Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 207

10. siječanj / januar 2019.

SLUŽBENI GLASNIK ISSN


Broj 1840-0671
1 Strana 657
Grada Mostara

SLUŽBENI GLASNIK GRADA MOSTARA


hrvatski, bosanski
Broj 3 Godina XV Mostar, 11.03.2019.godine
српски jezik

SADRŽAJ

GRADONAČELNIK

2. STRATEGIJA RAZVOJA KULTURE GRADA MOSTAR 2018.-2026. (hrvatski


jezik) ...................................................................................................................................297
STRATEGIJA RAZVOJA KULTURE GRADA MOSTAR 2018.-2026. (bosanski
jezik) ..................................................................................................................................365
СТРАТЕГИЈА РАЗВОЈА КУЛТУРЕ ГРАДА МОСТАРА 2018.-2026. (српски
језик) ..................................................................................................................................433
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 297
Grada Mostara

Premošćivanje
razdvojenosti
STRATEGIJA RAZVOJA
KULTURE GRADA MOSTARA
2018.—2026.

1
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 298
Grada Mostara

2
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 299
Grada Mostara

“S ‘oživljenjem’ Starog mosta i


njegovog okruženja simbolič-
ka moć i značaj grada Mosta-
ra – iznimnog i univerzalnog
simbola suživota zajednica
različitih kulturnih, etničkih i
religijskih podrijetala – učvr-
šćuje se i jača, temeljem neo-
graničenih napora ljudske so-
lidarnosti u potrazi za mirom
i snažnom suradnjom unatoč
golemim nedaćama.”
(UNESCO, 2005.)

3
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 300
Grada Mostara

4
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 301
Grada Mostara

Mi stojimo iza
Strategije

Važne odrednice identiteta svake zajednice i nje-


na prepoznatljivost svakako su njena povijest i
kulturna baština kao materijalna i duhovna kul-
tura, ali i važan okvir za Kulturnu strategiju.
Svako razdoblje u životu grada imalo je odre-
đene civilizacijske dosege koji su trajno ostali
sačinjavati kulturnu cjelinu. Mostar je oduvijek
imao značajan kulturni i umjetnički potencijal,
pa se s razlogom nazivao gradom pjesnika, sli-
kara, gradom koji uživa u kazalištu. Sve to ide
u prilog činjenici da i danas Mostar ima mnogo
više kulturnih institucija, već što bi se to po broju
stanovnika podrazumijevalo.
A kultura i umjetnost se ne mjere po zbroju infor-
macija, već po tome što doista imaju nemjerljiv
doprinos u prosperitetu i unapređenju vrijedno-
sti određene zajednice. Kultura kao javno dobro
ima moć poticanja društvene kohezije, a to je
svakako dobar temelj za sveukupni razvoj.
Kulturna strategija Grada Mostara 2018. – 2026.,
podrazumijeva participaciju javnosti, ponajvi-
še one kulturne, te mapirajući postojeće stanje
usmjerava i budući kulturni razvoj. Želimo Mo-
star kao grad specifičnog kulturnog identiteta i
življenja, grad inventivnosti, otvorenosti, koji na
dobroj kulturnoj podlozi planira svoju buduć-
nost. Grad kao mjesto važnih kulturnih zbivanja
u regiji i na Mediteranu. Vjerujemo da će ovaj
proces dovesti do promjena u vrijednosnim ori-
jentacijama i načinu života njegovih građana.
Strategija razvoja kulture nezaobilazan je dio
kandidature Mostara za Europsku prijestolnicu
kulture 2024. godine.
Intencija ove administracije je vizija Mostara
kao grada u kojem građani prepoznaju kulturu
i umjetnost kao temelj svog zajedničkog identi-
teta, osjećaja pripadnosti gradu koji je po svojoj
kulturnoj i umjetničkoj vitalnosti prepoznatljiv u
nacionalnom i međunarodnom okruženju.

Gradonačelnik
Ljubo Bešlić

5
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 302
Grada Mostara

6
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 303
Grada Mostara

Kazalo
Predgovor 5
Popis slika i tablica 7
Sažetak 9
Uvod 11
Situacijska analiza 11
Svrha Strategija razvoja kulture 14
Okvir Strategije 17
Nadležnost za kulturu u BiH 17
Strategije i politike kulture 17
Vrijednosti u koje vjerujemo 23
Vizija grada kakvog želimo 25
Načela kojima se vodimo 27
Ciljevi koje želimo postići 29
1. Jačati kulturu u javnom prostoru 29
2. Poticati inovativan razvoj kulture 36
3. Jačati prepoznatljivost kulture 42
Kritični faktori uspjeha Strategije 55
Provođenje, monitoring i evaluacija Strategije 57
Reference 61
Aneks 62

Popis tablica i slika


Tablica 1: Veličina ukupnog stanovništva; Mostar, 1468. – 2018. 12
Tablica 2: Pregled ciljeva, prioriteta, programa i projekata Vijeća ministara BiH značajnih za Mostar 2015. – 2022. 19
Tablica 3: Matrica vizije, ciljeva i programa Strategije integriranog razvoja Grada Mostara 2017. – 2026.
značajna za razvoj kulture Mostara; Grad Mostar, 2016. 21
Tablica 4: 3P vrijednosti kulturne strategije i politike Mostara; Mostar, 2018. 24
Tablica 5: Načela kulturne politike Mostara; Mostar, 2018. 27
Tablica 6: Programi i projekti jačanja kulture u javnom prostoru Mostara u razdoblju 2018. – 2026.; Mostar, 2018. 30
Tablica 7: Programi i projekti jačanja inovativnog razvoja kulture Mostar u razdoblju 2018. – 2026.; Mostar, 2018. 37
Tablica 8: Programi i projekti jačanja prepoznatljivosti kulture Mostara u razdoblju 2018. – 2026.; Mostar, 2018. 43
Tablica 9: Pregled aktivnosti na implementaciji Strategije kulturnog razvoja; Grad Mostar, 2018. – 2026. 58
Tablica A1: Javne kulturne ustanove; Mostar, 2017. 63
Tablica A2: Prikaz financiranja ustanova kulture; Mostar, 2015. – 2018. 65
Tablica A3: Broj zaposlenih u ustanovama kulture; Mostar i komparatori, 2015. 65
Slika 1: Pristup izradi Strategije kulturnog razvoja Grada Mostara 2018. – 2026. 9
Slika 2: Grafički sažetak Strategije kulturnog razvoja Grada Mostara 2018. – 2026. 10
Slika 3: Ukupni proračun i proračun za kulturu; Grad Mostar, 2014. – 2018. (u KM) 14
Slika 4: Učinkovitost proizvodnje kulturnih dobara; Mostar i komparatori, 2016. 15
Slika 5: Centar mostarstva; Mostar, 2018. 47
Slika 6: Promet zračne luke Mostar; 1990. – 2017. 56
Slika 7: Kritični faktori uspjeha Strategije razvoja kulture; Mostar, 2018. 57

7
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 304
Grada Mostara

8
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 305
Grada Mostara

Sažetak
Slika 1 pokazuje pristup koji smo koristili pri izra- ishodom koji je iskazan vizijom razvoja: Mostar
di Strategije. U prvoj fazi (na slici prikazano kao će do 2026. biti kulturno vibrantan, prosperi-
‘ono što je ispod zemlje’, tj. prikazuje ukorijenje- tetan i prestižan grad za življenje, djelovanje i
nost Strategije) smo proveli situacijsku analizu, te posjećivanje. Viziju ćemo realizirati kroz tri cilja:
SWOT i gap analizu i utvrdili koje su to vrijednosti i 1. Jačanje kulture u javnom prostoru, 2. Poticanje
načela kojima se žele rukovoditi građani Mostara. inovativnog razvoja kulture i 3. Jačanje prepo-
U drugoj fazi (na slici prikazano kao stablo i kroš- znatljivosti kulture. Da bi grad ostvario te ciljeve
nja) smo utvrdili viziju, ciljeve za njegovo ostvare- mora biti i bit će otvoren, ambiciozan, poduze-
nje te akcije, aktivnosti, programe i projekte. tan, inovativan, učinkovit, kreatehnivan1, tran-
Zajedničke vrijednosti kojima smo se rukovodili sparentan, neoglušiv i otporan.
pri izradi i kojima ćemo se rukovoditi pri provo- Pri tome će kritični čimbenici uspjeha biti: (I)
đenju Strategije su (I) poštivanje raznovrsnosti, učinkovito djelovanje administrativno-političkih
(II) što širi pristup kulturi i (III) partnerstva javnog, tijela Grada Mostara, osobito bolje upravljanje
privatnog i civilnog sektora. kulturom, (II) stupanj podrške građana provođe-
Građani Mostara su razvili svoju definiciju kultu- nju Strategije, (III) razina investicija, posebice u
re: “Kultura je ono što smo i što činimo; obuhvaća kulturnim sektorima, (IV) opća razina kulture gra-
mnoštvo naših aktivnosti i akcija kojima želimo đana Mostara i (V) stupanj kolegijalnosti umjet-
preobraziti grad u onaj koji će biti poseban, je- nika Mostara (v. sliku 2).
dinstven i prepoznatljiv po inovativnom premo-
šćivanju razdvojenosti.“ Akcija i aktivnosti kojima 1) Od engleske riječi createch (izražavanje kreativnosti uz pomoć
želimo izvršiti preobrazbu grada rezultirat će tehnologije)

Slika 1: Pristup izradi Strategije kulturnog


razvoja Grada Mostara 2018. – 2026.

Situacijska
analiza

Izvor: vlastita obrada

9
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 306
Grada Mostara

Slika 2: Grafički sažetak Strategije kulturnog


razvoja Grada Mostara 2018. – 2026.

Izvor: vlastita obrada

10
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 307
Grada Mostara

Uvod

Mostar je prvi grad u Bosni i Hercegovini koji je su raspololoživi svi materijali korišteni za izradu
donio Strategiju razvoja kulture vodeći cijeli pro- Strategije i za rasprave na radionicama.
ces transparentno i u suradnji s javnošću. Počevši
Pored građana, svoju riječ u izradi Strategije imali
od javnih rasprava, izravnog i online anketiranja
su i predstavnici kulturnog, umjetničkog i kreativ-
građana, javne prezentacije i Nacrta završnog do-
nog sektora okupljeni u neformalno tijelo Forum
kumenta s objavom na webu, uz otvorenu moguć-
2024. Odnosni forum okuplja najveći broj mostar-
nost komentiranja i davanja prijedloga, javnost je
skih umjetnika i kreativaca. Jednako građanima
imala izravan uvid i utjecaj na cjelokupni doku-
Mostara kao konzumenatima kulture, pripadnici
ment. Njenu izradu je temeljio na svim raspolo-
Foruma 2024., kao proizvođači kulturnih, umjetnič-
živim razvojnim dokumentima bh. vlasti, počev-
kih i kreativnih dobara, imali su priliku iznijeti svoja
ši od razvojnih dokumenta razvoja Mostara do
stajališta i dati svoje glasove tijekom svakog kora-
razvoja BiH, do dokumenata razvoja kulture, od
ka izrade Strategije. Forum 2024. će također imati
BiH pa naniže do Mostara.
ključnu ulogu u provođenju Strategije, u sklopu
Strategija integriranog razvoja Grada Mostara čega će biti korišteno partnerstvo javnog, privat-
2017. – 2026., koja je donesena u svibnju 2016., nog i civilnog sektora kao temeljna vrijednost pro-
ključni je strateško-planski dokument Grada Mo- vođenja Strategije. Također će imati važnu riječ u
stara. Na njemu se temelji poduzimanje poticaja monitoringu i evaluaciji provođenja Strategije.
za rast i razvoj lokalne zajednice u ekonomskoj,
Strategiju je izradio Fokus tim za izradu Strategije
društvenoj i ekološkoj sferi i sadrži prostornu di-
u sastavu: Sanja Bjelica, Miljenko Buhač, Andrijana
menziju razvoja.
Copf, Riad Ćišić, Kristina Ćorić, Admira Ćustović,
Strategija integriranog razvoja Grada Mostara Senada Demirović Habibija, Selma Loose, Nedžad
2017. – 2026. u skladu je sa strategijama i poli- Maksumić, Orhan Maslo, Sanela Mešić, Tanja Mi-
tikama viših razina vlasti i dokumentima me- ćević Đurić, Almir Mujkanović, Alma Obad, Boris
đunarodnih institucija nužnih za formuliranja i Orenčuk, Edin Pandur, Maja Popovac, Selma Ralje-
opredjeljenja. Na Strategiju integriranog razvoja vić, Dario Terzić, Maja Vican, Danijel Vidović, Lidija
Grada Mostara 2017. - 2026. naslanja se Strategija Vladić, Ivan Vukoja i Inga Dragoje Mikulić. U izradi
kulturnog razvoja Grada Mostara 2018. – 2026. – Strategije pomagali su: Dženana Dedić, Ivanka Mi-
Premošćivanje, koja je donesena u rujnu 2018. ličević Capek, Josip Blažević, Mirko Božić, Mustafa
Alendar, Adela Lerić, Snježana Zovko, Edin Kmetaš,
Strategija kulturnog razvoja Grada Mostara 2018.
Rasim Prguda, Julijana Pavlović, Ružica Bošković,
– 2026.– Premošćivanje naslanja se i na razvojne
Dalibor Nikolić, Nada Komadina, Martina Miličević
dokumente koji su nastali poslije donošenja Stra-
i Arnela Bećirbašić. Izradu strategije koordinirao je
tegije integriranog razvoja Grada Mostara 2017. –
2026., preciznije rečeno: Akcijski plan provođenja prof. dr. Vjekoslav Domljan.
Strategije kulturne politike u Bosni i Hercegovini s
produljenim rokom za razdoblje 2017.- 2018. godi- Situacijska analiza
ne, Strateški okvir za BiH i Strategija razvoja Herce-
govačko-neretvanske županije za razdoblje 2017.- Mostar je smješten u jugozapadnom dijelu Bosne
2020. godine. Strategija kulturnog razvoja Grada i Hercegovine (BiH), 60 km od Jadranskog mora.
Mostara 2018. -2026. – Premošćivanje pripremlje- Formiran je na šest rijeka: Neretva, Radobolja,
na je uz puno sudjelovanje građana Mostara, koji Buna, Bunica, Jasenica i Drežanka. Uže urbano po-
su imali priliku reći svoju riječ i dati svoj glas u dručje smješteno je u tri kotline i ono čini petinute-
svakoj fazi njene pripreme: situacijska analiza, ritorija Grada Mostara, dok preostale četiri petine
SWOT analiza, gap analiza, izvor vrijedosti i na- čini brdsko-planinski reljef, od koga je preko 60%
čela, izbor vizije i izbor ciljeva. Na odnosnoj web nadmorske visine preko 1000 metara. Maksimalna
stranici http://www.mostar2024.ba/# još uvijek dužina područja je oko 57 km, a maksimalna širina

11
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 308
Grada Mostara

34 km. Kroz središte grada protječe rijeka Neretva. 1960-ih osigurala adekvatan cestovni, željeznički
Dolinu u kojoj je smješten (nadmorska visina 60- i zračni promet.
80m) nadvisuju okolne planine sa specifičnim kli-
Tijekom 1992. -1995. Mostar je pretrpio razara-
matsko-vegetacijskim okruženjem, koje varira od
nja kakva ne pamti od svog nastanka. Srušen je
blage planinske do mediteranske klime.
i simbol grada, Stari most, koji je preživio i svjet-
Tijekom Osmanskog carstva Mostar2 se iz naselja ske i balkanske ratove. Nakon rata, uz pomoć
preobrazio u grad (kao i Bosna: Seraj – Sarajevo i međunarodne uprave i resursa, grad se oporav-
Banja Luka) (Mazover, 2002).3 Potkraj Osmanskog lja. Godinu dana nakon obnove simbol grada,
carstva, tj. u doba hercegovačke seljačke pobune Stari most, uvršten je na popis zaštićene kultur-
(1875.-1878.)4, u Mostar je stigao engleski arheo- ne baštine UNESCO-a. Unatoč ratnim zbivanjima,
log sir Artur Evans (1877.) i utvrdio: tri etničke zajednice, Hrvati, Bošnjaci i Srbi, kao i
građani ostalih etničkih skupina koji su zadržali
„Mostar je na nas ostavio prijatniji dojam od
svoje prisustvo, čine Mostar najmultikulturnijim
bilo kojeg bosanskog grada. Kuće nisu bile
bh. gradom, i kao takav će biti njena vodilja u
od drveta i blata, već od kamena. I ovdje, kao
multikulturnu EU.
u Tješnju, vidjeli smo tornjeve – kampanile
(…). Ne uzimajući u obzir vrhove, minareti Mostar je u svom šestostoljetnom razvoju prešao
izgledaju kao nedovršeni korintski stupovi put od naselja sa stotinjak osoba do grada sa sto-
i svojom elegancijom više su nas iznenadi- tinjak tisuća stanovnika (v. tablicu 1).
li nego oni u Sarajevu. Čak je i pravoslavna
crkva građena s boljim ukusom. Mostarske Tablica 1: Veličina ukupnog
ulice neprekidno ostavljaju na nas dojam da stanovništva; Mostar, 1468.-2018.
smo došli u granice rimske civilizacije. Ove,
od kamena podignute kuće, nisu više turske Godina Veličina stanovništva
‘šale’ – ljetnikovci, već su prije talijanske ili
„19 kuća i jedna neoženjena osoba“
dalmatinska ‘kaza’-kuća...“ 1468. (prvi popis Osmanskog Carstva)
Osmansko carstvo je razvijalo Mostar kao vojni 1519. 75 kršćanskih i 19 muslimanskih obitelji
grad, kao što je činila i Austro-Ugarska Monar-
hija, koja je mali osmanski5 preobrazila u mali 1875. 16.000
srednjoeuropski grad.6 Tijekom 20. stoljeća i so- 1879. 10.848
cijalistička Jugoslavija je razvijala Mostar kao voj-
1910. 16.392
no-industrijski grad (koji je proizvodio i borbene
letjelice, što se izvan blokovskih zemalja činilo 1941. 18.000
u svega dvije zemlje svijeta), za što je tijekom
1971. 89.580

2) Mjesto Most prvi put se spominje 3. travnja 1452. (Mandić, 2013).


1991. 126.067
Osmanski izvori ga navode kao Most i Mostar. Pod imenom Mostar
prvi put se pojavljuje u osmanskome popisu stanovništva iz 1468. 2013. 113.169
-1469. god. (Šabanović, 1959). U opisu Bosanskog sandžakata od 26.
siječnja 1468. spominju se nazivi Mostar i Köprühisar, tj. most (köprü) 2018. 105.417p
+ tvrđava/varoš (hisar), pa se mjesto zvalo „Tvrđava/varoš na mostu” .
I putopisac Čelebija (1664.) kaže: „Mostar znači varoš s mostom.“ p-procjena
Izvor: Smoljan (1979.), Malcom (1996.), FZZ (2013.)
3) Popis Osmanskog Carstva iz 1468. god. ne spominje Most kao
urbano mjesto zbog njegove malene veličine. Bio je manji 17 puta
od tada najvećeg naselja, Fojnice (329 nasuprot 19 kuća).
Po broju stanovnika Mostar je na četvrtom mjestu
4) Hercegovačka seljačka pobuna je „najvažnija porezna pobuna u
u FBiH (iza Sarajeva, Tuzle i Zenice). U zadnjih pet
geografskoj Europi 19. stoljeća“ (T. Stoianovich, 1999.) i jedina pore- godina broj stanovnika Mostara bilježi tendenciju
zna pobuna u cjelokupupnoj povijesti BiH koju navodi Enciklopedija smanjenja uslijed emigracije stanovništva.
poreznih pobuna, protesta i nemira od antičkog doba do danas (Burg,
2004.), koja obuhvaća razdoblje od 4,300 godina ljudske povijesti. U Mostaru djeluje 14 ustanova kulture: Arhiv Her-
5) Mostar je Osmanskom Carstvu dao niz znamenitih ličnosti po- cegovine, Narodna knjižnica HNŽ, Biblioteka-dječiji
put Mustafe Ejubovića, poznatijeg kao Šejh-Jujo, koji je „najista-
knutija i najkompletnija intelektualna ličnost Bosne i Hercegovine odjel, Muzej Hercegovine, Simfonijski orkestar, Mu-
krajem XVII. i početkom XVIII. stoljeća.“ (Džumhur, 1982.). zički centar Pavarotti, Narodno pozorište, Hrvatsko
6) Za doba Kraljevine Jugoslavije Džumhur (1982.) kaže: „Nikad se u narodno kazalište, Lutkarsko kazalište, Pozorište lu-
Mostaru nije manje radilo, ni gradilo. Od javnih građevina završeno je
nekoliko objekata i most kod hotela Neretva. Asfalt na njegovim koln-
taka, Centar za kulturu, Hrvatski dom herceg Stjepan
cima jedini je asfalt toga vremena u gradu. Mostar se guši u prašini”. Kosača, Dom kulture Blagaj i Kulturni centar Potoci.

12
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 309
Grada Mostara

Ove institucije godišnje ostvaruju oko 570 pro- vom uređeno da se financiranje kulture vrši na
grama, ne uključujući u njih redovne aktivnosti županijskoj razini.
arhiva, muzeja i knjižnica.
Sredstva za kulturu iz proračuna Grada Mostara
Najznačajnije manifestacije Grada su Teatarski raspoređena su na tri stavke: Služba za kulturu,
festival komedije Mostarska liska, Mostar blues/ Agencija Stari grad i kapitalna ulaganja.
rock festival, Šantićeve večeri poezije, Šantićev fe-
Sredstva za kulturu namjenski se troše za:
stival djece pjesnika, Festival Mostarsko proljeće
- Dani matice hrvatske, Festival Mostarsko ljeto, — operativne troškove sektora kulture (plaće,
Street Art festival, književni festival Poligon i Mo- materijalni troškovi i programska sredstva za
star Summer Fest. Neke od Manifestacija imaju 12 ustanova kulture kojima je osnivač i suo-
tradiciju dugu preko 40 godina, poput Šantiće- snivač Grad Mostar; u tim ustanovama uku-
vih večeri poezije, dok su neke, kao što je Street pno je zaposleno 147 osoba
Art, nastale prije sedam godina. — financiranje dijela programa nezavisne scene i
organizacija kojima Grad Mostar nije osnivač
U proračunu Grada Mostara sredstva za kulturu
iznose preko 5%, što su značajna izdvajanja ob- — kapitalna ulaganja
zirom na ustroj BiH i FBiH, prema kojemu je usta- — održavanje i obnavljanje kulturne baštine.

13
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 310
Grada Mostara

Slika 3: Ukupan proračun i proračun za Gradska uprava Mostara ima pet odje-
kulturu; Grad Mostar, 2014. – 2018. (u KM) la, među kojima je i Odjel društvenih
djelatnosti. Odnosno pet odjela ima 17
službi, među kojima je i Služba za kultu-
ru, koja s još tri službe čini Odjel druš-
tvenih djelatnosti. U Službi za kulturu
zaposleno je šest osoba, tri s visokom
stručnom spremom, dvije s višom i jed-
na sa srednjom stručnom spremom.

Svrha Strategija
razvoja kulture
Analize pokazuju da Mostar nema do-
voljno resursa za razvoj kulture i da ih
ne koristi odveć učinkovito, pa je znat-
no ispod granice proizvodnih moguć-
Izvor: Grad Mostar
nosti u proizvodnji kulturnih dobara
(v. sliku 2). Da bi smanjio jaz u odnosu
na granicu proizvodnih mogućnosti,
pred Mostarom su dvije mogućnosti:
Online anketa građana Mostara, u ko- (I) proizvoditi aktualnu veličinu kultur-
joj je sudjelovao 871 građanin (uglav- nih dobara sa znatno manje resursa
nom žene 65.1%, učenici i studenti ili (II) proizvoditi znatno više kultur-
53.0% i mladi 49.3%) pokazala je slje- nih dobara s danom veličinom resur-
deća stajališta: sa. Građani i umjetnici Mostara su se
opredijelili za drugu mogućnost.
— 72.3% smatra da nema dovoljno
kulturnih događaja Stoga su se građani i umjetnici Mostara
— 41.4% djelomično je zadovoljno usuglasili da je nužno donijeti Strategi-
kulturnim događajima ju koja će omogućiti, kako kažu, „kvan-
tni skok“. Njome žele naglasiti da je svr-
— 80% drži da nema dovoljno progra-
ha donošenja Strategije:
ma za sve skupine
— priznati središnju ulogu kulture i
— 57% drži da najviše nedostaju pro-
umjetnosti u napretku i blagosta-
grami za uzrast 16 – 25 godina
nju zajednice
— glazba (36.5%) i kazalište (29.4%)
— koristiti potencijal kulturno-krea-
su najistaknutija područja kulture
tivnog sektora za budući razvoj i
— najviše potpuno zadovoljnih: HDHS prosperitet
Kosača i HNK
— promovirati Mostar kao mjesto s
— najviše potpuno nezadovoljnih: KC posebnim kulturnim identitetom i
Mostar Sjever i Dom kulture Blagaj životnim stilom
— najviše nezadovoljnih arhitekturom — pozicionirati Mostar kao kulturni
— 82.3% se o kulturnim događajima hub BiH, mjesto važnih događanja
informira preko interneta Mediterana i globalno mjesto mo-
— 72.2% bi više posjećivalo kulturne starstva
događaje ako bi sadržaji više od- — ojačati viziju razvoja kulture umjet-
govarali nika Mostara i kreativog sektora i
— 68.8% podržava kandidaturu za EPK ohrabriti ih na uspjeh u tome.
— 75.7% podržava formiranje zaklade Mostar se želi afirmirati kao centar ima-
za financiranje kulture. ginativnosti, inovativnosti, poduzetniš-

14
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 311
Grada Mostara

tva i klasterizetništva7, koji ima svoje lokalne kori-


jene i internacionalni domet.
Mostar mora biti otvoren internacionalno, nacio-
nalno, regionalno i lokalno, čineći svoju kulturnu
ponudu dostupnu građanima, posjetiteljima i tu-
ristima. Donošenje i provođenje Strategije bit će
svrhovito kad se ostvari sljedeće:
— kvaliteta života građana svih dobnih skupi-
na, osobito mladih, poboljšana je kroz razvoj,
promociju i održavanje raznih vidova kultur-
nih aktivnosti
— svi građani Mostara su u prilici sudjelovati u
kulturnim događanjima
— identitet Grada se ostvaruje dinamičkim inte-
raktivnim aktivnostima koje odražavaju vri-
jednosti i aspiracije građana i po tome je Grad
postao internacionalno prepoznatljiv te kako
takav atraktivan posjetiteljima i turistima.

7) Organiziranje pomoću clustera

Slika 4: Učinkovitost proizvodnje kulturnih dobara;


Mostar i komparatori, 2016.

Izvor: vlastita obrada na temelju EU (2017.)

15
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 312
Grada Mostara

16
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 313
Grada Mostara

Okvir Strategije
Teško je govoriti o strategiji razvoja kulture bilo — „praćenje stanja i poboljšanje obavljanja dje-
koje razine vlasti u BiH, ukoliko se ne uzme u ob- latnosti iz oblasti kulture“.
zir pitanje djelokruga nadležnosti pojedinih razi- Odnosno Ministarstvo prosvjete, znanosti, kulture
na vlasti i, u skladu s tim, ukoliko se ne razmotri i sporta ima pet odjela među kojima je i Odjel za
pitanje koordinacije i usklađenosti strategija ra- kulturu. Nižu razinu odlučivanja u Federaciji BiH
zvoja kulture pojedinih razina vlasti. čine gradovi, odnosno općine. Osnovni nosite-
lji upravne funkcije u kulturi na razini općina su
Nadležnost za kulturu u BiH
odjeli za društvene djelatnosti. U slučaju Grada
U BiH kultura je decentralizirano uređena. Na ra- Mostara postoji pet odjela, od kojih je za pita-
zini države Ministarstvo civilnih poslova BiH nad- nja kulture nadležan Odjel društvenih djelatnosti
ležno je za pitanja kulture, unutar kojega poslo- unutar kojega djeluje Služba za kulturu.
ve vezane za kulturu obavlja Sektor za znanost/
nauku i kulturu. U njegovoj nadležnosti su pripre- Strategije i politike kulture
manje i provođenje propisa, poslova i zadataka u Razvoj odjela kulture u BiH je, kako tvrdi Strategija
nadležnosti institucija BiH vezanih za utvrđivanje razvoja FBiH 2010. - 2020., „u proteklom razdoblju
osnovnih načela koordinacije aktivnosti, usklađi- bio znatno marginaliziran“. Kultura je tek 2006.
vanje planova entitetskih/distriktskih tijela vlasti godine, više od decenije po svršetku rata, prvi put
i definiranje strategija na međunarodnom planu uključena u strateške dokumente vlasti u BiH.
u oblasti kulture, sudjelovanje u radu međuna-
rodnih organizacija iz oblasti kulture i osiguranje Pri tome je, kako Strategija razvoja FBiH 2010.-
izvršenja međunarodnih obveza BiH, te pripre- 2020. nadalje ističe, prenapregnuta činjenica da
ma međunarodnih sporazuma/ ugovora iz obla- je Strategija kulturne politike BiH iz 2008. god.
sti kulture. usvojena na razini BiH, na kojoj je nadležno mi-
nistarstvo, Ministarstvo civilnih poslova BiH, nad-
Sektor svoje djelovanje temelji i na europskim ležno tek za poslove koordinacije i usklađivanja
reformskim dokumentima i načelima međuna- politika entitetskih/distriktskih ministarstava kul-
rodnih organizacija iz oblasti kulture, oslanjajući ture. Situacija je nadalje komplicirana činjenicom
se na krovne dokumente Europske unije i Ujedi- da je, u skladu s Daytonskom mirovnom ugovo-
njenih naroda. ru, kultura u isključivoj nadležnosti županije. Iz-
Na razini entiteta postoje ministarstva nadležna mjenama Ustava FBiH, osnovano je Federalno
za pitanja kulture. U Federaciji BiH nadležnost ministarstvo kulture i sporta nadležno za pitanja
je kod Federalnog ministarstva kulture i sporta. kulture. Međutim, Federalno ministarstvo kulture
Ono vrši poslove iz nadležnosti Federacije BiH i sporta ne koordinira rad županijskih ministar-
koji se tiču raznih oblasti kulture: kulturno na- stava niti im je nadređeno, s čim u vezi Strategija
sljeđe, muzeji, arhivi, knjižničarstvo, izdavaštvo, razvoja FBiH 2010. - 2020. eksplicitno ističe:
izvođačke umjetnosti, filmsko stvaralaštvo, ci- „Potreba je, prema tome, u sljedećem razdo-
vilne inicijative u oblasti kulture i dr. Unutar Fe- blju, u skladu s ulogom i značajem kulture u
deralnog ministarstva kulture i sporta djeluje više cjelini, povesti raspravu o organizacijskom
sektora, od kojih je jedan Sektor za kulturno-povi- ustrojstvu kulture, od lokalnih zajednica,
jesno/istorijsko nasljeđe i kulturu. entiteta do države. Ta neadekvatna uređe-
U Federaciji BiH nadležnosti za pitanja kulture nost je jedan od krupnih razloga što se insti-
se dalje koordiniraju na razini županije. Među tucije kulture, znanosti i umjetnosti u FBiH
deset županija je i Hercegovačko-neretvanska nalaze u teškom materijalnom, kadrovskom
županija/kanton, u kojoj je za pitanja kulture i organizacijskom stanju“.
nadležno Ministarstvo prosvjete, znanosti, kultu-
re i sporta koje obavlja upravne i stručne poslo- Strategije i politike
ve koji se odnose i na: kulture na razini BiH
— „pravovremeno sagledavanje, evidentiranje i Na inicijativu Komisije za izradu kulturne strategije
rješavanje pitanja u oblasti prosvjete, znano- BiH, koju je formiralo Vijeća ministara BiH, razvoj
sti, kulture i sporta“ kulture je uključen u revidiranu Srednjoročnu ra-

17
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 314
Grada Mostara

zvojnu strategiju BiH 2004. - 2007. god., prvi put u 1. nužno je jačati sektor kulturnih i kreativnih
neki strateški i razvojni dokument zemlje. djelatnosti
2. nužno je sagledati razvoj kulturnih i kreativih
Strategija kulturne politike BiH usvojena je 2008.
djelatnosti s ekonomskog stajališta
god. Njome su predočeni strateški ciljevi te prio-
3. potrebno je sudjelovati u međunarodnim kul-
riteti i mjere za njihovu realizaciju.
turnim programima i inicijativama
Akcijski plan za provođenje Strategije kulturne poli- 4. potrebno je vršiti promociju kulturnog turiz-
tike u Bosni i Hercegovini donesen je 2011. godine ma
i odnosio se na razdoblje 2011. - 2014. Rok mu je 5. potrebno je unapređivati politike u oblasti
potom - zbog prakse nedonošenja strategija na kulture
razini BiH pa tako ni strategija razvoja kulture– 6. potrebno je unapređivati sustave obrade, pri-
produljen, pa je tako nastao Akcijski plan za pro- stupa, očuvanja, zaštite i prezentacija arhivske
vođenje Strategije kulturne politike u Bosni i Her- i književničke građe
cegovini s produljenim rokom za razdoblje 2017.- 7. potrebno je unaprijediti turistički sektor.
2018. godine.
U odnosnim akcijskim planovima naznačeni su Strategije i politike kulture na
ciljevi, aktivnosti i mjere za provođenje Strategije
kulturne politike BiH i na razini gradova, pa tako i
razini Federacije BiH
na razini Grada Mostara. Strategija razvoja Federacije BiH 2010. – 2020. do-
nesena je 21. rujna 2010. U njoj se ističe da treba
Strateški okvir za BiH donesen je u kolovozu 2015.
„prihvatiti ideju da je kultura nezaobilazna snaga
Uzima u obzir važeće strateške dokumente usvo-
za transformaciju društva u cjelini“, što
jene od Vijeća ministara BiH i obveze po osnovi
Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju BiH i EU. „…nije nimalo lako, posebno u situaciji
Strukturiran je po ugledu na Strategiju Europske kada ni pitanje kulturnih raznolikosti udrža-
Unije 2020. i na Strategiju Jugoistočna Europa vi, pa prema tome i u FBiH, nije još u biti po-
2020., koju je usvojilo Vijeće ministara BiH. Nada- stavljeno, jednako kao ni dijalog o dobrom
lje, uzima u obzir i prioritete koji proizlaze iz Stra- upravljanju u kulturnoj politici.“
teškog dokumenta Europske komisije za BiH, Naci- Unutar dijagnostičke analize odnosne strategi-
onalnog programa ekonomskih reformi (NERP), iz je navodi se da su u FBiH, pored uspostavljanja
preporuka Sporazuma za prosperitet i zapošljava- zakonske legislative, uspostavljeni, nakon duljeg
nje u BiH, kao i iz drugih međunarodnih organiza- vremena, i kriteriji za odlučivanje o podršci i su-
cija i/ili istraživanja. finaciranju programa kulture značajni za FBiH i
Strateški okvir za BiH služi kao okvir za srednjo- državu BiH. Izrađena je i baza podataka o kulturi,
ročne i godišnje planove Vijeća ministara BiH8. te utvrđen kalendar svih kulturnih zbivanja na
U njemu se navodi 14 strateških ciljeva, među prostoru FBiH i BiH kao cjeline.
kojima i strateški cilj br. 5: „Unaprijediti kulturu i U Strategiji razvoja Federacije BiH 2010. – 2020. na-
kreativni sektor“. vodi se da će strategija kulturne politike u FBiH u
Tablica 2 daje pregled prioriteta i mjera za ostva- razdoblju 2010. - 2020. biti u funkciji upotrebe svih
rivanje strateškog cilja „Unaprijediti kulturu i kre- raspoloživih resursa, od financijskih, do znanstve-
ativni sektor“. nih i umjetničkih, i imati prioritetan zadatak - ra-
zvoj kulturnog kapitala radi postizanja glavnog
Na temelju sagledavanja navednih dokumenta,
dugoročnog cilja - kulturno održivog razvoja.
koji se odnose na kulturu na razini BiH, može se
za potrebe izrade Strategije razvoja kulture gra- Strategija razvoja Federacije BiH 2010. – 2020. utvr-
da Mostara 2018. – 2026. istaknuti sljedeće: đuje ciljeve i instrumente razvoja kulture FBiH
za dugoročno razdoblje kulture u širem smislu i
kulture u užem smislu; umjetnosti i kulturnih in-
8) Poslužio je za kao osnova za: (i) Srednjoročni program rada Vi- dustrija, kulturnog nasljeđa, kulturnih odnosa te
jeća ministara BiH za razdoblje 2016. -2018., usvojenog13. 1. 2016., međusektorskog djelovanja.
(ii) Srednjoročni program rada Vijeća ministara BiH za razdoblje 2017.
-2019., usvojenog 22. 9. 2016., (iii) Srednjoročni program rada Vijeća Kao takva, kulturna politika je razvojna kompo-
ministara BiH za razdoblje 2018. -2020., usvojenog 13. 6. 2017., (iv)
Srednjoročni program rada Vijeća ministara BiH za razdoblje 2019.-
nenta ukupne politike FBiH, koja razmjenu i pla-
2021., usvojenog 18.7.2018. sman proizvoda kulture i kulturne industrije pre-

18
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 315
Grada Mostara

Tablica 2: Pregled ciljeva, prioriteta, programa i projekata Vijeća ministara BiH


značajnih za Mostar; 2015. - 2022.
Srednjoročni program
rada Vijeća ministara Godišnji program rada
Strateški okvir za BiH
BiH za 2017. - 2019. i Vijeća ministara BiH za 2018.
2018. - 2020.
II. opći cilj: Pametan rast II. opći cilj: Pametan rast
Cilj 5: Unaprijediti kulturu i Strateški cilj: 5.
kreativni sektor Strateški cilj: 5. Unaprijediti kulturu i kreativne
Unaprijediti kulturu i
sektore
kreativne sektore
„Ovaj strateški
Prioriteti cilj ostvarit će se
ostvarivanja Mjere kroz realizaciju Programi i projekti
cilja srednjoročnih ciljeva
Vijeća ministara:“

5.1.1 Unaprijediti koordinaciju aktivnosti u oblasti


kulture u BiH
5.1.1 5.1.1.1 Uspješna koordinacija aktivnosti u oblasti
Definiranje kulture
5.1 Jačati potencijala 5.1.1.2 Implementacija planova usklađenih s
5.1. Unapređenje entitetima i Brčko Distriktom u oblasti kulture
sektor za razvoj politike u obasti kulture,
kulturnih kulturnih 5.1.2 Unaprijediti međunarodnu suradnju u
industrija industrija iz mladih i sporta u BiH
oblasti kulture u BiH
ekonomske 5.1.2.1 Uspješna realizacija obveza iz
perspektive međunarodnih akata čiji je potpisnik BiH
5.1.2.2 Usuglašavanje međunarodnih sporazuma i
drugih međunarodnih akata iz oblasti kulture

5.3.1 Upravljačko nadzorne aktivnosti


5.3.1.1 Vrednovanje registraturne građe kod
institucija BiH
5.3.1.2 Obrada zahtjeva pravnih i fizičkih osoba
5.2.1 5.3. Unapređenje
5.2 Jačati Sudjelovanje sustava obrade, 5.3.1.3 Provedba sporazuma o sukcesiji
ulogu BiH u pristupa, očuvanja, 5.3.1.4 Izrada normativnih akata i ugovora
kulture u međunarodnim zaštite i prezentacija 5.3.2 Tehnička obrada, zaštita, snimanje i
ekonomskom kulturnim arhivske i književničke ustupanje arhivske i knjževničke građe
razvoju BiH programima i građe. 5.3.2.1 Sređivanje i obrada arhivske građe
inicijativama
5.3.3 Promotivne aktivnosti
5.3.3.1 Izdavačka djelatnost
5.3.3.2 Znanstveno istraživačka i kulturna
djelatnost

5.3 Kreirati 5.4.1 Koordinacija aktivnosti i međunarodna


mapu 5.3.1. suradnja u oblasti turizma
aktivnosti Promocija 5.4. Unapređenje
za razvoj kulturnog turističkog sektora u BiH 5.4.1.2 Koordinacija aktivnosti s relevantnim
kulturnog turizma institucijama u zemlji i suradnja s međunarodnim
turizma organizacijama koje djeluju u oblasti turizma

Izvor: Vijeće ministara Bosne i Herecegovine, razne godine.

poznaje i kao područje interesantno za ulaganje i — financijska podrška kulturno-prosvjetnim


vlastiti razvoj. Strategija razvoja FBiH 2010. - 2020. društvima i drugim kulturnim i sportskim in-
kao svoja „temeljna strateška opredjeljenja“ u stitucijama
oblasti kulture navodi: — promocija kulturne baštine, obnove i zaštite gra-
— izgradnja i razvoj pravno-institucionalnih ka- diteljskog naslijeđa i drugog modernog stvara-
paciteta i jačanje kulturnog kapitala laštva u svim oblastima kulture i umjetnosti

19
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 316
Grada Mostara

— povezivanje sportskih organizacija sa zdrav- (9) Osiguranje zaštite, protoka i daljnjeg razvoja
stvenim, kulturnim i obrazovnim institucijama. likovnog stvaralaštva
Strategija razvoja FBiH 2010. - 2020. navodi tako- (10) Razvoj kritičkog dijaloga koji bi njegovao
đer da su ciljevi njene kulturne politike usmjere- kompetentnu kritičku misao, čime bi se suža-
ni na sljedeće oblasti: vao prostor dnevno-političkim utjecajima, kao i
(1) povijest, pojam i određenje kulture proizvoljnom, neznalačkom i nekompetentnom
vođenju uređivačkih politika u nekim javnim i
(2) kulturna legislativa
drugim medijima
(3) instrumenti kulturne politike
(11) Prezentacija kulturne baštine i suvremenog
(4) animacija kulture i kulturne politike
kulturnog i umjetničkog stvaralaštva u svim
(5) kulturni pluralizam i međunarodna kulturna
oblastima kulture i umjetnosti.
suradnja
(6) kulturna politika, europske integracije i eu-
ropski kulturni identitet
Strategije i politike kulture na
(7) kulturna politika u multikulturnim društvima razini HNŽ/K
(8) kulturna politika i ekonomika kulture Strategija razvoja Hercegovačko-neretvanske žu-
(9) kulturna politika i sponzoriranje kulture panije za razdoblje 2017. - 2020. godine donesena
(10) kulturna politka i marketing. je 23. ožujka 2017. Ima tri strateška pravca dje-
lovanja od kojih je prvi “Povećanje proizvodnje
Strategija razvoja 2010. -2020. navodi sljedeće ci- i zaposlenosti uz valorizaciju prirodne i kulturne
ljeve razvoja kulture: baštine”. Strategija ima osam strateških fokusa, a
(1) Istraživanje, zaštita i kontinuirani razvoj svih drugi od njih je „Održiva upotreba i upravljanje
vrijednosti koje čine kulturni kapital Federacije prirodnim i kulturnim resursima“.
BiH, kulturni kapital u cjelini i kulturni kapital u Kako je navedeno, nadležnost za kulturu u BiH
okviru nacionalnih kultura, te održavanje/kon- je, u skladu s Daytonskim mirovnim ugovorom, u
trola suvereniteta nad vrijednostima/objektima isključivoj nadležnosti županije, no HNŽ/ K nema
koji su presudni za dugoročnost kulturnog kapi- akcijskog plana za provođenje svoje strategije
tala Federacije BiH razvoja, pa nije razvidno kako kani prakticirati tu
(2) Financijska podrška i osnaživanje djelovanja nadležnost županije.
nacionalnih kulturno-prosvjetnih društava – KDP
„Preporod“, HKP „Napredak“, SPKD „Prosvjeta“ i Strategije i politike kulture na
Jeverejsko kulturno-prosvjetno društvo „La Be- razini grada Mostara
nevolencija“, kao i udruženja i kulturnih društava
Strategija integriranog razvoja Grada Mostara
nacionalnih manjina
2017. - 2026. izrijekom spominje kreativnu eko-
(3) Popravljanje statusa institucija kulture, zadu- nomiju kao jedan od stupova razvoja Mostara.
ženih za kulturno-povijesnu baštinu, kao što su Njenim ostvarivanjem Mostar će, kako se navodi
arhivi, muzeji, knjižnice u njenoj viziji, postati kreativan grad. Od tri stra-
(4) Usklađivanje modela financiranja kulturnih dje- teška cilja Mostara, kreativna ekonomija se spo-
latnosti značajnih za Federaciju, županije i općine minje u dva – ne spominje se jedino u trećem,
(5) Osiguranje zastupljenosti kulturnih programa koji se odnosi na zaštitu okoliša.
i projekata u svim dijelovima FBiH Unutar Strateškog cilja 1: Poboljšati ambijent za
(6) Uvrđivanje strateških pravaca kulturne politike u djelovanje investitora, poduzetnika i inovatora, na-
oblasti izdavaštva, tiskarstva, knjižarstva i bibliote- vode se sljedeći operativni ciljevi (prioriteti):
karstva, koji predstavljaju temelj za razvoj kulture — Operativi cilj (prioritet) OC1.1: Ojačati krea-
(7) Unapređivanje uvjeta za glazbeno-scensko tivnu ekonomiju:
stvaralaštvo, posebno domaće produkcije, uvje- Program P1. Unapređenje fizičke i poslovne in-
ta za održavanje koncerata i organiziranja festi- frastrukture
vala klasične glazbe, čije sadržaje treba prilago- Program P2: Povećanje digitalnog koeficijenta
diti domaćoj i stranoj publici Grada
(8) Popravljanje materijalne i proizvodne baze — Operativni cilj OC1.2: Postati najprivlačniji
filmske industrije turistički centar u BiH

20
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 317
Grada Mostara

Program P3: Ojačati infrastrukturu turizma rastućih i prioritetnih razvojnih sektora,


koji se trebaju realizirati
Program P4: Obnavljanje kulturne baštine.
Program P2: Razvoj temeljnih kompetencija za
U sklopu Strateškog cilja 2: Postati kreativan i in- podršku razvoju ključnih razvojnih sektora.
kluzivan grad s visokim stupnjem suradnje gradske
Posebno treba istaknuti da se u okviru Programa
uprave i građana navodi se:
P1, kojim će se realizirati Strateški cilj 1 i njegov
— Operativni cilj OC2.1: Poboljšati dostupnost, Operativni cilj OC1.1, nalazi i projekt P10: Centar
kvalitetu i kapacitete odgoja, obrazovanja za razvoj kreativnih industrija – Mostar Creative
i cjeloživotnog učenja kao generatora te- Space, kojemu je cilj povećati broj subjekata u
meljnih kompetencija prema potrebama kreativnim i kulturnim industrijama.

Tablica 3: Matrica vizije, ciljeva i programa Strategije integriranog razvoja Grada


Mostara 2017. – 2026. značajna za razvoj kulture Mostara; Grad Mostar, 2016.

Sektorski Veza s
Operativni ciljevi Programi elementima
ciljevi vizije
globaliziran,
P1: Unaprijediti fizičku i kreativan,
poslovnu infrastrukturu
za djelovanje investitora,
SC1: Poboljšati ambijent
poduzetnika i inovatora

OC1.1: Ojačati kreativnu ekonomiju i ekonomiju zaposlen


utemeljenu na znanju
P2: Povećati digitalni globaliziran,
koeficijent Grada kreativan
P3: Ojačati infrastrukturu zaposlen
turizma
OC1.2: Postati najprivlačniji turistički centar u
BiH P4: Obnoviti kulturnu baštinu zaposlen

P1: Poboljšanje dostupnosti,


SC2: Postati kreaktivan i inkluzivan grad s visokim stupnjem suradnje gradske

OC2.1. Poboljšati dostupnost, kvalitetu i kvalitete i kapaciteta za odgoj i zaposlen


kapacitete odgoja, obrazovanja i cjeloživotnog obrazovanje
učenja kao generatora temeljnih kompetencija P2: Razvoj temeljnih
prema potrebama rastućih i prioritetnih kompetencija za podršku zaposlen,
razvojnih sektora razvoju ključnih razvojnih kreativan
sektora
P3: Razvoj integralnog modela
institucionalne, socijalne i inkluzivan
zdravstvene podrške za ranjive
skupine
uprave i građana

OC2.2. Izgraditi održiv model institucionalne,


socijalne i zdravstvene podrške i sigurnosti P4: Uspostava uvjeta i
građana te povećati socijalnu i radnu aktivaciju zaposlen,
ranjivih grupa mehanizama socijalne i radne inkluzivan
aktivacije ranjivih skupina
P5: Unapređenje sustava
zaštite i spašavanja inkluzivan

P5: Valorizacija kulture kreativan


OC2.3. Poboljšati dostupnost i društvenu i P6: Modernizacija
ekonomsku valorizaciju kulture i sporta zaposlen,
infrastrukture za sport i
rekreaciju inkluzivan

OC2.4. Uspostaviti mehanizme učinkovite


P7: Kreiranje sustava za
komunikacije javne uprave s građanima te komunikaciju javne uprave s globaliziran,
stvoriti partnerstvo sa sektorom civilnog društva kreativan
građanima i civilnim društvom
u implementaciji razvojnih politika
Izvor: Strategija integriranog razvoja Grada Mostara 2017. - 2026.

21
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 318
Grada Mostara

22
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 319
Grada Mostara

Vrijednosti u koje
vjerujemo

Uvjerenja građana Mostara, ispoljena kroz Stra-


tegije integriranog razvoja Grada Mostara 2017. –
U Rotterdamu je 2008. godine ute- 2026. i izradu Strategije razvoja kulture Grada Mo-
stara 2018. – 2026., mogu se ukratko sažeti kao:
meljen projekt Creative Factory u
— Stanovništvo Mostara čine pripadnici razli-
napuštenom silosu za žito koji je re- čitih kultura, stoga je važno poticati ukupni
zultirao mnoštvom radnih mjesta s i osobito kulturni razvoj koji odražava tu ra-
punim radnim vremenom u jednom znovrsnost, što daje živost i vitalnost gradu.
od najzapuštenijih dijelova grada i — Tko god živi i radi u Mostaru mora stalno biti
u prigodi: (I) sudjelovati u potrošnji javnih i
osigurao prostor za 180 malih podu-
kulturnih dobara, i time zadovoljavati svoje
zeća u razdoblju od pet godina. osobne i kolektivne potrebe, (II) slobodno
Projekt je ostvaren kao javno-privatno ispoljavati svoj talent, vještinu, interes, život-
partnerstvo države, privatnih poduzeća ni stil i podrijetlo kao proizvođač odnosnih
i obrazovnih institucija koji su se upusti- dobara i/ili (III) slobodno zadovoljavati svoje
li u poduhvat smještaja mnoštva firmi potrebe služenja zajednici i svojoj kulturi, nje-
kreativne ekonomije u jednu zgradu. nom boljitku, kao volonter na strani proizvod-
nje i/ili potrošnje kulturnih dobara.
Većina firmi je smještena u otvoreni zajed-
nički prostor, dok se stolovi mogu iznajmlji- — Kultura kao stup razvoja od temeljnog je zna-
čaja za zajednicu Mostara, za jačanje i odra-
vati po cijeni od 110 eura po osobi mje-
žavanje njenog duha, pa ju se promatra kao
sečno koja uključuje sve usluge (grijanje,
neodvojivu od tehnologije, drugog stupa ra-
električnu energiju, internet, fizičku zašti-
zvoja, s kojom sinergetski doprinosi poboljša-
tu, recepciju, dvoranu za sastanke, savje-
nju kvalitete života građana grada Mostara
tovanje i povezivanje s drugim firmama),
pri čemu nema nikakvih subvencija. Firma — Grad Mostar mora osigurati uvjete za odvijanje
koja upravlja projektom je privatna koja je kulturnih događanja i zadovoljenje temeljnih
kulturnih potreba – što treba činiti u partner-
iznajmila zgradu od Grada Rotterdama. U
stvu s privatnim i civilnim društvom grada i s
toj zgradi, u kojoj je došlo do snažnog rasta
drugim razinama vlasti - pa je posvećen pla-
kreativnih firmi, firme dobivaju (United Na-
niranju ukupnog i kulturnog razvoja napose,
tions/UNDP/UNESCO, 2013):
i u sklopu toga posvećen uvođenju inovacija
— poslovni prostor za početnike i promicanju izvrsnosti proizvodnje kulturnih
— poticanje razvoja karijere dobara, te kreiranju odgovarajućih javnih po-
— suradnju raznih djelatnosti i pojačanu litika i, u sklopu njih, kulturnih politika.
vidljivost sektora Vizija i ciljevi Strategija razvoja kulture Grada Mo-
— jačanje okruženja oko Centra. stara temelje se na navedenim uvjerenjima. Pod
vrijednostima se podrazumijevaju utvrđene nor-
me ponašanja koje slijede i poštuju svi građani

23
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 320
Grada Mostara

Mostara, kako je utvrđeno kroz konzultacije ti-


jekom izrade Strategije kulturnog razvoja Grada
Mostara 2018. -2026.

Tablica 4: 3P vrijednosti kulturne stra-


tegije i politike Mostara; 2018.
R. br. Vrijednost Opis vrijednosti

poštivanje tradicije, baštine i


1 Poštivanje izgradnja zajednice, poticanje
interkulturalnosti i različitosti

pristup kulturi za sve,


poštivajući načela kao što
su: kultura u susjedstvu;
2 Pristup uključivanje zanemarenih
grupa i slojeva društva,
solidarnost građana u
suočavanju s izazovima

partnerstvo javnog, privatnog


i civilnog u kulturi, u
3 Partnerstvo osmišljavanju politika, kao
i sagledavanju i evaluiranju
njihovog provođenja
Izvor: konzultacije tijekom izrade Strategije kulturnog razvoja
Grada Mostara 2018. -2026.

Grad poštuje raznovrsnost i otvoren je prema


etničkim, religioznim i drugim skupinama i ma-
njinama. Takvo ozračje pogoduje razvoju novih
ideja, privlači kreativne osobe iz drugih sredina
i podržava razvoj kreativnih i inovativnih organi-
zacija. I sam Grad se razvija s time i na tim osno-
vama, jer je tijekom cijele svoje povijesti bio mul-
tikulturan. Bilo je, bez sumnje, cikličkih uspona i
padova multikulturalnosti, no trend je uvijek bio
rast i razvoj i multikulturalnost.
Grad je potpuno privržen ideji kulturne demo-
kracije, tj. uključivanju što većeg broja građana
u stvaranje i potrošnju kulturnih dobara, pa želi
pružati javna kulturna dobra i nesmetan razvoj
privatnih, zajedničkih i kolektivnih kulturnih do-
bara, radeći na tome u suradnji s privatnim i civil-
nim sektorom.

24
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 321
Grada Mostara

Vizija grada
kakvog želimo

Građani Mostara su razvili vlastitu defi- svakodnevno nastaju u radionici Mo-


niciju kulture, prema kojoj: stara i služe svim njegovim građanima
– i mogu biti alati integracije i napret-
“Kultura je ono što smo i što či-
ka zajednice; također, služe i mnogo
nimo; obuhvaća mnoštvo naših
šire, kao primjer i putokaz ukorijenjen
aktivnosti i akcija kojima želimo
u jednoj staroj tradiciji premošćivanja
preobraziti grad u onaj koji će biti
i fuzioniranja različitosti, gdje možda
poseban, jedinstven i prepoznat-
leži ključ brojnih aktualnih i budućih
ljiv po inovativnom premošćiva-
interkulturalnih izazova.
nju razdvojenosti.“
Linija od Baltika do Jadrana, prepo-
Akcije i aktivnosti kojima želimo izvrši-
znatljiva od devetog stoljeća, linija je
ti preobrazbu grada rezultirat će isho-
susreta zapadnog i istočnog kršćan-
dom koji je iskazan vizijom razvoja:
stva, dok je linija koja od 14. stoljeća
Mostar će do 2026. biti kulturno vi- ide od Crnog do Jadranskog mora, li-
brantan, prosperitetan i prestižan nija susreta kršćanstva i islama. Obje
grad za življenje, djelovanje i posje- linije prolaze kroz BiH i Mostar, čineći
ćivanje. ih mjestom susreta civilizacija i sredi-
Građani Mostara žele napraviti Mostar nama bogatim duhovim i kulturnim
boljim mjestom za življenje, rad i zaba- kapitalom (Domljan, 2005.).
vu aktiviranjem i osnaživanjem svojih No Mostar, sukladno odvijanju global-
mjesnih zajednica, udruženja, ustano- nih tijekova, treba razvijati ne samo
va kulture, kreativnih firmi i lidera radi kulturni nego i druge vrste kapitala
ostvarivanja transformacije grada. (intelektualni, institucionalni, socijal-
Tako će Mostar postati poznat po svo- ni, fizički, financijski, okolinski i sl.) i
joj posebnoj kulturi, inovativnoj i po- istodobno postajati etnopolis (mjesto
duzetnoj, propitkivačkoj i uzbudljivoj, susreta kultura) i entropolis (mjesto
lokalno zasnovanoj, sa snažnim foku- susreta poduzetnika, investitora i ino-
som na mladež, i kao takva postati in- vatora), transformirajući se od distopi-
ternacionalno prepoznatljiva sredina. je u eutopiju.

Situacijska analiza je pokazala nužnost


premošćivanja, uvezivanja/ poveziva-
nja i prevazilaženja praznina u kultur-
noj teksturi grada i raspuklina u soci- Mostarac Nikola Bubalo (1883.-
jalno – političkom tkivu urbaniteta. 1924.) pionir je esperantizma u
Kultura će poslužiti kao alat za premo- BiH. Bio je stalni izaslanik Međuna-
šćivanje razdovjenosti obala i građana rodnog esperantskog saveza, su-
i služiti izgradnji nove, zdravije i u sva- dionik formiranja „La Stelo Bosnia“
kom smislu integriranije zajednice. Grad (Bosanska zvijezda) 1910. godine,
je izrastao iz mosta, koji mu je dao i prvog esperantskog društva u BiH.
ime. Na vječitom raskršću puteva, put- Bubalo je uredio Esperantski vodič
nika, kultura i civilizacija, Mostar je ra- kroz Bosnu i Hercegovinu, jednu
zvijao svoju autohtonu kulturu upravo od prvih suvremenih turističkih
premošćivajući različitosti. publikacija o Bosni i Hercegovini
namijenjenu svijetu, vrlo zanimlji-
Suvremena umjetnička vizija govori vu i aktualnu i danas.
o repliciranju postupaka te premosti-
vosti. Umjetnički i kulturni proizvodi

25
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 322
Grada Mostara
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 323
Grada Mostara

Načela kojima
se vodimo
Kao što brod s vremena na vrijeme baci sidro da ga vjetar
ili struja ne odvede na krivi tok, tako i Mostar ima devet na-
čela kojima se rukovodi da bi ostao na zacrtanom smjeru,
onom zacrtanom vizijom razvoja kulture grada.
Grad će biti na pravom putu ako bude privlačio druge, po-
sebno mlade talente da dođu raditi, studirati i/ ili živjeti u
Mostaru te njih, kao i one talente koji su već u njemu, uspije
zadržati. Kad su ljudi u gradu, treba ih činiti aktivnima– neki
će stvarati, neki uživati u stvorenom, neki uživati u organi-
ziranju i odvijanju tih procesa, neki u omogućavanju, neki u
reguliranju, a neki u potpomaganju tih procesa.

Tablica 5: Načela kulturne politike


Mostara; 2018.
R. Vrsta sidra Zašto koristimo Kako zabacujemo sidro
sidro
br. (načela) (načelo) (kako koristimo načelo)

— Priređujemo bogat i raznovrstan kulturni i


umjetnički program za građane, posjetitelje i turiste
— Zadržat ćemo i privlačit ćemo kreativne talente u
grad (stvaranjem okruženja kroz javna, privatna
i akademska područja) koji će biti uvjereni da
1 Otvoren Privlači i je Mostar grad koji pozdravlja i podržava ideje i
zadržava inovacije
— Nudimo privlačne uvjete za rad i življenje kreativnim
osobama izvan Mostara
— Vršimo razmjenu inicijativa, posjeta, kulturno-
umjetničkih programa i kreativnih proizvoda s
drugim gradovima

— Potičemo umjetnike na stvaranje kulturnih i


kreativih dobara
— Potičemo građane, učenike, studente na korištenje
kulturnih i kreativnih proizvoda
2 Ambiciozan Čini — Podržavamo amatersko, hobističko i sl. bavljenje
aktivnim kulturom i umjetnošću
— Podržavamo formiranje i razvoj volontera
voljnih sudjelovati u djelovanju sektora kulture,
organiziranja kulturnih događaja i sl.
— Prednjačimo u razvoju interkulturalizma

— Stvorit ćemo jedan samouvjeren, globalno


orijentiran kadar mladih kreativnih proizvođača
i promotora umjetnosti i kulture, koji će postati
prirodni nasljednici grada kao njegovi kulturni lideri
— Osiguravamo pakete podrške za kreativne mikro
Podržava firme (prostor, financije, savjet, umrežavanje itd.)
3 Poduzetan kreativne
— Formiramo i razvijamo infrastrukturu kreativnih
djelatnosti
— Potičemo raznovrsnost i izvrsnost, elitnu umjetnost
i duhovne vrijednosti; potičemo i podržavamo
komercijalno orijentirane pojedince, organizacije i
projekte kroz podršku klasterizaciji i uključivanju u
globalne lance vrijednosti

27
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 324
Grada Mostara

Zašto koristimo
R. Vrsta sidra Kako zabacujemo sidro
br. (načela) sidro (kako koristimo načelo)
(načelo)

— Potičemo i podržavamo stvaranje novih ideja i novih


proizvoda u kulturi i umjetnosti i pomjeranje granica
proizvodnih mogućnosti kulture i umjetnosti
4 Inovativan Podržava novine — Potičemo nove načine organiziranja kulturnog,
umjetničkog i kreativnog sektora
— Potičemo nove marketinške metode prezentiranja
kulturnih i kreativnih proizvoda

— Formiramo baze djelovanja kulturnog i kreativog


sektora i koristimo globalne indikatore
Koristi — Redovito provodimo mjerenje učinkovitosti kulturog
5 Učinkovit resurse učinkovito i kreativnog sektora komparativnih gradova i
Mostara
— Poduzimamo korektivne akcije kojima povećavamo
učinkovitost i dostizanje granice učinkovitosti

— Potičemo korištenje tehnologije u proizvodnji


i potrošnji kulturnih, umjetničkih i kreativnih
proizvoda i obratno: koristimo kreativnost u
Kombinira proizvodnji tehnologije
— Potičemo što veći i što brži prijelaz s tradicionalnog,
6 Kreatehnivan* kreativnost i opipljivog, fizičkog svijeta u moderan, virtualan,
tehnologiju neopipljiv svijet
— Koristimo najnaprednije digitalne mogućnosti, kako
u proizvodnji, tako i prezentaciji kulturnih dobara,
čime postižemo veći stupanj kulturne demokracije

— Pružamo građanima sve relevatne informacije o


kulturno-umjetničkim događanjima u gradu
7 Transparentan Svi su informirani — Pružamo građanima sve relevantne informacije
o odvijanju procesa donošenja relevantnih
dokumenata o kulturi i tražimo njihova stajališta

— Pružamo mogućnost građanima, posjetiteljima i


turistima iskazati stajalište o stanju i procesima
Reagira na kulture u gradu
8 Neoglušiv komentare
— Reagiramo na stajališta građana, posjetitelja i
turista te informiramo ostale građane o tome
putem suvremenih informacijsko-komunikacijskih
tehnologija i alata

— Razvit ćemo mogućnosti primijenjenih istraživanja


koja će osigurati da se znanje i iskustvo kulturnih
industrija širi i koristi u raznim socijalnim i drugim
segmentima Grada
— Uključujemo nadležne administrativno-političke
strukture Grada, uposlenike kulturnog i kreativnog
sektora i građane u razmatranje aktualnih vitalnih
pitanja razvoja i kulture grada
9 Otporan Čuva od negativog — Podižemo mlađu generaciju kroz obrazovanje na
svim razinama razvijanjem osjećaja za grad, kulturu,
dijalog, toleranciju i interkulturalizam
— Proširujemo granicu poimanja kulture, kulturne
djelatnosti i kulturnog sektora; uklanjamo ‘uska grla’
razvoja kulture
— Prožimamo duh i prostor kulturom, posebice
humorom (liskalucima)
— Odgovorni smo prema svom okruženju
(Hercegovini) i svojoj okolici (prirodi)
*Od engleske riječi createch (izražavanje kreativnosti uz pomoć tehnologije)

Tablica 5: Načela kulturne


politike Mostara; Mostar, 2018.
28
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 325
Grada Mostara

Ciljevi koje želimo postići


1. Jačati kulturu u
javnom prostoru
Mostar stoljećima živi na rijeci i njenim obalama.
Tok rijeke Neretve krasi Mostar, a istovremeno
razdvaja Mostar na dvije obale. Osim Neretve,
koja prirodno razdvaja Mostar, napravljena je po-
litičko-administrativna podjela prije 25 godina.
Ta podjela utjecala je na razdjeljivanje Mostara
na što više kulturnih, socijalnih i drugih šavova.
Dok je u mnogim gradovima uobičajeno vidjeti
prometni prsten koji odvaja okolna naselja od
središnjeg dijela grada, čineći ih segregiranim od
ostatka urbane cjeline i time naglašavajući druš-
tvene podjele, Mostar ima dvije prilično homo-
gene polovice grada i segregirano središte grada
kojim dominira automobilski promet, dajući sli-
ku „predgrađa“, sliku ulaska ili izlaska iz grada, što
de facto prikazuje aktualno stanje Mostara.
Mostar je u prošlom ratu porušen do neprepo-
znatljivosti. Rušili su se nacionalni i vjerski simbo-
li drugih etničkih skupina i konfesija, kao i objekti
koji su bili prepoznatljivi simboli grada. Mostar je
najrazrušeniji grad u Bosni i Hercegovini u ratu
1992. – 1995., uz Vukovar i među najrazrušeniji-
ma na području bivše Jugoslavije.
I danas niz razrušenih objekata, posebno u sre-
dišnjoj gradskoj zoni, podsjeća na iscrtavane fi-
zičke i mentalne mape građana. Mentalne podje-
le još žive i odražavaju se u generacijama mladih
odraslih bez međusobnih kontakata. U Mostaru
djeluju odvojene obrazovne, sportske, kulturne,
socijalne i zdravstvene institucije, komunalna,
elektroprivredna i telekomunikacijska poduzeća,
a javni prostori ostaju zanemareni, zapušteni i u ne-
stajanju. Odlaskom velikog broja građana ostale
su nepopunjene praznine urbanog i nastali novi
prostori kretanja i komunikacije. S druge strane,
u gradu je pridošlo novih građana, koji još uvijek
uče kako se povezati i saživjeti s njime.
Oni koji pamte Mostar iz vremena kad je imao
daleko veći boemski indeks za današnji grad će
reći da je depresivna sredina, ni nalik nekadaš-
njem privlačnom i kreativnom gradu. Reći će i
kako nema plodnog tla za razvoj kreativnih ideja,
kojih nikada u Mostaru nije nedostajalo.
Aktualna generacija građana smatra da, za razli-
ku od prethodnih, nije ostavila nikakav trag svog
bivstvovanja gradu, pa tako ni budućim generaci-

29
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 326
Grada Mostara

Tablica 6: Programi i projekti jačanja kulture u javnom prostoru


Mostara u razdoblju 2018. – 2026.; Mostar, 2018.
Aktivnost Akcija Programi Projekti

Reurbanizirati Razvoj kulturnog P1: Premošćivanje Mediteranska kuća Predrag Matvejević


postojeće distrikta i njegovih prostora Kulturno-sportski centar ŠTREKA
urbano tkivo veza s drugim Klasični/ glazbeni vrtovi
kroz kulturne dijelovima grada Mislim grad
sadržaje Spomenici
Urbani kod
Bona-Bunica

Koristiti javni Izvoditi kazališne, P2: Premošćivanje MarTgine


prostor kao glazbene i sl. različitosti Kvartovska liga – liga društvenih igara
mjesta razvoja predstave u Grad je čovjek, a čovjek je drama –
socijalnog kulturnom distriktu kazališni serijal
tkiva Nathan mudri, kazališna predstava
Kralj Gordogan
Festival arhitekture s ljetnom školom
Kultura kao Razviti publiku koja P3: Premošćivanje Nevidljiva prošlost Mostara
kriterij sjećanja uživa u nanovo vremena Almanah omladinske i alternativne
i zaborava stvorenim kulturnim mostarske kulture
prilikama; uvesti nove Ko (g)radi (g)rad - City (in) labor
materijalne baštinske Share Mostar – urbana igra
sadržaje; poticati
inovativne, kreativne
i konkurentne
proizvode utemeljene
na kulturnoj baštini

jama. Stvorena je atmosfera u kojoj je generacija jednicu. Tako revitalizirana prostorna i društvena
ljudi, koja je prošla ili pamti rat, napokon u situa- dimenzija omogućuje proživljavanje i nadograd-
ciji da ima priliku uraditi nešto pozitivno za grad. nju memorije mjesta i stvaranja novog narativa u
Želimo sagledati sebe, međusobno se upoznati, suvremenom kontekstu grada, što se postiže rea-
prepoznati naš današnji identitet i time se odre- lizacijom programa P2, programom premošći-
ći stigme podijeljenog grada. Upravo ovo pre- vanja različitosti. Kroz ovaj program potičemo
poznavanje nadilazi strah prema nepoznatom. kolaborativne i participativne projekte i akcije s
Potrebno je ponovno povezati razoreno urbano namjerom transformiranja prostora u kulturni
i društveno tkivo grada i zaći u dubinu ljudskih distrikt te razvojem njegovih četvrti i njego-
odnosa, obnoviti ih s onim stvarima koje čovjek vim povezivanjem s marginama grada. Na to se
nije u mogućnosti pokrenuti sam, bez medijaci- nadalje nadovezuje program P3, program pre-
je s drugima. Četvrti Mostara i lokalne zajednice mošćivanja vremena, kojim nastojimo oživjeti
trebaju se ponovo upoznati - otvaranjem bašti, pozitivna sjećanja i otrgnuti ih od zaborava.
prepoznavanjem bilja, izmjenom priča, nastupi-
ma u javnom prostoru.
P1 PROGRAM -
Cilj jačanja umjetnosti u javnom prostoru koristi Premošćivanje prostora
umjetnost kao instrument premošćivanja otuđe-
Intenziviranjem uporabe otvorenih prostora za
nosti od gradskih prostora, međusobne otuđe-
kulturu i umjetnost, obrazovanje i socijalizaciju
nosti i otuđenosti od sjećanja.
te uvođenjem novih prostora i sadržaja stva-
Program P1, program premošćivanja prosto- ramo participativnu osnovu za novi koncept
ra, obuhvaća projekte reurbanizacije postojećeg središnje zone, koja u budućoj slici grada treba
urbanog tkiva koji će osigurati postizanje pro- postati generator kulturnih i umjetničkih doga-
stornog kontinuiteta. Prostori doživljene fizičke đanja, novih produkcija i fizički brand Mostara s
regeneracije djeluju kohezivno na društvenu za- europskom dimenzijom.

30
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 327
Grada Mostara

Mediteranska kuća Predrag Matvejević otvorenom, na trgu Musala, koji će sa svoja tri ar-
(Nositelj projekta: Grad Mostar, partneri: obitelj hitektonska spomenika austrougarskog doba biti
Matvejević, kulturne institucije, La Sapienza Roma, revitaliziran kao važna kulturna sinapsa grada.
La Sorbonne Paris, pojedinci i udruge)
Mislim grad
Obnovom rodne kuće europskog književnika (Nositelj: HNK Mostar, partneri: NP Mostar, LK Mo-
Predraga Matvejevića i ugošćavanjem njegovog star, PL Mostar)
legata, Mostar dobiva vrijedan kulturni sadržaj,
Ova se ambijentalna predstava događa na ne-
jednako privlačan kulturnim i obrazovnim rad-
koliko lokacija u gradu, kombinirajući vanjske i
nicima, studentima i turistima. Smještena na
unutarnje prostore u „kazalište postaja“ u kojem
Bulevaru, bivšoj liniji podjele, Mediteranska kuća
je glavni lik sam Grad. U redateljskoj poetici ka-
će biti mjesto književnih rezidencija i događaja i
zališnog i filmskog redatelja Bobe Jelčića, auto-
predstavlja važnu prostornu točku u novoj kul-
ra uspješnog filma Obrana i zaštita čija se radnja
turnoj zoni grada.
odvija u Mostaru, Mislim Grad je putovanje kroz
Kulturno-sportski centar ŠTREKA urbane točke Mostara koje publici nudi jedan
specifičan kazališni doživljaj.
(Nositelj projekta: Grad Mostar, partneri: Kulturne
ustanove i strukovna umjetnička udruženja, Sport- Prostor je u ovakvom konceptu inkluzivna pozor-
ski savez Grada Mostara) nica na kojoj je tanka linija između dokumentar-
nog i fikcije. Jednako je važno uspostaviti relaciju
Štreka predstavlja još jednu novu sinapsu (točku)
s prošlosti i sa sadašnjosti, odnosno sinkronizirati
središnje zone i premošćuje nedostatak kulturne
svijet sjećanja s trenutačnim stanjem. Zbog spe-
i sportske infrastrukture i sadržaja. Modernog i
cifičnih lokacija, neizbježno je da prostor kreira
multifunkcionalnog dizajna, Štreka će ugostiti
publiku – putnici namjernici, prolaznici, turisti
kulturne, sportske i obrazovne sadržaje, a bit će
– svi oni mogu postati sudionici ovog projekta.
dostupna i osobama s invaliditetom i umanje-
Izbor lokacija je širok – od velikih javnih prostora,
nim sposobnostima. Prostor će koristiti 19 sred-
trgova, ulica, bulevara, do intimnih sobica u koji-
njih škola, 24 osnovne škole i 4 sveučilišta, kao i
ma može ući tek nekoliko gledatelja.
40 kulturnih udruženja građana i 120 sportskih
klubova. U Štreki će se otvoriti novi prostor za Spomenici
izvedbene djelatnosti poput plesa, kao i suvre-
mene produkcije na polju vizualnih i digitalnih (Nositelji: NP Mostar, partneri: HNK Mostar, Need-
umjetnosti. Štreka svoj naziv duguje kolokvijal- company, Bruxelles, HNK Ivan pl. Zajc, Rijeka)
nom nazivu za prugu uskotračnicu kojom je po- Dva su najprepoznatljivija i najznačajnija spo-
pularni Ćiro vozio sve do 1966. godine. Izgradnja menika kulture u Mostaru Stari most, na UNES-
sportske dvorane započeta je još prije rata, ali CO-vom popisu zaštićene kulturne baštine i Par-
nikad nije dovršena, a novim je projektom pot- tizansko spomen obilježje, od 2006. spomenik
puno osuvremenjena. kulturne baštine Bosne i Hercegovine.
Partizansko spomen groblje remek je djelo vele-
Klasični/ glazbeni vrtovi majstorskog arhitekta memorijalne arhitekture,
(Nositelj: Studij glazbene umjetnosti FPMOZ-a Sve- umjetnika i filozofa Bogdana Bogdanovića, iz-
učilišta u Mostaru, partneri: glazbene škole, MC građeno 1965. Proteže se na 5000m2 i šest terasa,
Pavarotti, Simfonijski orkestar, amaterski zborovi, u obilju drveća i zelenih površina. Prožet je jed-
orkestri, pojedinci) nako univerzalnim i autentičnim simbolima (u
Ovim programom želimo animirati i glazbenike i njega su ugrađeni oblutci iz Neretve i ploče sta-
publiku donoseći klasičnu glazbu u javne prostore rih gradskih kuća). I sam autor, koji je inače ovo
grada i time premostiti predrasude da je ona re- djelo smatrao svojim najznačajnijim, naziva ga
zervirana samo za uski krug ljudi s glazbenom na- replikom grada, njegovim idealnim dijagramom.
obrazbom. Na mostarskim otvorenim pozornica- Oba spomenika su devastirana u ratu pa potom
ma, trgovima, baštama, parkovima, redovito će se obnovljena u miru. I jedan i drugi spomenik ima-
čuti zvuci klasične glazbe koji će oplemeniti javne ju svoje priče i kontroverze vezane uz njih. Slika
prostore i građanima omogućiti nove percepcije rušenja Starog mosta je obišla svijet, a zanemari-
glazbenog stvaralaštva. Ispred obnovljene Mu- vanje Partizanskog groblja simptomatično je za
zičke škole, učenici će redovito izvoditi sate na ovdašnji odnos prema prošlosti. Dva renomirana

31
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 328
Grada Mostara

redatelja ispričali bi i interpretirali, svaki na svoj P2 PROGRAM:


način, priče o ova dva spomenika, i tako propitali Premošćivanje različitosti
kolektivni odnos prema povijesti i što taj odnos
govori o nama danas. Građani provode svoje vrijeme i u javnom pro-
storu pa on ima snažan utjecaj na društvenu di-
Urbani kod menziju grada. Mostar ima velik broj sunčanih
(Nositelj: Grad Mostar, partneri: udruga FORA Mo- dana, što uveliko određuje način života i navike
star, udruga ADA Mostar, umjetnici) građana u javnom prostoru. Prostor koji je opre-
mljen urbanom infrastrukturom, mobilijarom i
Urbani kod usmjeren je na povratak javnih povr- prilagođenim sadržajima, građanima nudi mo-
šina građanima, s ciljem dotjerivanja postojećih gućnost kvalitetnijeg provođenja vremena i pru-
prostora i njihovog otvaranja socijalnom kontak- ža im mogućnost sudjelovanja i interakcije. Jako
tu, odmoru i interakciji. Cilj je stvoriti jedinstven je bitno da stanovništvo šireg područja doživi
vizualni identitet prostora Mostara i kreirati pre- grad i da se osjeća njegovom bitnom karikom.
poznatljivost urbanog mobilijara. S građanima
ćemo, osluškujući njihove potrebe, osmisliti kva- Interakcija čovjeka i prostora dodatno se stva-
litetan i zanimljiv vizualni sadržaj javnog prostora ra angažmanom prostora u oblasti kulture. To u
kao što su klupe za sjedenje, štandovi za bicikla, mostarskom društvu ima posebnu važnost, jer
paneli za plakate, površine za skateboard, korpe takav angažman prostora i interakcije briše linije,
za otpatke, autobusna stajališta i dr. Prostori koje prepreke i pomaže proces revitalizacije društve-
bi građani sukreirali omogućili bi im prijatnije ko- nih veza pokidanih ratom. Javni prostor, kao jedi-
rištenje i promoviralo odgovorniji odnos građa- nica društvenog uređenja, postaje mjesto susre-
na prema zajedničkom javnom prostoru. ta, razmjene kreativne energije i stvaranja novih
vrijednosti Mostara.
Bona-Bunica
(Nositelj: Grad Mostar, partneri: Mostar Summer Fest,
MarTgine – prilagođavanje kulturnih
Mostar Blues and Rock Festival, Rock škola Mostar, sadržaja marginaliziranim skupinama
sportske, kulturne, omladinske, ekološke i umjetnič- (Nositelj: Grad Mostar i kulturne institucije, partneri: udru-
ke udruge, Turistička zajednica Mostara i HNK/Ž) ge građana i udruge osoba s posebnim potrebama)
Buna je poznato izletište Mostara na rijeci Buni- Gradske će institucije do 2024. prilagoditi i uvesti
ci, udaljeno 12km od grada i u blizini mostarske nove sadržaje za marginalizirane skupine i osobe
zračne luke. Bunu su još Rimljani prepoznali kao s posebnim potrebama:
mjesto dobrog življenja, u obilju rijeka i zelenila, i — U gradskim ustanovama kulture izgradit će se
nadjenuli joj ime Bona=dobra. Buna je poslijerat- pristupne rampe ili drugi načini prilaza.
nih godina zapuštena i izgubila je svoju nekadaš-
nju vrijednost i sjaj. Ovaj lokalitet ćemo pretvoriti — Sve će institucije osnažiti svoje kapacitete za
u „Ljetni grad na Bunici“ tijekom četiri ljetna mje- uvođenje programa i aktivnosti za osobe s po-
seca, koji će nuditi raznolike umjetničko-kulturne sebnim potrebama; brošure, katalozi, izložbe,
i sportske manifestacije na otvorenom po uzoru muzejske postavke prilagođene slabovidnim
na velike europske sredine. Svaki mjesec nudi osobama, dramski i književni sadržaji prilagođe-
jedan festival te mnogobrojne ostale sadržaje ni gluhim osobama, programi za osobe s poteš-
manjeg produkcijskog opsega. Realizacija me- koćama u razvoju i dr.
đunarodnih kulturno-umjetničkih manifestacija — Lutkarska i dramska kazališta i knjižnice će po-
na otvorenom, po uzoru na velike europske sre- krenuti mobilnu djelatnost kako bi se manji progra-
dine, jača lokalni kulturni sektor i konkurentnost mi izvodili publici na udaljenim točkama gradske
na europskoj festivalskoj sceni. periferije, kao i štićenicima socijalnih institucija.
Izgradnjom potrebne infrastrukture ostvaruje se — Osnaživat ćemo inicijative i programe za in-
gospodarski i razvoj kulturno-turističkog profila kluziju u svim kulturnim, obrazovnim i odgojnim
Mostara i Hercegovine. Kroz organizaciju glazbe- ustanovama i udrugama grada. Primjerice, obja-
nih festivala, radionica i ljetnih kampova, kroz or- vit ćemo knjigu nastalu u integrativnom vrtiću
ganizirane školske izlete, sportske manifestacije, Sunčani most (multietnički vrtić koji pruža odgoj
animatorske aktivnosti i sl., stvaraju se uvjeti za i djeci s poteškoćama u razvoju i posebnim po-
obrazovno-sociološki razvoj djece predškolskog trebama); pružit ćemo potporu radu udruge SAS
i školskog uzrasta, kao i one starijih generacija. (kreativne radionice za osobe s posebnim potre-

32
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 329
Grada Mostara

bama), inicirati programe umjetničkih radionica za sugra- Akademija dramskih umjetnosti. Sva-
đane koji boluju od PTSP-a i dr. ka će predstava biti o životu jednog od
suvremenih Mostaraca koji nije javna
Kvartovska liga – liga društvenih igara osoba i dosad nije bio pod okom jav-
(Nositelj: SIU Mostar, ADA Mostar, partneri mjesne zajednice, nosti. Gosti iz regionalnih akademija
gradska udruženja i neformalne udruge građana) održat će niz radionica i seminara za
lokalna kazališta, s ciljem jačanja ka-
U namjeri da se podsjetimo na ‘komšiluk’(način višestoljet- paciteta, kao i otvorene dramske radi-
nog interkulturalnog življenja stanovnika u Mostaru) i na to onice za mlade i širu javnost.
kako se u Mostaru ranije živjelo i socijaliziralo, organizirat
ćemo niz kvartovskih događaja i Ligu društvenih igara. S ra- Nathan mudri,
zvojem novih tehnologija i stasanjem novih generacija me- kazališna predstava
đugeneracijsko razumijevanje i kontakt su otežani. U ligi će
se, kao i ranije, igrati timski sportovi, kao i šah, tradicionalna (Nositelj: HNK Mostar, partneri: NP Mo-
igra tavla i dječje igre na otvorenom, ali i suvremene video- star, HNK Zagreb, Deutsches Theater
igre i kvizovi. Mostarska liga društvenih igara (MLDI) oslanjat Berlin, Habima Theater, Tel Aviv)
će se na interakciju tehnologija i generacija kroz igru, s ci- Nathan mudri, u režiji Thomasa Oster-
ljem ukazivanja na probleme digitalne nepismenosti kod meiera, drama je njemačkog drama-
starijih i fizičke otuđenosti kod mlađih. Liga će se odvijati tičara i prosvjetitelja iz 18. stoljeća,
u kvartovskim prostorima za rekreaciju i socijalizaciju, ili u Gottholda Ephraima Lessinga. Radnja
školama. U određenim kategorijama ekipe će biti sastavlje- komada se zbiva u vrijeme križarskih
ne od igrača koji predstavaljaju Millennialse, one koji pred- ratova u Jeruzalemu i problematizira
stavljaju TBD generaciju i one iz Silent i X generacije. MLDI život ljudi triju vjera. Predstava propi-
će oživjeti zamrle prostore, obnavljati međugeneracijski di- tuje na kojim osnovama takav suživot
jalog i promovirati interkulturalnost mostarskog življenja. u nemirnim ratnim vremenima treba
Mostarted je poseban projekt urbane igre koji kombinira počivati. S partnerima od Berlina, pre-
kvizaška znanja o Mostaru, njegovoj povijesti i zanimljivim ko Mostara, do Tel Aviva ćemo poslati
činjenicama s otkrivanjem lokaliteta, digitalnim alatima i snažnu poruku o nužnosti istinskog
društvenim mrežama. Ona se igra u fizičkom prostoru, od- razumijevanja i prihvaćanja Drugog
laskom na određene lokacije, a informacije su dostupne u i Drugačijeg. Organizirat ćemo javne
elektronskom obliku ili se dobivaju u interakciji s fizičkim razgovore s gostima iz Tel Aviva i Ber-
osobama. Mostarcima ona pruža priliku za druženje, učenje lina o mostarskom iskustvu i procesu
i zabavu, a onima koji nisu Mostarci priliku da uspješnom stvaranja same predstave, ali i njiho-
igrom zarade tu titulu. Jer, po riječima Darka Radovića, pro- vim iskustvima u zemljama iz kojih
fesora arhitekture i urbanizma na tokijskom Keio sveučili- dolaze.
štu, rođenog Mostarca:
Kralj Gordogan,
„Mostarac se rađa, ali se može i postati Mostarcem. Biti kazališna predstava
prihvaćen u Mostaru nikad nije bilo lako. Kao što je Rim
imao neumoljive kriterije građanstva, kao što Tokyo pri- (Nositelj: HNK Mostar, partneri: NP Mo-
znaje za Edoko samo one čiji su se preci tamo rađali bar star, LK Mostar, PL Mostar, Theatre sans fil)
tri ili četiri generacije, izvjesna doza pozitivne arogancije Kazališni projekt francuskog teoretiča-
je čuvala i identitet Mostarca.“ ra i redatelja Sylvaina Tanquerela kom-
binira glumca i lutke u najuspješnijoj
Grad je čovjek, a čovjek je drama drami pjesnika i dramatičara Radova-
– kazališni serijal na Ivšića „Kralj Gordogan“- Riječ je o
bajkovitoj priči o tiraniji i o onima koji
(Nositelj: HNK Mostar, UG “KRUG”, partneri: NP Mostar, Kazali-
su spremni dati sve od sebe da joj se
šte lutaka Mostar, Pozorište lutaka Mostar, ADU Zagreb, ADU
suprotstave. Ivšić je još od 50-ih godi-
Osijek, ADU Split, ADU Beograd, ADU Banjaluka, ADU Saraje-
na prošlog stoljeća živio u Parizu, gdje
vo, ADU Podgorica, ADU Skopje, ADU Ljubljana, ADU Priština.)
je izrastao u jedno od najznačajnijih
Pod ovim naslovom tijekom razdoblja 2020. - 2024. insceni- imena svjetskog nadrealizma. U obra-
rat ćemo s ansamblima mostarskih kazališta 12 predstava, zovnim i kulturnim institucijama orga-
koje će režirati 12 redatelja, a pisati 12 pisaca s regionalnih nizirat ćemo sadržaje posvećene ovom

33
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 330
Grada Mostara

svjetski priznatom umjetniku, koji je više cijenjen Projekt se bavi obilježavanjem povijesti Mostara,
u Francuskoj nego u matičnoj zemlji. „Kralj Gor- koja je na prvi pogled neuhvatljiva i velikoj većini
dogan“ je tako prvi put izveden u Francuskoj građana najčeće nepoznata, a zauvijek je obilje-
1956., iako je napisan još 1943. u Zagrebu. žila duh ovoga grada. Mapirat ćemo i istaknuti
nevidljivu prošlost kroz vidljiva obilježja objeka-
Festival arhitekture s ljetnom školom ta i ljudi koji su utjecali na razvoj grada.
(Nositelj: udruga ADA Mostar, partner: HDHS Ko- U okviru projekta tretirat će se ostaci objekata,
sača, europske arhitektonske organizacije i studiji objekti koji su potpuno izbrisani iz katastarskih
arhitekture i dr.) čestica te ljudi i događaji koji su obilježili povijest
Festival arhitekture okuplja renomirane i inova- grada, a da o njima nema vidljive naznake na lo-
tivne arhitekte i urbaniste iz Europe, studente, kacijama koje su obilježili. Neke od aktivnosti su
institucije i zainteresiranu javnost. Cilj je pred- ploče/panoi s nazivima i osnovnim informacija-
staviti nova postignuća i trendove u arhitekturi i ma o osobi/ događaju/ objektu, brošure sa svim
urbanom planiranju i uključiti studente, učenike informacijama i anedgotama, dokumentarni film
i građane u tematiziranje aktualne urbanističke kojim će se promovirati određene osobe/ objek-
slike Mostara. Festival arhitekture održava se od ti/ događaji, mobilna aplikacija s mapom uvršte-
2020. do 2024. kao proljetni bijenale. Godišnje se nih kategorija i javne diskusije.
održava Ljetna škola arhitekture na kojoj studenti
dizajniraju privremene kulturne prostore, odno- Almanah omladinske i alternativne
sno mobilne infrastrukturne objekte, kao što su mostarske kulture
paviljoni, štandovi i dr. Kako bi pitanje zajednič-
kog prostora i njegove izgradnje približili najmla- (Nositelj: OKC Abrašević, partneri: lokalne udruge i
đima, za djecu i mlade održat će se niz interaktiv- neformalne umjetničke skupine)
nih radionica i izložbi, a izradit ćemo i multime- U Mostaru je s krajem rata zaživjela alternativna
dijalnu slikovnicu: Arhitektura i umjetnost u slici omladinska scena. Mostar se u posljednjih 20 go-
i riječi (partneri su Alisa Teletovic Colorscapes, dina ubrzano gradio i mnogi su prostori nestali
Emily Gunzburger Makas, Univ Charlotte, Spark ili izgubili svoju namjenu. Izuzetno vibrantna i
Mostar). Cilj te publikacije za djecu predškolskog potentna poslijeratna scena mladih umjetnika
i školskog uzrasta je otkriti što čini značajna arhi- i mjesta alternativne kulture mladih nigdje nisu
tektonska i umjetnička djela na teritoriju Europe, ostala zabilježena. Razdoblje od 1994. do 2003.
od starih civilizacija do danas. Izradit će se i digi- potrebno je ubilježiti u kulturnu povijest grada
talna aplikacija u obliku igrokaza i kviza pomoću kao razdoblje kada su začeti važni kulturni i druš-
koje će djeca moći provjeriti usvojeno znanje. tveni procesi. Poslijeratna je scena svoje upori-
šte našla u prijeratnoj alternativnoj sceni, čiji su
predstavnici bendovi Ženevski dekret i Monolit,
P3 PROGRAM: Teatar Lik i Mostarski teatar mladih, te mnogi
Premošćivanje vremena drugi. Ovim projektom ćemo na jedno mjesto
Čovjek najbolje shvaća ono što može okom per- skupiti sva sjećanja na prostore alternativne kul-
cipirati, uhom čuti, rukom dodirnuti i čiju fizičku ture u Mostaru i njene aktere. Kroz istraživanje,
prisutnost može osjetiti. Ali, Mostar je više od bilježenje sjećanja građana i javne događaje, do-
toga, on je palimpsest. Vrijeme je to koje gradi prinijet ćemo stvaranju cjelokupne i kontinuira-
grad u kojem ljudi stvaraju, dolaze, odlaze, vra- ne kulturne slike grada.
ćaju se. Svaki građanin ima pravo na grad, i onaj
koji više nije fizički prisutan, i onaj koji danas živi, i Ko (g)radi (g)rad - City (in) labor
onaj koji će tek doći. Svatko od njih će graditi nova
mjesta komunikacije, nove sinapse koje Mostaru (Nositelj: OKC Abrašević, partneri: CTK Mostar, lo-
daju prostorni, društveni i vremenski kontinuitet kalne udruge i neformalne umjetničke skupine)
svečulnog grada, kojem nije cilj biti samo dobro Radništvo je sastavna odrednica mostarskog iden-
organiziran, već poetičan i simboličan. titeta. Brojni su naši preci radili u gradskoj industri-
ji i oblikovali ovaj grad. Zbog rada su se dogodili
Nevidljiva prošlost Mostara mnogi društveni procesi, migracije sa sela u grad,
(Nositelj: udruga „Glosar“, partneri: Grad Mostar i gradnja naselja novog modela življenja, gradnja
Arhiv Hercegovine) prostora zajedničkog odmaranja i drugi.

34
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 331
Grada Mostara

Kulturnim aspiracijama radnika na-


stalo je 1920-ih Radničko kulturno
„U Beču se pripremao ukaz o postavljenju Mujage umjetničko društvo u zgradi Radničkog
Komadine za gradonačelnika Mostara. Prvi put se doma. U svrhu obrazovanja širom ze-
postavlja gradonačelnik. Mostarci su se ushićivali, a mlje otvarana su radnička sveučilišta, a
on, Mujaga, kao da se ništa posebno ne događa, kao pamtimo i radnička odmarališta i men-
i svih dana i godina prije, ustaje zorom, u pekari ku- ze, sportske klubove i igre. U Mostaru
puje mlaku štrucu, stavlja je pod pazuho, doručkuje su djelovale prehrambena industrija
i ručava odlamanjem, uzgred, obilazeći građevine. Apro Hepok, avio-industrija Soko, Alu-
Zna samo za rad i namicanje dobara. minij, tekstilna industrija Zlatka Vuko-
vić, Rudnik mrkog uglja, Žitopromet,
Novine su objavile dan ustoličenja. U Mostar su stigle Fabrika duhana i drugi, čineći mostar-
ugledne zemaljske zvanice i visoki bečki dostojan- sko stanovništvo većinski radničkim. U
stvenik. Podne je. Čas je svečanog ustoličenja i ruč- djelatnostima koje su obilježile grad
ka. Svi su na okupu osim budućeg gradonačelnika. posebno mjesto zauzima uskotračna
Nije još stigao obići sve građevine, još dijeli prekore željeznica izgrađena u vrijeme Au-
i upute. Uzvanici se u sali pogleduju i nadviruju kroz stro-Ugarske, koja je BiH povezivala
prozor. Iščekuju. Domaći su uznemireni i postiđeni, a sa srednjoeuropskim prijestolnicama
gosti uvrijeđeni. Zgledavaju se ljuti i gladni. Budimpeštom, Bečom i drugim. Cijeli
jedan svijet se promijenio i nestaje sa
Konačno, sa nedojedenom štrucom ispod miške,
posljednjim živućim akterima tih vre-
bahnu Mujaga Komadina. Nazva selam. Obazrije se. mena. Mnogih prostora danas uopće
Ugleda dvije slobodne stolice. Sjede na bližu, ispod nema ili ‘zjape’ uništeni i napušteni i
pazuha izvadi nedojedeni okrajak štruce i odloži po- vrijedi se na njih podsjetiti.
red pozlaćenog tanjira.
U ovom projektu bavimo se temom
—Mujaga ručo!? —dobaci ćata, ali ga Mujaga ne ču, radništva u Mostaru, kroz istraživanje,
ili ne htjede da čuje. mapiranje i javne diskusije i događaje.
Sjeo je na stolicu predviđenu za gradskog ćatu, opo- Izložbama, u suradnji sa Centrom za
menu ga bečki opunomoćenik: tehničku kulturu, Arhivom Hercegovi-
—Sjednite na onu stolicu —kaza i pokaza rukom na ne i drugim relevantnim akterima, sa
čelnu stolicu ispod carske slike. širom ćemo javnosti podijeliti impre-
sivna industrijska i tehnička dostignu-
—Zašto baš na nju? —odbrusi Mujaga. ća Mostara 19. i 20. stoljeća.
—Pa, red je, ispod Cara —zajedljivo će carski izaslanik.
—Šta je red? —zajedljivo će i Mujaga. Share Mostar – urbana igra
—Mjesto gradonačelnika je ispod slike cara —mirni- (Nositelj: Grad Mostar, partneri: obrazov-
je će visoki gost. ne institucije, Sportski savez, ustanove i
udruge u Mostaru, udruženja u dijaspori)
—A, ne, gospodine —mirnije će i Mujaga. —Mje-
sto cara je iznad gradonačelnikove glave —kaza, pa Glavna ideja iza ovog projekta je uhva-
naredi ćati: —Premjesti cara, Franju, evo, evo ovdje, titi se u koštac s idejom o podjeli Mo-
iznad mene. stara na Mostarcima svojstven način,
autoironijom i liskalukom (mostarska
—Ali, gospodine, čelo... —usprotivi se Bečlija.
kultura humora, otud potječe i ime ka-
—Čelo je, gospodine, gdje sjedi Mujaga Komadina! zališnog festivala komedije). Stoga smo
—odbrusi Mujaga i ostade pri svom.“ projekt nazvali Podijelimo Mostar, alu-
dirajući na lokalne podjele. Umjesto
na uobičajena dva dijela, grad ćemo
podijeliti na onoliko dijelova koliko
Danilo Marić (1997). je stanovnika grada, tj. na 105 417 di-
Mostarska treha. Los Angelos. jelova, tako da svaki stanovnik dobije
‘svoj Mostar.’ Na višednevnom javnom
događaju u gradskom prostoru bit će

35
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 332
Grada Mostara

postavljena puzzle slagalica od 105.417 dijelo- ekonomskom rastu i rastu zaposlenosti u odno-
va koji čine sliku grada, pa će građani moći doći su na druge dijelove ekonomije i što ostvaruje
i uzeti ‘svoj’ dio. Mostarci u dijaspori i odsustvu snažan rast i u doba recesije, nego i što je snažna
mogu također dobiti ‘svoj’ dio. Građani koji su sastavnica kulturnog identiteta i razvoja kultur-
uzeli puzzlu trebaju napisati svoju viziju i vratiti ne raznovrsnosti kao temelja suvremenog ra-
je u sliku grada. Mogu to uraditi na određenim zvoja. Primjerice, u Ujedinjenom kraljevstvu (UK)
punktovima, poštom, u digitalnom ili pisanom kreativne djelatnosti su najbrže rastući sektor
obliku. Organizirat ćemo radionice i rasprave ekonomije, koji upošljava tri milijuna djelatnika,
u svim školama, sportskim klubovima, ustano- tj. jedan od jedanaest zaposlenih je zaposlen u
vama, udruženjima, a posebnu pažnju posvetit ovom sektoru. Mostar ima bogatu kulturnu ra-
ćemo marginaliziranim skupinama. Od priku- znovrsnost, što je izvrsna osnova za razvoj kre-
pljenih dijelova sklopit ćemo različite vizije u sli- ativnih djelatnosti, jer multikulturalizam potiče
ku današnjeg Mostara. Sve vizije ćemo skupiti na kreativnost. No, u BiH u cjelini kreativna privreda
jednu digitalnu platformu kako bi bile dostupne nije dobila odgovarajući pažnju, pa su njena pro-
svima koji žele saznati kako Mostar vide njegovi izvodnja i izvoz minornog značaja.
građani i kakav grad žele. Neminovno ćemo pri-
Polazeći od tog stajališta želimo razvijati kreati-
kupiti mnogo različitih vizija i želimo organizirati
van i inovativan grad, koji će biti privlačan talen-
niz događaja poput rasprava i izložbi, kako bi s
tima Mostara da ostanu u svom gradu, a drugima
građanima artikulirali zajedničku viziju grada.
da dođu živjeti i raditi u Mostaru i u njemu razvi-
jati svoj talent. Posebice želimo postati vodeća
2. Poticati inovativan snaga BiH u poticanju inovativnosti i kreativnosti
kod djece i mladeži kroz razvoj estetskih predme-
razvoj kulture ta, poduzetništva i inovatorstva na svim razinama
Vijeće ministara BiH u Strateškom okviru za BiH obrazovanja. Želimo građanima nizom kulturnih
(2015.93) ističe iznimno važan značaj kreativih projekata približiti pojam ‘promjene’ kao osnove
industrija i kaže: za izgradnju zdrave društvene zajednice. Grad će
u tom smislu postati vibrantna sredina, poželjna
“Kreativne industrije postaju sve važnija i dostupna za ‘istraživanje’ i duhovni rast. Razvijat
komponenta razvoja moderne postindu- će se suradnja kreativnog sektora s mostarskim
strijske ekonomije, temeljene na inovativ- sveučilištima i brzorastućim IT sektorom u Mo-
nosti i znanju. Razlozi za poticanje razvoja staru, te uz sudjelovanje građana osmišljavati i
takvih industrija leže u dokazanom eko- realizirati projekte koji vode k razvoju grada zna-
nomskom rastu i razvoju, te stvaranju rad- nja, digitalnog i inkluzivnog grada.
nih mjesta, ali i u promoviranju kulturnog
identiteta i isticanju kulturnih različitosti
diljem svijeta. Tijekom proteklog desetlje-
P4: Graditelji mikro mostova
ća EU je prepoznala tu činjenicu i započela Talking cities, invisible stories
s razvojem i promoviranjem ovih posebnih
industrija. U tim trenucima je sektor, koji je (Nositelj: ADA Mostar, partneri: Mala Cherga The-
bio uvijek na marginama, dobio dovoljno atre, UK; Alisa Teletovic Colorscapes Australia/BiH,
pažnje istraživača i vladajućih tijela, te je Kocka Neba, Bohemian Collective (Fr/Bulgaria),
postao glavna tema istraživanja, analiza i Abu Jafar, Bangladesh/UK, Paper Smokers Italy/
statistika u svrhu boljeg razumijevanja od- London, Samouprava Sarajevo)
nosa između kulture, kreativnih industrija i Cilj projekta je istražiti mostarsku vezu s Europom
ekonomskog razvoja, kako bi bili u moguć- i njen utjecaj na grad te način na koji je mostarska
nosti što uspješnije iskoristiti potencijale kultura putovala u europske zemlje migracijom
novootkrivene industrije. U BiH je potrebno svojih građana. Fokusira se na međusobnu po-
razviti ovaj sektor i usmjeriti napore u defi- vezanost lokalne i europske kulture, te lokalnih i
niranju njegovih potencijala, kako bi utje- europskih jezika, tako što povezuje sadašnje gra-
cao na ekonomski rast i razvoj države.” đane grada sa sugrađanima u dijaspori i umjet-
Vijeće ministara BiH s pravom ističe da je kreativ- nicima koje će istražiti aktualne europske teme
na djelatnost sve važnija sastavnica suvremene poput multikulturalizma, migracija, granica, ar-
ekonomije, ne samo stoga što snažno doprinosi hitekture, umjetnosti, identiteta, osjećaja pripad-

36
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 333
Grada Mostara

Tablica 7: Programi i projekti jačanja inovativnog razvoja kulture Mostara u


razdoblju 2018. – 2026.; Mostar, 2018.
Aktivnost Akcija Program Projekti
Jačati bazu Povećati stupanj aktivnog P4: Uspostava mikro Talking cities, invisible stories
inovativnosti i sudjelovanja građana u mostova Muzej uspomena
inkluzivnosti kulturnim događanjima Mozaik različitosti
Književni Mo-Lab
Kulturni djelatnici u ratu
Podržati transfer Organizirati konferencije i P5: Transfer Konferencija suvremenih
najmodernijih izložbe te utemeljiti centar suvremenih praksi umjetničkih i kustoskih praksi
znanja suvremene produkcije Centar suvremene produkcije
proizvodnje Organizirati radionice i Transhumanistic Odyssey on the
kulturnih sl. forme radi provođenja River Neretva – izložba digitalnih
dobara i razvijati evalucije, benčmarkinga, kolaža
infrastruktu promoviranja dobrih praksi i Monument in visit
za njenu povećanja kompetentnosti Suvremena likovnost
proizvodnju Inicirati uvođenje San europske noći/Balkan express
odgovarajućih studija na
sveučilištima i programa u
srednjim školama
Podržati transfer Unaprijediti suradnju s P6: Gostujući Specijalno izdanje festivala MESS u
inovativne inozemnim umjetničkim kazališni festivali Mostaru
kazališne i kulturnim zajednicama, Specijalno izdanje Dani Matice
umjetnosti posebno s onima iz dijaspore hrvatske Mostarsko proljeće
Organizirati gostovanje Europski teatarski most – novi
renomiranih kazališta, međunarodni festival
naročito 2024. god.
Razviti sustav mentorstva
Jačati Jačati digitalizaciju kreativnog P7: Createch ReConnect - uvezivanje mostarskih
inovatorstvo i sektora umjetnika
klasterizetništvo Povećati stupanj Festival inovacija Obale
kreativnog kompetentnosti umjetnika i budućnosti
sektora operatora kulture Hologramski most
Osigurati dodatnu potporu Festival svjetla
umjetnicima koji stvaraju Zeleni grad
sadržaje i proizvode Mostarska ljetna škola kulturnog
iznadprosječne kvalitete menadžmenta

nosti iz perspektive onih koji žive u Mostaru, ali i kao i između nas i onih koji nisu s nama. Svakom
drugim dijelovima Europe. Lokalni i međunarodni stanovniku Mostara bit će omogućeno postati
umjetnici radit će, na osnovi uspomena građana, kustosom vlastite izložbe o nekom dijelu svo-
na kreiranju multidisciplinarnih i multilingualnih ga života za koji je posebno emotivno vezan, a
performansa na različitim lokacijama u Mostaru koji ima određenu vrijednost za širu zajednicu.
2024. godine. Program uključuje građane svih To je, primjerice, sjećanje na neke davne Bajra-
generacija, kroz suradnju sa Muzejom uspomena me, Božiće, kupanja na Neretvi, mostarske bašte,
i otvoreni poziv za dostavljanje osobnih i obitelj- djetinjstvo, anegdote, tradicionalnu mostarsku
skih uspomena, kako sadašnjih građana Mostara, kuhinju..., popraćeno fotografijama i sl.
tako i onih koji žive u dijaspori.
Muzej uspomena bit će otvoren svima onima koji
Muzej uspomena žele donijeti svoje predmete kojima su vezani za
neka prošla vremena u Mostaru (fotografije, pi-
(Nositelj: Grad Mostar, partneri: kulturne institucije, sma, heklani milje, pjesma iz spomenara, ulazni-
udruge građana) ca s utakmice ili koncerta, šalica iz starog servisa
Muzej uspomena omogućava svim Mostarcima za kavu, mlin za kavu iz Sokola, cvijet iz Parkova
podijeliti svoje uspomene, a vidjeti priče ostalih. i nasada i sl.). Tako će nostalgični Mostarci moći
Dijeleći jedni s drugima svoje identitete i pri- ostaviti prošlost u Muzeju i krenuti u budućnost.
če brišemo granice između nas koji smo ovdje, Muzej uspomena će imati svoju digitalnu web

37
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 334
Grada Mostara

platformu, kao i svoju fizičku postavku u okvi- spomen kućama književnika i rezidencijama na
ru novoga Muzeja Hercegovine u zgradi Nama. području Hercegovine, kao što su Dučićev legat
Tu će obični ljudi moći ostaviti svoje predmete u Trebinju ili kuća Zuke Džumhura u Konjicu.
s kojima su posebno vezani ili koje smatraju po-
Jedan se dio događaja i sadržaja razvija u pravcu
sebno značajnima. Posjetitelji Digitalnog muzeja
dodatnog obrazovanja mladih, od predškolskog
uspomena preko web platforme će imati priliku
do visokoškolskog obrazovanja, dodatnog i cje-
istinski upoznati Mostar, njegove ljude, tempera-
loživotnog obrazovanja sredovječnih i starijih
ment, sjećanja i sve njegove identitete.
osoba, a onda i integracije manjina, kao i margi-
Mozaik različitosti naliziralnih Drugih i Drugačijih u književnu scenu.
Posebno želimo omogućiti uživanje književnosti
(Nositelj: UG Akcija i Merima Ključo, partneri: glaz- slijepim i slabovidim osobama, i u tu svrhu pokre-
bene škole, MC Pavarotti, Rock School, kulturno- nut ćemo program čitanja i snimanja audio-knjiga
umjetničke udruge u dijaspori) za slijepe i slabovidne osobe u Mostaru i BiH. Oda-
Multimedijalno-vokalno-instrumentalno djelo “Mo- brat ćemo djela mostarskih suvremenih književni-
zaik različitosti” inspirirano je gradom Mostarom ka koje će čitati glumci mostarskih ansambala.
i njegovom bogatom poviješću, posebno bogat-
stvom ljudi ovog grada i prostora Hercegovine. Pro- Kulturni djelatnici u ratu
jekt doprinosi očuvanju i promociji raznolikosti kul- (Nositelj: Muzej Hercegovine, Arhiv Hercegovine)
tura u Europi i naglašava njihove zajedničke veze,
te jača osjećaj pripadnosti građana zajedničkom Pripremit ćemo i publicirati brošuru o kulturnim
kulturnom prostoru. U projektu sudjeluju građani djelatnicima koji su se osobno angažirali da u
Mostara, bez obzira na dob, spol, vjersku ili etničku ratnim vremenima sačuvaju materijalnu baštinu
pripadnost, kao i raseljeni građani Mostara širom Mostara - istraživanje, prikupljanje i prezentacija
svijeta. Anegdote, pjesme, priče - sve što vezuje za iskustava djelatnika iz kulture.
grad Mostar - bit će pretvoreno u originalnu vo-
kalno-instrumentalnu kompoziciju – jedinstveni
mozaik, koja može postati svojevrsna “himna” kul- P5: Suvremena produkcija
ture Mostara.
Konferencija suvremenih umjetničkih
Kolaborativni proces će trajati dvije godine, a
kulminaciju će doživjeti tijekom 2024. spekta- i kustoskih praksi
kularnim događajem na otvorenom javnom (Nositelj: Grad Mostar, partneri kulturne institucije
prostoru grada. Također ćemo organizirati i iz Mostara, regije i Europe, umjetničke organizacije
flash-mob akcije u Mostaru, BiH i drugim europ- i platforme)
skim zemljama u kojima će građani na trenu-
Kako bi osuvremenili znanja i pristupe kustoskih
tak okupirati javne prostore i početi pjevati ovu
i umjetničkih praksi te osnažili kapacitete insti-
kompoziciju tijekom cijele 2024. godine.
tucija i nezavisne scene za suvremenu umjetnič-
Književni Mo-Lab ku produkciju, 2021. godine organizirat ćemo
Međunarodnu konferenciju suvremenih umjet-
(Nositelj: udruga Poligon, Dr. Selma Raljević, par-
ničkih i kustoskih praksi u Mostaru. Ostvarena
tneri: kulturne, obrazovne i odgojne institucije i
suradnja bit će od velike koristi kulturnim institu-
udruge, Narodna knjižnica, Dječija biblioteka, Mu-
cijama i umjetničkim udrugama, jer će uz pomoć
zej Hercegovine-odjel književnosti, kulturne insti-
nje poboljšati i osnažiti svoje prakse. Također će
tucije i udruge u Hercegovini, Biblioteka za slijepa
imati priliku približiti se suvremenim trendovima
i slabovidna lica BiH)
i unaprijediti svoja znanja o razvoju publike. Važ-
„Književni Mo-Lab“ je cjelogodišnji klasterski pro- no je za grad početi razvijati platformu Centra za
gram uvođenja književnosti u svakodnevni život suvremenu umjetničku produkciju i pripremiti in-
Mostara i Hercegovine s idejom „književnost za frastrukturna rješenja, kako bi 2024. predstavio
sve i svakoga.“ Aktivnosti predviđaju održavanje Mostar kao pripravan za takve oblike suradnje.
književnog sveučilišta i rezidencija s popratnim
događajima: predavanjima, javnim čitanjima, Centar suvremene produkcije
tematskim i multidisciplinarnim programima; (Nositelj: Grad Mostar, partneri: Galerija kraljice Kata-
književni sajam MoExpo te uvezivanje s drugim rine Kosača, udruga ADA Mostar, udruga FORA Mo-

38
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 335
Grada Mostara

star, udruga VIRUS Mostar; OKC Abrašević, udruženja sitnih interesa, nema zastava i nema doktrina,
likovnih umjetnika i povjesničara umjetnosti) nema sakralnih niti socijalističkih simbola (iako
je nastao u vremenu socijalizma!). Na vrhu spo-
U prvoj fazi svog razvoja Centar suvremene pro-
menika nalazi se Pozdrav Univerzumu koji zapra-
dukcije (CSP) se razvija kao platforma i prostor za
vo izražava vjeru u čovječanstvo, ljudsku misao i
promišljanje i propitkivanje s ciljem generiranja
napredak. On je kamena alegorija.
novih ideja i vrijednosti i poticanja razvoja krea-
tivnih i kulturnih industrija. CSP će biti mjesto no-
vih praksi, učenja i razmjene, društvenog i umjet- Monument in visit
ničkog istraživanja i eksperimentiranja koje ističe (Nositelji: Grad Mostar, EPK i drugi europski grado-
umjetnost kao vještinu socijalnog kontakta. vi, Galerija kraljice Katarine Kosača, umjetnici i or-
CSP će do krajnjeg prostornog rješenja koristiti ganizacije umjetnika)
prvenstveno javna mjesta i postojeće kapaci- Koncept programa predviđa privremeno i temat-
tete za inovativne pristupe umjetničkom pred- sko virtualno ugošćavanje značajnih europskih
stavljanju. Pri tome će CSP naglasak staviti na skulptura na raznim javnim lokacijama u gradu,
nove, (ne)verbalne, plesne i suvremene kazališ- dok na njihovo upražnjeno mjesto odlazi virtual-
ne prakse, fotografiju i film, video art, instalacije, na skulptura Mostar 2024.
site-specific radove, umjetničke rezidencije, ko-
Tako bi u dogledno vrijeme instalacija Mostar
laborativne i interdisciplinarne projekte, zatim
2024. obišla dobar dio Europe i samim tim rekla-
tematske, svjetlosne instalacije (kao što su one
mirala naš grad, stvarajući poveznicu sa sredinom
Jamesa Turrela) te značajne suvremene umjet-
u kojoj se nalazi. Aktivnosti programa su također
nike i umjetničke grupe.
i mapiranja putovanja skulptura, projekcije filma,
Za prostorno rješenje CSP-a razmatra se objekt za- predavanja te radionice, ljetne škole i rezidencije
tvora u središnjoj zoni, koji u narednom razdoblju s domaćim i europskim umjetnicima.
planira preseljenje u novoizgrađeni objekt, i pre-
puštanje prostora Gradu Mostaru na dalje korište- Suvremena likovnost
nje. U početku bi, bez većih graditeljskih zahvata, (Nositelj: Galerija kraljice Katarine Kosača, partneri:
postojeći prostor preoblikovali nizom umjetničkih Muzej suvremene i moderne umjetnosti Rijeka, In-
intervencija i prilagodili za upotrebu. stitut Tomislav Gotovac Zagreb, Werk, Vatikanska
kolekcija umjetnina, Galerija prijateljstva Mostar,
Transhumanistic Odyssey on the River
Franjevačka galerija Široki Brijeg)
Neretva – izložba digitalnih kolaža
(Nositelj projekta: Ana Bilić Prskalo, umjetnici) Projekt je osmišljen kao radikalni iskorak u od-
nosu na postojeće izlagačke prakse te kako bi
Projekt tematski izvire iz transhumanističke ideje Mostar u navedenom razdoblju postao relevan-
progresa u suvremenom digitaliziranom svijetu. tna, respektabilna destinacija svjetski priznatih
Jedna od transhumanističkih struja utemeljena suvremenih umjetnika.
je na sedam principa na koje će se referirati svaki
od kolaža. U njima će se istraživati odnos tehno- Živući autori bi u predviđenom vremenu trajanja
logije i društvenih promjena, sučeljavajući tran- izložbe predstavili svoje opuse te kroz prezen-
shumanizam i posttranzicijsko društvo, koje je tacije i panel rasprave educirali širi krug likovne
neodvojiv element europskog kulturnog kruga. publike u Mostaru.
— 2021.: Izložba skulptura Dušana Džamonje na
Bit će kreirano sedam djelomično animiranih di- javnom prostoru praćena predavanjima i radi-
gitalnih kolaža, koji sadrže dva dijela koja nisu onicama
prikazana istovremeno. Drugi se dio kolaža otkri-
va kroz animaciju, vidljivu putem smartphonea ili — 2022.: Retrospektivna multimedijalna izložba
tableta. Sadržaj će biti predstavljen u galerijskim Toma Gotovca popraćena dokumentarnim fil-
prostorima, na javnim mjestima, te kao site spe- movima i predavanjima
cific video-instalacija na Partizanskom groblju u — 2023.: Aeneas Wilder, Site specific skulptura,
parkovskoj arhitekturi, u koji su ukomponirani instalacija
simboli grada. Partizansko spomen groblje tran- — 2024.: Site specific instalacije Nancy Rubins i
scendira ideološke konotacije vremena u kojem Cai Guo Qiang u KuK hangaru na Heliodromu
je nastao, jer zapravo, u njemu nema simbola i Izložba suvremene umjetnosti FRA YU KULT.

39
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 336
Grada Mostara

Fra Yu kult predstavlja vrijednu zbirku dodatne predstave koje direktno od-
jugoslovenske umjetnosti iz razdoblja govaraju na temu projekta, a Festival
1970-ih i 1980-ih godina koja pripada MESS može organizirati njihovu izved-
kolekciji slika Franjevačke galerije Širo- bu u Mostaru.
ki Brijeg. U vrijeme kada su svi odba-
civali ta djela kao provokativna, i kada
Specijalno izdanje
ih čak ni muzeji suvremene umjetnosti
nisu željeli, franjevci su otkupljivali i Dani Matice hrvatske,
čuvali ova djela koja danas predstav- Mostarsko proljeće
ljaju jednu od najznačajnijih zbirki na (Nositelj: Matica Hrvatska, partneri: me-
prostoru bivše Jugoslavije. diteranski kazališni festivali i kuće)
Mostarsko proljeće renomirani je festi-
San europske noći/ val književnosti, glazbe, likovne umjet-
Balkan express nosti i kazališta. Njegov kazališni pro-
(Nositelj: HNK Mostar, partneri: NP Mo- gram u godini EPK bio bi oslonjen na
star, Burgtheatar Beč, Istanbulski nacio- suvremenu kazališnu produkciju: pred-
nalni teatar) stave iz gradova – europskih prijestol-
nica kulture te mediteransko naslijeđe,
Predstava po motivima Shakespeare- koje ovaj festival njeguje od početka,
ovog Sna ljetne noći povezat će tri an- dakle – suradnja (dramska, operna, ba-
sambla iz tri kazališta u prostoru HNK u letska) s kućama Mediterana – Split, Du-
Mostaru: Istanbulski nacionalni teatar, brovnik, Rijeka, talijanske kuće. Također
Bugtheatar iz Beča i HNK Mostar. bi dio bratskog festivala Dubrovačke
U samoj drami postoje tri svijeta, a u ljetne igre bio prikazan na tom izdanju
ovoj bi ih inscenaciji predstavila tri an- Mostarskog proljeća.
sambla: atenski dvor glumili bi glumci
Burgtheatra, vilinski svijet glumili bi Europski teatarski most –
glumci Istanbulskog nacionalnog tea- novi međunarodni festival
tra, a majstore koji rade kazalište u ka-
zalištu glumili bi mostarski glumci. San (Nositelj: Studio za izvedbene umjet-
ljetne noći u režiji Ivana Lea Leme fan- nosti, partneri: HNK Mostar, NP Mostar,
tazmagorično opisuje susret takozva- HDHS Kosača)
nog Istoka sa takozvanim Zapadom i Ovaj festival bio bi koncipiran u skladu
one koji žive na tom živopisnom šavu. s osnovnom idejom projekta – potra-
gom za onim idejama i sadržajima koji
grade duhovne i umjetničke mostove
u Europi, premošćivanju društvenih,
P6: Kazališni festivali političkih, etničkih procijepa, provalija
između prošlosti, sadašnjosti i buduć-
Specijalno izdanje festivala nosti; također bi doprinosio razvoju
MESS u Mostaru umjetničkog sektora time što bi prika-
(Nositelji: gradska kazališta, partner: MESS) zivao publici one suvremene kazališne
sadržaje kakvi nisu bili dosad prezenti-
Festival MESS je renomirani interna- rani ni producirani u Mostaru.
cionalni kazališni festival, jedan od
najvažnijih u regiji. Zahvaljujući izvr- Neki primjeri programa:
snoj suradnji koju članovi Tima imaju — Plesna platforma Europe: najznačaj-
s direkcijom ovoga Festivala, u godini nija imena suvremenog plesa (Sidi
EPK, u mjesecu listopadu, organizirat Larbi Cheroukai, Akhram Khan, Jo-
će se specijalno izdanje MESS-a u Mo- szef Nadj, Vilim Dočolomanski itd.)
staru. Ono će podrazumijevati izved- u susretu s mladim regionalnim ta-
bu svih predstava koje te godine budu lentima. Suvremeni ples nikad nije
izvedene na sarajevskom festivalu, te bio prisutan u Mostaru, a u svijetu

40
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 337
Grada Mostara

desetinama godina predstavlja jedan od najzanimljivijih Hologramski most


i najvibrantnijih oblika scenskog stvaralaštva. (Nositelj: Grad Mostar, partneri: Arhiv
— Program Perforacije – Queer Festival Zagreb/ New York; Hercegovine, Spark)
zahvaljujući činjenici da članovi Tima imaju izvrsnu su-
Na mjestu gdje je u vrijeme Austro-
radnju s gosp. Zvonimirom Dobrovićem, direktorom na-
Ugarske planirana gradnja mosta Princa
vedenih festivala, u Mostaru će se pojaviti dosad prak-
Rudolfa, na potezu od Mejdana do Ba-
tički nepoznata kazališna domena queer-a.
ščina, putem hologramske 3D projekcije
— Creda velikih majstora – nekoliko predstava najvećih realizirat ćemo ovaj most prema dostu-
svjetskih imena, a posebno izabrane one koje govore o pnim nacrtima u Arhivu Hercegovine.
našoj zajedničkoj domovini Europi i potrebi premostivo- Izgradnja ovog mosta nikada nije zapo-
sti u njoj; autori kao što su Krystian Lupa, Krzysztof War- četa zbog izbijanja Prvog svjetskog rata.
likowski, Robert LePage, Robert Wilson, Luc Perceval, Igramo se s idejom da„mosta danas ima,
Christoph Marthaler, Eimuntas Nekrošius, Jan Fabris itd. a već sutra ga nema“ i na taj način propi-
tujemo ideju podijeljenosti grada.
P7: Createch Festival svjetla
ReConnect – uvezivanje mostarskih umjetnika (Nositelj: Galerija kraljice Katarine Ko-
sača, partneri: LDA Mostar, Street Arts
(Nositelj: Grad Mostar, partneri: kulturne institucije i udruge, Festival Mostar, Grad Mostar, LUCI Asso-
kulturne udruge građana u dijaspori) ciation, ILO – International Light Festival
Želimo na jednom mjestu uvezati i predstaviti sve mostar- Organization)
ske umjetnike, kao i one koji su svojim umjetničkim radom Riječ je o festivalskom konceptu foku-
bili, ili su još uvijek vezani za Mostar, a više ne žive ovdje. U siranom na umjetničke svjetlosne in-
tu svrhu, kao inicijalna platforma, bit će korištena web stra- stalacije u javnom prostoru te osvjet-
nica www.mostar2024.ba. Nakon uspostavljenih kontakata, ljavanje pojedinih građevina i javnih
uz potporu Grada Mostara, zajednički ćemo realizirati dalj- prostora u Mostaru.
nje korake ka realizaciji pojedinačnih projekata mostarskih
umjetnika i kulturnih radnika u dijaspori. Tako će s vreme- U projekt će biti uključeni arhitekti i
nom glumci, reditelji, lutkari, slikari… imati priliku povezati konceptualni umjetnici koji će propiti-
se sa relevantnom lokalnom institucijom, doći na rezidenci- vati javni prostor i gradske priče te na
jalni program u Mostar, kao i održati radionice za djelatnike osnovu toga raditi umjetničke interven-
institucija i širu javnost i javna predstavljanja svog rada. cije. Zamišljen je kao mjesečni program
u sklopu kojeg će se na ulicama grada
Festival inovacija „Obale budućnosti“ događati umjetničke intervencije, per-
formansi i glazbeni sadržaji na temu
(Nositelj: Spark business park, partneri: Grad Mostar, FIT, FIZ, svjetlosti. Kao takav, ujedno će predsta-
Hubovi i akceleratori, Bit Alliance, Mostar Software City, Mini- viti i jednu novu turističku atrakciju u
starstvo privrede HNK, udruženja i tvrtke različitih industrija, našem gradu i doprinijeti umjetničkoj
udruženja za očuvanje tradicija grada) sceni grada kojoj nedostaje sličnih sa-
Festival inovacija je događaj jedinstven Mostaru pomoću držaja iz domene novih medija i umjet-
kojeg će Mostar pokazati snagu svojih kreativnih timova, nosti u javnom prostoru grada.
te inovativne načine na koje kultura i tehnologija mogu
osigurati napredak. Festival organizira Spark grupacija, Zeleni grad
čiji je osnivač NSoft, najbrža rastuća IT tvrtka na području (Nositelj: Centar za Green Design, par-
jugoistočne Europe. Festival omogućuje natjecanje star- tneri: Grad Mostar, Virus, ADA, BUGI Sa-
tup timova u rješavanju problema jednog Grada i okupit rajevo/Bologna, SIU, obrazovne, odgoj-
će stručnjake mentore iz drugih europskih gradova, čime ne i socijalne institucije, ekološke udru-
ćemo omogućiti razmjenu znanja. ge, umjetnici, agronomi i i arhitekti)
Festival inovacija Obale budućnosti traje tjedan dana i sa- Mostar je grad zelenila, mediteranskih
stoji se od tri dijela: međunarodne konferencije na temu kultura i skrivenih gradskih bašta. Da-
inovacija i pametnih gradova; hackathona na temu Mostar nas su zelene površine zapuštene, a
- pametni grad; natjecanja najboljih IT inovatora u BiH. mnoge i prenamijenjene za izgradnju.

41
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 338
Grada Mostara

U sinergiji različitih aktera i građana, pokrenut polaznika i otvorena je za EPK strukture, kulturne
ćemo projekte urbane poljoprivrede, ekologije institucije, kulturna, umjetnička i turistička udru-
i održivog razvoja. Na području cijelog grada, ženja i zainteresirane pojedince na osnovi prijava
a posebno u središnjoj zoni, timovi umjetnika, i konstatiranja potreba.
agronoma i građana pokrenut će društvene ba-
šte, eko parkove, zelene krovove i druge projekte
kojima je cilj zaštita životne sredine i poticanje 3. Jačati prepoznatljivost
građana na društvenu angažiranost.
Kroz kružnu, inovacijsku Platformu Green De-
kulture
sign promovirat će se zeleni, elastičan, otporan Prema stajalištu UNESCO-a (2018.):
grad sutrašnjice i inovacije u održivom razvoju. Od 1972. godine, kada je usvojena Konven-
Centar za Green Design je, u suradnji s Gradom, cija za zaštitu svjetske kulturne i prirodne ba-
osigurao inicijalni prostor u Južnom logoru, što štine, do danas je na UNESCO-ov popis svjet-
će stvoriti dodatnu društvenu i kulturnu dinami- ske baštine upisano ukupno 936 dobara (725
ku u južnom, rubnom dijelu grada. Platforma je kulturnih, 183 prirodnih i 28 mješovitih). U
mjesto gdje se pojam ‘zeleni grad’ istražuje, ra- skladu s ovom konvencijom, upisana dobra
zvija, primjenjuje i komunicira sa stanovnicima, predstavljaju dio svjetske baštine s izuzet-
studentima, posjetiteljima i industrijom. nom univerzalnom vrijednošću. Upisana do-
Najmlađi se stanovnici grada obrazuju kroz pro- bra Bosne i Hercegovine na UNESCO-ovom
gram ReciklirajMo! u suradnji s mostarskim od- popisu svjetske baštine su most Mehmed-
gojnim i kulturnim institucijama. Kroz radionice paše Sokolovića u Višegradu i područje Sta-
se obrazuju o pozitivnim učincima recikliranja, a rog mosta starog grada Mostara.
kreativne potencijale razvijaju i izražavaju kroz Povjerenstvo za svjetsku baštinu je 17. srpnja
pripremanje likovnih elemenata, dramskih igro- 2005. upisalo, kao prvo dobro iz BiH, područ-
kaza i filma, koji se kasnije prezentiraju javnosti je Starog mosta starog grada Mostara na popis
i publici. svjetske baštine UNESCO-a pod kriterijem (VI):

Mostarska ljetna škola kulturnog “S ‘oživljenjem’ Starog mosta i njegovog okru-


ženja, simbolička moć i značaj grada Mosta-
menadžmenta ra – iznimnog i univerzalnog simbola suži-
(Nositelj: Desk Kreativna Europa BiH, partneri: Sve- vota zajednice različitih kulturnih, etničkih
učilište u Mostaru, Univerzitet “Džemal Bijedić” u i religijskih podrijetala – učvršćuje se i jača,
Mostaru) temeljem neograničenih napora ljudske so-
lidarnosti u potrazi za mirom i snažnom su-
S ciljem jačanja kapaciteta u oblasti kulturnog
radnjom unatoč golemim nedaćama.”
menadžmenta u BiH i jačanja kapaciteta kultur-
nog sektora u Mostaru za uspješnu realizaciju Na potencijalnom popisu dobara svjetske ba-
projekta EPK 2024., ljetna škola će se održavati štine koje zemlja može nominirati u sljedećem
od 2020. do 2024. svakog ljeta, u trajanju od se- razdoblju, još je devet dobara s područja BiH
dam dana, s nastavkom kroz savjetodavni i men- – od toga s područja Mostara Prirodno i urbano
torski proces. područje Blagaj (od 11. 12. 2007.), dok ih je pet iz
okruženja Mostara:
Škola će okupiti iskusne stručnjake iz regije koji će
sudionicima prenostiti znanje iz sljedećih oblasti: — Povijesno urbano područje Počitelj
kulturni i projektni menadžment; europski kul- (2. 1. 2007.)
turni projekti; strateški menadžment u kulturi; — Prirodno i povijesno područje Blidinje
festivalski menadžment; europske kulturne po- (11. 12. 2007.)
litike; razvoj publike; kulturne industrije; europ- — Prirodno i povijesno područje Stolac
ske prijestonice kulture; financijski menadžment (11. 12. 2007.)
europskih projekata; menadžment UNESCO za- — Pećina Vjetrenica (22. 11. 2004.)9.
štićenih destinacija; kulturni turizam; marketing
kulturnih institucija; digitalizacija - crowdfun-
9) Detaljnije o ovome vidjeti na web stranici UNESCO-a http://
ding i novi poslovni modeli; kulturno nasljeđe i www.unescobih.mcp.gov.ba/spomenici/Default.aspx?id=14230
sudjelovanje građana. Škola ima ograničen broj (pristupljeno 15. 7. 2018.)

42
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 339
Grada Mostara

Tablica 8: Programi i projekti jačanja prepoznatljivosti kulture Mostara u


razdoblju 2018. -2026.; Mostar, 2018.
Aktivnost Akcija Program Projekti
Prezentirati Kazališnim predstavama P8: Mostarke 20. Diva
doprinos žena prezentiramo doprinos stoljeća Zlatka Vuković
kulturi grada žena kulturi grada u 20.
stoljeću
Prezentirati Kroz fotografije i P9: Mostar u objektu i Deset lekcija mostarske arhitekture
graditeljstvo publikacije prezentiramo objektivu Zaštita zbirke fotografa Antona Zimola
grada graditeljsko nasljeđe i Zaštita zbirke fotografa Ćirila Ćire Raića
graditelje iz 20. stoljeća
Prezentirati Prezentirati sevdah P10: Sevdah glazba Poema o gradu
glazbu grada Most sevdah - Sevdah city

Prezentirati Kroz scensku umjetnost P11: Mostarska Aleksa Šantić 2024. - 100 godina od
književnost prezentiramo književnike književnost 20. preminuća
grada koji su obilježili Mostar u stoljeća Brevijar
20. stoljeću

Prezentirati Utemeljiti centar P12: Mostar - globalni Konferencija zemalja Jugoistočne


arhitekturu mostarstva i razvijati centar mostarstva Europe s upisanim nasljeđem na
grada znanja o mostarstvu UNESCO listi
Centar Mostarstva
Jačati suradnju Razviti partnerstva s P13: Aktualni Repozicija starih zanata
Hercegovine političkim i kulturnim kreativci Hercegovine Art and Craft Fest+rezidencija
organizacijama Književna kuhanija
Hercegovine radi CaFest
ostvarivanja projekta;
organizirati proizvodnju
kreativnih dobara;
unaprijediti ponudu
suvenira, vezati je za
kulturnu baštinu i tradiciju
te poticati njihovu izradu;
Štiti kulturnu Obnoviti, revitalizirati P14: Povijesni NAMA, Muzej Hercegovine
baštinu i valorizirati kulturna kreativci Hercegovine Sakralna umjetnost u Hercegovini
Hercegovine pokretna i nepokretna Mostovi Hercegovine
dobra i osigurati bolji Umjetnička revitalizacija
pristup njima; poduprijeti nekropola stećaka
identifikaciju, valorizaciju Kraljica Katarina
i zaštitu nematerijalne
baštine; poticati
inventivnu interpretaciju
kulturne baštine

Stećci, kao zajednička kulturna baština BiH, Hr- na uskotračnom prugom s Dubrovnikom i Cr-
vatske, Crne Gore i Srbije, proglašeni su 15. 7. nom Gorom s jedne, te s Budimpeštom i Bečom
2016. također dobrima svjetske baštine. Niz lo- s druge strane. Prolazila je kroz centar Mostara,
kaliteta stećaka nalazi se također u Hercegovini. današnji Bulevar, i predstavljala iznimno važan
Ono što objedinjuje Hercegovinu kao geograf- segment transportnog, logističkog, ekonom-
sku cjelinu je rijeka Neretva, koja svojim tokom skog, društvenog i kulturnog razvoja. Za stanov-
i njegovim pritokama predstavlja žilu kucavicu nike Hercegovine vlak Ćiro značio je bliskost i
regije, u doslovnom i metaforičkom smislu. Kra- povezanost s Europom i svijetom. Njena dionica
jem 19. stoljeća, od kada počinje izgradnja, pa do Mostar-Čapljina-Ravno-Trebinje-Dubrovnik-Ze-
kraja1960-ih godina, Hercegovina je bila poveza- lenika bila je posebno značajna za razvoj ovog

43
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 340
Grada Mostara

jent izlazi na vrelo Sredozemlje. Hercegovina je


„Kada me prije dvadesetak godina jedan njujorški prostor koji je već stoljećima mjesto susreta ra-
kritičar pitao što je izvorište mojih ideja, … spome- zličitih kultura i tradicija, naroda i vjera, država i
nuo sam da dolazim s područja u kome je moguć društvenih sustava. Jasno se to vidi u raznolikosti
sudar čovjeka i aviona, a da su obadva u logičnom graditeljskog nasljeđa kojega čine i ilirske gradi-
položaju. Pri tome sam naravno mislio na junaštvo ne, rimske vile i ranokršćanske crkve, srednjovje-
mladića koji su skakali s mostarskog mosta i vještinu
kovne utvrde i nekropole, i osmanlijske čaršije,
pilota koji su ponekad prolijetali ispod tog istog mo-
mostovi, tekije i džamije s kojima se prepliću hi-
sta.“ (Braco Dimitrijević, Knjiga o Mostaru, Sarajevo,
1994.) storicističke srednjoeuropske zgrade te pojedini
izvrsni primjeri arhitekture 20. stoljeća.
„Nepunih deset godina poslije prvog povije-
snog leta avionom braće Orvilla i Wilbura Wri- Možda još bolje o tome govori gastronomija
ghta 1903. kada su svojim prototipavionom gdje se na istom tanjuru susreću Osmanlije i Ha-
preletjeli nekoliko desetina metara, s novim bsburgovci. Nigdje to nije bilo toliko očito kao
čudom tehnike se upoznao i Mostar. (….) Već na mostarskom trgu Musala, čiji naziv dolazi iz
1913. … izgrađeno je vojno zrakoplovište (ae- islamske tradicije i označava prostor za molitvu
rodrom) … jedno od prvih, a sada i jedno od
na otvorenom. Na tom je trgu, za vrijeme Austro-
najstarijih na svijetu.(…)
Ugarske, izgrađen prvi europski hotel u gradu -
Najpoznatija figura zrakoplovstva Mostaraca je Hotel Neretva i Banja, gradsko kupalište u kojem
sigurno Nikola Niko Obuljen. (...) Nikola je svojim su povezani tradicija hamama islamskoga svije-
podvigom zaprepastio ne samo svoje sugrađane
ta sa zapadnim higijenskim standardima toga
nego i svoje kolege pilote. Da dokaže svojim kole-
gama kako je dijete ovoga grada, pri jednom letu vremena. Prostor duhovnosti postao je prostor
je usmjerio avion nisko, spustio se u samo korito gastronomije i hedonizma u kojem su se spojile
Neretve, a onda, na zaprepaštenje svih prisutnih i mediteranske vinske sorte Žilavka i Blatina s beč-
uplašenih promatrača, proletio avionom ispod Sta- kim klasicima poput Wiener Schnitzel i Sacher
rog mosta“ (K. D. Miletić, Mostar – susret svjetskih torte, ali i orijentalnim ćevapom i baklavom. Za
kultura, Mostar, 1997. kuharima iz Praga i Beča došli su i bečki valcer i
europska moda, a potom i car Franjo Josip, čiji su
područja i danas je posebno zanimljiva kultur- primjer desetljećima poslije slijedile brojne okru-
no-turistička i biciklistička ruta. Preko Hutovog njene glave, predsjednici i premijeri, ali i umjetni-
blata, ornitološkog rezervata, i prve u svijetu ci, pisci, glumci...
špilje po bioraznolikosti, Vjetrenice, do plodnog Ovaj cilj Strategije kulturnog razvoja potencira
Popovog polja, korita bivše najveće svjetske po- zajedničku baštinu, potrebu njenog unapređe-
nornice Trebišnjice, ruta pruža obilje prirodnih i nja i očuvanja, pa je reinterpretiramo kroz suvre-
kulturno-povijesnih ljepota. mene umjetničke projekte. Promoviramo stara
Mostar će kroz nekoliko velikih projekata inicirati znanja i tradicije u novom svjetlu te potičemo
istraživanje sličnosti i razlika koje se nalaze u do- mobilne programe i razvoj publike.
sad slabo poznatome bogatstvu kulturno-povi- Vjerujemo da ti programi i projekti neće biti od
jesnog nasljeđa, običajima i načinu života te ga- interesa samo stanovnicima Hercegovine, nego i
stronomiji čitavoga prostora Hercegovine. U bo- brojnim posjetiteljima i turistima, i da će Mostar
gatstvu i običajima koji se nalaze u pravoslavnim i Hercegovina postati po tome globalno i europ-
i katoličkim crkvama i samostanima, džamijama, ski prepoznatljivi.
tekijama i medresama, bogatijim ili skromnijim
kućama od Mostara, Konjica, Livna, Ljubuško- P8: Mostarke 20. stoljeća –
ga, Širokog Brijega, Čapljine, Neuma i Trebinja
i drugih gradova i sela Hercegovine, otkrivat će
kazališne predstave
se brojne različitosti, ali i sličnosti nastale uslijed Predstave tematiziraju živote dviju žena koje su
povezanosti sa zajedničkim prostorom i zajed- svojim radom obilježile Mostar – operne umjet-
ničkom tradicijom. One će se ne samo prezenti- nice s početka 20. stoljeća i dizajnerice i privred-
rati, nego će se reinterpretirati kroz suvremenu nice iz druge polovice 20. stoljeća.
umjetničku produkciju. Diva (Nositelj: NP Mostar, Zűrich Opera House, NP
Mostar je srce Hercegovine koje predstavlja vrata Sarajevo, NP Beograd) u režiji Marthe Keller, govo-
Mediterana, zemlje strasti, na kojima mirisni Ori- ri o Bahriji Nuri Hadžić, jednoj od najvažnijih so-

44
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 341
Grada Mostara

pranistica sredine 20. stoljeća u Europi. Rođena Zaštita zbirke fotografa


je Mostaru 1904. godine, zatim radi školovanja Antona Zimola
seli u Beograd, pa Beč, Brno, da bi vrhunac svo-
je pjevačke operne karijere doživjela u Zürichu. (Nositelj: Grad Mostar, partneri: Arhiv Hercegovine,
Ovim projektom uvezali bi se gradovi koji su obi- Muzej Hercegovine, DPUmH)
lježili život Bahrije Nuri Hadžić - Mostar, Zürich i Ovim projektom zbirke će se sačuvati od zabo-
Beograd. rava, pritom otvarajući i mogućnost istraživanja
Zlatka Vuković (Nositelj: NP Mostar, partneri: HNK Mostara s kraja 19. do kraja 20. stoljeća.
Mostar, BNP Zenica, NP Sarajevo, SNG Maribor) u Zbirke također predstavljaju svjedočanstvo o
režiji Selme Spahić, temeljena je na autobiografi- tehnološkom razvoju fotografije i njihov je smje-
ji mostarske modne dizajnerice i rukovoditeljice štaj predviđen u budućem Muzeju Hercegovine
tekstilne industrije Vesne Šunjić i govori o polo- u zgradi Name. Foto zbirka Antona Zimola je naj-
žaju žene u socijalističkom sustavu. Preko ove poznatija zbirka fotografija o Mostaru i Hercego-
priče propituje se položaj žena danas te sudbina vini. Predstavlja vrijednu baštinu. Ova foto doku-
radnica, kako u Mostaru, tako i općenito u bivšim mentacija odnosi se na naselja, nošnje, običaje,
jugoslovenskim državama. ljude, te druge pojave iz prošlosti Mostara oko
1900. godine. Materijal ima i izuzetnu umjetnič-
ko-fotografsku vrijednost.
P9: Mostar u objektu i objektivu Na osnovi dijela fotografija koje se odnose na
Od svog samog osnivanja Mostar je išao na po- grad Mostar uspješno je izvršena rekonstrukci-
gon ljudi koji su donosili znanje, gradili, putovali. ja i ponovna izgradnja velikog broja objekata
Ti su pojedinci u Mostar, osim zanata, industrije, porušenih tijekom zadnjeg rata u Mostaru i šire
glazbe, fotografije, filma i sl., donosili i individual- (zgrade, mostovi, vjerski objekti, česme, sahat-
na umijeća koja su rado dijelili sa sugrađanima. kula, Stari most, uža gradska jezgra itd.). Zbirku
čine i fotografije poznatih ličnosti toga vremena
Dok su jedni dolazili, drugi su odlazili živjeti i
te mnoštvo fotografija slikanih u ateljeu fotogra-
raditi u drugim sredinama. Kroz povijest pamti-
fa, a predstavljaju etnografske raritete. Također,
mo čitav niz pojedinaca koji su aktivno radili na
sačuvani su i stakleni negativi, pa ćemo izraditi
skupljanju i čuvanju gradske memorije. Osvrnut
fotografije uz pomoć novih tehnologija te dobiti
ćemo se i na one koje su je spašavali u ratnom
cjelokupnu zbirku i u digitalnoj verziji. Jedan dio
vihoru, izlažući svoje živote pogibelji. Zahvalju-
fotografija je nestao ili uništen u ratu te bi pro-
jući njima sačuvano je nekoliko muzejskih zbirki,
jektom osigurali pristup i tim fotografijama.
vrijedna kolekcija slika u vlasništvu grada.
Zaštita zbirke fotografa
Deset lekcija mostarske arhitekture
Ćirila Ćire Raića
(Nositelj: udruga Virus Mostar, partneri: ADA Mo-
star, Arhiv Hercegovine, obrazovne i odgojne insti- Ćiril Ćiro Raić najpoznatiji je mostarski suvremeni
tucije i organizacije) fotograf, koji je u razdoblju 1960. - 2000. radio u
regionalnom Zavodu za zaštitu spomenika. Nje-
Projekt predstavlja iznimno važne arhitekte koji gova je zbirka fotografija spomenička građa Her-
su djelovali u Mostaru u razdoblju 1900. –2000.: cegovine i Mostara.
Zlatko Ugljen, Drago Ibler, Bogdan Bogdanović,
Miloš Komadina, Josip Vancaš i Hildegard auf-
Franić. No, oni su samo neki od arhitekata koji
su u Mostaru ostavili trajni pečat. Deset lekcija P10: Sevdah grada
mostarske arhitekture publici otvora prostor za Poema o Mostaru B. Papandopula
saznanje i jača osjećaj povezanosti s gradom i
(Nositelj: Simfonijski orkestar Mostar, partneri: Sara-
autohtonim nasljeđem te otkriva pripadanje eu-
jevska filharmonija, Dubrovački simfonijski orkestar)
ropskim stvarateljskim tijekovima. Dokumentira-
nje i publikacija u malim edicijama postaju jedna Simfonijska „Poema o Mostaru“ autora Borisa Pa-
vrsta arhiva i atraktivnog dostupnog priručnika (i pandopula, jednog od najznačajnijih skladatelja
u digitalnoj formi) za doživljaj grada kroz prizmu 20. stoljeća, djelo je koje je izvedeno samo jedan-
arhitektonskog povijesnog nasljeđa. put, na praizvedbi 13. 2. 1981. u Narodnom po-

45
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 342
Grada Mostara

zorištu u Mostaru. Upriličit ćemo njeno ponovno i ezani na mostarskim bogomoljama.


izvođenje na platou ispod Starog mosta, povo-
Poetsko-glazbeni performans djece u Šantića
dom 20. godišnjice obnove Starog mosta. Ovo
parku „Ostajte ovdje“ i Predstava „Aleksa Šantić“
glazbeno djelo opisuje Mostar u najljepšem svje-
tlu, kako impozantnom glazbom, tako i tekstom. Predstava u koprodukciji gradskih dramskih ka-
Osobito su upečatljivi stavci „Neretva“ i „Kujun- zališta i kulturnih udruga, i Narodnog pozorišta
džiluk“. U njima dominiraju neobični instrumenti Beograd, koja se izvodi cjelodnevno na različitim
– udaraljke (čekić kao instrument da bi se doča- lokacijama Brankovca i starog grada.
rala atmosfera dućana u starom gradu). Ona ima
sve elemente suvremenog muzičkog djela. Brevijar
(Nositelj: NP Mostar, partneri: NP Sarajevo, HNK Za-
Most Sevdah - Sevdah city greb, Compagnia Pippo Delbono Genova, Trieste)
(Nositelj: ADA Mostar, partneri: glazbenici, Muzej
Riječ je o predstavi koja govori o životu i djelu
Hercegovine, barovi i klubovi)
Predraga Matvejevića, podrijetlom mostarskog,
Most Sevdah povezuje izuzetno kulturno blago ali europskog i mediteranskog književnika, u
- sevdah, tradicionalnu glazbu BiH – s Mostarom režiji Pippoa Delbona. Predstava je hommage-
i mostarskim autorima iz prošlosti. Mostar je u nezavisnom intelektualcu koji se nije libio oštro
novije vrijeme poznat po renomiranom world i javno osuditi one koji su propagirali ultradesni-
music bandu Mostar Sevdah Reunion koji je sev- čarske tendencije na prostoru bivše Jugoslavije,
dah približio svjetskoj publici. Kroz prošlost su u zbog čega je bio prisiljen na život apatrida.
Mostaru djelovali i mnogi drugi autori i interpre-
tatori sevdaha, a danas mnogi glazbeni autori Predstava “Brevijar” svoj naslov crpi iz Matveje-
stvaraju autentični sevdah fusion. vićevog najpoznatijeg djela “Mediteranski bre-
vijar.” U društvenom kontekstu, ovaj je naslov
Kroz program Most Sevdah promoviramo Mo- europske knjige u našoj zajednici prepoznat kao
star kao epicentar i pozornicu sevdaha, izvo- opća vrijednost. Ovom se predstavom produkcij-
đenog na autentičnim prostorima sevdaha ski uvezuju važne kazališne institucije iz gradova
(Kajtazova kuća) i novim lokacijama, s origi- u kojima je Matvejević živio, radio i dobivao pri-
nalnim i novim narativima i aranžmanima. Pro- znanja: Mostar, Zagreb, Genova i Trst.
gram je pristupačan široj publici svih generacija,
promovira intergeneracijski dijalog, a univerzalni
jezik glazbe, razumljiv i strancima, interkultural-
ni je most između ljudi. Most Sevdah naglašava
P12: Mostar-globalni centar
europske vrijednosti očuvanja baštine i njenog mostarstva
prevođenja u svakodnevni život.
Konferencija zemalja Jugoistočne
Europe s nasljeđem upisanim na
P11: Mostarska književnost Popisu UNESCO-a
20. stoljeća (Nositelji: Grad Mostar i OWHC Regionalni ured Cor-
doba, partneri: Agencija “Stari grad”, Muzej Herce-
Aleksa Šantić 2024. govine Mostar)
- 100 godina od preminuća Kulturno-povijesno nasljeđe pripada čitavom
(Nositelj: Grad Mostar, partneri: gradska dramska čovječanstvu, kako je i definirano odlukama o
kazališta, SIU, SPKD Prosvjeta, udruga Musers, MC osnivanju Popisa svjetskog nasljeđa i UNESCO-
Pavarotti, Muzej Hercegovine, kulturne, obrazovne, ovim idejama. Očuvanje kulturno-povijesnog
odgojne i socijalne ustanove i udruge osoba s po- nasljeđa naših prostora doprinos je očuvanju
sebnim potrebama) objedinjava programe u čast europskog i svjetskog kulturno-povijesnog na-
najpoznatijeg mostarskog pjesnika i simbola sljeđa. Odluka o upisu dobra na popis svjetskih
Mostara. Šantić je studirao i putovao po Europi i kulturnih dobara podrazumijeva obvezu države
u Mostar donosio europski duh i vrijednosti. Pro- da odgovorno upravlja tim dobrom. Nažalost,
movirao je i živio zajedništvo, suradnju s drugi- u praksi se svakodnevno pokazuje da se ta ob-
ma i zajednički kulturni prostor. Kao i dana kad veza nije odgovorno i ozbiljno preuzela. Konfe-
je pokopan, u isto vrijeme oglašavat će se zvona rencija je namijenjena stručnjacima iz različitih

46
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 343
Grada Mostara

Slika 5: Centar mostarstva; Mostar, 2018.

Izvor: vlastita obrada

područja vezanih za zaštitu kulturno-povijesnih protivi odnosnoj ideji. Naknadnim istraživanjem,


dobara i široj javnosti, s ciljem formiranja budu- putem intervjua, utvrđeno je da oni koji ne po-
ćih generacija, u kojima će svijest o važnosti i državaju ideju formiranja centra izražavaju takvo
značenju nasljeđa biti sastavni dio njihovog stajalište zbog bojazni da bi u slučaju postojanja
obrazovanja i izgradnje u svjesne i aktivne gra- centra bili izloženi jačoj konkurenciji, koja bi mo-
đane. Prva konferencija planira se za 2019./ 20. gla dovesti u pitanje njihov opstanak.10
godinu i predstavljat će prvi korak u stvaranju
Imajući u vidu rezultate ankete građana, koju je
jedinstvene zajedničke platforme.
proveo Grad Mostar za potrebe izrade Strategije
Nakon toga bi se godišnje organizirale temat- kulturnog razvoja 2018. – 2026.11, prema kojoj pro-
ske konferencije na kojima bi se problematizirali izlazi da su skokovi sa Staroga mosta najpoznatija
različiti aspekti. Konačno, na konferenciji 2024. turističko-sportska manifestacija grada Mostara, te
defnirat će se zajednička platforma. činjenicu da je područje Starog mosta i stare grad-
ske jezgre grada Mostara uvršteno na UNESCO-ov
popis zaštićene kulturne baštine i da je to – kako
Centar mostarstva
(Nositelji: LiNK Mostar, Grad Mostar i drugi partneri) 10) Za potrebe Projekta HIVES (High – Level Innovation for a Value
– Driven Exploitation of a Joint S3 in the Adriatic Area) iz programa
Anketa proizvođača kulturnih i kreativnih dobara Jadranske prekogranične suradnje 2007. -2013. iz sklopa Europske
Mostara pokazuje da gotovi svi (preciznije, 94% strategije za Jadransko-jonsku regiju (EUSAIR) Građevinski fakultet
Sveučilišta u Mostaru (2016.) proveo je tijekom listopada i stude-
njih) bezrezervno podržavaju ideju osnivanja noga 2016. istraživanje o modelima utemeljenja Centra kulturnih
centra za kulturne i kreativne industrije. Nadalje, i kreativnih industrija (CKKI).
4% djelomično podržava ideju, dok se svega 2% 11) Upitnik je na stranici https://www.mostar2024.ba

47
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 344
Grada Mostara

ističe Strategija razvoja Hercegovačko-neretvanske za ovaj, inovacijama vođen razvoj, posebno kad
županije za razdoblje 2017. - 2020. godine12 – “naj- postoji visoka prisutnost autorskih prava. Fon-
važniji pojedinačni turistički resurs na području dovi rizikokapitala, ako i postoje, nisu zainter-
HNŽ/ K”, nametnula se ideja o fokusiranju centra sirani za pružanje usluge davanja malih kredita
kulturnih i kreativnih djelatnosti na mostarstvo. i imaju sklonost kontrolirati prava, jer je nagrada
Radionice s kulturnim i kreativnim djelatnicima proizvođaču zapravo niska.
Mostara, organizirane tijekom prve polovice Vodeći projekti su veliki individualni projekti koji
2018., na kojima su provedene SWOT i gap anali- su internacionalni i koji privlače posjetitelje i tu-
ze i razmotrene (turističke) prednosti grada Mo- riste iz cijele Europe.
stara, potvrđuju da bi centar mogao imati bolje
rezultate ako bi bio usmjeren na tržišnu nišu, a
ne imati općeniti karakter. P13: Aktualni kreativci
Mostarstvo vidimo kao fenomen koji se razvija
Hercegovine
na lokalnoj, regionalnoj, europskoj i globalnoj Mentalitetske značajke, način života, gastrono-
razini, koji se manifestira izgradnjom socijalnih mija, povijesno-kulturno i prirodno nasljeđe Mo-
mostova i socijalnom kohezijom na temelju za- stara i Hercegovine predstavljaju naš zajednički
jedničke proizvodnje i potrošnje kulturnih i kre- identitet i bogatstvo koje tek trebamo rasvijetliti
ativnih dobara. i osvijestiti. U suradnji s partnerima s cijelog po-
Mostarstvo na lokalnoj razini znači uspostavlja- dručja Hercegovine istraživat ćemo, prikupljati,
nje mostova između lokalnih zajednica (precizni- reinterpretirati i javno prezentirati zajedničku
je 43 mjesne zajednice, grupirane u šest gradskih baštinu, s ciljem propitivanja i osnaživanja her-
područja), i etno-nacionalnih skupina (bošnjač- cegovačke specifičnosti u okviru europskog kul-
kih, hrvatskih, srpskih i ostalih) Mostara i tim pu- turnog identiteta.
tem postizanja veće socijalne kohezije Grada.
Mostarstvo na regionalnoj razini vidimo s jedne
Kraljica Katarina
strane kao povezivanje kultura i kulturnih doga- (Nositelj: HNK Mostar, partneri: Opera i Balet HNK u
đaja regije Hercegovine s jedne i zapadnog Balka- Zagrebu, Opera i Balet NP u Sarajevu, NP Sarajevo,
na s druge strane. Festival humora Mostarska liska HNK Zagreb, NP Banja Luka)
je već postojeća manifestacija ovog pristupa.
Kraljica Katarina je operno-scenski spektakl s
Mostarstvo na europskoj i globalnoj razini vidimo dramskim segmentima koji prati život posljednje
kao ekonomski, turistički, obrazovni, tehnološki, bosanske kraljice Katarine Kosače.
socijalni, zabavni itd. aspekt vezan za djelovanje
centra za mostarstvo. Umjesto dvojne: lik Katarine Kosače, mit ili stvar-
nost, predstava sugerira nužnost empatije s jed-
Nesumnjivo najveći i najbremenitiji problem
nom u biti krhkom osobom, pred kojom se sla-
ustanove i djelovanja centara kreativnih indu-
maju kako unutarnji tako i vanjski svjetovi, koji
strija u zemljama s niskim i srednjim dohotkom
bi u prepoznatljivoj redateljskoj vizuri Krešimira
je financiranje, osobito stoga što kreativne firme
djeluju kao hibridi neprofitnih i profitnih aktiv- Dolenčića oživjeli u veliku kazališnu fresku, gdje
nosti. U nekim su slučajevima subvencije neza- pokret, glas i govor tvore nerazdvojivu sintezu.
mjenjive, dok će u nekim drugim profitno orijen- Inscenacija njenog života u ovakvoj scenskoj for-
tirane investicije biti prikladne (United Nations/ mi ujedinila bi ansamble više kazališnih kuća te
UNDP/UNESCO, 2013). Čak i u uvjetima zemalja promovirala priču o kraljici Katarini u jedan ka-
s visokim dohotkom, firme kreativne ekonomije zališni projekt koji nadilazi postojeće različite na-
teško dobivaju kredite, pozajmice i druge usluge rative kada je u pitanju povijest srednjovjekovne
banaka, jer ovaj sektor ekonomije karakteriziraju Bosne i Hercegovine, pretvarajući ih u vrhunski
visoki rizici i pati od nedostatka opipljive imo- kazališni proizvod.
vine koja se može korisiti za osiguranje kredita.
Financijske institucije rijetko imaju razumijevanja Art and Craft Fest+rezidencija
(Nositelj: udruga Zanart, partneri: Grad Mostar,
12) Prema Strategiji razvoja Hercegovačko-neretvanske županije za
razdoblje 2017. - 2020. godinu (str. 27): “Područje Starog mosta i stare Livno i Konjic, Art Kuća Mostar, lutkarska kazališta i
gradske jezgre grada Mostara koji se nalaze na UNESCO-ov popis druge kulturne i obrazovne institucije).
zaštićene kulturne baštine i koji predstavlja najvažniji pojedinačni
turistički resurs na području HNŽ/K.” U festivalu sudjeluju lokalni i rezidencijalni umjet-

48
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 345
Grada Mostara

bili su Rimljani, kao što su bili i naj-


veći graditelji cesta. Bilo je u Rimu
barem 12 mostova preko rijeke
Tiber. Drugdje su mostograditelji
putovali s rimskom vojskom i gra-
dili mostove da vojnici pređu rije-
ku na putu do ratišta. Neki od tih
su bili privremeni drveni mostovi.
Drugi su bili pontonski ili plivaju-
ći mostovi, sastavljeni od čamaca
postavljenih jedan uz drugog.
Na sporednim su putovima Ri-
mljani gradili drvene mostove a
na glavnim gradili čvrste kamene
mostove. Najranije od tih znamo
onaj napravljen 179. p.n.e. Ti ka-
Arkadiko most (ili Kazarma most) (22 m dug, meni mostovi su imali jedan ili
5.6 m širok i 4 metra visok) vjerojatno je naj- više kamenih lukova oslonjenih o
stariji lučni most na svijetu koji još uvijek velike stupove. Najveći rimski mo-
koristi lokalno stanovništvo. Izgradili su ga stovi izgrađeni su nešto kasnije na
Grci u kasnom helenističkom razdoblju oko zapovijed rimskih careva.
1300.-1190. godine p.n.e. Napravljen je kao Nijedan od rimskih drvenih mosto-
dio mikenskog puta, odnosno suvremenog va nije preživio do danas, a neki od
putu od Tirinta do Epidaura na Peleponezu. kamenih još su cjeloviti. Jedan od
najbolje očuvanih kamenih mo-
Još u Brončano doba, počinjući oko 4000. - 3500. p.n.e, Grci stova je Augustov most u Riminiju,
prave drvene mostove zbog prelaska preko rijeke ili močvare. završen 20. n.e. U zapadnoj Špa-
Graditelji mostova tog doba pravili su također staze od kame- njolskoj, blizu Meride most koji su
na u plitkim rijekama, ponekad i velike nadsvođujuće kame- izgradili Rimljani 106. n.e. još služi
ne lukove kroz koje je tekla voda. prometu preko rijeke Tcigus.
Kameni mostovi javljaju se oko 500. p.n.e. Tijekom heleni-
stičkog razdoblja, od 323. do 31. p.n.e., stanovnici sjeverne (Ancient Greece and Rome: An Encyclo-
Grčke i Male Azije grade mostove duge i 300 m, koji su se pedia for Students (4 Volume Set), 1st
oslanjali o kamene stupove i imali pomične staze od drvenih Edition by Carroll Moulton, (Series Edi-
dasaka. Međutim, najveći graditelji mostova starog svijeta tor), p. 64).

49
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 346
Grada Mostara

nici kao gosti izvođači. Glazbeni program obu- bogata različitim ukusima i mirisima koji utjelov-
hvaća koncerte različitih žanrova, kao i ulične ljuju kombinaciju Mediterana, Orijenta i srednje
svirke izvorne glazbe zemalja iz kojih glazbenici Europe. Ovaj projekt želi kombinirati književnost,
dolaze. Dramski program se izvodi na autentič- tj. književne reference na hranu i kulturu, s ga-
nim otvorenim pozornicama, javnim prostorima stronomijom kroz koju se na najintimniji mogući
Mostara i Hercegovine. Festival nudi i program način publiku suočava sa sadržajem koji joj se
radionica i izložbi iz područja likovne umjetnosti prezentira - na nepcu.
i fotografije, starih/tradicionalnih umjetnosti i za-
Širom Hercegovine, u nizu javnih događaja, pri-
nata, upcyclinga, odnosno umjetničkog i zanat-
premat će se i degustirati jela prema tradiciji iz
skog preoblikovanja već korištenih predmeta.
koje dolaze (Balkan, Rusija, Austrija, Italija, Fran-
U sklopu programa za najmlađu publiku, festi- cuska itd.) uz glazbeni i književni program. U
val predviđa Art vrtić - igraonicu u kojoj će dje- Mostaru ćemo iskoristiti priliku predstaviti knji-
ca imati priliku upoznati se s različitim oblicima ževnost i gastronomiju zemalja iz kojih dolaze
umjetničkog, odnosno kreativnog izražavanja učenici Koledža ujedinjenog svijeta i drugi stra-
kroz igru, kao i pripovjedačko-lutkarski program ni studenti i građani u Mostaru. Tako na jedan
Lutke pričaju. Lutke pričaju je projekt koji želi sa- nekonvencionalan način dopiremo do publike
čuvati i reinterpetirati pripovijedanje, koje je u koja inače ne posjeduje naviku dolaska na knji-
našoj tradiciji oduvijek bio način čuvanja priča i ževne programe.
sjećanja od zaborava i njihovog prenošenja na
mlađe generacije. U vrijeme kada pismenost nije CaFest
bila raširena među stanovništvom i kada pisani
izvori u velikoj mjeri nisu bili dostupni, prijenos (Nositelj: Centar za kulturu, partneri: lokalne kul-
memorije oslanjao se na umijeća i talent lokalnih turne i turističke institucije i udruge)
pripovjedača. Bosna i Hercegovina je po istraživanjima jedana-
Kroz ovaj projekt želimo sačuvati ovu tradiciju i esta na svijetu po količini konzumiranja kave (6.1
promovirati je u novom svjetlu, kroz suvremene kg p.c. godišnje). Konzumiranje kave je izuzetan
tehnike pripovijedanja i interakciju s lutkama. S kulturološki fenomen, a kod nas u Bosni i Herce-
obzirom na to da u Hercegovini nema lutkarskih govini tradicionalni ritual. Uz kavu se dogovaraju
kazališta izvan Mostara, na ovaj način dovest poslovi, upoznaju novi ljudi, uz kavu se slavi i uz
ćemo mladoj publici sadržaje u njihove sredine, kavu se tuguje, pa su tako ljudi dali i nazive ispi-
kako bi imali priliku susresti se s ovom djelatno- janju kava u pojedinim prigodama – tako se piju
šću i kako bi obogatili programe za odgoj mlade dočekuša (kava dobrodošlice), razgovoruša (raz-
publike. Bavit ćemo se pričama, legendama i baj- govor nakon jela) i sikteruša (kava pred odlazak).
kama ovih krajeva i naroda koji u njemu žive, a Ispijanje kave podrazumijeva sjedenje i razgovor,
kroz radioničarski rad dati i mlađima priliku ispri- a izuzetno zadovoljstvo koje taj ritual pruža zo-
čati svoje priče i animirati lutke. vemo ćeifom.

Lutkarski program je u postojećim kućama uglav- Festival će upriličiti niz događaja na području
nom sveden na međunarodnu dječju književnost, Hercegovine, kao što su sajam kave, izložbe i
dok tradicijske priče nisu zastupljene. Želimo pu- razgovori na temu kave kao društvenog rituala i
bliku upoznati s bogatstvom naših priča i bajki te raznih tradicija kao što su gatanje (gledanje u šo-
ih u malim kazališnim formama ponuditi u cijeloj lju), i glazbeni i filmski programi na privremenim
Hercegovini, osobito u ruralnim i izoliranim kra- i otvorenim prostorima kulture.
jevima, na otvorenim i javnim prostorima.
Interacademia plus - regionalna su-
Književna kuhanija radnja studenata i nastavnika dramskih,
(Nositelj: udruga Poligon, partneri: kulturne institu-
glazbenih i likovnih akademija
cije i udruge Hercegovine, ugostiteljske škole, turi- (Nositelj: UG Krug, partneri: akademije umjetnosti
stičke zajednice, privatni sektor) iz regije)
Recepti prema kojima se pripremaju ovdašnja Opći je cilj projekta razvoj suradnje dramskih,
jela dolaze iz različitih kultura i oblikovali su iden- glazbenih i likovnih akademija iz BiH i susjednih
titet Hercegovine kakva je danas - kompleksna, država u zajedničkim izložbenim i izvedbenim

50
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 347
Grada Mostara

aktivnostima, te unapređenje nastavnog proce- pojedinu ideju kroz vrijeme, od njene prve poja-
sa i razmjena iskustava studenata i nastavnika. ve do danas. Linija Kamen će prikazati obilježja tla
Hercegovine, koja su reprezentativan primjer eu-
Interacademia se već održava na razini suradnje
ropskog krša, i karakteristike reljefa (škrape, vrta-
likovnih akademija, odnosno njihovih nastav-
če, sedra). Prikazat će tradicionalni način gradnje
nika. Godine 2024. projekt bi se odvijao u dva
suhozida i prezentirati arhitektonska ostvarenja
smjera: prvi je nastavak (likovne) INTERACADE-
od megalitskih građevina, rimskih vila, srednjo-
MIJE organizacijom velike likovne izložbe viso-
vjekovnih utvrda, osmanske gradnje do uporabe
koškolskih likovnih institucija iz BiH, Hrvatske,
kamena na socijalističkim spomeničkim obilježji-
Srbije i Crne Gore, a drugi je INTERACADEMIA
ma na lokalitetima Daorson, Mogorjelo, Cimska
PLUS, zamišljena kao rezidencijalni program na
bazilika, Počitelj, Stolac. U ovu liniju uklopit će se
kojem bi studenti dramskih akademija/fakulte-
i postojeća arheološka zbirka sadašnjeg muzeja.
ta pod mentorstvom svojih nastavnika radili na
Linija Voda će predstaviti reljef niske Hercegovi-
postavljanju kazališne predstave, a studenti mo-
ne, s Neretvom kao središtem te njenim pritoka-
starskih glazbenih, odnosno likovnih akademija,
ma, karakteristike ponornica, specifičnih špilja
će biti angažirani na kreiranju glazbe i scenogra-
i vodopada. Voda će se tretirati kao pojam oko
fije za predstavu.
koga su nastala prva veća naselja u Hercegovini,
razvile određene životne navike - prve javne če-
P14: Kreativni graditelji sme, šadrvani, fontane; postojeći dio etnografske
Hercegovine zbirke bit će prikazan u ovoj liniji.
Kulturnom mostogradnjom u Hercegovini premo- Linija Svjetlost će razviti temu pismenosti u Her-
stit ćemo daljine, prekinute veze i ojačati kulturnu cegovini, od grčkog alfabeta na novčiću ilirskog
koheziju među stanovnicima ovog područja. plemena Daorsi, preko rimske kapitale i bosan-
čice, natpisa na stećcima do prvih obrazovnih
NAMA, Muzej Hercegovine ustanova, tiskarstva i izdavaštva. Postojeće zbirke
fotografija Antona Zimola i Ćirila Raića, koje prika-
(Nositelji: Grad Mostar i Muzej Hercegovine)
zuju ovo područje u razdoblju od 1900. do 2000.
Grad je prepoznao prostorne probleme s kojima godine, reinterpretirat će se u ovoj liniji te prikaza-
se susreće Muzej Hercegovine i potrebu njego- ti tehnološki razvoj fotografije. U ovoj liniji bit će
vog preoblikovanja. Stoga je usvojio prijedlog razvijena i tema povezivanja-mostarstva-bridge-
obnove jednog porušenog objekta graditeljskog inga. Mostar će postati mjesto gdje se najviše zna,
nasljeđa u svrhu smještanja Muzeja Hercegovi- stvara i uživa u temi povezivanja kamena koji nad
ne. Radi se o zgradi Vojne komande, popularno vodom gradi novo svjetlo za sve nas.
zvanoj NAMA. Projektirao ju je ugledni arhitekt
Želimo građu koja je dislocirana ili se nalazi in situ
Josip Vancaš. Izgrađena je 1900. godine, a u gra-
te ju je nemoguće prezentirati u Mostaru, digita-
natiranjima 1992. godine teško je stradala i izgo-
lizirati i time se muzeološka postavka kompletira
rila. Svojim značajem i položajem u kontaktnoj
tako da ne nedostaju najistaknutiji primjeri. Su-
zoni staroga grada i u neposrednoj blizini kultur-
vremeno osmišljen i obnovljen muzej omogućit
nih institucija Narodnoga pozorišta, Muzičkog
će pristup sadržajima osobama s poteškoćama u
Centra Pavarotti, knjižnice i spomen kuća, ob-
kretanju te osobama s vidnim i slušnim oštećenji-
novljena NAMA postaje još jedna točka kulturne
ma. U dosadašnjem muzejskom prostoru spomen
sinapse stare gradske jezgre. Sadržaji postojećih
kući Džemal Bijedić otvorit ćemo Muzej Mostara
muzejskih zbirki reinterpretirat će se novom mu-
socijalističke Jugoslavije, sa spomen sobom Dže-
zejskom koncepcijom osmišljenom tako da se
mala Bijedića i postavkom o važnim događajima i
razvija u tri linije:
osobama Mostara u socijalističkom razdoblju.
— Kamen
— Voda Sakralna umjetnost u Hercegovini
— Svjetlost. (Nositelji: Grad Mostar, DPUmH, Muzej Hercegovi-
Linije su oblikovane tako da prikazuju karakter ne, partneri vjerske zajednice)
prostora Hercegovine, a pažljivim oblikovanjem Izložbom će se obraditi i prikazati arhitektura,
koncepta, sadržaja i načinom prezentacije, mogu- skulptura, slikarstvo te primijenjena umjetnost
će je stvoriti i povijesni narativ, odnosno provući muslimana, katolika, pravoslavnih i pripadnika

51
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 348
Grada Mostara

židovske zajednice koja se nalazi na vrsta obrta, a posebno mjesto među


prostoru Hercegovine. Arhitektura i njima zauzima Livanjski vez srebrnom
monumentalna umjetnost (kamena žicom u drvetu. Njime su se ukrašavali
plastika, zidno slikarstvo, crkveni na- rukohvati štapova, drške noževa, škri-
mještaj) prikazat će se fotografijom ili nje itd. Također je Livno bilo poznato
digitaliziranim prikazima s uvođenjem po zlatarima, kantardžijama, sedlari-
multimedijalnih načina prezentacije. ma, samardžijama, krojačima, tabad-
Postojanje, neometano djelovanje i žijama, zvonarima. Od starih zanata u
izražavanje različitih etničkih i vjerskih Konjicu do danas je najustrajnije drvo-
skupina u području umjetnosti dokaz rezbarstvo, a brend „Zanat“ objedinju-
su postojanja europske ideje multiet- je moderni dizajn na najvišoj razini sa
ničnosti i multikonfesionalnosti na na- zanatskim tehnikama drvorezbarske i
šim prostorima već jako dugo vreme- stolarske proizvodnje. Program Repo-
na. Također, u pojedinim razdobljima, zicija starih zanata povezala bi ove sre-
neke od na našem prostoru prisutnih dine kroz njihovu prošlost i dala nove
vjerskih zajednica intenzivno su ko- vrijednosti sadašnjem životu.
municirale s drugim europskim i medi-
teranskim prostorima, čiji su dio bile ili
su željele biti. Tako postoje umjetnine
Mostovi Hercegovine
pristigle iz Italije, njemačkih zemalja i 2020. – 2024.
Mađarske, Rusije i Grčke, čitavog istoč- (Nositelj: Livno, partneri: Konjic, Mostar,
nog Mediterana itd. Predstavljanjem Trebinje, kulturne institucije, udruženja
takvog materijala pokazat će se kako umjetnika i obrtnika, turističke zajednice)
je ovaj prostor oduvijek bio sastavnim Livno, Konjic, Trebinje i Mostar četiri
dijelom šireg europskog i mediteran- su grada koja imaju zanimljivu i burnu
skog prostora. prošlost. Livno obilježava stari Most na
Dumanu, Bistrički grad, samostan Go-
Repozicija starih zanata rica s galerijom velikana slikarstva Ga-
brijela Jurkića i etnološkim muzejom,
(Nositelj: Grad Mostar, partneri: Livno, zatim i Pravoslavna crkva s bogatom
Konjic, udruga Zanart, umjetničke, obrt- riznicom ikona. Konjic, na sjeveru pla-
ničke i kulturne udruge u Hercegovni) ninske Hercegovine, odlikuje stara ka-
U naporu oživljenja i očuvanja starih mena ćuprija sagrađena 1682. godine.
zanata od zaborava i promoviranja Franjevački samostanski muzej baštini
istih kao autentičnih proizvoda ovog zbirku slika, skulptura, knjiga, misnoga
podneblja, ovaj će program poticati ak- posuđa i ruha, te etnološku zbirku. Tu
tivnosti usmjerene na radionice i izlož- je i rodna kuća putopisca, slikara i kari-
be starih zanata, s ciljem podučavanja katurista Zuke Džumhura, depandans
novih generacija starim znanjima, kao Zavičajnog muzeja. Na planini Zlatar
i upotpunjavanja kulturne i turističke nedaleko od Konjica nalazi se atom-
ponude. Tradicijski zanati u BiH razvijali sko sklonište, objekt poznat kao Titov
su se pod utjecajem rimske, grčke, sta- bunker koji se prostire na površini od
rokršćanske i osmanske kulture. Kroz 20.000 kvadratnih metara sa 100 soba,
zanate u pojedinim sredinama može uredima i konferencijskim dvorana-
se tumačiti bogatstvo života u njima, ma. Trebinje, grad izrazito mediteran-
kao i njihov civilizacijski napredak. U skog štiha, sa Arslanagića mostom iz
Mostaru je postojalo trideset različi- 16. st. i brojnim manastirima i drugim
tih vrsta zanatskih udruženja, od kojih vjerskim objektima, baštini i legat jed-
neka datiraju od 1762. godine, kao što nog od najpoznatijih hercegovačkih
su pekari, krojači, obućari, kožari, tka- pjesnika Jovana Dučića. Trebinje od-
či, zlatari (kujundžije), kovači, štavljači nedavno ima i Festival europskog i
ili tabadžije, kazandžije, brijači, zidari. mediteranskog filma. Ovaj program u
U Livnu je 1550. godine postojalo 27 četverogodšnjem razdoblju povezuje

52
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 349
Grada Mostara

Premošćivanje
umjetnike i kulturne radnike s ovog područja u
tematiziranju i reinterpretaciji pojmova mosta

razdvojenosti
i rijeke u nizu zajedničkih projekata:
Most kao metafora i građevina je susret koji

STRATEGIJA
okuplja likovne umjetnike koji su u svom radu
inspirirani temom mosta, pisce koji obrađuju

KULTURE
temu mosta, arhitekte i građevince koji pro-
jektiraju i realiziraju značajne mostove i druge
umjetnike i djelatnike. Bez obzira govorimo li o
mostu u prenesenom ili konkretnom značenju,
dakle kao metafora ili građevina, most je uvi-
jek veza, spona, prijelaz. Tema most oduvijek
je zanimljiva kao književno, likovno, glazbeno,
kazališno, filmsko i arhitektonsko djelo. Život
uz rijeku je program namijenjen susretima
putopisaca, znanstvenika, istraživača, vodiča i
turističkih radnika. Rijeke nisu samo voda koja
protječe. One su prave blagodati pitke vode,
zemlja oko njih je plodna, a služe i za odmor i
osvježenje i kao prijevozni putevi. Većina stari-
jih gradova nastajala je uz rijeke. U književnom
smislu rijeka koja teče, sa svojim brzacima, je
usporedba sa životom čovjeka. Motiv rijeke
može biti simbol veze između vanjske i unu-
tarnje prirode.
Programi se održavaju na cijelom području Her-
cegovine, samostalno i kao koprodukcije i kola-
boracije i potiču mobilnost i razvoj publike.

Umjetnička revitalizacija
nekropola stećaka
(Nositelji: Fondacija Mak Dizdar, DPUmH, par-
tneri: umjetnici i umjetničke skupine)
Stećci su jedna od najprepoznatljivijih sastav-
nica identiteta Hercegovine. Kao takav umjet-
nički oblik na najbolji način prezentiraju pro-
stor i čovjeka toga prostora. Stećci ne poznaju
granice etničke ili vjerske pripadnosti, trenut-
ne granice entiteta, županija i općina. Pripa-
daju svima i svugdje se susreću s istim proble-
mom propadanja. U cilju očuvanja nekropola
od daljnjeg propadanja, učinili smo prvi korak
i zaštitili nekropole Radimlja i Boljuni u blizini
grada Stoca. Ukazivanje na važnost stećaka i
njihova reinterpretacija pomoći će stvaranju
svijesti o međusobnoj povezanosti stećka i
današnjih ljudi ovoga prostora. Nekropole
stećaka na prostoru čitave Hercegovine će se
umjetnički “oživjeti” putem video i zvučnih in-
stalacija, umjetničkih performansa itd.

53
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 350
Grada Mostara
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 351
Grada Mostara

Kritični faktori
uspjeha Strategije

Kao i drugi gradovi, Mostar se suočava s mnogim global-


nim, regionalnim (Europa), subregionalnim (Balkan), na-
cionalnim (BiH), subregionalnim (županija), i sublokalnim
(mjesne zajednice) izazovima i suočit će se s možda još i
više njih u razdobolju do 2026. godine. Mnogi od tih iza-
zova imat će utjecaj na provođenje Strategije kulturnog ra-
zvoja Grada Mostara 2018. – 2026.:
— aktualni pritisci na relativno smanjenje javnih rashoda
— nužnost obnove i unapređenja fizičke infrastrukture, po-
sebice IK infrastrukture
— neadekvatan razvoj zračnog prijevoza i slabiji priliv turista
— (ne)otvaranje objekata kulturne infrastrukture
— nedovoljno povećanje broja studenata na kreativnim
studijima
— jačanje konkurentske snaga gradova slične veličine
— odljev talenata u inozemstvo
— održavanje stabilnosti i održivosti kulturnog sektora.
U mirnodopskim razdobljima transport i komunikacije su
najvažniji faktori koji utječu na razvoj grada (Mumford,
1961.). Upravo ti faktori presudno utječu na ukupan razvoj,
pa tako i na razvoj kulture grada Mostara. Ako se ima u vidu
da će tijekom sljedeće generacije ljudska civilizacija postići
više nego tri prethodne, jasno je da Mostar mora što više
i što brže uklanjati svoju informacijsko-komunikacijsku i
transportnu isključenost iz procesa globalizacije, osobito
ako se ne spriječi odljev njegovih talenata u inozemstvo.
Mostar je izvan tokova globalizacije zbog nerazvijenosti zrač-
nog prometa i nerazvijenog informacijsko-komunikacijskog
sektora, koji guše razvoj ostalih sektora. Ukratko, Mostar je
isključen iz globalizacije zbog nerazvijenih zračnih i bežič-
nih veza. Najuže transportno grlo, ujedno i najuže razvojno
grlo Mostara, zračni je promet. Sredinom 1960-ih otvorena
je zračna luka Mostar (OMO) za domaće te sredinom 1980-
tih za strane letove, kad je proglašena alternativnom zrač-
nom lukom za Zračnu luku Sarajevo, vezano s održavanjem
zimskih olimpijskih igara u tom gradu. Rekordni prijevoz
putnika je ostvaren 1990. god. kad je iznosio 86 000 putnika.
Tijekom rata zračna luka je znatno oštećena pa je izvršena
poslijeratna rekonstrukcija. Ponovno je otvorena za letove
u srpnju 1998., no umjesto da Gradu, vlasniku luke, donosi
poreze iz dobiti i koncesijsku naknadu, iz proračuna se sva-
ke godine odlijevaju sredstva na ime subvencija.

55
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 352
Grada Mostara

Slika 6: Promet zračne luke Mostar; ski ili drugi oblik transporta u sjedećih
1990. – 2017. 15-30 godina.
Grad Mostar nema sustav grijanja i
hlađenja, dok istodobno obiluje izvo-
rima obnovljive energije. Stoga je nuž-
no inicirati uvođenje i razvoj sustava
grijanja i hlađenje utemeljenog na
obnovljivim izvorima energije. Pored
razvoja zračnog prijevoza, što se može
riješiti – kako je naznačeno u Strategi-
ji integriranog razvoja Grada Mostara
2017. – 2026. – davanjem zračne luke
pod koncesiju.
Nadalje, nužno je razvijati informacij-
sko-komunikacijsku infrastrukturu Mo-
stara, jer će to omogućiti širi pristup
kulturnim aktivnostima, boljoj informi-
Izvor: BHDCA (2018.) ranosti i promociji kulturnih aktivnosti
Grada pomoću razvoja inovativnog
Godišnji promet putnika OMO mjeri u desetinama umjesto u digitalnog javnog prostora, uključujući
stotinama tisuća putnika. Regiju godišnje posjeti minimalno kroz mjesta koja predstavljaju nasljeđe,
tri milijuna posjetitelja, od čega samo na vodopad Kravica arhive i knjižnice.
otpada 205 000, koliko je 2017. god. bilo plaćeno ulaznica.13
To će doprinijeti uspostavi virtuoznog
Očito je da Gradska uprava, menadžment zračne luke, kao kruga. Naime, snažan rast kreativnih
i turističke agencije nisu organizirane za preuzimanje znat- i kulturnih djelatnosti će dalje dopri-
no većeg broja posjetitelja u Međugorju. Razvoj zračne nositi lokalnom socijalnom i ekonom-
luke u uskoj je vezi s ukupnim razvojem Grada Mostara kao skom razvoju. K tomu još, doprinosit
regionalnog centra, stoga je ovaj potencijal jedan od pri- će i preispitivanju prostornog modela
marnih razvojnih projekata grada (EU, 2014.). Grad Mostar urbane strukture, pomažući oživlja-
je većinski vlasnik OMO-a (88%), što, promatrano sa staja- vanju starih gradskih jezgri i prezen-
lišta vlasništva, nije u opreci s internacionalnom praksom, tiranju kulturnih sadržaja unutar njih,
no u opreci sa stajališta ekonomske učinkovitosti upravlja- i premošćivanju socijalnih i kulturnih
nja. Naime, razvidno je i unutar okvira BiH, da je moguće različitosti, što su zapravo ciljevi Stra-
za svega nekoliko godina postići promet od preko 300 000 tegije kulturnog razvoja.
putnika (kako Zračna luka Tuzla zorno pokazuje), što OMO
Izazov s kojim će se Mostar suočiti pri
nije u stanju postići već dva desetljeća. 14
razvoju svog kulturnog distrikta jest
Nadalje, gradovi veličine od 0.1 do 1.0 milijuna stanovnika da i globalno promatrano prostorne
(korigirano za veličinu ekonomske gustoće, koja je relativ- karakteristike kreativnih habova i kla-
no visoka za Grad Mostar) moraju razmišljati o adekvatnom stera, posebno na lokalnoj razini, nisu
razvoju masovnog urbanog transporta - barem o razvoju još u potpunosti spoznate. Stoga je
prostornog koridora u kojem će biti moguće razviti lakošin- izazov ustanovljivati povezanost loka-
cije kreativnih lanaca vrijednosti i kla-
13) Mala zračna luka Tarbes-Lourdes-Pyrénées Airport (franc. Aéroport de Tar- stera s urbanim povijesnim, socijalnim,
bes-Lourdes-Pyrénées), smještena 9 km od Tarbesa, u blizini Lourdesa, ima svega
pet redovnih letova za pet odredišta - Pariz (Air France) tri puta dnevno, London kulturnim i političkim aspektima. No,
(Ryanair) dva puta tjedno, Manchester (Bmibaby) dva puta tjedno, Bruxelles (Je- nešto je nesporno – zanemarene grad-
tair) dva puta tjedno i Figari-Corse (Air France) jednom tjedno. Promet zračne luke
iznosi oko 450 000 putnika godišnje, od čega 70% otpada na hodočasničke letove
ske lokacije i gradski prostori ispunjeni
za Lourdes. kulturnim i kreativnim aktivnostima
14) Koliko BiH zaostaje u globaliziranosti vidi se po dva pokazatelja: jedina je u doprinose regeneraciji gradova.
Europi na 3G mreži te po zračnom prometu. Na prostoru bivše Jugoslavije uvjer-
ljivo naprometnija zračna luka je Beograd, koja je 2017. imala promet od 5.3 mili- Prema stajalištima građana Mostara, na
juna putnika, a slijede ju Zagreb (3.1), Split (2.8), Dubrovnik (2.3), Skoplje (2.0),
Priština (1.9), Ljubljana (1.7), Tivat (1.11), Podgorica (0.99) i Sarajevo (0.96). Poten-
uspješnost provođenja Strategije razvo-
cijal Mostara je 1.9 milijuna putnika 2029. god. (EU, 2014.). ja kulture Grada Mostara 2018. - 2026.

56
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 353
Grada Mostara

Slika 7: Kritični faktori uspjeha Strategije


razvoja kulture; Mostar, 2018.

Izvor: vlastita obrada

presudno će utjecati više faktora, od kojih su od presudnog


značaja sljedeći:
— učinkovitost djelovanja administrativno-političkih tijela
Grada Mostara, pri čemu je posebno važno razviti me-
hanizme boljeg upravljanja kulturom Grada
— stupanj podrške građana Mostara provođenju Strategije
— razina investicija Grada i osobito investicija u kulturnim-
sektorima
— opća razina kulture građana Mostara
— stupanj kolegijalnosti umjetnika Mostara.

Provođenje, monitoring i
evaluacija Strategije
Praćenje Strategije će biti usklađeno s praćenjem izvršenja
proračuna, kao i s mjesečnim, kvartalnim, polugodišnjim
i godišnjim izvješćivanjima nadležnih statističkih i drugih
agencija. Baze podataka vezane za praćenje i vrednovanje
Strategije će se kompletirati mjesečno, a analizirati kvar-
talno. Ocjena ostvarenja programa i projekta će se izvrši-
ti 2019. godine (kada će se izvršiti i djelomično ažuriranje
Strategije), dok će se finalna ocjena ostvarenja tih planova
dati 2022. godine. Tad će se napraviti i kontrolna ocjena
ukupnog ostvarenja Strategije u razdoblju 2018. -2022. i
izvršiti njeno ažuriranje sa stajališta eventualne promjene
aspiracija i ciljeva.
Radi boljeg provođenja Strategije kulturnog razvoja Grada
Mostara, bit će formirana Jedinica za upravljanje kulturnim ra-
zvojem (JUKRA), koja će biti sastavni dio Kabineta gradonačel-
nika Grada Mostara. Do uspostave JUKRA-e, njenu funkciju
će obavljati tim sastavljan od po jednog do dva predstavnika

57
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 354
Grada Mostara

Tablica 9: Pregled aktivnosti na implementaciji Strategije


kulturnog razvoja; Grad Mostar, 2018. – 2026.

Aktivnosti Nadležnost Rok


Definiranje prioriteta za 2019. na Inicijator i vlasnik procesa: Koordinator tima za izradu Zadnji kvartal 2018.
temelju strateško-programskih Strategije kulturnog razvoja (KT)
dokumenata i izrada Plana Nositelji i sudionici procesa:
implementacije (1+2) Šefovi nadležnih službi/odjeljenja Grada Mostara
Kolegij načelnika Grada Mostara
Ostali djelatnici(članovi KT)
Priprema planova službi za 2019., Inicijator i vlasnik procesa: Šefovi nadležnih službi/ 10. -30. 10. 2018.
uključujući projekte iz Strategije odjeljenja JLS
kulturnog razvoja i redovne Nositelji i sudionici: Koordinator KT-a/Šef JUKRA-e
poslove
Uključivanje strateških projekata i Inicijator i vlasnik procesa: Rukovoditelj Službe/ 1. -31.10.(prvi nacrt);
mjera u planu proračuna za 2019. Odjeljenja za proračun i financije 1. -30.11. (drugi nacrt)
Nositelji i sudionici procesa: 1. -15.12. (treći nacrt)
Koordinator KT-a/Šef JUKRA-e 2018.
Kolegij načelnika JLS
Usklađivanje planova rada službi/ Inicijator i vlasnik procesa: Koordinator KT-a/ Koordinator 5. - 15. 1.2019.
odjeljenja JLS sa usvojenim KT-a/Šef JUKRA-e iduće godine
Proračunom za 2019. Nositelji i sudionici procesa: Šefovi nadležnih službi/
odjeljenja
Kolegij načelnika Grada Mostar
Priprema kalendara za praćenje Inicijator i vlasnik procesa: 31. 1.2019.
realizacije godišnjeg plana JLS ŠefJUKRA-e ili Koordinator razvojnog tima KT-a
Nositelji i sudionici procesa:
Ostali djelatnici JUKRA-a/KT-a
Razrada projekata Inicijator i vlasnik procesa: ŠefJUKRA-e ili Koordinator KT-a Kontinuirano
Nositelji i sudionici procesa: Ostali djelatnici JUKRA-e/KT-a
Nadležne službe/odjeljenja
Praćenje eksternih izvora Inicijator i vlasnik procesa: ŠefJUKRA-e ili Koordinator KT-a Kontinuirano
financiranja Nositelji i sudionici procesa:
Nadležne službe/odjeljenja
Ostali djelatnici JUKRA-e/KT-a
Praćenje provođenja Plana Inicijator i vlasnik procesa: ŠefJUKRA-e ili Koordinator KT-a Kontinuirano
implementacije Strategije Nositelji i sudionici procesa:
Ostali djelatnici JUKRA-e/KT-a
Šefovi službi/odjeljenja
Praćenje implementacije i izrada Inicijator i vlasnik procesa: Šefovi službi/odjeljenja Mjesečno: Kolegij
izvješća o realizaciji godišnjih Nositelji i sudionici procesa: načelnika
planova rada službi Kolegi načelnika JLS Polugodišnje: do 31.
ŠefJUKRA-e ili Koordinator KT-a srpnja (za prvih šest
Ostali djelatnici JUKRA-e/KT-a mjeseci 2019. itd.)
Godišnje: do 31. svibnja
(za 2018. itd.)
Uključivanje Vijeća za kulturni Inicijator i vlasnik procesa: Šef JUKRA-e Prvi sastanak
razvoj u praćenje implementacije Nositelji i sudionici u procesu: Partnerske grupe
Strategije Ostali službenici JUKRA-e do 31. 5.2019.
Drugi sastanak
Vijeće za razvoj Partnerske grupe
do 31. 7. 2018. (za prvih 6
mjeseci tekuće godine)
Izrada Godišnjeg izvješća o Inicijator i vlasnik procesa: Šef JUKRA-e Do 31.5.2019.za 2018.
realizaciji Strategije kulturnog Nositelji i sudionici u procesu:
razvoja, njegovo usvajanje i Ostali službenici JUKRA
objavljivanje Šefovi službi/odjeljenja
Ostale važne aktivnosti: Inicijator i vlasnik procesa: Šef JUKRA-e Kontinuirano
Redovno ažuriranje web stranice Nositelji i sudionici:
Grada Mostara u domeni Ostali službenici JUKRA-e
informacija koje se odnose na
razvojne aktivnosti
Redoviti kontakti s višim
razinama vlasti
Uspostavljanje i unapeđenje
međuopćinske suradnje

58
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 355
Grada Mostara

Odjela za organizaciju, pravne poslove,


opću upravu, civilnu zaštitu i vatrogastvo,
Odjela za financije i nekretnine, Odjela za
društvene djelatnosti, Odjela za urbani-
zam i građenje i Odjela za gospodarstvo,
komunalne i inspekcijske poslove. Savje-
todavnu funkciju na implementaciji,
praćenju i vrednovanju Strategije imat
će Vijeće za kulturni razvoj, kojega će
činiti predstavnici javnog, privatnog i
civilnog sektora. Kao prelazno rješenje,
do trenutka imenovanja članova Vijeća,
privremeno će njegovu funkciju vršiti
aktualni Forum 2024.
U sljedećoj tablici daje se pregled te-
meljnih uloga i odgovornosti za imple-
mentaciju Strategije integralnog razvoja
Grada Mostara15 kao i pregled praćenja
vrednovanja i izvješćivanja u svezi s tim.

15) Provođenje, monitoring i evalucija Strategije


temelji se na Metodologiji za integrirano planira-
nje lokalnog razvoja u BiH – MiPRO. Razvijena je
u okviru Projekta integriranog lokalnog razvo-
ja (ILDP), koji je zajednička inicijativa Švicarske
agencije za razvoj i suradnju (SDC) i Razvojnog
programa Ujedinjenih naroda (UNDP) i provodi
se u partnerstvu s Ministarstvom za ljudska prava
i izbjeglice BiH, Ministarstvom uprave i lokalne
samouprave RS, Federalnim ministarstvom prav-
de i savezima općina i gradova u oba entiteta.

59
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 356
Grada Mostara

60
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 357
Grada Mostara

Reference

Agencija za statistiku Bosne i Hercegovine (ASBH), 2015. Popis stanovništva, do-


maćinstava i stanova u Bosni i Hercegovini 2013. - Preliminarni rezultati za Bosnu
i Hercegovinu, entitete i Brčko Distrikt bih, kantone i općine . Sarajevo: ASBH.
Burg, D.F., 2004. A World History of Tax Rebellions - An Encyclopaedia of Tax Rebels,
Revolts, and Riotsfrom Antiquity to the Present. New York: Routledge.
Direkcija za civilno zrakoplovstvo Bosne i Hercegovine (BHDCA), 2018 Statistički po-
daci prometa bh. zračnih luka za 2017. i prethodne godine. Raspoloživo na http://
www.bhdca.gov.ba/index.php/hr/14-hrvatski/generalne-informacije/1354-pove-
can-broj-zracnih-operacija-i-putnika-u-2017-godini, Pristupljeno 1. srpnja 2018.
Domljan, V., 2005. A Bosnian diplomat reflects on a federation on the fault lines
of three civilizations. Forum of Federations Vol.4 No.4. Available at http://www.
forumfed.org/pubs/V4N4-ba-Domljan-pract.pdf
Džumhur, Z., 1982. Mostar. Mostar: Prva književna komuna.
European Union (EU), 2017. The Cultural and Creative Cities Monitor. Luxem-
burg: Publication Office of the European Union
Evans, A. J., 1877. Through Bosnia and Herzegovina on Foot during the Insurrecti-
on: with a Historical Review of Bosnia, and a Glimpse at the Croats, Slavonians, and
the Ancient Republic of Ragusa, August and September 1875, 2nd edn. London:
Longmans, Green,and Co.
Federalni zavod za statistiku (FZS), 2018. Hercegovačko-neretvanski kanton u
brojkama. Sarajevo: FZS.
Grad Mostar, 2018. Službena stranica. Pristupljeno 30. 8. 2018.
Grad Mostar, 2016. Strategija integriranog razvoja Grada Mostara 2017 - 2026.
Građevinski fakultet Mostar Sveučilišta u Mostaru, 2016. Preparation of Project
Documentation of Centre For Cultural and Creative Industries within the Project
HIVES (High – Level Innovation for a Value – Driven Exploitation of a Joint S3 in the
Adriatic Area). Mostar: Građevinski fakultet Mostar Sveučilišta u Mostaru.
Mandić, D., 2013. Sabrana djela – Svezak IV. Mostar: Fram-Ziral.
Malcom, N., 1996. Bosnia–a Short History. New York: New York University Press.
Mazower, M, 2002. The Balkans – a Short History. New York: The Modern Library.
Smoljan, V.,1979. Ravnomjerniji razvoj područja OPK, Privrednik1, maj.
Mumford, L., 1961. The City in History: Its Origins, Its Transformations, and Its Pros-
pects. San Diego, Harcourt Inc.
Stoianovich, T., 1999. Review of Michael Palairet, the Balkan Economies c. 1800-
1914: Evolution without Development. American Historical Review, February.
Šabanović, H., 1959. Bosanski pašaluk. Postanak i upravna podjela (Der bos-
nische Pachaluk. Entstehung und Verwaltungseinteilung). Sarajevo: Naučno
društvo NR Bosne i Hercegovine.

61
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 358
Grada Mostara

62
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 359
Grada Mostara

Aneks

U Mostaru djeluje 14 javnih ustanova kulture:


Arhiv Hercegovine, Narodna knjižnica HNŽ/K, Bi-
blioteka - dječji odjel, Muzej Hercegovine, Simfo-
nijski orkestar, Muzički centar Pavarotti, Narodno
pozorište, Hrvatsko narodno kazalište, Lutkarsko
kazalište, Pozorište lutaka, Centar za kulturu, Hr-
vatski dom herceg Stjepan Kosača, Dom kulture
Blagaj i Kulturni centar sjever - Potoci.
Grad Mostar je osnivač 12 ustanova kulture
(za deset je samostalno osnivač, dok za dvije
ustanove dijeli osnivačka prava s HNŽ/ HNK u
jednakim iznosima).

Tablica a1: Javne kulturne


ustanove; Mostar, 2017.
Zaposleno
Spol
na admini-
R.br. Naziv na stručnim strativno- prosječna
Ukupno poslovima tehničkim dob M Ž direktor
poslovima

0 1 2 (=3+4) 3 4 5 6 7 8

1 Centar za kulturu Mostar 12 7 5 50 5 7 M

2 Muzički centar 14 4 10 48,9 11 3 M


„Pavarotti“ Mostar

3 Hrvatski dom herceg 20 5 15 45,9 13 7 M


Stjepan Kosača
Hrvatsko narodno
4 21 11 10 52 11 10 M
kazalište
Lutkarsko kazalište
5 12 10 2 38 5 7 Ž
Mostar

6 JU Muzej Hercegovine 8 6 2 51,5 4 4 M

JU Narodna biblioteka - Odjel


7 7 5 2 44,5 1 6 M
dječja biblioteka Mostar

8 Pozorište lutaka Mostar 10 8 2 50 6 4 Ž

Simfonijski orkestar
9 6 5 1 47,8 2 4 Ž
Mostar
Narodno pozorište
10 27 19 8 44,9 17 10 M
Mostar

11 JU Dom kulture Blagaj 2 2 0 45,5 1 1 M

JU Kulturni centar
12 sjever - Potoci 2 1 1 45,5 1 1 M

3Ž;
13 Ukupno 141 83 58 39 77 64 8M
Izvor: Grad Mostar (2017.)

63
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 360
Grada Mostara

Najveći je broj spomenutih ustanova nastao Na istoj lokaciji kao i HD HSK nalazi se i manji
1950-ih godina i razvijao se do razdoblja 1992. galerijski prostor koji koristi Društvo hrvatskih
- 1995. Nakon 1995. god. izgrađeni su objekti likovnih umjetnika u Federaciji BiH.
Muzičkog centra Pavarotti, Centra za kulturu, Hr-
Omladinska kulturna scena organizirana je
vatskog narodnog kazališta, Biblioteke, Lutkarskog
kroz udruženja Omladinski kulturni centar
kazališta, Muzeja Stari most i Interpretacijskog mu-
zeja MuM (Muzej u Mostaru). Abrašević, koji se projektno financira, i Stu-
dija za izvedbenu umjetnost koji se financira
Te ustanove se financiraju iz proračuna Grada iz gradskog proračuna.
Mostara, osim Arhiva Hercegovine i Narodne knjiž-
U gradu djeluju 33 kulturna društava namije-
nice, koje se financiraju iz proračuna HNŽ/ K te
Hrvatskog narodnog kazališta i Narodnog pozo- njena tradicijskoj, plesnoj, glazbenoj, književ-
rišta čije djelovanje financiraju zajednički Grad noj, likovnoj i arhitektonskoj djelatnosti, te tri
Mostar i HNŽ/ K. strukovne udruge - povjesničara umjetnosti,
likovnih umjetnika i književnika, koje imaju
Knjižničarska djelatnost odvija se u tri objekta regionalni karakter.
u Gradu, inače dobro pozicionirana, a jedan od
objekata namijenjen je isključivo mlađem uzra- Nacionalna kulturna društva Hrvata (Matica
stu, od predškolskog do srednjoškolskog. hrvatska i Napredak) Bošnjaka (Preporod) i Srba
(Prosvjeta) važan su čimbenik u općoj kultur-
Muzej Hercegovine ima tri zbirke: arheološku, noj slici grada, kao i postojanje Francuskog i
etnografsku i književnu. Djeluje u četiri objekta Turskog kulturnog centra te Američkog kutka.
smještena u zoni Starog mosta; središnji objekt
s arheologijom i etnografijom, Muzej Stari most Unutar programa obuke za djelatnike sektora
posvećen izgradnji i obnovi mosta, Interpretacij- kulture, Služba za kulturu surađuje i s DESK-
ski muzej MUM, Spomen kuća Svetozara Ćorovi- om Kreativna Europa BiH od jeseni 2017.,
ća, sa sobom posvećenom Aleksi Šantiću. unutar čega je počet program obuke djelat-
nika u kulturi za stjecanje znanja i iskustava u
Glazbena djelatnost odvija se kroz djelovanje apliciranju na natječaje Kreativne Europe.
Simfonijskog orkestra i Muzičkog centra Pavarotti
koji u svom sastavu, pored radionica glazbene Sredstva za kulturu iz proračuna Grada Mosta-
terapije, ima i studio za snimanje te projekt Rock ra raspoređena su na tri stavke: Služba za kul-
škole. Ova djelatnost upotpunjena je postoja- turu, Agencija Stari grad i kapitalna ulaganja.
njem dviju glazbenih škola I. i II. stupnja te studi- Sredstva za kulturu namjenski se troše za:
ja glazbe na Sveučilištu u Mostaru.
— operativne troškove sektora kulture (plaće,
Mostar ima četiri kazališne kuće, dva lutkarska i materijalni troškovi i programska sredstva
dva dramska kazališta. Svako kazalište ima svoju za 12 ustanova kulture kojima je osnivač i
scenu, sa 536 sjedećih mjesta u dramskim i 310 suosnivač Grad Mostar; u tim ustanovama
mjesta u lutkarskim kazalištima. ukupno je trenutno zaposleno 147 osoba
Četiri kulturna centra mikrolokacijski su dobro — financiranje dijela programa nezavisne
pozicionirana: dva u središtu grada i dva na rub- scene i organizacija kojima Grad Mostar
nim područjima, jedan na sjevernom a drugi na nije osnivač
južnom. Prigradski centri za kulturu namijenjeni — kapitalna ulaganja
su zadovoljenju kulturnih potreba tih dijelova
— održavanje i obnavljanje kulturne baštine.
grada - od obrazovanja, folklora, društvenih igara
do pučkih zabava. Gradska uprava Mostara ima pet odjela,
Centar za kulturu, smješten uz sami stari grad i među kojima je i Odjel društvenih djelatnosti.
okružen parkom stećaka s područja Hercegovine, Odnosno pet odjela ima 17 službi, među ko-
ima galerijsku, plesnu, prezentacijsku djelatnost, jima je i Služba za kulturu, koja s još tri službe
lokalni radio, kao što ima i Hrvatski dom herceg čini Odjel društvenih djelatnosti.
Stjepan Kosača (HD HSK), čija je galerija organizira- U Službi za kulturu zaposleno je šest osoba, tri
na kao zasebna jedinica unutar centra, s vlastitom s visokom stručnom spremom, dvije s višom i
kolekcijom i redovitom izlagačkom djelatnošću. jedna sa srednjom stručnom spremom.

64
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 361
Grada Mostara

Tablica a2: Prikaz financiranja ustanova


kulture; Mostar, 2015. - 2018.

R. Naziv ustanove 2015. 2016. 2017. 2018.


br.

1 Muzej Hercegovine 148.580 148.580 163.600 173.600

2 Dječja biblioteka 116.700 134.700 156.280 156.280

3 HDHS Kosača 290.000 290.000 332.500 348.500

4 KC Potoci 31.970 31.970 39.810 39.810

5 Centar za kulturu 220.320 252.320 277.550 297.550

6 KC-Dom kulture Blagaj 31.860 31.860 40.310 40.310

7 MC „Pavatotti” 168.220 168.220 217.510 217.510

8 Narodno pozorište 210.000 235.000 269.500 269.500

9 HNK 210.000 235.000 269.500 269.500

10 Lutkarsko kazalište 184.120 184.120 232.210 232.210

11 Pozorište lutaka 168.010 168.010 195.670 195.670

12 Simfonijski orkestar 161.900 161.900 201.790 220.790


Izvor: Grad Mostar (2018.)

Tablica a3: Broj zaposlenih u ustanovama


kulture; Mostar i komparatori, 2015.

Zaposleni Zaposleni
Zaposleni u u sektoru
Broj u kulturi/
Grad Godina ustanovama stanovnika stanovništvo kulture/
kulture stanovništvo
(u %) (Mostar=1)
1 2 3 4 5 (=3/2) 6
Dubrovnik 2014. 297 42615 0,697 5,59
Herceg Novi 2010. 50 14462 0,346 2,77
Rijeka 2013. 424 128624 0,330 2,65
Split 2014. 530 178102 0,298 2,39
Varaždin 2015. 122 46946 0,260 2,09
Mostar 2015. 141 113169 0,125 1,00
Izvor: strategije razvoja kulture odnosnih gradova

Na temelju tablice 3 može se zaključiti da Mostar


ima relativno manje zaposlenih u ustanovima kultu-
re nego gradovi komparatori, točnije rečeno, tri puta
manje (jednostavan prosjek je 3.1).

65
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 362
Grada Mostara

Tablica a4: Objekti ustanova kulture, 2018


Ukupna
R. Naziv
br. ustanove površina Objekti
zgrade (u m2)
— površina dvorišta 981 m2
— korisna površina (garderobe, radionica, prostori za lutke, scenografiju..)-155 m2
— mokri čvorovi-18 m2
Pozorište — površina scenskog prostora-100 m2
1 lutaka u 550 — režija – 11 m2
Mostaru — površina sale- 100 m2
— broj sjedišta u sali- 160
— uredski prostori - 73 m2
— zgrada male scene - 84 m2
Spomen kuća Džemala Bijedića (Bajatova 4)
— Spomen kuća Džemala Bijedića- ukupno cca 230 m2
— 30 m2 uredski prostor
— mokri čvor 2 m2
— izložbeni prostor 50 m2
— kino sala 60 m2- ukupno 50 sjedišta
Ćorovića kuća na Luci
JU “Muzej — Ćorovića kuća-dio koji koristi Muzej – ukupno cca 140 m2
Hercegovine” — uredski prostor – 4 m2
2 Mostar 756 — mokri čvor – 2m2
— galerijski prostor – 50 m2
Odjeljenje “Muzej Stari most”
— Odjeljenje “Muzej Stari most”-ukupno cca 200 m2
— Kula Tara- pet katova, svaki cca 15 m2- ukupno 75 m2
— Arheologija-prostor ispod mesdžida i prilaza Starom mostu-cca 60 m2
— Labirint- izložbeni prostor – cca 60 m2

Interpretacijski centar- MUM- ukupno 186 m2-izložbeni prostor

JU “Kulturni — scenski prostor – 60 m2


centar — uredski prostor 50 m2
3 210 — kapacitet dvorane- 250 sjedišta
Mostar-
Sjever” (napomena-trenutno se radi rekonstrukcija objekta-kapaciteti će se
povećati za cca 120 m2 i 100 sjedišta )
— Simfonijski orkestar unajmljuje prostor u Hrvatskom domu Herceg Stjepana
Simfonijski
4. orkestar 56 Kosače ukupne površine 56 m2
Mostar — uredski prostor – 15 m2
— prostorija za vježbanje- 32 m2
Dječje odjeljenje (rad s korisnicima)– ukupno 176 m2
— korisni prostor- 150 m2
— uredski prostor 16 m2
JU Narodna — mokri čvor 10 m2
biblioteka-
Odjel dječja
5.
biblioteka
1043 Odjeljenje Luka- ukupno 867 m2
Mostar — korisni prostor (rad s korisnicima, sva odjeljenja)- 630 m2
— dvorište 60 m2
— uredski prostor 55 m2
— mokri čvor 40 m2
— magacinski prostor (podrum)- 82 m2
objekt Doma kulture u Blagaju- ukupna površina 515 m2
— scenski prostor-sala s pozornicom – 242 m2 (sala 138 m2, pozornica 104, m2)
JU “Dom — kapacitet dvorane - 200 sjedišta
kulture” — cjelokupan uredski prostor koristi Gradsko područje Jugoistok
6. 825
Blagaj objekt Doma kulture u Dračevicama- ukupna površina 310 m2
— scenski prostor- sala s pozornicom- 120 m2 (sala 72 m2, pozornica 48 m2)
— kapacitet dvorane -100 sjedišta
— uredski prostor – 55 m2

66
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 363
Grada Mostara

Ukupna
R. Naziv
br. ustanove površina Objekti
zgrade (u m2)
— Umjetnička galerija Kraljice Katarine Kosača- ukupno 580 m2 (kapacitet-150
sjedišta)
— Velika dvorana s pozornicom – ukupno 700 m2 (pozornica 256 m2) -
(kapacitet dvorane- 726 sjedišta)
— Prostor iza pozornice (šminkeraj, garderobe i toaleti )- 60 m2
— Mala dvorana- 100 m2
— Uredski prostori- 140 m2
— dvije učionice -50 m2
— radio Mostarska panorama 20 m2
— 2 hola i terasa- 206 m2
Hrvatski Korisnici prostora u zgradi Hrvatskog doma Herceg Stjepana Kosače
7. dom herceg 5136 temeljem ugovora o najmu:
Stjepan — Galerija - 35 m2
Kosača — kafić- 50 m2
— HRTV Herceg Bosne- 263 m2
— Simfonijski orkestar- 56 m2
— Društvo Hrvatskih književnika Herceg Bosne- 25 m2
— Hrvatska glazba Mostar – 92 m2
— Lutkarsko kazalište-prostor bivše Male scene – cca 200 m2
Korisnici kojima je dodijeljen prostor u zgradi Doma:
— Narodna knjižnica Mostar- 720 m2
— Glazbena škola Ivana pl. Zajca – 280 m2
— III Osnovna škola- 1024 m2
— Lutkarsko kazalište – 450 m2
Lutkarsko kazalište Mostar smješteno je u zgradi Hrvatskog doma
Lutkarsko Herceg Stjepan Kosača. Koriste i unajmljeni prostor cca 200 Mala scena u
kazalište Hrvatskom domu Herceg Stjepan Kosača.
8 Mostar 450 — Ukupna površina -356,51 m2
— uredski prostori 58,47 m2
— scenski prostor -298,04 m2
— kapacitet sjedišta u dvorani- 150
Muzički centar Pavarotti koristi ukupno 1492 m2
— Korisna površina-780 m2 (uključene prostorije za rad radionica, restoranski
prostor, kotlovnica, apartmani, studio, vrt, nototetka, skladište i backstage)
Muzički — hodnici/toaleti- 220 m2
centar — uredi 92 m2
9 Pavarotti 1947 — scenski prostor – 400 m2
Mostar — kapacitet dvorane je maximalno 120 mjesta a atrija 1000 mjesta (600
stajanje, 400 sjedenje)
Muzička škola I i II stupnja
— koristi ukupno 455 m2 prostora, od čega je 300 m2 korisna površina, 20 m2
uredski prostor te hodnici i toaleti 135 m2.
— izložbeni prostor - 400 m2
— Radio - 180 m2
Centar za — Plesni studio Mo Stars 180 m2
10 kulturu 1500 — 4 učionice + kabinet za informatiku- 200 m2
Mostar — uredski prostor- 260 m2
— hodnici i mokri čvor - 160 m2
— kotlovnica - 90 m2
— magacin - 30 m2
Hrvatsko — u funkciji je 1200 m2
11 narodno 3011 — površina dvorane ukupno ñ 195,37
kazalište — površina pozornice 106,30
Mostar — kapacitet dvorane 110 sjedišta
— ukupna površina glavne zgrade 2600, 98 m2
— pomoćni objekti-ruševni prostor- 163,30 m2
Narodno — pomoćni objekt- stolarska radionica i magacin- 286,77 m2
12 pozorište u 3050 — Velika dvorana kapacitet 345 sjedišta-površina-parter 169m2, balkon
Mostaru 108m2-ukupno 277 m2
— površina scene 91 m2+100 m2-prostor iza scene
— Mala scena - Studio 64- kapacitet 64 sjedišta- površina- 160 m2
(Izvor: Grad Mostar i kulturne ustanove, 2017.)

67
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 364
Grada Mostara

STRATEGIJA RAZVOJA KULTURE GRADA MOSTARA 2018-2026.


objavljuje se u izvornom obliku
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 365
Grada Mostara

Premošćivanje
razdvojenosti
STRATEGIJA RAZVOJA
KULTURE GRADA MOSTARA
2018.—2026.

1
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 366
Grada Mostara

2
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 367
Grada Mostara

“S ‘oživljenjem’ Starog mosta i


njegovog okruženja simbolič-
ka moć i značaj grada Mosta-
ra – iznimnog i univerzalnog
simbola suživota zajednica
različitih kulturnih, etničkih i
religijskih porijekla – učvršću-
je se i jača, temeljem neogra-
ničenih napora ljudske soli-
darnosti u potrazi za mirom i
snažnom saradnjom unatoč
golemim nedaćama.”
(UNESCO, 2005.)

3
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 368
Grada Mostara

4
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 369
Grada Mostara

Mi stojimo iza
Strategije

Važne odrednice identiteta svake zajednice i nje-


na prepoznatljivost svakako su njena historija i
kulturna baština kao materijalna i duhovna kul-
tura, ali i važan okvir za Kulturnu strategiju.
Svaki period u životu grada imao je određene
civilizacijske dosege koji su trajno ostali da sači-
njavaju njegovu kulturnu cjelinu. Mostar je odu-
vijek imao značajan kulturni i umjetnički poten-
cijal, pa se s razlogom nazivao gradom pjesnika,
slikara, gradom koji uživa u pozorištu. Sve to ide
u prilog činjenici da i danas Mostar ima mnogo
više kulturnih institucija, već što bi se to po broju
stanovnika podrazumijevalo.
A kultura i umjetnost se ne mjere po zbiru infor-
macija, već po tome što zaista imaju nemjerljiv
doprinos u prosperitetu i unapređenju vrijedno-
sti određene zajednice. Kultura kao javno dobro
ima moć da potiče društvenu koheziju, a to je
svakako dobra osnova za sveukupni razvoj.
Kulturna strategija Grada Mostara 2018. – 2026.,
podrazumijeva participaciju javnosti, ponajvi-
še one kulturne, te mapirajući postojeće stanje
usmjerava i budući kulturni razvoj. Želimo Mo-
star kao mjesto specifičnog kulturnog identiteta
i življenja, grad inventivnosti, otvorenosti, koji na
dobroj kulturnoj podlozi planira svoju buduć-
nost, grad kao mjesto važnih kulturnih zbivanja
u regiji i na Mediteranu. Vjerujemo da će ovaj
proces dovesti do promjena u vrijednosnim ori-
jentacijama i načinu života njegovih građana.
Strategija razvoja kulture nezaobilazan je dio
kandidature Mostara za Evropsku prijestonicu
kulture 2024. godine.
Intencija ove administracije je vizija Mostara
kao grada u kojem građani prepoznaju kulturu
i umjetnost kao temelj svog zajedničkog identi-
teta, osjećaja pripadnosti gradu koji je po svojoj
kulturnoj i umjetničkoj vitalnosti prepoznatljiv u
nacionalnim i međunarodnim okvirima.

Gradonačelnik
Ljubo Bešlić

5
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 370
Grada Mostara

6
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 371
Grada Mostara

Sadržaj
Predgovor 5
Popis slika i tablica 7
Sažetak 9
Uvod 11
Situaciona analiza 11
Svrha Strategija razvoja kulture 14
Okvir Strategije 17
Nadležnost za kulturu u BiH 17
Strategije i politike kulture 17
Vrijednosti u koje vjerujemo 23
Vizija grada kakvog želimo 25
Načela kojima se vodimo 27
Ciljevi koje želimo postići 29
1. Jačati kulturu u javnom prostoru 29
2. Poticati inovativan razvoj kulture 36
3. Jačati prepoznatljivost kulture 42
Kritični faktori uspjeha Strategije 55
Provođenje, monitoring i evaluacija Strategije 57
Reference 61
Aneks 62

Popis slika i tablica


Tablica 1: Veličina ukupnog stanovništva; Mostar, 1468. - 2018. 12
Tablica 2: Pregled ciljeva, prioriteta, programa i projekata Vijeća ministara BiH značajnih za Mostar 2015. - 2022. 19
Tablica 3: Matrica vizije, ciljeva i programa Strategije integrisanog razvoja Grada Mostara 2017. – 2026. značajna za razvoj kulture Mosta-
ra; Grad Mostar, 2016. 21
Tablica 4: 3P Vrijednosti kulturne strategije i politike Mostara; Mostar, 2018. 24
Tablica 5: Načela kulturne politike Mostara; Mostar, 2018. 27
Tablica 6: Programi i projekti jačanja kulture u javnom prostoru Mostara u periodu 2018. -2026.; Mostar, 2018. 30
Tablica 7: Programi i projekti jačanja inovativnog razvoja kulture Mostar u periodu 2018. -2026.; Mostar, 2018. 37
Tablica 8: Programi i projekti jačanja prepoznatljivosti kulture Mostara u periodu 2018. – 2026.; Mostar, 2018. 43
Tablica 9: Pregled aktivnosti na implementaciji Strategije kulturnog razvoja; Grad Mostar, 2018. - 2026. 58
Tablica A1: Javne kulturne ustanove; Mostar, 2017. 63
Tablica A2: Prikaz financiranja ustanova kulture; Mostar, 2015. - 2018. 65
Tablica A3: Broj zaposlenih u ustanovama kulture; Mostar i komparatori, 2015. 65
Slika 1: Pristup izradi Strategije kulturnog razvoja Grada Mostara 2018. – 2026. 9
Slika 2: Grafički sažetak Strategije kulturnog razvoja Grada Mostara 2018. – 2026. 10
Slika 3: Ukupani budžet i budžet za kulturu; Grad Mostar, 2014. – 2018. (u KM) 14
Slika 4: Efikasnost proizvodnje kulturnih dobara; Mostar i komparatori, 2016. 15
Slika 5: Centar mostarstva; Mostar, 2018. 47
Slika 6: Promet zračne luke Mostar; 1990. - 2017. 56
Slika 7: Kritični faktori uspjeha Strategije razvoja kulture; Mostar, 2018. 57

7
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 372
Grada Mostara

8
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 373
Grada Mostara

Sažetak
Slika 1 pokazuje pristup koji smo koristili pri izradi ishodom koji je iskazan vizijom razvoja: Mostar
Strategije. U prvoj fazi (na slici prikazano kao ‘ono će do 2026. biti kulturno vibrantan, prosperi-
što je ispod zemlje’ tj. prikazuje ukorijenjenost tetan i prestižan grad za življenje, djelovanje i
Strategije) smo proveli situacionu analizu, te SWOT posjećivanje. Viziju ćemo realizirati kroz tri cilja:
i gap analizu i ustanovili koje su to vrijednosti i na- 1. Jačanje kulture u javnom prostoru, 2. Poticanje
čela kojima se žele rukovoditi građani Mostara. U inovativnog razvoja kulture i 3. Jačanje prepo-
drugoj fazi (na slici prikazano kao deblo i krošnja) znatljivosti kulture. Da bi grad ostvario te ciljeve
smo ustanovili viziju, ciljeve za njegovo ostvarenje mora biti i biće otvoren, ambiciozan, poduzetan,
te akcije, aktivnosti, programe i projekte. inovativan, učinkovit, kreatehnivan1, transparen-
Zajedničke vrijednosti kojima smo se rukovodili tan, neoglušiv i otporan.
pri izradi i kojima ćemo se rukovoditi pri provo- Pri tome će kritični faktori uspjeha biti: (I) efika-
đenju Strategije su (I) poštivanje raznovrsnosti, sno djelovanje administrativno-političkih tijela
(II) što širi pristup kulturi i (III) partnerstva javnog, Grada Mostara, posebice bolje upravljanje kul-
privatnog i civilnog sektora. turom, (II) stupanj podrške građana provođenju
Građani Mostara su razvili svoju definiciju kultu- Strategije, (III) razina investicija, posebice u kul-
re: “Kultura je ono šta smo i šta činimo; obuhvaća turnim sektorima, (IV) opća razina kulture građa-
mnoštvo naših aktivnosti i akcija kojima želimo na Mostara i (V) stupanj kolegijalnosti umjetnika
preobraziti grad u onaj koji će biti poseban, je- Mostara (v. sliku 2).
dinstven i prepoznatljiv po inovativnom premo-
šćivanju razdvojenosti.“ Akcija i aktivnosti koji- 1) Od engleske riječi createch (izražavanje kreativnosti uz pomoć
ma želimo izvršiti preobrazbu grada rezultiraće tehnologije)

Slika 1: Pristup izradi Strategije kulturnog


razvoja Grada Mostara 2018. – 2026.

Izvor: vlastita obrada

9
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 374
Grada Mostara

Slika 2: Grafički sažetak Strategije kulturnog


razvoja Grada Mostara 2018. – 2026.

Izvor: vlastita obrada

10
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 375
Grada Mostara

Uvod

Mostar je prvi grad u Bosni i Hercegovini koji je su raspololoživi svi materijali korišteni za izradu
donio Strategiju razvoja kulture vodeći cijeli pro- Strategije i za rasprave na radionicama.
ces transparentno i u saradnji s javnošću. Počevši Pored građana svoju riječ u izradi Strategije su
od javnih rasprava, izravnog i online anketiranja imali i predstavnici kulturnog, umjetničkog i kre-
građana, javne prezentacije i Nacrta završnog ativnog sektora okupljeni u neformalno tijelo
dokumenta s objavom na webu, uz otvorenu Forum 2024. Odnosni forum okuplja najveći broj
mogućnost komentiranja i davanja prijedloga, mostarskih umjetnika i kreativaca. Jednako gra-
javnost je imala izravan uvid i uticaj na cjeloku- đanima Mostara kao konzumentima kulture, pri-
pni dokument. Njenu izradu je bazirao na svim padnici Foruma 2024., kao proizvođači kulturnih,
raspoloživim razvojnim dokumentima bh. vlasti, umjetničkih i kreativnih dobara, imali su priliku
počevši od razvojnih dokumenata razvoja Mo- iznijeti svoja stajališta i dati svoje glasove tijekom
stara do razvoja BiH, do dokumenata razvoja kul- svakog koraka izrade Strategije. Forum 2024. će
ture, od BiH pa naniže do Mostara. imati također ključnu ulogu u provođenju Strate-
Strategija integrisanog razvoja Grada Mostara gije, u sklopu čega će biti korišteno partnerstvo
2017. – 2026., koja je donesena u maju 2016., javnog, privatnog i civilnog sektora kao temelj-
ključni je strateško-planski dokument Grada Mo- na vrijednost provođenja Strategije. Također će
stara. Na njemu se temelji poduzimanje poticaja imati važnu riječ u monitoringu i evaluaciji pro-
za rast i razvoj lokalne zajednice u ekonomskoj, vođenja Strategije.
društvenoj i ekološkoj sferi i sadrži prostornu di- Strategiju je izradio Fokus tim za izradu Strategije
menziju razvoja. u sastavu: Sanja Bjelica, Miljenko Buhač, Andrijana
Strategija integrisanog razvoja Grada Mostara Copf, Riad Ćišić, Kristina Ćorić, Admira Ćustović,
2017. – 2026. sukladna je strategijama i politikama Senada Demirović Habibija, Selma Loose, Nedžad
viših razina vlasti i dokumentima međunarodnih Maksumić, Orhan Maslo, Sanela Mešić, Tanja Mi-
institucija nužnih za formulisanja i opredjeljenja. ćević Đurić, Almir Mujkanović, Alma Obad, Boris
Na Strategiju integrisanog razvoja Grada Mostara Orenčuk, Edin Pandur, Maja Popovac, Selma Ralje-
2017. -2026. naslanja se Strategija kulturnog ra- vić, Dario Terzić, Maja Vican, Danijel Vidović, Lidija
zvoja Grada Mostara 2018. – 2026. – Premošćiva- Vladić, Ivan Vukoja i Inga Dragoje Mikulić. U izradi
nje, koja je donesena u septembru 2018. Strategije pomagali su: Dženana Dedić, Ivanka Mi-
ličević Capek, Josip Blažević, Mirko Božić, Mustafa
Strategija kulturnog razvoja Grada Mostara 2018. Alendar, Adela Lerić, Snježana Zovko, Edin Kmetaš,
– 2026. - Premošćivanje naslanja se i na razvojne Rasim Prguda, Julijana Pavlović, Ružica Bošković,
dokumente koji su nastali poslije donošenja Stra- Dalibor Nikolić, Nada Komadina, Martina Miličević
tegije integrisanog razvoja Grada Mostara 2017. – i Arnela Bećirbašić. Izradu Strategije koordinirao je
2026., preciznije kazano: Akcioni plan provođenja
prof. dr. Vjekoslav Domljan.
Strategije kulturne politike u Bosni i Hercegovini s
produženim rokom za period 2017.- 2018. godine,
Strateški okvir za BiH i Strategija razvoja Herce- Situaciona analiza
govačko-neretvanskog kantona za period 2017.- Mostar je smješten u jugozapadnom dijelu Bo-
2020. godine. Strategija kulturnog razvoja Grada sne i Hercegovine (BiH) 60 km od Jadranskog
Mostara 2018. -2026. – Premošćivanje pripremlje- mora. Formiran je na šest rijeka: Neretva, Rado-
na je uz punu participaciju građana Mostara, koji bolja, Buna, Bunica, Jasenica i Drežanka. Uže ur-
su imali priliku da kažu svoju riječ i daju svoj glas bano područje smješteno je u tri kotline i ono
u svakoj fazi njene pripreme: situaciona analiza, čini petinu teritorije Grada Mostara, dok preostale
SWOT analiza, gap analiza, izvor vrijednosti i na- četiri petine čini brdsko-planinski reljef, od koga
čela, izbor vizije i izbor ciljeva. Na odnosnoj web je preko 60% nadmorske visine preko 1.000 me-
stranici http://www.mostar2024.ba/# još uvijek tara. Maksimalna dužina područja je oko 57 km,

11
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 376
Grada Mostara

a maksimalna širina 34 km. Kroz središte grada je tokom 1960-ih osigurala adekvatan cestovni,
protiče rijeka Neretva. Dolinu u kojoj je smješten željeznički i zračni transport.
(nadmorska visina 60-80 m) nadvisuju okolne
Tokom 1992. -1995. Mostar je pretrpio razaranja
planine koje stvaraju specifično klimatsko-vege-
kakva ne pamti od svog nastanka. Srušen je i
tacijsko okruženje, koje varira od blage planinske
simbol grada Stari most, koje je preživio i svjet-
do mediteranske klime.
ske i balkanske ratove. Nakon rata, uz pomoć
Tijekom Osmanlijskog Carstva Mostar2 se iz nase- međunarodne uprave i resursa, grad se oporav-
lja preobrazio u grad (kao i Bosna Seraj – Sarajevo
lja. Godinu dana po obnovi simbol grada, Stari
i Banja Luka) (Mazover, 2002)3. Potkraj Osmaskog
most, je uvršten na listu zaštićene kulturne ba-
Carstva, tj. u doba hercegovačke seljačke pobu-
štine UNESCO-a. Unatoč ratnim događanjima,
ne (1875.-1878.)4 u Mostar je stigao i engleski ar-
tri etničke zajednice, Hrvati, Bošnjaci i Srbi, kao
heolog sir Artur Evans (1877.) i ustanovio:
i građani ostalih etničkih skupina koji su zadržali
„Mostar je na nas ostavio prijatniji utisak od svoju nazočnost, čine Mostar najmultikulturni-
bilo kojeg bosanskog grada. Kuće nisu bile jim bh. gradom, i kao takav će biti njena vodilja u
od drveta i blata, već od kamena. I ovdje, kao multikulturnu EU.
u Tješnju, vidjeli smo tornjeve – kampanile
(…) Ne uzimajući u obzir vrhove, minareti Mostar je u svojom šestostoljetnom razvitku pre-
izgledaju kao nedovršeni korintski stupovi šao put od naselja sa stotinjak osoba do grada sa
i svojom elegancijom su nas više iznenadi- stotinjak hiljada stanovnika (v. tablicu 1).
li nego oni u Sarajevu. Čak je i pravoslavna
crkva građena s boljim ukusom. Mostarske Tablica 1: Veličina ukupnog
ulice neprekidno ostavljaju na nas utisak da stanovništva; Mostar, 1468.-2018.
smo došli u granice rimske civilizacije. Ove,
od kamena podignute kuće, nisu više turske Godina Veličina stanovništva
‘šale’ – ljetnikovci, već su prije talijanske ili „19 kuća i jedna neoženjena osoba“
1468.
dalmatinska ‘kaza’-kuća...“ (prvi popis Osmanlijskog Carstva)
Osmanlijsko Carsvo je razvijalo Mostar kao voj- 1519. 75 kršćanskih i 19 muslimanskih obitelji
ni grad, kao što je činila i Austro-Ugarska Ca- 1875. 16.000
revina koja je mali osmanlijski5 preobrazila u
mali srednjoevropskigrad6. Tokom 20. stoljeća 1879. 10.848
i socijalistička Jugoslavija je razvijala Mostar 1910. 16.392
kao vojno-industrijski grad (koji je proizvodio
i borbene letjelice, što se izvan blokovskih ze- 1941. 18.000
malja činilo u svega dvije zemlje svijeta), za šta 1971. 89.580

2) Mjesto Most prvi put se spominje 3. aprila 1452. (Mandić, 2013). 1991. 126.067
Osmanski izvori ga navode kao Most i Mostar. Pod imenom Mostar
prvi put se pojavljuje u osmanlijskom popisu stanovništva iz 1468. 2013. 113.169
-1469. god. (Šabanović, 1959). U opisu Bosanskog sandžakata od 26.
januara 1468. spominju se nazivi Mostar i Köprühisar, tj. most (köprü)
2018. 105.417p
+ tvrđava/ varoš (hisar), pa se mjesto zvalo „Tvrđava/ varoš na mostu”.
p-procjena
I putopisac Čelebija (1664.) kaže: „Mostar znači varoš s mostom.“
Izvor: Smoljan (1979.), Malcom (1996.), FZZ (2013.)
3) Popis Osmanlijskog Carstva iz 1468. god. ne spominje Most kao
urbano mjesto zbog njegove malene veličine. Bio je manji 17 puta Po broju stanovnika Mostar je na četvrtom mjestu
od tada najvećeg naselja, Fojnice (329 nasuprot 19 kuća).
u FBiH (iza Sarajeva, Tuzle i Zenice). U zadnjih pet
4) Hercegovačka seljačka pobuna je „najvažnija porezna pobuna u
geografskoj Evropi 19. stoljeća“ (T. Stoianovich, 1999.) i jedina pore-
godina broj stanovnika Mostara bilježi tendenciju
zna pobuna u cjelokupupnoj historiji BiH koju navodi Enciklopedija smanjenja uslijed emigracije stanovništva.
poreznih pobuna, protesta i nemira od antičkog doba do danas (Burg,
2004.), koja obuhvaća razdoblje od 4,300 godina ljudske historije. U Mostaru djeluje 14 ustanova kulture: Arhiv
5) Mostar je Osmanlijskom Carstvu dao niz znamenitih ličnosti Hercegovine, Narodna knjižnica HNŽ, Biblioteka-
poput Mustafe Ejubovića, poznatijeg kao Šejh-Jujo, koji je „najista- dječiji odjel, Muzej Hercegovine, Simfonijski orke-
knutija i najkompletnija intelektualna ličnost Bosne i Hercegovine
krajem XVII. i početkom XVIII. stoljeća.“ (Džumhur, 1982.). star, Muzički centar Pavarotti, Narodno pozorište,
6) Za doba Kraljevine Jugoslavije Džumhur (1982.) kaže: „Nikad Hrvatsko narodno kazalište, Lutkarsko kazalište,
se u Mostaru nije manje radilo, ni gradilo. Od javnih građevina za- Pozorište lutaka, Centar za kulturu, Hrvatski dom
vršeno je nekoliko objekata i most kod hotela Neretva. Asfalt na
njegovim trotoarima jedini je asfalt toga vremena u gradu. Mostar
herceg Stjepan Kosača, Dom Kulture Blagaj i Kul-
se guši u prašini”. turni centar Potoci.

12
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 377
Grada Mostara

Ove institucije godišnje realizuju oko 570 pro- ustavom uređeno da se finansiranje kulture vrši
grama, ne uključujući u njih redovne aktivnosti na kantonalnom nivou.
arhiva, muzeja i biblioteka.
Sredstva za kulturu iz budžeta Grada Mostara
Najznačajnije manifestacije Grada su Teatarski fe- raspoređena su na tri stavke: Služba za kulturu,
stival komedije Mostarska liska, Mostar blues/rock Agencija Stari grad i kapitalna ulaganja.
festival, Šantićeve večeri poezije, Šantićev festival
Sredstva za kulturu namjenski se troše za:
djece pjesnika, Festival Mostarsko proljeće-Dani
matice hrvatske, Festival Mostarsko ljeto, Street art — operativne troškove sektora kulture (plate,
festival, književni festival Poligon i Mostar Summer materijalni troškovi i programska sredstva za
Fest. Neke od manifestacija imaju tradiciju dugu 12 ustanova kulture kojima je osnivač i suo-
preko 40-tak godina, poput Šantićevih večeri po- snivač Grad Mostar; u tim ustanovama uku-
ezije, dok su neke, kao što je Street art, nastale pno je zaposleno 147 ličnosti
prije sedam godina. — finansiranje dijela programa nezavisne scene i
U budžetu Grada Mostara sredstva za kulturu organizacija kojima Grad Mostar nije osnivač
iznose preko 5%, što su značajna izdvajanja s — kapitalna ulaganja
obzirom na ustroj BiH i FBiH, prema kojemu je — održavanje i obnavljanje kulturne baštine.

13
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 378
Grada Mostara

Slika 3: Ukupan budžet i budžet za kulturu; Gradska uprava Mostara ima pet odje-
Grad Mostar, 2014. – 2018. (u KM) la, među kojima je i Odjel društvenih
djelatnosti. Odnosno pet odjela ima 17
službi, među kojima je i Služba za kultu-
ru, koja s još tri službe čini Odjel druš-
tvenih djelatnosti. U Službi za kulturu
zaposleno je šest ličnosti, tri s visokom
stručnom spremom, dvije s višom i jed-
na sa srednjom stručnom spremom.

Svrha Strategija
razvoja kulture
Analize pokazuju da Mostar nema do-
voljno resursa za razvoj kulture i da ih
ne koristi odveć efikasno, pa je znatno
ispod granice proizvodnih mogućno-
Izvor: Grad Mostar sti u proizvodnji kulturnih dobara (v.
sliku 2). Da bi smanjio jaz u odnosu
Online anketa građana Mostara, u na granicu proizvodnih mogućnosti,
pred Mostarom su dvije mogućnosti:
kojoj je sudjelovao 871 građanin (i to
(I) proizvoditi aktualnu veličinu kultur-
žene 65.1%, učenici i studenti 53.0% i
nih dobara s manje resursa ili (II) pro-
mladi 49.3%), iskazala je sljedeća sta-
izvoditi znatno više kulturnih dobara
jališta:
s danom veličinom resursa. Građani i
— 72.3% smatra da nema dovoljno umjetnici Mostara su se opredijelili za
kulturnih događaja drugu mogućnost.
— 41.4% djelimično je zadovoljno kul-
Zato su se građani i umjetnici Mosta-
turnim događajima
ra usuglasili da je nužno donijeti stra-
— 80% drži da nema dovoljno progra- tegiju koja će omogućiti, kako kažu,
ma za sve skupine „kvantni skok“. Njome žele naglasiti da
— 57% drži da najviše nedostaju pro- je svrha donošenja Strategije:
grami za uzrast 16 - 25 godina
— priznati središnju ulogu kulture i
— muzika (36.5%) i teatar (29.4%) su umjetnosti u napretku i prosperite-
najistaknutija područja kulture tu zajednice
— najviše potpuno zadovoljnih imaju — koristiti potencijal kulturno-krea-
HDHS Kosača i HNK tivnog sektora za budući razvoj i
— najviše potpuno nezadovoljnih ima- prosperitet
ju KC Mostar Sjever i Dom kulture — promovirati Mostar kao mjesto s
Blagaj posebnim kulturnim identitetom i
— najviše nezadovoljno arhitekturom životnim stilom
— 82.3% se o kulturnim događajima — pozicionirati Mostar kao kulturni
informiše preko interneta hub BiH, mjesto važnih događanja
— 72.2% bi ih više posjećivalo kultur- Mediterana i globalno mjesto mo-
ne događaje kad bi im sadržaji više starstva
odgovarali — ojačati viziju razvoja kulture umjet-
— 68.8% podržava kandidaturu za Eu- nika Mostara i kreativog sektora i
ropsku prijestolnicu kulture ohrabriti ih da u tome uspiju.
— 75.7% podržava formiranje zaklade Mostar se želi afirmirati kao centar
za finansiranje kulture. imaginativnosti, inovativnosti, podu-

14
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 379
Grada Mostara

zetništva i klasterizetništva7, koji ima svoje lokal-


ne korijene i internacionalni doseg. Mostar mora
biti otvoren internacionalno, nacionalno, regi-
onalno i lokalno, čineći svoju kulturnu ponudu
dostupnu građanima, posjetiteljima i turistima.
Donošenje i provođenje Strategije biće svrhovito
kad se ostvari sljedeće:
— kvaliteta života građana svih dobnih skupina,
posebice mladih, poboljšana je kroz razvoj,
promociju i održavanje raznih aspekata kul-
turnih aktivnosti
— svi građani Mostara su u prilici participirati u
kulturnim događanjima
— identitet Grada se ostvaruje na dinamičkim in-
teraktivnim aktivnostima koje odražavaju vri-
jednosti i aspiracije građana i po tome Grad je
postao internacionalno prepoznatljiv te kako
takav atraktivan posjetiteljima i turistima.

7) Organizovanje putem clustera

Slika 4: Efikasnost proizvodnje kulturnih dobara;


Mostar i komparatori, 2016.

Izvor: vlastita obrada na osnovu EU (2017.)

15
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 380
Grada Mostara

16
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 381
Grada Mostara

Okvir Strategije
Teško je govoriti o strategiji razvoja kulture bilo — „praćenje stanja i poboljšanje obavljanja dje-
koje razine vlasti u BiH ukoliko se ne uzme u ob- latnosti iz oblasti kulture“.
zir pitanje djelokruga nadležnosti pojedinih razi- Odnosno Ministarstvo prosvjete, znanosti, kulture
na vlasti i, sukladno tome, ukoliko se ne razmotri i sporta ima pet sektora među kojima je i Sektor
pitanje koordinacije i usklađenosti strategija ra- za kulturu. Niži nivo odlučivanja u Federaciji BiH
zvoja kulture pojedinih nivoa vlasti. čine gradovi, odnosno općine. Osnovni nositelji
upravne funkcije u kulturi na nivou općina su
Nadležnost za kulturu u BiH
odjeli za društvene djelatnosti. U slučaju Grada
U BiH kultura je decentralizovano uređena. Na ni- Mostara postoji pet odjela, od kojih je za pitanja
vou države Ministarstvo civilnih poslova BiH nad- kulture nadležan Odjel društvenih djelatnosti u
ležno je za pitanja kulture, unutar kojega poslove sklopu kojega djeluje Služba za kulturu.
vezane za kulturu obavlja Sektor za nauku/zna-
nost i kulturu. U njegovoj nadležnosti su pripre- Strategije i politike kulture u BiH
manje i provođenje propisa, poslova i zadataka u
nadležnosti institucija BiH vezanih za utvrđivanje Razvoj sektora kulture u BiH je, kako tvrdi Strate-
osnovnih načela koordinacije aktivnosti, usklađi- gija razvoja FBiH 2010. - 2020., „u proteklom perio-
vanje planova entitetskih/distriktskih tijela vlasti du bio znatno marginaliziran“. Kultura je tek 2006.
i definisanje strategija na međunarodnom planu god., više od decenije po svršetku rata, po prvi put
u području kulture, učestvovanje u radu među- uključena u strateške dokumente vlasti u BiH.
narodnih organizacija iz oblasti kulture i osigu- Pri tome je, kako Strategija razvoja FBiH 2010. - 2020.
ranje izvršenja međunarodnih obaveza BiH te nadalje ističe, prenapregnuta činjenica da je Stra-
priprema međunarodnih sporazuma/ugovora iz tegija kulturne politike BiH iz 2008. god. usvojena
oblasti kulture. na nivou BiH, na kojem je nadležno ministarstvo,
Sektor svoje djelovanje temelji i na evropskim Ministarstvo civilnih poslova BiH, nadležno tek za
reformskim dokumentima i načelima međuna- poslove koordinacije i usklađivanja politika enti-
rodnih organizacija iz oblasti kulture, oslanjajući tetskih/distriktskih ministarstava kulture. Situacija
se na krovna dokumenta Evropske unije i Ujedi- je nadalje komplikovana činjenicom da je, suklad-
njenih naroda. no Daytonskom mirovnom ugovoru, kultura u
isključivoj nadležnosti kantona. Izmjenama Usta-
Na nivou entiteta postoje ministarstva nadležna va FBiH, ustanovljeno je Federalno ministarstvo
za pitanja kulture. U Federaciji BiH nadležnost kulture i sporta nadležno za pitanja kulture. Me-
je kod Federalnog ministarstvo kulture i sporta. đutim, Federalno ministarstvo kulture i sporta ne
Ono vrši poslove iz nadležnosti Federacije BiH koordinira rad kantonalnih ministarstava niti im
koji se tiču raznih oblasti kulture: kulturno na- je nadređeno, s čim u vezi Strategija razvoja FBiH
sljeđe, muzeji, arhivi, bibliotekarstvo, izdavaštvo, 2010. - 2020. eksplicitno ističe:
izvođačke umjetnosti, filmsko stvaralaštvo, civil-
ne inicijative u oblasti kulture i dr. U sklopu Fe- „Potreba je, prema tome, da se u narednom
deralnog ministarstva kulture i sporta djeluje više periodu, u skladu s ulogom i značajem kul-
sektora, od kojih je jedan Sektor za kulturno-povi- ture u cjelini, povede rasprava o organiza-
jesno/istorijsko nasljeđe i kulturu. cionom ustrojstvu kulture od lokalnih za-
jednica, entiteta do države. Ta neadekvatna
U Federaciji BiH nadležnosti za pitanja kulture se uređenost je jedan od krupnih razloga što
dalje koordiniraju na nivou kantona. Među deset se institucije kulture, nauke i umjetnosti u
kantona je i Hercegovačko-neretvanski kanton/ FBiH nalaze u teškom materijalnom, ka-
županija, u kojem je za pitanja kulture nadležno drovskom i organizacionom stanju“.
Ministarstvo prosvjete, znanosti, kulture i sporta
koje obavlja upravne i stručne poslove koji se
odnose i na: Strategije i politike
— „pravodobno sagledavanje, evidentiranje i
kulture na razini BiH
rješavanje pitanja u oblasti prosvjete, znano- Na inicijativu Komisije za izradu kulturne strategije
sti, kulture i sporta“ BiH, koju je formiralo Vijeća ministara BiH, razvoj

17
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 382
Grada Mostara

kulture je uključen u revidiranu Srednjoročnu ra- 1. nužno je jačati sektor kulturnih i kreativnih
zvojnu strategiju BiH 2004. - 2007. god., prvi put u djelatnosti
neki strateški i razvojni dokument zemlje. 2. nužno je sagledavati razvoj kulturnih i kreati-
Strategija kulturne politike BiH usvojena je 2008. vih djelatnosti s ekonomskog stajališta
god. Njome su predočeni strateški ciljevi te prio- 3. potrebno je uzimati učešće u međunarodnim
riteti i mjere za njihovu realizaciju. kulturnim programima i inicijativama
Akcioni plan za provođenje Strategije kulturne 4. potrebno je vršiti promociju kulturnog turizma
politike u Bosni i Hercegovini donesen je 2011. 5. potrebno je unapređivati politike u oblasti
god. i odnosio se na period 2011. - 2014. Rok kulture
mu je potom - zbog prakse nedonošenja stra- 6. potrebno je unapređivati sisteme obrade, pri-
tegija na nivou BiH pa tako ni strategija razvo- stupa, očuvanja, zaštite i prezentacija arhivske
ja kulture– produžen, pa je tako nastao Akcioni i bibliotečke građe
plan za provođenje Strategije kulturne politike u 7. potrebno je unaprijediti turistički sektor.
Bosni i Hercegovini s produženim rokom za period
2017. - 2018. godine.
Strategije i politike kulture na
U odnosnim akcionim planovima naznačeni su
ciljevi, aktivnosti i mjere za provođenje Strategije
nivou Federacije BiH
kulturne politike BiH i na nivou gradova, pa tako i Strategija razvoja Federacije BiH 2010. – 2020. do-
na nivou Grada Mostara. nesena je 21. septembra 2010. U njoj se ističe da
treba „prihvatiti ideju da je kultura nezaobilazna
Strateški okvir za BiH donesen je u augustu 2015.
snaga za transformaciju društva u cjelini“, što
Uzima u obzir važeće strateške dokumente usvo-
jene od Vijeća ministara BiH i obaveze po osnovu „…nije nimalo lako, posebno u situaciji kada
Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju BiH i EU. ni pitanje kulturnih raznolikosti u državi, pa
Strukturisan je po ugledu na Strategiju Evrop- prema tome i u FBiH, nije još suštinski po-
ske Unije 2020. i na Strategiju Jugoistočna Evropa stavljeno, jednako kao ni dijalog o dobrom
2020., koju je usvojilo Vijeće ministara BiH. Nada- upravljanju u kulturnoj politici.“
lje, uzima u obzir i prioritete koji proizlaze iz Stra-
U sklopu dijagnostičke analize odnosne strategi-
teškog dokumenta Evropske komisije za BiH, Naci-
je navodi se da su u FBiH, pored uspostavljanja
onalnog programa ekonomskih reformi (NERP), iz
zakonske legislative, uspostavljeni, nakon dužeg
preporuka Sporazuma za prosperitet i zapošljava-
vremena, i kriteriji za odlučivanje o podršci i su-
nje u BiH, kao i iz drugih međunarodnih organiza-
finansiranju programa kulture značajni za FBiH i
cija i/ili istraživanja.
državu BiH. Izrađena je i baza podataka o kulturi
Strateški okviru za BiH služi kao okvir za srednjo- te utvrđen kalendar svih kulturnih zbivanja na
ročne i godišnje planove Vijeća ministara BiH8. prostoru FBiH i BiH kao cjeline.
U njemu se navodi 14 strateških ciljeva, među
U Strategiji razvoja Federacije BiH 2010. – 2020. na-
kojima i strateški cilj br. 5: „Unaprijediti kulturu i
vodi se da će strategija kulturne politike u FBiH u
kreativni sektor“.
periodu 2010. - 2020. biti u funkciji upotrebe svih
Tablica 2 daje pregled prioriteta i mjera za ostva- raspoloživih resursa, od financijskih, do naučnih
rivanje strateškog cilja „Unaprijediti kulturu i kre- i umjetničkih i imati prioritetan zadatak - razvoj
ativni sektor“. kulturnog kapitala radi postizanja glavnog du-
goročnog cilja - kulturno održivog razvoja.
Na temelju sagledavanja navedenih dokumenta,
koji se odnose na kulturu na razini BiH, može se Strategija razvoja Federacije BiH 2010. – 2020. utvr-
za potrebe izrade Strategije razvoja kulture gra- đuje ciljeve i instrumente razvoja kulture FBiH
da Mostara 2018. – 2026. istaći sljedeće: za dugoročno razdoblje kulture u širem smislu i
kulture u užem smislu; umjetnosti i kulturnih in-
8) Poslužio je za kao osnov za: (i) Srednjoročni program rada Vijeća dustrija; kulturnog nasljeđa, kulturnih odnosa te
ministara BiH za period 2016. -2018., usvojenog 13. 1. 2016., (ii) Sred- međusektorskog djelovanja.
njoročni program rada Vijeća ministara BiH za period 2017. - 2019.,
usvojenog 22. 9. 2016., (iii) Srednjoročni program rada Vijeća mini- Kao takva, kulturna politika je razvojna kompo-
stara BiH za period 2018. - 2020., usvojenog 13. 6. 2017. i (iv) Sred-
njoročni program rada Vijeća ministara BiH za period 2019. - 2021., nenta ukupne politike FBiH, koja razmjenu i pla-
usvojenog 18. 7. 2018. sman proizvoda kulture i kulturne industrije pre-

18
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 383
Grada Mostara

Tablica 2: Pregled ciljeva, prioriteta, programa i projekata Vijeća ministara BiH


od značaja za Mostar; 2015.-2022.
Srednjoročni program
rada Vijeća ministara Godišnji program rada
Strateški okvir za BiH
BiH za 2017.-2019. i Vijeća ministara BiH za 2018.
2018.-2020.
II. opći cilj: Pametan rast II. opći cilj: Pametan rast
Cilj 5: Unaprijediti kulturu i Strateški cilj: 5.
kreativni sektor Strateški cilj: 5. Unaprijediti kulturu i kreativne
Unaprijediti kulturu i
sektore
kreativne sektore
„Ovaj strateški
Prioriteti cilj ostvarićese
ostvarivanja Mjere kroz realizaciju Programi i projekti
cilja srednjoročnih ciljeva
Vijeća ministara:“

5.1.1 Unaprijediti koordinaciju aktivnosti u oblasti


kulture u BiH
5.1.1 5.1.1.1 Uspješna koordinacija aktivnosti u oblasti
Definisanje kulture
5.1 Jačati potencijala 5.1.1.2 Implementacija planova usklađenih s
5.1. Unaprijediti politike entitetima i Brčko Distriktom u oblasti kulture
sektor za razvoj u oblasti kulture, mladih
kulturnih kulturnih 5.1.2 Unaprijediti međunarodnu saradnju u
industrija industrija iz i sporta u BiH
oblasti kulture u BiH
ekonomske 5.1.2.1 Uspješna realizacija obaveza iz
perspektive međunarodnih akata čiji je potpisnik BiH
5.1.2.2 Usuglašavanje međunarodnih sporazuma i
drugih međunarodnih akata iz oblasti kulture

5.3.1 Upravljačko nadzorne aktivnosti


5.3.1.1 Vrednovanje registraturne građe kod
institucija BiH
5.3.1.2 Obrada zahtjeva pravnih i fizičkih lica
5.2.1 5.3. Unapređenje 5.3.1.3 Provedba sporazuma o sukcesiji
5.2 Jačati
ulogu Učešće BiH u sistema obrade, 5.3.1.4 Izrada normativnih akata i ugovora
međunarodnim pristupa, očuvanja,
kulture u kulturnim zaštite i prezentacija 5.3.2 Tehnička obrada, zaštita, snimanje i
ekonomskom ustupanje arhivske i bibliotečke građe
razvoju BiH programima i arhivske i bibliotečke
inicijativama građe. 5.3.2.1 Sređivanje i obrada arhivske građe
5.3.3 Promotivne aktivnosti
5.3.3.1 Izdavačka djelatnost
5.3.3.2 Znanstveno istraživačka i kulturna
djelatnost

5.3 Kreirati 5.4.1 Koordinacija aktivnosti i međunarodna


mapu 5.3.1. saradnja u oblasti turizma
aktivnosti Promocija 5.4. Unapređenje
za razvoj kulturnog turističkog sektora u BiH 5.4.1.2 Koordinacija aktivnosti s relevantnim
kulturnog turizma institucijama u zemlji i saradnja s međunarodnim
turizma organizacijama koje djeluju u oblasti turizma

Izvor: Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, razne godine.

poznaje i kao područje interesantno za ulaganje i — finansijska podrška kulturno-prosvjetnim


vlastiti razvoj. Strategija razvoja FBiH 2010. - 2020. društvima i drugim kulturnim i sportskim in-
kao svoja „temeljna strateška opredjeljenja“ u stitucijama
oblasti kulture navodi: — promocija kulturne baštine, obnove i zaštite
— izgradnja i razvoj pravno-institucionalnih ka- graditeljskog nasljeđa i drugog modernog stva-
paciteta i jačanje kulturnog kapitala ralaštva u svim oblastima kulture i umjetnosti

19
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 384
Grada Mostara

— povezivanje sportskih organizacija sa zdrav- (9) Osiguranje zaštite, protoka i daljeg razvoja li-
stvenim, kulturnim i obrazovnim institucijama. kovnog stvaralaštva
Strategija razvoja FBiH 2010. - 2020. navodi tako- (10) Razvoj kritičkog dijaloga koji bi njegovao
đer da su ciljevi njene kulturne politike usmjere- kompetentnu kritičku misao i čime bi se suža-
ni na sljedeće oblasti: vao prostor dnevno-političkim uticajima, kao i
(1) historija, pojam i određenje kulture proizvoljnom, neznalačkom i nekompetentnom
(2) kulturna legislativa vođenju uređivačkih politika u nekim javnim i
(3) instrumenti kulturne politike drugim medijima
(4) animacija kulture i kulturne politike (11) Prezentacija kulturne baštine i savremenog
(5) kulturni pluralizam i međunarodna kulturna kulturnog i umjetničkog stvaralaštva u svim
saradnja oblastima kulture i umjetnosti.
(6) kulturna politika, evropske integracije i evrop-
ski kulturni identitet Strategije i politike kulture na
(7) kulturna politika u multikulturnim društvima nivou HNK/ Ž
(8) kulturna politika i ekonomika kulture Strategija razvoja Hercegovačko-neretvanskog
(9) kulturna politika i sponzorisanje kulture kantona za period 2017. - 2020. godine donesena
(10) kulturna politika i marketing. je 23. marta 2017. Ima tri strateška pravca djelo-
Strategija razvoja 2010. - 2020. navodi sljedeće ci- vanja, od kojih je prvi “Povećanje proizvodnje i
ljeve razvoja kulture: zaposlenosti uz valorizaciju prirodne i kulturne
baštine”. Strategija ima osam strateških fokusa, a
(1) Istraživanje, zaštita i kontinuisan razvoj svih
drugi od njih je „Održivo korištenje i upravljanje
vrijednosti koje čine kulturni kapital Federacije
prirodnim i kulturnim resursima“.
BiH, kulturni kapital u cjelini i kulturni kapital u
okviru nacionalnih kultura, te održavanje/kon- Kako je navedeno, nadležnost za kulturu u BiH
trola suvereniteta nad vrijednostima/objektima je, sukladno Daytonskom mirovnom ugovoru, u
koji su presudni za dugoročnost kulturnog kapi- isključivoj nadležnosti kantona, no HNK/ Ž nema
tala Federacije BiH akcionog plana za provođenje svoje strategije ra-
(2) Finansijska podrška i osnaživanje djelovanja zvoja, pa nije razvidno kako kani praktikovati tu
nacionalnih kulturno-prosvjetnih društava – KDP nadležnost kantona.
„Preporod“, HKP „Napredak“, SPKD „Prosvjeta“ i
Jeverejsko kulturno-prosvjetno društvo „La Be- Strategije i politike kulture na
nevolencija“, kao i udruženja i kulturnih društava nivou grada Mostara
nacionalnih manjina Strategija integriranog razvoja Grada Mostara
(3) Popravljanje statusa institucija kulture, zadu- 2017. - 2026. izrijekom spominje kreativnu eko-
ženih za kulturno-historijsku baštinu, kao što su nomiju kao jedan od stupova razvoja Mostara.
arhivi, muzeji, biblioteke Njenim ostvarivanjem Mostar će, kako se navodi
(4) Usklađivanje modela finansiranja kulturnih dje- u njenoj viziji, postati kreativan grad. Od tri stra-
latnosti značajnih za Federaciju, kantone i općine teška cilja Mostara, kreativna ekonomija se spo-
(5) Osiguranje zastupljenosti kulturnih programa minje u dva – ne spominje se jedino u trećem,
i projekata u svim dijelovima FBiH koji se odnosi na zaštitu okoliša.
(6) Utvrđivanje strateških pravaca kulturne po- U sklopu Strateškog cilja 1: Poboljšati ambijent za
litike u oblasti izdavaštva, štamparstva, knjižar- djelovanje investitora, poduzetnika i inovatora, na-
stva i bibliotekarstva, koji predstavljaju temelj vode se sljededeći operativni ciljevi (prioriteti):
za razvoj kulture — Operativi cilj (prioritet) OC1.1: Ojačati krea-
(7) Unapređivanje uslova za muzičko-scensko tivnu ekonomiju:
stvaralaštvo, posebno domaće produkcije, uslo- Program P1. Unapređenje fizičke i poslovne in-
va za održavanje koncerata i organizovanja festi- frastrukture
vala klasične muzike, čije sadržaje treba prilago- Program P2: Povećanje digitalnog koeficijenta
diti domaćoj i stranoj publici Grada
(8) Popravljanje materijalne i proizvodne baze — Operativni cilj OC1.2: Postati najprivlačniji
filmske industrije turistički centar u BiH

20
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 385
Grada Mostara

Program P3: Ojačati infrastrukturu turizma rastućih i prioritetnih razvojnih sektora,


Program P4: Obnavljanje kulturne baštine. koji se trebaju realizovati
Program P2: Razvoj temeljnih kompetencija za
U sklopu Strateškog cilja 2: Postati kreativan i in- podršku razvitku ključnih razvojnih sektora.
kluzivan grad s visokim stupnjem saradnje gradske
Posebno treba istaći da se u okviru Programa
uprave i građana navodi se:
P1, kojim će se realizovati Strateški cilj 1 i njegov
— Operativni cilj OC2.1: Poboljšati dostupnost, Operativni cilj OC1.1, nalazi i projekt P10: Centar
kvalitetu i kapacitete odgoja, edukacije i za razvoj kreativnih industrija – Mostar Creative
cjeloživotnog učenja kao generatora te- Space, koji ima za cilj povećati broj subjekata u
meljnih kompetencija prema potrebama kreativnm i kulturnim industrijama.

Tablica 3: Matrica vizije, ciljeva i programa Strategije integrisanog razvoja Grada


Mostara 2017. – 2026. značajnog za razvoj kulture Mostara; Grad Mostar, 2016.

Sektorski Veza s
Operativni ciljevi Programi elementima
ciljevi vizije
globalizovan,
P1: Unaprijediti fizičku i kreativan,
poslovnu infrastrukturu
za djelovanje investitora,
SC1: Poboljšati ambijent
poduzetnika i inovatora

OC1.1: Ojačati kreativnu ekonomiju i zaposlen


ekonomiju utemeljenu na znanju
P2: Povećati digitalni koeficijent globalizovan,
Grada kreativan
P3: Ojačati infrastrukturu
turizma zaposlen
OC1.2: Postati najprivlačniji turistički
centar u BiH
P4: Obnoviti kulturnu baštinu zaposlen

P1: Poboljšanje dostupnosti,


kvalitete i kapaciteta za odgoj i
OC2.1. Poboljšati dostupnost, kvalitetu i obrazovanje zaposlen
kapacitete odgoja, edukacije i cjeloživotnog
SC2: Postati kreaktivan i inkluzivan grad s visokim stupnjem

učenja kao generatora temeljnih


kompetencija prema potrebama rastućih i P2: Razvoj temeljnih
prioritetnih razvojnih sektora kompetencija za podršku zaposlen,
razvitku ključnih razvojnih kreativan
sektora
saradnje gradske uprave i građana

P3: Razvoj integralnog modela


institucionalne, socijalne i
zdravstvene podrške za ranjive inkluzivan
OC2.2. Izgraditi održiv model skupine
institucionalne, socijalne i zdravstvene
podrške i sigurnosti građana te povećati P4: Uspostava uslova i zaposlen,
mehanizama socijalne i radne
socijalnu i radnu aktivaciju ranjivih grupa aktivacije ranjivih skupina inkluzivan

P5: Unapređenje sistema zaštite


inkluzivan
i spašavanja
P5: Valorizacija kulture kreativan
OC2.3. Poboljšati dostupnost i društvenu i
ekonomsku valorizaciju kulture i sporta P6: Modernizacija infrastrukture zaposlen,
za sport i rekreaciju inkluzivan
OC2.4. Uspostaviti mehanizme efikasne
komunikacije javne uprave s građanima te P7: Kreiranje sustava za globalizovan,
komunikaciju javne uprave s
stvoriti partnerstvo sa sektorom civilnog građanima i civilnim društvom kreativan
društva u implementaciji razvojnih politika
Izvor: Strategija integrisanog razvoja Grada Mostara 2017.-2026.

21
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 386
Grada Mostara

22
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 387
Grada Mostara

Vrijednosti u koje
vjerujemo

Uvjerenja građana Mostara, ispoljena kroz Stra-


tegije integrisanog razvoja Grada Mostara 2017.-
U Rotterdamu je 2008. godine ute- 2026. i izradu Strategije razvoja kulture Grada Mo-
stara 2018. – 2026., mogu se ukratko sažeti kao:
meljen projekt Creative Factory u
— Stanovništvo Mostara čine pripadnici različi-
napuštenom silosu za žito koji je re- tih kultura, pa je zato važno poticati ukupni
zultirao mnoštvom radnih mjesta s i posebice kulturni razvoj koji odražava tu ra-
punim radnim vremenom u jednom znovrsnost, što daje živost i vitalnost gradu
od najzapuštenijih dijelova grada i — Ko god živi i radi u Mostaru mora stalno biti
u prigodi: (I) participirati u potrošnji javnih i
osigurao prostor za 180 malih podu-
kulturnih dobara, i time zadovoljavati svoje
zeća u razdoblju od pet godina. osobne i kolektivne potrebe, (II) slobodno is-
Projekt je realizovan kao javno-privatno poljavati svoj talent, vještinu, interes, životni
partnerstvo države, privatnih poduzeća stil i porijeklo kao proizvođač odnosnih doba-
i obrazovnih institucija koji su se upusti- ra i/ili (III) slobodno zadovoljavati svoje potre-
be služenja zajednici i svojoj kulturi, njenom
li u poduhvat smještaja mnoštva firmi
boljitku, kao volonter na strani proizvodnje i/
kreativne ekonomije u jednu zgradu.
ili potrošnje kulturnih dobara.
Većina firmi je smještena u otvoreni zajed- — Kultura kao stup razvoja od temeljnog je zna-
nički prostor, dok se stolovi mogu iznajmlji- čaja za zajednicu Mostara, za jačanje i odra-
vati po cijeni od 110 eura po osobi mje- žavanje njenog duha, pa je se promatra kao
sečno, koja uključuje sve usluge (grijanje, neodvojivu od tehnologije, drugog stupa ra-
električnu energiju, internet, fizičku zašti- zvoja, s kojom sinergetski doprinosi poboljša-
tu, recepciju, dvoranu za sastanke, savje- nju kvalitete života građana grada Mostara.
tovanje i povezivanje s drugim firmama), — Grad Mostar mora osigurati uslove za odvijanje
pri čemu nema nikakvih subvencija. Firma kulturnih dešavanja i zadovoljenje temeljnih
koja upravlja projektom je privatna koja je kulturnih potreba – što treba činiti u partner-
iznajmila zgradu od Grada Rotterdama. U stvu s privatnim i civilnim društvom grada i s
toj zgradi, u kojoj je došlo do snažnog rasta drugim nivoima vlasti - pa je posvećen plani-
kreativnih firmi, firme dobivaju (United Na- ranju ukupnog i kulturnog razvoja napose, i
tions/UNDP/UNESCO, 2013.): u sklopu toga posvećen uvođenju inovacija i
— poslovni prostor za početnike promicanju izvrsnosti proizvodnje kulturnih
— poticanje razvoja karijere dobara, te kreiranju odgovarajućih javnih po-
litika i, u sklopu njih, kulturnih politika.
— saradnju raznih djelatnosti i pojačanu
vidljivost sektora Vizija i ciljevi Strategija razvoja kulture Grada Mo-
— jačanje okruženja oko Centra. stara temelje se na navedenim uvjerenjima. Pod
vrijednostima se podrazumijevaju utvrđene nor-
me ponašanja koje slijede i poštivaju svi građani

23
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 388
Grada Mostara
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 389
Grada Mostara

Vizija grada
kakvog želimo

Građani Mostara su razvili vlastitu defi- štenja. Umjetnički i kulturni proizvodi


niciju kulture, prema kojoj: svakodnevno nastaju u radionici Mo-
stara i služe svim njegovim građanima
“Kultura je ono šta smo i šta či-
– i mogu biti alati integracije i napret-
nimo; obuhvaća mnoštvo naših
ka zajednice; također, služe i mnogo
aktivnosti i akcija kojima želimo
šire, kao primjer i putokaz ukorijenjen
preobraziti grad u onaj koji će biti
u jednoj staroj tradiciji premošćivanja
poseban, jedinstven i prepoznat-
i fuzioniranja različitosti, gdje možda
ljiv po inovativnom premošćiva-
leži ključ za brojne aktuelne i buduće
nju razdvojenosti.“
interkulturalne izazove.
Akcije i aktivnosti kojima želimo izvršiti
Linija od Baltika do Jadrana, prepo-
preobrazbu grada rezultiraće ishodom
znatljiva od devetog stoljeća, linija je
koji je iskazan vizijom razvoja:
susreta zapadnog i istočnog kršćan-
Mostar će do 2026. biti kulturno stva dok je linija, koja od 14. stoljeća
vibrantan, prosperitetan i presti- ide od Crnog do Jadranskog mora,
žan grad za življenje, djelovanje i linija susreta kršćanstva i islama. Obe
linije prolaze kroz BiH i Mostar čineći
posjećivanje.
ih mjestom susreta civilizacija i sredi-
Građani Mostara žele napraviti Mostar nama bogatim duhovim i kulturnim
boljim mjestom za življenje, rad i za- kapitalom (Domljan, 2005).
bavu aktivacijom i snaženjem svojih
No Mostar, sukladno odvijanju glo-
mjesnih zajednica, udruženja, ustano-
balnih tokova, treba razvijati ne samo
ve kulture, kreativnih firmi i lidera radi
kulturni nego i druge vrste kapitala
ostvarivanja transformacije grada.
(intelektualni, institucionalni, socijal-
Tako će Mostar postati poznat po svo- ni, fizički, finansijski, okolinski i sl.) i
joj posebnoj kulturi, inovativnoj i po- istodobno postajati etnopolis (mjesto
duzetnoj, propitkivačkoj i uzbudljivoj, susreta kultura) i entropolis (mjesto
lokalno zasnovanoj sa snažnim foku- susreta poduzetnika, investitora i ino-
som na mladež, i kao takav postati in- vatora), transformirajući se od distopi-
ternacionalno prepoznatljiv. je u eutopiju.
Situaciona analiza je pokazala nužnost
premošćavanja, uvezivanja/ povezi-
vanja i prevazilaženja praznina u kul-
Mostarac Nikola Bubalo (1883.-
turnoj teksturi grada i raspuklina u so-
1924.) je pionir esperantizma u
cijalno – političkom tkivu urbaniteta.
BiH. Bio je stalni izaslanik Među-
Kultura će poslužiti kao alat za premo- narodnog esperantskog saveza,
šćivanje razdvojenosti obala i građana sudionik formiranja „La Stelo Bo-
i služiti izgradnji nove, zdravije i u sva- snia“ (Bosanska zvijezda) 1910.
kom smislu integrisanije zajednice. god, prvog esperantskog društva
Grad je izrastao iz mosta, koji mu je u BiH. Bubalo je uredio Esperant-
dao i ime. Na vječitom raskršću puteva, ski vodič kroz Bosnu i Hercego-
putnika, kultura i civilizacija, Mostar je vinu, jednu od prvih savremenih
razvijao svoju autohtonu kulturu upra- turističkih publikacija o Bosni i
vo premošćivajući različitosti. Hercegovini namijenjenu svijetu,
vrlo zanimljivu i aktuelnu i danas.
Savremena umjetnička vizija govori
o repliciranju postupaka tog premo-

25
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 390
Grada Mostara
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 391
Grada Mostara

Načela kojima se
rukovodimo
Kao što brod s vremena na vrijeme baci sidro da ga vjetar ili
struja ne odvede na krivi tok, tako i Mostar ima devet načela
kojima se rukovodi da bi ostao na zacrtanom kursu, onom
zacrtanom vizijom razvoja kulture grada.
Grad će biti na pravom putu ako bude privlačio druge, po-
sebice mlade talente da dođu raditi, studirati i/ili živjeti u
Mostaru te njih, kao i one talente koji su već u njemu, uspije
zadržati. Kad su ljudi u gradu, treba ih činiti aktivnima – neki
će stvarati, neki uživati u stvorenom, neki uživati u organi-
zovanju i odvijanju tih procesa, neki u omogućavanju, neki
u regulisanju, a neki u potpomaganju tih procesa.

Tablica 5: Načela kulturne politike


Mostara; Mostar, 2018.

R. Zašto koristimo Kako zabacujemo sidro


Vrsta sidra (načela) sidro
br. (načelo) (kako koristimo načelo)

— Priređujemo bogat i raznovrstan kulturni i umjetnički


program za građane, posjetitelje i turiste
— Zadržaćemo i privlačićemo kreativne talente u
grad (stvaranjem okruženja kroz javna, privatna i
akademska područja) koji će biti uvjereni da je Mostar
1 Otvoren Privlači i zadržava grad koji pozdravlja i podržava ideje i inovacije
— Nudimo privlačne uvjete za rad i življenje kreativnim
osobama izvan Mostara
— Vršimo razmjenu inicijativa, posjeta, kulturno-
umjetničkih programa i kreativnih proizvoda s drugim
gradovima

— Potičemo umjetnike na stvaranje kulturnih i kreativih


dobara
— Potičemo građane, učenike, studente na korištenje
kulturnih i kreativnih proizvoda
2 Ambiciozan Čini — Podržavamo amatersko, hobističko i sl. bavljenje
aktivnim kulturom i umjetnošću
— Podržavamo formiranje i razvoj volontera voljnih
sudjelovati u djelovanju sektora kulture, organiziranja
kulturnih događaja i sl.
— Prednjačimo u razvoju interkulturalizma

— Stvorićemo jedan samouvjeren, globalno orijentiran


kadar mladih kreativnih proizvođača i promotora
umjetnosti i kulture, koji će postati prirodni
nasljednici grada kao njegovi kulturni lideri
— Osiguravamo pakete podrške za kreativne mikro firme
(prostor, finansije, savjet, umrežavanje itd.)
3 Poduzetan Podržava kreativne — Formiramo i razvijamo infrastrukturu kreativnih
djelatnosti
— Potičemo raznovrsnost i izvrsnost, elitnu umjetnost
i duhovne vrijednosti; potičemo i podržavamo
komercijalno orijentisane pojedince, organizacije i
projekte kroz podršku klasterizaciji i uključivanju u
globalne lance vrijednosti

27
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 392
Grada Mostara

Zašto koristimo
R. Kako zabacujemo sidro
br. Vrsta sidra (načela) sidro (kako koristimo načelo)
(načelo)

— Potičemo i podržavamo stvaranje novih ideja i novih


proizvoda u kulturi i umjetnosti i pomjeranje granica
proizvodnih mogućnosti kulture i umjetnosti
4 Inovativan Podržava novine — Potičemo nove načine organizovanja kulturnog,
umjetničkog i kreativnog sektora
— Potičemo nove marketinške metode prezentovanja
kulturnih i kreativnih proizvoda

— Formiramo baze djelovanja kulturnog i kreativog sektora


i koristimo globalne indikatore
Koristi
— Redovito provodimo mjerenje efikasnosti kulturnog i
5 Učinkovit resurse efektivno kreativnog sektora komparativnih gradova i Mostara
— Poduzimamo korektivne akcije kojima povećamo
efikasnost i dostizanje granice efikasnosti

— Potičemo korištenje tehnologije u proizvodnji i potrošnji


kulturnih, umjetničkih i kreativnih proizvoda i obratno:
koristimo kreativnost u proizvodnji tehnologije
Kombinira — Potičemo što veći i što brži prijelaz s tradicionalnog,
6 Kreatehnivan kreativnost i opipljivog, fizičkog svijeta u moderan, virtuelan,
tehnologiju neopipljiv svijet
— Koristimo najnaprednije digitalne mogućnosti, kako u
proizvodnji, tako i prezentaciji kulturnih dobara, čime
postižemo veći stupanj kulturne demokratije

— Pružamo građanima sve relevantne informacije o


kulturno-umjetničkim dešavanjima u gradu
7 Transparentan Svi su informisani — Pružamo građanima sve relevantne informacije o
odvijanju procesa donošenja relevantnih dokumenta o
kulturi i tražimo njihova gledišta

— Pružamo mogućnost građanima, posjetiteljima i


turistima iskazati stajalište o stanju i procesima kulture u
8 Neoglušiv Reagira na gradu
komentare — Reagiramo na stajališta građana, posjetitelja i turista i
informišemo ostale građane o tome putem suvremenih
informacijsko-komunikacijskih tehnologija i alata

— Razvićemo mogućnosti primijenjenih istraživanja


koja će osigurati da se znanje i iskustvo kulturnih
industrija širi i koristi u raznim socijalnim i drugim
segmentima Grada
— Uključujemo nadležne administrativno-političke
strukture Grada, uposlenike kulturnog i kreativnog
sektora i građane u razmatranje aktuelnih vitalnih
pitanja razvoja i kulture grada
9
Čuva od negativnog — Podižemo mlađu generaciju kroz edukaciju na svim
Otporan razinama razvijanjem osjećaja za grad, kulturu, dijalog,
toleranciju i interkulturalizam
— Proširujemo granicu poimanja kulture, kulturne
djelatnosti i kulturnog sektora; uklanjamo ‘uska grla’
razvoja kulture
— Prožimamo duh i prostor kulturom, posebice humorom
(liskalucima)
— Odgovorni smo prema svom okruženju (Hercegovini) i
svojoj okolici (prirodi)

*Od engleske riječi createch (izražavanje kreativnosti uz pomoć tehnologije)

Tablica 5: Načela kulturne


politike Mostara; 2018.
28
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 393
Grada Mostara

Ciljevi koje želimo postići


1. Jačati kulturu u
javnom prostoru
Mostar vjekovima živi na rijeci i njenim obalama.
Tok rijeke Neretve krasi Mostar, a istovremeno
razdvaja Mostar na dvije obale. Osim Neretve,
koja prirodno razdvaja Mostar, napravljena je po-
litičko-administrativna podjela prije 25 godina.
Ta podjela utjecala je da se Mostar razdijeli na što
više kulturnih, socijalnih i drugih šavova. Dok je u
mnogim gradovima uobičajeno vidjeti saobraćaj-
ni prsten koji odvaja okolna naselja od centralnog
dijela grada, čineći ih segregiranim od ostatka ur-
bane cjeline i time naglašavajući društvene podje-
le, Mostar ima dvije prilično homogene polovine
grada prilično i segregirani centar grada kojim do-
minira automobilski saobraćaj, dajući sliku „pred-
građa“, sliku ulaska ili izlaska iz grada, što de facto
prikazuje aktuelno stanje Mostara.
Mostar je u prošlom ratu porušen do neprepo-
znatljivosti. Rušili su se nacionalni i vjerski simbo-
li drugih etničkih skupina i konfesija, kao i objekti
koji su bili prepoznatljivi simboli grada. Mostar je
najrazrušeniji grad u Bosni i Hercegovini u ratu
1992. – 1995., uz Vukovar i najrazrušeniji na pro-
storu bivše Jugoslavije.
I danas niz razrušenih objekata, posebice u cen-
tralnoj gradskoj zoni, podsjeća na iscrtavane fi-
zičke i mentalne mape građana. Mentalne podje-
le još žive i reflektuju se u generacijama mladih
odraslih bez međusobnih kontakata. U Mostaru
djeluju odvojene obrazovne, sportske, kulturne,
socijalne i zdravstvene institucije, komunalna,
elektroprivredna i telekomunikacijska preduze-
ća, a javni prostori ostaju zanemareni, zapušteni
i u nestajanju. Odlaskom velikog broja građana
ostale su nepopunjene praznine urbanog i na-
stali novi prostori kretanja i komunikacije. S dru-
ge strane, u gradu je pridošlo novih građana, koji
još uvijek uče kako se povezati i saživjeti s njime.
Oni koji pamte Mostar iz vremena kad je imao
daleko veći boemski indeks za današnji grad će
reći da je depresivna sredina, ni nalik nekadaš-
njem privlačnom i kreativnom gradu. Reći će i
kako nema plodnog tla za razvoj kreativnih ideja,
kojih nikada u Mostaru nije nedostajalo.
Aktuelna generacija građana smatra da, za razli-
ku od prethodnih, nije ostavila nikakav trag svog
bivstvovanja gradu, pa tako ni budućim generaci-

29
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 394
Grada Mostara

Tablica 6: Programi i projekti jačanja kulture u javnom prostoru


Mostara u periodu 2018. – 2026.; Mostar, 2018.
Aktivnost Akcija Programi Projekti

Reurbanizirati Razvoj kulturnog P1: Premošćivanje Mediteranska kuća Predrag Matvejević


postojeće distrikta i njegovih prostora Kulturno-sportski centar ŠTREKA
urbano tkivo veza s drugim Klasični/ muzički vrtovi
kroz kulturne dijelovima grada Mislim grad
sadržaje Spomenici
Urbani kod
Bona - Bunica

Koristiti javni Izvoditi teatarske, P2: Premošćivanje MarTgine


prostor kao muzičke i sl. različitosti Kvartovska liga – liga društvenih igara
mjesta razvoja predstave u Grad je čovjek, a čovjek je drama – teatarski
socijalnog kulturnom distriktu serijal
tkiva Nathan mudri, teatarska predstava
Kralj Gordogan
Festival arhitekture s ljetnom školom
Kultura kao Razviti publiku koja P3: Premošćivanje Nevidljiva prošlost Mostara
kriterij sjećanja uživa u nanovo vremena Almanah omladinske i alternativne mostarske
i zaborava stvorenim kulturnim kulture
prilikama; uvesti nove Ko (g)radi (g)rad - City (in) labor
materijalne baštinske Share Mostar – urbana igra
sadržaje; poticati
inovativne, kreativne
i konkurentne
proizvode utemeljene
na kulturnoj baštini

jama. Stvorena je atmosfera u kojoj je generacija cu. Tako revitalizovana prostorna i društvena di-
ljudi, koja je prošla ili pamti rat, napokon u situa- menzija omogućuje proživljavanje i nadogradnju
ciji da ima priliku uraditi nešto pozitivno za grad. memorije mjesta i stvaranja novog narativa u su-
Želimo sagledati sebe, međusobno se upoznati, vremenom kontekstu grada, što se postiže reali-
prepoznati naš današnji identitet i time se odre- zovanjem programa P2, programom premošći-
ći stigme podijeljenog grada. Upravo ovo pre- vanje različitosti. Kroz ovaj program potičemo
poznavanje nadilazi strah prema nepoznatom. kolaborativne i participativne projekte i akcije, s
Potrebno je ponovo povezati razoreno urbano namjerom transformisanja prostora u kulturni
i društveno tkivo grada i zaći u dubinu ljudskih distrikt te razvojem njegovih kvartova i nje-
odnosa, obnoviti ih s onim stvarima koje čovjek govim povezivanjem s marginama grada. Na
nije u mogućnosti pokrenuti sam, bez medijacije to se nadalje nadovezuje program P3, program
s drugima. Kvartovi Mostara i lokalne zajednice premošćivanja vremena, kojim nastojimo oživi-
trebaju se ponovo upoznati - otvaranjem bašti, ti pozitivna sjećanja i otrgnuti ih od zaborava..
prepoznavanjem bilja, izmjenom priča, nastupi-
ma u javnom prostoru. P1 PROGRAM -
Cilj jačanja umjetnosti u javnom prostoru koristi Premošćivanje prostora
umjetnost kao instrument premošćivanja otuđe-
Intenzivisanjem korištenja otvorenih prostora
nosti od gradskih prostora, međusobne otuđe-
za kulturu i umjetnost, edukaciju i socijalizaci-
nosti i otuđenosti od sjećanja.
ju te uvođenjem novih prostora i sadržaja stva-
Program P1, program premošćivanja prosto- ramo participativnu osnovu za novi koncept
ra, obuhvaća projekte reurbanizacije postojećeg centralne zone, koja u budućoj slici grada treba
urbanog tkiva koji će osigurati postizanje prostor- postati generator kulturnih i umjetničkih deša-
nog kontinuiteta. Prostori doživljene fizičke rege- vanja, novih produkcija i fizički brand Mostara s
neracije djeluju kohezivno na društvenu zajedni- evropskom dimenzijom.

30
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 395
Grada Mostara

Mediteranska kuća Predrag Matvejević na otvorenom, na trgu Musala, koji će sa svoja tri
(Nositelj projekta: Grad Mostar, partneri: obitelj arhitektonska spomenika austrougarskog doba
Matvejević, kulturne institucije, La Sapienza Roma, biti revitalizovan kao važna kulturna tačka grada.
La Sorbonne Paris, pojedinci i udruge)
Mislim grad
Obnovom rodne kuće evropskog književnika (Nositelj: HNK Mostar, partneri: NP Mostar, LK Mo-
Predraga Matvejevića i ugošćavanjem njego- star, PL Mostar)
vog legata, Mostar dobiva vrijedan kulturni sa-
Ova ambijentalna predstava događa se na ne-
držaj jednako privlačan kulturnim i obrazovnim
koliko lokacija u gradu, kombinujući vanjske i
radnicima, studentima i turistima. Smještena na
unutrašnje prostore u „teatar postaja“ u kojem
Bulevaru, bivšoj liniji podjele, Mediteranska kuća
je glavni lik sam Grad. U redateljskoj poetici te-
će biti mjesto književnih rezidencija i događaja
atarskog i filmskog redatelja Bobe Jelčića, autora
i predstavlja važnu prostornu tačku u novoj kul-
uspješnog filma Obrana i zaštita, čija se radnja
turnoj zoni grada.
odvija u Mostaru, Mislim Grad je putovanje kroz
Kulturno - sportski centar ŠTREKA urbane tačke Mostara koje publici nudi jedan
specifičan teatarski doživljaj.
(Nositelj projekta: Grad Mostar, partneri: Kulturne
ustanove i strukovna umjetnička udruženja, Sport- Prostor u ovakvom konceptu je inkluzivna pozor-
ski savez Grada Mostara) nica na kojoj je tanka linija između dokumentar-
Štreka predstavlja još jednu novu tačku cen- nog i fikcije. Jednako je važno uspostaviti relaciju
tralne zone i premošćava nedostatak kulturne s prošlosti i sa sadašnjosti, odnosno sinkronizo-
i sportske infrastrukture i sadržaja. Modernog i vati svijet sjećanja s trenutačnim stanjem. Zbog
multufunkcionalnog dizajna, Štreka će ugostiti specifičnih lokacija neizbježno je da prostor krei-
kulturne, sportske i obrazovne sadržaje, a biće ra publiku – putnici namjernici, prolaznici, turisti
dostupna i za osobe s invaliditetom i umanjenim – svi oni mogu postati sudionici ovog projekta.
sposobnostima. Prostor će koristiti 19 srednjih Izbor lokacija je širok – od velikih javnih prostora,
škola, 24 osnovne škole i 4 univerziteta, kao i trgova, ulica, bulevara, do intimnih sobica u koje
40 kulturnih udruženja građana i 120 sportskih može ući tek nekoliko gledatelja.
klubova. U Štreki će se otvoriti novi prostor za
izvedbene djelatnosti poput plesa, kao i savre- Spomenici
mene produkcije na polju vizuelnih i digitalnih (Nositelji: NP Mostar, partneri: HNK Mostar, Need-
umjetnosti. Štreka svoj naziv duguje kolokvijal- company, Bruxelles, HNK Ivan pl. Zajc, Rijeka)
nom nazivu za prugu uskotračnicu kojom je po- Dva najprepoznatljivija i najznačajnija spomeni-
pularni Ćiro vozio sve do 1966. godine. Izgradnja ka kulture u Mostaru su Stari most, na UNESCO-
sportske dvorane započeta je još prije rata, ali voj listi zaštićene kulturne baštine, i Partizansko
nikad dovršena, a novim je projektom potpuno spomen obilježje, od 2006. god. spomenik kul-
osuvremenjena. turne baštine Bosne i Hercegovine.
Partizansko spomen groblje je remek djelo vele-
Klasični/ muzički vrtovi
majstorskog arhitekte memorijalne arhitekture,
(Nositelj: Studij glazbene umjetnosti FPMOZ-a umjetnika i filozofa Bogdana Bogdanovića, iz-
Sveučilišta u Mostaru, partneri: muzičke škole, MC građeno 1965. god. Proteže se na 5000m2 i šest
Pavarotti, Simfonijski orkestar, amaterski horovi, terasa u obilju drveća i zelenih površina. Prožet
orkestri, pojedinci) je jednako univerzalnim i autentičnim simbolima
Ovim programom želimo animirati i muzičare (u njega su ugrađeni obluci iz Neretve i ploče sta-
i publiku donoseći klasičnu muziku u javne pro- rih gradskih kuća). I sam autor, koji je inače ovo
store grada i time premostiti predrasude da je djelo smatrao svojim najznačajnijim, naziva ga
rezervisana samo za uski krug ljudi s muzičkom replikom grada, njegovim idealnim dijagramom.
naobrazbom. Na mostarskim otvorenim pozorni- Oba spomenika su devastirana u ratu pa zatim
cama, trgovima, baštama, parkovima, redovno će obnovljena u miru. I jedan i drugi spomenik ima-
se čuti zvuci klasične muzike koji će oplemeniti ju svoje priče i kontroverze vezane uz njih. Slika
javne prostore i građanima omogućiti nove per- rušenja Starog mosta je obišla svijet, a zanemari-
cepcije muzičkog stvaralaštva. Ispred obnovljene vanje Partizanskog groblja simptomatično je za
Muzičke škole, učenici će redovito izvoditi časove ovdašnji odnos prema historiji. Dva renomirana

31
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 396
Grada Mostara

reditelja ispričali bi i interpretirali, svaki na svoj P2 PROGRAM:


način, priče o ova dva spomenika i tako propita- Premošćivanje različitosti
li kolektivni odnos prema historiji i šta taj odnos
govori o nama danas. Građani provode svoje vrijeme i u javnom pro-
storu, pa on ima snažan utjecaj na društvenu
Urbani kod dimenziju grada. Mostar ima velik broj sunčanih
(Nositelj: Grad Mostar, partneri: udruga FORA Mo- dana, što uveliko određuje način života i navike
star, udruga ADA Mostar, umjetnici) građana u javnom prostoru. Prostor koji je opre-
Urbani kod usmjeren je na povratak javnih povr- mljen urbanom infrastrukturom, mobilijarom i
šina građanima, s ciljem dotjerivanja postojećih prilagođenim sadržajima, građanima nudi mo-
prostora i njihovog otvaranja za socijalni kon- gućnost kvalitetnijeg provođenja vremena i pru-
takt, odmor i interakciju. Cilj je stvoriti jedinstven ža im mogućnost participacije i interakcije. Jako
vizuelni identitet prostora Mostara i kreirati pre- je bitno da stanovništvo šireg područja doživi
poznatljivost urbanog mobilijara. S građanima grad i da se osjeća njegovom bitnom karikom.
ćemo, osluškujući njihove potrebe, osmisliti kva- Interakcija čovjeka i prostora dodatno se stva-
litetan i zanimljiv vizuelni sadržaj javnog prosto- ra angažmanom prostora u oblasti kulture. To u
ra, kao što su npr. klupe za sjedenje, štandovi za mostarskom društvu ima posebnu važnost, jer
bicikla, paneli za plakate, površine za skateboard, takav angažman prostora i interakcije briše linije,
kante za otpatke, autobusna stajališta i dr. Prostor prepreke i pomaže proces revitalizacije društve-
koji bi građani sukreirali omogućili bi im prijat- nih veza pokidanih ratom. Javni prostor, kao jedi-
nije korištenje i promoviralo odgovorniji odnos nica društvenog uređenja, postaje mjesto susre-
građana prema zajedničkom javnom prostoru. ta, razmjene kreativne energije i stvaranja novih
vrijednosti Mostara.
Bona - Bunica
(Nositelj: Grad Mostar, partneri: Mostar Summer Fest, MarTgine – prilagođavanje kulturnih
Mostar Blues and Rock Festival, Rock škola Mostar,
sadržaja marginalizovanim skupinama
sportske, kulturne, omladinske, ekološke i umjetnič-
ke udruge, Turistička zajednica Mostara i HNK/ Ž) (Nositelj: Grad Mostar i kulturne institucije, partneri:
Buna je poznato izletište Mostara na rijeci Bunici, udruge građana i udruge lica s posebnim potrebama)
udaljeno 12 km od grada i u blizini mostarskog Gradske institucije će do 2024. prilagoditi i uvesti
aerodroma. Bunu su još Rimljani prepoznali kao nove sadržaje za marginalizovane skupine i lica s
mjesto dobrog življenja, u obilju rijeka i zelenila, i posebnim potrebama:
nadjenuli joj ime Bona=dobra. Buna je poslijerat- — U gradskim ustanovama kulture izgradiće se
nih godina zapuštena i izgubila je svoju nekadaš- pristupne rampe ili drugi načini prilaza.
nju vrijednost i sjaj. Ovaj lokalitet ćemo pretvoriti
u„Ljetni grad na Bunici“ tokom četiri ljetna mjese- — Sve će institucije osnažiti svoje kapacitete za
ca koji će nuditi raznovrsne umjetničko-kulturne uvođenje programa i aktivnosti za lica s posebnim
i sportske manifestacije na otvorenom, po uzoru potrebama: brošure, katalozi, izložbe, muzejske
na velike evropske sredine. Svaki od mjeseci nudi postavke prilagođene slabovidnim licima, dram-
jedan festival, te mnogobrojne ostale sadržaje ski i književni sadržaji prilagođeni gluhim licima,
manjeg produkcijskog obima. Realizacija među- programi za lica s poteškoćama u razvoju i dr.
narodnih kulturno-umjetničkih manifestacija na — Lutkarski i dramski teatri i biblioteke će pokre-
otvorenom, po uzoru na velike evropske sredine, nuti mobilnu djelatnost kako bi se manji progra-
jača lokalni kulturni sektor i konkurentnost na mi izvodili publici na udaljenim tačkama gradske
evropskoj festivalskoj sceni. periferije, kao i štićenicima socijalnih institucija.
Izgradnjom potrebne infrastrukture ostvaruje se — Osnaživaćemo inicijative i programe za inklu-
gospodarski i razvoj kulturno-turističkog profila ziju u svim kulturnim, obrazovnim i odgojnim
Mostara i Hercegovine. Kroz organizaciju muzič- ustanovama i udrugama grada. Primjerice, obja-
kih festivala, radionica i ljetnih kampova, kroz or- vićemo knjigu nastalu u integrativnom vrtiću
ganizovane školske izlete, sportske manifestacije, Sunčani most (multietnički vrtić koji pruža odgoj
animatorske aktivnosti i sl., stvaraju se uslovi za i djeci s poteškoćama u razvoju i posebnim po-
edukativno-sociološki razvoj djece predškolskog trebama); pružićemo potporu radu udruge SAS
i školskog uzrasta, kao i one starijih generacija. (kreativne radionice za lica s posebnim potreba-

32
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 397
Grada Mostara

ma), inicirati programe umjetničkih radionica za sugrađane Akademija dramskih umjetnosti. Sva-
koji boluju od PTSP-a i dr. ka predstava će biti o životu jednog od
savremenih Mostaraca koji nije javna
Kvartovska liga – liga društvenih igara osoba i do sada nije bio pod okom jav-
(Nositelj: SIU Mostar, ADA Mostar, partneri mjesne zajednice, nosti. Gosti iz regionalnih akademija
gradska udruženja i neformalne udruge građana) održaće niz radionica i seminara za lo-
kalna pozorišta s ciljem jačanja kapaci-
U namjeri da se podsjetimo na ‘komšiluk’(način viševjekov- teta, kao i otvorene dramske radionice
nog interkulturalnog življenja stanovnika u Mostaru) i na to za mlade i širu javnost.
kako se u Mostaru ranije živjelo i socijaliziralo, organizira-
ćemo niz kvartovskih događaja i Ligu društvenih igara. S Nathan mudri,
razvojem novih tehnologija i stasanjem novih generacija,
međugeneracijsko razumijevanje i kontakt su otežani. U ligi
teatarska predstava
će se, kao i ranije, igrati timski sportovi, kao i šah, tradicio- (Nositelj: HNK Mostar, partneri: NP Mo-
nalna igra tavla i dječje igre na otvorenom, ali i savremene star, HNK Zagreb, Deutsches Theater
video-igre i kvizovi. Mostarska liga društvenih igara (MLDI) Berlin, Habima Theater, Tel Aviv)
oslanjaće se na interakciju tehnologija i generacija kroz igru, Nathan mudri u režiji Thomasa Oster-
s ciljem ukazivanja na probleme digitalne nepismenosti kod meiera je drama njemačkog drama-
starijih i fizičke otuđenosti kod mlađih. Liga će se odvijati u tičara i prosvjetitelja iz 18. vijeka,
kvartovskim prostorima za rekreaciju i socijalizaciju ili u ško- Gottholda Ephraima Lessinga. Radnja
lama. U određenim kategorijama ekipe će biti sastavljene komada se zbiva u doba križarskih
od igrača koji predstavljaju Millennialse, one koji predstav- ratova u Jeruzalemu i problematizira
ljaju TBD generaciju i one iz Silent i X generacije. MLDI će život ljudi triju vjera. Predstava propi-
oživiti zamrle prostore, obnavljati međugeneracijski dijalog tuje na kojim osnovama takav saživot
i promovisati interkulturalnost mostarskog življenja. u nemirnim, ratnim vremenima treba
Mostarted je poseban projekat urbane igre koji kombinuje počivati. S partnerima od Berlina, pre-
kvizaška znanja o Mostaru, njegovoj historiji i zanimljivim ko Mostara, do Tel Aviva poslaćemo
činjenicama s otkrivanjem lokaliteta, digitalnim alatima i snažnu poruku o nužnosti istinskog
društvenim mrežama. Ona se igra u fizičkom prostoru, od- razumijevanja i prihvaćanja Drugog i
laskom na određene lokacije, a informacije su dostupne u Drugačijeg. Organiziraćemo javne raz-
elektronskom obliku ili se dobivaju u interakciji s fizičkim govore s gostima iz Tel Aviva i Berlina o
osobama. Mostarcima ona pruža priliku za druženje, učenje mostarskom iskustvu i procesu stvara-
i zabavu, a onima koji nisu Mostarci priliku da uspješnom nja same predstave, ali i njihovim isku-
igrom zarade tu titulu. Jer, po riječima Darka Radovića, pro- stvima u zemljama iz kojih dolaze.
fesora arhitekture i urbanizma na tokijskom Keio univerzi-
tetu, rođenog Mostarca: Kralj Gordogan,
„Mostarac se rađa, ali se može i postati Mostarcem.
teatarska predstava
Biti prihvaćen u Mostaru nikad nije bilo lako. Kao što je (Nositelj: HNK Mostar, partneri: NP Mo-
Rim imao neumoljive kriterijume građanstva, kao što star, LK Mostar, PL Mostar, Theatre sans fil)
Tokyo priznaje za Edoko samo one čiji su se preci tamo Teatarski projekt francuskog teoretiča-
rađali bar tri ili četiri generacije, izvjesna doza pozitiv- ra i redatelja Sylvaina Tanquerela kom-
ne arogancije je čuvala i identitet Mostarca.“ binuje glumca i lutke u najuspješnijoj
drami pjesnika i dramatičara Radova-
Grad je čovjek, a čovjek je drama
na Ivšića „Kralj Gordogan“- Riječ je o
– teatarski serijal bajkovitoj priči o tiraniji i o onima koji
(Nositelj: HNK Mostar, UG “KRUG”, partneri: NP Mostar, Kazali- su spremni dati sve od sebe da joj se
šte lutaka Mostar, Pozorište lutaka Mostar, ADU Zagreb, ADU suprostave. Ivšić je još od 50-ih godi-
Osijek, ADU Split, ADU Beograd, ADU Banjaluka, ADU Sarajevo, na prošlog vijeka živio u Parizu gdje je
ADU Podgorica, ADU Skopje, ADU Ljubljana, ADU Priština.) izrastao u jedno od najznačajnijih ime-
na svjetskog nadrealizma.
Pod ovim naslovom tokom perioda 2020. - 2024. insceni-
raćemo s ansamblima mostarskih pozorišta 12 predstava, U edukativnim i kulturnim institucija-
koje će režirati 12 redatelja, a pisati 12 pisaca s regionalnih ma organiziraćemo sadržaje posveće-

33
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 398
Grada Mostara

ne ovom svjetski priznatom umjetniku, koji je cje- Projekat se bavi obilježavanjem historije Mostara
njeniji u Francuskoj nego u matičnoj zemlji. „Kralj koja je na prvi pogled neuhvatljiva i velikoj većini
Gordogan“ je tako prvi put izveden u Francuskoj građana najčešće nepoznata, a zauvijek je obilje-
1956., iako je napisan još 1943. u Zagrebu. žila duh ovoga grada. Mapiraćemo i istaknuti ne-
vidljivu prošlost kroz vidljiva obilježja objekata i
Festival arhitekture s ljetnom školom ljudi koji su utjecali na razvoj grada.
(Nositelj: udruga ADA Mostar, partner: HDHS Ko- U okviru projekta tretiraće se ostaci objekata,
sača, evropske arhitektonske organizacije i studiji objekti koji su potpuno izbrisani iz katastarskih
arhitekture i dr.) čestica te ljudi i događaji koji su obilježili histori-
Festival arhitekture okuplja renomirane i inova- ju grada, a da o njima nema vidljive naznake na
tivne arhitekte i urbaniste iz Evrope, studente, lokacijama koje su obilježili. Neke od aktivnosti
institucije i zainteresovanu javnost. Cilj je pred- su ploče/panoi s nazivima i osnovnim informaci-
staviti nova postignuća i trendove u arhitekturi i jama o licima/događaju/objektu, brošure sa svim
urbanom planiranju i uključiti studente, učenike informacijama i anegdotama, dokumentarni film
i građane u tematizovanje aktuelne urbanističke kojim će se promovisati određene osobe/objek-
slike Mostara. Festival arhitekture održava se od ti/događaji, mobilna aplikacija s mapom uvršte-
2020. do 2024. kao proljetni bijenale. Godišnje nih kategorija i javne diskusije.
se održava Ljetna škola arhitekture na kojoj stu-
denti dizajniraju privremene kulturne prostore, Almanah omladinske i alternativne
odnosno mobilne infrastrukturne objekte, kao mostarske kulture
što su paviljoni, štandovi i dr. Kako bi pitanje za- (Nositelj: OKC Abrašević, partneri: lokalne udruge i
jedničkog prostora i njegove izgradnje približili neformalne umjetničke skupine)
najmlađima, za djecu i mlade održaće se niz in-
teraktivnih radionica i izložbi, a izradićemo i mul- U Mostaru je s krajem rata zaživjela alternativna
timedijalnu slikovnicu: Arhitektura i umjetnost u omladinska scena. Mostar se u posljednjih 20 go-
slici i riječi (partneri su Alisa Teletovic Colorscapes, dina ubrzano gradio i mnogi su prostori nestali
Emily Gunzburger Makas, Univ Charlotte, Spark ili izgubili svoju namjenu. Izuzetno vibrantna i
Mostar). Ta publikacija za djecu predškolskog i potentna poslijeratna scena mladih umjetnika
školskog uzrasta ima za cilj otkriti šta čini značaj- i mjesta alternativne kulture mladih nigdje nisu
na arhitektonska i umjetnička djela na teritoriji ostala zabilježena. Period od 1994. do 2003. je
Evrope, od starih civilizacija do danas. Izradiće se i potrebno ubilježiti u kulturnu historiju grada kao
digitalna aplikacija u vidu igrokaza i kviza, putem period kada su začeti važni kulturni i društveni
koje će djeca moći provjeriti usvojeno znanje. procesi. Poslijeratna je scena svoje uporište našla
u prijeratnoj alternativnoj sceni, čiji su predstav-
P3 PROGRAM: nici bendovi Ženevski dekret i Monolit, Teatar Lik
i Mostarski teatar mladih, te mnogi drugi. Ovim
Premošćivanje vremena projektom ćemo na jedno mjesto sakupiti sva
Čovjek najbolje shvaća ono što može okom per- sjećanja na prostore alternativne kulture u Mo-
cipirati, uhom čuti, rukom dodirnuti i čiju fizičku staru i njene aktere. Kroz istraživanje, bilježenje
prisutnost može osjetiti. Ali, Mostar je više od sjećanja građana i javne događaje doprinijeće-
toga, on je palimpsest. Vrijeme je to koje gradi mo stvaranju cjelokupne i kontinuirane kulturne
grad u kojem ljudi stvaraju, dolaze, odlaze, vra- slike grada.
ćaju se. Svaki građanin ima pravo na grad, i onaj
koji više nije fizički prisutan, i onaj koji danas Ko (g)radi (g)rad - City (in) labor
živi, i onaj koji će tek doći. Svaki od njih će gra-
(Nositelj: OKC Abrašević, partneri: CTK Mostar, lo-
diti nova mjesta komunikacije koja će Mostaru
kalne udruge i neformalne umjetničke skupine)
dati prostorni, društveni i vremenski kontinuitet
svečulnog grada, kojem nije cilj biti samo dobro Radništvo je sastavna odrednica mostarskog
organizovan, već poetičan i simboličan. identiteta. Brojni su naši preci radili u gradskoj
industriji i oblikovali ovaj grad. Zbog rada su se
Nevidljiva prošlost Mostara desili mnogi društveni procesi, migracije sa sela
(Nositelj: udruga „Glosar“, partneri Grad Mostar i u grad, gradnja naselja novog modela življenja,
Arhiv Hercegovine) gradnja prostora zajedničkog odmaranja i drugi.

34
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 399
Grada Mostara

Kulturnim aspiracijama radnika na-


stalo je 1920-ih Radničko kulturno
„U Beču se pripremao ukaz o postavljanju Mujage umjetničko društvo u zgradi Radničkog
Komadine za gradonačelnika Mostara. Prvi put se doma. U svrhu edukacije širom zemlje
postavlja gradonačelnik. Mostarci su se ushićivali, a otvarani su radnički univerziteti, a
on, Mujaga, kao da se ništa posebno ne događa, kao pamtimo i radnička odmarališta i men-
i svih dana i godina prije, ustaje zorom, u pekari ku- ze, sportske klubove i igre. U Mostaru
puje mlaku štrucu, stavlja je pod pazuho, doručkuje su djelovale prehrambena industrija
i ručava odlamanjem, uzgred, obilazeći građevine. Apro Hepok, avio-industrija Soko, Alu-
minij, tekstilna industrija Zlatka Vuko-
Zna samo za rad i namicanje dobara.
vić, Rudnik mrkog uglja, Žitopromet,
Novine su objavile dan ustoličenja. U Mostar su stigle Fabrika duhana i drugi, čineći mostar-
ugledne zemaljske zvanice i visoki bečki dostojan- sko stanovništvo većinski radničkim.
stvenik. Podne je. Čas je svečanog ustoličenja i ruč- U djelatnostima koja su obilježila grad
ka. Svi su na okupu osim budućeg gradonačelnika. posebno mjesto zauzima uskotračna
Nije još stigao obići sve građevine, još dijeli prekore željeznica izgrađena u vrijeme Au-
i upute. Uzvanici se u sali pogleduju i nadviruju kroz stro-Ugarske, koja je BiH povezivala
prozor. Iščekuju. Domaći su uznemireni i postiđeni, a sa srednjoevropskim prijestolnicama
gosti uvrijeđeni. Zgledavaju se ljuti i gladni. Budimpeštom, Bečom i drugim. Cijeli
jedan svijet se promijenio i nestaje sa
Konačno, sa nedojedenom štrucom ispod miške, posljednjim živućim akterima tih vre-
bahnu Mujaga Komadina. Nazva selam. Obazrije se. mena. Mnogih prostora danas uopće
Ugleda dvije slobodne stolice. Sjede na bližu, ispod nema ili ‘zjape’ devastirani i napušteni i
pazuha izvadi nedojedeni okrajak štruce i odloži po- vrijedi se na njih podsjetiti.
red pozlaćenog tanjira. U ovom projektu bavimo se temom
—Mujaga ručo!? —dobaci ćata, ali ga Mujaga ne ču, radništva u Mostaru, kroz istraživanje,
ili ne htjede da čuje. mapiranje i javne diskusije i događaje.
Sjeo je na stolicu predviđenu za gradskog ćatu, opo- Izložbama, u suradnji sa Centrom za
tehničku kulturu, Arhivom Hercegovi-
menu ga bečki opunomoćenik:
ne i drugim relevantnim akterima, sa
—Sjednite na onu stolicu —kaza i pokaza rukom na širom javnosti podijelićemo impresiv-
čelnu stolicu ispod carske slike. na industrijska i tehnička dostignuća
—Zašto baš na nju? —odbrusi Mujaga. Mostara 19. i 20. vijeka.

—Pa, red je, ispod Cara —zajedljivo će carski izaslanik. Share Mostar – urbana igra
—Šta je red? —zajedljivo će i Mujaga.
(Nositelj: Grad Mostar, partneri: obrazov-
—Mjesto gradonačelnika je ispod slike cara —mir- ne institucije, Sportski savez, ustanove i
nije će visoki gost. udruge u Mostaru, udruženja u dijaspori)
—A, ne, gospodine —mirnije će i Mujaga. —Mje- Glavna ideja iza ovog projekta je uhva-
sto cara je iznad gradonačelnikove glave —kaza, pa titi se u koštac s idejom o podjeli Mo-
naredi ćati: —Premjesti cara, Franju, evo, evo ovdje, stara na Mostarcima svojstven način,
iznad mene. autoironijom i liskalukom (mostarska
kultura humora, otud potiče i ime tea-
—Ali, gospodine, čelo... —usprotivi se Bečlija. tarskog festivala komedije). Zato smo
—Čelo je, gospodine, gdje sjedi Mujaga Komadina! projekat nazvali Podijelimo Mostar,
—odbrusi Mujaga i ostade pri svom.“ aludirajući na lokalne podjele.
Umjesto na uobičajena dva dijela, grad
ćemo podijeliti na onoliko dijelova ko-
Danilo Marić (1997). liko je stanovnika grada, tj. na 105.417
Mostarska treha. Los Angelos. dijelova, tako da svaki stanovnik dobije
‘svoj Mostar.’ Na višednevnom javnom
događaju u gradskom prostoru biće

35
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 400
Grada Mostara

postavljena puzzle slagalica od 105.417 dijelo- ekonomskom rastu i rastu zaposlenosti u odno-
va koji čine sliku grada, pa će građani moći doći su na druge dijelove ekonomije, i što ostvaruje
i uzeti ‘svoj’ dio. Mostarci u dijaspori i odsustvu snažan rast i u doba recesije, nego i što je snažna
mogu također dobiti ‘svoj’ dio. Građani koji su sastavnica kulturnog identiteta i razvoja kultur-
uzeli puzzlu trebaju napisati svoju viziju i vratiti ne raznovrsnosti kao temelja savremenog razvo-
je u sliku grada. Mogu to uraditi na određenim ja. Primjerice, u Ujedinjenom Kraljevstvu (UK)
punktovima, poštom, u digitalnom ili pisanom kreativne djelatnosti su najbrže rastući sektor
obliku. Organiziraćemo radionice i diskusije u ekonomije, koji upošljava tri miliona djelatnika,
svim školama, sportskim klubovima, ustanova- tj. jedan od jedanaest zaposlenih je zaposlen u
ma, udruženjima, a posebnu pažnju posvetiće- ovom sektoru. Mostar ima bogatu kulturnu ra-
mo marginalizovanim skupinama. Od prikuplje- znovrsnost, što je izvrsna osnova za razvoj kre-
nih dijelova sklopićemo različite vizije u sliku ativnih djelatnosti, jer multikulturalizam potiče
današnjeg Mostara. Sve vizije ćemo skupiti na kreativnost. No, u BiH u cjelini kreativna privreda
jednu digitalnu platformu kako bi bile dostupne nije zadobila odgovarajući pažnju, pa su njena
svima koji žele saznati kako Mostar vide njegovi proizvodnja i izvoz minornog značaja.
građani i kakav grad žele. Neminovno ćemo pri-
Polazeći od tog stajališta želimo razvijati kreati-
kupiti mnogo različitih vizija i želimo organizirati
van i inovativan grad, koji će biti privlačan talen-
niz događaja poput diskusija i izložbi, kako bi s
tima Mostara da ostanu u svom gradu, a drugima
građanima artikulirali zajedničku viziju grada.
da dođu živjeti i raditi u Mostaru i u njemu razvi-
jati svoj talenat. Posebice želimo postati vodeća
2. Poticati inovativan snaga BiH u poticanju inovativnosti i kreativnosti
kod djece i mladeži kroz razvoj estetskih predme-
razvoj kulture ta, poduzetništva i inovatorstva na svim razina-
Vijeće ministara BiH u Strateškom okviru za BiH ma edukacije. Želim građanima nizom kulturnih
(2015.93) ističe iznimno važan značaj kreativnih projekata približiti pojam ‘promjene’ kao osnova
industrija i kaže: za izgradnju zdrave društvene zajednice. Grad će
postati u tom smislu vibrantna sredina, poželjna
“Kreativne industrije postaju sve važnija i dostupna za ‘istraživanje’ i duhovni rast. Razvija-
komponenta razvoja moderne postindu- će se saradnja kreativnog sektora s mostarskim
strijske ekonomije, temeljene na inovativ- univerzitetima i brzorastućim IT sektorom u Mo-
nosti i znanju. Razlozi za poticanje razvoja staru, te uz participaciju građana osmišljavati i
takvih industrija leže u dokazanom eko- realizirati projekte koji vode razvitku grada zna-
nomskom rastu i razvitku te stvaranju rad- nja, digitalnog i inkluzivnog grada.
nih mjesta, ali i u promovisanju kulturnog
identiteta i isticanju kulturnih različitosti
diljem svijeta. Tokom proteklog desetljeća P4: Graditelji mikro mostova
EU je prepoznala tu činjenicu i započela s Talking cities, invisible stories
razvojem i promovisanjem ovih posebnih
industrija. U tim trenucima je sektor, koji je (Nositelj: ADA Mostar, partneri: Mala Cherga The-
bio uvijek na marginama, dobio dovoljno atre, UK; Alisa Teletovic Colorscapes Australia/ BiH,
pažnje istraživača i vladajućih tijela, te je Kocka Neba, Bohemian Collective (Fr/Bulgaria),
postao glavna tema istraživanja, analiza i Abu Jafar, Bangladesh/ UK, Paper Smokers Italy/
statistika u svrhu boljeg razumijevanja od- London, Samouprava Sarajevo)
nosa između kulture, kreativnih industrija i Projekat ima za cilj istražiti mostarsku vezu s
ekonomskog razvoja, kako bi bili u moguć- Evropom i njen utjecaj na grad, te način na koji
nosti što uspješnije iskoristiti potencijale je mostarska kultura putovala u evropske zemlje
novootkrivene industrije. U BiH je potrebno migracijom svojih građana. Fokusira se na među-
razviti ovaj sektor i usmjeriti napore u defi- sobnu povezanost lokalne i evropske kulture te
nisanju njegovih potencijala, kako bi uticao lokalnih i evropskih jezika tako što povezuje sa-
na ekonomski rast i razvoj države.” dašnje građane grada sa sugrađanima u dijaspori
Vijeće ministara BiH s pravom ističe da je kreativ- i umjetnicima koji će istražiti aktuelne evropske
na djelatnost sve važnija sastavnica savremene teme poput multikulturalizma, migracija, grani-
ekonomije, ne samo zato što snažno doprinosi ca, arhitekture, umjetnosti, identiteta, osjećaja

36
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 401
Grada Mostara

Tablica 7: Programi i projekti jačanja inovativnog razvoja kulture Mostar u


periodu 2018. – 2026.; Mostar, 2018.
Aktivnost Akcija Program Projekti
Jačati bazu Povećati stupanj aktivnog P4: Uspostava Talking cities, invisible stories
inovativnosti i sudjelovanja građana u mikro mostova Muzej uspomena
inkluzivnosti kulturnim događanjima Mozaik različitosti
Književni Mo-Lab
Kulturni djelatnici u ratu
Podržati transfer Organizirati konferencije i P5: Transfer Konferencija savremenih umjetničkih i
najmodernijih izložbe te utemeljiti centar suvremenih kustoskih praksi
znanja savremene produkcije praksi Centar savremene produkcije
proizvodnje Organizirati radionice i sl. forme Transhumanistic Odyssey on the River
kulturnih radi provođenja evaluacije, Neretva – izložba digitalnih kolaža
dobara i razvijati benčmarkinga, promoviranja Monument in visit
infrastrukturu dobrih praksi i povećanja
za njenu kompetentnosti Savremena likovnost
proizvodnju Inicirati uvođenje San evropske noći/ Balkan express
odgovarajućih studija na
univerzitetima i programa u
srednjim školama
Podržati transfer Unaprijediti saradnju s P6: Gostujući Specijalno izdanje festivala MESS u
inovativne inozemnim umjetničkim teatarski Mostaru
teatarske i kulturnim zajednicama, festivali Specijalno izdanje Dani Matice hrvatske
umjetnosti posebice s onima iz dijaspore Mostarsko proljeće
Organizirati gostovanje Evropski teatarski most – novi
renomiranih teatara naročito međunarodni festival
2024. god.
Razviti sustav mentorstva
Jačati Jačati digitalizaciju kreativnog P7: Createch ReConnect - uvezivanje mostarskih
inovatorstvo i sektora umjetnika
klasterizetništvo Povećati stupanj Festival inovacija Obale budućnosti
kreativnog kompetentnosti umjetnika i Hologramski most
sektora operatora kulture Festival svjetla
Osigurati dodatnu potporu Zeleni grad
umjetnicima koji stvaraju Mostarska ljetna škola kulturnog
sadržaje i proizvode menadžmenta
iznadprosječne kvalitete

pripadnosti iz perspektive onih koji žive u Mosta- kao i između nas i onih koji nisu s nama. Svakom
ru, ali i drugim dijelovima Evrope. Lokalni i među- stanovniku Mostara biće omogućeno da bude
narodni umjetnici radiće, na osnovu uspomena kustos vlastite izložbe o nekom dijelu svoga živo-
građana, na kreiranju multidisciplinarnih i multi- ta za koji je posebno emotivno vezan, a koji ima
lingvalnih performansa na različitim lokacijama u određenu vrijednost za širu zajednicu. To je, pri-
Mostaru 2024. godine. Program uključuje građa- mjerice, sjećanje na neke davne Bajrame, Božiće,
ne svih generacija kroz saradnju s Muzejom us- kupanja na Neretvi, mostarske bašte, djetinjstvo,
pomena i otvoreni poziv za dostavljanje osobnih anegdote, tradicionalnu mostarsku kuhinju... po-
i porodičnih uspomena, kako sadašnjih građana praćeno fotografijama i sl.
Mostara, tako i onih koji žive u dijaspori.
Muzej uspomena biće otvoren za sve one koji
Muzej uspomena žele donijeti svoje predmete kojima su vezani za
neka prošla vremena u Mostaru (fotografije, pi-
(Nositelj: Grad Mostar, partneri: kulturne institucije,
sma, heklani milje, pjesma iz spomenara, ulazni-
udruge građana)
ca s utakmice ili koncerta, šolja iz starog servisa
Muzej uspomena omogućava svim Mostarcima za kafu, mlin za kafu iz Sokola, cvijet iz Parkova
da podijele svoje uspomene, a i da vide priče i nasada i sl). Tako će nostalgični Mostarci moći
ostalih. Dijeleći jedni s drugima svoje identitete i ostaviti prošlost u Muzeju i krenuti u budućnost.
priče, brišemo granice između nas koji smo ovde, Muzej uspomena će imati svoju digitalnu web
37
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 402
Grada Mostara

platformu, kao i svoju fizičku postavku u okvi- spomen kućama književnika i rezidencijama na
ru novoga Muzeja Hercegovine u zgradi Nama. području Hercegovine, kao što su Dučićev legat
Tu će obični ljudi moći ostaviti svoje predmete u Trebinju ili kuća Zuke Džumhura u Konjicu.
s kojima su posebno vezani ili koje smatraju po-
Jedan se dio događaja i sadržaja razvija u pravcu
sebno značajnim. Posjetitelji Digitalnog muzeja
dodatnog obrazovanja mladih, od predškolskog
uspomena preko web platforme će imati priliku
do visokoškolskog obrazovanja, dodatnog i cje-
istinski upoznati Mostar, njegove ljude, tempera-
loživotnog obrazovanja srednjovječnih i starijih
ment, sjećanja i sve njegove identitete.
osoba, a onda i integracije manjina, kao i margi-
Mozaik različitosti nalizovanih Drugih i Drugačijih u književnu scenu.
Posebno želimo omogućiti uživanje književnosti
(Nositelj: UG Akcija i Merima Ključo, partneri: mu- slijepim i slabovidim licima i u tu svrhu pokrenu-
zičke škole, MC Pavarotti, Rock School, kulturno- ćemo program čitanja i snimanja audio-knjiga za
umjetničke udruge u dijaspori) slijepa i slabovidna lica u Mostaru i BiH. Odabra-
Multimedijalno-vokalno-instrumentalno djelo “Mo- ćemo djela mostarskih suvremenih književnika
zaik različitosti” inspirisano je gradom Mostarom i koje će čitati glumci mostarskih ansambala.
njegovom bogatom historijom, posebno bogat-
stvom ljudi ovog grada i prostora Hercegovine. Kulturni djelatnici u ratu
Projekat doprinosi očuvanju i promociji raznoliko- (Nositelj: Muzej Hercegovine, Arhiv Hercegovine)
sti kultura u Evropi i naglašava njihove zajedničke Pripremićemo i publicirati brošuru o kulturnim
veze, te jača osjećaj pripadnosti građana zajednič- djelatnicima koji su se osobno angažirali da u
kom kulturnom prostoru. U projektu participiraju ratnim vremenima sačuvaju materijalnu baštinu
građani Mostara, bez obzira na dob, spol, vjersku Mostara - istraživanje, prikupljanje i prezentacija
ili etničku pripadnost, kao i raseljeni građani Mo- iskustava djelatnika iz kulture.
stara širom svijeta. Anegdote, pjesme, priče - sve
što vezuje za grad Mostar biće pretvoreno u ori-
ginalnu vokalno-instrumentalnu kompoziciju – P5: Savremena produkcija
jedinstveni mozaik, koja može postati svojevrsna
“himna” kulture Mostara. Konferencija savremenih umjetničkih
Kolaborativni proces će trajati dvije godine, a
i kustoskih praksi
kulminaciju će doživjeti tokom 2024. god. spek- (Nositelj: Grad Mostar, partneri kulturne institucije
takularnim događajem na otvorenom jav- iz Mostara, regije i Evrope, umjetničke organizacije
nom prostoru grada. Također ćemo organizirati i platforme)
i flash-mob akcije u Mostaru, BiH i drugim evrop-
Kako bi osuvremenili znanja i pristupe kus-
skim zemljama u kojima će građani na trenu-
toskih i umjetničkih praksi te osnažili ka-
tak okupirati javne prostore i početi pjevati ovu
pacitete institucija i nezavisne scene za su-
kompoziciju tokom cijele 2024. god.
vremenu umjetničku produkciju, 2021. god.
Književni Mo-Lab organiziraćemo Međunarodnu konferenciju
savremenih umjetničkih i kustoskih praksi u Mo-
(Nositelj: udruga Poligon, Dr. Selma Raljević, par-
staru. Ostvarena saradnja biće od velike koristi
tneri: kulturne, obrazovne i odgojne institucije i
kulturnim institucijama i umjetničkim udrugama,
udruge, Narodna knjižnica, Dječija biblioteka, Mu-
jer će uz pomoć nje poboljšati i osnažiti svoje
zej Hercegovine-odjel književnosti, kulturne insti-
prakse. Također će imati priliku približiti se savre-
tucije i udruge u Hercegovini, Biblioteka za slijepa
menim trendovima i unaprijediti svoja znanja o
i slabovidna lica BiH)
razvitku publike. Važno je za grad da počne raz-
„Književni Mo-Lab“ je cjelogodišnji klasterski pro- vijati platformu Centra za savremenu umjetničku
gram uvođenja književnosti u svakodnevni život produkciju i pripremi infrastrukturna rješenja
Mostara i Hercegovine s idejom „književnost za kako bi 2024. god. predstavio Mostar kao prip-
sve i svakoga.“ Aktivnosti predviđaju održavanje ravan za takve oblike saradnje.
književnog univerziteta i rezidencija s popratnim
događajima: predavanjima, javnim čitanjima, Centar savremene produkcije
tematskim i multidisciplinarnim programima; (Nositelj: Grad Mostar, partneri: Galerija kraljice Kata-
književni sajam MoExpo te uvezivanje s drugim rine Kosača, udruga ADA Mostar, udruga FORA Mo-

38
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 403
Grada Mostara

star, udruga VIRUS Mostar; OKC Abrašević, udruženja sitnih interesa, nema zastava i nema doktrina,
likovnih umjetnika i povjesničara umjetnosti) nema sakralnih niti socijalističkih simbola (iako je
nastao u vremenu socijalizma!) Na vrhu spome-
U prvoj fazi svog razvoja Centar savremene
produkcije (CSP) se razvija kao platforma i pros- nika nalazi se Pozdrav Univerzumu koji zapravo
tor za promišljanje i propitkivanje, s ciljem izražava vjeru u čovječanstvo, ljusku misao i
generiranja novih ideja i vrijednosti i poticanja napredak. On je kamena alegorija.
razvoja kreativnih i kulturnih industrija. CSP
će biti mjesto novih praksi, učenja i razmjene, Monument in visit
društvenog i umjetničkog istraživanja i eksperi- (Nositelji: Grad Mostar, EPK i drugi evropski gra-
mentiranja koje ističe umjetnost kao vještinu so- dovi, Galerija kraljice Katarine Kosača, umjetnici i
cijalnog kontakta. organizacije umjetnika)
CSP će do krajnjeg prostornog rješenja koristiti Koncept programa predviđa privremeno i tema-
prvenstveno javna mjesta i postojeće kapacitete tsko, virtuelno ugošćavanje značajnih evropskih
za inovativne pristupe umjetničkom predstavl- skulptura na raznim javnim lokacijama u gradu,
janju. Pri tome će CSP naglasak staviti na nove, dok na njihovo upražnjeno mjesto odlazi virtuel-
(ne)verbalne, plesne i savremene teatarske na skulptura Mostar 2024.
prakse, fotografiju i film, video art, instalacije,
Tako bi u dogledno vrijeme instalacija Mostar
site-specific radove, umjetničke rezidencije, ko-
2024. obišla dobar dio Evrope i samim tim rekla-
laborativne i interdisciplinarne projekte, zatim
mirala naš grad, stvarajući poveznicu sa sredinom
tematske, svjetlosne instalacije (kao što su one
u kojoj se nalazi. Aktivnosti programa su također
Jamesa Turrela) te značajne savremene umjet-
i mapiranja putovanja skulptura, projekcije filma,
nike i umjetničke grupe.
predavanja te radionice, ljetne škole i rezidencije,
Za prostorno rješenje CSP-a razmatra se objekat s domaćim i evropskim umjetnicima.
zatvora u centralnoj zoni, koji u narednom peri-
odu planira preseljenje u novoizgrađeni objekat, Savremena likovnost
i prepuštanje prostora Gradu Mostaru na dalje
korištenje. U početku bi, bez većih graditeljskih (Nositelj: Galerija kraljice Katarine Kosača, partneri:
zahvata, postojeći prostor preoblikovali nizom Muzej savremene i moderne umjetnosti Rijeka, In-
umjetničkih intervencija i adaptirali za upotrebu. stitut Tomislav Gotovac Zagreb, Werk, Vatikanska
kolekcija umjetnina, Galerija prijateljstva Mostar,
Transhumanistic Odyssey on the River Franjevačka galerija Široki Brijeg)
Neretva – izložba digitalnih kolaža Projekat je osmišljen kao radikalan iskorak u
(Nositelj projekta: Ana Bilić Prskalo, umjetnici) odnosu na postojeće izlagačke prakse te kako bi
Mostar u navedenom periodu postao relevantna,
Projekat tematski izvire iz transhumanističke ideje
progresa u savremenom digitalizovanom svijetu. respektabilna destinacija svjetski priznatih savre-
Jedna od transhumanističkih struja utemeljena je menih umjetnika.
na sedam principa na koje će se referirati svaki od Živući autori bi u predviđenom vremenu trajanja
kolaža. U njima će se istraživati odnos tehnologije izložbe predstavili svoje opuse te kroz prezent-
i društvenih promjena, sučeljavajući transhuman- acije i panel diskusije educirali širi krug likovne
izam i posttranzicijsko društvo, koje je neodvojiv publike u Mostaru.
element evropskog kulturnog kruga. — 2021: Izložba skulptura Dušana Džamonje na
Biće kreirano sedam djelimično animiranih digi- javnom prostoru, praćena predavanjima i ra-
talnih kolaža koji sadržavaju dva dijela koja nisu dionicama
prikazana istovremeno. Drugi dio kolaža otkriva — 2022: Retrospektivna multimedijalna izložba
se kroz animaciju, vidljivu putem smartphonea ili Toma Gotovca, popraćena dokumentarnim
tableta. Sadržaj će biti predstavljen u galerijskim filmovima i predavanjima
prostorima, na javnim mjestima, te kao site spe-
cific video instalacija na Partizanskom groblju u — 2023: Aeneas Wilder, Site specific skulptura,
parkovskoj arhitekturi, u koji su ukomponirani instalacija
simboli grada. Partizansko spomen-groblje tran- — 2024: Site specific instalacije Nancy Rubins i
scendira ideološke konotacije vremena u kojem Cai Guo Qiang u KuK hangaru na Heliodromu
je nastao, jer zapravo u njemu nema simbola i Izložba savremene umjetnosti FRA YU KULT.

39
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 404
Grada Mostara

Fra Yu kult predstavlja vrijednu zbirku dodatne predstave koje direktno od-
jugoslovenske umjetnosti iz razdoblja govaraju na temu projekta, a Festival
1970-ih i 1980-ih godina, koja pripada MESS može organizirati njihovu izved-
kolekciji slika Franjevačke galerije Širo- bu u Mostaru.
ki Brijeg. U vrijeme kada su svi odba-
civali ta djela kao provokativna, i kada Specijalno izdanje
ih čak ni muzeji savremene umjetnosti Dani Matice hrvatske,
nisu željeli, franjevci su otkupljivali i
čuvali ova djela koja danas predstav-
Mostarsko proljeće
ljaju jednu od najznačajnijih zbirki na (Nositelj: Matica Hrvatska, partneri: me-
prostoru bivše Jugoslavije. diteranski teatarski festivali i kuće)
Mostarsko proljeće je renomisani fe-
San evropske noći/ stival književnosti, muzike, likovne
Balkan express umjetnosti i teatra. Njegov teatarski
program u godini EPK bio bi oslonjen
(Nositelj: HNK Mostar, partneri: NP Mo- na savremenu teatarsku produkci-
star, Burgtheatar Beč, Istanbulski nacio- ju: predstave iz gradova – evropskih
nalni teatar) prijestolnica kulture te mediteransko
Predstava po motivima Shakespeare- nasljeđe koje ovaj festival njeguje od
ovog Sna ljetne noći povezaće tri an- početka, dakle – saradnja (dramska,
sambla iz tri teatra u prostoru HNK u operna, baletska) s kućama Meditera-
Mostaru: Istanbulski nacionalni teatar, na – Split, Dubrovnik, Rijeka, italijanske
Bugtheatar iz Beča i HNK Mostar. kuće. Također bi dio bratskog festivala
Dubrovačke ljetne igre bio prikazan na
U samoj drami postoje tri svijeta, a u
tom izdanju Mostarskog proljeća.
ovoj bi ih inscenaciji predstavila tri an-
sambla: atenski dvor glumili bi glumci
Burgtheatra, vilinski svijet glumili bi Evropski teatarski most – novi
glumci Istanbulskog nacionalnog tea- međunarodni festival
tra, a majstore koji rade teatar u teatru (Nositelj: Studio za izvedbene umjet-
glumili bi mostarski glumci. San ljetne nosti, partneri: HNK Mostar, NP Mostar,
noći u režiji Ivana Lea Leme fantaz- HDHS Kosača)
magorično opisuje susret takozvanog Ovaj festival bio bi koncipiran u skladu
Istoka sa takozvanim Zapadom i one s osnovnom idejom projekta – potra-
koji žive na tom živopisnom šavu. gom za onim idejama i sadržajima koji
grade duhovne i umjetničke mostove
u Evropi, premošćivanju društvene,
političke, etničke procijepe, provalije
P6: Teatarski festivali između prošlosti, sadašnjosti i buduć-
Specijalno izdanje festivala nosti; također bi doprinosio razvoju
umjetničkog sektora time što bi prika-
MESS u Mostaru zivao publici one savremene teatarske
(Nositelji: gradski teatri, partner: MESS) sadržaje kakvi nisu bili dosad prezenti-
rani ni producirani u Mostaru.
Festival MESS je renomisani interna-
cionalni teatarski festival, jedan od Neki primjeri programa:
najvažnijih u regionu. Zahvaljujući iz- — Plesna platforma Evrope: najzna-
vrsnoj saradnji koju članovi Tima imaju čajnija imena savremenog ple-
s direkcijom ovoga Festivala, u godini sa (Sidi Larbi Cheroukai, Akhram
EPK, u mjesecu oktobru organiziraće Khan, Joszef Nadj, Vilim Dočolo-
se specijalno izdanje MESS-a u Mosta- manski itd.) u susretu s mladim
ru. Ono će podrazumijevati izvedbu regionalnim talentima. Savremeni
svih predstava koje te godine budu ples nikad nije bio prisutan u Mo-
izvedene na sarajevskom festivalu, te staru, a u svijetu desetinama godi-

40
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 405
Grada Mostara

na predstavlja jedan od najinteresantnijih i najvibran- Hologramski most


tnijih oblika scenskog stvaralaštva. (Nositelj: Grad Mostar, partneri: Arhiv
— Program Perforacije – Queer Festival Zagreb / New York; Hercegovine, Spark)
zahvaljujući činjenici da članovi Tima imaju izvrsnu su-
Na mjestu gdje je u vrijeme Austro-
radnju s gospodinom Zvonimirom Dobrovićem, direk-
Ugarske planirana gradnja mosta
torom navedenih festivala, u Mostaru će se pojaviti do-
Princa Rudolfa, na potezu od Mejdana
sad praktički nepoznata teatarska domena queer-a.
do Baščina, putem hologramske 3D
— Creda velikih majstora – nekoliko predstava najvećih projekcije realizirat ćemo ovaj most
svjetskih imena, a posebno izabrane one koje govore o prema dostupnim nacrtima u Arhivu
našoj zajedničkoj domovini Evropi i potrebi premošta- Hercegovine. Izgradnja ovog mosta
vanja u njoj; autori kao što su Krystian Lupa, Krzysztof nikada nije započeta zbog izbijanja
Warlikowski, Robert LePage, Robert Wilson, Luc Perceval, Prvog svjetskog rata. Igramo se sa ide-
Christoph Marthaler, Eimuntas Nekrošius, Jan Fabris itd. jom da „mosta danas ima, a već sutra
ga nema“ i na taj način propitujemo
ideju podijeljenosti grada.
P7: Createch
Festival svjetla
ReConnect – uvezivanje mostarskih umjetnika (Nositelj: Galerija kraljice Katarine Ko-
(Nositelj: Grad Mostar, partneri: kulturne institucije i udruge, sača, partneri: LDA Mostar, Street Arts
kulturne udruge građana u dijaspori) Festival Mostar, Grad Mostar, LUCI Asso-
Želimo na jednom mjestu uvezati i predstaviti sve mostar- ciation, ILO – International Light Festival
ske umjetnike, kao i one koji su svojim umjetničkim radom Organization)
bili ili su još uvijek vezani za Mostar, a više ne žive ovdje. U Riječ je o festivalskom konceptu foku-
tu svrhu, kao inicijalna platforma, biće korištena web stra- siranom na umjetničke svjetlosne in-
nica www.mostar2024.ba. Nakon uspostavljenih kontakata, stalacije u javnom prostoru te osvjet-
uz potporu Grada Mostara, zajednički ćemo realizirati dalje ljavanje pojedinih građevina i javnih
korake prema realizaciji pojedinačnih projekata mostarskih prostora u Mostaru. U projekat će biti
umjetnika i kulturnih radnika u dijaspori. Tako će s vreme- uključeni arhitekte i konceptualni
nom glumci, režiseri, lutkari, slikari… imati priliku povezati umjetnici koji će propitivati javni pro-
se s relevantnom lokalnom institucijom, doći na rezidenci- stor i gradske priče te na osnovu toga
jalni program u Mostar, kao i održati radionice za djelatnike raditi umjetničke intervencije. Zami-
institucija i širu javnost i javna predstavljanja svog rada. šljen je kao mjesečni program u sklopu
kojeg će se na ulicama grada dešavati
Festival inovacija „Obale budućnosti“ umjetničke intervencije, performansi
i muzički sadržaji na temu svjetlosti.
(Nositelj: Spark business park, partneri: Grad Mostar, FIT, FIZ,
Kao takav ujedno će predstaviti i jed-
Hubovi i akceleratori, Bit Alliance, Mostar Software City, Mini-
nu novu turističku atrakciju u našem
starstvo privrede HNK, udruženja i tvrtke različitih industrija,
gradu i doprinijeti umjetničkoj sceni
udruženja za očuvanje tradicija grada)
grada kojoj nedostaje sličnih sadržaja
Festival inovacija je događaj jedinstven Mostaru putem iz domena novih medija i umjetnosti u
kojeg će Mostar pokazati snagu svojih kreativnih timova te javnom prostoru grada.
inovativne načine na koje kultura i tehnologija mogu osi-
gurati napredak. Festival organizira Spark grupacija čiji je Zeleni grad
osnivač NSoft, najbrže rastuća IT tvrtka na području jugoi- (Nositelj: Centar za Green Design, par-
stočne Evrope. tneri: Grad Mostar, Virus, ADA, BUGI Sa-
Festival omogućava natjecanje startup timova u rješavanju rajevo/Bologna, SIU, obrazovne, odgoj-
problema jednog Grada i okupiće stručnjake mentore iz dru- ne i socijalne institucije, ekološke udru-
gih evropskih gradova, čime ćemo omogućiti razmjenu zna- ge, umjetnici, agronomi i i arhitekte)
nja. Festival inovacija Obale budućnosti traje tjedan dana i Mostar je grad zelenila, mediteranskih
sastoji se od tri dijela: međunarodne konferencije na temu kultura i skrivenih gradskih bašta. Da-
inovacija i pametnih gradova; hackathona na temu Mostar - nas su zelene površine zapuštene, a
pametni grad; natjecanja najboljih IT inovatora u BiH. mnoge i prenamijenjene za izgradnju.

41
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 406
Grada Mostara

U sinergiji različitih aktera i građana, pokrenu- i otvorena je za EPK strukture, kulturne institu-
ćemo projekte urbane poljoprivrede, ekologije cije, kulturna, umjetnička i turistička udruženja
i održivog razvoja. Na području cijelog grada, i zainteresirane pojedince na osnovu prijava i
a posebno u centralnoj zoni, timovi umjetnika, konstatiranja potreba.
agronoma i građana pokrenuće društvene bašte,
eko parkove, zelene krovove i druge projekte koji
imaju za cilj zaštitu životne sredine i poticanje 3. Jačati prepoznatljivost
građana na društvenu angažovanost.
Kroz kružnu, inovacijsku Platformu Green De-
kulture
sign promoviraće se zeleni, elastičan, otporan Prema stajalištu UNESCO-a (2018.):
grad sutrašnjice i inovacije u održivom razvoju. Od 1972. godine, kada je usvojena Konven-
Centar za Green Design je, u saradnji s Gradom, cija za zaštitu svjetske kulturne i prirodne
osigurao inicijalani prostor u Južnom logoru, što baštine, do danas na UNESCO-vu listu svjet-
će stvoriti dodatnu društvenu i kulturnu dinami- ske baštine je upisano ukupno 936 dobara
ku u južnom, rubnom dijelu grada. Platforma je (725 kulturnih, 183 prirodnih i 28 mješovi-
mjesto gdje se pojam ‘zeleni grad’ istražuje, ra- tih). U skladu sa ovom konvencijom, upisa-
zvija, primjenjuje i komunicira sa stanovnicima, na dobra predstavljaju dio svjetske baštine
studentima, posjetiteljima i industrijom. sa izuzetnom univerzalnom vrijednošću.
Najmlađi se stanovnici grada educiraju kroz Upisana dobra iz Bosne i Hercegovine na
program ReciklirajMo! u saradnji s mostar- UNESCO-ovoj listi svjetske baštine su most
skim odgojnim i kulturnim institucijama. Kroz Mehmed-paše Sokolovića u Višegradu i po-
radionice se educiraju o pozitivnim učincima dručje Starog mosta starog grada Mostara.
recikliranja, a kreativne potencijale razvijaju i Komitet za svjetsku baštinu je 17. jula 2005. upi-
izražavaju kroz pripremanje likovnih elemena- sao, kao prvo dobro iz BiH, područje Starog mo-
ta, dramskih igrokaza i filma, koji se kasnije pre- sta starog grada Mostara na listu svjetske baštine
zentuju javnosti i publici. UNESCO-a pod kriterijem (VI):

Mostarska ljetna škola “S ‘oživljenjem’ Starog mosta i njegovog


okruženja, simbolička moć i značaj grada
kulturnog menadžmenta Mostara – iznimnog i univerzalnog simbo-
(Nositelj: Desk Kreativna Evropa BiH, partneri: Sve- la suživota zajednice različitih kulturnih,
učilište u Mostaru, Univerzitet “Džemal Bijedić” u etničkih i religijskih podrijekla – učvršćuje
Mostaru) se i jača, temeljem neograničenih napora
ljudske solidarnosti u potrazi za mirom i
S ciljem jačanja kapaciteta u oblasti kulturnog
snažnom suradnjom unatoč golemim ne-
menadžmenta u BiH i jačanja kapaciteta kultur-
daćama.”
nog sektora u Mostaru za uspješnu realizaciju
projekta EPK 2024., ljetna škola će se održavati Na potencijalnoj listi dobara svjetske baštine koje
od 2020. do 2024. svakog ljeta u trajanju od se- zemlja može nominirati u narednom razdoblju još
dam dana, s nastavkom kroz savjetodavni i men- je devet dobara s područja BiH – od toga s područ-
torski proces. ja Mostara Prirodno i urbano područje Blagaj (od
11. 12. 2007.) dok ih je pet iz okruženja Mostara:
Škola će okupiti iskusne stručnjake iz regije koji
će učesnicima prenositi znanje iz sljedećih obla- — Historijsko urbano područje Počitelj
sti: kulturni i projektni menadžment; evropski (2. 1. 2007.)
kulturni projekti; strateški menadžment u kulturi; — Prirodno i historijsko područje Blidinje
festivalski menadžment; evropske kulturne poli- (11. 12. 2007.)
tike; razvoj publike; kulturne industrije; evropske — Prirodno i historijsko područje Stolac
prijestolnice kulture; finansijski menadžment (11. 12. 2007.)
evropskih projekata; menadžment UNESCO za- — Pećina Vjetrenica (22. 11. 2004)9.
štićenih destinacija; kulturni turizam; marketing
kulturnih institucija; digitalizacija- crowdfunding
9) Detaljnije o ovome vidjeti na web stranici UNESCO-a http://
i novi biznis modeli; kulturno nasljeđe i participa- www.unescobih.mcp.gov.ba/spomenici/Default.aspx?id=14230
cija građana. Škola ima ograničen broj polaznika (pristupljeno 15. 7. 2018.)

42
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 407
Grada Mostara

Tablica 8: Programi i projekti jačanja prepoznatljivosti kulture


Mostara u periodu 2018. – 2026.; Mostar, 2018.
Aktivnost Akcija Program Projekti
Prezentirati Teatarskim predstavama P8: Mostarke 20. Diva
doprinos žena prezentiramo doprinos vijeka Zlatka Vuković
kulturi grada žena kulturi grada u 20.
vijeku
Prezentirati Kroz fotografije i P9: Mostar u objektu i Deset lekcija mostarske arhitekture
graditeljstvo publikacije prezentiramo objektivu Zaštita zbirke fotografa Antona Zimola
grada graditeljsko nasljeđe i Zaštita zbirke fotografa Ćirila Ćire Raića
graditelje iz 20. vijeka
Prezentirati Prezentirati sevdah P10: Sevdah muzika Poema o gradu
muziku grada Most sevdah - Sevdah city

Prezentirati Kroz scensku umjetnost P11: Mostarska Aleksa Šantić 2024. - 100 godina od
književnost prezentiramo književnike književnost 20. vijeka preminuća
grada koji su obilježili Mostar u Brevijar
20. vijeku Ilija Jakovljević – Konclogor na Savi

Prezentirati Utemeljiti centar P12: Mostar-globalni Konferencija zemalja Jugoistočne


arhitekturu mostarstva i razvijati centar mostarstva Evrope s upisanim nasljeđem na
grada znanja o mostarstvu UNESCO-voj listi
Centar Mostarstva
Jačati suradnju Razviti partnerstva s P13: Aktuelni Repozicija starih zanata
Hercegovine političkim i kulturnim kreativci Hercegovine Art and Craft Fest+rezidencija
organizacijama Književna kuhanija
Hercegovine radi CaFest
ostvarivanja projekta;
organizirati proizvodnju
kreativnih dobara;
unaprijediti ponudu
suvenira, vezati je za
kulturnu baštinu i tradiciju
te poticati na njihovu
izradu
Štiti kulturnu Obnoviti, revitalizirati P14: Historijski NAMA, Muzej Hercegovine
baštinu i valorizirati kulturna kreativci Hercegovine Sakralna umjetnost u Hercegovini
Hercegovine pokretna i nepokretna Mostovi Hercegovine
dobra i osigurati bolji Umjetnička revitalizacija
pristup njima; poduprijeti nekropola stećaka
identifikaciju, valorizaciju Kraljica Katarina
i zaštitu nematerijalne
baštine; poticati
inventivnu interpretaciju
kulturne baštine

Stećci, kao zajednička kulturna baština BiH, Hr- povezana uskotračnom prugom s Dubrovnikom
vatske, Crne Gore i Srbije, proglašeni su 15. 7. i Crnom Gorom s jedne te s Budimpeštom i Be-
2016. također dobrima svjetske baštine. Niz lo- čom s druge strane. Prolazila je kroz centar Mo-
kaliteta stećaka nalazi se također u Hercegovini. stara, današnji Bulevar, i predstavljala iznimno
Ono što objedinjuje Hercegovinu kao geograf- važan segment transportnog, logističkog, eko-
sku cjelinu je rijeka Neretva, koja svojim tokom nomskog, društvenog i kulturnog razvoja. Za sta-
i njegovim pritokama predstavlja žilu kucavicu novnike Hercegovine voz Ćiro značio je bliskost i
regije, u doslovnom i metaforičkom smislu. Kon- povezanost s Evropom i svijetom. Njena dionica
cem 19. stoljeća, od kada počinje izgradnja, pa Mostar-Čapljina-Ravno-Trebinje-Dubrovnik-Ze-
do konca 1960-ih godina, Hercegovina je bila lenika bila je posebno značajna za razvoj ovog

43
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 408
Grada Mostara

vrelo Sredozemlje. Hercegovina je prostor koji je


„Kada me prije dvadesetak godina jedan njujorški kri- već stoljećima mjesto susreta različitih kultura i
tičar pitao šta je izvorište mojih ideja, … spomenuo tradicija, naroda i vjera, država i društvenih siste-
sam da dolazim s područja u kome je moguć sudar ma. Jasno se to vidi u raznolikosti graditeljskog
čovjeka i aviona, a da su obadva u logičnom položaju. nasljeđa kojega čine i ilirske gradine, rimske vile
Pri tome sam naravno mislio na junaštvo mladića koji i ranokršćanske crkve, srednjovjekovne utvrde i
su skakali s mostarskog mosta i vještinu pilota koji su nekropole, i osmanlijske čaršije, mostovi, tekije i
ponekad prolijetali ispod tog istog mosta.“ (Braco Di- džamije s kojima se prepliću historicističke sred-
mitrijević, Knjiga o Mostaru, Sarajevo, 1994.) njoevropske zgrade te pojedini izvrsni primjeri
„Nepunih deset godina poslije prvog povije- arhitekture 20. stoljeća.
snog leta avionom braće Orvilla i Wilbura Wri-
Možda još bolje o tome govori gastronomija gdje
ghta 1903., kada su svojim prototipavionom
se na istom tanjiru susreću Osmanlije i Habsbur-
preletjeli nekoliko desetina metara, s novim
čudom tehnike se upoznao i Mostar. (….) Već govci. Nigdje to nije bilo toliko očito kao na mo-
1913. …izgrađeno je vojno zrakoplovište (ae- starskom trgu Musala, čiji naziv dolazi iz islamske
rodrom) …jedno od prvih, a sada i jedno od tradicije i označava prostor za molitvu na otvore-
najstarijih na svijetu.(…) nom. Na tom je trgu, za vrijeme Austro-Ugarske,
Najpoznatija figura zrakoplovstva Mostaraca je izgrađen prvi evropski hotel u gradu - Hotel Nere-
sigurno Nikola Niko Obuljen. (...) Nikola je svojim tva i Banja, gradsko kupatilo u kojem su povezani
podvigom zaprepastio ne samo svoje sugrađane tradicija hamama islamskoga svijeta sa zapadnim
nego i svoje kolege pilote. Da dokaže svojim kole- higijenskim standardima toga vremena.
gama kako je dijete ovoga grada, pri jednom letu Prostor duhovnosti postao je prostor gastrono-
je usmjerio avion nisko, spustio se u samo korito
mije i hedonizma u kojem su se spojile medite-
Neretve, a onda, na zaprepaštenje svih prisutnih i
uplašenih promatrača, proletio avionom ispod Sta- ranske vinske sorte Žilavka i Blatina s bečkim kla-
rog mosta“ (K. D. Miletić, Mostar – susret svjetskih sicima poput Wiener Schnitzel i Sacher torte, ali
kultura, Mostar, 1997. i orijentalnim ćevapom i baklavom. Za kuharima
iz Praga i Beča došli su i bečki valcer i evropska
moda, a potom i car Franjo Josip, čiji su primjer
područja i danas je posebno zanimljiva kultur- desetljećima poslije slijedile brojne okrunjene
no-turistička i biciklistička ruta. Preko Hutovog glave, predsjednici i premijeri, ali i umjetnici, pis-
blata, ornitološkog rezervata, i prve u svijetu pe- ci, glumci...
ćine po bio-raznolikosti, Vjetrenice, do plodnog Ovaj cilj Strategije kulturnog razvoja potencira
Popovog polja, korita bivše najveće svjetske po- zajedničku baštinu, potrebu njenog unapređe-
nornice Trebišnjice, ruta pruža obilje prirodnih i nja i očuvanja, pa je reinterpretiramo kroz savre-
kulturno-historijskih ljepota. mene umjetničke projekte. Promoviramo stara
znanja i tradicije u novom svjetlu te potičemo
Mostar će kroz nekoliko velikih projekata inici-
mobilne programe i razvoj publike.
rati istraživanje sličnosti i razlika koje se nalaze
u dosad slabo poznatome bogatstvu kulturno- Vjerujemo da ti programi i projekti neće biti od
historijskog nasljeđa, običajima i načinu života interesa samo stanovnicima Hercegovine nego
te gastronomiji čitavoga prostora Hercegovine. i brojnim posjetiteljima i turistima i da će Mo-
U bogatstvu i običajima koji se nalaze u pravo- star i Hercegovina postati po tome globalno i
slavnim i katoličkim crkvama i samostanima, evropski prepoznatljivi.
džamijama, tekijama i medresama, bogatijim ili
skromnijim kućama od Mostara, Konjica, Livna, P8: Mostarke 20. vijeka –
Ljubuškoga, Širokog Brijega, Čapljine, Neuma teatarske predstave
i Trebinja i drugih gradova i sela Hercegovine,
Predstave tematiziraju živote dviju žena koje su
otkrivaće se brojne različitosti, ali i sličnosti na-
svojim radom obilježile Mostar – operne umjet-
stale uslijed povezanosti sa zajedničkim prosto-
nice s početka 20. vijeka i dizajnerice i privredni-
rom i zajedničkom tradicijom. One će se ne samo
ce iz druge polovine 20. vijeka.
prezentirati, nego će se reinterpretirati kroz sa-
vremenu umjetničku produkciju. Mostar je srce Diva (Nositelj: NP Mostar, Zűrich Opera House, NP
Hercegovine koje predstavlja vrata Mediterana, Sarajevo, NP Beograd) u režiji Marthe Keller, govori
zemlje strasti, na kojima mirisni Orijent izlazi na o Bahriji Nuri Hadžić, jednoj od najvažnijih soprani-

44
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 409
Grada Mostara

stica sredine 20. vijeka u Evropi. Rođena je Mosta- Zaštita zbirke fotografa
ru 1904. god., zatim radi školovanja seli u Beograd, Antona Zimola
pa Beč, Brno, da bi vrhunac svoje pjevačke oper-
ske karijere doživjela u Zürichu. Ovim projektom (Nositelj: Grad Mostar, partneri: Arhiv Hercegovine,
uvezali bi se gradovi koji su obilježili život Bahrije Muzej Hercegovine, DPUmH)
Nuri Hadžić - Mostar, Zürich I Beograd. Ovim projektom zbirke će se sačuvati od zabo-
Zlatka Vuković (Nositelj: NP Mostar, partneri: HNK rava, pritom otvarajući i mogućnost istraživanja
Mostar, BNP Zenica, NP Sarajevo, SNG Maribor) u Mostara s kraja 19. do kraja 20. vijeka.
režiji Selme Spahić, bazirana je na autobiografi- Zbirke također predstavljaju svjedočanstvo o
ji mostarske modne dizajnerke i rukovoditeljke tehnološkom razvoju fotografije i njihov je smje-
tekstilne industrije Vesne Šunjić i govori o po- štaj predviđen u budućem Muzeju Hercegovine
ložaju žene u socijalističkom sistemu. Preko ove u zgradi Name. Foto zbirka Antona Zimola je naj-
priče propituje se položaj žena danas te sudbina poznatija zbirka fotografija o Mostaru i Hercego-
radnica, kako u Mostaru, tako i generalno u biv- vini. Predstavlja vrijednu baštinu. Ova foto doku-
šim jugoslavenskim državama. mentacija odnosi se na naselja, nošnje, običaje,
ljude, te druge pojave iz prošlosti Mostara oko
1900. godine.
P9: Mostar u objektu i objektivu
Materijal ima i izuzetnu umjetničko-fotograf-
Od svog samog osnivanja Mostar je išao na po- sku vrijednost. Na osnovu djela fotografija, koji
gon ljudi koji su donosili znanje, gradili, putovali. se odnose na grad Mostar, uspješno je izvršena
Ti su pojedinci u Mostar, osim zanata, industrije, rekonstrukcija i ponovna izgradnja velikog broja
muzike, fotografije, filma i sl., donosili i individual- objekata porušenih tokom zadnjeg rata u Mosta-
na umijeća koja su rado dijelili sa sugrađanima. ru i šire (zgrade, mostovi, vjerski objekti, česme,
Dok su jedni dolazili, drugi su odlazili da žive i sahat-kula, Stari most, uža gradska jezgra itd).
rade u drugim sredinama. Kroz historiju pamti- Zbirku čine i fotografije poznatih ličnosti toga
mo čitav niz pojedinaca koji su aktivno radili na vremena te mnoštvo fotografija slikanih u ateljeu
sakupljanju i čuvanju gradske memorije. Osvrnu- fotografa, a predstavljaju etnografske raritete.
ćemo se i na one koje su je spašavali u ratnom Također su sačuvani i stakleni negativi, pa ćemo
vihoru, izlažući svoje živote pogibelji. Zahvaljuju- izraditi fotografije uz pomoć novih tehnologija te
ći njima, sačuvano je nekoliko muzejskih zbirki, dobiti cjelokupnu zbirku i u digitalnoj verziji. Je-
vrijedna kolekcija slika u vlasništvu grada. dan dio fotografija je nestao ili uništen u ratu te bi
projektom osigurali pristup i tim fotografijama.
Deset lekcija mostarske arhitekture
(Nositelj: udruga Virus Mostar, partneri: ADA Mo- Zaštita zbirke fotografa
star, Arhiv Hercegovine, obrazovne i odgojne insti- Ćirila Ćire Raića
tucije i organizacije)
Ćiril Ćiro Raić je najpoznatiji mostarski savremeni
Projekat predstavlja iznimno važne arhitekte fotograf, koji je u razdoblju 1960. - 2000. radio u
koji su djelovali u Mostaru u periodu 1900. – regionalnom Zavodu za zaštitu spomenika. Nje-
2000.: Zlatko Ugljen, Drago Ibler, Bogdan Bog- gova zbirka fotografija je spomenička građa Her-
danović, Miloš Komadina, Josip Vancaš i Hilde- cegovine i Mostara.
gard auf-Franić.
No, oni su samo neki od arhitekata koji su u Mo-
staru ostavili trajni pečat. Deset lekcija mostarske P10: Sevdah grada
arhitekture publici otvora prostor za saznanje i Poema o Mostaru B. Papandopula
jača osjećaj povezanosti s gradom i autohtonim
(Nositelj: Simfonijski orkestar Mostar, partneri: Sara-
naslijeđem te otkriva pripadanje evropskim stva-
jevska filharmonija, Dubrovački simfonijski orkestar)
ralaškim tokovima. Dokumentiranje i publikacija
u malim edicijama postaju jedna vrsta arhiva i Simfonijska „Poema o Mostaru“ autora Borisa
atraktivnog dostupnog priručnika (i u digitalnoj Papandopula, jednog od najznačajnijih kompo-
formi) za doživljaj grada kroz prizmu arhitekton- zitora 20. vijeka, djelo je koje je izvedeno samo
skog historijskog nasljeđa. jedanput, na praizvedbi 13. 2. 1981. u Narodnom

45
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 410
Grada Mostara

pozorištu u Mostaru. Upriličićemo njeno ponov- isto vrijeme oglašavaće se zvona i ezani na mo-
no izvođenje na platou ispod Starog mosta, po- starskim bogomoljama.
vodom dvadesetogodišnjice obnove Starog mo-
Poetsko-muzički performans djece u Šantića
sta. Ovo muzičko djelo opisuje Mostar u najljep-
parku „Ostajte ovdje“ i Predstava „Aleksa Šantić“
šem svjetlu, kako impozantnom muzikom, tako i
tekstom. Naročito su upečatljivi stavci „Neretva“ i Predstava u koprodukciji gradskih dramskih po-
„Kujundžiluk“. U njima dominiraju neobični instru- zorišta i kulturnih udruga i Narodnog pozorišta
menti – udaraljke (čekić kao instrument da bi se Beograd, koja se izvodi cjelodnevno na različitim
dočarala atmosfera dućana u starom gradu). Ona lokacijama Brankovca i Starog grada.
ima sve elemente suvremenog muzičkog djela.
Brevijar
Most sevdah - Sevdah City (Nositelj: NP Mostar, partneri: NP Sarajevo, HNK Za-
(Nositelj: ADA Mostar, partneri: muzičari, Muzej greb, Compagnia Pippo Delbono Genova, Trieste)
Hercegovine, barovi i klubovi) Riječ je o predstavi koja govori o životu i djelu
Predraga Matvejevića, porijeklom mostarskog, a
Most Sevdah povezuje izuzetno kulturno blago - evropskog i mediteranskog književnika, u režiji
sevdah, tradicionalnu muziku BiH – s Mostarom Pippo Delbona. Predstava je hommage nezavi-
i mostarskim autorima iz prošlosti. Mostar je u snom intelektualcu koji se nije libio oštro i javno
novije vrijeme poznat po renomiranom World osuditi one koji su propagirali ultradesničarske
music bandu Mostar Sevdah Reunion koji je sev- tendencije na prostoru bivše Jugoslavije, zbog
dah približio svjetskoj publici. Kroz prošlost su čega je bio prisiljen na život apatrida.
u Mostaru djelovali i mnogi drugi autori i inter-
pretatori sevdaha, a danas mnogi muzički autori Predstava “Brevijar” svoj naslov crpi iz Matvejevi-
stvaraju autentični sevdah fusion. ćevog najpoznatijeg djela “Mediteranski brevijar.”
U društvenom kontekstu, ovaj naslov evropske
Kroz program Most Sevdah promovišemo Mo- knjige u našoj zajednici je prepoznat kao opća
star kao epicentar i pozornicu sevdaha, izvo- vrijednost. Ovom se predstavom produkcijski
đenog na autentičnim prostorima sevdaha uvezuju važne teatarske institucije iz gradova u
(Kantarova kuća) i novim lokacijama, s origi- kojima je Matvejević živio, radio i dobivao prizna-
nalnim i novim narativnima i aranžmanima. Pro- nja: Mostar, Zagreb, Genova i Trst.
gram je pristupačan široj publici svih generacija,
promovira intergeneracijski dijalog, a univerzalni
jezik muzike, razumljiv i stranicama, interkultural- P12: Mostar - globalni centar
ni je most između ljudi. Most Sevdah naglašava mostarstva
evropske vrijednosti očuvanja baštine i njenog
Konferencija zemalja Jugoistočne
prevođenja u svakodnevni život.
Evrope s nasljeđem upisanim na
UNESCO listi
P11: Mostarska književnost (Nositelji: Grad Mostar i OWHC Regionalni ured Cor-
20. vijeka doba, partneri: Agencija “Stari grad”, Muzej Herce-
govine Mostar)
Aleksa Šantić 2024. - 100 godina od Kulturno-historijsko nasljeđe pripada čitavom
preminuća čovječanstvu, kako je i definisano odlukama o
osnivanju liste svjetskog nasljeđa i UNESCO-
(Nositelj: Grad Mostar, partneri: gradski dramski te-
ovim idejama. Očuvanje kulturno-historijskog
atri, SIU, SPKD Prosvjeta, udruga Messer, MC Pava-
nasljeđa naših prostora doprinos je očuvanju
rotti, Muzej Hercegovine, kulturne, edukativne, od-
evropskog i svjetskog kulturno-historijskog na-
gojne i socijalne ustanove i udruge lica s posebnim
sljeđa. Odluka o upisu dobra na listu svjetskih
potrebama) objedinjava programe u čast najpo-
kulturnih dobara podrazumijeva obavezu države
znatijeg mostarskog pjesnika i simbola Mostara.
da odgovorno upravlja tim dobrom. Nažalost, u
Šantić je studirao i putovao po Evropi i u Mostar praksi se svakodnevno pokazuje da se ta oba-
donosio evropski duh i vrijednosti. Promovisao je veza nije odgovorno i ozbiljno preuzela. Konfe-
i živio zajedništvo, saradnju s drugima i zajednič- rencija je namijenjena za stručnjake iz različitih
ki kulturni prostor. Kao i dana kad je sahranjen, u područja vezanih za zaštitu kulturno-historijskih

46
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 411
Grada Mostara

Slika 5: Centar mostarstva; Mostar, 2018.

Izvor: vlastita obrada

dobara i široj javnosti, s ciljem formiranja budu- ne podržavaju ideju formiranja centra izražavaju
ćih generacija u kojima će svijest o važnosti i zna- takvo stajalište zbog bojazni da bi u slučaju po-
čenju nasljeđa biti sastavni dio njihovog obra- stojanja centra bili izloženi jačoj konkurenciji koja
zovanja i izgradnje u svjesne i aktivne građane. bi mogla dovesti u pitanje njihov opstanak.10
Prva konferencija planira se za 2019. /20. godinu
Imajući u vidu rezultate ankete građana, koju je
i predstavljaće prvi korak u stvaranju jedinstvene
proveo Grad Mostar za potrebe izrade Strategije
zajedničke platforme.
kulturnog razvoja 2018. – 2026.11, prema kojoj pro-
Nakon toga bi se godišnje organizirale temat- ističe da su skokovi sa Staroga mosta najpoznatija
ske konferencije na kojima bi se problematizirali turističko-sportska manifestacija grada Mostara, te
različiti aspekti. Konačno, na konferenciji 2024. činjenicu da je područje Starog mosta i stare grad-
defniraće se zajednička platforma. ske jezgre grada Mostara uvršteno na UNESCO-ovu
listu zaštićene kulturne baštine i da je to – kako isti-
Centar mostarstva če Strategija razvoja Hercegovačko-neretvanskog
(Nositelji: LiNK Mostar, Grad Mostar i drugi partneri)
10) Za potrebe Projekta HIVES (High – Level Innovation for a Value
Anketa proizvođača kulturnih i kreativnih dobara – Driven Exploitation of a Joint S3 in the Adriatic Area) iz programa
Mostara pokazuje da gotovi svi (preciznije 94% Jadranske prekogranične saradnje 2007. - 2013. iz sklopa Evropske
strategije za Jadransko-jonsku regiju (EUSAIR) Građevinski fakultet
njih) bezrezervno podržavaju ideju osnivanja Sveučilišta u Mostaru (2016.) proveo je tokom oktobra i novembra
centra za kulturne i kreativne industrije. Nadalje, 2016. istraživanje o modelima utemeljenja Centra kulturnih i krea-
tivnih industrija (CKKI).
4% ih djelimice podržava ideju, dok ih se svega
11) Upitnik je na stranici https://docs.google.com/forms/d/
2% protivi odnosnoj ideji. Naknadnim istraživa- e/1FAIpQLSdAjW-MiIAXXqnz_wfEm9PBT6IivQI9nnUfjGUlyhU-
njem, putem intervjua, ustanovljeno je da oni koji LqCNNDg/viewform

47
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 412
Grada Mostara

kantona za period 2017. - 2020. godine12 – “najvažni- za ovaj, inovacijama vođen razvoj, posebno kad
ji pojedinačni turistički resurs na području HNK/Ž”, postoji visoka prisutnost autorskih prava. Fondo-
nametnula se ideja o fokusiranju centra kulturnih vi riziko kapitala, ako i postoje, nisu zaintereso-
i kreativnih djelatnosti na mostarstvo. vani za pružanje usluge davanja malih kredita i
imaju sklonost kontrolisati prava, jer je nagrada
Radionice s kulturnim i kreativnim djelatnicima
proizvođaču zapravo niska.
Mostara, organizovane tokom prve polovine
2018., na kojima su provedene SWOT i gap anali- Vodeći projekti su veliki individualni projekti koji
ze i razmotrene (turističke) prednosti grada Mo- su internacionalni i koji privlače posjetitelje i tu-
stara, potvrđuju da bi centar mogao imati bolje riste iz cijele Evrope.
rezultate ako bi bio usmjeren na tržišnu nišu, a
ne imao generalan karakter.
P13: Aktuelni kreativci
Mostarstvo vidimo kao fenomen koji se razvija na Hercegovine
lokalnom, regionalnom, evropskom i globalnom
Mentalitetske značajke, način života, gastrono-
nivou koji se manifestuje izgradnjom socijalnih
mija, historijsko-kulturno i prirodno nasljeđe Mo-
mostova i socijalnom kohezijom na temelju za-
stara i Hercegovine predstavljaju naš zajednički
jedničke proizvodnje i potrošnje kulturnih i kre-
identitet i bogatstvo, koje tek trebamo rasvijetliti
ativnih dobara. Mostarstvo na lokalnom nivou
i osvijestiti. U suradnji s partnerima s cijelog po-
znači uspostavljanje mostova između lokalnih
dručja Hercegovine istraživaćemo, prikupljati,
zajednica (preciznije, 43 mjesne zajednice grupi-
reinterpretirati i javno prezentirati zajedničku
rane u šest gradskih područja) i etno-nacionalnih
baštinu, s ciljem propitivanja i osnaživanja her-
skupina (bošnjačkih, hrvatskih, srpskih i ostalih)
cegovačke specifičnosti u okviru evropskog kul-
Mostara i tim putem postizanja veće socijalne
turnog identiteta.
kohezije Grada. Mostarstvo na regionalnoj razini
vidimo s jedne strane kao povezivanje kultura i
kulturnih događaja regije Hercegovine s jedne Kraljica Katarina
i Zapadnog Balkana s druge strane. Festival hu- (Nositelj: HNK Mostar, partneri Opera i Balet HNK u
mora Mostarska liska je već postojeća manifesta- Zagrebu, Opera i Balet NP u Sarajevu, NP Sarajevo,
cija ovog pristupa. HNK Zagreb, NP Banja Luka)
Mostarstvo na evropskoj i globalnoj razini vidimo Kraljica Katarina je operno-scenski spektakl s
kao ekonomski, turistički, edukativni, tehnološki, dramskim segmentima koji prati život posljednje
socijalni, zabavni aspekt vezan za djelovanje cen- bosanske kraljice Katarine Kosače.
tra za mostarstvo. Umjesto dvojne: lik Katarine Kosače, mit ili stvar-
Nesumnjivo najveći i najbremenitiji problem us- nost, predstava sugerira nužnost empatije s jed-
postave i djelovanja centara kreativnih industri- nom u suštini krhkom osobom pred kojom se
ja u zemljama s niskim i srednjim dohotkom je slamaju kako unutarnji tako i vanjski svjetovi, koji
finansiranje, posebice stoga što kreativne firme bi u prepoznatljivoj redateljskoj vizuri Krešimira
djeluju kao hibridi neprofitnih i profitnih aktiv- Dolenčića oživjeli u veliku teatarsku fresku, gdje
nosti. U nekim su slučajevima subvencije neza- pokret, glas i govor tvore nerazdvojivu sintezu.
mjenjive, dok će u nekim drugim profitno orijen- Inscenacija njenog života u ovakvoj scenskoj for-
tirane investicije biti prikladne (United Nations/ mi ujedinila bi ansamble više teatarskih kuća te
UNDP/ UNESCO, 2013). Čak i u uvjetima zemalja promovisala priču o kraljici Katarini u jedan tea-
s visokim dohotkom, firme kreativne ekonomije tarski projekt koji nadilazi postojeće različite na-
teško dobivaju kredite, pozajmice i druge usluge rative kada je u pitanju historija srednjovjekovne
banaka, jer ovaj sektor ekonomije karakterizuju Bosne i Hercegovine, pretvarajući ih u vrhunski
visoki rizici i pati od nedostatka opipljive imovi- teatarski proizvod.
ne koja se može koristiti za osiguranje kredita. Fi-
nansijske institucije rijetko imaju razumijevanja Art and Craft Fest+rezidencija
12) Prema Strategija razvoja Hercegovačko-neretvanskog kantona (Nositelj: udruga Zanart, partneri: Grad Mostar,
za period 2017. - 2020. godine (str. 27): “Područje Starog mosta i stare Livno i Konjic, Art Kuća Mostar, lutkarska pozorišta
gradske jezgre grada Mostara, koji se nalaze na UNESCO-ovoj listi i druge kulturne i obrazovne institucije).
zaštićene kulturne baštine i koji predstavlja najvažniji pojedinačni
turistički resurs na području HNK/ Ž.” U festivalu učestvuju lokalni i rezidencijalni

48
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 413
Grada Mostara

Arkadiko most
Međutim, najveći graditelji mostova
starog svijeta bili su Rimljani, kao što
su bili i najveći graditelji cesta. Bilo
je u Rimu barem 12 mostova preko
rijeke Tiber. Drugdje su mostogra-
ditelji putovali s rimskom armijom
i gradili mostove da vojnici pređu
rijeku na putu do ratišta. Neki od tih
su bili privremeni drveni mostovi.
Drugi su bili pontonski ili plivajući
mostovi, sastavljeni od čamaca po-
stavljenih jedan uz drugog.
Na sporednim putovima Rimlja-
ni su gradili drvene mostove, a na
glavnim gradili čvrste kamene mo-
stove. Najranije od tih znamo onaj
napravljen 179 p.n.e. Ti kameni mo-
Arkadiko most (ili Kazarma most) (22 m dug, stovi su imali jedan ili više kamenih
5.6 m širok i 4 metra visok) vjerovatno je lukova oslonjenih o velike stupove.
najstariji lučni most na svijetu, koji još uvi- Najveći rimski mostovi izgrađeni su
nešto kasnije na zapovijed rimskih
jek koristi lokalno stanovništvo. Izgradili su imperatora.
ga Grci u kasnom helenističkom periodu oko Nijedan od rimskih drvenih mo-
1300. - 1190. godine p.n.e. Napravljen je kao stova nije preživio do danas, a neki
dio mikenskog puta, odnosno suvremenog od kamenih još su cjeloviti. Jedan
od najbolje očuvanih kamenih mo-
puta od Tirinta do Epidaura na Peleponezu. stova je Augustov most u Riminiju,
završen 20. n.e. U zapadnoj Španiji,
Još u Brončano doba, počinjući oko 4000. - 3500. p.n.e, Grci pra-
blizu Meride most koji su izgradili
ve drvene mostove da pređu preko rijeke ili močvare. Graditelji
Rimljani 106. n.e. još služi prometu
mostova tog doba pravili su također staze od kamena u plitkim
preko rijeke Tcigus.
rijekama, ponekad i velike nadsvođujuće kamene lukove kroz
koje je tekla voda.
Kameni mostovi javljaju se oko 500. p.n.e. Tijekom helenističkog (Ancient Greece and Rome: An En-
razdoblja, od 323. do 31. p.n.e., stanovnici sjeverne Grčke i Male cyclopedia for Students (4 Volume
Azije grade mostove duge i 300 m, koji su se oslanjali o kamene Set), 1st Edition by Carroll Moulton,
stupove i imali pomične staze od drvenih dasaka. (Series Editor), p. 64).

Most preko rijeke Tcigus

49
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 414
Grada Mostara

umjetnici kao gosti izvođači. Muzički program bogata različitim ukusima i mirisima koji utjelov-
obuhvata koncerte različitih žanrova, kao i ulične ljuju kombinaciju Mediterana, Orijenta i srednje
svirke izvorne muzike zemalja iz kojih muzičari Evrope. Ovaj projekat želi kombinisati književ-
dolaze. Dramski program se izvodi na autentič- nost, tj. književne reference na hranu i kulturu, s
nim otvorenim pozornicama, javnim prostorima gastronomijom kroz koju se na najintimniji mo-
Mostara i Hercegovine. Festival nudi i program gući način publiku suočava sa sadržajem koji joj
radionica i izložbi iz područja likovne umjetnosti se prezentira - na nepcu.
i fotografije, starih/tradicionalnih umjetnosti i za-
Širom Hercegovine, u nizu javnih događaja, pri-
nata, upcyclinga, odnosno umjetničkog i zanat-
premaće se i degustirati jela prema tradiciji iz koje
skog preoblikovanja već korištenih predmeta.
dolaze (Balkan, Rusija, Austrija, Italija, Francuska
U sklopu programa za najmlađu publiku, festi- itd.) uz muzički i književni program. U Mostaru
val predviđa Art vrtić - igraonicu u kojoj će djeca ćemo iskoristiti priliku da predstavimo književ-
imati priliku da se upoznaju s različitim oblicima nost i gastronomiju zemalja iz kojih dolaze učenici
umjetničkog odnosno kreativnog izražavanja Koledža ujedinjenog svijeta i drugi strani studenti
kroz igru, kao i pripovjedačko-lutkarski program i građani u Mostaru. Tako na jedan nekonvencio-
Lutke pričaju. Lutke pričaju je projekat koji želi nalan način dopiremo do publike koja inače ne
sačuvati i reinterpetirati pripovijedanje, koje je posjeduje naviku dolaska na književne programe.
u našoj tradiciji oduvijek bio način čuvanja priča
i sjećanja od zaborava i njihovog prenošenja na
CaFest
mlađe generacije. U vrijeme kada pismenost nije
bila raširena među stanovništvom i kada pisani (Nositelj: Centar za kulturu, partneri: lokalne kul-
izvori u velikoj mjeri nisu bili dostupni, prijenos turne i turističke institucije i udruge)
memorije oslanjao se na umijeća i talenat lokal- Bosna i Hercegovina je po istraživanjima jedana-
nih pripovjedača. esta na svijetu po količini konzumiranja kafe (6.1
Kroz ovaj projekat želimo sačuvati ovu tradiciju i kg p.c. godišnje). Konzumiranje kafe je izuzetan
promovisati je u novom svjetlu, kroz savremene kulturološki fenomen, a kod nas u Bosni i Herce-
tehnike pripovijedanja i interakciju sa lutkama. S govini tradicionalni ritual. Uz kafu se dogovaraju
obzirom na to da u Hercegovini nema lutkarskih poslovi, upoznaju novi ljudi, uz kafu se slavi i uz
pozorišta van Mostara, na ovaj način dovešćemo kafu se tuguje, pa su tako ljudi dali i nazive ispi-
mladoj publici sadržaje u njihove sredine, kako janju kafa u pojedinim prigodama – tako se piju
bi imali priliku da se susretnu s ovom djelatno- dočekuša (kafa dobrodošlice), razgovoruša (razgo-
šću i kako bi obogatili programe za odgoj mlade vor nakon jela) i sikteruša (kafa pred odlazak). Is-
publike. Bavićemo se pričama, legendama i baj- pijanje kafe podrazumijeva sjedenje i razgovor,
kama ovih krajeva i naroda koji u njemu žive, a a izuzetno zadovoljstvo koje taj ritual pričinjava
kroz radioničarski rad dati i mlađima priliku da zovemo ćeifom.
ispričaju svoje priče i animiraju lutke. Festival će upriličiti niz događaja na područ-
Lutkarski program je u postojećim kućama uglav- ju Hercegovine, kao što su sajam kafe, izložbe i
nom sveden na međunarodnu dječiju književnost, razgovori na temu kafe kao društvenog rituala i
dok tradicijske priče nisu zastupljene. Želimo pu- raznih tradicija, kao što su gatanje - gledanje u
bliku upoznati s bogatstvom naših priča i bajki te šolju i muzički i filmski programi na privremenim
ih u malim teatarskim formama ponuditi u cijeloj i otvorenim prostorima kulture.
Hercegovini, posebice u ruralnim i izoliranim kra-
jevima, na otvorenim i javnim prostorima. Interacademia plus - regionalna
saradnja studenata i nastavnika
Književna kuhanija dramskih, glazbenih i likovnih akademija
(Nositelj: udruga Poligon, partneri: kulturne institu- (Nositelj: UG Krug, partneri: akademije umjetnosti
cije i udruge Hercegovine, ugostiteljske škole, turi- iz regije)
stičke zajednice, privatni sektor)
Opći je cilj projekta razvoj saradnje dramskih,
Recepti prema kojima se pripremaju ovdašnja glazbenih i likovnih akademija iz BiH i susjednih
jela dolaze iz različitih kultura i oblikovali su iden- država u zajedničkim izložbenim i izvedbenim
titet Hercegovine kakva je danas - kompleksna, aktivnostima te unapređenje nastavnog procesa

50
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 415
Grada Mostara

i razmjena iskustava studenata i nastavnika. In- ve do danas. Linija Kamen će prikazati obilježja
teracademia se već održava na nivou saradnje li- tla Hercegovine, koja su reprezentativan primjer
kovnih akademija, odnosno njihovih nastavnika. evropskog krša, i karakteristike reljefa (škrape vr-
tače, sedra). Prikazaće tradicionalni način grad-
Godine 2024. projekat bi se odvijao u dva smje-
nje suhozida i prezentiraće arhitektonska ostva-
ra: prvi je nastavak (likovne) INTERACADEMIJE
renja od megalitskih građevina, rimskih vila,
organizacijom velike likovne izložbe visokoš-
srednjevjekovnih utvrda, osmanlijske gradnje do
kolskih likovnih institucija iz BiH, Hrvatske, Srbi-
uporabe kamena na socijalističkim spomeničkim
je i Crne Gore, a drugi je INTERACADEMIA PLUS,
obilježjima na lokalitetima Daorson, Mogorje-
zamišljena kao rezidencijalni program na kojem
lo, Cimska bazilika, Počitelj, Stolac. U ovu liniju
bi studenti dramskih akademija/ fakulteta pod
uklopiće se i postojeća arheološka zbirka sadaš-
mentorstvom svojih nastavnika radili na po-
njeg muzeja. Linija Voda predstaviće reljef niske
stavljanju pozorišne predstave, a studenti mo-
Hercegovine, s Neretvom kao središte te njenim
starskih muzičkih odnosno likovnih akademija
pritokama, karakteristike ponornica, specifičnih
će biti angažirani na kreiranju muzike i sceno-
pećina i vodopada. Voda će se tretirati kao pojam
grafije za predstavu.
oko koga su nastala prva veća naselja u Hercego-
vini, razvile određene životne navike - prve javne
P14: Kreativni graditelji česme, šadrvani, fontane; postojeći dio etnograf-
Hercegovine ske zbirke biće prikazan u ovoj liniji.
Kulturnom mostogradnjom u Hercegovini pre- Linija Svjetlost razviće temu pismenosti u Herce-
mostićemo daljine, prekinute veze i ojačati kultur- govini, od grčkog alfabeta na novčiću ilirskog ple-
nu koheziju među stanovnicima ovog područja. mena Daorsi, preko rimske kapitale i bosančice,
natpisa na stećcima, do prvih obrazovnih ustano-
NAMA, Muzej Hercegovine va, štamparstva i izdavaštva. Postojeće zbirke fo-
(Nositelji: Grad Mostar i Muzej Hercegovine) tografija Antona Zimola i Ćirila Raića, koje prika-
zuju ovo područje u razdoblju od 1900. do 2000.
Grad je prepoznao prostorne probleme s kojima godine, reinterpretiraće se u ovoj liniji te prikazati
se susreće Muzej Hercegovine i potrebu njegovog tehnološki razvoj fotografije. U ovoj liniji biće ra-
preoblikovanja. Zato je usvojio prijedlog obnove zvijene i tema povezivanja-mostarstva-bridgein-
jednog porušenog objekta graditeljskog nasljeđa ga. Mostar će postati mjesto gdje se najviše zna,
u svrhu smještanja Muzeja Hercegovine. stvara i uživa u temi povezivanja kamena koji nad
Radi se o zgradi Vojne komande, popularno vodom gradi novo svjetlo za sve nas.
zvanoj NAMA. Projektirao ju je ugledni arhitek-
Želimo građu koja je dislocirana ili se nalazi in situ
ta Josip Vancaš. Izgrađena je 1900. godine, a u
te ju je nemoguće prezentovati u Mostaru, digita-
granatiranjima 1992. godine teško je stradala i
lizovati i time se muzeološka postavka kompletira
izgorila. Svojim značajem i položajem u kontak-
tako da ne nedostaju najistaknutiji primjeri. Sa-
tnoj zoni Staroga grada i u neposrednoj blizini
vremeno osmišljen i obnovljen muzej omogućiće
kulturnih institucija Narodnoga pozorišta, Mu-
pristup sadržajima licima s poteškoćama u kreta-
zičkog Centra Pavarotti, biblioteke i spomen-
nju te osobama s vidnim i slušnim oštećenjima. U
kuća, obnovljena NAMA postaje još jedna tačka
dosadašnjem muzejskom prostoru spomen kući
kulture stare gradske jezgre. Sadržaji postojećih
Džemal Bijedić otvorićemo Muzej Mostara socija-
muzejskih zbirki reinterpretiraće se novom mu-
lističke Jugoslavije, sa spomen sobom Džemala
zejskom koncepcijom, osmišljenom tako da se
Bijedića i postavkom o važnim događajima i lič-
razvija u tri linije:
nostima Mostara u socijalističkom periodu.
— Kamen
— Voda
Sakralna umjetnost u Hercegovini
— Svjetlost.
(Nositelji: Grad Mostar, DPUmH, Muzej Hercegovi-
Linije su oblikovane tako da prikazuju karakter
ne, partneri vjerske zajednice)
prostora Hercegovine, a pažljivim oblikovanjem
koncepta, sadržaja i načina prezentacije mogu- Izložbom će se obraditi i prikazati arhitektura,
će je stvoriti i povijesni narativ, odnosno provući skulptura, slikarstvo te primijenjena umjetnost
pojedinu ideju kroz vrijeme, od njene prve poja- muslimana, katolika, pravoslavnih i pripadnika

51
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 416
Grada Mostara

jevrejske zajednice koja se nalazi na mjesto među njima zauzima Livanjski


prostoru Hercegovine. Arhitektura i vez srebrenom žicom u drvetu. Njime
monumentalna umjetnost (kamena su se ukrašavali rukohvati štapova,
plastika, zidno slikarstvo, crkveni na- drške noževa, škrinje, itd. Također je
mještaj) prikazaće se fotografijom ili di- Livno bilo poznato po zlatarima, kan-
gitalizovanim prikazima s uvođenjem tardžijama, sedlarima, samardžijama,
multimedijalnih načina prezentacije. krojačima, tabadžijama, zvonarima.
Postojanje, neometano djelovanje i Od starih zanata u Konjicu do danas je
izražavanje različitih etničkih i vjerskih najustrajnije drvorezbarstvo, a brend
skupina u području umjetnosti dokaz „Zanat“ objedinjuje moderni dizajn na
su postojanja evropske ideje multiet- najvišem nivou, sa zanatskim tehnika-
ničnosti i multikonfesionalnosti na na- ma drvorezbarske i stolarske proizvod-
šim prostorima već jako dugo vreme- nje. Program Repozicija starih zanata
na. Također, u pojedinim periodima, povezala bi ove sredine kroz njihovu
neke od na našem prostoru prisutnih prošlost i dala nove vrijednosti sadaš-
vjerskih zajednica intenzivno su ko- njem životu.
municirale s drugim evropskim i medi-
teranskim prostorima, čiji su dio bile ili
Mostovi Hercegovine
su željele biti. Tako postoje umjetnine
pristigle iz Italije, njemačkih zemalja i 2020. – 2024.
Mađarske, Rusije i Grčke, čitavog istoč- (Nositelj: Livno, partneri: Konjic, Mostar,
nog Mediterana itd. Predstavljanjem Trebinje, kulturne institucije, udruženja
takvog materijala pokazaće se kako umjetnika i obrtnika, turističke zajednice)
je ovaj prostor oduvijek bio sastavnim
Livno, Konjic, Trebinje i Mostar su četi-
dijelom šireg evropskog i mediteran-
ri grada koja imaju zanimljivu i burnu
skog prostora.
prošlost. Livno obilježava stari Most na
Dumanu, Bistrički grad, samostan Go-
Repozicija starih zanata
rica s galerijom velikana slikarstva Ga-
(Nositelj: Grad Mostar, partneri: Livno, brijela Jurkića i etnološkim muzejom.
Konjic, udruga Zanart, umjetničke, obrt- Zatim i Pravoslavna crkva s bogatom
ničke i kulturne udruge u Hercegovini) riznicom ikona. Konjic na sjeveru pla-
U naporu da oživimo i sačuvamo stare ninske Hercegovine odlikuje stara ka-
zanate od zaborava i promovišemo ih mena ćuprija sagrađena 1682. godine.
kao autentični proizvod ovog podne- Franjevački samostanski muzej baštini
blja, ovaj će program poticati aktiv- zbirku slika, skulptura, knjiga, misnoga
nosti usmjerene na radionice i izložbe posuđa i ruha, te etnološku zbirku. Tu
starih zanata s ciljem podučavanja je i rodna kuća putopisca, slikara i kari-
novih generacija starim znanjima, kao katuriste Zuke Džumhura, depandans
i upotpunjavanja kulturne i turističke Zavičajnog muzeja. Na planini Zlatar
ponude. Tradicijski zanati u BiH razvi- nedaleko od Konjica nalazi se atom-
jali su se pod utjecajem rimske, grčke, sko sklonište, objekat poznat kao Titov
starokršćanske i osmanlijske kulture. bunker, koji se prostire na površini od
Kroz zanate u pojedinim sredinama 20 000 kvadratnih metara sa 100 soba,
može se tumačiti bogatstvo života u uredima i konferencijskim dvoranama.
njima, kao i njihov civilizacioni napre- Trebinje, grad izrazito mediteranskog
dak. U Mostaru je postojalo trideset štiha, s Arslanagića mostom iz 16. vi-
različitih vrsta zanatskih udruženja, jeka i brojnim manastirima i drugim
od kojih neka datiraju od 1762. godi- vjerskim objektima, baštini i legat
ne, kao što su pekari, krojači, obućari, jednog od najpoznatijih hercegovač-
kožari, tkači, zlatari (kujundžije), ko- kih pjesnika Jovana Dučića. Trebinje
vači, štavljači ili tabadžije, kazandžije, odnedavno ima i festival europskog i
brijači, zidari. U Livnu je 1550. godine mediteranskog filma. Ovaj program u
postojalo 27 vrsta obrta, a posebno četverogodišnjem periodu povezuje

52
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 417
Grada Mostara

Premošćivanje
umjetnike i kulturne radnike s ovog područja u
tematiziranju i reinterpretaciji pojmova mosta

razdvojenosti
i rijeke u nizu zajedničkih projekata:
Most kao metafora i građevina je susret koji oku-

STRATEGIJA
plja likovne umjetnike koji su u svom radu inspi-
risani temom mosta, pisaca koji obrađuju temu

KULTURE
mosta, arhitekata koju su u svom radu projek-
tovali i realizovali značajne mostove i druge
umjetnike i djelatnike. Bez obzira da li o mostu
govorimo u prenesenom ili konkretnom znače-
nju, dakle kao metafora ili građevina, most je
uvijek veza, spona, prijelaz. Tema most oduvijek
je zanimljiva kao književno, likovno, muzičko,
teatarsko, filmsko i arhitektonsko djelo.
Život uz rijeku je program namijenjen susreti-
ma putopisaca, naučnika, istraživača, vodiča i
turističkih radnika. Rijeke nisu samo voda koja
protiče. One su prave blagodati pitke vode,
zemlja oko njih je plodna, a služe i za odmor
i osvježenje i kao prijevozni putevi. Većina
starijih gradova nastajala je uz rijeke. U knji-
ževnom smislu rijeka koja teče sa svojim brza-
cima je usporedba sa životom čovjeka. Motiv
rijeke može biti simbol veze između vanjske i
unutrašnje prirode.
Programi se održavaju na cijelom području Her-
cegovine, samostalno i kao koprodukcije i kola-
boracije i potiču mobilnost i razvoj publike.

Umjetnička revitalizacija
nekropola stećaka
(Nositelji: Fondacija Mak Dizdar, DPUmH, par-
tneri: umjetnici i umjetničke skupine)
Stećci su jedna od najprepoznatljivijih sastav-
nica identiteta Hercegovine. Kao takav umjet-
nički oblik na najbolji način prezentuju prostor
i čovjeka toga prostora.
Stećci ne poznaju granice etničke ili vjerske pri-
padnosti, trenutne granice entiteta, kantona i
općina. Pripadaju svima i svugdje se susreću s
istim problemom propadanja. U cilju očuvanja
nekropola od daljeg propadanja, učinili smo
prvi korak i zaštitili nekropole Radimlja i Bolju-
ni u blizini grada Stoca. Ukazivanje na važnost
stećaka i njihova reinterpretacija pomoće stva-
ranju svijesti o međusobnoj povezanosti steć-
ka i današnjih ljudi ovoga prostora. Nekropole
stećaka na prostoru čitave Hercegovine će se
umjetnički “oživjeti” putem video i zvučnih in-
stalacija, umjetničkih performansa itd.

53
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 418
Grada Mostara
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 419
Grada Mostara

Kritični faktori
uspjeha Strategije

Danas se Mostar, kao i mnogi drugi gradovi, suočava s


mnogim globalnim, regionalnim (Evropa), subregionalnim
(Balkan), nacionalnim (BiH), subregionalnim (kanton), i su-
blokalnim (mjesne zajednice) izazovima i suočiće se vjero-
vatno s još više njih u razdoblju do 2026. godine.
Mnogi od tih izazova imaće uticaj na provođenje Strategije
kulturnog razvoja Grada Mostara 2018. - 2026:
— aktuelni pritisci na relativno smanjenje javnih rashoda
— nužnost obnove i unapređenja fizičke infrastrukture, po-
sebice informacijsko-komunikacijske
— neadekvatan razvoj zračnog transporta i slabiji priliv turista
— (ne)otvaranje objekata kulturne infrastrukture
— nedovoljno povećanje broja studenata na kreativnim
studijima
— jačanje konkurentske snage gradova slične veličine
— odliv talenata u inozemstvo
— održavanje stabilnosti i održivosti kulturnog sektora.
U mirnodopskim razdobljima transport i komunikacije su
najvažniji faktori koji utiču na razvoj grada (Mumford, 1961).
Upravo ti faktori presudno utiču na ukupan razvoj, pa tako
i na razvoj kulture grada Mostara. Ako se ima u vidu da će
tokom naredne generacije ljudska civilizacija postići više
nego tri prethodne, jasno je da Mostar mora što više i što
brže uklanjati svoju informaciono-komunikacionu i tran-
sportnu diskonektovanost iz procesa globalizacije, posebi-
ce ako se ne spriječi odliv njegovih talenata u inozemstvo.
Mostar je izvan tokova globalizacije zbog nerazvijenosti zrač-
nog saobraćaja i nerazvijenog informaciono-komunikacionog
sektora, koji guše razvoj ostalih sektora. Ukratko, Mostar je
diskonektovan iz globalizacije zbog nerazvijenih zračnih i
bežičnih veza. Najuže transportno grlo, ujedno i najuže ra-
zvojno grlo Mostara je zračni saobraćaj. Sredinom 1960-ih
otvorena je zračna luka Mostar (OMO) za tuzemne te sredi-
nom 1980-ih za inozemne letove, kad je proglašena alter-
nativnom zračnom lukom za Zračnu luku Sarajevo u vezi s
održavanjem zimskih olimpijskih igara u tom gradu. Rekor-
dan prijevoz putnika je ostvaren 1990. godine, kad je iznosio
86.000 putnika. Tokom rata zračna luka je znatno oštećena,
pa je izvršena poslijeratna rekonstrukcija. Ponovo je otvore-
na za letove u julu 1998., no umjesto da Gradu, vlasniku luke,
donosi poreze iz dobiti i koncesionu naknadu, iz budžeta se
svake godine odlivaju sredstva na ime subvencija.

55
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 420
Grada Mostara

Slika 6: Saobraćaj zračne luke Mostar; prostornog koridora u kojem će biti


1990. – 2017. moguće razviti lakošinski ili drugi vid
transporta u narednih 15 - 30 godina.
Grad Mostar nema sistem grijanja i hla-
đenja, dok istodobno obiluje izvorima
obnovljive energije. Zato je nužno ini-
cirati uvođenje i razvoj sustava grijanja
i hlađenja utemeljenog na obnovljivim
izvorima energije.
Pored razvoja zračnog transporata, što
se može riješiti – kako je naznačeno
u Strategiji integrisanog razvoja Grada
Mostara 2017.- 2026. – davanje zračne
luke pod koncesiju.
Nadalje, nužno je razvijati informacij-
sko-komunikacionu infrastrukturu Mo-
Izvor: BHDCA (2018.) stara, jer će to omogućiti širi pristup
kulturnim aktivnostima, boljoj informi-
Godišnji saobraćaj putnika OMO mjeri u desetinama sanosti i promociji kulturnih aktivnosti
umjesto u stotinama hiljada putnika. Regiju godišnje po- Grada putem razvoja inovativnog di-
sjeti minimalno tri miliona posjetitelja, od čega samo na gitalnog javnog prostora, uključujući
vodopad Kravicu otpada 205.000, koliko je 2017. god. bilo kroz mjesta koja predstavljaju nasljeđe,
plaćeno ulaznica.13 arhive i biblioteke.
Očito je da Gradska uprava, menadžment zračne luke, kao i To će doprinijeti uspostavi virtuoznog
turističke agencije nisu organizovane za preuzimanje znat- kruga. Naime, snažan rast kreativnih
no većeg broja posjetitelja u Međugorju. Razvoj zračne
i kulturnih djelatnosti će dalje dopri-
luke u uskoj je vezi sa ukupnim razvitkom Grada Mostara
nositi lokalnom socijalnom i ekonom-
kao regionalnog centra, pa je stoga ovaj potencijal jedan
skom razvoju. K tome još, doprinosiće
od prioritetnih razvojnih projekata grada (EU, 2014). Grad
i preispitivanju prostornog modela ur-
Mostar je većinski vlasnik OMO-a (88%), što, promatrano
bane strukture, pomažući oživljavanju
sa stanovišta vlasništva, nije u opreci s internacionalnom
starih gradskih jezgri i prezentiranju
praksom, no u opreci sa stanovišta ekonomske efikasnosti
kulturnih sadržaja unutar njih i pre-
upravljanja. Naime, razvidno je, i unutar okvira BiH, da je
mošćivanju socijalnih i kulturnih razli-
moguće za svega nekoliko godina postići promet od preko
čitosti, što su zapravo ciljevi Strategije
300.000 putnika (kako Zračna luka Tuzla zorno pokazuje),
kulturnog razvoja.
što OMO nije u stanju postići već dvije decenije. 14
Nadalje, gradovi veličine od 0.1 do 1.0 miliona stanovnika Izazov s kojim će se Mostar suočiti pri
(korigiovano za veličinu ekonomske gustoće, koja je relativ- razvoju svog kulturnog distrikta jest
no visoka za Grad Mostar) moraju razmišljati o adekvatnom da i globalno promatrano prostorne
razvoju masovnog urbanog transporta - barem o razvoju karakteristike kreativnih habova i kla-
stera, posebno na lokalnoj razini, nisu
još u potpunosti spoznate. Zato je iza-
13) Mala zračna luka Tarbes-Lourdes-Pyrénées Airport (franc. Aéroport de Tar-
bes-Lourdes-Pyrénées), smještena 9 km od Tarbesa, u blizini Lurda, ima svega
zov ustanovljivati povezanost lokacije
pet redovnih letova za pet destinacija – Pariz (Air France) tri puta dnevno, Lon- kreativnih lanaca vrijednosti i klastera
don (Ryanair) dva puta tjedno, Mančester (Bmibaby) dva puta tjedno, Bruxelles s urbanim historijskim, socijalnim, kul-
(Jetair) dva puta tjedno i Figari-Corse (Air France) jednom tjedno. Promet zračne
luke iznosi oko 45000 putnika godišnje, od čega 70% otpada na hodočasničke turnim i političkim aspektima.
letove za Lurd.
No, nešto je nesporno – zanemarene
14) Koliko BiH zaostaje u globalizovanosti vidi se po dva pokazatelja: jedina je
u Evropi na 3G mreži te po zračnom prometu. Na prostoru bivše Jugoslavije ub- gradske lokacije i gradski prostori is-
jedljivo naprometnija zračna luka je Beograd, koja je 2017. imala promet od 5.3 punjeni kulturnim i kreativnim aktiv-
mln putnika, a slijede ju Zagreb (3.1), Split (2.8), Dubrovnik (2.3), Skoplje (2.0),
Priština (1.9), Ljubljana (1.7), Tivat (1.11), Podgorica (0.99) I Sarajevo (0.96). Poten-
nostima neosporno doprinose rege-
cijal Mostara je 1.9 mln putnika 2029. godine (EU, 2014). neraciji gradova.

56
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 421
Grada Mostara

Slika 7: Kritični faktori uspjeha Strategije


razvoja kulture; Mostar, 2018.

Izvor: vlastita obrada

Prema stajalištima građana Mostara, na uspješnost provo-


đenja Strategije razvoja kulture Grada Mostara 2018. - 2026.
presudno će uticati više faktora, od kojih su od presudnog
značaja slijedeći:
— efikasnost djelovanja administrativno-političkih tijela
Grada Mostara, pri čemu je posebno važno razviti me-
hanizme boljeg upravljanja kulturom Grada
— stupanj podrške građana Mostara za provođenje Strategije
— razina investicija Grada i posebice investicija u kulturni
sektora
— opća razina kulture građana Mostara
— stupanj kolegijalnosti umjetnika Mostara.

Provođenje, monitoring i
evaluacija Strategije
Praćenje Strategije biće usklađeno s praćenjem izvršenja
budžeta, kao i s mjesečnim, kvartalnim, polugodišnjim i go-
dišnjim izvješćivanjima nadležnih statističkih i drugih agen-
cija. Baze podataka vezane za praćenje i vrednovanje Strate-
gije će se kompletirati mjesečno, a analizirati kvartalno. Ocje-
na ostvarenja programa i projekta će se izvršiti 2019. godine
(kad će se izvršiti i djelomično ažuriranje Strategije), dok će
se finalna ocjena ostvarenja tih planova dati 2022. godine.
Tad će se napraviti i kontrolna ocjena ukupnog ostvarenja
Strategije u razdoblju 2018. - 2022. i izvršiti njeno ažuriranje
sa stanovišta eventualne promjene aspiracija i ciljeva.
Radi boljeg provođenja Strategije kulturnog razvoja Grada
Mostara biće formirana Jedinica za upravljanje kulturnim
razvojem (JUKRA), koja će biti sastavni dio Kabineta gra-
donačelnika Grada Mostara. Do uspostave JUKRA-e njenu

57
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 422
Grada Mostara

Tablica 9: Pregled aktivnosti na implementaciji Strategije


kulturnog razvoja; Grad Mostar, 2018. – 2026.
Aktivnosti Nadležnost Rok
Definisanje prioriteta za Inicijator i vlasnik procesa: Koordinator tima za izradu Zadnji kvartal 2018.
2019. na temelju strateško- Strategije kulturnog razvoja (KT)
programskih dokumenata i Nosioci i učesnici u procesu:
izrada Plana implementacije Šefovi nadležnih službi/ odjeljenja Grada Mostara
(1+2) Kolegij načelnika Grada Mostara
Ostali djelatnici javne uprave Grada Mostara (članovi KT)
Forum 2024.
Priprema planova službi za Inicijator i vlasnik procesa: Šefovi nadležnih službi/ 01.010-30.10.2018.
2019., uključujući projekte iz odjeljenja JLS
Strategije kulturnog razvoja i Nosioci i učesnici: Koordinator KT-a/ Šef JUKRA-e
redovne poslove
Uključivanje strateških projekata Inicijator i vlasnik procesa: Rukovodilac Službe/ Odjeljenja 01-31.10.(prvi nacrt);
i mjera u plan budžeta za 2019. za budžet i finansije 01-30.11. (drugi nacrt)
Nosioci i učesnici procesa: 01-15.12 (treći nacrt)
Koordinator KT-a/ Šef JUKRA-e 2018.
Kolegij načelnika JLS
Usklađivanje planova rada Inicijator i vlasnik procesa: Koordinator KT-a/ Koordinator 05-15.01.2019.
službi/ odjeljenja JLS sa KT-a/ Šef JUKRA-e naredne godine
usvojenim Budžetom za 2019. Nosioci i učesnici procesa: Šefovi nadležnih službi/
odjeljenja
Kolegij načelnika Grada Mostar
Priprema kalendara za praćenje Inicijator i vlasnik procesa: 31.01.2019.
realizacije godišnjeg plana JLS ŠefJUKRA-e ili Koordinator razvojnog tima KT-a
Nosioci i učesnici procesa:
Ostali djelatnici JUKRA-a/ KT-a
Razrada projekata Inicijator i vlasnik procesa: Šef JUKRA-e ili Koordinator KT-a Kontinuisano
Nosioci i učesnici procesa: Ostali djelatnici JUKRA-e/ KT-a
Nadležne službe/odjeljenja
Praćenje eksternih izvora Inicijator i vlasnik procesa: Šef JUKRA-e ili Koordinator KT-a Kontinuisano
finansiranja Nosioci i učesnici procesa:
Nadležne službe/ odjeljenja
Ostali djelatnici JUKRA-e/ KT-a
Praćenje provođenja Plana Inicijator i vlasnik procesa: Šef JUKRA-e ili Koordinator KT-a Kontinuisano
implementacije Strategije Nosioci i učesnici procesa:
Ostali djelatnici JUKRA-e/ KT-a
Šefovi službi/ odjeljenja
Praćenje implementacije i izrada Inicijator i vlasnik procesa: Šefovi službi/ odjeljenja Mjesečno: Kolegij
izvješća o realizaciji godišnjih Nosioci i učesnici procesa: načelnika
planova rada službi Kolegi načelnika JLS Polugodišnje: do 31.
Šef JUKRA-e ili Koordinator KT-a juls (za prvih šest mjeseci
Ostali djelatnici JUKRA-e/ KT-a 2019. itd.)
Godišnje: do 31. maja (za
2018. itd.)
Uključivanje Vijeća za Inicijator i vlasnik procesa: Šef JUKRA-e Prvi sastanak
kulturni razvoj u praćenje Nosioci i učesnici u procesu: Partnerske grupe
implementacije strategije Ostali službenici JUKRA-e do 31.05.2019.
Drugi sastanak
Vijeće za razvoj Partnerske grupe
do 31.07. 2018. (za prvih 6
mjeseci tekuće godine)
Izrada Godišnjeg izvješća o Inicijator i vlasnik procesa: Šef JUKRA-e Do 31.05.2019.za 2018.
realizaciji Strategije kulturnog Nosioci i učesnici u procesu: itd.
razvoja, njegovo usvajanje i Ostali službenici JUKRA
objavljivanje Šefovi službi/ odjeljenja
Ostale važne aktivnosti: Inicijator i vlasnik procesa: Šef JUKRA-e Kontinuisano
Redovno ažuriranje web stranice Nosioci i učesnici:
Grada Mostara u domenu Ostali službenici JUKRA-e
informacija koje se odnose na
razvojne aktivnosti
Redovni kontakti s višim
razinama vlasti
Uspostavljanje i unapređenje
međuopćinske saradnje

58
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 423
Grada Mostara

funkciju će obavljati tim sastavljen od


po jednog do dva predstavnika Odjela
za organizaciju, pravne poslove, opću
upravu, civilnu zaštitu i vatrogastvo,
Odjela za finansije i nekretnine, Odjela
društvenih djelatnosti, Odjela za urba-
nizam i građenje i Odjela za gospodar-
stvo, komunalne i inspekcijske poslove.
Savjetodavnu funkciju na implemen-
taciji, praćenju i vrednovanju Strate-
gije će imati Vijeće za kulturni razvoj,
kojega će činiti predstavnici javnog,
privatnog i civilnog sektora. Kao prela-
zno rješenje, do momenta imenovanja
članova Vijeća, privremeno će njegovu
funkciju vršiti aktuelni Forum 2024.
U narednoj tablici se daje pregled te-
meljnih uloga i odgovornosti za im-
plementaciju Strategije integralnog
razvoja Grada Mostara15, kao i pregled
praćenja vrednovanja i izvješćivanja u
vezi s tim.

15) Provođenje, monitoring i evalucija Strategije te-


melji se na Metodologiji za integrisano planiranje
lokalnog razvoja u BiH – MiPRO. Razvijena je u
okviru Projekta integrisanog lokalnog razvo-
ja (ILDP), koji je zajednička inicijativa Švicarske
agencije za razvoj i saradnju (SDC) i Razvojnog
programa Ujedinjenih naroda (UNDP) i provodi
se u partnerstvu s Ministarstvom za ljudska prava
i izbjeglice BiH, Ministarstvom uprave i lokalne
samouprave RS, Federalnim ministarstvom prav-
de i savezima općina i gradova u oba entiteta.

59
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 424
Grada Mostara

60
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 425
Grada Mostara

Reference

Agencija za statistiku Bosne i Hercegovine (ASBH), 2015. Popis stanovništva, do-


maćinstava i stanova u Bosni i Hercegovini 2013.-Preliminarni rezultati za Bosnu
i Hercegovinu, entitete i Brčko Distrikt bih, kantone i općine . Sarajevo: ASBH.
Burg, D.F., 2004. A World History of TaxRebellions - An Encyclopaedia of Tax Rebels,
Revolts, and Riotsfrom Antiquity to the Present. New York: Routledge.
Direkcija za civilno zrakoplovstvo Bosne i Hercegovine (BHDCA), 2018 Sta-
tistički podaci prometa bh. zračnih luka za 2017. i prethodne godine. Raspo-
loživo na http://www.bhdca.gov.ba/index.php/hr/14-hrvatski/generalne-
informacije/1354-povecan-broj-zracnih-operacija-i-putnika-u-2017-godini,
Pristupljeno 1. jula 2018.
Domljan, V., 2005. A Bosnian diplomat reflects on a federation on the fault lines
of three civilizations. Forum of Federations Vol.4 No.4. Available at http://www.
forumfed.org/pubs/V4N4-ba-Domljan-pract.pdf
Džumhur, Z., 1982. Mostar. Mostar: Prva književna komuna.
Evropean Union (EU), 2017. The Cultural and Creative Cities Monitor. Luxem-
burg: Publication Office of the Evropean Union
Evans, A. J., 1877. Through Bosnia and Herzegovina on Foot during the Insurrec-
tion: with an Historical Review of Bosnia, and a Glimpse at the Croats, Slavonians,
and the Ancient Republic of Ragusa, August and September 1875, 2nd edn. Lon-
don: Longmans, Green,and Co.
Federalni zavod za statistiku (FZS), 2018. Hercegovačko-neretvanski kanton u
brojkama. Sarajevo: FZS.
Grad Mostar, 2018. Službena stranica. Pristupljeno 30. 8. 2018.
Grad Mostar, 2016. Strategija integriranog razvoja Grada Mostara 2017-2026.
Građevinski fakultet Mostar Sveučilišta u Mostaru, 2016. Preparation of Project
Documentation ofCentre For Cultural and Creative Industries within the Project HI-
VES (High – Level Innovation for a Value – Driven Exploitation of a Joint S3 in the
Adriatic Area). Mostar: Građevinski fakultet Mostar Sveučilišta u Mostaru.
Mandić, D., 2013. Sabrana djela – Svezak IV. Mostar: Fram-Ziral.
Malcom, N., 1996. Bosnia–a Short History. New York: New York University Press.
Mazower, M, 2002. The Balkans – a Short History. New York: The Modern Library.
Smoljan, V.,1979. Ravnomjerniji razvoj područja OPK, Privrednik1, maj.
Mumford, L., 1961. The City in History: Its Origins, Its Transformations, and Its Pros-
pects.San Diego, Harcourt Inc.
Stoianovich, T., 1999. Review of Michael Palairet, the Balkan Economies c. 1800-
1914: Evolution without Development. American Historical Review, February.
Šabanović, H., 1959. Bosanski pašaluk. Postanak i upravna podjela (Der bos-
nische Pachaluk. Entstehung und Verwaltungseinteilung). Sarajevo: Naučno
društvo NR Bosne i Hercegovine.

61
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 426
Grada Mostara

62
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 427
Grada Mostara

Aneks

U Mostaru djeluje 14 javnih ustanova kulture:


Arhiv Hercegovine, Narodna knjižnica HNK/Ž, Bi-
blioteka – dječiji odjel, Muzej Hercegovine, Simfo-
nijski orkestar, Muzički centar Pavarotti, Narodno
pozorište, Hrvatsko narodno kazalište, Lutkarsko
kazalište, Pozorište lutaka, Centar za kulturu, Hr-
vatski dom herceg Stjepan Kosača, Dom kulture
Blagaj i Kulturni centar sjever - Potoci.
Grad Mostar je osnivač 12 ustanova kulture
(za deset je samostalno osnivač, dok za dvije
ustanove dijeli osnivačka prava s HNK/ HNŽ u
jednakim iznosima).

Tablica a1: Javne kulturne


ustanove; Mostar, 2017.
Zaposleno
Spol
na admini-
R.br. Naziv na stručnim strativno- prosječna
Ukupno poslovima tehničkim dob M Ž direktor
poslovima

0 1 2 (=3+4) 3 4 5 6 7 8

1 Centar za kulturu Mostar 12 7 5 50 5 7 M

2 Muzički centar 14 4 10 48,9 11 3 M


„Pavarotti“ Mostar

3 Hrvatski dom herceg 20 5 15 45,9 13 7 M


Stjepan Kosača
Hrvatsko narodno
4 21 11 10 52 11 10 M
kazalište
Lutkarsko kazalište
5 12 10 2 38 5 7 Ž
Mostar

6 JU Muzej Hercegovine 8 6 2 51,5 4 4 M

JU Narodna biblioteka - Odjel


7 7 5 2 44,5 1 6 M
dječja biblioteka Mostar

8 Pozorište lutaka Mostar 10 8 2 50 6 4 Ž

Simfonijski orkestar
9 6 5 1 47,8 2 4 Ž
Mostar
Narodno pozorište
10 27 19 8 44,9 17 10 M
Mostar

11 JU Dom kulture Blagaj 2 2 0 45,5 1 1 M

JU Kulturni centar
12 sjever - Potoci 2 1 1 45,5 1 1 M

3Ž;
13 Ukupno 141 83 58 39 77 64 8M
Izvor: Grad Mostar (2017.)

63
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 428
Grada Mostara

Najveći broj spomenutih ustanova nastao je zi se i manji galerijski prostor kojeg koristi
1950-ih godina i razvijao se do perioda 1992. Društvo hrvatskih likovnih umjetnika u Fede-
- 1995. Nakon 1995. god. izgrađeni su objekti raciji BiH.
Muzičkog centra Pavarotti, Centra za kulturu, Hr-
Omladinska kulturna scena organizirana je
vatskog narodnog kazališta, Biblioteke, Lutkarskog kroz udruženja Omladinski kulturni centar
kazališta, Muzeja Stari most i Interpretacijskog mu- Abrašević, koji se projektno finansira, i Studi-
zeja MuM (Muzej u Mostaru). ja za izvedbenu umjetnost koji se finansira iz
Te ustanove se finansiraju iz budžeta Grada Mo- gradskog budžeta.
stara, osim Arhiva Hercegovine i Narodne knjižni- U gradu djeluju 33 kulturna društava nami-
ce, koje se finansiraju iz budžeta HNK/ Ž te Hrvat- jenjena tradicijskoj, plesnoj, muzičkoj, knji-
skog narodnog kazališta i Narodnog pozorišta ževnoj, likovnoj i arhitektonskoj djelatnosti,
čije djelovanje finansiraju zajednički Grad Mostar te tri strukovne udruge - historičara umjet-
i HNK/ Ž. nosti, likovnih umjetnika i književnika, koje
Bibliotekarska djelatnost odvija se u tri objekta imaju regionalni karakter.
u Gradu, inače dobro pozicionirana, a jedan od Nacionalna kulturna društva Hrvata (Matica
objekata namijenjen je isključivo mlađem uzra- hrvatska i Napredak), Bošnjaka (Preporod) i
stu, od predškolskog do srednjoškolskog. Srba (Prosvjeta) važan su faktor u općoj kul-
Muzej Hercegovine ima tri zbirke: arheološku, turnoj slici grada, kao i postojanje Francuskog
etnografsku i književnu. Djeluje u četiri objekta i Turskog kulturnog centra te Američkog kutka.
smještena u zoni Starog mosta; centralni objekt U sklopu programa obuke za djelatnike sek-
s arheologijom i etnografijom, Muzej Stari most tora kulture, Služba za kulturu sarađuje i s
posvećen izgradnji i obnovi mosta, Interpretacij- DESK-om Kreativna Evropa BiH od jeseni
ski muzej MUM, Spomen-kuća Svetozara Ćorovi- 2017., u sklopu čega je otpočet program
ća, sa sobom posvećenom Aleksi Šantiću. obuke djelatnika u kulturi za sticanje znanja
Muzička djelatnost odvija se kroz djelovanje Sim- i iskustava u apliciranju na konkurse Kreativ-
fonijskog orkestra i Muzičkog centra Pavarotti koji ne Evrope.
u svom sastavu, pored radionica muzičke terapi- Sredstva za kulturu iz budžeta Grada Mosta-
je, ima i studio za snimanje te projekt Rock škole. ra raspoređena su na tri stavke: Služba za kul-
Ova djelatnost upotpunjena je postojanjem dvi- turu, Agencija Stari grad i kapitalna ulaganja.
ju muzičkih škola I. i II. stupnja te studija muzike
na Sveučilištu u Mostaru. Sredstva za kulturu namjenski se troše za:
— operativne troškove sektora kulture
Mostar ima četiri teatarske kuće, dva lutkarska i
(plate, materijalni troškovi i programska
dva dramska teatra. Svaki teatar ima svoju scenu,
sredstva za 12 ustanova kulture kojima
sa 536 sjedećih mjesta u dramskim i 310 mjesta
je osnivač i suosnivač Grad Mostar; u
u lutkarskim teatrima.
tim ustanovama ukupno je trenutno za-
Četiri kulturna centra mikrolokacijski su dobro posleno 147 lica
pozicionirana: dva u centru grada i dva na rub- — finansiranje dijela programa nezavisne
nim područjima, jedan na sjeverom a drugi na scene i organizacija kojima Grad Mostar
južnom. Prigradski centri za kulturu namijenjeni nije osnivač
su zadovoljenju kulturnih potreba tih dijelova
— kapitalna ulaganja
grada - od edukacije, folklora, društvenih igara
do pučkih zabava. — održavanje i obnavljanje kulturne baštine.

Centar za kulturu, smješten uz sami stari grad i Gradska uprava Mostara ima pet odjela,
okružen parkom stećaka s područja Hercego- među kojima je i Odjel društvenih djelatnosti.
vine, ima galerijsku, plesnu, prezentacijsku dje- Odnosno pet odjela ima 17 službi, među ko-
latnost, lokalni radio, kao što ima i Hrvatski dom jima je i Služba za kulturu koja s još tri službe
herceg Stjepan Kosača (HD HSK), čija galerija je čini Odjel društvenih djelatnosti.
organizirana kao zasebna jedinica unutar centra, U Službi za kulturu zaposleno je šest lica, tri
s vlastitom kolekcijom i redovnom izlagačkom s visokom stručnom spremom, dva s višom i
djelatnošću. Na istoj lokaciji kao i HD HSK nala- jedno sa srednjom stručnom spremom.

64
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 429
Grada Mostara

Tablica a2: Prikaz finansiranja ustanova


kulture; Mostar, 2015. - 2018.

R.
br. Naziv ustanove 2015. 2016. 2017. 2018.

1 Muzej Hercegovine 148.580 148.580 163.600 173.600

2 Dječja biblioteka 116.700 134.700 156.280 156.280

3 HDHS Kosača 290.000 290.000 332.500 348.500

4 KC Potoci 31.970 31.970 39.810 39.810

5 Centar za kulturu 220.320 252.320 277.550 297.550

6 KC-Dom kulture Blagaj 31.860 31.860 40.310 40.310

7 MC „Pavatotti” 168.220 168.220 217.510 217.510

8 Narodno pozorište 210.000 235.000 269.500 269.500

9 HNK 210.000 235.000 269.500 269.500

10 Lutkarsko kazalište 184.120 184.120 232.210 232.210

11 Pozorište lutaka 168.010 168.010 195.670 195.670

12 Simfonijski orkestar 161.900 161.900 201.790 220.790


Izvor: Grad Mostar (2018.)

Tablica a3: Broj zaposlenih u ustanovama


kulture; Mostar i komparatori, 2015.
Zaposleni
Zaposleni u Zaposleni u sektoru
Broj u kulturi/
Grad Godina ustanovama stanovnika stanovništvo kulture/
kulture stanovništvo
(u %) (Mostar=1)
1 2 3 4 5 (=3/2) 6
Dubrovnik 2014. 297 42615 0,697 5,59
Herceg Novi 2010. 50 14462 0,346 2,77
Rijeka 2013. 424 128624 0,330 2,65
Split 2014. 530 178102 0,298 2,39
Varaždin 2015. 122 46946 0,260 2,09
Mostar 2015. 141 113169 0,125 1,00
Izvor: strategije razvoja kulture odnosnih gradova

Na temelju tablice 3 može se zaključiti da Mostar ima


relativno manje zaposlenih u ustanovama kulture
nego gradovi komparatori, preciznije rečeno, tri puta
manje (prost prosjek je 3.1).

65
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 430
Grada Mostara

Tablica a4: Objekti ustanova kulture, 2018


Ukupna
R. Naziv
br. ustanove površina Objekti
zgrade (u m2)
— površina dvorišta 981 m2
— korisna površina (garderobe, radionica, prostori za lutke, scenografiju..)-155 m2
— mokri čvorovi-18 m2
Pozorište — površina scenskog prostora-100 m2
1 lutaka u 550 — režija – 11 m2
Mostaru — površina sale- 100 m2
— broj sjedišta u sali- 160
— kancelarijski prostori - 73 m2
— zgrada male scene - 84 m2
Spomen kuća Džemala Bijedića (Bajatova 4)
— Spomen kuća Džemala Bijedića- ukupno cca 230 m2
— 30 m2 kancelarijski prostor
— mokri čvor 2 m2
— izložbeni prostor 50 m2
— kino sala 60 m2- ukupno 50 sjedišta
Ćorovića kuća na Luci
JU “Muzej — Ćorovića kuća-dio koji koristi Muzej – ukupno cca 140 m2
Hercegovine” — kancelarijski prostor – 4 m2
2 Mostar 756 — mokri čvor – 2m2
— galerijski prostor – 50 m2
Odjeljenje “Muzej Stari most”
— Odjeljenje “Muzej Stari most”-ukupno cca 200 m2
— Kula Tara- pet katova, svaki cca 15 m2- ukupno 75 m2
— Arheologija-prostor ispod mesdžida i prilaza Starom mostu-cca 60 m2
— Labirint- izložbeni prostor – cca 60 m2

Interpretacijski centar- MUM- ukupno 186 m2-izložbeni prostor

JU “Kulturni — scenski prostor – 60 m2


centar — kancelarijski prostor 50 m2
3 210 — kapacitet dvorane- 250 sjedišta
Mostar-
Sjever” (napomena-trenutno se radi rekonstrukcija objekta-kapaciteti će se
povećati za cca 120 m2 i 100 sjedišta )
— Simfonijski orkestar unajmljuje prostor u Hrvatskom domu Herceg Stjepana
Simfonijski
4. orkestar 56 Kosače ukupne površine 56 m2
Mostar — kancelarijski prostor – 15 m2
— prostorija za vježbanje- 32 m2
Dječje odjeljenje (rad s korisnicima)– ukupno 176 m2
— korisni prostor- 150 m2
— kancelarijski prostor 16 m2
JU Narodna — mokri čvor 10 m2
biblioteka-
Odjel dječja
5.
biblioteka
1043 Odjeljenje Luka- ukupno 867 m2
Mostar — korisni prostor (rad s korisnicima, sva odjeljenja)- 630 m2
— dvorište 60 m2
— kancelarijski prostor 55 m2
— mokri čvor 40 m2
— magacinski prostor (podrum)- 82 m2
objekt Doma kulture u Blagaju- ukupna površina 515 m2
— scenski prostor-sala s pozornicom – 242 m2 (sala 138 m2, pozornica 104, m2)
JU “Dom — kapacitet dvorane - 200 sjedišta
kulture” — cjelokupan kancelarijski prostor koristi Gradsko područje Jugoistok
6. 825
Blagaj objekt Doma kulture u Dračevicama- ukupna površina 310 m2
— scenski prostor- sala s pozornicom- 120 m2 (sala 72 m2, pozornica 48 m2)
— kapacitet dvorane -100 sjedišta
— kancelarijski prostor – 55 m2

66
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 431
Grada Mostara

Ukupna
R. Naziv
br. ustanove površina Objekti
zgrade (u m2)
— Umjetnička galerija Kraljice Katarine Kosača- ukupno 580 m2 (kapacitet-150
sjedišta)
— Velika dvorana s pozornicom – ukupno 700 m2 (pozornica 256 m2) -
(kapacitet dvorane- 726 sjedišta)
— Prostor iza pozornice (šminkeraj, garderobe i toaleti )- 60 m2
— Mala dvorana- 100 m2
— Kancelarijski prostori- 140 m2
— dvije učionice -50 m2
— radio Mostarska panorama 20 m2
— 2 hola i terasa- 206 m2
Hrvatski Korisnici prostora u zgradi Hrvatskog doma Herceg Stjepana Kosače
7. dom herceg 5136 temeljem ugovora o najmu:
Stjepan — Galerija - 35 m2
Kosača — kafić- 50 m2
— HRTV Herceg Bosne- 263 m2
— Simfonijski orkestar- 56 m2
— Društvo Hrvatskih književnika Herceg Bosne- 25 m2
— Hrvatska glazba Mostar – 92 m2
— Lutkarsko kazalište-prostor bivše Male scene – cca 200 m2
Korisnici kojima je dodijeljen prostor u zgradi Doma:
— Narodna knjižnica Mostar- 720 m2
— Glazbena škola Ivana pl. Zajca – 280 m2
— III Osnovna škola- 1024 m2
— Lutkarsko kazalište – 450 m2
Lutkarsko kazalište Mostar smješteno je u zgradi Hrvatskog doma
Lutkarsko Herceg Stjepan Kosača. Koriste i unajmljeni prostor cca 200 Mala scena u
kazalište Hrvatskom domu Herceg Stjepan Kosača.
8 Mostar 450 — Ukupna površina -356,51 m2
— kancelarijski prostori 58,47 m2
— scenski prostor -298,04 m2
— kapacitet sjedišta u dvorani- 150
Muzički centar Pavarotti koristi ukupno 1492 m2
— Korisna površina-780 m2 (uključene prostorije za rad radionica, restoranski
prostor, kotlovnica, apartmani, studio, vrt, nototetka, skladište i backstage)
Muzički — hodnici/toaleti- 220 m2
centar — uredi 92 m2
9 Pavarotti 1947 — scenski prostor – 400 m2
Mostar — kapacitet dvorane je maximalno 120 mjesta a atrija 1000 mjesta (600
stajanje, 400 sjedenje)
Muzička škola I i II stupnja
— koristi ukupno 455 m2 prostora, od čega je 300 m2 korisna površina, 20 m2
kancelarijski prostor te hodnici i toaleti 135 m2.
— izložbeni prostor - 400 m2
— Radio - 180 m2
Centar za — Plesni studio Mo Stars 180 m2
10 kulturu 1500 — 4 učionice + kabinet za informatiku- 200 m2
Mostar — kancelarijski prostor- 260 m2
— hodnici i mokri čvor - 160 m2
— kotlovnica - 90 m2
— magacin - 30 m2
Hrvatsko — u funkciji je 1200 m2
11 narodno 3011 — površina dvorane ukupno ñ 195,37
kazalište — površina pozornice 106,30
Mostar — kapacitet dvorane 110 sjedišta
— ukupna površina glavne zgrade 2600, 98 m2
— pomoćni objekti-ruševni prostor- 163,30 m2
Narodno — pomoćni objekt- stolarska radionica i magacin- 286,77 m2
12 pozorište u 3050 — Velika dvorana kapacitet 345 sjedišta-površina-parter 169m2, balkon
Mostaru 108m2-ukupno 277 m2
— površina scene 91 m2+100 m2-prostor iza scene
— Mala scena - Studio 64- kapacitet 64 sjedišta- površina- 160 m2
(Izvor: Grad Mostar i kulturne ustanove, 2017.)

67
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 432
Grada Mostara

STRATEGIJA RAZVOJA KULTURE GRADA MOSTARA 2018-2026.


objavljuje se u izvornom obliku
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 433
Grada Mostara

премоштавање
раздвојености
СТРАТЕГИЈА РАЗВОЈА
КУЛТУРЕ ГРАДА МОСТАРА
2018.—2026.

1
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 434
Grada Mostara

2
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 435
Grada Mostara

“Са ‘оживљењем’ Старог


моста и његовог окружења
симболичка моћ и значај
града Мостара – изузетног
и универзалног симбола
суживота заједница разли-
читих културних, етничких
и религијских поријекла
– учвршћује се и јача, те-
мељем неограничених
напора људске солидарно-
сти у потрази за миром и
снажном сарадњом унаточ
големим недаћама.”
(УНЕСКО, 2005.)

3
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 436
Grada Mostara

4
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 437
Grada Mostara

Ми стојимо иза
Стратегије

Важне одреднице идентитета сваке заједнице и


њена препознатљивост свакако су њена истори-
ја и културна баштина као материјална и духовна
култура, али и важан оквир за Културну стратегију.
Сваки период у животу града имао је одређене
цивилизацијске домете који су трајно остали да
сачињавају његову културну цјелину. Мостар је
одувијек имао значајан културни и умјетнички
потенцијал па се са разлогом називао градом пје-
сника, сликара, градом који ужива у позоришту.
Све то иде у прилог чињеници да и данас Мостар
има много више културних институција, већ што
би се то по броју становника подразумијевало.
А култура и умјетност се не мјере по збиру инфор-
мација, већ по томе што заиста имају немјерљив
допринос у просперитету и унапређењу вријед-
ности одређене заједнице. Култура као јавно до-
бро има моћ да потиче друштвену кохезију, а то је
свакако добар основ за свеукупни развитак.
Културна стратегија Града Мостара 2018. - 2026.
подразумијева партиципацију јавности, понај-
више оне културне, те мапирајући постојеће
стање усмјерава и будући културни развитак.
Желимо Мостар као мјесто специфичног култур-
ног идентитета и живљења, град инвентивности,
отворености, који на доброј културној подлози
планира своју будућност, град као мјесто важних
културних збивања у регији и на Медитерану.
Вјерујемо да ће овај процес довести до промје-
на у вриједносним оријентацијама и начину жи-
вота његових грађана.
Стратегија развитка културе незаобилазан је дио
кандидатуре Мостара за Европску престоницу
културе 2024.
Интенција ове администрације је визија Мостара
као града у којем грађани препознају културу и
умјетност као темељ свог заједничког идентите-
та, осјећаја припадности граду који је по својој
културној и умјетничкој виталности препозна-
тљив у националним и међународним оквирима.

Градоначелник
Љубо Бешлић

5
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 438
Grada Mostara
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 439
Grada Mostara

Садржај
Предговор 5
Попис слика и таблица 7
Сажетак 9
Увод 11
Ситуациона анализа 11
Сврха Стратегија развитка културе 14
Оквир Стратегије 17
Надлежност за културу у БиХ 17
Стратегије и политике културе 17
Вриједности у које вјерујемо 23
Визија града каквог желимо 25
Принципи којима се водимо 27
Циљеви које желимо да постигнемо 29
1. Јачати културу у јавном простору 29
2. Потицати иновативан развитак културе 36
3. Јачати препознатљивост културе 42
Критични фактори успјеха Стратегије 55
Провођење, мониторинг и евалуација Стратегије 57
Референце 61
Анекс 62

Попис таблица и слика


Таблица 1: Величина укупног становништва; Мостар, 1468. - 2018. 12
Таблица 2: Преглед циљева, приоритета, програма и пројеката Вијећа министара БиХ значајних за Мостар 2015. - 2022. 19
Таблица 3: Матрица визије, циљева и програма Стратегије интегрисаног развитка Града Мостара 2017. – 2026.
значајна за развитак културе Мостара; Град Мостар, 2016. 21
Таблица 4: 3П Вриједности културне стратегије и политике Мостара; Мостар, 2018. 24
Таблица 5: Принципи културне политике Мостара; Мостар, 2018. 27
Таблица 6: Програми и пројекти јачања културе у јавном простору Мостара у периоду 2018. - 2026.; Мостар, 2018. 30
Таблица 7: Програми и пројекти јачања иновативног развитка културе Мостарa у периоду 2018. - 2026.; Мостар, 2018. 37
Таблица 8: Програми и пројекти јачања препознатљивости културе Мостара у периоду 2018. – 2026.; Мостар, 2018. 43
Таблица 9: Преглед активности на имплементацији Стратегије културног развитка; Град Мостар, 2018. – 2026. 58
Таблица А1: Јавне културне установе; Мостар, 2017. 63
Таблица А2: Приказ финансирања установа културе; Мостар, 2015. - 2018. 65
Таблица А3: Број запослених у установама културе; Мостар и компаратори, 2015. 65
Слика 1: Приступ изради Стратегије културног развитка Града Мостара 2018. – 2026. 9
Слика 2: Графички сажетак Стратегије културног развитка Града Мостара 2018. – 2026. 10
Слика 3: Укупни буџет и буџет за културу; Град Мостар, 2014. – 2018. (у КМ) 14
Слика 4: Ефикасност производње културних добара; Мостар и компаратори, 2016. 15
Слика 5: Центар мостарства; Мостар, 2018. 47
Слика 6: Саобраћај аеродрома Мостар; 1990. - 2017. 56
Слика 7: Критични фактори успјеха Стратегије развитка културе; Мостар, 2018. 57

7
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 440
Grada Mostara

С
С
и
к
у
ц
в
ж
ф
с
р
З
л
в
с
с
Г
к
о
к
ћ
и
ц

8
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 441
Grada Mostara

Сажетак
Слика 1 показује приступ који смо користили y преобразбу града резултираће резултатом који
изради Стратегије. У првој фази (на слици при- је исказан визијом развитка: Мостар ће до 2026.
казано као ‘оно што је испод земље’ тј. приказује бити културно вибрантан, просперитетан и
укоријењеност Стратегије) смо провели ситуа- престижан град за живљење, рад и посјећива-
циону анализу, те СВОТ и ГАП анализу и устано- ње. Визију ћемо реализовати кроз три циља: 1.
вили које су то вриједности и принципи којима Јачање културе у јавном простору, 2. Потицање
желе да се руководе грађани Мостара. У другој иновативног развитка културе и 3. Јачање пре-
фази (на слици приказано као дебло и крошња) познатљивости културе. Да би град остварио те
смо установили визију, циљеве за његоvo оства- циљеве мора да буде и биће отворен, амбицио-
рење те акције, активности, програме и пројекте. зан, подузетан, иновативан, ефикасан, креатех-
Заједничке вриједности којима смо се руководи- ниван1, транспарентан, неоглушив и отпоран.
ли у изради и којима ћемо се руководити u про- У томе ће критични фактори успјеха бити: (I)
вођењу Стратегије су (I) поштивање разноврсно- ефикасан рад административно-политичких ти-
сти, (II) што шири приступ култури и (III) партнер- јела Града Мостара, посебице боље управљање
ства јавног, приватног и цивилног сектора. културом, (II) степен подршке грађана проведби
Грађани Мостара су развили своју дефиницију Стратегије, (III) ниво инвестиција, посебице у кул-
културе: “Култура је оно шта смо и шта чинимо; турним секторима, (IV) општи ниво културе гра-
обухвата мноштво наших активности и акција ђана Мостара и (V) степен колегијалности умјет-
којима желимо да претворимо град у онај који ника Мостара (в. слику 2).
ће бити посебан, јединствен и препознатљив по
иновативном премоштавању раздвојености.“ Ак- 1) Од енглеске ријечи createch (изражавање креативности уз
ција и активности којима желимо да извршимо помоћ технологије)

Слика 1: Приступ изради Стратегије културног


развитка Града Мостара 2018. – 2026.

3. циљ 2. циљ
МОСТАР 1. циљ
2026. 3.1 програм

Акције
3.1.1. пројекат

Активности
визија

МОСТАР СВОТ
2018. анализа
Вриједности и
принципи

Извор: сопствена обрада

9
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 442
Grada Mostara

Слика 2: Графички сажетак Стратегије културног


развитка Града Мостара 2018. – 2026.

Наше вриједности:
- поштивање
- приступ Наша визија:
- партнерство До 2026. Мостар ће
постати познат по
својој иновативној,
предузетничкој,
отвореној, пропитивачкој
Наши циљеви: и узбудљивој култури
- јачање културе у јавном простору заснованој на снажном
- потицање иновативног развитка културе фокусу на младе.
- јачање препознатљивости културе Обновом кроз културу
Мостар ће постати
глобални центар
Критични фактори мостарства.
нашег успјеха:
1. ефикасност културних
институција
2. подршка од грађана
3. инвестиције у културу
4. образовање грађана
5. колегијалност умјетника
Мостар 2018. Наши принципи
- отворен
- амбициозан
- предузетан
- иновативан
- ефикасан
- креатехниван
- транспарентан
- неоглушив
- отпоран

Извор: сопствена обрада

10
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 443
Grada Mostara

Увод

Мостар је први град у Босни и Херцеговини који је живи сви материјали кориштени за израду Стра-
донио Стратегију развитка културе водећи цијели тегије и за расправе на радионицама.
процес транспарентно и у сарадњи са јавности. Поред грађана своју ријеч у изради Стратегије су
Почевши од јавних расправа, изравног и онлајн имали и представници културног, умјетничког и
анкетирања грађана, јавне презентације и Нацрта креативног сектора окупљени у неформално ти-
завршног документа са објавом на вебу, уз отво- јело Форум 2024. Односни Форум окупља највећи
рену могућност коментарисања и давања прије- број мостарских умјетника и креативаца. Једнако
длога, јавност је имала израван увид и утицај на грађанима Мостара као конзументима културе,
цјелокупни докуменат. Њену израду је базирао припадници Форума 2024., као произвођачи кул-
на свим расположивим развојним документима турних, умјетничких и креативних добара, имали
бх. власти, почевши од развојних докумената ра- су прилику изнијети своја становишта и дати сво-
звитка Мостара до развитка БиХ, до докумената је гласове током сваког корака израде Стратеги-
развитка културе, од БиХ па наниже до Мостара. је. Форум 2024. ће имати такођe кључну улогу у
Стратегија интегрисаног развитка Града Мо- провођењу Стратегије, у склопу чега ће бити ко-
стара 2017. – 2026., која је донесена у мају 2016., риштено партнерство јавног, приватног и цивил-
кључни је стратешко-плански докуменaт Града ног сектора као темељна вриједност провођења
Мостара. На њему се темељи предузимање поти- Стратегије. Такође ће имати важну ријеч у мони-
цаја за раст и развитак локалне заједнице у еко- торингу и евалуацији проведбе Стратегије.
номској, друштвеној и еколошкој сфери и садржи Стратегију је израдио Фокус тим за израду Стра-
просторну димензију развитка. тегије у саставу: Сања Бјелица, Миљенко Бухач,
Стратегија интегрисаног развитка Града Мо- Андријана Цопф, Риад Ћишић, Кристина Ћорић,
стара 2017. – 2026. сукладна је стратегијама и Адмира Чустовић, Сенада Демировић Хабиби-
политикама виших нивоа власти и документима ја, Селма Лоосе, Неџад Максумић, Орхан Масло,
међународних институција неопходних за фор- Санела Мешић, Тања Мићевић Ђурић, Алмир
мулисања и опредјељења. На Стратегију инте- Мујкановић, Алма Обад, Борис Оренчук, Един
грисаног развитка Града Мостара 2017. - 2026. на- Пандур, Маја Поповац, Селма Раљевић, Дарио
слања се Стратегија културног развитка Града Терзић, Маја Вицан, Данијел Видовић, Лидија
Мостара 2018. – 2026. – Премоштавање, која је Владић, Иван Вукоја и Инга Драгоје Микулић. У
донесена у септембру 2018. изради Сратегије помагали су: Џенана Дедић,
Иванка Миличевић Цапек, Јосип Блажевић, Мир-
Стратегија културног развитка Града Моста- ко Божић, Мустафа Алендар, Адела Лерић, Сње-
ра 2018. – 2026. - Премоштавање наслања се жана Зовко, Един Кметаш, Расим Пргуда, Јулијана
и на развојне документе који су настали после Павловић, Ружица Бошковић, Далибор Николић,
доношења Стратегије интегрисаног развитка Нада Комадина, Мартина Миличевић и Арнела
Града Мостара 2017. – 2026., прецизније речено: Бећирбашић. Израду Стратегије координисао је
Акциони план провођења Стратегије културне проф. др. Вјекослав Домљан.
политике у Босни и Херцеговини с продуженим
роком за период 2017. - 2018. године, Стратешки
оквир за БиХ и Стратегија развитка Херцеговач- Ситуациона анализа
ко-неретванског кантона за период 2017. - 2020. Мостар је смјештен у југозападном дијелу Босне
године. Стратегија културног развитка Града и Херцеговине (БиХ) 60 км од Јадранског мора.
Мостара 2018. - 2026. – Премоштавање припре- Формиран је на шест ријека: Неретва, Радобоља,
мљена је уз пуну партиципацију грађана Моста- Буна, Буница, Јасеница и Дрежанка. Уже урбано
ра, који су имали прилику да кажу своју ријеч и подручје смјештено је у три котлине и оно чини
дају свој глас у свакој фази њене припреме: си- петину територије Града Мостара, док преостале
туациона анализа, СВОТ анализа, ГАП анализа, четири петине чини брдско-планински рељеф,
извор вриједности и принципа, избор визије и од кога је преко 60% надморске висине преко
избор циљева. На односној wеб страници http:// 1.000 метара. Максимална дужина подручја је око
www.mostar2024.ba/# још увијек су распололо- 57 км, а максимална ширина 34 км. Кроз центар

11
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 444
Grada Mostara

града протиче ријека Неретва. Долину у којој је Током 1992. - 1995. Мостар је претрпио разара-
смјештен (надморска висина 60-80 м) надвисују ња каква не памти од свог настанка. Срушен је
околне планине које стварају специфично кли- и симбол града Стари мост, који је преживио и
матско-вегетацијско окружење, које варира од свјетске и балканске ратове. После рата, уз по-
благе планинске до медитеранске климе. моћ међународне управе и ресурса, град се опо-
За вријеме Османског Царства Мостар2се из насе- равља. Годину дана после обнове симбол града,
ља преобразио у град (као и Босна Серај – Сара- Стари мост, је уврштен на листу заштићене кул-
јево и Бања Лука) (Мазовер, 2002)3. Крајем Осма- турне баштине УНЕСКО-а. Упркос ратним дога-
ског Царства, тј. у доба херцеговачке сељачке по- ђањима, три етничке заједнице, Хрвати, Бошња-
буне (1875. - 1878.)4 у Мостар је стигао и енглески ци и Срби, као и грађани осталих етничких група
археолог сир Артур Еванс (1877.) и установио: који су задржали своју назочност, чине Мостар
најмултикултурнијим бх. градом, и као такав ће
„Мостар је на нас оставио пријатнији ути- бити њезин водич у мултикултурну ЕУ. Мостар је
сак од било којег босанског града. Куће у свом шестостољетном развитку прешао пут од
нису биле од дрвета и блата, већ од камена. насеља са стотињак особа до града са стотињак
И овде, као у Тјешњу, видјели смо торњеве хиљада становника (в. таблицу 1).
– кампаниле (…) Не узимајући у обзир вр-
хове, минарети изгледају као недовршени Таблица 1: Величина укупног
коринтски ступови и својом елеганцијом су становништва; Мостар, 1468. - 2018.
нас више изненадили него они у Сарајеву.
Чак је и православна црква грађена с бо- Година Величина становништва
љим укусом. Мостарске улице непрекидно
1468. „19 кућа и једна неожењена особа“
остављају на нас утисак да смо дошли у гра- (први попис Османлијског Царства)
нице римске цивилизације. Ове, од камена
подигнуте куће, нису више турске ‘шале’ – 1519. 75 кршћанских и 19 муслиманских
породица
љетниковци, већ су прије талијанске или
далматинска ‘каза’-кућа...“ 1875. 16.000

Османско Царсво је развијало Мостар као војни 1879. 10.848


град, као што је чинила и Аустроyгарска монар- 1910. 16.392
хија која је мали османлијски5 претворила у мали
средњоевропски град6. Током 20. вијека и соци- 1941. 18.000
јалистичка Југославија је развијала Мостар као 1971. 89.580
војно-индустријски град (који је производио и
борбене авионе, што се изван блоковских зема- 1991. 126.067
ља радило у свега двије земље свијета), за шта је 2013. 113.169
током 1960-их осигурала адекватан цестовни, же-
љезнички и ваздушни транспорт. 2018. 105.417п
п-процјена
2) Мјесто Мост први пут се спомиње 3. априла 1452. (Мандић, 2013). Извор: Смољан (1979.), Малком (1996.), ФЗЗ (2013.)
Османски извори га наводе као Мост и Мостар. Под именом Мостар
Н
први пут се појављује у османском попису становништва из 1468. ф
-1469. год. (Шабановић, 1959). У опису Босанског санџаката од 26. јану- По броју становника Мостар је на четвртом мјесту б
ара 1468. спомињу се називи Мостар и Копрухисар, тј. мост (кöпрü) + у ФБиХ (иза Сарајева, Тузле и Зенице). У задњих Ш
тврђава/ варош (хисар), па се мјесто звало „Тврђава/ варош на мосту”
. И путописац Челебија (1664.) каже: „Мостар значи варош с мостом.“ пет година број становника Мостара биљежи тен- М
3) Попис Османског Царства из 1468. год. не спомиње Мост као урба- денцију смањења због емиграције становништва. Ф
но мјесто због његове малене величине. Био је мањи 17 пута од тада
највећег насеља, Фојнице (329 насупрот 19 кућа). У Мостару је активно 14 установа културе: Архив в
4) Херцеговачка сељачка побуна је „најважнија порезна побуна у гео- Херцеговине, Народна књижница ХНЖ, Библиоте- Ф
графској Европи 19. вијека“ (Т. Стојановић, 1999.) и једина порезна по-
ка - дјечији одјел, Музеј Херцеговине, Симфонијски д
буна у цјелокупној историји БиХ коју наводи Енциклопедија порезних
побуна, протеста и немира од античког доба до данас (Бург, 2004.), која оркестар, Музички центар Павароти, Народно ч
обухвата период од 4,300 година људске историје.
позориште, Хрватско народно казалиште, Лут– н
5) Мостар је Османском Царству дао низ знаменитих личности попут
Мустафе Ејубовића, познатијег као Шејх-Јујо, који је „најистакнутија и
карско казалиште, Позориште лутака, Центар У
најкомплетнија интелектуална личност Босне и Херцеговине крајем за културу, Хрватски дом херцег Стјепан Косача, с
XVII. и почетком XVIII. вијека.“ (Џумхур, 1982). Дом Културе Благај и Културни центар Потоци. р
6) За доба Краљевине Југославије Џумхур (1982.) каже: „Никад се
у Мостару није мање радило, ни градило. Од јавних грађевина за- Ове институције годишње реализују око 570 про- в
вршено је неколико објеката и мост код хотела Неретва. Асфалт на
грама, не укључујући у њих редовне активности к
његовим тротоарима једини је асфалт тога времена у граду. Мостар
се гуши у прашини”. архива, музеја и библиотека. С

12
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 445
Grada Mostara

Најзначајније манифестације Града су Театарски споређена су на три ставке: Служба за културу,


фестивал комедије Мостарска лиска, Мостар Агенција Стари град и капитална улагања.
блуз/ рок фестивал, Шантићеве вечери поезије, Средства за културу намјенски се троше за:
Шантићев фестивал дјеце пјесника, Фестивал
— оперативне трошкове сектора културе (плате,
Мостарско прољеће - Дани матице хрватске,
материјални трошкови и програмска средства
Фестивал Мостарско љето, Стрит Арт фести-
за 12 установа културе којима је оснивач и су-
вал, књижевни фестивал Полигон и Мостар Самр
оснивач Град Мостар; у тим установама укупно
Фест. Неке од манифестација имају традицију
је запослено 147 личности
дугу преко 40-ак година, попут Шантићевих ве-
чери поезије, док су неке, као што је Стрит Арт, — финансирање дијела програма независне сцене
настале прије седам година. и организација којима Град Мостар није оснивач
У буџету Града Мостара средства за културу изно- — капитална улагања
се преко 5%, што су нарочита издвајања с обзи- — одржавање и обнављање културне баштине.
ром на устрој БиХ и ФБиХ, према којему је уста- Онлајн анкета грађана Мостара, у којој је уче-
вом уређено да се финансирање културе врши на ствовао 871 грађанин (и то жене 65.1%, ђаци и
кантоналном нивоу. студенти 53.0% и млади 49.3%), исказала је сље-
Средства за културу из буџета Града Мостара ра- дећа становишта:

13
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 446
Grada Mostara

Слика 3: Укупан буџет и буџет за културу; службе чини Одјељење друштвених


Град Мостар, 2014. – 2018. (у КМ) дјелатности. У Служби за културу запо-
слено је шест личности, три с високом
стручном спремом, двије с вишом и
једна са средњом стручном спремом.

Сврха Стратегија
развитка културе
Анализе показују да Мостар нема до-
вољно ресурса за разvитак културе и
да их не користи превише ефективно,
па је знатно испод границе производ-
них могућности у производњи култур-
них добара (в. слику 4). Да би смањио
јаз у односу на границу производних
укупан буџет дио за културу могућности, пред Мостаром су двије
могућности: (I) производити актуeлну
Извор: Град Мостар величину културних добара с мање ре-
сурса или (II) производити знатно више
културних добара с датом величином
ресурса. Грађани и умјетници Мостара
— 72.3% сматра да нема довољно кул- су се одлучили за другу могућност.
турних догађаја
Зато су се грађани и умјетници Мо-
— 41.4% дјелимично је задовољно
стара усугласили да је потребно да се
културним догађајима
донесе стратегијa која ће омогућити,
— 80% држи да нема довољно програ- како кажу, „квантни скок“. Њом желе
ма за све групе нагласити да је крајњи циљ доношења
— 57% држи да највише недостају про- Стратегије:
грами за узраст 16 - 25 година — признати централну улогу културе
— музика (36.5%) и позориште (29.4%) и умјетности у напретку и проспе-
су најистакнутија подручја културе ритету заједнице
— највише потпуно задовољних имају — користити потенцијал културно-
ХДХС Косача и ХНК креативног сектора за будући ра-
— највише потпуно незадовољних звитак и просперитет
имају КЦ Мостар Сјевер и Дом кул- — промовирати Мостар као мјесто с
туре Благај посебним културним идентитетом и
— највише незадовољно архитекту- животним стилом
ром — позициониcати Мостар као култур-
— 82.3% се о културним догађајима ни хуб БиХ, мјесто важних догађања
информише преко интернета Медитерана и глобално мјесто мо-
— 72.2% би их више посјећивало кул- старства
турне догађаје кад би им садржаји — ојачати визију развиткa културе
више одговарали умјетника Мостара и креативог сек-
— 68.8% подржава кандидатуру за тора и охрабрити их да у томе успи-
Европску престолницу културе ју.
— 75.7% подржава формисање закла- Мостар хоће да се афирмише као цен-
де за финансирање културе. тар имагинативности, иновативности,
Градска управа Мостара има пет одје- подузетништва и кластеризетништва7,
љења, међу којима је и Одјељење дру- који има своје локалне коријене и ин-
штвених активнности. Односно пет тернационални досег. Мостар мора да
одјељења има 17 служби, међу којима
је и Служба за културу, која с још три 7) Организовање путем clustera

14
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 447
Grada Mostara

буде отворен интернационално, национал-


но, регионално и локално, и мора да направи
своју културну понуду доступном грађанима,
посјетиоцима и туристима.
Доношење и проведба Стратегије биће свр-
сисходно кад се оствари сљедеће:
— квалитета живота грађана свих добних
група, нарочито младих, побољшана је
кроз развитак, промоцију и одржавање
разних аспеката културних активности
— сви грађани Мостара су у прилици парти-
ципирати у културним догађањима
— идентитет Града се остварује на динамич-
ким интерактивним активностима које
одражавају вриједности и аспирације гра-
ђана и по томе je Град постао интернацио-
нално препознатљив те како такав атрак-
тиван посјетитељима и туристима.

Слика 4: Ефикасност производње културних добара;


Мостар и компаратори, 2016.

Производња
културних и
креативних добара

Париз
Копенхаген
Единбург
Ајндховен
Линц
Галвеј Хертогенбош
Корк
Хајделберг
(представе, Мостар
изложбе,
посјете итд.) Градови 50-250 Улагања (рад,
хиљада становника капитал)

Извор: сопствена обрада на бази ЕУ (2017.)

15
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 448
Grada Mostara

16
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 449
Grada Mostara

Оквир Стратегије
Тешко је говорити о стратегији развитка културе Односно Министарство просвјете, знаности,
било којег нивоа власти у БиХ aко се не узме у об- културе и спорта има пет сектора међу којима
зир питање опсега надлежности појединих нивоа је и Сектор за културу. Нижи ниво одлучивања у
власти и, сукладно томе, уколико се не размотри Федерацији БиХ чине градови, односно општине.
питање координације и усклађености стратегија Основни носиоци управне функције у култури на
развитка културе појединих нивоа власти. нивоу општина су одјељења друштвене активно-
сти. У случају Града Мостара постоји пет одјеље-
Надлежност за културу у БиХ ња, од којих је за питања културе надлежно Од–
јељење друштвених дјелатности у склопу којега
У БиХ култура је децентрализовано уређена. На
дјелује Служба за културу.
нивоу државе Министарство цивилних послова
БиХ надлежно је за питања културе, у склопу које-
га послове везане за културу врши Сектор за на- Стратегије и политике културе
уку/знаност и културу. У његовој надлежности су Развитак сектора културе у БиХ је, како тврди
припремање и проведба прописа, послова и за- Стратегија развитка ФБиХ 2010. - 2020., „у проте-
датака у надлежности институција БиХ везаних за клом периоду био знатно маргинализован“. Кул-
утврђивање основних принципа координације тура је тек 2006. год., више од деценије после за-
активности, усклађивање планова ентитетских/ вршетка рата, по први пут укључена у стратешке
дистриктских тијела власти и дефинисање стра- документе власти у БиХ.
тегија на међународном плану у подручју култу-
ре, учествовање у раду међународних организа- При томе је, како Стратегија развитка ФБиХ
ција из области културе и осигурање извршења 2010. - 2020. надаље истиче, пренапрегнута чи-
међународних обавеза БиХ те припрема међуна- њеница да је Стратегија културне политике БиХ
родних споразума/уговора из области културе. из 2008. год. усвојена на нивоу БиХ, на којем је
надлежно министарство, Министарство цивил-
Сектор своје дјеловање базира и на европским них послова БиХ, надлежно тек за послове коор-
реформским документима и принципима међу- динације и усклађивања политика ентитетских/
народних организација из области културе, осла- дистриктских министарстава културе.Ситуација
њајући се на кровна документа Европске уније и је надаље компликована чињеницом да је, су-
Уједињених нација.
кладно Дејтонском мировном уговору, култура
На нивоу ентитета постоје министарства надле- у искључивој надлежности кантона. Измјенама
жна за питања културе. У Федерацији БиХ надле- Устава ФБиХ, установљено је Федерално мини-
жност је код Федералног министарства културе старство културе и спорта надлежно за пита-
и спорта. Оно  врши послове из надлежности ња културе. Међутим, Федерално министарство
Федерације БиХ који се тичу разних области кул- културе и спорта не координира рад кантонал-
туре: културно насљеђе, музеји, архиви, библи- них министарстава нити им је надређено, са чим
отекарство, издаваштво, извођачке умјетности, у вези Стратегија развитка ФБиХ 2010. - 2020. ек-
филмско стваралаштво, цивилне иницијативе у сплицитно истиче:
области културе и др. У склопу Федералног мини-
старства културе и спорта ради више сектора, „Потреба је, према томе, да се у наредном
од којих је један Сектор за културно-историјско/ периоду, у складу с улогом и значајем култу-
повијесно насљеђе и културу. ре у цјелини, поведе расправа о организа-
ционом устројству културе од локалних за-
У Федерацији БиХ надлежности за питања култу- једница, ентитета до државе. Та неадекватна
ре се даље координирају на нивоу кантона. Међу
уређеност је један од крупних разлога што
десет кантона је и Херцеговачко-неретвански
се институције културе, науке и умјетности
кантон/жупанија, у којем је за питања културе
у ФБиХ налазе у тешком материјалном, ка-
надлежно Министарство просвјете, знаности,
дровском и организационом стању“.
културе и спорта које обавља управне и стручне
послове који се односе и на:
— „правовремено сагледавање, евидентифико-
Стратегије и политике
вање и рјешавање питања у области просвјете, културе на нивоу БиХ
науке, културе и спорта“ На иницијативу Комисије за израду културне
— „праћење стања и побољшање обављања ак- стратегије БиХ, коју је формирало Вијеће мини-
тивности из области културе“. стара БиХ, развитак културе је укључен у ревиди-

17
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 450
Grada Mostara

рану Средњорочну развојну стратегију БиХ 2004. 2. неопходно је сагледавати развитак културних
- 2007. год., први пут у неки стратешки развојни и креативих дјелатности с економског стајалишта
докуменат земље.
3. потребно је узимати учешће у међународним
Стратегија културне политике БиХ усвојена је културним програмима и иницијативама
2008. год. Њоме су приказани стратешки циљеви
4. потребно је вршити промоцију културног туризма
те приоритети и мјере за њихово реализовање.
5. потребно је побољшавати политике у области
Акциони план за провођење Стратегије културне
културе
политике у Босни и Херцеговини донесен је 2011.
год. и односио се на период 2011. - 2014. Рок му 6. потребно je побољшавати системе обраде,
је затим - због праксе недоношења стратегија на приступа, очувања, заштите и презентација ар-
нивоу БиХ па тако ни стратегија развитка култу- хивске и библиотечке грађе
ре – продужен, па је тако настао Акциони план за
7. потребно је побољшати туристички сектор.
провођење Стратегије културне политике у Бо-
сни и Херцеговини с продуженим роком за период
2017.-2018. године. Стратегије и политике културе
У односним акционим плановима назначени су на нивоу Федерације БиХ
циљеви, активности и мјере за провођење Стра-
Стратегија развитка Федерације БиХ 2010. –
тегије културне политике БиХ и на нивоу градо-
2020. донесена је 21. септембра 2010. У њој се
ва, па тако и на нивоу Града Мостара.
истиче да треба „прихватити идеју да је култура
Стратешки оквир за БиХ донесен је у аугусту незаобилазна снага за трансформацију друштва
2015. Узима у обзир важеће стратешке докумен- у цјелини“, што
те усвојене од Вијећа министара БиХ и обавезе
„…није нимало лако, посебно у ситуацији
по основу Споразума о стабилизацији и придру-
када ни питање културних разноврсности
живању БиХ и ЕУ. Структурисан је по угледу на
у држави, па према томе и у ФБиХ, није још
Стратегију Европске Уније 2020. и на Стратегију
суштински постављено, једнако као ни ди-
Југоисточна Европа 2020., коју је усвојило Вијеће
јалог о добром управљању у културној по-
министара БиХ. Надаље, узима у обзир и приори-
литици.“
тете који произлазе из Стратешког документа
Европске комисије за БиХ, Националног програма У склопу дијагностичке анализе односне страте-
економских реформи (НЕРП), из препорука Спора- гије наводи се да су у ФБиХ, поред успостављања
зума за просперитет и запошљавање у БиХ, као законске легислативе, успостављени, након дужег
и из других међународних организација и/или времена, и критерији за одлучивање о подршци
истраживања. и суфинансирању програма културе значајни за
ФБиХ и државу БиХ. Израђена је и база података
Стратешки оквиру за БиХ служи као оквир за
средњорочне и годишње планове Вијећа ми- о култури те утврђен календар свих културних де-
нистара БиХ8. У њему се наводи 14 стратешких шавања на простору ФБиХ и БиХ као цјелине.
циљева, међу којима и стратешки циљ бр. 5: „По- У Стратегији развитка Федерације БиХ 2010. –
бољшати културу и креативни сектор“. 2020. наводи се да ће стратегија културне полити-
Таблица 2 даје преглед приоритета и мјера за ке у ФБиХ у периоду 2010. - 2020. бити у функцији
остваривање стратешког циља „Побољшати кул- употребе свих расположивих ресурса, од финан-
туру и креативни сектор“. сијских, до научних и умјетничких и имати при-
оритетан задатак - развитак културног капитала
На темељу сагледавања наведених документа, ради постизања главног дугорочног циља - кул-
који се односе на културу на нивоу БиХ, може се
турно одрживог развитка.
за потребе израде Стратегије развитка културе
града Мостара 2018. – 2026. истаћи сљедеће: Стратегија развитка Федерације БиХ 2010. –
2020. утврђује циљеве и инструменте развитка
1. неопходно је јачати сектор културних и креа-
културе ФБиХ за дугорочни период културе у ши-
тивних дјелатности
рем смислу и културе у ужем смислу; умјетности
8) Послужио је за као основ за: (I) Средњорочни програм рада Вијећа и културних индустрија; културног насљеђа, кул-
министара БиХ за период 2016. -2018., усвојеног 13. 1. 2016., (II) Сред- турних односа те међусекторског дјеловања.
њорочни програм рада Вијећа министара БиХ за период 2017. - 2019.,
усвојеног 22. 9. 2016., (III) Средњорочни програм рада Вијећа министа- Као таква, културна политика је развојна компо-
ра БиХ за период 2018. - 2020., усвојеног 13. 6. 2017. и (IV) Средњороч-
ни програм рада Вијећа министара БиХ за период 2019. - 2021., усво-
нента укупне политике ФБиХ, која размјену и пла-
јеног 18. 7. 2018. сман производа културе и културне индустрије

18
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 451
Grada Mostara

Таблица 2: Преглед циљева, приоритета, програма и пројеката Вијећа


министара БиХ од значаја за Мостар; 2015. - 2022.
Средњорочни про-
грам рада Вијећа ми- Годишњи програм рада
Стратешки оквир за БиХ
нистара БиХ за 2017. Вијећа министара БиХ за 2018.
- 2019. и 2018. -2020.
II. општи циљ: Паметан II. општи циљ: Паметан раст
раст
Циљ 5: Побољшати културу и
креативни сектор Стратешки циљ: 5. Стратешки циљ: 5. Побољшати културу и
Побољшати културу и креативне секторе
креативне секторе
„Овај стратешки
Приоритети циљ оствариће се
остваривања Мјере кроз реализацију Програми и пројекти
циља средњорочних циљева
Вијећа министара:“

5.1.1 Побољшати координацију активности у


области културе у БиХ
5.1.1.1 Успјешна координација активности у
5.1.1 Дефини- области културе
сање потенци- 5.1.1.2 Имплементација планова усклађених
5.1 Јачати јала за разви- 5.1. Побољшати са ентитетима и Брчко Дистриктом у области
сектор политике у области културе
так културних
културних културе, младих и
индустрија индустрија спорта у БиХ 5.1.2 Побољшати међународну сарадњу у области
из економске културе у БиХ
перспективе 5.1.2.1 Успјешна реализација обавеза из
међународних аката чији је потписник БиХ
5.1.2.2 Усуглашавање међународних споразума и
других међународних аката из области културе

5.3.1 Управљачко надзорне активности


5.3.1.1 Вредновање регистратурне грађе код
институција БиХ
5.3.1.2 Обрада захтјева правних и физичких лица
5.2.1 Учешће 5.3. Побољшање
БиХ у међу- система обраде, 5.3.1.3 Проведба споразума о сукцесији
5.2 Јачати народним приступа, очувања, 5.3.1.4 Израда нормативних аката и уговора
улогу културе
у економском културним заштите и 5.3.2 Техничка обрада, заштита, снимање и
програмима презентација архивске уступање архивске и библиотечке грађе
развитку БиХ
и иницијати- и библиотечке грађе. 5.3.2.1 Сређивање и обрада архивске грађе
вама
5.3.3 Промотивне активности
5.3.3.1 Издавачка активност
5.3.3.2 Знанствено истраживачка и културна
активност

5.3 Креирати 5.4.1 Координација активности и међународна


мапу 5.3.1. сарадња у области туризма
активности Промоција 5.4. Побољшање
туристичког сектора 5.4.1.2 Координација активности с релевантним
за развитак културног у БиХ институцијама у земљи и сарадња с
културног туризма међународним организацијама које раде у
туризма области туризма
Извор: Вијеће министара Босне и Херцеговине, разне године.

препознаје и као подручје интересантно за ула- — финансијска подршка културно-просвјетним


гање и властити развитак. Стратегија развитка друштвима и другим културним и спортским
ФБиХ 2010. - 2020. као своја „темељна стратешка институцијама
опредјељења“ у области културе наводи: — промоција културне баштине, обнове и заштите
— изградња и развитак правно-институционал- градитељског насљеђа и другог модерног ства-
них капацитета и јачање културног капитала ралаштва у свим областима културе и умјетности

19
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 452
Grada Mostara

— повезивање спортских организација са здрав- (9) Осигурање заштите, протока и даљег развоја
ственим, културним и образовним институци- ликовног стваралаштва
јама. (10) Разввитак критичког дијалога који би одр-
Стратегија развитка ФБиХ 2010. - 2020. наводи жавао компетентну критичку мисао и чиме би се
такође да су циљеви њене културне политике сужавао простор дневно-политичким утицајима,
усмјерени на сљедеће области: као и произвољном, незналачком и некомпетент-
ном вођењу уређивачких политика у неким јав-
(1) историја, појам и одређење културе
ним и другим медијима
(2) културна легислатива
(3) инструменти културне политике (11) Презентација културне баштине и савреме-
(4) анимација културе и културне политике ног културног и умјетничког стваралаштва у свим
(5) културни плурализам и међународна култур- областима културе и умјетности.
на сарадња
(6) културна политика, европске интеграције и
европски културни идентитет
Стратегије и политике културе
(7) културна политика у мултикултурним дру- на нивоу ХНК/ Ж
штвима Стратегија развитка Херцеговачко-неретван-
(8) културна политика и економика културе ског кантона за период 2017. - 2020. године доне-
(9) културна политика и спонзорисање културе сена је 23. марта 2017. Има три стратешка правца
(10) културна политика и маркетинг. рада, од којих је први “Повећање производње и
Стратегија развитка 2010. - 2020. наводи сљеде- запослености уз валоризацију природне и кул-
ће циљеве развитка културе: турне баштине”. Стратегија има осам стратешких
фокуса, а други од њих је „Одрживо кориштење и
(1) Истраживање, заштита и континуисан разви-
управљање природним и културним ресурсима“.
так свих вриједности које чине културни капитал
Федерације БиХ, културни капитал у цјелини и Како је наведено, надлежност за културу у БиХ
културни капитал у оквиру националних култура, је, сукладно Дејтонском мировном уговору, у ис-
те одржавање/контрола суверености над вријед- кључивој надлежности кантона, но ХНК/ Ж нема
ностима/објектима који су пресудни за дугороч- акционог плана за провођење своје стратегије
ност културног капитала Федерације БиХ развитка, па није изгледно како ће да практикује
(2) Финансијска подршка и оснаживање рада ту надлежност кантона.
националних културно-просвјетних друштава –
КДП „Препород“, ХКП „Напредак“, СПКД „Просвје- Стратегије и политике културе
та“ и Јеверејско културно-просвјетно друштво на нивоу града Мостара
„Ла Беневоленција“, као и удружења и културних
друштава националних мањина Стратегија интегрисаног развитка Града Мо-
стара 2017. - 2026. изричито спомиње креативну
(3) Поправљање статуса институција културе,
економију као један од ступова развитка Моста-
задужених за културно-историјску баштину, као
ра. Њеним остваривањем Мостар ће, како се на-
што су архиви, музеји, библиотеке
води у њеној визији, постати креативан град.
(4) Усклађивање модела финансирања културних
активности значајних за Федерацију, кантоне и Од три стратешка циља Мостара, креативна еко-
општине номија се спомиње у два – не спомиње се само у
трећем, који се односи на заштиту околиша.
(5) Осигурање заступљености културних програ-
ма и пројеката у свим дијеловима ФБиХ У склопу Стратешког циља 1: Побољшати амби-
(6) Утврђивање стратешких праваца културне по- јент за рад инвеститора, подузетника и инова-
литике у области издаваштва, штампарства, књи- тора, наводе се сљедедећи оперативни циљеви
жарства и библиотекарства, који представљају (приоритети):
темељ за развитак културе — Оперативи циљ (приоритет) ОЦ1.1: Ојачати
(7) Побољшање услова за музичко-сценско ства- креативну економију:
ралаштво, посебно домаће продукције, услова за Програм П1. Унапређење физичке и пословне
одржавање концерата и организовања фестива- инфраструктуре
ла класичне музике, чије садржаје треба прилаго- Програм П2: Повећање дигиталног коефицијен-
дити домаћој и страној публици та Града
(8) Поправљање материјалне и производне базе — Оперативни циљ ОЦ1.2: Постати најпривлач-
филмске индустрије нији туристички центар у БиХ

20
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 453
Grada Mostara

Програм П3: Ојачати инфраструктуру туризма сектора, који се требају реализовати


Програм П4: Обнављање културне баштине. Програм П2: Развитак темељних компетен-
ција за подршку развитку кључних развојних
У склопу Стратешког циља 2: Постати креати-
сектора.
ван и инклузиван град с високим ступњем сарад–
ње градске управе и грађана наводи се: Посебно треба истаћи да се у оквиру Програма П1,
— Оперативни циљ ОЦ2.1: Побољшати доступ- којим ће се реализовати Стратешки циљ 1 и његов
ност, квалитету и капацитете одгоја, обра- Оперативни циљ ОЦ1.1, налази и пројект П10: Цен-
зовања и цјеложивотног учења као генера- тар за развитак креативних индустрија – Мостар
тора темељних компетенција према потре- Криејтив Спејс, који има за циљ повећати број су-
бама растућих и приоритетних развојних бјеката у креативнм и културним индустријама.

Таблица 3: Матрица визије, циљева и програма Стратегије


интегрисаног развитка Града Мостара 2017. – 2026. значајног за
развитак културе Мостара; Град Мостар, 2016.

Секторски Веза с
циљеви Оперативни циљеви Програми елементима
визије
глобализован,
П1: Побољшати физичку и пословну
креативан,
предузетника и иноватора
СЦ1: Побољшати амбијент

инфраструктуру
ОЦ1.1: Ојачати креативну економију и запослен
за рад инвеститора,

економију базирану на знању


П2: Повећати дигитални глобализован,
коефицијент Града креативан

П3: Ојачати инфраструктуру


запослен
туризма
ОЦ1.2: Постати најпривлачнији
туристички центар у БиХ
П4: Обновити културну баштину запослен

П1: Побољшање доступности,


ОЦ2.1. Побољшати доступност, квалитете и капацитета за одгој и запослен
квалитету и капацитете одгоја, образовање
СЦ2: Постати креактиван и инклузиван град с високим ступњем

образовања и цјеложивотног учења као


генератора темељних компетенција
према потребама растућих и П2: Развитак темељних
приоритетних развојних сектора запослен,
компетенција за подршку развитку
креативан
кључних развојних сектора
сарадње градске управе и грађана

П3: Развитак интегралног модела


институционалне, социјалне и
инклузиван
здравствене подршке за рањиве
скупине
ОЦ2.2. Изградити одржив модел
институционалне, социјалне и П4: Успостава услова и механизама запослен,
здравствене подршке и сигурности социјалне и радне активације инклузиван
грађана те повећати социјалну и радну рањивих скупина
активацију рањивих група
П5: Унапређење система заштите и инклузиван
спашавања

ОЦ2.3. Побољшати доступност и П5: Валоризација културе креативан


друштвену и економску валоризацију П6: Модернизација инфраструктуре запослен,
културе и спорта за спорт и рекреацију инклузиван
ОЦ2.4. Успоставити механизме
ефикасне комуникације јавне управе с П7: Креирање система за глобализован,
грађанима те створити партнерство комуникацију јавне управе с креативан
са сектором цивилног друштва у грађанима и цивилним друштвом
имплементацији развојних политика
Извор: Стратегија интегрисаног развитка Града Мостара 2017. - 2026.

21
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 454
Grada Mostara

22
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 455
Grada Mostara

Вриједности у
које вјерујемо

Увјерења грађана Мостара, испољена кроз


Стратегије интегрисаног развитка Града
У Ротердаму је 2008. године утеме- Мостара 2017. - 2026. и израду Стратегије
љен пројекат Криејтив Фектори у на- развитка културе Града Мостара 2018. –
2026., могу се укратко сажети као:
пуштеном силосу за жито који је ре-
— Становништво Мостара чине припадници ра-
зултирао мноштвом радних мјеста с зличитих култура, па је зато важно потицати
пуним радним временом у једном укупни и нарочито културни развитак који
од најзапуштенијих дијелова града и одражава ту разноврсност, што даје живост и
осигурао простор за 180 малих пре- виталност граду.
— Ко год живи и ради у Мостару мора стално да
дузећа у периоду од пет година.
буде у прилици: (I) партиципирати у потрошњи
Пројекат је реализован као јавно-при- јавних и културних добара, и тиме задовоља-
ватно партнерство државе, приватних вати своје особне и колективне потребе, (II)
предузећа и образовних институција слободно испољавати свој таленaт, вјештину,
који су се упустили у подухват смје- интерес, животни стил и поријекло као прои-
штаја мноштва фирми креативне еко- звођач односних добара и/или (III) слободно
номије у једну зграду. задовољавати своје потребе служења заједни-
ци и својој култури, њеном просперитету, као
Већина фирми је смјештена у отворени
волонтер на страни производње и/или потро-
заједнички простор, док се столови могу шње културних добара.
изнајмљивати по цијени од 110 евра по
— Култура као ступ развитка од темељног је зна-
особи мјесечно, која укључује све услуге
чаја за заједницу Мостара, за јачање и одра-
(гријање, електричну енергију, интернет,
жавање њеног духа, па је се пoсматра као не-
физичку заштиту, рецепцију, дворану одвојиву од технологије, другог ступа развоја,
за састанке, савјетовање и повезивање с којом синергетски доприноси побољшању
с другим фирмама), при чему нема ни- квалитете живота грађана града Мостара.
каквих субвенција. Фирма која управља
— Град Мостар мора осигурати услове за од-
пројектом је приватна која је изнајмила вијање културних дешавања и задовољење
зграду од Града Ротердама. У тој згради, у темељних културних потреба – што треба чи-
којој је дошло до снажног раста креатив- нити у партнерству с приватним и цивилним
них фирми, фирме добивају (Уједињене друштвом града и с другим нивоима власти -
нације/ УНДП/ УНЕСКО, 2013.): па је посвећен планирању укупног и културног
— пословни простор за почетнике развитка посебно, и у склопу тога посвећен
— потицање развитка каријере увођењу иновација и промицању изврсности
производње културних добара, те креирању
— сарадњу разних активности и поја- одговарајућих јавних политика и, у склопу
чану видљивост сектора њих, културних политика.
— јачање окружења око Центра
Визија и циљеви Стратегија развитка културе
Града Мостара темеље се на наведеним увјере-

23
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 456
Grada Mostara

њима. Под вриједностима се подразумијевају


утврђене норме понашања које слиједе и пошти-
вају сви грађани Мостара, како је установљено
кроз консултације током израде Стратегије кул-
турног развоја Града Мостара 2018. - 2026.

Таблица 4: 3П вриједности
културне стратегије и политике
Мостара; 2018.
Р. бр. Вриједност Опис вриједности

поштивање традиције,
баштине и изградња
1 Поштивање заједнице, потицања
интеркултуралности и
различитости
приступ култури за све,
поштивајући принципе као
што су: култура у комшилуку;
2 Приступ укључивање занемарених
група и слојева друштва,
солидарност грађана код
суочавања с изазовима
партнерство јавног,
приватног и цивилног у
култури, у осмишљавању
3 Партнерство
политика као и
сагледавању и евалуирању
њиховог провођења
Извор: консултације током израде Стратегије културног
развитка Града Мостара 2018. - 2026.

Град поштива разноврсност и отворен је према


етничким, религиозним и другим скупинама и
мањинама. Таква атмосфера погодује развитку
нових идеја, привлачи креативне особе из дру-
гих средина и подржава развитак креативних и
иновативних организација. И сам Град се развија
с тиме и на тим основима, јер је за вријеме ције-
ле своје историје био мултикултуран. Било је, без
сумње, цикличких успона и падова мултикулту-
ралности, но тренд је увијек био раст и развитак
и мултикултуралност.
Град је потпуно одан идеји културне демократије
тј. укључивању што већег броја грађана у ствара-
ње и потрошњу културних добара, па жели пру-
жати јавна културна добра и несметан развитак
приватних, заједничких и колективних културних
добара, радећи на томе у сарадњи с приватним и
цивилним сектором.

24
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 457
Grada Mostara

Визија града
каквог желимо

Грађани Мостара су развили властиту премоштења. Умјетнички и културни


дефиницију културе, према којој: производи свакодневно настају у ра-
дионици Мостара и служе свим њего-
“Култура је оно шта смо и шта чи-
вим грађанима – и могу бити алати ин-
нимо; обухвата мноштво наших
теграције и напретка заједнице; такође
активности и акција којима же-
служе и много шире, као примјер и пу-
лимо да преобразимо град у онај
токаз укоријењен у једној старој тра-
који ће бити посебан, јединствен
дицији премоштавања и фузионирања
и препознатљив по иновативном
различитости, гдје можда лежи кључ
премоштавању раздвојености.“
за бројне актуелне и будуће интеркул-
Акција и активности којима желимо да туралне изазове.
извршимо преобразбу града резулти-
Линија од Балтика до Јадрана, препо-
раће резултатом који је исказан визи-
знатљива од деветог вијека, линија је
јом развитка:
сусрета западног и источног хришћан-
Мостар ће до 2026. бити културно ства док је линија, која од 14. вијека иде
вибрантан, просперитетан и пре- од Црног до Јадранског мора, линија
стижан град за живљење, рад и сусрета хришћанства и ислама. Обе ли-
посјећивање. није пролазе кроз БиХ и Мостар и чине
Грађани Мостара желе направити Мо- их мјестом сусрета цивилизација и сре-
стар бољим мјестом за живљење, рад динама богатим духовним и културним
и забаву активацијом и снажењем капиталом (Домљан, 2005).
својих мјесних заједница, удружења, Но Мостар, сукладно одвијању гло-
установа културе, креативних фирми балних токова, треба да развија не
и лидера ради остваривања трансфор- само културни него и друге врсте ка-
мације града. Тако ће Мостар да поста- питала (интелектуални, институцио-
не познат по својој посебној култури, нални, социјални, физички, финансиј-
иновативној и предузетној, испитки- ски, околински и сл.) и истовемено
вачкој и узбудљивој, локално засно- да постане етнополис (мјесто сусрета
ваној са снажним фокусом на младеж, култура) и ентрополис (мјесто сусрета
и као такав постати интернационално предузетника, инвеститора и инова-
препознатљив. тора), трансформишући се од дисто-
Ситуациона анализа је показала ва- пије у еутопију.
жност премоштавања, увезивања/
повезивања и превазилажења пра-
знина у културној текстури града и Мостарац Никола Бубало (1883.
распуклина у социјално – политич- - 1924.) је пионир есперантизма у
ком ткиву урбанитета. БиХ. Био је стални изасланик Ме-
Култура ће да послужи као алат за ђународног есперантског савеза,
премоштавање раздвојености обала судионик формирања „Ла Сте-
и грађана и служити изградњи нове, ло Босниа“ (Босанска звијезда)
здравије и у сваком смислу интегриса- 1910. год, првог есперантског
није заједнице. друштва у БиХ. Бубало је уредио
Град је израстао из моста, који му је Есперантски водич кроз Босну
дао и име. На вјечитом раскрижју пу- и Херцеговину, једну од првих
тева, путника, култура и цивилизација, савремених туристичких публи-
Мостар је развијао своју аутохтону кул- кација о Босни и Херцеговини
туру управо премоштавајући разли- намијењену свијету, врло зани-
читости. Савремена умјетничка визија мљиву и актуелну и данас.
говори о репликацији поступака тог

25
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 458
Grada Mostara
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 459
Grada Mostara

Принципи којима
се руководимо
Као што брод с времена на вријеме баци сидро да га вјетар
или струја не одведе на криви ток, тако и Мостар има девет
принципа којима се руководи да би остао на зацртаном кур-
су, оном зацртаном визијом развитка културе града.
Град ће да буде на правом путу ако буде привлачио дру-
ге, посебице младе таленте да дођу радити, студирати и/
или живјети у Мостару те њих, као и оне таленте који су
већ у њему, успије задржати. Кад су људи у граду, треба
их чинити активнима – неки ће стварати, неки уживати у
створеном, неки уживати у организовању и одвијању тих
процеса, неки у омогућавању, неки у регулисању, а неки у
потпомагању тих процеса.

Таблица 5: Принципи културне


политике Мостара; Мостар, 2018.
Зашто користимо
Р. Врста сидра Како забацујемо сидро
бр. (принципа) сидро (како користимо принцип)
(принцип)

— Припремамо богат и разноврстан културни и умјетнички програм


за грађане, посјетитеље и туристе
— Задржаћемо и привлачићемо креативне таленте у град
(стварањем окружења кроз јавна, приватна и академска
Привлачи и подручја) који ће бити увјерени да је Мостар град који поздравља
1 Отворен и подржава идеје и иновације
задржава
— Дајемо привлачне услове за рад и живљење креативним особама
изван Мостара
— Вршимо размјену иницијатива, посјета, културно-умјетничких
програма и креативних производа са другим градовима

— Потичемо умјетнике на стварање културних и креативих добара


— Потичемо грађане, ђаке, студенте на кориштење културних и
креативних производа
Чини — Подржавамо аматерско, хобистичко и сл. бављење културом и
2 Амбициозан умјетности
активним
— Подржавамо формисање и развитак волонтера вољних
судјеловати у раду сектора културе, организовању културних
догађаја и сл.
— Водимо у развитку интеркултурализма

— Створићемо један самосвјестан, глобално оријентисан кадар


младих креативних произвођача и промотора умјетности и
културе, који ће постати природни насљедници града као његови
културни лидери
— Осигуравамо пакете подршке за креативне микро фирме
3 Предузетан Подржава (простор, финансије, савјет, умрежавање итд.)
креативне
— Формирамо и развијамо инфраструктуру креативних активности
— Потичемо разноврсност и изврсност, елитну умјетност и
духовне вриједности; потичемо и подржавамо комерцијално
оријентисане појединце, организације и пројекте кроз подршку
кластеризацији и укључивању у глобалне ланце вриједности

27
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 460
Grada Mostara

Зашто користимо
Р. Врста сидра Како забацујемо сидро
сидро
бр. (принципа) (како користимо принцип)
(принцип)

— Потичемо и подржавамо стварање нових идеја и нових производа


у култури и умјетности и помјерање граница производних
могућности културе и умјетности
4 Иновативан Подржава новине — Потичемо нове начине организовања културног, умјетничког и
креативног сектора
— Потичемо нове маркетиншке методе презентовања културних и
креативних производа

— Формирамо базе дјеловања културног и креативог сектора и


користимо глобалне индикаторе
Користи
— Редовно проводимо мјерење ефикасности културног и креативног
5 Ефективан ресурсе ефективно сектора компаративних градова и Мостара
— Подузимамо корективне акције којима повећамо ефикасност и
достизање границе ефикасности

— Потичемо кориштење технологије у производњи и потрошњи


културних, умјетничких и креативних производа и обратно:
користимо креативност у производњи технологије
Комбинише — Потичемо што већи и што бржи пријелаз с традиционалног,
6 Креатехниван* креативност и опипљивог, физичког свијета у модеран, виртуелан, неопипљив
технологију свијет
— Користимо најнапредније дигиталне могућности, како у
производњи, тако и презентацији културних добара, чиме
постижемо већи ступањ културне демократије

— Пружамо грађанима све релевантне информације о културно-


умјетничким дешавањима у граду
Сви су
7 Транспарентан — Пружамо грађанима све релевантне информације о одвијању
информисани процеса доношења релевантних документа о култури и тражимо
њихова становишта

— Пружамо могућност грађанима, посјетитељима и туристима


изразити становиште о стању и процесима културе у граду
Реагира на
8 Неоглушив коментаре — Реагујемо на становишта грађана, посјетилаца и туриста и
информишемо остале грађане о томе путем савремених
информацијско-комуникацијских технологија и алата

— Развићемо могућности примијењених истраживања која ће


осигурати да се знање и искуство културних индустрија шири и
користи у разним социјалним и другим сегментима Града
— Укључујемо надлежне административно-политичке структуре
Града, запосленике културног и креативног сектора и грађане у
разматрање актуелних виталних питања развоја и културе града
— Подижемо млађу генерацију кроз образовање на свим нивоима
Чува од развијањем осјећаја за град, културу, дијалог, толеранцију и
9 Отпоран
негативног интеркултурализам
— Проширујемо границу поимања културе, културне активности и
културног сектора; уклањамо ‘уска грла’ развитка културе
— Прожимамо дух и простор културом, нарочито хумором
(лискалуцима)
— Одговорни смо према свом окружењу (Херцеговини) и својој
околици (природи)

*Од енглеске ријечи createch (изражавање креативности уз помоћ технологије)

Таблица 5: Принципи културне


политике Мостара; 2018.
28
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 461
Grada Mostara

Циљеви које желимо


дa постигнемо

1. Јачати културу у
јавном простору
Мостар вјековима живи на ријеци и њеним обала-
ма. Ток ријеке Неретве краси Мостар, а истовре-
мено раздваја Мостар на двије обале. Осим Нере-
тве, која природно раздваја Мостар, направљена
је политичко-административна подјела прије 25
година. Та подјела утицала је да се Мостар разди-
јели на што више културних, социјалних и других
шавова. Док је у многим градовима уобичајено
видјети саобраћајни прстен који одваја околна
насеља од централног дијела града, чинећи их
сегрегираним од остатка урбане цјелине и тиме
наглашавајући друштвене подјеле, Мостар има
двије прилично хомогене половине града и се-
грегирани центар града којим доминира ауто-
мобилски саобраћај, дајући слику „предграђа“,
слику уласка или изласка из града, што де факто
приказује актуелно стање Мостара.
Мостар је у прошлом рату порушен до непре-
познатљивости. Рушили су се национални и ре-
лигијски симболи других етничких скупина и
конфесија, као и објекти који су били препозна-
тљиви симболи града. Мостар је најразрушенији
град у Босни и Херцеговини у рату 1992. – 1995.,
уз Вуковар и најразрушенији на простору бивше
Југославије. И данас низ разрушених објеката,
нарочито у централној градској зони, подсјећа
на исцртаване физичке и менталне мапе грађа-
на. Менталне подјеле још живе и рефлектују се у
генерацијама младих одраслих без међусобних
контаката. У Мостару раде одвојене образовне,
спортске, културне, социјалне и здравствене ин-
ституције, комунална, електропривредна и те-
лекомуникацијска предузећа, а јавни простори
остају занемарени, запуштени и у нестајању.
Одласком великог броја грађана остале су непо-
пуњене празнине урбаног и настали нови про-
стори кретања и комуникације. С друге стране, у
граду је придошло нових грађана, који још увијек
уче како се повезати и саживјети с њим.
Они који памте Мостар из времена кад је имао
далеко већи боемски индекс за данашњи град ће
да кажу да је депресивна средина, ни налик не-
кадашњем привлачном и креативном граду. Рећи
ће и да нема плодног тла за развитак креативних
идеја, којих никада у Мостару није недостајало.
Актуелна генерација грађана сматра да, за разли-
ку од претходних, није оставила никакав траг свог

29
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 462
Grada Mostara

Таблица 6: Програми и пројекти јачања културе у јавном


простору Мостара у периоду 2018. – 2026.; Мостар, 2018.
Активност Акција Програми Пројекти

Реурбанизи- Развитак културног П1: Премоштавање Медитеранска кућа Предраг Матвејевић


рати постојеће дистрикта и његових простора Културно-спортски центар ШТРЕКА
урбано ткиво веза с другим Класични/музички вртови
кроз културне дијеловима града Мислим град
садржаје Споменици
Урбани код
Бона - Буница

Користити Изводити П2: Премоштавање МарТгине


јавни простор позоришне, музичке различитости Квартовска лига – лига друштвених игара
као мјеста и сл. представе у Град је човјек, а човјек је драма - позоришни
развитка културном дистрикту серијал
социјалног Натан мудри, позоришна представа
ткива Краљ Гордоган
Фестивал архитектуре са љетном школом

Култура као Развити публику П3: Премоштавање Невидљива прошлост Мостара


критериј која ужива у наново времена Алманах омладинске и
сјећања и створеним културним алтернативне мостарске културе
заборава приликама; увести Ко (г)ради (г)рад - Сити (ин) леибор
нове материјалне Шер Мостар – урбана игра
баштинске садржаје;
потицати иновативне,
креативне и
конкурентне
производе
утемељене на
културној баштини

бивствовања граду, па тако ни будућим генераци- штвену заједницу. Тако ревитализована простор-
јама. Створена је атмосфера у којој је генерација на и друштвена димензија омогућује проживља-
људи, која је прошла или памти рат, напокон у си- вање и надоградњу меморије мјеста и стварања
туацији да има прилику да уради нешто позитивно новог наратива у савременом контексту града,
за град. Желимо да сагледамо себе, међусобно се што се постиже реализовањем програма П2,
упознамо, препознамо наш данашњи идентитет и програмом премоштавања различитости.
да се тим одрекнемо стигме подијељеног града. Кроз овај програм потичемо колаборативне и
Управо ово препознавање надилази страх према партиципативне пројекте и акције, с намјером
непознатом. Потребно је да поново повежемо ра- трансформисања простора у културни ди-
зорено урбано и друштвено ткиво града и заћи у стрикт те развојем његових квартова и њего-
дубину људских односа, обновимо их с оним ства- вим повезивањем с маргинама града. На то се
рима које човјек није у могућности да покрене надаље надовезује програм П3, програм премо-
сам, без медијације с другима. Квартови Мостара штавања времена, којим настојимо да оживимо
и локалне заједнице требају да се поново упознају позитивна сјећања и отргнемо их од заборава.
- отварањем башти, препознавањем биља, измје-
ном прича, наступима у јавном простору.
П1 програм –
Циљ јачања умјетности у јавном простору ко- Премоштавање простора
ристи умјетност као инструмент премоштавања
отуђености од градских простора, међусобне Интензивисањем кориштења отворених просто-
отуђености и отуђености од сјећања. ра за културу и умјетност, образовање и соција-
лизацију те увођењем нових простора и садржаја
Програм П1, програм премоштавања просто- стварамо партиципативни основ за нови концепт
ра, обухвата пројекте реурбанизације постоје- централне зоне, која у будућој слици града треба
ћег урбаног ткива који ће осигурати постизање да постане генератор културних и умјетничких
просторног континуитета. Простори доживљене дешавања, нових продукција и физички брeнд
физичке регенерације дјелују кохезивно на дру- Мостара с европском димензијом.

30
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 463
Grada Mostara

Медитеранска кућа Предраг Матвејевић редовно да изводе часове на отвореном, на тргу


Мусала, који ће са своја три архитектонска спо-
(Носилац пројекта: Град Мостар, партнери: поро- меника аустроугарског доба бити ревитализован
дица Матвејевић, културне институције, Ла Са- као важна културна тачка града.
пиенца Рома, Ла Сорбон Париз, појединци и удруге)
Обновом родне куће европског књижевника Мислим град
Предрага Матвејевића и угошћавањем његовог (Носилац: ХНК Мостар, партнери НП Мостар, ЛК
легата, Мостар добива вриједан културни садр- Мостар, ПЛ Мостар)
жај једнако привлачан културним и образовним Ова амбијентална представа догађа се на неко-
радницима, студентима и туристима. Смјештена лико локација у граду, комбинујући вањске и уну-
на Булевару, бившој линији подјеле, Медитеран- трашње просторе у „позориште постаја“ у којем је
ска кућа ће да буде мјесто књижевних резиден- главни лик сам Град. У режисерској поетици позо-
ција и догађаја и да представља важну просторну ришног и филмског режисера Бобе Јелчића, ау-
тачку у новој културној зони града. тора успјешног филма Обрана и заштита, чија се
радња одвија у Мостару, Мислим Град је путова-
Културно - спортски центар ШТРЕКА ње кроз урбане тачке Мостара које публици нуди
(Носилац пројекта: Град Мостар, партнери: Кул- један специфичан позоришни доживљај.
турне установе и струковна умјетничка удруже- Простор у оваквом концепту је инклузивна по-
ња, Спортски савез Града Мостара) зорница на којој је танка линија између докумен-
Штрека представља још једну нову тачку цен- тарног и фикције. Једнако је важно успоставити
тралне зоне и премоштава недостатак културне и релацију с прошлости и са садашњости, односно
спортске инфраструктуре и садржаја. Модерног синкронизовати свијет сјећања с тренутачним
и мултуфункционалног дизајна, Штрека ће уго- стањем. Због специфичних локација неизбјежно
стити културне, спортске и образовне садржаје, је да простор креира публику – путници намјер-
а биће доступна и за личности с инвалидитетом ници, пролазници, туристи – сви они могу да по-
и умањеним способностима. Простор ће да кори- стану судионици овог пројекта. Избор локација је
сти 19 средњих школа, 24 основне школе и 4 уни- широк – од великих јавних простора, тргова, ули-
верзитета, као и 40 културних удружења грађана ца, булевара, до интимних собица у које може да
и 120 спортских клубова. уђе тек неколико гледалаца.

У Штреки ће се отворити нови простор за извед- Споменици


бене активности попут плеса, као и савремене
продукције на пољу визуелних и дигиталних (Носилац: НП Мостар, партнери: ХНК Мостар,
Нидкомпани, Брисел, ХНК Иван пл. Зајц, Ријека)
умјетности. Штрека свој назив дугује колокви-
јалном називу за пругу ускотрачницу којом је Два најпрепознатљивија и најзначајнија споме-
популарни Ћиро возио све до 1966. године. Из- ника културе у Мостару су Стари мост, на УНЕСКО-
градња спортске дворане започета је још прије вој листи заштићене културне баштине, и Парти-
рата, али никад довршена, а новим је пројектом занско спомен-обиљежје, од 2006. год. споменик
потпуно осавремењена. културне баштине Босне и Херцеговине.
Партизанско спомен гробље је ремек дјело ве-
Класични/ музички вртови лемајсторског архитекте меморијалне архитек-
туре, умјетника и филозофа Богдана Богданови-
(Носилац: Студиј глазбене умјетности ФПМОЗ- ћа, изграђено 1965. год. Протеже се на 5000м2
-а Свеучилишта у Мостару, партнери: музичке и шест тераса у обиљу дрвећа и зелених повр-
школе, МЦ Павароти, Симфонијски оркестар, шина. Прожет је једнако универзалним и аутен-
аматерски хорови, оркестри, појединци) тичним симболима (у њега су уграђени облуци
Овим програмом желимо да анимирамо и музи- из Неретве и плоче старих градских кућа). И
чаре и публику доносећи класичну музику у јавне сам аутор, који је иначе ово дјело сматрао сво-
просторе града и тиме премостити предрасуде јим најзначајнијим, назива га репликом града,
да је резервисана само за уски круг људи с му- његовим идеалним дијаграмом. Оба споменика
зичком наобразбом. На мостарским отвореним су девастирана у рату па затим обновљена у
позорницама, трговима, баштама, парковима, миру. И један и други споменик имају своје при-
редовно ће да се чују звуци класичне музике че и контроверзе везане уз њих. Слика рушења
који ће да оплемене јавне просторе и грађани- Старог моста је обишла свијет, а занемаривање
ма омогуће нове перцепције музичког стварала- Партизанског гробља симптоматично је за овда-
штва. Испред обновљене Музичке школе, ђаци ће шњи однос према историји. Два реномирана ре-

31
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 464
Grada Mostara

дитеља испричали би и интерпретирали, сваки П2 програм:


на свој начин, приче о ова два споменика и тако Премоштавање различитости
пропитали колективни однос према историји и
шта тај однос говори о нама данас. Грађани проводе своје вријеме и у јавном просто-
ру, па он има снажан утицај на друштвену димен-
Урбани код зију града. Мостар има велик број сунчаних дана,
(Носилац: Град Мостар, партнери: удруга ФОРА што увелико одређује начин живота и навике
Мостар, удруга АДА Мостар, умјетници) грађана у јавном простору. Простор који је опре-
мљен урбаном инфраструктуром, мобилијаром и
Урбани код усмјерен је на повратак јавних повр-
шина грађанима, са циљем дотјеривања постоје- прилагођеним садржајима, грађанима нуди мо-
ћих простора и њиховог отварања за социјални гућност квалитетнијег провођења времена и пру-
контакт, одмор и интеракцију. Циљ је да се створи жа им могућност партиципације и интеракције.
јединствен визуелни идентитет простора Моста- Јако је битно да становништво ширег подручја до-
ра и креира препознатљивост урбаног мобили- живи град и да се осјећа његовом битном везом.
јара. С грађанима ћемо, ослушкујући њихове по- Интеракција човјека и простора додатно се ства-
требе, да осмислимо квалитетан и занимљив ви- ра ангажманом простора у области културе. То
зуелни садржај јавног простора, као што су нпр. у мостарском друштву има посебну важност, јер
клупе за сједење, штандови за бицикла, панели
такав ангажман простора и интеракције брише
за плакате, површине за скејтборд, канте за от-
линије, препреке и помаже процес ревитализа-
патке, аутобусна стајалишта и др. Простор који би
грађани сукреирали омогућили би им пријатније ције друштвених веза покиданих ратом. Јавни
кориштење и промовирало одговорнији однос простор, као јединица друштвеног уређења, по-
грађана према заједничком јавном простору. стаје мјесто сусрета, размјене креативне енергије
и стварања нових вриједности Мостара.
Бона - Буница
(Носилац: Град Мостар, партнери: Мостар Самер МарТгине – прилагођавање културних
Фест, Мостар Блуз енд Рок Фестивал, Рок школа садржаја маргинализованим групама
Мостар, спортске, културне, омладинске, еколо-
шке и умјетничке удруге, Туристичка заједница (Носилац: Град Мостар и културне институције,
Мостара и ХНК/ Ж) партнери: удруге грађана и удруге лица с посебним
Буна је познато излетиште Мостара на ријеци потребама)
Буници, удаљено 12 км од града и у близини мо- Градске институције ће до 2024. прилагодити и
старског аеродрома. Буну су још Римљани препо- увести нове садржаје за маргинализоване групе
знали као мјесто доброг живљења, у обиљу рије- и лица с посебним потребама:
ка и зеленила, и дали јој име Бона=добра. Буна је — У градским установама културе изградиће се
послератних година запуштена и изгубила је сво- приступне рампе или други начини прилаза.
ју некадашњу вриједност и сјај. Овај локалитет — Све ће институције оснажити своје капацитете
ћемо претворити у „Љетни град на Буници“ током за увођење програма и активности за лица с по-
четири љетна мјесеца који ће нудити разноврсне себним потребама: брошуре, каталози, изложбе,
умјетничко-културне и спортске манифестације
музејске поставке прилагођене слабовидним ли-
на отвореном, по узору на велике европске сре-
цима, драмски и књижевни садржаји прилагође-
дине. Сваки од мјесеци нуди један фестивал, те
ни глухим лицима, програми за лица с потешкоћа-
многобројне остале садржаје мањег продукциј-
ма у развоју и др.
ског обима. Реализација међународних култур-
но-умјетничких манифестација на отвореном, по — Луткарска и драмска позоришта и библиотеке
узору на велике европске средине, јача локални ће да покрену мобилну активност да би се мањи
културни сектор и конкурентност на европској програми изводили публици на удаљеним тачка-
фестивалској сцени. ма градске периферије, као и штићеницима соци-
Изградњом потребне инфраструктуре остварује јалних институција.
се господарски и развитак културно-туристичког — Оснаживаћемо иницијативе и програме за ин-
профила Мостара и Херцеговине. Кроз органи- клузију у свим културним, образовним и одгојним
зацију музичких фестивала, радионица и љетних установама и удругама града. На примјер, обја-
кампова, кроз организоване школске излете, вићемо књигу насталу у интегративном вртићу
спортске манифестације, аниматорске активно- Сунчани мост (мултиетнички вртић који пружа
сти и сл., стварају се услови за едукативно-социо- одгој и дјеци с потешкоћама у развоју и посебним
лошки развитак дјеце предшколског и школског потребама); пружићемо потпору раду удруге САС
узраста, као и оне старијих генерација. (креативне радионице за лица с посебним потре-

32
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 465
Grada Mostara

бама), иницираћемо програме умјетничких радионица за са регионалних Академија драмских


суграђане који болују од ПТСП-а и др. умјетности. Свака представа ће да буде
о животу једног од савремених Моста-
Квартовска лига – лига друштвених игара раца који није јавна особа и до сада
(Носилац: СИУ Мостар, АДА Мостар, партнери мјесне зајед– није био под оком јавности. Гости из
нице, градска удружења и неформалне удруге грађана) регионалних академија одржаће низ
радионица и семинара за локална по-
У намјери да се подсјетимо на ‘комшилук’(начин вишевјеков- зоришта са циљем јачања капацитета,
ног интеркултуралног живљења становника у Мостару) и као и отворене драмске радионице за
на то како се у Мостару раније живјело и социјализирало, младе и ширу јавност.
организираћемо низ квартовских догађаја и Лигу друштве-
них игара. С развитком нових технологија и стасањем нових Натан мудри,
генерација, међугенерацијско разумијевање и контакт су
отежани. У лиги ће се, као и раније, играти тимски спорто-
позоришна представа
ви, као и шах, традиционална игра тавла и дјечије игре на (Носилац: ХНК Мостар, партнери: НП
отвореном, али и савремене видео-игре и квизови. Мостар, ХНК Загреб, Дојчес Театар Бер-
лин, Хабима Театар, Тел Авив)
Мостарска лига друштвених игара (МЛДИ) ослањаће се на
интеракцију технологија и генерација кроз игру, с циљем Натан мудри у режији Томаса Остер-
мајера је драма њемачког драматичара
указивања на проблеме дигиталне неписмености код ста-
и просвјетитеља из 18. вијека, Готолда
ријих и физичке отуђености код млађих. Лига ће се да се од-
Ефраима Лесинга. Радња комада се зби-
вија у квартовским просторима за рекреацију и социјализа-
ва у доба крсташких ратова у Јерузале-
цију или у школама. У одређеним категоријама екипе ће да
му и проблематизира живот људи трију
буду састављене од играча који представљају Милениалсе,
религија. Представа пропитује на којим
оних који представљају ТБД генерацију и оних из Сајлент и X
основама такав саживот у немирним,
генерације. МЛДИ ће да оживе замрле просторе, обнављају
ратним временима треба да почива. С
међугенерацијски дијалог и промовишу интеркултуралност
партнерима од Берлина, преко Моста-
мостарског живљења. Мостартед је посебан пројекат ур-
ра, до Тел Авива послаћемо снажну по-
бане игре који комбинује квизашка знања о Мостару, ње-
руку о потреби истинског разумијева-
говој историји и занимљивим чињеницама с откривањем
ња и прихваћања Другог и Другачијег.
локалитета, дигиталним алатима и друштвеним мрежама.
Организираћемо јавне разговоре са
Она се игра у физичком простору, одласком на одређене
гостима из Тел Авива и Берлина о мо-
локације, а информације су доступне у електронском обли-
старском искуству и процесу стварања
ку или се добивају у интеракцији с физичким особама. Мо-
саме представе, али и њиховим иску-
старцима она пружа прилику за дружење, учење и забаву, а
ствима у земљама из којих долазе.
онима који нису Мостарци прилику да успјешном игром за-
раде ту титулу. Јер, по ријечима Дарка Радовића, професора
архитектуре и урбанизма на токијском Кеио универзитету,
Краљ Гордоган,
рођеног Мостарца: позоришна представа
„Мостарац се рађа, али се може и постати Мостарцем. (Носилац: ХН Мостар, партнери: НП
Бити прихваћен у Мостару никад није било лако. Као Мостар, ЛК Мостар, ПЛ Мостар, Теа-
што је Рим имао неумољиве критеријуме грађанства, тар санс фил)
као што Токио признаје за Едоко само оне чији су се Позоришни пројекат француског тео-
преци тамо рађали бар три или четири генерације, ретичара и режисера Сyлвана Танкере-
извјесна доза позитивне ароганције је чувала и иден- ла комбинује глумца и лутке у најуспје-
титет Мостарца.“ шнијој драми пјесника и драматичара
Радована Ившића „Краљ Гордоган“- Ри-
Град је човјек, а човјек је драма јеч је о бајковитој причи о тиранији и
о онима који су спремни да дају све од
– позоришни серијал себе да јој се супроставе. Ившић је још
(Носилац: ХНК Мостар, УГ “КРУГ”, партнери: НП Мостар, Казали- од 50-их година прошлог вијека живио
ште лутака Мостар, Позориште лутака Мостар, АДУ Загреб, у Паризу гдје је израстао у једно од
АДУ Осијек, АДУ Сплит, АДУ Београд, АДУ Бањалука, АДУ Сараје- најзначајнијих имена свјетског надре-
во, АДУ Подгорица, АДУ Скопје, АДУ Љубљана, АДУ Приштина.) ализма. У образовним и културним ин-
Под овим насловом током периода 2020. - 2024. инсцени- ституцијама организираћемо садржаје
раћемо с ансамблима мостарских позоришта 12 предста- посвећене овом свјетски признатом
ва, које ће режирати 12 режисера, а писаће их 12 писаца умјетнику, који је цјењенији у Фран-

33
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 466
Grada Mostara

цуској него у матичној земљи. „Краљ Гордоган“ је Пројекат се бави обиљежавањем историје Мо-
тако први пут изведен у Француској 1956., иако је стара која је на први поглед неухватљива и вели-
написан још 1943. у Загребу. кој већини грађана најчешће непозната, а зауви-
јек је обиљежила дух овога града. Мапираћемо
Фестивал архитектуре с љетном школом и истакнути невидљиву прошлост кроз видљива
(Носитељ: удруга АДА Мостар, партнери: ХДХС обиљежја објеката и људи који су утјецали на
Косача, европске архитектонске организације и развитак града. У оквиру пројекта третираће се
студији архитектуре и др.) остаци објеката, објекти који су потпуно избри-
сани из катастарских честица те људи и догађаји
Фестивал архитектуре окупља реномиране и који су обиљежили историју града, а да о њима
иновативне архитекте и урбанисте из Европе, нема видљиве назнаке на локацијама које су оби-
студенте, институције и заинтересовану јавност. љежили. Неке од активности су плоче/ панои с
Циљ је представити нова постигнућа и трендове називима и основним информацијама о лицима/
у архитектури и урбаном планирању и укључити догађају/ објекту, брошуре са свим информација-
студенте, ђаке и грађане у тематизовање актуел- ма и анегдотама, документарни филм којим ће се
не урбанистичке слике Мостара. Фестивал архи- промовисати одређене особе/ објекти/ догађаји,
тектуре одржава се од 2020. до 2024. као прољет- мобилна апликација са мапом уврштених катего-
ни бијенале. Годишње се одржава Љетна школа рија и јавне дискусије.
архитектуре на којој студенти дизајнирају при-
времене културне просторе, односно мобилне Алманах омладинске и алтернативне
инфраструктурне објекте, као што су павиљони,
штандови и др. Да би питање заједничког просто-
мостарске културе
ра и његове изградње приближили најмлађима, (Носилац: ОКЦ Абрашевић, партнери: локалне
за дјецу и младе одржаће се низ интерактивних удруге и неформалне умјетничке групе)
радионица и изложби, а израдићемо и мултиме- У Мостару је с крајем рата заживјела алтернатив-
дијалну сликовницу: Архитектура и умјетност у на омладинска сцена. Мостар се у посљедњих
слици и ријечи (партнери су Алиса Телетовиц Цо- 20 година убрзано градио и многи су простори
лорсцапес, Емили Гунцбургер Макас, Унив Шар- нестали или изгубили своју улогу. Изузетно ви-
лот, Спарк Мостар). Та публикација за дјецу пред- брантна и потентна послератна сцена младих
школског и школског узраста има за циљ открити умјетника и мјеста алтернативне културе младих
шта чини значајна архитектонска и умјетничка нигдје нису остала забиљежена. Период од 1994.
дјела на територији Европе, од старих цивилиза- до 2003. је потребно уписати у културну историју
ција до данас. Израдиће се и дигитална аплика- града као период када су зачети важни културни
ција у виду игроказа и квиза, путем које ће дјеца и друштвени процеси. Послератна је сцена сво-
моћи да пројере усвојено знање. је упориште нашла у пријератној алтернативној
сцени, чији су представници бендови Женевски
П3 програм: декрет и Монолит, Театар Лик и Мостарски театар
Премоштавање времена младих, те многи други. Овим пројектом ћемо на
једно мјесто сакупити сва сјећања на просторе
Човјек најбоље схвата оно што може оком да
алтернативне културе у Мостару и њене актере.
перципира, ухом чује, руком додирне и чију фи-
Кроз истраживање, биљежење сјећања грађана
зичку присутност може да осјети. Али, Мостар је
и јавне догађаје допринијећемо стварању цјело-
више од тога, он је палимпсест. Вријеме је то које
купне и континуиране културне слике града.
гради град у којем људи стварају, долазе, одлазе,
враћају се. Сваки грађанин има право на град, и
Ко (г)ради (г)рад - Сити (ин) лејбор
онај који више није физички присутан, и онај који
данас живи, и онај који ће тек да дође. Сваки од (Носилац: ОКЦ Абрашевић, партнери: ЦТК Мостар,
њих ће да гради нова мјеста комуникације која локалне удруге и неформалне умјетничке групе)
ће Мостару дати просторни, друштвени и вре- Радништво је саставна одредница мостарског
менски континуитет свечулног града, којем није идентитета. Бројни су наши преци радили у град-
циљ бити само добро организован, већ поетичан ској индустрији и обликовали овај град. Због рада
и симболичан. су се десили многи друштвени процеси, миграци-
је са села у град, градња насеља новог модела жи-
Невидљива прошлост Мостара вљења, градња простора заједничког одмарања
(Носилац: удруга „Глосар“, партнери Град Мостар и други. Културним аспирацијама радника наста-
и Архив Херцеговине) ло је 1920-их Радничко културно умјетничко дру-

34
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 467
Grada Mostara

штво у згради Радничког дома. У циљу


образовања широм земље отварани
„У Бечу се припремао указ о постављању Мујаге су раднички универзитети, а памти-
Комадине за градоначелника Мостара. Први пут мо и радничка одмаралишта и мензе,
се поставља градоначелник. Мостарци су се усхи- спортске клубове и игре. У Мостару су
ћивали, а он, Мујага, као да се ништа посебно не радиле прехрамбена индустрија Апро
Хепок, авио-индустрија Соко, Алуми-
догађа, као и свих дана и година прије, устаје зо-
ниј, текстилна индустрија Златка Ву-
ром, у пекари купује млаку штруцу, ставља је под ковић, Рудник мрког угља, Житопро-
пазухо, доручкује и ручава одламањем, узгред, мет, Фабрика духана и други, чинећи
обилазећи грађевине. Зна само за рад и намица- мостарско становништво већински
ње добара. радничким. У активностима које су
Новине су објавиле дан устоличења. У Мостар су обиљежиле град посебно мјесто за-
стигле угледне земаљске званице и високи бечки узима ускотрачна жељезница изгра-
ђена у вријеме Аустроугарске, која је
достојанственик. Подне је. Час је свечаног устоли-
БиХ повезивала са средњоевропским
чења и ручка. Сви су на окупу осим будућег градо- престолницама Будимпештом, Бечом
начелника. Није још стигао обићи све грађевине, и другим. Цијели један свијет се про-
још дијели прекоре и упуте. Узваници се у сали мијенио и нестаје са посљедњим жи-
погледују и надвирују кроз прозор. Ишчекују. До- вућим актерима тих времена. Многих
маћи су узнемирени и постиђени, а гости уврије- простора данас уопште нема или ‘зја-
ђени. Згледавају се љути и гладни. пе’ девастирани и напуштени и врије-
ди се на њих подсјетити.
Коначно, са недоједеном штруцом испод мишке,
бахну Мујага Комадина. Назва селам. Обазрије се. У овом пројекту бавимо се темом рад-
Угледа двије слободне столице. Сједе на ближу, ништва у Мостару, кроз истраживање,
испод пазуха извади недоједени окрајак штруце и мапирање и јавне дискусије и догађаје.
Изложбама, у сурадњи са Центром за
одложи поред позлаћеног тањира.
техничку културу, Архивом Херцегови-
—Мујага ручо!? —добаци ћата, али га Мујага не чу, не и другим релевантним актерима, са
или не хтједе да чује. широм јавности подијелићемо импре-
Сјео је на столицу предвиђену за градског ћату, сивна индустријска и техничка достиг-
опомену га бечки опуномоћеник: нућа Мостара 19. и 20. вијека.
—Сједните на ону столицу —каза и показа руком
на челну столицу испод царске слике.
Шер Мостар – урбана игра
—Зашто баш на њу? —одбруси Мујага. (Носилац: Град Мостар, партнери:
образовне институције, Спортски са-
—Па, ред је, испод Цара —заједљиво ће царски вез, установе и удруге у Мостару, удру-
изасланик. жења у дијаспори)
—Шта је ред? —заједљиво ће и Мујага. Главна идеја иза овог пројекта је ухва-
—Мјесто градоначелника је испод слике цара — тити се у коштац с идејом о подјели
мирније ће високи гост. Мостара на Мостарцима својствен на-
—А, не, господине —мирније ће и Мујага. —Мје- чин, аутоиронијом и лискалуком (мо-
старска култура хумора, отуд потиче
сто цара је изнад градоначелникове главе —каза,
и име позоришног фестивала комеди-
па нареди ћати: —Премјести цара, Фрању, ево, је). Зато смо пројекат назвали Подије-
ево овдје, изнад мене. лимо Мостар, алудирајући на локалне
—Али, господине, чело... —успротиви се Бечлија. подјеле.
—Чело је, господине, гдје сједи Мујага Комадина! Умјесто на уобичајена два дијела, град
—одбруси Мујага и остаде при свом.“ ћемо да подијелимо на онолико дије-
лова колико је становника града, тј. на
105 417 дијелова, тако да сваки станов-
Данило Марић (1997). Мостарска треха. Лос Ангелос. ник добије ‘свој Мостар.’ На вишеднев-
ном јавном догађају у градском про-
стору биће постављена пазл слагалица

35
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 468
Grada Mostara

од 105 417 дијелова који чине слику града, па ће сти у односу на друге дијелове економије, и што
грађани моћи да дођу и узму ‘свој’ дио. Мостарци остварује снажан раст и у доба рецесије, него и
у дијаспори и одсуству могу такође да добју ‘свој’ што је снажна саставница културног идентитета
дио. Грађани који су узели пазлу требају да напи- и развитка културне разноврсности као темеља
шу своју визију и врате је у слику града. Могу то савременог развитка. Примјерице, у Уједињеном
да ураде на одређеним пунктовима, поштом, у Краљевству (УК) креативне дјелатности су најбр-
дигиталном или писаном облику. Организоваће- же растући сектор економије, који упошљава три
мо радионице и дискусије у свим школама, спорт- милиона радника, тј. један од једанаест запосле-
ским клубовима, установама, удружењима, а по- них је запослен у овом сектору. Мостар има бога-
себну пажњу посветићемо маргинализованим ту културну разноврсности, што је одличан основ
групама. Од прикупљених дијелова склопићемо за развитак креативних активности, јер мулти-
различите визије у слику данашњег Мостара. Све културализам потиче креативност. Но, у БиХ у
визије ћемо да скупимо на једну дигиталну плат- цјелини креативна привреда није задобила одго-
форму да би биле доступне свима који желе да са- варајући пажњу, па су њена производња и извоз
знају како Мостар виде његови грађани и какав минорног значаја.
град желе. Неизбјежно ћемо да прикупимо много
Полазећи од тог становишта желимо да развијамо
различитих визија и хоћемо да организујемо низ
креативан и иновативан град, који ће да буде при-
догађаја попут дискусија и изложби, да би с гра-
влачан талентима Мостара да остану у свом граду,
ђанима артикулисали заједничку визију града.
а другима да дођу живјети и радити у Мостару и
у њему развијати свој таленат. Посебице желимо
постати водећа снага БиХ у потицању иноватив-
2. Потицати иновати- ности и креативности код дјеце и младежи кроз
развој естетских предмета, подузетништва и ино-
ван развитак културе ваторства на свим разинама образовања. Желим
Вијеће министара БиХ у Стратешком оквиру за грађанима низом културних пројеката приближи-
БиХ (2015:93) истиче јако важан значај креатив- ти појам ‘промјене’ као основа за изградњу здраве
них индустрија и каже: друштвене заједнице. Град ће постати у том сми-
“Креативне индустрије постају све важнија слу вибрантна средина, пожељна и доступна за
компонента развитка модерне постинду- ‘истраживање’ и духовни раст. Развијаће се сарад-
стријске економије, темељене на иноватив- ња креативног сектора с мостарским универзите-
ности и знању. Разлози за потицање развоја тима и брзорастућим ИТ сектором у Мостару, те
таквих индустрија леже у доказаном еко- уз партиципацију грађана осмишљавати и реали-
номском расту и развитку те стварању рад- зовати пројекте који воде развитку града знања,
них мјеста, али и у промовисању културног дигиталног и инклузивног града.
идентитета и истицању културних различи-
тости широм свијета. Током протекле де- П4: Градитељи микро мостова
ценије ЕУ је препознала ту чињеницу и за-
почела с развитком и промовисањем ових Токинг ситис, инвизибл сторис
посебних индустрија. У тим тренуцима је (Носилац: АДА Мостар, партнери: Мала Черга
сектор, који је био увијек на маргинама, до- Театар, УК; Алиса Телетовиц Калрскејпс Аустра-
био довољно пажње истраживача и влада- лија/ БиХ, Коцка Неба, Бохемиан Колектив (Фр/Бу-
јућих тијела, те је постао главна тема истра- гарска), Абу Јафар, Бангладеш/ УК, Пејпр Смоукерс
живања, анализа и статистика у циљу бољег Итали/ Лондон, Самоуправа Сарајево)
разумијевања односа између културе, кре-
ативних индустрија и економског развитка, Пројекат има за циљ истражити мостарску везу с
како би били у могућности што успјешније Европом и њен утицај на град, те начин на који
искористити потенцијале новооткривене је мостарска култура путовала у европске земље
индустрије. У БиХ је потребно развити овај миграцијом својих грађана.
сектор и усмјерити напоре у дефинисању Фокусира се на међусобну повезаност локалне и
његових потенцијала, како би утицао на европске културе те локалних и европских јези-
економски раст и развитак државе.” ка тако што повезује садашње грађане града са
Вијеће министара БиХ с правом истиче да је суграђанима у дијаспори и умјетницима који ће
креативна активност све важнија саставница истражити актуелне европске теме попут мулти-
савремене економије, не само зато што снажно културализма, миграција, граница, архитектуре,
доприноси економском расту и расту запослено- умјетности, идентитета, осјећаја припадности из

36
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 469
Grada Mostara

Таблица 7: Програми и пројекти јачања иновативног развитак културе


Мостар у периоду 2018. – 2026.; Мостар, 2018.
Активност Акција Програм Пројекти
Јачати базу Повећати степен активног П4: Успостава Токинг цитис, инвизибле сториес
иновативности судјеловања грађана у микро мостова Музеј успомена
и инклузивно- културним догађањима Мозаик различитости
сти Књижевни Мо-Лаб
Културни радници у рату

Подржати Организовати конференције и П5: Трансфер Конференција савремених умјетничких


трансфер изложбе те утемељити центар савремених и кустоских пракси
најмодернијих савремене продукције пракси Центар савремене продукције
знања Организовати радионице и Трансхуманистичка одисеја на ријеци
производње сл. форме ради провођења Неретви – изложба дигиталних колажа
културних евалуације, бенчмаркинга,
добара и Монумент ин висит
промовисања добрих пракси и
развијати повећања компетентности Савремена ликовност
инфраструктуру Сан европске ноћи/ Балкан експрес
за њену Иницирати увођење
производњу одговарајућих студија на
универзитетима и програма у
средњим школама

Подржати Унаприједити сарадњу с П6: Гостујући Специјално издање фестивала


трансфер иноземним умјетничким позоришни МЕС у Мостару
иновативне и културним заједницама, фестивали Специјално издање Дани Матице
позоришне посебице са онима из дијаспоре хрватске Мостарско прољеће
умјетности Организовати гостовање Европски театарски мост – нови
реномисаних позоришта међународни фестивал
нарочито 2024. год.
Развити систем менторства

Јачати иноватор- Јачати дигитализацију П7: Createch РиКонект - увезивање мостарских


ство и кластери- креативног сектора умјетника
зетништво креа- Повећати степен Фестивал иновација Обале будућности
тивног сектора компетентности умјетника и Холограмски мост
оператора културе Фестивал свјетла
Осигурати додатну потпору Зелени град
умјетницима који стварају
садржаје и производе Мостарска љетна школа
изнадпросјечне квалитете културног менаџмента

перспективе оних који живе у Мостару, али и дру- Сваком становнику Мостара биће омогућено да
гим дијеловима Европе. Локални и међународни буде кустос сопствене изложбе о неком дијелу
умјетници радиће, на основу успомена грађана, свог живота за који је посебно емотивно везан, а
на креирању мултидисциплинарних и мултилин- који има одређену вриједност за ширу заједницу.
гвалних перформанса на различитим локацијама То је, примјерице, сјећање на неке давне Бајраме,
у Мостару 2024. године. Програм укључује грађа- Божиће, купања на Неретви, мостарске баште,
не свих генерација кроз сарадњу са Музејом успо- дјетињство, анегдоте, традиционалну мостарску
мена и отворени позив за достављање особних кухињу... попраћено фотографијама и сл.
и породичних успомена, како садашњих грађана Музеј успомена биће отворен за све оне који
Мостара, тако и оних који живе у дијаспори. желе донијети своје предмете којима су везани
за нека прошла времена у Мостару (фотографије,
Музеј успомена писма, хеклани миље, пјесма из споменара, ула-
(Носилац: Град Мостар, партнери: културне ин- зница с утакмице или концерта, шоља из старог
ституције, удруге грађана) сервиса за кафу, млин за кафу из Сокола, цвијет
Музеј успомена омогућава свим Мостарцима да из Паркова и насада и сл). Тако ће носталгични
подијеле своје успомене, а и да виде приче оста- Мостарци моћи да оставе прошлост у Музеју и
лих. Дијелећи једни с другима своје идентитете крену у будућност. Музеј успомена ће имати сво-
и приче, бришемо границе између нас који смо ју дигиталну веб платформу, као и своју физичку
овде, као и између нас и оних који нису с нама. поставку у оквиру новога Музеја Херцеговине у

37
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 470
Grada Mostara

згради Нама. Ту ће обични људи моћи да оставе што су Дучићев легат у Требињу или кућа Зуке
своје предмете са којима су посебно везани или Џумхура у Коњицу.
које сматрају посебно важним. Један се дио догађаја и садржаја развија у правцу
Посјетиоци Дигиталног музеја успомена преко додатног образовања младих, од предшколског
веб платформе ће имати прилику да истински до високошколског образовања, додатног и цје-
упознају Мостар, његове људе, темперамент, сје- ложивотног образовања средњовјечних и ста-
ћања и све његове идентитете. ријих лица, а онда и интеграције мањина, као и
маргинализованих Других и Другачијих у књижев-
Мозаик различитости ну сцену. Посебно желимо омогућити уживање
књижевности слијепим и слабовидим лицима и
(Носилац: УГ Акција и Мерима Кључо, партнери:
у ту сврху покренућемо програм читања и сни-
музичке школе, МЦ Павароти, Рок Школа, култур-
мања аудио-књига за слијепа и слабовидна лица
но-умјетничке удруге у дијаспори)
у Мостару и БиХ. Одабраћемо дјела мостарских
Мултимедијално-вокално-инструментално дје- савремених књижевника које ће читати глумци
ло “Мозаик различитости” инспирисано је гра- мостарских ансамбала.
дом Мостаром и његовом богатом историјом,
посебно богатством људи овог града и просто- Културни раднци у рату
ра Херцеговине. Пројекат доприноси очувању (Носилац: Музеј Херцеговине, Архив Херцеговине)
и промоцији разноликости култура у Европи и
Припремићемо и публицирати брошуру о кул-
наглашава њихове заједничке везе, те јача осје-
турним радницима који су се особно ангажова-
ћај припадности грађана заједничком културном
ли да у ратним временима сачувају материјалну
простору. У пројекту партиципирају грађани Мо-
баштину Мостара - истраживање, прикупљање и
стара, без обзира на доб, спол, религијску или
презентација искустава радника из културе.
етничку припадност, као и расељени грађани
Мостара широм свијета. Анегдоте, пјесме, приче
- све што везује за град Мостар биће претворено П5: Савремена продукција
у оригиналну вокално-инструменталну компози-
цију – јединствени мозаик, која може да постане Конференција савремених
својеврсна “химна” културе Мостара. умјетничких и кустоских пракси
Колаборативни процес ће трајати двије године, а (Носилац: Град Мостар, партнери културне ин-
кулминацију ће доживјети током 2024. год. спек- ституције из Мостара, регије и Европе, умјетнич-
такуларним догађајем на отвореном јавном ке организације и платформе)
простору града. Такође ћемо организовати и Да би осавременили знања и приступе кустоских
флеш-моб акције у Мостару, БиХ и другим европ- и умјетничких пракси те оснажили капацитете ин-
ским земљама у којима ће грађани на тренутак ституција и независне сцене за савремену умјет-
окупирати јавне просторе и почети да пјевају ову ничку продукцију, 2021. год. организираћемо
композицију током цијеле 2024. год. Међународну конференцију савремених умјет-
ничких и кустоских пракси у Мостару. Остваре-
Књижевни Мо-Лаб на сарадња биће од велике користи културним
(Носилац: удруга Полигон, Др. Селма Раљевић, институцијама и умјетничким удругама, јер ће уз
партнери: културне, образовне и одгојне инсти- помоћ ње побољшати и оснажити своје праксе.
туције и удруге, Народна књижница, Дјечија би- Такође ће имати прилику да се приближи савре-
блиотека, Музеј Херцеговине-одјел књижевности, меним трендовима и побољша своја знања о ра-
културне институције и удруге у Херцеговини, Би- звитку публике. Важно је за град да почне разви-
блиотека за слијепа и слабовидна лица БиХ) јати платформу Центра за савремену умјетничку
„Књижевни Мо-Лаб“ је цјелогодишњи кластерски продукцију и припреми инфраструктурна рје-
програм увођења књижевности у свакодневни шења како би 2024. год. представио Мостар као
живот Мостара и Херцеговине са идејом „књи- спреман за такве облике сарадње.
жевност за све и свакога.“ Активности предвиђају
одржавање књижевног универзитета и резиден- Центар савремене продукције
ција с попратним догађајима: предавањима, јав- (Носилац: Град Мостар, партнери: Галерија кра-
ним читањима, тематским и мултидисциплинар- љице Катарине Косача, удруга АДА Мостар, удру-
ним програмима; књижевни сајам МоЕкспо те га ФОРА Мостар, удруга ВИРУС Мостар; ОКЦ Абра-
увезивање с другим спомен кућама књижевника шевић, удружења ликовних умјетника и истори-
и резиденцијама на подручју Херцеговине, као чара умјетности)

38
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 471
Grada Mostara

У првој фази свог развитка Центар савремене нема застава и нема доктрина, нема сакралних
продукције (ЦСП) се развија као платформа и про- нити социјалистичких симбола (иако је настао у
стор за промишљање и пропиткивање, с циљем времену социјализма!) На врху споменика нала-
генерирања нових идеја и вриједности и потица- зи се Поздрав Универзуму који заправо изражава
ња развитка креативних и културних индустрија. вјеру у човјечанство, љуску мисао и напредак. Он
ЦСП ће бити мјесто нових пракси, учења и раз- је камена алегорија.
мјене, друштвеног и умјетничког истраживања и
експериментисања које истиче умјетност као вје- Монумент ин визит
штину социјалног контакта. (Носилац: Град Мостар, ЕПК и други европски гра-
ЦСП ће до крајњег просторног рјешења кори- дови, Галерија краљице Катарине Косача, умјет–
стити првенствено јавна мјеста и постојеће ка- ници и организације умјетника)
пацитете за иновативне приступе умјетничком Концепт програма предвиђа привремено и те-
представљању. При томе ће ЦСП нагласак стави- матско, виртуелно угошћавање значајних европ-
ти на нове, (не)вербалне, плесне и савремене по-
ских скулптура на разним јавним локацијама у
зоришне праксе, фотографију и филм, видео арт,
граду, док на њихово упражњено мјесто одлази
инсталације, сајт-специфиц радове, умјетничке
виртуелна скулптура Мостар 2024.
резиденције, колаборативне и интердисципли-
нарне пројекте, затим тематске, свјетлосне инста- Тако би у догледно вријеме инсталација Мостар
лације (као што су оне Џејмса Турела) те значајне 2024. обишла добар дио Европе и самим тим
савремене умјетнике и умјетничке групе. рекламирала наш град, стварајући повезницу
За просторно рјешење ЦСП-а разматра се обје- са средином у којој се налази. Активности про-
кат затвора у централној зони, који у наредном грама су такође и мапирања путовања скулпту-
периоду планира пресељење у новоизграђени ра, пројекције филма, предавања те радиони-
објекат, и препуштање простора Граду Мостару це, љетне школе и резиденције, са домаћим и
на даље кориштење. У почетку би, без већих гра- европским умјетницима.
дитељских захвата, постојећи простор преобли-
ковали низом умјетничких интервенција и адап- Савремена ликовност
тирали за употребу. (Носилац: Галерија краљице Катарине Косача,
партнери: Музеј савремене и модерне умјетно-
Трансхуманистичка одисеја на ријеци сти Ријека, Институт Томислав Готовац Загреб,
Неретви – изложба дигиталних колажа Верк, Ватиканска колекција умјетнина, Галерија
пријатељства Мостар, Фрањевачка галерија
(Носилац пројекта: Ана Билић Прскало, умјетници) Широки Бријег)
Пројекат тематски извире из трансхуманистичке Пројекат је осмишљен као радикалан искорак у
идеје прогреса у савременом дигитализованом
односу на постојеће излагачке праксе те како би
свијету. Једна од трансхуманистичких струја уте-
Мостар у наведеном раздобљу постао релевант-
мељена је на седам принципа на које ће се рефе-
на, респектабилна дестинација свјетски призна-
рирати сваки од колажа. У њима ће се истражи-
тих савремених умјетника.
вати однос технологије и друштвених промјена,
суочавајући трансхуманизам и посттранзицијско Живући аутори би у предвиђеном времену траја-
друштво, које је неодвојив елемент европског ња изложбе представили своје опусе те кроз пре-
културног круга. зентације и панел дискусије образовали шири
круг ликовне публике у Мостару.
Биће креирано седам дјелимично анимираних
дигиталних колажа који садржавају два дијела — 2021: Изложба скулптура Душана Џамоње на
која нису приказана истовремено. Други дио ко- јавном простору, праћена предавањима и ра-
лажа открива се кроз анимацију, видљиву путем дионицама
смартфона или таблета. Садржај ће бити предста- — 2022: Ретроспективна мултимедијална изло-
вљен у галеријским просторима, на јавним мје- жба Тома Готовца, попраћена документарним
стима, те као сајт-специфик видео инсталација на филмовима и предавањима
Партизанском гробљу у парковској архитектури, — 2023: Аенас Вајлдер, Сајт-специфик скулптура,
у који су укомпонирани симболи града. инсталација
Партизанско спомен-гробље трансцендира иде- — 2024: Сајт-спесифик инсталације Ненси Рубинс
олошке конотације времена у којем је настао, јер и Каи Гуо Кианг у КуК хангару на Хелиодрому и
заправо у њему нема симбола ситних интереса, Изложба савремене умјетности ФРА ЈУ КУЛТ.

39
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 472
Grada Mostara

Фра Ју култ представља вриједну лу, те додатне представе које директно


збирку југословенске умјетности из одговарају на тему пројекта, а Фести-
периода 1970-их и 1980-их година, вал МЕС може организовати њихову —
која припада колекцији слика Фра- изведбу у Мостару.
њевачке галерије Широки Бријег. У
вријеме када су сви одбацивали та Специјално издање
дјела као провокативна, и када их чак
ни музеји савремене умјетности нису
Дани Матице хрватске,
Мостарско прољеће —
хтјели, фрањевци су откупљивали и
чували ова дјела која данас предста- (Носилац: Матица Хрватска, партне-
вљају једну од најзначајнијих збирки ри: медитерански позоришни фести-
на простору бивше Југославије. вали и куће)
Мостарско прољеће је реномисани
Сан европске ноћи/ фестивал књижевности, музике, ли-
Балкан експрес ковне умјетности и позоришта. Његов
(Носилац: ХНК Мостар, партнери: НП позоришни програм у години ЕПК био
Мостар, Бургтеатар Беч, Истанбул- би ослоњен на савремену позоришну П
ски национални театар) продукцију: представе из градова –
европских престолница културе те ме- Р
Представа по мотивима Шекспировог дитеранско насљеђе које овај фести- (
Сна љетне ноћи повезаће три ансам- вал његује од почетка, дакле – сарад- у
бла из три позоришта у простору ХНК у ња (драмска, оперна, балетска) с ку-
Мостару: Истанбулски национални те- Ж
ћама Медитерана – Сплит, Дубровник,
атар, Бургтеатар из Беча и ХНК Мостар. м
Ријека, италијанске куће. Такође би дио
р
У самој драми постоје три свијета, а у братског фестивала Дубровачке љетне
ж
овој би их инсценацији представила игре био приказан на том издању Мо-
к
три ансамбла: атенски двор глумили старског прољећа.
н
би глумци Бургтеатра, вилински сви- р
јет глумили би глумци Истанбулског Европски театарски мост – нови н
националног театра, а мајсторе који међународни фестивал д
раде театар у театру глумили би мо- с
(Носилац: Студио за изведбене умјет–
старски глумци. Сан љетне ноћи у ре- к
ности, партнери: ХНК Мостар, НП Мо-
жији Ивана Леа Леме фантазмагорич- М
стар, ХДХС Косача)
но описује сусрет такозваног Истока и
са такозваним Западом и оне који Овај фестивал био би конципиран у
живе на том живописном шаву. складу с основном идејом пројекта –
потрагом за оним идејама и садржа-
Ф
јима који граде духовне и умјетничке (
мостове у Европи, премоштавају дру- Ф
П6: Позоришни фестивали С
штвене, политичке, етничке проци-
Специјално издање фестивала јепе, провалије између прошлости, з
садашњости и будућности; такође би Ф
МЕС у Мостару доприносио развитку умјетничког сек- к
(Носиоци: градска позоришта, парт– тора тиме што би приказивао публици т
нер: МЕС) оне савремене позоришне садржаје о
Фестивал МЕС је реномисани интерна- какви нису били досад презентовани ч
ционални позоришни фестивал, један ни продуцирани у Мостару. д
од најважнијих у региону. Захваљујући Неки примјери програма: Ф
изврсној сарадњи коју чланови Тима — Плесна платформа Европе: најзначај- њ
имају с дирекцијом овога Фестивала, нија имена савременог плеса (Сиди и
у години ЕПК, у мјесецу октобру орга- Ларби Черукај, Акрам Кан, Јозеф Нађ, м
низоваће се специјално издање МЕС- Вилим Дочоломански итд.) у сусрету ј
-а у Мостару. Оно ће подразумијевати с младим регионалним талентима. к
изведбу свих представа које те године Савремени плес никад није био при- к
буду изведене на сарајевском фестива- сутан у Мостару, а у свијету десети- љ

40
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 473
Grada Mostara

нама година представља један од најинтересантнијих и Холограмски мост


највибрантнијих облика сценског стваралаштва.
(Носилац: Град Мостар, партнери: Ар-
— Програм Перфорације – Квир Фестивал Загреб / Њу Јорк;
хив Херцеговине, Спарк)
захваљујући чињеници да чланови Тима имају изврсну
saрадњу с господином Звонимиром Добровићем, дирек- На мјесту гдје је у вријеме Аустроугар-
тором наведених фестивала, у Мостару ће се појавити до- ске планирана градња моста Принца
сад практички непозната театарска домена квира. Рудолфа, на потезу од Мејдана до Ба-
— Креда великих мајстора – неколико представа највећих шчина, путем холограмске 3Д пројек-
свјетских имена, а посебно изабране оне које говоре о ције реализоваћемо овај мост према
нашој заједничкој домовини Европи и потреби премо- доступним нацртима у Архиву Херце-
штавања у њој; аутори као што су Кристиан Лупа, Кри- говине. Изградња овог моста никада
стоф Варликовски, Роберт ЛеПаж, Роберт Вилсон, Лук није започета због избијања Првог
Персевал, Кристоф Мартхалер, Еимунтас Некрошиус, свјетског рата. Играмо се са идејом да
Јан Фабрис итд. „моста данас има, а већ сутра га нема“
и на тај начин пропитујемо идеју поди-
јељености града.
П7: Createch
Фестивал свјетла
РиКонект – увезивање мостарских умјетника (Носилац: Галерија краљице Катарине
(Носилац: Град Мостар, партнери: културне институције и Косача, партнери: ЛДА Мостар, Стрит
удруге, културне удруге грађана у дијаспори) Артс Фестивал Мостар, Град Мостар,
ЛУЦИ Асосиејшн, ИЛО – Интернешнл
Желимо на једном мјесту да увежемо и представимо све
Лајт Фестивал Организатион)
мостарске умјетнике, као и оне који су својим умјетничким
радом били или су још увијек везани за Мостар, а више не Ријеч је о фестивалском концепту
живе овде. У том циљу, као иницијална платформа, биће фокусираном на умјетничке свјетло-
кориштена веб страница Мостар2024. Након успоставље- сне инсталације у јавном простору те
них контаката, уз потпору Града Мостара, заједнички ћемо освјетљавање појединих грађевина и
реализовати даље кораке према реализацији појединач- јавних простора у Мостару. У пројекат
них пројеката мостарских умјетника и културних радника у ће бити укључени архитекте и кон-
дијаспори. Тако ће с временом глумци, режисери, луткари, цептуални умјетници који ће пропи-
сликари… имати прилику да се повежу са релевантном ло- тивати јавни простор и градске приче
калном институцијом, дођу на резиденцијални програм у те на основу тога радити умјетничке
Мостар, као и да одрже радионице за раднике институција интервенције. Замишљен је као мје-
и ширу јавност и јавна представљања свог рада. сечни програм у склопу којег ће се на
улицама града дешавати умјетничке
Фестивал иновација „Обале будућности“ интервенције, перформанси и музички
садржаји на тему свјетлости.
(Носилац: Спарк бизнис парк, партнери: Град Мостар, ФИТ,
ФИЗ, Хубови и акцелератори, Бит Алајанс, Мостар Софтвер Као такав уједно ће представити и јед-
Сити, Министарство привреде ХНК, удружења и фирме ра- ну нову туристичку атракцију у нашем
зличитих индустрија, удружења за очување традиција града) граду и допринијети умјетничкој сцени
Фестивал иновација је догађај јединствен Мостару путем града којој недостаје сличних садржаја
којег ће Мостар показати снагу својих креативних тимова из домена нових медија и умјетности у
те иновативне начине на које култура и технологија могу да јавном простору града.
осигурају напредак. Фестивал организује Спарк групација
чији је оснивач НСофт, најбрже растућа ИТ фирма на по-
Зелени град
дручју југоисточне Европе. (Носилац: Центар за Грин Дизајн,
Фестивал омогућава натјецање стартап тимова у рјешава- партнери: Град Мостар, Вирус, АДА,
њу проблема једног Града и окупиће стручњаке менторе БУГИ Сарајево/ Болоња, СИУ, образов-
из других европских градова, чиме ћемо омогућити раз- не, одгојне и социјалне институције,
мјену знања. Фестивал иновација Обале будућности тра- еколошке удруге, умјетници, агрономи
је седмицу дана и састоји се од три дијела: међународне и архитекте)
конференције на тему иновација и паметних градова; ха- Мостар је град зеленила, медитеран-
катона на тему Мостар - паметни град; натјецања најбо- ских култура и скривених градских
љих ИТ иноватора у БиХ. башта. Данас су зелене површине за-

41
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 474
Grada Mostara

пуштене, а многе и пренамијењене за изградњу. У грађана. Школа има ограничен број полазника и Т
синергији различитих актера и грађана, покрену- отворена је за ЕПК структуре, културне институ- М
ћемо пројекте урбане пољопривреде, екологије ције, културна, умјетничка и туристичка удруже-
и одрживог развитка. На подручју цијелог града, ња и заинтересиране појединце на основу прија-
а посебно у централној зони, тимови умјетника, ва и констатовања потреба.
агронома и грађана покренуће друштвене баште,
еко паркове, зелене кровове и друге пројекте
који имају за циљ заштиту животне средине и по- 3. Јачати препознатљи-
тицање грађана на друштвену ангажованост.
Кроз кружну, иновацијску Платформу Грин Ди-
вост културе
зајн промовираће се зелени, еластичан, отпо- Према становишту УНЕСКО-а (2018.):
ран град сутрашњице и иновације у одрживом Од 1972. године, када је усвојена Конвенци-
развитку. Центар за Грин Дизајн је, у сарадњи ја за заштиту свјетске културне и природ-
с Градом, осигурао иницијалани простор у Ју- не баштине, до данас на УНЕСКО-ву листу
жном логору, што ће створити додатну друштве- свјетске баштине је уписано укупно 936
ну и културну динамику у јужном, рубном дијелу добара (725 културних, 183 природних и
града. Платформа је мјесто гдје се појам ‘зелени 28 мјешовитих). У складу са овом конвен-
град’ истражује, развија, примјењује и комуни- цијом, уписана добра представљају дио
цира са становницима, студентима, посјетите- свјетске баштине с изузетном универзал-
љима и индустријом. ном вриједности. Уписана добра из Босне
Најмлађи се становници града образују кроз и Херцеговине на УНЕСКО-овој листи свјет-
програм РециклирајМо! у сарадњи с мостар- ске баштине су мост Мехмед-паше Соколо-
ским одгојним и културним институцијама. Кроз вића у Вишеграду и подручје Старог моста
радионице се образују о позитивним ефектима старог града Мостара.
рециклирања, а креативне потенцијале развијају Комитет за свјетску баштину је 17. јула 2005.
и изражавају кроз припремање ликовних елеме- уписао, као прво добро из БиХ, подручје Старог
ната, драмских игроказа и филма, који се касније моста старог града Мостара на листу свјетске ба-
презентују јавности и публици. штине УНЕСКО-а под критеријем (VI):
“Са ‘оживљењем’ Старог моста и његовог
Мостарска љетна школа окружења, симболичка моћ и значај гра-
културног менаџмента да Мостара – изнимног и универзалног
симбола суживота заједнице различитих
(Носилац: Деcк Креативна Еуропа БиХ, партнери: културних, етничких и религијских пори-
Свеучилиште у Мостару, Универзитет “Џемал јекла – учвршћује се и јача, темељем нео-
Биједић” у Мостару) граничених напора људске солидарности
Са циљем јачања капацитета у области култур- у потрази за миром и снажном сарадњом
ног менаџмента у БиХ и јачања капацитета кул- упркос големим недаћама.”
турног сектора у Мостару за успјешно реализо- На потенцијалној листи добара свјетске баштине
вање пројекта ЕПК 2024., љетна школа ће се одр- које земља може номиновати у наредном пери-
жавати од 2020. до 2024. сваког љета у трајању оду још је девет добара с подручја БиХ – од тога
од седам дана, с наставком кроз савјетодавни и с подручја Мостара Природно и урбано подручје
менторски процес. Благај (од 11. 12. 2007.) док их је пет из окружења
Школа ће окупити искусне стручњаке из регије Мостара:
који ће учесницима преносити знање из сљеде- — Историјско урбано подручје Почитељ
ћих области: културни и пројектни менаџмент; (2. 1. 2007.) С
европски културни пројекти; стратешки менаџ- — Природно и историјско подручје Блидиње Х
мент у култури; фестивалски менаџмент; европ- (11. 12. 2007.) 7
ске културне политике; развитак публике; култур- — Природно и историјско подручје Столац к
не индустрије; европске пријестолнице културе; (11. 12. 2007.) О
финансијски менаџмент европских пројеката; ц
— Пећина Вјетреница (22. 11. 2004).9
менаџмент УНЕСКО заштићених дестинација; њ
културни туризам; маркетинг културних инсти- ц
9) Детаљније о овоме видјети на веб страници УНЕСКО-а http://
туција; дигитализација- кроуфандинг и нови би- www.unescobih.mcp.gov.ba/spomenici/Default.aspx?id=14230 К
знис модели; културно насљеђе и партиципација (приступљено 15. 7. 2018.) к

42
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 475
Grada Mostara

Таблица 8: Програми и пројекти јачања препознатљивости културе


Мостара у периоду 2018. – 2026.; Мостар, 2018.
Активност Акција Програм Пројекти
Презентовати Позоришним представама П8: Мостарке 20. Дива
допринос жена презентирамо допринос вијека Златка Вуковић
култури града жена култури града у 20.
вијеку
Презентовати Кроз фотографије и П9: Мостар у објекту Десет лекција мостарске архитектуре
градитељство публикације презентујемо и објективу Заштита збирке фотографа
града градитељско насљеђе и Антона Зимола
градитеље из 20. вијека Заштита збирке фотографа
Ћирила Ћире Раића
Презентовати Презентовати севдах П10: Севдах музика Поема о граду
музику града Мост севдах - Севдах ситy

Презентовати Кроз сценску умјетност П11: Мостарска Алекса Шантић 2024.


књижевност презентујемо књижевнике књижевност 20. - 100 година од преминућа
града који су обиљежили вијека Бревијар
Мостар у 20. вијеку

Презентовати Утемељити центар П12: Мостар- Конференција земаља Југоисточне


архитектуру мостарства и развијати глобални центар Европе с уписаним насљеђем на
града знања о мостарству мостарства УНЕСКО-вој листи
Центар Мостарства
Јачати сaрадњу Развити партнерства с П13: Актуелни Репозиција старих заната
Херцеговине политичким и културним креативци Арт енд Крафт
организацијама Херцеговине Фест+резиденција
Херцеговине ради Књижевна куханија
остваривања пројекта;
организовати производњу КаФест
креативних добара;
побољшати понуду
сувенира, везати је за
културну баштину и
традицију те потицати на
њихову израду
Штити културну Обновити, П14: Историјски НАМА, Музеј Херцеговине
баштину ревитализирати креативци Сакрална умјетност у Херцеговини
Херцеговине и валоризирати Херцеговине Мостови Херцеговине
културна покретна и Умјетничка ревитализација
непокретна добра и некропола стећака
осигурати бољи приступ
њима; подупријети Краљица Катарина
идентификацију,
валоризацију и заштиту
нематеријалне баштине;
потицати инвентивну
интерпретацију културне
баштине

Стећци, као заједничка културна баштина БиХ, на ускотрачном пругом с Дубровником и Црном
Хрватске, Црне Горе и Србије, проглашени су 15. Гором с једне те с Будимпештом и Бечом с друге
7. 2016. такође добрима свјетске баштине. Низ ло- стране. Пролазила је кроз центар Мостара, дана-
калитета стећака налази се такође у Херцеговини. шњи Булевар, и представљала изнимно важан
Оно што обједињује Херцеговину као географску сегмент транспортног, логистичког, економског,
цјелину је ријека Неретва, која својим током и друштвеног и културног развитка. За становнике
његовим притокама представља жилу куцави- Херцеговине воз Ћиро значио је блискост и по-
цу регије, у дословном и метафоричком смислу. везаност с Европом и свијетом. Њена дионица
Крајем 19. вијека, од када почиње изградња, па до Мостар-Чапљина-Равно-Требиње-Дубровник-
краја 1960-их година, Херцеговина је била повеза- Зеленика била је посебно значајна за развитак

43
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 476
Grada Mostara

Херцеговина је простор који је већ стољећима


„Када ме прије двадесетак година један њујор- мјесто сусрета различитих култура и традиција,
шки критичар питао шта је извориште мојих иде- народа и религија, држава и друштвених система.
ја, … споменуо сам да долазим с подручја у коме Јасно се то види у разноврсности градитељског
је могућ судар човјека и авиона, а да су обадва у насљеђа којега чине и илирске градине, римске
логичном положају.
виле и ранохришћанске цркве, средњовјековне
При томе сам наравно мислио на јунаштво мла- утврде и некрополе, и османлијске чаршије, мо-
дића који су скакали с мостарског моста и вје-
стови, текије и џамије с којима се преплићу хисто-
штину пилота који су понекад пролијетали испод
тог истог моста.“ (Брацо Димитријевић, Књига о рицистичке средњоеуропске зграде те поједини
Мостару, Сарајево, 1994.) изврсни примјери архитектуре 20. вијека.
„Непуних десет година после првог исто- Можда још боље о томе говори гастрономи-
ријског лета авионом браће Орвела и Вил- ја гдје се на истом тањиру сусрећу Османлије и
бура Врајта 1903., када су својим прототип
авионом прелетјели неколико десетина Хабсбурговци. Нигдје то није било толико очито
метара, с новим чудом технике се упознао као на мостарском тргу Мусала, чији назив дола-
и Мостар. (….) Већ 1913. …изграђено је зи из исламске традиције и означава простор за
војно зракопловиште (аеродром) …једно молитву на отвореном. На том је тргу, за вријеме
од првих, а сада и једно од најстаријих на Аустроугарске, изграђен први европски хотел у
свијету.(…) граду - Хотел Неретва, и Бања, градско купатило
Најпознатија фигура авијације Мостараца је си- у којем су повезани традиција хамама исламско-
гурно Никола Нико Обуљен. (...) Никола је својим га свијета са западним хигијенским стандардима
подвигом запрепастио не само своје суграђане
него и своје колеге пилоте. Да докаже својим тога времена.
колегама како је дијете овога града, при једном Простор духовности постао је простор гастроно-
лету је усмјерио авион ниско, спустио се у само мије и хедонизма у којем су се спојиле медите-
корито Неретве, а онда, на запрепаштење свих
присутних и уплашених проматрача, пролетио
ранске винске сорте Жилавка и Блатина с бечким
авионом испод Старог моста“ (К. Д. Милетић, Мо- класицима попут бечке шницле и захер торте,
стар – сусрет свјетских култура, Мостар, 1997. али и оријенталним ћевапом и баклавом. За куха-
рима из Прага и Беча дошли су и бечки валцер и
европска мода, а потом и цар Фрањо Јосип, чији
су примјер деценијама после слиједиле бројне
овог подручја и данас је посебно занимљива кул- окруњене главе, предсједници и премијери, али
турно-туристичка и бициклистичка рута. Преко и умјетници, писци, глумци...
Хутовог блата, орнитолошког резервата, и прве у
свијету пећине по био-разноликости, Вјетренице, Овај циљ Стратегије културног развитка потен-
до плодног Поповог поља, корита бивше највеће цира заједничку баштину, потребу њеног унапре-
свјетске понорнице Требишњице, рута пружа изо- ђења и очувања, па је реинтерпретирамо кроз
биље природних и културно-историјских љепота. савремене умјетничке пројекте. Промовишемо
стара знања и традиције у новом свјетлу те поти-
Мостар ће кроз неколико великих пројеката ини- чемо мобилне програме и развитак публике.
цирати истраживање сличности и разлика које
се налазе у досад слабо познатоме богатству кул- Вјерујемо да ти програми и пројекти неће бити од
турно-историјског насљеђа, обичајима и начину интереса само становницима Херцеговине него и
живота те гастрономији читавога простора Хер- бројним посјетитељима и туристима и да ће Мо-
цеговине. У богатству и обичајима који се налазе стар и Херцеговина постати по томе глобално и
у православним и католичким црквама и само- европски препознатљиви.
станима, џамијама, текијама и медресама, богати-
јим или скромнијим кућама од Мостара, Коњица, П8: Мостарке 20. вијека –
Ливна, Љубушкога, Широког Бријега, Чапљине, позоришне представе
Неума и Требиња и других градова и села Херце-
говине, откриваће се бројне различитости, али и Представе тематизирају животе двају жена које
сличности настале због повезаности са заједнич- су својим радом обиљежиле Мостар – оперне
ким простором и заједничком традицијом. Оне умјетнице с почетка 20. вијека и дизајнерке и
ће се не само презентирати, него ће се реинтер- привреднице из друге половине 20. вијека.
претирати кроз савремену умјетничку продукци- Дива (Носилац: НП Мостар, Цирих Опера Хаус, НП
ју. Мостар је срце Херцеговине које представља Сарајево, НП Београд) у режији Марте Келер, го-
врата Медитерана, земље страсти, на којима вори о Бахрији Нури Хаџић, једној од најважнијих
мирисни Оријент излази на врело Средоземље. сопранистица средине 20. вијека у Европи. Рође-

44
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 477
Grada Mostara

а на је Мостару 1904. год., затим ради школовања Заштита збирке фотографа


, сели у Београд, па Беч, Брно, да би врхунац своје Антона Зимола
. пјевачке оперске каријере доживјела у Цириху.
г Овим пројектом увезали би се градови који су (Носилац: Град Мостар, партнери: Архив Херцего-
е обиљежили живот Бахрије Нури Хаџић - Мостар, вине, Музеј Херцеговине, ДПУмХ)
е Цирих И Београд. Овим пројектом збирке ће се сачувати од забора-
- ва, притом отварајући и могућност истраживања
- Златка Вуковић (Носилац: НПМ, партнери: ХНК,
БНП Зеница, Народно позориште Сарајево, СНГ Мостара с краја 19. до краја 20. вијека.
и
Марибор) у режији Селме Спахић, базирана је Збирке такође представљају свједочанство о
на аутобиографији мостарске модне дизајнерке технолошком развоју фотографије и њихов је
- и руководитељке текстилне индустрије Весне смјештај предвиђен у будућем Музеју Херцего-
и Шуњић и говори о положају жене у социјали- вине у згради Наме. Фото збирка Антона Зимола
о стичком систему. Преко ове приче пропитује се је најпознатија збирка фотографија о Мостару и
- положај жена данас те судбина радница, како у Херцеговини. Представља вриједну баштину. Ова
а Мостару, тако и генерално у бившим југославен- фото документација односи се на насеља, ношње,
е ским државама. обичаје, људе, те друге појаве из прошлости Мо-
у стара око 1900. године.
о
- П9: Мостар у објекту Материјал има и изузетну умјетничко-фотограф-
а и објективу ску вриједност. На основу дјела фотографија,
који се односе на град Мостар, успјешно је из-
Од свог самог оснивања Мостар је ишао на погон вршена реконструкција и поновна изградња ве-
- људи који су доносили знање, градили, путовали. ликог броја објеката порушених током задњег
- Ти су појединци у Мостар, осим заната, индустри- рата у Мостару и шире (зграде, мостови, вјерски
м је, музике, фотографије, филма и сл., доносили објекти, чесме, сахат-кула, Стари мост, ужа град-
, и индивидуална умијећа која су радо дијелили ска језгра итд).
- са суграђанима. Док су једни долазили, други су
и одлазили да живе и раде у другим срединама. Збирку чине и фотографије познатих личности
и Кроз историју памтимо читав низ појединаца који тога времена те мноштво фотографија сликаних
е су активно радили на сакупљању и чувању град- у атељеу фотографа, а представљају етнограф-
и ске меморије. Осврнућемо се и на оне које су је ске раритете. Такође су сачувани и стаклени не-
спашавали у ратном вихору, излажући своје жи- гативи, па ћемо израдити фотографије уз помоћ
воте опасности. Захваљујући њима, сачувано је нових технологија те добити цјелокупну збирку
- и у дигиталној верзији. Један дио фотографија је
неколико музејских збирки, вриједна колекција
- нестао или уништен у рату те би пројектом осигу-
слика у власништву града.
з рали приступ и тим фотографијама.
о
- Десет лекција мостарске архитектуре
Заштита збирке фотографа
(Носилац: удруга Вирус, партнери: АДА Мостар,
Ћирила Ћире Раића
д Архив Херцеговине, едукативне и одгојне инсти-
туције и организације) Ћирил Ћиро Раић је најпознатији мостарски са-
и
времени фотограф, који је у periodу 1960. - 2000.
- Пројекат представља изнимно важне архитек-
радио у регионалном Заводу за заштиту споме-
и те који су дјеловали у Мостару у периоду 1900.
ника. Његова збирка фотографија је споменичка
– 2000.: Златко Угљен, Драго Иблер, Богдан Бог-
грађа Херцеговине и Мостара.
дановић, Милош Комадина, Јосип Ванцаш и
Хилдегард ауф-Франић. Но, они су само неки од
архитеката који су у Мостару оставили трајни П10: Севдах града
печат. Десет лекција мостарске архитектуре пу-
е блици отвора простор за сазнање и јача осјећај Поема о Мостару Б. Папандопула
е повезаности с градом и аутохтоним наслијеђем
и (Носилац: Симфонијски оркестар Мостар, парт–
те открива припадања европским стваралашким
нери: Сарајевска филхармонија, Дубровачки сим-
токовима. Документација и публикација у малим
фонијски оркестар)
П едицијама постају једна врста архива и атрактив-
- ног доступног приручника (и у дигиталној фор- Симфонијска „Поема о Мостару“аутора Бориса
х ми) за доживљај града кроз призму архитектон- Папандопула, једног од најзначајнијих компо-
- ског историјског насљеђа. зитора 20. вијека, дјело је које је изведено само

45
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 478
Grada Mostara

једанпут, на праизведби 13. 2. 1981. у Народном гима и заједнички културни простор. Као и дана
позоришту у Мостару. Уприличићемо њено по- кад је сахрањен, у исто вријеме оглашаваће се
новно извођење на платоу испод Старог моста, звона и езани на мостарским богомољама.
поводом двадесетогодишњице обнове Старог
Поетско-музички перформанс дјеце у Шанти-
моста. Ово музичко дјело описује Мостар у нај-
ћа парку „Остајте овдје“ и Представа „Алекса
љепшем свјетлу, како импозантном музиком,
Шантић“
тако и текстом. Нарочито су упечатљиви ставци
„Неретва“ и „Кујунџилук“. У њима доминирају не- Представа у копродукцији градских драмских
обични инструменти – удараљке (чекић као ин- позоришта и културних удруга и Народног позо-
струмент да би се дочарала атмосфера дућана у ришта Београд, која се изводи цјелодневно на ра-
старом граду). Она има све елементе савременог зличитим локацијама Бранковца и Старог града.
музичког дјела.
Бревијар
Мост севдах - Севдах Сити (Носилац: НП Мостар, партнери: НП Сарајево,
(Носилац: АДА Мостар, партнери: музичари, Му- ХНК Загреб, Компања Пипо Делбоно Ђенова, Трст)
зеј Херцеговине, барови и клубови)  Ријеч је о представи која говори о животу и дјелу
Предрага Матвејевића, поријеклом мостарског, а
Мост Севдах повезује изузетно културно благо -
европског и медитеранског књижевника, у режи-
севдах, традиционалну музику БиХ – с Мостаром
ји Пипо Делбона.
и мостарским ауторима из прошлости. Мостар је
у новије вријеме познат по реномираном ворлд Представа је омаж независном интелектуалцу
мјузик бенду Мостар Севдах Реунион који је сев- који се није либио оштро и јавно осудити оне који
дах приближио свјетској публици. Кроз прошлост су пропагирали ултрадесничарске тенденције на
су у Мостару дјеловали и многи други аутори и простору бивше Југославије, због чега је био при-
интерпретатори севдаха, а данас многи музички сиљен на живот апатрида. Представа “Бревијар”
аутори стварају аутентични севдах фјужн. свој наслов црпи из Матвејевићевог најпознати-
јег дјела “Медитерански бревијар.” У друштвеном
Кроз програм Мост Севдах промовишемо Мо- контексту, овај наслов европске књиге у нашој за-
стар као епицентар и позорницу севдаха, из- једници је препознат као општа вриједност. Овом
вођеног на аутентичним просторима севда- се представом продукцијски увезују важне позо-
ха (Кантарова кућа) и новим локацијама, са ришне институције из градова у којима је Матве-
оригиналним и новим наративнима и аранжма- јевић живио, радио и добивао признања: Мостар,
нима. Програм је приступачан широј публици Загреб, Ђенова и Трст.
свих генерација, промовира интерпретациони
дијалог, а универзални језик музике, разумљив
и страницама, интеркултурални је мост између П12: Мостар - глобални
људи. Мост Севдах наглашава европске вријед- центар мостарства
ности очувања баштине и њеног превођења у
свакодневни живот. Конференција земаља Југоисточне Еуро-
пе с насљеђем уписаним на УНЕСКО листи
П11: Мостарска књижевност (Носилац: Град Мостар, ОВХЦ Регионална канце-
20. вијека ларија Кордоба, партнери: Агенција ”Стари град”,
Музеј Херцеговине Мостар)
Алекса Шантић 2024. - 100 година од пре- Културно-историјско насљеђе припада чита-
минућа вом човјечанству, како је и дефинисано одлука-
ма о оснивању листе свјетског насљеђа и УНЕ-
(Носилац: Град Мостар, партнери: градски драм-
СКО-овим идејама. Очување културно-исто-
ски театри, СИУ, СПКД Просвјета, удруга Месер,
ријског насљеђа наших простора допринос је
МЦ Павароти, Музеј Херцеговине, културне, еду-
очувању европског и свјетског културно-исто-
кативне, одгојне и социјалне установе и удруге
ријског насљеђа. Одлука о упису добра на листу
лица с посебним потребама) обједињава про-
свјетских културних добара подразумијева оба-
граме у част најпознатијег мостарског пјесника и
везу државе да одговорно управља тим добром.
симбола Мостара.
Нажалост, у пракси се свакодневно показује да се
Шантић је студирао и путовао по Европи и у Мо- та обавеза није одговорно и озбиљно преузела.
стар доносио европски дух и вриједности. Про- Конференција је намијењена за стручњаке из ра-
мовисао је и живио заједништво, сарадњу с дру- зличитих подручја везаних за заштиту културно-

46
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 479
Grada Mostara

Слика 5: Центар мостарства; Мостар, 2018.

Галерија мостова Кинотека: Књижница Архив Музеј неимар


Слике, графике, цртежи, Играни филмови, Иво Андрић: мостарства: Хајрудин:
карикатуре, скулптуре, цтрани филмови, Романи, Документа Воштане фигуре
резбарије, фотографије, документарни приповијетке, градилаца
новац, поштанске марке филмови о пјесме, новине, мостова и
мостовима документа њихових мостова

Ланац
Галерије културе Инкубатор Кластер вриједности креативних
креативних креативних креативних активности
Европе: и културних и културних
Хуб и културних у области
Мостови европских активности активности активности
престолница културе мостарства:

Наука мостарства: Бифе Авантуристичко Дворана:


Инжињерство и Играоница мостарство Ни- Музика, плес,
архитектура градње мостоградње кола Обуљен: балет, фолклор
мостова; градитељски за дјецу Авантуризам
материјали мостова, везан за мостове
технологија
и менаџмент,
градитељство мостова

Парк мостарства (простори за представе на отвореном,


функционални мостови који приказују развитак мостова)

Извор: сопствена обрада

историјских добара и широј јавности, с циљем да они који не подржавају идеју формирања цен-
формирања будућих генерација у којима ће сви- тра изражавају такво стајалиште због бојазни да
јест о важности и значењу насљеђа бити саставни би у случају постојања центра били изложени ја-
дио њиховог образовања и изградње у свјесне и чој конкуренцији која би могла довести у питање
активне грађане. Прва конференција планира се њихов опстанак.10
за 2019./ 20. годину и представљаће први корак у
Имајући у виду резултате анкете грађана, коју је
стварању јединствене заједничке платформе.
провео Град Мостар за потребе израде Стра-
Након тога би се годишње организовале тематске тегије културног развитка 2018. – 2026.11, према
конференције на којима би се проблематизирали којој проистиче да су скокови са Старога моста
различити аспекти. Коначно, на конференцији најпознатија туристичко-спортска манифеста-
2024. дефнираће се заједничка платформа. ција града Мостара, те чињеницу да је подручје
Старог моста и старе градске језгре града Мо-
Центар мостарства стара уврштено на УНЕСКО-ову листу заштићене
културне баштине и да је то – како истиче Стра-
(Носилац: ЛиНК Мостар, Град Мостар и други
партнери)
10) За потребе Пројекта ХИВЕС (High – Level Innovation for a Value
Анкета произвођача културних и креативних до- – Driven Exploitation of a Joint S3 in the Adriatic Area) из програма Ја-
бара Мостара показује да готовo сви (прецизније дранске прекограничне сарадње 2007. - 2013. из склопа Европске
стратегије за Јадранско-јонску регију (ЕУСАИР) Грађевински факултет
94% њих) безрезервно подржавају идеју оснива- Свеучилишта у Мостару (2016.) провео је током октобра и новембра
ња центра за културне и креативне индустрије. 2016. истраживање о моделима утемељења Центра културних и креа-
тивних индустрија (ЦККИ).
Надаље, 4% их дјелимице подржава идеју, док их
11) Упитник је на страници https://docs.google.com/forms/d/
се свега 2% противи односној идеји. Додатним e/1FAIpQLSdAjW-MiIAXXqnz_wfEm9PBT6IivQI9nnUfjGUlyhULqCNN
истраживањем, путем интервјуа, установљено је Dg/viewform

47
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 480
Grada Mostara

тегија развитка Херцеговачко-неретванског кан- иновацијама вођен развитак, посебно кад по-
тона за период 2017. - 2020. године12 – “најважнији стоји висока присутност ауторских права. Фон-
појединачни туристички ресурс на подручју ХНК/ дови ризико капитала, ако и постоје, нису заин-
Ж”, наметнула се идеја о фокусирању центра кул- тересовани за пружање услуге давања малих
турних и креативних активности на мостарство. кредита и имају склоност контролисати права,
јер је награда произвођачу заправо ниска.
Радионице с културним и креативним радници-
ма Мостара, организоване током прве половине Водећи пројекти су велики индивидуални про-
2018., на којима су проведене СВОТ и гап анализе јекти који су интернационални и који привлаче
и размотрене (туристичке) предности града Мо- посјетиоце и туристе из цијеле Европе.
стара, потврђују да би центар могао да има боље
резултате ако би био усмјерен на тржишну нишу,
а не имао генералан карактер.
П13: Актуелни креативци
Херцеговине
Мостарство видимо као феномен који се разви-
ја на локалном, регионалном, европском и гло- Менталитетске значајке, начин живота, гастроно-
балном нивоу који се манифестује изградњом мија, историјско-културно и природно насљеђе
социјалних мостова и социјалном кохезијом на Мостара и Херцеговине представљају наш зајед-
темељу заједничке производње и потрошње кул- нички идентитет и богатство, које тек требамо да
турних и креативних добара. Мостарство на ло- расвијетлимо и освијестимо. У сарадњи са партне-
калном нивоу значи успостављање мостова из- рима из цијелог подручја Херцеговине истражи-
међу локалних заједница (прецизније, 43 мјесне ваћемо, прикупљати, реинтерпретирати и јавно
заједнице групиране у шест градских подручја) и презентирати заједничку баштину, са циљем про-
етно-националних група (бошњачких, хрватских, питивања и оснаживања херцеговачке специфич-
српских и осталих) Мостара и тим путем постиза- ности у оквиру европског културног идентитета.
ња веће социјалне кохезије Града. Мостарство на
регионалној разини видимо с једне стране као Краљица Катарина
повезивање култура и културних догађаја регије (Носилац: ХНК Мостар, партнери Опера и Балет
Херцеговине с једне и Западног Балкана с друге ХНК у Загребу, Опера и Балет НП у Сарајеву, НП Са-
стране. Фестивал хумора Мостарска лиска је већ рајево, ХНК Загреб, НП Бања Лука)
постојећа манифестација овог приступа.
Краљица Катарина је оперно-сценски спектакл с
Мостарство на европској и глобалној разини драмским сегментима који прати живот посљед-
видимо као економски, туристички, едукативни, ње босанске краљице Катарине Косаче.
технолошки, социјални, забавни аспект везан за
Умјесто двојне: лик Катарине Косаче, мит или
рад центра за мостарство.
стварност, представа сугерише важност емпати-
Несумњиво највећи и најтежи проблем успоста- је с једном у суштини крхком особом пред којом
ве и рада центара креативних индустрија у зе- се сламају како унутарњи тако и вањски свјетови,
мљама с ниским и средњим дохотком је финан- који би у препознатљивој режисерској визури
сирање, посебице стога што креативне фирме Крешимира Доленчића оживјели у велику позо-
дјелују као хибриди непрофитних и профитних ришну фреску, гдје покрет, глас и говор творе не-
активности. У неким су случајевима субвенције раздвојиву синтезу.
незамјењиве, док ће у неким другим профит-
Инсценација њеног живота у оваквој сценској
но оријентиране инвестиције бити прикладне
форми ујединила би ансамбле више позоришних
(Уједињене нације/ УНДП/ УНЕСКО, 2013). Чак и
кућа те промовисала причу о краљици Катарини
у условима земаља с високим дохотком, фирме
у један позоришни пројекат који надилази посто-
креативне економије тешко добивају кредите,
јеће различите наративе када је у питању истори-
позајмице и друге услуге банака, јер овај сектор
ја средњовјековне Босне и Херцеговине, претва-
економије карактеризују високи ризици и пати
рајући их у врхунски позоришни производ.
од недостатка опипљиве имовине која се може
користити за осигурање кредита. Финансијске
институције ријетко имају разумијевања за овај, Арт енд Крафт Фест+резиденција
(Носилац: удруга Занарт, партнери: Град Мостар,
12) Према Стратегији развитка Херцеговачко-неретванског кантона
Ливно и Коњиц, Арт Кућа Мостар, луткарска позо-
за период 2017. - 2020. године (стр. 27): “Подручје Старог моста и старе ришта и друге културне и образовне институције).
градске језгре града Мостара, који се налазе на УНЕСКО-овој листи за-
штићене културне баштине и који представља најважнији појединач- У фестивалу учествују локални и резиденцијал-
ни туристички ресурс на подручју ХНК/ Ж.” ни умјетници као гости извођачи. Музички про-

48
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 481
Grada Mostara

Аркадико мост
Међутим, највећи градитељи мо-
стова старог свијета били су Ри-
мљани, као што су били и највећи
градитељи цеста. Било је у Риму
барем 12 мостова преко ријеке
Тибер. Другдје су мостоградио-
ци путовали с римском армијом
и градили мостове да војници
пређу ријеку на путу до ратишта.
Неки од тих су били привремени
дрвени мостови. Други су били
понтонски или пливајући мосто-
ви, састављени од чамаца поста-
вљених један уз другог.
На споредним путовима Римљани
су градили дрвене мостове, а на
главним градили чврсте камене
Аркадико мост (или Казарма мост) (22 м мостове. Најраније од тих знамо
онај направљен 179 п.н.е. Ти ка-
дуг, 5.6 м широк и 4 метра висок) вјеро- мени мостови су имали један или
ватно је најстарији лучни мост на свијету, више камених лукова ослоњених
који још увијек користи локално станов- о велике ступове. Највећи рим-
ски мостови изграђени су нешто
ништво. Изградили су га Грци у касном касније на заповијед римских
хеленистичком периоду око 1300. - 1190. императора. Ниједан од римских
године п.н.е. Направљен је као дио ми- дрвених мостова није преживио
кенског пута, односно сувременог пута од до данас, а неки од камених још
су цјеловити. Један од најбоље
Тиринта до Епидаура на Пелепонезу. очуваних камених мостова је Ау-
густов мост у Риминију, завршен
Још у Бронзано доба, почињући око 4000. - 3500. п.н.е, Грци
20. н.е. У западној Шпанији, близу
праве дрвене мостове да пређу преко ријеке или мочваре.
Мериде мост који су изградили
Градиоци мостова тог доба правили су такође стазе од
Римљани 106. н.е. још служи про-
камена у плитким ријекама, понекад и велике надсвођујуће
мету преко ријеке Тцигус.
камене лукове кроз које је текла вода. Камени мостови ја-
вљају се око 500. п.н.е. Током хеленистичког раздобља, од (Ancient Greece and Rome: An En-
323. до 31. п.н.е., становници сјеверне Грчке и Мале Азије cyclopedia for Students (4 Volume
граде мостове дуге и 300 м, који су се ослањали о камене Set),  1st Edition by Carroll Moulton,
ступове и имали помичне стазе од дрвених дасака. (Series Editor), p. 64).

Мост преко ријеке Тцигус

49
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 482
Grada Mostara

грам обухвата концерте различитих жанрова, као плексна, богата различитим укусима и мирисима с
и уличне свирке изворне музике земаља из којих који утјеловљују комбинацију Медитерана, Ори- и
музичари долазе. Драмски програм се изводи на јента и средње Европе. н
аутентичним отвореним позорницама, јавним х
Овај пројекат жели комбинисати књижевност, тј.
просторима Мостара и Херцеговине. Фестивал
књижевне референце на храну и културу, с га- Г
нуди и програм радионица и изложби из подруч-
строномијом кроз коју се на најинтимнији могу- р
ја ликовне умјетности и фотографије, старих/ тра-
ћи начин публику суочава са садржајем који јој се о
диционалних умјетности и заната, апсајклинга,
презентује - на непцу. ш
односно умјетничког и занатског преобликовања
С
већ кориштених предмета. Широм Херцеговине, у низу јавних догађаја, при-
П
У склопу програма за најмлађу публику, фестивал премаће се и дегустирати јела према традицији
н
предвиђа Арт вртић - играоницу у којој ће дјеца из које долазе (Балкан, Русија, Аустрија, Италија,
т
имати прилику да се упознају с различитим обли- Француска итд.) уз музички и књижевни програм.
н
цима умјетничког односно креативног изража- У Мостару ћемо искористити прилику да пред-
м
вања кроз игру, као и приповједачко-луткарски ставимо књижевност и гастрономију земаља из
м
програм Лутке причају. којих долазе ученици Колеџа уједињеног свије-
с
та и други страни студенти и грађани у Мостару.
Лутке причају је пројекат који жели da сачува и Тако на један неконвенционалан начин допире-
реинтерпретира приповиједање, које је у нашој мо до публике која иначе не посједује навику до-
традицији одувијек био начин чувања прича и ласка на књижевне програме.
П
сјећања од заборава и њиховог преношења на Х
млађе генерације. У вријеме када писменост није
била раширена међу становништвом и када пи- КаФест К
сани извори у великој мјери нису били доступни, с
(Носилац: Центар за културу, партнери: локалне
пријенос меморије ослањао се на умијећа и тале- т
културне и туристичке институције и удруге)
нат локалних приповједача.
Босна и Херцеговина је по истраживањима једа- Н
Кроз овај пројекат желимо да сачувамо ову тра- наеста на свијету по количини конзумирања кафе
дицију и промовишемо је у новом свјетлу, кроз (
(6.1 кг п.ц. годишње). Конзумирање кафе је изузе-
савремене технике приповиједања и интерак- тан културолошки феномен, а код нас у Босни и Г
цију са луткама. С обзиром на то да у Херцегови- Херцеговини традиционални ритуал. Уз кафу се с
ни нема луткарских позоришта ван Мостара, на договарају послови, упознају нови људи, уз кафу в
овај начин довешћемо младој публици садржаје се слави и уз кафу се тугује, па су тако људи дали о
у њихове средине, како би имали прилику да се и називе испијању кафа у појединим приликама – н
сусретну с овом дјелатности и како би обогати- тако се пију дочекуша (кафа добродошлице), раз- Р
ли програме за одгој младе публике. Бавићемо говоруша (разговор након јела) и сиктеруша (кафа Н
се причама, легендама и бајкама ових крајева и пред одлазак). Испијање кафе подразумијева сје- В
народа који у њему живе, а кроз радионичарски дење и разговор, а изузетно задовољство које тај њ
рад дамо и млађима прилику да испричају своје ритуал причињава зовемо ћеифом. С
приче и анимирају лутке.
Фестивал ће уприличити низ догађаја на подруч- С
Луткарски програм је у постојећим кућама углав- и
ју Херцеговине, као што су сајам кафе, изложбе и
ном сведен на међународну дјечију књижевност, Ц
разговори на тему кафе као друштвеног ритуала
док традицијске приче нису заступљене. Желимо о
и разних традиција, као што су гатање - гледање у
публику упознати са богатством наших прича и т
шољу, и музички и филмски програми на привре-
бајки те их у малим позоришним формама пону- м
меним и отвореним просторима културе.
дити у цијелој Херцеговини, посебице у рурал- м
ним и изолованим крајевима, на отвореним и р
јавним просторима. Интеракадемија плус - регионална

сарадња студената и наставника драм-

Књижевна куханија ских, музичких и ликовних академија

(Носилац: удруга Полигон, партнери: културне (Носилац: УГ Круг, партнери: академије умјетно-
Л
институције и удруге Херцеговине, угоститељске сти из региона)
т
школе, туристичке заједнице, приватни сектор)
Општи циљ пројекта је развитак сарадње драм- к
Рецепти према којима се припремају овдашња ских, музичких и ликовних академија из БиХ и т
јела долазе из различитих култура и обликовали сусједних држава у заједничким изложбеним и о
су идентитет Херцеговине каква је данас - ком- изведбеним активностима те унапређење на- о

50
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 483
Grada Mostara

а ставног процеса и размјена искустава студената приказати обиљежја тла Херцеговине, која су ре-
- и наставника. Интерацадемиа се већ одржава на презентативан примјер европског крша, и карак-
нивоу сaрадње ликовних академија, односно њи- теристике рељефа (шкрапе, вртаче, седра). При-
хових наставника. казаће традиционални начин градње сухозида и
.
презентираће архитектонска остварења од ме-
- Године 2024. пројекат би се одвијао у два смје-
галитских грађевина, римских вила, средњевје-
- ра: први је наставак (ликовне) ИНТЕРАКАДЕМИЈЕ
ковних утврда, османлијске градње до употребе
е организацијом велике ликовне изложбе високо-
камена на социјалистичким споменичким оби-
школских ликовних институција из БиХ, Хрватске,
љежјима на локалитетима Даорсон, Могорјело,
Србије и Црне Горе, а други је ИНТЕРАКАДЕМИЈА
- Цимска базилика, Почитељ, Столац. У ову линију
ПЛУС, замишљена као резиденцијални програм
и уклопиће се и постојећа археолошка збирка са-
на којем би студенти драмских академија/ факул-
, дашњег музеја. Линија Вода представиће рељеф
тета под менторством својих наставника радили
. ниске Херцеговине, са Неретвом као центром те
на постављању позоришне представе, а студенти
- њеним притокама, карактеристике понорница,
мостарских музичких односно ликовних акаде-
з специфичних пећина и водопада. Вода ће се тре-
мија ће бити ангажовани на креирању музике и
- тирати као појам око кога су настала прва већа
сценографије за представу.
у. насеља у Херцеговини, развиле одређене живот-
- не навике - прве јавне чесме, шадрвани, фонтане;
- постојећи дио етнографске збирке биће прика-
П14: Креативни градиоци
зан у овој линији.
Херцеговине
Линија Свјетлост развиће тему писмености у
Културном мостоградњом у Херцеговини премо- Херцеговини, од грчког алфабета на новчићу
стићемо даљине, прекинуте везе и ојачаћемо кул- илирског племена Даорси, преко римске капи-
е
турну кохезију међу становницима овог подручја. тале и босанчице, натписа на стећцима, до првих
образовних установа, штампарства и издаваштва.
- НАМА, Музеј Херцеговине Постојеће збирке фотографија Антона Зимола и
е
(Носилац: Град Мостар и Музеј Херцеговине) Ћирила Раића, које приказују ово подручје у пе-
-
Град је препознао просторне проблеме с којима риоду од 1900. до 2000. године, реинтерпретира-
и
се сусреће Музеј Херцеговине и потребу њего- ће се у овој линији те приказати технолошки ра-
е
вог преобликовања. Зато је усвојио приједлог звој фотографије. У овој линији биће развијене и
у
обнове једног порушеног објекта градитељског тема повезивања-мостарства-бриџинга. Мостар
и
насљеђа у циљу смјештања Музеја Херцеговине. ће постати мјесто гдје се највише зна, ствара и

ужива у теми повезивања камена који над водом
- Ради се о згради Војне команде, популарно званој гради ново свјетло за све нас.
а НАМА. Пројектовао је угледни архитекта Јосип
- Ванцаш. Изграђена је 1900. године, а у гранатира- Желимо грађу која је дислоцирана или се налази
ј њима 1992. године тешко је страдала и изгорила. ин ситу те ју је немогуће презентовати у Мостару,
Својим значајем и положајем у контактној зони дигитализовати и тиме се музеолошка поставка
Старог града и у непосредној близини културних комплетира тако да не недостају најистакнути-
-
институција Народнога позоришта, Музичког ји примјери. Савремено осмишљен и обновљен
и
Центра Павароти, библиотеке и спомен-кућа, музеј омогућиће приступ садржајима лицима са
а
обновљена НАМА постаје још једна тачка кул- потешкоћама у кретању те лицима са видним и
у
туре старе градске језгре. Садржаји постојећих слушним оштећењима. У досадашњем музејском
-
музејских збирки реинтерпретираће се новом простору спомен кући Џемал Биједић отвориће-
музејском концепцијом, осмишљеном тако да се мо Музеј Мостара социјалистичке Југославије, са
развија у три линије: спомен собом Џемала Биједића и поставком о ва-
жним догађајима и личностима Мостара у соција-
— Камен
- листичком периоду.
— Вода
— Свјетлост. Сакрална умјетност у Херцеговини
-
Линије су обликоване тако да приказују карак-
тер простора Херцеговине, а пажљивим обли- (Носилац: Град Мостар, ДПУмХ, Музеј Херцеговине,
ковањем концепта, садржаја и начина презен- партнери вјерске заједнице)
-
и тације могуће је створити и историјски наратив, Изложбом ће се обрадити и приказати архитек-
и односно провући поједину идеју кроз вријеме, тура, скулптура, сликарство те примијењена
- од њене прве појаве до данас. Линија Камен ће умјетност муслимана, католика, православних и

51
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 484
Grada Mostara

припадника јеврејске заједнице која 27 врста обрта, а посебно мјесто међу


се налази на простору Херцеговине. њима заузима Ливањски вез сребре-
Архитектура и монументална умјет- ном жицом у дрвету. Њиме су се укра-
ност (камена пластика, зидно сликар- шавали рукохвати штапова, дршке
ство, црквени намјештај) приказаће се ножева, шкриње, итд. Такође је Ливно

к
фотографијом или дигитализованим било познато по златарима, кантарџи-
приказима с увођењем мултимедијал- јама, седларима, самарџијама, кројачи-
них начина презентације. Постојање, ма, табаџијама, звонарима.
неометан рад и изражавање разли-
Од старих заната у Коњицу до данас
читих етничких и религијских група у
је најустрајније дрворезбарство, ује-
подручју умјетности доказ су постоја-
дињује модерни дизајн на највишем
ња европске идеје мултиетничности
нивоу, са занатским техникама дрво-
и мултиконфесионалности на нашим
резбарске и столарске производње.
просторима већ јако дуго времена.
Програм Репозиција старих заната
Такође, у појединим периодима, неке повезала би ове средине кроз њихову
од на нашем простору присутних вјер- прошлост и дала нове вриједности са-
ских заједница интензивно су кому- дашњем животу.
ницирале с другим европским и ме-
дитеранским просторима, чији су дио Мостови Херцеговине
биле или су жељеле бити. Тако постоје
умјетнине пристигле из Италије, ње-
2020. – 2024.
мачких земаља и Мађарске, Русије и (Носилац: Ливно, партнери: Коњиц, Мо-
Грчке, читавог источног Медитерана стар, Требиње, културне институције,
итд. Представљањем таквог матери- удружења умјетника и обртника, ту-
јала показаће се како је овај простор ристичке заједнице)
одувијек био саставним дијелом ширег
Ливно, Коњиц, Требиње и Мостар су
европског и медитеранског простора.
четири града која имају занимљиву и
бурну прошлост. Ливно обиљежава
Репозиција старих заната стари Мост на Думану, Бистрички град,
(Носилац: Град Мостар, партнери: самостан Горица са галеријом велика-
Ливно, Коњиц, удруга Занарт, умјет– на сликарства Габријела Јуркића и ет-
ничке, обртничке и културне удруге у нолошким музејом. Затим и Православ-
Херцеговини) на црква са богатом ризницом икона.
У напору да оживимо и сачувамо ста- Коњиц на сјеверу планинске Херцего-
ре занате од заборава и промовише- вине одликује стара камена ћуприја са-
мо их као аутентични производ овог грађена 1682. године. Фрањевачки са-
поднебља, овај ће програм потицати мостански музеј баштини збирку слика,
активности усмјерене на радионице и скулптура, књига, миснога суђа и руха,
изложбе старих заната с циљем поду- те етнолошку збирку. Ту је и родна кућа
чавања нових генерација старим зна- путописца, сликара и карикатуристе
њима, као и употпуњавања културне Зуке Џумхура, депанданс Завичајног
и туристичке понуде. Традицијски за- музеја. На планини Златар недалеко од
нати у БиХ развијали су се под утица- Коњица налази се атомско склониште,
јем римске, грчке, старохришћанске и објекат познат као Титов бункер, који
османлијске културе. Кроз занате у по- се простире на површини од 20 000
јединим срединама може да се тумачи квадратних метара са 100 соба, уреди-
богатство живота у њима, као и њихов ма и конференцијским дворанама. Тре-
цивилизациони напредак. У Мостару биње, град изразито медитеранског
је постојало тридесет различитих вр- штиха, са Арсланагића мостом из 16.
ста занатских удружења, од којих нека вијека и бројним манастирима и дру-
датирају од 1762. године, као што су пе- гим религијским објектима, баштини и
кари, кројачи, обућари, кожари, ткачи, легат једног од најпознатијих херцего-
златари (кујунџије), ковачи, штављачи вачких пјесника Јована Дучића. Треби-
или табаџије, казанџије, бријачи, зида- ње однедавно има и фестивал eвроп-
ри. У Ливну је 1550. године постојало ског и медитеранског филма.

52
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 485
Grada Mostara

премоштавање Овај програм у четверогодишњем периоду пове-

раздвојености
зује умјетнике и културне раднике с овог подруч-
ја у тематизирању и реинтерпретацији појмова

стратегија
моста и ријеке у низу заједничких пројеката:
Мост као метафора и грађевина је сусрет који

културе
окупља ликовне умјетнике који су у свом раду
инспирисани темом моста, писаца који обрађују
тему моста, архитеката коју су у свом раду про-
јектовали и реализовали значајне мостове и дру-
ге умјетнике и дјелатнике. Без обзира да ли о мо-
сту говоримо у пренесеном или конкретном зна-
чењу, дакле као метафора или грађевина, мост је
увијек веза, спона, пријелаз. Тема мост одувијек
је занимљива као књижевно, ликовно, музичко,
pozorišno, филмско и архитектонско дјело.
Живот уз ријеку је програм намијењен сусре-
тима путописаца, научника, истраживача, во-
дича и туристичких радника. Ријеке нису само
вода која протиче. Оне су праве благодати пит-
ке воде, земља око њих је плодна, а служе и за
одмор и освјежење и као пријевозни путеви.
Већина старијих градова настајала је уз ријеке.
У књижевном смислу ријека која тече са својим
брзацима је успоредба са животом човјека. Мо-
тив ријеке може бити симбол везе између вањ-
ске и унутрашње природе.
Програми се одржавају на цијелом подручју Хер-
цеговине, самостално и као копродукције и кола-
борације и потичу мобилност и развитак публике.

Умјетничка ревитализација
некропола стећака
(Носиlac: Фондација Мак Диздар, ДПУмХ, партне-
ри: умјетници и умјетничке групе)
Стећци су једна од најпрепознатљивијих састав-
ница идентитета Херцеговине. Као такав умјет-
нички облик на најбољи начин презентују про-
стор и човјека тога простора.
Стећци не познају границе етничке или вјер-
ске припадности, тренутне границе ентитета,
кантона и општина. Припадају свима и свaгдје
се сусрећу с истим проблемом пропадања. У
циљу очувања некропола од даљег пропада-
ња, учинили смо први корак и заштитили не-
крополе Радимља и Бољуни у близини града
Стоца. Указивање на важност стећака и њихова
реинтерпретација помоће стварању свијести
о међусобној повезаности стећка и данашњих
људи овога простора. Некрополе стећака на
простору читаве Херцеговине ће се умјетнички
“оживјети” путем видео и звучних инсталација,
умјетничких перформанса итд.

53
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 486
Grada Mostara
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 487
Grada Mostara

Критични фактори
успјеха Стратегије

Данас се Мостар, као и многи други градови, суочава са


многим глобалним, регионалним (Европа), субрегионал-
ним (Балкан), националним (БиХ), субрегионалним (кантон),
и сублокалним (мјесне заједнице) изазовима и суочиће се
вјероватно са још више њих у периоду до 2026. године.
Многи од тих изазова имаће утицај на провођење Стратеги-
је културног развитка Града Мостара 2018. - 2026:
— актуелни притисци на релативно смањење јавних расхода
— важност обнове и унапређења физичке инфраструктуре,
посебице информационо-комуникационе
— неадекватан развитак авио-транспорта и слабији прилив
туриста
— (не)отварање објеката културне инфраструктуре
— недовољно повећање броја студената на креативним
студијима
— јачање конкурентске снаге градова сличне величине
— одлив талената у иностранство
— одржавање стабилности и одрживости културног сектора.
У мирнодопским периодима транспорт и комуникације су
најважнији фактори који утичу на развитак града (Мамфорд,
1961). Управо ти фактори пресудно утичу на укупан разви-
так, па тако и на развитaк културе града Мостара. Ако се има
у виду да ће током наредне генерације људска цивилизаци-
ја постићи више него три пријашње, јасно је да Мостар мора
што више и што брже да уклони своју информационо-кому-
никациону и транспортну дисконектованост из процеса
глобализације, посебице ако се не спријечи одлив његових
талената у иностранство.
Мостар је изван токова глобализације због неразвијености
авио-саобраћаја и неразвијеног информационо-комуника-
ционог сектора, који гуше развој осталих сектора. Укратко,
Мостар је дисконектован из глобализације због неразвије-
них ваздуших и бежичних веза. Најуже транспортно грло,
уједно и најуже развојно грло Мостара је ваздушни саобра-
ћај. Средином 1960-их отворен је Аеродром Мостар (ОМО)
за домаће те средином 1980-их за иностране летове, кад је
проглашен алтернативним аеродромом за Аеродром Са-
рајево у вези са одржавањем зимских олимпијских игара
у том граду. Рекордан превоз путника је остварен 1990. го-
дине, кад је износио 86 000 путника. Током рата аеродром
је знатно оштећен, па је извршена послератна реконструк-
ција. Поново је отворен за летове у јулу 1998., но умјесто
да Граду, власнику аеродрома, доноси порезе из добити
и концесиону накнаду, из буџета се сваке године одливају
средства на име субвенција.

55
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 488
Grada Mostara

Слика 6: Саобраћај Аеродрома Мостар; ће развити лакошински или други вид


1990. – 2017. транспорта у наредних 15 - 30 година.
Град Мостар нема систем гријања
и хлађења, док истодобно обилује
изворима обновљиве енергије. Зато
је важно иницирати увођење и ра-
звитак система гријања и хлађења
утемељеног на обновљивим извори-
ма енергије.
Поред развитка ваздушног транспор-
та, што може да се ријеши – како је
назначено у Стратегији интегрисаног
развитка Града Мостара 2017.- 2026. –
давањем аеродрома под концесију.
Надаље, потребно је развијати инфор-
мационо-комуникациону инфраструк-
Извор: БХДЦА (2018.) туру Мостара, јер ће то омогућити
шири приступ културним активности-
Годишњи саобраћај путника ОМО мјери се у десетинама
ма, бољој информисаности и промо-
умјесто у стотинама хиљада путника. Регију годишње по-
цији културних активности Града пу-
сјети минимално три милиона посјетитеља, од чега само на
тем развоја иновативног дигиталног
водопад Кравицу отпада 205 000, колико је 2017. год. било
јавног простора, укључујући кроз мје-
плаћено улазница.13
ста која представљају насљеђе, архиве
Очито је да Градска управа, менаџмент аеродрома, као и и библиотеке.
туристичке агенције нису организоване за преузимање
То ће допринијети успостави вирту-
знатно већег броја посјетитеља у Међугорју. Развитак аеро-
озног круга. Наиме, снажан раст кре-
дрома у уској је вези са укупним развитком Града Мостара
ативних и културних активности ће
као регионалног центра, па је стога овај потенцијал један од
даље доприносити локалном соци-
приоритетних развојних пројеката града (ЕУ, 2014).
јалном и економском развоју. Према
Град Мостар је већински власник ОМО-а (88%), што, посма- томе, доприносиће и преиспитивању
трано са становишта власништва, није у раскораку с интер- просторног модела урбане структуре,
националном праксом, али је у раскораку са становишта помажући оживљавању старих град-
економске ефикасности управљања. Наиме, изгледно је, и ских језгра и презентовању културних
унутар оквира БиХ, да је могуће за свега неколико година садржаја унутар њих и премоштавању
постићи саобраћај од преко 300 000 путника (како Аеро- социјалних и културних различитости,
дром Тузла добро показује), што ОМО није у стању да по- што су заправо циљеви Стратегије
стигне већ двије деценије. 14 културног развитка.
Надаље, градови величине од 0.1 до 1.0 милиона станов- Изазов с којим ће се Мостар суочити у
ника (коригиовано за величину економске густоће, која је развитку свог културног дистрикта јест
релативно висока за Град Мостар) морају да размишљају да и глобално проматрано просторне
о адекватном развитку масовног урбаног транспорта - ба- карактеристике креативних хабова и
рем о развоју просторног коридора у којем ће бити могу- кластера, посебно на локалној разини,
нису још у потпуности схваћене. Зато
13) Мали аеродром Тарб-Лурд-Пиринес Ерпорт (франц. Аéропорт де Тарбес- је изазов установљивати повезаност
Лоурдес-Пyрéнéес), смјештена 9 км од Тарба, у близини Лурда, има свега пет локације креативних ланаца вриједно-
редовних летова за пет дестинација – Париз (Ер Франс) три пута дневно, Лон-
сти и кластера с урбаним историјским,
дон (Рајанер) два пута седмично, Манчестер (Бмибаби) два пута тједно, Брисел
(Џетер) два пута тједно и Фигари-Корс (Ер Франс) једном седмично. Промет социјалним, културним и политичким
аеродрома износи око 45000 путника годишње, од чега 70% отпада на ходо- аспектима.
часничке летове за Лурд.
14) Колико БиХ заостаје у глобализованости види се по два показатеља: је- Но, нешто је неоспорно – занемарене
дина је у Еуропи на 3Г мрежи те по ваздушном промету. На простору бивше градске локације и градски простори
Југославије увјерљиво напрометнији аеродром је Београд, који је 2017. имао испуњени културним и креативним
саобраћај од 5.3 млн путника, а слиједе га Загреб (3.1), Сплит (2.8), Дубровник
(2.3), Скопље (2.0), Приштина (1.9), Љубљана (1.7), Тиват (1.11), Подгорица (0.99) активностима неоспорно доприносе
и Сарајево (0.96). Потенцијал Мостара је 1.9 млн путника 2029. године (ЕУ, 2014). регенерацији градова.

56
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 489
Grada Mostara

Слика 7: Критични фактори успјеха Стратегије


развитка културе; Мостар, 2018.

Жељена визија Критични фактори


стопа успјеха:
развитка 1. институције Града
2. прописи Града
Развитак

Мостара
културе

3. финансије
4. вјештине грађана
5. простор Града
6. мреже креативног
Актуелна сектора
стопа
развитка
вријеме
2018 2024 2026

Извор: сопствена обрада

Према стајалиштима грађана Мостара, на успјешност про-


вођења Стратегије развитка културе Града Мостара 2018.
- 2026. пресудно ће утицати више фактора, од којих су од
пресудног значаја сљедећи:
— ефикасност дјеловања административно-политичких ти-
јела Града Мостара, при чему је посебно важно развити
механизме бољег управљања културом Града
— степен подршке грађана Мостара за провођење Стратегије
— ниво инвестиција Града и посебице инвестиција у култур-
ним секторима
— општи ниво културе грађана Мостара
— степен колегијалности умјетника Мостара.

Провођење, мониторинг и
евалуација Стратегије
Праћење Стратегије биће усклађено с праћењем изврше-
ња буџета, као и с мјесечним, кварталним, полугодишњим и
годишњим извјештајима надлежних статистичких и других
агенција. Базе података везане за праћење и оцјењивање
Стратегије ће се комплетирати мјесечно, а анализирати
квартално. Оцјена остварења програма и пројекта ће се
извршити 2019. године (кад ће се извршити и дјеломично
ажурирање Стратегије), док ће се финална оцјена оства-
рења тих планова дати 2022. године. Тад ће се направити и
контролна оцјена укупног остварења Стратегије у периоду
2018. - 2022. и извршити њено ажурисање са становишта
евентуалне промјене аспирација и циљева.
Ради бољег провођења Стратегије културног развитка Гра-
да Мостара биће формирана Јединица за управљање кул-
турним развојем (ЈУКРА), која ће бити саставни дио Кабинета
градоначелника Града Мостара. До успоставе ЈУКРА-е њену

57
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 490
Grada Mostara

Таблица 9: Преглед активности на имплементацији


Стратегије културног развитка; Град Мостар, 2018. – 2026.
Активности Надлежност Рок
Дефинисање приоритета Иницијатор и власник процеса: Координатор тима за Задњи квартал 2018.
за 2019. на темељу израду Стратегије културног развитка (КТ)
стратешко-програмских Носиоци и учесници у процесу:
докумената и израда Плана Шефови надлежних служби/ одјељења Града Мостара
имплементације (1+2) Колегиј начелника Града Мостара
Остали дјелатници јавне управе Града Мостара (чланови КТ)
Форум 2024.
Припрема планова служби за Иницијатор и власник процеса: Шефови надлежних 10.-30.10.2018.
2019., укључујући пројекте служби/одјељења ЈЛС
из Стратегије културног Носиоци и учесници: Координатор КТ-а/ Шеф ЈУКРА-е
развитка и редовне послове
Укључивање стратешких Иницијатор и власник процеса: Руководилац Службе/ 1.-31.10.(први нацрт);
пројеката и мјера у план Одјељења за буџет и финансије 1.-30.11. (други нацрт)
буџета за 2019. Носиоци и учесници процеса: 1.-15.12 (трећи нацрт)
Координатор КТ-а/ Шеф ЈУКРА-е 2018.
Колегиј начелника ЈЛС
Усклађивање планова рада Иницијатор и власник процеса: Координатор КТ-а/ 5.-15.1.2019.
служби/ одјељења ЈЛС са Координатор КТ-а/ Шеф ЈУКРА-е наредне године
усвојеним Буџетом за 2019. Носиоци и учесници процеса: Шефови надлежних
служби/ одјељења
Колегиј начелника Града Мостар
Припрема календара за Иницијатор и власник процеса: 31.1.2019.
праћење реализације ШефЈУКРА-е или Координатор развојног тима КТ-а
годишњег плана ЈЛС Носиоци и учесници процеса:
Остали радници ЈУКРА-а/ КТ-а
Разрада пројеката Иницијатор и власник процеса: Шеф ЈУКРА-е или Континусано
Координатор КТ-а
Носиоци и учесници процеса: Остали дјелатници
ЈУКРА-е/ КТ-а
Надлежне службе/одјељења
Праћење екстерних извора Иницијатор и власник процеса: Шеф ЈУКРА-е или Континуисано
финансирања Координатор КТ-а
Носиоци и учесници процеса:
Надлежне службе/ одјељења
Остали радници ЈУКРА-е/ КТ-а
Праћење провођења Плана Иницијатор и власник процеса: Шеф ЈУКРА-е или Континуисано
имплементације Стратегије Координатор КТ-а
Носиоци и учесници процеса:
Остали радници ЈУКРА-е/ КТ-а
Шефови служби/ одјељења
Праћење имплементације Иницијатор и власник процеса: Шефови служби/ Мјесечно: Колегиј
и израда извјештаја о одјељења начелника
реализацији годишњих Носиоци и учесници процеса: Полугодишње: до
планова рада служби Колеги начелника ЈЛС 31. јула (за првих шест
Шеф ЈУКРА-е или Координатор КТ-а мјесеци 2019. итд.)
Остали радици ЈУКРА-е/ КТ-а Годишње: до 31. маја
(за 2018. итд.)
Укључивање Вијећа за Иницијатор и власник процеса: Шеф ЈУКРА-е Први састанак
културни развој у праћење Носиоци и учесници у процесу: Партнерске групе
имплементације стратегије Остали службеници ЈУКРА-е до 31.05.2019.
Други састанак
Вијеће за развитак Партнерске групе
до 31.07. 2018. (за првих
6 мјесеци текуће године)
Израда Годишњег извјешћа Иницијатор и власник процеса: Шеф ЈУКРА-е До 31.05.2019.
о реализацији Стратегије Носиоци и учесници у процесу: за 2018. итд.
културног развоја, његово Остали службеници ЈУКРА
усвајање и објављивање Шефови служби/ одјељења
Остале важне активности: Иницијатор и власник процеса: Шеф ЈУКРА-е Континуисано
Редовно ажурирање wеб Носиоци и учесници:
странице Града Мостара Остали службеници ЈУКРА-е
у домену информација
које се односе на развојне
активности
Редовни контакти с вишим
разинама власти
Успостављање и унапређење
међуопштинске сарадње

58
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 491
Grada Mostara

функцију ће обављати тим састављен


од по једног до два представника Од–
јељена за организацију, правне посло-
ве, општу управу, цивилну заштиту и
ватрогаство, Одјељења за финансије
и некретнине, Одјељења друштвених
дјелатности, Одјељења за урбанизам
и грађење и Одјељења за господарство,
комуналне и инспекцијске послове.
Савјетодавну функцију на имплемен-
тацији, праћењу и оцјењивању Стра-
тегије ће имати Вијеће за културни ра-
звитак, који ће чинити представници
јавног, приватног и цивилног сектора.
Као прелазно рјешење, до момента
именовања чланова Вијећа, привреме-
но ће његову функцију вршити актуел-
ни Форум 2024.
У наредној таблици се даје преглед
темељних улога и одговорности за им-
плементацију Стратегије интегралног
развитка Града Мостара15, као и пре-
глед праћења оцјењивања и извјешта-
вања у вези с тим.

15) Провођење, мониторинг и евалуција Стратегије


темељи се на Методологији за интегрисано плани-
рање локалног развоја у БиХ – МиПРО. Развијена је
у оквиру Пројекта интегрисаног локалног развоја
(ИЛДП), који је заједничка иницијатива Швајцарске

59
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 492
Grada Mostara

А
ћ
и
B
a
Д
к
w
z
D
c
V
Џ
E
P
E
H
o
Ф
к
Г
Г
Г
D

Г
М
M
M
1
M
D
S
E
Ш
P
и

60
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 493
Grada Mostara

Референце

Агенција за статистику Босне и Херцеговине (АСБХ), 2015. Попис становништва, дома-


ћинстава и станова у Босни и Херцеговини 2013.- Прелиминарни резултати за Босну
и Херцеговину, ентитете и Брчко Дистрикт БиХ, кантоне и општине. Сарајево: АСБХ.
Burg, D.F., 2004. A World History of Tax Rebellions - An Encyclopaedia of Tax Rebels, Revolts,
and Riotsfrom Antiquity to the Present. New York: Routledge.
Дирекција за цивилно ваздухопловство Босне и Херцеговине (БХДЦА), 2018. Статистич-
ки подаци саобраћаја бх. аеродрома за 2017. и претходне године. Расположиво на http://
www.bhdca.gov.ba/index.php/hr/14-hrvatski/generalne-informacije/1354-povecan-broj-
zracnih-operacija-i-putnika-u-2017-godini, Приступљено 1. јула 2018.
Domlјan, V., 2005. A Bosnian diplomat reflects on a federation on the fault lines of three
civilizations. Forum of Federations Vol.4 No.4. Available at http://www.forumfed.org/pubs/
V4N4-ba-Domlјan-pract.pdf
Џумхур, З., 1982. Мостар. Мостар: Прва књижевна комуна.
European Union (EU), 2017. The Cultural and Creative Cities Monitor. Luxemburg:
Publication Office of the European Union
Evans, A. J., 1877. Through Bosnia and Herzegovina on Foot during the Insurrection: with an
Historical Review of Bosnia, and a Glimpse at the Croats, Slavonians, and the Ancient Republic
of Ragusa, August and September 1875, 2nd edn. London: Longmans, Green, and Co.
Федерални завод за статистику (ФЗС), 2018. Херцеговачко-неретвански кантон у број-
кама. Сарајево: ФЗС.
Град Мостар, 2018. Службена страница. Приступљено 30. 8. 2018.
Град Мостар, 2016. Стратегија интегрисаног развитка Града Мостара 2017. - 2026.
Грађевински факултет Мостар Свеучилишта у Мостару, 2016. Preparation of Project
Documentation of Centre For Cultural and Creative Industries within the Project HIVES (High
– Level Innovation for a Value – Driven Exploitation of a Joint S3 in the Adriatic Area). Мостар:
Грађевински факултет Мостар Свеучилишта у Мостару.
Мандић, Д., 2013. Сабрана дјела – Свезак ИВ. Мостар: Фрам-Зирал.
Malcom, N., 1996. Bosnia–a Short History. New York: New York University Press.
Mazower, M, 2002. The Balkans – a Short History. New York: The Modern Library. Смољан, В.,
1979. Равномјернији развитак подручја ОПК, Привредник1, мај.
Mumford, L., 1961. The City in History: Its Origins, Its Transformations, and Its Prospects. San
Diego, Harcourt Inc.
Stoianovich, T., 1999. Review of Michael Palairet, the Balkan Economies c. 1800-1914:
Evolution without Development. American Historical Review, February.
Шабановић, Х., 1959. Босански пашалук. Постанак и управна подјела (Der bosnische
Pachaluk. Entstehung und Verwaltungseinteilung). Сарајево: Научно друштво НР Босне
и Херцеговине.

61
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 494
Grada Mostara

62
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 495
Grada Mostara

Анекс

У Мостару је активно 14 јавних установа култу-


ре: Архив Херцеговине, Народна књижница ХНК/
Ж, Библиотека – дјечији одјел, Музеј Херцегови-
не, Симфонијски оркестар, Музички центар Па-
вароти, Народно позориште, Хрватско народ–
но казалиште, Луткарско казалиште, Позо-
риште лутака, Центар за културу, Хрватски
дом херцег Стјепан Косача, Дом културе Благај
и Културни центар сјевер - Потоци.
Град Мостар је оснивач 12 установа културе (за
десет је самостално оснивач, док за двије уста-
нове дијели оснивачка права са ХНК/ ХНЖ у
једнаким износима).

Таблица А1: Јавне културне


установе; Мостар, 2017.
Запослено
Спол
на струч- на админи-
Р.бр. Назив стративно- просјечна
Укупно ним по- дирек-
словима техничким доб М Ж
пословима тор

0 1 2 (=3+4) 3 4 5 6 7 8

1 Центар за културу Мостар 12 7 5 50 5 7 М

Музички центар „Павароти“


2 14 4 10 48,9 11 3 М
Мостар
Хрватски дом херцег Стјепан
3 20 5 15 45,9 13 7 М
Косача

4 Хрватско народно казалиште 21 11 10 52 11 10 М

5 Луткарско казалиште Мостар 12 10 2 38 5 7 Ж

6 ЈУ Музеј Херцеговине 8 6 2 51,5 4 4 М

ЈУ Народна библиотека - Одјел


7 дјечја библиотека Мостар 7 5 2 44,5 1 6 М

8 Позориште лутака Мостар 10 8 2 50 6 4 Ж

Симфонијски оркестар
9 6 5 1 47,8 2 4 Ж
Мостар

10 Народно позориште Мостар 27 19 8 44,9 17 10 М

11 ЈУ Дом културе Благај 2 2 0 45,5 1 1 М

12 ЈУ Културни центар сјевер - 2 1 1 45,5 1 1 М


Потоци
3Ж;
13 Укупно 141 83 58 39 77 64

Извор: Град Мостар (2017.)

63
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 496
Grada Mostara

Највећи број споменутих установа настао је 1950- ХСК налази се и мањи галеријски простор
их година и развијао се до периода 1992. - 1995. који користи Друштво хрватских ликовних
Након 1995. год. изграђени су објекти Музичког умјетника у Федерацији БиХ.
центра Павароти, Центра за културу, Хрватског Омладинска културна сцена организована је
народног казалишта, Библиотеке, Луткарског ка- кроз удружења Омладински културни цен-
залишта, Музеја Стари мост и Интерпретациј- тар Абрашевић, који се пројектно финансира,
ског музеја МуМ (Музеј у Мостару). и Студија за изведбену умјетност који се фи-
Те установе се финансирају из буџета Града Мо- нансира из градског буџета.
стара, осим Архива Херцеговине и Народне књи- У граду су активна 33 културна друштава која
жнице, које се финансирају из буџета ХНК/ Ж те служе традицијској, плесној, музичкој, књи-
Хрватског народног казалишта и Народног по- жевној, ликовној и архитектонској активно-
зоришта чији рад финансирају заједнички Град сти, те три струковне удруге - историчара
Мостар и ХНК/ Ж. умјетности, ликовних умјетника и писаца, које
Библиотекарска активност врши се у три објекта имају регионални карактер.
у Граду, иначе добро позиционирана, а један од Национална културна друштва Хрвата (Мати-
објеката служи искључиво млађем узрасту, од ца хрватска и Напредак), Бошњака (Препород)
предшколског до средњошколског. и Срба (Просвјета) важан су фактор у општој
културној слици града, као и постојање Фран-
Музеј Херцеговине има три збирке: археолошку,
цуског и Турског културног центра те Америч-
етнографску и књижевну. Активан је у четири
ког кутка.
објекта смјештена у зони Старог моста; цен-
трални објекат с археологијом и етнографијом, У склопу програма обуке за раднике сектора
Музеј Стари мост посвећен изградњи и обнови културе, Служба за културу сарађује и с ДЕСК-
моста, Интерпретацијски музеј МУМ, Спомен- ом Креативна Европа БиХ од јесени 2017., у
кућа Светозара Ћоровића, са собом посвеће- склопу чега је отпочет програм обуке радни-
ном Алекси Шантићу. ка у култури за стицање знања и искустава у
апликацији на конкурсе Креативне Европе.
Музичка активност обавља се кроз рад Симфо-
нијског оркестра и Музичког центра Павароти Средства за културу из буџета Града Моста-
који у свом саставу, поред радионица музичке те- ра распоређена су на три ставке: Служба за
рапије, има и студио за снимање те пројекaт Рок културу, Агенција Стари град и капитална
школе. Ова активност употпуњена је постојањем улагања.
двају музичких школа I. и II. ступња те студија му- Средства за културу намјенски се троше за:
зике на Свеучилишту у Мостару. — оперативне трошкове сектора културе
Мостар има четири позоришне куће, два луткар- (плате, материјални трошкови и програм-
ска и два драмска позоришта. Свако позориште ска средства за 12 установа културе којима
има своју сцену, са 536 сједећих мјеста у драм- је оснивач и суоснивач Град Мостар; у тим
ским и 310 мјеста у луткарским позориштима. установама укупно је тренутно запослено
147 лица
Четири културна центра микролокацијски су до- — финансирање дијела програма независне
бро позиционисана: два у центру града и два на сцене и организација којима Град Мостар
рубним подручјима, један на сјевером а други није оснивач
на јужном. Приградски центри за културу служе
— капитална улагања
за задовољење културних потреба тих дијелова
града - од образовања, фолклора, друштвених — одржавање и обнављање културне баштине.
игара до пучких забава. Градска управа Мостара има пет одјељења,
Центар за културу, смјештен уз сами стари град међу којима је и Одјељење друштвених дје-
латности. Односно пет одјељења има 17
и окружен парком стећака с подручја Херцего-
служби, међу којима је и Служба за културу
вине, има галеријску, плесну, презентацијску ак-
која с још три службе чини Одјељење дру-
тивност, локални радио, као што има и Хрватски
штвених дјелатности.
дом херцег Стјепан Косача (ХД ХСК), чија галери-
ја је организована као засебна јединица унутар У Служби за културу запослено је шест лица,
центра, са сопственом колекцијом и редовним три с високом стручном спремом, два с вишом
издавачким радом. На истој локацији као и ХД и једно са средњом стручном спремом.

64
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 497
Grada Mostara

Таблица А2: Приказ финансирања установа


културе; Мостар, 2015. - 2018.
Р.
Назив установе 2015. 2016. 2017. 2018.
бр.

1 Музеј Херцеговине 148.580 148.580 163.600 173.600

2 Дјечија библиотека 116.700 134.700 156.280 156.280

3 ХДХС Косача 290.000 290.000 332.500 348.500

4 КЦ Потоци 31.970 31.970 39.810 39.810

5 Центар за културу 220.320 252.320 277.550 297.550

6 КЦ - Дом културе Благај 31.860 31.860 40.310 40.310

7 МЦ „Павароти“ 168.220 168.220 217.510 217.510

8 Народно позориште 210.000 235.000 269.500 269.500

9 ХНК 210.000 235.000 269.500 269.500

10 Луткарско казалиште 184.120 184.120 232.210 232.210

11 Позориште лутака 168.010 168.010 195.670 195.670

12 Симфонијски оркестар 161.900 161.900 201.790 220.790


Извор: Град Мостар (2018.)

Таблица А3: Број запослених у установама


културе; Мостар и компаратори, 2015.

Запослени у
Запослени у
Број Запослени у култури/ сектору културе/
Град Година установама
становника становништво (у %) становништво
културе
(Мостар=1)

1 2 3 4 5 (=3/2) 6

Дубровник 2014. 297 42615 0,697 5,59

Херцег Нови 2010. 50 14462 0,346 2,77

Ријека 2013. 424 128624 0,330 2,65

Сплит 2014. 530 178102 0,298 2,39

Вараждин 2015. 122 46946 0,260 2,09

Мостар 2015. 141 113169 0,125 1,00


Извор: стратегије развитка културе односних градова

На темељу таблице 3 може се закључити да Мостар има


релативно мање запослених у установима културе него
градови компаратори, прецизније речено, три пута мање
(прост просјек је 3.1).

65
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 498
Grada Mostara

Таблица А4: Објекти установа културе, 2018.

Р. Назив Укупна
бр. установе површина Објекти
зграде (у m2)
— површина дворишта 981 m2
— корисна површина (гардеробе, радионица, простори за лутке,
сценографију…) - 155 m2
Позориште — мокри чворови - 18 m2
1. лутака у 550 — површина сценског простора - 100 m2
Мостару — режија – 11 m2
— површина сале - 100 m2
— број сједишта у сали - 160
— канцеларијски простори - 73 m2
— зграда мале сцене - 84 m2
Спомен кућа Џемала Биједића (Бајатова 4)
— Спомен кућа Џемала Биједића - укупно цца 230 m2
— 30 m2 канцеларијски простор
— мокри чвор 2 m2
— изложбени простор 50 m2
— кино сала 60 m2 - укупно 50 сједишта
Ћоровића кућа на Луци
ЈУ “Музеј — Ћоровића кућа - дио који користи Музеј – укупно цца 140 m2
2.
Херцегови-
756
— канцеларијски простор – 4 m2
не” Мостар — мокри чвор – 2m2
— галеријски простор – 50 m2
Одјељење “Музеј Стари мост”
— Одјељење “Музеј Стари мост”- укупно цца 200 m2
— Кула Тара - пет спратова, сваки цца 15 m2 - укупно 75 m2
— Археологија - простор испод месџида и прилаза Старом мосту - цца 60 m2
— Лабиринт - изложбени простор – цца 60 m2
Интерпретацијски центар - МУМ- укупно 186 m2 - изложбени простор

ЈУ “Културни — сценски простор – 60 m2


центар — канцеларијски простор - 50 m2
3.
Мостар-
210 — капацитет дворане - 250 сједишта
Сјевер” (напомена - тренутно се ради реконструкција објекта - капацитети ће
се повећати за цца 120 m2 и 100 сједишта )

Симфонијски — Симфонијски оркестар унајмљује простор у Хрватском дому Херцег


4. оркестар 56 Стјепана Косаче укупне површине 56 m2
Мостар — канцеларијски простор – 15 m2
— просторија за вјежбање - 32 m2
Дјечије одјељење (рад с корисницима) – укупно 176 m2
— корисни простор - 150 m2
— канцеларијски простор - 16 m2
ЈУ Народна — мокри чвор - 10 m2
библиотека-
5. Одјел дјечија 1043 Одјељење Лука - укупно 867 m2
библиотека — корисни простор (рад с корисницима, сва одјељења) - 630 m2
Мостар — двориште 60 m2
— канцеларијски простор 55 m2
— мокри чвор 40 m2
— магацински простор (подрум) - 82 m2

објекат Дома културе у Благају - укупна површина 515 m2


— сценски простор - сала са позорницом – 242 m2 (сала 138 m2, позорница 104 m2)
— капацитет дворане - 200 сједишта
ЈУ “Дом — цјелокупан канцеларијски простор користи Градско подручје Југоисток
6. културе” 825
Благај објекат Дома културе у Драчевицама - укупна површина 310 m2
— сценски простор - сала са позорницом - 20 m2 (сала 72 m2, позорница 48 m2)
— капацитет дворане - 100 сједишта
— канцеларијски простор – 55 m2

66
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 499
Grada Mostara

Р. Назив Укупна
бр. установе површина Објекти
зграде (у m2)
— Умјетничка галерија Краљице Катарине Косача - укупно 580 m2 (капацитет -
150 сједишта)
— велика дворана са позорницом – укупно 700 m2 (позорница 256 m2) -
(капацитет дворане - 726 сједишта)
— простор иза позорнице (шминкерај, гардеробе и тоалети ) - 60 m2
— мала дворана - 100 m2
— канцеларијски простори - 140 m2
— двије учионице - 50 m2
— радио Мостарска панорама - 20 m2
— 2 хола и тераса - 206 m2
Хрватски Корисници простора у згради Хрватског дома Херцег Стјепана Косаче
дом херцег темељем уговора о најму:
7. 5136 — Галерија - 35 m2
Стјепан
Косача — Кафић - 50 m2
— ХРТВ Херцег Босне - 263 m2
— Симфонијски оркестар - 56 m2
— Друштво Хрватских књижевника Херцег Босне - 25 m2
— Хрватска глазба Мостар – 92 m2
— Луткарско казалиште - простор бивше Мале сцене – цца 200 m2
Корисници којима је додијељен простор у згради Дома:
— Народна књижница Мостар - 720 m2
— Глазбена школа Ивана пл. Зајца – 280 m2
— III. основна школа - 1024 m2
— Луткарско казалиште – 450 m2
Луткарско казалиште Мостар смјештено је у згради Хрватског дома
Херцег Стјепан Косача. Користе и унајмљени простор цца 200 Мала сцена
Луткарско у Хрватском дому Херцег Стјепан Косача.
8. казалиште 450 — укупна површина -356,51 m2
Мостар — канцеларијски простори 58,47 m2
— сценски простор -298,04 m2
— капацитет сједишта у дворани- 150
Музички центар Павароти користи укупно 1492 m2
— Корисна површина -780 m2 (укључене просторије за рад радионица,
ресторански простор, котловница, апартмани, студио, врт, нототетка,
складиште и бекстејџ)
Музички — ходници/ тоалети - 220 m2
центар — канцеларије 92 m2
9.
Павароти
1947 — сценски простор – 400 m2
— капацитет дворане је максимално 120 мјеста, а атрија 1000 мјеста (600
Мостар стајање, 400 сједење)
Музичка школа I. и II. степена
— користи укупно 455 m2 простора, од чега је 300 m2 корисна површина, 20 m2
канцеларијски простор те ходници и тоалети 135 m2.
— изложбени простор - 400 m2
— Радио - 180 m2
Центар за — Плесни студио Мо Старс 180 m2
10. културу
1500 — 4 учионице + кабинет за информатику - 200 m2
Мостар
— канцеларијски простор - 260 m2
— ходници и мокри чвор - 160 m2
— котловница – 90 m2
— магацин – 30 m2
Хрватско — у функцији је 1200 m2
11.
народно
3011
— површина дворане укупно – 195,37
казалиште — површина позорнице 106,30
Мостар — капацитет дворане 110 сједишта
— укупна површина главне зграде 2600, 98 m2
— помоћни објекти - рушевни простор - 163,30 m2
Народно — помоћни објекат - столарска радионица и магацин - 286,77 m2
12. позориште у 3050
Мостару — Велика дворана - капацитет 345 сједишта-површина-партер 169m2, балкон
108m2 - укупно 277 m2
— површина сцене 91 m2+100 m2- простор иза сцене
— Мала сцена - Студио 64 - капацитет 64 сједишта- површина- 160 m2
(Извор: Град Мостар и културне установе, 2017.)

67
11. ožujak / mart 2019. SLUŽBENI GLASNIK Broj 3 Strana 500
Grada Mostara

СТРАТЕГИЈА РАЗВОЈА КУЛТУРЕ ГРАДА МОСТАРА 2018-2026.


објавлјује се у изворном облику
Nakladnik/Izdavač ne može preuzeti odgovornost za jezik službenih objava i oglasa koje se objavljuju
u dijelu „Objave i oglasi“.

„SLUŽBENI GLASNIK GRADA MOSTARA“


Nakladnik/ Izdavač: GRAD MOSTAR
Za nakladnika/ izdavača: Tajnik/ Sekretar Gradskog vijeća Grada Mostara: tel.: 036 / 447-400, 447-407,
faks: 447-447, 447-433
List izlazi prema potrebi. Pretplata za 2019. godinu iznosi 117,00 KM sa PDV-om. Pretplata, prodaja i
primanje oglasa obavlja se u ulici Hrvatskih branitelja 2 u Mostaru. Žiro račun broj: 5550000020190277
kod NOVE BANKE A.D. Banja Luka, Filijala Mostar.
Pretplatnicima koji se pretplate tijekom/tokom godine ne možemo garantovati prijem svih prethodno izdatih
brojeva.
Tisak/štampa : IC štamparija Mostar, Karađozbegova 1.
Naklada/ Tiraž : 200 primjeraka

You might also like