Professional Documents
Culture Documents
LawToday Доп материалы
LawToday Доп материалы
Exercise 1.
Read chapter 1, find the following words and word-
combinations in the text and learn their meanings.
p. 9 a descriptive law, a prescriptive law, a natural
phenomenon - phenomena, law of gravity, to impose limits upon
smb., to regulate relations, to enforce a law against smb
(принудительно осуществлять или взыскивать в
судебном порядке; применять правовую норму
или закон)., within one’s power, to suffer penalty
(понести наказание), to ridicule smb.;
p. 10 to create laws, to make laws, a rule carrying precise
penalties, to commit a crime, political corruption, to escape justice,
rules of conduct, to face punishment, a fine, to face
prosecution, to conduct a civil action against smb
(вести судебное дело против кого-то)., to enforce a
claim (придавать требованию исковую силу), a court
of law, to start/ to begin an action, a crime of violence, a danger to
the well being and order of society;
p. 11 social control, to establish the authority of the
government, to provide a framework for smth., interaction among
smb., to interfere in smb.’s life, to implement justice -
implementation of justice (отправлять правосудие),
to be fair to smb., to find smb. guilty /non-guilty of a crime,
an abuse, a notion of fairness, separation of powers, rising crime
rates, common sense, to provide financial support to smb., to desert
one’s family, to compensate smb. for losses, to retain power;
p. 12 to inherit traditions, to be common to smb., to focus
upon smth., to a large extent, to operate throughout a country (of a
law)
Comprehension Check
1. 1) What does the word “law” refer to?
2. 2) Give your own example of a descriptive and a
prescriptive law.
3. 3) Name the three kinds of rules governing the relations
between people.
4. 4) How are customs, rules of social institutions and laws
made?
5. 5) If we break a custom we shall face
.............
a rule of a social institution … .............
a law … .............
1. 6) What hampers the law enforcement?
2. 7) What kinds of prosecution are available to, say, a
referee hit by a player of a rugby club?
i. i. Are you a legally active person or do you
prefer informal ways of settling disputes?
ii. 8) Name at least three motives in making and enforcing
laws.
iii. 9) “The laws of one country are often different from the
laws of another country...”. (p. 12) What factors shape a
country’s law?
Exercise 2.
Study the following patterns and notes and translate the
sentences into English. Use the active words.
I.
p. 10 “... he might be made to pay a fine...”
but: to make smb. pay a fine
Translate into English:
1. В курсовой работе преподаватель заставил
студента сконцентрироваться на законах,
действующих на территории Великобритании. 2.
Его заставили заплатить штраф, иначе его бы
исключили из клуба за нарушение правил
поведения. 3. Многочисленные случаи
злоупотребления властью заставили его
выступить против директора компании. 4.
Несомненно, его заставили вмешаться в жизнь
сына, иначе тот понес бы наказание. 5. Хотя он и
пытался избежать правосудия, его заставили
действовать в рамках закона. 6. Обстоятельства
заставили его применить закон против
сотрудников его собственной фирмы.
II.
Analyse the meaning and use of the modal verbs in the
following examples:
p.10 “... the player might also face prosecution...”
“... the referee could conduct a civil action against the
player...”
Translate into English:
1. Если вы подадите иск, возможно, его
признают виновным в совершении данного
преступления. 2. Возможно, ему придется
обеспечивать финансовую поддержку детей и
после того, как они перестанут быть
несовершеннолетними. 3. Возможно, директору
удастся сохранить власть, несмотря на ряд исков
возбужденных против него. 4. Может быть,
растущий уровень преступности заставит
правительство создать новые законы, нарушение
которых влечет за собой конкретные наказания. 5.
Возможно, данный закон сможет наложить
ограничения на рост политической коррупции в
обществе.
III.
to bring an action, to take an action, to enter an
action, to lay an action - заявить, предъявить,
вчинить, возбудить иск
to lose an action - проиграть дело
to overthrow an action - предъявить по иску
достаточные возражения
to win an action - выигрыть дело
to take legal action - обратиться в суд
Translate into English:
1. Возможно, он обратится в суд, если его
соседи будут продолжать высмеивать его
ребенка. 2. Если бы он не смог предъявить
достаточные возражения по иску, ему бы
пришлось предстать перед правосудием. 3. Если
ее бывший муж не будет обеспечивать
финансовую поддержку ее и ее детей, она подаст
гражданский иск. Несомненно, она выиграет дело.
4. Адвокат хотел, чтобы его клиенту
компенсировали потери (ущерб), и сделал все
возможное, чтобы выиграть дело. 5. Зная, что он
проиграет дело, он все же решил возбудить иск,
чтобы создать прецедент и заставить своих
коллег задуматься об ограничениях, наложенных
на них.
IV.
p. 10 “... carrying precise penalties for those who break them.”
penalty 1) (U) punishment for wrongdoing, for failure to obey
rules or keep an agreement
2) (C) what is imposed (imprisonment, payment of a
fine, etc) as punishment
to assess the penalty - определить меру наказания
to impose a penalty, to inflict a penalty -
назначить наказание
to make a penalty conditional - назначить
наказание условно
upon penalty of death - под страхом смертной
казни
severe, grave, high penalty - строгое, суровое
наказание
lenient, mild penalty - мягкое наказание
money penalty - денежная санкция, штраф
Translate into English:
1. Если пострадавший возбудит иск, какое
наказание будет назначено? - Я думаю, что
наказание будет назначено условно. 2.
Нарушение общественного порядка может
повлечь за собой суровое наказание. 3. Я не знаю,
какую меру наказания определит суд. Но
возможно, что будет назначен штраф. 4. Я думаю,
что это слишком мягкое наказание за то, что он
бросил семью и маленьких детей. 5. Если суд
признает его виновным в совершении жестокого
преступления, то ему будет назначено суровое
наказание.
V.
p. 10 “... the player ... would face punishment...”
punishment 1) (U) suffering or discomfort to smb for
wrondoing
2) (C) penalty inflicted for wrongdoing
to give punishment - наказывать
to commute punishment, to mitigate pushment -
смягчать наказание
to make punishment fit the crime - назначить
наказание соразмерно совершенному
преступлению
corporal punishment - телесное наказание
drastic, serious, severe, stiff, harsh punishment -
суровое наказание
lenient punishment- мягкое наказание
capital punishment - смертная казнь
Translate itno English:
1. Cуд должен тщательно рассмотреть все
детали этого иска, чтобы назначить наказание
соразмерно совершенному преступлению. 2.
Смертная казнь отменена во многих странах, этот
вид наказания не применяется даже в случаях
жестоких преступлений. 3. Хотя телесное
наказание в школах запрещено, в прессе
сообщается о некоторых случаях
злоупотреблений. 4. Учитывая ряд обстоятельств
дела, наказание было смягчено. 6. Какое
наказание присуждается за вмешательство в
частную жизнь?
VI.
speed limits, mercy-killing - noun + noun: the first one
characterises the second one- ограничения скорости,
убийство из сострадания
government-made laws - participle II + noun - законы,
созданные правительством
law-making bodies - participle I + noun -
законодательные органы
rules of conduct - prepositional phrase (noun + preposition +
noun)- правила поведения
When we want to give more specific information about
something or someone, we can make up noun phrases in several
different ways.
Translate into English:
1. Иногда люди нарушают установленные
правила, не неся за это никакого наказания. 2.
Может оказаться, что игрок команды футбольного
клуба понесет наказание, установленное
вышестоящей организацией, регулирующей
поведение всех людей, которые играют в футбол.
3. Возможно, игрока заставят уплатить штраф в
суд за преступление против государства,
поскольку часто правительство рассматривает
антисоциальное поведение не только как вопрос
личных отношений отдельных граждан, но и как
угрозу благополучию и спокойствию всего
общества.
Еxercise 3.
From the list of legal terms that follows, select the one that
matches each definition.
1/ action a/ sum of money to be
paid as a penalty for breaking a
law or a rule
2/ penalty b/ penalty inflicted for
wrongdoing
3/ punishment c/ lawsuit or court
proceeding
4/ prosecution d/ what is imposed as
punishment
5/ fine e/ a criminal action. The
party by whom criminal
proceedings are started or
conducted; the state.
6/ law f/ law or custom which
guides or controls behaviour or
action
7/ rule g/ rule made by authority
for the proper regulation of a
community or society or for
correct conduct in life
Exercise 4.
Render the following text in English.
Большинство людей придает большое
значение понятию справедливости (notion of justice),
однако мало кто может дать ей точное
определение. Иногда мы называем решение
справедливым просто потому, что большинству
оно кажется таковым. Но создадим ли мы
общество со справедливыми законами,
прислушиваясь только к общественному мнению?
Если мы возьмем за правило принимать решения,
справедливые по отношению к большинству
людей, то часто обделим справедливостью
меньшинства; может случиться, что решения,
кажущиеся верными в настоящей ситуации
(применительно к настоящему времени), приведут
к несправедливому обращению с кем-либо в
будущем.
Или возьмем здравый смысл. Есть вещи,
очевидные для всех, например, санкции к
водителям, создающим опасные ситуации на
дороге, необходимость возмещения убытков
лицом, нарушившим договор, и многие другие
подобные действия и их последствия. Однако,
когда дело доходит до изложения их в виде
законов, формулировок и определений, здравый
смысл перестает казаться таким простым и
очевидным понятием. Часто для определения
того, что разумно, требуется высочайшее
мастерство, подкрепленное длительным
изучением и наблюдением за поведением людей в
различных ситуациях. И часто законы, основанные
на здравом смысле, отнюдь не звучат как
таковые!
Exercise 5.
Read the text and make up two or three sentences to sum up
the message. Decide which facts can and which facts can not be
omitted.
Use linking devices: conjunctions, relative clauses, participles
etc. (e.g. “Potentially destabilizing sex imbalance has become the
unintended…”)
Before reading: as a class quickly suggest one most
reasonable and effective family planning policy. Now read the text.
China
Men without women
BEIJING
The consequence of family planning
IT HAS been more than 20 years since China implemented its
harsh yet effective family-planning policy. By limiting urban
couples to a single child and most rural couples to two, China has
managed to slow the growth of the world's largest population. Now,
however, the government must figure out what to do about the
policy's unintended consequence: a huge and potentially
destabilising sex imbalance. Statistics just released based on the
2000 census disclose that, in the country as a whole, about 117 boys
are born for every 100 girls. The imbalance is extraordinary in some
areas, exceeding 135 for 100 in southern Hainan province.
The reasons are easy to fathom. When couples were free to
have half a dozen children, there was a natural mix of boys and
girls. When limited to one or two, they worked the system to
produce sons. At the benign extreme, a girl's birth might simply not
be registered, in the hope that next time the couple would produce a
male. More worrying is widespread sex-selective abortion. Cheap
but effective ultrasound equipment is now available throughout
China and, though the practice is illegal, it is routinely used for pre-
natal sex determination. The abortion that apparently often follows
is devoid of taboo in China and extremely easy to arrange.
All this leads to worries about how society can function
without enough women. The prospect of a large surplus of single
men in China alarms Valerie Hudson, a professor at Brigham Young
University in the United States. In a study to be published in the
next issue of Harvard University's journal International Security,
she notes that societies with large numbers of unmarried males tend
to experience more crime, unrest and violence. While
acknowledging that sex imbalance is only one of many factors
influencing levels of violence, Miss Hudson points out that the 30m
unhappy unmarried men China is likely to have by 2020 could
become "kindling for forces of political revolution at home". There
could also be an impact outside China, she says. The government
may decide to use the surplus men as a weapon for military
adventurism and "actively desire to see them give their lives in
pursuit of a national interest". A terrifying thought indeed.
The Economist June 22th 2002
If your policy was different from that implemented by the
Chinese government, discuss its pros and cons and the possible
unintended consequence. Does it still seem reasonable?
Exercise 6.
Render the following text in English, consider the ethic and
legal problems of the issue in question:
Махнемся лицами не глядя?
Британский пластический хирург (plastic surgeon)
Петер Батлер стал автором научной сенсации.
Вместе с коллегами из лондонского Королевского
госпиталя ему удалось разработать технологию,
которая позволяет пересадить (to transplant smth)
человеку... чужое лицо. Не просто сделать
похожий нос или губы, а полностью снять кожу,
мускулы и даже кровеносные сосуды (blood-
vessels) лицевой части головы у донора и
пересадить новое лицо пациенту, удалив при этом
его собственное!
Доктор Батлер признался, что новый метод
связан с этическими проблемами. Представляете,
какая неразбериха (muddle, confusion) начнется,
если люди смогут запросто меняться лицами?
Тогда уж никакого бен Ладена точно не найдут:
только выследят, а он раз - и лицами с товарищем
по “Аль-Каиде” махнулся!
Впрочем, медики думают в первую очередь о
людях, у которых лицо сильно повреждено из-за
ожогов или несчастных случаев. Для них такой
прорыв (breakthrough) в пластической хирургии
сможет стать единственным спасением. Лица для
трансплантации, видимо, будут брать у мертвых
доноров, так же, как печень или сердце. Хотя и
здесь все непросто: а вдруг родственники
покойного случайно встретят человека с его
лицом?
Британские хирурги готовы провести первую
операцию по полной трансплантации лица в
ближайшие полтора года.
(Комсомольская правда)
Over to you
Case 1
Recently there was a case of a severely mentally ill person
who was tried for stabbing a girl of twelve to death and the
attempted murders of another two girls. Stephen Wilkinson entered
a school with a holdall filled with knives and an axe, a replica gun
and a balaclava. If two school teachers hadn’t disarmed him during
the attack, he would have injured or even murdered other children
staying in the classroom. He pleaded guilty to manslaughter and
denied murdering his victim. Four forensic psychiatrists described
his condition as paranoid schizophrenia which started in his early
teens.
What do you think? What decision as to his punishment
would you support if you were a member of the jury? You will find
the final decision on the case at the end of the unit.
Case 2
Discuss the following points:
A man has a right to live. Does he have the right to die if he
wants to(if he is physically ill, for example)? Should a person
suffering from a painful and incurable disease be mercifully killed
by a doctor? If the doctor did so, do you think he should be brought
to trial for murder?
Role-play
You’re participating in a parliamentary debate on a Dutch
government proposal to regulate both voluntary and involuntary
euthanasia under the same procedure.
Role 1 Your position is that under no circumstances can a
doctor be allowed to terminate a patient’s life (with or without his
explicit request).
Role 2 You are against legalising the practice. However, a
doctor who performed euthanasia or assisted in suicide following
certain guidelines shouldn’t be prosecuted.
Role 3 You are prepared to call euthanasia “normal medical
practice” provided the guidelines to be followed are strictly
observed.
III.
“... since their interpretations may become precedents for other
courts to follow.”
English Adverbial Clauses of Cause are joined to the main
part of the sentence with the help of the conjunctions because, for,
as, once, since. They are translated into Russian as потому что,
так как, поскольку. Mind the difference between these English
conjunctions and similar in the form but different in the meaning
prepositions, conjunctions and adverbs (e.g. the preposition since).
Translate into English:
1. Он обратился в суд, поскольку хотел, чтобы
нарушившая сторона выплатила компенсацию за
нарушение договора, а также чтобы суд вынес
решение об исполнении в натуре. 2. Сейчас истец
может подать иски по общему праву и праву
справедливости в один суд, поскольку две
системы были объединены в 1873 году. 3.
Поскольку он был связан существующими
договорными обязательствами, он решил
воздержаться от новых предприятий. 4. Он
поставил под сомнение законность и
непредвзятость решения, поскольку не был
удовлетворен его последствиями. 5. Чтобы
разрешить спор, он возбудил иск, поскольку все
попытки разрешить конфликт вне суда оказались
бесплодными.
IV.
p. 15 “...the general rule was that equity (should) prevail.”
The suggestion is that we (should) revise the existing by-laws.
The matter is that the lawyer (should) try to clarify the law.
The request was that the lecturer (should) explain all the
complex and precise definitions of the law.
Translate into English:
1. Суд издал приказ о том, что виновная
сторона должна исполнить договор, а не просто
заплатить компенсацию за убытки. 2. Суть его
предложения состояла в том, чтобы обвиняемый
порвал с прошлым. 3. Хотя он и был связан
договорными обязательствами, он выдвинул
предложение, что стороны должны воздержаться
от данных действий. 4. Его просьба заключалась в
том, чтобы первокурсники сохранили обычаи и
традиции университета. 5. Общее правило
заключалось в том, что юристы этой компании
воздерживались от ведения дел, в которых они
были заинтересованной стороной. 6. Его совет
заключался в том, чтобы мы изучили законы,
появившиеся после политического переворота.
V.
p.16 “The spread of common law in the world is due ... to...”
Phrases of reason can be introduced by:
Because of / Due to + noun / -ing form;
Because of / Due to + the fact that ... .
Translate into English:
1. Благодаря своевременным мерам,
принятым доверительным собственником,
бенефициар смог избежать банкротства. 2.
Благодаря своим правовым знаниям, он смог
подать иск из нарушения договора и выиграть
дело. 3. Благодаря его выдающейся способности
разрешать споры между сторонами, клиенты
всегда высоко ценили его профессиональные
услуги. 4. Из-за того, что он был связан
договорными обязательствами, он не смог уйти в
отпуск. 5. Из-за того, что он не хотел порвать с
прошлым, ему пришлось изменить свои планы.
VI.
p. 17 “... many countries can be said to have belonged to the
Roman tradition long before codifying their laws...”
p. 21 “... wrongs which, even when committed against an
individual are considered to harm the well-being of society...”
p. 75 “In some societies the family is thought to be so
important that there is very little intervention in family life.”
p. 75 “... the male head of the household in Switzerland was
deemed to represent the interests of everyone within that
household...”
The lawyer is said to exaggerate the differences between these
two traditions of law.
The lawyer is said to have exaggerated the importance of this
evidence.
The lawyer is said to be exaggerating the similarities between
the two plans.
Translate into English:
1. Говорят, что целью законодателей было
пересмотреть существующий уголовный кодекс и
дать четкие определения новым преступлениям.
2. Считается, что такие теории уже давно
устарели. 3. Сообщается, что в структуре
компании происходят огромные изменения. 4.
Полагают, что его заставят компенсировать
убытки за нарушение договора. 5. Считается, что
он связан своими обязательствами перед
компанией, в которой проработал так много лет.
6. Известно, что нормандские короли посылали
судей по всей стране с целью отправления
правосудия.
Exercise 3.
From the list of legal terms that follows, select the one that
matches each definition.
1/ common law a/ method of putting right
smth that is wrong
2/ Continental law b/ the statutory and case
law used in England and the
American colonies before the
American revolution
3/ doctrine of precedent c/ or order by the court
ordering the breaching party to
do that which he or she agreed
to do under the terms of the
contract
4/ equity d/ that which is just and
fair
5/ remedy e/ the practice of making
legal decisions by following
the decision made in a previous
similar case
6/ specific performance f/ a system in which legal
decisions are usually made by
applying detailed written laws
to the case in question
7/ public law g/ those areas of law
which involve citizens within a
country
8/ private law h/ those areas of law
which involve the state as one
of the parties to an action
Exercise 4
Render the following text in English:
ЕВРОПЕЙСКОЕ ПРАВО
Exercise 5
Read the text and be ready to discuss it.
Saudi Arabian justice
Cruel, or just unusual?
A look at Saudi Arabia's Islamic laws and the judges
who apply those laws
NEXT to Afghanistan, no country imposes tougher Islamic
laws than Saudi Arabia. The resort to beheading, hand-chopping and
whipping fuels tabloid gore and human-rights outrage. Yet, cruel as
the system often is, the deeper trouble may lie less with the letter of
the law than with the obtuse, opaque and clumsy ways it is applied.
Inefficiency, not excess, is what is now prompting belated efforts at
reform.
Most Saudis take pride in their legal system, or at least in the
fact that it can claim to be purely Islamic. The kingdom is the only
state to hold the Koran as its constitution, and the only one where
judges are trained solely in the sharia or Islamic jurisprudence.
These traditions, along with the 25O-year-old alliance between the
ruling al-Saud family and the arch-fundamentalist Wahabi sect,
form the core of the Saudi sense of identity.
This is why Saudis tend to bristle at western criticism of their
laws. Alarm over the recent sentencing of four Britons to be flogged
for dealing in alcohol moved the head of the kingdom's Supreme
Court, Sheikh Saleh al-Luhaidan, to accuse critics of trying to
"undermine Islam".
Ordinary Saudis were appalled this winter, says a Riyadh
businessman, not by seeing three westerners confess on television to
a series of local bomb atrocities, but by the fact that they were not
executed immediately, "as any Saudi would have been". When
Crown Prince Abdullah, the kingdom's de facto ruler, recently
cancelled a trip to Canada after charges there that one of the alleged
bombers, a Canadian, had been tortured, his popularity soared at
home.
A senior official explains that foreigners suffer under a basic
misconception. "People confuse our human-rights record with
government policy, but our laws were not instituted by the
government," he says. "They were already here."
Yet it is not only infidels who complain. Even the ultra-timid
Saudi press voices protest at muddled, shabby and hasty court
procedure, and at the small number of judges who must handle an
increasingly varied load — fewer than 700 for a country with 23m
inhabitants.
In private, Saudis familiar with the courts offer sharper
critiques. The main complaint is that judges, who have wide
discretion in interpreting the sharia, are ignorant, and often
contemptuous, of the modern world, issuing; restrictive fatwas to
preserve Saudi "purity". Recent examples include edicts banning the
children’s game Pokemon, telephones that play recorded music on
hold, and the habit of sending flowers to hospital patients.
Such reactionary preoccupations may be understandable,
considering that, by one estimate, 80% of the kingdom's judges
come from the Oasim, a region in the deep centre of the country that
is a wellhead of Wahabi extremism. Senior judges will admit only
like-minded graduates of select religious institutes into what is in
effect a priestly fraternity. One lawyer reckons that even a Oasimi
jurist may be barred entry if he happens to have trained at Mecca, a
place considered tainted by foreign influence. A judge who strays
from the rigid conservatism of his elders risks being fired.
The narrow doctrinal outlook of Saudi judges explains the
survival of legal tenets that most Muslims consider outmoded or
misguided. Virtually nowhere else are women banned from driving
cars, or obliged to secure a male guardian's permission to travel
locally or be admitted to hospital. Nowhere else are the qisas, or
retaliatory punishments allowed under Islam, applied with such
punctilio: last August, an Egyptian worker's eye was surgically
removed at the insistence of a man who lost the use of his own eye
after the Egyptian had thrown acid in his face.
The Economist June 16 th 2001
Vocabulary to the text:
Whipping – порка (вид уголовного наказания)
Obtuse, opaque (way of doing smth) – глупый,
непонятный способ
Belated efforts at smth – запоздалые попытки
To bristle at smth – ceрдиться на что-то (свирепеть,
ощетиниваться)
To soar (ab. popularity) – стремительно расти,
повышаться
Muddled and shabby (court procedure) – беспорядочная,
запутанная и устаревшая
A wellhead of smth – (перен.) источник, кладезь
чего-то
To be barred entry –получают отказ в…
To be tainted by smth – б. испорченным,
зараженным
Legal tenets – юридические нормы, принципы
To secure a permission – добиться разрешения
Retaliatory punishments – примененные в порядке
репрессалии (меры возмездия)
Answer the questions:
i. 1. What prompts efforts at reforming the legal system
of Saudi Arabia?
ii. 2. What forms the Saudi sense of identity?
iii. 3. What is the foreigners’ “basic misconception”?
iv. 4. What does the press criticize?
v. 5. What critiques do other Saudis offer?
vi. 6. What accounts for the “survival of legal tenets”?
Give some examples of them.
vii. 7. What are the key factors shaping the legal system
of Saudi Arabia?
viii. 8. Are these factors as important in your
country?
Over to you
Gerard Groce is French and lives in eastern France. He is a
qualified motor mechanic having studied at a local college and
gained his CAP and BP in motor vehicle technology. Gerard’s
mother is English and he speaks English well. He works for a large
Peugeot garage. He decides to apply for the position of a senior
mechanic at a large Peugeot garage in London. He receives a letter
from the manager of the English company which owns the garage
stating that it is company policy only to employ English staff and
that local job centre has issued a directive that local firms should not
consider nationals from other European Union countries. It goes on
to say that the company might be willing to employ him at a non-
skilled rate of pay.Will Gerard win the case if he takes it to an
industrial tribunal?
Portion 3
Exercise 1.
Read chapter 3, find the following words and word-
combinations in the text and learn their meanings.
p. 21 private law (частное право), civil law, public
law, a binding agreement (обязывающее, имеющее
обязательную силу), a tort (деликт), to commit a
wrong, to administer property for smb’s benefit
(управлять имуществом), probate (утверждение
завещания), to harm the well-being of society,
inheritance, unjust enrichment (неосновательное
обогащение), the law of persons, a legal remedy (ср-
во правовой, судебной защиты);
p. 22 the legal costs of the prosecution (издержки уг.-
суд. преследования), to pursue a claim (вести дело),
to award damages, to execute, to prove the guilt, to
weigh the evidence, careless driving, to be liable,
damages;
p. 23 a point of contact, to comply with
(соответствовать чему-то), to disobey the court, to
avoid civil liability, to challenge government decisions.
Mind the terms:
A defendant -ответчик, a plaintiff – истец,
prosecution -судебное\уголовное преследование,
обвинение (как сторона в уголовном
процессе)
Comprehension check
A.
i. 1. What does civil law concern? What does public
law concern?
ii. 2. What are the 4 main categories of English civil
law? The 3 main categories of public law?
iii. 3. What do codified systems use to regulate these
areas of relations?
iv. 4. What differences exist between civil and criminal
procedures? (Courts, parties involved, actions are started
by…, standards of proof, types of punishment.)
v. 5. Why will a criminal case be described as “The
people” or “Regina” versus a defendant?
vi. 6. Will the guilty defendant in a criminal case be
automatically found liable in a civil action about the
same matter?
vii. 7. Will the acquitted defendant of a criminal case be
automatically regarded as winner of a civil case about
the same matter?
viii. 8. Can you give other examples of people being
mistreated by the police? Did it result in a civil action?
B.
Complete the following text contrasting criminal and civil law
by choosing from the following words / phrases :
compensation contract crime damages family law
intellectual property plaintiff police private individual
prosecution the accused the defendant theft to
bring a case to bring an action to fine to charge smb.
with smth.
Criminal Law vs Civil Law
One category is the criminal law - the law dealing with
________. A case is called a ________ . The case is instituted by
the prosecutor, who takes over the case from the ____________
who have already decided ________ the defendant (or ________ )
with specified crimes. The civil law is much more wide-ranging.
The civil law includes the law of ___________ and ________
________
II.
p. 22 “... a victim of a crime may be awarded damages by a
criminal court judge.”
damages (pl) - money claimed from or paid by a person
causing loss or injury (Eg. He claimed $5000 damages
from his employers for the loss of his right arm while
at work.) - возмещение убытков, убытки (в
значении “возмещение убытков”)
damage - (U) harm or injury that causes loss of value (Eg. The
insurance company will pay for the damage to my car.) -
ущерб, убыток, вред
Translate into English.
1. Авария, вызванная неосторожным
вождением, нанесла большой ущерб
собственности истца. 2. Машине был нанесен
большой ущерб? Заплатит ли страховая компания
за ущерб, причиненный машине? Сколько он
потребовал в качестве возмещения убытков? 3.
Насколько я знаю, ущерб причиненный ураганом,
был незначительным. Я не думаю, что он
потребует большое возмещение убытков. 4.
Статья, опубликованная в этой газете, содержит
информацию, порочащую его репутацию.
Несомненно, он потребует компенсацию убытков
за моральный ущерб.
III.
p. 22 “... the loser risks not only financial penalties but also
being sent to prison.” Pay attention to the absence of the article in
the following expressions:
- to go, be sent, be sentenced to prison,
- to spend time in prison,
- to be released from prison,
- to break out of, escape from prison.
Translate into English.
1. После того как он отбыл тюремное
заключение за неосторожное вождение, ему было
трудно найти работу в качестве водителя. 2.
Заключенным удается сбежать даже из тюрем со
строгим режимом охраны. 3. Зря он пытался
сбежать из тюрьмы, его все равно скоро бы
отпустили, а теперь его приговорят к новому
сроку тюремного заключения. 4. Насколько я
знаю, еще никогда никому не удавалось сбежать
из этой тюрьмы, хотя за годы ее существования в
ней отбыли срок несколько сотен заключенных.
IV.
p. 22 “But in a civil case, the court will weigh all the evidence
and decide what is most probable.”
In English the nouns evidence, information, knowledge,
advice, progress, news are uncountable and are only used in the
singular, whereas in Russian they can be used in the singular and in
the plural.
Translate into English.
1. Чтобы доказать вину подсудимого,
необходимо было предоставить суду и взвесить
все доказательства. 2. Знания, полученные им в
процессе изучения гражданского права,
несомненно полезны в его настоящей работе. 3. В
данном деле много данных, указывающих на
неосновательное обогащение. 4. Советы его
адвоката всегда были очень полезны, поэтому он
и сейчас решил обратиться к нему за советом о
том, как избежать гражданской ответственности.
5. Новости о том, что он не смог управлять
собственностью в интересах своих же детей,
шокируют, их надо проверить.
Еxercise 3.
From the list of legal terms that follows, select the one that
matches each definition.
1/ damages a/ a person against whom
a legal action is brought
2/ contract b/ anything that gives
reason for believing smth., that
makes clear or proves smth.
3/ tort c/ the monetary loss
suffered by a party as a result
of a wrong
4/ trust d/ offence for which there
is severe punishment by law, a
wrong against society
5/ probate e/ a wrong against an
individual
6/ crime f/ a right to payment
7/ prosecution g/ a right of ownership to
property held by one person for
the benefit of another
8/ plaintiff h/ in a criminal action,
the party by whom criminal
proceedings are started or
conducted, the state
9/ claim i/ arrangements for
dealing with property after the
owner’ death
10/ evidence j/ a person who brings a
legal action against another
11/ defendant k/ any agreement that is
enforceable in a court of law
Exercise 4
Render the following text in English:
Существует множество точек
соприкосновения между уголовным и
гражданским правом. Если сторона, проигравшая
гражданское дело, отказывается исполнить
приказ суда, например, о выплате компенсации
другой стороне, то в большинстве стран для
принуждения ее к подчинению может
использоваться уголовное преследование.
Неподчинение любому суду может
расцениватся как преступное поведение, поэтому
такому ответчику, возможно, придется
выплачивать и саму компенсацию, и штраф.
Ответчик по уголовному иску, признанный
виновным, не будет автоматически признан
таковым и по гражданскому иску по тому же делу.
Однако, его шансы избежать гражданской
ответственности невелики. Причина этого в том,
что стандарт доказательства в гражданском деле
ниже, чем этого требует решение по уголовному
делу. А истец, безусловно, позаботится о том,
чтобы в гражданский суд была передана вся
информация о соответствующем уголовном деле.
Еxercise 5
Read the text “Civil proceedings” for 7 minutes and give the
annotation of it in Russian. Answer the questions after the text.
CIVIL PROCEEDINGS
Exercise 2.
Study the following patterns and notes and translate the
sentences into English. Use the active words.
I.
p. 25 “... a person ... can appeal to a higher court for
reassessment (although the right of appeal usually depends upon the
appellant being able to show certain reasons for dissatisfaction).”
“... the Magistrates Courts, while mostly concerned with
criminal cases, also deal with some civil matters.”
Concession in English can be expressed in a number of ways.
Among them:
- Although / Even though / Though (informal) + clause;
- While / Whereas / but / on the other hand / yet + clause
(but / yet always come between the two clauses).
Translate into English.
1. Хотя он не был удовлетворен решением
суда, он решил не подавать апелляцию в
вышестоящий суд. 2. В то время как он
великолепно разбирался в системе иерархии
судов ряда стран, он ничего не знал о судебной
системе своей страны. 3. Хотя отправление
функций присяжного заседателя является
обязательным, он все же надеялся найти какую-
нибудь лазейку, чтобы избежать этой
гражданской обязанности. 4. Любой гражданин
имеет право присутствовать на слушаниях в суде,
хотя он и не имеет права выступать в суде. 5. Хотя
теперь у него было гораздо больше полномочий,
все же у него нет права принимать ряд важных
решений самостоятельно.
II.
p. 25 “Having arrested someone suspected of committing a
crime, the police must decide if they have enough evidence to make
a formal accusation, or charge.”
Study the forms of Participle I and the way they are rendered
in Russian.
1/ He listened to the radio, 1/ Он слушал
sitting in an armchair. радио, сидя в кресле.
2/ Coming home he went 2/ Придя домой, он
to the kitchen at once. сразу же пошел на
кухню.
3/ He went away saying 3/ Он уехал, сказав
good-by. до свиданья.
4/ She gave me the photo 4/ Она дала мне
showing her in her hayday. фотографию,
изображавшую ее в
лучшие годы.
5/ A crowd watched the 5/ Толпа
defendant being interrogated. наблюдала, как
допрашивали
обвиняемого.
6/ Having released him on 6/ Отпустив его
bail, the police contacted his под залог, полиция
relatives. связалась с его
родственниками.
7/ Having been released 7/ После того как
on bail, he went straight home. его отпустили под
залог, он сразу же
пошел домой.
III
p. 26 “And there are some offences where the defendant is
given the choice of having his case heard in the Magistrates Court
or the Crown Court. It takes much longer to have a case heard in the
Crown Court.”
p. 31 “... They must have a barrister argue their client’s case.”
The causative verbs to have, to get are used to indicate that
one person causes a second person to do something for the first
person. The clause following to have, to get may be active or
passive. Study the following rules:
1/ Subject + have (any tense) + complement (usually a person)
+ Bare Infinitive
2/ Subject + get (any tense) + complement (usually a person) +
to-Infinitive
3/ Subject + have / get + complement (usually a thing) + Past
Participle
Translate into English using these constructions.
1. Барристер подготовил ему все необходимые
для суда документы. 2. Он знал, что, если его
дело будут слушать в Суде короны, то на это
уйдет больше времени, но тогда его дело будут
слушать присяжные заседатели. 3. После того как
его осудили, по его просьбе отец связался с его
бывшими коллегами. 4. Выполнив обязанности
присяжного заседателя, ему компенсировали его
транспортные расходы. 5. Он предпочел нанять
адвоката, чтобы тот представлял его в ходе
судебной тяжбы. 6. Она попросила однокурсника
связаться с преподавателем и получить
материалы о высшем законодательном органе
Франции.
IV.
to put smb. on trial, to bring smb. to trial -
предать суду
to face trial, to go to trial, to stand trial, to be on
trial - предстать перед судом
to hold a trial, to conduct a trial - вести судебный
процесс
public trial - открытый судебный процесс
Translate into English.
1. Если человек предстает перед судом за
убийство, судья объясняет присяжным
заседателям положения закона об этом виде
преступления. 2. Судья ведет судебный процесс,
рассматривает все доказательства и объясняет
присяжным заседателям, что они должны принять
во внимание при вынесении вердикта. 3. Чаще
всего судебные процессы являются открытыми, но
иногда в интересах соблюдения тайны или в
интересах свидетелей или присяжных, их
объявляют закрытыми. 4. Какие улики удалось
собрать против человека, который завтра
предстанет перед судом? 5. После того как он
совершил ряд преступлений, его предали суду.
V.
p. 26 “ ... whether the defendant did in fact commit murder or
not is a question of fact...”
We can use whether when we want to indicate that smth. is
possible, but that other things are also possible. Whether (not if) can
usually be followed directly by or not. ( I didn’t know if Tom was
coming or not, BUT: I didn’t know whether or not Tom was coming
(or ... whether Tom was coming or not)). Pay attention to the way
English clauses introduced by the conjunction whether are
translated into Russian:
Economists disagree on whether or not unions have
significantly effected workers’ wages. - Экономисты
расходятся во мнениях по поводу того, оказали ли
профсоюзы значительное влияние на размер
заработной платы. (бессоюзное придаточное,
начинающееся со сказуемого с частицей “ли”).
Translate into English.
1. Студент не знал, имеют или нет
магистерские суды право рассматривать
гражданские дела. 2. Присяжные так и не смогли
прийти к единогласному решению о том, брал или
нет обвиняемый взятки. 3. Разведут их или нет на
этом заседании суда, зависело от ряда
обстоятельств. 4. Он не был уверен, отменит или
нет правительство решение Палаты лордов. 5. Его
решение подавать или нет апелляцию по поводу
решения суда в вышестоящий суд будет зависеть
от результатов его разговора с адвокатом.
VI.
p. 28 “... it is only the law lords and certain other government -
appointed officials who hear cases.”
We use emphatic structures when we wish to emphasise a
particular part of a sentence in spoken or written English. Among
other emphatic structures we can use
it is / was (not) + subject / object + that or who(m ). If the
object is a person we use that, who or whom, otherwise that is the
correct form.
e.g. It was the judge who read the verdict.
It’s me that / who announced the news to you.
Translate into English.
1. Он обратился с иском именно в Суд короны,
чтобы его дело рассматривали присяжные
заседатели. 2. Присяжные заседатели решают
именно вопросы факта, а не вопросы права. 3.
Именно его адвокату пришла в голову мысль
обжаловать решение суда. 4. Именно
правительство может отменить решение Палаты
лордов. 5. Именно полиция может отпустить
подозреваемого под залог после предъявления
ему обвинения.
Еxercise 3.
From the list of legal terms that follows, select the one that
matches each definition.
1/ appeal a/ money or property that
is left with the court to assure
that the person will return to
stand trial
2/ appellant b/ anything that gives
reason for believing smth, that
makes clear or proves smth
3/ charge c/ the duty to attend court
for a limited period of time and
without payment as a member
of Jury
4/ suspect d/ a request to a higher
court to review the decision of
a lower court
5/ bail e/ accusation; statement
that a person has done wrong,
esp. that he has broken a law
6/ jury f/ a party bringing an
appeal
7/ jury service g/ a group of people
selected according to law and
sworn to determine the facts in
a case
8/ evidence h/ person suspected of
wrongdoing, disloyalty, etc.
Exercise 4
Assignment A
Read the note:
Assignment B
Render the following text in English:
Самый распространенный тип судов в Англии
и Уэльсе – магистратский или мировой суд.
Насчитывается около 700 таких судов и около
30000 мировых судей. Дела по более тяжким
уголовным преступлениям передаются в Суд
Короны, а гражданские дела (по разводу, о
банкротстве) рассматриваются в судах графств.
Апелляции разбираются в судах более высокой
инстанции. Например, апелляции из мировых
судов рассматриваются в Суде Короны, при
условии, (unless) что они подаются не по вопросам
права. Высшим апелляционным судом Англии и
Уэльса является Палата Лордов (Шотландия имеет
собственный Высший Суд (High Court) в Эдинбурге,
который рассматривает все апелляции,
поступающие из шотландсих (Scottish) судов.)
Некоторые дела могут быть переданы (referred)
в Суд Европейских Сообществ (European Court of
Justice)в Люксембурге. Кроме того, Британское
Правительство было вынуждено изменить свою
политику (practices)в ряде областей в результате
петиций, поданных отдельными лицами в
Европейский суд по правам человека (European Court
of Human Rights).
Правовая система включает в себя и суды по
делам несовершеннолетних (лиц, не достигших
возраста 17 лет), и коронерские суды (coroners’ courts
- проводящие расследования случаев
насильственной (violent), внезапной или
неестественной смерти.) Существуют также и
органы административной юстиции (administrative
tribunals), выносящие быстрые, справедливые
решения, не требуя при этом больших финансовых
затрат и формальностей. Трибуналы
рассматривают дела, связанные с
профессиональными нормами (professional standards),
спорами между частными лицами и тяжбы между
отдельными лицами и правительственными
ведомствами (departments).
Exercise 5
Role play:
Jane Mildred is arrested for shoplifting. She is an unemployed
single mother of Judy, 5 and Mike, 7. She does not have to speak in
her defence. “Everyone is innocent unless proved guilty”.
You are free to invent any information.
Role 1 You are the policemen who arrested Jane Mildred. You
are to read details from a small black notebook that you always
carry with you. You tell the court when & why you arrested her and
what you said to each other.
Role 2: You are Jane Mildred’s solicitor. You “cross-
examine” the policemen. Prepare the arguments in favour of your
client.
Role 3 You are the Magistrate who asks questions and speaks
for all the three of them. Ask the questions and be ready to tell Jane
the verdict of the jury.
Roles 4,5,6 etc… You are members of the jury. You are free
to express your opinion on Jane’s case and choose the adequate
punishment (if you decide it is necessary).
Suggested types of punishment: prison (not more than 6
months), probation, suspended sentence, community service, fine
Portion 5
Exercise 1.
Read chapter 5, find the following words and word-
combinations in the text and learn their meanings.
p. 31 to gain professional experience, to argue a case
(обсуждать дело), to do the initial preparation for a
case, to handle legal work, to draw up a will
(составлять,оформлять), to deal with litigation, to
settle litigation out of court, to make an investigation,
range of work, consumer affairs, a traffic accident dispute;
p. 32 tend to do smth., to restrict oneself to
smth., to work on a highly specific area of law, to
advise smb. on smth., libel (клевета письменно или
через печать), a transaction, a secure life, welfare
rights, a fee-paying client, a citizens’ rights group, human
rights, to have access to smth., in an emergency, to pay for smth. out
of one’s own pocket, to enjoy a high level of trust;
p. 33 to take a preparatory course, to memorize smth., an
articled clerk, to supervise smb’s work, a pupil, to sue smb.
(предъявить иск против кого-то), to set rules for
accounting procedures, to suspend a solicitor, to
disqualify / to strike off a solicitor, to be impartial,
privileged conversations (защищенные привилегией
отююю), to pose a problem;
p. 34 to point out weaknesses, to contradict, legalese, a
laceration, a contusion, a bruise, metalanguage, a wig;
p. 35 painstaking, to cover every eventuality, to look for a
legal loophole, to avoid a legal duty, to make use of an ambiguity or
an omission in law, consequently, to draw up a law,
valid (юридически действительный);
p. 36 a testator (завещатель), in smb’s presence,
to give effect to the will, to acknowledge a signature
(признать подлинность), to attest a will
(заверить,подтвердить)
Mind the terms:
an attorney –aтторней, адвокат, прокурор; a
barrister –барристер(англ.- адвокат, имеющ.
право выступать в высших судах), the right of
audience - право выступать в суде; replevin –
виндикационный иск; cy-pres – “близко к этому”
(настолько близко к желанию учредителя,
наск. возможно), nuisance – ньюснс (нарушение
покоя, вред;negligence – небрежность; consideration
– встречное удовлетворение
Comprehension Check
A.
a. 1) What person can be referred to as a lawyer?
b. 2) What groups of lawyers are distinquished in Japan?
In England?
c. 3) Who employs barristers and pay them?
d. 4) Who can become a judge?
e. 5) What are solicitors occupied with? Do they have
the right of audience?
f. 6) Do you think the division between barristers and
solicitors should be removed?
g. 7) Lawyers now tend to become more specialized.
What does it mean? What other aspects of the legal
profession vary?
h. 8) Who subsidizes the Legal Aid Board?
i. 9) Is a degree necessary to enter the profession in
Britain?
j. 10) Can a person without a degree at all take the Final
examinations?
k. 11) What do you become after passing the Law Society
Final exam? The Bar Final Exam?
l. 12) What must an articled clerk do to qualify?
m. 13) What are insurance provisions for?
n. 14) Why may not barristers be sued?
o. 15) What ethical problems may a lawyer face?
p. 16) Why is legalese likely to survive for a long time to
come? Give 3 reasons.
B.
Every legal system needs professionals to provide legal
services. These systems are organized in many different ways. In
England this work is carried out by two groups of professionals -
solicitors and barristers.
Below is a list of tasks carried out by solicitors and barristers.
Classify them into the appropriate column.
advising clients on general legal issues
advising clients on specialist legal issues
advising on litigation
advising on tax matters
advocacy in all courts
advocacy in the lower courts
commercial work
conveyancing of houses
dealing with commercial transactions
drafting of documents in connection with litigation
making wills
preparing cases
share and other property dealings
Solicitors Barristers
C.
Comment on the following saying:
'A solicitor is a man who calls in a person he doesn't know to
sign a contract he hasn't seen to buy property he doesn't want with
money he hasn't got.' Attributed to: Dingwall Bateson (1898 -
1967), British lawyer
D.
Legal training
The legal training for solicitors (who provide general legal
advice to clients) and barristers (who present cases in the upper
courts) is different. The following short texts describe the stages in
legal training, but they are mixed up. Put the steps into the correct
category and order.
1 PRACTICE AND CONTINUING EDUCATION
The next stage is to obtain a 'tenancy': becoming an assistant
to a practising barrister.
2 GETTING THE QUALIFICATIONS
The next step is to acquire some legal training specific to the
work of a barrister.
3 DEVELOPING PRACTICAL SKILLS
Next the intending solicitor has to enter a two-year training
contract with a firm of solicitors to gain practical experience in a
variety of areas of law.
4 GETTING THE TRAINING AND EXPERIENCE:
PUPILLAGE
This is the 'apprenticeship' served by trainee barristers, who
are known as pupils. It usually takes a year and consists of a mixture
of assisting and observing experienced barristers, as well as more
practical experience.
5 GETTING THE ACADEMIC QUALIFICATIONS
The quickest and most common route to qualification is by
means of a qualifying law degree.
6 GETTING THE VOCATIONAL QUALIFICATIONS
You will have to undertake the Legal Practice Course, which
is the professional training for solicitors. The course teaches the
practical application of the law to the needs of clients.
Exercise 2.
Study the following patterns and notes and translate the
sentences into English. Use the active words.
I.
p. 31 “Some may also prepare defences for clients accused of
crimes.”
to accuse smb. of smth. - to say that smb has done wrong,
broken the law, is to be blamed
the accused - the person(s) charged in a criminal case
accusation - charge of doing wrong, of having broken the law
to make an accusation against smb.
to charge smb with smth - to accuse, to bring a charge against
smb
Translate into English.
1. Рассказав студентам о том, что является
преступлением, профессор начал рассказывать о
ситуациях, когда человека можно обвинить в
совершении преступления. 2. Если человека
обвиняют в не очень серьезном преступлении, в
каком суде рассматривается его дело в
Великобритании? 3. В чем его обвиняют? - В
предумышленном убийстве. Он убил своего
одноклассника, спланировав свои действия
заранее. 4. Обвиняемого ввели в зал суда в
сопровождении охраны. 5. Всех ли людей,
обвиняемых в совершении правонарушений,
арестовывает полиция?
II.
p. 32 “... business with fee - paying clients subsidizes the wotk
they agree to do for little or no payment ...”
fee ( C ) - charge or payment for professional advice or
services, e.g. private teachers, doctors, lawyers, surveyors
to charge a fee - взимать плату
to split fees (as of laywers, doctors) - делить
гонорар
a fat, large, considerable, nominal fee - большой,
условный гонорар
a fee for services - плата за услуги
for a fee ( for a nominal fee) - за плату (за
условную плату)
Translate into English.
1. За консультацию у этого адвоката нужно
платить довольно дорого. 2. Вы случайно не
знаете, сколько он берет за свои услуги? - Нет, но
поскольку он профессионал высшего класса,
думаю, он берет значительный гонорар. 3.
Поскольку он не мог заплатить гонорар адвокатам
из своего собственного кармана, он обратился в
специальную правительственную организацию,
которая предоставила ему адвоката, не взимая за
это плату. 4. Вы можете получить консультацию у
этого специалиста, но только за плату, хотя и
чисто условную. 5. Поскольку они были
партнерами, то всегда делили гонорар,
полученный за услуги, предоставленные своим
клиентам.
III.
p.32 “Amnesty International research shows that more than 60
lawyers investigating cases against people accused of political
crimes were murdered in 1990.”
research (U, C) - (not usu with many or numerals)
investigation undertaken in order to discover new facts, get
additional information, etc.
to be engaged in research
to be busy with research work
to carry out (a) research / researches into the causes of the
desease
to do, conduct, pursue research
detailed, laborious, painstaiking, thorough, independent,
original research
animal, market, medical, scietific research
His reseaches have been successful.
Translate into English.
1. Детальное исследования рынка
юридических услуг показало, что не все
желающие получить профессиональную помощь
могут обратиться к специалистам, т.к. не все
могут позволить заплатить гонорар за их услуги.
2. Он способный ученый. Все его исследования,
связанные с экономическими преступлениями,
были очень успешными. 3. Пытаясь понять
механизм мошеннических операций с ценными
бумагами, он провел тщательное исследование
рынка ценных бумаг. 4. По просьбе
правительственных организаций консалтинговая
компания занята исследованием объема
юридических услуг, предоставляемых клиентам,
которые не могут воспользоваться ими за плату. 5.
Независимое исследование развития рынка
профессиональных услуг показало, что
существуют огромные резервы для его
дальнейшего развития.
IV.
p. 32 “... lawyers are subject to standardised examination...”
Study the following examples:
- “... when goods are delivered subject to a condition...” -
когда товар доставляется в зависимости от
соблюдения условия...
- “... if the contract is subject to the condition to be
fulfilled by one of the parties...” - ... если договор
подпадает под действие какого-либо условия,
которое должно быть выполнено одной из
сторон...”
- “What is the subject of this contract? - Что является
предметом данного договора?
“... subject to the provisions of the above-mentioned
law, there’s no other law on the subject.” - за
исключением положений вышеупомянутого закона
не существует никакого другого закона по
данному предмету.
Translate into Russian.
1. A solicitor in England must spend two years as an articled
clerk, during which time his work is subject to close supervision by
an experienced lawyer. 2. Solicitors are subject to the accounting
procedures set by the Law Society. 3. This litigation is subject to
out-of- court settlement. 4. “Even Antarctica and outer space are
subject to several peices of legislation to prevent them becoming as
dirty and dangerous as the rest of the world.” 5. The common law
procedure was subject to some abuse by plaintiffs. 6. Under the
original codes, persons could be joined only if they each had “an
interest” in the subject of the action and the relief sought. 7. He is
not subject to the court’s jurisdiction.
V.
Prefixes are often used to give adjectives a negative meaning.
There is no easy way of knowing what prefix will be used to form
an opposite. Here are some general notes:
if a root begins with “m” or “p”, in- becomes im-; if it begins
with “r”, “l”, in- becomes ir-and il- respectively. Note other
prefixes: dis-, un-,which form the opposites of verbs too.
p.32…”a degree may be insufficient”…
p.34…”incomprehensible language”…
p.33…”disqualify a solicitor”…
p.35…”professional incompetence”…, “unambiguous laws”,
…”illegally removed”…etc.
Translate into English using the prefixes:
1. Ваши аргументы к делу не относятся. 2. Он
умеет мастерски опровергать любые, даже самые
очевидные доводы. 3. Вряд ли он сдаст этот
экзамен. 4. Подпись на завещании неразборчива.
5. Нам недвусмысленно дали понять, что этот
заговор раскрыт. 6. Он был подвергнут осуждению
за непристойное поведение в общественном
месте.7. Ваш паспорт недействителен. 8. Эта
политика привела к непредусмотренным
результатам. 9. Это неэтично! 10. Ее нельзя
назвать беспринципной, у нее есть свой “кодекс
чести”.
(undue, unequivocal, invalid, unethical, illegible,
unscrupulous/unprincipled, unlikely, disprove, irrelevant, unmask,
unintended)
VI.
p. 33 “... lawyers will tell you that the time they spent studying
for their law finals was one of the worst periods of their life!”
He is the best lawyer in the firm.
After superlatives we use in with places, organisations and
groups of people, but we normally use of for a period of time.
Translate into English.
1. Он сказал, что это дело о клевете,
возможно, будет самое сложное в его
профессиональной карьере. 2. Руководство
компании только что установило новые правила,
которые, как полагают, будут самыми строгими в
отрасли. 3. На днях солиситер составил завещание
для своего клиента, который является самым
богатым человеком в их городе. 4. Хотя он и
работал в узко специализированной отрасли
права, он хорошо разбирался во многих законах,
но этот закон оказался самым сложным для
применения в его практике. 5. Хотя он всю жизнь
работал с клиентами, оплачивавшими его услуги,
именно дела, которые он вел для групп по защите
прав человека, казались ему самыми важными в
его жизни.
VII.
p. 33 “... some people fear that it may not be completely
impartial.”
After expressions of fear, such as to be afraid, to be terrified,
to be nervous, to be troubled, to be in terror, to fear, to tremble, to
have apprehension and others, we commonly find the Indicative
Mood in the object clause. Care should be taken to observe the rules
of the sequence of tenses.
I am afraid nothing has been done yet.
I was afraid she was going to strike him.
Occasionally we also find may + infinitive in object clauses
after expressions of fear. The rules of the sequence of tenses are also
observed in this case.
She’s afraid she may miss her only chance.
She was afraid she might miss her only chance.
Translate into English.
1. Он боялся, что руководству придется
ограничить рост заработной платы, чтобы
остаться в бизнесе. 2. Он опасается, что новые,
только что установленные, правила
бухгалтерского учета повлияют на эффективность
его работы. 3. Он был в ужасе от того, что в
экстренном случае ему придется искать доступ к
услугам адвоката, а он не сможет их оплатить из
собственного кармана. 4. У нее было смутное
опасение, что он уже никогда не будет
пользоваться высоким уровнем доверия у своих
клиентов. 5. Боюсь, что даже несмотря на то, что
он прошел специальный подготовительный курс,
ему придется еще несколько лет учиться, прежде
чем он сможет стать солиситором.
VIII.
p. 33 “But members of the public do, of course, have the right
to sue their solicitor.”
The verb do can be used to emphasise the folloing verb. It is
translated into Russian by the words действительно,
фактически, на самом деле, все же.
The problems of national sovereignty do arise
whenever the multinationalsts operate. - И
действительно, проблемы национальной
независимости возникают повсюду, где действуют
многонациональные корпорации.
Translate into English.
1. Действительно, у многих юристов жизнь
вполне обеспеченная. 2. Фактически ему
пришлось заплатить за услуги адвоката из своего
собственного кармана. 3. Хотя он высоко
квалифицированный юрист во многих отраслях
права, все же ему приходится работать в узко
специализированной отрасли права. 4. Несмотря
на двусмысленность многих доказательств,
дисциплинарный трибунал все же
дисквалифицировал обоих солиситеров. 5. Хотя
данное дело оказалось очень сложным, он все же
урегулировал эту тяжбу вне суда.
Exercise 3.
Match the terms with their definitions in each group of six:
1/ fee a/ someone who has
passed an examination to
become a solicitor but is
receiving training from another
solicitor so that he or she can
become qualified
2/ libel b/ public officer with
authority to hear and decide
cases in a law court
3/ articled clerk c/ something given or
given up on making a contract
4/ consideration d/ legal official who
prosecutes criminal cases on
behalf of the State or the public
5/ public prosecutor e/ charge or payment for
professional advice or services
6/ judge f/ defamation that is
communicated by a writing,
drawing, photograph,
television programme, or other
means that is directed toward
the sense of sight
II.
p. 40 “... a contractor may avoid being obliged by some parts
of a contract.”
p. 43 “... people are accustomed to signing written contracts
connected with daily life.”
p. 82 “... people are accustomed to asserting their rights ...”
p. 88 “... legislation which prevents employees from being
dismissed without some reason ...”
Translate into English using gerunds.
1. Во многих развитых странах люди привыкли
к тому, что их потребительские права
защищаются рядом законов, и в случае нарушения
договоров они претендуют на денежную
компенсацию за понесенные убытки. 2.
Отсутствия диплома помешало ему получить
работу нотариуса. 3. Как он ни старался избежать
заключения договора на прошлой неделе, у него
не было другого выхода. 4. Он привык полагаться
на доверие и здравый смысл в своих отношениях с
поставщиками. 5. Его попытка помешать члену
товарищества выполнить данный договор
рассматривалась как противозаконная.
III.
p. 40 “... they must know what they are agreeing to.”
to agree with smb. about smth.
to agree on / to a compromise
IV.
p. 40 “The most important principle guiding a judge is
whether a reasonable observer of the agreement would decide that it
was a contract.”
Mind that English subordinate clauses with the conjunction
whether are translated into Russian by a subordinate clause starting
with a predicative with a particle ли.
Translate into English.
1. Прокурор задавал все больше и больше
вопросов о том, занимался ли подсудимый на
самом деле научными исследованиями в данной
области. 2. Результат этого расследования
должен показать, на самом ли деле одна из
сторон нарушила договор, который стороны
заключили на необычных условиях. 3. Чем
руководствуются присяжные заседатели, решая,
виноват ли подсудимый: фактами дела или
прошлым подсудимого? 4. Страдает ли какая-либо
группа населения от несоблюдения закона,
принятого в прошлом году, станет очевидным
после изучения общественного мнения. 5. Вердикт
присяжных заседателей будет зависеть от того,
сможет ли адвокат представить на суде все
факты по данному делу о нарушении договора
найма.
V.
p. 42 “... I could choose to take action against her either for
breach of contract, or for the original tort.”
Neither solicitor nor the articled clerks were in the office at the
moment.
Translate into English.
1. Должно быть, он не смог заставить ни свою
семью, ни своих друзей поверить в свою
невиновность. 2. Ты должен либо покрыть мои
непредвиденные расходы, либо выполнить свои
обещания. 3. Вы можете либо принять его
предложение, либо выступить со встречным
предложением. 4. В данном случае вы можете
либо подать иск, либо попытаться урегулировать
дело вне суда. 5. Казалось, что его не
удовлетворяла ни денежная компенсация, ни
компенсация за моральный ущерб. Он хотел
добиться исполнения в натуре, хотя понимал, что
это может вызвать сложности.
VI.
Here is a brief summary of the law of contract. Complete the
texts using the words given below:
agreement breach capacity consideration damages fraud
illegal obligation oral performance property signed terms
What is a contract?
It is an agreement that creates a binding (1) __________ upon
the parties. The essentials of a contract are as follows: mutual (2)
________ ; a legal (3) ________ , which in most instances need not
be financial; parties who have legal (4) ________ to make a
contract; absence of (5) ____________ or duress; and a subject
matter that is not (6) ________ or against public policy.
What form does a contract take?
In general, contracts may be either (7) ________ or written.
Certain types of contracts, however, in order to be enforceable, must
be written and (8) ________ . These include contracts involving the
sale and transfer of (9) ________ .
How does a contract end?
In case of a (10) ________ of contract, the injured party may
go to court to sue for financial compensation (or (11) ________ ), or
for rescission, for injunction, or for specific performance if financial
compensation would not compensate for the breach. Specific (12)
________ of a contract is the right by one contracting party to have
the other contracting party perform the contract according to the
precise (13) ________ agreed.
Exercise 3.
From the list of legal terms that follows, select the one that
matches each definition.
1/ contract a/ a proposal made by an
offeror
2/ breach of contract b/ legal competency
3/ offer c/ an exchange of
benefits and detriments by the
parties to an agreement
4/ acceptance d/ any agreement that is
enforceable in a court of law
5/ capacity e/ a written order from a
law court , demanding that
smth shall or shall not be done
6/ valuable consideration f/ the failure of a party to
a contract to carry out the
terms of the agreement
7/ remoteness g/ an order by the court
ordering a breaching party to
do that which he or she agreed
to do under the terms of the
contract
8/ specific performance h/ the assent to the terms
of an offer
9/ injunction i/ the state of being
distant
Exercise 4.
Render the following text in English:
Если сторона, несущая убытки из-за
нарушения договора другой стороной,
заинтересована не в денежной компенсации
ущерба, а в предмете договора (например, в
случае отказа продавца исполнить свои
обязательства из сделки купли- продажи), суд
вправе вынести решение об исполнении договора
в натуре, (т.е. принудить продавца к продаже
товара). Однако это средство защиты никогда не
применяется в делах о договоре личного
характера. Если человек заключил трудовое
соглашение, но затем решил расторгнуть его (to
rescind), потерпевшая сторона имеет право только
на возмещение ущерба.
Когда музыкальная группа сообщила об
отказе провести концерт в городе А., скажем, 1
августа, что было бы нарушением договора , из-за
более выгодного предложения о работе в другом
месте, было решено, что судебный запрет на
выступления 1 августа в любом другом месте
кроме города А может удержать их от
неисполнения обязательства. Однако в случае
отказа выступать они были бы обязаны
возместить любые издержки, понесенные городом
А.
Изучая постановления и условия (terms
&conditions) договора необходимо помнить, что
“условия” в праве различаются по степени
важности. “Постановление” приравнивается к
“простому условию” (a warranty), нарушение
которого дает право на взыскание убытков, но не
на расторжение договора, а нарушение
“существенного условия” (a condition) дает право на
расторжение договора.
Важно помнить, что даже если в договоре
использовано слово “Condition”, это не означает,
что условие будет наверняка признано судом
существенным. Критерием его “существенности”
будет то, насколько несоблюдение этого условия
повлияет на основную цель договора. Вернее,
если повлияет, то условие будет признано
существенным.
Exercise 5
Assignment A
Role-play: examine the following examples and say what sort
of remedy the court is likely to award for breach of contract.
Role 1: you represent the plaintiff.
Role 2: you represent the defendant.
1. Dovedale Motors Ltd agree to sell to John Bennett a new
car for £1000 below the list price, which was at that time £9500.
When the buyer, John Bennett goes to collect the car he is told it has
been sold to another buyer at the list price. John claims £9500
damages.
2. Chris Oliver has signed a lucrative contract to play for a
well-known football club. However, prior to his first appearance he
decides to sign for a club offering him better terms.
3. Associated Properties Ltd sign a contract to sell Mr and Mrs
E. Disdale a three-bedroomed house for £102500. The company
refuses to complete the sale and Mr and Mrs Disdale seek a specific
performance order. On the same estate there are about six similar
houses for sale from another company for £102500.
Assignment B
Examine the following examples and indicate whether you
think the defendant is in breach of warranty or breach of condition.
1. John Martin, a promising young cricketer, has signed a
contract to play for a well-known English county cricket club. One
of the terms of the contract is that he must attend six practice
sessions before the start of the playing season. John misses one
practice session and the club threatens to sue him for breach of
contract.
2. Andrew Perkins has a small but busy insurance broker’s
office. Anxious to increase efficiency he orders a small computer.
One of the terms of the agreement reached with the suppliers,
Computer Supplies Ltd, is that a programme will be supplied with
the machine which will allow a more efficient accounting system.
Аlthough the computer is delivered on time the programme is not
supplied and Andrew decides to sue.
(From “Mastering Business Law”)
Portion 7
Exercise 1.
Read chapter 7, find the following words and word-
combinations in the text and learn their meanings.
p. 45 to have an abortion, to flush a public toilet, to damage
smb.’s property, unlawful, to be guilty of a crime;
p. 46 to appropriate smb.’s property (присваивать), to
deprive smb. of smth., an intent;
p. 47 to wound smb., to be negligent, to cause smb.’s death, a
life support machine, to fire at smb., to shoot at smb., to foresee
smth, to stab smb., to recover, to be allergic to smth., waste, to
pollute;
p.48 to carry out a check, a mental illness, a mental hospital,
to be under the influence of drugs, to be intoxicated;
p. 49 to lessen the sentence, to decriminalize (т.е
исключить деяние из числа преступных),
discrimination against smb. on the grounds of race
and sex,
Mind the terms:
theft – кража; burglary – берглэри (амер.,-
противоправное проникновение в помещение
с умыслом совершить в нем фелонию или
кражу); robbery – роббери (грабеж с насилием
или разбой); аctus reus – лат.,- виновное
действие; мens rea – лат.,-виновная воля; murder –
тяжкое убийство (с заранее обдуманным злым
умыслом); manslaughter –простое убийство (без
злого умысла), мalice aforethought - злое
предумышление; substantial\sufficient cause –
достаточное основание\причина;defense –
защита, возражение по обвинению; duress –
принуждение; (defense of) self-defense – защита
ссылкой на самооборону; mitigation – смягчение;
crime of passion – преступление по
страстисостоние аффекта ;
Comprehension Check.
a. 1. What act is thought of as a crime?
b. 2. What actions are universally regarded as criminal?
c. 3. What does presumption of innocence mean?
d. 4. What sources of law detail elements of crimes in
codified and common law systems?
e. 5. Name and describe the two important elements to a
crime. What is malice aforethought?
f. 6. What is recklessness? Negligence?
g. 7. What must the prosecution show to prove that the
suspect caused the death of the victim?
h. 8. Can inaction be considered an actus reus?
i. 9. No mens rea was to be proved in Alphacell vs.
Woodward. Why?
j. 10. What can a defendant do to avoid guilt if actus reus
and mens rea have been proved? What differs the
concept of defense from that of mitigation?
k. 11. What types of defense do you know? Are you for
lessening the sentence if a person uses the defense of
intoxication or crime of passion?
l. 12. What accounts for the fast grouth of criminal law?
Exercise 2.
Study the following patterns and notes and translate the
sentences into English. Use the active words.
I.
p. 47 “... the defendant need not have intended to kill...”
needn’t have done – this construction is used to express the
idea that it wasn’t necessary to do smth., but the person didn’t
realize it and so he did it.
didn’t need to do - this construction is used to express the idea
that it wasn’t necessary to do smth. And the person didn’t do it.
That day he didn’t need to go to the lawyer’s office as
unexpectedly the lawyer had called on him himself.
Translate into English.
1. Им не нужно было осуществлять проверки
оборудования, поскольку все оборудование было
только что куплено. 2. Адвокату не нужно было
пытаться смягчить приговор за преступление,
совершенное его клиентом, поскольку
смягчающие обстоятельства были очевидны. 3.
Врачам не нужно было давать ему это лекарство,
чтобы он выздоровел, он его уже сам купил. 4. Вам
совсем не нужно было стрелять: подозреваемый
никуда не собирался убегать. 5. Ему не нужно
было объяснять, как работал аппарат
искусственного жизнеобеспечения: он уже
прочитал о нем ряд статей.
II.
p.48 “.. a defendant can avoid guilt for injuring someone if he
can convince the court that the force he used was reasonable to
protect himself in the circumstances.”
to convince smb. of smth.
to convince smb. that ...
to persuade smb. to do smth.
to persuade smb. of smth.
to persuade smb. that ...
Translate into English.
1. Как они ни старались убедить его признать
Брауна виновным в преступлении, он не
соглашался. 2. Он уже несколько раз пытался
убедить руководство провести все необходимые
проверки, но все напрасно. 3. Следователь
стремился убедить подозреваемого признаться в
том, что именно он выстрелил в полицейского. 4.
Адвокат решил убедить суд, что его клиент
совершил преступление под влиянием алкоголя.
5. Ряд депутатов парламента пытались убедить
своих коллег вывести ряд правонарушений из
категории уголовно наказуемых.
III.
Name the crime
THE BOXES BELOW give the names of twenty-two crimes.
The lists give the definitions of the same crimes. Match the crimes
to their definitions. The first one has been done for you.
A. assassination assault bigamy blackmail burglary
extortion fraud manslaughter murder piracy treason
1. Assault acting in such a w
as to make someo
believe he or she will
hurt
2. betraying yo
country to a forei
power
3. copying patent
inventions or copyright
works
4. entering a buildi
illegally and steali
things
5. setting money fro
people by threatening
publicise facts they
not want revealed
6. getting money fro
people by using threats
7. getting property
money from people
making them belie
untrue things
8. going through
ceremony of marria
when you are s
married to someone els
9. killing a pub
figure illegally a
intentionally
10. killing someo
illegally and intentional
11. killing someo
unintentionally or
mitigating circumstance
Exercise 6.
I.
BELOW ARE 10 statements by defendants. Read the
statements and say what crime has each one been accused of.
a. 1. "I arrived home late and found that I'd
forgotten my keys. I didn't want to wake my wife
up, and I saw there was a ladder in the garden of
the house next door. I got the ladder and climbed
in. We've just moved house and I didn't realise I
was in the wrong street...
b. 2. "I was walking my dog when I saw the gun
lying on the ground. I picked it up - it was still
warm - and at that moment I saw the body lying in
the long grass. I went across to look and it was my
business partner. That's when the police arrived...
c. 3. "I opened the bank account in a false name as
a way to help my employer pay less tax- It's
perfectly legal. I kept meaning to tell him, but
somehow I just forgot. I bought the villa in France
with my own money, it was an inheritance...
d. 4. "OK, so there are a hundred and twenty-three
copies of Four Weddings and a Funeral. That's
perfectly true, but I had no intention of selling
them. I'm a collector.
e. 5. "Well this obviously isn't my suitcase. I've
never seen these things before in my life. The
monogram? Well, they are my initials, but that
must be a coincidence. That's probably how the
two cases got mixed up. After all, JA aren't very
unusual initials. A photograph with me in it? My
word, that's incredible! It must be someone who
knows me...
f. 6. "I didn't know she was still alive, I thought
she'd died in a car accident. I couldn't believe it
when I saw her walk into the room. Surely you
don't think I did this just to get your money...?
g. 7. "You misunderstand me. When I offered him
the money I meant it as a gift. I know that life can
be difficult for a young man on a police salary,
especially if he has a family, young children
etcetera. It isn't easy and I know that. I just wonted
to help. I didn't expect him to do anything in
return...
h. 8. "After leaving the office I realised I'd
forgotten my umbrella. I went back in to get it.
When I went in I noticed that the photocopier was
still turned on. It had been working very badly all
day, and I decided to quickly see what was wrong
with it before going home. 1 made a few test copies
of documents that were in the office;. I didn't even
look at what I was copying. The machine seemed
to be working much better. I put the copies in my
briefcase - intending to use the other side as
notepaper. I don't believe in wasting paper. At that
moment Mr Sanders came out of his office...
i. 9. "I painted them for pleasure. I had no
intention of deceiving people. I never said they
were by other people. Yes, I did include the
signatures of other artists but that's because I
wanted them to be perfect copies...
j. 10. "Mr Wills sent me the money to help me in
my business venture - I'm trying to start a design
agency. He sent me cheques every month for
$1200. A couple of times he sent extra when I had
special expenses. It was always understood that he
would participate in the profits of the business
when it was running. We didn't write anything
down, it was an oral agreement, The photographs I
have of him with his secretary have no connection
with these payments.
Write a defense for another crime and show it to other people
in your class. See if they can guess what crime you are thinking of.
II.
Who's speaking?
a. 1. THE STATEMENTS BELOW are all taken from
the same case. They were made orally in open court
during the trial. Read them and decide who made each
statement. For example, the first statement, number 1
was made by the counsel for the prosecution.
a. 1. "I would like to remind you of the testimony
of Mrs Ellen Barry. She told us that her husband
phoned her to say that he had had a successful
day. Now, Mr Barry was a drugs dealer,
yet when the police arrived on the scene
of the crime he had a total of Ј12.50 in
his pockets. We also know that he had
borrowed money from Mr Swan on a
previous occasion and failed to repay it."
b. 2. "He was getting angrier by the minute. He
said he wasn't going to let me make a fool of him
and then he took out a gun. I was astonished. He
started waving it around and shouting. I turned to
run away and he shot me in the leg"
c. 3. "I apprehended Mr Swan on Standish Lane, a
few minutes from the scene of the shooting . At the
time of his arrest he had Ј1,000 and a handgun on
his person. He was very distressed, but made no
attempt to resist arrest."
d. 4. "I was on my way home from the pub when I
saw two men arguing. They seemed to be talking
about money. They were very angry and both of
them were shouting. I wasn't really listening to be
honest. Suddenly I heard a shot. When I looked
round one of them was lying on the floor and the
other had disappeared."
e. 5. "I went out to the bank at the end of the
afternoon to deposit the money in my business
account, but I arrived too late and the bank was
closed. I kept the money with me when I went out
that night,. I didn't want to leave it in the office
overnight: we've had a couple of burglaries
recently. I was carrying the gun for my own
protection. It's licensed. When he attacked me I
panicked. It was self-defence."
f. 6. "Mark rang me from the pub at about seven
o'clock. He said it had gone very well. I supposed
he meant that the deal had gone through. He
couldn't tell me on the phone. He said he was going
to celebrate and he'd be home late."
g. 7. "Mr Swan let me go home early. He said he
was going to close up the office and go round to
the bank."
h. 8. "This is a very serious crime, and all the more
shocking as it is committed by a man with a
comfortable position in society. I find myself with
no choice but to sentence you to eight years in
prison. Had your victim not survived, which may
be due as much to poor marksmanship as
compassion, you would have found yourself facing
a far longer sentence."
i. 9. "We find the defendant guilty as charged."
j. 10. "You have heard that Mr Barry was a habitual
criminal, whereas my client was a respected local
businessman. Does it seem to you probable that a
respectable person, someone like yourselves,
would go out with a gun to collect debts as my
learned friend suggests?"
a. 2. Can you reconstruct the story of the case from the
statements?
Portion 8
Exercise 1.
Read chapter 8, find the following words and word-
combinations in the text and learn their meanings.
p. 51 a construction site, a tortuous act, to displace the legal
occupier, to damage property, to cause inconvenience;
p. 52 a party to a contract (сторона в договоре),
an authorised person, a tort of nuisance, a tort of
negligence, a statutory tort, defective equipment;
p. 54 to perform a contract, the hold of a ship, to cause a spark,
to leak, a direct consequence, foreseeable, to be at fault , to detain
smb. against his or her will;
p. 55 faulty machinery, an insurance premium
(страховая премия), public policy, to witness an
accident.
Mind the terms:
(the tort of) conversion – присвоение
движимого имущества; trespass –
противоправное нарушение владения; vicarious
liability – ответственность поручителя,
субсидиарная ответственность; a tortfeaser;
defamation; strict liability – строгая\объективная
ответственность; false imprisonment –
неправомерное лишение свободы; duty of care –
обязанность соблюдать осторожность
Comprehension Check.
Answer the questions:
a. 1. Explain the concept of tort.
b. 2. Can a tort be a crime?
c. 3. Why does a victim of a crime
sometimes have to take an action in the law
of tort?
d. 4. Can the police take an action against a
trespasser?
e. 5. How do you understand “standard of
proof”? Why do you think it is lower in civil
actions than in criminal ones?
f. 6. Why are tort actions appropriate in the
case of accidents?
g. 7. Give examples of difference between
the law of tort and the law of contract.
h. 8. What does a plaintiff have to show to
get the legal capacity to sue in the law of tort?
i. 9. What is a statutory tort?
j. 10. If you are injured in a taxi you can sue
in the law of…
k. 11. Compare the aim of damages in
contract and in tort.
l. 12. Is the remoteness of the harm suffered
considered?
m. 13. What must a plaintiff show to win an
action in negligence?
n. 14. What kinds of duty of care do you
know? Whom do we owe a duty according to
English law?
o. 15. What policy guides the developing of
case law in this area?
p. 16. Why does the number and variety of
negligence actions increase year by year?
Exercise 2.
Study the following patterns and notes and translate the
sentences into English. Use the active words.
I.
p. 51 “In either case, there is no contract between me and the
other party...”
Either (= any one of two) / Neither (= not one and not the
other) refer to two people or things and are used before singular
countable nouns. (Neither lawyer knows the specifics of this law.)
Neither of / Either of take a verb either in the singular or plural.
(Neither of them has graduated from a law school.)
Translate into English.
1. Вы являетесь стороной по договору,
поэтому либо вы выполняете договор, либо вам
будет предъявлен иск из нарушения договора. 2.
Либо вам заменяют неисправное оборудование,
либо вам придется приостановить деятельность
предприятия. 3. Ни один несчастный случай из
названных вами не является прямым
последствием нарушения правил безопасности в
порту. 4. Любой из двух свидетелей может
выступить в суде в связи с делом о незаконном
задержании. 5. Он уже обратился к двум
адвокатам, но ни один адвокат не желает браться
за дело о выселении законного жильца властями.
II.
p. 51 “But the essential difference between torts and crimes is
that the former are the subject of civil law disputes between private
individuals, and the latter are prosecuted by the state.”
the former (contrasted with the latter) - the first mentioned of
two
the latter (contrasted with the former) - the second of the
mentioned two
Translate into English.
1. Что касается этих двух адвокатов, то услуги
последнего дешевле и у него больше опыта по
искам из причинения вреда. 2. Оба его клиента
подали иски, но второй в отличие от первого не
имел никакого шанса выиграть иск из
небрежности. 3. Из этих двух школ права он
решил выбрать первую, поскольку вторая была
недавно создана и не имела такой великолепной
репутации, как первая. 4. Оба несчастных случая
были вызваны использованием неисправного
оборудования, но первый произошел полностью по
вине пострадавшего, не выполнявшего
обязанность соблюдать осторожность. 5. Разница
между двумя адвокатами заключалась в том, что
первый специализировался в области деликтного
права, в то время как второй занимался самыми
разными делами.
III.
p. 51 “The police cannot take any action unless the trespasser
commits certain crimes...”
p. 71 “... it is now possible for someone contracting with the
company on ultra vires matters to be protected, provided the matter
was authorized by the company’s directors.”
English conditional clauses joined to the principle clause by
means of conjunctions if, provided (providing), unless, are
translated into Russian with the help of the corresponding Russian
conjunctions если, в том случае если, если не.
Translate into English.
1. Вы не выиграете дело, если не поможете
полиции собрать доказательства своей
невиновности по делу о гибели рабочих на
строительной площадке. 2. Если вы не замените
неисправное оборудование на своей фабрике, вы
утонете в потоке исков из небрежности,
подаваемых вашими сотрудниками. 3. Полиция не
может выдвинуть какой-либо иск, если лицо,
вторгшееся в чужое помещение, не совершит
какое-либо преступление. 4. Если они не выполнят
договор, другая сторона по договору может
потребовать возмещения убытков. 5. Если вы не
попытаетесь оказать первую помощь человеку,
которого вы сами сбили, против вас может быть
возбуждено дело в связи с несоблюдением
обязанности проявлять осторожность.
IV.
p. 54 “ However, the rules regarding remoteness in tort are
different from those in contract, coming from different cases.”
p. 71 “The internal management of the company is regulated
by a document called the articles of association. Although these
need not be registered ..., they must conform to an authorized
pattern.”
p. 82 “Can you be sure that the set you take home will be of
the same type and quality as the one you have looked at in the
store?”
The pronouns this (these), that (those), one (ones) can be used
to avoid the repetition of the nouns mentioned before. While
translating them into Russian, they are usually replaced with the
nouns they substitute for.
Translate into English.
1. Курс деликтного права в этой школе права
гораздо более глубокий и подробный, чем курс в
школе, о которой вы только что мне рассказали. 2.
Среди основных проблем были названы проблемы
предотвращения роста преступности среди
подростков и создание для них рабочих мест. 3.
Иск, который наиболее часто подают его клиенты,
- иск из возмещения ущерба при нарушении
договора. 4. Услуги, предоставляемые этой
юридической компанией, гораздо более полные,
чем услуги компании, которая так широко
рекламирует свою деятельность. 5. Клиенты
вынуждены платить больше за услуги этой
компании, когда за эти услуги платят по
безналичному расчету.
V.
p. 55 “... what duty does a passer-by owe to the victim of a
road accident when he tries to give emergency aid?”
to owe smb. smth
to owe smth. (money, thanks, one’s success) to smb.
to owe it to smb. that ... (I owe it to you that I’m still alive)
to owe smth. for smth. (to owe $100 for the car)
to owe smb. a grudge
Translate into English.
1. Хотя он обратился за помощью к адвокату
еще год назад, он все еще должен ему $100 за его
услуги. - Нет, он заплатил все, что с него
причиталось. 2. Он все еще не расплатился за
курс права, который прослушал несколько
месяцев назад в частной правовой школе. 3. Он
считает, что не имеет причин для благодарности
своему учителю. 4. Дети обязаны почитать и
уважать старших. 5. Должно быть, обвиняемый
затаил зуб на адвоката, который не смог доказать
его невиновность. 6. Увеличение экспорта газа
объясняется необходимостью получить
дополнительные средства для финансирования
социальной сферы. 7. Какими свойствами
организма объясняют это чудесное
выздоровление? 8. Своим успехом на суде адвокат
больше обязан счастливому случаю, а не
способностям.
VI.
Choose the most suitable word or phrase to complete each
sentence.
a) Most schools in my country no longer have ......
punishment.
a) physical b) capital c) bodily d) corporal
b) The policemen following the robbers were in ...... clothes.
a) plain b) ordinaryc) normal d) simple
c) The two old ladies were ...... of their purses.
a) stolen b) attackedc) robbed d) snatched
d) At the end of the story, the hero manages to arrest the ...... .
a) offenders b) villains c) wrongs d) evils
e) I had to answer question A because it was ...... .
a) compulsory b) necessary c) a must d) an
obligation
f) Charles could not ...... having been at the scene of the crime.
a) refuse b) object c) deny d) alter
g) As there was no evidence, the judge dismissed the ...... .
a) trial b) witness c) court d) case
h) If your dog damages your neighbour's property, you could
be ...... .
a) guilty b) liable c) payable d) illegal
i) After ten years in prison, Stephen was ...... and set free.
a) pardoned b) released c) innocentd) forgiven
j) The detective inspector told the young ...... to make some
tea.
a) officer b) official c) guardian d) police
VII.
Choose the most suitable word or phrase.
a) All the classroom windows were broken, but nobody knew
who the............. was.
a) victim b) culprit c) guilty d) responsible
b) Seven vehicles were involved in a............... in thick fog on
the M2.
a) jam b) congestion c) stoppage d) pile-up
c) Mr Baxwell threatened to ............... the newspaper for libel.
a) sue b) arrest c) blackmail d) enforce
d) Police have ............... off the town centre and are searching
for the bomb.
a) withdrawn b) surrounded c) sealed d) assembled
e) The death............... in the weekend's traffic exodus has risen
to sixteen.
a) score b) rate c) toll d) mark
Exercise 3.
Learn the definitions of the terms
1/defamation a/ the wrongful act of
damaging another’s character
or reputation by the use of false
statements
2/ negligence b/ the failure to use the
amount of care and skill that a
reasonably prudent person
would have used under the
same circumstances and
conditions
3/ trespass c/ the intentional and
unauthorised entry on the land
of another
4/ false arrest d/ the intentional
confinement of a person
without legal justification
5/ nuisance e/ the use of one’s
property in a way that causes
annoyance, inconvenience or
discomfort to another
6/ tort f/ a wrong against an
individual
7/ strict liability g/ liability for an act that
causes harm without regard to
fault or negligence
8/ conversion h/ the wrongful exercise
of control over the personal
property in another’ possession
9/ duty of care i/ a duty to exercise a
certain degree of responsibility
10/tortfeaser j/ one who commits a tort
11/statutory tort k/ a breach of duty which
must be proved as defined in a
state statute
12/ vicarious liability l/ liability that is imputed
to principals and employers
because of the wrongdoings of
their agents and employees
Exercise 4.
Render the following text in English.
Who’s to blame?
Department of Labor, Occupational Safety and Health
Division
II.
p. 57 “... many countries, such as Japan have statutes which
effectively impose trusts in certain cases.”
p. 57 “... to limit the powers of those who have legal rights but
owe special responsibilities to others.”
Relative clauses are introduced by : a) relative pronouns i. e.
who, whom, whose, which, that or b) relative adverbs i. e. when,
where, why.
Whom, which, whose can be used in expressions of quantity
with of (some of many of, half of, etc.): She already knew many of
the freshmen, some of whom were from her school.
We don’t normally use prepositions before relative pronouns.
The office in which this solicitor works is in the town centre.
(formal - unusual)
The office which this solicitor works in is in the town centre.
(usual)
The office this solicitor works in is in the town centre. (more
usual)
Translate into English.
1. Договор, который подписан двумя
сторонами, вступает в силу с момента подписания,
что является обычной деловой практикой. 2. Хотя
он только что начал работать в этой юридической
компании, он уже изучил ряд дел, о многих из
которых он слышал ранее. 3. Налоговые льготы, о
которых вы только что упомянули,
предоставляются только некоммерческим
организациям, которые зарегистрированы в
соответствии с законодательством. 4. Он так
никогда и не узнал причину, по которой его отец
отказался возбуждать иск. 5. Агент должен
передать всю выручку от сделки своему
принципалу, который уполномочил его на эту
сделку.
III.
p. 59 “In many countries charities can claim tax exemptions...”
to claim - 1) претендовать, требовать
2) возбуждать иск (о возмещении
ущерба)
3) заявлять, утверждать
claim - требование, право требования,
претензия, заявление права, иск
to claim damages - требовать возмещения убытков
to file a claim - подавать иск
Translate into English.
1. Он претендовал на налоговые льготы, так
как он заключил с приютом договор о воспитании
нескольких сирот. 2. Хотя его адвокат советовал
подать иск из неправомерного присвоения
собственности, он решил не делать этого, что
удивило его партнеров. 3. Поскольку
поставленные ему скоропортящиеся продукты
оказались испорченными, он потребовал
возмещения убытков. 4. Он уже неоднократно
заявлял, что собирается создать траст,
бенефициаром которого будет приют, в котором
он сам воспитывался в детстве. 5. Закон
предусматривает, что иски, поданные
родственниками жертв теракта, будут
рассматриваться в следующем месяце.
IV.
Rewrite each sentence, beginning as shown, so that the
meaning stays the same.
a) They said that John had stolen the money.
They
accused ................................................................................................
........
b) Jan said that he hadn't punched anybody.
Jan
denied ..................................................................................................
...........
c) 'OK, Andy, you can go now,' said the detective.
The detective gave
Andy .....................................................................................
d) 'James Frogget, you will go to prison for ten years,' said the
judge.
The judge
sentenced ............................................................................................
e) 'I forged the signature,' said Mary.
Mary
admitted ..............................................................................................
.......
f) Harry stole $30,000 and was arrested.
Harry was
arrested ..............................................................................................
g) 'We saw the accused break into the car,' said the witnesses.
The witnesses
stated ............................................................................................
h) Graham said that he wouldn't go to the police station.
Graham
refused .................................................................................................
..
i) 'It's true,' said Norman, 'I murdered Alan.'
Norman confessed
to ..........................................................................................
j) 'Can you come with me, please,' the detective said to Helen.
The detective
asked ..............................................................................................
V.
Use the word in capitals at the end of each line to form a word
that fits in the space in the same line.
Arthur's life of crime
At his last trial, nobody believed in Arthur's (1) ............... . He
had been accused of the (2) ............... of a valuable Chinese vase,
and was also charged with ten other (3) ............... . The value of the
(4) ............... goods was said to be over $10,000. Arthur said in his
own (5) ............... that the vase had been put into his car
(6) ............... . He also pointed out that the Chinese vase was a fake,
and was almost (7) ............... . The judge did not believe Arthur's
story. He told Arthur he was a hardened (8) ............... and that he
deserved a severe (9) ............... . Then the judge sentenced Arthur to
five years (10) ............... . Arthur just smiled. He had spent most of
his life in prison and so he was used to it.
1. INNOCENT
2. THIEF
3. OFFEND
4. STEAL
5. DEFEND
6. ACCIDENT
7. WORTH
8. CRIME
9. PUNISH
10. PRISON
Exercise 3.
From the list of legal terms that follows, select the one that
matches each definition.
1/ trust a/ the body, principal
sum, or capital of a trust
2/ trustee b/ a person who
establishes a trust
3/ trustor / settlor / donor / c/ an implied trust that
grantor arises in favour of one who is
defrauded when title to
property is obtained by fraud
4/ beneficiary d/ a trust that arises by
implication of law from the
conduct of the parties
5/ express trust e/ a right of ownership to
property held by one person for
the benefit of another
6/ implied trust f/ a trust created
explicitly
7/ constructive trust g/ someone for whose
benefit a trust is created
8/ executor h/ a person who holds
legal title to property in trust
for another
9/ trust property i/ a man nominated in a
will of a decedent to carry out
the terms of the will
Exercise 4.
Render the following text in English.
Траст – это правоотношение, в силу которого
одно лицо (учредитель; сэтлор) передает в
собственность другому лицу (доверительному
собственнику) какое – либо имущество или право с
возложением на него обязанностей по
управлению такой собственностью от своего
собственного имени в качестве независимого
собственника для извлечения выгоды в пользу
третьих лиц (выгодоприобретателей;
бенефициаров). Специфика трастовых отношений
состоит в том, что базой таких отношений
является их доверительный характер…
Понять суть траста в отрыве от системы
английского права практически невозможно,
т.к.трасты являются детищем одной из отраслей
английского права – права справедливости.
Причина такого непонимания лежит в самом
различии между системами континентального
(романо-германского) и общего (английского)
права, поэтому нам следует совершить небольшой
экскурс в историю и посмотреть на то, как
возникли трасты, как они развивались и чем они
стали в настоящее время.
Сходные в общих чертах с трастами
отношения по управлению имуществом лицами, не
являющимися его собственниками, появились уже
в Древнем Египте: опека над собственностью
малолетних принцев и принцесс, распоряжение
наследством и т.д. Имуществом фараона и их
детей управляли жрецы древнеегипетских
храмов.
Право человека на получение имущества,
находящегося в собственности других лиц, было
зафиксировано еще в одном из первых кодексов
древности – в сводах Солона примерно в 600 г. до
нашей эры (право на выбор наследника и лица,
могущего получать собственность независимо от
родственных связей). Институт же траста, как
таковой, сложился в Англии в эпоху раннего
средневековья в 12-13 вв. Духовенству была
крайне необходима основательная материальная
база для распространения своих идей, однако
запрет на владение каким – либо имуществом и
собственностью вообще не позволял решать эту
задачу. Выходом стало установление отношений
доверительной собственности. Первыми трасти
были монахи ордена Св. Франциска. Знатные
горожане жертвовали в их пользу земельные
угодья, замки, другое имущество, но не
непосредственно в их пользу, а номинальному
собственнику - специальному совету горожан, что
являлось всего лишь фикцией. Пользовались же
имуществом монахи, выступавшие доверенными
лицами горожан.
Где же взаимосвязь права
справедливости и института доверительной
собственности? Все дело в том, что суды общего
права не давали учредителю никакой защиты от
недобросовестного поведения доверительного
собственника, имевшего неограниченное право на
управление и распоряжение имуществом. Итак,
защищая нарушенные интересы учредителя,
король, а позднее лорд-канцлер выносили
справедливое решение, свободное от устаревших
догматов судов общего права. По нему
доверительный собственник был обязан
действовать определенным образом и передавать
доходы бенефициару, в противном случае ему
грозил арест. Нормы морали и справедливости, не
имевшие вначале правовой базы, по мере
рассмотрения дел тавой категории, находили
обоснование в многочисленных судебных
прецедентах.
Трасты в офшорных зонах.
Давайте посмотрим на причины,
побуждающие к созданию трастовых компаний:
Снижение налогов или полное освобождение
от них.
Сохранение конфиденциальности. (Одна из
самых привлекательных черт Кипрского Закона “О
Международных Трастах”, который гарантирует
нераскрытие информации по трастовой компании)
Сохранение семейного владения имуществом.
Сохранение контроля и распоряжение
имуществом, несмотря на передачу права
собственности на него трастовой компании.
Лицо, желающее осуществлять инвестиции в
иностранный бизнес, но так, чтобы все доходы и
дивиденды от этого не пересылались в страну его
постоянного места жительства, может открыть
офшорную трастовую компанию для достижения
этой цели.
В некоторых случаях имущество передается в
траст с целью уберечь его от претензий
кредиторов.
Эти, а также многие другие аргументы
делают использование трастовых компаний
чрезвычайно привлекательным и в наше время.
Exercise 5
Read the following text and be ready to discuss it:
In the event of your death , who would you want to care for
your children? Not a question that many parents would choose to
mull over at breakfast. Until now. No parent could be left unaffected
by the story of 32-year-old single parent, Rosa Julia Gonzalez, who
- as the World Trade Centre burst into flames - made a final phone
call to ask her sister to take care of her 12-year-old daughter. Or at
reports of American couples believed to be at risk from Anthrax
making wills that name potential guardians.
"These troubled times have shaken us all into realising that we
can't control our lives," explains Wendy Murphy, service director
for Daisy's Dream, a charity for bereaved children. It may seem
morbid, but making provision for childcare can give a parent some
sense of control as well as peace of mind, she says.
Jennifer Lauck, 37, suffered horrendous consequences as a
result her parents failing to do just that. "Both my parents died
before I was 11 and did not provide a guardian," explains the author
of the memoir Blackbird (Littlebrown). "My brother and I were
separated and taken in by families who simply didn't care about us,
who were emotionally cruel and detached. When my brother was
23, he ended his own life. I survived but I did get married when I
was 19, primarily because I had so little value of myself. That
marriage ended after four years."
Now that Lauck is happily remarried with a family of her own,
she has chosen guardians based purely on values and the assurance
that they would not separate her children under any circumstances.
A wise move, says Julie Stokes, chief executive of Winston's Wish,
another organisation for bereaved children. "The ideal guardian has
four key abilities," she says. "First, they need to be someone the
child trusts and can open up to. Secondly, they need to be someone
who would enable your child to keep your memory alive with
memory boxes right through to everyday conversation - in other
words, someone who isn't insecure or jealous.
"Thirdly, they need to be someone who - at least, initially -
can move into your home and enable your child to carry on as far as
possible in their old lifestyle. This is because the child bereavement
process can involve not only the primary loss, but secondary losses -
losing friends, their bedroom, their school, for instance. It's crucial
to minimise these secondary losses. Finally, they need to be able to
instill clear boundaries in the child's life."
When a child's parent dies, explains Stokes, it completely
challenges their faith in the world. "That is why bereaved children
so often test out this faith in extreme ways. The best way for that
faith to be regained is with consistency - in terms of bedtimes and
meaning 'no' when you say it and so on."
The problem is that this "someone" sounds more like a
guardian angel than any mortal creature. "The fact that these star
qualities are so hard to come by is precisely the reason that parents
often don't get round to actually appointing anyone," says Stokes.
"Intuitively, parents know that these are the attributes that are
important and as they compare this list with a list of people they
know, they realise they have to compromise - and parents don't like
compromising."
Philippa Anneti, 50-year-old mother of three children aged 28,
25 and 17, knows this all too well. "When our children were young,
it was very important to me to know who would look after them if
my husband and I died," she says. "But the more we saw how our
friends brought up their families, the more we knew who we didn't
want to ask. In the end, we just kept putting off thinking about it
until our eldest daughter was 18 and we could ask her if she would
act as guardian for the youngest."
Other reasons for parents delaying the final decision include
the fear that their request will be rejected. "After a great deal of
thought, I asked a couple to be potential guardians and they felt they
couldn't," says Rachel West, a 45-year-old mother of four children
aged 13,11,8 and 6. "It really threw me because if it were the other
way round, I wouldn't have hesitated. It made me feel more insequre
than before and scared to approach anyone else."
The Law Society reports that procrastination on the
guardianship issue is one of the chief reasons that only a third of
adults in this country have made a will. As David Flemming, a
solicitor with William Heath & Co, explains, "Any parent who is
interested in making a will would be advised by their solicitor to
consider naming what is known in law, as the testamentary
guardian'." So you could say that making a will pushes people into
coming to some decision.”…
Comprehension Check.
a. 1. What is the difference between real
estate and personal estate?
b. 2. Why do people attach so much
importance to land as a form of property?
c. 3. What business transactions can be made
with land?
d. 4. What accounts for the complexity of
land law and why are governments reluctant
to change it?
e. 5. What is necessary to prove title in
England?
f. 6. What is the difference between a
freehold and a leasehold?
g. 7. Can a lessee sell his lease? Will the
buyer possess the land exclusively? What
obligations will he incur?
h. 8. What can cause the forfeit of a lease?
i. 9. What right to land enables an apartment
owner to sell his apartment without the worry
as to the term of his lease?
j. 10. Name and give examples of the four
legal interests over land recognized in
England since 1925.
k. 11. Give examples of “equitable” interest a
third party can have in land.
l. 12. What two documents will a solicitor
study if he is handling a land transfer?
m. 13. What else should he consider in order to
avoid mistakes?
n. 14. What is the difference between a lease
and a license?
o. 15. How are tenants’ rights protected in
England?
p. 16. Can an authority make a landlord
reduce rent? Which court can do it?
q. 17. Is the freedom of using our private land
limited? Give some examples of these
limitations.
r. 18. Why do you have to obtain a planning
permission if you want to build?
s. 19. What land is owned publically? What
laws regulate the use of such land?
Exercise 2.
Study the following patterns and notes and translate the
sentences into English. Use the active words.
I.
p. 63 “Having had less political change than most countries,
England still uses many land laws which originated hundreds of
years ago.”
Analyse the use of Participle I in the following examples:
1/ Only for a moment did he glance at the defendant sitting
behind the bars. (attribute)
2/ Delving into the databases, he came across a lot of court
opinions, statutes and litigation materials. (adverbial modifier of
time)
3/ Having successfully passed a writing course at his law
school, he had a big competitive edge over other applicants.
(adverbial modifier of reason)
4/ He finished the lecture prodding the students to analyse the
context of judicial opinions rather than parroting quotations willy-
nilly. (adverbial modifier of manner or attending circumstances)
Translate into English.
1. Выплатив все платежи по ипотечному
кредиту, он решил переехать в город и стать
городским жителем. 2. Потратив все свои
сбережения, он не смог оплатить просроченные
арендные платежи. 3. Соблюдая местные законы,
городская администрация была вынуждена снести
ряд пристроек к домам на центральной улице. 4.
Получив разрешение местных властей на
строительство магазина в жилом квартале города,
он решил немного отдохнуть, прежде чем
приняться за работу. 5. Используя свои участки
земли в качестве обеспечения, землевладельцы
могут получить гораздо больший кредит в банке.
II.
p. 64 “... they must decide who is to pay if expensive repairs
need to be done.”
To be to do serves to indicate a previous arrangement and it
generally implies an obligation resulting from that arrangement. The
meaning of obligation may become so strong that to be to
sometimes expresses orders or instructions which are to be carried
out in the future.
When it denotes a future action viewed from the past it may
acquire the meaning of something destined to happen. Was / were
to have done indicates an action that hasn’t been carried out though
it was planned.
Translate into English.
1. Выдав разрешение на застройку этого
района, местные власти должны контролировать
строительство. 2. Поскольку он должен был
заплатить арендную плату еще в прошлом месяце,
ему придется выехать из квартиры. 3. Вы должны
проанализировать все правоустанавливающие
документы на этот дом! Я вам плачу за эту работу!
4. Покупатель и продавец прачечной должны были
встретиться на прошлой неделе и подписать
договор, но продавец неожиданно заболел. 5.
Хотя вам и не хочется строить пристройку к этому
зданию, вы должны сделать это в этом месяце:
это часть нашего договора.
III.
p. 64 “... there still exist many kinds of “equitable” interest
which the buyer and seller need to know about.”
There + be is used for something mentioned for the first time
or to say that someone or something exists. Note the following
structures:
There still exist law schools where no courses in legal writing
are taught.
There seems to be no end to the clients’ complaints.
There appears to be a problem in passing the Bar Final
examination.
There is no denying the fact that studying for law finals is
time-consuming.
There must be a land registry in this town, which might help
you to examine the title deeds.
Translate into English.
1. Возможно, и существует разрешение на
снос этого здание, но вы все же должны
проверить это. 2. Существует несколько способов
оплаты покупки недвижимости. 3. Нельзя
отрицать, что земельное право - одна из самых
сложных отраслей права. 4. Похоже, существует
недопонимание между продавцом и покупателем
относительно цены недвижимости, о которой вы
говорите. 5. Должно быть, здесь существуют свои
местные законы, регулирующие сделки с
недвижимостью.
IV.
p. 65 “... solicitors used to examine title deeds ...”
Used to is used to show the contrast with the present. The
contrast may be stated or understood.
Would is used to describe repeated actions, not states. It
describes a habitual activity which was typical of a person. Would is
more common in written language and often occurs in
reminiscences.
Translate into English.
1. Он прекрасно помнит, как раньше каждое
утро перед тем, как пойти в офис, он ходил в
библиотеку суда изучать материалы дел о
незаконной передаче недвижимости. 2. Раньше
ему приходилось тратить много времени на поиск
нужных данных о правах пользователей на
движимое и недвижимое имущество в библиотеке,
теперь, когда появились современные базы
данных, на это уходит гораздо меньше времени. 3.
Раньше он был великолепным адвокатом,
специализирующимся на делах о коммерческой
недвижимости, но, к сожалению, после аварии он
не может уже работать так, как раньше. 4. В
молодости он частенько ходил на открытые
слушания по уголовным делам, сейчас он
использует данные по тем делам в своих
детективах. 5. Раньше он был фермером, но после
засухи разорился и вынужден был стать
городским жителем, которых он раньше
недолюбливал.
V.
p. 65 “Conveyancing is one of the areas in which solicitors
sometimes get sued by clients.”
Get can be used instead of be to form the Passive in spoken
English.
Translate into English.
1. Несмотря на все его усилия, против него
все же был подан иск соседом, обвинявшим его в
нарушении права пользования собственностью на
условиях аренды. 2. В конце концов этот дом был
продан, хотя и за половину первоначальной цены
к огорчению собственника. 3. Хотя
общественность выступала против сноса этого
исторического здания, его все же снесли по
соображениям безопасности, оно могло бы
свалиться и принести огромный ущерб. 4. После
судебного разбирательства ему все же заплатили
за оказанные им юридические услуги по
нарушению прав из сервитута. 5. Мартина
арестовали за незаконные сделки с
недвижимостью.
VI.
Decide which answer A, B, C or D best fits each space.
Inspector Crumb Investigates
'I think I know the identity of the murderer,' said Inspector
Crumb, 'and at (1) ..... one of the guests in this hotel was a/an (2) .....
to the crime, probably by (3) ...... I believe that the same guest is
also a (4) ..... , and has been given money by the killer.' 'So whoever
(5) ..... this terrible crime is still here,' I said. 'But of course. In
(6) ..... he - or she - is in this room, and will soon be (7) ..... arrest.'
There was silence for a moment. I noticed that everyone was trying
to look (8) ..... , but they all looked guilty instead! 'Do you have any
(9) ..... , Inspector,' asked Lady Grimshaw finally, 'or are you simply
(10) ..... people for fun? If you intend to (11) ..... someone, you
should do it now.' The Inspector smiled. 'I asked you here (12) .....
purpose, Lady Grimshaw. I have been reading your (13) ..... , you
see, and it is quite clear that you have told several (14) ..... .' 'How
dare you!' Lady Grimshaw spluttered. 'Do you (15) ..... that you
were with Tim Dawson in the garden on the night of the murder?'
the Inspector said? 'You forgot about the security cameras, you
see...
1 a) last b) c) the d)
least school
)2) a) b) c) d)
witness offender guilty verdict
33) a) b) c) d)
now damages law accident
44) a) b) c) d)
blackmaile hostage hooligan forger
r
55) a) b) c) d)
confessed committed admitted performed
66) a) b) c) d)
crime self- fact danger
defence
77) a) to b) c) d) my
having under
88) a) b) c) d)
accused suspicious ordinary innocent
99) a) b) c) d)
evidence witness permission body
110 a) b) c) d)
suspecting suing denying accusing
111 a) b) c) d)
trial charge sentence confess
112 a) B) for c) on d) by
with
113 a) b) c) d)
statement biography evident history
114 a) b) c) d)
people errors times lies
115 a) b) c) d)
refuse deny contradict suppose
Exercise 3.
Match the terms with their definitions in each group of seven:
1/ right of entry a/ ownership interest
2/ estate b/ the right to charge a
landholder a periodical sum of
money
3/ rent charge c/ the right of a
freeholder to enter a lessee’
property
4/ mortgage d/ a permission to do a
particular thing
5/ license e/ one who borrows
money and gives a mortgage -
that is, pledges property - to
the lender as security for the
loan
6/ easement f/ the right to use the land
of another for a particular
purpose
7/ mortgagor g/ a conveyance of real
property for the purpose of
securing a debt
Exercise 4.
Render the following text in English.
Exercise 5.
Before you read
Discuss these questions:
Who owns the lakes, mountains and rivers in your country? Is
there a lot of private land ownership, or does the state control the
countryside and “unclaimed” land? Is it all mapped and registered?
Do you think commercial exploitation of the natural resources
of the land (for example, minerals) can also respect the traditions of
the area where those resources are found?
Read the texts and answer the questions:
A.
Australian Aborigines plan protests over uranium ruling
Exercise 6.
Role-play
The commercial use of a land is regarded as a matter of
national interest (benefit to the community) but substantial
inconvenience and possible harm to the local population (as in the
case of nuclear waste burial).
Role 1. You think that national interest must outweigh any
other considerations against the idea.
Role 2. You think that no interest can be pursued at the
expense of other people’s well-being no matter how small the group
exposed to the risk is.
Role 3. You think that a compromise such as a promise of
high security standards and adequate compensation to the local
community can and must be reached.
Portion 11
Exercise 1.
Read chapter 11, find the following words and word-
combinations in the text and learn their meanings.
p. 68 to run a business, to set up a business, to
suspend activities, to make illegal payments, to be
relevant to smth., tax liabilities (обязанности по
уплате налогов), to minimize losses;
p. 69 an artificial legal person, to have limited liability,
assets, a public limited company, to raise capital, to
list shares on the stock exchange, to make profits, a
share issue(выпуск, эмиссия), a shareholder, the
nominal value (номинальная стоимость), to sell
shares at a premium (продажа с премией –
надбавкой);
p. 70 to sell shares at a discount, a loan, to call in a loan, a sole
trader, a partnership, bankruptcy, to file smth. with the national
registrar of companies (регистратор компаний –физ.
или юр. лицо), an object, to engage in activities;
p. 71 to conform to law, a certificate of
incorporation ( сертификат инкорпорации), internal
management, appointment, powers and removal of
directors, a board meeting, to keep accounting
records (бухгалтерские документы), entries of
receipts and payments, assets and liabilities (активы
и пассивы), a profit and loss account;
p. 72 inside knowledge, a deterrent
(удерживающее/сдерживающее ср-во), an order of
priority, to go bankrupt; to minimize tax liabilities.
Mind the terms:
a limited (liability) company (or corporation ) –
компания с ограниченной ответственностью;
limited by shares\by guarantee – компания с
ответственностью участников в пределах
принажлежащих им акций\ … с
ответственностью в гарантированных ими
пределах; dividend - дивиденд; debentures\bonds –
долговое обязательство, облигация; unlimited
company – компания с неограниченной
ответственностью ее членов; a memorandum of
association – меморандум об ассоциации
(определяет внешние отношения компаний);
ultra vires; articles of association – “статьи
ассоциации” (излагает внутренние правила);
insider trading – “внутренняя торговля”:
незаконные операции с ценными бумагами на
основе “внутренней” информации о
деятельности компании-эмитента; dissolution –
роспуск, юридическое прекращение
деятельности; to be liquidated\wound up – б.
ликвидированной
Comprehension check
A.
• 1. Do you think the increasing legal
activity to regulate business an alarming or a
normal phenomenon?
• 2. What accounts for it?
• 3. What legal principles must be studied
by a person setting up or otherwise engaging
in business?
• 4. What are the general problems any
business is likely to face?
• 5. What is the most important statute
regulating companies under English law?
• 6. Explain or complete these statements:
• - a limited company has a separate identity
from its members;
• - they have limited liability;
• - their liability is limited by shares/ by
guarantee;
• - the company’s liability is not limited;
• - PLCs are…, that raise capital by…;
• - A share is…;
• - The more shares a member holds, the
more…;
• - many transactions can be made with shares;
• - sell at a premium/ at a discount
• - debentureholders, apart from shareholders,
are entitled to…;
• - a lender can secure his loan by…;
• - What are the responsibilities of a sole trader?
• - a partner’s share in business depends on…
and reflects… .
• 7. Why is partners’ legal position closer to
that of a sole trader, than of a company
member?
• 8. What is a memorandum of association?
• 9. What was the purpose of ultra vires
activity?
• 10. Is it possible to get protection
contracting on ultra vires matters now?
• 11. What happens after registration?
• 12. What do articles of association detail?
• 13. What are the regulations concerning
directors?
• 14. How is accountability regulated?
• 15. What is isider trading?
• 16. What are the ways of liquidating a
company?
• 17. What precautions are taken in order to
protect the rights of creditors?
B.
The following text introduces the area of company law.
Complete the text by using the words given below.
agreements borrow corporations court debts dividends
employees legal legislation liability limited objectives
partnership
profits property registered (x2) shareholders sole trader
sue
A company is a ______ entity, allowed by _______ , which
permits a group of people, as _______ , to create an organization,
which can then focus on pursuing set _______ . It is empowered
with legal rights which are usually only reserved for individuals,
such as the right to _______ and be sued, own _______ , hire
_______ or loan and _______ money. The primary advantage of a
company structure is that it provides the shareholders with a right to
participate in the _______ , a proportionate distribution of profits
made in the form of a money payment to shareholders, without any
personal _______ .
There are various forms of legal business entities ranging from
the _______ , who alone bears the risk and responsibility of running
a business, taking the profits, but as such not forming any
association in law and thus not regulated by special rules of law, to
the _______ company with _______ liability and to multinational
_______ .
In a _______ , members 'associate', forming collectively an
association in which they all participate in management and sharing
_______ , bearing the liability for the firm's _______ and being
sued jointly and severally in relation to the firm's contracts or
tortious acts.
Limited-liability companies, or corporations, unlike
partnerships, are formed not simply by _______ entered into
between their first members; they must also be _______ at a public
office or _______ designated by law or otherwise obtain official
acknowledgement of their existence.
Exercise 2.
Study the following patterns and notes and translate the
sentences into English. Use the active words.
I.
p. 69 “Shareholders cannot insist on the payment of a dividend
every year ...”
to insist on (doing) smth.
to insist that smb. (should) do smth.
to insist that ...
Translate into English.
1. Он настаивал на том, что обвиняемый
должен быть признан невиновным в
использовании конфиденциальной информации в
личных целях. 2. Он настаивал на создании
открытого акционерного общества с ограниченной
ответственностью, что помогло бы им собрать
необходимые средства. 3. Совет директоров
настаивал на необходимости выпуска облигаций с
целью привлечения дополнительных средств. 4.
Суд настаивал на том, что необходимо закрыть
это предприятие, поскольку предмет его
деятельности был незаконным. 5. Акционеры
настаивали на минимизации потерь, связанных с
изменением структуры руководства компанией.
II.
p. 69 “The more shares a member holds, the more voting
rights he will have in general meetings.”
Sentences like this one can be used to say that as one thing
changes, another thing also changes.
Translate into English.
1. Чем больше они будут рекламировать
деятельность компании, тем больше средств им
удастся привлечь. 2. Чем больше судья
знакомился с делом, тем больше он понимал
необходимость проведения проверки
бухгалтерской документации ответчика. 3. Чем
подробнее он изучал счет прибылей и убытков
компании, тем больше понимал, что компания вот-
вот обанкротится. 4. Чем быстрее вы подготовите
документы, необходимые для получения
свидетельства о регистрации компании, тем
скорее вы сможете начать деятельность. 5. Чем
меньше исков будет подано против данного
юридического лица, тем больше шансов выиграть
это дело.
III.
p. 70 “... he will have the right to take company property
should there be no money to repay him.”
The use of should after if in a conditional clause makes the
possibility of an event seem unlikely. (Eg., ... if there should be no
money to repay him.) If we use an inverted sentence without if, this
makes the sentence more formal and makes the event less likely.
(Should he have cheated, he will have to be punished).
Translate into English.
1. Если вдруг он не сможет вовремя подать
документы для регистрации товарищества, они не
смогут приступить к деятельность в
запланированное время. 2. Если вдруг возникнет
такая ситуация, что они не смогут собрать
достаточно средств для ведения
предпринимательской деятельности, им придется
отказаться от идее создания предприятия. 3. Если
вдруг они обанкротились бы, то им уже давно
пришлось бы свернуть свою компанию. 4. Если бы
суд признал, что эта сделка не соответствует
уставу корпорации, им бы пришлось заплатить
огромные убытки. 5. Если бы ему сказали об
ответственности за использование внутренней
информации в личных целях, он бы, возможно, и
не совершил это правонарушение.
IV.
p. 70 “It used to be the case that both the company and its
clients lost the right to remedies for breach of contract over an ultra
vires transaction.”
Study the main patterns with the pronoun both:
Both barristers are very good.
Both (of) these barristers are good.
They both (both of them) are good barristers.
Both Mr White and Mr Black are good barristers.
He likes both. He doesn’t know which one to hire.
They were both late. They’ve both graduated form a law
school. You should both study la. They both know law. ( Both is
placed after the verb to be and the first auxiliary verb but before the
main verb).
Translate into English.
1. Как устав компании, так и другие
документы, необходимые для регистрации были
подготовлены высококвалифицированным
юристом. 2. Независимые аудиторы проверили как
финансовый отчет, так и отчет о прибылях и
убытках компании за предыдущий год. 3.
Казалось, что как директора, так и акционеры
были вполне довольны финансовыми
результатами деятельности компании. 4. Оба эти
дела о банкротстве уже были рассмотрены в
районном суде. 5. Ему предложили два варианта
минимизации налоговых обязательств, и ему
понравились оба.
V.
p. 71 “In any case, companies usually draft very wide objects
clauses to include any activities that the business is likely to be
engaged in now or in the future.”
p. 72 “... a company’s shares are likely to rise or fall ...”
Study the following examples:
He is likely to pass the Bar exam.
He is likely to have done a lot of studying before the exam.
He is likely to be studying a lot of statutes for the exam.
Translate into English.
1. Вероятно, эти законы помешают компаниям
переводить средства третьим сторонам, которые
будут недоступны для кредиторов, если вдруг
компании обанкротятся. 2. Вероятно, они
предпочли продавать акции по номинальной
стоимости. Если бы они вдруг решили продавать
их с приплатой к номиналу, они бы собрали
больше средств. 3. Вероятно, им придется не
объявлять дивиденды в этом году. Если они вдруг
это сделают, у них не останется средств для
текущей деятельности. 4. Вероятно, суд сейчас
рассматривает дело о продаже акций лицами,
располагающими конфиденциальной
информацией. 5. Вероятно, они оба предпочтут
создать товарищество с ограниченной
ответственностью.
VI.
p. 72 “... its (the company’s) registration may be cancelled, as
happened to Lindi St. Claire (Personal Services) Ltd. in 1980
because its objects turned out to be prostitution ...”
Study the following examples:
He turned out to be a well-qualified lawyer.
He turned out to have already won a lot of similar cases.
He turned out to be handling some litigation that could be
settled out of court.
Translate into English.
1. Оказалось, что он уже создавал ряд фирм,
которые позже стали банкротами. 2. Оказалось,
что он изучает вопросы создания корпораций с
ограниченной ответственностью и их налоговые
обязательства. 3. Оказалось, что они не смогли
минимизировать свои убытки и им пришлось
приостановить деятельность. 4. Оказалось, что
вопрос о снятии директоров не был достаточно
подробно оговорен в уставе компании. 5.
Оказалось, что бухгалтерские записи о
поступлениях и платежах не соответствовали
требованиям общепринятых принципов
бухгалтерского учета.
VII.
p. 72 “... most of them employ the services of lawyers ... to
make sure their business does not exceed noise or pollution
regulations.”
The use of the Present Simple to express future actions is
lexically dependent in object clauses after to see to, to take care and
to make (be) sure.
VIII.
Registration of new companies
Match the following titles from the regulations for registration
to the extracts from the details.
Titles
1. What are
articles of
association?
2. Can anyone be
a company director?
3. What
company types are
there?
4. What is the
minimum number
of officers a
company requires?
5. Who can form
a company?
6. Can I choose
any name I want for
my company?
7. How do I form
a company?
8. What is a
registered office?
9. What is a
memorandum of
association?
Extracts from the details
a One or more persons but a public company or an
unlimited company must have at least two subscribers.
b It is the address of a company to which Companies House
letters and reminders will be sent.
c This document sets out the rules for running the
company's internal affairs.
d By sending a memorandum of association, the articles of
association, the details of the directors and the company secretary,
and a statement of legal compliance.
e On condition that you are not:
• an undischarged bankrupt or disqualified by a court from
holding a directorship;
• over 70 years of age.
f This document sets out the company's name, the address
of the company's registered office and the object of the company.
g Private companies limited by shares, private companies
limited by guarantee, private unlimited companies, public limited
companies.
h You cannot:
• register the same name as another company;
• use certain words;
• use names likely to cause offence.
i Every company must have formally appointed company
officers at all times.
A private company must have at least:
• one director;
• one secretary - formal qualifications are not required. A
company's sole director cannot also be the company secretary.
A public company must have at least:
• two directors;
• one secretary - formally qualified.
Exercise 3.
From the list of legal terms that follows, select the one that
matches each definition.
1/ corporation a/ people who own shares
in a corporation
2/ limited liability b/ liability that has no
company bounds
3/ dividends c/ a nonpartnership form
of business organisation that
has the tax benefits of a
partnership and the limited
liability benefits of a
corporation
4/ shareholders d/ a document that gives
authority to an organisation to
do business as a corporation
5/ bond e/ profits distributed to
the shareholders of a
corporation
6/ debenture f/ printed paper issued by
a government or a corporation
acknowledging that money has
been lent to it and will be paid
back with interest
7/ sole proprietorship g/ a legal entity created
under state law with the power
to conduct its affairs as though
it were a natural person
8/ partnership h/ anything that is owned
by a corporation, person, etc
that has money value and can
be sold to pay debts
9/ liabilities i/ a certificate given by a
business corporation as a
receipt for money lent at a
fixed rate of interest until the
principal is repaid
10/ assets j/ a person who, because
he is a director or an employee
of a corporation is in a position
to obtain facts and information,
or win advantages, that others
cannot get for themselves
11/ unlimited liability k/ a form of business that
is owned and operated by one
person
12/ certificate of l/ the state of a person
incorporation (including a business) who is
unable to pay debts as they
become due
13/ insider m/ an association of two
or more persons to carry on as
co-owners of a business for
profit
14/ bankrupt n/ a period of time during
which company assets are
liquidated, debts are paid, an
accounting is made, and any
remaining assets are distributed
between the shareholders
15/ winding-up period o/ debts; sums of money
that must be paid
Exercise 4.
Render the following text in English.
Exercise 6.
Role-play:
Imagine that you are a buyer of fruit for a large restaurant. The
last order you received was rotten and you lost business as a result.
After leaving several messages on the phone, a week has passed
without any apology or explanation from the supplier. You decide
to write a letter of complaint. What details should you include in
your letter? What proof can you offer that the fruit was rotten?
Role 1: You are the buyer. You have not had a reply to your
calls and letter for over two weeks. Visit the warehouse and ask to
speak to the manager. Explain your story. Threaten to tell your story
to the press.
Role 2: You are the manager. This is the first time you have
heard about this complaint. You know nothing about a letter. Try to
make the customer realise that you need to have proof. Ask for
some evidence. Warn A that if they libel the firm, you are prepared
to take legal action. But if there is a genuine grievance, of course
you will try to make up for the loss. But you need evidence.
( Market leader Business law by Tricia Smith)
Portion 12
Exercise 1.
Read chapter 12, find the following words and word-
combinations in the text and learn their meanings.
p. 75 the rights of succession, a labour shortage,
a household, child benefit (пособие на ребенка), to
place emphasis upon smb., a child born to such a marriage;
p. 76 a legitimate marriage, an estranged father, a legitimate
child, to grant smb. British citizenship, a welfare payment, a
recipient – (получатель), a baby born to unmarried parents, to
consummate a marriage, blood relations, a surgical sex change, to
break down irretrievably (of a marriage), to seek / to petition for
divorce, to commit adultery,
p. 78 to make financial provisions for smb., a lump sum of
cash, to transfer property into smb.’s name, to recover from a
financial shock;
p. 79 to sentence smb. to death, an adoptive parent, to inherit
smth., tax liabilities;
p. 80 a dependent, inheritance tax (налог на
наследство).
Мind the terms:
to nullify a marriage – аннулировать брак; a
petitioner – проситель, истец; a respondent –
ответчик; custody of a child – опека над…; a guardian
- опекун; to die intestate – без завещания; partial
intestacy –частичное отсутствие завещания; laws
of succession – наследственное право
Comprehension check
a. 1. How would you describe and rate moral
contribution of a family to society?
b. 2. What aspects of family life are
regulated by law?
c. 3. Do you think legal intervention in
family life unacceptable or a natural thing, a
necessary evil or a sure remedy for those who
are maltreated in their family? Give examples
of legislation regulating family relations.
d. 4. Give examples of different attitude of
law to legally registered marriages and social
arrangements whereby people live together.
What do you think a state is inclined to give
more support to the former?
e. 5. What kind of marriages may be
nullified readily in England?
f. 6. Why is English law against simplifying
divorce proceedings in most cases?
g. 7. What courts deal with divorce
proceedings? What five reasons should make
a family breakdown irretrievable in English
law?
h. 8. What provisions are to be made in order
to get a divorce: - for the children of the
family? - the other spouse?
i. 9. What two principles are to be
considered by the court handling a property
division case?
j. 10. What gives rights to property apart from
legal ownership and cash contributions?
k. 11. How are children’s interests observed in
economically developed countries?
l. 12. Who is a guardian? An adoptive parent?
When will a local authority act as a guardian?
m. 13. What does the law of probate deal with?
Why is Probate considered in the chapter
about family law?
n. 14. Is a testator absolutely free to give away
all his property to whoever he wishes? To
what extent can the law modify his will?
o. 15. Why do some people die intestate?
What do laws of succession clarify?
p. 16. What contracts a person made may
influence the administration of his property
after his death?
q. 17. What provisions are likely to be made
by an administrator of the dead person’s
property? How is partial intestacy handled?
Exercise 2.
Study the following patterns and notes and translate the
sentences into English. Use the active words.
I.
p. 75 “... they are less dependent upon financial support from a
family member.”
p. 78 “... a woman who was financially dependent on her
husband...”
p. 80 “...English courts have some powers to modify the will if
it is unfair to a spouse, child or other dependent.”
to depend on / upon smb. for smth. (He is dependent on his
lawyer for advice)
to be dependent on / upon smb. for smth.
a dependent - иждивенец
to be independent of smb.
Translate into English.
1. Размер пособия на ребенка зависит от того,
родился ли ребенок в браке. 2. Хотя он уже был
независим от родителей в принятии многих
решений, он все еще зависел от их финансовой
поддержки, т.е. в юридическом смысле был
иждивенцем. 3. Размер налога на наследство
зависит от того, кем вы приходитесь завещателю.
4. Не важно, как много она зарабатывала и могла
ли она быть финансово независимой от своего
мужа, в силу традиций она все еще считала себя
зависимой от него. 5. Если кто-либо из
иждивенцев лица, умершего без завещания,
подаст иск с целью получения финансовой
поддержки, суд несомненно рассмотрит такой
иск.
II.
p. 75 “... some couples prefer not to register their marriage ...”
to prefer (doing) smth. to (doing) smth. else
to prefer to do smth. rather than to do smth. else
I’ d prefer you to do smth.
I’d prefer your doing smth.
I prefer that you (should) not get involved in this business.
It is preferable to remain silent.
It is preferable that you (should) not get involved in this
business.
Translate into English.
1. В наши дни многие женщины, стремясь
быть независимыми, предпочитают не
регистрировать браки официально. Возможно, они
не понимают, что дети, рожденные в таких
браках, могут обладать меньшими правами, чем
те, которые родились в зарегистрированных
браках. 2. Предпочтительно, чтобы вы подали все
документы на этой неделе, если вы претендуете
на опеку над детьми. 3. Он предпочел, чтобы его
брак расторгли в ущерб ему, чем влачить жалкое
существование в кажущейся благополучной
семье. 4. Он предпочел составить завещание, а не
умереть не составив его, чтобы избежать ссор
между родственниками после его смерти. 5.
Несмотря на нехватку рабочей силы, он поручил
целому отделу провести исследование количества
домашних хозяйств в регионе.
III.
p. 76 “It is not surprising this should be the case in a nation
like the United States ...”
After such expressions as it’s wonderful (natural, strange,
absurd, terrible, odd, monstrous, etc.) we find the Indicative Mood.
Care should be taken to observe the rules of the sequence of tenses
when the Indicative Mood is used. But the emotional should may be
used in such cases as well. It adds emotional colouring to the
statements, though in both cases actual facts are referred to.
It’s inconceivable that he should be involved in this crime.
It’s inconceivable that he should have been involved in this
crime.
It’s inconceivable that he should be participating in this
conspiracy.
Translate into English.
1. Удивительно, что он подал на развод так
быстро после заключения брака, они ведь
казались всем идеальной парой. 2. Было ужасно,
что он решил оставить семью не сделав
необходимых финансовых распоряжений
относительно детей. 3. Вполне естественно, что
он начал изучать порядок наследования
собственности, поскольку его семья всегда
владела значительным состоянием. 4. Странно,
что он не знал того факта, что дети, рожденные у
незарегистрировавших брак родителей, обладают
меньшими правами. 5. Непостижимо, что он не
оставил завещания: он не мог не знать, что после
его смерти родственники начнут юридическую
войну за его состояние.
IV.
p. 76 “In no case will English law allow divorce proceedings
to start within a year of the marriage ...”
Inversion is used after phrases containing no / not. These
include under no circumstances, on no account, at no time, in no
way, on no condition, not until, not only ... but also, in no case.
Translate into English using inversion.
1. Ни при каких обстоятельствах нельзя ему
позволить перевести собственность на имя жены:
он ведь может остаться без средств к
существованию. 2. Никогда еще ему не приходило
в голову, что дети, рожденные в
незарегистрированном браке, получают большее
пособие. 3. Пока он не понял, что брак распался
окончательно, он ничего не сказал своим
родителям. 4. Ни в коем случая у вас не примут
заявление о разводе, если вы не прожили в браке
хотя бы один год. 5. Ни при каких обстоятельствах
вам не предоставят опеку над детьми, если вы не
можете их финансово обеспечить.
V.
p. 76 “It is also feared that people would get married without
serious thought if it were quick and easy to get a divorce.”
It’s an imaginary hypothetical situation (past + would). The
verb to be usually takes the form were for all persons in these
sentences, though was is used in every day speech. Hypothetical
past situations are expressed with the help of past perfect + would
have.
Translate into English.
1. Если бы он не изучал раньше семейное
право, ему бы и в голову не пришло, что может
существовать дискриминация детей, рожденных
вне брака. 2. Если бы он знал, что после его
смерти дети будут ссориться из-за наследства, он,
возможно, составил бы завещание вместо того,
чтобы умереть без него. 3. Если бы на суде он
смог доказать, что уже не существует каких-либо
шансов на примирение, то их брак был бы
расторгнут. 4. Если бы она не была финансово
зависима от своих родителей, то давно бы от них
ушла и создала свою семью. 5. Им казалось, что
если бы им разрешили усыновить ребенка, то они
были бы самыми счастливыми людьми на свете,
но, оказалось, что их средств недостаточно для
содержания ребенка.
VI.
Note the use of phrasal verbs in the following examples.
p. 76 “... the marriage has broken down irretrievably ...”
p. 79 “The testator may give away all of his property ...”
p. 80 “It is necessary to work out how much property...”
p. 80 “... there are laws of succession which clearly lay down
who is entitled to the property ...”
VII.
Below are the main areas that Family Law covers. The text
gives excerpts from those areas. Write one area above each text.
Adoption Estate Planning
Divorce Marriage
1 _______________
The process by which a legal parent-child relationship is
created between individuals not biologically parent and child.
2 _______________
The parents of a child born within a marriage are joint
guardians of that child and the rights of both parents are equal.
3 ______________
Children are generally afforded the basic rights embodied by
the constitution.
4 ______________
As a result of this both parties' status becomes single again.
5 _______________
The process by which an individual or family arranges the
transfer of assets in anticipation of death.
6 _______________
Generally, a trust is a right in property (real or personal) which
is held in a fiduciary relationship by one party for the benefit of
another. The trustee is the one who holds title to the trust property,
and the beneficiary is the person who receives the benefits of the
trust.
7 ______________
While types vary widely, their primary goal is to allocate the
risks of a loss from the individual to a great number of people.
8 ______________
A contract based upon a voluntary private agreement by a man
and a woman to become husband and wife.
Exercise 3.
From the list of legal terms that follows, select the one that
matches each definition.
1/ marriage a/ the care, control and
maintenance of children
2/ divorce b/ not having made a will
before death occurs
3/ household c/ a person who makes or
has made a testament or will
4/ custody of children d/ originally, a legal
instrument stating a person’
wishes as to the disposition of
real estate at death, but now
referring to both real and
personal property
5/ will e/ the laws describing the
order in which people succeed
to a title, the throne, property,
etc.
6/ testator f/ all persons (family,
lodgers, etc.) living in a house
7/ laws of succession g/ the act of terminating a
valid marriage by a court
8/ intestate h/ legal union of a man
and a woman as husband and
wife
Exercise 4.
Render the following text in English.
ПРАВОПОТРЕБЛЕНИЕ
Возврату не подлежит
Exercise 4.
Role-play.
You are reluctant to take on a former criminal, Dave Shaw
whom you are advised to employ by the police. The police are after
a group of forgers of credit cards and they believe that Dave Shaw
will help them to establish contacts. Dave was imprisoned for being
an accomplice in a case of forgery. He didn’t complete his term of
imprisonment in return for his co-operation with the police. The
police commissioner talks you into employing Dave Shaw as a teller
at your bank though you realise you run a great risk.
Role play the dialogue between the employer and the police
commissioner.
Exercise 5.
Over to you:
Discrimination is unfair treatment or denial of normal
privileges to people because of their race, sex, nationality or
religion.
A.
Answer the questions:
If you were an employer of a small law firm what kind of
“discrimination” would you be given to? For example, you would
probably give preference to male (Slavic, etc.) applicants or would
be reluctant to promote a female employee for fear of maternity
leaves, or… etc.? Be ready to contradict your classmates’
considerations if you disagree with him/her on the matter,
providing, if possible, examples to prove your point.
B.
Render the following text in English:
Лет двадцать назад в словаре корпоративной
Америки появилось такое выражение – “glass ceiling”
– стеклянный потолок. Те, кто находится на
нижних этажах, порой даже не замечают, что от
обитателей высших уровней их отделяет
невидимая, но непроницаемая (impenetrable)
преграда. Прозрение приходит к нижесидящим,
только когда они пытаются прорваться в высшие
сферы. К подобной аналогии нередко прибегают,
когда говорят о дискриминации женщин и
этнических меньшинств, представителям которых
в высших сферах корпоративной власти отводятся
по большей части представительские должности.
Большинство борцов с подобной дискриминацией
уверены, что справиться с ней можно только
законодательными мерами.
В Скандинавии подобный шаг уже сделали.
Например, правительство Норвегии грозится
принять закон, по которому 40% мест в советах
директоров публичных компаний должны будут
занимать женщины. В США, где судебные органы
выступают против использования жестких квот в
подобных вопросах, вряд ли можно будет
использовать скандинавский опыт.
Сегодня от корпораций все чаще требуют не
только диверсифицировать состав советов
директоров, но и повышать качество
корпоративного управления за счет включения в
состав советов большего числа так называемых
независимых директоров, работающих в других
местах и не связанных напрямую с деятельностью
данной компании. (По данным “Investor Responsibility
Research Center”, 86% женщин-директоров и 82%
директоров- представителей этнических
меньшинств являются именно “независимыми”)
Речь здесь идет не только о
политкорректности. Привлечение к управлению
представителей меньшинств может влиять на
эффективность компании, так как способствует
более успешной работе с различными группами
потребителей. “У них другой опыт, а потому они
задают другие вопросы.”
В начале 90-х Джилл Керр Конуэй была
единственной женщиной в составе совета
директоров компании Nike. Именно тогда она
предложила коллегам открыть подразделение по
выпуску спортивной одежды для женщин.
Сегодня продажи этого подразделения
обеспечивают компании солидную часть доходов.
Советы директоров, в которых женщины
занимают три или более позиций, в отличие от
большой части чисто мужских советов, настаивали
на разработке особой корпоративной политики
для решения проблем, связанных с конфликтами
интересов. Аттестации собственной деятельности
чаще проводят именно смешанные советы
директоров.
При этом принципиально важно, чтобы в
составе руководящего органа находилось
несколько женщин и представителей этнических
меньшинств, так как находясь в единственном
числе они склонны принимать точку зрения
большинства.
Answer the questions:
1. What measures are suggested to improve the quality of
corporative management?
2. What kind of diversification of a Board of Directors
membership seem most effective to you (a certain “electoral
quotient” –/норма представительства/ for women
and representatives of ethnic minorities or the
inclusion of “independent directors”)?
Exercise 6.
Read the following article and discuss the problems raised in
it.
IV.
p. 99 “... the Chinese government argues that freedom to say
and write anything at all is not as important a freedom as economic
well-being ...”
If you put a countable noun between the adjective and the
second as, you should use a / as in front of the noun (if the noun is
singular). The negative form of sentences like this can use either not
as or sometimes not such: He is not as good a student (not such a
good student) as he used to be. They are not such good students as
they used to be (we don’t use not as with plural nouns.
Translate into English.
1. Он не считал словесные оскорбления
представителей расовых меньшинств таким же
серьезным правонарушением, как провоцирование
межрасовой ненависти. 2. Государственная измена
считается не таким широко распространенным
преступлением, как разглашение коммерческий
тайны. 3. Подделка банкнот технически не такое
сложное преступление, как можно подумать. 4.
Вознаграждение тому, кто поможет найти
преступника не такая и редкая мера,
используемая во многих странах. 5. Валовый
внутренний доход на душу населения не такой
надежный показатель в оценке уровня развития
экономики, как многие его считают.
V.
Note the use of prepositions in the following constructions:
p. 99 “This used to be typical of many of the socialist
countries ...”
p. 100 “... the South Korean government does not tolerate
views sympathetic to the North.
to sympathise with smb.
p. 100 “... Singapore ... bans foreign publications critical of the
government.”
to be critical of smth. - criticising
to be critical to smth. - crucial (His contribution is critical to
our research)
p. 100 “Some governments ... take pride in their own tolerance
of different forms of expression ...”
to be intolerant of smth.
to be proud of smth./ smb.
p. 102 “some object to the growth of free sexual behaviour ...”
to object to smth. (to object to new taxes)
She objected that the accusation was based on hearsay.
Translate into English.
1. Подделка банкнот и документов типичны
для государств со слабо развитой экономикой. 2.
Он гордился тем, что его работа с подростками
привела к снижению уровня физической
жестокости у подростков. 3. Этот преподаватель
оказался терпимым к различным формам
самовыражения студентов. 4. Он возражал против
немедленного отзыва дипломатов из N., хотя и
был критически настроен по отношению к
правительству N. 5. Он всегда сочувствует
представителям расовых меньшинств,
подвергающихся словесным оскорблениям. 6. Она
возразила, что такие штрафные убытки слишком
высоки.
VI.
Note the following pattern:
p. 100 “... the person who gives the orders is just as guilty as
the one who does the killing.”
to do the shopping
to do the talking
to do the speaking
to do the listening
Translate into English.
1. Кажется, что этот адвокат постоянно много
говорит. 2. Полиция только что поймала
нескольких подозреваемых в убийстве, но пока
она не выяснила, кто непосредственно убил
известного политика. 3. Он всегда очень много
читал перед каждым делом в суде. 4. Поскольку
он впервые присутствовал на совете директоров,
все ожидали, что он будет слушать, а он не
постеснялся выступить. 5. Кто осуществляет
цензуру всех периодических изданий в стране N?
Exercise 3.
From the list of legal terms that follows, select the one that
matches each definition.
1/ blasphemy a/ defamation that is
communicated by a writing,
drawing, photograph,
television program, or other
means that is directed toward
the sense of sight
2/ censorship b/ contemptuous or
irreverent talk about God and
sacred things
3/ treason c/ damages as a measure
of punishment for the
defendant’s wrongful acts
4/ forgery d/ the wrongful act of
damaging another’s character
or reputation by the use of false
statements
5/ defamation e/ treachery to, betrayal
of, one’s country or ruler
6/ libel f/ the fraudulent making
or altering of a writing
whereby the rights of another
might be prejudiced
7/ slander g/ defamation that is
communicated by the spoken
word
8/ punitive damages h/ examining letters,
books, periodicals, plays,
films, etc. and cutting out
anything regarded as immoral
or in other ways undesirable,
or, in time of war, helpful to
the enemy
Exercise 4.
Render the following text in English:
Журналистика по заказу
III.
p. 106 “It can be difficult to compare the legal freedoms of
countries with different cultural and economic levels ...”
economic - of economics
economical - careful in the spending of money, time, etc and
in the use of goods; not wasteful (to be economical of time and
energy)
Translate into English.
1. Правительство решило провести
референдум по ряду экономических вопросов и по
внесению поправок в некоторые положения
Конституции. 2. Скорее всего финансовый
директор компании был очень бережлив с
корпоративными средствами, раз им удалось так
быстро выйти из кризиса. 3. Генеральный
директор всегда очень ценил время и силы своих
сотрудников и уделял особое значение вопросам
организации труда. 4. Он был краток и сразу
перешел к делу, рассказав коллегам о возможных
нарушениях общественного порядка. 5. Полиция
получила ордер на обыск дома человека,
обвиняемого в совершении экономических
преступлений.
IV.
p. 107 “... the police may order the protesters to move or break
up if they anticipate serious disruptions of community life.”
To expect implies a serious degree of confidence that a
particular event will happen (to expect guests for dinner).
To anticipate implies a looking forward to something with a
foretaste of the pleasure or distress it promises, or a realising of
smth. in advance, and a taking of steps to meet it (to anticipate
trouble).
To hope implies a desire for smth., accompanied by some
confidence in the belief that it can be realised (to hope for the best)
To await implies a waiting for, or a being ready for, a person
or thing (A hearty welcome awaits you).
Exercise 3.
From the list of legal terms that follows, select the one that
matches each definition.
1/ constitution a/ law-making
2/ referendum b/ the right to ask a court
to re-examine and sometimes
to cancel an act of a
government institution or
another court of law on the
grounds that it is
unconstitutional
3/ executive c/ fundamental laws and
principles according to which a
state is governed
4/ legislative d/ the referring of a
political question to a direct
vote of the electorate
5/ judicial e/ having authority to
carry out decisions, laws,
decrees, etc
6/ judicial review f/ of or by a court of
justice, of a judge or of
judgement
Exercise 4.
A.
Read the article and discuss it.
Exercise 3.
From the list of legal terms that follows, select the one that
matches each definition.
1/ community service a/ delaying (the
punishment)
2/ corporal punishment b/ a number of people
sentenced to death but still
alive
3/ capital punishment c/ unpaid work done by
the offender as punishment for
(usually) a social institution
4/ death row d/ death as a form of
punishment
5/ suspension e/ physical punishment
Exercise 4.
Read the following text and do the exercise that follows.
Discussion Points
1. Summarise the viewpoints of each speaker.
2. Which speaker do you agree with most? Why?
3. Do criminals in this country do social work, build roads,
etc.? If so, is this good? Why?
4. Discuss a programme which you think would help eliminate
crime in this country.
5. If you had the power, what would you do for prisoners?
Why?
Take a stand.
Say how you feel about each of the following statements.
Give reasons for you statements.
1. Prison is deterrent. If there were no prisons, we’d all be
criminals.
2. There is more crime in the city than in the country.
3. Criminals are sick, not evil. They should be treated like
mental patients.
4. Crime does pay. Only stupid criminals get caught.
Exercise 6.
Render the following text in English.
Согласно опросам, проведенным в США,
жертвы преступлений считают, что источником их
бед и страданий наряду с преступником является
правоохранительная система, поскольку она
уделяет гораздо больше внимания преступникам,
а не жертвам преступлений. Это происходит из
традиций английского права, которое полагает,
что справедливость может быть достигнута, если
сторонами процесса являются ответчик и
государство, а не ответчик и его жертва. В США
это означает, что права, предусмотренные
законом, предоставляются подозреваемым. За
последние тридцать лет Верховный Суд
значительно расширил права ответчиков,
ограничив права полицейских на проведении
допроса подозреваемых без адвоката защиты и
права собирать улики и доказательства без
ордера.
Но еще больше жертвы страдают от
недостатков самой правоохранительной системы.
Наказание не является неизбежным и быстрым.
Полиция раскрывает лишь одно из пяти серьезных
преступлений. А, если полицейскому все же
удается схватить подозреваемого, может пройти
больше года, прежде чем дело будет
рассмотрено. Тем временем каждый шестой из
отпущенных под залог подозреваемых совершает
новое преступление. 90 процентов дел
заканчиваются попыткой подсудимого выговорить
себе более мягкий приговор (plea bargain). И, хотя
были приняты более жесткие законы,
увеличившие срок заключения за многие
преступления, пенитенциарные учреждения
настолько переполнены, что только по одному из
шести дел приговор означает тюремное
заключение, а многие заключенные
освобождаются досрочно, чтобы их место заняли
новички.
How can imbalances in the way the law treats victims be
addressed? What can be done to ease the inner pain and financial
difficulties of victims?
Consider the following:
- to pass laws aimed at giving victims broad new rights to
participate in the cases against their assailants;
- to toughen penalties for those who threaten victims;
- to bar criminals from profiting when their stories are told in
books and movies;
- to provide counselling and some measure of financial relief
for the losses suffered by victims;
- to hold mediation sessions where victims and offenders talk
out their differences;
- to open restitution centres (where inmates would live and
hold down jobs in the community paying a certain part of their
earnings to the victims and splitting the rest wit the state);
- to develop government programmes to provide for financial
losses suffered by crime victims;
- to speed preliminary hearings, to streamline jury selection,
to curb stalling tactics of defence lawyers;
- to retool the juvenile system, to transfer particularly violent
cases to adult court.
Will all this help to assuage the awful violation each victim
has endured? Or do some wounds never heal?
Exercise 7.
Exercise 8.
Read the article and comment on the issues presented in it:
Prison and beyond
A stigma that never fades
CHICAGO
America may want to rethink a system that creates so
many hardened criminals
IV.
The UN, an intergovernmental organization established in
1945 as the successor to the League of Nations, is concerned with
the maintenance of international peace and security Its headquarters
are in New York City On December 10, 1948, the Declaration of
Human Rights was issued, defining the civil, political, economic,
social and cultural rights of human beings Below are extracts from
the first 10 articles (there are 30 in all). Complete the text by
choosing the correct word from the box.
charge detention discrimination free exile
freedoms law liberty punishment race remedy rights
slavery tribunal
Article 1. All human beings are born ________ and equal in
dignity and rights.
Article 2. Everyone is entitled to all the rights and
___________ set forth in this Declaration, without distinction of
any kind, such as _______ , colour, sex, language, religion, political
or other opinion, national or social
origin, property, birth or other status.
Article 3. Everyone has the right to life, _______ and
security of person.
Article 4. No one shall be held in _______ or servitude;
slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms.
Article 5. No one shall be subjected to torture or to cruel,
inhuman or degrading treatment or _______ .
Article 6. Everyone has the right to recognition everywhere
as a person before the _______ .
Article 7. All are equal before the law and are entitled
without any _______ to equal protection of the law.
Article 8. Everyone has the right to an effective _______ by
the competent national tribunals for acts violating the fundamental
rights granted him by the constitution or by law.
Article 9. No one shall be subjected to arbitrary arrest,
_______ or ________ .
Article 10. Everyone is entitled in full equality to a fair and
public hearing by an independent and impartial _______ , in the
determination of his _______ and obligations and of any criminal
_______ against him.
V.
Below is a short text on the sources of Public International
Law. Read through the text and then find the definitions of the key
words.
Public International Law derives its authority from three main
sources.
1 Treaties and international conventions are written
agreements concluded by two or more sovereign nations or by a
nation and an international organization, such as the European
Union. The power to enter into treaty relations is an essential
attribute of sovereignty. There is a cardinal law of international law
that treaties validly concluded must not be broken by the
signatories. This source is also known as conventional international
law.
2 International agreements or conventions create law for the
parties of the agreement. They may also lead to the creation of
customary international law when they are intended for adherence
generally and are in fact widely accepted. Treaties and conventions
were, at first, restricted in their effects to those countries that ratified
them. They are particular, not general, international law; yet
regulations and procedures contained in treaties and conventions
have often developed into general customary usage, that is, have
come to be considered binding even on those states that did not sign
and ratify them. Some customs may become part of international
law because of general acceptance by most nations, even if not
embodied in a written treaty instrument.
3 General principles common to systems of national law fall
into the same category and are, in fact, often difficult to distinguish
from customs as a source of international law.
Word Definition
1 convention a the customary
method of performing or
carrying out an activity that is
followed by a particular group
of people
2 sovereign b to give formal
approval to something in order
that it can become law
3 conclude c self-governing and
not ruled by another state
4 binding d rule
e legally required
Sources
a. 1. Gilbert Law Summaries, Dictionary of
Legal Terms, Harcourt Brace Legal &
Professional Publications, Inc.
b. 2. Guy Wellman. The Heinemann English
Worldbuilder: Heinemann ELT, - 1998-266p.
c. 3. Nick Brieger. Test your professional
English. Law: Penguin English , - 2002-104
p.
d. 4. Комаровская C.Д. Английский
язык для юристов Justice and the Law
in Britain “: Книжный дом”
Университет”, - 2001 – 352 p.
e. 5. T.Price. Mastering Business Law:
Macmillan, - 1995
f. 6. Tricia Smith MARKET LEADER
Business Law, Business English: Longman, -
2000-96 p.
g. 7. Тихомирова Е.В., Гуманова
Ю.Л., Королева В.А., Свешникова
М.Л. JUST ENGLISH Английский
для юристов: Ассоциация
“Гуманитарное знание”, “Теис”,
Москва, - 1997