JVC KD-S1501/KD-G152/KD-G151 CD Receiver Manual

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 68

POLSKI

CD RECEIVER

âESKY
RADIOODTWARZACZ CD
CD P¤EHRÁVAâ
CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK

MAGYAR
KD-S1501/KD-G152/KD-G151

Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 7.


Zrušení ukázkové sekvence displeje najdete na str. 7.
A kijelző bemutatóprogramjának törléséhez lásd a 7. oldalt.

Informacje o montażu urządzenia i podłączaniu przewodów zamieszczono w odrębnej instrukcji.


Instalace a připojení jsou popsány v samostatné příručce.
A beszerelést és a csatlakoztatásokat lásd a külön kézikönyvben.

INSTRUCTIONS

GET0287-007A
[EY]

Cover_KD-S1501[EY]007A_f.p65 2 10/29/04, 5:00 PM


Dziękujemy za nabycie produktu JVC.
POLSKI

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą


instrukcją obsługi, co umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.

WA˚NE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH


1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów
przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć
wykwalifikowanym serwisantom.
3. UWAGA: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub usunięcia zabezpieczenia może
dojść do emisji niewidocznego promieniowania laserowego. Unikać bezpośredniego kontaktu z
wiązką lasera.
4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA NA
ZEWNĄTRZ URZĄDZENIA.

Ostrze˝enie:
Wymuszenie wysuni´cia p∏yty
Obsługa radioodtwarzacza podczas
prowadzenia samochodu wymaga Jeśli radioodtwarzacz nie rozpozna płyty lub
zachowania szczególnej ostrożności, aby nie może jej wysunąć, należy postępować w
uniknąć wypadku. poniższy sposób.

Zerowanie pami´ci urzàdzenia

• Jeśli to nie pomaga, spróbuj wyzerować


pamięć urządzenia.
• Należy uważać, aby płyta nie wypadła po
• Spowoduje to wyzerowanie pamięci wysunięciu.
mikroprocesora. Wszelkie zaprogramowane
ustawienia zostaną skasowane.
• Jeśli w odtwarzaczu znajduje się płyta,
zostanie ona wysunięta. Należy uważać,
aby nie wypadła.

Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki sam
numer, jak numer umieszczony na obudowie radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w
bezpiecznym miejscu, ponieważ w przypadku kradzieży radioodtwarzacza może ona ułatwić jego
odzyskanie.

PO02-05_KD-S1501[EY]f.p65 2 26/10/04, 11:23 AM


Spis treÊci
Zerowanie pamięci urządzenia ............... 2 Obs∏uga odtwarzacza CD ............. 13

POLSKI
Wymuszenie wysunięcia płyty ............... 2 Odtwarzanie p∏yty .......................... 13
Korzystanie z instrukcji .......................... 4 Wybór trybów odtwarzania .................... 14
Używanie przycisku MODE .................. 4
Regulowanie dêwi´ku ................... 15
Panel sterowania — KD-S1501/ Wybór zaprogramowanych trybów
KD-G152/KD-G151 .................................... 5 dêwi´ku (C-EQ: charakterystyka
Objaśnienie elementów .......................... 5 niestandardowa) ........................ 15
Regulacja dźwięku ................................. 16
Jak zaczàç ...................................... 6
Podstawowa obs∏uga ...................... 6 Ustawienia ogólne — PSM ........... 17
Anulowanie trybu demonstracyjnego .... 7 Procedura podstawowa ........................... 17
Ustawianie zegara .................................. 7
Od∏àczanie panelu sterowania ..... 19
Obs∏uga radia ................................ 8
S∏uchanie radia ............................ 8 Konserwacja .................................. 20
Zapamiętywanie stacji ............................ 9
Słuchanie zaprogramowanych stacji ...... 9 Dodatkowe informacje o
radioodtwarzaczu ....................... 21
Obs∏uga FM RDS .......................... 10
Wyszukiwanie ulubionych programów Znajdowanie i usuwanie
FM RDS ................................... 10 problemów .................................. 22
Zapamiętywanie ulubionych
programów .......................................... 11 Specyfikacje .................................. 23
Korzystanie z odbioru w tle ................... 11
Automartyczne śledzenie programu
—funkcja Network-Tracking
Reception ............................................ 12

*Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa.... *Temperatura w samochodzie....


• Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco
głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie lub zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza
będą docierały dźwięki z zewnątrz. należy odczekać, aż temperatura osiągnie
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek normalny poziom.
skomplikowanej czynności należy zatrzymać
samochód.

PO02-05_KD-S1501[EY]f.p65 3 26/10/04, 11:23 AM


Korzystanie z instrukcji U˝ywanie przycisku MODE
POLSKI

Aby uprościć zrozumienie objaśnień, w Po naciśnięciu przycisku MODE,


instrukcji zastosowano następujące konwencje: radioodtwarzacz wchodzi w tryb funkcji, w
• Niektóre informacje i wskazówki znajdują się którym przyciski numeryczne działają jak różne
w rozdziale “Dodatkowe informacje o przyciski funkcyjne.
radioodtwarzaczu” (patrz strona 21).
• Operacje wykonywane przyciskami objaśnione Np.: Przycisk numeryczny 2 działa jak
są za pomocą następujących ilustracji: przycisk MO (mono).

Naciśnij krótko.

Naciśnij kilkukrotnie.

Naciśnij jeden lub


drugi.
Wskaênik odliczania czasu

Aby przywrócić normalne funkcjonowanie


przycisków po naciśnięciu przycisku
Naciśnij i przytrzymaj MODE, należy odczekać 5 sekund no
do momentu momentu wyjścia z trybu funkcji.
wykonania funkcji. • Ponowne naciśnięcie przycisku MODE
również powoduje wyjście z trybu funkcji.
Naciśnij i przytrzymaj
równocześnie oba
przyciski.

PO02-05_KD-S1501[EY]f.p65 4 26/10/04, 11:23 AM


Panel sterowania — KD-S1501/KD-G152/KD-G151

POLSKI
ObjaÊnienie elementów
WyÊwietlacz

1 Przyciski +/– WyÊwietlacz


2 Przycisk DISP (wyświetlacz) ; Wskaźniki tryby tunera
3 Szczelina na płytę MO (mono), ST (stereo)
4 Wyświetlacz a Wskaźniki RDS
5 Przycisk MODE TP, PTY, AF, REG
6 Przycisk 0 (wysunięcia) s Wskaźnik CD
7 Przyciski ¢/4 d Wskaźnik RND (odtwarzanie losowe)
8 Przycisk (włączania/wyłączania/ f Wskaźnik RPT (powtarzanie)
wyciszania) g Wskaźnik LOUD (głośność)
9 Przycisk SEL (wybór) h Wskaźnik EQ (charakterystyka dźwięku)
p Przycisk EQ (charakterystyka dźwięku) j Tryb dźwięku (C-EQ: charakterystyka
q Przycisk MO (mono) niestandardowa) wskaźniki
w Przycisk SSM (Sekwencyjne ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ,
zapamiętywanie silnych stacji) USER
e Przycisk CD • działa także jako wskaźnik odliczania
r Przycisk FM/AM czasu.
t Przycisk RPT (powtarzanie) k Wyświetlacz główny
y Przycisk RND (odtwarzanie losowe) l Źródło
u Przycisk T/P (informacje drogowe/typ Wskaźnik poziomu głośności
programu)
i Przycisk (odłączenie panelu sterowania)
o Przyciski numeryczne
5

PO02-05_KD-S1501[EY]f.p65 5 26/10/04, 11:23 AM


Jak zaczàç

Podstawowa obs∏uga
POLSKI

Chwilowe wyciszenie (ATT)


~ Aby przywrócić poprzedni
poziom dźwięku, naciśnij ten
przycisk ponownie.

Ÿ Wy∏àczanie zasilania

Nie można wybrać “CD” jako źródła,


jeśli nie ma płyty w szczelinie.
Ostrze˝enie dotyczàce g∏oÊnoÊci:
! Dźwięk z płyt charakteryzuje się bardzo
niskim poziomem szumu. Należy obniżyć
poziom głośności przed odtwarzaniem płyty,
aby uniknąć uszkodzenia głośników na
skutek gwałtownego przyrostu mocy fali
dźwiękowej.
Zostanie wyÊwietlony poziom g∏oÊnoÊci.

Wskaênik poziomu g∏oÊnoÊci

⁄ Dostosuj głośność do
wymaganego poziomu. (Patrz
strony 15 i 16).

PO06-11_KD-S1501[EY]f.p65 6 26/10/04, 11:25 AM


POLSKI
Anulowanie trybu Ustawianie zegara
demonstracyjnego 1
Jeśli w ciągu 20 sekund nie zostanie wykonana
żadna czynność, uaktywni się tryb
demonstracyjny.
[Ustawienie początkowe: DEMO ON]––patrz 2 Ustaw godzinę, minutę i standard
strona 17.
czasu.
1 Wybierz “CLOCK H” (godzina),
1 i ustaw godzinę.
2 Wybierz “CLOCK M” (minuta),
i ustaw minutę.
3 Wybierz “24H/12H”, a następnie
2 “24H” (godziny) lub “12H”
(godziny).

3 Zakończ procedurę.
3

Sprawdzanie aktualnego czasu przy


wy∏àczonym zasilaniu

4 Zakończ procedurę.

Uaktywnianie trybu demonstracyjnego


W etapie 3 powyżej...

PO06-11_KD-S1501[EY]f.p65 7 26/10/04, 11:25 AM


Obs∏uga radia

S∏uchanie radia
POLSKI

2 Wybierz częstotliwość stacji.


~
Wskaênik uaktywnia si´, jeÊli odbierany jest
sygna∏ stereo FM o wystarczajàcym poziomie.

JeÊli wyst´pujà trudnoÊci z odbiorem


sygna∏u FM stereo
WyÊwietla si´ wybrany zakres.
1
Ÿ Rozpocznij wyszukiwanie stacji.

Wyszukiwanie zatrzymuje się po


natrafieniu na stację.
Aby zatrzymać wyszukiwanie,
Wskaênik uaktywnia si´, jeÊli w∏àczony jest
naciśnij ponownie ten sam przycisk.
tryb mono.

R´czne dostrajanie stacji


W etapie Ÿ powyżej...
1
Jakość odbioru poprawia się, ale efekt
stereo jest wyłączony.

Aby przywrócić efekt stereo, należy


powtórzyć tę samą procedurę. Pojawi się
komunikat “MONO OFF” i zgaśnie wskaźnik
MO.

PO06-11_KD-S1501[EY]f.p65 8 26/10/04, 11:25 AM


2

POLSKI
Zapami´tywanie stacji
Można zaprogramować do sześciu stacji w
każdym zakresie.

Automatyczne programowanie
stacji FM—SSM (Sekwencyjne
Zapami´tywanie Silnych Stacji)
1 Wybierz zakres FM (FM1 – FM3),
w którym będzie wykonane 3
programowanie.

2
Zaprogramowany numer miga przez
chwil´.

3 S∏uchanie zaprogramowanych
stacji
1

Wskaźnik “SSM” będzie migać, a następnie 2 Wybierz zaprogramowaną stację


zniknie, po zakończeniu automatycznego
(1 – 6).
programowania.

Lokalne stacje FM o najsilniejszym sygnale


zostaną automatycznie zaprogramowane w
wybranym zakresie.

R´czne programowanie
Sprawdzanie aktualnej godziny podczas
Np.: Zapamiętywanie stacji o częstotliwości
92,5 MHz pod numerem 4 w zakresie
s∏uchania stacji FM (nie RDS) lub AM
FM1. • Informacje na temat stacji FM RDS, patrz
strona 12.
1

PO06-11_KD-S1501[EY]f.p65 9 26/10/04, 11:25 AM


Obs∏uga FM RDS

Wyszukiwanie ulubionych programów FM RDS


POLSKI

!
Można nastroić stację nadającą ulubiony
program przez wyszukiwanie kodu PTY. Rozpocznij wyszukiwanie
ulubionego programu.

WyÊwietla si´ ostatnio wybrany kod PTY.

Ÿ Wybierz jeden z ulubionych


typów programu.
Jeśli istnieje stacja nadająca program o
tym samym kodzie PTY, który został
wybrany, zostanie ona nastrojona.

Kody PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT,
lub EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (muzyka),
Wybierz jeden z 29 kodów PTY. ROCK M (muzyka), EASY M (muzyka),
LIGHT M (muzyka), CLASSICS, OTHER M
(muzyka), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (muzyka), OLDIES, FOLK M
(muzyka), DOCUMENT

Np.: JeÊli wybrano “ROCK M”

10

PO06-11_KD-S1501[EY]f.p65 10 29/10/04, 4:16 PM


Co umo˝liwia RDS 3 Powtarzaj kroki 1 i 2, aby

POLSKI
zapamiętać inne kody PTY pod
RDS (Radio Data System) umożliwia stacjom
FM wysyłanie dodatkowych sygnałów wraz z
innymi numerami.
podstawowym sygnałem programu.
Odbierając dane RDS, radioodtwarzacz może 4 Zakończ procedurę.
wykonać następujące funkcje:
• Wyszukiwanie typu programu (PTY) (patrz
strona 10)
• Odbiór informacji drogowych—TA w tle
(patrz dalej) lub ulubionych programów
(PTY) (patrz strony 12 i 18)
• Automatyczne śledzenie danego Korzystanie z odbioru w tle
programu—Network Tracking Reception
(patrz strona 12) Odbiór w tle informacji drogowych
• Wyszukiwanie programów (patrz strona 18) Odbiór w tle informacji drogowych umożliwia
czasowe przełączanie się radioodtwarzacza na
informacje drogowe (TA) z dowolnego źródła,
Zapami´tywanie ulubionych innego niż AM.
programów Poziom głośności zmienia się na poziom
zaprogramowany dla TA (patrz strona 18).
Można zaprogramować sześć ulubionych typów
programów.
Uaktywnianie odbioru w tle informacji
Zaprogramowane typy programów wywołuje drogowych
się naciskając przyciski z numerami (1 – 6): Wskaźnik TP wyświetla się
lub miga.

1 Wykonaj kroki ~ i Ÿ na stronie 10, • Jeśli wskaźnik TP jest wyświetlony, odbiór


aby wybrać kod PTY. informacji drogowych jest aktywny.
• Jeśli wskaźnik TP miga, odbiór informacji
2 Wybierz numer (1 – 6), pod którym drogowych nie jest aktywny. (Zdarza się to
wtedy, jeśli ustawiona jest stacja FM bez
chcesz zapamiętać kod.
sygnału RDS wymaganego dla funkcji TA).
Aby uaktywnić odbiór informacji drogowych,
należy przełączyć na stację, która wysyła
odpowiednie sygnały. Wskaźnik TP przestanie
wtedy migać i pozostanie wyświetlony.

Wyłączanie odbioru w tle informacji


drogowych
Wskaźnik TP zniknie.

Np.: JeÊli wybrano “ROCK M”


11

PO06-11_KD-S1501[EY]f.p65 11 26/10/04, 11:25 AM


Odbiór w tle programów PTY
Automartyczne Êledzenie
POLSKI

Odbiór w tle programów PTY umożliwia


czasowe przełączanie się radioodtwarzacza na programu—funkcja Network-
ulubiony program PTY z dowolnego źródła,
innego niż AM.
Tracking Reception
Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór fal
Aktywacja i wybór kodu PTY ulubionego
FM nie jest wystarczająco silny,
programu do odbioru w tle, patrz strona 18.
radioodtwarzacz automatycznie przełącza się na
Wskaźnik PTY wyświetla się lub miga.
inną stację FM RDS w tej samej sieci, nadającą
ten sam program, z silniejszym sygnałem (patrz
• Jeśli wskaźnik PTY jest wyświetlony, odbiór
ilustracja poniżej).
programu PTY jest aktywny.
Funkcja Network-Tracking Reception jest
• Jeśli wskaźnik PTY miga, odbiór programu
zawsze aktywna, jeśli została fabrycznie
PTY nie jest aktywny.
wbudowana.
Aby uaktywnić odbiór programu PTY, należy
Zmiana ustawień funkcji Network-Tracking
przełączyć na stację, która wysyła
Reception, patrz strona 18.
odpowiednie sygnały. Wskaźnik PTY
przestanie wtedy migać i pozostanie
wyświetlony.
Program A nadawany na ró˝nych
cz´stotliwoÊciach w ró˝nych obszarach
Aby wyłączyć odbiór w tle programów (01 – 05)
PTY, należy wybrać opcję “OFF” jako kod
PTY (patrz strona 18). Wskaźnik PTY zniknie.

Sprawdzanie aktualnej godziny


podczas s∏uchania stacji FM RDS

12

PO12-17_KD-S1501[EY]f.p65 12 29/10/04, 4:16 PM


Obs∏uga odtwarzacza CD

Odtwarzanie p∏yty

POLSKI
Wszystkie ścieżki będą kolejno odtwarzane do Przewijanie Êcie˝ki w przód i w ty∏
momentu zmiany źródła lub wysunięcia płyty.
Przewijanie w przód.

Przewijanie w ty∏.

PrzejÊcie do nast´pnego lub


poprzedniego Êcie˝ki
Ca∏kowity czas Ca∏kowita liczba
odtwarzania p∏yty Êcie˝ek na p∏ycie Do nast´pnych
Êcie˝ek.

Do poczàtku bie˝àcego Êcie˝ki, nast´pnie


do poprzednich.
Czas odtwarzania Numer bie˝àcego
Êcie˝ki
BezpoÊrednie przejÊcie do okreÊlonej
Êcie˝ki
Zatrzymanie odtwarzania i wysuni´cie Wybór numeru od 01 do 06:
p∏yty

Wybór numeru od 07 do 12:

13

PO12-17_KD-S1501[EY]f.p65 13 26/10/04, 11:27 AM


Zapobieganie wysuni´ciu p∏yty Sprawdzenie aktualnej godziny
POLSKI

Można zablokować płytę w szczelinie podczas s∏uchania p∏yty


odtwarzacza.

Aby anulować zabezpieczenie, należy


powtórzyć tę samą procedurę.

Wybór trybów odtwarzania


Można używać tylko jednego z następujących trybów odtwarzania w danym czasie.

2 Wybierz wymagany tryb odtwarzania.


Powtarzanie Tryb Powtarzanie
TRK RPT: Bieżąca ścieżka.
• Wskaźnik RPT wyświetlony.
RPT OFF: Anulowanie.

Np.: JeÊli wybrano “TRK RPT”

Odtwarzanie losowe Tryb Odtwarza losowo


DISC RND: Wszystkie ścieżki na bieżącej
płycie.
• Wskaźnik RND
wyświetlony.
RND OFF: Anulowanie.

Np.: JeÊli wybrano “DISC RND”

14

PO12-17_KD-S1501[EY]f.p65 14 26/10/04, 11:27 AM


Regulowanie dêwi´ku

Wybór zaprogramowanych trybów dêwi´ku (C-EQ: charakterystyka niestandardowa)

POLSKI
Można wybrać zaprogramowany tryb dźwięku, WartoÊci ustawione
odpowiedni dla rodzaju muzyki. Wskaênik Muzyka:
BAS*1 TRE*2 LOUD*3

~ USER (Dźwięk
płaski)
00 00 OFF

ROCK Muzyka +03 +01 ON


rokowa
lub disco
CLASSIC Muzyka +01 –02 OFF
Ÿ klasyczna
POPS Muzyka pop +04 +01 OFF
HIP HOP Muzyka +02 00 ON
typu funk
lub rap
JAZZ Jazz +02 +03 OFF

*1 BAS: Bas
*2 TRE: Sopran
Np.: JeÊli wybrano “ROCK” *3 LOUD: Głośność

Wzory wskaźników dla każdego trybu:

15

PO12-17_KD-S1501[EY]f.p65 15 27/10/04, 11:08 AM


Wskaênik Do wykonania: Zakres
POLSKI

Regulacja dêwi´ku
BAS*1 Regulacja basu. –06 (min.)
Można dostosować charakterystykę dźwięku do (bas) do
swoich preferencji. +06 (maks.)
TRE*1 Regulacja sopranu. –06 (min.)
1 (sopran) do
+06 (maks.)
FAD*2 Regulacja balansu R06 (tylko
(balans między przednimi i tył)
przód-tył) tylnymi głośnikami. do
F06 (tylko
przód)
Np.: JeÊli wybrano “TRE” BAL Regulacja balansu L06 (tylko
(balans) między prawymi i lewy)
lewymi głośnikami. do
2 R06 (tylko
prawy)
LOUD*1 Uruchomienie LOUD ON
(głośność) wysokich i niskich J
częstotliwości w LOUD OFF
Wzór wskaêników zmienia si´ celu uzyskania dobrze
podczas regulacji dêwi´ku. zbalansowanego
dźwięku przy niskim
poziomie głośności.
VOL*3 Regulacja głośności. 00 (min.) do
(głośność) 30 lub 50
(maks.)*4

*1 Po wyregulowaniu basu, sopranu lub


głośności, ustawienia zapamiętywane są dla
aktualnie wybranego trybu dźwięku (C-EQ),
w tym “USER”.
*2 Jeśli używany jest system dwugłośnikowy,
należy ustawić poziom balansu przód-tył na
“00”.
*3 Przyciski +/– działają normalnie jako
regulacja głośności. Dlatego nie trzeba
wybierać opcji “VOL”, aby wyregulować
poziom głośności.
*4 W zależności od ustawionej mocy
wzmacniacza. (Szczegóły, patrz strona 18).

16

PO12-17_KD-S1501[EY]f.p65 16 27/10/04, 11:08 AM


Ustawienia ogólne — PSM
3 Regulacja wybranej pozycji PSM.

POLSKI
Procedura podstawowa
Można zmieniać parametry PSM (preferowane
ustawienia) wyszczególnione w poniższej
tabeli.

1
4 Kroki 2 i 3 można powtarzać aby
ustawić (lub wyregulować) inne
pozycje PSM.

2 Wybór pozycji PSM. 5 Zakończ procedurę.

Np.: JeÊli wybrano “AMP GAIN”

Wskaêniki Regulowane parametry, [strona z opisem]


DEMO DEMO ON: [Ustawienie początkowe]; Demonstracja zostanie
Tryb demonstracyjny uruchomiona, jeśli nie będzie wykonana żadna
czynność przez około 20 sekund, [7].
DEMO OFF: Anulowanie.

CLOCK H 0 – 23 (1 – 12), [7]


Dostosowanie godziny [Ustawienie początkowe: 0 (0:00)]

CLOCK M 00 – 59, [7]


Dostosowanie minuty [Ustawienie początkowe: 00 (0:00)]

24H/12H 12H O 24H, [7]


Wyświetlanie czasu w [Ustawienie początkowe: 24H]
formacie 24- lub 12-godzinnym

CLK ADJ AUTO: [Ustawienie początkowe]; Wbudowany zegar jest


Automatyczne ustawienie automatycznie ustawiany na podstawie danych CT (czas)
zegara w sygnale RDS.
OFF: Anulowanie.

Ciąg dalszy na następnej stronie....

17

PO12-17_KD-S1501[EY]f.p65 17 26/10/04, 11:27 AM


Wskaêniki Regulowane parametry, [strona z opisem]
POLSKI

AF-REG Jeśli sygnał z aktualnie odbieranej stacji osłabnie....


Odbiór alternatywnej AF: [Ustawienie początkowe]; Przełączanie na inną stację
częstotliwości/regionalizacja (program może się różnić od aktualnie odbieranego),
[12].
• Wskaźnik AF wyświetlony.
AF REG: Przełączanie na inną stację nadającą ten sam program.
• Wskaźnik AF i REG wyświetlony.
OFF: Anulowanie.

PTY-STBY Aktywacja odbioru w tle programów PTY z jednym z 29 kodów


PTY w tle PTY, [12].
OFF [Ustawienie początkowe] = Kody PTY, [10] = (z powrotem
do początku)

TA VOL [Ustawienie początkowe: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 lub 50*1, [11]
Głośność informacji
drogowych

P-SEARCH ON: Korzystając z danych AF, radioodtwarzacz dostraja się


Wyszukiwanie programów do innej częstotliwości, na której nadawany jest ten
sam program, jaki nadaje zaprogramowana stacja
RDS, jeśli sygnał tej stacji jest zbyt słaby.
OFF: [Ustawienie początkowe]; Anulowanie.

ILL SW*2 Można wybrać preferowany kolor podświetlenia przycisków.


Przełącznik podświetlenia RED O GREEN
[Ustawienie poczàtkowe: RED]

TEL*2 MUTING 1/ MUTING 2: Należy wybrać jedną z opcji


Wyciszanie przy rozmowie wyciszających dźwięk podczas korzystania z telefonu
telefonicznej komórkowego.
OFF: [Ustawienie początkowe]; Anulowanie.

AMP GAIN Można zmienić maksymalną głośność radioodtwarzacza.


Sterowanie mocą wzmacniacza LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Należy wybrać tę opcję, jeśli
maksymalna moc głośników jest mniejsza niż 45 W,
aby uniknąć ich uszkodzenia).
HIGH PWR: [Ustawienie początkowe]; VOL 00 – VOL 50

*1 W zależności od mocy wzmacniacza.


*2 Tylko dla modelu KD-S1501.

18

PO18-23_KD-S1501[EY]f.p65 18 29/10/04, 4:16 PM


Od∏àczanie panelu sterowania
Podczas odłączania i podłączania panelu Pod∏àczanie panelu sterowania

POLSKI
sterowania należy uważać, aby nie uszkodzić
styków z tyłu panelu i na jego uchwycie.

Od∏àczanie panelu sterowania


Przed odłączeniem panelu sterowania, należy
wyłączyć zasilanie.

19

PO18-23_KD-S1501[EY]f.p65 19 26/10/04, 11:33 AM


Konserwacja
Czyszczenie styków Czyszczenie p∏yt
POLSKI

Częste odłączanie panelu powoduje zabrudzenie Brudna płyta może nie dawać się
styków. prawidłowo odtworzyć.
Aby do tego nie dopuścić należy regularnie Jeżeli płyta się zabrudzi należy
przecierać styki bawełnianą szmatką zwilżoną wytrzeć ją miękką szmatką,
alkoholem, uważając, aby nie ich nie uszkodzić. ruchami od środka do krawędzi.
• Nie wolno używać rozpuszczalników (na
przykład, środków czyszczących do płyt
gramofonowych, rozpuszczalnika w sprayu
itp.).

Nowe p∏yty
W przypadku nowych płyt, na
Styk
zewnętrznej i wewnętrznej
krawędzi mogą wystąpić
Skraplanie si´ wilgoci nierówności. Radioodtwarzacz
W następujących sytuacjach na soczewce może nie przyjąć takiej płyty.
odtwarzacza CD może skroplić się wilgoć: Aby usunąć nierówności, można potrzeć
• Po uruchomieniu ogrzewania w samochodzie. krawędź ołówkiem, długopisem lub innym
• Jeśli powietrze w samochodzie jest bardzo twardym przedmiotem.
wilgotne.
W takim wypadku odtwarzacz CD może działać
wadliwie. Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, należy
wyjąć płytę i pozostawić odtwarzacz włączony
przez kilka godzin, aby wilgoć wyparowała.

Sposób obchodzenia si´ z p∏ytami


Podczas wyciągania płyty Uchwyt Êrodkowy
z pudełka, należy nacisnąć
uchwyt na środku pudełka i
wyjąć płytę, trzymając ją za
krawędź.
• Płytę należy zawsze trzymać za krawędź. Nie
wolno dotykać powierzchni płyty.
Wkładając płytę do pudełka, należy
delikatnie nacisnąć środkową część płyty
(powierzchnia z nadrukiem powinna być
skierowana ku górze).
• Po użyciu płyty należy zawsze umieścić ją w
pudełku.

Nie należy używać takich płyt:

Nalepka Resztki Etykieta


Wygi´ta P∏yta
kleju samoprzylepna
p∏yta

20

PO18-23_KD-S1501[EY]f.p65 20 26/10/04, 11:33 AM


Dodatkowe informacje o radioodtwarzaczu
Podstawowa obs∏uga Odtwarzanie plyty CD-R lub CD-RW

POLSKI
Wy∏àczanie zasilania • Można używać tylko “zamkniętych” płyt
CD-R lub CD-RW.
• Jeśli zasilanie zostanie wyłączone podczas • Można odtwarzać płyty wielosesyjne, jednak
odtwarzania płyty, ponowne odtwarzanie niezamknięte sesje będą pominięte.
będzie uruchomione od miejsca, w którym • Niektóre płyty CD-R lub CD-RW mogą nie
znajdowała się płyta w momencie wyłączenia. być odtwarzane ze względu na ich
charakterystykę lub z następujących
Obs∏uga tunera powodów:
Zapami´tywanie stacji – Płyta jest brudna lub porysowana.
– Na soczewce lasera wewnątrz
• Podczas przeszukiwania funkcją SSM... radioodtwarzacza skropliła się para.
– Wszystkie wcześnie zaprogramowane – Soczewka lasera jest brudna.
stacje zostaną skasowane i zapamiętane na – Pliki zapisano na płycie CD-R/CD-RW
nowo. metoda “Packet Write”.
– Stacje programowane są on numeru 1 – Warunki zapisu były nieodpowiednie (brak
(najniższa częstotliwość) do numeru 6 danych itp.) lub nośnik jest uszkodzony
(najwyższa częstotliwość). (poplamiony, porysowany, wygięty).
– Po zakończeniu funkcji SSM stacja o • Płyty CD-RW mogą wymagać dłuższego
numerze 1 zostanie automatycznie wybrana. czasu odczytu, ponieważ stopień odbijania
• Podczas ręcznego programowania stacji, światła tych płyt jest niższy niż zwykłych płyt
poprzednio zaprogramowana stacja będzie CD.
skasowana w momencie zapamiętania innej • Nie należy używać następujących płyt CD-R
stacji pod tym samym numerem. lub CD-RW:
– Z nalepkami, etykietami lub paskami
Obs∏uga FM RDS zabezpieczającymi na powierzchni.
• Funkcja Network-Tracking Reception – Z etykietami, na których można
wymaga dwóch typów sygnału RDS—PI wykonywać nadruk drukarką atramentową.
(Programme Identification) i AF (Alternate Używanie takich płyt w warunkach wysokiej
Frequency), aby poprawnie działać. Bez temperatury lub wilgotności może prowadzić
poprawnego odbioru tych sygnałów, funkcja do błędnego odtwarzania lub uszkodzenia
Network-Tracking Reception nie będzie płyty.
działać.
• Po odebraniu sygnału wiadomości Zmiana êród∏a
drogowych, poziom głośności zmieni się • W momencie zmiany źródła odtwarzanie jest
automatycznie na poziom uprzednio zatrzymywane (bez wysuwania płyty).
zaprogramowany (opcja TA Volume). Po następnym wybraniu “CD” jako źródła,
odtwarzanie rozpocznie się w tym samym
Obs∏uga odtwarzacza CD miejscu, w którym zostało zatrzymane.
Ogólne
• Odtwarzacz został zaprojektowany do
Wysuwanie p∏yty
odtwarzania płyt CD i CD-R (nagrywalne)/ • Jeśli wysunięta płyta nie zostanie wyjęta w
CD-RW (wielokrotnego zapisu) w formacie ciągu 15 sekund, zostanie ona automatycznie
audio CD (CD-DA). ponownie załadowana do szczeliny, aby
• Po załadowaniu płyty, wybór “CD” jako zapobiec jej zakurzeniu. (Odtwarzanie nie
źródła odtwarzania powoduje uruchomienie rozpocznie się).
odtwarzania płyty.
Ustawienia ogólne—PSM
¸adowanie p∏yty • Jeśli ustawienie “AMP GAIN” zostanie
• Jeśli płyta zostanie włożona odwrotną stroną, zmienione z “HIGH PWR” na “LOW PWR”
będzie automatycznie wysunięta. kiedy poziom głośności przekracza “VOL 30”
• Nie należy wkładać płyt 8-centymetrowych poziom głośności zostanie automatycznie
(single CD) oraz płyt o nietypowych zmieniony na “VOL 30”.
kształtach (serca, kwiatki) do szczeliny.
21

PO18-23_KD-S1501[EY]f.p65 21 26/10/04, 11:33 AM


Znajdowanie i usuwanie problemów
Nie wszystko, co wygląda na poważny problem, jest nim w rzeczywistości. Przed zwróceniem się
POLSKI

do serwisu sprawdź poniższe możliwości.

Objawy Przyczyny Usuwanie


• Nie słychać dźwięku z Głośność jest ustawiona na Zwiększ poziom głośności.
głośników. minimalny poziom.

Głośniki są niepoprawnie Sprawdź kable i styki.


Ogólne

podłączone.

• Radioodtwarzacz nie działa. Wbudowany mikroprocesor Wyzeruj pamięć


może nie funkcjonować radioodtwarzacza (patrz
poprawnie, np. z powodu strona 2).
hałasu.

• Funkcja automatycznego Sygnały stacji są zbyt słabe. Zaprogramuj stacje ręcznie.


wyszukiwania stacji SSM
FM/AM

nie działa.

• Podczas słuchania radia Antena nie jest dokładnie Sprawdź podłączenie anteny.
słychać stały szum. połączona.

• Płyta jest automatycznie Płyta została włożona Włóż płytę poprawną stroną.
wysuwana. odwrotną stroną.

• Odtwarzanie płyty CD-R/ Płyta CD-R/CD-RW nie • Włóż zamkniętą płytę CD-
CD-RW nie działa. jest zamknięta. R/CD-RW.
• Nie można przeskoczyć • Zamknij płytę CD-R/CD-
ścieżek na płycie CD-R/ RW za pomocą urządzenia,
CD-RW. na którym była nagrana.

• Nie można odtworzyć ani Płyta zablokowała się. Odblokuj płytę (patrz strona
wysunąć płyty. 14).
Odtwarzanie p∏yty

Odtwarzacz CD może Wymuś wysunięcie płyty


funkcjonować niepoprawnie. (patrz strona 2).

• Podczas odtwarzania płyty Jedziesz po wybojach. Nie odtwarzaj płyt podczas


dźwięk jest przerywany. jazdy po wybojach.

Płyta jest porysowana. Wymień płytę.

Głośniki są niepoprawnie Sprawdź kable i styki.


podłączone.

• Na ekranie pojawia się Brak płyty w szczelinie. Włóż płytę do szczeliny


komunikat “NO DISC”. odtwarzacza.
Płyta została włożona Włóż płytę poprawną stroną.
nieprawidłowo.

22

PO18-23_KD-S1501[EY]f.p65 22 26/10/04, 11:33 AM


Specyfikacje
WZMACNIACZ AUDIO ODTWARZACZ CD

POLSKI
Maksymalna moc wyjściowa: Typ: Odtwarzacz płyt kompaktowych
Przód: 45 W na kanał Układ wykrywania sygnałów: Bezkontaktowy
Tył: 45 W na kanał układ optyczny (laser półprzewodnikowy)
Stała moc wyjściowa (RMS): Liczba kanałów: 2 kanały (stereo)
Przód: 17 W na kanał, 4 Ω, 40 Hz do Charakterystyka częstotliwościowa:
20 000 Hz przy całkowitych 5 Hz do 20 000 Hz
zniekształceniach harmonicznych Zakres dynamiki: 96 dB
mniejszych niż 0,8%. Stosunek sygnał/szum: 98 dB
Tył: 17 W na kanał, 4 Ω, 40 Hz do Kołysanie i drżenie dźwięku:
20 000 Hz przy całkowitych Poniżej mierzalnej granicy
zniekształceniach harmonicznych
mniejszych niż 0,8%.
Impedancja obciążenia: OGÓLNE
4 Ω (tolerancja 4 Ω do 8 Ω) Wymagania dotyczące zasilania:
Pasma korektora barwy dźwięku: Napięcie pracy:
Bas: ±10 dB przy 100 Hz 14,4 V prąd stały (tolerancja 11 V do
Sopran: ±10 dB przy 10 kHz 16 V)
Charakterystyka częstotliwościowa: Uziemienie: Masa
40 Hz do 20 000 Hz Dopuszczalna temperatura pracy:
Stosunek sygnał/szum: 70 dB 0°C do +40°C
Impedancja wyjścia liniowego: Wymiary (szer. × wys. × gł.):
2,0 V/20 kΩ (pełna skala) Wymiary montażowe (przybliżone):
Impedancja wyjściowa: 1 kΩ 182 mm × 52 mm × 150 mm
Wymiary panelu (przybliżone):
188 mm × 58 mm × 11 mm
TUNER Masa (przybliżona):
Zakres częstotliwości: 1,3 kg (bez wypos. dodatkowego)
FM: 87,5 MHz do 108,0 MHz
AM: (MW) 522 kHz do 1 620 kHz
(LW) 144 kHz do 279 kHz
[Tuner FM] Konstrukcja i specyfikacje mogą ulec zmianie
Czułość użyteczna: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) bez zawiadomienia.
Czułość tłumienia (50 dB):
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Selektywność kanałów (400 kHz): 65 dB
Charakterystyka częstotliwościowa:
40 Hz do 15 000 Hz
Separacja stereo: 30 dB
Rozróżnianie kanałów: 1,5 dB
[Tuner MW]
Czułość: 20 µV
Selektywność: 35 dB
[Tuner LW]
Czułość: 50 µV

23

PO18-23_KD-S1501[EY]f.p65 23 26/10/04, 11:33 AM


Děkujeme vám za zakoupení výrobku JVC.
Než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně celý návod, abyste si zajistili úplné porozumění a
dostali co nejlepší možný výkon z tohoto přístroje.

DÒLEÎITÉ PRO LASEROVÉ V¯ROBKY


âESKY

1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1


2. UPOZORNùNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přistroj neobsahuje žádné součástky, které by mohl
opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům.
3. UPOZORNùNÍ: Je zde viditelné a neviditelné laserové záření v připadě otevření a selhání nebo
zničeni západky. Vyhněte se přímému vystavení paprsku.
4. OZNAČENÍ ŠTÍTKY: ŠTÍTEK VAROVÁNÍ UMÍSTĚNÝ NA VNĚJŠÍ STRANĚ PŘÍSTROJE.

Varování:
Pokud potřebujete ovládat přehrávač během
Jak nucenû vysunout disk
jízdy, dívejte se pozorně na cestu, jinak byste Pokud přehrávač nedokáže rozpoznat disk,
mohli způsobit dopravní nehodu. nebo ho nelze vysunout, vysuňte disk
následovně.

Jak resetovat vበpfiehrávaã

• Pokud to nefunguje, zkuste resetovat váš


přehrávač.
• Neupusťte disk, když vyjede ven.
• Toto resetuje mikropočítač. Vaše nastavení
v paměti budou rovněž vymazána.
• Pokud je vložen disk, bude vysunut.
Neupusťte ho.

Z bezpečnostních důvodů je s tímto přehrávačem dodávána číslovaná identifikační karta, a stejné


identifikační číslo je vyraženo na kostře přehrávače. Uschovejte kartu na bezpečném místě. Může to
pomoci policii identifikovat váš přehrávač, kdyby byl ukraden.

CZ02-05_KD-S1501[EY]f.p65 2 27/10/04, 9:08 AM


Obsah
Jak resetovat váš přehrávač .................... 2 Ovládání disku ................................ 13
Jak nuceně vysunout disk ....................... 2 Pfiehrávání disku ...................... 13
Jak číst tuto příručku .............................. 4 Výběr režimu přehrávání ........................ 14
Jak použít tlačítko MODE ...................... 4
Nastavení zvuku ............................. 15
Ovládací panel — KD-S1501/KD-G152/ V˘bûr pfiednastaven˘ch reÏimÛ zvuku
KD-G151 ......................................... 5 (C-EQ: uÏívatelsk˘ ekvalizér) .......... 15

âESKY
Popis prvků ............................................. 5 Nastavení zvuku ..................................... 16
Zaãínáme ........................................ 6 Základní nastavení — PSM ............ 17
Základy ovládání ...................... 6 Základní postup ...................................... 17
Zrušení ukázkové sekvence displeje ...... 7
Nastavení hodin ...................................... 7 Vyjímání ovládacího panelu .......... 19
Ovládání rádia ............................... 8 ÚdrÏba ............................................. 20
Poslouchání rádia ..................... 8
Uložení stanic do paměti ........................ 9 Více o tomto pfiehrávaãi ................ 21
Poslouchání předvolených stanic ........... 9
¤e‰ení problémÛ ............................ 22
Ovládání FM RDS ........................... 10
Vyhledávání oblíbeného programu Specifikace ..................................... 23
FM RDS .............................. 10
Uložení oblíbených programů ................ 11
Používání pohotovostního režimu .......... 11
Sledování stejného programu
—Sledování příjmu v síti .................... 12

*Pro bezpeãnost.... *Teplota ve voze....


• Nezesilujte příliš hlasitost, aby nepřehlušila Pokud jste parkovali váš vůz po dlouhou dobu v
venkovní zvuky a neučinila jízdu horkém nebo studeném počasí, než spustíte
nebezpečnou. přehrávač, počkejte, dokud se teplota ve voze
• Zastavte před prováděním všech neustálí.
komplikovanějších úkonů.

CZ02-05_KD-S1501[EY]f.p65 3 27/10/04, 9:08 AM


Jak ãíst tuto pfiíruãku Jak pouÏít tlaãítko MODE
Následující metody jsou použity pro jednoduché Při stisknutí tlačítka MODE se přehrávač přepne
a snadno pochopitelné vysvětlení: do režimu funkcí. Číselná tlačítka pak fungují
• Některé související rady a poznámky jsou jako tlačítka jiných funkcí.
uvedeny v kapitole „Více o tomto přehrávači“
(viz strana 21). Příklad: Tlačítko číslo 2 pracuje jako
âESKY

• Ovládání pomocí tlačítek je převážně přepínač do režimu MO (mono).


vysvětleno prostřednictvím ilustrací
následovně:

Krátce stisknout.

Stisknout opakovaně.

Stisknout kterékoli Kontrolka poãítadla


tlačítko.
Pro použití těchto tlačítek zpátky v jejich
původní funkci po stisknutí MODE, počkejte
5 sekund bez stisku těchto tlačítek, dokud se
nevymaže režim funkcí.
Stisknout a přidržet, • Opětovný stisk MODE také vymaže režim
dokud nezačne funkcí.
žádaná odpověď.

Stisknout a přidržet
obě tlačítka současně.

CZ02-05_KD-S1501[EY]f.p65 4 27/10/04, 9:08 AM


Ovládací panel — KD-S1501/KD-G152/KD-G151

Popis prvkÛ

Displej

âESKY
1 Tlačítka +/– Displej
2 Tlačítko DISP (displej) ; Indikátory příjmu tuneru
3 Zaváděcí štěrbina pro vkládání CD MO (mono), ST (stereo)
4 Displej a Indikátory RDS
5 Tlačítko MODE (režim) TP, PTY, AF, REG
6 0 Tlačítko pro vysunutí CD s Indikátor CD
7 ¢/4 tlačítka d Indikátor RND (náhodný výběr)
8 Tlačítko (pohotovostní/režim/ f Indikátor RPT (opakování)
zapnuto) g Indikátor LOUD (hlasitosti)
9 Tlačítko SEL (výběr) h Indikátor EQ (ekvalizér)
p Tlačítko EQ (ekvalizér) j Indikátory režimů zvuku (C-EQ:
q Tlačítko MO (mono) užívatelský ekvalizér)
w Tlačítko SSM (Sekvenční paměť silných ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ,
stanic) USER
e Tlačítko CD • rovněž pracuje jako indikátor
r Tlačítko FM/AM odpočítávání času.
t Tlačítko RPT (opakování) k Hlavní displej
y Tlačítko RND (náhodně) l Displej zdroje
u Tlačítko T/P (přepínání programů) Indikátor úrovně hlasitosti
i Tlačítko pro uvolnění ovládacího
panelu
o Tlačítka s čísly
5

CZ02-05_KD-S1501[EY]f.p65 5 27/10/04, 11:43 AM


Zaãínáme

Základy ovládání
âESKY

OkamÏité ztlumení hlasitosti (ATT)


~ Opětovný stisk obnoví zvuk.

Ÿ Vypnutí

Nelze vybrat jako zdroj přehrávání


„CD“, když není vložen žádný disk. Varování k nastavení hlasitosti:
V porovnání s jinými zdroji produkují disky

! velmi málo šumu. Snížení hlasitosti před


spuštěním disku zabrání poškození
reproduktorů náhlým zvýšením výkonu.

Objeví se úroveÀ hlasitosti.

Indikátor úrovnû hlasitosti

⁄ Nastavte hlasitost podle svých


potřeb. (Viz strany 15 a 16).

CZ06-11_KD-S1501[EY]f.p65 6 27/10/04, 9:09 AM


Zru‰ení ukázkové sekvence Nastavení hodin
displeje 1
Když nejsou během přibližně 20 sekund
provedeny žádné úkony, spouští se ukázková
sekvence displeje.

âESKY
[Úvodní nastavení: DEMO ON]—viz str. 17.
2 Nastavení hodin, minut, a typu
1 zobrazení.
1 Vyberte „CLOCK H“ (hodina), a
poté nastavte hodinu.
2 Vyberte „CLOCK M“ (minuta),
a poté nastavte minutu.
2
3 Vyberte „24H/12H“, a poté zvolte
„24H“ (hodin) nebo „12H“
(hodin).

3
3 Dokončení úkonu.

Kontrola ãasu, kdyÏ je napájení vypnuto

4 Dokončení úkonu.

Aktivace ukázkové sekvence displeje


V kroku 3, uvedeném výše...

CZ06-11_KD-S1501[EY]f.p65 7 27/10/04, 9:09 AM


Ovládání rádia

Poslouchání rádia
âESKY

2 Zvolte žádané frekvence.


~
Rozsvítí se pfii pfiíjmu vysílání FM stereo s
dostateãnou sílou signálu.

Pfii zhor‰eném pfiíjmu signálu FM stereo


1
Zobrazí se vybrané vlnové pásmo.

Ÿ Zahájení vyhledávání stanice.

Jakmile je stanice naladěna,


vyhledávání se zastaví.
Pro zastavení vyhledávání, stiskněte Rozsvítí se pfii aktivovaném reÏimu mono.
znovu totéž tlačítko.

Ruãní naladûní stanice


V kroku Ÿ, uvedeném výše... Příjem se zlepší, ale stereo efekt bude
1 ztracen.

Chcete-li obnovit stereo efekt, opakujte stejný


postup. Objeví se „MONO OFF“ a kontrolka
MO zhasne.

CZ06-11_KD-S1501[EY]f.p65 8 27/10/04, 9:09 AM


2
UloÏení stanic do pamûti
Pro každé vlnové pásmo lze předvolit šest
stanic.

Automatické naladûní stanic FM

âESKY
—SSM (Sekvenãní pamûÈ siln˘ch
stanic)
1 Zvolte vlnové pásmo FM (FM1 –
FM3) do kterého chcete ukládat. 3

âíslo pfiedvolby stále bliká.

3
Poslouchání pfiedvolen˘ch
stanic
1

„SSM“ bliká. Zhasne, když je automatické


ladění dokončeno. 2 Zvolte předvolenou stanici (1 – 6).
Místní stanice FM s nejsilnějším signálem jsou
vyhledány a automaticky uloženy do vlnového
pásma FM.

Ruãní uloÏení pfiedvoleb


Příklad: Uložení stanice FM na frekvenci Pohled na hodiny bûhem poslechu stanice
92,5 MHz do předvolby číslo 4 v FM (bez RDS) nebo AM
pásmu FM1.
• V případě stanic FM s RDS, viz strana 12.
1

CZ06-11_KD-S1501[EY]f.p65 9 27/10/04, 9:34 AM


Ovládání FM RDS

Vyhledávání oblíbeného programu FM RDS


âESKY

Naladit stanici, vysílající váš oblíbený program,


je možné vyhledáním kódu PTY. ! Začátek vyhledávání vašeho
oblíbeného programu.

Objeví se poslední zvolen˘ kód PTY.

Ÿ Zvolte jeden z vašich oblíbených


typů programu.
Pokud je v dosahu stanice, vysílající
program se stejným kódem PTY, jako
jste vybrali, je tato stanice naladěna.

Kódy PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT,
nebo EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (hudba),
Zvolte jeden z devětadvaceti ROCK M (hudba), EASY M (hudba),
kódů PTY. LIGHT M (hudba), CLASSICS, OTHER M
(hudba), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (hudba), OLDIES, FOLK M
(hudba), DOCUMENT

Pfiíklad: KdyÏ je zvolen „ROCK M“

10

CZ06-11_KD-S1501[EY]f.p65 10 29/10/04, 3:50 PM


Co lze udûlat s RDS 3 Opakujte kroky 1 a 2 pro uložení
RDS (Radio Data System) umožňuje jiných kódů PTY do dalších čísel
stanicím FM vysílat dodatečný signál předvoleb.
společně s jejich obvyklými programovými
signály. 4 Dokončení úkonu.
Příjmem dat RDS může tento přehrávač dělat

âESKY
následující:
• Vyhledávání programu podle typu (PTY)
(viz strana 10)
• Pohotovostní příjem hlášení o dopravní
situaci—TA (viz následující) nebo váš
oblíbený typ programu (PTY) (viz strany
12 a 18) PouÏívání pohotovostního
• Automatické sledování stejného reÏimu
programu—Sledování příjmu v síti (viz
strana 12)
Pohotovostní pfiíjem hlá‰ení o
• Vyhledávání programu (viz strana 18)
dopravní situaci TA
Pohotovostní příjem TA umožňuje přehrávači
přepnout se do hlášení o dopravní situaci (TA) z
UloÏení oblíben˘ch programÛ každého zdroje s výjimkou AM.
Je možné uložit šest oblíbených programových Hlasitost se změní na úroveň, přednastavenou
typů. pro TA (viz strana 18).

Přednastavené programové typy pod číselnými Zapnutí pohotovostního příjmu hlášení


tlačítky (1 – 6): o dopravní situaci TA
Indikátor TP svítí nebo bliká.

1 Proveďte kroky ~ a Ÿ na straně 10


pro výběr kódu PTY. • Když indikátor TP svítí, pohotovostní příjem
TA je aktivní.
2 Zvolte číslo předvolby (1 – 6), do • Když indikátor TP bliká, pohotovostní příjem
které chcete ukládat. TA ještě není aktivován. (Toto se stane, když
je naladěna stanice FM bez signálu RDS,
potřebného pro příjem pohotovostního hlášení
o dopravní situaci TA).
Pro aktivaci pohotovostního příjmu TA je
nutné přeladit na jinou stanici, poskytující tyto
signály. TP indikátor přestane blikat a zůstane
rozsvícen.

Vypnutí pohotovostního příjmu hlášení


o dopravní situaci TA
Indikátor TP zhasne.

Pfiíklad: KdyÏ je zvolen „ROCK M“

11

CZ06-11_KD-S1501[EY]f.p65 11 27/10/04, 9:09 AM


Pohotovostní pfiíjem kódÛ PTY
Sledování stejného
Pohotovostní příjem kódů PTY umožňuje
přehrávači dočasně se přepnout na váš oblíbený programu—Sledování pfiíjmu
program PTY z jakéhokoli zdroje s výjimkou v síti
AM.
Při jízdě v oblasti, kde není signál FM
âESKY

Aktivace a výběr oblíbeného kódu PTY pro dostatečně silný, se tento přehrávač
pohotovostní příjem kódu PTY viz strana 18. automaticky přeladí na jiné stanice FM RDS ve
Indikátor PTY svítí nebo bliká. stejné síti, eventuálně vysílající tentýž program
se silnějším signálem (viz obrázek níže).
• Když indikátor PTY svítí, pohotovostní Při expedici z výroby je sledování sítě
příjem kódů PTY je aktivní. aktivováno.
• Když indikátor PTY bliká, pohotovostní Změna nastavení sledování sítě viz strana 18.
příjem kódů PTY ještě není aktivován.
Pro aktivaci pohotovostního příjmu kódů PTY
Program A, vysílan˘ na rÛzn˘ch
je nutné přeladit na jinou stanici, poskytující
kmitoãtech (01 – 05)
tyto signály. PTY indikátor přestane blikat a
zůstane rozsvícen.

Pro vypnutí pohotovostního příjmu kódů


PTY zvolte „OFF“ jako kód PTY (viz strana
18). Indikátor PTY zhasne.

Pohled na hodiny bûhem poslechu stanice


FM RDS

12

CZ12-17_KD-S1501[EY]f.p65 12 29/10/04, 3:50 PM


Ovládání disku

Pfiehrávání disku

âESKY
Všechny skladby se budou opakovaně Zrychlené pfiehrávání dopfiedu a dozadu
přehrávat, dokud nezměníte zdroj nebo
nevysunete disk. Dopfiedu.

Dozadu.

Pfiechod na dal‰í nebo pfiedchozí skladby

Na dal‰í skladby.
Celkov˘ hrací ãas Celkov˘ poãet skladeb
vloÏeného disku na vloÏeném disku

Na zaãátek aktuální skladby, poté na


pfiedcházející skladby.

âas pfiehrávání Aktuální ãíslo


skladby Pfiechod pfiímo na konkrétní skladbu
Výběr čísla od 01 – 06:
Zastavení pfiehrávání a vysunutí disku

Výběr čísla od 07 – 12:

13

CZ12-17_KD-S1501[EY]f.p65 13 27/10/04, 9:10 AM


Zákaz vysunutí disku Pohled na hodiny bûhem poslechu disku
Vložený disk lze uzamknout.
âESKY

Zrušení zákazu se dosáhne opakováním stejného


postupu.

V˘bûr reÏimu pfiehrávání


Současně lze použít pouze jeden z následujících režimů přehrávání.

2 Zvolte žádaný režim přehrávání.


Opakované přehrávání ReÏim Opakované pfiehrávání
TRK RPT: Aktuální skladba.
• RPT se rozsvítí.
RPT OFF: Vypnutí.

Pfiíklad: KdyÏ je zvolen „TRK RPT“

Náhodné přehrávání ReÏim Náhodné pfiehrávání


DISC RND: Všechny skladby na aktuálním
disku.
• RND se rozsvítí.
RND OFF: Vypnutí.

Pfiíklad: KdyÏ je zvolen „DISC RND“

14

CZ12-17_KD-S1501[EY]f.p65 14 27/10/04, 9:29 AM


Nastavení zvuku

V˘bûr pfiednastaven˘ch reÏimÛ zvuku (C-EQ: uÏívatelsk˘ ekvalizér)

âESKY
Lze zvolit přednastavený režim zvuku, vhodný Pfiednastavené
pro daný hudební žánr. Indikace Pro: hodnoty
BAS*1 TRE*2 LOUD*3
~ USER (Plochý zvuk) 00 00 OFF
ROCK Rock nebo +03 +01 ON
disko hudba
CLASSIC Klasická +01 –02 OFF
hudba
Ÿ POPS Lehká hudba +04 +01 OFF
HIP HOP Funk nebo +02 00 ON
Rap hudba
JAZZ Jazz hudba +02 +03 OFF

*1 BAS: Basové tóny


*2 TRE: Vysoké tóny
*3 LOUD: Hlasitost
Pfiíklad: KdyÏ je zvolen „ROCK“

Vzor indikátoru pro každý zvukový režim:

15

CZ12-17_KD-S1501[EY]f.p65 15 27/10/04, 9:10 AM


Indikace Pro: Rozsah
Nastavení zvuku
BAS*1 Nastavení basů. –06 (min.)
Zvukové charakteristiky můžete nastavit podle (basové do
vašich představ. tóny) +06 (max.)
TRE*1 Nastavení vysokých –06 (min.)
1 (vysoké tónů. do
âESKY

tóny) +06 (max.)


FAD*2 Vyvážení předních R06 (jen
(utlumení) a zadních zadní)
reproduktorů. do
F06 (jen
přední)
Pfiíklad: KdyÏ je zvolen „TRE“
BAL Vyvážení levých L06 (jen
(vyvážení) a pravých levé)
reproduktorů. do
2 R06 (jen
pravé)
LOUD*1 Zvýšení nízkých a LOUD ON
(hlasitost) vysokých frekvencí J
pro dosažení dobře LOUD OFF
Tvar indikace se mûní bûhem vyváženého zvuku
nastavování úrovnû. při nízké hlasitosti.
VOL*3 Nastavení hlasitosti. 00 (min.) do
(hlasitost) 30 nebo 50
(max.)*4

*1 Při nastavení basů, vysokých tónů nebo


hlasitosti, jsou nastavení uložena pro
aktuálně zvolený zvukový režim (C-EQ) a to i
režim „USER“.
*2 Pokud používáte systém s dvěma
reproduktory, nastavte úroveň utlumení FAD
na „00“.
*3 Tlačítka +/– obvykle fungují jako ovládání
hlasitosti. Takže není nutné volit „VOL“ pro
nastavení hlasitosti.
*4 Nastavení nárůstu závisí na výkonu
reproduktorů. (Podrobnosti viz str. 18).

16

CZ12-17_KD-S1501[EY]f.p65 16 27/10/04, 9:10 AM


Základní nastavení — PSM
3 Nastavte vybranou položku PSM.
Základní postup
Položky PSM (prioritní režim nastavení),
uvedené v tabulce, lze změnit následovně.

âESKY
4 Opakujte kroky 2 a 3 pro nastavení
dalších položek PSM, pokud je to
třeba.
2 Výběr položky PSM.
5 Dokončení úkonu.

Pfiíklad: Pfii v˘bûru „AMP GAIN“

Indikace Volitelná nastavení, [referenãní stránka]


DEMO DEMO ON: [Úvodní nastavení]; Ukázková sekvence displeje
Ukázková sekvence bude automaticky aktivována, pokud nebude
displeje během 20 sekund proveden žádný úkon, [7].
DEMO OFF: Vypnutí.

CLOCK H 0 – 23 (1 – 12), [7]


Nastavení hodin [Úvodní nastavení: 0 (0:00)]

CLOCK M 00 – 59, [7]


Nastavení minut [Úvodní nastavení: 00 (0:00)]

24H/12H 12H O 24H, [7]


Zobrazení času 12 nebo [Úvodní nastavení: 24H]
24 hodin

CLK ADJ AUTO: [Úvodní nastavení]; Zabudované hodiny se automaticky


Nastavení hodin seřídí pomocí CT (časových dat) v signálu RDS.
OFF: Vypnutí.

Pokračováni...
17

CZ12-17_KD-S1501[EY]f.p65 17 27/10/04, 11:58 AM


Indikace Volitelná nastavení, [referenãní stránka]
AF-REG Pokud přijímané signály aktuální stanice zeslábnou....
Alternativní frekvence/ AF: [Úvodní nastavení]; Přepíná na jiné stanice (programy
regionalizace příjmu se mohou lišit od aktuálně přijímaného), [12].
• Rozsvítí se indikátor AF.
âESKY

AF REG: Přepíná na jinou stanici, vysílající stejný program.


• Rozsvítí se indikátory AF a REG.
OFF: Vypnutí.

PTY-STBY Aktivuje pohotovostní příjem PTY s jedním z 29 kódů PTY, [12].


Pohotovostní příjem OFF [Úvodní nastavení] = Kódy PTY, [10] = (znovu od začátku)
kódů PTY

TA VOL [Úvodní nastavení: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 nebo 50*1, [11]
Hlasitost hlášení o
dopravní situaci

P-SEARCH ON: Pomocí dat AF se přehrávač přelaďuje na jiný


Vyhledávání programu kmitočet, vysílající stejný program jako původně
přednastavená stanice RDS, pokud signál
přednastavené stanice není dostatečný.
OFF: [Úvodní nastavení]; Vypnutí.

ILL SW*2 Osvětlení tlačítka můžete vybírat podle svých preferencí.


Přepínač osvětlení RED O GREEN
[Úvodní nastavení: RED]

TEL*2 MUTING 1/MUTING 2: Zvolte to, které vypne zvuk při použití
Vypnutí zvuku během mobilního telefonu.
telefonování OFF: [Úvodní nastavení]; Vypnutí.

AMP GAIN U tohoto přehrávače lze změnit úroveň maximální hlasitosti.


Nastavení zisku zesilovače LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Zvolte, když je maximální
výkon reproduktoru nižší než 45 W. Zabráníte tak
jeho poškození).
HIGH PWR: [Úvodní nastavení]; VOL 00 – VOL 50

*1 Závisí na nastavení úrovně zesílení.


*2 Pouze pro KD-S1501.

18

CZ18-23_KD-S1501[EY]f.p65 18 29/10/04, 3:51 PM


Vyjímání ovládacího panelu

Při vyjímání nebo nasazování ovládacího panelu Nasazování ovládacího panelu


dávejte pozor, abyste nepoškodili konektory na
zadní straně ovládacího panelu a na držáku
ovládacího panelu.

Vyjímání ovládacího panelu

âESKY
Před vyjmutím ovládacího panelu přístroj
vypněte.

19

CZ18-23_KD-S1501[EY]f.p65 19 27/10/04, 9:11 AM


ÚdrÏba

âi‰tûní konektorÛ UdrÏování diskÛ v ãistotû


Časté vyjímání panelu opotřebovává konektory. Špinavý disk se může přehrávat
Aby se omezila tato možnost, pravidelně otřete špatně.
konektory kusem bavlněné látky, nebo Pokud se disk zašpiní, otřete jej
hadříkem, napuštěným alkoholem. Buďte suchým hadříkem směrem od středu
opatrní, abyste nepoškodili konektory. ke krajům.
âESKY

• Na čištění disků nepoužívejte žádná


rozpouštědla (například čistič LP desek,
spreje, ředidla, benzín, atd.).

Pfiehrávání nov˘ch diskÛ


Konektor Nové disky mohou mít někdy drsné
body poblíž vnitřní a vnější hrany.
Při použití takového disku
Kondenzace vlhkosti přehrávač disk vysune.
Vlhkost může kondenzovat na čočce uvnitř CD Drsná místa odstraníte třením hran
přehrávače v následujících případech: tužkou nebo kuličkovým perem, atd.
• Po zapnutí topení ve voze.
• Když vzduch v kabině velmi zvlhne.
Pokud dojde ke kondenzaci, CD přehrávač
nemusí fungovat správně. V tomto případě
vyjměte disk a ponechte přehrávač zapnutý po
dobu několika hodin, dokud se vlhkost
nevypaří.

Zacházení s disky
Při vyjímání disku z Stfiedov˘ drÏák
krabičky stiskněte středový
držák v krabičce a zvedněte disk
za jeho okraje.
• Vždy držte disk za jeho okraje.
Nedotýkejte se datové plochy.
Při uložení disku do krabičky jemně vložte
disk na středový držák (potištěnou stranou
nahoru).
• Po použití disky vždy uložte do krabiček.

Nepoužívat následující disky:


Samolepící Zbytky po
Zkroucen˘ Samolepící
‰títek samolepícím Disk
disk vinûta
‰títku

20

CZ18-23_KD-S1501[EY]f.p65 20 27/10/04, 9:11 AM


Více o tomto pfiehrávaãi
Základy ovládání Pfiehrávání CD-R a CD-RW
Vypnutí pfiístroje • Používejte pouze „uzavřené“ disky CD-R a
CD-RW.
• Při vypnutí přístroje během poslechu disku se
• Přehrávač může přehrávat disky, nahrané
po dalším zapnutí disk začne přehrávat od metodou multisession, nicméně neuzavřené
místa, kde byl předtím zastaven. sekce budou během přehrávání přeskočeny.
• Některá CD-R a CD-RW nemusí být

âESKY
Ovládání tuneru přehratelná v tomto přehrávači díky svým
UloÏení stanic do pamûti charakteristikám, a v následujících případech:
• Během vyhledávání SSM... – Disky jsou špinavé nebo poškrábané.
– Všechny dříve uložené stanice jsou – Na čočce uvnitř přehrávače zkondenzovala
vlhkost.
vymazány a ukládají se znovu.
– Snímací čočka v přehrávači je špinavá.
– Naladěné stanice jsou uloženy do pozic č. 1
– CD-R/CD-RW, na kterých jsou soubory
(nejnižší frekvence) až č. 6 (nejvyšší
zapsány metodou paketového záznamu.
frekvence). – Jsou zde nesprávné nahrávací předpoklady
– Jakmile je SSM dokončeno, stanice, (chybějící data, atd.) nebo stav médií
uložená do pozice č. 1 se automaticky (znečištění, poškrábání, deformace, atd.).
spustí. • CD-RW mohou vyžadovat delší načítací dobu
• Při ručním ukládání stanic je dříve uložená díky odrazivosti, která je u CD-RW nižší, než
stanice vymazána, když je nová stanice u běžných CD.
uložena pod stejné číslo. • Nepoužívejte následující disky CD-R a CD-RW:
– Disky s nálepkami, etiketami, nebo
Ovládání FM RDS ochrannou pečetí, přichycenou k povrchu.
• Sledování sítě vyžaduje pro správnou funkci – Disky, jejichž etikety lze přímo potiskovat
dva typy signálů RDS—PI (Identifikace na inkoustové tiskárně.
programu) a AF (Alternativní frekvence). Bez Používání těchto disků ve vysokých teplotách
správného příjmu těchto dat nebude sledování nebo při vysoké vlhkosti může způsobit
sítě fungovat. selhání nebo poškození disku.
• Jakmile je přijato hlášení o dopravní situaci,
Zmûna zdroje
hlasitost (TA Volume) se automaticky změní
na přednastavenou úroveň. • Když měníte zdroj, přehrávání se rovněž
zastaví (bez vysunutí disku).
Ovládání disku Při příštím výběru „CD“ jako zdroje
přehrávání, začíná disk hrát od místa, kde byl
Obecné předtím zastaven.
• Tento přehrávač je určen pro přehrávání CD a
CD-R (zapisovatelný disk)/CD-RW Vysunutí disku
(přepisovatelný disk) ve formátech audio CD • Pokud není vysunutý disk odebrán během 15
(CD-DA). sekund, je automaticky vložen zpět do
• Když je vložen disk, výběr „CD“ jako zdroje zaváděcí štěrbiny, aby se zabránilo jeho
spustí přehrávání. zaprášení. (Disk tentokrát nehraje).

Vkládání disku Základní nastavení—PSM


• Když je disk vložen vzhůru nohama, bude • Když změníte nastavení „AMP GAIN“ z
automaticky vysunut. „HIGH PWR“ na „LOW PWR“, přičemž je
• Nevkládejte do zaváděcí štěrbiny disky o hlasitost nastavena výše než „VOL 30“,
průměru 8 cm (single CD) a disky přehrávač automaticky změní úroveň
neobvyklých tvarů (srdce, květ, atd.). hlasitosti na „VOL 30“.
21

CZ18-23_KD-S1501[EY]f.p65 21 27/10/04, 9:11 AM


¤e‰ení problémÛ
Co vypadá jako problém, není pokaždé vážné. Než zavoláte do servisu, zkontrolujte si následující
body.

Symptomy Pfiíãiny Náprava


• Z reproduktorů není slyšet Hlasitost je ztlumena na Nastavte optimální úroveň.
âESKY

zvuk. nejnižší úroveň.

Připojení je nesprávné. Zkontrolujte kabely a


Obecné

konektory.

• Přehrávač vůbec Zabudovaný mikropočítač Resetujte přehrávač (viz


nefunguje. může špatně fungovat z strana 2).
důvodu rušení, atd.

• Automatické ladění SSM Signály jsou příliš slabé. Nastavte stanice ručně.
nefunguje.
FM/AM

• Při poslouchání rádia je Anténa není pevně Připojte anténu pevně.


slyšet statický šum. připojena.

• Disk se automaticky Disk je vložen vzhůru Vložte disk správně.


vysouvá. nohama.

• CD-R/CD-RW nelze Disk CD-R/CD-RW není • Vložte uzavřený disk


přehrát. uzavřen. CD-R/CD-RW.
• Skladby na CD-R/CD-RW • Uzavřete CD-R/CD-RW
nelze přeskočit. pomocí prostředku, který
jste použili pro nahrání.

• Disk se nedá přehrát, ani Disk je uzamčen. Odemkněte disk (viz strana
vysunout. 14).
Pfiehrávání disku

CD přehrávač možná Vysuňte disk nuceně (viz


nefunguje správně. strana 2).

• Zvuk z disku je občas Jezdíte po nerovných Zastavte přehrávání při jízdě


přerušen. cestách. po nerovných cestách.

Disk je poškrábaný. Vyměňte disk.

Připojení je nesprávné. Zkontrolujte kabely a


konektory.

• Na displeji se zobrazuje Není vložen žádný disk. Vložte disk do zaváděcí


„NO DISC“. štěrbiny.

Disk je vložen nesprávně. Vložte disk správně.

22

CZ18-23_KD-S1501[EY]f.p65 22 27/10/04, 9:11 AM


Specifikace
ZESILOVAâ CD P¤EHRÁVAâ
Maximální výkon: Typ: Přehrávač kompaktních disků
Přední: 45 W na kanál Systém detekce signálu: Bezkontaktní optický
Zadní: 45 W na kanál snímač (polovodičový laser)
Průběžný výkon (RMS): Počet kanálů: 2 kanály (stereo)
Přední: 17 W na kanál, impedance 4 Ω, Kmitočtový rozsah: 5 Hz až 20 000 Hz

âESKY
40 Hz až 20 000 Hz s Dynamický rozsah: 96 dB
harmonickým zkreslením menším Poměr Signál/Šum: 98 dB
než 0,8 %. Kolísání a chvění: Méně než měřitelný limit
Zadní: 17 W na kanál, impedance 4 Ω,
40 Hz až 20 000 Hz s
harmonickým zkreslením menším OBECNÉ
než 0,8 %.
Napájení:
Vstupní impedance: 4 Ω (přípustná hodnota je
Provozní napětí:
4 Ω až 8 Ω)
DC 14,4 V (povolená odchylka 11 V až
Tónový rozsah ovládání:
16 V)
Basové tóny: ±10 dB na 100 Hz
Typ uzemnění: Uzemnění záporného pólu
Vysoké tóny: ±10 dB na 10 kHz
Provozní teplota:
Kmitočtový rozsah: 40 Hz až 20 000 Hz
0°C až +40°C
Poměr Signál/Šum: 70 dB
Rozměry (š × v × h):
Výstup/Impedance:
Velikost pro instalaci (přibližně):
2,0 V/20 kΩ (plný rozsah)
182 mm × 52 mm × 150 mm
Výstupní impedance: 1 kΩ
Velikost ovládacího panelu (přibližně):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Hmotnost (přibližně):
TUNER 1,3 kg (bez příslušenství)
Kmitočtový rozsah:
FM: 87,5 MHz až 108,0 MHz
AM: (MW) 522 kHz až 1 620 kHz
(LW) 144 kHz až 279 kHz Konstrukce a technické údaje podléhají změnám
bez předchozího upozornění.
[FM Tuner]
Použitelná citlivost: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB citlivost ztlumení:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Kanálová selektivita (400 kHz): 65 dB
Kmitočtový rozsah: 40 Hz až 15 000 Hz
Stereo separace: 30 dB
Poměr zachycení: 1,5 dB
[MW Tuner]
Citlivost: 20 µV
Selektivita: 35 dB
[LW Tuner]
Citlivost: 50 µV

23

CZ18-23_KD-S1501[EY]f.p65 23 27/10/04, 9:11 AM


Köszönjük, hogy JVC terméket vásárolt.
Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást, hogy
teljesen megértse a készülék működését, és a lehető legjobban kihasználhassa a szolgáltatásait.

FONTOSTUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN


1. AZ 1 OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső boritását. A készüléknek nincs a
felhasználó által megszerelhető része. A szerelési munkákat hagyja a szakemberekre.
3. VÉSZÉLYFORRÁS: Felnyitáskor látható és nem látható lézersugárzás veszélye, az interlock
hibás vagy nem működik. Ne tegye ki magát közvetlen sugárveszélynek.
4. A CÍMKEK MÁSOLATA: FIGYELMESZETŐ CÍMKE A KESZŰLÉK KÜLSEJÉN
MAGYAR

ELHELYEZVE.

Figyelmeztetés:
A lemez erŒvel történŒ
Ha vezetés közben kell kezelnie a
vevőkészüléket, kérjük, hogy figyelmesen kivétele
nézze az utat, mert különben közlekedési Ha a készülék nem ismerni fel a lemezt,
balesetet szenvedhet! vagy a lemez nem vehető ki a készülékből,
akkor a lemezt az alábbiak szerint kell
kivenni a készülékből.
A vevŒkészülék alaphelyzetbe
állítása (nullázása)

• Ha ez sem segít, akkor próbálja meg


alaphelyzetbe állítani a vevőkészüléket.
• Vigyázzon, hogy a kiadáskor ne essen le a
• Ekkor a beépített mikroszámítógép
lemez.
alaphelyzetbe áll. Ilyenkor a programozott
beállítások is törlődnek.
• A készülék kiadja a benne lévő lemezt.
Vigyázzon, hogy ne essen le a lemez.

Biztonsági okokból számozott azonosító kártya (ID-kártya) tartozik a készülékhez, és ugyanez az


ID-szám van a készülékházba is beütve. Tartsa a kártyát biztonságos helyen, mert lopás esetén ez a
kártya segíthet a hatóságoknak a vevőkészülék azonosításában.

HU02-05_KD-S1501[E]f.p65 2 27/10/04, 11:15 AM


Tartalomjegyzék
A vevőkészülék alaphelyzetbe állítása A CD-játszó használata ................. 13
(nullázása) .......................................... 2 Lemez lejátszása .......................... 13
A lemez erővel történő kivétele .............. 2 A lejátszási mód kiválasztása ................. 14
A kézikönyv olvasása ............................. 4
A MODE gomb használata ..................... 4 Hangzásbeállítás ........................... 15
A programozott hangzásmód kiválasztása
ElŒlap — KD-S1501/KD-G152/KD-G151 ... 5 (C-EQ: egyéni ekvalizer) .................. 15
A készülék részeinek ismertetése ........... 5 A hangzás szabályozása ......................... 16

Kezdeti lépések ............................. 6 Általános beállítások — PSM ....... 17


Általános mıveletek ...................... 6 Alap eljárás ............................................. 17
A kijelző bemutatóprogramjának

MAGYAR
törlése ................................................. 7 Az elŒlap levétele .......................... 19
Az óra beállítása ..................................... 7
Karbantartás .................................. 20
A rádió használata ........................ 8
Rádióhallgatás ............................. 8 További részletek a
Állomások tárolása a memóriában ......... 9 vevŒkészülékrŒl ......................... 21
Programozott állomás hallgatása ............ 9
Hibaelhárítás .................................. 22
Az FM RDS használata .................. 10
A kedvenc FM RDS mısor Mıszaki adatok .............................. 23
megkeresése ............................ 10
A kedvenc műsorok tárolása .................. 11
A készenléti vétel használata .................. 11
Egy adott műsor követése
—Hálózatkövető vétel ........................ 12

*A biztonság érdekében.... *BelsŒ hŒmérséklet a gépkocsiban....


• Ne növelje túlságosan a hangerőt, mert ekkor Ha a gépkocsi hosszabb ideig állt meleg vagy
nem hallhatók a külső zajok, ez pedig hideg időben, akkor a vevőkészülék
veszélyezteti a gépkocsivezetést. bekapcsolása előtt várja meg, amíg a
• Bonyolult művelet végzése előtt álljon meg a gépkocsiban a hőmérséklet normalizálódik.
gépkocsival.

HU02-05_KD-S1501[E]f.p65 3 26/10/04, 12:31 PM


A kézikönyv olvasása A MODE gomb használata
A magyarázatok egyszerűsége és könnyű A MODE gomb lenyomásakor a készülék a
érthetősége céljából az alábbi módszereket funkció üzemmódba lép, ezután a számgombok
alkalmaztuk: különböző funkciógombokként működnek.
• Az egyes kapcsolódó ötleteket és
megjegyzéseket a “További részletek a
Példa: Amikor a 2-es számgomb MO (mono)
vevőkészülékről” című részben ismertetjük
gombként működik.
(lásd a 21. oldalt).
• A gombok használatát elsősorban az alábbi
illusztrációkkal magyarázzuk:
MAGYAR

Nyomja meg egy


pillanatra.

Nyomkodja.

IdŒvisszaszámlálás-jelzŒ
Nyomja meg
bármelyiket. A MODE gomb megnyomása után a
gombok eredeti funkciójuk szerinti ismételt
használatához – a funkció üzemmód
törlődéséig – várjon 5 másodpercet a gombok
megnyomása nélkül.
Nyomja meg, és tartsa • A MODE gomb ismételt megnyomása szintén
nyomva a kívánt törli a funkció üzemmódot.
művelet
megkezdődéséig.

Nyomja le és tartsa
lenyomva egyszerre
mindkét gombot.

HU02-05_KD-S1501[E]f.p65 4 26/10/04, 12:31 PM


ElŒlap — KD-S1501/KD-G152/KD-G151

A készülék részeinek ismertetése


KijelzŒablak

MAGYAR
1 +/– gombok KijelzŒablak
2 DISP (kijelző) gomb ; A hangolóegység vételi kijelzései
3 Betöltő nyílás MO (mono), ST (sztereo)
4 Kijelzőablak a RDS kijelzők
5 MODE gomb TP, PTY, AF, REG
6 0 (lemezkiadó) gomb s CD kijelző
7 ¢/4 gombok d RND (véletlenszerű választás) kijelző
8 (készenlét/be/csillapító) gomb f RPT (ismétlés) kijelző
9 SEL (kiválasztás) gomb g LOUD (hangosságszint) kijelző
p EQ (ekvalizer) gomb h EQ (ekvalizer) kijelző
q MO (mono) gomb j Hangzás üzemmód (C-EQ: egyéni
w SSM (nagy jelerősségű állomás sorrendi ekvalizer) kijelzők
memóriája) gomb ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ,
e CD gomb USER
r FM/AM gomb • idővisszaszámlálás-jelzőként is
t RPT (ismétlés) gomb működik.
y RND (véletlenszerű) gomb k Fő kijelző
u T/P (közlekedési műsor/műsorfajta) gomb l Jelforrás-kijelző
i (előlap-kioldó) gomb Hangerő-kijelző
o Számgombok

HU02-05_KD-S1501[E]f.p65 5 26/10/04, 12:52 PM


Kezdeti lépések

Általános mıveletek
MAGYAR

A hangerŒ azonnali csökkentése (ATT)


~ A hangzás visszaállításához,
nyomja meg újra.

Ÿ Az áramellátás kikapcsolása

A “CD” nem választható lejátszási


jelforrásként, ha nincs lemez a
betöltőnyílásban. A hangerŒ beállításával kapcsolatos
figyelmeztetés:
! Más jelforrásokhoz képest a CD-lemeznek
nagyon kicsi a zaja. A lemez lejátszása előtt
csökkentse a hangerőt, nehogy a hangszórók
károsodjanak a kimenő jelszint hirtelen
növekedése miatt.
Megjelenik a hangerŒ.

HangerŒ-kijelzŒ

⁄ Szabályozza be kívánság szerint


a hangzást. (Lásd a 15. és a 16.
oldalt).

HU06-11_KD-S1501[E]f.p65 6 26/10/04, 12:31 PM


A kijelzŒ bemutatóprogramjának Az óra beállítása
törlése 1
Ha körülbelül 20 másodpercig semmilyen
műveletet nem végez, megkezdődik a kijelző
bemutatóprogramja.
[Kiindulási helyzet: DEMO ON]––lásd a 17.
oldalt. 2 Állítsa be az órákat, a perceket és a
12 vagy 24 órás rendszert.
1 1 Válassza a “CLOCK H” (órák)
opciót, és állítsa be az órát.

MAGYAR
2 Válassza a “CLOCK M”
(percek) opciót, és állítsa be a
2 percet.
3 Válassza a “24H/12H” opciót,
majd válassza ki a “24H” (órák)
vagy “12H” (órák) kijelzési
módot.

3
3 Fejezze be a műveletet.

A pontos idŒ megtekintése a készülék


4 Fejezze be a műveletet. kikapcsolt állapotában

A kijelzŒ bemutatóprogramjának a
bekapcsolása
A fenti 3 lépésben...

HU06-11_KD-S1501[E]f.p65 7 26/10/04, 12:31 PM


A rádió használata

Rádióhallgatás
MAGYAR

2 Válassza ki a kívánt állomás frekvenciáit.


~
MegfelelŒ jelerŒsségı FM sztereo
adás vételekor kigyullad.

Ha nehezen vehetŒ az FM sztereo adás


Megjelenik a kiválasztott hullámsáv.
1

Ÿ Kezdje meg az állomáskeresést.

Adóállomás érzékelésekor a keresés


leáll. A mono üzemmód bekapcsolásakor gyullad ki.
Ha szeretné leállítani a keresést,
nyomja meg újra a gombot.

Adóállomás kézi behangolása


A fenti Ÿ lépésben... A vétel javul, a sztereo hatás azonban
1 megszűnik.

A sztereó hatás visszaállításához ismételje


meg ugyanezt a műveletet. “MONO OFF”
(Mono ki) jelenik meg és a MO kijelző kialszik.

HU06-11_KD-S1501[E]f.p65 8 26/10/04, 12:31 PM


2
Állomások tárolása a
memóriában
Mindegyik hullámsávban hat-hat állomást lehet
beprogramozni.

FM állomás automatikus
beprogramozása—SSM (nagy
jelerŒsségı állomás sorrendi 3
memóriája)

MAGYAR
1 Válassza ki azt az FM hullámsávot
(FM1 – FM3), ahová tárolni szeretne.

Egy pillanatra felvillan a programszám.


2

Programozott állomás
hallgatása
3 1

2 Válassza ki a kívánt programozott


állomást (1 – 6).
Az “SSM” felirat villog, majd az
automatikus programozás végeztével eltűnik.

A legerősebb jelű helyi FM-állomások keresése


és tárolása automatikusan történik az FM
sávban.
A pontos idŒ megtekintése FM (nem RDS)
Kézi programozás vagy AM állomás hallgatása közben
• Az FM RDS állomásokat lásd a 12. oldalon.
Példa: A 92,5 MHz-es FM-állomás tárolása az
FM1 sáv 4. programhelyére.

HU06-11_KD-S1501[E]f.p65 9 26/10/04, 12:31 PM


Az FM RDS használata

A kedvenc FM RDS mısor megkeresése


MAGYAR

!
A PTY kód megkeresésével arra az állomásra
hangolhatja a készüléket, amely az Ön kedvenc Megkezdődik az Ön kedvenc
műsorát sugározza. műsorának keresése.

A legutoljára kiválasztott PTY kód jelenik meg.


Ha van olyan állomás, amely az Ön által
Ÿ Válassza ki egyik kedvenc
kiválasztott PTY kóddal rendelkező
műsort sugározza, akkor az az állomás
műsorfajtáját. kapcsolódik be.

PTY kódok
vagy NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT,
EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
Válassza ki a huszonkilenc PTY SCIENCE, VARIED, POP M (zene), ROCK
kód egyikét. M (zene), EASY M (zene), LIGHT M (zene),
CLASSICS, OTHER M (zene), WEATHER,
FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,
LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(zene), OLDIES, FOLK M (zene),
DOCUMENT

Példa: A “ROCK M” választásakor

10

HU06-11_KD-S1501[E]f.p65 10 29/10/04, 6:22 PM


Az RDS szolgáltatásai 3 Ismételje meg az 1 és a 2 lépést más
PTY kódok más programhelyeken
Az RDS (rádióadat-rendszer) alkalmazása
révén az FM-állomások a normál történő tárolásához.
műsorjeleken kívül egy segédjelet is
továbbíthatnak. 4 Fejezze be a műveletet.
Az RDS adatok vételével készülékünk az
alábbiakra képes:
• Műsorfajta (PTY) keresése (lásd a 10. oldalt)
• A TA közlekedési információk (lásd az
alábbiakban) vagy az Ön kedvenc
műsorának (PTY) készenléti vétele (lásd a
12. és a 18. oldalt) A készenléti vétel használata

MAGYAR
• Egy adott műsor automatikus követése
—Hálózatkövető vétel (lásd a 12. oldalt)
• Műsorkeresés (lásd a 18. oldalt)
TA készenléti vétel
A TA készenléti vétel révén a vevőkészülék az
AM hullámsáv kivételével bármelyik
jelforrásból ideiglenesen átkapcsolhat a
A kedvenc mısorok tárolása közlekedési információkra (TA).
Hat kedvenc programtípust tárolhat el. A hangerő a programozott TA-hangerőre vált át
(lásd a 18. oldalt).
A számjegy nyomógombok előre beállított
programtípusai (1 – 6): A TA készenléti vétel bekapcsolása
A TP kijelző kigyullad vagy
villog.

1 A PTY kód kiválasztásához hajtsa


végre a 10. oldalon található ~ és Ÿ • Ha a TP kijelző kigyullad, akkor a TA
lépést. készenléti vétel be van kapcsolva.
• Ha a TP kijelző villog, akkor a TA készenléti
2 Válassza ki a programhely számát vétel még nincs bekapcsolva. (Ez akkor
következik be, ha Ön a TA készenléti vételhez
(1 – 6), ahová tárolni kívánja a
szükséges RDS jelek nélkül hallgat egy FM
műsorfajtát. állomást).
A TA készenléti vétel bekapcsolásához
hangoljon át egy ilyen jeleket továbbító másik
állomásra. A TP kijelző villogása megszűnik,
és folyamatosan világít.

A TA készenléti vétel kikapcsolása


A TP kijelző kialszik.

Példa: A “ROCK M” választásakor

11

HU06-11_KD-S1501[E]f.p65 11 26/10/04, 12:31 PM


PTY készenléti vétel
A PTY készenléti vétel révén a vevőkészülék az
Egy adott mısor követése
AM hullámsáv kivételével bármelyik —HálózatkövetŒ vétel
jelforrásról ideiglenesen átkapcsolhat az Ön
Ha olyan területen tartózkodik a gépkocsijával,
kedvenc PTY műsorára.
ahol nem megfelelő az FM-vétel, akkor a
készülék automatikusan áthangol a hálózat egy
A kedvenc PTY kód kiválasztása a PTY
másik FM RDS állomására, amely valószínűleg
készenléti vételhez, ld. 18. oldal.
ugyanazt a műsort sugározza, erősebb jelekkel
A PTY kijelző kigyullad vagy villog.
(lásd az alábbi ábrát).
A gyárból történő kiszállításkor a hálózatkövető
• Ha a PTY kijelző kigyullad, akkor a PTY
vétel be van kapcsolva.
készenléti vétel be van kapcsolva.
MAGYAR

A hálózatkövető vétel beállításának


• Ha a PTY kijelző villog, akkor a PTY
módosítása, lásd a 18. oldalt.
készenléti vétel még nincs bekapcsolva.
A PTY készenléti vétel aktiválásához
hangoljon át egy ilyen jeleket továbbító másik
állomásra. A PTY kijelző villogása KülönbözŒ frekvenciájú területeken
(01 – 05) vehetŒ “A” mısor
megszűnik, és folyamatosan világít.

A PTY készenléti vétel kikapcsolásához


válassza a PTY kód “OFF” opcióját (lásd a 18.
oldalt). A PTY kijelző kialszik.

A pontos idŒ megtekintése egy FM


RDS adóállomás hallgatása közben

12

HU12-17_KD-S1501[E]f.p65 12 29/10/04, 6:25 PM


A CD-játszó használata

Lemez lejátszása

MAGYAR
Minden számot mindaddig ismétel, míg ki nem Gyors elŒrelépés vagy a mısorszám
cseréli a lemezt vagy ki nem nyitja lejátszót. újrajátszása
Gyors elŒrelépés.

Újrajátszás.

Ugrás a következŒ vagy az elŒzŒ


A behelyezett A behelyezett lemez mısorszámokra
lemez teljes mısorszámai
A következŒ
játékideje összesen
mısorszámokra.

Az aktuális mısorszám elejére, majd az


Eltelt játékidŒ Az aktuális elŒzŒ mısorszámokra.
mısorszám száma
Ugrás közvetlenül egy konkrét
A lejátszás megállítása és a lemez mısorszámra
kivétele Egy szám kiválasztása 01 és 06 között:

Egy szám kiválasztása 07 és 12 között:

13

HU12-17_KD-S1501[E]f.p65 13 26/10/04, 12:32 PM


A lemez kiadásának tiltása Az aktuális idŒ megtekintése lemez
A betöltő nyílásban lévő lemez reteszelhető. hallgatása közben

A tiltás törléséhez ismételje meg ugyanezt a


MAGYAR

műveletet.

A lejátszási mód kiválasztása


Az alábbiak közül egyszerre csak egy lejátszási mód használható.

2 Válasza ki a kívánt lejátszási módot.


Ismételt lejátszás Üzemmód Ismételt lejátszás
TRK RPT: Az aktuális műsorszám.
• Az RPT kigyullad.
RPT OFF: Törlés.

Példa: A “TRK RPT” választásakor

Véletlen sorrendű lejátszás Üzemmód Véletlen sorrendı lejátszás


DISC RND: Az aktuális lemez összes
műsorszám.
• Az RND kigyullad.
RND OFF: Törlés.

Példa: A “DISC RND” választásakor

14

HU12-17_KD-S1501[E]f.p65 14 27/10/04, 11:15 AM


Hangzásbeállítás

A programozott hangzásmód kiválasztása (C-EQ: egyéni ekvalizer)

MAGYAR
A zenei műfajnak megfelelő beprogramozott Beprogramozott értékek
hangzásmód választható ki. Az alábbi
Jelzés
esetben: BAS*1 TRE*2 LOUD*3

~ USER (Színtelen
hangzás)
00 00 OFF

ROCK Rock vagy +03 +01 ON


diszkózene
CLASSIC Komolyzene +01 –02 OFF

Ÿ POPS
HIP HOP
Könnyűzene +04
Funk vagy +02
+01
00
OFF
ON
rap zene
JAZZ Dzsessz- +02 +03 OFF
zene
*1 BAS: Basszus
*2 TRE: Szoprán
*3 LOUD: Hangosságszint

Példa: A “ROCK” választásakor

Az egyes hangzásmódok jelzésképe:

15

HU12-17_KD-S1501[E]f.p65 15 26/10/04, 12:32 PM


Jelzés TeendŒ: Tartomány
A hangzás szabályozása
BAS*1 A basszus –06 (min.)
A hangzásjellemzőket igény szerint állíthatja be. (basszus) beállítása. és
+06 (max.)
1 között
TRE*1 A szoprán –06 (min.)
(szoprán) beállítása. és
+06 (max.)
között
FAD*2 Az elülső és a R06 (csak
(hangosító- hátsó hangszóró hátsó)
MAGYAR

halkító) egyensúlyát és
Példa: A “TRE” választásakor szabályozza be. F06 (csak
elülső) között
2 BAL A bal és a jobb L06 (csak bal
(egyensúly) oldali hangszóró oldali)
egyensúlyát és
szabályozza be. R06 (csak
jobb oldali)
A jelzéskép a szint
között
beállítása szerint változik.
LOUD*1 Kis hangerő esetén LOUD ON
(hangosságszint) kiemeli a kis és a J
nagy frekvenciákat LOUD OFF
a kiegyensúlyozott
hanghatás
biztosítása végett.
VOL*3 A hangerő 00 (min.) és
(hangerő) beállítása. 30 vagy 50
(max.)
között *4

*1 A basszus, a szoprán vagy a hangosságszint


beszabályozásakor az Ön által végrehajtott
beállítás tárolása az aktuálisan kiválasztott
hangzásmódra (C-EQ) történik, beleértve a
“USER” opciót is.
*2 Kéthangszórós rendszer használatakor
állítsa a hangosítási-halkítási szintet “00”-
ra.
*3 Normál körülmények között a +/– gombok
hangerő-szabályozóként működnek. Ezért a
hangerőszint beállításához nem kell a
“VOL” opciót kiválasztania.
*4 Az erősítő erősítési tényezőjének a
beállításától függően. (A részleteket lásd a
18. oldalon).
16

HU12-17_KD-S1501[E]f.p65 16 26/10/04, 12:32 PM


Általános beállítások — PSM
3 Szabályozza be a kiválasztott PSM
Alap eljárás tételt.
Megváltoztathatja az alábbi táblázatban felsorolt
PSM (preferált beállítási mód) tételeket.

4 Szükség esetén ismételje meg a 2 és


a 3 lépést más PSM tételek
beállításához.

MAGYAR
2 Válasszon egy PSM tételt.
5 Fejezze be a műveletet.

Példa: A “AMP GAIN” választásakor

Jelzések Választható beállítások, [referenciaoldal]

DEMO DEMO ON: [Kiindulási helyzet]; A kijelző bemutatóprogramja


Kijelző bemutatóprogram automatikusan bekapcsolódik, ha körülbelül 20
másodpercig semmilyen műveletet nem hajt végre,
[7].
DEMO OFF: Törlés.

CLOCK H 0 – 23 (1 – 12), [7]


Az órák beállítása [Kiindulási helyzet: 0 (0:00)]

CLOCK M 00 – 59, [7]


A percek beállítása [Kiindulási helyzet: 00 (0:00)]

24H/12H 12H O 24H, [7]


24 órás vagy 12 órás [Kiindulási helyzet: 24H]
rendszerű kijelzés

CLK ADJ AUTO: [Kiindulási helyzet]; A beépített óra beállítása


Órabeállítás automatikusan történik az RDS jelben lévő CT
(pontos idő) adat felhasználásával.
OFF: Törlés.

Folytatódik....

17

HU12-17_KD-S1501[E]f.p65 17 26/10/04, 12:32 PM


Jelzések Választható beállítások, [referenciaoldal]

AF-REG Ha az aktuális állomásnál a vett jel túlzottan legyengül….


Alternatív frekvencia/ AF: [Kiindulási helyzet]; Átkapcsol egy másik állomásra
regionális vétel (a műsor eltérhet az éppen vett műsortól), [12].
• Kigyullad az AF kijelző.
AF REG: Átkapcsol egy másik, ugyanazt a műsort sugárzó
állomásra.
• Kigyullad az AF és a REG kijelző.
OFF: Törlés.

PTY-STBY A 29 PTY kód egyikével bekapcsolja a PTY készenlét vételt, [12].


MAGYAR

PTY készenléti OFF [Kiindulási helyzet] = PTY kódok, [10] = (vissza az elejére)

TA VOL [Kiindulási helyzet: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 vagy 50*1, [11]
Közlekedési információ
hangerő

P-SEARCH ON: Az AF adatok felhasználásával a készülék az


Műsorkeresés eredetileg beprogramozott RDS állomással azonos
műsort sugárzó másik frekvenciára hangol át, ha a
beprogramozott állomás jelei nem megfelelőek.
OFF: [Kiindulási helyzet]; Törlés.

ILL SW *2 A gomb világítását a saját igényei szerint állíthatja be.


Világításkapcsoló RED O GREEN
[Kiindulási helyzet: RED]

TEL*2 MUTING 1/MUTING 2: Mobiltelefon használata közben válassza


Telefon-némítás ki azt, amelyik némítja a hangzást.
OFF: [Kiindulási helyzet]; Törlés.

AMP GAIN Ezzel megváltoztathatja a készülék maximális hangerőszintjét.


Az erősítő erősítési LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Akkor kell ezt a beállítást
tényezője választani a hangszóró károsodásának a
megelőzése végett, ha a maximális terhelhetősége
kisebb, mint 45 W).
HIGH PWR: [Kiindulási helyzet]; VOL 00 – VOL 50
*1 Az erősítő erősítési tényezőjétől függően.
*2 Csak KD-S1501 esetén.

18

HU18-23_KD-S1501[E]f.p65 18 29/10/04, 6:33 PM


Az elŒlap levétele
Az előlap levételekor vagy visszahelyezésekor Az elŒlap visszahelyezése
vigyázzon, hogy ne sérüljenek meg az előlap
hátoldalán és az előlap-tartón lévő csatlakozók.

Az elŒlap levétele
Az előlap levétele előtt kapcsolja ki a készüléket!

MAGYAR

19

HU18-23_KD-S1501[E]f.p65 19 26/10/04, 12:32 PM


Karbantartás
A csatlakozók tisztítása A lemezek tisztántartása
Ha gyakran veszi le az előlapot, az a A szennyeződött lemezt nem
csatlakozókat rongálja! mindig lehet lejátszani.
Ennek a veszélye azzal csökkenthető, ha a A lemezt puha textíliával tisztítsa
csatlakozókat időnként óvatosan letörli meg a közepétől kifelé haladó
alkoholos vattával vagy törlőruhával. mozdulatokkal.
• A lemez tisztításához ne használjon oldószert
(például bakelitlemez-tisztítót, spray-t, hígítót,
benzint stb.).

Új lemez lejátszása
MAGYAR

Csatlakozó Lehetséges, hogy az új lemez belső


és külső széle sorjás. Ilyen lemez
Páralecsapódás használatakor előfordulhat, hogy a
készülék kiadja a lemezt.
A következő esetekben pára csapódhat le a CD-
A sorja eltávolításához dörzsölje a lemez szélét
játszóba szerelt lencsén:
ceruzával, golyóstollal stb.
• A gépkocsi fűtőberendezésének beindítása
után.
• Ha nagy páratartalom alakul ki a gépkocsi
belsejében.
Ez a CD-lejátszó hibás működését
eredményezheti. Ebben az esetben vegye ki a
lemezt, és a nedvesség elpárolgásáig néhány
órára hagyja bekapcsolva a készüléket.

A lemezek kezelése
A lemeztokból való kivételkor KözépsŒ
nyomja le a lemeztok középrészét, tartórész
és szélénél fogva emelje ki a
lemezt.
• Mindig a szélénél fogva tartsa a
lemezt! Ne fogja meg a felvételt tartalmazó
lemezfelületet!
A lemeznek a tokba történő behelyezésekor
óvatosan helyezze rá a lemezt a középső
tartórészre (feliratos felével felfelé).
• Használat után tegye vissza a lemezt a
tartójába.

Ne használja az alábbi lemezeket:

Címke Címkemaradvány Öntapadós


Elgörbült Lemez címke
lemez

20

HU18-23_KD-S1501[E]f.p65 20 26/10/04, 12:32 PM


További részletek a vevŒkészülékrŒl
Általános mıveletek CD-R vagy CD-RW formátumú lemez
A készülék kikapcsolása lejátszása
• Ha lemezhallgatás közben kapcsolja ki a • Csakis “lezárt” CD-R vagy CD-RW lemezt
készüléket, akkor a következő bekapcsoláskor használjon!
a lemez lejátszása onnan kezdődik, ahol Ön • A készülék több alkalommal írt lemezt is
korábban leállította. képes lejátszani, azonban a le nem zárt
egységeket lejátszás közben átugorja.
A rádió használata • Egyes CD-R vagy CD-RW lemezek nem
játszhatók le a készülékkel lemeztulajdonságaik
Állomások tárolása a memóriában vagy az alábbi okok miatt:
• SSM kereses közben... – A lemez piszkos vagy karcos.
– Az összes korábban tárolt állomás törlődik, – Pára csapódott le a készülékbe szerelt lencsén.
és az állomások újabb tárolására kerül sor. – A készülékben lévő lejátszó lencse piszkos.

MAGYAR
– A vehető állomások beprogramozása az 1. – A CD-R/CD-RW lemezekre ún. “Packet
programhelytől (legkisebb frekvencia) a 6. Write” (adatcsomag-írási) módszerrel írták
programhelyig (legnagyobb frekvencia) fel a fájlokat.
történik. – Nem megfelelőek a felvételi viszonyok
– Az SSM keresés végeztével automatikusan (hiányzó adatok stb.) vagy nem megfelelő
az 1. programhelyen tárolt állomás szólal az adathordozó (folt, karc, görbülés stb.).
meg. • A CD-RW hosszabb leolvasási időt igényelhet,
• Az állomások kézzel történő tárolásakor a mivel a CD-RW fényvisszaverési tényezője
korábban beprogramozott állomás törlődik, ha kisebb, mint a szokásos CD lemezeké.
Ön egy új állomást tárol ugyanarra a • Ne használja az alábbi CD-R vagy CD-RW
programhelyre. lemezeket:
– Matricás, címkés vagy felületi
Az FM RDS használata védőbevonattal ellátott lemezt.
– Az olyan lemezt, amelynek a címkéjére
• A hálózatkövető vétel a megfelelő közvetlenül lehet tintasugaras nyomtatóval
működéshez kétféle RDS jelet igényel—a PI nyomtatni.
(műsorazonosítás) és az AF (alternatív Az ilyen lemez magas hőmérsékleten vagy
frekvencia) jelet. A fenti adatok helyes vétele nagy páratartalom esetén történő használata
nélkül nem működik a hálózatkövető vétel. meghibásodást okozhat vagy károsíthatja a
• Közlekedési információ vételekor a lemezt.
hangerőszint (TA hangerő) automatikusan a
beprogramozott szintre vált át. A jelforrás átkapcsolása
A CD-játszó használata • A jelforrás átkapcsolásakor a lejátszás is
megáll (a lemez kiadása nélkül).
Általános tudnivalók Ha legközelebb a “CD”-t választja lejátszási
• A vevőkészüléket audio CD (CD-DA), jelforrásként, a lemez lejátszása onnan
formátumú CD-lemezek, illetve CD-R kezdődik, ahol előzőleg leállt.
(írható)/CD-RW (újraírható) lemezek
lejátszására tervezték. A lemez kiadása
• A lemez behelyezésekor a lejátszó jelforrás • Ha a kiadott lemezt nem veszi ki 15
“CD” gombbal történő kiválasztásával másodpercen belül, akkor a készülék – a
megkezdődik a lemez lejátszása. porosodás megelőzése érdekében –
automatikusan újra behúzza a betöltő nyílásba.
A lemez behelyezése (Ekkor a készülék nem játssza le a lemezt).
• Ha a lemezt fejjel lefelé helyezi be, akkor a
készülék automatikusan kiadja a lemezt. Általános beállítások—PSM
• Ne tegyen 8 cm-es lemezt (maxi kislemezt) és • Ha az “AMP GAIN” beállítást “HIGH PWR”-
szokatlan (szív-, virág- stb.) alakú lemezt a ről “LOW PWR”-re változtatja, miközben a
betöltő nyílásba. hangerő-szint “VOL 30”-nál magasabbra van
beállítva, akkor a készülék a hangerő-szintet
automatikusan “VOL 30”-ra állítja át.
21

HU18-23_KD-S1501[E]f.p65 21 26/10/04, 12:32 PM


Hibaelhárítás
Nem mindig komoly az a hiba, amelyik annak látszik. A szerviz hívása előtt ellenőrizze az
alábbiakat.

Tünet Ok A hiba elhárítása


• Nem hallható hang a Ha hangerő minimális Szabályozza be az optimális
hangszórókból. szintre van állítva. szintre.
Általános rész

Hibás a csatlakoztatás. Ellenőrizze a vezetékeket és


a csatlakozásokat.

• A vevőkészülék egyáltalán Előfordulhat, hogy a Állítsa alaphelyzetbe


nem működik. beépített mikroszámítógép (nullázza) a vevőkészüléket
MAGYAR

zaj stb. miatt nem működik (lásd a 2. oldalt).


megfelelően.

• Nem működik az Túlságosan gyenge a jel. Tárolja kézzel az


automatikus SSM állomásokat.
FM/AM

programozás.

• Statikus zaj rádióhallgatás Az antenna nincs stabilan Csatlakoztassa stabilan az


közben. csatlakoztatva. antennát.

• A készülék automatikusan A lemez fejjel lefelé van Tegye be helyesen a lemezt.


kiadja a lemezt. betéve a készülékbe.

• A CD-R/CD-RW lemezek A CD-R/CD-RW lemez • Tegyen be egy lezárt


nem játszhatók le. nincs lezárva. CD-R/CD-RW lemezt.
• A CD-R/CD-RW lemezen • A felvételhez használt
lévő műsorszámok nem komponenssel végezze el a
ugorhatók át. CD-R/CD-RW lemez
lezárását.

• Nem lehet a lemezt sem A lemez reteszelve van. Oldja fel a lemezreteszelést
lejátszani, sem kivenni. (lásd a 14. oldalt).
Lemez lejátszása

Lehetséges, hogy a CD- Vegye ki erővel a lemezt


játszó hibásan működött. (lásd a 2. oldalt).

• A lemez hangja néha Ön egyenetlen úton halad a Egyenetlen úton történő


megszakad. gépkocsival. haladáskor kapcsolja ki a
lejátszást!

Karcos a lemez. Cserélje ki a lemezt.

Hibás a csatlakoztatás. Ellenőrizze a vezetékeket és


a csatlakozásokat.

• A kijelzőn “NO DISC” Nincs lemez a betöltő Tegyen be egy lemezt a


felirat jelenik meg. nyílásban. betöltő nyílásba.

Helytelenül van betéve a Tegye be helyesen a lemezt.


lemez.

22

HU18-23_KD-S1501[E]f.p65 22 26/10/04, 12:32 PM


Mıszaki adatok
AUDIÓ ERÃSÍTÃ RÉSZ CD-JÁTSZÓ RÉSZ
Maximális kimenőteljesítmény: Jellege: Kompaktlemez-játszó
Elöl: 45 W/csatorna Jelérzékelő rendszer: Érintkezésmentes optikai
Hátul: 45 W/csatorna fej (felvezető lézer)
Folyamatos kimenőteljesítmény (RMS): Csatornák száma: 2 csatorna (sztereo)
Elöl: 17 W/csatorna, 4 Ω, 40 Hz – Frekvenciaátvitel: 5 Hz – 20 000 Hz
20 000 Hz, legfeljebb 0,8% teljes Dinamikatartomány: 96 dB
harmonikus torzítás mellett. Jel/zaj viszony: 98 dB
Hátul: 17 W/csatorna, 4 Ω, 40 Hz – Sebességingadozás: Nem mérhető
20 000 Hz, legfeljebb 0,8% teljes
harmonikus torzítás mellett.
Terhelőimpedancia: 4 Ω (4 Ω – 8 Ω tűréssel) ÁLTALÁNOS RÉSZ

MAGYAR
Hangszín-szabályozási tartomány:
Teljesítményfelvétel:
Basszus:±10 dB, 100 Hz frekvencián
Üzemi feszültség:
Szoprán:±10 dB, 10 kHz frekvencián
14,4 V egyenfeszültség (11 V – 16 V
Frekvenciaátvitel: 40 Hz – 20 000 Hz
turéshatár)
Jel/zaj viszony: 70 dB
Földelő rendszer: Negatív földelés
Vonalkimenet szint/Impedancia:
Megengedett üzemi hőmérséklet:
2,0 V/20 kΩ terhelés (teljes skálakitérés)
0°C és +40°C között
Kimenőimpedancia: 1 kΩ
Méret (sz × ma × mé):
Beszerelési méret (kb.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
RÁDIÓVEVÃ RÉSZ Előlap méret (kb.):
Frekvenciatartomány: 188 mm × 58 mm × 11 mm
FM (URH): 87,5 MHz – 108,0 MHz Tömeg (kb.):
AM: (KH) 522 kHz – 1 620 kHz 1,3 kg (tartozékok nélkül)
(HH) 144 kHz – 279 kHz
[FM (URH) vevŒ]
Hasznos érzékenység: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
A kivitel és a műszaki adatok előzetes értesítés
50 dB zajérzékenység: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
nélküli változtatásának jogát fenntartjuk.
Alternatív csatornaszelektivitás (400 kHz): 65 dB
Frekvenciaátvitel: 40 Hz – 15 000 Hz
Sztereo áthallási csillapítás: 30 dB
Vételi arány: 1,5 dB
[KH vevŒ]
Érzékenység: 20 µV
Szelektivitás: 35 dB
[HH vevŒ]
Érzékenység: 50 µV

23

HU18-23_KD-S1501[E]f.p65 23 26/10/04, 12:53 PM


W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ
pracy radioodtwarzacza
Wyzeruj jego pami´ç
Patrz Zerowanie pami´ci urzàdzenia

PROBLÉMY s ovládáním?
Resetujte vበpfiehrávaã
Viz stránka, Jak resetovat vበpfiehrávaã

Üzemeltetési NEHÉZSÉGEI vannak?


Kérjük, állítsa alaphelyzetbe (nullázza) a
vevŒkészüléket.
Lásd az „A vevŒkészülék alaphelyzetbe állítása (nullázása)“
oldalt.

PO, CZ, HU
© 2004 Victor Company of Japan, Limited 1004DTSMDTJEIN

Rear_KD-S1501[EY]007A_f.p65 2 10/27/04, 12:19 PM

You might also like