Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 17
94 Reuel Molina Aguila (Fl TABLOYDIN MO: Isang Pagtingin sa Kasalukuyang Gamit ng Wikang Filipino sa mga Tabloid IPINAPALAGAY na isa sa pinakamaimpluwensiyang behikulo sa pagpapalaganap 1g wika ay ang tinatawag na diyaryong tabloid. Sa dami ng mga tabloid at lawak ng sirkulasyon nitong nakatuon sa karaniwang mamamayan, na siyang bulto ng populasyon, ang pagpapalagay na ite ay tunay ngang may malaking batayan. Isaalang-alang pa rito ang tinatawag na multiplier effect ng tabloid, at makikini-kinita natin ang pagpapasa-pasa ng isang tabloid sa ilan pang mambabasa. Habang naggigirian ang mga paham sa wika sa pinagpipitaganang bulwagan ng akademya at mga institusyon (pinagtatalunan at pinagpaplanuhan ang wastong paggamit ng wika), tahasan, laniaran, at paspasan nang isinasapraktika hg mga tabloid ang paggamit ng wika sa anumang kapamaraanan ~ wasto man 0 mali, ang mahalaga ay mapansin ang mga tabloid na ito at bilhin. Sapagket ang mga tabloid o ang paglalabas ng diyaryo ay isang negosyong nabubuhay sa pansin rig madla, mahalaga para sa mga ito na gumamit ng mga “gimik” o pamamaraan na agad aakit sa mambibili. Naririyan ang paglalagay ng mga larawan ng mga baba (at lalaki) na halos ‘walang suot at mga “kasuka-sukang” kuha ng mga krimen. Pili din ang mga balita at lathalain na sa tingin ng kani-kanilang patnugutan ay “siyang nais basahin” ng madla; tulad ng anumang uri ng kontrobersiya, balitang artista, karumal-durnal 1a krimen, tsismis, sex, sports, at ang regular na pitzk ng mga tabloid, ang hindi ‘malilimutang karanasan sa sex (tradisyon ng Xerex Xaviera). Ang pinakabagong pakulo ng mga tab’ sid ngayon ay ang paglalathala ng mga text message ng mambabasa (sa halip na pormal na letter to the editor), Pangunahing katangian ng mga text message na ito ay gayunding patungkol sa sex. Sa__mga ito, ang masasabing common denominator ay ang paggamit ng wika. Papaano sasabihin ang mga nakatutulong-laway na balitang ito sa parang agad mauunawaan/magugustuhan ng mambabasa na ipinapalagay ng patnugutan bilang: may mababang pinag-aralan, nagmamadali sa takbo ng buhay, kulang sa breeding, at hindi mayaman. IKATLONG BAWAGE Institusyonat na Pageaplanong Panguiks mass MEDIA baba nagr uum atm pame. kahit nagd) krime ng pa tabloir 96 Pahapyaw na Pagtingin sa Tabloid Ayon sa depinisyon ng Webster Dictionary, ang tinatawag na tabloid ay: ‘+ a newspaper whose pages, usually five columns wide, are about one-half the size of a standard-sized newspaper pages + a small newspaper concentrating on sensational and lurid news, usually heavily illustrated. Dalawang punto ang mahalaga sa depinisyong ito: ang sukat at ang nilalaman. Sa kaso ng tinatawag na “disenteng tabloid” tulad ng Balite, Imbestigador, Pilipino Star Ngayonat Pinay Weekly, ang ‘anging akma sa depinisyon ng tabloid ay sa sukat nito, Sa kaso ng iba pang tabloid na nabanggit, eksakto ang pakahulugan: maliit na diyaryong “sensational at lurid.” Gawing dulo ng dekada 1960 nang bulagain ang Filipinas ng dalawang tabloid, ang Sun at ang Star. Sunod sa tradisyon ng tabloid sa ibang barsa, partikular sa Inglatera at Amerika, naghuhumiyaw ang mga larawan ng mga halos walang saplot na kababaihan. Nacskandalo ang Filipinas; may mga liberal na tanggap ang ganitong uri ng pamamahayag, may mga konserbatibong nagngitngit- ‘May markang iniwan ang pangyayaring ito, nabuksan na ang pinto sa pang pangahas na uri ng pamamahayag. Bukod sa mga retrato, naging pangahas din ang pagpili at pamamaraan ng pag-anggulo sa balita. Higit na tinuunan ang mga sensational na balita, mga karumal-dumal na krimen, eskandalo, hanggang sa walang awat na tsismis. Ngunit kung tutuusin, ang kapangahasang ito ay malaon nang nasa peryodismo. Sa katunayan, isa sa mga iginagalang na prinsipyo ng peryodismo ay ang katapatang ipahayag ang sa tingin ng mga tagabalita av “katotohanan.” At yamang ang krimen at sex ay bahagi ng katotohanan, may espasyo ito sa diyaryo. Para sa pag-aaral na ito, ang kapangahasang ito na taglay ng peryodismo ay susuriin ayon sa gamit sa wika. Halimbawa, sa isyu ng “maliit na pahayagang” Lipang Kalabaw (18 Enero 1908), naglaro na sa tinatawag na “double meaning” ang editorial cartoon nito. Ayon sa editorial cartoon na ito, hinahanap ng mga nakadisenteng damit na kalalakihan ang “REYNA.” Hinahanap ang “reyna” sa mga bahay aliwan 0 putahan. IXATLOMG DANAGT Ingtitusyonat na Pagpaplanong Pangwika me but Lip. ang mai Bali HA Ap ane eat a ee ae Kung susuriin pang mabuti, sa ganitong pamamaraan din (double meaning) naglalaro ang mga kasalukuyang tabloid. Sa paglaon ng pamamatiayag, ang pagbibigay-kahulugan sa salitang “tunay na katotohanan” ay masesentro sa krimen at sex. Nasabi nang ito ang bread and butter ng mga kasalukuyang tabloid. ‘Sa pangalan pa lamang ng pahayagan, maaaninag na ang hilatsa nito. Ang Lipang Kalabaw ay isang uri ng dahong makati; sa gayo'y nagkakaroon ng tono at ang ang diyaryong ito ng panudyo gaano man karumal-dumal ang balita o kahit sino man ang masagasaan. stigador, At gayundin ang pangkasalukuyang tabloid, J tabloid Balitang Bayan maliit Toro (Ang Dyaryong Mamahalin Ninyo) alawang Toro Tonight artikular (Ang Dyaryong Tigasin) walang : (Toro = live show ng sex, macho, sex}; ong uri 4 Bulgar i (Boses ng Masa, Mata ng Bayan) 3 sa higit t (Bulgar = vulgar, malaswa); 2 Bagong Tiktik marzan 3 (Pahayagang Walang Iniilagan) a, mga 3 . ‘ (Tiktik = dating pangatan ng tabloid noong dekada 1960 na nakatuon sa mga detective stories; makiling sa g nasa mga balita sa panggagahasa, panghahalay, pagpatay; smo ay 4 tiktik- detective}; an.” At yaryo. Bomba (Pagbubulgar sa Bayan) X (Bomba = hubad; bombang sumasabog; bombang balita); Exposé (Only the Truth) 97 nit janap on sa ay na tawag sa ng nang nuhan aktika man o syong j mga halos balita in” ng jumal hindi ala ng ditor). kol sa nit ng aang gutan ing sa Ppa mane eye a ga eons nr i Sa negosyong ito, ang hindi makatawag ng pansin, ang hindi madaling maunawaan, laging talo. Layon ng papel na ito na silipin at suriin ang uri ng wikang ginagamit sa babasahing ito upang ipakita ang nagbabagong-anyo ng wikang Filipino. Dinamiko ang wikang Filipino. Buhay ito at pumipitlag, kasabay ng nagmamadaling lunsod, pawisang pagawaan, nagsisiksikang bangketa, nag- ‘uumapaw na squatter’s arca, tinatamad na opisina, hanggang sa politikang pinitak at maalat na baybay dagat. Sa piling ng karaniwang mamamayan, kahalo ang iba’t ibang anyo at pamamaraan ng wika. Dito nagaganap ang paglilok sa kung ano ang kaanyuan ng kahihinatnan ng ating pambansang wika. Pangunahing susuriin ang mga salita at paggamit sa mga ito sa mga balitang nagdudumilat sa headline ng mga tabloid; partikular sa mga balita hinggil sa krimen at sex - ang “bread and butter stories” ng mga tablo} Ang mga tabloid na pinasadahan ay ang sumusunod: 1. Abante/Abante Tenight/Abante 7. Pilipino Star Ngayon ‘Sunday Special 8. Pinoy Weekly 2. Balita : 9. PM (Pang-Masa) 3. Bomba . 10. Remate 4, Bulgar 1, Tiktik: 5. Exposé 12, Toro 6. Imbestigador Sa mga tabloid na ito, masasabing higit na pangahas (dahil sa paggamit ng pantawag pansin na pamamaraan tulad ng mga hubad na babae) ang mga tabloid na Abante, Bomba, Bulgar, Toro, Exposé, Pl, Remate, at Tiktik. ‘Tanging ang mga tabloid na Balita, Imbestigador, Pil Pinoy Weeklyang masasabing tumatahak pa sa “disenteng” peryodismo. Ang Balita ay ang bersiyong Filipino ng Manila Bulletin; ang Pilipino Star Ngayon ay mula sa Philippine Star; samantalang ang Pinoy Weekly ay ipinapalagay na makakaliva. Sa pagsusuring ito, upang mapanghawakan ang paksa, bibigyang tuon ang mga salitang ginamit sa dalawang pangunahing kategorya: mga balita at entertainment. 95 (Exposé ~ nausong salita sa kasalukuyan bilang pakah:lugan sa paglalantad ng anomalya) Diyaryong Panghapon PM Pang-Masa (dinaglat sa salitang Pang-Masa, at gayon din, lumalabas tuwing hapon opm) At bagama't walang malinaw na double meaning ang mga salitang Abante (sulong), Remate (habol), ang mga ito ay siyang nanguna sa pagpapalabas ng mga hubad na larawan ng mga babae at sensational na bali Tabloid-talkish: Pinaghalong-kalamay ng mga Solita Isang kawa ng hinalong kalamay ang pamamaraan ng paggamit sa kontemporaneong Filipino. Paano maipapaliwanag kung kailan gagamit ng salitang ipino, Ingles, Kastila saz MARIKINA FiRE: 4-ANYOS PATAY, 2. KAPATID KRITIKAL (Ngayon, 17 Agosto 2003) Sa ngalan,ng kadahilanang “magaan, madaling maunawaan, lingua franca, at wika ng masa,” kundiman hinalong kalamay ang mga sslita, ay talaga namang naghalo ang balat-sa-tinalupan, wika nga. ‘Sa kabuuan, alinman sa sumusunod ang uri ng mga salitang ginagamit sa mga tabloid: = pormal o regular na Filipino - *malalim” na Tagalog = sward-speak ~ balbal o salitang-kanto - Ingles ina-Filipino “Pormal o regular.” Kabilang dito ang mga salitang masasabing “pangdiksiyonaryo” o tanggap sa pamantayan ng wika, Ang mga halimbawa nito ay’ GMA, TRILLANES (Ngayon, 17 Agosto 2003) PAGHAHARAPIN KATLONG BAWAGT st itusyonal_ ma Pagpaptaneng Panguiks ASS MEDIA 98 SS ee oi a ar ng ARMAS, BOMBA (Abante Sunday Star Special 24 Agosto 2003) NASAMSAM KAY TRILLANES “Malalim na Tagalog” kung ang salita ay hindi madalas gamitin sa pang- araw-araw na pananalita; at ipinapalagay na nagmula ito sa parianagalog. Ang halimbawa nito ay: TINUNTON (Utak ng bogus money, tinunton) (Abante, 21 Peb 2003) tbante gmga BINULABOG. (MMDA, binuiabog sa Granada) (Abante, 21 Peb 2003) KUKULIMBATIN (P30-B, kukulimbatin ng Malakanyang) (Pinoy Weekly, 22-29 Hulyo 2003) it sa Sward-speak ang salita kung ipinapalagay na nagnnla ito sa lengguwahe lteng ng mga bakla, Halimbawa: PAPA (Aubrey, katakam-takam pa rin sa mga papa...) (Abante, 7 Setyembre 2003) ana, * DEADMA (Carlos Agassi, deadma sa pamboboso mang ‘ng mga bading) (Abante, 31 Agosto 2003) nit sa LAFANGGERA (Lafanggerang Starlet, Super Rica nang Talaga) (Abante, 31 Agesto 2003) Balbal o salitang kanto ang mga salitang ipinapalagay na palasak na sginagamit (pagsasalita) sa tabi-tabi gaya ng kaiye, palengke, at mga kigar ng Pangkaraniwang tao; at hindi gamitin ng mga nasa altasosyedad. Kawangis nito ang mga salitang: 3 BINOGA (Binata, Binoga) 3] (Toro Tonight, 23 Setyembre 2003) ning 3) nito BEBOT (Bebot lumundag sa tulay; KELOT Kelot na hirap nagbigti) : (Remate, 20 Agosto 2003) 99 gles ang kategorya ng mga salita kapag ang mga ito ay hiniram nang yumang pagbabago. Ito ay: walang TRANSITION GOVERNMENT (Transition Government Nakakabahala) (Toro Tonight, 23 Setyembre 2003) ‘CASINO FINANCIERS. (4 Casino financiers nagbarilan 3 Patay) (Bomba, 10 Agosto 2003) Ingles na Isina-Filipino ang kategorya kapag ang mga salita ay nagmula sa wikang Ingles at binaybay o hinalaw upang maging Filipino. Halimbawa NAGPAPABYUT (GMA Nagpapabyuti para kay Pidal) (Toro, 23 Setyembre 2003) HOLDAPER (Get away car ng mga holdaper,narekober) NAREKOBER (Toro, 30 Setyembre 2003) “Bulgar” ang salita kapag ang mga ito ay hindi umaayon sa moralidad ng lipunan. Ang tanging batayan ng moralidad na ito ay kapag may kahirapang bigkesin ang salita nang tuwiran sa harapan ng ibang tao; na ang nagsasalita ay mismong naaasiwa. Kadalasan ang mga salitang ito ay may kinalaman sa sex. Tulad ng: ‘YAGBOLS (Lacson urong ang yagbols) (Yagbols ay binaliktad at iniba ang tunog mula sa orihinal na salitang bayag) (Remate, 20 Agosto 2003) NOTA (Nota ibababad sa keps ni TT) KEPS (Nota ay sward speak para sa ari ng lalaki Keps ay pinaikiing Kcpyas na halaw sa orihinal na salitang Puke na binaliktad ‘ang gamit; Kep-pu = kepyas) (Toro Tonight, 24 Agosto 2003) UMEEBAK (Lalaking umecbak sa sementeryo kinatay ng 4 na adik) (balbal ng pagtae) (Remate 24 Agosto 2003) Kung ang pagbabatayan ay ang pagkakahalo-halo ng mga salitang ito upang salaminin ang kalagayan ng wikang Filipino, gayon na nga ang malalagom; IKATLONG BAHAGT G Institusyonal na Pagpaptanong Pangvika na pag m nang ahala) a) ‘atay) nagmula 1wa nito rekober) lidad ng hirapang salita ay 1 sa Sex. ) tunog ) g Talaki w sa ktad kinatay tang ito lalagoms; na ang kasal ‘kuyang kalagayan ng ating wika ay ang malaya at wa lang pigil na pagpasok ng iba’t ibang salita sa bokabularyong Filipino. Walang Habas na Panghihiram Masasalamin din sa munting pag-aaral na ito ang isa sa katangian ng pagpapalago ng bokabularyo ng ating wika. Ito ay ang walang habas na panghihiram nna nagaganap sa pang-araw-araw na buhay ng mamamayang Pinoy. Sa panghihiram na ito, nagkakagulo-gulo rin ang mga pamamaraan, lalo na sa pagbabaybay ng mga hiniram na salitang ito. Masdan natin ang mga halimbawa: 1. Nangangarnap 2. 1-freeze 3. Weder-weder iang 4. Tserman 5. Taklesa 6. Familia Marcos Kapaimuks = Mula sa Inyles na salitang “Camap” binanghay bilang nangka-cernap ~-> nangkakarnap ==> nangangarnap jinanghay sa-(i) inatayang magkakasuliranin kapag binanghay sa panghinaharap: Ifi-freeze = Mula sa Ingles na “Weather” at a Filipinong kaisipang pana- panahon Tang = "Chairman" Dito lumalantad ang sablay sa tuntuning kung ano ang bigkas, siyang baybay - “Tackless” Sward-speak. Ingles na ginawang Kastila (a). Ngunit walang Takleso. Gamit para sa babae at Talaki - Talagang maitatanong, bal Kastila ang ginamit at hindi ang Kinasanayan nang hiram na salitang “Pamilya”? ‘At pagkatapos ay tinambalan ng balbal na salita. Makapal ang 101 7. In lab na in lab 8. Notoryoso 9, Nang-hostage 10. Prodyuser/Producer 11. Ma-pride 12. Ka-live-ia 13. Nagplastikan 14. Praning 15, At marami pang salita o pariralang Ingles na bunga na pagdagsa ng mga bagong karanasan sa lipunan. At dahil bagong karanasan, hindi na mukha ~-> kapalmukha --> kapalmuks = Salin mula sa “Madly in Love” pagkatapos ay binaybay sa Filipino = Notorious Ginawang pangngalan sa pagdagdag ng Kastila (o}. Maaaring Notoryosa. ~ Hostage. Binanghay upang maging pandiwa. Tanggap nang salita dahil sa kawalan ng tuwirang salin, ~ ang penomenong ito na tanggap ang kapwa orihinal at isina~ Filipinong salita ay talamak na sa kasalukuyang gamit ng wika - Pride. Binanghay upang maging pang-uri. Kadalasang sistema sa sward-speak. (ma) + salitang- ugat. Ganito rin ang sistema sa Kastilang salitang ugat: Matambisyon 0 ambisyoso. - Live-in partner Kasama o Ka + salitang ugat. Binabanghay din bilang pandiwa sa kaso ng nag-live in. ~"Plastic” o hindi tunay na kalooban. sat ~ Paranoia, Paranoid nag Salitang balbal, gamitin ng mga san adik, Tanggap nang salita para ilarawan ang kondisyon ng pagka sak. “bangag” ng mga nagsa-shabu tinapatan ng karampatang salin o halaw. Naito ang ilang halimbawa: IXATLONG BANAGE 102] tn RASS. HEDIA tusyonal na Pagpaplenong Pangyik» Coup plotters (at iba pang bagong pangyayari). Ang Coup d'etat ay isinasatin noong dekada 1960-1970 bilang “golpe de estado.” Sa pagdami ng mga coup, tinanggap ria ang 1 Love” j 1 salitang kudeta. Tatanggapin din ang kuplater? b. Raid (may baybay ding reyd; gaya sa rape at reyp) ©. Operator, cronies (at iba pang katawagan sa mga gawain gaya ng GRO, driver/drayber) 4. Secretary (0 Sec. Napagpapalit sa Kalihim. Gayundin sa iba ng pang katawagan sa katungkulan) ‘nang ; €. Magdalo Group (0 katawagan + Group upang makalikina ng bansag sa iba't ibang grupong nag-uusbungan. Abu Sayyaf Group) tanggap 3 f. Demand Letter (at iba pang salitang may kinalaman sa knasa i ca j g. Divine Guidance (at iba pang bahagi ng sipi sa mga maging ‘ talumpating Ingles) masa ng h. GF, SWAT, GMA, SONA (at iba pang dinaglat na salitang iasa Ingles na fanaakslang gamitin na) o i. Peace and Order / State of Rebellion (at iba pang katawagan sa pamahalaan gaya ng Infrastructure o project. Napagpapalit sa salin gaya ng impraestruktura 0 proyekto) at. ndiwa J. P30 B, GNP (at iba pang katawagan sa ekonomiya) Walang Said na Salita sa Krimen at Sex Sa Krimen At dahil ang espesyalisasyon ng mga tabioid na ito ay ang sex at krimen, znag-usbungan din ang mga salita (luma man o bago c inimbento) na may kinalaman mga sa mga paksang ito. para /pagka Halimbawa sa simpleng salitang PATAY 0 PAGPATAY 0 may kinalaman abu sa kamatayan, maihihilera ang mga salitang: - Kinatay (katay; hiniwa-hiwa) gsa ng ~ Inatado {atado, hiwa-hiwa) indi na = Todas (ubos, tapos) - Minasaker (massacre) awa: 103 ~ Binoga baril ~ Binaril (barit) + Niratrat (ginamitan ng de-rapido 0 awtomatikong baril) - Tinadtad ng Bala (gayundin sa pinaulanan ng bala) ~ Binurda ng saksak (maraming beses tulad ng pagbuburda) = Ulong Pinasabog (detalyadong_paglalarawan) ~ Pisak sa Trak ( Durog. Kadalasan paglalarawan sa mata) - Tigok (Balbal. Patay) Tigbak (Balbal. Patay) = Dedo (Dead + 0} ~ Tepok (Balbal. Patay) ~ Durog (sa jeep) (Detalyadong paglalarawan) ~ Saksak ay kutsilyo 0 panaksak) ~ Pinaytaiaga ay itak; pahambalos kaysa atsok) = Itinumba (Gamit na dati upang ipahiwatig ang pagpatay;binuwal) ~ Nalagas (Matulain: 3 Rebelde Nalayas) ~ Sinadista (Sadist na binanghay sa Filipino para maging pandiwa) ~ Nilalangaw na bangkay —_(Nilagyan pa ng pang-uri) - Utas (Tapos) Mas marami pa rito ang mga salitang may kinalaman sa Patay at Pagpatay. Nadadagdagan pa ito Talo na kung nagiging detalyado na ang paglalarawan sa pamamaraan_ng pagpatay. Sa iba pang salita hinggil sa krimen, makikita ang parchong sisterna sa Paggamit sa mga salita; ang paghahalo ng mga luma, inimbento, at hiniram na salita, Narito ang ilan: 1. Nilamog (sa gulpi) 8. Nagoyo (naloko) 2. Binalibag (ang 2 anak sa pader) 9. Tinalakan (mas gamitin sa sward-speak) 3. Binugbog 10. Sinopla (mas gamitin sa sward-speak) 4, Tatalupan 11, Tinaray-tarayan (mas gamitin sa sward-speak) 5. Natiklo 12, Kinalaboso (kinulong) 6. Natimbog 13. Nasabat —_(na-intercept) 7. Nasakote Sa Sex Sa mga salitang may kinalaman sa sex, ganoon din karami ang mga salita at ganoon din ang sistema sa paggamit ng mga salita. Masdan ang: IKATLONG BAHAGT Institusyonat na Pagpaptanong Pangvits mass mEOTA net san Sa at ratikong, burda) sa mata) ng ara ‘agpatay. awan sa stema so ram na eak) eak) rd-speak} ga salita at ganoon din ang Ns inahasa ae vey 3. Dinonselya 4, Minulestiya 5. Dinagit 6. Napagtripan 7. Tinvhog 8. Hinalay 9. Adultery 10. Buntis 11. Titirahin, 12. Sex/Seks 13. Totnak 14. Totnak-aso itang may kinalaman sa sex, ganoon din karami ang mga salita istema sa paggamit ng mga salita. Masdan ang: (noong mga dekada 1960, halos hindi pa rin ‘mabigkas ang salitang ito sa publiko) (rape/reyp) (Donselya = virgin. Maling gamit ngunit naging palasak na para mangahulugang devirginize. Ganoon din ang maling gamit sa Navirgin.) (To molest; pinaghihipuan pero hindi ginahasa) (Kidnap, dukot) (Trip/biyahe/gusto. Salitang kilala sa mga drug addict. Nagustuhang gawan ng kung anong nahiligan lang.) (Pagiaiarawan sa ari ng lalaki na bagay) 1a iwinangis sa matulis (Higit na pormal na katawagan sa gahasa/rape) (ingles. Walang salin) (Binuntis. Inanakan) (Maraming pakahulugan: binato, sinuntok, gayon din ang slusyon sa sex. Gayundin ang salitang Banal, Yari, Bira) (Hindi kasarian, Sa gamit na nakipag-sex, walang ‘bang ibig sabihin kung hindi ang kantutan sa Talaki ~t babae, at oral 0 anal sex sa lalaki at bakla) (Baliktad sa salitang “kantot.” Hanggang sa kasalukuyan, hindi mabigkas ang salitang ito sa publiko. Higit pang nasasabi ang salitang nakipag-sex.) (Sa anyong tulad ng sa mga aso. Gayundin sa 105 Dinog stay! 15, Gang rape 16. Orgy 17. One night stand 18. Pompyangan 19. lang mga salita na naglalarawan sa mases salitang “kinabayo.") (Rape na kagagawan ng maraming tao. Gayundin sa salitang pinilahan.) (Sex ng maraming tao; hindi puwersahan kaya’t hindi matatawag na rape.) (Walang salin; sex sa iisang gabi lang.) (Lumang salita na rin kung tutuusin. Halaw sa salitang Ingles ng “cymbals/clash of cymbals” 0 pagniniig ng babae sa babac.) 1g bahagi ng tao: a Ari g. Nipples b. Hiyas. h. Pekpek c. Wetpu/ puwet i. Batuta 4d. Keps / kepyas J. Mic (Mikropono) ¢. Yagbols k. Pussy f. Nota 1. Kaselanan 20. At marami pang salita na may kinalaman sa mga qawi sa sex tulad ng: f. hinimas a. lampungan 1b. pamboboso c. kalibugan d. erotic g. nakakaki h. didilaan i. game sa lahat e. sisirin. fas Grabe sa Sex Column at Text ng Mambabasa Marahil, dahil sa palusot na “walang kinalaman” ang mga editor at may~ ari ng pahayagan, at tanging “opinyon lang ng mambabasa,” naging lantaran na tin at wala nang anupamang preno ang paggamit sa anumang salitang naisin (moral man 9 hindi, wasto man ang balarila o hindi). ‘Ang mga sex column ay ang mga kuwento ng mambabasa na ipinadala sa diyaryo at di-umano ay humihingi ng payo sa karanasang di malilimutan, At kadalasan sa di malilimutang karanasan ay walang iba kundi ang kagila-gilalas na pakikipagsapalaran ng mambabasa sa sex. Pinauso ang sex column na ito ng Xerex Xavier ng Abante; bagama't noon pa man ay may ganito na ring colunm sa lumang mga tablo} 106 | iInatitusyerat ‘nt Poggeptanong Panaviks ito pat tag kal col ng Filip Kadalasan, kundiman lahat-lahat ng mga liham ng paghingi ng payong ito ay sinusulat na rin mismo ng mga taga-diyaryo. Inamin ito sa personal na pakikipanayam sa ilang nagsulat sa mga column na ito. At dahil depende sa mga taga-diyaryo ang pagkakasulat ng mga column na ito, natataon din kung ano ang kahiligan ng mga tao sa sex, iyon ang siyang lumalabas sa mga ganitong column. Ganito ang nangyari sa Xaviera nang panghawakan ang column na ito ng mga bakla; panay sex pambakla ang lumabas. yundin 1 kaya't ‘Ang text messages naman ang siyang pinakauso ngayon. Para itong “letters to the editor” na higit na pinadali sa bilis ng cellphone. At gayundin, pulos sex ang laman ng mga mensaheng ito. sa als" 0 Masdan ang i.iga halimbawa: - To Aubrey Miles, sarap mo talaga. Kung gusto u. pap: sing-bilis na pagtotnak ng aso, tiye!: jiyak ka sa sarap (09208433 106) = Sarap pa2warin Rufa Mae Quinto, at gawing pambukas ng softdrinks ang kanyang hiyas... (Renan - 091928773137) Man Pang Obserbasyon ulad ng: lang bagay ang malalagom hinggil sa ganitong paggamit ng wikeng Filipino sa mga tabloid, na para bang walang batas na sinusunod. 1. May batas na sinusunod sa ganitong uri ng paggamit sa wika. Isa na rito ay ang batas ng pagbebenta. Mas sensational, mas okey. Alalahaning napakahigpit ng kompetisyon sa mga tabloid. —Napakaraming tabloid ngayon at kailangang mapansin agad at tangkilikin. Ito ang dahilan kung bakit makatawag pansin ang mga salitang ginagamit tulad ng: 2-ANYOS BINALIBAG SA DINGDING Nakikipag-agawang pansin ito sa retrato ng hubad na babse. J naisin Ganoon kalakas ang wika. 2. Nariyan din ang batas ng mga editor. Ang ibig sabihin lang adala sa nito ay umaayon lang ang wika sa kung sino ang nakaupo. atan. At Kung gaano kalawak o kakitid ang pang-unawa ng mga editor ilalas na sa wika, iyon ang siyang lalabas sa mga tabloii Ito ang magpapaliwanag kung bakit hindi magkandatuto ang iba't ibang editor sa loob ng iisang tabloid sa magkasabay na y'tnoon paggamit ng: 107 Buwelta at Bwelta Siyota atS —yota Familia atP — amilya Nireyp atNi- rape / Ni Rape Ambus at mbush Mahihinuha tuloy na maaaring bakla ang editor dahil dominante ang mga salitang nagmula sa sward-speak: Mega-cry sa dyeling ‘Sey ng Eksperto ‘Lafanggerang Starlet, Super Rica nang Talaga Matinong Festival Pangontra ‘Sa mga Barat na Produ Teknik para mabuking kung Pazgirl ang BF mo 3. Hindi na rin maidadahilan na gusto nilang maging sensational kkapag ang mga kamalian sa balerila ang pag-wusapan. Malinaw nna repleksiyon ang mgs kamatiang ito ng limitasyon ng mga editor na pawardi-wardi ang gamit sa wika. Masdan ang: DATING EX NG MISTER ANG HIPAG (Dati na nga, ex-pa?) Hindi rin mapapatawad ang labis na kapabayaan sa panghihira HINAYDYAK - GET AWAY CAR NG (NG at MGA na lang MGA HOLDAPER, ang salitang Filipino) NAREKOBER xvwsI (Property ni Trillanes Sa Kyusi ‘Sumabog) Kyusi = QC = Quezon City GURONG NANAKIT —(Maitatanong, kailan gagamit ng NG PUPIL, Filipino, ingles at iba pang anyo ng INIREKLAMO wwika) 4, Maitatanong, ganoon nga bang “madaling maunawaan” ang mga salita? O, ang mga wikang ito ay lengguwahe lang ng iisa ting sektor ng lipunan? Jikattonc oanacr 108} inststusyonat na Pagpaptanong Pangutka Wass neDtAl i i 3 ' kaya magh ominante m: { i i | i Nats kony maniwalang popular nga) ang mga salitang ginagamit sa mga tabloid. Ngunit sa ilang pahapyaw na Pagtatanong sa mga mag-aaral ng Unibersidad ng Pilipinas at ilang kakilalang “bihira” bumili ng tabloid (0 iyong mga a-konyo, nasa altasosyedad, at nagkukunwaring mayaman), lumalabas na may-mga salita rin silang hindi agad maunawaan, Wala silang suliranin sa mga salitang Ingles, ngunit may matinding kawalang kaalaman sa mga “salitang kanto” tulad ng binoga, ulas, sinopla, at puga/pugante. At natatagalang makuha ang ibig sabihin ng salitang “totnak”; kailangan pang ipaliwanag. Gayundin sa sward-speak, hindi agaran ang komprehensiyon gaya sa pokpok, dyeling, pa-girl. Nauudlot din ang agarang pag-unawa sa mga isina-Filiyinong salitang Ingles gaya ng hinaydyak. Samantala, nahihirapan namang agad na mabasa ng *karaniwang tao” ang mga salitang nakabaybay sa tuwirang Ingles tulad ng: (binibigkas na KUP) ~ transition government (nahirapan dahil sa haba) 5. Ang kapangahasan sa tabloid ay nakapag-ambag din sa agkakatanggap ng ilang bagong salita katulad ng akyat-bahay, bukas-kotse, budol-budol, sumpak, at ratrat. Kung memasdan ay pawang mga salita itong kadikit ng krimen, 6. Maitatanong pa, kung mayroong censorship sa mga larawan ng hubad.na babae o lalaki, dahil sa “kalaswaan,” hindi. ba maaaring gawing batayan din ito upang “mapigilan” ang paggamit ng mga ganitong uri ng salita sa nakalimbag na media? Lalo pa kung isasaalang-alang ang lakas ng wika sa kaisipan ng mamamayan, Huling Hirit Magtatagal kaya ang ganitong “kalayzan” sa paggamit ng wika? Mana kaya ang kapamaraanan ng tabloid? Waring magkatulad ang mga katanungang ito. Nyunit sa katunayan ay magkasalungat. 109 Maiging magpatuloy ang ganitong *kalayaan” hindi lang sa tabloid, p2dkus sa Iehat ng larangan, Para sa isang pambansang wika na kasalukuyang lumalago at nagkakaanyo, mahirap sagkaan ang pagyabong na ito, Ang “kalayaang” ito ang nagbigay sa atin ng mga salitang sibuyas (cebo/la); siguro (maaari sa halip na tiyak); umpisa (empasar}; kudeta (sa halip na golpe de estado); at marami pang inakala nating taal at katutubo. Ang “kalayaan" ding ito Zag magsisilbing lagusan upang makapasok ang mga salitang “wala” sa ating likas na bokabularyo. At dahil mabilis ang pagtuklas ng mga bagong bagay at pagkakaroon ng bagong karanasan, tanging ang “kalayaang” ito ang makakasalo ‘sa mga salitang kaakibat ng mga bagong bagay na ito. i SA Ngunit mananaig nga ba? Ybang katanungan yan; sapagkat sa pananaig fe hg mga tabloid talkish, “mamamatay” ang ilang salita. Ipinagduldulan tan ng j fi trae tabloid ang mga salitang tulad ng “toinsh-aso”, hindi ito tatanggapin ng Ae Pinoy. Kultura ang magdidikta na may limitasyon ang paggamit nitos partikular x2 if ae {S2n9 larangan lamang na hindi pampubliko. Masalimuot na paliwanag ny | ral tallangan dito. Hindi na lang wika at pamamahayag ang sangkot sa usapin ng : Pagtanggap sa mga salita. Buong lipunan ang kasangkot dito. Ekonomiya, politika, | simbahan, hanggang sa pansariling paniniwala ng tao ang siyang magbabanggaan i] vs ft magpapasya (sa pamamagitan ng dalas ng paggamit at pagpigil sa paggamnit) s| Bai kung ang isang partikular na salita ay mananatili i aus Semantala, habang nagaganap ang lahat ng ito, nagsisimula nang maramdaman ang impluwensiya ng panibagong sistema sa paggamit ng wika; ito ng ay ang papalakas na impluwensiya ng texting, S a Pero ibang usapan na ito. i. ako Ada: Stre mag atV kara IKATLONG OARWAG: 110} insticusyonat ‘na “Poppaptanong Pangwita 4 mass MEDIA ek

You might also like