Professional Documents
Culture Documents
Isis: Tragédie en Musique. Livret de Philippe Quinault.
Isis: Tragédie en Musique. Livret de Philippe Quinault.
Rebekah Ahrendt
〫
LULLY’S ISIS
329
330 Notes, December 2018
Sawkins also provide a number of help- tion of the livret. Sawkins notes in the
ful notes regarding variants between introduction that where orthographic
the libretto and scores, as well as com- differences exist between the partbooks
mentary related to interpretation, char- of 1677, the “more modern” (p. xxxvi)
acterization, and connections to con- spelling has been chosen for inclusion
temporary events—much of which is in the edition. But some spellings are
not referenced in either introduction. more modern than others, and some
Unfortunately, these notes are given old spellings are unfamiliar enough
only in French. that they might confuse anyone at-
The edition of the livret (only in tempting to use the score. For example,
French) follows the guidelines of the act 4, scene 4, features the chorus
Lully Œuvres complètes in that orthogra- singing “Tôt, tôt, tôt” in the edition of
phy has been modernized, but original the libretto (p. 28), but “Tost, tost, tost”
capitals and punctuation has been re- in the score (pp. 256–60; incidentally,
tained “where appropriate,” according “tôt” also appears in Ballard’s full score
to the introduction to the livret (p. 5). of 1719). This practice has the poten-
The livret edition is silent about which tial not only to create misunderstand-
instances were considered appropriate ings of meaning, but could also affect
in this regard, though alternate read- performance, given current debates
ings of lines present in other sources about pronunciation: one current
(including musical ones) are footnoted school of thought would argue that the
throughout. In fact, it would be more s in tost be pronounced. Or perhaps the
appropriate to say that the edition practice could be seen as a case of hav-
nearly always modernizes orthography, ing one’s cake and eating it too—the
an exception being “François,” because editors have both fulfilled their charge
of received opinion on how it should and preserved the original spellings of
be pronounced in order to rhyme with their source material.
“Roi.” Regardless, the orthographic mud-
Somewhat confusingly, the edition of dles and their lack of explanation in
the livret is not the text used in the the introductions to this volume seem
body of the score. No rationale is given out of step with Sawkins’s detailed dis-
for this practice, despite Sawkins’s dis- cussion of punctuation in the sung text
cussion of “Orthography and Pronun- (pp. xxxiv–xxxv)—even though punc-
ciation” in the introduction (p. xxxvi); tuation was even less standardized than
it is the standard of the series, and I am orthography in this period. Sawkins
not the first to note that it is somewhat notes the inconsistency of punctuation
odd (see esp. Graham Sadler’s review among the partbooks of 1677; in some
of Lois Rosow’s Olms edition of Armide, cases he sought resolution by consult-
in Journal of Seventeenth-Century Music 13, ing a particular livret “apparently clos-
no. 1 [2007], http://sscm-jscm.org/v13 est to the printed parts themselves,”
/no1/sadler.html, accessed 31 August which he regards as “more likely to con-
2018). And while the introduction tain appropriate punctuation” (p.
claims that textual variants between the xxxv). Occasionally, Sawkins relies on
libretto and the score will be noted in musical phrasing to propose another
both places (p. xxxv), this does not solution for punctuating the sung text.
seem to be the case. One example he highlights in his intro-
The score instead uses the text of the duction (p. xxxv) is lines 70 and 80 of
1677 partbooks, but corrects punctua- the prologue. As Sawkins describes it,
tion according to the livret that was “the printed voice parts are punctuated
used as the principal source for the edi- ‘Hâtez-vous Plaisirs, hâtez-vous’ reflect-
Music Reviews 333
W. S. Gilbert and Arthur Sullivan. The Yeomen of the Guard. Full Score.
Edited by Colin Jagger, with David Russell Hulme. Oxford: Oxford Uni-
versity Press, 2016. [Contents, p. iii; preface, p. v–vii; sources, p. vii–x; ed-
itorial method, p. xi–xv; critical commentary (with appendices), p. xvi–
xxxv; dramatis personae & orchestra, p. xxxvi; score, p. 1–407; musical
appendices, p. 408–20. ISBN 978-0-19-341313-9. $95.]
W. S. Gilbert and Arthur Sullivan. The Yeomen of the Guard. Vocal
Score. Edited by Colin Jagger. Oxford: Oxford University Press, 2016.
[Contents, p.v; introd., p. iv; textual notes, p. v–vi; dramatis personae,
p. vi; score, p. 1–204; appendices, p. 205–9; index of vocal ranges and
dialogue, p. 210. ISBN 978-0-19-338920-5. $23.50.]
W. S. Gilbert and Arthur Sullivan. Iolanthe. Full score. Edited by Gerald
Hendrie, with Dinah Barsham, and Helga J. Perry. (The Operas, 6.) 3
volumes. New York: The Broude Trust, 2017. [Part A, overture and act I:
publisher’s pref., p. vii; acknowledgments, p. ix–x; contents, p. xi–xii; ed-
itorial policies, p. xv–xix; sigla, p. xxi; dramatis personae & instruments,
p. xxiv; score, p. 1–331. Part B, act II: contents, p. vii–viii; editorial poli-
cies, p. xi–xv; sigla, p. xxvii; score, p. 1–194. Part C, commentary: con-
tents, p. vii–viii; introduction, p. 1–17; libretto, p. 21–62; critical appara-
tus, p. 65–157; musical appendices, p. 161–90; literary appendices, p.
193–211; bibliography, p. 215–17. ISBN 0-8540-3006-X. $350 (inclusive of
all three parts).]
Looking back, what was the most sig- hole their oeuvre, regarding the pieces
nificant work for the English (or even as little more than a string of clever
English-language) musical stage of the words spat out over innocuous accom-
nineteenth century? Of the titles that paniments. The patter songs may be
come to my mind, the bulk if not the among the most memorable—and cer-
whole of the short list would be from tainly the most easily and frequently
among the collaborations of William S. parodied—aspects of the Savoy operas,
Gilbert and Arthur Sullivan. These but they have only contributed to the
fourteen works are remarkably varied, too-easy dismissal of the lot.
although there is an unfortunate ten- For more than a century now there
dency not only in popular culture but has been a steady stream of publica-
in music history textbooks to pigeon- tions about the G&S canon, but the li-