Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 133

XT SERIES Jockey Pump Controllers 1-1

Features
XT Series Jockey Pump Controllers March 2012

XT Power Controls Digital Display

The XT Series of Jockey Pump Controllers Eaton’s XTJP and XTJY series of jockey pump
incorporate Eaton’s XT Power Controls which controllers are supplied standard with an 1/8
are designed for the global marketplace. The XT DIN, NEMA 4X digital panel meter that displays
controls carry global ratings, are small in size current pressure and hi and low setpoints on a
and are available in a wide variety of operating 4-digit, superbright LED display. Pressure input
voltages. They are easy to install and maintain, is provided by a 4-20mA pressure sensor.
due to their modular, plug-in design.
NEMA 2 Enclosures
120V Control Power Transformer
Enclosures have an oven baked powder paint
All jockey pump controllers are wired with a finish and are supplied with NEMA 2 rating,
120V control power transformer as standard. unless otherwise ordered. Available options
include: NEMA 3R, 4, 4X, 12.
Product Description
ACROSS THE LINE Technical Data
JOCKEY PUMP CONTROLLERS

The XTJP jockey pump controllers operate ACROSS-THE-LINE (Direct On Line) JOCKEY PUMP CONTROLLERS
across-the-line. Full voltage is applied to the Line Voltage
motor for starting by the use of a single motor
starter. Starting inrush current is approximately 200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V 120V 1 ph 240V 1 ph
600% of rated full load amperes.

WYE-DELTA (Star-Delta) Motor Horsepower


JOCKEY PUMP CONTROLLERS
1/3 - 15Hp 1/3 - 40Hp 1/3 - 50Hp 1/3 - 50Hp 1/3 - 50Hp 1/3 - 5Hp 1/3 - 10Hp
When six or twelve-lead delta connected jockey
pump motors are started wye (star) connected,
approximately 58% of line voltage is applied
to each winding. The motor develops 33% of
full-voltage starting torque and draws 33% of
normal locked-rotor current from the line. After WYE-DELTA (Star-Delta) JOCKEY PUMP CONTROLLERS
an adjustable time delay (during which the
motor accelerates), it is reconnected for normal Line Voltage
operation. 200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V

Product Features
Motor Horsepower
Combination Motor Controllers 1/3 - 15Hp 1/3 - 40Hp 1/3 - 50Hp 1/3 - 50Hp 1/3 - 50Hp
(0.74 - 11.03KW) (0.74 - 29.42KW) (0.74 - 36.78KW) (0.74 - 36.78KW) (0.74 - 36.78KW)
All jockey pump controllers are supplied with
EATON combination motor controllers, which
combine the circuit breaker and overload in one
device.

Standards & Certification

The XT Series of Jockey Pump Controllers meet


or exceed the requirements of Underwriters Lab-
oratories, Underwriters Laboratories Canada,
the Canadian Standards Association and the
New York City Building Code.

Sealed Rotary Handle Mechanism

The rotary handle mechanism can be padlocked N. Y. C.


APPROVED
in the OFF position

For more information visit: www.chfire.com BR05805077K


Jockey Pump Controllers
Dimensions
XTJY Jockey Pump Controllers March 2012

Dimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 12, 3R, 4, 4X - Large HP - WYE DELTA (Star-Delta) Jockey Pump Controller

15.50 12.74
[394] [324]
2.55
0.50 10.50 2.50 [65]
[13] [267] [64]
5.25
[133]

24.98 23.92
[634] [608]

2.95 10.50 2.50


[75] [267] [64]

19.25
[489]

8.87
[225]
6.66
[169]

2.56
[65]

3.38 7.75
[86] [197]

Dimensions in inches and [millimeters].

200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
15 100 15 - 40 100 15 - 50 100 25 - 50 100 15 - 50 25

120V 1 240V 1 Approx. Weight


Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Lbs (Kg)
Rating (kA) Rating (kA)
3-5 100 7.5 - 10 100 55 (25)
NOTES:
1. All enclosures finished in Red.
2. Cable Entrance either top or bottom.
N. Y. C. 3. Standard Enclosure type NEMA 2.
Pending
APPROVED

MD05805171K For more information visit: www.chfire.com


Jockey Pump Controllers
Dimensions
XTJY Jockey Pump Controllers March 2012

Dimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 2 - Large HP - WYE DELTA (Star-Delta)Jockey Pump Controller

19.37
[492]

24.00 15.50
[610] [394]

3
n 0.27 [n
7] x4
WALL MTG. HOLES

23.97
20.00
[609]
[508]
2

PIPING ENTRANCE
NOTES: 1/4" NPT - FEMALE
1 - ISOLATION SWITCH
2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH
2.28
3 - DOOR LATCH
[58] 3.92
4 - DIGITAL DISPLAY
[99]
Dimensions in inches and [millimeters]

Dimensions in inches and [millimeters].

200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
15 100 15 - 40 100 15 - 50 100 25 - 50 100 15 - 50 25

120V 1 240V 1 Approx. Weight


Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Lbs (Kg)
Rating (kA) Rating (kA)
3-5 100 7.5 - 10 100 55 (25)
NOTES:
1. All enclosures finished in Red.
2. Cable Entrance either top or bottom.
N. Y. C. 3. Standard Enclosure type NEMA 2.
Pending
APPROVED

MD05805170K For more information visit: www.chfire.com


Jockey Pump Controllers
Dimensions
XTJY Jockey Pump Controllers - Wye Delta (Star-Delta) May 2012

Dimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 12, 3R, 4, 4X - WYE DELTA (Star-Delta) Jockey Pump Controller

16.00
[406]
22.42 13.00
[569] [330]

1
2
21.74 22.94
[552] [583]

NOTES:
1 - ISOLATION SWITCH
2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH PIPING ENTRANCE
3 - 1/4 TURN DOOR LATCH 1/4" NPT - FEMALE 8.93
4 - DIGITAL DISPLAY [227]
6.93
5 - 1/4 TURN LOCKABLE DOOR LATCH 2.50
[176]
[63]
4.13
Dimensions in inches and [millimeters]
[105]

Dimensions in inches and [millimeters].

200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18

120V 1 240V 1 Approx. Weight


Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Lbs (Kg)
Rating (kA) Rating (kA)
NOTES:
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 1. All enclosures finished in Red.
50 2. Cable Entrance either top or bottom.
0.75 3-5 18 (10) 3. Standard Enclosure type NEMA 2.
1-2 18

N. Y. C.
Pending
APPROVED

MD05805169K/B For more information visit: www.chfire.com


Jockey Pump Controllers
Dimensions
XTJP Jockey Pump Controllers May 2012

Dimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 12, 3R, 4, 4X - Jockey Pump Controller with Options

16.00
[406]
22.42 13.00
[569] [330]

1
2
21.74 22.94
[552] [583]

NOTES:
1 - ISOLATION SWITCH
2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH PIPING ENTRANCE
3 - 1/4 TURN DOOR LATCH 1/4" NPT - FEMALE 8.93
4 - DIGITAL DISPLAY [227]
6.93
5 - 1/4 TURN LOCKABLE DOOR LATCH 2.50
[176]
[63]
4.13
Dimensions in inches and [millimeters]
[105]

Dimensions in inches and [millimeters].

200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18

120V 1 240V 1 Approx. Weight


Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Lbs (Kg)
Rating (kA) Rating (kA)
NOTES:
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 1. All enclosures finished in Red.
50 2. Cable Entrance either top or bottom.
0.75 3-5 18 (10) 3. Standard Enclosure type NEMA 2.
1-2 18

N. Y. C.
Pending
APPROVED

MD05805168K/B For more information visit: www.chfire.com


Jockey Pump Controllers
Dimensions
XTJP Jockey Pump Controllers March 2012

Dimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 2 - Large HP - Jockey Pump Controller with Options

19.37
[492]

24.00 15.50
[610] [394]

3
n 0.27 [n
7] x4
WALL MTG. HOLES

23.97
20.00
[609]
[508]
2

PIPING ENTRANCE
NOTES: 1/4" NPT - FEMALE
1 - ISOLATION SWITCH
2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH
2.28
3 - DOOR LATCH
[58] 3.92
4 - DIGITAL DISPLAY
[99]
Dimensions in inches and [millimeters]

Dimensions in inches and [millimeters].

200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
15 100 15 - 40 100 15 - 50 100 25 - 50 100 15 - 50 25

120V 1 240V 1 Approx. Weight


Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Lbs (Kg)
Rating (kA) Rating (kA)
3-5 100 7.5 - 10 100 55 (25)
NOTES:
1. All enclosures finished in Red.
2. Cable Entrance either top or bottom.
N. Y. C. 3. Standard Enclosure type NEMA 2.
Pending
APPROVED

MD05805167K For more information visit: www.chfire.com


Jockey Pump Controllers
Dimensions
XTJP Jockey Pump Controllers May 2012

Dimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 2 - Jockey Pump Controller with Options
16.38
21.76 [416]
[553]
13.00
[330]

Ø 0.27 [Ø7] x4
WALL MTG. HOLES

1
2

3
16.00 21.15
[406] [537]
4

NOTES:
1 - ISOLATION SWITCH
2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH PIPING ENTRANCE 8.60
8.08 1/4" NPT - FEMALE
3 - DOOR LATCH [218]
[205]
4 - DIGITAL DISPLAY
2.63
Dimensions in inches and [millimeters] [67] 3.96
[101]

Dimensions in inches and [millimeters].

200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18

120V 1 240V 1 Approx. Weight


Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Lbs (Kg)
Rating (kA) Rating (kA)
NOTES:
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 1. All enclosures finished in Red.
50 2. Cable Entrance either top or bottom.
0.75 3-5 18 (10) 3. Standard Enclosure type NEMA 2.
1-2 18

N. Y. C.
Pending
APPROVED

MD05805166K/B For more information visit: www.chfire.com


Jockey Pump Controllers
Dimensions
XTJP Jockey Pump Controllers March 2012

Dimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 2 - Large HP - Jockey Pump Controller

16.38
[416]
21.55
[547] 13.00
[330]

n
0.27 [Ø7] x4
WALL MTG. HOLES

2
1
3
12.50 16.45
[317] 4 [418]

NOTES: PIPING ENTRANCE


1 - ISOLATION SWITCH 1/4" NPT - FEMALE 8.10
2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH
[206]
3 - DOOR LATCH
4 - DIGITAL DISPLAY 2.26
[57] 3.88
Dimensions in inches and [millimeters] [99]

Dimensions in inches and [millimeters].

200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
15 100 15 - 40 100 15 - 50 100 25 - 50 100 15 - 50 25

120V 1 240V 1 Approx. Weight


Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Lbs (Kg)
Rating (kA) Rating (kA)
3-5 100 7.5 - 10 100 55 (25)
NOTES:
1. All enclosures finished in Red.
2. Cable Entrance either top or bottom.
N. Y. C. 3. Standard Enclosure type NEMA 2.
Pending
APPROVED

MD05805164K For more information visit: www.chfire.com


Jockey Pump Controllers
Dimensions
XTJY Jockey Pump Controllers - Wye Delta (Star-Delta) May 2012

Dimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 2 - WYE DELTA (Star-Delta) Jockey Pump Controller
16.38
21.76 [416]
[553]
13.00
[330]

Ø 0.27 [Ø7] x4
WALL MTG. HOLES

1
2

3
16.00 21.15
[406] [537]
4

NOTES:
1 - ISOLATION SWITCH
2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH PIPING ENTRANCE 8.60
8.08 1/4" NPT - FEMALE
3 - DOOR LATCH [218]
[205]
4 - DIGITAL DISPLAY
2.63
Dimensions in inches and [millimeters] [67] 3.96
[101]

Dimensions in inches and [millimeters].

200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18

120V 1 240V 1 Approx. Weight


Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Lbs (Kg)
Rating (kA) Rating (kA)
NOTES:
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 1. All enclosures finished in Red.
50 2. Cable Entrance either top or bottom.
0.75 3-5 18 (10) 3. Standard Enclosure type NEMA 2.
1-2 18

N. Y. C.
Pending
APPROVED

MD05805163K/B For more information visit: www.chfire.com


Jockey Pump Controllers
Dimensions
XTJP Jockey Pump Controllers May 2012

Dimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 12, 3R, 4, 4X - Jockey Pump Controller
10.58
[269]
16.23 8.00
[412] [203]

1
2

17.95 19.15
[456] 4
[486]

NOTES: PIPING ENTRANCE


1 - ISOLATION SWITCH 1/4" NPT - FEMALE 8.80
2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH [223]
3 - 1/4 TURN DOOR LATCH 6.71
2.50
4 - DIGITAL DISPLAY [170]
[63]
5 - 1/4 TURN LOCKABLE DOOR LATCH 4.11
[104]
Dimensions in inches and [millimeters]

Dimensions in inches and [millimeters].

200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18

120V 1 240V 1 Approx. Weight


Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Lbs (Kg)
Rating (kA) Rating (kA)
NOTES:
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 1. All enclosures finished in Red.
50 2. Cable Entrance either top or bottom.
0.75 3-5 18 (10) 3. Standard Enclosure type NEMA 2.
1-2 18

N. Y. C.
Pending
APPROVED

MD05805162K/B For more information visit: www.chfire.com


Jockey Pump Controllers
Dimensions
XTJP Jockey Pump Controllers May 2012

Dimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 2 - Jockey Pump Controller
10.75
[273]

16.13 8.00
[410] [203]

Ø 0.27 [Ø7] x4
WALL MTG. HOLES

1
2

3
13.00 16.35
4
[330] [415]

NOTES:
1 - ISOLATION SWITCH
2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH PIPING ENTRANCE 8.59
3 - DOOR LATCH 8.08 1/4" NPT - FEMALE [218]
4 - DIGITAL DISPLAY [205]
2.13
[54]
Dimensions in inches and [millimeters] 4.03
[102]

Dimensions in inches and [millimeters].

200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18

120V 1 240V 1 Approx. Weight


Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Lbs (Kg)
Rating (kA) Rating (kA)
NOTES:
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 1. All enclosures finished in Red.
50 2. Cable Entrance either top or bottom.
0.75 3-5 18 (10) 3. Standard Enclosure type NEMA 2.
1-2 18

N. Y. C.
Pending
APPROVED

MD05805161K/B For more information visit: www.chfire.com


Jockey Pump Controllers
Electrical Wiring Schematic
XTJY Jockey Pump Controllers - Wye Delta (Star-Delta) May 2012

Electrical Wiring Schematic - Wye Delta (Star-Delta) - Large HP

N. Y. C.
APPROVED

ES05805187K/B For more information visit: www.chfire.com


Jockey Pump Controllers
Electrical Wiring Schematic
XTJP Jockey Pump Controllers May 2012

Electrical Wiring Schematic - 3 Phase - Large HP

N. Y. C.
APPROVED

ES05805186K/B For more information visit: www.chfire.com


Jockey Pump Controllers
Electrical Wiring Schematic
XTJP Jockey Pump Controllers May 2012

Electrical Wiring Schematic - 120Volt - Single Phase - Large HP - CEC Approved

N. Y. C.
APPROVED

ES05805185K/B For more information visit: www.chfire.com


Jockey Pump Controllers
Electrical Wiring Schematic
XTJP Jockey Pump Controllers - Single Phase May 2012

Electrical Wiring Schematic - 240Volt - Single Phase - Large HP

N. Y. C.
APPROVED

ES05805184K/B For more information visit: www.chfire.com


Jockey Pump Controllers
Electrical Wiring Schematic
XTJP Jockey Pump Controllers - Single Phase May 2012

Electrical Wiring Schematic - 120Volt - Single Phase - Large HP

N. Y. C.
APPROVED

ES05805183K/B For more information visit: www.chfire.com


Jockey Pump Controllers
Electrical Wiring Schematic
XTJY Jockey Pump Controllers - Wye Delta (Star-Delta) March 2012

Electrical Wiring - Options

Pending
N. Y. C.
APPROVED

ES05805182K For more information visit: www.chfire.com


Jockey Pump Controllers
Electrical Wiring Schematic
XTJY Jockey Pump Controllers - Wye Delta (Star-Delta) May 2012

Electrical Wiring Schematic - Wye Delta (Star-Delta)

N. Y. C.
APPROVED

ES05805181K/B For more information visit: www.chfire.com


Jockey Pump Controllers
Electrical Wiring Schematic
XTJP Jockey Pump Controllers - Single Phase March 2012

Electrical Wiring - Options

N. Y. C.
APPROVED

ES05805180K For more information visit: www.chfire.com


Jockey Pump Controllers
Electrical Wiring Schematic
XTJP Jockey Pump Controllers - Single Phase May 2012

Electrical Wiring Schematic - 240Volt - Single Phase

N. Y. C.
APPROVED

ES05805179K/B For more information visit: www.chfire.com


Jockey Pump Controllers
Electrical Wiring Schematic
XTJP Jockey Pump Controllers - Single Phase May 2012

Electrical Wiring Schematic - 120Volt - Single Phase

N. Y. C.
APPROVED

ES05805178K/B For more information visit: www.chfire.com


Jockey Pump Controllers
Electrical Wiring Schematic
XTJP Jockey Pump Controllers March 2012

Electrical Wiring - Options

N. Y. C.
APPROVED

ES05805177K For more information visit: www.chfire.com


Jockey Pump Controllers
Electrical Wiring Schematic
XTJP Jockey Pump Controllers - 3 Phase May 2012

Electrical Wiring Schematic - 3 Phase

N. Y. C.
APPROVED

ES05805176K/B For more information visit: www.chfire.com


Jockey Pump Controllers
Electrical Wiring Schematic
XTJP Jockey Pump Controllers May 2012

Electrical Wiring Schematic - 120Volt - Single Phase - CEC Approved

N. Y. C.
APPROVED

ES05805175K/B For more information visit: www.chfire.com


Fire Pump Controllers 1-1
Features

XTJP / XTJY Jockey Pump Controllers

Typical Jockey Pump Controller Specifications


Languages
Approvals The controller shall be available in a variety of languages
The Jockey Pump Controller shall meet the requirements of including, but not limited to:
UL 508 [Underwriters Laboratories (UL)] and approved by English, French, Spanish, Turkish.
[Canadian Standards Association (CSA)] [New York Depart-
ment of Buildings (NYSB). Digital Indication
The controller shall be supplied with a digital display that shall
Starting Type indicate the following: System Pressure, Start Pressure, Stop
The controller shall be Across-the-Line or Wye-Delta (Star Del- Pressure.
ta) type designed for full voltage starting.
The digital display shall be supplied with a solid-state 4-20mA
Ratings pressure sensor. The pressure Start and Stop points shall be
The Controller shall have a minimum withstand rating of 18,000 adjustable in increments of one (1) PSI.
symmetrical amperes @ [208V] [240V] [380V] [415V] [480V]
[600V] [120V Single Phase] [240V Single Phase]. The digital display shall be a door-mount type that permits
exterior programming with the controller door secured.
The horsepower rating of the controller shall not exceed 50Hp
for three (3) phase units or 10Hp on single phase units. Options
The jockey pump controller shall have provision to be supplied
Construction with the following options:
The controller shall include a combination Circuit
Breaker / Overload Motor Protector. C1 Extra Contacts “ Pump Run”
C2 Extra Contacts “AC Power Failure”
The circuit breaker shall be mechanically interlocked such that E1 NEMA 3R – Raintight Enclosure
the enclosure door cannot be opened when the handle is in the E2 NEMA 4 – Watertight Enclosure
on position except by a tool operated defeater mechanism. E3 NEMA 12 – Industrial Dust Tight Enclosure
E5 NEMA 4X – Stainless Steel Enclosure
The controller manufacturer shall manufacture the contactor, E8 Tropicalization
circuit breaker, pushbuttons, and enclosures. Brand-labeled E9 NEMA 4X - Painted Steel
components will not be accepted. E10 NEMA 4X - 316 Stainless Steel Enclosure
EX Export Crating
Supply Voltage POL “Power On” Light
The jockey pump controller shall be available with the following PRL “Pump Run” Light
supply voltages: P7 Low Suction Pressure Switch and Alarm Pilot Light
P8 Low Suction Shutdown (Requires P7)
A 200-208V 60 Hz P10 Pressure Switch (0-500psi) – Sea Water
B 220-240V 60 Hz R1 Space Heater (120 / 220V)
C 380V 50 / 60 Hz R2 Space Heater c/w Thermostat
D 440-480V 60 Hz R3 Space Heater c/w Humidistat
E 550-600V 60 Hz S Sequential Start
F 415V 50 / 60 Hz T Run Period Timer
G1 120V Single Phase Z Elapsed Run Time Meter
G2 240V Single Phase
Manufacturer
Enclosure The controller shall be of the XTJP Across-the-Line or
The controller shall be housed in a NEMA Type 2 (IEC IP11) XTJY Wye Delta (Star-Delta) type as manufactured by
drip-proof, powder baked finish, freestanding enclosure. EATON Corporation.

Optional Enclosures
1. NEMA 3R (IEC IP14) rain-tight enclosure.
2. NEMA 4 (IEC IP66) watertight enclosure.
3. NEMA 4X (IEC IP66) watertight 304 stainless steel
enclosure.
4. NEMA 4X (IEC IP66) watertight 316 stainless steel
enclosure.
5. NEMA 4X (IEC IP66) watertight corrosion resistant
enclosure.
6. NEMA 12 (IEC IP52) dust-tight enclosure.

Run Period Timer


An optional Run Period Timer shall be available.

March 2012 For more information visit: www.chfire.com PS05805010K


O & M Manual IM05805023K Effective June 2012

EATON XTJP / XTJY


Jockey Pump Controllers
O & M Manual IM05805023K EATON XTJP / XTJY
Effective: June 2012 Jockey Pump Controllers

Description

1. INSTALLATION AND MOUNTING OF THE CONTROLLER ................................................. 3

2. SYSTEM PRESSURE CONNECTIONS................................................................................. 3

3. ELECTRICAL CONNECTIONS .............................................................................................. 3

3.1 ELECTRICAL CHECKOUT INSTRUCTIONS......................................................................... 4


3.1.1 Motor Rotation Check .................................................................................................... 4
3.1.2 Starting and Stopping .................................................................................................... 4
3.1.3 Motor Circuit Protector / Overload Relay Trip Setting.................................................... 4
3.1.4 Circuit Breaker Trip Settings .......................................................................................... 4
3.1.5 Run Period Timer (Optional) .......................................................................................... 4

FIGURE 1: ELECTRICAL WIRING SCHEMATIC - Three Phase........................................... 5

FIGURE 2: DIMENSIONAL DRAWING - NEMA 2.................................................................. 6

FIGURE 3: ELECTRICAL WIRING SCHEMATIC - WYE DELTA (Star-Delta) ....................... 7

FIGURE 4: DIMENSIONAL DRAWING - WYE DELTA (Star-Delta)....................................... 8

4. DIGITAL DISPLAY.................................................................................................................. 9

4.1 PROGRAMMING ........................................................................................................ 9, 10, 11

Page 2 www.chfire.com EATON CORPORATION


O & M Manual IM05805023K EATON XTJP / XTJY
Effective: June 2012 Jockey Pump Controllers

INSTALLATION & MAINTENANCE MANUAL FOR Inspect all electrical connections, components and wiring
JOCKEY PUMP CONTROLLERS for any visible damage and correct as necessary. Ensure
that all electrical connections are tightened before
In order to familiarize yourself with the Jockey Pump energization.
Controller, please read the instruction manual thoroughly
and carefully. Retain the manual for future reference.
Install necessary conduit using proper methods and tools.
1. Installation and Mounting of the Controller
Incoming AC line voltage is clearly marked L1, L2, L3 and
Carefully unpack the controller and inspect thoroughly. ground, located at the top of the breaker.

It is recommended that the controller is located as close as


is practical to the motor it controls

The controller is not free standing and must be bolted


securely to a wall. For dimensional and weight data please
refer to the respective data sheets for the Jockey Pump
Controller.

2. System Pressure Connection

The Jockey Pump Controller is equipped with a Pressure


Transducer. The controller is provided with a ¼" NPT
female system pressure connection located on the bottom,
external side of the enclosure. The connection should be
installed as per NFPA, pamphlet No. 20.

NOTE: Water lines to the pressure transducer must be free


from dirt and contamination.

The pressure should not exceed what the pressure


transducer is rated for.

3. Electrical Connections

All electrical connections should meet national and local


electrical codes and standards.

The controller should be located or so protected that they


will not be damaged by water escaping from pumps or
pump connections. Current carrying parts of controllers
shall be a minimum of 12 inches (305 mm) above the floor
level.

Prior to starting verify all data on the nameplate such as,


catalog number, AC line voltage and horsepower.

EATON CORPORATION www.chfire.com Page 3


O & M Manual IM05805023K EATON XTJP / XTJY
Effective: June 2012 Jockey Pump Controllers

3.1 Electrical Checkout Instructions

WARNING: The following procedures should be carried out by a qualified electrician familiar with the electrical
safety procedures associated with this product and its associated equipment.

3.1.1 Motor Rotation Check: With the controller energized, move the H.O.A. selector switch to “HAND” then back to
“OFF” immediately to check the direction of the motor and pump rotation. If rotation direction is not correct, open
the breaker and reverse the phase sequence of the load terminals of the contactor T1, T2, T3 or at the motor
terminals.

3.1.2 Starting and Stopping: Energize the controller. With the H.O.A. selector switch set to “AUTO”, if the system water
pressure is lower than the pressure transducer set-point pressure (1Lo), the pump will start. The pump will stop
when pressure is above the stop point (1Lo+HYS). If the optional running period timer is included, the pump will run
for the set time and then stop, provided the pressure is above the pressure stop point (1Lo+HYS). For manual
operation, set the H.O.A. selector switch to “HAND’ to start the pump and “OFF” to stop.

3.1.3 Motor Circuit Protector / Overload Relay Trip Setting: The trip setting should be set to match the motor nameplate
full load amps.

3.1.4 Circuit Breaker Trip Settings: When a Circuit Breaker is installed, the trip setting must be set as indicated on the
chart on the inside of the controller.

3.1.5 Run Period Timer: (Optional) Adjust the RPT dial to the desired run period time setting. Three rotary adjustment
dials are provided on the front of the timer.

Run Period Timer Factory Defaults


(Ws)
Single Shot - leading edge with control input
Adjustment Range
Factory Default = 1 The supply voltage U must be constantly applied to
the device (green LED U/t illuminated).

When the control contact S is closed, the output relay


Time Range R switches into on-postion (green LED U/t illuminated)
Factory Default = 10 m and the set interval begins (green LED U/t flashes).

After the interval has expired (green LED U/t


illuminated) the output relay switches into off-postion
(yellow LED not illuminated).

During the interval, the control contact can be


operated any number of times.
Function
Factory Default = Ws A further cycle can only be started when the cycle run
has been completed.

Page 4 www.chfire.com EATON CORPORATION


O & M Manual IM05805023K EATON XTJP / XTJY
Effective: June 2012 Jockey Pump Controllers

Figure 1: Electrical Wiring Schematic - Three Phase

MOTOR CIRCUIT
PROTECTOR
M T1
1L1
L1
M
SUPPLY

1L2 T2
L2 MOTOR
M T3
1L3
L3

F1

F2
LEGEND:
M - CONTACTOR
TR CFU - CONTROL FUSE
H1 H2 DPM - DIGITAL PANEL METER
CFU GND
1F
X1 120V X2

DPM

DPM
SIGNAL I/P

3 4
BROWN
BLUE

PRESSURE HAND 3 4
TRANSDUCER 1 M
OFF
AUTO
DPM
2

OUTPUT
RELAY 1

N. Y. C.
APPROVED

EATON CORPORATION www.chfire.com Page 5


O & M Manual IM05805023K EATON XTJP / XTJY
Effective: June 2012 Jockey Pump Controllers

Figure 2: Standard Enclosure - Type NEMA 2

Dimensions in inches and [millimeters].

200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø Approx. Weight
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Lbs (Kg)
Rating (kA) Rating (kA) NOTES:
1. All enclosures finished in Red.
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 2. Cable Entrance either top or bottom.
3. Standard Enclosure type NEMA 2.
0.75 50 3-5 18 (10)
1-2 18

N. Y. C.
APPROVED

Page 6 www.chfire.com EATON CORPORATION


O & M Manual IM05805023K EATON XTJP / XTJY
Effective: June 2012 Jockey Pump Controllers

Figure 3: Electrical Wiring Schematic - Wye Delta (Star-Delta)

1M
T1

1M
T2

1M
T3

MOTOR CIRCUIT
PROTECTOR MOTOR
2M
1L1 T6
L1
SUPPLY

2M
1L2 T5
L2 LEGEND:
2M 1M - START CONTACTOR
1L3 T4 1S - WYE POINT CONTCATOR
L3
2M - RUN CONTACTOR
1S OL - MOTOR OVERLOAD
CFU - CONTROL FUSE
1S AT - ACCELERATION TIMER
(FACTORY SET @ 2 SECONDS)
DPM - DIGITAL PANEL METER
1S
F1

F2

NOTES:
TR 1. ALL RELAY CONTACTS ARE
H1 H2 SHOWN IN NO POWER
CFU GND CONDITION.
1F 4
X1 120V X2
DPM

HAND 3
1M
1
OFF
2 DPM
AT
AUTO
OUTPUT
RELAY1

DPM AT 6 2M 7
SIGNAL I/P 1S
MECHANICAL
3 4 1S INTERLOCK
8 9
2M
BROWN
BLUE

PRESSURE
TRANSDUCER
N. Y. C.
APPROVED

EATON CORPORATION www.chfire.com Page 7


O & M Manual IM05805023K EATON XTJP / XTJY
Effective: June 2012 Jockey Pump Controllers

Figure 4: Standard Enclosure - Wye Delta (Star-Delta)

16.38
21.76 [416]
[553]

13.00
[330]

Ø 0.27 [Ø7] x4
WALL MTG. HOLES

1
2

3
21.15
16.00
[537]
[406]

NOTES:
1 - ISOLATION SWITCH
2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH PIPING ENTRANCE 8.60
8.08 1/4" NPT - FEMALE
3 - DOOR LATCH [218]
[205]
4 - DIGITAL DISPLAY
2.63
[67] 3.96
Dimensions in inches and [millimeters] [101]

Dimensions in inches and [millimeters].

200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø Approx. Weight
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Lbs (Kg)
Rating (kA) Rating (kA) NOTES:
1. All enclosures finished in Red.
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 2. Cable Entrance either top or bottom.
3. Standard Enclosure type NEMA 2.
0.75 50 3-5 18 (10)
1-2 18

N. Y. C.
APPROVED

Page 8 www.chfire.com EATON CORPORATION


O & M Manual IM05805023K EATON XTJP / XTJY
Effective: June 2012 Jockey Pump Controllers

4. Digital Display

The XTJP and XTJY Jockey Pump Controllers are supplied standard with a
digital panel meter that indicates the current pressure and Stop and Start
pressure set points.

LED Display
High Visibility Red Superbright LED
Four full digits
0.56in (14mm) high characters
Flashing Alarms
Ratings
NEMA 4X
1/8 DIN

4.1 Programming

Ensure the Rotary Disconnect switch and the Hand-Off-Auto selector switch
are in the OFF position.
Apply power to the Jockey Pump Controller.
Once power is applied, turn the Rotary Disconnect switch to the ON position.

NOTE: The instructions below are based on the factory default settings.
Displayed values may vary depending on the programmed parameter setpoint
values. Factory default settings for each parameter are listed in Table 1.

4.1.1 Intial Setup


The Digital Display will show the current system pressure.
Current System Pressure
Press and hold the PGM button.
The display will show “run”

4.1.2 INPUT: (4.20)


While holding the PGM button, press the UP Arrow button.
The display will show “inP”
Release the PGM button
The display is factory set to “4.20”.
If the display does not show “4.20”, push the RIGHT Arrow button until “4.20” is
displayed

EATON CORPORATION www.chfire.com Page 9


O & M Manual IM05805023K EATON XTJP / XTJY
Effective: June 2012 Jockey Pump Controllers

4.1.3 DECIMAL POINT: (1000)


While holding the PGM button, press the UP Arrow button. PGM +
The display will show “dp”
Release the PGM button dp
The display will show “1000”
1000
Do not change the setting.

4.1.4 OFFSET Minimum Transducer Pressure: (0 psi)


While holding the PGM button, press the UP Arrow button.
PGM +
The display will show “OF”
Release the PGM button OF
The display will show “+0000” – note: the “+” flashes
Do not change the setting. +0000

4.1.5 FULL SCALE VALUE Maximum Transducer Pressure: (500 psi)


While holding the PGM button, press the UP Arrow button.
PGM +
The display will show “FS”
Release the UP Arrow and PGM buttons FS
The display will show “+0500” – note: the “+” flashes
+0500
Do not change the setting.

4.1.6 RELAY 1 – Hi ALARM SETPOINT: (+9999)


While holding the PGM button, press the UP Arrow button.
PGM +
The display will show “1Hi”
Release the UP Arrow and PGM buttons 1Hi
The display will show “+9999”
Do not change the setting. +9999

4.1.7 RELAY 1 – Lo ALARM SETPOINT: (+0000) Pressure Start Point


While holding the PGM button, press the UP Arrow button.
PGM +
The display will show “1Lo”
Release the UP Arrow and PGM buttons 1Lo
The display will show “+0000”
+0000
Push the RIGHT Arrow button to move the value setting position
Set the desired START Point value using the UP and Down Arrow buttons
(eg: For 100psi, the display will show “+0100”)

4.1.8 RELAY 2 – Hi ALARM SETPOINT


While holding the PGM button, press the UP Arrow button.
PGM +
The display will show “2Hi”
Release the UP Arrow and PGM buttons 2Hi
The display will show “+9999”
Do not change the setting. +9999

Page 10 www.chfire.com EATON CORPORATION


O & M Manual IM05805023K EATON XTJP / XTJY
Effective: June 2012 Jockey Pump Controllers

4.1.9 RELAY 2 – Low ALARM SETPOINT


PGM +
While holding the PGM button, press the UP Arrow button.
The display will show “2Lo” 2Lo
Release the UP Arrow and PGM buttons
The display will show “-9999” -9999
Do not change the setting.

4.1.10 HYSTERESIS (Differential)


PGM +
While holding the PGM button, press the UP Arrow button.
The display will show “HYS” HYS
Release the UP Arrow and PGM buttons
+0000
The display will show “+0000” - note: one of the “0” flashes
Push the RIGHT Arrow button to move the value setting position
Set the desired Differential value using the UP and Down Arrow buttons
(eg: Start Setpoint = +0100psi and the desired Stop Setpoint is 115 psi
Set the HYS (differential) to +0015).
Note: The minimum differential setting is 1psi (+0001).

4.1.11 RUN
PGM +
While holding the PGM button, press the UP Arrow button.
The display will show “run” run
Release the UP Arrow and PGM buttons
XXX Current System Pressure
The current pressure is displayed.

Table 1. Parameter Default Settings

Description Factory Default Range

Input 4.2 0.10 (0-10V), 1.5 (1-5V), 4.20 (4-20mA)


Decimal Point 1000 1.000 - 1000
Offset 0 -9999 to 9999
Full Scale Value 500 -9999 to 9999
Relay 1 - Hi Alarm Setpoint 9999 -9999 to 9999
Relay 1 - Low Alarm Setpoint (Start Point) 000 -9999 to 9999
Relay 2 – Hi Alarm Setpoint 9999 -9999 to 9999
Relay 2 – Low Alarm Setpoint -9999 -9999 to 9999
Hysteresis (Differential) 10 0 to 999

EATON CORPORATION www.chfire.com Page 11


O & M Manual IM05805023K EATON XTJP / XTJY
Effective: June 2012 Jockey Pump Controllers

This information booklet is published solely for


information purposes and should not be considered all-
inclusive. If further information is required, you should
consult EATON.
Sale of product shown in this literature is subject to
terms and conditions outlined in appropriate EATON
selling polices or other contractual agreement between
the parties. This literature is not intended to and does
not enlarge or add to any such contract. The sole
source governing the rights and remedies of any
purchaser of this equipment is the contract between
the purchaser and EATON.
NO WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING WARRANTIES OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY,
OR WARRANTIES ARISING FROM COURSE OF
DEALING OR USAGE OF TRADE, ARE MADE
REGARDING THE INFORMATION,
RECOMMENDATIONS AND DESCRIPTIONS
CONTAINED HEREIN. In no event will EATON be
responsible to the purchaser or user in contract, in tort
(including negligence), strict liability or otherwise for
any special, indirect, incidental or consequential
damage or loss whatsoever, including but not limited to
damage or loss of use of equipment, plant or power
system, cost of capital, loss of power, additional
expenses in the use of existing power facilities, or
claims against the purchaser or user by its information,
recommendations and description contained herein.

Eaton Corporation
10725 - 25th Street NE Unit 124
Calgary, Alberta, Canada
© 2012 Eaton Corporation T3N 0A4
All Rights Reserved Tel: +1-403-717-2000
Printed in Canada Fax: +1-403-717-0567
Publication No.: IM05805023K email: chcfirepump@eaton.com
June 2012 www.chfire.com
Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2012

EATON XTJP / XTJY


Jokey Pompa Kontrol Panoları
Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR EATON XTJP / XTJY
Yürürlüğe Girme Tarihi: Haziran 2012 Jokey Pompa Kontrol Panoları

Tanım

1. KONTROL PANOSUNUN KURULUMU VE MONTAJI........................................................... 3

2. SİSTEM BASINCI BAĞLANTILARI ........................................................................................ 3

3. ELEKTRİK BAĞLANTILARI.................................................................................................... 3

3.1 ELEKTRİK NİHAİ KONTROL TALİMATLARI ......................................................................... 4


3.1.1 Motor Rotasyon Kontrolü ............................................................................................... 4
3.1.2 Yolverme ve Durdurma .................................................................................................. 4
3.1.3 Motor Devre Koruyucusu / Aşırı Yük Rölesi Açma Ayarı ............................................... 4
3.1.4 Devre Kesici Açma Ayarları ........................................................................................... 4
3.1.5 Çalışma Süresi Zamanlayıcısı (İsteğe Bağlı)................................................................. 4

ŞEKİL 1: ELEKTRİK DEVRE ŞEMASI - Üç Fazlı ................................................................... 5

ŞEKİL 2: BOYUTSAL ÇİZİM - NEMA 2 .................................................................................. 6

ŞEKİL 3: ELEKTRİK DEVRE ŞEMASI - Y DELTA (Yıldız-Delta) ........................................... 7

ŞEKİL 4: BOYUTSAL ÇİZİM - Y DELTA (Yıldız-Delta)........................................................... 8

4. DİJİTAL EKRAN...................................................................................................................... 9

4.1 PROGRAMLAMA........................................................................................................ 9, 10, 11

Sayfa 2 www.chfire.com EATON CORPORATION


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR EATON XTJP / XTJY
Yürürlüğe Girme Tarihi: Haziran 2012 Jokey Pompa Kontrol Panoları

JOKEY POMPA KONTROL PANOLARI İÇİN Tüm elektrik bağlantılarını, parçaları ve kablo bağlantısını
KURULUM VE BAKIM KILAVUZU görsel hasar açısından kontrol edin ve gerekirse düzeltin.
Güç vermeden önce tüm elektrik bağlantılarının sıkılmasını
Jokey Pompa Kontrol Panosu hakkında bilgi edinmek için sağlayın.
lütfen talimat kılavuzunu baştan sona dikkatlice okuyun.
Kılavuzu ileride başvurmak üzere muhafaza edin.
Uygun yöntemler ve araçlar kullanarak gerekli kablo
1. Kontrol Panosunun Kurulumu ve Montajı kanalını monte edin.

Kontrol panosunu ambalajından dikkatlice çıkarın ve iyice Gelen AC hat gerilimi L1, L2, L3 ve toprak şeklinde net bir
kontrol edin. şekilde işaretlenmiş ve kesicinin en üstüne yerleştirilmiştir.

Kontrol panosunun kumanda ettiği motora pratik olacak


şekilde mümkün olduğunca yakın bir konuma
yerleştirilmesi önerilir

Kontrol panosu desteksiz durmamalı, duvara sağlam


şekilde cıvatalanmalıdır. Boyut ve ağırlık verileri için lütfen
Jokey Pompa Kontrol Panosunun ilgili veri sayfalarına
başvurun.

2. Sistem Basıncı Bağlantısı

Jokey Pompa Kontrol Panosu bir Basınç Dönüştürücü ile


donatılmıştır. Kontrol panosunun en altında, muhafazanın
dış tarafına yerleştirilen ¼ inç NPT dişi sistem basıncı
bağlantısı bulunur. Bu bağlantı, NFPA, broşür No. 20'ye
uygun olarak kurulmalıdır.

NOT: Basınç dönüştürücüye ait su hatları kirden ve


kontaminasyondan arınmış olmalıdır.

Basınç, basınç dönüştürücünün anma değerini


geçmemelidir.

3. Elektrik Bağlantıları

Tüm elektrik bağlantıları ulusal ve yerel elektrik kural ve


standartlarını karşılamalıdır.

Kontrol panosu, pompalardan veya pompa


bağlantılarından sızan sudan zarar görmeyecek şekilde
yerleştirilmeli veya korunmalıdır. Kontrol panosunun akım
taşıyan parçaları zemin seviyesinden minimum 12 inç
(305 mm) yukarıda olmalıdır.

Yolvermeden önce, isim plakası üzerindeki katalog


numarası, AC hat gerilimi ve beygir gücü gibi tüm verileri
doğrulayın.

EATON CORPORATION www.chfire.com Sayfa 3


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR EATON XTJP / XTJY
Yürürlüğe Girme Tarihi: Haziran 2012 Jokey Pompa Kontrol Panoları

3.1 Elektrik Nihai Kontrol Talimatları

UYARI: Aşağıdaki prosedürler, bu ürüne ve ilgili ekipmanına ilişkin elektrik güvenlik prosedürlerine aşina
kalifiye bir elektrikçi tarafından gerçekleştirilmelidir.

3.1.1 Motor Rotasyon Kontrolü: Kontrol panosuna güç verilmişken, motor ve pompa rotasyon yönünü kontrol etmek için
H.O.A. seçici anahtarı önce "HAND" (EL) konumuna, ardından hemen “OFF” (KAPALI) konumuna geri getirin.
Rotasyon yönü yanlışsa, kesiciyi açık konuma getirin ve T1, T2, T3 kontaktör yük terminallerinin faz sırasını veya
motor terminallerindeki faz sırasını ters çevirin.

3.1.2 Yolverme ve Durdurma: Kontrol panosuna güç verin. H.O.A. seçici anahtarı “AUTO” (OTOMATİK) konuma
ayarlıyken sistem su basıncı, basınç dönüştürücü ayar noktası basıncından (1Lo) düşükse, pompaya yolverilir.
Basınç durma noktasının (1Lo+HYS) üzerindeyken pompa durur. İsteğe bağlı çalışma süresi zamanlayıcısı dahil
edilirse, basıncın basınç durma noktasının (1Lo+HYS) üzerinde olması kaydıyla pompa ayar süresi boyunca çalışır
ve ardından durur. Manuel çalışma amacıyla, pompaya yolvermek için H.O.A. seçici anahtarı “HAND” (EL)
konumuna ve durdurmak için “OFF” (KAPALI) konumuna ayarlayın.

3.1.3 Motor Devre Koruyucusu / Aşırı Yük Rölesi Açma Ayarı: Açma ayarı motor isim plakası tam yük amperine
eşleşecek şekilde ayarlanmalıdır.

3.1.4 Devre Kesici Açma Ayarları: Bir Devre Kesici kurulduğunda açma ayarı mutlaka kontrol panosunun içindeki
tabloda belirtildiği şekilde ayarlanmalıdır.

3.1.5 Çalışma Süresi Zamanlayıcısı: (İsteğe Bağlı) RPT kadranını istediğiniz çalışma süresi zamanlayıcı ayarına getirin.
Zamanlayıcının önünde üç adet döner ayar kadranı vardır.

Çalışma Süresi Zamanlayıcısı Fabrika Varsayılanları


(Ws)
Tek Adımlı - kontrol girişli öndeki kenar
Ayar Aralığı
Fabrika Varsayılanı = 1 Besleme gerilimi U sürekli cihaza uygulanmalıdır
(yeşil LED U/t yanar).

Kontrol kontağı S kapandığında çıkış rölesi R açık


Süre Aralığı konuma (yeşil LED U/t yanar) gelir ve ayarlanan aralık
Fabrika Varsayılanı = 10 m başlar (yeşil LED U/t yanıp söner).

Aralığın süresi dolduktan sonra (yeşil LED U/t yanar)


çıkış rölesi kapalı konuma gelir (sarı LED yanmaz).

Aralık süresince kontrol kontağı istenen sayıda


çalıştırılabilir.

İşlev Başka bir döngüye ancak döngünün çalışması


Fabrika Varsayılanı = Ws tamamlandıktan sonra başlanılabilir.

Sayfa 4 www.chfire.com EATON CORPORATION


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR EATON XTJP / XTJY
Yürürlüğe Girme Tarihi: Haziran 2012 Jokey Pompa Kontrol Panoları

Şekil 1: Elektrik Devre Şeması - Üç Fazlı

MOTOR DEVRE
KORUYUCU
M T1
1L1
L1
M T2
BESLEME

1L2
L2 MOTOR
M T3
1L3
L3

F1

F2
AÇIKLAMALAR:
M - KONTAKTÖR
CFU - KONTROL SİGORTASI
H1 TR H2 DPM - DİJİTAL PANEL GÖSTERGESİ
CFU GND
1F
X1 120V X2

DPM

DPM
SİNYALİ I/P

3 4
KAHVERENGİ
MAVİ

BASINÇ EL 3 4
DÖNÜŞTÜRÜCÜ 1 M
KAPALI
OTOMATİK

DPM
2

ÇIKIŞ
RÖLESİ 1

N. Y. C.
ONAYLI

EATON CORPORATION www.chfire.com Sayfa 5


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR EATON XTJP / XTJY
Yürürlüğe Girme Tarihi: Haziran 2012 Jokey Pompa Kontrol Panoları

Şekil 2: Standart Muhafaza - Tip NEMA 2

10.75
[273]

16.13 8.00
[410] [203]

Ø 0.27 [Ø7] x4
DUVAR MON. DELİKLERİ

1
2

3
16.35
13.00 4 [415]
[330]

NOTLAR:
1 - YALITMA ANAHTARI
2 - EL/KAPALI/OTOMATİK ANAHTAR BORU GİRİŞİ 8.59
[218]
3 - KAPI MANDALI 8.08 1/4 İNÇ NPT - DİŞİ
[205]
4 - DİJİTAL EKRAN 2.13
[54]
4.03
Boyutlar inç ve [milimetre] birimindedir [102]

Boyutlar inç ve [milimetre] birimindedir.

200 - 208 V 220 - 240 V 380 - 415 V 440 - 480 V 550 - 600 V
Motor Bg Mukavemet Motor Bg Mukavemet Motor Bg Mukavemet Motor Bg Mukavemet Motor Bg Mukavemet
Derecelendir Derecelendir Derecelendir Derecelendir Derecelendir
mesi (kA) mesi (kA) mesi (kA) mesi (kA) mesi (kA)
0,33 - 3 65 0,33 - 3 65 0,33 - 5 65 0,33 - 7,5 65 0,33 - 10 18
4 50 4 50 7,5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Yakl. Ağırlık
Motor Bg Mukavemet Motor Bg Mukavemet Pound (Kg)
Derecelendir Derecelendir NOTLAR:
mesi (kA) mesi (kA) 1. Tüm muhafazalar Kırmızı renge boyanmıştır.
2. Kablo Girişi ya en üstte ya en alttadır.
0,33 - 0,5 65 0,33 - 2 65 22 3. Standart Muhafaza tipi NEMA 2.

0,75 50 3-5 18 (10)


1-2 18

N. Y. C.
ONAYLI

Sayfa 6 www.chfire.com EATON CORPORATION


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR EATON XTJP / XTJY
Yürürlüğe Girme Tarihi: Haziran 2012 Jokey Pompa Kontrol Panoları

Şekil 3: Elektrik Devre Şeması - Y Delta (Yıldız-Delta)

1M
T1

1M
T2

1M
T3

MOTOR DEVRE
KORUYUCU MOTOR
2M
1L1 T6
L1
2M
BESLEME

1L2 T5
L2
2M
1L3 T4
L3 AÇIKLAMALAR:
1M - YOLVERME KONTAKTÖRÜ
1S 1S - Y NOKTASI KONTAKTÖRÜ
2M - ÇALIŞTIRMA KONTAKTÖRÜ
OL - MOTOR AŞIRI YÜKÜ
1S CFU - KONTROL SİGORTASI
AT - İVMELENME ZAMANLAYICISI
(FABRİKA AYARI 2 SANİYEDİR)
1S
F1

DPM - DİJİTAL PANEL GÖSTERGESİ


F2

NOTLAR:
H1 TR H2 1. TÜM RÖLE KONTAKLARI GÜÇ
YOKKEN GÖSTERİLMİŞTİR.
CFU GND
1F 4
X1 120V X2
DPM

EL 3
1M
1
KAPALI
2 DPM
AT
OTOMATİK
ÇIKIŞ
RÖLESİ 1

DPM AT 6 2M 7
SİNYALİ I/P 1S
MEKANİK
3 4 8 1S 9 KİLİTLEME
2M
KAHVERENGİ
MAVİ

BASINÇ
DÖNÜŞTÜRÜCÜ

N. Y. C.
ONAYLI

EATON CORPORATION www.chfire.com Sayfa 7


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR EATON XTJP / XTJY
Yürürlüğe Girme Tarihi: Haziran 2012 Jokey Pompa Kontrol Panoları

Şekil 4: Standart Muhafaza - Y Delta (Yıldız-Delta)

16.38
21.76 [416]
[553]

13.00
[330]

Ø 0.27 [Ø7] x4
DUVAR MON. DELİKLERİ

1
2

3
21.15
16.00
[537]
[406]

NOTLAR:
1 - YALITMA ANAHTARI
BORU GİRİŞİ
2 - EL/KAPALI/OTOMATİK ANAHTAR 8.60
8.08 1/4 İNÇ NPT - DİŞİ [218]
3 - KAPI MANDALI [205]
4 - DİJİTAL EKRAN
2.63
[67] 3.96
Boyutlar inç ve [milimetre] birimindedir [101]

Boyutlar inç ve [milimetre] birimindedir.

200 - 208 V 220 - 240 V 380 - 415 V 440 - 480 V 550 - 600 V
Motor Bg Mukavemet Motor Bg Mukavemet Motor Bg Mukavemet Motor Bg Mukavemet Motor Bg Mukavemet
Derecelendir Derecelendir Derecelendir Derecelendir Derecelendir
mesi (kA) mesi (kA) mesi (kA) mesi (kA) mesi (kA)
0,33 - 3 65 0,33 - 3 65 0,33 - 5 65 0,33 - 7,5 65 0,33 - 10 18
4 50 4 50 7,5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Yakl. Ağırlık
Motor Bg Mukavemet Motor Bg Mukavemet Pound (Kg)
Derecelendir Derecelendir NOTLAR:
mesi (kA) mesi (kA) 1. Tüm muhafazalar Kırmızı renge boyanmıştır.
2. Kablo Girişi ya en üstte ya en alttadır.
0,33 - 0,5 65 0,33 - 2 65 22 3. Standart Muhafaza tipi NEMA 2.

0,75 50 3-5 18 (10)


1-2 18

N. Y. C.
ONAYLI

Sayfa 8 www.chfire.com EATON CORPORATION


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR EATON XTJP / XTJY
Yürürlüğe Girme Tarihi: Haziran 2012 Jokey Pompa Kontrol Panoları

4. Dijital Ekran

XTJP ve XTJY Jokey Pompa Kontrol Panolarında standart olarak geçerli


basınç ile Durma ve Yolverme basınç ayar noktalarını gösteren dijital bir panel
göstergesi bulunur.

LED Ekran
Yüksek Görünürlükte Kırmızı Süper Parlak LED
Dört tam basamak
0,56 inç (14 mm) yüksek karakterler
Yanıp Sönme Alarmı
Derecelendirmeler
NEMA 4X
1/8 DIN

4.1 Programlama

Döner Bağlantı Kesme anahtarı ile El Kapalı Otomatik seçici anahtarının


KAPALI konumda olduğundan emin olun.
Jokey Pompa Kontrol Panosuna güç verin.
Güç verildikten sonra Döner Bağlantı Kesme anahtarını AÇIK konuma çevirin.

NOT: Aşağıdaki talimatlar fabrika varsayılan ayarlarını temel almaktadır.


Görüntülenen değerler programlanan parametre ayar noktası değerlerine göre
değişkenlik gösterebilir. Her bir parametrenin fabrika varsayılan değerleri Tablo
1'de listelenmiştir.

4.1.1 İlk Kurulum


Geçerli Sistem Basıncı
Dijital Ekranda geçerli sistem basıncı gösterilir.
PGM düğmesini basılı tutun.
Ekranda “run (çalışma)” gösterilir

4.1.2 INPUT (GİRİŞ): (4.20)


PGM düğmesini basılı tutarken YUKARI Ok düğmesine basın.
Ekranda “inP” gösterilir
PGM düğmesini bırakın
Ekran fabrikada “4.20” değerine ayarlanmıştır.
Ekranda “4.20” görünmüyorsa “4.20” görüntülenene kadar SAĞ Ok düğmesine
basın

EATON CORPORATION www.chfire.com Sayfa 9


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR EATON XTJP / XTJY
Yürürlüğe Girme Tarihi: Haziran 2012 Jokey Pompa Kontrol Panoları

4.1.3 DECIMAL POINT (ONDALIK NOKTASI): (1000)


PGM düğmesini basılı tutarken YUKARI Ok düğmesine basın.
Ekranda “dp” gösterilir
PGM düğmesini bırakın
Ekranda “1000” gösterilir
Ayarı değiştirmeyin.

4.1.4 OFFSET (OFSET) Minimum Dönüştürücü Basıncı: (0 psi)


PGM düğmesini basılı tutarken YUKARI Ok düğmesine basın.
Ekranda “OF” gösterilir
PGM düğmesini bırakın
Ekranda “+0000” gösterilir; dikkat edin: “+” yanıp söner
Ayarı değiştirmeyin.

4.1.5 FULL SCALE VALUE (TAM ÖLÇEK DEĞERİ) Maksimum Dönüştürücü


Basıncı: (500 psi)
PGM düğmesini basılı tutarken YUKARI Ok düğmesine basın.
Ekranda “FS” gösterilir
YUKARI Ok ve PGM düğmelerini bırakın
Ekranda “+0500” gösterilir; dikkat edin: “+” yanıp söner
Ayarı değiştirmeyin.

4.1.6 RELAY 1 – Hi ALARM SETPOINT (RÖLE 1 – Yüksek ALARM AYAR


NOKTASI): (+9999)
PGM düğmesini basılı tutarken YUKARI Ok düğmesine basın.
Ekranda “1Hi” gösterilir
YUKARI Ok ve PGM düğmelerini bırakın
Ekranda “+9999” gösterilir
Ayarı değiştirmeyin.

4.1.7 RELAY 1 – Lo ALARM SETPOINT (RÖLE 1 – Düşük ALARM AYAR NOKTASI):


(+0000) Basınç Yolverme Noktası
PGM düğmesini basılı tutarken YUKARI Ok düğmesine basın.
Ekranda “1Lo” gösterilir
YUKARI Ok ve PGM düğmelerini bırakın
Ekranda “+0000” gösterilir
Değer ayarlama konumunu ilerletmek için SAĞ Ok düğmesine basın
YUKARI ve AŞAĞI Ok düğmelerini kullanarak istediğiniz START (YOLVERME) Noktası
değerini ayarlayın
(ör: 100 psi için, ekranda “+0100” gösterilir)

4.1.8 RELAY 2 – Hi ALARM SETPOINT (RÖLE 2 – Yüksek ALARM AYAR NOKTASI)


PGM düğmesini basılı tutarken YUKARI Ok düğmesine basın.
Ekranda “2Hi” gösterilir
YUKARI Ok ve PGM düğmelerini bırakın
Ekranda “+9999” gösterilir
Ayarı değiştirmeyin.

Sayfa 10 www.chfire.com EATON CORPORATION


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR EATON XTJP / XTJY
Yürürlüğe Girme Tarihi: Haziran 2012 Jokey Pompa Kontrol Panoları

4.1.9 RELAY 2 – Low ALARM SETPOINT (RÖLE 2 – Düşük ALARM AYAR


NOKTASI)
PGM +
PGM düğmesini basılı tutarken YUKARI Ok düğmesine basın.
Ekranda “2Lo” gösterilir 2Lo
YUKARI Ok ve PGM düğmelerini bırakın
Ekranda “-9999” gösterilir -9999
Ayarı değiştirmeyin.

4.1.10 HYSTERESIS (Differential) (GECİKME (Diferansiyel))


PGM +
PGM düğmesini basılı tutarken YUKARI Ok düğmesine basın.
Ekranda “HYS” gösterilir HYS
YUKARI Ok ve PGM düğmelerini bırakın
+0000
Ekranda “+0000” gösterilir; dikkat edin: “0”lardan birisi yanıp söner
Değer ayarlama konumunu ilerletmek için SAĞ Ok düğmesine basın
YUKARI ve AŞAĞI Ok düğmelerini kullanarak istediğiniz Diferansiyel değerini
ayarlayın
(ör: Yolverme Ayar Noktası = +0100 psi ve istenen Durma Ayar Noktası 115 psi
HYS'yi (diferansiyel) +0015 olarak ayarlayın).
Not: Minimum diferansiyel ayarı 1 psi'dir (+0001).

PGM +
4.1.11 RUN (ÇALIŞMA)
PGM düğmesini basılı tutarken YUKARI Ok düğmesine basın. run
Ekranda “run (çalışma)” gösterilir
YUKARI Ok ve PGM düğmelerini bırakın XXX Geçerli Sistem Basıncı

Geçerli basınç görüntülenir.

Tablo 1. Parametre Varsayılan Ayarları

Tanım Fabrika Varsayılanı Aralık

Input (Giriş) 4,2 0,10 (0-10 V), 1,5 (1-5 V), 4,20 (4-20 mA)
Decimal Point (Ondalık Noktası) 1000 1.000 - 1000
Offset (Ofset) 0 -9999 ila 9999
Full Scale Value (Tam Ölçek Değeri) 500 -9999 ila 9999
Relay 1 - Hi Alarm Setpoint (Röle 1 - Yüksek Alarm Ayar
Noktası) 9999 -9999 ila 9999
Relay 1 - Low Alarm Setpoint (Start Point) (Röle 1 -
Düşük Alarm Ayar Noktası (Yolverme Noktası)) 000 -9999 ila 9999
Relay 2 - Hi Alarm Setpoint (Röle 2 - Yüksek Alarm Ayar
Noktası) 9999 -9999 ila 9999
Relay 2 - Low Alarm Setpoint (Röle 2 - Düşük Alarm -9999 -9999 ila 9999
Hysteresis (Differential) (Gecikme (Diferansiyel)) 10 0 ila 999

EATON CORPORATION www.chfire.com Sayfa 11


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR EATON XTJP / XTJY
Yürürlüğe Girme Tarihi: Haziran 2012 Jokey Pompa Kontrol Panoları

Bu bilgilendirme kitapçığı sadece bilgi amaçlı olarak


yayınlanmıştır ve her şeyi kapsadığı düşünülmemelidir.
Daha fazla bilgi gerekirse, EATON'a danışmalısınız.
Bu bilgi kaynağında gösterilen ürünün satışı, uygun
EATON satış ilkelerinde ve taraflar arasındaki diğer
sözleşmeye dayalı anlaşmada belirtilen şartlara ve
koşullara tabidir. Bu bilgi kaynağı ile bu tür sözleşmeyi
genişletmek veya ekleme yapmak amaçlanmamıştır.
Bu donanımın alıcısının hak ve hukukunu yöneten
yegane kaynak, alıcı ve EATON arasındaki
sözleşmedir.
ÖZEL BİR TİCARETE ELVERİŞLİLİK AMACINA
UYGUN GARANTİLER VEYA TİCARİ SÜREÇTEN YA
DA KULLANIMDAN KAYNAKLANAN GARANTİLER
DAHİL, AÇIK VEYA İMA YOLUYLA HİÇBİR GARANTİ,
BURADA DAHİL EDİLEN BİLGİ, ÖNERİ VE
AÇIKLAMALARA YÖNELİK OLARAK YAPILAMAZ.
EATON herhangi bir özel, dolaylı, arızi veya sonuçta
ortaya çıkan hasara ya da kayba yönelik haksız fiil
(ihmal dahil), kusursuz sorumluluk veya benzeri
durumlar halinde donanımın, tesisin veya güç
sisteminin hasarı ya da kullanım kaybı, mevcut güç
tesislerinin kullanımında sermaye maliyeti, güç kaybı,
ek harcamalar veya burada dahil edilen bilgi, tavsiye ve
açıklamalardan kaynaklanan alıcıya ya da kullanıcıya
karşı müşterileri tarafından belirtilen talepleri içeren
fakat bunlarla sınırlı olmayan durumlardan ötürü hiçbir
durumda alıcıya veya sözleşmedeki kullanıcıya karşı
sorumlu tutulamaz.

Eaton Corporation
10725 - 25th Street NE Unit 124
Calgary, Alberta, Kanada
© 2012 Eaton Corporation T3N 0A4
Tüm Hakları Saklıdır Tel: +1-403-717-2000
Kanada'da Basılmıştır Faks: +1-403-717-0567
Yayın No.: IM05805023TR e-posta: chcfirepump@eaton.com
Haziran 2012 www.chfire.com
Manual O y M IM05805023S Vigente a partir de junio de 2012

EATON XTJP/XTJY
Controladores de la bomba compensadora
Manual O y M IM05805023S EATON XTJP/XTJY
Vigente: junio de 2012 controladores de la bomba compensadora

Descripción

1. INSTALACIÓN Y MONTAJE DEL CONTROLADOR ..................................................................... 3

2. CONEXIONES DE PRESIÓN DEL SISTEMA................................................................................ 3

3. CONEXIONES ELÉCTRICAS .......................................................................................................3

3.1 INSTRUCCIONES DE INSPECCIÓN ELÉCTRICA ....................................................................... 4


3.1.1 Revisión de rotación del motor .............................................................................................. 4
3.1.2 Arranque y parada ................................................................................................................. 4
3.1.3 Configuración del protector de circuito del motor/disparo del elevador
de sobrecarga................................................................................................................................. 4
3.1.4 Configuraciones de disparo del interruptor automático ......................................................... 4
3.1.5 Temporizador de período de funcionamiento (opcional) ....................................................... 4

FIGURA 1: DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO - trifásico .................................................. 5

FIGURA 2: DIAGRAMA DE MEDIDAS - NEMA 2 .......................................................................... 6

FIGURA 3: DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO - Y Delta (Estrella-Delta).......................... 7

FIGURA 4: DIAGRAMA DE MEDIDAS - Y Delta (Estrella-Delta)................................................... 8

4. PANTALLA DIGITAL ...................................................................................................................... 9

4.1 PROGRAMACIÓN.............................................................................................................. 9, 10, 11

Página 2 www.chfire.com EATON CORPORATION


Manual O y M IM05805023S EATON XTJP/XTJY
Vigente: junio de 2012 controladores de la bomba compensadora

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Inspeccione todas las conexiones eléctricas, componentes y


DE LOS CONTROLADORES DE LA BOMBA cableado en busca de daño visible y corríjalo según sea
COMPENSADORA DE PRESIÓN necesario. Cerciórese de que todas las conexiones eléctricas
estén apretadas antes de activar la energía.
Con el fin de familiarizarse con el controlador de la bomba
compensadora de presión, lea íntegra y cuidadosamente el Instale los conductos necesarios con los métodos y
manual de instrucciones. Conserve el manual para
herramientas apropiados.
referencias futuras.
El voltaje de entrada de la línea de CA está claramente
1. Instalación y montaje del controlador marcado como L1, L2 , L3 y aterrizado, ubicado en la parte
superior del interruptor.
Desempaque con cuidado el controlador e inspecciónelo
completamente.

Se recomienda que el controlador se ubique lo más cerca


posible al motor que controla

El controlador no se sostiene por sí solo y debe atornillarlo de


manera segura a una pared. Para enterarse de datos sobre
dimensiones y peso, consulte las hojas de datos respectivas
al controlador de la bomba compensadora de presión.

2. Conexión de presión del sistema


El controlador de la bomba compensadora de presión está
equipado con un transductor de presión. El controlador se
suministra con una conexión hembra ¼" NPT de presión del
sistema ubicada en la parte inferior, del lado externo de la
caja. La conexión debe instalarse según NFPA, panfleto
No. 20.

NOTA:Los conductos de agua hacia el transductor de presión


no deben estar sucios ni contaminados.

La presión no debe sobrepasar la presión clasificada del


transductor.

3. Conexiones Eléctricas
Todas las conexiones eléctricas deben cumplir con los
códigos y normas eléctricas nacionales y locales.

El controlador se debe ubicar o proteger de manera que el


agua que sale de las bombas o de las conexiones de las
mismas no lo dañe. Las piezas de los controladores que
portan corriente deben estar a un mínimo de 12 pulgadas
(305 mm) sobre el nivel del piso.

Antes de iniciar, verifique toda la información en la placa de


identificación, como número de catálogo, línea de voltaje de
CA y caballos de fuerza.

EATON CORPORATION www.chfire.com Página 3


Manual O y M IM05805023S EATON XTJP/XTJY
Vigente: junio de 2012 controladores de la bomba compensadora

3.1 Instrucciones de inspección eléctrica


ADVERTENCIA: Los procedimientos siguientes los debe llevar a cabo un electricista calificado que esté familiarizado
con los procedimientos de seguridad de este producto y su equipo relacionado.

3.1.1 Revisión de la rotación del motor:Con el controlador energizado, mueva el interruptor del selector H.O.A. a “HAND”
(manual) y después de nuevo inmediatamente a “OFF” (apagado), para revisar la dirección del motor y la rotación de la
bomba. Si la dirección de rotación es incorrecta, abra el interruptor automático e invierta la secuencia de fase de las
terminales de carga del contactor T1, T2, T3 o en las terminales del motor.

3.1.2 Arranque y parada: Encienda el controlador. Con el interruptor del selector H.O.A. en "AUTO" (automático), si la presión
del agua del sistema es menor que la presión del punto de ajuste del transductor de presión (1Lo), la bomba arrancará.
La bomba se detiene cuando la presión está sobre el punto de parada (1Lo+HYS). Si se incluye el temporizador de
período de funcionamiento, la bomba funciona el tiempo establecido y luego se detiene, siempre que la presión esté
sobre el punto de parada de presión (1Lo+HYS). Para el funcionamiento manual, establezca el interruptor del selector
H.O.A. a “HAND” (manual) para arrancar la bomba y a “OFF” (apagado) para que se detenga.

3.1.3 Configuración del protector del circuito del motor/disparo del relé de sobrecarga: La configuración del disparo se debe
establecer para que coincida con los amperios de carga completa de la placa de identificación del motor.

3.1.4 Configuración del disparo del interruptor automático: Cuando instala un interruptor automático, la configuración del
disparo se debe establecer como se indica en el gráfico dentro del controlador.

3.1.5 Temporizador del período de funcionamiento: (Opcional) Ajuste el selector RPT a la configuración de tiempo de período
de funcionamiento deseada. Se proporcionan tres selectores de ajuste giratorio en la parte delantera del temporizador.

Valores predeterminados en la fábrica del temporizador de período de funcionamiento


(Ws)
Impacto - de principal con entrada de control
Rango de ajuste
Predeterminado de La U de voltaje de suministro se debe aplicar constantemente al
fábrica = 1 dispositivo (U de diodo fotoemisor verde/t encendido).

Cuando el contacto de control S se cierra, el relé R de salida cambia a


la posición encendido (U de diodo fotoemisor verde/t encendido) y el
Rango de tiempo intervalo establecido comienza (U de diodo fotoemisor verde/t titila).
Predeterminado de
fábrica = 10 m Después de que vence el intervalo (U de diodo fotoemisor verde/t
encendido) el relé de salida cambia a la posición apagado (diodo
fotoemisor amarillo apagado).

Durante el intervalo, el contacto de control se puede accionar cuantas


veces desee.

Sólo puede iniciar un ciclo adicional cuando se complete el primer ciclo.


Función
Predeterminado de
fábrica = Ws

Página 4 www.chfire.com EATON CORPORATION


Manual O y M IM05805023S EATON XTJP/XTJY
Vigente: junio de 2012 controladores de la bomba compensadora

Figura 1: Diagrama de cableado eléctrico - Trifásico

PROTECTOR DE
CIRCUITO DEL MOTOR
M T1
1L1
L1
SUMINISTRO

M T2
1L2
L2 MOTOR
M T3
1L3
L3

F1
LEYENDA:

F2
M - CONTACTOR
CFU - FUSIBLE DE CONTROL
H1 TR H2 DPM - MEDIDOR DE PANEL DIGITAL

CFU GND
1F
X1 120V X2

DPM

DPM
SEÑAL I/P

3 4
MARRÓN
AZUL

MANUAL 3 4
TRANSDUCTOR 1 M
DE PRESIÓN APAGADO
AUTOMÁTICO

DPM
2

RELÉ DE
SALIDA 1

APROBADO
POR
N. Y. C.

EATON CORPORATION www.chfire.com Página 5


Manual O y M IM05805023S EATON XTJP/XTJY
Vigente: junio de 2012 controladores de la bomba compensadora

Figura 2: Caja estándar - Tipo NEMA 2

10.75
[273]

16.13 8.00
[410] [203]

Ø 0.27 [Ø7] x4
MONTAJE EN PARED
AGUJEROS
1
2

3
16.35
13.00 4 [415]
[330]

NOTAS:
1 - INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO
2 - INTERRUPTOR MANUAL/APAGADO/AUTOMÁTICO ENTRADA DE LA TUBERÍA 8.59
1/4" NPT - HEMBRA [218]
3 - PASADOR DE LA PUERTA 8.08
[205]
4 - PANTALLA DIGITAL 2.13
[54]
Dimensiones en pulgadas y [milímetros] 4.03
[102]

Dimensiones en pulgadas y [milímetros]

200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Caballos Clasificación Caballos Clasificación Caballos Clasificación Caballos Clasificación Caballos Clasificación
de fuerza de resistencia de fuerza de resistencia de fuerza de resistencia de fuerza de resistencia de fuerza de resistencia
del motor (kA) del motor (kA) del motor (kA) del motor (kA) del motor (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø Peso aprox.
Caballos Clasificación Caballos Clasificación Lb (Kg)
de fuerza de resistencia de fuerza de resistencia NOTAS:
del motor (kA) del motor (kA) 1. Todas las cajas traen un acabado en color rojo.
2. Entrada del cable en la parte superior o inferior.
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 3. Caja estándar tipo NEMA 2.
0.75 50 3-5 18 (10)

1-2 18

APROBADO
POR
N. Y. C.

Página 6 www.chfire.com EATON CORPORATION


Manual O y M IM05805023S EATON XTJP/XTJY
Vigente: junio de 2012 controladores de la bomba compensadora

Figura 3: Diagrama de cableado eléctrico - Y Delta (Estrella-Delta)

1M
T1

1M
T2

1M
T3

PROTECTOR DE
CIRCUITO DEL MOTOR MOTOR
2M
1L1 T6
L1
SUMINISTRO

2M
1L2 T5
L2
2M
1L3 T4
L3 LEYENDA:
1M – CONTACTOR DE ARRANQUE
1S 1S – CONTACTOR DE PUNTO Y
2M - CONTACTOR DE FUNCIONAMIENTO
OL – SOBRECARGA DEL MOTOR
1S CFU-FUSIBLE DE CONTROL
AT – TEMPORIZADOR DE ACELERACIÓN
(AJUSTE DE FÁBRICA A 2 SEGUNDOS)
1S DPM - MEDIDOR DE PANEL DIGITAL
F1

F2

NOTAS:
H1 TR H2 1. TODOS LOS CONTACTOS DEL RELÉ SE
MUESTRAN EN CONDICIÓN APAGADA.
CFU GND
1F 4
X1 120V X2
DPM

MANUAL 3
1M
1
APAGADO
2 DPM
AT
AUTOMÁTICO
RELÉ DE
SALIDA 1

DPM AT 6 2M 7
SEÑAL I/P 1S
INTERBLOQUEO
3 4 1S MECÁNICO
8 9
2M
MARRÓN
AZUL

TRANSDUCTOR
DE PRESIÓN

APROBADO
POR
N. Y. C.

EATON CORPORATION www.chfire.com Página 7


Manual O y M IM05805023S EATON XTJP/XTJY
Vigente: junio de 2012 controladores de la bomba compensadora

Figura 4: Caja estándar - Y Delta (Estrella-Delta)

16.38
21.76 [416]
[553]

13.00
[330]

Ø 0.27 [Ø7] x4
MONTAJE EN PARED AGUJEROS

1
2

3
21.15
16.00
[537]
[406]

NOTAS:
1 - INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO
ENTRADA DE LA TUBERÍA
2 - INTERRUPTOR MANUAL/APAGADO/AUTOMÁTICO 8.60
8.08 1/4" NPT - HEMBRA [218]
3 - PASADOR DE LA PUERTA [205]
4 - PANTALLA DIGITAL
2.63
[67] 3.96
Dimensiones en pulgadas y [milímetros] [101]

Dimensiones en pulgadas y [milímetros]

200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Caballos Clasificación Caballos Clasificación Caballos Clasificación Caballos Clasificación Caballos Clasificación
de fuerza de resistencia de fuerza de resistencia de fuerza de resistencia de fuerza de resistencia de fuerza de resistencia
del motor (kA) del motor (kA) del motor (kA) del motor (kA) del motor (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 65 0.33 - 10 18
7.57.5
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø Peso aprox.
Caballos Clasificación Caballos Clasificación Lb (Kg)
de fuerza de resistencia de fuerza de resistencia NOTAS:
del motor (kA) del motor (kA) 1. Todas las cajas traen un acabado en color rojo.
2. Entrada del cable en la parte superior o inferior.
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 3. Caja estándar tipo NEMA 2.
0.75 50 3-5 18 (10)

1-2 18
APROBADO
POR
N. Y. C.

Página 8 www.chfire.com EATON CORPORATION


Manual O y M IM05805023S EATON XTJP/XTJY
Vigente: junio de 2012 controladores de la bomba compensadora

4. Pantalla digital
Los controladores de la bomba compensadora XTJP y XTJY se suministran
estándar con un medidor de panel digital que indica la presión actual y los puntos
de ajuste de presión de arranque y parada.

Pantalla del diodo foto emisor


Diodo fotoemisor súper brillante rojo de alta visibilidad
Cuatro dígitos completos
caracteres de 0.56 pulg (14 mm) de alto
Alarmas intermitentes
Capacidades
NEMA 4X
1/8 DIN

4.1 Programación
Asegúrese de que el interruptor de desconexión giratoria y el interruptor selector
Hand-Off-Auto (manual-apagado-automático) estén apagados.
Aplique energía al controlador de la bomba compensadora.
Una vez aplica energía, coloque el interruptor de desconexión giratoria en
encendido.

NOTA: Las instrucciones a continuación se basan en las configuraciones


predeterminadas por la fábrica. Los valores que se muestran pueden variar
dependiendo de los valores de punto de ajuste del parámetro programado. Las
configuraciones predeterminadas en la fábrica para cada parámetro se enumeran
en la Tabla 1.

4.1.1 Configuración inicial Presión actual del sistema


La pantalla digital muestra la presión actual del sistema.
Mantenga presionado el botón PGM (programar).
La pantalla muestra “run” (ejecutar)

4.1.2 ENTRADA: (4.20)


Mientras sostiene el botón PGM (programar) presione el botón UP Arrow (flecha
hacia arriba).
La pantalla muestra “inP” (entrada)
Suelte el botón PGM (programar).
La pantalla está predeterminada en la fábrica a “4.20”.
Si la pantalla no muestra “4.20”, presione el botón RIGHT Arrow (flecha hacia la
derecha) hasta que se muestre “4.20”

EATON CORPORATION www.chfire.com Página 9


Manual O y M IM05805023S EATON XTJP/XTJY
Vigente: junio de 2012 controladores de la bomba compensadora

4.1.3 PUNTO DECIMAL: (1000)


Mientras sostiene el botón PGM (programar) presione el botón UP Arrow (flecha hacia
arriba).
La pantalla muestra “dp” (punto decimal)
Suelte el botón PGM (programar).
La pantalla muestra “1000”
No cambie la configuración.

4.1.4 AJUSTE Presión mínima del transductor: (0 psi)


Mientras sostiene el botón PGM (programar) presione el botón UP Arrow (flecha hacia
arriba).
La pantalla muestra “OF” (ajuste)
Suelte el botón PGM (programar).
La pantalla muestra “+0000” – nota: “+” titila
No cambie la configuración.

4.1.5 VALOR DE ESCALA COMPLETA Presión máxima del transductor: (500 psi)
Mientras sostiene el botón PGM (programar) presione el botón UP Arrow (flecha hacia
arriba).
La pantalla muestra “FS” (escala completa)
Suelte los botones UP Arrow (flecha hacia arriba) y PGM (programar)
La pantalla muestra “+0500” – nota: “+” titila
No cambie la configuración.

4.1.6 RELÉ 1 – PUNTO DE AJUSTE DE ALARMA ALTO (+9999)


Mientras sostiene el botón PGM (programar) presione el botón UP Arrow (flecha hacia
arriba).
La pantalla muestra “1Hi”
Suelte los botones UP Arrow (flecha hacia arriba) y PGM (programar)
La pantalla muestra “+9999”
No cambie la configuración.

4.1.7 RELÉ 1 – PUNTO DE AJUSTE DE ALARMA BAJO (+0000) Punto de arranque


de presión
Mientras sostiene el botón PGM (programar) presione el botón UP Arrow (flecha hacia
arriba).
La pantalla muestra “1Lo”
Suelte los botones UP Arrow (flecha hacia arriba) y PGM (programar)
La pantalla muestra “+0000”
Presione el botón RIGHT Arrow (flecha hacia la derecha) para mover la posición de
ajuste del valor
Establezca el valor de punto de ARRANQUE deseado utilizando los botones UP y Down
Arrow (flecha hacia arriba y hacia abajo)
(es decir: Para 100psi, la pantalla muestra “+0100”)

4.1.8 RELÉ 2 – PUNTO DE AJUSTE DE ALARMA ALTO


Mientras sostiene el botón PGM (programar) presione el botón UP Arrow (flecha hacia
arriba).
La pantalla muestra “2Hi”
Suelte los botones UP Arrow (flecha hacia arriba) y PGM (programar)
La pantalla muestra “+9999”
No cambie la configuración.

Página 10 www.chfire.com EATON CORPORATION


Manual O y M IM05805023S EATON XTJP/XTJY
Vigente: junio de 2012 controladores de la bomba compensadora

4.1.9 RELÉ 2 – PUNTO DE AJUSTE DE ALARMA BAJO


Mientras sostiene el botón PGM (programar) presione el botón UP Arrow
(flecha hacia arriba). PGM +
La pantalla muestra “2Lo”
2Lo
Suelte los botones UP Arrow (flecha hacia arriba) y PGM (programar)
La pantalla muestra “-9999”
-9999
No cambie la configuración.

4.1.10 HISTÉRESIS (diferencial)


Mientras sostiene el botón PGM (programar) presione el botón UP Arrow
PGM +
(flecha hacia arriba).
La pantalla muestra “HYS” HYS
Suelte los botones UP Arrow (flecha hacia arriba) y PGM (programar)
La pantalla muestra “+0000” – nota: uno de los “0” titila +0000
Presione el botón RIGHT Arrow (flecha hacia la derecha) para mover la
posición de ajuste del valor
Establezca el valor de diferencial deseado utilizando los botones UP y Down
Arrow (flecha hacia arriba y hacia abajo)
(es decir: Punto de ajuste de arranque = +0100psi y el punto de ajuste de
parada es 115 psi
Establezca HYS (diferencial) a +0015).
Nota: La configuración mínima de diferencia es 1psi (+0001).
PGM +
4.1.11 EJECUTAR
Mientras sostiene el botón PGM (programar) presione el botón UP Arrow run
(flecha hacia arriba).
La pantalla muestra “run” (ejecutar) XXX Presión actual del sistema

Suelte los botones UP Arrow (flecha hacia arriba) y PGM (programar)


Se muestra la presión actual.

Tabla 1. Configuraciones predeterminadas de parámetros


Valor
Descripción predeterminado Rango
de fábrica

Input (Entrada) 4.2 0.10 (0-10V), 1.5 (1-5V), 4.20 (4-20mA)


Punto decimal 1000 1.000 - 1000
Ajuste 0 -9999 a 9999
Valor de escala completa 500 -9999 a 9999
Relay (relé) 1 - Hi Alarm Setpoint (Punto de ajuste de
alarma alta) 9999 -9999 a 9999
Relay (relé) 1 - Low Alarm Setpoint (punto de ajuste de
alarma baja) (punto de arranque) 000 -9999 a 9999
Relay (relé) 2 - Hi Alarm Setpoint (Punto de ajuste de
alarma alta) 9999 -9999 a 9999
Relay (relé) 2 - Low Alarm Setpoint (Punto de ajuste de -9999 -9999 a 9999
Histéresis (diferencial) 10 0 a 999

EATON CORPORATION www.chfire.com Página 11


Manual O y M IM05805023S EATON XTJP/XTJY
Vigente: junio de 2012 controladores de la bomba compensadora

Este folleto de información se publica exclusivamente para


efectos de información y no debe considerarse como
absoluto en cuanto a que abarca completamente todos
los aspectos. Si necesita más información, debe
consultar con EATON.
La venta del producto que se muestra en este documento
está sujeta a los términos y condiciones detallados en las
pólizas de venta pertinentes de EATON o en otros
convenios contractuales entre las partes. Este
documento no pretende extender ni agregarse a ningún
contrato y, de hecho, no lo hace. La única fuente que
regula los derechos y recursos de cualquier comprador de
este equipo la constituye el contrato entre el comprador e
EATON.
NO SE EXTIENDE NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUSIVE GARANTÍAS DE IDONEIDAD
PARA ALGÚN PROPÓSITO ESPECÍFICO DE
COMERCIABILIDAD, O GARANTÍAS QUE SURJAN DE
LA COMPRA Y VENTA O COMERCIO, QUE SE
REFIERAN A LA INFORMACIÓN,
RECOMENDACIONES Y DESCRIPCIONES
CONTENIDAS EN ESTE DOCUMENTO. En ningún caso
Eaton será responsable ante el comprador o el usuario
del contrato, de agravio (incluso negligencia),
responsabilidad absoluta o de cualquier otro tipo, por
cualquier pérdida o daño especial, indirecto, secundario o
resultante de cualquier índole, inclusive pero no limitado a
daño o pérdida de equipo, planta o sistema de
alimentación, costo de capital, pérdida de potencia,
gastos adicionales en el uso de instalaciones existentes
de energía o demandas contra el comprador o el usuario
como resultado de la información, recomendaciones y
descripciones contenidas en este documento.

Eaton Corporation
10725 - 25th Street NE Unit 124
Calgary, Alberta, Canadá
© 2012 Eaton Corporation T3N 0A4
Todos los derechos reservados Tel: +1-403-717-2000
Impreso en Canadá Fax: +1-403-717-0567
No. de Publicación: IM05805023S Correo electrónico: chcfirepump@eaton.com
Junio de 2012 www.chfire.com
Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R Entrée en vigueur mai 2012

EATON XTJP / XTJY


Commandes de pompe régulatrice de pression
Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R EATON XTJP / XTJY
Entrée en vigueur : Mai 2012 Commandes de pompe régulatrice de pression

Description

1. INSTALLATION ET ASSEMBLAGE DE LA COMMANDE ..................................................... 3

2. CÂBLAGE POUR LA PRESSION D'ALIMENTATION............................................................ 3

3. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES .................................................................................... 3

3.1 CONSIGNES CONCERNANT LES VÉRIFICATIONS ÉLECTRIQUES ................................. 4


3.1.1 Vérification de la rotation du moteur .............................................................................. 4
3.1.2 Démarrage et arrêt......................................................................................................... 4
3.1.3 Protecteur de circuit moteur / Réglage de déclenchement du relais de surcharge ....... 4
3.1.4 Réglages de déclenchement du disjoncteur .................................................................. 4
3.1.5 Compteur de temps de marche (optionnel) ................................................................... 4

FIGURE 1 : SCHÉMA DE CÂBLAGE – Trois phases ............................................................ 5

FIGURE 2 : SCHÉMA DES DIMENSIONS - NEMA 2 ............................................................ 6

FIGURE 3 : SCHÉMA DE CÂBLAGE - ÉTOILE-TRIANGLE.................................................. 7

FIGURE 4 : SCHÉMA DE DIMENSION - ÉTOILE-TRIANGLE .............................................. 8

4. ÉCRAN NUMÉRIQUE ............................................................................................................ 9

4.1 PROGRAMMATION ................................................................................................... 9, 10, 11

Page 2 www.chfire.com EATON CORPORATION


Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R EATON XTJP / XTJY
Entrée en vigueur : Mai 2012 Commandes de pompe régulatrice de pression

MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN DES Recherchez sur tous les raccordements électriques, les
COMMANDES DE POMPE RÉGULATRICE DE éléments et les fils toute trace de dommage et prenez les
PRESSION mesures nécessaires pour corriger la situation, le cas
échéant. Assurez-vous que tous les raccordements
Afin de vous familiariser avec la commande de pompe électriques sont resserrés avant d’être mis sous tension.
régulatrice de pression, veuillez lire attentivement le présent
guide dans son intégralité. Conservez le guide aux fins de Installez les tuyaux requis en employant les méthodes et les
référence ultérieure.
outils appropriés.
1. Installation et assemblage de la commande
La tension d’arrivée de la ligne à c.a. est clairement identifiée
par les lettres L1, L2, L3 et « ground » (mise à la terre) sur la
Sortez délicatement la commande de son emballage et
partie supérieure du disjoncteur.
inspectez-la attentivement.

Il est recommandé de placer la commande le plus près


possible du moteur auquel elle est destinée.

La commande n’est pas autoportante et doit être solidement


boulonnée à un mur. Pour consulter les données de poids et
de dimensions, reportez-vous aux fiches de données de la
commande de pompe régulatrice de pression.

2. Câblage pour la pression d’alimentation


La commande de pompe régulatrice de pression est munie
d’un transducteur de pression. La commande est dotée d’une
prise femelle de ¼ po NPT pour le système de pression qui
est situé sur le côté inférieur et extérieur du coffret. La
connexion doit être réalisée conformément aux normes de la
NFPA, présentées dans le dépliant no 20.

REMARQUE : La tuyauterie d’alimentation d’eau au


transducteur de pression doit être exempte de saletés et de
contaminants.

La pression ne devrait pas dépasser celle du transducteur de


pression.

3. Raccordements électriques
Les raccordements électriques doivent répondre aux normes
et aux codes nationaux et locaux en matière d’électricité.

Il est conseillé de placer ou de protéger la commande de


manière à ce qu’elle ne subisse aucun dommage par l’eau qui
s’échapperait des pompes ou des raccords de pompe. Les
pièces sous tension de la commande doivent être à une
hauteur minimale de 305 mm (12 pouces) au-dessus du sol.

Avant de démarrer, vérifiez toutes les données sur les plaques


d’identification, comme le numéro de catalogue, la tension et
la puissance de la ligne à c.a.

EATON CORPORATION www.chfire.com Page 3


Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R EATON XTJP / XTJY
Entrée en vigueur : Mai 2012 Commandes de pompe régulatrice de pression

3.1 Consignes concernant les vérifications électriques


MISE EN GARDE : Il est recommandé de faire appel à un électricien qualifié, rompu aux procédures de sécurité
électrique associées à ce produit et son équipement connexe pour effectuer les procédures
suivantes.

3.1.1 Vérification de la rotation du moteur : Après avoir mis la commande sous tension, déplacez le sélecteur manuel-arrêt-
automatique (« H.O.A. ») à la position « HAND » (manuel) et immédiatement après à la position « OFF » (arrêt) pour
vérifier le sens de rotation du moteur et de la pompe. Si le sens de la direction n’est pas bon, ouvrez le disjoncteur et
inversez la séquence des phases des bornes de charge du contacteur T1, T2, T3 ou celles des bornes du moteur.

3.1.2 Démarrage et arrêt : Mettez la commande sous tension. Si le sélecteur manuel-arrêt-automatique est réglé à « AUTO »
et si la pression d’eau du système est inférieure à la pression du point de réglage (1Lo) du transducteur de pression, la
pompe se met en marche. La pompe s'arrêtera lorsque le niveau de pression sera supérieur au point d'arrêt (1Lo+HYS).
Si le compteur de temps de marche optionnel est inclus, la pompe fonctionnera pendant l'intervalle de temps réglé, puis
s'arrêtera, pourvu que le niveau de pression soit supérieur au niveau de pression du point d'arrêt (1Lo+HYS). Pour un
fonctionnement manuel, réglez le sélecteur manuel-arrêt-automatique à « HAND » pour mettre la pompe en marche et à
« OFF » pour l’arrêter.

3.1.3 Protecteur de circuit moteur / Réglage de déclenchement du relais de surcharge : Le réglage de déclenchement doit
être réglé de façon à correspondre au courant à pleine charge figurant sur la plaque signalétique du moteur.

3.1.4 Réglage de déclenchement du disjoncteur : Lorsqu'un disjoncteur est installé, le réglage de déclenchement doit être
réglé comme indiqué dans le tableau à l'intérieur de la commande.

3.1.5 Compteur de temps de marche : (Optionnel) Réglez le cadran du délai d'exécution au réglage de temps de marche
désiré. Trois cadrans de réglage rotatifs sont pourvus à l'avant de la minuterie.

Paramètres par défaut du compteur de temps de marche


(Ws)
D'un coup - bord avant avec entrée de commande
Plage de réglage
Paramètre d'usine = 1 La tension d'alimentation U doit être appliquée constamment à
l'appareil (voyant à DEL vert U/t allumé).

Une fois le contact de commande S fermé, le relais de sortie R


Intervalle de temps passe en position de marche (voyant à DEL vert U/t allumé) et
Paramètre d'usine = 10 min l'intervalle de temps défini commence (voyant à DEL vert U/t
clignote).

Après l'expiration du délai (voyant à DEL vert U/t allumé), le


relais de sortie passe en position d'arrêt (voyant à DEL jaune
éteint).

Pendant l'intervalle, le contact de commande peut être actionné


Fonction plusieurs fois.
Paramètre d'usine = Ws
Un autre cycle peut être lancé seulement si l'exécution du cycle
est terminée.

Page 4 www.chfire.com EATON CORPORATION


Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R EATON XTJP / XTJY
Entrée en vigueur : Mai 2012 Commandes de pompe régulatrice de pression

Illustration 1 : Schéma de câblage – Trois phases

PROTECTEUR DE
CIRCUIT MOTEUR
M T1
1L1
ALIMENTATION

L1
M T2
1L2
L2 MOTEUR
M T3
1L3
L3

F1

F2
LÉGENDE :
M - CONTACTEUR
CFU – FUSIBLE DE COMMANDE
H1 TR H2 DPM - INDICATEUR NUMÉRIQUE DE TABLEAU

CFU MASSE
1F
X1 120V X2

DPM

SIGNAL D'ENTRÉE (I/P)


DE L'INDICATEUR
NUMÉRIQUE DE TABLEAU

3 4
BLEU

BRUN

TRANSDUCTEUR MANUEL 3 4
DE PRESSION 1 M
ARRÊT
AUTOMATIQUE

DPM
2

RELAIS DE
SORTIE 1

Homologation
N.Y.C.

EATON CORPORATION www.chfire.com Page 5


Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R EATON XTJP / XTJY
Entrée en vigueur : Mai 2012 Commandes de pompe régulatrice de pression

Illustration 2 : Coffret électrique standard - Type NEMA 2

10.75
[273]

16.13 8.00
[410] [203]

Ø 0.27 [Ø7] x4
TROUS POUR MONTAGE
MURAL
1
2

3
16.35
13.00 4 [415]
[330]

REMARQUES :
1 - SECTIONNEUR
2 - SÉLECTEUR MANUEL-ARRÊT-AUTOMATIQUE ENTRÉE DE LA 8.59
[218]
3 - VERROU DE PORTE 8.08 TUYAUTERIE
[205]
4 - ÉCRAN NUMÉRIQUE 1/4 PO NPT-
2.13
[54] FEMELLE
4.03
Dimensions en pouces et en [millimètres] [102]

Dimensions en pouces et en [millimètres]

200 à 208 V 220 à 240 V 380 à 415 V 440 à 480 V 550 à 600 V
Puissance Capacité de Puissance Capacité de Puissance Capacité de Puissance Capacité de Puissance Capacité de
moteur résistance moteur résistance moteur résistance moteur résistance moteur résistance
(kA) (kA) (kA) (kA) (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Poids approx.
Puissance Capacité de Puissance Capacité de Lb (Kg)
moteur résistance moteur résistance REMARQUES :
(kA) (kA) 1. La finition de tous les coffrets est rouge.
2. Entrée de câble par le haut ou par le bas.
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 3. Coffret électrique standard type NEMA 2.
0.75 50 3-5 18 (10)
1-2 18

Homologation
N.Y.C.

Page 6 www.chfire.com EATON CORPORATION


Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R EATON XTJP / XTJY
Entrée en vigueur : Mai 2012 Commandes de pompe régulatrice de pression

Illustration 3 : Schéma de câblage - Étoile-triangle

1M
T1

1M
T2

1M
T3

PROTECTEUR DE
CIRCUIT MOTEUR
MOTEUR
2M
1L1 T6
ALIMENTATION

L1
2M
1L2 T5
L2
2M
1L3 T4
L3
LÉGENDE :
1S 1M – CONTACTEUR DE DÉMARRAGE
1S – CONTACTEUR EN ÉTOILE
2M – CONTACTEUR DE MARCHE
1S OL – SURCHARGE DU MOTEUR
CFU – FUSIBLE DE COMMANDE
AT – MINUTERIE D'ACCÉLÉRATION
1S (RÉGLAGE STANDARD @ 2 SECONDES)
F1

F2

DPM - INDICATEUR NUMÉRIQUE DE TABLEAU

H1 TR H2 REMARQUES :
1. TOUS LES CONTACTS DE RELAIS SONT
CFU MASSE MONTRÉS HORS TENSION.
1F 4
X1 120V X2
DPM

MANUEL 3
1M
1
ARRÊT
2 DPM
AT
AUTOMATIQUE
RELAIS
DE SORTIE 1

SIGNAL D'ENTRÉE (I/P)


DE L'INDICATEUR AT 6 2M 7
NUMÉRIQUE DE TABLEAU 1S
INTERVERROUILLAGE
3 4 1S MÉCANIQUE
8 9
2M
BLEU

BRUN

TRANSDUCTEUR
DE PRESSION

Homologation
N.Y.C.

EATON CORPORATION www.chfire.com Page 7


Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R EATON XTJP / XTJY
Entrée en vigueur : Mai 2012 Commandes de pompe régulatrice de pression

Illustration 4 : Coffret électrique standard - Étoile-triangle

16.38
21.76 [416]
[553]

13.00
[330]

Ø 0.27 [Ø7] x4
TROUS POUR MONTAGE MURAL

1
2

3
21.15
16.00
[537]
[406]

REMARQUES :
1 - SECTIONNEUR
ENTRÉE DE LA TUYAUTERIE
2 - SÉLECTEUR MANUEL-ARRÊT-AUTOMATIQUE 8.60
8.08 1/4 PO NPT-FEMELLE [218]
3 - VERROU DE PORTE [205]
4 - ÉCRAN NUMÉRIQUE
2.63
[67] 3.96
Dimensions en pouces et en [millimètres] [101]

Dimensions en pouces et en [millimètres]

200 à 208 V 220 à 240 V 380 à 415 V 440 à 480 V 550 à 600 V
Puissance Capacité de Puissance Capacité de Puissance Capacité de Puissance Capacité de Puissance Capacité de
moteur résistance moteur résistance moteur résistance moteur résistance moteur résistance
(kA) (kA) (kA) (kA) (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Poids approx.
Puissance Capacité de Puissance Capacité de Lb (Kg)
moteur résistance moteur résistance REMARQUES :
(kA) (kA) 1. La finition de tous les coffrets est rouge.
2. Entrée de câble par le haut ou par le bas.
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 3. Coffret électrique standard type NEMA 2.
0.75 50 3-5 18 (10)
1-2 18

Homologation
N.Y.C.

Page 8 www.chfire.com EATON CORPORATION


Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R EATON XTJP / XTJY
Entrée en vigueur : Mai 2012 Commandes de pompe régulatrice de pression

4. Écran numérique
Les commandes de pompe régulatrice de pression XTJP et XTJY sont munies de
série d'un indicateur numérique de tableau indiquant la pression courante et les
points de réglage des pressions de démarrage et d'arrêt.

Écran à DEL
DEL très lumineuses rouges à grande visibilité
Quatre chiffres
Hauteur des caractères de 0,56 po (14 mm)
Alarmes clignotantes
Valeurs nominales
NEMA 4X
1/8 DIN

4.1 Programmation
Assurez-vous que le sectionneur rotatif et le sélecteur manuel-arrêt-automatique
sont en position « OFF » (arrêt).
Mettez la commande de la pompe régulatrice de pression sous tension.
Une fois alimentée, tournez le sectionneur rotatif à la position « ON » (marche).

REMARQUE : Les consignes ci-dessous sont basées sur les paramètres d'usine.
Par conséquent, les valeurs affichées pourraient varier selon les valeurs de point
de réglage programmées. Les réglages d'usine de chacun des paramètres sont
énumérés dans le Tableau 1.

4.1.1 Configuration initiale


L'écran numérique affichera la pression du système en cours.
Appuyez sur le bouton PGM et maintenez-le enfoncé. Pression du système en cours
L'écran devrait afficher « run » (marche).

4.1.2 ENTRÉE : (4.20)


En maintenant toujours le bouton PGM enfoncé, appuyez sur la flèche vers le haut.
L'écran devrait afficher « inP » (entrée).
Relâchez le bouton PGM.
L'écran est réglé en usine à « 4.20 ».
Si l'écran n'affiche pas « 4.20 », appuyez sur la flèche vers la DROITE jusqu'à ce
que « 4.20 » s'affiche.

EATON CORPORATION www.chfire.com Page 9


Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R EATON XTJP / XTJY
Entrée en vigueur : Mai 2012 Commandes de pompe régulatrice de pression

4.1.3 SIGNE DÉCIMAL : (1000)


En maintenant toujours le bouton PGM enfoncé, appuyez sur la flèche vers le haut.
L'écran devrait afficher « dp » (signe décimal).
Relâchez le bouton PGM.
L'écran devrait afficher « 1000 ».
Ne modifiez pas le réglage.

4.1.4 DÉCALAGE Pression minimale du transducteur : (0 psi)


En maintenant toujours le bouton PGM enfoncé, appuyez sur la flèche vers le haut.
L'écran devrait afficher « OF » (décalage).
Relâchez le bouton PGM.
L'écran devrait afficher « +0000 », prenez note que le symbole « + » clignote.
Ne modifiez pas le réglage.

4.1.5 VALEUR DE DÉVIATION MAXIMALE Pression maximale du


transducteur : (500 psi)
En maintenant toujours le bouton PGM enfoncé, appuyez sur la flèche vers le haut.
L'écran devrait afficher « FS » (déviation maximale).
Relâchez la touche de la flèche vers le haut et le bouton PGM.
L'écran devrait afficher « +0500 », prenez note que le symbole « + » clignote.
Ne modifiez pas le réglage.

4.1.6 RELAIS 1 - POINT DE RÉGLAGE ÉLEVÉ D'ALARME : (+9999)


En maintenant toujours le bouton PGM enfoncé, appuyez sur la flèche vers le haut.
L'écran devrait afficher « 1HI » (élevé).
Relâchez la touche de la flèche vers le haut et le bouton PGM.
L'écran devrait afficher « +9999 ».
Ne modifiez pas le réglage.

4.1.7 RELAIS 1 - POINT DE RÉGLAGE BAS D'ALARME : (+0500) Pression de


démarrage
En maintenant toujours le bouton PGM enfoncé, appuyez sur la flèche vers le haut.
L'écran devrait afficher « 1Lo ».
Relâchez la touche de la flèche vers le haut et le bouton PGM.
L'écran devrait afficher « +0500 ».
Appuyez sur la flèche vers la DROITE pour changer la position de réglage.
Réglez le point « START » (démarrage) à l'aide des flèches vers le haut et le bas.
(P. ex., pour 100 psi, l'écran affichera « +0100 »)

4.1.8 RELAIS 2 - POINT DE RÉGLAGE ÉLEVÉ D'ALARME


En maintenant toujours le bouton PGM enfoncé, appuyez sur la flèche vers le haut.
L'écran devrait afficher « 2Hi ».
Relâchez la touche de la flèche vers le haut et le bouton PGM.
L'écran devrait afficher « +9999 ».
Ne modifiez pas le réglage.

Page 10 www.chfire.com EATON CORPORATION


Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R EATON XTJP / XTJY
Entrée en vigueur : Mai 2012 Commandes de pompe régulatrice de pression

4.1.9 RELAIS 2 - POINT DE RÉGLAGE BAS D'ALARME


En maintenant toujours le bouton PGM enfoncé, appuyez sur la flèche vers le PGM +
haut.
2Lo
L'écran devrait afficher « 2Lo ».
Relâchez la touche de la flèche vers le haut et le bouton PGM.
-9999
L'écran devrait afficher « -9999 ».
Ne modifiez pas le réglage.

4.1.10 HYSTÉRÉSIS (différentiel)


PGM +
En maintenant toujours le bouton PGM enfoncé, appuyez sur la flèche vers le
haut.
HYS
L'écran devrait afficher « HYS ».
Relâchez la touche de la flèche vers le haut et le bouton PGM. +0000
L'écran devrait afficher « +0000 », prenez note que l'un des « 0 » clignote.
Appuyez sur la flèche vers la DROITE pour changer la position de réglage.
Réglez à la valeur différentielle désirée à l'aide des flèches vers le haut et le
bas.
(p. ex., le point de réglage de démarrage = +0100 psi et le point de démarrage
désiré est 115 psi.
Réglez la valeur HYS [différentiel] à +0015.)
Remarque : Le réglage minimum du différentiel est de 1 psi (+0001).
PGM +
4.1.11 MARCHE
En maintenant toujours le bouton PGM enfoncé, appuyez sur la flèche vers le run
haut.
L'écran devrait afficher « run » (marche). XXX Pression du système en cours

Relâchez la touche de la flèche vers le haut et le bouton PGM.


La pression courante est affichée.

Tableau 1. Paramètres par défaut

Description Réglage par défaut Gamme

Entrée 4.2 0.10 (0 à 10 V), 1.5 (1 à 5 V), 4.20 (4 à 20 mA)


Signe décimal 1000 1.000 - 1000
Décalage 0 -9999 à 9999
Valeur de déviation maximale 500 -9999 à 9999
Relais 1 - Point de réglage élevé d'alarme 9999 -9999 à 9999
Relais 1 - Point de réglage bas d'alarme
(point de démarrage) 500 -9999 à 9999
Relais 2 - Point de réglage élevé d'alarme 9999 -9999 à 9999
Relais 2 - Point de réglage bas d'alarme -9999 -9999 à 9999
Hystérésis (différentiel) 10 0 à 999

EATON CORPORATION www.chfire.com Page 11


Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R EATON XTJP / XTJY
Entrée en vigueur : Mai 2012 Commandes de pompe régulatrice de pression

Ce livret n’est publié qu’à titre informatif et ne doit pas être


considéré comme exhaustif. Pour plus de
renseignements, vous devez contacter EATON.
La vente du produit décrit dans le présent document est
assujettie aux modalités et conditions décrites dans les
politiques de ventes appropriées d'EATON ou dans les
contrats liant les parties intéressées. Le présent
document n'a pas pour but d'élargir les pouvoirs de ce
contrat ou d'y inclure de nouveaux droits. Le contrat liant
l'acheteur et EATON constitue la seule source régissant
les droits et recours de l'acheteur à l'égard de l'achat de
ce matériel.
EATON N'OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU
IMPLICITE QUANT AUX RENSEIGNEMENTS, AUX
RECOMMANDATIONS ET AUX DESCRIPTIONS
CONTENUS DANS LE PRÉSENT LIVRET, Y COMPRIS
LES GARANTIES DE CONFORMITÉ, DE
COMMERCIALISATION ET DE FINALITÉ
PARTICULIÈRES ET LES GARANTIES RÉSULTANT
D'UNE VENTE OU D'UN USAGE À DES FINS
COMMERCIALES. EATON ne peut en aucun cas être
tenue responsable des dommages (incluant les
négligences), des responsabilités objectives et des
dommages et pertes directs ou indirects, incluant entre
autres, les dommages et les pertes matériels et
monétaires, les dommages causés au réseau électrique
et aux infrastructures, les pannes de courant, les pertes
causées aux installations électriques existantes, ainsi que
les renseignements, recommandations et descriptions
qu'il contient.

Eaton Corporation
10725 - 25th Street NE Unit 124
Calgary (Alberta) Canada
© 2012 Eaton Corporation T3N 0A4
Tous droits réservés Téléphone : +1-403-717-2000
Imprimé au Canada Télécopieur : +1-403-717-0567
Publication n° : IM05805023R Courriel : chcfirepump@eaton.com
Mai 2012 www.chfire.com
Manual de O&M IM05805023P Em vigor a partir de junho de 2012

EATON XTJP / XTJY


Controladores da bomba Jockey
Manual de O & M IM05805023P EATON XTJP / XTJY
Em vigor: junho de 2012 Controladores de bombas Jockey

Descrição

1. INSTALAÇÃO E MONTAGEM DO CONTROLADOR ............................................................ 3

2. CONEXÕES DE PRESSÃO DO SISTEMA ............................................................................ 3

3. CONEXÕES ELÉTRICAS....................................................................................................... 3

3.1 INSTRUÇÕES DE VERIFICAÇÃO ELÉTRICA ...................................................................... 4


3.1.1 Verificação de rotação do motor .................................................................................... 4
3.1.2 Dar partida e parar......................................................................................................... 4
3.1.3 Protetor de circuito do motor / Proteção contra disparo de sobrecarga da relé ............ 4
3.1.4 Proteção contra disparo do disjuntor ............................................................................. 4
3.1.5 Temporizador do período de operação (opcional)......................................................... 4

FIGURA 1: ESQUEMA DA FIAÇÃO ELÉTRICA - Trifásico.................................................... 5

FIGURA 2: DESENHO DIMENSIONAL - NEMA 2 ................................................................. 6

FIGURA 3: ESQUEMA DA FIAÇÃO ELÉTRICA - WYE DELTA (Star-Delta)......................... 7

FIGURA 4: DESENHO DIMENSIONAL - WYE DELTA (Star-Delta) ...................................... 8

4. MONITOR DIGITAL ................................................................................................................ 9

4.1 PROGRAMAÇÃO ....................................................................................................... 9, 10, 11

Página 2 www.chfire.com EATON CORPORATION


Manual de O & M IM05805023P EATON XTJP / XTJY
Em vigor: junho de 2012 Controladores de bombas Jockey

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Inspecione todas as conexões elétricas, os componentes e


PARA CONTROLADORES DA BOMBA JOCKEY a fiação quanto a danos visíveis e corrija, se necessário.
Certifique-se de que todas as conexões elétricas estejam
Para se familiarizar com o controlador da bomba Jockey, firmes, antes de energizá-las.
leia todo o manual de instruções com atenção. Guarde o
manual para referência futura.
Instale o conduto necessário, usando métodos e
1. Instalação e montagem do controlador ferramentas apropriados.

Desembale cuidadosamente e inspecione completamente A tensão de linha AC de entrada está claramente marcada
o controlador. L1, L2, L3 e terra, localizada na parte superior do disjuntor.

Recomendamos que o controlador fique localizado o mais


próximo possível do motor que controla

O controlador não fica em pé sozinho e deve ser preso a


uma parede. Para dados de dimensão e peso, consulte as
respectivas planilhas de dados do controlador da bomba
Jockey.

2. Conexão de pressão do sistema

O controlador da bomba Jockey vem equipado com um


transdutor de pressão. O controlador é equipado com uma
conexão de pressão de fêmea de ¼" NPT localizada na
lateral inferior externa do chassi. A conexão deve ser
instalada de acordo com a NFPA, folheto nº 20.

OBSERVAÇÃO: As tubulações de água que chegam no


transdutor de pressão não devem ter sujeira e nem
contaminação.

A pressão não deve ser maior do que a que o transdutor


pode suportar.

3. Conexões elétricas

Todas as conexões elétricas devem estar de acordo com


as normas e padrões elétricos nacionais e locais.

O controlador deve estar localizado ou protegido de tal


forma que não seja danificado pela água que escapa das
bombas ou de suas conexões. As peças que conduzem
corrente dos controladores devem estar no mínimo a
305 mm (12") acima do piso.

Antes de iniciar, verifique todos os dados na placa de


identificação, como número do catálogo, tensão de linha
AC e cavalo-vapor.

EATON CORPORATION www.chfire.com Página 3


Manual de O & M IM05805023P EATON XTJP / XTJY
Em vigor: junho de 2012 Controladores de bombas Jockey

3.1 Instruções de verificação elétrica

AVISO: Os procedimentos a seguir deverão ser realizados por um eletricista qualificado e familiar com os
procedimentos de segurança elétrica associados a esse produto e seus equipamentos associados.

3.1.1 Verificação de rotação do motor: Com o controlador energizado, mova o interruptor do seletor H.O.A. para
“HAND” (MÃO) e, em seguida, de volta para "OFF" (Deslig.) imediatamente, para verificar a direção de rotação do
motor e da bomba. Se a direção da rotação não estiver correta, abra o disjuntor e inverta a sequência de fases
dos terminais de carga do contator T1, T2, T3 ou nos terminais do motor.

3.1.2 Dar partida e parar: Energize o controlador. Com o interruptor do seletor H.O.A. definido como "AUTO", se a
pressão de água do sistema for menor que a pressão de ponto de ajuste do transdutor (1Lo), a bomba será
iniciada. A bomba irá parar quando a pressão estiver acima do ponto de parada (1Lo+HYS). Se o temporizador
opcional de período de operação estiver incluído, a bomba irá funcionar pelo tempo definido em seguida, irá parar,
desde que a pressão esteja acima do ponto de parada da pressão (1Lo+HYS). Para operação manual, defina o
interruptor do seletor H.O.A. como “HAND" para iniciar a bomba e como “OFF” para parar.

3.1.3 Protetor de circuito do motor / Proteção contra disparo de sobrecarga da relé: A proteção contra disparo deve ser
definida para corresponder aos ampères de carga total da placa de identificação do motor.

3.1.4 Configurações de disparo do disjuntor: Quando um disjuntor está instalado, a configuração de disparo deve ser
definida como indicado na tabela de dentro do controlador.

3.1.5 Temporizador do período de operação: (Opcional) Ajuste a discagem RPT para a configuração de tempo de
período de operação desejado. Três discos giratórios de ajuste são fornecidos na frente do temporizador.

Padrões de fábrica do temporizador do período de operação


(Ws)
Tiro único - tecnologia de ponta com entrada de
Faixa de ajuste controle
Padrão de fábrica = 1
A tensão fornecida U deve ser constantemente aplicada ao
dispositivo (LED U/t verde iluminado).

Faixa de tempo Quando o contato de controle S é fechado, a relé de saída


Padrão de fábrica = 10 m R muda para a posição Ligado (LED U/t verde iluminado) e
o intervalo definido começa (LED U/t pisca).

Depois de o intervalo ter expirado (LED U/t verde


iluminado) a relé de saída muda para a posição Desligado
(LED amarelo não iluminado).

Durante o intervalo, o contato de controle pode ser


Função operado quantas vezes forem necessárias.
Padrão de fábrica = Ws
Um ciclo adicional só pode ser iniciado quando a operação
do ciclo tiver sido concluída.

Página 4 www.chfire.com EATON CORPORATION


Manual de O & M IM05805023P EATON XTJP / XTJY
Em vigor: junho de 2012 Controladores de bombas Jockey

Figura 1: Esquema da fiação elétrica - trifásico

PROTETOR DE
CIRCUITO DO MOTOR
M T1
1L1
L1
SUPRIMENTOS

M T2
1L2
L2 MOTOR
M T3
1L3
L3

F1

F2
LEGENDA:
M - CONTATOR
CFU - FUSÍVEL DE CONTROLE
H1 TR H2 DPM - MEDIDOR DE PAINEL DIGITAL

CFU GND
1F
X1 120V X2

DPM

SINAL
DPM I/P

3 4
MARROM
AZUL

TRANSDUTOR MÃO 3 4
DE PRESSÃO 1 M
DESL
AUTO

DPM
2

RELÉ DE
SAÍDA 1

N. Y. C.
APROVADO

EATON CORPORATION www.chfire.com Página 5


Manual de O & M IM05805023P EATON XTJP / XTJY
Em vigor: junho de 2012 Controladores de bombas Jockey

Figura 2: Chassi padrão - Tipo NEMA 2

10.75
[273]

16.13 8.00
[410] [203]

Ø 0.27 [Ø7] x4
FUROS PARA MONTAGEM NA
PAREDE
1
2

3
16.35
13.00 4 [415]
[330]

NOTAS:
1 - INTERRUPTOR DE ISOLAMENTO
2 - INTERRUPTOR MANUAL/DESLIG/AUTO ENTRADA DO 8.59
[218]
3 - TRAVA DA PORTA 8.08 ENCANAMENTO
[205]
4 - MONITOR DIGITAL 1/4" NPT - FÊMEA
2.13
[54]
4.03
Dimensões em polegadas e em [milímetros] [102]

Dimensões em polegadas e em [milímetros].

200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
CV do Classifica- CV do Classifica- CV do Classifica- CV do Classifica- CV do Classifica-
motor ção admis- motor ção admis- motor ção admis- motor ção admis- motor ção admis-
sível (kA) sível (kA) sível (kA) sível (kA) sível (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø Peso aproximado
CV do Classifica- CV do Classifica- Lbs (Kg)
motor ção admis- motor ção admis- NOTAS:
sível (kA) sível (kA) 1. Todos os chassis com acabamento em Vermelho.
2. Entrada do cabo na parte superior ou inferior.
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 3. Tipo de chassi padrão tipo NEMA 2.

0.75 50 3-5 18 (10)


1-2 18

N. Y. C.
APROVADO

Página 6 www.chfire.com EATON CORPORATION


Manual de O & M IM05805023P EATON XTJP / XTJY
Em vigor: junho de 2012 Controladores de bombas Jockey

Figura 3: Esquema da fiação elétrica - Wye Delta (Star-Delta)

1M
T1

1M
T2

1M
T3

PROTETOR DE
CIRCUITO DO MOTOR MOTOR
2M
1L1 T6
SUPRIMENTOS

L1
2M
1L2 T5
L2
2M
1L3 T4 LEGENDA:
L3 1M - CONTATOR DE PARTIDA
1S 1S - CONTATOR WYE POINT
2M - CONTATOR DE OPERAÇÃO
OL - SOBRECARGA DO MOTOR
1S CFU - FUSÍVEL DE CONTROLE
AT - TEMPORIZADOR DE ACELERAÇÃO
(DEFINIDO DE FÁBRICA EM 2 SEGUNDOS)
1S DPM - MEDIDOR DE PAINEL DIGITAL
F1

F2

NOTAS:
TR 1. TODOS OS CONTATOS DA RELÉ SÃO
H1 H2 MOSTRADOS EM NENHUMA CONDIÇÃO DE
FORÇA.
CFU GND
1F 4
X1 120V X2
DPM

MANUAL 3
1M
1
DESL
2 DPM
AT
AUTO
RELÉ DE
SAÍDA 1

SINAL AT 6 2M 7
DPM I/P 1S
INTERTRAVAMENTO
3 4 1S MECÂNICO
8 9
2M
MARROM
AZUL

TRANSDUTOR
DE PRESSÃO

N. Y. C.
APROVADO

EATON CORPORATION www.chfire.com Página 7


Manual de O & M IM05805023P EATON XTJP / XTJY
Em vigor: junho de 2012 Controladores de bombas Jockey

Figura 4: Chassi padrão - Wye Delta (Star-Delta)

16.38
21.76 [416]
[553]

13.00
[330]

Ø 0.27 [Ø7] x4
FUROS PARA MONTAGEM NA PAREDE

1
2

3
21.15
16.00
[537]
[406]

NOTAS:
1 - INTERRUPTOR DE ISOLAMENTO
ENTRADA DO ENCANAMENTO
2 - INTERRUPTOR MANUAL/DESLIG/AUTO 8.60
8.08 1/4" NPT - FÊMEA [218]
3 - TRAVA DA PORTA [205]
4 - MONITOR DIGITAL
2.63
[67] 3.96
Dimensões em polegadas e em [milímetros] [101]

Dimensões em polegadas e em [milímetros].

200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
CV do Classifica- CV do Classifica- CV do Classifica- CV do Classifica- CV do Classifica-
motor ção admis- motor ção admis- motor ção admis- motor ção admis- motor ção admis-
sível (kA) sível (kA) sível (kA) sível (kA) sível (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø Peso aproximado
CV do Classifica- CV do Classifica- Lbs (Kg)
motor ção admis- motor ção admis- NOTAS:
sível (kA) sível (kA) 1. Todos os chassis com acabamento em Vermelho.
2. Entrada do cabo na parte superior ou inferior.
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 3. Tipo de chassi padrão tipo NEMA 2.

0.75 50 3-5 18 (10)


1-2 18

N. Y. C.
APROVADO

Página 8 www.chfire.com EATON CORPORATION


Manual de O & M IM05805023P EATON XTJP / XTJY
Em vigor: junho de 2012 Controladores de bombas Jockey

4. Monitor digital

Os controladores XTJP e XTJY da bomba Jockey são fornecidos, por padrão, com
um medidor de painel digital que indica a pressão atual e os pontos de ajuste da
pressão de partida e de parada.

Monitor LED
LED com muito brilho, vermelho e de alta visibilidade
Quatro dígitos inteiros
Caracteres altos de 0,56 pol. (14 mm)
Alarmes que piscam
Classificações
NEMA 4X
1/8 DIN

4.1 Programação

Verifique se o interruptor giratório de desconexão e o seletor Hand-Off-Auto estão


na posição DESLIGADO.
Aplique alimentação ao controlador da bomba Jockey.
Depois de a alimentação ter sido aplicada, gire o interruptor giratório de desconexão
para a posição ON (Ligado)

OBSERVAÇÃO: As instruções a seguir são baseadas nas configurações padrão de


fábrica. Os valores exibidos podem variar, dependendo dos valores de ajuste
programados do parâmetro. As configurações padrão de fábrica para cada
parâmetro são listadas na Tabela 1.

4.1.1 Configuração inicial Pressão atual do sistema

O monitor digital mostrará a pressão atual do sistema.


Pressione e mantenha o botão PGM pressionado.
O monitor mostrará "run" (operação)

4.1.2 ENTRADA: (4.20)


Enquanto mantém o botão PGM pressionado, pressione o botão de seta para cima.
O monitor mostrará "inP"
Solte o botão PGM
O monitor é definido de fábrica para “4.20”.
Se o monitor não mostrar “4.20”, pressione o botão de seta para a DIREITA até que
"4.20" seja exibido

EATON CORPORATION www.chfire.com Página 9


Manual de O & M IM05805023P EATON XTJP / XTJY
Em vigor: junho de 2012 Controladores de bombas Jockey

4.1.3 PONTO DECIMAL: (1000)


Enquanto mantém o botão PGM pressionado, pressione o botão de seta para cima.
O monitor mostrará "dp"
Solte o botão PGM
O monitor mostrará "1000"
Não mude a configuração.

4.1.4 CONTRABALANCEAMENTO Pressão mínima do transdutor: (0 psi)


Enquanto mantém o botão PGM pressionado, pressione o botão de seta para cima.
O monitor mostrará "OF"
Solte o botão PGM
O monitor mostrará "+0000" - observação: o sinal “+” pisca
Não mude a configuração.

4.1.5 VALOR EM ESCALA NORMAL Pressão máxima do transdutor: (500 psi)


Enquanto mantém o botão PGM pressionado, pressione o botão de seta para cima.
O monitor mostrará "FS"
Solte os botões de seta para cima e PGM
O monitor mostrará "+0500" - observação: o sinal “+” pisca
Não mude a configuração.

4.1.6 RELÉ 1 – AJUSTE DO ALARME ALTO: (+9999)


Enquanto mantém o botão PGM pressionado, pressione o botão de seta para cima.
O monitor mostrará "1Hi"
Solte os botões de seta para cima e PGM
O monitor mostrará "+9999"
Não mude a configuração.

4.1.7 RELÉ 1 – AJUSTE DO ALARME BAIXO: (+0000) Ponto de partida por


pressão
Enquanto mantém o botão PGM pressionado, pressione o botão de seta para cima.
O monitor mostrará "1Lo"
Solte os botões de seta para cima e PGM
O monitor mostrará "+0000"
Pressione o botão de seta para DIREITA para mover a posição de definição do ajuste
Defina o valor do Ponto INICIAL usando os botões de seta para cima e seta para
baixo
(ex: Para 100psi, o monitor mostrará “+0100”)

4.1.8 RELÉ 2 – AJUSTE DO ALARME ALTO


Enquanto mantém o botão PGM pressionado, pressione o botão de seta para cima.
O monitor mostrará "2Hi"
Solte os botões de seta para cima e PGM
O monitor mostrará "+9999"
Não mude a configuração.

Página 10 www.chfire.com EATON CORPORATION


Manual de O & M IM05805023P EATON XTJP / XTJY
Em vigor: junho de 2012 Controladores de bombas Jockey

4.1.9 RELÉ 2 – AJUSTE DO ALARME BAIXO:


PGM +
Enquanto mantém o botão PGM pressionado, pressione o botão de seta para cima.
O monitor mostrará "2Lo" 2Lo
Solte os botões de seta para cima e PGM
O monitor mostrará "-9999" -9999
Não mude a configuração.

4.1.10 HYSTERESE (Diferencial)


PGM +
Enquanto mantém o botão PGM pressionado, pressione o botão de seta para cima.
O monitor mostrará "HYS" HYS
Solte os botões de seta para cima e PGM
+0000
O monitor mostrará "+0000" - observação: um dos “0” pisca
Pressione o botão de seta para DIREITA para mover a posição de definição do
ajuste
Defina o valor desejado do diferencial usando os botões de seta para cima e seta
para baixo
(ex: Ponto de ajuste inicial = +0100psi e o ponto de ajuste de parada desejado é
115 psi
Defina a HYS (diferencial) como +0015).
Observação: A configuração mínima do diferencial é 1si (+0001). PGM +

run
4.1.11 OPERAÇÃO
Enquanto mantém o botão PGM pressionado, pressione o botão de seta para cima. XXX Pressão atual do sistema
O monitor mostrará "run" (operação)
Solte os botões de seta para cima e PGM
A pressão atual será exibida.

Tabela 1. Configurações padrão do parâmetro

Descrição Padrão de fábrica Faixa

Entrada 4.2 0,10 (0-10V), 1,5 (1-5V), 4,20 (4-20mA)


Ponto decimal 1000 1.000 - 1000
Contrabalanceamento 0 -9999 a 9999
Valor em escala normal 500 -9999 a 9999
Relé 1 - Ponto de ajuste de alarme alto 9999 -9999 a 9999
Relé 1 - Ponto de ajuste de alarme baixo (ponto inicial) 000 -9999 a 9999
Relé 2 - Ponto de ajuste de alarme alto 9999 -9999 a 9999
Relé 2 - Ponto de ajuste de alarme baixo -9999 -9999 a 9999
Histerese (diferencial) 10 0 a 999

EATON CORPORATION www.chfire.com Página 11


Manual de O & M IM05805023P EATON XTJP / XTJY
Em vigor: junho de 2012 Controladores de bombas Jockey

Este folheto de informações é publicado unicamente


para fins informativos e não deve ser considerado
integral. Se forem necessárias mais informações,
você deve consultar a EATON.
A venda do produto apresentado nesta literatura está
sujeita aos termos e condições estabelecidos na
política de vendas da EATON ou em outros acordos
contratuais realizados entre as partes. Esta literatura
não tem o objetivo de acrescentar nem aumentar o
teor de nenhum contrato. O único recurso que rege os
direitos e reparações de qualquer comprador deste
equipamento é o contrato entre o comprador e a
EATON.
NÃO SERÃO DADAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUSIVE GARANTIAS DE
ADAPTAÇÃO A UMA FINALIDADE DE
COMERCIALIZAÇÃO EM PARTICULAR, NEM
GARANTIAS DECORRENTES DA NEGOCIAÇÃO OU
USO DA NEGOCIAÇÃO, SOBRE AS
INFORMAÇÕES, RECOMENDAÇÕES E
DESCRIÇÕES CONTIDAS NESTE DOCUMENTO.
A EATON não será responsável, sob nenhuma
circunstância, perante o comprador ou o usuário, em
contrato, em ilícito civil (inclusive negligência),
responsabilidade restrita ou outras, por qualquer perda
ou dano especial, indireto, secundário ou
consequente, incluindo, mas não se limitando a perdas
ou danos em decorrência do uso do equipamento,
sistema da fábrica ou de energia, custos de capital,
interrupção de energia, despesas adicionais no uso
das instalações elétricas existentes ou reclamações
contra o comprador ou usuário, decorrentes do uso
das informações, recomendações e descrições
contidas neste documento.

Eaton Corporation
10725 - 25th Street NE Unit 124
Calgary, Alberta, Canada
©2012 Eaton Corporation T3N 0A4
Todos os direitos reservados Tel: +1-403-717-2000
Impresso no Canadá Fax: +1-403-717-0567
Publicação Nº: IM05805023P e-mail: chcfirepump@eaton.com
Junho de 2012 www.chfire.com
Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L Validità: giugno 2012

EATON XTJP/XTJY
Controllori pompe di compensazione
Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L EATON XTJP/XTJY
Validità: giugno 2012 Controllori pompe di compensazione

Descrizione

1. INSTALLAZIONE E MONTAGGIO DEL CONTROLLORE..................................................... 3

2. COLLEGAMENTI ALLA PRESSIONE DELL'IMPIANTO ........................................................ 3

3. COLLEGAMENTI ELETTRICI ................................................................................................ 3

3.1 ISTRUZIONI PER IL CONTROLLO DELL'IMPIANTO ELETTRICO ...................................... 4


3.1.1 Controllo rotazione motore............................................................................................. 4
3.1.2 Avvio e arresto ............................................................................................................... 4
3.1.3 Protezione di circuito del motore/Impostazione scatto relè di sovraccarico................... 4
3.1.4 Impostazioni scatto interruttore automatico ................................................................... 4
3.1.5 Timer periodo di funzionamento (opzionale).................................................................. 4

FIGURA 1: SCHEMA CABLAGGIO ELETTRICO - Trifase .................................................... 5

FIGURA 2: DISEGNO - NEMA 2 ............................................................................................ 6

FIGURA 3: SCHEMA CABLAGGIO ELETTRICO - STELLA-TRIANGOLO (Star-Delta) ........ 7

FIGURA 4: DISEGNO - STELLA-TRIANGOLO (Star-Delta) .................................................. 8

4. DISPLAY DIGITALE ............................................................................................................... 9

4.1 PROGRAMMAZIONE ................................................................................................. 9, 10, 11

Pagina 2 www.chfire.com EATON CORPORATION


Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L EATON XTJP/XTJY
Validità: giugno 2012 Controllori pompe di compensazione

MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE Ispezionare tutti i collegamenti elettrici, i componenti e il


DEI CONTROLLORI POMPA DI COMPENSAZIONE cablaggio per escludere ed eventualmente eliminare
eventuali danni visibili. Prima dell’accensione, accertarsi
Leggere attentamente e interamente il presente manuale che tutti i collegamenti elettrici siano correttamente serrati.
per acquisire familiarità con il funzionamento di questo
controllore per pompa di compensazione. Conservare il
manuale come riferimento futuro. Per l’installazione delle tubazioni necessarie, utilizzare
metodi e strumenti idonei.
1. Installazione e montaggio del controllore
La tensione di linea CA in ingresso è contrassegnata L1,
Disimballare con cura il controllore ed eseguire L2, L3 e massa e si trova sulla parte superiore
un’ispezione accurata. dell’interruttore automatico.

Si consiglia di posizionare il controllore il più vicino


possibile al motore che deve controllare.

Il controllore non può essere posizionato a sé stante, ma


richiede un fissaggio sicuro a parete. Per quanto riguarda
dimensioni e peso, fare riferimento ai rispetti fogli dei dati
tecnici del controllore pompa di compensazione.

2. Collegamento alla pressione dell’impianto

Il controllore pompa di compensazione è provvisto di un


trasduttore di pressione. Il controllore è provvisto di un
dispositivo di attacco femmina NPT ¼" per il collegamento
alla pressione dell’impianto, situato sul fondo, all’esterno
dell’alloggiamento. Eseguire il collegamento in conformità
con NFPA, opuscolo n. 20.

NOTA: le tubazioni acqua dirette al trasduttore di


pressione devono essere pulite e prive di qualsiasi agente
contaminante.

La pressione non deve superare il valore per il quale è


tarato il trasduttore di pressione.

3. Collegamenti elettrici

Tutti i collegamenti elettrici devono soddisfare gli standard


e i codici elettrici nazionali e locali.

Il controllore deve essere posizionato o protetto in modo da


non subire danneggiamenti causati dall’acqua che
fuoriesce da pompe o allacciamenti di pompe. Le parti
conduttrici elettriche dei controllori devono trovarsi ad
almeno 12 pollici (305 mm) dal livello del pavimento.

Prima di iniziare, controllare tutti i dati della targhetta, tra


cui numero di catalogo, tensione linea CA e potenza.

EATON CORPORATION www.chfire.com Pagina 3


Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L EATON XTJP/XTJY
Validità: giugno 2012 Controllori pompe di compensazione

3.1 Istruzioni per il controllo dell’impianto elettrico

AVVERTENZA Fare eseguire le procedure seguenti da un elettricista qualificato che abbia familiarità con le
procedure elettriche di sicurezza relative a questo prodotto e all’apparecchiatura ad esso
associata.

3.1.1 Controllo rotazione motore: dopo aver acceso il controllore, spostare il selettore H.O.A. su "HAND" (MANUALE),
quindi riportarlo immediatamente su “OFF” (SPENTO) per controllare il senso di rotazione del motore e della
pompa. Se il senso di rotazione non è corretto, aprire l’interruttore automatico e invertire la sequenza di fase dei
morsetti di carico T1, T2, T3 del contattore o sui morsetti del motore.

3.1.2 Avvio e arresto: accendere il controllore. Con il selettore H.O.A. su “AUTO” (AUTOMATICO), se la pressione
dell’acqua dell’impianto è inferiore alla pressione del valore di riferimento del trasduttore di pressione (1Lo), la
pompa si avvia. La pompa si arresterà quando la pressione è superiore al valore di arresto (1Lo+HYS). Se è
installato il timer di funzionamento, la pompa funzionerà per il periodo impostato quindi sarà ripristinata, a
condizione che la pressione sia superiore al valore di arresto (1Lo+HYS). Per il funzionamento manuale, impostare
il selettore H.O.A. su “HAND” (MANUALE) per avviare la pompa e su “OFF” (SPENTO) per arrestarla.

3.1.3 Protezione di circuito del motore/Impostazione scatto relè di sovraccarico: l'impostazione di scatto deve essere
configurata in modo da corrispondere all'amperaggio a pieno carico riportato sulla targhetta del motore.

3.1.4 Impostazioni scatto interruttore automatico: se è installato un interruttore automatico, l'impostazione di scatto deve
essere configurata come indicato sullo schema all'interno del controllore.

3.1.5 Timer di funzionamento: (opzionale) regolare il quadrante RPT sull'impostazione di funzionamento desiderata.
Sulla parte anteriore del timer sono presenti tre quadranti di regolazione rotanti.

Preimpostazioni di fabbrica del timer di funzionamento


(Ws)
Monostabile -fronte di salita con ingresso di controllo
Intervallo di regolazione
Preimpostazione di La tensione di alimentazione U deve essere applicata in
fabbrica = 1 maniera costante al dispositivo (LED U/t verde acceso).

Se il contatto di controllo S è chiuso, il relè di uscita R viene


commutato sulla posizione di accensione (LED U/t verde
Intervallo di tempo acceso) e ha inizio l'intervallo impostato (LED U/t verde
Preimpostazione di lampeggiante).
fabbrica = 10 m
Al termine dell'intervallo (LED U/t verde acceso), il relè di uscita
torna nella posizione di spegnimento (LED giallo spento).

Durante l'intervallo, il contatto di controllo può essere azionato


un numero indefinito di volte.

È possibile iniziare un ulteriore ciclo solo quando il ciclo in


Funzione corso è completamente terminato.
Preimpostazione di
fabbrica = Ws

Pagina 4 www.chfire.com EATON CORPORATION


Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L EATON XTJP/XTJY
Validità: giugno 2012 Controllori pompe di compensazione

Figura 1: Schema cablaggio elettrico - Trifase

PROTEZIONE DI
CIRCUITO DEL MOTORE
M T1
1L1
ALIMENTAZIONE

L1
M T2
1L2
L2 MOTORE
M T3
1L3
L3

F1

F2
LEGENDA:
M - CONTATTORE
CFU - FUSIBILE COMANDO
H1 TR H2 DPM - CONTATORE DIGITALE

CFU GND
1F
X1 120V X2

DPM

I/P SEGNALE
DPM

3 4
MARRONE
BLU

TRASDUTTORE MANUALE 3 4
PRESSIONE 1 M
OFF
AUTOMATICO

DPM
2

RELÈ DI
USCITA 1

APPROVAZI
ONE N. Y. C.

EATON CORPORATION www.chfire.com Pagina 5


Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L EATON XTJP/XTJY
Validità: giugno 2012 Controllori pompe di compensazione

Figura 2: Armadio standard - Tipo NEMA 2

10.75
[273]

16.13 8.00
[410] [203]

Ø 0.27 [Ø7] x4
FORI MONTAGGIO A PARETE

1
2

3
16.35
13.00 4 [415]
[330]

NOTE:
1 - INTERRUTTORE ISOLAMENTO
2 - INTERRUTTORE MANUALE/SPENTO/AUTOMATICO INGRESSO TUBAZIONE 8.59
[218]
3 - CHIUSURA PORTA 8.08 ATTACCO NPT 1/4" -
[205]
4 - DISPLAY DIGITALE FEMMINA
2.13
[54]
4.03
Dimensioni in pollici e [millimetri] [102]

Dimensioni in pollici e [millimetri].

200 - 208 V 220 - 240 V 380 - 415 V 440 - 480 V 550 - 600 V
CV Valori nomi- CV Valori nomi- CV Valori nomi- CV Valori nomi- CV Valori nomi-
motore nali resi- motore nali resi- motore nali resi- motore nali resi- motore nali resi-
stenza (kA) stenza (kA) stenza (kA) stenza (kA) stenza (kA)
0,33 - 3 65 0,33 - 3 65 0,33 - 5 65 0,33 - 7,5 65 0,33 - 10 18
4 50 4 50 7,5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Peso approssimativo
CV Valori nomi- CV Valori nomi- Lbs (Kg)
motore nali resi- motore nali resi- NOTE:
stenza (kA) stenza (kA) 1. Tutti gli alloggiamenti con finitura in rosso.
2. Entrata cavi in alto o in basso.
0,33 - 0,5 65 0,33 - 2 65 22 3. Alloggiamento standard Tipo NEMA 2.

0,75 50 3-5 18 (10)


1-2 18

APPROVAZI
ONE N. Y. C.

Pagina 6 www.chfire.com EATON CORPORATION


Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L EATON XTJP/XTJY
Validità: giugno 2012 Controllori pompe di compensazione

Figura 3: Schema cablaggio elettrico - stella-triangolo (Star-Delta)

1M
T1

1M
T2

1M
T3

PROTEZIONE DI
CIRCUITO DEL MOTORE MOTORE
2M
T6
ALIMENTAZIONE

1L1
L1
2M
1L2 T5
L2
2M
1L3 T4
L3 LEGENDA:
1M - CONTATTORE AVVIO
1S 1S - CONTATTORE PUNTO WYE
2M - CONTATTORE FUNZIONAMENTO
OL - SOVRACCARICO MOTORE
1S CFU - FUSIBILE COMANDO
AT - TIMER ACCELERAZIONE
(IMPOSTATO IN FABBRICA SU 2 SECONDI)
1S DPM - CONTATORE DIGITALE
F1

F2

NOTE:
H1 TR H2 1. TUTTI I CONTATTI RELÈ SONO
INDICATI IN CONDIZIONE DI NON
CFU GND ALIMENTAZIONE.
1F 4
X1 120V X2
DPM

MANUALE 3
1M
1
OFF
2 DPM
AT
AUTOMATICO
RELÈ DI
USCITA 1

I/P SEGNALE AT 6 2M 7
DPM 1S
INTERBLOCCO
3 4 1S MECCANICO
8 9
2M
MARRONE
BLU

TRASDUTTORE
PRESSIONE

APPROVAZIO
NE N. Y. C.

EATON CORPORATION www.chfire.com Pagina 7


Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L EATON XTJP/XTJY
Validità: giugno 2012 Controllori pompe di compensazione

Figura 4: Alloggiamento standard - stella-triangolo (Star-Delta)

16.38
21.76 [416]
[553]

13.00
[330]

Ø 0.27 [Ø7] x4
FORI MONTAGGIO A PARETE

1
2

3
21.15
16.00
[537]
[406]

NOTE:
1 - INTERRUTTORE ISOLAMENTO
INGRESSO TUBAZIONE
2 - INTERRUTTORE MANUALE/SPENTO/AUTOMATICO 8.60
8.08 ATTACCO NPT 1/4" - FEMMINA [218]
3 - CHIUSURA PORTA [205]
4 - DISPLAY DIGITALE
2.63
[67] 3.96
Dimensioni in pollici e [millimetri] [101]

Dimensioni in pollici e [millimetri].

200 - 208 V 220 - 240 V 380 - 415 V 440 - 480 V 550 - 600 V
CV Valori nomi- CV Valori nomi- CV Valori nomi- CV Valori nomi- CV Valori nomi-
motore nali resi- motore nali resi- motore nali resi- motore nali resi- motore nali resi-
stenza (kA) stenza (kA) stenza (kA) stenza (kA) stenza (kA)
0,33 - 3 65 0,33 - 3 65 0,33 - 5 65 0,33 - 7.5 65 0,33 - 10 18
4 50 4 50 7,5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Peso approssimativo
CV Valori nomi- CV Valori nomi- Lbs (Kg)
motore nali resi- motore nali resi- NOTE:
stenza (kA) stenza (kA) 1. Tutti gli alloggiamenti con finitura in rosso.
2. Entrata cavi in alto o in basso.
0,33 - 0,5 65 0,33 - 2 65 22 3. Alloggiamento standard Tipo NEMA 2.

0,75 50 3-5 18 (10)


1-2 18

APPROVAZI
ONE N. Y. C.

Pagina 8 www.chfire.com EATON CORPORATION


Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L EATON XTJP/XTJY
Validità: giugno 2012 Controllori pompe di compensazione

4. Display digitale

I controllori pompe di compensazione XTJP e XTJY vengono distribuiti con un


contatore digitale in dotazione standard sul quale sono riportati la pressione
corrente e i punti di regolazione della pressione di avvio e di arresto.

Display LED
LED superluminoso rosso ad alta visibilità
Quattro cifre
Altezza caratteri: 0,56 poll. (14 mm)
Allarmi lampeggianti
Valori nominali
NEMA 4X
1/8 DIN

4.1 Programmazione

Accertarsi che l'interruttore di scollegamento rotante e il selettore H.O.A. siano


in posizione OFF (SPENTO).
Applicare corrente al controllore pompa di compensazione.
Dopo aver applicato la corrente, ruotare l'interruttore di scollegamento rotante
in posizione ON (ACCESO).

NOTA: le istruzioni seguenti si basano sulle preimpostazioni di fabbrica. I


valori visualizzati potrebbero variare in base ai valori dei punti di regolazione
dei parametri programmati. Le preimpostazioni di fabbrica per ciascun
parametro sono riportante nella Tabella 1.

4.1.1 Configurazione iniziale Pressione di sistema corrente

Sul display digitale viene visualizzata la pressione di sistema corrente.


Tenere premuto il pulsante PGM.
Sul display verrà visualizzato “run” (in funzione)

4.1.2 INPUT (INGRESSO): (4.20)


Tenendo premuto il pulsante PGM, premere il pulsante con la freccia su.
Sul display verrà visualizzato “inP”
Rilasciare il pulsante PGM
Il display è preimpostato su “4.20”.
Se sul display non è visualizzato “4.20”, premere il pulsante con freccia a
destra fino a quando viene visualizzato “4.20”

EATON CORPORATION www.chfire.com Pagina 9


Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L EATON XTJP/XTJY
Validità: giugno 2012 Controllori pompe di compensazione

4.1.3 DECIMAL POINT (PUNTO DECIMALE): (1000)


Tenendo premuto il pulsante PGM, premere il pulsante con la freccia su.
Sul display verrà visualizzato “dp”
Rilasciare il pulsante PGM
Sul display verrà visualizzato “1000”
Non modificare l'impostazione.

4.1.4 OFFSET Pressione minima del trasduttore: (0 psi)


Tenendo premuto il pulsante PGM, premere il pulsante con la freccia su.
Sul display verrà visualizzato “OF”
Rilasciare il pulsante PGM
Sul display verrà visualizzato “+0000” – nota: il segno “+” lampeggia
Non modificare l'impostazione.

4.1.5 FULL SCALE VALUE (VALORE DI FONDO SCALA) Pressione massima del
trasduttore: (500 psi)
Tenendo premuto il pulsante PGM, premere il pulsante con la freccia su.
Sul display verrà visualizzato “FS”
Rilasciare i pulsanti freccia su e PGM
Sul display verrà visualizzato “+0500” – nota: il segno “+” lampeggia
Non modificare l'impostazione.

4.1.6 RELAY 1 – Hi ALARM SETPOINT (RELÈ 1 – PUNTO DI REGOLAZIONE


ALLARME Alto): (+9999)
Tenendo premuto il pulsante PGM, premere il pulsante con la freccia su.
Sul display verrà visualizzato “1Hi”
Rilasciare i pulsanti freccia su e PGM
Sul display verrà visualizzato “+9999”
Non modificare l'impostazione.

4.1.7 RELAY 1 – Lo ALARM SETPOINT (RELÈ 1 – PUNTO DI REGOLAZIONE


ALLARME Basso): (+0000) Valore pressione di avvio
Tenendo premuto il pulsante PGM, premere il pulsante con la freccia su.
Sul display verrà visualizzato “1Lo”
Rilasciare i pulsanti freccia su e PGM
Sul display verrà visualizzato “+0000”
Premere il pulsante freccia a destra per spostare la posizione di impostazione del valore
Impostare il valore del punto di avvio usando i pulsanti freccia su e giù
(ad esempio: per 100 psi, sul display verrà visualizzato “+0100”)

4.1.8 RELAY 2 – Hi ALARM SETPOINT (RELÈ 2 – PUNTO DI REGOLAZIONE


ALLARME Alto)
Tenendo premuto il pulsante PGM, premere il pulsante con la freccia su.
Sul display verrà visualizzato “2Hi”
Rilasciare i pulsanti freccia su e PGM
Sul display verrà visualizzato “+9999”
Non modificare l'impostazione.

Pagina 10 www.chfire.com EATON CORPORATION


Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L EATON XTJP/XTJY
Validità: giugno 2012 Controllori pompe di compensazione

4.1.9 RELAY 2 – Low ALARM SETPOINT (RELÈ 2 – PUNTO DI


REGOLAZIONE ALLARME Basso)
PGM +
Tenendo premuto il pulsante PGM, premere il pulsante con la freccia su.
Sul display verrà visualizzato “2Lo” 2Lo
Rilasciare i pulsanti freccia su e PGM
Sul display verrà visualizzato “-9999” -9999
Non modificare l'impostazione.

4.1.10 HYSTERESIS (Differential) (ISTERESI (Differenziale))


PGM +
Tenendo premuto il pulsante PGM, premere il pulsante con la freccia su.
Sul display verrà visualizzato “HYS” HYS
Rilasciare i pulsanti freccia su e PGM
+0000
Sul display verrà visualizzato “+0000” – nota: uno degli “0” lampeggia
Premere il pulsante freccia a destra per spostare la posizione di impostazione
del valore
Impostare il valore del differenziale desiderato usando i pulsanti freccia su e giù
(ad esempio: punto di regolazione avvio = +0100 psi e punto di regolazione
arresto desiderato uguale a 115 psi
Impostare HYS (differenziale) su +0015).
Nota: l'impostazione minima del differenziale è 1 psi (+0001).
PGM +
4.1.11 RUN (FUNZIONAMENTO) run
Tenendo premuto il pulsante PGM, premere il pulsante con la freccia su.
Sul display verrà visualizzato “run” (in funzione) XXX Pressione di sistema corrente
Rilasciare i pulsanti freccia su e PGM
Viene visualizzata la pressione corrente.

Tabella 1. Preimpostazioni dei parametri

Preimpostazione
Descrizione Intervallo
di fabbrica

Input (Ingresso) 4.2 0,10 (0-10 V); 1,5 (1-5 V); 4,20 (4-20 mA)
Decimal Point (Punto decimale) 1000 1.000 - 1000
Offset 0 Da -9999 a 9999
Full Scale Value (Valore di fondo scala) 500 Da -9999 a 9999
Relay 1 - Hi Alarm Setpoint (Relè 1 - Punto di regolazione
allarme alto) 9999 Da -9999 a 9999
Relay 1 - Low Alarm Setpoint (Start Point) (Relè 1 - Punto di
regolazione allarme basso (Punto di avvio)) 000 Da -9999 a 9999
Relay 2 - Hi Alarm Setpoint (Relè 2 - Punto di regolazione
allarme alto) 9999 Da -9999 a 9999
Relay 2 - Low Alarm Setpoint (Relè 2 - Punto di regolazione
allarme basso) -9999 Da -9999 a 9999
Hysteresis (Differential) (Isteresi (Differenziale)) 10 Da 0 a 999

EATON CORPORATION www.chfire.com Pagina 11


Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L EATON XTJP/XTJY
Validità: giugno 2012 Controllori pompe di compensazione

Questo libretto informativo è stato pubblicato


esclusivamente a scopo informativo e non deve essere
considerato come esaustivo. Per ulteriori informazioni,
consultare EATON.
La vendita del prodotto illustrato in questo manuale è
soggetta ai termini e alle condizioni indicati nelle
politiche di vendita appropriate di EATON o in altri
accordi contrattuali tra le parti. Questo manuale non
intende ampliare o aggiungersi ad alcun contratto.
I diritti e i rimedi di qualsiasi acquirente di questo
apparecchio sono regolati esclusivamente dal contratto
sottoscritto tra l'acquirente ed EATON.
NON SI RILASCIA ALCUNA GARANZIA, ESPRESSA
O IMPLICITA, COMPRESE LE GARANZIE DI
IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO
COMMERCIALE O GARANZIE DERIVANTI DALLA
TRATTATIVA O DALLA CONSUETUDINE
COMMERCIALE, IN MERITO ALLE INFORMAZIONI,
RACCOMANDAZIONI E DESCRIZIONI CONTENUTE
NEL PRESENTE. EATON non sarà in nessun caso
responsabile nei confronti dell'acquirente o dell'utente
firmatario del contratto, in caso di inadempienza
(compreso il caso di negligenza), o responsabilità
oggettiva o per qualsivoglia altro danno o perdita
consequenziale, incidentale, indiretta o speciale,
compresi, a mero titolo informativo e non limitativo,
danni o impossibilità di utilizzo dell'apparecchio,
impianto o rete elettrica, costo del capitale, potenza o
spese aggiuntive sostenute a fronte dell'utilizzo delle
strutture elettriche esistenti, o rivendicazioni contro
l'acquirente o l'utente da parte dei suoi clienti, risultanti
dalle informazioni, raccomandazioni e descrizioni
contenute in questo manuale.

Eaton Corporation
10725 - 25th Street NE, Unit 124
Calgary, Alberta, Canada
© 2012 Eaton Corporation T3N 0A4
Tutti i diritti riservati Tel: +1-403-717-2000
Stampato in Canada Fax: +1-403-717-0567
Pubblicazione n.: IM05805023L e-mail: chcfirepump@eaton.com
Giugno 2012 www.chfire.com
Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H Data obowiązywania: czerwiec 2012

EATON XTJP / XTJY


Kontrolery pomp podtrzymujących
Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H EATON XTJP / XTJY
Data obowiązywania: czerwiec 2012 Kontrolery pomp podtrzymujących

Opis

1. INSTALACJA I MONTAŻ KONTROLERA .............................................................................. 3

2. POŁĄCZENIA UKŁADU CIŚNIENIOWEGO........................................................................... 3

3. POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE .............................................................................................. 3

3.1 INSTRUKCJA KONTROLI POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH ................................................. 4


3.1.1 Kontrola obrotów silnika................................................................................................. 4
3.1.2 Uruchamianie i wyłączanie ............................................................................................ 4
3.1.3 Zabezpieczenie obwodu silnika / Ustawienie włącznika przekaźnika
przeciążeniowego ................................................................................................................... 4
3.1.4 Ustawienia wyłączenia wyłącznika automatycznego ..................................................... 4
3.1.5 Licznik czasu pracy (opcja)............................................................................................ 4

RYSUNEK 1: SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH — trzy fazy ................................ 5

RYSUNEK 2: RYSUNEK WYMIAROWY — NEMA 2............................................................. 6

RYSUNEK 3: SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH — GWIAZDA-TRÓJKĄT ........... 7

RYSUNEK 4: RYSUNEK WYMIAROWY — GWIAZDA-TRÓJKĄT........................................ 8

4. WYŚWIETLACZ CYFROWY .................................................................................................. 9

4.1 PROGRAMOWANIE................................................................................................... 9, 10, 11

Strona 2 www.chfire.com EATON CORPORATION


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H EATON XTJP / XTJY
Data obowiązywania: czerwiec 2012 Kontrolery pomp podtrzymujących

PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI Należy sprawdzić wszystkie połączenia elektryczne,


KONTROLERÓW POMPY PODTRZYMUJĄCEJ elementy oraz przewody pod względem widocznych
uszkodzeń i w razie potrzeby naprawić. Przed
W celu zapoznania się ze sposobem działania kontrolera przyłożeniem napięcia do układu należy upewnić się, że
pompy podtrzymującej należy dokładnie i uważnie wszystkie połączenia elektryczne są poprawnie zaciśnięte
zapoznać się z niniejszym podręcznikiem. Podręcznik
i dokręcone.
należy zachować na przyszłość.

1. Instalacja i montaż kontrolera Zamontować wymagane przewody, stosując odpowiednie


metody i narzędzia.
Ostrożnie rozpakować i uważnie sprawdzić kontroler.
Żyły wejściowego napięcia przemiennego są wyraźnie
Zalecane jest umieszczenie kontrolera w miarę możliwości
oznaczone, jako L1, L2, L3 oraz żyła uziemienia na górnej
jak najbliżej silnika, którym będzie sterował
części wyłącznika automatycznego.
Kontroler nie jest urządzeniem wolnostojącym i należy go
bezpiecznie przymocować do ściany. Informacje
o wymiarach i ciężarze zawierają odpowiednie arkusze
danych kontrolera pompy podtrzymującej.

2. Połączenie układu ciśnieniowego

Kontroler pompy podtrzymującej jest wyposażony


w przetwornik ciśnienia. Kontroler jest wyposażony
w żeńskie złącze ciśnieniowe NPT ¼", które znajduje się
u dołu, po zewnętrznej stronie obudowy. Połączenie należy
wykonać zgodnie z zaleceniami agencji NFPA, broszura
nr 20.

UWAGA: Linie wodne podłączane do przetwornika


ciśnienia muszą być wolne od brudu i zanieczyszczeń.

Ciśnienie nie powinno przekraczać wartości ciśnienia


znamionowego przetwornika ciśnienia.

3. Połączenia elektryczne

Wszystkie połączenia elektryczne powinny być zgodne


z krajowymi i lokalnymi normami elektrycznymi.

Kontroler należy umieścić lub zabezpieczyć w taki sposób,


aby nie został uszkodzony przez wodę wydobywającą się
z pomp lub połączeń pomp. Elementy nośne kontrolerów
powinny znajdować się co najmniej 305 mm (12 cali) nad
poziomem podłogi.

Przed uruchomieniem należy sprawdzić wszystkie dane na


tabliczce znamionowej, takie jak numer katalogowy,
napięcie prądu przemiennego oraz moc znamionowa.

EATON CORPORATION www.chfire.com Strona 3


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H EATON XTJP / XTJY
Data obowiązywania: czerwiec 2012 Kontrolery pomp podtrzymujących

3.1 Instrukcja kontroli połączeń elektrycznych


OSTRZEŻENIE: Poniższe czynności powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka
zaznajomionego z procedurami bezpieczeństwa elektrycznego, które dotyczą niniejszego
produktu oraz jego wyposażenia.

3.1.1 Kontrola obrotów silnika: Po podłączeniu napięcia do kontrolera należy przesunąć przełącznik H.O.A. do
położenia „HAND” (Ręczne), a następnie natychmiast do położenia „OFF” (Wył.) w celu sprawdzenia kierunku
obrotu silnika i rotacji pompy. Jeśli kierunek rotacji nie jest poprawny, należy uruchomić wyłącznik automatyczny
i odwrócić kolejność faz na zaciskach odbiorników stycznika T1, T2, T3 lub na zaciskach silnika.

3.1.2 Uruchamianie i wyłączanie: Podłączyć napięcie do kontrolera. Jeśli przełącznik H.O.A. jest ustawiony w położeniu
„AUTO” (Automatyczne), a ciśnienie wody w układzie jest niższe niż nastawa przetwornika ciśnienia (1Lo), pompa
zostanie uruchomiona. Pompa zostanie zatrzymana, gdy ciśnienie przekroczy określoną wartość (1Lo+HYS). Jeśli
w układzie działa opcjonalny licznik czasu pracy, pompa będzie działała przez ustawiony czas, pod warunkiem, że
ciśnienie przekracza wartość zadaną ciśnienia zatrzymania (1Lo+HYS). W celu ręcznego uruchomienia pompy
należy ustawić przełącznik H.O.A. w położeniu „HAND” (Ręczne). W celu wyłączenia pompy należy ustawić
przełącznik w położeniu „OFF” (Wył.).

3.1.3 Zabezpieczenie obwodu silnika / Ustawienie włącznika przekaźnika przeciążeniowego: Wyłącznik należy ustawić
w taki sposób, aby jego nastawa odpowiadała pełnemu obciążeniu silnika, podanemu na jego tabliczce
znamionowej.

3.1.4 Ustawienia wyłączenia wyłącznika automatycznego: Jeśli zainstalowano wyłącznik automatyczny, należy go
ustawić zgodnie ze schematem znajdującym się po wewnętrznej stronie obudowy kontrolera.

3.1.5 Licznik czasu pracy: (opcja) Ustawić tarczę licznika RPT w taki sposób, aby ustawić wymagany czasu pracy. Trzy
obrotowe tarcze regulacyjne zamontowano w przedniej części licznika.

Domyślne ustawienia fabryczne licznika czasu pracy


(Ws)
Jedno uruchomienie — krawędź natarcia z wejściem sterującym
Zakres regulacji
Domyślne ustawienie Napięcie zasilające U musi być stale podawane do urządzenia
fabryczne = 1 (świecenie się zielonej diody LED U/t).

Gdy stycznik sterujący S jest zamknięty, przekaźnik wyjściowy R


przełącza się w położenie włączenia (świecenie się zielonej diody
Zakres czasu LED U/t) i rozpoczyna się odliczanie ustawionego czasu (miganie
Domyślne ustawienie zielonej diody LED U/t).
fabryczne = 10 m
Po upływie określonego czasu (świecenie się zielonej diody LED U/t)
przekaźnik wyjściowy przełącza się w położenie wyłączenia
(wyłączenie żółtej diody LED).

W ustawionym czasie pracy można zmieniać ustawienie stycznika


sterowania dowolną liczbę razy.
Funkcja Kolejny cykl można uruchomić wyłącznie po zakończeniu bieżącego
Domyślne ustawienie cyklu.
fabryczne = Ws

Strona 4 www.chfire.com EATON CORPORATION


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H EATON XTJP / XTJY
Data obowiązywania: czerwiec 2012 Kontrolery pomp podtrzymujących

Rysunek 1: Schemat połączeń elektrycznych — trzy fazy

ZABEZPIECZENIE
OBWODU SILNIKA
M T1
1L1
L1
ZASILANIE

M T2
1L2
L2 SILNIK
M T3
1L3
L3

F1

F2
LEGENDA:
M - STYCZNIK
CFU - BEZPIECZNIK STERUJĄCY
H1 TR H2 DPM - CYFROWY WSKAŹNIK WBUDOWANY W PANEL

CFU GND
1F
X1 120V X2

DPM

SYGNAŁ
DPM - I/P

3 4
NIEBIESKI

BRĄZOWY

PRZETWORN. RĘCZN. 3 4
CIŚNIENIA 1 M
WyŁ.
AUT.

DPM
2

PRZEKAŹNIK
WYJŚCIOWY 1

N. Y. C.
ZATWIERDZON
E

EATON CORPORATION www.chfire.com Strona 5


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H EATON XTJP / XTJY
Data obowiązywania: czerwiec 2012 Kontrolery pomp podtrzymujących

Rysunek 2: Standardowa obudowa — typ NEMA 2

10.75
[273]

16.13 8.00
[410] [203]

Ø 0.27 [Ø7] x4
OTWORY DO MONTAŻU NA
ŚCIANIE
1
2

3
16.35
13.00 4 [415]
[330]

UWAGI:
1 - WYŁĄCZNIK GŁÓWNY
2 - PRZEŁĄCZNIK RĘCZN./WYŁ./AUT. WLOT RUR 8.59
[218]
3 - BLOKADA DRZWI 8.08 1/4" NPT - ŻEŃSKIE
[205]
4 - WYŚWIETLACZ CYFROWY 2.13
[54]
4.03
Wymiary podano w calach oraz w [milimetrach] [102]

Wymiary podano w calach oraz w [milimetrach].

200 – 208V 220 – 240V 380 – 415V 440 – 480V 550 – 600V
Moc Znamionowe Moc Znamionowe Moc Znamionowe Moc Znamionowe Moc Znamionowe
silnika napięcie silnika napięcie silnika napięcie silnika napięcie silnika napięcie
(KM) wytrzymy- (KM) wytrzymy- (KM) wytrzymy- (KM) wytrzymy- (KM) wytrzymy-
wane (kA) wane (kA) wane (kA) wane (kA) wane (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Przybliżony ciężar
Moc Znamionowe Moc Znamionowe Funty (kg)
silnika napięcie silnika napięcie UWAGI:
(KM) wytrzymy- (KM) wytrzymy- 1. Wszystkie obudowy mają kolor czerwony.
wane (kA) wane (kA) 2. Przepust kablowy zlokalizowano na szczycie lub
na spodzie obudowy.
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 3. Standardowa obudowa typu NEMA 2.

0.75 50 3-5 18 (10)


1-2 18

N. Y. C.
ZATWIERDZO
NE

Strona 6 www.chfire.com EATON CORPORATION


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H EATON XTJP / XTJY
Data obowiązywania: czerwiec 2012 Kontrolery pomp podtrzymujących

Rysunek 3: Schemat połączeń elektrycznych — gwiazda-trójkąt

1M
T1

1M
T2

1M
T3

ZABEZPIECZENIE
OBWODU SILNIKA SILNIK
2M
1L1 T6
L1
2M
ZASILANIE

1L2 T5
L2
2M LEGENDA:
1L3 T4
L3 1M - STYCZNIK ROZRUCHOWY
1S - STYCZNIK PUNKTU PRZEŁĄCZANIA
1S 2M - STYCZNIK PRACY
OL - PRZECIĄŻENIE SILNIKA
CFU - BEZPIECZNIK STERUJĄCY
1S AT - WŁĄCZNIK PRZYSPIESZENIA
(NASTAWA FABR. = 2 S)
1S DPM - CYFROWY WSKAŹNIK WBUDOWANY
F1

F2

W PANEL

H1 TR H2 UWAGI:
1. WSZYSTKIE STYKI PRZEKAŹNIKOWE
CFU GND POKAZANO W STANIE BEZ ZASILANIA.
1F 4
X1 120V X2
DPM

RĘCZN. 3
1M
1
WyŁ.
2 DPM
AT
AUT.
PRZEKAŹNIK
WYJŚCIOWY 1

SYGNAŁ AT 6 2M 7
DPM - I/P 1S
SPRZĘŻENIE
3 4 8 1S 9 MECHANICZNE
2M
BRĄZOWY
NIEBIESKI

PRZETWORN.
CIŚNIENIA
N. Y. C.
ZATWIERDZO
NE

EATON CORPORATION www.chfire.com Strona 7


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H EATON XTJP / XTJY
Data obowiązywania: czerwiec 2012 Kontrolery pomp podtrzymujących

Rysunek 4: Standardowa obudowa — gwiazda-trójkąt

16.38
21.76 [416]
[553]

13.00
[330]

Ø 0.27 [Ø7] x4
OTWORY DO MONTAŻU NA ŚCIANIE

1
2

3
21.15
16.00
[537]
[406]

UWAGI:
1 - WYŁĄCZNIK GŁÓWNY
WLOT RUR
2 - PRZEŁĄCZNIK RĘCZN./WYŁ./AUT. 8.60
8.08 1/4" NPT - ŻEŃSKIE [218]
3 - BLOKADA DRZWI [205]
4 - WYŚWIETLACZ CYFROWY
2.63
[67] 3.96
Wymiary podano w calach oraz w [milimetrach] [101]

Wymiary podano w calach oraz w [milimetrach].

200 – 208V 220 – 240V 380 – 415V 440 – 480V 550 – 600V
Moc Znamionowe Moc Znamionowe Moc Znamionowe Moc Znamionowe Moc Znamionowe
silnika napięcie silnika napięcie silnika napięcie silnika napięcie silnika napięcie
(KM) wytrzymy- (KM) wytrzymy- (KM) wytrzymy- (KM) wytrzymy- (KM) wytrzymy-
wane (kA) wane (kA) wane (kA) wane (kA) wane (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Przybliżony ciężar
Moc Znamionowe Moc Znamionowe Funty (kg)
silnika napięcie silnika napięcie UWAGI:
(KM) wytrzymy- (KM) wytrzymy- 1. Wszystkie obudowy mają kolor czerwony.
wane (kA) wane (kA) 2. Przepust kablowy zlokalizowano na szczycie
lub na spodzie obudowy.
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 3. Standardowa obudowa typu NEMA 2.

0.75 50 3-5 18 (10)


1-2 18

N. Y. C.
ZATWIERDZO
NE

Strona 8 www.chfire.com EATON CORPORATION


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H EATON XTJP / XTJY
Data obowiązywania: czerwiec 2012 Kontrolery pomp podtrzymujących

4. Wyświetlacz cyfrowy

Kontrolery pomp podtrzymujących typu XTJP i XTJY w wersji standardowej są


dostarczane z cyfrowym wskaźnikiem wbudowanym w panel, wskazującym
bieżące ciśnienie, a także nastawy ciśnienia zatrzymania i rozruchu.

Wyświetlacz LED
Czerwone diody LED o wysokim kontraście i jasności
Cztery pełne cyfry
Wysokość znaku: 0.56 cala (14 mm)
Migające sygnały alarmowe
Wartości znamionowe
NEMA 4X
1/8 DIN

4.1 Programowanie

Sprawdzić, czy obrotowy odłącznik i przełącznik Hand-Off-Auto (Ręczne wył.


aut.) znajdują się w położeniu OFF (Wył.).
Włączyć zasilanie kontrolera pomp podtrzymujących.
Po włączeniu zasilania ustawić obrotowy odłącznik w położeniu ON (Wł.).

UWAGA: Poniższe instrukcje są oparte na domyślnych ustawieniach


fabrycznych. Wyświetlone wartości mogą się różnić w zależności od wartości
nastawy programowanego parametru. Domyślne ustawienia fabryczne
każdego parametru zawiera Tabela 1.

4.1.1 Konfiguracja wstępna


Bieżące ciśnienie w układzie
Na cyfrowym wyświetlaczu podawane jest bieżące ciśnienie w układzie.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk PGM (Prog.).
Na wyświetlaczu pojawi się wartość „run” (praca).

4.1.2 WEJŚCIE: (4.20)


Trzymając przycisk PGM (Prog.), nacisnąć przycisk strzałki w górę.
Na wyświetlaczu pojawi się wartość „inP” (Wej.).
Zwolnić przycisk PGM (Prog.).
Fabryczne ustawienie wyświetlacza to „4.20”.
Jeśli na wyświetlaczu nie pojawia się wartość „4.20”, naciskać przycisk strzałki
w prawo aż do wyświetlenia wartości „4.20”.

EATON CORPORATION www.chfire.com Strona 9


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H EATON XTJP / XTJY
Data obowiązywania: czerwiec 2012 Kontrolery pomp podtrzymujących

4.1.3 WARTOŚĆ DZIESIĘTNA: (1000)


Trzymając przycisk PGM (Prog.), nacisnąć przycisk strzałki w górę.
Na wyświetlaczu pojawi się wartość „dp” (Wart. dzies.).
Zwolnić przycisk PGM (Prog.).
Na wyświetlaczu pojawi się wartość „1000”.
Nie zmieniać tego ustawienia.

4.1.4 UCHYB Minimalne ciśnienie przetwornika: (0 psi)


Trzymając przycisk PGM (Prog.), nacisnąć przycisk strzałki w górę.
Na wyświetlaczu pojawi się wartość „OF” (Uchyb).
Zwolnić przycisk PGM (Prog.).
Na wyświetlaczu pojawi się wartość „+0000”. Uwaga: symbol „+” miga.
Nie zmieniać tego ustawienia.

4.1.5 WARTOŚĆ PEŁNOSKALOWA Maksymalne ciśnienie


przetwornika: (500 psi)
Trzymając przycisk PGM (Prog.), nacisnąć przycisk strzałki w górę.
Na wyświetlaczu pojawi się wartość „FS” (Pełna skala).
Zwolnić przycisk strzałki w górę i przycisk PGM (Prog.).
Na wyświetlaczu pojawi się wartość „+0500”. Uwaga: symbol „+” miga.
Nie zmieniać tego ustawienia.

4.1.6 PRZEKAŹNIK 1 — NASTAWA ALARMU — WARTOŚĆ WYSOKA:


(+9999)
Trzymając przycisk PGM (Prog.), nacisnąć przycisk strzałki w górę.
Na wyświetlaczu pojawi się wartość „1Hi” (1 wys.).
Zwolnić przycisk strzałki w górę i przycisk PGM (Prog.).
Na wyświetlaczu pojawi się wartość „+9999”.
Nie zmieniać tego ustawienia.

4.1.7 PRZEKAŹNIK 1 — NASTAWA ALARMU — WARTOŚĆ NISKA: (+0000)


Wartość zadana ciśnienia rozruchu
Trzymając przycisk PGM (Prog.), nacisnąć przycisk strzałki w górę.
Na wyświetlaczu pojawi się wartość „1Lo” (1 nis.).
Zwolnić przycisk strzałki w górę i przycisk PGM (Prog.).
Na wyświetlaczu pojawi się wartość „+0000”.
Nacisnąć przycisk strzałki w prawo, aby zmienić ustawienie wartości.
Ustawić wymaganą wartość ciśnienia rozruchu przy użyciu przycisków strzałek
w górę i w dół.
(np. w przypadku wartości 100 psi na wyświetlaczu pojawi się wartość „+0100”)

4.1.8 PRZEKAŹNIK 2 — NASTAWA ALARMU — WARTOŚĆ WYSOKA


Trzymając przycisk PGM (Prog.), nacisnąć przycisk strzałki w górę.
Na wyświetlaczu pojawi się wartość „2Hi” (2 wys.).
Zwolnić przycisk strzałki w górę i przycisk PGM (Prog.).
Na wyświetlaczu pojawi się wartość „+9999”.
Nie zmieniać tego ustawienia.

Strona 10 www.chfire.com EATON CORPORATION


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H EATON XTJP / XTJY
Data obowiązywania: czerwiec 2012 Kontrolery pomp podtrzymujących

4.1.9 PRZEKAŹNIK 2 — NASTAWA ALARMU — WARTOŚĆ NISKA:


Trzymając przycisk PGM (Prog.), nacisnąć przycisk strzałki w górę.
PGM +
Na wyświetlaczu pojawi się wartość „2Lo” (2 nis.).
Zwolnić przycisk strzałki w górę i przycisk PGM (Prog.). 2Lo
Na wyświetlaczu pojawi się wartość „-9999”.
Nie zmieniać tego ustawienia. -9999

4.1.10 HISTEREZA (Różnica)


Trzymając przycisk PGM (Prog.), nacisnąć przycisk strzałki w górę.
PGM +
Na wyświetlaczu pojawi się wartość „HYS” (His.).
Zwolnić przycisk strzałki w górę i przycisk PGM (Prog.). HYS
Na wyświetlaczu pojawi się wartość „+0000”. Uwaga: jedna z cyfr „0” miga.
+0000
Nacisnąć przycisk strzałki w prawo, aby zmienić ustawienie wartości.
Ustawić wymaganą wartość różnicy przy użyciu przycisków strzałek w górę
i w dół. (np. Nastawa rozruchowa wynosi +0100 psi, a wymagana nastawa
zatrzymania wynosi 115 psi.
Ustawić wartość parametru HYS (His.) (różnica) na +0015).
Uwaga: Minimalna wartość ustawienia różnicy wynosi 1 psi (+0001).

4.1.11 PRACA
PGM +
Trzymając przycisk PGM (Prog.), nacisnąć przycisk strzałki w górę.
Na wyświetlaczu pojawi się wartość „run” (praca). run
Zwolnić przycisk strzałki w górę i przycisk PGM (Prog.).
Wyświetli się bieżące ciśnienie. XXX Bieżące ciśnienie w układzie

Tabela 1. Domyślne ustawienia parametrów

Domyślne ustawienie
Opis Zakres
fabryczne

Wejście 4.2 0.10 (0–10 V), 1.5 (1–5 V), 4.20 (4–20 mA)
Wartość dziesiętna 1000 1.000 - 1000
Uchyb 0 od -9999 do 9999
Wartość pełnoskalowa 500 od -9999 do 9999
Przekaźnik 1 — Nastawa alarmu — wartość wysoka 9999 od -9999 do 9999
Przekaźnik 1 — Nastawa alarmu — wartość niska
(wartość ciśnienia rozruchu) 000 od -9999 do 9999
Przekaźnik 2 — Nastawa alarmu — wartość wysoka 9999 od -9999 do 9999
Przekaźnik 2 — Nastawa alarmu — wartość niska -9999 od -9999 do 9999
Histereza (Różnica) 10 od 0 do 999

EATON CORPORATION www.chfire.com Strona 11


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H EATON XTJP / XTJY
Data obowiązywania: czerwiec 2012 Kontrolery pomp podtrzymujących

Niniejsza broszura informacyjna została wydana


wyłącznie w celach informacyjnych i nie należy jej
traktować jak wyczerpującego źródła informacji. Aby
uzyskać dodatkowe informacje, należy zwrócić się do
firmy EATON.
Sprzedaż produktu opisywanego w niniejszej
dokumentacji podlega warunkom określonym
w odpowiednich zasadach prowadzenia sprzedaży
przez firmę EATON lub innej umowie między stronami.
Niniejsza dokumentacja nie stanowi uzupełnienia
zapisów takiej umowy. Prawa i rekompensaty
przysługujące nabywcy tego urządzenia są w całości
ujęte w umowie między nabywcą a firmą EATON.
W ODNIESIENIU DO ZAWARTYCH W NINIEJSZYM
DOKUMENCIE INFORMACJI, ZALECEŃ I OPISÓW
NIE UDZIELA SIĘ ŻADNYCH GWARANCJI
JAWNYCH BĄDŹ DOROZUMIANYCH,
W SZCZEGÓLNOŚCI GWARANCJI WARTOŚCI
HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO
OKREŚLONEGO CELU ANI GWARANCJI NA
GRUNCIE PROCESOWYM LUB ZWYCZAJOWYM.
Firma EATON nie będzie w żadnym wypadku ponosić
wobec nabywcy lub użytkownika odpowiedzialności
z tytułu czynu zabronionego (w tym niedbalstwa),
odpowiedzialności za produkt lub za jakiekolwiek
szkody bądź straty szczególne, pośrednie, uboczne lub
wynikowe, w tym w szczególności za uszkodzenia lub
brak możliwości użytkowania urządzeń, zakładów,
systemu zasilania, za koszty pozyskania kapitału,
skutki utraty zasilania, dodatkowe wydatki związane
z użytkowaniem istniejącej instalacji zasilającej, ani
z tytułu roszczeń wnoszonych przeciw nabywcy lub
użytkownikowi przez jego klientów w wyniku
wykorzystania zawartych tutaj informacji, opisów
i zaleceń.

Eaton Corporation
10725 - 25th Street NE Unit 124
Calgary, Alberta, Kanada
© 2012 Eaton Corporation T3N 0A4
Wszelkie prawa zastrzeżone Tel.: +1-403-717-2000
Wydrukowano w Kanadzie Faks: +1-403-717-0567
Nr publikacji: IM05805023H E-mail: chcfirepump@eaton.com
Czerwiec 2012 www.chfire.com
Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D Geldig vanaf juni 2012

EATON XTJP / XTJY


Schakelkasten voor jockeypompen
Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D EATON XTJP / XTJY
Geldig vanaf: juni 2012 Schakelkasten voor jockeypompen

Beschrijving

1. INSTALLATIE EN MONTAGE VAN DE SCHAKELKAST....................................................... 3

2. SYSTEEMDRUKAANSLUITINGEN........................................................................................ 3

3. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN ......................................................................................... 3

3.1 INSTRUCTIES VOOR ELEKTRISCHE CONTROLE ............................................................. 4


3.1.1 Controle motorrotatie ..................................................................................................... 4
3.1.2 Starten en stoppen......................................................................................................... 4
3.1.3 Stroombeveiliging motor / Uitschakelingsinstelling overbelastingrelais ......................... 4
3.1.4 Uitschakelingsinstellingen stroomonderbreker .............................................................. 4
3.1.5 Looptijdtimer (optioneel) ................................................................................................ 4

FIGUUR 1: ELEKTRISCH BEDRADINGSSCHEMA - Drie fasen........................................... 5

FIGUUR 2: MAATTEKENING - NEMA 2 ................................................................................ 6

FIGUUR 3: ELEKTRISCH BEDRADINGSSCHEMA - WYE DELTA (Star-Delta)................... 7

FIGUUR 4: MAATTEKENING - WYE DELTA (Star-Delta) ..................................................... 8

4. DIGITAAL DISPLAY ............................................................................................................... 9

4.1 PROGRAMMEREN .................................................................................................... 9, 10, 11

Pagina 2 www.chfire.com EATON CORPORATION


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D EATON XTJP / XTJY
Geldig vanaf: juni 2012 Schakelkasten voor jockeypompen

INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING Controleer alle elektrische aansluitingen, onderdelen en


VOOR SCHAKELKASTEN VOOR bedradingen op zichtbare schade en herstel waar nodig.
JOCKEYPOMPEN Zorg ervoor dat alle elektrische aansluitingen stevig
vastzitten voordat deze onder spanning worden gezet.
Lees de gebruikershandleiding grondig door om uzelf
vertrouwd te maken met de schakelkast voor
jockeypompen. Bewaar de handleiding als naslagwerk. Breng de benodigde elektriciteitsbuizen aan met de juiste
methoden en gereedschappen.
1. Installatie en montage van de schakelkast
De inkomende AC-netspanning is duidelijk gemarkeerd
Pak de schakelkast voorzichtig uit en voer een grondige met L1, L2, L3 en aarde boven op de onderbreker.
inspectie uit.

U wordt aanbevolen de schakelkast zo dicht als praktisch


mogelijk bij de desbetreffende motor te plaatsen

De schakelkast is niet vrijstaand en moet stevig aan de


wand worden vastgeschroefd. Raadpleeg voor afmetingen
en gewichten de desbetreffende gegevensbladen voor de
schakelkast voor jockeypompen.

2. Systeemdrukaansluiting

De schakelkast voor jockeypompen is uitgerust met een


drukomzetter. De schakelkast wordt geleverd met een
vrouwelijke ¼" NPT-systeemdrukaansluiting op de
onderkant, aan de buitenzijde van de behuizing. De
aansluiting moet worden geplaatst volgens pamflet 20 van
de Amerikaanse brandbestrijdingsorganisatie NFPA.

OPMERKING: waterleidingen naar de drukomzetter


moeten vrij van slijk en vervuiling zijn.

De druk mag niet hoger worden dan de waarde waarop de


drukomzetter is berekend.

3. Elektrische aansluitingen

Alle elektrische aansluitingen moeten voldoen aan


nationale en lokale elektrische voorschriften en normen.

De schakelkast moet zodanig worden opgesteld of


beschermd dat deze niet kan worden beschadigd door uit
de pompen of aansluitingen lekkend water.
Stroomvoerende onderdelen van schakelkasten moeten
minimaal 12 inch (305 mm) boven het vloeroppervlakte
blijven.

Controleer voor het starten alle gegevens op het


merkplaatje, zoals catalogusnummer, AC-netspanning en
vermogen.

EATON CORPORATION www.chfire.com Pagina 3


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D EATON XTJP / XTJY
Geldig vanaf: juni 2012 Schakelkasten voor jockeypompen

3.1 Instructies voor elektrische controle

WAARSCHUWING: De volgende procedures dienen te worden uitgevoerd door een gekwalificeerd elektricien die
bekend is met de veiligheidsprocedures voor werken met elektriciteit voor dit product en de
bijbehorende apparatuur.

3.1.1 Controle motorrotatie: Beweeg bij bekrachtigde schakelkast de H.O.A.-keuzehendel naar “HAND” (Handmatig) en
vervolgens direct terug naar “OFF” (Uit) om de richting van de motor- en pomprotatie te controleren. Als de
rotatierichting niet correct is, opent u de onderbreker en keert u de fasevolgorde om van de belastingsklemmen
van de schakelaar T1, T2, T3 of van de motorklemmen.

3.1.2 Starten en stoppen: Bekrachtig de schakelkast. Wanneer de H.O.A.-keuzehendel is ingesteld op “AUTO”


(Automatisch) en de waterdruk in het systeem lager is dan het instelpunt voor de drukomzetter (1Lo), wordt de
pomp gestart. De pomp wordt gestopt wanneer de druk boven het stoppunt komt (1Lo+HYS). Als de optionele
looptijdtimer is opgenomen, wordt de pomp gedurende de ingestelde tijd uitgevoerd en stopt deze vervolgens, mits
de druk boven het drukstoppunt komt (1Lo+HYS). Voor handmatige bediening stelt u de H.O.A.-keuzehendel in op
“HAND" (Handmatig) om de pomp te starten en op “OFF” (Uit) om deze te stoppen.

3.1.3 Stroombeveiliging motor / Uitschakelingsinstelling overbelastingrelais: De uitschakelingsinstelling moet worden


ingesteld op de stroomsterkte bij volledig belaste motor zoals vermeld op het merkplaatje.

3.1.4 Uitschakelingsinstellingen stroomonderbreker: Wanneer een stroomonderbreker is geïnstalleerd, moet de


uitschakelingsinstelling worden ingesteld zoals aangegeven in het diagram op de binnenzijde van de schakelkast.

3.1.5 Looptijdtimer: (Optioneel) Stel de RPT-schakelaar in op de gewenste instelling voor de looptijd. Er bevinden zich
drie draaischakelaars op de voorzijde van de timer.

Fabrieksinstellingen voor looptijdtimer


(Ws)
Inschakelwissend 'single-shot' - met stuuringang
Instelbereik
Fabrieksinstelling = 1 De voedingsspanning U moet voortdurend aanwezig zijn op
het apparaat (groene LED U/t brandt).

Wanneer het stuurcontact S wordt gesloten, schakelt het


uitgangsrelais R naar de aan-positie (groene LED U/t brandt)
Tijdsbereik en gaat het ingestelde interval van start (groene LED U/t
Fabrieksinstelling = 10 m knippert).

Wanneer het interval is afgelopen (groene LED U/t brandt),


schakelt de uitgangsrelais naar de uit-positie (gele LED brandt
niet).

Tijdens het interval kan het stuurcontact een willekeurig aantal


keer worden geschakeld.
Functie Een nieuwe cyclus kan pas worden gestart wanneer de vorige
Fabrieksinstelling = Ws cyclus is voltooid.

Pagina 4 www.chfire.com EATON CORPORATION


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D EATON XTJP / XTJY
Geldig vanaf: juni 2012 Schakelkasten voor jockeypompen

Figuur 1: Elektrisch bedradingsschema - Drie fasen

STROOMBEVEILIGING
MOTOR
M T1
1L1
L1
VOEDING

M T2
1L2
L2 MOTOR
M T3
1L3
L3

F1

F2
LEGENDA:
M - SCHAKELAAR
CFU - CONTROLEZEKERING
H1 TR H2 DPM - DIGITALE PANEELMETER

CFU AARDE
1F
X1 120V X2

DPM

DPM
SIGNAAL I/P

3 4
BRUIN
BLAUW

HANDMATIG 3 4
DRUKOMZETTER 1 M
UIT
AUTOMATISCH
DPM
2

UITGANGSRELAIS 1

NYC
GOEDGEKEURD

EATON CORPORATION www.chfire.com Pagina 5


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D EATON XTJP / XTJY
Geldig vanaf: juni 2012 Schakelkasten voor jockeypompen

Figuur 2: Standaardbehuizing - Type NEMA 2

10.75
[273]

16.13 8.00
[410] [203]

Ø 0.27 [Ø7] x4
GATEN WANDMONTAGE

1
2

3
16.35
13.00 4 [415]
[330]

OPMERKINGEN:
1 - SCHEIDINGSSCHAKELAAR
2 - SCHAKELAAR HAND/OFF/AUTO (HANDMATIG/UIT/AUTOMATISCH) INGANG LEIDINGEN 8.59
[218]
3 - DEURVERGRENDELING 8.08 1/4" NPT - VROUWELIJK
[205]
4 - DIGITAAL DISPLAY 2.13
[54]
4.03
Afmetingen in inch en [millimeters] [102]

Afmetingen in inch en [millimeters].

200 - 208 V 220 - 240 V 380 - 415 V 440 - 480 V 550 - 600 V
Motor pk Grens- Motor pk Grens- Motor pk Grens- Motor pk Grens- Motor pk Grens-
stroom stroom stroom stroom stroom
(kA) (kA) (kA) (kA) (kA)
0,33 - 3 65 0,33 - 3 65 0,33 - 5 65 0,33 - 10 65 0,33 - 10 18
4 50 4 50 7,5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Gewicht ca.
Motor pk Grens- Motor pk Grens- Lbs (kg)
stroom stroom OPMERKINGEN:
(kA) (kA) 1. Alle behuizingen rood gelakt.
2. Kabeltoegang via boven- of onderzijde.
0,33 - 0.5 65 0,33 - 2 65 22 3. Standaardbehuizing type NEMA 2.

0,75 50 3-5 18 (10)


1-2 18

NYC
GOEDGEKEU
RD

Pagina 6 www.chfire.com EATON CORPORATION


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D EATON XTJP / XTJY
Geldig vanaf: juni 2012 Schakelkasten voor jockeypompen

Figuur 3: Elektrisch bedradingsschema - Wye Delta (Star-Delta)

1M
T1

1M
T2

1M
T3

STROOMBEVEILIGING
MOTOR MOTOR
2M
1L1 T6
L1
VOEDING

2M
1L2 T5
L2
2M
1L3 T4
L3 LEGENDA:
1M - STARTSCHAKELAAR
1S 1S - WYE-PUNTSCHAKELAAR
2M - UITVOERSCHAKELAAR
OL - MOTOR OVERBELAST
1S CFU - CONTROLEZEKERING
AT - VERSNELLINGSTIMER
1S (FABRIEKSINSTELLINGEN BIJ 2 SECONDEN)
F1

F2

DPM - DIGITALE PANEELMETER


OPMERKINGEN:
H1 TR H2 1. ALLE RELAISCONTACTEN WORDEN
WEERGEGEVEN IN TOESTAND ZONDER
CFU AARDE VOEDING.
1F 4
X1 120V X2
DPM

HANDMATIG 3
1M
1
UIT
2 DPM
AT
AUTOMATISCH
UITGANGSRELAIS 1

DPM AT 6 2M 7
SIGNAAL I/P 1S
MECHANISCHE
3 4 1S VERGRENDELING
8 9
2M
BLAUW

BRUIN

DRUKOMZETTER

NYC
GOEDGEKEU
RD

EATON CORPORATION www.chfire.com Pagina 7


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D EATON XTJP / XTJY
Geldig vanaf: juni 2012 Schakelkasten voor jockeypompen

Figuur 4: Standaardbehuizing - Wye Delta (Star-Delta)

16.38
21.76 [416]
[553]

13.00
[330]

Ø 0.27 [Ø7] x4
GATEN WANDMONTAGE

1
2

3
21.15
16.00
[537]
[406]

OPMERKINGEN:
1 - SCHEIDINGSSCHAKELAAR
INGANG LEIDINGEN
2 - SCHAKELAAR HAND/OFF/AUTO (HANDMATIG/UIT/AUTOMATISCH) 8.60
8.08 1/4" NPT - VROUWELIJK [218]
3 - DEURVERGRENDELING [205]
4 - DIGITAAL DISPLAY
2.63
[67] 3.96
Afmetingen in inch en [millimeters] [101]

Afmetingen in inch en [millimeters].

200 - 208 V 220 - 240 V 380 - 415 V 440 - 480 V 550 - 600 V
Motor pk Grens- Motor pk Grens- Motor pk Grens- Motor pk Grens- Motor pk Grens-
stroom stroom stroom stroom stroom
(kA) (kA) (kA) (kA) (kA)
0,33 - 3 65 0,33 - 3 65 0,33 - 5 65 0,33 - 7,5 65 0,33 - 10 18
4 50 4 50 7,5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Gewicht ca.
Motor pk Grens- Motor pk Grens- Lbs (kg)
stroom stroom OPMERKINGEN:
(kA) (kA) 1. Alle behuizingen rood gelakt.
2. Kabeltoegang via boven- of onderzijde.
0,33 - 0.5 65 0,33 - 2 65 22 3. Standaardbehuizing type NEMA 2.

0,75 50 3-5 18 (10)


1-2 18

NYC
GOEDGEKEU
RD

Pagina 8 www.chfire.com EATON CORPORATION


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D EATON XTJP / XTJY
Geldig vanaf: juni 2012 Schakelkasten voor jockeypompen

4. Digitaal display

De XTJP en XTJY schakelkasten voor jockeypompen worden standaard geleverd


met een digitale paneelmeter waarop de huidige druk en drukinstelpunten voor
stoppen en starten worden weergegeven.

LED-display
Duidelijk zichtbare, zeer heldere rode LED
Vier volledige cijfers
0,56 inch (14 mm) hoge tekens
Knipperende alarmsignalen
Waarden
NEMA 4X
1/8 DIN

4.1 Programmeren

Zorg ervoor dat de draaischakelaar voor ontkoppelen en de Hand-Off-Auto-


keuzehendel (Handmatig-Uit-Automatisch) op de OFF-positie (Uit) zijn ingesteld.
Schakel de voeding van de schakelkast voor jockeypompen in.
Wanneer de voeding is ingeschakeld, stelt u de draaischakelaar voor ontkoppelen
in op de ON-positie (AAN).

OPMERKING: De onderstaande instructies zijn gebaseerd op de standaard


fabrieksinstellingen. De weergegeven waarden kunnen verschillen, afhankelijk
van de geprogrammeerde waarden voor parameterinstelpunten. De standaard
fabrieksinstellingen voor elke parameter worden weergegeven in tabel 1.

4.1.1 Eerste instellingen Huidige systeemdruk

Op het digitale display wordt de huidige systeemdruk weergegeven.


Druk op de knop PGM en houd deze vast.
Op het display wordt “run” (uitvoeren) weergegeven.

4.1.2 INGANG: (4.20)


Houd de knop PGM ingedrukt en druk op de knop met de pijl omhoog.
Op het display wordt “inP” (ingang) weergegeven.
Laat de knop PGM los.
De fabrieksinstellingen van het display zijn teruggezet naar “4.20”.
Als “4.20” niet op het display wordt weergegeven, drukt u op de knop met de pijl
naar rechts totdat “4.20” wordt weergegeven.

EATON CORPORATION www.chfire.com Pagina 9


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D EATON XTJP / XTJY
Geldig vanaf: juni 2012 Schakelkasten voor jockeypompen

4.1.3 DECIMALE PUNT: (1000)


Houd de knop PGM ingedrukt en druk op de knop met de pijl omhoog.
Op het display wordt “dp” weergegeven.
Laat de knop PGM los.
Op het display wordt “1000” weergegeven
Wijzig deze instelling niet.

4.1.4 OFFSET Minimale druk omzetter: (0 psi)


Houd de knop PGM ingedrukt en druk op de knop met de pijl omhoog.
Op het display wordt “OF” weergegeven.
Laat de knop PGM los.
Op het display wordt “+0000” weergegeven. Opmerking: de “+” knippert.
Wijzig deze instelling niet.

4.1.5 SCHAALEINDWAARDE Maximale druk omzetter: (500 psi)


Houd de knop PGM ingedrukt en druk op de knop met de pijl omhoog.
Op het display wordt “FS” (schaaleindwaarde) weergegeven.
Laat de knop met de pijl omhoog en de knop PGM los.
Op het display wordt “+0500” weergegeven. Opmerking: de “+” knippert.
Wijzig deze instelling niet.

4.1.6 RELAIS 1 – Hoog ALARMINSTELPUNT: (+9999)


Houd de knop PGM ingedrukt en druk op de knop met de pijl omhoog.
Op het display wordt “1Hi” (1 hoog) weergegeven.
Laat de knop met de pijl omhoog en de knop PGM los.
Op het display wordt “+9999” weergegeven
Wijzig deze instelling niet.

4.1.7 RELAIS 1 – Laag ALARMINSTELPUNT: (+0000) drukstartpunt


Houd de knop PGM ingedrukt en druk op de knop met de pijl omhoog.
Op het display wordt “1Lo” (1 laag) weergegeven.
Laat de knop met de pijl omhoog en de knop PGM los.
Op het display wordt “+0000” weergegeven.
Druk op de knop met de pijl naar rechts om de invoerpositie te verplaatsen.
Stel de gewenste waarde voor het startpunt in met de knoppen met de pijlen
omhoog en omlaag.
(Bijvoorbeeld: voor 100 psi, wordt op het display “+0100” weergegeven.)

4.1.8 RELAIS 2 – Hoog ALARMINSTELPUNT


Houd de knop PGM ingedrukt en druk op de knop met de pijl omhoog.
Op het display wordt “2Hi” (2 hoog) weergegeven.
Laat de knop met de pijl omhoog en de knop PGM los.
Op het display wordt “+9999” weergegeven.
Wijzig deze instelling niet.

Pagina 10 www.chfire.com EATON CORPORATION


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D EATON XTJP / XTJY
Geldig vanaf: juni 2012 Schakelkasten voor jockeypompen

4.1.9 RELAIS 2 – Laag ALARMINSTELPUNT


PGM +
Houd de knop PGM ingedrukt en druk op de knop met de pijl omhoog.
Op het display wordt “2Lo” (2 laag) weergegeven. 2Lo
Laat de knop met de pijl omhoog en de knop PGM los.
Op het display wordt “-9999” weergegeven. -9999
Wijzig deze instelling niet.

4.1.10 HYSTERESIS (differentiaal)


PGM +
Houd de knop PGM ingedrukt en druk op de knop met de pijl omhoog.
Op het display wordt “HYS” weergegeven. HYS
Laat de knop met de pijl omhoog en de knop PGM los.
+0000
Op het display wordt “+0000” weergegeven. Opmerking: een van de “0”-
tekens knippert.
Druk op de knop met de pijl naar rechts om de invoerpositie te verplaatsen.
Stel de gewenste waarde voor het differentiaal in met de knoppen met de
pijlen omhoog en omlaag.
(Bijvoorbeeld: instelpunt voor starten = +0100 psi en het gewenste
instelpunt voor stoppen is 115 psi.
Stel de HYS (differentiaal) in op +0015.)
Opmerking: de minimale instelling voor het differentiaal is 1 psi (+0001). PGM +

run
4.1.11 UITVOEREN
Houd de knop PGM ingedrukt en druk op de knop met de pijl omhoog. XXX Huidige systeemdruk
Op het display wordt “run” (uitvoeren) weergegeven.
Laat de knop met de pijl omhoog en de knop PGM los.
De huidige druk wordt weergegeven.

Tabel 1. Standaard parameterinstellingen

Beschrijving Fabrieksinstelling Bereik

Invoerwaarde 4.2 0.10 (0-10 V), 1.5 (1-5 V), 4.20 (4-20 mA)
Decimale punt 1000 1.000 - 1000
Offset 0 -9999 tot 9999
Schaaleindwaarde 500 -9999 tot 9999
Relais 1 - Hoog alarminstelpunt 9999 -9999 tot 9999
Relais 1 - Laag alarminstelpunt (startpunt) 000 -9999 tot 9999
Relais 2 - Hoog alarminstelpunt 9999 -9999 tot 9999
Relais 2 - Laag alarminstelpunt -9999 -9999 tot 9999
Hysteresis (differentiaal) 10 0 tot 999

EATON CORPORATION www.chfire.com Pagina 11


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D EATON XTJP / XTJY
Geldig vanaf: juni 2012 Schakelkasten voor jockeypompen

Dit informatieve boekje dient alleen ter informatie en


mag niet als allesomvattend worden beschouwd.
Mocht u meer informatie wensen, neemt u dan contact
op met EATON.
Voor de verkoop van in dit document vermelde
producten gelden de voorwaarden en bepalingen die
worden aangegeven in het desbetreffende EATON-
verkoopbeleid of die worden beschreven in andere
contractuele overeenkomsten tussen de partijen. Dit
document is niet bedoeld als aanvulling op of
uitbreiding van een dergelijk contract. De enige bron
waarin de rechten en rechtsmiddelen van een koper
van deze apparatuur worden bepaald, is het contract
tussen de koper en EATON.
ER WORDEN GEEN GARANTIES VERSTREKT,
HETZIJ EXPLICIET, HETZIJ IMPLICIET,
WAARONDER GARANTIES VAN GESCHIKTHEID
VOOR EEN BEPAALD DOEL OF VAN
VERKOOPBAARHEID, OF GARANTIES
VOORTVLOEIEND UIT TRANSACTIES OF
HANDELSGEBRUIKEN, MET BETREKKING TOT DE
INFORMATIE, AANBEVELINGEN EN
BESCHRIJVINGEN DIE HIERIN WORDEN
VERMELD. In geen enkel geval kan EATON
aansprakelijk worden gesteld door de contractuele
koper of gebruiker, noch in geval van een
onrechtmatige daad (waaronder nalatigheid), noch bij
strikte aansprakelijkheid of anderszins voor enige
specifieke, indirecte, incidentele schade of
gevolgschade of welk verlies dan ook, inclusief maar
niet beperkt tot schade aan of verlies van
bruikbaarheid van apparatuur, installatie of
voedingssysteem, kapitaalverlies, vermogensverlies,
bijkomende kosten voor het gebruik van aanwezige
vermogensvoorzieningen, of claims gericht tegen de
koper of gebruiker ten gevolge van de hierin
opgenomen informatie, aanbevelingen en
beschrijvingen.

Eaton Corporation
10725 - 25th Street NE Unit 124
Calgary, Alberta, Canada
© 2012 Eaton Corporation T3N 0A4
Alle rechten voorbehouden Tel.: +1-403-717-2000
Gedrukt in Canada Fax: +1-403-717-0567
Publicatienr.: IM05805023D e-mail: chcfirepump@eaton.com
Juni 2012 www.chfire.com
操作手册 IM05805023C 生效日期:2012 年 6 月

EATON XTJP / XTJY


稳压泵控制箱
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY
生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱

描述

1. 控制箱的安装和设置 ............................................................. 3

2. 系统压力连接 ................................................................... 3

3. 电气连接 ....................................................................... 3

3.1 电气验证说明 ................................................................... 4


3.1.1 马达旋转检查 ............................................................. 4
3.1.2 启动与停泵 ............................................................... 4
3.1.3 马达电路保护器 / 过载继电器触发设置 ....................................... 4
3.1.4 断路器触发设置 ........................................................... 4
3.1.5 运行时间计时器 (可选) ................................................... 4

图 1:电气接线图 – 三相 ....................................................... 5

图 2:尺寸图 - NEMA 2 .......................................................... 6

图 3:电气接线图 - 三角形 (星形) .............................................. 7

图 4:尺寸图 - 三角形 (星形) .................................................. 8

4. 数字显示屏 ..................................................................... 9

4.1 编程 ................................................................... 9, 10, 11

第 2 页 www.chfire.com EATON 公司
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY
生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱

稳压泵控制箱的安装与保养手册 检查所有电气接线、部件、线路是否有任何可见的损坏,必
要时予以纠正。确保所有电气接线在带电前均很紧固。
为了熟悉稳压泵的控制箱,请您全面而仔细地阅读本说明
书,并将它保存好。以供日后参考。 采用适当的方法与工具安装所需的导管。

1. 控制箱的安装 进线交流电压清楚地标明为 L1,L2,L3 与接地,它位于断


路器的顶部。
小心地启封控制箱的包装,并作仔细检查。

推荐将控制箱尽可能靠近它所控制的马达。

控制箱不可立在地上,必须用螺栓牢固地固定在墙上。其尺
寸与重量数据请参阅稳压泵控制箱的相关资料篇。

2. 系统压力连接

稳压泵控制箱有一个压力传感器。控制箱在底部、机箱外侧
配有一个 ¼" NPT 系统压力接口。此接口应按照 NFPA (美
国国家防火协会)手册 20 的要求安装。

注意:连接压力传感器的水管不能有污物和污染。

水压不应超过压力传感器的额定值。

3. 电气连接

所有的电气连接应满足国家与地方的电气规范和标准。

控制箱所在位置或受到的保护,应使它免遭来自泵或泵的接
管处渗水之害。控制箱的带电部件至少应高出地面 12 英寸
(305 mm)。

在启动水泵前,要验证铭牌上的数据,如产品号、交流电压
值以及马力值。

EATON 公司 www.chfire.com 第 3 页
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY
生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱

3.1 电气验证说明

警告: 下列步骤应由熟悉本产品及相关设备电气安全步骤的合格电器人员执行。

3.1.1 马达转向检查: 在控制箱带电时,将 H.O.A 选择开关移向 “HAND (手动)” 位置,然后立即回到 “OFF


(关)” 位置,以检查马达的转向与泵的旋转情况。如果转向有误,断开断路器,反接接触器 T1、T2、T3 的负载
端子或马达端子的相序。

3.1.2 启动与停泵: 使控制箱带电。将 H.O.A 选择开关置于 “AUTO (自动)” 位置,如果系统水压低于压力传感器的


设定压力值 (1Lo),泵会启动。压力大于停止点 (1Lo+HYS) 时,泵即停止。如果包含可选的运行时间计时器且压力
大于压力停止点 (1Lo+HYS),则泵运行完设定时间后将会停止。如果是手动运行,则将 H.O.A 选择开关置于
“HAND (手动)” 位置来启动泵,将开关置于 “OFF (关)” 位置来停泵。

3.1.3 马达电路保护器 / 过载继电器触发设置: 触发设置应与马达铭牌的马达满载电流一致。

3.1.4 断路器触发设置: 若安装了断路器,则触发设置必须与控制箱内侧上的图表一致。

3.1.5 运转时间计时器: (可选) 将 RPT 转盘调整至所需的运行时间设置。三个旋转调整转盘位于计时器的前部。

运行时间计时器出厂默认值
(Ws)
单次触发 - 前沿和控制输入
调整范围
出厂默认值 = 1 电源电压 U 必须持续施加于设备 (绿色 LED U/t 亮
起)。

控制触头 S 关闭后,输出继电器 R 转至打开位置


时间范围 (绿色 LED U/t 亮起)且设定的间隔开始 (绿色 LED
出厂默认值 = 10 m U/t 闪烁)。

达到间隔时间后 (绿色 LED U/t 亮起),输出继电器


转至关闭位置 (黄色 LED U/t 熄灭)。

在间隔时间内,控制触头可以操作若干次。

只有完成周期运行后才能开始进行后续的周期。
功能
出厂默认值 = Ws

第 4 页 www.chfire.com EATON 公司
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY
生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱

图 1:电气接线图 – 三相

泻才䟄恾㔳≬⣷
M T1
1L1
L1
M T2
1L2
䟄䄟

L2 泻才
M T3
1L3
L3

F1

F2
⦍√᧶
0 ದ屵䍈
H1 TR H2 &)8 ದ㘶Ⓟ≬棸€
'30 ದ㟿ⷦ㆞槱㨎嫷
CFU
1F
X1 120V X2

DPM

'30≰⚆,3

3 4
㭤唁
坬唁

㓚┷ 3 4
☚┪↯㎮⣷ 1 M

呹┷

DPM
2

戢⒉其䟄⣷

N. Y. C.
批准

EATON 公司 www.chfire.com 第 5 页
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY
生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱

图 2:标准机箱 - 类型 NEMA 2

10.75

16.13 8.00

Ø 0.27 [Ø7] x4


16.35
13.00

:
1 - 
 8.59
2 -  /
/
8.08 1/4" NPT – 
3 - 
2.13
4 - 
4.03
( [#$])

尺寸 (单位为英寸和 [毫米]。)

200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
马达 Hp 额定耐压 马达 Hp 额定耐压 马达 Hp 额定耐压 马达 Hp 额定耐压 马达 Hp 额定耐压
(kA) (kA) (kA) (kA) (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø 毛重
马达 Hp 额定耐压 马达 Hp 额定耐压 Lbs (Kg)
(kA) (kA) 备注:
1. 所有机箱均为红色。
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 2. 电缆入口位于顶部或底部。
3. 标准机箱 NEMA 2 型。
0.75 50 3 - 5 18 (10)
1 - 2 18

N. Y. C.
批准

第 6 页 www.chfire.com EATON 公司
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY
生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱

图 3:电气接线图 - 三角形 (星形)

1M
T1

1M
T2

1M
T3

泻才䟄恾≬㔳⣷ 泻才
2M
1L1 T6
L1
2M
1L2 T5
䟄䄟

L2
2M
1L3 T4 ⦍√᧶
L3 0ದ怆┷屵䍈
6ದₘ屡ㇱ扭㘴屵䍈
1S 0ದ扟嫛屵䍈
2/ದ泻才扖戌
&)8ದ㘶Ⓟ≬棸€
1S $7ದ┯抮帰㢅⣷᧤ぴ☑幍函⃉䱡᧥
'30ದ㟿ⷦ㆞槱㨎嫷
1S
F1

F2

⮖㽷᧶
㣍䯉䤓㓏㦘其䟄⣷屵䍈⧖⃉㦹抩䟄䕅㊐ᇭ

H1 TR H2
CFU GND
1F 4
X1 120V X2
DPM

㓚┷ 3
1M
1
␂ DPM
2
AT
呹┷
戢⒉其䟄⣷

AT 6 2M 7
'30≰⚆,3 1S
㧉㬿勣析
3 4 8 1S 9
2M
坬唁

㭤唁

☚┪↯㎮⣷

N. Y. C.
批准

EATON 公司 www.chfire.com 第 7 页
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY
生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱

图 4:标准机箱 - 三角形 (星形)

16.38
21.76 [416]
[553]

13.00
[330]

Ø 0.27 [Ø7] x4


1
2

3
21.15
16.00
[537]
[406]

:
1 - 

2 -  /
/
8.08 1/4" NPT –  8.60
[218]
3 -  [205]

4 -  2.63
[67] 3.96
[101]
( [#$])

尺寸 (单位为英寸和 [毫米]。)

200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
马达 Hp 额定耐压 马达 Hp 额定耐压 马达 Hp 额定耐压 马达 Hp 额定耐压 马达 Hp 额定耐压
(kA) (kA) (kA) (kA) (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø 毛重
马达 Hp 额定耐压 马达 Hp 额定耐压 Lbs (Kg)
(kA) (kA) 备注:
1. 所有机箱均为红色。
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 2. 电缆入口位于顶部或底部。
3. 标准机箱 NEMA 2 型。
0.75 50 3 - 5 18 (10)
1 - 2 18

N. Y. C.
批准

第 8 页 www.chfire.com EATON 公司
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY
生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱

4. 数字显示屏

XTJP 和 XTJY 稳压泵控制箱的标配包括一个数字式面板表,用于显示当前压力


和停止与开始压力设置点。

LED 显示屏
高清晰度红色超亮 LED
四位数字
字符高度 0.56in (14mm)
闪烁警报
额定值
NEMA 4X
1/8 DIN

4.1 编程

确保旋转隔离开关和 “ 手动 - 关闭 - 自动 ” 选择器都位于 “OFF (关闭)”


位置。
为稳压泵控制箱供电。
通电后,将旋转隔离开关转至 “ON (打开)” 位置。

注意:下面的说明是基于出厂默认设置。根据编程参数设置点值的不同,显示
值可能不同。每个参数的出厂默认设置列于表 1 中。

4.1.1 初始设置
数字显示屏会显示当前系统压力。
按住 PGM 按钮。
显示屏会显示 “run (运行)” 当前系统压力

4.1.2 输入:(4.20)
按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “inP”
松开 PGM 按钮
显示屏会恢复为出厂设置 “4.20”。
如果显示屏未显示 “4.20”,请按下向右箭头按钮,直至显示 “4.20”

EATON 公司 www.chfire.com 第 9 页
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY
生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱

4.1.3 小数点:(1000)
按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “dp”
松开 PGM 按钮
显示屏会显示 “1000”
请勿变更设置。

4.1.4 偏差值 最小传感器压力:(0 psi)


按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “OF”
松开 PGM 按钮
显示屏会显示 “+0000” - 注意:“+” 会闪烁
请勿变更设置。

4.1.5 满标度值 最大传感器压力:(500 psi)


按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “FS”
松开向上箭头和 PGM 按钮
显示屏会显示 “+0500” - 注意:“+” 会闪烁
请勿变更设置。

4.1.6 继电器 1 – 高警报设置点:(+9999)


按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “1Hi”
松开向上箭头和 PGM 按钮
显示屏会显示 “+9999”
请勿变更设置。

4.1.7 继电器 1 – 低警报设置点:(+0000) 压力开始点


按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “1Lo”
松开向上箭头和 PGM 按钮
显示屏会显示 “+0000”
按下向右箭头按钮,移动值设置位置
使用向上和向下箭头按钮设置所需的 “ 开始 ” 点值
(如:对于 100psi,显示屏会显示 “+0100”)

4.1.8 继电器 2 – 高警报设置点


按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “2Hi”
松开向上箭头和 PGM 按钮
显示屏会显示 “+9999”
请勿变更设置。

第 10 页 www.chfire.com EATON 公司
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY
生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱

4.1.9 继电器 2 – 低警报设置点


PGM +
按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “2Lo” 2Lo
松开向上箭头和 PGM 按钮
显示屏会显示 “-9999” -9999
请勿变更设置。

4.1.10 磁滞 (差动)
PGM +
按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “HYS” HYS
松开向上箭头和 PGM 按钮
+0000
显示屏会显示 “+0000” - 注意:其中一个 “0” 会闪烁
按下向右箭头按钮,移动值设置位置
使用向上和向下箭头按钮设置所需的 “ 差动 ” 值
(如:开始设置点 = +0100psi,所需的停止设置点为 115 psi
将 HYS (差动)设置为 +0015)。
注意:最小差动设置为 1psi (+0001)。

4.1.11 运行 PGM +
按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “run (运行)” run
松开向上箭头和 PGM 按钮
XXX 当前系统压力
显示当前压力。

表 1. 参数默认设置

描述 默认出厂设置 范围

输入 4.2 0.10 (0-10V), 1.5 (1-5V), 4.20 (4-20mA)


小数点 1000 1.000 - 1000
偏差值 0 -9999 至 9999
满标度值 500 -9999 至 9999
继电器 1 - 高警报设置点 9999 -9999 至 9999
继电器 1 - 低警报设置点 (开始点) 000 -9999 至 9999
继电器 2 - 高警报设置点 9999 -9999 至 9999
继电器 2 - 低警报设置点 -9999 -9999 至 9999
磁滞 (差动) 10 0 至 999

EATON 公司 www.chfire.com 第 11 页
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY
生效日期:2012 年 6 月 稳压泵控制箱

本手册仅用于传递信息,因此可能不会面面俱到。如果
需要了解更多信息,请咨询 EATON。
本手册中涉及的产品在销售上服从相应 EATON 销售政策
以及其他合同协议中规定的条款与条件。本手册不旨
在,也不用于扩展或补充此类合同。决定设备购买者的
权利与赔偿的唯一依据是购买者与 EATON 之间的合同。
本文档中包含的任何信息、建议和说明不对设备在特定
用途方面的适销性及交易习惯和贸易惯例做出任何明示
或暗示的担保。在任何情况下,EATON 都不对购买者或
用户在合同和民事侵权行为 (包括过失)等方面的责
任,以及任何特殊的、间接的、偶然的或必然的损害或
损失负责,包括但不限于设备、工厂设施或电力系统的
损害、成本损失、电力中断,以及在使用现有电力设施
时的附加费用等等;也不对购买者或用户因使用本文档
中的信息、建议和说明而提出的索赔要求负责。

Eaton Corporation
10725 - 25th Street NE Unit 124
Calgary, Alberta, Canada
© 2012 Eaton Corporation T3N 0A4
保留所有权利 电话:+1-403-717-2000
在加拿大印刷 传真:+1-403-717-0567
印制品编号: IM05805023C 电子邮件:chcfirepump@eaton.com
2012 年 6 月 www.chfire.com

You might also like