Professional Documents
Culture Documents
A La Juventud Filipina
A La Juventud Filipina
7:30 - 9:00 AM
GROUP 2
Ancit, Melnar
Deuna, Herlyn Gil
Jurial, Liam
Manano, Maria Luisa
Rico, Hazel Joy
TABLE OF CONTENTS
La Entrada Triunfal
de los Reyes Catolices en Granada ...
Un Dialogo Alusivo la
Despedida de los Colegiales ...
A Filipinas ...
The above poem of Jose rizal relates the triumphant entry of Ferdinand and Isabella, Spain's
"Most Catholic Kings," into the city of Granada in 1492. This entry is one of the most powerful
symbolic moments in Spanish history.
http://ourhappyschool.com/philippine-studies/jose-rizal%E2%80%99s-poems-compilation
no.12
‘El Heroismo
de Colon’
Jose Rizal wrote this epic poem in December 1877 during his academic years in Ateneo
Municipal de Manila. This poem praises Columbus, the discoverer of America.
http://ourhappyschool.com/philippine-studies/jose-rizal%E2%80%99s-poems-compilation no.13
‘Colon y Juan
II’
This poem relates how King John II of Portugal missed fame and riches by his failure to finance
the projected expedition of Columbus to the new world.
http://ourhappyschool.com/philippine-studies/jose-rizal%E2%80%99s-poems-compilation no.14
‘Gran
Consuelo en la
Mayor
Desdicha’
Gran Consuelo en la Mayor Desdicha (Great Solace in the Greatest Misfortune) is one of the
poems written by Philippine national hero, Dr. Jose Rizal. It is an epic poem written in octaves
sometime around 1877, as it bore no specific date on the manuscript. It was written during his
scholastic years in Ateneo Municipal
Columbus tried.
To save his men
And with the sadness sees
His ship being lost;
To leave her he doesn’t want
And, exhales a moan
Like the bee that has lost
Its pleasure sweet.
‘Un Dialogo
Alusivo a la
Despedida de
los Colegiales’
This was the last poem written by Rizal in Ateneo which again amazed his teachers. It is
a poignant poem of farewell to his classmates, written just before he graduated from the Ateneo
Muncipal de Manila.
http://ourhappyschool.com/philippine-studies/jose-rizal%E2%80%99s-poems-compilation no.16
‘A La
Juventud
Filipina’
The first line, "unfold, oh timid flower," implies that the youth is silent, maybe daunted, and
consequently has not yet gone into full bloom for whatever reason there is that may have
silenced them. In the beginning stanza, Rizal encourages the youth, by telling them to hold their
heads high for they possess talents and skills and abilities that would make their country proud.
The second verse can be rearranged in contemporary English to say: "Oh genius great, soar high;
and fill their mind with noble thoughts. May their virgin mind fly and find the honor's glorious
seat more rapidly than the wind." Here, Rizal calls to genious to fill young minds with noble
thoughts and hopes that as they release their thinking from the chains that bind, they may be able
to soar swiftly high where the joy of honor is.
Contrary to the second verse, which talked about ascending and soaring to the heights, this third
stanza now talks about descent, and a downward motion of the great genius to fill the earthly
strokes of art and science with their magnificent ideas. Again, Rizal calls them to break the
chains that bind their intellect. "Poetic genius" here does not necessarily pertain to the talent of
writing poetry. Instead, the term "poetic" is simply an adjective to describe genius, meaning that
it is deep and mystifying and heavy with meaning.
Rizal challenges the youth, that in their pursuit of knowledge and wisdom they may humble the
hand of Spain, whose proud chin did not look kindly upon the people whom they labelled as
"Indios" and whom they treated with contempt. He dreams that in their journey to intellectual
greatness they may humble even the proudest nations that look down on them and rightfully
deserve "a crown that shines, even where shadows stand."
You, who heavenward rise
On wings of your rich fantasy,
Seek in the Olympian skies
The tenderest poesy,
More sweet than divine honey;
In these two stanzas, Rizal calls the youth to seek the beauty of poetry and music, which he
himself values greatly as essentials in every manner of life. He claims that poetry is "more sweet
than divine honey," and that music can "dissipate man's sorrow's blight."
Speaking to the youth, Rizal says that by the very impulse of their mind, they are capable of
bringing to life or animating even someting as lifeless and unmoving as a hard rock. He
continues to say that the youth is able, to immortalize their thoughts and their words through the
help of great genius (as he has done himself. This stanza can be arranged in a more
contemporary English structure as follows: "You can animate the hard rock at the impulse of
your mind; and transform, with the great power of your mind, the pure memory of great genius
into immortality."
Rizal here addresses the youth, comparing their abilities to a magic brush that can capture even
the most majestic views and the most glorious charms on a blank canvas.
The last stanza is a charge, urging the youth to run, for a glorious crown awaits them. The
"sphere" here pertains to the world, showing that Rizal believed the Filipino youth is as brilliant
as those in any other nation, and is able to contend with even the strongest powers if they only
set their mind to making most of what they already have.
The Artistic-Literary Lyceum of Manila in 1879 held a literary contest that offered a prize for the
best poem. When this event happened, Rizal was only eighteen years old. He submitted his poem
entitled A La Juventud Filipina.
The Board of Judges, composed of Spaniards, was astounded by Rizal’s poem and awarded him
first prize which consisted of:
http://thelifeandworksofrizal.blogspot.com/2013/06/interpretation-to-filipino-youth.html
http://writingsofrizal.weebly.com/a-la-juventud-filipina.html
‘Abd-el-Azis y
Mahoma’
This epic poem was written by Jose Rizal in 1879 and declaimed by Manuel Fernandez on the
night of December 8, 1879 in honor of the Ateneo’s Patroness.
It recalls the struggle between the Spaniards and the Moors in Spain.
http://ourhappyschool.com/philippine-studies/jose-rizal%E2%80%99s-poems-compilation no.20
‘El Consejo de
los Dios’
‘A Filipinas’
This poem was written by Jose Rizal to serve as a reminder for Filipinos to love their
motherland.
http://ourhappyschool.com/philippine-studies/jose-rizal%E2%80%99s-poems-compilation no.21
‘Al M.R.P.
Pablo Ramon’
http://ourhappyschool.com/philippine-studies/jose-rizal%E2%80%99s-poems-compilation no.22
‘A La Senorita
C.O.y.P.’
Jose Rizal, though not really a handsome man in today’s perspective, attracts ladies easily.
Perhaps his exceptional talents and charisma made him attractive to women. Furthermore, his
gift of poetry made him even more likable. He composed a poem entitled “To Miss C.O. y R” to
express his admiration to Consuelo Ortiga y Perez, the beautiful daughter of Don Pablo Ortiga y
Rey. Nevertheless, he did not pursue his feelings for her due to the fact that he was still engaged
to Leonor Rivera then and his friend, Eduardo de Lete also had feelings for Consuelo.
http://ourhappyschool.com/philippine-studies/jose-rizal%E2%80%99s-poems-compilation no.25
‘Mi Piden
Versos’
They Ask Me for Verses (Me Piden Versos, October 1882) A Translation from the Spanish by
Nick Joaquin
I
They bid me strike the lyre
so long now mute and broken,
but not a note can I waken
nor will my muse inspire!
She stammers coldly and babbles
when tortured by my mind;
she lies when she laughs and thrills
as she lies in her lamentation,
for in my sad isolation
my soul nor frolics nor feels.
II
There was a time, 'tis true,
but now that time has vanished
when indulgent love or friendship
called me a poet too.
Now of that time there lingers
hardly a memory,
as from a celebration
some mysterious refrain
that haunts the ears will remain
of the orchestra's actuation.
III
A scarce-grown plant I seem,
uprooted from the Orient,
where perfume is the atmosphere
and where life is a dream.
O land that is never forgotten!
And these have taught me to sing:
the birds with their melody,
the cataracts with their force
and, on the swollen shores,
the murmuring of the sea.
IV
While in my childhood days
I could smile upon her sunshine,
I felt in my bosom, seething,
a fierce volcano ablaze.
A poet was I, for I wanted
with my verses, with my breath,
to say to the swift wind: "Fly
and propagate her renown!
Praise her from zone to zone,
from the earth up to the sky!"
V
I left her! My native hearth,
a tree despoiled and shriveled,
no longer repeats the echo
of my old songs of mirth.
I sailed across the vast ocean,
craving to change my fate,
not noting, in my madness,
that, instead of the weal I sought,
the sea around me wrought
the spectre of death and sadness.
VI
The dreams of younger hours,
love, enthusiasm, desire,
have been left there under the skies
of that fair land of flowers.
Oh, do not ask of my heart
that languishes, songs of love!
For, as without peace I tread
this desert of no surprises,
I feel that my soul agonizes
and that my spirit is dead.
http://ourhappyschool.com/philippine-studies/jose-rizal%E2%80%99s-poems-compilation no.24