Professional Documents
Culture Documents
U.S. Embassy Santiago Public Diplomacy Small Grant Application
U.S. Embassy Santiago Public Diplomacy Small Grant Application
Embassy Santiago
Public Affairs Section
PUBLIC DIPLOMACY SMALL GRANT APPLICATION
Note: Application should be filled out in English and typed directly into the form provided.
Please use at least a size 11 font and adhere to the length limits of each section.
La postulación debe completarse en inglés y escribirse directamente en el formulario provisto.
Utilice al menos una fuente de tamaño 11 y respete los límites de longitud de cada sección.
Project title - PUBLIC ART FESTIVAL : CONNECTING ART WITH PEOPLE. A LEGACY IN THE
PUBLIC SPACE.
Project total cost (in U.S. dollars) / COSTO TOTAL DEL PROYECTO
Amount requested from U.S. Embassy (in U.S. dollars) / MONTO SOLICITADO A LA EMBAJADA
Project duration and approximate start and end dates/ Duración del proyecto y fechas aproximadas de inicio
y finalización.
• Applicant’s Information
Address (Street, City, Country, etc.) PADRE MARIANO 10. PROVIDENCIA, SANTIAGO
Email
COORDINACION@FAVA.CL
CHILE
If applicant is an organization - organization’s name, brief description of organization’s mission, and
Resume for project lead (maximum one page) / Si el solicitante es una organización: el nombre de la organización, una breve
descripción de la misión de la organización y CV del líder del proyecto
FAVA Chile, a private and non-profit entity, was created in 2012 thanks to a group of professionals who
proposed the mission of developing, managing and accelerating education, philanthropy, heritage and
collecting in support and benefit of the visual arts of the country. East effort was made by the hand of a
group of employers who decided to support financially this capital of thought, thus achieving an associativity
between FAVA and people and / or companies interested in culture and its development.
On July 4, 2014, with resolution number 2601 folio 120, FAVA is authorized by the Private Donations
Qualifying Committee of the Council of C ulture and Arts of Chile to operate through the Law of Cultural
Donations of Chile (Law N. 18.985, 2013), giving the possibility that the donors defined by law can support
the foundation and obtain tax benefits (law again approved in 2017 and 2018). This law, in conjunction with
the Municipal Income Law obtained in 2015, has not only facilitated the management of FAVA, but has also
allowed to carry out various activities, projects and programs linked to patronage, philanthropy and
education through the Board of Contemporary Art (PAC_FAVA). The PAC_FAVA is made up of the
patrons of the foundation, composed of people and businessmen animated by the same ideals that they drive
FAVA.
During 2014 and 2015, the work that FAVA performED at the Ch.ACO Fair was supported of the National
Fondart -Support for Cultural Organizations, Festivals and Contests, of the National Council of Culture and
the Arts- with the purpose of co-financing all those communication projects carried out for this event: edition
of the catalog, production of the conference program, management of talks and respective communication
actions.
Also, in 2017 and 2018, FAVA has had the support of two important Private companies: Inmobiliaria las
Salinas (2017-18) and Banco Santander (2018), whose financing has allowed the realization of various
itineraries of the program "FAVA VA!" (In the Metropolitan Region and V region of Chile) and the "Routes
Conversados / FAVA Santander ". Since then, and thanks to this type of support, FAVA has continued to
make progress in its mission by developing a series of projects and programs that meet with the fundamental
objectives of their work: to promote philanthropy, to contribute to education, promote collecting and valuing
heritage.
If applicant is an individual – Resume for project lead (maximum one page)
• Project Information
What do you want to do with the US Embassy funds? (maximum half page)
This year, Chile will host the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) which brings together 21
economies from the Pacific area.
Within this framework will organize the first PUBLIC ART FESTIVAL. During this November, and through
different cities around Chile, artists from the 21 economies will carry out interventions in public spaces. This
festival’s goal is to bring citizens closer to art, using public space as its stage.
We seek to connect artists and people from different cultures and to contribute to the country’s artistic
heritage.
From the United States we have invited the artist Janet Zweig (Milwaukee, Wisconsin, US. 1950) who will
make, as part of this festival, an intervention in a public space in the city of Punta Arenas, in one of the
southernmost cities of the world, working in collaboration with local citizens. We request this grant to
finance her participation.
(See our Grants Application Information Page on our website for more detail on the restrictions regarding what kind of projects we
can support with U.S. Embassy Santiago Public Affairs grants funding.)
Who is your target audience for this project? (maximum half page)
This festival’s goal is to bring citizens closer to art, using public space as its stage. Our target public is
citizens, including local artists, passers-by, children, youth and adults,
immigrants and Chileans, from the city of all of Chile and in space from the city of Punta Arenas.
What results do you expect from this project? (maximum half page)
Explain your monitoring and evaluation plan (maximum half page) EXPLIQUE CÓMO VA A MONITOREAR Y
EVALUAR EL PROYECTO.
How will you amplify or promote your project? (example, social media) (maximum half page)
How does your project connect to the United States? (maximum half page)
The United States is an economy associated with APEC, which is the main principal of this project. For this
reason we have invited an American artist to be part of our program, where artists from the 21 economies
associated with APEC will participate.
How does your project support one of the following themes for 2020: (maximum half page)
• Expanding English language proficiency (priority: reaching public schools, higher
education students, and young professionals with an emphasis on improving conversational English
and STEM fields)
• Increased social inclusion (priority: equal rights and opportunities for immigrants, LGBTI
individuals, people with disabilities, indigenous communities, and racial minorities, as well as civic
education)
• Fostering entrepreneurship and innovation (priority: projects that multiply the number of
women and minority small business owners, including social impact investment and philanthropy)
• U.S.- Chile cooperation in science and technology (priority: renewable energy, women in
STEM and regional initiatives)
• Increasing cultural exchanges between the United States and Chile (priority: reaching
underserved audiences outside of Santiago)
This is a project for the community, addressed to all the inhabitants of the country, kids, young people,
adults, Chileans and immi-grants who use public space everyday. The artwork which will be produced by
artists seeks to generate a sense of belonging in the community where they will be created, in order to make
them part of people’s lives, and that the community it-self can tell the story of what each work of art stands
for.
Janet Zweig will create a project related with local history, in specific she will work with the wind. Punta
Arenas is a windy city where the wind can reach more than 80km per hour. The inhabitants are accustomed
to this climatic and geographical condition, which is why in many places of the city, grip ropes have been
placed so that passers-by can hold on when there is wind. Janet will develop a specific work for the city of
Punta Arenas in relation to this condition. The work will remain there as part of the artistic heritage of the
city.
• Increasing academic exchanges between the United States and Chile (priority: higher
education students and the 100,000 Strong in the Americas initiative)
• Advancing excellence in journalism (priority: investigative journalism).
Budget Summary
Please provide detailed budget including different lines under each category. The budget must identify the total amount of funding
requested, with a breakdown of amounts to be spent in the bellow budget categories. (See Budget Expenses Categories Summary
esumen del presupuesto
description on last page) /R
Por favor, proporcione un presupuesto detallado que incluya diferentes líneas en cada categoría. El presupuesto debe identificar el
monto total de financiamiento solicitado, con un desglose de los montos que se gastarán en las siguientes categorías de presupuesto.
(Ver descripción resumida de categorías de gastos de presupuesto en la última página)
Item
(Add as many as you need)
Explain type, quantity and costs
Cost Sharing (Contributions provided by yourself or other organizations)
Requested from
US Embassy
Total Cost
• Personnel
(Directly employed by the organization for the project) Specify position, honorarium daily rates,
how many days, salary %, etc.) / Personal
(Empleado directamente por la organización para el proyecto) Especifique la posición, las tarifas
diarias de honorarios, cuántos días,% de salario, etc.)
• Travel
(Example: air fares, bus fares, daily per diem, lodging Provide rates, destinations,
tentative dates) / Viajes
(Ejemplo: tarifas aéreas, tarifas de autobuses, viáticos diarios, tarifas de alojamiento, destinos,
fechas tentativas)
• Equipment
(property required and directly charged to the project)
• Supplies (expendable supplies under $5,000.00) (Example: printed or training
material, pens, folders, DVDs, paper, etc.) Suministros (suministros fungibles de menos
de $ 5,000.00) (Ejemplo: material impreso o de capacitación, bolígrafos, carpetas, DVD,
papel, etc.)
• Contractual
(Example: Speaker’s fees, interpretation services, rental of equipment, space rental, etc.)
• Renovation
(Non-major costs for rearrangement and alteration or reconversion or renovation of facilities
Example: painting doors or walls, adding a window, replacing flooring) Renovación
(Costes no importantes para la reorganización, la alteración, la reconversión o la renovación de las
instalaciones. Ejemplo: pintar puertas o paredes, agregar una ventana, reemplazar el piso)
• Indirect Costs (NICRA or the de minimis rate of 10% of the modified total direct
costs)
Para los fines de la tasa de minimis del 10%, los costos indirectos son aquellos costos
incurridos para un propósito común que requieren demasiado tiempo / costosos para
asignar a un objetivo de costo específico. Los ejemplos de costos indirectos incluyen el
alquiler de espacio de oficinas, servicios públicos y salarios del personal administrativo y
de oficina. En la medida en que los costos indirectos son razonables, permisibles y
asignables, son un costo legítimo de hacer negocios pagaderos bajo una concesión de
asistencia del gobierno de los Estados Unidos.
Las organizaciones pueden cobrar una tasa de minimis del 10% de los costos directos
totales modificados. Los costos directos totales modificados incluyen todos los sueldos y
salarios directos, los beneficios complementarios aplicables, los materiales y suministros,
los servicios, los viajes y hasta los primeros $ 25,000 de cada sub-subsidio.
NICRA: Un documento publicado para reflejar una estimación de la tasa de costo indirecto
negociada entre el Gobierno Federal y la organización de un Concesionario / Contratista
que refleja los costos indirectos (instalaciones y costos administrativos) y los gastos de
beneficios complementarios incurridos por la organización que serán los mismos en todas
las agencias de los Estados Unidos. E l acuerdo del gobierno federal de los Estados Unidos
con organizaciones sin fines de lucro y organizaciones similares para la tasa a la que
reembolsará los costos indirectos.Para hacerlo, el solicitante debe utilizar la tarifa (s) de
costo indirecto negociada actual establecida por su agencia federal competente (la agencia
que proporciona la mayor cantidad de fondos). Si se otorga, el solicitante deberá presentar
un Acuerdo de tasa de costo indirecto negociado (NICRA, por sus siglas en inglés) de la
agencia competente para recuperar los costos indirectos. Si no puede obtener una NICRA
de su agencia competente, no se permite al solicitante el reembolso de costos indirectos.
Por el contrario, el solicitante solo puede ser reembolsado por los costos directos
permitidos. No se permite la violación de los principios de contabilidad de costos cuando se
re-presupuestan o se cargan los costos a los premios. Por el contrario, los costos se deben
cargar de manera consistente como costos directos o indirectos.
Q. Are you seeking funding or other forms of support from other organizations to support this
project?
• No
• Yes (If Yes, please list partner organizations below and the type of support they are
providing):
I understand that if my project is chosen for consideration, I/my organization will be required to fill out other
forms, and that there will be some reporting required at the end of my project on its outcomes in order to
receive the final disbursement payment. I also understand that organizations applying for Federal Financial
Assistance may be required to obtain a DUNS number, request an NCAGE code and register with CCR
(information and links provided below) prior to receiving an award from the Department of State.
DUNS: asigna un identificador numérico único para cada entidad de negocio, El número D ‑ U ‑ N ‑ S se utiliza en
todo el mundo para identificar y acceder a información sobre empresas. El número de AD ‑ U ‑ N ‑ S identifica el
archivo de crédito comercial Dun & Bradstreet de una compañía, que puede incluir datos firmográficos (nombre de la
empresa, dirección, número de teléfono, etc.), relaciones corporativas familiares (sede, sucursales, subsidiarias, etc.), y
puntuaciones y calificaciones que evalúan diferentes indicadores de salud financiera. En conjunto, este perfil de
información se llama la identidad comercial en vivo de Dun & Bradstreet. Los socios y prestamistas potenciales pueden
solicitar un informe de crédito comercial sobre su negocio utilizando su Número D ‑ U ‑ N ‑ S u otros identificadores
comerciales. Igualmente, puede usar el Número D ‑ U ‑ N ‑ S para acceder a la misma información sobre cualquier
compañía con la que desee trabajar.
Signature
Public Law 109-282 (FFATA- Federal Funding Accountability and Transparency Act of 2006) requires
public disclosure of data on all acquisition and assistance awards within 30 days of award. The DUNS
(Data Universal Numbering System) number is one of the data elements mandated by the FFATA for all
awards.
The CCR (Central Contractor Registration) is the Federal government's primary database for complying
with FFATA reporting requirements. OMB designated the CCR as the central repository to facilitate
applicant and recipient use of a single public website that consolidates data on all federal financial
assistance. Under the law, it is mandatory to obtain a DUNS number.
Foreign Organization Registrants must h ave a NATO Commercial and Governmental Entity (NCAGE)
Code assigned b efore registering in the System for Awards Management (SAM). Applicants will need to
request an NCAGE code h ttps://eportal.nspa.nato.int/AC135Public/scage/CageList.aspx
La Ley Pública 109-282 (FFATA- Ley de Transparencia y Responsabilidad de la Financiación Federal de
2006) exige la divulgación pública de los datos de todas las adjudicaciones de adquisición y asistencia
dentro de los 30 días de la adjudicación. El número DUNS (Sistema de numeración universal de datos) es
uno de los elementos de datos exigidos por el FFATA para todos los premios.
El CCR (Registro de contratista central) es la base de datos principal del gobierno federal para cumplir con
los requisitos de informes de FFATA. OMB designó al CCR como el depositario central para facilitar el uso
por parte del solicitante y el destinatario de un sitio web público único que consolida los datos de toda la
asistencia financiera federal. Según la ley, es obligatorio obtener un número DUNS.
La Organización extranjera debe obtener un número DUNS en
http://fedgov.dnb.com/webform/searchAction.do y registrarse en el sistema CCR a través de www.sam.gov).
Los inscritos en organizaciones extranjeras deben tener un código de entidad comercial y gubernamental de
la OTAN (NCAGE, por sus siglas en inglés) asignado antes de registrarse en el Sistema de Gestión de
Premios (SAM). Los solicitantes deberán solicitar un código de PAGINAS
https://eportal.nspa.nato.int/AC135Public/scage/CageList.aspx
NOTE: T
here are NO charges for acquiring a DUNS N
umber, obtaining an NCAGE code or registering in
www.sam.gov to apply for Federal Assistance.
DUNS s tands for Data Universal Numbering System, which is a unique nine digit identification number
provided by the Dun & Brad-street (D&B) Credibility Corp. The DUNS Number identifies a single business
entity. This number can be used to access a database which details the name of the company, its address,
telephone number, line of business and number of employees — along with other pertinent information.
Adopted as a Department policy on August 2007, M andatory Collection of the Data Universal Numbering
System (DUNS) and the Central Contractor Registration (CCR) applies to both domestic and overseas
posts. This policy requires all recipient organizations to acquire a DUNS Number to register in
www.sam.gov .
CCR o r Central Contractor Registration is the official database for the U.S. Federal Government that
collects, validates, stores, and disseminates data in support of agency acquisition and assistance awards. To
be awarded federal assistance funds, potential applicants are required to register in CCR, and this
registration must be updated or renewed annually to maintain an active status. The CCR database validates
the registrant information, electronically sharing secure and encrypted data with federal agencies.
The NATO Codification System (NCS) was established in 1958. In order to differentiate between
the U.S. and NATO systems, CAGE was referred to as NATO COMMERCIAL and
GOVERNMENTAL ENTITY CODE ( NCAGE) in the NCS community. When a
business/organization is assigned a CAGE/NCAGE, they are in fact the same type/structure of
code but identifies which nation or if NATO Support Agency (NSPA) assigned the CAGE/NCAGE.
This code is a five number character identification number CCR uses to identify foreign vendors. Foreign
registrants must have an NCAGE Code when registering in www.sam.gov.
The S ystem for Award Management (SAM) is the Official U.S. Government system that
consolidated the capabilities of CCR/FedReg, ORCA, and EPLS. There is NO fee to register for this
site. Entities may register at no cost directly from this page. User guides and webinars are
available under the Help tab in www.sam.gov
SEE B
udget Expenses Categories Description on following pages
Budget Expenses Categories Description
Authorized Budget
There are no universally accepted cost categories, please use your best judgement as to where
items should fit. Grants officers will evaluate whether expenses are listed under the correct
category based on government-wide cost guidance. In all cases, costs should be reasonable,
allowable and allocable to the project.
1. Personnel
An organizations’ FTE, (Full Time Equivalency) includes any personnel directly employed by the
recipient organization that can be directly attributed to the grant. It does not include personnel that
indirectly work on the grant such as financial administration, secretarial or maintenance staff. A
percentage of FTE’s may be calculated and included as long as that percentage is directly
attributed to the grant. This might include project directors who administer several grant programs
or persons hired to work on several different programs or who work only part time on grant related
activities.
. Fringe Benefits
2
Fringe benefits include cost items such as pension plans, health benefits, or other benefits that
conform to an organization’s established policy. Similar to FTE’s, fringe benefits may only be
applied for personnel directly working on the project. Often, this is shown as a percentage of salary
or wages and would conform to the organization’s established policy.
3. Travel
All travel costs that are directly attributable to a grant project. Travel costs must be itemized by the
grantee and must be reasonable: economy class domestic and international airfare, per diem
rates, and other local travel (bus, train, etc.)
4. Equipment
Equipment refers to tangible nonexpendable personal property including information technology
systems) charged directly to the award having a useful life of more than one year and an
acquisition cost of $5,000 or more per unit. However, consistent with recipient policy, lower limits
may be established. This category would include vehicles, computer equipment valued over
$5,000, specialized equipment, air conditioning/heating equipment, installation, maintenance and
anticipated repair costs.
5. Supplies
Supplies means all tangible personal property other than those described under Equipment. A
computing device is a supply if the acquisition cost is less than $5,000, regardless of the length of
its useful life. Materials and supplies used for the performance of a Federal award would include
general office supplies, computer software, consumable automotive supplies, small equipment
such as adding machines, calculators, or other expendable supplies.
6. Contractual
Contract means a legal instrument by which a non-Federal entity purchases goods or services
needed to carry out the project or program under a Federal award. The term as used here does not
include a legal instrument, even if the non-Federal entity considers it a contract, when the
substance of the transaction meets the definition of a Federal award or sub-award. Contractual
expenses include conference room rental, speaker’s fees, including but not limited to per diem
and/or travel, security services, payroll services, accounting services and audits.
7. Renovation
Non-major costs for rearrangement and alteration or reconversion of facilities.
Construction would include ordinary or normal alterations, restoration or rehabilitation such as any
work that modifies buildings and/or grounds. This includes but is not limited to adding, replacing,
modifying, relocating, removing, or painting doors, walls, windows, flooring or the alterations of
ceilings, adding on to or dividing existing space or work on any building utility system, including
electrical, plumbing, ventilation, air conditioning, controls systems, fire alarms, fire sprinklers,
security systems and telecommunication equipment.