Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 66

Az Eötvös József Könyvkiadó

olasz vonatkozású kiadványai


Madarász Imre: Olasz váteszek (Alfieri , Manzoni, Mazzini)
Madarász Imre: Kalandozások az olasz Parnasszuson (ltalianisztikai tanulmányok)
Simon Gyula
Madarász Imre: „Ti tus íve alatt". Az antik Róma öröksége az olasz felvilágosodás és
romantika irodalmában
Madarász Imre: „Az emberélet útjának felén". Italianisztika jelen id őben
Madarász Imre: Az olasz irodalom története

Carducci költészete
F. (ijhegyi Mária-Ogonovsky Edit (szerk.): Al cor gentil. Válogatás az olasz költészet- ,
bői (Olasz nyelvű kiadvány)
Dr. Balogi I. Kornélia (szerk.): Mondo italiano (Olasz ifjúsági. irodalom) (Szöveggyűj -
temény) (Olasz nyelvű kiadvány) ·
Tus nády László: Arany és Tasso. Ösi gyökerek a Toldíban és A megszabadított Jeru-
zsálemben
imon Gyula: Ariosto és eposza. Tanulmányok és dokumentumok
imon Gyula: Carducci költészete
B emáiné Vámosi Judit- Kuthy Erika: Salve! I Olasz nyelv a lapfokon
B emáiné Vámosi Judit-Kuthy Erika: Salve! I Munkafüzet
emáiné Vámosi Judit: Salve! II Gyakorlati olasz a lapfokon
máiné Vámosi Judit: Salve! II Olasz nyelv a lapfokon Munkafüzet
Koizián Tamás- Timár Judit: Salve! III Ola sz nyelvkönyv a lap- és középkezdő fokon
F. (ijhegyi Mária- Timár Judit: Salve! IV Olasz nyelvkönyv haladóknak
:fegedüs Anna- Ogonovsky Edit: Salve! V Olasz nyelvkönyv haladók és ér ettségire
készü lők számára
Be mátné Vámosi Judit ( szerk.): Salve! - S a lvagente! 50 szöveg olasz nyelvből érett-
ségizőknek
H egedüs Anna: Lettere. így írják az olaszok
ollmann Teréz: Olasz-magyar fordítástechnikai példatár és feladatgyűjtemény

Az Eötvös Klasszikusok sorozatban


Torquato Tasso: A megszabadított Jeruzsálem (Ford .: Tusnády László)
LLidovico Ariosto: Szatírák (Ford. : Simon Gyula) (Kétnyelvű kiadvány)
iosue Cardltcci: Barbár ódák (Ford.: Simon Gyula) (Kétnyelvű kiadvány)
mte Alighieri: Az új élet (Ford.: Baranyi Ferenc) (Kétnye lvű kiadvány)
'go Foscolo: Jacopo Ortis utolsó levelei. Versek. A síremlékek
Eugenio Montale: Naplók-versek. (Ford .: Baranyi Ferenc) (Kétnyelvű kiadvány)
iovanni Pascali: Messzi ünnep. Válogatott versek. (Válogatta: Baranyi Ferenc)
(Ké tnyelvű kiadvány)
Giacomo Leopardi: Rövid erkölcsi írások (Ford .: Ördögh Éva)
Madarász Imre (szerk.) : Dario Fo , a Nobel-díjas komédiás. Tőle , róla
esa re Beccaria: A bűnökről és a büntetésekről (Ford.: Madarász Imre)
Annando Llicifero: Petőfi Sándor Szibériában (Ford.: Hárs Ernő) (Kétnye lvű kiadv. )
iovanni Verga: A lagúnákon (Ford.: Pollmann Teréz) - Camíllo Bo ito : Érzele m
Word.: Somogyi. Judii)
iacomo Leopardi: Co ndo la lok (Ford.: Ördögh Éva) (Ké tn ye l vű kia dvá n y) Eötvös József Könyvkiadó
111elro l\relino : 13csz<" ll.!c l b;c k, a vagy a Ha l n a p (F'ordílo lla: S imon Gyula)
Budapest, 2002
A könyv megjelenését a Lukács György Alapítvány támogatta. Tartalom

Lektorálta:
Madarász Imre
Elősorok ......................................... ........ ............ ..... ...... ... ......... .. ....... 7
Carducci élete .... ....... ... ....... ....................... .. ...................... ...... ... ........ 9
Carducci pályakezdése (1850-1860) ................................. .................. 15
I. Accademia dei Filomusi.. ..... .. ...................................... .... .... .... .... 16
II. Amici pedanti ...... ... ............................ ... .................................... 1 7
III. Rímes versek ..... .. ............ .... ....................... ... ..... ........ .. ........... . 18
N. A Juvenilia első öt könyve ................................. ........... ... ........... 20
V. A Juvenilia hatodik könyve ......... ... ........ .................... ... .. ........ .... 24
A fedél első oldalán Vl. Összegezés ................ .. ............................................ .. .. ...... .... ... 26
Carducci egy 1880-beli fényképe látható Az útkeresés évei Carducci költészetében (1867-1872) .............. .... ..... 29
I. A Jambusok és epodoszok létrejöttének körülményei ... ...... ... ..... ... 29
II. A Jambusok és epodoszok ihletői ...... .. .............. ............ .......... .... 30
III. A Carducci-kritika kifogásai ...... .. .......... .. ...... ... ....... ... ............... 33
Oktatási segédanyag N. A Jambusok és epodoszok értékei ........... .... ............................... 36
V. A Jambusok és epodoszok árnyékában írt művek ... ..................... 39
Carducci költészetének kibontakozása, fejlődésvonala és
© Simon Gyula, 2002 főbb mozzanatai a Másféle rímes versek alapján (1861-1886) ....... ... 43
l. Carducci ars poeticaja ... ..... ......... ..... ........................................ ... 44
II. Carducci a költő és tudós ... ....... ......... .. ............... ... ......... ..... ...... 45
A mű más kiadványban való részleges vagy teljes felhasználása, illetve III. Carducci, a gyász költője ....... .... ...... .............................. .. ...... .... 48
utánközlése a kiadó írásos engedélye nélkül tilos! N . Az emlékek világa .... ................ ............ .. .... ...... ........ .. ......... ...... 51
V. Carducci szerelmi költészete .............. ....................... .. .......... ...... 55
Vl . A történelmi versek .. ........ .. ........ ... ..... ................ .... .. .... ...... ....... 57
Carducci szonettjei. ...... ..... ................ ...... ... ......... ........ ... .. .. . ..... ....... .. 63
Carducci Barbár Ódái (1873-1889) ........... ......... .... .......... ...... .... ........ 75
I. A Barbár ódák létrejötte .. ........... ................. .... ............. ..... .. ........ 75
II. „A múlttól a jövőig ... " ........ .. .......... ......... ....... .......... .. ...... ..... .. ... . 78
III. „Sürget a halál. .. " ..... ................ ...... .... .......... .... ... ....... .. .. .......... 84
IV. A Barbár ódák néhány formai sajátossága .... ..... ..... .. ..... .. ...... .. .. 89
V. Carducci alkonya ..... .. .. .............................. ...... .......................... 97
ISBN 963 9316 35 0 „A zöld csend"
(Koreszmék és stílusirányzatok Carducci költészetében) .... .......... 103
1. Carducci romantikaellenessége ...................... .. ................. ....... . 104
A kiadásért felel: 2. A késői romantika egy romantikus szemével: Carlo Tenca
az Eötvös József Könyv- és Lapkiadó Bt. vezetője Pratiról ........... ..... .......... ............... .. ........ .... ........ ........ .... ......... 106
Készült: 11,5 (A/5) ív terjedelemben 3. Carducci költésze.tének romantikus elemei. ............. ...... ..... .. ..... 108
Megjelent: 2002. februárban 4. Cardu cci a romantikán innen és a romantikán túl .. ...... .. ....... ... 112
· Naszály-Print Kft. 5. „A zö ld csend" ........................... ..................... ....... ... ....... ......... 119
~ rdu cc i utókora ...... ........ ... ........ ... .... ........ ...... ... .. .. ..... ...... .... ... ..... 121
Carducci Magyarországon .. .......... ....... .. .......... ... ...... .... ..... ........ .... ... 125 Szüleimnek, Annának és Gyulának
Jegyzetek„ ... „ .... „.„„ ... . „.„.„ ........... : ......... „ ....... „„ ..................... .. . 127 az emlékére
A felhasznált Carducci-irodalomjegyzéke„„„.„.„„.„„.„„„„„.„„„„ .. 131

Elősorok

E kötet anyagának nagy része eredetileg doktori disszertációnak készült,


egyes fejezetei kisebb-nagyobb módosításokkal folyóiratokban megjelentek.
A disszertáció anyaga a fordításaimat is magában foglalta: a Barbár ódák
teljes anyagát, amelyet 1996-ban külön kötetben publikált az Eötvös József
Könyvkiadó, magában foglalt továbbá jelentős vá logatást a Barbár ódákat
megelőző és a Barbár ódákat követő kötetekből.

Az egyes fejezetek első megjelenése:

Carducci Barbár ódái (1872- 1889). a Filológia i Közlöny 1971/ 1- 2. szá-


1na,
Giosue Carducci pályakezdése (1850-1860). az Italianistica Debrece-
niensis III . száma,
Az útkeresés évei G::arducci költészetében (1867-1872). az lt a lianistica
Debreceniensis II. száma.
Carducci költészetének kibontakozása, fejlődésvonala és főbb moz-
zanatai a Másféle rímes versek a lapj án, az Italianistica Debreceniensis IV.
száma. e
Köszönetemet fejezem ki Madarász Imre professzor úrnak, amiért e
munkám folytatására ösztönzött, és a többit is figyelemre méltatta. Figyel-
mével (és p éldájával) kuta tói és fordítói munkám folytatására biztatott.
Carducci élete

Születésének adatait egyik levelében maga Carducci fogalmazza meg jegy-


zőhöz méltó precizitással: „Abban a rövid időszakban, amikor apám egy
francia társaság mellett, amely ólom- és ezüsttartalmú ércbányászattal
foglalkozott, orvosi állást töltött be a versiliai Valdicastellóban (abban az
időben Villa Buona), Pietrasanta közelében , születtem 1835-ben, a kolera-
járvány évében, július 27-én, keddi napon, éjjel 11 órakor, a pietrasantai
Michele Carducci és a firenzei Ildegonda Celli elsőszülöttj eként, s másnap
Valdicastello templomában Giosue Alessandro Giuseppe néven megkeresz-
teltek." (1) Famíliája eredetileg firenzei , egyik legkorábbi számon tartott őse
a Firenzei Köztársaság utolsó előtti gonfalonieréje volt, s a Medici-uralkodó
a Bargello lépcsőjén mint lázadót lefejeztette. Említi leveleiben nagyapját,
Francesco Carduccit, korántsem hízelgő szavakkal vagy büszkeséggel, mint
tékozlót, aki a családi vagyont elherdálta, azonfelül hogy gonoszul bánt
feleségével, Lucia nagymamával, akire verseiben a költő többször is nagy
szeretettel emlékezik, többek között, egyik legnagyobb versében, a San
Guido előtt (Davanti a San Guido) címűben:

S feltűnt előttem ott egy pillanatra


Lucia nagymama sötétbe öltözött
felém közeledő szikár alakja:
a temető Jelöl, a ciprusok között,

... és hallani veltem, hogy zeng föl drága qjkán


a gyönyörű toszkán beszéd ...

Édesapja, Michele Carducci (1804-1858) az olasz egységért folytatott


h a rcok korában élt, melynek, tegyük hozzá, odaadó híve volt, ami az életét
s közvetve a családj áét is meghatározta. Pisai diákként orvosnak készült ,
c satlakozott a karbonári mozgalomhoz, s emiatt egy évre száműzték
Volterrába, ami azt jelentette, hogy őrizet alatt élt. Itt ismerkedett meg s
kötött házasságot Ildegonda Cellivel, aki ugyan firenzei volt, de apját, az
ötvösmestert munkája néhány évre ide kötötte. A büntetés letöltése után
Mich ele folytatta Pisában félbehagyott tanulmányait, 1833-ban orvosi dip-
lomá t kapott, amellyel elhelyezkedett a költő levelében említett francia bá-
n yásztársaságnál. A társaság azonban 1837-ben csődbe ment, megszűnt,
és ezzel kezd etét veszi a költözések sorozata, amely a család életét Michele
doktor h a lá lá ig jellemzi. A költözésekben, az á llások, a munkahelyek meg-
z űnés é b en közvetve vagy közvetlenül mindenkor belejátszott a doktor po-
li t ikai m eggyő ződése, kiállása az olasz egység eszméje mellett, melynek
mus hagyományából jóval többet épített be, mint amennyit a romantikából.
megvalósulását nem érhette meg. Michele doktor á lláshelyei s lakóhelyei
Mindazonáltal Michele doktornak sikerült fiával egy életre megszerettetnie
Valdicastellót követően: Seravezza (1837), Forne tto (1838), Bolgheri, ahol
a könyveket s a könyvek mellett a szabadságot, az egységes Itália eszmé-
közel tíz évig élt a család, ahol gyerekkorának szinte teljes idejét töltötte a
nyét, továbbá az olasz irodalmat. Michele doktor és felesége s Lucia nagy-
költő, s a szülőhelyének tekinti, ahogy számos verse tanúskodik róla, hogy mama pedagógusként is nagyon hatékony és eredményes munkát végzett.
a legnagyobbakat említsük: Firenzében azonban, tizenöt éves korában, az iskolai tanulmányokat is
elkezdte, s a középiskolát 1852-beP be is fejezte. Három évvel korábban a
A San Guido és Bolgheri közötti beírást végző piarista atya bejegyezte: „molto bene istruito dal padre", azaz
úton, mint ifjú óriás csapat, „atyjától alapos oktatást kapott'', s végbizonyítványa alapján mind maga-
a két sudár ciprusfasor köszönni tartása, mind előmenetele tekintetében az iskola nyolc legjobb diákja közé
vagy csak rám nézni tán, elém szaladt. sorolták. 1853-1856 között ingyenes ösztöndíjasként pályázat és isko1ai
ajánlás alapján elvégezte a Scuola Normale di Pisa főiskolai tanulmányait,
De megismertek és fölém hqjolva - „Ó, s tanári diplomát kapott. San Miniato al Tedesco volt e lső az álláshelye . Az
dejó, hogy visszqjössz!" - susogtak egyre ... itt töltött év élményeit írta meg egyik legszebb prózai írásában a történtek
után közel harminc évvel, a Le risorse di San Miniato al Tedescóban. Ez a
Ezek a már idézett San Guido előtt című nagy költeményének első sorai. munka nem felelt meg Carducci egyéniségének, s egy év után ott is hagyta.
A több mint tíz évvel későbbi híres és gyönyörű szonettje, A toszkán A leginkább kedvére valónak és éppen ezért a legmaradandóbbnak is a
tengerparon átutazóban (Traversando la maremma toscana) című hasonló Barbera Kiadó melletti tevékenysége bizonyult, ahol már a pisai évek a latt
is dolgozott. A Barbera egyre több megbízással látta el, kutatómunkát
érzéseket fogalmaz meg:
igénylő megbízásokkal. Carducci élete végéig hűségesen kitartott kiadója

Ó drága tqj. ahonnan büszkeséget mellett, s kiadói munkája tudományos tevékenységének programját és a
és harcos éneket hoztam csatákra keretét alkotta, s egyben megélhetésének a bázisát is. 1857-1860 között
kész szívvel, melyben olthatatlan égett
több helyen keresett állást, Firenzében, Arezzóban és Pistoiában. 1860-ban
választhatott, Pistoia helyett Bologna mellett döntött: 1860. szeptember 26-
szerelem és düh, végre, valahára
án kapta meg a kinevezést annak a tanárnak a helyére, aki az akkor meg-
alakult Olasz Királyságra nem volt hajlandó esküt tenni. Bolognai állása
viszontláthatlak .. . úgyszintén élete végéig tartott.
Baráti köre, annak magva, iskolai évei alatt alakult ki, s ha a későbbiek
1848 elején Bolgheriből a szó szoros értelmében elüldözték a családot:
során gyarapodott is, ez a szűknek mondható kör megmaradt, és meghatá-
éjszakánként a lakásukba lődöztek. Castagneto következett (1848- 1849), rozó is maradt. A leghűségesebb Giuseppe Chiarini volt, s Carducci életé-
majd Firenze, a nagyváros, ahol Michele doktor úgy vélte, könnyebb elrej -
b en is ő játszotta a legnagyobb szerepet. Michele Saponaro, Carducci élet-
tőzködnie (1849-1849). Firenze után még Celle, Piancastagnaio és Santa rajzírója szerint „hűséges barátai közül a leghűségesebb, odaadó és meg-
Maria al Monte következett, ahol Michele Carducci 1858-ban, ötvenéves gy őződéses elvbarát, aki érzelmileg is közel állt hozzá, s a legszigorúbb ta-
korában meghalt. Firenzében, a városba költözésük első napjait távoli ro- nácsadója" volt a költőnek. Személyének ismerete nélkül Carducci életrajza
konuknál, a Menicucci családnál töltötték: Menicucci felesége Lucia nagy- hiá nyos lenne. Számos versét neki dedikálta vagy éppenséggel hozzá is írta.
mama nővére volt. Itt és ekkor ismerte meg a költő Elvira Menicuccit, akit
Ő versei első olvasója, s kritikusa is, nem egy művének legvégső formájá-
tanulmányai befejezése után feleségül vett. ba n benne van Chiarini keze nyoma. Első kötetének, a San Miniato al
A gyerek Carducci első tanítói a szülei voltak, s ez az oktatás felülmúlt
r ed escóban összeállított és megjelentetett Rímes verseknek (Rime) meg-
minden iskolát. Korán megtanult írni, olvasni, apja jelölte ki első olvasmá-
nyitój a is hozzá szól:
nyait, latinból, nyelvtanból is, irodalomból is, teljes és alapos felkészítést
kapott, az olasz irodalmat pedig Manzoni és a romantikusok jelentették. A
kedvező
la tint megszerette, de Manzonit és a romantikusokat később sem . A szen- Beppóm, ha lesz majd a végzet,
vedélyesen manzoniánus apa fiában élete végéig maradt Manzoni-ellenes - s beteljesül a vágy, mely ég szívemben,
ség, ami verseiben is megjelenik, s huszadik századi kritikusai a köl- s ha ez a halk szavú merész ígéret
tő ie tlenség p éld á iként idézik ezeket a sorokat. A romantikus iroda lma t később se csal meg érett éveimben,
zen vedélyesc n sze rető a p a fiá n a k a klasszicizmus m a ra dt az eszm én ykép e,
(:s é'v li zccl c k 1111'1IVi l IH n l<lél ll'l ku ló n a gy és er ede U k öll é'szcl (' bc a lclasszJciz-

11
· kapta a közoktatási miniszter levelét, amely áthelyezését tartalmazta a ná-
egykor talán erővel telve fennen
polyi egyetem latin tanszékére". S bár megfogalmazása szerint előléptetés
a tág egekfelé száll ez az ének,
volt, ahogy Saponaro megjegyzi, „büntetés, mellyel leckét akartak adni a
mely ím most útra kél, tünékenyebben,
féktelen köztársaságinak". Carducci nem hátrált meg, a Barbera segítségét
mint a visszhang, a csendes völgybe tévedt, is kérte és elfogadta. Ügye sokáig függőben volt, s hogy azt ellenséges in-
dulat sugallta, bizonyítja, hogy a minisztérium elutasította, a kérését, hogy
de így szeretem én, kiben az élet undort, a Magliabecca könyvtár egy ritka kiadású Petrarca-kötetét használhassa a
és a szent Múzsa hő szerelmet éleszt, Barberának készülő kommentárjaihoz. Carducci ezt a döntést is megfelleb-
és mint sírkőre ráírom e pár sort: bezte. így írt a levelében: „Kérem Méltóságodat, hogy kommentárom meg-
felelő részleteiben hivatkozhassam arra, hogy nem volt engedélyem a kötet
csak egy valaki lássa meg s elég lesz: használatára." (3) Megkapta a kötetet, s két és fél hónapi felfüggesztés után
- „Nép közt, mely méltatlan nevére, hű volt a bolognai egyetemre is visszatérhetett.
Vergilius és Dante szelleméhez." Életének ritmusát az egyetemi tanév határozza meg, ideje nagy részét
tudományos kutatásokra fordítja: igen sok időt tölt szünidőben is a firenzei
Chiarini írt is Carducciról: a verseiről vagy a köteteiről (Carducci és könyvtárakban, ahol a munkájához szükséges szövegeket, legtöbbször a
r égi kéziratokat kereste. Szaporodnak kötelezettségei, tagja különböző ok-
Enotrio Romano, 1869; Az olasz kritikusok és az első barbár ódák, 1878), de
tatási és tudományos bizottságoknak. Ennek keretében végez ellenőrző
190 l-ben megírta életrajzzal felérő emlékezéseit is. Ebből az időből való
feltáró látogatásokat Olaszország iskoláiban, ugyancsak évente vállal vizs-
Giuseppe Torquato Targani és Enrico Nencioni barátsága is, mindketten
~abizottsági tagságot (ma érettségi elnökségnek mondanánk) . Nem véletlen,
tagjai az „amici pedanti" költői körnek. Életük végéig tartott a barátságuk,
hogy 1891 decemberében első szenátori felszólalásában az alap- és a kö-
bár Targani nagyon korán meghalt, 1862-ben; s jellemző, hogy Carducci
zépfokú oktatás helyzetével foglalkozott : nagyon alaposan és közelről is-
utolsó óráiban is mellette volt. Jelentős szerepet töltött be életében Pietro
m erte az oktatás és az oktatók helyzetét. A „giro d'ispezione", a látogató
Thouar, a nála idősebb atyai barát, aki a tizenéves ifjúban elsők közt vette
körutak eredménye olykor egy-egy költemény, például 1877-ből, amikor
észre a tehetséget, s minden tőle telhetőt megtett, hogy segítse. Ahogy
Saponaro írta: „szívesen támogatta volna anyagilag is, de pénze neki sem Pcr ugiában járt, A szerelem éneke (11 canto dell'amore). Ugyanitt a falra írt
volt; magánórákat adott. és egy családi lapot szerkesztett. Ehhez kérte n evek között a San Pietro-templomban, a főoltár mögött, bekeretezve őrzik
Carducci közreműködését, közölte latin fordításait, kommentárjait, ame - a r ducciét. 1876-tól tagja a bolognai városi tanácsnak, 1886-ban parla-
men ti képviselőnek jelölik, 1890-től pedig a szenátus tagja. 1874-ben, Pet-
lye kből antológiát is adott ki" . (2)
1860-tól élete nyugodttá vagy inkább megállapodottá vált. A nyugalma t ra rca h a lálának 500„ Ariosto születésének 400. évfordulója: Carducci az
-s a megállapodottságot a tanári és a tudományos munka jelentette , amire rszágos szervezőbizottság tagja. A Barbár ódák első részének közzététele
a rducci ideje és élete nagyobb részét fordította. Az 1860-as évek politika i tt lá n Carduccit tekinti az olasz és a nemzetközi közvélemény az új Olaszor-
nyugtalanságai tették életét zaklatottá, s az eseményeknek Carducci ko- ;zág hivatalos költőjének: szaporodnak az elismerések is. 1878-ban a bo-
rántsem volt közömbös szemlélője. Verseivel, ha Enotrio Romano néven is, logn a i hivatalos királyi látogatáson személyesen találkozik a királyi család
d e tevékenységével is, részt vett a politikai életben. Föltétel nélküli híve volt t a gjaiva l, s megtudhatta, hogy Margherita királynő figyelemmel kísérte
klfüői m unkásságát. 1887-ben a moszkvai, 1896-ban az edinburghi egye-
a z olasz egységnek, Garibaldinak, és szenvedélyes republikánu s volt. Az
ola sz egység befejezetlensége, Róma kérdése okozta a legnagyobb izgalrna t tem dís zdoktorátust adományoz neki. 1887-ben Pietrasanta városi tanácsa
a közvéleménynek is, Carduccinak is. Ezekre az évekre tehetők k apcsola tai ~ ni l é ktábláv al jelöli meg szülőházát, 1890-ben San Marino köztársasága

a szabadkőművességgel, amelynek 1862-től beiratkozott tagja volt, a h ogy l!szpolgár á n a k vá lasztja. 1893-ban az olasz állam legmagasabb kitünteté-
ebben az időszakban maga Garibaldi is. Neve még 1866. m ájus 11 -én is kapj a m eg mint tanár és mint költő. A Carduccit követő irodalmi nem-
·~ccl é k két legelismertebb költője , D'Annunzio és Pascoli mesterének tekinti,
szer ep el, ekkor mint az egyik bolognai, a „Felsinea" nevű p á holynak a tit-
~ s ve rssel k öszön t i.
k á r a , későbbi, Carduccira vonatkozó adat nincs. De ekkoriban ér t véget
,a riba ldi tagsága is, ami nyilván azzal van összefüggésben , h ogy sze rvez ni Ezek et a z éveket a lig-alig árnyékolják be olyan események, amilyen
k ezdte a háborút Róma meghódítása érdekében. Az 1866- 18 70 közötti évek 18 9 1. m á rciu s 11 -én a diákok tüntetése. A monarchista diákok egy cso-
esem ényei, ha életrajzi vonatkozásúak is, inká bb a J a ml:JLis olc és ep od o- porl.J a cli á kkörré a la kult , zászlót ava tott, amelynek védnökéül az akkor Bo-
zolchoz (Gia mbi ecl ep ocli) ka pc solódna k, és ott k e rüln ek m ajd s zób a . Ili
log11 (1ba lá t ogató Fran cesco Cris pit k érték fel, és Carduccit, minthogy köz-
1n11 c r t vo lt kettejük ba r á tsága. Emia tt tüntettek ellene, először a lakásán,
ke ll azo n b a n 111c14c n1lít en i egy n agyo n is k özvetlen vo na lkozá s á l. CMcl L1 cc l
1Jolo14n c1i á l18 s <l lc Ni'1l! íl f!,Y n nis veszélybe . J 867 . n ov c m IJ er kii%c p(:11 „ rn err-
11 w,Jcl ii z Cf;{ye tem e n. Is m er tes se Mi eh ele S a pona ro a történteket: „Az iroda-

13
lom szakosok kicsiny tantermét elárasztották a jövevények, sokan közülük Carducci pályakezdése (1850-1860)
nem is egyetemisták. Carducci állt a helyén, az ablak mellett ... Sem a hi-
vatalsegéd, sem kollégái nem tudtak az eseményről. Diákjai, kiknek több-
sége lány volt, állandó hallgatói, eleven pajzsot alkottak körülötte. Carducci
nem mozdult, ökle a katedrán , és várt ... Van, aki úgy emlékszik, hogy ciga-
rettára gyújtott, amit soha nem tett az iskolában. Mintha provokálni akarta
volna a tüntetőket . A tumultus és az üvöltözés mind nagyobb lett. Carducci Carducci pályakezdését, ahogy versei elrendezésével közvetetten maga a
megszólalt: »Hiába üvöltitek azt, hogy le vele! Engem a tehetségem emelt költő meghatározta, az 1850-1860 közötti évek jelentik. A Juvenilia százkét
magasra. Mondjátok azt inkább: h a lál az árulóra!« Az eset után ország- verset tartalmaz, de írt, sőt publikált is ebben az időszakban több olyan
szerte kiálltak Carducci mellett a fiatalok is, az idősek is, a parlamentben költeményt, amelyet művei elrendezése idején kihagyásra ítélt, de amelyek
maga a miniszter szólalt fel mellette. A tüntetők ellen eljárás indult, közül sokat az Edizione Nazionale I. „Első versek" cím alatt közzétett.
Carduccinak köszönhetően azonban nem lett semmilyen következménye . A Carducci család s így a költő számára is nehéz, sőt tragikus mozza-
Az egyik hallgatónak, aki m ellette á llt, bizalmasan azt mondta: - »Fiatalok, natokkal terhes volt ez az időszak: 1849-ben a kényszerű átköltözés Firen-
de jók és lelkesek, s én így szeretem őket. S ha meg vannak győződve az iébe, s innen a további állomások: Celle, Pian Castagnaio, Santa Maria a
igazukról, igazuk is van.« Az esemény minden mozzanata jellemző Car- Monte (ahol 1857. november 4-én öccse, Dante öngyilkosságot követett el,
duccira." nyolc hónap múlva pedig édesapja halt meg). Maga a költő iskoláit végezte:
Magá nélete rendezett. 1859-ben nősült: felesége diákkori szerelme, Elvi- 1849-1853 között Firenzében, 1853-1856 között Pisában, az 1857-1858-as
ra Menicucci. Három lánya: Beatrice, Laura és Titti (Libertá). Fia, Dante tanévet oktatóként San Miniato al Tedescóban töltötte. Álláskeresés, alkal-
1867-ben született, de alig háromévesen, 1870-ben elvesztette. Emlékét, a mi munkák után 1860. augusztus 18-á n elfoglalta a bolognai egyetemen
korán meghalt öccse emlékével - ugyancsak Dante volt - legszebb költemé- tanári állását, amelyet élete végéig nem hagyott el.
nyei őrzik. Munkabírása, kimeríthetetlen energiája közismert volt: méretei- Nehéz, olykor tragikus családi körülményei nagyon szoros és közve tlen
ben, terjedelmében is hatalmas életműve a bizonyítéka ennek. A megfeszí- „sszefüggésben voltak Itália és szűkebb pátriája, a Toszkán Nagyhercegség
tett munkatempó azonban idő előtt kikezdte szervezetét: 1885-b en jelent- történetével. A forradalom, melynek az apja (s a költő is már gyerekként)
kezett az első komoly figyelmeztetés . S bár ekkortól kezdve több időt szánt meggyőződéses, tevékeny é s áldozatos híve volt, Bolgheriben érte a famíliát.
a pihenésre, egészsége hanyatlásnak indult. A század utolsó évtizede foko - Miután 1847-1848-ban II. Leopold nagyherceg engedményeket adott alatt-
zatos búcsúvétel a tudományos munkától és a költészettől is, bár csupán va lóinak, 1849 januárban távozásra kényszerült, de már 1849 májusában
1904-ben hagyott fel végleg az oktatással. Amikor 1906. december 10-én visszatért, és visszaállította a korábbi állapotokat. Bolgheriből Carducci
la kásán átveszi a Nobel-díjat, megszólalni is alig tud. 1907. február 8-án loktoi-t a nagyherceg hívei bírták távozásra: éjszakánként a lakásba lövöl-
influenzával esett ágynak, amit február 16-án tüdőgyulladás követett. Álla- döztek, ami ellen a hatóságoktól védelmet nem kaptak. A nagyhercegség
pota óráról órára válságossá vált, de utolsó percéig öntudatáná l volt. Halála · ukása, Garibaldi győztes hadjárata, majd az Olasz Királyság megszületése
pillanatában lánya, Beatrice volt mellette, s a költő talán még értette lánya már Toscanán kívül érte a költőt és családját. Az egyetemen olyan tanár-
szavait, aki az utolsó percek szenvedését azzal próbálta enyhíteni, hogy nak a helyét foglalta el, aki nem volt hajlandó letenni az esküt az Olasz
a pja hozzá írt sorait suttogta: Kirá lyság mellett.
A pályakezdő Carducci neveltetése és egyéni fejlődése alapján is a ri-
Vagy mindvégig küszködni ajobb, amíg orgimento híve: az olasz egyesítésé, a függetlenségé és a szabadságé. Le-
a szent, a végső óra elérkezik? l ső verseivel már (koraérett) gyerekként tudatosan kapcsolódott bele a

S mivel BeaiTicém, se másom kortá rs olasz irodalomba, s annak azt az ágát, irányzatát kereste, amely
)sszhangban á llt örökölt és kibontakozó politikai gondolkodásáva l. Már
nincs, aki rám az egekben várna,
tizenkét éves gyerekként, mielőtt iskolai intézménybe tette volna a lábát, a
Ls orgirnento, a forradalom szelleme ihlette: „ 184 7-ben, a risorgimento ta-
akkor mqjd énnekem a Homérosz és
vaszán a k első fényei láttán kezdtem verseket írni ... Bolgheri kasté lyának
a Dante járta úton a te szemed
' lfogla lása (melyet Nápolyi László hajtott végre): első része próza, majd
cirógatása és a hangod
lel ává k . végezetül terzinák. .. Ének Itáliához terninákban ... s egy másikat
drága varázsa legyen kísérőm.
/Jolg heri népe ne vé be n , a m ely Leopold nagyherceget magasztalta, amiért
vc rL a dott a polgá rok kezéb e a N emzetőrség létrehozásával, hogy vé-
lclrnczzé k a h aza fü Mc l l c n R(:~é l. " ( I) lclézc tek sorát le h etn e hozni m ég:

l 11
gondolkodásának orientációját jelzik, ez a későbbiekben sem változik, csak De éggel is, tengerrel is keményen
gazdagodik és érlelődik. A pályakezdő Carducci költészete szerves része lett néz szembe szellemem, s harsogva zengi
a risorgimento irodalmának, s ez adja a jelentőségét. De persze alapja, ma- árboc és szél zúgása ellenében:
gyarázata későbbi költészetének is, nem szólva arról, hogy a százkét költe-
mény között van jó néhány eredeti és tökéletes, önmagáért beszé lő alkotás
„ Gyerünk ajeledés ködülte, messzi
is.
kikötőjébe, a halál fehéren
fénylő szikláira! Gyerünk, evezni!" (6)

1. Accademia dei Filomusi A launda spirituale pedig a romantika k edvelt verstipusa, a Carducci ko-
rabeli roma ntikáé is. Korai szonettjeiben, amelyekben legtöbb a spontane-
itás , Leopardi hatása semmivel se kisebb, mint Alfierié vagy éppen Petrar-
Az irodalmat Carducci a kezdő Carducci is, a: közösségi, a nemzeti élet r é- cáé. Például a Mélységes , végtelen, magányos éjjel... (Profonda, solitaria,
szének tekintette, s maga is kezdettől kisebb-nagyobb közösség tagjaként, immensa notte) kezdetű. Ami vitathatatlanul klasszicista elem költészeté-
mintegy annak nevében művelte . Tizenhat éves múlt, amikor iskolatársai- ben, az a mitológia. Idézett „akadémiai" előadásában elvileg is védelmébe
val 1851-ben létrehozta az Accademia dei Filomusit, „irodalmi t ársaságot, veszi a mitológiát, illetve annak felhasználását a költészetben és éppen a
amilyenek országszerte működtek. Pratóban Filogatti néven, Firenzében romantika ellenében, s korai verseiben a klasszicisták módján él is vele; de
másik kettő, Filocritici és Filodidaci, Sienában a Callofili". (2) Carducci volt tele van mitológi a i elemekkel a Barbár ódák költészete is. Részben az
első elnöke, s a társaság feladatául azt tűzte ki, „hogy terjessze a kultúrát, Accademia dei Filomusiban végzett munkájának köszönheti felvételét a
hogy tagjai egymást kölcsönösen a nagy eszmék iránti odaadásra nevel- Scuola Normale di Pisába is. 1853-ban, az utolsó firenzei tanév végén a
jék„. és mindenekfölött arra, hogy segítsék életben tartani Itá lia nagy, Tasso emlékére rendezett ünnepi ülésre írta meg s olvasta fel Tassóról írt
szent n evét, amelyet annyian káromolnak és megtagadnak". (3) „Az olasz tankölteményét. A klasszicizmusnak ezt a jellegzetes műfaját a fiatal Car-
irodalom jelenlegi állapotáról és az Accademia dei Filomusi céyairól" tartott ducci kedvvel művelte már korábban is, s később a pisai években is , a
elnöki beszédében 1852-ben olyan gondolatokat tud megfogalmazni , ame- megírtaknak töredéke csak, ami belekerült közülük a Juveníliáb a. Az emlí-
lyekhez - mutatis mutandis - a késői Carducci is hű maradhatott. „A Mú- tett „akadémiai" ülés meghívottai közt volt a Scuola Normale akkori r ekto-
zsák, azaz a költészet, a haladás és a civilizáció képviselői minden nép ra , aki a felolva sás hallatán javasolta a fiatal költőnek, hogy pályázza meg
számára és minden időben. " (4) A szóhasználat is, a gondolat is klasszicista a pisai ösztöndíjat. így került az 1853- 1854-es tanévben Pisá ba. De a
gondolkodásban gyökerezik. Elítélte a korabeli romlott erkölcsöket, s ez az „Filomusi"-t továbbra is a m agáénak érezte, s tevékenységében Pisá ból is
ítélet, ha módosítva is, szintén végigvonul költészetén annak egyik alap- részt vett, bár részvétele magától értődően egyre ritkább, a kapcsola ta egy-
motívumaként. S elítéli mindenekfölött „a haladó és csak a népszerűséget re lazább. Az itt képviselt és vallott szellemiség az Amici peda nti harcaiban
hajhászó romantika erőltetett könnyedségét, szellemi kisszerűségé t és főleg immár pontosabban megfogalmazott, kiérlelt elvekkel s az alkotásokba is
a franciákat utánzó elvtelenségét" . (5) De a romantika, amit Carducci eb - á tültetett gyakorlattal újraéled .
ben az időben elutasított, az idegenek utánzását jelentette, s aminek nevé-
ben tette , a klasszicizmus: számára igazában a nemzeti eszmét tartalmaz-
ta. Carducci klasszicizmusa Leopardi, Alfieri, Dante, Petrarca követését s a
latin költészetet jelentette; romantikaellenessége pedig mindannak az el- II. Amici pedanti
vetését, ami külföldi; egyik nagyon korai megnyilatkozásában p éldául még
Shakespeare-t is. Az irodalmi irányzatoknak ezzel a sajátos, Carduccira oly
jellemző értelmezésével összhangban áll az a tény, hogy ebben az időben írt Ugyancsak társaság, s ugyancsak Carducci alapította, habár jóva l szűkebb
verseiben majdnem egyenlő arányban találhatók meg a klasszicizmus é s a körű. Megalakulása a pisai évekre esik.
romantika formai és főleg tartalmi elemei. Az 1851-ben írt Magánosan su- Maga a Scuola Normale tananyagával, tanáraival, oktatási módszer eivel
han hqjóm (Passa la nave mia) életérzése iskolapélda lehetne a rom antiká - n em nyerte el Carducci tetszését. Amikor barátja, Chiarini (maga is egyike
hoz: a z „a mic i pedanti"-nak), pályázni aka r Pisába, igyekszik mindená ron lebe-
zélni: „„ .a latinta nár fecsegő „. ami a görögöt illeti, van két oktató, aki tud
örögü l. de a n élkül h ogy megtanítanák a nyelvtant, azt szeretnék, ha fel-
is mernéd az aorisz to szok a t és ei?véb i e-eidőket, de az is teni görög irodalom
filozófiájáról, Athén dicső koráról, az okokról, amelyek ihlették ezeket az rok részéről nagyon változatos fogadtatásban részesült. Niccoló Tommaseo
isteni műalkotásokat, e költészet rendszeréről és formáiról, a latinnal és az a leh ető legkedvezőbb véleményt írta róla, Pietro Fanfani pedig szolgai
olasszal való kapcsolatáról semmit se hallani, csak az igéket kell ragoz- utánzást és homályosságot vetett a költő szemére.
nod .. . a tananyag száraz, az oktatás üres és unalmas , elavult módszerek, Carducci első kötetének irodalomtörténeti jelentőségét szinte minden
nincs kutatómunka. Egyetlen előnye, hogy tanári diplomához juttat negy- kutató elismeri, s ez a korabeli irodalommal való tudatos szembeszegülés.
ven líra ellenében." (7) Ezekben az években az olasz romantika elvesztette vitalitását, átitatta a
Carducci azonban a három pisai évet nem tékozolta el: írt verseket, vég- katolicizmus és a provincializmus, és a helyi uralkodó körök szolgálatára
zett irodalmi kutatásokat. Már megjelent néhány írása, némi keresethez is rendezkedett be. „A mai irodalom néhány sqjátosságáról" (Di alcune condi-
jutott, amire a nagyon szűkös családi körülmények között szüksége is volt. zioni d ella presente letteratura, 1859) című tanulmányában erről a költő a
1854 elején ismerte meg Pietro Thouart, aki a Családi Lapok (Lettere di következőket írja: „Ennek az iskolának alapelve: a hit; így filozófiájában
Famiglia) munkatársául fogadta . Megbízta egy olasz és egy latin antológia visszatér a Szentatyákhoz, a költészetben pedig a középkorhoz; eretileg
elkészítésével. Pietro Thouar egyre szorosabban kötötte magához Car- a rra törekedett, hogy a valóságot ragadja meg, de csakhamar elkalandozott
duccit, s vele együtt barátait is, akik magukat egymás között „amici pe- tőle a miszticizmusba és a szentimentalizmusba, az értelem és az érzelem
danti"-nak nevezték. A „pedanti" jelző mindnyájuk klasszicista vagy ponto- zsákutcájába." (9) Még Thovez, a költő legelszántabb ellenfele is elismeri
sabban romantikaellenes beá llítottságára utal, s irodalmi csoportosulássá, egy irodalmi forradalom szükségességét: „Carducci fiatalkori költészete a
irodalomtörténeti mozgalommá az 1856 nyarán kirobbant irodalmi viták romantikusok , az idegenmajmolók elleni lázadásként született." ( 10)
sora tette. Május végén jelent meg Braccio Bracci nevű livornói költő Virá- A Rímes versek megjelenésekor a megtámadott irányzat képviselői azon-
gok és tövisek (Fiori e spine) című, romantikus szellemű verskötete, s elő­ na l és nagyon hevesen reagáltak, s az Amici pedanti, Carducci baráti köre
szóként Guerrazzinak, a híres regényírónak egy korábban írt levelét hozta. · s a romantikusok közötti csatározások hosszú ideig eltartottak. Carducci
A kötetet először Gargani majd Chiarini bírálta egy-egy cikkben, a nyár t á madása tehát indokolt volt és szükségszerű, más kérdés azonban, hogy
folyamán pedig (Carducci vizsgái után) az amici pedanti „Diceria" (Pletyka) mit nyújt, értékesebb-e, követhetőbb-e, csírája lehet-e, lehetett-e egy iro-
címmel kiadott füzete a Virágok és tövisek bírálatának ürügyén m eghirdette d a lmi megújhodásnak. A romantikusok klasszicizmusellenességével , ame-
a maga irodalmi programját. A Diceriát válasz követte (Sudiceria: kétértel- lye t ő gyökértelennek tartott, a hazai klasszicista, reneszánsz és római ha-
mű, jelentheti azt, hogy piszokságok, de érthető úgy is, hogy Su Diceria, ományokat, a katolicizmussal pedig az antik pogányság eszméjét és
azaz a Pletykáról), ezt az Amici pedanti részéről egy Giunta alla derrata k ultúráját; a szűk látókörű provincializmussal a múlt végtelen horizontját,
(Ráadás vagy Repeta címmel lehetne visszaadni), s további támadások és z idegenutánzással a nacionalizmust állította szembe, s ezekből az ele-
ellentámadások versben és prózában. Amikor az Amici pedanti társasága a m e kbő l a lkotta meg a maga programját, irodalmi teóriáját, amelyhez eleinte
romantikát támadja, valójában annak itália i és második generációját érinti tönösen, de csakhamar tudatosan is ragaszkodott, s amelyhez jó tíz
alatta, s amelyet semmiképpen sem lehet azonosítani a század első felében n át tartotta magát. A fiatal Carducci az irodalmat a nemzeti hagyomá-
kibontakozó romantikával. Carducci elveti a romantikát, „amennyiben az n yok összességének tekinti: az egyes generációk feladata az, hogy ebbő l
morálisnak tartja mindazt, ami igaz az emberi tettekben és viszonylatok- merítsenek, ezt felhasználják, s éppen ennek mértékétől függ egy-egy kor
ban, még akkor is, ha az rossz és rút a természet rendje alapján; és irodalmának mélysége, tartalmassága, gazdagsága, hűsége. A Rímes versek
amennyiben az szubjektívvé tette a moralitást, elutasítva az erkölcsi törvé- n e tt prológusa - a kis kötetről szólva - így fogalmazza meg ezt a prog-
nyek objektivitását." (8) rnm ot:

„ .. . de így szeretem én, kiben az élet undort,


és a szent Múzsa hő szerelmet ébreszt:
III. Rímes versek és mint sírkőre ráírom e pár sort,
- csak egy valaki lássa meg s elég lesz -
„Nép közt, mely méltatlan nevére, hű volt
Az Amici pedanti iroda lmi csatározásai végső aktusának tekinthető Ca r -
Vergilius és Dante szelleméhez." (11)
ducci első önálló verskötete, a Rímes versek, amely 1857. július 23-á n j e-
lent m eg S a n Miniatóban, száznégy oldalon, tartalma huszonöt s zone tt és
g ra rn lényegében az utánzás programja. Egyik levelében egy szo-
tize nh á ro m ca nli. A kötetet, a melyet Leopardihoz és Gio rd a nihoz szó ló
köv etkező komm entá rt fü zi: „Úgy vélem, hogy ennek a szonettnek
vá nl á ss;Jl ny llo ll meg, a kl a sszic izmus szell em isége h a q a á t. Az irod a lrn á -
... tök éle tesen ola sz: megta lá lod b enn e a c inquecentóra j e ll e m ző

18 1!)
vonalvezetést és nyelvezetet és igen sok Petrarcára emlékeztető fordulatot." ségessé teszi: de ez a műfaj sem itt, sem a későbbiekben nem volt erőssége
Lehetne még idézni a kijelentések egész sorát: Carducci arra törekedett, a költőnek.
hogy a régi költők stílusát minél hűségesebben utánozza; minél többet tu- Az első és a harmadik könyv szonettjeit (huszonegy-huszonegy darab
dott kedvenc költőitől átvenni, annál tökéletesebbnek tartotta művét. Ez a mindkét könyvben) nem közvetlenül irodalmi harcok, irodalmi programok
program egy idő után azonban gátja lehet a költő fejlődésének, és megne- ihlették, s tán éppen emiatt legélőbb részei a Juveniliának. Az első könyv
hezítheti egyénisége kibontakozását; másrészt viszont rá kell mutatni arra, darabjai nagyrészt személyes ihletésűek: szerelmet, szomorúságot, kiáb-
hogy a régebbi irodalom e programszerű tudatos és elmélyült tanulmányo- rándulást fejeznek ki. A Juveniliának ez a része a későbbiekben is folytató-
zása a legjobb iskola egy eredeti tehetség számára: Luigi Russo szavaival dik, állandó eleme marad Carducci költészetének. Erre utal az is például,
„aspro tirocinio", nehéz inaskodás a költők mellett. hogy egyik-másik szonettet a későbbiekben is feldolgozta, illetve átdolgozta.
.Az első könyv első darabja, az „Ó csicseregve szálló ... " (Peregrino del ciel. .. )
végleges és ezen a helyen közölt formáját 1866-ban nyerte el. De ezt a szo-
nettet megírta 1850-ben is Te, szomorú vándor... (Tu mesta peregrina ... )
IV. A Juvenilia első öt könyve kezdő sorral, s ez a korai változat a második darab ebben a könyvben. A
quartínák szövege nagyon hasonló: a vándor fecske, amelynek két hazája
van, s mindkettőben boldognak érzi, érezheti magát. Az eredeti, 1850 - ből
A pályakezdő Carducci költészetét a maga egészében a Juvenilia tartalmaz- va ló változat terzinája ellentét: a költőnek egy hazája van, és semmi remé-
za, amelyet maga a költő állított össze 1880-ban, amikor összes műveinek nye a rra, hogy ebben az egyben is boldog lehessen: ez a Juvenilia Car-
sajtó alá rendezését elkezdte. Az 1857-es kötet versei vannak benne, és luccija. Az 1866-os változat zárása teljesen eltérő: a vándorlás motívumá-
más 1860-ig írt és közzétett darabok, összesen százkét költemény, beleért- hoz így kapcsolódik:
ve az 1866-ban írt verses Prológot és a négysoros Búcsút (Licenza) . A Ju-
venilia közzétételéről akkori tanulmányában is vall: „Ha ma kellene dönte - „ ... ha
oda szállsz, hol tengerparthoz ér le
nem. hogy a Juvenília verseit ma, ha korábban nem jelentek volna meg, az Appennin: márvány s olajfaerdő
közzétenném-e vagy nem, némi töprengés után úgy döntenék, hogy egyet színezte drága dombjaimfölébe,
sem publikálnék: nemcsak azért, mert alacsonyabb szintűnek tartom őket,
hanem mert nagyrészt annyira ellentétesek a költészetről vallott felfogá- álj meg, mert házikót rejt ott a lejtő,
sommal; a költői művészet az évek folyamán egyre fennköltebbé, emelke- s ha nincs az új gazdának ellenére,
dettebbé vált szememben, s ehhez mérten szégyellem, s magamhoz mél- köszöntsd nevemben is, örök csicsergő . (13)
tatlannak érzem az efféle rímfaragást." (12) („Rimeria") De a verseket meg
nem jelentté már nem tehette, másrészt illusztrálni akarta a saját fejlődé ­
Az elhagyott és visszavágyott szülőföld motívuma, amely a ké sői Car-
sének az útját, s nem utolsósorban mert a romantikának azt a típusát,
ll.tccira annyira jellemző .
amellyel szemben ezek a versek születtek, s amely 1880-ban is élt, a költő
Fő l eg az első könyv darabjaiban egyértelműen kimutatható a költő ked-
változatlanul elutasította. venceine k a hatása: Dante, Petrarca, Alfieri, Foscolo és Leopardi. Nyilván-
A Juvenília hat könyvből áll, a versek hat nagyon különböző típusát
vnló a dantei hatás az Akkor szép kedvesem .. . (Bella é la donna mia .. .) kez-
tartalmazza, kiemelve ekként a fiatal Carducci költészetének legfontosabb
lctü szonettben: de a verset lezáró terzinák érzékisége már szinte a Lina-
témáit, formáit és műfajait. Mellesleg a felosztásban is a költő klasszicista
Je m hangulatát idézik:
mentalitása tükröződik. A második könyv tizenkét verse jellegzetesen klasz-
szicista alkotás: ünnepélyes, formailag tökéletesen kidolgozott ódák a mű ­
faj klasszicista szabályai szerint. Hasonló módon klasszicista ihletésű a S tündökletes, mikor lehqjtva rózsás
negyedik könyv ugyancsak tizenkét darabja: tanköltemények a költészetrő l , nyakát csókra nyújtja a tétovázva
a nnak különböző korszakairól és alakjairól, s a maguk korában, a m egírá - nyiladozó ambróziás mosolygást.
suk idején nagy megbecsülést, elismerést szereztek a költőnek: Homérosz.
Dan.te, Beatrice, hogy párat téma és cím szerint is említsünk. S h a n e m a Keblén és kwjai között halálba
költésze tről szólnak, a klasszicizmus követendő eszméit fogalm azzák m eg . mennék, és nem gyötörne gond, szorongás!
Az ötödik könyv tizenként „sonetto codató"-ja ugyancsak szorosa n k a p cso- Ne m vonzana, ó ég, a menny varázsa.(14)
lódik az ih le Ló körülményekhez, Ca rducci h a r caihoz: szatír a mindahá n y , s
a ro111a1 d l l ui ~m lrn l. iJl c tve egy-egy roman tiku st t á m nd b enn e a k ölLő . Neve t -
() 1
költeménynek az érett párja lesz majd a méltán híres Ó drága taj, ahonnan
Petrarcai ihleté sű az Izzó delek, sugárzó naplementék ... (Candidi soli e büszkeséget„. (Traversando la maremma toscana). Hogy a hasonlóság ér -
riso di tramonti), de Petrarca melódiája mellett Carducci természetérzése , zéke lhető is legyen, idézzük teljes egészében ezt a verset is:
a m ely késői költészetének lesz jellemző vonása s egyik legnagyobb s egyben
legeredetibb ért éke, átütően eredeti ebben a korai versben is: mindkét Ó drága taj, ahonnan büszkeséget
quartina harma dik és n egyedik sorára érdemes felfigy elni: és harcos éneket hoztam csatákra
k ész szívvel, melyben olthatatlan égett
Izzó delek, sugárzó naplementék, szerelem és düh, végre valahára
széljárta, barna erdők mormolása,
miközben e rre, arra dudorászva viszontláthatlak! Emlékezve nézlek
hegyi patakjálja zöld szélű m edrét, mosolygás, könnyezés közt tétovázva:
száguldó álmaim nyomába lép ek ,
és H eszperusz, ki az égboltrafellép, s m egejt az ifjúság tündér varázsa.
s a k ékre rózsaszínt hint szét sugára;
s holdfény: utakfehérlő némasága, Hiába volt álmodnom és szerelnem,
s a tavakon ingó-bingó tükörkép„. (15) mindig futolt am célba mégse értem ,
s maholnap már elér a vég. De lelkem
De eredeti a szonett lezárása is: a barátság és a szerelem, főleg a barát-
ság motívumával. Az Öröm gondolni rád, ó drága tajék ... (0 cara a l pensier mindig békét talált a messzeségben
mio terra gentile) kezdetűben mindenféle külső hatás elhalványul. Igaz, ezt
ködöt pipáló dombok s gyöngyszemekbe n
a versét fiatals ága egyik vagy inkább a legfájóbb élménye , Dante (öccse) és
csillámló rónaság üzenetében.
éd esapja halá la ihlette:
Lehetne folytatni m ég: minden d arabban felcsilla n Carducci érett, n agy
Öröm gondolni rád, ó drága tajék,
költés zetén ek egy-egy vonása, mozza n ata. Ezekben a versekb en a klasszi-
amint a tiszta, kék magasba törve ista versszerkesztéshez való iskolás ragaszkodás sem zavarja az olvasót,
rendíthetetlen állsz, derűs királyként m ely ragaszkodás n éha a nnyira észr evehetetlen , hogy kutatni kell utána.
tekinlve az Amó melléki völgyre, Nemegyszer fölcsillan b ennük a romantika: akár a képalkotásb an, akár a
versekben kifejezett életérzésben, Leopardi közvetítésével va gy anélkül.
mosolyod száll az égre, és a tág ég ld éztük m á r a Magánosan suhan hajóm„. kezdetűt: Petrarca hasonlóan
derűje rád : eláraszt fénye, hője; 1nduló verse variánsának látszik, de a terzinák alapján romantikus költői
a tavasz és szellője víg ajándék a ntológiába is be lehetne venni.
gyanánt ad zöldet dombra és mezőre. A h a rma dik könyv darabjai talán irodalmibbak: hiszen m ajdnem va la-
m ennyi költői arckép. Szubjektivitásukat az adja, hogy a költő kedvenc,
Hozzád e csúf télből szomoru lelkem igazán szeretett költőiről szólnak: az irodalmi élmény Carducci számára
szárnyalva szállana: már rég tiéid · ppolyan e rőte ljes , személye s élmény volt, mint bármilyen más érzelem.
~ nn e k a folytatása is megvan a késő bbiekben : élete minden korszakában
szüleim is, tieid mind a ketten,
irt költőkrő l , írókról szóló verseket .
s öcsé m is, a rögök ölelve védik, Annak bizonyítékául, hogy a Juveniliának, a Juvenilia egy részén ek
kitől míg haldokolt, én nem vehettem
m ennyire szerves folyta t á sa Carducci késő i költé szete, akár a Másféle rímes
búcsút sem. Ó egyedül élek én itt! (16) rselc (Ríme nuove) is , legyen szabad egy példát hozni. A kötet hetedik
la ra bj a az É_üel. „ (Di notte) című s zon ett. Első m egfogalm azása s első sza-
A verset lezáró szomorúság egészen más, mint a romantikaellen es elé- lrnsza i 185 l -bő l va lók. Foscolo- , illetve Leiopardi-utánérzésnek indul, s
5ed etlen ség a romlott, erkölcstelen Itá lia miatt, ami a fiatal Cardu cci egyik i)c tl lc n c ::i JLwenilia e l ső k ön yvébe , d e a z 1874 - ből való befej ezés, annak
legfőbb m o l ívu ma különben. Ez már az a fajta szomorúság, a m ely u gyan - 111 cr('sz <':s b o nyo lult ll 8so n·1n tn ered etivé t esz i a b ev eze tő soroka t is:
csa k Cnrd1 1<T I f'(' d11cori és ö regkori költészet e egészé:n ú lvon uL E nn e k ;.1
f j l

Csak óriás lepled sötétje fed be re . sarkköve, b á rhogy nevezzük is , a legfontosabb eleme. A két szonett-
minden rút s vad viszályt, s a szenvedésem ·orozat a két forradalmat úgy mutatja be, ahogyan a költő látta. A sorozat
l s ő két darabja , A Santa Crocéban (ln Santa Croce). Ismét a Santa
benned csitul csak, éj, s ha rejtekedbe
hívsz, mind, ami szívem mélyén van, érzem.
rocéb a n (Anche in Santa Croce). Foscolo D ei Sepolcri (A sírokról) allúziójá-
vn.1 indul: az olasz egységért folyta tott minden korábbi harc végső eredm é -
11 veként mutatva b e az 1859-1860-as, végre győzelmes h á borút. Erőteljes
Mily megnyugvás vár rám? A hevületre,
kben (s ezek ugyancsak fölidézik a <;a ira stílusát) mutatja b e a hábo-
mely bennem ég, hogy lesz itt enyhülésem?
1 (1l elin dító osztrákok k egyetlenségeit (Az oszirákok Piemontban, Gli aus-
Nyomasztó gondjaim hogy emeled te
i 1 lnci in Piemonte). A következő kiemeli az olasz egységért foly tatott harc
szárnyalni örökben és semmiségben? ••1•.y tk legnagyobb a lakját, úgy hogy fölidézi harcai közül az általa legdi -
r 11()bbn ek tartottat, Róma védelmét: Giuseppe Garibaldihoz. Monumentális
Ó éj, én nem tudom, miféle érzet l 1\ pokkel festi le az első győzelmes csatát (Monte be llo). A bqjnokba n (Pa-
ez az öröm, hogyjóslat-e vagy ábránd, l11u l 1•0 ) Viktor Emánuel a la kját rajzolja meg: mint ki személyesen is fősze­
melyben dühöt s kínt elfelejt a lélek: . · volt az egyik jelen tős ütközetnek, s mint aki Gariba ldi m ellett a z
ség m á sik nagy a lakja. Külön szone tt jeleníti meg a háború döntő
vágylak, mint csecsemő, aki sirását j (tl . az 1859. június 4-i magentai csatát: Magenta, amelyben kiem el-
nem tudja abbahagyni s csak a vénhedt rep jutott a francia támogatás szerv ezőjének , III. Napóleonnak, akit
1 ; 0 1Ll l iCC I „cesa r e cinereó"-na k nevez, olyannak, aki önzetlenül s önként ad
nagyanyja kebelén leli meg álmát.
'.'j il11(•gd a h elyes és igaz ügynek. Külön szonettet kap Bologna és Modena,
1

1 1 í 1 vi1ros, mint amelyek korábban is, d e 1859-ben is magukénak vallot-

i fil l 111. o lnsz egység ügyét: „di martiri e d'eroi famoso nido" , „ahol mártírok
V. A Juvenilia hatodik könyve h ősö k élnek" . Ugyancsak külön szonettben magasztalja, a San
IH\11, a h á ború egyik utolsó , győztes csatáját: „su quel colle a le
ll ll irn c vien e" - „végsőkig küzdeni azon a lankán". Hatalmas erőve l,
Indokolt. hogy kiemelten fogla lkozzunk a Juvenilia hatodik könyvéve l, ,,,, 1il t'lit•llr•I b61yegzi meg az olasz egység Ausztria m ellett m ásik nagy ellen-
amely tizennégy szonett mellett a Viktor Emánuelhez írt canzonét tarta l- ~J'. 1 111 •!\, 11 prí paságnak a szerepét h á rom szonettben is: Perugia m egtorlása
mazza, két ódát Alla Croce di Savoia címmel, s végezetül a Pohárköszöntő 1 ; ;; ·,.~„ i-11 1 (P<•1· le; s lragi di Perugia) ; A kiközösítés (La scomunica) ; A papok
(Brindisi) és A népgyűlés (Il plebiscito) című settenariókban (hetesekben) !H'!' del prcl.i) , m ajd a pápaság hata lmi érdekek diktá lta politikájá-
megírt dalokat , összesen t eh át húsz költeményt. Figyelmünket azonb a n i 11ll H'ó ll !1Ju a va ll á st. mint a m elynek alapelvei az egységesítés eszmé-
elsősorban a tizennégy szonettre fordítjuk, a másik hat kevésbé különbözik „ 1 W ' l l l JH'cllg <t pá p a i é rd ekekkel á lln a k összhangban: Isten szava (Voce
a második és a negyedik könyv klasszicista stílusú műveitől. rnzn lo l lezáró vers címe u gyanaz, mint az elsőé. A Santa Crocé-
Külső okok is indokolják, hogy kiemelten, a többitől elválasztottan k e - 11 11 lu'\rn n lJ séggel , h ogy ez u tóbbinak alcíme is van, az olasz egység
zeljük: az első tíz szonette t 1859 . május-júniusban írta, a további négye t 11 111 k 11 cl(llu m a : 18 6 0. június 4. A zöld- fehér-piros szimbolika sze-
1860. február-június között: időben szorosan együvé kapcsolódnak. D c 1111 l 111 l 1111os Hlka lmazás á va l uta l az olasz egység m ég megolda tla n
összekapcsolja őket a közös tém a is: közvetlenül az olasz egység e seménye i 1 1 i ii l'f'l"ll 1í V1•l!' i1 C'<' és Ró ma kül ö ná llá sára . Idézzük:
ihlették ezeket a műveket, az egységesítés anyagát vagy inkább élménye it
dolgozza fel a költő. Ebben a tizennégy szonettben több világosan kimuta t
ható valóságelem va n , mint a Juvenilia összes többi költeményéb en egy ü l
tesen.
A korábbia kban h a ngsúlyozottan kerestük a kapcsolatokat a korai ve r
sek és a késői a lkotások között: ezt tesszük itt is. Carducci kötetének ez t 11
ciklu sát úgy tekintjük, mint közvetlen előzményét, korai párját a huszo 11
h á rom évvel később, 1883-b a n írt müvének, a <;a irána k. Ez a szon c l l
orozal az o lasz forra d a lom <;a irája, amint a későbbi a fr a n ciáé . A fra n ci11
1 rl
f'orracl a lo 1n Is, n:t.: ola s z egyséll is Carducci eszme rc ncl s'l.td nd c az ri. la ppll 1 •
Akár az Alpok szűz hava, fehérlett
és szállt, szállt, mártírok galambja fenne n Nem jelentett ez sem elvi és még kevésbé gyakorlati elzárkózást - különö-
a harmadik, s Szicíliafelé kelt. sen így lesz 1860 után - a romantika egészétől. Klasszicizmusa (a fiatal
Carducci másik fontos vonása) ugyancsak sajátos: Carduccinak nem az
S így szólt:: ha lcürtömön ujjongva zengem, arisztotelészi poétika volt a mintaképe, hanem a teljes görög-latin-olasz
hogy oít a zsarnokság már semmivé lett: irodalom, amelynek egyébként professzora, 1860 körül már elismert tudósa
volt. S ez a XVIII. századi klasszicizmusnál sokkalta tágabb , sokkalta szé-
indulj! Te Róma, s te Velence ellen.
lesebb. A Juvenilia időszakában megfogalmazott, kikristályosodott elveknek
és a m egvalósított gyakorlatnak az elért eredmények m ellett még n agyon
Érdemes megjegyezni, hogy megírásuk idején e költeményeket külön la-
sok eladdig rejlő lehetősége maradt: ezek megtalálása, kimunkálása és per-
pokon, mintegy röplapként jelentette meg a költő, s igen nagy népszerüség-
sze Carducci költői tehetségének az ereje lesz az alapja további egyre ter-
nek örvendettek.
mékenyebb útkeresésének, s a 1870-es években nagy költészete kibontako-
Igaz, hogy a szonettsorozatban a polémia olykor nyersen jelenik meg, s zásának.
ilyenkor inkább a Jambusok és epodoszolc kevésbé élő darabjait idézik; igaz
továbbá, hogy a korábbi hazafias költészet elcsépeltnek tekinthető kelléktá-
rából többet is felhasznál (megj egyezzük azonban, hogy ez utóbbi állítás
inkább az általunk mellőzött hat költeményre vonatkozik nagyobb mérték-
ben). de újra hangsúlyozni kell a valóság beleépülését költészetébe . S en-
nek a ténynek Carducci késői költészete kialakulásában is döntő a fontos-
sága. A szonettsorozat tehát fontos állomás is egyben Carducci költői fejlő ­
d ésében. Stílusa a Juvenilia valamennyi darabjánál oldottabb: ha jelen
vannak is a klasszicista elemek, alkalmazásukat mondandójának aláren -
deli. Képalkotá sát, fantáziájának szárnyalását akár romantikusnak is le-
h etne mondani.

VI. Összegezés

a rducci 1850-1860 között is (tizenöt éves korától huszonöt éves koráig) a


korszak irodalmi életének egyik legjelentősebb alakja. Az általa szervezett
mozgalmak vitái és a viták során kibontakozó programja alapján szemben-
á llása is, elvi és gyakorlati alternatívája is tisztánlátásról, igen magas szín-
vonalú művészi és erkölcsi magatartásról tanúskodik. Különösképpen igaz
.;z, h a a Toszkán Nagyhercegségre gondolunk, ahol Carducci élt, tanult és
dolgozott; de erre kell gondolnunk, hiszen ebben az időszakban Itália még
megosztott volt. 1860-ban ez az időszak lezárul, 1860-tól Itália sorsa is,
rclucci egyéni élete is t eljességgel új körülmények közé kerül. S zinte azt
mondhatjuk, hogy 1860-ban kezdődik Carducci második pályakezdése.
A Juve nilia időszaka ugyanakkor szerves része Carducci telj es költésze-
1én ek . Megújítása indokolttá vált ugyan 1860-ban, de ez a megújhodás
íolytatása is volt addigi költészetének. Ki kell emelni, hogy romantikaelle-
n es beállítottsága (Carducci legszembetűnőbb és leghangsúlyozottabb vo-
nása) csa k a romantika egy bizonyos fázisát, egy bizonyos formáj át é rinti ,
azt 8m ely a Toszká n Nagyh ercegség hivatalosnak t ekinth e tő stílusa volt.
Az útkeresés évei Carducci költészetében
(1867-1872)

Carducci költői pályafutásának egyes szakaszait a kutatás általában azo-


nosította az egyes kötetekkel, ahogy azokat a költő végleg elrendezte: a
Juvenilia, a Levia Gravia, a Jambusok és epodoszok (Giambi ed epodi) kora.
Még az életrajzok is követték ezt a korszakolást, így Piero Bargellini, ( 1) de
Saponaro (2) könyvében is észrevehető. Van persze alapja ennek az eljá-
rásnak, de mivel versei elrendezésében a költőt el sősorban műfaji és tema-
tikai szempontok vezették, nem pedig a kronológia, pontatlanságokat is
redményezhetett. Mario Biagini (3) „biografia criticá" -ja, „alkotói életraj za" ,
m ely a Mursia „Strumenti per una nuova cultura" sorozatában jelent meg,
p é ldaszerű alapossággal, évről évre haladva dokumentálja Carducci életét
;s munkásságát, s amelyben egymás mellett állnak ugyanazon időszak
la szországi történései, a költő életének szinte naplószerű pontossággal és
részletességgel rögzített eseményei, valamennyi vers és tudományos mun-
l<a. összes tanári és politikai m egnyilatkozása, beleértve a levelezését is,
l e h e tőséget ad a Carducci-pályakép pontosítására és finomítására.

I. A Jambusok és epodoszok létrejöttének körülményei

mbusok és epodoszok két könyvének tizennégy-tizennégy verse, a hoz-


rtozó Prológ s a két könyv közötti Előre! Előre! („Avanti! Avanti!") való-
l>nn szo rosan együvé tartozó alkotások: kivétel n élkül az olasz egység egyes
n1 ozzanataihoz közvetlenül vagy közvetve. kapcsolódó költői reagálások. S
hobár Carducci alapvetően s egész életében közéleti egyéniség, igaza van
IJn rge llininek abban, hogy a bologna i környezet, ahova 1860. szeptember
26-i kin evezésével került, erősí tette egyéniségének ezt a jellemvonását. „Míg
1r1rc nzéb e n csak fél szavakka l szoktak beszélni s egymás fülébe suttogva,
iő L időnké nt csak oda-odakacsintva, s a nagyhercegnek pláne csak elhall-
1 vagy ké tér t e lműséggel adtak tanácsokat, addig Bolognában nyíl-
zé llck pá pákkal és legátusokkal. s mindenki nagy hangon mondta
ílt uc tá n a véleményét, s folyt éjj el-nappal a vita dialektust beszélő
k közölt s a n ép között, a kik a piacról h azatérőben naponta ta lá l-
!. Ca rclu ccin a k rögtön m egtetszett a bologna ia knak ez
él rclu cci is pollt"izá lt. részt vett a v itá kb a n. írt új -
c'l 1n on clln nvll vf\ nosa n. vagy kinyo rnta lva kifü g-
ilc bol om1A i csoportj án a I

"!l
(Fe lsinea). úgyannyira, hogy 1867 novemberében Emilio Brogli közokta- Eduardo Corazzininek. Két vers: Per Eduardo Corazzini és Giovanni Cairoli
tási miniszter Nápolyba áthelyezte, aminek realizálását Carducci csak úgy halálára (ln morte di Giovanni Cairoli). A Meminisse horret 1867 novembe-
tudta elkerülni, hogy ígéretet tett: „visszavonul a politikai élettől, és csak a rének első napjaiból azonnali reagálás a mentanai ütközetre, amely 3-án a
tanulmányaival foglalkozik". franci a csapatok közbelépésével s a garibaldisták vereségével ért véget , s
Az ismert előzmények után 1861. március 17-én a Torinóban összeült mintegy félezer garibaldista halálát okozta. A vereség oka a túlerő mellett
parlament kikiáltotta az Olasz Királyságot. Carducci költeménnyel üdvö- az új francia fegyver: „a chassepots (ismétlő) fegyver csodát művelt". (7)
zölte Az Olasz Királyság kikiáltására (Per la proclamazione del Regno Mentana még továbbra is ihlette Carduccit. A második évfordulón a „Nostri
d'ltalia). „A vers a Monti képzeletvilágát jellemző motívumokat halmozza: a santi e nostri morti" (A mi szentjeink és a mi halottaink) című verset írta, s
szabadság ügyéért elesettek lelkei (pa pokéi és katoná k éi, tudósoké és mű­ címével mindenszentek és halottak napja ünnepére utal. A Per Vincenzo
vészekéi) gyülekeznek, hogy megmutassák vértanúságuk jeleit, s dalt zeng- Caldesi, a vers címzettje maga is mentanai garibaldista, szintén ide kap-
j en ek a hite által újjászületett Itáliához. A politikai és területi egység betel- csolható. A mód , ahogy 1870. szeptember 20-án Róma Olaszország főváro­
jesülésének csak két hiánya van: Róma és Velence." (5) A következő évek sa lett, forradalmi harc helyett megalkuvással, Carducci szerint s értette
történéseit azonban, főképpen a Velencéért és Rómáért folytatott harc ese- Mentana hőseit. Három versben is írt róla: A Capitoliumra lépő Olaszország
ményeit Carducci fokozódó elégedetlenséggel és kiábrándultsággal szem- éneke (Canto d ell'Italia che va al Campidoglio), Én, a győztes (Io triumphe!),
lélte . 1876-ban visszatekintve erre az időszakra, maga Carducci így fogal- Ünnep és gyász (Feste ed oblii). A sort, legalábbis a Jambusok és epodo-
mazott: „ 1860 a demokratikus monarchia híveként hagyott el, 1867 pedig s zokban, az 1872. november 4 -én írt A mentanai csata ötödik évfordulójára
köztársaságivá tett". (6) Sokat idézett mondata ez Carduccinak, s a Jambu- (Per il quinto anniversario della battaglia di Mentana) zárja le.
sok és epodoszok úgy is tekinthető, mint ennek a változásnak költői alko- III. Napóleonnak jelentős szerepe volt a mentanai kudarcba n: közvetve
tásokban megfogalmazott története. Az elégedetlenséget és a kiábrándult- erről szól a négy francia témájú vers. Az n cesarismo a Cézárok élete című
ságot kiváltó események között első helyen áll a mentanai csata és annak könyv III. Napóleon által írt elöszavához kapcsolódik. A Francia Köztársa-
következményei. 1866 decemberében a két évvel korábbi egyezménynek ág hetvennyolcadik (Per il LXXVIII. anniversario della proclamazione d ella
rn. egfelelően a francia csapatokat kivonták Rómából. Ugyanezen egyez-
R.epubblica franceseJ és hetvenkilencedik évfordulóját (Versaglia) ünneplő
mény egyik záradéka azonban megtiitott bármilyen külső beavatkozást.
versek alapgondolata, hogy a „régi zsarnokok eltűntek ugyan , helyükre
Egy belső felkelés azonban lehetővé tette volna Róma csatlakozását az
azonban felfegyverkezve új despoták kerültek''. (8) 1873. október 27-én
egyesült Itáliához. A belső felkelésnek, a forradalmi megmozdulásnak erre
~ rkezett a hír Franciaországból, hogy „monarchikus restaurációra t ett kí-
a lehetőségére alapozta elképzelését Garibaldi, ki tárgyalásai alapján joggal
sé r.le tet Enrico Carlo Ferdinando D'Artois, akit hívei V. Henriknek nevez-
vélhette , hogy III. Napóleonnak s a firenzei kormánynak sem lenne ellenére
1clc". Erre reagált az V. Henrik koronázása (La sacra di Enrico Quinto).
ez a megoldás. 1867 nyara a készülődés jegyében telt el.
A Jambusok és epodoszok további darabjai ugyancsak különböző politi-
i eseményekre való közvetlen reagálásként születtek. 1869-ben Bologná-
IJa n utcát neveztek el Ugo Bassiról, a 49-es bologna i szabadságharcos p ap-
11. A Jambusok és epodoszok ihletői ró l. A szon ett utolsó sorai az 1868. december 8 -ra összehívott vatikáni zsi-
11 a tra vonatkoznak:

arducci 1867 a u gusztusát Pieve Santo Stefanóban töltötte a Corazzini Bologna ezzel az utcával emlék-
salád vendégeként. A kötet első költeménye, A Tiberis-völgyi barátokhoz napján, ma felidézi s áldva áldja
(Agli am ici d ella Va lle Tiberina). A Corazzini fiúk garibaldisták voltak, s kiátkozott papjának tiszta lelkét:
k észültek a h a rcr a . De szeptember 24-én a firenzei kormány letartóztatja
Gariba ldit, majd Caprerára száműzi: ahonnan őrzőit kijátszva megszökik, s s habár a nagy zsinat nem invitálta,
az e lőké szített akciót elindítj a . Róma azonban nem reagált, a belső felkelés maradjon, Róma, foglalatlan egy szék.
!mara dt, s Garib a ldi. illetve parancsnokainak kezdeményezései elszigetel- Balcói lcözt lesz Ugo Bassi árnya.
t ek m a radtak. A Scrrl s tori la kta nyát felrobbantó Giuseppe Monti és Gae-
La no Tog netti íorra cl a lmá r papokat elfogják, s egy év múlva, 1868. novem - f\ Néunc1p i uers (On o mas l ico) az
b e r 24-(' n kivégz ik: c lckor írta a Per Giuseppe Monl'i e Gae la no Togn.eUi című s i ulca (Vi a Ugo Bassi) va riá nsa.
1HGn olcló lJC'l"é'lx n H kirá ly i re nd e l lé t rc hozot l Co mmi ss ione Ara ldica
a iro ll fi v6i·ck vezette he tvenfős önkéntes csfl pn i Vi lln Glori a ma- lnrlo ll l\ l(•s l n 1w1n c s l cí 111 C' k ('s
.1l lrnpo ll se bei okoztá k h ri l:-11il l Clo v1111nt C'1 11rnl1nalc éf tú rgy{1ba n. Ve rs<>. 8 La cons ulla

J :11
araldica kifejezi a költő nemességellenes érzelmeit. 1869 júliusában Velen-
cében felújították a tengerrel való eljegyzés (Nozze del mare) ősi hagyomá- Előre! Előre! eltér egy kissé a többi huszonnyolc darabtól: mindkettőben a
nyát. Versében Carducci szembeállítja a régi dicsőséget Custoza, Lissa szé- Jambusok és epodoszok ars poeticája nyer általánosabb érvényű megfo-
galmazást.
gyenével. 1872. februárban Mazzini látogatása adott alkalmat a Mazzini
című szonett, márciusban bekövetkezett halála pedig a Mazzini halálára
(Alla morte di Giuseppe Mazzini) című vers megírására. A hatvanas évek
hírhedt korrupciós botránya a Micsoda gyalázat! (Heu, pudor!) és A messer III. A Carducci-kritika kifogásai
Cante Gabrielli di Gubbio ihletője. Dante-tanulmányai árnyékában idézi fel
az Isteni Színjátékból a templomrabló Vanni Fucci alakját, ahogy az előző a
Dantét hamisítással és sikkasztá&sal vádoló 1301-es firenzei podestá alak- Mint lá tható, s ezt szolgálta a részletező felsorolás, a Jambusok és epo-
ját. 1861-ben a Don Chisciotte című helyi lap egyik cikke Carduccit tá- doszok minden darabja azonnali és közvetlen reagálás , s mindegyike azon -
madta, s a „barikádok és a bujtogatás gráciáinak költőjeként" aposztrofál- nal publikálásra is került. Említettük, mi módon: elmondta nyilvánosan
ta: erre reflektál Némely ítéletmondóhoz (A certi censori) című verse. A gú- vagy kinyomtatva kifüggesztette. Ekképpen része lett Olaszország törté-
nyos epodosz első fele a követendő példaképet idézi fel, a másodikban saját netének. Ezzel kapcsolatban figyelemre méltó Luigi Russo észrevétele:
magáról vall a költő: „...Carducci lassanként azonosult a születő Olaszország történetével, de az
ő egyéniségének hibái és Olaszország történetének hibái úgy jelennek meg
"Van bőven érdemem, hithű szerelmem, számunkra, mint egyetlen és azonos jelenség ... Harc nélkül, mindazzal a
s lapom, mely gyakran együtt nyomorúsággal, hercehurcával, ami mindenféle harc kísérője, soha senki -
említ Dantéval, minthogy mind a ketten ből nem lesz se történész, se költő ... "
az eszmét énekeljük.
Velőmet őrlő szú gyanánt a gondok
Csodálatos zengő szférákba szállok, rágják, nyomorúságból, szenvedésből
s a Múzsa jár előttem. jakad, amit leírok és kimondok.
Lázongás gráciája, barikádok
rimája, tűnj előlem"' Az ész csömöre láz gyanánt emészt föl,
rontása csontomig hatolt, hiába-
Ekként széphölgyek, bölcsek és poéták való minden menekülés: öl. (9)
egyhangú véleménye
szerint nem illet engem a babérág. A rögtöni és közvetlen reagálás egyik következménye, ahogy ugyancsak
No és? Ugyan ki kérte? Ru s so a Meminisse horret kapcsán megjegyezte: „ ... a keserűség rohamának
n in cs féke ebben a költeményben, kitör belőle a képzelet és az indulat
Én századok bércére szállok . .. nyerseségével. Publicisztika ez versben ... ". (10) Íme néhány példa az említett
nyerseségre. A Per Giuseppe Monti e Gaetano Tognetti című versből: a két
Az Egy olaszországi Heine-epigonhoz (Ad un heiniano d'Italia) Bernar- '"'Zabadsághős kivégzésének napján a pápa:
dino Zendrini verseinek megjelenésekor készült. A Heinét fordító és Heinét
utánzó költővel korábban is vitái voltak az igazi Heine arcképét illetően . A De a főpap jó hangulatban ébredt,
Jambusok és epodoszok legkésőbbi darabját, A Fadda-ügy kapcsán (A s a vatikánifestett
proposito del processo Fadda) című verset a hírhedtté vált Fadda-ügy vál -
üvegeken a nyirkos égre révedt,
totta ki: Fadda kapitányt a felesége és annak szeretője meggyilkolta.
s kezét dörzsölte bezzeg!
Érdekes, hogy a Jambusok és epodoszok mindkét könyvét olyan költe-
m ény zárj a le, a m ely n em támadó, hanem megbékélést hirdető; nem gu-
nyoros - iro niku s, h a ne m em elkede tt; n em kiábrándulást. h a n em optimiz-
mu s l s ugá ro;r,; Ceso re Pa renz o menyegzőjére (Per le nozzc di Ccsar e Pa-
rcn zo) ~i z vJ!yl k H /\ s;-:e relem énelce a m á sik. A m ár c inl íl (' l I Jlro l6g és az

:3 ~l
A Per Eduardo Corazzini című vers záróstrófája a maga h a rsány r etori- fogalmazta volna? A polémia és a retorika a Jambusok és epodoszoknak
kájával: még a Carducci-hívek által is elfogadott kritikája, de ez a két jellemző vo-
nás főleg nem fért bele a Croce által megfogalmazott tiszta költészet kate-
.. . téged közülünk, kik búban s örömben góriájába. Márpedig a Carducci-kritika alapjai akkor készültek el , amikor
együtt érzünk, akiknek Croce hatása Olaszország szellemi életére meghatározó volt. A részleteket
a szerelem törvénye éltető, szent, illetően azonban a Carducci-kritika nem mindig egyezik meg. Piero Bar-

főpap, kiközösítlek, gellini enyhén Carducci-ellenes könyvének íme egyik részlete: „Carducci
1867 augusztusában Corazziniék vendége volt ... Corazziniék Garibaldi kö-
téged gyűlölség s háború dühöngő vetői voltak s bekapcsolódtak a készülő új vállalkozás előkészületeibe .. . Itt

főpapja, én a fennkölt
írta meg A Tiberis-völgyi barátokhoz című versét, ezen éveknek egyik leg-
s igaz valóság látnoka, a költő, szebb alkotását. (11) Ugyanerről a költeményről Russo így ír: „. „strófái
túlságosan nehézkesek a történelmi emlékek terhétől, melyek költőileg szé-
szolgálva ajövendőt.
pek lennének, ha a költemény nem lenne olyan szimmetrikus felépítésű,
mi mindenkor a mesterkélt ékesszólás jellemzője, és nem igazán lírai ...
Vagy a Giovanni Cairoli halálára írt vers befejező része : mikor engedi, hogy az emíliai köztársaságiaskodó tűz elborítsa, s önkont-
rollját teljességgel elveszíti." (12)
Accoglietemi, udite, o degli eroi Hasonlóképpen eltérők a vélemények Heine, Victor Hugo és a kortárs
esercito gentile: romantikusok hatását illetően . Tény, hogy Carducci az 1850-es években
Triste novella io recheró jra voi: hangsúlyozottan elzárkózott mindentől, ami nem itáliai, de főleg a kortárs
La nostra patria e vae. rom antikus irodalomtól. Megítélésében ez az elzárkózás mindig érezhető,
pedig a 1860-as évek elejétől fokozódó közeledés is észlelhető : németül és
Több példát is lehetne hozni. És még többet abból, amit Russo „versben i·an ciául tanul, eredetiben olvas külföldieket, fordít Heinét és Victor Hugót,
írt publicisztikának" nevez. löbb ekkel felveszi a kapcsolatot, 1871-ben pedig „bemutatta Heinét a bo-
A Tiberis-völgyi barátokhoz című vers szakaszokon át idézi fel a Tiberis lognai közösségnek egy előadás-sorozat keretében, amelynek egyes részle-
m elléki tájakat történelmükkel együtt. A múlt emlékei és a sajátos termé- teit közölték újságok, folyóiratok, s amelyet később Beszélgetések, eszme-
szeti szépségek ábrázolása minden részletében szép, de mint Parodi meg- "1,lltatások Heinéről címmel külön könyvben jelentetett meg". (13) A Car-
j egyzi, a vers egészét tekintve hosszadalmas, a szabályos, azonos felépítésű h.i cci-kritika egy része úgy ítéli meg, hogy a Jambusok és epodoszokban
mondatok sora monotonná. retorikussá teszi. Hasonlót találunk a Gaetano · le n tkező retorika és polémia épp ennek a hatásnak a következménye, s
Mon t i és Giuseppe Tognetti kivégzésére írt versekben is. Három részre ta- mint ilyen ártott Carducci költészetének. Piero Bargellini szerint: „„ .az ösz-
golódik: eleve nem szerencsés megoldás, hiszen indulatot fejez ki , amely- hasonlítás, amit újra és újra elvégeznek, Carduccira nézve nem előny ­
n ek va lamilyen egy lélegzetre kimondható megoldás jobban megfelelne. Az lclen , d e van , ami ennél súlyosabb. Carduccinál eltúlzottan jelentkezik az
lső rész a pápa alakját jeleníti meg egy sötét, novemberi tájkép hátteré- 1z H u gónál észlelhető tendencia, hogy magát a haza váteszének tartja, és
ben. Itt a tájleírás idegennek, ide nem illőnek tetszik. A harmadik rész a pa pi m éltóságba öltözik". (14) Russo ugyanerről: „Mindkét költő hatást
legretorikusabb: körmondattal hívja a világot a költő tanúnak arra, hogy a korolt Ca rducci költészetére: Heine (akit már régóta ismert) és a ro-
szörnyűség a pápa tette, minden versszak „tu" vagy „voi" megszólítással rna ntiku s ok felfedezése termékeny és erős ösztönző volt Carducci költésze-
idéz m eg egy-egy országot vagy világrészt, a strófát értelmezők vagy díszítő l.6n ek fejlőd é sé re , amely ezekből a találkozásokból megerősödve, gazda-
j elzők töltik ki , s a bennük foglaltakat fölöslegesnek, amolyan tölteléknek /~flbban k erül t ki éppen a két lírikus témáinak és egyéniségének rokon vo-
ér zi. érezh eti az olvasó; fölöslegesnek a vers egésze szempontjából. Ugyanez il (t sai következm ények éppen." (15)
k örm onda t os fáras ztó megoldás érvényesül A szerelem énekében: a költő
a szer ele m, a szere tet és a m egértés ujjongó énekét hallja mindenünnen és
mind en felé szá llni. A honna n és a m erre felsorolása tizenöt egyhangú , igaz
ugyan , h ogy e m elked et t stílusú , gondosan kimunkált, de hoss za dalmas
ver ssza k on á t ta rt, míg végül m aga az é n ek is h a llha t óvá, ill e tve olvash a tó-
v ~1 válik: és q~y etl en s t rófát vesz igény be. Amikor a ve rse l írl a , l)c r u giá ban
voll vizsga (é rc lt ségi) -e ln ök: t á n é ppe n a vizsga h osszuc ln l11 m s (lJ'~ll a la tt
IV. A Jambusok és epodoszok értékei költészetében feltűnnek a nagyobb szabású és nagyobb hatású képek,
amilyen pl. a Szabadság megszemélyesítése vagy a Giovanni Cairoli halálára
címűben a hősök házának kihalt képe, ahol az édesanya vár elpusztult
A Jambusok és epodoszok aktuális jellege, eseményekhez való közvetlen fiaira . A Fadda-ügy kapcsán első fele is drámai képet fest: az antik cirku-
kapcsolódása nem csupán a polémiát és a retorikát hozta magával. másféle szét, ahol a gladiátor küzd , s várja a nézőktől a kegyelem jelét, de az elő­
hatásai is voltak, így következménye volt a tiszta, a világos, a körülmények kelő római hölgyek csak azért késlekednek megadni a jelet a kegyelemdö-
és a realitás által adott lírai szituáció, amelyből kiindulva a költő kibont- fésre , hogy minél tovább élvezh essék a haldoklást, a halá ltusát. A láttatás
hatta gondolatait, s amely többnyire sugallta a vers szerkezeti és egyéb szerepének, a látomás költői eszközének ez az előtérbe kerülése szintén
formai megoldását. Példának hozhatjuk fel ismét A Tiberis-völgyi barátok- újdonság a költőnél. Újdonság, amely jellemzője marad a későbbi versek-
hoz címűt: mint említettük, a Róma elleni harcra készülő fivérekkel járta a nek is, a Másféle rímes versek (Rime nuove) és a Barbár ódák nagy költé-
tájékot, e tájak bemutatásával indul a vers, nyomon követi a Tiberis útját, zetének. Alig lehetne idézni olyant nagy versei közül, amelyiknek nem ez a
mint nyilván sokszor ő maga a valóságban is (többek közt vadászattal töl- költői eszköz lenne egyik vagy éppen egyetlen éltetője. Használatával persze
tötték az időt). Így jut el képzeletben Rómához, a pusztulásra ítélt pápai itt, a Jambusok és epodoszokban olykor-olykor bizonytalanságot tapasztal-
zsarnokság fellegvárához. A lírai szituáció sugalmazza a bolognai felkelés hatunk. A retorika, a szimmetrikusan sorakozó mondatok, a Russo szavai-
évfordulójára írt verset is: az emlékező költő tűnődésével kezdődik , aki di- val „mesterkélt ékesszólás" olykor a látomásoknak is jellemzője.
csőbb huszadik évfordulót remélt és tartott is volna méltóbbnak ahhoz, ami
A Jambusok és epodoszok még egy szembetűnő tulajdonságát kell meg-
1848. augusztus 8-án történt ebben a városban. S már vissza is került a
mlíteni. A Juvenilia versei többnyire hangsúlyozottan objektív j ellegűek:
felkelés eseményeihez, egymás után idézi fel a mozzanatait, s végül lezárja
zek a versek viszont, mindegyik, csupa tűz: szenvedély, indulat, megható-
a megszemélyesített Szabadság képével, mint amely ihletője, sugalmazój a, lás, gúny, gyűlölet . Amilyennek később jellemzi önmagát:
sőt főszereplője volt a húsz évvel korábbi nagy napoknak. Az eljegyzés a
tengerrel megoldása is aktualitásában gyökerezik: Akkor és most a vers ó drága ttjj, ahonnan büszkeséget
a lcíme, így az első fele a hajdani nagy ünnepet idézi fel, a második fele p e- és harcos ének et hoztam csatákra
dig megmutatja azt, hogy erő és függetlenség, azaz tartalom híján nevetsé- kész szívvel, melyben olthatatlan égett
gessé válik a hagyományos szertartás. Említettük az Ugo Bassi utcát. Volt szerelem és düh.
szó az V . Henrik koronázásáról: a költő h a llotta hírét, hogy az ősszel koro-
názzák Franciaországban az új Bourbont, és elképzeli a királyt, aki senki- Ahol az indulat és a megfelelő kifejezőeszköz összetalálkozik, e bben a
nek sem kell, akit senki sem támogat, legfeljebb a halott Bourbon-hívek. A köte tben is remekmű születik: a Némely ítéletmondóhoz, a Micsoda gyalá-
vers adva van: „a költőnek csak m eg kellett látnia". (16) Sorolhatnánk to- ,.;ll!, az Egy olaszországi Heine-epigonhoz, a Cesare Parenzo menyegzőjére.
vább a példákat, de az eddigiek is eléggé bizonyítják, hogy a reális lírai Vngy az eddig még nem említett, m ert különálló , d e szellemében és formá-
szituáció a versszerkesztés tisztaságához segítette a költőt. /t'1ban is idetartozó tízrészes Intermezzo. Idézzük a kilencedik r észt, a mely
Ugyanez, valamint a költő egyértelmű és valóságos célja ösztönzött tö- 'GY heinei, de egyben Carducci-szellemű gunyoros, ironikus tájleírás után
mör , olykor epigrammatikus megfogalmazásokra: az Én, a győztes! minden küvetkezik.
strófáj a szinte egy-egy epigramma. A római történelem nagyjai elmenekül-
n ek Itáliából, s mindegyik a maga módján indokolja. A vers végső kicsengé- Nem téged illetett ez a goromba
se az, hogy a virtus h ajdani hősei s velük a virtus is hazátlanná lett Itáliá- szakasz. ó drágaföld, te,
ban. Pedig a tiszta, célra törő és tömör versszerkesztés nem tartozik a korai amelynek napját én gyerekkoromban
Cardu cci e rősségei közé , esetleg a szonettjeiben. Nagyobb terjedelmű a lko- csak álmodozva, könnybe
tásai többnyire szétfolyóak, hosszadalmasak még a Levia Graviában is oly-
kor. lábadt szemmel láthattam! Üdv neked, zord
Az V. H enrik koronázása kapcsán idéztük Russo egy mondatát: „csa k hegységek oldalának
meg ke ll e tt látni a a verset" . A látás és a láttatás is a Jambusok és epodo- támaszkodó Versiliám, hol egykor
,_.o/c vívm á nyai közé tartozik. Az egész költem ény egyetlen látomás : sok- longobárdok tanyáztak.
so k rész le l le l, ap rólékosan kid olgozva, színesen és mozga lm asa n. f\. M e-
minlsse horrel is lá tomás. És vízió A menlana i csata öiöcl flc {• t!(orclul6jára.
l la s o n ló 111 6 cl on c levc níl 1 fe l a bo logna i felke lés t is . l ~:t:J'.t ' I l f'IW\ /\1-1s:1.c\ '10

37
V. A Jambusok és epodoszok árnyékában írt művek
Elég, hogy asszonyaidé beszédem
toszkán ereje , baja:
márványodat síromhoz úgyse k érem A Jambusok és epodoszok harminc darabja közül huszonhat született
ó Serravezza téya! 1867- 1872 között, kettő 1874-ben, egy 1877-ben és az utolsó 1879-ben:
azaz fogyatkozó és végleg eltűnő tendenciája ez Carducci költészetének. De
Síremlékemhez, mely áll mqjdfölöttem 1867 és 1872 között is egyike munkássága többféle rétegén ek, és terjedel-
én más márványt kerestem mét tekintve is, értékeit tekintve is nem a legnagyobb és a legjelentősebb. A
már messzi földeken , míg itt gyötörtem külső körülmények miatt került kiemelt hely re ez a kötet , s maradtak ár-

magam sok ócska versen. nyékban Carduccinak ugyanebben az időben írt egyéb munká i.
Mindenekelőtt terjedelmében is hatalmas arányú Carducci irodalomtör-
téneti munkássága. Jóval korábban , 1857 november elején kötötte első
Nem oszlop kell nekem. ó istenektől
szerződését Gaspare Barbera kiadóval, „amikor javasolta neki Poliziano
megáldott hely, te kéklő összes olasz nyelvű művének kiadását egyetlen kötetben". Kritikai kiadá-
tengerben hófehér sziget, Görögföld sát, persze, magyarázattal, szövegek egybevetésével, bevezető tanulmány-
gyémántja, drága ékkő, nyal s mindennel, ami hozzátartozik. Nyitánya volt a Polizia no egy olya n
tevékenységn ek, amely Carducci egész életét végigkísérte. A „Biblioteca
ki melleit Naxosz áll, hol híven éltek Diamante" sorozat munkálatai Carduccinak az oktatás m ellett s nemegy-
Ariadné s a hérosz, szer azzal egybefonódva á llandó fogla lkozása (ker esete) lett, id ej e nagy ré-
s Fhoebus, Hellász istenének s enyémnek zét elfoglalta, s tudósi hírnevét m egalapozta. A Jambusok és epodoszok
szülőhazája, Délosz, idején Carducci maga is sokkal inkább tudósna k, kutatónak t a rtotta ma-
á t , mint költőnek. Poliziano után Giusti, Lorenzo de' Medici, Alfieri,
ki láitad Arkhilokhoszt énekének Tassoni (La secchia rapita), Salvator Rosa következett. 1860-ban kezdte
szárnyán magasba szállni, trarca Daloskönyve (Canzoniere) kiadásának a munkálata it, m ely egyike
s amint sirálysírás közt szálltak égnek nagyobb szabású vállalkozásainak. 1899-ben, n egyven év munkája utá n
Alkman elégiái, rült k ia d ás ra végleges formájában. „Azt akartuk, hogy ez a mi munká nk
rtársaink számára a Daloskönyv végleges és teljes szövegének é s inter -
fáradt itáliai Arkhilokhosz pretációjának a kiadása legyen. " (17) A munka során, amit a Jambus ok és
s modem Alkman gyanánt most podoszok idején is telj es erővel végze tt, „több mint hatvan kö tetet átta-
kérlek: te adj szívemfölé síromhoz n ulmá nyozott; felkutatta s megírta a Petrarca-szövegek történetét, megh a-
márványt, ó drága Fárosz!
lá rozta kronológiáját, összegyűjtötte a korábbi kommentárok közül a leg-
.Jobba ka t ". Barbera lett a saját vers ei kiadója is. 1866-ban a Dante-kiadás
kapcsán írta m eg egyik legalaposabbnak tartott tanulmány át, a Danl:e utó-
E szívre, mely csak az eszmék iránt kért,
lcoránalc történetét (D ella varia fortuna di Dante). Nem véletl en, hogy a h at-
ha kért szerelmet olykor,
V8 nas években írta a Petrarcáról és Da ntéról szóló szonettj eit is, és m ás
s melyet az önmagával vítt csatán ért
kö ltők portréit, a mi egyik j ele annak, hogy mennyire szívvel-lélekkel végezt e
el a halálhozó kór, (' %1 a t evékenységet. Része tudományos munkásságának, természetesen,
temi tanári munkája is. Meghirdetett, megtartott s később könyv ala k -
e szívre készül iit a sírhalom mqjd, ll n11 is publiká lt e lőadásai kezdettől híresek pontosságukról, szabatossá-
s örömmel nekiállok: t1król. l 868-ban. felfü ggesztése idej én egy szigorúan bizalmas j elentésben ,
hozzá, Göröghon, Fárosz, nálatok dalt 1n cly c t Bologn a prefektusa . írt róla a közoktatási minisztériumnak, olvas-
s márványkövet találok. li utó: „e pi gramm á ka t ír ugya n, d e magatartása az egyetemen kifogásolha-
ln l ln n ". (1 8 ) Irod a lomtö rtén ete, Dello svolgimento d ella leiteratura nazionale
(/\ n em zeL i irodalom fejlődése ) a szerző szándékai szerint De Sanctis iroda-
lo 111 t örlénctél1ek azonos érték(\ párja. Növekvő költő{ hírneve, költészetén ek

~38
nagysága vethetett árnyékot a későbbiekben tudományos munkásságára. ben készül el; közöttük a legszebbek egyike, a Maremmai idill (Idillio ma-
De a Jambusok és epodoszok verseit 1867 és 1872 között nem csupán tu- remmano) például, amelynek első változata 1867-ből való, végleges formá-
dósi tevékenység kísérte: versek is, amelyek a Levia Gravia, illetve a Más- ját 1872-ben nyerte el.
féle rímes versek darabjai közé kerültek. S ezekben alapvetően másféle
költői attitűd, másféle ars poetica nyilatkozik meg. Számos levele, vallomá-
ó Máriácska, a szobámat tündökölve
sa bizonyítja, hogy a Jambusok és epodoszokat maga is kitérőnek, átmene- elöntőáprilis tünde nappal
tinek tartotta. ,,Immár tényleg szeretnék véget vetni az effajta költészetnek, szívembe mosolyod emléke tör be ...
s ha nem jönnek közbe külső indokok, szeretnék visszatérni a tiszta művé ­
szethez, melynek morálja és értéke önmagában rejlik." (19) 1881 -ben visz- ··· ·····················································
Szépségedet ó hogy, de hogy csodáltam!
szatekintve erre az időszakra így jellemezte önmagát: ,,Íme egy ember, aki
nem hisz a költészetben, sem önmagában s mégis próbálkozik; keresi, ami Nyúlánk leányka, csokorral kezedben
új, de nincs bátorsága szakítani a régi beidegződésekkel; más, mint a több- jártál hullámzó s hosszú, hosszú sávban
ség, és mégis azt követi: kiált s megrémül a saját hangjától, mely elvész a
pusztaságban." (20) Az útját kereső költő arcképe ez. De ha az 1867 és húzódó földeken, fékezhetetlen
l 872 között írt s az említett kötetekbe sorolt verseit egymás mellé állítjuk, örömök lángja lobogtak, égtek
m e ggyőződhetünk, hogy, mint Russo írja „ .. .mélyebben, mint a s zenvedé- kerekre nyílt nevető kék szemedben.
lye k és a gyűlöletek azon forrongása, melyből a Jambusok és epodoszok
s zületett, a nagyobb költő már érlelődik." (21) Különösképpen meggyőző, Mint a búzavirágokat az érett
p ersze , a későbbiek ismeretében. Harmincnégy költemény található a két kalászok sárguló aranya, f olytálc
mlített kötetben, szigorúan csak az 1867 és 1872 között írottakat számít- körül a szőke fürtök ezt a kéket,
va . Terjedelmében sem kisebb a Jambusok és epodoszoknál. Legelsőnek
j e lennek meg a tudományos munkásságával kapcsolatban álló szonettek s s körötted nyár volt: izzó, lángoló; Ják
a történelmi ihletésű versek: a korábbival szinte ellentétes ars poetica en- zöldellő lombjain áttört a napfény,
nek a költészetnek az alapja. „A költészet mégis csak és mindenkor a »me- s gyümölcseik szikrázva szerteszórtálc.
nekülés kikötője« (il porto del rifugio) az emberi aljasságok és hitványságok
közül". (22) Efféle megjegyzések kíséretében küldte el barátainak ezeket a ············· ·········· ··· ········· ·····················
Akkortól kezdve életem homályba
verseit, s ez a felfogás öltött testet e műveiben.
borulva zordan és vigasztalan folyt:
Jövök, F'rancesco mester, s nyugtató lesz melletted jobb lett volna, Máriácska!
az Ön és kedves hölgye társasága, ··············· ·············· ················ ···· ·········
sötét dühvel a Sorge csermelyéhez: S ma is: gyerekeink közölt a régi
időket, életünk próbáit, érdek-
tán elcsitít tündöklő mormolása.
! e szítő tetteink sorát mesélni,
Pe lrarca-lcommentár című verséből (Commentando Petrarca) idéztünk, s
cím e gy é rtelműen utal arra, hogy a tudósi munka közben, annak ihleté- vagy nézni az elejtett kan sebének
· re írta. De idézhetjük az 1867-ben írt F. Pelrarcacímüt is: nyomát, nagyobb dicsőség lenne s jobb, mint
kergetni s hqjtani a költemények
Ha zajló gondok közepette boldog
rév várna: táj berekkel és a berken csahos rímeivel Olaszjöld árulóit.
lassacskán átjutó patakkal engem
az édes illatú toszkáni dombok rducci költészetének másik nagy vonulata a történelmi ihletésű költé-
köré be n ... A Dante utókorának története lehet a háttere A fehér párt költői (I
d ella parte bianca) című költeménynek, ahogy a Dantéról szóló szo-
Nem Jső l'1, r 1(' 1 !ckn e k is , de a Jambusok és epodoszokba került. Ahogy az ugyancsak
•i>I lnn! cl a llúziókat tartalmazó Micsoda gyalázat! című és a messer Cante

41
Gabriellfuez címzett és már említett darabnak is. E két utóbbiban nyilván
Carducci költészetének kibontakozása, fejlődésvo­
nagyobb helyet foglal el a Mentana utáni évek válsága. De ugyancsak nala és főbb mozzanatai a Másféle rímes versek
1872-ben elkészül egyik legnagyobb történelmi tablója, A marengói mezőn alapján (1861-1886)
(Sui campi di Marengo), amely nem előfutára, hanem méltó pálja A kom-
muna bossz4ja (Faida di comune), A parasztközösség (Il comune rustico)
című verseknek vagy a (:a ira szonettsorozatának. 1874-ben, amikor
Ariosto tanulmányai után a költő születésének négyszázadik évfordulóját
előkészítő bizottság tagja, s ez okból Ferrarába látogat, ahol kézbe vehette
Az eszeveszett Orlando 1532-es kiadásának egyik példányát a címlapján Carducci a Rime nuove kötetet, melynek magyar címe talán Másféle rímes
Tiziano metszetével. megírta szonettjét, Az Ariosto képe alá címűt (Dietro versek lehetne, 1887-ben állította össze. Nuove, másfajta, azaz eltérő az
un ritratto dell'Ariosto). Amit Ariostóról írt, az teljes egészében Carduccira 1857-es Rímes versekhez, az 1868-ban Enotrio Romano álnév alatt közzé-
is vonatkozik. Carducci új ars poeticája ez, a tiszta költészeté, melynek tett Levia Graviához, de még inkább az 1882-ben kötetbe gyűjtött Jambu-
morálja és értéke önmagában van, amelyet nem a külső körülmények tesz- sok és epodoszokhoz képest. Rímes versek, hiszen 1887-ben a Barbár
nek értékessé: ódáknak szinte a teljes kötete készen állt, mely ismertté, népszerűvé tette a
költőt, s melynek nagy része korábban már megjelent kötetben is, nem
Kedves hölgy, nézze meg, itt áll előtte, supán lapokban (1872, 1882). A Másféle rímes versek első darabja Homé-
a nagy lombardiai képe mását: rosz II. (Omero II.) 1861-ből való, az utolsókat 1886-ban írta: a kötet tehát
ragyog nagy homloka, s szemei látják huszonhat év termését fogja egybe. Oly versek vannak ebben a kötetben,
még azt a látomást, mely elbűvölte. melynek egy részét a Levia Gravia idején írta (1861 és 1866 között hat ver-
et), sokkalta többet, harmincat a Jambusok és epodoszok éveiben, a többit
Ó boldog ő, mivel könyvébe költve gyenletesen a Barbár ódákkal egy időben. A kötet egyik másik darabja
önnön tündéri, hős, derűs világát újságokban megjelent, de a költő - bár megvoltak a versek - kihagyta em-
szemét már nem nyitotta ki: sivár tqj, lí.tett köteteiből. Nyilvánvaló tehát, hogy Carducci ars poeticájában, de
szegényes ég látványa nem gyötörte. költői gyakorlatában is olyan tendenciát jelentenek, mely szinte kezdettől,
de legalábbis 1860-tól jelen volt több más költői törekvés mellett, s hogy
S még boldogabb, mivel elismerést nem c l.einte ez az irányzat halkan s mellékesen jelentkezett, de a hetvenes
\vektől, a Barbár ódák mellett kizárólagossá válik. Ma immár közhely a
király vagy utcanépe állhatatlan
vagy az erény hűvös, hideg kegyében a rducci-irodalomban, hogy a Barbár ódák mellett ez a kötet jelenti Car-
d ucci nagy költészetét, melyhez képest a korábbi kötetei az előkészület s az
útkeresés szerepét töltik be. Miben egységes ez a kötet? Elég belelapozni, s
talált, hanem szerelmes.szép qjakban:
mbetűnik a Másféle rímes versek és az összes többi közötti alapvető
s csókjától csillapult olykor szívében
különbség. Az, hogy nincs olyan vers ebben a kötetben, amelyet alkalom,
a láng, mely égett benne olthatatlan.
kCtlsö és főleg politikai esemény ihletett. A korábbiak, de mindenekelőtt a
mbusok és epodoszok darabjai reagálások politikai történésekre. A Más -
,, :::Le 1imes versek darabjai közé a hatvanas évek verseiből is azok kerültek,
m elyekben a reagálás, ha ugyan van, csak közvetett módon jelentkezik.
l ~ L től újfajta ez a verskötet, s az új nézőpont újfajta versek ihletője: ezt vizs-
,:tljuk m eg részletesen a következőkben .

4
1. Carducci ars poeticája is; másrészt nézetei is mind árnyaltabbá válnak: a forma klasszikusai közé,
a követendő vagy követhető minták közé újabb költök kerülnek (Victor
Hugo, Heine stb.), és főleg változik a gondolat és az érzelem, ami kifejezésre
A költészet szerepével, de a saját költői hitvallásával is sokat foglalkozik vár.
Carducci ebben az időben a verseiben is, de még többször a leveleiben. A Főként a hatvanas évek elejére jellemzők efféle vívódásai. „Elmúlt a ko-
Másféle rímes versek nyitó és záró verse is ilyen. (Alla rima, A rímhez, rai ifjúságom büszke káprázata, és újra abban a fészekben érzem magam,
Congedo, Búcsú): uralkodó motívum mindkettőben a „poeta artiere", a melybe a természet helyezett, s melyből ki-kiröppentem eszeveszett veréb
„költő - mester", aki művészete szabályai szerint alkot, és alkotása a közös- módjára." (Levél Pelosininek, 1861. május 2.) Grace Bartilinihez (1861.
ség szolgálata, bár ebben a szolgálatban a költő örömét leli. A költő alkot: július 26.): „... én, asszonyom, úgy érzem, hogy nagy dolgokra születtem,
„un fiore per l'amore", „virágot a szerelemnek", „per l'odio una saetta'', de azt is érzem, hogy nem fogok csinálni semmit. A mostani magam miatt
„nyilat a gyűlöletnek". (1) Érezhető emellett mindkét versben a romantikus nemhogy nem elégedettség, de megvetés van bennem magam iránt .. . "
„költő apostol", „költő vátesz koncepciója is . hiarinihez (1861. november 24.): „Napról napra érzem fogyni tehetsége-
A korszak elején, a hatvanas évek első felében, de főleg a Juvenilia ide- met s ambíciómat méltó büntetéseként annak, hogy eladtam magam."
j é n a klasszicista felfogást vallotta a magáénak. „Kimondani jól új dolgokat Ugyancsak Pelosinihez (1862. február 27.): „A szokott módon zajlik életem:
antik formákkal." „A klasszikusokat követni úgy, hogy a költő eredeti is kimerítő kutatómunkát végzek, és hasztalan erőlködöm, hogy olyasmit
maradjon." „Új színnel festeni antik formákat." „A klasszikus formát oly- lkossak, ami enyém, s amiben önmagamat adhatom. De kevés hozzá a
képp újítani, hogy élővé tegye a modern gondolat, és olyan érzelem, mely tehetségem, ami nem is költői tehetség .. . a cselekvő életre születtem." Le-
általános emberi." 1860-ban írta le e formulákat, s más-más megfogalma- hetne a sort folytatni oly idézetekkel is, melyekben a költő egy-egy verséhez
zásban elő-előkerülnek újra s újra. A felfogás nemcsak Carduccié, a hajda- m ellékeli nemegyszer nagyon lesújtó észrevételeit. Az elégedetlenség önma-
ni „Amici pedanti" irodalmi körének minden tagja ezt vallja. Chiarini c:>~val, de persze környezetével is, a világgal is (irodalom, politika, társada-
Carducci Camevale című versének recenziójában így írt: „Mi be akartuk lom) Carduccinak élete végéig ismertetőjele és egyben művészete hajtóereje
bizonyítani, hogy a modern eszme és a klasszikus gondolat nem összefér- . Walter Binni jegyzi meg ezzel kapcsolatban: Carduccinak a verseiben és
hetetlen: sőt igazi nagy, azaz hasznos költő csak az lehet, aki e kettőt ol- nyilatkozat jellegű prózájában megfogalmazott klasszicista ars poeticáját
vasztja eggyé. Ennek Carducci verse a legékesebb bizonyítéka." (2) Car- leveleinek töprengései teszik teljessé, amelyek bizonyítják, hogy a költő a
ducci a költészetet oly szellemi tevékenységnek tartja, melyben a tudás és a lelke mélyén amennyire erős és férfias, olyannyira ideges, nyugtalan, gyöt-
tehetség a mérce . „Költői ösztönben én nem hiszek: nincs más ösztön, csak rődő s érzékeny mindenekfölött ... hiperérzékenysége meteorológiai pontos-
a tehetség, s az igazi ihlet a tudás." A mondat romantika ellenes kicsengés e •1Ctgú .. . életre, szerelemre, fényre sóvárgó, s ezek hiján depresszióba zuhan,
félreérthetetlen. Elveihez: költői, politikai, tudósi elveihez egyaránt és egész '· lctundor kínozza .. . egyenesen a halálvágy" . (3)
életén át hű maradt, imént idézett klasszicista elveihez is: de az itt megfo-
galmazott koncepcióban klasszikusnak, azaz követendöknek tartott költök
köre korántsem volt azonos a kezdet kezdetén sem az eredeti klasszicista
mintákkal. II . Carducci a költő és tudós
A költői hivatás problémája, mint mondtam, sokat foglalkoztatta Car-
duccit. Leveleiben tanúi lehetünk töprengéseinek is, mondhatjuk, emésztő
gyötrödéseinek is. Carducci ugyanis tudósa is az irodalomnak, s tudósi f\ Rime nuove időben elsőnek megírt versei mintegy melléktermékei tudósi
pontossággal tudta értékelni a saját munkáit is. S ezen értékelésekben az r r r unkásságának. Első egyetemi előadásai az irodalom kezdeteiről szóltak:
léged etlenség az uralkodó hang. Ha valaki megkísérelné összegyűjteni a l lcrn1 érosz, Vergilius voltak részletes témái. De érdemes hozzáolvasni né-
saj á t magáról és egyes műveiről leírt észrevételeit, bírálatait, a maga elma- l! (111y levélrészletet: töprengései, vívódásai tanulságát. „Nincs értelme a
rasztalásából olyan akár egész könyvnyi anyagot állíthatna össze, amely 111 l'.i lthoz fordulni, de még ennél is értelmetlenebb a jövőbe nézni. Legjobb
a rdu cci-ell e n esebb bármelyik Carducci-ellenes könyvnél, pedig a XX. szá- rr1 cgá llni, tétlenül szemlélni a szépséget, elrendezni: a művek kiadását ter-
zad elej é n n em egy j elent meg. Kifejezést jobbára elégedetlenségeinek adott, l'Zl1i, a régi értékek példáit nézegetni s várni a politikai földrengést, mely
a ká r költésze te egészével, akár egy-egy művével kapcsolatban. Érzékenyen, i'Olnba dönti a vén Európát s elavult társadalmát." „Szemlélni a szépséget",
mind enkin él érzéken yebben fi gyelte önmagát. Érzékeny sége s e bből fakadó t•ll rlv olodni ezáltal a köznapok értelmetlen harcaitól: a három Homérosz-
b e l s ő vívód á sai tesz ik egyrészt modernné Ca rduccit 8 n yo lcszá zas évek m~onell s velük a Vergiliusról szóló pontosan illik ebbe a szituációba. A kör-
m ús oclllc f"c lé' l)(' ll m ;.\ r j ócsk á n ódonn a k számító kl t-1SHZ l<'I S(H 11(•z« l d ell en é re 11.)'t'ZClü kben a Levia Gravia alkalmi politikai tartamú költeményeit ve ti
1mpírra, m á r fe lme rül a Roma o morte, Róma vagy halál gondolata és m ás

4,
alkalmi versek A mexikói hadjáratról (Per la spedizione del Messico) . Az ars k edve támadt használni, kipróbálni, s annak formájában adni hangot gon-
poetica. melynek jegyében ezek a versek megszülettek, ugyanaz; s ha van is dolatainak és érzéseinek. A hatvanas évek első felében Poliziano versei
bennük retorika, szuggesztív mindegyik, s a személyes érzelem az uralko- mellett, amely egyébként a Carducci rendezte kötetek közül a legsikereseb-
dó: a tudományos elemei is a személyes érzelem elemei. Carducci verseiben bek egyike volt, úgyannyira, hogy napjainkban is változatlanul hasz-
a későbbiekben is találkozunk a tudományossággal, de a tudományosság n álatos; Polizianóval egy időben rendezte sajtó alá a canti carnascialeschit
Carducci egyéniségének a része, és nem tekinthető oda nem tartozó, idegen is. Nem lehet véletlen, hogy ebben az időszakban e költészet formái és mű ­
elemnek. A Homérosz-sorozatban az előbb idézetteket öntötte költői formá - fajai feltűnnek költészetében: a brindisik, a Levia Graviában a Carnevale és
nászdalok sora. Természetes, hogy a formát korszerű tartalommal tölti
ba:
meg. De ebből az időből való a híres, de a viták miatt hírhedtté is vált bor-
A vad Urálból völgyeinket egyszer rlala, a Sátán himnusz (A Satana). A sort tovább folytatva: 1865-ben, a
tán új nép barbár haddal elözönli, I) ante-centenárium évében Dante verseivel foglalkozik. Megírta és kiadta a
s lovakkal, harckocsikkal, fegyverekkel, I Jcmte és évszázada című kötetét, s utána, mint írta egy levelében, „Dante
s hulláma Théba szép várát elönti, verseinek kiadásával foglalkozom. Itáliában senki előttem annyit n em tu -
Llott a lírájáról mondani, amennyit én. Ebben biztos vagyok" . Tudósi rnun -
ld0át versek sora kísérte: a Levia Gravia háromrészes DantEzja (Dant e !- I ll. ,
s elesik Róma...
l Másféle rímes versekben található Dante, mely méltán sorakozik a Hont
lOSZ l-II. és a Vergilius mellé:
Mesélj! A Nap lányának mágiáit,
Kalüpszót és barlanglakát, az édes
Mi vonz, hogy képmásodhoz hódolattal,
Nauszikaát s ama gyönyörűséges
ó Dante, beszédet s írást helyezzek,
mosást a tengerparton, és tovább, mind!
s mi sovánnyá tett tégedet, a versed
fölött találjon éj után a hqjnal?
Mesélj! Vagy mégse! Ó ne! A világ ma
kúméi bíráké. S az istenek se
Császárság s egyház romhalmaz, d e _fönn e n
vonzók, s galád aföld minden királya.
száll éneked
Ha az utad netán hozzánk vezetne,
nem lenne Glaukosz, ki rád találna,
s neked pénzt senki, egy vasat se vetne.

A személyességen kívül erőteljes ezekben a versekben a valóság elől való


menekülés motívuma: mindkét mozzanat Carducci nagy költészetének ré-
sze lesz, s az utóbbi a század világirodalmának új irányzataival is találko-
zik.
A költő és tudós egysége a későbbiek során is felfedezhető: bizony sága
annak, hogy Carducciban a tudóst és a költőt nem lehet szétválasztani, de
a közéleti politikust sem. Politikai, közéleti szereplésének dokumen tuma a
Ó boldog ő, mivel könyvébe kö ltve
Levia Gravia nagy része és teljes egészében a Jambusok és epodoszok: s
önnön tündéri, derűs - hős világát,
mindkettő művészi, emberi tapasztalataival nagymértékben hozzájárult a
szemét már nem nyitotta ki: sivár téy,
Barbár ódák költészetének létrejöttéhez.
szegényes ég látványa nem gyötörte.
A Másféle rímes versek - formáit tekintve - változatosságával tűnik ki
mindenekelőtt. Ugyan Carducci ars poeticája, idézett klasszicista elvei a
r égi form á k felújítására, követésére ösztönözték, d e mikor tud ós i tevék eny- lathatnók a sort: de ahogy az utóbbi példa oly eklatánsan bizonyít-
sége közb e n a r égi költők kiad á sát rendezte, s ez rendszeres, Állrmdó mun- duceinak azok a versei - s ezek a Másféle rímes versek nem kis ré-
k ája volt , fü gge tl enül az elveitől is úgy megragadta egy-cr;.y r«ni vers, hogy :.1•t le;szik ki -, amelyeket tudományos munkája ihletett, nem száraz

47
adatok halmaza (ahogy Thovez terjedelmes könyve során végig bizonygatja). ................................................. De édes
nem a személyes mondandó hiányát helyettesítik. Ellenkezőleg: bennük volt együtt lelkesedni a jövőért!
Carducci a maga énjét fejezte ki, legigazabb énjét: igenis személyes vallo- Ó ifjúkor, nincs aki íljra éleszt!
mások, s ekként részei a hetvenes években induló nagy költészetének.
Dibdáb munkákra tékozolva tör szét
az életem méltatlanul, s őt mint húszévest
befedte afeketeföld s a zöld rét.
III. Carducci, a gyász költője
A Jambusok és epodoszok és a Levia Gravia tartalmazza azokat a verse-
it, amelyekben a risorgimento harcai során meghalt barátai emlékét idézi:
Luigi Russo a Carduccí retorika nélkül című, a költőről írt munkáit össze-
In morte di G. B. Noccolini (1861), In morte di Pietro Thouar (1867). In morte
gyűjtő kötetének címadó tanulmányában nevezi Carduccit „poeta funebré"-
di G. Cairoli (1870). Alla morte di G. Mazzini (1872). De legérettebb versei a
nek, (4) azaz a gyász költőjének: mint akinek költészetében a halál az egyik
legfőbb ihlető, s amely kezdettől és nemcsak késői éveiben uralkodó motí-
Másféle rímes versekben találhatók: Funere mersit acerbo (1870). Téli éj
vuma a költészetének. Walter Binni a Carducci költészetének fejlődésvonala (Note d'inverno. 1870). Ösi sirató (Pianto antico, 1871), Diákkori emlék
és főbb mozzanatai című tanulmányának bevezető soraiban hasonló állás- (Rimembranze di scuola, 1871) Beszélgetés afákkal (Colloqui con gli alberi,
pontot fejt ki: „ ... úgy vélem, hogy a témák és hangnemek változatossága 1873), Pohárköszöntő a halottakra (Brindisi funebre, 1881). Féydalmas bal-
alatt ... van Carducci költészetében egy alapvető és központi téma„. a léte- lada (Ballata dolorosa, 1886). Maga Carducci a Diákkori emlékben, ebben
zés érzése„ . az életé, és vele egyenértékű módon a halálé, mint az élettől az ötvenegy rímtelen hendekaszillabuszból álló énekben úgy állítja be ön-
való megfosztásé ... , ahogy az ihlet és az élmény (a tapasztalat) különböző magát, mint akinek lelkében, gondolataiban a halál állandóan jelen volt,
szituációiban érzékeli a költő". .Jelen van. A verset egy évvel a kisfia halála után írta, s nyilván akkori érzé-
Élettapasztalata szituációkról bőven gondoskodott: szerettei közül a leg- 8einek visszavetítése. Csak pár hónappal korábbi nála az Ösi sirató, s a két
kedvesebbek fiatalon haltak meg Carducci mellett: 1858. augusztus 15-én vers között nagyon sok a kapcsolat. Mindkettő ellentéten alapszik: egyfelől
nála két évvel flatalabb testvére, aki nagyon-nagyon közel állt hozzá, ön- t1 sokszínű, sokhangú és viruló élet képei, a tavaszi természet képei, más-
gyilkosságot követett el. Rá nyolc hónappal édesapja halt meg. Barátja, az c lől a halál, a megsemmisülés, s jellemzői a hideg és a fekete . Carducci
„amici pedanti" közül való Gargani 1862-ben. Többen, mint Eduardo Co- l1 a lálverseinek ez az egyik típusa, s ilyen az utolsók közül való is, és talán a
razzini, Vincenzo Caldesi, Giorgio lmbriani, a kedves Cairoli fivérek, a füg- l<:gtökéletesebb, a Féydalmas ballada. Ebben a versben Lina emléke sejlik
getlenségi harcok során estek el. S 1870. november 9-én érte tán a legna- Í\: I öt évvel a halála után: 1881. február 24-én halt meg. Kezdő sorainak
gyobb csapás: a hároméves kisfia, Dante halála. Nem véletlen tehát, ha . il a.kj a „Sápadt arc gyászszínű fátyol mögött" valószínű, hogy ő. A b a ll a t a
Carducci a gyász költője lett. A versei közül kötetnyi szinte a halállal fog- l(()zépkori műfaj, s Carducci ebben az időben foglalkozott a ballata író régi
lalkozó. A korábbi években is. A Juvenilia legszebb szonettjei: Ahogy mo- fl lC\Sz költőkkel. Életélmény és irodalmi élmény együttesen hozták lét r e e
solygó éveidhez értél.„(E tu. venuto„ .) Ilt hol fiatal éveidben„. (Qui dove 1 '1 • rn ekművet is. Carducci halálverseinek másik típusa a Té li éj leh etn e. /\lig
irato„ .) mindkettő testvére, Dante emlékére. S ugyancsak a Juveniliában az P/J.Y hón a ppal kisfia halála után , 1870. december 24-én este vet e tt e pa pí1-ré1
Öröm gondolni rád, ó drága téy„. (0 cara al pensier.„) befejező terzinái: i szon ettet: a havas, téli táj leírása ez a költemény, s a d erm esz tő Láj a
1~ l\ IL6 vi gasztalanságának a kivetítése:

Hozzád e csúf télből szomoru lelkem


Gyerünk! Előttem a sötétbe vont part,
szárnyalva szállana: már rég tiéid
melyen sima hó csillámlik fehére n,
a szüleim, tieid mind a ketten,
csikorog lépteim alatt s behorpad,
s öcsém is: a rögök ölelve védik,
s lélegzetem páréya száll a légbe n.
kitől míg haldokolt, én nem vehettem
búcsút sem. Ó egyedül élek én itt. Csend van köröttem. A felhők nyugodtak,
csak a hold nyargalászik a nagy égen,
A Levia Gravia egyik gyönyörű szonettje, Az Arnó-völg y ön éti ... (Per va l árnyékot rajzol egy fenyőfa csonknak,
d'Arno) ugya n csak testvé re e mlék é t idézi, l 8 66-bó l v8 1(>. n 11!1 kM egyr e mely ágait aláhorgaszga mélyen,
gya kra bba n t é r vissza a gyer ekkor e ml é keih ez:

49
mint gondok, amelyek halálra vágynak.
. ..... „ ............................ . Kardjára döl s kesergi
Járj át, ó tél, és dermeszd meg szívemben
magában az agg Hohenzollem: Elesni
gyötrelmeimet, melyek háborognak:
valamiféle boltos kezétől, aki mára
a lovagok acé/ját köti héyas hasára.
s a gondolat, e zqjló kín- s dühámak
hqjótöröttjeként kiáltsa fennen:
És Spira püspöke, kit vár száz domb és hegyoldal
Mi vár, ó éj, azokra, kik halottak?
csodálatos bora és száz kanonokja: Ó,jqj!
Kié leszel gyönyörű dómom? S te drága oltár?
A módszert: a belső érzések kivetítését a tájra, sok más versében alkal-
mazza majd. Ez az expresszionizmusra emlékeztető költői eszköz számos Melyen karácsony éjjel misét már más celebrál?
tájversében megtalálható, de ez teszi naggyá és főleg modernné az Öszi
reggel az állomáson (Alla stazione in una mattina d'autonno) című barbár S Tirol ura: FY.acskám, holnap már tégedetfog
ódát s a Nyári álom (Sogno d'estate) soraiban is megtalálható. köszönteni, tiéd lesz kutyám s az Alpok.
A halálról szóló versei közt vannak olyanok, melyekben a költő a halált S én pórok által ejtett szarvas módjára várom
az élet elkerülhetetlen tényeként rajzolja meg, belenyugvással, mely véget halálomat a szürke lombardiai téyon.
vet minden gyötrelemnek. Csak példaként említjük meg a Beszélgetés a
fákkal című szonettet, s idézzük a Luther Márton befejező szakaszát:
IV. A:z emlékek világa
„ ... szólíts el, ó Uram, fáradt vagyok már."

Végezetül itt kell foglalkozni, ha csak utalásszerűen is, azokkal a ver-


!\ Másféle rímes versek újfajta költészetében kifejezésre jutó költői maga-
sekkel, melyekben a halál motívumát a költő eszközként használja fel. A
'- rtás lényege: az elégedetlenség közvetett módon történő kifejezése. A
legjobb példa erre a (:a ira nyolcadik szonettje. A francia forradalom képeit
twenilia és a Levia Gravia nagy része, a Jambusok és epodoszok pedig
idéző szonettek között ez (tán éppen a legszebb, a leghatásosabb) Lamballe
teljes egészében és teljes tudatossággal a közéleti harcokba való bekapcso-
asszony erőszakos halálát idézi.
dás költészete, aktuális költészet, vagy ahogyan elítélő tónussal a Barbár
Dúdol a szél. a csermelyek csobognak, ák bevezetőjében nevezi: „poesia usata". Amit a XIX. század elvárt költő­
·1, s amelynek megvolt a maga eszköztára, melyben a retorika különlege-
viszik az őszt az alpesi határra.
.Jcn fontos helyet foglalt el. S ha mint ilyent nézzük az említett kötetek
Ott harc dörög s dühödt szavak lobognak:
költészetét: Carducci ennek a költészetnek a XIX. században, a maga korá-
„Halál! Halál! Lamballe úrasszonyára!" ban, alighanem a legnagyobb mestere. De a XX. század, s főként Olaszor-
"zágban, ezt a fajta költészetet nem látta szívesen, s a retorika nélküli
S elnyúlt. Hqjszálai testére folynak, ;::irduccit kereste. Carduccinak - harcos politikai versei között - a régi
mert meztelen vetették út sarába... költőket idéző költeményei: a megnyugvás keresése, ha csak egy-egy pilla-
11ntra is; találkozásai a halállal: befelé fordulás, „Esce la poesia, quando
Királynödhöz megyünk: legyél nekik ma 111Ltlinconia batte del cor la porta". Kosztolányi szerint: „A szép, bús ária, ó
a „Jó reggelt!" te! Mért hagynád várakozni? ftl csi Má ria , szívünkben akkor életed, ha sír a pária." Tótfalusi István sze-
1ln l: „Vers úgy támad csupán , ó kicsi Máriám, ha szíved ajtaján a bú kopog
Ehhez hasonló a funkciója A marengói mezőn című történelmi tablóban i 1(~ nyersen." A Jambusok és epodoszok végén küzdelmeinek, verses küz-
is. A b ek erít ett császáriak mindegyike úgy tudja, hogy élete utolsó napját, 1lc•l111einek értelmetlensége sejlik föl s válik egyre tudatosabbá előtte: Russo
ó rá it éli: a biztos halál tudata és rettenete diktálja mondataikat, végrende- l t lntői válságnak nevezi. (5) Nem arról van szó tehát, hogy Carducci politi-
le lüket: lm l n ézet ei megváltoztak volna, ahogy kortársai s az utókor is sokáig fel-
di l la n eki mint vádat, a megalkuvást. Carducci élete végéig a maga eszme-
•11dszc rél, a mely a francia forradalom eszméin alapszik, állítja szembe a
1·1ivnl. Kora ellen küzdött verseivel, kora ellen , melynek hibáit, visszássá-
ll l és bün eit, ellentmondásait világosan láthatta, látta épp azért, mert

51
megvolt a saját, következetesen átgondolt értékrendszere, mércéje. A köz-
csahos rímeivel Olaszföld árulóit.
vetlen csatározás helyett úgy szállt szembe ezzel a korral, hogy a maga
belső világát, annak derűjét és harmóniáját állította vele szembe, a szerel-
A másik joggal ünnepelt vers a San Guido előtt. Ugyanazok az érzelmek
met és múltat és mindezt együtt a jövővel a Barbár ódákban. A Másféle ihletik, mint az előbbit. Egyrészt „a nyomorúság, a szenvedés" költője írta
rímes versek újfajta „befelé forduló", „menekülő", „megnyugvó" verseiben ezt is, kinek „lelkében a harcok bősz lángjai sosem csitultak el", aki „reg-
eleinte nagyon is kimondva, később kimondatlanul jelen van kora nyomo- geltől estig évről évre" keresi nyugalmát és boldogságát; másrészt az a köl -
rúsága is. A szembenállás kifejezésének a formája és a módja más, s tő, aki mindeközben másféle nyugalmat, derűt nem talált, csak amire a
Carducci a hatvanas évek végétől kezdve tudatosan keresi ezeket a formá- gyerekkor éveiből emlékezik. Mesterien egyszerű a vers minden megoldása:
kat s mellőzi a harcos politikai verseket: ez a keresés vezeti el végső soron a a lírai szituáció, vonaton ül, amely San Guido állomása előtt megáll (ahogy
Barbár ódákhoz is. ma is), éppen a kétoldalt ciprusokkal szegélyezett és Bolgheribe vezető út
Időben elsőként gyerekkori emlékeihez fordul, s építi fel belőlük eszmé- előtt, ahol gyerekkorát töltötte. Ismerősként folytat velük dialógust a költő,
nyi világát. A Maremmai idillt 1867-ben kezdte el írni, s 1872-ben fejezte hiszen neki a természet a barátja, gyerekkorában azzá vált; ezzel válik for-
be. Ebben az (újfajta költészetét tekintve) kezdeti versben a gyerekkor bol- mailag is oly drámaivá az, ami a költő lelkében oly drámain forrong: a belső
dog és eszményien szép világának képei, amely mellesleg az ember és a vívódás, a kételyek. S amikor a ciprusok már elmaradtak, helyükbe láto-
természet harmóniáján alapszik, s az első szerelem képei valamint a jelen más gyanánt a nagymama alakja jelenik meg, aki ugyanazt mondja, mint
nyomorúságának a képei váltakoznak. lőbb a ciprusok. Minderre a költő reflexiója:

Ó, Máriácska, a szobámat iündökölve Amit reggeltől estig évről évre


elöntő áprilisi tünde nappal keresek, az tán itt van, éppen itt,
szívembe mosolyod emléke tör be:
e kedves ciprusok alatt, ahol már
Ó hol lehetsz? Soká aligha kellett valószínű, én nem nyugodhatok soha,
pártát viselned, azt hiszem, az élet talán amott, a másik ciprusoknál,
faludban boldog asszony sorsra rendelt. .. a dombtetőn sírodnál, nagymama.

Melletted jobb lett volna Máriácska! S az egész vers befejezéseképpen egy egészen különös, furcsa kép:

Velőmet őrlő szú gyanánt a gondok S a mozdony (yra vágtatott lihegve,


rágják ... míg én szívemben sorsomat sirattam.
A réten egy csikóhad a zörejre
Russo hangsúlyozza azt, hogy az első szerelem emléke közvetlenül a rohanni kezdett tébolyult iramban,
Lina-szerelem előtt merül fel a költőben, mintha a lelkében más meglett
volna azon érzelem, mely aztán megtalálta a maga tárgyát Lina alakjában.
viszont a szürke csacsi a katángok
Mind en bizonnyal, mert hiszen a Lina-szerelem költészete is ennek az új-
közöit a legelésbe úgy belemerült,
fajta kifej ezésmód keresésének egyik (s nagyon gazdagnak bizonyuló) fázisa
hogy föl se pislantott a zqjra: rágott
lett. De nem tudom elfogadni azokat az észrevételeit, melyek szerint a je-
lenre utaló soréti nem illenek a versbe, attól idegenek. (6) és nyelt nyugodtan, rezzenetlenül.

S ma is: gyerekeink között a régi Érde mes egy pillanatra megállni ennél a befejezésnél. Annál is inkább,
időket, életünk próbáit, érdek-
r t n em egyedülálló jelenségről van szó. Több Carducci-versnél találunk
n a pró groteszket, annyira, hogy már-már tipikus formai megoldásnak,
! eszítő tetteink sorát mesélni,
r ducci-márkának is tekinthető. Az Intermezzóban is a szamár szólal meg
1 rom a ntikus költő önmagát és céljait magasztaló szónoklata után :
le
h/J , rn iílf
'>r!.
gyönyörű fordításában már szinte magyar versnek is tekinthető. Russo
S eközben bús fülét hegyezve csüggedt állítja szembe vele, mint párját és egyben ellentétét is, a Szamár a kertsö-
szamár megy el mögötte: vénynél (A un asino) című szonettet. Az elégedett ökör mellett Carducci
oda-odaszagol. s gondoya, süllyedj szamara fájdaldamasan ordít, talán ugyanaz a szamár, amelyet láttunk a
bele egy szennygödörbe. San Guido előtt című vers végén vagy az Intermezzóban is:

Ugyancsak az Intermezzóban a társadalmi bajokat szívén viselő poéta Mit bámulsz folyton napkeletjelé, te,
szavait a béka kommentálja: kinek gyulladt szemed valódi könny-ér,
miközben álldogálsz, türelem példaképe,
Eközben az útszélen két tevékeny az illatos, virágos kertsövénynél?
szorgalmas béka dongót.
legyet, szúnyogot irtva észrevétlen Mit bömbölsz oly keservesen az égre?
követte, míg bolyongott. Tán csak nem a szerelem öröméért?
Ugyan miféle emlék ostoroz? Miféle
S megszólalt egyikük: mióta hátunk
tűnő, futó remény sarkall, hogy éljél?
fö lött év év után szállt,
mondd, édes egy komám, valaha láttunk Arábiá, ahol mint bősz növendék
mi ily büdös virágszált? nőttél s Jób sátora villant eléd most?
A csődörök közt futtató reménység?
Hasonlóképpen zárja le, mintha a fáradt lemondás pecsétj e lenne, a
Monte Splugai elégiát (Elegia del Monte Spluga), utolsó előtti befejezett ver-
Vagy tán Hellász földjére vágysz: Homéroszt
sét: követni kérve őt, hogy mérje ismét
csökönyösségedetaharcoséhoz?
Álltam szál magam ott, ahol egy sziklákba vesző tér
zord síksága terült amfiteátrumként:
századok és elemek dúlt harctere. Csendes a tqjék
most: csenevész posvány önt csenevész patakot, V. Carducci szerelmi költészete
pár rossz ló kóvályog az állott víz körül és a
parton a gyatra sisak- s gyűszűvirág diszeleg.
a rolina Piva, vagy ahogy verseiben és leveleiben a költ ő n evez te, Lir. ~,
A Carducci-kutatók közül Russo figyelt föl erre a megoldásra, s így arducci költészetének meghatározó élménye. Hatásá n a k mé rték e és é rlé-
kommentálta: „Carduccinak mindig tetszettek ezek az állatok, amelyeket l<:e jelentősebb és nagyobb, mint a hozzá írt (pedig csodá la to s) költeményei.
megvetett a dekadens és romlott társadalom . Az a társadalom, amelytől okrétű ez a hatás. Walter Binni idézett tanulmányának b e veze tőj éb e n írja:
viszont annyira idegen é s eltérő volt a számára oly kedves homéroszi mon- „A mai olvasónak a carduccii költészethez való közeled ését gátolja, korlá-
dakör primitív társadalma." tozza annak a retorikának, az olyan lírai gyakorlatoknak a látványosan
Carduccinak a gyerekkori emlékeit felidéző verseihez nemcsak ez a k ét l:lősége s jelenléte, melyekben kevés az igazi líraiság." (7) Russo is a retorika
dara b tartozik, emlékeket tartalmazó részletek pedig nagyon sok versében nélküli Carduccit keresi és találja meg. Az igazán lírai és elmélyült egy-
találhatók. Ezektől a versektől egyenes út vezet az életörömet kifejező ver- r•észt, másrészt a retorikus és irodalmi gyakorlatokból álló verstermés ará-
sekh ez, amelyek többnyire tájakhoz kapcsolódnak (Szent Márton napja. S an 11ya a Lina-élmény után változik meg Carducci költészetében: megfordul az
Ma rtina). Carduccit olvasóinak jó része éppen a vitalitás kifejezőjeként is- tré.ny , és a hetvenes évektől a retorika elvétve jelenik meg, s az ilyenkor
mert e: fogadta el vagy uta sította el. Carducci azonban már-már dek a d ens 11 dok olt is. Hogy a Lina-élmény határvonal-e csak vagy hatás is, vita tár-
életuntságn a k is kifejezést és h a ngot tud adni, s hamis , egyold a lú a k ép , /'.YB volt és marad is a Carducci-irodalomban. Mindenképp indokolt azon-
h a a ká r egyikről , akár a másikról elfeledkezünk. J elképe leh etne ennek a llo.n összegyűjteni az idevonatkozó adatokat. (8) 1871 tavaszán két hölgy,
ketlő sség n c k a Szent. Má.rlon. napja és a Téli undor rr<'ctlo i11V<'nin lc) pár- Mnrla Antonia Torriani és Anna Maria Mozzoni, a feminista mozgalom két
hu za ma , va!!v 8 k(~ l híres szo n eUjc, /\ z ö /cör (11 i)(lv<') , 1111w ly l\miz l o lá ny i r1kén.tes h a rcosa előadóutakra járt oly városokba, ahol rokoni vagy baráti

r:::
kapcsolataik voltak: Genovába, Firenzébe, Bolognába, s ennek kapcsán tológiáját életre kelti, alakjait megszólaltatja, hogy végül elmondhassa
Carduccival is találkozott. Sikerült találkoznia: Carducci ebben az időben (olaszra fordítva Heine híres szavait): „0 dolce Signora, io v 'amo." „Höl-
zárkózottabb volt, mint előtte vagy utána. Egyik találkozó során került szó- gyem, ó hogy imádom!" (Lothár László fordítása). A harmadik ódában a
ba a barátnőjük neve, Carolináé, mint aki rajongó olvasója Carducci ver- jelentől való elfordulás tán még különlegesebb, és így még hangsúlyosabb:

seinek. A távoli, de egyelőre ismeretlen rajongót szerette meg Carducci, a költő és Lina Milánó egyik temetőjébe látogatott el. A rég meghaltak képei
akitől 1871. július 27-én, merő véletlenségből éppen harminchatodik szü- s emlékei között hangzik el harmadszor is a szerelmi vallomás.
letésnapján, levelet kapott. Levelezés kezdődött közöttük, 1872 . április 8- A mindennapoktól való eltávolodásnak ez a motívuma így vagy úgy va-
án Lina Bolognába utazott. Panzacchival, a regényíróval és Wagner rajon- lamennyi Lina (vagy Lídia)-versben jelen van, a Másféle rímes versek da-
gójával akart találkozni: az ö Wagnerről szóló előadására ment el. De a re- rabjaiban is (Sole e amore , azaz Napfény és sze relem; Qui regna amore ,
gényíró lekéste vagy pontosabban elfeledte a találkozót. Helyette Carducci azaz Ez Ámor birodalma, Látomás: Visione), de a Barbár ódálcban is. Sze -
találkozott vele: ez volt a kezdete Giosue és Lina szerelmének, amely Lina relmi költészetében tehát kiindulását s lényegét tekintve ugyanaz a költői
halálá ig, 1881. február 24-ig tartott. Habár alakja igazában Carducci költé- törekvés jut kifejezésre, azaz a befelé fordulás , az eltávolodás. A minden-
szetéből sohase tűnt el. Carolina Cristofori Piva Rovigóban született, Man- napokka l, a jelennel való elégedetlenség: ahogy a gyerekkori e mlékeket
t ovában töltötte a gyerekkorát, Milánóban az ifjúkorát, huszonhat éves volt idéző versekben is , s ahogy, mint látni fogjuk, a történelmi versekben is.
ebben az időben. Korán ment férjhez, férje, Domenico Piva ezredes Gari- Ezért tűnik úgy, hogy (Russo szavait idézve) „Carducci lelke felkészült a
baldi vezérkarához tartozott. Három gyereket szült, irodalmi és zenei mű­ szerelem fogadására". (9)
veltsége magasan az átlag fölötti volt. Maga is írt, több nyelven írt és be- Ironikusan szólva mondhatnánk, hogy Carducci Lina nélkül is m egírta
szélt, n émetül és franciául többek között. Ami ez utóbbit illeti: Vittorio volna ezeket a szerelmi verseket? Igazában Linának a cardueeii költészet
Cherbuliez n eves francia kortárs költő illette elismeréssel francia stílusát. többet köszönhet a hozzá írt, általa ihletett remekműveknél. Russót idéz-
Mivel a férje katona volt, városról városra járt vele, és csak a hetvenes évek zük: „Pivával való kapcsolata során szabadult meg költészete akadémikus
végén telepedett le vele végleg Milánóban, és itt élénken b ekapcsolódott a nehézségeitől, általa került kapcsolatba idegen irodalmakkal." Az első b e-
társasági és az irodalmi életbe. Az érzelmi hatáson túl Lina a műveltségével kezdés kérdésére visszatérve úgy tűnik, a Lina-élmény nem csupán h a tár-
és modern irodalmi nézeteivel is hatott Carduccira: Heinével ismertette vonal. Nem! Hatás volt, előrevivő erő volt. Ismét Russót idézzük: „Azokon a
meg, akitől ekkortájt Carducci több verset is fordított; Victor Hugóval to- verseken kívül, amelyeket közvetlen módon Lina ihletett ... sok-sok későbbi
vábbá, és egyáltalán azzal a romantikával, amelynek klasszikusai Carducci versében , nyíltan vagy rejtőzve, ott van Lina (Lídia): Es ti. é ne k (Se re na la ),
mintái közé kerültek. Linának azonban nehéz öröksége volt: tüdőbaja . Tu- T-Tqjnali dal (Mattinata) vagy a már említett és mind között a Jegszeob: Fqj
datában volt annak, hogy élete rövid lesz, gyorsított életritmusa n em volt almas ballata. (10)
véletlen. Harminchat évesen halt meg, nem egészen tíz évvel a m egismer-
kedésük után. A szerelem története nyomon követhető Carducci költésze-
tében: első hozzá írt versei a Hellén tavaszok (Primavere elleniche) három
darabja. Hogy ez a szerelmi költészet m ennyire szervesen kapcsolódott VI. A történelmi versek
Carducci formálódó és újfajta művészetébe, hogy e szerelmi verseknek
megvolt szinte a helyük a Másféle rímes ve rsek kötetben: a kitöltésre váró
üres helyük, azt éppen a Hellén tavaszok mutatja. Az első, amely az „eolia" rducci leveleinek hetedik kötetéről, a Lídiá hoz írottakról b eszélv e Momi-
alcímet vieli, 1871 novemberének első napjaiban született. A Lina-élmény glia no kiragad egy igen találó mondatot, amely élesen m egvilágítja törté-
mellett a bolognai Wagner-előadás iihlette . Maga a költemény egy Alkaiosz- 11 elmi verseinek eredetét, és alátámasztj a mindazt, a mit költészetének ala-
töredék folytatása: eszerint Apolló hattyúk vontatta kocsin t ért vissza a lculá sáról eddig elmondottunk. A vallomás szerint a költő vágya: „nyugodt
távoli északi partokról Delphibe. A költői képzelet szerint nyomában egy derűs költészet, amely menedék lenne értelmetlen életem ellentmondá-
hajó indult két eóli költővel, Alkaiosszal és Szapphóval: erre szállt fel a 'HÜ közepette". (11) Az élet értelmetlensége, ellentmondásai a XX. század
költő , az eóli költök legkésőbbi utóda, s magával viszi Linát: „Fuggiamo le odik felében a költészet legfontosabb felismerései közé tartoznak, a
occidue macchiate rive, dimentichiamo." „Menjünk, hogy ne fertőzzön nyu- 111odern költészet alapját képezik: ezekre reagált Carducci a Jambusok és
gat únt vidék e, s végre feledjünk." (Lothár László fordítása ). Tegyük hozzá, ·podoszo/cba n , s ennek az élménynek a kifejezésére való törekvés az ihle-
hogy a „fuggia mo" erőteljesebb, mint magyar változata, a „menjün k". Fele- 1 őjc költészetének ezekben az években, s ennek egyik rendkívül fontos ki-

dés, eltávolodás, nyuga t b emocskolt p a rtjai: ezek a k ölte m é ny vezérszava i. li :Jrzési fo rmája a történelmi versek sorozata. Ennek a kiindulási pontnak a
A m ásod ik. a „dorica", Goethe, Foseolo és Hein e s oraihoz lm pnw lócló a ll úzi- ll nn gsúlyozása rendkívül fontos, mivel ezekben a művekben expressis
ókkal ugy::i n esak a l<épzelet vtl á~ába vi sz, az ;:in tik Szl<'i l!1d lll , 111c lvn ck mi- V!'rbl s ez l az élmé nya nyagot nem vagy legalábbis többnyire nem lehet ki-

7
nuccio és társai szájába adott költeményeket el lehetne fogadni (korában
mutatni. Az elmondottak egy közvetettebb bizonyítéka az a tény, hogy ép- Carducci tán el is tudta volna fogadtatni) hiteles alkotásoknak. Nem kétsé-
pen az említett levelekben lehet megtalálni mintegy első megfogalmazás- ges, hogy ennek a kornak az irodalma ragadta meg a költő fantáziáját (és
ban, vázlatban azokat a képeket, amelyek kidolgozva, végleges formában persze témájuk is a honvágy), s ennek az irodalmi élménynek ad itt hangot.
ezeknek a verseknek az éltető elemei lesznek: vagyis a költő szinte egy idő­ A parasztközösség élménye viszont „az élet értelmetlensége, zűrzavara",
ben gondolta el, fogalmazta meg művészi elképzeléseit, s csírájában ezt az amely elöl úgy menekül, hogy gyönyörű látomást ír le: a harmonikus, az
elképzelést realizáló verseit, amelyeknek ilyenformán csupán végső formá- értelmes élet látomását. Érezhetően örömmel és kedvteléssel merül bele a
ba öntése maradt a későbbiekre. Többek között A parasztközösség bevezető költő ebbe a látomásba, mely tartalmazza mindazt, amit értéknek tartott.
képét Giannessi megtalálta az említett levelekben: (12) „Tág fényű ég alatt" játszódik a történet, a „fűre eresztés évadában"; a kon-
zul a nép igazságos és felelős vezetője, maga a nép pedig egészséges, lelkes,
Kiknek bükkök s fenyők közt hajnalonta hazaszerető és áldozatkész.
dús lombotok tömött árnyékba voaja
a réteket, melyek gyöngyökben állnak, A büszkeségtől hangosan dobogtak
s akiknek alkonyatkor átsötétül a szíveik, az ifjú választottak
a templomon s a sok köré gyűlt fejét a nap sugárba, fénybe vonta.
tanyán és házikón a koronátok, De az anyák titkon könnyezve hívták
erős oltalmukul az ég szűz anyját. ..
üdvözletem, camiai diófák ...
A parasztközösséget 1885-ben írta, tíz évvel korábbi A közöss '
A parasztközösség egyébként azok közé a versek közé tartozik, amelyet ~ ztya (Faida di comune). 1875 elején Ariosto szatíráit és latin nye lvC1 versei !
maradéktalanul elismer minden Carducci-kutató, s még Thovez is az olasz rendezte sajtó alá, egy évvel előtte résztvevője és egyik l egfőbb renck ;dlj<•
irodalom remekei közé sorolja. Egyetlen kép, „egy villanás, egy epizód". volt a centenáriumi ünnepségeknek Ferrarában, az egyete me n k ilz(· plrn 1
ahogy Parodi nevezi, (13) amelyből derű, szabadság és erő sugárzik. Az lovagi eposzok kialakulásáról tartotta az előadásait. Csod a -e, h CT l< <'ci VC' I
itáliai reneszánsz, „a kikelet ama rövidke évada" egyik kis közössége életé- ka pott ahhoz, hogy egy cantastorie, azaz énekmondó bőrébe b t'.1jjo 11 ·~ /1 /i
nek a képe, olyan közösségé, amelyet nem fertőzött meg a középkornak az
zösség bossztyában ezt tette ugyanis. Eredeti címterveze tc i: L11<'<'n (•1..; J
a szelleme, amelyet Carducci egyébként a kereszténység lényegének tart,
hibellin krónikatöredék, Ghibellin ének. (14) A két közösség köz i 1 l 1111 e• Jl.Y
és , persze, elutasít: kere az, hogy Lucca guelfváros. Pisa pedig ghibellin . Ca rdu C'cl n V (' I ~1 l w 11 11 1.
nekes alalrját teremtette meg, s hogy műreme kké vá ll m in t 11111 1y l1t;i:o1
Tihozzátok repülnek el e strófák költészete során-, köszönhető a tudósnak is, aki. jól i smer t e• ni': <- 1H•l<<'H t' I<
borongni egy letűnt kor árnyain. ~ lílusát , észjárását, fordulatait. A luceai köve tek be mut n l(tsn pC· lcl n11l :
De nem haláljélelmeken s toportyán
ördög fiak s boszorkányok csoportján.. . Az élen Bonturo Dati,
a csalók közt legkiválóbb,
Ezek a sorok közvetlenül is tanúskodnak arr~l. hogy ezt a verset és p él- vele Cino és Pechhio
d á ul a Jambusok és epodoszok sok darabját és mondjuk a Sátán himnuszt útonjáró útonállók.
ihlető szellem rokon, sőt azonos. De csak a szellem! De egyedül a szellem! A
művészi megformálás tisztasága az érett Carducciról tanúskodik. Önként Továbbá Freccia és Truglia,
kíná lkozik, hogy összehasonlítsuk a verset Carducci korábbi történelmi
egyik harcsa, másik csuka,
j ellegű verseivel, például A fehér párt költőivel, amely a Levia Graviában
talá lha tó , s a melyet e történelmi versek elődjének szokás tekinteni. Ott is de a legjobb mind közt Nello,
gy történ elmi képről van szó: Francesco Malaspina várúr a firenzei szám - minden piac zsibárus a.
úzött k öltök körében kastélyának egyik termében. Ennek a versnek az ih-
letőj e azonban az iroda lom volt: a költő a művészi h a tást irod a lmi táj éko- f\z én e kes láthatóan Pisa-párti, legalábbis ebben az énekben: közömbös,
ttságáva l, tud ásáva l éri el. S va lób a n eléri: mindegy ik köl tő elzene:i a m a - t•rnlcges n em is lehetne. Mesteri, ahogyan a története hangnemét válto-
én cl<.él , 8 h o nv{1gy da lá t , s Cardu cci r em ekel a !)lm n , ni 10µ;: 1,nljn : idilli, m esés és heroikus. Maga pedig: csodáló, ironizáló, moralizáló
l uclj A A kón lh1cs kö lt ök s tílu sá t, "' P ?'. l'l nn vir a si l<<'d\ I iH•l<i , h nrrv A :::; c n - n csa k vá ltakozva.

5
Volt már szó korábban A marengói mezőn című versről. Itt még a <;a ira,
És íme szép hazám, akinek szabad
valamint az V. Károly altatódala (Ninna nanna di Carlo V) című versekről
népét eggyé te tetted, Itália
lesz szó. Mindkét darab a nyolcvanas évekből való, a Barbár ódák idejében
tehozzád tér most ígra vissza,
írta őket: nem sokkal a Miramar és az Eugenio Napoleone halálára (Per la
s kérdve tekint a te sasszemedbe:
morte di Eugenio Napoleone) után. Az idézett művek egy közös vonására
akarom fölhívni a figyelmet: jelen van bennük a történelmi végzet koncep-
ciója, illetve annak egyik, a XIX. században elterjedt és népszerű eszméje , s te márványkwjaiddal a végzetes
mely szerint a történelem igazságot szolgáltat: az elkövetett bűnöket meg- dombon s a Fórum néma terénfelnyúlsz,
bosszulja (Carducci költészetében, főleg a Barbár ódákban erőteljesebb és válaszul az oszlopokra
hangsúlyt kap az a gondolat, hogy a múlt nagy és nemes erőfeszítéseit és az ívekre mutatsz, amelyek íg
megjutalmazza.) A <;a ira a forradalom vérengzését az uralkodó osztály el-
len a történelem igazságszolgáltatásaként mutatja be: több versszakban is diadalünnepek menetét válják ...
utal a francia királyok, a francia arisztokrácia bűneire:

Ó hugenották, albigensek áldott


kínszenvedése, izzó szenvedélye!
Kiontott véretek ereje szállott
szent mámorával milliók szívére.

Itt egykor a középkor táborára


sígtott le Szép Fülöp világi kwja:
a legutolsó templomosok átka
száll itt ma az utolsó Capet-smjra.

De az arisztokrácia és a király vétett a nép ellen is: Lamballe asszony


kegyetlen halála ennek a büntetése:

A harsogó menet a vár elé ért:


a dárdahegyre szúrtfej imbolyogva
nekiütődik az ablaknak is. Benn

lehqjtottfejjel a király az isten


bocsánatát esdekli szívszorongva
Szent Bertalan borzalmas éjjeléért.

A <;a ira sorozatot egészében Madarász Imre elemezte Az Alpokon innen


és túl. .. című könyvében. Éppen így jelen van a történelmi végzet az V. Ká-
roly altatódalában is: a leendő császár bölcsője körül a végzet három go-
nosz tünd ér e: a fúria, a tévelygés és az őrület harsogja énekét a múltról és
fen yeget a jövővel. Ez a koncepció az alapja a két említett ódána k is: a ku -
ta tók s ze rint e ve rs ek lírai szárnyalását tán fék ezi ez az e lm é le t, m á srészt
vlszo nt a j ele n lé te bizo nyí tja közve tle nül is, hogy a lörlé nc lrni verse k ugya -
n a bból a sze ll e mb ől ía ka dna k, amelyb ő l a J ambuso/c (•.-; qmrlos zo lc is, a
Métsf c'le r í11 ies 1Jerselc is és a Ba rbá r ódák is.
Carducci szonettjei

1865 decemberében írta Carducci A szonetthez (Al sonetto), 1870-ben A


szonett (Il sonetto) címűt. Közös a két versben a szonett formában rejlő
művészi lehetőségek hangsúlyozása. Carducci ezekben az években Dante,
Petrarca költészetével, nem sokkal korábban a toszkán költészettel foglal -
kozott, a két szonett alapgondolatát tekinthetjük az irodalomtudós m eglá-
tásának is. Ilyesmire utal A szonetthez fűzött jegyzete: „Amikor Enotrio írta
ezt a szonettet a szonettröl, nem ismerte még Wordsworth szonettjeit."
Mindkettőben a műfaj, illetve versforma nagy alkotóit idézi meg, és éppen
azt emeli ki, mennyire más és más gondolatok vagy inkább indulatok, ér-
zelmek hordozói, tolmácsolói. Ahogy közös vonásaik ellenére eltérőek Car-
ducci idézett szonettjei is: az 1865-ös darabban a Jambusok és e podoszolc
gatott és harcias költőjét látjuk, és nem csupán a befejező sorokban:

Az angolok Vergiliusa kedvelt,


de Bavius, kiből terjengve árad
a vers, gyűlöl; s én még inkább szeretlek.

Bavius vagy Bavio a romantikus költök jelképes alakja, akikkel h adalco


m tt. küzdött a Jambusok és epodoszok sok versében: a Ném ely íléletrn on
'lóhoz, az Egy olaszországi Heine-epigonhoz és főleg az Intermezzo sz;1lw
'Zaiban:

Öblös hang és nehéz sebek a dalnok


legfontosabb erénye ...

Ugyanezekre az évekre jellemző Carducci fokozódó érdeklőd ése a v ilf\g-


dalom költői iránt, s nem véletlen, hogy az olasz szonettkö ltök m elle ll
nte, Petrarca, Michelangelo, Tasso) a világirodalom h árom n agy költöj
b elekerült versébe: Shakespeare, Milton és Camöes. De a m cgidézeil
költök is harcosok. Mozgalmas, indulatos jellegét e rő sítik a szone tt enjam -
iJCfnentjei, ami ugyancsak a Jambusok és epodoszok sajátossága. Az öt
í' vvel későbbi párja, A szonett a Másféle rímes vers ek és a Barbár ódák elö-
irnngjának tekinthető . A négy nagy olasz költő két-két soros arckép e, illetve
lödiknek Foscolo arcképe az első terzinában nem harcos-, h anem mű ­
rck épek, amilyen Carducci is: ebben a versben is, mint hatodik, s
1111.llycnn ek látj uk a Maremmai idillben, a San Guido elöttben és a Barbár
l(uc d a rabj a iba n:

3
Hatodszor ám nem végül bús napokban indul, s a hagyományos hajó motívumot bontja ki. Klasszikusan nyugodt,
művészet, ujjongó öröm, düh, vágy, jaj szabályos szerkezetű vers a szokott jelzőkkel, fokozással, megszemélyesí-
költöje én, a holtaknak daloltam. téssel. allegóriákkal. Nincsenek benne önálló fordulatok, mégis a vers tisz-
tasága, fölépítése igazi költői s eredeti költői tehetségre utal.
Ekként pályafutása közepén maga Carducci hívja föl figyelmünket a
szonettre, amelynek igen nagy a szerepe költészetében. Terjedelmét tekint- Magánosan suhan hqjóm: körötte
ve is: százharminckét szonettet írt, ami egymagában is akár költői életmű viharvert tengeren sirálysikongás;
lehetne. Végigkiséri pályafutását: 1850- 1851 -ben írt versei közül a szonet- és ostromolja és csapkodja folyvást
teket vette fel legelső kötetébe is (Rímes versek, 1857), és hagyta is benne
villám cikázva, áradat dörögve.
költői életműve végleges, saját maga által összeállított gyűjteményében. A
Szent Abbondius (Sant'Abbondio) és A Lys partján (ln riva al Lys) 1898
A könnyező tekintetet a ködbe
utolsó hónapjaiból valók, s a költő utolsó versei közé tartoznak, csak a
Monte Splugai elégia és A Valkürökhöz (Alle Valchirie) későbbi pár nappal, vesszö partok felé fordítja a borongás,
és néhány verstöredék. Közben alig volt olyan év, amikor nem írt volna a gyűrt, kiábrándult arcon szorongás
szonettet. „Kevés szavú, nagy röptű ének"-nek nevezi: szonettjeiben min- és csüggedés: tört evezök előtte.
denkor uralkodó a személyes jelleg, s amikor az 1860-as évek verseit a po-
litikai indulat, a politikai szándék irányítja, „usata poesia", s a retorika A vers második fele szakít a petrarcai szonettel: a mestertől eltérően
hatja át, a szonettekben mindennek alig maradt h elye. És bár megkérdője­ nem szerelmi bánatot fejez ki, hanem valami dacos reménytelenséget,
lezzük a retorikát alkalmazó Carducci elmarasztalását, azt elmondhatjuk, mely szintén a költő sajátja, s különösen hitelessé válik, ha egész életmű­
hogy a szonettek szinte mindig a XX. században is elismert „Carducci vének a fényében vizsgáljuk. S ezt a dacos reménytelenséget a hagyomá-
nyos költői kép eszközeivel fejezi ki:
senza r etorica" alkotásai.
Pályafutásának, pályafutása minden szakaszának pontos tükörképei: ha
supán a szonettjeit vizsgálnánk, költői karrierje ugyanúgy kibontakozna De éggel is, tengerrel is keményen
lőttünk. A Juvenilia száz verse közül ötvenhat a szonett, nem számítva a néz szembe szellemem, s harsogva zengi
..s onetto codato" tizenkét darabból álló csoportját, amelyek igazában sem árboc és szél zúgása ellenében:
ta rta lmuk, sem formájuk, sem hangnemük alapján nem is tartoznak ebbe
a csoportba. A Juvenilia szonettjei három nagy tömböt alkotnak, s mindhá- Gyerünk afeledés ködülte, messzi
rom tömbnek megvan a maga jelentősége. Az első könyv huszonegy darabja kikötőjébe,a halál fehéren
a rducci pályakezdésének a tükre: személyes élményeit, szerelmeit fejezi ki fénylő szikláira. Gyerünk! Evezni!
úgy, ahogyan a klasszikusoktól tanulta. Szinte mindegyikben kimutatható
. forrás, Leopardi, Foscolo vagy Petrarca, de mindegyikben b enne van És ez az érzelem nem egyedül Carduccié volt, hanem egész n emzedék éé,
a rducci is: utánzás és önállóság fonódik bennük össze elválaszthatatla- z emeli a kis szonett értékét, és egyben magyarázatul szolgál arra a nép-
nul, s a meghökkentő könnyedség és magabiztosság, ahogy ezt a nehéz uzerűségre, amelyben a későbbiek során része volt. A Juvenilia első köny-
formát k ezeli. Az olasz szonettköltészet kedvenc témáit énekli újra: de ez v6nek szonettjei közül Russo kiemeli, hangsúlyozotta n kiemeli a szerelmi
irodalmi programjának, ars poeticájának a többször megfogalmazott része. rseket. Talán mondani sem kell, hogy a költő a dolce stíl nuovo, illetve
Ezeknél a verseknél a legszembetűnőbb Carducci pályakezdésének egy fu r- Petrarca nyomdokain jár, nem nehéz nyelvi, stilisztikai fordulatainak a
csasága, úgy is lehetne mondani egy paradoxonnal, az eredetisége: legtöbb 'orrását megtalálni. Az ismerős fordulatok , a hagyományos szituációk alatt
kö l tő azzal a szándékkal indul, hogy eredetit, önállót alkosson, s az erede- nban egyre észrevehetőbben föltűnnek olyan elemek, amelyeknek újsze-
ti ség igé nye különöse n hangsúlyozott volt a XlX. század költészetében, de a 1•C1sége akkor igazán szembetűnő, ha a késői nagy szerelmi versekkel szem-
legtöbb költő a karata ellen ére is hosszabb vagy rövidebb ideig, kisebb vagy besítjük őket. Russo szerint: „ ... nőalakja sem nem petrarcai, sem nem
nagyobb m értékben követője egy vagy esetleg egy-két író, költő elődnek. lói, hanem valami újszerű érzékiséggel megrajzolt nőalak" . (1) Már
ard ucci azzal a kifejezett szá ndékkal indul, hogy az e lőző gen erációk köl- li smerhetően hasonlít például a Maremmai idill Máriájára.
l ('szc l (~ I Ctjra költsc . Nem egyszer h a ngs úlyozza a fo rrást: egyik legkorábbi
~mlíte ttük ars poeticájának azt a vonását, hogy az előző generációk
szo ncl 1.J t' <1 Mogémos an s uhan. h q.jóm kezd etü (kivét clcsr n n hRrmadik ll észetét a karja újrakölteni. Az újnak antik formákkal való kifej ezése, a
kö ny vbe n 1Rlf1 1h ató ), a m ely Pe lrarca közisrn erl szo 1w l 1j(•1w l< l<c·zcl 11 öi m e sterség elsajátítása Carducci szonettköltészetében különösképpen
mbe tünp. S hogy ez mennyire tudatos, pregnánsan mutatj a Carducci

r.::
A Levia Gravia tizenhárom szonettjében ugyanaz a kettősség tükröződik,
egyik utolsó szonettje, A Lys partján című, amelyet teljes egészében idé- ami magát a kötetet jellemzi. A költő mintegy második pályakezdése ez a
zünk: kötet: 1861, az olasz egység megvalósulása után teljes egészében új való-
sággal kell szembenéznie. Hogy a Levia Gravia ezzel az új valósággal való
A hegynél, melyen rózsaként kigyúlt hó szembenézés, erre az új valóságra való költői reagálás, azt nagyon jól mu-
ragyog a tűzpiros hajnalsugárra, tatja az a cikk, amelyet a költő írt 1881-ben, amikor újra kiadta és mai
tűndöklö, csillogó s vígan iramló végleges formájába rendezte a kötetet. A kilenc fejezetből álló kis tanul-
patak, a Liliom. jár mormolászva. mány Carducci prózájának egyik legszebb darabja. ennek az 1861-1867
közötti olasz valóságnak a jellemzése. Értékét összetettsége adja: emlékező
Én itt ülök, Ferrarim, most az Amo- is, tárgyilagos is, ironikus is, értő és egyben megértő; s alapgondolata, hogy
partra gondolva és ajó tanácsra, a Levia Gravia ennek a valóságnak a terméke és egyben a tükre. A szo-
amely buzdít elvetni minden apró- nettekből kibontakozó kép azonban tisztább, világosabb, mint a kötet egé-
cseprö gondot, s buzdít a szárnyalásra. széé. Kétféle utat jeleznek a szonettek, kétféle költői magatartást fogalmaz-
nak meg. A szonettek egyik csoportjában a politikai küzdőtérre lépő költő
De közbeszól a Lys: „ Üres ködökbe alaltja bontakozik ki. Két szonettben is reagál Franciaország, Anglia és
száll énekem s nem bánkódik miatta, Spanyolország közös vállalkozására, a mexikói expedícióra, amelyet a sza-
bár sokkal zengőbb áradat szülötte." badság durva megsértéseként elítél. A vállalkozás nagy nyomot hagyott a
XIX. századi értelmiségiek gondolkodásában, maga Carducci később is
S én hallatára gőg nélkül, magamba visszatér rá, ha más hangsúllyal is a Barbár ódák két versében is: Miramar
merülve nézek a hegyre s a völgyre, (1878) és Eugenio Napoleone halálára (1879). Ami összeköti az egymástól
s rákezdek a Petrarcád írta dalra. mindenképpen távol álló költeményeket: a zsarnokság minden formájának
lvetése. Hasonló jellegű s akár a Jambusok és epodoszok darabjai közé is
A Juvenilia első könyvének majdnem minden szonettje tartalmaz tájleíró kerülhetett volna a Curtatone e Montanara vagy a Roma című szonett,
m ek et. De bár Carducci költészetének klasszicista jellegét szokás hang- m indkettő 1867-ből, vagy a Dante születésének hatodik centenáriumára (Nel
s úlyozni , s ennek megvan az alapja, szonettjeinek tájleírása sohasem azo- sesto centenario di Dante) három darabból álló sorozata. Ugyanakkor Az
nos a klasszicizmusra jellemző piktúrával. Sosem szolgál a mondandó il - A ma-völgyön át vagy a Francesco Petrarca akár a Másféle rímes versek kö-
lusztrációjának vagy keretének. Ahogy késői szerelmi költészetének elemei t be is beillene, az utóbbi főleg, idézzük teljes egészében:
itt érlelődnek, úgy itt van kialakulóban sajátos, impresszionista jellegű
leíró művészete is. De erről a pályakezdését bemutató fejezetben bőven
Dímbes-dombos Toszkána drága téga,
s ett szó . szülőhazája egykor énekemnek,
A Juvenilia másik szonett-tömbje a harmadik könyvben található , s
hol tűz a nap, s babérfák könnyű árnya
ugy a ncsak huszonegy darabból áll. Arcképsorozat, azoké a költőké, akiket
követ ett, azoké továbbá, akiket klasszicista költői programja alapján eme] alatt mormolva csermelyek sietnek,
ki (Parini, M etastasio, Goldoni, Aljieri, Monti stb), vannak kortárs arcképek
.Is és önar ck épek is. Ami közös bennük: valamennyien egy-egy olyan er ény láttodra elborít a könnyek áija!
m esterei, amely a jelenből hiányzik. Bennük Russo szerint folytatja a rene- Emlékeim mind-mind elcsendesedtek,
szánsz korban annyira divatos múfajt, a panegirikuszt, s kifejezésre jut mióta ott testvéremet bezárta
bennük e bben az időben még nagyon is szúk korlátok közé zárt nacion a - a sír, ó dombok egyre ékesebbek!
lizmusa. Amitől azonb an Carducci portréi eltérnek a reneszánsz dicsőítő
verseitől, az szonettjeinek szem élyes jellege. Carducci ezeket a költőket ra- Csak a remény tartotta őt! De édes
j o n gva szer e ti , ezek et a személyiségek e t nagyra tartj a , és azt fogalm azze:1 volt együtt lelkesedni a jövőért!
m eg. a mil szeret és a mit n agyra tart b ennük: éppen ezér t kisebb- n agyobb Ó ifjúkor, nincs aki lljra éleszt!
m é rté kbe n ö n a r ck é p is rnindegyHc
:lik szonett- tömbj éről, a h at
"r61 szóló fej ezetben volt mM Hí.
n, a
cs m cflis m ólc lnl.
Dibdáb munkákra tékozolva tör szét Ti a hazát meglopni törtök arra,
az életem méltatlanul, s őt mint húszévest amifiainalc tengernyi könnybe,
befedte afeketeföld s a zöld rét. tengernyi vérbe és tengernyijqjba
került: s erényt harsogtak mennydörögve.
Felépítésében, motívumaiban mintha előzetese lenne a késői, nagyon hí-
res és még annál is szebb szonettnek, A toszkán tengerparton átutazóban Ellenfelei házát Fucci délbe n
címűnek. De Carducci költészetében s a szonettjeiben főleg, szembetűnő a kereste és büszkén, kérkedve rontott
verstípusok ismétlődése és folytonos tökéletesítése. Ennek a versnek meg réyuk karddal és fáklyával kezében.
lehetne találni a párját a Juvenilia darabjai között is, s efféle párhuzamokat
sok más verse között is: a sok közül utalunk a Levia Gravia idejében írt, és Alattomosan öltök és raboltak
nagyon híressé, már-már hírhedtté vált Sátán himnuszra, amelynek nagyon ii., ó arany szemüveges, sötétben
sok elemében folytatása A Clitumno forrásainál (Alle fonti del Clitunno) cí- lopalcodó, korcs bandita-utódok.
mű barbár óda.
A Jambusok és epodoszok kilenc szonettjében (fl cesarismo I-II, Micsoda A Ríme nuove szonettjei, ahogy az egész kötet, a pályakezdés és az útke-
gyalázat! I-m. Ugo Bassi utca és párja, a Névnapi vers, a Giuseppe Mazzini, resés évei után Carducci nagy költészetének a része. De negyvenhat szo-
valamint A messer Cante Gabrielli da Gubbióhoz), a kilenc szonett minde- nettjéhez a Rímek és ritmusok (Rime e ritmi) tizenhárom darabja is szerve-
gyikéb en mindaz, amit a kritika a Jambusok és epodoszokban kifogásol, sen hozzátartozik: együtt jelentik a csúcspontját Carducci költészetének.
teljességgel hiányzik. A Jambusok és epodoszok, ahogy ennek a könyvnek a Carducci költészetének következetessége, motívumainak, eszmei-formai
róla szóló fejezetében elmondtuk, usata poesia, aktuális költészet, minden lemeinek összefüggése sokkal világosabban látható a szonettek összessé-
darabját politikai szándék ihlette, politikai agitáció volt, a „Carducci con gében, mint a köteteiben , s éppen szonettjeinek összefüggései hívják fel a
retorica" alkotása. Ebben a kilenc szonettben azonban a verset létrehozó kutató figyelmét az alkotói egységre, Giuseppina Fumagallinak Ariostóra
a ktualitás a költőt nem ragadtatja nyers, „költőietlen" kifakadásokra, vagy alkalmazott kifejezésével élve, az „unitá fantasticá"-ra. A verskötetek, ahogy
azért, mert nem csupán politikai, hanem személyes érzéshez kapcsolódó rnaga Carducci összeállította, a különbségeket, fejlődésének elkülöníthető
mberi tartalma is van, Mazzini halálára például; vagy a két Ugo Bassi- zakaszait hangsúlyozzá k, amelyek léteznek is, és talán nagyobbak és vég-
versnél a szabadságharcos pap kivégzése s a személyéh ez fűződő rokon- le tesebbek, mint más költőknél, ami nem csoda, hiszen Carducci pályafu -
"env; vagy azért, mert irodalmi téma közvetíti a költő politikai reagálását: tá sa több mint fél évszázadot ível át, az olasz történelemnek talán legmoz-
a Micsoda gyalázat! címűben vagy a Messes Cante Gabrielli da Gubbióhoz- [jetlmasabb, gyökeres változásokban leginkább bővelkedő időszakát.
Nem lehet csupán a panegyricus műfaj folytatásának tekinteni Carducci
ban Dante. illetve az Isteni Színjáték; az n cesarismo pedig igazában egy
portréalkotó szenvedélyét, hiszen végigkíséri pályafutását: a Goldoni és a
könyvvel kapcsolatos reflexióinak sorozata, amelyet akkor írt, ahogy az
lcirne is j elzi, „amikor elolvasta III. Napóleonnak a Caesar életrajzához írt Nicola Pisano darabjait utolsó éveiben írta. Valóságos írói, költői a r ck ép -
vezetőj é t". A politikai aktualitásnak ez a nyilvánvaló áttételessége külön- :::iarnokot, verses irodalomtörténetet alkotnak a klasszikusokat id éző ver -
1ci, többnyire szonettjei. Az eddig idézettekhez ebben az időb en újabbak
bözt e ti meg a Jambusok és epodoszok szonettjeit a kötet többi darabjaitól.
l<a.pcsolódnak, s szonettjeinek jelentős hányadát teszik ki. Ami egyfe lől
1lason ló áttételesség jellemzi például a Cesare Parenzo menyegzőjére című
te rmészetes, Carducci életének nagy részét teszik ki irodalmi és történeti
versét is, amelynek értékeit, líraiságát Russo is kiemeli. (2) Példának idéz-
ltutatásai, Carducci belső, legbelsőbb világának része az irodalom; más-
zük a Micsoda gyalázat! második darabját: n';szt hazaszeretetének legmegindítóbb , legőszintébb kifejezése ezek a ver-
11ok. Számára a haza elsősorban a haza irodalma és kultúrája. Arcképei
Nem. Vanni Fucci szemtől szembe lopta
költői arcképek, egyre több reális elemmel, adattal: a lírai realizmus költői
meg Iste nt káromkodva és röhögve, :jl6dé sének egyik éppen a szonettekben nagyon szembetűnő vonása; költői
s megvetését megkötve, fuldokolva 1rck épek, de ugyanakkor egyre inkább önarcképek is. S ha kezdetben
kígyói közül is az égre köpte. lt l o.sszic istaízű, iskolás megoldásokat észlelhetünk is, a Másféle rímes ver-
c•k költöportréi már a XX. század szellemét idézik:

69
Mi vonz, hogy képmásodhoz hódolattal 1883-ból való az Egy lánykához (A una bambina) című szonett:
ó Dante, beszédet s írást helyezzek,
s mi sovánnyá tett tégedet, a versed Ahogy elnéztelek vidám vadócként
fölött mért ér nap s éj után a hajnal? hancúrozó leányka, eltűnődtem ...
... s úgy tünt...mintha elbűvölten
Vagy a méltán híres Vergilius-szonett, amelyet Kosztolányi fordított ma- árnyékos alpesifák közt merengnék:
gyarra, megalkotva ezzel egyik leghangulatosabb impresszionista szonett-
j ét. Vagy a három darabból álló Homérosz-sorozat, bármelyiket nézzük is: hol szél csacsog afákkal. Ottan éltek
elődeink is és ott kezdtem én el
Ahogy napfény s tavasz tér vissza váltig,
álmodni egykor lelkes gyermekember:
szent agg, akként én hozzád és zenédhez,
hozzád, akinek csillagokkal ékes
s fehérlő márvány szikla-meredélyek
a homloka s ki ifjú és sugárzik.
alatt szemed csillámló kék színével
néz ott a napra a ligúri tenger.
Meséy ...
Kevéssel előbb idéztük egyik legkorábbi versét, a Magánosan suhan ha-
Russo egyébként remek kötete, a Carducci senza retorica, amely szerző ­ jóm kezdetű szonettet. Ott a hagyományőrzés vagy inkább a hagyományhoz
j én ek nemcsak kutatói eredményeit, hanem Carducci iránti vonzalmát, való csatlakozás motívumát emeltük ki. Utaltunk azonban arra is, hogy
va gy annál többet is bizonyít, címével azt sugallja, hogy Carducci a költé- Carducci életfelfogást, életérzést fejezett ki benne, a magáét és nemzedéké-
té ben mindenekelőtt, de legalábbis sokszor szónok, aki közönség előtt ét is: ez a költői igény is végigvonul költészetén, s nyomon követhetjük
<i ll. s magatartását, megnyilatkozásait a hallgatói ízlése és kedve szerint változásait, tartalmi változásait, de még inkább kifejezésmódjának változá-
formálja, eléggé félrevezető. Carduccira ugyanis sokkalta inkább jellemző a
sait. Ez a gondolat a Másféle rímes versek (s egyben Carducci szonett-
be fe lé fordulás. Nem szeretett fellépni, vagy kilépni: amikor kilépett vagy
költészetének) három legszebb darabjában találja meg a legtökéletesebb
Hép ett, nem annyira belső ösztönzését követte, mint inkább a körülmé-
kifejezését. A három közül a leghíresebb a Kosztolányi fordításában magya-
nyeknek engedett, és engedett kora ars poeticájának. A befelé fordulásnak
rul is szinte közismertté vált szonett, Az ökör. „Szeretlek, ó szelíd ökör. .. "
czl az igényét jelzik önarcképei.
Többször idézett könyvében Russo külön fejezetet szentel a három szonett
a hogy költőportréiból össze lehetne állítani az olasz irodalom történe -
1(;t , t·ájleíró költészete alapján Olaszország földrajzát: ez a szál is végigvonul
lemzésének. „Az ökör... az emberi munka szeretete s a természeté, amely
segíti termékeny földjeivel, a derűs éggel s fegyelmezett, dolgos állataival s
.,zon c ltköltészetén, de egész költészetén is: a Barbár ódák első könyvének
jóléttel, amely ebből az együttműködésből fakad, s amely az életerő, a
ik szerkezeti elve is: Rómával indul, amely Itália központja, és Cour-
b éke, a bizalom, az öröm forrása ... " A vers népszerűségét jelzi, hogy volt
urrel végződik, ami Itália határa. 1851 elején fogalmazta meg az Ó i dő, amikor Olaszországban csempéket gyártottak a vers szövegével, s tej-
regve szálló... első változatát, a befejező sorait idézem: boltokban illusztrációval vagy anélkül olvasható volt a szonett. Ez a nép-
rűs ég lehet az oka annak is, hogy a benne kifejezett életérzés, annak
Ó csicseregve szálló égi vándor... e rűj e és optimizmusa azonosult Carducci nevével és költészetével; pedig
~ Carducci nagyon összetett világképének egyik eleme csupán. Egyoldalú
ha oda szállsz, hol tengerparthoz ér le ki e melés e a versnek is , az optimista életfelfogásnak is, sokat ártott Car-
az Appennin: márvány s olajfaerdő d uccJ utóéletének. Tanulmányában Russo szembeállítja vele a Szamár a
színezte, drága dombjaimfölébe, rls övé nyné l címűt, és nemcsak szembeállítja, hanem minden tekintetben
löbbrc érték eli. „Az ökör című szonettel, amely a korabeli polgárnak oly
állj meg, mert házikót rejt ott a lejtő, kon cep ciót falusi életképpel fogalmazott meg ... a Szamár a kertsö-
s ha rlincs az új gazdának ellené re , ·1nynél címút á llítom szembe, amely nem az elégedett szamár képe (az
kö szöntsd neve mben is, örök csicser, „ kör egy ik h a n gsúlyos jelzője az „elégedett"), hanem olyan szamáré, amely
f(ijd alni asan sír, mintha a költő a saját érzéseit kölcsönözné neki ... olyan
·~ n m (i r. ri rn c lv n osz ta lgiá t é rez a múlt irá nt." (3) Korá bba n a s zonettet tel-
jes terjedelmében idéztük. Meghökkentően újszerű kifejezésmódja ez az üzenetét". Ahogy a vele majdnem egy időben írt Luther-szonettben Car-
életérzésnek, és azt is hangsúlyozni kell, hogy ez a két annyira ellentétes ducci „miközben felidézi költői képzeletével a múlt eseményeit, szinte belé-
életérzés két egyenrangú eleme Carducci költészetének, ahogyan bele- jük helyezkedik, bennük él". (5) A (:a irát, amely Carducci egyik legszemé-
tartozik, velük szerves egységben, az is, amelyet ugyancsak szokatlan mó- lyesebb alkotása, s egész költészetét a kezdettől fogva átható szellemiség-
don a harmadik szonett fejez ki, a Luther Márton. Formailag, a címe után nek a kifejezése, ugyanaz a lírai realizmus jellemzi, amelyre a Luther című
sorolhatnánk portréi közé is, de létösszegező vers is, és nem csupán Luthe- vers kapcsán utaltunk. Madarász Imre egész bekezdéseket idéz Carducci
ré, de Carduccié is, sőt elsősorban Carduccié. Késői szonettjeire is, de késői történelmi forrásaiból, s idézetei éppúgy bizonyítják Carducci versének a
költészetére is jellemző a lírai realizmusa: hihetetlen, hogy a tizennégy sor- történelmi hitelességét, de azt is, hogy a költő teremtő fantáziája ezeket az
ba mennyi hiteles életrajzi adatot tud a költő bevenni: a harminc év küz- adatokat hogy alakítja át költészetté, olyan költészetté - és itt legyen sza-
delem, Luther 1517-től haláláig állt harcban a tételeivel; harcban a méla bad Madarász Imre mellett Russóra is hivatkoznunk -, amely „a Croce
ördöggel, a „diavolo triste" kifejezés ugyancsak életrajzából való. Russo megfogalmazta tiszta költészet mércéjének is megfelel". Befejezésül idézzük
idézi is: „Csak akkor halunk meg, amikor magunk mögött hagyjuk legyőzve a negyediket:
Lucifert". (4) A vidám pápa, a dorbézoló X. Leó. Folytathatnánk tovább is az
életrajzi adatok kiszűrését. A befejező terzina azonban általános érvényű: Követ után követ, csapás csapásra
Lutherre is , Carduccira is érvényes. akár az áradat. Longway eleste.
Ahogy kimutathatók az összefüggések Carducci korábbi és későbbi szo- Egy gyászvitéz csapat tüstént utána
nettjei között, ugyanúgy természetesen a Másféle rímes versek és a Barbár a nagy Törvényhozó Gyűlést kereste.
ódák versei között is: témában, stílusban és tartalomban is. Az emlékek és
a gyász motívuma együttesen jelenik meg a Funere mersit acerbo című szo- - „Falak körül szétszórt maroknyi gárda:
nettben: egy-egy tüzér alig jut két lövegre,
rosszfegyverek, Lavergne átpártolása...
Te ki a virágos toszkániföldben, flyenkor tenni még vqj mit lehetne?"
hol nyugszik apa is, aluszod álmod,
nem hallottad, hogy gyenge hang, erőtlen, - „Meghalni!" - zúg a parlamenti válasz.
a sírodon nőtt fű felül kiáltott? S orcáikon szokatlanul görög le
a könny, majd főt lehajtva elvonulnak.
Fiacskámé, ki árva temetődben
helyet keres s ki éltedet az áldott És fönn a rettenet szelei fújnak,
névben folytatta, de idő előtt ment, verik a vészharangokat s azok dörögve
ahogy te, kit üzőtt szomorúságod. kérve kiáltanak afranciákhoz.

ó nem! Nem! Virágok köztfutkározott


fényes, színes tündéri tarkaságban,
s rátört az ámy, s ő vitte el hazátok

térségeire. Te fogadd a vak világban


és légy mellette: mikor napsugártjog
keresni s hívja az anyját anyátlan.

A történelmet pedig, a Másféle rímes versek és a Barbár ódák éltető ele-


mét, szellemét, a szonettköltészetének csúcspontját jelentő (:a ira jelenti
mind enekfölött. Az Alpokon innen és túl.. . című könyvében Ma darász Imre
telj es terjedelmében idézi és elemzi a szonettciklust, mint a m ely ,Jclidézi a
íra n cta forra da lmat, s egyben közvetíti ann a k forra d a lmi (• s ro m anliku s

:l
Carducci Barbár ódái (1873-1889)

1. A Barbár ódák létrejötte

Genezisük nagyon szorosan összefügg a Carolina Piva-szerelem élményével.


Lídia vagy Lina, ahogy verseiben a költő nevezi, Russo szerint „fölforgatta,
újjáalakította" a költő lelkivilágát, ízlését. (1) A Maremmai idill elemzése
során hangzik el ez a megjegyzés, amely így folytatódik: „azt lehetne mon-
dani. hogy fantáziájában már jelen vannak ezek a szerelmi érzések", mi-
előtt tudniillik megismerte volna Lídiát. Valóban, ha a hetvenes évek költé -
szetét áttekintjük, szembetűnő, hogy a költő milyen fogékonyan reagál
olyan impulzusokra, amelyek eltávolítják „az értelmetlen és ellentmondá-
sokkal teli élettől". (2) Ezért fordult a történelmi versekhez, ezért fordult
gyerekkori emlékeihez. Igen jellemzőek azok a mondatok, amelyekkel maga
a költő jellemezte a szerelmét Lídiának: „... én bár minden egyébben demok-
ratikus, a szerelemben arisztokratikus vagyok. A magas, karcsú, hajlé-
kony, a pálmafához hasonló szépség az ideálom; gyengéd és érzékeny, kí -
vánatos és szellemes, derűs és gőgös egyszerre; a külső szépségnek, a lelki
emelkedettségnek és a gráciának olyan harmóniája. amilyen a te a r cképe-
den látható". (3) Ezt persze a költő már vallomásnak szánta, de éppen ezért
őt magát jellemzi, az ő lelkiállapotát, s a később írt versek ismerete nélkül
is kiolvasható belőle a köznapoktól, a köznapitól való eltávolodás vágya.
Carducci költészete szempontjából tehát elsősorban nem annyira Lídia
egyéniségének, alakjának volt a Russo által említett hatása, hanem annak
a szenvedélynek, amely Carolina Piva alakjában megtalálta a maga t árgyát.
Másrészt Lídia alakja, egyénisége is hatott a költőre. Lídia gondolko-
lá smódjának eredetisége, önállósága sokféle módon megnyilvánult. Barát-
nőinek körével együtt élénk és igen magas színvonalú, igényes szellemi
' letet éltek: előadásokat, konferenciákat tartottak ... a szabadkőművesség­
ről, a női emancipációról. .. kulturális kérdésekről, főképpen zenéről. Egy
ilyen előadás alkalmával került kapcsolatba a költővel is, akinek versei már
korábban felkeltették figyelmét. Ez alkalommal barátnőjével 1872-ben Bo-
lognába készültek hasonló előadásra, s ismerősük, Dell' Ongaro torinói
költő egy Carduccihoz és Panzacchihoz szóló ajánlólevelet adott nekik. A
m egismerkedést levelezés, majd hamarosan a szerelem kibontakozása kö-
vette . Minden jel arra mutat: Linának szerepe van abban, hogy a költő fi-
elme a kortárs francia és német irodalom felé fordult. Tudjuk. hogy
Liná n a k Victor Hugo és Heine kedvenc költői voltak, s valószínű, hogy
tön zésér e k ezdett velük elmélyültebben foglalkozni Carducci is.
A Lina -szerelem e lső n agy megnyilatkozása a H ellén tavaszok, amelyet
á prili sáb a n gond o lt el a költő , s u gyanazon év szeptember éb en öntött
ve11k:11cs fo rm áb a. A l lc llh 1 tavaszolcba n n agyon vil ágosan jut kifej ezés r e
Carducci szerelmi költészetének legjellemzőbb vonása: az eltávolodás. Szólsz és nyomban e hang simogató szelíd
Ahogy a történelem is lehetőséget adott a „derű és a nyugalom" képeinek a szellöjét követi szellemem és elring
megrajzolására, a szerelem is ezt a lehetőséget adta meg. A Hellén tavaszok hullámzó, csobogó szavaid áramán
az első kísérlet egy külön költői világ megteremtésére: valamennyi kutató a furcsa, távoli part felé.
Barbár ódák előhangjának tekinti. Még ebben az évben sor kerül az első
igazi „barbár ódára" is: előbb az Addán (Su L'Adda), majd a következő év- Domenico Petrini Dal barocco al decadentismo című könyvében nagyon
ben az Eszménykép (Ideale) készül el, 1875-ben pedig napvilágot lát a Kép - határozottan mutat rá arra, hogy a Barbár ódákban új hang, új magatartás
zelet (Fantasia). az Őszi reggel az állomáson (Alla stazione in una mattina és egyben újfajta stílus, nyelvezet kezd kibontakozni, amely már szakítás a
d'autunno). a Halál (Mars). a Ruit hora és gyors ütemben a többi. Érdemes risorgimento hagyományaival. (4) Megállapítását stilisztikai érvekkel do-
tüzetesebben szemügyre venni ezeket a kezdeti barbár órákat. kumentálja, s így vitathatatlan. Abban azonban, hogy ezt az újat egyértel-
Az első pillantásra is szembetűnő a hasonlóság az Adda-vers és a Hellén műen és maradéktalanul parnassziennek nevezi, már vitába szállhatunk
tavaszok között. A vers alapmotívuma itt is egy képzeletbeli hajóút; az úti vele. Csak indult pamassziennek a Barbár ódák költészete, és jó néhány
cél: a múlt. Nemcsak az antik római- görög világ! A múlt képeit maga mö- parnasszien vonás valóban végig is húzódik a köteten. De hogy a követ-
gött hagyva a képzelet ragyogó világába érkezik a hajó: keztetése elsietett, elhamarkodott, a további ódák tartalmi vizsgálata bebi-
zonyítja. A következő barbár óda, az Eszménykép az eddig megfigyelt motí-
És a bárka tovább ring: afolyó dúsan vumokat újakkal gazdagítja. Itt is eltávolodásról van szó, s itt is hangsúlyo-
termő földeken át száll lefelé: itt-ott zottan a kor, a jelen sivársága indokolja, teszi kényszerűvé:
óriásira nőtt fák
integetnek a part mellöl, Alig érint meg engem a kelyhedböl
kiáradó ambrózia illata,
s fenn a fák tetején, lenn a mezők, rétek ó istennő, mosolyos arccal
rózsaszínű s arany virágai átsuhanó, tovaszálló Hébe,
közt minden csupa zengő
madáriTilla, dal és füttyszó. és máris eltűnt minden emésztő gond
s korunk sötét árnyéka afejemfelül,
A vers itt is szerelmi vallomással zárul: s érzem ereimben a hellén
életöröm derűs áradását.
„ ...... .. ..... ..... .. ... ..... ..... távol az emberi
zajtól Lídia bús szemeibe, a vágy S eltávolodva, illetve itt felemelkedve szokatlanul, újszerű módon látja a
és a rejtelem édes világot. Az eszménykép a maga fényével újszerű megvilágításba helyezi a
folyamába merülni jó." múltat, a jelent, a jövőt. S ezzel lényegében kialakult a Barbár ódák alap-
vető koncepciója: a már kialakult eszménykép szellemében néz, annak su-
Nem vitás, hogy a Hellén tavaszolmál jóval több rejlik ebben a versben. a rával világítja meg n emcsak a jelen aprólékos eseményeit, alakjait, ha-
A „minden emberi zajtól" menekülő költő a szerelmese előtt már szélesebb nem mindazt, ami a magasságban elétárul. A költő kiemelkedik a jelen
horizontokat tá r fel : a múlt sokrétűbb képeit és a képzelet képeit, bár a zűrzavaraiból, kiemelkedik, de magával viszi azokat a gondokat, amelyektől
költem ény mindezeket az Adda völgyébe helyezi. A Képzelet címűben még viszo nt elszakadni sohasem tudna: a haza és az emberiség problémáit. így
továbbmegy : a nagy különbség az, hogy eltűnt Lídia alakja. Ez már nem jutott formában is, tartalomban is újat jelentő költői koncepcióhoz. Tarta-
szerelmi vers, hanem merőben új költői magatartást kifejező alkotás. A vers lomban: az e lőző években (a Jambusok és epodoszok idején) kialakított em-
e nnek az újfajta magatartásnak mintegy a deklarálása. Ez az új magatar- b e ri, politikai eszm ék á lta lá nosabb megfogalmazásáról van szó; formailag
tás sok vonásáb a n - de azoktól függetlenül - emlékeztet a parnasszie- p edi g éppen az e korsza kban felfedezett költői eszközök, művé szi megoldá -
ne ké re . A ve rsben mind az utazás , mind az elért világ h a n gs úlyozottabban s o k töké lc lesílésé t, gazdagílá s á t feltételezik az új alkotások.
ké pze letbeli :
II. „A múlttól a jövőig ... " Ó Láz, hallgass meg! A mai emberek
rongy hadát csip-csup ügyeikkel együtt
kergesd el innen! Ne zavwják a szent
A Barbár ódákban Carducci az egységes Olaszországban kialakult társa- Róma nyugalmát!
dalmi rendszerhez, a XIX. század második fele vagy inkább utolsó harmada
polgári társadalmához való viszonyát fejezi ki. Ez a szándék sokban hason- Ugyanezzel a megvetéssel illeti az új Itália politikájának irányítóit és
lít, sőt mondhatni, megegyezik a századvég legmodernebbnek tartott iro- magát ezt a politikát is a Róma című, egyébként csupa áradó zene, csupa
dalmi irányzatainak a szándékával. Lényegét tekintve megegyezik, különb - lobogó kép, s éppen ezért szerkezetében, képalkotásában egyik legmoder-
ségei az olasz valóság különbségeiből adódnak. Az olasz egységnek, amely a nebb verse:
társadalomnak szinte minden rétegét megmozgatta, s amely a polgá ri álla-
mot létrehozta, nincs évtizedes vagy évszázados múltja, s eredményei m el- Nem dibdábságokra kíváncsiskodva kereslek:
lett alig-alig lá thatók azok az ellentmondások, amelyek viszont a XIX. szá- Lepkét kergessek Titus íve alatt?
zad második felének, de főleg a század utolsó harmadának európai irodal- Mit bánom, ha a Montecitorium elnöke sarki
mát, a modern európai irodalmi irá nyzatokat meghatározták. Ezzel magya - csaplárként elegyít élcet, ügyes szavakat?
rázható az, hogy Carduccinak hosszabb és nehezebb utat k ellett megtennie Vagy ha Biella ravasz cselt szőve, akár a hiába
a ddig, míg eljutott a megoldásig; s erre a megoldásra is rányomta a bélye- váró pók önnön hálójába veszik?
gét.
A Barbár ódák kiindulópontj a : hogy a kort, a jelent elutasítja. Erre már Az elmondottakkal függ össze az a két vers is, amely hangulatában elüt
rámutattunk, mint olyan tényezőre, amely körülbelül a hatvanas évektől
• Barbár ódák általában derűt, nyugalmat, harmóniát sugárzó verseitől. A
kezdődően irányt szabott a költő fej lődésének. Ennek az elutasításnak a
-únius végi alkony (Una sera di San Pietro) és a Marlowe olvasásakor (Pe 'l
megfogalmazása - a Jambusok és epodoszok nagyon konkrét és nagyon
hiarone di Civitavecchia) című darabokról van szó. Bennük a költő egy-
a ktuális támadásai után - egyre á ltalánosabb lesz, ugyanakkor azonban fajta nagyon pesszimista lelkiállapotnak ad hangot, úgy lehetne mondani,
semmit sem veszt szenvedélyességéből. A Hajnal istennőjéhez (All'Aurora) .. rossz közérzetnek" , amely föltétlenül a kora iránti megvetésével, elégedet-
írt disztichonokban sötét kétségbeeséssel állapítja m eg a modern élet kilá- lenségével van kapcsolatban. A költő a maga pesszimizmusát, belső kese-
tástalanságát, értelmetlenségét: úségét kivetíti a tájra, s mindennek a visszáját látja, s mindenben a tor-
Érzel-e, istennő, ma szerelmet? Az emberiség már zultat veszi észre:
fáradt. Városaink szomoru képe fogad.
Gázlámpák pislognak: a gyűrt arcú hazatérők Tölgyei közt Castiglioncello néz, s mosolyának
csapata rád se tekint, s azt hiszi boldogan élt. képe gunyos kacagás a pirosló ablaküvegben.„
Otthon a munkás kedvetlen csapkodja az ajtót:
A második vers néhány sora különben expressis verbis utal a vers ér-
szitjja a bqjt s robotot visszahozó napokat.
zc.1mi rugóira:
Leplezetlen megvetéssel utasítja el az anyagias, csupán pénzt imádó
polgársággal való közösséget: ez a megvetés az ihletője a Caracalla termá i Nem vagyok álomgyilkos, az én szívemre azonban
lőtt (Davanti alle terme di Caracalla) című, egyik legszebb, ha ugyan nem rátörtek: nem trónt, csakfeledést keresek.
a legszebb barbár ódájának: Hogy feledést? Bosszuállást! Gondolatok hada tálja
íme, nyitott sebeit, orvul ütött sebeit!
Beburkolózva köpenyébe polgár Föl, valamennyi, kiket keblem mélyére temettem. ..
jön erre víganfüiyörészve s elmegy Gyilkos örömtől ittasan Lfijong ím ez a vers is ...
s nem néz föl. Ó, Láz, e halom s e völgy
istene, hívlak! Mind ezek a la pján vitába szállhatunk Tomaso Parodinak a Róma verset
kel ő megjegyzésével. (5) Azt tartja ugyanis, hogy az egész vers lángoló
a1ságát elrontják az általunk idézett sorok, s ugyanilyen alapon a Láz
. o tcnnőj é bez szóló invokációt a Caracalla termái előtt című versben tartja
Kínzott vértanú, te, embereket kínzol,
kivetnivalónak. Ha kiemelnék, leglényegesebb elemük hiányozna. Ugyanígy lelkek mérge a te életölő tanod .. .
n em lehet egyetérteni Russo ítéletével a Marlowe olvasásakor szép sorait
illetően. Szépségét dicsérve jegyzi meg, hogy az a „dühnek, életuntságnak a Az eddigi idézetek többnyire olyan versekből valók, amelyeket az első
kifejezése, amely Carduccinál hipochonder természetéből fakadóan igen időkben, a hetvenes évek végéig írt meg a költő. Erre az időre a közvetlen
gyakori volt". (6) Az érzelem eredetére Carducci rámutatott. nincs ok két - utalások, a polémikus támadások elmaradnak; kialakul viszont egy sajátos
ségbe vonni. Annál inkább, mivel az ekkor írt szonettek, rímes költem ények
koncepció, amely talán kevésbé élesen, de sokkal szervesebben, a versekbe
közül nem egy fogalmazza meg ugyanezt az érzést: beleolvadva fejezi ki ugyanezt a magatartást: a jelen elutasítását. A törté-
nelmi végzeteszméjéről van szó, amire a történelmi versek kapcsán már
A nagy álmok lehulltak szétoszolva! utaltunk a korábbiakban is. Maga a gondolat nem Carduccitól származik,
Itália! Szabadság! Ó seregnyi hanem a XIX. századi történelemfelfogás egyik jellegzetes megnyilvánulása,
költö megénekelt illúziója! amely eléggé elterjedtté vált. Eszerint: a történelem mindig igazságot szol-
A szenny fölött, mely árad, mit tehetni? gáltat, személyek és nemzetek bűnei vagy nagy tettei az idők során elnyerik
büntetésüket vagy jutalmukat. Carducci ezt a felfogást átveszi, de a saját
Nem lehet véletlennek tekinteni, hogy éppen ebben az időben válik leg- költészete számára alkalmassá teszi. A Barbár ódákban nem annyira az
élesebbé antiklerikalizmusa. A Juvenilia idején a katolicizmust mint a gyű­ igazságot szolgáltató erőn van a hangsúly, mint inkább azon, hogy a múlt-
lölt romantika egyik alkotóelemét veti el. Az egyesítésért folyó harcok idején ban van a jövő magva, csírája: ezzel szemben - és éppen ez a fontos Car-
látta az egyház szerepét, magatartását, s ez antiklerikalizmusát elmélyítet- ducci szempontjából - a jelen a maga kicsinyességeivel, aprólékos dolgaival
te. A Barbár ódák időszakára kiérlelődik a már a Sátán himnuszban jelen nem érdemel figyelmet. Elvi megfogalmazása ez a költőben élő elégedetlen-
lévő gondolat, koncepció; eszerint a történelem folyamán végigvonul a harc , ségnek, s alapelve egyúttal a carduccii múltba nézésnek. A Shelley-ódában
amelynek egyik oldalán a tovább élő latin eszme, másik oldalán a vele így fogalmazza meg ezt az elvet:
szemben álló keresztény eszme áll. Nem nehéz fölismerni ebben a képlet -
b en a reakció, illetve a haladás örök harcának a gondolatát. A koncepció Ó a mulandó óra csalárd, lecsap és el is illan,
szerint a kereszténység volt a hordozója mindannak, ami gyűlöletes, és múltban a szép, s a halál mellett, ami igaz.
egyben ellensége mindannak, ami emberi, társadalmi érték. A Clitunno óda Könnyű lábbal a századok ormán állva dalolja
szerint, amely ennek a gondolatnak a legnagyobb szabású és átgondolt énekeit Klió, és büszkén tova száll.
megfogalmazása, a harmonikus antik világ elpusztítója éppen a keresz-
És mialatt a magasban szárnyal, alatta hatalmas
ténység: kripta gyanánt a világ, szeme előtt a jövő
Nem visznek immár f olyamodban szentelt
napja ragyog .. .
büszke bikákat bemutatni Róma
ős templomában: diadalmenetre
A Barbár ódákban a költő a múltból a jövőt próbálja kiolvasni, ezért me-
senki se készül. rül el annak ragyogó képeiben. A múlt mintegy tükörképe a jövőnek: idé-
zetek sorával lehet kimutatni, milyen jövő lehetőségeit, reményeit olvassa
Senki, mióta a vörös szakállú
ki a költő a múlt víziójából. Láttuk a Róma alapításának évfordulójára írt
galileai Capitoliumunk
versét: „Itália .. . kérdve tekint a te sasszemedbe." A bresciai Gyözelem-szo-
ormára mászott...
bor, amelynek szájába adja a szavait, ugyancsak a jövőről szól:
Az Egy gótikus templomban (ln una chiesa gotica) című, Lídiához írt ódá-
Fölöttem Romulus keselyűiként
j ában a szerelmet, az emberi érzelmeket, az egészséges életfelfogá st, egy-
korok repültek át, de ma íyra itt
szóval a humanizmust védi a katolicizmus felfogásával szemben:
vagyok s zengem Itáliának:
El töled, szemiták istene! Gyűlölöm „Isteneid s a haloítak óvnak!"
halált rejtegetö titkos igéidet!
Ó te szellemeid messze lakó ura,
napfény nem hatol el hozzád.

·1
Az anya (La madre) című verse a képzelete világában elmerült művészt, Umbria minden hegye, erdősége
Adriano Cecionit idézi, akiben nyilván magára Carduccira kell ismernünk. ujjong e dalnak: ide átellenben
(A versnek alcíme is van ugyanis: Adriano Cecioni szoborcsoportja.) Látomá- egyenes útján Úhegön, füstölve
sai a jövőt faggatják: zúg el a gőzgép.

S te ebből kőbe vésed a századok Ilyen értelemben lett a múlt a Barbár ódák költői világának a legfonto-
magas reményeit, szigorú művész: sabb eleme, s ebbe a költői vilá§ba szervesen illeszkedik bele a risorgi-
Mikor lesz mqjd vidám a munka? mento öröksége, a Róma-kultusz. Korábbi költészetében is jelen volt, itt
Mikor a szerelem álma biztos? azonban, mint látható, új értelmet nyert. Carducci költészetének ezt az
elemét az elmúlt évtizedek folyamán, főképpen a fasizmus éveiben, eltorzí-
Mikor mondhatja el szabad és erős tották, s erről itt föltétlenül kell szólni. Carducci költészetében a latin esz-
nép mqjd a napba nézve: Ragyogj, ragyogj! me gondolatának semmiféle faji kategóriához nincsen köze. A Római Biro-
Nem zsarnok háborúkra immár, dalom múltja, annak dicsősége nem Itália világuralmi intencióit sugallja a
költőnek, ilyennek még csírája sincsen költészetében. Itáliát Carducci a
hanem a béke igazságára!
haladás élén szeretné látni, amelynek célja nem más népeknek a leigázása,
hanem a szabadság győzelemre juttatása, a tudatlanság, a barbarizmus
A Róma című vers befejező sorai ugyanezt sugallják: eltüntetése, a „nemzeteket összefűző" igazságnak a felvilágosodás, a francia
forradalom eszméiben gyökerező gondolata.
Este a Flámeni úton a hosszú alkonyatokban A történelmi végzet koncepciójának ismeretében érthetjük meg igazán a
tündöklő ragyogás s mély nyugalom közepett Barbár ódáknak azokat a darabjait, amelyek a saját korához kapcsolódnak:
illessen meg a csendes szárnyú esteli óra a két Garibaldi-verset, a Marimar és az Eugenio Napoleone halálára írt ódá-
engem s járva e hely csendjében egyedül kat. Milyen alapon kerültek a Barbár ódák kötetébe? Eugenio Napoleone,
lássam az enyhet adó árnyékokat és az atyákat III. Napóleon fia Afrikában halt meg: halála adott alkalmat a vers megírásá-
halljam szólani az ősi folyó peremén. ra. Sorsában Carducci a két Napóleon bűneinek a büntetését látja. Atyja,
III. Napóleon bűneiben, aki császársága megalapítása idején követte el az
A Clitunno óda több ezer év történelmének képeit idézi fel csak azért, emberiség elleni vétkeit:
hogy a jövőre vonatkozóan biztatást keressen: a múltat a keresztény eszme
és a latin szellem harca jellemezte, s úgy látja, hogy a kereszténység hosz- De a december vériszamos sara,
szú uralma után diadalra jut az emberi szellem: a brűmér bűzhödt s hazug levegője nem
rüggyel dús sarjak nevelője,
............................... .A sötét kor elmúlt. vagy ha igen, keserű termést hoz...
Kelj fel. uralkodj!
I. Napóleon pedig akkor követte el tévedését, amikor a forradalmi szere-
S tenéked, anyja a rögöt művelni pe elvégzése után a visszavonulás helyett a saját hatalmát teremtette m eg:
és ugart tömi hivatott űszőknek, „trónok, királyok elleni harc után egyenlőséget adva á népeknek. .. " A vers
és a csatákban nyihogó csikóknak lapgondolata szerint ezen bűnök büntetése a Bonaparte-sarjak pusztulá-
anWa. Itália, a:
.. .fia a sas röptű, a végzetes,
anyja szőlőnek, gabonának, rendnek, és hajnal szépségű leányai,
létédesítö gyönyörű művészet az unokák növő reménye:
anwa. tenéked ma a régi ódát távoli sirba került valamennyi ...
zengem el ismét!

U: l
egészen más megvilágításban es másféle perspektívában kerül elő. Habs- pontja; Courmayeur: Itália határa. Táj és történelem, múlt és jövő, haza és
burg Miksa halála ihlette a verset, akit mint Mexikó császárát 1867-ben emberiség alkot összefogó egységet a Barbár ódák első könyvében.
ellenfelei elfogtak és kivégeztek. Magát Miksát Carducci nem vádolta. s A második könyv: az élet és a halál harmóniájának a könyve. Az első
talán nem is vádolható: családja és a „fehér erőszak" századokon át folya- vers a tavasz és a szerelem szépségét hirdeti, az utolsó a tél és a halál mo-
matosan elkövetett vétkeit bosszulta vagy büntette benne a történelmi iga z- tívumával zárja a kötetet. De a szétosztás csak tematikai jellegű: ebben a
ság: könyvben a „vate comiziante", a közösségi ember szól az élet és a halál k ér-
Mióta várlak: a fehér erőszak déseiről, mint ahogyan az első könyv minden verse a vallomások hangján
által lerombolt birodalmamért és szól a polÍtikai eszmékről. Egyik prózai gyűjteményének a címe összes ver-
szentélyeimért kiszemelt áldozat, seinek a círrie is lehetne: Küzdelmek és vallomások. Carducci legnagyobb
bűntelen ifjú ... verse( közé tartozik a Márius-dombon (Su Monte Mario) című óda. Az első
szakasz mintha a horatiusi „arany középszer" szellemét fogalmazná újra: a
Garibaldit a Barbár ódákban két vers ünnepli: a halálakor írt Giuseppe halál elleni menedék az élet szépségeinek a megragadása:
Garibaldihoz (A Giuseppe Garibaldi) és a kilenc évvel későbbi Quarto szik-
laparlja (Scoglio di Quarto). Lehetne mindkettő, ahogy Russo értékeli, ma- Siewe öntsük teli kelyheinket
gasztaló vers: Carducci rajongója volt Garibaldinak. Ugyanő jegyzi meg s csillogtassuk benn a halom tündöklő
némi iróniával, hogy Carducci életének minden jelentős mozzanata valami- fényét s a hölgyek mosolyát, barátom:
képpen kapcsolódik Garibaldihoz. Teszi ezt a megjegyzést akkor, amikor sürget a halál.
Carolina Piváról, Carducci szerelméről beszél. Liria férje ugyanis, Piva ezre-
des. Garibaldi tisztikarához tartozott. Carducci azonban ezekben a versek- De a továbbiak során a vers nem merül el a bor vagy a szerelem örömei-
ben szimbólummá emeli Garibaldit: benne a történelmi igazság, a törté- n ek a rajzában, hanem a halál gondolatával néz szembe, mégpedig minden
nelem juta lma testesül meg: „Kemény ligúri jelleme az olasz történ elem önáltatás n élküli bátorsággal:
nagy műve ... "; másrészt Garibald.i és társai nagy tetteinek a jutalmát a
jövendő hozza meg: ahogyan Aeneas és társa; Pallantes nagy tettei százac Sürget a halál: s ahogy édeseink
dok múlva elérték céljukat, akként Garibaldi és társa, Pisacane vállalkoza- tegnap, mi holnap: kegyelettel s minden
sa is a jövő reménységének a záloga: emlékkel együtt lebegő árnyakként
semmibe foszlunk.
S te csak ontottad Venusz Itália
csillaga, Cézár csillaga fényedet: Itt nincs retorika, nincs antikvitás, dísztelen a stílus. A halál tényét k e-
de az olasz lelkeknek olyan véssé enyhíti az élet folyamatosságának a ténye: s az ezután születők nem-
szent tavaszára, amilyen nem volt zedékét éppúgy eléri majd, mint ahogy elérte a korábbi nemzedékeket, mint
ahogyan végül eléri az egész emberiséget. Látomásként villan föl ebben a
mióta a Tiberisen Aeneas versben az emberiség pusztulásának, a föld vagy a· nap kihűlésének a le-
bizakodó hqjójafölért, s meghalt . hetősége : a századvég költészetének egyik nem ritka motívuma:
Pallantes a halom tövén, mely .
látta a megszülető nagy Rómát. Ó röp~e versem s elenyésző lelkem
édes szülője, bucsut ·intek néked,
vén földünk. Mennyi diadal és ménnyi
kín özönével
III. „Sürget a halál..."
s hányszor fordulsz még te, amíg ajogyó
naphő nyomában az egyenlítőig
A Barbár ódák két könyvének elrendezése nem véletlen . Az e l ső könyv ver - s zorultfajtá.nknak legutolsó
sei szinte kivétel n élkül Olaszország tájaihoz. városa ihoz . ese tleg szem é- :fia s n
lyeihez kapcso lódna k: Róma, Brescia, Clitunno. Mllá n ó . /\dd n, S irmi one .
Desc nza no , Bologno s tb . Az utols ó ve rs : Courmavr 111·. fü1 111 n: lt á lia l~/i 7 -

tM
üveges szemmel hegyek omladéka, A családdal foglalkozó versei közül elsőnek a Lányom menyegzőjére (Per
kipusztult erdők, iszonyú sivárság le nozze di mia figlia) címűt említjük, mint amelyben felidézi egész életét:
fölött lát egyszer, gyönyörű nap, téged lánya növekedését és mellette költészetének a fejlődését: Carduccira oly-
annyira jellemző asszociáció. Éppoly kedvteléssel követi az egyiket, mint a
majd lenyugodni!
másikat, s az emlékek szálainak fölfejtése után itt is eljut „a szent, a végső
Carducci életfelfogásának egyik alappillére a halál ténye. A másik ebből óra" motívumához: az életrajzi fejezet végén idéztük. Halott édesanyja és
következik: az élet szeretete. A halál az élet értékeinek megbecsülésére, az még korábban meghalt öccse emlékét idézi fel egyedülállóan gyönyörű ver-
élet okos felhasználására sürget. Ennek a két gondolatnak harmóniájában sében, a Nyári álomban (Sogno d'estate). Ez a vers még a thovezi költészet
rejlik a carduccii humanizmus mélysége és gazdagsága. A halál ellen me- fogalmába is belefér. (7) Ebben a versben nincs semmiféle irodalmi dísz:
nedék csak az életben található: az élet szépségeiben, a munkában, a sze- legfeljebb a bevezető három sor csöndesen ironikus kiindulása, amely oly
relemben, a barátságban, a családban, a természétben. Mindezek együtt őszinte és oly megindítóan emberi önarckép:

adják az élet értelmét. Carducci a dekadencia korában hű tudott és mert


maradni az élet minden értékéhez: költői magatartása ebben különbözik Drága Homérosz, az énekeidben örökkön örökké
minden stilisztikai, formai hasonlóság ellenére a parnasszista költészetre dörgő harc közepett a meleg letepert, elaludtam,

jellemző költői attitűdtől. Több versének ihletője a barátság. A Barbár ódák s Scamandro-partról a szívem Tirrénbe repült el.
utóhangja a szerelem mellett a barátságot említi, mint költészetének leg- Álmodtam csodaszépeket ekkor. a gyermeki éveket. ..
főbb hatóerejét:
De én a múlttól ajövöig szálló S az álom: olyan eleven, olyan éles színekkel, aprólékosan és mégis
lelke dalokért a barátság pezsgő nagyvonalúan: hallhatóan, láthatóan, érezhetően, ahogyan csak álomban
lehetséges. Álom és valóság képeinek ilyen merész összekapcsolására, az
kelyhét s a hölgyek mosolyát szeretném
emlékek ilyen meghökkentően természetes kibontására csak a legmoder-
nyerni jutalmul. nebb költőknél találhatunk példát.
Egyik legszebb ezek közül a Desenzánbóból írt levél (Da Desenzano).
Kedvteléssel ecseteli a barátság örömeit, így többek között - költőkről, tu- Ér bukdácsolt mormolgatva, fecsegve a lejtőn,
dósokról lévén szó - a történelmi emlékekkel teli tájban való gyönyörkö- s lassan csermellyé dagadozva, a parton anyácskám
dést. Ennél a versnél különösen nyilvánvaló. hogy Carduccinál a múlt ké- sétált ifjan még, és kézenfogva követte
pei, az antikvitás elemei nem külsődleges, tudományos díszletek: hanem kisfia: vál.l án göndör fürtjeifényben aranylók.
éppenséggel az őszinteséget, a bensőséget kifejező momentumok. Jellemző,
hogy ennek a versnek is a halál motívuma a végső kicsengése: A megszakítás nélküli lendület, a képeknek ez a szabad egymáshoz kap-
csolódása önkéntelenül a szürrealisták automatikus írását hozza az olvasó
S mqjd egyszer eljutunk mi is azok közé, fülébe:
kiket nem öltöztet bíborba már a nap, ...életadó dala ujjongóan szállt a tavasznak,
s fejük fölött se járnak a hü csillagok, s egy csupafehér s tarka virágzás voltak a kertek,
sem a bor nem lobbantja lángra szívüket. s kék és sárga virágok kuncogtak ki a fűből,
s bíbor lóhere díszben álltak a lágy ivü rétek,
S ott csillagfényü költök, harcQSok elénk s lenge rekettye aranyban ékeskedtek a dombok,
ámulvajönnek, és - „Miféle szomorú s borzolgatva a színeket, illatokat, buja szellő
korban, mily szömyü századokban nőttetek? szállt fel a tengerről, amelyen négy szőke vitorlás
Mily elkorcsosultfqj vagytok?" - kérdezik. ringott, ringott lassan előre a fényteli napban,
mely tengert, eget és földet ragyogásba borított.
.Analcreon-lugas alatt vagy a platán-
f álc plátoni zöld árnyékában a pohár
mellett, amelyet a bor vérvörösre fest, s
mqjd e lgondolkodunk a méltó válaszon . d

H
írja le a búcsú minden pillanatát: minden tárgynak, minden mozzanatnak, pen vissza is érkezünk a Barbár ódák első könyvének gondolatköréhez. Az
minden jelenségnek a megszokottól eltérően nagy jelentőséget ad a költő itt vázolt életfelfogás és egyáltalán a második könyvben kifejezett életszem-
kínzó fájdalma: mintha érzéseit venné magára a környezet: lélet azonos azzal, amit a költő a jövő fogalmán értett: újra idézzük az
Adriano Cecioni szobrához írt kommentárt, Az anya befejező sorait:
Járnak, kelnek ajekete köpenyes
őrök a fekete vagonok körül, Mikor lesz mqjd vidám a munka?
mint az árnyékok, vaksi lámpás Mikor a szerelem álma biztos?
s vas kalapács a kezükben s jelzúg
Így kerekedik egésszé a két könyv: az első, amely a múlt képeiben keresi
a próbált fékek hangja siralmasan az emberiség jobb, igazabb jövőjének a reményeit, s a második, amely arra
elnyújtott kondulással: a gyűlölet ad választ, hogy a látomásai között élő, hogy a hazug jelenből eltávolodott
visszhangzik rá a lélek mélyén, költő milyennek képzeli el az emberhez méltó életet.
és csak a látszatajqjdalom már.

És a vagonqjtók becsapódása
IV. A Barbár ódák néhány formai sajátossága
sértésnek, s gúnynak hangzik az utolsó
jelzés, a néhány kurta sípszó,
öregen esik az ablakokra.
A Barbár ódák átfogó, részletes tartalmi-formai elemzése, ha nem is elma-
radt, de nem történt meg olyan behatóan, ahogyan jelentősége alapján vár-
A belső lelkiállapotnak ez a kíméletlen kivetítése a környezetre szokatlan
ni lehetne. A vizsgálatok vagy nagyon általános jellegűek, vagy csak egy-egy
módszer Carducci korában, viszont egyáltalán nem egyedülálló a Barbár
vers elemzését jelentik, mint például Parodi és Russo tanulmányaiban. ( 10)
ódák költészetében: a Június végi alkony és a Marlowe olvasásakor című E tekintetben kivétel Domenico Petrini, nála viszont a tartalomtól elvá-
verseket már említettük. Carducci szerelmi költészetének jellegzetessége, lasztva jelentkezik, és kizárólag a nyelvet és a stílust foglalja magában az-
hogy egy-egy megragadó mozzanatot vagy mozzanatok sorát örökíti meg: zal az előzetes szándékkal, hogy fény derüljön a Barbár ódák és a különféle
szépségével, vidámságával vagy szomorúságával, örömével vagy gyötrelmé-
századvégi irodalmi irányzatok közötti összefüggésekre: éppen ezért ő csak
vel: ilyen volt az ' Öszi reggel, s ilyen még az Egle, a Tavaszvárás (Vere novo),
azokra a jelenségekre figyel, amelyek ezt a tézist alátámasztják. A Barbár
Öszi köszöntés (Saluti d'autunno). a Tavaszelő (Primo vere) és sorolhat-
ódák parnasszista vonásait viszont valóban kimerítően tárgyalja Petrini .
nánk még tovább is. Egy egészen különleges kífejezési móddal találkozha-
Főleg azokban a darabokban mutathatók ki ezek a vonások, amelyekben a
tunk a Sirmione című versében: a gyönyörű óda Catullust, a félsziget gaz- kortól, a saját korától való eltávolodás gondolata a lényeges mondanivaló;
dáját mutatja be, amint a tóparton üldögélve emlékképeket idéz fel ked- mivel azonban ez a gondolat alapvető eleme az egész kötet koncepciójának,
veséről:
kisebb-nagyobb mértékben minden versben megmutatkozik ennek formai
Lesbia szép szemeit fürkészte egész nap vetülete is. Hangsúlyozni kell azonban, hogy itt nem kívülről jött hatásról
a villódzó hullámokon, van szó, hanem egyszerűen arról, hogy a parnasszista költőkhöz sokban
látta csalárd mosolyát és látta mohó, baja lángját. .. hasonló körülmények között sokban hasonló gondolatok kifejezésének az
igényével hasonló formai megoldásokhozjutott el. „Titokzatos magánosság-
Áttételesen persze, de saját magáról vall a költő, mint a többi szerelmi- ba ragadja a művészet, a maga teremtette világba." Ezt a világot a vers
történeti versben is: Jaujre Rudel, Ünnep volt (Era un giorno di festa) az újszerű muzsikával fejezi ki, többek között ez is egyike azon indítékoknak,
Ariosto képe alá soraiban. amelyek Carduccit a verstani reformhoz vezették. A képekre a szokottól, a
Carducci életszemléletének még egy igen fontos eleméről kell beszélni: ez mindennapitól való eltérés a jellemző, a költő a különlegeset keresi: külön-
a munka. Igen sok verse tanúskodik arrról, hogy szemlélete szerint az élet leges színeket, különleges ízeket vagy éppen különleges szavakat, amelyek
értelme a munka. A legteljesebben ezt a gondolatot a Márciusi ének (Canto ppen különlegességükkel ragadják meg az olvasót, így lesz a Barbár ódák-
di marzo) fejezi ki, amelyet egyébként nem egy kutató élete fő művének ra j ellemző a fragm entarizmus és a szenzua lizmus. Példák egész sorával
ta rt. (9) A hasonlatok és képek sora azt sugallja, hogy a munka a tenn.é- leh e t bizonyíta ni különö sen az első darabokba n ezekn ek a törekvéseknek a
sze t egye temes és örök jellemzője, és így az emberé is . Ezzel t ulajdonkép - len lé lé t. A K ép zelet cím ü ver s h a n e:sú lvozo tta n „furcsa" tájra visz, ahol

m
„hófehér madarak" szállnak és „zöld szigetek" kísérnek. A jelzőknek éppen
az elmondottaknál fogva jut fontos szerep ebben a nyelvezetben: vagy a képalkotás újszerű versszerkesztést is eredményez. Legjobb példa erre a
jelzett szó vagy a jelző szokatlan. Az Qj kikelet követében (Cerilo) a vers a Victoria, amelyben - Petrini szavaival szólva - „a vers lírai magva szétszóró-
tengert „kéklő pusztaságnak" nevezi, abból emelkedik ki a zöld sziget, tete- dik a motívumok, a dekorációk sorozatában". (11)
jén „fehér" oltárral: innen hangzik az alkmani kardal. A Sinnione félszigete
„harsány zöld" „csupa napfény" tóban, maga a tó pedig „óriás ezüst edény", Sisakja hajtott dárdavetők élén
lengetted egykor védnöki szárnyadat,
melynek szélein álmodozó olaj- és örökéltü ó istennő, amint lándzsát szegezve
babérfák díszsora vonul. s pajzsot a kardra helyezve vártak?

Sirmione környékét is úgy írja le, hogy minden hegy, minden táj valami Vagy tán a sasok árja előtt szálltál
különleges vonást nyer: a Gú bátor orom „büszke titán"; a Saló ,,lány, ki a nyomodban a vértesekkel a pártusok-
táncnak a forgatagára rábízza fátylát s fürtjeit". A bolognai Certosából kijö- nak a szokatlan csillogástól
vet (Fuori alla Certosa di Bologna) című versben hasonlóképpen egy-egy vísszariadt paripái ellen?
különleges motívum segítségével idézi föl a halott népek sorát. Az ilyen
törekvéseknek valóságos mesterműve az Alexandria nyitó képe:
S itt most, miközben szárnyaidat össze-
csukva, behajtott lábbal a legyőzött
Luxor hatalmas terü csarnokában
sísalgán állsz, ugyan miféle
Ramses vöröslő sisakos fejéről
büszke vezérnevet írsz pajzsodra?
rejtelmes kígyó szíszegeit s vfjjogva
saskeselyű szállt ...
Talán a zsarnok ellen a szabadok
jogát megvédő hősies archonét?
A jelzőkkel együtt megnövekszik és egyben meg is változik a hasonlatok
Vagy konzulét, aki hadával
szerepe és jelentősége is: nem a szemléltetés az alapvető rendeltetésük,
nem az elvont gondolat konkrétabbá tételére valók, hanem hogy sajátos Róma nevét s erejét növelte?
hangulatot ébresszenek, sőt dekoráció nemegyszer; ezért a hasonlatot is,
mint a többi verselemet, aprólékosan, cizelláltan kidolgozza, amely így las- Bár láthatnálak téged az Alpokon
sanként maga is a hasonlítottól különálló és önálló életet nyer. Az Alexand- zivatarok közt zengeni: „Nemzetek,
riában Nagy Sándor tekintetét az Égei-tengerhez hasonlítja: Itália most kész a harcra
hajdani jogaiért s nevéért."
nézése, mint a ragyogó nyugalmú
Égei-tenger, de időnként szálló A vers egymást követő képek sorozata: a képek beszélnek, s mindegyik
fehér felhőkként a dicsőség álmát egy-egy gondolattal járul hozzá ahhoz, ami a vers mondanivalója. Ugyanez
tükrözi kékje. a szerkezeti megoldás érvényesül az Itália királynőjéhez (Alla regina d'ltalia)
és Az anya című ódában is. Ez utóbbinál a képek szuggerálta eszmét a
Itt nyilvánvalóan a hős dicsöségvágyáról van szó, és mégis a felhőknek a költő összefoglalja, az előbbieknél még ezt sem tartja szükségesnek. Lehet-
tengerben való tükrözödéséröl beszél. Ilyen önálló életet élő hasonlatot ta- ne folytatni még: a különlegesség, a jelzők, a hasonlatok, a képek önállósá-
lá lunk többek között A bresciai Victoria szoborhoz (Alla Vittoria). az Elő ­ ga, a formai elemek növekvő szerepe valóban újszerű tendenciaként végig-
hang, az Eszménykép című versekben. A hasonló és a hasonlított kapcso- húzódik a Barbár ódák stílusán; olyan törekvés, amellyel a Jambusok és
la tának lazasága nemegyszer nyelvileg is kifejezésre jut, mint például a leg- ~podoszok idején még nem találkoztunk Carducci költészetében. Mindezek
utóbb említett versben, ahol a több versszak hosszúságú hasonlat, a na- a lapján Pe trini azt a következtetést vonja le, hogy a Barbár ódák szakítást
gyon részletesen kidolgozott szókép egyetlen szócskával kapcsolódik a kö- j elent a risorgimento költészetével, s mint ilyen, mint új, egyben hanyatlás
ve tkező szakasz új mondatához. Az elmondottakkéi.l függ össze, hogy a csu - is, szegényedés a Jambuso/c és epodoszok időszak gazdag realizmusához
pa mozgá s, csupa elevenség képek helyett inkább á llókép ek et . szobor - vagy kép es t. Meg ke ll azonba n j egyezni, hogy ez az új tend en c ia n em j elenti a
:l o mb orrnűsze rú plasztikus képeket talá lunk gyakra bbn n . A 111 c1...rvállozol I koráb biak cltün ésé t: mi nt a h ogya n a r.isorgime nto eszm é it fölfedezh etjük
lvekben . amc ly c>k lu' I n m(11t nt m egjeleníti , s a melyekkel a j övőt
0
"
elképzeli, s amelyek alapján a jelent elutasítja; úgy találkozunk az előző földjének lakói, míg végül a gondolat kikerekedik annak leírásával, ahogy a
korszak életképes, realista művészi hagyományaival. Nem szakadék mélyül mai ember fogadja s ahogy a költő szerint fogadnia kellene. Itt a múlt képei
a Barbár ódák és az előző korszak között, inkább előrelépésről vagy emel- már jóval szervesebben olvadnak bele a vers alapgondolatába. Szerveseb-
kedésről beszélhetünk. A példák egész sorával lehetne bemutatni a Barbár ben, de még itt is könnyebben szétválasztható egyik elem a másiktól. Ezt a
ódákban a realista Carduccit: a Márciusi ének csupa mozgás k épei, az Ószi kapcsolatot ott fejezi ki a legeredetibben, ahol a különféle elemek összeol-
reggel az állomáson nyers, aprólékos tájrajza, a Nyári álom színei. S még vadnak: a képek merész, eddig nem tapasztalt módon való társítása fejezi
nem volt szó az egyes versekben elszórtan található képekről, hasonlatok- ki a gondolatot. Ennek egy szokatlan szépségű példája található a Cara-
ról, amilyen például a Garibaldi ódában található, ahol a költő leírja a calla te1mái előtt című ódában:
mentanai csata után visszavonuló vezért és seregét:
Beburkolózva köpenyébe polgár
Egyes-egyedül, gondolataiba jön erre víganfügyörészve s elmegy,
merülve vágtat gyászba borult hada s nem néz föl . Ó Láz, e halom és e völgy
élén a hadvezér: körötte istene, hívlak!
szürke, ködülte, nyomasztó ég s föld.
Ó Láz, ha meghaltfiaikfejénél
Egy hang se: csak lovának a léptei könnyes szemekkel s könyörögve esdve
a sárban, a mögöitejövök kemény feléd tárt karral az anyák kedvesek
menetelése és a hősök voltak előtted,
keserü sóhqja száll az éjben.
és ha kedves volt a Palatiumban
álló oltárod (amikor az ősi
Vagy a másik Garibaldi-versben a quartói kikötőben gyülekező, a szicíli-
ai hadjáratra készülő ezrek bemutatása: Tebro nyaldosta az Evander alját,
és a vitorlás
.... .... .. ........... ......... .... ... ...... Állt
quiris, ha este haza tért nézve a
figyelve, indulásra készen,
Capitolium és az Aventinus közt
római karddal a vállán, nyaka
lentről az ódon falu fényes várost
kérte Saturnust},
köré csapott köpennyel. Ötös, tízes
rajok érkeztek s tűntek is el nyomban ó Láz, hallgass meg ...
az éjszakában: láthatatlan
sereg, az ezrek„. Van bizonyos intimitás abban, ahogy a költő a múlttal bánik: az egyes
képek sorát is csupán a költő érzelmei határozzák meg. A Róma alapításá-
S vannak még másféle törekvések is. Láttuk, hogy a Barbár ódálc alap- nak évfordulójára írt versnek akár minden szakaszát is idézhetnénk: ebben
koncepciója a táj és a történelem, a múlt és a jövő közötti kontaktusok ke- szinte lehetetlen különválasztani a különféle elemeket: múlt és jelen össze-
re sésén alapszik. Ez a gondolat is sajátos költői megoldások forrása . Persze szövődnek szétválaszthatatlanul, s benne kifejezett érzelmek: nosztalgia,
nem mindig: előfordul, hogy ezt a kapcsolatot a költő szokványos módon lelkesedés, büszkeség, diadalérzet: s az egymás után újra meg újra előke­
fej ezi ki. Pé ldául A bolognai Certosából kyövet című versben Délia h a llj a a r,ülő, jövőt és múltat, tájat és történelmet egyesítő képek új meg új színe-
holtak szava it, s a következőkben a költő „elsorolja" azokat a népeket , a kik zete t, á rnyalatot kapnak.
ezen a tájon éltek. Hasonló a Clitumno óda múltba merülése is: a c iprusok
árnyékában a z ősi Cliiumno, „a három birodalom tanúja" tesz tanús ágot a z ó Róma, üdvözöllek. A Fórumon
itt történ te krő l, a melyeket azután a költő felidéz: persze vita thata tla nul f ölqj?.ot:t szívve l. s lcönnybe borult sze mme l
h a ta lmas kö ltő i erőve l. Izgatóbb ennél A hqjnalhoz m egold ása: a kö ltő a rra j árolc s.zent omladélcaid köz t,
mo tívumra ép íti a verset, hogy a hajnal istenn őj ét k öszö r"l fi a. t e rmészet ui uánlc. teremtőnk.
mint a boµyn n cr.iy l\ o r a távoli múltba n köszö ntői !é k n :1. Á1·1n n lyá.k , Jm cf'l o

l:I
éppen hogy nem az irodalom, hanem az élet. Carducci korának valósága,
S te mároány kwjaiddal a végzetes ahogyan a költő, a forradalmi eszméihez hű költő, ezeknek az eszméknek a
dombon s a Fórum néma terénfelnyúlsz, fényénél a valóságot látta. Professzorinak, tudósnak tűnhetett ott, ahol a
és válaszul az oszlopokra , költői ihlet a gondolat és a forma ilyen tökéletes összhangját nem tudta
és az ívekre mutatsz, amelyek 4i megtalálni, megteremteni. De ezek a versek jelentették az átmenetet, az
utat a tökéletes eszmei-formai összhang felé. Ilyen összhang uralkodik a
diadalünnepek menetét várják: San Petronio sorai közt is: Bolognát mutatja be a költő a téli alkony fényé-
többé azonban már nem uralkodók ben, sajátos ragyogásában: bár néhány sor után nehéz lenne megállapíta-
fehér kocsijait a láncra ni, mitől is ered ez a sajátos fény: az esti naptól-e vagy a múlt csillogásától,
vert rabok elvonuló sorával, vagy a költő látja ilyennek:

azt várják, népem, hogy diadalt arass És ha a késlekedő nap utolszor még a tetőkre
a barbarizmus és a tudatlanság korán .. . vet violás színü és bágyadtfényü mosolyt,

Térben és időben egymástól távol álló képek társítása, összekapcsolása, szerte a rozsdavörös téglákban, a szürke kövekben
a szabad asszociációk a XX. századi költészet legjellegzetesebb formai vív- mintha a régi korok szelleme tűnne elő,
mánya. Carducci egészen más úton , de ehhez hasonló megoldáshoz jutott
el. És éppen ezek a versek a Barbár ódák legszebb darabjai. Ez a művészi s ebben a zord télben sóvárgó vágyakat ébreszt
megoldás nemcsak elvétve található meg. A Róma című disztichonokban is színpompás tavaszok, illatos estek után:
ezzel találkozunk, és ebben a versben ez a módszer egyesül azzal a mód -
még amikor nemes úrnők jártak táncot a téren
szerrel. amelyre a Nyári álom ismertetése során utaltunk: az automatikus
írásmódot idéző, a logika korlátját áttörő, szabad lendülettel áradó mon- s rab fejedelmekkel tért meg a konzuli had.
datokba ágyazódnak azok a képek, amelyekben egyszerre jelenik meg a
Egymás mellé helyezett képek: csupán hangulatilag kapcsolódó képsor,
múlt, a jövő és a jelen.
amely fokozatosan távolodik, de nem időrendi, mechanikus fokozatosság-
gal: a költői érzelem, a költői mondandó az a szál, mely összefogja. A képek
Róma, övezz derűvel, tündöklő fénnyel itass át,
rendjét szubjektív tényező határozza meg, külsődleges, éppenséggel tudo-
istenien tud a nap izzani tág egeden.
mányos vagy irodalmi tényezőknek nincsen szerepük. Azaz: a belső tudat-
Szólja tüzét a sötét Vatikánra, a szép Quirinálra, tartalom kapcsol össze egymástól logikailag távol eső elemeket.
s vén Capitoliumunk áldott rorajaira. Az eddigiek során többször esett szó a „barbár" metrumokról, amelyek
S hét halmú, te kitárod karjaidat befogadni az ódák alapvető művészi eszközei közé tartoznak, s amelyek nevet is ad-
e szerelem ragyogó s hangtalan áradatát. nak a kötetnek. Följegyzik, hogy a barbár versmérték kialakításához kül-
ó te csodálatos ágy, csendes Campagna magánya! földi írók, így Klopstock és Goethe antikos versei adták az indítékot. Ta-
Ó te Soracte csucsa, Róma örök tanuja! nulmányozva ilyen típusú verseiket jegyezte meg a költő: „Nem tudom, mi-
Ó ti mosolygó Alba hegyek! Zengjétek a nászdalt! ért ne lehetne megtenni a hajlékony olasszal azt, amit ő (Goethe) megtett a
Tusculum erdeje, zengd! Bővizű Tivoli, zengd! keményebb némettel." (12) Mindamellett a költő művészi fejlődése is eléggé
Állok a Gianicolo tetején és nézem a várost: indokolja a verstani újítást. Az olasz irodalom története során előzőleg is
4i cézári hqjó 4i cézárok elé! történtek kísérletek az antik metrumok bevezetésére, de kudarcba fullad-
Szál/,j, te hqjó, kifölérsz a határtalan ég magasába, tak, hiszen az olaszban hosszú, rövid szótagok hiánya miatt az időmérték
szálY s vidd szellememet rejtelmes vizeken! alkalmazása lehetetlen. A Carducci-féle reform azonban más utakon indult
el: a nyelvnek olyan l e he tősége it kereste, amelyek a Barbár ódák újszerű
monda nd ój á n a k megícleln ek. Carducci reformjának a lényege : szakítás az
Amikor a Barbár ódákról szólván a múltba fordulásról beszélünk, ezt
évszázad os h ~gyo m {lnyoklca l . az évszázados prozódiai -verstani h agyom á-
kell érteni: ennek alapján azonban majdnem ugyanilyen joggal b eszélhe t-
nyokka l, Ca rcll1< TI n llrn tm;zl, Rzapp h ói s trófái vagy h exame te re i n em egy
nénk jövőbe fordulásról is. Ezért nem lehet elfogadni azoka t az á llásponto-
régebbi l1 <1µyo 111 i'm y lwz vn l() vtHMr.ntC: rC:s l Jelente n ek , hi sz ilyen h agyo m á ny
kat. am elyek a Barbár ódáknak és általában Cardu ccin a k „irodalm ár''. ne m Is vo lt. Ci1 1'Cli! <'< 'I 1q v1· 111i1•11 (• t 1drnr l l crc mt c: nl: e hh ez cavr('sz ! (:s 1nin -
„professzori" köl tészetéről b eszélnek. Ennek a mülli d(~zés n c l< az ihletőj

,,,1)
denekelőtt elhagyta a rímet, másrészt az olasz verstani egységeket újszerű V. Carducci alkonya
társításban, újszerű csoportosításban alkalmazta: széttörte a régit, s da-
rabjaiból újat rakott össze. Ha ebben a megvilágításban nézzük verstani
reformját, világosan látjuk, hogy megtette az első lépést és a másodikat is Mikor történt és miben áll Carducci eszmei és művészi fejlődésében az a
(a rím elhagyását és a verstani egységek hagyományos kapcsolását: a leg- fordulat, amely után egyrészt a hivatalos Olaszország hivatalos költője lett,
gyakoribb a hetes és a tizenegyes váltakozása). s nyomdokain haladva te- másrészt költészete elvesztette korábbi erejét? S egyáltalán volt-e ilyen for-
szik meg a XX. század költői a hagyományos versformákkal való még telje- dulat? S a kétféle jelenség között van-e valamilyen kapcsolat? A kutatók a
sebb szakítást. Reformjával teljesen új típusú sorokat, strófaszerkezeteket legváltozatosabb válaszokat és magyarázatokat adják e kérdésekre. Legbe-
hozott létre, amelyekkel igen sokféle zenét tudott alkotni. Olyan versekben, hatóbban Paolo Alatri foglalkozott a problémával: az ő eredményeit ismer-
mint a Róma alapításának évfordulójára: antikos hatást, a múlt zenéjét; de tetjük. Alatri (14) az olasz jakobinizmus kifejezőjének tartja Carduccit: a
ugyanezekkel a sorokkal az Öszi reggel az állomáson című versben a mo- Jambusok és epodoszok idején. Az olasz jakobinizmus a Franciaországba n
dern ember nagyon is modern gyötrelmét, fájdalmát fejezik ki a sorok; a vagy Európa többi országában kialakult változatoktól sokban eltérő vonást
Nyári álom emlékei, hangulata vagy a San Petronio téren között sem keve- mutat. Mindenekelőtt azt, hogy jó félszázaddal később jelentkezett, s a töb-
sebb a különbség, pedig a versforma majdnem azonos. Érdekes, hogy bi eltérő vonása is ezzel magyarázható. A XIX. század második felében az
Carducci szenvedélyes támadója, Thovez, aki oly hosszan áll meg, ha ráta- olasz egység megvalósításának segítője volt. Lévén ez a legfőbb funkciój a,
lál Carducci gyöngéire, és oly szívesen szalad el afölött, amit értéknek talál az egység megvalósulása után elveszti létalapját. Ezzel magyarázha tó ,
benne: verstani reformját nagy jelentőségűnek tartja. Ö is a Barbár ódákat „hogy a Jambusok és epodoszok jakobinusa lassanként megbékélt é~ m ér -
tartja Carducci fő művének, „mivel bennük arra kényszerült, hogy el- sékelt girondistává szelídült" . „Ez a belső folyamat, amely a carduccii szel-
hagyja az olasz költészet iskolás eleganciáit: és sokkal realistább és moder- lem és művészet paraboláját rajzolja meg, amelynek ellentmondásait n em
nebb lett ezekben a klasszikus ódákban". Igazában csak az elnevezése tudja elrejteni valamiféle általános hazafiság árnyéka, megfelel a z olasz
klasszikus, reformja nyitás a szabad vers, a modernizmus felé. Ugyancsak vezető osztályokban végbement átalakulásnak, amely a risorgimento libe-
Thovez írja még a barbár metrumokról: „a Barbár ódákban megmutatta, rális forradalmából a századvég konzervativizmusába való átmenetben tük-
mit tudott volna végrehajtani, ha tisztábban látta volna meg a jövőt, ha röződik." S egy másik helyen: „Politikai fejlődésében Carducci előbbr e j á rt ,
ihlete inkább az életben és kevésbé az irodalomban gyökerezett volna". illetve együtt haladt azzal a fejlődéssel, amelyen az olasz vezető osztá ly ke-
Thovez Carduccitól egymagától várja azt, amit a többi európai irodalomban resztülment, de olyan éles radikalizmussal, amelyhez ennek a z oszt ályn ak
is két vagy három nemzedék költői végeztek el. csak a leghaladóbb rétegei jutottak el." Ez a fajta jakobinizmus azonba n
Carducci verstani reformja is a XX. századi törekvéseket előzte meg. A csak a Giambi ed epodira jellemző, utolsó megnyilvánulása a (:a irában
hagyományos ritmuselemeket nem a hagyományos szabályokat követve található - mondja Alatri.
használta, hanem követte az inspirációt, a maga belső sugallatát, a meg- Megállapításait azonban ettől a ponttól kezdve nem lehet összhangba
születő vers belső zenéjét. Ezt a belső zenét akkor is tudta szolgálni, ami- hozni Carducci életművének tényeivel, mindenekelőtt a Barbár ódá/dca l. Az
kor a múltat idézte fel, amikor a jelen iránti megvetésének adott hangot, s előbb jelzett folyamatot 1879-ben lezártnak, befejezettnek mondj a. „18
amikor a saját legbelső érzelmeit, a modern ember érzelmeit fejezte ki. Nem körül az anarchista szocialistákhoz érzi közel magát, 1879-b en végleg gi-
azok követték Carduccit, akik strófaszerkezeteit másolták, a szótagokat rondista költővé változott, 1882 elején pedig beadja lemondását azokban
számolták a soraiban, hanem azok, akik a nyelv adta ritmuslehetőségeket demokra tikus egyesületekben, amelyeknek addig tagja volt." - Egy év múl -
kihasználva hoztak létre újfajta muzsikát: a XX. század nagy költői. Car- va pedig, 1883-ban újra feltámadnak jakobinius elvei a Ca imba n. Azt l s
ducci számára is a gondolat és az érzés volt az irányadó, nem pedig a sza- tisztázatlanul hagyja, mit jelent a „girondista" költő s egyáltalá n mit kell
bály, mint ahogyan egyik versében írta, vallotta: érteni a „girondizmus" fogalmán Itáliában a XIX. század utolsó évtized e i-
ben. Ugyancsak zavarja a képet az, hogy maga Ala tri sorolj a fel Carclu cci
A rágalom szerint, ó drága verseim, olya n m egnyilatkozása ina k egész sorát, amelyek 1880 utá nia k , s n agyon
ujjammal kopogok, hogy rendbe szec!jem szerteszórt gyértelmüen b ennük va n a költő ja kobinus szelleme, s a bban az ér tele m-
ben j a kobinus, a hogy koráb ba n ugyan csak m aga Al a tri fogalmazta m eg.
ütemeiteket, ahogy a zümmögő A k or ábbia k sorá n a Barbár ódálc ele m zésével a rra az er edmé nyre j u -
méhrajaz összeütött ércek hangj ára összegyül: tottunk, h ogy Carducci igc n ifl e l ő b bre lép ett a Jamb usok és epodoszolc lcn -
rához képe st mind eszme i, 1ni 1HI i1íl'lv6az i si kon . Ennek lé n
p edig ti a szívemből szálltok el. .. rdi..1cci v~1lloza U anul l1 lsz 11 ,111d
s nevezték is a kutatók másképpen) eszméiben, amely azonban nála soha- nepséget, amit ezzel a szerencsétlenséggel kapcsolatban csinálnak... Az
sem jelentette egyedül és kizárólagosan az egyesítés gondolatát, még akkor igazi olasz nép, az az olasz nép, amely dolgozik és gondolkodik, ha tisztán
is, ha főleg 1870 előtt az egység állt politikai gondolkodásának a közép- és őszintén megkérdezik, azt mondta volna: nincs benne ebben az ügyben.
pontjában. Az egység megvalósulása után politikai gondolkodásának társa- Nincs és nem is akar benne lenni, mert nem igazságos háború; az abesszi-
dalmi-emberi-etikai következtetéseit is levonja és megfogalmazza, hisz neknek pedig igazuk van, ha kiszorítanak bennünket, mint ahogy mi is
ezekben az eszmékben, de egyre világosabban, fokozódó elégedetlenséggel kiszorítottuk és kiszorítanánk újra is az osztrákokat." Végeredményben
látja, hogy a saját nemzedéke, a korabeli Olaszország, amelynek vezető maga Alatri is, miután megvizsgálta Carduccinak ezeket a megnyilatkozá-
osztályaiban tényleg végbement az a változás, amelyről Alatri beszélt, s sait, némiképpen korrigálja a korábban kifejtett álláspontját: „Igazában
akinél nem ment végbe, s van erre is példa: az a generáció, amelyet a Jam- Carduccinak a mérsékeltekhez való teljes és abszolút csatlakozása soha
busok és epodoszokban oly élesen bírált, s amellyel a Barbár ódákban is nem történt meg, mivelhogy túlzottan sok jakobinus vonás maradt meg
szembefordul: ez a generáció, ez az Olaszország ezt a Carducci számára oly nemcsak magatartásában, hanem elveiben is." Talán a közeledésnek kom-
mentált lépések forrása, indítéka az apolitikus magatartás volt, a közöny
jelentős küzdelmet nem vívja meg. Ez a felismerés a Barbár ódák alapja, s
mindenféle politikai intézménnyel szemben; elvi közeledésről aligha volt
ihletője egyben újszerű, a legtávolabbi jövőt célba vevő látomásainak és
szó, arról pedig főleg nem, hogy ilyen elvek felszínes megnyilatkozásokon
egyre modernebb költészetének. túl a költészetébe is behatoltak volna.
De éppen ebből a koncepcióból következik, hogy a költő előtt közömbös-
Carducci költői pályafutásának, művészete parabolájának lefelé szálló
sé, egyformán jelentéktelenné válnak korának pártjai, intézményei: repub-
ágát nem a megalkuvás jellemzi, hanem alkotóerejének hanyatlása. Ezt a
likánus, demokratikus és konzervatív egyaránt:
hanyatlást minden kutató a Rímek és ritmusok nagy ünnepi ódáiban látja:
Cadore, Piemonte, San Giacomo erődje (Bicocca di San Giacomo). Ferrara
Mit bánom, ha a Monteciórium elnöke sarki
városához (Alla citta di Ferrara). A polentai templom (La chiesa di Polenta).
csaplárként elegyít élcet, ügyes szavakat:
Általános vélemény, Thoveztől Russóig, hogy ezekben a versekben a költé-
szet helyét a költői rutin veszi át. Crocét idézzük: "Carduccinak gazdag
Vagy az Intermezzo egyik hasonlatában: költői ismeretei vannak, és ura a művészetének, s ezzel olykor visszaél. ..
olyankor is verset ír, amikor nincs az ihletnek igazán ritka pillanatában,
se elejét, se végét nem találod,
visszaél, azt a látszatot keltve, hogy a gondolatok és emlékek, amelyek el-
farkatlan és fejetlen méjében kavarognak, költemények sugallatai, holott szónoki beszédek,
mindegyik, mint az ellenzéki pártok órák megtartására való anyag." A „költészet" és „nem költészet" crocei teó-
az olasz parlamentben. riája ez: de elválasztható-e igazán? Az említett ódák nem egy részlete a ké-
sőbbi olasz antológiák szerint is Carducci nagy költészetének szerves ré-
Saját korával szemben apolitikus magartás ez: s mint egyetemi tanár szei. A Rímek és ritmusok többi darabjai pedig talán még a Barbár ódákhoz
nem tulajdonított jelentőséget se az ide-, se az odatartozásnak, s minden képest is emelkedést jelentenek. Zárjuk le az elemzést azzal a verssel,
különösebb elvi meggondolás nélkül tett meg olyan lépéseket, amelyeket ő amely formája szerint kései barbár óda, amelyben Carducci az életrajzi
lényegtelen formaságnak látott, s amelyeket a hivatalos Olaszország ki- dokumentumok szerint elbúcsúzik az Amerikába utazó Annie Vivanti köl-
használt. Olaszország egysége, az olaszok nemzedékei harcának ez a nagy tőnőtől, akihez a Rímek és ritmusok legszebb darabjai szólnak, s amely iga-
eredménye azonban mindenkor szent maradt előtte. Olyan állásfoglalások zában inkább Carducci búcsúja a költészettől: legutolsó versei egyike.: a
esetében, amelyek politikai elveinek a részei voltak, mindvégig következetes
Monte Spluga-i elégia. Gsodálatosan szép látomással indul a vers, amelyben
maradt, évtizedekkel az Alatri-féle 1882-es időpont után is. Számos idézet,
a táj mondavilága kel.életre a Barbár ódák legragyogóbb művészete segítsé-
á llásfoglalás alapján dokumentálható módon: például 1886-ban mondta:
„Itália számára hátravan még a pápaság legyőzése. Döntő fontosságú kér- gével:
dés ez, amely előtt nem szabad engedni a gyengeségnek, s b eleveszni apró Nem festett levf!gőből voltak, sem hem a szélben
formai bonyodalmakba. Szomorú az a nap, amikor megbékélésről vagy hajladozó levelek: igazi nirrifák mind.
egyetértésről lesz szó! Hogy egy középkori borzalom alattvalóivá teh esse a Volt, ki előlibegett, mint hajdan az Égei-tenger
polgárokat, hogy egy esztelen politika erősítse a monarchikus elve t orlean si haqjaíból Thelisz égszinüfályla alatt,
szellemű újrarendezésekkel!" 1887-ben, amikor az afrikai h á borúba n el- uolt. lci afálc p uha lcérge a lól p attant ki s azonnal
esettek emlékére kiadandó emlékkönyvbe egy s ze rzem ény m egírásá ra k ér - szelnek eresz.lel/e szállni, lobogni haját,
ték föl, így vála szolt: „Én nem h elyeslem azt a felh ajtás t és azt a gyász ün - ll, lel af ásptsj(Jgdcu·c1/;Jofc lelelén oldolt el

Hl
csillámló patakot, fényes ezüst szalagot. vostra tomba é un'ara„." Rába György fordításában: „Előbb zuhan le sis-
Déli verőben csillámló nagy kvarc halom ormán tergőn az égi csillag s a tengerben szemét lehunyja, mint hogy a por befödje
ültélfönt egyedül, vándor Loreley, emléketek szerelmét„ ." Leopardi, tán említeni is fölösleges , Olaszország
s fürgeidetfésülted arany fésüddel, a hosszú hősi halottairól beszél. Carducci Búcsíga pedig:
hqj kibomolt s ragyogott rqjt az arany szinüfé ny.
Fenyvek templomi árnyékában a szömyü koboldok, Zászlónk virága,
gyöngyház arcukban láng és szikra a szem: a csillagok a tengermély be hulltak,
tölgy koszorúsak, szén hqjuak, gyász szinüpalástban s kihunyt szívemben a dalok világa.
büszke jogart tartva néztek szembe velem.

A továbbiakba.n a költő és a koboldok párbeszéde következik, akik szá-


mon kérik tőle húgukat. Ki ő? Annie Vivanti? Carducci versét szokás ösz-
szehasonlítani azzal a levéllel, amelyet búcsúképpen a távozni készülő
Vivantihoz írt: a levél képei, kifejezései közül nagyon sok, sőt a levél egész
alapötlete átkerült a költeménybe. Ez nyilvánvalóvá teszi, hogy rá gondolt a
költő . Alakját azonban a versben úgy fogalmazza meg, hogy a költészet, a
Múzsa szimbólumává válik, akitől a közeledő halál szakítja el véglegesen:

Nem zord lelkü manók, deli nimfák, esküszöm, én nem!


Ö maga szállott el, messzi, ki tudja, hová.
Ám emléke az él, és áldott élete termő
véremben dobog, úr szívemen és agyamon.
Képe dicső másával szüntelenül szemeimben,
vágyva utána, szívem mélyén hangjával:
langy tavasz április ébresztő dala, mint megigézett
bolygok a földön, amely sokfele őrzi nyomát.
Sőt, ti koboldok, nimfák, titeket is neki nézlek,
képzeletem rólaformált meg titeket.
Ám hogy merre van ő ...

A költészet eltűnt, s eltűntével szürkévé válik a ragyogó világ. A Rímek


és ritmusok olyan versek gyűjteménye, amelyekben megnyilvánul költői
erejének kimerülése, s éppen ezekből a versekből olvassák ki sokan a poli-
tikai megalkuvását is. Másrészt a Rímek és ritmusok olyan versek gyűjte­
ménye is, amelyekben a régi erővel fejezi ki megrendítő élményét: búcsúját
az élettől és a számára mindennél többet jelentő költészettől. Ezekben a
versekben ugyanaz a költőarc néz ránk, amilyennek a Jambusok és
epe>doszok és a Barbár ódák mutatja. ·Utolsó kötete utolsó versét, Búcsú
{Congedo) címmel maga is végrendeletnek szánta. Háromsoros: az első sor
„Fior tricolore", az egységes Olaszország jelképe; a második sor allúzió
Leopardi nagy versére, amelyet talán , tekinthetünk olyasminek , a mi ne-
künk, magyaroknak a Szózat. Leopardi Itáliához (All'Italia) című ver sén ek a
sorairól van szó: „Prima, divelte, in mar precipita nd o . s p c nl c n ell'imo
s trid era n le s telle . che la memoria e il vostro amor 1r <i s r orr11 o l l< 'C'!lli. L

100
„A zöld csend ... "

(Koreszmék és stílusirányzatok Carducci költészetében)

1963. október 9-én, a D'Annunzio-centenárium alkalmával rendezett kon-


ferencián „A naturalizmus és dekadencia D'Annunziónál" című előadásban
hangzott el egy Carduccira, illetve Carducci egy híres sorára vonatkozó
megállapítás. (1) Az előadó, Ettore Paratore, aki az ünnepeltet, mint az
olasz költői nyelv megújítóját mutatta be, mint aki első volt többek között a
szinesztézia alkalmazásában, úgy vélekedett, hogy Carducci Il bove c. szo-
nettjének utolsó sora - il divin del pian silenzio verde - nem szinesztézia,
hanem klasszicista ízlést tükröző inverzió, Vergilius egyik sorának fordítá-
sa: divinum campi aequoris sileniium viridis. (2) A Carduccira vonatkozó
kitérőt nyilván a szonett ismertsége indokolta, s való igaz, a klasszicista
költőkre mind az inverzió, mind a Vergilius - (és más klasszikus ) - allúzió
jellemző . Inverzió vagy szinesztézia? Carducci valóban nagyon gyakran
alkalmazta mind a két stíluseszközt, (3) főleg a Barbár ódákban, de min-
denkor nyomon követhető művészi tudatossággal és meghatározott művé­
szi cél érdekében. Itt is van - a szinesztézia mellett is - inverzió , de a két-
szeres inverziónak - del piano verde il silenzio divino - semmi értelme, arról
nem is beszélve, hogy a silenzio verde nyelvtanilag a lehető legszabályosabb
minőségjelzős szerkezet, amely kiemelt helyen, a sor, sőt a vers végén áll,
amit véletlennek tekinteni nem lehet: Carducci, a grand'artiere, efféle vé-
letlenséget tizenévesként sem követett volna el, nem 1872-ben, alkotóereje
teljében. Hasonló szinesztéziák, s erről lesz még szó a következőkben, en-
nek a versnek a közvetlen szomszédságában is találhatók, és még több a
későbbiekben. Paratore állítása annak idején visszhangot keltett, s többen,
nyelvészek is , irodalmárok is, kifejtették róla véleményüket. Az eset kap-
csán az olvasóban óhatatlanul felvetődik a kérdés: valóban ennyire elzár-
kózottan klasszicista szellemű lenne Carducci s ennyire körülhatárolható a
költészete? Csak és kizárólag klasszicista lenne? Költészete nem kapcsoló-
dik egyéb stílusirányzatokhoz? A romantikához például, amelynek második
és m ég mindig virágzó szakasza egybeesik élete nagyobb felével? Vagy a
századvég európai és olasz tendenciáihoz? Igazában egyetlen igazi nagy
kö l tő sem ille szthető bele egyetlen irodalmi irányzatba, vagy ha igen, oly
módon, hogy a költő túllépett rajta, kitágította a kereteit, ledöntötte a kor-
lá tjait. A köve tke zőkben tartalmi és nyelvi elemzések, valamint irodalom-
történ eti a datok a la pján m egkí sér eljük körvonalazni Carducci klasszicistá-
nak tartott kö lt észetét.

:l
1. Carducci romantikaellenessége sének a képességét jelenti. Joggal föltételezhető, hogy ennek az erkölcsi
aggálynak Prati 1841-ben publikált és lármás sikerrel fogadott műve a ki-
indulópontja, az Edmenegarda, amelynek prostituált főszereplője hősnővé
Vítáinak, nyilatkozatainak következményeképpen Carducci alakja úgy ke- válik. A pudico adulterio szentté avatása ellen 1845-ben már Giusti is tilta-
rült a köztudatba, mint a romantikusok heves, úgy is mondhatnánk, ádáz kozott egyik versében, de Prati művének mégiscsak ez lett, ez maradt a
llenfele, s mivel ugyanezen vitáiban és nyilatkozataiban a klasszikusok leginkább utánzott, leghangsúlyosabb motívuma. Csak az a furcsasága
példáira s az olasz irodalmi hagyományokra hivatkozott, saját maga sze- ennek a vitának, hogy az irodalom története során inkább az idősebbek
rezte meg magának a klasszicista besorolást. Egyéniségéből fakadó szenve-
szoktak az erkölcsi igényesség hangoztatásával fellépni a Carduccival és
délyessége, amely fiatal éveire, éppen a szóban forgó viták éveire volt jel- barátaival egyidős fiatalok ellen. Itt éppen fordítva történt: a fiatalok kérték
le mző, nagyban elősegítette a megítélés elterjedését. Több évtizeddel halála számon az idősebbektől a morált.
után az olasz irodalomtörténet pontosította ezt a lényegében alaptalan A vita másik pontja stilisztikai természetű. Való igaz, hogy a romantika
megítélést. (4) a klasszicizmus alapelvét, a mintákon és szabályokon alapuló poétikát fel-
Mindenekelőtt, és ezt korábbi tanulmányaimban is hangsúlyoztam, (5)
oldotta, s a szabályok helyébe a géniusz önállóságát s a fantázia teremtő
Carducci romantikaellenessége sohasem terjedt ki a romantika, az olasz erejét állította a spontaneitás, a természetesség, a közvetlenség, az őszinte­
romantika, s főleg az európai romantika egészére: maga a költő s barátai,
ség és nem utolsósorban a közérthetőség érdekében. Ennek az értékrend-
a kik e vitákban a harcostársai voltak, az olasz romantikának „az eredetitől
nek azonban - géniusz és fantázia híján - igénytelenség lehet a következ-
eltérő, elforduló és elsatnyult" (degenere e iraviato dalle sue posizioni ori-
ménye: a gondolatok megfogalmazását érzelmi ömlengés váltja fel; a kifeje-
ginarie) változatát támadták, s az európai romantikából azt. amire ez a zés pontatlanná és kidolgozatlanná válhat és nyilván vált is. Ennek a kifo-
változat hivatkozott (ha hivatkozott). és ezt megkülönböztették , ahogy a gásnak is meglelhető a . konkrét kiindulópontja, Giusti egyik verse, a
Giunta alla derrata fogalmazza, „a negyvenes évekig virágzó nagy romanti- Giovinetto, „a természetes".:. Íme egyik jellemző szakasza:
kától". (6) A romantikának a negyvenes években kezdődő és utána kivirult
szakaszát a mai olasz irodalomtörténet a romantika második generációja- Beccando un po' di tutto
ként tartja számon, (7) s a nemzedék főalakjai Giusti, Prati, Aleardi. Körü-
Ossia nulla di nulla,
löttük és példájukon, és főleg költeszetük egy-egy „degenere" j ellegzetessé-
Col capolino asciutto
gének, elemének az utánzásával 1840-1850 között, s utána is a költők és
Si sventola e sí culla
költőcskék tömege tűnt fel (gondoljunk ezzel párhuzamban az 1850 utáni
magyar petőfieskedőkre). Verseikben e romantikának a legkönnyebben kö- In un presuntuoso
vethető, a legharsányabb s egyben a legkevésbé értékes elemei maradtak Ozio, senza riposo.
meg, s az olasz irodalom ekkori hanyatlásának a látomása (többek között
Carducci részéről), egyáltalán nem volt rémálom. Ez a nemzedék, ponto- A verset, úgy tűnik, Carducci afféle költői arcképként értelmezte, a
sabban ennek a nemzedéknek az utánzói kapták Carduccitól és baráti kö- „poeti odiernissimi" arcképének. A viták során a vers kitételei elő-elő­
rétől epiteton ornansnak a „poeti odiernissimi" elnevezést, ami a szóban kerülnek: a „capolino" pedig éppenséggel a viták másik kulcsszava lett: „... a
forgó vitáknak, nyilatkozatoknak egyik kulcsszava. De ennél jobban is legmaibb költők nagyobbrészt olyan ifjoncok, akik azért nem követik a
pontosítható a vita, tovább is szűkíthető Carducci romantikaellenességének klasszikusok mintáit, mert azok tanulmányozásához másféle koponya kell,
területe. mint amilyen az ö kobakjuk." (10) Számos efféle idézetet találhatnánk az
Carducci és körének kifogásai egyrészt formai, másrészt erkölcsi termé- Amici pedanti vitáiban, a Giunta alla derratának van egy érdekes kitétele:
sze tűek. Többször szóba kerül mint vád, hogy ez az irodalom „védelmébe „Valaki közülünk, akik részt veszünk ebben a vitában, ismert egy ifjoncot,
veszi az erkölcstelenséget és a paráznaságot", (8) s ami ennek következmé- akit ez a romlott, utat vesztett irodalom tett tönkre, és meghalt tizennyolc
n ye, hogy az ilyen költészeten nevelkedő fiatal nemzedék romlottá válik, éves korában." („Alcun di noi che scriviamo, conobbe un giovinetto traviato-
mi Carduccinál persze nem vallási értelemben értendő, hanem azt jelenti , dalla cattiva letteratura e morto disperato a diciotto anni"). (11) A Car-
hogy képtelen teljesíteni a nemzet, a születendő és megszületett nemzet ducci-művek kritikai kiadásának szerkesztője próbálta azonosítani a
lvárásait. „Effajta irodalomtól mi várható el'? Milyen generációt nevel fel az giva nottót, de jegyzete szerint az alak nem azonosítható. Umberto Bosco
ffajta költészet'? ... Olyat, amely nem törődik semmi mással, csak önmagá- úgy véli, hogy Carducci képzelete szülte, s modellje éppen ez a költemény
volt.
val, életunt lesz, amelyet a virtus nem érdekel." (9) Nem árt újfent is h a n g-
sú lyozni, hogy a virtus az egységes és független Olaszország m egte remt'-·- rducci romantikaellen ességét ekként igazában két műre lehet szűkí ­
teni, s azok körér e, a kik e két mű utá nzóiként egy-egy ver set itt-ott publi-

104
káltak: ma már munkájuk is, nevük is kideríthetetlen. A vita következmé- nak, mert anyja és szerelmese a halál fiainak, lévén hogy az ég küldötte
nyeképpen azonban a romantikaellenesség jelzője, máig jellemzője maradt hozzánk.
Carducci egyéniségének, s jobbik eset, ha mint indokolt fellépést, a javára Ha valaki megkérdezné, mi az oka a költő méltatlankodásainak és ke-
írták, s nem úgy vették, mint valami öntelt fiatalember (fiatalemberek) hő- serveinek. a válasz nagyon zavaros lenne, nagyon megfoghatatlan, például
börgéseit. (12)
D'alti incompresi sdegni
Si battono le tempre
2. A késői romantika egy romantikus szemével: Dei desolati ingegni.
Carlo Tenca Pratiról
»... Számára a harmat könny, amit a természet ont, melyet gyötör az ember
végzete .. . a madárkák a lombok közt szerelmüket dalolják, ő azonban csak a
A romantika második generációja, a század második felének itáliai irodal- farkasok üvöltését hallja s a szél nyögéseit, amely a fák között süvölti panaszát.
ma, annak tévútra kerülése nemcsak Carducciban és barátaiban keltett Az emberek rámosolyognak és kitárják karjukat feléje, de ő visszauta-
aggodalmat. Tőlük függetlenül néhány évvel korábban az olasz romantika sítja, s azt kiáltja:
egyik, a korában legismertebb és legelismertebb kritikusa fejtette ki több
recenzióban, cikkben és tanulmányban a véleményét, amely kifogásai jelle- Che nel monda con gli ululi d'infemo
gében is, hangnemében is közel áll Carducciéhoz, sőt helyenként nála is Di Caino iljantasma insanguinato
erőteljesebb. Fontos hangsúlyozni, hogy Carducci ezeket az írásokat hírből Gira in eterno ...
sem ismerte a vita idején, s megismerni legföljebb a 1860-as évek után lett
volna módja. De valószínű, hogy sosem kerültek a kezébe. . .. Nem mintha azt akarnánk, hogy a költő sose legyen szomorú, de azt
Carlo Tenca 1816-ban született Milánóban nagyon szegény családban, igenis, hogy néha másokért is, ne mindig önmagáért; hogy ne gubbasszon
de párját ritkító igyekezettel nem csak elvégezte iskoláit, de különlegesen szüntelen, és sóhajtozza véget nem érő módon képzeletbeli fájdalmait , s
széles körű és alapos műveltségre tett szert. Bár verseket is írt, igazi terü- megrészegüljön a saját versbe szedett sirámaitól, kimondhatatlan bánatai-
lete az újságírás volt: a romantikusokhoz és az olasz egység harcosaihoz tól. A szenvedés komoly dolog, komolyabb mintsem hogy költői ábránd
csatlakozott. Előbb a milánói Nők, Lapja, 1844 - től a nagy tekintélyű Rivista vagy megrímelt deklamálás legyen belőle. Hiába keressük verseiben ... azt
Europea munkatársa, majd csakhamar irodalmi rovatának vezetője. A az értelmes bánatot, amely a dolgok jobb elrendezésére vágyik, a szeretet
Cinque Giornate idején a Ventidue Marzót, a forradalmi kormány hivatalos mondhatatlan szorongását, amiért tehetetlen meggyógyítani a sebeket,
lapját szerkesztette. 1850- 1860 között menekülnie kellett: elvei mellett amelyek a társadalmat ( 14) gyötrik:
a zonban következetesen kitartott. 1860-1880 között az egységes Olaszor-
szág parlamenti képviselője, 1883-ban halt meg. Összegyűjtött írásai, ver- Un patimento e questo
sei és cikkei halála után, 1888-banjelentek meg. (13) Di poche alme che sentono,
Ebből a kötetből ismertetjük egyik jellemző recenzióját, amelyet 1847- e
E vana plebe il resto.
ben írt Prati Passeggiate solitarie című verseskötetéről.
„A megszokott panaszok, a megszokott keservek. Prátit is gyakorta elra- Kigondolt, át nem érzett fájdalmak az övéi. Költeményei hasonlók a hó-
gadja a fájdalom büszke szédülete; a lelke szüntelen mélységes gyötrel- ból rakott építményekhez, amelyek messzire tündökölnek, sugarakat lö-
mekben sínylődik, sebzett szívéből jajszavak és átkok törnek ki. Elseny - vellnek messziről, de ha közelről nézzük, fagyot és hideget árasztanak.
vesztette ajöld, ez a büszke és nyomorúságos virágoskert, ajéydalom termő ­ » ... aki a kor szavát kérdezné a költőtől, a jelen megértését s a jövő türel-

földje, a farkasok bűnös tanyéya, a harag e vadorya, ahol az embereknek az metlen óhaját, kiábrándul, s érdeklődését elvesztve leteszi könyvét.«
a sorsuk, hogy bűnözzenek és bűnhődjenek, mert gyengék és gonoszak; a »„ .A költő Prati szemében többé már nem a népek jósló erejű géniusza,

költő emiatt énekli szíve szomorúságát, értelme siralmát, s kiáltja mindun - az a hatalmas szegény, akinek gondja s fáradalma a társadalom.« (14)
»„ .Mit akartok, milyen választ adhat az olyan költő, aki egy illatozó rózsa
talan, hogy a sírás a sorsunk, hogy a költő szíve nem más, mint élő kopor-
só, eleven sírhalom, amelyben található minden , ami a halál LLralma alá
öléb en. szerelmi dal képében jelenik meg, vagy dühkiáltás formájában,
m ely befészk elte m agát a zivatarba; olyan költő, aki vigasztalan porszem
tartozik. A te mető gondolata virágzik a lelkében, s ő egy re hívj a a halált,
~va m éh é ből vagy égő íény Is ten homlokából? Va lój ában, aki a költő fogal-
amely juta lm a s egyben enyhülete is szenvedése in ek ; A kö lt ő hf!Jás a h a lá l-
rn ál a Posseaaiat e sol/l orlc versei alapj án a karn á m egfo,e:almaznl . zava ros
ideák véget nem érő labirintusában végezné, zavaros és ellentmondásos felében kibontakozó romantikától, az előbbiekben volt szó . Effajta különb-
ideák között, amelyek nem állnak össze eggyé, s csak értelmetlenül fá- ségeket nemcsak kor és országok szerint észlelhetünk: a romantika eseté-
r a sztják az elmét...« ben szerzők és alkotások között is sokkal mélyebbek az eltérések, mint
Mert mi még a költő Prati szerint? Fenséges kisfiú, kit a rímek szár- bármelyik stílusirányzat esetében. Ennek az elemzésnek az alapvető kérdé-
nyukra vesznek. S ez a fiúcska aztán lelkét a dalba leheli, és himnuszát a se tehát az lesz: mit tekinthetünk egyértelműen és vitathatatlanul roman-
világ négy folyamának harsogja és a szeleknek, hol angyali csobogássá vá- tikus elemnek.
lik, s beleolvad a mindenség harmóniájába: Ugyancsak hasznos, és főleg Carducci esetében, előrebocsátani a poéti-
ka és a költői gyakorlat problémáját. A romantikának megvan a maga sa-
Cantai le mestefantasie che intomo játos poétikai rendszere, amelynek elvei, tézisei többnyire a klasszicizmus
S' aggiravano all' alma peregrina, elleni vitákban kristályosodtak ki. És bár a romantikus poétika elveti a
Le nubi, ifior, le rondini, la brezza„. klasszicizmus elveit, azok a költői gyakorlatból, a romantikus költői gya-
korlatból sem tűntek el végleg és teljes mértékben. Carduccinál a poétika
A recenzió utolsó bekezdése (körülbelül egy oldalnyi a tizenkilencből) a és a költői gyakorlat közötti diszharmónia majdnem állandó, Domenico
szigorúság vádja ellen védekezik: „„.Szívünkben a költészet eszméje a leg- Petrini jegyzi meg: „Költői gyakorlat és ars poetica szinte soha nincs össz-
fenségesebbek között foglal helyet, ezért fájlaljuk, hogy efféle tétlen stilisz- hangban Carduccinál. Poétikája és költői gyakorlata sokszor kettéválik."
tikai gyakorlattá váljék. .. Azt szeretnénk, hogy az ő példája alapján, aki oly (15) Szerencsére, hozzátehetjük, és nemcsak Carduccira vonatkozólag. Hi-
vonzó, ne tévesszenek utat az ifjú elmék, akik a formák és az érzelmek szi- szen a Carducci által romantikus sarlatánságnak (16) nevezett ihlet nélkül
gorúbb iskoláiban kapták neveltetésüket. Szeretnénk miden olvasót meg- aligha alkotta volna meg legnagyobb műveit; másrészt például a klasszi-
óvni, hogy ne hagyja elkápráztatni magát színei láttán, vonzóan összeil- cista elszántsággal hangoztatott elve: a klasszikus olasz irodalmi hagyo-
lesztett szavai muzsikájának hallatán, amivel meg tudna rontani az olaszok mány: Parini, Monti, Alfieri művészetének folytatása, az irodalmi folyama-
világos, tiszta értelmét." tosság az olasz romantika kezdeteinek egyik, ha nem éppen a legfonto-
Talán a kelleténél hosszabban ,időztünk Tenca e jellemző recenziójánál, sabbnak tekintett alapelve. „Arról volt szó, hogy az új (a roma ntika) elveit
de legalább ennyi kell, hogy néhány fontos következtetést levonhassunk. összhangba kell hozni a hagyományos, klasszikus forma igényeivel." ( 17)
Mindkettejük bírálata gúnyos és elutasító , Carduccié indulatos is. Mind- Ez a törekvés, ez az alapelv rejlik az induló olasz romantika folyóiratának a
kettejük bírálatában a formaigényesség hiánya s az erkölcsi hatás miatti címében: Conciliatore.
aggodalom kap hangsúlyt, s az erkölcs alatt mindketten az olasz egység Ezek előrebocsátása után kezdhetjük vizsgálódásainkat. Carducci költé-
(Tenca a társadalom) (14) iránti odaadást értik. Amikor Carducci megfo- szetének, költői gyakorlatának romantikus gyökereire Cesare De Lollis
galmazta véleményét és aggodalmait, az iskola padjaiban ült, innen a hu- hívta fel elsőként a figyelmet. Tanulmányának a címe: „Appunti sulla lingua
szadik évén; Tenca mögött húsz év újságírói, szerkesztői és politikai munka poetica del Carduccf' (18) is jelzi, hogy formai, sőt kifejezetten nyelvi, a
á llt. S ami írásunknak szorosabban vett témáját illeti: Tenca, a romantika költői technika oldaláról közelíti meg a problémát. Szerinte Carducci már a
híve, elkötelezettje mondja ugyanazt, mint Carducci. Tarthatjuk-e tehát, kezdet kezdetén „ráérzett arra, hogy a valóságelem követelménye (elemento
k ell-e ugyanezen nézetek alapján romantikaellenesnek tartanunk Car- di concretezza}, amely az induló olasz romantika követelménye és egyben
duccit? legfőbb újdonsága is, „alkotóeleme, sőt legfőbb alkotóeleme kell hogy legyen
annak a költészetnek, amelyet megvalósítani akart." (19) Cesare De Lollis a
valóságelem éltető erejét Carducci első köteteiben, a Juvenilia, a Levia
Gravia, a Giambi ed epodi verseiben találja meg, szatíráiban és polemikus
3. Carducci költészetének romantikus elemei költészetében. Érvei cáfolhatatlanok: a klasszicista költészet gyakorlatával
szemben, amelyre a mitológiai nevek túlsága volt a jellemző , Carduccinak
m á r a legkorábbi költészetében is hemzsegnek a kortárs történelem alak-
Kiindulásként azt kell előrebocsátani, hogy a romantika rendkívül összetett j a ina k n evei, az olaszok mellett idegen nevek, földrajzi nevek. A klasszicis-
s tílusirányzat, amelynek vannak ugyan állandó elemei, olyanok, amelyek tákra j e llemző emelkedett kifejezések mellett, főleg a szatírákban és a po-
m in den országban és a romantika korának minden szakaszában j elen va n - lémikus ver sekben , igen gyakoriak a mindennapi, a nyers, nemegyszer
nak és azonosak, de sokkal több benne a változó elem: az olasz roma n tiká - közöns éges kifejezések. A va lóságigény, a kora i olasz roma ntiká n a k ez az
nak a kezdetén is vannak az európai, a francia és az ango l romantiká tól
la p elve vezette Carduccit. a m ikor a Gia mbi ed epod i em elkedetten m egfo -
l térő vonásai; arról pedig, hogy az ola sz romantika e l ső generációj a , a ti-
lrn azott körmondata ibfl a sok kritikus á ltal költőietlennek, sőt ízlés telen -
,.,enkilencedik század e lső feléé, gyökeresen kü lönbözik n AZf\Zfl d második

}VC
n ek mondott kitételeit szőtte. Korábbi tanulmányomban idéztem Luigi sodás szülötte, s egyben a francia forradalom szülötte ... ", (26) amely örö-
Russo észrevételét: „amikor engedi, hogy az emíliai köztársaságiaskodó tűz költe és mindenkor sajátjának vallotta szülői szellemét és eszméit. Lehet,
!borítsa, az önkontrollját teljességgel elveszíti." (20) Valójában tehát nem hogy meghatározása vitatható, hogy azonban ez a motívum Carducci költé-
s upán a szenvedélyesség jelei ezek a kirohanások, hanem ezekben is ér- szetében is , az olasz romantikában is mindenkor jelen van, s annak min-
vényesül a rá annyira jellemző művészi tudatosság: jelen esetben a való- denkor egyik legfontosabb eleme, vitathatatlan. Madarász Imre tanulmá-
ságelem érvényre juttatása, megvalósítása. Hasonló célt szolgálnak Carc nya, „Az Alpokon innen és túl..." (27) a francia forradalom eszméinek jelen-
ducci korai költészetében a klasszicista művészetben szokatlan gyakorisá- létét végigvezeti az olasz romantika történetén, Carduccinál pedig mint „ja-
gú enjambementek is. Cesare De Lollis Carduccinak a Giambi ed epodi, kobinus szenvedély" (passione giacobina) még klasszicista elvi megnyilat-
a zaz az 1870 utáni költészetében ennek a tendenciának a folytatását nem kozásainak, romantikaellenességének is állandó eleme. Elemzéseit, Car-
lá tja. Kutatásait tanítványa Domenico Petrini folytatja: szerinte a pályakez- ducci költői fejlődésének történetét azonban Menotti Ciardo két egymással
dő Carducci a realizmusigénnyel, mely költészetének éltető eleme volt és összefüggő, egymást kiegészítő problémához kapcsolja: az ember és a min-
maradt, szervesen illeszkedik bele a tizenkilencedik századi olasz költészet denség létezésének a titka, ennek a létezésnek a kilátástalansága egyfelől, s
Foscolo-Leopardi-Manzoni jelezte vonalába; a Conciliatore programját pe- az ennek feloldására tett kísérletek másfelől. Olyan költői problematika,
dig, amely az induló olasz romantika programja, „a romantikus realizmus amely valóban minden erőltetettség nélkül végigvezethető Carducci költé-
összeegyeztetése a klasszikus olasz hagyománnyal", (21) Carducci valósí- szetén. A létezés kilátástalansága s a kiútkeresés ebből a kilátástalanság-
t otta meg. Ezt az egyeztetést Carducci a történelmi verseiben és vallomá- ból, mint egy belső küzdelem, végig nyomon követhető Carducci költészeté-
a iban valósítja meg. „Carducci kezében a romantikus tendenciák megta- ben, és Menotti Ciardo könyve erről szól. Carducci költészetében két alap-
vető verstípust talál: a pesszimista verstípust, amely ennek a kilátástalan-
lá lják az összhangot (conciliazione) ihletettségben, a kifejezésmódjában és a
s zínezésében a klasszikus hagyománnyal." (22) Domenico Petrini, ismétel- ságnak, reménytelenségnek ad hangot, s a másikat, amelyben ezt a két-
j ü k, nem kevesebbet állít, mint hogy az olasz romantika alapvető törekvé- ségbeesést fel tudja oldani: a múlt egy-egy tündöklő mozzanatával, az em-
sét Carducci valósította meg. Tanulmányában ezt a véleményét, elemzései- beri élet természetes örömével, az alkotással, a szerelemmel vagy a táj
nek összegezései után többször is megismétli. „A romantikus forradalmat, szépségeivel. Ami Menotti Ciardót ehhez a megoldáshoz vezette, szemmel
a nnak legélőbb törekvéseit Carducci juttatta révbe." (23) De csak, Dome- láthatóan az a törekvése, hogy Carducci költészetét tartalmilag is kapcsolja
n ico Petrini szerint, a Barbár ódákig tartó költészetével, amelyekben valami az olasz irodalom Foscolo-Leopardi-Manzoni (és Pascali) jelezte vonulatá-
hoz. Párhuzamok sorával mutatja ki ennek a problematikának a jelenlétét
más. és az előzőkhöz képest egyben hanyatlás is vette kezdetét.
az ő költészetükben is, s az ő szemléletében Carduccí költészete szervesen
A Barbár ódákat Cesare De Lollis másik tanítványa, Domenico Petrini
illeszkedik ebbe a vonulatba, szervesen és művészi értékét tekintve is
barátja Umberto Bosco (24) illesztette ugyanebbe a fejlődési vonalba.
egyenlő módon . Költészetének csúcspontját olyan művekben látja, mint a
„Realismo Carducciano" című tanulmánya De Lollis és Petrini Carducci-
San Guido előtt (Davanti a San Guido), a Márius dombon (Su Monte Mario).
k é pét tovább finomítja , elmélyíti, legnagyobb értéke azonban a Barbár ódák
az Őszi állomáson (Alla stazione in una mattina d'auiunno), mint amelyek a
m inden korábbinál részletesebb és értőbb elemzése, amelyben a realiz-
kilátástalanság kifejezői; vagy mint A parasztközösség (Il comune rustico), a
m usigény, ha megváltozott módon is, megváltozott formákban, de ugyan-
lyan erőteljesen érvényesül. Erről a következőkben még részletesen lesz Roma, A közösség bosszíga (Faida di comune), amelyekben szomorúságát a
ó. történelem vagy a természet szépségeinek szemléletével feloldja. Lehet vi-
A valóságigény (elemento di concretezza) az a fentiek szerint, ami Car- tatni nézőpontjának egyoldalúságát, tény azonban, hogy megközelítése
Carducci költészetének nagy részét új megvilágításba állítja, s következte-
d ucci költészetét a romantikához kapcsólja, a valóságigény, amely az olasz
romantika elindítóinak a programjában elsőként szerepel. Tartalmi elem is tései egybecsengnek Petrini és Umberto Bosco megállapításaival, amelyek-
z , bár az említett kutatók elsősorban azzal foglalkoznak, hogy Carducci hez tőle eltérő módon jutottak el. „Per compattezza di efficacia rappresen-
m ilyen nyelvi eszközökkel, milyen megoldásokkal juttatja kifejezésre ezt az tativa , la poesia del Carducci raggiunge altezze eccezionali ed é pari a
quella del Foscolo, del Manzoni e del Leopardi" . (28)
igényt; lényegében tehát formai oldala a problémának. Menotti Ciardo kö-
t ete Carducci költészetének romantikus eredete (25) viszont tartalmi elem-
zé s t végez. A romantika értelmezésében, amelyre rögtön a könyv első olda-
la in sor kerül, figyelmen kívül hagyja a romantika helyhez és időhö z kap-
olódó elemeit, és csak a legáltalánosabb, a minden orszá g és minden
időszak roma ntikájára érvényes jegyeit ve szi figyelembe. „/\ ro n1n11tilc
zámunkra az embe ri szellem nagyszab ású k or szaka . a m e ly „. n lí•lvJl(W" -

11 1l 1
4. Carducci a romantikán innen és a romantikán túl latában mindenkor érzékelte korának sugallatait. Azokat a sugallatokat,
amelyek összeegyeztethetők voltak eszméi rendszerével, beleilleszthetők
voltak ebbe a rendszerbe. Eljutnak hozzá Proudhon gondolatai, melyekből
kiszűri a tőle sohasem idegen szociális érzékenységet, ahogy többek között
A szűkebb értelemben vett klasszicizmus a Juvenilia második és negyedik
a Camevale című verse tanúsítja. Michelet és Thierry középkori, az egyház
könyvére jellemző: az előbbi az ünnepélyes, formailag a klasszicizmus sza-
bályai szerint tökéletesen kidolgozott, a műfajnak minden tekintetben szerepével is foglalkozó történelmi kutatásai, amelyek ihletői a Sátán him-
megfelelő ódákkal, az utóbbi hasonló módon alkotott tankölteményekkel. nusznak (Inna a Satana), melynek eszméi a Clitunno ódában (AHe fonti del
Létrejöttük nyilván a költő türelmetlenül klasszicista nyilatkozatait és nem Clitunno) jutnak kifejezésre; de Michelet hatása kimutatható történelmi
vitatható szakértelmét illusztrálta. A továbbiakban azonban Carducci verseiben is, a Ca irá-ban is. Megjelenésével majdnem egyidőben felfigyel
klasszicizmusa az „arte laboriosát jelenti: a „tirocinio dei dassicf', azaz a Baudelaire költészetére, s ami művészetéből a sajátjába beépíthető, átve-
ldasszikusok melletti kemény inaskodás, és a klasszikusok, akiket mintá- szi. Mario Praz és Pietro Paolo Trompeo sorra veszi azokat a Carducci- és
nak tekint: az olasz irodalom klasszikusai a romantika első generációját is Baudelaire-verseket, amelyek között a kapcsolat kimutatható, tizennyolc
beleértve, s hozzátéve a római és a görög költészet; s mint a következőkben ilyen költeményt jelöl meg. (29) Carducci „átvételei" azonban mindenkor a
kimutatjuk, igen nagy érzékenység arra, hogy a kortárs európai irodalmi, sugallatnak a saját költészetébe való beleillesztését jelentik. Ennek műkö­
szellemi tendenciákra is figyeljen; arra is, amit a kortárs olasz romantiku- désére igen jó példa A marengói mezőn (Sui campi di Marengo) létrejötte.
sok figyelmen kívül hagytak, de az európai, francia vagy angol romantiku- Forrásaként maga Carducci jelöli meg Quinet „Les rivolutions d 'Italie" című
sok kezdeményeztek. Az „arte laboriosa", a munkálkodó művészet, amely a könyvének egy részletét, s jegyzeteiben a kérdéses részt idézi is. A francia
költészetet elsősorban mesterségnek tekinti, melynek gyakorlásához min- szerző az epizódban bizonyítottnak látja a Lombard Szövetség gyengeségét,
denekelőtt tudás és szorgalom szükségeltetik. A költő mesterember, a dolga mely fél kihasználni a lehetőséget a császári had megsemmisítésére.
,Jacere versus", verseket alkotni: ez a felfogás egész pályafutását jellemzi, s Carducci másik, a formai megoldást sugalló forrása Uhland egyik költemé-
nyilván ezzel függ össze költői életművének terjedelme is: nem egy verséről nye, (30) amely olyképpen mesél el egy Nagy Károly-korabeli történelmi
kimutatható, hogy egy-egy költői fogás kipróbálása csupán. Közismert Car- eseményt, hogy a résztvevő tiz-egynéhány lovagot szólaltatja meg. A.
ducci már általunk is idézett nyilatkozata, amely az ihletet sarlatánságnak Jenroy, a neves francia Carducci-kutató figyelt fel a két költemény kap-
nevezi. Ebben a kérdésben Carducci felfogása különbözik az olasz romanti- csolatára, amit hihetővé tesz az, hogy az 1812-ben írt verset tartalmazó
káétól is, az európai (főleg francia) romantikáétól is abban, hogy a költői kötet francia fordítása megvolt Carducci könyvtárában is. Az esemény
szubjektivitást másodrendűnek tekinti. A költészet és egyben a költő szere- drámaiságát Quinettől átvette Carducci: nagyszombat éjszakáján Federico
péről vallott felfogása viszont azonos a romantikáéval, s egész életművére és serege okkal úgy véli, hogy ez lesz utolsó éjszakája. A hadsereg öt alakját
j ellemző: közösségi funkció, az olasz egység szolgálata, illetve a megvalósult szólaltatja meg: valamennyien Carducci fantáziájának a teremtményei,
olasz állam szolgálata. Quinet egyiket sem említi, egyáltalán nem említ .n eveket. Ebben a drámai
Mint mondtuk, az induló olasz romantika törekvését. a conciliatore sze- helyzetben Carducci felhangosítja, hallhatóvá teszi azokat a gondolatokat,
r epét végezte el: formákat, kifejezési eszközöket vett át s használt fel a régi érzéseket, illetve azok egy-egy töredékét, amelyek szereplői lelkében for-
olasz irodalom minden korszakából. Korábbi tanulmányaimban többször rongnak. Szinte szűkszavúságnak minősíthető a tömörség az elbeszélésben
foglalkoztam a költő Carducci és az irodalomtudós Carducci összefonódá- is, a leírásban is, a megszólaltatásban is. Uhland verséből csak a módszer
ával: a klasszikus hagyományokat tudósként feldolgozta, majd verseiben került át: a megszólaltatásé; Uhland lovagjai, mindegyik ugyanarról b eszél ,
felhasználta; műfajokat, versformákat keltett életre költői pályafutása min- a csata elkezdését, elkerülhetetlenségét fejti ki, sok alak, s mindegyik elég-
en korszakában, s nagy verseiben ezek szintézisét alkotta meg. A koráb- gé terjengős. Carducci öt alakjának mindegyike saját magáról szól. De
ban elmondottakat itt megismételni fölösleges. nemcsak az egyénítés, a drámaiság, a tömörség teszi naggyá a verset: min-
A következőkben arról szólnék, hogyan olvasztotta költészetébe a legkü- denekelőtt az eszmeisége. Ebben pedig éppenséggel az ellentéte a Quinet-

lönfélébb hatásokat. Carducci a „conciliatore", nemcsak az olasz romanti- szöveg szellemének. A császári zászló, bárki tartja is kezében, a Lombard
lca és az olasz irodalmi hagyomány tekintetében, „conciliatore " korának Szövetség számára is, Carducci számára is az itáliai egység jelképe: ezen a
legkülönbözőbb tendenciáit illetően is. Cesare De Lollis jegyzi meg tanul- nagyszombati éjszakán ez az egység, ez az eszme aratott diadalt:
mánya első soraiban, amikor a kezdő Carducciról ír: „studioso di dassici
latini e italiani" (az olasz és latin klasszikusok tanulmányozója) ugyan, d e
b enne volt fülében az új költői iskolák hangja _(negli orecchi d elta mwva
uola) . Egész pályafutására áll, függetlenül poétikai elve itől költői gyakor-

11 2 l 1'
„ WitteLsbach úgy emeld, hogy a lombard légió hadd vészete és képalkotása hasonlít a parnasszista, illetve az impresszionista
láthassa tündökölni császári lobogómat! stílushoz anélkül azonban, hogy az impresszionizmus alapját képező kiáb-
És te, hírnök, előttem, hirdesd harsogva: Róma rándultság vagy a parnasszisták tudatos közömbössége megérintette volna
vezére megy ma: Caesar és Traianús utóda!" a költőt. Abban, hogy Carducci költészete ekképpen megújult és átalakult,
benne van vagy benne lehet - hisz ez a fejezet éppen .erről szól - az európai
S a Pó s a Tanaro közt ujjongva harsonázott impresszionista és parnasszista stílus hatása, annak beépítése „con arte
a teutonok hada ellenállhatatlanul, laboriosa" a saját költészetébe. És valójában nemcsak a Barbár ódákról van
szó: a velük egy időben írt rímes versekben ugyanezek a jellemzők megta-
hogy az itáliai lelkek s velük a zászlók
lálhatók.
a sasok előtt meghajoltak s Caesar elvonult.
Melyek - összefoglalva - azok a jellemzők, jellegzetességek, amelyek a
kései, 1880 utáni Carducci stílusában megtalálhatók, s amelyekben a szá-
Jellemző ez a példa: két mindenképpen középszerű alkotás felhasználá-
zadvég sőt a huszadik századi költészet jegyeit láthatjuk? S föltételezésünk
sával jött létre Carduccinak s az olasz irodalomnak is ez a remekműve. Mi
szerint hogyan alakulhattak ki költészetében úgy, hogy ő maga megmaradt
hozta létre? Az „arte laboriosa"? Kimutatható nagyon is benne. Vagy a
valójában annak, aki mindig is volt. „poeta giacobinó"-nak, s hogy érintet-
Carducci által sarlatánságnak nevezett költői ihlet? Jelenléte tagadhatat-
len maradhatott költészetének erkölcsi és eszmei világa?
lan. a) Parnasszista stíluselemek. Forrása egyike lehet Carducci azon törek-
Carducci költészetének csúcspontja a Barbár ódák. Ennek ellenére egy-
véseinek, amely szinte kezdettől jellemezte Carduccit, s amelyről többek
ben legvitatottabb kötete is. Vitatott, hogy a kötet egy korszak végét jelen-
ti-e csupán, vagy nyitánya is az új korszaknak. S ha lezárás: a klassziciz- között a Primavere elleniche darabjairól szólva így vallott: „Objektív líra,
must zárja-e le vagy netán a romantikát? úgy gondolom, hogy a fölvetések olyképpen kidolgozva és megformálva, mint valamiféle szép váza .. . " Egy
nem zárják ki egymást. Cesare De Lollis is, Domenico Petrini is lezárásnak másik levelében ugyanerről: „.. .időről időre szükségét érzem annak, hogy
tekinti, s azt vizsgálja, hogy a romantika értékei, mindenekelőtt a romanti - átengedjem magam az isteni görög világ esztétikai formái, tiszta szépségei
ka valóságigénye miképpen alakul benne át vagy inkább miképpen tűnik el csodálatának. .. szükségét érzem annak, hogy megnyugodjak, s efféle cizel-
belőle . „Carducci a romantika forradalmát, annak legelevenebb igényeit a láló munkákat végezzek, amelyek elvonnak a valóságtól, mivel az undor és
a düh, amit iránta érzek, megfojtana .. ." Ebből a törekvésből fakadtak a
révbe vitte. S utána jött a Barbár ódák kötete." (31) Szerintük a Barbár
Jambusok és epodoszok darabjai mellett készült alkotásai, a tudományos
ódák ábrázolás helyett mindenkor csak díszletet, dekorációt képesek nyúj -
munkát kísérő és a régi költőket megidéző versei is. Ezt a törekvését nyil-
tani még akkor is, amikor a vers témája látszólag arra ösztönzi a költőt ,
hogy romantikus szenvedélyességének az útjára 'lépjen. „Carducci embe ri ván fölerősítette az a tény, hogy a Barbár ódák és egyáltalán a nyolcvanas
és erkölcsi világa aláveti magát új szenvedélyének, a művészi szenvedély- évek utáni költészetének alapállása: a jelen elutasítása. Való igaz, hogy
nek. A harcokba belefáradva .a szépségben keresi a megnyugvást: a Barbár önálló életet élő cizellált képek gyakorta tűnnek fel a Barbár ódákban,
szinte minden darabban, de hogy eszközként vannak ott, félreérthetetlen. A
ódák útja a romantikus költő útja, aki parnasszista lett." (32) Ennek egyik
megnyilvánulását látja abban, hogy versei .önálló életet élő képek sora lesz, Clitunno ódában például:
mintegy darabokra töredezve. Ezzel szemben Umberto Bosco is, G. Papa-
relli is kimutatja, hogy a carduccii költészet értékei, eszmei és művészi Az Appenninek tetején gomolygó
felhőks a körben leereszkedő nagy
értékei is jelen vannak a Barbár ódákban, jelen vannak, de átalakulva és
hegyekről büszkén a hatalmas és zöld
megújulva.
Az átalakulás és a megújulás csírái azonban megvoltak, jelen volta k Umbria néz rám.
szinte a kezdet kezdetétől fogva' Carducci költészetében: az átalakulás és a
megújulás azt jelenti, hogy ezek a motívumok hangsúlyt kapnak , mintegy Hasonló a Caracalla termái előtt zárlata: Rómáról szólva írja:
főszerepet játszanak a Barbár ódákban; a hahgs~lyt felerősíti a rímek elha -
gyása. Felerősíti az is, hogy az aktuális elemek, a szatirikus és polémiku ~ Feje a büszke Palatinus- halmon
elemek eltűnnek ·v agy legalábbis erőteljesen csökkennek. Az Intem1ezzo, o a Coelius és az Aventinus közt
Barbár ódák és a Másféle Times versek kötete között a nna k a tuda tos m eg- k ét karja, s válla a hatalmas széles
fo galmazása, hogy a költő szakít a külső körülmén yek , a külső esem é nyek Appius úton.
ihl e llc k öll r s zc llcl s azzal a s zánd ékka l is , h ogy ve rs eivel közve tl e nül h a lni
karjo n 11 i<C! IHÓ vil áe:ra. Mind ezze l ell\lütt a Bar/J (1r fi r/ ( 1/\ 1-1 líl11 Hf\, f"o rm a m l'.1 A S lrm lo n "LI 1 pclda, a h arm a dik sortól:

l' 111. i l fj
Nézi a nap, simogatja, becézi: a tó, a Benaco, A tájleíró elemeknek, mint a fenti idézet is jelzi, nagyon fontos érzelmi-
indulati funkciójuk van. Igazán modernek azonban azok a tájleíró versek,
mint óriás ezüst edény,
amelyekben a költő belső világa tükrö~ődik. Ilyen a barbár ódák között a
Június végi alkony: „Emlékszem ... ", indítja a költő a verset, s a hatodik
melynek szélein álmodozó olaj- és örökéltü
sorban az életrajzi utalás: „... a maremmai láztól olomsúly nehezült megkín-
babéifák díszsora vonul. .. zott idegeimre ... ", s mindkét motívum arra utal, hogy nem objektív leírásról
van szó. Látomás, amelyben az érzelmek, az indulatok a táj képeiben je-
A parnasszista költészet szívesen választ témául egy-egy műalkotást: ilyen lennek meg, melyeknek formái, színei nagyon szokatlanok, a valóságostól
A z anya című vers, melynek első szakaszai Adriano Cecioni szoborcsoportját nagyon eltérőek. Ennek a párja a Marlowe olvasása közben (Pe 'l Chiarone
mutatják be; a műalkotás bemutatása alkalom a költőnek arra, hogy kifejtse da Civitavecchia, leggendo Marlowe). Mindkét vers a költő zaklatottságát
gondolatait, azokat az eszméket, amelyeket a Jambusok és. epodoszokban is meg- fejezi ki a tájkép elemeivel. Módszerét tekintve ugyanilyen a Roma című
vers is, bár annak érzelmi tartalma. ennek az ellentéte: ujjongás, büszke-
fogalmazott:
S te ebből kőbe vésted a századok ség, bizalom a jövőben:
merész reményeit, szigorú művész.
Állok a Gianicolo tetején és nézem a várost
Mikor lesz mqjd vidám a munka?
új cézári hqjÓ új cézárok elé: ...
Mikor a szerelem álma biZtos?
Ezeknek a verseknek a modernségét fokozza a bennük többnyire meg-
Mikor mondhatja el szabad és erős
található merész és szabad képzettársítások sorozata. Efféle, a költő belső
nép mqjd a napba nézve: „Ragyogj, ragyogj, világát tükröző „tájleíró" verseket rímes versei között is találhatunk: az
nem zsarnok háborúkra immár, 1870-ben írt Téli éj, az Éjjel vagy a Nappali és éjszakai dal című szonettek.
hanem a béke igazságára!" c) Impresszionísta képalkotás. Ahogy az előzőkben mondtuk, Carducci
költészetében az „arte laboriosa" klasszicista törekvése és az „elemento di
Hasonló a Győzelem istennőjéhez (Alla Vittoria), de sorolhatnánk tovább
concretezza", a valóságelem romantikus igénye egy időben jelent meg, s
is . A versei közt akad néhány olyan is, amelyben a számára régtől esz- maradt mindkettő Carducci költészetének alapvető eleme. Költészetének
ményképnek számító objektív líra követelményét, a személytelenséget, s
évtizedei alatt mindkét motívum bővült, módosult, megújult. Ami a való-
vele a színezést, a cizellálást az egész versen végigviszi: az olasz kritika a ságelem igényét illeti, első verseiben, mint láttuk, főleg a tulajdonnevek
San Petronio téren című költeményt az olasz parnasszista költészet példája-
jelenlétében nyilvánult meg. A továbbiakban aktuális utalásokban, a
ként említi. Domenico Petrini kifogásként említi, hogy a Barbár ódák képei Juvenilia hatodik könyvében az aktuális témák sorozatában: melyben az
plasztikusak, (33) szemben a korábbi csupa mozgás, csupa lendület ké-
olasz egység legfontosabb mozzanatait örökítette meg. A Jambusok és
pekkel. Inkább azt mondhatnánk, az arány változott meg, mert korábbi
epodoszok verseinek a témája is aktuális, polémiája ugyancsak, stílusának
költészetében is lehet találni plasztikus és éppen plaszticitásában erőteljes
jellemző és igen gyakran bírált vonása a nyers valóságot megjelenítő min-
képeket: ez utóbbit egyébként szintén a parnasszista stílusjegyek közé
dennapi, sőt olykor közönséges kitételek. Az „elemento di concretezza", a
szokták sorolni. valóságigény romantikus elve legmagasabb művészi fokon vitathatatlanul
b) Expresszionista jellegű tájköltészet. Carducci költészetének a táj kez-
történelmi és vallomás verseiben valósult meg. Ugyanennek a valóság-
dettől főszereplője, akár mint eszköz, akár mint önalló téma. Jelentősége,
igénynek a megnyilatkozása a többnyire záróakkordként megjelenő nyers,
bizonnyal a rá nagy hatást gyakorolt természetfilozófia hatására is , mind
nagyobb költészetében. Alig van olyan barbár óda, amelyben szerkezeti realisztikus képek. Egyik legemlékezetesebb a San Guido előtt című vers
végén található:
elemként meg nem találnánk: a Caracalla termái előtt indítása , a Hqjnal
indítása, a Napóleon-ódának a közepén találjuk: S a mozdony íyra vágtatott lihegve,
míg én szívemben sorsomat sirattam.
Üresen áll a ház ma Ajaccióban:
A réten egy csilcóhad a zörejre
hatalmas tölgy tart rieki árnyékot
roha nni lcezd el.t tébolyult iramban,
a zsendülő dombok körében,
s zeng, zug e lőtte a zajló tenger .

11
11
Két sor: kétféle hang, kétféle szín. S ha tovább nézzük a verset: a foly-
viszont a szürke csacsi a katángok · tatás ugyanilyen. Vagy a Róma alapításának évfordulójára (Nell'annuale
között a legelésbe úgy belemerült, della fondazione di Roma) című versből: „Bíborvirágos április évada ... ",
hogy föl se pislantott a zqjra: rágott „... oly lárma nincs, melynél a te Fórumod dicsőbb, zengőbb ... ne lenne ...".
és nyelt nyugodtan, rezzenetlenül. Caracalla termái előtt (Dinanzi alle terme di Caracalla): „Fekete hollók csa-
patostul sűrű gomolyban szállnak zajos áradatként ... ". Szín-, hang- és il-
Ilyen képpel zárul A Monte Spluga-i elégia is. Az Intermezzo negyedik da- lathatások a Barbár ódák legjellemzőbb vonása, és a Barbár ódákkal egy
rabjában, melyben a „poeta odiernissimót" jeleníti meg, amint monológ időben írt rímes verseké is. Impresszionizmus, az impresszionista kiábrán-
formáj ában elmondja elveit: dultság nélkül, mert az érzékletesség a romantikus valóságigény változata.
így jut el Carducci a szinesztéziához: gioia canora, lugubre silenzio, verde
„ ... fűnek,fának, madárnak solitudine, silenzio freddo, és
meséli mondjafolyton:
Az én szívem a legnagyobb, királynak
11
„ ... il divino del pian silenzio verde. „"
illő, hitemre mondom ... «

A monológ folytatódik vagy hat versszakon át, s itt is lezárásként:


5. „A zöld csend„."
Eközben az útszélen két tevékeny
szorgalmas béka dongót,
legyet, szúnyogot irtva észrevétlen És ezzel visszaérkeztünk kiindulópontunkhoz: a szinesztéziához és az n
követte, míg bolyongott. bove című vershez. Mit fejez ki ez a szonett? Luigi Russo fenntartásai ért-
hetetlenek. „... Számomra túlzottnak tűnik a kritika magasztalása. az első

S megszólalt egyikük: Mióta hátunk szakaszt konvencionálisnak érzem, a jelzői feleslegesek. .. a jámbor ökör is,
fölött év év után szállt, a termékeny mező is ... A két utóbbi jelzőben a polgári tulajdonos csodálatát
mondd, édes egy komám, valaha láttunk érzem." Cesare De Lollis is a ,jelzők elburjánzását" említi kifogásként.
Carduccit aligha lehet a polgári tulajdonossal azonosítani: se neki, se ősei­
mi ily büdös virágszált?"
nek nem volt földbirtoka, se bőtermő, se terméketlen; s a polgári tulajdonos
számára a szabad ebben az összefüggésben mi mást jelenthetne, mint hogy
Luigi Russo szerint „Carduccinak mindig tetszettek ezek az állatok,
zálogtól, adósságtól mentes?
nnclyeket megvetett a dekadens és romlott társadalom. Az a társadalom,
Carducci verse - úgy gondolom - valójában festmény, tájkép az előtér­
.\melytől viszont annyira idegen volt a számára oly kedves homéroszi mon-
ben ökörrel. Impresszionista festmény, amelynek a jelzők a színei, s vala-
lnkör primitív társadalma." Ez a magyarázat is illik Carduccihoz, de túl-
mennyi színe (jelzője) a derű, az öröm és a nosztalgia hangulatát árasztja.
i;.ottan irodalminak tűnik: valójában az „elemento di concrtezza" kifino-
A magyar költészetben talán Arany János „Vásárban' című verséhez lehet-
111L1ltabb és nagyon eredeti változata.
Pejlődé sének végső s művészileg talán a leghatásosabb, legértékesebb
ne hasonlítani: a városi, a városba vetődött ember visszavágyódását a ter-
mészetbe, a gyerekkor világába. Hogy az ökör miért „pio"? Nem csak mert
t a Barbár ódákban és a Ríme e ritmíben érte el ez az eredetileg ro-
megszokott, közhelyszerű jelzője ez az ökörnek, a latintanár Carducci gon-
m a ntikus költői eszköz. A Barbár ódák minden darabja csupa szín, csupa dolhat arra is, hogy hagyományosan áldozati állat volt.
hun11 és csupa illat: a kötet legfeltűnőbb vonása az érzékletesség. Prózai interpretálás helyett fordítással értelmezem a verset:
Alig érint meg engem a kelyhedből Szeretlek, jámbor ökör, ó, eláraszt,
kiáradó ambrózia illata... (Eszménykép) ha nézlek, az erő s a béke, érzem;
f e nnkölte n állsz, mint egy szobor, a tágas,
A Hqjnalhoz (All'Aurora):
baján viruló földe k hát.t erébe n;
... ha llani ha rmatos ágakfészke iben a z s ibonf:lás l,
z ürlce s irály s ilcolyát te nge r azú rja {ele lt .„

11 J l!
vagy igábanjársz, s nem bánod, hafáraszt Carducci utókora
gazdád nehéz munkéyával kezében,
s ha bökdös, az ösztönzésére választ
szemeddel adsz nyugodtan s tettre készen.

Nedves, fekete orrodból gőzölve leng, leng


lélegzeted, s bőgésed zendülő víg Carducci utókorának első évtizedeire a végletesség jellemző. Carduccit 11
himnuszként áradoz a levegőben. közvélemény egy része egyértelműen és maradéktalanul az új Olaszorszf\g
hivatalos és reprezentatív költőjének tekinti. Ennek a hivatalos álláspo nt
nak a tételei évtizedeken át változatlanul ismétlődnek: 1935-ben, szüle l(·
S komoly derűjében derűs szemednek
sének századik évfordulóján a Bolognában tartott ünnepi beszédben Ugo
a végtelen természet tükröződik, Ojetti mondta el többek között: „... felfedezni nem másik Carduccit, han c n1
az isteni nyugodt mező, a zöld csend. Carducci lényegét, lehámozva róla mindazt, ami esetleges, időleges : Car-
ducci halhatatlan részét, amely beleivódott vérébe és agyába annak az Itá -
liának, amely megnyerte a háborút, s amely győzelmét kihasználva m eg-
szerezte a jogot nemcsak ahhoz, hogy éljen, hanem ahhoz is, hogy növe-
kedjék és felemelkedjék". Ami Olaszországnak a háború árán való növeke-
dését illeti, arról Carducci több alkalommal, így élete utolsó éveiben is ,
kifejtette álláspontját; amikor az afrikai háborúban elesettek emlékére ki-
adandó emlékkönyvbe egy szerzemény megírására k érték föl, így válaszolt:
„Én nem helyeslem azt a zajt, azt a gyászünnepséget, amit ezzel a szeren-
csétlenséggel kapcsolatban csinálnak. .. Az igazi olasz nép, az olasz n é pnek
az a része, amely dolgozik és gondolkodik, ha tisztán és őszintén megkér-
dezik, azt mondta volna, hogy nincs benne ebben az ügyben. Nincs és n e m
is akar benne lenni, mert nem igazságos háború: az abesszineknek p edig
igazuk van, h a kiszorítanak bennünket, mint ahogy mi is kiszorítottuk és
ki is szorítanánk újra is az osztrákokat." Ugo Ojetti mondata szinte r ecep -
tet ad: csupán Itália jelzőjét kell megváltoztatni a politika mindenkori á ll á -
sa szerint; de ennek a képnek a valótlansága nyilvánvaló, sokkal nyiJv á n -
valóbb, mint volt 1891-ben. Pedig akkor is épp ilyen kevés volt b enn e m
igazság. Ennek a hivatalos véleménynek a mondatai vagy inkább frázisai a
második világháború utáni Olaszországban inkább csak a szé l sőséges,
többnyire jobboldali politikai csoportosulások vélemények ént j elennek m eg
némi módosításokkal, többnyire Carducci Róma- és a ntikvitáskultuszána k
az eltorzításával.
Közvetlenül Carducci halála után kezdődik el viszont egy nagyon hatá-
rozott Carducci-ellenesség, ami ha indulataival nem is , de érveivel, igaz,
egyre h a lványabban, de még a mai Carducci-kritikában is érző d ik. Tá-
madták Carduccit mindenekelőtt vallásellenessége miatt, bár Carducci
igazában nem vallásellenes volt, hanem annak az egyházi világi hatalom-
nak az ellensége, amely útjában áll Olaszország egyesítésének, de minde-
n e kelőtt Garibaldi Róma elfoglalását célzó törekvéseinek. Sok ilyen szelle-
mű írás lá tott napvilágot, legtöbb ma már csak a nagyon aprólékos bibliog-
rá fiá kb a n t a lá lható meg. Piero Bargellini Giosue Carducci című könyve
lentős n épsze rűségre tett szert, számos kiadást ért meg, s ma is
s. Szerzőj e u gyanis n em vonj a k é tségbe a költő tehetségét , nem

12 1
vonja kétségbe, sőt nagyon alapos elemzésekkel kiemeli nagy költészetének Carducci új és új arcát fedezték fel. Paolo Alatri A jakobinus Carduccga
értékeit; mindössze életrajzi mozzanatokat, politikai megnyilatkozásokat (Carducci giacobino) politikai költészetének, Giuseppe Sozzi könyve ifjúkori
n a gyít föl; tulajdonít nekik a valóságosnál nagyobb jelentőséget; kiemeli költészetének értékeit elemzi.
n éhány olyan ellentmondásosnak látszó álláspontját, amelyeknek az adott Croce kortársa és tanítványa, Tomaso Parodi árnyalta némiképpen a
· s konkrét körülményekben, azok esetleges megváltozásában rejlik a ma - Carducci-arcképet. Ö is a személyes ihletésű verseket és a Barbár ódákat
gyarázata. emelte ki műveiből: s bennük egy nosztalgikus, a jelenből elvágyódó költőt
De támadók kerültek ki az újabb nemzedék tagjai sorából is. Közöttük a fedez fel, s éppen ezáltal Carducci alakját közel hozta a XX. század költői
legélesebben Enrico Thovez és már a címével is sokatmondó könyve száll irányzataihoz, amelyek közül nem egyben érvényesült a befelé fordulás és
szembe Carduccival és költészetével: A pásztor, a nyéy és a tilinkó. (Il az elzárkózás törekvése. A modem költészet szempontjából azonban el-
pa store, il gregge e la zampogna). A terjedelmében is nagy munka beveze- avultnak tartja azokat a formákat vagy azok egy részét, amelyekben ennek
tőjében Thovez elmondja, hogy egy küldeményét, amelyek újszerű verseit a befelé fordulásnak ad hangot. Croce és Parodi ilyenformán a Carducci-
tartalmazták, Carducci válasz nélkül hagyta: számára ez annak a bizonyí- kutatásnak két fő irányát teremtette meg: egyrészt a kora kérdéseire rea-
téka volt, hogy Carducci az új, a modern költészetet nem értette meg. A gáló, korába beilleszkedő, másrészt az elzárkózó, belső, egyéni sugallataira
könyv a továbbiakban elvi alapon támadja Carducci költészetét. Kritikája hallgató költő alakjában. Velük egy időben vagy csak valamivel későbben
szerint Carducci költészete „professzorköltészet", amely az irodalomból, került sor a nyelvi, stilisztikai jellegű kutatásokra: Cesare De Lollis és
nem pedig az életből meríti az ihletet. Thovez az életen az egyéni életet érti, Renato Serra vizsgálataira. Ezekkel a formai elemzésekkel Carducci hova-
s az ebből leszűrhető általános emberit tartja a költészet „örök és halha- tartozását nyomozták mindenekelőtt, s így jut el De Lollis ahhoz a koncep-
t a tlan" anyagának. Igazi költészetnek a „tiszta" költészetet tartja, amely a cióhoz, mely szerint Carducci költészetére a romantikus vonások fokozatos
tartalmáva l hat, s amelynek a forma csak esetleges és nem lényeges tarto- és állandó behatolása és lassanként uralkodóvá válása a jellemző. Ezzel
zéka. Az ilyen vers, és ezt példákkal bizonyítja, szó szerinti fordításban, a ismét elindult egy irányzat, amely a Carducci-kutatások új szempontja lett:
formát vissza nem adó fordításban is hat; ezzel szembeállítja azt a költé- számos kisebb-nagyobb tanulmány létrehozója, melyeknek alapkérdése az
szetet, amely vagy csak a megformálása által hat, vagy amelynek hatása volt, hogy romantikus-e vagy klasszicista Carducci.
n a gyrészt formai értékeiből adódik. Ez utóbbi, s ilyen Carduccié is, tudós Kb. a 30-as évek elejéig ezek a szempontok határozták meg a Carducci-
költészet, professzori költészet. Oldalakon át elemzi vagy inkább parodi- kutatások irányát. Az ekkortájt megjelenő művek elmélyítették, újabb
zálja Carducci utolsó ódáit (Cadore, Piemonte stb.) az olyan verseknél, mint részletekkel egészítették ki az eddigi megállapításokat. Meozzi és Palmieri
a Nyári álom, az Öszi reggel az állomáson, a San Guido előtt és még vagy újraértékelték az egész Carducci-életművet, Papini lélektani alapon ele-
körülbelül ötven Carducci-versnél tárgyilagosan konstatálja, hogy megfe- mezte Carducci emberi és költői fejlődését, Galletti az ottocento ideológiai
lelnek a „tiszta költészet" ismérveinek, esetleg annyit mond , hogy akár és kulturális irányzataiba beleágyazva tanulmányozta, Valsecchi könyve a
Leopardi is írhatta volna; ugyanis Thovez Leopardi költészetét maradékta- klasszicista folyamatba helyezi el: összekötő kapocsnak Monti és D'An-
.la nul tiszta költészetnek tartja. Thovez elvei és ítéletei - ha némi módosí- nunzio között.
tá ssal, erősen tompítva is - a későbbi kutatásokban sokszor újjáélednek, s De ekkor már új motívumok is jelentkeznek, amelyek új lendületet ad-
a lapjául szolgáltak annak a szemléletmódnak, amely Carducci költészeté- nak és új irányt is a Carducci-kutatásnak. Sposato az európai irányzatok-
ne k egy részét elveti, mint amely nem több, mint kortörténeti adalék, eset- kal való kapcsolatát tanulmányozva az európai romantikához és a század-
leg Carducci költői fejlődésének bemutatására alkalmas dokumentum. végi dekadencia irányzataihoz kapcsolja. Hasonló eredményekre jutott
Thovez könyvére reagálva írta első tanulmányát Carducciról Benedetto Domenico Petrini, aki Cesare De Lollishoz hasonló módon nyelvi, stiliszti-
roce, amelyet azután több írása is követett. Carducci költészetének els ő kai elemzéseket végzett, s ennek alapján az eddigi álláspontoktól meglehe-
eszté tikai vizsgálata ez. Croce azt a központi magvat keresi, amely Carducci tősen eltérő eredményekre jutott. Azt tapasztalta, hogy a Jambusok és
munkásságá ban a „költészet" forrása volt. Így jut el Carducci egyéniségé- epodoszoktól kezdően érvényre jutnak Carducci költészetében azok a tö-
n ek össze tevőihez, amelyek közül - szerinte - egyesek elősegítik, mások rekvés ek, amelyek Berchet nyomán az olasz romantika legsajátosabb, leg-
há trá lta tj á k vagy akadályozzák a költészet kibontakozását. Ennek a la pj á n lényeges ebb törekvései: s ezeket valósítja meg Carducci a Jambusok és
fogadja el Carducci költészetéből a személyes ihletésű verseket, a történ e l- epodos zo/cban, a személyes ihletésű és a történelmi versekben. Szerinte
mi költészet e t , valamint a haza és az emberiség problémáival fogla lkozó mind az irod a lmi hagyomány, mind pedig Carducci életműve szempontjá-
3arb á r ód.á lca t. Ugyanakkor elveti az ifjúkori műveket , a politikai költésze-
ból új a t j e le nte n ek a Barbár ódálc, a m elyekben a korábbiakkal ellentétes
lé t, vala mint az élete végén írt „tudós" ódákat. Ca rducci é le tműv é n ek , vo náso k , a pa rn asszis t a líra von ása i muta tha t ók ki.
pont osabba n költ észe té n e k ez a feltérképezés e és é rté ke lése nagyo n so ká ig J\ lcg1'.1j a bb kut a láso k ki egészítik, e lrn é lyílik. módos ítj á k ezek e t az er ed -
h n to ll a Carcl1 1<'c l-irocl alo mra . s b á r a vá logat ás e lve- 1nli tg (' I , a vá loga tó k mé nv ck c t. Nvo111{1bn n C'.rr(' !ol'/ <.i rw ta nul1n1í 11v l{1t o tt n a ovil áao t: vagy a te lj es

1 ~: {
arducci-problémával vagy annak egy-egy részletével foglalkoznak. Momi- Carducci Magyarországon
lia no tanulmányainak egész sorában a Carducci-problémát esztétikai
la pra helyezve, Busetto viszont a költő egyéniségét a művészi és a morális
empontok egységében és fejlődésében vizsgálva fogalmazta meg állás-
pontját. De Robertis tanulmánya a művészi forma elsődlegességét hangsú-
lyozva költészetének forrását a maremmai emlékekben jelölte m eg. G. de
Lisa Carducci szerelmi és tájleíró költészetére fordította a figyelmét. Ferdi- Carducci k öltészetére hazán kban már a költő életében felfigyeltek. Radó
nando Giannessi az egész Carducci-anyagot teszi vizsgálat t á rgyá vá, s bár Antal volt első ismertetője és fordítója is . Ezzel a Barbár ódák elő szavában
új vonásokkal nem gazdagítja az eddig kialakított arcképet, a műve k kelet- írt állításomat kell kiigazítanom . Radó Antalnak az olasz költök verseibő l
kezé si körülmén yeinek vizsgálatáva l s főleg a levelezés felhasználásával kiadott gyűj teménye ugyanis első ízben 1886-ban j elent meg, majd bővítve
több művet tudott újszerű megvilágításba helyezni. Az ötvenes évek legje- 1891 -ben , a legutolsó évszám nélküli tizennyolc darabot tartalmaz. De már
lentősebb Carducci-kutatója kétségkívül Luigi Russo: szintén a teljes élet- az 1886-os kiadásban is megjelent az Alla stazione (A pályaudvaron) és az
mű vizsgálatát tűzte ki céljául , sok szempontból összegezöje az addigi Idilio maremm ano (Idill), s a 91-es kiadás tovább bővít. Folyóiratokban,
a rducci-ku tatásn ak. Eredményeire többször is hivatkoztunk. új ságokban Zempléni Árpád, Telekes Béla, Oszkár György és Zoltán Vilmos
Term észetesen a felsoroltak töredékes részét teszik ki a Carducci-iro- tesz közzé egy-egy Carducci-fordítást már 1907 elő tt is. Kosztolányi Il bove ,
dalomna k: a kutatás néhány jellegzetes á llomását, n éhány sajátos vonalát A z ökör fordítása 1907-ben jelent meg először.
jelölik meg. Annyi mindenesetre az eddigiekből s ennyiből is lá tható, hogy a Az el ső i smertetőt is Radó Antal írta, a Koszorú egyik 1884-es számában
arducci-életmű minden részlete vagy majdnem minden részlete revideá- jelent meg Carducci az osztrákok ellensége címmel. A Pesti Naplóban Ador-
lásra, illetve rehabilitálásra került, s Croce óta a Carducci-örökség eleven- ján Andrea 1906-ban két írást is publiká l, az egyiknek az a címe : Carduccit
nek elismert része meggyarapodott. Nem volt szó azokról a kisebb írások- elkobozták A usztriában. Carducci haláláról A B udapes ti H írlap szerkesztő ­
ról, a m elyek részletkérdésekkel, egy-egy mű elemzésével foglalkoznak. Nem ségi cikkben emlékezett m eg, Az (ijságb an E lek Artúr, A Hétben Kosztolányi
volt szó Carducci-életrajzokról sem. A leírtaknak t áj ékozódás volt a célja, a
Dez ső írt róla cikket . Babits Mihály 1911-ben a Nyugatban írt róla glosszát
kiindulópont és az irány keresése, ahonnan és amerre az igazi Carduccit
(Carducci magyarul), Kosztolányi több „irodalmi miniatűrt" írt róla. Az első ,
ke resni és megtalálni lehet. Persze ehhez a Carducci-iroda lomná l eredmé-
csak Carducci-verseket tartalmazó füzet Zoltán Vilmos és Czigány Árpád
nyesebben költészetének és életművének tanulmányozása vezethet el.
közös vállalkozása 19 10-böl.
Az 1961 -ben megjelent válogatás Nemeskürty István szerkesztéséb en öt-
vennégy verset tartalmaz. Hasonló terjedelmü az 1965-ben Kardos Tibor
szerkesztésében A világirodalom gyöngyszemei sorozatban m egj elent köt e t
is. Mindkét kötetben megközelítően egyforma arányban szerep elnek Car -
ducci különböző kötetei; mindkét kötet közli a klasszikusnak tekinthető
Babits-, Kosztolá nyi- és Sárközi György-fordításokat is .
Irodalomtörtén eti, kritikai értékelése a fordításokhoz k apcsolódott. Ba-
bits Mihály A világirodalom történetében Carducci és a világirod a lom ki -
emelkedő alkotásaként említi a Barbár ódákat. Az 1961 -es válogatás u tó-
szavaként Nemeskürty István rajzolta m eg az ad digi legteljesebb arck épet a
költőről.
A magyarországi Carducci-irodalomban Madarász Imre kutatásai jelen-
tenek fordulatot. Három könyvében foglalkozik Carducci költészetével. Az
olasz irodalom története című munkája Carduccinak szentelt fejezete a leg-
frissebb olasz kutatások eredményeit is felhasználva hatá rozza m eg Car-
ducci h elyét az olasz irodalomban, s értékeli életművének különböző r észe-
it. „Ahogy művészetének legismertebb , l egje ll e mzőbb vonása klasszicizmu-
sa, úgy ez leglátványosabban és legtök életesebben a Barbár ódákban mu-
ta tkozik meg." Külön fej eze te t kap CarducciAz Alpokon innen és túl.. . c ímű ,
(1 fra ncia ro rracl a lo mn a k az olasz iroda lom ra gyak orolt h a tását vizsgá ló

12[5
124
munkájában. Vitathatatlan, hogy Carducci költészete a francia forradalom
zméiben gyökerezik, ez az eszmeiség a Ca ira tartalma, s erről szól Mada-
Jegyzetek
ra.sz Imre idézett könyvének a fejezete, de ez az eszmeiség végigvonul
a rducci egész költészetén s benne van minden sorában. A címében is
rduccit idéző „Titus íve alatt" Carducci Róma-verseit elemzi: ami ugyan-
k „vezérmotívuma" Carducci költészetének. S ami ennek az arcképnek
rnég nagyon fontos eleme: „Klasszikus tisztasága mellett is kora egyik leg- Carducci élete
sszetettebb költője, s az egyik legnagyobbja nemcsak századának."
1. Mario Biagini, Giosue Carducci, Mursia , Milano , 1976 , 13. old.
2. Michele Saponaro, Carducci, Garzanti, Milano , 1942, 3 7. old.
3. Michele Saponaro, 143. old.

Carducci pályakezdése (1850-1860)

1. Mario Biagini, Giosue Carducci, 1976, 18. old.


2. Piero Bargellini, Giosue Carducci, Brescia, Morcelliana , 1945, 37. old.
3-5 . Mario Bianini, Carducci, 28. old.
6. Giosue Carducci, Poesie, Zanichelli, Bologna, 1943, 83. old.
7. Giosue Carducci, Lettere, Zanichelli, Bologna, 1953, 144. old.
8. Piero Bargellini, Carducci, 56 . old.
9. Giosue Carducci, Prose, Zanichelli, Bologna, 1922. 5 . old.
10. Enrico Thovez, fl pastore, il gregge e la zampogna, Napoli, 1910, 30. old.
11. Giosue Carducci, Poesie, 11. old.
12. Mario Biagini, Carducci, 424. old.
13. Giosue Carducci, Poesi.e , 13. old.
14. Giosue Carducci , Poesie, 20. old.
15. Giosue Carducci, Poesie, 19. old.
16. Giosue Carducci, Poesie, 603 . old .

Az útkeresés évei Carducci költészetében (1867-1872)

1. P. Bargellini, Carducci.
2 . M. Saponaro, Carducci.
3 . M . Biagini , Carducci, 915. old.
4 . P. Ba rgellini , Carducci, 126. old.
5 . M. Bi agini , Carducci, 122. old.
6 . M. Biagini , Carducci, 175. old.
7 . M. B iagini , Carducci, 174. old.
8. M . Bi<lgini , Carducci, 2 15- 2 16. old.
9. Luig i l~u ss o .
10 . Lulg i l h 1ss o .
1 J . 1>. l3argcllini ,
l 2. Lu lg l l { t1 sso , Cnrc/ 11 ccl sc n?.a re/orlccL 186 és 19 1. old.
1:1. M . Hl n gl11I, Cw r/11 crí, 228 . olcl.
l IJ , I'. l ln rif(' li l1 11. ('< 111/11 cd, l l! Ci. ol<i .

}' ' ''


I'
7. E. Thovez, n pastore, il gregge e la zampogna.
J 5. M. Biagini, Carducci, 228. old.
8. Uo.
16. Benedetto Croce, Carducci, 155. old.
9 . L. Russo , Carducci senza retorica .
17 . M. Biagini , Carducci, 86. old.
10. T. Parodi, La poesia di G. Carducci.
J 8 . M. Biagini, Carducci, 204. old.
11 . D . Petrini, Carducci barbaro e. fej ezet.
19. M. Biagini, Carducci, 233 . old. 12. D. Petrini, Carducci barbaro e. fejezet.
0 . M. Biagini, Carducci, 187. old.
13 . P. Bargellini, Carducci, 172. old.
1. L. Russo, Carducci senza retorica, 169. old .
14. Alatri , Carducci giacobino .
. M. Biagini, Carducci, 177. old.

„A zöld csend ... "


Carducci költészetének kibontakozása, fejlödésvonala és főbb mozzanatai
a Másféle rímes verse k alapján.
1. Az előadás írásban a ,Quaderni dannunzianz'', fascicolo XXVII-XXIX. szá-
1. Carducci, A lla rima, Poesie, 567 . old.
mában jelent meg 1964-ben.
. M. Biagini, Carducci, 135. old . 2. Eurialo De Michelis rés zletes tanulmányt írt a kérdésről, s bizonyíto tta,
3. Walter Binni, Carducci e altri saggi, Einaudi, Torino, 1972. hogy Carducci szinesztéziája átgondolt, tudatos alkotás. Tanulmánya a
4. L. Russo, Carducci s enza retorica, 259-286. old . Nuova Anto/ogia 1965. áprilisi számában jelent meg, pp. 463-482.
5. L. Russo, Carducci s enza retorica, 242-2 58. old .
3. Leggyakoribb, mint itt is, a birtokos jelzős kifejez és inverziója. Carducci
6. L. Russo , Carducci senza retorica, 364-3 70. old.
7 . W. Binni, Cardu cci e altri saggi.
egyik leghíresebb allúziója a Fior trico/ore második sora: „. „tramontano le
8 . M. Saponaro, Carducci, 167-205. old . stelle in mezzo al mare ... " Leopardi A//'Ita/ia 121- 122. sor.
. L. Russo , Carducci senza retorica, 242-258. old . 4. A kérdéssel kapcsolatos legfontosabb művek: Cesare D e LoUis, Appunti
10. L. Russo , Carducci senza retorica, 242- 258. old . sulla lingua poetica del Carducci in „Saggi sulla forma p oetica italiana
11. Attilio Momigliano, Ultimi studi. Firenze , 1945, 51. old .
dell'Ottocento, Bari, Laterza, 1929, pp . 99- 138. Domenico P etrini, P oesia
12. Ferdinand o Giannessi, fl grande Carducci.
13 . Paolo Alatri, Carducci giacobino, Palermo, 6 4-73. old. e poetica carducciana in „Dal barocco al decadentismo", Firenze, Felice Le
14 . M. Biagi, Carducci, 299. old . Monnier, 1957, pp. 79-177. U mberto Bosco, Realismo carducciano in
„Realismo romantico", Salvatore Sciascia Editore, Rom a, 1959, pp. 147-
208 .
Carducci szonettjei 5. ln „Ita/ianistica Debreceniensis" II- III- IV- VI. Kiadása előkész ületb en van az
Eötvös Kiadónál.
1. L. Russo , Carducci senza retorica, 145. old.
. L. Russo , Carducci senza retorica, 242. old. 6. Carducci, Opere V. 141.
. L. Russo , Carducci s enza retorica, 325- 333. old . 7. G iuseppe Toffanin, Le seconda generazion e rom antica, N apoli, 1950 .
4 . L . Russo , Carducci senza retorica, 325-3 33. old . 8. Carducci, Opere, V. p. 130 .
. Madarász Imre, Az Alpokon innen és túl . .. Budapest, 1995. 121- 135 . old. 9. Carducci, Opere, V. p . 134.
10. Carducci, Opere, V. 109-139.
Carducci Barbár ódái (1873-1889)
11. Carducci, Opere V. 134-136.
12. Giuseppe Toffanin, Carducci p oeta de//'Ottocento, Napoli, 1950, pp. 10-1 5.
1. L . Russo, Carducci s enza retorica, 359. old. 13. Carlo T enca, edizione postuma per c ura di Tullo Massarani,Ulrico H oepli
. F. Giannessi, n grande Carducci. Milano, 1888 .
. G. Carducci, Lettere, Zanichelli, Bologna, 1953. 14. T enca írásaiban - a cen zúra miatt - a societá mindig Itáliát jelenti . A
4 . Domenico Petrini, Dal barocco al decadenLismo , Roma, 1927 , Poetica e poes ia
sz erkesz tő , Tull o Massarani megjegyzése.
carducciana és a Carducci barbaro című fejezet.
.:::. Tomaso Pa rodi , Lapoes iadiG. Carducci, Roma, 19 ll . "l 5. D o mc ni co Pctrin i, i. 111 . p. 124 .
. L. Ru sso. Carducci se nza retorica. 36 1. old. 16. I dézi l ,uig i Russo, Crml11ffi sm zr1 r!'lon"m, 1.h ri, l ,:uc rza, 'J 957. p. 9- 10 .

1'
7. Domenico Petrini, i. m. p. 112 .
A felhasznált Carducci-irodalom jegyzéke
. Cesare De Lollis, l. 4. jegyzet
l). Cesare De Lollis, i. m. p. 99 .
. L. Russo, i. m. p. 191.
1. Domenico Petrini, i. m. p. 111 .
I. Carducci verseinek (összes művein e k) kiadásai:
. D omeniuco Petrini, i. m . p. 112 Edizione Zanichelli, Bologna, 1889- 1905 , 20 voll .
.„ D omenico Petrini, i. m. p. 171. Edizione Nazionale , Bologna, 1935-40, 30 voll.
4. Umberto Bosco, l. 4. jegyzet. Poesie di Giosue Carducci, Bologna, 1943.
5. Menotti Ciardo, Genesi romantica del/a poesia del Carducci, Felice Le Monnier, Prose di Giosue Carducci, Bologna, 1904.
Firenze, 1953.
II. Életrajzi, kritikai művek:
Menotti Ciardo, i. m . p . 8. Chiarini, Giuseppe, M emorie della vita di G. C. Firenze, 1903.
7. Madarász Imre, Az A lpokon innen és túl..., Nemzeti Tankönyvkiadó, Buda- Nencioni , Enrico, Saggi critici di Letteratura italiana, 1908.
pest, 1995. Enrico Thovez, ll pastore, il gregge e la zampogna, Napoli , 1909 , 1910 , 1948 .
.8. Men otti Ciardo, i. m. p. 117. Bened etto Croce, Giosue Carducci, Bari, 1953.
Mario Praz, Gusto neoclassico, Firenze, Sansoni, 1940, pp. 275-295 és Pietro Tomaso Parodi , LapoesiadiG. C „ Roma, 191 1.
Paolo Trompeo, Carducci e Baudelaire in „Saggi e postille". Néhány példa a Renato Serra, Pe r un catalogo carducciano e Croce, Firenze , 1910. Scrilti di
R enato Serra, Firenze, 1938.
párbuzamba állitott versek közül: Vendetta del/a L una - Bienjaits de la Lune Cesare De Lollis , Saggi sulla forma poetica d ell'800 , Bari, 1929.
I due Titani - L itanies, A bel et Cain Antero Meozzi, Carducci, Firenze, 1921.
!!'Aurora - L a crepuscule du matin, Tableaux parisiens Enzo Palmieri, Giosue Carducci, Firenze , 1926.
Sole e amore - L 'aule spirituelle Alfredo Galletti, L'opera di Giosue Carducci, Bologna, 1929.
10. A forrásokat Lorenzo Bianchi h asonlítja össze Carducci tra Quinet e Giovanni Papini , L'uomo Carducci, Bologna, 1918. Grandezza di Giosue
Carducci, Firenze, 1935.
Uhland című tanulmányában. Bologna, Z anichelli, 1951. p. 43 e sg. Domenico Petrini , Dal barocco al d ecade ntismo, Roma, 1927.
1l. Domenico Petrini, i. m. p. 171. Franco Valsecchi, Giosue Carducci, Bologna, 1929.
12. Domenico Petrini, i. m. p. 144 és 153. Giuseppe Petronio, Carducci L'uomo e il poeta, Messina, 1930.
13. Domenico Petrini, i. m. p. 148- 156. Francesco Flora, Dal romanlicismo alfuturismo, Milano, 1925.
Benede tto Sposato, L 'evoluzione poetica di Giosue Carducci, Firen ze , 1927.
\ti. Luigi Russo, i. m. p. 269. Piero Ba rgellini, Carducci, Brescia , 1934, 1945.
Michele Saponaro, Carducci, Milano, 1942.
Attilio Momigliano, Le tendenze d ella lirica italiana dal Carducci ad oggi, Firen-
ze , 1934.
Na tal e Busetto, Giosue Carducci nel suo te mpo e nella sua poesia, Roma,
193 5.
Giuseppe d e Robertis , Nascita d ella poesia carducciana in Saggi, Firen ze .
1939.
Antonio Ba ldini , Fine Ottocento. Firenze , 1947.
Paolo Al a tri, Carducci giacobino, Palermo , 1953 .
Luigi Russo , Carducci senza retorica, Bari, 1957.
Giu sepp e Sozzi, Vita e poesia giovanile di Giosue Carducci, Messina - Firenze,
196 1.
a rd ucci e a ltri s aggi, Torino , 1972.
fl'ra nco Rob ccchl , Card uccipoetabarb a ro, Mila n o, 198 1.
Rc na to cl c ll él To rrc. frw ll o a ll a lell ura di G iostte Ca rducc i, Murs ia . 1985 .
f. Mu rs la , Mll a no , 1976.

1:11 "'
t:
lll. Magyarul megjelent Carducci-kötetek:
Ludovico Ariosto: Szatírák
Giosue Carducci , Költemények, Budapest, 1910.
Carducci válogatott versei, Budapest, 1961. A közelmúltban jelent meg először teljes magyar fordításban Ludovico Ariosto
Carducci válogatott versei , Budapest, 1965. (1474-1533) eposza, Az eszeveszett Orlando. Fordítója, Simon Gyula , az olasz rene-
Giosue Carducci. Barbár ódák, Budapest, 1996 . szánsz nagy költőjének Szatíráit is méltó módon , költő i szépséggel és filológiai hi -
telességgel ültette át nyelvünkre . Az olasz irodalomban Ariosto volt a szatíraműfaj
megteremtője és egyik legjelesebb képviselője . Hét fiktív levél formában írott ver-
!V. Magyarul megjelent Carducci-írodalom:
séből nemcsak életének, kö ltői és közéleti pályafutásának fontos eseményeiről ka-
Radó Antal, Carducci, in „Koszorú", 1884.
punk hiteles élményszerű képet - arról például, miért nem követte urát, Ippolito
Elek Artúr, Carducci, in „Az Újság'', 1907 . N. 4.
d'Este bíborost Magyarországra, Egerbe vagy miként lett a fellázadt Garfagnana
Kosztolányi Dezső , Carducci, in „A Hét", 1907. N. 7. tartomány kormányzója -, hanem az udvari ember és udvari költő gyakran
Radó Antal, Carducci emléke, in „Kisfaludy Társaság Évlapjai", 1908. 42. 61 -
keserves, ellentmondásos helyzetéről is. (Kétnyelvű kiadvány)
65. old .
Bab its Mihály, Carducci magyarul, in „Nyugat", 1991. 983-985. old.
Király Erzsébet, Giosue Carducci, in „Carducci válogatott versei" , Bp. 1965 ,
Giosue Carducci: Barbár ódák
149-151. old.
Ko sztolányi Dezső, Carducci in „Irodalmi miniatűrök" , Budapest, 1921 , 23-33.
Giosue Carducci (1835-1907) - az olasz irodalom utolsó, a szó minden értelmében
old .
Widmar Antal. Carducci könyvtára, in „Magyar Bibliofil Szemle" , 1925. 240- „klasszikus" költője - legklasszikusabb verseskötetének, a Barbár ódálmak (Odi
barbare) első teljes magyar fordítása ez a könyv. Harminc évvel az utolsó magyar
241. old .
nyelvű Carducci-antológia megjelenése után most az Ariosto grandiózus eposzának
Nemeskürty Islván, Giosue Carducci, in „Carducci válogatott versei", Buda-
lefordításával hirnevet szerzett Simon Gyula költői tolmácsolásában olvashatjuk a
pest, 1961. 125-1 30 . old.
Nobel-díjas lírikus legjelentősebb alkotását.
Madarász Imre, Carducci, in „Az olasz irodalom tö rténete" , Budapest, 1995 ,
Az értékek és formák válságának korában - s ellenében - alkotta meg Carducci re-
292-302 . old . mekmívű verseit, melye kben örök értékeket fejez ki abszolút formatökéllyel, hidat
Madarász Imre, Költői mementó, Carducci „<;a ira" szonettciklusa. in „Az Alpo - emelve az antik és a modern költészet távolinak tűnő pontjai közé . Antikos ritmu -
kon innen és túl. „" Budapest, 1995 , 121 -133. old. saiban a risorgimento nemzeti szabadság-harcának pátosza lüktet, de bennük vib-
S imon Gyula, Giosue Carducci élete és kora, in „Barbár ódák", Budapest, rál a modern kor emberének nyugtalansága is.
1996, 5-20. old .
Ma darász Imre. „Hol az ős istennő, Róma, leszunnyadt", Carducci Róm a-ve rsei,
in „Titus íve a latt'', Budapest, 1998 , 53- 59 . old. Pollmann Teréz
Olasz-magyar fo r dítástechnikai példatár és feladatgyűjtemény

Örömmel ajánlom az olvasó figyelmébe Pollmann Teréz Olasz-magyar fordítástech-


nikai példatár és feladatgyűjtemény című művét.. A fordításkutatás egyik legfonto-
sabb feladatának tartom, hogy a látszólag szubjektív fordítói döntések mögött ob -
jektív törvényszerűségeket tárjon fel, m inél több műveletre próbá ljon magyarázatot
találni, minél több műveletet tudjon rendszerbe illeszteni. Nagy örömömre szolgál,
hogy az átváltási műveleteknek abba a rendszerébe, amelyet az angol, francia, né-
met és orosz nyelvű művek magyar fordí tásainak elemzés e a lapján dolgoztam ki,
m ilyen szépen illeszkednek bele a Pollm ann Teréz á ltal feltárt és leírt olasz-magyar
fordítási műveletek , bizonyítva ezzel egy indoeurópai-magyar átváltási tipológia lét-
jogosu 1tságát.
Sok s ikert kívánok a tankönyv használóinak az olasz-magyar fordítás „szabad
szemm el nem látható" jellegzetességeinek felfedezésé h ez, és ahh oz, hogy a korábbi
ford ílón em zedékek tapasztalatainak á ltalánosítása révén tudatosabban, még na-
gyobb m agabiztossággal végezzék saját fordítói munkájukat a jövőben .
Klaudy Kinga

l.

You might also like