Professional Documents
Culture Documents
Latinski
Latinski
„Papirius Cursor fuit vir haud dubie dignus omni bellica1 laude, non animi solum vigore, sed etiam
corporis viribus excellens. Praecipua pedum pernicitas2 inerat, quae cognomen etiam dedit;
victoremque cursu omnium aetatis suae fuisse ferunt, et seu vi seu exercitatione multa cibi vinique
eundem capacissimum; nec cum ullo asperiorem, quia invicti ad laborem corporis esset, fuisse militiam
pediti pariter equitique. Equites etiam aliquando ausos ab eo petere, ut sibi pro re bene gesta laxaret
aliquid laboris; quibus ille: „Ne nihil remissum dicatis, remitto“ inquit, „ne utique3 dorsum demulceatis4,
cum ex equis descendetis“. Et vis erat in eo viro imperii ingens pariter in socios5 civesque. Praenestinus
praetor per timorem segnius ex subsidiis6 suos duxerat in primam aciem; quem cum inambulans 7ante
tabernaculum8 vocari iussisset, lictorem expedire9 securem iussit. Ad quam vocem exanimi10 stante
Praenestino: „Agedum11, lictor, excide radicem hanc“, inquit, „incommodam12 ambulantibus13“,
perfusumque14 ultimi supplicii metu multa dicta15 dimisit.“
Prevod teksta:
„Trkač Papirije je bez sumnje bio junak (čovjek) dostojan svake ratničke hvale, ne samo energična duha,
nego i izrazito snažna tijela. U nogama mu je bila naročita snaga, koja mu je dala i nadimak; priča se da
je bio pobjednik u svakoj trci svoga doba i, što zbog snage što zbog vježbanja, mogao veoma mnogo da
pojede i mnogo vina da popije. Takođe kažu da vojska nije imala ni jednog jačeg pješaka ni konjanika od
njega jer je bio nesalomljivog tijela pri naporu. Konjanici su se jednom usudili da mu traže da im nešto
olakša u poslu zbog dobrog djela (ili-zbog dobro obavljenog zadatka), a on će njima: „Da ne kažete da
nisam ništa olakšao, nemojte da gladite leđa konja kada budete silazili sa njih“. Ogromna snaga je bila u
tom čovjeku da upravlja i građanima i saveznicima. Prenestinski pretor je zbog straha sporije vodio svoje
(vojnike) iz rezerve u prvi bojni red; kada je šetajući (Papirije) pred šatorom naredio da bude pozvan
1
Bellicus-ratnički
2
Pernicitas-brzina, hitrina
3
Utique-na svaki način
4
Demulcere-gladiti
5
Socios Latinos-članove latinskog saveza
6
Ex subsidiis-rezerve
7
Inambulans-šetajući
8
Tabernaculum-šator
9
Expedire-izvaditi iz svežnja (fasces)
10
Exanimi-bez duše
11
Agedum-dede
12
Nezgodan, koji smeta
13
Ambulantibus-šetačima
14
Perfusus-obuzet
15
Multa dicta-odredivši kaznu
(liktor), naredio mu je (liktoru) da izvuče sjekiru. Na taj glas Prenestinac, stojeći bezdušno, reče: „Deder,
liktore, isjeci ovaj korijen koji smeta šetačima i odredivši mu kaznu otpustio ga je, obuzetog strahom od
smrtne kazne.
Obrada riječi: