O Sei San

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 2

Jose Rizal and O-Sei San Love Story Rizal: Why does a beautiful lady alone in

this afternoon?
SCENE 1:
Narrator: The Japanese gardener was about
Narrator: In February 28, 1888 Rizal arrived to translate it for Seiko, but suddenly she
in japan. He entered the country through spoke in English.
Yokohama and stayed at Tokyo Hotel for a
few days. After moving to the Spanish Seiko: I just have some errands to do that’s
Legation Rizal saw a beautiful Japanese why I’m all alone.
women passed by the gate of the legation
charmed by her beauty, he tried to find a **In shock, gardener and Rizal look at each
way to meet and know her. (Act while other.
narrating)
SCENE 3:
**Rizal pointed the Japanese girl while
talking to the gardener. Narrator: Rizal fell in love for the girl even
more. Without the language barrier Rizal
Rizal: Do I have any chance to meet her? and Seiko spent their time together, with
Seiko touring Rizal all over the place.
Gardener: She is Seiko Usui called fondly by
her friends as “O Sei San”. She works The friendship established between
regularly here and lives with her parents the two of them developed into something
and passed by this area every afternoon. deeper. We can say this but he was in
serious long distance relationship with
SCENE 2: Leonara Rivera and never be committed to
any women
Narrator: The next day, Rizal and the
gardener waited at the gates of the legation SCENE 4:
office to catch a glimpse of Seiko. Rizal saw
the ideals of womanhood namely beauty, Seiko: You’re a man of versatile talents. A
charm, intelligence and modesty. man of gallantry, dignity, and courtesy.

**The gardener pushed Rizal and Narrator: (While acting) During the days
accidentally bumped Seiko. they were together, Seiko taught Rizal how
to read and write Nihongo and introduce
Rizal: I’m sorry (2x) him to Japanese Painting. They spent joyful
and unforgettable days visiting temples,
**Seiko bowed and accepted the apology. shrines, and castle. There was even a time
where Seiko invited Rizal to Cha-No-Yu or
Gardener: O Sei San, this is Jose Rizal. commonly known as Tea Ceremony.

Seiko: Konnichiwa! ** Rizal was thinking deeply on his desk.


Narrator: Rizal was tempted to stay for Narrator: With these words, Rizal bade O
good in Japan nevertheless Rizal felt that he Sei Kiyo San and Japan Sayonara.
has other duties to fulfill for his country and
to saddened Leonor back home SCENE 5:

**Rizal gets a pen and paper and start **While Seiko and his husband act.
writing
Narrator: After 9 years, a year after Rizal
Narrator: martyrdom at Bagong Bayan. Seiko married
a British chemistry teacher at Tokyo and
“Japan has enchanted me. The beautiful they had a son.
scenery, the flowers, the trees, and the
inhabitants – so peaceful, so courteous, and
so pleasant. O-Sei-San, Sayonara, Sayonara! SCENE 6:
I have spent a happy golden month; I do not
know if I can have another one like that in all Narrator: During world war II, the widowed
my life. Love, money, friendship, O Sei San’s home was destroyed and her
appreciation, honors –these have not been
wanting. collection of Philippine’s Stamp that had
To think that I am leaving this life for the Rizal’s picture was destroyed at the same
uncertain, the unknown. There I was offered time. She died at the age of 80 on May 1,
an easy way to live, beloved and esteemed.” 1947.
“To you I dedicate the final chapter of these
memoirs of my youth. No woman, like you
**THE END**
has ever loved me. No woman, like you has
ever sacrificed for me. Like the flower of the
chodji that falls from the stem fresh and
whole without falling leaves or without
withering –with poetry still despite its fall –
thus you fell. Neither have you lost your
purity nor have the delicate petals of your
innocence faded – Sayonara, Sayonara!
You shall never return to know that I have
once more thought of you and that your
image lives in my memory; and undoubtedly,
I am always thinking of you. Your name lives
in the sight of my lips, your image
accompanies and animates all my thoughts.
When shall I return to pass another divine
afternoon like that in the temple of Maguro?
When shall the sweet hours I spent with you
return? When shall I find them sweeter, more
tranquil, more pleasing? You the color of the
camellia, its freshness, its elegance…
Ah! Last descendant of a noble family,
faithful to an unfortunate vengeance, you are
lovely like…everything has ended! Sayonara,
Sayonara!”

You might also like