Professional Documents
Culture Documents
Remarks On The Pahlavi Ligatures X 1 and X 2
Remarks On The Pahlavi Ligatures X 1 and X 2
K. Barr
Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London, Vol. 8, No. 2/3, Indian and
Iranian Studies: Presented to George Abraham Grierson on His Eighty-Fifth Birthday, 7th
January, 1936. (1936), pp. 391-403.
Stable URL:
http://links.jstor.org/sici?sici=1356-1898%281936%298%3A2%2F3%3C391%3AROTPLX%3E2.0.CO%3B2-%23
Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London is currently published by School of Oriental and African
Studies.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/about/terms.html. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained
prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in
the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.
Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at
http://www.jstor.org/journals/soas.html.
Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.
The JSTOR Archive is a trusted digital repository providing for long-term preservation and access to leading academic
journals and scholarly literature from around the world. The Archive is supported by libraries, scholarly societies, publishers,
and foundations. It is an initiative of JSTOR, a not-for-profit organization with a mission to help the scholarly community take
advantage of advances in technology. For more information regarding JSTOR, please contact support@jstor.org.
http://www.jstor.org
Sat Mar 8 20:25:34 2008
Remarks on the Pahlavi Ligatures and
(PLATE 111)
N the Sitzungsberichte der Kgl. Preussischen Adademie der Wissen-
I schffen, Jahrgang, 1901, pp. 1136-7, K. F. Geldner published
a transcription of a fragment of a Pahlavi-frahang found in Turfan
and now preserved in the Museum fiir Volkerkunde in Berlin
(registered as TM 195 ( P l ) ). As some graphic peculiarities and
especially the ligatures occurring in this fragment may be of particular
interest for the history of the Pahlavi system of writing, I think it
may be worth while to reproduce a photograph of it, obtained through
the kind assistance of Dr. W. Henning and Dr. Gelpke, Berlin. For
permission to use it for this purpose I am greatly indebted to the
kindness of the Secretary of the Preussische dkademie der IVissen-
schaften, Geheimerat Liiders.
The fragment contains part of a list of verbs. This list gives far
more grammatical forms of each verb than the Pahlavi-frahangs
published by Junker. On the other hand, it does not give the Iranian
equivalents of each verb-form, but only, after the enumeration of the
ideographically written forms, the corresponding Iranian infinitive.
Apart from the ligatures, the discussion of which is the main purpose
of this article, the fragment has the following peculiarities. The
infinitive is always written jpOand the past partic. pO, both without
the perpendicular stroke generally found added to these forms in
Book-Pahlavi.1 The stroke (marked ' in my transcriptions) is found
1 I take i t for granted that this stroke in Book-Pahlavi represents the final -y
of the Sasanian insrriptions and the Pahlavi-Psalter, found not only as the ending of
, j ~ u jb$.
, 1 may mention here that the -).of L ' Y S Y has been
convincingly explained by Andreas as the Aramaic dual-endins. This perpendicular
stroke is, in my opinion, the only trace of the cas. ohl. found in Pahlavi of the books.
It is, of course, only a graphic survival, and I consider the -y of the inscriptions and
the Psalter t o be so too, because only on this assumption is it possible to account for
the irregularity of the -!I being used or omitted.
BULL.S.O.S. T'oL. VIII, PARTS2 AND 3. PLATE111.
PAHLAVI
FRAGMEXT
TAT 195 (P 1).
7'0 funs p . R!) I.]
392 K. BARR-
least originally, the same number of forms agreeing with the others
wherever a trace of a final is left, thus making the restoration of the
form in question quit'e cert'ain. I n V the 3rd pl. conj. is missing, and
the indic. and the conj. 3rd sg. are interchanged. I n I, too, an inversion
of forms has taken place, that of t'he infinitive and the 3rd sg. pret.
pass., if my restoration of the text is correct. As for HYT Y WhT[yh]yt
IZ 1, % exactly fills the gap, and a t the end of the same line I think
I discern a trace of the final n (cf. a t the ends of lines 6, 7) making
up the infinitive. I am, of course, not quite sure of the last point,
as I have not had the opportunity of examining the original manuscript.
R 10 and V 5, t'he ending -yt of the 3rd sg. pres. ind., elsewhere
written with the common w , has a shape that cannot well be separat'ed
from the final jl! of the DISS. The same form of the final p, with the
great loop and the curved down-stroke, occurs in t'he compound -st
in the 3rd sg. pret. pass. YBLWNyhst V 1, elsewhere in the fragment
. t'he end of V 3 we find a ligature
written in t'he common way w ~ At
which I hardly think can be read ot'herwise than ' t , the ending of the
3rd sg. conj., elsewhere W , though we have to assume the above-
mentioned inversion of the 3rd sg. conj. and the 3rd sg. indic. The
second part of this ligature has exactly the same shape as that of the
ligature of the MSS. It is to be noted that these ligatures are all
used at the ends of lines, but whether this fact is more than accidental
we have no means of deciding, owing to the very limited extent of the
fragment. However that may be, the shape of the v,
especially in
R 10, V 1, 5, might easily be explained from the use of peculiar
final letters in different kinds of book-scripts of Semitic origin.
I n V 6 we find another ligature, which according to the parallel
forms of the other verbs surely represents tn. The resemblance of this
ligature and the $ of the MSS. is, I think, so striking that the two
signs must be connected. And I think the shape of the ligature in
our fragment gives us the clue to understand a t least one very frequent
use of g. The ligature in V 6 contains the same form of p, found
in the ligature ' t V 3, and the form of n mentioned above, p. 392.
As for the cross-stroke found in this ligature and in the ligatures for
-yt and - ' t , I an1 not sure how it should be explained, but I feel inclined
to regard it as an ornamental element, perhaps serving the purpose of
binding the elements of the compound together. It is found not only
VOI.. VIII. PARTS 2 .&Xi1 3. 26
394 K. BARR-
in the ideogram andar < BYN, but also in the Av. ligature
perhaps introduced there from Pahlavi.]
Another element, the interpretation of which is somewhat doubtful,
is the small oblique stroke added to the ligature -yt in R 10, but not
in V 5, and perhaps to the ligature 't V 3. We may, however, compare
the perpendicular stroke very frequently, but not regularly, found
with the endings -yt and -'t of the 3rd sg. pres. ind. and conj. in our
;\ISS., cf. the -y of the personal endings of the Psalter (the inscriptions
only have -my of the 1st sg.). The absence of the stroke in the ending
-y+t V 1 is in accordance with its omission in the past participles
in the fragment.
Finally we have to discuss the ligature with which the first form
in V 3 is supplied. From the parallelism with the other series I conclude
that the form in question is the 3rd pl. indic., being in the other verbs
always characterized in the common way by adding 2 to the ideogram.
This ligature is perhaps to be explained as representing -ynd, 2 y
being combined with a ligature of A d and the aforesaid form of n.
If this explanation is correct we must assume that the ideogram in
this case has been supplied with that form of the ending, which is
normal only in verbs not ideographically written. I have met such
spellings in a few cases in the old MS. of the Vendidad K 1. The
instances found in this MS. are, however, not conclusive because ipO
may be only a clerical error for
Provided that the explanations given prove to be correct, it can
be stated that our fragment uses the ligatures, which I connect with
and % of the AISS. respectively, in a way which is very common
in the Book-Pahlavi. The cases in which forms in
P alternate with
and forms in g with jp are in the RISS. so numerous that I cannot
agree with Nyberg, who regards every other use of the endings than
that which he has tried to establish in his Hilfsbuch as only being due
to errors of scribes who did not understand the real value of the
1 I t always ought t o be kept in mind in discussing the origin of letters of the AT.
alphabet t h a t Pahlavi and Avestan writing was executed by the same scribes. Thus
we shall have t o take into a c c o u ~ ~the
t fact t h a t the form of the Av. script, such as
we know i t , might be due not only t o an " U r - "Avestan Aramaic script, but also,
t o a certain extent, t o a secondary influence from scribes versed in writing Pahlavi,
the scientific language of Zoroastrian theology (cf. e.g. the formal congruity of Pahl.
% and Av. % 9 which cannot be anything but secondary).
REMARKS ON PAHLAVI LIGATURES 395
to be the reason why the shape of the t has lost its proper and
distinct shape in p.The same may happen in the case of W,
being in MSS. rather frequently confused with (as is also p with
-
these cases to suppose that originally different ligatures have coalesced
into those now exclusively found. As for 8 ynd we might compare
the ligature of the frahang V 3. This ligature might very well in time
have become so like the jp of V 6 that they were confused. This is,
indeed, very uncertain and cannot strictly be proved. The extreme
difficulty of investigations of this order is greatly increased by the
corrupt state in which most of our Pahlavi texts have come down to us.
Thus and are frequently interchanged. We find instead
E?
stem, but also the pres. partic. in -nd-. The form is explained as
having arisen by way of analogy with kart-&. This should be kart he,
or Icart-E, the ending normally being written
Y. This conjecture
must be rejected for several reasons, the first being this, that the use
a t the pres. partic. in -nd in Book-Pahl. and in the Turfan south-western
texts is limited in the same way as is the case in NP., i.e. to that of
a noun, and it is highly improbable that the naked ideogram should
be used to express a form which, though being from a historical point
of view a derivation of the present-stem, does not strictly belong to
the conjugation of the verb.1 I n the second place, the form HWYndy,
the only one occurring, is found only in the drsacid parts of the
inscriptions. I n the Sasanian parts the corresponding form is written
H14'H.2 Thus we must conclude already from the inscriptions that
the form belongs to the north-western dialect, That this is really the
I t may have been otherwise in the old north-western dialects and Professor
Nyberg's explanation of the north-western optative 'hyndyyh, etc., as a periphrastic
formation from the pres. part. may well prove to he correct ; this formation perhaps
survives in the periphrastic pres. indic. in - n ( n ) -in ZBzH, in -nd-, -n(n)-in Sangisari,
LHsgirdi, &imerz~idi, TQlibi,and other dialects spoken in the vicinity of the Caspian
Sea, cf. Lingvistkredsen i Koebenhavn, Aarsberetning for 1934, p. 15, and
Christensen-Barr-Henning, Iranische Dialektaufzeichnungen aus dem Sachlass oon
F . C. Andreas, i, p. 163, footnote 1 (in press). Professor Nyberg told me by letter that
he himself had explained the nrl- formations of the modern " Caspian " dialects in
the same way as I did.
The correspondence of the north-west and south-west forms is quite clear from
+
the HBjj.-inscription. In the Ars. redaction (9-10) we have the past partic. HTt'Yndy
(as for the reading, cf. Turfan 'hyndyyh) in the protasis and rhe apodosis of an irreal
period : ' Y K 'k Syty B S Y t HIVYndy, . . . '1;ey YHTVT H W Y n d y " (he said), that if
a construction had been erected, . . . it would have been visible." The corresponding
period in the Sas. redaction (9-10) runs : ' Y K HT Eyt'ky Eyty H W H , ' D Y S . . . pty'k
Y H W I V S H W H . Herzfeld reads ast for H W H as we, indeed, may do in places whrre
the ,4rs. text has H W Y t . I should rather suggest that H W H here is t o be read hd
j g p (also rgp or ;gp is found in the sg.) common in
the opt. sg. 3rd, cf.
the lrrealis of the past (v. Bartholomae, Zur Kunde d. ~llittelir.Dlundarten, i, pp. 47-51,
esp. p. 502). Cf. Pahl. Ps. 1-03, 2, H T m n L' J i H DlRWHY YK'YAIITVSt HTVHd
. . . (3) ' D Y S s ' n zywndky 'wp'rty HIVHm " If the Lord had not been with 11s . . . they
would have devoured us alive ". Ps. HWHd must be compared with ;&)& (not
with the conj. 3rd sg. gp Turfan h'd ( h a s )also used in irreal clauses, as I did in
my glossary, Andreas-Barr, p. 130a. I t is not likely that the spirant 6 < t in this form
should have been written phonetically with 1. 7 here as in other cases in the Ps. is
for y as in the book-form). The orthography of the inscriptions being rather sparing
as t o the use of phonetic complements denoting verbal endings, I think a form like
H W H without any phonetic complement may admit of more than one reading. The
north-west texts publishecl by Andreas-Henmng offer some instances of this optative
('hyndyyh, wrdyndyh, qryndyh, bwyndyh). We find the same formation of the irreal
REMARKS ON PAHLAVI LIGATURES 399
from forms like a of the inscriptio% or 9 of the Psalter, but only from
cursive ligature% = B
Y
- + ) 9.Ligatures, of course, arise in cursive writing. and
the ligatures found on monuments, e.g. on the nerbend inscriptions published by
Professor Kgberg, or in the Psalter, are due to the influence from t'he cursive script
which in Persia as everywhere has developed independently and apart from the
monumental script. I therefore consider i t a rather bold undertaking to try t o make
out the phonetic value of an obscure ligature in tracing i t back to the monumental
script, especially if the forms in question are not found in the inscriptions or in the
Psalter. The ligatures of the cursive are generally as ambiguous as are the single
letters of the Pahlavi alphabet. Thus we always have t o consider the possibility of
more than one solution of a Pahlavi-ligature, as we, e.g., in the case of ", may have
t o assume a threefold origin: B Y- +
S, Y +
T, Y H (?). + b?
400 K. BARR-
I myself have not been able to find a satisfactory solution of the riddle.
Any evident analysis of the ligature gois only possible if we can prove
it to be an adequate expression of a really established ending of a
middle Iranian 2nd sg. imper. The possibility of the survival of the
imper. middle is in my opinion very weak, as the middle voice no doubt
already a t the end of the old Iranian period was gradually disappearing.
At least the existence of a middle-ending -ayahva cannot be proved by
any analysis of the ligature 6'. The only possible connection I can
think of is that of the ending -d < -ciya, sometimes found in Book-
Pahlavi (cf. Tedesco, ZII., 2, 306 ff.). Unfortunately the inscriptions
give no evidence, and the evidence of the Psalter in which we meet
imperatives 2nd sg. supplied with a -y (buj6-y, k'rn-y, 'mwE-y) is rather
weak, because the Psalter in some cases seems to supply verbal forms
with -y without any phonetic or morphologic ratio, e.g. 1st sg. pres.
in -my, 2nd sg. in -ydy (i.e. J J +
y, I cannot adopt the view of
Henning : " 7 pseudohistorische Schreibung fiir gesprochenes h "
Z I I . , 9, 236), 3rd. pl. in -y~uly; those forms occur only with verbs
when written phonetically, the orthographic use of -y with verbs
following the same rule as the -y of the cas. obl. of nouns !).I The
ending -d is written _YO -yy or +O ryh, in other eases we find also
. There seems to be some confusion, on one side, with the
ending of the 2nd sg. indic., on the other side perhaps with the 2nd
sg. conjunctive -'y known from the south-western Turfan texts and
from the Psalter = 'h of the north-western texts and in both dialects
often used as an imper. (in this way I am inclined to interpret the
forms in -rrrO A. Z. § 92, Bavay, ii,Oarc?y, 5 93, bovc?y and perhaps
framtiyzy though spelled with +O, 5 109 dtirEy ; the ending is in all
those places ascertained by the metre as restored by Benveniste,
JA., 1932, 245 ff. Cf. also Andarz i &mar, 5 48, ziit be girEy " catch
it quickly ! " bt? sp6ziiy " leave it ! "). Though I cannot prove it, I do
not find it altogether impossible that the ligature may be a
The forms in -' with pron. suff. are not clear t o me. A change: -C in final, -6 in
anteconsonantic position is not rery probable in a text written in purely south-western
dialect, as the Psalter. A reference to t h r rather confused materials collected by
Lentz, Z I I . , 4, 270 ff., does not help t o clear up the problem. Professor Arthur
Christensen once, when I discussed the problem with him, suggested that 'm, 'mn
might be writings of the pron. suff. comparable with modern Pers. r\O, 21' used
after a'.
REMARKS ON PAHLAVI LIGATURES 403
and *
pp. 1-19), in which he deals with Nyberg's explanation of the ligatures
(pp. 6 if). I agree with Dr. Henning in most of the particulars
regarding the interpretation of text-passages, but not with his general
views of the problem under discussion. I therefore publish my article
in the main unchanged, having only left out a few examples which,
in my opinion, have been satisfactorily explained by Dr. Henning
(and partly already by Dr. Tavadia in his review, ZII., vii, p. 273 ff.).