Professional Documents
Culture Documents
Cl-Lsr... Cl-Lmr.c... Cl-Lmt.c... Cl-Ler.18... Cl-Let... Cl-Lec - Ci000 Cl-Ler.2o
Cl-Lsr... Cl-Lmr.c... Cl-Lmt.c... Cl-Ler.18... Cl-Let... Cl-Lec - Ci000 Cl-Ler.2o
Cl-Lsr... Cl-Lmr.c... Cl-Lmt.c... Cl-Ler.18... Cl-Let... Cl-Lec - Ci000 Cl-Ler.2o
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
04/16 1SVC4400796M3000 安装说明
Инструкция по монтажу
CL-LSR... en Warning!
Hazardous voltage!
CL-LMR.C... Installation by person with
electrotechnical expertise only and in accordance
CL-LMT.C... with the specific national regulations (e. g., VDE, etc).
Before installing this unit, read these operating and
CL-LER.18... installation instructions carefully and completely. Do
not connect any conductor to terminals not labelled.
CL-LET... de Warnung! Gefährliche Spannung!
CL-LEC.CI000 Installation nur durch elektrotechnische Fachkraft. Lan-
desspezifische Vorschriften (z. B. VDE, etc.) beachten.
CL-LER.2O Vor der Installation diese Betriebs- und Montageanlei-
tung sorgfältig lesen und beachten. An die nicht beschrif-
teten Klemmen darf kein Leiter angeschlossen werden.
fr Avertissement ! Tension électrique dange-
reuse !
1SVC440795M0000 Installation uniquement par des personnes qualifiées
→ 1SVC440795M0100
www.abb.com/lowvoltage
en électrotechnique et en conformité avec les
prescriptions nationales (p. e. VDE, etc.). Avant l’ins-
tallation de cet appareil veuillez lire l’intégralité de ces
instructions. Ne pas connecter de conducteur aux
bornes non marquées.
es ¡Advertencia! ¡Tensión peligrosa!
La instalación deberá ser realizada únicamente por elec-
tricistas especializados. Es necesario respetar las nor-
DEL
ALT
mas especificas del país (p. ej. VDE, etc.). Antes de la ins-
talación lea completamente estas instrucciones. No
ESC
OK
conectar ningún conductor a los bornes no marcados.
it Avvertenza! Tensione pericolosa!
Far installare solo da un elettricista specializzato.
Bisogna osservare le specifiche norme nazionali p. e.
VDE, etc.). Prima dell’installazione leggere attenta-
mente le seguenti istruzioni. Non collegare nessun
conduttore ai morsetti non marcati.
DEL
ALT
zh 警告!危险电压!
仅可由电气专业人员安装且需符合特定的国家规
定 (如 VDE 等)。安装前,请仔细且全部阅读该
ESC
OK
安装说明。无标识的端子不可接线。
ru Oсторожно! Опасное напряжение!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут Монтаж должен выполняться только
специалистом-электриком в соответствии с
нормативным законодательством
(т. к. VDE, итд). Перед установкой элемента
внимательно ознакомьтесь с инструкцией. Не
подключайте провода к клеммам, не имеющий
обозначений.
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, Eppelheimer Str. 82, D-69123 Heidelberg, Germany www.abb.com/lowvoltage 1/12
en Standard connection, inputs es Conexión estándar, entradas
de Standardanschluss, Eingänge it Collegamento standard, ingressi
fr Raccordement standard, entrées ru Стандартное подключение, вводы
CL-LSR...12AC1
...AC1 ...AC2
CL-LSR...12AC2 1 f 14 V AC 1 f 79 V
I1–I6 = 4 mA 24 V I1–I6 = 0.25 mA 115 V
1 f 9.5 V DC I1–I6 = 0.5 mA 230 V
1 f 7 V AC I7, I8 = 2 mA 24 V I7, I8 = 4 mA 115 V
0F6V 0 F 40 V I7, I8 = 6 mA 230 V
6,5 mm (0.25”)
0.2- 2.5 mm²
AWG 22-12
L ...AC1
6,5 mm (0.25”) N I7, I8
0.2- 4 mm²
AWG 22-12
h
>1A
10 V
5V
0.5 – 0.7 Nm 0V
0 512 1023
3.5 mm
04/16 1SVC4400796M3000
L N N l1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8
CL-LSR...12DC1
...DC1 ...DC2
CL-LST...12DC2 1f8V 1 f 15 V
I = 3.3 mA/12 V I1-I6 = 3.3 mA/24 V
I7, I8 = 1.1 mA/12 V 1 f 8 V I7, I8 = 2.2 mA/24 V
0F4V 0F5V
6,5 mm (0.25”)
0.2- 2.5 mm²
AWG 22-12 ...DC1: +12 V
...DC2: +24 V
l7, l8
6,5 mm (0.25”) 0V
0.2- 4 mm²
AWG 22-12
h
>1A
3.5 mm
10 V
5V
0.5 – 0.7 Nm
0V
+... V 0 V 0 V l1 I3 I4 I5 I6 I7 I8 0 512 1023
I2
2/12
CL-LMR.C...18AC1
...AC1 ...AC2
CL-LMR.C...18AC2 1 f 15 V 1 f 79 V
I1–I6, I9, I10 = 4 mA 24 V I1–I6, I9 –I12 = 0.25 mA 115 V
I1–I6, I9 –I12 = 0.5 mA 230 V
I7, I8, I11,I12 = 2 mA 24 V I7, I8 = 4 mA 115 V
6,5 mm (0.25”) 0F5V 0 F 40 V I7, I8 = 6 mA 230 V
0.2- 2.5 mm²
AWG 22-12
L
6,5 mm (0.25”) l7, l8
0.2- 4 mm² N
AWG 22-12
>1A h
10 V
5V
0V
0 512 1023
0.5 – 0.7 Nm
3.5 mm
L N N l1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 I10 I11 I12
CL-LMR.C...18DC...
...DC1 ...DC2
CL-LMT.C...20DC... 1 f8 V 1 f 15 V
I1–I6, I9, I10 = 3.3 mA/12 V I1–I6, I9, I10 = 3.3 mA/24 V
I7, I8, I11 , I12 = 1.1 mA/12 V 1 f8 V
I7, I8, I11, I12 = 2.2 mA/24 V
6,5 mm (0.25”) 0 F4 V 0 F5 V
0.2- 2.5 mm²
AWG 22-12
...DC1: +12 V
...DC2: +24 V
6,5 mm (0.25”)
0.2- 4 mm²
0V
AWG 22-12
l7, I8 h
>1A
10 V
5V
0.5 – 0.7 Nm
3.5 mm 0V
0 512 1023
+...V 0 V 0 V l1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 I10 I11 I12
Power on
Ue
RUN/STOP
2s
3/12
CL-LER.18AC2
>1A
0.5 – 0.7 Nm
(4.4 – 6.2 lb-in)
Ue = 115/230 V h
50/60 Hz
(85 – 264 V h)
Ie = 70 mA 115 V
35 mA 230 V
E+ E– R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 L N N 0.6 x 3.5 mm
(0.02 x 0.14")
Input 115/230 V 115/230 V
04/16 1SVC4400796M3000
CL-LER.18DC2, CL-LET.20CD2
0V
>1A
0.5 – 0.7 Nm
(4.4 – 6.2 lb-in)
Ue = 24 V H
(20.4 – 28.8 V H)
Ie = 140 mA
0.6 x 3.5 mm
E+ E– R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 +24V 0V 0V (0.02 x 0.14")
Input 24 V 24 V
4/12
en Standard connection, outputs es Conexión estándar, salidas
de Standardanschluss, Ausgänge it Collegamento standard, uscite
fr Raccordement standard, sorties ru Стандартное подключение, выводы
Relay outputs – Relais-Ausgänge – Sorties à relais – Salidas con relé – Uscite a relè – Выводы реле
CL-LSR...
1 2 1 2 1 2 1 2 R L
Q1 Q2 Q3 Q4 6,5 mm (0.25”)
24 V H 8 A 3A 0.2- 2.5 mm²
10 000 000 S1 S2 S3 S4 AWG 22-12
115 V h 8 A 3A
230 V h 8 A 3A
6,5 mm (0.25”)
0.2- 4 mm²
1000 W AWG 22-12
0 V H, N
10 x 58 W
25 000
F 8 A/B 16
L1, L2, L3 (115/230 V h)
+ 24 V H
CL-LMR..., CL-LER.18...
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
04/16 1SVC4400796M3000
Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6
10 000 000
S1 S2 S3 S4 S5 S6
CL-LMR...
CL-LER.18...
M
0 V H, N
F 8 A/B 16
CL-LER.2O
R L 1 2 1 2
24 V H 8 A 3A S1 S2
115 V h 8 A 3A 10 000 000
230 V h 8 A 3A
1000 W 0 V H, N
10 x 58 W
25 000
F 8 A/B 16
L1, L2, L3 (115/230 Vh)
+ 24 V H
5/12
Transistor outputs – Transistor-Ausgänge – Sorties à transistors – Salidas de transistor – Uscite a transistor –
Выводы транзистора
CL-LST
6,5 mm (0.25”)
0.2- 2.5 mm²
AWG 22-12
6,5 mm (0.25”)
+... V Q 0 VQ Q1 Q2 Q3 Q4 R L 0.2- 4 mm²
AWG 22-12
S1 S2 S3 S4
24 V H 0.5 A 0.5 A
5 W/24 V H
0VH
f 2.5 A
+24 V H
20.4 – 28.8 V H
CL-LMT..., CL-LET...
04/16 1SVC4400796M3000
CL-LMT... CL-LET...
F 10 A F 10 A
CL-LMT... 24 VQ 0 VQ Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q8
f 2.5 A
CL-LET... S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 24 VQ 0 VQ
24 V H
0VH
f 2.5 A
R L
6,5 mm (0.25”)
+ 24 V H 24 V H 0.5 A 0.5 A 0.2- 2.5 mm²
(20.4 – 28.8 V H) AWG 22-12
6/12
Protective circuit – Schutzbeschaltung – Circuit de protection – Circuito supresor – Circuito di protezione –
Контур защиты
+ 24 V H
Q., S. Q., S.
0VH
CL-LAS.TK011 (CL-LINK)
E+ E–
E+ E–
Ue = 300/500 V
CL-LER.18AC2
7/12
en Central expansion fr Extension centralisée it Espansione locale
de Zentrale Erweiterung es Ampliación centralizada ru Центральное расширение
en Fitting 1 + 2 , removing 3 + 4 en Devices must be de-energized!
de Einbau 1 + 2 , Ausbau 3 + 4 de Geräte müssen spannungsfrei sein!
fr Montage 1 + 2 , démontage 3 + 4 fr Assurer la mise hors tension des appareils !
es Montaje 1 + 2 , desmontaje 3 + 4 es ¡Los aparatos deben encontrarse libres de tensión!
it Montaggio 1 + 2 , smontaggio 3 + 4 it Gli apparecchi non devono essere alimentati!
ru Монтаж 1 + 2 , демонтаж 3 + 4 ru Устройства должны быть обесточены!
04/16 1SVC4400796M3000
2
8/12
en CL-LAS.TK... interface ①/ CL-LAS.MD... memory card ②
de Schnittstelle CL-LAS.TK... ①/ Speicherkarte CL-LAS.MD... ③
fr Interface CL-LAS.TK... ①/ carte mémoire CL-LAS.MD... ③
es Interface CL-LAS.TK... ①/ tarjeta de memoria CL-LAS.MD... ③
it Interfaccia CL-LAS.TK... ①/ scheda di memoria CL-LAS.MD... ③
ru Интерфейс CL-LAS.TK... ①/ Карта памяти CL-LAS.MD... ②
2
MD001 (AC10),
MD002 (AC10):
→ en Only read, not write!
de Nur lesen, nicht schreiben!
04/16 1SVC4400796M3000
CL-…AC...
9/12
en Mounting fr Montage it Montaggio
de Montage es Montaje ru Монтаж
en on 35 mm DIN hat rail
de auf 35-mm-Hutschiene 1
fr sur profilé chapeau 35 mm
es sobre carril DIN de 35 mm
it su sbarra profilata da 35 mm
ru на 35-миллиметровую монтажную шину
04/16 1SVC4400796M3000
es sobre placa de montaje (horizontal)
it su piastra di montaggio (orizzontale)
ru на монтажную панель (waagerecht)
CL-LAS.FD001
!
CK
CLI
① ①
a
en 3 fixing feet sufficient
de 3 Gerätefüße ausreichend
fr 3 pattes de fixation suffisent
es 3 pies de sujeción adecuados
it 3 piedini di fissaggio sufficienti
ru Достаточно 3 опор
10/12
en Mounting position fr Position de montage it Posizione di montaggio
de Einbaulage es Posición de montaje ru Установочное положение
(1.18“)
30 mm
30 mm 30 mm
(1.18“) (1.18“)
(1.18“)
30 mm
04/16 1SVC4400796M3000
11/12
Dimensions – Abmessungen – Dimensions – Dimensiones – Dimensioni –
Размеры и веса
10.75 mm 50 mm (1.97“)
(0.42“)
45 mm (1.77“)
110 mm (4.33“)
90 mm (3.54“)
102 mm (4.02“)
4.5 mm (0.18“) M4
47.5 mm (1.87“)
35.75 mm (1.41“)
04/16 1SVC4400796M3000
56.5 mm (2.22“)
71.5 mm (2.81“)
58 mm (2.28“)
35.5 mm (1.4“)
12/12
© 2016 by ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 04/16 1SVC4400796M3000 IAB/Eb
Eppelheimer Str. 82, D-69123 Heidelberg, Germany Änderungen vorbehalten. Printed in Germany