Professional Documents
Culture Documents
VTN
VTN
工资登记册和工资支付存根
Does factory keep complete records for working hours according to regulations?
工厂是否按照规定保存完整的工作时间记录?
Special labor waivers such as the overtime extension waiver
特殊的劳动批文. 例如延长加班时间批文
Payment evidence for participations of social insurance schemes
员工参与社会保险计划的支付证据
Official testimonials on coverage of social insurance schemes
覆盖社会保险计划的政府证明书
Does factory provide social insurance to all employees according to applicable regulations?
工厂是否根据符合相关的规定向所有员工提供社会保险?
High temperature allowance is paid to workers if the ambient temperature is higher than the
local government tolerance.
如果工作环境温度高于当地政府标准,高温津贴应支付给工人。
要求及经核准的个人防护设备清单(例如洗眼,护目镜)
Emergency response plan
紧急应变计划
Firefighting equipment is serviced regularly, tagged with inspection date, is installed as per
regulations and is not obstructed by stored goods.
消防设备要定期维修,日期检查标签,按规定安装及确保畅通。
Each door has an evacuation/emergency exit map located in clear view on each floor in the
native language of workers.
每个出口应要有清色楼层地形及当地文字应用在应急疏散图上
Fire drills are conducted at least annually, review the effectiveness and proper documented.
消防演习一年至少一次,适当的记录并检讨
Fire prevention certification
消防验收认证
Work permit for special & dangerous operations
特殊及危险工作的许可证明
Sanitation permits for the canteen in factory
食堂卫生许可证
Health & examination records of canteen workers
食堂工作人员的健康证
Vertical clearance of transporting/ stored goods should meet regulations.
货品垂直摆放距离及运输应符合规定
All hand tools should be tie up on the worktable or equivalent.
所有手工工具应绑在工作台面上
Does the factory has a broken needle control system in place and proper record?
工厂是否有断针控制程序和适当记录?
If the same building or industrial complex share with more than 1 business entity, there should
be an agreed communication about health and safety compliance.
如果同一建筑内有其他工厂,相互间应建立关于消防安全的沟通机制
Do Reports and Forms are be properly filled?
相关记录和文件是否适当填写吗?
有害水船运清单的运输档案
Waster profiles/test results/waster analysis
废品资料及测试结果, 及废品分析
Factory Tour 现场巡视
Restrooms 洗手间
Restrooms are clean and functional
洗手间是清洁和完好的
Lavatories are segregated and lockable for males and females and provide adequate privacy
(ideally separation height is 1.8m).
厕所间要单独隔离并能上锁及提供足够的隐私,门及围墙理想高度要有 1.8 米
Toilets segregated by gender
厕所要按性别分开
Water available for washing in lavatory area
厕所里要有水洗手
At least one first aid kit per clearly separated work area, for one first aid kit for every 100
workers.
100 员工至少有一个医药箱
Kit easily accessible, unlocked during work hours
医药箱容易取用,工作时间不能上锁
Personnel trained in first aid application, at least one person per kit
急救培训人员, 至少一人一个医药箱
Adequate first aid supplies are readily available to all employees are kept restocked, and are
inspected monthly to ensure that the medicine do not exceed their expiry date.
提供适当数量的药品,并每月检查确保并不过期
Exits 出口
Exits clearly marked, unlocked and unblocked
出口标识清楚,不能上锁和畅通
Exit signs advisable
适当的出口标识
Emergency lights at exits. The function of the lights is controlled, recorded and documented.
出口要安装应急灯,灯功能要运作正常及有文件记录
Stairwells have emergency lights. The function of the lights is controlled, recorded and
documented.
楼梯间要有应急灯,灯功能要运作正常及有文件记录
Exit doors at least two people wide
出口门至少要有两人宽度
Emergency exits are unlocked and open toward outside, adequate for the number of employees,
well signed and clear of obstacles.
应急出口不能上锁且, 门要向外开, 允许足够的员工数量,清晰指示及通道畅通
At least two exist per floor
每层楼至少要有兩个出口
Aisles 通道
Aisles between workstations are wide enough to provide adequate room for evacuation as per
regulations.
按疏散规定, 两个工作位之间的通道宽度要提供足够的空间
Main aisles at least two people wide
主通道至少要有两人宽度
Main aisles clearly marked
主通道要有清楚的标识
Aisles clear of obstructions and kept clean
通道要保持畅通
每层楼要有应急计划
Evacuation drills conducted at least annually. The evacuation drills are record and documented.
应急演习至少一年一次,应急演习要有文件记录
Dormitory 宿舍
Overall dormitory clean and safe
宿舍要清洁和安全
First aid kit available in dormitory at least one per dorm floor
每层楼至少要提供一个药箱
Same ratio of toilets per worker as specified for factory. Number of showers matches number of
toilets
厕所数量要提供比相同的工人数量,冲凉房数量也要同厕所数量相配
Exit clearly marked, unlocked and unbolted.
出口标识清楚,不能上锁或及阻碍
Emergency light in corridors and stairwells. Lights are controlled periodically recorded and
documented.
走廊和楼梯间要有应急灯,应急灯要定期检查及保留记录文件
No hazardous or combustible materials kept in dormitory
危险或易燃物料不能存放在宿舍
Evacuation drills conducted at least semi-annually. Evacuation drills recorded and documented.
消防演习至少半年一次并保留记录文件
Factory Audit Scope – CN Ver
Version: V009
Issue Date: Aug 23, 2017
Page 6 of 8
维氏(东莞)企业管理咨询服务有限公司
Victorinox Dongguan Company Limited
广东省东莞市厚街镇富康路 39 号富康商业大厦一楼
1/F, Fukang Building, 39 Fukang Road, Houjie Town,
Dongguan City, Guangdong Province, China
Tel: +86 (769) 8126 9990 Fax: +86 (769) 8126 9995
At least one fire extinguisher per four rooms, extinguishers spaced out on each floor.
每层楼中的每四个房间至少有一个灭火器,灭火器平均拉开间距
Guidelines on cooking in room. Best not allowed, but if allowed, use electrical heating units, not
kerosene types.
宿舍要有煮食指引,最好不允许。但如果允许的话,使用加热电器,而不是用煤油(火水)
类型。
Reference:
http://www.gov.cn/banshi/2005-05/25/content_905.htm
http://www.lawtime.cn/faguizt/9.html