Professional Documents
Culture Documents
Tourism
Tourism
NUMBER 10 OF 2009
CONCERNING
TOURISM
1
cultural values living in the community,
replaced;
to in items a, b, c, d, and e, it is
At Joint Approval of
INDONESIA
and
HAS DECIDED:
2
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Government.
3
5. Tourist Attractiveness shall mean anything
tourism administration.
business activities.
administration.
4
10. Tourism Strategic Area shall mean the areas
professionalism.
5
14. Regional Government shall mean the Governor,
CHAPTER II
Article 2
principles of:
a. benefit;
b. kinship;
d. balance;
e. independence;
f. sustainability;
g. participatory;
h. sustainable development;
i. democratic;
j. equality, and
k. unity.
Article 3
6
of every tourist with recreation and travel as
Article 4
c. eradicate poverty;
d. overcome unemployment;
resources;
and
CHAPTER III
Article 5
following principles:
7
life concept in the balance of the human
sector; and
Republic of Indonesia.
CHAPTER IV
Article 6
8
to in Article 2 materialized through the
for travels.
Article 7
a. tourism industry;
b. tourism destination;
c. marketing; and
d. tourism institutionalism.
Article 8
plan.
plan.
9
Article 9
Regulation.
Regency/municipal Regulation.
stakeholders.
development planning.
Article 10
10
according to the national, provincial and
master plan.
Article 11
CHAPTER V
STRATEGIC AREA
Article 12
aspects of:
b. market potential;
integrity;
11
e. strategic location having role in the
cultural assets;
g. specificity of region.
Article 13
12
(3) The national tourism strategic area shall be
municipal Government.
by the law.
CHAPTER VI
TOURISM BUSINESS
Article 14
a. tourist attractiveness;
b. tourism area;
f. accommodation provision;
administration;
13
j. tourism consultant service;
k. guide service;
m. spa.
Article 15
Government.
Article 16
Article 17
14
scale business and cooperatives in the tourism
CHAPTER VII
Part One
Right
Article 18
Article 19
15
d. play role in the tourism affairs
development process.
a. worker/labor;
b. consignment, and/or
c. management.
Article 20
standard;
d. health service;
activity.
Article 21
needs.
16
Article 22
member;
and
in the legislation.
Part Two
Obligations
Article 23
17
attractiveness and untapped potential
assets, and
the community.
Article 24
attractiveness; and
destination.
Article 25
community;
18
c. take part in maintaining the environmental
Article 26
community;
activities;
each other;
19
i. take part actively in the infrastructure
program;
environment;
preservation;
activities; and
legislation.
Part Three
Prohibition
Article 27
20
pollute the environment, move, take,
CHAPTER VIII
Article 28
of legislation;
attractiveness;
21
g. develop the policy on human resources
tourism promotion;
visits;
implementation; and
Article 29
region;
registration;
22
d. stipulate the provincial tourism destination;
attractiveness;
territory;
Article 30
authorized to:
destination;
attractiveness;
registration;
23
f. facilitate and promote the tourism
territory;
development;
regency/municipal scopes;
awareness; and
Article 31
appreciation.
24
(3) The appreciation may be in form of
appreciation.
Article 32
tourism development.
condition.
CHAPTER IX
COORDINATION
Article 33
25
make the cross-sector a strategic
and activities.
services sector;
cooperation sector.
Article 34
Article 35
26
CHAPTER X
Section One
Article 36
state’s capital.
institution.
President.
Article 37
elements.
27
Article 38
consisting of:
representatives;
representatives;
representatives; and
d. 2 (two) experts/academics.
4 (four) years.
28
(1), (2), and (3) shall be regulated by the
Minister.
Article 39
Article 40
term.
29
Regulation of the Indonesian Tourism
Promotion Board.
Article 41
have tasks:
and shopping;
legislation; and
counterparts.
30
Article 42
a. stakeholders; and
legislation.
legislation.
Part Two
Article 43
provincial capital/regency/municipal.
31
constitute the private and independent
institution.
Promotion Board.
the Governor/Regent/Mayor.
Article 44
elements.
Article 45
of:
representatives;
representatives; and
32
d. 2 (two) experts/academics.
Article 46
Article 47
33
an executive director, assisted by several
term.
Board.
Article 48
have tasks:
and shopping;
34
d. to collect the fund from the sources
legislation; and
counterparts.
Article 49
a. stakeholders; and
legislation.
legislation.
35
(3) The management of funds from the non State
CHAPTER XI
Article 50
a. tourism businessman;
tourism.
36
(4) The Joint Indonesian Tourism Industry shall
tourism development;
Article 51
37
in Article 50 shall be regulated in the articles
CHAPTER XII
Section One
Article 52
legislation.
Part Two
Article 53
competence certification.
38
according to the provisions of the
legislation.
Article 54
standard.
business certification.
Article 55
Regulation.
Part Three
Expatriate
Article 56
39
(1) The tourism industry may hire the expatriate
legislation.
organization.
CHAPTER XIII
FUNDING
Article 57
Article 58
Article 59
preservation.
Article 60
40
The funding by the businessman and/or community
Article 61
CHAPTER XIV
ADMINISTRATIVE SANCTIONS
Article 62
fulfilled.
41
Article 63
a. written warning;
CHAPTER XV
PENAL PROVISIONS
Article 64
42
(1) Anyone intentionally and illegally damaging
rupiah).
CHAPTER XVI
TRANSITIONAL PROVISIONS
Article 65
Article 66
43
50 shall for the first time facilitated by
the Government.
CHAPTER XVII
CLOSING PROVISIONS
Article 67
Article 68
Article 69
44
of 1990 Number 78, Supplement Number 3427) shall
Article 70
promulgation date.
Ratified in Jakarta
signed
Promulgated in Jakarta
signed
ANDI MATTALATTA
45
STATE SECRETARIAT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
Wisnu Setiawan
46
ELUCIDATION
TO
NUMBER 10 OF 2009
CONCERNING
TOURISM
I. GENERAL
nation friendship.
1
The international tourism development trend from year
2
Therefore, the tourism development can be used as
cultural resources.
3
empowerment in and around the tourism destination, tourism
human resource.
Article 1
Self-explanatory.
Article 2
Self-explanatory.
Article 3
Self-explanatory.
Article 4
Self-explanatory.
Article 5
Item a
Self-explanatory.
Item b
Self-explanatory.
Item c
Self-explanatory.
Item d
4
behavior, affecting the livelihood continuity and
creatures.
Item e
Item f
Self-explanatory.
Item g
Item h
Self-explanatory.
Article 6
Self-explanatory.
Article 7
Item a
5
credibility, as well as responsibility to natural
Item b
facilities development.
Item c
tourism destination.
Item d
Article 8
Self-explanatory.
6
Article 9
Paragraph (1)
Self-explanatory.
Paragraph (2)
Self-explanatory.
Paragraph (3)
Self-explanatory.
Paragraph (4)
Paragraph (5)
Self-explanatory.
Article 10
Article 11
Self-explanatory.
Article 12
Self-explanatory.
Article 13
Paragraph (1)
Self-explanatory.
Paragraph (2)
7
Self-explanatory.
Paragraph (3)
Self-explanatory.
Paragraph (4)
Article 14
Paragraph (1)
Item a
attractiveness.
Item b
Item c
Item d
8
By “tour travel service business” shall mean
travel document.
Item e
bar/tavern.
Item f
service.
9
caravan stopover, and other accommodation used
Item g
Item h
international scale.
Item i
10
tourism distributed in form of printed and/or
electronic material.
Item j
in tourism sector.
Item k
Item l
Item m
11
and body by remaining taking into account the
Paragraph (2)
Self-explanatory.
Article 15
Paragraph (1)
Self-explanatory.
Paragraph (2)
Article 16
Self-explanatory.
Article 17
Item a
12
for the micro, small and medium scale business and
legislation.
Item b
Self-explanatory.
Article 18
Article 19
Paragraph (1)
Self-explanatory.
Paragraph (2)
Item a
Self-explanatory.
Item b
Item c
movement.
13
Article 20
Item a
Self-explanatory.
Item b
Item c
Self-explanatory.
Item d
Self-explanatory.
Item e
Self-explanatory.
Item f
Self-explanatory.
Article 21
Self-explanatory.
Article 22
Self-explanatory.
Article 23
Self-explanatory.
Article 24
Self-explanatory.
Article 25
Self-explanatory.
14
Article 26
Item a
Self-explanatory.
Item b
Self-explanatory.
Item c
Self-explanatory.
Item d
Self-explanatory.
Item e
wild.
Item f
Self-explanatory.
Item g
Self-explanatory.
Item h
Self-explanatory.
Item i
Self-explanatory.
Item j
Self-explanatory.
15
Item k
Self-explanatory.
Item l
Self-explanatory.
Item m
Self-explanatory.
Item n
Self-explanatory.
Article 27
Paragraph (1)
Self-explanatory.
Paragraph (2)
Article 28
Self-explanatory.
Article 29
Self-explanatory.
16
Article 30
Self-explanatory.
Article 31
Self-explanatory.
Article 32
Self-explanatory.
Article 33
Paragraph (1)
Self-explanatory.
Paragraph (2)
Item a
17
b. issue of visa to the participants of meeting,
VKSK facilities.
and
interest of tourist.
Item b
18
supervision, since the arrival, during travel,
disaster.
Item c
maintenance of:
destinations environment;
destination, and
Item d
19
a. increase in the flight line and frequency of
and
destination.
Item e
tourism industry.
Article 34
Self-explanatory.
20
Article 35
Self-explanatory.
Article 36
Self-explanatory.
Article 37
Board.
Article 38
Self-explanatory.
Article 39
Self-explanatory.
Article 40
Self-explanatory.
Article 41
Self-explanatory.
Article 42
Self-explanatory.
Article 43
Self-explanatory.
Article 44
Self-explanatory.
21
Article 45
Self-explanatory.
Article 46
Self-explanatory.
Article 47
Self-explanatory.
Article 48
Self-explanatory.
Article 49
Self-explanatory.
Article 50
Self-explanatory.
Article 51
Self-explanatory.
Article 52
Self-explanatory.
Article 53
Self-explanatory.
Article 54
Self-explanatory.
Article 55
22
competence standard prepared jointly by the government
Article 56
Paragraph (1)
international agreement.
Paragraph (2)
Self-explanatory.
Article 57
Self-explanatory.
Article 58
Self-explanatory.
Article 59
Self-explanatory.
Article 60
Self-explanatory.
Article 61
Self-explanatory.
Article 62
Self-explanatory.
Article 63
Self-explanatory.
23
Article 64
Self-explanatory.
Article 65
Self-explanatory.
Article 66
Self-explanatory.
Article 67
Self-explanatory.
Article 68
Self-explanatory.
Article 69
Self-explanatory.
Article 70
Self-explanatory.
NUMBER 4966
I, Eko Tjahyadi Sworn & Certified Translator, hereby declare that this document is an English Jakarta, November 23, 2011
translation of a document prepared in Indonesian language. In translating this document an attempt has
been made to translate as literally as possible without jeopardizing the overall continuity of the text.
However differences may occur in translation and if they do the original text has precedence in law.
24
25