Professional Documents
Culture Documents
Pananaliksik Sa Wikang Bikolano
Pananaliksik Sa Wikang Bikolano
Pananaliksik Sa Wikang Bikolano
I. Introduksyon
Ayon sa pag-aaaral ng UNESCO, tinukoy ang iba’t ibang bilang nang mga
wika sa ating bansa ayon sa tatlong banyagang pag-aaral: 100 (Gunnemark 1991);
mga lokal na pag-aaral ang iba’t ibang bilang ng wika sa ating bansa: 144 (2010
NSO); 114 (NCIP 2014); 184 (Ethnelogue 2010); at 103 (KWF 2009).
ginagamit na wika sa ating bansa. Ayon sa sensus nang taong 1990, sinasabing 2.5
Milyong Pilipino ang nagsasalita ng wikang Bikolano. Kung kaya naman tinuturing
ating bansa.
Ang wikang Bikolano ay isa sa mayayamang wika nan gating bansa. Sa
kung anong paraan nagaganap ang pagbabago ay ang impuwensiya nang ibang
pagpapasok nang salitang Latin na salita sa Ingles o kaya naman ay salitang Kastila
na kabanata:
2. Panahon ng Kastila
magbasa at magsulat (Santos, 1996). Mayroon na rin sila noon na sariling sistema
ng pagsulat, pero mas maayos ang presenta ng pagsulat natin ngayon. Ayon Sa
“The natives throughout the Islands can write excellently with certain
characters, almost like the Greek and the Arabic. These characters are fifteen in all.
Three are vowels, which are used as our five. The consonants number twelve, and
each and all of them combine with certain dots or commas, and so signify whatever
one wishes to write, as fluently and easily as is done with our Spanish alphabet. The
method of writing was on bamboo, but is now on paper, commencing the lines at
the right and running to the left, in the Arabic fashion. Almost all the natives both
men and women, write in this language. There are very few who do not write it
saka nadgdagan ang mga letra katulad ng “ch”, “f”, “j”, “ll”, “ñ”, “q” “v” , “z”. Ang
mga patinig ay nadagdagan ng dalawa – ang “e” at “o” , ang pagsalin ng mga
Sunod nito, nadagdagan naman ng abakada ang Bikol. Ang tatlong patinig ay
naging lima . Ang dating /i/ naging “e” o “i” at ang dating /u/ nagging “o” o “u” .
C. Panahon ng Amerikano
“With the coming of the Americans (the Thomasites) more and more
English words were incorporated into our [languages]. Bikolanos acquired the
facile English words and commonly use them now as Bikol.” (Dy-Liacco,p.65).
“In 1925, some Bicol writers introduced the use of consonant “k” ,so as to
make the Bicol language orthography conform to the Tagalog spelling.Thus began
the debate as to which letter us the more proper , the “c” or the “k”. (O’Brien,p.195).
lalawigan ng Sorsogon.
IV. Kultura
Pagkain
Ang mga Bikolano ay may pagkahilig sa mga pagkaing maaanghang at may gata. Ilan sa
mga sikat na putahe nila ay ang Bicol Express at Laing. Dahil dito, tinawag ang Bikol
na Spicy Region ng Pilipinas. Mayroon din silang mga tanyag na produkto tulad ng pili,
Paniniwala
Malakas ang paniniwala ng mga Bikolano sa mga engkanto tulad ng dwende, onglo,
na kamag-anak
Pagdiriwang
Peñafrancia tuwing ika-3 Linggo ng Setyembre sa Naga City, Camarines Sur, Ibalong
Festival tuwing buwan ng Oktubre sa Legazpi City at Rodeo Masbateño tuwing ika-6
palay at abaka ang mga pangunahing produkto nila. Bagay ang hanapbuhay na ito sa
klima ng Bikol at ang lugar nila ay likas sa mga matatabang lupa. Isa din sa hanapbuhay
napapaligiran ng anyong tubig ang Bikol, naging isa ito sa hanapbuhay ng mga Bikolano.
Ang paghahabi ay isa din sa mga hanapbuhay sa Bikol dahil sagana ito sa mga likas na
yaman tulad ng abaka na ginagawa nilang tsinelas, upuan, basket at iba pa.
Pananamit
Ang pananamit nila ay simple lang lalo na ang mga kalalakihan ngunit ang mga
Pilipino.
Stops Unvoiced p T k ?
Voiced b d g
Affricates Unvoiced ¹č
Voiced ¹ĵ
Nasals Voiced m N ¹ñ ᵑ
Liquid Voiced L
Flap Voiced r
Glides Voiced w y
Interdental- Voiced ³(£)
Alveolar
lateral
1.2. Patinig
magkakahiwalay na patinig, /a, i, u/ kasama ang [o] bilang allphone ng /u/ at [e]
LOW a[a, ӕ, ә, ɑ]
HIGH tense I ¹ɨ u
lax I ʋ
MID tense E o
lax Ε ә ɔ
LOW tense
lax ӕ a ɑ
Libon.
1.4. Diptonggo
HIGH iw uy
MID
LOW aw, ay
ang mga salita ng anyong (C) VCCV (C), ay palaging ang diin ay sa panghuling
pantig.
1.6. Minimal na pares na may kaugnayan sa diin:
B. MORPEMA
Pagbabagong Morpoponemiko
Cebuano. Ang mga pamamaraan na ito ay makatutulong upang mas mapadali ang
1.1. Asimilasyon
Kapag may unlaping nagtatapos sa /ŋ/, ang asimilasyon batay sa unang katinig
ay maaring maganap pero kung ito man ay lumawak nakadepende ito sa sa lugar ng
pagsasalita.
Halimbawa:
Panuntunan Halimbawa
1.2. Epentesis
Ito ay ang proseso na kung saan ang sobrang ponema ay dinaragdag sa salita na
Halimbawa:
C. SINTAKS
rin ng isa o higit pang salita. Sa Bikol, may tatlong uri ng parirala; Pangngalang
Sa mga parirala, ang mga salita ay pinagsasama gamit ang mga pang-ugnay,
Mga halimbawa:
Magayon na babae
Anom na tawo
Sakong kwarta
Duwang piso
“Magluluto ako”
kailangan ng kahit isa man lang na nominatibong parirala dahil kapag wala ito,
Bikolano – Cebuano:
Kung susuriin, ang katinig ng mga Bikolano ay mas angat ng isang letra
Cebuano. Ang ponema ng Bikolano ay may diin sa bawat salita habang ang mga
Cebuano naman ay wala. Ang mga titik naman na wala sa Cebuano tulad ng c, f,
“k” at ang malambot na "c" naman ay pinaplitan ng titik "s" . Hindi ito nagaganap
sa wikang Bikolano.
Bikolano – Hiligaynon:
Wikang Hiligaynon. Ginagamit rin ito sa mga grupo ng isla sa Panay, at probinsiya
na rin ng tulad ng Capiz, Antique, Aklan, Guimaras at mga parte ng Mindanao tulad
Katulad nang wikang Bikolano, ang wikang Waray ay binubuo rin nang iba’t ibang
Sorsogon at Masbate Sorsogon. Bisakol ang tawag naman sa mga wikang Waray
ang dalawang ito, nananantili pa rin ang kanilang wikang Waray bilang
Bikolano – Ilokano:
ay hindi pormal na itinuturo sa mga paaralan. Gayunpaman, ang Iloko pa rin ang
pangunahing wikang sinasalita sa hilaga. Sinasabing ang dalawang wika ay
Bikolano – Tagalog:
kanilang mga titik. Ang wikang Tagalog ay laganap sa bansa dahil ito an
Bikol.
ilang pagkakapareha sa iba pang wikang ginagamit sa ating bansa. Masasalamin rin sa
pag aaral nang wikang Bikolano ang kulturang nanalaytay sa lalawigan. Mahalaga ang
pag-aaral nang mga wikang laganap sa ating bansa, kagaya nang wikang Bikolano,
http://buhayngisangbikolano.tumblr.com/
https://largabicol.wordpress.com/2016/08/17/blog-post-title-2/
from:
https://books.google.com.ph/books?id=zTXoBQAAQBAJ&pg=PA22&lpg=PA2
2&dq=morphology%20of%20bicolnon&source=bl&ots=QgX9ylqiRp&sig=r3l0z
B0jEwzWvTTKmK8sY1vvrHM&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwi88sO3zrrVAhUB
MpQKHfM9AJoQ6AEIMDAE#v=onepage&q=morphology%20of%20bicolnon
&f=false
http://reduplication.uni-graz.at/texte/Dissertation_gesamt.pdf