Professional Documents
Culture Documents
STIHL MS 460 Manual
STIHL MS 460 Manual
STIHL MS 460
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Warning!
This saw is capable of severe kickback which
may cause serious or fatal injury. Only for
users with extraordinary cutting needs and
experience and training dealing with kickback.
Chainsaws with significantly reduced kickback
potential are available. STIHL recommends
the use of STIHL reduced kickback bar and
low kickback chain.
Advertencia!
Esta sierra es capaz de causar contragolpes
severos, los cuales pueden causar lesiones
graves o mortales. Sólo es apta para usuarios
con necesidades extraordinarias de corte y
mucha experiencia y capacitación en el
manejo de los contragolpes. Existen sierras
con un potencial mucho menor de causar
contragolpes. STIHL recomienda usar una
barra y cadena de contragolpe reducido de
STIHL.
Contents
Guide to Using this Manual 2 Maintaining and Sharpening the Allow only persons who fully understand
Saw Chain 45 this manual to operate your chain saw.
Safety Precautions and Working
Techniques 3 Maintenance and Care 49 To receive maximum performance and
Cutting Attachment 24 Main Parts 51 satisfaction from your STIHL chain saw,
Original Instruction Manual
{
MS 460 1
English
Handle heating
Guide to Using this Manual WARNING
Indicates a hazardous situation which, if
not avoided, could result in severe or
Pictograms Operate decompression fatal injury.
valve
The meanings of the pictograms
attached to or embossed on the Indicates a risk of property damage,
machine are explained in this manual. Operate manual fuel including damage to the machine or its
Depending on the model concerned, the pump individual components.
following pictograms may be on your
machine. Engineering Improvements
2 MS 460
English
It is important that you The use of this machine may be hazard- 3 the use of the power tool.
read, fully understand ous.The saw chain has many sharp
and observe the following cutters. If the cutters contact your flesh, THE OPERATOR
safety precautions and they will cut you, even if the chain is not
warnings. Read the moving.
instruction manual and Use your chain saw only for cutting Physical Condition
the safety instructions wooden objects. You must be in good physical condition
periodically. Careless or and mental health and not under the
improper use may cause influence of any substance (drugs,
serious or fatal injury. Warning!
alcohol, etc.) which might impair vision,
Do not use it for other purposes, since dexterity or judgment. Do not operate
misuse may result in personal injury or this machine when you are fatigued.
Warning! property damage, including damage to
Reactive forces, including kickback, can the machine
be dangerous. Pay special attention to Warning!
the section on reactive forces. Be alert – if you get tired, take a break.
Warning!
Have your STIHL dealer show you how Tiredness may result in loss of control.
to operate your power tool. All safety Minors should never be allowed to use Working with any power tool can be
precautions that are generally observed this power tool. Bystanders, especially strenuous. If you have any condition
when working with an ax or a hand saw children, and animals should not be that might be aggravated by strenuous
also apply to the operation of chain allowed in the area where it is in use. work, check with your doctor before
saws. Observe all applicable federal, operating this machine.
state and local safety regulations, Warning!
standards and ordinances. When using
a chain saw for logging purposes, for To reduce the risk of injury to bystand- Warning!
instance, refer to the OSHA regulations ers and damage to property, never let Prolonged use of a power tool (or other
for "logging operations" at 29 Code of your power tool run unattended. When it machines) exposing the operator to
Federal Regulations 1910.266. is not in use (e.g. during a work break), vibrations may produce whitefinger dis-
shut it off and make sure that unauthor- ease (Raynaud's phenomenon) or
ized persons do not use it. carpal tunnel syndrome.
Most of these safety precautions and
warnings apply to the use of all STIHL
chain saws. Different models may have
MS 460 3
English
These conditions reduce the hand's saw chain sharp. A dull chain will Clothing must be sturdy
ability to feel and regulate temperature, increase cutting time, and pressing and snug-fitting, but allow
produce numbness and burning a dull chain through wood will complete freedom of
sensations and may cause nerve and increase the vibrations transmitted movement. Wear long
circulation damage and tissue necrosis. to your hands. pants made of heavy
All factors which contribute to white- – Maintain a firm grip at all times, but material to help protect
finger disease are not known, but cold do not squeeze the handles with your legs from contact
weather, smoking and diseases or constant, excessive pressure. Take with branches or brush.
physical conditions that affect blood frequent breaks. To reduce the risk of cut
vessels and blood transport, as well as injuries, wear pants or
All the above-mentioned precautions do chaps that contain pads
high vibration levels and long periods of
not guarantee that you will not sustain of cut retardant material.
exposure to vibration are mentioned as
whitefinger disease or carpal tunnel Avoid loose-fitting jack-
factors in the development of whitefinger
syndrome. Therefore, continual and ets, scarfs, neckties,
disease. In order to reduce the risk of
regular users should closely monitor the jewelry, flared or cuffed
whitefinger disease and carpal tunnel
condition of their hands and fingers. If pants, unconfined long
syndrome, please note the following:
any of the above symptoms appear, hair or anything that
– Most STIHL power tools are seek medical advice immediately. could become caught on
available with an anti-vibration branches, brush or the
("AV") system designed to reduce moving parts of the unit.
the transmission of vibrations Warning! Secure hair so it is above
created by the machine to the The ignition system of the STIHL unit shoulder level.
operator's hands. An AV system is produces an electromagnetic field of a
recommended for those persons very low intensity. This field may inter- Good footing is very
using power tools on a regular or fere with some pacemakers. To reduce important. Wear sturdy
sustained basis. the risk of serious or fatal injury, persons boots with nonslip soles.
with a pacemaker should consult their Steel-toed safety boots
– Wear gloves and keep your hands are recommended.
warm. Heated handles, which are physician and the pacemaker manufac-
available on some STIHL turer before operating this tool.
Wear an approved safety
powerheads, are recommended for hard hat to reduce the
Proper Clothing
cold weather use. risk of injury to your head.
– Keep the AV system well Chain saw noise may
maintained. A power tool with loose Warning! damage your hearing.
components or with damaged or To reduce the risk of injury, the operator Wear sound barriers (ear
worn AV elements will tend to have should wear proper protective apparel. plugs or ear mufflers) to
higher vibration levels. Keep the help protect your hearing.
Continual and regular
users should have their
hearing checked
regularly.
4 MS 460
English
Be particularly alert and cautious when the fuel system is tight (no leaks) and horizontally. Keep the hot muffler away
wearing hearing protection because that the controls and safety devices are from your body and the cutting
your ability to hear warnings (shouts, working properly. Do not continue attachment behind you.
alarms, etc.) is restricted. operating this machine if it is damaged.
In case of doubt, have it checked by your Fuel
Never operate your power tool unless
STIHL servicing dealer. Your STIHL power tool uses an oil-
wearing goggles or properly fitted
protective glasses with adequate top gasoline mixture for fuel (see the
and side protection complying with ANSI THE USE OF THE POWER TOOL chapter on "Fuel" of your instruction
Z 87.1 (or your applicable national manual).
standard). To reduce the risk of injury to
your face STIHL recommends that you Transporting the Power Tool
also wear a face shield or face screen Warning!
over your goggles or protective glasses. Warning! Gasoline is an extremely
flammable fuel. If spilled
Always wear gloves To reduce the risk of injury from saw and ignited by a spark or
when handling the chain contact, never carry or transport other ignition source, it
machine and the cutting your power tool with the saw chain mov- can cause fire and seri-
tool. Heavy-duty, nonslip ing. Always engage the chain brake ous burn injury or
gloves improve your grip when taking more than a few steps. property damage. Use extreme caution
and help to protect your
when handling gasoline or fuel mix. Do
hands.
not smoke or bring any fire or flame near
Warning!
the fuel or the power tool. Note that
THE POWER TOOL Always switch off the engine, and fit the combustible fuel vapor may escape
chain guard (scabbard) over the chain from the fuel system.
For illustrations and definitions of the and guide bar before transporting the
power tool parts see the chapter on power tool over longer distances. When Fueling Instructions
"Main Parts." transporting it in a vehicle, properly
secure it to prevent turnover, fuel spill-
age and damage to the unit. Warning!
Warning! Fuel your power tool in well-ventilated
Never modify this power tool in any way. areas, outdoors. Always shut off the
Only attachments supplied by STIHL or engine and allow it to cool before refu-
expressly approved by STIHL for use eling. Gasoline vapor pressure may
with the specific STIHL model are build up inside the fuel tank depending
authorized. Although certain unauthor- on the fuel used, the weather conditions
001BA115 KN
ized attachments are useable with and the tank venting system.
STIHL power tools, their use may, in In order to reduce the risk of burns and
fact, be extremely dangerous. other personal injury from escaping gas
If this tool is subjected to unusually high It may be carried only in a horizontal vapor and fumes, remove the fuel filler
loads for which it was not designed (e.g. position. Grip the front handle in a cap on your power tool carefully so as to
heavy impact or a fall), always check manner that the machine is balanced allow any pressure build-up in the tank
that it is in good condition before to release slowly. Never remove the fuel
continuing work. Check in particular that filler cap while the engine is running.
MS 460 5
English
Select bare ground for fueling and move marks on the grip of the cap and on the
at least 10 feet (3 m) from the fueling fuel tank opening lining up. Using the
spot before starting the engine. Wipe off grip, press the cap down firmly while
any spilled fuel before starting your turning it clockwise as far as it will go
machine. (approx. 1/4 turn).
Fold the grip flush with
001BA227 KN
Warning! the top of the cap. Grip
the cap and check for
Check for fuel leakage
tightness. If the grip does
while refueling and dur-
not lie completely flush Left: Base of cap in closed posi-
ing operation. If fuel
with the cap and the tion (with open space)
leakage is found, do not
detent on the grip does Right: Base of cap correctly posi-
start or run the engine
not fit in the correspond- tioned for installation
until the leak is fixed and
ing recess in the filler
any spilled fuel has been wiped away.
opening, or if the cap is
Take care not to get fuel on your cloth-
loose in the filler opening,
ing. If this happens, change your
the cap is not properly
clothing immediately.
seated and tightened and
Different models may be equipped with you must repeat the
different fuel caps. above steps.
001BA226 KN
Toolless cap with grip Misaligned, damaged or broken cap
N If the cap does not drop fully into the
Warning! opening when the positioning marks
N To return the cap to the open
line up and/or if the cap does not
In order to reduce the risk of fuel spill- position for installation, turn the cap
tighten properly when twisted, the
age and fire from an improperly (with the grip up) until it drops fully
base of the cap may be prematurely
tightened fuel cap, correctly position into the tank opening. Next, twist the
rotated (in relation to the top) to the
and tighten the fuel cap in the fuel tank cap counterclockwise as far as it will
closed position. Such misalignment
opening. go (approx. 1/4 turn) – this will twist
can result from handling, cleaning
the base of the cap into the correct
or an improper attempt at
position. Then, twist the cap
tightening.
clockwise, closing it normally.
N If your cap still does not tighten
properly, it may be damaged or
broken; immediately stop use of the
001BA220 KN
6 MS 460
English
Screw Cap
Warning! Warning!
Warning! Never operate your power tool if it is Proper tension of the chain is extremely
damaged, improperly adjusted or main- important. In order to avoid improper
Unit vibrations can
tained, or not completely or securely setting, the tensioning procedure must
cause an improperly
assembled. be followed as described in your man-
tightened fuel filler cap to
ual. Always make sure the hexagonal
loosen or come off and
nut(s) for the sprocket cover is (are)
spill quantities of fuel. In Warning! tightened securely after tensioning the
order to reduce the risk
Check that the spark plug boot is chain in order to secure the bar. Never
of fuel spillage and fire, tighten the fuel
securely mounted on the spark plug – a start the saw with the sprocket cover
filler cap by hand as securely as
loose boot may cause arcing that could loose. Check chain tension once more
possible.
ignite combustible fumes and cause a after having tightened the nut(s) and
The screwdriver end of the STIHL fire. thereafter at regular intervals (whenever
combination wrench or other similar tool the saw is shut off). If the chain
can be used as an aid in tightening For proper assembly of the bar and
becomes loose while cutting, shut off
slotted fuel filler caps. chain follow the procedure described in
the engine and then tighten. Never try to
the chapter "Mounting the Bar and
See also the "Fueling" chapter in your adjust the chain while the engine is
Chain" of your instruction manual.
Instruction Manual for additional running!
STIHL Oilomatic chain, guide bar and
information. sprocket must match each other in Keep the handles clean and dry at all
gauge and pitch. Before replacing any times; it is particularly important to keep
Before Starting bar and chain, see the chapter entitled them free of moisture, pitch, oil, fuel mix,
Take off the chain guard (scabbard) and "Specifications" in the instruction grease or resin in order for you to
inspect the saw for proper condition and manual and the section "Kickback" and maintain a firm grip and properly control
operation. (See the maintenance chart the "ANSI B 175.1-2000 chain saw your power tool.
near the end of the instruction manual.) chain saw kickback standard" below.
Starting
Warning!
Warning!
Always check your power tool for proper
condition and operation before starting, To reduce the risk of fire and burn inju-
particularly the throttle trigger, throttle ries, start the engine at least 10 feet
trigger lockout, stop switch and cutting (3 m) from the fueling spot, outdoors
tool. The throttle trigger must move only.
freely and always spring back to the idle Start and operate your saw without
position. Never attempt to modify the assistance. For specific starting
controls or safety devices. instructions, see the appropriate section
of the instruction manual. Proper starting
methods reduce the risk of injury.
MS 460 7
English
001BA114 KN
Warning!
Warning! When you pull the starter grip, do not
The second recommended method for wrap the starter rope around your hand.
Do not drop start. This method is very Do not let the grip snap back, but guide
dangerous because you may lose con- starting your chain saw allows you to
start the saw without placing it on the the starter rope to rewind it properly.
trol of the saw. Failure to follow this procedure may
ground. Make sure the chain brake is
There are two recommended methods engaged, grip the front handle of the result in injury to your hand or fingers
for starting your chain saw. chain saw firmly with your left hand. and may damage the starter
Keep your arm on the front handle in a mechanism.
locked (straight) position. Hold the rear
Important Adjustments
handle of the saw tightly between your
legs just above the knees. Maintain
good balance and secure footing. Pull Warning!
the starting grip slowly with your right
To reduce the risk of personal injury
001BA113 KN
8 MS 460
English
Warning!
Keep proper footing and balance at all
times. Special care must be taken in
slippery conditions (wet ground, snow)
001BA087 LÄ
and in difficult, overgrown terrain. Watch
for hidden obstacles such as tree
stumps, roots, rocks, holes and ditches
to avoid stumbling. There is increased
Your right hand should grip the rear danger of slipping on freshly debarked
handle. This also applies to left-handers. logs. For better footing, clear away
With your hands in this position, you can fallen branches, scrub and cuttings. Be
best oppose and absorb the push, pull extremely cautious when working on
and kickback forces of your saw without slopes or uneven ground.
losing control (see section on reactive
forces).
001BA031 KN
Warning!
Take extreme care in wet and freezing
Warning!
weather (rain, snow, ice). Put off the
To reduce the risk work when the weather is windy, stormy
of serious or fatal or rainfall is heavy. Warning!
injury to the oper-
To reduce the risk of injury from loss of
ator or bystanders
control, never work on a ladder or any
from loss of con-
other insecure support. Never hold the
trol, never use the saw with one hand. It
machine above shoulder height. Do not
is more difficult for you to control reac-
overreach.
tive forces and to prevent the bar and
chain from skating or bouncing along
the limb or log. Even for those compact Warning!
saws designed for use in confined
spaces, one-handed operation is dan- Never work in a tree unless you have
gerous because the operator may lose received specific, professional training
control. for such work, are properly secured
(such as tackle and harness system or a
lift bucket), have both hands free for
Warning! operating the chain saw in a cramped
environment and have taken proper pre-
To reduce the risk of cut injuries, keep
cautions to avoid injury from falling
hands and feet away from the cutting
limbs or branches.
tool. Never touch a moving cutting tool
with your hand or any other part of your
body.
MS 460 9
English
Warning! Warning!
Even though bystanders should be kept Inhalation of certain dusts, especially
away from the running saw, never work organic dusts such as mold or pollen,
alone. Keep within calling distance of can cause susceptible persons to have
others in case help is needed. an allergic or asthmatic reaction. Sub-
001BA082 KN
stantial or repeated inhalation of dust
and other airborne contaminants, in par-
Warning! ticular those with a smaller particle size,
Position the chain saw in such a way As soon as the engine is may cause respiratory or other ill-
that your body is clear of the cutting running, this product nesses. This includes wood dust,
attachment whenever the engine is generates toxic exhaust especially from hardwoods, but also
running. Stand to the left of cut while fumes containing chemi- from some softwoods such as Western
bucking. cals, such as unburned Red Cedar. Control dust at the source
Never put pressure on the saw when hydrocarbons (including where possible. Use good work prac-
reaching the end of a cut. The pressure benzene) and carbon monoxide, that tices, such as always cutting with a
may cause the bar and rotating chain to are known to cause respiratory prob- properly sharpened chain (which pro-
pop out of the cut or kerf, go out of lems, cancer, birth defects, or other duces wood chips rather than fine dust)
control and strike the operator or some reproductive harm. Some of the gases and operating the unit so that the wind
other object. If the rotating chain strikes (e.g. carbon monoxide) may be color- or operating process directs any dust
some other object, a reactive force may less and odorless. To reduce the risk of raised by the power tool away from the
cause the moving chain to strike the serious or fatal injury / illness from inhal- operator. Follow the recommendations
operator. ing toxic fumes, never run the machine of EPA / OSHA / NIOSH and occupa-
indoors or in poorly ventilated locations. tional and trade associations with
Working Conditions If exhaust fumes become concentrated respect to dust ("particulate matter").
Operate and start your power tool only due to insufficient ventilation, clear When the inhalation of dust cannot be
outdoors in a well ventilated area. obstructions from work area to permit substantially controlled, i.e., kept at or
Operate it under good visibility and proper ventilation before proceeding near the ambient (background) level,
daylight conditions only. Work carefully. and / or take frequent breaks to allow the operator and any bystanders should
fumes to dissipate before they become wear a respirator approved by NIOSH /
concentrated. MSHA for the type of dust encountered.
Warning!
Your chain saw is a one-person
machine. Do not allow other persons in
the general work area, even when start-
ing. Stop the engine immediately if you
are approached.
10 MS 460
English
MS 460 11
English
001BA035 KN
The powerful force used to cut wood can
be reversed and work against the
operator. If the rotating chain is suddenly
stopped by contact with any solid object The reaction of the cutting force of the
such as a log or branch or is pinched, the chain causes a rotational force on the
reactive forces may occur instantly. chain saw in the direction opposite to the
These reactive forces may result in loss chain movement. This may fling the bar
12 MS 460
English
MS 460 13
English
Warning! Warning!
No Quickstop or other chain brake Never run the chain saw above idle
device prevents kickback. These speed for more than 3 seconds when
devices are designed to reduce the risk the chain brake is engaged or when the
of kickback injury, if activated, in certain chain is pinched or otherwise caught in
kickback situations. In order for the the cut. Clutch slippage can cause
Quickstop to reduce the risk of kickback excessive heat, leading to severe dam-
injury, it must be properly maintained age of the motor housing, clutch and
and in good working order. See the oiler component and may interfere with
chapter of your instruction manual enti- the operation of the chain brake. If
tled "Chain Brake" and the section clutch slippage in excess of 3 seconds
"Maintenance, Repair and Storing" at has occurred, allow the motor housing
the end of these Safety Precautions. In to cool before proceeding and check the
addition, there must be enough distance operation of your chain brake as
between the bar and the operator to described in the chapter entitled "Chain
001BA174 KN
ensure that the Quickstop has sufficient Brake" of your instruction manual. Also
time to activate and stop the chain make sure that the chain is not turning
before potential contact with the at idle speed (see above at "Important
All STIHL chain saws are equipped with operator. Adjustments").
a Quickstop chain brake which can be
activated by inertia. If the forces of an Low Kickback Saw Chain and Reduced
occurring kickback are sufficiently high, Warning! Kickback Bars
the hand guard is accelerated towards An improperly maintained chain brake STIHL offers a variety of bars and
the bar nose even without hand contact. may increase the time needed to stop chains. STIHL reduced kickback bars
See the chapter entitled "Chain Brake" the chain after activation, or may not and low kickback chains are designed to
of your instruction manual. activate at all. reduce the risk of kickback injury. Other
chains are designed to obtain higher
cutting efficiency or sharpening ease but
Warning! may result in higher kickback tendency.
Never operate your chain saw without a
STIHL has developed a color code
front hand guard. In a kickback situation
system to help you identify the STIHL
this guard helps protect your left hand
reduced kickback bars and low kickback
and other parts of your body. In addition,
chains. Cutting attachments with green
removal of the hand guard on a saw
warning decals or green labels on the
equipped with a Quickstop chain brake
packaging are designed to reduce the
will deactivate the chain brake.
risk of kickback injury. The matching of
green decaled powerheads under
3.8 cubic inches (62 cm³) displacement
with green labeled bars and green
labeled chains gives compliance with
the computed kickback angle
requirements of ANSI B 175.1-2000
14 MS 460
English
MS 460 15
English
Bow Guides 10. Be alert for shifting of the log or To avoid Pull-in
other forces that may cause the cut
1. Always start a cut with the chain
to close and pinch the chain.
Warning! rotating at full speed and the
11. Maintain saw chain properly. Cut bumper spike in contact with the
Do not mount a bow guide on any with a correctly sharpened, properly wood.
STIHL chain saw. Any chain saw tensioned chain at all times.
equipped with a bow guide is potentially 2. The risk of pull-in may also be
very dangerous. The risk of kickback is 12. Stand to the side of the cutting path reduced by using wedges to open
increased with a bow guide because of of the chain saw. the kerf or cut.
the increased kickback contact area. A = Pull-in B = Pushback
Low kickback chain will not significantly
reduce the risk of kickback injury when
used on a bow guide.
To avoid Kickback
The best protection from personal injury
that may result from kickback is to avoid
001BA038 KN
001BA037 KN
kickback situations:
1. Hold the chain saw firmly with both A B
hands and maintain a secure grip.
Don’t let go. Pull-in occurs when the chain on the Pushback occurs when the chain on the
bottom of the bar is suddenly stopped top of the bar is suddenly stopped when
2. Be aware of the location of the guide when it is pinched, caught or encounters it is pinched, caught or encounters a
bar nose at all times. a foreign object in the wood. The foreign object in the wood. The reaction
3. Never let the nose of the guide bar reaction of the chain pulls the saw of the chain may drive the saw rapidly
contact any object. Do not cut limbs forward and may cause the operator to straight back toward the operator and
with the nose of the guide bar. Be lose control. may cause loss of saw control.
especially careful near wire fences Pushback frequently occurs when the
Pull-in frequently occurs when the
and when cutting small, tough top of the bar is used for cutting.
bumper spike of the saw is not held
limbs, small size brush and saplings securely against the tree or limb and To avoid Pushback
which may easily catch the chain. when the chain is not rotating at full
1. Be alert to forces or situations that
4. Don't overreach. speed before it contacts the wood.
may cause material to pinch the top
5. Don't cut above shoulder height. of the chain.
6. Begin cutting and continue at full Warning! 2. Do not cut more than one log at a
throttle. Use extreme caution when cutting small time.
size brush and saplings which may eas- 3. Do not twist the saw when
7. Cut only one log at a time.
ily catch the chain, be whipped towards withdrawing the bar from a plunge
8. Use extreme caution when you or pull you off balance. cut or underbuck cut because the
reentering a previous cut. chain can pinch.
9. Do not attempt to plunge cut if you
are not experienced with these
cutting techniques.
16 MS 460
English
B
Before felling a tree, consider carefully
all conditions which may affect the
direction of fall.
001BA088 LÄ
1 1/ 2 1 45°
Warning! 21/2
There are a number of factors that may A
When felling, maintain a distance of at
affect and change the intended direction
least 2 1/2 tree lengths from the nearest 45°
of fall, e.g. wind direction and speed,
person.
lean of tree, surrounding trees and
obstacles, sloping ground, one-sided When felling in the vicinity of roads,
limb structure, wood structure, decay, railways and power lines, etc., take extra
snow load, etc. To reduce the risk of precautions. Inform the police, utility
001BA040 KN
B
severe or fatal injury to yourself or oth- company or railway authority before
ers, look for these conditions prior to beginning to cut.
beginning the cut, and be alert for a
change in direction while the tree is
Warning! First clear the tree base and work area
falling.
from interfering limbs and brush and
The noise of your engine may drown clean its lower portion with an ax.
any warning call.
Warning! Then, establish two paths of escape (B)
Always observe the general condition of and remove all obstacles. These paths
the tree. Inexperienced users should should be generally opposite to the
never attempt to cut trees that are planned direction of the fall of the tree
decayed or rotted inside or that are (A) and about at a 45° angle. Place all
leaning or otherwise under tension. tools and equipment a safe distance
There is an increased risk that such away from the tree, but not on the
trees could snap or split while being cut escape paths.
and cause serious or fatal injury to the
operator or bystanders. Also look for
broken or dead branches which could
vibrate loose and fall on the operator.
When felling on a slope, the operator
should stand on the uphill side if
possible.
MS 460 17
English
001BA146 KN
If the tree has large buttress roots, cut
into the largest buttress vertically first
(horizontally next) and remove the
resulting piece.
C
Gunning Sight
001BA143 KN
Felling notch (C) – determines the Felling notch (C) – determines the
direction of the fall direction of the fall
001BA153 KN
18 MS 460
English
D E
001BA150 KN
001BA144 KN
001BA145 KN
N For medium sized or larger trees Conventional and open-face technique: N Helps control the falling tree.
make cuts at both sides of the trunk,
N Begin 1 to 2 inches (2,5 to 5 cm) N Do not cut through the hinge – you
at same height as subsequent
higher than center of felling notch. could lose control of the direction of
felling cut.
the fall.
N Cut horizontally towards the felling
N Cut to no more than width of guide
notch.
bar.
N Leave approx.1/10 of diameter
This is especially important in softwood
uncut. This is the hinge.
in summer – it helps prevent sapwood
splintering when the tree falls. N Do not cut through the hinge – you
could lose control of the direction of
the fall.
Drive wedges into the felling cut where
necessary to control the fall.
Warning!
If the tip of the bar contacts a wedge, it
may cause kickback. Wedges should be
of wood or plastic – never steel, which
can damage the chain.
MS 460 19
English
Felling Cut for Small Diameter Trees: Felling Cut for Large Diameter Trees
Simple Fan Cut
2
1 4
001BA148 KN
001BA147 KN
20 MS 460
English
001BA033 KN
illustration.
There is an extreme danger of kickback
during the limbing operation. Do not
Warning! work with the nose of the bar. Be
extremely cautious and avoid contact- Bucking is cutting a log into sections.
There is an extreme danger of kickback
at this point. Extra caution must be ing the log or other limbs with the nose
taken to maintain control of the saw. To of the guide bar.
Warning!
make the felling cut, follow the section- Do not stand on a log while limbing it –
ing method described previously. When bucking, do not stand on the log.
you may slip or the log may roll.
Make sure the log will not roll downhill. If
If you are inexperienced with a chain Start limbing by leaving the lower limbs on a slope, stand on the uphill side of
saw, plunge-cutting should not be to support the log off the ground. When the log. Watch out for rolling logs.
attempted. Seek the help of a underbucking freely hanging limbs, a
professional. Cut only one log at a time.
MS 460 21
English
Warning!
2
001BA151 KN
Use only identical STIHL replacement
parts for maintenance and repair. Use of
non-STIHL parts may cause serious or
fatal injury.
Strictly follow the maintenance and
2 repair instructions in the appropriate
section of your instruction manual.
Please refer to the maintenance chart in
1 this manual.
001BA152 KN
Warning!
Logs under strain: Always stop the engine and make sure
001BA051 LÄ
22 MS 460
English
The owner/operator of this product is For these reasons, each STIHL chain
Warning! responsible for properly maintaining the saw should be returned to trained
spark arrester. Other states or personnel such as your STIHL servicing
Use the specified spark plug and make governmental entities/agencies, such as dealer for periodic inspection and
sure it and the ignition lead are always the U.S. Forest Service, may have servicing of the brake system according
clean and in good condition. Always similar requirements. Contact your local to the following schedule:
press spark plug boot snugly onto spark fire agency or forest service for the laws
plug terminal of the proper size. (Note: If Heavy usage – every three months,
or regulations relating to fire protection
terminal has detachable SAE adapter Moderate usage – twice a year,
requirements.
nut, it must be securely attached.) A Occasional usage – annually.
loose connection between spark plug Keep the chain, bar and sprocket clean;
The chain saw should also be returned
terminal and the ignition wire connector replace worn sprockets or chains. Keep
immediately for maintenance whenever
in the boot may create arcing that could the chain sharp. You can spot a dull
the brake system cannot be thoroughly
ignite combustible fumes and cause a chain when easy-to-cut wood becomes
cleaned or there is a change in its
fire. hard to cut and burn marks appear on
operating characteristics.
the wood. Keep the chain at proper
tension. For any maintenance of the emission
Warning! control system please refer to the
Tighten all nuts, bolts and screws except
Never test the ignition system with the maintenance chart and to the limited
the carburetor adjustment screws after
spark plug boot removed from the spark warranty statement near the end of the
each use.
plug or with a removed spark plug, since instruction manual.
uncontained sparking may cause a fire. Do not clean your machine with a
Warning! pressure washer. The solid jet of water
In order for the chain brake on your may damage parts of the machine.
Warning!
STIHL chain saw to properly perform its Store chain saw in a dry place and away
Do not operate your power tool if the function of reducing the risk of kickback from children. Before storing for longer
muffler is damaged, missing or modi- and other injuries, it must be properly than a few days, always empty the fuel
fied. An improperly maintained muffler maintained. Like an automobile brake, a tank (see chapter "Storing the Machine"
will increase the risk of fire and hearing chain saw chain brake incurs wear each in the instruction manual).
loss. Your muffler is equipped with a time it is engaged.
spark-arresting screen to reduce the
risk of fire; never operate your power The amount of wear will vary depending
tool if the screen is missing, damaged or upon usage, conditions under which the
clogged. Remember that the risk of a saw is used and other factors. Excessive
brush or forest fire is greater in hot or dry wear will reduce the effectiveness of the
weather. chain brake and can render it
inoperable.
In California, it is a violation of § 4442 or
§ 4443 or the Public Resources Code to For the proper and effective operation of
use or operate gasoline-powered tools the chain brake, the brake band and
on forest-covered, brush-covered or clutch drum must be kept free of dirt,
grass-covered land unless the engine’s grease and other foreign matter which
exhaust system is equipped with a may reduce friction of the band on the
complying spark arrester that is drum.
maintained in effective working order.
MS 460 23
English
001BA186 KN
chain, guide bar and chain sprocket.
The cutting attachment that comes
standard is designed to exactly match
Pull the hand guarad towards the
143BA034 KN
the chain saw. N
front handle until there is an audible
click – the chain brake is
1 disengaged.
2 N Unscrew the nuts and take off the
chain sprocket cover. Fitting the chain
001BA191 KN
a 3 1
t=a:2
001BA185 KN
chain sprocket and the nose
143BA003 KN
sprocket of the Rollomatic guide bar
must match.
– The drive link gauge (2) of the saw N Turn the screw (1)
chain (1) must match the groove counterclockwise until the tensioner
width of the guide bar (3). slide (2) butts against the left end of
If non-matching components are used, the housing slot. Wear work gloves to protect your hands
the cutting attachment may be damaged from the sharp cutters.
beyond repair after a short period of
N Fit the chain – start at the bar nose.
operation.
24 MS 460
English
3 1 1
2 4
001BA187 KN
1
133BA024 KN
143BA007 KN
N Fit the guide bar over the studs (1) –
the cutting edges on the top of the
bar must point to the right.
N Engage the peg of the tensioner Retensioning during cutting work: N Shut off the engine.
slide in the locating hole (2) –- place N Shut off the engine. N Wear work gloves to protect your
the chain over sprocket (3) at the hands.
same time. N Loosen the nuts.
N The chain must fit snugly against
N Turn the tensioning N Hold the bar nose up.
the underside of the bar and it must
screw (4)clockwise until there is N Use a screwdriver to turn the still be possible to pull the chain
very little chain sag on the tensioning screw (1) clockwise until along the bar by hand.
underside of the bar – and the drive the chain fits snugly against the
link tangs are engaged in the bar N If necessary, retension the chain.
underside of the bar.
groove. A new chain has to be retensioned more
N While still holding the bar nose up,
N Refit the sprocket cover and screw often than one that has been in use for
tighten down the nuts firmly.
on the nuts only fingertight. some time.
N Go to "Checking Chain Tension".
N Go to chapter on "Tensioning the N Check chain tension frequently –
Saw Chain" A new chain has to be retensioned more see chapter on "Operating
often than one that has been in use for Instructions".
some time.
N Check chain tension frequently –
see chapter on "Operating
Instructions".
MS 460 25
English
26 MS 460
English
001BA219 KN
Preparing the machine
001BA221 KN
N While pressing the cap down, twist it
001BA229 KN
001BA224 KN
N Before fueling, clean the cap and
the area around it to ensure that no
dirt falls into the fuel tank N Remove fuel filler cap.
001BA222 KN
Opening Take care not to spill fuel while fueling
and do not overfill the tank.
N Fold down the grip.
Closing
001BA218 KN
001BA220 KN
MS 460 27
English
001BA227 KN
chain and bar lubricant. Rapidly
biodegradable STIHL Bioplus is
001BA223 KN
recommended.
Left: Base of improperly aligned
cap (with open space)
N The lug on the grip must engage Right: Base of cap correctly posi- Biological chain oil must be resistant to
entirely in the recess (arrow), and tioned for installation aging (e.g. STIHL Bioplus) since it will
the grip must lie completely flush otherwise quickly turn to resin. This
with the top of the cap. results in hard deposits that are difficult
to remove, especially in the area of the
chain drive and chain. It may even cause
the oil pump to seize.
The service life of the chain and guide
001BA226 KN
bar depends on the quality of the
lubricant. It is therefore essential to use
001BA225 KN
28 MS 460
English
All versions
Filling Chain Oil Tank Checking Chain Lubrication
Take care not to spill chain oil during
refilling and do not overfill the tank.
N Close the filler cap
There must still be a small amount of
chain oil in the oil tank when the fuel tank
Preparing the machine is empty.
If the oil tank is still partly full, the reason
may be a problem in the oil supply
system: Check chain lubrication, clean
the oil passages, contact your servicing
dealer for assistance if necessary.
STIHL recommends that maintenance
and repair work be carried out only by
authorized STIHL dealers.
001BA158 KN
143BA024 KN
N Thoroughly clean the filler cap and
the area around it to ensure that no
dirt falls into the tank
The saw chain must always throw off a
N Always position the machine so that
small amount of oil.
the filler cap is facing upwards
N Open the filler cap
Filling Chain Oil Tank Never operate your saw without chain
lubrication. If the chain runs dry, the
whole cutting attachment will be
Standard oil pump irretrievably damaged within a very short
time. Always check chain lubrication and
N Refill the chain oil tank every time the oil level in the tank before starting
you refuel work.
Oil pump with increased delivery rate Every new chain has to be broken in for
(available option) about 2 to 3 minutes.
Frequent checking and refilling of the oil After breaking in the chain, check chain
tank is necessary – see "Adjusting oil tension and adjust if necessary – see
quantity". "Checking Chain Tension".
MS 460 29
English
Releasing the chain brake felling cut. The chain brake will operate
Chain Brake only if it has been properly maintained
and the hand guard has not been
modified in any way.
Locking chain with chain brake Before starting work: Run engine at idle
speed, engage the chain brake (push
hand guard toward bar nose).
Accelerate up to full throttle for no more
than 3 seconds – the chain must not
rotate. The hand guard must be free
from dirt and move freely.
143BA012 KN
The chain brake is subject to normal
wear. It is necessary to have it serviced
and maintained regularly by trained
personnel, such as your STIHL servicing
N Pull the hand guard back toward the dealer, at the following intervals:
front handle.
Full-time usage: every 3
months
143BA011 KN
30 MS 460
English
145BA041 KN
145BA040 KN
MS 460 31
English
001BA140 KN
145BA015 K
32 MS 460
English
145BA007 K
3
143BA018 KN
133BA001 K
N Push the hand guard (1) forward: N Place your saw on the ground.
The chain is now locked. Make sure you have a firm footing –
check that the chain is not touching
N Press down the throttle trigger
any object or the ground.
N Press in the button to open the lockout (2) and pull the throttle
decompression valve. trigger (3) at the same time. Hold
both levers in that position and set
The decompression valve closes as
the Master Control lever to: Bystanders must be well clear of the
soon as the engine fires.
general work area of the saw.
N For this reason you must press in l If the engine is cold
N Hold the saw firmly on the ground
the button before each starting n If the engine is warm, i.e. if it has
with your left hand on the front
attempt. been running for about one minute
handle – your thumb should be
N Observe safety precautions. under the handle.
N Put your right foot into the rear
handle and press down.
MS 460 33
English
STOP
4
143BA019 KN
143BA020 KN
145BA008 KN
5
Alternative method of starting: N Pull the starter grip slowly with your
right hand until you feel it engage –
N Hold the rear handle tightly between N Press in the decompression valve
and then give it a brisk strong pull
your legs, just above the knees. button again.
and push down the front handle at
N Hold the front handle firmly with the same time. Do not pull out the N Move the Master Control lever (4)
your left hand – your thumb should starter rope to full length – it might to n and continue cranking – as
be under the handle. otherwise break. Do not let the soon as the engine runs,
starter grip snap back. Guide it immediately blip the throttle
slowly back into the housing so that trigger (5) – the Master Control
the starter rope can rewind properly. lever (4) will move to the "Run"
position F (6) and the engine will
If the engine is new, pull the starter rope
settle down to idling speed.
several times to prime the fuel system.
34 MS 460
English
Shutting off the engine N Install the spark plug and connect
the spark plug boot (press it down
firmly) – reassemble the other parts.
N Move the Master Control lever to the
stop position (0). N Set Master Control lever to n –
even if the engine is cold.
If the engine does not start: N Now start the engine.
If you did not move the Master Control If fuel tank has been run until empty and
lever to warm start n quickly enough then refueled:
after the engine began to fire, the
combustion chamber is flooded. N Start as described for warm engine
(warm start n).
145BA027 K
N Start as described for a cold engine
N Pull the hand guard back toward the (cold start l).
front handle: U. The chain brake is
now disengaged – your saw is ready
for operation. N Open the twist lock and remove the
carburetor box cover.
MS 460 35
English
Chain cold
Operating Instructions
Tension is correct when the chain fits
snugly against the underside of the bar Always slacken off the chain again after
but can still be pulled along the bar by finishing work. The chain contracts as it
During the break-in period cools down. If it is not slackened off, it
hand. Retension if necessary – see
"Tensioning the Saw Chain". can damage the crankshaft and
A factory new machine should not be run bearings.
at high revs (full throttle off load) for the Chain at operating temperature
Short-term storage
first three tank fillings. This avoids The chain stretches and begins to sag.
unnecessarily high loads during the The drive links must not come out of the Wait for engine to cool down. Keep the
break-in period. As all moving parts bar groove on the underside of the bar – machine with a full tank of fuel in a dry
have to bed in during the break-in the chain may otherwise jump off the place, well away from sources of
period, the frictional resistances in the bar. Retension the chain – see ignition, until you need it again.
shortblock are greater during this period. "Tensioning the Saw Chain".
The engine develops its maximum Long-term storage
power after about 5 to 15 tank fillings. See "Storing the machine"
36 MS 460
English
143BA026 KN
dry.
001BA157 KN
1 1 3
N in setting range a, fill the fuel tank
only half full or refill the oil tank
when the fuel tank is approximately N Turn the bar over – every time you
The oil delivery rate can be adjusted as sharpen the chain and every time
half empty
needed using the adjusting screw (1) you replace the chain – this helps
(on the bottom of the machine). avoid one-sided wear, especially at
Ematic setting (E), moderate oil delivery the nose and underside of the bar.
rate – N Regularly clean the oil inlet hole (1),
N Turn adjusting screw to "E" (Ematic the oilway (2) and the bar
setting) groove (3).
Increase oil delivery rate – N Measure the groove depth – with the
scale on the filing gauge (special
N Turn the adjusting screw clockwise
accessory) – in the area used most
Reduce oil delivery rate – for cutting.
N Turn the adjusting screw
counterclockwise
MS 460 37
English
Chain type Pitch Minimum Air Filter System Remove air filter
groove
depth
Picco 3/8" P 0.20" The air filter system can be adapted to
(5.0 mm) suit different operating conditions by
Rapid 1/4" 0.16" installing different filters. Changing the
(4.0 mm) filter is quick and simple.
Rapid 3/8"; 0.325" 0.24"
(6.0 mm)
145BA027 K
Rapid 0.404" 0.28"
(7.0 mm)
If groove depth is less than specified: N Turn the knob above the rear handle
001BA210 KN
N Replace the guide bar. in the direction of the arrow and
remove the carburetor box cover
The drive link tangs will otherwise
scrape along the bottom of the groove –
the cutters and tie straps will not ride on N HD2 filter (black filter frame, pleated
the bar rails. filter material) for normal, dry or very
dusty work areas.
145BA028 K
N Remove filter
38 MS 460
English
N Wash the filter in STIHL special The high speed screw alters the
cleaner (special accessory) or a engine’s power output and the maximum
clean, non-flammable solution (e.g. off-load engine speed.
warm soapy water). Rinse the filter
from the inside outwards under a jet
of water – do not use a pressure If you make the setting too lean it will
washer. increase the risk of engine damage
N Dry the filter components – do not through lack of lubrication and
expose to high temperatures. overheating.
N Do not impregnate the filter with oil. If it is necessary to readjust the
carburetor from scratch, first carry out
Always replace a damaged filter. the standard setting.
N Reinstall the air filter. The adjusting screws on this carburetor
can only be set within narrow limits.
Standard setting
MS 460 39
English
137BA023 KN
stops running – then turn another N If engine performance deteriorates,
1/4 turn in the same direction. check the spark arresting screen in
the muffler
N Turn the high speed screw (H) N Let the muffler cool down
counterclockwise as far as possible If the saw chain continues to keep
(max. 3/4 turn) rotating in idle even after adjustment, MS 460 Magnum only
have the chain saw checked by a
N Carefully turn the low speed
servicing dealer.
screw (L) clockwise – as far as
possible – then back off 1/4 turn. Speed erratic when idling; poor 3
acceleration (despite low speed screw = 2
Setting the idle speed standard setting)
N Idle setting too lean – turn low speed
screw (L) counterclockwise until the
176BA010 KN
engine runs uniformly and 1 1
accelerates correctly – max. up to
the stop
L N Remove screws (1)
Whenever the low speed screw (L) has
been adjusted, it is usually also N Remove the cover plate (2)
137BA024 KN
LA
necessary to adjust the idle speed N Remove the spark arresting
adjusting screw (LA). screen (3)
Correcting the carburetor setting for use N Clean the dirty spark arresting
Engine stops when idling screen, replace if damaged or
at high altitudes
N Set low speed screw to standard heavily carbonized
setting The setting may have to be marginally
corrected if engine performance is N Refit the spark arresting screen in
N Turn the idle speed adjusting unsatisfactory at high altitudes: reverse order of steps
screw (LA) clockwise until the saw
chain begins to run – then turn it N Check the standard setting
back 1/4 turn. N Let the engine warm up
N Turn the high speed screw (H)
slightly clockwise (leaner) – max. up
to the stop
40 MS 460
English
MS 460 Magnum and other mufflers with Rectify problems which have caused
spark arresting screen Checking the Spark Plug fouling of spark plug:
N Too much oil in fuel mix.
N Dirty air filter.
N Unfavorable running conditions,
e.g. operating at part load.
4 Fit a new spark plug after approx. 100
145BA043 KN
operating hours or earlier if the
electrodes are badly eroded.
6
5
145BA044 KN
000BA002 KN
N Remove four screws Wrong fuel mix (too much engine oil in
N Remove exhaust casing (4) of the the gasoline), a dirty air filter and
muffler unfavorable running conditions (mostly
at part throttle etc.) affect the condition
N Bend back the retaining lugs (5) of the spark plug. These factors cause
N Pull out spark arresting screen (6) deposits to form on the insulator nose
which may result in trouble in operation.
N Clean the dirty spark arresting
screen, replace if damaged or If engine is down on power, difficult to
heavily carbonized start or runs poorly at idling speed, first
check the spark plug.
N Refit the spark arresting screen in
reverse order of steps N Remove spark plug – see "Starting /
Stopping the Engine".
N Clean dirty spark plug.
N Check electrode gap (A) and
readjust if necessary – see
"Specifications".
N Use only resistor type spark plugs of
the approved range.
MS 460 41
English
133BA014 KN
1
1 1
000BA036 TR
133BA016 KN
the proper size. (Note: If terminal has 2
detachable SAE adapter nut, it must be
attached.) A loose connection between 3
spark plug boot and ignition wire con-
nector in the boot may create arcing that 4 4 N Thread the new rope through the
001BA096 KN
could ignite combustible fumes and top of the grip and the rope bushing
cause a fire. (5).
N Thread the rope through the rotor
and secure it with a simple
N Use a screwdriver or suitable pliers overhand knot.
to remove the spring clip (2) from
the starter post. N Coat the rope rotor bearing bore
with non-resinous oil.
N Carefully remove the rope rotor with
washer (3) and pawls (4). N Slip the rotor over the starter post –
turn it back and forth to engage the
anchor loop of the rewind spring.
42 MS 460
English
The starter grip must locate firmly in the Replacing a broken rewind spring
2 guide bushing. If the grip droops to one
3 side: Add one more turn on the rope
rotor to increase spring tension.
4 4 When the starter rope is fully extended it
001BA096 KN
must still be possible to rotate the rotor
another half turn. If this is not the case,
the spring is overtensioned and could
break.
N Fit the pawls (4) in the rotor and fit N Take one turn of the rope off the
the washer (3) on the starter post. rotor.
N Use a screwdriver or suitable pliers N Fit the fan housing on the
to install the spring clip (2) on the crankcase.
starter post and engage it on the
pawls' pegs – the spring clip must N Move the Master Control lever to the
point clockwise as shown in the stop position (0).
illustration.
001BA024 KN
6
Tensioning the rewind spring.
001BA104 ST
The bits of spring may still be under
Push the remaining rope into the tension and could fly apart when you
144BA016 LÄ
N
starter grip so that the nipple (6) is take them out of the fan housing – wear
flush with the top of the grip. face protection and work gloves.
N Use a screwdriver to carefully
N Make a loop in the unwound starter remove the parts of the spring from
rope and use it to turn the rope rotor the housing.
six full revolutions in the direction of
the arrow.
N Hold the rotor steady. Pull out and
straighten the twisted rope.
N Let go of the rotor.
N Release the rope slowly so that it
winds onto the rotor.
MS 460 43
English
001BA103 KN
well ventilated area. N Release chain brake – pull hand
guard against the front handle
N Dispose of fuel properly in
accordance with local
environmental requirements. Fit new chain sprocket
N Lubricate the new spring with a few
drops of non-resinous oil. N Run the engine until the carburetor
N Place the new spring with frame in is dry – this helps prevent the
position in the fan housing – the carburetor diaphragms sticking
anchor loop must engage the lug in together.
the housing. N Remove the saw chain and guide
N Apply suitable tools (screwdriver, bar, clean them and spray with
corrosion inhibiting oil.
001BA121 KN
punch, etc.) to the recesses
(arrows) and push the spring into its N Thoroughly clean the machine – pay
seat in the fan housing – it slips out special attention to the cylinder fins
of the retaining frame in this and air filter.
process. – after use of two saw chains or
N If you use a biological chain and bar earlier
N Reinstall the rope rotor, tension the lubricant, e.g. STIHL BioPlus,
rewind spring, fit the fan housing – if the wear marks (arrows) are
completely fill the chain oil tank. deeper than 0.02 in (0.5 mm) –
and secure it in position.
N Store the machine in a dry, high or otherwise the service life of the saw
locked location, out of the reach of chain is reduced – use check gauge
children and other unauthorized (special accessory) to test
persons. Using two saw chains in alternation
helps preserve the chain sprocket.
Use only STIHL original chain sprockets
to help ensure reliable functioning of the
chain brake.
44 MS 460
English
N
crankshaft
N Check the chain for cracks in the
links and damaged rivets.
N Use a screwdriver to remove the E- N Replace any damaged or worn
clip (1) parts of the chain and match the
new parts to the shape and size of
N Remove the washer (2)
the original parts.
N Remove rim sprocket (3) (if so
Carbide-tipped saw chains (Duro) are
equipped), clutch drum (4) and
particularly wear resistant. STIHL
needle cage (6).
recommends you have your chain
N Inspect transport profile for rim resharpened by a STIHL servicing
sprocket on the clutch drum (4) – if dealer.
there are also heavy signs of wear,
also replace the clutch drum
N Remove clutch drum with integrated It is absolutely essential to comply with
spur chain sprocket (5) (if so the angles and dimensions specified
equipped) including needle cage (6) below. If the saw chain is incorrectly
from the crankshaft – for sharpened – and in particular if the depth
powerheads with Quickstop Plus gauge is set too low – there is a risk of
chain brake system, depress increased kickback of the saw, with
throttle trigger lockout beforehand resulting risk of injury.
MS 460 45
English
Chain pitch STIHL saw chains are sharpened to a Use only special saw chain sharpening
filing angle of 30°. Exceptions are files. Other files have the wrong shape
ripping chains with a filing angle of 10°. and cut.
Ripping chains have an X in their
designations. For checking angles
B Side plate angle
a
The correct side plate angle is obtained
automatically if you use the prescribed
689BA027 KN
file holder and file diameter.
001BA203 KN
depth gauge end of each cutter. Micro = semi chisel cutter,
e.g. 63 PM3, 26 RM3,
Mark (a) Chain pitch 36 RM 30 75
inch mm Super = chisel cutter, e.g. Use a STlHL filing gauge (special
7 1/4 P 6,35 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 30 60 accessory, see table "Sharpening
1 or 1/4 1/4 6,35 Tools"). This is a universal tool for
Ripping chain, e.g.
checking the filing and side plate angles,
6, P or PM 3/8 P 9,32 63 PMX, 36 RMX 10 75
depth gauge setting, cutter length and
2 or 325 0.325 8,25 The angles must be the same on all groove depth. It also cleans the guide
3 or 3/8 3/8 9,32 cutters. If the angles are uneven: Chain bar groove and oil inlet holes.
will run roughly, not in a straight line,
4 or 404 0.404 10,26
wear quickly and finally break. File correctly
Select file diameter according to chain
pitch – see table “Sharpening Tools”. File holder
N Select sharpening tools according
You must observe certain angles when
to chain pitch.
resharpening the chain cutter.
N Clamp the bar in a vise if necessary.
Filing and side plate angles N Lock the chain – push hand guard
forward.
N To rotate the chain – pull hand
guard against handle to disengage
689BA025 KN
A
the chain brake On models with
Quickstop Plus, also press down
the throttle trigger lockout lever.
N Use a file holder
Sharpen the chain frequently, take
689BA021 KN
N
B A file holder must be used for manual away as little metal as possible –
resharpening (see table "Sharpening two or three strokes of the file are
Tools"). The correct filing angles are usually enough.
A Filing angle marked on the file holder.
46 MS 460
English
If the cutters are not the same length, Lowering depth gauges
they will have different heights. This
makes the chain run roughly and can
cause it to break. The depth gauge setting is reduced
when the chain is sharpened.
N Find the shortest cutter and then file
90° all other cutters back to the same N Use a filing gauge to check the
689BA018 KN
length. It is best to have this work setting every time you sharpen the
done by a servicing dealer on an chain.
electric grinder.
2
1
689BA061 KN
689BA043 KN
a
N Place a filing gauge (1) that
689BA023 KN
N Hold the file horizontally (at a right matches the chain pitch on the
angle to the side of the guide bar) chain and press it against the cutter
and file according to the angles – if the depth gauge projects from
marked on the file holder. Rest the the filing gauge, the depth gauge
file holder on the top plate and depth The depth gauge determines the height has to be lowered.
gauge. at which the cutter enters the wood and
thus the thickness of the chip removed. Saw chains with humped drive link (2) –
N Always file from the inside to the upper part of humped drive link (2) (with
outside of the cutter. a Specified distance or setting service mark) is lowered along with the
between depth gauge and cutting depth gauge.
N The file only sharpens on the edge.
forward stroke – lift the file off the
cutter on the backstroke. This setting may be increased by 0.2
mm (0.008") for cutting softwood in the The other parts of the humped drive link
N Avoid touching the tie straps and mild weather season – no frost. must not be filed since this may increase
drive links with the file. the kickback tendency of the saw.
Chain pitch Depth gauge
N Rotate the file at regular intervals
while filing to avoid one-sided wear. Setting (a)
inch (mm) mm (inch)
N Use a piece of hardwood to remove
burrs from the cutting edge. 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
1/4 (6,35) 0,65 (0.026)
N Check angles with the filing gauge.
3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
All cutters must be the same length. 0.325 (8,25) 0,65 (0.026)
3/8 (9,32) 0,65 (0.026)
0.404 (10,26) 0,80 (0.031)
MS 460 47
English
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
N File down the depth gauge until it is N File the top of the depth gauge N Place the filing gauge on the chain –
level with the filing gauge. parallel to the stamped service the highest point of the depth gauge
marking (see arrow) – but do not must be level with the filing gauge.
lower the highest point of the depth
N After sharpening, clean the chain
gauge in this process.
thoroughly, remove filings or
grinding dust – lubricate the chain
thoroughly.
The kickback tendency of the saw is
N Before a long out-of-service period,
increased if the depth gauges are too
clean the chain and store it in a well-
low.
oiled condition.
48 MS 460
English
The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be
shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions
as required
if damaged
monthly
if faulty
weekly
yearly
daily
visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
clean X
Checking operation X X
Chain brake
1)
have checked by a specialist dealer X
check X
Fuel pick-up body / filter in fuel tank clean, replace filter insert X X
replace X X X
sharpen X
replace X X
clean X X
Air filter
replace X
check X X
Antivibration elements
have them replaced by a specialist dealer1) X
MS 460 49
English
The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be
shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions
as required
if damaged
monthly
if faulty
weekly
yearly
daily
Cooling air intake slits clean X
check X
Chain catcher
replace X
50 MS 460
English
Main Parts
22
20
12 18 23
175BA016 KN
MS 460 51
English
52 MS 460
English
MS 460 53
English
001BA209 KN
your product. 1 2 3 4
Chain scabbard
N Determine the appropriate set of
tabs to be used based on the length
If you use guide bars of different lengths
the bar
on the saw, the length of the chain
scabbard must be matched to the guide N Push the scabbard extension over
bar to help reduce the risk of injury. the scabbard until the cut-outs align
with desired set of tabs, and let
If the chain scabbard does not cover the
them lock together
full length of the guide bar, a suitable
chain scabbard or a scabbard extension
is necessary.
Depending on the model, the scabbard
extension either comes standard with
the saw or is available as a special
accessory.
54 MS 460
English
MS 460 55
English
Manufacturer's Warranty Coverage problem exists. The warranty repairs will as required maintenance, or which is
be completed in a reasonable amount of scheduled only for regular inspection to
time, not to exceed 30 days. the effect of "repair or replace as
In the U.S., 1997 and later model year necessary" will be warranted for the
small off-road equipment engines are If you have any questions regarding your
warranty period. Any warranted part
warranted for two years. If any emission- warranty rights and responsibilities,
which is scheduled for replacement as
related part on your engine is defective, please contact a STIHL customer
required maintenance will be warranted
the part will be repaired or replaced by service representative at 1-800-467-
for the period of time up to the first
STIHL Incorporated free of charge. 8445 or you can write to
scheduled replacement point for that
STIHL Inc., part.
Owner's Warranty Responsibilities 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
Virginia Beach, VA 23450-2015 Diagnosis
As the small off-road equipment engine www.stihlusa.com
owner, you are responsible for the
You, as the owner, shall not be charged
performance of the required Coverage by STIHL Incorporated for diagnostic labor which leads to the
maintenance listed in your instruction determination that a warranted part is
manual. STIHL Incorporated defective. However, if you claim
recommends that you retain all receipts STIHL Incorporated warrants to the
ultimate purchaser and each warranty for a component and the
covering maintenance on your small off- machine is tested as non-defective,
road equipment engine, but STIHL subsequent purchaser that your small
off-road equipment engine will be STIHL Incorporated will charge you for
Incorporated cannot deny warranty
designed, built and equipped, at the time the cost of the emission test. Mechanical
solely for the lack of receipts or for your diagnostic work will be performed at an
failure to ensure the performance of all of sale, to meet all applicable
regulations. STIHL Incorporated also authorized STIHL servicing dealer.
scheduled maintenance. Emission test may be performed either
warrants to the initial purchaser and
Any replacement part or service that is each subsequent purchaser that your at STIHL Incorporated or at any
equivalent in performance and durability engine is free from defects in materials independent test laboratory.
may be used in non-warranty and workmanship which cause the
maintenance or repairs, and shall not engine to fail to conform with applicable Warranty Work
reduce the warranty obligations of the regulations for a period of two years.
engine manufacturer.
STIHL Incorporated shall remedy
As the small off-road equipment engine Warranty Period warranty defects at any authorized
owner, you should be aware, however, STIHL servicing dealer or warranty
that STIHL Incorporated may deny you station. Any such work shall be free of
warranty coverage if your small off-road The warranty period will begin on the
date the utility equipment engine is charge to the owner if it is determined
equipment engine or a part has failed that a warranted part is defective.
due to abuse, neglect, improper purchased by the initial purchaser and
maintenance or unapproved you have signed and sent back the Any manufacturer-approved or
modifications. warranty card to STIHL. equivalent replacement part may be
If any emission-related part on your used for any warranty maintenance or
You are responsible for presenting your repairs on emission-related parts and
small off-road equipment engine to a engine is defective, the part will be
replaced by STIHL Incorporated at no must be provided without charge to the
STIHL service center as soon as a owner. STIHL Incorporated is liable for
cost to the owner. Any warranted part
which is not scheduled for replacement
56 MS 460
English
MS 460 57
English
58 MS 460
español / EE.UU
Contenido
Acerca de este manual de Sustitución de la cuerda de Permita que solamente las personas
instrucciones 60 arranque y del resorte de que comprenden la materia tratada en
rebobinado 104 este manual manejen su motosierra.
Medidas de seguridad y técnicas
Manual de instrucciones original
Especificaciones 116
Lubricante de cadena 90 www.stihlusa.com.
Accesorios especiales 117
Llenado del tanque de aceite de la
cadena 90 Pedido de piezas de repuesto 118 Comuníquese con su representante de
Información de reparación 118 STIHL o el distribuidor de STIHL para su
Revisión de lubricación de la zona si no se entiende alguna de las
cadena 91 Declaración de garantía de STIHL instrucciones dadas en el presente
Freno de la cadena 91 Incorporated sobre sistemas de manual.
control de emisiones según normas
Manejo durante el invierno 92
Impreso en papel libre de cloro.
{
MS 460 59
español / EE.UU
Calentador de manillar
Acerca de este manual de PELIGRO
instrucciones Indica un riesgo inminente de lesiones
graves o mortales.
Pictogramas Uso de válvula de
descompresión ADVERTENCIA
Todos los pictogramas que se Identifica una situación de peligro que,
encuentran fijados o grabados en la al no evitarse, puede resultar en
máquina se explican en este manual. lesiones graves o mortales.
Uso de bomba manual de
Según el modelo, los pictogramas combustible
siguientes pueden aparecer en su
máquina. Indica el riesgo de daños a la propiedad,
incluyendo a la máquina o sus
Tanque de combustible;
Símbolos en el texto componentes.
mezcla de gasolina y
aceite de motor
Mejoramientos técnicos
Muchas de las instrucciones de uso y
Depósito de aceite de
seguridad vienen acompañadas de
cadena; aceite de La filosofía de STIHL es mejorar
ilustraciones.
cadena continuamente todos sus productos.
Los pasos individuales o
Como resultado de ello, periódicamente
Aplicación y soltado del procedimientos descritos en el manual
se introducen cambios de diseño y
freno de la cadena STIHL pueden estar señalados en diferentes
mejoras. Por lo tanto, es posible que
Quickstop maneras:
algunos cambios, modificaciones y
N Se usa un punto para denotar un mejoras no se describen en este
Sentido de rotación de la
paso o procedimiento. manual. Si las características de
cadena
funcionamiento o la apariencia de su
Una descripción de un paso o
máquina difieren de las descritas en
procedimiento que se refiere
Ematic; control de canti- este manual, comuníquese con el
directamente a una ilustración puede
dad de aceite de cadena concesionario STIHL para obtener la
contener números de referencia que
ayuda que requiera.
aparecen en la ilustración. Ejemplo:
60 MS 460
español / EE.UU
MS 460 61
español / EE.UU
62 MS 460
español / EE.UU
MS 460 63
español / EE.UU
64 MS 460
español / EE.UU
001BA220 KN
modo normal.
prematuramente (con relación a la
parte superior) hasta la posición N Si aún no es posible apretar la tapa
cerrada. Tal desalineación puede de modo debido, la misma podría
Para hacer esto con esta tapa STIHL, ser resultado de la manipulación, estar averiada o rota; ponga la
levante la empuñadura en la parte limpieza o un intento incorrecto de máquina fuera de servicio de
superior de la tapa hasta dejarla vertical apriete. inmediato y llévela a un
a un ángulo de 90°. Inserte la tapa en la concesionario STIHL autorizado
boca de llenado del tanque, alineando para repararla.
las marcas de posición en la Tapa roscada
empuñadura de la tapa y en la boca del
tanque. Utilice la empuñadura para ¡Advertencia!
oprimir la tapa firmemente hacia abajo
mientras la gira en sentido horario hasta
001BA227 KN
Las vibraciones de la
que tope (aprox. un cuarto de vuelta).
máquina pueden aflojar
Doble la empuñadura una tapa de combustible
dejándola a ras con la que ha quedado mal
A izquierda: Base de la tapa en apretada, o simplemente
parte superior de la tapa.
posición cerrada (con soltarla y derramar com-
Sujete la tapa y com-
espacio vacío) bustible. Para reducir el riesgo de
pruebe que esté bien
apretada. Si la A derecha: Base de la tapa correcta- derrames e incendio, apriete la tapa de
empuñadura no queda mente colocada para la llenado de combustible a mano tan fir-
completamente a ras con instalación memente como sea posible.
la tapa y el tope de la Para apretar las tapas con ranuras, se
empuñadura no encaja puede usar el extremo de destornillador
en la hendidura corres- de la llave combinada de STIHL u otra
pondiente de la abertura herramienta similar.
de llenado, o si la tapa
está suelta en la boca de Consulte también el capítulo
llenado, la tapa no está "Combustible" del Manual de
001BA226 KN
MS 460 65
español / EE.UU
66 MS 460
español / EE.UU
001BA113 KN
motosierra bien apretado entre las
piernas un poco más arriba de las de arranque para que se enrolle debida-
rodillas. Mantenga el equilibrio y elija un mente. Si no ejecuta este procedimiento
buen punto de apoyo para los pies. Con puede lastimarse la mano o los dedos y
Con el primermétodo recomendado, la también dañar el mecanismo de
la mano derecha tire lentamente del
motosierra se arranca apoyada en el arranque.
mango de arranque hasta que sienta
suelo. Asegúrese que el freno de la
una resistencia definitiva y en seguida
cadena esté aplicado (vea el capítulo Ajustes importantes
dele un tirón fuerte y rápido.
"Freno de la cadena" en el manual de
instrucciones) y apoye la motosierra ¡Advertencia!
¡Advertencia!
sobre terreno firme u otra superficie
sólida en un lugar abierto. Mantenga el Para reducir el riesgo de lesiones per-
equilibrio y elija un buen punto de apoyo Asegúrese que la espada y la cadena
sonales debido a la pérdida de control y
para los pies. estén alejadas de su persona y de las
/ o al contacto con la herramienta de
demás obstrucciones y objetos, inclu-
Agarre el mango delantero firmemente corte en movimiento, no use una
yendo el suelo. Después de arrancar, la
con la mano izquierda y haga presión máquina cuyo régimen de marcha en
velocidad del motor con el bloqueo de
hacia abajo. Para las sierras con mango vacío está mal regulado. Cuando el
aceleración de arranque activado será
trasero que queda a nivel del suelo, ralentí está correctamente regulado, la
lo suficientemente rápida para que el
ponga la punta del pie derecho dentro herramienta de corte no debe moverse.
embrague engrane el piñón y, si el freno
del mango trasero y haga presión hacia Para instrucciones acerca de cómo
de la cadena no está activado, hará que
abajo. Con la mano derecha tire ajustar el régimen de marcha en vacío,
gire la cadena. Si el cuadrante superior
lentamente del mango de arranque vea la sección correspondiente del
de la punta de la espada choca contra
hasta que sienta una resistencia manual de instrucciones.
algún objeto, se puede producir un con-
definitiva y en seguida dele un tirón tragolpe (vea la sección sobre fuerzas Si no puede regular correctamente el
fuerte y rápido. reactivas). Para reducir el riesgo, siem- ralentí, pida a su concesionario STIHL
pre active el freno de la cadena antes que revise la herramienta motorizada y
de arrancar el motor. Nunca intente haga los ajustes o reparaciones
arrancar la motosierra mientras la correspondientes.
espada está dentro de una ranura de
corte o entalla. Durante el trabajo
Tan pronto arranque, accione Sujeción y control de la herramienta
001BA114 KN
MS 460 67
español / EE.UU
¡Advertencia!
001BA087 LÄ
nunca con las manos ni con cualquier
parte del cuerpo una herramienta de
corte en movimiento.
001BA031 KN
control (vea la sección sobre fuerzas difícil y con mucha vegetación. Para evi-
reactivas). tar tropezarse, esté atento a los
obstáculos ocultos tales como tocones,
¡Advertencia!
raíces, hoyos y zanjas. Existe un peligro ¡Advertencia!
mayor de resbalarse en los troncos
Para reducir el recién descortezados. Para obtener un
Para reducir el riesgo de lesiones cau-
riesgo de lesiones punto de apoyo seguro, quite las ramas
sadas por la pérdida del control, nunca
graves o mortales caídas, los matorrales y el material cor-
trabaje sobre una escalera o cualquier
para usted o los tado. Sea sumamente precavido
otra superficie de soporte poco seguro.
espectadores cuando trabaje en declives o terreno
Nunca mantenga la máquina a una
debido a la pérdida de control, nunca irregular.
altura más arriba de los hombros. No
maneje la sierra con una sola mano. Es
¡Advertencia! trate de alcanzar más lejos de lo debido.
más difícil controlar las fuerzas reacti-
vas y evitar el patinaje o rebote de la ¡Advertencia!
espada y la cadena sobre la rama o Proceda con sumo cuidado cuando tra-
tronco. Incluso en el caso de sierras baje en condiciones climáticas
compactas diseñadas para usarse en Nunca trabaje en un árbol a menos que
húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo).
espacios estrechos, el manejo con una tenga la capacitación profesional para
Interrumpa el trabajo cuando hay condi-
sola mano es peligroso porque el opera- ese tipo de trabajo, disponga de la
ciones de mucho viento, tormenta o
dor puede perder el control de la seguridad adecuada (tal como un sis-
lluvia intensa.
máquina. tema de aparejos y correas o una
plataforma aérea de trabajo), tenga las
dos manos libres para manejar la moto-
sierra en un espacio estrecho y haya
tomado las medidas de precaución para
evitar ser lesionado por las ramas que
caen.
68 MS 460
español / EE.UU
¡Advertencia! ¡Advertencia!
001BA082 KN
con otras personas en caso de necesi- personas sensibles. La inhalación repe-
tar ayuda. tida o de grandes cantidades de polvo u
otros contaminantes del aire, especial-
Coloque la motosierra en una posición ¡Advertencia! mente los de partículas pequeñas
tal que el cuerpo esté lejos del accesorio puede causar enfermedades respirato-
de corte cuando el motor está Tan pronto arranca, este rias o de otro tipo. Esto incluye el polvo,
funcionando. Sitúese a la izquierda del producto genera vapores especialmente de las maderas duras,
corte mientras está tronzando. de escape tóxicos que pero también de algunas maderas blan-
Nunca ejerza presión sobre la sierra contienen productos das, tales como el cedro rojo occidental.
cuando llegue al final del corte. La químicos (tales como Controle el polvo en su fuente, siempre
presión puede hacer que la espada y la hidrocarburos sin que- que sea posible. Utilice buenas
cadena en movimiento salten fuera de la mar y monóxido del carbono, prácticas de trabajo, tal como siempre
ranura de corte o entalla, perdiéndose el incluyendo el benceno) considerados cortar con una cadena bien afilada (que
control y golpeando al operador o algún como causantes de enfermedades res- produce virutas de madera en vez de
otro objeto. Si la cadena en movimiento piratorias, cáncer, defectos de polvo fino) y trabajar de manera que el
golpea contra otro objeto, una fuerza nacimiento u otra toxicidad reproduc- viento o el proceso de corte dirige el
reactiva puede hacer que la cadena tora. Algunos de estos gases (por ej., polvo producido por la herramienta
golpee al operador. monóxido de carbono) pueden ser inco- motorizado en sentido opuesto del ope-
loros e inodoros. Para reducir el riesgo rador. Observe las recomendaciones
Condiciones de trabajo de sufrir lesiones graves o mortales por emitidas por EPA/OSHA/NIOSH y las
Maneje y arranque su herramienta respirar gases tóxicos, nunca haga fun- asociaciones de trabajo y los sindicatos
motorizada solamente al aire libre en un cionar la máquina puertas adentro o en con respecto al polvo ("materia particu-
lugar bien ventilado. Manéjela lugares mal ventilados. Si debido a la lada"). Cuando sea imposible eliminar
solamente en condiciones de buena falta de ventilación adecuada los gases significativamente la inhalación del
visibilidad y a la luz del día. Trabaje con de escape se concentran, elimine los polvo, es decir mantener el nivel cerca
mucho cuidado. obstáculos de la zona de trabajo para del valor ambiente, el operador y las
obtener ventilación adecuada antes de personas que se encuentren en la
¡Advertencia! proceder y/o tome descansos frecuen- cercanía siempre deberán usar un res-
tes para permitir la disipación de los pirador aprobado por NIOSH/MSHA
La motosierra es una máquina para una gases antes de que se puedan para el tipo de polvo presente en el
sola persona. No deje que otras perso- concentrarse. lugar.
nas estén en el lugar de trabajo, aun
durante el arranque. Apague el motor
inmediatamente si se le aproxima
alguna persona.
MS 460 69
español / EE.UU
70 MS 460
español / EE.UU
Nunca modifique el silenciador. La Una caja de cilindro dañada o mal insta- Algunas herramientas
modificación del silenciador podría cau- lada, o una envuelta del silenciador motorizadas STIHL están
sar el aumento del calor irradiado, de dañada o deformada, puede perjudicar equipadas con un con-
las chispas y del nivel de ruido, lo que el proceso de enfriamiento del silencia- vertidor catalítico, el que
aumentará el riesgo de incendios, lesio- dor. Para reducir el riesgo de incendio o está diseñado para redu-
nes por quemadura o la pérdida lesiones por quemadura, no continúe cir las emisiones de
auditiva. Además, se podría dañar per- trabajando con una caja de cilindro escape del motor mediante un proceso
manentemente el motor. Haga reparar dañada o mal instalada, o una envuelta químico en el silenciador. Debido a este
el silenciador únicamente por el conce- del silenciador dañada o deformada. proceso, el silenciador no se enfría tan
sionario de servicio STIHL. El silenciador tiene un chispero rápidamente como los del tipo conven-
diseñado para reducir el riesgo de cional cuando el motor regresa a
¡Advertencia! marcha en vacío o es apagado. Para
incendio debido a la emisión de
partículas calientes. Nunca haga reducir el riesgo de incendios y lesiones
El silenciador y otros componentes del funcionar la unidad sin tener instalado el por quemadura al usar un convertidor
motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) chispero. Si la mezcla de gasolina y catalítico, apoye siempre su herra-
se calientan durante el funcionamiento aceite está correcta (no es demasiado mienta motorizada en posición vertical y
y permanecen calientes por un buen rica), en condiciones normales el no la coloque nunca donde el silencia-
rato después de apagar el motor. Para chispero quedará limpio como resultado dor quede cerca de material seco como
reducir el riesgo de quemaduras, no del calor del silenciador y no necesitará por ejemplo matorrales, pasto, virutas
toque el silenciador ni los otros compo- servicio ni mantenimiento. Si el de madera u otros materiales combusti-
nentes mientras están calientes. rendimiento de su máquina comienza a bles mientras todavía está caliente.
Mantenga limpia la zona alrededor del disminuir y sospecha que las rejillas Fuerzas reactivas, incluido el
silenciador. Quite el lubricante excesivo están obstruidas, haga reparar el contragolpe
y toda la basura tal como las agujas de silenciador por un concesionario de
pinos, ramas u hojas. Deje que el motor servicio STIHL. Para ciertas ¡Advertencia!
se enfríe apoyado sobre una superficie aplicaciones, las leyes o los
de hormigón, metal, suelo raso o reglamentos estatales o federales Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en
madera maciza (por ej., el tronco de un pueden requerir el uso de un chispero cualquier momento mientras la cadena
árbol caído) lejos de cualquier sustancia en buenas condiciones. Consulte la está girando. Las fuerzas reactivas pue-
combustible. sección "Mantenimiento, Reparación y den causar lesiones graves.
Almacenamiento" de estas Medidas de
seguridad. Recuerde que el riesgo de
incendios de matorrales o forestales es
mayor durante las estaciones calurosas
y secas.
MS 460 71
español / EE.UU
001BA093 LÄ
sierra es un factor importante en la
ocurrencia y la fuerza del contragolpe.
Algunos tipos de cadenas y espadas de
STIHL están diseñados para reducir las
La gran fuerza utilizada para cortar fuerzas de contragolpe. STIHL
madera puede cambiar de sentido y recomienda el uso de espadas de
actuar contra el operador. Si una contragolpe reducido y cadenas de bajo
cadena en movimiento se detiene contragolpe.
repentinamente al tocar un objeto sólido Norma ANSI B 175.1-2000 relativa al
como por ejemplo un tronco o rama, o contragolpe de las motosierras
bien queda aprisionada, pueden
001BA035 KN
presentarse de inmediato las fuerzas La sección 5.11 de la norma ANSI
reactivas. Esas fuerzas reactivas B 175.1-2000 establece ciertos criterios
pueden causar la pérdida del control, lo de comportamiento y diseño con
que a su vez puede causar lesiones La reacción de la fuerza de corte de la respecto al contragolpe de las
graves o mortales. Una buena cadena causa una fuerza de rotación en motosierras.
comprensión de las causas de estas la motosierra en sentido contrario al
Para cumplir con lo estipulado en la
fuerzas reactivas puede ayudarle a movimiento de la cadena. Esto puede
sección 5.11 de la norma ANSI B 175.1-
evitar el elemento de sorpresa y la lanzar repentinamente la espada hacia
2000:
pérdida del control. Las sorpresas arriba y hacia atrás describiendo un arco
repentinas contribuyen a los accidentes. descontrolado, principalmente en el a) las sierras con una cilindrada
plano de la espada. En algunas inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)
Las fuerzas reactivas más comunes circunstancias de corte, la espada se
son: – deben tener, en su condición
desplaza hacia el operador causándole original, un ángulo de contragolpe
– contragolpe, lesiones graves o mortales. de 45° calculado por computadora
– rechazo, Puede ocurrir un contragolpe, por cuando están equipadas con ciertos
ejemplo,cuando la cadena cerca del accesorios de corte,
– tirón. cuadrante superior de la punta de la – y deben tener por lo menos dos
Contragolpe: espada choca contra la madera o queda dispositivos para reducir el riesgo
aprisionada al cortar una rama, o si se la de lesiones por contragolpe, tales
El contragolpe puede usa incorrectamente al comenzar a
ocurrir cuando la cadena como un freno de la cadena,
penetrar o avanzar en el corte. cadena de bajo contragolpe,
en movimiento cerca del
cuadrante superior de la Cuanto mayor la fuerza de la reacción espada de contragolpe reducido,
punta de la espada toca de rebote, tanto más difícil para el etc.
un objeto sólido o queda operador controlar la sierra. Son b) las sierras con una cilindrada de
aprisionada. muchos los factores que afectan la 62 cm³ (3,8 pulg³) y más
producción de contragolpes, así como
su intensidad. Estos incluyen la
72 MS 460
español / EE.UU
001BA174 KN
Además, las características diseñadas
aserrado de bajo contragolpe y espadas
para reducir la posibilidad de lesiones
de contragolpe reducido"
causadas por contragolpes pueden
perder algo de su eficiencia cuando no Dispositivos para reducir el riesgo de Todas las motosierras STIHL están
están en sus condiciones originales, lesiones por contragolpe
provistas de un freno de cadena
especialmente si no han sido STIHL recomienda el uso del freno Quickstop que puede activarse por
mantenidas correctamente. El rápido de cadena Quickstop STIHL en inercia. Si las fuerzas de contragolpe
cumplimiento de la sección 5.11 de la las motosierras con espadas de son suficientemente altas, el protector
norma ANSI B 175.1-2000 no significa contragolpe reducido y cadenas de bajo de mano se acelera hacia la punta de la
automáticamente que en el caso real de contragolpe con etiquetas verdes. espada aun sin contacto con la mano.
contragolpe la espada y la cadena Vea el capítulo titulado "Freno de la
girarán en un ángulo no mayor que 45°. ¡Advertencia! cadena" en el manual de instrucciones.
MS 460 73
español / EE.UU
74 MS 460
español / EE.UU
MS 460 75
español / EE.UU
Para evitar el contragolpe 11. Cuide bien la cadena de la sierra. Para evitar los tirones
Siempre corte con una cadena bien
La mejor protección contra lesiones 1. Siempre empiece el corte con la
afilada y correctamente tensada.
personales como resultado de un cadena girando a velocidad máxima
contragolpe es evitar las situaciones de 12. Sitúese a un lado de la trayectoria y la púa de tope en contacto con la
contragolpe: de corte de la motosierra. madera.
1. Sujete la motosierra firmemente A = Tirón 2. El tirón también se puede reducir
con ambas manos. No la suelte. colocando cuñas para abrir la
entalla o el corte.
2. Sea consciente de la ubicación de
la punta de la espada en todo B = Rechazo
momento.
3. Nunca deje que la punta de la
espada haga contacto con ningún
001BA037 KN
objeto. No corte ramas con la punta
de la espada. Preste especial A
atención al trabajar cerca de vallas
001BA038 KN
de alambre y cuando corte ramas El tirón ocurre cuando la cadena en la
pequeñas y duras, matorrales parte inferior de la espada se detiene
pequeños y arbolitos que pueden repentinamente cuando queda
B
fácilmente quedar enredados en la aprisionada, retenida o choca con algún
El rechazo ocurre cuando la cadena en
cadena. objeto extraño en la madera. Como
la parte superior de la espada se detiene
reacción, la cadena tira de la sierra
4. No extienda los brazos más allá de repentinamente cuando queda
hacia adelante haciendo que el
lo necesario. aprisionada, retenida o choca con algún
operador pierda el control de la
objeto extraño en la madera. Como
5. No corte más arriba de la altura de máquina.
reacción, la cadena impulsa
los hombros.
El tirón frecuentemente ocurre cuando repentinamente la sierra hacia atrás
6. Empiece a cortar y continúe la púa de tope de la sierra no está contra el operador y puede causar la
trabajando a máxima aceleración. firmemente sujeta contra el árbol o pérdida del control de la sierra. El
rama, y cuando la cadena no está rechazo frecuentemente ocurre cuando
7. Corte solamente un tronco a la vez.
girando a velocidad máxima antes de se utiliza la parte superior de la espada
8. Tenga sumo cuidado cuando hacer contacto con la madera. para hacer los cortes.
vuelva a entrar a un corte
¡Advertencia! Para evitar el rechazo
previamente iniciado.
1. Esté alerta a las fuerzas o
9. No intente cortar por penetración de
Tenga sumo cuidado cuando corte situaciones que pueden permitir
la sierra si no tiene experiencia en
arbolitos y matorrales pequeños que que el material aprisione la parte
ese tipo de corte.
pueden enredarse fácilmente en la superior de la cadena.
10. Esté alerta al desplazamiento del cadena, ser lanzados contra usted o 2. No corte más de un tronco a la vez.
tronco o a otras fuerzas que puedan hacerle perder el equilibrio.
causar el cierre del corte y el 3. No tuerza la sierra cuando retire la
aprisionamiento de la cadena. espada de un corte con penetración
o un corte por debajo, porque la
cadena puede quedar aprisionada.
76 MS 460
español / EE.UU
B
¡Advertencia!
sen lesiones graves o mortales al
operador u otras personas en las inme-
Existen varios factores que pueden diaciones. Siempre busque las ramas
afectar y cambiar el sentido previsto de quebradas o muertas que puedan sol-
caída, por ej., el sentido y la velocidad tarse con la vibración y caerle encima.
45°
del viento, la inclinación natural del Cuando esté talando en una ladera,
árbol, los árboles y obstáculos adyacen- siempre que sea posible sitúese en el A
tes, el terreno en declive, la estructura lado cuesta arriba.
de ramas de un solo lado, la estructura 45°
Instrucciones para la tala
de la madera, la pudrición, el peso de la
nieve, etc. Para reducir el riesgo de
sufrir lesiones graves o mortales, tanto
para usted como para los demás, exa-
001BA040 KN
B
mine en busca de estas condiciones
antes de comenzar el trabajo y
manténgase alerta a cualquier cambio
001BA088 LÄ
en el sentido durante la caída del árbol.
1 1/ 2 1 Primero, despeje todas las ramas y
21/2 matorrales de la base del árbol y lugar
de trabajo y limpie la parte inferior con
Durante la tala, mantenga una distancia un hacha.
de por lo menos 2 veces y media de lo Después, establezca dos rutas de
largo del árbol con respecto a la persona escape (B) y retire todos los obstáculos.
más cercana. Estas rutas por lo general deben ser en
Cuando esté talando cerca de caminos, sentido contrario a la dirección prevista
vías férreas, cables eléctricos, etc., de la caída del árbol (A) y en un ángulo
tome medidas de precaución aproximado de 45°. Coloque todas las
adicionales. Antes de comenzar los herramientas y equipo a una distancia
trabajos de corte, avise a la policía, segura lejos del árbol, pero no en las
empresas de servicios públicos o rutas de escape.
autoridades del ferrocarril.
MS 460 77
español / EE.UU
001BA146 KN
Si el árbol tiene raíces de zancos
grandes, corte primero en el zanco más
grande verticalmente (después
horizontalmente) y retire el trozo
cortado. C
Mira
001BA143 KN
Entalla de tala (C) – determina el sentido Entalla de tala (C) – determina el sentido
de caída del árbol de caída del árbol
Para un corte convencional: Para un corte de cara libre:
001BA153 KN
78 MS 460
español / EE.UU
D E
001BA150 KN
001BA144 KN
001BA145 KN
N En árboles de tamaño mediano o Técnica convencional y de cara libre: N Ayuda a controlar la caída del árbol.
más grandes, haga cortes a ambos
N Comience de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg) N No corte a través del eje – podría
lados del tronco, a la misma altura
más arriba que el centro de la perder el control del sentido de la
que el corte de tala subsiguiente.
entalla de tala. caída.
N Corte no más del ancho de la
N Corte horizontalmente hacia la
espada.
entalla de tala.
Esto es especialmente importante en los
N Deje aprox. 1/10 del diámetro sin
casos de la madera blanda durante el
cortar. Este es el eje de inclinación.
verano; ayuda a evitar que se astille la
albura al caer el árbol. N No corte a través del eje – podría
perder el control del sentido de la
caída.
Inserte cuñas en el corte de tala donde
sea necesario para controlar la caída.
¡Advertencia!
MS 460 79
español / EE.UU
Corte de tala para árboles de diámetro Corte de tala para árboles de diámetro
pequeño: Corte en abanico sencillo grande
4
1
001BA147 KN
001BA148 KN
Evite reposicionar la sierra más de lo
necesario. Cuando cambie de posición
para el próximo corte, mantenga la
Enganche las púas de tope de la ¡Advertencia! espada totalmente dentro de la entalla
motosierra directamente detrás del eje
para mantener un corte de tala recto. Si
de inclinación del árbol previsto y haga
Para talar un árbol cuyo diámetro es la sierra empieza a quedar aprisionada,
girar la sierra alrededor de ese punto
mayor que el largo de la espada es inserte una cuña para abrir el corte. En
solamente hasta el eje. La púa de tope
necesario emplear el método de corte el último corte, no corte el eje de
rueda contra el tronco.
de tala por secciones o de corte por inclinación del árbol.
penetración. Estos métodos son extre- Método de corte por penetración
madamente peligrosos porque implican
el uso de la punta de la espada y pue- La madera cuyo diámetro es más del
den causar contragolpe. Estas técnicas doble del largo de la espada requiere el
deben ser empleadas únicamente por uso del método de corte por penetración
profesionales competentes. antes de hacer el corte de tala.
Método de corte por secciones Primero, corte una entalla de tala
grande y ancha. Haga un corte por
Para el método de corte por secciones penetración en el centro de la entalla.
haga la primera parte del corte de tala
moviendo la espada en abanico hacia el
eje de inclinación. Después, usando la
púa de tope como pivote, cambie de
posición la sierra para el próximo corte.
80 MS 460
español / EE.UU
MS 460 81
español / EE.UU
001BA051 LÄ
a cortar. Retire de la zona primero los
troncos aislados y despejados.
001BA033 KN
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y
Cuando corte troncos pequeños, ALMACENAMIENTO
colóquelos en soportes en forma de "V"
El tronzado consiste en cortar un tronco encima de un caballete. No permita que
en secciones. otra persona sujete el tronco. No sujete Los trabajos de mantenimiento,
nunca el tronco con las piernas o pies. reemplazo o reparación de los
¡Advertencia!
dispositivos y sistemas de control de
emisiones de escape pueden ser
Durante el tronzado, no se suba al realizados por cualquier taller o técnico
tronco. Asegúrese que el tronco no 1 de motores no diseñados para
vaya a rodar cerro abajo. Si se encuen- vehículos. Sin embargo, si usted está
tra en una ladera, sitúese cerro arriba reclamando cobertura de garantía para
del tronco. Esté atento a los troncos que 2 algún componente que no ha sido
001BA151 KN
pueden rodar. reparado o mantenido debidamente, o
Corte solamente un tronco a la vez. cuando se utilizan repuestos no
autorizados, STIHL puede denegar la
La madera astillada deberá cortarse con garantía.
mucho cuidado. Las astillas afiladas
pueden atraparse y salir lanzadas hacia 2 ¡Advertencia!
el operador.
Utilice solamente piezas de repuesto de
1 STIHL para el mantenimiento y la
001BA152 KN
82 MS 460
español / EE.UU
MS 460 83
español / EE.UU
001BA191 KN
grasa u otra materia extraña que pueda a 3
reducir la fricción de la banda sobre el t=a:2
tambor.
– El paso (t) de la cadena de
Por estas razones, toda motosierra de aserrado (1), el piñón impulsor y el
STIHL deberá ser entregada a personal piñón de la espada Rollomatic
experto, tal como el personal del deben corresponderse.
concesionario de servicio STIHL, para la
inspección y servicio periódicos del – El grueso del eslabón impulsor (2)
sistema de freno de acuerdo a los de la cadena de aserrado (1) debe
intervalos indicados a continuación: corresponder con el ancho de la
ranura de la espada (3).
Uso intenso – cada tres meses, uso
moderado – dos veces al año, uso El uso de componentes no apareados
ocasional – anualmente. puede resultar en daños permanentes
del accesorio de corte dentro de poco
La motosierra deberá también llevarse tiempo de uso.
inmediatamente al taller cada vez que el
sistema de freno no pueda ser limpiado
a fondo o se produzca un cambio en sus
características de funcionamiento.
84 MS 460
español / EE.UU
001BA187 KN
001BA186 KN
N Coloque la espada sobre los
espárragos (1) – los bordes de corte
en la parte superior de la espada
N Tire del protector de la mano hacia deben quedar apuntando hacia la
el mango delantero hasta que se
143BA034 KN
derecha.
escuche el "clic" – el freno de la
cadena ahora está suelto. N Enganche la espiga del tensor
deslizante en el agujero
N Destornille las tuercas y retire la Instalación de la cadena localizador (2) -- coloque la cadena
cubierta del piñón de la cadena. sobre el piñón (3) al mismo tiempo.
N Gire el tornillo tensor (4) en sentido
horario hasta que la cadena tenga
1 muy poco huelgo por el lado inferior
de la espada – y las pestañas de los
eslabones impulsores se
enganchen en la ranura de la
2
143BA003 KN
001BA185 KN
espada.
N Vuelva a colocar la tapa del piñón y
apriete las tuercas con los dedos.
N Gire el tornillo (1) en sentido N Pase al capítulo "Tensado de la
contrahorario, hasta que el tensor cadena de aserrado"
deslizante (2) tope contra el Use guantes para proteger las manos
extremo izquierdo de la ranura de la de los cortadores afilados.
caja.
N Coloque la cadena – empiece por la
punta de la espada.
MS 460 85
español / EE.UU
133BA024 KN
gasolina de alta calidad y aceite para
143BA007 KN
motores de dos tiempos enfriados por
aire.
Utilice gasolina de grado intermedio con
Tensado durante el trabajo de corte: N Apague el motor. un índice de octanaje mínimo de 89
N Apague el motor. N Use guantes de trabajo para (R+M/2) y un contenido de etanol no
protegerse las manos. mayor que 10%.
N Afloje las tuercas.
N La cadena debe quedar ajustada El combustible de octanaje bajo puede
N Sostenga la punta de la espada
contra el lado inferior de la espada, aumentar la temperatura de
hacia arriba.
pero debe ser posible tirar de la funcionamiento del motor. Esto, a su
N Utilice un destornillador para girar el cadena a lo largo de la espada con vez, aumenta el riesgo de que se
tornillo tensor (1) en sentido horario la mano. agarrote el pistón y se dañe el motor.
hasta que la cadena quede
N De ser necesario, vuelva a tensar la La composición química del
ajustada contra el lado inferior de la
cadena. combustible también es importante.
espada.
Algunos aditivos de combustible no
Es necesario volver a tensar las solamente tienen efectos perjudiciales
N Mientras aún sujeta la punta de la
cadenas nuevas con mayor frecuencia
espada hacia arriba, apriete en los elastómeros (diafragmas de
que las que han estado en uso por algún carburador, sellos de aceite, tuberías de
firmemente las tuercas.
tiempo. combustible, etc.), sino también en las
N Pase a "Revisión de la tensión de la
N Revise la tensión de la cadena piezas fundidas de magnesio y en los
cadena".
frecuentemente – vea el capítulo convertidores catalíticos. Esto podría
Es necesario volver a tensar las "Instrucciones de manejo". causar problemas de funcionamiento e
cadenas nuevas con mayor frecuencia incluso daño del motor. Por esta razón,
que las que han estado en uso por algún STIHL recomienda el uso exclusivo de
tiempo. gasolina sin plomo reconocida de buena
N Revise la tensión de la cadena calidad.
frecuentemente – vea el capítulo La gasolina con un contenido de etanol
"Instrucciones de manejo". mayor que el 10% puede causar
problemas de funcionamiento y averías
graves en motores con carburadores
manualmente ajustables, por lo cual no
debe utilizarse en este tipo de motores.
86 MS 460
español / EE.UU
El contenido de etanol en la gasolina No use aceites para mezclar con Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
afecta el régimen de marcha del motor – designaciones BIA o TCW (para lina de alta calidad equivalente)
podría resultar necesario reajustar el motores de dos tiempos enfriados por
carburador si se utilizan combustibles agua) ni otros aceites para mezclar
con diversos niveles de contenido de diseñados para usar en motores gal oz fl
etanol. enfriados por agua o por aire (por EE.UU. EE.UU.
ejemplo, en motores marinos fuera de 1 2,6
¡Advertencia! borda, motonieves, sierras de cadenas,
2 1/2 6,4
bicimotos, etc.).
5 12,8
Para reducir el riesgo de lesiones per- Manipule la gasolina con sumo cuidado.
sonales debido a la pérdida de control y Evite el contacto directo con la piel y Deseche los envases vacíos usados
/ o al contacto con la herramienta de evite inhalar los vapores de para mezclar el aceite únicamente en
corte en movimiento, no use una combustible. Cuando se reabastece de vertederos autorizados para ello.
máquina cuyo régimen de marcha en combustible, quite primero el envase del
vacío está mal regulado. Cuando el vehículo y colóquelo en el suelo antes
ralentí está correctamente regulado, la de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
herramienta de corte no debe moverse. formación de chispas causadas por la
Si su herramienta motorizada indica descarga de electricidad estática y un
que el régimen de marcha en vacío está posible incendio y/o explosión, no llene
mal regulado, pida a su representante los envases de combustible cuando
de STIHL que revise la herramienta están colocados dentro de un vehículo o
motorizada y haga los ajustes o repara- remolque.
ciones correspondientes. Mantenga el envase bien cerrado para
Las velocidades de ralentí y máxima del limitar la cantidad de humedad que
motor varían si se cambia el penetre en la mezcla.
combustible por otro con un contenido Limpie el tanque de combustible de la
mayor o menor de etanol. máquina según sea necesario.
Este problema se evita si siempre se
utiliza combustible con un mismo Duración de la mezcla de combustible
contenido de etanol..
Use solamente el aceite STIHL para Mezcle una cantidad suficiente de
motores de dos tiempos o un aceite de combustible para trabajar unos pocos
marca equivalente para motores de dos días, no lo guarde por más de 3 meses.
tiempos diseñado para usar Guárdelo únicamente en envases
exclusivamente con los motores de dos aprobados para combustible. Para el
tiempos enfriados por aire. proceso de mezclado, vierta el aceite en
Se recomienda usar aceite STIHL HP el envase primero y luego agregue la
Ultra para motores de 2 tiempos, puesto gasolina. Cierre el envase y agítelo
que éste ha sido formulado vigorosamente a mano para asegurar
especialmente para uso en motores que se mezclen bien el aceite y la
STIHL. gasolina.
MS 460 87
español / EE.UU
001BA219 KN
Preparación de la máquina
001BA221 KN
N Mientras presiona la tapa hacia
001BA229 KN
001BA224 KN
(aprox. 1/4 de vuelta).
N Antes de llenar la máquina con
combustible, limpie a fondo la tapa y
la zona alrededor de la misma para N Quite la tapa de llenado de
evitar la entrada de tierra al tanque combustible.
de combustible.
Carga de combustible
N Siempre coloque la máquina de
001BA222 KN
modo que la tapa apunte hacia
arriba. Tenga cuidado de no derramar el
combustible y no llene en exceso el
Apertura tanque. N Pliegue el mango.
Cierre
001BA218 KN
001BA220 KN
88 MS 460
español / EE.UU
Comprobación del cierre apropiado tapa puede rotar hasta salir de N Gire la tapa en sentido horario,
posición con respecto a la parte cerrándola normalmente – vea las
superior. secciones "Cierre" y
"Comprobación del cierre
N El manejo, la limpieza o un intento
apropiado".
de apriete incorrecto pueden
ocasionar una alineación N Si la tapa sigue sin ajustarse
incorrecta. apropiadamente, podría estar
dañada o rota; deje de utilizar la
001BA223 KN
unidad de inmediato y llévela a su
concesionario autorizado de STIHL
para que la reparen.
N El tope en el mango debe encajar
completamente en el rebajo
001BA227 KN
(flecha), y el mango debe quedar
totalmente a ras con respecto a la
parte superior de la tapa.
A izquierda: Base de la tapa alineada
de manera inapropiada
(con espacio abierto)
A derecha: Base de la tapa colocada
de manera correcta para
la instalación
001BA225 KN
MS 460 89
español / EE.UU
001BA158 KN
Todavía debe quedar un poco de aceite
contrario se convertiría rápidamente en de la cadena en el tanque de aceite
resina. Esto produce como resultado cuando el tanque de combustible está
depósitos sólidos difíciles de quitar, vacío.
especialmente en las zonas del mando N Limpie a fondo la tapa de llenado y
de la cadena y la cadena misma. Hasta la zona alrededor de la misma para Si el tanque de aceite todavía está
puede causar el agarrotamiento de la evitar la entrada de suciedad al parcialmente lleno, la razón podría ser
bomba de aceite. tanque. una avería en el sistema de suministro
de aceite: Revise la lubricación de la
La vida útil de la cadena y de la espada N Siempre coloque la máquina de cadena y limpie los conductos de aceite;
depende de la calidad del lubricante. modo que la tapa de llenado apunte comuníquese con el concesionario de
Por lo tanto, es esencial usar un hacia arriba. servicio, de ser necesario. STIHL
lubricante de cadena de formulación N Abra la tapa de llenado recomienda que solamente los
especial. concesionarios STIHL autorizados
Llenado del tanque de aceite de la efectúen los trabajos de mantenimiento
cadena y reparación.
No use aceite de desecho. El contacto
repetido con aceite de desecho puede
causar cáncer en la piel. Además, el Bomba de aceite estándar
aceite de desecho es dañino para el
ambiente. N Llene el tanque de aceite de la
cadena cada vez que se llene con
combustible la máquina
90 MS 460
español / EE.UU
143BA012 KN
143BA024 KN
143BA011 KN
Nunca haga funcionar la sierra si la cadena antes de acelerar el motor y
cadena no está lubricada. Si la cadena antes de iniciar el trabajo de corte. La
funciona sin lubricación, todo el única excepción a esta regla es cuando
accesorio de corte sufrirá daños se está probando el funcionamiento del
– en caso de emergencia
permanentes en un lapso muy breve. freno de la cadena.
Siempre revise la lubricación de la – durante el arranque
cadena y el nivel de aceite en el tanque El funcionamiento a velocidad alta con
– a velocidad de ralentí el freno de la cadena aplicado (cadena
antes de empezar a trabajar.
La cadena está parada y bloqueada trabada) dañará rápidamente el motor y
Es necesario someter las cadenas cuando la mano izquierda del operador el mando de la cadena (embrague, freno
nuevas a un período de rodaje por 2 a 3 empuja el protector de mano hacia la de la cadena).
minutos. punta de la espada – o cuando el freno El freno de la cadena también ha sido
Después del rodaje inicial de la cadena, se activa por inercia en ciertas diseñado para activarse por la inercia
revise su tensión y ajústela de ser situaciones de contragolpe. del protector delantero de la mano
necesario – vea el capítulo "Revisión de
la tensión de la cadena".
MS 460 91
español / EE.UU
145BA041 KN
145BA040 KN
freno de cadena (empuje el protector de
la mano hacia la punta de la barra).
2
Acelere a fondo por no más de 3
segundos – la cadena no debe girar. El
En condiciones de invierno adversas
protector de la mano debe estar limpio y N Retire la cubierta de la caja del (temperaturas bajo -10°C [14°F], con
moverse libremente. carburador nieve fina o nieve desplazada por el
N en la cubierta de la caja del viento), se recomienda instalar la placa
Mantenimiento del freno de la cadena de cierre (accesorio especial) en la caja
carburador, mueva el obturador (1)
de la posición de verano a la de del ventilador.
El freno de la cadena está expuesto a invierno (2) Al cerrar parcialmente las ranuras en la
desgaste normal. Es necesario hacerlo Ahora, el aire caliente se aspira de caja del ventilador se evita la entrada de
revisar en un lugar con personal alrededor del cilindro y se mezcla con el nieve fina o la nieve desplazada por el
competente, como el concesionario aire frío para evitar la formación de viento).
STIHL, cada vez que se cumplan los escarcha en el carburador.
siguientes intervalos: SI el motor funciona irregularmente a
N A temperaturas sobre 20 °C ralentí o tiene aceleración inadecuada
Uso continuo: cada 3 (+68 °F): siempre devuelva el N Destornille el tornillo de baja
meses obturador a la posición de verano – velocidad (L) 1/4 de vuelta en
Uso a tiempo parcial: cada 6 sentido contrahorario
meses
Cuando se ajusta el tornillo de baja
Uso esporádico: cada 12 de lo contrario ¡existe el riesgo de velocidad (L), normalmente es
meses averías del motor debido a calor necesario ajustar también el tornillo de
excesivo! ajuste de ralentí (LA), vea "Ajuste del
carburador".
92 MS 460
español / EE.UU
001BA140 KN
145BA015 K
Stop 0 – motor apagado – el encendido
está desconectado
Posición de funcionamiento F – el motor
está en marcha o puede arrancarse
N Coloque el interruptor en F - Para
apagar, devuelva el interruptor a la Arranque en calientet n – está
posición 0 posición se usa para arrancar el motor
caliente
No existe riesgo de sobrecalentamiento
durante el uso continuo. El sistema de Arranque en frío l – esta posición se
calefacción no requiere mantenimiento. usa para arrancar el motor frío
MS 460 93
español / EE.UU
145BA007 K
3
arranque en caliente n a la posición de
funcionamiento F.
Apara apagar el motor, mueva la
133BA001 K
palanca de control maestro a Stop 0. N Empuje hacia adelante el protector
de la mano (1): Ahora la cadena
está bloqueada.
N Presione el botón para abrir la N Oprima el bloqueo del gatillo (2) y
válvula de descompresión. tire del gatillo de aceleración (3) al
La válvula de descompresión se cierra mismo tiempo. Mantenga las dos
tan pronto el motor se enciende. palancas en esa posición y mueva
la palanca de control maestro a:
N Por esta razón se debe oprimir el
botón antes de cada intento de l Si el motor está frío
arranque. n Si el motor está caliente, es decir
N Respete las medidas de seguridad. ha estado en marcha durante
aprox. un minuto
94 MS 460
español / EE.UU
143BA018 KN
143BA019 KN
143BA020 KN
N Coloque la motosierra sobre el Método alternativo de arranque: N Con la mano derecha tire
suelo. Asegúrese de tener los pies lentamente del mango de arranque
N Sujete el mango trasero bien
bien apoyados – verifique que la hasta que sienta una resistencia
apretado entre las piernas un poco
cadena no esté en contacto con definitiva y en seguida dele un tirón
más arriba de las rodillas.
ningún objeto ni con el suelo. fuerte y rápido y, al mismo tiempo,
N Agarre firmemente el mango empuje hacia abajo el mango
delantero con la mano izquierda – el delantero. No tire de la cuerda de
pulgar debe quedar debajo del arranque totalmente hasta afuera,
Las personas ajenas al trabajo deben
mango. se podría romper. No deje que el
mantenerse alejadas de la zona general
mango de arranque salte
de uso de la sierra.
bruscamente hacia atrás. Guíelo
N Sujete firmemente la sierra en el lentamente hacia el interior de la
suelo con la mano izquierda en el caja para que la cuerda de arranque
mango delantero – el pulgar debe se enrolle correctamente.
quedar debajo del mango.
Si el motor es nuevo, tire de la cuerda de
N Ponga el pie derecho en el mango arranque varias veces para cebar el
trasero y presione hacia abajo. sistema de combustible.
MS 460 95
español / EE.UU
Si el motor no arranca:
143BA012 KN
4
Si no se mueve la palanca de control
145BA008 KN
145BA027 K
"Marcha" F (6) y el motor se el mando de la cadena (embrague, freno
estabiliza en ralentí. de la cadena).
N Pruebe siempre el funcionamiento
del sistema de lubricación de la N Abra el bloqueo giratorio y quite la
cadena antes de comenzar a cubierta de la caja del carburador.
Ya que el freno de la cadena todavía
trabajar.
está activado, el motor deberá volver a
ralentí inmediatamente para evitar que
se dañen la caja del motor y el freno de
la cadena.
96 MS 460
español / EE.UU
145BA039 KN
indicada para un motor frío
(arranque frío l). Una máquina nueva no debe hacerse
funcionar a velocidad alta (aceleración
máxima sin carga) por el lapso que tome
N Extraiga hacia arriba el deflector de llenar el tanque tres veces. Esto evita la
aire (1). imposición de cargas innecesariamente
altas durante el período de rodaje. Ya
N Quite el casquillo de la bujía (2).
que todas las piezas móviles deben
N Destornille y seque la bujía. asentarse durante el período de rodaje
N Mueva la palanca de control inicial, durante este tiempo la resistencia
maestro a la posición de parada (0). causada por fricción en el bloque de
motor es más elevada. El motor
N Haga girar el motor varias veces desarrolla su potencia máxima después
con el arrancador para despejar la de haber llenado el tanque de 5 a 15
cámara de combustión. veces.
N Instale la bujía y conecte su
casquillo (empújelo firmemente en Durante el trabajo
su lugar) – vuelva a armar todas las
otras piezas.
N Coloque la palanca de control
maestro en la posición n, aunque No empobrezca la mezcla para obtener
el motor esté frío. un aumento aparente de potencia – esto
N Ahora arranque el motor. puede dañar el motor – vea "Ajuste del
carburador" -
Si se ha dejado que se agote el
combustible y se ha vuelto a llenar el
tanque: Abra el acelerador sólo cuando el freno
de la cadena está suelto. El
funcionamiento del motor a velocidad
N Arranque el motor de la manera
alta con el freno de la cadena aplicado
indicada para un motor caliente
(cadena bloqueada) dañará
(arranque caliente n).
rápidamente el bloque de motor y el
mando de la cadena (embrague, freno
de la cadena).
MS 460 97
español / EE.UU
001BA157 KN
con soltura. Los eslabones impulsores 1
vuelva a utilizar.
no deben salirse de la ranura en la parte
inferior de la espada – de lo contrario la Almacenamiento por largo tiempo
cadena puede saltarse de la espada. La entrega de aceite puede ajustarse
Vuelva a tensar la cadena – Vea Consulte "Almacenamiento de la
máquina". según sea necesario usando el tornillo
"Tensado de la cadena de aserrado". de ajuste (1) (en el fondo de la
máquina).
Posición Ematic (E), cantidad de
La cadena se contrae al enfriarse. Si no entrega moderada –
se suelta la tensión, se podría dañar el
cigüeñal y los cojinetes. N Gire el tornillo de ajuste a "E"
(posición Ematic)
Después de un período prolongado a Para aumentar la entrega de aceite –
aceleración máxima
N gire el tornillo de ajuste en sentido
Después de un período largo de horario
funcionamiento con el acelerador a
fondo, deje funcionar el motor por un Para reducir la entrega de aceite –
rato en ralentí de modo que el calor en N gire el tornillo de ajuste en sentido
el motor sea disipado por la corriente de contrahorario
aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar
que los componentes montados en el
motor (encendido, carburador) sufran
sobrecargas térmicas.
98 MS 460
español / EE.UU
143BA026 KN
entrega aumentado puede identificarse 1 las amarras no viajarán sobre los rieles
por la ranura (2) en el tornillo de ajuste.
3
de la espada.
Con esta bomba de aceite, en la gama
de ajuste a, es posible agotar el tanque N Dé vuelta a la espada – cada vez
de aceite antes del tanque de que afile la cadena – y cada vez que
combustible y, como resultado, dejar la sustituya la cadena – con ello
cadena sin lubricar. ayudará a evitar que se produzca
N en la gama de ajuste a, llene el desgaste por un solo lado,
tanque de combustible a la mitad de especialmente en la punta y la cara
su capacidad normal o vuelva a inferior de la espada.
llenar el tanque de aceite cuando el N Limpie regularmente el orificio de
tanque de combustible está media entrada de aceite (1), el conducto
vacía de aceite (2) y la ranura de la
espada (3).
N Mida la profundidad de la ranura,
con el calibrador de rectificación
(accesorio especial), en la zona
utilizada para la mayoría de los
cortes.
MS 460 99
español / EE.UU
145BA027 K
N Gire la perilla encima del mango
001BA210 KN trasero en el sentido de la flecha y
quite la cubierta de la caja del
carburador
145BA028 K
N Quite el filtro
001BA212 KN
100 MS 460
español / EE.UU
Limpieza del filtro de aire Gestión del motor Ajuste del carburador
Ajuste estándar
N Apague el motor
N Revise el filtro de aire y límpielo o
sustitúyalo de ser necesario.
N Revise el chispero del silenciador
(depende del país) y límpielo o
sustitúyalo de ser necesario
MS 460 101
español / EE.UU
137BA023 KN
sentido contrahorario hasta que la – pero no más allá del tope
cadena se detenga y luego otro
cuarto de vuelta en el mismo
sentido.
N Gire el tornillo de ajuste de
velocidad alta (H) en sentido
contrahorario hasta su tope (no más
de 3/4 de vuelta) Si, después del ajuste, la cadena de
aserrado sigue girando cuando el motor
N Cuidadosamente gire el tornillo de
está funcionando a ralentí, pida a su
ajuste de baja velocidad (L)
concesionario de servicio que revise la
completamente en sentido horario,
motosierra.
y luego ábralo 1/4 de vuelta
Velocidad de ralentí errática;
Ajuste de la velocidad de ralentí aceleración inadecuada (a pesar de que
el tornillo de ajuste de baja velocidad
esté al ajuste estándar)
N Ajuste de ralentí con mezcla muy
pobre – gire el tornillo de ajuste de
velocidad baja (L) en sentido
L contrahorario hasta que el motor
funcione de modo suave y acelere
137BA024 KN
102 MS 460
español / EE.UU
145BA043 KN
MS 460 Magnum solamente
3
2
6
5
145BA044 KN
000BA002 KN
176BA010 KN
1 1
N Quite los tornillos (1) N Retire los cuatro tornillos Si la mezcla del combustible es
N Quite la placa de cierre (2) N Saque la envuelta de escape (4) del incorrecta (demasiado aceite en la
silenciador gasolina), el filtro de aire está sucio, y
N Quite el chispero (3).
las condiciones de trabajo no son
N Limpie el chispero si está sucio; si N Doble las pestañas retenedoras (5) favorables (especialmente a
está dañado o recubierto de carbón, hacia atrás. aceleraciones intermedias) se afecta la
instale uno nuevo N Extraiga el chispero (6) condición de la bujía. Estos factores
permiten la formación de depósitos en la
N Vuelva a instalar el chispero N Limpie el chispero si está sucio; si
punta aislante, los cuales pueden
invirtiendo el orden de los pasos de está dañado o recubierto de carbón,
perjudicar el rendimiento.
retiro instale uno nuevo
Si el motor pierde potencia, es difícil
N Vuelva a instalar el chispero
arrancarlo o funciona de modo irregular
invirtiendo el orden de los pasos de
a ralentí, revise la bujía primero.
retiro
N Saque la bujía – vea
"Arranque/parada del motor".
N Limpie la bujía si está sucia.
MS 460 103
español / EE.UU
133BA014 KN
N Condiciones desfavorables de
funcionamiento, por ejemplo, 1 1
funcionando bajo carga parcial.
000BA036 TR
Instale una bujía nueva después de
N Saque los tornillos (1).
aprox. 100 horas de funcionamiento, o
más temprano si los electrodos están N Empuje el protector de la mano
muy gastados. hacia arriba.
Advertencia! N Aparte del cárter la parte inferior de
Para reducir el riesgo de incendio y de la caja del ventilador y retírela hacia
quemaduras, utilice solamente las abajo.
bujías autorizadas por STIHL. Siempre
empuje el casquillo (2) de la bujía firme-
mente en el borne (1) del tamaño
adecuado. (Nota: Si el borne tiene una
tuerca adaptadora SAE desmontable,
tiene que ser instalada.) Una conexión
suelta entre el casquillo de la bujía y el
conector del cable de encendido en el
casquillo puede crear un arco voltaico y
encender los vapores del combustible,
provocando un incendio.
104 MS 460
español / EE.UU
001BA096 KN
3
4 4
001BA096 KN
N Coloque los trinquetes (4) en el
5 rotor e instale la arandela (3) en el
poste del arrancador.
N Use un destornillador o alicates N Use un destornillador o alicates
adecuados para retirar adecuados para instalar la pinza de
cuidadosamente la pinza de resorte (2) en el poste del
133BA016 KN
resorte (2) del poste del arrancador. arrancador y sobre los vástagos de
los trinquetes – la pinza de resorte
N Quite cuidadosamente el rotor de la debe apuntar en sentido horario
cuerda con la arandela (3) y los como se muestra en la ilustración.
trinquetes (4). N Pase la cuerda nueva por la parte
superior del mango y por el buje de
Tensado del resorte de rebobinado.
la cuerda (5).
El resorte de rebobinado puede saltarse N Pase la cuerda a través del rotor y
y desenrollarse durante esta operación fíjela con un nudo de rizo simple.
– tome medidas para evitar lesiones.
N Cubra la cavidad del cojinete del
N Utilice un destornillador para rotor de la cuerda con aceite sin
apalancar y quitar la cuerda del resina.
mango de arranque.
144BA016 LÄ
N Deslice el rotor sobre el poste del
N Quite el resto de la cuerda del rotor arrancador. Gírelo hacia uno y otro
y del mango de arranque. lado para engranar la espiral
terminal del resorte de rebobinado.
N Forme un bucle con la cuerda de
arranque sin enrollar y utilícelo para
girar el rotor seis revoluciones
completas en el sentido de la flecha.
N Sujete firmemente el rotor. Tire y
enderece la cuerda torcida.
N Suelte el rotor.
N Suelte lentamente la cuerda para
que se enrolle en el rotor.
MS 460 105
español / EE.UU
001BA103 KN
Cuando la cuerda de arranque se
extiende completamente, debe ser
posible girar el rotor media vuelta
adicional. En caso contrario, el resorte
está sobretensado y podría romperse. N Lubrique el resorte nuevo con unas
N Quítele una vuelta de la cuerda al cuantas gotas de aceite sin resina.
rotor. N Coloque el resorte nuevo con el
N Instale la caja del ventilador en el marco en la caja del ventilador; la
cárter. espiral de anclaje debe
engancharse en la orejeta de la
N Mueva la palanca de control caja.
maestro a la posición de parada (0).
N Aplique las herramientas
adecuadas (destornillador, punzón,
001BA024 KN
6 etc.) a las cavidades (flechas) y
empuje el resorte hasta su asiento
en la caja del ventilador; se sale del
marco de retención durante este
N Quite el rotor de la cuerda. proceso.
001BA104 ST
106 MS 460
español / EE.UU
001BA122 KN
N Quite la cadena y la espada,
límpielas y rocíelas con aceite
inhibidor de corrosión.
001BA121 KN
N Limpie la máquina a fondo - preste N Utilice un destornillador para quitar
atención especial a las aletas del la pinza en "E" (1)
cilindro y al filtro de aire. – después de cambiar dos cadenas N Quite la arandela (2)
N Si se usa lubricante biodegradable de aserrado o más temprano N Quite el piñón flotante (3) (si existe),
para cadenas y espadas, tal como – si las marcas de desgaste (flechas) el tambor del embrague (4) y la
STIHL BioPlus, llene tienen una profundidad mayor que jaula de agujas (6).
completamente el tanque de aceite aproximadamente 0,5 mm
de la cadena. N Examine la superficie de contacto
(0,02 pulg) – ya que esta condición del piñón flotante en el tambor del
N Guarde la máquina en un lugar seco acorta la vida útil de la cadena – embrague (4) – si hay indicaciones
y elevado, o bajo llave, fuera del utilice un calibrador (accesorio de desgaste excesivo, reemplace
alcance de los niños y de otras especial) para comprobar también el tambor del embrague.
personas no autorizadas. Al usar dos cadenas de aserrado en N Quite del cigüeñal el tambor del
forma alternada se ayuda a conservar el embrague con el piñón de dientes
piñón. rectos integrado (5) (si existe)
Para ayudar a asegurar el incluyendo la jaula de agujas (6) –
funcionamiento correcto del freno de la para unidades motrices con el
cadena, use únicamente piñones para sistema de freno de la cadena
cadenas originales de STIHL. Quickstop Plus, pulse primero el
bloqueo del gatillo de aceleración
MS 460 107
español / EE.UU
689BA027 KN
la madera con poco esfuerzo y requiere
N Después de la reinstalación, gire el aplicar muy poca presión.
tambor del embrague y/o el piñón
No trabaje con una cadena desafilada o
de dientes rectos en una vuelta
dañada, ya que esto aumenta el El paso de la cadena (a) está marcado
completa para que se encaje el
esfuerzo físico requerido, produce en el extremo de calibrador de
portador impulsor de la bomba de
resultados no satisfactorios y acelera el profundidad de cada cortador.
aceite
desgaste.
N Vuelva a colocar el piñón flotante – Marca (a) Paso de cadena
N Limpie la cadena.
con las cavidades hacia afuera pulg mm
N Revise la cadena en busca de 7 1/4 P 6,35
N Vuelva a colocar la arandela y la
roturas en sus eslabones y daños
pinza en "E" en el cigüeñal 1 ó 1/4 1/4 6,35
en sus remaches.
6, P o PM 3/8 P 9,32
N Sustituya todas las piezas dañadas
2 ó 325 0,325 8,25
o desgastadas de la cadena e
instale piezas nuevas que tengan la 3 ó 3/8 3/8 9,32
misma forma y tamaño que las 4 ó 404 0,404 10,26
originales. Seleccione el diámetro de la lima según
Las cadenas de aserrado con picas de el paso de la cadena – consulte la tabla
carburo (Duro) son especialmente de "Herramientas de afilado".
resistentes al desgaste. STIHL Debe respetar ciertos ángulos cuando
recomienda que un concesionario de afile el cortador de la cadena.
servicio STIHL efectúe el afilado de la
cadena de aserrado.
108 MS 460
español / EE.UU
Afilado y ángulos de placa lateral irregularmente, no en línea recta, se ángulos de rectificación y de la placa
desgastará rápidamente y, por último, lateral, el ajuste de los calibradores de
se romperá. profundidad, el largo de los cortadores y
la profundidad de la ranura. Además,
A Portalima limpia la ranura de la espada y los
agujeros de entrada de aceite.
Rectificación correcta
689BA021 KN
B
N Elija las herramientas de afilado
según el paso de la cadena.
A Angulo de limado N Sujete la espada en un tornillo de
689BA025 KN
Las cadenas de aserrado STIHL se banco, de ser necesario.
afilan a un ángulo de 30°. Las N Trabe la cadena – empuje el
excepciones son las cadenas protector de la mano hacia
desgarradoras, las cuales se afilan a un N Use un portalima adelante.
ángulo de 10°. Las cadenas Se debe usar un portalima para afilar N Para hacer girar la cadena – tire del
desgarradoras se identifican con una manualmente la cadena (vea la tabla protector de la mano contra el
"X" en sus designaciones. "Herramientas de afilado"). Los ángulos mango para soltar el freno de la
B Ángulo de placa lateral de rectificación correctos están cadena. En los modelos equipados
marcados en el portalima. con QuickStop Plus, presione
El ángulo correcto de la placa lateral se
obtiene de modo automático si se utiliza Utilice únicamente limas de afilado también la palanca de bloqueo del
el portalimas y el diámetro de lima especiales para cadenas de aserrado. gatillo de aceleración.
indicados. Las limas de otros tipos tienen forma y N Afile la cadena con frecuencia;
patrón de corte incorrectos. rebaje tan poco metal como sea
Formas de cortadores Ángulo (°) posible – dos o tres pasadas de la
A B Para comprobar los ángulos lima generalmente son suficientes.
Micro = Cortadores semi-
cincelados, por ejemplo:
63 RM, 26 RM3, 36 PM3 30 75
Super = cortadores cincela-
dos, por ejemplo: 63 PS3,
26 RS, 36 RS3 30 60
Cadena desgarradora, por
001BA203 KN
MS 460 109
español / EE.UU
689BA018 KN
rotura. 1/4 (6,35) 0,65 (0,026)
3/8 P (9,32) 0,65 (0,026)
N Identifique el cortador más corto y
rectifique los demás cortadores 0,325 (8,25) 0,65 (0,026)
para que tengan el mismo largo. Lo 3/8 (9,32) 0,65 (0,026)
mejor es solicitar a un taller que 0,404 (10,26) 0,80 (0,031)
lleve a cabo esta tarea con un
rectificador eléctrico. Reducción de calibradores de
profundidad
Ajuste de calibrador de profundidad
689BA043 KN
689BA023 KN
el calibrador de profundidad.
N Siempre pase la lima desde el
interior hacia el exterior del
cortador. El calibrador de profundidad determina 2
la altura a la cual el cortador penetra en 1
689BA061 KN
N La lima afila únicamente en la la madera y por lo tanto determina el
pasada de ida – quite la lima del espesor de la viruta que se quita.
cortador para la pasada de retorno.
a La distancia o el ajuste especificado
Evite tocar las amarras y eslabones N Coloque un calibrador de
N entre el calibrador de profundidad y
impulsores con la lima. rectificación (1) que iguale el paso
el borde de corte.
en la cadena y empújelo contra el
N Gire la lima a intervalos regulares al Este ajuste puede aumentarse en 0,2 cortador – si el calibrador de
limar para evitar desgastar uno de mm (0,008 pulg) para cortar maderas profundidad sobresale del
sus lados solamente. blandas cuando el tiempo está templado calibrador de rectificación, entonces
N Utilice un trozo de madera dura – sin escarcha. se debe bajar el de profundidad.
para quitar las rebabas del borde Cadenas de aserrado con eslabón
cortante. impulsor con saliente (2) – la parte
N Compruebe el ángulo con el superior de eslabón impulsor con
calibrador de rectificación.
110 MS 460
español / EE.UU
689BA044 KN
689BA052 KN
con saliente no deben afilarse ya que
eso podría aumentar la tendencia de la
motosierra a dar contragolpes.
N Lime la parte superior del calibrador N Coloque el calibrador de
de profundidad en sentido paralelo rectificación en la cadena – el punto
a la marca de servicio estampada más alto del calibrador de
(vea la flecha) – pero no baje el profundidad debe estar a nivel con
punto más alto del calibrador de el de rectificación.
profundidad en este proceso.
N Después del afilado, limpie a fondo
689BA051 KN
MS 460 111
español / EE.UU
según se requiera
con combustible
semanalmente
mensualmente
si tiene daños
diariamente
anualmente
si falla
Inspección visual (condición general, fugas) X X
Máquina completa
Limpiar X
Revisión funcional X X
Freno de la cadena solicite al concesionario especializado su
X
revisión 1)
Revisar X
Recogedor de combustible/filtro en el tanque de
limpie, cambie el inserto de filtro X X
combustible
Reemplazar X X X
afilar X
limpie e invierta X
Espada
quite las rebabas X
Reemplazar X X
Piñón de la cadena Revisar X
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X
112 MS 460
español / EE.UU
según se requiera
con combustible
semanalmente
mensualmente
si tiene daños
diariamente
anualmente
si falla
Revisar X X
Elementos antivibración solicite al concesionario especializado su
X
sustitución1)
Aberturas de admisión de aire de enfriamiento Limpiar X
Revisar X
Gancho retenedor de la cadena
Reemplazar X
1)
STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio
2)
Durante el uso inicial de motosierras profesionales (con una potencia entregada de 3,4 kW o más), apriete los tornillos del bloque de cilindros cada 10 a 20
horas de funcionamiento
MS 460 113
español / EE.UU
Componentes importantes
22
20
12 18 23
175BA016 KN
114 MS 460
español / EE.UU
MS 460 115
español / EE.UU
116 MS 460
español / EE.UU
001BA209 KN
según la norma de ANSI B 175.1-2000. disponibles para su producto. 1 2 3 4
Debido a la posibilidad de que nuevas
combinaciones de barra/cadena hayan Funda de la cadena
sido desarrolladas después de la N Determine el grupo de lengüetas
publicación de este manual, consulte correcto para usar basado en el
con su concesionario STIHL acerca de Para reducir el riesgo de lesiones al usar
largo de la espada
las recomendaciones más recientes de espadas de largos diferentes en la
misma motosierra, asegúrese que el N Empuje la extensión de funda sobre
STIHL.
largo de la funda sea apropiado para la la funda hasta que las zonas
espada. recortadas estén alineadas con el
grupo de lengüetas deseado y
Si la funda no cubre toda la espada, es
permita que se enganchen
necesario usar una funda adecuada o
una extensión de funda para la espada.
Dependiendo del modelo, la extensión
de funda puede ser equipo normal o
disponible como un accesorio especial.
MS 460 117
español / EE.UU
118 MS 460
español / EE.UU
Además puede incluir mangueras, recibos o del incumplimiento del Cobertura por STIHL Incorporated
conectores y otros conjuntos asociados propietario de realizar todos los trabajos
con el control de emisiones. de mantenimiento programados.
STIHL Incorporated garantiza al último
En los casos de existir una condición El uso de cualquier pieza de repuesto o comprador y a cada comprador
amparada bajo garantía, STIHL servicio cuyo comportamiento y subsiguiente que el motor pequeño para
Incorporated reparará el motor pequeño durabilidad sean equivalentes está equipo de uso fuera de carretera está
para equipo de uso fuera de carretera permitido en trabajos de mantenimiento diseñado, construido y equipado, al
sin costo alguno, incluido el diagnóstico o reparación no contemplados en la tiempo de la venta, de conformidad con
(si el trabajo de diagnóstico fue garantía, y no reducirá las obligaciones todos los reglamentos aplicables.
realizado por un concesionario de la garantía del fabricante del motor. Además, STIHL Incorporated garantiza
autorizado), las piezas y la mano de al comprador inicial y a cada comprador
Sin embargo, como propietario del
obra. subsiguiente que el motor está libre de
motor pequeño para equipo de uso
fuera de carretera usted debe ser defectos en el material y fabricación que
Cobertura de garantía del fabricante consciente de que STIHL Incorporated puedan causar el incumplimiento de los
puede negarle cobertura de garantía si reglamentos aplicables durante un
dicho motor o una pieza del mismo ha período de dos años.
En los EE.UU., los motores pequeños
para equipos de uso fuera de carretera fallado debido a maltrato, descuido,
mantenimiento inadecuado o Período de garantía
modelos 1997 y posteriores también
están garantizados por dos años. En el modificaciones no autorizadas.
caso de encontrarse defectos en Usted es responsable de llevar el motor El período de garantía comienza en la
cualquiera de las piezas del motor pequeño para equipo de uso fuera de fecha en que el motor del equipo
relacionadas con el sistema de control carretera a un centro de servicio STIHL utilitario es entregado a usted y usted
de emisiones, la pieza será reparada o tan pronto surja el problema. Las firma y remite la tarjeta de garantía a
sustituida por STIHL Incorporated sin reparaciones bajo garantía serán STIHL.
costo alguno. realizadas en un tiempo razonable, sin Si cualquier componente relacionado
exceder de 30 días. con el sistema de control de emisiones
Responsabilidades del usuario relativas
Ante cualquier duda respecto a sus está defectuoso, el mismo será
a la garantía sustituido por STIHL Incorporated sin
derechos y responsabilidades bajo esta
garantía, sírvase contactar al costo alguno para el propietario.
Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente Cualquier pieza garantizada cuyo
para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si reemplazo no está programado como
usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a mantenimiento requerido, o que debe
realizar el mantenimiento requerido recibir únicamente inspección regular
STIHL Inc., en el sentido de "reparar o sustituir
descrito en su manual de instrucciones. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
STIHL Incorporated le recomienda según sea necesario", estará
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. garantizada por el período de garantía.
guardar todos los recibos comprobantes
de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com Cualquier pieza cuyo reemplazo está
hechos a su motor pequeño para equipo programado como mantenimiento
de uso fuera de carretera, pero STIHL requerido estará garantizada por el
Incorporated no puede negar garantía intervalo hasta el primer punto de
basado en el solo hecho de faltar los reemplazo programado para esa pieza.
MS 460 119
español / EE.UU
120 MS 460
español / EE.UU
MS 460 121
! WARNING! ! ADVERTENCIA!
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.
0458-176-8621
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
U
www.stihl.com
*04581768621*
0458-176-8621