Professional Documents
Culture Documents
Devi Mahatmyam Durga Saptashati Kannada PDF
Devi Mahatmyam Durga Saptashati Kannada PDF
॥ ೇೕ ಾಾತ ॥
॥ ೕ ॥
॥ ೕಚಾಾನ ॥
ಓಂ ಬನೂಕಕುಸುಾಾಾಂ ಪಞಮುಾಾೕ ।
ಸುರಚನಕಾರತಮುಕುಾಂ ಮುಣಾೕ ॥
ದಧೕಂ ಸಂಸೇತಮುತಾಾಯಾಾ ।
ಅಥಾ
ಾ ಧೂೕಕಣಚಣಮುಣಮಥೕ ಾ ರಕೕಾಶೕ ।
॥ ಅಥ ಅಗಾೋತ ॥
ಓಂ ನಮಶಾೖ ।
ಾಕೇಯ ಉಾಚ ।
ಅನರೂಪಚೇ ಸವಶತುಾ ।
ಸುಾಸುರೋರತಘೃಷಚರೇಽೇ ।
ೇ ಪಚಣೋದಣೈತದಪಷೂ ।
ಾಚಲಸುಾಾಥಸಂಸುೇ ಪರೕಶ ।
ಇಾೕಪಸಾವೇ ಪರೕಶ ।
ೇ ಭಕಜೋಾಮದಾನೋದೕಽೇ ।
ಾ ದುಗಸಂಾರಾಗರಾಚೋದೇ ।
॥ ಅಥ ೕಲಕೋತ ॥
ಓಂ ನಮಶಾೖ ।
ಾಕೇಯ ಉಾಚ ।
ಓಂ ಶುದಾನೇಾಯ ೇೕವಚಕುೇ ।
ಸವೕತಾೕಾನಾಾಮ ೕಲಕ ।
॥ ಅಥ ೇೕ ಕವಚ ॥
ಓಂ ನಮಶಾೖ ।
ಾಕೇಯ ಉಾಚ ।
ಬೋಾಚ ।
ಾಾಭರಣೋಾಾ ಾಾರೋಪೋಾಃ ।
ರಕಮಾವಾಾಂಾನೕಾಂ ಾವೕ ।
ಗಹಭೂತಾಾಶ ಯಕಗನವಾಕಾಃ ।
॥ ಇ ೕಾಕೇಯಾೇ ಹಹರಬಹರತಂ
ೇೕಕವಚಂ ಸಾಪ ॥
॥ ೇೕ ಾಾತ ॥
॥ ೕದುಾೖ ನಮಃ ॥
॥ ಅಥ ೕದುಾಸಪಶೕ ॥
॥ ಪಥೕಽಾಯಃ ॥
ೕಗಃ
ಪಥಮಚತಜೇ
ೕಗಃ ।
ಓಂ ನಮಶಾೖ ॥
ಓಂ ಐಂ ಾಕೇಯ ಉಾಚ ॥ ೧॥
ಅಾೆಬದುೆದುಬಲಸ ದುಾತಃ ।
ಸ ತಾಶಮಮಾೕಜವಯಸ ೕಧಸಃ ।
ಮದೆೆರಸದೆಧಮತಃ ಾಲೇ ನ ಾ ।
ತಾೈರಸಶ ಧನೋಾದಾಧುಃ ।
ಾೋಾಚ ॥ ೩೯॥
ಋರುಾಚ ॥ ೪೬॥
ಮಾಾಾಪಾೇಣ ಸಂಾರಾಾ ।
ಾೋಾಚ ॥ ೫೯॥
ಋರುಾಚ ॥ ೬೩॥
ೋಧಾಾಯ ಹೇಹೇತಕೃಾಲಾ ।
ಬೋಾಚ ॥ ೭೨॥
ಾಲಾಮಾಾೕಹಾಶ ಾರುಾ ।
ಋರುಾಚ ॥ ೮೮॥
ೇಾಸಾಾಾಹುಹೃದೕಭಸೋರಸಃ ॥ ೯೦॥
ಏಾಣೇಽಶಯಾತತಃ ಸ ದದೃೇ ಚ ೌ ।
ೕಭಗಾನುಾಚ ॥ ೯೬॥
ಋರುಾಚ ॥ ೯೯॥
ಋರುಾಚ ॥ ೧೦೨॥
। ಐಂ ಓಂ ।
॥ ೕೕಽಾಯಃ ॥
ೕಗಃ
ಾಯುಸತ ।
ಮಧಮಚತಜೇ ೕಗಃ ।
। ಾನ ।
ಓಂ ೕಂ ಋರುಾಚ ॥ ೧॥
ತಾಸುೈಮಾೕೖೇವೈನಂ ಪಾತ ।
ಯಾವೃತಂ ತೕಸದನಾಸುರೇತ ।
ದಾಃ ಕಥಾಾಸುೇಾಭವಸರ ॥ ೫॥
ಅಙುೕಯಕರಾ ಸಮಾಸಙುೕಷು ಚ ।
ತುಷುಮುನಯೆಾಂ ಭನಾತಮೂತಯಃ ।
ಸನಾಲೈಾೇ ಸಮುತಸುರುಾಯುಾಃ ।
ಅಭಾವತ ತಂ ಶಬಮೇೈರಸುೈವೃತಃ ।
ಶಾೈಬಹುಾ ಮುೆಾೕತಗನರ ।
ಾಶಯೋಽಸುರಗಾ ೇೕಶಕುಪಬೃಂಾಃ ।
ಕಬಾನರಸಃ ಖಡಶಕೃಾಣಯಃ ।
॥ ತೃೕೕಽಾಯಃ ॥
ಓಂ ಋರುಾಚ ॥ ೧॥
ಾಂತುಣಪಾೇಣ ಖುರೇೈಸಾಪಾ ।
ಇ ೋಧಸಾಾತಾಪತನಂ ಮಾಸುರ ।
ೇಾಚ ॥ ೩೭॥
ಋರುಾಚ ॥ ೩೯॥
॥ ಚತುೋಽಾಯಃ ॥
ಓಂ ಋರುಾಚ ॥ ೧॥
ಾಃ ಪಹಷಲೋದಮಾರುೇಾಃ ॥ ೨॥
ಃೇಷೇವಗಣಶಸಮೂಹಮೂಾ ।
ಾಮಾಮಲೇವಮಹಾಂ
ಾ ಚಾಲಜಗತಾಲಾಯ
ಂ ವಣಾಮ ತವ ರೂಪಮನೕತ
ಂಾೕಯಮಸುರಕಯಾ ಭೂ ।
ಸೇಷು ೇವಸುರೇವಗಾೇಷು ॥ ೬॥
ನ ಾಯೇ ಹಹಾರಪಾಾ ।
ಸಾಶಾಲದಂ ಜಗದಂಶಭೂತ-
ಾ ಮುೇತುರನಮಾವಾ ತಂ
ೕಾಮುರಸಸಮಸೋೈ-
ಮುೕಥರಮಪದಾಠವಾಂ ಚ ಾಾ ।
ದುಾ ದುಗಭವಾಗರೌರಸಙಾ ।
ೕಃ ೈಟಾಹೃದೖಕಕೃಾಾಾ
ಈಷತಾಸಮಮಲಂ ಪಣಚನ-
ಾನುಾ ಕನೋತಮಾಾನ ।
ಧಾಸ ಏವ ಭೃಾತಜಭೃತಾಾ
ಾದದುಃಖಭಯಾ ಾ ತದಾ
ಖಡಪಾಕರಸುರೈಸೋೆಃ
ಶೂಾಗಾವೇನ ದೃೋಽಸುಾಾ ।
ಯಾಗಾ ಲಯಮಂಶುಮನುಖಣ-
ರೂಪಂ ತೈತದನಮತುಲಮೆಃ ।
ೆೋಕೕತದಲಂ ಾಶೇನ
ಋರುಾಚ ॥ ೨೮॥
ೇಾಚ ॥ ೩೧॥
ತಸ ತ{}।ಭೈಧನಾಾಸಮಾ ।
ಋರುಾಚ ॥ ೩೮॥
। ೕಂ ಓಂ ।
ೇೕಾಾೇ
ಶಾಸುಾಮ ಚತುೋಽಾಯಃ ॥ ೪॥
ೕಗಃ
ೕಮಾಸರಸೕ ೇವಾ ।
ಸೂಯಸತ ।
ಉತರಚತಾೇ
ೕಗಃ ।
ಾನ
ಹಾೆದಧೕಂ ಘಾನಲಸೕಾಂಶುತುಲಪಾ ।
ಓಂ ೕಂ ಋರುಾಚ ॥ ೧॥
ೇಾ ಊಚುಃ ॥ ೮॥
ಕೋತು ಾ ನಃ ಶುಭೇತುೕಶೕ
ಾ ಾಮತಂ ೋದತೈತಾೈ-
ರಾೕಾ ಚ ಸುೈನಮಸೇ ।
ಋರುಾಚ ॥ ೮೩॥
ಋರುಾಚ ॥ ೧೦೧॥
ೕೋದಮಥೋದೂತಮಶರತಂ ಮಾಮೈಃ ।
ಋರುಾಚ ॥ ೧೧೫॥
ೇಾಚ ॥ ೧೧೭॥
ೇಾಚ ॥ ೧೨೭॥
॥ ಷೋಽಾಯಃ ॥
ಓಂ ಋರುಾಚ ॥ ೧॥
ಋರುಾಚ ॥ ೬॥
ೇಾಚ ॥ ೧೦॥
ಋರುಾಚ ॥ ೧೨॥
ಓಂ ಋರುಾಚ ॥ ೧॥
ಚತುರಙಬೋೇಾ ಯಯುರಭುದಾಯುಾಃ ॥ ೨॥
ಆಕೃಷಾಾಧಾಸಾೇ ತತೕಪಾಃ ॥ ೪॥
ಭುಕುೕಕುಾತಾ ಲಾಟಫಲಾದುತ ।
ತಖಾಙಧಾ ನರಾಾಭೂಷಾ ।
ೕಚಮಪೕಾಾ ಶುಷಾಂಾೈರಾ ॥ ೭॥
ಅಾರವದಾ ಾಲಲನೕಷಾ ।
ಮಾರಕನಯಾ ಾಾತಙುಾ ॥ ೮॥
ಮಮಾಭಕಯಾಾನಾಂಾಾಡಯತಾ ॥ ೧೪॥
ಋರುಾಚ ॥ ೨೫॥
॥ ಅಷೕಽಾಯಃ ॥
ಓಂ ಋರುಾಚ ॥ ೧॥
ಜಾಮ ಮಾೈನಸಹೆಬಹುವೃತಃ ॥ ೭॥
ಧನುಾಂಹಘಾಾಂ ಾಾತಙುಾ ।
ತಂ ಾದಮುಪಶುತ ೈತೈೆಶತುಶ ।
ಭಾಾಮರಂಾಾಮೕಯಬಾಾಃ ॥ ೧೨॥
ಹಂಸಯುಕಾಾೇ ಾಕಸೂತಕಮಣಲುಃ ।
ಶಙಚಕಗಾಾಙಖಡಹಾಭುಾಯೌ ॥ ೧೮॥
ಾ ಾಹ ಧೂಮಜಲೕಾನಮಪಾಾ ।
ಕಮಣಲುಜಾೇಪಹತೕಾ ಹೌಜಸಃ ।
ತುಣಪಾರಧಾ ದಂಾಗಕತವಕಸಃ ।
ಚಾಟಾೈರಸುಾಃ ವದೂತದೂಾಃ ।
ದೃಾಭುಾೖೈೇಶುೇಾೈಾಃ ॥ ೩೯॥
ಪಾಯನಪಾನಾ ೈಾಾತೃಗಾಾ ।
ೈಷೕಚಕನಸ ರುರಾವಸಮೈಃ ।
ರಕೕಜವೋ ಾಾಷೕಽಾಯಃ ॥ ೮॥
॥ ನವೕಽಾಯಃ ॥
ಓಂ ಾೋಾಚ ॥ ೧॥
ೇಾಶತಾಾತಂ ರಕೕಜವಾತ ॥ ೨॥
ಋರುಾಚ ॥ ೪॥
ಅಭಾವಶುೕಽಥ ಮುಖಾಸುರೇನಾ ॥ ೬॥
ಸ ರಥಸಸಾತುೆಗೃೕತಪರಾಯುೈಃ ।
ಶುಮಮುಾಞಾೇೕ ಶುಮಸತಾಞಾ ।
ತತಃ ಂಹಶಾೋಗದಂಾಕುಣೋಧಾ ।
ೌಾೕಶಾಃ ೇೇಶುಮಾಸುಾಃ ।
॥ ದಶೕಽಾಯಃ ॥
ಓಂ ಋರುಾಚ ॥ ೧॥
ೇಾಚ ॥ ೪॥
ೇಾಚ ॥ ೭॥
ಋರುಾಚ ॥ ೯॥
ಅಾದಯಂಸೈಾೇ ನನೃತುಾಪೋಗಾಃ ।
॥ ಏಾದೋಽಾಯಃ ॥
ಓಂ ಋರುಾಚ ॥ ೧॥
ಾಾಯೕಂ ತುಷುಷಾಾ
ಾವಾಬಾಾಾಃ ॥ ೨॥
ಪೕದ ಾತಜಗೋಽಲಸ ।
ಆಾರಭೂಾ ಜಗತಸೕಾ
ಾಾಯೇ ಕೃತಮಲಙೕೕ ॥ ೪॥
ತಂ ೈಷೕಶರನನೕಾ
ತೖಕಾ ತಮಮೖತ
ಕಾಾಾರೂೇಣ ಪಾಮಪಾ ।
ಶರಾಗತೕಾತಪಾಣಪಾಯೇ ।
ಹಂಸಯುಕಾನೇ ಬಾೕರೂಪಾ ।
ಶೂಲಚಾಧೇ ಮಾವೃಷಭಾ ।
ಮಯೂರಕುಕುಟವೃೇ ಮಾಶಧೇಽನೇ ।
ಶಙಚಕಗಾಾಙಗೃೕತಪರಾಯುೇ ।
ವದೂೕಸರೂೇಣ ಹತೈತಮಾಬೇ ।
ದಂಾಕಾಲವದೇ ೋಾಾಭೂಷೇ ।
ಅಸುಾಸೃಗಾಪಙಚತೇ ಕೋಜಲಃ ।
ೋಾನೇಾನಪಹಂ ತುಾ
ಾಾಾಾಂ ನ ಪನಾಾಂ
ರೂೈರೇೈಬಹುಾತಮೂಂ
ಮಮತಗೇಽಮಾನಾೇ
ೇಾಚ ॥ ೩೬॥
ಸಾಾಾಪಶಮನಂ ೆೋಕಾೇಶ ।
ಭೂಯಶ ಶತಾಾಮಾವೃಾಮನಮ ।
ತೋಽಹಮಲಂ ೋಕಾತೇಹಸಮುದೈಃ ।
ಾಾಯೕಸುಾೖಾದೋಽಾಯಃ ॥ ೧೧॥
॥ ಾದೋಽಾಯಃ ॥
ಮಧುೈಟಭಾಶಂ ಚ ಮಾಸುರಾತನ ।
ಉಪಸಾನೇಾಂಸು ಮಾಾೕಸಮುದಾ ।
ಯೆತತಠೇ ಸಮಙಿತಾಯತೇ ಮಮ ।
ಸಾಾಾಮುೋ ಧನಾನಸಮತಃ ।
ಋರುಾಚ ॥ ೩೧॥
॥ ತೕದೋಽಾಯಃ ॥
ಓಂ ಋರುಾಚ ॥ ೧॥
ಾಕೇಯ ಉಾಚ ॥ ೬॥
ೋಽಮಮೇನ ಾಾಪಹರೇನ ಚ ॥ ೮॥
ಸಂದಶಾಥಮಾಾ ನೕನಾತಃ ॥ ೯॥
ೇಾಚ ॥ ೧೯॥
॥ ೕಸಪಶೕೇೕಾಾತಂ ಸಾಪ ॥
॥ ಓಂ ತ ಸ ಓಂ ॥
॥ ಅಥ ಅಪಾಧಕಾಪಣೋತ ॥
ಸಗನಕರೕನೕತ ।
ಯಾಾನುನುತಯಪದಪದದನವಾೕನಂ
॥ ಇ ಅಪಾಧಕಾಪಣೋತಂ ಸಾಪ ॥
ಓಂ ಅಹಂ ರುೇವಸುಶಾಮಹ-
ಾೆರುತ ಶೇೈಃ ।
ಾೕ ಅಹಮೋಾ ॥ ೧॥
ಭೂಾಾಂ ಭೂಾೇಶಯೕ ॥ ೩॥
ಯಃ ಾ ಯ ಈಂ ಶೃೋತುಕ ।
ೇೇರುತ ಾನುೇಃ ।
ಾಾಪೃೕ ಆ ೇಶ ॥ ೬॥
ಮಮ ೕರಪನಃ ಸಮುೇ ।
॥ ಓಂ ತ ಸ ಓಂ ॥
% ITRANS (after conforming the codes to each other, e.g. making all "A"s into
% "A"s), line by line. The only mistakes this method would miss were those
% which both the original encoder and myself made - an occurrence which is
% extremely unlikely.
% I will also be posting this to Dale's website as soon as I get the time to
% format it.
% Here were my sources for the 700 main shlokas that I proofread:
% recorded from the Maharishi Channel, one from October 1999 and the other
% from April 2002 (they always broadcast this during the fall and spring
% These sources were 99.9% identical with each other. Where there were
% surprising, since these pandits probably chant this text every day and since
% they probably chant it mostly from memory. So, it was clear to me that the
% recordings were the most authoritative source out of the 3 sources I used.
% And it was clear that the Gita Press book was more authoritative than the
% Ramakrishna Math book; the latter had many more typos and unclear print than
% the former.
% The original encoder obviously used the Ramakrishna Math book as his/her source.
% This was clear not only from the fact that there were no differences
% between his ITRANS and book, but also from the fact that a substantial
% number of his mistakes were due to typos and unclear print that existed in
http://sanskritdocuments.org
We acknowledge well-meaning volunteers for Sanskritdocuments.org and other sites to have built
the collection of Sanskrit texts.
Please check their sites later for improved versions of the texts.
This file should strictly be kept for personal use.
PDF file is generated [ December 15, 2015 ] at Stotram Website