Professional Documents
Culture Documents
B 6
0:12 [О] Меня зовут Малемоно Хью Белфорд (Malemono Hugue Belford). Я Гигиенист в
больнице Сибю.
0:22 [В] В эти дни произошло много плохих вещей…А также, тела российских
журналистов проходили через вашу больницу до того, как их забрали. Итак, что Вы
слышали и что Вы знаете об этом как житель Сибю и работник больницы?
0:46 [О] Спасибо, господин журналист. Когда я пришел на работу, мне одна женщина
сказала, что некие люди погибли по дороге в Бандоро. Затем около 11 часов утра они
принесли тела. Я видел два тела белых людей, лежащих в кузове грузовика командира
роты [вышестоящего местного начальника полиции]. Это то, что я видел своими глазами.
Вот что я Вам говорю.
1:16 [В] Итак, что вы видели ... люди (тела) были прикрыты или не прикрыты? Каково
было состояние тел?
1:21 [О] Я видел два тела, которые не были покрыты. Они были одеты в свою одежду. Это
были белые люди. Это то, что я видел своими глазами. Кроме того, сбоку [сзади
грузовика] я увидел что-то под брезентом, но я не знаю, что это было. Может быть, другой
человек, но я не знаю.
1:40 [В] Когда вы сказали, этих убитых привезли ... во сколько сюда поступили тела?
1:54 [В] Они выгрузили сюда тела в Вашу больницу? Что случилось?
1:59 [О] Прежде всего, я думал, что тела будут выгружены и помещены в местный морг.
Грузовик командира роты остановился прямо перед местным моргом, но они не
разгрузили его. Через несколько минут они уехали. И я не знаю, куда они повезли тела.
2:21 [В] Не могли бы Вы сказать нам, кто те люди, которые привезли эти тела? А кто те
люди, которые забрали их [из вашего места]?
2:37 [В] Вы видели людей, которые привезли тела, показались ли Вам эти люди
грустными или счастливыми, когда они прибыли сюда?
2:50 [О] Я видел, что иностранные солдаты выглядели грустными. Я был также опечален,
и наши силы Национальной армии были также опечалены.
3:03 [О] Мы слышали, что люди, которые это сделали, были неизвестной группой, и что
они покрывали свои головы шарфами ... и они могли быть мусульманами.