This document is a poem highlighting the irregularities and inconsistencies in English pronunciation. It lists many words that are pronounced differently than their spelling would suggest, such as "bough", "cough", "dough", and "tough". The poem notes the challenges of words like "hiccup", "thorough", "lough", and "through" and warns of words like "heard" that are pronounced differently than similar words. It emphasizes that mastering the art of speaking English requires navigating all these complexities and "traps" in pronunciation.
This document is a poem highlighting the irregularities and inconsistencies in English pronunciation. It lists many words that are pronounced differently than their spelling would suggest, such as "bough", "cough", "dough", and "tough". The poem notes the challenges of words like "hiccup", "thorough", "lough", and "through" and warns of words like "heard" that are pronounced differently than similar words. It emphasizes that mastering the art of speaking English requires navigating all these complexities and "traps" in pronunciation.
This document is a poem highlighting the irregularities and inconsistencies in English pronunciation. It lists many words that are pronounced differently than their spelling would suggest, such as "bough", "cough", "dough", and "tough". The poem notes the challenges of words like "hiccup", "thorough", "lough", and "through" and warns of words like "heard" that are pronounced differently than similar words. It emphasizes that mastering the art of speaking English requires navigating all these complexities and "traps" in pronunciation.
com/ipa/es/ web para hacer transcripción fonética de textos
THE ENGLISH LANGUAGE IS CLEAR ENOUGH Di inglish laenwich iz klier inaf DESPITE BOUGH AND COUGH AND DOUGH AND TOUGH Dispait bau aend kof aend deu and taf WITH HICCOUGH, THOROUGH, LOUGH AND THROUGH Wiz hikap , zoraf , lok aend zru BEWARE OF HEARD- A TRICKY WORD Biwear of hed a triki wed THAT LOOKS LIKE BEARD BUT SOUNDS LIKE BIRD Daet luks laik bied bat saundz laik berd AND DEAD- IT´S SAID LIKE BED NOT BEAD Aend ded- its sed laik bed not bid IT´S WRONG TO PRONOUNCE A FELLOW “DEED” Its rong tu prenauns e feleu “diid” WATCH OUT FOR MEAT AND GREAT AND THREAT Guots aut foo miit aen greit aend zret THEY RHYME WITH SUITE AND STRAIGHT AND DEBT Dey raim wiz suit aend streit aend det A MOTH IS NOT A MOTH IN MOTHER E moz iz not e moz in made NOR BOTH IN BOTHER, BROTH IN BROTHER Noo beuz in bode, broz in brade AND HERE IS NOT A THYME FOR THERE Aend hier iz not e taim foo dea NOR DEAR AND FEAR FOR BEAR AND PEAR Noo dier aen fie foo bear aend pea THERE´S ALWAYS DOSE AND ROSE AND LOSE Deas olgüeis dous aend rous aend luuz LOOK THOSE UP WITH GOOSE AND CHOOSE Luk dous ap wiz guus aend chuuz AND CORK WITH WORK AND CARD WITH WARD Aend kook wiz wek aend kood wiz wuad OR FONT WITH FRONT AND WORD WITH SWORD Oo font wiz frant aend weed wiz sood AND DO AND GO OR THWART AND CART- Aend du aend gou oo zwaat aend kat- SPEAKING ENGLISH IS AN ART Spiking inglish iz aen aat WITH ALL THESE TRAPS IN WHICH TO FALL Wiz ool diz traeps in wich tuu fool