Professional Documents
Culture Documents
Dubravka Ugresic - Lisica
Dubravka Ugresic - Lisica
Dubravka Ugrešić
Lisica
bojana888
PRVI DIO
Priča o tome kako nastaju priče
bojana888
„Prava književna zabava započinje u onome trenutku kada priča izmakne
prskati u raznim smjerovima; kada trava krene rasti ne zbog vlage, već zbog žeđi za
bojana888
1.
Zaista, kako nastaju priče? Vjerujem da to pitanje postavljaju sebi mnogi pisci,
iako većina izbjegava odgovor. Zašto? Možda zato što ne znaju odgovor, a možda i
zato jer se boje da će se ponašati poput onih liječnika koji u razgovoru s pacijentima
koriste isključivo latinske nazive (istina, takvih je sve manje!), ne bi li nad pacijentom
se pacijent ovako ili onako nalazi). Zato pisci radije sliježu ramenima i dopuštaju
čitaocima da vjeruju kako priče rastu poput korova, što je možda i bolje. Naime, od
besmislica. I čim je besmislica očitija, tim njezin autor ima više poštovatelja, poput
onog slavnog pisca koji uporno ponavlja da je epifanijski trenutak za njega, u tom
Ruski pisac Boris Pilnjak započinje svoju „Priču o tome kako nastaju priče”
1 Radi se o gradu Kobeu, što Pilnjak otkriva u svojoj knjizi posvećenoj Japanu Korijenje japanskoga sunca.
bojana888
Pilnjak nije vidio molbu Sofije Vasilevne Gnedih-Tagaki, koja je tražila repatrijaciju.
konzulata drug Džurba, vodi Pilnjaka u planinu iznad grada da mu pokaže hram
lisice. „Lisica je utjelovljenje lukavosti i izdaje. Ako se duh lisice useli u čovjeka, rod
toga čovjeka je proklet. Lisica je totem pisaca”, piše Pilnjak. Hram je smješten u tami
Odatle puca pogled na planinski lanac i ocean, i neobično je tiho. Tamo, na tom
završila gimnaziju da bi se zaposlila kao učiteljica, ali samo dok se „ne pojavi
tisuće” (Pilnjakov komentar); „priglupa kao poezija, kao što se i pristoji nekome od
„kao jaje jajetu: prva ljubav, gubitak nevinosti, sreća, muž, dijete i vrlo malo
ostaloga”. Sofijina biografija počinje zanimati Pilnjaka tek od trenutka „kada je brod
Kako se ova mlada žena iz Vladivostoka uopće našla na brodu koji putuje za
sobicu u kući u kojoj stanuje i japanski oficir Tagaki. Za njega se pričalo, piše Sofija u
svojoj kratkoj autobiografiji, da se „tušira dva puta dnevno, nosi svileno rublje i noću
bojana888
odijeva pidžamu”. Tagaki govori ruski, ali umjesto „l” izgovara „r", što zvuči
smiješno, pogotovo kada naglas čita poeziju svojih omiljenih ruskih pjesnika („Noć je
mirisara...”).
Rusi - Tagaki ostavlja Sofiji upute i novac kako bi mogla doputovati za njim.3
Tagaki odbija. Umjesto toga, on ukrcava Sofiju u vlak za Osaku, gdje će je dočekati
vojnoj policiji. Slučaj će ubrzo biti razriješen povoljno po Tagakija: on će, doduše, biti
cvijeće”.
2 Ovo je samo jedna od brojnih Pilnjakovih aluzija na ispraznost, glupost i lažnu sentimentalnost ruskih
provincijskih gospođica.
3 Iako čak dva puta ističe kako „nije njegovo da sudi o ljudima”, Pilnjak se pita „kako je ta žena uspjela proći
mimo svega onoga što smo mi preživjeli tih godina. Kako je poznato, japanska carska vojska bila je na
ruskom Dalekom istoku 1920. godine da bi ga okupirala, i poznato je da su Japance istjerali partizani: o tome
u biografiji nema ni riječi”. Pilnjakovo „ja” ovdje se naglo pretvara u strogo deklarativno „mi”, baš kao da se
nad njim nadvija prijeteća sjena kakvog „druga Džurbe”, i zbog nje, zbog te sjene, on kori Sofiju zbog
apolitičnosti.
Pilnjak će još jednom reagirati poput kakvog partijskog komesara, i reći: „U cijelom obalnom području
ruskog Dalekog istoka mrzili su Japance, Japana su lovili boljševike, ubijali ih, palili u pećima, strijeljali;
partizani su se dovijali na sve moguće načine kako da unište Japance, Kolčak i Semjonov su umrli, partizani
su navaljivali poput goleme lavine - ni riječi o ovome nije spomenula Sofija Vasiljevna.”
bojana888
Mladenci provode vrijeme u slatkoj osami. Njihove noći ispunjene su burnim
ljubazan, ali šutljiv, najradije provodi dane zatvoren u svojoj radnoj sobi.
dušu, potčinjava i slabi volju, njezinu, ne njegovu”, piše Pilnjak. Pa ipak, iako o
svome mužu nije znala mnogo, Sofija je bila posve ispunjena srećom zajedničkog
života. Kada je Tagakijevo izgnanstvo službeno okončano, mladi par ostaje živjeti na
selu. A onda u osamu njihova života nahrupljuju novinari, fotografi, ljudi... Tako
Tagakijev roman nije bila u stanju pročitati, iako je u to vrijeme već znala
odgovor. Zahvaljujući velikom uspjehu romana njihov život promijenio se; sada su
imali sluge koji su pripremali rižu i privatnoga šofera koji je Sofiju često vozio u
govorio ruski. Tagaki je cio roman posvetio njoj, opisujući svaki trenutak koji su
proveli zajedno. Ispalo je da ju je taj novinar doveo pred zrcalo, gdje je „ugledala
samu sebe oživjelu na papiru, i nije važno što je u romanu kliničkom preciznošću
bilo opisano kako se grčila u strasti i metežu života; strava, njezina strava,
započinjala je nakon toga. Saznala je da je sve, sav njezin život, bio materijal za
bojana888
njezin užas, bila je to okrutna izdaja svega što je imala.”
nezanimljivi, dok je opisujući dane provedene s mužem uspjela naći „prave, velike i
jednostavne riječi”. Sve u svemu, Sofija je „napustila zvanje žene slavnoga pisca,
Vladivostok.
proći kroz smrt nego ubiti čovjeka - napisao sam ja. On je napisao divan roman.
Lisica je utjelovljenje duha lukavosti i izdaje. Ako se duh lisice useli u čovjeka,
svakom slučaju, prilikom čitanja ove majstorski napisane priče čitaocu ni u jednoj
konzulat u gradu K., i priča o Sofiji, i njezina molba za repatrijaciju i pisac Tagaki -
biografije koja se sastoji od dviju izdaja: jedne koju je prema Sofiji počinio pisac
Tagaki; i druge koju je, povučen istim stvaralačkim impulsom, počinio pisac Pilnjak.
bojana888
2.
gubitnicom, i zbog svojih osobina nikada nije u doticaju s višim mitološkim bićima.
mitologiji lisica je glasnica Inari, japanske boginje uroda i riže; kao glasnica ona je
legenda o nekom siromašku kojemu svako jutro dolazi lisica, skida svoje krzno i
pretvara se u ženu. Kada siromah to otkrije, on ukrade i sakrije njezino krzno, i ona
postaje njegovom ženom. A kada žena nakon nekog vremena pronađe svoje krzno,
trikster, prevarantica, ali se pojavljuje i kao demon, vještica i „ukleta nevjesta”, ili je,
bojana888
folklorno-mitološkoj imaginaciji lisica je najčešće predstavljena u muškome rodu
japanskoj mitologiji ima više rangova; ona može biti obična divlja lisica (nogitsune) ili
postati myobu, nebeska lisica, ali za to treba čekati tisuću godina. O tome, koji je
njezin rang u hijerarhiji, govore njezini repovi: najmoćnija je ona koja ih ima devet.
bojana888
3.
kojima su drugi samo sanjali. Bio je u Njemačkoj, Engleskoj, Kini, Japanu, SAD-u, u
putopisne knjige Korijenje japanskog sunca, Kamenje i korijenje, Jelenji grad Nara i Priča
bojana888
o tome kako nastaju priče. 4 Americi je posvetio knjigu OK: Američki roman;5 Engleskoj
Žene su ga voljele, možda i zato jer mnoge žene imaju slabost prema piscima,
osobito, čini se, Ruskinje. Pilnjak se ženio tri puta. S prvom ženom, Marijom
Sokolovom, liječnicom u bolnici u Kolomni, imao je dvoje djece. Njegova druga žena
su njegovi romani Mašine i vuci (Mašiny i volki) i Volga utječe u Kaspijsko more (Volga
4 Boris Pilnjak - zahvaljujući složenom odnosu dviju zemalja i kulturno-politički velikodušnom historijskom
trenutku - boravio je u Japanu u dva navrata, u proljeće 1926. i 1932. Što se kulturnih odnosa Rusije i Japana
tiče, oni su gotovo dramatično zanimljivi: naime, Japan tradicionalno pokazuje jak interes prema ruskoj
kulturi, od vremena realizma i Tolstojevih prvih prijevoda na japanski, preko jakih rasističkih studija, sve do
samog Pilnjaka, čija su djela, poput romana Gole godine, bila poznata japanskim čitaocima do Pilnjakova
dolaska u Japan. Novi nedavno objavljeni prijevod Braće Karamazovih na japanski rasprodan je u
milijunskoj nakladi, što se, valjda, više ne događa ni u Rusiji. Odnos dviju zemalja nije temeljen na
reciprocitetu: Japanci su uvijek pokazivali daleko veći kulturni interes prema Rusiji nego što je Rusija ikada
pokazivala prema Japanu. U tom smislu pisac Tagaki koji govori ruski i napamet recitira stihove ruskih
pjesnika posve je uvjerljiv lik.
5 Pilnjak putuje u Ameriku 1931. na poziv MGM-a, zbog filmskog projekta o američkom inženjera na
velikom gradilištu u Sovjetskoj Rusiji (tema Pilnjakova romana Volga se ulijeva u Kaspijsko more jest
gradnja hidroelektrane Dneprostroj). Ugovor s MGM-om je raskinuo, ali je zato kupio polovni ford i
proputovao Ameriku od obale do obale. Imao je susrete s američkim piscima Theodoreom Dreiserom,
Sinclairom Lewisom, Floydom Dellom, Reginom Andrews, Waldom Frankom, Mikeom Goldom, Maxom
Eastmanom, W. E.Woodwardom i Uptonom Sinclairom.
bojana888
Pilnjak je bio blizak prijatelj s Jevgenijem Zamjatinom. Jevgenij Zamjatin -
inženjer koji je radio za Rusku carsku mornaricu, a knjige je pisao iz hobija - autor je
najsnažnijih riječi koje je jedan pisac uputio svome krvniku. U pismu Staljinu - u
mnogi pisci: George Orwell (1984), Aldous Huxley (Brave New World) i drugi. Kurt
Vonnegut jedini je to javno i priznao, drugi su upirali prstom jedni u druge (Orwell u
svega šest bijednih godina i umro od srčnoga udara, 1937., iste godine kada je
uhapšen Boris Pilnjak. Čini se da Staljinov metak, koji je tih godina kosio ruske pisce,
nije mimoišao ni Zamjatina, iako se Zamjatin bio sklonio van njegova dometa. Ovo,
međutim, nije priča o Zamjatinu, nego o priči koja govori o tome kako nastaju priče.
bojana888
4.
„Priča o tome kako nastaju priče” napisana je 1926. godine. Iste godine rodila
se moja mama. Te iste godine dogodile su se mnoge stvari koje bih mogla smišljenije
shvaćajući baš ništa. U vagonu je bilo vrlo svijetlo, za prozorima je sve tonulo u
mrak. Uokolo nje sve je bilo strašno i nerazumljivo, osobito kada su se Japanci koji su
putovali s njom u istom vagonu, muškarci i žene, stali prije spavanja razodijevati, ne
stideći se nagoga tijela, i kada su kroz prozore na stanici stali prodavati vrući čaj u
ugasilo svjetlo i ljudi su zaspali. Ona nije spavala cijelu noć, usamljena, ne shvaćajući,
Dvadeset godina nakon što je nastala Pilnjakova priča, 1946. godine, moja
dvadesetogodišnja mama kreće na put svoga života. Kupivši kartu za vlak, mama
bojana888
kupuje kartu za put u nepoznato. S izborom tog puta, a ne nekog drugog, počinje se
odmotavati klupko njezine sudbine, koja baš kao da je, zajedno s putnim znakovima
krajem rata mornara, Hrvata, zaljubila se u njega, zaručila s njim i nakon završetka
kao u kakvu barčicu koja će njihovo čedo dovesti do sigurnih obala. Pritom
bukvalno: otac moje majke, moj djed, bio je željezničar. Mama je putovala iz Varne u
Sofiju, iz Sofije prema Beogradu, iz Beograda prema Zagrebu. Vlak je prolazio kroz
onda će, prema momarevim uputama, osamdesetak kilometara prije Zagreba sići, i
nitko nije čekao. Ta mračna i napuštena željeznička stanica utisnula se u mamino srce
„Priča o tome kako nastaju priče” zapravo ponavlja obrazac bajki; bajki o
tajanstvenome biću koje nije od ovoga svijeta; o „nepoznatoj sili” (Zvijer, Voron
Voronovič, Zmaj, Sunce, Mjesec, Koščej Besmrtni, Modrobradi itd.) koja odnosi
nevjestu iza sedam brda, iza sedam mora, u udaljeno carstvo (ono se u bajkama zove
sinonim za Japan i za Sofijine dane sreće („jaspisovi dani”; „jaspisova brojanica dana
rusku nevjestu u „jaspisovo” carstvo. I doista, Tagaki nije nimalo sličan zastavniku
ruke i prilikom susreta poklanja „čokoradu”. Istina, Sofiji se isprva taj „čovjek tuđe
bojana888
rase, taj Japanac” nije svidio, štoviše bio joj je odbojan, ali je - baš kao u bajkama u
toliko uvjerljiva. Djevojka, koju baš ništa nije izdvajalo iz tisuća istih, u trenutku
većinski korpus klasičnih djela svjetske književnosti. Postoji jak obrazac (mem,
ženskom, kao i oni većinski, pisani muškom rukom) prenose iz stoljeća u stoljeće
poput nasljedne bolesti. Junakinja se mora ponašati prema tome obrascu da bismo je
uopće prepoznali kao junakinju. Drugim riječima, ona mora proći kroz test poniženja
Pilnjak to zove „prolaskom kroz smrt” (!). Tako se Sofija, mala junakinja kratke priče,
pridružuje svim onim ženskim književnim likovima koji pronose taj obrazac sve do
A što se moje mame tiče, njezino mlado i jedro srce zacijeljet će. Prava je sreća
stanice moju mamu trebao čekati mornar. Mornari obično ne čekaju svoje dragane na
metaforičkoga tunela, pojavio On, pravi junak mamine priče, moj budući otac. Ovo,
međutim, nije priča o mojoj majci i mome ocu, nego priča koja nastoji reći nešto o
bojana888
tome kako nastaju priče.
bojana888
5.
U Moskvi sam se prvi put našla 1975. godine. Došla sam iz (danas
epizodi. Zatrebala sam toalet, u restorane i kafeterije nije se moglo lako ući, jer su
pred njima stajali podugački redovi, a javnih toaleta jedva da je bilo. Ipak, našao se
jedan, u samome centru. Po izlasku iz kabine okružila me grupa Ciganki, njih četiri
ili pet. Nisam razumjela što su od mene tražile. Posvuda su sijale sitnu pljuvačku,
lagano me tapkale, vukle me za ruku, širile moje dlanove, nešto govorile, sve u isti
mah, a zatim se povukle jednako brzo kao što su se pojavile. Omamljena, izašla sam
na ulicu i zamijetila da u ruci držim smotuljak. Otvorila sam dlan. Iz njega su ispali
torbice nestalo je dvjestotinjak rubalja, što je u ono vrijeme bilo otprilike dvije
prosječne sovjetske plaće. Gubitak novca nije me nimalo pogodio, štoviše, činilo mi
i Margarita. Kao što je Pilnjakova junakinja Sofija promatrala svijet kroz turgenjevski,
bojana888
sobi 513, u zoni B, dijeleći kupaonicu i ulazni hodnik sa zemljakinjom, studenticom
matematike. Trebalo mi je dugo da naučim kako ući i kako izaći, i kako bilo što
odavao je topao miris nepoznatih začina koji je dolazio iz zajedničke kuhinje na katu.
Jedan od troje Finaca dobio je stipendiju da radi na doktoratu o tada još živom
Mihailu Šolohovu. Ubrzo je sve troje Finaca, dva mladića i jedna djevojka, zaboravilo
zašto su uopće došli. Opijali su se iza zaključanih vrata svoje studentske sobe do
besvijesti i nisu stali sve dok nije došlo vrijeme da se vrate kući. Domaći su teško
dolazili do votke zbog raznih restrikcija. Stranci su votku kupovali uz pomoć svojih
putovnica i strane valute u elitnim trgovinama za strance. Lanac tih trgovina zvao se
magistarsku radnju o Borisu Pilnjaku. Prva dva ili tri mjeseca, od sveukupnih deset
naziv je Ruska državna biblioteka). Sam pristup biblioteci bio je mučan, jer je najprije
stigle pred korisnika. Možda je i ta zamorna procedura bila razlog da su mnogi ljudi
u biblioteci spavali. Postojala su dva ili tri fotokopirna aparata, pred kojima su stajali
dugi redovi, jer je bilo dopušteno fotokopirati samo dvadeset stranica na dan. Kopije
su pritom bile otisnute na grubom i debelom papiru, gotovo kartonu. Istina, tko je
imao novaca, taj je mogao unajmiti „surogata”, čekača u redu koji će posao
bojana888
fotokopiranja obaviti umjesto njega. Više od svega užasavala je prostorija za pušače,
traka, prepune opušaka. Pred tim brdima opušaka sjedili su mučenici, pušači. Nešto
očekivane ljudskosti i topline nije pružala ni kafeterija, jer i tamo se moralo čekati u
dugačkom redu da bi se uopće ušlo, a pritom se čekanje nije isplatilo: loša kava,
zalogajnica.
Jedan od mojih prijatelja, koji je radio u toj istoj Lenjinskoj biblioteci, znao je knjige
filmove i složili fotografije kao stranice. Tako sam nekoliko knjiga čuvala u kutijama
od fotografskog papira. U tom paralelnom životu postojali su još uvijek živi svjedoci
prošle epohe, upoznati se s njima bilo je značajnije od rada u biblioteci; tu su se, kao
raspačavale; a stranci, poput mene, bili su od koristi: oni su mogli u Berezki kupiti
primjerke teško nabavljivih ruskih izdanja, donijeti sa sobom strana ruska izdanja
6 Tako sam upoznala i Genadija Gora, književnika i kolekcionara, bliskoga avangardnoj grupi Oberiu, i
Aleksandra Razumovskoga, posljednjeg živućeg člana te iste grupe, autora avangardnog filma Mjasorubka
(Stroj za mljevenje mesa). Nikolaja Hardžijeva, čuvenog kolekcionara i velikog znalca ruske avangarde,
nisam uspjela upoznati.
bojana888
6.
U toj Moskvi - gdje su se mnogi, i domaći i strani, filolozi bavili lovom na još
živuće sudionike i svjedoke prošle epohe; gdje su udovice slavnih književnika bile
na najvišoj cijeni (poput tada još žive Nadežde Mandelštam); gdje je svatko tko je
preživio i nadživio druge, i bio sposoban da svjedoči o tome, bio na cijeni; gdje je sve
pravih i lažnih umjetnika, od onih koji su „sjedili” (sidet), dakle bili u logoru, i onih
koji su se stidjeli što nisu - ja sam upoznala Pilnjakova sina Borisa. Istina, sebe sam
biografizmom nije mi se svidjela, iako sam razumjela odakle dolazi. U takvu okružju
bitka koju su izvojevali ruski formalisti - velika bitka za tekst umjetničkoga djela -
gruzijskim akcentom, kao i mnogi Gruzijci, u njegovoj kući pila se čača i jeo hačapuri,
njegov pravi dom nije bila hladna i bezmirisna Moskva, nego „grad ruža i ovčjeg
loja”, kako je Tbilisi, brzo, i s neobičnom točnošću, opisao Isak Babelj. U trenutku
bojana888
kada sam ga upoznala, bio je napustio film i bavio se očevom ostavštinom, a kako za
to nije bio školovan, činio je to amaterski. I sam je napisao nekoliko proznih knjiga.
dvogodišnjega Sandra.
Istina, kasnije sam prevela „Golu godinu”, „Mećavu” i „Priču o tome kako nastaju
priče” na hrvatski jezik. Magistarsku radnju napisala sam, ali o nečemu posve
drugom. Borisa sam vidjela još jednom ili dva puta, u svakom slučaju posljednji put
6. rujna 1989. godine, za vrijeme kratkog boravka u Moskvi, kada mije poklonio
bih zapamtila taj detalj da u knjizi ne stoji Borisova posveta s datumom. Gotovo da
kapitulacija. Izmijenili smo nekoliko pisama, a onda izgubili svaku vezu. Sovjetski
zemlju. Zatvorila sam mnoge fajlove, među njima i tu moskovsku godinu, kada sam
života. Podatak sam pronašla na internetu. Njegova sabrana djela u dva sveska
djedu knjigu i uredila dva impresivna sveska Pilnjakovih pisama. 7 Nisam sigurna da
što manje prtljage, zatvorila sam mnoge fajlove. A jednom zatvoreni, fajlovi postaju
nečitljivima.
7 Kira Borisovna Andronikašvili-Pilnjak, Boris Pilnjak: Opyt segodnjašnego pročtenia, Moskva, 1995.; Boris
Pilnjak, Pisma, tom 1 (1906-1922) i 2 (1923-1937), Moskva, 2010.
bojana888
7.
Pilnjak je ukrao Sofijinu dušu (lisica kao medijator između dva svijeta, svijeta mrtvih
i svijeta živih), ali joj je istodobno podigao književni spomenik. Pa ipak, njezina
embrioni.
nadomjeskom, koja se nama, strancima, činila malko bolesnom, ali isto tako i
Fahrenheit 451. Mnogi su sanjali rukopise koji su izgorjeli (Rukopisi ipak gore!), a i
vremena za književni aktivizam bilo je napretek. Nitko ništa nije očekivao, nitko se
ničemu nije nadao, svatko je u tom zamrznutom vremenu bio prepušten nekoj svojoj
bojana888
koja se radije spaljuje zajedno sa svojom bibliotekom nego da živi život bez knjiga -
izborom.
Pišući ovu priču, otvorila sam nasumce tanku požutjelu mapu da provjerim
hoće li njezino otvaranje išta pokrenuti. Unutra su bile dvije bilježnice, tanke, s
naletjela sam ponovo, mnogo godina kasnije, u Berlinu, u nekom šik dućanu gdje se
papirom puzala je ispisana mojom rukom bibliografija članaka o Pilnjaku, koje sam,
valjda, čitala ili namjeravala pročitati u biblioteci. Iz mape, ustvari, nije izletio
sadržaj, nego miris, težak i neponovljiv miris, sadržaja i nije bilo. Iz bilježnice su
ispale dvije stranice presloženog papira A4 formata, na kojemu su se, jedna ispod
Spomenar, igre: karte, šah, zvrk, klio-klio (Gunther Gras); fatalni predmeti: čavao,
revolver, vile; čarape, vrpce, trake, šinjon, štap, kamin; svila, cimet, biber; tunika („Josip i
njegova braća”); svjetiljke, šibice, gobleni, pudrijera, perika; škare, Krleža; Zola, čavao
(„Nana”); Hamsun, olovke „Pan”; veslo, Dreiser; noćna posuda, kapice, košulje, lula,
kandirano voće; predmeti koji se sele, Francis Ponge, Bachelard, Rilke; bodež, rublje,
posteljina, porodične fotografije; Desdemona, rupčić; ključ, bačva ruma, ogledalo, medaljoni;
Kafka, grodek, „Domaćinova briga”; muzička kutija, škrinje, klavir, prozor, češalj od
kornjačevine, jantar; 12 stolica, igra staklenih perli; suncobran, prsten s otrovom, pečatnjak,
podvezice, korzet, zaujesa, molitvenik, kubura, sat, monokl, lornjojn; Gogolj, kolač; Cortazar,
bojana888
Fragment se činio nerazumljivim, između nekadašnje i sadašnje mene zaleglo
godinu. Radi se, samo nagađam, o nasumično nabacanom popisu stvari ili predmeta
koji služe kao „okidači”, ti što pokreću priču, igraju važnu ulogu u fabuli, ili su pak
važan kompozicijski element priče. Predmeti (najčešće čarobni) igraju ključnu ulogu
riječi stajao i književni primjer, ili barem mutna predodžba o primjeru. Ako je tako,
kako to da sam izostavila mnoge važne pokretače priča, poput kabanice, Gogoljeve
„Kabanice”, na primjer? A ako je sve tako, kako je moguće da su se baš takve stvari
jedva započeta priča, lithopaedion, kalcificirani embrion. Ona tako stoji, ne miče se, ja
nazvati prisutnošću.
bojana888
8.
koji su, iz ovih ili onih razloga, došli da potraže svoje zemljake. Bio je fizički
neobično privlačan, bilo je teško ne zapaziti ga, s riđom kosom i kratkom bradom,
svijetlozelenim očima i skladno građenim tijelom. Bio je moj zemljak i lažac, od onih
koji lažu i kada ne trebaju. Netko tko šeta uokolo u crvenim engleskim puloverima,
šalom obješenim oko vrata i tvrdi da u Moskvi studira slikarstvo nije mogao biti
drugo do notorni lažac. Bio je, doduše, malorječiv, što je umnogome popravljalo
sliku. Začarao me, priznajem: na sivom i tmurnom moskovskom fonu, tako zelenook
i riđ, izgledao je kao da nije od ovoga svijeta. Dlanove je imao stolarske; najveće,
najšire i najtoplije dlanove s kojima sam ikada bila u kontaktu. Ljubav je vodio
temeljito i dugo, čas vruće, čas hladno, baš kao da na dobro zagrijanoj tavici
podgrijava kockice leda. Ludovali smo, zaljubila sam se u njega, ljubav je mirisala na
obećanje, tresla me ljubavna groznica, bila sam spremna umrijeti za njega. Kada je
zašto plačem, a ja nisam bila u stanju odgovoriti, jer sam umirala: moj riđokosi
ljubavnik plivao je u moru mojih suza i, dosegnuvši obale pasoške kontrole, nestao s
bojana888
lutrije, rascijepljene popola. Iz mojih grudi iščezlo je srce... Nije mi ostavio svoju
adresu, ja sam mu doturila svoju, pisma su glupa, rekao je, bio je siguran da ćemo se
kad-tad ponovo sresti. I eto stvari koju si ne znam objasniti: ja, koja sam bila spremna
krenuti za njim na kraj svijeta, nikada u životu nisam nikoga lakše i brže zaboravila!
Riđi je zakucao na moja vrata nakon godinu dana, kada sam se već bila vratila
nije bio usmjeren ni na što vrijedno pažnje. Izvukla sam iz njega sve što je trebalo
znati: da je oženjen, da je doputovao, gle, ne zbog mene, nego zbog neke moje
sugrađanke, koja je (Oops!), majka njegova neželjena djeteta. Iako je priča bila
Riđi se objavio još jednom, nakon nekoliko godina, ponovo nenajavljeno, ali
ovoga puta planula je nepredviđena, snažna iskra, i mi smo jurnuli na kratak i buran
izlet na jadransku obalu. O sebi ponovo nije govorio mnogo (ah, lukavac!), ali se zato
Uvjeravao me da smo bili, navodio je detalje, ime hotela, broj hotelske sobe,
detalje s posjete Carskome selu, imena restorana u kojima smo večerali, baleta koji
smo gledali, detalje vođenja ljubavi, detalje o povratku noćnim vlakom u Moskvu,
Lagao je, ali me njegova „lenjingradska konfabulacija” zabrinula. Laž više nije
bojana888
bila funkcionalna, nije za nju postojao baš nikakav motiv. Posvađali smo se oko toga,
pokupili stvari i vratili se u Zagreb. Cijelim sam putem šutjela i premirala od straha:
Nekih mjesec ili dva nakon njegova odlaska iz moje biblioteke slučajno je
ispala knjiga, a iz knjige snop papirića koje sam iz nekog razloga sačuvala. Među
koje su dokazivale posjetu Carskome selu. Toj maloj „ikebani” iz nekog je razloga
Ovo, međutim, nije priča o meni, Riđemu i igrama koje s nama igra
nepouzdano sjećanje, nego priča koja se trudi da ispriča priču, koja se pak trudi da
bojana888
9.
Zaista, kako nastaju priče? Pilnjak je živio u vremenu kada je književna riječ
bila jaka i važna, a filmska slika uzbudljiva i mlada. Ja živim u vremenu kada su
riječi stjerane u kut. Kako očekivati da su korisnici novih tehnologija, koji su prošli
kroz fizičku i mentalnu metamorfozu, čiji se jezik sastoji od slika i simbola - spremni
istisnuta magičnost, iako pritom ne bih znala objasniti što je to, ni čemu to služi, ni
zašto bi prošla vremena bila bolja od današnjega. Svatko tko se usudi uspoređivati
različita vremena ne samo da otvara mogućnost da bude u krivu nego najčešće i jest
u krivu. Mnogi prošli trenuci čine nam se magičnima, naprosto zato jer nismo
njihovi neposredni svjedoci, ili smo to bili, ali ti su trenuci nepovratno prošli. Zašto
izabrana riječ.
bojana888
spisateljskoga posla, o lisici kao simbolu prevare, prema današnjim društvenim
kodovima ima suprotno značenje. Moto današnjega trenutka glasi: Lisica je simbol
lukavosti i prevare: ako se duh lisice useli u čovjeka, njegov rod će biti blagoslovljen.
svakodnevno svoj i tuđi život u ovome času nije više pitanje etike i izbora, nego
primjer, da će njegova unuka na nekom sajtu ostaviti otisak svoga nedužnog prsta i
vjeruje u političke stranke; da je uvjerena da bi stvari bile bolje kada bi svatko volio
nikome ne želi zla. Što izdvaja kratku biografiju Pilnjakove unuke iz tisuća sličnih?
borovima, iznikao je cio grad. U tišini zvoni budističko zvono. Čim se dublje uđe u
planinu, tim je pustije i tiše. I tamo stoje mali oltari, prepuni porculanskih lisica
prodaju na sajmištima budzašto. Uveče sam u Kobeu na bazaru kupio sebi deset
takvih lisica za samo jedan japanski jen”, piše Pilnjak u knjizi Korijenje japanskoga
sunca.
bojana888
su morfovi (baš kao u starim japanskim legendama) oni koji iz lisičjega tijela lako
rep, naprotiv. Kada bi se danas našao u Japanu i vidio mlade ljude opasane
što bi Pilnjak rekao? Put od tišine i tajanstvenosti hrama na čijem se oltaru odmaraju
Na nas konstantno sipi i zasipa nas vulkanska prašina zaborava, zatrpava nas
polako, pada u krpama sivi netopljivi snijeg. Svi smo fusnote, mnoge od nas nikada
neće imati priliku da budu pročitane, svi smo u stalnoj i žestokoj borbi za svoj život,
za život fusnote, za to da ostanemo na površini prije nego što ćemo, bez obzira na
sve svoje napore, potonuti. Posvuda i stalno ostavljamo tragove o svome postojanju,
o svojoj borbi protiv besmisla. I što je besmisao veći, to je naša borba žešća - mein
kampf, min kamp, mia lotta, muj boj, mijn strijd, minun taistelu, mi lucha, my struggle,
pregledati; ako nakon nekoliko godina slučajno naletimo na snimak, više ne znamo
ni gdje je snimljen, ni kada, ni tko su ljudi oko nas, niti smo sigurni da smo to na
snimku mi. Ostavljamo za sobom vulkansku prašinu; novi slojevi prekrivaju stare.
kugli, svojim modrim repovima čiste, metu, zameću i Pilnjakovu priču, i svoju
8 A možda bismo se trebali vratiti nekoliko stoljeća unazad, u sliku Petera Bruegela Starijeg Bogalji. Odjeća
obogaljenih ljudskih figura na Bruegelovoj slici ukrašena je lisičjim repovima. Bruegelovi kolege Bosch i
Dürer slikaju ludu koja nosi lisičji rep zakačen o pojas. Moguće je da su lisičji repovi služili za markiranje
društvenih otpadnika: skitnica, prosjaka, bogalja, luda i luđaka.
bojana888
jednoj priči, koja pripovijeda o tome kako nastaju priče...
bojana888
10.
proslavljao treći rođendan svoga sina Borisa. Uhapšen je u svojoj dači u Peredelkinu
28. listopada 1937. godine, a strijeljan nekoliko mjeseci kasnije, 21. travnja 1938., na
tri godine. Tih je godina u Sovjetskome Savezu uhapšeno nekih dvije tisuće pisaca,
od čega je, kažu, pogubljeno oko tisuću i pet stotina. U besprizornoj čistki nestajali su
sin, opisuje u tekstu „O mome ocu”. Opis se u svemu oslanja na svjedočenje njegove
„U deset sati uveče pojavio se novi gost. On je bio sav u bijelome, iako je bila
jesen, i kasni sat. Boris Andrejevič susretao se s njim u Japanu, gdje je ‘čovjek u
vas moli da hitno dođete. Nešto vas treba pitati. Vratit ćete se za jedan sat’, rekao je.
dodao je: ‘Uzmite svoja kola da se možete vratiti.’ Ponovio je: ‘Nikolaj Ivanovič želi
9 Nikolaj Ivanovič Ježov, šef NKVD-a (1936.-1938.). Vrijeme njegovih čistki zove se „ježovščinom”. Iako
najbliži Staljinov čovjek, Ježov će biti optužen za „antisovjetsku djelatnost”, uhapšen i smaknut 1940., samo
tri godine nakon što je dao uhapsiti Borisa Pilnjaka. Poznat je kao čovjek koji iščezava: nakon smrti iščezao
je odasvuda, osobito s fotografija na kojima se slikao sa Staljinom.
bojana888
samo nešto provjeriti.’ Boris Andrejevič je kimnuo: ‘Idemo.’ Suzdržavajući suze, Kira
čovjek u bijelome. Mama je uporno pružala paketić, kvareći igru koju je nametnuo
ljubazni čovjek, ali ga Boris Andrejevič nije uzeo. ‘Želio je izaći iz kuće kao slobodan
Brutalna sudbina namijenila je Borisu Pilnjaku kraj sličan kakvoj basni: Lisica
a) rastapao se od ljubaznosti
10 Ovu metaforu razumjet će znalci slavenskih jezika, gdje je riječ - jež, eotc, eoic, ježek, ježko, iokcik - ime za
životinjicu s bodljama, koju, sudeći prema slikovnicama, znaju mnoga djeca. Prezime zloglasnoga šefa
NKVD-a Ježova, barem što se slavenskih jezika tiče, doista nije teško metaforički eksploatirati.
„Lisica zna mnogo stvari a jež samo jednu” grčki je aforizam koji je Isaiah Berlin iskoristio kao moto svoga
znamenitoga eseja Jež i Lisica (The Hedgehog and the Fox, 1953.) u kojemu uspostavlja opoziciju između
monističkih i pluralističkih moralnih vrijednosti. Grubo rečeno, autoritarne i totalitarne ideje počivaju na
monizmu, a tolerancija i liberalizam na pluralizmu. Shodno tomu Berlin je znamenite pisce i mislioce
podijelio u ježeve i lisice; u one koji pišu, djeluju i razmišljaju koristeči rakurs jedne ideje (ježevi) i one koji
ujedinjuju više raznorodnih iskustava i ideja (lisice). Dante, Platon, Pascal, Dostojevski, Nietzsche i Proust
su ježevi, a Montaigne, Erasmus, Moliere, Goethe, Puškin i Joyce su lisice. Mogla bi se uspostaviti rima
između Pilnjakove „Priče o tome kako nastaju priče” i Berlinova eseja, ali ona bi bila „neprava” i nategnuta.
A što se Pilnjaka tiče, on bi prema Berlinovoj tipologiji spadao u - lisice.
bojana888
11.
„Ovdje bi se mogla završiti priča - priča o tome kako nastaju priče”, kaže na
koju u svojoj kratkoj biografskoj bilješci pokušava ispričati Sofija Gnedih-Tagaki, ali
pisac Tagaki, ali o kojoj znamo posredno, preko kratkog izvještaja anonimnog
koju pisac Boris Pilnjak priča o Sofiji i Tagakiju i svojoj posjeti Japanu. Pored
složenosti i virtuoznosti, koje prilikom čitanja prve upadaju u oči, neke je književne
interpretatore zanimalo to što zanima većinu čitalaca: jesu li pisac Tagaki i Sofija
Tako japanska rusistica Kyoko Numano u svome članku „Pilnjak i Japan” drži
da je Borisu Pilnjaku kao živi predložak za lik Tagakija poslužio slavni japanski pisac
no Ai, najčešće preveden kao Ljubav budale (naslov engleskog izdanja jest Naomi).
bojana888
proljeće 1926. godine. Prilikom posjete Tokiju, Semu Naboru, japanski rasist, pričao
književna senzacija.
ubrzo postaje svjestan svoje erotske opsjednutosti djevojkom, zato se oženi njome, i
na kraju završava kao djevojčin rob. Naomi je u Tanizakijevu romanu opisana kao
lijepa, lukava, vulgarna, lijena i manipulativna moderna djevojka (mondan garu). Ona
J. Tanizaki odredio je svoj roman Ljubav budale kao shi-shosetsu, „ja-roman” ili
pokret. Prvo takvo djelo u japanskoj književnosti roman je Kataija Tayame Postelja
(1907.). U vrijeme kada se pojavio, roman je izazvao društveni skandal, baš kao i
bojana888
japanskom književnošću.
„Kako je načinjena Gogoljeva ‘Kabanica’”), ili je priča neka vrsta moralne polemike s
- završava osjećajem poraza. Sofija napušta Japan jer je doživjela žestoku izdaju
svega do čega joj je bilo stalo.11 Pilnjakov japanski ciklus dokazuje da je ruski pisac
baš kao i u njegovoj junakinji Sofiji Gnedih-Tagaki, „japanska afera” ostavila gorak
okus (osim što će mu koju godinu kasnije ta „afera” i formalno doći glave), što
između brojnih sličnih sugerira i njegova izjava da Istok istiskuje iz sebe zapadnoga
sadržaja. Prvi red okomito: ruski avangardni pisac, koji je pisao o Japanu, a čije
prezime započinje slovom „P”. Možda Pilnjaka i nije zanimao Japan. Možda njegov
izvjesnim metkom koji ga čeka negdje na sredini životnoga puta, on, Boris Pilnjak,
Ivan Budalina, još uvijek stoji na samome početku, opsjednut pitanjem kako,
11 G. Čhartišvili u svome tekstu o imiđžu Japanca u ruskoj književnosti piše da se Sofija Gnedih-Tagaki našla
ne samo u tuđem, „nego u neljudski (kurziv G. Č.) tuđem svijetu”. Iako autor teksta pod „neljudskošću”
podrazumijeva japansku tjelesnu oslobođenost nad kojom se Sofija zgraža, ova odrednica uklapa se u vezu
između Pilnjakove junakinje i obrasca bajke. Tagaki, tuđinac, u kodu bajke postaje Zvijer, Modrobradi (ne-
čovjek), a prema takvu čitanju Sofija nije izdržala test žanra, te otuda izostanak happy enda i osjećaj poraza.
bojana888
12.
prijevodu,12 kada sam već bila sigurna da sam priču koju, eto, još uvijek pišem -
marljivi „nabokovisti” već istražili sličnosti između Naomi i Lolite. Što se tiče Tagakija
i samog Tanizakija, koji je Pilnjaku navodno poslužio kao prototip, veza se može
uspostaviti: nakon čitanja Tanizakijeva romana lakše je, ako ništa drugo, zamisliti na
koji način fiktivni pisac Tagaki opisuje svoju rusku ženu Sofiju.
bojana888
„Još uvijek ne mogu zaboraviti trenutak kada me Naomi napustila. Njezine
riječi odzvanjaju u mojim ušima: ‘Vidiš li sada kako mogu biti strašna.’ Uvijek sam
Naomi, odnosno tema ženskoga tijela i tjelesnosti. Tanizaki je majstor kamere. Joji,
odjeći. Tanizaki savršeno lovi odnos svjetla i sjene, i detalje, uvijek samo detalje,
nikada cjelinu, što cijelom romanu daje atmosferu zagonetnosti i nedorečenosti. Joji
tkaninom, kosom, pogledima, dijelovima tijela, tjelesnim mirisima. Joji isprva uživa
Naomi, koja inače uskraćuje Jojiju tjelesni dodir, dopušta Jojiju da je brije, s tim da ne
posljednjim stranicama romana Naomi, čini se, i sama postaje opsjednuta bjelinom
svoje kože, i prilikom večernjih izlazaka „stavlja bijeli make-up na cijelo tijelo”.
Joji često doživljava Naomi kao neljudskogo biće: opisujući je, nekoliko će
puta!).
bojana888
„Ako postoji takvo što kao životinjska naelektriziranost, Naomine oči imale su
poveznica. Naime, kao što Sofija doživljava mnoge stvari tuđima, i kao što ismijava
Takakijev izgovor ruskoga, tako Tanizaki preko svoga junaka Jojija ismijava
pozapadnjačene Japance, osobito neku Miss Sugizaki koja krivo izgovara engleske
riječi: tako more, more ispada iz njezinih ustiju kao moa moa; gentleman kao genl’man; a
tako u njezinu izgovoru „drvo postaje brojem tri”. Ta osoba je Aleksandra Šlemskaja,
ruska grofica, koja je nakon revolucije izbjegla u Japan, i izdržava sebe i svoje dvoje
djece satovima plesa. Joji i Naomi upisuju tečaj plesa, ali se Šlemskaja u Tanizakijevu
„Iako je grofica spadala u oniže zapadnjakinje, još je uvijek bila viša od mene.
Možda i zbog toga jer je nosila cipele s visokom potpeticom, u svakom slučaju,
prilikom plesa moja je glava bila u razini njezinih raskošnih grudi. Čim je prvi puta
rekla ‘Walk with me’, položila ruku oko mojega struka i pokazala mi prvu plesnu
bojana888
privlačnog, superiornog i nepoznatog Zapada, a Naomi tek kao japanski supstitut,
koji, malen rastom i obuzet kompleksom inferiornosti, Tanizakijev narator Joji može
sebi priuštiti. Ovaj odnos Istoka i Zapada, međutim, nategnut je i neuvjerljiv jer u
opsjednutu i suženu Jojievu vizuru ulazi malošto drugo osim tjelesnih detalja i
Njezine blijede vene boje lavande, jedva vidljive ispod bijele površine poput mrlja na
mramoru, bile su čudnovato lijepe. (...) Naomine ruke nisu bile blistavo bijele, i
zaista, nakon što sam vidio grofičine ruke, njezina koža izgledala je prljavom.”
volio je „zapadnjačku” modu plesa i plesnih dvorana, pa je upisao plesni tečaj koji je
u Jokohami tih godina vodio Rus Vasilij Krupin. Tako se Vasilij Krupin u
spominje uzgred i služi kao nagovještaj da bi sama Naomi mogla biti lisica -
daha, promatrao je kako spava. Nekada davno, lisica je znala prevariti mlada čovjeka
bojana888
i pretvoriti se u princezu, ali se noću za vrijeme sna ponovo vraćala u oblik lisice.
Sjećam se da sam se naslušao takvih priča u svome djetinjstvu. (...) Naomina koža
mijenjala je boju, jednom se činila žutom, drugi put bijelom, ali je zato bila
nevjerojatno prozirna za vrijeme sna, ili neposredno nakon buđenja, kao da se sva
bojana888
13.
upotrijebivši glagol sozdat’ umjesto glagola sdelat’. Razlika je u nijansi: sdelat’ znači
to, dakle, nije priča o tome kako je nastala priča, nego priča o tome kako nastaju
priče. Izabrani oblik glagola sugerira da priče nikada nisu dovršene, da proces
oblikovanja priče traje. Možda je zato iz naslova isključen stvaralac, autor priče, taj
golemoj kući zvanoj književnost nadstrešnice bi bile duboke, a zidovi tamni; gurnuo
bojana888
bih stvari koje se isuviše jasno vide u sjenu, skinuo bih nepotrebne ukrase.”
nije ogolio sebe, nego je učinio suprotno: ogolivši ga, gurnuo je svoga naratora Jojija
još dublje u sjenu. Sve u svemu, gdje se skriva tajna dobro ispričane priče? U igri
priču ili je Pilnjakova priča izabrala mene? Pričam li ja priču o Pilnjakovoj priči ili o
vezana uz Pilnjakovu priču njezin smisao ili ona istaje istom kakva je i bila? Koliki je
ili sam njezina sustvarateljica? Je li Pilnjakova priča za mene materijal iste vrijednosti
bojana888
14.
„Ovdje bi se mogla završiti priča - priča o tome kako nastaju priče”, kaže na
mojim prstima na tipkovnici - mogla završiti i moja priča o tome kako nastaju priče?
Ugledavši na odjeći znanice končić, znale bismo ga vršcima prstiju pokupiti, zatim
dlanom, kao kakvom metlicom, počistiti mjesto gdje smo našle končić, i značajno
reći: Netko plavi misli na tebe (ako je konac bio bijeli) ili Netko crni misli na tebe (ako je
konac bio crni). Plavi je pritom značilo plavokosi, a crni crnokosi dječak. Znale smo to
reći čak i kada nije bilo končića, pretvarajući se da smo ga našle. Prisjetivši se tog
nevinog zadirkivanja, pitala sam se kako to da kasnije nikada nisam srela nikoga, baš
nikoga, na čijoj bih odjeći ugledala kakav končić. Otkuda onda toliko bijelih i crnih
končića na našoj odjeći, baš kao da smo sve mi bile kćerke krupne krojačice koja je
seksualnosti. Pitam se gdje se izgubila uzbudljiva magija crnih i bijelih konaca. Kamo
bojana888
nevidljivi. Hodajući svijetom, mi raznosimo končiće; u prolazu dotičemo nepoznata
tijela, mimoilazimo se, sudaramo, okrznemo nekoga... Tako putuju konci, s ramena
na rame, s rukava na rukav. Konci su duše i dah, tako putuju duše živih i mrtvih,
uvlače se u nas ispod naših noktiju, tako smo svi, i ne znajući to, povezani.
jeftinim sjajem, noć je upijala šumove kao suha bugačica, drvce je sličilo na bijelu
kada puhne jači vjetar i padne kiša, slova će se razliti po papiru i želje će kliznuti
nadolje kao suze. Možda bi se ovdje, na ovome mjestu (rani kolovoz, vrijeme
tanabate), mogla završiti priča o tome kako nastaju priče? U Kyotu sam, dakle, bila, i
sake sam pila, a ako mi ne vjerujete, provjerite, još mi je i sada jezik mokar...
Istina, nisam bila u Suwayama Inari hramu u Kobeu, koji Pilnjak opisuje u
svojoj priči. Umjesto toga bila sam u Fushimi Inari hramu u Kyotu. Tamo sam kupila
jeftinu masku lisice od kaširana papira, kakve Pilnjak spominje u svome japanskom
lisice otisnutim u tijestu, izbjegla sam. U susjednom Kobeu posjetila sam kuću (jednu
od kuća) u kojoj je živio Junichiro Tanizaki. Kuća se nalazi u Ulici Uozaki i otvorena
je za posjetioce samo subotom i nedjeljom. Bio je ponedjeljak, na što sam bila posve
bojana888
zaboravila. Možda bi se priča o tome kako nastaju priče mogla završiti u fotografiji
Tanizakijeve drvene kuće i bujnog vrta, koju sam, uspevši se na prste, snimila preko
Kobeu. K., koji je proputovao cijelu Aziju, sjevernu Afriku i Europu, koji je čitao
kao što je nosio japansku tabi-obuću s gumenim džonom i u živahnim bojama, zatim
koji je, smjestivši se u Beču, uspio posjetiti Hrvatsku za vrijeme rata, sudjelovati na
njegove kože nametnike. One koriste kita kao izvor hrane, zaštitu i prijevozno
K.-ov engleski jezik, koji je, pretpostavljam, bio pristojan, teško sam
bojana888
razumijevala, najviše zbog K.-ova izgovora. Pa ipak, došavši sa suprotnih krajeva
prijateljicom Yuasa Yoshikom dolazi u Moskvu 1927. godine. U Moskvi dvije mlade
Nakon tri godine provedene u Moskvi dvije prijateljice vraćaju se u Japan, gdje
djelatnosti bila je na meti japanske policije niz godina i odležala u zatvoru više od
dvije godine.
je pozvana na kućnu zabavu kod ruskog pisca Polnjaka. Zabava prerasta u pijanku,
Nobuko odbija piće (Ja ne mogu! ponavlja na ruskome). U kući je Polnjakova žena, za
koju Nobuko drži da izgleda poput kakve lutke. U jednom trenutku Polnjak i
Nobuko slučajno se sudaraju u hodniku, Polnjak gura Nobuko u neku sobu, gdje će
bojana888
pozvane na oproštajnu večeru koju je priredio japanski profesor Masao Yonekawa u
pisaca, o kojima piše Isaiah Berlin u svome eseju „Jež i lisica”. Osim što je bila žena,
Možda bih priču o tome kako nastaju priče mogla završiti s povratkom iz
amsterdamske centralne stanice. Vlak je jurio kroz drvored od nebodera, zrake sunca
igračaka, ili su pak i jedni i drugi, muškarci i žene, spavali lagano kljucajući zrak
majstorice šibicarenja, iluzionistkinje, lisice s jednim, s tri, s pet repova... Lisičji obrisi
bojana888
sam negdje osjetila da se i moja priča o tome kako nastaju priče savila u prsten i
vratila na svoj početak, slična lisici koja je izmorena igrom prilegla da se odmori, i
sada pospano žmirkajući pada u san. U snu slatko siše vršak vlastita repa kao beba
svoj prst.
bojana888
DRUGI DIO
Umjetnost ravnoteže
bojana888
„Bilo je predvečerje, sjedila je i pušila u kutu, u dubokoj sjenci koja je na zidu
odslikavala visoki kredenac. Sjenka je bila tako tamna da su se mogli razaznati samo
tinjanje cigarete i dva prodorna oka. Ostalo - njezino koščato, usahlo tijelo ispod šala,
ruke, oval pepeljastoga lica i sijeda sivopepeljasta kosa - sve je bilo utonulo u tamu.
Izgledala je kao ostatak velikog plamena, kao iskra koja tinja, i koja će te opeci ako je
dodirneš.”
bojana888
1.
Književnost i geografija
sjedio je mladić zadubljeno čitajući knjigu. Naslov knjige bio je na koricama otisnut
zlatnim, ispupčenim slovima. Mladić je bio fizički radnik, zarađivao je za život golim
mišićima.
„Zato što volim otputovati u grad gdje se događa radnja romana i posjetiti
„Kuala Lumpur”.
nije dobra za triler”, dodao je glasom iskusnog čitaoca, i ja sam načas pozavidjela
svim onim piscima koji svoje uzbudljive priče smještaju u uzbudljive gradove i
bojana888
pritom ne škrtare na topografskim detaljima.
koliko je ona sastavni dio priče; koliko te dvije stvari, radnja i topografija, zaista rade
jedna za drugu, a koliko protiv; i koliko se veza među njima uspostavlja naknadno, u
interpretaciji. Pitala sam se zatim kakvu ulogu u svemu tome igra slučaj, i da li
„urbana scenografija” pomaže priči ili joj odmaže. Jer ako se radnja događa u
„jakom” mjestu (mjestu koje je ujedno kulturni tekst), i ako je pritom događaj „slab”,
sav naš književni napor mogao bi završiti u nekoj vrsti fikcionaliziranog turističkog
vodiča. Ako je pak događaj „jak”, a mjesto „slabo”, čitatelj bi se s pravom mogao
Nisam o svemu tome razmišljala prije, razmišljam tek sada, kada se te dvije
stvari, događaj i mjesto događaja, guraju i sudaraju pred mojim nosom kao loptice u
prilagoditi jedno drugome i završiti u skladnom braku, kao sok od naranče i kocka
leda.
kolega, spadali smo u „zabavljače”. Mi smo bili majstori migracija, akrobati egzila,
ljudi od gume, hodači po žici (koji su znali rastegnuti žicu i po njoj iz Afrike stići u
bojana888
Europu), pisci za koje se pretpostavljalo da će znati nešto reći o emigrantskom životu
iz prve ruke. I tako sam krenula u Napulj, ne zato što bi me privukla tema skupa
(temu sam već odavno bila iscrpila), već zato što u Napulju nikada nisam bila.
bojana888
2.
Hotel
U Grand Hotel Santa Luda na Via Partenope stigla sam oko podne. Na
recepciji su me zamolili da pričekam barem sat vremena, jer moja soba nije bila
spremna. Prošetala sam po Via Partenope uz more, a onda se vratila i zašla u uličice
neposredno iza hotela. Bila je, doduše, nedjelja, ali taj dio grada učinio mi se malko
u hotel. Na recepciji hotela pokupila sam reklamni listić za turističke ture, popela se
Upalila sam svjetiljku i potražila program koji su organizatori poslali u zadnji čas
sutradan uvečer. Prije nego što sam zaronila u savršeno čistu i prohladnu posteljinu
Spavala sam, povremeno se budeći, sve do jutra, baš kao da sam sletjela na
Mjesec, a ne u Napulj. Žvakala sam san kao šećernu vunu. U jednom trenutku
zagrcnula sam se, prenula iz sna, pročistila grlo, i u snažnim udisajima nastavila
bojana888
Ujutro sam dugo stajala pod tušem, a onda se obukla i sišla na doručak.
Usput sam pogledom klizila po gostima hotela, nagađajući tko bi od njih mogao biti
egzilanta, koji je davno umro, ali se relativno nedavno o njemu počelo govoriti kao o
velikome piscu. U predvorju, međutim, nije bilo nijedne ženske osobe koja bi
bojana888
3.
Pompei&Amalfi Coast
deseci ljudi strpljivo su čekali svoje vodiče. Bilo je tu nekoliko kafića, prodavača
plastičnih bočica s vodom, šešira i kapa (za zaštitu od sunca), štandova, šatri i tezgi
sličnim markerima. Ja sam za svoj marker izabrala turiste iz svoje grupe, mladu
Estonku i njezina muža, jer nju je - odjevenu u kričavo zelene hlače, zelenu majicu,
žanru ekokatastrofe.
noktima mapu Manhattana u zraku i pokazujući ulice Pompeja koje su nam bile
pred nosom. Izgovarala je riječi „gore”, up, sa širokim glasom „a” i produženim „p”
bojana888
Prepričavanjem pompejske iščezle svakidašnjice, koja kao da je bila njezina intimna
prošlost, naša vodičica posve nas je očarala. A kada nam je skrenula pažnju na penis
pokazivao gdje se nalazila pompejska crvena četvrt - muškarci iz naše grupe udarili
ozbiljnu, šutljivu podršku žena, koje su poput vojnika čuvara stale uz svoje muževe,
uhvatile ih šutke pod ruku ili se lagano prislonile uz njih. To muško kolektivno
komično, tim više što je isijavalo iz mahom ostarjelih muškaraca. Žensko kolektivno
Kada sam Estonki dobacila nešto u smislu da, valjda, samo nepouzdane stvari - na
koje žena teško da može ozbiljno računati - trebaju spomenike u kamenu, ona je
našu oslabjelu pažnju učestalom frazom „Can you imagine...”, kao i podatkom da su
kako izgledaju sada. Svi smo, naravno, poletjeli da saznamo gdje možemo kupiti
bojana888
knjigu. Knjiga je sudeći po reakcijama okupljenih pritiskala na visoko prijemčivu
before-after mentalnu točku. Knjiga je, naime, spadala u total makeover igračku i
prisjećanju na dječju igru koja se u moje vrijeme zvala „igra kipova”, ili nekako
slično, gdje je „voditelj” diktirao igračima kada se moraju „zamrznuti” kao kipovi, i
slatkog sna o vlastitu sprovodu, koji sanjamo s užitkom, znajući da zapravo nismo
mrtvi.
minuta uvest će nas u veliku salu neke bivše radničke menze, koja će se samo zvati
„restoranom”. Tamo će hitri konobari utisnuti u nas loše špagete, trulu salatu i vino s
okusom octa; tamo će ostarjeli pjevač s gitarom u ruci ubrzano otpjevati nekoliko
napolitanskih kancona, jer vani će već nestrpljivo čekati nove grupe. Pri pogledu na
bojana888
koji su plovili iznad ljudskih glava: pri pogledu na dobrovoljno poniženje, koje smo
iz menze i ustupiti mjesto drugom stampedu. Ja sam naglo poželjela da Veliki Vezuv
pobjesni, da izbljuje na nas lavu, koja će nas karbonizirati i prekriti s dvadeset tona
vulkanske prašine...
kao djeca, poslušno pozobali sve što se pred njih stavi na tanjur, i na kraju izmoreni
zaspali. Moj napadaj mizantropije ubrzo će pogasiti ljepota, ta koju smo već vidjeli,
Ispod nas ljeskat će se more, u daljini vječno „trudni” Capri, ljupki Praiano, Positano,
udisati zrak s mirisom naranče, limuna i soli, a ljeskavo plavetnilo mora i neba
baš kao da je cijeli život ljetovala po izviđačkim kampovima. Ona i muž nastavljali
Pokazala sam joj reklamni letak s turističkom turom po outletima, gdje se mogla
„Želim samo lijenčariti, piti dobro vino i skitati se”, rekla je, a muž je potvrdno
bojana888
kimnuo svojom obrijanom glavom. „Emma Bovary, negdje u prvom poglavlju
Zemlja na koju misli je sto posto Italija, jer malo zatim Emma spominje morski zaljev
i miris limuna. A onda dodaje da u nekim krajevima sreća cvate poput autohtone
biljke, koja raste samo na tome tlu i nigdje drugdje. Sigurna sam da je Flaubert mislio
na Napulj. Sreća cvate u Napulju, poput crvenih napuljskih bugenvilija. Nigdje, osim
u Napulju, nisam vidjela takvu nijansu... Isuse, kao da rastu iz krvnih žila, a ne iz
zemlje!”
referenca zazvonila je u zraku kao zvuk kristalne čaše. Gledala sam u to zeleno
kako nikada nisam vidjela ništa slično. U tom trenutku pojavio se vozač autobusa,
koji je išao od stola do stola i uzvikivao: „Amalfi, Amalfi coast, Amalfi...!” Ustala sam
„Ciao, bella”, rekla sam glupo, jer nisam znala što bih drugo rekla, i požurila
bojana888
4.
Hakuna matata
Grčka bile su „vrata Europe”. Ljudi su, ne birajući sredstva, navaljivali na ta vrata
rasprodavale sve što su imale da bi svojim sinovima i kćerima platile put u obećane
zemlje; o afričkim bandama koje su, poznajući izbjegličke rute, znale kidnapirati
bojana888
svakodnevno su curile vijesti o lošem tretmanu izbjeglica u Lampedusi, i drugim
zatvoru”, što nije bilo neistina, jer dalje od Italije nisu mogli. Druge europske države
„ružnim njuškama”, govorili o njima s prezirom (Neki žele BMW, a neki mercedes), i
(kamo se slio veliki broj izbjeglica nakon „afričkog proljeća”) govorili su o „invaziji”
migranata; o tome kako se ona mora spriječiti svim sredstvima (Execute these
invaders, every last of them); o opstrukciji turizma od kojega žive. I zaista, mnogi su
niti išta drugo. Ljudi su krenuli na „putovanje epskih razmjera” (kako su to nazivali
nemoć, zatvor.
Jezik je bio savršeni indikator odnosa prema izbjeglicama. Čim je jezik bio
delikatniji, tim su odnosi prema „došljacima” bili lošiji. Europska birokracija mučila
bojana888
odlučila za migrante, sugerirajući time da se radi o mobilnoj radnoj snazi koja u
Novinarski jezik znao je biti pakosno ciničan (dehydrated migrante!), iako se činilo
politologa). Zbog tog jezika našla sam se i sama u kategorijama hyphenated identities,
hybrid selves i slično. Jezik koji je slijedio pravila tobožnje političke korektnosti i
kolega, i ja sam, puna dobre volje i solidarnosti, sjela u poražavajuće praznu salu u
demotivirani muzički sastav, odjeven u tobože lokalnu nošnju, u duge halje i kape
„Hakuna Matata” iz popularnog crtanog filma i mjuzikla The Lion King. U filmu
bojana888
Mnogi turisti, vraćajući se kućama s odmora u bivšoj Jugoslaviji, ponijeli su sa
sobom frazu Nema problema. Čula sam je bezbroj puta, od Nijemaca, Engleza,
Talijana, tako da se činilo da je Nema problema jedino što stranci pamte iz Jugoslavije,
i o Jugoslaviji. Nakon Hakune matate palo mije na pamet da samo slične zemlje
dvije zbirke pjesama, i sada je služio kao primjer uspješne integracije kineskih
rođena u nekoj karipskoj zemljici, koja je doletjela u Napulj iz New Yorka. Bio je tu i
uspješno iškolovao svoje četvero djece, koja su sva bila zaposlena i porazbacana po
političke bitke. Svoje trikove znao je napamet: bilo je dovoljno da se ogrne svojom
„plahtom”, kako je sam zvao svoju dugačku halju, stavi na glavu svoju kapicu, i
bojana888
stvari su odmah djelovale uvjerljivije. U živahnome razgovoru za vrijeme doručka
nije sakrio da se u domovini oženio mladom ženom, da je imao dvoje posve male
tko oni bili, presušilo, a neka crkavica mogla se dobiti još samo iz domaćih izvora.
Nobelovu nagradu nije, doduše, dobio, ali su mu njegovi zemljaci iz nekog razloga
počeli iskazivati poštovanje. Dok je „vani” bio tek jedan od tisuće egzilanata sa
sličnom sudbinom, ovako je potencijalni otac afričkoga non-fiction narrative, ili čega
sličnog. Drnda, dakako, na svojoj etničkoj i rasnoj drndalici, ali moram znati da u
A kad smo već kod toga, „etnička i rasna drndalica”, vjerovala ja ili ne, jedini je zvuk
koji svi čuju i razumiju, i oni kod kuće, i ovi europski, koji ga pozivaju.
Finska je dobra...”
Svi smo mi sličili na grupu iz filma Ulricha Seidla; svi smo imali na sebi što
jarko vidljive, što nevidljive „plahte” s tobože etničkim i rasnim dezenima; i svi smo
bezvoljno izvodili jedinu točku koju smo znali: Hakuna matata. Nema problema. Za
potonuo brod, svi plivamo kako znamo, jedni s pojasom za spašavanje, drugi bez
pojasa, to je sva razlika. Bilo je to naše, moderno doba - doba preživljavanja. Život je
postao luksuz, književnost tim više, samo što o tome sudionike skupa nitko nije
bojana888
Pretpostavili su da je na televiziji neka važna nogomentna utakmica. Upravo to su,
bojana888
5.
Udovica
Udovica je širila oko sebe gospodstveni šarm, baš kao da je ispala iz BBC-jeve
Maggie Smith. Imala je gustu sijedu kosu spletenu u debelu kratku pletenicu, koju je
pravim mjestima, oko uha, što je činilo njezino lice mekšim i bore manje oštrima. Da,
imala je bore, uostalom, prešla je osamdesetu; i malko nepravilne zube, ali još uvijek
svoje, i čini se sve na broju. Njezino lice djelovalo je njegovano i bez trunčice šminke,
ako se ne računaju diskretni potezi sjenila na kapcima. Ruke su joj bile koščate,
vrtlarenjem. Držanje je imala pravo, njezina leđa, s obzirom na njezinu dob, bila su
iznenađujuće ravna. Njezin nos bio je blago povijen, oči boje meda malko ukošene.
Na sebi je imala crnu lanenu haljinu, a na nogama crne platnene špagerice. Oko
bojana888
Govorila je prva, ugodnim glasom, skromno, o posve običnim stvarima; kako
ostavljala takav dojam. Svojoj ulozi u Levinovu životu nije pridavala značaj,
naglasila je kako su živjeli zajedno svega tri godine; i kako su se vjenčali neposredno
prijašnjem životu, jer on sam nije bio u stanju ispričati bilo što iz svoga života
nepouzdani. Levin nije mislio da zaslužuje posebno priznanje samo zato što ga je
„geografsku i kulturnu sreću” cijenio kao lutrijski dobitak. Bio je, međutim, uvjeren
da kao pisac zaslužuje više priznanja nego što ga je dobivao. Udovica je govorila o
sobovina! Pravo bogatstvo, dobitak na lutriji. Nikada prije i nikada kasnije nije jela
sobovinu. „Godine provedene s Levinom pamtim kao godine gladi”, rekla je. Sam
Levin bio je isuviše bolestan da bi se micao kamo drugdje, a ona se više i nije imala
kamo vratiti. U kratkom roku bila je izgubila oba roditelja. Levin je tako, htio-ne htio,
doma. Levin je bio temelj njezina simboličnog doma, a taj dom je, nakon njegove
bojana888
na pasoškim kontrolama nego neuvjerljivo razvijanje teme o dinamici književnosti; o
zato i jesu velike; i samo male kulture su ekskluzivne, zato i ostaju malima). Sve što
Udovicu: nitko nije kupio primjerak moje knjige, koja se upravo bila pojavila na
talijanskom jeziku, ali su kupovali Levinove; nitko nije osjetio potrebu da mi priđe i
kaže koju ljubaznu riječ, svi su čekali u redu da porazgovaraju s Udovicom. Moje
novinarima i publikom.
Napulja mogu se naći ostaci sinagoga. Neki su gradovi, kao Capua, bili ‘židovski’...
bojana888
Kasnije su se bogatije obitelji preselile na sjever Italije... U sedamnaestom stoljeću
četvrtima žive Kinezi...” rekla je kao da ni sama ne vjeruje onome što je upravo
izgovorila.
bojana888
6.
Caffe Gambrinus
Nuovo.
„Ili ćemo uzeti taksi...” rekla je. „Sjećate se starog De Sicinog filma Matrimonio
„Zašto pitate?”
„Zato što su se Filumena i Dumbi na kraju vjenčali u ovoj crkvi, Gesu Nuovo,
a završna scena je u njihovoj kući, čiji prozori gledaju na samu crkvu. Eto, a pred tom
Udovica se ponašala suvereno, kao starosjedilac. Pored nje osjećala sam se kao
lijena turistkinja. Taksi nas je ubrzo istovario pred slavnim caffeom Gambrinus,
kamo su navraćali Guy de Maupassant, Oscar Wilde i mnogi drugi, zbog čega je i
kava bila duplo skuplja nego na drugim mjestima. O slavnoj povijesti caffea
Gambrinus saznala sam naknadno, proučavajući svoj raskošan turistički vodič, koji
„Kako ste upoznali Levina?” pitala sam začudivši se vlastitoj naglosti. Pritom
bojana888
tisućiti put ispriča kako je upoznala Levina, već tko zna odakle. U svakom slučaju,
„Iskreno rečeno, oko toga sam gotovo sve zaboravila. Mutno pamtim tek
nekoliko detalja. Sada mi se čini da je to onih nekoliko detalja za koje sam u trenutku
godina kasnije to sjećanje iz ovih ili onih razloga zatrebalo, ostala sam zapanjena
kordon policajaca, kao živi zid. Zapamćivanje ima u sebi jaki mitotvorački
mehanizam, ono kao da zadovoljava naš tajni impuls da stvaramo mitove o sebi i
drugima, a kada je mit jednom stvoren, teško da će ga išta srušiti. Levin je imao taj
impuls. Mala epizoda s Nabokovom to najbolje pokazuje. Bilo kako bilo, ja sam
dima i jeftina vina. Bila je čula za njega, ali nije pročitala nijedan njegov redak. Nije
„Bio je dvorska luda i gospodar u istoj osobi. Na tom krevetu izgledao je kao
gestom tražio da mu dodaju svoju cigaretu, povukao bi dim ili dva, i vratio je; od
drugih čašu, iz koje bi ispio gutljaj i vratio je. Kao da je volio da ga svi opslužuju, ali
su stvari koje je zahtjevao bile tako sitne da je bilo smiješno odbiti ga. Neki su se
bojana888
Žena je zbog osmijeha, koji kao da se bio zaledio na njezinu licu, sličila na gumenu
lutku. Levin je volio „terorizirati” svoje znance poklonima, to je tek kasnije naučila.
Poklonio je toj ženi neku toplu vunenu stvarcu, nešto između rupca i šala. Njegova
tome da žena odmota poklon, ali se ona, očito, pokazala presporom. Levin je
nervozno istrgnuo poklon iz njezinih ruku, nestrpljivo razderao papir i stavio joj šal
na glavu, što ženi očito nije bilo ugodno, osjetila je u svemu tome čin nasilja, a ne
popravljao ga kao fotograf koji priprema objekt za fotografiranje, a onda je, zasitivši
se, strgnuo rubac s njezine glave i glasno rekao: „Ah, Maša, od vas nikada neće
poredane na polici poput malih vojnika. I tu, posve nevezano jedno s drugim, u
šifre u kojima je bila zapečaćena njezina daljnja sudbina. Obuzela ju je neka tupa
bespomoćnost, iako je osjećaj bio ujedno i uzbuđujući. Tako se, valjda, osjećaju
samoubojice.
„Nikada ne znamo koji odnosi ili situacije nose u sebi potencijalnu moć da nas
u drugom smjeru, kamo nismo namjeravali. Takve situacije ili odnosi mogu biti
bojana888
vrijeme moga kratkog odsustva dogodila neka promjena, jer je, ugledavši me,
podigne noge na krevet, ona je gestama odgovorila da bi, valjda, najprije trebala izuti
cipele, on je naglo i gotovo grubo privukao njezine noge u cipelama na krevet, zatim
Levin je rijetko gledao ljude u oči. Umjesto toga uvlačio bi glavu u ramena i
njuškao zrak oko sebe. Tako je bilo i tada, promatrao ju je ispod oka, iskosa, očito
drugi ljudi hodaju ili sjede. Osjetila je da neka osobita prikovanost, za koju pritom
nije znala reći je li bila ugodna ili neugodna, prodire u njezine vene poput droge.
Udovica se nasmiješila...
„Tko će znati što se tada vrzmalo po mojoj ludoj mladoj glavi! Voljela sam
čitati. Ljubav prema književnosti i fasciniranost živim književnikom nisu u toj dobi
osobito originalna stvar, zar ne? Na tome se, na ženskoj očaranosti knjigama i
lelkecskem...”
bojana888
Udovičino uživanje u tome da više tonom nego riječima ističe svoje duboke
godine, da se ljudima mlađima od sebe obraća s lelkem ili lelkecskem (što je bila
mađarska riječ koju je ponijela sa sobom, a značila je dušo ili dušice) i njezina
„A onda”, nastavila je, „svi smo mi vampiri i hranimo se tuđom krvlju. U tom
općem ‘promiskuitetu’ postoje ljudi koji nisu ovisni o drugim ljudima, i to ih čini
bila njegova jedina trajna fascinacija, možda i zato jer mu se sve drugo moglo
oduzeti. Književnost mu nitko nije mogao oduzeti. Čini li ta vrsta fascinacije pisce
velikima, to ne znam. Levin je cio svoj život bio obuzet književnošću, književnost je
na pismo. Jednom je, međutim, Levin lanuo pred nekim novinarom kako je s
Nabokovom razmijenio jedno ili dva pisma, i kako je Nabokov napisao pohvalne
retke o Levinovom književnom talentu, toliko pohvalne da ih on, Levin, nije u stanju
prevaliti preko usta. Nabokov nikada nije demantirao Levina, ukoliko je uopće ikada
deset godina, pa bi demant takve vrste prije bio protumačen kao ružna
Nabokovljeva škrtost i maliciozonst nego kao istina. Tako je, lelkem, krenula legenda
bojana888
čamio u Nabokovljevoj sjeni, uglavnom zbog ‘proklete geografije’, što se samo na
prvi pogled čini glupim. Međutim, ako bolje razmislite, ‘prokleta geografija’ i te kako
određuje književničke sudbine, kao što ih određuje spol, klasa, socijalni status, sreća,
ona kockarska...”
Levin, ruski Židov, imao je složenu biografiju, ili točnije bio-geografiju, jer je
nakon revolucije, umjesto na Zapad, kao većina Rusa, i više slučajnošću nego svojom
Kong, a odakle je zahvaljujući gesti nizozemske vlade koja se obvezala primiti četiri
Het Russenhuisje, u tzv. Maloj ruskoj kući, u bivšem uredskom prostoru kraljice
neku vrstu prihvatilišta za ruske izbjeglice starije dobi. Šest godina kasnije Levin se
iz Haaga seli u Pariz. Između Udovičine i Levinove biografije postoji mala sudbinska
petlja. Ona se nakon Mađarske revolucije 1956. našla, zajedno s roditeljima, među
nakon smrti svojih roditelja, preselila u Pariz, gdje su se ona i Levin upoznali. Iako
izbjegličkom hotelu Peninsula, o čemu je, uostalom, pisao u svome romanu Hotel
Peninsula, i čekao da ga sudbina katapultira na drugu stranu svijeta. Ona je, kao i
prostore, gradove, pejzaže, imena ulica, hotela, mjesta, baš kao da je okoliš u kojemu
smo se obreli samo simbolična inscenacija nekih viših sila koje određuju naše živote.
bojana888
zemlja na svijetu! Švicarci proizvode najbolje satove na svijetu, iako u Švicarskoj
nikada ne znate koliko je sati, kazaljke se tope čim pređete švicarsku granicu, sat na
vašoj ruci se kvari. U toj malešnoj zemlji možete se utopiti baš kao u čaši vode,
dijaspori u Zapadnoj Europi i Americi, možda i zato jer je bila brojčano manja,
ostale su nedovršene, neispričane, ili naprosto izvan fokusa. Sam Levin bio je cinik,
koji nije izražavao simpatije ni za Bijele ni za Crvene. Ponekad bi jedino branio svoju
ravnodušnosti.
jer samo umjetničko djelo očito nije dovoljno. Zaista, zašto smo tako uvjereni da je
odsječeno uho? Po čemu vi pamtite živuće moderne umjetnike? Ima li ijednoga ili
ijedne među njima koji nečime nisu skandalizirali javnost? Gdje je taj samozatajni,
bojana888
„Jeste li sigurni?”
„Pa ako bolje razmislite, to što svi mi doživljavamo kao ‘umjetničko djelo’
umjetnošću na svijetu.”
„Kada biste naveli koji primjer, bilo bi mi lakše da razumijem što želite reći...”
rekla sam.
mnogi pisci kao da se natječu tko će napisati duži. Svi su najednom impresionirani
vrijednosna kategorija. Zar je samo roman koji ima preko tisuću stranica ‘pravi’
okrutno oglašavanje kreativne smrti autora ukoliko u godinu ili dvije nisu uspjeli
bili bi ‘mali ljudi’, brkate žene, ljudi od gume i slično. Cirkuska vještina je najdrevniji
‘umjetnički’ obrazac na svijetu, koju mnogi od nas još uvijek nose u svome
bojana888
teorije umjetnosti danas mrtve, onda kao jedini kompas u određivanju razlike
korisnije, to svi znaju, ali nitko ne brine. Danas se književni festivali ne razlikuju
vatre do žonglera. Pisci danas više ne gnjave publiku čitanjem, oni ‘nešto izvode’.
Sve što je Udovica izgovorila zvučalo je uvjerljivo. Popile smo kavu i pojele
obliku školjke, a onda se vratile u hotel. Trebala sam putovati sutradan rano ujutro,
„Zašto ne zamolite organizatore da vam promijene let? Ostanite još dan ili
dva, lelkecskem. Ja nemam nikakva posla. Možemo zajedno razgledavati grad. Jeste li
Imala je pravo. U Napulju sam se našla prvi put u svome životu, i nikamo mi
se nije žurilo. Pa ipak, imala sam osjećaj da mi je Udovica zapravo željela reći nešto
drugo.
bojana888
7.
Museo Capodimonte
hotela, koji su oni plaćali, premjestiti u jeftini B&B, koji sam sama plaćala. B&B
nalazio se na Piazzi Bellini. Bila sam smještena u samom srcu Napulja, u Centro
kretale tri turističke autobusne ture po Napulju: crvena, Route A - Luoghi dell’Arte;
ljubičasta, Route B - Le Vedute del Golfo; i zelena, Route C - San Martino. Izabrale
smo turu Luoghi dell’Arte, s mogućnošću da nakon nje uskočimo u autobus koji je
Zauzele smo mjesta na otvorenu krovu autobusa. Dan je bio blistav, nebo
plavo, i Napulj se rastvarao pred nama kao harmonika. Pitura pompeiana slijevala se
bojana888
grandioznoj, ugodno prohladnoj palači. Prošetale smo, pogledale bez žurbe nekoliko
stoljeća, koji je podučavao Talijane, osobito Vincenza Campija, kako se slika hrana.
Ostale smo neko vrijeme posve zarobljene tim nakaradno bogatim kompozicijama
ljudi i hrane, tim kontrastima između svile koja svjetluca sa ženskih haljina i
purani, jarebice i prepelice, divljač, svinjske, goveđe i janjeće polovice, razne vrste
riba i školjki, voća i povrća... Ljudi ravnodušnih, ozbiljnih lica tonuli su u hrani koju
U kafeu muzeja kupile smo sokove i zaputile se u park. Zrak je bio mirisan i
sladak. Gotovo da sam bila zaboravila na značenje sklopa „opojan zrak”. Zrak je
doista bio opojan. Udovica i ja pijuckale smo sok i osluškivale cvrkut ptica. A onda se
Ljudi su jučer došli zbog mene, a ne zbog vas. Jako mi je žao zbog toga. Tim
više što se na vašem licu čitao poraz. Podrhtavala vam je brada, zamalo ste se
rasplakali. Žao mi je, ali nekako nagađam da vam se to nije dogodilo prvi put.
Književni život uzbudljiv je samo za pisaćim stolom, između četiri zida. Sve drugo
može zvati profesijom. Ja sam jučer bila ‘mali Buda’, i ljudi su došli da mi se poklone.
bojana888
Ne meni osobno, već tko zna kome ili čemu. I ljubitelji književnosti vole svoje
celebse, a ja sam, u usporedbi s vama, književna celebrity. Ne mrštite se, shvatili ste
to i sami, čim je manje stvarnih razloga za slavu, tim se neka osoba više kvalificira za
malko masovnija publika ne voli standarde koje negdje ipak sama ne bi znala
zadovoljiti ili barem razumjeti. Za ljude koji su jučer sjedili u sali, ja sam bila
hodajuća špula na koju su namatali svoje fantazije i svoja nikad osviještena uvjerenja.
Jesam li ja kreativna osoba? Nisam. Cio život bavila sam se Levinovim knjigama,
njegove arhive. S vremena na vrijeme pronašla bih kakvu zaturenu pjesmu, priču ili
ulomak iz dnevnika... Bio je majstor u zaturivanju svojih stvari, nisam li vam to već
spomenula, lelkem? Jesam li jučer rekla išta pametno? Nisam. I da sve te ljude koji su
jučer bili prisutni na našem nastupu polegnete na psihoterapijski kauč, nitko od njih
„Mene poštuju muškarci. Zašto? Zato jer znam ‘svoje mjesto’. Ja sam poslušno
služila i opsluživala književni talent jednog muškarca, služila sam muškome umu, ja
sam, dakle, dream-girl mnogih muškarca, ja sam i njihova potencijalna udovica. Bila
svoje smrti. On mi je, uostalom, ostavio simbolični kapital, koji sam ja pažljivim
poslovanjem uvećala. Svatko tko se imalo bavio Levinom zna da smo živjeli u braku
jedva tri godine; da smo se vjenčali kada je već bio teško bolestan, i kada taj brak nije
bio, niti je mogao biti konzumiran, niti je ikada bio mišljen da bude konzumiran.
bojana888
Zanijemjela sam. Udovičin monolog, snižene i malko monotone intonacije
(tako za moje uho zvuči engleski jezik u izvedbi Mađara) u okružju prekrasnoga
Njezine riječi bile su teške i zasitne, i djelovale su hipnotički, baš kao maločas ona
Beuckelaerova platna.
ako samo malo zagrebete po umjetničkim biografijama, naići ćete na mnoge slične.
Svi Levinovi ljubitelji uporno propuštaju usvojiti ključne detalje i radije vjeruju u
sliku koja nema veze s činjenicama. Ja sam za njih divna žena, ja sam se žrtvovala za
vide koliko sam stara, jer svi uporno zaboravljaju na činjenicu da sam u trenutku
kada sam upoznala Levina bila od njega gotovo četrdeset godina mlađa. Što sam,
dakle, starija, to sam ‘pogodnija’ za sliku koju imaju o meni. Jer ako prihvate
činjeničnu sliku, ona bi mogla voditi u zaključak da je Levin bio stari pervertit koji je
Mene iz istog razloga poštuju i žene. Ja znam svoje mjesto. Sa mnom se lako
mogu poistovjetiti. S vama ne mogu, vi ne znate svoje mjesto, usudili ste se pustiti
svoj glas, što je dobar razlog da vas preziru ili da vam zavide. Znam da se ne slažete
sa mnom, možda je tako bilo prije, ali danas svakako više nije. Zato ste i zaboravili
na svoj jučerašnji poraz, otjerali ste trenutno poniženje kao muhu, okrenuli ste se
novome danu, spremni da vodite svoje bitke. Prva i najvažnija je bitka protiv
bojana888
industriji i uporno vjerujete da ćete preokrenuti situaciju u svoju korist. Gdje vam je
senzor za poraz?”
Učinilo mi se da smo obje izgubile senzore, ja, koja bez daha slušam osobu
koju ne poznajem, i ona, koja razgovara s osobom koju ne poznaje. Načas sam sebi
polaskala, možda je pročitala koju moju knjigu, pomislila sam, a onda odagnala
misao. Sve je to samo epizoda, rijedak poklon koji donosi smucanje po književnim
skupovima, treba se opustiti. Zašto sam se onda sva pretvorila u uho i zaledila od
previše priča, iako mi je sve što govori blisko? Sa mnom nešto definitivno nije u
„Poznavala sam jednog pisca, kojega sam ponovo srela nakon niza godina.
Cio svoj život brinuo se za to kako da sebi olakša preživljavanje, jer brinući se o sebi,
Čula sam da se bio oženio po treći put, za mnogo mlađu ženu. Žena ga je, međutim,
‘iznevjerila’, iznenada je umrla. Ružno je krivio preda mnom lice, činilo se da plače, i
pritom ponavljao ‘Nismo se tako bili dogovorili, nismo se tako bili dogovorili...’ U
cijeloj toj predstavi iskrena je bila jedino njegova užasnutost nad mogućnošću da će
se nakon njegove smrti njegovo djelo naći u krivim rukama, ili na smeću, što je bilo
„Zašto!?”
bojana888
partnerice, lagane i sitne ženice koje će moći smjestiti na stražnje sjedište”, rekla sam.
„Ni žene, samo kada se osmjele, nisu drukčije, lelkem. Usput rečeno, najveća
među udovicama bila je Alma Mahler. Thomas Mann zvao ju je ‘la Grande Veuve’.
najduže bila u braku, i koji joj je osigurao financijski udobnu starost. Poznata po
otac bio Franz Werfel - umrla su. Imala je ljubavnike, između ostaloga kompozitora
„I Kokoschka...”
„Oskar Kokoschka, dakako. Sve u svemu, oko nje je ostala gomila slomljenih
nadživjela, bila je superparazit, mnogi su je hranili, mnogi su joj posvetili svoja djela.
Njezin život danas se izvodi kao teatarska predstava pod naslovom Alma i putuje
uokolo kao biografski cirkus. Priznajmo, tko danas uopće zna za Werfela? Mnogi,
međutim, znaju za Almu Mahler. A Alma je ostavila iza sebe tek sedamnaest
pjesama.”
bojana888
„Ne znam. Njezin glavni talent sastojao se u dubokom poznavanju ekonomije
ljubavi. Ona je zaista znala kako i zašto padaju i rastu dionice na ljubavnoj burzi.
„A to je?”
žena govori o takvim stvarima, ali ponešto o tome doista znam iz vlastitog iskustva.
udovica, iako bih se zaklela da će biti suprotno. Mlada žena u braku sa starcem koji
iskrenost, strast, ozbiljnost ili pak komičnost mojih odnosa s muškarcima. Činjenica
je, međutim, da se zajedno s nama naslađivala i Levinova sjena, kao što smo se i mi,
osluškuje šumove. Nisam znala što da joj na sve to odgovorim, nisam znala treba li
joj uopće odgovoriti. Sva je sreća da nisam zaustila da nešto kažem, jer je Udovica,
su, baš kao rosa na paukovoj mreži, jedva vidljive kapljice znoja. Spavala je gotovo
uspravnih leđa, samo joj je glava klonula malo ukoso, kao ptici. Hrkala je jedva
čujno. Osjetila sam kako me iznutra ispunjava zadovoljstvo, ponos psa čuvara. Bio je
to komičan, ali i dirljiv osjećaj. Uživala sam slušajući ptice i njuškajući sladak zrak
oko sebe.
Njezin san nije bio dug, očito je spadao u njezinu dnevnu rutinu. Ispričala se,
bojana888
bilo joj je neugodno. I kao da načas nije znala gdje se nalazi.
Slavna hrvatska pjesnikinja, u mladosti ljepotica živih crnih očiju, široka lica s
jakim slavenskim jagodicama, duge, kovrčave, crne kose, ostarjela je, nažalost,
postepeno izgurao van, pritom bukvalno: veliki stan izgurao ju je u manji, pa u još
tako velikom da je povukla za sobom lice i vrat. Slavna hrvatska pjesnikinja sličila je
šišanje, tako nije dopuštala da je operiraju, iako je operacija u njezinu slučaju bila,
tako se barem pričalo, rutinska. Hodala je s tom gušom kao kakav poludjeli puran,
tvrdeći da su u guši, baš u toj ružnoj guši, pohranjene njezine kreativne moći. S
vremenom je naučila prekrivati gušu koketnim šalovima, ali je tim krpicama, pod
kojima se vidjela golema izbočina, samo pogoršavala stvar. Kako su njezine dionice
na književnoj i društvenoj sceni zbog ružnoće i starosti pale, jer takve stvari
magičnih moći, sve muškarci iz susjedstva - mesara obućar; poštar; krojač i brijač -
neuredno obojane u crnu boju, tako da se dobrano providjelo sijedo tjeme, još u
spavaćici, otvorila bi vrata, a oni bi se, gotovo na prstima, tiho ušunjali u stan i
posjedali za mali kuhinjski stol. Ona bi u svečanoj tišini skuhala kavu, razdijelila je
svima u malim šalicama, zatim i sama sjela, sklopila kapke i okrenula prema
bojana888
posjetiocima svoju gigantsku gušu, glatku i sjajnu poput gatarine kugle. (Poštar je,
štoviše, tvrdio da guša velike pjesnikinje ujutro isijava plavičasto svjetlo.) A onda bi,
zapisivali su brojke, a onda trčali u obližnju trafiku i kupovali srećke. Legenda kaže
Udovica je živnula.
„Jedva.”
„Zašto?”
„Postoji biblija svih igrača lutrije, La Smorfia, prvi put štampana negdje krajem
brojevima ispunjava lutrijski listić. Treba ići u Via del Grande Archivio broj
sedamnaest.”
„Zašto?”
„La Smorfia ima šezdeset tisuća jedinica. Sumnjam da su vaši snovi baš tako
bojana888
originalni, da se nešto od toga ne bi dalo prevesti u brojeve!”
„Ne znate vi mene. Kada su snovi u pitanju, produktivna sam kao strojevi za
proizvodnju umjetnoga snijega”, rekla sam i pitala se otkuda sam samo izvukla te
Krenule smo lagano prema mjestu gdje je čekao naš crveni hop-on, hop-off
bojana888
8.
Museo Archeologico
namjeravale sići, razmišljala sam o tome kako stanovnici zdušno utvrđuju stereotipe
o svojim gradovima, kao da su stereotipi sami temelji gradova, i kao da bi se bez njih
gradovi srušili. Prisjetila sam se vozača autobusa koji nas je od Pompeja vozio prema
dočaravao nam je dramatično lijepi pejzaž, koji se ionako odmotavao pred našim
bile su zbrka (konfjušon) i kaos. Zbrka i kaos, prema vozaču autobusa, tekli su
napuljskim venama. Svaki moj unutrašnji zvižduk lošoj izvedbi, svaki moj poriv da
ušutkala moj unutrašnji protest, stavivši prst na moja usta. Ššššš, taaako, that’s a
good girl...
Udovica, koja je sjedila pored mene, bila je u istoj zamci, i ona je bila prisiljena
bojana888
da utvrđuje svoj stereotip, jer bi odustajanjem od njega samu sebe diskvalificirala.
„Piščeva udovica” bio je stereotip, kao što je to bio i „profesorska žena”, stereotip
privlačnost.
Ljepota. Bila je to ona nedvojbena ljepota, ljepota koja se ne bori za svoj status,
ljepota koja pokorava i ostavlja bez daha. „Beauty is truth, truth beauty - that is all ye
know on earth, and all ye need to know”, prošaptala je Udovica. Citat je bio opće
mjesto, ali je zazvučao dirljivo, jer se ništa primjerenije u tom času i nije dalo naći.
ljudima prelijepih lica, Paquiusu Proculusu i njegovoj ženi, po dražesnu licu mlade
žene koja već dvije tisuće godina prislanja pisaljku na donju usnicu, po flori i fauni,
penisi, obrezani penisi, lijeni penisi, debeljuškasti penisi, leteći penisi, teški penisi-
uljanice, kipići golih muškaraca isukanih penisa koji drže pladnjeve i posude, kipići
suzdržavajući smijeh.
Iako smo u tom trenutku lako mogle kliznuti u šaljivo-opscenu smjeru, ja sam
bojana888
mudro prešutjela odgovor. Prostor tajnog kabineta bio je isuviše tijesan i prepun
napolje.
„Bellezza”, rekla je. „Vi ste još mladi, lelkem, još nemate tu senzaciju. Neki stari
vam se sa starošću može dogoditi. S jedne strane jasno vam je što ste propustili u
se sa slabljenjem vida izoštrava fokus, ali isključivo za ljepotu, ljepotu prirode, neba,
lica, tijela, umjetnosti, glazbe... Gustav von Aschenbach sindrom. I Levin je to imao.
Homoseksualnost nema s tim veze, barem ja nikada nisam čitala Smrt u Veneciji u
tom ključu... Autentična ljepota za žene i muškarce mojih godina može biti pravi
potres.”
Imala je stila. Iako joj to nisam spomenula, bilo mi je drago što smo prije puta
bojana888
to više učinile zbog toga da se poklonimo profetskoj snazi Bulgakovljeve znamenite
tim više što su stotine ljudi gotovo dva desetljeća radile na njihovoj rekonstrukciji.
stoljeća, a danas sva ta slova ispisana tintom možemo čitati na ekranu! To je nešto
apsolutno uzbudljivo. Nas neće biti, ali će za nama ostati papiri”, rekla je.
bojana888
9.
situaciji osmijesi i smjehovi, osobito kod ostarjelih žena. Njihovi osmijesi su isprike,
kao da smijehom žele zataškati svijest o vlastitoj fizičkoj oronulosti. Kada smo mladi,
nitko od nas ne mari za takve stvari. A onda u jednom trenutku počinjemo paziti da
se ne ‘zamjerimo’. Zašto? Zato što sve nas na životu zapravo održavaju drugi ljudi.
Takvo što spoznajemo tek kada je za borbu prekasno. Ako ljudi postepeno nestaju iz
nas otpisali. Razlozi za to mogu biti banalni, i najčešće jesu: nemaju za nas vremena,
zauzimamo previše prostora, ružni smo, stari smo, beskorisni smo, dosadni smo,
korov smo... Zato se sklanjamo, povlačimo se, naučili smo kako da povučemo za
„Ne razumijem o čemu govorite?! Vidjeli ste samo koliko je ljudi jučer došlo, i
„Prije sam se čudila zašto iz starih ljudi izbija gorčina, ali sada razumijem. U
bojana888
jednom trenutku nađete se s onu stranu ogledala, oko sebe čujete jabberwocky, ne
razumijete jezik, više ne shvaćate druge, drugi više ne shvaćaju vas. Mimikrirate se
poput onih staraca koji ne žele priznati da su izgubili sluh, pa se samo pretvaraju da
počinje nas naseljavati samoća. Ali to nije vaša priča, vi još niste dovoljno stari, a
„Zašto to mislite?!”
kožu, u odjeću, ostavljate ga za sobom. Ne, ne bojte se, rijetki imaju receptore za tu
vrstu mirisa. Ja imam. Ja sam cio život provela sama, znam sve o tome.”
prelazak na intimni teritorij za koji joj pritom nisam dala zeleno svjetlo.
„Potrudit ću se."
muškarcima, dakako.”
„Evo što... Čovjek opijen svojim vlastitim glasom vraća se iz ribolova, nosi na
leđima torbu s ulovljenom ribom i zadovoljan pjeva. Posred puta opazi mrtvu lisicu,
pokupi je i baci u torbu. Lisica, koja se samo pretvarala da je mrtva, putem pojede
ulovljenu ribu, a onda iskoči iz torbe i pobjegne. Čovjek opijen svojim vlastitim
glasom ostane i bez ribe i bez lisičjeg krzna. Vi ste opijeni svojim glasom i previđate
stvari oko sebe. Vama se čini da je ljepota glasa dovoljna, da će je svatko čuti, a vaše
bojana888
je da pjevate. A sami ipak negdje znate da nije tako. Pritom, vi niste lisica, lisica
„Imam osjećaj da ste u stanju stalne unutrašnje pobune. Vidi vam se na licu
kako o sve zapinjete; ne možete proći, a da vas nešto ne okrzne. U stalnom ste trenju
s okolinom. Stalno istjerujete pravdu. A pravde nema, to ste, valjda, već naučili.
Trenutno vam se čini da nije vrijedilo truda, da tonete u živi pijesak, da vas je vrijeme
pregazilo, da ste izvan ovoga svijeta, i da se sve dogodilo van vaše kontrole. Opsjeda
vas osjećaj da ma što učinili, niste više vidljivi, da vas ne čuju, da ne postojite.”
„Ironija trenutno nije vaša jača strana. Ja sam cio svoj život provela među
vašom vrstom, ja sam dijagnostičarka. Istrenirala sam se. Kao što slijepac razvija
osjećaj za sluh, tako sam ja razvila osjetljivost za vašu vrstu. Niste lukavi, vi ste tek
tome da bude gluplji nego što jest... Usput rečeno, na aerodromima možete čuti
„Ispričavam se. Imam osjećaj da vam nitko nikada nije skrenuo pažnju na tako
očite stvari. Ljudi u principu ne brinu za druge ljude. Za nas brinu tek oni koji nas
mrze. A vi ste još uvijek nekome na nišanu. Još ste vidljivi, a pritom hodate bez
zaštite. Idealna ste meta. Vama nikada nije palo na pamet da postoje ljudi koji imaju
spremne brisače kojima će vas prebrisati; da postoje ljudi spremni da u vaše meso
zarežu svojim noževima; da postoje ljudi spremni da vas nagaze... Zašto? Naprosto
bojana888
zato što ste malo vidljiviji od njih, viši ste za jedan centimetar. Većina ljudi to ne
podnosi. Nemate djece, niste invalid, niste dovoljno ružni, a niste udati, žena ste,
odmetnuli ste ste se u svijet, ‘pjevate’, nikome ne polažete račune - sve to je suficit
slobode koji se ne prašta tako lako. Ne opraštaju vam ni oni koje ste napustili, ni oni
među kojima ste se skrasili. Zato biste morali usvojiti male samozaštitne trikove.
opasnost prođe.”
„Vidim po izrazu vašega lica da ste se umorili. Duša vam je umorna i troma. A
kraja mojih usana prema bradi, kao da briše trag sline, mrljicu ruža za usne ili
mrvicu zaostale hrane. Bio je to posve lagašan dodir, nešto poput kakvog nejasnog
blagoslova.
„Koliko već godina imate, a niste se sami sa sobom dogovorili oko nekih
osnovnih stvari. Hoćete li, na primjer, radije sanjati umjetničko djelo ili ga ostvariti;
hoćete li u književnosti sudjelovati kao fusnota koja se lako može izostaviti ili kao
„Što to?”
„I gatare su iskrene! I manipulativne! Baš kao i vi!” rekla sam, iako sam željela
bojana888
reći nešto drugo. Izrečeno je udarilo u bolno mjesto. Udovica, majstorica
konverzacije, znala je da nije toliko važan sadržaj koliko ton izrečenoga. A ja sam je
poput guštera iz kuta njezinih usana nadolje. Pitala sam se odakle moj nagli izljev
netrpeljivosti prema Udovici. Možda joj ipak nisam oprostila činjenicu da je ona, a ne
ja, privukla pažnju publike; da je njezina priča izazvala interes, a ne moja? Možda
me je pogodilo to što je izrekla, a ne želim si to priznati? Jer sve što je rekla bilo je
točno, ali bilo bi točno i da je rekla suprotno. U toj vrsti komunikacije ključan je
prevodimo u svoju korist. Ima vremena za ispriku, još ima vremena za ispriku,
tračak topline, a onda je ustala, i polako se udaljila. Zrake sunca prošarale su njezinu
U tom času prisjetila sam se jednog drugog, mnogo mlađeg lica. Kao da je ona
Udovičina bora privukla poput magneta to drugo lice, to koje je sada iskrslo preda
bojana888
10.
Marlena
Marlena je bila Poljakinja (po godinama je mogla biti moja kćerka) koja je za
deset eura po satu znala povremeno spremati moj stan. U Amsterdamu se našla tko
zna kako i odakle, ali sam iz bujice riječi izgovorenih na lošem engleskom, i s jakim
„...gdje je upoznala dečka iz Negotina. Dečko ima dvojicu braće koja žive u
Amsterdamu. Vrijedni momci zlatnih ruku, ovamo su došli prije Poljaka, također
vrijednih momaka zlatnih ruku. Marlenka poznaje svu trojicu braće, i njihovu
mamu, koja s vremena na vrijeme posjeti sinove i ostane po mjesec dana. Sinovi su
dobri momci, prije spavanja okrenu koju stranicu Biblije, što je, u svakom slučaju,
drago njihovoj mami. Jedan Negotinac po cijele dane farba stanove, a subotom i
nedjeljom pleše salsu, završio je čak i plesni tečaj. U međuvremenu je upisao školu
duvao hašiš, vratio se nedavno mami u Negotin. Sve u svemu, zato je Marlenka
umjesto nizozemskoga naučila srpski. Iako dečka nisam upoznala, sve si nešto
mislim da nije vrijedan malog prsta na njezinoj ruci. Jer Marlenka je visoka i tanka
kao breza, prozirna, mliječna tena, svijetloplavih očiju, prava sjevernjačka ljepotica.
bojana888
Jedino su joj šake velike, crvene i otečene, baš kao da je netko gadno pogriješio
hotelu. Čistiti u jeftinom hotelu znači provesti pola dana s nosom uronjenim u
ljudska govna. A i vlasnica hotela je zla baba, prema svima njima - prema Marlenki,
jednoj Bugarki, Hrvatici i jednoj Srpkinji - odnosi se kao prema roblju. Marlenka
koje se nose oko vrata. Marlenka se brine za svoju porodicu, djeda, osobito voli
Negotinu nikad nije bila; priprema braći ljekovite pileće juhice kad se razbole.
koji stanuju s njom u minijaturnom stanu u Amsterdamu. Zec i mačka jedva čekaju
Pa ipak, Marlenka nije posve bez svojih snova. Po bljesku njezina oka vidi se
da nije obična cura. U Marlenki se nešto komeša, iako zasada ne zna točno kamo bi
trebao netko tko će stati na štule, i Marlenka se prisjetila svoga djeda koji ju je
zabavljao hodajući na štulama, i rekla: Ja ću! I, gle, stala je na štule, istina, ispočetka
se opasno ljuljala, ali sada hoda na štulama kao što riba pliva u vodi. Marlenka je
vlasnica hotela, njezini Negotinci, njezini zec, mačka i kornjača, njezini u Poljskoj,
mama, djed... Za novac koji zaradi hodajući na štulama svima kupi po neku sitnicu:
bojana888
kornjači terarij, zecu mrkvu, mački lopticu, Negotincu šal, meni malenu košaricu od
šiblja. I nije važan novac, nego to kako se Marlenka osjeća. A gore, s glavom u
Marlenka se osjeća kao netko tko je konačno dostigao visinu koju i zaslužuje. Neki
što joj zamjeraju kao žirafi jest detalj: nije naučila - nizozemski.”
Napisala sam taj fragmenat o Marleni, koji sam kasnije uvrstila u neki esej o
novim europskim migrantima. Tekst sam bila objavila odavno i zaboravila na njega,
Negotinca naletjela sam nakon što je Marlena nestala iz moga života. Bila sam
mrsio je riječi i izbjegavao izravan pogled, mutan tip, sve u svemu. Bila sam u pravu:
uskrsla u mome stanu, blijeda, neuredne kose ljupko ukroćene dječjim ukosnicama,
tanka poput brezice, s naočalama tankih okvira na nosu, koje su samo podupirale
njezin poljski akcent još tvrđim. O, da, odavno je prekinula s onim Negotincem, ima
novog dečka, Poljaka, ne sprema više po kućama, niti radi u onom groznom hotelu,
vidi se po njezinim rukama, ono crvenilo je prošlo, sada se bavi, ha-ha, „kreativnim
prijateljica ima dijete, djevojčicu od sedam godina, i bivšega muža, koji povremeno
svraća, muž je šaman, da, što še čudim, ne, taj nije iz Negotina, ali je iz tih krajeva,
bojana888
očito su joj ljudi iz tih krajeva suđeni, što popravljači bicikala, što šamani, što njihove
žene. A ovo je njezin novi dečko, mogu pogledati na smartfonu, sasvim se dobro
vidi, a ovo je njezin djed, ima preko devedeset i još je živahan, a ovo su snimke
malenih svjetiljki od rižina papira koje izrađuje, i šarenih prekrivača za krevete... Ne,
prekrivače ne izrađuje ona, nego mama njezinog novog dečka u Poljskoj, možda i
buduća svekrva, sto eura po komadu, ako mi se sviđaju, može mi nabaviti jedan, ili
dva, ili koliko već hoću, a ovo su fotke cipela za klaunove, napravila je jedan par, i
kovčežić, sve je to izradila za kazalište. Da, još uvijek radi sa Žirafama, proputovala
je s njima, iako razmišlja o tome da se odvoji od njih i osnuje svoje ulično kazalište,
zainteresiranih, pogotovo u Poljskoj, jer tamo nema posla, pa mladi ljudi gledaju
kako da prežive... Istina, dosada je održala samo dvije radionice, govori studentima
da nije toliko stvar u održavanju ravnoteže koliko u pokretima, za štule moraš imati
talenta, ljudi obično misle da je dovoljno prohodati, međutim, to što je ključno jest
izraz tijela, tako to ona zove, izraz tijela, u tome je kvaka, znati glumiti tijelom, jer lice
je, ovako ili onako, skriveno pod maskom. S tim se, usput rečeno, pomirila, s tim da
će ostati žirafa, sve dok je vezana uz taj teatar, jer joj tamo nikada neće dopustiti da
bude što drugo, o, da, može biti zebra, ako hoće, ali u čemu je razlika, zato je i
odlučila da se što prije odvoji i otvori svoju školu u Poljskoj, ne, ne bi ovdje, njezin
novi dečko drži satove engleskoga, time se izdržava, ljudi koji dolaze na satove ne
mare za njegovu diplomu, istina, to su stariji ljudi, usamljenici, koji se boje ići na
prave kurseve, ali bi rado naučili malo engleskoga. Novo je vrijeme, vrijeme
interneta, za svaku ponuđenu stvar nađe se kupac, usput rečeno, i ja bih sama mogla
prekrivala pravo stanje stvari - iz mene je, umjesto sažaljenja, provalio bijes. Bijes je
bojana888
bio drugi oblik sućuti. Možda mi je njezina škola za hodanje na štulama podigla tlak,
osnovnu školu, a možda i zbog njezina savjeta da bih usput rečeno, i ja sama mogla
malo razmisliti o tome (o tome da se za svaku ponuđenu stvar nađe i kupac), godine
ne igraju nikakvu ulogu... Sve u svemu, rekla sam nešto, opalila sam riječima po
Marleninim nevidljivim štulama, čak ne pamtim više što sam rekla, ton je bio važniji
promrsila nešto kao ja se trudim da radim to što znam najbolje što mogu, a onda se digla i
krenula. Naravno, obećale smo jedna drugoj da ćemo se odsada češće viđati, ali
znala sam da neće više doći i da me neće nazvati, da mi nikada neće oprostiti što sam
tako, s neba pa u rebra, tresnula po slici koju je s mukom izgradila o samoj sebi.
cijela obitelj, velike žirafe, male žirafe. Krdo žirafa šetkalo se po nekom
po njušci, baš kao da su prave, baš kao da ne znaju, ili se uspješno prave da ne znaju,
pravu, sa svojim mucavim naporom da artikulira izraz tijela, i zaista nije bila važna
pružale svoje lijepe njuške s krupnim očima i dugim trepavicama, izvodile među
sobom nekakav ne suviše spretan ples, ali i nespretnost je bila dražesna, uzajamno
Među njima je bila i Marlena, jedino nisam mogla znati u kojoj žirafi kuca Marlenino
srce.
bojana888
Marlena nije od mene ništa tražila, mogla sam lako izgovoriti par fraza o tome
kako je lijepo to čime se bavi, kako se izvukla odande gdje su mnogi drugi potonuli,
kako je maštovita u ovim kriznim vremenima, kada mnogi ljudi teško pronalaze
nisam rekla, takve ljubazne stvari može izgovoriti samo netko tko jest bolje, ili barem
spoznajom da sam i sama „hodač na štulama”, samo manje vješta, i daleko starija od
Marlene, gle, i ja sam se trudila da radim to što znam najbolje što mogu. Naravno,
ispod jeftine istine virila je još jeftinija: Marlena se pojavila u mome domu ne zato što
kao nekada i može li kod mene zaraditi koji dinar, kao što je i moja nagla ljutnja na
Marlenu bila izazvana činjenicom da sam, dakako, trebala spremačicu, ali je više
bojana888
11.
Piazza Bellini
Tajna svega leži u uspravnome hodu! To je jedino što sam naučila u životu. Zato
Držala sam u ruci Udovičino pisamce kao lutrijski listić. Bila je to, kao i svi
veliki citati, trivijalna fortune-cookie poruka. Udovičina uljudna gesta, koju baš ničim
ovamo ne toliko da bih se ispričala, nego da bih čula još koju riječ o sebi, a onda i o
bojana888
tajni uspjeha magičnoga paketa koji ljudi zovu „umjetničkim djelom”? Ima li išta
nedoraslije od mojih očekivanja, koja Udovica, kad se pravo uzme, i nije iznevjerila?
Izašla sam na ulicu. Izbacila sam ramena unazad, osjetivši laganu bol pri
istezanju lopatica. Preda mnom se ljeskalo more i Castel dell’Ovo. Taksijem sam se
mnom kao krupna napuljska slastica baba, dobro natopljena u rumu; kao ukusan
simbol vitalnosti ljudskoga roda koji preživljava sve, i ljepote koja pomiruje sve: i
bosiljkom, što je bilo posve glupo, jer sam bila sigurna da me carinski službenici neće
u kafić na Piazzi Bellini, čekajući da pokupim putnu torbu koju sam ostavila u B&B-
u i da pred kućom pričekam taksi, koji su obećali poslati organizatori skupa. Preda
mnom poručim nešto prošlim vremenima i pokoljenjima, što bih prvo rekla? Hakuna
matata? Što da radimo s činjenicom da pred našim nosom - dok ispijamo kapučino i
čekamo na taksi - zjapi rupa, a u rupi, kao u loncu s vrućom vodom koja čeka na
bojana888
špagete, ključa vrijeme? Oko rupe je mirna sadašnjost obasjana suncem i natkrivena
kupolom plavoga neba. Koji korak dalje, na Piazzi del Gesu Nuovo, protestiraju
radnici koji su ostali bez posla. Koju milju dalje, obale Lampeduse naplavljuju stotine
Ako preciznije podesim uho, čut ću buku gnjeva, ljude koji jure amo-tamo u
potrazi za hranom, kao štakori. I samo je pitanje dana kada će početi jesti jedni
druge, kao štakori. Stvari su krhkije nego što se čini, Napolitanci to najbolje znaju,
„kaosom”, jer, doista, netko već sljedeći trenutak može nagaziti na Vergilijevo jaje, i
eto ti velike nesreće; ljutiti Vezuv već sutra može izbljuvati lavu na grad, i eto ti
nesreće; kapriciozni jettatore može nas već sljedeću sekundu okrznuti zlim
Ako malo izoštrim fokus, napuljske slike počet će me salijetati kao krupne
ose: slike izbjeglica iz Sjeverne Afrike što drežde pred svojim izbjegličkim
prihvatilištima, ne znajući što da rade i kamo da idu; slike ulovljene kroz staklo
autobusa, gdje crni ljudi rastu pored puta kao prikaze; slike imigranata koji se izdižu
nad ljupkim okolišem kao pustinjski merkati; slike imigranta koji niču iz gomila
čiji slojevi potvrđuju mnogostoljetnu povijest ovoga grada; slike ljudi koji niču kao
tezge s voćem koje, obasjano jakim sunčevim zrakama, svijetli poput lampiona; slika
djevojčice koja tanjušnim prstićima spretno odmotava sfogliatellu kao klupko vune...
Napulj se praćaka preda mnom kao živahne ribe u velikim, pljosnatim, okruglim
bojana888
posudama kod uličnih prodavača u Via Tribunale. Orgijanje slika, mirisa (mirisa
truleži, ulične hrane, drveća, dinja, mora, slatkasti, opori, omamljujući mirisi) i
sigurnoj lučici vlastite vizure. Ona, moja vizura, stalno mi izmiče, slika je čas
kristalno jasna, čas zamućena, čas dupla; vizura titra između komedijašenja i
tragedije, i kao da ništa ne prolazi bez svoga dvojnika: nijedan živi stvor, a da na
leđima ne nosi svoga mrtvaca; nijedna sreća bez svoje nesreće; nijedna ljubav, a da
Nedvojben je i stalan jedino gubitak. Svaki čovjek, ovako ili onako, uvijek je
na gubitku; svi klizimo nadolje; važna je jedino vještina usporavanja, vještina koju
demonstrira već i ono narančino drvo što raste iz pločnika u obližnoj Via San
logora u Napulj. Pasgua, živ si! kaže majka tonom koji izražava vjeru da je
preživljavanje jedini izbor koji imamo. Njezin ton je istodobno i isprika, jer su i ona i
pola života braneći čast majčinu i svojih veselih sestara. Da, živ sam, odgovara
svlačiti sa sebe logoraške prnje, pjevati napolitansku kanconu „Maria, Mari” i pritom
ponižavati nudeći mu, izgladnjelome, hranu kao psu (Mangia, Napoli) - i Pasqualinu
bojana888
Grad je tekst. Svaki tekst preživljava zahvaljujući ponavljanju stereotipa i
ovome gradu, ja samo utabavam već nebrojeno puta izgovorene riječi. Nisam,
plavetnilom Napuljskoga zaljeva (Nel blu dipinto di blu...) - i kao miris. Carinici su me,
začudo, ipak propustili s teglicom bosiljka, koja je za vrijeme leta ležala u mome
bojana888
Epilog
Epilog prvi
Chiesa di Santa Chiari u Napulju. Freska prikazuje Madonu s Isusom u naručju. Svi
uspješnom završetku freske, a Giotto (ili Giottov učenik), kojega glumi sam Pasolini,
kaže: Perche realizzare un’opera quando e cosi bello sognarla soltanto? Zašto stvarati
umjetničko djelo kada je ljepše sanjati o njemu? Jesu li snovi o umjetničkom djelu,
umjesto samih djela, kao i odustvo autorskih pretenzija na snove bliži ženskom
Epilog drugi
bojana888
materijal pretvara u umjetničko djelo.
utege, ni biciklist koji izvodi mrtvu petlju, ni krotitelj koji stavlja svoju napudranu
glavu u lavlje ralje, ni osmijeh krotitelja, ni fizionomija samog lava - sve to nije
umjetnost. Ipak, mi cirkus doživljavamo kao umjetnost, kao herojsko kazalište (...).
Cirkus ne postoji bez težine, zato je u cirkusu rad akrobata pod kupolom
umjetnički cjenjeniji od rada onih u parteru, iako su njihove kretnje posve iste (...).
pobunio kada bi se ispostavilo da utezi koje diže snagator ne teže toliko koliko je
težinu naporom, baš kao što Orest prevladava ljubav prema majci u ime svoga
bojana888
Epilog treći
Samo godinu dana nakon našeg susreta u Napulju u novinama sam naletjela
odjevena u bijelu haljinu bez rukava, s dubokim dekolteom koji otkriva njezine
privlačne ključne kosti i široka ramena, sa svilenim točkastim šalom ovijenim oko
Pregledala sam nekoliko novina, i, gle, mjesto njezine smrti bilo je različito! U
u St. Regis hotelu za vrijeme kraćeg boravka u New Yorku, dok je Corriere della Sera
donio vijest daje umrla u Grand Hotelu Vesuvio u Napulju. Je li u pitanju bila
novinska greška, isuviše nevažna da bi je netko ispravljao ili uopće obratio pažnju na
nju, ili nešto drugo, to, naravno, nisam mogla znati. Novine su pritom citirale
ljubavni, i koji su se mogli odnositi na Udovicu, iako za to nije bilo jasnih indikacija.
Jedna druga vijest ukrala je svu pažnju: intervju s poznatim njujorškim izdavačem
pod naslovom Druga obala, rekao je izdavač i najavio prijevode na nekolicinu drugih
jezika.
Lisica, pomislila sam, čak je i u smrti uspjela zametnuti tragove. Mislila sam o
bojana888
tome kako književna povijest može ponekad krenuti u neočekivanu smjeru, i kada bi
se to dogodilo, Udovica - lijepa i šutljiva asistentica što stoji prislonjena uz metu koju
biti nagrađena za svoje strpljivo i tiho herojstvo. Povijest, tim više književna, spada u
proizvodnju iluzija, kao i sama književnost, a bilo bi tu, uostalom, i neke pravde.
Udovica je stvorila Levina, nije on nju, on je bio njezin u početku zanemarivo mali
Levinove književne ostavštine, inteligentna i mudra poslovna žena, kao i svi oni koji
iz umjetnosti uspiju izvući neki novčić, stvarni ili simbolični, ili oba, svejedno.
muori) istinita. Bila sam uvjerena da je umrla u hotelu Vesuvio, gdje su odsjedale
menadžment. Nadalje je, kao iz tarot-karata, bilo lakše protumačiti njezin izbor. Sebi
je dodijelila ulogu sirene Partenope, ptice s glavom žene, žene s tijelom ptice,
božanstveni pjev nije uspio zavesti Odiseja. Valovi su njezino tijelo nanijeli na obale
bojana888
Postoji i treća, kršćanska legenda. U vrijeme lova na vještice i masovnog
ravnoteža!) i adekvatan pučki žanr pomoću kojega su neke mitske žene podvrgnute
pobjedu odnijela Sveta Patricija. Odbivši da se uda i odlučivši da život posveti Bogu,
i živi u sigurnome okrilju katoličkog Rima. Kada umire njezin otac, ona poklanja
Napulja, i, da stvari budu još brutalnije, njezino tijelo seli se na mjesto gdje je
pritom obje djevice, obje strankinje, obje migrantkinje s „Istoka”, obje izbačene na
istraživačima, još i Sveta Lucija) nije ravnopravno. Sveta Patricija proizvod je moćne
katoličke industrije, moderna figura, figura našeg vremena, tipični ženski katolički
bojana888
moćima; legenda o tome, na primjer, kako je neki hodočasnik istrgnuo zub iz njezine
lubanje, za svoju relikviju, a odatle je naglo potekla krv. Krv, skupljena u dvije
Čudom likvidizacije Sveta Patricija svake godine učvršćuje svoj svetački status, a
uspjeha, iza kojega stoji moćna i razgranata katolička industrija, Partenopa je žrtva
božanskim pjevom, naprosto zato jer si je Odisej dao voskom zapušiti uši. Naivna
Partenopa, koja nije znala za Odisejev trik s voskom, doživjela je Odisejevu stoičku
survala u more nego da nastavi s pjevanjem koje više nikoga ne začarava. Partenopa
ritual transformacije u „sveticu”) kao ružan trač. Prema jednom takvom traču, sirene,
sirena muze su sebi splele pobjedničke vijence, a sirene su se survale u more. Ovaj
trač podupire, barem što se povijesti ženske kreativnosti tiče, teze o vječnom
bojana888
znala da njezin pjev neće očarati Levina (i on je, naime, znao za trik s voskom), pa je
vječan. Podigla je Levinu spomenik u koji je ugradila samu sebe, baš kao što su
zvonom Udovičina rečenica: S vremena na vrijeme pronašla bih kakvu zaturenu pjesmu,
priču ili ulomak iz dnevnika... Bio je majstor u zaturiuanju svojih stvari, nisam Ii vam to
već spomenula, lelkemP... Niz moje obraze potekle su suze. Promatrala sam njezine
s napetom pažnjom, baš kao da sam potencijalni plijen. A zatim mi se, možda zbog
suza, učinilo da se njezine oči ukošuju još više, kao da suspreže smijeh. Ili plač. I ja
bojana888
TREĆI DIO
Đavolov vrt
bojana888
1.
mirisu kojim markira svoj teritorij. Razmnožava se neobično brzo; ženke znaju imati
dvadesetim godinama modni krik. Štakor se, međutim, oteo kontroli i odmetnuo u
stalna opasnost, jer se nastanjuje u polderima, i tako ugrožava složeni sustav zaštite
može naći u restoranima (istina, rijetkim): nakon marinade u soli i luku, mošusni
štakor kuha se u pivu. Dok je na Novom Zelandu mošusni štakor strogo zabranjena
bojana888
Ovi detalji o mošusnome štakoru zapravo su nepotrebno dugi uvod u posve
svome romanu, zatrebala je precizan opis mošusnoga štakora. Moja znanica nabavila
štakorove kosti i koščice, položila ostatke u limenu kutiju i zakopala kutiju u svome
vrtu.
životom. Svaki put kada se nađemo na kavi, ja se sjetim te priče, i osjetim prema njoj
poštovanje. Jer preda mnom sjedi žena koja se suočila sa svojim štakorom, secirala je
svoj problem, pojela ga, svarila i pokopala nejestive ostatke. I svaki put postavljam si
književnoga oblika. Ženski glas nije, dakako, ilegalan, ali žene, čini se, još nisu
osvojile ni usvojile sve oblike književnoga pisma. Ovo usvajanje nije se ni moglo
dogoditi zbog specifične „disleksije” koju pri čitanju književnih tekstova pokazuju i
čitatelji i čitateljice, svatko iz svojih razloga. Ukratko, većina „djevojčica” još uvijek
muškarac, on je naš tragični heroj. Priča o tragičnoi heroini čita se, zbog već
bojana888
žene koje izgledaju kao da se svađaju s nevidljivim sugovornicima. Susret s njima
prije izaziva nelagodu nego sućut, prolaznici se obično sklanjaju u stranu, spuštaju
bojana888
2.
Stvari su se, pretpostavljam, kuhale dugo, i zato ne mogu reći kada je ta misao
prvi put promigoljila mojim mozgom, ni koliko je isprva mlakom impulsu trebalo da
gdje to naprijed bilo, izmorila, i ja sam se naprosto, uz mlaki otpor, otklizala unatrag,
bez volje da se pridignem i krenem iznova. Možda su gradovi kroz koje sam
godinama prolazila, umjesto još donedavnog ubrzanja, usporili moj korak i stali
gradskih prostora izbio dah iz mojih pluća: u gradovima sam se, naime, ogledala kao
u ogledalu; na njima sam očitavala svoje stanje kao na strujnom brojilu; u njima sam
uspoređivala svoju unutrašnju mapu s mapom grada; mjereći puls grada, mjerila
sam svoj puls; mape podzemnih željeznica uspoređivala sam s vlastitim krvotokom.
Možda je ovaj klizni efekt izazvao kratak boravak u Kolkati prije nekoliko
mjeseci? Kilometri i kilometri betonskih stupova iz kojih su virile željezne sajle - koje
privremeno ostavljen posao, ili pak posao koji nikada neće biti završen, jer nije ni
mišljen da bude završen, ili je u pitanju moderna ruševina nečega što je još do
maločas postojalo; kao što nije bilo jasno je li grad slika prošlosti, sadašnjosti ili naše
bojana888
zajedničke budućnosti. Grad je proizvodio osjećaj dobro zaživjeloga kaosa, iako je
gradu, jeli ga poput mrava, razvlačili ga kao praznu kožuricu, punili vlastitom
isparavali mirisi hrane; dom se sklapao i rasklapao na ulici poput kartonske kutije;
najčešće je dom i bio kartonska kutija, komad odbačene plastike, staro šatorsko krilo,
fasade... Raspadanje, kao kakav viši princip, osjećalo se posvuda: u teškoj prašini
koja je nalijegala na grad, na drveće, grmlje, travu, od čega je zelenilo dobilo ne samo
ulici su ljudi razvlačili svoje krpe, plahte, prekrivače i vješali ih na ograde uz cestu;
ljudi kao da ništa drugo i nisu radili do provjetravali svoje mišje rupe, prali se, šišali,
brijali, kopulirali, rađali se, umirali, molili svojim bogovima, vršili nuždu,
pripravljali hranu, uzgajali djecu, hranili domaće životinje... sve na ulici. U tom
bolno otvorenom procesu života postojala su mjesta kontrole, „čista mjesta”, poput
ljudske figure na njima, doživljavala sam bez tona i u slow-motionu, valjda i zato jer
je samo koji korak dalje, iza ograde, iza uniformiranih čuvara i rampe na ulazu,
iznenada briznula u plač. Bio je to snažan jecaj, koji kao da se godinama skupljao u
bojana888
meni, i sada je, naišavši na pukotinu, provalio. Vratila sam se u hotel. Prvi put u
životu običnu hotelsku sobu doživjela sam kao dom. Zrak hotelske sobe bio je
sam u London zbog poslovnog sastanka, zbog ručka prilikom kojega ćemo
razgovarati o poslu, ili zbog posla o kojem ćemo razgovarati prilikom ručka,
London čas posla. I bilo je, sve dok se nisam našla u jeftinom hotelu, koji sam
gosti hotela zaista bila djeca; s aranžmanom oko ogledala koji se sastojao od sušila za
kosu, električnog kuhala i dvije-tri vrećice čaja i nescafea na tanjuriću - ja sam, nakon
ostala u hotelskoj sobi sve do drugoga dana ujutro, prikliještena fantazijama da soba
broj 455 više ne postoji, da se, čim sam ušla i zatvorila za sobom vrata, za mnom
zatvorio zid. Ujutro sam se prisilila da ustanem; pod prekriven tapisonom, o koji su
se trljale tisuće i tisuće bosih nogu prije mojih, škripao je tako bolno kao da će se
stampeda izjure iz hotela, ali sam, na samo nekoliko koraka od hotela, prisjela u neki
kafić da popijem jutarnju kavu i provela više od sat vremena promatrajući grupu
malko unakažena lica (i njih dvije bile su Ruskinje); i dvije žene koje su u kafić
bojana888
ušetale isturenih grudiju, paradnim korakom. I one su bile Ruskinje... U mislima sam
gazda kafića, i koja je emigrantska sprega među svima njima. Po izlasku iz kafića
krenula sam nalijevo, prema metrou, a onda sam se predomislila i vratila u hotel,
nevidljivi mjenjač ne bih li nekako stišala ton. Nekoliko redova ispred mene mladi
njihova smijeha prštali su muški hormoni, a kroz izmaglicu koju je proizvelo sunce
ustima koja su tužno klizila nadolje. Ženina nadlaktica bila je krupna i zasaljena.
mome licu probijaju kapljice znoja. Tip s nadlaktice, tužno obješenih usta, zapiljio je
u mene svoj pogled, dvije crne točkice. Vrijeme je da idem doma, očajavala sam.
Kamo doma?! I gdje je doma, pitala sam samu sebe. Ne znam, misleno sam
odgovarala samoj sebi, bilo gdje, samo da je doma... Kasnije, kada sam se smirila,
prisjetila sam se epizode vezane uz dom koja se dogodila prije dvadesetak godina, u
bojana888
3.
gradski alarm (čiju poruku isprva nisam razumjela), radio, televizija i prvi susjedi
najnužnijim stvarima, nisam znala da ta fraza, koja pripada lječniku rata, najavljuje
radikalnu promjenu u mome životu. Prvo sam poslušno razbijala glavu nad
sadržajem torbe s najnužnijim stvarima, da bih ubrzo shvatila da taj sadržaj ne postoji:
da moja putovnica ne vrijedi, jer će je već sutra nove državne vlasti promijeniti; da
promijeniti; da moj dom ne vrijedi, jer bi se u sljedećoj sekundi lako mogao pretvoriti
u ruševinu; kao što bih i ja već u sljedećoj sekundi mogla postati leš. Ako preživim,
nešto, rat je vrijeme u kojemu ljudski ološ isplivava na površinu. Tko preživi, morat
znala.
Dugo je ta fraza koju sam prvi put čula 1991. godine - ta torba s najnužnijim
zamišljeni sadržaj torbe (da, bila je to neka vrsta regresije), baš kao što sam u ranom
djetinjstvu mučila samu sebe pitanjem koju ću od tri stvari izabrati ako naletim na
dobru vilu, a ona me upita što želim biti: bogata, sretna ili mudra. Ne znam gdje sam
bojana888
to pokupila, to da mogu izabrati samo jednu stvar, i da jedna stvar isključuje drugu.
Jer u svijetu bajki najgluplji, Ivan Budalina, ostvaruje sve tri želje: i bogatstvo, i sreću,
i mudrost. Sjećam se da sam se stidjela tog samomučenja, baš kao što je i moja mala
nećaka, što zbog stida, što zbog vjerovanja da se želje ne ostvaruju ako za njih i drugi
znaju, sakrila svoju božićnu listu želja pod jastuk. Iskoristivši njezino kratko
odsustvo, pročitala sam listu. Njezine želje izazvale su u meni gotovo fizičku bol,
možda i zato jer su me podsjetile na moje nikad ostvarene susrete s dobrom vilom.
Iako sam tada bila mlađa od nje, njezina lista želja učinila mi se nevinijom i
iskrenijom od moje. Bogatstvo se skrivalo u želji koju je stavila na prvo mjesto: Želim
da moj tata nađe posao. Rečenica Želim da mogu nositi štikle značila je sreću,
pretpostavljam, dok se rečenica Želim da imam dobre ocjene u školi mogla na jezik bajki
prevesti kao mudrost. Jedino si ne mogu objasniti zašto je moja dražesna nećaka
svojoj božićnoj listi dodala Želim da imam čiste zube. Redovito je prala zube, išla
potpeticom i čisti zubi u njezinu svijetu bili jedina validna ulaznica za sretan, mudar
i bogat život.
nas zaskaču iz zasjede, stegnu za grlo i oduzmu nam dah. Našla sam se u New
sveučilišnom mjestu, na putu prema Europi, ali ne i domu, jer doma više nisam
imala. Stanovala sam u stanu odsutnih njujorških prijatelja, bio je to pravi poklon s
njihove strane. Uživajući u dugim šetnjama po uzavrelom New Yorku, svratila sam u
neku trgovinu u Sohou, i banula u rashlađeni prostor, koji je pritom bio snježno bijel:
drveni pod bio je obojan u bijelo, police su bile bijele, sve je bilo bijelo. Bila je to
salvete... Svila, čipka i lan. I tu, još na vratima, briznula sam u plač. Prodavači su
bojana888
zastali i promatrali me sa zanimanjem. Izašla sam na ulicu. Toplina koja je isparavala
iz zraka, asfalta i betona efikasno je sušila moje suze. I tu sam shvatila da zavjet koji
sam, nakon iskustva s torbom s najnužnijim stvarima, dala samoj sebi - da nikada,
nikada više neću poželjeti dom - naprosto nije održiv; da je želja za domom jaka, da
ima snagu primarnih instinkata; da je psihoza privremenosti, koju sam bila razvila
pretvorivši je s vremenom u glupi moralni princip, opasnija nego što sam mislila; i
da bi se mogla okrenuti protiv mene ako joj ne dobacim zalogaj i ne utolim njezinu
glad, ako, dakle, ne stvorim dom, iz kojega ću jednoga dana, ako to budem htjela,
samu sebe ponovo katapultirati van. Sve se vrti u krugu, čini se da je najveće
vlastite živote, izlijevaju iz svojih zemalja samo zato da bi prije ili kasnije kupili dom
život na dva doma, jedan u zemlji koju su ostavili, drugi u zemlji u kojoj su se
bih se trebala skrasiti. Jesu li bjelina njujorškog dućana i onaj nagli napadaj plača
potegnuli u meni kakav konac, ne znam. Znam samo da sam bjelinu svoga novog
doma dovela do psihotičnoga usijanja. Bijele zavjese od ručno vezene čipke, bijeli
ručnici, bijela lanena posteljina, bijeli zidovi, bijele podne i zidne pločice u kuhinji i
kupaonici, bijele police... Sve je bilo bijelo, temeljito bijelo, poput zaborava. Mrlje su
izbile poslije.
bojana888
4.
Austen, Dickens, Balzac, Stendhal, Zola, Dostojevski, Flaubert, bila sam uvjerena da
se djela svih tih književnika bave novcem, kao što se i odnosi među likovima temelje
Možda pisci poput Dickensa duguju svoju veliku popularnost za života upravo
književnosti. Istina, Virginia Woolf u svome bezbroj puta citiranome eseju Vlastita
soba tvrdi da se žena ne može baviti pisanjem ukoliko ne posjeduje vlastitu sobu i
minimalan dohodak od petsto funti godišnje. Njezina tvrdnja već nepunih sto
objavljivanja eseja naovamo svako malo netko dosjeti da tadašnju sumu od petsto
Sve u svemu, sobu sam imala, ali ne i petsto funti godišnje. A onda je na
knjige i buketa cvijeća, a sada je pred moje noge tresnula s neba kuća s vrtom, u
nekom selu za koje nikada nisam čula. Ustvari, jedva da sam i za jedno čula, ideja
bojana888
života na selu nikada me nije privlačila. Jedino selo za koje sam znala bilo je
the Country, To Buy or Not to Buy, Safe as Houses i slično) i narativnu strukturu sličnu
paru nudi na prodaju dvije ili tri kuće u engleskoj prirodi. Sredovječan par i mladi
mystery house nije se nalazila u engleskom, nego u hrvatskom selu. Život možda i
piše romane, ali su geografske i običajne okolnosti u kojima romani nastaju različite,
Isprva sam odlučila odbiti poklon čovjeka kojeg jedva da sam znala, ali je
takvo što naprosto glupo. Sve u svemu, pristala sam, potpisala papire, i djelu priču
odložila na neko vrijeme u stranu. U trenutku svoje smrti stari gospodin nije
navodno imao nikog bliskog. Stan u Zagrebu, prema ugovoru o skrbništvu, pripao je
spremačici koja se dugi niz godina brinula o njemu. Moje knjige čitao je s velikim
interesom, tako je tvrdio u onih nekoliko pisama koja mi je poslao, što mi, zapravo, i
nije laskalo; najprije treba upoznati čitaoca i njegov književni ukus da bismo znali
ljudi toliko samozatajni da sa sobom u grob povuku i svoju sjenu, drugi pak od
svoga života naprave muzej u kojemu čak i igla kojom su zašivali gumbe ima
počasno mjesto.
bojana888
5.
Čak i u ovom času, četrdeset i koju godinu nakon njegove smrti, mogu
stvari koje ćemo zapamtiti, ili one biraju nas. Otac je odbijao da govori o ratu, o
Drugom svjetskom ratu. Zapravo, malo je o čemu govorio. Nije spominjao svoje
točku. Moj interes za baku i djeda ostao je sahranjen u toj rečenici. U partizane je otac
otišao s nepunih sedamnaest godina. Ni o tome nije rado govorio. Iz rata je izašao s
njemačkim šrapnelom u nozi i s nikada zaraslom ranom, tom mrljom boje trulog
šrapnel, valjda je baš zato ta priča potresala moju dječju maštu. Velika mrlja boje
trulog mesa nije u meni izazivala ni gađenje ni strah niti pak zabrinutost za oca,
promatrala sam je sa znatiželjom kao kakvu geografsku kartu. A mrlja je bila velika
naprosto zato jer sam ja bila mala. Otac je umro ne stigavši napuniti četrdeset i devet
mome pamćenju gotovo posve istisnuti oca, iako sumnjam da je to željela. Mamina
bojana888
pobjeda izvojevana je pravedno: živjela je mnogo duže od oca i, za razliku od njega,
pričala je priče. Znam njezine priče o bližim, daljim i jako udaljenim rođacima, o
kojoj je stanovala. Svi ti ljudi, zahvaljujući njezinim pričama, postali su dio i moje
proširene obitelji, barem za neko vrijeme. Jedino se posljednjih godina svoga života
počela baviti sitnim fabrikacijama i brisanjem ljudi iz svog mislenog okružja, iako su
mnogi od njih bili mrtvi, mnoge nije viđala godinama, jer je s vremenom viđala sve
manje ljudi. Postepeno su žene na njezinoj listi dobile prednost, osobito one kojih
više nije bilo na životu. Muškarci su, za razliku od žena, blijedjeli, iščezavali s liste, ili
je po njima kapala tinta njezine sumnjičavosti. On nije bio dobar čovjek, govorila bi za
nekog jadnika koji je već odavno bio u grobu, baš kao da je predsjednica kakve
naprosto polako pakirala i birala u mislima koga će „povesti sa sobom”, a koga neće.
Pa ipak, iako je bio jako, jako dobar čovjek, nisam sigurna da je otac ušao u
njezinu mislenu prtljagu. Možda ga je u zadnji čas izbrisala, prije nego što smrt
izbriše nju; možda ga je kaznila jer ju je tridesetak godina ostavio da živi sama. Jer
mi, djeca, bili smo od utjehe samo dok smo to mogli biti.
bojana888
6.
Dolazeći u Zagreb, odsjedala bih kod mame. Nakon njezine smrti stan se
uzimali su stvari, kako je kome što zatrebalo. Uklanjanje ormara koji je prekrivao cio
zid otkrilo je ružnu, staru, poderanu zidnu tapetu koju je ormar skrivao godinama.
Ili tapeta, poput zastave koja signalizira kapitulaciju, dugo je visjela u polupraznu
stanu sve dok me prilikom jednog od mojih boravaka u Zagrebu nije natjerala da se
pokrenem. Promijenila sam prozore, jer su se u prostor za rolete bili uselili golubovi,
koje ništa nije moglo otjerati. Novi prozori pomogli su, ali su golubovi i dalje
mahnito udarali u zid iznad prozora tražeći prolaz u prostor koji su bili osvojili i koji
je dugo bio njihov dom. Na prozorske daske s vanjske strane zalijepila sam redove
plastičnih šiljaka, što je golubove na neko vrijeme zaustavilo, sve dok ponovo nisu
započeli svoju invaziju. Kupila sam novu kuhinju, renovirala kupaonicu, obojila
asketizam i manjak namještaja. Osim maminih knjiga, u stanu ništa više nije bilo
nalazila široka prozorska daska na kojoj je mama držala lončiće s cvijećem, znalo mi
nervozno vršljao nevidljivi kanarinac. Njegovo minijaturno crno oko peklo me je kao
bojana888
zažarena igla koja se zabada u podatnu točku nikada zaliječenog stida. U jednom
trenutku (mama je u tom trenutku imala godina koliko ja dok ispisujem ove redove)
poklonila sam mami kanarinca. Najprije se zbunila, nikada nije držala kućne
da joj pravi društvo, za ženu njezine dobi kanarinac je idealan kućni ljubimac, mislila
sam (Jesam li?). Znala sam da u staračkim domovima senilnim ženama uvaljuju u
krila gumene bebe, koje ove onda satima ljuljaju anestezirajući ritmom same sebe.
Otpisala sam je. Ponizila sam je. Pamtim njezin začuđen, malko ukošen
pogled i boju očiju: svijetlo smeđu, prošaranu sitnim jantarnim pjegicama. Bio je to
kanarinca pokorno kao udarac koji nije znala uzvratiti, a onda se s vremenom
navikla na njega i zavoljela ptičju prisutnost. Kada bih je zvala iz inozemstva, uvijek
bih se raspitala i za kanarinca, bilo je to glupo, ali je, začudo, pomagalo: vunu svojih
razgovora namatale smo oko nečeg živog, bezbolnog i lakog, oko surogata koji je
stišavao bol.
bojana888
7.
„Što ti je!? Ne dolazi u obzir! Ali kad ih vraćaš, napuni rezervoar benzinom. I
Ovo, i puna šaka brade, zazvonilo je kao kakav neumjesan dodatak, iako je
sama fraza bila u redu. Možda je dugo nisam čula, pa mi se učinila stranom, možda
ni sa mnom nešto nije bilo u redu. Prečesto su mi se riječi i rečenice koje su izgovarali
moji sugovornici i nepoznati ljudi na ulici ili u tramvaju, činile neprirodnima. Pritom
su iskakale odasvud, kao puknute opruge. Dugo me nije bilo, tješila sam samu sebe,
iako to nije bilo posve točno: dolazila sam dva ili tri puta godišnje i svaki put ostajala
po barem mjesec dana. U jezik, u način na koji su ga obični ljudi izgovarali, uvukla
se neka neprirodnost, iščašenost ili nesigurnost. Je li to bila poneka riječ, fraza, ili
upotreba dijalekta, kajkavštine, na primjer, tamo gdje to nije bilo umjesno, ili pak
bojana888
prije nego što će izgovoriti riječ, pa se to mentalno štucanje nekako ružno odrazilo na
dvadeset godina hrvatskom jeziku ubrzanje. Ili intonaciju i to ubrzanje moje je uho
namjerom da konačno vidim tu kuću. Nisam li prije dvadeset i dvije godine samu
i kako ću dalje? Nisam li i tada otišla, ostavivši dom i raspadnutu domovinu, zbog
zraka koji je bio tako gust od mržnje da se nije dalo disati, a sada, gle, potkupljena
mrvicom sira, mirno puzim prema istoj, staroj mišolovci. Gdje mi je pamet?! Dom?
Kakav dom?! Pa imam dom, nemam li, u Amsterdamu?! Prijatelji? Koji prijatelji?
Nisu li me prijatelji, šutke promatrajući kako se sredina igra sa mnom kao mačka s
pitali kamo idem, hoću li se vratiti, treba li mi pomoć, gle, takve ih sitnice nakon
izgubljenih prijatelja? A što je s onima koji su otvorili sezonu lova na mene, što je s
lovcima koji su odrali s mene trofejno krzno, nisu li oni i dalje na svojim mjestima, u
knjižari godinama odbijali držati moje knjige po knjižarama? Nisu li novinari svaku
moju s teškoćom objavljenu knjigu popratili grobnom šutnjom ili osuli po njoj svoju
mržnju? A što je s nevinima u cijeloj toj priči, s mlađima, koji se nisu stigli zaraziti
mržnjom, jesu li me oni ikada ikamo pozvali, ne bi li nekako popravili stvar? Nisu li
bojana888
me i oni, poslušno poštujući naslijeđena pravila brutalnih društvenih igara, izbrisali
mojim izdavačem koji je u brzoj promjeni vlasti od izdavača postao šef hrvatske
policije i jedne noći pijan lupao na moja vrata zahtijevajući da mu otvorim? Osjećaj
domovine koristeći putnike kao svoju zahvalnu publiku? Što je s kolegicama, jesu li
one pokazale solidarnost? Nisu li i one poletjele da objave ružne napise u kojima nije
bilo argumenata, već gola zavist umotana u tobožnji argument? I one, djevojčice,
zabole su svoj nožić u raskrvavljeno ljudsko meso, i one vole miris krvi baš kao i
dječaci, i one su, slijedeći dječake, prosule perje po mome tijelu premazanom
smolom kolektivne kazne. Je li se sve to, i još mnogo toga drugoga, izdogađalo, i ne
Pa ako je tako, kamo onda srljam, jesam li došla po novu pljusku, po svježi ispljuvak
koji će poput golubljeg izmeta spržiti moj obraz, po novi udarac koji će mi oduzeti
dah, a da moj bijesni „dragovoljac”, moj nepismeni egzekutor, više i ne zna zašto sve
to čini?! Gleda me tupim pogledom, razvalio je usta, pušta da mu slina curi niz
zaljepljuje je na moj obraz poput ljame. I pitam samu sebe nisam li se možda navukla
na poniženje. Možda mi samo treba jača doza? Ako nije tako, za kog se vraga već
jednom ne skinem?!
onda cimam, i što ja, zapravo, hoću? Zar mi nije dobro tamo gdje sam se skrasila, i
bojana888
nije li čudno da se uporno vraćam? Svako vrijeme ima svoju muziku, a ono, vrijeme,
pregazilo me je, dvadeset godina je puno, sve što me svrbi izdogađalo se u prošlom
stoljeću, ljudi su tada, zaboga, ginuli, trebala bih biti sretna da se meni ništa slično
nije dogodilo, da, rat je rat, rat je završio, ljudi su u međuvremenu sve zaboravili,
druga, mlada lica, novi zabavljači i zabavljačice, novi spikeri i spikerice. I kad smo
već kod toga, novi pisci i spisateljice. A onda, zašto bih u njihovim životima trebala
uopće igrati ikakvu ulogu? Jesam li o njima ikada išta lijepoga napisala? Nisam li
odbila da budem Hrvatica i nisam li odbila da budem Srpkinja?! Pa što onda hoću?!
Nisu oni krivi što se nisam odlučila za stranu u vremenu koje je zahtijevalo samo to,
da se odlučim za stranu. I nisam li se, molim lijepo, više puta javno deklarirala kao
nitko? Pa što onda očekujem? Budite si, gospođo, nitko, he-he, nitko vam ne brani da
Bio je sunčan kasnotravanjski dan kada sam krenula u izvidnicu. Ponijela sam
odlučim tamo prenoćiti, i još nekoliko praktičnih sitnica. Vozila sam sporednim
putevima, što se pokazalo estetskim dobitkom: nebo je bilo visoko i plavo, pored
mene se odmotavao slide show: zelena polja osuta maslačcima, voćke u cvatu, sela s
nepopravljivo ružnim seoskim kućama. Moj unutrašnji otpor otapao se pri pogledu
dvorišta, a kapitulirala sam kada je na površinu moga sjećanja isplivala slika palca
jorgovariski cvjetić, a borića bi, stisnuvši svoja usta, nastojala zadržati cvjetić u
okomitu položaju. Tako smo mi, djevojčice, nosile cvjetiće u borici svojih palčeva,
isturivši palčeve ispred sebe kao kakve male pladnjeve na kojima stoje kristalne čaše
bojana888
u obliku jorgovanskih cvjetića. Bile smo male akrobatkinje koje su obavljale svoju
vještinu s punom pažnjom: cvjetić nije smio pasti. Ostavila me bez daha ta iznenadna
slika koja je izronila iz dubine moga sjećanja da sama uhvati dah; da me podsjeti
kako je u djetinjstvu, gle, sve bilo u krupnom planu i visokoj rezoluciji, svaka travka,
mrav i list, svaki detalj, sve sam promatrala žedno, s pažnjom i udivljenjem. Bilo je to
bojana888
8.
Kuća je izgledala puno bolje nego što sam očekivala. Nalazila se na kraju
zaseoka i bila je malko odvojena od ceste koja je vodila kroz selo. Do kuće je blagom
uzbrdicom vodio kratak makadamski odvojak. Bila je drvena, nalik na one rijetke
preostale hrvatske etnokuće. Imala je prostran trijem, i već sam zamišljala kako ću
sjediti na trijemu zagledana u plavu (nebo) i zelenu (polja) traku u daljini. Dok sam
okretala ključ u bravi, zahvatilo me snažno uzbuđenje. Unutrašnjost kuće, što sam
mogla opaziti odmah s vrata, odavala je da u kući netko živi. Odložila sam svoju
bile namirnice, mlijeko, maslac, jaja... U dnevnoj sobi, koja je bila spojena s
sam mjenjač sa stolića i upalila televizor. Radio je. U dnevnoj sobi nalazio se radni
stol i polica s nevelikim, ali neočekivano dobrim izborom knjiga, štoviše, opazila sam
zamijetila sam jedno od starijih izdanja Krležina romana Na rubu pameti, kakvo sam i
sama imala. U prizemlju se nalazila kupaonica s WC-om i spavaća soba. Krevet je bio
boravio. Tamo su se nalazili ugrađeni ormari, veliki madrac i zahod. Uljez je, sudeći
je sa svake strane raslo po jedno krupno stablo ljubičastog jorgovana. Ova gotovo
bojana888
dječja simetrija zbog nečeg me je duboko dirnula. Iza kuće prostirao se prostrani vrt i
voćnjak s desetak stabala. Sve se činilo njegovanim, nečija je ruka očito redovito
kosila travu. U vrtu je tek počela nicati mlada zelena salata i još slabašni perčini luka.
Dio vrta bio je zasađen cvijećem, prepoznala sam dva grma božura, koji još nije
procvjetao, i grmove ivančica. Susjednih kuća nije bilo, a odmah iza voćnjaka
prostirala se šuma.
„uljeza”.
tonula su u rumenkastu izmaglicu. Bilo je toplo i tiho. Drveni trupci o koje sam se
onda sam začula zvuk automobila. Iz kola je izašao muškarac, otprilike mojih
„A vi ste?”
bojana888
„Ništa. Ja ću pokupiti nekoliko svojih stvari, a sutra ću doći po ostatak. Može
li tako?”
sitnice.
„Slušajte, doći će moja mačka. Ona po cio dan skita, ali predveče dolazi kući,
„A puhovi?”
„Tko su puhovi!?”
„Glodavci. Nešto između miša i vjeverice. Bilo ih je puno potkrovlje kada sam
Gledala sam ga u čudu. Ništa mi nije bilo jasno. Upala sam u posve novi žanr,
u seoski SF.
jesam li ja normalna?! Brinem o tome gdje će muškarac koji je provalio u moju kuću,
i o kojemu pritom ne znam ništa, spavati?! A onda, nije li rekao da je u vezi s mojim
Usput sam se ulovila u misli da su moji posjednički instinkti (moja kuća, provalio je,
bojana888
A je li se pojavila mačka, nisam saznala, jer sam ubrzo zaspala tvrdim snom i
zdjelicu mlijeka...
bojana888
9.
Ujutro sam sjela u kola i odvezla se do prvog obližnjeg mjesta, kroz koje sam
jučer bila prošla na putu ovamo, da vidim što otprilike mogu očekivati od svog
sličilo je ni na što, na mrlju, koja se zove mjestom, jer se ne može zvati ni gradom, ni
Hrvatske, i sve su izgledale isto. U jednoj takvoj mrlji rodila sam se, odrastala i
grupiranih oko parka u centru, ali su njihove fasade bile bolno izrešetane
šrapnelima. Opazila sam jednu samouslugu, apoteku, malu trgovinu tekstila, dućan
1945. Ovaj spomenički pejzaž bio je posvuda isti: „partizanski” spomenici srušeni su
bojana888
U samousluzi sam kupila nekoliko osnovnih namirnica, a onda sam sjela u
kafić i naručila kapučino. U kafiću su sjedila mjesna djeca, uvijek preglasni dječaci i
„Šta je, teta? Ste zalutali?” rekao je kočoperno jedan među njima, a drugi su
kao teta i tako su se, valjda, obraćala svim ženama koje nisu mogli svrstati u
kategoriju baka.
se oglasili cerekanjem.
Pitala sam se što mladi ljudi danas kažu u takvim prilikama. U moje vrijeme
mi bismo rekli: „Promijeni ploču!” ili „Promijeni program!” Što bi danas bio analog?
Resetiraj se? Bilo kako bilo, djeca su umirala od dosade čim nisu našla ništa
skromno, ali posve dovoljno opremljena, gotovo da ništa nije nedostajalo. U ostavi
sam našla sredstva za čišćenje i usisavač za prašinu. Kuća je imala gotovo sve što je
trebala imati. Provjerila sam i drvenu ostavu u vrtu, tamo su uredno složeni stajali
alati, motike, lopate, kosa za košnju trave, gumene cijevi za polijevanje vrta, i stvari
za koje pojma nisam imala čemu služe. Inspekcija se pokazala uzbudljivom, a riječ
moje (moja kuća, moj vrt, moje drvo) lijepila se za moj vokabular poput čička.
bojana888
Najprije sam uzela usisavač i usisala prašinu u prizemlju, zatim sam mokrom
posteljinu, a korištenu sam strpala u plastičnu vreću. Noćas sam bila zaspala na
kauču u dnevnoj sobi prekrivši se vrećom za spavanje, jer nisam imala ni snage ni
volje da presvučeni posteljinu u spavaćoj sobi. Mokrom krpom prebrisala sam i pod
posteljine, nešto čistih ručnika i nešto muške odjeće. Sve je to, pretpostavila sam,
pripadalo uljezu.
Spustila sam se u vrt i ubrala nešto još nedozrele salate i luka. Usput sam
odrezala nekoliko ivančica za vazu. Dok sam rezala ivančice, oko mene se uzbibala
trava, nešto je šušnulo i šmugnulo u pravcu šume. Uljezova mačka? Vratila sam se u
prozorima izgledale doista jadno. Skinula sam ih i bacila u smeće. Zatim sam oprala
odakle to gotovo tjelesno zadovoljstvo koje sam osjećala prilikom čišćenja, iako me
svako čišćenje uvijek više gnjavilo nego veselilo. Kao da su se u mene slile sve one
davno viđene slike, mahom iz filmova o pionirima koji kreću na američki Zapad u
potrazi za boljim životom (iako se, istina, nisam bila u stanju točno prisjetiti
red. Bili su to kadrovi ugode, ženske etike, estetike siromaštva i simbolike čišćenja.
Čišćenje je uvijek uvod u novi, bolji život. A kada je moj pogled zapeo o vazu s
ivančicama na stolu, koju sam tamo maločas stavila, shvatila sam da ponavljam
dobro uhodani žanr koji sam davno bila usvojila. Ovo usputno otkriće nije nimalo
bojana888
Upravo sam se bila otuširala, kada sam na vratima začula kucanje. Bio je to
Bojan.
Kao da se malo lecnuo zbog izrečenoga, ili zbog tona, ali je pristojno sjeo. I ja
sam se zbunila: čovjek je, zaboga, do jučer živio u kući, a ja ga glasom novopečene
„Da, svakako.”
„Ima li ovdje kakvih životinja? Osim puhova, kojih više nema, i vaše mačke?”
pitala sam.
„Zašto pitate?”
„Zato što je u vrtu, dok sam brala salatu i luk, nešto šušnulo i šmugnulo u
pravcu šume.”
„Bila je to lisičica.”
„Kakva lisica?!”
„Čime je hranite?”
bojana888
„U kojem je to stoljeću bilo! Ta vrsta osjećaja, mislim”, rekla sam umjesto
isprike.
„Bilo je vrijeme kada smo upisivali fakultet. Kada je u modi bio jeftini
‘spiritualizam’: načelni pacifizam, make love, not war, Herman Hesse, japanski zen i
„Jedva da su prošla dvadeset i četiri sata otkako ste ušli u kuću, a već ste se
pretpostavlja da će to i meni puno značiti. Ako imam laptop, iPhone ili iPad sa
sobom, možemo isprobati vezu. Kućnog telefona nema iako priključak postoji. On se
služi samo mobilnim. Nema mi, zapravo, mnogo toga za reći. Stroj za pranje rublja
ne radi, on bi mogao naći majstora koji će to pokušati popraviti, iako bi bilo bolje da
kupim novi, ovaj postojeći je ionako prastar. O samom selu ne zna puno, nekoliko
kuća, stari ljudi koji žive od zemlje i nešto stoke, uglavnom svinja, i peradi. Koliko
on zna, u selu nema drugih vikendaša, ovo je zapravo jedina vikendica, ali ima ih u
susjednim selima. S obližnjim mjestom upoznala sam se, dobro je da postoji, zbog
samoposluge, liječnika koji se pojavljuje dva puta tjedno i male apoteke. Škola je na
dvadeset kilometara odavde. Priroda je lijepa, ima nekoliko izuzetnih mjesta, jezero
u šumi, na primjer, odvest će me tamo, ako hoću. Šuma je prebogata gljivama, ima
vrganja i lisičarki, može se živjeti samo od gljiva svježih kada je sezona „lova” i
bojana888
sušenih van sezone. Ima borovnica i šumskih jagoda...
„A voćnjak?”
potrebe jednog domaćinstva. Dva stabla marelica, od njih pravi džem, pronaći ću
dvije ili tri staklenke u kuhinjskim ormarićima, ostale su od lanjske godine. A ovo su
jabuke, ima svega dva stabla i dvije različite sorte, ovo je petrovača, koja se još zove
bjeličnik ili bjelojabuka, a ova je slačica ili slatkuša. Ima dvije trešnje, koje nikada ne
stiže obrati, i jednu krušku, petrovku, petrovčicu, te kruškice još zovu i tikvicama. Tu
su i dvije šljive, bjelica i bistrica, to svake godine obere susjed, od njih peče rakiju. A
ogrozd, ljudi ovdje ne poznaju tu vrstu bobičastog voća, on je zasadio jedan grm,
htio je probati slatko od ogrozda, zbog ruske književnosti, zapamtio je, tamo se
negdje spominje slatko od ogrozda. Kod Čehova? Jesam li sigurna? Istina, nije baš
„To je sada vaša kuća”, rekao je. „Ja sam se uselio u odsustvu vlasnika. Istina
je, održavao sam kuću i vrt, bez mene bi vjerojatno sve zaraslo u travu. Oko kuće
„Tu si, skitnice”, rekao je, počeškao je po glavi i krenuo u kuću da je nahrani.
bojana888
„Bojane, a što vi uopće radite u ovom selu?!”
„Molim?!”
„Bavim se razminiranjem.”
„Nisam sam, ima nas cijela ekipa. U ovom kraju ima dosta mina preostalih od
protekloga rata. Tu je bilo gadno. Uostalom, vidjeli ste danas po fasadama u mjestu.
„Nismo daleko odavde, mogu vam pokazati naše radilište, ako baš hoćete,
naš MSP.”
„Što je MSP?”
„Pretražujemo područje koje smo označili kao MSP, i kada naiđemo na mine,
deminiramo ih.”
bojana888
Bosni tri puta više. Ali prema neslužbenim procjenama, brojke su daleko veće.”
„To je, dakle, šezdesetak tisuća potencijalnih hrvatskih leševa, ako se uzmu u
obzir službene procjene. Ali prema neslužbenim, svaki Hrvat je potencijalna žrtva.”
„A drugi?”
čaše.
Zašutjela sam. Vani je zalazilo sunce i kao da je malko zahladilo. Digla sam se
„Nakon ovoga što sam vam ispričao, imate osjećaj da na vas odasvuda
Srdačno se nasmijao.
„Ni u voćnjaku?”
„Ne.”
„A u šumi?”
bojana888
„Istina je, nikad se ne zna. Ali ako idete utabanim puteljcima, sumnjam da
„Dogodi se.”
„Sam rat je van pameti. Rat je završio, a mine su ostale. A onda je do problem
„Kako u ilegalu?”
„Rat više nikoga ne zanima osim onih koji misle da se tu još nešto dade
Većina ih nikada neće dospjeti u zatvor. Ona manjina osuđenih vratila se iz zatvora s
izbjeglice se ne vraćaju, jer se i nemaju kamo vratiti. Jedino nas mine podsjećaju na
nedavnu prošlost.”
Nasmijao se...
minama da bi preživjeli!”
„Kako to?!”
bojana888
„A nisu?”
„Ljudi na terenu su okej. Ima i žena. Ima, na primjer, jedna žena, nju svi znaju,
„Što?”
„Zašto?”
na brodu.”
Bojan je ustao.
„Ne brinite. Doći ću po stvari sutra, sutra je vikend. Mogu li doći kasnije
ujutro?”
Nije mu promakao ton opreza u mome glasu. Nećkao se, a onda ipak pristao.
Vratili smo se na trijem i još malo posjedili. Vani se bilo smračilo, nebo se
„Ne pamtim kada sam zadnji put vidjela zvijezde”, rekla sam.
bojana888
Učinilo mi se da sam u istoj staroj mišolovci iz koje sam pobjegla prije
dvadesetak godina. Iz mišje klopke mjesec na nebu uvijek izgleda kao nedostižan
kolut sira. Meni je ovaj izgledao kao skromna, okrugla mina koju zovu paštetom.
bojana888
10.
Ne sjećam se kada sam zadnji put čula „dobro jutro”. Imao je ugodan i dubok
„Pa što?”
Na stolu se pušila crna kava, na tanjuru su bili položeni stručci svježe ubranih
rotkvica i luka, u košarici prepečeni kruh, a na moj tanjur ubrzo su kliznula dva
„Friška domaća jaja. Koka ih je jutros snijela. Samo za vas. Koka se inače zove
„Zašto?”
bojana888
„Zato što se u jednom od mojih omiljenih filmova američki profesor
„Zašto se rasplače?”
„Ne znam. Možda zato što profesor književnosti shvaća taj čin kao vrhunac
„Složio bih se. Iako bih kao vrhunac izabrao jaja Benedict. Ali to možete dobiti
„Evo što...”
I ja sam bez ikakva povoda, pitanja i poziva istresla pred nepoznata čovjeka,
koji tek što se probudio i ljubazno mi pripremio doručak, smetenu gomilu riječi,
kašu bez ukusa i smisla, nervozni sažetak noćašnjih razmišljanja. Rekla sam da
pojma nemam što ću s tom kućom; da nisam došla ovamo da ostanem, nego da samo
izvidim kako stvari stoje; da nisam poznavala bivšeg vlasnika; da pojma nemam
zašto mi je taj čovjek ostavio tu kuću; da kuća izgleda puno bolje nego što sam
zamišljala; štoviše, da izgleda kao „dubinska metafora doma” (baš tako sam rekla,
iako pojma nisam imala na što sam pritom mislila); da sam zbunjena cijelom
situacijom, možda baš i zbog toga; da puno putujem; da ne živim u Hrvatskoj; da,
najbolje da ništa ne diramo; da sve ostavimo kako jest; da ću se sutra ili prekosutra
ionako vratiti u Zagreb; te da ga molim da ostane u kući, kao i dosada, tim više što se
bojana888
Hvatala sam dah...
Zašutjeli smo. Kroz prozore je ulazilo jutarnje sunce. Ustala sam i otvorila
vrata na trijem. U daljini su se ljeskale barice vode, koje su izdaleka sličile na zrcalca
nejasan nemir. Sve to skupa, u paketu, dirnulo je u nešto što sam davno bila
zaključala i ja sam se najednom našla u stanju visoke pripravnosti, baš kao da je bio
Ne znam kada sve to započinje. Možda se ljudi zaista mijenjaju svakih sedam
napuklina, druga, treća, i šalica u nekom trenutku prsne sama od sebe. Gle, prsnula
je sama od sebe, kažemo. Vidjela sam to na ljudima koje sam poznavala, taj efekt.
Lako je držati se na okupu dok rade prirodna ljepila, hormoni, zdravlje, dok je koža
glatka i sjajna, dok su mišići napeti, dok smo na vrhuncu, dok nas drugi vole, dok
postoji cilj, dok mi volimo druge... Ali što se događa kada sve to nestane?
bojana888
11.
daleko od kuće, jedva desetak kilometara. Vozili smo se makadamskom cestom kroz
šumu...
„Ne razumijem?”
„Tako je.”
Stali smo i izašli iz auta. Ne sjećam se kada sam zadnji put osjetila u
nosnicama intenzivan miris šume. Šuma je bila u punom sjaju, baš kao da je pozirala
bojana888
krošnje i padalo na bujnu paprat koja kao da je svijetlila iznutra, poput lampiona.
Posvuda su se izvijale crvene trake, markeri, koje su sezale duboko u šumu. Šuma je
izgledala kao kakvo pagansko svetilište. Osvijetljene suncem, crvene trake sličile su
paprati. Dva mala stroja nalik na dječje robote stajala su pokraj ceste. Bili su to
mehanički demineri.
i strojevi nose prikladna imena, Zeus, Titan... A onda, i mine su, kao i sve oružje,
kada ih posložite jednu do druge, čini vam se da ste ušli u porno shop za seksualna
prema oružju.”
„Zašto?”
bojana888
čistili Lastovo, naletjeli su na britansku minu. Ta britanka je nakon punih šezdeset
„Kako?”
„Đavolov vrt.”
„Zašto šapćete?”
„Zato što demineri, baš kao ni mornari, ne vole buku. Zviždanje je na brodu
zabranjeno, to znate?”
„Zašto?”
„Tko je Valonac?”
grma...”
bojana888
„Detektor registrira svaki metal, to, dakle, može biti bilo što”, rekao je Bojan.
„Dođi, tati, hajde, minko, dođi, minko, minkice, ljubav i srce moje, hajde,
curice, minko, raspametila si me, kurvo podmukla, znam da si tu, hajde, zvončiću,
„Otkad mu je mina raznijela lijevu šaku, malo je ‘prolupao’, penzioniran je, ali
minama, tretira ih kao živa bića. Ljudi su, kaže, gori od mina, mina ti raznese stopalo
„Je l’ vidiš ti to, minka? Nas kontroliraju, kao da nas dvoje ne možemo jedno s
drugim, a nas dvoje se puno bolje slažemo kad smo sami, reci i sama, minkice...”
bojana888
12.
„Zašto vas je taj vaš Terminator oslovio sa Sudac?” pitala sam dok smo se
„Kako to mislite?”
„Nije mi se sviđalo.”
„A zašto?”
kako nove vlasti otpuštaju s posla njegove kolege, Srbe, samo zato što je ovima
započinjao je rat. Rat je rat, i takve su stvari u ratu „normalne”. On je, međutim, baš
Srbe. Bio je glup, izabrao je najgluplji način protesta. Ne može reći i najmanje
efikasan, jer svaki se pokušaj pokazao neefikasnim: kad se jednom zahukta, rat je
bojana888
teško zaustaviti. U Petrinjskoj je čekao u redu za novu osobnu iskaznicu, i kada ga je
Srbin.
privatnoj odvjetničkoj firmi. Sve su to bili „njegovi dečki”, našli su se na ulici kao i
on, ali oni su, za razliku od njega, počeli otvarati privatne odvjetničke kancelarije.
Takav jedan, prijatelj, zaposlio ga je, i ispočetka je bilo dobro, a onda se prijatelj naglo
lokalnoj razini, najednom se otkrila sva dubina i širina hrvatske korupcije. I njegovi
bojana888
dečki bacili su se u obranu ološa i pokazali su se više nego uspješnima u tome.
spašava živote, a ne da bira pacijente koji mu se sviđaju, bla-bla-bla... I sve je išlo kao
slobodu kao nacionalni heroji. Njegovi dečki dobili su status zvijezda, baš kao i
devedeset i prve. Sada su ga imali i previše, posla, i, gle, ološ je u rezultatu završavao
na slobodi. Nedužnim ljudima nitko nije pomagao. Jer nedužni nisu imali čime
platiti advokate. Njegovi dečki, pritom neki od njih Srbi, postali su veći Hrvati od
„Nije baš tako jednostavno. Nisam heroj zato što sam pukao, niti sam pukao
„Kako?”
oštrini. Premetao je usnice pokušavajući zubima otkinuti suhu kožicu s usana. Nisu
krivi pojedini ljudi, kriva je situacija koja iz većine ljudi izvlači njihove skrivene
mnogi ljudi poživotinje. Rat je uništio gomilu ljudskih života, na ovaj ili onaj način.
„A bavite se razminiranjem?!”
bojana888
13.
Moja mala nećaka došla je iz škole kući sva u suzama, jer nije znala odgovoriti
„Što su nekretnine?!”
„Vikendice.”
Svaki rat vodi se zbog nekretnina. I protekli rat vodio se, tako se barem
osvojio, jedni su se uselili, drugi iselili, jedni su drugima rušili spomenike, jedni su
drugima palili kuće, jedni su, istjerujući druge, osvajali tvornice, banke, medije,
ljudima ne bi bilo neugodno. Zašto reći pao je za nekretninu kada puno bolje zvuči
bojana888
V.-a sam bila posjetila u Zagrebu, prije nego što sam došla u Kuruzovac. V. je
poznavao moga oca, iako se ne može reći da su bili bliski. Bili su iz istoga sela,
mene. Odsustvo ženske ruke bilo je više nego očito: starčeva žena, pogođena
usmjeriti prema svojoj sobi. U sobi je stajao dječji pisaći stol, na njemu staromodan
knjigama, gdje sam opazila i dvije svoje. Međutim, pravi razlog njegove želje da me
pisaćem stroju i uvezanima u svijetlosive platnene korice. Odmah sam shvatila što
posve neočekivano pao. Pao je onako kako padaju stari ljudi i tek prohodala djeca:
bojana888
moja mama je nekih godinu dana prije smrti znala tako pasti, i svaki put je, na moje
veliko čuđenje, prolazila bez ozljeda. Ukočila sam se od straha i sažaljenja. Starčev
sin priskočio je i izvježbanim pokretima podigao oca s poda. Nastavili smo razgovor
kao da se baš ništa nije dogodilo, ali raspoloženje je potamnjelo. Osjećala sam da
negdje iznad moje glave titra nevidljivi alarm koji poručuje da je vrijeme da
ustanem. Pozdravili smo se, starac i njegov sin ispratili su me do vrata, a kada sam
glagola, bilo bi uobičajenije reći: pao sam. On je izabrao glagol srušiti se. Pritom je
način na koji je glas š izlazio iz njegovih usta indicirao da s umjetnim zubalom nešto
nije u redu.
Starac je, kao i mnogi građani Jugoslavije, kliznuo u prošlo vrijeme, pedeset godina
unazad, tim više što je i opća ikonografija kliznula u prošlo vrijeme, u sam epicentar
izazvalo je u meni nelagodu, možda i zato jer takve stvari ne predviđa sam žanr;
ljudi, naime, ne pišu autobiografije da bi sami sebe ponizili, nego da bi sebi podigli
možda i zato jer ga nije ni tražila. Iz teksta su, poput vlage, probijale neugodne mrlje
nigdje objašnjenoga stida. Tako je očekivana optužba protiv nepravdi vremena tužno
bojana888
kliznula u ispriku. Oprosti što sam se srušio...
Zamijetila sam da V.-ovu nesreću, ali i mnoge slične, shvaćam mozgom i samo
izostanak moje pune sućuti u činjenici da sve nas nisu pobijedili ni Srbi ni Hrvati,
nego naprosto ljudski ološ, krimosi, ubojice, džeparoši, ulični šibicari, psihopati, sitni
koju su poput ljepljive sline stale lučiti brojne žrtve ove prevare. A na listi stvari koje
Šibala sam samu sebe zbog neelastičnosti vlastita srca. Kažu da ukupna
dužina čovjekovih krvnih žila i žilica iznosi otprilike 100.000 kilometara, što nadalje
znači da se vene, arterije i kapilare ljudskog primjerka - ako se povežu u jednu nit, i
ako zemaljsku kuglu zamislimo kao špulu - mogu omotati oko zemaljske kugle oko
dva i po puta. Tako barem tvrdi udžbenik moje male nećake, koja se nedavno vratila
iz škole kući sva u suzama, jer nije znala odgovoriti na pitanje zbog čega se vodila
krvavska bitka. I gle, njezine suze probile su se poput vrućeg voska do samoga
središta moga stvrdnutoga srca! Njezin dječji protest razumjela sam: ona je bila
Možda je moj otac bio u pravu kada je na prošlost stavio nepotkupljivu točku.
Umro je 1973. godine, od raka, još uvijek mlad, nestao je bešumno kao sjena i
povukao za sobom u grob svoj stvarni i svoje metaforičke šrapnele. Tko zna, možda
je moj otac odlučio da na prošlost stavi tešku točku u trenutku kada je shvatio da je
bojana888
njegova malena kćerka očarana pričom o zaostalom šrapnelu? Nije li perverzno
vlastitoj djeci, koja kreću u svoju svijetlu budućnost, stavljati u ruksake eksplozivne
suvenire obiteljskoga naslijeđa!? Jer u suočenju s takvim istinama nema ničega osim
spoznaje banalnosti, banalnosti zla: nema otkrića koja mijenjaju naše živote, nema
pravde, nema kajanja, nema stida, nema utjehe, nema priželjkivane katarze, nema ni-
če-ga...
grubo su bacili hrvatski sinopsis u koš za smeće i procesuirali njegove autore. Neki
broj ljudi završio je u zatvoru, sinopsis je, kažu, dovodio u pitanje opstojnost države
Te iste 1971. (tada je već otac bio teško bolestan) mama mi je krišom pokazala
listu ljudi, među kojima se nalazilo i ime moga oca. Tekst nisam razumjela, radilo se
o nekoj vrsti poluslužbenog dokumenta; možda čak o letku koji je trebao zastrašiti
građane; bila je to neka vrsta „liste za odstrel” koja je cirkulirala među odabranim
brojem adresata i (slučajno ili namjerno) dopala u ruke mojih roditelja, a govorila je o
tome koje bi ljude (u malom mjestu u kojemu smo živjeli), ukoliko zagovornici
„hrvatskoga proljeća” zaista ostvare svoje političke ciljeve, trebalo „držati na oku”,
iako to nigdje izrijekom nije bilo izrečeno. S druge strane, što su napuci nejasniji, to
Ministarstvo kulture razaslalo bibliotekama. I iako nigdje nisu bile spomenute riječi
paljevina i smeće, mnoge su knjige spaljene i mnoge su završile na smeću. Lista autora
bojana888
i knjiga koje je trebalo uništiti, čini se, nije postojala, pa ipak se književni ukus
komunista i antinacionalista...
to zaista činili na svoju ruku, kako to da je i danas većina njih, i nakon dvadeset
Moj otac je svoj život posvetio (da, pravilno izabrana riječ) izgradnji novoga
društva koje će svima bez razlike osigurati bolje sutra; društva u kojemu će znanje
predstavljati moć; društva u kojemu će se bratstvo i jedinstvo čuvati kao zjenica oka;
društva čija je budućnost nepotkupljivo svijetla. Vidjevši listu i svoje ime na listi, moj
otac je, pretpostavljam, umro od stida. Nekoliko mjeseci poslije on će doista umrijeti
godina poslije bacila je u smeće i ono malo preostalih dokumenata koji su pripadali
ocu, uključujući i pisma koja joj je otac pisao iz bolnice za tuberkulozne, a ona je bila
u drugom stanju iščekujući rođenje djeteta, moje rođenje, i povratak oca iz bolnice.
Ostavila je smotuljak smrtovnica, posve besmislenih tridesetak ili više kopija, i isto
tako besmislenu hrpu telegrama saučešća. Sve sam to prilikom uređenja i prepravki
bojana888
njezina stana bacila u smeće. Mama je u rezultatu svojih smušenih cenzorskih
napora ostavila samo dokaze o očevoj smrti i pritom uništila dokaze o njegovu
rad na ostvarenju ideala socijalizma) drugih dokaza i nema. Onaj brzi pogled na
„listu za odstrel” potisnula sam u duboki zaborav. Lista je, poput vlažne mrlje na
bijelome zidu, probila načas na površinu, ali samo načas. Već sljedećeg trenutka ja ću
se pobrinuti, sve sanirati, premazati mrlju bijelom bojom i bit će kao da je nikada nije
radi o padu i poniženju. Za to čak i ne brinemo mi, takve stvari ne spadaju u resor
srca. Za takve stvari brine naš sigurnosni sistem, meke gumice zaborava...
bojana888
14.
Stigli smo kući i dok smo otključavali vrata, najednom mi se učinilo da sam
otključavali, štoviše da smo tu istu radnju ponavljali mnogo puta. Bio je to osjećaj
„Zašto?”
„Zato što dobro znate da su se svi naši životi okrenuli naglavačke! Nije li i
vaš?”
„Ni ja!” prekinuo me malko povišenim tonom. „Ni mnogi drugi! Nitko nije
mogao zamisliti! Zašto bi onda moj slučaj bio bizarniji od slučaja onog hrvatskog
vozača kamiona koji je gotovo preko noći postao švicarski milijunaš?! Ja sam kliznuo
nadolje, on se, gle, vinuo nagore! Znači li to da sam ja glup, a on strašno pametan? Je
bojana888
ikona, heroj o kojemu djeca uče u školi, vlasnik vile i ribarske industrije, što mu je
samo zato što je, umjesto da ide u školu, pobjegao preko granice i naučio kako se
jednoga dana uništiti cijelu jednu golemu hrvatsku tvornicu, i pritom kupiti sebi vilu
kolo-od-sreće-uokoli-vrteći-se-ne-pristaje-tko-bi-gori-eto-je-doli-a-tko-doli-gori-
ustaje pitate kako to da sam od suca postao deminer! A pritom me, gle, ne pitate
kako su hrvatski suci postali kriminalci?! Pa nije Albert Einstein došao na vlast u ovoj
„Pa ipak?”
„Vi ne odustajete?”
„Ne.”
„Ostao sam bez posla. Slučajno sam vidio oglas, uplatio školarinu i završio
„Što god da vam kažem, nećete mi vjerovati. Ako kažem da sam otišao zbog
zarade, nećete mi vjerovati, reći ćete da sam krenuo u krivom smjeru, jer postoje
manje rizični načini da se zaradi novac. Ako vam kažem da sam otišao iz moralnih
razloga, jer na kraju krajeva netko mora očistiti smeće preostalo od rata, opet mi
bojana888
„Zato što ste čudak!”
spavaonicu na tavanu, u svoj dio, krenuo je prema spavaćoj sobi u prizemlju, u moj
maločas njegova soba. Krenula sam za njim, iako nisam znala zašto (neće valjda biti
zato da zaštitim svoj teritorij?). Zastali smo na vratima, ja sam ulazila, on je zbunjen
izlazio, okrenuti jedno prema drugome, razmak između naših tijela bio je posve
tijesan. Stavio je dlan na moj obraz. Bila je to gesta koja me je zbunila. A onda sam i
ja, kao da savladavam kakve prvi put viđene domorodačke rituale, položila svoj dlan
Brailleovu pismu; činilo nam se da pod jagodicama naših prstiju struji povijest
plesača tanga ili poput isluženih hrvača teške kategorije. I u tome je bilo nečeg
duboko ritualnog. To zamrznuće trajalo je sekundu, dvije ili više, a onda smo bez
riječi skinuli odjeću, legli i vodili ljubav. Vodili smo ljubav s nježnom suzdržanošću,
bez žurbe, vodili smo je onako kako to, valjda, čine ljudi naših godina, savladavajući
neku dugu i tešku usamljenost. Zaspala sam s njegovim dahom na svome potiljku.
Prije nego što sam utonula u san, pomislila sam: Došla sam doma.
spava, i izašla na trijem. Sneni pramenovi magle vukli su se zrakom. Zrak je mirisao
na jorgovane. Spustila sam se niz stepenice i ubrala jedan ljubičasti grozd. Vratila
sam se na trijem, sjela na klupu, otkinula cvjetić sličan sićušnoj čaši i zabola ga u
boru na svome palcu. Sjedila sam tako s ispruženim palcem, naslonivši lakat na
bojana888
koljeno, pazeći da cvjetić ne padne - i udisala novo jutro. Ne sjećam se kada mi se
bojana888
15.
Nakon što je Bojan otišao na posao, moj prvi poriv bio je da sjednem u kola i
snažan, kao da se borim za zadnju kapljicu kisika. Sjela sam u kola, i umjesto da
unutrašnji nemir. Ujutro smo, prije njegova odlaska na posao, izmijenili nekoliko
riječi. Ja sam uspješno izbjegavala jezične situacije u kojima bih se morala odlučiti za
upotrebu intimnoga „ti”. Bila je to vrsta nelagode koju sam dobro poznavala, ono
ispred kuće sjedio je suhonjavi muškarac i pušio. Pored njega je dječak uporno
nabijao loptu o zid kuće. Izašla sam iz auta. Iz kuće je provirila žena u dimijama i
povukla se.
Kuruzovac?”
bojana888
Muškarac je prečuo moje pitanje. Dječak je i dalje nabijao svoju loptu ne
„Dvanaest.”
„Ide li u školu?”
„Jest, ali tko da ga vozi!? Treba jedan sat pješice do autobusne stanice, a onda
„Jeste li zaposleni?”
„Od zraka”, rekla je i iskrivila lice u grimasu koja je imitirala osmijeh. Ne baš
samo od zraka. Njihov sin, Mirsadov otac, umro je prije nekoliko godina, a snaha,
Mirsadova mama, radi u Italiji. Njeguje neku babu i čisti po kućama, što bi drugo.
Ona šalje nešto novaca, da nema nje, umrli bi od gladi. Ne, zasada ne može povući
Mirsada k sebi...
bojana888
S plakata koji je bio zalijepljen na orah smiješilo se napuhnuto lice moje davne
dolazila od strujanja zraka, koji se podvlačio pod plakat i lagano ga odizao i spuštao.
školu..."
„I?”
„I ništa. Dođu oni tako, čak i u ovu našu zabit dođu, nije da ne dođu, al’ se
Mislila sam o tome kako su ti ljudi, uključujući i dječaka, izbrisani. Žena se još
batrga, imitira bivši život, kuha, čisti, pere, ali uz sve njezine napore oni su sve
orahova stabla, ono će obaviti kuću svojim kracima kao hobotnica, kao onaj korijen
koji je usisao u sebe ljudsku lubanju - eksponat koji sam vidjela u amsterdamskom
Postoje razni načini da se ljudi izbrišu. Ponekad jedni brišu druge bukvalno,
brutalno i masovno, kao što su to prije dvadeset godina učinili Srbi u Srebrenici,
pobivši osam tisuća muškaraca i dječaka, Muslimana, i pritom ih, prije nego što će ih
pobiti, bez trzaja na licu, kategorizirali kao „pakete”. Ponekad jedni ubijaju druge i
pojedinačno, što masovno. Ponekad ih izbace s posla, ponekad im tiho začepe sve
dotoke kisika, ponekad im zapale kuće da se više nemaju kamo vratiti, ponekad ih
isele i na njihovo mjesto usele druge, kao što su ovdašnji Hrvati istjerali Srbe i u
bojana888
njihove kuće uselili Bosance, koje su pak Srbi istjerali iz njihovih kuća u Bosni. I, gle,
rat još nije završio iako je proteklo dvadeset godina, jer mnogima nije ni stalo da rat
završi, „paketi” još uvijek putuju uokolo tražeći adresate, ljudske kosti još uvijek
odasvuda vire. Bog i Đavao zaboravili su na ovo dvoje prebrzo ostarjelih staraca, i na
mnoge druge ljude. Mnogi su, ne svojom voljom, preseljeni u paralelni život, odakle,
iza staklene stijene, šalju signale, otvaraju usta kao ribe, ispuštaju bešumne
još živi. I evo nas, od pada Zida jedva da je prošlo četvrt stoljeća, pukla je brana i
voda je potopila milijune ljudi kao mrave. Nisu se snašli, tko im je kriv! Nisu znali
plivati. Tko im je kriv! Plivali su, budale, protiv struje! Nisu znali izbjeći vrtloge! Što
se nisu držali obale! Što se nisu uhvatili za kakvo deblo?! Jedni su se snašli, drugi
nisu, ova podjela, nepotkupljiva poput smrtne kazne, isprika je za nedostatak sućuti.
Što da radi i kamo da krene ovo dvoje prestarjelih pedesetogodišnjaka? Ako budu
imali sreće, vlastiti unuk - samo kada ojača mišiće i kada mu mozak pomuti „žuta
trgovini s tekstilom našla sam posve pristojnu pamučnu posteljinu i bijelu lanenu
tkaninu za zavjese. Kupila sam i pribor za šivanje i škare, jer nisam bila sigurna da
sam ih vidjela u kući. Na licu blagajnice ulovila sam osmijeh i shvatila da se cijelo
vrijeme sama smiješim iako toga nisam bila svjesna. Idući prema parkiranim kolima,
prošla sam pored kafića Zdravko.Tamo su sjedila ona ista djeca, u istom sastavu, baš
bojana888
„Pa što?”
„Pa što?”
„A što ti ne odeš?”
me five”.
Pa ipak, onaj usamljeni glas, jedan među njima, koji je izgovorio stih jugo-
pop-pjesme stare tridesetak godina (Kupi mi haljine, srebrne lančiće, crvene maline i
bojana888
16.
Tko zna, možda sam tu glupu teatarsku metaforu dovukla poput kakvog
mentalnog čička sve do kuće, jer kada smo nakon večere Bojan i ja sjedili na trijemu,
meni se učinilo da ne „sjedim u životu” („Sjedim u životu kao u kinu”, rekao je jedan
„Kakav?”
„Komunikacijski.”
„Pojasni.”
odgovorom...”
„Nego?”
telefonom ne stojimo bolje. Nikada ne odgovara na uobičajena pitanja ‘Kako si?’ ili
žžžžžžžžžž ili ššššššššš. Ili puše i upuhuje zrak, puuuuuh-puh, smije se, zviždi.”
blizini, onda ih crta. Crta male okrugle čangrizavce kada je ljuta, ili smiješne lukovice
bojana888
iz kojih liju suze kada je tužna. Ona osjeća da konvencionalni jezik nije njezin, niti će
biti njezin. To je jezik školskih udžbenika, lektire, jezik krvavskih bitaka, pjesničkih
oda rodu i narodu, jezik kojim odrasli muškarci šalju svoje poruke. Ona već sada
„Pjesnik je oblak, ubija gromom, bije gradom, natapa oranice i nabujava rijeke
ouakouih oblaka... Zašto misliš da i ja nisam žrtva tog muškog jezičkog nasilja, te
„Čije je to?” pitala sam. Bilo mi je neugodno jer nisam znala tko je autor.
„Zuji, zveči, zvoni, zvuči, šumi, grmi, tutnji, huči... To je jezik roda moga... Je li taj?”
„Ha-ha! Nije, ali nije ni važno. Htio sam samo reći da sam i ja žrtva, baš kao i
tvoja nećaka. Studij prava bio je žestoka škola prilagođavanja jeziku koji odudara od
‘birokratski barok’. Svi smo žrtve nečije dernjave. U tome je književnost slična
politici.”
Bio je u pravu, ali nisam odgovorila. Nebo je i ove noći bilo prepuno zvijezda.
bojana888
sam.
„Zašto?”
„Ne znam.”
„Uplašila si se?”
„Pitanje.”
umorio.”
„Od čega?”
„Od nas, od muškaraca, koji bez prestanka izvode svoju hrvatsku ili svoju
srpsku haku, poput Maora s Novog Zelanda. Viču, plaze jezik, pokazuju mišiće,
prijete, kolutaju očima, riču, urlaju, zastrašuju neprijatelja... I sve to traje i nikako da
prestane.”
koktel. Naši nisu ljubazni, prije bi umrli nego da izgovore ljubaznu riječ. Mi smo
seljačka kultura, ljudi su uvjereni da u svakoj ljubaznosti čuči neka ucjena ili neka
prevara.”
lisici i rodi. Zašto lisica ne popusti i ne servira rodi kuhanu žabu u dugačkoj čaši?!
Zašto roda već jednom ne popusti i ne servira lisici kokošje krilce na pladnju?! Zašto
lisica svojim repom ne pogladi rodin kljun, zašto roda ne počeše kljunom lisičino
bojana888
krzo?! Zašto se to nikada ne događa?!”
„Ha-ha...”
„Zašto?”
„Ženski?!”
„Policijski.”
„Ali je istina. Pitaš me jednu stvar, iako te, zapravo, zanima druga stvar.”
„Tako brzo?!”
„Pa što?”
„Zašto?”
bojana888
17.
kuhinju po čašu vode, registrirala jedva čujan, a opet neobično zvonak i prodoran
zvuk, sličan onome koji proizvodi kristalna čaša. Taj neobični tanjušni zvon
prostrujao je zrakom i iščezao, i iako nije bio neugodan, izazvao je u meni nejasnu
tjeskobu. Nisam, naime, mogla objasniti odakle dolazi, ni što ga je moglo izazvati,
Možda je netko negdje u svemiru udario muzičkom vilicom ton, ton se oteo i
prozujao kroz moj stan poput kakve muhe od kristala. Što uzrokuje pucanje i kada
zapravo, započinje pad? Pojavljuje li se njegova najava kao jedva čujan kristalni zvon
u noćnoj tišini, ili u obliku onih rupa u asfaltu koje se najednom otvore i zinu prema
nama?
film Joela Schumachera Falling Down. Bila sam skrojila zavjese od platna koje sam
oduzeti dosta vremena, pa sam mislila da će uz film, koji sam jednom davno već bila
bojana888
rukava i s kravatom oko vrata, „puca” u trenutku kada se kolima vraća s posla i
zbog radova na putu zaglavi u prometnoj gužvi. Vani je vruće, hlađenje u kolima ne
lovimo krupne kadrove agresivnih ljudskih usta, prijeteće izraze ljudskih lica,
Angelesa podudara se s Fosterovom unutrašnjom panikom. Foster želi što prije stići
jednostavno odgovara „Idem kući.” Cio splet okolnosti i mnogi ljudi koje sreće
želi usitniti novac za telefon, od grupe mladih gangstera koji traže kavgu, glupe
prijeti policijom, do policijskog inspektora, koji će zadnji dan prije odlaska u penziju
iskoristiti da riješi još jedan slučaj - opstruiraju Fostera u njegovoj namjeri da dođe
doma. Foster, koji uporno brani svoje ljudsko dostojanstvo i svoja minimalna ljudska
prava, na kraju biva stjeran u kut i umjesto da se preda policiji, radije izabire
njegovo životno osiguranje pripasti njegovoj kćeri. Eto konačno načina da ipak
Pomislila sam kako je taj film savršena analiza mehanike ljudskog pada, i
ujedno mlađi, filmski i američki blizanac Krležina romana Na rubu pameti. Istina,
bojana888
Krležina epoha je druga, sredina je druga, druga je i kultura, i drugi je medij.
Mehanika pada Krležina junaka pokreće se u trenutku kada ovaj za stolom oko
kojega sjede gosti kvalificira čin svoga domaćina kao „kriminalan, krvav i moralno
bolestan”, što čin dotičnoga i jest, ali nitko od prisutnih nema petlje da to kaže, ili ne
situacija. Režiser filma kao da nas cijelo vrijeme pokušava uvjeriti da je Foster osoba
načetih živaca, da nešto nije u redu sa samim Fosterom (on je, na primjer, izgubio
„normalnost”. Foster se na kraju pita kako mu se sve to uopće dogodilo, taj pad, iako
Pad započinje u točci odakle više nema povratka (I’ve passed the point of no
return, kaže Bili), pad je povezan sa zakonima gravitacije, on započinje kada iz nekog
razloga (koji u rezultatu postaje nevažan) ispadnemo iz kolotečine, iz mase (koja nas
ispljune iz grla kao iritirajuću mrvicu), i kada se nadalje krećemo kao usamljena
jedinka. S obzirom na različite putanje i brzine između nas i „ostatka svijeta”, nama
se sve više čini da su u krivu oni, a njima pak da smo mi pogriješili. Iz njihove vizure
mi smo narušili pravila, nismo se u cijeloj toj gravitacijskoj dinamici snašli, nismo se
prilagodili, a nama se pak čini da branimo svoja temeljna ljudska prava. Kada Nick,
poludjeli vlasnik dućana s polovnom vojnom opremom, u nasilnom činu koji prijeti
bojana888
da eskalira u seksualno nasilje (nad Fosterom) pokušava staviti Fosteru lisice na
ruke, ovaj kaže: Ne mogu. Zašto? pita ga Nick. Zbog gravitacije, odgovara Foster. Što
to, dovraga, znači? zbunjuje se Nick. Past ću, mirno odgovara Foster prije nego što će
Zavjese su bile gotove. Potrošila sam nekoliko sati na ručno porubljivanje, ali
vrijedilo je. Bjelina lanenih zavjesa dala je cijelom prostoru zapanjujuću svježinu.
videokazetu gurnula sam iz nekog razloga na dno police, iza drugih kazeta, baš kao
da sam, odgledavši film, učinila nešto što nisam smjela, i sada skrivam tragove.
„Odakle ti kaktusi?”
dodirivali iglicama.
bojana888
18.
„Što je bilo prije...?” pitala sam dok smo sjedeći na trijemu pijuckali vino.
„Prije čega?”
„Prije Kuruzovca?”
će Kuruzovac!”
„Ne moraš mi odgovoriti ako ne želiš”, rekla sam, i kao da sam se malko
ljutnula, više na sebe, jer bila sam otkrivena u pokušaju da saznam nešto što me
pre-digitalnu generaciju, koja nije navikla da takve stvari stavlja u izlog. Izašao mi je
odličan student, fakultet je završio u roku, zaposlio se, položio sudski ispit, počeo
raditi kao sudac, kupio je stan. U odnosu na svoje vršnjake sve je izvodio s lakoćom.
Putovao je, zabavljao se... A onda je sreo nju, Vesnu, liječnicu, nekoliko godina mlađu
bojana888
od sebe, vjenčali su se se i dobili djevojčicu, Doru... I sve se nekako steklo u isto
njegove mame, nova Hrvatska, rat, rođenje Dore 1991... Mjesto događaja, ako
u čaši vode, ali mi ih bez obzira na proporcije doživljavamo kao bure. Kada danas na
to gleda, s udaljenosti od gotovo četvrt stoljeća (Zar je zaista toliko već prošlo?!), bile
su to godine najvišeg rizika i stresa. Prije toga doživljavali smo svijet oko sebe kao
gubili tlo pod nogama, pokrenuo se slide show, i svijet oko nas postao je
nepodnošljivo transparentan. Sve smo najednom vidjeli kao pod lupom, svaku
grimasu, svaki titraj na licu, svaku boru, svaku laž koja je poput sjenke prelazila
preko lica. Bilo je to vrijeme kada su zaista padale maske, ma koliko to patetično
života. Ne, ne može reći da se on sam bojao, isuviše je bio osupnut strahom ljudi oko
sebe da bi se stigao bojati, nikako nije shvaćao odakle taj strah i otkuda situacije u
jedinstvu, o herojstvu. Sve te bajke imale su isti repertoar moralnih pouka, bilo da su
koliziji, kako to danas ljudi tvrde. Goli ljudski strah možda je njegovo najveće
otkriće, koje pokazuje da smo svi mi nisko baždareni, da smo poput miševa koji
bježe pred mehaničkom mačkom. A sve drugo su zakoni gravitacije, ti koji su jurili s
bojana888
poraženi. Heroji uvijek ostaju poraženi. Gomila uspostavlja svoje kriterije i
herojstvo, i tako redom... Vesna je imala zdrave instinkte. Njezin kvocijent vitalnosti
najednom iskrsle fraze: uhvatiti vlak, ili uskočiti u posljednji vlak, ili ne treba se bosti s
rogatima, ili kud svi, tu i ćoravi Mujo, ili novac ne smrdi, ili što i mi ne jamimo nešto, i on je
nekako bio siguran da ih je usvojila odavno, na nekoj gotovo tjelesnoj razini, samo se
dosada suzdržavala od toga da ih koristi. Sve što je tada govorila njemu je zvučalo
da preživi. Dok je njega cijela ta ratna i poratna zbilja zgražavala, nju je, tako je tada
mislio, uzbuđivala. Dok su svi „normalni” ljudi poput Vesne gledali kako da ostanu
treba prilagoditi, da je preosjetljiv, da treba začepiti nos i pojesti govno, jer od toga još
nitko nije umro; možda bi bilo najbolje da odu nekamo van, zbog Dore, ako ne već
zbog sebe, ona će se vani lako snaći, svi trebaju anesteziologe, s njim će ići teže, toga
mora biti i sam svjestan, teško da će vani naći posao u struci, a drugih talenata i
vještina nema, jer on ni žarulju ne zna promijeniti. Zato je možda ipak najpametnije da
pogne glavu, osim toga, ako se samo malo okrene oko sebe, vidjet će da se oko njega
otvaraju nevjerojatne mogućnosti, što se događa jednom u milijun godina, zato treba
reagirati brzo, dok još nije prošla baba s kolačima. Zar nije, uostalom, primijetio da se
ljudi oko njega, njegovi znanci i prijatelji, penju po društvenoj ljestvici kao žohari, pa
jednom trenutku krenula akceleracija koju više nije bio u stanju zaustaviti, ni
bojana888
dok su Vesna i Dora bile u kolima... Bila je to kap koja je prelila čašu, Vesninu čašu.
Dora je prošla bez ozljeda, Vesna je slomila ključnu kost, i već je iz bolnice zatražila
hitnu rastavu braka. Prodao je stan, isplatio joj sav novac od prodaje, a ona je već
imala u džepu dvije avionske karte, za sebe i Doru, za Švedsku, gdje ju je u nekoj
bolnici već čekao i posao. Otada mu se nije javila, ima tome već... koliko godina?
Pobjegla je glavom bez obzira od luđaka koji je zbog puke rastresenosti doveo u
pitanje dva života, njezin i kćerkin. Tada, čak ni nakon njezina odlaska, nije shvaćao
Posao u struci bilo je teško naći, cijela Hrvatska ima samo nešto malo više
sudjelovati u prljavom poslu, koji je svakim danom postajao sve prljaviji. On pritom
misle da krivica leži na njima, jer da su samo malo više zapeli, malo se više napeli,
zaista založili, sve bi bilo drukčije. Sve bi, međutim, bilo isto. A kada je to shvatio,
od oca u Zagrebu iznajmio je. Novac od iznajmljivanja, istina to nije dovoljno, šalje
Dori, na neki račun u inozemstvu. Stan čuva za Doru, ako se ona jednoga dana vrati
Ništa mu ne treba. Jedina doista bolna točka je Dora. Čezne da je vidi. Povremeno
dobio od nje, iako je i ta stara više od godinu dana. O Vesni ne zna ništa. Zna da joj je
bojana888
dobro. Ljudi od instinkata, kao što je Vesna, dragocjeni su, na njima se sve drži.
Danas joj je najiskrenije zahvalan za to što je tako brzo i efikasno odrezala život koji
ionako nikamo nije vodio i spasila Doru. Možda će Dora sve to jednoga dana
shvatiti. Sve je on to kasnije posložio u svojoj glavi, ali tada je bilo prekasno za
popravak. Svjestan je da ga je vrijeme pregazilo, ali ga, začudo, ništa ne boli. Svijet je
jedno prilično kaotično mjesto, to obično saznamo kada potrošimo svu energiju na
svarljiva kaša... Eto, u tom smislu, između ono dvoje Bosanaca, o kojima sam mu
„Ne. Osim toga, ja ionako nisam materijal s kojim se računa. Ja sam za otpad,
a ne za evoluciju. Tko zna kako se te globalne stvari zbrajaju i oduzimaju, ali kada se
plavičasti dim cigarete nije više dio našeg pejzaža; da su milijuni ljudi prestali
milijuni ljudi bave redovitom tjelovježbom, što prije nisu činili, a danas čine da bi
uopće ostali u trci; da je na snazi nova tehnologija, opće ubrzanje života i opće
produljenje života - onda je prvo što bi nam trebalo pasti na pamet - evolucija.”
„Ja sam tek sada zavolio svoj život, takav kakav mi se posložio. Radim nešto
korisno, mnogo korisnije nego da sam ostao u sudskom sistemu. Učim korisne
stvari: kako uzgajati vrt, kako saditi salatu, kako brati gljive, kako napraviti džem od
marelica i pgrozda, kako promijeniti žarulju... Eto, kad se sve zbroji, ja svakodnevno
bojana888
radim na svojoj adekvatnosti”, rekao je malko ironično.
„Dobra primjedba, nakon koje nam još jedino preostaje da obrađujemo svoj
bojana888
19.
od prekomjerne upotrebe, ali ljudski životi nisu se nimalo umorili od toga da budu
pravi romani, drame, tragedije, farse, neispričane priče, kazališni komadi i hertz-romani.
Ljudi još uvijek rado uspoređuju svoj život s romanom (O, kada bih vam samo ispričala
filmski i televizijski ekrani, pa tako ljudi žive živote prema zadatome scenariju, ili
pak uzimaju stvari u svoje ruke i postaju režiseri svojih života. Najnoviji izbor
„životnih metafora” vezan je za digitalnu tehnologiju (To nisam bio ja, to je moj avatar!
Njegov život sveo se na tweet) i možda će digitalna metaforika jednoga dana istisnuti
književnu.
brodolome, a životne oluje često nas izbacuju na nepoznate obale. Ljudi uzimaju
kormilo u svoje ruke, i plove punim jedrima, a sam život predočen je kao navigiranje
između žudnji i grijeha, gdje nas vjetar nosi kao slamku. Životne oluje kazna su za
naše grijehe, struje i valovi životna su iskušenja, a svjetionik na toj burnoj mapi života
poput današnjih SMS poruka ili tweetova. U našoj, mojoj i Bojanovoj, priči metafore
bojana888
su se zatvarale s prevelikom brzinom i lakoćom, poput lisica na zglavcima lopova-
amatera. Sve je klizilo po rubu sapunice. I naša priča, i ja sama, i Bojanova smrt, ma
Bojan je krenuo na desnu, na sigurnu stranu šume, koja nije bila MSP. Naletio
je na promovku, koju je, valjda, neki srpski vojnik ili paravojnik postavio na svoju
ruku. Bila je to mala šala, zez, spuštanje vlastita govna pred tuđa vrata, bio je to
sjećanje, jedno jaje muć, a mi, djeco, čuč, bila je to slatka tajna koja će njega,
iznenada probudi u noći, natjerati na tiho i zadovoljno keženje; i, tko zna, možda će
zaspati sa slikom neprijatelja koji se rasprskava u zraku poput glinenog goluba... Što
slobodno udahne šumski zrak, bez stalno prisutnog mirisa opasnosti koji je
Dalje se sve odvijalo brzo, i kao u magli. Dečki su dali obavijest o Bojanovoj
Bojan bio u kontaktu, ali laptop nisu mogli otvoriti bez lozinke. Netko od njegovih
kompjutorskom servisu, ali bez uspjeha. Nitko nije znao djevojačko prezime
Bojanove žene, žena se u međuvremenu možda bila i preudala, možda koristi svoje
djevojačko prezime. Možda čak više i ne živi u Švedskoj. Ni o kćeri, o Dori, nije
ostavio nikakve podatke, valjda zato što ih ni sam nije znao. To da joj je slao novac na
bojana888
neki račun u inozemstvu, to su znali i njegovi dečki. Ja sam sa svoje strane nazvala
advokata u nadi da će on nešto znati: on je znao za priču o kćerci i bivšoj ženi, ali nije
imao kontakt-adrese.
rake. Dečki su isposlovali dozvolu da ga sahrane u šumi, a i njemu bi, Bojanu, bilo
više nego drago, rekli su. Imamo već jedan grob na lijevoj strani, na radilištu, rekli su i
odveli me do groba da mi ga pokažu. Svidjelo im se što sam išla za njima bez straha.
Lani je bio ovdje sam predsjednik države, rekli su, on se, bome, nije usudio...
nespretnim natpisom počivao u miru tvoji demineri, a jedan među njima, najmlađi,
bacio je u raku plastično kinder-jaje. U jajetu je bio prstenasti okidač skinut s granate,
njegov amulet, uvijek ga je nosio sa sobom u džepu pancirke. „To sad ide Bojanu, za
kao prema Bojanovoj udovici. Ljubazno sam odbila. Tražili su adresu, što nisam
mogla odbiti, da mi pošalju fotku nadgrobnog spomenika kada bude gotov, bit će to
mali spomenik, rekli su, otprilike kao onaj koji sam vidjela na lijevoj strani, ali će
umjesto nadgrobne ploče naručiti veliki ovalni kamen, prvo zato što Bojan nije bio
vjernik, a drugo zato što takav oblik spomenika neće nimalo narušiti šumski krajolik,
nego će se, štoviše, izvanredno uklopiti. Oni se nadaju da ni ja nemam ništa protiv te
bojana888
ideje...
ljubazni, znala sam da je većina, njih bila uvjerena da sam ja donijela Bojanu nesreću.
bojana888
20.
Gurnula sam električno kuhalo pod starinski kauč punjen morskom travom i
uključila ga u struju. Znala sam da će suha trava prije ili kasnije planuti, a onda će
planuti i sve ostalo. Zatvorila sam dobro sve prozore. I, gle, kroz prozor okrenut
prema voćnjaku ugledala sam očaravajući prizor. Vani je puhao lagani vjetar. Cvjetne
latice runile su se s voćaka i lebdjele u zraku poput snježnih pahulja. Po vrtu je poput
poludjele opruge skakala riđa lisičica. Promatrala sam prizor bez daha. A onda, baš
Ponijela sam sa sobom dvije teglice s kaktusima, zaključala kuću i ključ putem
bacila u jarak. Krenula sam prema Zagrebu sporednom cestom, ali sam već nakon
petnaestak kilometara vožnje skrenula na poljski put. Zaustavila sam kola uz polje
zasađeno djetelinom. Uokolo nije bilo zaklona, ali ni ljudi. Čučnula sam i pomokrila
se zaklonjena kolima. Ustavši, osjetila sam kako mi klecaju koljena, a nekakva nagla i
sam u polje s djetelinom. Zemlja, koja se zagrijala preko dana, bila je topla.
vremena krupnih planova i malih čuda. Iza radničkih obiteljskih kuća u kojima smo
voće i povrće za kućne potrebe. Mi, djevojčice, kitile smo uši naušnicama od trešanja,
bojana888
plod višnje bio je naš ruž za usne, a crvene i ružičaste cvjetne latice lak za nokte.
Latice smo lijepile na nokte vlastitom slinom. Pomno smo proučavale ranice od pada
veličanstveni krateri. Ta mala čuda - krumpirova zlatica koja ostavlja svoja sitna
narančasta jajašca na unutrašnjoj strani krumpirova lista; plavkasta vena koja puzi
ispod prozirne kože na dječjoj sljepoočici; gusjenica koja se savija oko prsta kao živi
prsten; puž koji ostavlja sedefaste tragove; teška i mirisna kugla božura koja se
rastvara kao knjiga; zlatne dlačice na dječjoj podlaktici obasjane sunčevom zrakom i
krupni mrav koji traži izlaz iz zlatne šikare - izazivala su u nama uzbuđenje koje nas
je ostavljalo bez daha. Svijet moga djetinjstva vrtio se s unutrašnje strane moga oka u
sada činilo, iako sam znala da će taj osjećaj proći - provela dobar dio svoga života, a
živjela sam tamo jedva tri tjedna. Potrošila sam još jednu iluziju, pomislila sam, s
ubrala stručak djeteline, koji sam zatakla za retrovizor. Pokrenuvši kola, podigla sam
u zrak srednji prst i oprostila se s mojim selom. Prisjetila sam se i svog mutavog
korusa, klinaca iz mjesnog kafića. I njima sam uputila srednji prst. Načas sam
bojana888
Izašla sam na glavni put. Pored mene su promicala zelena polja koja su lagano
gasnula zajedno s danom. U moje misli doletjela je, i zaplela se poput čička, omiljena
brojanica moje male nećake... Miš mi je polje popasel, joj si ga meni, kaj bum žel; došla je
mačka s mačići, pojela miša s mišići; došla je lija s lijići, pojela mačku s mačići; došel je vuko s
vučići, pojel je liju s lijići; došel je medo s medici, pojel je vuka s vučići... Svijet je minsko
bojana888
ČETVRTI DIO
Teokritova pustolovina
bojana888
1.
ljubičastoj. Gestom, koju napadno često ponavlja, zabacuje kosu na jednu stranu.
Uvijek na istu stranu. Igra se kosom na način na koji se igraju mnoge mlade žene,
imitirajući jedna drugu: rukom, kao kopčom, „pokupe” svu kosu na tjemenu, a onda
je „prospu”. Gesta je izazovna, poput kakva porno tika. Moja sugovornica bliži se
tako da nam pogledi nisu u istoj ravnini: njezin kreće odozdo prema gore. Pogled ne
izražava mnogo, ona je ta koja kontrolira vidno polje, ne ulazi svijet u nju, ona ulazi
u svijet.
Što se nje tiče, ona je shvatila da se ništa, ali baš ništa, ne može postići bez
promotivnih strategija. Ona koristi sve što može. Ona fejsa, tweeta, blogira i vlogira.
Sve to shvatila je kada je objavila svoju prvu knjigu, zasada, ali ne i zadugo, i jedinu.
Navodi ime svoga mjesta, negdje „bogu iza leđa”. I dodaje: „Sve, doduše, zavisi od
toga kako se Bog pozicionirao.” Smije se, pokazuje zube sitne kao riža. Ne, ne misli
ona za sebe da je genijalna, ali, da, vjeruje da je dobra književnica. Uostalom, neka se
„naših” malih zemalja, tu ni Nobelova ne pomaže, pogledajte Ivu Andrića, kaže, tko
danas zna za njega?! Zašto misli da baš „naši genijalci” zaslužuju pažnju, a ne, na
bojana888
primjer, belgijski ili rumunjski? Ne razumije što je pitam. A zašto ona sama, po
svome mišljenju, zaslužuje pažnju? Njezin pogled na svijet mogao bi biti zanimljiv i
danas se malotko bavi osjećajima. Usput rečeno, ovdje je otkrila da ima i tijelo. Ne
samo u književnom smislu, nego bukvalnije, eto, ona pozira slikarima. Ne mogu si ni
zamisliti koliko ima posla! Jedni su si umislili da su slikari, druge zabavlja da slikaju
imajući pred sobom živi model, kod trećih se radi o organiziranoj terapiji. Ovo je
bogata zemlja, ljudi si mogu priuštiti takvu zabavu. Dosta vremena provodi na fejsu
i dating sajtovima, tako upoznaje razne ljude, gradi likove, sve joj to pomaže u
pisanju. Usput traži muža. Zapravo osobu koja će joj omogućiti da dobije papire.
Njezina prva knjiga vrvi selfijma, multimedijalna proza, može li se tako reći? I selfiji
su otisak njezina prsta. Sve je otisak njezina prsta. Više ne čita kao prije, zapravo,
jedva da išta čita, kao prvo, ne stigne, kao drugo, dosadno joj je. Dosadili su joj tuđi
pogledi na svijet, ima dosta i svoga... pogleda. Opet pokazuje zube sitne kao riža.
Književna vrijednost je stvar lobiranja. Krajnji cilj je da što veći broj simpatizera
navučeš na svoju stranu. U tom smislu ona nema morala. Sve je bolje nego biti
uredili jednu sobu kao vjernu repliku Van Goghove sobe, one sa žutim drvenim
krevetom, u Arlesu. I ljudi luduju za tim da prenoće baš u toj sobi. Holanđani će
puknuti od muke, oni su se prvi trebali dosjetiti i izgraditi hotel u blizini Van
ujutro plate. Sve pomaže u promociji nekog proizvoda, a književno djelo je proizvod.
Ona je, na primjer, svjesna da fizički izgled autorice ili autora puno pomaže. Zato
bojana888
toliko polaže na svoj izgled. Ona sama ne uzima knjige fizički ružnih autora u ruku.
češljajući svoju lijepu, gustu kosu ponavljala da umjetnost mora biti lijepa...
Slušam je, zamjećujem usput da ima lijepe i njegovane ruke, s dugim, sjajnim,
gdje brblja sa mnom kao s najboljom prijateljicom. Uvukla se u moj prostor poput
a meni je bilo neugodno da je odbijem, baš kao da sam kakav socijalistički radnički
pisac, kakav Maksim Gorki. Nije čitala baš ništa mojega, ja je zanimam isključivo kao
netko tko je u ovoj stranoj zemlji uspio objaviti svoje knjige. Ne kaže to, dakako,
pristojna je. Ali, i ona bi tako. I ona će tako. Čeka otvorenih usta da joj dobacim
zalogaj, bilo što što bi joj u tom smislu moglo biti od koristi. Boja njezinih očiju je
svijetla, pogled joj je zamagljen, ništa je neće zaustaviti na putu do cilja, opijena je
slikom o uspjehu, uspjeh je droga koja je drži. Nije agresivna, javlja se mejlom s
vremena na vrijeme, svaka tri do četiri mjeseca, iako naglašava da moju zgradu
posjećuje jednom tjedno, te da prema tome možemo piti kavu svaki tjedan. Čisti stan
nekog znanca u mojoj zgradi, taj joj plaća tri puta više nego što se obično plaća,
uopće ima sreće, jer joj i drugi plaćaju za slične poslove više nego drugima. A taj tip
u mojoj zgradi bavi se couchsurfingom, razni ljudi cure kroz njegov stan, on sam
Gornji dio njezina tijela je tanak, doima se krhkom, čak se malko povija kao da
donji dio sama ističe: nosi čvrsto pripijene tajice s leopardovim dezenom i napadne
čizme izvana pokrivene umjetnim krznom. Zato hoda kao pingvin: njezin gornji dio
malko je isturen prema naprijed, kao da se sprema jurnuti, ali ga donji dio sprečava...
bojana888
Slušam je i pitam se odakle dolazi moj ničim opravdani osjećaj prednosti pred
mojom zemljakinjom. Među nama u biti nema razlike. Svi mi - mladi i stari,
pametni i glupi, nagrađivani i nenagrađivani - svi smo mi, zapravo, isti. Čekamo
pucanj koji će oglasiti početak trke, onda gonimo vlastito jajašce, napadamo ga
pogled na rezultat naše perverzne rabote, na naše umjetničko čedo. A to što među
nama nema razlike, to što svi imamo jednake šanse, to što nas u trči ima tako mnogo,
daleko više nego ikada prije, može se objasniti jedino izostankom rizika. Izostanak
bojana888
2.
je imaginacija. Još do prije samo dvadesetak godina svijet je bio zamamno tajanstven
i velik. Danas, poput kakve božanske mehaničke ljame, internet pljuje u naša lica
književnosti dugo bio kratka fusnota. Danas je Dojvber Levin nešto duža fusnota.
Vitebskoj guberniji. Poginuo je, kažu neki izvori, herojski braneći Lenjingrad
početkom januara 1941. Ni datum ni mjesto njegove pogibije nisu pouzdani: u ruskoj
Wikipediji, na primjer, stoji da je Levin poginuo 17. prosinca 1941., u selu Pogosiju.
Drugi pak izvori nude datum koji manje obvezuje: Boris Mihajlovič Levin poginuo je
bojana888
Bahteijev i Dojvber Levin. Levin je autor nekoliko djela za djecu i omladinu, a
naslov romana bio Teokritovo porijeklo (Proishoždenie Feokrita), a drugi pak izvori da se
radilo o Teokritovu životu (Žizn’ Feokrita).14 Osim dva ili tri kratka memoarska zapisa,
izašla ispod pera Levinovih suvremenika, drugih dokaza o postojanju romana nema.
književno nagnuće) stoji avangardizam. Levin je sam sebi dao ime Dojvber otkrivši da
o dvojici književnika nisu posve usklađeni, pa se znaju preklapati. Čak i male crno-
zamijenjene. Dojvber Levin bio je, čini se, fizički privlačniji od svoga dvojnika. U
okrutnoj lutriji koja se vrtjela tih godina - revolucija, staljinističke čistke, Drugi
svjetski rat - Dojvber je dobio nešto bolju posmrtnu sudbinu od svoga dvojnika,
baš zato Dojvber Levin, a ne Boris Mihajlovič Levin, junak priče koja slijedi.
14 „Krajem dvadesetih i početkom tridesetih godina Levin je napisao zanimljiv, iako nedovršen roman
Teokritov život, rukopis kojega je nestao za vrijeme blokade Lenjingrada” (Igor Behteijev, Vospominanija o
N. Zabolockom).
15 Dvojnik, Boris Mihajlovič Levin, rodio se 5. siječnja 1899. godine u mjestu Zagorodino u Vitebskoj
guberniji, u istom kraju gdje i Boris Mihajlovič (Dojvber) Levin. Surađivao je u satiričnim novinama, pisao
je humoristične priče iz studentske i činovničke svakidašnjice. Sudjelovao je u bici između sovjetskih i
finskih snaga kod Suomussalmija. Herojski je poginuo 6. siječnja 1940., samo dan nakon što je proslavio
svoj četrdeset i prvi rođendan i dva dana prije nego što su finske snage potukle sovjetske. Sahranjen je na
mjestu pogibije, u Suomussalmiju. Boris Mihajlovč Levin danas je posve zaboravljeno ime ruske
književnosti. U ruskoj Wikipediji, u rubrici „žanr” (misli se na žanr u kojem je Levin stvarao), stoji
melodrama.
bojana888
3.
Zaboravljeni oberiut
Svoj posthumni život Dojvber Levin može zahvaliti prije svega Genadiju
manifestu oberiuta kao Bor. Levin, i to u jednom jedinom retku: „Bor. Levin -
Teokritovoj pustolovini, kao kod Chagalla, granice između onoga što se moglo
dogoditi i onoga što se moglo javiti samo u snovima bile su izbrisane. U prizemlju
bojana888
slikarstva potakla činjenica da su i Chagall i Levin rođeni u ortodoksnim židovskim
Židovi, odatle potiče znameniti rabin Shneur (ili Schneur)-Zalman. Inače, ime
DovBer, koje je Levin sam sebi nadjenuo, znači na hebrejskom (Dov) i na jidišu (Ber)
Mjesto Ljadi bilo je zbrisano s lica zemlje, svi stanovnici stradali su u pogromima, a
kuće su srušene u bitkama za vrijeme Drugog svjetskog rata. Levinov materinji jezik
bio je jidiš, znao je i hebrejski, a ruski je naučio sam, o čemu u svojim uspomenama
kao velikog mjesnog zavodnika, prisjeća se mjesne ljepotice Sonje Volkove, koja se
zaljubila u Levina. Levin ju je ostavio, zadavši joj, prema Mirerovim riječima, „veliku
duševnu ranu”. Nesretnoj Sonji Volkovoj se, nakon udaje za švedskoga ambasadora,
Lenjingradu živio u Ulici Čehova (Živio je i više neće živjeti. Ni ovdje niti igdje drugdje
na ovome svijetu - zapisao je L. Pantelejev ovu tvrdu rečenicu u svoj dnevnik 1944.
zbog nastupajućeg Drugog svjetskog rata, Levin navodno rekao: Svršeno je! U svijetu
(Ne znam gdje je sada njegova kćerka Ira. Koliko joj je godina? Sedam?).
bojana888
Nilviča (što je navodno bio pseudonim denuncijanta, zadužena da uhodi „književne
Levinove pripovijetke...
metamorfoza nekog čovjeka u dva bića (jedan muškarac, a dvije žene: pritom jedna
je žena, a druga supruga), zatim pretvorbi ljudi u telad, i drugih cirkuskih trikova.”
pustolovine, autor još jednog izgubljenog djela, pripovijetke pod naslovom „Parfenij
S puno dobre volje, ali bez uvjerljivih argumenata, Dimšic pokušava Levinove
dječje romane prikazati kao složene i nasilno ih dovesti u vezu s poetikom ruske
hljebnikovljevskoj ideji zauma kao o „jeziku ptica, bogova i zvijezda”, ali je hvale
18 Valerij Dymšic, „Zabytyj oberiut”, Narod Knigi v mire knig, Oktjabr’ 2004.
bojana888
„On je (radi se o pijetlu, op. a.), čini se, prespavao, pa se zastidio, te je sada
kukurikao u sav glas ri-kuuuu!’, što je, istina, značilo obro juuuuutro’!”
Glavni junak Levinova romana Ulica postolara jest besprizoran dječak, huligan Irme,
tekstove oberiuta. Među njima su navodno bile i četiri Levinove priče. 20 Autorica
predgovora ne otkriva izvor koji bi podržao njezinu tvrdnju, ali navodi i naslove triju
priča.
bojana888
U predgovoru se navode uvjerljiviji dokazi o Levinovoj aktivnosti u teatralizaciji
eksperimentom”, u što je teško povjerovati, tim više što ničime ne potkrepljuje svoju
„groteskno, čvrsto napisanu prozu, koja opisuje svakidašnjicu židovskih mjesta uoči
apsurdna riječ i proročki snovi”. Ovo se ipak daleko više odnosi na opis povijesnog
što zaista ne može izgorjeti jest nepostojeći rukopis. A kada bismo se kladili na
vječnost, možda bi baš odsustvo sadržaja imalo veće šanse za pobjedu od prisustva.
21 Za vrijeme jednog takvog nastupa, koji je scenski osmislio Dojvber Levin, Daniil Harms je čitao
svoje stihove sjedeći na ormaru, Aleksandar Vvedenski je izlazio na pozornicu na biciklu s tri
kotača, Konstantin Vaginov je čitao stihove Ja sam pjesnik tragične zabave, dok je balerina Milica
Popova u dubini pozornice izvodila figure klasičnoga baleta, a Igor Bahteijev se, nakon završena
čitanja, neočekivano izvrnuo na leđa.
22 „(...) ‘Dajte da vidim’ - Woland je ispružio dlan.
‘Nažalost, to neće biti moguće jer sam roman spalio u peći’, rekao je majstor. ‘Oprostite, ali ne vjerujem’,
odgovorio je Woland. ‘To je nemoguće, rukopisi ne gore.’ Okrenuo se Behemotu i rekao: ‘Hajde, Behemote,
daj roman!’”
bojana888
4.
kamo su me pozvali da održim uvodni govor. Pristala sam. Imala sam svoje razloge:
kao prvo, dugo me nije bilo među slavistima, a oni su, barem na neko vrijeme, bili
moja znanstvena obitelj, koju sam, ja, razmetna kći, bila napustila. Drugo, bila je to
prilika da vidim svoga davnašnjeg znanca Asena Smirlieva, koji je unutar Odsjeka za
vrijeme vodio minijaturnu izdavačku kuću Asen, koja bi s vremena na vrijeme izdala
Za vrijeme moga predavanja, na ploči iza mojih leđa, bilo je projicirano moje
koja su ih navodno oduševila. Naslovi, međutim, nisu bili moji, autorica naslova bila
bojana888
nasmiješiti se i pustiti ih da se šepure. Ja sam, međutim, rekla...
„Zaboga, imali ste čitav sat vremena da zapamtite moje ime! Bilo vam je pred
nosom. Mogli ste me za vrijeme predavanja izguglati, svi imate ajfone i ajpade, niste
„Pa niste valjda osjetljivi na takve stvari!?” odmah je skočio u svoju obranu
mladi polonist.
U toku prvoga dana konferencije na mene je nalegao već znani osjećaj da više
nisam u igri (iako ne mogu reći da sam ikada i bila); da je književnoznanstveni lingo
panela ove trodnevne konferencije bila su posvećena književnim temama, sve drugo
kulture u brandiranju mladih nacija i nacionalnih država. Grintala sam u sebi protiv
očitog pada fakultetskih obrazovnih standarda, iako sam, dakako, bila u krivu.
Književnost, sviđalo se to meni ili ne, naprosto nije više bila u fokusu. Čak je i meni
koji stvara svoj nikome zanimljiv književni univerzum. I to je bila gorka istina s
kapitulaciju na književnome polju. Moj unutarnji bijes rastao je poput pivske pjene i
bojana888
ponovo krenuo prema onom mladom i nizašto krivom polonistu...
Kratak susret s gospođom Ferris djelovao je kao trenutna utjeha. Čim sam
objavila jedan od ta dva članka u slavističkom časopisu Russian Literature, koji već
članaka s područja slavistike, ali to je bilo tako davno da ni sama više nisam pamtila
detalje. Da, u svome bivšem životu bila sam rusistica i samo bi me rijetko
karijeru, ali sam zato, barem u početku, bila neutaživo znatiželjna. Tome je
pridonosilo vrijeme, ono je bilo posve drugo od današnjega, Zid je, naime, još uvijek
čvrsto razdvajao Europu, što je samo pojačavalo znatiželju da se zaviri u život iza
Zida, iza Zavjese. Bilo je to, između ostaloga, i BG (Before Google) doba, kada je
povijesti kulture postoje vortexi. Jedan takav vortex bila je ruska avangarda. Bila je to
eksplozija nove umjetnosti i novoga mišljenja, koja je, ne stigavši se posve rascvjetati,
bojana888
Sve u svemu, pokazalo se da su moji članci o Vaginovu i Dobyčinu bili među
Zapamtila sam ime Irine Ferris ponajviše zato jer je zvučalo kao dobro
gurnuo niz stepenice u metrou. On je brzao prema gore, ona je polako silazila, ali je
nepažnjom zauzela lijevu, umjesto desne strane, što je toliko razljutilo mladića da ju
je udario i ona je izgubila ravnotežu, pala i tom prilikom slomila kuk. Operacija, čini
se, nije bila izvedena kako treba. Otada ima jake bolove dok hoda. Rekla mi je da je
udovica, da je njezin muž, David, također bio slavist, lingvist, umro je prije koju
godinu, a njihovi sinovi, blizanci, preselili su se u Australiju, gdje živi Davidov brat.
Ne viđa ih gotovo nikako, pogotovo nakon tog nesretnog pada. Ona živi u Londonu.
Došla je da razbije usamljeničku rutinu, na Asenov poziv. Nema se, međutim, prava
žaliti ni na što, jer nekakvu značajniju karijeru nije ostvarila, većinu života provela je
književnost, ali sve je to premalo da bi se moglo zvati karijerom. U Rusiji više nema
nikoga, ionako je imala samo mamu. Oca nije znala, izgubio se prije nego što se
rodila, a mama je umrla vrlo brzo nakon njezina odlaska u Englesku. Ne, nema više
izgled ne zanima. Ne može se reći da je izgledala neuredno, ali je širila oko sebe
bojana888
diskretni miris neprovjetrenih ormara. Kada sam povezala njezine godine i
studentski život u Moskvi, koji sam i sama bila upoznala, istina, na svega nekoliko
mjeseci, i istina, kojih desetak godina nakon nje, ali još uvijek u „ona vremena”,
mogla sam lakše zamisliti njezinu biografiju, susret s povučenim i mirnim Englezom,
brak sa strancem koji joj je donio „spas”. Bilo je to vrijeme lova na strance. Strance su
djevojke i ljudi srednjih godina. Stranci su bili opipljiva viza za bolji život. A stranci
često nisu krzmali da iz svoga povlaštenog statusa nesvjesno ili svjesno izvuku
boljim i lošijim svjetovima, samopouzdanje. Gospođa Ferris nije bila „lovac”. Ona je
spadala u onu generaciju Rusa za koje je odvojiti mjesečnu plaću za kupnju Majstora
čaj i pojele engleske scones s džemom od malina i tučenim vrhnjem! Ne mogu reći da
je gospođa Ferris bila osobito zanimljiva, ali ništa na njoj nije ni obećavalo da će biti
zanimljiva. Zapamtila sam dva neobična detalja. Za svoju dvojicu sinova rekla je da
sliče na deve. Ta vrsta „začudne” vizure roditelja u odnosu na vlastitu djecu vrlo je
rijetka. Bila je to usput i književna referenca. Tako Gapa Gužva iz Babeljeve priče
kuću preselila nakon muževljeve smrti, jer je život tamo jeftiniji. Možda jest malko
bojana888
izgubiti”, rekla je nekako isuviše trezveno.
Spomenula je svoj mali vrt u kojem uživa i lisice koje često navraćaju...
odsutno.
bojana888
5.
Salieri
desetine i desetine sovjetskih i inozemnih slavista moleći ga, kao jednoga od rijetkih
bilo (i ja sam ga zamolila za razgovor, ali nije pristao). Ime te osobe je Nikolaj
bojana888
Maleviča i taj susret bio je prijeloman. „Na mene su utjecali slikari, a ne pjesnici i
sam se družio, ali sam to skrivao od Maleviča. Oni se nisu voljeli, pa sam morao
kontrolira i vodi igru, umjetnici postoje radi njega, a ne on radi njih. Sam Malevič
uvući pod kožu, bio je, čini se, uvijek spreman da im priskoči u pomoć. A onda je u
napravi kopije i pritom bi zaboravio vratiti originale; znao se ponuditi da čuva nečija
bojana888
i gotova platna, što na čuvanje, što na poklon, sretni da u mračnim vremenima netko
(Razgovory so sosedom), Hardžiev je „bio Mozart cio svoj život. Sve što bi N. I.
slici, riječi ili običnoj svakidašnjoj situaciji. N. I. kao znanstvenik - to je samo dio
činio je to gotovo cijelo jedno stoljeće. Ako je Salieri nadživio Mozarta za jedanput,
Hardžiev je većinu svojih suvremenika naždvio za gotovo dva puta. Rodio se 1903. u
prilike inicirati i sudjelovati u nečemu (kao pobjednik ili žrtva, ili oboje) što su brojni
članci u novinama nazvali „krađom stoljeća”, „idealnim zločinom”, drugi pak, oni
bojana888
slike, škrinje, vojnička odjeća, komunističko ordenje, „podzemna” umjetnost...
Mnogi su postali „maraudeuri”, pljačkaši leševa, netko je pritom imao više sreće,
netko manje, a neke je, poput Daniila Harmsa, kolektivan udah slobode izbacio na
površinu poput snažnog gejzira i učinio da ovaj postane kultni pisac i prijeđe granice
avangarde, svakako nije bila njegova jača strana. Irina Vruber-Golubkina uvrstila je u
„grbavog starca”, koji, istina, nije bio „nezanimljiv”. Svoga prijatelja Nikolaja
milijunom osobnih problema”. Mare Chagall je imao „sačuvaj bože karakter”, bio je
„zlopamtilo”, loš učitelj koji nikoga nije bio u stanju naučiti ničemu drugomu osim
bojana888
crtanju „letećih Židova”. Aleksandr Rodčenko, znameniti fotograf, bio je
„nevjerojatno smeće od čovjeka”, „komična figura”. Pavel Filonov „nije bio slikar”,
već „luđak i bezumni manijak”. Ni Lisicki „nije bio slikar”. Hardžiev se družio s
Anom Ahmatovom i, iako je ova bila „velika pjesnikinja”, nije volio njezinu poeziju.
Osip Mandelštam bio je „genijalan čovjek”, ali „nije bio veliki pjesnik”. Vladimir
tiče, Hardžiev tvrdi da „tu prozu ne može čitati”, da u njoj ima isuviše
Aleksandr Vvedenskij bio je „kartaš”, „kockar”, koji je radi para pisao loše dječje
stihove. Jevgenij Svare bio je „budala”, „dno dna”, uopće „Švarcovi su voljeli stvari”,
trag. Ili nije? To će znati oni koji se time bave. Misteriozni su putevi kojima putuju
umjetnine.
bojana888
Nova šansa za izlazak iz Sovjetskog Saveza pojavila se petnaestak godina
kasnije, u liku novoga slavista, ovoga puta nizozemskog. Nizozemski slavist poziva
slike nakon svoje smrti ostaviti amsterdamskim muzejima, a svoj bogati književni
prema ugovoru uzeti šest slika, dvije će prodati, preostale četiri pohraniti, a
međunarodni skandal, ostatak kolekcije slika i arhiva - koji je bila iznijela Kristina
pristup sefu.
bojana888
kuću. Nemajući kamo, Hardžiev je potpisao darovnicu kojom bogati arhiv
Hardžieva i njegove žene ušli „dušobrižnici”: Boris Abarov, propali ruski glumac s
sada sve ostavlja svojoj ženi Lidiji Čaga. Ubrzo nakon potpisivanja testamenta Čaga
testamentu, sada sve umjetničko blago nakon Hardžievljeve smrti ostaje Borisu
Abarovu. Dva dana nakon Čagine smrti osnovana je fondacija Hardžiev-Čaga koja
U martu 1996. Hardžieva posjećuje Vadim Kozovoj, ruski pjesnik koji živi u
Parizu. Hardžiev se žali Kozovoju da ga Abarov drži kao zatvorenika i zato sastavlja
novi testament po kojemu će nakon svoje smrti sve ostaviti Kozovoju, a pod uvjetom
testament. Kozovoj se vraća u Pariz neobavljena posla. Hardžiev umire tri mjeseca
kasnije, u lipnju 1996. Boris Abarov postaje legalni nasljednik, Bella Bekker dobiva na
dar kuću u kojoj je bila domaćica, a Buše, nakon što je isplaćen, nestaje negdje u
Godine 2011. arhiv (ili ostatak arhiva) vraća se ruskim vlastima. Vrijedne slike,
bojana888
Amsterdamu.
Ovaj izvještaj nije ni potpun ni, pretpostavljam, posve točan, on je tek brza
vrhuncu. Mnogošto je ostalo skriveno. Nakon sitnih hijena (Abarov - Bekker - Buše) i
zainteresiranu čitalačku publiku, igru su, čini se, preuzeli ozbiljni igrači.
I na kraju, je li Nikolaj Hardžiev bio Salieri ruske avangarde ili pak njezin
Mozart, kako to misli jedan od njegovih poštovalaca? Ni ruska kultura nije mogla
s operom Rimskoga Korsakova, s pričom Borisa Pilnjaka „Priča o tome kako nastaju
završila kao kratka moralistička basna; kao kartaška poslovica koja govori o tome da
je lakomost pogubna; kao mit o kralju Midi; kao bajka o nesreći koju donosi oteto
dugovječnosti jedva da išta znamo. „U jesen 1941. godine, kada su Nijemci kretali na
bojana888
liniji fronta. Gradske cipele brzo su se raspale, Hardžiev je praktički ostao bos,
Moskve. Cio odred je poginuo, među njima i Trenin. Hardžiev, kao jedini koji je
bojana888
6.
mojom adresom koju je ispisala ruka tobože nevješta u ispisivanju latiničnoga pisma.
I korice knjige bile su retro, sovjetske, sive, tvrde, a pri svemu tome podsjećale su na
vrhunski dizajn. Na naslovnici je pri samom dnu sitnim slovcima bilo otisnuto
„Asen”, ime Asenova sitnog izdavačkog obrta, a po sredini je puzao naslov: The
Magnificent Art of Translating Life into a Story and Vice Versa. Knjiga je bila nevelika, ne
znam je li se Asen trudio da sve smjesti u 99 stranica ili je tako naprosto ispalo.
Numerolozima taj broj 99, pretpostavljam, nešto znači. Preletjela sam pogledom neki
Majstor i Margarita: Nu-ka, Begemot, daj roman! Ostaje nejasno zašto taj citat nije uzet
profilom kakav je već imao, nijedna knjiga nije mogla računati na uspjeh, pa bio
naslov Figurae Veneris, Ispovijest Staljinove gejše ili Biblija za vegetarijance. Ferris je
bojana888
ostavila citat na ruskome jer je, nagađam, smatrala da nijedan prijevod tona ove
fraze nije dovoljno dobar: ovdje, naime, vrag od formata načas pregovora jezikom
kojim vrve situacije u romanu Majstor i Margarita. Možda joj je, dakle, bila potrebna
sam spaljuje rukopis svoga romana o Ponciju Pilatu, mnogi rukopisi nestajali su s
Proza Ferrisove nije bila egzotična, ali ni posve obična. Moj prvi dojam bio je
rada” bio je „najzaboravljeniji među oberiutima” Dojvber Levin, što sam na sekundu
doživjela kao udarac u pleksus. Naime, za Levina, koji se zbog tragične sudbine,
svoje i svoga djela, „prošvercao” u rusku književnu povijest, znala sam kao i Ferris,
ali ona se, eto, prva dosjetila! U početku sam mislila da se radi o skromnoj
monografiji o Levinovim dječjim knjigama, jer njegove dječje knjige bile su jedini
materijal s kojim se nešto dalo napraviti. Dječje knjige, međutim, nisu zanimale
Ferrisovu.
postojanje potvrđuju dva svjedoka: Genadij Gor i Igor Bahterjev. Ona naime na
samom početku knjige razlaže tezu o skoroj budućnosti književnosti. Ferris zamišlja
bojana888
književnosti, u korist književnih restauracija. Paralelno s tim procesom ići će i proces
Lolite, Ane Karenjine, ali i novi multimedijalni oblici. Možda će se klasika najbrže i
„digitalnog klasicizma”...
toksične su, naš okoliš je toksičan, hrana koju jedemo toksična je. Toksično je ključna
Ferris, doduše, ne tvrdi, ali sugerira da nema velikih djela bez velikog rizika,
ruske avangarde doista je značajna, ali jedan dio zasluge za to, tvrdi Ferris, pripada
bojana888
mizogini naredbodavac, njezin mučitelj. On se ne predstavlja kao književno-estetski
arbitar. On je amoralan kao dijete, njegove postupke vodi glad za pričom. On odgađa
Šeherezadinu smrt samo zato da bi čuo nastavak priče. Šeherezada pripovijeda zato
što mora, ona umješnošću pripovijedanja odgađa trenutak svoje vlastite smrti. Nad
njezinom glavom visi mač. Istina, Staljin nije bio Šahrijar. Staljin je bio sadist,
glavosječa, koji je povjerovao da je bog. Veličina mnogih pisaca ruske avangarde nije
samo u njihovim tekstovima, nego u preuzimanju rizika, u tom maču koji je visio
vremenima vrtjelo oko broja 37, baš kao da je mnoge književnike pratilo Puškinovo
prokletstvo koji je umro (1837.) u 37. godini života. Staljin je 1937. godine ne samo
uništio sam „cvijet ruske inteligencije”, nego su mnogi umjetnici izgubili živote u
devetoj, Sergej Jesenjin u tridesetoj, Vladimir Majakovski ubio se malo prije nego što
objašnjavanje mehanizama Velike Lutrije, ali je zato otkrila motiv koji ju je ponukao
da napiše knjigu.
bojana888
Čistka započela je već sljedeće godine, kada su pogubljene stotine tisuća ljudi.
Trebalo je prije svega zatrijeti ‘inteligentski gen’. Staljin, taj veliki inženjer ljudskih
duša, znao je kako će nadoknaditi gubitak. Ja sam rođena 1938., ja sam ‘čedo’
sam se rodio u šašu. Kao miš. Mene je rodila moja mama i stavila me je u vodu - mogao bi
poslužiti kao početak moje biografije. Svi mi, rođeni između 1936. i 1955., u vrijeme
zakonske zabrane pobačaja, rodili smo se u šašu, kao miševi. Mi smo bili
slijedili autobiografski detalji, koji su, usput rečeno, bili književno i najuspješniji.
njezinim postojanjem; kćerkini naleti mržnje prema majci, baš zbog svega toga.
bojana888
odlazak u Englesku tek kamuflirani bijeg od majke.
imobilnost. Bila je živi kostur, i to je znala. Svi veliki gradovi poput Londona prepuni
su poluživih ljudi kakva je bila sama. Većina živi u zapuštenim stanovima koje
domove, takvi mole boga da utonu u blaženi zaborav ili da naprosto umru.
stanovanje, tražeći od nje zauzvrat da obavlja kupovinu namirnica, što Ferris zbog
slabe pokretljivosti više nije bila u stanju. Ferris, koja je cio svoj život provela s
djevojkom. Djevojka je postala samo središte njezina života, supstitut kćerke koju
nije imala, unuke koju nije imala, prijateljica kojih više nije bilo. Zavoljela je sve u
vezi s njom, zavoljela je i svoju novostečenu naviku da dugo sjedi u kolicima pored
ispraća dugim pogledom mutnim od sna. Ponavljala je taj isti pogled, isti kadar, s
tupom, psećom odanošću. Njuškala je zrak kada je djevojka dolazila, smišljala preko
dana male zadatke koje će joj dati ili pitanja koja će joj postaviti, samo da koji čas
bude duže s njom. Djevojka je bila ljepotica blijeda tena, uskoga lica, visokih
jagodica, očiju koje su bile primaknutije korijenu nosa nego što je uobičajeno, što je
zaspala i Ferris ju je suspregnuta daha promatrala kako spava: spavala je kao dijete,
čvrsto, uronivši u san kao u živi pijesak. Bila je tiha i šutljiva, ali duboko prisutna.
Da, komunicirala je s Ferrisovom i prostorom njezine kuće na neki svoj način. Nakon
bojana888
djevojčina odlaska Ferris bi još dugo osjećala njezino prisustvo, kao da je djevojka
Kada sam već bila digla ruke od toga da pokušam pogoditi na koju će stranu
u svojoj knjizi krenuti, Ferris je naglo promijenila pravac i počela razvijati sumanutu
bilo košmamo i kaotično; da su, eto, postojala dva Levina s istim imenom i
gdje i kada je Dojvber Levin poginuo; s obzirom na to da su ljudi ginuli na sve strane
sve to, zašto ne bismo, pita se Ferris, prema istoj logici, pretpostavili da Dojvber
Levin nije poginuo, nego da je, štoviše, nikao negdje drugdje. Zašto Levinov
Lenjingradu, zapisuje u svoj dnevnik sljedeću rečenicu: Živio je i više neće živjeti. Ni
ovdje niti igdje drugdje na ovome svijetu? Čovjek mora biti ne samo loš pisac nego još
pritom i idiot, piše Ferris, da za nekoga tvrdi da je poginuo, te da prema tomu više
neće živjeti, a onda još dodatno skače po lešu zatoptavajući zemlju riječima i tvrdeći
da leš (Levin) neće više živjeti ni ovdje niti igdje drugdje na ovome svijetu.
A što ako je Dojvber Levin preživio i nikao negdje drugdje na ovome svijetu?
Štoviše, možda je čak nicao svugdje drugdje na ovome svijetu?! Daniil Harms,
književne žanrove, uključujući i žanr aforizma, napisao je: „Čovjek ne živi samo
bojana888
jedanput. To što nije završeno u ovome završit će se u sljedećem životu.”
bojana888
7.
rušenje sovjetske vlasti. Dobio je tri godine zatvora. Igor Terentjev bio je prijatelj
Terentjev je uhapšen iste 1931. godine i osuđen na pet godina zatvora, koje je
bojana888
„Himalajski medvjed”, Dojvber Levin, pritajio se kao miš, u dječjoj
književnosti. Istina, bio je najtiši i najmanje izložen član grupe Oberiu, ali tih su dana
ljudi stradavali i za manje grijehe od pisanja „na eksperimentalan način”. Ferris tvrdi
izgovara sudbonosne rečenice Svršeno je. U svijetu su pogažene sve svjetiljke, a susret se
strahovi izjedali Dojvbera Levina poput nasrtljivih stjenica: strah od smrti, strah od
žena, mala sovjetska službenica koja je posjedovala moćno oružje, pečate. Ona je
nabavila sve potrebne dokumente za Birobidžan, jer joj se to mjesto, kada je Dojvber
bio u pitanju, činilo najsigurnijim na svijetu. Kao prvo, znala je da je Levin vara s
pravednom kaznom. Kao drugo, laskalo joj je da može biti kreativna kao sama
Sudbina, i kao treće, voljela je ona svoga Bobu, svoga „medvjeda”, i nije mogla ni
Mala sovjetska službenica će, baš kao sama Sudbina, četiri godine kasnije falsificirati
poginuo 17. prosinca 1941. u Pogostju, a onda i kopija dokumenta izdatoga 17.
prosinca 1937. kojom se BerDov Levi upućuje u JAO, u Jevrejsku autonomnu oblast,
Dojvber je od svoje žene dobio i bonus, pasoš na ime Boris Dov Kaufman. I kopija
bojana888
Ta tri falsificirana papira jedini su dokumenti kojima je Ferris raspolagala.
Ostatak je istina (koju je znala samo Ferrisova) ili fabrikacija s predumišljajem. Nije
moje da o tome sudim. Sve u svemu, Levin je krenuo na Daleki istok jedanaest
godina nakon Borisa Pilnjaka. Zašto baš Borisa Pilnjaka? Zato što je Levin ponio sa
sobom na put Pilnjakovu knjigu Korijenje japanskoga sunca.27 Ali on nije putovao u
Japan!? Da, ali je putovao na Istok. Osim toga, izbor i nije tako čudan ako se uzme u
putovale brzinom munje. Tako je vijest da je uhapšen Boris Pilnjak stigla čak i do
njega, do posve nevažnoga Dojvbera Levina, dan prije njegova puta. Možda je ta
zaista stali nalikovati na najluđe snove. Tako je, na primjer, David Burljuk”, piše
Ferris, „taj ‘futuristički Polifem’, ‘otac ruskog futurizma’, prevalio cijeli Sibir i stigao
gdje je postao ‘ruski otac japanskoga futurizma’. Za dvije godine boravka u Japanu
bojana888
Dojvber Levin došao je do Birobidžana, i kako je znao jidiš, odmah se zaposlio
u Birobidžaner šternu (što je bilo nemoguće poreći, ali ni dokazati, jer u Birobidžaner
šternu u tom trenutku bila su zaposlena dva Levina i jedan Kaufman), radio je i u
bili prevarili. Birobidžan nije bio obećani raj, klima je bila teška, ljudi su gladovali, a
njihovi zanati - trgovci, krojači, pekari, mesari, drvodjelci - u prvo vrijeme nisu bili
od velike koristi. Ubrzo je krenuo i Drugi svjetski rat, počela je mobilizacija: mnogi
onda je svaki krenuo svojim putem. Beločkin je ostao u Harbinu tražeći priliku da se
prebaci u Ameriku, a Levin je krenuo za Šangaj, slobodni grad, gdje nitko nije pitao
ni za pasoš ni za vizu. Bio je kraj 1938., u Šangaj su dolazili Židovi iz Njemačke koji
nisu dobili vizu za druge zemlje. Situacija će se promijeniti već 1939., kada će Japanci
okupirati Šangaj. Levin će s tisućama drugih Židova, koji su stigli u Šangaj nakon
1937., biti premješten u dio grada zvan Hongkew, gdje se nalazio židovski geto.
Europu i Australiju. Relokacija nije išla ni lako ni brzo. Mnogi su u čekanju na novi
bojana888
I točno na tome mjestu, gdje Dojvber Levin čeka na papire za premještaj u
Anđeo br. 99 ne dopušta njezinoj ruci da prijeđe na novu stranicu. Svoga junaka
Dojvbera Levina, odnosno BerDova Levija, odnosno Borisa Dova Kaufmana, Ferris
noćnom ormariću, stoji rukopis dovršenog romana. Roman nosi naslov Hotel
zreloga pisca. Ferris je zbog nečega sigurna da život, knjige i slava Dojvberu Levinu
tek predstoje. I prije nego što će za sobom zatvoriti vrata, gura u džep od Levinova
sakoa putni talisman, jedini koji je u tom času imala, stihove Daniila Harmsa...
Sa zavežljajem na štapu.
bojana888
I tako je jednoga jutra
I od tog ga časa
I od tog ga časa
28 Iz doma vyšel čelovek / S dubinkoj i meskom / I v dal’nij put’, / I v dal’nij put’ / Otpravilsja peškom /.../ On
šel vse prjamo i vpered / I vse vpered gljadel / Ne spal, ne pil / Ne spal, ne pil / Ne spal, ne pil, ne el. /.../ I
vot odnaždy na žare / Vošel on v temnyj les / I s toj pory, / I s toj poiy, / I s toj pory isčez. /.../ No esli
kaknibud’ ego / Slučitsja vstretif vam, / Tbgda skorey, / Togda skorej, / Skorej skažite nam.
bojana888
8.
Lisice su usamljenice
S Asenom sam rijetko bila u kontaktu, ali sam ga, pročitavši knjigu, odmah
„Možeš li mi poslati mejl gospođe Ferris da joj se javim? Mislim da bi joj bilo
„Nažalost, ne mogu.”
„Zašto?!”
zna ništa više od onoga što je čuo od njezinih blizanaca, koji su bili doputovali da
srede grobljanske i ostavinske stvari. Ira je izdavala sobu studentici. Toga nesretnog
dana vidjela je da je djevojku pred samim ulazom u kuću okružila grupa mladića iz
se niz stepenice.
„Usput rečeno, njezini sinovi su spomenuli da je djevojka, čini se, bila tvoja
Goldsmithsu...”
bojana888
„Zar još tamo živi?” upitala sam glupo.
„Zašto?”
„Ne znam.”
Lako sam mogla zamisliti njezinu malu kuću negdje u predgrađu južnog
Londona. Mogla sam zamisliti kako svaki dan nestrpljivo iščekuje djevojku, Doru,
kako se drži za nju kao za slamku, pusti li slamku, potonut će, neće više imati
razloga da diše. Djevojku je te večeri pred samim ulazom u kuću okružio čopor pasa,
zabrzala prema vratima i, upalivši svjetlo na malome trijemu, otvorila vrata. Mladići
su zastali. Ferris je izgledala kao kakva zastrašujuća, gnjevna prikaza, tim više što je
ispustila iz sebe krik od kojega se ledila krv u žilama. Sama se bila prestravila, pitala
se otkuda joj samo snaga, i odakle je izvukla taj neljudski krik. Jedan mladić iz grupe
izvadio je iz džepa tenisku lopticu i naglo je hitnuo prema njoj. Udarac je bio snažan,
Ferris se nije uspjela izmaknuti, ni uzmaći, štoviše, u panici je potjerala kolica prema
prema starici, prvi susjed pojavio se na vratima, pa drugi, netko je pozvao policiju i
mladići su se razbježali.
Harmsovi stihovi, voda i slika nule (Malevičeve nule!) koja pliva po vodi, nule koja je
bojana888
zapravo krug, jer neko je dijete bacilo u vodu kamenčić, i taj je kamenčić napravio
krug na površini vode, a svaki krug rađa misao, a misao, izazvana krugom, „priziva
rastvorio roman Dojvbera Levina u koji je zurila cio život kao u kakvu hipnotičku
crnu mrlju. Roman je doista bio prekrasan, u 3D-tehnici, u svježim bojama kakve
dotada nije poznavala. Sada je jasno vidjela kuću, svaki stan bio je osvijetljen jarkom
svjetlošću, gle, mitološko biće s glavom bika i običan sovjetski službenik zaista su bili
prvi susjedi. Stanari su bili izmiješani kao karte, odslikavali su se jedan u drugome,
pritom bukvalno; boja jednoga ostavljala je trag na boji drugoga, poput poljupca; u
oku bića s glavom bika spavao je skutren običan sovjetski službenik. I proporcije su
uz debelo tijelo žohara dva puta većega od sebe... Ira je mogla čuti glasove, svi su
usisala je. U tom trenutku nestao je onaj osjećaj izmještenosti, koji ju je pratio cijeloga
29 A nol’ božestvennoe delo. Nol’ - čislovoe koleso. Nol’ - eto duh i telo, voda i lodka i veslo.
bojana888
Možda i nije bilo tako. Dok slažem slagaljku i igram se forenzičara, pada mi
na pamet da je „Molitva” Bulata Okudžaye morala biti himna njezine mladosti. Kad
se sve zbroji, svima je ponešto dala: mužu je omogućila mirnu i zadovoljnu karijeru
marljivog brojača glagola, što je ovaj volio najviše na svijetu. Sinove je u rezultatu
voljela više nego što su oni ikada nju. Kada je umrla, prodali su njezinu kuću i vratili
saživjela se s njome, s malom „strankinjom”, kakva je cio svoj život bila i sama.
Bdjela je nad njome, molila se Zelenookome da joj podari mudrost i snagu; da njezin
Zelenoglazyj svakome ponešto da; i da, dakako, ne zaboravi na nju, Ini. Dojvberu
Levinu dala je drugi život, iscrtala je biografiju, stvarnu ili lažnu, ispunila je program
koji joj je bio dat s rođenjem u određeno vrijeme i na određenom mjestu. A i sebi je
A one, lisice, dolazile su u njezin vrt ne samo zato što ih je hranila jeftinom
bojana888
9.
Prskalice
Nekih mjesec ili dva nakon što je knjiga Ferrisove stigla na moju adresu,
potražila sam nije li se pojavila neka recenzija, znak da je itko osim mene pročitao
njezinu knjigu. Usput sam izguglala ime Dojvbera Levina, tu je stanje bilo isto:
predgovorom Salamandre P.V.V. Iako ne znam zašto, otvorila sam nasumce i jednu
Levinu i pritisnula po automatizmu print. Tek drugi dan sjetila sam se da izvadim
isprintani tekst. Prije nego što ću ga baciti u smeće, više slučajno nego namjerno,
bacila sam pogled na tekst. Učinilo mi se odoka da je duži nego što bi trebao biti.
Otvorila sam natuknicu na ekranu. S tekstom na ekranu sve je bilo u redu: Levin se
rodio tada i tada, napisao to i to, umro tada i tada. Međutim, u printanom tekstu
pojavio se još jedan tekst. Taj drugi tekst nije bio poput češlja koji se utiče u drugi
češalj, nije se, dakle, radilo o dva teksta koja korespondiraju. Umetnuti tekst bio je
besmislica, šum koji sprečava protok informacije. Tako je, na primjer, pored rečenice
Dojvber Levin upisao je petrogradski fakultet 1922. godine bila umetnuta rečenica
Zanimljivo je da Čovjek Pauk o tome ništa nije znao. I dok su se ove dvije rečenice dale
povezati (druga je prvoj dala humornu nijansu), dalje je slijedila potpuna besmislica.
Pokušala sam naći veze između dva teksta, pronaći kakvu skrivenu poruku, ali nije
išlo, rečenice su se prekidale, tekst se parao, ništa se ni s čim nije dalo povezati. Onda
bojana888
sam pri kraju naletjela na rečenicu Takvo što nije bila u stanju zamisliti ni Anastazija
odgonetka. Ubrzo se, međutim, pokazalo da Anastazija Stockaja nije lik iz romana,
Nazvala sam nekoliko znanaca, nitko od njih nije čuo ni za što slično. Jedan je,
doduše, tvrdio da se radi o reviziji teksta koja se zalijepila za osnovni tekst: revizije
su inače skrivene na ekranu, ali ova se zbog neke greške pojavljuje u printanom
obliku. „Banalna stvar”, rekao je moj znanac. Nisam ga mogla uvjeriti da se ne radi o
reviziji teksta, ni da mi se ta toliko „banalna stvar” nikada prije nije dogodila, ali
nisam imala volje da dalje istražujem, tim više što je na površinu isplivala fantastična
Što, naime, ako se tekstovi, otisnuti na tankim, prozirnim folijama, lijepe jedni
za druge, a mi o tome ne znamo ništa, jer ostaju trajno skriveni, da bi se tek ponekad,
kao ova natuknica o Dojvberu Levinu, objavili korisniku interneta ne nudeći pritom
šifru za razumijevanje teksta? Što ako tih „zalijepljenih” tekstova, koje naše oko nije
u stanju vidjeti, ima mnogo? Što ako tekstovi međusobno ipak korespondiraju, samo
mi nismo u stanju da ih prepoznamo kao suvisao tekst? A što ako smo i mi, ljudi,
hodajući tekstovi? Što ako hodamo uokolo s brojnim „revizijama” sebe samih, o
čijem postojanju nemamo pojma? Što ako su za nas „zalijepljene” biografije (jedna,
dvije, tisuću?!) drugih ljudi, o čijem postojanju ne znamo ništa? Što ako se ti tekstovi
međusobno sljepljuju, urastaju u nas, što, dakle, ako sve nas, svakoga ponaosob,
naseljavaju tajni stanari? Zašto sam se ja bila davno zalijepila za posve nevažnu
fusnotu o Dojvberu Levinu? Zašto je Ferris trošila svoje vrijeme na Levina? Što je
što? Je li Ferris sanjala tekst o Levinu, ili je tekst o Levinu sanjao Ferris?
bojana888
Bilo kako bilo, fascinacija Ferrisove Levinovom biografijom može se
svojim dahom kao smrznutu ptičicu. Je li Levina doživljavala kao biografiju po svojoj
mjeri ili kao nešto drugo, ne bih znala reći. Je li „restauracija” Levinove biografije
stvari prizemnije nego što mislimo, te da je Dojvber Levin zapravo otac Irine Ferris.
se pita: Ne znam gdje je sada njegova kćerka Ira. Koliko joj je godina?Sedam?
Ferris se omotala svojim djelom kao skromnim šalom koji je sama bila splela.
Ušla je u svoje djelce kao miš u kolut sira, s namjerom da tamo ostane sve dok
sama je sebe sahranila ispod nadgrobne ploče. Možda je pitanje validnosti njezinih
otkrića što se tiče Levinove biografije postalo irelevantno u trenutku kada se Ferris
preselila u svoje djelo. Iako u samoj Ferris nije bilo baš ničega oberiutskog, bila je to
oberiutska gesta.30
bojana888
Levinom samorazumljiva je: njezina matična književnost bila je ruska, njezin
grickala ljudske živote kao koštice od bundeve, ostavljajući iza sebe nepregledne
usvojila važan detalj: od svakog straha štitila me je ne samo moja mladost nego i
posve banalna stvarca: pasoš. S jugoslavenskim pasošem bila sam tretirana kao
„zapadnjakinja”, što je u Moskvi toga vremena, gdje nije bilo ničega drugog osim
nestašica, osiguravalo prednost. Zašto sam, dakle - kada se na nebu iznad moje glave
nije nazirao ni jedan oblačak i kada sam čitajući Majstora i Margaritu doista vjerovala
Levinu nije, čini se, bila samo načelna. Bila je to anticipacija iskustva koje mi je tek
predstojalo, iako bih se (tada) mogla zakleti da mi se nikada ništa sličnoga neće
dogoditi. Samo dvije godine nakon pada Berlinskoga zida moja mala zemlja na jugu
Europe raspala se na šest još manjih, minoran jezik zemlje podijelio se na tri ili četiri
koja je odlučila da sve stvari kroji po svojoj mjeri i na svoju korist. Mnogi su ljudi
roditelji završavali u jednoj, a djeca u drugoj zemlji. Uostalom, i sama sam se,
bojana888
ucrtavši na nekoj svojoj mapi posve nesuvisle putanje, konačno skrasila u jednoj
zemlji, postavši jedno biće s dvije biografije, ili dva bića s jednom biografijom, ili tri
bića s tri biografije i tri jezika... Sve se to događalo u drugim razmjerima, iz drugih
razloga i na drugi način nego u davnim vremenima Dojvbera Levina. Izvana je sve
izgledalo kao u kakvoj staklenoj kugli u kojoj pada snijeg. Iznutra je tekla prava krv.
ljudi vodili su minijaturni rat, spaljivali su knjige ne veće od zrnca maka, podizali su
minijaturne kuće u zrak, sve je bilo minijaturno, i na sve je padao smirujući umjetni
sniježak. Danas, četvrt stoljeća kasnije, možda baš zbog optičkog propusta, iz
Norveške, iskotrljala su se zmijska jaja. Hoće li se iz tih jaja izleći neki novi ljudi koji
Bili rezultati istraživačkih napora Ferrisove validni ili ne, manje je važno, jer
nakon svega ostaje tekst. U Levinovu slučaju to nije tekst, nego odsustvo teksta,
rupa, zijev, blijeda skica koja raspaljuje maštu. Odsustvo teksta, slike, glazbe druga je
strana medalje i simbolički znak epohe. Odsustvo teksta isijava magičnu svjetlost.
Priča o Dojvberu Levinu nije tek oberiutska figa kulturi vrijednosnih hijerarhija,
institucija koje pretendiraju na stabilnu vječnost, ona je i metafizička figa (ma koliko
bojana888
Prva recenzija knjige bila je objavljena u Nottingham Postu. Sumnjala sam da će
recenzija ikoga potaknuti da kupi njezinu knjigu, iako se - u vremenu gdje memoari
imala privlačan naslov, The Magnifitient Art of Translating Life into a Story and Vice
Versa, a autor kratke recenzije vješto je izvukao jedan fragment iz knjige, koji je
govorio o tome kako prava književna zabava započinje u onome trenutku kada priča
travu i prskati u raznim smjerovima; i kada trava krene rasti ne zbog vlage, već zbog
žeđi za bliskim izvorom vlage. A ako sam ja živo zapamtila te rotirajuće vrtne
bojana888
PETI DIO
Little Miss Footnote
bojana888
„Human life is but a series of footnotes to a vast obscure
unfinished masterpiece.”
bojana888
1.
Čini se da samo veliki književnici (ili ti koji će jednoga dana postati velikima)
papirnatu filu za fortune cookies, taj budući sadržaj intimnih dnevnika, spomenara i
mudroslovnih bilježnica) pozobati kao lakomi golubovi krušne mrvice. Mudre misli
su kao ušećereno voće u božićnom kolaču. Nije samo ljudski život niz fusnota - kao
što kaže veliki Nabokov, koji je uostalom od fusnota sačinio svoje remek-djelo Blijeda
vatra; - svi smo fusnote. Književne fusnote bore se za opstanak kao pijetlovi priučeni
za borbu, sve se u nekom času svodi na to tko će koga pretvoriti u svoju fusnotu, tko
će koga pofusnotiti, tko će biti tekst, a tko fusnota. Svi smo hodajući tekstovi,
revizijama sebe samih, o čijem postojanju, broju i sadržaju nemamo pojma. Nosimo
na svojoj koži biografije drugih ljudi o kojima pritom ne znamo ništa. Svi se mi
lijepimo jedni na druge poput prozirnih folija sa skrivenim tekstom, urastamo jedni
u druge, sve nas, svakoga ponaosob, naseljavaju tajni stanari, svi mi naseljavamo
tuđe kuće. Nabokov je, čini se, bio u pravu rekavši da smo svi mi djelići megateksta,
bojana888
2.
(Može li se netko kvalificirati za fusnotu? O, da!), niti je pak poželjela išta slično. Bilo
kako bilo, Dorothy Leuthold je fusnota uvrštena u veliki kulturni tekst čije je ime
„Vladimir Nabokov”. I dok se taj kulturni tekst svakim danom proširuje, Dorothy
početku, što je u našem vremenu - gdje broj i veličina fusnota obično nadmašuju sam
porijekla kao, uostalom, polovica stanovnika Wasece. Zašto je Dorothy, koja se, čini
se, nije udavala, promijenila svoje prezime Cincthold u Leuthold, nije jasno. Cio
njezin život je prazan papir, osim jednog jedinog detalja koji će je iz totalne
joj da im napuni čašu. Pa ipak, njezino ime upisano je na listi uzvanika. Leuthold se
na toj listi možda našla slučajno, ali se na party svakako nije „prošvercala”.
bojana888
Dorothy Leuthold stigla je u New York iz Wasece 1930. Naći će stan na
Columbia.
prvih koji spominje Dorothy Leuthold. Došavši u Ameriku 1940., ruski pisac
Vladimir Nabokov, pasionirani, lovac na leptire, njegova žena Vera i sin Dmitrij
planirali su provesti ljeto 1941. u lovu na leptire, iako im okolnosti nisu išle na ruku.
Vera je, naime, pobolijevala cijele zime, pa nisu bili sigurni hoće li se dovoljno
„Išli su na put, i na svome prvom putu kroz Ameriku imali su, na svoju sreću,
i svoga vozača. Njezino ime bilo je Dorothy Leuthold, ona je bila posljednja učenica
upoznao posve slučajno i ona je izrazila želju da proširi svoje znanje ruskog jezika,
koje je bilo vrlo skromno, ali, iz razloga koje Nabokov nikada nije uspio dokučiti,
uključivalo je brojne psovke čije značenje očito nije dobro razumjela. I kada su joj
Nabokovi rekli da idu za Kaliforniju, ona im je ponudila svoj nov novcati pontiac,
koji je upravo bila kupila. Ali ni Nabokov ni njegova žena nisu imali mnogo prilika
da nauče voziti auto, kao što nisu naučili čitati bankovne izvještaje” (...) „Kada je to
vozila, nego je isplanirala put, taj koji je kretao južnom stranom, uključivši i
nezaboravan posjet Arizoni, jer upravo tamo, na južnom rubu Grand Canyona,
jednog hladnog dana u lipnju (krenuli su na put 26. svibnja), kada se spuštao na dno
bojana888
vozačici, koja je krenula na put slijedeći svoj hir, da malo popravi svoj ruski i da
Istočnu obalu. Nabokov će toga ljeta, osim kursa o ruskoj književnosti, držati na
sveučilištu Stanford i tečaj kreativnog pisanja pod naslovom „The Art of Writing”.
tekstu „Between Climb and Cloud: Nabokov among the Lepidopterists” („Između
bila isplanirala i sprovela u djelo s vojničkom disciplinom. Put, koji je započeo 26.
svibnja i trajao točno devetnaest dana, bio je između ostaloga odlična priprema za
onu motelsku Ameriku, koju će Nabokov kasnije opisati u svome remek-djelu Lolita.
Courts, Motor Hotel), dok druga imena isto tako jeftinih prenoćišta neizbježno
hotel u kojemu su odsjeli na Grand Canyonu, gdje je Nabokov ulovio svog leptira,
31 Andrew Field, VN, The Life and Art of Vladimir Nabokov, New York, 1986., pp. 207-208.
32 Robert Michael Pyle, „Between Climb and Cloud: Nabokov among the lepidopterists”, u: Nabokov’s
Buterflies (ur. Brian Boyd and Robert Michael Pyle), Boston, 2000.
bojana888
3.
Stacy Schiff u svojoj knjizi Vera (Mrs. Vladimir Nabokov), posvećenoj biografiji
Vere Nabokov, piše o tome kako su se Nabokovi smjestili u New Yorku, gdje je
Verine perspektive: „Ona je ulovila neke od svojih prvih američkih leptira toga ljeta,
Arkansas, Texas, New Mexico i Arizonu, putovanje u kojemu je Vera uveliko uživala.
Neke leptire ulovila je odjevena u crnu haljinu, koja je bila duga do koljena, opasana
čipkastim pojasom, odjeću koju svakako nije kupila imajući na pameti ovu
ekspediciju. Još uvijek nije izgledala dobro, njezina koža nije bila svijetla, već
pepeljasta, a njezini obrazi bili su upali. Kristalno jutro u ranome lipnju, na južnome
stazom, gdje je nakon kraće šetnje ulovio dva primjerka, koja je prepoznao kao
bojana888
ime prema Leuthold, i ovjekovječio svoj uspjeh pjesmom ‘Otkriće’ (‘A Discovery’),
objavljenom u The New Yorkeru 1943. Verino paralelno otkriće nije nigdje zabilježeno.
Stanovito rivalstvo upuzalo je u njihov hobi, za koji je strast pokazao prije svega
Vladimir. ‘Imala sam divnu sreću. Ulovila sam mnoge leptire koje on nije’, izlanula
bojana888
4.
izložiti riziku spuštanja u dno kanjona s Vladimirom i Dašom. Razlog su bili česti
(„migrations and amrieties”), kako je znala reći. Uostalom, baš zbog išijasa koji ju je
mučio cijelu zimu, nije bila sigurna hoće li uopće krenuti na taj put.
bila je oprala donje rublje i stavila ga da se osuši preko noći. Rublje je, međutim, još
uvijek bilo vlažno i sada je trebalo ili odustati ili krenuti, sve drugo zahtijevalo je
neko vrijeme, poput pronalaženja kakve trgovine s rubljem u blizini, na primjer, ili
nečeg sličnog. Dan je bio neočekivano hladan za to doba godine. Na svu sreću, bila je
rekavši, dakako, o čemu se zapravo radi, predložila je Nabokovu da krene sam, ali
pokorila.
Dan je bio čaroban, nebo kristalno plavo, zrak pitak i rezak poput šampanjca.
lagana vrtoglavica. „Bože, koliko kisika!” rekla je. Dorothy je mislila o tome kako su
u pravu ti koji tvrde da bi svatko tko ne vjeruje da je svijet Božje djelo morao vidjeti
bojana888
Grand Canyon. Crvenkaste stijene Grand Canyona davale su svemu rumeni odsjaj.
Čak je i božanski zrak, koji joj je udarao u glavu poput šampanjca, bio rumene boje.
stijenu, okrenula se prema suncu. Iako je dan bio hladan, sunce je grijalo njezine
kolektora, prema izvoru svjetlosti. Oblila ju je toplina, i ona je osjetila snažnu ugodu.
gorućem grmiću, treperio je krilcima leptir tople, renoarovski riđe boje, nove vrste
bojana888
I tu, u božanskoj scenografiji Grand Canyona, Dorothy je ugledala Nabokova
književnost, leptiri, snažna žena, s kojom je u paketu došlo očinstvo i buduća slava -
dala legitimitet odrasla muškarca. Dorothy je malko raširila noge. Leptir je uplašeno
svome krilu koje je plamtjelo gotovo nestvarnim sjajem, prema riđem trokutu
kojemu su se divili svi njezini bivši momci, i kojemu je njezin Miron obilato tepao,
Klečao je pred njom prepun poniznosti, kao kakav komični Gabrijel pred
Madonom, dok je ona ispuštala svoj porod - lagašan kao dašak, leptira (anđela?!) - u
štoviše, načas je sam sebe vidio kao to djetešce s krilima narančasta sjaja. Klečao je
pred Dašom, na način na koji su njegovi preci, muškarci njegove klase, klečali pred
svojim prsatim sluškinjama koje su se zvale Daše i Maše, očekujući od njih brza,
zavjese. Par se uputio uzbrdo, prema Ponjki, gdje su ih čekali Vera i Mitenjka. Iz
bojana888
Nabokovljeva preplanula lica, koje je zbog oštrih sunčanih zraka izgledalo poput
biste izlivene u mjedi, izbijao je osjećaj trijumfa. Iz Leutholdina lica, baš kao kod
bojana888
5.
po svemu sudeći bile više od učenica: Elisabeth Thompson znala je čuvati Dmitrija i
always rhymes unth danger, pita se Nabokov), kao i „pripitomljavanje” nečega što je
pontiac dobio za vrijeme puta od Istočne do Zapadne obale ime Ponjka, što je ruski
35 Vladimir Nabokov, Leters to Vera (edited and translated by Olga Voronina and Brian Boyd), New York,
2015.
bojana888
deminutivu. Sve te strategije mogu se benevolentno protumačiti kao želja za
mogu isto tako biti kamuflirani oblici želje za vlašću: kako da tuđe i strano (pa
na plohu oštrom iglom, širenje krila, opis, markiranje (crvena traka!), 36 Daša, Nataša,
spoznaje svijeta i artikulacije tih spoznaja - misle otprilike i Nabokov i Stephen Jay
Gould.”37
„Zdrav sam, puno jedem, uzimam svoje vitamine, i čitam novine više nego
obično, sada kada su vijesti vedrije. St. Paul je zaglupljujuće dosadan grad, samo
sove u hotelu, djevojka za barom izgleda kao Daša, ali moj stan je šarmantan.”
Prva rečenica Nabokovljeva kratkog pisma izvještaj je koji bi prije uputio sin
svojoj majci ili zabrinutoj sestri nego ženi: zdrav je, dobro jede, uzima vitamine...
kupuje pravo da može spomenuti i djevojku za barom, koja izgleda kao Daša. Možda
je pritom mislio da Daša, budući da je njemačkoga porijekla, izgleda kao mnoge žene
djevojka izgleda „obično”, kao Daša. U svakom slučaju, napisao je nešto što će Vera
36 Crvena traka spominje se u Nabokovljevoj pjesmi „On Discovering a Butterfly”, kao posljednji stih u
posljednjoj strofi: red label on a little butterfly.
37 Stephen Jay Gould, No Science Without Fancy, No Art Without Facts: The lepidopteiy of Vladimir Nabokov,
u: I Have Landed. The End of a Beginning in Natural History, 2011.
bojana888
objašnjenja.
ponašaju sijamski blizanci: dok jedan šmrče duhan, drugi kiše (V ljubuy nužno byt’
kak siamskie bliznecy, odin čihaet, kogda drugoj njuhaet tabak), što mnogim čitaocima ne
mora zvučati romantično, štoviše, takva ideja o ljubavnom odnosu može biti
zastrašujuća. Savršeni ljubavni par je, dakle, neka vrsta monstruma, a uspješan
kako bi mogao ovladati njome, zato će Nabokov iglicom pribosti leptira o ploču i
slavu osim slave imenovanja, drugim riječima, ništa drugo do - Božju slavu!
Tako radi naš um, tako svi mi osvajamo i usvajamo svijet oko sebe, u tom
bojana888
U pismu Veri 7. prosinca 1942.:
Bio je jako drag i pričljiv. Zavodio je, kao i obično, sve oko sebe, sve živo i
neživo, uključujući nju, Dašu, i pribor za jelo, i stol, i stolnjak, i konobaricu... Nisu ga,
kao i obično, zanimale trivijalnosti, osim ukoliko nisu bile „hranjive”. Naučila je
brzinom izbace dugi, tanki jezik, smotaju plijen i vrate jezik u vlastito ždrijelo. Bio je
Nije ju pitao kako je, što ima novoga u njezinu životu, jer nije bio sposoban za
„male razgovore”, osim što je napomenuo da Vera nije trenutno u New Yorku, ali je
kritičar mnogo kasnije poetično nazvati „leptirima njegova uma” (the butterflies of his
mind). Da, morao je biti slušan i saslušan, čak i kada je njegova publika bila skromna,
mala knjižničarka. Njoj se činilo da igraju neku igru koju je on nametnuo, u kojoj je
povlačio za sobom kaznu, koja je bila šaljiva, ali je ipak bila kazna. A pitanja su, o,
Bože, bila tako dječja! Koje su udaljenosti leptiri migranti sposobni preletjeti sa
Kako se prepoznaje jesu li leptiri mužjaci ili ženke? Zašto su leptiri tako očaravajuće
lijepi? Imaju li leptiri svijest o tome da su lijepi? Imaju li pluća i dišu li? „Dišu”,
lanula je, iako nije bila sigurna, ali je zato u dnu njegovih zjenica ulovila onaj
bojana888
plamen. Bila je sigurna da u nekom krajičku svoga mozga već slaže kakvu jezičnu
slagaljku na ruskome... Daša dyšit, Daša-duša, duša dyšit, Daša priniamet duš...
mali plus. Imaju li leptiri kralježnicu? Imaju. Minus. Koliko pari nogu imaju leptiri?
Četiri nožice, dva para. Minus. Tri para nogu, sve skupa šest nogu. Minus... Na
bijelom platnenom ubrusu rastao je dječje nespretan crtež leptira nacrtan olovkom,
Koliko leptir ima razvojnih faza? Dvije. Četiri. Egg, larva, pupa i imago. Jaje,
crtao svoga leptira i faze njegova razvoja i dijelio Daši male, zlobne minuse...
velikodušni plus. Ali što jedu, ako već ne jedu odreske? Cvijeće? Minus! Ako postoje
četiri faze u razvoju leptira, onda hrana kojom se leptir hrani ne može biti ista. Hrani
se cvijećem, zatvrdoglavila se Daša. Gusjenica jede lišće, biljke i voće. Ali kada se
začahuri, ne jede ništa, a kada iz čahure izleti leptir, on se hrani cvjetnim prahom i
siše cvjetni nektar svojim rilcem... Pa to je cvijeće. Pitala se što bi bilo kada bi cio taj
proces išao obratnim putem, od leptira prema čahuri, od gusjenice prema jajašcu...
hladili špageti, kao da gestom zahtijeva da konačno bude i ona saslušana. Oho, rekao
bojana888
je Nabokov s jedva primjetnim izrazom nezadovoljstva na licu, ne zbog sadržaja
poruke, nego zato što ga je bila prekinula... Daša dušica, rekao je. Prečula je ovu
ironičnu primjedbu. Dobar je pjesnik, rekla je uvjereno. Otkud znaš? Pogledala ga je.
Kako se zove? Miron Beločkin. Odakle je? Ruski Židov, ovamo se prebacio iz
Harbina... I ta te je „vjeverica” naučila sve one ruske psovke? rekao je. Da, rekla je. A
što radi taj tvoj Beločkin iz Harbina? Ulični zabavljač, rekla je. Klaun?! Da, on je
školovani glumac, rekla je. Ako mi išta padne na pamet, javit ću ti, rekao je. Znala je
da neće. Ah, my, Dorothy, my poor, poor Dorothy... Malko se trgla. To je bilo prvi put
Kakvi pratioci?! Strašilo, Limeni Drvosječa i Plašljivi Lav. Nemaš čak ni Tota! Imam
diskretan okus gorčine, za koju je, očito, bila odgovorna Dorothy. Njihov ručak
završio je. Nabokov je platio račun i oni su ustali od stola. Zar nećeš uzeti salvetu?
pitao je. Pogledala ga je i ulovila na njegovu licu tračak budućnosti, onaj isti bljesak
buduće, posve izvjesne slave koji je vidjela na Grand Canyonu, bljesak kakav imaju
Ipak, htjela to ili ne, Leuthold se prisjetila Nabokova još mnogo puta. Prvi
puta kada je u The New Yorkeru pročitala pjesmu o mučnom seciranju leptira kojemu
bojana888
vrijeme ručka na temu metamorfoze koja se odvija unatrag prisjetit će se 30. aprila
1967., dvije godine prije svoje smrti, kada je mjesto njezina rođenja, njezinu Wasecu,
pogodio jaki tornado uništivši gotovo sve kuće. Tko zna, možda je baš te, „crne
bojana888
6.
Dorothy Leuthold umrla je 1969. Te godine, možda dva mjeseca prije njezine
smrti (22. srpnja 1969.), Nabokov, koji je s Verom već petu godinu živio u Švicarskoj,
napisao je kratku pjesmu koju je, dakako, posvetio Veri. 38 Pjesma je nadahnuta
(oblapomost) i žara (vrućina) oštrim suglasnicima nanosi čitaocu gotovo fizičku bol.
težina, nepokretnost, ružnoća). Sebe pjesnik u trenutku smrti vidi na vrhu planine,
daleko od ružne, tjelesne i vulgarne ljudske vrste kojoj nažalost sam pripada. On
radije bira izdvojenost, smrt van postelje, koja je limitirani prostor temeljnih ljudskih
bojana888
krvarimo i umiremo). On za sebe bira visoko estetiziranu smrt, s anđeoskom putnom
vrhu planine) uzlet u vječnost. Ova raslađena, aseptična slika zastrašujuća je.
očito nema mjesta za topli stisak ruke koji će mu uputiti životna družica, prijateljica,
pratiteljica (ili je ona u njegovim fantazijama umrla prije njega?!). Pjesnički subjekt
krilu poput gigantskog leptira mogu se vidjeti sličice različitih primjeraka leptira. No
ostavio nakon svoje smrti u naslijeđe Vladimiru, ali ga ovaj više nikada nije vidio.
pogled unazad”, „kao fantom podijeljen u dvije polovice”, „kao svijeća među
ogledalima što plovi prema suncu” (stihovi iz pjesme „Fame” /„Slava”/, 1942.).
A što je u toj slici ostalo od dvoje ljubavnika, od onih sijamskih blizanaca, gdje
jedan kiše, dok drugi šmrče duhan? Blizanci su bespolni, a ako i imaju spol, to će
onda, u Nabokovljevoj viziji, biti prije dva dječaka nego dvije djevojčice. A od
mladoga Nabokova - dugačke uske glave, smirena, anđeoskog pogleda, s licem koje
na fotografiji izgleda poput rastvorena lopoča, s tijelom izduženim poput lijane - što
bojana888
već u samoj ruskoj riječi za leptira - babočka - vidjela komičnu sabotažu ove
samolaskave melankolične (ili samo alpinističke?!) slike smrti. Ali tko je Leuthold da
bojana888
7.
Buterflies). Na jednoj ona i Nabokov sjede na nekom deblu. Prvo što se uočava na njoj
je sat, a za satom skromna ljetna haljina koja odijeva njezino zaobljeno tijelo. Na
drugoj fotografiji njih troje - Nabokov s mrežicom u ruci i ljetnim šeširićem na glavi,
Leuthold s naočalama na licu, u istoj skromnoj haljini, s torbicom koju je, obuhvativši
ručku s obje ruke, položila na trbuh, i Vera, vitka žena u hlačama, sa šarmantno
jednoga kraja Amerike na drugi, jer ionako ne zna kako bi drukčije provela svoje
ljetne praznike nego da bude na usluzi piscu, budućem velikom piscu. Jer da nije
ondje gdje ionako provodi cio svoj život, među knjigama, kao ugojeni, poluslijepi
dorothea...
bojana888
ŠESTI DIO
Obudovjela lisica
bojana888
Obudovjela lisica
S dvanaest lisičica
Izvela ih na sunašce
Na sunašce, na brdašce
Najsitnije i najbistrije
bojana888
Di-le-do di-li-ledo di-le-do
bojana888
1.
poput loptice. Gore-dolje. Gore-dolje. Druga djeca se nakon nekog vremena umore,
padaju, valjaju se po trampolinu, smiju se, guraju jedni druge, prave smiješne
smireno je i vedro. Ne gleda u mene, gleda pravo pred sebe. Njezino skladno tjelešce
ne odaje ni trunku napora, mišići su opušteni, ona skače kao da je skakanje njezino
prirodno stanje, ona je loptica-skočica. Njezina ravna, kratko podrezana kosa i šiške
na čelu odižu se i spuštaju u pravilnom ritmu. Sunčane zrake maze njezinu kosu.
Djevojčica širi oko sebe svjetlost. Malo dalje od trampolina ljeska se more. Druga
djeca odustaju, na trampolin se penju nova, ali moja djevojčica ne posustaje. Gore-
dolje, gore-dolje. Skakanjem zaustavlja vrijeme. Ako siđe s trampolina, ako padne,
predah zaziva nepoznatu opasnost. Jer sve dok se tabanima skladno odbacuje u zrak,
sve dok je posve predana ritmu, ne prijeti joj opasnost. Sigurna je. Sigurna je kao
Petar Pan.
bojana888
2.
povući. Ja sam veteranka, s osjećajem zarađena prava svoju križobolju zovem svojom.
Uklopila sam je u svoj život kao najbližeg člana obitelji, ona je moje posvojče, hranim
je tabletama boje svježeg mesa, baš kao kakvu kućnu zvjerku. Ona je rezultat mojih
„migracija i tjeskoba”, migrations and anxieties, kako je negdje rekla Vera Nabokov.
Zapamtila sam to, svidjelo mi se, zazvučalo je utješno, ako ne i posve točno. Nisam,
zapravo, trebala krenuti na taj put, ali krenula sam, to je svega pet dana, mislila sam.
očekujem, a koji se uporno ponavljaju. Tako je već po samom dolasku u Rim, prvu
stanicu moje petodnevne književne ture Rim - Milano - Torino, moja križobolja
započela svoj gnjavatorski pohod, i to zbog jeftinog B&B-a na trećem katu: stepenice
su bile previsoke. Istina, same stepenice nisu bile uzrok, ukliještenost dolazi u paru s
uzroka, s osjećajem neosviještene nelagode zbog situacije u koju smo stavljeni protiv
svoje volje, s osjećajem prevare koja se tek sluti u zraku, kao kiša.
bojana888
danas se svi koji s nama, književnicima, imaju posla trude da nam podrežu krila.
simptomi su isti kao kod manjka negativnih iona: malaksalost, glavobolja i osjećaj
gušenja. Već godinama nikako ne mogu dokučiti zašto putnik ispred mene redovito
spušta sjedište, iako dobro zna da će mi prilikom spuštanja sjedišta nagnječiti koljena
i da će se kava koju pijem prosuti u moje krilo. Rijetko se događa da neki milosrdnik
ispred mene zaboravi spustiti sjedište. Siromasi se, naime, vole podičiti, zašepuriti,
upozoriti ga da je ista zanemariva ljudska jedinka kao i oni. Mlade žene koje putuju
ekonomskom klasom rado vitlaju svojim dugim kosama, ako ih imaju. Takve će
posebnim zamahom glave prosuti kosu preko naslona sjedišta i pritom ošinuti
pramenovima osobu iza sebe. A od takvih i sličnih gesta moja mrzovolja diže se iz
sobom i jeftini B&B u kojemu ne radi tuš ili bojler, u svakom slučaju nešto ključno bit
satovi kukavice, alpski pejzaži i jelenji rogovi. Sve je izgledalo kao kakva retro
bojana888
alpskoga kiča smještena u samome srcu elegantne Belgravije. Dopuštam da je jelenje
rogove izmislila moja uzjogunjena mašta, ali uslužno osoblje ambasade - mahom
Poljake, koji su također koristili potkrovlje, pušili na balkončiću i činili sve da nam
prolazak u zahod i dostup telefonu bude otežan - pouzdano nisam izmislila. Bila je
samorazumljive empatije koju smo očekivali, bili smo izloženi lagašnom „rođačkom”
sadizmu.
kulturnog projekta EU-a. Idejni začetnik „projekta” bio je nekakav lokalni tip i
magloviti financijski izvor EU-a. Tip se već zbog prirode svoga „projekta” dosjetio
uspostavio jake književne veze, pa, eto, poslije mene očekuju mladog južnokorejskog
pisca. Taj dikensovski par (Wackford Squeers i njegova žena!) držao je zapravo
motionu. Pri svemu tome, nisam ja tražila njih, oni su ljubaznim pozivima namamili
lijepo zaživjeli u svome malograđanskom braku, navukla sam se, da bih nakon svega
bojana888
Šanse da pisci ekonomske sretnu svoju vrstu iz biznis klase male su, kao što
su i autorski honorari sve manji, kao što je praksa da ugovoreni honorari ne sjednu
na književnički račun sve češća, baš kao što je mogućnost da pisac ekonomske klase
odustane sve izglednija, jer boriti se za kakav-takav honorar ima smisla, a boriti se za
napojnicu nema. Sve to, dakako, savršeno dobro znaju „najmodavci”, izdavači,
cijelom lancu najniže. U pravu su: mjesto autora u cijelom tom lancu i jest najniže.
mussel, koja se još zove kuku i kutai, i uljem dobivenim iz jetre morskoga psa.
moje kosti i u moj psihogram poput tetovaže. Okamenjujem se gledajući svijet u oči, i
svoju tvrdoglavost plaćam sve krupnijim banknotama boli. Većina ljudi mudro
suprotstavlja se, ne grinta, šuti, povija se, a mene je dopalo da se mučim ne samo s
ništa neću uspjeti pomaći, jer samo je jedan zakon na ovoj kugli zemaljskoj: tko je
jači, taj i kvači. Sve drugo su „bajke”, „tlapnje”, „priče za malu djecu”.
nakon nekog vremena toliko izmori da na kraju zaspi poput sitog reptila, što sam
bojana888
učinila i sama, ne mareći više za neudobna sjedišta i nepažljive suputnike. Uostalom,
ni mene nije krasio višak uviđavnosti: iz kratkog sna probudilo me je vlastito glasno
hrkanje.
bojana888
3.
Ujutro izlazi iz kreveta omotana toplom maglicom sna. Šuti. Ako je dobre
volje, mahne ručicom (grančicom!), daje na znanje da me je uočila, ali nema volje da
razgovara. Za doručak još uvijek pije mlijeko, samo mlijeko, iako joj je skoro
snažnim srkovima. Ne jede, kruh mrvi, pravi kuglice, igra se, žvakanje joj je
dosadno.
Pije mlijeko, ne vidi me, kao da još uvijek sanja, mrmlja nešto sebi u bradu,
se utanjuje još više, kroz njezinu nježnu kožu naziru se vene boje lavande, njezine
bjeloočice naglo pobijele, njezine zjenice potamne, neka siva sjenka načas klisne
preko njezina lišća, i moja djevojčica kao da zamire. A onda se prene iz trenutnog
(Odakle joj to?), tetuška, tetkić, tetijanović (Gdje je sve to pokupila?), ili teta (što često
upitnu intonaciju koristi kada mi želi nešto ispričati, ali najprije provjerava slušam li
je (Eeee, tetaaa?). Drugu, unjkavu i tobože prijekomu, koristi kada mi daje do znanja
bojana888
Rijetko izgovara moje ime. Čini se da ime neke osobe izgovaramo s lakoćom
samo kada s tom osobom nismo u osjećajnoj vezi. Ni ja ne izgovaram njezino ime,
variram supstitute, poput „zlato”, „žabice”, „mišiću”... Tko zna, možda se radi i o
podsvjesnom praznovjerju. Ime bi, naime, moglo okrznuti kakvo Zlo Uho.
sredinama roditelji rijetko hvale dobrotu i ljepotu svoje djece, da kakvo Zlo Oko ne
bi slučajno bacilo pogled na njihovo dijete i domislilo se kakvoj pakosti. Zato „on”,
Kada je njezina baka (i moja mama) u pitanju, upotrebljava riječi bez zadrške.
„Baka živi u grobu”, kaže. Kada je njezina mama u pitanju, oprezna je. „To je bilo
kada je bila mama”, kaže. Pritom nikada neće reći „A to je bilo kada mame više nije
bilo.” Odbija se suočiti s činjenicom da mame više nema, iako s tatom rado ide na
groblje, osobito u maju, da provjeri je li procvjetao ružin grm koji su ona i tata
posadili uz nadgrobnu ploču. I iako je na nadgrobnoj ploči ugravirano ime moga oca
(sa zvijezdom petokrakom iznad imena), moje majke, a onda i njezine mame, ona
grobno mjesto povezuje isključivo s bakom. Djeda nije upoznala, on je umro davno,
bake se sjeća, a o svojoj mami odbija govoriti. I zato tu, u tom grobu, barem što se nje
bojana888
4.
„njih”, iako nije bilo previše jasno tko bismo to trebali biti „mi”, a tko „oni”. Moj
München... München je u Europi, zar ne?” I gospođa je, dobivši potvrdan odgovor
aerodrom.
posto sigurna da će tamo stići. Zato je tako mirno zaspala. Mi” - ovdje je moj prijatelj
bez puno pitanja i mene učlanio u svoj „klub” - „mi dolazimo iz druge kulture, mi ni
sigurni da smo to što jesmo, da ćemo sutra biti to što smo danas; nismo sigurni u
jezik kojim govorimo, eto, ispostavilo se da govorimo tri jezika, a mislili smo da
govorimo jedan; nismo sigurni u granice, u režime, u povijest, države (svako malo
golema i nerješiva frustracija?! I zato dok oni mirno hrču, mi brinemo. Pritom
brinemo za sve i sva! Dok je moja suputnica mirno hrkala, ja sam u zraku, iznad
bojana888
Atlantskog oceana, listao u mislima sve brige ovoga svijeta, sve nepravde koje su mi
nanijeli, sve povijesne rane koje su mi zadali... Došao sam sve do turskog zuluma
nada mnom! Uz sve to u mislima sam kontrolirao pilota, jer tek u njih, u pilote, ne
Sve to moj prijatelj ispričao mije uz dobru dozu samoironije, smijali smo se, a
on je, usput, izricao istinu, koja je neupućenom uhu mogla zazvučati kao komično
pretjerivanje, dakle, kao vesela laž. Mi smo pritom znali da smo žrtve istine, koju
predstavljamo kao laž da bismo bili u stanju procesuirati je. Zašto se prisjećam ove
suputnica osigurala je svoj spokojan avionski san neznanjem kamo putuje, ili
naprosto svojom dobi u kojoj se obično spava više nego prije. I nju razumijem. Za
razliku od moga prijatelja ona je zdrava ljudska jedinka. A što se mene tiče, i ja u
neke sobe, na podu, u fetusnome položaju leži mrtav čovjek. Pored leša svijetli
ekrančić mobilnog telefona, jedina živa stvar u mraku, svjetleće srce. Ruka mrtvog
čovjeka na podu krenula je prema spravici, slamci, izvoru života. I ne znam reći
zašto me je ta scena potresla, jer čak i ako nije mišljena da bude parodija, ona to,
zapravo, jest. Noćas sam u polumraku svoje B&B-sobe, ležeći u fetusnome položaju,
listala vijesti... „Zvijer se ponovo budi!” Pedesetak kilometara od Hekle, zvijeri koja
se budi, nalazi se Eyjafjallajokull, vulkan koji je prije nekoliko godina zasuo Europu
bojana888
pepelom. Uz vijest je bio priložen i videoklip: iz vulkana je sukljao gusti dim sličan
tamnosive do svijetlosive i bijele. Ništa se drugo osim te strašne, prijeteće vune i nije
kuljaju samo oblaci dima, cio okoliš zaista postaje crno-bijeli, kakav je možda bio i u
vremenu opće teatralizacije svega, gluma više ne služi tomu da netko glumi nekoga
drugoga ili nešto drugo, nego tomu da svatko od nas glumi sebe. U ovome svijetu
sve je „art”, čak je i ovaj fotogenični vulkan savršeno glumio samoga sebe. Svijet je
žrtvama odrubiti glave; u kojima glave izgovaraju riječi pokore prije nego što će biti
Političari glume političare, Donald Trump glumata Donalda Trumpa, Hillary Clinton
slengu; u skulpture ljudskih tijela na koja je umjesto glave nasađen kofer omotan
bodljikavom žicom, simbol migracija, dakako. Ni mobilni telefon nije više sredstvo
bojana888
„migrantskog šika”, simboli migracija onih šezdesetak milijuna ljudi, koliko ih je
osjećajnosti, a onda za volju života koji ide dalje (uvijek za volju života koji ide dalje)
nestao. Sve je gluma, najsretniji trenuci naših života dizajnirani su kao predstave,
scenarije, pozivamo brojne uzvanike - sve da bismo pred njima odigrali predstavu
sudjeluje sve više uzvanika i omiljena su tema naših videozapisa, gdje se prvo
kmečanje bebe prevodi „kreativnim” titlovima. I naše sahrane bolje su ili lošije
svoju dionicu kako treba. Zašto tako uporno insistiram na autentičnosti u vremenu u
bojana888
5.
nisam stalno s njom, a kada se nađemo, ja bih trebala glumiti Djeda Mraza, a ona
„poslušno dijete”. Nikada, na primjer, neću otkriti zašto se ponašala tako divlje kada
Van Goghov muzej, trčala je po muzeju među posjetiocima poput razigranog psića
koji uporno stavlja svome gospodaru lopticu pod noge i traži da je ovaj baci natrag.
Nisam mogla dokučiti zašto je u muzeju tako napadno tražila pažnju, baš kao da je
Van Gogh njezin rival. U jednom trenuku zgrabila sam je, dovukla pred sliku,
Na slici je bio par cipela, jedna od Van Goghovih slika iz te serije. Smirila se,
slušala je kako se glasno divim slici (ja sam, dakako, glumatala oduševljenje, trudeći
se da ono bude motivirajuće), a onda sam opazila da ima spušteni pogled, da ga je,
zapravo, cijelo vrijeme držala spuštenim, da naprosto odbija gledati u sliku. Ponovile
smo isto pred sljedećom slikom, sada nam se pridružio i njezin tata, i on se divio
slici, a ona je tvrdoglavo žmirila. Zašto je tako resko odbila ritual posjete muzeju, ne
znam, nitko je nije prisiljavao ni na što. Slikanje je bilo jedna od njezinih omiljenih
bojana888
pomaknuti. Šutke je došla do kreveta i poturila crtež pod moj nos.
„Je li ti bolje?”
„Nije.”
ispod duge, postati dječak, ali tu priču još nije mogla čuti u školi, bila je premala.
Još uvijek uživa u slikanju. Prije joj je najveći užitak pružala fizička, taktilna
strana slikanja. Voljela je velike setove drvenih bojica i pastela, vodenih bojica i
tempera, zatim plastelin, kistove, šiljila i gumice koje sam joj donosila. Osobito
gumice. Zašto gumice, to će ostati tajna, žalila se da joj gumice stalno nestaju. Bila je
to dobra prilika da izmislimo kućnog monstruma, Gumu Žderonju, koji noću krade
njezine gumice. Kada je bila manja, najviše je voljela „kišu”. Ja bih rekla „Pada kiša!”,
a onda bismo obje dohvatile olovke i stale vrhom olovke bubnjati po papiru. „Kiša!
Kiša! Kiša!” Voljela je umočiti prste u boju i ostavljati otiske prstiju ili udarati pečate
raznih oblika koje smo izrađivale od krumpira. Znala je, poput kakve malešne
bojana888
koje je naslovljavala Oluja, Mećava, Prolom oblaka i Kaos u gradu. Jednom je obojala
papir u mnoge boje, zatim ga istrgala na sitne komadiće, stavila komadiće u limenu
kutiju, polila ih s malo vode i zaklopila. Bio je to njezin eksperiment, tko zna kako je
zamišljala njegove rezultate. Kada je bila osobito dobre volje, prosipala je za sobom
To je bila istina, iako ne posve: zaista sam mislila da su njezine ljutite papirne
razmjer najviše voljela), gdje je na izrezani blok-papir stavila nešto manju papirnu
salvetu s dezenom, tako da se i struktura papira razlikovala, kao i nijanse bijele boje.
Zatim je zašila ta dva papira, malko nakrivo i ukoso, debelim crnim koncem, u
prezimenom.
Ali čim bih posegnula za knjigom ili internetom da joj pokažem tko je
bi žurila u tome pravcu?! Do sada je mogla naučiti samo to da odrasli ljudi stare i
umiru, kao njezina baka; da odrasli mogu biti mladi, pa ipak umrijeti, kao njezina
mama; da odrasli rade, ali mogu, ne svojom voljom, ostati bez posla, kao njezin tata;
da, sve u svemu, svijet odraslih nije ni siguran ni baš pretjerano zabavan.
bojana888
Nisam upoznala dijete koje se igra s većim užitkom od nje. Za igru je potreban
drugi, ali nije bila izbirljiva: taj „drugi” je mogao biti čak i hrčak s ugrađenim
fizičkog iscrpljenja. Jednom sam je, usprkos zabrani njezina oca, pustila da se igra s
glasovi djece u dvorištu zatihnuli su, a onda se, pokisla do kože, konačno pojavila
ona. Tražila je da joj dam kišobran, nastavit će se igrati pod kišobranom, rekla je.
Odbila sam, zamolila sam je da se presvuče. Jurnula je prema vratima, bila sam brža.
Razbjesnila se. Od njezina vriska zaboljela me površina kože, bol, umišljena ili
stvarna, kakvu nikada prije nisam iskusila. Možda me je samo jedan zvuk osupnuo
na sličan način, glasanje lisičje ženke, koje sam jednom čula u nekom amaterskom
da je ne puštam van, a onda se, onako ljutita, zbunila, jer nije znala naći broj, a onda
„Mrzim školu! Neću u školu! Mrzim je! Nikada više neću ići u školu! Mrzim
bojana888
„Porazbijat ćeš stakla na prozorima tim svojim svrdlanjem! Druga djeca idu u
„Onda ću popiti čarobnu bočicu i smanjiti se! Tako ću se uvijek moći igrati s
manjom djecom”, dosjetila se utješnoj misli. (Aha, tu smo, ovo je sigurno izvukla iz
Utješna misao pokazala se zaista utješnom. Pripomogao je i topao tuš pod koji
sam je stavila i ručnik u koji sam je umotala, nju, malu, ljutitu, pokislu ptičicu protiv
bojana888
6.
novac, često i od ambasada zemlje iz koje autor dolazi, uvlačeći tako samog autora u
ili promocije knjige, izdavanja knjige ili autorskog honorara. Iako se radi o
odgovaraju da to nije njihov problem, što, dakako, i nije. Autori ekonomske klase
dobrovoljne su žrtve ovako ili onako, i obično pojma nemaju o sitnim nagodbama
troškove moga kratkog boravka u Italiji, ali sam na nagodbu pristala: ambasador je,
naime, bio moj davnašnji znanac. Obavljao je svoj posao, čini se, kompetentno, bez
drugih ambicija, što sve obično ide uz diplomatske predstavnike malih, netom
rođenih državica.
Nakon književne večeri moj znanac, njegova žena i ja proveli smo ugodno i
bojana888
vidjeli. Bio je to „život piše romane” susret. Kada bi se naše priče pretočile u roman,
morali bismo po objavljivanju platiti „porez na šund”, rekla sam. Prisjetili smo se
jugoslavenskog „poreza na šund”, bio je to najblaži oblik cenzure, ali i koristan filter,
koji je u općoj cirkulaciji kulturne robe koliko-toliko sprečavao prodor one ružne
smrdljive pjene, koja je prilikom raspada Jugoslavije svom silinom bila isplivala na
površinu. Otada je na vlasti već dvadesetak godina scum, šljam, bagra, ološ, u
potonuli, neki su uspjeli isplivati na druge obale, ali je većina ostala na svojim
svaki drugi oblik života osim „Sijamskoga”. Ja nisam mogla istjerati iz pamćenja
površinu, i, eto, već punih četvrt stoljeća svraćam na obalu i provjeravam zadah
zemljakinja, Milanežanka udata za Talijana, koju sam nekom prilikom bila upoznala,
ali se nisam mogla sjetiti njezina imena. U pratnji zemljakinje bila je mlada žena s
predviđenu za djecu hrvatskih branitelja). Njih dvije sjele su u prvi red, poput dviju
džepovima jakni, koje nerado skidaju, baš kao da će svaki čas iz džepova potegnuti
bojana888
oružje. Talijanski kritičar, moderator priredbe, nije još stigao ni otvoriti usta, a moja
zemljakinja rekla je kako bih morala biti svjesna toga da u Italiji ima mnogo Hrvata
svjesna što Hrvati u Italiji misle o meni. Zemljakinja se sada pozicionirala kao
predstavnica svih Hrvata u Italiji i, zapravo, tražila je priliku da nešto javno kaže o
zemljici koja je cio svijet zadužila pronalaskom kravate, o herojskoj borbi Hrvata u
sam je da pitanja koja se tiču Hrvata načas odložimo, jer većinu ljudi u publici
dakako, nisam baš bila sigurna što zanima ljude koji su sjedili u publici. Zemljakinja
se smirila, privremeno, doduše, jer čim sam zinula da odgovorim na neko pitanje
čavrljanje.
književnog događaja, zacvile, zakmeče, zapjene se, ali nisu u stanju izreći svoj stav,
niti ga obraniti. Dođu nadureni, natmureni, nabrijani, ali se brzo ispušu i povuku,
vidi se da bi nešto htjeli, ali književne večeri nisu njihov idealan ekosistem, sputava
ih javna izloženost. Zato se najbolje osjećaju u grupi, kada ih ima više, ili pred
„hejtaju”, sikću, palucaju jezicima, čekaju da se prene njihov zamrli krvožilni sustav,
da potjera krv u mozak, da zažive, da zazuje, da isuču rila, da zinu, da puste očnjake.
bojana888
Ovoga puta (što ću saznati tek dva mjeseca kasnije) internetsku hajku poveo je
neki Talijan, koji je otkrio da ima hrvatske korijene, od čega je posve pomahnitao.
Postavio je na „fejs” svoje „fotke” na kojima se vidi kako škaricama rezucka stranice
kožu s mene. Razjareni Talijan razgalio je, međutim, Hrvatice, te koje kao svoje „fejs”
ikonice koriste lijepo žensko oko u kojemu se odslikava hrvatska zastava, ili nešto
U svemu tome ja sam ostajala bez satisfakcije. Možda bih nešto izvukla za
sebe da je taj lov bio inteligentna igra i da su moji lovci bili ljubitelji književnosti.
Oni, međutim, nisu znali ništa, nisu čak bili u stanju odrecitirati stih kakvog
hrvatskog nacionalnog barda. Oni su naprosto bili žedni krvi. Nisu čak, što je
„To što ljude zoveš ‘ološem’, samo znači da ih uvažavaš kao protivnike...”
rekla je vedro Zagrepčanka na koju sam naletjela u Milanu. Znale smo se odnekuda,
možda s fakulteta, nisam sigurna, i, iako nikada nismo bile bliske, sada smo čavrljale
o „politici”. Navikla sam već da se svi razgovori s mojim zemljacima vrte oko
„Jer samim time što si ih markirala kao ološ, nisi ništa riješila”, rekla je, i bila
je u pravu.
bojana888
„Pitaš se kako se ti naši vlastodršci nisu već jednom umorili, štoviše niču novi,
vidjela: partizani su nestali, ustaše su ostali. Djeca više ne znaju koja je razlika
između Mickeyja Mousea i Adolfa Hitlera, a i da znaju, bilo bi isto. Hrvati masovno
ližu crkvene oltare i vježbaju ‘Za dom spremni’. Neofašizam, big deal, moš si misliti,
danas ga svi imaju za izvoz: Srbi, Poljaci, Mađari, Grci... Tko će zapuniti sve te rupe
iz kojih zijeva glupost?! Čak i ako odlučiš pobjeći iz jedne sredine, glupost će te
dočekati u drugoj, baš kao smrt u onoj basni ‘Smrt čeka u Samari’. Ako se već ne
može prilagoditi, čovjek se treba pritajiti. Fašizam je dio našeg domaćeg folklora.
Danas je fora biti ustaša. Vidiš i sama da se nitko zbog toga ne uzbuđuje, osim
prestraviti! Treba skulirat stvari, draga moja, one su ionako puno pliće nego što ti
„Slušaj, ovoj svojoj kćeri, kad je bila mala, kupila sam bišona... Sjećaš se Flafija,
Ana?” obratila se kćerki, koja je, zagledana u ekran svoga iPhonea, odgovorila
ledenom šutnjom.
„Bichon frise, tzv. kovrčavi bišon, to su ti oni bijeli, razigrani i privrženi psići,
žive igračke. Ovaj naš je bio toliko sladak da čak nije ni lajao. Frka je započinjala
kada bismo ga izveli u šetnju. Čim bi se naš Flafi našao u vidnom polju drugih pasa,
ovi bi krenuli u neviđeni lavež, bili su spremni rastrgati ga. Pritom su svi psi
reagirali isto, bez obzira na pasminu i veličinu. Raspitali smo se kod veterinara.
Rekao nam je da je naš Flafi previše njegovan i čist, pa ga ostali psi ne doživljavaju
kao svoju sortu, zapravo, ga i ne prepoznaju kao psa. Savjetovao nam je da ga malo
bojana888
osjete miris psećeg govna, psi će ga prihvatiti. A ovakav, čist i bezmirisan, bio je za
pse pseća parodija, a ne pas. Ljudi su ti kao psi. Nitko ne voli biti izopćen. Znaš kako
je rekao naš stari Krleža: ‘S ljudima zajedno smrdi, ali je toplo. U samoćama prazno.
Znamo mi vrlo dobro kako zapravo izgleda pod tuđim repom, ali bez toga njuškanja
„Koga?”
„Pa Flafija?!”
fakulteta.
„Danas je sve dizajn”, rekla sam, iako sam zapravo htjela reći „Danas bi svi na
dizajn”, ali sam se zadnji čas zaustavila, shvativši da bi to u uhu moje znanice moglo
zazvučati uvredljivo. Ne znam zašto, ali dok smo moja znanica, njezina kćerka i ja
vrijeme indologija je bila u modi, i bila je znanica mog tadašnjeg, Indijom zaluđenog,
dečka.
Kasnije sam razmišljala njezinoj priči o bišonu. Pitala sam se koliko će trebati
bojana888
da detalj o tome kako je hrvatska ambasada u Rimu pripomogla moju promotivnu
turu u Italiji dođe do hrvatskih medijskih ušiju. Iako je suma - koju su gradske vlasti
mome talijanskom izdavaču - bila manja od cijene para cipela koje je bivši hrvatski
novinama, doduše sa zakašnjenjem od nekih dva ili tri mjeseca. Smisao objavljivanja
vještice nije bio u zanemarivoj sumi novca, nego u poruci da hrvatske vlasti
bišona govnima. Možda si laskam, možda je to bio samo signal mome znancu,
bojana888
7.
Zamišljala sam kako će se veseliti kad istresem pred nju onu gomilu čokolada
koju sam kupila u jednoj prodavaonici čokolade u Ibrinu, i koje će to biti veselje kad
puh!), smijulji se, ispisuje riječi u zraku, prenemaže se, ali ne odgovara. Njezin pravi
odgovor je: „Nikada!” I kada je gledam živahnu, zaigranu i svjetlucavu - nju, moju
Zamjećujem kako se teško rješava svojih igračaka. Barbike još nisu posve
Štrumpfovi, Fifi, Dora i Mifi leže skriveni u stvarnim i mentalnim kutijama, i još
plavih čovječuljaka... Sve to još negdje čuva, još nije spremna da se zauvijek oprosti s
njima, svi su oni njezina obitelj. Toma i Jerryja i dalje gleda s jednakim uživanjem.
bojana888
Crtiće i dalje voli više od dječjih igranih filmova. Filmove za odrasle ne gleda,
dosadni su joj, iako, začudo, voli tursku televizijsku seriju Sulejman Veličanstveni. Ja
sam u njezinim godinama već imala iza sebe dobar repertoar holivudskih filmova za
odrasle, ali u moje vrijeme mnoge stvari bile su drukčije. Dugometražne animirane
3D filmske hitove ne voli, jednom se čak rasplakala u kinu, otada ih ne gleda. I dalje,
s meni posve nerazumljivim užitkom, gleda crtiće o nekoj spužvi, za koju sam bila
uvjerena da je ementaler.
„I zove se Bob!”
naselile djevojčice, ima ih mnogo, teško ih razlikujem, sve izgledaju isto, sve imaju
velike, sjajne i ukošene oči. Svi li likovi iskočili su iz „totalnog paketa” koji je
djevojčica diljem svijeta već znaju tko je tko u ovoj novoj i razgranatoj obitelji. A cijela
žele napisati svoju vlastitu sudbinu. Učenici su mahom djeca poznatih likova iz
bajki: ukoliko naruše pravila i pokušaju mijenjati svoju sudbinu, nestat će ne samo
bojana888
Školu pohađaju Snjeguljičina kćerka, Trnoružičina kćerka, kćerka Bijelog Zeca,
kćerka Odette (kraljice labudova iz Labuđeg jezera), Kraljice Srca (iz Alice u zemlji
kćerka, Alisin sin (Alise iz zemlje čudesa), djeca Ivice i Marice, Humpty Dumptyja,
duh, pa tako Pepeljugina kćerka već zarađuje svoj džeparac u Glass Slipper Shoe
priču.”
kada odrastu, ako ikada odrastu. One su mali ženski klonovi s velikim glavama
im služe umjesto tradicionalnih čarobnih štapića. Ni likovi dječaka nisu bolji, svi su
zamorno dugi niz njihovih imena, objašnjavala koja od tih djevojčica vlada kojom
svaka epizoda završava rečenicom „Kraj je samo početak”, pomislila sam s užasom
bojana888
da će ta generacija crtanih kreatura proizvesti neku sljedeću generaciju crtanih
kreatura, pa sam oprezno upitala moju djevojčicu ne bi li bilo bolje da svoju pažnju
usmjeri na „roditelje” i pročita bajke braće Grimm ili Alicu u zemlji čudesa.
„Nije istina. Volim sve što ti voliš, ali lakše ćeš razumjeti tko je kćerka Ludog
„Otkud znaš?”
„Iz crtića.”
„Zovu se Tea..”
„I tko još?”
„I ona mala, one dvije sestre, te što žive u stanu iznad vas? No, kako se
zovu?”
„Nije svejedno!”
„Kako možeš ne znati gdje žive moje najbolje prijateljice?! A ne znaš ni njihova
imena!?”
bojana888
„Kako se zovu njihovi roditelji?”
„Zove se Alistair.”
prva i jedina na svijetu? Sada mi se moj mladenački koncept vraćao u lice kao bučan
farsa.
Prisjetila sam se i trenutka kada su me njih troje, ona, njezin brat i njezina
mama, koja se tek bila oporavila nakon teške operacije, posjetili u Amsterdamu. Bio
je to njihov prvi, i u tom sastavu jedini posjet. Tada je mogla imati jedva tri godine.
bojana888
Kada su otišli, ostavili su za sobom bolnu prazninu. Cvilila sam za njom, osobito za
njom, poput psa, pronalazeći minijaturne igračkice koje je razbacivala za sobom kao
mrvice. Skupljala sam ih, premetala u rukama, grijala dahom i cmizdrila. Neke od
„mrvica” i danas stoje na mojoj polici: gumena žabica i krokodil. I jedan Štrumpf.
bojana888
8.
Moj B&B u Torinu svidio mi se samo zato jer se nalazio u Via Giulia di Barolo,
preko puta znamenite „feta di polenta” (Casa Scaccabarozzi), pa bih svaki put (u
toku dva dana koliko sam bila u Torinu) izašavši iz svoje kuće udarala pogledom u
graditeljstva. U Torinu sam imala književno veče koje sam mogla ubrojiti u
kreativog i terapeutskog tipa”, u školi Holden. Za školu Holden čula sam tek koji
dan prije puta, što mije ipak ostavilo dovoljno vremena da ponovo pročitam
Došla sam cio sat ranije, jer mi je tako bilo rečeno. Potražila sam ured škole,
zbunjeno lice mlade namještenice. Ona pojma nije imala tko sam, ni zašto sam došla,
„Mi smo, znate, ‘eko’”, rekla je začuđena da takvo što uopće tražim, baš kao
bojana888
prstom na kut, gdje je stajao stolić po kojemu su bili razbacani reklamni prospekti i
pozi tipičnoj za grupnu školsku fotografiju, četiri djevojke i četiri momka, sugerirao
sariju). Usput rečeno, nije bilo ni dobne diskriminacije, jer je postojao kurs za djecu i
za one starije od trideset godina. Glavni program škole bio je dizajniran za polaznike
rukama drži u ruci knjigu Captain Science - detalj koji odašilje poruku da su sve vrste
bojana888
mjenjač, čime se, pretpostavljala sam, željelo reći da su i sve vrste „tekstova”
poput Big Brothera, do reklama, stripova, Facebook i Twitter poruka. Treći momak
drži u ruci Penguin mug, šalicu na kojoj se koči ime Raymonda Chandlera i njegova
znamenita romana The Big Sleep. Ovaj detalj poručivao je, nagađala sam, da škola
nema baš ništa protiv suvenirne i svake druge eksploatacije književnih djela.
engleskom jeziku. I sve je naoko izgledalo bajkovito, da moje oko nije zapelo za
detalj: svi voditelji koledža bili su muškarci, njih osmorica, na svaki koledž po jedna
koje su se provlačile kroz reklamni tekst brošure - da se ljubav prema sportu (brzini,
trenera za dekana.
Predstavila sam se, ona mi je pružila kratak ugovor koji je obećavao skroman
potražim za pola sata, kada će me odvesti u dvoranu, u kojoj se trebao održati susret
Još sam neko vrijeme listala izložene brošure, sada već praćena vidno
bojana888
kao uljez koji bez propusnice švrlja po Pentagonu. Moju pažnju privukle su dvije
knjige na policama, koje su spadale u neku ediciju Spasi priču (Rescue the Story).
thanks to Will Shakespeare ili Special thanks to Niki Gogol - značile su samo to da u
skoroj budućnosti više neće biti ni zahvalnica. Projekt Spasi priču nije, naime,
značiti isto. Sve u svemu, brošura je obećavala da je Holden škola iz koje „Holden
bojana888
Prošetala sam dvorištem škole, i shvatila da nikada ne bih bila u stanju
pogoditi prvotnu namjenu zgrade. Tvornica bombi?! U mojoj glavi zvonio je jeftini
dvoranu gdje sam se trebala naći s „alpinistima”, koji su došli ovamo da nauče
have, finally, the words, and they had better be the right ones.
bojana888
9.
„Za ručak imamo sirote njoke i potuljenu salatu, samo da znaš”, rekla bih.
tanjuru...”
„U kojoj prilici?”
bojana888
hrvatski.”
Glumica.
„Stvarno?”
Jednom sam negdje kupila kocku za pričanje priča koja je na svakoj strani
imala ugraviran simbol, Rory’s Story Cube. (Ne podnosim kada se proizvođači bilo
čega služe književnim tropima i figurama, a pogotovo mrzim aliteracije!) Usput sam
kupujem skupe igračke, predložila sam joj da same izradimo karte od kartona na
kojima ćemo naslikati elemente potrebne za gradnju priče: likove, kuće, mjesta, ceste,
rijeke, mostove, prijevozna sredstva, životinje, odrasle ljude, djecu, pejzaže, vještice,
vile, čarobnjake, čarobne štapiće, i slično. Istina, oslikavanje karata uzelo nam je
„Što su opcije?”
„Karamela!”
„Kada naša Karamela ide na putovanje, ona može izabrati: a) avion; b) čamac;
bojana888
Primjećujem da joj se više od opcija svidjelo a-b-c-d-nabrajanje.
„To je zato što smo nas dvije malo zbrzale priču. Drugi put ćemo se više
potruditi. Bilo bi mi lakše kada bih samo znala kako nastaju priče?!”
Postoje glagoli izmisliti i smisliti, i među njima postoji značenjska razlika. Moja
„Znamo, dakle, gdje nastaju, ali još uvijek ne znamo kako nastaju”, kažem i
odmah povlači, sliježe ramenima, uzima keks prstićima tankim poput mišjih šapica,
drži ga s obje ručice i gricka ga kao miš. Pritom nastoji da zvuk grickanja bude što
„A koje su tvoje najdraže bajke?” pitam, i odmah znam da sam postavila krivo
„Meni jesu!”
„Kakve zapovijedi?”
bojana888
„To je kad netko nekome nešto naredi.”
kažu, to se i dogodi.”
„Kojih?”
„Ako junak iz bajke učini nekome nešto dobro, ako spasi ribici život, na
primjer, onda će ga ova nagraditi. U jednoj ruskoj bajci Jemelja spasi život jednoj
štuki, i ona mu kaže da će mu ostvariti sve želje, on samo treba reći ‘Po štukinoj
„Hm”, kaže.
„Ili u jednoj drugoj bajci, junak kaže ‘Prilegni, šumo!’, i šuma prilegne, a on
nesmetano prođe kroz šumu. A onda kaže ‘Ustaj, šumo!’, i šuma ustane.”
„Izgovara riječi!?”
„Ne samo da lubenica izgovara riječi, nego kad Naza Ševkija nešto kaže, iz
bojana888
„Tko je Naza Ševkija?” kaže, i već vidim da uživa izgovarajući neobično ime.
slatkorječiva.”
„Fora”, kaže. Ta je riječ trenutno u modi. Znači isto što i englesko cool.
„To znači da ta Naza govori kao što potok žubori. Da ne struže po riječima
kao pila...”
„Zaboravila sam.”
čarobni stolić. Dovoljno je da momak zapovjedi ‘Stoliću, prostri se!’, i stolić se odmah
prostre.”
„To znači da bi se stolić u tili čas pokrio čistim stolnjakom, a na njemu stajao tanjur,
uza nj nož i viljuška, pa zdjela uzurh puna varena i pečena mesa, i još bi sinuo pozamašan
te lijepe haljine?”
bojana888
„Zahvaljujući zapovijedi. Pepeljuga prije bala ode na majčin grob, stane ispod
lijeskova drveta i izgovori zapovijed: Stresi, drvce, kitne grane, zlato, srebro, baci na me!”
Sviđa joj se detalj o haljinama koje padaju s grana, pokušava zapamtiti stih, ali
„Kako to misliš?”
Svlačim je, navlačim joj spavaćicu, stavljam je u krevet i načas liježem s njom.
„Tko to kaže?”
„Pametni Štrumpf.”
„Koji je to?”
Njezina ručica se još par časaka gnijezdi na mome dlanu, a onda zamire kao
kakva žabica.
bojana888
10.
U dvorani je sjedilo tridesetak studenata. Nisam mogla točno reći koliko tko
ima godina, ali, da, čini se da su imali između osamnaest i trideset. Namještenica
rečenica iz moje wikipedijske bilješke. Neki su znatiželjno gledali u mene; neki su,
isturenom glavom, buljili pred sebe; većina se igrala svojim digitalnim igračkama,
bacajući povremene poglede u mome pravcu. Kako nije bilo prethodnog dogovora s
organizatorima, napipavala sam o čemu bih uopće mogla govoriti. Zato sam ih, da
ovaj susret. Bili su zatečeni mojim pitanjem, prije nekih tri tjedna, rekli su, iako nisu
„Znam da nitko od vas nije čitao moje knjige. Pa, ipak, jeste li barem
prema drugima?”
Šutjeli su.
bojana888
književnost i sada je bio zaposlen u školi na radnom mjestu „animatora” ili nečeg
sličnog.
„Nogomet, na primjer.”
„Da, bukvalno.”
„Onda ćete sigurno znati koji su među velikim književnicima bili ljubitelji i
„Albert Camus, to, valjda, svi znate. Vladimir Nabokov, koji je igrao nogomet
za emigrantski ruski klub u Berlinu. Peter Handke, autor romana Strah golmana pred
„komparatista”.
u svjetskoj književnosti?”
„To što vi za nešto niste čuli, još uvijek ne znači da to nešto ne postoji, zar ne?”
bojana888
„A tko su ti ‘drugi’?” pitala sam.
temu. Stala sam ih redom, svakog ponaosob, ispitivati za njihove književne interese.
je bio Christopher Paolini, koji je s osamnaest objavio globalni bestseler Eragon. Jedan
Jedan lukavac udario mi je packu poigravši se imenom De Lollo, kojega je naveo kao
Dona DeLilla. Bio je u pravu, to sam i mislila, dok nisam naknadno otkrila da je De
Lollo, Lucian Lollo, argentinski nogometaš. To što sam zapisivala imena koja su
studenti nabacivali pokazalo se korisnim, jer je lista, kada sam je kasnije prečitavala,
ispala ipak ambicioznija nego što sam mislila. Istina, među imenima nije bilo ni
jedne žene, čak ni „domaće” Elene Ferrante, čije je ime tih dana zvonilo bukvalno
prozom”, s vrstom koju nisam poznavala, s autorskim imenima koja mi ništa nisu
značila. Nitko od studenata nije spomenuo Salingera kao svog omiljenog pisca, ni
Naglo me preplavio osjećaj besmislenosti situacije u koju sam se, istina, sama
dovela, pristavši na ovaj kratki, više slučajan nego promišljen angažman. Umjetničko
bojana888
prenemaganje ove bogate djece, ova šegrtska škola u šik dizajnu koja je nosila ime
uspješno uklopiti u korporativne vode - sve to naprosto nije bila moja šalica čaja. S
samizdat preselio se u digitalno polje kao self-publishing, što je samo engleski analog
korisne savjete za pisanje (Writing Tips App for iPhone)? Nisu li se fondacije i muzeji
nisam već odavno primijetila da ljudi kupuju majice s likom kakvog slavnog pisca,
djelima, audioknjige, igračke, krpene lutkice s njegovim likom radije nego knjige? Ne
stoji li Freudova krpena lutka na polici iznad moga radnog stola, kao i tradicionalne
„totalni” čitalački doživljaj; možda će se, naručivši Hemingwayev omiljeni mojito, ili
bojana888
čaj s Proustovom madlenom, posjetioci moći zavaliti u naslonjač i izložiti se
A onda sam, promatrajući lica studenata, osjetila naglu sućut prema njima.
Imena njihovih književnih uzora nisu govorila ništa osim da su, kao i većina ljudi,
školi i da sudjeluju u novom obliku kulturne moći, koji čini ujedinjeno poslovno
svijetu smatra trenutnim „šikom”. Jer kulturna moć već odavno nije bunkerirana u
mogao imponirati. Pitala sam se: ako te stare strukture moći nisu bile simpatične,
koji su razlozi da to budu ove nove? Zar pobjednički slogan Capitale Umano,
Narrazione d’Impresa?!
Moj prijatelj Bojan, kojega više nema među živima, rekao je da je svjestan da
ga je vrijeme pregazilo, ali da ga, začudo, ništa ne boli. Pitala sam se nije li i mene
vrijeme pregazilo. A onda, nije li slična društvena dinamika postojala i prije, samo joj
je digitalna tehnologija dala ubrzanje i moć? Jer mnogi moji književni uzori nisu bili
ništa bolji ni zanimljiviji od njihovih. Moj uzor (bila sam desetogodišnjakinja) bila je
godina objavila svoju prvu knjigu, bestseler Dobar dan, tugo, bili su dugotrajniji,
bojana888
Drugog svjetskog rata, milijuna poginulih u ratu, od žalovanja, beznađa, nevjerice da
ubrzane izgradnje budućnosti u kojoj, dakako, više nikada neće biti rata. Rodila sam
provodi svoja tri decembarska dana u New Yorku, pa ipak sam stigla pokupiti sav taj
rebel with-out a cause spleen i preboljeti ga kao dječje ospice. U moje vrijeme
„buntovnici bez razloga”, poput Jamesa Deana, bili su fora, a podjela svijeta na prave
nespojivih stvari bilo fora! Sjećam se da sam podešavala svoj izgled buntovničkom
izgledu Jean Seberg iz filma Do posljednjeg daha, što nije bio razlog da malo kasnije ne
lijem suze gledajući Ljubavnu priču s Allie MacGraw i Ryanom O’Nealom. Joyce,
Proust, Bergman, Kafka, Kurosawa, Erich Fromm, neke od vrijednosti kojima sam se
sapunice Peyton Place, baš kao i ovaj student koji je od De Lolla i DeLilla načinio svoj
ideološko-estetski bedž.
ja sam bila nesigurna!). Oni su generacija koja pohađa skupu privatnu školu pričanja
priča: škola nosi Holdenovo ime, a većina njih, sigurna sam, nije pročitala Lovca u
žitu. To što sam ja, pripremajući se prije puta, ponovo pročitala Salingera ne daje mi
pravo da se pravim važna i gnjavim ih pitanjima tipa: Kako se zove škola iz koje je
Holden izbačen?; Čije književno djelo Holden spominje na samom početku romana?;
vokabulara?; i slično.
bojana888
Biti pregažen vremenom, i ukoliko pritom ništa ne boli, oslobađajući je
osjećaj. Taj osjećaj je, međutim, lažan, jer vrijeme ne teče onako kako bismo mi to
željeli, ili kako to zamišljamo, ono u svakom slučaju ne stari zajedno s nama. Čitajući
ponovo Lovca u žitu, shvatila sam da Holden Caulfield, koji je 1951., kada je roman
prvi put objavljen, imao sedamnaest godina, danas ima osamdeset dvije. Shvatila
detalj gdje Holden kaže da je desna strana njegove glave obrasla milijunima sijedih
dlaka, a koji simbolično potvrđuje da Holden, zapravo, nema dobi, ili da je uvijek
identifikacijsku točku prihvatili milijuni mladih čitalaca diljem svijeta. Lovca u žitu
svijet odraslih kao lažnjak (phony), glupirali se (I’m the most terrific liar you ever saw in
your life) ili pretvarali da su glupi (I’m the only dumb one in my family). Salinger je tako,
Holdenom, možda i zato jer je Holden bio dječak kojega ni jedna djevojčica u mome
bojana888
„Oprostite, htjela sam vas nešto pitati... Ne želim vas gnjaviti, zaista, ali...
Može li se pričanje priča uopće naučiti? Što vi mislite o tome? Učinilo mi se da ste
Djevojka, zapravo, nije pitala to što je pitala, lukavo je upotrijebila istu vrstu
maske kao kada je rekla da je njezin omiljeni pisac Kafka. Pa ipak, njezine dileme
nisu bile lažne, ona nije bila phony. Zato sam to bila ja.
Zašto sam izgovorila tu jeftinu glupost i zašto nisam pokazala malo više
suosjećanja? Možda zato što nisam imala drugog izbora. O školi nisam mogla ništa
reći, jer sam znala toliko koliko sam pokupila iz reklamne brošure. Čak i da sam
mislila da je škola krivi izbor, teško da bih joj to rekla, jer u školovanje je već bila
uložila pozamašnu sumu novca, koju neće biti u stanju vratiti honorarima
zarađenima od pisanja u narednih deset godina, osim ako joj se ne omakne bestseler,
i osim ako školarinu nisu platili bogati roditelji, što je najvjerojatnije bio slučaj. „Što
je škola skuplja, to je u njoj više varalica!” mogla sam joj citirati i Holdena, ali nisam,
U svojoj „Priči o tome kako nastaju priče” Boris Pilnjak kaže: „Lisica je
utjelovljenje lukavosti i izdaje. Ako se duh lisice useli u čovjeka, rod toga čovjeka je
proklet. Lisica je totem pisaca.” Kako sada ovoj djevojci objasniti rizike njezina
nekoliko tableta boje svježeg mesa? Lisica se u većini slavenskih jezika, i u većem
bojana888
imaginarija, doživljava u ženskome rodu. Lisica je Šeherezada. Šeherezada je lisica.
Šeherezada je priča o tome kako nastaju priče. Jer Šeherezada, pričanjem priča,
kupuje život za naredni dan. Njezina škola kreativnog pisanja traje tisuću i jednu noć
Lisica, totem koji je, prema Borisu Pilnjaku, zapao sirote pisce, lukavica je,
guščju nogu, za komadić sira, koji pritom ispada iz tuđih usta. Lisica je osuđena na
samoću, na život izvan svoje vrste: parenje je kratkotrajno, majčinstvo, istina, traje
nešto duže, ali ne dovoljno da bi zapunilo ponor samoće. Lisica je, kao kradljivica
kokoši, alibi i meta pragmatičnih lovaca; lisičje krzno nije najskuplje, ali zato ne izlazi
iz mode. Lisica ima magične moći, ona se može uzdići do statusa nebeske lisice i
dobiti svojih devet repova, ali na takvo što treba čekati punih tisuću godina.
Moja mala nećaka i ja, slučajno ili ne, došle smo do krajnjeg pitanja, koje teško
da ima jasan odgovor. Sve u svemu, priča se sama neće ispričati, kao što se ogledalo
neće pretvoriti u jezero, niti će se češalj pretvoriti u gustu travu, niti će štukina
rizikom. (Tko zna, možda je zato moja djevojčica podsvjesno promrmljala krivu
naredbu, i umjesto Pričo, pričaj se! izgovorila Pričo, prostri se?) Magija ne radi ako su
riječi izgovorene uzalud. Zato u svaku priču, čak i u bajku, pogotovo u bajku, mora
biti ugrađena komponenta neke više „istinitosti” (istinitost pritom ne treba miješati s
bojana888
suprotnome neće „raditi”. Mora postojati dobar razlog zašto ta, baš ta priča mora biti
ispričana. Lisica zna sve trikove, pa ipak često izvlači deblji kraj. Međutim, kada je u
pitanju posljednja obrana njezine biti (ma što to značilo) - kao u priči o onome
siromašku koji joj krade krzno da bi je zadržao u kući kao svoju ženu - ona zauvijek
prekida svaku daljnju nagodbu i vraća se svome autentičnome biću. Bog postoji
samo ako vjerujemo u frazu ne spominji ime božje uzalud. I književnost je, ukoliko ne
Lisica nosi sa sobom prokletstvo kazne, i samo rijetke među njima izdrže test
koji traje tisuću godina da bi se na kraju malko razmahale sa svojih devet repova. Pa
ipak, čini se da lisice ne mare za poziv koji bi jednoga dana mogao doći s
količina laskavih riječi upućena budali na grani ne bi li ova ispustila komad sira.
Netko će reći, koji je to gubitak vremena, nije li pametnije investirati riječi u slavu
boga, put do iskupljenja bio bi svakako brži i sigurniji. Riječi u slavu boga ne bi
radile, jer bogovi ne bi smjeli biti potkupljivi, a ove u slavu samoljubive budale na
Lisičje prokletstvo leži u tome da nije voljena. Lisica nema veliku snagu da
bismo je se bojali i pokorili se, ni pak napadnu ljepotu da bismo pred njom ostajali
bez daha. Kako, uostalom, voljeti nekoga tko mijenja svoja lica i svoju narav, nekoga
tko je čas privržen, čas spreman da nas proda budzašto, nekoga za koga, uostalom,
nismo sigurni pripada li svijetu mrtvih ili svijetu živih? Lisica ne pripada ni
zvijerima, ni nama, ljudima, niti pak božanstvima. Ona je vječiti slijepi putnik,
migrantica koja s lakoćom prolazi kroz svjetove, a kada je uhvate bez putne karte,
onda repom vrti kuglice, izvodi svoje jeftine majstorije. Taj trenutak divljenja koji
bojana888
načas dobiva ona kratkovidno (O, lisičja slabosti!) zamjenjuje za ljubav. To su njezini
trenuci slave. Sve drugo je povijest straha, bjekstva pred lovčevim mecima,
neprestano lajanje lovačkih pasa; povijest progona, batina, lizanja rana, poniženja,
Možda će ova djevojka, koja stoji sada preda mnom blijeda lica, sjajnih, široko
otvorenih očiju, jedva zamjetnoga smiješka na licu, jednoga dana napisati knjigu, i
tko zna, možda će me u toj knjizi zapasti kakav opis. A ako se takvo što dogodi, ne
bih imala ništa protiv da budem opisana kao starica koja izlazi u hladnu noć (that
went out on a chilly night), moleći mjesečinu da joj osvijetli put (prayed for the moon to
give her light), i dok se polako udaljava, oko njezinih nogu, navirući odnekud iz tame,
uvijaju se lisičice. I, gle, ima ih sve više, roje se, oblikujući kraljevski šlep bakrene
svježeg mesa, odlučila sam da se u svoj B&B vratim pješice, iako je udaljenost
između Scuole Holden i Via Giulia di Barolo bila poprilična. Križobolja je popustila.
Osjećala sam se dobro, i na dobitku, baš kao da sam ulovila kakav plijen (A couple of
you will grease my chin, before I leave this town-o, town-o, town-o, before I leave this town-
o...), iako za trijumf nisam imala ni potvrde ni dokaza. Tim više sto sam slutila da
honorar, za koji sam potpisala onaj ekološki neprihvatljivi papirnati ugovor, neće
stići.
bojana888