Professional Documents
Culture Documents
Diplom Ski
Diplom Ski
Diplom Ski
Farmaceutski fakultet
DIPLOMSKI RAD
Mentor: Student:
Doc. dr Dražen Jovanović Dejan Durić, 293/14
Bijeljina, 2019.
SADRŽAJ
Uvod .................................................................................................................................................... 2
1. Opšte o menadžmentu .................................................................................................................... 3
1.1 Menadžerske funkcije .............................................................................................................. 4
1.2 Planiranje i kontrola kao funkcije menadžmenta ..................................................................... 5
1.3 Funkcija planiranja u preduzeću/ustanovi ................................................................................ 6
2. Menadžment ljudskih resursa .......................................................................................................... 8
2.1 Planiranje kadrova .................................................................................................................. 8
3. Farmaceutski informacioni sistem ............................................................................................... 10
3.1 Upravljanje farmaceutskim informacijama ............................................................................ 10
4. Organizacija apotekarske prakse .................................................................................................. 15
4.1 Dobra apotekarska praksa ...................................................................................................... 16
4.2 Farmaceutska zdravstvena zaštita (FZZ)................................................................................ 17
4.3 Proces usluge u savremenoj apoteci ....................................................................................... 18
4.4 Distribucija lijekova u apoteci ............................................................................................... 20
4.5 Izrada magistralnih i galenskih lijekova ................................................................................ 20
4.6 Samoliječenje ......................................................................................................................... 21
4.7 Farmaceut i samoliječenje ...................................................................................................... 22
4.8 Vještine komunikacije u farmaceutskoj praksi ...................................................................... 23
4.9 Definicija komunikacije . ...................................................................................................... 24
4.10 Verbalna komunikacija ........................................................................................................ 24
4.11 Korišćenje ispitivačkih vještina ........................................................................................... 25
4.12 Neverbalna komunikacija..................................................................................................... 25
4.14 Novi profil farmaceuta ......................................................................................................... 27
5. Organizacija kliničke prakse ........................................................................................................ 28
5.1 Klinički farmaceut – uloga u menadžmentu kliničke terapije ................................................ 28
5.2 Bolnička apoteka – menadžment nabavke, distribucije i informacija .................................... 29
5.3 Kliničko-biohemijska laboratorija ......................................................................................... 30
5.4 Dobra laboratorijska praksa (DLP) ........................................................................................ 30
Zaključak........................................................................................................................................... 33
LITERATURA.................................................................................................................................. 34
Univerzitet „Bijeljina“
Farmaceutski fakultet,
Bijeljina
Redni broj:
RBR
Identifikacioni broj: 293/14
IBR
Tip dokumentacije: Monografksa dokumentacija
TD
Tip zapisa: Tekstualni štampani dio
TZ
Vrsta rada: Diplomski rad
VR
Ime i prezime autora: Dejan Durić
AU
Mentor (titula,ime, prezime,zvanje) Doc. dr Dražen Jovanović
MN
Naslov rada: Menadžment u apotekarskoj i kliničkoj praksi
NR
Jezik publikacije: Srpski,latinica
JP
Jezik izvoda Srp./eng.
JI
Zemlja publikovanja: BiH, Republika Srpska
ZP
Uže geografsko područje: Republika Srpska
UGP
Godina: 2019
GO
Izdavač: autorskireprint
IZ
Mesto i adresa: Bijeljina, Pavlovića put bb
MA
Fizički opis rada: (broj poglavlja/stranica/slika/grafikona/referenci/priloga
FO
Naučna oblast: Menadžment u farmaciji
NO
Naučna disciplina: Menadžment u farmaciji
ND
Predmetna odrednica, ključne rječi Menadžment u apotekarstvu; komunikacija, informacioni
PO sistem,usluge
UDK -
Čuva se: Biblioteka Univerziteta „Bijeljina“ u Bijeljini
CU
Važna napomena -
VN
Izvod: Cilj ovog diplomskog je da ukažemo koliko važnu ulogu
IZ ima menadžment u farmaceutskoj oblasti
Datum prihvatanja teme od strane NN veća:
DP
Datum odbrane: 19.7.2019
DO
Članovi komisije: Predsednik: Doc. dr Ljiljana Tomić
(ime i prezime, titula, zvanje) Član: Doc. dr Boro Krstić
CO Mentor: Doc. dr Dražen Jovanović
Univerzitet „Bijeljina“
Farmaceutski fakultet,
Bijeljina
Accesssion number:
ANO
Identification number: 293/14
INO
Document type: Monograph documentation
DT
Type of record: Textual printed material
TR
Concents code: Undergraduate dissertation
CC
Author: Dejan Durić
AU
Menthor: Doc. dr Dražen Jovanović
MN
Title: Docent, doctor
TI
Language of text: Serbian, Latin
LT
Language of abstract: English/Serbian
LA
Country of publication: Bosnia end Hercegovina, Republika Srpska
CP
Locality of publication: Republika Srpska
LP
Publication year: 2019
PY
Publisher: Authorreprint
PU
Publication place: Bijeljina, Pavlovića put bb
PP
Physical description: (no.of chapters /pages/ images/ graphs/ references/
PD annexes) / 2 / 56 /9 / 0 / 11 /0
Scientific field: menagament in pharmacy
SF
Scientific discipline: menagament in pharmacy
SD
Subject, Key words: Menagament, communication, infromation system
SKW
Holding data: Library of the Bijeljina University in Bijeljina
HD
Note: -
N
Abstract: The aim of this thesis is to point out pharmacy marketing
AB in the field of pharmacy and clinics
Accepted on Scientific Board on:
AS
Defended:
DE
Thesis Defend Board: president: doc. dr Ljiljana Tomić
DB member: doc. dr Boro Krstić
member, menthor: doc. dr Dražen Jovanović
Uvod
Ključna uloga farmaceuta, bez obzira gdje obavlja svoju praksu, jeste njihova sposobnost
da interreaguje i savjetuje pacijente na način koji će da unapredi učinak terapije, da
obezbjeđuje informacije zdravstvenim radnicima i javnosti (društvo) u cilju unapređenja
zdravlja stanovništva i pojedinca. Jedna od definicija farmaceutske prakse, u skladu sa
novim trendovima, glasi: „farmaceutska praksa je primjena znanja i vještina i infrastrukture
apoteke/klinike da se dostignu zdravstvene potrebe stanovništva. Ovo treba da bude
ostvareno na način koji je pravičan, efektivan, efikasan, pogodan, prihvatljiv i relevantan, i
koji je održiv u komercijalnom i ostalim kontekstima u kojima farmacija djeluje.“
2
1. Opšte o menadžmentu
Mnogi autori na različite načine definišu menadžment. Najčešće citirana definicija pojma
menadžment je definicija američke teoretičarke menadžmenta iz ranijih 30-ih godina
prošlog vijeka Follet P. M. koja menadžment definiše kao: “…umjeće obavljanja poslova
pomoću ljudi”. I menadžment i nije ništa drugo nego obavljanje poslova koje zahtjeva
angažman određenog, većeg ili manjeg, broja ljudi, nezavisno od vrste i karaktera posla. U
to kontekstu posmatrano zdravstveni menadžment ne predstavlja ništa drugo nego
obavljanje poslova u okviru širokog seta institucija i organizacija koje pripadaju sektoru,
industriji zdravstva, kao što i obrazovni menadžment predstavlja obavljanje poslova u
okviru, isto tako, širokog seta institucija i organizacija koje pripadaju sektoru, industriji
obrazovanja. To znači da menadžment kao pojam ima univerzalni karakter, s tim da
određene industrije, određeni sektori mogu imati određene specifičnosti u načinu vođenja
svojih “poslova”.
3
1.1 Menadžerske funkcije
Vodeći procese u okviru odgovarajuće organizacije (ustanove ili institucije), menadžeri
obavljaju široki set najrazličitijih aktivnosti. Teoretičari menadžmenta, počevši od Henry
Fayol-a, grupiraju srodne aktivnosti u tzv. menadžerske funkcije. Grupiranje srodnih
aktivnosti u zasebne menadžerske funkcije prevashodno ima za cilj razumijevanje sadržaja
menadžerskih funkcija. Menadžerske funkcije shvaćene kao skup srodnih aktivnosti koje
obavljaju menadžeri međusobno su uslovljene i međusobno isprepletene na način da je
gotovo nemoguće izvršiti jasnu distinkciju između pojedinih menadžerskih funkcija.
Iako različiti teoretičari menadžmenta prepoznaju manji ili veći broj (četiri ili pet)
menadžerskih funkcija, uz određene različitosti u pogledu njihovog sadržaja, koncept
menadžerskih funkcija koji je u drugoj deceniji 20-og vijeka postavio istinski otac
menadžmenta Henry Fayol i danas predstavlja osnovicu za njihovu identifikaciju.2
Sagledavajući skup poslovnih aktivnosti koje obavljaju menadžeri mogu se izdiferencirati
sljedeće međusobno povezane i međusobno uslovljene menadžerske funkcije: (1)
strategijski menadžment (strategijsko vođenje), (2) organizovanje, (3) menadžment
ljudskih resursa, i (4) operativno vođenje.
4
Menadžment ljudskih resursa je, slično kao i organizovanje, menadžerska funkcija od
strateškog značaja, budući da se kroz ovu menadžersku funkciju dizajnira menadžerski
okvir za ostvarenje visokog stepena zadovoljstva, (profesionalnog) razvoja i motiviranosti
angažiranih ljudskih resursa. Samim tim, kroz ovu menadžersku funkcija stvaraju se, pored
ostalog, i preduslovi organizacijske atraktivnosti za potencijalne talentirane uposlenike,
ljudske resurse koje treba organizacija. Ova relativno nova menadžerska funkcija (po prvi
put prepoznata tek 80-ih godina prošlog stoljeća), koja se sve češće naziva: menadžment
ljudskih potencijala, ima poseban značaj u svim profesionalnim organizacijama, a samim
tim i u svim zdravstvenim ustanovama i institucijama. Opredjeljenost ka ovoj
menadžerskoj funkciji znači i promoviranje tzv. „mekog“ pristupa ljudskim resursima koji
polazi od postavke da su „ljudi“, zaposlenici, najdragocjeniji organizacijski resurs. Nema
sumnje da je logika mekog pristupa ljudskim resursima kamen temeljac svake
profesionalne organizacije u okviru koje je profesionalac (u našem sljučaju „ljekar“) ključni
organizacijski resurs koji menadžerski mora biti tretiran na izdiferenciran način.
Naime, ni jedan „stil menadžmenta“ neće biti primenjen u praksi, striktno, bez pretrpljenih
izmena, već će u skladu sa postavljenim ciljevima i karakteristikama poslovanja preduzeća,
biti prilagođen. U situacijama neprestalnog delovanja eksternih faktora, neophodan je visok
stepen fleksibilnosti upravljačke strukture nastalim i potencijalnim promenama. Ova bitna
osobenost menadžmenta obezbeđuje se posredstvom funkcija planiranja i kontrole, gde do
izražaja dolazi njihova međuzavisnost.
5
Proces planiranja predstavlja funkciju menadžmenta, kojom se određuju opšti i pojedinačni
ciljevi poslovanja preduzeća, koji se potom analiziraju na zadatke i aktivnosti, u određenom
vremenskom periodu, za celu organizacionu strukturu.
Sa druge strane, kontrolom se utvrđuje činjenično stanje poslovanja, tj. stepen realizacije
planom predviđenih aktivnosti i zadataka, što ukazuje na pojavu jake korelacije funkcija
planiranja i kontrole, i njihovog značaja za efikasnost i efektivnost poslovanja svakog
preduzeća.
Da bi menadžment određenog preduzeća postigao definisan cilj ili više njih, uz planiranje i
kontrolu, neophodno je da adekvatne odluke budu donete, kako bi se moglo predvideti
funkcionisanje preduzeća u narednom periodu, i samim tim uskladile njegove mnogobrojne
aktivnosti u okviru zadataka.
6
Vreme koje prethodi periodu planiranja, omogućava menadžmentu da se sagledaju
kompletni uslovi i mogućnosti, kao i da se predvide naredni potezi privrednog subjekta u
poslovnom procesu. U ovom periodu, postoji mogućnost pronalaženja određenih
nepravilnosti u crpljenju raspoloživih resursa, koje je potrebno otkloniti u samom procesu
planiranja.
Kratkoročno
Srednjeročno
Dugoročno
Operativno
Konačan ishod procesa planiranja izražava se u vidu strategija, politika, programa, planova
i planskih odluka. Svaki od ovih navedenih elemenata rezultata procesa planiranja
predstavlja specifičan izraz odlučivanja o ciljevima poslovanja preduzeća. Zbog ovoga je
potrebno da svi oblici rezultata planiranja budu razmotreni i izučeni, da bi se dobilo
odgovarajuće saznanje o celini planske funkcije kao primarne faze menadžmenta.
7
2. Menadžment ljudskih resursa
1
Kuka, E. Menadžment ljudskih resursa, Portal hrvatskih zdravstvenih i stručnih časopisa, 2, 64-66, 2011.
2
Tasić, Lj. Farmaceutski menadžment i marketing, Nauka, Beograd, 2008.
8
privlačenja kandidata organizacije se mogu oglašavati u sredstvima javnog informisanja.
Na oglase se nekad javljaju nekvalifikovani pojedinci.
Efikasnost na radu, između ostalog, zavisi i od stručnosti, poznavanja posla, vještina,
odgovarajućih radnih navika. Stručnost (obučenost) utiče na motivaciju za rad i
zadovoljstvo poslom, time što doprinosi osećanju sopstvene kompetentnosti i sigurnosti na
poslu. Nedovoljna i neodgovarajuća znanja objektivno izlažu pojedinca teškoćama i
nezadovoljstvu u radu.
Vještina je svako naučeno i primjenjeno ponašanje. Zbog toga je cilj obuke poboljšanje
vještine. Vještine mogu biti raznovrsne: motoričke – fizičke, socijalne, lingvističke,
intelektualne. Obučavanje radnika može biti usmjereno na kvalifikaciju, dopunsko
obučavanje i prekvalifikaciju. Kvalifikacija je vid obučavanja u kome radnici treba da
steknu znanja i vještine neophodne za obavljanje određenog posla. Dopunsko obučavanje
radnika je onaj oblik obučavanja kojim se postojeća znanja i vještine dopunjuju novim.
Prekvalifikacija radnika predstavlja oblik obučavanja kojim se radnici osposobljavaju za
obavljanje novog, drugačijeg posla. Obuka može biti lična (npr. individualno pohađanje
kurseva kompjutera, stranih jezika i sl.) , organizovana u radnoj organizaciji i van radne
organizacije (seminari, specijalistička i druga usavršavanja).
Veoma je važno permanentno obučavanje zaposlenih u eri intezivnog razvoja nauke,
tehnologije i biznisa.
Tabela 2.1 Značaj obrazovanja kadrova
9
3. Farmaceutski informacioni sistem
Prikupljanje podataka koji predstavljaju ulaz za proces (input), obrada (korišćenje raznih
metoda i tehnika) i transfer u korisne i dostupne izlazne informacije (output) je značajan
resurs u svakom preduzeću/ostanovi u svim djelatnostima, a posebno u farmaceutskoj
praksi. U dizajniranju ovakvog sistema mora se poći postavljanjem ciljeva koji moraju biti
jasni. Kako je jedan od osnovnih ciljeva farmaceutske prakse obezbeđivanje kvalitetnih
informacija zdravstvenim radnicima, FZO, društvu, pacijentima i industriji u oblasti
lijekova i zdravlja, jasno je da ova oblast ima centralno mjesto u savremenom poslovanju.
U modernom, dinamičnom poslovnom okruženju, od životne važnosti za
preduzeće/ustanovu je blagovremeno praćenje kretanja i tendencija na tržištu
proizvoda/usluga pribavljanjem obradom i stavljanjem u funkciju obrađenih informacija
(izveštavanje).
Na potrebe kupaca/korisnika usluga potrebno je što brže reagovati i tako steći prednost u
odnos na konkurenciju.
3
www.ec.europa.eu/pharmaceuticals/eudralex, pristupljeno julu, 2019.
10
Tabela 3.1 Primjena analize podataka u farmaceutskoj praksi
Dobro složeni i uređeni podaci mogu mnogo da nam „kažu“. Nabacani podaci ne znače
ništa (ili jako malo), a složeni, uređeni, sistematizovani i analizirani sa određenim ciljem, te
stavljeni u funkciju unapređenja rada, vitalni su resurs svake organizacije. Ovo ujedno
predstavlja novo znanje te organizacije.
Analizom podataka mogu se npr. dobiti informacije koje se tiču odstupanja od očekivanih
trendova, prilike da se unapredi briga o pacijentima, ili smanje troškovi, kao i različite
napomene lekara. Izvještaji (analizirani podaci) treba da budu lako dostupni, uočljivi i
razumljivi korisnicima. Direktori su obično zauzeti i treba da pregledaju puno dokumenata.
Izradom lako razumljivih izvještaja mnogo su veće šanse da će vaš rad uroditi plodom.
Slušaoci će umeti da cene vaš trud ako im izvještajem ukažete na probleme u poslu i načine
za unapređenje. U najboljim izvještajima takve informacije su očigledne i potrebo je malo
truda i vremena da se utvrdi poenta.
U zavisnosti od veličine organizacije, treba obratiti pažnju da prikupljene informacije budu
u skladu sa interesima korisnika izveštaja. Viši menadžeri žele da vide pregled cijele
situacije i zainteresovani su za napomene na osnovu kojih postoji prilika za unapređenje
11
rada cele ustanove. Srednje menadžere više zanima kakvo je njihovo poslovanje u
poređenju sa prosekom celog zdravstvenog sistema, ili u poređenju sa drugim srednjim
menadžerima. Lekare interesuje njihov rad u poređenju sa drugim lekarima i informacije o
tome šta se od njih očekuje. Lekari često smatraju kompjuterske izvještaje koji ocjenjuje
njihov rad netačnim, jer, kako kažu, nisu u stanju da uzmu realne teškoće donošenja odluka
o brizi o pacijentu. Cilj izrade izvještaja specijalizovanih za lekare je da se sa njima
uspostavi takav odnos pri čemu će izvještaj biti prihvaćen kao pomoć u unapređenju
kvaliteta rada, a ne na način da se kazne.
Praktični primjeri upotrebe raznih metoda i tehnika (alati IT, softveri su danas veoma
moćni ako se znalački koriste) u upravljanju informacijama u zdravstvu su brojni. Jedan od
načina „slaganja“ podataka je jednostavno razvrstavaje, ali od načina razvrstavanja zavisi
šta će podaci reći. Recimo, zamoljeni ste za izvještaj o „vrhunskih 25 lijekova“. Ako je
kriterijum za razvrstavanje cijena, dobiće se lista skupih lijekova koji se ne izdaju često
(antiretrovirotici). Razvrstavanjem po obimu izdavanja, dobiće se lista često korišćenih
lijekova koji nisu obavezno i skupi (npr. antibiotici). Za bilo koji izvještaj važno je
razumjeti kako razvrstati podatke, jer u suprotnom zaključak može biti nepotpun ili još gore
– pogrešan! Proces prikupljanja i obrade informacija u konačnom ishodu mora da ima jasnu
analizu(izvještaj) koja ima svoju svrhu.
12
4. Davanje odgovora. Čak i dobro istražen, iscrpan odgovor ne služi svrsi ako se
efektivno ne prenese potražiocu, tako da ga on u potrpunosti razumije. Najbolji
način za ovo je dijalog za potražiocem, čak i ako postoji pisani izvještaj. Dijalog
osigurava da je informacija jasno prenesena, da je primalac razumeo prenetu
poruku, a otvorena je i mogućnost potražiocu informacija za dodatnim savjetima.
5. Provera. Proverom se dobija uvid u sledeće: kako su obezbeđene informacije
iskorišćene, da li je njihov uticaj pozitivan u brizi o pacijentu, da li su zadovoljene
prave potrebe potražioca informacija, da li je format odgovora adekvatan, da li su
informacije jasno prezentovane tako da ih primalac razume, da li je bilo dodatnih
potreba za informacijama kojima bi se moglo izaći u susret?
Iskustva razvijenh zemala, gdje su IT sastavni deo farmaceutske prakse i gdje je klinički
farmaceut etabliran kao deo tima zdravstvenih radnika, pokazuju da su najčešće vrste
zahteva za informacijama o lijekovima sledeće:
Neželjene reakcije na lijekove
Kompatibilnost/stabilnost
Sastav/formulacija
Kontraindikacije/upozorenja/predostrožnosti
Cijene/farmakoekonomija
Doziranje/režim doziranja
Registrovani lijekovi (odobreni ili u fazi istraživanja)
Interakcije lijek-lijek
Identifikacije lijekova
Povlačenje lijekova sa tržišta
Upotreba lijekova u trudnoći ili laktaciji
Efikasnost terapija specifičnih bolesti/izbor lijekova
Farmakokinetika/farmakologija
Toksikologija/trovanja
13
Finansijski statistički podaci (cijene lijekova, cijene usluga u farmaceutskoj
djelatnosti)
Pokazatelji učinka (outcomes) u odnosu na specifične ciljeve (pokazatelji potrošnje
lijekova, pokazatelji nuspojava, pokazatelji učinka terapijskih postupaka na ishod
bolesti, ili rehabilitaciju, pokazatelji učinka preventivnih sredstava na smanjenje
incidence oboljevanja itd). Ovo su izuzetni pokazatelji koji se moraju dobro
evaluirati, jer se iz njih mogu izvesti trošak/korisnost odnosi (cost/benefit), te raditi
na korekciji, poboljšanju ili dogradnji farmaceutskog i cjelokupnog zdravstvenog
sistema koji treba da postigne postavljene ciljeve
Demografski,socijalni podaci o društvenoj sredini (broj stanovnika, ekonomska moć
građana, učešće troškova liječenja u ukupnim zdravstvenim troškovima itd.) su
značajni za obradu i izvođenje raznih pokazatelja (opšteg stanja zdravlja, mreži
farmaceutski ustanova, dostupnosti farmaceutske zaštite, uplivu različitih segmenata
društvene zajednice i okruženja na zdravstveno stanje stanovništva itd.)
14
4. Organizacija apotekarske prakse
U sistemu zdravstvene zaštite ove ustanove imaju značajno mjesto i pripadaju primarnom
nivou gdje se neposredno ostvaruju ciljevi zdravstvene zaštite. Ciljevi koji su postavljeni su
sledeći:
Neposredno snabdevanje građana i drugih organizacija lijekovima i medicinskim
sredstvima i davanje uputstva za njihovu pravilnu upotrebu
Planiranje nabavke ovih sredstava za redovne i vanredne potrebe
Izrada magistralnih lijekova i galenskih pripravaka
Praćenje savremene stručne literature i naučnih dostignuća u oblastima
farmakoterapije i građanima pružanje informacija o lijekovima i higijensko-
dijetetičkih sredstava.
15
4.1 Dobra apotekarska praksa
Principi dobre apotekarske (farmaceutske) prakse (DAP) su promovisani od strane svjetske
farmaceutske federacije (FIP) 1994. i prihvaćeni u većini zemalja svijeta. EU je
promovisala generalni model dobre apotekarske prakse DAP (Good Pharmacy Practice –
GPP), a većina zemalja ga je prihvatila, dograđujući ga svojim specifičnostima i usvojila
kao nacionalni model. U osnovi ovih principa je upravljanje procesima sa korisnikom
(pacijent/građanin) u centralnom fokusu (TQM), što povlači za sobom i reinženjering
farmaceutske djelatnosti u sklopu širih reformi zdravstvene zaštite.
1. DAP zahtjeva da prvi farmaceutov interes mora biti blagostanje pacijenta u svim
vrstama apoteke
2. DAP zahtjeva da osnovna apotekarska aktivnost bude snabdjevanje lijekovima i
drugim proizvodima zdravstvene zaštite bezbjednog kvaliteta, te pružanje
odgovarajućih informacija i savjeta pacijentima, kao i praćenje efekata
upotrebljenih lijekova
3. DAP zahtjeva da integralni deo farmaceutskog doprinosa zdravstvenoj zaštiti bude
unapređenje racionalnog i ekonomičnog propisivanja i pravilne upotrebe lijekova
4. DAP zahtjeva da cilj svakog elementa farmaceutske usluge bude relevantan za
svakog pacijenta/građanina, jasno definisan i efikasnom komunikacijom prezentiran
svima koji su uključeni
4
Farmaceutska komora Srbije, Standardi dobre apotekarske prakse, Beograd, 2007
16
U Srbiji su preduzeti prvi koraci ka uspostavljanju „Profesionalnih ciljeva dobre
farmaceutske prakse“ koji su prezentovani stručnoj javnosti juna 2001. godine.
Ovim dokumentom je obuhvaćeno 17 ciljeva u oblasti dostupnosti lijekova, informisanosti
i racionalizacije terapije za poslovanje u okviru javnih i bolničkih apoteka. Takođe,
dokument je obuhvatio i set profesionalnih ciljeva farmaceuta u medicinskoj biohemiji.
Aktivnosti farmaceuta u apoteci treba da budu usredsređene na dva segmenta:
1. Farmaceutsku zdravstvenu zaštitu
2. Distribuciju na malo
Opšti plan akcionog djelovanja (procesi rada) koji se mora pripremiti i sprovesti u pružanju
farmaceutske zdravstvene zaštite (farmaceutske zdravstvene usluge) se odvija sledećim
redosledom:
a) Prvo se mora identifikovati problem (koji lijek, koja je bolest, stanje pacijenta,
uzrast, hitnost i sl.) tako da se pronađe rješenje, te da se ispune očekivanja
pacijenta. Ova se faza naziva procjena pacijenta.
b) Sledeća stepenica je sama intervencija. Ona se sastoji od niza aktivnosti, a kao prvo
bira se način intervencije. Ponekad je potrebno osim intervjua sa pacijentom i
dokumentacije koju on posjeduje (recept, zdravstvena knjižica, deo medicinske
dokumentacije), obaviti komunikaciju – konsultaciju sa ostalim kolegama koji su
17
uključeni u zdravstvenu zaštitu, na osnovu svih prikupljenih podataka, postavljaju
se rješenja za specifičnog pacijenta koja će da daju očekivani učinak. Postoji jasna
razlika kod pacijenata koji dolaze sa Rp i kod ostalih korisnika usluga. Takođe se
pravi plan za kontrolisanje praćenja učinka kod pacijenata.
c) Plan akcije se ponovo provjerava, što predstavlja završnu aktivnost koju zovemo
procjena učinka. Pri tome učinak podrazumjeva učinak samog lijeka i naše usluge
na ishod njegovog zdravstvenog stanja.
U svim ovim fazama farmaceuti treba da imaju izrazito razvijenu i aktivnu komunikaciju
(usmenu), da uredno i efikasno dokumentuju sve faze (pismena komunikacija) i da pri tom
konstanto obavljaju kontrolu. Mjera učinka farmaceutske zaštite može se izvesti na osnovu
znanja iz farmakoepidemiologije, farmakoekonomije i socijalnih znanja, gdje se prate i
analiziraju parametri učinka, u odnosu na postavljene ciljeve. Ako su razlike (između
postavljenih ciljeva i učinka) isuviše velike, to ukazuje da se akciono djelovanje mora
promjeniti, dograditi i ponovo proveravati.
Primjeri korisničkih akcija u FZZ uključuju savjetovanje licem u lice, telefonske pozive
pacijenata nama i obratno i pismene poruke za pacijenta (način korišćenja lijeka i ostalo).
Korisnici usluga nisu samo pacijenti nego bilo koji primalac usluge u zavisnosti od
interesovanja (npr. lekari, sestre, građani, šira javnost)
Aktivnosti na sceni su direktne aktivnosti zaposlenih koje su vidljive korisnicima, kao što
su posjedovanje informacija vezanih za lijekove i savetovanja.
Sve što farmaceuti i tehničari rade za pacijente, a ne vidi se, jesu aktivnosti iza scene. One
uključuju mnoge profesionalne odluke farmaceuta kao što su: provjeravanje pacijentovog
profila za alergije na lijekove, dupliranje terapije i kosultovanje sa lekarom o terapiji.
Procesi za podršku identifikuju sistemske akcije koje podržavaju kontakt zaposlenih u
procesu pružanja usluge. Za farmaceute ovi procesi su: kompjuterska podrška, tj. literatura i
baze podataka, naplata, stanje zaliha i ostale aktivnosti distribucije na malo, što su veoma
važna sredstva (resursi) za podršku procesa usluge.
18
Šematski prikaz podijeljen je i na:
Linija interakcije
Linija vidljivosti
Linija unutrašnje interakcije
19
4.4 Distribucija lijekova u apoteci
Ovaj segment farmaceutske djelatnosti u apotekama je razvijen i značajan. Distribucija
lijekova i medicinskih sredstava u apotekama se obavlja, takođe, po svim pravilima dobre
distributivne prakse. Ona uključuje nekoliko faza procesa:
Logistička faza podrazumjeva aktivnosti na kupovini i prodaji proizvoda, pripremi i
otpremanju trebovanja, održavanju priručnog skladišta
Faza kontrole kvaliteta je izuzetno značajna i podrazumjeva kontrolu svih ulaznih
materijala po kvalitetu i količini (kontrola se obavlja po dokumentaciji,
organoleptički i laboratorijski)
Značajna faza u sveukupnim aktivnostima je i uredno praćenje finansijskih tokova
distribucije lijekova na malo
5
G. Dabović, M. Đekić, Lj. Obeležavanje galenskih i magistralnih lekova – nacionalni i međunarodni propisi
i praksa, arh.farm. 64; 404 str
20
4.6 Samoliječenje
Samoliječenje (selfmedication) je prisutno u tradiciji mnogih zemalja dugi niz godina (u
SAD od 1972.god), a poslednjih godina je etablirano i ozvaničeno i jasnije uređeno
regulativom mnogih zemalja svijeta.
Samoliječenje nudi brzo i relativno jeftino saniranje manjih zdravstvenih tegoba pomoću
lako dostupnih OTC preparata. Oni se mogu bezbjedno koristiti u vremenskom periodu koji
je, uglavnom, naznačen u uputstvu. U njemu se uvjek nalaze medicinske indikacije, doze,
sporedni efekti, i napomena kad je profesionalna pomoć ipak neophodna.
Prije uzimanja lijeka, oznaka na proizvodu i uputstvo se moraju pažljivo pročitati. Nikada
se ne uzima veća doza od predviđene, bez saglasnosti lekara ili farmaceuta.
Zbog opasnosti od alergija i neželjenih efekatam pacijent se uvjek mora upoznati sa
sastavom OTC preparata. Prelazak lijekova iz kategorije na recept u kategoriju bez recepta
je drugi razlog povećanog samoliječenja. Za ovo su postojali ekonomski razlozi
proizvođača i države. Naime, edukacijom pacijenata za pravilnu upotrebu OTC preparata
(gdje su ključnu ulogu odigrali farmaceuti), strogom regulativom od strane države u smislu
kvaliteta i stavljanja u promet, i posebno jasnih uputstava namenjenih pacijentima,
smanjeni su troškovi zdravstvenog osiguranja, jer kod blagih zdravstvenih problema nije
neophodna poseta lekaru.
Kako je ova oblast veoma osjetljiva, vodi se strogo računa kod izdavanja dozvola za promet
OTC proizvoda. Pri tome su osnovni kriterijumi:
Granica bezbjednosti – kolika je toksičnost preparata, da li koristi prevazilaze rizik
neželjenih dejstava, da li se stvara navika, kolika je mogućnost zloupotrebe, da li
način aplikacije ograničava slobodnu prodaju
Dodatne mjere neophodne pri upotrebi – da li se bolest može samostalno
dijagnostikovati, da li se bolest može samostalno liječiti
Priloženo uputstvo – da li se može napisati adekvatno uputstvo, da li svaki pacijent
može pročitati i razumjeti uputstvo
Ova oblast se intezivno prati od strane stručnjaka kako bi se predupredili nedostaci ili
propusti. Tako npr. obaveza je pacijenta da pri poseti lekaru koji mu propisuje neki lijek na
recept, saopšti o korišćenim OTC proizvodima, da bi se predupredile eventualne
interakcije.
Dalje, proizvođači moraju da pripreme uputstvo za pacijenta upravo prema onom uputstvu
koje je odobrila Agencija za lijekove – OTC zvanične monografije (jasno, koncizno,
informativno za samoliječenje, čak se propisuje i veličina slova – da bi bilo čitljivo) i samo
21
takve informacije su odobrene. Ne smeju se pojaviti nikakve druge informacije i oznake na
uputstvu i pakovanju ovih proizvoda.
Sva upozorenja su napisana u odvojenom poglavlju, jasnim jezikom. Kompletne aktivnosti
proizvođača i distributera su prilagođene razumljivosti i jasnoći za pacijente – građane.
Pojedinac Društvo
6
Kummer, I. Značajke korištenja bezreceptnih lijekova, dodataka prehrani, galenskih pripravaka i
medicinskih proizvoda u smoliječenju, 6-8 str. Sveučilište u Zagrebu, Zagreb, 2016.
22
Ovakav pristup odgovara novom konceptu dobre apotekarske prakse. I pored svih dilema,
koncept je usvojen od strane FIP i sprovodi se i u zemljama EU. Pravilnim sprovođenjem
ovog koncepta, farmaceut ne ugrožava poziciju lekara kada preporučuju određeni OTC
proizvod. U većini evropskih zemalja OTC proizvodi se isključivo distribuiraju i prodaju u
apotekama, dok je u SAD dozvoljeno i u distributivnoj mreži dragstora.
Pacijent koji nabavlja lijek u apoteci, velikoj je prednosti. Specifično obrazovanje
farmaceuta povezano sa njegovim iskustvom čini ga vodećim stručnjakom u oblasti OTC
preparata, pri čemu ne postoji drugi profesionalac koji će bolje razumjeti ograničenja
automedikacije, i koji je u poziciji da ohrabri pacijenta da, ukoliko je neophodno, potraži
savet lekara.7
Ključna uloga farmaceuta, bez obzira gdje obavlja svoju praksu je njegova sposobnost da
savjetuje i interreaguje sa pacijentima (i ostalim) na način koji će da unapredi učinak
terapije. Svrha komunikacije nije samo prenošenje poruke pacijentu i drugim
zainteresovanim, već unošenje promene u njegovo znanje, stav i ponašanje. Efektivna
komunikacija mora biti dvosmjeran proces i njen uspjeh zavisi od svjesnosti svih učesnika
u ovom procesu.
7
Kummer, I. Značajke korištenja bezreceptnih lijekova, dodataka prehrani, galenskih pripravaka i
medicinskih proizvoda u smoliječenju, 6-8 str. Sveučilište u Zagrebu, Zagreb, 2016.
23
4.9 Definicija komunikacije
Značenje pojma komunikacije je: oglasiti, odgovoriti, objaviti, pružati, otkriti, informisati,
dati do znanja, izvještavati, obelodaniti. Ova definicija pokazuje da komunikacija uključuje
više od samih rječi. Osim što koristimo rječi, bilo pisane ili izrečene, koristimo izraze lica i
glasovne izraze, mimiku, pa čak i našu odjeću koju nosimo.8 Dobru komunikaciju je teško
postići i samo saznanje ove činjenice je od velikog značaja. Komunikacija koliko je bitna
uopšte u životu, toliko je bitna i za farmaceuta: u radu sa pacijentima, u kontaktu sa drugim
profesijama koje se tiču zdravstvene zaštite, u poslu uopšte. Farmaceuti provode veliki deo
svog radnog dana komunicirajući sa ljudima, kako usmeno tako i pismeno.
U mnogim promotivnim aktivnostima (farmaceutske industrije, javnih servisa i dr.) koje se
obavljaju u jakim kampanjama oglašavanja, javnost se navikla na postojanje usluge
savjetovanja koje pružaju farmaceuti u javnim apotekama. Uloga farmaceuta u bolnicama
se proširila na razgovor sa pacijentom i medicinskim osobljem. Slaba komunikacija
potencijalno može prouzrokovati brojne probleme: složene odnose među ljudima ili
osobljem, nemogućnost postizanja onog što želimo, život može biti frustrirajući.
Ako postoji nepotpuna komunikacija sa zdravstvenim osobljem oko ispravne doze lijeka ili
nepotpun savjet o upotrebi samog lijeka, može se dogoditi da nastane potencijalna šteta za
pacijenta. Da bi smo objasnili potrebu za efektivnom vještinom komunikacije farmaceuta,
bitno je razmotriti koliko je efektivna naša sopstvena komunikacija. Svi mi možemo biti u
mogućnosti da govorimo opširno, ali, da li naši slušaoci imaju koristi od naših riječi. Iako
se mi u proces komunikacije uključujemo automatski, dobra komunikacija zahtjeva napor,
razmišljanje, vrijeme i želju da taj proces bude efektivan. Vještina komunikacije se posebno
izučavaju u okviru programa obrazovanja farmaceuta u farmaceutskoj praksi tj. pružanju
zdravstvenih usluga farmaceuta u primarnom ili sekundarnom nivou zdravstvenog sistema
(javna apoteka ili klinička praksa).
8
Carnegie, D. Kako steći komunikacijske vještine, VBZ, Zagreb, 2014.
24
Dobra vještina ispitivanja podrazumjeva poznavanje vještine slušanja i tehnike upućivanja
pitanja. Tehnika upućivanja se može iskoristiti da obezbjedi pravac i fokusiranje na
pojmove koji se tiču određene teme. Suština ove tehnike je da usmjeri pitanja na posebne
djelove sadržaja. Postavljanje pitanja je samo jedan deo vještine. Slušanje je od jednake
važnosti. Ono zahtjeva punu pažnju prema reagovanju pacijenta, govor tjela, izraze lica,
gestove. Dobar vizuelni kontakt između farmaceuta i pacijenta je od vitalnog značaja za
dobru međusobnu komunikaciju.9
Ispitivačke vještine nisu bitne samo u kontaktu „licem u lice“. Često u apoteci farmaceut
mora da komunicira putem telefona, npr. sa lekarom, stomatologom, patronažnom službom
i dr. Osnovno što je značajno za ovaj tip komunikacije je da se oslonac polako stavlja na
dobru verbalnu komunikaciju, a ne na neverbalni aspekt komunikacije. U ovakvim
okolnostima je od vitalnog značaja što je moguće brže i efikasnije doći do informacije. Pri
tome, farmaceut mora ostati profesionalan, dati tačan savjet i ponuditi objašnjenje ukoliko
je neophodno. Pri svemu tome mora se voditi računa o sagovornicima sa posebnim
potrebama. Takođe, naše saosjećajno slušanje značajno utiče na pacijenta da shvati poruku.
To uključuje mogućnost da tačno razumemo ono što neko zaista govori, a da zatim i toj
osobi odgovorimo razumljivo.
9
Keleminić, D. Komunikacijske vještine u medicini i zdravstvu, Sveučilište u Zagrebu, Zagreb, 2016.
10
Carnegie, D. Kako steći komunikacijske vještine, VBZ, Zagreb, 2014
25
4.13 Prepreke u komunikaciji
U apoteci postoje brojni faktori koji mogu biti od koristi ili mogu omesti bilo koju
kvalitetnu komunikaciju. Uobičajene barijere koje postoje mogu biti svrstane u četiri
glavne grupe: ambijent, uticaj pacijenta, farmaceut, vrijeme.
Ambijent. Javne apoteke, bolničke apoteke i bolnička odjeljenja su prostori gdje farmaceut
koristi svoje komunikacione vještine u profesionalnom angažmanu. Nijedan od ovih
prostora nije savršen (prometne apoteke, tjesan prostor, bučni građani), shvatanje
ograničenja ovih prostora može donekle dovesti do rješenja nekih problema u
komunikaciji.
Uticaj pacijenta. Jedna od najvažnijih prepreka dobroj komunikaciji u apoteci može biti
očekivanje pacijenta. Danas ljudi vole brz i uzbudljiv stil života. U mnogim slučajevima
oni pod dobrom apotekom smatraju isto tako brz način liječenja. Oni ne očekuju da
provedu vrijeme provjeravajući da li razumeju liječenje ili razmatrajući druge stvari vezane
za zdravlje. Kada se objasni svrha komunikacije, većina pacijenata shvati njenu važnost i
rado ulazi u dijalog. Stepen obrazovanja, kulture i socijalnih navika pacijenata je veoma
različit, te mu se moramo prilagodit.
Farmaceut. Veoma je lako teoretski govoriti o dobroj komunikaciji, ali nije uvek lako i
treba raditi na tome. Nemamo svi po prirodi dobru komunikaciju,ali spoznaja prednosti i
slabosti je od pomoći u poboljšanju naše komunikacije. Neke slabosti koje mogu biti
prepreka dobroj komunikaciji su:
Nedostatak povjerenja
Nedostatak interesovanja
Lenjost
Farmaceut sklon prenošenju odgovornosti na neobučeno osoblje
Vrijeme. U mnogim prilikama vrijeme ili nedostatak vremena može biti glavna smetnja
dobroj komunikaciji. Komunikacija je otežana ako je osoba koja je započela razgovor
užurbana. Tada mogu biti upućena pogrešna pitanja i biće malo prilike za dobar razgovor.
Zato je dobro pre pokušaja da se započne bilo kakva komunikacija, proveriti koliko ljudi
imaju vremena na raspolaganju. Tako je najbolje iskoristiti dostupno vrijeme.
Ako bilo koji od ovih karakteristika postoji, postoji i potreba za njihovim identifikovanjem
i rješavanjem, ako je to moguće.
Iz ovog prikaza može se shvatiti da dobra komunikacija nije nimalo laka i treba raditi na
njoj! Svi smo različite ličnosti i imamo različite vještine, što znači da imamo prednosti na
određenim poljima, ali i nedostatke na drugim. Ako smo svjesni toga i ako uvećamo naše
prednosti i umanjujemo slabosti, postaćemo bolji u komunikaciji. Vitalno za komunikaciju
je da smo jasni i sposobni da jasno objasnimo stvari. Ipak, slušanje sa razumevanjem i
empatijom je od jednake a u nekim situacijama i od velike važnosti!
26
Svi možemo čuti izgovorene riječi, ali da li zaista slušamo kompletnu poruku? U
modernom obavljanju farmaceutske prakse 21. vijeka, znanja farmaceuta u vještinama
komunikacije, IT sistema i vještina menadžmenta, čine ključne resurse prepoznatljive kod
uspješnih i konkurentnih apoteka, klinika i drugih zdravstvenih ustanova.11
11
Tasić, Lj. Farmaceutski menadžment i marketing, Nauka, Beograd, 2008.
27
5. Organizacija kliničke prakse
Klinička praksa farmaceuta može se posmatrati iz nekoliko uglova (pristupa), ali se ipak
jasno izdvaja pristup koji za osnovu uzima radni proces, te možemo govoriti o:
28
Drugi korak je individualno doziranje i adekvatna primjena lijeka.
Treći korak je procjena uspjeha svoje prakse. Dobiti odgovor da li je suma utrošenih
sredstava za terapiju rezultirala odgovarajućim stepenom poboljštanja zdravlja? Ocjena
treba da sadrži zdravstveni, socijalni, epidemiološki i ekonomski pristup.
29
5.3 Kliničko-biohemijska laboratorija
Farmaceutska djelatnost se odvija i u mnogim laboratorijama različitih zdravstvenih
ustanova (Klinika, Bolnica, Kliničko-Bolnički centri, Instituti i Zavodi za zaštitu zdravlja,
kao i drugim laboratorijama). Aktivnosti uključuju djelatnosti biohemije, imunohemije,
hematologije, toksikologije, analitike lijekova, sanitarne hemije, ljekovitog bilja itd.
Laboratorijska djelatnost je organizovana u sklopu organizacione postavke svake određene
ustanove. Ipak dobro organizovanom laboratorijom možemo smatrati za onu koja je
uspostavila sistem Dobre laboratorisjke prakse (DLP) i dosledno ga sprovoditi.
Kliničko-biohemijske laboratorije su integralni deo kliničke prakse farmaceuta -
medicinskih biohemičara. Obaveza medicinskih biohemičara je da omoguće ordinirajućem
lekaru ili pacijentu da dobije tačan i pravovremeni nalaz o koncentraciji parametara u
humanom biološkom materijalu, s obzirom na to da je pravovremeni nalaz u funkciji
liječenja i pomoći pacijentu. Na taj način ova farmaceutska klinička praksa je sastavni deo
preventive i obrade pacijenta od dijagnostike i praćenja toka liječenja, do prognoze bolesti.
Osnovni principi rada i profesionalni ciljevi zasnovani su na dobroj laboratorijskoj praksi
kroz:
praćenje razvoja kliničko-biohemijske dijagnostike
informisanje i usavršavanje
uvođenje savremenih i efikasnih metoda ispitivanja
pružanje kvalitetne i pravovremene usluge
Opšta pravila za dokumentaciju važe i ovde. Važan deo dokumentacije su: ulazni podaci o
pacijentu, nalog za analizu, postupci uzorkovanja, postupci ispitivanja i evidencija
(laboratorijski dnevnik i analitičke liste), izvještaju i/ili sertifikati o analizi, izvještaj o
čistoći (npr. sterilnost) laboratorije, evidencije o validiranoj opremi i metodama, izvještaji o
baždarenju i servisiranju opreme.
Svi izvještaji i evidencije se pažljivo čuvaju i sa njima se rukuje na pravilan način. Naročito
se vodi računa o dokumentaciji analitičkih izvještaja dobijenih iz neke od ugovornih
laboratorija (laboratorija koja na osnovu ugovora obalja neku specifičnu analizu za potrebe
date laboratorije ili ustanove)
Uzorkovanje
Ispitivanje
Sve analitičke metode moraju biti validirane, dokumentovane po odobrenim procedurama.
Dobijeni rezultati moraju se evidentirati, provjeriti, ponoviti po potrebi, obaviti sve
statističke i ostale proračune, sve proračune treba kritički ispitati.
Sve ovo treba evidentirati u laboratorijskom dnevniku (ili sličnoj evidenciji) gdje moraju
biti svi podaci:
broj analitičkog dnevnika,
ime pacijenta,
vrste analize,
svi proračuni,
inicijali osobe koja je vršila analizu
definitivan laboratorijski izvještaj potpisan od strane odgovornog lica
31
Očuvanje i održavanje sistema kvaliteta laboratorijskog ispitivanja je tjesno povezano sa
kvalitetom reagenasa, markera, uređaja, posuđa i svih resursa koji se koriste i radu
određene laboratorije. O svemu ovome se mora voditi računa sistematski, planski i
dokumentovano
Osoblje
Osoblje koje radi u laboratoriji mora biti odgovarajuće kvalifikacije i veoma često su
potrebna specijalistička znanja iz određenih kliničkih disciplina.
Osim toga svo osoblje, uključujući tehničko i pomoćno, mora biti dodatno edukovano u
znanjima iz DLP i uredno proveravano, kako bi se sistem DLP pratio i unapređivao.
Sve ovo ima za cilj unapređenje kvaliteta rada kliničkih laboratorija.
32
Zaključak
Da bi se sve ovo postiglo, veliku ulogu ima menadžment, jer dobrim menadžmentom se
jedino mogu ovi procesi urediti na pravilan način.
Pored dobrog menadžmenta, još jedan veoma važan faktor – dobar informacioni sistem, jer
da bi mogli kontrolisati sve nama neophodne procese u radu, informacioni sistem je od
velike važnosti.
Komunikacija, sama po sebi, što u privatnom, tako još više u poslovnom segment je jako
važna. Veoma je bitno naučiti slušati, da stvorimo empatiju prema drugoj strani, kako bi što
uspješni bili u terapijskom izboru. Svaki farmaceut trebao bi da se usavršava kako da
pristupi pacijentu, kako da postavi pravo pitanje i kako da navede pacijenta da mu da pravi
odgovor. Kod ovog dijela, farmaceut mora da prati i neverbalnu komunikaciju, jer kroz taj
vid komunikacije može mnogo toga da se odredi, samo ako pratimo dovoljno.
33
LITERATURA
8. Komarac T., (2013), Važnost marketinških znanja za farmaceute, Farmaceutski glasnik 69,
Zagreb. str.98-101
10. Kummer, I. Značajke korištenja bezreceptnih lijekova, dodataka prehrani, galenskih pripravaka
i medicinskih proizvoda u smoliječenju, Sveučilište u Zagrebu, Zagreb, 2016.
12. Pantelić D., (2009.), Specifičnosti marketinga farmaceutskih proizvoda, doktorska disertacija,
Novi Sad, 2009.
15. Vuleta, G. Dabović, M. Đekić, Lj. Obeležavanje galenskih i magistralnih lekova – nacionalni i
međunarodni propisi i praksa, arh.farm. 64; 404 str.
16. www.ec.europa.eu/pharmaceuticals/eudralex
34