Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 12

U.S.

Embassy Santiago
Public Affairs Section
PUBLIC DIPLOMACY SMALL GRANT APPLICATION
Note​:  Application should be filled out in English and typed directly into the form provided. 
Please use at least a size 11 font and adhere to the length limits of each section.  
La postulación debe completarse en inglés y escribirse directamente en el formulario provisto. 
  Utilice al menos una fuente de tamaño 11 y respete los límites de longitud de cada sección. 

• Application Information/Información de la postulación 

Date of this application JULY 2019/ Fecha de postulación JULIO 2019

Project title - PUBLIC ART FESTIVAL : CONNECTING ART WITH PEOPLE. A LEGACY IN THE 
PUBLIC SPACE.

Project total cost ​(in U.S. dollars) / COSTO TOTAL DEL PROYECTO

Amount requested from U.S. Embassy ​(in U.S. dollars) / MONTO SOLICITADO A LA EMBAJADA

Project duration and approximate start and end dates/ Duración del proyecto y fechas aproximadas de inicio 
y finalización.

• Applicant’s Information

Name of Applicant ​FAVA Chile

Position in Organization ​VISUAL ARTS NON PROFIT ORGANIZATION

Address (Street, City, Country, etc.) P​ADRE MARIANO 10. PROVIDENCIA, SANTIAGO

Telephone & Mobile


+56982508186

Email
COORDINACION@FAVA.CL

Citizenship(s) of the Applicant

CHILE
If applicant is an organization - organization’s name, brief description of organization’s mission, and 
Resume for project lead ​(maximum one page) / Si el solicitante es una organización: el nombre de la organización, una breve 
descripción de la misión de la organización y ​CV del líder del proyecto

FAVA Chile, a private and non-profit entity, was created in 2012 thanks to a group of professionals who 
proposed the mission of developing, managing and accelerating education, philanthropy, heritage and 
collecting in support and benefit of the visual arts of the country. ​East​ ​effort ​was made by the hand of a 
group of employers who decided to support financially this capital of thought, thus achieving an associativity 
between FAVA and people and / or companies interested in culture and its development. 
On July 4, 2014, with resolution number 2601 folio 120, FAVA is authorized by the Private Donations 
Qualifying Committee of the Council of C ​ ​ulture and Arts of Chile to operate through the Law of Cultural 
Donations of Chile (Law N. 18.985, 2013), giving the possibility that the donors defined by law can support 
the foundation and obtain tax benefits (law again approved in 2017 and 2018). This law, in conjunction with 
the Municipal Income Law obtained in 2015, has not only facilitated the management of FAVA, but has also 
allowed to carry out various activities, projects and programs linked to patronage, philanthropy and 
education through the Board of Contemporary Art (PAC_FAVA). The PAC_FAVA is made up of the 
patrons of the foundation, composed of people and businessmen animated by the same ideals that ​they​ drive 
FAVA.
During 2014 and 2015, the work that FAVA ​performED​ at the Ch.ACO Fair ​was supported of​ the National 
Fondart -Support for Cultural Organizations, Festivals and Contests, of the National Council of Culture and 
the Arts- with the purpose of co-financing all those communication projects carried out for this event: edition 
of the catalog, production of the conference program, management of talks and respective communication 
actions.
Also, in 2017 and 2018, FAVA has had the support of two important Private companies: Inmobiliaria las 
Salinas (2017-18) and Banco Santander (2018),​ ​whose financing has allowed the realization of various 
itineraries of the program "FAVA VA!" (In the Metropolitan Region and V region of Chile) and the "Routes 
Conversados ​/ FAVA Santander ". Since then, and thanks to this type of support, FAVA has continued to 
make progress in​ ​its mission by developing a series of projects and programs that meet with the fundamental 
objectives of their work: to promote philanthropy, to contribute to education, promote collecting and valuing 
heritage.

 
If applicant is an individual – Resume for project lead ​(maximum one page)

• Project Information

What do you want to do with the US Embassy funds? ​(maximum half page) 

This year, Chile will host the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) which brings together 21 
economies from the Pacific area. 
Within this framework will organize the first PUBLIC ART FESTIVAL. During this November, and through 
different cities around Chile, artists from the 21 economies will carry out interventions in public spaces. This 
festival’s goal is to bring citizens closer to art, using public space as its stage. 
We seek to connect artists and people from different cultures and to contribute to the country’s artistic 
heritage. 
From the United States we have invited the artist Janet Zweig (Milwaukee, Wisconsin, US. 1950) who will 
make, as part of this festival, an intervention in a public space in the city of Punta Arenas, in one of the 
southernmost cities of the world, working in collaboration with local citizens. We request this grant to 
finance her participation.

(See our Grants Application Information Page on our website for more detail on the restrictions regarding what kind of projects we 
can support with U.S. Embassy Santiago Public Affairs grants funding.) 

If project includes exchanges of experts, provide experts’ brief resumes

Who is your target audience for this project?​ (​maximum half page)
This festival’s goal is to bring citizens closer to art, using public space as its stage. Our target public is 
citizens, including local artists, passers-by, children, youth and adults, 
immigrants and Chileans, from the city of all of Chile and in space from the city of Punta Arenas.

What results do you expect from this project? ​(maximum half page)

Explain your monitoring and evaluation plan ​(maximum half page) EXPLIQUE CÓMO VA A MONITOREAR Y 
EVALUAR EL PROYECTO. 

How will you amplify or promote your project? (example, social media) ​(maximum half page)

How does your project connect to the United States?​ ​(maximum half page)

The United States is an economy associated with APEC, ​which is the main principal of this project.​ For this 
reason we have invited an American artist to be part of our program, where artists from the 21 economies 
associated with APEC will participate​.

How does your project support one of the following themes for 2020: ​(maximum half page)
• Expanding English language proficiency ​(priority: reaching public schools, higher 
education students, and young professionals with an emphasis on improving conversational English 
and STEM fields)
• Increased social inclusion ​(priority: equal rights and opportunities for immigrants, LGBTI 
individuals, people with disabilities, indigenous communities, and racial minorities, as well as civic 
education)
• Fostering entrepreneurship and innovation ​(priority: projects that multiply the number of 
women and minority small business owners, including social impact investment and philanthropy)
• U.S.- Chile cooperation in science and technology ​(priority: renewable energy, women in 
STEM and regional initiatives)
• Increasing cultural exchanges between the United States and Chile ​(priority: reaching 
underserved audiences outside of Santiago)

This is a project for the community, addressed to all the inhabitants of the country, kids, young people, 
adults, Chileans and ​immi-grants​ who use public space everyday. The artwork which will be produced by 
artists seeks to generate a sense of belonging in the community where they will be created, in order to make 
them part of people’s lives, and that the community ​it-self ​can tell the story of what each work of art stands 
for. 
Janet Zweig will create a project related with local history, in specific she will work with the wind. Punta 
Arenas is a windy city where the wind can reach more than 80km per hour. The inhabitants are accustomed 
to this climatic and geographical condition, which is why in many places of the city, grip ropes have been 
placed so that passers-by can hold on when there is wind. Janet will develop a specific work for the city of 
Punta Arenas in relation to this condition. The work will remain there as part of the artistic heritage of the 
city.

• Increasing academic exchanges between the United States and Chile ​(priority: higher 
education students and the 100,000 Strong in the Americas initiative)
• Advancing excellence in journalism ​(priority: investigative journalism).
Budget Summary
Please provide detailed budget including different lines under each category.​ ​ ​The budget must identify the total amount of funding 
requested, with a breakdown of amounts to be spent in the bellow budget categories.​ ​(See Budget Expenses Categories Summary 
​ esumen del presupuesto 
description on last page) /R
Por favor, proporcione un presupuesto detallado que incluya diferentes líneas en cada categoría. El presupuesto debe identificar el 
monto total de financiamiento solicitado, con un desglose de los montos que se gastarán en las siguientes categorías de presupuesto. 
(Ver descripción resumida de categorías de gastos de presupuesto en la última página) 

Item
(Add as many as you need) 
Explain type​, quantity​ and costs
Cost Sharing (Contributions provided by yourself or other organizations)

Requested from 
US Embassy

Total Cost
• Personnel 
(Directly employed by the organization for the project) Specify position, honorarium daily rates, 
how many days, salary %, etc.) / ​Personal 
(Empleado directamente por la organización para el proyecto) Especifique la posición, las tarifas 
diarias de honorarios, cuántos días,% de salario, etc.) 

• Fringe Benefits / Beneficios Extra


(For personnel directly employed by the Recipient organization)

• Travel 
(Example: air fares, bus fares, daily per diem, lodging Provide rates, destinations, 
tentative dates) / Viajes 
(Ejemplo: tarifas aéreas, tarifas de autobuses, viáticos diarios, tarifas de alojamiento, destinos, 
fechas tentativas) 

• Equipment
(property required and directly charged to the project)
• Supplies ​(expendable supplies under $5,000.00) (Example: printed or training 
material, pens, folders, DVDs, paper, etc.) Suministros (suministros fungibles de menos 
de $ 5,000.00) (Ejemplo: material impreso o de capacitación, bolígrafos, carpetas, DVD, 
papel, etc.)

• Contractual  
(​Example: Speaker’s fees, interpretation services, rental of equipment, space rental, etc.)

• Renovation
(​Non-major costs for rearrangement and alteration or reconversion or renovation of facilities 
Example: painting doors or walls, adding a window, replacing flooring)​ Renovación 
(Costes no importantes para la reorganización, la alteración, la reconversión o la renovación de las 
instalaciones. Ejemplo: pintar puertas o paredes, agregar una ventana, reemplazar el piso) 

• Other Direct Costs  


(Example: small equipment under $5,000.00, evaluation costs)

• Total Direct Costs (lines 1-8)

• Indirect Costs ​(NICRA or the de minimis rate of 10% of the modified total direct 
costs)  
 
Para los fines de la tasa de minimis del 10%, los costos indirectos son aquellos costos 
incurridos para un propósito común que requieren demasiado tiempo / costosos para 
asignar a un objetivo de costo específico. Los ejemplos de costos indirectos incluyen el 
alquiler de espacio de oficinas, servicios públicos y salarios del personal administrativo y 
de oficina. En la medida en que los costos indirectos son razonables, permisibles y 
asignables, son un costo legítimo de hacer negocios pagaderos bajo una concesión de 
asistencia del gobierno de los Estados Unidos.  
Las organizaciones pueden cobrar una tasa de minimis del 10% de los costos directos 
totales modificados. Los costos directos totales modificados incluyen todos los sueldos y 
salarios directos, los beneficios complementarios aplicables, los materiales y suministros, 
los servicios, los viajes y hasta los primeros $ 25,000 de cada sub-subsidio. 
 
NICRA: Un documento publicado para reflejar una estimación de la tasa de costo indirecto 
negociada entre el Gobierno Federal y la organización de un Concesionario / Contratista 
que refleja los costos indirectos (instalaciones y costos administrativos) y los gastos de 
beneficios complementarios incurridos por la organización que serán los mismos en todas 
las agencias de los Estados Unidos. E ​ l acuerdo del gobierno federal de los Estados Unidos 
con organizaciones sin fines de lucro y organizaciones similares para la tasa a la que 
reembolsará los costos indirectos.​Para hacerlo, el solicitante debe utilizar la tarifa (s) de 
costo indirecto negociada actual establecida por su agencia federal competente (la agencia 
que proporciona la mayor cantidad de fondos). Si se otorga, el solicitante deberá presentar 
un Acuerdo de tasa de costo indirecto negociado (NICRA, por sus siglas en inglés) de la 
agencia competente para recuperar los costos indirectos. Si no puede obtener una NICRA 
de su agencia competente, no se permite al solicitante el reembolso de costos indirectos. 
Por el contrario, el solicitante solo puede ser reembolsado por los costos directos 
permitidos. No se permite la violación de los principios de contabilidad de costos cuando se 
re-presupuestan o se cargan los costos a los premios. Por el contrario, los costos se deben 
cargar de manera consistente como costos directos o indirectos.

Total Costs (lines 9-10)

Attach the detailed budget narrative


A well-prepared Project Budget justifies all expenses and is consistent with the proposal narrative. 
When determining your Project Budget:
Cover all expenditures that will be made with assistance award funds for the life of the project. 
Be very specific and provide a detailed breakdown of how costs are determined. 
Account for all proposal activities and be careful to ensure that each budget category matches 
exactly. 
Ensure that the budget reflects contributions from donors supporting the project (when 
applicable). 
Ensure that all numbers add up correctly 
 
Adjunte la narrativa detallada del presupuesto. 
Un presupuesto de proyecto bien preparado justifica todos los gastos y es coherente con la 
descripción de la propuesta. Al determinar su presupuesto de proyecto: 
Cubra todos los gastos que se realizarán con fondos de concesión de asistencia para la vida del 
proyecto. 
Sea muy específico y proporcione un desglose detallado de cómo se determinan los costos. 
Tenga en cuenta todas las actividades de la propuesta y asegúrese de que cada categoría de 
presupuesto coincida exactamente. 
Asegúrese de que el presupuesto refleje las contribuciones de los donantes que apoyan el proyecto 
(cuando corresponda). 
Asegúrate de que todos los números se sumen correctamente 
Project Sustainability and Long-Term Impact ​(maximum half page)
Please provide an explanation how this project will continue and sustain itself logistically and financially after the U.S. 
Embassy-provided grant term is over. Will there be an outside or project-generated source of income in the future that will help 
sustain the program? Is this a one-time event or a long-term project?

Q. Are you seeking funding or other forms of support from other organizations to support this 
project?
• No
• Yes ​(If Yes, please list partner organizations below and the type of support they are 
providing):

I understand that if my project is chosen for consideration, I/my organization will be required to fill out other 
forms, and that there will be some reporting required at the end of my project on its outcomes in order to 
receive the final disbursement payment. I also understand that organizations applying for Federal Financial 
Assistance may be required to obtain a DUNS number, request an NCAGE code and register with CCR 
(information and links provided below)​ prior​ to receiving an award from the Department of State. 

DUNS: asigna un identificador numérico único para cada entidad de negocio, El número D ‑ U ‑ N ‑ S se utiliza en
todo el mundo para identificar y acceder a información sobre empresas. El número de AD ‑ U ‑ N ‑ S identifica el
archivo de crédito comercial Dun & Bradstreet de una compañía, que puede incluir datos firmográficos (nombre de la
empresa, dirección, número de teléfono, etc.), relaciones corporativas familiares (sede, sucursales, subsidiarias, etc.), y
puntuaciones y calificaciones que evalúan diferentes indicadores de salud financiera. En conjunto, este perfil de
información se llama la identidad comercial en vivo de Dun & Bradstreet. Los socios y prestamistas potenciales pueden
solicitar un informe de crédito comercial sobre su negocio utilizando su Número D ‑ U ‑ N ‑ S u otros identificadores
comerciales. Igualmente, puede usar el Número D ‑ U ‑ N ‑ S para acceder a la misma información sobre cualquier
compañía con la que desee trabajar.

NCAGE: Código OTAN de empresas y organismos


En el entorno OTAN y el de otros países aliados, se asigna a cada suministrador, un Código OTAN de Empresa u
Organismo (NATO Comercial and Goverrnment Entity code (NCAGE)) de cinco caracteres. Este Código es asignado
por la Oficina Nacional de Catalogación (ONC) de cada país para identificar aquellas empresas u organismos de su
propio país relacionadas con las Fuerzas Armadas y organismos oficiales propios o de cualquier otro país, por razón de
sus contratos de suministro o prestación de servicios.

Signature
Public Law 109-282 (FFATA- Federal Funding Accountability and Transparency Act of 2006) requires 
public disclosure of data on all acquisition and assistance awards within 30 days of award. ​The DUNS 
(Data Universal Numbering System) number is one of the data elements mandated by the FFATA for all 
awards. 
The CCR (Central Contractor Registration) is the Federal government's primary database for complying 
with FFATA reporting requirements. OMB designated ​the CCR​ as the central repository to facilitate 
applicant and recipient use of a single public website that consolidates data on all federal financial 
assistance. Under the law, it is mandatory to obtain a ​DUNS number. 

Foreign Organization must obtain a DUNS number​ in http://fedgov.dnb.com/webform/searchAction.do and 


register in the CCR system through www.sam.gov ). 

Foreign Organization Registrants ​must h​ ave a NATO Commercial and Governmental Entity ​(NCAGE) 
Code assigned b​ efore ​registering in the System for Awards Management (SAM).​ Applicants will need to 
request an ​NCAGE code​ h​ ttps://eportal.nspa.nato.int/AC135Public/scage/CageList.aspx 
 
La Ley Pública 109-282 (FFATA- Ley de Transparencia y Responsabilidad de la Financiación Federal de 
2006) exige la divulgación pública de los datos de todas las adjudicaciones de adquisición y asistencia 
dentro de los 30 días de la adjudicación. El número DUNS (Sistema de numeración universal de datos) es 
uno de los elementos de datos exigidos por el FFATA para todos los premios. 
El CCR (Registro de contratista central) es la base de datos principal del gobierno federal para cumplir con 
los requisitos de informes de FFATA. OMB designó al CCR como el depositario central para facilitar el uso 
por parte del solicitante y el destinatario de un sitio web público único que consolida los datos de toda la 
asistencia financiera federal. Según la ley, es obligatorio obtener un número DUNS. 
 
La Organización extranjera debe obtener un número DUNS en 
http://fedgov.dnb.com/webform/searchAction.do y registrarse en el sistema CCR a través de www.sam.gov). 
 
Los inscritos en organizaciones extranjeras deben tener un código de entidad comercial y gubernamental de 
la OTAN (NCAGE, por sus siglas en inglés) asignado antes de registrarse en el Sistema de Gestión de 
Premios (SAM). Los solicitantes deberán solicitar un código de PAGINAS 
https://eportal.nspa.nato.int/AC135Public/scage/CageList.aspx 

NOTE​:​ T
​ here are ​NO charges​ for acquiring a ​DUNS N
​ umber, obtaining an ​NCAGE ​code or registering in 
www.sam.gov to apply for Federal Assistance.

DUNS s​ tands for Data Universal Numbering System, which is a unique nine digit identification number 
provided by the Dun & Brad-street (D&B) Credibility Corp. The DUNS Number identifies a single business 
entity. This number can be used to access a database which details the name of the company, its address, 
telephone number, line of business and number of employees — along with other pertinent information. 
Adopted as a Department policy on August 2007, M ​ andatory Collection of the Data Universal Numbering 
System (DUNS) and the Central Contractor Registration (CCR)​ applies to both domestic and overseas 
posts. ​This policy requires all recipient organizations to acquire a DUNS Number to register in 
www.sam.gov​ . 

CCR o​ r Central Contractor Registration is the official database for the U.S. Federal Government that 
collects, validates, stores, and disseminates data in support of agency acquisition and assistance awards. To 
be awarded federal assistance funds, potential applicants are required to register in CCR, and this 
registration must be updated or renewed annually to maintain an active status. The CCR database validates 
the registrant information, electronically sharing secure and encrypted data with federal agencies. 
The NATO Codification System (NCS) was established in 1958. In order to differentiate between
the U.S. and NATO systems, CAGE was referred to as NATO COMMERCIAL and
GOVERNMENTAL ENTITY CODE (​ NCAGE)​ in the NCS community. When a
business/organization is assigned a CAGE/NCAGE, they are in fact the same type/structure of
code but identifies which nation or if NATO Support Agency (NSPA) assigned the CAGE/NCAGE.
This code is a five number character identification number CCR uses to identify foreign vendors. ​Foreign 
registrants must have an NCAGE Code when registering in www.sam.gov.​

The S​ ystem for Award Management​ (SAM) is the Official U.S. Government system that
consolidated the capabilities of CCR/FedReg, ORCA, and EPLS. There is NO fee to register for this
site. Entities may register at no cost directly from this page. User guides and webinars are
available under the Help tab in www.sam.gov

SEE​ B
​ udget Expenses Categories Description on following pages
Budget Expenses Categories Description
 
Authorized Budget
There are no universally accepted cost categories, please use your best judgement as to where
items should fit. Grants officers will evaluate whether expenses are listed under the correct
category based on government-wide cost guidance. In all cases, costs should be reasonable,
allowable and allocable to the project.

1. Personnel
An organizations’ FTE, (Full Time Equivalency) includes any personnel directly employed by the
recipient organization that can be directly attributed to the grant. It does not include personnel that
indirectly work on the grant such as financial administration, secretarial or maintenance staff. A
percentage of FTE’s may be calculated and included as long as that percentage is directly
attributed to the grant. This might include project directors who administer several grant programs
or persons hired to work on several different programs or who work only part time on grant related
activities.

​ . Fringe Benefits
2
Fringe benefits include cost items such as pension plans, health benefits, or other benefits that
conform to an organization’s established policy. Similar to FTE’s, fringe benefits may only be
applied for personnel directly working on the project. Often, this is shown as a percentage of salary
or wages and would conform to the organization’s established policy.

3. Travel
All travel costs that are directly attributable to a grant project. Travel costs must be itemized by the
grantee and must be reasonable: economy class domestic and international airfare, per diem
rates, and other local travel (bus, train, etc.)

4. Equipment
Equipment refers to tangible nonexpendable personal property including information technology
systems) charged directly to the award having a useful life of more than one year and an
acquisition cost of $5,000 or more per unit. However, consistent with recipient policy, lower limits
may be established. This category would include vehicles, computer equipment valued over
$5,000, specialized equipment, air conditioning/heating equipment, installation, maintenance and
anticipated repair costs.

5. Supplies
Supplies means all tangible personal property other than those described under Equipment. A
computing device is a supply if the acquisition cost is less than $5,000, regardless of the length of
its useful life. Materials and supplies used for the performance of a Federal award would include
general office supplies, computer software, consumable automotive supplies, small equipment
such as adding machines, calculators, or other expendable supplies.

6. Contractual
Contract means a legal instrument by which a non-Federal entity purchases goods or services
needed to carry out the project or program under a Federal award. The term as used here does not
include a legal instrument, even if the non-Federal entity considers it a contract, when the
substance of the transaction meets the definition of a Federal award or sub-award. Contractual
expenses include conference room rental, speaker’s fees, including but not limited to per diem
and/or travel, security services, payroll services, accounting services and audits.
7. Renovation
Non-major costs for rearrangement and alteration or reconversion of facilities.
Construction would include ordinary or normal alterations, restoration or rehabilitation such as any
work that modifies buildings and/or grounds. This includes but is not limited to adding, replacing,
modifying, relocating, removing, or painting doors, walls, windows, flooring or the alterations of
ceilings, adding on to or dividing existing space or work on any building utility system, including
electrical, plumbing, ventilation, air conditioning, controls systems, fire alarms, fire sprinklers,
security systems and telecommunication equipment.

8. Other Direct Costs


Other direct costs include but are not limited to participant support costs, educational, cultural and
training allowances. They could also include furniture and furnishings, rugs, draperies, mirrors,
lamps, etc.; small equipment with a value of less than $5,000 such as adding machines,
calculators, copying, and other machines used in an office; or items such as postage, telephone,
internet charges, printing and publishing materials, utilities, space rental, or insurance. Costs
incurred for the same purpose in like circumstances must be treated consistently as either direct or
indirect (F&A) costs.

10. Indirect Costs ​(facilities & administrative (F&A)


Indirect (F&A) costs means those costs incurred for a common or joint purpose benefitting more
than one cost objective. To facilitate equitable distribution of indirect expenses to the cost
objectives served, it may be necessary to establish a number of pools of indirect (F&A) costs.
Indirect (F&A) cost pools must be distributed to benefitted cost objectives on bases that will
produce an equitable result in consideration of relative benefits derived. Indirect costs are incurred
for a common or joint purpose and therefore cannot be identified readily and specifically with a
particular sponsored project or other institutional activity. In general, all costs should be
represented, whenever feasible, as direct costs. Costs incurred for the same purpose in like
circumstances must be treated consistently as either direct or indirect (F&A) costs.

12. Cost-Sharing (Contributions on 1​st​. Budget Summary column)


Cost sharing refers to that portion of the project or program costs not borne by the Embassy/U.S.
Department of State or other federal agency, including cash and third party in-kind support. These
costs must reflect the realistic capacity of the applicants and any third party contributions.

You might also like