Professional Documents
Culture Documents
Aryculo para Analizar en Word
Aryculo para Analizar en Word
Colette Despagne
Access provided at 2 Sep 2019 17:26 GMT from Biblioteca Max von Buch | Universidad de San Andres
Autonomous Pluralistic Learning
Strategies Among Mexican Indigenous
and Minority University Students
Learning English
Colette Despagne
© 2015 The Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes,
71, 4 (November / novembre), 362–382 doi:10.3138/cmlr.2603
Autonomous Pluralistic Learning Strategies 107
Methodology
As a critical ethnographic case study (i.e., that concentrates on one
specific and situated case), the present study closely examines social,
political, and historical influences (Stake, 2005) and locates the UA
minority stu- dents in their socio-political/historical world (Denzin &
Lincoln, 2005). Following Yin (2006), I used a case study as the
“preferred strategy” because the research questions are exploratory
and the phenomenon is a contemporary event. I drew on interviews
and observations during my year in the field for my ethnographic
approach.
The study is also critical. It aims to achieve its political goals of
social justice by positioning the voice of 15 AWF participants in oppo-
sition to the dominant discourse (i.e., the discourse of Mexico’s socio-
linguistic policies and the university’s ideologies). The 15 students
were divided into two groups. Nine of them participated in data col-
lection and six in data analysis. Participation in data collection or data
analysis mostly depended on students’ preference and availability.
Students were invited to participate in the study in a general meeting
to which I was invited by the AWF coordinator. During the meeting,
I presented the main points of the research (purpose, rationale,
questions, and methods) and focused on the fact that the study must
be done collaboratively if students’ challenges when learning EFL
were really to be understood. Socio-economic status was not a selec-
tion criterion because all the participants came from poor rural com-
munities and self-identified as monolingual Indigenous, bilingual
Indigenous, or mestizo, as is explained next.
Data collection
All data-analysis participants were students studying in higher seme-
sters, and nearly all of them passed through all the required EFL le-
vels. Hence, they are more experienced with EFL classes than data
collection participants. As mentioned earlier, data collection and data
analysis participants’ voices were opposed to the dominant discourse.
This positioning was translated as follows:
Data was collected in Spanish, through multiple methods, to cap-
ture the different realities, practices, and interpretations of students’
global, national, and local worlds. They show the “diversity of percep-
tions” (Stake, 2005, p. 454) by combining:
• The dominant discourse, which was captured through (1) the analy-
sis of relevant policy documents at the national and local levels;
(2) unstructured interviews with teachers and administrators, and
(3) informal observations of the setting over the course of a year.
• Data collection students’ voices which were captured through
(1) three semi-structured interviews of the nine participants in data
collection following an outline of questions to cover with four
monolingual and five bilingual students (three males and six fe-
males) enrolled in different levels of EFL study; (2) two observa-
tions of the participants’ EFL classrooms. Observations focused on
what participants shared during the interviews. As a result, student
voice was integrated not only in the interviews but also in the ob-
servations.
Data analysis and criteria for interpreting the findings
The present study claims to initiate a decolonization process of Western
research based on Smith’s (1999) decolonizing methodology, by focus-
ing “on interpreting data from other people’s lives” in collaboration
with “the other” (Dodson, Piatelli, & Schmalzbauer, 2007, p. 822). The
basis of this claim is that participants were not only involved in the
data-collection process (as mentioned above), but more importantly,
they were also involved in the data-analysis process to create colla-
borative, participatory analyses. Even though I am living in Mexico, I
am by no means an insider. I am a Western researcher. I know that I
have to “resist the legacy of the Western decolonizing other” (Denzin,
2005, p. 935). I therefore want to favour an emancipatory decolonizing
discourse that connects post-colonial theories (Mignolo, 2000, 2005,
2008) to critical applied linguistics (Norton Peirce, 1995; Norton &
Toohey, 2004, 2011). By integrating participant voice into the data-
analysis process (i.e., the participants’ analyses of their world based
on their fellow students’ world perspective), the study addresses the
claim of postcolonial theory that the West has been positioned as the
sole originator of knowledge while other parts of the world have been
passive receptors of knowledge (Castro Go´ mez, 2008). As a
result, I tried to make sense of the data by following two levels of
analysis: inductive and deductive.
In the inductive phase, I first looked for the Indigenous concepts,
typologies, and themes defined by the participants themselves, and
then I introduced categories taken from the theoretical framework that
identified explicit patterns that seemed to remain below the level of
consciousness of the AWF interview participants. As a result, the
inductive analysis reflects my typologies as a researcher and the parti-
cipants’ worldviews. The result of the inductive analysis was a Power-
Point presentation that I presented to the second group of six
participants who did not participate in the interviews.
The involvement of this second group formed the basis of the
deductive analysis phase. Its main objective was (1) to check whether
they felt their views were reflected in the inductive analysis, and (2) to
test and criticize this first analysis. The second group of participants
formed an interpretative focus group (IFG), the inclusion of which is an
innovative approach created by Dodson, Piatelli, and Schmalzbauer
(2007) to investigate the lived experiences of marginalized people.
Each of the four IFGs lasted two hours. During that time, IFG partici-
pants added a layer of information that I had not seen and contested
some of my assumptions, such as my idea that all the students in the
program were Indigenous. In other words, they critiqued and reinter-
preted my Western “misinterpretations” (Dodson et al., 2007, p. 826)
and contributed to the creation of a glocalized knowledge (i.e., the
blending of local and global knowledges), a process clearly linked to
the postcolonial underpinnings of the study. Hence, this final work
aims to be a genuine collaborative effort, as is shown in the research
results that follow.
Results
The following summary divides the findings into two main sections.
Section one answers the first research question, focusing on how the
AWF participants perceived their macro context, modernity, colonial-
ity, and the languages in their environment. Section two answers the
second research question regarding how participants’ imagined com-
munities allowed them to negotiate their multiple identities and how
this negotiation allowed them to invest in EFL. Thus, the findings
reflect both my voice and participants’ voice, both of which were
because of English, and they make you feel it very clearly.” Jorge
added, “In the English class, some classmates help you and explain,
but others are horrible, they literally turn their back on you. At the
beginning I suffered a lot because of that because I felt very small, I
did not feel recognized anymore. I felt I had nothing left.” Jorge also
linked speaking English to power: “Some of the ‘other’ students
perceive English as a power; a power they impose on us. In class,
always the same students participate, those who want to show that
they can speak. And those who don’t speak English just have to stay
quiet.” Hence, participants felt as though their dominant-group peers
used their abil- ity to speak English to show superiority and to make
clear that they be- longed to the world of modernity, a world which
the AWF participants did not feel they belonged to as of yet. These
feelings of discrimination had an impact on the participants’ EFL
learning because they believed that their dominant-group peers knew
more than they did; as Angel put it, “The truth is, the real problem is
that the ‘others’ know a lot, much more than we do.” AWF students
not only feel inferior because of their lower EFL-competency levels in
their EFL courses but also because their (different) background
knowledge is not taken into account in class. In the same vein,
Gabriela claimed that “I feel inhib- ited by fear, fear of not doing well,
of giving the wrong answers and fear that my classmates will make
fun of me.” Hence, this feeling, a feel- ing of inferiority makes them
feel afraid of participating in class.
In summary, the factors contributing to the discrepancy between
AWF students and their dominant-group peers in the EFL-learning
pro- cess stem from Mexico’s colonial legacies, at the macro level, and
from the pedagogical vision of the UA language department, which
does not encourage students to integrate their linguistic and cultural
multi- competences in the learning of English, at the micro level;
however, the results also show that AWF students who are able to
negotiate their multiple identities are better at resisting discrimination
and becoming autonomous learners who take control of their own
EFL-learning pro- cess, as is shown in the findings from the second
research question.
Question 2: How do AWF participants view their investment in
EFL learning?
Some AWF Indigenous participants in the present research showed a
better ability than others to negotiate the unequal power relationship
between their multiple identities. By doing so, they became social
agents and engaged with EFL. Leticia confirmed this engagement
when she stated, “If we speak English, people won’t say anymore that
we come from poor communities and that we don’t have education.”
Mari- sol also said, in an IFG session, that “they will perceive us as
© 2015 CMLR/RCLV, 71, 4, 362–382
doi:10.3138/cmlr.2603
120 Despagne
poor rural
kids, but kids who speak English. Some people see it that way. They
do not valorize you as human beings; they are just interested in what
you possess and what you know. It may be an advantage because it’s
easier to reposition yourself that way.” Lourdes added that “in the
context of the city, it’s normal to speak English; speaking English
repositions you.” Finally, Elena imagined herself by saying, “If I want
to get to know important people and to climb the social scale, I need to
speak English. English is like the key that opens many doors, right?”
Hence, Leticia, Marisol, Lourdes, and Elena created local imagined
commu- nities that repositioned them as competent citizens, both on a
national level and in the EFL classroom where they spoke English.
That is, they view their knowledge-of-English cultural capital as a
form of learning investment and also used this cultural capital to
reposition themselves in the EFL classroom and in Mexico. The result
was that they would be perceived as Indigenous people who spoke
English and wanted to enter modernity. Once repositioned, they were
able to use their linguis- tic and cultural multi-competences to learn
English. Jorge, for example, stated that “I always relate new English
words to words in Spanish or Nahuatl, to something I already know. I
may not participate much in class, but I can visualize and feel what I
am learning.” Angel also ex- plained that he related the three
languages:
more importantly, over the process of their own learning. The findings
detailed above lead to two main discussion points that are summar-
ized in the next section.
Discussion
General findings show that AWF student struggles with English are,
indeed, socially and historically constructed, at both macro and micro
levels, and this leads to two main discussion points.
The first focuses on students who are able to act as social agents
and therefore become autonomous language learners able to take con-
trol over the process of their own learning. As explained above, these
students use their knowledge-of-English cultural capital to reposition
themselves; in their new position, they are no longer marginalized
and can create autonomous, pluralistic learning strategies that allow
them to integrate their multi-competences into their learning of
English; that is, they adopt a pluralistic learning approach such as the
one defined by the Council of Europe (2012). Moreover, their success
in EFL learning cannot be exclusively attributed to internal factors.
Their experiences show that language-learning autonomy cannot be
achieved through the mediated learning promoted by the psychologi-
cal perspective alone (Oxford, 2003). Hence, the integration of a socio-
critical layer of language-learning autonomy with the pre-existing
psychological layer would create an optimal language-learning envi-
ronment for such students at UA (Oxford, 2003; Ribe´ , 2003), an
envi- ronment that would develop cognitive processes based on the
context in which AWF students live and interact (Wenden, 1991).
The second matter for discussion is the socio-historical construction
of AWF students. During my fieldwork in Mexico, I experienced how
difficult it was to erase the colonial divide (i.e., we vs. them) because it
has been deeply institutionalized, both by colonialism and by the
Mexican nation-state. In consequence, I looked for different and addi-
tional ways to decolonize methodology, one of the major concerns of
the present research. I therefore integrated participants, not only into
data collection, but above all, into the analysis of the data itself; hence,
IFG participants not only checked and approved my first inductive
analysis but also contested and reinterpreted parts of it. This colla-
borative methodology allowed us to create a glocalized knowledge
that was aligned with the claims of postcolonial and critical applied-
linguistic theories (i.e., to write from the perspective of subaltern iden-
tities). In sum, in the present study, I tried to overcome the ontological
division inherent in colonialism by involving participants in the analy-
sis and interpretation of their own world.
Conclusion
Findings from this critical ethnographic case study reveal that, for
AWF students, English is, indeed, rooted in Mexico’s colonial legacies
(Escobar, 2005; Mignolo, 2005). These colonial legacies impose
unequal cultural and linguistic power relationships between lan-
guages and cultures that are expressed in discrimination against AWF
students, whereby knowing and understanding English is used to
show superiority. AWF students have to negotiate between local/
rural, national/urban and a global identity related to English and
modernity, the first of which is discriminated against in the urban
world where the UA is embedded. This discrimination has an impact
on students’ EFL-learning process. Consequently, participants feel
inferior and afraid in the EFL classroom. In addition, the UA Lan-
guage Department does not recognize AWF students’ local knowl-
edges and languages; rather, it favours a monolithic approach to the
teaching of English that does not draw on diverse students’ multi-
competences (Cook, 1992).
Findings also reveal that agency is one of the factors that influences
AWF students’ investment in EFL because it allows them to resist feel-
ings of discrimination and to become autonomous learners responsi-
ble for their own learning process. Some – though not all – Indigenous
students contest and resist their marginalized position (a) by creating
imagined communities that reposition them, on a national level and in
the EFL classroom, and (b) by appropriating the English language
through the integration of their own voices into the learning process
(i.e., they become autonomous learners who create their own learning
strategies) (Pennycook, 2001). Hence, these students develop a plural-
istic language-learning approach that favours the creation of autono-
mous, plurilinguistic and pluricultural language-learning strategies
(Council of Europe, 2000; Despagne, 2013).
Thus, the findings imply that the UA Language Department should
draw on the integration of a socio critical layer of language learning
autonomy with the current psychological perspective as, according to
Oxford (2003) and Ribe´ (2003), the two combined create an optimal
environment for English-language learning. Findings also addressed
the decolonization of research methods and its potential to co-develop
glocalized knowledge (i.e., the blending of local and global knowl-
edges), in line with the theories of postcolonialism and critical applied
linguistics used in the present study. Participants involved in co-
analyzing data voiced their views on my interpretations of the inter-
view data, views that approved, (re) interpreted, and sometimes con-
tested some of my initial interpretations. They also imagined future
research projects that could investigate their struggles with EFL learn-
ing from gendered perspectives, as women’s agency with regard to
taking control of their own learning processes may be undermined in
the sexist environment in which they are educated. Overall, partici-
pants became co-analysts of their own world, which injected a more
critical perspective into my qualitative research methods. This critical
perspective is important specifically for teaching English in former
colonial countries with unequal cultural power relationships, where
EFL courses should focus on developing critical language awareness
(i.e., a “reflexive, socially and politically aware approach to under-
standing the role that language plays in society” and to recognizing
how this role affects students’ positioning within society and within
the EFL classroom; Sayer, 2007, p. 348).
Finally, this study confirms the importance of the socio-historical
context in language learning – specifically, in learning English in
Mexico. While some work has focused on mainstream Mexican stu-
dents’ EFL learning, and other work has focused on Indigenous and
minority education, until now, no single work has focused on the EFL
learning of Indigenous and minority students. Thus, the present study
fills a gap in the language-research literature in Mexico and
worldwide.
Please direct correspondence to Colette Despagne, Beneme´rita Universidad
Auto´ noma de Puebla (BUAP), 4 sur # 104, Centro Puebla, CP 72000, Me
´xico ; e-mail colette.despagne@gmail.com
References
Benson, P. (1997). The philosophy and politics of learner autonomy. In P. Benson &
P. Voller (Eds.), Autonomy and independence in language learning (pp. 18–34).
Harlow, England: Pearson Education.
Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. (G. Raymond, & M. Adamson,
Trans.). Cambridge, MA: Harvard University Press.
Carrillo Trueba, C. (2009). El racismo en Me´xico: Una visio´n sinte´tica. Mexico
City, Mexico: CONACULTA.
Castro-Go´ mez, S. (2008). (Post)coloniality for dummies: Latin American
perspectives on modernity, coloniality, and the geopolitics of knowledge. In
M. Mabel, E. Dussel, & C.A. Ja´ uregui (Eds.), Coloniality at large: Latin America
and the post-colonial debate (pp. 259–285). Durham, NC: Duke University Press.
Chamot, A.U., & O’Malley, J.M. (1994). The CALLA handbook: How to implement the
cognitive academic language learning approach. Boston, MA: Addison-Wesley.
Cook, V. (1992). Evidence for multi-competence. Language Learning, 42(4), 557–591.
http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-1770.1992.tb01044.x
Coste, D., & Simon, D.L. (2009). The plurilingual social actor. Language,
citizenship and education. International Journal of Multilingualism, 6(2), 168–185.
http://dx.doi.org/10.1080/14790710902846723
Council of Europe. (2000). Un cadre europe´en commun de re´fe´rence pour les langues:
Apprendre, enseigner, e´valuer. Strasbourg, France: Division des Politiques
Linguistiques.
Camilleri Grima, A, Candelier, M., Castellotti, V., de Pietro, J-F., Lo¨ rincz, I.,
Meissner, F-J., Molinie´ , M., Noguerol, A., & Schro¨ der-Sura, A. (2012). A
framework of reference for pluralistic approaches to languages and culture (FREPA).
Graz, Austria: European Center for Modern Languages / Council of Europe
Publishing.
Denzin, N.K. (2005). Emancipatory discourses and the ethics and politics of
interpretation. In N.K. Denzin & Y.S. Lincoln (Eds.), The Sage handbook of
qualitative research (pp. 933–958). Thousands Oaks, CA: Sage.
Denzin, N.K., & Lincoln, Y.S. (2005). The discipline and practice of qualitative
research. In N.K. Denzin & Y.S. Lincoln (Eds.), The Sage handbook of qualitative
research (pp. 1–32). Thousands Oaks, CA: Sage.
Despagne, C. (2010). The difficulties of learning English: Perceptions and attitudes
in Mexico. Canadian and International Education. Education Canadienne et
Internationale, 39(2), 55–74.
Despagne, C. (2013). An Investigation into identity, power and autonomous EFL
learning by Indigenous and minority students in post-secondary education: A
Mexican case study. (Doctoral dissertation). Retrieved from http://ir.lib.uwo.
ca/etd/1354.
Dodson, L., Piatelli, D., & Schmalzbauer, L. (2007). Researching inequality through
interpretive collaborations: Shifting power and the unspoken contract.
Qualitative Inquiry, 13(6), 821–843. http://dx.doi.org/10.1177/
1077800407304458
Escobar, A. (2005). Ma´s alla´ del tercer mundo: Globalidad imperial, colonialidad
global y movimientos sociales anti-globalizacio´ n. In A. Escobar (Ed.), Ma´s
alla´ del tercer mundo: Globalizacio´n y diferencia (pp. 21–46). Bogota´: Instituto
Colombiano de Antropolog´ıa e Historia.
Garc´ıa, O., & Sylvan, C. (2011). Pedagogies and practices in multilingual
classrooms: Singularities in pluralities. Modern Language Journal, 95(3), 385–400.
http://dx.doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01208.x
Go´ mez Izquierdo, J., & Sa´ nchez D´ıaz de Rivera, M.E. (2011). La ideolog´ıa
mestizante,
el guadalupanismo y sus repercusiones sociales: Una revisio´n cr´ıtica de la
identidad. Puebla, Mexico: Lupus Inquisitor.
Hall, G., & Patrinos, H.A. (2005). Pueblos ind´ıgenas, pobreza y desarrollo humano en
Ame´rica latina: 1994–2004. Washington, DC: World Bank.
Hall, S. (1996). Who needs identity? In H. Stuart & P. du Gay (Eds.), Questions of
cultural identity (pp. 1–17). London, England: Sage.
Holec, H. (1981). Autonomy and foreign language learning. Oxford, England:
Pergamon.
Wenden, A. (1991). Learner strategies for learner autonomy: Planning and implementing
learner training for language learners. Hampstead, UK: Prentice Hall
International.
Yin, R.K. (2006). Case study methods. In J. Green, G. Camilli, & P. Elmore (Eds.),
The handbook of complementary methods in education research (pp. 111–122).
London, England: Lawrence Erlbaum Associates.