Professional Documents
Culture Documents
Jokey
Jokey
Features
XT Series Jockey Pump Controllers March 2012
The XT Series of Jockey Pump Controllers Eaton’s XTJP and XTJY series of jockey pump
incorporate Eaton’s XT Power Controls which controllers are supplied standard with an 1/8
are designed for the global marketplace. The XT DIN, NEMA 4X digital panel meter that displays
controls carry global ratings, are small in size current pressure and hi and low setpoints on a
and are available in a wide variety of operating 4-digit, superbright LED display. Pressure input
voltages. They are easy to install and maintain, is provided by a 4-20mA pressure sensor.
due to their modular, plug-in design.
NEMA 2 Enclosures
120V Control Power Transformer
Enclosures have an oven baked powder paint
All jockey pump controllers are wired with a finish and are supplied with NEMA 2 rating,
120V control power transformer as standard. unless otherwise ordered. Available options
include: NEMA 3R, 4, 4X, 12.
Product Description
ACROSS THE LINE Technical Data
JOCKEY PUMP CONTROLLERS
The XTJP jockey pump controllers operate ACROSS-THE-LINE (Direct On Line) JOCKEY PUMP CONTROLLERS
across-the-line. Full voltage is applied to the Line Voltage
motor for starting by the use of a single motor
starter. Starting inrush current is approximately 200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V 120V 1 ph 240V 1 ph
600% of rated full load amperes.
Product Features
Motor Horsepower
Combination Motor Controllers 1/3 - 15Hp 1/3 - 40Hp 1/3 - 50Hp 1/3 - 50Hp 1/3 - 50Hp
(0.74 - 11.03KW) (0.74 - 29.42KW) (0.74 - 36.78KW) (0.74 - 36.78KW) (0.74 - 36.78KW)
All jockey pump controllers are supplied with
EATON combination motor controllers, which
combine the circuit breaker and overload in one
device.
Dimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 12, 3R, 4, 4X - Large HP - WYE DELTA (Star-Delta) Jockey Pump Controller
15.50 12.74
[394] [324]
2.55
0.50 10.50 2.50 [65]
[13] [267] [64]
5.25
[133]
24.98 23.92
[634] [608]
19.25
[489]
8.87
[225]
6.66
[169]
2.56
[65]
3.38 7.75
[86] [197]
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
15 100 15 - 40 100 15 - 50 100 25 - 50 100 15 - 50 25
Dimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 2 - Large HP - WYE DELTA (Star-Delta)Jockey Pump Controller
19.37
[492]
24.00 15.50
[610] [394]
3
n 0.27 [n
7] x4
WALL MTG. HOLES
23.97
20.00
[609]
[508]
2
PIPING ENTRANCE
NOTES: 1/4" NPT - FEMALE
1 - ISOLATION SWITCH
2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH
2.28
3 - DOOR LATCH
[58] 3.92
4 - DIGITAL DISPLAY
[99]
Dimensions in inches and [millimeters]
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
15 100 15 - 40 100 15 - 50 100 25 - 50 100 15 - 50 25
Dimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 12, 3R, 4, 4X - WYE DELTA (Star-Delta) Jockey Pump Controller
16.00
[406]
22.42 13.00
[569] [330]
1
2
21.74 22.94
[552] [583]
NOTES:
1 - ISOLATION SWITCH
2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH PIPING ENTRANCE
3 - 1/4 TURN DOOR LATCH 1/4" NPT - FEMALE 8.93
4 - DIGITAL DISPLAY [227]
6.93
5 - 1/4 TURN LOCKABLE DOOR LATCH 2.50
[176]
[63]
4.13
Dimensions in inches and [millimeters]
[105]
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
N. Y. C.
Pending
APPROVED
Dimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 12, 3R, 4, 4X - Jockey Pump Controller with Options
16.00
[406]
22.42 13.00
[569] [330]
1
2
21.74 22.94
[552] [583]
NOTES:
1 - ISOLATION SWITCH
2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH PIPING ENTRANCE
3 - 1/4 TURN DOOR LATCH 1/4" NPT - FEMALE 8.93
4 - DIGITAL DISPLAY [227]
6.93
5 - 1/4 TURN LOCKABLE DOOR LATCH 2.50
[176]
[63]
4.13
Dimensions in inches and [millimeters]
[105]
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
N. Y. C.
Pending
APPROVED
Dimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 2 - Large HP - Jockey Pump Controller with Options
19.37
[492]
24.00 15.50
[610] [394]
3
n 0.27 [n
7] x4
WALL MTG. HOLES
23.97
20.00
[609]
[508]
2
PIPING ENTRANCE
NOTES: 1/4" NPT - FEMALE
1 - ISOLATION SWITCH
2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH
2.28
3 - DOOR LATCH
[58] 3.92
4 - DIGITAL DISPLAY
[99]
Dimensions in inches and [millimeters]
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
15 100 15 - 40 100 15 - 50 100 25 - 50 100 15 - 50 25
Dimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 2 - Jockey Pump Controller with Options
16.38
21.76 [416]
[553]
13.00
[330]
Ø 0.27 [Ø7] x4
WALL MTG. HOLES
1
2
3
16.00 21.15
[406] [537]
4
NOTES:
1 - ISOLATION SWITCH
2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH PIPING ENTRANCE 8.60
8.08 1/4" NPT - FEMALE
3 - DOOR LATCH [218]
[205]
4 - DIGITAL DISPLAY
2.63
Dimensions in inches and [millimeters] [67] 3.96
[101]
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
N. Y. C.
Pending
APPROVED
Dimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 2 - Large HP - Jockey Pump Controller
16.38
[416]
21.55
[547] 13.00
[330]
n
0.27 [Ø7] x4
WALL MTG. HOLES
2
1
3
12.50 16.45
[317] 4 [418]
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
15 100 15 - 40 100 15 - 50 100 25 - 50 100 15 - 50 25
Dimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 2 - WYE DELTA (Star-Delta) Jockey Pump Controller
16.38
21.76 [416]
[553]
13.00
[330]
Ø 0.27 [Ø7] x4
WALL MTG. HOLES
1
2
3
16.00 21.15
[406] [537]
4
NOTES:
1 - ISOLATION SWITCH
2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH PIPING ENTRANCE 8.60
8.08 1/4" NPT - FEMALE
3 - DOOR LATCH [218]
[205]
4 - DIGITAL DISPLAY
2.63
Dimensions in inches and [millimeters] [67] 3.96
[101]
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
N. Y. C.
Pending
APPROVED
Dimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 12, 3R, 4, 4X - Jockey Pump Controller
10.58
[269]
16.23 8.00
[412] [203]
1
2
17.95 19.15
[456] 4
[486]
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
N. Y. C.
Pending
APPROVED
Dimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 2 - Jockey Pump Controller
10.75
[273]
16.13 8.00
[410] [203]
Ø 0.27 [Ø7] x4
WALL MTG. HOLES
1
2
3
13.00 16.35
4
[330] [415]
NOTES:
1 - ISOLATION SWITCH
2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH PIPING ENTRANCE 8.59
3 - DOOR LATCH 8.08 1/4" NPT - FEMALE [218]
4 - DIGITAL DISPLAY [205]
2.13
[54]
Dimensions in inches and [millimeters] 4.03
[102]
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
N. Y. C.
Pending
APPROVED
N. Y. C.
APPROVED
N. Y. C.
APPROVED
N. Y. C.
APPROVED
N. Y. C.
APPROVED
N. Y. C.
APPROVED
Pending
N. Y. C.
APPROVED
N. Y. C.
APPROVED
N. Y. C.
APPROVED
N. Y. C.
APPROVED
N. Y. C.
APPROVED
N. Y. C.
APPROVED
N. Y. C.
APPROVED
N. Y. C.
APPROVED
Optional Enclosures
1. NEMA 3R (IEC IP14) rain-tight enclosure.
2. NEMA 4 (IEC IP66) watertight enclosure.
3. NEMA 4X (IEC IP66) watertight 304 stainless steel
enclosure.
4. NEMA 4X (IEC IP66) watertight 316 stainless steel
enclosure.
5. NEMA 4X (IEC IP66) watertight corrosion resistant
enclosure.
6. NEMA 12 (IEC IP52) dust-tight enclosure.
Description
4. DIGITAL DISPLAY.................................................................................................................. 9
INSTALLATION & MAINTENANCE MANUAL FOR Inspect all electrical connections, components and wiring
JOCKEY PUMP CONTROLLERS for any visible damage and correct as necessary. Ensure
that all electrical connections are tightened before
In order to familiarize yourself with the Jockey Pump energization.
Controller, please read the instruction manual thoroughly
and carefully. Retain the manual for future reference.
Install necessary conduit using proper methods and tools.
1. Installation and Mounting of the Controller
Incoming AC line voltage is clearly marked L1, L2, L3 and
Carefully unpack the controller and inspect thoroughly. ground, located at the top of the breaker.
3. Electrical Connections
WARNING: The following procedures should be carried out by a qualified electrician familiar with the electrical
safety procedures associated with this product and its associated equipment.
3.1.1 Motor Rotation Check: With the controller energized, move the H.O.A. selector switch to “HAND” then back to
“OFF” immediately to check the direction of the motor and pump rotation. If rotation direction is not correct, open
the breaker and reverse the phase sequence of the load terminals of the contactor T1, T2, T3 or at the motor
terminals.
3.1.2 Starting and Stopping: Energize the controller. With the H.O.A. selector switch set to “AUTO”, if the system water
pressure is lower than the pressure transducer set-point pressure (1Lo), the pump will start. The pump will stop
when pressure is above the stop point (1Lo+HYS). If the optional running period timer is included, the pump will run
for the set time and then stop, provided the pressure is above the pressure stop point (1Lo+HYS). For manual
operation, set the H.O.A. selector switch to “HAND’ to start the pump and “OFF” to stop.
3.1.3 Motor Circuit Protector / Overload Relay Trip Setting: The trip setting should be set to match the motor nameplate
full load amps.
3.1.4 Circuit Breaker Trip Settings: When a Circuit Breaker is installed, the trip setting must be set as indicated on the
chart on the inside of the controller.
3.1.5 Run Period Timer: (Optional) Adjust the RPT dial to the desired run period time setting. Three rotary adjustment
dials are provided on the front of the timer.
MOTOR CIRCUIT
PROTECTOR
M T1
1L1
L1
M
SUPPLY
1L2 T2
L2 MOTOR
M T3
1L3
L3
F1
F2
LEGEND:
M - CONTACTOR
TR CFU - CONTROL FUSE
H1 H2 DPM - DIGITAL PANEL METER
CFU GND
1F
X1 120V X2
DPM
DPM
SIGNAL I/P
3 4
BROWN
BLUE
PRESSURE HAND 3 4
TRANSDUCER 1 M
OFF
AUTO
DPM
2
OUTPUT
RELAY 1
N. Y. C.
APPROVED
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø Approx. Weight
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Lbs (Kg)
Rating (kA) Rating (kA) NOTES:
1. All enclosures finished in Red.
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 2. Cable Entrance either top or bottom.
3. Standard Enclosure type NEMA 2.
0.75 50 3-5 18 (10)
1-2 18
N. Y. C.
APPROVED
1M
T1
1M
T2
1M
T3
MOTOR CIRCUIT
PROTECTOR MOTOR
2M
1L1 T6
L1
SUPPLY
2M
1L2 T5
L2 LEGEND:
2M 1M - START CONTACTOR
1L3 T4 1S - WYE POINT CONTCATOR
L3
2M - RUN CONTACTOR
1S OL - MOTOR OVERLOAD
CFU - CONTROL FUSE
1S AT - ACCELERATION TIMER
(FACTORY SET @ 2 SECONDS)
DPM - DIGITAL PANEL METER
1S
F1
F2
NOTES:
TR 1. ALL RELAY CONTACTS ARE
H1 H2 SHOWN IN NO POWER
CFU GND CONDITION.
1F 4
X1 120V X2
DPM
HAND 3
1M
1
OFF
2 DPM
AT
AUTO
OUTPUT
RELAY1
DPM AT 6 2M 7
SIGNAL I/P 1S
MECHANICAL
3 4 1S INTERLOCK
8 9
2M
BROWN
BLUE
PRESSURE
TRANSDUCER
N. Y. C.
APPROVED
16.38
21.76 [416]
[553]
13.00
[330]
Ø 0.27 [Ø7] x4
WALL MTG. HOLES
1
2
3
21.15
16.00
[537]
[406]
NOTES:
1 - ISOLATION SWITCH
2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH PIPING ENTRANCE 8.60
8.08 1/4" NPT - FEMALE
3 - DOOR LATCH [218]
[205]
4 - DIGITAL DISPLAY
2.63
[67] 3.96
Dimensions in inches and [millimeters] [101]
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand
Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA) Rating (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø Approx. Weight
Motor Hp Withstand Motor Hp Withstand Lbs (Kg)
Rating (kA) Rating (kA) NOTES:
1. All enclosures finished in Red.
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 2. Cable Entrance either top or bottom.
3. Standard Enclosure type NEMA 2.
0.75 50 3-5 18 (10)
1-2 18
N. Y. C.
APPROVED
4. Digital Display
The XTJP and XTJY Jockey Pump Controllers are supplied standard with a
digital panel meter that indicates the current pressure and Stop and Start
pressure set points.
LED Display
High Visibility Red Superbright LED
Four full digits
0.56in (14mm) high characters
Flashing Alarms
Ratings
NEMA 4X
1/8 DIN
4.1 Programming
Ensure the Rotary Disconnect switch and the Hand-Off-Auto selector switch
are in the OFF position.
Apply power to the Jockey Pump Controller.
Once power is applied, turn the Rotary Disconnect switch to the ON position.
NOTE: The instructions below are based on the factory default settings.
Displayed values may vary depending on the programmed parameter setpoint
values. Factory default settings for each parameter are listed in Table 1.
4.1.11 RUN
PGM +
While holding the PGM button, press the UP Arrow button.
The display will show “run” run
Release the UP Arrow and PGM buttons
XXX Current System Pressure
The current pressure is displayed.
Eaton Corporation
10725 - 25th Street NE Unit 124
Calgary, Alberta, Canada
© 2012 Eaton Corporation T3N 0A4
All Rights Reserved Tel: +1-403-717-2000
Printed in Canada Fax: +1-403-717-0567
Publication No.: IM05805023K email: chcfirepump@eaton.com
June 2012 www.chfire.com
Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2012
Tanım
3. ELEKTRİK BAĞLANTILARI.................................................................................................... 3
4. DİJİTAL EKRAN...................................................................................................................... 9
JOKEY POMPA KONTROL PANOLARI İÇİN Tüm elektrik bağlantılarını, parçaları ve kablo bağlantısını
KURULUM VE BAKIM KILAVUZU görsel hasar açısından kontrol edin ve gerekirse düzeltin.
Güç vermeden önce tüm elektrik bağlantılarının sıkılmasını
Jokey Pompa Kontrol Panosu hakkında bilgi edinmek için sağlayın.
lütfen talimat kılavuzunu baştan sona dikkatlice okuyun.
Kılavuzu ileride başvurmak üzere muhafaza edin.
Uygun yöntemler ve araçlar kullanarak gerekli kablo
1. Kontrol Panosunun Kurulumu ve Montajı kanalını monte edin.
Kontrol panosunu ambalajından dikkatlice çıkarın ve iyice Gelen AC hat gerilimi L1, L2, L3 ve toprak şeklinde net bir
kontrol edin. şekilde işaretlenmiş ve kesicinin en üstüne yerleştirilmiştir.
3. Elektrik Bağlantıları
UYARI: Aşağıdaki prosedürler, bu ürüne ve ilgili ekipmanına ilişkin elektrik güvenlik prosedürlerine aşina
kalifiye bir elektrikçi tarafından gerçekleştirilmelidir.
3.1.1 Motor Rotasyon Kontrolü: Kontrol panosuna güç verilmişken, motor ve pompa rotasyon yönünü kontrol etmek için
H.O.A. seçici anahtarı önce "HAND" (EL) konumuna, ardından hemen “OFF” (KAPALI) konumuna geri getirin.
Rotasyon yönü yanlışsa, kesiciyi açık konuma getirin ve T1, T2, T3 kontaktör yük terminallerinin faz sırasını veya
motor terminallerindeki faz sırasını ters çevirin.
3.1.2 Yolverme ve Durdurma: Kontrol panosuna güç verin. H.O.A. seçici anahtarı “AUTO” (OTOMATİK) konuma
ayarlıyken sistem su basıncı, basınç dönüştürücü ayar noktası basıncından (1Lo) düşükse, pompaya yolverilir.
Basınç durma noktasının (1Lo+HYS) üzerindeyken pompa durur. İsteğe bağlı çalışma süresi zamanlayıcısı dahil
edilirse, basıncın basınç durma noktasının (1Lo+HYS) üzerinde olması kaydıyla pompa ayar süresi boyunca çalışır
ve ardından durur. Manuel çalışma amacıyla, pompaya yolvermek için H.O.A. seçici anahtarı “HAND” (EL)
konumuna ve durdurmak için “OFF” (KAPALI) konumuna ayarlayın.
3.1.3 Motor Devre Koruyucusu / Aşırı Yük Rölesi Açma Ayarı: Açma ayarı motor isim plakası tam yük amperine
eşleşecek şekilde ayarlanmalıdır.
3.1.4 Devre Kesici Açma Ayarları: Bir Devre Kesici kurulduğunda açma ayarı mutlaka kontrol panosunun içindeki
tabloda belirtildiği şekilde ayarlanmalıdır.
3.1.5 Çalışma Süresi Zamanlayıcısı: (İsteğe Bağlı) RPT kadranını istediğiniz çalışma süresi zamanlayıcı ayarına getirin.
Zamanlayıcının önünde üç adet döner ayar kadranı vardır.
MOTOR DEVRE
KORUYUCU
M T1
1L1
L1
M T2
BESLEME
1L2
L2 MOTOR
M T3
1L3
L3
F1
F2
AÇIKLAMALAR:
M - KONTAKTÖR
CFU - KONTROL SİGORTASI
H1 TR H2 DPM - DİJİTAL PANEL GÖSTERGESİ
CFU GND
1F
X1 120V X2
DPM
DPM
SİNYALİ I/P
3 4
KAHVERENGİ
MAVİ
BASINÇ EL 3 4
DÖNÜŞTÜRÜCÜ 1 M
KAPALI
OTOMATİK
DPM
2
ÇIKIŞ
RÖLESİ 1
N. Y. C.
ONAYLI
10.75
[273]
16.13 8.00
[410] [203]
Ø 0.27 [Ø7] x4
DUVAR MON. DELİKLERİ
1
2
3
16.35
13.00 4 [415]
[330]
NOTLAR:
1 - YALITMA ANAHTARI
2 - EL/KAPALI/OTOMATİK ANAHTAR BORU GİRİŞİ 8.59
[218]
3 - KAPI MANDALI 8.08 1/4 İNÇ NPT - DİŞİ
[205]
4 - DİJİTAL EKRAN 2.13
[54]
4.03
Boyutlar inç ve [milimetre] birimindedir [102]
200 - 208 V 220 - 240 V 380 - 415 V 440 - 480 V 550 - 600 V
Motor Bg Mukavemet Motor Bg Mukavemet Motor Bg Mukavemet Motor Bg Mukavemet Motor Bg Mukavemet
Derecelendir Derecelendir Derecelendir Derecelendir Derecelendir
mesi (kA) mesi (kA) mesi (kA) mesi (kA) mesi (kA)
0,33 - 3 65 0,33 - 3 65 0,33 - 5 65 0,33 - 7,5 65 0,33 - 10 18
4 50 4 50 7,5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Yakl. Ağırlık
Motor Bg Mukavemet Motor Bg Mukavemet Pound (Kg)
Derecelendir Derecelendir NOTLAR:
mesi (kA) mesi (kA) 1. Tüm muhafazalar Kırmızı renge boyanmıştır.
2. Kablo Girişi ya en üstte ya en alttadır.
0,33 - 0,5 65 0,33 - 2 65 22 3. Standart Muhafaza tipi NEMA 2.
N. Y. C.
ONAYLI
1M
T1
1M
T2
1M
T3
MOTOR DEVRE
KORUYUCU MOTOR
2M
1L1 T6
L1
2M
BESLEME
1L2 T5
L2
2M
1L3 T4
L3 AÇIKLAMALAR:
1M - YOLVERME KONTAKTÖRÜ
1S 1S - Y NOKTASI KONTAKTÖRÜ
2M - ÇALIŞTIRMA KONTAKTÖRÜ
OL - MOTOR AŞIRI YÜKÜ
1S CFU - KONTROL SİGORTASI
AT - İVMELENME ZAMANLAYICISI
(FABRİKA AYARI 2 SANİYEDİR)
1S
F1
NOTLAR:
H1 TR H2 1. TÜM RÖLE KONTAKLARI GÜÇ
YOKKEN GÖSTERİLMİŞTİR.
CFU GND
1F 4
X1 120V X2
DPM
EL 3
1M
1
KAPALI
2 DPM
AT
OTOMATİK
ÇIKIŞ
RÖLESİ 1
DPM AT 6 2M 7
SİNYALİ I/P 1S
MEKANİK
3 4 8 1S 9 KİLİTLEME
2M
KAHVERENGİ
MAVİ
BASINÇ
DÖNÜŞTÜRÜCÜ
N. Y. C.
ONAYLI
16.38
21.76 [416]
[553]
13.00
[330]
Ø 0.27 [Ø7] x4
DUVAR MON. DELİKLERİ
1
2
3
21.15
16.00
[537]
[406]
NOTLAR:
1 - YALITMA ANAHTARI
BORU GİRİŞİ
2 - EL/KAPALI/OTOMATİK ANAHTAR 8.60
8.08 1/4 İNÇ NPT - DİŞİ [218]
3 - KAPI MANDALI [205]
4 - DİJİTAL EKRAN
2.63
[67] 3.96
Boyutlar inç ve [milimetre] birimindedir [101]
200 - 208 V 220 - 240 V 380 - 415 V 440 - 480 V 550 - 600 V
Motor Bg Mukavemet Motor Bg Mukavemet Motor Bg Mukavemet Motor Bg Mukavemet Motor Bg Mukavemet
Derecelendir Derecelendir Derecelendir Derecelendir Derecelendir
mesi (kA) mesi (kA) mesi (kA) mesi (kA) mesi (kA)
0,33 - 3 65 0,33 - 3 65 0,33 - 5 65 0,33 - 7,5 65 0,33 - 10 18
4 50 4 50 7,5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Yakl. Ağırlık
Motor Bg Mukavemet Motor Bg Mukavemet Pound (Kg)
Derecelendir Derecelendir NOTLAR:
mesi (kA) mesi (kA) 1. Tüm muhafazalar Kırmızı renge boyanmıştır.
2. Kablo Girişi ya en üstte ya en alttadır.
0,33 - 0,5 65 0,33 - 2 65 22 3. Standart Muhafaza tipi NEMA 2.
N. Y. C.
ONAYLI
4. Dijital Ekran
LED Ekran
Yüksek Görünürlükte Kırmızı Süper Parlak LED
Dört tam basamak
0,56 inç (14 mm) yüksek karakterler
Yanıp Sönme Alarmı
Derecelendirmeler
NEMA 4X
1/8 DIN
4.1 Programlama
PGM +
4.1.11 RUN (ÇALIŞMA)
PGM düğmesini basılı tutarken YUKARI Ok düğmesine basın. run
Ekranda “run (çalışma)” gösterilir
YUKARI Ok ve PGM düğmelerini bırakın XXX Geçerli Sistem Basıncı
Input (Giriş) 4,2 0,10 (0-10 V), 1,5 (1-5 V), 4,20 (4-20 mA)
Decimal Point (Ondalık Noktası) 1000 1.000 - 1000
Offset (Ofset) 0 -9999 ila 9999
Full Scale Value (Tam Ölçek Değeri) 500 -9999 ila 9999
Relay 1 - Hi Alarm Setpoint (Röle 1 - Yüksek Alarm Ayar
Noktası) 9999 -9999 ila 9999
Relay 1 - Low Alarm Setpoint (Start Point) (Röle 1 -
Düşük Alarm Ayar Noktası (Yolverme Noktası)) 000 -9999 ila 9999
Relay 2 - Hi Alarm Setpoint (Röle 2 - Yüksek Alarm Ayar
Noktası) 9999 -9999 ila 9999
Relay 2 - Low Alarm Setpoint (Röle 2 - Düşük Alarm -9999 -9999 ila 9999
Hysteresis (Differential) (Gecikme (Diferansiyel)) 10 0 ila 999
Eaton Corporation
10725 - 25th Street NE Unit 124
Calgary, Alberta, Kanada
© 2012 Eaton Corporation T3N 0A4
Tüm Hakları Saklıdır Tel: +1-403-717-2000
Kanada'da Basılmıştır Faks: +1-403-717-0567
Yayın No.: IM05805023TR e-posta: chcfirepump@eaton.com
Haziran 2012 www.chfire.com
Manual O y M IM05805023S Vigente a partir de junio de 2012
EATON XTJP/XTJY
Controladores de la bomba compensadora
Manual O y M IM05805023S EATON XTJP/XTJY
Vigente: junio de 2012 controladores de la bomba compensadora
Descripción
3. Conexiones Eléctricas
Todas las conexiones eléctricas deben cumplir con los
códigos y normas eléctricas nacionales y locales.
3.1.1 Revisión de la rotación del motor:Con el controlador energizado, mueva el interruptor del selector H.O.A. a “HAND”
(manual) y después de nuevo inmediatamente a “OFF” (apagado), para revisar la dirección del motor y la rotación de la
bomba. Si la dirección de rotación es incorrecta, abra el interruptor automático e invierta la secuencia de fase de las
terminales de carga del contactor T1, T2, T3 o en las terminales del motor.
3.1.2 Arranque y parada: Encienda el controlador. Con el interruptor del selector H.O.A. en "AUTO" (automático), si la presión
del agua del sistema es menor que la presión del punto de ajuste del transductor de presión (1Lo), la bomba arrancará.
La bomba se detiene cuando la presión está sobre el punto de parada (1Lo+HYS). Si se incluye el temporizador de
período de funcionamiento, la bomba funciona el tiempo establecido y luego se detiene, siempre que la presión esté
sobre el punto de parada de presión (1Lo+HYS). Para el funcionamiento manual, establezca el interruptor del selector
H.O.A. a “HAND” (manual) para arrancar la bomba y a “OFF” (apagado) para que se detenga.
3.1.3 Configuración del protector del circuito del motor/disparo del relé de sobrecarga: La configuración del disparo se debe
establecer para que coincida con los amperios de carga completa de la placa de identificación del motor.
3.1.4 Configuración del disparo del interruptor automático: Cuando instala un interruptor automático, la configuración del
disparo se debe establecer como se indica en el gráfico dentro del controlador.
3.1.5 Temporizador del período de funcionamiento: (Opcional) Ajuste el selector RPT a la configuración de tiempo de período
de funcionamiento deseada. Se proporcionan tres selectores de ajuste giratorio en la parte delantera del temporizador.
PROTECTOR DE
CIRCUITO DEL MOTOR
M T1
1L1
L1
SUMINISTRO
M T2
1L2
L2 MOTOR
M T3
1L3
L3
F1
LEYENDA:
F2
M - CONTACTOR
CFU - FUSIBLE DE CONTROL
H1 TR H2 DPM - MEDIDOR DE PANEL DIGITAL
CFU GND
1F
X1 120V X2
DPM
DPM
SEÑAL I/P
3 4
MARRÓN
AZUL
MANUAL 3 4
TRANSDUCTOR 1 M
DE PRESIÓN APAGADO
AUTOMÁTICO
DPM
2
RELÉ DE
SALIDA 1
APROBADO
POR
N. Y. C.
10.75
[273]
16.13 8.00
[410] [203]
Ø 0.27 [Ø7] x4
MONTAJE EN PARED
AGUJEROS
1
2
3
16.35
13.00 4 [415]
[330]
NOTAS:
1 - INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO
2 - INTERRUPTOR MANUAL/APAGADO/AUTOMÁTICO ENTRADA DE LA TUBERÍA 8.59
1/4" NPT - HEMBRA [218]
3 - PASADOR DE LA PUERTA 8.08
[205]
4 - PANTALLA DIGITAL 2.13
[54]
Dimensiones en pulgadas y [milímetros] 4.03
[102]
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Caballos Clasificación Caballos Clasificación Caballos Clasificación Caballos Clasificación Caballos Clasificación
de fuerza de resistencia de fuerza de resistencia de fuerza de resistencia de fuerza de resistencia de fuerza de resistencia
del motor (kA) del motor (kA) del motor (kA) del motor (kA) del motor (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø Peso aprox.
Caballos Clasificación Caballos Clasificación Lb (Kg)
de fuerza de resistencia de fuerza de resistencia NOTAS:
del motor (kA) del motor (kA) 1. Todas las cajas traen un acabado en color rojo.
2. Entrada del cable en la parte superior o inferior.
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 3. Caja estándar tipo NEMA 2.
0.75 50 3-5 18 (10)
1-2 18
APROBADO
POR
N. Y. C.
1M
T1
1M
T2
1M
T3
PROTECTOR DE
CIRCUITO DEL MOTOR MOTOR
2M
1L1 T6
L1
SUMINISTRO
2M
1L2 T5
L2
2M
1L3 T4
L3 LEYENDA:
1M – CONTACTOR DE ARRANQUE
1S 1S – CONTACTOR DE PUNTO Y
2M - CONTACTOR DE FUNCIONAMIENTO
OL – SOBRECARGA DEL MOTOR
1S CFU-FUSIBLE DE CONTROL
AT – TEMPORIZADOR DE ACELERACIÓN
(AJUSTE DE FÁBRICA A 2 SEGUNDOS)
1S DPM - MEDIDOR DE PANEL DIGITAL
F1
F2
NOTAS:
H1 TR H2 1. TODOS LOS CONTACTOS DEL RELÉ SE
MUESTRAN EN CONDICIÓN APAGADA.
CFU GND
1F 4
X1 120V X2
DPM
MANUAL 3
1M
1
APAGADO
2 DPM
AT
AUTOMÁTICO
RELÉ DE
SALIDA 1
DPM AT 6 2M 7
SEÑAL I/P 1S
INTERBLOQUEO
3 4 1S MECÁNICO
8 9
2M
MARRÓN
AZUL
TRANSDUCTOR
DE PRESIÓN
APROBADO
POR
N. Y. C.
16.38
21.76 [416]
[553]
13.00
[330]
Ø 0.27 [Ø7] x4
MONTAJE EN PARED AGUJEROS
1
2
3
21.15
16.00
[537]
[406]
NOTAS:
1 - INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO
ENTRADA DE LA TUBERÍA
2 - INTERRUPTOR MANUAL/APAGADO/AUTOMÁTICO 8.60
8.08 1/4" NPT - HEMBRA [218]
3 - PASADOR DE LA PUERTA [205]
4 - PANTALLA DIGITAL
2.63
[67] 3.96
Dimensiones en pulgadas y [milímetros] [101]
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Caballos Clasificación Caballos Clasificación Caballos Clasificación Caballos Clasificación Caballos Clasificación
de fuerza de resistencia de fuerza de resistencia de fuerza de resistencia de fuerza de resistencia de fuerza de resistencia
del motor (kA) del motor (kA) del motor (kA) del motor (kA) del motor (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 65 0.33 - 10 18
7.57.5
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø Peso aprox.
Caballos Clasificación Caballos Clasificación Lb (Kg)
de fuerza de resistencia de fuerza de resistencia NOTAS:
del motor (kA) del motor (kA) 1. Todas las cajas traen un acabado en color rojo.
2. Entrada del cable en la parte superior o inferior.
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 3. Caja estándar tipo NEMA 2.
0.75 50 3-5 18 (10)
1-2 18
APROBADO
POR
N. Y. C.
4. Pantalla digital
Los controladores de la bomba compensadora XTJP y XTJY se suministran
estándar con un medidor de panel digital que indica la presión actual y los puntos
de ajuste de presión de arranque y parada.
4.1 Programación
Asegúrese de que el interruptor de desconexión giratoria y el interruptor selector
Hand-Off-Auto (manual-apagado-automático) estén apagados.
Aplique energía al controlador de la bomba compensadora.
Una vez aplica energía, coloque el interruptor de desconexión giratoria en
encendido.
4.1.5 VALOR DE ESCALA COMPLETA Presión máxima del transductor: (500 psi)
Mientras sostiene el botón PGM (programar) presione el botón UP Arrow (flecha hacia
arriba).
La pantalla muestra “FS” (escala completa)
Suelte los botones UP Arrow (flecha hacia arriba) y PGM (programar)
La pantalla muestra “+0500” – nota: “+” titila
No cambie la configuración.
Eaton Corporation
10725 - 25th Street NE Unit 124
Calgary, Alberta, Canadá
© 2012 Eaton Corporation T3N 0A4
Todos los derechos reservados Tel: +1-403-717-2000
Impreso en Canadá Fax: +1-403-717-0567
No. de Publicación: IM05805023S Correo electrónico: chcfirepump@eaton.com
Junio de 2012 www.chfire.com
Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R Entrée en vigueur mai 2012
Description
MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN DES Recherchez sur tous les raccordements électriques, les
COMMANDES DE POMPE RÉGULATRICE DE éléments et les fils toute trace de dommage et prenez les
PRESSION mesures nécessaires pour corriger la situation, le cas
échéant. Assurez-vous que tous les raccordements
Afin de vous familiariser avec la commande de pompe électriques sont resserrés avant d’être mis sous tension.
régulatrice de pression, veuillez lire attentivement le présent
guide dans son intégralité. Conservez le guide aux fins de Installez les tuyaux requis en employant les méthodes et les
référence ultérieure.
outils appropriés.
1. Installation et assemblage de la commande
La tension d’arrivée de la ligne à c.a. est clairement identifiée
par les lettres L1, L2, L3 et « ground » (mise à la terre) sur la
Sortez délicatement la commande de son emballage et
partie supérieure du disjoncteur.
inspectez-la attentivement.
3. Raccordements électriques
Les raccordements électriques doivent répondre aux normes
et aux codes nationaux et locaux en matière d’électricité.
3.1.1 Vérification de la rotation du moteur : Après avoir mis la commande sous tension, déplacez le sélecteur manuel-arrêt-
automatique (« H.O.A. ») à la position « HAND » (manuel) et immédiatement après à la position « OFF » (arrêt) pour
vérifier le sens de rotation du moteur et de la pompe. Si le sens de la direction n’est pas bon, ouvrez le disjoncteur et
inversez la séquence des phases des bornes de charge du contacteur T1, T2, T3 ou celles des bornes du moteur.
3.1.2 Démarrage et arrêt : Mettez la commande sous tension. Si le sélecteur manuel-arrêt-automatique est réglé à « AUTO »
et si la pression d’eau du système est inférieure à la pression du point de réglage (1Lo) du transducteur de pression, la
pompe se met en marche. La pompe s'arrêtera lorsque le niveau de pression sera supérieur au point d'arrêt (1Lo+HYS).
Si le compteur de temps de marche optionnel est inclus, la pompe fonctionnera pendant l'intervalle de temps réglé, puis
s'arrêtera, pourvu que le niveau de pression soit supérieur au niveau de pression du point d'arrêt (1Lo+HYS). Pour un
fonctionnement manuel, réglez le sélecteur manuel-arrêt-automatique à « HAND » pour mettre la pompe en marche et à
« OFF » pour l’arrêter.
3.1.3 Protecteur de circuit moteur / Réglage de déclenchement du relais de surcharge : Le réglage de déclenchement doit
être réglé de façon à correspondre au courant à pleine charge figurant sur la plaque signalétique du moteur.
3.1.4 Réglage de déclenchement du disjoncteur : Lorsqu'un disjoncteur est installé, le réglage de déclenchement doit être
réglé comme indiqué dans le tableau à l'intérieur de la commande.
3.1.5 Compteur de temps de marche : (Optionnel) Réglez le cadran du délai d'exécution au réglage de temps de marche
désiré. Trois cadrans de réglage rotatifs sont pourvus à l'avant de la minuterie.
PROTECTEUR DE
CIRCUIT MOTEUR
M T1
1L1
ALIMENTATION
L1
M T2
1L2
L2 MOTEUR
M T3
1L3
L3
F1
F2
LÉGENDE :
M - CONTACTEUR
CFU – FUSIBLE DE COMMANDE
H1 TR H2 DPM - INDICATEUR NUMÉRIQUE DE TABLEAU
CFU MASSE
1F
X1 120V X2
DPM
3 4
BLEU
BRUN
TRANSDUCTEUR MANUEL 3 4
DE PRESSION 1 M
ARRÊT
AUTOMATIQUE
DPM
2
RELAIS DE
SORTIE 1
Homologation
N.Y.C.
10.75
[273]
16.13 8.00
[410] [203]
Ø 0.27 [Ø7] x4
TROUS POUR MONTAGE
MURAL
1
2
3
16.35
13.00 4 [415]
[330]
REMARQUES :
1 - SECTIONNEUR
2 - SÉLECTEUR MANUEL-ARRÊT-AUTOMATIQUE ENTRÉE DE LA 8.59
[218]
3 - VERROU DE PORTE 8.08 TUYAUTERIE
[205]
4 - ÉCRAN NUMÉRIQUE 1/4 PO NPT-
2.13
[54] FEMELLE
4.03
Dimensions en pouces et en [millimètres] [102]
200 à 208 V 220 à 240 V 380 à 415 V 440 à 480 V 550 à 600 V
Puissance Capacité de Puissance Capacité de Puissance Capacité de Puissance Capacité de Puissance Capacité de
moteur résistance moteur résistance moteur résistance moteur résistance moteur résistance
(kA) (kA) (kA) (kA) (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Poids approx.
Puissance Capacité de Puissance Capacité de Lb (Kg)
moteur résistance moteur résistance REMARQUES :
(kA) (kA) 1. La finition de tous les coffrets est rouge.
2. Entrée de câble par le haut ou par le bas.
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 3. Coffret électrique standard type NEMA 2.
0.75 50 3-5 18 (10)
1-2 18
Homologation
N.Y.C.
1M
T1
1M
T2
1M
T3
PROTECTEUR DE
CIRCUIT MOTEUR
MOTEUR
2M
1L1 T6
ALIMENTATION
L1
2M
1L2 T5
L2
2M
1L3 T4
L3
LÉGENDE :
1S 1M – CONTACTEUR DE DÉMARRAGE
1S – CONTACTEUR EN ÉTOILE
2M – CONTACTEUR DE MARCHE
1S OL – SURCHARGE DU MOTEUR
CFU – FUSIBLE DE COMMANDE
AT – MINUTERIE D'ACCÉLÉRATION
1S (RÉGLAGE STANDARD @ 2 SECONDES)
F1
F2
H1 TR H2 REMARQUES :
1. TOUS LES CONTACTS DE RELAIS SONT
CFU MASSE MONTRÉS HORS TENSION.
1F 4
X1 120V X2
DPM
MANUEL 3
1M
1
ARRÊT
2 DPM
AT
AUTOMATIQUE
RELAIS
DE SORTIE 1
BRUN
TRANSDUCTEUR
DE PRESSION
Homologation
N.Y.C.
16.38
21.76 [416]
[553]
13.00
[330]
Ø 0.27 [Ø7] x4
TROUS POUR MONTAGE MURAL
1
2
3
21.15
16.00
[537]
[406]
REMARQUES :
1 - SECTIONNEUR
ENTRÉE DE LA TUYAUTERIE
2 - SÉLECTEUR MANUEL-ARRÊT-AUTOMATIQUE 8.60
8.08 1/4 PO NPT-FEMELLE [218]
3 - VERROU DE PORTE [205]
4 - ÉCRAN NUMÉRIQUE
2.63
[67] 3.96
Dimensions en pouces et en [millimètres] [101]
200 à 208 V 220 à 240 V 380 à 415 V 440 à 480 V 550 à 600 V
Puissance Capacité de Puissance Capacité de Puissance Capacité de Puissance Capacité de Puissance Capacité de
moteur résistance moteur résistance moteur résistance moteur résistance moteur résistance
(kA) (kA) (kA) (kA) (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Poids approx.
Puissance Capacité de Puissance Capacité de Lb (Kg)
moteur résistance moteur résistance REMARQUES :
(kA) (kA) 1. La finition de tous les coffrets est rouge.
2. Entrée de câble par le haut ou par le bas.
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 3. Coffret électrique standard type NEMA 2.
0.75 50 3-5 18 (10)
1-2 18
Homologation
N.Y.C.
4. Écran numérique
Les commandes de pompe régulatrice de pression XTJP et XTJY sont munies de
série d'un indicateur numérique de tableau indiquant la pression courante et les
points de réglage des pressions de démarrage et d'arrêt.
Écran à DEL
DEL très lumineuses rouges à grande visibilité
Quatre chiffres
Hauteur des caractères de 0,56 po (14 mm)
Alarmes clignotantes
Valeurs nominales
NEMA 4X
1/8 DIN
4.1 Programmation
Assurez-vous que le sectionneur rotatif et le sélecteur manuel-arrêt-automatique
sont en position « OFF » (arrêt).
Mettez la commande de la pompe régulatrice de pression sous tension.
Une fois alimentée, tournez le sectionneur rotatif à la position « ON » (marche).
REMARQUE : Les consignes ci-dessous sont basées sur les paramètres d'usine.
Par conséquent, les valeurs affichées pourraient varier selon les valeurs de point
de réglage programmées. Les réglages d'usine de chacun des paramètres sont
énumérés dans le Tableau 1.
Eaton Corporation
10725 - 25th Street NE Unit 124
Calgary (Alberta) Canada
© 2012 Eaton Corporation T3N 0A4
Tous droits réservés Téléphone : +1-403-717-2000
Imprimé au Canada Télécopieur : +1-403-717-0567
Publication n° : IM05805023R Courriel : chcfirepump@eaton.com
Mai 2012 www.chfire.com
Manual de O&M IM05805023P Em vigor a partir de junho de 2012
Descrição
3. CONEXÕES ELÉTRICAS....................................................................................................... 3
Desembale cuidadosamente e inspecione completamente A tensão de linha AC de entrada está claramente marcada
o controlador. L1, L2, L3 e terra, localizada na parte superior do disjuntor.
3. Conexões elétricas
AVISO: Os procedimentos a seguir deverão ser realizados por um eletricista qualificado e familiar com os
procedimentos de segurança elétrica associados a esse produto e seus equipamentos associados.
3.1.1 Verificação de rotação do motor: Com o controlador energizado, mova o interruptor do seletor H.O.A. para
“HAND” (MÃO) e, em seguida, de volta para "OFF" (Deslig.) imediatamente, para verificar a direção de rotação do
motor e da bomba. Se a direção da rotação não estiver correta, abra o disjuntor e inverta a sequência de fases
dos terminais de carga do contator T1, T2, T3 ou nos terminais do motor.
3.1.2 Dar partida e parar: Energize o controlador. Com o interruptor do seletor H.O.A. definido como "AUTO", se a
pressão de água do sistema for menor que a pressão de ponto de ajuste do transdutor (1Lo), a bomba será
iniciada. A bomba irá parar quando a pressão estiver acima do ponto de parada (1Lo+HYS). Se o temporizador
opcional de período de operação estiver incluído, a bomba irá funcionar pelo tempo definido em seguida, irá parar,
desde que a pressão esteja acima do ponto de parada da pressão (1Lo+HYS). Para operação manual, defina o
interruptor do seletor H.O.A. como “HAND" para iniciar a bomba e como “OFF” para parar.
3.1.3 Protetor de circuito do motor / Proteção contra disparo de sobrecarga da relé: A proteção contra disparo deve ser
definida para corresponder aos ampères de carga total da placa de identificação do motor.
3.1.4 Configurações de disparo do disjuntor: Quando um disjuntor está instalado, a configuração de disparo deve ser
definida como indicado na tabela de dentro do controlador.
3.1.5 Temporizador do período de operação: (Opcional) Ajuste a discagem RPT para a configuração de tempo de
período de operação desejado. Três discos giratórios de ajuste são fornecidos na frente do temporizador.
PROTETOR DE
CIRCUITO DO MOTOR
M T1
1L1
L1
SUPRIMENTOS
M T2
1L2
L2 MOTOR
M T3
1L3
L3
F1
F2
LEGENDA:
M - CONTATOR
CFU - FUSÍVEL DE CONTROLE
H1 TR H2 DPM - MEDIDOR DE PAINEL DIGITAL
CFU GND
1F
X1 120V X2
DPM
SINAL
DPM I/P
3 4
MARROM
AZUL
TRANSDUTOR MÃO 3 4
DE PRESSÃO 1 M
DESL
AUTO
DPM
2
RELÉ DE
SAÍDA 1
N. Y. C.
APROVADO
10.75
[273]
16.13 8.00
[410] [203]
Ø 0.27 [Ø7] x4
FUROS PARA MONTAGEM NA
PAREDE
1
2
3
16.35
13.00 4 [415]
[330]
NOTAS:
1 - INTERRUPTOR DE ISOLAMENTO
2 - INTERRUPTOR MANUAL/DESLIG/AUTO ENTRADA DO 8.59
[218]
3 - TRAVA DA PORTA 8.08 ENCANAMENTO
[205]
4 - MONITOR DIGITAL 1/4" NPT - FÊMEA
2.13
[54]
4.03
Dimensões em polegadas e em [milímetros] [102]
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
CV do Classifica- CV do Classifica- CV do Classifica- CV do Classifica- CV do Classifica-
motor ção admis- motor ção admis- motor ção admis- motor ção admis- motor ção admis-
sível (kA) sível (kA) sível (kA) sível (kA) sível (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø Peso aproximado
CV do Classifica- CV do Classifica- Lbs (Kg)
motor ção admis- motor ção admis- NOTAS:
sível (kA) sível (kA) 1. Todos os chassis com acabamento em Vermelho.
2. Entrada do cabo na parte superior ou inferior.
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 3. Tipo de chassi padrão tipo NEMA 2.
N. Y. C.
APROVADO
1M
T1
1M
T2
1M
T3
PROTETOR DE
CIRCUITO DO MOTOR MOTOR
2M
1L1 T6
SUPRIMENTOS
L1
2M
1L2 T5
L2
2M
1L3 T4 LEGENDA:
L3 1M - CONTATOR DE PARTIDA
1S 1S - CONTATOR WYE POINT
2M - CONTATOR DE OPERAÇÃO
OL - SOBRECARGA DO MOTOR
1S CFU - FUSÍVEL DE CONTROLE
AT - TEMPORIZADOR DE ACELERAÇÃO
(DEFINIDO DE FÁBRICA EM 2 SEGUNDOS)
1S DPM - MEDIDOR DE PAINEL DIGITAL
F1
F2
NOTAS:
TR 1. TODOS OS CONTATOS DA RELÉ SÃO
H1 H2 MOSTRADOS EM NENHUMA CONDIÇÃO DE
FORÇA.
CFU GND
1F 4
X1 120V X2
DPM
MANUAL 3
1M
1
DESL
2 DPM
AT
AUTO
RELÉ DE
SAÍDA 1
SINAL AT 6 2M 7
DPM I/P 1S
INTERTRAVAMENTO
3 4 1S MECÂNICO
8 9
2M
MARROM
AZUL
TRANSDUTOR
DE PRESSÃO
N. Y. C.
APROVADO
16.38
21.76 [416]
[553]
13.00
[330]
Ø 0.27 [Ø7] x4
FUROS PARA MONTAGEM NA PAREDE
1
2
3
21.15
16.00
[537]
[406]
NOTAS:
1 - INTERRUPTOR DE ISOLAMENTO
ENTRADA DO ENCANAMENTO
2 - INTERRUPTOR MANUAL/DESLIG/AUTO 8.60
8.08 1/4" NPT - FÊMEA [218]
3 - TRAVA DA PORTA [205]
4 - MONITOR DIGITAL
2.63
[67] 3.96
Dimensões em polegadas e em [milímetros] [101]
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
CV do Classifica- CV do Classifica- CV do Classifica- CV do Classifica- CV do Classifica-
motor ção admis- motor ção admis- motor ção admis- motor ção admis- motor ção admis-
sível (kA) sível (kA) sível (kA) sível (kA) sível (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø Peso aproximado
CV do Classifica- CV do Classifica- Lbs (Kg)
motor ção admis- motor ção admis- NOTAS:
sível (kA) sível (kA) 1. Todos os chassis com acabamento em Vermelho.
2. Entrada do cabo na parte superior ou inferior.
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 3. Tipo de chassi padrão tipo NEMA 2.
N. Y. C.
APROVADO
4. Monitor digital
Os controladores XTJP e XTJY da bomba Jockey são fornecidos, por padrão, com
um medidor de painel digital que indica a pressão atual e os pontos de ajuste da
pressão de partida e de parada.
Monitor LED
LED com muito brilho, vermelho e de alta visibilidade
Quatro dígitos inteiros
Caracteres altos de 0,56 pol. (14 mm)
Alarmes que piscam
Classificações
NEMA 4X
1/8 DIN
4.1 Programação
run
4.1.11 OPERAÇÃO
Enquanto mantém o botão PGM pressionado, pressione o botão de seta para cima. XXX Pressão atual do sistema
O monitor mostrará "run" (operação)
Solte os botões de seta para cima e PGM
A pressão atual será exibida.
Eaton Corporation
10725 - 25th Street NE Unit 124
Calgary, Alberta, Canada
©2012 Eaton Corporation T3N 0A4
Todos os direitos reservados Tel: +1-403-717-2000
Impresso no Canadá Fax: +1-403-717-0567
Publicação Nº: IM05805023P e-mail: chcfirepump@eaton.com
Junho de 2012 www.chfire.com
Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L Validità: giugno 2012
EATON XTJP/XTJY
Controllori pompe di compensazione
Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L EATON XTJP/XTJY
Validità: giugno 2012 Controllori pompe di compensazione
Descrizione
3. Collegamenti elettrici
AVVERTENZA Fare eseguire le procedure seguenti da un elettricista qualificato che abbia familiarità con le
procedure elettriche di sicurezza relative a questo prodotto e all’apparecchiatura ad esso
associata.
3.1.1 Controllo rotazione motore: dopo aver acceso il controllore, spostare il selettore H.O.A. su "HAND" (MANUALE),
quindi riportarlo immediatamente su “OFF” (SPENTO) per controllare il senso di rotazione del motore e della
pompa. Se il senso di rotazione non è corretto, aprire l’interruttore automatico e invertire la sequenza di fase dei
morsetti di carico T1, T2, T3 del contattore o sui morsetti del motore.
3.1.2 Avvio e arresto: accendere il controllore. Con il selettore H.O.A. su “AUTO” (AUTOMATICO), se la pressione
dell’acqua dell’impianto è inferiore alla pressione del valore di riferimento del trasduttore di pressione (1Lo), la
pompa si avvia. La pompa si arresterà quando la pressione è superiore al valore di arresto (1Lo+HYS). Se è
installato il timer di funzionamento, la pompa funzionerà per il periodo impostato quindi sarà ripristinata, a
condizione che la pressione sia superiore al valore di arresto (1Lo+HYS). Per il funzionamento manuale, impostare
il selettore H.O.A. su “HAND” (MANUALE) per avviare la pompa e su “OFF” (SPENTO) per arrestarla.
3.1.3 Protezione di circuito del motore/Impostazione scatto relè di sovraccarico: l'impostazione di scatto deve essere
configurata in modo da corrispondere all'amperaggio a pieno carico riportato sulla targhetta del motore.
3.1.4 Impostazioni scatto interruttore automatico: se è installato un interruttore automatico, l'impostazione di scatto deve
essere configurata come indicato sullo schema all'interno del controllore.
3.1.5 Timer di funzionamento: (opzionale) regolare il quadrante RPT sull'impostazione di funzionamento desiderata.
Sulla parte anteriore del timer sono presenti tre quadranti di regolazione rotanti.
PROTEZIONE DI
CIRCUITO DEL MOTORE
M T1
1L1
ALIMENTAZIONE
L1
M T2
1L2
L2 MOTORE
M T3
1L3
L3
F1
F2
LEGENDA:
M - CONTATTORE
CFU - FUSIBILE COMANDO
H1 TR H2 DPM - CONTATORE DIGITALE
CFU GND
1F
X1 120V X2
DPM
I/P SEGNALE
DPM
3 4
MARRONE
BLU
TRASDUTTORE MANUALE 3 4
PRESSIONE 1 M
OFF
AUTOMATICO
DPM
2
RELÈ DI
USCITA 1
APPROVAZI
ONE N. Y. C.
10.75
[273]
16.13 8.00
[410] [203]
Ø 0.27 [Ø7] x4
FORI MONTAGGIO A PARETE
1
2
3
16.35
13.00 4 [415]
[330]
NOTE:
1 - INTERRUTTORE ISOLAMENTO
2 - INTERRUTTORE MANUALE/SPENTO/AUTOMATICO INGRESSO TUBAZIONE 8.59
[218]
3 - CHIUSURA PORTA 8.08 ATTACCO NPT 1/4" -
[205]
4 - DISPLAY DIGITALE FEMMINA
2.13
[54]
4.03
Dimensioni in pollici e [millimetri] [102]
200 - 208 V 220 - 240 V 380 - 415 V 440 - 480 V 550 - 600 V
CV Valori nomi- CV Valori nomi- CV Valori nomi- CV Valori nomi- CV Valori nomi-
motore nali resi- motore nali resi- motore nali resi- motore nali resi- motore nali resi-
stenza (kA) stenza (kA) stenza (kA) stenza (kA) stenza (kA)
0,33 - 3 65 0,33 - 3 65 0,33 - 5 65 0,33 - 7,5 65 0,33 - 10 18
4 50 4 50 7,5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Peso approssimativo
CV Valori nomi- CV Valori nomi- Lbs (Kg)
motore nali resi- motore nali resi- NOTE:
stenza (kA) stenza (kA) 1. Tutti gli alloggiamenti con finitura in rosso.
2. Entrata cavi in alto o in basso.
0,33 - 0,5 65 0,33 - 2 65 22 3. Alloggiamento standard Tipo NEMA 2.
APPROVAZI
ONE N. Y. C.
1M
T1
1M
T2
1M
T3
PROTEZIONE DI
CIRCUITO DEL MOTORE MOTORE
2M
T6
ALIMENTAZIONE
1L1
L1
2M
1L2 T5
L2
2M
1L3 T4
L3 LEGENDA:
1M - CONTATTORE AVVIO
1S 1S - CONTATTORE PUNTO WYE
2M - CONTATTORE FUNZIONAMENTO
OL - SOVRACCARICO MOTORE
1S CFU - FUSIBILE COMANDO
AT - TIMER ACCELERAZIONE
(IMPOSTATO IN FABBRICA SU 2 SECONDI)
1S DPM - CONTATORE DIGITALE
F1
F2
NOTE:
H1 TR H2 1. TUTTI I CONTATTI RELÈ SONO
INDICATI IN CONDIZIONE DI NON
CFU GND ALIMENTAZIONE.
1F 4
X1 120V X2
DPM
MANUALE 3
1M
1
OFF
2 DPM
AT
AUTOMATICO
RELÈ DI
USCITA 1
I/P SEGNALE AT 6 2M 7
DPM 1S
INTERBLOCCO
3 4 1S MECCANICO
8 9
2M
MARRONE
BLU
TRASDUTTORE
PRESSIONE
APPROVAZIO
NE N. Y. C.
16.38
21.76 [416]
[553]
13.00
[330]
Ø 0.27 [Ø7] x4
FORI MONTAGGIO A PARETE
1
2
3
21.15
16.00
[537]
[406]
NOTE:
1 - INTERRUTTORE ISOLAMENTO
INGRESSO TUBAZIONE
2 - INTERRUTTORE MANUALE/SPENTO/AUTOMATICO 8.60
8.08 ATTACCO NPT 1/4" - FEMMINA [218]
3 - CHIUSURA PORTA [205]
4 - DISPLAY DIGITALE
2.63
[67] 3.96
Dimensioni in pollici e [millimetri] [101]
200 - 208 V 220 - 240 V 380 - 415 V 440 - 480 V 550 - 600 V
CV Valori nomi- CV Valori nomi- CV Valori nomi- CV Valori nomi- CV Valori nomi-
motore nali resi- motore nali resi- motore nali resi- motore nali resi- motore nali resi-
stenza (kA) stenza (kA) stenza (kA) stenza (kA) stenza (kA)
0,33 - 3 65 0,33 - 3 65 0,33 - 5 65 0,33 - 7.5 65 0,33 - 10 18
4 50 4 50 7,5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Peso approssimativo
CV Valori nomi- CV Valori nomi- Lbs (Kg)
motore nali resi- motore nali resi- NOTE:
stenza (kA) stenza (kA) 1. Tutti gli alloggiamenti con finitura in rosso.
2. Entrata cavi in alto o in basso.
0,33 - 0,5 65 0,33 - 2 65 22 3. Alloggiamento standard Tipo NEMA 2.
APPROVAZI
ONE N. Y. C.
4. Display digitale
Display LED
LED superluminoso rosso ad alta visibilità
Quattro cifre
Altezza caratteri: 0,56 poll. (14 mm)
Allarmi lampeggianti
Valori nominali
NEMA 4X
1/8 DIN
4.1 Programmazione
4.1.5 FULL SCALE VALUE (VALORE DI FONDO SCALA) Pressione massima del
trasduttore: (500 psi)
Tenendo premuto il pulsante PGM, premere il pulsante con la freccia su.
Sul display verrà visualizzato “FS”
Rilasciare i pulsanti freccia su e PGM
Sul display verrà visualizzato “+0500” – nota: il segno “+” lampeggia
Non modificare l'impostazione.
Preimpostazione
Descrizione Intervallo
di fabbrica
Input (Ingresso) 4.2 0,10 (0-10 V); 1,5 (1-5 V); 4,20 (4-20 mA)
Decimal Point (Punto decimale) 1000 1.000 - 1000
Offset 0 Da -9999 a 9999
Full Scale Value (Valore di fondo scala) 500 Da -9999 a 9999
Relay 1 - Hi Alarm Setpoint (Relè 1 - Punto di regolazione
allarme alto) 9999 Da -9999 a 9999
Relay 1 - Low Alarm Setpoint (Start Point) (Relè 1 - Punto di
regolazione allarme basso (Punto di avvio)) 000 Da -9999 a 9999
Relay 2 - Hi Alarm Setpoint (Relè 2 - Punto di regolazione
allarme alto) 9999 Da -9999 a 9999
Relay 2 - Low Alarm Setpoint (Relè 2 - Punto di regolazione
allarme basso) -9999 Da -9999 a 9999
Hysteresis (Differential) (Isteresi (Differenziale)) 10 Da 0 a 999
Eaton Corporation
10725 - 25th Street NE, Unit 124
Calgary, Alberta, Canada
© 2012 Eaton Corporation T3N 0A4
Tutti i diritti riservati Tel: +1-403-717-2000
Stampato in Canada Fax: +1-403-717-0567
Pubblicazione n.: IM05805023L e-mail: chcfirepump@eaton.com
Giugno 2012 www.chfire.com
Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H Data obowiązywania: czerwiec 2012
Opis
3. Połączenia elektryczne
3.1.1 Kontrola obrotów silnika: Po podłączeniu napięcia do kontrolera należy przesunąć przełącznik H.O.A. do
położenia „HAND” (Ręczne), a następnie natychmiast do położenia „OFF” (Wył.) w celu sprawdzenia kierunku
obrotu silnika i rotacji pompy. Jeśli kierunek rotacji nie jest poprawny, należy uruchomić wyłącznik automatyczny
i odwrócić kolejność faz na zaciskach odbiorników stycznika T1, T2, T3 lub na zaciskach silnika.
3.1.2 Uruchamianie i wyłączanie: Podłączyć napięcie do kontrolera. Jeśli przełącznik H.O.A. jest ustawiony w położeniu
„AUTO” (Automatyczne), a ciśnienie wody w układzie jest niższe niż nastawa przetwornika ciśnienia (1Lo), pompa
zostanie uruchomiona. Pompa zostanie zatrzymana, gdy ciśnienie przekroczy określoną wartość (1Lo+HYS). Jeśli
w układzie działa opcjonalny licznik czasu pracy, pompa będzie działała przez ustawiony czas, pod warunkiem, że
ciśnienie przekracza wartość zadaną ciśnienia zatrzymania (1Lo+HYS). W celu ręcznego uruchomienia pompy
należy ustawić przełącznik H.O.A. w położeniu „HAND” (Ręczne). W celu wyłączenia pompy należy ustawić
przełącznik w położeniu „OFF” (Wył.).
3.1.3 Zabezpieczenie obwodu silnika / Ustawienie włącznika przekaźnika przeciążeniowego: Wyłącznik należy ustawić
w taki sposób, aby jego nastawa odpowiadała pełnemu obciążeniu silnika, podanemu na jego tabliczce
znamionowej.
3.1.4 Ustawienia wyłączenia wyłącznika automatycznego: Jeśli zainstalowano wyłącznik automatyczny, należy go
ustawić zgodnie ze schematem znajdującym się po wewnętrznej stronie obudowy kontrolera.
3.1.5 Licznik czasu pracy: (opcja) Ustawić tarczę licznika RPT w taki sposób, aby ustawić wymagany czasu pracy. Trzy
obrotowe tarcze regulacyjne zamontowano w przedniej części licznika.
ZABEZPIECZENIE
OBWODU SILNIKA
M T1
1L1
L1
ZASILANIE
M T2
1L2
L2 SILNIK
M T3
1L3
L3
F1
F2
LEGENDA:
M - STYCZNIK
CFU - BEZPIECZNIK STERUJĄCY
H1 TR H2 DPM - CYFROWY WSKAŹNIK WBUDOWANY W PANEL
CFU GND
1F
X1 120V X2
DPM
SYGNAŁ
DPM - I/P
3 4
NIEBIESKI
BRĄZOWY
PRZETWORN. RĘCZN. 3 4
CIŚNIENIA 1 M
WyŁ.
AUT.
DPM
2
PRZEKAŹNIK
WYJŚCIOWY 1
N. Y. C.
ZATWIERDZON
E
10.75
[273]
16.13 8.00
[410] [203]
Ø 0.27 [Ø7] x4
OTWORY DO MONTAŻU NA
ŚCIANIE
1
2
3
16.35
13.00 4 [415]
[330]
UWAGI:
1 - WYŁĄCZNIK GŁÓWNY
2 - PRZEŁĄCZNIK RĘCZN./WYŁ./AUT. WLOT RUR 8.59
[218]
3 - BLOKADA DRZWI 8.08 1/4" NPT - ŻEŃSKIE
[205]
4 - WYŚWIETLACZ CYFROWY 2.13
[54]
4.03
Wymiary podano w calach oraz w [milimetrach] [102]
200 – 208V 220 – 240V 380 – 415V 440 – 480V 550 – 600V
Moc Znamionowe Moc Znamionowe Moc Znamionowe Moc Znamionowe Moc Znamionowe
silnika napięcie silnika napięcie silnika napięcie silnika napięcie silnika napięcie
(KM) wytrzymy- (KM) wytrzymy- (KM) wytrzymy- (KM) wytrzymy- (KM) wytrzymy-
wane (kA) wane (kA) wane (kA) wane (kA) wane (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Przybliżony ciężar
Moc Znamionowe Moc Znamionowe Funty (kg)
silnika napięcie silnika napięcie UWAGI:
(KM) wytrzymy- (KM) wytrzymy- 1. Wszystkie obudowy mają kolor czerwony.
wane (kA) wane (kA) 2. Przepust kablowy zlokalizowano na szczycie lub
na spodzie obudowy.
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 3. Standardowa obudowa typu NEMA 2.
N. Y. C.
ZATWIERDZO
NE
1M
T1
1M
T2
1M
T3
ZABEZPIECZENIE
OBWODU SILNIKA SILNIK
2M
1L1 T6
L1
2M
ZASILANIE
1L2 T5
L2
2M LEGENDA:
1L3 T4
L3 1M - STYCZNIK ROZRUCHOWY
1S - STYCZNIK PUNKTU PRZEŁĄCZANIA
1S 2M - STYCZNIK PRACY
OL - PRZECIĄŻENIE SILNIKA
CFU - BEZPIECZNIK STERUJĄCY
1S AT - WŁĄCZNIK PRZYSPIESZENIA
(NASTAWA FABR. = 2 S)
1S DPM - CYFROWY WSKAŹNIK WBUDOWANY
F1
F2
W PANEL
H1 TR H2 UWAGI:
1. WSZYSTKIE STYKI PRZEKAŹNIKOWE
CFU GND POKAZANO W STANIE BEZ ZASILANIA.
1F 4
X1 120V X2
DPM
RĘCZN. 3
1M
1
WyŁ.
2 DPM
AT
AUT.
PRZEKAŹNIK
WYJŚCIOWY 1
SYGNAŁ AT 6 2M 7
DPM - I/P 1S
SPRZĘŻENIE
3 4 8 1S 9 MECHANICZNE
2M
BRĄZOWY
NIEBIESKI
PRZETWORN.
CIŚNIENIA
N. Y. C.
ZATWIERDZO
NE
16.38
21.76 [416]
[553]
13.00
[330]
Ø 0.27 [Ø7] x4
OTWORY DO MONTAŻU NA ŚCIANIE
1
2
3
21.15
16.00
[537]
[406]
UWAGI:
1 - WYŁĄCZNIK GŁÓWNY
WLOT RUR
2 - PRZEŁĄCZNIK RĘCZN./WYŁ./AUT. 8.60
8.08 1/4" NPT - ŻEŃSKIE [218]
3 - BLOKADA DRZWI [205]
4 - WYŚWIETLACZ CYFROWY
2.63
[67] 3.96
Wymiary podano w calach oraz w [milimetrach] [101]
200 – 208V 220 – 240V 380 – 415V 440 – 480V 550 – 600V
Moc Znamionowe Moc Znamionowe Moc Znamionowe Moc Znamionowe Moc Znamionowe
silnika napięcie silnika napięcie silnika napięcie silnika napięcie silnika napięcie
(KM) wytrzymy- (KM) wytrzymy- (KM) wytrzymy- (KM) wytrzymy- (KM) wytrzymy-
wane (kA) wane (kA) wane (kA) wane (kA) wane (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Przybliżony ciężar
Moc Znamionowe Moc Znamionowe Funty (kg)
silnika napięcie silnika napięcie UWAGI:
(KM) wytrzymy- (KM) wytrzymy- 1. Wszystkie obudowy mają kolor czerwony.
wane (kA) wane (kA) 2. Przepust kablowy zlokalizowano na szczycie
lub na spodzie obudowy.
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 3. Standardowa obudowa typu NEMA 2.
N. Y. C.
ZATWIERDZO
NE
4. Wyświetlacz cyfrowy
Wyświetlacz LED
Czerwone diody LED o wysokim kontraście i jasności
Cztery pełne cyfry
Wysokość znaku: 0.56 cala (14 mm)
Migające sygnały alarmowe
Wartości znamionowe
NEMA 4X
1/8 DIN
4.1 Programowanie
4.1.11 PRACA
PGM +
Trzymając przycisk PGM (Prog.), nacisnąć przycisk strzałki w górę.
Na wyświetlaczu pojawi się wartość „run” (praca). run
Zwolnić przycisk strzałki w górę i przycisk PGM (Prog.).
Wyświetli się bieżące ciśnienie. XXX Bieżące ciśnienie w układzie
Domyślne ustawienie
Opis Zakres
fabryczne
Wejście 4.2 0.10 (0–10 V), 1.5 (1–5 V), 4.20 (4–20 mA)
Wartość dziesiętna 1000 1.000 - 1000
Uchyb 0 od -9999 do 9999
Wartość pełnoskalowa 500 od -9999 do 9999
Przekaźnik 1 — Nastawa alarmu — wartość wysoka 9999 od -9999 do 9999
Przekaźnik 1 — Nastawa alarmu — wartość niska
(wartość ciśnienia rozruchu) 000 od -9999 do 9999
Przekaźnik 2 — Nastawa alarmu — wartość wysoka 9999 od -9999 do 9999
Przekaźnik 2 — Nastawa alarmu — wartość niska -9999 od -9999 do 9999
Histereza (Różnica) 10 od 0 do 999
Eaton Corporation
10725 - 25th Street NE Unit 124
Calgary, Alberta, Kanada
© 2012 Eaton Corporation T3N 0A4
Wszelkie prawa zastrzeżone Tel.: +1-403-717-2000
Wydrukowano w Kanadzie Faks: +1-403-717-0567
Nr publikacji: IM05805023H E-mail: chcfirepump@eaton.com
Czerwiec 2012 www.chfire.com
Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D Geldig vanaf juni 2012
Beschrijving
2. SYSTEEMDRUKAANSLUITINGEN........................................................................................ 3
2. Systeemdrukaansluiting
3. Elektrische aansluitingen
WAARSCHUWING: De volgende procedures dienen te worden uitgevoerd door een gekwalificeerd elektricien die
bekend is met de veiligheidsprocedures voor werken met elektriciteit voor dit product en de
bijbehorende apparatuur.
3.1.1 Controle motorrotatie: Beweeg bij bekrachtigde schakelkast de H.O.A.-keuzehendel naar “HAND” (Handmatig) en
vervolgens direct terug naar “OFF” (Uit) om de richting van de motor- en pomprotatie te controleren. Als de
rotatierichting niet correct is, opent u de onderbreker en keert u de fasevolgorde om van de belastingsklemmen
van de schakelaar T1, T2, T3 of van de motorklemmen.
3.1.5 Looptijdtimer: (Optioneel) Stel de RPT-schakelaar in op de gewenste instelling voor de looptijd. Er bevinden zich
drie draaischakelaars op de voorzijde van de timer.
STROOMBEVEILIGING
MOTOR
M T1
1L1
L1
VOEDING
M T2
1L2
L2 MOTOR
M T3
1L3
L3
F1
F2
LEGENDA:
M - SCHAKELAAR
CFU - CONTROLEZEKERING
H1 TR H2 DPM - DIGITALE PANEELMETER
CFU AARDE
1F
X1 120V X2
DPM
DPM
SIGNAAL I/P
3 4
BRUIN
BLAUW
HANDMATIG 3 4
DRUKOMZETTER 1 M
UIT
AUTOMATISCH
DPM
2
UITGANGSRELAIS 1
NYC
GOEDGEKEURD
10.75
[273]
16.13 8.00
[410] [203]
Ø 0.27 [Ø7] x4
GATEN WANDMONTAGE
1
2
3
16.35
13.00 4 [415]
[330]
OPMERKINGEN:
1 - SCHEIDINGSSCHAKELAAR
2 - SCHAKELAAR HAND/OFF/AUTO (HANDMATIG/UIT/AUTOMATISCH) INGANG LEIDINGEN 8.59
[218]
3 - DEURVERGRENDELING 8.08 1/4" NPT - VROUWELIJK
[205]
4 - DIGITAAL DISPLAY 2.13
[54]
4.03
Afmetingen in inch en [millimeters] [102]
200 - 208 V 220 - 240 V 380 - 415 V 440 - 480 V 550 - 600 V
Motor pk Grens- Motor pk Grens- Motor pk Grens- Motor pk Grens- Motor pk Grens-
stroom stroom stroom stroom stroom
(kA) (kA) (kA) (kA) (kA)
0,33 - 3 65 0,33 - 3 65 0,33 - 5 65 0,33 - 10 65 0,33 - 10 18
4 50 4 50 7,5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Gewicht ca.
Motor pk Grens- Motor pk Grens- Lbs (kg)
stroom stroom OPMERKINGEN:
(kA) (kA) 1. Alle behuizingen rood gelakt.
2. Kabeltoegang via boven- of onderzijde.
0,33 - 0.5 65 0,33 - 2 65 22 3. Standaardbehuizing type NEMA 2.
NYC
GOEDGEKEU
RD
1M
T1
1M
T2
1M
T3
STROOMBEVEILIGING
MOTOR MOTOR
2M
1L1 T6
L1
VOEDING
2M
1L2 T5
L2
2M
1L3 T4
L3 LEGENDA:
1M - STARTSCHAKELAAR
1S 1S - WYE-PUNTSCHAKELAAR
2M - UITVOERSCHAKELAAR
OL - MOTOR OVERBELAST
1S CFU - CONTROLEZEKERING
AT - VERSNELLINGSTIMER
1S (FABRIEKSINSTELLINGEN BIJ 2 SECONDEN)
F1
F2
HANDMATIG 3
1M
1
UIT
2 DPM
AT
AUTOMATISCH
UITGANGSRELAIS 1
DPM AT 6 2M 7
SIGNAAL I/P 1S
MECHANISCHE
3 4 1S VERGRENDELING
8 9
2M
BLAUW
BRUIN
DRUKOMZETTER
NYC
GOEDGEKEU
RD
16.38
21.76 [416]
[553]
13.00
[330]
Ø 0.27 [Ø7] x4
GATEN WANDMONTAGE
1
2
3
21.15
16.00
[537]
[406]
OPMERKINGEN:
1 - SCHEIDINGSSCHAKELAAR
INGANG LEIDINGEN
2 - SCHAKELAAR HAND/OFF/AUTO (HANDMATIG/UIT/AUTOMATISCH) 8.60
8.08 1/4" NPT - VROUWELIJK [218]
3 - DEURVERGRENDELING [205]
4 - DIGITAAL DISPLAY
2.63
[67] 3.96
Afmetingen in inch en [millimeters] [101]
200 - 208 V 220 - 240 V 380 - 415 V 440 - 480 V 550 - 600 V
Motor pk Grens- Motor pk Grens- Motor pk Grens- Motor pk Grens- Motor pk Grens-
stroom stroom stroom stroom stroom
(kA) (kA) (kA) (kA) (kA)
0,33 - 3 65 0,33 - 3 65 0,33 - 5 65 0,33 - 7,5 65 0,33 - 10 18
4 50 4 50 7,5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Gewicht ca.
Motor pk Grens- Motor pk Grens- Lbs (kg)
stroom stroom OPMERKINGEN:
(kA) (kA) 1. Alle behuizingen rood gelakt.
2. Kabeltoegang via boven- of onderzijde.
0,33 - 0.5 65 0,33 - 2 65 22 3. Standaardbehuizing type NEMA 2.
NYC
GOEDGEKEU
RD
4. Digitaal display
LED-display
Duidelijk zichtbare, zeer heldere rode LED
Vier volledige cijfers
0,56 inch (14 mm) hoge tekens
Knipperende alarmsignalen
Waarden
NEMA 4X
1/8 DIN
4.1 Programmeren
run
4.1.11 UITVOEREN
Houd de knop PGM ingedrukt en druk op de knop met de pijl omhoog. XXX Huidige systeemdruk
Op het display wordt “run” (uitvoeren) weergegeven.
Laat de knop met de pijl omhoog en de knop PGM los.
De huidige druk wordt weergegeven.
Invoerwaarde 4.2 0.10 (0-10 V), 1.5 (1-5 V), 4.20 (4-20 mA)
Decimale punt 1000 1.000 - 1000
Offset 0 -9999 tot 9999
Schaaleindwaarde 500 -9999 tot 9999
Relais 1 - Hoog alarminstelpunt 9999 -9999 tot 9999
Relais 1 - Laag alarminstelpunt (startpunt) 000 -9999 tot 9999
Relais 2 - Hoog alarminstelpunt 9999 -9999 tot 9999
Relais 2 - Laag alarminstelpunt -9999 -9999 tot 9999
Hysteresis (differentiaal) 10 0 tot 999
Eaton Corporation
10725 - 25th Street NE Unit 124
Calgary, Alberta, Canada
© 2012 Eaton Corporation T3N 0A4
Alle rechten voorbehouden Tel.: +1-403-717-2000
Gedrukt in Canada Fax: +1-403-717-0567
Publicatienr.: IM05805023D e-mail: chcfirepump@eaton.com
Juni 2012 www.chfire.com
操作手册 IM05805023C 生效日期:2012 年 6 月
描述
1. 控制箱的安装和设置 ............................................................. 3
2. 系统压力连接 ................................................................... 3
3. 电气连接 ....................................................................... 3
图 1:电气接线图 – 三相 ....................................................... 5
4. 数字显示屏 ..................................................................... 9
第 2 页 www.chfire.com EATON 公司
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY
生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱
稳压泵控制箱的安装与保养手册 检查所有电气接线、部件、线路是否有任何可见的损坏,必
要时予以纠正。确保所有电气接线在带电前均很紧固。
为了熟悉稳压泵的控制箱,请您全面而仔细地阅读本说明
书,并将它保存好。以供日后参考。 采用适当的方法与工具安装所需的导管。
推荐将控制箱尽可能靠近它所控制的马达。
控制箱不可立在地上,必须用螺栓牢固地固定在墙上。其尺
寸与重量数据请参阅稳压泵控制箱的相关资料篇。
2. 系统压力连接
稳压泵控制箱有一个压力传感器。控制箱在底部、机箱外侧
配有一个 ¼" NPT 系统压力接口。此接口应按照 NFPA (美
国国家防火协会)手册 20 的要求安装。
注意:连接压力传感器的水管不能有污物和污染。
水压不应超过压力传感器的额定值。
3. 电气连接
所有的电气连接应满足国家与地方的电气规范和标准。
控制箱所在位置或受到的保护,应使它免遭来自泵或泵的接
管处渗水之害。控制箱的带电部件至少应高出地面 12 英寸
(305 mm)。
在启动水泵前,要验证铭牌上的数据,如产品号、交流电压
值以及马力值。
EATON 公司 www.chfire.com 第 3 页
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY
生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱
3.1 电气验证说明
警告: 下列步骤应由熟悉本产品及相关设备电气安全步骤的合格电器人员执行。
运行时间计时器出厂默认值
(Ws)
单次触发 - 前沿和控制输入
调整范围
出厂默认值 = 1 电源电压 U 必须持续施加于设备 (绿色 LED U/t 亮
起)。
在间隔时间内,控制触头可以操作若干次。
只有完成周期运行后才能开始进行后续的周期。
功能
出厂默认值 = Ws
第 4 页 www.chfire.com EATON 公司
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY
生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱
图 1:电气接线图 – 三相
泻才䟄恾㔳≬⣷
M T1
1L1
L1
M T2
1L2
䟄䄟
L2 泻才
M T3
1L3
L3
F1
F2
⦍√᧶
0 ದ屵䍈
H1 TR H2 &)8 ದ㘶Ⓟ≬棸€
'30 ದ㟿ⷦ㆞槱㨎嫷
CFU
1F
X1 120V X2
DPM
'30≰⚆,3
3 4
㭤唁
坬唁
㓚┷ 3 4
☚┪↯㎮⣷ 1 M
␂
呹┷
DPM
2
戢⒉其䟄⣷
N. Y. C.
批准
EATON 公司 www.chfire.com 第 5 页
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY
生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱
图 2:标准机箱 - 类型 NEMA 2
10.75
16.13 8.00
Ø 0.27 [Ø7] x4
16.35
13.00
:
1 -
8.59
2 - /
/
8.08 1/4" NPT –
3 -
2.13
4 -
4.03
( [#$])
尺寸 (单位为英寸和 [毫米]。)
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
马达 Hp 额定耐压 马达 Hp 额定耐压 马达 Hp 额定耐压 马达 Hp 额定耐压 马达 Hp 额定耐压
(kA) (kA) (kA) (kA) (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø 毛重
马达 Hp 额定耐压 马达 Hp 额定耐压 Lbs (Kg)
(kA) (kA) 备注:
1. 所有机箱均为红色。
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 2. 电缆入口位于顶部或底部。
3. 标准机箱 NEMA 2 型。
0.75 50 3 - 5 18 (10)
1 - 2 18
N. Y. C.
批准
第 6 页 www.chfire.com EATON 公司
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY
生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱
1M
T1
1M
T2
1M
T3
泻才䟄恾≬㔳⣷ 泻才
2M
1L1 T6
L1
2M
1L2 T5
䟄䄟
L2
2M
1L3 T4 ⦍√᧶
L3 0ದ怆┷屵䍈
6ದₘ屡ㇱ扭㘴屵䍈
1S 0ದ扟嫛屵䍈
2/ದ泻才扖戌
&)8ದ㘶Ⓟ≬棸€
1S $7ದ┯抮帰㢅⣷᧤ぴ☑幍函䱡᧥
'30ದ㟿ⷦ㆞槱㨎嫷
1S
F1
F2
㽷᧶
㣍䯉䤓㓏㦘其䟄⣷屵䍈⧖㦹抩䟄䕅㊐ᇭ
H1 TR H2
CFU GND
1F 4
X1 120V X2
DPM
㓚┷ 3
1M
1
␂ DPM
2
AT
呹┷
戢⒉其䟄⣷
AT 6 2M 7
'30≰⚆,3 1S
㧉㬿勣析
3 4 8 1S 9
2M
坬唁
㭤唁
☚┪↯㎮⣷
N. Y. C.
批准
EATON 公司 www.chfire.com 第 7 页
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY
生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱
16.38
21.76 [416]
[553]
13.00
[330]
Ø 0.27 [Ø7] x4
1
2
3
21.15
16.00
[537]
[406]
:
1 -
2 - /
/
8.08 1/4" NPT – 8.60
[218]
3 -
[205]
4 - 2.63
[67] 3.96
[101]
( [#$])
尺寸 (单位为英寸和 [毫米]。)
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
马达 Hp 额定耐压 马达 Hp 额定耐压 马达 Hp 额定耐压 马达 Hp 额定耐压 马达 Hp 额定耐压
(kA) (kA) (kA) (kA) (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø 毛重
马达 Hp 额定耐压 马达 Hp 额定耐压 Lbs (Kg)
(kA) (kA) 备注:
1. 所有机箱均为红色。
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22 2. 电缆入口位于顶部或底部。
3. 标准机箱 NEMA 2 型。
0.75 50 3 - 5 18 (10)
1 - 2 18
N. Y. C.
批准
第 8 页 www.chfire.com EATON 公司
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY
生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱
4. 数字显示屏
LED 显示屏
高清晰度红色超亮 LED
四位数字
字符高度 0.56in (14mm)
闪烁警报
额定值
NEMA 4X
1/8 DIN
4.1 编程
注意:下面的说明是基于出厂默认设置。根据编程参数设置点值的不同,显示
值可能不同。每个参数的出厂默认设置列于表 1 中。
4.1.1 初始设置
数字显示屏会显示当前系统压力。
按住 PGM 按钮。
显示屏会显示 “run (运行)” 当前系统压力
4.1.2 输入:(4.20)
按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “inP”
松开 PGM 按钮
显示屏会恢复为出厂设置 “4.20”。
如果显示屏未显示 “4.20”,请按下向右箭头按钮,直至显示 “4.20”
EATON 公司 www.chfire.com 第 9 页
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY
生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱
4.1.3 小数点:(1000)
按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “dp”
松开 PGM 按钮
显示屏会显示 “1000”
请勿变更设置。
第 10 页 www.chfire.com EATON 公司
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY
生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱
4.1.10 磁滞 (差动)
PGM +
按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “HYS” HYS
松开向上箭头和 PGM 按钮
+0000
显示屏会显示 “+0000” - 注意:其中一个 “0” 会闪烁
按下向右箭头按钮,移动值设置位置
使用向上和向下箭头按钮设置所需的 “ 差动 ” 值
(如:开始设置点 = +0100psi,所需的停止设置点为 115 psi
将 HYS (差动)设置为 +0015)。
注意:最小差动设置为 1psi (+0001)。
4.1.11 运行 PGM +
按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “run (运行)” run
松开向上箭头和 PGM 按钮
XXX 当前系统压力
显示当前压力。
表 1. 参数默认设置
描述 默认出厂设置 范围
EATON 公司 www.chfire.com 第 11 页
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY
生效日期:2012 年 6 月 稳压泵控制箱
本手册仅用于传递信息,因此可能不会面面俱到。如果
需要了解更多信息,请咨询 EATON。
本手册中涉及的产品在销售上服从相应 EATON 销售政策
以及其他合同协议中规定的条款与条件。本手册不旨
在,也不用于扩展或补充此类合同。决定设备购买者的
权利与赔偿的唯一依据是购买者与 EATON 之间的合同。
本文档中包含的任何信息、建议和说明不对设备在特定
用途方面的适销性及交易习惯和贸易惯例做出任何明示
或暗示的担保。在任何情况下,EATON 都不对购买者或
用户在合同和民事侵权行为 (包括过失)等方面的责
任,以及任何特殊的、间接的、偶然的或必然的损害或
损失负责,包括但不限于设备、工厂设施或电力系统的
损害、成本损失、电力中断,以及在使用现有电力设施
时的附加费用等等;也不对购买者或用户因使用本文档
中的信息、建议和说明而提出的索赔要求负责。
Eaton Corporation
10725 - 25th Street NE Unit 124
Calgary, Alberta, Canada
© 2012 Eaton Corporation T3N 0A4
保留所有权利 电话:+1-403-717-2000
在加拿大印刷 传真:+1-403-717-0567
印制品编号: IM05805023C 电子邮件:chcfirepump@eaton.com
2012 年 6 月 www.chfire.com