Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 158

1

00:01:11,937 --> 00:01:15,407


Nick, this was a tragedy,
but it's not why we're here.

2
00:01:15,408 --> 00:01:17,742
What, are we fighting
the weather now?

3
00:01:17,743 --> 00:01:20,578
Locals say the cyclone
had a face.

4
00:01:20,579 --> 00:01:23,181
People see things
when they're under stress.

5
00:01:23,182 --> 00:01:25,183
That does not mean
that this is the start

6
00:01:25,184 --> 00:01:27,324
to some other
big world-ending--

7
00:01:33,158 --> 00:01:35,564
Who are you?

8
00:01:39,632 --> 00:01:42,238
You don't want
any part of this.

9
00:01:46,338 --> 00:01:52,477
<i> ? And I... ?</i>

10
00:01:52,478 --> 00:01:59,018
<i> ? Will always love you, ooh ?</i>

11
00:02:00,118 --> 00:02:06,860
<i> ? Will always love you ?</i>

12
00:02:06,960 --> 00:02:09,693
<i> ? You ?</i>

13
00:02:09,694 --> 00:02:12,464
<i> ? My darling, you... ?</i>
14
00:02:12,465 --> 00:02:15,699
<i> ? Mm-mm ?</i>

15
00:02:15,700 --> 00:02:18,870
<i> ? Bittersweet ?</i>

16
00:02:18,871 --> 00:02:22,372
<i> ? Memories ?</i>

17
00:02:22,373 --> 00:02:25,077
<i> ? That is all ?</i>

18
00:02:25,078 --> 00:02:27,044
<i> ? I'm taking ?</i>

19
00:02:27,045 --> 00:02:30,215
<i> ? With me ?</i>

20
00:02:30,216 --> 00:02:35,652
<i> ? And I ?</i>

21
00:02:35,653 --> 00:02:40,057
<i> ? Will always love you ?</i>

22
00:02:40,058 --> 00:02:44,062
<i> ? I will always ?</i>

23
00:02:44,063 --> 00:02:48,166
<i> ? Love you ?</i>

24
00:02:48,167 --> 00:02:51,870
<i> ? I, I will always ?</i>

25
00:02:51,871 --> 00:02:57,275
<i> ? Love you ?</i>

26
00:02:57,276 --> 00:02:59,610
Gone,
but not forgotten.

27
00:02:59,611 --> 00:03:01,746
Thanks to Kenneth Lim
and Vihaan Ramamurthy

28
00:03:01,747 --> 00:03:04,115
for their help with that
touching video tribute.

29
00:03:04,116 --> 00:03:06,251
This year has been
nothing short of--

30
00:03:06,252 --> 00:03:08,586
is crazy.
It's, like, insane.

31
00:03:08,587 --> 00:03:09,586
What?

32
00:03:09,587 --> 00:03:10,824
No swearing.

33
00:03:10,924 --> 00:03:13,792
It's the last day of school.
We're good.

34
00:03:13,892 --> 00:03:14,826
Historic.

35
00:03:14,926 --> 00:03:16,328
Over five years ago,

36
00:03:16,329 --> 00:03:18,530
half of all life
in the universe,

37
00:03:18,531 --> 00:03:20,365
<i> including our own
Midtown High...</i>

38
00:03:20,366 --> 00:03:22,800
<i> ...was wiped from existence.</i>

39
00:03:22,801 --> 00:03:25,370
Then eight months ago,
a band of brave heroes

40
00:03:25,371 --> 00:03:27,505
<i> brought us back.</i>

41
00:03:28,706 --> 00:03:30,574
They called it "the Blip."

42
00:03:30,575 --> 00:03:33,277
<i> Those of us who Blipped away
came back the same age...</i>

43
00:03:33,278 --> 00:03:35,246
<i> But our classmates
that didn't Blip</i>

44
00:03:35,247 --> 00:03:37,815
<i> had grown five years older.</i>

45
00:03:37,915 --> 00:03:40,217
Yeah, my little brother
is now older than me.

46
00:03:40,218 --> 00:03:42,053
Yeah, it's math.

47
00:03:42,054 --> 00:03:45,188
Even though we had Blipped away
halfway through the school year

48
00:03:45,189 --> 00:03:47,292
and had already taken midterms,

49
00:03:47,293 --> 00:03:48,862
the school made us
start the year

50
00:03:48,962 --> 00:03:50,294
over from the beginning.

51
00:03:50,295 --> 00:03:52,832
It's totally unfair.
It's not right.

52
00:03:52,932 --> 00:03:54,566
Tigers...

53
00:03:54,567 --> 00:03:56,401
...it's been
a long, dramatic,

54
00:03:56,402 --> 00:03:58,135
somewhat
confusing road.

55
00:03:58,136 --> 00:04:00,672
<i> As we draw this year
to a close,</i>

56
00:04:00,673 --> 00:04:02,875
<i> it's time to move on...</i>

57
00:04:03,975 --> 00:04:05,610
<i> to a new phase
of our lives.</i>

58
00:04:05,611 --> 00:04:07,211
<i> Pray nothing crazy
happens again</i>

59
00:04:07,212 --> 00:04:09,313
<i> because are the Avengers
a thing anymore?</i>

60
00:04:09,314 --> 00:04:10,816
<i>Does anyone even have a plan?</i>

61
00:04:10,817 --> 00:04:12,317
I have a plan.

62
00:04:12,318 --> 00:04:14,752
First, I'm gonna sit
next to MJ on the flight.

63
00:04:14,753 --> 00:04:17,154
Second, I'm gonna buy
a dual headphone adapter

64
00:04:17,155 --> 00:04:19,156
and watch movies with her
the whole time.

65
00:04:19,157 --> 00:04:20,458
Three,

66
00:04:20,459 --> 00:04:22,327
when we go to Venice,
Venice is famous
67
00:04:22,328 --> 00:04:24,129
True.

68
00:04:24,130 --> 00:04:25,898
I'm gonna buy her
a black dahlia necklace

69
00:04:25,998 --> 00:04:27,867
because her favorite flower
is the black dahlia

70
00:04:27,967 --> 00:04:29,466
The murder.

71
00:04:29,467 --> 00:04:31,435
The murder.
Four, when we go to Paris,

72
00:04:31,436 --> 00:04:33,872
I'm gonna take her
to the top of the Eiffel Tower,

73
00:04:33,873 --> 00:04:35,473
Oh.

74
00:04:35,474 --> 00:04:38,643
Then, five,
I'm gonna tell her how I feel.

75
00:04:38,743 --> 00:04:40,644
Then, six,
hopefully she tells me

76
00:04:40,645 --> 00:04:41,814
she feels
the same way.

77
00:04:41,914 --> 00:04:43,315
Oh, don't forget
step seven.

78
00:04:43,316 --> 00:04:46,518
Don't do any of that.

79
00:04:46,618 --> 00:04:47,819
Why?

80
00:04:47,820 --> 00:04:49,687
We're gonna be
bachelors in Europe.

81
00:04:49,688 --> 00:04:50,687
Look,

82
00:04:50,688 --> 00:04:51,756
I may not know much,

83
00:04:51,757 --> 00:04:53,091
but I do know this:

84
00:04:53,092 --> 00:04:55,862
Europeans love
Americans.

85
00:04:55,962 --> 00:04:57,127
Really?

86
00:04:57,128 --> 00:04:58,497
More than half
are women.

87
00:04:58,498 --> 00:05:00,165
Okay. Sure.

88
00:05:00,166 --> 00:05:03,067
But...I really like MJ,
man, okay?

89
00:05:03,068 --> 00:05:05,803
She's awesome, she's super funny
in a kind of dark way.

90
00:05:05,804 --> 00:05:07,538
Sometimes I catch her
looking at me,

91
00:05:07,539 --> 00:05:08,907
I feel like
I've stood up--

92
00:05:09,007 --> 00:05:10,841
What up, dorks?

93
00:05:10,842 --> 00:05:12,476
Excited about
the science trip?

94
00:05:12,477 --> 00:05:14,812
Hey, yeah. We're just
talking about the trip.

95
00:05:14,813 --> 00:05:15,848
Yeah,
and Peter's plan.

96
00:05:15,948 --> 00:05:17,315
You have a plan?

97
00:05:17,316 --> 00:05:20,317
I don't--
I don't have a plan.

98
00:05:20,318 --> 00:05:22,855
He's-- He's just gonna
collect tiny spoons

99
00:05:22,955 --> 00:05:24,924
when we're traveling
to other countries.

100
00:05:25,024 --> 00:05:26,591
Like a--
Like a grandmother?

101
00:05:26,592 --> 00:05:28,425
I'm not collecting
tiny spoons.

102
00:05:28,426 --> 00:05:29,927
He's collecting
tiny spoons.

103
00:05:30,027 --> 00:05:32,799
Oh, okay, well...

104
00:05:32,899 --> 00:05:34,531
that was a real
roller coaster.
105
00:05:34,532 --> 00:05:36,533
By the way, travel tip:

106
00:05:36,534 --> 00:05:38,769
You should download a VPN
on your phone,

107
00:05:38,770 --> 00:05:41,137
so the government can't
track you while abroad.

108
00:05:41,138 --> 00:05:44,110
Smart... Will do.

109
00:05:48,715 --> 00:05:51,951
Dude, I think
that went really great.

110
00:05:54,051 --> 00:05:56,387
When I Blipped back
to my apartment,

111
00:05:56,388 --> 00:05:59,291
the family that was living there
was very confused.

112
00:05:59,292 --> 00:06:01,927
The wife thought
that I was a mistress.

113
00:06:02,027 --> 00:06:03,828
The grandma thought
that I was a ghost.

114
00:06:03,928 --> 00:06:06,264
It was-- It was really a mess.

115
00:06:06,265 --> 00:06:07,833
Thank you all for coming out

116
00:06:07,933 --> 00:06:10,569
to support those who have been
displaced by the Blip.

117
00:06:10,570 --> 00:06:12,870
And, of course,
thanks to our very own

118
00:06:12,871 --> 00:06:15,307
Spider-Man!

119
00:06:24,883 --> 00:06:28,252
Thank you, Miss Parker,
for having me.

120
00:06:28,253 --> 00:06:31,191
And thank you, you guys,
for having me.

121
00:06:32,291 --> 00:06:34,625
And thank you,
Spider-Man.

122
00:06:34,626 --> 00:06:37,627
He'll be right back out
to take photos and videos.

123
00:06:37,628 --> 00:06:39,530
Thank you!

124
00:06:44,436 --> 00:06:46,303
That was great.

125
00:06:46,304 --> 00:06:48,038
That was so cool.
I was so nervous.

126
00:06:48,039 --> 00:06:50,242
I was a little stiff.
I wasn't in the pocket.

127
00:06:50,243 --> 00:06:53,110
You were a little stiff.

128
00:06:53,111 --> 00:06:55,747
Uh, yeah, I felt that too.
I felt that too.

129
00:06:55,748 --> 00:06:56,883
Okay.

130
00:06:56,983 --> 00:06:58,583
Yeah.

131
00:06:58,584 --> 00:06:59,919
Yeah, I did.

132
00:07:01,453 --> 00:07:03,788
Hey, sorry I'm late.

133
00:07:03,789 --> 00:07:05,355
Happy. Hey.

134
00:07:05,356 --> 00:07:06,524
Oh, you look lovely.

135
00:07:06,525 --> 00:07:08,593
Thank you.

136
00:07:08,594 --> 00:07:11,696
Yeah, yes, it is.

137
00:07:11,796 --> 00:07:12,863
It's a new beard.

138
00:07:12,864 --> 00:07:14,098
It's my-- My Blip beard.

139
00:07:14,099 --> 00:07:15,834
'Cause I grew it
in the Blip.

140
00:07:15,835 --> 00:07:17,634
It's a Blip beard.

141
00:07:17,635 --> 00:07:19,269
I see. Yeah.

142
00:07:19,270 --> 00:07:22,339
The reason I'm late is
because this was misplaced.

143
00:07:22,340 --> 00:07:23,910
Can you believe it?
It's enormous.

144
00:07:24,010 --> 00:07:25,310
Not the amount,
the size.

145
00:07:25,311 --> 00:07:28,112
The amount's nice too.
They're generous.

146
00:07:28,113 --> 00:07:30,649
Pepper Potts said, sorry
she couldn't be here.

147
00:07:30,650 --> 00:07:33,617
I think I'm gonna go change
the Sterno

148
00:07:33,618 --> 00:07:36,121
under the vegan lasagna.

149
00:07:36,221 --> 00:07:38,190
Spider-Man, go shake hands.

150
00:07:38,191 --> 00:07:40,396
Will do.

151
00:07:44,496 --> 00:07:46,331
What just happened?

152
00:07:46,332 --> 00:07:48,800
Heads up,
Nick Fury's calling you.

153
00:07:48,801 --> 00:07:50,869
Yeah.

154
00:07:50,870 --> 00:07:53,771
Why? He probably has hero stuff
for you to do.

155
00:07:53,772 --> 00:07:55,840
You're a superhero.
He calls superheroes.

156
00:07:55,940 --> 00:07:57,341
If it was that important,

157
00:07:57,342 --> 00:07:59,343
he'd probably call
someone else, not me.

158
00:07:59,344 --> 00:08:03,317
Apparently not.

159
00:08:05,417 --> 00:08:07,185
No caller ID.
That's him.

160
00:08:07,186 --> 00:08:08,519
I don't wanna
talk to Fury.

161
00:08:08,520 --> 00:08:09,586
Why?

162
00:08:09,587 --> 00:08:10,889
If you don't talk to him,

163
00:08:10,890 --> 00:08:12,389
I have to and I don't want to.

164
00:08:12,390 --> 00:08:15,561
I'm scared. Answer the phone.

165
00:08:15,661 --> 00:08:17,362
Yeah.

166
00:08:17,363 --> 00:08:18,898
You don't send Fury
to voicemail.

167
00:08:18,998 --> 00:08:20,230
They're calling me.

168
00:08:20,231 --> 00:08:22,033
You gotta talk to him.

169
00:08:22,034 --> 00:08:24,804
I'm gonna call him. I promise,
I'm gonna call him. I will.

170
00:08:24,904 --> 00:08:26,870
You do not ghost
Nick Fury.

171
00:08:26,871 --> 00:08:29,141
I promise you, I'll call him.

172
00:08:30,241 --> 00:08:31,509
After my trip.

173
00:08:31,510 --> 00:08:33,678
Hey!

174
00:08:34,413 --> 00:08:36,815
Yeah, hi.
No, no, he's not ghosting you.

175
00:08:39,552 --> 00:08:40,920
Okay, one question at a time.

176
00:08:41,020 --> 00:08:42,854
Are you
the head Avenger?

177
00:08:42,855 --> 00:08:44,288
Are you
the head Avenger now?

178
00:08:44,289 --> 00:08:45,755
Uh, no, I'm not.

179
00:08:45,756 --> 00:08:47,893
If aliens come back,
what are you gonna do?

180
00:08:47,894 --> 00:08:49,828
If aliens come back,
what will you do?

181
00:08:49,928 --> 00:08:52,098
Does anyone have
neighborhood questions?

182
00:08:53,198 --> 00:08:54,599
<i>Sean Winford,
Queens Tribune.</i>

183
00:08:54,600 --> 00:08:56,768
What's it like to take over
from Tony Stark?

184
00:08:56,769 --> 00:08:59,036
Those are
big shoes to fill.

185
00:09:01,573 --> 00:09:03,173
I'mma...

186
00:09:03,174 --> 00:09:06,176
I'm gonna go.
Thanks, everyone, for coming.

187
00:09:46,083 --> 00:09:48,186
Okay.

188
00:09:53,092 --> 00:09:55,093
Hungry?

189
00:09:55,193 --> 00:09:57,930
So sorry.

190
00:09:58,030 --> 00:10:01,365
I thought you could sense that
with your Peter-tingle.

191
00:10:01,366 --> 00:10:03,801
Please do not start calling it
my Peter-tingle.

192
00:10:03,802 --> 00:10:06,838
So, what's up? You can dodge
bullets but not bananas?

193
00:10:06,938 --> 00:10:08,839
No, I just really
need this vacation.

194
00:10:08,939 --> 00:10:11,544
I need a break.

195
00:10:11,644 --> 00:10:13,913
You deserve it. Mm.

196
00:10:15,013 --> 00:10:16,748
Yeah.

197
00:10:16,749 --> 00:10:18,649
You know what?

198
00:10:18,650 --> 00:10:20,784
You should pack your suit,
just in case.

199
00:10:20,785 --> 00:10:23,189
I have a tingle about it.

200
00:10:23,289 --> 00:10:26,760
Please stop saying
"tingle," May.

201
00:10:27,860 --> 00:10:28,926
No.

202
00:10:35,167 --> 00:10:38,707
No. No, I'm not.

203
00:10:41,807 --> 00:10:43,341
Vacation, yeah!

204
00:10:43,342 --> 00:10:45,241
Can you help me
get my stuff up?

205
00:10:45,242 --> 00:10:48,080
No worries.

206
00:10:49,180 --> 00:10:51,182
Give me a tablet.

207
00:10:51,183 --> 00:10:52,850
Do you want first shift
or second?

208
00:10:52,851 --> 00:10:54,219
I could take either.

209
00:10:54,220 --> 00:10:56,321
Give me the third shift.
I took an Ambien.
210
00:10:56,322 --> 00:10:57,754
I can't chaperone
kids alone.

211
00:10:57,755 --> 00:10:58,890
Yo, Parker.

212
00:10:58,990 --> 00:11:00,390
This is called
an airplane.

213
00:11:00,391 --> 00:11:01,926
It's like buses
you're used to,

214
00:11:02,026 --> 00:11:03,828
except it flies over
poor neighborhoods

215
00:11:03,928 --> 00:11:05,529
instead of driving
through them.

216
00:11:05,530 --> 00:11:07,164
Hmm?

217
00:11:07,165 --> 00:11:10,368
He Blipped, so technically,
he's 16, not 21.

218
00:11:10,369 --> 00:11:12,202
I'll take that.

219
00:11:12,203 --> 00:11:14,876
She's lying.
I don't even know this girl.

220
00:11:16,976 --> 00:11:19,878
Classic MJ, right?

221
00:11:20,978 --> 00:11:23,181
Did you know Brad
was coming?

222
00:11:23,182 --> 00:11:25,182
It-- It's so weird.
223
00:11:25,183 --> 00:11:27,152
Like, one day,
he's that kid who cried

224
00:11:27,153 --> 00:11:28,753
and got nosebleeds
all the time,

225
00:11:28,754 --> 00:11:30,254
and suddenly, we Blip back,

226
00:11:30,255 --> 00:11:32,322
and he's totally ripped
and super nice

227
00:11:32,323 --> 00:11:33,892
and all these girls
are after him.

228
00:11:33,992 --> 00:11:35,558
Not all the girls
are after him.

229
00:11:35,559 --> 00:11:37,394
No, man,
they're all after him.

230
00:11:37,395 --> 00:11:39,129
Here.

231
00:11:39,130 --> 00:11:42,198
Anyway, on to more important
things. It's a nine-hour flight.

232
00:11:42,199 --> 00:11:45,036
<i>We can play Beast Slayers
the whole time.</i>

233
00:11:45,136 --> 00:11:47,472
Are you excited?

234
00:11:47,572 --> 00:11:49,942
I need help
to sit next to MJ.

235
00:11:50,042 --> 00:11:51,875
Seriously?

236
00:11:51,876 --> 00:11:52,876
Yes, seriously.

237
00:11:52,877 --> 00:11:54,110
What about our plan?

238
00:11:54,111 --> 00:11:55,779
American bachelors
in Europe.

239
00:11:55,780 --> 00:11:57,615
That's your plan.
That's a solo plan.

240
00:11:57,616 --> 00:11:59,820
Come on, this is my plan.

241
00:12:01,920 --> 00:12:04,155
Please.

242
00:12:06,659 --> 00:12:08,125
Uh, hey, guys.

243
00:12:08,126 --> 00:12:10,126
Uh, there's an old lady

244
00:12:10,127 --> 00:12:11,361
sitting in front of us

245
00:12:11,362 --> 00:12:13,230
wearing a crazy amount
of perfume,

246
00:12:13,231 --> 00:12:16,433
and it's kind of setting off
Peter's allergies.

247
00:12:16,434 --> 00:12:18,803
Um, you know, Betty,
if you could just

248
00:12:18,804 --> 00:12:20,703
switch seats with him,
that would be--

249
00:12:20,704 --> 00:12:22,040
He's allergic
to perfume?

250
00:12:23,140 --> 00:12:25,043
Yeah, yeah,
because, um, it--

251
00:12:25,044 --> 00:12:26,644
It makes his eyes water,

252
00:12:26,645 --> 00:12:29,114
Peter has a perfume allergy?

253
00:12:29,115 --> 00:12:30,280
Oh, uh--

254
00:12:30,281 --> 00:12:31,282
From experience,

255
00:12:31,283 --> 00:12:32,582
allergies are no joke.

256
00:12:32,583 --> 00:12:34,552
I can feel hives
breaking out already.

257
00:12:34,553 --> 00:12:35,853
MJ, stand up.

258
00:12:35,953 --> 00:12:37,822
Ned, take MJ's spot.

259
00:12:37,823 --> 00:12:39,724
MJ, you take my spot.

260
00:12:39,725 --> 00:12:41,359
Peter,
let's get you out of there.

261
00:12:41,360 --> 00:12:43,293
Zach, Sebastian,

262
00:12:43,294 --> 00:12:45,696
you take Ned and Peter's seats.

263
00:12:45,697 --> 00:12:48,198
Ned, thanks for bringing this
to my attention.

264
00:12:48,199 --> 00:12:49,833
Your safety is my
responsibility.

265
00:12:49,834 --> 00:12:52,035
And Mr. Dell's, but he's...

266
00:12:52,036 --> 00:12:54,538
I got it for now.
Let's go, Peter!

267
00:12:54,539 --> 00:12:57,580
Let's go!

268
00:13:02,680 --> 00:13:06,920
Yeah, I have a small bladder,
so I took the aisle.

269
00:13:09,020 --> 00:13:11,855
<i>So did you wanna
play Beast Slayer?</i>

270
00:13:11,856 --> 00:13:13,925
Nope.

271
00:13:14,025 --> 00:13:16,494
Have you ever played
any kind of PC game or--?

272
00:13:16,495 --> 00:13:18,830
Got it. Ahem.

273
00:13:18,930 --> 00:13:22,799
Did I tell you my wife
pretended to Blip out?

274
00:13:22,800 --> 00:13:25,537
Turns out, she ran off
with a guy in her hiking group.
275
00:13:25,538 --> 00:13:27,104
We had a fake funeral
for her--

276
00:13:27,105 --> 00:13:28,440
Well, the funeral
was real

277
00:13:28,441 --> 00:13:30,139
because I thought
she was dead.

278
00:13:30,140 --> 00:13:31,475
Do you wanna
see the video?

279
00:13:31,476 --> 00:13:33,143
Oh, I got
a dual headphone adapter

280
00:13:33,144 --> 00:13:34,544
if you wanna
watch a movie.

281
00:13:34,545 --> 00:13:37,048
Only if it's depressing.
Or hilarious.

282
00:13:37,049 --> 00:13:38,882
Oh, you have
a dual headphone adapter.

283
00:13:38,982 --> 00:13:40,116
We can watch together.

284
00:13:40,117 --> 00:13:41,652
<i>Good afternoon,</i>

285
00:13:41,653 --> 00:13:43,388
<i> this is your captain speaking.</i>

286
00:13:43,389 --> 00:13:45,489
<i> Our flight time today will
be eight hours,</i>

287
00:13:45,490 --> 00:13:48,492
<i> 49 minutes
to Venice, Italy.</i>

288
00:13:59,270 --> 00:14:02,410
Oh! Oh!

289
00:14:54,225 --> 00:14:56,594
Hey man, did you see Brad and MJ
on the plane?

290
00:14:56,595 --> 00:14:59,296
They were watching movies
and laughing the entire time.

291
00:14:59,297 --> 00:15:01,065
Dude, don't worry,
okay?

292
00:15:01,066 --> 00:15:02,232
I'm sure
that's nothing.

293
00:15:02,233 --> 00:15:03,234
Hey, babe.

294
00:15:03,235 --> 00:15:04,500
Can you hold this for me?

295
00:15:04,501 --> 00:15:07,540
Thanks.

296
00:15:15,079 --> 00:15:16,147
What was that?

297
00:15:16,148 --> 00:15:18,081
Uh, well,

298
00:15:18,082 --> 00:15:20,585
we got to talking on the plane,
and it turns out,

299
00:15:20,586 --> 00:15:22,153
we have a lot in common.

300
00:15:22,154 --> 00:15:24,788
So, uh, we're boyfriend
and girlfriend now.

301
00:15:24,789 --> 00:15:27,658
Whatever happened to being
an American bachelor in Europe?

302
00:15:27,659 --> 00:15:30,428
Peter, those were the words
of a boy.

303
00:15:30,429 --> 00:15:32,863
And that boy met a woman.

304
00:15:32,963 --> 00:15:35,798
A very strong
and powerful woman.

305
00:15:35,799 --> 00:15:38,735
And now,
that boy's a man.

306
00:15:38,736 --> 00:15:40,905
Coming, babe.

307
00:15:45,976 --> 00:15:49,012
There's nothing in there.
I swear.

308
00:16:04,161 --> 00:16:06,530
These, no.

309
00:16:15,006 --> 00:16:17,207
Sorry. Sorry.

310
00:16:17,208 --> 00:16:19,476
Wait, wait, wait.

311
00:16:19,477 --> 00:16:22,546
Thank goodness.

312
00:16:55,514 --> 00:16:57,181
Looks like we're here.

313
00:16:57,182 --> 00:16:59,216
They're doing renovations
to the place.
314
00:16:59,217 --> 00:17:01,851
Oh, this is trash.

315
00:17:01,852 --> 00:17:03,453
Okay.

316
00:17:03,454 --> 00:17:05,188
Come on, man.

317
00:17:05,189 --> 00:17:07,725
Everyone, here we are.

318
00:17:07,726 --> 00:17:09,861
Whoa!

319
00:17:09,961 --> 00:17:11,428
Come on in.

320
00:17:11,429 --> 00:17:13,063
This place
is sinking.

321
00:17:13,064 --> 00:17:15,264
It stinks.

322
00:17:15,265 --> 00:17:17,734
Okay, everybody,
drop your bags off.

323
00:17:17,735 --> 00:17:20,603
We're gonna meet at the
da Vinci Museum at 3. Let's go!

324
00:17:20,604 --> 00:17:22,773
<i>It's "andiamo."</i>

325
00:17:22,774 --> 00:17:24,073
<i> Andiamo!</i>

326
00:17:24,074 --> 00:17:25,708
When in Rome,
do as Romans do.

327
00:17:25,709 --> 00:17:28,678
When you're in Venice,
your socks get wet.

328
00:17:33,083 --> 00:17:35,785
What's up, Flash Mob?
How you guys doing?

329
00:17:35,786 --> 00:17:38,321
I'm here in
St. Marco Polo's--

330
00:17:39,624 --> 00:17:41,992
Yeah?

331
00:17:54,605 --> 00:17:57,482
Oh!

332
00:18:04,582 --> 00:18:06,818
Three, two, one...
say pizza!

333
00:18:06,918 --> 00:18:10,154
- Pizza!
- Pizza time!

334
00:18:28,273 --> 00:18:30,440
<i> Buongiorno.</i>

335
00:18:30,441 --> 00:18:31,842
Hi. Uh...

336
00:18:31,942 --> 00:18:34,411
I'm looking for a, uh...

337
00:18:44,755 --> 00:18:46,991
It's perfect.

338
00:18:55,800 --> 00:18:57,700
What?

339
00:18:57,701 --> 00:18:58,904
The most perfect word.

340
00:18:59,004 --> 00:19:00,838
Italians created it,
I discovered it.
341
00:19:00,839 --> 00:19:03,040
It means a million things.

342
00:19:03,041 --> 00:19:04,876
I don't know.
Get out of my face.

343
00:19:04,877 --> 00:19:06,811
I don't know
and get out of my face.

344
00:19:06,812 --> 00:19:09,580
It's the best thing Italy
created, except for espresso.

345
00:19:09,581 --> 00:19:12,349
Oh, so you've been
drinking espresso?

346
00:19:12,350 --> 00:19:15,218
Hey. German?
American.

347
00:19:15,219 --> 00:19:17,119
A rose for you.

348
00:19:18,323 --> 00:19:19,656
Whoa.

349
00:19:19,657 --> 00:19:21,224
<i> "Boh" is my
new superpower.</i>

350
00:19:21,225 --> 00:19:24,895
It's like the anti-"aloha."
I was born to say this word.

351
00:19:24,896 --> 00:19:26,330
So, what's in the bag?

352
00:19:26,331 --> 00:19:29,198
Oh, uh...

353
00:19:30,201 --> 00:19:31,870
Nice.
354
00:19:39,143 --> 00:19:40,980
Whoa, cool.

355
00:19:57,262 --> 00:19:59,040
What was that?

356
00:20:21,453 --> 00:20:24,223
Yeah.

357
00:20:24,323 --> 00:20:25,889
Come on.

358
00:20:25,890 --> 00:20:28,127
Guys, we gotta go!

359
00:20:31,295 --> 00:20:32,629
I don't know.

360
00:20:32,630 --> 00:20:34,563
My suit's in the hotel.

361
00:20:34,564 --> 00:20:36,099
I'm on vacation, Ned!

362
00:20:36,100 --> 00:20:38,101
Everyone will see my face.
Get them out.

363
00:20:38,102 --> 00:20:40,105
Go! Just go!

364
00:20:49,447 --> 00:20:51,318
Get out of here. Go!

365
00:20:53,418 --> 00:20:55,521
Oh, my God.

366
00:21:02,526 --> 00:21:04,427
Come on.

367
00:21:16,774 --> 00:21:18,586
Oh, no, you don't.

368
00:21:28,686 --> 00:21:32,757
You okay?
Get out of here. Go!

369
00:22:22,040 --> 00:22:23,107
Excuse me, sir!

370
00:22:23,108 --> 00:22:24,809
I-- I can help.
Let me help.

371
00:22:24,909 --> 00:22:26,677
I'm really strong,
and I'm sticky.

372
00:22:26,678 --> 00:22:29,172
I need to lead it away
from the canals.

373
00:22:54,272 --> 00:22:55,606
The da Vinci Museum.

374
00:22:55,607 --> 00:22:57,809
This is why
we're here in Venice.

375
00:22:57,909 --> 00:22:59,508
Oh, this is it.

376
00:22:59,509 --> 00:23:00,744
It's closed.

377
00:23:00,745 --> 00:23:02,612
What do you mean?
Till when?

378
00:23:02,613 --> 00:23:03,713
November.

379
00:23:03,714 --> 00:23:05,282
You didn't check
the website?

380
00:23:05,283 --> 00:23:07,553
Oh, that's
a good idea.
381
00:23:21,800 --> 00:23:22,870
Oh, come on.

382
00:23:26,970 --> 00:23:30,072
- Stay low, kids.
- We'll be safe here.

383
00:24:27,864 --> 00:24:29,800
I don't know,

384
00:24:29,801 --> 00:24:32,368
but he's kicking
that water's ass.

385
00:25:02,565 --> 00:25:05,148
Yeah! Yeah!

386
00:25:20,717 --> 00:25:22,252
It's aliens.
It has to be.

387
00:25:22,253 --> 00:25:24,455
BuzzFeed says there's a sailor,
Morris Bench,

388
00:25:24,456 --> 00:25:26,122
who was exposed
to an experimental

389
00:25:26,123 --> 00:25:28,225
underwater generator
and got hydro powers.

390
00:25:28,226 --> 00:25:29,793
You should
definitely believe

391
00:25:29,794 --> 00:25:31,395
everything
on the Internet.

392
00:25:31,396 --> 00:25:34,799
What do you think it is?

393
00:25:35,733 --> 00:25:39,136
You know,
being a man of science...

394
00:25:39,236 --> 00:25:40,570
witches.

395
00:25:40,571 --> 00:25:42,539
No, no, no.
We wanna stay.

396
00:25:42,540 --> 00:25:44,274
Good thing
I packed your suit, huh?

397
00:25:44,275 --> 00:25:45,774
<i> I can't believe you forgot it.</i>

398
00:25:45,775 --> 00:25:47,209
Yeah.

399
00:25:47,210 --> 00:25:48,777
Who was that guy
you were with?

400
00:25:48,778 --> 00:25:50,046
Was that Mr. Strange?

401
00:25:50,047 --> 00:25:52,849
Doctor Strange, May.
Doctor Strange.

402
00:25:52,949 --> 00:25:54,684
And, no, I don't know
who that was.

403
00:25:54,685 --> 00:25:56,053
<i> It was a new guy.</i>

404
00:25:56,054 --> 00:25:58,187
That's my lunch.

405
00:25:58,188 --> 00:25:59,422
Don't eat
that one.

406
00:25:59,423 --> 00:26:00,422
Happy's there?
407
00:26:00,423 --> 00:26:02,559
Yeah, it's Happy.

408
00:26:02,560 --> 00:26:04,793
He's here.
He came by to volunteer.

409
00:26:04,794 --> 00:26:07,063
<i> And he's hanging
around the office.</i>

410
00:26:07,064 --> 00:26:09,565
I don't want-- Hi, Peter.

411
00:26:09,566 --> 00:26:12,669
Hey, Happy.

412
00:26:12,769 --> 00:26:16,639
Sorry, I'm working hard here.
I gotta do a-- A leaflet drop.

413
00:26:16,640 --> 00:26:18,876
<i>Glad you're having a good time.</i>

414
00:26:18,976 --> 00:26:21,813
Don't worry, I'm taking
care of your aunt.

415
00:26:23,913 --> 00:26:27,520
So how's
the plan going?

416
00:26:28,620 --> 00:26:30,620
There's been setbacks,
for sure.

417
00:26:30,621 --> 00:26:33,122
Trust your instincts,
you'll be fine.

418
00:26:33,123 --> 00:26:35,860
I know. Love you.
Bye.

419
00:26:37,594 --> 00:26:38,794
Who is that guy?

420
00:26:38,795 --> 00:26:40,697
He's Iron Man and Thor
rolled into one.

421
00:26:40,698 --> 00:26:43,633
He's all right.
He's no Spider-Man.

422
00:26:43,634 --> 00:26:46,569
What is it with you
and Spider-Man?

423
00:26:46,669 --> 00:26:48,638
What?
He's just awesome, okay?

424
00:26:48,639 --> 00:26:52,074
He protects the neighborhood
and, you know, he's inspiring.

425
00:26:52,075 --> 00:26:54,276
He inspires me
to be a better man.

426
00:26:54,277 --> 00:26:57,580
What's up, dickwad?
Thought you drowned.

427
00:27:00,016 --> 00:27:01,651
Sounds like
his name's Mysterio.

428
00:27:01,652 --> 00:27:03,486
<i> "L'uomo del misterio"</i>

429
00:27:03,487 --> 00:27:05,688
is Italian
for "man of mystery."

430
00:27:05,689 --> 00:27:07,256
They don't know
who he is.

431
00:27:07,257 --> 00:27:09,761
Mysterio.
432
00:27:09,861 --> 00:27:12,329
Cool name.

433
00:27:12,429 --> 00:27:13,697
Babe.

434
00:27:13,698 --> 00:27:15,732
So how much of that
did you actually see?

435
00:27:15,733 --> 00:27:17,801
Not much. I was running.

436
00:27:17,802 --> 00:27:20,704
Right. Me too.
I was also running...

437
00:27:20,705 --> 00:27:22,774
away.

438
00:27:23,874 --> 00:27:26,075
So Paris tomorrow.

439
00:27:26,076 --> 00:27:28,812
Go to the Eiffel Tower.
Should be great.

440
00:27:28,813 --> 00:27:31,747
Yeah, I read it was secretly
built as a mind control antenna

441
00:27:31,748 --> 00:27:33,483
to create an army
of the insane.

442
00:27:33,484 --> 00:27:34,883
Oh.

443
00:27:34,884 --> 00:27:35,886
It's my favorite

444
00:27:35,887 --> 00:27:37,988
destination on the trip.

445
00:27:40,391 --> 00:27:42,758
What are you gonna do about
the water monster?

446
00:27:42,759 --> 00:27:44,695
Nothing. It's dead.

447
00:27:44,696 --> 00:27:47,129
Besides, that Mysterio guy's
all over it.

448
00:27:47,130 --> 00:27:48,899
Look, I just wanna
spend time with MJ.

449
00:27:48,999 --> 00:27:51,902
We were talking about Paris,
and I think she really likes me.

450
00:27:52,002 --> 00:27:53,337
That's nice.

451
00:27:53,338 --> 00:27:55,539
Reminds me of when
Betty and I fell in love.

452
00:27:55,540 --> 00:27:58,779
I had just finished
my fruit cobbler, and...

453
00:28:01,879 --> 00:28:07,753
You're a very difficult person
to contact, Spider-Man.

454
00:28:09,853 --> 00:28:11,754
You're Nick Fury.

455
00:28:11,755 --> 00:28:13,323
And you just shot Ned.

456
00:28:13,324 --> 00:28:14,824
It's a mild tranquilizer.

457
00:28:14,825 --> 00:28:15,824
He'll be all right.

458
00:28:15,825 --> 00:28:18,863
So good to finally meet you.

459
00:28:18,963 --> 00:28:20,629
I saw you at the funeral,

460
00:28:20,630 --> 00:28:23,399
I didn't think that was
a good time to exchange numbers.

461
00:28:23,400 --> 00:28:25,436
No, that would've
been inappropriate.

462
00:28:25,437 --> 00:28:27,571
Right.

463
00:28:27,572 --> 00:28:30,040
The important thing is,
you're here.

464
00:28:30,041 --> 00:28:31,441
I tried to bring you here.

465
00:28:31,442 --> 00:28:34,410
You avoided me,
and now you're here.

466
00:28:34,411 --> 00:28:36,213
What a coincidence.

467
00:28:36,214 --> 00:28:38,447
Wait. Was this
a coincidence?

468
00:28:38,448 --> 00:28:41,818
I used to know everything.

469
00:28:41,819 --> 00:28:43,654
Then I come back
five years later,

470
00:28:43,655 --> 00:28:45,588
and now I know nothing.

471
00:28:45,589 --> 00:28:48,390
No intel, no team.

472
00:28:48,391 --> 00:28:50,694
And a high school kid

473
00:28:50,695 --> 00:28:53,729
is dodging my calls.

474
00:28:53,730 --> 00:28:56,166
Here's what I do know:

475
00:28:58,102 --> 00:29:03,273
A week ago, a village in Mexico
was wiped out by a cyclone.

476
00:29:03,274 --> 00:29:07,677
Witnesses say
that cyclone had a face.

477
00:29:10,880 --> 00:29:15,118
Three days later,
a similar event in Morocco.

478
00:29:15,119 --> 00:29:17,019
A village was--

479
00:29:17,988 --> 00:29:19,289
Just making the rounds.

480
00:29:19,290 --> 00:29:21,091
See if anyone needs
any counseling

481
00:29:21,092 --> 00:29:22,758
after today's
traumatic events.

482
00:29:22,759 --> 00:29:25,360
No, we'll be okay.
We're fine. Thank you.

483
00:29:25,361 --> 00:29:28,832
Great because I'm--
I'm not qualified to actually--

484
00:29:28,932 --> 00:29:30,332
Oh, he's passed out.

485
00:29:30,333 --> 00:29:34,173
I'm not qualified to
do it anyway, so good night.

486
00:29:35,273 --> 00:29:37,306
That was my teacher.
Sorry about that.

487
00:29:37,307 --> 00:29:38,542
You were saying?

488
00:29:38,543 --> 00:29:40,043
A village was
destroyed by what

489
00:29:40,044 --> 00:29:41,879
may well be
another world-threatening--

490
00:29:41,979 --> 00:29:43,379
Babe, you still awake?

491
00:29:43,380 --> 00:29:45,215
You're not answering
any of my texts.

492
00:29:45,216 --> 00:29:46,884
Um, he's asleep, Betty.

493
00:29:46,984 --> 00:29:48,450
Oh, already?

494
00:29:48,451 --> 00:29:50,286
Okay.

495
00:29:50,287 --> 00:29:52,155
That's why
it's imperative--

496
00:29:52,156 --> 00:29:54,524
- Hey, boys.
- So that canal water today

497
00:29:54,525 --> 00:29:56,694
was filled
with dangerous bacteria...

498
00:29:56,695 --> 00:29:58,495
Another person
touches that door,

499
00:29:58,496 --> 00:30:00,530
we are going
to attend another funeral.

500
00:30:00,531 --> 00:30:02,165
Let me know if

501
00:30:02,166 --> 00:30:04,568
either of you
develop vomiting.

502
00:30:07,271 --> 00:30:09,339
Stark left these for you.

503
00:30:09,340 --> 00:30:12,485
Really?

504
00:30:21,585 --> 00:30:26,389
"Uneasy lies the head
that wears the crown."

505
00:30:26,390 --> 00:30:28,056
Stark said
you wouldn't get that

506
00:30:28,057 --> 00:30:31,461
<i>because it's not
a Star Wars reference.</i>

507
00:30:34,364 --> 00:30:35,866
You can lose the mask.

508
00:30:35,867 --> 00:30:37,735
Everyone here
has seen you without it.

509
00:30:37,736 --> 00:30:39,401
You'd only be
feigning anonymity
510
00:30:39,402 --> 00:30:42,943
and breathing through spandex
for no good reason.

511
00:30:47,210 --> 00:30:49,180
Come on.

512
00:30:49,280 --> 00:30:51,483
Yeah.

513
00:30:53,583 --> 00:30:57,154
Over there,
we have Maria Hill.

514
00:30:57,254 --> 00:31:00,555
That is Dimitri.

515
00:31:00,556 --> 00:31:05,230
And this is Mr. Beck.

516
00:31:06,330 --> 00:31:07,397
Mysterio?

517
00:31:07,398 --> 00:31:08,800
What?

518
00:31:09,900 --> 00:31:11,667
Doesn't matter.
It's what my friends

519
00:31:11,668 --> 00:31:12,869
have been calling you.

520
00:31:12,870 --> 00:31:17,408
Well, you can
call me Quentin.

521
00:31:18,508 --> 00:31:20,577
You handled yourself well
out there today.

522
00:31:20,578 --> 00:31:22,245
I saw what you did
with the tower.

523
00:31:22,246 --> 00:31:24,313
We could use someone like you
on my world.

524
00:31:24,314 --> 00:31:26,049
Thanks.

525
00:31:26,050 --> 00:31:27,551
I'm sorry. Your world?

526
00:31:27,552 --> 00:31:30,320
Mr. Beck is from Earth.

527
00:31:30,321 --> 00:31:31,888
Just not yours.

528
00:31:31,889 --> 00:31:33,756
There are multiple realities.

529
00:31:33,757 --> 00:31:36,860
This is Earth Dimension 616.
I'm from Earth 833.

530
00:31:36,960 --> 00:31:40,162
I'm sorry, you're saying
there's a multiverse?

531
00:31:40,163 --> 00:31:42,131
'Cause I thought
that was theoretical.

532
00:31:42,132 --> 00:31:44,132
That changes how we understand
the initial singularity.

533
00:31:44,133 --> 00:31:46,503
We're talking about
an eternal inflation system.

534
00:31:46,504 --> 00:31:48,839
How does that even work
with all the quantum--?

535
00:31:48,840 --> 00:31:50,175
It's insane.

536
00:31:51,275 --> 00:31:55,378
S-sorry. It's really cool.

537
00:31:55,379 --> 00:31:59,049
Don't ever apologize for being
the smartest one in the room.

538
00:31:59,050 --> 00:32:02,551
Anyway...

539
00:32:03,754 --> 00:32:06,790
They were born in stable orbits
within black holes.

540
00:32:06,791 --> 00:32:09,059
Creatures formed
from the primary elements:

541
00:32:09,060 --> 00:32:11,661
Air, water, fire, earth.

542
00:32:11,662 --> 00:32:14,297
The Science Division had
a technical name.

543
00:32:14,298 --> 00:32:16,466
We just called them
Elementals.

544
00:32:16,467 --> 00:32:18,868
Versions of them exist
across our mythologies.

545
00:32:18,968 --> 00:32:20,837
Turns out,
the myths are real.

546
00:32:20,838 --> 00:32:22,737
Like Thor.

547
00:32:22,738 --> 00:32:25,876
Thor was a myth, now I study him
in my physics class.

548
00:32:25,877 --> 00:32:28,377
These myths are threats.
549
00:32:28,378 --> 00:32:31,147
They first materialized
on my Earth many years ago.

550
00:32:31,148 --> 00:32:32,614
We mobilized
and fought them,

551
00:32:32,615 --> 00:32:35,217
but with each battle,
they grew, got stronger.

552
00:32:35,218 --> 00:32:38,287
I was part of the last battalion
left trying to stop them.

553
00:32:38,288 --> 00:32:40,556
All we did was
delay the inevitable.

554
00:32:40,557 --> 00:32:43,726
The Elementals are here now,
attacking the same coordinates.

555
00:32:43,727 --> 00:32:45,195
Our satellites
confirm it.

556
00:32:45,196 --> 00:32:47,898
So thank Mr. Beck for destroying
the other three.

557
00:32:47,998 --> 00:32:49,831
There's only one left:
fire.

558
00:32:49,832 --> 00:32:52,202
The strongest
of them all.

559
00:32:52,203 --> 00:32:54,773
The one that destroyed
my Earth.

560
00:32:55,873 --> 00:32:58,675
It's the one
that took my family.
561
00:33:01,044 --> 00:33:02,678
I'm sorry.

562
00:33:02,679 --> 00:33:05,215
And it will be in Prague
in approximately 48 hours.

563
00:33:05,216 --> 00:33:08,118
We have one mission:
kill it.

564
00:33:08,119 --> 00:33:10,121
And you're coming with us.

565
00:33:11,221 --> 00:33:14,123
I'm sorry,
did you say Prague? Heh.

566
00:33:14,124 --> 00:33:16,226
Mr. Fury,
this all seems like bigtime,

567
00:33:16,227 --> 00:33:18,861
you know, huge superhero
kind of stuff.

568
00:33:18,961 --> 00:33:22,532
And, I mean, I'm just a friendly
neighborhood Spider-Man, sir.

569
00:33:22,533 --> 00:33:24,399
Bitch, please.
You've been to space.

570
00:33:24,400 --> 00:33:26,034
I know,
but that was an accident.

571
00:33:26,035 --> 00:33:29,138
There's gotta be someone else
you can use.

572
00:33:29,238 --> 00:33:31,107
Off-world.

573
00:33:31,108 --> 00:33:32,809
Okay, um, Doctor Strange.

574
00:33:32,909 --> 00:33:34,543
Captain Marvel.

575
00:33:34,544 --> 00:33:36,044
Don't invoke her name.

576
00:33:36,045 --> 00:33:37,879
Sir, look,
I really wanna help. I do.

577
00:33:37,880 --> 00:33:40,750
If my aunt finds out I left
my class trip, she'll kill me.

578
00:33:40,751 --> 00:33:43,352
If I'm seen in Europe
after the Washington Monument,

579
00:33:43,353 --> 00:33:45,554
my class will figure out
who I am, and then--

580
00:33:45,555 --> 00:33:47,290
Then the whole world
will figure out

581
00:33:47,291 --> 00:33:49,726
who I am,
then I'm done.

582
00:33:49,727 --> 00:33:51,061
Okay.

583
00:33:51,062 --> 00:33:53,263
I understand.

584
00:33:53,363 --> 00:33:54,932
I'm sorry, what?

585
00:33:55,032 --> 00:33:57,800
Why don't you get back
before your teachers miss you

586
00:33:57,801 --> 00:34:00,370
and become suspicious.

587
00:34:00,371 --> 00:34:01,871
Dimitri.

588
00:34:01,872 --> 00:34:04,206
Take him back to the hotel,
please.

589
00:34:04,207 --> 00:34:05,207
Yes.

590
00:34:05,208 --> 00:34:07,276
Thank you, Mr. Fury.

591
00:34:07,277 --> 00:34:10,245
And, uh, good luck.

592
00:34:11,182 --> 00:34:12,781
See you, kid.

593
00:34:12,782 --> 00:34:14,819
Yeah, see you.

594
00:34:15,919 --> 00:34:18,827
Yeah.

595
00:34:22,927 --> 00:34:24,393
Okay, drink lots
of water.

596
00:34:24,394 --> 00:34:26,295
I'm gonna get you
a vitamin C pill.

597
00:34:26,296 --> 00:34:29,264
Okay. Thanks, baby.

598
00:34:29,265 --> 00:34:31,134
Hey, man, are you sure
you're good?

599
00:34:31,135 --> 00:34:32,668
Oh, dude, I'm fine.
600
00:34:32,669 --> 00:34:34,170
Don't worry.

601
00:34:34,171 --> 00:34:36,772
Seriously, getting tranq'd
in the neck by Nick Fury,

602
00:34:36,773 --> 00:34:39,141
probably the coolest thing
to ever happen to me.

603
00:34:39,142 --> 00:34:40,509
Yeah.

604
00:34:40,510 --> 00:34:42,444
I'm happy I don't have
to go to Prague.

605
00:34:42,445 --> 00:34:43,746
Good news.

606
00:34:43,747 --> 00:34:46,281
We're going to Prague. Huh?

607
00:34:46,282 --> 00:34:47,850
Prague?

608
00:34:47,851 --> 00:34:50,286
Yeah. Tour company called.
They upgraded us.

609
00:34:50,287 --> 00:34:52,522
You should've heard me
on the phone with them.

610
00:34:52,523 --> 00:34:53,890
I really gave them hell.

611
00:34:53,990 --> 00:34:55,458
All I heard was
crying.

612
00:34:55,459 --> 00:34:56,861
Look at
our upgraded ride. Huh?
613
00:34:56,961 --> 00:34:58,159
Whoa, bro,
you see that?

614
00:34:58,160 --> 00:34:59,429
It's pretty sick.

615
00:34:59,430 --> 00:35:01,397
I'm impressed,
Mr. Harrington.

616
00:35:01,398 --> 00:35:03,065
Oh, come on.

617
00:35:03,066 --> 00:35:06,569
Peter, what--?
What's going on?

618
00:35:06,570 --> 00:35:09,906
I think Nick Fury just hijacked
our summer vacation.

619
00:35:10,006 --> 00:35:13,442
I'm, uh, Mr. Harrington
to the kids...

620
00:35:13,443 --> 00:35:15,178
Okay.

621
00:35:15,179 --> 00:35:17,481
Awesome.

622
00:35:17,581 --> 00:35:19,883
Yeah. Awesome.

623
00:35:42,539 --> 00:35:45,040
Yo, what's up, Flash Mob?
It's your boy, the Big F,

624
00:35:45,041 --> 00:35:48,559
cruising through the Alps
with my private driver, Dimitri.

625
00:36:09,300 --> 00:36:12,134
"For the next Tony Stark,
I trust you.
626
00:36:12,135 --> 00:36:14,606
Say EDITH."

627
00:36:15,706 --> 00:36:19,042
<i>Stand by for retinal
and biometric scan.</i>

628
00:36:19,043 --> 00:36:21,210
<i> Retinal and biometric scan
accepted.</i>

629
00:36:21,211 --> 00:36:23,545
<i> Hello, Peter.</i>

630
00:36:23,546 --> 00:36:25,514
<i> I am EDITH, Tony Stark's</i>

631
00:36:25,515 --> 00:36:28,717
<i> augmented-reality
security and defense system.</i>

632
00:36:28,718 --> 00:36:31,520
<i> No. But you have access</i>

633
00:36:31,521 --> 00:36:33,723
Cool.

634
00:36:33,724 --> 00:36:36,693
<i>Would you like to see
what I can do?</i>

635
00:36:41,131 --> 00:36:45,201
<i> EDITH stands for
"Even dead, I'm the hero."</i>

636
00:36:45,202 --> 00:36:46,768
<i> Tony loved his acronyms.</i>

637
00:36:46,769 --> 00:36:49,406
<i> I have access to</i>

638
00:36:49,407 --> 00:36:51,641
<i> the entire
Stark Global Security network,</i>
639
00:36:51,642 --> 00:36:53,710
<i> including multiple
defense satellites,</i>

640
00:36:53,711 --> 00:36:55,277
<i> as well as back doors</i>

641
00:36:55,278 --> 00:36:58,015
<i> to all major
telecommunication networks.</i>

642
00:36:58,115 --> 00:36:59,955
Whoa.

643
00:37:04,055 --> 00:37:05,992
Is MJ texting?

644
00:37:08,092 --> 00:37:09,926
No. Don't look at it.
Don't look at it.

645
00:37:10,026 --> 00:37:12,995
That's wrong. That's wrong.

646
00:37:29,713 --> 00:37:32,080
Petrol and toilets.
Ten minutes!

647
00:37:32,081 --> 00:37:34,250
Flash Mob, this is what
we doing out here...

648
00:37:34,251 --> 00:37:36,618
Toilet, toilet, toilet.
Which way to the toilet?

649
00:37:36,619 --> 00:37:38,319
Ten minutes,
everyone.

650
00:37:38,320 --> 00:37:42,493
Dimitri,
where exactly are we?

651
00:37:43,593 --> 00:37:44,826
Okay.
I'll figure it out.

652
00:37:44,827 --> 00:37:46,127
Oh, my gosh,
it's so sick.

653
00:37:46,128 --> 00:37:48,330
It's beautiful.

654
00:37:48,331 --> 00:37:50,167
What?

655
00:38:02,378 --> 00:38:03,612
Hello.

656
00:38:03,613 --> 00:38:05,718
Close the door.

657
00:38:08,818 --> 00:38:10,819
Um...

658
00:38:10,820 --> 00:38:12,188
I'm Peter Parker.

659
00:38:12,189 --> 00:38:15,359
Take off your clothes.

660
00:38:15,459 --> 00:38:16,792
You told Fury

661
00:38:16,793 --> 00:38:19,261
Spider-Man
cannot be seen in Europe.

662
00:38:19,262 --> 00:38:22,531
So I made you this,
another suit.

663
00:38:22,631 --> 00:38:25,368
Oh, uh, thank you.

664
00:38:25,369 --> 00:38:27,603
I'm sure it fits fine.
I don't need to try--

665
00:38:27,604 --> 00:38:31,542
Okay.

666
00:38:31,642 --> 00:38:34,577
Sure.

667
00:38:34,677 --> 00:38:36,779
Now. Hurry up.

668
00:38:36,780 --> 00:38:40,718
This is weird. Heh.

669
00:38:41,818 --> 00:38:43,351
No, no, no. Don't--

670
00:38:43,352 --> 00:38:45,455
Whoa.

671
00:38:45,555 --> 00:38:46,855
Uh...

672
00:38:46,856 --> 00:38:48,891
Sorry. I thought
this was the bathroom.

673
00:38:48,892 --> 00:38:50,493
This is not
what it looks like.

674
00:38:50,494 --> 00:38:51,860
Yeah.

675
00:38:51,861 --> 00:38:53,897
I'll leave you alone.

676
00:38:53,898 --> 00:38:55,665
Oh, my God.
Don't shoot anybody.

677
00:38:55,666 --> 00:38:57,766
Brad? It's not what
it looks like, buddy.

678
00:38:57,767 --> 00:38:59,768
Look, Peter,
679
00:38:59,769 --> 00:39:02,036
I'm not here to judge
your life choices, dude.

680
00:39:02,037 --> 00:39:04,739
If you want to hook up with
some random European chick,

681
00:39:04,740 --> 00:39:06,710
That's not what that was.

682
00:39:06,711 --> 00:39:08,676
I can't pretend
I didn't see what I saw.

683
00:39:08,677 --> 00:39:11,147
I know you're trying
to get with MJ. It's obvious.

684
00:39:11,148 --> 00:39:13,315
Wait a minute. Hey, hey.

685
00:39:13,316 --> 00:39:15,351
You cannot show her
that photo, dude.

686
00:39:15,352 --> 00:39:17,219
I'm sorry, man.
I have to.

687
00:39:17,220 --> 00:39:19,522
She deserves the truth.

688
00:39:19,523 --> 00:39:22,092
Okay, put your one foot
in front of the other,

689
00:39:22,093 --> 00:39:23,926
and, everybody,
back on the bus.

690
00:39:24,026 --> 00:39:27,397
- It's been 10 minutes.
- Let's go!

691
00:39:30,733 --> 00:39:33,234
- What's up, Flash Mob?
- It's your boy, Big F...

692
00:39:33,235 --> 00:39:34,905
<i> Hello, Peter.</i>

693
00:39:35,005 --> 00:39:36,906
Hey. There's this guy

694
00:39:37,006 --> 00:39:38,908
in my class who's gonna
ruin everything--

695
00:39:39,008 --> 00:39:41,342
<i>Peter, I'm having difficulty
hearing you.</i>

696
00:39:41,343 --> 00:39:42,779
<i> Can you please speak up?</i>

697
00:39:42,780 --> 00:39:45,281
Um, Brad Davis.
He has a photo of me.

698
00:39:45,282 --> 00:39:47,417
<i>Brad Davis. Is he a target?</i>

699
00:39:47,418 --> 00:39:48,856
Is Brad a target? Um...

700
00:39:53,956 --> 00:39:56,125
Yeah. He's a target.
He's a target.

701
00:39:56,126 --> 00:39:57,726
<i>Copy that.</i>

702
00:39:57,727 --> 00:40:00,429
<i> Target is Brad Davis.
Initiating strike.</i>

703
00:40:00,430 --> 00:40:01,797
Initiating what, now?

704
00:40:01,798 --> 00:40:03,498
<i>Intercept point determined.</i>
705
00:40:03,499 --> 00:40:05,968
EDITH.

706
00:40:28,624 --> 00:40:30,659
Dope glasses, Parker.

707
00:40:30,660 --> 00:40:32,896
Flash, give them back.

708
00:40:32,996 --> 00:40:36,165
Please give me--

709
00:40:36,166 --> 00:40:38,636
I'm so sorry.

710
00:40:39,736 --> 00:40:40,836
EDITH, don't kill Brad.

711
00:40:40,936 --> 00:40:42,438
<i>Do you want me to cancel</i>

712
00:40:42,439 --> 00:40:43,839
<i> the drone strike
on Brad Davis?</i>

713
00:40:43,939 --> 00:40:45,341
No.

714
00:40:45,342 --> 00:40:47,113
<i>Firing.</i>

715
00:40:49,213 --> 00:40:51,780
Oh, look out!

716
00:40:54,485 --> 00:40:56,118
Hey, this is not the autobahn!

717
00:40:56,119 --> 00:40:57,685
Harrington!

718
00:40:57,686 --> 00:41:01,524
Appears to be.

719
00:41:01,624 --> 00:41:03,292
<i>Commencing second strike.</i>

720
00:41:03,293 --> 00:41:05,194
Peter. Plant your fanny
and buckle up.

721
00:41:05,195 --> 00:41:06,795
Look at
the baby mountain goats!

722
00:41:06,796 --> 00:41:10,399
Ooh, I see them.

723
00:41:23,012 --> 00:41:25,315
I don't see
any mountain goats.

724
00:41:25,316 --> 00:41:26,848
You missed them.

725
00:41:26,849 --> 00:41:29,351
I know you think none of us
have noticed, Peter...

726
00:41:29,352 --> 00:41:30,786
What?

727
00:41:30,787 --> 00:41:33,355
...but your new look,
I love it.

728
00:41:33,356 --> 00:41:35,357
Thanks.

729
00:41:35,358 --> 00:41:38,328
Yeah. Sophisticated,
classy, very European.

730
00:41:38,329 --> 00:41:40,361
Oh, man.

731
00:41:40,697 --> 00:41:42,665
Let's try that again.

732
00:41:42,666 --> 00:41:46,034
- Uh, this is so weird.
- It was right here on my phone.

733
00:41:46,035 --> 00:41:50,475
Yeah. Weird.

734
00:41:54,510 --> 00:41:55,812
Ow.

735
00:42:18,101 --> 00:42:21,036
This is amazing.

736
00:42:21,037 --> 00:42:23,540
Wow, this place
is so classy.

737
00:42:23,541 --> 00:42:25,107
Yeah, so why
are we here?

738
00:42:25,108 --> 00:42:26,810
Speak for yourself.

739
00:42:26,910 --> 00:42:28,543
I'm home.

740
00:42:28,544 --> 00:42:30,212
What can I say?

741
00:42:30,213 --> 00:42:32,547
The squeaky wheel gets
the upgrade grease.

742
00:42:32,548 --> 00:42:36,252
Everyone get settled in, rest up
because tonight, big surprise,

743
00:42:36,253 --> 00:42:38,853
is Prague's annual...

744
00:42:38,854 --> 00:42:40,455
Yeah!

745
00:42:40,456 --> 00:42:42,058
<i> Parker, it's Hill.</i>
746
00:42:42,059 --> 00:42:43,759
<i> There's an earpiece
with your suit.</i>

747
00:42:43,760 --> 00:42:45,761
<i> Put it on and await
further instructions.</i>

748
00:42:45,762 --> 00:42:47,096
Uh, yes, ma'am.

749
00:42:47,097 --> 00:42:48,464
Hey, man.

750
00:42:48,465 --> 00:42:50,799
Look, I am so sorry

751
00:42:50,800 --> 00:42:53,435
if I seem like I'm preoccupied
with my relationship.

752
00:42:53,436 --> 00:42:54,905
I'm still your guy
in the chair.

753
00:42:55,005 --> 00:42:56,906
No, it's all good.
Don't worry about it.

754
00:42:57,006 --> 00:42:59,641
It's fine.

755
00:42:59,642 --> 00:43:02,076
So, what's the status
on the Elemental thing?

756
00:43:02,077 --> 00:43:04,612
Uh, here in the city.

757
00:43:04,613 --> 00:43:06,917
I know, I know. It's not good.

758
00:43:07,017 --> 00:43:08,417
It's-- I'm figuring it out.

759
00:43:08,418 --> 00:43:10,485
You have to do something,
Peter, please.

760
00:43:10,486 --> 00:43:11,853
We're all counting on you.

761
00:43:11,854 --> 00:43:13,822
Yeah. Yeah, babe.

762
00:43:13,823 --> 00:43:16,659
The good news is,
we've all got our own rooms.

763
00:43:16,660 --> 00:43:18,460
Serious?

764
00:43:18,461 --> 00:43:20,863
Yes, sir.

765
00:43:20,963 --> 00:43:23,331
That thing is going to be here
in a few hours.

766
00:43:23,332 --> 00:43:25,299
He's not bored.

767
00:43:25,300 --> 00:43:27,402
He's thinking about
how you kidnapped him.

768
00:43:27,403 --> 00:43:28,905
He had obstacles.

769
00:43:29,005 --> 00:43:30,874
I removed them.

770
00:43:30,974 --> 00:43:32,809
They still won't
evacuate the city.

771
00:43:32,909 --> 00:43:35,578
Idiots.

772
00:43:35,579 --> 00:43:37,446
So, what's the plan,
Parker?

773
00:43:37,447 --> 00:43:39,850
I will be in
the cathedral tower,

774
00:43:39,950 --> 00:43:41,650
keeping watch
for the fire monster.

775
00:43:41,651 --> 00:43:44,252
When that shows up,
I will radio you guys,

776
00:43:44,253 --> 00:43:48,026
My name is Mysterio.

777
00:43:50,459 --> 00:43:52,861
That's when Mysterio and I
will move in.

778
00:43:52,961 --> 00:43:54,362
Peter, listen to me.

779
00:43:54,363 --> 00:43:57,033
The best hope you have,
the only hope,

780
00:43:57,034 --> 00:44:00,569
is to stop it here now,
no matter what the cost.

781
00:44:00,570 --> 00:44:02,705
Maneuver it away
from civilians if you can,

782
00:44:02,706 --> 00:44:05,674
but most important,
keep it away from metal.

783
00:44:05,675 --> 00:44:07,643
If it gets too big,
it'll be able to

784
00:44:07,644 --> 00:44:09,312
draw power
from the Earth's core.
785
00:44:09,313 --> 00:44:13,252
After that,
there's no way to stop it.

786
00:44:16,352 --> 00:44:17,921
Hey, my friends are here.

787
00:44:18,021 --> 00:44:20,589
I can't help but think
we're putting them in danger.

788
00:44:20,590 --> 00:44:23,792
You're worried about us
hurting your friends?

789
00:44:23,793 --> 00:44:28,897
You, who called a drone strike
on your own school tour bus?

790
00:44:28,898 --> 00:44:32,333
Stark gave you
a multibillion-dollar

791
00:44:32,334 --> 00:44:34,670
A.R. tactical
intelligence system,

792
00:44:34,671 --> 00:44:36,339
and the first thing
you do with it

793
00:44:36,340 --> 00:44:37,807
is try and blow up
your friends.

794
00:44:37,907 --> 00:44:42,979
It's clear to me that
you were not ready for this.

795
00:44:48,852 --> 00:44:51,821
Fury asked me to come up here
and see how you were doing.

796
00:44:51,921 --> 00:44:54,089
He just-- He felt bad
about snapping at you.
797
00:44:54,090 --> 00:44:55,556
Really?

798
00:44:55,557 --> 00:44:59,028
You guys do have sarcasm
on this Earth, right?

799
00:44:59,628 --> 00:45:01,198
How you feeling?

800
00:45:03,298 --> 00:45:05,601
Uh...

801
00:45:05,602 --> 00:45:08,872
I didn't think I was gonna have
to save the world this summer.

802
00:45:08,972 --> 00:45:12,209
I know that makes me sound
like such a jerk. I just...

803
00:45:13,309 --> 00:45:16,812
I had this plan with this girl
that I really like...

804
00:45:16,813 --> 00:45:20,356
and now it's all ruined.

805
00:45:26,456 --> 00:45:29,926
You're not a jerk
for wanting a normal life, kid.

806
00:45:31,026 --> 00:45:32,527
It's a hard path.

807
00:45:32,528 --> 00:45:34,897
You see things.
You do things.

808
00:45:34,898 --> 00:45:37,434
You make choices.

809
00:45:37,534 --> 00:45:40,704
People look up to you...
810
00:45:40,804 --> 00:45:44,341
and even if you win a battle,
sometimes they die.

811
00:45:44,441 --> 00:45:46,943
I like you, Peter.
You're a good kid.

812
00:45:48,043 --> 00:45:51,647
There's a part of me that
wants me to tell you, just...

813
00:45:51,648 --> 00:45:53,581
turn around,
run away from all this.

814
00:45:53,582 --> 00:45:55,250
Then there's
another part of me

815
00:45:55,251 --> 00:45:57,453
that knows what
we're about to fight,

816
00:45:57,454 --> 00:46:01,026
what's at stake,
and I'm glad you're here.

817
00:46:02,126 --> 00:46:03,426
Me too.

818
00:46:03,427 --> 00:46:05,793
But you're worried about
your friends.

819
00:46:05,794 --> 00:46:07,663
Yeah.

820
00:46:07,664 --> 00:46:10,600
Just always feel like
I'm putting them in danger.

821
00:46:10,601 --> 00:46:13,201
Look,
just get them inside

822
00:46:13,202 --> 00:46:15,703
and keep them in a safe place
for just a few hours.

823
00:46:15,704 --> 00:46:17,408
They'll be all right.

824
00:46:18,508 --> 00:46:21,310
It's really nice to have
somebody to talk to

825
00:46:21,311 --> 00:46:24,781
about superhero stuff,
you know?

826
00:46:24,881 --> 00:46:26,315
Anytime.

827
00:46:26,316 --> 00:46:28,885
And, hey,
we survive this,

828
00:46:28,985 --> 00:46:30,919
you'll have all summer
to kill Brad.

829
00:46:34,523 --> 00:46:35,925
See you out there.

830
00:46:36,025 --> 00:46:37,827
All right.

831
00:46:41,264 --> 00:46:42,297
<i> Scusi.</i>

832
00:46:42,298 --> 00:46:46,167
Sorry, that's Italian.

833
00:46:47,102 --> 00:46:50,438
Okay. EDITH?
Oh, come on.

834
00:46:50,439 --> 00:46:52,308
Hey, uh...

835
00:46:52,309 --> 00:46:55,176
I need a way to keep my friends
inside the next few hours.

836
00:46:55,177 --> 00:46:56,844
<i>Let's see what we can do.</i>

837
00:46:56,845 --> 00:46:58,580
Good news.

838
00:46:58,581 --> 00:47:00,248
We're going to the opera!

839
00:47:00,249 --> 00:47:01,818
The opera?

840
00:47:01,918 --> 00:47:03,085
Don't look at me.

841
00:47:03,086 --> 00:47:04,587
What happened
to the carnival?

842
00:47:04,588 --> 00:47:06,321
This is upgrade living, guys.

843
00:47:06,322 --> 00:47:10,159
Come on. The tour company
just gave us these tickets.

844
00:47:10,160 --> 00:47:13,194
For free! Do you have any idea
how much opera tickets cost?

845
00:47:13,195 --> 00:47:17,665
No, because none of us have ever
wanted to go to the opera, ever.

846
00:47:17,666 --> 00:47:20,701
Uh, I think this is gonna be
culturally enriching for us.

847
00:47:20,702 --> 00:47:22,270
Thank you, Ned.

848
00:47:22,271 --> 00:47:25,373
Everyone,
this is gonna be, maybe,

849
00:47:25,374 --> 00:47:28,243
the best four hours
of our whole trip.

850
00:47:28,244 --> 00:47:29,745
Four hours?

851
00:47:29,746 --> 00:47:33,249
Guys, I think this
is gonna be fun. Seriously.

852
00:47:34,550 --> 00:47:37,853
I bet now you're all happy
I had you pack a nice outfit.

853
00:47:37,854 --> 00:47:40,522
Yeah, because we'd much
rather go to a four-hour opera

854
00:47:40,523 --> 00:47:42,591
instead of the biggest party
in the world.

855
00:47:42,592 --> 00:47:45,194
Again,
don't look at me.

856
00:47:45,195 --> 00:47:46,930
<i>Parker, do you copy?</i>

857
00:47:47,030 --> 00:47:49,332
<i> Comm check, one, two.</i>

858
00:47:50,432 --> 00:47:52,667
Okay, here we are.

859
00:47:52,668 --> 00:47:54,370
Beat the rush.

860
00:47:54,371 --> 00:47:55,906
Yeah, the rush out.

861
00:47:56,006 --> 00:48:00,276
Lucky for us, we got
the best seats in the house.

862
00:48:00,376 --> 00:48:01,946
Let's go.

863
00:48:03,046 --> 00:48:05,617
Hey.
I'll save you a seat.

864
00:48:12,289 --> 00:48:13,656
You look really pretty.

865
00:48:13,657 --> 00:48:15,489
And therefore,
I have value?

866
00:48:15,490 --> 00:48:18,460
No. No, that's not what
I meant at all. I was just--

867
00:48:18,461 --> 00:48:19,828
I'm messing with you.

868
00:48:21,064 --> 00:48:22,865
You're welcome.

869
00:48:22,965 --> 00:48:25,901
Thank you.

870
00:48:26,001 --> 00:48:28,603
So cute.

871
00:48:28,604 --> 00:48:30,438
Yeah.

872
00:48:30,439 --> 00:48:32,708
Want to go in on a pair?

873
00:48:32,709 --> 00:48:34,308
You mean,
sit next to each other?

874
00:48:34,309 --> 00:48:35,643
Yeah.

875
00:48:35,644 --> 00:48:37,480
<i>Are you in position?</i>

876
00:48:37,481 --> 00:48:39,047
Okay. No...

877
00:48:39,048 --> 00:48:40,583
<i>Why the hell not? Parker?</i>

878
00:48:40,584 --> 00:48:42,217
You don't want to
sit next to me,

879
00:48:42,218 --> 00:48:44,152
or, no, you just
don't want the glasses?

880
00:48:44,153 --> 00:48:45,888
I didn't mean that.
Uh, uh...

881
00:48:45,889 --> 00:48:49,459
If you go ahead,
I'll go grab us a pair.

882
00:48:49,559 --> 00:48:51,293
I'll save you
a seat next to me.

883
00:48:51,294 --> 00:48:52,562
Awesome.

884
00:48:52,563 --> 00:48:54,830
A lot of seats,
so I'll be up there.

885
00:48:54,831 --> 00:48:55,932
Okay.

886
00:48:56,032 --> 00:48:58,833
No, I'm coming. I'm...

887
00:48:58,834 --> 00:49:01,303
Hey, I gotta go.
Could you tell MJ

888
00:49:01,304 --> 00:49:03,205
that I'm sick
or something?

889
00:49:03,206 --> 00:49:05,141
Okay. Be careful.

890
00:49:05,142 --> 00:49:06,808
And Peter,
whatever you do,

891
00:49:06,809 --> 00:49:09,310
please steer the monster away
from the opera house.

892
00:49:09,311 --> 00:49:11,112
Yeah, Ned, I know.

893
00:49:11,113 --> 00:49:12,147
Okay?

894
00:49:12,148 --> 00:49:13,950
Gotta go.

895
00:49:28,798 --> 00:49:31,833
<i>Parker!
You better be on your way.</i>

896
00:49:31,834 --> 00:49:32,868
Coming.

897
00:49:39,108 --> 00:49:41,476
Where do you think she's going?
To the carnival?

898
00:49:41,477 --> 00:49:43,847
We should go. Yes, we should go.

899
00:49:43,947 --> 00:49:48,249
Come on, let's go.
Come on.

900
00:50:02,231 --> 00:50:04,366
All right. I'm in position.

901
00:50:04,367 --> 00:50:06,167
Uh, as soon as
I see something,

902
00:50:06,168 --> 00:50:08,335
Beck, I'll, uh--
I'll let you know.

903
00:50:08,336 --> 00:50:10,505
<i> How's the suit?</i>

904
00:50:10,506 --> 00:50:12,741
Ah, the suit's great.
It's awesome.

905
00:50:12,742 --> 00:50:15,076
It's a little tight
around the old web-shooter.

906
00:50:15,077 --> 00:50:17,112
Okay, I'll shut up.

907
00:50:17,113 --> 00:50:19,714
Oh, my God, babe,
isn't this beautiful?

908
00:50:19,715 --> 00:50:22,118
Yeah, it's real beautiful,
babe.

909
00:50:22,119 --> 00:50:25,453
You know, honestly, I just--

910
00:50:25,454 --> 00:50:28,089
I don't do well with big crowds,
so maybe we should--

911
00:50:28,090 --> 00:50:31,359
I have the perfect thing.
Come on.

912
00:50:31,360 --> 00:50:33,629
Heh.

913
00:50:39,401 --> 00:50:41,036
Don't worry, babe.

914
00:50:41,037 --> 00:50:43,538
We'll get away from the crowds,
get some fresh air.

915
00:50:43,539 --> 00:50:46,776
You'll feel
a thousand times better.

916
00:50:50,345 --> 00:50:51,580
Energy spiking.

917
00:50:51,581 --> 00:50:52,816
We have seismic activity.

918
00:51:04,526 --> 00:51:07,395
Okay, he's here! Beck, are you
ready? You know what to do.

919
00:51:07,396 --> 00:51:10,138
On your lead, Spider-Man.

920
00:51:15,238 --> 00:51:16,304
No, come back!

921
00:51:16,305 --> 00:51:18,513
Come back and help us!

922
00:51:24,613 --> 00:51:26,019
You're up, kid.

923
00:51:38,628 --> 00:51:40,127
Wait, wait. Is that...?

924
00:51:40,128 --> 00:51:41,663
Do you think
that's Spider-Man?

925
00:51:41,664 --> 00:51:42,832
Uh-uh.
No, no, no.

926
00:51:42,932 --> 00:51:44,801
It's a European
rip-off version of him.

927
00:51:44,901 --> 00:51:47,642
I actually read about him.
It's not him.

928
00:52:00,416 --> 00:52:02,484
No, Beck!
He's got the carousel!

929
00:52:02,485 --> 00:52:04,319
He's getting bigger!

930
00:52:04,320 --> 00:52:06,154
What's his name?
What's his name?

931
00:52:06,155 --> 00:52:07,822
Uh, it's Night--
Night Monkey.

932
00:52:07,823 --> 00:52:09,324
Yeah.

933
00:52:09,325 --> 00:52:10,859
Night Monkey!

934
00:52:10,959 --> 00:52:12,928
Night Monkey, help!

935
00:52:13,028 --> 00:52:14,295
What?

936
00:52:14,296 --> 00:52:15,865
Night Monkey, we're stuck!

937
00:52:15,965 --> 00:52:18,635
Help us! Help!

938
00:52:32,048 --> 00:52:34,486
Are you okay?

939
00:52:36,586 --> 00:52:38,319
On to Plan B?

940
00:52:38,320 --> 00:52:40,890
Yeah! We gotta hit him
with something he can't absorb!
941
00:52:40,990 --> 00:52:44,359
I go left,
you go right! Now!

942
00:52:59,307 --> 00:53:00,574
Okay, shoot him!

943
00:53:00,575 --> 00:53:01,877
Yeah!

944
00:53:04,046 --> 00:53:06,818
That hurt him.
Keep it coming.

945
00:53:14,356 --> 00:53:16,292
<i>Spider-Man,
keep your distance.</i>

946
00:53:16,293 --> 00:53:18,192
<i>I'm trying!</i>

947
00:53:18,193 --> 00:53:20,529
<i>Can't let him get near
the Ferris wheel.</i>

948
00:53:20,530 --> 00:53:23,031
<i>Okay. I'm on it!</i>

949
00:53:32,775 --> 00:53:34,854
Whoa! Whoa! Whoa!

950
00:53:44,954 --> 00:53:48,263
Whoa, what is that?!

951
00:53:54,363 --> 00:53:56,263
Betty! Betty!

952
00:54:16,452 --> 00:54:19,993
- That's it! Nice!
- Nice! You got him!

953
00:54:25,628 --> 00:54:27,937
No, no, no.

954
00:54:34,037 --> 00:54:36,506
It's too late.

955
00:54:36,606 --> 00:54:38,672
Whatever happens...

956
00:54:38,673 --> 00:54:40,375
I'm glad we met.

957
00:54:40,376 --> 00:54:43,379
Beck,
what are you doing?

958
00:54:43,479 --> 00:54:45,816
What I should have done
last time.

959
00:54:50,753 --> 00:54:52,423
Beck, don't do it!

960
00:54:56,492 --> 00:54:58,593
Beck!

961
00:55:17,914 --> 00:55:20,216
Mr. Beck?

962
00:55:22,184 --> 00:55:24,122
Oh, thank God.

963
00:55:32,160 --> 00:55:33,694
I would totally kiss you,

964
00:55:33,695 --> 00:55:37,667
but I think I just threw up
in my mouth a little.

965
00:55:39,702 --> 00:55:41,839
I might have a mint.

966
00:55:42,939 --> 00:55:44,071
So it's over?

967
00:55:44,072 --> 00:55:45,807
That was the last of them.

968
00:55:45,907 --> 00:55:49,076
But not the last threat
we'll ever face.

969
00:55:49,077 --> 00:55:52,746
We need to stay vigilant.

970
00:55:52,747 --> 00:55:55,350
There's a void in this world
for someone like you.

971
00:55:55,351 --> 00:55:59,321
Hill and I are going to Europol
headquarters in Berlin tomorrow.

972
00:55:59,322 --> 00:56:02,457
You should join us.

973
00:56:02,557 --> 00:56:05,803
Thank you. I just might
take you up on that.

974
00:56:14,903 --> 00:56:18,841
You got gifts, Parker,
but you didn't wanna be here.

975
00:56:18,941 --> 00:56:20,141
Mr. Fury, I--

976
00:56:20,142 --> 00:56:22,877
I'd love to have you
in Berlin too.

977
00:56:22,878 --> 00:56:27,850
But you got to decide whether
you're going to step up or not.

978
00:56:27,950 --> 00:56:29,650
Stark chose you.

979
00:56:29,651 --> 00:56:32,487
He made you an Avenger.

980
00:56:32,488 --> 00:56:34,589
I need that.

981
00:56:34,590 --> 00:56:36,859
The world needs that.

982
00:56:36,959 --> 00:56:40,464
Maybe Stark was wrong.

983
00:56:42,564 --> 00:56:44,734
Was he?

984
00:56:45,834 --> 00:56:47,803
The choice is yours.

985
00:57:02,084 --> 00:57:05,689
Let's get a drink.

986
00:57:06,789 --> 00:57:09,323
I'm not 21.

987
00:57:15,398 --> 00:57:17,001
Hey.

988
00:57:19,101 --> 00:57:21,870
You gotta celebrate.
We did something good tonight.

989
00:57:21,871 --> 00:57:24,106
Yeah.

990
00:57:24,206 --> 00:57:26,174
Fury was right.

991
00:57:26,175 --> 00:57:28,710
Tony did a lot
for me...

992
00:57:28,711 --> 00:57:30,813
so I owe it to him,
to everybody.

993
00:57:30,814 --> 00:57:32,781
Do you?

994
00:57:32,782 --> 00:57:35,452
Yeah. I mean...

995
00:57:36,552 --> 00:57:39,321
Mr. Stark gave me
the chance to be more.

996
00:57:39,322 --> 00:57:41,154
He wanted me to be
better than him.

997
00:57:41,155 --> 00:57:43,225
And Fury just wants me
to live up to that.

998
00:57:43,226 --> 00:57:44,792
What do you want, Peter?

999
00:57:44,793 --> 00:57:47,529
What do you want?

1000
00:57:47,530 --> 00:57:49,830
I don't know.

1001
00:57:49,831 --> 00:57:51,632
What do you want?
Peter Parker. Now.

1002
00:57:51,633 --> 00:57:53,201
I know you're
thinking about it.

1003
00:57:53,202 --> 00:57:54,636
I wanna go on my trip,
right?

1004
00:57:54,637 --> 00:57:56,839
I want to go back on my trip
with my friends.

1005
00:57:56,840 --> 00:57:59,908
And go to
the top of the Eiffel Tower

1006
00:58:00,008 --> 00:58:04,048
with the girl who I really like
and tell her how I feel...

1007
00:58:05,148 --> 00:58:07,315
Whoa.
1008
00:58:07,316 --> 00:58:08,982
Shut up, man.

1009
00:58:08,983 --> 00:58:10,652
You're not gonna do that,
are you?

1010
00:58:10,653 --> 00:58:12,386
Why not?

1011
00:58:12,387 --> 00:58:15,256
Because I have too much
of a responsibility.

1012
00:58:16,892 --> 00:58:19,228
What are those?

1013
00:58:19,229 --> 00:58:21,063
EDITH glasses, yeah.

1014
00:58:21,064 --> 00:58:22,730
They were just
on the floor?

1015
00:58:22,731 --> 00:58:24,565
Try them on.
Let's see how they look.

1016
00:58:24,566 --> 00:58:26,104
Yeah.

1017
00:58:29,204 --> 00:58:31,205
I actually
really like them.

1018
00:58:31,206 --> 00:58:32,607
Can I be
completely honest?

1019
00:58:32,608 --> 00:58:33,741
Please.

1020
00:58:33,742 --> 00:58:35,576
They look really stupid.

1021
00:58:35,577 --> 00:58:36,912
Oh.

1022
00:58:37,012 --> 00:58:39,346
But maybe they have
a contact-lens version.

1023
00:58:39,347 --> 00:58:40,882
You try them on.

1024
00:58:40,883 --> 00:58:42,683
Try them on.

1025
00:58:42,684 --> 00:58:44,821
Just put them on.

1026
00:58:52,595 --> 00:58:55,397
What do you think, kid?

1027
00:58:59,001 --> 00:59:01,903
"Next Tony Stark, I trust you."

1028
00:59:02,003 --> 00:59:04,404
"For the next Tony Stark,
I trust you."

1029
00:59:04,405 --> 00:59:05,807
What?

1030
00:59:05,907 --> 00:59:08,042
Stark left me a message
with those glasses:

1031
00:59:08,043 --> 00:59:09,845
"For the next Tony Stark,
I trust you."

1032
00:59:09,945 --> 00:59:12,781
I'm still not following.
How many lemonades have you had?

1033
00:59:12,782 --> 00:59:14,549
He knew every mistake
I ever made.

1034
00:59:14,550 --> 00:59:17,284
He must've known I wasn't ready
for something like this.

1035
00:59:17,285 --> 00:59:18,687
Why would
he give it to you?

1036
00:59:18,688 --> 00:59:20,589
Maybe he didn't trust me
to have EDITH,

1037
00:59:20,590 --> 00:59:22,456
he just trusted me
to pick who should.

1038
00:59:22,457 --> 00:59:25,127
It makes much more sense.
He knew I'd do what's right.

1039
00:59:25,128 --> 00:59:26,728
He's not gonna
give them to Fury

1040
00:59:26,729 --> 00:59:28,596
because Fury would
give himself EDITH.

1041
00:59:28,597 --> 00:59:30,098
You're probably right.

1042
00:59:30,099 --> 00:59:33,335
Right, so the world needs
the next Iron Man.

1043
00:59:33,336 --> 00:59:36,404
And it's not me. I'm
a 16-year-old kid from Queens.

1044
00:59:36,405 --> 00:59:39,306
It needs to be an adult
with some experience

1045
00:59:39,307 --> 00:59:42,344
and that's good
like Tony Stark, like you.

1046
00:59:42,345 --> 00:59:46,716
No. Peter, come on. No.

1047
00:59:47,816 --> 00:59:49,150
<i> Hello, Peter.</i>

1048
00:59:49,151 --> 00:59:51,685
Hi. Yeah, um...

1049
00:59:51,686 --> 00:59:54,823
I'd like to transfer your
control over to Quentin Beck.

1050
00:59:54,923 --> 00:59:57,659
Doing the right thing.

1051
00:59:57,660 --> 01:00:00,794
<i>Any transfer will
require confirmation.</i>

1052
01:00:01,798 --> 01:00:03,163
Stark gave me a choice.

1053
01:00:03,164 --> 01:00:05,299
It's my choice to make.
I'm gonna make it.

1054
01:00:05,300 --> 01:00:07,903
You're a soldier, a leader.
You stopped the Elementals.

1055
01:00:08,003 --> 01:00:10,804
You saved my life.
You saved the world, okay?

1056
01:00:10,805 --> 01:00:12,507
He'd want you to have them.

1057
01:00:12,508 --> 01:00:14,141
<i>Waiting for confirmation.</i>

1058
01:00:14,142 --> 01:00:16,015
Confirm.

1059
01:00:19,115 --> 01:00:21,515
Welcome to the Avengers.
1060
01:00:28,957 --> 01:00:31,727
They look good on you.

1061
01:00:31,827 --> 01:00:33,428
Thank you.

1062
01:00:33,528 --> 01:00:34,862
It's an honor.

1063
01:00:34,863 --> 01:00:37,464
Yeah.

1064
01:00:37,465 --> 01:00:39,970
Mr. Stark would've
really liked you.

1065
01:00:41,070 --> 01:00:43,237
I'm gonna go find MJ.

1066
01:00:43,238 --> 01:00:46,074
Good luck, kid. I'll give you
a fifty-fifty chance.

1067
01:00:46,075 --> 01:00:48,109
You're pretty awkward.

1068
01:00:48,543 --> 01:00:50,143
Yeah.

1069
01:00:50,144 --> 01:00:53,285
See you.

1070
01:01:24,247 --> 01:01:26,047
See?
That wasn't so hard.

1071
01:01:26,048 --> 01:01:28,216
Yes!

1072
01:01:28,217 --> 01:01:32,019
Somebody get
this stupid costume off me!

1073
01:01:38,561 --> 01:01:41,529
Okay, we got EDITH. Get these
connected to our system.

1074
01:01:41,530 --> 01:01:43,832
<i>Toast! Toast! Toast!</i>

1075
01:01:43,932 --> 01:01:46,701
This is a big win, but we still
got a lot of work to do.

1076
01:01:46,702 --> 01:01:48,536
<i> Toast! Toast! Toast!</i>

1077
01:01:48,537 --> 01:01:50,304
Yeah!

1078
01:01:50,305 --> 01:01:52,774
Okay, toasts!

1079
01:01:52,775 --> 01:01:54,074
Give me that, Doug.

1080
01:01:54,075 --> 01:01:56,210
To the man
who brought us all together,

1081
01:01:56,211 --> 01:01:57,879
our former boss,
Tony Stark.

1082
01:01:57,979 --> 01:01:59,380
Boo!

1083
01:01:59,381 --> 01:02:01,083
The jester king.

1084
01:02:01,084 --> 01:02:05,685
Literally wrapped
in wealth and technology

1085
01:02:05,686 --> 01:02:07,721
that he was unfit to wield.

1086
01:02:07,722 --> 01:02:10,123
Like the holographic system
I designed.
1087
01:02:10,124 --> 01:02:11,560
A revolutionary breakthrough

1088
01:02:11,561 --> 01:02:14,060
with limitless applications
that Tony turned

1089
01:02:14,061 --> 01:02:16,130
into a self-therapy machine
and renamed--

1090
01:02:16,131 --> 01:02:20,669
Binarily Augmented
Retro-Framing, or BARF.

1091
01:02:22,938 --> 01:02:24,739
Oh, $611 million

1092
01:02:24,740 --> 01:02:26,809
for my little
therapeutic experiment.

1093
01:02:28,644 --> 01:02:30,478
<i>He renamed my life's work...</i>

1094
01:02:30,479 --> 01:02:31,578
"BARF."

1095
01:02:31,579 --> 01:02:33,080
<i> I told him it was a mistake,</i>

1096
01:02:33,081 --> 01:02:36,718
that my technology
could change the world.

1097
01:02:36,818 --> 01:02:38,821
And then...

1098
01:02:38,921 --> 01:02:41,423
he fired me.

1099
01:02:41,523 --> 01:02:44,325
Said I was...

1100
01:02:44,425 --> 01:02:46,162
unstable.

1101
01:02:47,262 --> 01:02:48,328
To Tony.

1102
01:02:48,329 --> 01:02:49,932
To Tony!

1103
01:02:50,032 --> 01:02:51,699
Next, to William.

1104
01:02:51,700 --> 01:02:53,701
William!

1105
01:02:53,702 --> 01:02:57,538
Tony Stark was able
to build this in a cave!

1106
01:02:57,539 --> 01:03:00,208
With a box of scraps!

1107
01:03:00,209 --> 01:03:02,176
The integration
of my illusion tech

1108
01:03:02,177 --> 01:03:04,312
with your weaponized drones
was brilliant.

1109
01:03:04,313 --> 01:03:06,848
Powerful illusions, real damage,
worked like a charm.

1110
01:03:06,948 --> 01:03:08,350
And it's just the beginning.

1111
01:03:08,351 --> 01:03:10,417
To Guterman.

1112
01:03:10,418 --> 01:03:11,752
To Guterman!

1113
01:03:11,753 --> 01:03:13,420
The story you created
of a soldier
1114
01:03:13,421 --> 01:03:15,156
from another Earth
named Quentin

1115
01:03:15,157 --> 01:03:17,825
fighting space monsters
in Europe is totally ridiculous

1116
01:03:17,925 --> 01:03:20,930
and apparently the kind of thing
people will believe right now.

1117
01:03:21,030 --> 01:03:22,663
I mean,
everybody bought it.

1118
01:03:22,664 --> 01:03:24,165
Guterman!

1119
01:03:24,166 --> 01:03:26,101
To Victoria!

1120
01:03:26,102 --> 01:03:28,536
Staging electromagnetic pulses
at each attack site

1121
01:03:28,537 --> 01:03:30,839
so Fury's own satellites
would confirm our lies.

1122
01:03:30,939 --> 01:03:32,373
Inspired idea.

1123
01:03:32,374 --> 01:03:34,676
Janice!

1124
01:03:34,677 --> 01:03:37,545
After Tony died, she was the one
who discovered that EDITH

1125
01:03:37,546 --> 01:03:41,214
was being handed over not to us,
not to the Defense Department,

1126
01:03:41,215 --> 01:03:42,384
but to a child.
1127
01:03:42,385 --> 01:03:44,051
To Janice!

1128
01:03:44,052 --> 01:03:46,888
And to the rest of you,
Tony Stark is gone.

1129
01:03:46,988 --> 01:03:49,892
There's a window of opportunity,
and someone will step up.

1130
01:03:49,992 --> 01:03:52,726
But these days, you can be
the smartest guy in the room,

1131
01:03:52,727 --> 01:03:55,063
the most qualified,
and no one cares.

1132
01:03:55,064 --> 01:03:56,899
Unless you're flying around
with a cape

1133
01:03:56,999 --> 01:03:58,699
or shooting lasers
from your hands,

1134
01:03:58,700 --> 01:04:03,238
no one will even listen.

1135
01:04:03,338 --> 01:04:07,709
Well, I've got a cape
and lasers.

1136
01:04:08,244 --> 01:04:09,879
With our technology
and with EDITH,

1137
01:04:09,979 --> 01:04:14,882
Mysterio will be
the greatest hero on Earth!

1138
01:04:14,883 --> 01:04:16,049
Yeah!

1139
01:04:16,050 --> 01:04:20,488
Then everyone will listen!

1140
01:04:20,588 --> 01:04:23,391
Not to a boozy man-child.

1141
01:04:23,392 --> 01:04:25,159
No!

1142
01:04:25,160 --> 01:04:27,728
Not to a hormonal teenager.

1143
01:04:27,729 --> 01:04:29,832
No!

1144
01:04:29,932 --> 01:04:31,098
To me...

1145
01:04:31,099 --> 01:04:34,402
and to my very wealthy crew.

1146
01:04:34,403 --> 01:04:35,668
To us.

1147
01:04:35,669 --> 01:04:36,737
To us.

1148
01:04:36,738 --> 01:04:38,105
To Mysterio!

1149
01:04:38,106 --> 01:04:39,806
To Mysterio!

1150
01:04:39,807 --> 01:04:41,042
To Peter Parker.

1151
01:04:41,043 --> 01:04:42,946
To Peter Parker!

1152
01:04:44,046 --> 01:04:46,714
Poor kid.

1153
01:04:46,814 --> 01:04:49,354
Let's get to work.
1154
01:04:52,454 --> 01:04:54,321
Hey. Hey.

1155
01:04:54,322 --> 01:04:55,455
We almost died.

1156
01:04:55,456 --> 01:04:56,656
It's fine. It's fine.

1157
01:04:56,657 --> 01:04:58,493
Hey,
I'm done with the mission.

1158
01:04:58,494 --> 01:05:00,828
What?

1159
01:05:00,829 --> 01:05:02,897
There's monsters coming out
of the ground.

1160
01:05:02,997 --> 01:05:04,799
Of course our parents
want us home.

1161
01:05:04,800 --> 01:05:07,667
Don't put me on hold.
Peter, you're not dead.

1162
01:05:07,668 --> 01:05:10,038
Oh, my God.
Yes, good. Stay here.

1163
01:05:10,039 --> 01:05:12,540
Don't-- Put some clothes on.
We're booking flights.

1164
01:05:12,541 --> 01:05:15,208
We came for science, we're
leaving because of witches.

1165
01:05:15,209 --> 01:05:18,680
Welcome
to the new Dark Ages.

1166
01:05:18,780 --> 01:05:21,449
We're going home in the morning.
1167
01:05:21,450 --> 01:05:23,817
No, no, no.
All the Elementals are gone.

1168
01:05:23,818 --> 01:05:25,786
Coming, sweetie.

1169
01:05:25,787 --> 01:05:30,123
Hey, can you guys keep it down?
I'm live-streaming.

1170
01:05:30,124 --> 01:05:33,062
Hey.

1171
01:05:33,162 --> 01:05:35,297
Where were you?

1172
01:05:35,298 --> 01:05:37,297
Um, I got lost.

1173
01:05:37,298 --> 01:05:38,799
We were worried
about you.

1174
01:05:38,800 --> 01:05:40,034
Oh.

1175
01:05:40,035 --> 01:05:41,703
Good thing you're back.
Hm.

1176
01:05:41,704 --> 01:05:43,170
Yeah.

1177
01:05:43,171 --> 01:05:44,672
So much for Paris,
right?

1178
01:05:44,673 --> 01:05:46,007
It would've been fun.

1179
01:05:46,008 --> 01:05:47,976
Yeah. Night.

1180
01:05:47,977 --> 01:05:50,113
Night.

1181
01:05:50,213 --> 01:05:52,914
You look ni--

1182
01:05:59,054 --> 01:06:00,356
Okay.

1183
01:06:01,456 --> 01:06:02,390
Hey.

1184
01:06:02,490 --> 01:06:04,125
Hey.

1185
01:06:04,126 --> 01:06:06,360
Uh, look, um...

1186
01:06:06,361 --> 01:06:08,897
I'm not ready for this trip
to be over yet,

1187
01:06:08,898 --> 01:06:11,266
and I kind of want
to do something fun

1188
01:06:11,267 --> 01:06:14,103
that's not on the itinerary
or planned

1189
01:06:14,104 --> 01:06:15,270
or with Mr. Harrington.

1190
01:06:15,271 --> 01:06:17,105
Yes.

1191
01:06:17,106 --> 01:06:19,306
"Yes," like you wanna go?

1192
01:06:19,307 --> 01:06:21,910
Yes.

1193
01:06:22,010 --> 01:06:24,347
Awesome. I'll see you outside
in 10 minutes.
1194
01:06:24,447 --> 01:06:27,216
Meet me outside
in five minutes.

1195
01:06:27,316 --> 01:06:28,949
Okay.

1196
01:06:28,950 --> 01:06:32,754
Bye. Heh.

1197
01:06:34,490 --> 01:06:38,361
<i> Night Monkey, help us!
Help! Night Monkey!</i>

1198
01:06:46,267 --> 01:06:47,335
Hey.

1199
01:06:47,336 --> 01:06:48,770
So where do
you wanna go?

1200
01:06:48,771 --> 01:06:50,605
Awesome.

1201
01:06:50,606 --> 01:06:52,307
Let's go.

1202
01:06:58,447 --> 01:07:00,348
I'm glad we're doing this.

1203
01:07:00,349 --> 01:07:02,750
To see the city a bit.

1204
01:07:02,751 --> 01:07:06,288
They used to execute people
on this bridge.

1205
01:07:06,289 --> 01:07:08,356
They would put them in a basket,

1206
01:07:08,456 --> 01:07:12,194
and they would drown
in the water.

1207
01:07:12,294 --> 01:07:14,597
It's okay.

1208
01:07:15,697 --> 01:07:17,831
Uh...

1209
01:07:17,832 --> 01:07:20,167
There's this thing
I've been wanting

1210
01:07:20,168 --> 01:07:24,008
to talk to you about
for a while.

1211
01:07:25,108 --> 01:07:26,475
Yeah?

1212
01:07:27,575 --> 01:07:29,109
It's our last night
in Europe,

1213
01:07:29,110 --> 01:07:33,014
and I had this plan
that I wanted to tell you.

1214
01:07:33,015 --> 01:07:34,848
I'm just gonna tell you.

1215
01:07:34,849 --> 01:07:36,784
Uh...

1216
01:07:36,785 --> 01:07:38,018
MJ, I--

1217
01:07:38,019 --> 01:07:39,622
"I'm Spider-Man."

1218
01:07:40,722 --> 01:07:42,556
That's what you were gonna say.

1219
01:07:42,557 --> 01:07:44,993
That you're Spider-Man.

1220
01:07:45,093 --> 01:07:47,996
No. I'm not Spider-Man.

1221
01:07:47,997 --> 01:07:51,165
I mean, I've been watching you
for a while now.

1222
01:07:51,166 --> 01:07:54,569
It's kind of obvious.
Heh.

1223
01:07:54,570 --> 01:07:57,138
I'm not Spider-Man.
What would make you think

1224
01:07:57,139 --> 01:07:58,272
that I was Spider-Man?

1225
01:07:58,273 --> 01:08:00,310
Yeah?

1226
01:08:00,410 --> 01:08:04,112
The fact that you disappear
out of nowhere for no reason.

1227
01:08:04,113 --> 01:08:06,080
No, I was sick. Remember?

1228
01:08:06,081 --> 01:08:07,982
Susan Yang thinks

1229
01:08:07,983 --> 01:08:09,583
What?

1230
01:08:09,584 --> 01:08:12,319
Then you're Spider-Man.

1231
01:08:12,320 --> 01:08:15,356
What about tonight?

1232
01:08:15,456 --> 01:08:17,825
You snuck off and fought
that thing. I saw you.

1233
01:08:17,826 --> 01:08:20,329
You can't have seen me
because I'm not Spider-Man.

1234
01:08:20,330 --> 01:08:22,929
Also, on the news,
it was the Night Monkey.

1235
01:08:22,930 --> 01:08:24,367
Yeah.

1236
01:08:24,467 --> 01:08:26,567
That's what it said
on the news,

1237
01:08:26,568 --> 01:08:30,038
and the news never lies.

1238
01:08:30,138 --> 01:08:31,639
Night Monkey. Okay.

1239
01:08:31,640 --> 01:08:33,810
What are you doing?

1240
01:08:34,910 --> 01:08:36,843
Well, do the Night Monkey
and Spider-Man

1241
01:08:36,844 --> 01:08:38,414
use the same webs?

1242
01:08:39,514 --> 01:08:40,915
I mean, maybe.

1243
01:08:40,916 --> 01:08:44,757
Maybe he's a Spider Monkey.
Who knows?

1244
01:08:47,857 --> 01:08:49,223
Were you only watching me

1245
01:08:49,224 --> 01:08:51,896
because you thought
I was Spider-Man?

1246
01:08:53,996 --> 01:08:56,196
Yeah.

1247
01:08:56,197 --> 01:08:59,136
Why else
would I be watching you?
1248
01:09:00,236 --> 01:09:03,977
Doesn't matter.
Just thought that maybe--

1249
01:09:09,077 --> 01:09:12,214
What the hell was that?

1250
01:09:12,314 --> 01:09:14,982
I don't know.

1251
01:09:24,626 --> 01:09:27,228
What is it, some kind
of projector or something?

1252
01:09:27,229 --> 01:09:30,632
Yeah,
but it's really advanced.

1253
01:09:30,633 --> 01:09:32,999
It-- It looked so real.

1254
01:09:33,000 --> 01:09:36,337
Yeah, really real.

1255
01:09:36,338 --> 01:09:39,540
The Elementals are fake?

1256
01:09:39,541 --> 01:09:43,078
That doesn't make any sense
because we were there, right?

1257
01:09:43,079 --> 01:09:46,583
There was fire
and destruction, and...

1258
01:09:47,683 --> 01:09:50,927
Who would do something
like that?

1259
01:09:59,027 --> 01:10:02,034
Mysterio.

1260
01:10:05,134 --> 01:10:07,336
I am Spider-Man.
1261
01:10:07,436 --> 01:10:08,770
And I've really messed up.

1262
01:10:08,771 --> 01:10:11,306
Wait. You're b-being
serious right now?

1263
01:10:11,406 --> 01:10:13,374
You're 100 percent serious?

1264
01:10:13,375 --> 01:10:15,543
No, I'm not joking.

1265
01:10:15,544 --> 01:10:17,811
Because I was only
like 67 percent sure.

1266
01:10:17,812 --> 01:10:19,382
So why are you here?

1267
01:10:19,482 --> 01:10:21,081
Why are you
on this school trip?

1268
01:10:21,082 --> 01:10:22,850
I know you have a lot
of questions,

1269
01:10:22,851 --> 01:10:24,686
but we have to get out
of here, okay?

1270
01:10:24,687 --> 01:10:28,789
Okay. Okay. I can't believe
I figured it out!

1271
01:10:30,058 --> 01:10:32,927
You took everything from me!

1272
01:10:32,928 --> 01:10:35,332
This is for my family!

1273
01:10:41,137 --> 01:10:43,038
Pause.

1274
01:10:44,138 --> 01:10:45,205
Pause.

1275
01:10:45,206 --> 01:10:47,609
Uh-- Sorry.

1276
01:10:47,610 --> 01:10:50,611
Yeah, can you just fast-forward
to the end?

1277
01:10:50,612 --> 01:10:53,217
Yep. Stand by.

1278
01:10:56,317 --> 01:10:59,286
All right, fly, fly, fly,
zap, zap, zap.

1279
01:10:59,287 --> 01:11:01,856
Pause. I'm not in love
with this choreography,

1280
01:11:01,857 --> 01:11:02,857
but it'll do.

1281
01:11:02,858 --> 01:11:04,325
Kill image.

1282
01:11:04,425 --> 01:11:06,363
De-cloak drones.

1283
01:11:07,463 --> 01:11:08,696
All right, weapons.

1284
01:11:08,697 --> 01:11:11,031
Yep.

1285
01:11:11,032 --> 01:11:14,677
Weapons only. Stand by.

1286
01:11:21,777 --> 01:11:23,276
Nice.

1287
01:11:23,277 --> 01:11:25,012
Stop.

1288
01:11:25,013 --> 01:11:26,780
Something.
I don't know what it is.

1289
01:11:26,781 --> 01:11:27,815
It's something--

1290
01:11:27,816 --> 01:11:30,284
Just dou--
You know what?

1291
01:11:30,285 --> 01:11:32,352
Double the damage
and then run it again.

1292
01:11:32,353 --> 01:11:33,954
You want me
to double it up?

1293
01:11:33,955 --> 01:11:35,324
All right.

1294
01:11:35,424 --> 01:11:37,694
Cover your ears.

1295
01:11:45,300 --> 01:11:48,904
Whoo! That is good!
That's good.

1296
01:11:49,004 --> 01:11:50,638
Oh, yeah.

1297
01:11:50,639 --> 01:11:53,141
Uploading software hack
to EDITH network.

1298
01:11:53,142 --> 01:11:55,008
With her drones,
we'll create an event

1299
01:11:55,009 --> 01:11:56,710
big enough to cover
an entire city.

1300
01:11:56,711 --> 01:11:59,079
Well done. Make sure
every drone is weapons-hot.
1301
01:11:59,080 --> 01:12:00,380
We need maximum damage.

1302
01:12:00,381 --> 01:12:02,917
Oh, yeah.

1303
01:12:02,918 --> 01:12:05,919
More casualties, more coverage.
Gotta cut through the static.

1304
01:12:05,920 --> 01:12:07,887
London's a beautiful city,
it'll suffer,

1305
01:12:07,888 --> 01:12:10,426
but they can rebuild.
If I'm the next Iron Man,

1306
01:12:10,526 --> 01:12:14,728
I need to save the world
from an Avengers-level threat.

1307
01:12:14,729 --> 01:12:18,165
But when its new savior
descends,

1308
01:12:18,166 --> 01:12:21,369
all those casualties
will be forgotten.

1309
01:12:21,370 --> 01:12:23,771
Janice, be in position
with my quick-change armor

1310
01:12:23,772 --> 01:12:25,306
Of course.

1311
01:12:25,406 --> 01:12:27,074
No, that's--

1312
01:12:27,075 --> 01:12:29,677
What's going on with my hand?
Why is that happening?

1313
01:12:29,678 --> 01:12:32,213
Oh, one of the drones
that came back from the plaza

1314
01:12:32,214 --> 01:12:33,914
was missing a projector.
It's fine.

1315
01:12:33,915 --> 01:12:38,053
Wait, and you're--?
You're telling me this now?

1316
01:12:38,054 --> 01:12:41,088
It's one drone. The image
will be perfect, I promise.

1317
01:12:41,089 --> 01:12:42,391
That projector is evidence.

1318
01:12:42,491 --> 01:12:44,392
It's gonna tell people
what we're doing

1319
01:12:44,393 --> 01:12:45,826
and how we're doing it.

1320
01:12:45,827 --> 01:12:48,396
I am trying to fool
7 billion people here,

1321
01:12:48,397 --> 01:12:51,164
including Nick Fury, who happens
to be the most paranoid

1322
01:12:51,165 --> 01:12:53,100
and most dangerous person
on the planet.

1323
01:12:53,101 --> 01:12:55,069
If he catches on
before I've killed him,

1324
01:12:55,070 --> 01:12:56,637
he will put a bullet
in my head.

1325
01:12:56,638 --> 01:12:59,877
And nobody wants a bullet
in their head, right?

1326
01:13:00,977 --> 01:13:03,379
Right?

1327
01:13:04,479 --> 01:13:06,450
William,
can you look at me?

1328
01:13:08,550 --> 01:13:10,320
Pull up EDITH.

1329
01:13:11,420 --> 01:13:12,719
<i>Hello, Quentin.</i>

1330
01:13:12,720 --> 01:13:14,588
Hi, honey.
I need a level-five search,

1331
01:13:14,589 --> 01:13:16,624
full-resource protocol
for this device.

1332
01:13:16,625 --> 01:13:18,827
<i>Magnifying.</i>

1333
01:13:18,927 --> 01:13:20,393
There.
Search everything

1334
01:13:20,394 --> 01:13:22,397
going in and out
of that building.

1335
01:13:22,497 --> 01:13:25,066
<i>Located.</i>

1336
01:13:25,166 --> 01:13:27,305
Shit.

1337
01:13:29,405 --> 01:13:31,539
You know, William,
one day,

1338
01:13:31,540 --> 01:13:34,376
after I've had to kill
Peter Parker because of this,

1339
01:13:34,476 --> 01:13:39,482
I hope you remember
that his blood is on your hands!

1340
01:13:41,582 --> 01:13:43,651
I can't believe
I gave Beck those glasses.

1341
01:13:43,652 --> 01:13:45,052
How could I be that stupid?

1342
01:13:45,053 --> 01:13:46,788
He's probably spying on me
right now

1343
01:13:46,789 --> 01:13:48,722
or sending a drone
to come and kill me.

1344
01:13:48,723 --> 01:13:51,327
You had access
to killer drones?

1345
01:13:51,427 --> 01:13:52,994
Yeah,
I didn't really want them,

1346
01:13:52,995 --> 01:13:54,896
especially after
I almost killed Brad.

1347
01:13:54,897 --> 01:13:56,397
You almost killed Brad?

1348
01:13:56,497 --> 01:13:58,665
Look,
I have to call Mr. Fury

1349
01:13:58,666 --> 01:14:00,403
and tell him
that Beck's a fraud...

1350
01:14:00,503 --> 01:14:03,704
So, what are you gonna do?
1351
01:14:03,705 --> 01:14:06,639
I need my suit,
and I have to go to Berlin

1352
01:14:06,640 --> 01:14:10,579
and talk to Mr. Fury
in person.

1353
01:14:12,313 --> 01:14:15,248
Uh... Just...

1354
01:14:33,835 --> 01:14:35,303
Oh, Ned, perfect.

1355
01:14:35,304 --> 01:14:37,707
The costume looks great...

1356
01:14:38,807 --> 01:14:40,040
for the costume party

1357
01:14:40,041 --> 01:14:42,377
at the prince's castle.

1358
01:14:42,378 --> 01:14:43,945
She knows.
I told her.

1359
01:14:43,946 --> 01:14:46,348
He didn't tell me.
I figured it out.

1360
01:14:47,448 --> 01:14:48,883
Oh.

1361
01:14:48,884 --> 01:14:49,883
That's cool.

1362
01:14:49,884 --> 01:14:51,686
Like, a long time ago.

1363
01:14:51,786 --> 01:14:52,786
Oh.

1364
01:14:52,787 --> 01:14:54,554
Look, Mysterio is a fraud.
1365
01:14:54,555 --> 01:14:56,857
But he saved me
and Betty's lives.

1366
01:14:56,858 --> 01:14:59,160
He's been faking the thing
with illusion tech.

1367
01:14:59,161 --> 01:15:01,663
Yeah, he's using these,
like, hologram projectors.

1368
01:15:01,664 --> 01:15:04,365
Whoa. That's crazy.

1369
01:15:04,366 --> 01:15:06,336
Yeah.

1370
01:15:07,436 --> 01:15:10,771
So you guys were working
the case together or what?

1371
01:15:10,772 --> 01:15:12,606
It's been mostly me.

1372
01:15:12,607 --> 01:15:15,243
Ned, call May,
get her to call Mr. Harrington,

1373
01:15:15,244 --> 01:15:17,678
say she wanted me to stay
with family in Berlin.

1374
01:15:17,679 --> 01:15:19,079
Got it. Easy.

1375
01:15:19,080 --> 01:15:22,383
Wow, you guys
lie with such ease.

1376
01:15:22,384 --> 01:15:23,618
I gotta go.

1377
01:15:23,619 --> 01:15:25,320
Wait, wait, wait.
The projector.

1378
01:15:25,420 --> 01:15:27,387
You're gonna need this.

1379
01:15:27,388 --> 01:15:29,757
Don't tell anyone about this,
okay?

1380
01:15:29,758 --> 01:15:32,894
Anyone who knows
is in danger.

1381
01:15:39,334 --> 01:15:41,302
So you know too.

1382
01:15:41,402 --> 01:15:44,172
It's cool. I've known first,
and I've known longer,

1383
01:15:44,173 --> 01:15:46,341
but it's not a competition.
Heh.

1384
01:16:07,162 --> 01:16:09,097
Excuse me. Do you know where--?

1385
01:16:09,098 --> 01:16:14,070
No, wait, I didn't-- Oh, man.

1386
01:16:15,170 --> 01:16:16,343
Get in.

1387
01:16:22,443 --> 01:16:23,678
Mr. Fury--

1388
01:16:23,679 --> 01:16:25,812
You've got a lot
of explaining to do.

1389
01:16:25,813 --> 01:16:28,081
Wait until we're secure.

1390
01:16:28,082 --> 01:16:30,650
Okay.
1391
01:16:35,256 --> 01:16:36,360
Right.

1392
01:17:01,616 --> 01:17:04,785
So is there anything
you want to tell us

1393
01:17:04,786 --> 01:17:05,887
about your girlfriend?

1394
01:17:05,888 --> 01:17:07,388
He's talking about
EDITH.

1395
01:17:07,488 --> 01:17:08,990
I made a mistake,
I'm sorry,

1396
01:17:08,991 --> 01:17:10,658
but he is not
who you think he is.

1397
01:17:10,659 --> 01:17:12,959
Beck is a liar.
Mysterio, the Elementals,

1398
01:17:12,960 --> 01:17:14,962
it's all fake.
He has some illusion tech.

1399
01:17:14,963 --> 01:17:17,998
That's how he tricked you,
and me into giving him EDITH.

1400
01:17:17,999 --> 01:17:21,869
It's a projector. I pulled it
off the fire monster in Prague.

1401
01:17:21,870 --> 01:17:24,204
So all that death
and destruction

1402
01:17:24,205 --> 01:17:27,040
we witnessed
was created by this?

1403
01:17:27,041 --> 01:17:29,377
No, not just this.
I think he's using drones.

1404
01:17:29,477 --> 01:17:31,044
Well, if this is true,

1405
01:17:31,045 --> 01:17:34,714
then Beck's very dangerous
and we need to be smart.

1406
01:17:34,715 --> 01:17:37,218
Who else did you tell
about this?

1407
01:17:37,318 --> 01:17:39,652
Parker? Parker!

1408
01:17:39,653 --> 01:17:42,757
It's Beck. He's here.

1409
01:17:42,758 --> 01:17:45,998
What? Hill?

1410
01:17:50,098 --> 01:17:52,667
No, it's just an illu--

1411
01:17:52,767 --> 01:17:55,236
Fury!

1412
01:17:55,336 --> 01:17:57,940
Unh. Aah!

1413
01:17:59,441 --> 01:18:01,575
<i> Wow, Peter, wow.</i>

1414
01:18:01,576 --> 01:18:03,710
<i> I thought we were close.</i>

1415
01:18:03,711 --> 01:18:07,280
<i> Fury always had to die,
but not you.</i>

1416
01:18:07,281 --> 01:18:10,119
Stop hiding, Beck!
1417
01:18:11,219 --> 01:18:13,186
<i>I tried to help
you walk away.</i>

1418
01:18:13,187 --> 01:18:15,556
<i> Now you're making me
do this.</i>

1419
01:18:19,995 --> 01:18:23,830
<i> You told me,
you were just a kid.</i>

1420
01:18:23,831 --> 01:18:27,201
<i> You told me, you wanted
to run after that girl.</i>

1421
01:18:27,202 --> 01:18:30,138
MJ!

1422
01:18:30,238 --> 01:18:32,242
Oh, God!

1423
01:18:33,342 --> 01:18:35,209
Peter, what's going on?

1424
01:18:35,210 --> 01:18:36,544
I know this isn't real.

1425
01:18:36,545 --> 01:18:38,779
<i>Do you, though?</i>

1426
01:18:39,414 --> 01:18:41,182
MJ!

1427
01:18:41,183 --> 01:18:44,017
MJ!

1428
01:18:44,952 --> 01:18:47,321
<i> I don't think you know
what's real, Peter.</i>

1429
01:18:49,590 --> 01:18:51,833
Whoa! Whoa!

1430
01:19:01,036 --> 01:19:03,006
<i>You need to wake up!</i>

1431
01:19:25,626 --> 01:19:29,066
<i>I mean, look at yourself.</i>

1432
01:19:37,673 --> 01:19:40,374
<i>You are just a scared
little kid</i>

1433
01:19:40,375 --> 01:19:43,278
<i> in a sweat suit.</i>

1434
01:19:43,378 --> 01:19:44,978
<i> I created Mysterio</i>

1435
01:19:44,979 --> 01:19:48,149
<i> to give the world
someone to believe in.</i>

1436
01:19:48,150 --> 01:19:50,017
<i> I control the truth.</i>

1437
01:19:50,018 --> 01:19:54,074
<i> Mysterio is the truth.</i>

1438
01:20:16,378 --> 01:20:18,544
<i>If you were good enough,</i>

1439
01:20:18,545 --> 01:20:21,385
<i> maybe Tony would still
be alive.</i>

1440
01:20:33,061 --> 01:20:37,601
<i>Deep down,
you know I'm right.</i>

1441
01:20:47,409 --> 01:20:49,843
<i>You made your choice.</i>

1442
01:20:49,844 --> 01:20:53,047
<i> And all you had to do
was step aside.</i>

1443
01:20:53,048 --> 01:20:56,117
<i> And now you have--</i>
1444
01:21:07,829 --> 01:21:09,396
Fury. Unh.

1445
01:21:09,397 --> 01:21:12,865
Beck's people
are trying to find everyone

1446
01:21:12,866 --> 01:21:14,968
who could expose him.

1447
01:21:14,969 --> 01:21:16,236
Who'd you tell?

1448
01:21:16,237 --> 01:21:17,938
I know you told someone...

1449
01:21:17,939 --> 01:21:19,139
...so just tell me.

1450
01:21:19,140 --> 01:21:20,941
Who did you tell?

1451
01:21:20,942 --> 01:21:22,343
Who else did you tell?

1452
01:21:22,443 --> 01:21:24,212
Just Ned and MJ
from my class.

1453
01:21:24,213 --> 01:21:25,978
Maybe Ned told
his girlfriend Betty,

1454
01:21:25,979 --> 01:21:27,548
but that's it.

1455
01:21:27,549 --> 01:21:29,216
What?

1456
01:21:29,217 --> 01:21:31,951
You are so gullible.

1457
01:21:31,952 --> 01:21:34,088
You're smart as a whip.
1458
01:21:34,089 --> 01:21:36,357
Just a...

1459
01:21:36,457 --> 01:21:37,959
...sucker.

1460
01:21:37,960 --> 01:21:39,793
And now all your friends
have to die.

1461
01:21:39,794 --> 01:21:42,229
Oh, my God.

1462
01:21:45,433 --> 01:21:46,901
It's easy to fool people

1463
01:21:46,902 --> 01:21:49,740
when they're already fooling
themselves.

1464
01:21:53,840 --> 01:21:57,145
But for what it's worth,
Peter,

1465
01:21:57,245 --> 01:22:00,048
I really am sorry.

1466
01:22:08,022 --> 01:22:09,391
<i> Yes, Quentin.</i>

1467
01:22:09,491 --> 01:22:13,160
Access files to
Peter Parker's class trip.

1468
01:22:13,161 --> 01:22:17,068
I need them to fly home
from London.

1469
01:22:54,603 --> 01:22:56,738
Hi.

1470
01:22:56,838 --> 01:22:58,004
Where am I?

1471
01:22:58,005 --> 01:23:00,341
Municipal holding
facility.

1472
01:23:00,342 --> 01:23:03,043
They said they found you
unconscious at the train yard.

1473
01:23:03,044 --> 01:23:04,277
Very dangerous.

1474
01:23:04,278 --> 01:23:05,545
And we gave you the shirt

1475
01:23:05,546 --> 01:23:07,615
because you seemed
a bit cold.

1476
01:23:07,616 --> 01:23:11,119
Thanks.

1477
01:23:11,219 --> 01:23:13,287
You guys are nice.

1478
01:23:13,655 --> 01:23:15,556
You speak really good
English.

1479
01:23:15,557 --> 01:23:17,857
Welcome to the Netherlands.

1480
01:23:17,858 --> 01:23:19,860
I'm in the Netherlands
right now?

1481
01:23:19,861 --> 01:23:21,396
Yep.

1482
01:23:22,496 --> 01:23:24,330
Bye. Aah!

1483
01:23:24,331 --> 01:23:27,066
The guard is on a break.

1484
01:23:27,067 --> 01:23:29,570
Yeah, she's pregnant.
1485
01:23:29,571 --> 01:23:31,838
Yeah.

1486
01:23:38,946 --> 01:23:40,780
Yeah.

1487
01:23:40,781 --> 01:23:42,016
Yeah.

1488
01:23:42,017 --> 01:23:45,953
Night Monkey. Yeah.

1489
01:23:49,191 --> 01:23:50,994
You guys okay?

1490
01:24:02,937 --> 01:24:04,371
Yeah?

1491
01:24:04,372 --> 01:24:07,475
Yeah.

1492
01:24:07,976 --> 01:24:10,945
Everyone is so nice here.
Uh...

1493
01:24:10,946 --> 01:24:13,846
Okay.

1494
01:24:16,919 --> 01:24:19,988
Okay.

1495
01:24:20,088 --> 01:24:24,225
Pick up, pick up, pick up.
Hey, hey, uh...

1496
01:24:24,226 --> 01:24:27,695
I messed up.
I need a-- I need a ride.

1497
01:24:27,696 --> 01:24:30,196
Where am I?
Where am I, sir?

1498
01:24:30,197 --> 01:24:34,168
It's Broek op Langedijk.
1499
01:24:34,268 --> 01:24:36,303
Hang on.
Could you say that into there?

1500
01:24:36,403 --> 01:24:40,240
Hi.
It's Broek op Langedijk here.

1501
01:24:40,241 --> 01:24:42,310
Yeah, no problem.
Heh, heh.

1502
01:24:42,410 --> 01:24:44,044
Thanks.

1503
01:24:44,045 --> 01:24:45,368
Did you get that?

1504
01:25:06,468 --> 01:25:09,069
Peter? Are you okay?

1505
01:25:09,070 --> 01:25:11,938
Yeah, of course it's me.

1506
01:25:11,939 --> 01:25:15,409
Stop! Tell me something
only you would know.

1507
01:25:15,509 --> 01:25:18,344
Only I would know. Uh...

1508
01:25:18,345 --> 01:25:21,415
Remember we went to Germany?
You pay-per-viewed a video

1509
01:25:21,515 --> 01:25:23,418
in your room?
They didn't list titles,

1510
01:25:23,518 --> 01:25:26,020
but I could tell by the price
it was an adult film.

1511
01:25:26,021 --> 01:25:29,890
Okay, fine! It's you. Stop.
1512
01:25:31,660 --> 01:25:34,895
It's so good to see you.

1513
01:25:34,896 --> 01:25:38,164
Peter, you'll have to tell me
what the hell is going on here.

1514
01:25:38,165 --> 01:25:40,066
Okay, hold still.

1515
01:25:40,067 --> 01:25:42,574
There we go.

1516
01:25:47,674 --> 01:25:48,875
Ouch.

1517
01:25:48,876 --> 01:25:50,410
I thought you had
super strength.

1518
01:25:50,510 --> 01:25:54,248
It still hurts.

1519
01:25:54,348 --> 01:25:57,419
All right, relax.

1520
01:25:58,519 --> 01:26:00,553
Oh, my God.

1521
01:26:00,554 --> 01:26:02,389
Don't tell me to relax, Happy!

1522
01:26:02,390 --> 01:26:05,626
How can I relax
when I messed up so bad?

1523
01:26:05,726 --> 01:26:07,895
I trusted Beck. Right?

1524
01:26:07,896 --> 01:26:09,396
I thought he was my friend.

1525
01:26:09,397 --> 01:26:11,764
I gave him the only thing
Mr. Stark left for me,

1526
01:26:11,765 --> 01:26:14,336
and now he's gonna kill
my friends and half of Europe,

1527
01:26:14,436 --> 01:26:18,239
so please
do not tell me to relax.

1528
01:26:18,872 --> 01:26:22,842
I'm sorry, Happy. I'm sorry.
I shouldn't shout.

1529
01:26:24,679 --> 01:26:27,315
I just really miss him.

1530
01:26:27,415 --> 01:26:29,619
Yeah, I miss him too.

1531
01:26:31,719 --> 01:26:34,387
Everywhere I go...

1532
01:26:34,388 --> 01:26:36,022
I see his face.

1533
01:26:36,023 --> 01:26:38,392
And the whole world
is asking

1534
01:26:38,492 --> 01:26:42,162
who's gonna be
the next Iron Man...

1535
01:26:43,264 --> 01:26:47,436
And I don't know if that's me,
Happy. I'm not Iron Man.

1536
01:26:48,536 --> 01:26:50,838
You're not Iron Man.

1537
01:26:50,839 --> 01:26:53,641
You're never gonna be
Iron Man.

1538
01:26:54,608 --> 01:26:57,011
Nobody could live up
to Tony.

1539
01:26:57,012 --> 01:26:59,847
Not even Tony.

1540
01:26:59,947 --> 01:27:01,880
Tony was my best friend.

1541
01:27:01,881 --> 01:27:03,216
And he was a mess.

1542
01:27:03,217 --> 01:27:05,084
He second-guessed
everything he did.

1543
01:27:05,085 --> 01:27:06,786
He was all over the place.

1544
01:27:06,787 --> 01:27:09,789
The one thing that he did
that he didn't second-guess

1545
01:27:09,790 --> 01:27:11,860
was picking you.

1546
01:27:12,960 --> 01:27:16,262
I don't think
Tony would have done what he did

1547
01:27:16,263 --> 01:27:20,968
if he didn't know that you were
gonna be here after he was gone.

1548
01:27:21,068 --> 01:27:22,703
Now, your friends
are in trouble,

1549
01:27:22,704 --> 01:27:26,609
you're all alone,
your tech is missing.

1550
01:27:27,709 --> 01:27:31,245
What are you gonna do
about it?

1551
01:27:34,616 --> 01:27:36,249
I'm gonna kick his ass.

1552
01:27:36,250 --> 01:27:39,186
I mean, right now. Specifically,
what are we gonna do?

1553
01:27:39,187 --> 01:27:41,088
We've been hovering
over a tulip field

1554
01:27:41,089 --> 01:27:42,356
for the last 15 minutes.

1555
01:27:42,357 --> 01:27:44,091
Right.
I can't call my friends

1556
01:27:44,092 --> 01:27:45,793
because he's tracking
their phones.

1557
01:27:45,794 --> 01:27:47,026
Give me your phone.

1558
01:27:47,027 --> 01:27:48,361
Yeah.

1559
01:27:48,362 --> 01:27:49,963
Okay. Here.

1560
01:27:49,964 --> 01:27:51,365
What's your password?

1561
01:27:51,366 --> 01:27:52,365
"Password."

1562
01:27:52,366 --> 01:27:54,034
No, what is your password?

1563
01:27:54,035 --> 01:27:56,369
Head of security,

1564
01:27:56,370 --> 01:27:59,338
I don't feel good about it.
1565
01:27:59,339 --> 01:28:02,377
<i> Hello, governor. Cup of tea?
I'm gonna be in London soon.</i>

1566
01:28:02,477 --> 01:28:04,544
London, okay.

1567
01:28:04,545 --> 01:28:05,611
Yeah, I need a suit.

1568
01:28:05,612 --> 01:28:08,218
Suit?

1569
01:28:28,236 --> 01:28:30,303
Okay, um...

1570
01:28:30,304 --> 01:28:33,846
bring up everything you have
on Spider-Man.

1571
01:28:39,946 --> 01:28:44,056
Yeah, open that.
Okay, no, no, no.

1572
01:28:50,156 --> 01:28:52,825
Nothing.

1573
01:28:52,826 --> 01:28:57,131
You take care of the suit.
I'll take care of the music.

1574
01:28:59,534 --> 01:29:01,742
Oh, I love Led Zeppelin.

1575
01:29:06,842 --> 01:29:10,611
Okay, can you pull up
my web-shooters?

1576
01:29:10,711 --> 01:29:12,079
Isolate the Taser webs,

1577
01:29:12,080 --> 01:29:14,382
and reconfigure
and boost the voltage

1578
01:29:14,482 --> 01:29:17,584
to a factor of 25 percent,

1579
01:29:17,585 --> 01:29:20,387
and give me complete
manual control over detonation.

1580
01:29:20,487 --> 01:29:23,589
<i> ? Forget the hearse
'Cause I never die-- ?</i>

1581
01:29:23,590 --> 01:29:25,592
I thought Kree
having sleeper cells

1582
01:29:25,593 --> 01:29:27,026
was top secret information.

1583
01:29:27,027 --> 01:29:29,663
Nick, satellites are picking up
an EM pulse.

1584
01:29:29,664 --> 01:29:32,231
It's the biggest one yet.

1585
01:29:32,232 --> 01:29:34,067
London.

1586
01:29:34,068 --> 01:29:36,570
Okay, the company set up
a city tour,

1587
01:29:36,571 --> 01:29:40,810
and then we'll grab a bite
and head to the airport.

1588
01:29:41,910 --> 01:29:44,311
Is no one else gonna
acknowledge how crazy this is?

1589
01:29:44,411 --> 01:29:46,980
Oh, yeah, I get it.
There's been nothing scientific

1590
01:29:46,981 --> 01:29:48,382
about this science tour
at all.
1591
01:29:48,482 --> 01:29:50,249
No, no, I'm talking
about Peter.

1592
01:29:50,250 --> 01:29:52,084
Has no one noticed
how shady he is?

1593
01:29:52,085 --> 01:29:54,087
I saw him in the back room
of a rest stop

1594
01:29:54,088 --> 01:29:55,955
with some woman
in his underwear,

1595
01:29:55,956 --> 01:29:57,725
and he's always
sneaking away,

1596
01:29:57,726 --> 01:29:59,660
like back at the opera, huh?

1597
01:29:59,661 --> 01:30:03,129
Now he's suddenly off the trip,
with his family in Berlin?

1598
01:30:03,130 --> 01:30:06,868
Is no one else here
interested in the truth?

1599
01:30:06,968 --> 01:30:09,236
"The very concept
of objective truth

1600
01:30:09,237 --> 01:30:10,838
is fading out of the world."

1601
01:30:10,839 --> 01:30:12,740
George Orwell.
Thank you, MJ.

1602
01:30:12,741 --> 01:30:15,141
Yeah. Well, since
Peter's not really here
1603
01:30:15,142 --> 01:30:16,243
to tell his truth,

1604
01:30:16,244 --> 01:30:18,012
what about you, Brad?

1605
01:30:18,013 --> 01:30:20,347
Why take pictures of people
in the bathroom?

1606
01:30:20,348 --> 01:30:22,115
Yeah, dude,
what's that about?

1607
01:30:22,116 --> 01:30:24,817
No, no, no,
it wasn't like that. It was--

1608
01:30:24,818 --> 01:30:26,119
I was trying to take a--

1609
01:30:26,120 --> 01:30:28,155
Let's put all
this craziness behind us

1610
01:30:28,156 --> 01:30:31,024
and have a nice,
peaceful afternoon.

1611
01:30:31,025 --> 01:30:35,094
"Sounds great, Mr. Harrington,"
said the class. Okay.

1612
01:30:35,095 --> 01:30:38,164
I'm gonna be a cool teacher
right now.

1613
01:30:38,165 --> 01:30:40,767
You gotta stop doing that.
It is weird.

1614
01:30:40,768 --> 01:30:44,405
No more photos in the bathroom.
Urinal or stalls.

1615
01:30:44,505 --> 01:30:46,239
Look at this.

1616
01:30:46,240 --> 01:30:48,008
Mr. Harrington,
this is your bus.

1617
01:30:48,009 --> 01:30:51,311
Nice to see you all. Come along.

1618
01:30:51,312 --> 01:30:53,346
Thank you.

1619
01:30:53,446 --> 01:30:55,382
Yeah. Thank you, brother.

1620
01:30:55,482 --> 01:30:57,350
All right.

1621
01:30:57,351 --> 01:30:59,824
I have the kids.

1622
01:31:02,924 --> 01:31:04,857
I got here as fast as I could.

1623
01:31:04,858 --> 01:31:07,960
I did a full perimeter sweep.
Nothing.

1624
01:31:07,961 --> 01:31:09,365
Damn it.

1625
01:31:11,465 --> 01:31:12,665
Pulse is spiking.

1626
01:31:12,666 --> 01:31:14,133
I'll take
another look.

1627
01:31:14,134 --> 01:31:15,968
Soon as you see something,
report.

1628
01:31:15,969 --> 01:31:18,338
<i> You're all we've got, Beck.</i>

1629
01:31:18,339 --> 01:31:22,176
If this is what I fear,
then God help us, Fury.

1630
01:31:22,276 --> 01:31:25,012
God help us all.

1631
01:31:25,013 --> 01:31:27,047
Okay, no Avengers coming.
Good to go.

1632
01:31:27,048 --> 01:31:29,982
Copy that, brother.

1633
01:31:29,983 --> 01:31:34,620
<i> Drones are entering
the atmosphere weapons-hot.</i>

1634
01:31:39,192 --> 01:31:41,328
Working on the cape.

1635
01:31:41,329 --> 01:31:42,562
Get those wrinkles out.

1636
01:31:42,563 --> 01:31:44,431
I could be shaking hands
with the queen.

1637
01:31:44,531 --> 01:31:46,100
Almost in position.

1638
01:31:46,101 --> 01:31:49,569
Increasing pulse.

1639
01:31:50,071 --> 01:31:52,705
Whatever this is,
it's 100 times bigger

1640
01:31:52,706 --> 01:31:53,873
than the previous ones.

1641
01:31:53,874 --> 01:31:55,208
EDITH?

1642
01:31:55,209 --> 01:31:56,843
<i>Yes, Quentin.</i>
1643
01:31:56,844 --> 01:31:58,611
Show me my loose ends.

1644
01:31:58,612 --> 01:32:00,347
Once the show's going,

1645
01:32:00,447 --> 01:32:02,281
execute the kill order
on my command.

1646
01:32:02,282 --> 01:32:03,417
All right.

1647
01:32:03,517 --> 01:32:06,186
Start the show.

1648
01:32:06,554 --> 01:32:09,758
Let's save the world,
people.

1649
01:32:10,858 --> 01:32:13,794
I don't like this.
Something's definitely up.

1650
01:32:13,795 --> 01:32:16,963
You're an FOS now.
"Friend of Spider-Man."

1651
01:32:16,964 --> 01:32:21,100
And you have to remember,
just stay calm.

1652
01:32:22,804 --> 01:32:25,137
That doesn't
look good.

1653
01:32:25,138 --> 01:32:27,206
But it's fake,
nothing to worry about.

1654
01:32:27,207 --> 01:32:31,312
And the kids
are in the kill zone.

1655
01:32:31,412 --> 01:32:34,547
<i>Great work, Guterman.</i>

1656
01:32:34,647 --> 01:32:36,316
What?

1657
01:32:36,317 --> 01:32:38,919
I know. What do you want?

1658
01:32:38,920 --> 01:32:41,120
<i> At Mr. Stark's,
going through his belongings.</i>

1659
01:32:41,121 --> 01:32:43,089
<i> There was a surfboard
you left behind.</i>

1660
01:32:43,090 --> 01:32:44,924
<i> People said they didn't think</i>

1661
01:32:44,925 --> 01:32:48,195
<i>Nick Fury was a surfer, I said,
"Appearances can be deceiving."</i>

1662
01:32:48,196 --> 01:32:51,832
It's not mine. And don't ever
call this number again.

1663
01:32:58,772 --> 01:33:01,374
Fury's got the coded message.

1664
01:33:01,375 --> 01:33:03,209
Your friends
are at the Tower Bridge.

1665
01:33:03,210 --> 01:33:05,911
Your boy called it London
Bridge, but I figured it out.

1666
01:33:05,912 --> 01:33:07,614
Yeah.

1667
01:33:07,615 --> 01:33:08,815
We're close.

1668
01:33:08,816 --> 01:33:10,216
Almost done.
1669
01:33:10,217 --> 01:33:11,618
Wait, wait, whoa, whoa.

1670
01:33:11,619 --> 01:33:14,253
Before you go,
if something happens to me,

1671
01:33:14,254 --> 01:33:15,989
could you please give
this to MJ?

1672
01:33:15,990 --> 01:33:18,258
You'll make it back.
Give it to her yourself.

1673
01:33:18,259 --> 01:33:19,726
I got this.

1674
01:33:19,727 --> 01:33:22,628
I know it's illusion tech.

1675
01:33:22,629 --> 01:33:24,397
All I do
is get inside the illusion,

1676
01:33:24,398 --> 01:33:25,632
then I can take it down,

1677
01:33:25,633 --> 01:33:27,234
find him,
and he's just a guy.

1678
01:33:27,235 --> 01:33:28,668
I can take EDITH
right back.

1679
01:33:28,669 --> 01:33:31,170
Right, but last time,
you got hit by a train.

1680
01:33:31,171 --> 01:33:34,341
True, but this time--

1681
01:33:34,342 --> 01:33:37,276
How do I explain this? Uh...
I have a sixth sense.

1682
01:33:37,277 --> 01:33:40,914
The Peter-tingle. That's what
you're talking about, right?

1683
01:33:40,915 --> 01:33:42,182
It's not working, though.

1684
01:33:42,183 --> 01:33:44,151
I heard it wasn't working now.
Is it?

1685
01:33:44,152 --> 01:33:46,354
It is working.
I don't know if it's working--

1686
01:33:46,454 --> 01:33:48,422
You got the Peter-tingle.
That's the plan.

1687
01:33:48,522 --> 01:33:49,990
I'm gonna go get
your friends.

1688
01:33:49,991 --> 01:33:52,191
You get that Peter-tingle
back online.

1689
01:33:52,192 --> 01:33:54,261
I got this. I got this.

1690
01:34:07,974 --> 01:34:09,008
Cue the lightning.

1691
01:34:09,009 --> 01:34:11,481
Cuing lightning.

1692
01:34:15,849 --> 01:34:17,917
Sir, is it still safe
on the top,

1693
01:34:17,918 --> 01:34:20,186
or should we all come down?

1694
01:34:20,187 --> 01:34:21,923
Oh, my.

1695
01:34:23,023 --> 01:34:24,391
What did
the bus driver say?

1696
01:34:24,491 --> 01:34:26,092
Bus driver's gone.

1697
01:34:26,093 --> 01:34:27,593
Where?

1698
01:34:27,594 --> 01:34:30,330
It's okay. Mr. Dell and I
have it under control!

1699
01:34:30,430 --> 01:34:31,899
No. Don't drag me into this.

1700
01:34:31,900 --> 01:34:34,735
I'm doing my best,
Julius!

1701
01:34:34,736 --> 01:34:37,169
Oh, the witches are back.

1702
01:34:37,170 --> 01:34:41,070
Oh, my God, get off the bus!

1703
01:34:44,277 --> 01:34:47,146
Okay, follow me, kids.

1704
01:34:49,384 --> 01:34:52,395
Come on, let's go!

1705
01:35:03,763 --> 01:35:07,801
Now, that is
an Avengers-level threat.

1706
01:35:23,451 --> 01:35:25,285
This way. This way!

1707
01:35:25,286 --> 01:35:26,719
Oh, my God!

1708
01:35:26,720 --> 01:35:28,621
Follow that hand.

1709
01:35:28,622 --> 01:35:30,389
This way. Follow me.

1710
01:35:30,390 --> 01:35:33,560
It looks real to me!

1711
01:35:33,561 --> 01:35:35,896
Follow me, kids!

1712
01:35:35,897 --> 01:35:38,097
- Earth, wind, fire, water.
- Oh, no.

1713
01:35:38,098 --> 01:35:40,200
They joined forces
like the Power Rangers.

1714
01:35:40,201 --> 01:35:41,968
Who?

1715
01:35:41,969 --> 01:35:43,936
Voltron!
You're thinking of Voltron!

1716
01:35:43,937 --> 01:35:45,806
Hey, look,
it's Mysterio!

1717
01:35:45,807 --> 01:35:48,309
He's gonna save us!

1718
01:35:50,143 --> 01:35:52,312
Wait, if Mysterio
knows we know...

1719
01:35:52,412 --> 01:35:54,580
Yeah, and so are they.

1720
01:35:54,581 --> 01:35:57,150
We should go.

1721
01:35:57,250 --> 01:36:00,087
Kill that witch! Ba-bow!
1722
01:36:00,187 --> 01:36:03,426
This is for my family!

1723
01:36:04,526 --> 01:36:06,292
You should get
somewhere safe, Fury.

1724
01:36:06,293 --> 01:36:07,960
<i> I don't see this
ending well.</i>

1725
01:36:07,961 --> 01:36:09,963
I appreciate your concern,

1726
01:36:09,964 --> 01:36:12,734
but I never leave my men
behind.

1727
01:36:13,834 --> 01:36:15,869
All right, comms check.
Can you hear me?

1728
01:36:15,870 --> 01:36:17,637
I can.
It's a little loud out here.

1729
01:36:17,638 --> 01:36:19,338
Thanks.

1730
01:36:19,339 --> 01:36:21,708
Whoa, Peter,
you sure that's not real?

1731
01:36:21,709 --> 01:36:24,310
Yeah, it's just 100 times bigger
than I expected.

1732
01:36:24,311 --> 01:36:25,611
Uh-huh.

1733
01:36:25,612 --> 01:36:27,179
We need to get high enough

1734
01:36:27,180 --> 01:36:32,220
Copy. Stay sticky.
1735
01:36:33,320 --> 01:36:35,388
Yeah, kid. What is it?

1736
01:36:35,488 --> 01:36:39,892
We need to have a conversation
about you and my aunt!

1737
01:36:52,973 --> 01:36:55,106
Beck, report!

1738
01:36:55,107 --> 01:36:57,610
I need a response.
Something quick and decisive.

1739
01:36:57,611 --> 01:36:59,111
"It's all the Elementals.

1740
01:36:59,112 --> 01:37:01,047
They're merged
into something..."

1741
01:37:01,048 --> 01:37:03,351
...into something else.
Something more powerful.

1742
01:37:03,451 --> 01:37:06,923
It's drawing energy
from the Earth's core.

1743
01:37:10,023 --> 01:37:12,360
See, now,
that's some bullshit.

1744
01:37:15,062 --> 01:37:16,565
Is that...?

1745
01:37:21,134 --> 01:37:22,567
Be ready for anything.

1746
01:37:22,568 --> 01:37:24,409
Yeah.

1747
01:37:29,509 --> 01:37:32,748
It's not real,
it's not real, it's not real!
1748
01:37:36,482 --> 01:37:38,718
Whoa.

1749
01:37:38,719 --> 01:37:41,769
That's awesome.

1750
01:38:05,745 --> 01:38:07,914
William, I've got drones
breaking formation.

1751
01:38:07,915 --> 01:38:10,249
Maybe they hit a flock of birds.
You're fine.

1752
01:38:10,250 --> 01:38:13,959
I wanna see what's happening
Taking manual control.

1753
01:38:19,059 --> 01:38:21,227
<i>Do you see anything?</i>

1754
01:38:21,228 --> 01:38:24,802
Yeah.
And I'm gonna kill him.

1755
01:38:28,902 --> 01:38:31,739
I hope this works.

1756
01:38:46,954 --> 01:38:48,760
You got me?

1757
01:38:52,860 --> 01:38:54,395
I got you.

1758
01:38:54,495 --> 01:38:58,198
<i>Boss, the illusion
is coming apart.</i>

1759
01:38:59,967 --> 01:39:02,235
I see you.

1760
01:39:05,138 --> 01:39:08,211
<i> Copy.</i>

1761
01:39:21,821 --> 01:39:23,356
Just kill the illusion.
Kill it.

1762
01:39:23,456 --> 01:39:24,825
I'm not gonna. They'll see.

1763
01:39:24,826 --> 01:39:27,360
They'll see
what I want them to see!

1764
01:39:27,361 --> 01:39:30,330
Yes, Janice.

1765
01:39:30,430 --> 01:39:34,168
Done.

1766
01:39:35,268 --> 01:39:37,770
All right, hang on.

1767
01:39:37,771 --> 01:39:40,005
<i> The monster was full of drones!
It's crazy!</i>

1768
01:39:40,006 --> 01:39:41,878
There you are.

1769
01:39:44,978 --> 01:39:47,046
Easy.

1770
01:39:50,349 --> 01:39:52,685
Who the hell is that?

1771
01:39:53,387 --> 01:39:54,620
Happy!

1772
01:39:54,621 --> 01:39:56,422
I gotta get you out of here!

1773
01:39:56,522 --> 01:39:57,889
Who are you?

1774
01:39:57,890 --> 01:40:00,060
I work with Spider-Man.
Get on that jet.
1775
01:40:00,061 --> 01:40:01,895
You work for Spider-Man?

1776
01:40:01,896 --> 01:40:04,633
I work with Spider-Man,
not for Spider-Man.

1777
01:40:06,733 --> 01:40:08,834
What?

1778
01:40:08,835 --> 01:40:10,169
Happy, are you okay?

1779
01:40:10,170 --> 01:40:11,871
<i>We're okay. Just get Beck.</i>

1780
01:40:11,872 --> 01:40:15,240
<i> Copy.</i>

1781
01:40:18,711 --> 01:40:21,686
I'll just kill the kids
myself.

1782
01:40:25,786 --> 01:40:27,462
Whoa!

1783
01:40:35,562 --> 01:40:38,266
There you are.

1784
01:40:39,366 --> 01:40:41,101
Into the Crown Jewels vault!

1785
01:40:41,102 --> 01:40:43,774
Come on.

1786
01:40:46,874 --> 01:40:48,374
Into the vault!

1787
01:40:48,474 --> 01:40:50,744
The walls are 8 feet thick.
Go into the vault!

1788
01:40:50,745 --> 01:40:52,945
Into the vault. Go!
1789
01:40:54,982 --> 01:40:57,953
Take cover!

1790
01:41:15,102 --> 01:41:16,540
Okay.

1791
01:41:20,640 --> 01:41:21,740
Yeah?

1792
01:41:21,741 --> 01:41:24,479
No. No.

1793
01:41:27,880 --> 01:41:30,284
I see you.

1794
01:41:31,384 --> 01:41:32,356
Get that thing out--

1795
01:41:37,924 --> 01:41:39,364
Go!

1796
01:41:45,965 --> 01:41:49,244
How does Cap do that?

1797
01:41:57,344 --> 01:42:00,646
Happy, say something,
to let me know you're alive!

1798
01:42:00,647 --> 01:42:03,014
Happy, thank God.

1799
01:42:03,015 --> 01:42:07,186
I bought us some time,
but not much.

1800
01:42:07,187 --> 01:42:11,899
I'm trying to get to Beck,
but I can't shake these drones!

1801
01:42:24,571 --> 01:42:26,443
Gotcha.

1802
01:42:47,827 --> 01:42:50,926
Going up!
1803
01:43:25,898 --> 01:43:26,899
Finally.

1804
01:43:26,900 --> 01:43:29,369
Hey, William, how we doing?

1805
01:43:29,370 --> 01:43:31,570
Illusion almost back up.

1806
01:43:31,571 --> 01:43:35,141
<i> I don't know
how you're gonna spin this.</i>

1807
01:43:48,455 --> 01:43:50,337
Oh, great. No webs.

1808
01:44:03,437 --> 01:44:07,141
Nobody dies on my watch.

1809
01:44:08,241 --> 01:44:10,176
I wasted my life
playing video games,

1810
01:44:10,177 --> 01:44:11,977
and we're gonna die.

1811
01:44:11,978 --> 01:44:15,914
I have a fake ID,
and I've never even used it.

1812
01:44:15,915 --> 01:44:18,651
I post stupid videos daily
for people to like me.

1813
01:44:18,652 --> 01:44:21,352
Hey, if it wasn't
for those stupid videos,

1814
01:44:21,353 --> 01:44:23,589
Spider-Man would've never
found you.

1815
01:44:23,590 --> 01:44:27,160
Spider-Man--? Spider-Man
follows me? I saved us, guys.
1816
01:44:27,161 --> 01:44:29,160
If you saved us,
why are we about to die?

1817
01:44:29,161 --> 01:44:30,628
Stop it!

1818
01:44:30,629 --> 01:44:32,097
I'm sorry, okay?

1819
01:44:32,098 --> 01:44:33,799
I'm obsessed
with telling the truth

1820
01:44:33,800 --> 01:44:36,336
even if it hurts
other people's feelings.

1821
01:44:36,436 --> 01:44:39,441
I'm in love
with Spider-Man's aunt.

1822
01:44:42,541 --> 01:44:44,886
We're sharing, right?

1823
01:45:23,116 --> 01:45:25,852
Your lies are over, Beck.

1824
01:45:25,853 --> 01:45:29,355
This certainly isn't ideal,
but I have contingencies.

1825
01:45:29,455 --> 01:45:32,092
EDITH?

1826
01:45:38,631 --> 01:45:41,200
Just give me the glasses.

1827
01:45:41,201 --> 01:45:44,270
You want these?

1828
01:45:44,370 --> 01:45:46,146
Come and get them.

1829
01:45:55,581 --> 01:45:57,915
Come on, Peter-tingle.

1830
01:46:21,875 --> 01:46:23,375
Why aren't
these drones firing?

1831
01:46:23,376 --> 01:46:25,244
<i>You're in the strike zone.</i>

1832
01:46:25,245 --> 01:46:29,790
No, fire all the drones now!

1833
01:46:47,733 --> 01:46:50,203
Beck!

1834
01:46:52,606 --> 01:46:54,673
Beck.

1835
01:46:54,773 --> 01:46:56,307
You lied to me.

1836
01:46:56,308 --> 01:46:59,178
I know.

1837
01:46:59,179 --> 01:47:01,646
That's the most...

1838
01:47:01,647 --> 01:47:04,918
d-disappointing part.

1839
01:47:05,018 --> 01:47:08,088
You're a good person,
Peter.

1840
01:47:09,188 --> 01:47:11,993
Such a weakness.

1841
01:47:13,093 --> 01:47:15,326
Stark was right.

1842
01:47:15,327 --> 01:47:17,365
You do deserve them.

1843
01:47:28,474 --> 01:47:32,047
You can't trick me anymore.
1844
01:47:34,147 --> 01:47:36,649
EDITH,
turn off the drones.

1845
01:47:36,650 --> 01:47:40,319
<i>Biometric scan complete.
Welcome back, Peter.</i>

1846
01:47:40,320 --> 01:47:42,253
<i> Execute
all cancellation protocols?</i>

1847
01:47:42,254 --> 01:47:43,390
Just do it.

1848
01:47:43,490 --> 01:47:45,828
<i> Confirmed.</i>

1849
01:47:54,299 --> 01:47:56,369
Give me the spear.

1850
01:47:56,370 --> 01:47:59,172
That's a halberd. Ahem.

1851
01:48:02,875 --> 01:48:05,948
Thank you.

1852
01:48:08,048 --> 01:48:11,952
You'll see, Peter.

1853
01:48:13,052 --> 01:48:17,757
People,
they need to believe.

1854
01:48:17,857 --> 01:48:20,427
And nowadays...

1855
01:48:21,527 --> 01:48:24,900
they'll believe anything.

1856
01:48:34,206 --> 01:48:36,743
Is he...?

1857
01:48:36,843 --> 01:48:38,646
Is this real?

1858
01:48:39,746 --> 01:48:42,820
<i>All illusions are down, Peter.</i>

1859
01:48:56,528 --> 01:48:58,129
Whoo! Yeah!

1860
01:48:58,130 --> 01:49:00,699
Hey, where you going?

1861
01:49:07,439 --> 01:49:09,441
Hey.

1862
01:49:09,541 --> 01:49:10,910
Hey.

1863
01:49:10,911 --> 01:49:12,744
I'm okay. Are you okay?

1864
01:49:12,745 --> 01:49:15,080
Is everybody else okay?

1865
01:49:15,081 --> 01:49:17,950
Yeah, everyone's okay.

1866
01:49:17,951 --> 01:49:20,619
There was just the drones,

1867
01:49:20,620 --> 01:49:25,025
and they were following us,
and then they just stopped.

1868
01:49:25,125 --> 01:49:27,994
Yeah.

1869
01:49:28,094 --> 01:49:31,266
Did you get him?

1870
01:49:32,366 --> 01:49:34,369
Well, I, um...

1871
01:49:35,469 --> 01:49:37,369
brought that.
1872
01:49:37,469 --> 01:49:39,771
In case
you needed some help.

1873
01:49:39,772 --> 01:49:42,672
Thanks.

1874
01:49:42,976 --> 01:49:44,877
Anyway, uh,

1875
01:49:44,878 --> 01:49:47,545
there was this sweaty guy
in the tower with us.

1876
01:49:47,546 --> 01:49:50,383
I think he works for you
or something.

1877
01:49:50,483 --> 01:49:51,616
He, um...

1878
01:49:51,617 --> 01:49:53,151
He gave me this.

1879
01:49:53,152 --> 01:49:55,489
No. No.

1880
01:49:56,589 --> 01:49:58,155
Oh, MJ, I'm so sorry.

1881
01:49:58,156 --> 01:50:00,293
Peter.

1882
01:50:00,294 --> 01:50:02,294
I wrote it down,
I was gonna buy you this

1883
01:50:02,295 --> 01:50:04,699
and give it to you in Paris
at the top--

1884
01:50:07,799 --> 01:50:09,235
And you kissed me.

1885
01:50:09,236 --> 01:50:11,904
Yeah.

1886
01:50:11,905 --> 01:50:13,905
I don't really have
much luck

1887
01:50:13,906 --> 01:50:17,310
when it comes
to getting close to people.

1888
01:50:17,410 --> 01:50:20,413
Um... So I lied.

1889
01:50:21,513 --> 01:50:23,014
I wasn't just watching you

1890
01:50:23,015 --> 01:50:26,387
because I thought
you were Spider-Man.

1891
01:50:30,057 --> 01:50:32,892
That's great.

1892
01:50:32,992 --> 01:50:35,428
The murder.

1893
01:50:35,528 --> 01:50:37,663
Yeah. Heh.

1894
01:50:37,664 --> 01:50:39,365
Sorry it's broken.

1895
01:50:39,366 --> 01:50:42,234
I actually like it better
broken.

1896
01:50:42,235 --> 01:50:46,105
I really like you.

1897
01:50:46,205 --> 01:50:48,742
I really like you too.

1898
01:50:48,842 --> 01:50:51,243
Uh...

1899
01:51:01,754 --> 01:51:03,989
Uh. Okay. I should--

1900
01:51:03,990 --> 01:51:07,026
I should probably get back
to the class.

1901
01:51:07,027 --> 01:51:09,561
I'll go and...

1902
01:51:09,661 --> 01:51:13,132
Heh. Okay.

1903
01:51:13,232 --> 01:51:14,306
Just in case.

1904
01:51:22,375 --> 01:51:23,909
Yeah, no.

1905
01:51:23,910 --> 01:51:27,245
No, May, you're right.
He did great. He was strong.

1906
01:51:27,246 --> 01:51:29,315
Yeah.
I'm glad he stayed too.

1907
01:51:29,415 --> 01:51:32,217
I gotta go.

1908
01:51:32,317 --> 01:51:33,584
I'm glad you're alive.

1909
01:51:33,585 --> 01:51:35,320
I guess the coded message
worked.

1910
01:51:35,321 --> 01:51:37,923
"Appearances can be
deceiving." Heh.

1911
01:51:37,924 --> 01:51:40,359
I'm surprised you didn't
just wink in the camera.

1912
01:51:40,360 --> 01:51:42,861
Because I had serious doubts

1913
01:51:42,862 --> 01:51:44,329
about Beck
from the beginning.

1914
01:51:44,330 --> 01:51:46,468
Not true.
He had zero doubts.

1915
01:51:49,568 --> 01:51:50,669
Where's Parker?

1916
01:51:50,670 --> 01:51:52,070
He's with a girl.

1917
01:51:52,071 --> 01:51:54,740
I need to speak with him.

1918
01:51:54,741 --> 01:51:56,542
He'll call you.

1919
01:51:56,543 --> 01:51:59,144
He'll--?

1920
01:52:01,615 --> 01:52:03,749
Okay. Great.

1921
01:52:03,750 --> 01:52:05,618
Well, he better.

1922
01:52:05,619 --> 01:52:08,087
Or it's your ass.

1923
01:52:08,187 --> 01:52:12,458
And don't even think
about ghosting me.

1924
01:52:15,795 --> 01:52:18,364
<i> ? Hey, little girl ?</i>

1925
01:52:18,464 --> 01:52:23,002
<i> ? I wanna be
Your boyfriend ?</i>

1926
01:52:23,102 --> 01:52:26,504
<i> ? Sweet little girl... ?</i>

1927
01:52:28,407 --> 01:52:30,575
Are you sure
no one else has figured it out?

1928
01:52:30,576 --> 01:52:34,179
Yeah, it's not like anybody
really pays attention to you.

1929
01:52:34,180 --> 01:52:35,179
Ouch.

1930
01:52:35,180 --> 01:52:37,014
Except for me.

1931
01:52:37,015 --> 01:52:38,351
Aw. Thanks.

1932
01:52:38,451 --> 01:52:40,252
I won't.

1933
01:52:40,253 --> 01:52:41,354
See you later.

1934
01:52:41,454 --> 01:52:43,989
Thanks.

1935
01:52:43,990 --> 01:52:45,790
Uh...

1936
01:52:45,791 --> 01:52:49,328
I was thinking we should all go
on a double date or something.

1937
01:52:49,329 --> 01:52:51,996
Oh, we broke up.

1938
01:52:51,997 --> 01:52:53,333
No. What? Why?

1939
01:52:53,433 --> 01:52:55,866
Men and women
grow apart,
1940
01:52:55,867 --> 01:52:57,703
but the journey
they share together

1941
01:52:57,704 --> 01:52:59,938
will always be a part
of them.

1942
01:52:59,939 --> 01:53:03,878
Thank you.

1943
01:53:05,978 --> 01:53:08,313
Hello, Gerald.

1944
01:53:08,314 --> 01:53:11,584
Could Mother not make it?

1945
01:53:11,684 --> 01:53:14,222
Hmm.

1946
01:53:16,322 --> 01:53:17,889
I promise you-- Ah!

1947
01:53:17,890 --> 01:53:20,625
Oh, he's here.
Don't give me a ticket.

1948
01:53:20,626 --> 01:53:24,396
Ooh. I'm so glad you're okay.

1949
01:53:24,397 --> 01:53:27,367
No, for real, I'm good.
I'm actually really fine.

1950
01:53:27,467 --> 01:53:29,267
Let's go.
Where are your bags?

1951
01:53:29,268 --> 01:53:30,669
Oh, right.
They got blown up.

1952
01:53:30,670 --> 01:53:32,372
Yeah. Heh.

1953
01:53:32,472 --> 01:53:33,940
I got you
hot buttered bagels.

1954
01:53:33,941 --> 01:53:36,040
I know my boy.

1955
01:53:36,041 --> 01:53:37,977
<i>I kept my identity
pretty guarded</i>

1956
01:53:37,978 --> 01:53:39,412
<i> this past couple years.</i>

1957
01:53:39,512 --> 01:53:41,312
<i> I faced a lot of deception.</i>

1958
01:53:41,313 --> 01:53:44,283
<i> And I'm tired of the lies.</i>

1959
01:53:44,284 --> 01:53:47,454
So it's time for the truth
to be out there.

1960
01:53:49,554 --> 01:53:51,458
Are you dating?

1961
01:53:51,558 --> 01:53:53,859
Not really.

1962
01:53:53,860 --> 01:53:55,694
Well--

1963
01:53:55,695 --> 01:53:57,195
Summer fling.

1964
01:53:57,196 --> 01:53:59,865
Yes, that evolves
and grows like any other.

1965
01:53:59,866 --> 01:54:01,633
I still don't know
where it's going.

1966
01:54:01,634 --> 01:54:03,134
Open to wherever
it might lead.

1967
01:54:03,135 --> 01:54:05,372
To share it with people...

1968
01:54:05,472 --> 01:54:07,306
We'll always be friends,
no matter what.

1969
01:54:07,406 --> 01:54:09,240
I'm gonna go
because I've got a date.

1970
01:54:09,241 --> 01:54:11,843
...because we all
are interconnected.

1971
01:54:11,844 --> 01:54:13,945
We are.

1972
01:54:26,092 --> 01:54:27,394
Whoo!

1973
01:54:31,697 --> 01:54:33,637
Sorry!

1974
01:54:37,737 --> 01:54:40,038
Whoa!

1975
01:54:40,138 --> 01:54:43,177
Whoa.

1976
01:54:44,277 --> 01:54:46,619
Whoo!

1977
01:54:52,719 --> 01:54:56,535
Whoo-hoo!

1978
01:55:09,635 --> 01:55:11,270
Hey. Sorry I'm late.

1979
01:55:11,271 --> 01:55:13,672
You ready?

1980
01:55:13,673 --> 01:55:15,342
You're gonna love this.

1981
01:55:15,442 --> 01:55:17,310
Okay! Okay!

1982
01:55:17,410 --> 01:55:19,311
You ready?

1983
01:55:19,312 --> 01:55:23,515
Yeah. I'm just not gonna watch.
I'm not gonna watch.

1984
01:55:24,517 --> 01:55:27,686
I should stop looking.
I'm gonna stop looking! Heh.

1985
01:55:27,687 --> 01:55:30,990
Whoo!

1986
01:55:44,804 --> 01:55:49,810
<i> ? Can't seem to get my mind
Off of you ?</i>

1987
01:55:50,910 --> 01:55:55,312
<i> ? Back here at home
There's nothing to do ?</i>

1988
01:55:55,313 --> 01:55:56,949
<i> ? Ooh, ooh ?</i>

1989
01:55:56,950 --> 01:56:00,017
<i> ? Now that I'm away ?</i>

1990
01:56:00,018 --> 01:56:03,088
<i> ? I wish I'd stayed ?</i>

1991
01:56:03,089 --> 01:56:09,261
<i> ? Tomorrow's a day of mine
That you won't be in ?</i>

1992
01:56:09,262 --> 01:56:14,368
<i> ? When you looked at me
I should've run ?</i>

1993
01:56:15,468 --> 01:56:20,341
<i> ? But I thought
It was just for fun ?</i>

1994
01:56:21,441 --> 01:56:24,410
<i> ? I see I was wrong ?</i>

1995
01:56:24,510 --> 01:56:27,646
<i> ? And I'm not so strong ?</i>

1996
01:56:27,647 --> 01:56:33,718
<i> ? I should've known all along
That time would tell ?</i>

1997
01:56:33,719 --> 01:56:39,892
<i> ? A week without you
Thought I'd forget ?</i>

1998
01:56:39,893 --> 01:56:42,061
<i> ? Two weeks without you ?</i>

1999
01:56:42,062 --> 01:56:47,665
<i> ? And I still haven't gotten
Over you yet ?</i>

2000
01:56:47,666 --> 01:56:50,735
<i> ? Vacation
All I ever wanted ?</i>

2001
01:56:50,736 --> 01:56:53,739
<i> ? Vacation
Had to get away ?</i>

2002
01:56:53,740 --> 01:56:58,846
<i> ? Vacation
Meant to be spent alone ?</i>

2003
01:56:59,946 --> 01:57:03,013
<i> ? Vacation
All I ever wanted ?</i>

2004
01:57:03,014 --> 01:57:06,084
<i> ? Vacation
Had to get away ?</i>

2005
01:57:06,085 --> 01:57:10,992
<i> ? Vacation
Meant to be spent alone ?</i>
2006
01:57:12,092 --> 01:57:15,360
<i> ? Vacation
All I ever wanted ?</i>

2007
01:57:15,361 --> 01:57:18,362
<i> ? Vacation
Had to get away ?</i>

2008
01:57:18,363 --> 01:57:23,757
<i> ? Vacation
Meant to be spent alone ?</i>

2009
01:57:43,857 --> 01:57:47,360
Okay. You can put me down now!
You can put me down now!

2010
01:57:48,460 --> 01:57:50,497
You okay?

2011
01:57:51,597 --> 01:57:52,964
Uh...

2012
01:57:52,965 --> 01:57:55,534
Whoo! Yeah. Yeah, I'm okay.

2013
01:57:55,535 --> 01:57:58,136
Let's just--
Never, never doing that again.

2014
01:57:58,137 --> 01:57:59,937
Okay.

2015
01:57:59,938 --> 01:58:01,740
I should probably
get out of here.

2016
01:58:01,741 --> 01:58:03,512
See you later.

2017
01:58:06,612 --> 01:58:08,813
<i>This is breaking news.</i>

2018
01:58:08,814 --> 01:58:11,816
<i> We come with revelations about
last week's attack in London.</i>
2019
01:58:11,817 --> 01:58:14,084
<i> An anonymous source
provided this video.</i>

2020
01:58:14,085 --> 01:58:16,954
<i> It shows Quentin Beck,
aka Mysterio,</i>

2021
01:58:16,955 --> 01:58:18,956
<i> moments before his death.</i>

2022
01:58:18,957 --> 01:58:21,227
<i> A warning, you may find
this video disturbing.</i>

2023
01:58:21,228 --> 01:58:23,328
<i> I managed to send the Elemental
through the rift,</i>

2024
01:58:23,329 --> 01:58:25,262
<i> but I don't think
I'm gonna make it.</i>

2025
01:58:25,263 --> 01:58:27,164
<i> Spider-Man attacked me
for some reason.</i>

2026
01:58:27,165 --> 01:58:29,834
<i> He has an army of weaponized
drones, Stark technology,</i>

2027
01:58:29,835 --> 01:58:33,372
<i> saying he's the only one who's
gonna be the new Iron Man.</i>

2028
01:58:33,472 --> 01:58:36,307
<i>Are you sure you want
to commence the drone attack?</i>

2029
01:58:36,308 --> 01:58:38,142
<i> There will be
significant casualties.</i>

2030
01:58:38,143 --> 01:58:41,046
<i>Do it. Execute them all.</i>

2031
01:58:43,849 --> 01:58:47,052
<i> This shocking video
was released earlier today</i>

2032
01:58:47,053 --> 01:58:48,686
<i> on the controversial
news website</i>

2033
01:58:48,687 --> 01:58:50,289
<i> TheDailyBugle.net.</i>

2034
01:58:50,290 --> 01:58:51,556
<i> There you have it, folks,</i>

2035
01:58:51,557 --> 01:58:53,658
<i> conclusive proof
that Spider-Man</i>

2036
01:58:53,659 --> 01:58:56,561
<i> was responsible
for the murder of Mysterio,</i>

2037
01:58:56,562 --> 01:58:58,163
<i> an interdimensional warrior</i>

2038
01:58:58,164 --> 01:59:00,063
<i> who gave his life
to protect our planet</i>

2039
01:59:00,064 --> 01:59:02,534
<i> and who will no doubt
go down in history</i>

2040
01:59:02,535 --> 01:59:05,637
<i> as the greatest superhero
of all time.</i>

2041
01:59:05,638 --> 01:59:07,806
<i> But that's not all, folks.</i>

2042
01:59:07,807 --> 01:59:09,240
<i> Here's the real blockbuster.</i>

2043
01:59:09,241 --> 01:59:11,142
<i> Brace yourselves.
You might wanna sit.</i>
2044
01:59:11,143 --> 01:59:14,482
<i> Spider-Man's real--
Spider-Man's real name is--</i>

2045
01:59:16,582 --> 01:59:20,319
<i> Spider-Man's name
is Peter Parker.</i>

2046
01:59:20,320 --> 01:59:22,620
What the fu--?

2047
02:07:23,236 --> 02:07:26,739
<i> ? Stop
Your messing around ?</i>

2048
02:07:27,839 --> 02:07:29,874
<i> ? Better think
Of your future... ?</i>

2049
02:07:29,875 --> 02:07:33,145
You gotta tell him.

2050
02:07:33,245 --> 02:07:35,314
It was fine.

2051
02:07:35,414 --> 02:07:37,415
The little boy
handled it.

2052
02:07:37,515 --> 02:07:39,217
We helped.

2053
02:07:39,218 --> 02:07:40,351
Come off it.

2054
02:07:40,352 --> 02:07:41,686
How was I supposed to know

2055
02:07:41,687 --> 02:07:43,154
that the whole thing
was fake?

2056
02:07:43,155 --> 02:07:45,557
I mean, that was all
very, very convincing.
2057
02:07:45,558 --> 02:07:47,225
The performances,
the illusion,

2058
02:07:47,226 --> 02:07:49,259
that costume,
the craftsmanship in that.

2059
02:07:49,260 --> 02:07:53,734
This is just embarrassing
for a shape-shifter. Fine.

2060
02:07:54,834 --> 02:07:57,535
Hey there. I hope your mission
is going well.

2061
02:07:57,536 --> 02:08:01,306
We gave the glasses to Parker
about a week ago, like you said.

2062
02:08:01,406 --> 02:08:04,976
And it was very touching,
you know?

2063
02:08:04,977 --> 02:08:06,844
Really, really
quite touching.

2064
02:08:06,845 --> 02:08:08,245
Talos.

2065
02:08:08,246 --> 02:08:12,316
Um... And, you know,
shortly after that,

2066
02:08:12,317 --> 02:08:14,151
it really kind of went
off the rails,

2067
02:08:14,152 --> 02:08:15,654
so we need you to come back.

2068
02:08:15,655 --> 02:08:17,822
Everyone kept asking
where the Avengers are,

2069
02:08:17,823 --> 02:08:19,324
I don't know
what to say to that,

2070
02:08:19,424 --> 02:08:22,660
<i> so you're lucky
that Spider-Man won--</i>

2071
02:08:43,849 --> 02:08:46,757
Everybody back to work!

2072
02:08:52,857 --> 02:08:55,300
Who's got my shoes?

You might also like