Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 20
“es REGIDORIA DE TURISME TREKKING RANDONEE on “ REGIDORIA DE TURISME ® SL-CV 42 Senda dels Lladres SL-CV 42 Senda dels Lladres ¢ PR-CV 377 Ruta del Palancia PR-CV 377 Ruta del Palancia © PR-CV 139 Ruta dels Senglars PR-CV 139 Ruta dels Senglars © PR-CV 364 Ruta de les Escales PR-CV 364 Ruta de les Escales © SL-CV 108 Ruta de la Calderona SL-CV 108 Ruta de la Calderona * Senda litoral La Mar entre Marjals Sendero litoral La Mar entre Marjals. Comunitat Valenciana INTRODUCTION IF you're looking to enjoy the peace and quiet of nature, Sagunto has a good number of nature areas that are sure to inspire you. fiSince » Sagunto is located between the Calderona and Espadan mountain ranges, itis an excellent starting point for a variety of hiking trails. § . The Sagunto coast has two wetlands that are authentic wildlife reserves. These are a must for bird watchers, who can take a signposted circular footpath with lookout points and wooden walkways over the waters. INTRODUCTION Si vous aimez la nature et le calme, Sagunto compte de nombreux espaces naturels découvrir. Situé entre les massifs des sierras Calderona et Espadén, Sagunto est le point de départ idéal pour de nombreuses randonnées pédestres. Le littoral de Sagunto comporte deux zones humides, qui constituent de véritables espaces naturels préservés. La visite siimpose pour observation des oiseaux. Un circuit aménagé avec des miradors et des passerelles en bois installées au-dessus de ‘eau permet den faire le tour. DISTANCE: 2.760 m. Time: 1 hora Difficulty: baixa Gradient: 105 m. DISTANCE: 2.760 m. Durée: 1 hora Difficulté: baja Dénivelé: 105m, The SL-CV 42, called the Senda dels Lladres (probably once used by bandoleros!) is the oldest official footpath in Sagunto, although the final approval of its routing was not granted until 2007. This short itinerary takes you around the Castle of Sagunto, serving as an alternative but mandatory visit, since it various historical and architectural areas described below. The trail begins next to the Roman Theatre, running around the Castle perimeter in a counter-clockwise direction. Along the way you can enjoy various panoramic views of both the urban centre and the scenery surrounding Sagunto. At the parking area near the Roman Theatre, there is an information panel that provides full information on this route. There are also signposts and markers at the starting point of the route. To the left of the information panel are some steps leading up, which you should follow, as indicated by the white and green painted markers along the way. Once you have ascended the steps, you arrive at the paved access road to the Castle, which you should follow, to the right, heading west. From here, as you walk, you can see the whole urban layout of Sagunto on your right, with the wall of the Castle on your left Le SL-CV 42, appele la Senda dels Lladres, est le sentier balisé le plus ancien de Sagunto, bien que son agrément définitif ne date que de 2007. Cette courte randonnée conduit les promeneurs autour du Chateau de Sagunto, ce qui leur donne une bonne occasion de le visiter. Elle permet aussi de découvrir différents éléments du patrimoine historique et architectural qui sont décrits plus loin. Le sentier démarre prés du Théatre Romain et il fait une boucle autour du Chateau, dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Il permet aux promeneurs de découvrir de beaux points de vue sur Sagunto et sur ses alentours Un panneau d'information, situé sur le parking du Théatre Romain, donne toutes les indications utiles sur le circuit. Des panneaux et des marques de balisage indiquent également en début de parcours l’tinéraire a suivre. On part a gauche du panneau d'information oul il y a des escaliers quill faut monter, comme indiqué par les marques de balisage blanches et vertes. Une fois gravis les différents troncons d'escaliers, on arrive sur le chemin goudronné d’accés au Chateau. Il faut alors suivre un chemin vers la droite, direction Ouest. Pendant un moment, on se trouve alors entre la ville de Sagunto sur la droite et les remparts du Chateau sur la gauche Along this stretch, for a few hundred metres, you can see el Calvario, the Chapel of the Santisimo, the Church of Santa Maria and the whole town, along with panoramic views. over the surrounding countryside. This pathway ends at a level terrace-like area, where you can see a stretch of wall perpendicular to the castle walls. You walk througha small portal, and from here, you take a fairly well-defined footpath that leads you all the way round the mountain to re-enter the town once again. After this portal and continuing along the footpath, now in the shade, you reach the western end of the wall where you will see a signpost indicating the way. At this point you have an excellent panoramic view of the Sierra Calderona Now back in the sun, within a short distance you will find some of the highlights along this route, such as the remains of the Iberian settlement, a cistern, and the remains of the wall from the same period, all indicated by means of several information displays From here on, along a path that is not so well-defined, you continue walking until you reach the town of Sagunto again, first to a small square, then along the streets called Vista Alegre, Mayor and dels Herois, and once you reach the end of the latter street, you climb some steps that take you alongside some gardens and the walls of the Castle again, back to the Roman Theatre where you started this route. Dans cette partie du circuit, on peut voir sur quelques centaines de métres, le Calvario, la chapelle du Santisimo Cristo, 'église de Santa Maria et tout l'ensemble urbain. C'est un des beaux points de vue panoramiques & découvrir sur ce sentier. Le chemin se termine sur une terrasse ot l'on peut voir un mur perpendiculaire au rempart, percé d'une petite porte d’ol part un sentier assez bien tracé qui termine la boucle et nous raméne jusqu‘en ville. Franchir la petite porte et prendre ledit sentier, qui chemine dabord sur le versant d’ombrée, jusqu’a lextrémité ouest des remparts ot on trouvera un indicateur de direction. En ce point, on profite d’une magnifique vue panoramique sur le massif de la Sierra Calderona. Poursuivant sur le versant d’adret (exposé au soleil), on découvre sur une courte distance des éléments remarquables du patrimoine, tels que les vestiges d'un village ibére, une citerne et des vestiges de remparts de la méme époque, qui sont présentés par plusieurs panneaux d'information. A partir de la, un sentier, qui est moins bien tracé, nous raméne de nouveau a Sagunto. On arrive d’abord a une petite place, puis on prend les rues Vista Alegre, Mayor et dels Herois. Au bout de cette derniére rue, monter quelques marches pour rejoindre, entre les jardins et les murs du Chateau, le Théatre Romain, point de départ du circuit. PR-CV mountains known as Sierra Calderona (though it is low difficult in planned for the future ros "Via Ver en Way, which isa th that will be 100% cyclable, leading u long the old miner level, thi other sa link to the Cette courte randonnée suit le cours du Palancia et permet aux promeneurs de découvrir la végétation et la faune caractéristiques de ses berges. Elle a également lintérét de relier les deux centres urbains de Puerto de Sagunto et de Sagunto. Ce sentier permet également de rejoindre le SL-CV 108 pour retrouver le GR-10 et aller vers le Parc Naturel du massif de la Sierra Calderona. Ainsi donc, il propose non seulement une découverte des rives du Palancia et de leur milieu naturel, mais il connecte Puerto de Sagunto au massif de la Sierra Calderona. Dine longueur d’a peine 10 km et dune faible difficulté, ce sentier devrait étre prolongé dans (avenir vers d'autres villages proches. Un autre projet concerne le raccordement de la Via Verde (Voie Verte) des Ojos Negros au départ de ce sentier, pour créer un grand itinéraire entiérement cyclable englobant ce sentier qui est également cyclable This route starts on the outskirts of the urban area of Sagunto, at the beginning of a pedestrian avenue and bike lane about 1,000 m west of Sagunto, where there is an information panel and a signpost with more information. You take the route forward, with the riverbed to your left, along the bike lane or the sidewalk next to it until you reach the town of Sagunto along the Avenue Sants de la Pedra. You come out at Calle Rodamilans, where you walk alongside the riverbed along this street, and follow on to two successive streets: Calle de la Rosa and Avenida de la Vila. Once you reach this last Avenue, and shortly after crossing the end/start of the bike lane, you will see some markers indicating the place to cross the road. Here, you should exercise caution, because vehicle traffic can sometimes be quite heavy. DISTANCE:9.130 m, Time: 219 Difficulty: low Gradient: 60 m. Ce circuit démarre a 'extérieur de la ville de Sagunto, juste au départ de la promenade piétonne et de la piste cyclable 8 environ 1 km & louest de Sagunto, Son point de départ est signalé par un panneau diinformation et un poteau de direction qui donnent toutes les indications utiles sur le circuit. On longe le Palancia par la piste cyclable ou par la voie pigtonne, avec le cours d'eau toujours & gauche, jusqu’a ce qu’on arrive & Sagunto par [Avenida Sants de la Pedra. On prend ensuite la Calle Rodamilans dont la chaussée nous sépare du cours d'eau, puis on continue jusqu’aux rues Calle de la Rosa et Avenida de la Villa. B Arrivés a cette avenue et juste apres avoir traversé le départ/la fin de la piste cyclable, on voit des balises indiquant Cendroit ou il faut traverser la route. Beaucoup de prudence pour traverser car la circulation automobile est souvent trés dense. DISTANCE: 9.130 m. Dureé: 2h 19 tL J j After crossing, you walk thrc garden and continue to the round where there is a signpost indicating the righ direction to follow at the junction of the old d to Canet (Camino Viejo de Canet). Here ou take a wider footpath that runs along the riverbed on a slightly higher level, and you h the backside of the Sagunto Hospi where you continue along the riverbed unti you get hbourt in José (barrio San José). At this point, as indicated by ignpost, you should cross the acce chtown of Canet den Be over a zebra crossing a few metres further ahead. jou are next to the riverbed again, ing along this route. he ne he to the b and you continue About 400 metres on, you enter a eucalyptu which lies on both sides of the riverbed. out of this grove, you can see how the iverbed forms the Palancia Delta, and staying on this road, you arrive at Avenida Mediterrani os ot cross av it continu tr 1 of returning river, running gside the urban centre to de Sagunto and leading back to the starting point of this route. Une fois de Vautre cété, on passe dans un jardin doliviers et on continue jusqu’au carrefour ou on trouvera un panneau indicateur donnant la direction a suivre au croisement de lancien chemin de Canet (Camino Viejo de Canet). Prendre le chemin large qui longe le cours d'eau a un niveau un peu plus élevé, On passe a l'arriére de lHépital de Sagunto. On continue le long du Palancia jusqui arriver au quartier de San José. En ce point, comme indiqué par la signalisation, il faut traverser la route menant a la ville cétiére de Canet d’en Berenguer par le passage piéton qui est situé quelques metres plus loin. On revient ensuite de nouveau vers le fleuve pour continuer a le longer comme auparavant Au bout de 400 métres, on pénétre dans un bois eucalyptus qui s‘étend des deux cotés du cours d'eau, Une fois sortis de ce bois, on observe comment le fleuve forme le Delta du Palancia. En continuant le méme chemin, on arrive a [Avenida Mediterrani. Il ne faut pas la traverser, mais continuer sur la droite pendant environ 300 metres pour atteindre le panneau de début/fin du circuit situé a langle de (Avenida Mediterrani et de la Calle Illa de Menorca. De la, on a la possibilité de faire le retour par l'autre rive du fleuve, en passant dans le centre-ville de Puerto de Sagunto, pour revenir au point de départ de ce circuit Ce circuit part du Cami Vell Terol (ancien chemin de Teruel, pres de [aire de loisits de Borilles. Ila lintérét d’étre un sentier de montagne qui mane aux deux sommets emblématiques de Sagunto (Alt Romeu et Alt de la Creu, et qui invite & découvrir plusieurs sites et paysages remarquables. Le circuit démarre & lentrée de laire de loisirs de Bonilles en descendant jusqu’au ravin qui lui donne son nom. Aprés avoir traversé le ravin, on commence la montée par le Cami de Borilles entre des maisons pendant quelques métres, puis dans les pinédes jusqu'a arriver & la hauteur de la carriére qui doit rester toujours sur notre droite. Ce chemin aboutit & un coupe-feu en forte pente sur la gauche, qu’l faut grimper pour atteindre le sommet de lAlt de Romeu indiqué par un panneau de direction et une borne en pierre. A cet endroit, ignorer le sentier partant sur la droite et prendre autre qui va vers la gauche. Descendre ce sentier en suivant les marques de balise jusqu’a un chemin a la hauteur de El Portell. La direction a suivre est vers le nord, en traversant le chemin pour continuer le sentier (a noter qu’a cet endroit, ily a un raccourci qui n’est pas signalisé mais qui permet d'écourter la balade si l'on veut. Si (on prend ce chemin sur la gauche, on trouve quelques metres plus loin un poteau indiquant la direction a suivre pour revenir au point de départ). If you decide to continue climbing, you come to the Alt de la Creu (peak of the cross), from which you can enjoy some fantastic panoramic views in all directions. After this, you continue to descend along the footpath until you reach a fork or signposted variant of the path. Itis recommended to continue in the direction of Cami del Povitjol which is signposted and indicates the direction to follow ifyou want to access the Pojivol recreational area located just over 1 km away. The path continues towards the fountain known as Font de la Ribera, which is less than half an hour away. At this fountain, which in turn is the site of the fork or unsignposted variant mentioned above, you continue climbing the steep road next to some orange trees for about 250 m before reaching the signpost indicating the right direction to descent along the road to the southeast. The route continues for a few kilometres that crosses through a well-preserved forest area until you reach a cistem known as Clotxa del Corretge, where you follow an alternative path for about 200 m and return to the main route thereafter. From here, you walk to along Cari de Romeu and come to the start/end of this route. Si l'on décide de continuer sur le sentier, en forte montée maintenant, on atteint l'Alt de la Creu qui offre une splendide vue 360° sur toute la région Pour la descente, on suit le sentier jusqu’a une fourche ou variante balisée. Il est préférable de prendre la direction du Cami del Povitjol qui est signalée par un poteau indiquant également la direction & prendre pour rejoindre laire de loisirs Pojivol située a une distance d'un peu plus d’1 km Le sentier continue en direction de la fontaine appelée Font de la Ribera qui se trouve a une petite demi-heure Arrivés a cette fontaine, qui est également le point d'aboutissement de la variante mentionnée plus haut, poursuivre sur le chemin qui grimpe fort entre les orangers jusqu’a atteindre, environ 250 m plus loin, le poteau de direction, point également darrivée du raccourci indiqué plus haut. On prend le chemin descendant a droite, direction sud-est. Le circuit se poursuit pendant quelques kilométres sur ce chemin qui traverse une zone boisée bien préservée et de grande valeur écologique, jusqu’a atteindre la citerne dite la Clotxa del Corretge. On quitte alors le chemin pendant environ 200 métres. On le reprend plus loin pour rejoindre le Cami de Romeu et retrouver tout de suite le début/fin du circuit. Distance: 13.500 m. Dureé: 3h30"(+20%) Difficulté: Moyenne Time: 3 h 30'(+20%) Difficulty: Intermediate Gradient: 615 m. \ Rutadeles This route offers the attraction of starting from the municipal camping and recreational area of es Escales, ascending to the highest point in the Sagunto municipal district, Alto El Cen spectacular panoramic views rola, from which you can enjoy s me This 4.2 km route, although not very lor other standard: (short-distance rout g by ially classified as a PR of its high elevation and sharp ascent/descent over a very jort distance, only partially mitigated by a few rock and wooden steps installed to facilitate climbing. s off at the entranc creational area, where you will The route to the campsite and r find an information panel and a signpost setting you on your way. Ce circuit a Uintérét de partir du camping municipal et de l'aire de loisirs de Les Escales, pour atteindre l'Alto El Cerverola, le point le plus élevé de la commune de Sagunto, qui offre une vue panoramique exceptionnelle Ce circuit, de faible longueur, est labellisé PR (petite randonnée) car il présente un fort dénivelé sur une courte distance et une descente malcommode, uniquement facilitée en partie par des marches et des escaliers en bois installés a cet effet. Le circuit démarre a la porte d'entrée du camping et de laire de loisirs. Un panneau dinformation et un indicateur de direction sont présents au début du chemin pour donner toutes les indications utiles sur le circuit. Further inside the campsite, past the tables and paella fires, you will see a signpost indicating the path to take through the pine trees. Shortly after the pine grove, you continue amongst the tow mountain shrubs and vegetation along a recently opened footpath that goes sharply up the hill to the Alto del Cerverola. From here you follow a narrow footpath heading west that soon begins to descend sharply until you reach some metal steps installed to facilitate the way down, and some wooden stairs installed a little further down. ‘ALTO DEL PICAYO ‘Once you pass the third section of wooden step, you should continue to descend with care, in view of possible erosion of the steep slope, until you reach a small cistern on the narrow path. From here you take the left-hand path until you pass a house and then a few other houses located along Cami Colom. This road leads back to the Cami dEscales, to the left, towards the southwest, and in less. than 1 km, you will find yourself back at the municipal campsite of Les Escales, where you started the route. Alintérieur du camping, aprés avoir passé les tables et les barbecues 4 paella, un poteau de direction indique la direction a suivre a travers la pinéde. Ala sortie de la pinéde, continuer dans la garrigue sur le sentier récemment ouvert, qui monte en forte pente a [Alto del Cerverola En ce point, prendre un petit chemin en direction ouest, qui trés vite, commence a descendre abruptement jusqu’a atteindre les marches métalliques mises en place pour faciliter la descente, puis les escaliers en bois installés un peu plus bas, Distance: 4200 m. Time: 3h 19° Aprés le passage du troisiéme trongon d'escaliers en bois, redoubler de prudence pour continuer la descente car le sol est dégradé par la forte pente. On arrive a une petite citerne, située sur un chemin étroit. On prend ce chemin direction a gauche. On passe devant une maison, puis un peu plus loin devant dautres maisons situées sur le Cami Colom. Le chemin aboutit au Cami dEscales que ton prend a gauche, direction sud-ouest, et qui nous raméne en moins d'1 km au camping municipal de Les Escales, point de départ/fin du circuit, SL-CV 108 Sagunto with the long distance he so-called leep’s Pass’, P. egos, in the Sierra Calderor t starts out on Calle La Paz, at located at the cemetery of Sai will find an information pa provides dat right direction, ich in this ards the cemetery. the cemete you leave on your right, and ar information panel at the old mi Moli de Gausa, where you find You can conti ave nel, unti ul tot the see the Moli de Gausa continue along the rot cross the old railway tr the -carriageway ler the d he town of Gilet. Cross over .otpath leading to the fe that connec ou come out onto the ts the town of ute GR 10, at aso de los na Nature Park. the parking lot ‘0. Here you ‘on the route sets you off in the is straight ucome ry, Uiria) tha ta Roman Ri coine the right, wards the eatment plant, thal rive at the illhouse called gnpost. y the dirt ome here yoL anew ste, acks tunr el highway. d leading F this road to find Gausa qua Cest un circuit linéaire qui relie la ville de Sagunto au GR 10, a la hauteur du col appelé Le Paso de los Borregos dans le Parc Naturel de la Sierra Calderona Il part de la rue Calle de la Paz, au parking du cimeti@re de Sagunto. Un panneau dinformation et un poteau de direction, disposés au départ du circuit, donnent toutes les indications utiles sur le sentier ainsi que la direction a suivre qui dans ce cas, est vers le cimetiére. Arrivés au bout du cimetiére, emprunter le chemin goudronné (le Cami de Lliria) qui est d'ailleurs un trongon de lancienne voie romaine Via Augusta. A la fourche, prendre sur la droite le chemin, également goudronné, qui part en légére montée jusqu’a rejoindre les bassins de la station de traitement de eau potable qu’on laissera sur la droite, On arrive au panneau d'information situé prés de ancien moulin appelé Moli de Gausa, ol! 'on trouve un indicateur de direction. On peut s'avancer quelques metres sur le chemin de terre pour voir le Moli de Gausa. Pour continuer le circuit, il faut prendre le tunnel qui passe SOUS les Voies ferrées, puis un deuxiéme tunnel qui permet de traverser la Voie Rapide de Teruel. On arrive a la route de Gilet quill faut traverser pour rejoindre le sentier qui conduit a lancienne carriére Gausa. Following the markers, you ascend through a pine forest next to the quarry until you reach a broad, flat summit called La Caldera. From here you follow a rocky footpath to continue to another asphalted road leading towards a residential estate, Now take a dirt road to your left, and continue on until you reach an electricity transformation tower, from which you follow the Cami del Pla d'En Bou between a few houses until you reach some cropland and fields, and finally a path that leads sharply up through a wooded areas and shrubland that leads to the mountain top of Coll de Gausa, from which you have some very interesting panoramic views. From here, if you want to turn right, you can climb up the Pic de Gausa (no signposts). But the route actually turns left, from which you reach the Penyas de Guaita. Once you arrive at the forest track leading to Santo Espiritu, you cross over this and take the footpath leading sharply up along a ridge until you reach a road used by workers to install the high tension power lines. Here, you follow this path to the end, passing under the high voltage line, where you will find a well-tended path that leads directly to the GR-10 long-distance route, which is the end of this section of your route, En suivant les marques de balisage, on monte & travers une pinéde proche de la carriére jusqu’a arriver sur un vaste sommet plat appelé La Caldera, dou part un chemin pierreux que fon suit jusqu’a aboutir a une fourche : la, on ignore le chemin goudronné sur la droite, qui conduit aux maisons, et on prend le chemin de terre sur la gauche que ton continue, direction a droite, jusqu’au poste de transformation délectricité. De la, suivre le Cami del Pla d’En Bou entre les maisons jusqu'aux champs cultivés, puis prendre finalement un sentier en forte montée qui mane a travers des zones boisées et de garrigues au col appelé Coll de Gausa, offrant plusieurs beaux points de vue panoramiques. De la, on a la possibilité de prendre a droite pour monter au Pic de Gausa (non balisé), mais le chemin actuel que nous suivons bifurque gauche vers les Penyas de Guaita. Arrivés a la piste forestiére qui conduit a Santo Espiritu, il faut la traverser pour prendre en face un sentier en forte montée qui chemine sur une créte jusqu'a rejoindre le chemin qui était utilisé par les ouvriers pour (installation des pylénes de hautte tension. Suivre ce chemin jusqu’au bout, en passant sous la ligne 4 haute tension olt démarre un sentier bien tracé qui rejoint le GR-10, fin du circuit. Distance: 7.960 m. DISTANCE : 7 960 m Time: 3h 19° Durée: 3h19) Difficulty: Intermediate. Difficulté Gradient: 451 m. Dénivel Sentier littoral Il s'agit dun sentier littoral de presque 14 km qui longe la céte, encadré par la Marjal dels Moros au sud et la Marjal de Almarda au nord Cette voie non motorisée part du Centre d'Education Environnementale de la Communauté Valencienne et se termine a la Casa Pefia, Elle a pour vocation d’étre intégrée dans le réseau des Sentiers Bleus, qui relient les plages affichant Pavillon bleu et qui contribuent positivement a l'utilisation durable du littoral. The Marjal dels Moros (The Moorish shlands), lying the south of the municipality, is the setting for t! Environmental Education Centre of the Valencian Community, located at L’Alqueria dels Frares, a 17th-C farmhouse which serves as the starting point for visits to this natural area. La Marjal dels Moros, au sud de la commune, abrite le Centre d'Education Environnementale de la Communauté Valencienne qui occupe l'Alqueria dels frares, une ancienne ferme du XVle siécle, et qui est le point de départ des visites du site naturel. wml Alingda The Marjal de Almarda (Almarda Marshlands, _La Marjal de Almarda, située au nord, abrite la located to the north, is an interesting site of the Casa Penya, une ancienne ferme productrice de Penya House, an old rice farmhouse now riz gérée par Accié ecologista Agr6, qui est le managed by Accié Ecologista Agré and which point de départ des visites du site naturel. serves as the starting point for visits to this nature area. Tell us which is your favourite monument on any of the following historical routes in Sagunto, and you will receive a free gift at our Tourist Offices: Dites-nous quel est votre monument favori dans les circuits historiques de Sagunto ci-dessous et nous vous offrirons un petit cadeau dans nos Offices du Tourisme : “a REGIDORIA DE TURISME. Tourist Offices Offices du Tourisme a. Tourist Info Sagunt ¢ Placa del Cronista Chabret, s/n 46500 Sagunt Tel. 96 265 58 59 sagunto@touristinfo.net Tourist Info Port de Sagunt Av. Mediterrani, 67 46520 Port de Sagunt Tel. 96 269 04 02 saguntoplaya@touristinfo.net a QualitatTuristica avi REGIDORIA DF TURIEME CalidadTuristica

You might also like