Professional Documents
Culture Documents
Cockney
Cockney
Cockney
England, Wells, (1982b) doesn’t find it surprising that it’s also the country’s
"linguistic center of gravity." Cockney represents the basilectal end of the London
accent and can be considered the broadest form of London local accent.(Wells
1982b) It traditionally refers only to specific regions and speakers within the city.
While many Londoners may speak what is referred to as "popular London" (Wells
1982b) they do not necessarily speak Cockney. The popular Londoner accent can be
distinguished from Cockney in a number of ways, and can also be found outside of
the capital, unlike the true Cockney accent.
Cockney is characterized by its own special vocabulary and usage, and traditionally
by its own development of "rhyming slang." Rhyming slang, is still part of the true
Cockney culture even if it is sometimes used for effect. More information on the way
it works can be found under the Cockney English features section.
Some of the more characteristic features of the Cockney accent include the
following:
Monophthongization
MOUTH vowel
Wells (1982b) believes that it is widely agreed that the "mouth" vowel is a
"touchstone for distinguishing between "true Cockney" and popular
London" and other more standard accents. Cockney usage would include
monophthongization of the word mouth
Example:
Glottal stop
Examples:
cat =
up =
sock =
Examples:
Waterloo = Wa’erloo
City = Ci’y
A drink of water = A drin' a wa'er
A little bit of bread with a bit of butter on it = A li'le bi' of breab wiv a bi' of
bu'er on i'.
Examples:
Gatwick = Ga’wick
Scotland = Sco'land
statement = Sta'emen
network = Ne’work
Examples:
house = ‘ouse
hammer = ‘ammer
TH fronting
Another very well known characteristic of Cockney is th fronting which
involves the replacement of the dental fricatives, and by labiodentals
[f] and [v] respectively.
Examples:
thin = fin
brother = bruvver
three = free
bath = barf
Vowel lowering
Examples:
dinner = dinna
marrow= marra
Prosody
Examples:
There are others, however, that become established with the changing
culture.
Example:
"John Cleese" – cheese
"John Major" – pager
Estuary english
The term "Estuary" reflects the starting point for this dialect as being the
region along London’s River Thames and its estuaries. Rosewarne’s initial
studies were prompted by the lack of discussion surrounding accents that
existed between RP and the localizable English forms. He saw what he refers
to as a "particularly important gap in the descriptions of accents varieties in
London and the South East of England."
Variations do exist within Estuary English and its speakers exhibit a mixture of
"London" and General RP forms of phonemes (Rosewarne, 1994). Rosewarne does
suggest a number of phonetic/phonological features that differentiate Estuary English
from both RP on the one end of the spectrum and Cockney on the other.
L vocalization
Use of /w/ where RP uses /l/ in the final positions or in a final consonant
cluster.
Examples:
Use of /w/ where RP uses /l/ in the final positions or in a final consonant
cluster. An Estuary English speaker may use an articulation like a /w/ instead
of the /l/ as many as ten times in the following utterance. "A real salesman will
always feel a fool if he fails to sell or his deal falls through."
Rosewarne, (1994) cites an aspect of Estuary English that he believes has not
received much attention since he first reported it in 1984. The realization of /r/
is different in EE versus in RP and in Cockney. In Estuary English realization
of /r/ the "tip of the tongue is lowered and the central part raised to a position
close to, but not touching, the soft palette." He describes it as sounding similar
to a general American /r/ but without the retroflection. He provides examples of
two British comedians, Tony Slattery and Paul Merton as exhibiting this
pattern.
Stress and intonation
Vocabulary
Grammar
Altendorf (1999) cites the major difference between EE and Cockney as being
grammatical correctness. Cockney speakers use more non-standard grammar
than do speakers of EE.
Examples:
EE - you were
Cockney - you was
One of the best known dialects of British English is the dialect of London - Cockney. Some peculiarities of
this dialect can be seen in the first act of «Pigmalion» by B. Shaw, such as : interchange of /v/ and /w/
e.g. wery vell; interchange of /f/ and /0/ , /v/ and / /, e. g/ fing /thing/ and fa:ve / father/; interchange of /h/
and /-/ , e.g. «’eart» for «heart» and «hart» for «art; substituting the diphthong /ai/ by /ei/ e.g. «day» is
pronounced /dai/; substituting /au/ by /a:/ , e.g. «house» is pronounced /ha:s/,«now« /na:/ ; substituting
/ou/ by /o:/ e.g. «don’t» is pronounced /do:nt/ or substituting it by / / in unstressed positions, e.g.
«window» is pronounced /wind /.
The Yorkshire dialect refers to the Northern English language varieties spoken in England's historic
county of Yorkshire. Those varieties are often referred to as Broad
Yorkshire or Tyke.[1] The dialect has roots in older languages such as Old English and Old Norse; it
should not be confused with modern slang. The Yorkshire Dialect Society exists to promote use of
the dialect in both humour and in serious linguistics; there is also an East Riding Dialect Society.
Yorkshire is generally not as stigmatised as other dialects, and has been used in classic works of
literature such as Wuthering Heights, Nicholas Nickleby and The Secret Garden. Studies have
shown that accents in the West Riding (that is, mostly, modern West and South Yorkshire) are
generally popular and are associated with common sense, loyalty and reliability.[2][3]
Words such as strut, cut, blood, lunch usually take [ʊ], although [ə] is a middle-class variant.[11][12]
Most words affected by the trap-bath split in Southern England - the distinction between the
sounds [a] and [ɑː] - are not affected in Yorkshire. A much smaller number of words, however,
such as can't, half, palm, and rather, are pronounced in a similar way to the South. With the
exception of Sheffield and Rotherham, the [ɑː] vowel is typically realised as [aː] or [äː] in
Yorkshire.
In parts of the West Riding, none, one, once, nothing, tongue, among(st) are pronounced
with [ɒ] rather than [ʊ].[11] A shibboleth for a traditional Huddersfield accent is the
word love as [lɒv], pronounced to rhyme with "of".[13]
Omission of final stops /d, t/ and fricatives /f, θ, ð/, especially in function words.[12] As in other
dialects, with can be reduced to wi, especially before consonants.[33] Was is also often
reduced to wa (pronounced roughly as "woh"), even when not in contracted negative form
(see table below).
A glottal stop may also be used to replace /k/ (e.g. like becomes [laɪʔ]) at the end of a
syllable.