Professional Documents
Culture Documents
Jesuit Protestant Encounters in Asia and PDF
Jesuit Protestant Encounters in Asia and PDF
Jesuit Protestant Encounters in Asia and PDF
May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters
Between Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Encounters between Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Jesuit Studies
Modernity through the Prism of Jesuit History
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
volume 14
Edited by
Editorial Board
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Encounters between
Jesuits and Protestants in Asia
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Edited by
Jorge Cañizares-Esguerra
Robert Aleksander Maryks
R.P. Hsia
leiden | boston
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Cover illustration: Thomas Nast, “Fort Sumter,” Harper’s Weekly (March 19, 1870): 185.
Typeface for the Latin, Greek, and Cyrillic scripts: “Brill”. See and download: brill.com/brill-typeface.
issn 2214-3289
isbn 978-90-04-35768-6 (hardback)
isbn 978-90-04-37382-2 (e-book)
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Contents
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
List of Illustrations vii
Part 1
Asia
1 Introduction 11
R.P. Hsia
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
vi Contents
Part 2
The Americas
13 “Tis nothing but French Poison, all of it”: Jesuit and Calvinist Missions
on the New World Frontier 275
Catherine Ballériaux
14 “Americans, you are marked for their prey!” Jesuits and the
Nineteenth-Century Nativist Impulse 302
Robert Emmett Curran
Index 347
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
List of Illustrations
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
2.1 John Tenniel, “Jeddo and Belfast; Or, a Puzzle for Japan” (Punch, Au-
gust 31, 1872). 30
5.1 Madonna with Child, ink and color on paper, mounted on silk scroll,
found in Xian, China, The Field Museum, Chicago, US 91
5.2 Madonna with Child of St. Luke, Salus populi Romani icon, wooden
plate. 92
5.3 Signature of Tang Yin, Xian Madonna, The Field Museum, Chicago,
US 95
5.4 Tang Yin, Portrait of Flute Player, paper scroll, Anthropology Catalog
no. 70/11418. 96
5.5 (A, B) Two pages from Laufer’s field notebooks, nos. 2421, 2422, 503 on the
above all works of Tang Yin, no. 2422 is the note for the painting of Fig.
5.4. 97
5.6 File card for the Xian Madonna. 99
5.7 White-robed Guanyin, from Sancai tuhui yibailiu juan三才圖會一百
六卷, woodcut, original edition in 1609. 102
5.8 A leaf from the album Guanshiyin pusa sanshier yingshen 觀世音菩
薩三十二應身 (Thirty-two Manifestations of Guanyin), Xing cijing 刑
慈靜, painted in gold on paper, latter half of the sixteenth century, 28.
5*29.5 cm. 104
5.9 Guanyin/Madonna and Child, ink and colors on paper, inscription:
“Sutai Tang Yin jinghui”蘇台唐寅敬繪(Tang Ying from Suzhou paints
reverently), Qing Dynasty, 186*73 cm (image: 122.3*59 cm). 105
5.10 Timothy Richard Meeting with Buddhist Monks, woodcut from Dian-
shizhai huapao點石齋畫報(Illustration Reports of the Dianshizhai),
published in Shanghai, no. 48, for the years of 1895–1896. 109
5.11 Timothy Richard attired as the Chancellor of Shanxi University, from
William E. Soothill, Timothy Richard in China: Seer, Statesman, Mission-
ary and the Most Distinguished Adviser the Chinese Ever Had (London,
1924), 280. 111
5.12 Xian, Baoding, Shaanxi and Shanxi underlined. The map without
underlines is taken from Lian Xi, Redeemed by Fire: The Rise of Popular
Christianity in Modern China (New Heaven: Yale University, 2010), Map
Copyright @ 2018. Brill.
1, Provinces of China. 112
10.1 Frontispiece of Acosta’s Natural and Moral History, translated into
Latin in Frankfurt by the printing house of the Dutch Calvinist Theo-
dore de Bry. Americae nona & postrema pars: Qva de ratione elemen-
torvm; De Novi Orbis natvra; De hvivs incolarvm svperstitiosis cultibus;
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
viii List of Illustrations
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
List of Illustrations ix
leaves the words Sancta, Crucis, Deus, Spiritus Sancto, Amen intact
both in Quechua and Aymara. 206–207
10.11 Frontispiece of John Eliot’s Algonquian Bible, Mamusse wunneet-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Introduction: Protestantism and Early Jesuits
Robert Aleksander Maryks
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Ignatius and Luther never met, and though Ignatius knew something of
“Lutheranism,” Luther never heard of the Jesuits’ founder or of the Soci-
ety of Jesus itself. Nor is it at all clear that Ignatius intended his Society
to be a bulwark against the Protestant flood or that he was even a church
reformer in the first place. The historical literature comparing the two
men involves anachronism and stereotype rather than the details of their
lives. Historians who talk of Ignatius and Luther have really been referring
Copyright @ 2018. Brill.
* An earlier version of this chapter appeared in Encounters between Jesuits and Protestants in
Africa, ed. Robert A. Maryks and Festo Mkenda (Brill: Leiden, 2018), 3–10.
© koninklijke
EBSCO brill (EBSCOhost)
: eBook Collection nv, leiden,- ���8 | doi
printed on 10.1163/9789004373822_002
4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
2 Maryks
Indeed, the earliest Jesuit sources describing Ignatius’s life and the beginnings
of the Society rarely mention Luther or other Reformed leaders and Protes-
tantism more broadly.2 This is quite understandable for those documents nar-
rating the life of Ignatius in 1520s Spain, where Protestantism had very limited
impact and the Spanish ecclesiastical authorities, in particular the Inquisition,
were more concerned about the spread of the alumbrado movement.3 It is
striking, however, that the narratives of Ignatius’s permanence at the Univer-
sity of Paris between 1527 (just after John Calvin’s [1509–64] departure from
there)4 and 1535—including those by his first companions like Pierre Favre
(1506–46), Diego Laínez (1512–63), Simão Rodrigues (1510–79), or Nicolás Bo-
badilla (1511–90)—where disputes with Protestants, including the famous Af-
faire des placards (October 17, 1534),5 made much fuss, lack any significant
references to Luther or Protestantism.6 To be sure, the eyes of the first com-
panions were directed more to Jerusalem and its Muslim population as a
target of their proselytization than to Wittenberg, where Luther’s movement
symbolically began.
What is even more striking, these references are missing in the foundational
documents of the Society, such as the Formula Instituti (1539) and the Constitu-
tions (promulgated in 1558), in which the first Jesuits defined the identity of
their new religious order and its aim. True, the adjusted formula of 1550, five
years before the Peace of Augsburg,7 defines the Society’s additional goal as
1 William David Myers, “Ignatius Loyola and Martin Luther: A History and Basis of a Compari-
son,” in A Companion to Ignatius of Loyola: Life, Writings, Spirituality, and Influence, ed. Robert
A. Maryks (Leiden: Brill, 2014), 141–58, here 141.
2 See, for example, Jos E. Vercruysse, “‘Melanchthon, qui modestior videri voluit […]’: Die er-
sten Jesuiten und Melanchthon,” in Der Theologe Melanchthon, ed. Günter Frank (Stuttgart:
Jan Thorbecke Verlag, 2000), 393–409, especially 393–94.
3 See Stefania Pastore, “Unwise Paths: Ignatius Loyola and the Years of Alcala de Henares,” in
Maryks, Companion to Ignatius of Loyola, 25–44.
4 See Carlos M. N. Eire, The Reformations: The Early Modern World, 1450–1650 (New Haven: Yale
University Press, 2016), 289 and 450.
5 See, for example, Francis M. Higman, La diffusion de la Réforme en France: 1520–1565 (Geneva:
Labor et Fides, 1992) and Donald R. Kelley, The Beginning of Ideology: Consciousness and So-
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Introduction: Protestantism and Early Jesuits 3
those of Peter Canisius (1521–97), were indeed dedicated to countering the suc-
cess of Protestantism.
References to Ignatius’s relationship to Reformers and Protestantism are
also missing in his so-called autobiography,8 a narrative redacted by his close
collaborators, including Luís Gonçalves da Câmara (c.1520–75) and Jerónimo
Nadal (1507–80), to tell the story of Loyola’s religious vocation as a prototype
of Jesuit vocation. It circulated in manuscript after his death until it was with-
drawn by the third superior general of the Society Francisco de Borja (1510–72;
in office 1565–73) and replaced with Pedro de Ribadeneyra’s (1526–1611) official
biography (Latin edition in 1572 and the Castilian one in 1586). In this biog-
raphy, Ignatius’s preferred disciple highlighted the providential coincidence
between Luther’s summation by Emperor Charles v (1500–58, r.1519–56) to
Worms and Ignatius’s conversion in Manresa in 1521:
In 1521, driven by the Furies, [Luther] committed the high crime of open-
ly declaring war on the Catholic Church. That was the very year in which
God wounded Ignatius at the fort of Pamplona, to heal him and to make
a brave leader out of that lowly slave to worldly vanity, opposing him to
Luther as the fierce champion of his Church.9
The latter work reflects the new paradigm in Ignatian historiography that his
close collaborators, it seems, began to construe toward the end of Loyola’s life
and especially after his death in 1556. Indeed, various writings by Juan Alfonso
de Polanco (1517–76) and Nadal reveal the same historiographical shift. They
attempt to clear Ignatius and the still young Society (and perhaps themselves,
being of converso background) of any suspicion of heresy. Their way of doing
that was by highlighting the anti-Protestant character of the Jesuits.
In his defense of the Spiritual Exercises against the Dominican Tomás
Pedroche’s (d.1565) charges of heterodoxy from around 1556, Nadal wrote that
Ignatius conceived the Society’s entire institute against heretics, and especial-
ly “Lutherans.”10 This is how he intended the expression “defense of faith” in
Julius iii’s (r.1550–55) 1550 bull, which—as noted earlier—does not, however,
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
4 Maryks
the Jesuits in Cologne (1567), Nadal compares Ignatius to the role the founders
of the Dominicans and Franciscans had played in fighting against heresies of
their times and notes a parallelism between Ignatius’s conversion and Luther’s
“nefarious wedding,”12 which is imprecise, for Luther married Katharina von
Bora (1499–1552) only in 1525. In his exhortation in Alcalá (1576), he is more
precise in noting the synchrony between Ignatius’s conversion and Luther’s
summation to Worms.13
In his life of Ignatius written between his exile from Rome in 1573 and his
death in 1576, Polanco portrayed the co-founder of the Jesuits as a “new soldier of
Christ” who began to serve “the heavenly king” following his vigil of arms at the
Benedictine monastery in Montserrat toward the end of 1521, the year in which
Luther began to “throw his venom” against the Roman Apostolic See when
summoned to Worms by Charles v. In Polanco’s words, Ignatius’s and his com-
panions’ special obedience to the pope would become an antidote to Luther’s
inobedience.14 There is no such comparison in his earlier summaria of Ignatius’s
life composed in the early years (1547–51) of his tenure as the Society’s secretary.
It seems that Polanco, Nadal, and especially Ribadeneyra (whose biogra-
phy of Ignatius was actually printed and therefore had a wider circulation)
influenced the next generation of Jesuit history writers.15 In his life of Igna-
tius commissioned by the fourth superior general Everard Mercurian (in office
1573–80), the Italian Giampietro Maffei (1533–1603) highlights the importance
of the synchrony of the year 1521. Yet it must be said that “Lutheranism” is men-
tioned quite sparsely in his work.16 Similarly, in his history of the Society, the
Italian Niccolò Orlandini (1554–1606) compares the dates of birth of Ignatius
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Introduction: Protestantism and Early Jesuits 5
and Luther and mentions the death of the latter, but references to “Luther’s
venom” are rather scarce.17
The Italian Daniello Bartoli (1608–85) appears to be more explicitly in line
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
with Polanco, Nadal, and Ribadeneyra in contrasting Ignatius and the Society
with Protestantism. He describes Ignatius as a “valiant soldier” who was
carried out from the secular militia, to become the chief of a new militia,
which, by means of other arms, and in a new species of warfare, was des-
tined at once to serve the Church by its labors, and to defend her against
the schism of Henry viii in England, the apostasy of Luther in Germany,
and the revolt of Calvin in France.18
Unlike his Jesuit predecessors, Bartoli contrasts Ignatius not just with Luther
but also with other leaders of Protestant groups and emphasizes the syn-
chrony of 1521 and 1534 in the lives of Ignatius and Henry viii (r.1509–47). He
continues:
Ignatius and Calvin were in Paris at the same time, and both made dis-
ciples in that city. The first attached to himself a great apostolic laborer,
whose life and doctrines were destined to crush heresy; while the sec-
ond found a powerful supporter for the mass of errors which he desired
to propagate. Finally Henry viii. king of England, who had acquired in
1521, the glorious title of Defender of the Faith, published an edict in
1534, whereby be condemned to death whosoever should not efface the
title of “Pope” from all the books or writings wherein it might happen to
be inserted. That very same year, Ignatius was at Montmartre, carrying
through the plan of an association destined especially for the defence of
the Church, and of the Sovereign Pontiff.19
Similarly, in his history of the Society, the French Jesuit Joseph de Jouvancy
(1643–1719) portrays Ignatius and the Society as the leader of a march against
Protestantism, and mentions Calvin next to Luther.20
17 Historia Societatis Iesu (Cologne: Hierat, 1615), 3, 47, 85, 106–8, 128, 133, 148–49, 183, 209,
Copyright @ 2018. Brill.
543.
18 Daniello Bartoli, History of the Life and Institute of St. Ignatius de Loyola, Founder of the
Society of Jesus (New York: P.J. Kenedy, 1903), 15.
19 Ibid., 20. See also, for example, ibid., 77, 128, 192–93, 298.
20 Joseph de Jouvancy, Epitome historiae Societatis Jesu (Ghent: J. Poelman-De Pape,
1853), 62.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
6 Maryks
Illyricus (1520–75), a Lutheran Reformer from Istria. But the first Protestant, it
seems, to write more specifically on the Jesuits was the famous German Luther-
an theologian Martin Chemnitz (1522–86). In his Theologiae jesuitarum prae-
cipua capita (Main points of the Jesuit theology, 1562), he describes the Jesuits
as a papal offspring that invaded Germany, spreading their nests throughout.
Chemnitz’s historical reliability should, however, be questioned based on the
sheer fact that he made Cardinal Pietro Carafa (later Pope Paul iv [r.1555–59])
the founder of the Society, whereas in reality he founded the Theatines and
was rather at odds with Ignatius and his Society.
Chemnitz’s anti-Jesuitism characterized the works of other Protestant writ-
ers at the beginning of the next century, including the Swiss Reformed theo-
logian Rudolf Hospinian (Rudolf Wirth [1547–1626])—who on more than four
hundred folio pages of his Historia jesuitica describes the Jesuits as deceitful
plotters against Protestants21—and the Protestant from Basel Ludwig Lucius
(or Luz [b.1577]).22 Interestingly enough, former Jesuits who turned Protes-
tants also became authors of anti-Jesuit works in this period, among them the
German Elias Hasenmüller (d.1587) who wrote a history of the Jesuit order
(Historia jesuitici ordinis) that was published posthumously by his Protestant
editor Polycarp Leyser ii (1586–1633) in 1593. It defines the goal of the Jesuit
foundation as resistance to heretics, especially the Lutherans.23
21 Rudolf Hospinian, Historia jesuitica de iesuitarum ordinis origine, nomine, regulis, officiis,
votis, privilegiis, regimine, doctrina, progressu, actibus ac facinoribus […] (Basel: Typis
Joh. Jacobi GenathI, 1627), available online at http://gateway.proquest.com/openurl?
ctx_ver=Z39.88-2003&res_id=xri:eebo&rft_id=xri:eebo:image:99990 (accessed March 24,
2017). English translation: Rudolf Hospinian, The Jesuit’s Manner of Consecrating Both
the Persons and Weapons […] (Dublin, 1681). Available online: http://eebo.chadwyck.
com/home (accessed March 24, 2017). On Hospinian, see Martin Sallmann, “Hospinian
(Wirth), Rudolf,” in Religion Past and Present, at http://dx.doi.org/10.1163/1877-5888_rpp_
SIM_10100 (accessed March 24, 2017). Admittedly, Hospinian had been influenced by the
work of Hasenmüller (see below).
22 Ludwig Lucius, Jesuiter-Histori von des Jesuiter-Ordens Ursprung, Namen, Regulen, Be-
ampten, Gelübden, Freyheiten Regiment Lehr, Fortpflantzung […] (Basel: Genath, 1626),
available online at https://archive.org/details/bub_gb_YO9VAAAAcAAJ (accessed March
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Introduction: Protestantism and Early Jesuits 7
Moretus, 1640), for instance, explaining that one of the reasons the Jesuits were
founded was to defeat heretics, just as Francis (d.1226) and Dominic (d.1221)
had defeated the Albigensian heresy in the thirteenth century.24 This myth
traveled with European Jesuits and Protestants to the colonies they established
in Asia and the Americas, as the following chapters of this volume—most of
which were presented at the third Boston College Symposium on Jesuit Studies
in June 2017—testify.
Bibliography
Bartoli, Daniello. History of the Life and Institute of St. Ignatius de Loyola, Founder of the
Society of Jesus. New York: P. J. Kenedy, 1903.
Eire, Carlos M.N. The Reformations: The Early Modern World, 1450–1650. New Haven:
Yale University Press, 2016.
Gretser, Jakob. Epistola de historia ordinis iesuitici scripta ab Helia Hasenmüller. Dillin-
gen: Ioannes Mayer, 1594.
Hasenmüller, Elia. Historia iesuitici ordinis […]. Frankfurt: Johannes Spies, 1593.
Higman, Francis M. La diffusion de la Réforme en France: 1520–1565. Geneva: Labor et
Fides, 1992.
Hospinian, Rudolf. Historia jesuitica de iesuitarum ordinis origine, nomine, regulis, officiis,
votis, privilegiis, regimine, doctrina, progressu, actibus ac facinoribus […]. Basel: Typis
Joh. Jacobi GenathI, 1627. http://gateway.proquest.com/openurl?ctx_ver=Z39.88
-2003&res_id=xri:eebo&rft_id=xri:eebo:image:99990 (accessed March 24, 2017).
Hospinian, Rudolf. The Jesuit’s Manner of Consecrating Both the Persons and Weapons
[…]. Dublin, 1681. http://eebo.chadwyck.com/home (accessed March 24, 2017).
Jouvancy, Joseph de. Epitome historiae Societatis Jesu. Ghent: J. Poelman-De Pape, 1853.
work as known for its dishonesty and ignorance. See Jakob Gretser, Epistola de historia
24 See Nienke Tjoelker, “Jesuit Image Rhetoric in Latin and the Vernacular: The Latin and
Dutch Emblems of the Imago primi saeculi,” Renæssanceforum 6 (2010): 97–118; and John
W. O’Malley, S.J., ed., Art, Controversy, and the Jesuits: The Imago primi saeculi (1640) (Phil-
adelphia: Saint Joseph’s University Press), reviewed by Mia Mochizuki in the Journal of
Jesuit Studies 3, no. 3 (2016): 488–91 (doi: 10.1163/22141332-00303008-02).
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
8 Maryks
Kelley, Donald R. The Beginning of Ideology: Consciousness and Society in the French
Reformation. Cambridge: Cambridge University Press, 1981.
Lucius, Ludwig. Jesuiter-Histori von des Jesuiter-Ordens Ursprung, Namen, Regulen,
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Part 1
Asia
∵
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Chapter 1
Introduction
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
R.P. Hsia
influences as well as the Jesuit missions. The Malabar mission was especially
vulnerable, although Goa remained firm as a bulwark of Lusitan identity. The
French Jesuit presence in India, likewise, depended on colonial ambitions;
they came much later than the Portuguese, and when the French armies were
© koninklijke
EBSCO brill (EBSCOhost)
: eBook Collection nv, leiden,- ���8 | doi
printed on 10.1163/9789004373822_003
4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
12 Hsia
defeated by the British in the 1760s, the French Jesuit mission centered on
Pondicherry also suffered a major setback.
In Japan, the Jesuit mission was also identified with the Portuguese. The
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Jesuits arrived on board Portuguese carracks sailing from Macao, and although
there was a smattering of Italians among the missionaries, it was largely a
Portuguese affair. The fortunes of the mission ebbed and flowed with the tide
of trade. After 1600, the new Tokugawa regime (1600–1868) in a unified Japan
adopted a policy of seclusion: foreign trade was conceded only to the Chinese
and Dutch, and confined to Nagasaki. This last group of intrepid Batavian sail-
ors from the far corners of northwestern Europe had replaced the Portuguese,
their archenemies in both God and Mammon. And when the ferocious anti-
Catholic campaign began in earnest in the 1620s, Haruko Nawata Ward dem-
onstrates how the Dutch were eyewitnesses to the violence and martyrdom,
from which they would benefit in this fiercely xenophobic society. Christianity
was silenced, but not destroyed, as Christian fishermen on islands off Kyushu
risked death to conceal their ancestral faith through an admixture of folk and
Christian rituals and beliefs. That too was a legacy of the Jesuits when the
“closed country” of Japan was forced open in 1853 by the gunboats of Com-
modore Matthew Perry (1794–1858). The first Catholic missionaries to return
to Japan in 1855, the French priests of the Missions Étrangères de Paris, found
to their surprise and edification the descendants of these seventeenth-century
Kirishitan. Over time, their admiration for these faithful folk would be tem-
pered by their disapproval of the adulterated Christian folk beliefs and rituals
that fell far short of the standards proclaimed by a reviving Catholicism in the
second half of the nineteenth century. The Protestants, meanwhile, were also
entering Japan in the wake of American and British diplomats and merchants.
The variety of their churches and teachings baffled the Japanese, who reduced
all Christians down to their “Jesuit essence,” enshrined in a hostile memory
that opposed Japanese national character to a foreign religion, as Makoto
Harris Takao clearly shows. That too was the shadow of the Jesuit mission over
the Protestants.
Only in China were the Jesuits remembered with fondness. After the sup-
pression of the Society in 1773, the ex-Jesuits remained in China under a new
corporate identity, but their flocks continued to think of them as Jesuits.
Chinese converts looked with a critical eye at the Lazarist fathers who were
assigned to take over the Jesuit enterprise and found them generally wanting.
Copyright @ 2018. Brill.
It was not long after the death of the last Jesuit in Beijing and the restoration
of the Society in 1814 that the leaders of the Chinese Catholic communities
organized a petition to Rome: please send us fathers who would follow in the
footsteps of Ricci, Giulio Aleni (1582–1649), Adam Schall von Bell (1592–1666),
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Introduction 13
Ferdinand Verbiest (1623–88), and other Jesuits known and revered in their
Chinese names and for their culture, accomplishments, and respect for
Chinese civilization. Their memory was sustained by the hundreds of works
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
14 Hsia
prayers, liturgical texts, and saints’ lives. All that, however, was destroyed by
the ferocious persecutions unleashed by the Tokugawa regime in the early
seventeenth century. Christianity survived, as we have seen, in the form of
the Kirishitan religion, practiced by illiterate fishermen in isolated islands off
the coast of Kyushu. When Catholic and Protestant missionaries returned to
Japan in the second half of the nineteenth century, they faced the shadow of
Jesuit martyrdom and Japanese xenophobia but were hardly able to inherit the
earlier Jesuit cultural legacy. The Protestants paved their own way by found-
ing schools and hospitals, and focused their work on the urban intelligentsia.
A renewed Catholic cultural presence was only felt with the visit to Japan of
the German Jesuit Joseph Dahlmann (1861–1930) in 1903 and the founding of
Sophia University in 1913 under German Jesuit direction. Even so, the Jesuit
mission, as with other Christian missions, had to contend with Japanese mili-
tarism and nationalism during the 1930s, leading to the eventual compromise
on the part of the Vatican over Christian visits to the Yasukuni Shrine for the
war dead. The legacy of the earlier Jesuit mission was not substantially recov-
ered until after 1945, when Japanese nationalism and xenophobia no longer
stood in the way of Christian evangelization.
It was in China that the Jesuit legacy found a continuous and long-lasting
memory. First, there was only a gap of two decades between the death of the
last ex-Jesuit in Beijing and the arrival of a new French Jesuit mission in the
1840s. Second, the historical memory of the Jesuit mission was strong and posi-
tive in the minds of the Chinese Catholic community, thanks in large part to
the re-printing of Chinese Christian texts written or translated by Jesuit mis-
sionaries. Some Chinese texts that had existed mostly in manuscripts, such as
the partial translation of Thomas Aquinas’s (c.1225–74) Summa theologica by
the Italian Jesuit Lodovico Buglio (1606–82), accomplished between 1676 and
1678, were only printed in full editions in 1932.
The first Protestant missionaries to China could not escape the Jesuits’ cul-
tural legacy. Working as a clerk for the British East India Company in Macao,
Robert Morrison (1782–1834), who arrived there in 1807, used Jesuit Christian
texts to advance his knowledge of Chinese, and William Milne (1785–1822),
who joined Morrison in 1813, gave credit to the earlier Jesuit enterprise in his
Copyright @ 2018. Brill.
retrospective of the first ten years of the Protestant mission in China. Both
men, in their Chinese Christian writings, borrowed from the Jesuits’ vocabu-
lary and style, despite taking exception to the Catholic translations of Christian
concepts. Even in their literary forte, Bible studies and translation, Protestant
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Introduction 15
Poirot (1735–1813), which was completed in the eighteenth century and never
saw print. In grammar, the great Protestant missionary and Sinologist James
Legge (1815–97) acknowledged his indebtedness to the Notitia linguae Sini-
cae (Notes on the Chinese language), a grammar written by the French Jesuit
Joseph Henri-Marie de Prémare (1666–1736), which remained in manuscript
until it was published by Morrison in 1831 at the Protestant college in Malacca.
The imitation of Jesuit literary models is best illustrated by the example of
Milne’s Zhang Yuan liang you xiang lun (The debate between two friends), a
dialogical text on Christian doctrines based on the model of Prémare’s Run jiao
xin (Trust and friendship with the Confucian literati). The Christian novella, as
Sophie Wei argues, first pioneered by eighteenth-century Jesuit missionaries in
imitation of the Chinese novel, became a popular genre in modern Christian
publications, both among Protestants and Catholics.
Still another Christian cultural artefact from the Jesuit mission in China that
made a deep impression on the Protestant missionaries of the late nineteenth
century was Christian art produced by Chinese artists. Chen Hui-Hung has
given us a splendid example of the Madonna of Xian—excavated in 1910 and
probably dating from the seventeenth century—which contains iconographic
signs of both the Virgin Mary and the bodhisattva Guanyin. The Welsh Baptist
missionary Timothy Richard (1845–1919) wrote of his admiration for the Jesuit
mission’s visual legacy and affirmed the role of Marian devotion in sustaining
the local Catholic community even in the absence of a Western clergy.
And finally, unlike in Japan, where the government in the Meiji and early
Showa reigns (1868–1920s) acquired enough strength to keep Western pow-
ers at bay, the weakened regime of the Manchu Qing dynasty conceded to
France the right of patronage and protection over all Catholic missionaries in
the Chinese Empire. Initiated by Emperor Napoleon iii (r.1852–70) to court
Catholic support at home, the patronage of Catholicism in China became the
cornerstone of prestige and influence for subsequent republican and secular
governments in France. Ecclesiastical China, similar to the Qing Empire, was
divided into spheres of influence, with different provinces and dioceses as-
signed to different religious orders with their strong national affiliations. Thus,
the French Jesuits ended up creating a “Jesuit City of God,” to use the expres-
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
16 Hsia
divides was the common danger faced by both Protestant and Catholic mis-
sions, first in the 1900 Boxer Uprising that equated Christianity with foreign ag-
gression, then with the rising tide of nationalism in the Chinese Republic after
the 1911 revolution, and finally, in the face of Japanese invasion.
Here, in cosmopolitan Shanghai, where the French and British cooperated
to dominate the city on the Bund, Anglo-American and Catholic missionar-
ies also cooperated while maintaining a friendly rivalry. With debates and ar-
guments confined largely to print, the Protestant–Jesuit competition was far
from the sometimes rancorous and bitter rivalry in inland provinces or even
in isolated missionary stations in a coastal province such as Guangdong. Al-
though they might have been initially envious of the historical precedence
of the Jesuits, the Protestant mission rapidly closed the competitive distance
by opening up schools, universities, and hospitals, thereby closely identifying
their evangelical mission with modernization. This pace accelerated after 1911,
with more than a dozen Protestant universities operating in republican China
versus the sole Catholic university, the Jesuit Université de l’Aurore (Zhengdan)
in Shanghai. A second Catholic university was founded in 1925, Fu-jen Univer-
sity in Beiping (Beijing), but it was plagued by financial and administrative
difficulties and lacked far behind the prestige of Yanjing University founded by
American Protestants. Whereas the Protestant missions were known for com-
bating opium-smoking, polygyny, and foot-binding, practices also considered
by modern Chinese intellectuals to be feudal customs that kept their country
weak, the Catholic mission continued its special devotion to the care of aban-
doned orphans, a charity the Jesuits first undertook in the early eighteenth
century.
While only a beginning, the seven essays on Asia in this volume show the
strong impact of the early modern Jesuit missions on Christian evangelization
in the nineteenth and twentieth centuries, especially among the Protestants
in China. That this legacy is not widely known is due both to the diffidence on
the part of Protestant missionaries in acknowledging their indebtedness to the
Jesuit enterprise and to the dissipation of that earlier legacy through the dis-
solution of the Old Society of Jesus. Much more work awaits the attention of
scholars in the excavation of that relationship between the two great waves of
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Chapter 2
“I stated that it was my belief that the presence of the Jesuits in any country,
Catholic or Protestant, was likely to disturb the political and social peace of
that country. I maintain that opinion still, and I don’t shrink from its avowal.”1
Referring to the Sonderbund War of 1847,2 these words of Lord Palmerston
(1784–1865), delivered in the House of Commons, candidly express the in-
grained conflict that had existed between Protestants and the Society of Jesus
ever since the latter’s inception in 1540. Indeed, Palmerston’s anti-Jesuit senti-
ment speaks to the endurance of denominational stereotypes formed through
the schism between Protestantism and the Catholic Church, and grounded
in the very politics of the Reformation. Unlike Ignatius of Loyola (c.1491–1556),
the teachings of Martin Luther (1483–1546) and John Calvin (1509–64), among
other key Reformist figures, did not invoke Christ’s command to spread the
Gospel to the ends of the earth (Matthew 28:19).3 Nonetheless, Protestant in-
volvement in foreign proselytization was greatly restricted by the dominance
of Catholic colonies and trading posts in Africa, Asia, and the Americas until
the establishment of the English and Dutch East India Companies in 1600 and
1602 respectively.4 By the late eighteenth and nineteenth centuries, however,
4 For a discussion of Protestant missionary activity in Southeast Asia and the obstacles en-
countered due to previous Catholic influence in the region, see Lach, Asia in the Making of
Europe, 269–97. See also Glenn S. Sunshine, “Protestant Missions in the Sixteenth Century,”
in The Great Commission: Evangelicals and the History of World Missions, ed. Martin I. Klauber
and Scott M. Manetsch (Nashville: B&H, 2008), 12–22.
© koninklijke
EBSCO brill (EBSCOhost)
: eBook Collection nv, leiden,- ���8 | doi
printed on 10.1163/9789004373822_004
4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
18 Takao
any sense of retaining a global vision was quashed by the order’s papal sup-
pression from 1773 until 1814. It was thus not until the early decades of the
nineteenth century that the “restoredc Society began to send new missionar-
ies to old stomping grounds. Although the Jesuits had resumed work in East
Asia through China and Indonesia, and had extended their influence as far as
Australia by 1848, they did not return to the contested soils of Japan until 1903.5
It was during Japan’s era of “free intercourse” that its first encounter with
Christianity occurred with the arrival of Jesuit missionaries in 1549. Spanning
nearly a century of intercultural exchange—from 1543 until the Japanese sev-
erance of trade relations with Spain and the Philippines in 1624–25, and the
decisive expulsion of the Portuguese in 1639—Francis Xavier (1506–52) and
the Jesuit missionaries who followed ushered in a first-wave Kirishitan jidai
(Christian era), known today as Japan’s “Christian Century” (1549–1639).6 In
this way, the history of Christianity in Japan is inextricably tied to matters of
foreign trade and shifting Japanese perceptions of seiyō-bunmei (Occidental-
ism). Japan’s experience of the denominationally diverse “second wave” of
Christian influence in the nineteenth century similarly reflects a conceptualiz-
ing of the West and, in turn, a delineating of the contours of Japanese identity
amid the second coming of the namban.7 Indeed, in 1908 eminent journalist
Tokutomi Sōhō (1863–1957) claimed that “the concept [of] ‘foreign nations’
[had] brought forth the concept [of a] ‘Japanese nation.’”8
5 See Paul Rule, “Restoration or New Creation? The Return of the Society of Jesus to China,” in
Jesuit Survival and Restoration: A Global History, 1773–1900, ed. Robert A. Maryks and Jonathan
Wright (Leiden: Brill, 2014), 261–77; Ursula M. L. Bygott, With Pen and Tongue: The Jesuits in
Australia, 1865–1939 (Melbourne: Melbourne University Press, 1980).
6 For the classic study of Japan’s “Christian Century,” see Charles R. Boxer, The Christian Centu-
ry in Japan, 1549–1650 (Berkeley: University of California Press, 1951). See also Ikuo Higashiba-
ba, Christianity in Early Modern Japan: Kirishitan Belief and Practice (Leiden: Brill, 2001). The
word Kirishitan (a Japanese transliteration of Cristaõ in Portuguese, “Christian”) is a historio-
graphical term used as both an adjective and a singular/plural noun, designating the identity
and/or practice of Christianity as it was understood and expressed by its Japanese adherents
in the early modern period.
7 Namban literally means “Southern Barbarian.” This term was adopted from China during the
time of the Europeans’ first arrival in Japan. The idea of the “Southern Barbarian” originates
Copyright @ 2018. Brill.
from the Confucian conceptualization of the Chinese Kingdom as the central figure around
which four sides were populated by so-called “barbarians.” The Portuguese and Spanish who
had reached China were therefore believed to have sailed from unknown lands in the south.
Grant K. Goodman, Japan and the Dutch, 1600–1853 (London: Routledge, 2000), 5.
8 Cited in Masao Maruyama, Studies in the Intellectual History of Tokugawa Japan (Princeton:
Princeton University Press, 1974), 342.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Protestantism, French Catholicism, & the Society of Jesus 19
Fillmore (1800–74, in office 1850–53) set forth demands for diplomatic and
commercial dialogue with the United States. The consequent signing of a
complete commercial treaty in 1858 broke the sakoku silence of the Tokuga-
wa era (1603–1868) and opened Japanese borders for the first time since the
mid-1600s.10 Similar treaties were brokered with France, Britain, Russia, and
the Netherlands by the end of the same year. The following decade of Chris-
tian missionary presence in Japan was conducted in the shadow of the divided
Tokugawa bakufu (shogun-centered government), eventually leading to a con-
flict over national rule and the “restoration” of the imperial system in 1868.
With the sudden influx of British and American Protestants, French Catholics,
and Russian Orthodox Christians, the fledgling Meiji imperial government was
embroiled in a crisis of national identity in the face of perceived foreign threats
to its power. This volatile political space laid the foundations for social and
cultural landscapes across which opposing ideas of Japanese nationhood were
constructed and contested throughout the nineteenth and twentieth centu-
ries. Both the first and second waves of Christianization in Japan can thus be
conceptualized as the ebb and flow of structural persecution and fluctuating
ideas of Japanese unity.
It is within this context of Japan’s post-sakoku growing pains that this es-
say explores the nation’s experience of “new” Christian denominations and
the complications that arose in distinguishing their identities. In reassessing
the relations between Protestants and Jesuits in the Meiji through to the early
Shōwa eras (1868–1912 and 1926–89), this essay approaches an understanding
of the ideological and apostolic foundations of the Society of Jesus’s second
mission to Japan. In so doing, it addresses the transformation of Japanese ex-
periences of the early modern Jesuit mission into collective memories articu-
lated across generations, and how the Protestant encounter with these “Jesuit
ghosts” posed complications for their missionary ventures. In this, the socially
9 Edo, renamed as Tokyo (“Eastern Capital”) in 1868, was the seat of power for the Tokugawa
shogunate until its dissolution.
10 Sakoku-rei (Closed-country edict) refers to the Tokugawa government’s enforcement of a
total ban on Catholicism as a dangerous and subversive ideology in 1635. It contained Jap-
Copyright @ 2018. Brill.
anese subjects within the country, forbidding any outside travel and outlawing all contact
with Europe (apart from Dutch trade in Nagasaki) until 1853. Before the ratification of the
“Nichibei shūkō tsūshō jōyaku” (Treaty of amity and commerce) in 1858, the “Kanagawa
jōyaku” (Kanagawa treaty) was signed in 1854. Although it permitted the United States to
use the ports of Shimoda and Hakodate for docking and residence (American consuls), it
did not provide for trade relations.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
20 Takao
constructed nature of memory speaks to the ways in which the Japanese dealt
with their Christian past, interpreted their present, and anticipated what the
second wave of Christianization would mean for their future. Approaches
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
to education and conversion within the united Protestant (from 1859) and
Jesuit (from 1908) missions will also be analyzed, highlighting tensions caused
by the Paris Foreign Missions Society (from 1855) for both denominations.11
In so doing, a context of Japanese national reform is outlined, looking to the
connections between sovereign and subject through the standardization and
secularization of public education. The outcome of such analysis is to demon-
strate the Jesuits’ acute awareness, in consideration of the previous Protestant
and Catholic efforts, of Japan’s state of rapid transformation, and their conse-
quent pursuit of a missionary venture that engaged in the spiritual dialogue of
modernity.
Jan Roothaan (1785–1853), the then superior general of the Society of Jesus (in
office 1829–53), issued a call for missionary volunteers on December 3, 1833 as
part of a revival of the Jesuits’ overseas proselytizing activities.13 In the previous
Magazine and Missionary Chronicle (London: Thomas Ward and Co., 1841), 19:508–11, here
509.
13 See Samuel H. Moffett, A History of Christianity in Asia (Maryknoll: Orbis, 2005), 2:185;
Joseph A. Otto, Gründung der neuen Jesuitenmission durch General Pater Johann Philipp
Roothaan (Freiburg: Herder, 1939), 104–93.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Protestantism, French Catholicism, & the Society of Jesus 21
were kept from Chinese soil until 1842. In the article quoted above, published
in 1841 by The Evangelical Magazine and Missionary Chronicle, Congregational-
ist minister Robert Philip (1791–1858) identifies a young missionary-to-be, who,
under the direction of Roothaan, had intended on a grand retour to the Land of
the Rising Sun. While the article does not provide any further details about this
apparent revival of Jesuit interest in Japan, it does bring forth a number of key
issues for our consideration: the Protestant contribution to Catholic persecu-
tion in seventeenth-century Japan;15 a Christian “reconquering” of the nation
in the nineteenth century; and the role of historical memory in the formation
of new mission principles.
Despite the end of its formal Christian Century in 1639, the Jesuit province
of Japan continued to be administered from Macao until the eighteenth cen-
tury. During this time, a number of missionaries had vainly attempted to rejoin
their brothers in exile, while individuals such as João Rodrigues (1562–1633)
unsuccessfully petitioned the Society to return to Japan.16 Although the spirit
of Japan’s Christian Century lived on in European artistic and liturgical tra-
ditions throughout the seventeenth to nineteenth centuries, the actual real-
ization of a new Jesuit mission to Japan was somewhat delayed. The Jesuits’
Twenty-Fifth General Congregation was convened at the Collegium Germani-
cum in Rome between September 1 and October 18, 1906, following the death
of Superior General Luis Martín García (1846–1906, in office 1892–1906). It was
here that Pope Pius x (r.1903–14) officially endorsed the commencement of a
new Japanese mission.17 Thus, in 1910, François Ligneul (1847–1922) and Justin
14 Ronnie Po-chia Hsia, “Jesuit Survival and Restoration in China,” in Maryks and Wright,
Jesuit Survival and Restoration, 245–60.
15 During the Shimabara Rebellion of 1637–38, some thirty-eight thousand people, many of
whom were Japanese Catholics, revolted against increased taxation and the abuses of lo-
cal officials in the Shimabara Peninsula and the Amakusa-rettō Islands. During this time,
Dutch traders (who professed that, as Protestants, their faith posed no risk to Japan’s se-
curity) were asked to prove their allegiance against the Catholics by lending Dutch ships,
weapons, and forces to bolster the shogun’s efforts in quashing the uprising. See Good-
man, Japan and the Dutch, 9–17.
16 See Boxer, Christian Century in Japan, 320–28; Lach, Asia in the Making of Europe, 173–74;
Copyright @ 2018. Brill.
Johannes Laures, The Catholic Church in Japan (Rutland: Charles E. Tuttle, 1954), 164–67.
17 Klaus Schatz, “Japan helfen, sich auf eine Stufe mit den Völkern de Westens zu erheben:
P. Joseph Dahlmann und die Anfänge der Sophia-Universität, 1908–1914,” in Evange-
lium und Kultur: Begegnungen und Brüche, ed. Mariano Delgado and Hans Waldenfels
(Freiburg: Academic Press Fribourg Suisse, 2010), 566–86, here 566–67.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
22 Takao
monly accepted that the initial idea of a new Jesuit mission was planted in
1903, the unnamed Jesuit missionary of 1841 calls into question the existence of
individual proponents of an earlier, though seemingly unfulfilled, effort.
The man at the center of this intriguing article, Reverend Robert Philip,
was a minister for the independent Maberly Chapel of Kingsland. Despite
the immense popularity of his published sermons and religious manuals in
nineteenth-century Britain and America, Philip, now emerging from the shad-
ows of obscurity, is mainly known in scholarly circles today as a biographer
of George Whitefield (1714–70) and John Bunyan (1628–88). Also a biogra-
pher of William Milne (1785–1822), a foundational member of the Protestant
Chinese mission, Philip has only been indirectly acknowledged for his interest
in the Asian region.19 Indeed, his familiarity with the Jesuits in sixteenth-century
Japan has seemingly gone unnoticed. Addressed to the editor of the Evan-
gelical Magazine, Reverend John Morison (1791–1859), Philip’s article is a self-
declaration of support for Protestant activity in China and Japan. Keeping in
mind that this was published twelve years before the arrival of Commodore
Perry, Philip gives us rare insight into Protestant–Jesuit relations before the
commencement of any formalized diplomatic, let alone missionary, activity in
Japan. Using the metaphor of a steam-carriage conversation with a stranger, he
acknowledges the utility of interdenominational dialogue:
All varieties of men are to be met with in travelling, and both steam-
packets and steam-carriages soon shake all classes together, and thus
bring the talkers into contact and fellowship, especially on the Continen-
tal rivers and railroads. Knowledge is elicited, in this way, which could
not be otherwise acquired, and intimacies formed which are useful to
both parties […]. Besides, things are said in these accidental discussions
of grave questions, which, however true, would not have been uttered
had the parties known each other.20
18 Justin Balette and François Ligneul, “Japan,” in The Catholic Encyclopedia, ed. Charles
G. Herbermann et al. (New York: Robert Appleton Company, 1910), 8:297–323, here 308.
Copyright @ 2018. Brill.
19 See, for instance, Jonathan A. Seitz, “Is Conversion to Christianity Pantheon Theocide?
Fragility and Durability in Early Diasporic Chinese Protestantism,” in Asia in the Making
of Christianity: Conversion, Agency, and Indigeneity, 1600s to the Present, ed. Richard Fox
Young and Jonathan A. Seitz (Leiden: Brill, 2013), 163–88, here 168.
20 Philip, “Second Unofficial Missionary Tour on the Rhine,” 509.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Protestantism, French Catholicism, & the Society of Jesus 23
knowledge about Xavier’s early years, about which these Jesuits had appar-
ently been ignorant. By this, Philip says, he “unconsciously, touched that chord
of their sympathies which was most susceptible just on the eve of Xavier’s
Octave.”21 Within the context of the developments in Japan, this dialogue be-
tween Protestants and Jesuits appears to be one of friendly competition rather
than an instance of conflict. His acknowledgment of German and Swiss pros-
elytizing interest in China thus relates more to a need for the British mission to
strengthen its global efforts than as an expression of confrontation. Moreover,
Philip displays a certain sense of light-hearted humor and rivalry in response
to the Jesuit intention to renew their mission in Japan:
I am not sure that I did not overstep my authority when I pledged our
churches to be soon at the heels of their General in Japan; but I did not
step out of my own sphere when I sent a challenge by one of them to
the Jesuit college at Rome […] to prepare to meet fairly an historical
proof that Xavier learnt all his piety from the Lutherans, whom Francis I.
brought from Germany to the University of Paris; and internal evidence,
from his meditations and prayers, that he never lost the spirit of justifica-
tion by faith.22
What this short article presents us with is a need to reassess our understand-
ing of the impetus for the Jesuits’ second mission to Japan. Aside from Philip’s
account, there does not appear to be any literature tying Roothaan’s 1833 call
to evangelical arms to a renewed interest in a Japanese mission. Philip thus
establishes a missing link between the Jesuits’ restoration in 1814 and the be-
ginning of Japan’s international relations between 1834 and 1858.23 As will be
discussed later, historians have conventionally attributed the birth of this mis-
sion to Joseph Dahlmann (1861–1930), who first arrived in Japan in 1903.24 Here,
too, the nature of Protestant–Jesuit relations as one of friendly competition
21 Ibid.
22 Ibid.
23 See William G. Beasley, Great Britain and the Opening of Japan, 1834–1858 (London: Luzac,
Copyright @ 2018. Brill.
1951).
24 See, for instance, Schatz, “Japan helfen, sich auf eine Stufe mit den Völkern de Westens zu
erheben,” 573–74; Peter Milward, “The History of Sophia,” in The Future Image of Sophia
University: Looking Toward the 21st Century, ed. Mutsuo Yanase (Tokyo: Sophia University
Press, 1989), 55–75.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
24 Takao
socio-political adaptation by the end of the Taishō era (1912–26). However, the
most evident struggle between these denominations was to be found in the
Japanese (mis)conceptions of Christian identity. Fueled by an ingrained cul-
ture of anti-Christian sentiment, such aversion was formed by a collective con-
sciousness of the past, articulated and re-articulated from one generation to
another through each age’s present socio-political milieu.25 For the first Protes-
tant missionaries in Japan, an initial challenge was thus found in overcoming
a now two-hundred-year-old Tokugawa prejudice against Christians, particu-
larly the Jesuits, which had forced Japan’s surviving “converts” underground for
over two centuries.
26 Yano was employed as Ballagh’s language teacher in November of 1861. Already gravely
ill at the time of his baptism, Yano soon died within a month. See Hamish Ion, American
Missionaries, Christian Oyatoi, and Japan, 1859–73 (Vancouver: University of British Co-
lumbia Press, 2009), 47, 320.
27 A Historical Sketch of the Japan Mission of the Protestant Episcopal Church in the u.s.a.
(New York: Foreign Committee, 1883), 3.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Protestantism, French Catholicism, & the Society of Jesus 25
feudal order was collapsing and the subsequent Meiji government was in its
infancy. Their struggle to find an apostolic foothold was unavoidably tied up
with the endorsement of such anti-Christian memory regimes, and an ongo-
ing association of Christianization with colonial intent. Nevertheless, the is-
sue of religious proscription remained a sticking point for Japan’s new trading
partners, eventually leading to a lifting of the ban on Christianity in 1873.29
While this legal prejudice had been removed, social and cultural perceptions
of Christianity remained an impediment to be overcome by the Protestant
mission. John Liggins (1829–1912), who was the first Protestant to arrive in
Japan in 1859, provides us with some of the earliest insights into this challenge
of perception. Writing in 1861 amid the continued ban on Christian teaching,
Liggins provided a set of seven actions that Protestants could legally engage
in to improve their relations with the Japanese and gently guide them to an
understanding of the “true Christian faith.”30 An evident conflation of Protes-
tantism with Catholicism in the minds of the Japanese was a problem that con-
tinued throughout the nineteenth century, and was, for Liggins, to be solved
through education and charity:
Japanese people with English tuition; (4) disseminate scientific works prepared by Prot-
estant missionaries in China; (5) sell scriptures and religious books that have been trans-
lated into Chinese; (6) use the sale of books as an opportunity to engage directly with
potential converts. John Liggins, “Letter from Rev. J Liggins,” in The Spirit of Missions [for
the Board of Missions of the Protestant Episcopal Church] (New York: J.L. Powell, 1861),
26–27:184–85.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
26 Takao
dispel the prejudices against them, and convince the observant Japanese
that true Christianity is something very different from what intriguing
Jesuits of former days […] would lead them to think it is.31
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Not only did Liggins acknowledge the Japanese confusion over Protestant the-
ology; in doing so, he also established a key role in the first decades of their
mission in Japan: the shedding of their unwanted association with the Society
of Jesus through the unraveling of historical memory and the construction of
a distinctly Protestant identity among the Japanese. The latter was problem-
atic. From 1859 until the decriminalization of Christianity in 1873, a multitude
of Episcopalian, Presbyterian, Baptist, Anglican, and Methodist missionaries
had traveled to Japan. Joseph Jennes (dates uncertain) of the Congregation of
the Immaculate Heart of Mary believed that the “doctrinal differences in the
teachings of these denominations could not but create a regrettable confusion
about Christianity in the minds of the Japanese people.”32 As early as 1872, a
joint conference was held with the American Reformed and Presbyterian mis-
sions with the aim of uniting all Protestant churches on the basis of a singular
Japanese identity.33 Due to irreconcilable differences, ecclesiastical harmony
as one unified church was not achieved until the eve of Japan’s war with the
United States and its allies in 1941.34 By the end of the first decade of the twen-
tieth century, however, Ballagh was satisfied that Protestantism, despite suffer-
ing the friendly fire of its failed union efforts, had rid itself of the ever-present
ghost of Japan’s Jesuit past. During a meeting in 1909 to commemorate fifty
years of missionary activity in Japan, he proclaimed that
the good seed of the Kingdom of God was being sown throughout this pe-
riod by education, medicine, Bible translation, liturgy, hymnology, study
of foreign languages, publication of dictionaries, printing of sermons and
books, lectures, and direct evangelism. Although I have just mentioned
direct evangelism last in the list, perhaps it is most important for having
31 Ibid., 185.
32 Joseph Jennes, A History of the Catholic Church in Japan from Its Beginnings to the Early
Meiji Era (1549–1873): A Short Handbook (Tokyo: Oriens Institute for Religious Research,
1973), 231. Jennes had initially published this in 1959 as a handbook for missionaries who
had recently arrived in Japan.
33 For discussion of the varied mergers of select Protestant missions in Japan, see Nozo-
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Protestantism, French Catholicism, & the Society of Jesus 27
reduced the biased view of Christianity held for several centuries by Japa-
nese scholars, officials, and ordinary citizens. In a word, people now rec-
ognize that Protestant missionaries are not Jesuit missionaries.35
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Thus it would appear that Liggins’s seven points of 1861 had been successfully
incorporated, especially during Japan’s brief period of seiyōsūhai (worship of
the West) in the 1880s.36 It can therefore be seen how the Society of Jesus, de-
spite its physical absence, unavoidably shaped the way Protestant missionaries
navigated secular space and their own sense of religious identity in nineteenth-
century Japan. The transformation of personally lived memories of the Jesuit
mission throughout the sixteenth and seventeenth centuries into a collec-
tive consciousness of the past among the Japanese thus represents a less tan-
gible, though nonetheless significant, encounter between Protestantism and
the historical Society of Jesus. As far as direct interdenominational conflict is
concerned, the Protestants’ primary struggle was to be found with the French
mep, whose mission had been concurrently established in the mid-nineteenth
century.
“I like the Protestants better than the Romanists, not that I have examined their
doctrine, but Protestant missionaries don’t look and act as if they were going to
swallow us up, country and all.”37 Recounting the words of a Japanese official
in 1883, Guido Verbeck (1830–98) of the Dutch Reformed Church highlighted
the general governmental distrust of French Roman Catholics. Japan had come
into view of the mep in 1832 when the Vatican added the Ryukyu Islands to
their web of influence in the Korean region.38 Bernard Petitjean (1829–84),
the first vicar apostolic of Japan, was accompanied by Louis-Théodore Furet
35 Cited in J. Nelson Jennings, Theology in Japan: Takakura Tokutaro, 1885–1932 (Lanham: Uni-
versity Press of America, 2005), 82–83.
36 The 1880s was a period of rapid growth among Protestant converts in Japan: 1,617 Protes-
tants in 1879 rose to roughly twenty-nine thousand in the space of a decade. A. Hamish
Ion, The Cross and the Rising Sun: The British Protestant Missionary Movement in Japan,
Korea and Taiwan, 1865–1945 (Waterloo: Wilfrid Laurier University Press, 1993), 2:32.
37 Proceedings of the General Conference of the Protestant Missionaries in Japan held at Osaka,
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
28 Takao
39 In 1597, twenty-six Christians (including three Japanese Jesuits) were martyred in Naga-
saki, later to be canonized by Pope Pius ix in 1862.
40 John Dougill, Japan’s Hidden Christians: A Story of Suppression, Secrecy and Survival
(Tokyo: Tuttle, 2012), 184.
41 Jean-Pierre Lehmann, “French Catholic Missionaries in Japan in the Bakumatsu and Early
Meiji Periods,” Modern Asian Studies 13 (1979): 377–400, here 397; Ion, “Cross under an
Imperial Sun,” 73.
42 Léon Roches (1809–1901), the consul general of France based in Tokyo, had expressed to
Petitjean that he “and his colleagues would realize that were they to persist in their unre-
strained apostolic activity and interference in the internal affairs of Japan[,] bloodshed
would follow.” Letter written by Roches to Petitjean, September 1867, cited in Léon Pagès,
La persécution des chrétiens au Japon et l’ambassade japonaise en Europe (Paris: Georges
Chamerot, 1873), 9–10. Prudence Séraphin Barthélemy Girard (1821–67), superior of the
French mission, took an unmoving (and problematic) stance on the necessary consider-
ation of Christianity in diplomacy, urging France to lead by example in improving trade
and political influence through conversion of the Japanese people. See Lehmann, “French
Catholic Missionaries in Japan,” 382–83. For a history of French diplomatic relations with
Japan, see Richard Sims, French Policy towards the Bakufu and Meiji Japan, 1854–95 (Rich-
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Protestantism, French Catholicism, & the Society of Jesus 29
Having already in the Second Volume investigated the origin of the Russo-
Greek Sect and shown its falsehood, evil, sin, and error, it is necessary in
this Third Volume to speak of the myriad sects of Protestantism so as to
show their falseness, stupidity, error, sin, and atrocious evil. Protestant-
ism had its origin in such great sins as uncleanness, licentiousness, rob-
bery, and tyranny. If I describe it, Japanese will look on it as so shameful
and unclean that they will not wish to listen to its teachings or give their
assent to it.45
tices to be incorporated into the Meiji modernization machine. See Ian Nish, ed., The
Iwakura Mission to America and Europe: A New Assessment (London: Routledge, 2008);
Akira Tanaka, Meiji ishin to seiyo bummei: Iwakura Shisetsudan wa nani o mitaka (Tokyo:
Yoshikawa Kōbunkan, 1994); Minako Yamazaki, Iwakura Shisetsudan to shinkyō jiyū no
mondai (Kyoto: Shibunkaku Shuppan, 2006).
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
30 Takao
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
FIGURE 2.1 John Tenniel, “Jeddo and Belfast; Or, a Puzzle for Japan” (Punch, August 31, 1872).
Reproduced from author’s own collection.
49 Lehmann does not provide a name for this diplomat, nor does he provide the source of
his translation. However, it is likely he is referring to Sienkiewicz’s Russian counterpart.
Khitrovo was appointed as the Russian ambassador to Japan in 1892. See Susanna Soojung
Lim, China and Japan in the Russian Imagination, 1685–1922: To the Ends of the Orient (New
York: Routledge, 2013), 163.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Protestantism, French Catholicism, & the Society of Jesus 31
belief that Emperor Meiji was fearful of Catholicism owing to the threat of “pa-
pist imperialism” together with his confusion over Protestantism’s mess of di-
visions.50 Despite the constitutional entrenchment of religious freedom from
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
32 Takao
espite the initial excitement over the discovery of the southern Japanese
D
kakure “Christians,” French missionaries were suddenly faced with the ques-
tion of whether these villagers were true adherents of Catholicism. As the
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Jesuits’ initial teachings of Christianity had, in most instances, only lasted one
generation, the theological knowledge of their kakure descendants was rather
rudimentary. The consequent vacuum left by the absence of priests and proper
sacraments fostered the development of a unique set of practices developed
through hereditary priesthood, the syncretic observation of holy days, and the
administering of baptisms. Yet this integral use of native customs and beliefs
was the very issue that divided kakure adherents upon integration with French
Catholicism. The Chinese Rites Controversy of the seventeenth and eighteenth
centuries had resulted in Clement xi’s (r.1700–21) papal bull of 1715 that of-
ficially condemned the practice of Chinese rites and Confucian rituals by
Chinese Catholics.54 The implicit result of this was the complete intolerance
of any form of unorthodox Catholic syncretism. Diego Yuuki (1922–2008), a
Spanish Jesuit and founder of the Twenty-Six Martyrs Museum in Nagasaki,
commented on this syncretism as “a melange [sic] of Buddhism, Shintoism, an-
imism and what Kakure think is Catholicism. They have no Bible. The meaning
of the Trinity has been lost on them.”55 These are the sempuku (hidden) “Chris-
tians,” who, to this day, continue to live by their syncretic traditions while the
hanare (separated) Christians abandoned these practices in conformity with
French Catholicism. Thus if we understand the Kirishitan spirit as something
uniquely fostered by Japan’s Christian Century (1549–1639), this period of
French influence represents not a rebirth, but rather a discovery of a “new” and
distinct set of religious practices with vaguely Jesuit origins. The importance
in this distinction lies in the identity of the second coming of the Jesuits in the
twentieth century and the objectives their mission would seek to fulfill.
Dahlmann, a Jesuit theologian and Indologist, is generally considered to be
the driving force behind the second wave of Jesuit influence in Japan. During his
first visit in 1903, he heard many requests from converts for the establishment
of a Catholic university to serve as a cultural base for the church in Japan.56
Following his audience with Pius x in 1905, Dahlmann formally asserted to the
54 Pope Benedict xiv (r.1740–58) reiterated this rule in 1742. See Colleen Kyle, “Should They
Stay or Should They Go? The Jesuits, the Qing, and the Chinese Rites Controversy,” World
History Bulletin 48 (2012): 69–71; George Minamiki, The Chinese Rites Controversy from Its
Copyright @ 2018. Brill.
Beginning to Modern Times (Chicago: Loyola University Press, 1985); David E. Mungello,
ed., The Chinese Rites Controversy: Its History and Meaning (Nettetal: Steiner Verlag, 1994).
55 “Japan’s Crypto-Christians,” Time Magazine 119 (January 11, 1982), 81.
56 Klaus Luhmer, “The Society of Jesus and the Founding of Sophia University,” Spirit
of Sophia; http://www.sophia.ac.jp/eng/aboutsophia/history/spirit/spirit_02 (accessed
October 25, 2017).
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Protestantism, French Catholicism, & the Society of Jesus 33
Jesuit’s desire to “re-act the part of Xavier in Japan,” this notion of a grand return
to the Land of the Rising Sun raised both practical and ideological questions
about the identity of a new Jesuit mission. Formally arriving in Japan in 1908,
the Jesuits had the benefit of witnessing some forty years of Protestant for-
mation of educational institutions and their friction with changing Japanese
governmental regulations.58 The emperor’s promulgation of the Meiji Consti-
tution (1889) and the Imperial Rescript on Education (1890) had, by the turn of
the twentieth century, “enshrined the state’s definition of loyalty and national
unity.”59 These cornerstones of the modern Meiji education system were part
and parcel of the government’s fukoku kyōhei (Wealthy nation, strong military)
policy, which sought three key objectives: adoption of European civilization
(industry, technology, military affairs, education); promotion of capitalism;
and the founding of a nationalist culture.60 This policy, grounded in tennōsei
ideology, intersected with the need for Western knowledge through the slogan
wakon yōsai (Japanese spirit, Western learning). However, Protestant mission
schools, which had initially served as models for Meiji educational reform,
were soon divided between loyalty to their religious mission and compliance
with Japanese authority. The Monbushō kunrei dai jūni gō (Ministry of Educa-
tion’s directive number twelve) of 1899 enforced a rule of law in which “gen-
eral education [was to] be independent of religion” and in which “religious
instruction [could] not be given, or religious ceremonies performed.”61 Pres-
byterian missionary August Karl Reischauer (1879–1971) commented on the ef-
fect of this directive, claiming that those mission schools “that conformed to
the government requirements prospered outwardly, but for a while lost much
59 Emily Anderson, Christianity and Imperialism in Modern Japan: Empire for God (London:
Bloomsbury, 2014), 7.
60 Hastings, “Japan’s Protestant Schools”; Kōichi Kobayashi, “Nihon no kyōiku to Kirisutokyō
kyōiku,” in Kirisutokyō kyōiku jiten, ed. Takeshi Takasaki et al. (Tokyo: Nihon Kirisutokyōdan
Shuppankyoku, 1969), 395–99.
61 Hastings, “Japan’s Protestant Schools,” 114.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
34 Takao
62 Karl A. Reischauer, The Task in Japan (New York: Revell, 1926), 181.
63 Hastings, “Japan’s Protestant Schools,” 116. For the debate between Protestants and anti-
Christian nationalists over education, see Kiri Paramore, Ideology and Christianity in
Japan (New York: Routledge, 2009), 141–60; Hiromitsu Ando, “The Impact of Protestant
Christians upon Modern Education in Japan since the 19th Century,” in International
Handbook of Protestant Education, ed. William Jeynes and David W. Robinson (Heidel-
berg: Springer, 2012), 521–53; Nozomu Miyahira, “Christian Theology under Feudalism,
Nationalism and Democracy in Japan,” in Christian Theology in Asia, ed. Sebastian C.H.
Kim (Cambridge: Cambridge University Press, 2008), 109–28.
64 “Habebitis collegium in Japonica, magnam universitatem” (You will have in Japan a col-
lege that is a great university). The words of Pius x as recounted by Joseph Dahlmann in
his memoirs. Luhmer, “Society of Jesus and the Founding of Sophia University.”
Copyright @ 2018. Brill.
65 Emperor Meiji’s fifth clause of his Charter Oath of 1868. Wm. Theodore de Bary, Carol
Gluck, Donald Keene, eds., Sources of Japanese Tradition (New York: Columbia University
Press, 2005), 2:672.
66 Schatz, “Japan helfen, sich auf eine Stufe mit den Völkern de Westens zu erheben,” 574.
67 See, for instance, Lehmann, “French Catholic Missionaries in Japan,” 394.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Protestantism, French Catholicism, & the Society of Jesus 35
of the Monbushō that would affect them. It should be especially noted that
Katsura’s approval of this venture was on the precise condition that professors
and administrators were not to be exclusively French.68 In this sense, an initial
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
rivalry between French Catholics and Jesuits overshadowed any sense of con-
ventional animosity between the Jesuits and the existing Protestant mission-
aries in Japan. This early sense of enmity was exacerbated by the fact that the
Jesuit mission had only been discussed between the pope, the cardinal secre-
tary of state, and the Jesuit superior general. Neither Protestant nor Catholic
bishops in Japan had been consulted, leaving them to learn of the Society’s ar-
rival in the newspapers.69 Francisque Marnas (1859–1932) of the mep certainly
saw this as a cunning act: “This way of entering a mission, not by the doors, or
even through the windows, but by the roof—that is to say by passing over the
heads of the bishops—seems even more dangerous although novel.”70 These
initial tensions, however, were soon resolved after papal recognition of this
misguided exclusion.71 Five years later, in April of 1913, Jōchi Daigaku (Univer-
sity of higher wisdom), later renamed as Sophia University, opened its doors
with departments of philosophy, commerce, and German literature, headed
by Hermann Hoffmann (1864–1937) as its president. Whereas the MEP’s mono-
cultural identity and French nationalistic rhetoric had worked against itself,
the Jesuits’ internationalized structure served as a site for exchange of knowl-
edge between Europe, America, and Japan. As such, the enthusiasm for all
things German, bolstered by the particularly German flavor of the Jesuit mis-
sion, was carefully negotiated in light of tennōsei ideology. Dahlmann had ini-
tially suggested “Deutsches Institut” as a name for the university, only to be
later rejected on the grounds of it sounding “too nationalistic.”72 Moreover,
Franz Xavier Wernz (1842–1914), the then superior general (in office 1906–14),
had written a letter to Tokyo in 1912, warning the Jesuits that their role was
to offer higher education in a broader sense, and not simply the teaching of
German language and culture to the exclusion of all other subjects.73 As regards
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
36 Takao
the struggle between the apostolic and educational objectives of the mission,
Hoffmann had established from the very outset that Catholic teachings were
to be offered on a voluntary basis to students of the university, thus abiding
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Protestantism, French Catholicism, & the Society of Jesus 37
during the Meiji Restoration in 1868 and later the Allied occupation of Japan
between 1945 and 1952.78 In 1932, three Catholic students of Sophia University
refused to pay homage to the war dead at the Yasukuni Jinja. At the time, the
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
78 Today, the Yasukuni Jinja honors nearly 2.5 million Japanese war dead, including, most
problematically, fourteen Class-A war criminals such as Prime Minister General Tōjō
Hideki who was executed for war crimes in 1948. For a discussion of the ongoing politi-
cal implications of the Yasukuni Jinja as a perceived site of war criminal veneration, see
Masaru Tamamoto, “A Land without Patriots: The Yasukuni Controversy and Japanese
Nationalism,” World Policy Journal 18 (2001): 33–40; Hong Kal, “The Aesthetic Construc-
tion of Ethnic Nationalism: War Memorial Museums in Korea and Japan,” in Rethink-
ing Historical Injustice and Reconciliation in Northeast Asia: The Korean Experience, ed.
Gi-Wook Shin, Soon-Won Park, and Daqing Yang (New York: Routledge: 2007), 133–53;
Mong Cheung, Political Survival and Yasukuni in Japan’s Relations with China (New York:
Routledge, 2017).
79 Jun’ichi Isomae, “The Formative Process of State Shinto in Relation to the Westernization
of Japan: The Concept of ‘Religion’ and ‘Shinto,’” in Religion and the Secular: Historical and
Colonial Formations, ed. Timothy Fitzgerald (New York: Routledge, 2007), 93–102.
Copyright @ 2018. Brill.
80 Isomae, “Formative Process of State Shinto,” 96; Kōji Taki, Tennō no shōzō (Tokyo: Iwanami
Shoten, 1988). For a study of the Meiji government’s “invention of tradition” through the
creation of national religion, see Helen Hardacre, Shinto and State: 1868–1988 (Princeton:
Princeton University Press, 1989).
81 Isomae, “Formative Process of State Shinto,” 95.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
38 Takao
students were now required to attend the Yasukuni Jinja as a civic duty; Japa-
nese national holidays were to be sincerely celebrated by the university; classes
in ethics were to be taught by Japanese teachers; and the university was to
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
refrain from teaching religious propaganda.82 The need for religio-political ad-
aptation in the Taishō (1912–26) and early Shōwa (1926–89) eras nevertheless
demonstrates the Jesuits’ acute awareness of state morality and the supremacy
of political and military values in the first half of the twentieth century. The
initial spirit of this second mission of the Society of Jesus—one conceived
through a global outlook and enacted through international connections—is
an ideology retained to this day. Sophia University’s exchange program with
Georgetown University has a long history, beginning in 1935, and is currently
one of over two-hundred international partnerships based out of Tokyo. In
reflecting upon their centenary in 2013, Chancellor Toshiaki Koso stated that
“Sophia brings the world together.” In looking toward the institution’s next cen-
tury of work, Koso sees this spirit as inspired and reinforced by the deeds of
Francis Xavier who “aspired to greater heights by recognizing the diversity of
values, cultures, ideas, and languages.”83
4 Conclusion
Modern Japan has constantly been confronted with the dilemma of how
to take over the experience and skill of the West without going down be-
fore it. If she takes in beyond her capacity to assimilate, she perishes of
national indigestion; if she shuts herself off from the new, she perishes
from lack of nutrition.84
Looking to the West to ignite its path to modernity, the new empire of Japan
was faced with a need to strike a balance between internationalization and
the consolidation of its own national integrity. Thus, in reassessing relations
between Protestants, French Catholics, and Jesuits, we are able to observe the
ways in which Christianity attempted to establish its legitimacy in a nation oc-
cupied by scientific, military, and industrial development. Ethnologist Daniel
83 Toshiaki Koso, “Our Mission as a Catholic Institution of Higher Education for the Next 100
Years,” 2014, http://www.sophia.ac.jp/eng/content/download/29675/282504/file/2014%20
Chancellor’s%20New%20Year%20Speech.pdf (accessed October 25, 2017).
84 Daniel C. Holtom, Modern Japan and Shinto Nationalism: A Study of Present-Day Trends in
Japanese Religions (Chicago: University of Chicago Press, 1943), 68.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Protestantism, French Catholicism, & the Society of Jesus 39
of Japan and of God inspired, and simultaneously threatened, the Meiji gov-
ernment’s rollout of official dogma through a state education system. It is in
light of such nationalist orthodoxy that the unique characteristic of each de-
nominational Christian mission has been assessed in this essay. For the var-
ied Protestant missionaries arriving in Japan throughout the mid-nineteenth
century, vestiges of the first Jesuits loomed large in the minds of the sovereign
and his subjects. Formed through politicized memory regimes, these persecu-
tory attitudes, articulated and re-articulated from one generation to another,
represented an integral encounter between Protestants and Jesuits that has
been largely overlooked for its role in missionary strategy. As such, it has been
argued that the unraveling of such regimes and countering the very ghosts of
Japan’s Jesuit past came to form the earliest proselytizing work of the Protes-
tants. We have also seen that the primary conflict of interest arose with the
establishment of French Catholicism in Japan. The very reasons for the French
missionaries’ unpopularity with the Japanese authorities also presented the
Jesuits with a blueprint for a new mission inspired by a spiritual dialogue of
modernity. In this way, the “second coming” of the Society of Jesus can be seen
as a missionary venture founded on the principles of internationalization and
socio-political adaptation. In looking to future research, this essay’s discovery
of Robert Philip’s article from 1841 brings into view an earlier drive by indi-
vidual Jesuits to return to the Land of the Rising Sun and, in so doing, calls us
to question the prevalent historical narrative. With the current lack of a name
for Philip’s Jesuit acquaintance, the field is opened up for new and rigorous
reconsiderations of a pre-twentieth-century history of Jesuit interest in Japan.
Bibliography
Anderson, Emily. Christianity and Imperialism in Modern Japan: Empire for God.
London: Bloomsbury, 2014.
Ando, Hiromitsu. “The Impact of Protestant Christians upon Modern Education in
Japan since the 19th Century.” In International Handbook of Protestant Education,
edited by William Jeynes and David W. Robinson, 521–53. Heidelberg: Springer, 2012.
Copyright @ 2018. Brill.
Balette, Justin, and Ligneul, François. “Japan.” In The Catholic Encyclopedia, edited by
Charles G. Herbermann et al., 297–323. New York: Robert Appleton Company, 1910.
Bary, Wm. Theodore de, Carol Gluck, and Donald Keene, eds. Sources of Japanese Tradi-
tion. 2nd ed. Vol. II. New York: Columbia University Press, 2005.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
40 Takao
Beasley, William G. Great Britain and the Opening of Japan, 1834–1858. London: Luzac,
1951.
Boxer, Charles R. The Christian Century in Japan, 1549–1650. Berkeley: University of Cali-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
1950.
Hardacre, Helen. Shinto and State: 1868–1988. Princeton: Princeton University Press,
1989.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Protestantism, French Catholicism, & the Society of Jesus 41
Hastings, Thomas J. “Japan’s Protestant Schools and Churches in Light of Early Mission
Theory and History.” In Handbook of Christianity in Japan, edited by Mark R. Mul-
lins, 101–23. Leiden: Brill, 2003.
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Higashibaba, Ikuo. Christianity in Early Modern Japan: Kirishitan Belief and Practice.
Leiden: Brill, 2001.
Holtom, Daniel C. Modern Japan and Shinto Nationalism: A Study of Present-Day Trends
in Japanese Religions. Chicago: University of Chicago Press, 1943.
Hsia, Ronnie Po-chia. “Jesuit Survival and Restoration in China.” In Jesuit Survival and
Restoration: A Global History, 1773–1900, edited by Robert A. Maryks and Jonathan
Wright, 245–60. Leiden: Brill, 2014.
Ion, A. Hamish. The Cross and the Rising Sun: The British Protestant Missionary Move-
ment in Japan, Korea and Taiwan, 1865–1945. Waterloo: Wilfrid Laurier University
Press, 1993.
Ion, A. Hamish. American Missionaries, Christian Oyatoi, and Japan, 1859–73. Vancou-
ver: University of British Columbia Press, 2009.
Isomae, Jun’ichi. “The Formative Process of State Shinto in Relation to the Westerniza-
tion of Japan: The Concept of ‘Religion’ and ‘Shinto.’” In Religion and the Secular:
Historical and Colonial Formations, edited by Timothy Fitzgerald, 93–102. New York:
Routledge, 2007.
Jennes, Joseph. A History of the Catholic Church in Japan from Its Beginnings to the Early
Meiji Era (1549–1873): A Short Handbook. Tokyo: Oriens Institute for Religious Re-
search, 1973.
Jennings, J. Nelson. Theology in Japan: Takakura Tokutaro, 1885–1932. Lanham: Univer-
sity Press of America, 2005.
Kal, Hong. “The Aesthetic Construction of Ethnic Nationalism: War Memorial Mu-
seums in Korea and Japan.” In Rethinking Historical Injustice and Reconciliation in
Northeast Asia: The Korean Experience, edited by Gi-Wook Shin, Soon-Won Park,
and Daqing Yang, 133–53. New York: Routledge: 2007.
Katō, Masao. Meijiki Kirisutosha no seishin to gendai: Kirisutokyōkei gakkō ga sōritsu.
Tokyo: Kindai Bungeisha, 1996.
Kobayashi, Kōichi. “Nihon no kyōiku to Kirisutokyō kyōiku.” In Kirisutokyō kyōiku jiten,
edited by Takeshi Takasaki et al., 395–99. Tokyo: Nihon Kirisutokyōdan Shuppan-
kyoku, 1969.
Kyle, Colleen. “Should They Stay or Should They Go? The Jesuits, the Qing, and the
Chinese Rites Controversy.” World History Bulletin 48 (2012): 69–71.
Lach, Donald F. Asia in the Making of Europe. Vol. 3:I Chicago: University of Chicago
Copyright @ 2018. Brill.
Press, 1993.
Langenbacher, Eric. “Changing Memory Regimes in Contemporary Germany?” Ger-
man Politics & Society 21 (2003): 46–68.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
42 Takao
Launay, Adrien. Histoire générale de la Société des Missions Étrangères. Paris: Téqui,
1894.
Laures, Johannes. The Catholic Church in Japan. Rutland: Charles E. Tuttle, 1954.
Lehmann, Jean-Pierre. “French Catholic Missionaries in Japan in the Bakumatsu and
Early Meiji Periods.” Modern Asian Studies 13 (1979): 377–400.
Leuchtenberger, Jan C. Conquering Demons: The “Kirishitan,” Japan, and the World in
Early Modern Japanese Literature. Ann Arbor: Center for Japanese Studies, Univer-
sity of Michigan, 2013.
Liggins, John. “Letter from Rev. J Liggins.” In The Spirit of Missions [for the Board of
Missions of the Protestant Episcopal Church], 26–27: 184–85. New York: J.L. Powell,
1861.
Lim, Susanna Soojung. China and Japan in the Russian Imagination, 1685–1922: To the
Ends of the Orient. New York: Routledge, 2013.
Marnas, Francisque. La “Religion de Jésus” (Iaso Ja-kyo): Ressuscitée au Japon dans la
seconde moitié du XIXe siècle. Paris: Delhomme et Briquet, 1896.
Maruyama, Masao. Studies in the Intellectual History of Tokugawa Japan. Princeton:
Princeton University Press, 1974.
Milward, Peter. “The History of Sophia.” In The Future Image of Sophia University: Look-
ing Toward the 21st Century, edited by Mutsuo Yanase, 55–75. Tokyo: Sophia Univer-
sity Press, 1989.
Minamiki, George. The Chinese Rites Controversy from Its Beginning to Modern Times.
Chicago: Loyola University Press, 1985.
Miyahira, Nozomu. “Japanese Protestantism to the Present Day.” In The Blackwell Com-
panion to Protestantism, edited by Alister E. McGrath and Darren C. Marks, 210–15.
Malden: Blackwell, 2004.
Miyahira, Nozomu. “Christian Theology under Feudalism, Nationalism and Democ-
racy in Japan.” In Christian Theology in Asia, edited by Sebastian C.H. Kim, 109–28.
Cambridge: Cambridge University Press, 2008.
Miyata, Mitsuo. Ken’i to fukujū: Kindai Nihon ni okeru Rōma-sho jūsanshō. Tokyo:
Shinkyō Shuppansha, 2003.
Moffett, Samuel H. A History of Christianity in Asia. Maryknoll: Orbis, 2005.
Mullins, Mark R. “The Struggle for Christian Higher Education in Japan: A Case-Study
of Meiji Gakuin University.” In Rethinking Secularization: Reformed Encounters with
Copyright @ 2018. Brill.
Modernity, edited by Gerard Dekker, Donald Luidens, and Rodger Rice, 123–36. New
York: University Press of America, 1997.
Mungello, David E., ed. The Chinese Rites Controversy: Its History and Meaning. Nettetal:
Steiner Verlag, 1994.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Protestantism, French Catholicism, & the Society of Jesus 43
Nakano, Tsuyoshi. “Religion and State.” In Religion in Japanese Culture: Where Living
Traditions Meet a Changing World, edited by Noriyoshi Tamaru, David Reid, and
Shigeru Matsumoto, 115–36. Tokyo: Kodansha, 1996.
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Nish, Ian, ed. The Iwakura Mission to America and Europe: A New Assessment. London:
Routledge, 2008.
Obara, Satoru. “Jesuit Education in the Kirishitan Period: Francis Xavier’s Longing for
a ‘College in the Capital.’” In The Future Image of Sophia University: Looking Toward
the 21st Century, edited by Mutsuo Yanase, 25–54. Tokyo: Sophia University Press,
1989.
Oechsli, Wilhelm. History of Switzerland, 1499–1914. Translated by Eden Paul and Cedar
Paul. Cambridge: Cambridge University Press, 1922.
Otto, Joseph A. Gründung der neuen Jesuitenmission durch General Pater Johann Philipp
Roothaan. Freiburg: Herder, 1939.
Pagès, Léon. La persécution des chrétiens au Japon et l’ambassade japonaise en Europe.
Paris: Georges Chamerot, 1873.
Paramore, Kiri. Ideology and Christianity in Japan. New York: Routledge, 2009.
Philip, Robert. “A Second Unofficial Missionary Tour on the Rhine.” In The Evangelical
Magazine and Missionary Chronicle, 19:508–11. London: Thomas Ward and Co., 1841.
Piolet, Jean-Baptiste. La France au dehors: Les missions catholiques françaises au XIXe
siècle. Paris: A. Colin, 1902.
Publishing Committee of the General Conference of the Protestant Missionaries. Pro-
ceedings of the General Conference of the Protestant Missionaries in Japan held at
Osaka, April, 1883. Yokohama: R. Meiklejohn, 1883.
Reischauer, August K. The Task in Japan. New York: Revell, 1926.
Rule, Paul. “Restoration or New Creation? The Return of the Society of Jesus to China.”
In Jesuit Survival and Restoration: A Global History, 1773–1900, edited by Robert A.
Maryks and Jonathan Wright, 261–77. Leiden: Brill, 2014.
Schatz, Klaus. “Japan helfen, sich auf eine Stufe mit den Völkern de Westens zu erhe-
ben: P. Joseph Dahlmann und die Anfänge der Sophia-Universität, 1908–1914.” In
Evangelium und Kultur: Begegnungen und Brüche, edited by Mariano Delgado and
Hans Waldenfels, 566–86. Freiburg: Academic Press Fribourg Suisse, 2010.
Seitz, Jonathan A. “Is Conversion to Christianity Pantheon Theocide? Fragility and Du-
rability in Early Diasporic Chinese Protestantism.” In Asia in the Making of Christi-
anity: Conversion, Agency, and Indigeneity, 1600s to the Present, edited by Richard Fox
Young and Jonathan A. Seitz, 163–88. Leiden: Brill, 2013.
Sims, Richard. French Policy towards the Bakufu and Meiji Japan, 1854–95. Richmond:
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
44 Takao
Tanaka, Akira. Meiji ishin to seiyo bummei: Iwakura Shisetsudan wa nani o mitaka.
Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1994.
Yamazaki, Minako. Iwakura Shisetsudan to shinkyō jiyū no mondai. Kyoto: Shibunkaku
Shuppan, 2006.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Chapter 3
Dutch Witnesses
The first encounter between Japan and the Western powers in the early mod-
ern period resulted in Japan’s violent rejection of Christianity. Japan reached
this resolution not because of direct confessional confrontations between the
Iberian Catholic missionaries and the Dutch merchants, because there were
none; nor did Japan reject Catholicism and Protestantism simply because they
were both religions of European colonial states. Instead, the Japanese rejection
of Christianity should be viewed as resulting, at least in part, from the Jesuits’
successful efforts at promoting Catholic devotion to the martyr saints in the
Japan mission. This devotion became deeply integrated into the spirituality of
their converts, creating a new religious identity that empowered the converts
to claim their religious freedom, which the Japanese authorities viewed as a
threat to their efforts to impose state Buddhism.
As we will see in this chapter, the Jesuits in the Japan mission (1549–1650)
seldom met the Protestant merchants of the Dutch United East India Compa-
ny (Verenigde Oost-Indische Compagnie or voc) face to face, and the urgency
of the Portuguese, Spanish, and Dutch efforts to gain a trade monopoly with
Japan precluded any significant Catholic–Protestant doctrinal discussions.1
Whereas the Jesuits belonged to the Catholic clerical order working under
Portuguese patronage, the Dutch were secular employees of their state-run
company; as such, there was a stark difference of religious commitment be-
tween the two groups, and their relationships with the Japanese also differed
greatly. Throughout major regime changes, and despite never receiving official
1 A shorter version of this chapter was presented at the symposium, “Encounters between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas,” at the Institute for Advanced Jesuit Studies,
Boston College, June 15, 2017. On the Dutch pursuit of economic profits in the East Indies, see
Copyright @ 2018. Brill.
Charles Ralph Boxer, The Dutch Seaborne Empire (New York: Penguin, 1990), 150; Jonathan I.
Israel, The Dutch Republic and the Hispanic World 1601–1661 (Oxford: Clarendon Press, 1982),
435; Leonard Blussé, “Divesting a Myth: Seventeenth-Century Dutch–Portuguese Rivalry in
the Far East,” in Vasco da Gama and the Linking of Europe and Asia, ed. Anthony Disney and
Emily Booth (New Delhi: Oxford University Press, 2000), 387–402, here 391.
© koninklijke
EBSCO brill (EBSCOhost)
: eBook Collection nv, leiden,- ���8 | doi
printed on 10.1163/9789004373822_005
4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
46 Ward
permission to do so, the Jesuits were actively involved in the life of Kirishitans,2
integrating Japanese and Korean-born catechists into the ranks of the Society.
After their official expulsion in 1614, many Jesuits remained underground until
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
the 1640s, enduring harsh persecution and becoming martyrs or apostates. The
Dutch presence, on the other hand, was far longer-lasting. They first entered
Japan in 1600 and eventually obtained sole trading rights in 1640. The Dutch
were confined to their secluded compounds in Hirado (1609–41) and Deshima
(Dejima) (1641–1853), and their interactions with the Japanese were kept to
a minimum. The Dutch voc in Deshima remained religiously inactive, tak-
ing oaths to the Japanese authorities not to proselytize the Japanese to their
Protestantism and willingly supplied European scientific knowledge as the au-
thorities demanded.
During this period of rapidly shifting European–Japanese–East Asian rela-
tionships, religion was a central factor among many other complex issues that
prompted the Japanese government’s choice of the voc as its only European
contact when it issued the final Sakoku (closing nation) edict in 1640, severing
all ties with the Iberians. Historian Hirofumi Yamamoto compares the edict
with other isolation policies of early modern Asian nations and notes its ex-
treme anti-Catholic character.3 Yet this does not mean that the Dutch had con-
vinced the Japanese government of the superiority of their Reformed faith. On
the contrary, the voc’s lack of evangelical zeal and single-minded pursuit of
money in the East Indies has been criticized by Charles R. Boxer, prominent
historian of the Christian Century in Japan, who claims that the Dutch Prot-
estants pursued Mammon instead of God.4 By the mid-seventeenth century,
the voc had successfully replaced the Iberian trade monopoly in Asia and had
become “the greatest mercantile corporation in the world” thanks to record
2 The term Kirishitan derives from the Portuguese cristão (Christian). Sixteenth-century Japa-
nese rendered the sounds into Japanese phonetics キリシタン. In the modern Hepburn-
Romanization, these phonetics spell Ki-ri-shi-tan. The word Kirishitan as a noun is applied
to a person of Catholic religion of the early modern period. Japanese nouns do not distin-
guish singular and plural forms, but in English I am using the plural form Kirishitans to indi-
cate a group of individual Kirishitan persons. The word also functions as an adjective when
combined with things or phenomena peculiar to Catholicism of this period in Japanese
history.
3 See Hirofumi Yamamoto, Kan’ei jidai (Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1989), 127.
Copyright @ 2018. Brill.
4 Boxer, Dutch Seaborne Empire, 150, blatantly dismisses the quality of the work of the Dutch
Reformed mission in East India as “hardly inspiring.” On the wider discussion of Calvinist
religious activities in the Dutch East Indies, see Barbara Watson Andaya, “Between Empires
and Emporia: The Economics of Christianization in Early Modern Southeast Asia,” Journal of
the Economic and Social History of the Orient 53 (2010): 357–92.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Kirishitan Veneration of the Saints 47
profits drawn from the Japan trade.5 To secure this trade, the Dutch in Deshi-
ma made every effort to convince the Japanese government that their type of
Christianity posed no threat as it was devoid of Catholic fanaticism. Leonard
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
5 Charles R. Boxer, Dutch Merchants and Mariners in Asia 1602–1795 (London: Variorum, 1988),
vii. See also Om Prakash, On the Economic Encounter between Asia and Europe, 1500–1800
(Farnham: Ashgate, 2014), esp. iii, 138–41; and Femme S. Gaastra, “The Organization of the
voc,” in The Archives of the Dutch East India Company (voc) and the Local Institutions in
Batavia ( Jakarta), ed. Louisa Balk et al. (Leiden: Brill, 2007), 13–27.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
48 Ward
strongmen eventually reunified Japan. The first unifier, Oda Nobunaga (1534–82), was
successful in consolidating most of Japan under his power. After his assassination in 1582,
Toyotomi Hideyoshi took over and nearly completed the unification of Japan. He received
the title of kampaku (chief advisor to the emperor) in 1585, but did not become shogun and
died in 1598. The third unifier, Tokugawa Ieyasu, led a coalition army of warriors of the
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Kirishitan Veneration of the Saints 49
and their catechists, together with three Japanese Jesuits, in 1597. In 1603, the
last unifier Tokugawa Ieyasu (1543–1616, r.1603–5) established the dynastic
shogunate that lasted until 1868. In its early days, the shogunate adopted poli-
cies that were both anti-Iberian and anti-Christian. Meanwhile, the papal bull
Sedis apostolicae (1608) allowed the mendicants equal rights to work in Japan
alongside the Jesuits.
Despite these policies, the numbers of Kirishitans continued to grow.
In 1588, the Japanese church became the diocese of Funai, and Bishop Luís
Cerqueira (1552–1614), also a Jesuit, arrived in 1598 with the charge of imple-
menting Tridentine measures.14 He also ordained the first Japanese priests,
beginning in 1601. In response, the second shogun Hidetada (1579–1632, r.1605–
23) reissued the ban on Christianity in 1612 and expelled the Jesuits, Kirishitan
leaders, and mendicants to Manila and Macau in 1614. Arrests, interrogations,
torture, and executions of Kirishitans who aided the Jesuits and mendicants
accelerated in the 1620s and 1630s. After suppressing the Amakusa–Shimabara
rebellion in 1638,15 the third shogun, Iemitsu (1604–51, r.1623–51), severed all
ties with the Portuguese from Macau and issued the edict of Sakoku in 1640,
Eastern region and won the Battle of Sekigahara by defeating the army of the Western
region in 1600. He received the title shogun in 1603 and established the centralized gov-
ernment in Edo (Tokyo). The Tokugawa hegemony was finally achieved in 1615 when they
defeated the remnants of the Toyotomi clan in the Battles of Osaka (1614–15).
13 On the Spanish conquest of Manila in 1568, the arrival of the Dominicans, Franciscans,
and Augustinians to Japan from Spanish Manila, and the Jesuits’ criticism of the mendi-
cants’ open proselytization, which disregarded their cautious accommodation policy, and
Hideyoshi’s edict of expulsion in 1587, see Boxer, Christian Century in Japan, 137–87.
14 Bishop Luís Cerqueira authored such works as Manuale ad sacramenta ecclesiae minis-
tranda (Nagasaki, 1601). A manual of confession known as Konchirisan no ryaku (c.1603),
orally circulated by the hidden Kirishitan communities during the suppression years, is
also attributed to him. On his life and work, see Rumiko Kataoka, A vida e a acção pastoral
de D. Luís Cerqueira S.J., Bispo do Japão (1598–1614) (Macau: Instituto Cultural de Macau,
1997).
15 Between 1637 and 1638, groups of oppressed Kirishitan peasants in villages in the Amaku-
sa islands and Shimabara peninsula rose in armed rebellion, demanding relief from heavy
taxes, forced labor, and freedom of religion. In 1637, thirty-seven thousand Kirishitan
men, women, and children laid siege to the Hara Castle in Shimabara. Led by Amakusa
Copyright @ 2018. Brill.
Shirō Tokisada Jerónimo (c.1622–38), these peasants fought against a hundred thousand-
man army and eventually perished in 1638. For an analysis of this incident, including the
unsuccessful attempts to fire-bomb the castle from a voc ship at the order of the Japa-
nese government, see Toshio Toda, Amakusa Shimabara no ran: Hosokawa han shiryō ni
yoru (Tokyo: Shinjinbutsu Ōraisha, 1988).
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
50 Ward
which also banned contact with the Spanish from Manila. The last Jesuit, Koni-
shi Mancio (1600–44), was martyred in 1644, and the authorities continued to
persecute Kirishitans throughout the second half of the seventeenth century.
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
The Jesuit hagiographic texts examined in this chapter are both prescriptive
and descriptive. The first two texts of Kirishitan hagiography, Stories of the
Saints and Meditation on the Rosary, show that the hagiographers consistently
taught that the cross, images, and relics of the saints were essential symbols of
goPassion (Christ’s passion), and that martyrdom is the ultimate path for the
followers of Christ and the saints. The paradoxical message of goPassion is that
God became a powerless human and was executed as a social outcast. Histori-
cal records detailing the readership of these texts indicate that the Kirishitans
knew the meaning of goPassion. The third text, History of Martyrs of Japan, also
shows that the Kirishitans read the hagiographic texts and used the venera-
tion of the saints as part of their own religious identity. These texts proclaim
Christ’s final liberation from evil and the power of injustice, and Kirishitans
used these as tools of resistance. The message of goPassion appealed to the
socially and religiously disenfranchised, especially Kirishitan women.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Kirishitan Veneration of the Saints 51
this period. As with all Kirishitan literature, teams of missionaries and native
catechists would produce the texts collaboratively; however, some individual
authors and translators are also named. The first Jesuit hagiographer of note
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
is Brother Vicente Tōin (1540–1609), who translated many of the stories. One
of the first publications in 1591 by the Jesuit press in Japan is entitled Sanctos
no gosagveo no vchi nvqigaqi (Excerpts from the Acts of the Saints) (Nvqigaqi
hereafter).16 Yōhō Paulo (1508–95) and Vicente Tōin, a father-and-son team
of Japanese Jesuit brothers, are named as its translators.17 Vicente translated
about eighty-five percent of the work, leaving only four chapters to Paulo.
Some of the stories of saints in Nvqigaqi overlap with those contained in Fides
no dōxi (Guide to the faith), another Jesuit publication from 1592, which is a
free translation of Sumario [or Quinta parte] de la introducción del símbolo de
la fe (A compendium [or Part 5] of the introduction to a symbol of faith) by
Luis de Granada (1504–88); its translator is the Spanish father Pedro Ramón
(1549–1611).18 Another early manuscript story of the saints, entitled Vidas glo-
riosas de algũns sanctos e sanctas (Glorious lives of some male and female
saints), is commonly called the Barreto manuscript (Barreto hereafter) after
Portuguese father Emmanuel Barreto (1564–1620), who practiced Japanese by
copying from the lost original around 1591.19 The stories of the saints contained
in Barreto also overlap with those in Nvqigaqi, and, while the work does not
bear the name of a translator, because its Japanese translation is very similar to
that of Nvqigaqi, it may be composed of earlier drafts by Vicente.20
16 The facsimile edition from a copy preserved in the Marciana Library is published as
Toshiaki Koso, ed., Sanctos no gosagveo go vchi nvqigaqi (Tokyo: Yūshodo, 2006). The por-
tion in modern critical rendition in Japanese characters is also found in Satoru Obara,
Santosu no gosagyō (Tokyo: Kyōbunkan, 1996).
17 Vicente Tōin was also called Hōin or Vicente Vilela. See Josef Franz Schütte, ed., Monu-
menta historica Japoniae i: Textus catalogorum Japoniae aliaque de personis domibusque
S.J. in Japonia, informationes et relationes, 1549–1654, Monumenta Historica Societatis Iesu
111 (Rome: Institutum Historicum Societatis Iesu, 1975) [indicated as mhj i], 1325. Vicente
and Paulo, both former medical doctors from Wakasa, joined the Society as brothers in
1580.
18 Facsimile of University of Leiden copy of Fides no dōxi is available as Hiroshi Suzuki,
Kirishitanban Hiidesu no dōshi (Osaka: Seibundō, 1985) [Fides in the following]. On Pedro
Ramón, see Josef Franz Schűtte, “Christliche Japanische Literatur, Bilder und Druckblȁtter
in einem unbekannten Japanischen Codex aus dem Jahre 1591,” Archivum historicum Soci-
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
52 Ward
Josaphat, and Eustachio in Part 1, and Saints Joseph, Sebastian, Alexo, Steven,
Lawrence, Clement, Agathangelo, Simeon, and Polycarp in Part 2. Female
saints’ stories in their own chapters, and within chapters on male saints, in-
clude Saints Febronia, Catherine, Eugenia, Olalha, Marina, Anastasia, Blondi-
na, and Euphemia. Barreto also has thirty-one chapters: twenty are devoted to
male saints with some variants, and eleven to female saints. Overall, these early
versions present twelve disciples as dominant exemplary saints, but full stories
and episodes of more than forty female saints are also prominent. A quote in
Fides no dōxi, Chapter 21, entitled “Because of the Co-suffering of the Martyrs,
Martyrdom Is an Excellent Proof of Faith,” summarizes well the Kirishitan
understanding of the importance of female martyr saints, according to which
Saints Prisca, Martina, Eulalia, Barbara, and Anastasia, who are young and per-
ceived to be “weak” virgins, are the supreme examples of these co-sufferers of
Christ’s goPassion, along with or even superior to the martyr bishops.21
It is significant that these early versions endured the test of time. And with
minor changes, stories of three of the most popular female saints from Nvqi-
gaqi, Fides, and Barreto became an independent booklet that circulated in the
underground church after 1614.22 This was the only collection of stories of the
saints that was among the hidden Kirishitans’ texts found in 1896. The survival
of these female saints’ stories suggests that female sanctity was of particular
interest to Kirishitan readers.
The stories of these favorite female saints, Catherine of Alexandria, Anas-
tasia, Marina, and Eugenia, reveal a contextualized Kirishitan understand-
ing of female martyrdom. As I have discussed elsewhere, these early church
stories, as with all other Jesuit transcultural translations, are translated as if
they take place in sixteenth-century Japan.23 Vicente, the original translator–
hagiographer, skillfully weaves two timelines to cast early church women saints
as Kirishitan saints. The persecuting Roman emperor becomes the current uni-
fier of Japan, referred to as tengu, a mythical demonic spirit. The emperor im-
poses his Roman religion and its pantheon on the inhabitants of his empire,
21 Fides, 287.
22 See Masaharu Anesaki, Kirishitan shūmon no hakugai to senpuku (Tokyo: Dōbunsha,
Copyright @ 2018. Brill.
1930).
23 See Haruko Nawata Ward, “Images of the Incarnation in the Jesuit Japan Mission’s Kirishi-
tanban Story of Virgin Martyr St. Catherine of Alexandria,” in Image and Incarnation: The
Early Modern Doctrine of the Pictorial Image, ed. Walter S. Melion and Lee Palmer Wandel
(Leiden: Brill, 2015), 489–509.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Kirishitan Veneration of the Saints 53
just as the Japanese unifier forces Shinto Buddhism, with its many “idols,” on
the Japanese.
Gender discrimination permeates all four women’s stories. Saints Marina
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
24 Nichiren (1222–82) founded the Hokke school of Buddhism in 1253 and taught that all ad-
herents must recite the Hokkekyō (Lotus Sutra) as the central teaching of Buddhism. The
Copyright @ 2018. Brill.
twelfth chapter of the Lotus Sutra contains the doctrine of fenjō nanxi (modern spelling,
henjō nanshi). See Kazuhiko Yoshida, “The Enlightenment of the Dragon King’s Daughter
in Lotus Sutra,” trans. Margaret H. Childs in Engendering Faith: Women and Buddhism in
Premodern Japan, ed. Barbara Ruch (Ann Arbor: University of Michigan, 2002), 297–324.
25 Nvqigaqi, 2:114, 210.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
54 Ward
in her debate with imperial scholars, deals with inquisitors and torturers, and
preaches at the time of her execution. Vicente and later minor editors make
no reference to Protestants as their enemies. Rather, these women’s rhetoric
remains focused on imperially imposed Japanese Buddhism.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Kirishitan Veneration of the Saints 55
These female saints’ stories must have equipped and sustained Kirishi-
tan women with scholarly knowledge and the ability to speak eloquently in
public—neither of which was viewed as important for women in Japan—as
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
they faced their own passion and martyrdom. Kirishitan survivors flocked to
their relics, as we will see in the examination of the third text.
26 See Satoru Obara, Supiritsuaru shugyō (Tokyo: Kyōbunkan, 1994), 506. The Jesuit press
published Ignatius of Loyola, Exercitia spiritualia (Amacusa, 1596) in Latin for the
religious.
27 On Gaspar Loarte, see Robert A. Maryks, The Jesuit Order as a Synagogue of Jews: Jesuits of
Jewish Ancestry and Purity-of-Blood Laws in the Early Society of Jesus, Studies in Medieval
and Reformation Traditions 146 (Leiden: Brill, 2010), 80–85; and Diccionario histórico de la
Compañía de Jesús: Biográfico-temático, ed. Charles E. O’Neill and Joaquín M. Domínguez,
4 vols. (Rome: Institutum Historicum Societatis Iesu, 2001) 3:2402–3 [hereafter dhcj].
Loarte originally published the meditations on the rosary and the passion in Italian in
Rome, separately in 1571 and 1573. The Portuguese translations, on which the Japanese
translations are based, were published around 1587.
28 Many Jesuit fathers and brothers edited and translated these meditations, as ordered by
Bishop Cerqueira. The members who were most learned in the Japanese language would
then proofread them, and the superiors would attest to their sound Catholic doctrine.
Part 3 of Spiritval xugvio is an original work by the Jesuits in Japan, including meditations
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
56 Ward
the interpretation of the points, and final colloquy (prayer).30 Below, I examine
the section entitled “On the Sorrows on goPassion,” in which the emotive effect
of the meditations is particularly noticeable. A later English recusant transla-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
like a most loving mother, thou deliverest us […],” and note that the English translator
uses sorrow and heaviness instead of pain.
33 Meditation, 32v.
34 Ibid., 34v. Instructions, 93, 96, 98.
35 Meditation, 34.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Kirishitan Veneration of the Saints 57
supply of, and the desire thou haddest to bear some part of the afflictions which without
al pity they gave unto the afflicted, and grieved thee no lette then they did him-selfe.”
39 Meditation, 47v: “Tatoi nhoninno vonminiteua maximasutomo, voncono gocuguenni cau-
ari tamauan vontameniua, nanxino chicaranimo votoritamō becarazu.” Emphasis added.
40 Instructions, 137. Meditation, 50v.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
58 Ward
“violent warriors” who rip off the “dress” of Saints Catherine and Anastasia and
“beat” their bodies until their skin tears and they are soaked with blood.
The wounds of the nails that pierced Jesus on the cross produce myrrh,
which cures other wounds better than the touch of the Spouses’ fingers (re-
ferring to Song of Songs 5:5), and this blood is the best medicine (rŏyacu) for
all kinds of illnesses (xobiŏ xitgio).41 The notion of blood’s healing power, cor-
responding to the shedding of a mother’s blood in childbirth, must have been
striking to Kirishitan women. During this period, when Buddhism condemned
women to a blood lake hell because of the impurity of bleeding during men-
struation and childbirth, the wounds to the souls of Japanese women were in-
deed deep and hopeless.42
The nails that pierced Jesus’s body also pierced St. Mary’s heart. The Kirishi-
tan translators powerfully and eloquently render Mary’s vision of the crucified
Jesus seen from the foot of the cross:
What did [St. Mary] ponder when she saw that his whole body was torn
without leaving any untouched spots; his hands and feet penetrated by
the iron nails; and rivers of blood stream out of his four wounds, greater
than the four rivers flowing out of the terrestrial paradise? How did she
feel in her heart when she saw his blood-stained jewel-face, which would
have made any sorrowful one joyous, with his head held by sharp thorns
not being able to rest it? Mother of the Nation of Heaven [ten no cuni
mo], when you saw this pitiful figure, were there any other sorrows com-
parable to what you experienced? Ah, then, the darkness of sorrows that
covered your heart was thicker than the darkness that covered the whole
world. Precious Virgin, with whom can I compare you, when you saw
that your lament was as bitter as the tides of the Great Ocean? When the
Angel made the annunciation, he said that you were filled with grace, but
now I say that you were filled with pain.43
41 Meditation, 51. The English translator notes that this blood also heals “spiritual infirmities”
(Instructions, 139).
42 On the Blood Bowl Sutra, which teaches that women must suffer in a blood lake hell due
Copyright @ 2018. Brill.
to the impurity of their blood, see Barbara Ruch, “Woman to Woman: Kumano bikuni
Proselytizers in Medieval and Early Modern Japan,” in Engendering Faith, 537–80 (espe-
cially 567).
43 Meditation, 53–53v: “Gojentaiua suqimanaqu vchiyaburare, vonte, axiua canacuguinite
vchitouosare tamayeba, Paraiso Terrealyori nagare idexi yotçuno caua yorimo farucani
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Kirishitan Veneration of the Saints 59
Thus, in these spiritual exercises, the Kirishitan meditators identify with the
five sorrows of St. Mary surrounding Christ’s goPassion as they experience suf-
ferings in torture and the execution of their loved ones and themselves. The
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
female symbols abound, but these are not only related to the femininity of St.
Mary but are also applied to that of God with regard to the incarnation, such
as conception, childbirth, Eucharistic body and blood as nurture and healing,
and laments over the Child’s pain. Kirishitan women, like St. Mary and other
female saints (jennhonin tachi) who walk the path alongside Christ in their
passion, must have found these sacramental female symbols as an affirmation
of their torn, pierced, and broken women’s bodies, which Buddhist society
viewed as unclean. The special devotion to St. Mary as the head of all saints
and the Eucharistic body and blood of Christ became firmly rooted among
Kirishitans.
Like the first example of Stories of the Saints, the Jesuit translators of Med-
itation on the Rosary make images of Catholic saints relevant to the Kirishi-
tans in a Buddhist environment by incorporating Buddhist symbols while at
other times criticizing Buddhism as a religion. Unlike the original written in
the Counter-Reformation context, these Kirishitan translators did not express
any concerns about defending St. Mary and other saints against Protestants
because there were no such debates between Catholics and the Protestants in
Japan at the time.
colección “Cortes” de la Real Academia de la Historia (Madrid: Maestre, 1961), 22–26; mhj
i, 1243–44; Juan Ruiz-de-Medina, “Laos,” and Yuuki Ryōgo, “Morejón, Pedro,” in dhcj,
2281, 2743; Francisco Zambrano, “Morejón, Pedro,” in Diccionario bio-bibliográfico de la
Compañía de Jesús en México, 16 vols. (Mexico City: Editorial Jus, 1961–77), 10:407–14; also
see Haruko Nawata Ward, “Women in the Eyes of a Jesuit between the East Indies, New
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
60 Ward
His three histories of persecutions in Japan between 1612 and 1626 were based
on his own experiences and other first-hand reports.45 The Sacred Congrega-
tion of the Rites recognized Morejón’s efforts in conveying accurate facts to
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
European readers and in 1630 appointed him as procurator for the examina-
tion of Japanese martyrs for potential canonization.
Morejón’s accounts show that by 1614 Jesuits were feeling that their years of
teachings on Christ’s goPassion and Christian martyrdom had formed a strong
religious identity among Kirishitans, enabling them to face the trials many of
them would suffer. His main enemy remains the Japanese political authori-
ties, which he views as demonic instruments of the devil who are reacting to
the increasing power of God manifest in the Kirishitan movement. He also re-
gards Shinto Buddhism as idolatry and its priests and monks as instruments of
the devil. Morejón makes only passing reference to the Protestants, as rebels
to the church’s true teaching and slanderous informants of Catholics to the
shogunate.
Morejón gives numerous examples of Kirishitan devotions to goPassion and
their use of visible symbols to publicly demonstrate their religious identity.
He notes that books informed the Kirishitan understanding of martyrdom. For
example, Arakawa Adan (martyred 1614), a leader in Higo for over thirty years,
favored Contemptus mundi.46 There is a record in 1615 by Father Jerónimo de
Ángelis (1567–1623), which Morejón cites, that in Fuximi in Ōxū, Hitomi Pedro
pastored a community and read devotional books, which Pedro wrote and
published, in their assembly.47 In the same year, in Suruga, Pedro Soquiu read
the chapters on the four last things (death, judgment, inferno, and paradise)
from Guia do peccador (Guide of a sinner) to encourage his five companions
Spain and Early Modern Europe,” in Western Visions of the Far East in a Transpacific Age
(1522–1671), ed. Christina H. Lee (Farnham: Ashgate, 2012), 117–35.
45 These are Pedro Morejón, Relación de la persecución que uvo en la yglesia de Japón y de los
insignes martyres […] el año de 1614 y 1615 (Mexico: Juan Ruiz, 1616); Morejón, Historia y re-
lación de lo sucedido en los reinos del Japón y China […] desde el año de 1615 hasta el de 1619
(Lisbon: Juan Rodríguez, 1621). A fuller analysis of Pedro Morejón, Relación de los mártires
del Japón del año 1627 (Mexico: Juan Ruiz, 1631) is beyond the scope of this chapter.
46 Relación de la persecución, 79, 81. The Jesuits published translations of Contemptus mundi
(The imitation of Christ), including the surviving versions published at Amacusa in 1596
and Kyoto in 1610. On other examples of individual and communal reading of Kirishitan
Copyright @ 2018. Brill.
literature throughout different parts of Japan, see Relación de la persecución, 12, 53, 54, 71,
85; Historia y relación, 99, 134.
47 Historia y relación, 52. On blessed martyr Jerónimo de Angelis (1568–1623), see mhj i, 1128;
Juan Ruiz-de-Medina, El martirologio del Japón, 1558–1873 (Rome: Institutum Historicum
Societatis Iesu, 1999) [hereafter MdJ], 481–82.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Kirishitan Veneration of the Saints 61
of Kirishitan lepers, who were imprisoned with him.48 In 1617, in the north-
ernmost wilderness of Tsugaru, Father Ángelis found that Kirishitans in exile
spent their evening hours discussing the Life of Christ and Stories of the Saints.49
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
48 Historia y relación, 54v. Guia do picador: Zainin uo jen ni michibicu no gui nari (Nagasaki,
1599) is a translation of Luis de Granada’s Guía de pecadores (Salamanca, 1567).
49 Historia y relación, 107v.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
62 Ward
martyrs wearing rosary beads, giving them to their friends as relics, and praying
with them during inquisition, often in a dramatic gesture.55 Morejón tells the
story of Akashi Jirobyōe Juan,56 who was beheaded in his room in Chikuzen in
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
1617 while he took out his rosary to pray the litany in front of the holy image.
His “virile” wife Catherina then lifted his head up and gazed upon it, uttering
her own desire to be his spouse in martyrdom.
These rosaries were not only sacramental tools of Kirishitan devotion; they
also served as spiritual weapons of resistance. For the warrior class, becoming
a pacifist Kirishitan was a major decision. In 1613, when officials in Fukahori
demanded a rosary from Pedro, he also handed his sword over, saying that he
no longer needed it.57 In Akitsuki in 1613, soldiers came to take the rosary of a
Kirishitan referred to as Mathias, who described feeling as though his weapon
had been taken away. However, he regained his confidence and said: “Faith in
Christ does not reside in rosaries nor images; it is in my courage and sure heart,
which I will show before the inquisitor, by the grace of God.”58 When the in-
quisitor asked why Mathias had handed over his rosary and signed the paper
of recantation, he replied that the soldiers had forcefully taken his rosary away
and had forged his signature on the paper, adding that “although the rosary is
nothing to do with being Kirishitan, I wept with sadness.” At his beheading,
he remarked: “I am happy to die for my faith in Christ.” Morejón writes how
people saw his head call out for Christ three times.59 During the persecution of
Arima in 1614, numerous Kirishitans came out on the streets in support of the
arrested with rosaries rather than “any swords or weapons” in their hands.60
Catholic rosaries became a source of contention with the Buddhists, who
tried to force their prayer beads (juzu) on the Kirishitans as a form of persecu-
tion. Morejón notes that in Arima in 1613, women and children refused these
juzu and hit the Buddhist priest’s head with them to shame him.61 At other
times, authorities used Kirishitan images to mock them. In Suruga in 1614, one
man wore a mask on which the image of Ecce homo was attached and teased
the imprisoned Kirishitans, saying: “Think about what kind of God you wor-
ship. He got massacred and executed by his own people. You are deceived by
55 See Relación de la persecución, 21, 24, 28; Historia y relación, 37v, 47v. Historia y relación, 37v,
69v, 100.
56 Historia y relación, 72–73v.
57 Relación de la persecución, 85.
Copyright @ 2018. Brill.
58 Ibid., 66. See also 67v for remarks of Sugimoto Martin that they cannot take away faith by
taking away his rosary and images (martyred in Higo, 1618).
59 Relación de la persecución, 68.
60 Ibid., 27.
61 Ibid., 23.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Kirishitan Veneration of the Saints 63
the foreign priests who came to Japan to escape their execution and make
money. For whom are you risking your honor, life, property, and family?”62
The desecration of holy images saddened Kirishitans. On Easter Vigil in 1616,
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Morejón reports that a shining cross appeared on the sacred site called mount
“Calvary,” as if to console Kirishitans who had been mourning the cross erected
by Lord Kuroda Soyemon Miguel in Akitsuki, which the authorities had burnt
down two years earlier.63
Throughout his history, Morejón relates numerous accounts of Kirishitan
devotion to martyrs’ relics.64 Relic culture was not new in Japan, as every Bud-
dhist temple was said to have been built on a piece of bone of Shakyamuni
Buddha, and Buddhists had a funerary custom of relatives gathering the cre-
mated ashes and bones of the dead. In 1617, frenzied Kirishitans in Ōmura
rushed to the bodies of the beheaded Jesuit João Bautista Machado de Távora
(1580–1617) and Franciscan father Pedro de la Asunción (martyred 1617), while
Távora’s catechist Tanaca Leon dipped his clothes in his teacher’s blood.65 In
1618, Lord Hosokawa Tadaoki (1563–1646), husband of the famous Kirishitan
leader Hosokawa Tama Gracia (1563–1600), ordered the beheadings of six male
and female lay catechists and ordered for seven individuals in Bungo to be cru-
cified upside-down for becoming Kirishitan and assisting the Jesuit brothers
and preachers.66 Despite the public plaque stating that those who stole the
remains would be sentenced to death, Kirishitans managed to gather pieces
of the remains and sent them to Nagasaki. Morejón also expressed his amaze-
ment that Kirishitans gathered the mixed ashes of twelve bodies, including an
unborn fetus, executed in Nagasaki in 1619.67
The lengths to which Kirishitans would go to secure martyrs’ relics alarmed
the authorities, who resorted to hiding or burning the executed bodies and
throwing the ashes into the ocean.68 Yet Kirishitans would often find bits of re-
mains and carry them to Nagasaki, where the Jesuits maintained a burial place,
although all of the churches had been destroyed.69 Kirishitans in Nagasaki
guarded and venerated these holy martyrs’ relics. Nagasaki’s Kirishitan town
district representatives worried about excessive and open Kirishitan visits
la Asunción, and Blessed Tanaka León, see MdJ, 367–69, and 370.
66 Historia y relación, 120r–v.
67 Ibid., 130v.
68 Relación de la persecución, 31–32; 56.
69 See ibid., 20, 30, 56, 60, 66, 68, 86; Historia y relación, 46, 30v–31, 73v, 77v, 100, 118v.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
64 Ward
to the martyrs’ tombs as well as their search for the remains that had been
thrown into the ocean.70 Morejón was aware that the shogunate had issued
warnings saying that Kirishitans do not revere their lords but worship executed
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
criminals by wearing their body parts and clothing.71 Local officials also re-
ported to the shogun that Kirishitans were disobedient, stubborn, ready to rise
in resistance, and not afraid of dying with the name of criminals following
Christ the criminal.
The cross is the central symbol of goPassion, and Kirishitans display the cru-
cifix and banner marked with a cross to proclaim their identity. In one extreme
case, an unnamed Kirishitan in Higo in 1614 branded his forehead with a cross
using a hot iron in his kitchen.72 Ironically, in the same year, the shogun or-
dered the branding of several Kirishitans’ foreheads in Suruga with the cross,
saying that “they all desire to die on the cross anyway.”73 Other Kirishitans
would mark their foreheads with crosses in the blood of the martyrs.74
Finally, Morejón notes that Kirishitans revered St. Mary Mother of Jesus
and biblical and early church saints as intercessors in prayers, emulated the
behaviors of the saints, and used their images for exorcism.75 He also com-
pares individual Kirishitans to the saints. Morejón compares Naitō Julia, who
founded the society of Kirishitan women catechists under his supervision,
for example, to Lydia in the Acts, and Takayama Ucon Justo to Abraham, Job,
and Tobias.76 He names other Kirishitans who reminded him of Saints Adauc-
tus, Andrews, Laurence, Vincent, and Stephen. Morejón applies the term saint
to almost all these Kirishitan martyrs or confessors without waiting for their
canonization.77 Morejón says of the Kirishitans in Arima in 1614 that they
believe in the miraculous healings by the relics of their martyrs, and expect
the papal declaration of these martyrs as saints so that they can celebrate
burnt at the stake in Tsugaru in 1618 as Saints Laurence and Vincent); 125v (Peter and Paul,
first Kirishitans to be stoned to death, as Stephen). See also Historia y relación, 67 (a con-
verted Buddhist ascetic monk who died as a Kirishitan martyr in Hizen in 1614 as a true
son of Abraham).
77 Historia y relación, 49, 50v.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Kirishitan Veneration of the Saints 65
them officially for the edification of the church in Japan where persecutions
rage.78
In pointing to these marks of the holiness of Kirishitan devotion, Morejón’s
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
78 Ibid., 35.
79 Relación de la persecución, 11; 17; Historia y relación, 128v; 138v.
80 Historia y relación, 46.
81 See Morejón, Relación de los mártires del Japón del año 1627, 234–36; and 240v–42v.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
66 Ward
As the voc captains were cautious not to discuss Christian matters in their
daily logs, these records contain very few religious statements, and as with
the Jesuit–Kirishitan literature, the entries are devoid of Catholic–Protestant
theological debates. Only on very limited occasions do some signs of the cap-
tains’ Christian identity appear, such as when Japanese officials would force
voc captains to defend their own Christian faith.82 On December 14, 1643, for
example, the voc’s third captain, Jan van Elseracq (in office 1641–42; 1643–44),
was grilled by Japanese officials on the Dutch and Iberian religions. He replied:
We do believe in the same one God as the Portuguese and the Spanish,
but between them and us, there is a huge difference like night and day. In
Holland, we are not allowed to have and publicly display images nor male
and female saints. Large cities maintain between six and eight teachers
and preachers, but they are married with children just like the merchants.
No one is forced to choose a religion, and anyone can read and have the
Bible and other godly books at home; while the Romanists forbid them in
their territories, we are free to read and carry them. In our country, we do
not have papists and such rogues.83
Among the numerous diary entries, this is the clearest statement of the voc
captains’ Protestant beliefs in contrast to the Catholic veneration of the saints.
The Dutch defended their iconoclasm not against the Jesuits but to avert the
incessant suspicion of the Japanese authorities while they continued to exter-
minate the Kirishitans.
The voc captains paid attention to the actions of an “apostate Jesuit
priest,” whom they called Padre João (Paep Juan), formerly Cristóvão Ferreira
82 See Diaries Kept by the Heads of the Dutch Factory in Japan: Dagregisters gehouden bij de
Opperhoofden van het [sic] Nederlandsche Factorij in Japan [Dagregisters in the following]
(Tokyo: Historiographical Institute, University of Tokyo, 1993), 8:80–84.
83 Ibid., 8:57–58: “Wel in eenen Godt gelijck alle de Portugesen ende Castillianen gelooven,
maer daer soodanigen differentie tusschen beyden was als den dach ende duysternisse,
geenige, beelden, sancten, offte sanctinnen en werden bij de Hollanders aengebeden,
nochte zulx publijck te doen gedoocht; in groote steden waren boven ses à acht leeraers offte
Copyright @ 2018. Brill.
predicanten niet, die alle haer vrouwen en kinders hadden, gelijck de coopluyden; niemant
en wierde in de consiëntie gedwongen, ijdereen mocht den bijbel, testament ende alle
andere goddelijcke boecken doorlesen ende in zijn huys hebben, ’twelck bij de Rooms-
gesinde (daer te gebieden hebben) verboden wert; papen off diergelijck gespuys hadden
noeyt in ons vaderlant gesien.”
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Kirishitan Veneration of the Saints 67
(c.1580–1650), now going by the Japanese name Sawano Chūan, who was as-
sisting with the Kirishitan inquisition in Nagasaki. Although Chūan occasion-
ally served as an interpreter between the government officials and the Dutch,
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
there were very few occasions in which they interacted with each other. In
some accounts, the apostate Chūan is depicted as being more furiously
anti-Catholic than the quiet Dutch.84 The Dutch captains despised Chūan, but
they also benefited from his activities. For example, the fifth captain, Pieter
Anthonisz Overtwater (1610–82; in office, 1642–43; 1644–45), recorded an in-
cident on March 29, 1645 when the authorities confiscated a printed image
of the annunciation with a passage from Luke 1:28 in Dutch among the cargo.
Father João persuaded the inquisitor that it originated from Catholic Flanders,
a Spanish colony next to the Netherlands, and thus that it did not come from
the Dutch.85 While this incident led to the mass arrest of Kirishitans in Nagasaki,
Kyoto, and Hirado, Chūan’s information saved the Dutch from the accusation
of promoting Christianity.
The voc captains often recorded brief accounts of Kirishitan executions.86
Their observations indicate that, despite the ban, many Japanese, especially
women, continued to practice the Kirishitan religion. During his first proces-
sion to Edo on January 14, 1642, Captain Van Elseracq saw the bodies of five cru-
cified women on the roadside, “seduced by Japanese papists,” whose husbands
had alerted the authorities.87 He also noted that a young woman and five mem-
bers of her family had been sentenced to execution in Nagasaki on May 17. She
wore a rosary and declared that she was a Kirishitan when the authorities ar-
rested her. Captain Overtwater additionally noted that two elderly women had
been arrested for having baptized children, and that most of the ten arrested in
Nagasaki on June 8, 1645 were also elderly women.88 The assistant of Captain
Willem Verstegen (c.1612–59; in office 1646–47) entered just one line in his di-
ary on January 15, 1647, saying: “Today, they hanged four Kirishitan women by
84 After this interrogation, the authorities released the Dutch sailors, and tortured the
Jesuits. Hubert Cieslik, “In the Case of Cristóvão Ferreira,” Monumenta Nipponica 29, no. 1
(Spring 1974): 1–54, here 22–33. Cieslik uses Arnoldus Montanus, Atlas Japannensis: Being
Remarkable Addresses […] (London, 1670) as his main source.
85 Dagregisters, 9:46–7. See also 9:47–8, 9:50 (April 2 and May 11, 1645) on the executions of
Kirishitans in the aftermath of the discovery of the image of the annunciation.
86 See Dagregisters, 8:15 (November 30, 1643); 8:179–85; 201–5 (September 17, 25, 26, 28; Octo-
Copyright @ 2018. Brill.
ber 24, 29; November 3, 1644); 10:154, 156 (May 29 and June 9, 1647), 11; 49 (August 22, 1648);
11:111 (January 5, 1649).
87 Dagregisters, 6:37; 80.
88 Ibid., 9:54. See also 9:41, 50–58 (February 14, 1643; May 11, 19, 24, 1643; June 8, 9, 13, 30, 1643;
July 15, 1645).
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
68 Ward
their feet.”89 On May 14, 1651, the twelfth captain, Pieter Sterthemius (1618–76;
in office, 1650–51), expressed compassion toward five famous noblepersons
from Higo, who were taken to inquisition and prayed: “May the almighty God
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
soften the stubborn hearts of the Japanese and help these poor souls.”90
89 Ibid., 10:38. See also 10:154, 156; 11:49, 111 (May 29 and June 9, 1647; August 22, 1648; January
5, 1649).
Copyright @ 2018. Brill.
90 Ibid., 12:158.
91 See Ikuo Higashibaba, Christianity in Early Modern Japan: Kirishitan Belief and Practice
(Leiden: Brill, 2001), esp. 24–49.
92 See Yoshitomo Okamoto, The Namban Art of Japan, trans. Robert K. Jones (New York:
Weatherhill, 1972), 77–78.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Kirishitan Veneration of the Saints 69
Old wives and women when made to tread upon the image of Deus get
agitated and red in the face; they cast off their headdress; their breath
comes in rough gasps; sweat pours from them. And, according to the indi-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
vidual, there are reportedly women who venerate the fumie, but in a way
so as to remain unobserved.93
But he does not cite another peculiar note: “Korean Kirishitans, once convert-
ed, are deeply dedicated, the men and the women. Especially the women, once
persuaded, are deeply dedicated.”94 This may be further proof that Korean
hostage women, at their most socially marginalized existence, understood the
significance of goPassion and chose martyrdom over survival.95 The message
of goPasson of paradoxical liberation potentially could have led to a revolu-
tion, not with weapons but with rosaries, and the authorities felt an exigency
in exterminating all things and persons Kirishitan.
The fruit of the first encounters among the Jesuits, the Dutch voc, the
Japanese authorities, and the ordinary Japanese was bittersweet. Catholicism
seems to have won a spiritual battle as the Kirishitan veneration of the martyr
saints empowered the weaker members of society, such as women and war-
hostages, in their resistance against national religious oppression. Yet Catholi-
cism lost politically, as the Japanese authorities eliminated it, at least from the
surface of Japan, for over 250 years. The Dutch did not intend to win the souls
of the Japanese for Protestantism and succeeded in winning the commercial
favor of the Japanese authorities during the same period of time. Ultimately,
however, there was no religious competition nor any real encounters between
Catholics and the Protestants in early modern Japan.
Bibliography
Andaya, Barbara Watson “Between Empires and Emporia: The Economics of Christian-
ization in Early Modern Southeast Asia,” Journal of the Economic and Social History
of the Orient 53 (2010): 357–392.
93 Higashibaba, Christianity, 144–45; citing from George Elison’s translation in Deus De-
stroyed: The Image of Christianity in Early Modern Japan (Cambridge, MA: Harvard Uni-
versity Press, 1991), 206.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
70 Ward
in the Far East.” In Vasco da Gama and the Linking of Europe and Asia, edited by An-
thony Disney and Emily Booth, 387–402. New Delhi; New York: Oxford University
Press, 2000.
Boxer, Charles R. The Christian Century in Japan, 1549–1650. Berkeley: University of Cali-
fornia Press, 1951.
Boxer, Charles R. Dutch Merchants and Mariners in Asia 1602–1795. London, Variorum,
1988.
Boxer, Charles R. The Dutch Seaborne Empire. New York: Penguin, 1990.
Calvin, John, and Jacopo Sadoleto. A Reformation Debate: Sadoleto’s Letter to the Ge-
nevans and Calvin’s Reply. Edited by John C. Olin. New York: Fordham University
Press, 2000.
Cieslik, Hubert. “In the Case of Cristóvão Ferreira,” Monumenta Nipponica 29, no. 1
(Spring 1974): 1–54.
Eire, Carlos M.N. War against the Idols: The Reformation of Worship from Erasmus to
Calvin. Cambridge: Cambridge University Press, 1986.
Elison, George. Deus Destroyed: The Image of Christianity in Early Modern Japan. Cam-
bridge, MA: Harvard University Press, 1991.
Fukushima, Kunimichi. Kirishitan shiryō to Kokugo kenkyū. Tokyo: Kasama shoin, 1973.
Gaastra, Femme S. “The Organization of the VOC.” In The Archives of the Dutch East In-
dia Company (VOC) and the Local Institutions in Batavia ( Jakarta), edited by Louisa
Balk et al., 13–27. Leiden: Brill, 2007.
Higashibaba, Ikuo. Christianity in Early Modern Japan: Kirishitan Belief and Practice.
Leiden: Brill, 2001.
Israel, Jonathan I. The Dutch Republic and the Hispanic World 1601–1661. Oxford: Clar-
endon Press, 1982.
Jedin, Hubert. Der Abschluss des Trienter Konzils, 1562/63 Ein Rückblick Nach Vier Jahr-
hunderten. Katholisches Leben und Kämpfen im Zeitalter der Glaubensspaltung 21.
Münster: Aschendorff, 1963.
Kataoka, Rumiko. A vida e a acção pastoral de D. Luís Cerqueira S.J., Bispo do Japão
(1598–1614). Macau: Instituto Cultural de Macau, 1997.
Kojima, Yukie. Kirishitan-ban “Supiritsuaru Shugyō” no kenkyū: “Rozairo no Kannen”;
Taiyaku no kokugogakuteki kenkyū; Shiryōhen ge. Kasama sōsho 214. Tokyo: Kasama
Shobō, 1989.
Copyright @ 2018. Brill.
Koso, Toshiaki, ed. Sanctos no gosagveo go vchi nvqigaqi. Tokyo: Yūshodo, 2006.
Lach, Donald F. Asia in the Making of Europe. 3 vols. in 9. Chicago: University of Chi-
cago, 1965.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Kirishitan Veneration of the Saints 71
Loarte, Gaspar. Instructions and Advertisements: How to Meditate upon the Mysteries of
Rosary of the Most Holy Virgin Mary. Menston: Scolar Press, 1970 [1613].
Maryks, Robert A. The Jesuit Order as a Synagogue of Jews: Jesuits of Jewish Ancestry and
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Purity-of-Blood Laws in the Early Society of Jesus. Studies in Medieval and Reforma-
tion Traditions 146. Leiden: Brill, 2010.
Morejón, Pedro. Relación de la persecución que uvo en la yglesia de Japón y de los in-
signes martyres […] el año de 1614 y 1615. Mexico: Juan Ruiz, 1616.
Morejón, Pedro. Historia y relación de lo sucedido en los reinos del Japón y China […]
desde el año de 1615 hasta el de 1619. Lisbon: Juan Rodríguez, 1621.
Morejón, Pedro. Relación de los mártires del Japón del año 1627. Mexico: Juan Ruiz, 1631.
Obara, Satoru. Santosu no gosagyō. Tokyo: Kyōbunkan, 1996.
Obara, Satoru. Supiritsuaru shugyō. Tokyo: Kyōbunkan, 1994.
Okamoto, Yoshitomo. The Namban Art of Japan. Translated by Robert K. Jones. New
York: Weatherhill, 1972.
O’Malley, John W. Saints or Devils Incarnate? Studies in Jesuit History. Leiden: Brill, 2013a.
O’Malley, John W. Trent: What Happened at the Council Cambridge, MA: Harvard Uni-
versity Press, 2013b.
O’Neill, Charles E., and Joaquín M. Domínguez, eds. Diccionario histórico de la Com-
pañía de Jesús: Biográfico-temático. 4 vols. Rome: Institutum Historicum Societatis
Iesu, 2001.
Prakash, Om. On the Economic Encounter between Asia and Europe, 1500–1800. Farn-
ham, Surrey: Ashgate, 2014.
Ruch, Barbara. “Woman to Woman: Kumano bikuni Proselytizers in Medieval and Ear-
ly Modern Japan.” In Engendering Faith: Women and Buddhism in Premodern Japan,
edited by Barbara Ruch, 537–80. Ann Arbor: University of Michigan, 2002.
Ruiz-de-Medina, Juan. The Catholic Church in Korea: Its Origins 1566–1784. Translated
by John Bridges. Rome: Institutum Historicum Societatis Iesu, 1991.
Ruiz-de-Medina, Juan. El martirologio del Japón, 1558–1873. Rome: Institutum Histori-
cum Societatis Iesu, 1999.
Schütte, Josef Franz. “Christliche Japanische Literatur, Bilder und Druckblȁtter in ei-
nem unbekannten Japanischen Codex aus dem Jahre 1591.” Archivum historicum
Societatis Iesu 9 (1940): 249–51.
Schütte, Josef Franz. Documentos sobre el Japón conservados en la colección “Cortes” de
la Real Academia de la Historia. Madrid: Maestre, 1961.
Schütte, Josef Franz ed. Monumenta historica Japoniae I: Textus catalogorum Japoniae
aliaque de personis domibusque S.J. in Japonia, informationes et relationes, 1549–1654.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
72 Ward
Tanner, Norman P., ed. Decrees of the Ecumenical Councils. 2 vols. London: Sheed &
Ward, 1990.
Toda, Toshio. Amakusa Shimabara no ran: Hosokawa han shiryō ni yoru. Tokyo: Shinjin-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Chapter 4
Accommodation Policy
1 Introduction
A period of 240 years elapsed in the period between Matteo Ricci (1552–1610)
entering China and the Protestants’ decision to send their own mission to Chi-
na. The Protestants eventually arrived in the early nineteenth century, after the
Jesuit order had been disbanded and nearly eighty years after the Yongzheng
Emperor (r.1722–35) had imposed a ban on Christian missionary work in 1723.
During that period, Jesuit missionary work was limited to proselytizing se-
cretly in the coastal cities of China. When the Protestant missionaries arrived,
they lived and traveled in the limited area of the Thirteen Factories in Canton
and Macau. As a result, the literature often assumes that the Jesuits had little
influence on the Protestants’ missionary work. However, as we will see in this
chapter, this is not necessarily true. By analyzing Protestant documentation
discussing past Catholic missions and their expectations for their mission to
China, including William Milne’s (1785–1822) A Retrospect of the First Ten Years
of the Protestant Mission to China, this chapter shows that Protestant mission-
aries, like their Jesuit counterparts, made use of vernacular Chinese and the
style of chapter-based novels as part of their efforts to convert the Chinese.1 By
comparing Joseph Prémare’s (1666–1736) Ru Jiao Xin 儒交信 (Discussions be-
tween a Confucianist and a believer) with Milne’s Zhang Yuan Liang You Xiang
Lun 張遠兩友相論 (Discussion between Zhang and Yuan or two friends), this
chapter aims to highlight the similarities between these two generations of
missionaries in their use of a policy of accommodation: scholarly friendship
and the use of the vernacular and chapter-based novels, which were adopted
1 Chapter-based novels are a common form of Chinese fiction. Each chapter usually begins
Copyright @ 2018. Brill.
with a chanted poem and is followed by a story. The writers of chapter-based novels often
employed this format to comment on social and political issues. Each chapter frequently
ends with the set phrase: “If you would like to know what happened thereafter, that will be
disclosed in the ensuing chapter” 欲知後事如何,且聽下回分解.
© koninklijke
EBSCO brill (EBSCOhost)
: eBook Collection nv, leiden,- ���8 | doi
printed on 10.1163/9789004373822_006
4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
74 Wei
into the catechism. I then attempt to bring to light the similarities in the lin-
guistic and literary devices used by the Jesuits and Protestant missionaries.
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
2 The Rise and Fall of the Jesuit Mission to China and the Protestants’
Memory of the Jesuits
2 The Nestorian Stele is a 279-centimeter tall limestone block with text documenting 150 years
of early Christianity in China. It was written in Chinese and Syriac and was erected in 781.
3 Confucianism, Daoism and Buddhism are often referred to as the three main religions in
China. However Confucianism is closer to a school of philosophy than a religion.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Jesuit and Protestant Use of Vernacular Chinese 75
Jesuit missionaries’ dilemma was that, if they did not accept the essential ele-
ments of the classics, then they might be rejected as exotic or foreign; however,
if they accepted some principle or philosophy that contradicted Christian doc-
trine, their accommodation would be theologically invalid.
Such concessions led to internal strife among the many orders of the Roman
Catholic Church, eventually generating the Chinese Rites Controversy. From
the time the Jesuits entered China, they realized that worshipping heaven and
earth as well as ancestors had been part of Chinese ritual life from as early as
the Shang (c.1600 bce–c.1046 bce) and Zhou dynasties (1045 bce–256 bce).
If they were to stigmatize the Confucian worship of past ancestors as idola-
try, the missionaries would only force the Chinese people into a binary choice
of identity, either Catholic or traditional Chinese, but not both. As a result,
the Jesuits, and especially Ricci, tolerated and sought to accommodate this
worship ritual so that the Chinese Catholic converts would not have to sac-
rifice their faith or filial piety: they could sustain their religious faith in God
and maintain secular piety toward parents and ancestors. This enculturation
policy in the Jesuits’ proselytization efforts was successful in attracting the
Chinese literati and common people to the Christian faith; however, as men-
tioned, it also led to the Chinese Rites Controversy and conflicts between the
Jesuit order and the Roman Catholic Church during the early Qing dynasty
(1644–1912).
Thus the accommodation policy eventually led to a heated controversy, fol-
lowed by a ban on Christianity in China. On one side, the Kangxi Emperor
(r.1661–1722) decreed that unless the Catholic missionaries followed “the Ricci
method,” by which he meant accommodation, all proselytization of Catholi-
cism would be prohibited. On the other, in 1704, Pope Clement xi (r.1700–21)
sided with the Dominicans, who were opposed to ritual ancestor worship and
the use of such terms as Tian and Di to refer to God, and sent a legate to China
to inform the Chinese of the papal decision. The Kangxi Emperor then issued
imperial decrees banning Christianity and forbidding its teaching. After the
Yongzheng Emperor assumed power, he officially banned Catholicism and ex-
pelled the missionaries from China. The tug-of-war between the Qing court
and the Roman Catholic Church therefore resulted in the ensuing ban on Ca-
Copyright @ 2018. Brill.
tholicism in China. The privileges the Jesuits had enjoyed and the controversy
they had caused gave rise to mixed feelings in the minds of the Protestant mis-
sionaries who came almost a century later; this was especially well document-
ed in their records of propagation.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
76 Wei
Milne’s A Retrospect of the First Ten Years of the Protestant Mission to China
discusses the proselytization efforts of the Jesuits. He and his new wife, Ra-
chel Milne (1783–1819), arrived on the Chinese coast in 1813, joining Robert
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Morrison (1782–1834), who had arrived in 1807. For the next nine years, Milne
learned the Chinese language while living in Canton, Java, Penang, and Ma-
lacca. Unlike Morrison, who was viewed as an imperial agent with colonial
interests, Milne was a cultural pioneer in this network of China-oriented posts
ranging from the Chinese coast to Southeast Asia. He helped Morrison write
his famous Bible and made a signal contribution to the beginnings of the writ-
ing, printing, and distribution of Chinese Christian literature in his own right.
Milne’s Retrospect not only depicted his life as a missionary but also recorded
his comments on and criticisms of the work of earlier Catholic missionaries in
the China mission.
Milne stated that the Jesuits enjoyed the freedom to do their missionary
work in China and were supported by the Kangxi Emperor; he also noted that
several Jesuits were distinguished by their knowledge of Chinese literature.4
However, he also pointed out that, in order to convert the Chinese people,
some Jesuits did not adhere to the principles of proselytization set by the Ro-
man Catholic Church: “There were among them [the Jesuits], some who were
tainted with skepticism and others who loved the honors of a Court more than
the labours of the Christian ministry.”5 Hence, in his opinion, during the period
of the Rites Controversy and before the ban on Catholicism, there were some
among the Jesuits who were more inclined to pander to the Qing emperor in
order to win the favor of the imperial court. This was also the dilemma for the
first batch of Protestant missionaries in China. On the one hand, the Protestant
missionaries inherited the foundations the Jesuits had laid. In fact, they made
use of the terminology the Jesuits had used in their translations of the Bible
and in their missionary work. They admired the impact the Jesuits had on the
literati and the imperial court, as well as their superb command of classical
and vernacular Chinese. However, on the other hand, Milne also states that he
wished the Chinese government and the people would be able to distinguish
the Protestants from the Jesuits and Catholic missionaries6 and soften their
oppression of the Protestants. Pressures stemming from the previous contro-
versy about ancestral worship and idolatry had passed down to the Protestant
missionaries. They faced the same problem: Should they accommodate to
Copyright @ 2018. Brill.
4 William Milne, A Retrospect of the First Ten Years of the Protestant Mission to China (Malacca:
Anglo-Chinese Press, 1820), 10–11.
5 Ibid.
6 Ibid., 232.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Jesuit and Protestant Use of Vernacular Chinese 77
hinese ritual and identify Tian and Di with God? Or should they maintain a
C
hardline stance between Christian and Chinese beliefs? As Milne describes it,
the controversy was caused by the Jesuits’ adaptation of elements from Chi-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
nese paganism and enigmatic texts, as well as the parallels they drew between
those texts and the Bible.
Milne explains that the Jesuits’ accommodation policy had given rise to
Milne goes on to explain the Jesuits’ work as a necessary evil. He reasoned that
they had intended to lead Chinese readers into seeing counterparts of the dei-
ties they were already worshipping in the ceremonies of the Church of Rome.8
The new batch of Protestant missionaries took inspiration from the Jesuits’
use of publications as a medium for proselytization and their use of vernacu-
lar Chinese. Catholic missionaries, including the Jesuits, had published books
more than one hundred years before the Protestant mission arrived. Ricci’s
first Chinese work, Jiaoyou Lun 交友論 (Discussion on friendship), for exam-
ple, was popular among the Chinese literati of the late Ming dynasty. In addi-
tion, later Jesuits, including Giulio Aleni (1582–1649), Johann Adam Schall von
Bell (1592–1666), Ferdinand Verbiest (1623–1688), and even Nicolò Longobar-
do (1559–1654), left Chinese works for proselytization. Milne supported the
spread of Christianity in print. However, impediments arose from “the watch-
ful and persecuting jealousy of the Chinese government and from want of local
experience.”9 Printing Christian books thus became a dangerous and expen-
sive business: dangerous in view of the Chinese government’s oppression and
expensive given the lack of local printing experience. Therefore, when Milne,
the second member of the Chinese mission, arrived in July 1813 but was unable
to obtain permission to remain in Macao and Canton, he helped to open up
a second market for their printing products—in the Chinese settlements of
Southeast Asia. He initially intended to publish an English-language monthly
or quarterly to be circulated among the London Missionary Society (lms) mis-
sionaries in the East as a means of exchanging information as well as a medium
Copyright @ 2018. Brill.
7 Ibid., 46–47.
8 Ibid.
9 Ibid., 231.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
78 Wei
for publishing their works. This plan then became broader in scope, evolving
to include a Chinese periodical that was “between a newspaper and The Evan-
gelical Magazine,” which would impart general knowledge together with the
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
10 The Romanization used by Milne here is different from the current Romanization system.
Copyright @ 2018. Brill.
11 Su Ching, “The Printing Press of the London Missionary Society among the Chinese” (PhD
diss., University College London, 1996), 58, 61.
12 Morrison in fact published a translation of the Acts of the Apostles in 1810, but it was just
a transcribed copy of the Acts he had obtained from the British Museum—a work done
by Jesuit priest Jean Basset more than a century earlier. See Clement Tsz Ming Tong, “The
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Jesuit and Protestant Use of Vernacular Chinese 79
ing the Confucian classics and performing detailed analyses, Ricci had identi-
fied the European Deus with Shangdi 上帝 (Lord above) from the Confucian
classics. Ricci cited examples from the classics, which he used in Tianzhu Shi
Yi 天主實義 to argue that Shangdi was the equivalent of the European Deus.
He claimed that, as the creator, the Christian God was in a position above that
of heaven. Therefore, Shangdi, “above heaven,” could be equated with Tianzhu
天主, “the Lord of Heaven.” In addition to Legge’s decision to translate Shangdi
上帝 in the Book of Documents, the Book of Songs, and other Chinese classics
as “God,” Walter Henry Medhurst (1796–1857), another Protestant missionary,
also collected a great amount of evidence and commentaries on Shen神 and
Shangdi from the Chinese classics.13
As well as the Jesuit influence in translation and written style, the Protes-
tant missionaries, including Milne, may also have been influenced by the Jesu-
its’ decision to write in vernacular Chinese, given that they adopted the same
style for their works. In his Retrospect, Milne pointed out that “[China’s] oral
dialects are very numerous and […] widely different from each other […].”14
In dispensing oral instruction, Morrison found the catechism and tracts com-
posed by Milne to be of great assistance. Written in a plain style, these tracts
were easily understood by Chinese people who had yet to convert. Thereafter, a
colloquial style was commonly adopted by the Protestant missionaries in their
proselytization.
The diversity of dialects and the major differences between dialects
and the koiné15 had also attracted the attention of the Jesuits, forcing them
to put more effort into learning Chinese and its sounds. Between 1584 and
1588, Michele Ruggieri (1543–1607) and Ricci began learning the sounds and
characters of Chinese; they are believed to have compiled and co-edited the
first Portuguese–Chinese dictionary, the Dizionario portoghese–cinese. Later,
[The contacts between Christianity and Ruism in contemporary time] (Shanghai: Shang-
hai People’s Press, 2009), 139.
14 Milne, Retrospect of the First Ten Years, 153.
15 Koiné is a standard language for inter-dialectal communication. The early Ming dynasty
Mandarin was a koiné based on the Nanjing dialect; it later switched to the Beijing dialect.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
80 Wei
16 During the early Qing dynasty, the Jesuit Figurists, including Joachim Bouvet and Joseph
de Prémare, espoused the view that the symbols, figures, numbers, terms, and Chinese
characters in the classics proved that the Chinese people had believed in the God of
Christianity since antiquity.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Jesuit and Protestant Use of Vernacular Chinese 81
fair cousins), Haoqiu Zhuan 好逑傳 (The fortunate union), and Shui Hu Zhuan
水滸傳 (Water margin).17
Prémare’s detailed research on classical and vernacular Chinese was dem-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
onstrated in the Notitia linguae Sinicae as well as the Ru Jiao Xin, which may
have been the first attempt at mimicking traditional Chinese novels, since it
used the traditional method of heading each chapter with a couplet that gave
a synopsis of its contents. While Prémare’s Ru Jiao Xin and Milne’s Zhang Yuan
Liang You Xiang Lun were both written in the format of the chapter-based nov-
el and contain similar elements, such as vernacular Chinese, it is interesting to
compare the two works in order to explore how the Protestant missionaries,
including Milne, were influenced by the Jesuits’ accommodation policy.
3 Scholarly Friendship
One of the similarities in both works is the discussion that takes place between
two friends. The Confucian tradition encouraged scholarly friendship and in-
tellectual discussion; and the Christian catechism was also a form of discus-
sion. The novel Ru Jiao Xin depicts how a Chinese Catholic named Sima Shen
司馬慎 helped convert a Confucian scholar named Li Guang 李光. Making
friends based on trust and respect is a doctrine in Confucianism and hence lies
at the core of this novel, and Sima Shen uses this spirit of friendship to convert
Li to Catholicism. In this vernacular novel, the catechetical method serves as
a framework to a dialogue that is written in vernacular Chinese. Prémare em-
ployed the catechism not only because Catholics used this method in their
own religious instruction but also because it closely resembles the format of
the vernacular novels of the Ming and Qing dynasties, which frequently take a
critical stance with respect to society or are embedded with moral lessons. Nu-
merous commonalities exist between the two forms through which Prémare
could incorporate the catechisms into the vernacular novel.
The most widely circulated of Milne’s printed works was the Zhang Yuan
Liang You Xiang Lun. It was initially published in Tsăh She Sŭ Meh Yuĕ Tung
Ke Chuen over twelve consecutive issues. In 1819, Milne edited the articles and
published them in book form. From 1819 to the beginning of the twentieth
17 Yang Fu-main 楊福綿, “Luo Mingjian, Li Madou, pu han ci dian suo ji lu de ming dai
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
82 Wei
century, sales of the Zhang Yuan Liang You Xiang Lun exceeded a million cop-
ies, possibly as many as two million.18 The novel’s two leading characters are
Zhang and Yuan; whereas Zhang is a devoted Christian, Yuan, his neighbor,
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
knows nothing about Christianity. During one encounter, they discuss Christi-
anity. Yuan then visits Zhang frequently to ask questions. The twelve chapters
of catechism and dialogues touch on issues such as the principles and features
of Christianity, evangelization, repentance, the features of Jesus, prayers, the
resurrection, and the last judgment. The reason why this Chinese Christian
novel was so widely circulated is because of its vernacular style—a subject
elaborated on in the next section—and Milne’s accommodation to both Chi-
nese literary and Confucian traditions.
For thousands of years, Chinese literature had been characterized by a
question-and-answer format and collections of sayings. The catechism, which
also followed a question-and-answer format, was employed in the instruction
of children and was adopted by the various Protestant confessions from near
the beginning of the Reformation. Since the catechism had a close analogue in
the Chinese tradition, the format would have been familiar to Chinese readers.
Milne also paid attention to the details of scholarly friendship. In Chapter 4
of Zhang Yuan Liang You Xiang Lun, for example, Milne describes Zhang and
Yuan as they “meet and greet with courtesy and serve tea”;19 in Chapter 5, Zhang
and Yuan bid each other farewell by “saluting with both hands”;20 in Chapter
8, Milne depicts the festivity and celebration of the Lantern Festival, includ-
ing the dragon dance, fireworks, and firecrackers.21 From time to time, Milne
also introduces ancient popular sayings, such as “if one lapses for even a day
in doing good deeds, myriads of evils will be born” 一日不念善,諸惡悉皆生.
By adopting the theme of scholarly friendship from Confucianism, as well as
its written format, the missionaries could present themselves as less foreign,
enabling them to draw more Chinese people and converts closer to Christian-
ity. That both works employ the same element, scholarly friendship, also dem-
onstrates that it was imperative to accommodate to the Chinese literary and
Confucian traditions in order to penetrate the minds of the Chinese readers.
18 Daniel H. Bays, “Christian Tracts: The Two Friends,” in Christianity in China: Early Protes-
tant Missionary Writings, ed. S.W. [Suzanne Wilson] Barnett and J.K. [John King] Fairbank
(Cambridge, MA: Harvard University Press, 1985), 23.
19 敘禮奉茶. See William Milne, Zhang Yuan Liang You Xiang Lun 張遠兩友相論 [Discus-
Copyright @ 2018. Brill.
sion between Zhang and Yuan or two friends], in Wan qing jidujiao xushi wenxue xuan cui
晚清基督教敘事文學選粹 [A selection of Christian narrative literature in the late Qing
dynasty], ed. Lei Tsz Pang John 黎子鵬 (Taipei: CCLM Publishing Group, 2012), 16–21.
20 拱手而別. Ibid., 21–23.
21 Ibid., 29–32.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Jesuit and Protestant Use of Vernacular Chinese 83
As indicated earlier, the Jesuits were intensely interested in the Chinese lan-
guage, including its characters, sounds, and dialects. The Jesuit Figurists, es-
pecially Joachim Bouvet (1656–1730) and Prémare, devoted themselves to
deciphering words and characters and categorizing phrases in the Chinese
language. The Yijing became the most compelling source of evidence in their
argument that Chinese characters have a hidden message of monotheism and
are linked with Christianity. Prémare’s Notitia linguae Sinicae made an unprec-
edented breakthrough in this regard by collecting hundreds of phrases and
sentences from the Chinese classics and popular novels to form a framework of
Chinese grammar. Bouvet collected different registers of usage for describing
God and folk activities in the Tianxue Benyi 天學本義 (The essential meaning
of the study of God) and Gu Jin Jing Tian Jian 古今敬天鑒 (The mirror of pay-
ing homage to God in the ancient times and at present). Bouvet and Prémare
shared the same interest in colloquial Chinese.
At the end of Tianxue Benyi and Gu Jin Jing Tian Jian, there is a section
entitled “Ji Jing Wen Su Yu Zhu Ju Yin Fu Xiang Dui Faming Tian Xue Ben Yi”
集經文俗語諸句印符相對發明天學本義 (Collection of words and phrases
from classics and folk sayings by which, after corresponding and comparing
with each other, the essential meaning of the study of God was thus estab-
lished). The collection of entries includes specific religious terms, phrases, and
sentences that could be used for proselytization.22
This collection of entries can be divided into four categories. First are the
terms or sentences that could be used to describe God (called Tian Ye 天爺 or
Shangtian 上天in Chinese). For example, one phrase, wu suo bu zhi 無所不知
(not having that which is not known; knowing all), is used to describe God as
omniscient. Under this entry, three different registers of the phrase are given
in Chinese: Minsu民俗 (sayings of the folk), Shisu 士俗 (sayings of the literati),
and Jingwen 經文 (quotations from the classics).23
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
84 Wei
The collection not only includes assorted descriptions for God but also the
rituals for the worship of God, phrases for folk activities, and words of admo-
nition for educating the Chinese. As for the rituals and worship of God, one
of the entries, Jing Zhu Li Yi 敬主禮儀, was also divided into three registers of
Chinese sayings:
Minsu 民俗: Burn the incense; kowtow and worship Lao Tian Ye 老天爺
(Old Father in heaven).27
Shisu 士俗: Burn the incense and worship Tian 天.28
Jingwen 經文: To sacrifice to Di 帝in the suburb of their metropolis (From
the Book of Rites).29
In the Ru Jiao Xin, Prémare, following in the footsteps of Bouvet, also used ver-
nacular Chinese to attract a larger Chinese readership. In this novel, he applied
his proselytization to a dialogue between two scholars, one who believes in
Christianity and the other who believes in Confucianism. Prémare describes
how:30
25 In Chinese, 你舉念上天便知.
26 This is the English translation of James Legge. In Chinese, 知我者其天乎.
Copyright @ 2018. Brill.
27 In Chinese, 燒香叩拜老天爺.
28 In Chinese, 焚香拜天.
29 In Chinese, 祀帝于郊.
30 Wei, “Trans-textual Dialogue,” 92–93.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Jesuit and Protestant Use of Vernacular Chinese 85
天教言天主,吾儒言上帝,據西儒說,天主就是無始無終,自有自足,全能全
知全善,至尊無對,至公無私。[…] 然據儒教的六經,然上天、神天、上
帝、皇天上帝,其與西儒言天主,一些也不差。)31
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Though this book was composed in the form of a dialogue and used the ver-
nacular form of the Chinese language to describe God, Prémare also employed
the terms Shangtian 上天, Shangdi 上帝, and Huangtian Shangdi 皇天上帝in
the dialogues of these literati. In this vernacular novel, Prémare uses names
for God that he had learned from the Chinese classics; these were used in
the dialogues to convince the Chinese literati that the monotheistic God of
Christianity had already existed in the Chinese classics for thousands of years
and that he was identical to the Tian or Di that the literati referred to in daily
conversation.
Prémare also used the vernacular for terms of address. He commonly uses
xiong zhang 兄長 (brother) and ren xiong 仁兄 (benevolent brother), as well
as the term of self-address xiao di 小弟 (little brother). In addition, Prémare
frequently employs folk sayings and expressions, which further demonstrates
his proficiency in vernacular Chinese. For example, he uses the phrase “兄長恁
的著嚇,”32 which in Chinese means “Brother, you don’t have to be frightened.”
These terms and expressions are not common in the Mandarin Chinese of to-
day; however, Ren恁 (You) is a very common term in many dialects, while zhex-
ia 著嚇 (to be frightened) was often used colloquially. Another example lies in
the following sentence: “虧你是個伶俐的人,聽那些沒巴鼻的夢話.”33 The sen-
tence was uttered by a juren 舉人 (a successful candidate in the imperial exam-
inations at the provincial level during the Ming and Qing dynasties) to explain
that Christianity is not a heresy. Ba bi 巴鼻 is not a common term today but was
commonly used in folk sayings at the time. Wei Xiang Cong Tan 委巷叢談 (Mis-
cellaneous sayings of the small valleys), which is volume 25 of the Xihu Youlan
Zhiyu 西湖遊覽志餘 (Notes on travel around west lake) by Tian Rucheng 田汝
成 (1503–57), contains the sentence “when one is irresponsible for the things
he has done, he could be called mei diao dang 沒雕當 or mei ba bi 沒巴鼻.”34
31 Joseph de Prémare, Ru Jiao Xin 儒交信 [Discussions between a Confucianist and a be-
liever], MS no. Chinois 7166, 21–22, stored in Bibliothèque nationale de France. Author’s
translation.
32 Ibid., 3.
Copyright @ 2018. Brill.
33 In English: “I thought you were smart, but you still count on those words without solid
foundation.” Ibid., 4–5.
34 明.田汝成.西湖遊覽志餘.卷二十五.委巷叢談:「言人作事無據者曰沒雕當,
又曰沒巴鼻。」.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
86 Wei
The above examples show that Prémare’s efforts to learn the C hinese language
and its dialects contributed to his novel and that he must have exhaustively
studied colloquial Chinese in order to write a novel with such an extensive use
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
of the vernacular.
Milne’s Zhang Yuan Liang You Xiang Lun demonstrates a similar use of ver-
nacular Chinese. First, Milne, like Prémare, also paid attention to terms of
address. Figures in the novel always call the other characters zun jia 尊駕 (liter-
ally, your honored carriage) and refer to themselves as yu di 愚弟 (your stupid
brother). It is very common for the common people to address each other’s
vehicles instead of addressing each other directly in order to show due respect.
Furthermore, Milne also attached much importance to dialect use, such as
xiang hao 相好 (to be intimate with each other) and xiang jiang 相講 (talk to
each other), which were then still very common in some dialects in China. In
addition, it is also very common to find colloquial terms that often appear in
the vernacular fiction novels of the Ming dynasty. For example, bu zhong yi 不
中意 (not satisfying) and wan qian 贃錢 (making money) were employed by
Milne, though they appeared earlier in Chuke Pai’an Jingqi 初刻拍案驚奇 (First
strike the table in surprise)35 by Mengchu Ling 凌濛初 (1580–1644) of the Ming
dynasty and Qui Shen Zhuan 鬼神傳 (Legends of ghosts and deities)36 from the
Qing dynasty. From the above examples, it is clear that Milne also employed
vernacular Chinese to reach a wider audience of potential Chinese converts.
More importantly, the dialectal terms they employed also left traces of the
missionaries’ travels. Wan qian 贃錢 (making money) is a dialectal term from
Canton, and Milne’s use of it reveals his tracks through Canton and Macau.
5 Chapter-Based Novels
Prémare and Milne both adopted the format of the chapter-based novel for
their two works. Prémare used the format of previous vernacular novels to
make Christianity more acceptable to the Chinese. He started each chapter
with Chinese poetry written by himself and left each chapter unfinished, wait-
ing to be continued in the next chapter. This format followed the storytelling
tradition of hua ben 話本 (a form of Song and Yuan folk literature). The tone
and story described in hua ben is such that the storyteller seems to be directly
in front of the reader. The Chinese Catholic Sima Shen was actually modeled on
Copyright @ 2018. Brill.
35 初 刻 拍 案 驚 奇 .卷 三 :「 老 身 虛 心 冷 氣 ,看 他 眉 頭 眼 後 ,常 是 不 中 意 ,
受他凌辱的。」.
36 《鬼神傳》: 「況你丈夫不日登山伐木,亦贃些餘財。」.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Jesuit and Protestant Use of Vernacular Chinese 87
Guang, the main character, breaks Buddhist statues into pieces. His wife ini-
tially cries out loud on seeing the broken statues, but later converts. Li’s entire
family thus enjoys the blessings of God. Then Prémare writes a tragic ending,
which can be seen as a warning to middle-class readers and commoners that
only those who believe in God will receive good things and blessings.
Morrison and Milne similarly adopted the format used in Chinese fiction.
In his Retrospect, Milne lists the three registers of Chinese literature. He notes
that the Four Books and Five Classics are remarkably concise and considered
highly classical, that most works of fiction were written in a perfectly collo-
quial style, and that imperial work 聖諭 was designed to be read twice a month
in the public halls of the different provinces for the instruction of the people.37
Among these, Milne thought that the style of the San Kuo 三國 (The three
kingdoms) was the best choice of persuasive style.
The San Kuo Milne refers to here is actually the San Kuo Yanyi 三國演義
(Romance of the three kingdoms), one of the most influential chapter-style
novels from Ming and Qing China. It is not surprising that Milne continued to
use this format for his Christian novel after his analysis of Chinese literature.
In order to cater to Chinese readers, Milne intentionally imitated those
chapter-style novels and published the twelve chapters in his Retrospect over
twelve issues. At the end of each chapter, like Prémare, Milne used the set
phrase: “If you would like to know what happened thereafter, that will be dis-
closed in the ensuing chapter” 欲知後事如何,且聽下回分解. The literary de-
vices and colloquial style sated the appetites of Chinese readers and kept them
in suspense, waiting for the next chapter to reveal more. That may be the rea-
son why this work circulated so widely in late Qing China.
6 Conclusion
Though Prémare’s Ru Jiao Xin was not published in early Qing China, the man-
uscripts of his work, the Notitia linguae Sinicae, were later obtained by Morri-
son and published in Malacca in 1831. Based on the relationship and friendship
between Morrison and Milne, it may seem a little premature to conclude that
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
88 Wei
Milne chose to adopt the same elements that Prémare had used—scholarly
friendship, vernacular Chinese, and the chapter-style novel—as part of an ac-
commodation strategy in their missionary work. Though Prémare used a more
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
elegant style in his work, Milne’s work eventually reached out to a broader au-
dience in breadth and depth. Foreign missionaries acquired this work to learn
colloquial Chinese, while local printers rewrote the book in local dialects. In
the tenth year of the Tongzhi Reign (1871), Jia Yi Liang You Lun Shu 甲乙兩友
論述 (Discussion and elaboration between friends A and B), a book rewritten
in local dialects, was published by the Gospel Hall of Taiping Street, Foochow
(Fuzhou) (福州太平街福音堂).
In summary, it is possible to argue that the Jesuits had a greater influence
on the work of the Protestant missionaries than is often assumed. Despite the
restraints and the ban on missionary works imposed by the imperial court, the
Protestants’ memory of the Jesuits and the impact of the Jesuit missionaries on
China helped this new batch of Protestant missionary–translators to embark
on their missions with a similar approach in their method of accommodation.
Bibliography
Bays, Daniel H. “Christian Tracts: The Two Friends.” In Christianity in China: Early Prot-
estant Missionary Writings, edited by S.W. [Suzanne Wilson] Barnett and J.K. [John
King] Fairbank. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1985.
Gong Daoyuan 龔 道 遠 . Jinshi Jidujiao He Ru Jian De Jiechu 近 世 基 督 教 和 儒 教 的 接
觸 [The contacts between Christianity and Ruism in contemporary time]. Shang-
hai: Shanghai People’s Press, 2009.
Milne, William. A Retrospect of the First Ten Years of the Protestant Mission to China.
Malacca: Anglo-Chinese Press, 1820.
Milne, William. Zhang Yuan Liang You Xiang Lun 張 遠 兩 友 相 論 [Discussion between
Zhang and Yuan or two friends], in Wan qing jidujiao xushi wenxue xuan cui 晚 清 基
督 教 敘 事 文 學 選 粹 [A selection of Christian narrative literature in the late Qing
dynasty], edited by Lei Tsz Pang John 黎 子 鵬 . Taipei: CCLM Publishing Group,
2012.
Prémare, Joseph de. Ru Jiao Xin 儒 交 信 [Discussions between a Confucianist and a
believer], MS no. Chinois 7166, Bibliothèque nationale de France.
Su Ching. “The Printing Press of the London Missionary Society among the Chinese.”
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Jesuit and Protestant Use of Vernacular Chinese 89
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:52 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Chapter 5
1 Background
The Jesuits were the devout patrons of the cult of the Holy Mother. In most
of the surviving records written by the Chinese literati and officials who had
befriended or were aware of Matteo Ricci (1552–1610), the Virgin Mary was fre-
quently remarked upon in terms of the Christian image. Thanks to the Jesuits’
introduction of the Marian devotion, the faith and image of the Holy Mother
developed into a powerful symbol of identity for local Chinese communities,
one that helped them to survive the persecution of Christianity; the role of the
cult in the survival of these communities accordingly offers fertile ground for
exploring the attitudes of the Protestant missionaries toward the Jesuit legacy
when they first arrived in China in the nineteenth century.1
In order to explore the encounter between Protestantism and Catholicism
in China, this chapter begins by discussing a well-known Chinese Marian im-
age with an unknown past, namely the Chinese-style copy of the Madonna
icon of the Santa Maria Maggiore in Rome, housed in the Field Museum of
Chicago in the United States (figs. 5.1, 5.2).
A visual comparison indicates that it is related to the Roman icon the Jesuits
brought to China in the late sixteenth century.2 Given the similarities between
the two, one scholar even goes so far as to claim that the Chinese icon deserves
the name “Salus populi Sinensis” (Salvation of the Chinese people), equal to
1 See Lance Gabriel Lazar, “Confraternities” and “Marian Congregations,” in The Cambridge
Encyclopedia of the Jesuits, ed. Thomas Worcester (Cambridge: Cambridge University Press,
Copyright @ 2018. Brill.
© koninklijke
EBSCO brill (EBSCOhost)
: eBook Collection nv, leiden,- ���8 | doi
printed on 10.1163/9789004373822_007
4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Shaping the Anthropological Context 91
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
92 Chen
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Figure 5.2 Madonna with Child of St. Luke, Salus populi Romani
icon, wooden plate, Santa Maria Maggiore, Rome.
the title “Salus populi Romani” of the Roman icon, to indicate the Marian role
as the protector of the Chinese and Roman people.3
The painting was discovered by anthropologist Berthold Laufer (1874–1934)
in Xian西 安 , Shaanxi province 陝 西 省 , in 1910. From a historical and anthro-
Copyright @ 2018. Brill.
3 G. Anichini, “La ‘Madre di Dio’ di S. Maria Maggiore riprodotta nell’antica arte Cinese,”
L’illustrazione vaticana 3, no. 1 (January 1, 1932): 37–38.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Shaping the Anthropological Context 93
characteristics not only of the Roman icon but also of the Buddhist white-
robed Guanyin would have meant to the Chinese in the chaotic period when
it was originally discovered. As we will see, the Xian painting highlights a
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
longer tradition among the local Catholic communities who preserved the
Marian cult. This tradition contrasts with the situation when Christianity was
re-introduced to China in the nineteenth century, as the new Catholic mis-
sionaries tended to avoid pursuing a strategy of cultural accommodation and
syncretism, reflecting the detrimental and lasting effect of the Chinese Rites
Controversy.4 For a similar reason, there were often conflicts between local lay
leaders and the new missionaries, as the latter seemed to be seeking to gain
control over the local communities, whereas the local lay leaders managed the
communities in their own customary ways.5 As a result of this broader trend, it
is likely that the inculturation apparent in the Xian Madonna was also rare in
the eyes of contemporary Chinese, revealing a past history of Catholicism from
which the new missionaries’ strategies diverged.
Given its significance in late imperial society and its role in forming and
sustaining local Catholic communities, the Marian cult and its evolution in
China needs to be examined in order to establish the broader context un-
derlying the evangelization work of the Protestants and the Catholics when
missionaries returned to the country in the nineteenth century. When Laufer
acquired the Xian Madonna in the early twentieth century, north China was
the site of encounters between the Protestant missionaries and the Catholic
communities the Jesuits had helped to establish a number of centuries ear-
lier. One of the most well-known Protestant missionaries active in the north,
the Welsh Baptist Timothy Richard (1845–1919), admired many aspects of the
Jesuits’ previous work, including their strategy of cultural accommodation.
By re-contextualizing the Xian Madonna in the modern period, this chapter
consequently seeks to highlight the Protestant encounter with an important
aspect of the Jesuit legacy.
4 Jeremy Clarke, The Virgin Mary and Catholic Identities in Chinese History (Hong Kong: Hong
Kong University Press, 2013), 60–69.
5 Daniel H. Bays, A New History of Christianity in China (Malden, MA: Wiley-Blackwell, 2012),
73; David E. Mungello, The Catholic Invasion of China: Remaking Chinese Christianity (Lan-
ham: Rowman & Littlefield, 2015), 15–45.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
94 Chen
6 Berthold Laufer, “The Chinese Madonna in the Field Museum,” Open Court (January 1912):
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Shaping the Anthropological Context 95
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Copyright @ 2018. Brill.
Figure 5.3 Signature of Tang Yin, Xian Madonna, The Field Museum,
Chicago, US
© The Field Museum, Image No. A114604_02d,
Cat. No. 116027, Photographer John Weinstein.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
96 Chen
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Shaping the Anthropological Context 97
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Figure 5.5(a, b) Two pages from Laufer’s field notebooks, nos. 2421, 2422,
Copyright @ 2018. Brill.
503 on the above all works of Tang Yin, no. 2422 is the
note for the painting of Fig. 5.4.
Courtesy of the Division of Anthropology,
American Museum of Natural History,
New York, US
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
98 Chen
The Xian reproduction was made with ink and color pigments mounted on
a silk scroll. The bright red of the Madonna’s halo and the boy’s Chinese gar-
ment attracts the viewer into the mystery of the image, which is mingled with
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
the vivid Chinese pictorial style and format. The central figure of the Madonna
wears a long white garment, holding a Chinese boy in her left arm. When com-
paring this image with the Roman Madonna, it is clear that the poses and hand
gestures of the Madonna and her child are the same as those of the original.
However, the Chinese boy no longer has a halo. The linear expression of the
Madonna’s drapery in the scroll belongs to Chinese pictorial traditions, but
the shading appears to emulate European chiaroscuro techniques. The hair
and dress of the little boy is depicted in a way that is conssistent with Chinese
tradition. He also holds a Chinese-bound book in his left hand. In terms of
the representation of the subject, the image is in all likelihood a Chinese ver-
sion of the Roman icon, although there is no direct evidence to connect its
mother version to the Jesuit mission. Its visual qualities consequently serve as
compelling evidence of the Roman icon’s appearance in China.
The Roman icon is believed to have entered China in Ricci’s period.10 Ricci’s
personal account repeatedly specifies the presence of the Madonna icon of St.
Luke from Santa Maria Maggiore, and he presented a painting of the Virgin
Mary by St. Luke to the Chinese emperor Wanli萬 曆 (r.1572–1620) in 1601. Ricci
describes the painting as “a very large image in the form of St. Maria Maggiore,
brought from Rome and well painted” (una immagine molto grande della forma
di S. Maria Maggiore, venuta di Roma et assai ben pinta).11 Unfortunately, nei-
ther this painting, nor any other duplicate, survives today. Additionally, a panel
with oil paintings of “the Virgin Mary and Child” on the two sides, apparently
duplications also of the Roman icon, was found in Macao.12 In 2010, the Xian
10 I discuss the Xian Madonna and its iconography in Hui-Hung Chen, “Liangfu yesuhuishi
de shengmu shengxiang: Jianlun mingmo tianzhujiao de zongjiao” 兩幅耶穌會士的聖
母聖像:兼論明末天主教的「宗教」[Two Jesuit Madonna icons: Religious dimen-
sions of Catholicism in late Ming China], Taida lishi xuebao 臺大歷史學報 [Historical
inquiry] 59 (June 2017): 49–118, here 53–63.
11 Pasquale M. D’Elia, Fonti ricciane: Documenti originali concernenti Matteo Ricci a la storia
delle prime relazioni tra l’Europa e la Cina (1579–1615); Storia dell’ introduzione del Cris-
tianesimo in Cina scritta da Matteo Ricci, 3 vols. (Rome: La libreria dello Stato, 1942–49),
Copyright @ 2018. Brill.
1:cvii, 2:91 (quotation), 2:123–25, 2:334, 2:506; D’Elia, Le origini dell’arte Cristiana Cinese
(1583–1640) (Rome: Reale Accademia d’Italia, 1939), 31–32.
12 See a register in the following inventory: Inventário fotográfico de objectos de arte sacra
existentes nas igejas de Macau: Escultura e pintura (Macao: Direcção dos Serviços de
Educação e Cultura, 1981), no. P-24.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Shaping the Anthropological Context 99
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
13 The first exhibition of the Xian Madonna in the Vatican, which opened in 2009 and was
extended to 2010, was entitled “Al crinali della storia: Fr. Matteo Ricci [1552–1610], fra
Roma e Pechino.” See Sarah Delaney, “Vatican Honors Jesuit Missionary to China: Father
Matteo Ricci,” Jesuits: National Jesuit News (October 30, 2009).
14 Gauvin Alexander Bailey, Art on the Jesuit Missions in Asia and Latin America 1542–1773
(Toronto: University of Toronto Press, 1999), 8–9.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
100 Chen
Virgin’s face.15 Around the same year of 1569, Ricci, the Italian Jesuit who would
later become the most prominent Jesuit missionary in China in the early stage,
joined the recently founded Marian Congregation of Rome.16 Superior General
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Borja’s r equest was granted, and additional copies of the icon were produced
to accompany the Jesuits’ missions around the world.17 The Roman icon was
a particularly effective choice for use in missionary work, as it was celebrated
as a sacred image and as a symbolic relic of the Virgin Mary, thus bearing dual
features of representation and true presence.
Laufer claimed that the painting was popularly identified in Xian with Tian-
zhu shengmu (“T’ien-chu shêng mu”). In other words, the local people in Xian
identified the female figure as the Christian Holy Mother rather than mistak-
ing the subject for a native deity, such as “Kuan-yin.”18 Tianzhu shengmu was
literally translated as the Holy Mother of the Lord of Heaven, an appellation
already settled in the late Ming period for the Virgin Mary. Ricci used the two
Chinese characters Tianzhu, meaning “Lord of Heaven,” to translate “Dio”; thus
the Holy Mother, as “Signora Madre di Dio,” was translated in Chinese as Tian-
zhu shengmu.19 Tianzhu and Tianzhu shengmu have been standardized in the
following years. If the local context of the Xian Madonna had known the title
Tianzhu shengmu for long, or people had recognized it with the Jesuit appel-
lation, it could mean that this Madonna would have in all likelihood been con-
sidered from the Jesuit missions.
Despite being an intentional copy of the Roman icon, with which it shares
many similarities, there are also five noticeable changes from the original, the
first of which is the color of the Madonna’s robe. In the Western tradition, the
Madonna is never depicted wearing white, yet this is not the case with the
Xian Madonna, whose white robe is clearly similar to depictions of the white-
robed Guanyin. Second, the Chinese Madonna is painted in full-length rather
than in the half-length type of the original, so that her two feet are depicted
15 Steven Ostrow, Art and Spirituality in Counter-Reformation Rome: The Sistine and Pauline
Chapels in S. Maria Maggiore (Cambridge: Cambridge University Press, 1996), 120–22;
Hans Belting, Likeness and Presence: A History of the Image before the Era of Art, trans.
Edmund Jephcott (Chicago: University of Chicago Press, 1994), 31–77, 478–90; G. Anichini,
“La ‘Mater Dei Dignissima’ di S. Maria Maggiore,” L’illustrazione vaticana 2, no. 15 (August
1931): 22–26.
16 D’Elia, Fonti ricciane, 2:552; Jonathan Spence, The Memory Palace of Matteo Ricci (New
York: Penguin, 1985), 239–40.
Copyright @ 2018. Brill.
17 For a history of the reproduction and distribution of this Marian icon from Europe to the
rest of the world, see Pasquale M. D’Elia, “La prima diffusione nel mondo dell’imagine di
Maria Salus populi Romani,” Fede e arte (October 1954): 1–11.
18 Laufer, “Chinese Madonna,” 4.
19 D’Elia, Fonti ricciane, 1:193.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Shaping the Anthropological Context 101
and rendered barefoot. This style is identical to the way Guanyin was depicted
in the sixteenth and seventeenth centuries, with the goddess never being por-
trayed in half-length (fig. 5.7) as this would have been deemed inappropriate
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
by the Chinese.20
The third difference between the painting and the original icon is the disap-
pearance of the cross on the garment at the front of the Madonna’s forehead.
The fourth is that the child has no halo, in strong contrast to the bright red
halo of the Madonna—who thus appears to be the only divine figure in the
painting—which conforms to the iconography used to depict Guanyin, where
the focus of divinity lies in the main female figure. The fifth and final change
concerns the technical and stylistic methods used in its composition, such as
the imitation of the drapery. It is unknown which exact model, supposedly
a replica in painting or print functioning as a medium agent in this Chinese
translation, was used by the Chinese maker.
Hence the Chinese would have been attracted to the image’s depiction of “a
woman holding a child,” with the divinity of this sacred image deriving from
it being based on the female figure. Both the iconographical type of “a woman
holding a child” and the divinity of the female figure could have been derived
from the indigenous Guanyin cult. This iconography, nevertheless, completely
diverged from the theological meaning of the image of Madonna with Child
and would also have been in conflict with the meaning of the Virgin Mary
that the missionaries tried to convey in their texts. The Xian Madonna repre-
sents the Roman icon through Chinese stylistic characteristics while retaining
almost every fundamental feature of the original icon. Although it is a copy of
the Madonna icon, the image is also an image of Guanyin.
Guanyin, the deity of mercy or goddess of compassion, is the Chinese name
for the Buddhist bodhisattva, Avalokiteśvara, one of the most significant Bud-
dhist cults in China. One of the most common representations was the image
of the feminine white-robed Guanyin 白 衣 觀 音 . Chinese Buddhists associ-
ated this cult with fertility and would petition the white-robed Guanyin for a
male child, thus giving Guanyin the name “the Bestower of Sons” 送 子 觀 音 or
“Child-Giving Guanyin.” The white-robed Guanyin derives from a goddess in
esoteric Buddhism, and the white color of her mantle symbolizes the deity’s
Copyright @ 2018. Brill.
20 Charbo F. Hartman suggested that the Chinese portraiture of ancestors and divinities
did not depict a half-length figure, which might be considered mutilated somehow or
deemed inappropriate, see his letter of June 15, 1966, to Kenneth Starr, the curator of the
Field Museum, which is housed in the Field Museum’s archive.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
102 Chen
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Shaping the Anthropological Context 103
maternity for all of the heavenly deities, buddhas and bodhisattvas. However,
as historian Chün-fang Yü has stated, the white-robed Guanyin is “a fertility
goddess who nevertheless is devoid of sexuality. She gives children to others,
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
but she is never a mother […]; she is thus a figure of motherliness, but not of
motherhood.”21 According to canonical descriptions, Guanyin was a bodhisat-
tva with multiple and expedient variants in Buddhist doctrine; therefore, even
though feminine Guanyin imagery predominated during the Ming period,
Guanyin was usually portrayed as an androgynous figure, and thus in a way
that clearly differs from the Christian notion of the Holy Mother.22
One of Guanyin’s legendary acolytes, present within sixteenth-century ico-
nography and folklore, was Sudhana, a young pilgrim who became a legendary
devotee and attendant of Guanyin. Sudhana was usually depicted as a child
and positioned beside Guanyin (fig. 5.8). As a result, images of Guanyin often
contain a child who is either Sudhana or a symbol of the child-giving power of
Guanyin. Consequently, the child depicted in Guanyin imagery was never used
to represent the divinity. Instead, the child was usually depicted paying rever-
ence to the central figure, Guanyin. Thus, although the Xian Madonna can be
seen as an image of Guanyin, it is either a visual appropriation or combination
of the two religions. Alternatively, the blending of Christian and Chinese picto-
rial styles in the Xian Madonna may have been a localized effort to conceal an
overtly Christian message. Another picture with the dual subject identification
of the Guanyin/Madonna, along with the similar style and tradition to the Xian
painting, also bears the signature of Tang (fig. 5.9). Tang’s attribution in such
dual iconography or any relevant traditions requires further investigation.
Mother, see Marina Warner, Alone of All Her Sex: The Myth and the Cult of the Virgin Mary
(New York: Vintage Books, 1976), 177–331.
22 Lee Yu-min李玉珉, Guanyin tezhan觀音特展: Visions of Compassion; Images of Kuan-yin
in Chinese Art (Taipei: National Palace Museum, 2000), 38–39.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
104 Chen
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Figure 5.8 A leaf from the album Guanshiyin pusa sanshier yingshen 觀 世 音 菩 薩 三 十
二 應 身 (Thirty-two Manifestations of Guanyin), Xing cijing 刑 慈 靜 , painted
in gold on paper, latter half of the sixteenth century, 28. 5*29.5 cm.
© National Palace Museum, Taipei, Taiwan.
yet it was from the 1740s onward that they began to face severe repression. The
historical evidence suggests that the religious persecution was primarily led by
local authorities, who harbored a much stronger hatred of Catholicism than
the imperial court in Beijing.23
23 The official Chinese documents containing requests to supervise local Catholic commu-
nities belong to the imperial court archives, now housed in the First Historical Archives
Copyright @ 2018. Brill.
of China, Beijing. A total of 669 documents have now been published; see Zhongguo diyi
lishi danganguan中國第一歷史檔案館 [The First Historical Archives of China], ed.,
Qing zhongqianqi xiyang tianzhujiao zaihua huodong dangan shiliao清中前期西洋天主
教在華活動檔案史料 [Archival sources of Western Catholicism in China in the early
and middle Qing periods], 4 vols. (Beijing: Zhonghua shuju中華書局, 2003).
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Shaping the Anthropological Context 105
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
By the 1700s, there were around two hundred thousand Christians in China,
and the missionaries included the Jesuits, who were the majority, as well as
the Franciscans and Dominicans.24 However, the Jesuit population declined
after 1720 due to the Chinese Rites controversy. In the period between 1720 and
Copyright @ 2018. Brill.
1842, when the missionaries were in exile, the Chinese clergy and the faithful
24 Nicolas Standaert, ed., Handbook of Christianity in China, Volume One (635–1800) (Leiden:
Brill, 2001), 382–86.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
106 Chen
sustained the Christian c ommunities and their religious life.25 The Xian Ma-
donna is one of the few Christian objects to have survived this period, and its
association with the Salus populi Romani icon and the Jesuits means that it is
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
extremely rare.
The Jesuit missions to the two adjacent provinces of Shaanxi and Shanxi
started in the 1620s. Alfonso Vagnoni (1568–1640), who may have been the first
Jesuit to enter Shaanxi, translated the first Chinese hagiography of the Virgin
Mary, written around 1624–29 and published in Shanxi. In 1633, he founded the
Madonna congregation there. Another Jesuit, Etienne Faber (1597–1657), went
to Xian at some stage after 1635 and founded the Madonna congregation in
Shaanxi. In the early Jesuit period, Shanxi and Shaanxi were supported by the
Beijing residence (fig. 5.12). The Madonna congregations in these northwestern
areas would thus have served as the basis for a local tradition of Marian faith.26
The missionaries were officially readmitted to the mainland after 1842;
however, anti-Christian sentiment continued to persist in Chinese society. In
addition to the local authorities’ opposition to Christianity, historian Paul Co-
hen argues that the local gentry advocated orthodoxy and condemned heresy
from Confucian perspectives as a way to defend their cultural traditions and
social standing.27 The missionaries were provided political protection because
of the treaties, but this very political implication tended to become the reason
for Chinese opposition to the religious intention of the missionaries.
During this period of repression, the presence of Catholic books and images,
as well as rosaries and crucifixes, was frequently used as evidence of C
atholicism
among the faithful who were practicing their religion underground:
[They] learned from the Catholic Church in the capital [Beijing] and
were also baptized […]. In addition, according to reports from Xianxian
nese Antiforeignism, 1860–1870 (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1963). Also
see R.G. [Rolf Gerhard] Tiedemann, “Conversion Patterns in North China: Sociological
Profiles of Chinese Christians, 1860–1912,” in Authentic Chinese Christianity: Preludes to Its
Development (Nineteenth and Twentieth Centuries), ed. Ku Wei-ying and Koen de Ridder
(Leuven: Leuven University Press, 2001), 107–33; Bays, New History of Christianity in China,
41–91.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Shaping the Anthropological Context 107
of the Hejian prefect, a villager was identified, Zhou Shijun, whose family
had housed Catholic paintings, scriptures, and crosses for generations.
He had stated that those objects had been brought back by his father
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
在京師天主堂傳習入教[…]又據河間府獻縣稟報,訪有村民周士
俊,周宗家藏天主教畫像,經文十字架,訊係周宗故父在京帶回各
等情 […]。
(1746, prefect of Hejian河 間 府 , 直 隸 Zhili)
臣等督飭布按兩司嚴加究審,轉解臣等親訊嚴登,家內雖無藏匿
吧黎及潛通信息情事,但仍行收藏天主各像及禮拜日期書冊,其
未悔改,已有明徵。
(1750, prefect of Zhangzhou漳 州 府 , province of Fujian 福 建 省 )
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
108 Chen
idden communities would have had more interactions with local traditions,
h
that the Xian Madonna was able to survive the persecutions may be linked to
this kind of Catholic community.
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
4 Timothy Richard
From a long-term perspective, the Marian cult further infiltrated Chinese soci-
ety at large and even coalesced with the local belief in Guanyin. More recent
studies have also emphasized the significance of the Marian cult in late impe-
rial Chinese society and its specific role in the formation of Catholic commu-
nities.31 It was these communities that would serve as the site of the Protestant
encounter with the Jesuit legacy in the nineteenth and twentieth centuries.
One of the most well-known Protestant missionaries active in North China was
the Welsh Baptist Timothy Richard, who admired the Jesuits and their strategy
of cultural accommodation.
Richard arrived in China in 1870, first in Chefoo芝 罘 (煙 台 ), Shangdong 山
東 . He eventually traveled inland and settled in Chingzhou prefecture 青 州 府 ,
located at the easternmost border prefecture, next to Xianxian 獻 縣 , next to
Baoding prefecture 保 定 府 , in Zhili, where the Jesuit mission was founded in
1857.. In his memoirs, Richard states that he began studying the local Chinese
religions to gain a better understanding of Chinese religious terminology after
reading James Legge’s (1815–97) books on Confucianism.32
Between 1876 and 1878, the northern Chinese provinces were devastated by
famine, centering on the south of Shanxi province and extending to the a reas
of Shangdong, south Zhili, and Shaanxi, where Xian was located. Richard’s help
in responding to the famine earned him a favorable reputation, leading to con-
versions in Shangdong and Shanxi provinces; he visited Shanxi in 1876–81 and
1902–4. In his memoirs, Richard states that this extensive area comprised large
groups of Christians, and their circle of interrelationships extended to the
31 Jeremy Clarke, The Virgin Mary and Catholic Identities; Clarke, “Our Lady of China: Mar-
ian Devotion and the Jesuits,” Studies in the Spirituality of Jesuits 41, no. 3 (Autumn 2009):
ix–47. See also Jean-Paul Wiest, “Marian Devotion and the Development of a Chinese
Christian Art during the Last 150 Years,” in Jidu zoongjiao yu jindai zhongguo 基督宗教
與近代中國 [From Antoine Thomas, S.J., to Celso Costantini: Multi-aspect studies on
Christianity in modern China], ed. Ku Weiying and Zhao Xiaoyang (Beijing: Shehui kexue
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Shaping the Anthropological Context 109
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Figure 5.10 Timothy Richard meeting with Buddhist monks, woodcut from Dianshizhai
huapao點 石 齋 畫 報 (Illustration Reports of the Dianshizhai), published in
Shanghai, no. 48, for the years of 1895–1896.
© National Central Library, Taipei, Taiwan, call number P 808
0001.
southwest to Xian and to the east to Henan province 河 南 省 .33 Thus, Richard
confirmed that these extensive areas were populated by and interlinked with
Christian communities.
Richard’s engagement in famine relief brought him closer to local cul-
ture. He studied Buddhism and Daoism and claimed that both faiths taught
valuable lessons (fig. 5.10).34 This corresponds to his proposal to indigenize
Christianity—“the best way to make Christianity indigenous was to adopt
Copyright @ 2018. Brill.
Chinese methods of propagation,” namely “the natives were to take the lead
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
110 Chen
rather than the foreign missionary”35—which is why his method has been
seen as similar to the Jesuit strategy of accommodation. When he first arrived
in Shanxi province, he was asked to contact a Catholic bishop to learn of the
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
5 Conclusion
The Xian Madonna is a rare object testifying to the persistence of the Jesuit
heritage in northern China. Its rarity also lies in its strangeness—the discovery
of 1910 happened in a milieu when “Europeans were attempting to reverse a
process of inculturation […] that had already occurred in the Chinese Church.
and translated edition is also available: Liti motai zai zhongguo 李提摩太在中國 (Gui-
lin 桂林, China: Guangxi shifan daxue chubanshe 廣西師範大學出版社, 2007), 90–95,
100–5, 112–15.
37 Richard, Forty-Five Years in China, 157, 145, 173–76; Soothill, Timothy Richard in China,
120–22.
38 Richard, Forty-Five Years in China, 165, 299–301.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Shaping the Anthropological Context 111
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
112 Chen
Christianity. Its inculturation could also indicate what the returning Catholic
missionaries in the nineteenth century had criticized, “accustomed activities
of the Christian Virgins,” that is, the missionaries were concerned about “local
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Figure 5.12 Xian, Baoding, Shaanxi and Shanxi underlined. The map without underlines
is taken from Lian Xi, Redeemed by Fire: The Rise of Popular Christianity in
Modern China (New Heaven: Yale University, 2010), Map 1, Provinces of China.
Copyright @ 2018. Brill.
40 Bays, New History of Christianity in China, 52; see also Robert E. Entenmann, “Christian Vir-
gins in Eighteenth-Century Sichuan,” in Christianity in China: From the Eighteenth C entury
to the Present, ed. Daniel H. Bays (Stanford: Stanford University Press, 1996), 180–93.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Shaping the Anthropological Context 113
the Marian cult, he clearly admired the Jesuit legacy, and we could wonder he
saw the Marian devotion in sustaining local Catholic communities in his en-
gagements with ordinary people.41 Further work on this encounter between a
Jesuit tradition and the Protestant missionaries of the n
ineteenth and twenti-
eth centuries would therefore deepen our understanding of local Catholicism
and the complexity of Chinese Christianity as a whole.
Bibliography
41 I would like to express my particular gratitude to Prof. Jeffrey Muller, Brown University, for
his advice on the consideration of the possible Baptist view of the Marian cult and image.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
114 Chen
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Shaping the Anthropological Context 115
Lambek, Michael, ed. A Reader in the Anthropology of Religion. Malden, MA: Blackwell,
2002.
Laufer, Berthold. “The Chinese Madonna in the Field Museum.” Open Court (January
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
1912): 1–6.
Lü Shiqiang 呂 實 強 . Zhongguo guanshen fanjiao de yuanyin (1860–1874) 中 國 官 紳 反 敎
的 原 因 ﹙一 八 六 ○–一 八 七 四 ﹚[Reasons for anti-Christianity of Chinese officials
and gentry (1860–1874)]. Taipei: Zhongyang yanjiuyuan jindaishi yanjiusuo 中 央 研
究 院 近 代 史 研 究 所 [Institute of Modern History, Academia Sinica], 1966.
Malatesta, Edward J., S.J. The Society of Jesus in China: A Historical–Theological Essay. St.
Louis: Institute of Jesuit Sources, 1997.
Margiotti, Fortunato. “Congregazioni mariane della antica missione cinese.” Sonder-
druck aus das Laienapostolat in den Missionen (1961): 134–35.
Menegon, Eugenio. Ancestors, Virgins & Friars: Christianity as a Local Religion in Late
Imperial China. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2009.
O’Malley, John W., S.J., Gauvin Alexander Bailey, Steven J. Harris, and T. Frank Kennedy,
eds. The Jesuits: Cultures, Sciences, and the Arts 1540–1773. Toronto: University of To-
ronto Press, 1999.
O’Malley, John W., and Gauvin Alexander Bailey, eds. The Jesuits and the Arts, 1540–1773.
Philadelphia: Saint Joseph’s University Press, 2005.
Ostrow, Steven. Art and Spirituality in Counter-Reformation Rome: The Sistine and
Pauline Chapels in S. Maria Maggiore. Cambridge: Cambridge University Press,
1996.
Pfister, Louis. Notices biographiques et bibliographiques sur les jésuites de l’ancienne
mission de Chine, 1552–1773. Shanghai: Imprimerie de la Mission Catholique, 1932.
Richard, Timothy. “The Political Status of Missionaries and Native Christians in China.”
Chinese Recorder 16 (1885): 96–110.
Richard, Timothy. Forty-Five Years in China: Reminiscences by Timothy Richard, D.D.,
Litt.D. New York: Frederick A. Stokes Publishers, 1916.
Song, Zhiqing 宋 稚 青 . Zhonghua shengmu jingli shihua 中 華 聖 母 敬 禮 史 話 [History
of the Holy Mother of China]. Tainan, Taiwan: Wendao chubanshe 聞 道 出 版 社 ,
2005.
Soothill, William E. Timothy Richard in China: Seer, Statesman, Missionary and the Most
Disinterested Adviser the Chinese Ever Had. London: Seeley, 1924.
Spence, Jonathan. The Memory Palace of Matteo Ricci. New York: Penguin, 1985.
Standaert, Nicolas, ed. Handbook of Christianity in China, Volume One (635–1800).
Leiden: Brill, 2001.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
116 Chen
Waley-Cohen, Joanna. The Sextants of Beijing: Global Currents in Chinese History. New
York: W.W. Norton, 1999.
Warner, Marina. Alone of All Her Sex: The Myth and the Cult of the Virgin Mary. New
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Chapter 6
1 Introduction
© koninklijke
EBSCO brill (EBSCOhost)
: eBook Collection nv, leiden,- ���8 | doi
printed on 10.1163/9789004373822_008
4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
118 Pieragastini
the turn of the twentieth century.1 Nevertheless, despite their best wishes, the
fates of Catholic and Protestant missionaries in China were intertwined. The
“most favored nation” clauses in treaties between foreign powers and the Chi-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
1 Described most thoroughly in Ernest P. Young, Ecclesiastical Colony: China’s Catholic Church
and the French Religious Protectorate (New York: Oxford University Press, 2013), Chapter 5,
“The Complexities of Jiao’an in the Early Twentieth Century: Sichuan and Jiangxi,” 97–120.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Jesuit and Protestant Encounters in Jiangnan 119
were aware of the early modern Jesuit missions to Asia. However, Protestant
missionaries first encountered China on very different terms from their Catho-
lic predecessors. Despite some limited efforts in the sixteenth to eighteenth
centuries, the focus of Protestant nations was primarily directed toward com-
mercial enterprises, which allowed limited space for religious proselytization.
When Protestant missionaries were able to settle on the Chinese periphery
long enough to study Chinese, they were reliant on the early modern Jesuits
as well as contemporary Catholics. Robert Morrison (1782–1834), the first Prot-
estant missionary to work extensively in China, was initially forced to reside
primarily in Portuguese Macao, where he incurred a succession of roadblocks
and restrictions thrown up by Catholic missionaries and Portuguese admin-
istrators.2 Morrison’s attitudes toward Catholic missionaries, and the Jesuits
in particular, were shared by Karl Gützlaff (1803–51), the German adventurer
who traveled much more extensively than Morrison, and other early Protes-
tant missionaries to China, along the Chinese coast.3
On the one hand, Protestants admired the Jesuits, especially the first genera-
tion of Jesuit missionaries to China, for their intelligence and acumen in intro-
ducing Christianity to China (actually reintroducing, as an earlier Christian
presence dating from the Tang dynasty [618–907] had apparently died out by
the sixteenth century). Protestant missionaries also relied on their Jesuit pre-
decessors and contemporaries for their linguistic and cartographic work and
depended on the Catholic information chain in Macao as the primary source of
news about conditions in the Chinese interior. At the same time, once Protes-
tant missionaries themselves became adept in the Chinese language, they took
exception to the Catholics’ translation of certain Christian concepts, which
they felt watered down Christianity to make it more compatible with Chinese
culture.4 Protestants also carried much of the anti-Catholic preconceptions of
their home countries with them. For their part, the Jesuits’ attacks on Freema-
sons and Protestants in their sermons while in Jiangnan were seemingly aimed
at “Anglo-Saxons” but also reflected an odd transmission of domestic French
Copyright @ 2018. Brill.
2 Kenneth Scott Latourette, A History of Christian Missions in China (New York: Russell and
Russell, 1967), 211–12.
3 Jessie Lutz, Opening China: Karl F.A. Gützlaff and Sino-Western Relations, 1827–1852 (Grand
Rapids: William B. Eerdmans, 2008), 134.
4 Ibid., 217.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
120 Pieragastini
political battles.5 However, the specific criticisms leveled by both groups were
usually determined by the Chinese context. For example, Protestants were
quick to point out “idolatry” and “superstition” among Chinese Catholic con-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
verts, terms derived from a European context but applied to Chinese ancestor
worship and other popular religious practices, which church doctrine opposed
but which were common in everyday religious practice.6
The Jesuits in particular were criticized, as ever, for being too wealthy and
involved in politics, and Catholic missionaries as a whole were condemned
for their methods of self-financing through real estate that was, in the Prot-
estants’ telling, acquired through dubious means. Catholic missionaries were
also condemned for their connections with the French consular and military
authorities in China by way of the so-called Religious Protectorate, an arrange-
ment meant to guarantee the safety of French Catholic missionaries in China
but which morphed over time into a much broader effort to spread French
cultural and imperial influence in China by way of the church. Protestants
railed against certain methods of proselytization employed by Catholic mis-
sionaries, including providing pro bono legal services to suspected criminals in
order to entice conversion, as well as a willingness to overlook their converts’
superficial understanding of Christianity and to ignore cases of apostasy to
inflate the numbers of Catholics in China (it is worth pointing out that Catho-
lics levied many of the very same charges at Protestants).7 While there is cer-
tainly some truth to these claims, there can also be no doubt that Protestant
criticisms were motivated in part by jealousy toward Catholics’ early financial
and organizational advantages.8 Moreover, Protestants tended to overempha-
size the unity of Catholic mission orders and the Catholic Church in general,
whether sincerely or for rhetorical effect, alluding to international conspira-
cies emanating from Rome. Eventually, Protestants were themselves skilled
at building communication channels across most of the various denomina-
tions through a series of conferences and agreements in the late nineteenth
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Jesuit and Protestant Encounters in Jiangnan 121
9 Paul Jiyou Wang, Le premier concile plénier chinois: 1924 droit canonique missionnaire forgé
en Chine (Paris: Les Éditions du Cerf, 2010), 149–52.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
122 Pieragastini
a consulate in Shanghai, there were periods when the consul was not present
or when the situation at hand exceeded the experience and knowledge of the
French legation. In such cases, the Jesuits would rely on the British consulate
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Jesuit and Protestant Encounters in Jiangnan 123
that the Qing had caved in too easily to foreign powers. The French, however,
were opposed to the Small Swords immediately, not least because they were
concerned about the security of church property.14 The Jesuits advocated for
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
strong intervention on the side of the Qing government and actively aided a
combined French–Qing force in storming the Chinese walled city in 1855, and
again participated in a Qing–French campaign in 1860–62. Because of their
familiarity with the region and linguistic skills, the Jesuits probably provided
intelligence and translation services for the French military, and there were ru-
mors in the Anglo-American community of priests scaling the city walls with
French attackers. The second campaign, against the forces of Taiping general
Li Xiucheng (1823–64), led to a clash within the foreign community. Li’s forces
approached Shanghai with the hope of gaining the support of the foreign com-
munity but were ejected by what many interpreted as an unprovoked surprise
attack by foreign troops. In the course of the battle, French troops were ac-
cused of committing atrocities and burning many of the buildings surrounding
the walled city for the purpose, it was rumored, of handing the underlying land
over to the Jesuits to construct a church.15
Although the British community in Shanghai eventually came to support
the Qing against the Taiping as strongly as the French, distrust remained in the
following decades, which was apparent when missionaries and Chinese Chris-
tians came under threat beginning in the late 1860s, as Catholic and Protestant
missionaries extended their presence into the interior regions of Jiangnan.16
Christians were seen as subversive and foreign and were suspected of being af-
filiated with the White Lotus Society, a millenarian religious movement often
conflated with Christianity, leading to a series of anti-Christian disturbances
in Anhui that were instigated by occupying Qing troops.17 In 1869, anti-foreign
riots broke out immediately after the missions of both the Jesuits and the
Protestant China Inland Mission (cim) established a presence in Anqing, An-
hui, though no deaths resulted.18 Throughout inland Jiangnan, rumors were
tés du gnien koui fou, kienpin hsien, et autres localités,” August 10, 1876, Joseph Seckinger,
S.J. [in Nanjing] to consul-general, Shanghai.
18 These disturbances coincided with the 1870 Tianjin Massacre, in which several dozen
Catholic missionaries and converts were killed by a mob after the French consul tried to
disperse an angry crowd surrounding the cathedral there with his pistol.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
124 Pieragastini
rampant of mysterious creatures cutting off men’s queues and removing wom-
en’s foot binding (politically and socially subversive acts, respectively), leaving
the population very agitated.19 Accusations fell on local Christians, including
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
refugees who had fled the Qing–Taiping fighting, who were distrusted by the
locals. While the secular English-language press in Shanghai sought to blame
the disturbances on the actions of Catholic missionaries, Protestant missionar-
ies sent their Jesuit counterparts messages of sympathy and support.20 More
serious attacks on both Catholics and Protestants occurred in 1888–91, when
the cities of Jiangnan were rocked by anti-foreign riots that grew out of dis-
putes surrounding missionaries.21 Both religious and secular manifestations
of the foreign presence in inland Jiangsu and Anhui were damaged by mobs,
and a number of structures were set on fire, including the British consulate in
Zhenjiang, the Jesuit mission compound in Wuhu, Jesuit and Wesleyan mis-
sions in Wuxue, and all the foreign-owned properties in Yichang.22
The end of the nineteenth century was the high point of Western imperial-
ism in China, as a series of new unequal treaties and territorial concessions
were wrenched from the Qing dynasty. Following the defeat of the Qing at
the hands of the Japanese in the First Sino-Japanese War (1894–95), other for-
eign powers rushed to claim additional rights, including a Sino-French agree-
ment to expand the rights of missionaries to purchase property in the Chinese
interior.23 Throughout 1898–99, there was anti-Christian unrest in Jiangnan
that was connected to the early stages of the Boxer Uprising, though the main
19 The queue was the distinctive haircut imposed by the Manchus on the male Han Chinese
during and after the Qing conquest of northern China. Cutting one’s queue was an act of
political disobedience and therefore a capital offense. Foot-binding, on the other hand,
was a custom indigenous to the Han Chinese, both an expression of Confucian morality
and an initially elite practice that trickled down to the lower classes because it enhanced
a daughter’s marriage prospects. The Manchus did not bind their women’s feet and briefly
tried to outlaw the practice in the seventeenth century but relented in the face of intense
opposition.
20 Servière, Histoire de la mission du Kiang-nan, tome ii, 176–78. In July 1876, a spate of anti-
Christian riots that targeted Catholics erupted in Anhui province. Joseph de la Servière
(1866–1937) claimed that, unlike 1870, in this case Protestant missionaries did not side
with their Catholic counterparts. Ibid, 209–10, 226.
21 No author given [William V. Drummond], The Anti-foreign Riots of 1891 (Shanghai: North
China Daily News, 1892), 196.
22 Ibid, 40–41, 102–3, 183. The Jesuit perspective on the events of 1891 is given in Auguste
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Jesuit and Protestant Encounters in Jiangnan 125
motivation of the attackers was most likely to seize the grain stores of mission
stations, a reflection of dire famine conditions prevailing at the time.24 Though
these instances of anti-Christian violence on the fringes of the Jiangnan mis-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
sion did occur, the wave of violence that undulated throughout northern Chi-
na during the Boxer Uprising did not directly affect Jiangnan.
In the course of these anti-Christian disturbances and across the late nine-
teenth century, relations between Catholic and Protestant missionaries wors-
ened as they often competed with each other directly in the Chinese interior,
away from the treaty ports.25 At times, competition on the local level could
devolve into interdenominational conflict (though this was rare in Jiangnan).
However, Protestant missionary publications in Shanghai tended to be more
sympathetic toward the Jesuits and Chinese Catholics, particularly during
times of heightened insecurity, than the secular Anglo-American press, namely
the North China Herald and North China Daily News, which reflected the opin-
ions of the city’s Anglo-American commercial elite.26 This was in part because
Protestants were generally targeted alongside Catholics, but also because Prot-
estant missionaries identified with their Catholic counterparts.27 In any event,
despite some continued Catholic–Protestant conflict far in the Chinese inte-
rior until the very end of the Qing period, the Boxer Uprising—a large uprising
against foreign influences and Christianity that killed dozens of missionaries
and thousands of Chinese Christians in rural north China at the turn of the
24 Zhang Li and Liu Jiantang, 张 力 ,刘 鉴 唐 , Zhongguo jiao'an shi (Chengdu: Sichuan sheng
shehui kexue yuan) (中 国 教 案 史 ﹙ 成 都 :四 川 省 社 会 科 学 院 出 版 社 ) [History
of missionary cases in China] (Chengdu: Sichuan Academy of Social Sciences Press, 1987),
510–11. Also in cadn Pékin A-31 “Troubles dans le Kiang–sou Nord,” Consulate General of
France in Shanghai to M. Pichon, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of
the French Republic, etc. in Peking, August 11, 1898. Some local anti-Christian sentiment
near Xuzhou carried through the height of the Boxer Uprising, but, while Christians had
their homes burned and grain stolen, none were killed. Henri Havret, La mission du Ki-
angnan, les trois dernières années (1899–1901) (Zikawei [Shanghai]: Imprimerie de la Mis-
sion Catholique, Orphelinat de T’ou-se-we, 1902), 13.
25 A few examples: D.T. Huntington, “A Protestant Objection,” North China Herald (April 10,
1899), 633; W.E. Soothill, “The Official Status of Missionaries,” North China Herald (Sep-
tember 18, 1899), 579; “The Methods of the Romish Church,” North China Herald (January
22, 1904), 115.
26 A summary of criticisms of Catholics can be found in “The Sources of the Anti-foreign
Disturbances in China,” North China Herald and Supreme Court & Consular Gazette (April
Copyright @ 2018. Brill.
14, 1893), 538, as well as the earlier but more extensive publication The Anti-foreign Riots
of 1891, though the latter publication did include Catholic responses to the criticisms.
27 For example, “The Tientsin Massacre,” Chinese Recorder and Missionary Journal (January
1, 1871), 207, blamed Chinese officials, including Zeng Guofan (1811–72), hero of the war
against the Taiping, for stoking the violence against foreigners and Chinese Christians.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
126 Pieragastini
century—had the effect of improving relations between the Jesuits and other
Catholics and Protestants in Jiangnan. It helped that both Catholics and Prot-
estants saw a tide of conversions in the years after the Boxer Uprising, the most
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Given the complex and divided jurisdiction over Shanghai and the surround-
ing countryside during the Treaty Port Era, as well as the deliberately light ad-
ministration of the Qing bureaucracy, non-state bodies such as native place
associations took on many of the basic functions of the modern state, such
as arranging employment and guaranteeing both physical and social security.
Similarly, in the absence of a unified administration, or an administration ca-
pable of or concerned with providing a basic social safety net, religious and
charitable organizations attempted to fill the void to serve the ill, destitute,
and homeless of the metropolis. Protestant missionaries in China have gener-
ally been seen as adopting more innovative and effective techniques in their
missions than Catholics, including secondary and higher education, medical
missionary work, and lay charitable and social organizations. Catholics, on the
other hand, focused on primary education, catechism, and conversion of the
poorest classes of rural society. There is no question that this generalization
is accurate for most of China, at least until the 1920s, when Catholic missions
began to focus more on higher education and lay organizations. But in the
unique environment of Shanghai, the Jesuits were ahead of their Protestant
counterparts in employing these methods. The Jesuits’ political connections
and extensive financial advantages, as well as a relative lack of anti-Christian
sentiment in Shanghai, allowed them to quickly establish a series of concen-
tric institutions—orphanages, schools, lay charitable organizations, medical
dispensaries, and hospitals—that would guide Chinese Catholics and converts
from the cradle to the grave. The institutional architecture of Catholic life was
Copyright @ 2018. Brill.
28 Rev. C.A. Stanley, “The New Conditions in China,” Chinese Recorder and Missionary Jour-
nal (June 1, 1904), 287.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Jesuit and Protestant Encounters in Jiangnan 127
churches worked to further reinforce the strong communal and kinship ties of
Jiangnan Catholics, contributing to the community’s internal strength, which
was the source of its endurance (and, arguably, its suppression) during the
Maoist era (1949–76).29 For example, the Jesuits and nuns of several Catholic
orders were instrumental in founding the earliest hospitals in Shanghai, most
notably the Shanghai General Hospital, which was established in 1864 as a joint
effort by the Jesuits and the municipal council of the International Settlement,
and staffed largely by the Sisters of Charity of Saint Vincent de Paul and the
Franciscan Missionaries of Mary. However, the success of the General Hospital
and other Catholic missionary works in Shanghai led to tensions with the Brit-
ish consulate, which disliked the proselytization that occurred at the hospital,
particularly conversion in articulo mortis. In 1875, the British consul (against
the wishes of the mostly British municipal council) attempted to restructure
the hospital’s administration to reduce the influence of Catholic missionaries.
This was largely unsuccessful, but it did lead to the oversight of a committee
of trustees less friendly toward the Catholics, as well as a war of words in the
Shanghai newspapers over the Catholic mission’s influence.30 A similar col-
laboration between the Jesuits and a group of prominent British merchants
(“nearly all Protestants”) was the establishment of St. Joseph’s Hospice 新 普
育 堂 in 1913.31 Such collaborations across national and denominational lines
29 Henrietta Harrison, “‘A Penny for the Little Chinese’: The French Holy Childhood Associa-
tion in China, 1843–1951,” American Historical Review (February 2008): 72–92. Har Angela Ki
Che Leung, “Relief Institutions for Children in Nineteenth-Century China,” in Chinese Views
of Childhood, ed. Anne Behnke Kinney (Honolulu: University of Hawaii Press, 1995), 251–78.
30 Servière, Histoire de la mission du Kiang-nan, tome ii, 266–67; A Guide to Catholic Shang-
hai (Shanghai: T’ou-sè-wè Press, 1937), 12. As it was located in the International Settle-
ment and not intended to be a missionary hospital (at least by the municipal council),
unlike many of the other Catholic charitable institutions in Shanghai, the General Hospi-
tal received fairly limited yet consistent financial support from the French Concession’s
Conseil Municipale. Shanghai Municipal Archives [hereafter sma], U38-1-128, Shanghai
fazujie gongdongju dui gonggong jiuji guangci yiyuan buzhu de wenjian (“上 海 法 租 界
公 董 局 对 公 共 救 济 广 慈 医 院 补 助 的 文 件 ”) [Documents on the Shanghai French
Concession Conseil Municipale’s public relief subsidies for l’Hôpital Sainte Marie], 177.
31 The hospice was located in Nanshi, which was part of the Chinese-administered section
Copyright @ 2018. Brill.
of Shanghai but beyond the city walls and abutting the French Concession; in practice,
this neighborhood was often treated as an extension of the French Concession. Servière,
Histoire de la mission du Kiang-nan, tome ii, 87–88. sma U38-1-138, Shanghai fazujie gong-
dongju guanyu Nanshi xinpuyu tang de wenjian (“上 海 法 租 界 公 董 局 关 于 南 市 新
普 育 堂 的 文 件 ”) [Documents of the French Concession Conseil Municipale concern-
ing the St. Joseph’s Hospice], “Assistance Publique, Subventions Municipales.”
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
128 Pieragastini
32 sma U38-1-207, Shanghai fazujie gongdongju guanyu sheng ruose jiaoxue de wenjian
(“上 海 法 租 界 公 董 局 关 于 圣 若 瑟 教 学 的 文 件 ”) [Documents of the French Con-
cession Conseil Municipale concerning the église St. Joseph], “Subventions et Alloca-
tions: Etablissements des cultes (1930–1943).” The Protestant church that benefited most
consistently from these subventions was the “American Church” (Community Church) on
Avenue Petain (nowadays Hengshan Road).
33 David E. Mungello, Drowning Girls in China: Female Infanticide since 1650 (Lanham, MD:
Rowman & Littlefield, 2008), 7. Janet Chen, Guilty of Indigence: The Urban Poor in China,
1950–1953 (Princeton: Princeton University Press, 2012).
Copyright @ 2018. Brill.
34 Leung argues that their “the idea of the child as a social being” also changed in this period.
The ability of foreign missionaries to provide these services also embarrassed the local
gentry who felt their institutions were inadequate. Leung, “Relief Institutions for Children
in Nineteenth-Century China,” 251, 256. William T. Rowe, China’s Last Empire: The Great
Qing (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2009), 119–21.
35 Harrison, “‘Penny for the Little Chinese,’” 78–79.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Jesuit and Protestant Encounters in Jiangnan 129
Shanghai, particularly St. Ignatius College, were venerated for their quality and
later served as feeder schools for the Jesuits’ university in Shanghai, Zhendan
(Université l’Aurore). The French government’s considerable financial support
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
for Zhendan in the early twentieth century, which helped it develop into one
of the largest and most prestigious universities in Shanghai, was largely moti-
vated by a desire to compete with Protestant missionary universities.36
For as much as missionaries often criticized and even detested the Qing dynas-
ty, the fall of the imperial system heralded a period of greater uncertainty, civil
war, and a strident nationalism that sought to overturn the treaty privileges
that had greatly aided missionaries in the late Qing period. On the one hand,
the Jesuits and other Catholic missionaries were generally well disposed to-
ward the Beiyang government of Yuan Shikai (1859–1916) that emerged out of
the political wrangling of the early republic. Yuan was seen as a “moderate” high
Qing official who had worked to suppress the Boxers, even after the Qing court
had sided with the rebels, while he was governor of Shandong. On the other
hand, Christians were concerned about how the new republic would approach
religion in public life, and were especially worried about a powerful Confucian
revivalist movement that had gained traction in the waning days of the Qing,
represented by the Confucian Society (Kongjiaohui). In the end, Catholics and
Protestants successfully lobbied, along with Buddhists, Daoists, and Muslims,
to have religious freedom enshrined in the republic’s constitution.37
The transition from the imperial system to a disunited republic led by region-
al military figures in many ways led to a more dangerous situation in the coun-
tryside missions and Christian communities than had existed before. Whereas
previously anti-Christian violence could be aided or inhibited by local officials
36 Servière, Histoire de la mission du Kiang-nan, tome i, 249–51. Similar concerns among the
missionaries led to the creation of China’s two other Catholic universities: Furen in Bei-
jing (managed by the American Benedictines and later German missionaries of the Soci-
ety of the Divine Word) and the Tianjin Industrial and Commercial Academy (managed
by French Jesuits of the Champagne province rather than the Paris province Jesuits in
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
130 Pieragastini
who were part of a national hierarchy, now local brigands and secret societies
with indirect or no affiliation with a chain of command could raid, kidnap, and
kill at random.38 Such was the case in northern Jiangsu, where Christian and
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
non-Christian villages alike were barricaded and effectively turned into for-
tresses to defend against brigands.39 Such difficult and dangerous conditions
worked to foster a greater sense of camaraderie and mutual assistance among
missionaries of various denominations, especially those working in the coun-
tryside far from the treaty ports.
Similarly, Catholic and Protestant missions in China were both deeply af-
fected by the First World War. This was perhaps more severe in the Catholic
case because many of the countries that suffered worst in the war (France,
Germany, Belgium, Austria) were also major suppliers of missionaries and
money for the apostolate. Catholic missions were also less indigenized than
their Protestant counterparts, meaning that the return of missionaries to serve
as chaplains in Europe and the lack of new arrivals left vicariates shorthanded.
For both Catholic and Protestant missions, the war opened the door for greater
American involvement, to the point that the French Jesuits and other Euro-
pean Catholic missionaries feared the domination of the China mission by
Americans. For example, from 1922 to 1932, of the roughly $23 million contrib-
uted by Catholics to missions worldwide, the largest share (forty-two percent)
came from the United States, a number that only grew in subsequent years.40
American Catholic missionaries also established a presence in Shanghai dur-
ing this period, with American Jesuits of the California province managing the
Gonzaga High School and the large Sacred Heart parish in Shanghai, as well as
the Ricci High School in Nanjing, the city where the early modern Jesuits had
gained converts but which at the time was under the “preponderant, nearly
exclusive, influence” of American Protestants.41 The French Jesuits were also
wary of Rome’s push toward indigenization and “Protestant methods” begin-
ning in the early 1920s, embodied in the efforts of the apostolic delegate to
38 These groups’ origins lie in late Qing local self-defense forces such as the Big Swords Soci-
ety (Dadaohui, 大 刀 會 ) and secret societies with an anti-foreign element like the Elder
Brothers Society (Gelaohui, 哥 老 會 ), itself an outgrowth of Zeng Guofan’s anti-Taiping
forces.
39 “Quelques épisodes de la révolution dans le Kiang-Nan,” Relations de Chine 5 (April 1914):
385–403, here 391–92. Still, most bandit groups went out of their way not to attack mis-
sionaries, knowing the serious repercussions that could result. Furthermore, missionaries
Copyright @ 2018. Brill.
were an asset as they could be called upon as a third party to negotiate settlements with
government troops or rival brigands.
40 Peter Fleming, “Chosen for China: The California Province Jesuits in China, 1928–1957:
A Case Study in Mission and Culture” (PhD diss., Graduate Theological Union, 1987), 147.
41 “Sympathies françaises à Nankin” Relations de Chine 5 (April 1921): 496–99, here 496.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Jesuit and Protestant Encounters in Jiangnan 131
42 cadn, Shanghai A-32 (noire), “M.A. Wilden, consul-général de France à Changhai, à Son
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
132 Pieragastini
assertively at all levels against the rights and privileges that foreigners and re-
ligious organizations had been permitted to exercise since the late Qing. For
example, a new set of regulations on education that would have made prosely-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
44 “La politique religieuse du gouvernement de Nankin,” Relations de Chine 28, no. 4 (Octo-
ber 1930): 221–30, here 221.
45 “L’année apostolique, 1930–1931,” Relations de Chine 30, no. 1 (January 1932): 61.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Jesuit and Protestant Encounters in Jiangnan 133
foreigners living in the treaty ports toward the rest of China, featured a se-
ries of theological debates, including on biblical literalism and papal infallibil-
ity, that were sharply critical of Catholicism.46 As always, disputes between
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
6 Conclusion
After the Communists assumed power in October 1949, both Catholic and
Protestant missionaries remaining in China found themselves in a perilous
position, especially after China’s entry into the Korean War (1950–53) in late
1950. In the minds of ccp cadres assigned to religious and cultural work, the
Catholic Church and the various Protestant denominations were often spoken
46 “St. Peter’s Role: Writings of Early Fathers,” North China Herald (July 30, 1941), 185; “The
Roman Complaint,” North China Herald (August 6, 1941), 225.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
134 Pieragastini
of in the same breath: both were directly tied to the history of imperialism in
China and were seen as politically unreliable. However, there were important
distinctions as well. It was recognized that although Protestants were more
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
likely to be associated with the United States, China’s enemy in Korea, they
also had taken much greater steps toward indigenization. In fact, the rheto-
ric of the “Three Self” or “Three Autonomies” (self-governance, self-financing,
and self-propagating), which the ccp promoted heavily, was initially a pre-
1949 Protestant slogan advocating the indigenization of Christianity, and the
government-affiliated Three Self Patriotic Movement was based on the ear-
lier National Christian Council. The Communists also accurately recognized
the Protestant focus on cities, youth work, and higher education, whereas the
Catholic Church was distinguished by its extensive landholdings and complex
international structure, both of which were noted as likely obstacles to “politi-
cal reform,” a euphemism for accepting ccp control of religious activity.50
Soon after taking power in 1949, the ccp began building connections with
prominent Chinese Protestant leaders. In a series of meetings in Beijing in the
spring and summer of 1950, Zhou Enlai (1898–1976) worked with Protestant
leaders to outline a shared vision for an autonomous church, completely free
of financial and cultural ties to imperialist countries. Wu Yaozong (1893–1979),
the president of the Chinese ymca, became the public face of the Three Self
Movement, publishing and promoting a “manifesto” on the movement’s prin-
ciples that eventually garnered hundreds of thousands of signatures in Three
Self-aligned churches.51 At the same time, the Party launched a similar Catho-
lic Reform Movement (天 主 教 革 新 运 动 , also known as the Catholic Patri-
otic Movement 天 主 教 爱 国 运 动 ), but met with very limited success, instead
encountering steadfast opposition from Chinese Catholics, nowhere more so
than in Shanghai. In any event, a blanket system of anti-religious policies was
instituted beginning in 1957 (the same year that the semi-schismatic Chinese
Catholic Patriotic Association, or ccpa, was founded), devolving into intense
anti-religious violence during the Cultural Revolution (1966–76).
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Jesuit and Protestant Encounters in Jiangnan 135
Bibliography
Chen, Janet. Guilty of Indigence: The Urban Poor in China, 1950–1953. Princeton: Princ-
eton University Press, 2012.
Cohen, Paul A. China and Christianity: The Missionary Movement and the Growth of Chi-
nese Antiforeignism, 1860–1870. Taipei: Rainbow Bridge Book Co., 1972.
De la Servière, Joseph, S.J. Histoire de la mission du Kiang-nan: Jésuites de la province
de France (Paris) 1840–1899, tome I. Zi-ka-wei [Shanghai]: Impr. de l’Orphelinat de
Tóu-sè-wè, 1914.
[Drummond, William V.]. The Anti-foreign Riots of 1891. Shanghai: North China Daily
News, 1892.
Fleming, Peter. “Chosen for China: The California Province Jesuits in China, 1928–1957:
A Case Study in Mission and Culture.” PhD Diss., Graduate Theological Union, 1987.
A Guide to Catholic Shanghai. Shanghai: T’ou-sè-wè Press, 1937.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
136 Pieragastini
Havret, Henri. La mission du Kiangnan, les trois dernières années (1899–1901). Zikawei
[Shanghai]: Imprimerie de la Mission Catholique, Orphelinat de T’ou-se-we, 1902.
Jin Luxian. The Memoirs of Jin Luxian, Vol. 1: Learning and Relearning, 1916–1982. Trans-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
lated by William Hanbury-Tenison. Hong Kong: Hong Kong University Press, 2012.
Latourette, Kenneth Scott. A History of Christian Missions in China. New York: Russell
and Russell, 1967.
Lutz, Jessie. Opening China: Karl F.A. Gützlaff and Sino-Western Relations, 1827–1852.
Grand Rapids: William B. Eerdmans, 2008.
Madsen, Richard. “Hierarchical Modernization: Tianjin’s Gong Shang College as a
Model for Catholic Community in North China.” In Becoming Chinese: Passages to
Modernity and Beyond, edited by Yen-Hsin Weh, 161–90. Berkeley: University of Cali-
fornia Press, 2000.
Mariani, Paul. Church Militant: Bishop Kung and Catholic Resistance in Communist
Shanghai. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2011.
Morrison, Robert, and Eliza Morrison. Memoirs of the Life and Labours of Robert Mor-
rison. London: Longman, Orme, Brown, Green and Longmans, 1839.
Mungello, David E. Drowning Girls in China: Female Infanticide since 1650. Lanham,
MD: Rowman & Littlefield, 2008.
Platt, Stephen R. Autumn in the Heavenly Kingdom. New York: Knopf, 2012.
Rowe, William T. China’s Last Empire: The Great Qing. Cambridge, MA: Harvard Uni-
versity Press, 2009.
Wang, Paul Jiyou. Le premier concile plénier chinois, 1924 droit canonique missionnaire
forgé en Chine. Paris: Les Éditions du Cerf, 2010.
Wei, Louis Tsing-sing. La politique missionnaire de la France en Chine, 1842–1856:
L’ouverture de cinq ports chinois au commerce étranger et la liberté religieuse. Paris:
Nouvelles Éditions Latines, 1961.
Young, Ernest P. Ecclesiastical Colony: China’s Catholic Church and the French Religious
Protectorate. New York: Oxford University Press, 2013.
Zhang Li and Liu Jiantang. 张 力 刘 鉴 唐 中 国 教 案 史 ﹙ 成 都 :四 川 省 社 会 科 学 院
出 版 社 [History of missionary cases in China]. Chengdu: Sichuan Academy of So-
cial Sciences Press, 1987.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Chapter 7
Délio Mendonça
This essay discusses the work of Protestant and Jesuit missionaries in India,
as well as the narratives they scripted about themselves and each other in the
eighteenth and nineteenth centuries. As we will see, the images the missionar-
ies constructed about each other were often defined by the hostility between
the two missionary groups, which stemmed from their doctrinal differences as
well as their respective national allegiances, ultimately creating an acrimoni-
ous missionary context. Indeed, the Protestants and the Jesuits never engaged
in face-to-face debates; rather, they met through the medium of print.1
The Protestants and the Jesuits repeatedly faulted each other’s work and
criticized each other’s methods of conversion when boasting of their mission-
ary achievements back home. When the Lutherans denounced the Catholic
Church, Constantine Joseph Beschi (1680–1742), an Italian Jesuit and Tamil
scholar in south India, used satire in his folktale writings to ridicule and de-
nounce the Lutherans as fake gurus; he also used abusive language when re-
ferring to the differences between Catholics and Protestants.2 The Lutherans
repaid the insult in books and pamphlets printed at their own press in India.3
After the restoration, the Protestants continued to target the Jesuits on the
grounds that “they practiced deceit and hypocrisy. They lied in word, and they
lied in action.”4 The Jesuits also stood accused of following the un-Christian
practices of their predecessors, such as permitting the continuation of unjust
1 I am grateful to my colleagues James Corkery, S.J., and Rolphy Pinto, S.J., for going through the
essay and offering invaluable suggestions for improvement. Kaliappa Meenakshisundaram,
The Contribution of European Scholars to Tamil (Madras: Madras University, 1974), 75; www
Copyright @ 2018. Brill.
© koninklijke
EBSCO brill (EBSCOhost)
: eBook Collection nv, leiden,- ���8 | doi
printed on 10.1163/9789004373822_009
4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
138 Mendonça
caste divisions among converts with the aim of impressing members of the
higher castes and encouraging them to convert.5
The Jesuits tried to convince the local people and rulers that their doctrines
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
and religion were superior to those of the Protestants,6 while the Protestants,
for their part, accused the Catholics of deceiving and bribing Protestant con-
verts to cross over, particularly in times of adversity.7 In fact, the absence of
Catholic priests or schools in the villages often led Catholic families to move
voluntarily to the Protestant side when they were offered such services,8 and
an increasing number of Catholics would later convert to Protestantism after
the Society’s suppression in 1773.9 In the same vein, the Jesuits complained
that the Protestants would use financial incentives to encourage Hindus to
convert.10
The Protestant missionaries described the oriental character as full of vices,
faults, deficiencies, untruthfulness, avarice, dishonesty, and as being in a per-
manent state of melancholy.11 Generally, both the Protestant and Jesuit mis-
sionaries entertained doubts about the motives of the low-caste converts, but
such was not the case for the converts from the higher castes, and for obvi-
ous reasons—the former were poor and underprivileged, and their conversion
appeared to be motivated by material interests.12 However, only a few Brah-
mins—which the missionaries viewed as the most intelligent and intriguing
race in India—actually became Christians.13
The Jesuits arrived in India long before the Protestant missionaries. In 1541,
just a year after the establishment of the Society of Jesus, King John iii of Por-
tugal (r.1521–57) invited the Jesuits to convert the lands of Portugal’s overseas
empire, leading the Society to turn its gaze and resources toward India, thus
5 Ibid., 37.
6 William Strickland, The Jesuits in India: Addressed to All Who Are Interested in Foreign Mis-
sions (London: Burns & Lambert, 1852), 60.
7 Louis George Mylne, Missions to Hindus: A Contribution to the Study of Missionary Meth-
ods (London: Longmans, Green, and Co., 1908), 161.
8 Matthew A. Sherring, The History of the Protestant Missions in India: From their Com-
mencement in 1706 to 1881 (London: Religious Tract Society, 1884), 14, 70.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Protestant and Jesuit Encounters in India 139
making it the first Jesuit enterprise outside of Europe. The king thus encour-
aged the Society to abandon its limited continental vision in favor of winning
millions of souls for his newly acquired seaborne empire.
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
The Society of Jesus had been approved just two decades after the rise of
Protestantism, at a time when the Counter-Reformation was the order of the
day in Europe, although there was no mention of Protestantism in the Jesuit
foundation documents. Even if it was not their primary activity, by 1556, the
Jesuits, under the Roman pontiff, were actively involved in combating Protes-
tantism in various parts of Europe, with a special focus on German-speaking
lands. This political and religious struggle against Protestantism extended to
India and beyond to keep the Protestants away from the political and com-
mercial interests of Catholic Portugal, the Jesuits’ supporter and benefactor in
the East.
In the sixteenth century, the evangelistic enterprise in the East was carried
out exclusively by Portugal, despite its scant human and financial resources.
Under Portuguese patronage (padroado), the Society received extensive finan-
cial support owing to the order’s success in making converts and its loyalty to
Portugal, with successive Lusitanian monarchs sustaining and offering gener-
ous help to expand Christendom with revenues accruing from overseas com-
mercial gains. And as the Jesuits received the lion’s share of those revenues,
many other missionary groups and civilians began to envy them. Yet despite
such generous assistance, the Jesuits found themselves at the mercy of the Por-
tuguese viceroys of India, who accused them of insubordination and of taking
advantage of Portugal’s perilous condition in India to enhance their own eco-
nomic status and the Society’s network.14
Many new Christian communities had emerged around the Portuguese
forts and storehouses as well as in coastal towns where the Portuguese lived.
The Jesuit presence was conspicuous in Goa, Chaul, Bombay, Salsette, Bassein,
Tana, Bandora, Daman, Diu, Agra (Jesuit Goa province), and in Cochin, Quilon,
Madurai, Manapad, Nagapattinam, Mylapore, and Bengal (Jesuit Malabar
province). Missionary work was more intense along the Malabar Coast in the
southwest and in the Fishery Coast in the southeastern parts of India, where
a large number of fishermen had converted. However, the conversion of the
Indian rulers and members of the high castes that the Jesuits so eagerly sought
remained an illusion.
The Jesuits invested their resources in educational and evangelistic projects,
Copyright @ 2018. Brill.
14 Dauril Alden, The Making of an Enterprise: The Society of Jesus in Portugal, Its Empire, and
Beyond, 1540–1750 (Stanford: Stanford University Press, 1996), 171.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
140 Mendonça
converted large numbers of people from the lower castes, particularly in south
India, which would later provoke criticisms from the Protestants who claimed
that the Jesuits made conversions “just by sprinkling some water and uttering
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
a certain formula.”15 Indeed, it is true to say that the converts were not always
made by Christian means; and it is equally true that the Jesuits had supplanted
the Franciscans from their missions and that their dealings with them were
not always friendly16—thus Jesuit activism was not only unorthodox and dar-
ing but also objectionable to other Catholic missionaries and Protestants alike.
Their methods of generating funding to sustain their ever-growing enterprise
were equally daring and often not beyond reproach, as the Portuguese viceroys
alleged.
At the turn of the sixteenth century, two Protestant nations, the English
and the Dutch, arrived in the East to trade and began to challenge Portugal’s
commercial monopoly, power, and prestige, as well as the Jesuit enterprise.
Portugal, with lesser human and material resources to hold on to its seaborne
empire, quickly fell prey to the Dutch and English contenders as the newcom-
ers appropriated much of Portugal’s glory, accrued via the eastern revenues
from the spice, cloth, and gem trade, the profits from which had in turn con-
tributed to the expansion of Catholic activities in the Orient. The Protestant
Dutch took control of many Portuguese trading posts and factories along the
Fishery and Malabar Coasts and deprived the Jesuits of their spiritual outposts,
which had been established by Francis Xavier (1506–52) and his successors
from 1542 onward.
Over the course of time, the Protestants outlawed Catholic worship and
converted many of the Jesuit converts to Protestantism.17 As Portuguese pow-
er in India waned and its funds diminished, so too did Jesuit activism in the
East. The Jesuits blamed the Protestants for this state of affairs, whereas the
Protestants claimed that “the ruin of the Jesuit missions in Southern India was
accomplished […] by a natural internal process rather than by any outward
violence.”18
The oriental context, so different from the Occidental one, required a more
inclusive approach. But rather than leaving their Western religious prejudices
behind, the India-bound Jesuits brought them to the East. Thus the Jesuits
and Protestants engaged in the same doctrinal conflicts as they had in Europe
and constructed their imaginary identities by misrepresenting the other, the
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Protestant and Jesuit Encounters in India 141
riental included. But the difference between these two rival groups lies in the
O
fact that the Jesuits had been on the Indian stage several decades before the
arrival of their Protestant challengers, during which time they had learned that
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
compromise with local customs was a prerequisite for success. Moreover, the
advantage the Jesuits enjoyed when the Protestants arrived extended to more
than one field, as they had already mastered the local languages, producing lo-
cal grammars, dictionaries, and literary texts, though they had never translated
the complete version of the New Testament in any Indian language. From the
sixteenth through the late eighteenth century, the Society played a significant
role in bringing European arts and sciences to India, particularly by way of
education and print. Some Jesuits also became influential diplomatic agents
and served as brokers for the local rulers.
The Portuguese trade monopoly ended in 1599 when the Dutch and the Eng-
lish established trading ports in India, and the Portuguese forts and factories
fell to those rival powers. Hence the lucrative overseas trade that Portugal had
enjoyed throughout the sixteenth century changed hands; and this intrusion
also shattered Portugal’s spiritual gains.19 The survival of the Society’s enter-
prise would henceforth depend on the extent to which the Jesuits would be
able to arrest the Protestant onslaught. For a time, the Dutch and the English
had allied together to attack the Portuguese, but this changed when the alli-
ance turned sour due to disputes over trade in 1623.
In 1611, the Dutch East India Company built factories (commercial agencies
or storehouses) at Masulipatnam and Pulicat, two important ports on the Cor-
omandel Coast in southeast India where the Jesuits had mission outposts. In
1617, the company established another factory in the port of Surat, not far from
several Jesuit locations along the northwest coast.20 The first trading ship from
England arrived in Surat in 1608, and for the next quarter century the Portu-
guese authorities in Goa, aided by the handful of Jesuits settled at the Mughal
court since 1580, tried to malign any English delegation to the Mughal court
and made every effort to exclude them from trading in the Mughal Empire.21
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
142 Mendonça
The Jesuits and the Protestants would often seek to discredit each other be-
fore the local rulers with the aim of gaining diplomatic and commercial ad-
vantages for their respective nations. Whereas the Jesuits accused the English
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
of being pirates, and complained to the Mughals that the English and Dutch
had a hidden agenda of territorial conquest, the English retorted that the Je-
suits were masters of deceit.22 However, since the Jesuits knew the local lan-
guage well, they were better placed to defend their own interests at the Mughal
court. Yet Emperor Akbar (r.1556–1605) was not interested in the petty quarrels
between the Jesuits and the Protestants; rather, without a navy, the Mughals
looked to the Portuguese to protect their ships as Muslims traveled for their
annual pilgrimage to Mecca. With the decline of Portuguese influence, these
services were eventually provided by the English, who were in turn rewarded
with an increase in trade in the Mughal ports.
In 1636, the Dutch fleet blockaded Goa, the headquarters of the Portuguese
in the East and the hub of Christendom, as part of the religious war between
Catholics and Protestants that would become known as the Thirty Years’
War (1618–48). The siege lasted until 1644, choking the city of supplies from
Europe as well as its dependencies between Cochin and Cambay and beyond.23
The obstruction of Portugal’s overseas territories also affected the country’s
income from the pepper ports in Malabar, with the trade passing to the Eng-
lish and Dutch. Not satisfied with the eastern siege, the Dutch also blockad-
ed Lisbon.24 Departures were delayed, and the Jesuits destined for the East
remained grounded. The blockade also disrupted Jesuit communication be-
tween Lisbon, Rome, and Goa, making it more difficult for men and supplies
to reach India.25 Even the 1640 restoration of Portugal’s independence from
Spain, the real enemy of the Dutch, and the Luso-Dutch truce, did not bring
peace in the East or better times for the Jesuits.
Throughout the seventeenth century, the principal object of the English and
Dutch Protestants in India was to obtain protection and profits for their East
India Companies. Unlike the Portuguese, the Dutch Protestants did not have
any missionary program. In the words of historian Charles R. Boxer: “It was
not Calvinism which was the driving force behind the Dutch expansion over-
seas, but a combination of ‘love of gain’ among the merchants with the threat
of unemployment and starvation for many of the seafaring communities at
ughal imperial court at the personal invitation of Emperor Akbar and they served as his
M
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Protestant and Jesuit Encounters in India 143
home.”26 Hence commerce and eliminating their religious enemies were the
main concerns of the Dutch as they went about dismantling several Catholic
mission centers, whereas the English almost always followed a neutral or am-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
26 Charles R. Boxer, The Dutch Seaborne Empire, 1600–1800 (New York: Alfred A. Knopf, 1965),
115.
27 Alden, Making of an Enterprise, 189.
28 Ibid., 204.
Copyright @ 2018. Brill.
29 Ibid., 205.
30 Édouard René Hambye, History of Christianity in India: Eighteenth Century (Bangalore:
Church History Association of India, 1997), 3:4.
31 Alden, Making of an Enterprise, 190.
32 Ibid., 179.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
144 Mendonça
from the Malabar province.33 Yet notwithstanding this further decline in hu-
man resources and economic power, the Society continued to remain the most
conspicuous missionary order in the country, so much so that when the Prot-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Protestantism was securely established at home when the first Protestant mis-
sionaries arrived in India in the early eighteenth century, or two hundred years
after the arrival of the first Catholic missionaries. By then, England had already
taken control of the resource-rich Indian subcontinent. Surprisingly, the Prot-
estant Danes had preceded the English in evangelizing work, when the Danish
Policies of British and Non-British Christian Missions,” Archives de sciences sociales des
religions 103, no. 1 (1998): 87–97, here 87.
37 Kaye, Christianity in India, 116.
38 Ibid., 99. Sherring, History of the Protestant Missions, 55.
39 Kaye, Christianity in India, 477.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Protestant and Jesuit Encounters in India 145
East India Company set up a trading factory there. Tranquebar was destined to
become the seat of the first Lutheran Protestant mission in India, from where
Protestantism spread to other parts in the south.40
Initially, Protestant evangelism was confined to Tranquebar and a few set-
tlements of the English residents in south India where the Jesuits were also ac-
tive, particularly in their Madurai mission. What attracted the attention of the
Protestants was the method the Jesuits used to convert the high castes, which
appeared to them rather “alarming and arrogant.”41 According to the Lutheran
missionaries, all of the Jesuits, other than Francis Xavier, were but “mounte-
banks and impostors.”42 This century was characterized by Protestant–Jesuit
polemics, and such diatribes went on until the suppression of the Society of
Jesus in 1773, to restart yet again with the Society’s restoration.43
From Tranquebar, Protestantism spread and created Christian communi-
ties in Tinnevelly, Trichinopoly, Palamcottah, Tanjore, Cuddalore, and Madras,
where two centuries earlier Xavier had converted thousands of fishermen.44
Between 1728 and 1729, a terrible famine broke out in Madurai, Tanjore, and
the fertile Cauvery delta, during which many Catholics converted to Protes-
tantism.45 Likewise, in 1876–79, a terrible famine devastated the districts of
Tinnevelly and Ramnad, after which thousands received baptism.46
The Protestants tried to spread their version of Christianity among the Cath-
olics by using different methods from those of the Jesuits, particularly by print-
ing and distributing the Bible in local languages. Ziegenbalg set up a printing
40 The harbor at Tranquebar was ceded by the Tanjore king to the Danish East India Compa-
ny, along with a few villages and the town. Meenakshisundaram, Contribution of European
Scholars to Tamil, 69.
41 Blackburn, Printing, Folklore, and Nationalism in Colonial South India.
42 Kaye, Christianity in India, 18, 23, 213. Ines G. Županov, Disputed Mission: Jesuit Experi-
ments and Brahmanical Knowledge in Seventeenth-Century India (Oxford: Oxford Univer-
sity Press, 1999).
43 The suppression did not mean the immediate cessation of Jesuit activity, but the decline
was dramatic. Blackburn, Printing, Folklore, and Nationalism, 57.
44 Ibid., 49.
45 Meenakshisundaram, Contribution of European Scholars to Tamil, 31. James Hough, A Re-
Copyright @ 2018. Brill.
ply to the Letters of the Abbé Dubois on the State of Christianity in India (London: L.B. See-
ley, 1824), 195.
46 Missionary Council of the Church Assembly, The Call from India (Westminster: Church
House, 1926), 41. The label “rice Christians” was used by the missionaries for those who
appeared to convert mainly to receive material benefits.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
146 Mendonça
press at Tranquebar and became the first to translate the Bible into an Indian
language—the Tamil Bible, in 1728. He had already translated and printed the
New Testament in Tamil in 1711.47 The distribution of the Bible in the local lan-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
guages was crucial for spreading Christianity.48 Just as the Jesuits had earlier
done, the Protestants also produced a vast amount of literature to refute Hin-
duism.49 Yet the Hindu newspapers in the vernacular did not remain reticent
and published articles opposed to Christianity. To arrest such diatribes, the
British government prohibited the circulation of inflammatory literature from
the missionary press against the Hindus, as well as disrespectful public preach-
ing in Calcutta, the seat of British power.50 Print, as much as preaching, played
a key part in Protestant expansion during the eighteenth century.51
The printing press was introduced in several provinces of India, first by the
Jesuits in the sixteenth century, and then by the Protestant missionaries in the
eighteenth century.52 Although printing in the Tamil language had been intro-
duced by the Jesuits in the sixteenth century, by the eighteenth century the
situation had changed. The Jesuits had no press when the Protestants arrived,
and so the domain of print in India passed into the hands of their rivals from
the Tranquebar mission.53 Hence the Jesuits lost the advantage they had en-
joyed since the sixteenth century.
The Jesuits resorted to controversial tracts against the Protestant missionar-
ies who sought to gain a foothold in what was supposedly their Madurai mis-
sion. Some of those tracts held the Protestants in contempt; others criticized
Hindu beliefs and practices. Similarly, the Protestants produced writings ridi-
culing Catholic practices.54 In the nineteenth century, James Hough slighted
the Jesuits, saying that they might be masters of a flowery high language full of
literary conceits, but the Protestants wrote in the simple language that the peo-
ple used and were able to understand.55 The missionaries sought assistance
from Indian scholars and poets to write in the local languages. Throughout
the first half of the eighteenth century, the Jesuits and the Lutherans, located
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Protestant and Jesuit Encounters in India 147
Protestants and Jesuits “met” each other and fought many religious battles un-
til the suppression of the Jesuits, to restart all over again by the middle of the
nineteenth century, when the Jesuits returned to India.
When the Lutherans published the New Testament in Tamil in 1711, and the
entire Bible in 1728, the Jesuits accused the Protestants of making errors in
the translation, thus distorting the true faith.57 Yet the Protestants themselves
never claimed to have produced perfect translations and wondered what had
prevented the Jesuits from performing such a task if it was a matter of such
concern to them.58 Rather than giving the people the Bible, the Protestants
said that the Jesuits preferred to leave them to their old customs59 and made
no attempts to improve the character of their converts, since they were not
asked to renounce their superstitious beliefs.60
When the Protestants distributed copies of the Bible to Catholics and Hin-
dus, the Jesuits were concerned that they could be put to wrong use.61 Catho-
lic theology insisted on iconography or holy images as the appropriate books
for the illiterate, but the Protestants took that for Catholic arrogance, claiming
that the locals had as much intelligence to understand the Bible in their ver-
nacular as any person belonging to the same class in Europe.62 By 1712, the
Lutherans had written thirty-three works in the Tamil language, including a
dictionary.63 They viewed the distribution and use of the Bible in the native
languages as being the most effective method for spreading Christianity.64
The Jesuit and Protestant missionaries quickly learned that successful con-
versions would require mastering the local languages.65 Accordingly, many
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
148 Mendonça
Protestant missionaries spent a great deal of time studying the oriental lan-
guages.66 Although the Jesuits were already noted for producing literature in
local languages with works on poetry, prose, folklore, religious topics, major
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
c atechism, ascetical books, and doctrinal instructions for the use of the local catechists.
In the absence of a press, many manuscripts remained unpublished, but they were still
widely used, even by the Protestants. The grammar work, “Koduntamil,” was the only
book that was printed during Beschi’s lifetime, and surprisingly enough it was published
by the Tranquebar Mission Press in 1738. But they received no permission to print his lexi-
con Tamil–Tamil Catur-Akarati, which was only printed much later, in 1824. Blackburn,
Printing, Folklore, and Nationalism, 32, 40, 60. John Correia-Afonso, The Jesuits in India
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Protestant and Jesuit Encounters in India 149
unsupported by the British government; indeed, at times their work was de-
liberately obstructed by British officials. Nevertheless, Louis George Mylne
(1843–1921), an English Protestant bishop of Bombay (1876–97), could say: “The
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
influence of the English Raj is all on the side of what is elevating,” adding, “even
though this Raj may be neutral or even adverse to evangelisation, the British
officialdom cannot be regarded as not adverse to evangelisation even though it
professes to elevate India morally.”70
There were a large number of disagreements between the British Parliament
and the East India Company over the resolution of issues relating to the ad-
vancement of Christian values and religion in India. The East India Company
was against such a resolution and cared little about the expansion of Christian-
ity and missionary work in what it considered its dominions.71 This changed to
some extent with the company’s Charter of 1813, which inaugurated a new page
for Christianity and education in India by officially permitting the diffusion of
Christianity, although the government refrained from interfering with the local
religions for fear of disastrous consequences.72 The government consequently
remained aloof from conversion efforts and continued to protect the religious
institutions of the country, and it was not until the middle of the nineteenth
century—when the British crown had taken over India—that the presence of
the Anglican missions began to be felt in costal Andhra Pradesh. When there
were no more risks of persecution and wars, many British and American mis-
sionary societies came to India, but they never presented a united front.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
150 Mendonça
A new chapter in proselytism began, with each group trying to correct what
were perceived to be the mistakes of the others, attacking their doctrines and
methods.
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Protestant and Jesuit Encounters in India 151
most of the social evils in the country resulted from ignorance or improper
education. In 1830, ninety-two percent of the population in Bengal was illiter-
ate. Up to that point, education had been confined to oriental languages and
to classic theology for the upper castes.83 In 1829, Carey established the famous
Serampore College to provide higher education in arts, science, history, phi-
losophy, medicine, and theology for Christians and non-Christians.84 But the
real breakthrough in education occurred with the arrival of Alexander Duff
(1806–78), a Scottish Presbyterian missionary, in Calcutta in 1830, who insisted
on the importance of Western education.
Confronted with the same highly sensitive and problematic issues over cul-
tural adaptation, translation, and writing in the local languages to win the high
castes to Catholicism as the other missionaries had faced in the Madurai mis-
sion, Duff spared no efforts to find the best means to attract and win over the
learned or high-caste Indians to Christianity.85 The elite would supposedly lead
the masses to conversion. In order to win the respect and confidence of the
Brahmins, some of the Jesuits experimented with Christianity, “Brahminizing”
themselves, albeit with only meagre success.86 Caste was a sign of Hinduism
for Protestants, but Duff took a different route.87 He understood that the Hin-
dus valued learning greatly and would send their children wherever it could
be obtained. The eagerness of the middle and upper classes for English educa-
tion led Duff to champion education in the English language.88 Moreover, he
81 Calcutta had become the hub of the British East India Company, and although the com-
pany officially discouraged conversions, missionary activity was not totally absent. In
1858, Bengal became the headquarters of the British government in India, which favored
the establishment of several Protestant denominations in India.
82 Serampore was a Danish settlement territory fifteen miles north of Calcutta, but it went
to the British in 1801.
83 Mylne, Missions to Hindus, 132.
84 Md. Shaikh Farid, “Historical Sketch of the Christian Tradition in Bengal,” Bangladesh e-
Journal of Sociology 8, no. 1 (2011): 72–75, here 74. By 1830, the Serampore press had trans-
lated and printed the entire Bible in five languages and the New Testament in fifteen
others. They also translated and published religious literature and grammars in several
languages for use in schools. The works on oriental literature published at the Serampore
press or Hindu literature helped Europeans in the study of languages, religion, and cus-
Copyright @ 2018. Brill.
toms of the country. Hough, Reply to the Letters of the Abbé Dubois, 155.
85 Strickland, Jesuits in India, 19.
86 Kaye, Christianity in India, 350.
87 Bugge, “Christian and Caste,” 90.
88 Missionary Council of the Church Assembly, Call from India, 20, 30.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
152 Mendonça
also believed that only through English would it be possible to impart higher
knowledge and bring about modernization, and so he initiated English educa-
tion in Calcutta and reproduced it in other places. But since English education,
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
89 Ibid., 35.
90 Kaye, Christianity in India, 30.
91 Hough, History of Christianity in India, 42.
92 Strickland, Jesuits in India, 169.
Copyright @ 2018. Brill.
93 Ibid., 125.
94 Kenneth Ballhatchet, Caste, Class and Catholicism in India 1789–1914 (New York: Curzon
Press, 1998), 113.
95 Bugge, “Christian and Caste,” 89.
96 Kaye, Christianity in India, 31.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Protestant and Jesuit Encounters in India 153
and suggested that the lack of conversions was only natural.97 In fact, the Jesu-
its preferred to leave the low castes to the Protestants. Furthermore, the Protes-
tants remarked that the Jesuit method of attracting Brahmins had been carried
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
“far beyond the bounds of truth and brotherly love.”98 The Protestants called
the Jesuits “Western Brahmins” for following Brahmin superstitions.99
Protestant women missionaries introduced female education in the early
nineteenth century. Indian women were largely inaccessible to male mission-
aries or to their schools, and women missionaries came to fill that lacuna in the
missions. Protestant women were sent out to prevent Protestants from mar-
rying Catholic women who then converted their husbands and brought their
children up in the same faith. Strange though it may sound, the government
and the missionaries also attempted to prevent mixed marriages between
Catholics and Protestants in India,100 and schools for girls were established to
help Protestant men find educated wives. These schools imparted liberal prin-
ciples, whereas the Jesuits found schooling for women impractical since the
Society’s educational institutions only admitted males. Initially, only girls from
the lower-class families went to school.101 Female education and Christian in-
fluence contributed much to the abolition of sati (the Hindu practice of burn-
ing widows), polygamy, and female infanticide,102 and it had important results
in destroying superstitions and idolatry in Indian society.103 Christian schools
and colleges preached not merely truths and the superiority of its religion but
the greatness of Western nations.104
The missionaries were certainly not under the illusion that they could con-
vert the Indian subcontinent purely by themselves. It was expected that the In-
dian churches and its local evangelists and clergy would follow in the footsteps
of the missionaries to win India for Christ.105 But in pre-independence India,
the missionaries judged that the missions and churches could not be fully
97 Ibid., 33. Hough, Reply to the Letters of the Abbé Dubois, 82.
98 Missionary Council of the Church Assembly, Call from India, 18, 19.
99 Kaye, Christianity in India, 31. Ballhatchet, Caste, Class and Catholicism in India, 113.
100 Ibid., 103.
101 Sherring, History of the Protestant Missions, 109.
102 Farid, “Historical Sketch,” 75.
103 Sherring, History of the Protestant Missions, 116, 119.
104 Kavalam Madhava Panikkar, Asia and Western Dominance: A Survey of the Vasco da Gama
Copyright @ 2018. Brill.
Epoch of Asian History, 1498–1945 (London: George Allen & Unwin, 1954), 430. Arun Shou-
rie, Missionaries in India: Continuities, Changes, Dilemmas (New Delhi: asa Publications,
1994). Edward W. Said, Orientalism: Western Conceptions of the Orient (London: Penguin,
1995), 117.
105 Missionary Council of the Church Assembly, Call from India, 94.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
154 Mendonça
entrusted into native hands without European supervision.106 There was an ac-
knowledgment on the part of the Protestants that the exclusion of locals from
ordained ministry and offices of leadership had been an error; fortunately, the
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Pietism played a role in defining the identity of the Lutherans and other Prot-
estants, and it became an important marker to identify Protestantism.108 The
first Protestant missionaries to India were products of the Lutheran University
of Halle, the cradle of the Lutheran Pietist movement. European Protestant
Pietism reached its zenith in the mid-eighteenth century, before acquiring
different shades and declining in the nineteenth century when Protestantism
was gaining roots in India. Bartholomäus Ziegenbalg (1682–1719) and Heinrich
Plütschau (1677–1752), the first Lutheran missionaries to arrive in India in 1706,
were educated at Halle, and their Pietism would influence the Protestant mis-
sions in India for the next two centuries. Around fifty Protestant missionaries
who came to India during the eighteenth century had been formed at Halle.109
At that time, Christianity had no governmental recognition in India, which
accounts for the insignificant number of Protestant missionaries and the indi-
vidualistic character of Pietism. However, just like the Pietists in Europe, the
missionaries in India emphasized Bible-reading in native languages, training
Christians to lead local congregations, and insisted on personal conversion
rather than reaching out to large groups through the local elites.110
The diversity of the oriental context and its hostility to conversions led the
Protestant missionaries to make adjustments—and another version of Pietism
emerged in India. A Pietist impulse that meant more than just the negation of
utterances of traditional religious formulae—sophistry in preaching, pleasing
in the field at any one time. Sherring, History of the Protestant Missions, 49.
110 Christian T. Collins, Christopher Gehrz, G. William Carlson, and Eric Holst, eds., The
Pietist Impulse in Christianity (Eugene: Pickwick Publications, 2011). See also “The Pi-
etist Impulse: Missions,” August 16, 2011, and April 7, 2012; http://pietistschoolman.
com/2011/08/16/the-pietist-impulse-missions (accessed November 3, 2017).
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Protestant and Jesuit Encounters in India 155
rhetoric, divine services, morning and evening prayers—made its way to India.
The missionaries had to fashion this new version of Pietism since the West-
erners who professed themselves Christians had caused the locals to deride
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
them, saying in their broken English: “Christian religion, devil religion; Chris-
tian much drunk; Christian much do wrong; much beat, much abuse others.”111
The missionaries soon understood that, to win Indian souls for Christ, Pietism
would need to be translated into philanthropy.112
The oriental cultural provinces unleashed insurmountable obstacles, ag-
gressive participants, and a host of questions for which the Pietists did not
have ready-made answers. The missionaries had to reckon with several diffi-
cult challenges in their campaign, such as the caste system, “idolatry,” super-
stitions, the maltreatment of women, Brahminism, Islam, the multiplicity of
religions, and not least the Romanists (Catholics) and Jesuits.
The Protestants evolved their activism within the framework of social Pi-
etism and British imperial hegemony. They had concluded that most of the
social evils in the country, the result of ignorance and illiteracy, could be over-
come by the spread of secular knowledge in general and Christian knowledge
in particular. But only from the beginning of the nineteenth century, when
British public attention awoke to its obligation of spreading religion in India,
could the Protestant missionaries move faster with their social programs.113
And even after Christianity became a state-endorsed religion, excessive Pi-
etism that could incite aggressive evangelism or proselytism was always re-
strained by the government on the grounds that it posed a danger to public
order and threatened British interests.
Due to the difficulties involved in proselytization work during this period,
the Protestants concentrated on Bible-reading and studying the local languag-
es. The result was a keen Protestant interest in local cultures. The Bible was
translated in a number of major Indian languages and dialects, and biblical
commentaries were prepared, and dissemination of that material was facilitat-
ed by their own printing press; the printed material was distributed not only to
the Protestants but also Hindus and Catholics.114 The free distribution of count-
less copies of the Bible in native languages was the best method for spread-
ing Christianity, according to the Pietist movement.115 Furthermore, instead
112 Missionary Council of the Church Assembly, Call from India, 94.
113 Sherring, History of the Protestant Missions, 48.
114 Hough, History of Christianity in India, ix. Hough, Reply to the Letters of the Abbé Dubois,
98.
115 Strickland, Jesuits in India, 86.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
156 Mendonça
of bitter attacks on the Catholics and others, Pietism advocated treating them
more sympathetically, and by the end of the nineteenth century, the Protes-
tants had abandoned their aggressive attitude toward Hinduism and Islam.
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Protestant and Jesuit Encounters in India 157
the goal was always the same—conversions, which in many cases offered the
converts social liberation. Many Indian intellectuals and social reformers eu-
logized these corporeal and social features, and some of them felt attracted to
Protestantism.125 Protestant Pietism in India assumed a profile of “maternal
activism”—but always within the womb of “British hegemony,” not very much
different from the Jesuit approach.
Bibliography
Alden, Dauril. The Making of an Enterprise: The Society of Jesus in Portugal, Its Empire,
and Beyond, 1540–1750. Stanford: Stanford University Press, 1996.
Ballhatchet, Kenneth. Caste, Class and Catholicism in India 1789–1914. New York: Curzon
Press, 1998.
Blackburn, Stuart. Printing, Folklore, and Nationalism in Colonial South India. Delhi:
Permanent Black, 2006.
Boxer, Charles R. The Dutch Seaborne Empire, 1600–1800. New York: Alfred A. Knopf,
1965.
Bugge, Henriette. “Christian and Caste in XIXth-Century South India: The Different
Social Policies of British and Non-British Christian Missions.” Archives de sciences
sociales des religions 103, no. 1 (1998): 87–97.
Collins, Christian T., Christopher Gehrz, G. William Carlson, and Eric Holst, eds., The
Pietist Impulse in Christianity. Eugene: Pickwick Publications, 2011.
Correia-Afonso, John. The Jesuits in India 1542–1773. Anand: Gujarat Sahitya Prakash,
1997.
Farid, Md. Shaikh. “Historical Sketch of the Christian Tradition in Bengal.” Bangladesh
e-Journal of Sociology 8, no. 1 (2011): 72–75.
Fernando, Leonard, and George Gispert-Sauch. Christianity in India: Two Thousand
Years of Faith. Mumbai: Penguin Books India, 2004.
Hambye, Édouard René. History of Christianity in India: Eighteenth Century. Bangalore:
Church History Association of India, 1997.
Hough, James. A Reply to the Letters of the Abbé Dubois on the State of Christianity in
India. London: L.B. Seeley, 1824.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
158 Mendonça
Hough, James. The History of Christianity in India: From the Commencement of the
Christian Era. London: Church Missionary House, 1860.
Kaye, John William. Christianity in India. London: Smith, Elder and Co., 1859.
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Chapter 8
Michelle Zaleski
When the Pietist missionaries arrived in India in 1706, they were quick to de-
nounce the local literary tradition. “I am all Amazement when I see your Blind-
ness in not discerning spiritual Things,” Bartholomäus Ziegenbalg (1682–1719)
explained to a local Brahman, “as if you had sworn Eternal Allegiance to the
Dictates and Poetical Fictions of Lying Bards; who riding upon the Ridges of
Metaphors and Allegories, have rhymed you into the Belief of lying incom-
prehensible Perplexities.”1 Ziegenbalg’s distrust of Tamil poetry mirrored a
broader Protestant distrust of their rival Jesuit missionaries and their ways
with words. In an introduction to the 1844 edition of Jesuit Costanzo Beschi’s
(1680–1747) work, Beschi was accused of “adapting his discourses to the taste
of his hearers and readers and of becoming all things to all men.”2 What had
otherwise defined the success of the Jesuit mission—their rhetorical dexteri-
ty—was seen as excessive, extravagant, and even inaccurate. Due to these early
dismissals, Jesuit contributions to the study of Indian languages were either
ignored or dismissed for much of the eighteenth century up to their recovery
in the late twentieth century. The secular attitude of orientalists only furthered
this perspective on the Jesuits. While the empirical work of “early” orientalists
like William Jones (1746–94) and Franz Bopp (1791–1867) prepared Europe for
the rise of language as a nationalist yet scientific enterprise, earlier work by
Jesuits like Henrique Henriques (1520–1600), Roberto de Nobili (1577–1656),
and Beschi have yet to contribute to the history of colonial cross-language re-
lations in India.
This chapter begins by examining the linguistic turn in Jesuit missionary
work in India. In contrast to the embodied Christian rhetoric introduced by
Francis Xavier (1506–52) and practiced by the earliest missionaries to India, Je-
suits of the later generation used language as a means of conversion, beginning
with the work of Henriques and his Arte da lingua malabar (Art of the Malabar
Copyright @ 2018. Brill.
1 Stuart H. Blackburn, Print, Folklore, and Nationalism in Colonial South India (Delhi: Perma-
nent Black, 2003), 53.
2 Ibid., 49.
© koninklijke
EBSCO brill (EBSCOhost)
: eBook Collection nv, leiden,- ���8 | doi
printed on 10.1163/9789004373822_010
4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
160 Zaleski
language), the first European grammar of Tamil, drafted in 1549. Scholars have
suggested that this work made a unique contribution to missionary linguistics,
but they usually focus on its religious content rather than its peculiar theory
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
position Scholarship: From English Only to a Translingual Norm,” College Composition and
Communication 63, no. 2 (December 2011): 269–300.
5 Min-Zhan Lu and Bruce Horner, “Translingual Literacy, Language Difference, and Matters of
Agency,” College English 75, no. 6 (July 2013): 582–607, here 583.
6 Canagarajah, Translingual Practice, 20.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Beyond Words 161
the imprint that religion made on language-learning in South India. Both gram-
marians used their beliefs to write grammars that would preserve the Christian
message. However, while Ziegenbalg’s work reveals an inherent distrust of the
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
At the start of his mission, Xavier used João de Barros’s (1496–1570) Gramática
as the basis for teaching language and Christian doctrine. Printed in Lisbon
between 1539 and 1540, Barros’s grammar included a basic literacy primer
as well as a short catechism and ode to the Portuguese language. The gram-
mar imagined the Portuguese language as a tool for creating the Christian
subject at home and abroad; it was intended to be an Art, or Arte. In learn-
ing the language, children and foreigners would also be learning Christian
ethics. However, in making his move to the Coromandel Coast, Xavier left
this view of Portuguese linguistic sovereignty behind, and new missionaries
were encouraged to learn the local languages in addition to Portuguese. In
1549, Henriques drafted a grammar of the Parava dialect found on this fishing
coast, the first European grammar of an Indian language. Henriques’s Arte
da lingua malabar followed the form of Barros’s grammar but contradicted
Barros’s conception of grammar as a nationalistic enterprise. The text was
formed out of a context defined by stark cross-cultural exchange, or what
literary scholar Mary Louise Pratt calls a “contact zone.”7 As a textual art of
the contact zone, Henriques’s grammar represented language as a mode of
expression yet admitted the instability and inherent mutability of grammar.
The text’s incomplete nature, reinforced by its tentative approach to linguis-
tics, provided a way for language to overcome form while still acknowledging
the importance of grammar.
The manuscript that survives of Henriques’s Arte da lingua malabar con-
tains 144 folios, recto and verso.8 The text moves from a description of the
Copyright @ 2018. Brill.
7 Mary Louise Pratt, “Arts of the Contact Zone,” Profession 91 (1991): 33–40.
8 Most of this analysis is based on Jeanne Hein and V.S. Rajam’s English translation of Hen-
riques’s manuscript (The Earliest Missionary Grammar of Tamil: Fr. Henriques’ Arte da lingua
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
162 Zaleski
present, past, future, imperative, negative future, and infinitive tenses, and
then presenting impersonal verbs, passive verbs, and the verb “to be.” The
text then ends abruptly with a short explanation of Tamil sentence construc-
tion. The sole surviving manuscript is clearly incomplete, resembling a collec-
tion of notes more than a full-fledged textbook. This is in part due to the fact
that the manuscript was never printed. But it also underscores Henriques’s
continual plea for more time to work on the text. Even though Henriques went
on to complete more works in Tamil, including the Flos sanctorum (Lives of
the saints) and Confesionario (A guide to confession), his letters continued
to insist that his grammar was incomplete. When Henriques sent a draft to
Ignatius of Loyola (c.1491–1556), he explained there are still things to be added
to it.9 His grammar, in this respect, demonstrates how Henriques was con-
tinually working to learn the language throughout his life. As such, the gram-
mar remained in process, as unfinished as his ever-evolving knowledge of the
language.
Henriques’s grammar depended on the grammars of three languages:
Latin, Portuguese, and Tamil. The grammar mixed Portuguese and Latin as it
explained Tamil and juxtaposed the Roman alphabet with Tamil script. The
grammar focused on a description of the Tamil language, yet Henriques mis-
labeled it “Malabar.” Small mistakes like this demonstrate the peculiar nature
of the grammar. This was a grammar that was representative of the oral dialect
spoken by those living on the Fishery Coast rather than the written Centamil,
or high Tamil, preserved in traditional Tamil grammars like Tolkāppiyam. This
mixing of languages and the focus on new linguistic registers ultimately resist-
ed the structure inherent in traditional grammars, both European and Indian,
giving rise to an approach to language based on usage.
Like Barros and others who were building early European vernacular gram-
mars, Henriques used Latin as the model for outlining the linguistic struc-
tures that would determine fluency in Tamil. Written on the first pages of
Henriques’s grammar are the following instructions: “To understand this Arte
more easily one should have a knowledge of the rudiments of Latin. Those who
do not know Latin should read through the Portuguese grammar composed
Copyright @ 2018. Brill.
Malabar: Translation, History and Analysis [Cambridge, MA: Department of South Asian
Studies, Harvard University/Harvard University Press, 2013]). The original manuscript can be
found in the Biblioteca Nacional de Portugal.
9 Letter from Henriques, Punnaikayal, November 21, 1549. Documenta Indica 1:582.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Beyond Words 163
I had a sort of grammar to learn it, because just as in Latin we learn con-
jugations, I made an effort to learn this language, [and] I conjugated the
verbs; and to arrange preterits, futures, infinitive, subjunctive, etc., cost me
great work; also to learn accusative, genitive, dative, and other cases; and
as well to learn what comes first, the verb or a number of pronoun, etc.11
These three languages worked together at the structural level and in the way
that the Tamil language was presented and imagined. While this meant that
most of the grammar’s structure was already determined, beginning with these
familiar languages allowed Henriques to access the workings of a language
that was new and foreign to him.
In practice, this meant that Latin grammar was remade in its application
to and explication of Tamil. That is, the text’s multilingual structure became
a translingual form, a form that negotiated the very shape of grammar. As he
built competency in the language, Henriques identified familiar Latin patterns
and then worked toward an understanding of their use within Tamil. This pro-
cess revealed his hesitations just as much as his grammatical conclusions. His
description of the cases is just one place that demonstrates how these lan-
guages came together. In his “General Rules for Declining Easily,” Henriques
introduces noun declension by first presenting each of the ends for the voca-
tive, ablative, nominative, genitive, and accusative cases. He then explains that
the accusative builds on the nominative by adding the ending “that is, -aei.”12
However, from here, he takes a step back. He reveals that the “vocative plural is
little used” and that, in fact, even though it might be possible to speak correctly
using the plural, “I notice how customary it is to speak in the singular, as I have
said.”13 Henriques then qualifies the accusative, explaining:
Likewise, when they should use nouns in the accusative plural, often they
speak in the following manner:
“Take away these ten hats” inda patu topi còdupoo […].
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
164 Zaleski
tive singular what ought to be said in the accusative plural. The above
examples show how nouns are declined in all or in almost all instances.14
one example of how he reinvents grammar as not only translingual but also
rhetorical.
14 Ibid.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Beyond Words 165
15 Ibid., 86.
16 Ibid.
17 Lu and Horner, “Translingual Literacy,” 586.
18 Hein and Rajam, Earliest Missionary Grammar of Tamil, 1:86.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
166 Zaleski
formation of this sub-tense, or even explaining the tense’s basic meaning, Hen-
riques instead provides two sentences. It is only through these examples that
the structure gains any resonance. The phrase’s meaning, something along the
lines of “having believed,” only creeps into the picture. Instead, what is stressed
is how these verbs can be used to create new meaning. These examples invite
readers into the process of using grammar rhetorically. They invite readers to
use the language and make their own meaning. Readers are subtly led into
the language play that leads toward the creation of new meaning by seeing
Henriques’s inductive language-learning process on display. Rather than ask-
ing its readers to memorize rules, the grammar asks readers to develop skills
in recognizing linguistic patterns and encourages them to apply these patterns
in new ways.
Henriques redefined grammar as rhetorical by taking the reader out of
the memorization of grammatical form and into the creation of new mean-
ing. The grammar aimed at function rather than pure form. It was practical,
with the goal of providing readers with the capacity to communicate with lo-
cals. By presenting grammar as an inductive method, he pushes his readers
to develop their own rhetorical capacity for language-learning and use. This
rhetorical capacity reflected the nature of the Jesuit mission and its model of
Christian conversion within language itself.
Henriques’s translingual approach to cross-language relations was based
on a philosophy of language that was not just rhetorical but theo-rhetorical.
Henriques mixed the rules of different languages, and he mixed the languages
themselves. While, on a practical level, this means that Latin can be found
mixed into his Portuguese expressions and that Henriques worked from both
familiar Latin and Portuguese linguistic structures to explain Tamil grammar,
it also represented a broader view of language that understood border-crossing
as generative. He makes this clear on the last page of the text by writing:
19 Ibid., 92.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Beyond Words 167
[While] my ship was laid on a strong keel, you were the first who wished
to go with me
the mulberry tree next to the cool spring was tall
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
This graph combines two lines taken from Ovid’s (43 bce–17 CE) letter Amico
instabili (To an unstable friend), line 90 of Ovid’s fourth metamorphosis, and
the story of the centurion from the Gospel of Matthew. The juxtaposition of
these three texts, all in Latin, readily assumed that the reader was familiar
with the Latin language, the Latin literary tradition, and Christian scriptures.
Each passage depends on the inherent beauty of the language and the unique
complexity of its grammar to create depth in meaning. At the same time, its
poetry suggests the value of language beyond the mere function of its gram-
mar, the juxtaposition of these three competing stories even creating new po-
etic possibilities. The beauty of the Latin language is on display. Yet, these are
still three stories forced out of their original context. And this incongruity fuels
a deeper layer of meaning that whispers; beauty is not an end in itself. That is,
language cannot be reduced to aesthetics alone.
The graph brings together three different stories: a letter about friendships
broken, the fatal love story of Pyramus and Thisbe, and a Bible story in which
the words of Jesus heal a centurion’s servant based on faith alone. Each story
brings together words and actions, showing the difference between communi-
cation and miscommunication. Ovid’s letter is the result of a friend’s betrayal
that recounts unfaithfulness. The tragedy of Pyramus and Thisbe displays an
instance in which communication is stifled. Their love ends in death after
an accumulation of misread signs and misplaced faith. In contrast, faith gives
words the power to heal through the intervention of the divine in Matthew.
The Bible verse in full reads: “Lord, I am not worthy to enter under this roof,
but only say the word and my servant shall be healed.” These three accounts
weave together a powerful story about language and reveal the perceived dif-
ference between Christian rhetoric and its secular tradition. They demonstrate
the difference between mere words and the Word. It is Jesus’s words that have
20 Ibid., 230. Henriques’s text as preserved by Hein and Rajam reads: “Mea pupis erat validea
fundata carina / quimecù vellis currere primus cras / Ardua morus erat gellido contermi-
Copyright @ 2018. Brill.
na fonti / Domine / non sum dignus ut intres etc. / [My ship was strong as founded on keel /
If you want to run with me you will be the first tomorrow; / Tall was the mulberry tree, as
it was near to a gelid fountain. / Lord, I am not worthy that you should enter, and so on....”
Above, I have corrected the text for clarity upon comparison with its Latin sources.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
168 Zaleski
healing power, but it is not the words that have power; rather, this power comes
from God alone.
In writing this in Latin, Henriques demonstrates a deep awareness of the
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
power of linguistic codes to craft messages of beauty. The passage subtly ac-
knowledges that this beauty and these codes are not the end but are only the
beginning. While the words in the first two instances are unable to bridge
the gap between interlocutors, it is faith that is able to close the gap and pro-
vide meaning in the third, residing within but also beyond words. In repeat-
ing these words as he closes his grammar, Henriques puts his grammar into
the hands of God rather than his own. Henriques’s grammar was not an intel-
lectual exercise but was motivated by good will. The grammar was not just a
form, but a living tool with the sole purpose of enabling more people to hear
the Word of God. Henriques’s belief in God and the importance of action did
not negate the real need for missionaries to learn the local language. Yet his
grammar emphasized the importance of understanding language as a tool to
be used rather than a pure form. As such, it reminds readers that it is the will
behind that form that matters most.
From 1565, the Jesuit Roman Curia actively encouraged missionaries not
only to learn local languages but to write grammars and dictionaries to send
back to Europe. Under the supervision of Alessandro Valignano (1539–1606),
foreign languages became the divina voluntad (divine will) of Jesuit missionar-
ies. Henriques’s grammar became part of the fabric of language-learning in
the Indian mission. His grammar is referenced alongside the course of study
used at St. Paul’s College in Goa and mentioned throughout Jesuit letters from
the mission. An early letter from a Jesuit in Goa explains that it is because of
the grammar that they now know the language: “All of the brothers learn the
language, and we wait on God for everything that is to come of this, for the
ones to learn, for the path has already been opened, and there is a great differ-
ence between knowing the language well and speaking through a translator.”21
The grammar was not used alone but rather marked the introduction to the
Malabar dialect for Jesuit missionaries and prefaced further study and practice
within local villages. Henriques himself writes in a letter that practice with
locals was also necessary for better understanding local belief and increasing
the faith of the Christians.22 He emphasized that they could not rely on the
grammar or his Malabar vocabulary alone. Henriques’s grammar represented
a rhetorical approach to language-learning and teaching that characterized Je-
Copyright @ 2018. Brill.
21 Letter from Ambrosius Nunes, Punnaikayal, June 19, 1549. Documenta Indica 1:489.
22 Letter from Henriques, Punnaikayal, November 6, 1552. Documenta Indica 2:396.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Beyond Words 169
In the eighteenth century, Ziegenbalg was able to find his way to India un-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
der the auspices of the Danish crown. A devout German Pietist, Ziegenbalg’s
early work provided a strong foothold for the other Protestant missions that
followed, most notably the work of the British Society for Promoting Christian
Knowledge (spck). Ziegenbalg’s mission indirectly built on the work of the
Jesuit missionaries who came before him and worked alongside him. Pietists
depended upon a longer history of Jesuit linguistic work with Tamil to commu-
nicate with locals even as they reinvented the rules of grammar. Ziegenbalg’s
Grammatica Damulica provides a useful counterpoint to Henriques’s Arte.
Written more than a century later, Ziegenbalg’s text demonstrates the new role
that foreign grammars began to play as cultural artifacts within the European
context. Grammar, in this sense, underwent a subtle change between the six-
teenth and eighteenth centuries. No longer just a tool, grammar became more
important for providing a way into foreign cultures by presenting language as
a cultural proxy.
Ziegenbalg first learned Portuguese when he arrived at the Danish fort of
Tranquebar (Tharangambadi) on the eastern coast of India.23 Portuguese had
become the language of commerce in India, but Ziegenbalg soon decided he
would also need to learn Tamil. Tamil would allow him to reach beyond lo-
cal civic authorities and, more importantly, form a better understanding of
local culture. As historian Will Sweetman points out, Ziegenbalg’s Tamil writ-
ing depended upon the intricacies of translation.24 At the heart of his tract
Akkiyānam (The abomination of paganism), he used a close analysis of Tamil
terminology to explain the difference between “heathenism” and the truth of
Christianity. This defense, on the one hand, demonstrates the way in which
Ziegenbalg’s work depended on sympathy for local traditions. His exposition
of Hinduism reveals his own serious engagement with the culture through
dialogue and constant reading. In contrast to his Tamil writings, Ziegenbalg’s
grammar was crafted for a European audience.
23 Stefan Pfänder and Alessandra Castilho Ferreira da Costa, “Linguistic Variation in Every-
day Life: Language in the Protestant Mission of Eighteenth-Century South East India,” in
Halle and the Beginning of Protestant Christianity in India Part VIII: Correspondence and
Copyright @ 2018. Brill.
Publications, ed. Andreas Gross, Y. Vincent Kumaradoss, and Heike Liebau (Halle: Verlag
Der Franckeschen Stiftungen zu Halle, 2006), 1155–63.
24 Will Sweetman, “Heathenism, Idolatry and Rational Monotheism among the Hindus:
Ziegenbalg’s Akkiyānam (1713) and other Works Addressed to Tamil Hindus,” in Gross, Ku-
maradoss, and Liebau, Halle and the Beginning of Protestant Christianity in India, 1249–77.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
170 Zaleski
Ziegenbalg drafted his grammar en route back to Europe. In the text, he ex-
plained his rationale for learning Tamil and his hopes for the grammar. Ziegen-
balg explained that, as opposed to learning the Portuguese language, learning
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
the Tamil language would help the Pietists gain more souls, “leading them from
the worship of images to a purer form of worship.”25 The language itself func-
tioned as an entry point for understanding the local “worship of images,” its
“secret places,” and “deeper concepts.”26 The language was the bearer of this
culture and was distinctly defined by these superstitious practices; further-
more, Ziegenbalg argued that ancient Tamil was useful only for the worship of
images.27 Language was thus a means into superstition and local knowledge, a
taking on of the local mindset in order to destroy it. Ziegenbalg began learning
the language by reading, re-reading, and making excerpts of literary works in
Tamil, consulting interpreters when necessary. He became familiar with both
the content and form of Tamil works. He explained this process in detail at the
start of his grammar:
Whatever I learnt from the speech and phrase, especially of the more
outstanding men, I noted and arranged in specific notebooks. From
these I wrote a considerable lexicon. But the forest, so to speak, was im-
penetrable; it was a labyrinth requiring the thread of Ariadne, that is, a
grammatical tool for the skill of those who want to be guided without the
weariness and digressions in the knowledge of the Indian language. So I
tried to organize that language into more grammatical rules and with this
record more exactly experience with its nature once more. My attempts
succeeded very well. I wrote first a Tamil grammar, but intermixed with
German translation. And I translated it into Dutch so that it might be
printed in Tamil characters cast in bronze among the Germans.28
25 Daniel Jeyaraj, trans., Tamil Language for Europeans: Ziegenbalg’s Grammatica Damulica
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Beyond Words 171
Tamil superstition that he saw as characterizing the language, and its prefer-
ence for poetry. This was part of his deliberate departure from famous Tamil
grammars, like Tolkāppiyam, which relied on verse and poetic devices to relay
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
grammatical constructs. This move away from poetry also marked his depar-
ture from Catholic grammars, like that of Henriques.
This difference is reflected in the grammar’s long lists of Tamil words with
translations. The grammar, in this respect, functions more as a catalog than
as a text that bears the marks of language-learning and practice. Beyond the
lists of declined nouns and conjugated verbs that make up most of the text
and demonstrate an overt visual departure from Henriques’s grammar, the
presentation of these models is also markedly different. For example, unlike
Henriques, Ziegenbalg presents noun declension in a straightforward manner:
“All of the nouns in this language are declined and inflected in the same way
as in Latin. As regards the case endings this language has only one declension
in which all nouns can be declined.”30 He only amends these opening state-
ments by adding that “the Nominative has some variation in the singular and
the plural from which the Genitive must be formed” and “the Ablative is also
threefold, Ablative of place, of instrument, and of accompaniment.”31 Nowhere
does Ziegenbalg admit asymmetry or incongruence between these rules and
practice, nor does he suggest any greater meaning beyond the rules presented.
His structure of parsing noun declension in Tamil is similar to Henriques but
more rigid and less overtly pliable. The remaining part of the section on noun
declension is devoted to several examples of the different declensions and cor-
responding lists of the nouns that belong to each declension according to their
ending. The only additional notes in this section denote the specific endings in
Tamil, demonstrating an attempt to present the language as simply as possible.
Similarly, the section that follows on verbs is structured into tenses and
moods with very few hints as to the greater complexity of Tamil verb conjuga-
tion. This section best demonstrates the process that Ziegenbalg used to write
the grammar. Large sections of the book follow Baltasar da Costa’s (1627–73)
Arte tamulica (Art of Tamil), a Portuguese Tamil grammar from the late sev-
enteenth century. The rules and tables for this section on verbs, in fact, are
identical to Costa’s, according to Daniel Jeyaraj, the translator.32 Ziegenbalg
used pre-existing European grammars of Tamil to create his comprehensive
treatment of the language. His approach was not meant to be original but as
Copyright @ 2018. Brill.
30 Ibid., 50.
31 Ibid.
32 Ibid. Jeyaraj discusses Ziegenbalg’s use of Costa’s grammar at greater length in his intro-
duction, see 2–26.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
172 Zaleski
clension, so also the verbs of this language, with only certain exceptions, can
be conjugated conveniently, according to one conjugation in all moods and
tenses.”33 The rest of the section focuses on basic tenses, adding only small
variations to demonstrate tenses that do not naturally occur in Tamil. His pre-
sentation of verbs focuses on listing the conjugated verb with its translation,
with each tense broken down into the singular, honorific singular, and plu-
ral. Full sentences appear only when necessary to distinguish a certain tense,
such as the imperfect. Yet, Ziegenbalg does correctly identify how tenses can
be constructed using participles and adverbs. He does not use the sub-tense
construct and instead presents ways to construct variations on a particular
tense by adding short sections that follow each major tense, modeling how to
use participles and adverbs to change the verb’s meaning. He does this early by
explaining that while there is no past imperfect in Tamil, “it is possible for it to
be formed if the syllable is added to the present and the past and the adverb
(then) is added.”34 He then provides several sample conjugations that range
from past imperfect to the future with their translation. Ziegenbalg presents
his exceptions up front but does not linger on their distinctiveness. Instead, he
creates a catalog or reference of verb conjugations for his readers.
Unlike Henriques’s text, rules are simply presented as just that, rules. Rather
than playing with the syntax of the language, Ziegenbalg fixes the language in
place through his own declarative statements. His final chapter on syntax best
represents the difference in perspective:
There are not many rules of syntax in this language. Indeed anyone can
adequately see the whole business of construction from what has been
explained in previous chapters. But lest anything which is required by
grammarians be lacking, in this chapter some advice about the construc-
tion of this language will be offered.35
He then begins by explaining gender with the declarative statement: “All names
of Gods and men are without exception of the masculine gender,” followed by
two examples.36 In explaining adjectives, he goes on to assert that “adjectives
Copyright @ 2018. Brill.
33 Ibid., 91.
34 Ibid., 92.
35 Ibid., 151.
36 Ibid.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Beyond Words 173
recognize no distinction of gender and are not declined with nouns.”37 Soon
after, he moves on to verbs: “Verbs are never placed at the beginning or middle,
but always at the end of a phrase,” supplementing the rule with an example.38
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
37 Ibid., 152.
38 Ibid., 153.
39 Ibid., 158.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
174 Zaleski
the other hand, was meant for the European university. His linguistic work be-
trays a Protestant preference for simplicity and a move away from the Jesuits’
more syncretic preservation—in both words and actions—of the local idiom.
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
3 Conclusion
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Beyond Words 175
Bibliography
Blackburn, Stuart H. Print, Folklore, and Nationalism in Colonial South India. Delhi: Per-
manent Black, 2003.
Canagarajah, A. Suresh. Translingual Practice: Global Englishes and Cosmopolitan Rela-
tions. New York: Routledge, 2013.
Hein, Jeanne, and V.S. Rajam, trans. The Earliest Missionary Grammar of Tamil: Fr. Hen-
riques’ Arte da lingua Malabar: Translation, History and Analysis. Cambridge, MA:
Department of South Asian Studies, Harvard University/Harvard University Press,
2013.
Horner, Bruce, Min-Zhan Lu, Jacqueline Jones Royster, John Trimbur. “Language Differ-
ence in Writing: Toward a Translingual Approach.” College English 73, no. 3 (January
2011a): 299–317.
Horner, Bruce, Samantha NeCamp, and Christiane Donahue. “Toward a Multilingual
Composition Scholarship: From English Only to a Translingual Norm.” College Com-
position and Communication 63, no. 2 (December 2011b): 269–300.
Jeyaraj, Daniel, trans. Tamil Language for Europeans: Ziegenbalg’s Grammatica Damu-
lica (1716). Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2010.
Lu, Min-Zhan, and Bruce Horner. “Translingual Literacy, Language Difference, and
Matters of Agency.” College English 75, no. 6 (July 2013): 582–607.
Pfänder, Stefan, and Alessandra Castilho Ferreira da Costa. “Linguistic Variation in Ev-
eryday Life: Language in the Protestant Mission of Eighteenth-Century South East
India.” In Halle and the Beginning of Protestant Christianity in India Part VIII: Cor-
respondence and Publications, edited by Andreas Gross, Y. Vincent Kumaradoss, and
Heike Liebau, 1155–63. Halle: Verlag Der Franckeschen Stiftungen zu Halle, 2006.
Copyright @ 2018. Brill.
Pratt, Mary Louise. “Arts of the Contact Zone.” Profession 91 (1991): 33–40.
Sweetman, Will. “Heathenism, Idolatry and Rational Monotheism among the Hindus:
Ziegenbalg’s Akkiyānam (1713) and other Works Addressed to Tamil Hindus.” In Hal-
le and the Beginning of Protestant Christianity in India Part VIII: Correspondence and
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
176 Zaleski
Manuals and Lives of Saints (16th–17th Century).” In Conversion: Old Worlds and
New, edited by Kenneth Mills and Anthony Grafton, 109–139. Rochester, NY: Roch-
ester University Press, 2003.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Part 2
The Americas
∵
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Chapter 9
Protestant Modernity
Jorge Cañizares-Esguerra
© koninklijke
EBSCO brill (EBSCOhost)
: eBook Collection nv, leiden,- ���8 | doi
printed on 10.1163/9789004373822_011
4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
180 Cañizares-Esguerra
reforms in the Peruvian mines. For obvious reasons, Protestant printers did not
divulge any of Acosta’s other theological and hermeneutical treatises. Catho-
lic printers, on the other hand, stopped reissuing Acosta’s works on prophecy,
biblical criticism, epistemology, political philosophy, and natural history early
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Jesuit Liminal Space in Liberal Protestant Modernity 181
in the seventeenth century. In fact, Acosta has disappeared from early Jesuit
official histories of the order in Peru even though he acted as local superior for
many years. In the late sixteenth-century battle for control of the order, Acosta
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
became one of the leaders of the losing party, and the Jesuits consequently
excised him from the order’s official memory. Acosta was soon forgotten in
Spain. It was Benito Feijóo (1676–1764), a leading member of the Spanish En-
lightenment, who rescued Acosta from oblivion. Yet the Acosta that became
available to late eighteenth-century Spanish printers was the one Protestant
printers had originally selected, namely Acosta the natural historian. The case
of Acosta highlights how Protestant dominance in print culture has framed
most of our historiography on early modernity and modernity.
The geographically and denominationally segregated narratives of the ori-
gins of modernity are so entrenched because they have deeply penetrated the
scholarship produced in the global South. Protestant print culture became the
foundation upon which nation states in Iberian America built their histori-
ographies. The Protestant Black Legend rendered Iberian colonialism as the
dark side of globalization and capitalism. It produced a teleological narrative
of the “liberating” aspects of modernity as the exclusive commodity of the
global North. This narrative arrived in Iberian America from London during
the Wars of Independence. Ever since, Iberian American historiographies have
remembered the early modern Spanish and Iberian polities as the source of
contemporary national underdevelopment and anti-democratic cultures. Yet
the history of the Jesuits in the Americas challenges these facile dichotomous
genealogies of modernity.
Anne B. McGinness’s chapter on the mameluco Jesuit Manoel de Morães
(b. c.1596) in mid-seventeenth-century Pernambuco reveals the deep continu-
ities between Portuguese and Dutch colonialism, not only in Brazil but also
in Africa and Asia. Morães was originally a mestizo trained in Jesuit local col-
leges and sent to lead one of the many Tupi–Guaraní aldeias the Jesuits had
administered on behalf of the Portuguese crown since the mid-sixteenth cen-
tury. These aldeias were new polities created to “protect” the natives from the
booming Indian slave trade in the cities and sugar plantations. Aldeias also
hosted militias to fight the continuous presence of French traders of brazil-
wood and bird feathers. These indigenous militias–aldeias also fought against
the Dutch when they arrived in Brazil. Morães became a military leader against
the Calvinist Dutch but soon switched sides. The Jesuit then apostatized and
Copyright @ 2018. Brill.
moved to the Low Countries where he served the Dutch West India Compa-
ny as a learned informant; he also became a lecturer in theology in Leiden.
With the Braganza Restoration of 1640, Morães published books of millenar-
ian prophecy, celebrating the new Portuguese dynasty. Bolstered by the alleged
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
182 Cañizares-Esguerra
aries between Catholic and Calvinist colonialism were wafer-thin. The Dutch
colonial global empire was built upon Portuguese networks, capital, and insti-
tutions. Morães embodies these continuities. People like Morães allowed the
Dutch to gain footholds within the Portuguese Empire. Without this support,
the Dutch had no choice but to withdraw.
Morães’s story is also revealing of early modern resemblances in conversion
policies. Catherine Ballériaux’s chapter, entitled “Jesuit and Calvinist Missions
on the New World Frontier,” shows that English Calvinists in New England
and the Jesuits in New France did not differ much with respect to their un-
derstandings of native converts. Both parties sought to isolate natives from
settlers, whom missionaries of both denominations considered predatory. Na-
tives were like orphans and widows who could easily be abused. They therefore
needed protection. Calvinists and Jesuits set up missions to segregate the two
communities and promote the use of native languages. In short, Calvinist and
Catholics understood polities as composite and legally plural, made up of com-
munities entitled to their own local languages and laws. These ideas entered
into conflict with eighteenth-century imperial policies that strove to assimilate
natives into French and English regalist laws and linguistic norms. In Brazil,
however, the Jesuits not only organized the natives into separate towns; they
also administered the access of settlers to indigenous labor. From Maranhão
to São Paulo, Jesuits mediated the access of planters to Indian labor and there-
fore wielded enormous political power. Labor-hungry settlers deeply resented
Jesuit control and often revolted, expelling Jesuits from towns or entire regions
over the course of the sixteenth and seventeenth centuries.
The explicit political (and military) role of the Jesuits in Brazil should
surprise no one. It is, however, something of a surprise to find a Jesuit in Marti-
nique, Antoine de La Valette (1708–67), spearheading the colonization of Dom-
inica with African slaves in 1747. La Valette did not go to Dominica to convert
the Caribs who had long controlled the island. He crossed the channel to set up
a slave plantation. His objective was to create a commercial empire to finance
the Jesuit provinces of the Caribbean, New France, and Louisiana. As Steve
Lenik shows in his chapter, “A French Jesuit Parish without Jesuits,” La Valette
gathered a party of a twenty-two settler planters, five of whom were free blacks,
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Jesuit Liminal Space in Liberal Protestant Modernity 183
in France in 1761. The Jesuit Dominica’s enclave was taken by creditors; slaves
were sold and scattered.
To guarantee local financing of colleges and houses, the Jesuits constant-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
European polities and values. Most Jesuits who came to the United States in
the nineteenth century were indeed exiles of European republican revolu-
tions, and they explicitly and implicitly criticized the democratic ethos of the
new Republic. US-born Jesuits, however, struggled to present themselves as
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
184 Cañizares-Esguerra
staunch defenders of the nation and the Republic. In Maryland, for example,
the Jesuits transformed the Pilgrim past into a Catholic past as well.
Jesuits enjoined the battle over the meaning of republicanism during the
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
debates over public schooling. Protestants forced all public schools to use
the King James Bible, generating legal battles that Catholics lost. Catholics,
therefore, created their own separate educational network that became even
more non-ecumenical after the Civil War (1861–65), heightening the percep-
tion of alien cultural-enclaves within a republican, Protestant culture. Jesuits
took a neutral stance in the Civil War, but in practice they promoted the South
(most of those involved in Lincoln’s murder had connections to Jesuits and to
Georgetown). Republicanism, the spread of public education, and the debate
over slavery and the Civil War led to a sharpening in the perceptions of differ-
ence among US Protestants and Catholics in the late nineteenth century.
In the last chapter, “Wars of Words: Catholic and Protestant Jesuitism in
Nineteenth-Century America,” Steven Mailloux also describes the deepening
chasm separating Protestants from Catholics. Nineteenth-century Protestant
intellectuals in the United States set out to denounce the Jesuits as a threat to
the values of public education, the nation, and republicanism. Protestants drew
on the critiques of secular European republicans such as Karl Marx (1818–83),
Jules Michelet (1798–1874), and Edgar Quinet (1803–75) who presented the
Jesuits as an expression of bureaucratic modernity. According to these intel-
lectuals, the Jesuits investigated the mechanics of the self to enslave the self.
Secular European republicans and US Protestants were puzzled by a large
organization built on myriads of autonomous, enterprising individuals who
nevertheless used their skills to allegedly create authoritarian b ureaucracies
designed to stifle individuality. Protestants created an ideology that positioned
the Jesuits in a liminal space: within yet outside modernity.
As things have changed, so they have remained the same. The Jesuits still
occupy a liminal position in our narratives of liberal, Protestant modernity.
Paradoxically, that is why they attract so much attention in liberal academia,
often to the exclusion of any other global Catholic religious order.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Chapter 10
1 The bibliography on Acosta is large. I have found the following studies of his work and life the
most useful: León Lopetegui, El padre José de Acosta, S.I., y las misiones (Madrid: csic, 1942);
Claudio M. Burgaleta, José de Acosta, S.J., 1540–1600: His Life and Thought (Chicago: Jesuit Way,
1999); Miguel de la Pinta Llorente, Actividades diplomáticas del P. José de Acosta: Entorno a
una política, y a un sentimiento religioso (Madrid: csic, 1952); Francisco Mateos, “Estudio pre-
liminar,” in Obras del P. José de Acosta (Madrid: Ediciones Atlas, 1954).
2 Historia natural y moral de las Indias, en que se tratan las cosas notables del cielo, y elementos,
metales, plantas, y animales dellas, y los ritos, y ceremonias, leyes, y gouierno, y guerras de los
Indios (Seville, 1590). The book was reissued in Barcelona in 1591 and in Madrid in 1608.
3 The Naturall and Morall Historie of the East and West Indies: Intreating of the Remarkable
Things of Heaven, of the Elements, Mettalls, Plants and Beasts Which Are Proper to That Coun-
try; Together with the Manners, Ceremonies, Lawes, Governments, and Warres of the Indians,
Translated by Edward Grimeston (London, 1604); Historia naturale, e morale delle Indie, scritta
dal r.p. Gioseffo di Acosta della Compagnia del Giesù: Nella quale si trattano le cose notabili
del cielo, & de gli elementi […] di quelle; I suoriti, & ceremonie […] & guerre de gli Indiani;
Nouamente tradotta della lingua Spagnuola nella Italiana da Gio. Paolo Galucci (Venice, 1596);
Histoire naturelle et moralle des Indes, tant Orientalles qu’ Occidentalles, où, Il est traicté des
choses remarquables du ciel, des elemens, metaux, plantes & animaux qui sont propres de ces
païs: Ensemble des moeurs, ceremonies, loix, gouvernemens & guerres des mesmes Indiens, ed.
Robert Regnault Cauxois (Paris, 1598; reissued 1600 and 1616); Americae nona & postrema
pars: Qva de ratione elementorvm; De Novi Orbis natvra; De hvivs incolarvm svperstitiosis cul-
tibus; Déq; Forma politiae ac reipubl. ipsorum […] pertractatur (Frankfurt: Theodore de Bry,
1602); Geographische vnd historische Beschreibung der uberauss grosser Landtschafft America:
Copyright @ 2018. Brill.
Welche auch West Jndia, vnd jhrer grösse halben die New Welt genennet wirt (German trans-
lation of the first two books, along with twenty maps of the Indies) (Cologne and Berlin,
1598); New Welt, das ist: Volkommen Beschreibung von Natur, Art vnd Gelegenheit der Newer
Welt, die man sonst America oder West-Jndien nennet; In zwey Theil abgetheilt (German trans-
lation of the first two books of Acosta’s Historia) (Cologne and Berlin, 1600); Neundter vnd
© koninklijke
EBSCO brill(EBSCOhost)
: eBook Collection nv, leiden,- ���8 | doi 10.1163/9789004373822_012
printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
186 Cañizares-Esguerra
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Figure 10.1 Frontispiece of Acosta’s Natural and Moral History, translated into Latin
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
José de Acosta, a Spanish Jesuit–Protestant Author 187
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Copyright @ 2018. Brill.
Figure 10.2 Frontispiece of de Bry’s Dutch edition of Acosta’s Natural and Moral History.
Neundter vnd letzter Theil Americæ, darin[n] gehandelt wird von Gelegenheit
der Elementen, Natur, Art und Eigenschafft der Newen Welt (Frankfurt, 1601).
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
188 Cañizares-Esguerra
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Copyright @ 2018. Brill.
Figure 10.3 De Bry’s German edition of addendum of images for Acosta’s Moral
History (part of Americae, Part 9): Additamentum, Oder Anhang deß
neundten Theils Americae (Frankfurt, 1602).
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
José de Acosta, a Spanish Jesuit–Protestant Author 189
printers, including the translation into Dutch, German, and Latin by the print-
ing house Theodore de Bry (1528–98) had established together with his sons
(see Figs. 10.1 to 10.3).4
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
In an age of bitter religious disputes, Acosta quickly became part of the Prot-
estant canon. Acosta’s history was one of the few Spanish texts on the history
of the Aztecs and the Incas to be used by the Enlightenment philosophes; no
other Spanish chronicler of the Indies enjoyed Acosta’s credibility in an age of
ferocious Enlightenment skepticism, an age that dismissed anything written
by Jesuits or Spaniards as utterly unreliable.5
Yet, for all his popularity and credibility in early modern non-Catholic Euro-
pean circles, there is something strange about this reception. Acosta published
many other works that could have been translated and used in contempora-
neous epistemological, religious, and political polemics. Protestant printers,
however, were uninterested in these works. Moreover, of the only work Protes-
tants chose to translate, they focused on only one aspect of it, namely Acosta’s
history of the Aztecs and Incas. Part 1 of Acosta’s history, a Ptolemaic, Aristote-
lian physics of the new earth, never became truly influential. This partial read-
ing of Acosta’s work explains the scholarship on Acosta today, which is large
yet narrowly focused on Acosta’s demonological histories of ancient Peru and
Mexico.6 The very few studies of Acosta’s contributions to the epistemology of
sciences and natural philosophy have been drowned by the hundreds of writ-
ings on Acosta’s contributions to ethnography and anthropology.7
letzter Theil Americæ, darin[n] gehandelt wird von Gelegenheit der Elementen, Natur, Art und
Eigenschafft der Newen Welt (Dutch edition, Theodore de Bry) (Frankfurt, 1601; reissued 1602);
Historie naturael en morael van de Westersche Indien: Waer inne ghehandelt wort van de mer-
ckelijckste dinghen des hemels, elementen, metalen, planten ende gedierten van dien; Als oock
de manieren, ceremonien, wetten, regeeringen ende oorlogen der Indianen (Dutch edition, Jan
Huygen van Linschoten) (Amsterdam, 1598; reissued in 1624); Ontdekking van West-Indien,
vlijtig ondersogt, en naauw-keurig aangeteekend, door Joseph d’Acosta, Soc. Jesu, op sijn reys-
togt, derwaarts gedaan anno 1592 (Leiden, 1706); America, oder wie mans zu teutsch nennet die
Neuwe Welt, oder West Jndia (Flemish translation) (Ursel, Flanders, 1605).
4 See figs. 1–3.
5 See Jorge Cañizares-Esguerra, How to Write the History of the New World: Histories, Epistemolo-
gies, and Identities in the Eighteenth-Century Atlantic World (Stanford: Stanford University
Press, 2001), passim; for examples, see 43, 58, 262.
6 See, for example, Anthony Pagden, The Fall of Natural Man: The American Indian and the
Origins of Comparative Ethnology (Cambridge: Cambridge University Press, 1982); Sabine
Copyright @ 2018. Brill.
MacCormack, Religion in the Andes: Vision and Imagination in Early Colonial Peru (Princeton:
Princeton University Press, 1991); Fermín del Pino, “La Historia Natural y Moral de las Indi-
as como género: Orden y génesis literaria de la obra de Acosta,” Histórica 24, no. 2 (2000):
295–326,
7 See, for example, Andrés I. Prieto, Missionary Scientists: Jesuit Science in Spanish South
America, 1570–1810 (Nashville: Vanderbilt University Press, 2011); Miguel de Asúa and Roger K.
French, A New World of Animals: Early Modern Europeans on the Creatures of Iberian America
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:53 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
190 Cañizares-Esguerra
This essay seeks to explain how this peculiar reading of Acosta’s oeuvre
came into being. It argues that the Protestant reception of his work wholly
framed Acosta’s afterlife as an author. By elucidating the political and local
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
context in which his vast theological, biblical, legal, anthropological, and natu-
ral philosophical corpus emerged, the essay seeks to explain why Acosta was
not enthusiastically embraced by his own Jesuit order. By the mid-seventeenth
century, Acosta’s larger theological and legal corpus had ceased to circulate,
and Acosta the scholar and provincial of Peru had dropped out of most printed
histories of the Jesuit order in general and the Peruvian province in particu-
lar. Acosta the biblicist and exegete did not resurface until the mid-nineteenth
century when the entrepreneurial Jacques-Paul Migne (1800–75) rescued him
from oblivion through his cheap editions of late antique, medieval, and early
modern Catholic theologians. The Catholic hierarchy promptly shut down
Migne’s bold use of the printing press for the education of secular priests, and
Acosta the biblicist disappeared once again.8 The scholarship on Acosta today,
therefore, has been framed by the peculiar choices of late sixteenth- and early
seventeenth-century Protestant printers who privileged one narrow aspect of
Acosta’s enormous scholarly output.
(Aldershot: Ashgate, 2005); Miguel de Asúa, Science in the Vanished Arcadia: Knowledge of
Nature in the Jesuit Missions of Paraguay and Río de la Plata (Leiden: Brill, 2014).
8 In 1837, Jacques-Paul Migne included selections of Acosta’s De Christo revelato (1590) in vol-
ume two of his twenty-eight-volume paperback edition of classics of biblical interpretation,
Scripturae sacrae cursus completus (Paris, 1837–41). Volume 2 was devoted to typology and
the “analogies” between the Old and New Testament. Along with selections of Acosta’s De
Christo, Migne also included selections by the bishop-cum-natural-philosopher Pierre Dan-
iel Huet (1630–1721), the late sixteenth-century Flemish Jesuit Martin Becanus (1563–1624),
and the late seventeenth-century French Scotist and Immaculist, the Franciscan Claude Fra-
ssen (1620–1711).
Copyright @ 2018. Brill.
9 Conciones in Quadragesimam: Quarum in singulas Ferias numerum & locum index initio
praefixus ostendit (Salamanca: Apud Ioannem & Andreã Renaut, fratres, 1596); Concio-
nes de Adventv: Id est de onmibus Dominicis & festis diebus à Dominica vigesimaquarta post
Pentecosten vsque ad Quadragesimam (Salamanca: Apud Ioannem, & Andreã Renaut,
1597); Tomus tertius Concionum Iosephi Acostae è Societate Iesu quo continentur omnes
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
José de Acosta, a Spanish Jesuit–Protestant Author 191
Protestant printers should have only paid attention to Acosta’s history, for the
first shortened version of Acosta’s Natural and Moral History actually came out
in Salamanca in 1589 along with Acosta’s De procuranda Indorum salute (Striv-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
ing for the salvation of the Indian).10 Any reader of Latin should have therefore
first encountered Acosta’s natural history of the Americas via De procuranda.
De procuranda covered themes that should have engaged printers like de Bry,
then busy translating Bartolomé de las Casas’s (1484–1566) Brevísima relación
de la destrucción de las Indias (Brief account of the destruction of the Indies
[1552]), with chilling illustrations of Spanish brutality, and Girolamo Benzoni’s
(c.1519–after 1572) La historia del mundo nuovo (The history of the New World
[1565]) (see Figs. 10.4–10.5).11
Dominici & festi dies mobiles ab octaua Paschae vsque ad Aduentum: Res verò quae in hoc
opere continentusr & praecipuos Scripturae locos tractatos duo Indices ad finem affixi os-
tendunt (Salamanca: Excudebat Andreas Renaut, 1599). The three volumes came out at
the same time in Venice in 1599, under the editorial mark of Giovanni Battista Ciotti
(c.1562–c.1627), and in Cologne in 1601, with Hierat.
10 De Natura Novi Orbis libri ii, et de promulgatione Evangelii apud barbaros, sive de pro-
curanda Indorum salute, libri vi, auctore Josepho Acosta (Salamanca: Apud G. Foquel,
1589).
11 Bartolomé de las Casas, Warhafftiger und gründtlicher Bericht der Hispanier grewlichen
und abschewlichen Tyranney von ihnen in den West Indien, so die Neuwe Welt genennet wirt,
begangen (Frankfurt am Main: De Bry, 1599); de las Casas, Narratio regionum Indicarum
per Hispanos quosdam deuastatarum verissima (Frankfurt: Sumptibus Theodori de Bry,
& Ioannis Saurii typis, 1598). This edition also included one other of the nine books that
came out in Seville in 1552 along with Brevisima, Melchor Cano’s (1509–60) synthesis of
the Sepulveda–de las Casas’s debate in Valladolid: Aqui se Aqui se cotĩ enẽ vnos auisos y
reglas para los confessores oyeren confessiones delos Españoles que son o han sido en cago a
los Indios delas Indias del mar Oceano (Seville: En casa de Sebastian Trugillo, 1552). There
were numerous pirated editions of de Bry’s illustrations of de las Casas’s Brevísima by
other printers, including Den spieghel vande Spaensche tyrannie beeldelijcken afgemaelt
(Amsterdam: Gedr. by Cornelis Claesz, 1609). There was also the “mirror of tyrannies”
that used illustrations to compare the brutality of the conquest of the Netherlands by the
duke of Alva and that of Spain in the indies: Oorsprong en voortgang der Nederlandtscher
beroerten (Amsterdam, 1619); Le miroir de la cruelle, & horrible tyrannie espagnole perpetree
au Pays Bas, par le tyran duc de Albe (Amsterdam, 1620). De Bry also was largely responsi-
ble for introducing northern Calvinist Europe to Girolamo Benzoni. Americae pars q varta:
Sive Insignis & admiranda historia de reperta primùm Occidentali India à Christophoro
Colombo anno M. ccccxcii Scripta ab Hieronymo Benzono mediolanense, aui istic a[n]
nis xiiii. versatus, dilige[n]ter omnia observa vit (Frankfurt am Main: Theodore de Bry,
1594); Girolamo Benzoni, Americæ pars quinta. Nobilis […] Hieronymi Bezoni secundæ sec-
Copyright @ 2018. Brill.
tionis Hispanorum, tùm in nigrittas […] tùm in Indos crudelitatem, Gallorumque piratarū
de Hispanis toties reportata spolia: Adventū item Hispanorū in Novam Indiæ continentis
Hispaniam, eorumque contra incolas eius regionis sævitiam explicans […] Omnia figuris in
æs incisis expressa à Theodore de Bry (Frankfurt am Main: Theodore de Bry, 1595); Ben-
zoni, Americae pars sexta, sive, Historiae ab Hieronymo Be[n]zono Mediolane[n]se scriptae,
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
192 Cañizares-Esguerra
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Figure 10.4 Frontispiece of de Bry’s 1598 Latin edition of de las Casas’s Brevisima (1552)
and Aqui se contiene una disputa [Summary of the Valldoid debate](1552)
(Melchor Cano’s [c.1509–60] synthesis of the Valladolid debate): Narratio
regionum Indicarum per Hispanos quosdam deuastatarum verissima [A true ac-
count of the destruction of the Indies by the Spaniards] (Frankfurt: Sumptibus
Copyright @ 2018. Brill.
sectio tertia, res no[n] minus nobiles & admiratione plenas continens, quàm praecedentes
duae: In hac enim reperies, qua ratione Hispani opule[n]tissimas illas Peruäni regni provin-
cias occuparint, capto Rege Atabaliba, dei[n]de orta inter ipsos Hispanos in eo regno civilia
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
José de Acosta, a Spanish Jesuit–Protestant Author 193
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Figure 10.5 Frontispiece of de Bry’s German 1599 edition of de las Casas’s Brevisima (1552)
and Aqui se contiene una disputa (1552) (Melchor Cano’s synthesis of the Val-
ladolid debate): Warhafftiger und gründtlicher Bericht der Hispanier grewlichen
und abschewlichen Tyranney von ihnen in den West Indien, so die Neuwe Welt
genennet wirt, begangen (Frankfurt am Main: De Bry, 1599), lv.
Copyright @ 2018. Brill.
bella (Frankfurt am Main: Theodore de Bry, 1596). Bensoni’s three-volume Latin edition
came out with a parallel German edition: Das vierdte Buch von der Neuwen Welt [America
vol. 4] Oder, Neuwe Vnd Gründtliche Historien, Von Dem Nidergängischen Indien, so Von
Christophoro Columbo Im Jar 1492 (Frankfurt: Theodore de Bry, 1594); Americæ das fünffte
Buch [America vol. 5], vol schöner vnerhörter Historien, auss dem andern Theil Ioannis
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
194 Cañizares-Esguerra
ery and forced labor systems in mines. Although de Bry was more preoccupied
with business than religious partisanship (and thus modified his translations
to fit Catholic and Protestant tastes), he nevertheless was largely responsible
for the popularization of the Black Legend. After he fled Liege and Antwerp, de
Bry settled in Frankfurt where he had the two works on Spanish barbarism in
the Indies translated. He could have chosen to translate many sections of the
De procuranda.
De procuranda gave answers to many of the dilemmas faced by Calvinist set-
tlers in seventeenth-century North America, as the work dealt with the legality
of expansion and possession in lands that originally belonged to native rules
and polities. It also discussed the biblical foundations for the use of violence in
conversion among idolaters, an old debate harking back to the sermons of the
Dominican Antonio de Montesinos (c.1475–1545) in Santo Domingo in 1511.12
Finally, De procuranda reviewed the Old and New Testament basis of slavery
and forced labor systems among individuals who should otherwise have been
considered free. Anyone interested in documenting theories of violence in
Catholic evangelization could have easily encountered a vast encyclopedia
in Acosta’s treatise. It is therefore surprising that seventeenth-century Protes-
tants and eighteenth-century philosophes did not read De procuranda.13
Benzonis gezogen (Frankfurt: Theodore de Bry, 1595); Das sechste Theil der neuwen Welt
[America vol. 6], oder Der Historien Hieron. Benzo von Meylandt, Das dritte Buch, Darinnen
warhafftig erzehlet wirdt, wie die Spanier die Goldreiche Landschafften deß Peruanischen
Königreichs eyngenommen, den König gefangen und getödtet (Frankfurt: Theodore de Bry,
1597).
12 See, for example, Cristóbal Cabrera’s (1513–98) De solicitanda infidelium conversione
(Rome, 1567), which was based on the clerical resistance to slavery in the Mexican Bajio
led by Bishop Vasco de Quiroga (1470–1565); and Juan Focher’s (1497–1572) Itinerarium
Catholicum (1574), which summarized decades of Franciscan debates in the Chichimeca
frontier. See Juan Focher and Diego Valadés, Itinerarium catholicum profiscentium ad infi-
deles co[n]uertendos (Seville: Apud Alfonsum Scribanum, 1574) and Cristóbal de Cabrera,
La coacción de infieles a la fe según Cristóbal de Cabrera: Estudio y edición del ms. Vat. Lat.
5026, trans. and ed. Eduardo Martín Ortiz (Seville: n.p., 1974).
13 On Calvinist uses of other Spanish authors and traditions of justifying possession, in-
Copyright @ 2018. Brill.
cluding Francisco de Vitoria’s (1492–1546) scriptural natural law traditions of just war,
de las Casas’s scriptural tradition of the separation of temporal and spiritual powers,
and Hernán Cortés’s and López de Gómara’s tradition of translatio imperii, see Jorge
Cañizares-Esguerra, “The ‘Iberian’ Justifications of Territorial Possession by Pilgrims and
Puritans in the Colonization of America,” in Entangled Empires: The Anglo-Iberian At-
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
José de Acosta, a Spanish Jesuit–Protestant Author 195
In the same way that De procuranda did not register in the Protestant lit-
erature on colonization, Acosta’s Natural and Moral History did not register in
most early modern debates over natural philosophy and epistemology. Acos-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
ta’s history is an impressive volume divided into two separate treatises: one is
a physics of the new earth and the other an analysis of Aztec and Inca history
and religion. The physics of the New World, in turn, is divided into four “books.”
In book 1, Acosta develops an epistemological critique of the relationship be-
tween evidence, imagination, and reason as he seeks to explain why Aristotle
and the church fathers got their generalization about the tropics and the antip-
odes wrong. In books 2 and 3, Acosta seeks to explain the many alternative sys-
tems of circulation of wind, earth, and water that had paradoxically rendered
the Torrid Zone into the most temperate inhabited “climate” in the Indies, the
opposite of Eurasia. In book 4, Acosta offers a comprehensive overview of the
unique mineral, botanical, and animal resources of the land. In his Natural
and Moral History, Acosta presented the New World as a circulatory machine
of water, fire, and air to explain paradoxical New World phenomena, includ-
ing earthquakes, volcanic activity, mineralogical peculiarities, hurricanes, and
rain seasons that seemed to be the inverted mirror-image of those of Eurasia.14
According to Acosta, the New World challenged the tendency of ancients like
Aristotle to draw false conclusions out of right premises. Not only was the Torrid
Zone in the West Indies inhabited but it was the part of the world that was
most densely inhabited. Ironically, in the Americas it was the Temperate Zone
that had the least settlers. The New World literally inverted what was known
about the Old. To explain these seeming inversions in knowledge, Acosta also
offered a profound critique of how the imagination operates by forcing the
mind to draw wrong conclusions. In Acosta’s model, the New World allowed
for a deeper reflection on the nature of evidence, empiricism, and reason.15 He
was not a naive Baconian empiricist, nor was he a Cartesian rationalist.
The year his Natural and Moral History came out, Acosta also had two oth-
er volumes published in Latin: De Christo revelato (On Christ revealed; Rome
[1590]) and De temporibus novissimis (On the end of time; Rome [1590]).16
De Christo was a Christological reading of the Old Testament in light of the
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
196 Cañizares-Esguerra
Buysson, 1592). Jacques-Paul Migne included book 1 (out of nine) of Acosta’s De Christo in
volume 2 (1837) of his Scripturae sacrae cursus completus, 28 vols. (Paris, 1837–41).
17 See footnote 000.
18 Acosta’s incomplete study of the Psalms (it reaches to the first hundred) has been mis-
takenly cataloged as the work of the Jesuit biblicist Francisco de Ribera (1537–91), whose
manuscripts on commentaries on Paul’s Epistle to the Hebrews Acosta received when he
was rector of the Jesuit college of Salamanca in the late 1590s. Acosta completed R ibera’s
Commentary and had it published in 1598. See Francisco de Ribera [José de Acosta],
Epistolam B. Pauli Apostoli ad Hebraeos commentarij: Cum quinque indicibus, quorum
primus continet quaestiones scripturae, secundus regulas, tertius eiusdem scripturae locos
explicatos, quartus, est rerum atque verborum, quintus Euangeliorum totius anni, in vsum
Copyright @ 2018. Brill.
concionatorum (Salamanca: Excudebat Petrus Lassus, 1598). See In Psalmos Davidis com-
mentarii historici selecti (1598), MS 659, Biblioteca de la Universidad de Salamanca. On
the attribution of the manuscript to Acosta, see León Lopetegui, “Notas sobre la actividad
teológica del P. José de Acosta S.I.: Estudios, profesorado, consultas, escritos,” Gregoria-
num 21 (1940): 527–63, here 559–60.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
José de Acosta, a Spanish Jesuit–Protestant Author 197
Yet, according to Acosta, the answer also lay in the difficulty of discerning the
two different discourses of time structuring prophecy in scripture. Prophets,
Christ, and the apostles did not make clear whether they were referring to im-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
mediate historical processes unfolding in the very literal meaning of the text
or the actual apocalypse. Interpreters often confused the two. Of all exegetes,
Acosta reserved his wrath for Greek neo-Platonists like Origen (185–254) who
had reduced scripture to vapid metaphors. Acosta did not shun from the elu-
cidation of all the events that according to scripture would lead to the end of
times. He offered a detailed description of the signs leading to the rise of the
Antichrist and eve of the physical processes of earth’s obliteration through fire.
Acosta nevertheless was clear: the apocalypse was far from happening.19
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
198 Cañizares-Esguerra
of her body but also to have contacted the archangel Gabriel and St. Diony-
sius the Areopagite. The archangel, St. Dionysus, and other saints continued to
communicate with the clique of Dominicans through María. The theologian
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
21 Stefania Pastore, “Mozas Criollas and New Government: Francis Borgia, Prophetism, and
the Spiritual Exercises in Spain and Peru,” in Visions, Prophecies and Divinations: Early
Modern Messianism and Millenarianism in Iberian America, Spain and Portugal, ed. Luís
Filipe Silvério Lima and Ana Paula Torres Megiani (Leiden: Brill, 2017), 59–73.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
José de Acosta, a Spanish Jesuit–Protestant Author 199
would not have to comply with the sacraments to be saved. De la Cruz also
promised a church in which the clergy could marry. He declared himself future
Samuel and David of the New World, both pope and king who would preside
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
over the Indies before the end of times. Pedro de Toro, another Dominican
caught by the Inquisition, and María Pizarro died in prison. De la Cruz was
burnt at the stake in 1578.22
López was caught later. The Inquisition found Lascasian documents stowed
in López’s cell calling into question the right of the king to rule the Indies as
well as detailed critiques of dozens of immoral institutions and laws promot-
ed by both viceroy and the church aimed at exploiting the natives.23 In 1584,
López was eventually sent back to Seville where he remained a prominent Je-
suit until his death. López was part of a larger group of Jesuits sent by Borja
to Peru with chiliastic views. They understood the brutality of the conquest as
the transitional violent stage prophesized by Joachim di Fiore (1135–1202) an-
nouncing the change from the fifth to the sixth ages, a monumental epochal
shift away from the second era of the Son into the third and final era of the
Spirit. These Joachimites considered the Jesuits destined to witness the change
of time in the Indies as well as to bring about the era of spiritual reformation
via Ignatius of Loyola’s (c.1491–1556) new and powerful Spiritual Exercises. The
spiritual era was to be democratic and affect everyone, not just monks as Fran-
ciscans and Dominican Joachimites had long believed.24
Acosta’s De temporibus acknowledged the importance of the Indies to es-
chatology, but only to dismiss figures like de la Cruz as demonic false prophets.
Acosta’s De Christo revelato was clearly written to dismiss the likes of López
and followers of Borja and the Joachimite tradition. For Acosta, both past and
future belonged to Christ, not the Father or the Holy Spirit.
In the same way that there is no scholarship on Acosta’s De temporibus and
De Christo, there is little on his De procuranda. The literature insists on portray-
ing it as a manual of conversion.25 De procuranda, in fact, was a treatise seeking
solutions to every aspect of the temporal and spiritual politics of Peru in the
24 Simone Pastore, “Mozas criollas”; Alain Milhou, “La tentación joaquinita en los principios
de Ia Compañía de Jesús: El caso de Francisco de Borja y Andrés de Oviedo,” Florensia:
Bollettino del Centro internazionale di studi gioachimiti 8, no. 9 (1994/95): 193–241.
25 Gregory J. Shepherd, José de Acosta’s De procuranda Indorum salute: A Call for Evangelical
Reforms in Colonial Peru (New York: Peter Lang, 2014).
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
200 Cañizares-Esguerra
1570s, a decade that witnessed turmoil and major economic and sociopoliti-
cal transformations. The crux of the change had to do with the reorganiza-
tion of authority in Peru and the defeat of a native–clerical alliance that linked
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
26 Carlos Sempat Assadourian, “Acerca del cambio en la naturaleza del dominio sobre las
Indias: La mita minera del virrey Toledo, documentos de 1568–1571,” Anuario de estudios
hispanoamericanos 46 (1989): 3–70.
27 On Toledo and the many changes the crown introduced through the viceroy, see Jeremy
Ravi Mumford, Vertical Empire: The General Resettlement of Indians in the Colonial An-
des (Durham, NC: Duke University Press, 2012); Manfredi Merluzzi, Politica e governo nel
Nuovo Mondo: Francisco de Toledo viceré del Perù (1569–1581) (Rome: Carocci, 2003). On the
Junta Magna that met in Madrid to sanction the temporal and spiritual reorganization of
Peru, see Demetrio Ramos Pérez, “La crisis indiana y la Junta Magna de 1568,” Jahrbuch für
Geschichte Lateinamerikas/Anuario de historia de América Latina 23 (1986): 1–61.
28 On the campaign against the Chiriguano, see Archivo General de Indias (agi). Guerra
Copyright @ 2018. Brill.
contra los chiriguanaes. Año 1573. Patronato 235, Ramo 2. See also Catherine Julien, “Colo-
nial Perspectives on the Chiriguana (1528–1574),” in Resistencia y adaptación nativas en las
tierras bajas latinoamericanas, ed. Maria Susana Cipolletti (Quito: Abya-Yala, 1997), 17–76.
29 Lewis Hanke, “Viceroy Francisco de Toledo and the Just Titles of Spain to the Inca Em-
pire,” Americas 3, no. 1 (1946): 3–19; David A. Brading, The First America: The Spanish Mon-
archy, Creole Patriots, and the Liberal State 1492–1867 (Cambridge: Cambridge University
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
José de Acosta, a Spanish Jesuit–Protestant Author 201
ciscans and Dominicans were removed from control of all Indian parishes in
and around mercury and silver mines.32 For the global monarchy to succeed,
spread the Gospel, and defeat the dual challenges posed by the Ottomans and
Protestants, Peruvian Indians were summoned to build new urban infrastruc-
ture, roads, and mines against their will, via the imposition of regimes of trib-
ute and forced labor that were better suited for slaves, not free vassals of the
crown. The Jesuits arrived to help manage these changes, and Acosta’s theo-
logical skills and leadership as provincial from 1576 to 1581 helped facilitate
them. Acosta’s De procuranda was an effort to make sense of these changes
and to offer theological justifications to Machiavellian pragmatism over moral
concerns regarding the well-being of Indians.33
Why was the Acosta of De procuranda not read with scorn by Protestants? And
why, therefore, did Protestants not entirely shun him as an author? It is para-
doxical that the same Calvinist printers who translated Acosta’s History were
also busy translating de las Casas’s Brevísima relación. The answer lies partly
in the complexities of Procuranda. Procuranda was (and remains) a most de-
manding text, and it is perhaps for this reason that Protestant printers ignored
Acosta’s obvious pro-Spanish imperial dimension and only embraced his Nat-
ural and Moral History.
Press, 1991), 128–47; Manfredi Merluzzi, Memoria histórica y gobierno imperial: Las infor-
maciones sobre el origen y descendencia del gobierno de los Incas (Rosario: Prohistoria Edi-
ciones, 2008).
30 The patronato delegated papal control of the church in conquered territories to the Cath-
olic monarchs. The crown was therefore the patron of the church of both Granada and
the Indies, with control over appointments, salaries, legislation, and buildings.
31 Francisco Leonardo Lisi, El tercer concilio limense y la aculturación de los indigenas Su-
damericanos: Estudio crítico, traducción y comentario de las actas del concilio provincial
celebrado en Lima entre 1582 y 1583 (Salamanca: Universidad de Salamanca, 1990).
32 On the removal of Dominicans and Franciscans from Indian parishes in Alto Peru, see
Isacio Pérez Fernández, Bartolomé de las Casas en el Perú: El espíritu lascasiano en la prim-
Copyright @ 2018. Brill.
era evangelización del Imperio Incaico (1531–1573) (Cusco: Centro de Estudios Rurales An-
dinos “Bartolomé de las Casas,” 1988).
33 These were Machiavellian, pragmatic decisions that explicitly weighed the immorality
of labor reforms against the global interests of the monarchy. On Acosta’s pragmatic in-
strumentalism, see Orlando Bentancor, The Matter of Empire: Metaphysics and Mining in
Colonial Peru (Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 2017), 151–216.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
202 Cañizares-Esguerra
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Figure 10.6 Illustration of a Mexica priest and traditions of worship in book 5, Chapter 14
of Acosta’s history; 1634 illustrated edition of Jan Huyghen van Linschoten
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
José de Acosta, a Spanish Jesuit–Protestant Author 203
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
204 Cañizares-Esguerra
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Copyright @ 2018. Brill.
Figure 10.8 The foundation of Tenochtitlan on a lake; a history of Mexica exodus. De Bry’s
illustrated German synthesis of Acosta’s history. Additamentum, Oder Anhang
deß neundten Theils Americae (Frankfurt, 1602).
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
José de Acosta, a Spanish Jesuit–Protestant Author 205
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
206 Cañizares-Esguerra
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Figure 10.10 a Pages from Doctrina christiana, y catecismo para instruccion de los indios
Copyright @ 2018. Brill.
(Lima: Antonio Ricardo, 1584). The oration of the sign of the cross (per
signum Sanctae Crucis de inimicis nostris libera nos, Domine Deus noster.
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen), for example, leaves the
words Sancta, Crucis, Deus, Spiritus Sancto, Amen intact both in Quechua
and Aymara.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
José de Acosta, a Spanish Jesuit–Protestant Author 207
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
208 Cañizares-Esguerra
According to Acosta, the Aztecs were Satan’s elect. Through omens, e xiles,
migrations to a promised land, Satan built with the Mexicans a mockery of
the Christian sacraments. Human sacrifice and ritual cannibalism became
a demonic inversion of the Eucharist. The Inca also developed mockeries of
nunneries, penitence, confession, and the cult of relics. Their saints were not
Christian but Inca mummies.34
An analysis of the first editions of Acosta’s Natural and Moral History in Cal-
vinist Amsterdam indicates that the Dutch were fascinated by Acosta’s demo-
nological interpretation of the history of the peoples of the Americas. The two
most authoritative translations of his work were those of Jan Huyghen van Lin-
schoten (1563–1611) (Dutch, 1598) and Theodore de Bry (Latin, 1601).35 When
Linschoten translated Acosta’s History, he had recently completed the publica-
tion of a three-volume Itinerario (Itinerary [1596]), which offered a compre-
hensive, illustrated account of the Portuguese global empire in Africa and Asia
as a manifesto for the Dutch to create charter commercial companies (the West
and the East Indian Companies) to compete with the Iberian global empire.36
Both de Bry’s and Linschoten’s edition would eventually add illustrations to
their original translations. In 1602, de Bry issued an appendix in German with
nine illustrations (see examples Figs. 10.8–10.9), and Linschoten’s 1624 edition
English (New York: Crowell, 1964). On the connection to the rise of the Dutch Atlantic, see
Benjamin Schmidt, Innocence Abroad: The Dutch Imagination and the New World, 1570–
1670 (Cambridge: Cambridge University Press, 2001); Wim Klooster, The Dutch Moment:
War, Trade, and Settlement in the Seventeenth-Century Atlantic World (Ithaca: Cornell Uni-
versity Press, 2016).
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
José de Acosta, a Spanish Jesuit–Protestant Author 209
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
MA: Printeuoop nashpe Samuel Green kah Marmaduke Johnson, 1663). Eliot,
like Acosta, did not seek to translate words such as Bible, God, Testament,
Christ, and even “print.”
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
210 Cañizares-Esguerra
came out with thirteen illustrations (see examples Figs. 10.6–10.7).37 With the
exception of those having to do with precious natural resources (silver, bezoar
stones, Potosí mining) and curious indigenous technologies and animals (fish-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
ing and hunting techniques, Inca woven bridges, armadillos, and llamas), most
of these twenty-two illustrations focused on devil worship, warfare and ritual
cannibalism, Aztec satanic histories of exodus and a promised land, and Inca
apotheosis as ideological deception (see figs. 10.6–10.9).
Hence Acosta’s satanic anthropology placed him closer to Dutch Calvinism,
and he also shared the Calvinists’ opposition to the Jesuits’ missionary policy in
Japan and China, which sought accommodation with eastern cultural religious
ideas as prefigurations of Christianity. Unlike Matteo Ricci (1552–1610) in China
and Alessandro Valignano (1539–1606) in Japan, Acosta fought against the in-
corporation of native clergy and the use of native religious terms in transla-
tions of Christian dogma.38 After his stint as provincial came to an end in 1581,
Acosta was delegated as the main theological councilor of the new Tridentine
archbishop of Peru Toribio de Mogrovejo (1538–1606), charged with establish-
ing crown control over the church. Acosta wrote the main theoretical texts of
the Third Council of Lima (1582–83),39 and he also coordinated the drafting
of the main trilingual catechism and sermons for conversion. His catechism
and sermons in Spanish were translated into Quechua and Aymara.40 These
37 Theodore de Bry, ed., Additamentum, Oder Anhang deß neundten Theils Americae (Frank-
furt, 1602); Historie naturael en morael van de Westersche Indien: Waer inne ghehandelt
wort van de merckelijckste dinghen des hemels […] als oock de manieren […] der Indianen
(Amsterdam: Voor Hendrick Laurensz, 1624).
38 The literature on Ricci and Valignano is large. My analysis has been shaped by Jonathan
D. Spence, The Memory Palace of Matteo Ricci (New York: Viking Penguin, 1984); Ronnie
Po-chia Hsia, A Jesuit in the Forbidden City: Matteo Ricci, 1552–1610 (Oxford: Oxford Univer-
sity Press, 2010); Liam Matthew Brockey, Journey to the East: The Jesuit Mission to China,
1579–1724 (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2007); Adolfo Tamburello, M. Antoni
J. Üçerler, and Marisa Di Russo, eds., Alessandro Valignano S.I.: Uomo del Rinascimento,
ponte tra Oriente e Occidente (Rome: Institutum Historicum Societatis Iesu, 2008); Au-
gusto Luca, Alessandro Valignano (1539–1606): La missione come dialogo con i popoli e le
culture (Bologna: emi, 2005). For a broad analysis that combines all Jesuit missions in
Asia, see Liam Matthew Brockey, The Visitor: André Palmeiro and the Jesuits in Asia (Cam-
bridge, MA: Harvard University Press, 2014).
39 José de Acosta and Pedro Madrigal, Concilium Limense: Celebratum anno 1583 sub Gregorio
xiii Sum. Pont. auctoritate Sixti Quinti Pont. Max. approbatum (Madrid: Ex officina Petri
Madrigalis typographi, 1591).
Copyright @ 2018. Brill.
40 Confessionario para los curas de Indios: Con la instrucion contra sus ritos: Y exhortacion
para Ayudar a bien morir; Y summa de sus priuilegios; Y forma de impedimentos del matri-
monio (Lima: Antonio Ricardo, 1585); Tercero cathecismo y exposicion de la doctrina chris-
tiana, por sermones: Para que los curas y otros ministros prediquen y enseñen a los Yndios y
a las demas personas (Lima: Antonio Ricardo, 1585); Doctrina christiana, y catecismo para
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
José de Acosta, a Spanish Jesuit–Protestant Author 211
documents reveal the debates in Peru over how to integrate indigenous reli-
gions. The printed sermons and catechism in Quechua and Aymara dismissed
the ideas of mestizo Jesuits like Blas Valera (1545–97) (tasked with the transla-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
tion of Acosta’s sermons into Quechua and Aymara). Like Ricci and Valignano,
Valera insisted that the church should use indigenous religious terms, particu-
larly in Quechua, to refer to God and Christ.41 According to the neo-Platonist
Valera, the Inca had developed concepts of God and Christ on their own, a
single omniscient creator, Pachacamac, and his incarnated son, Viracocha. As a
native-speaker, Valera the translator wanted the sermons and catechism to use
Pachacama for God and Viracocha for Christ.42 Acosta dismissed these ideas.
The catechism and sermons used Hispanicized terms to refer to complicated
theological terms such as God and Christ and Mary (see Fig. 10.10A and 10.10B).
The council dismissed all forms of indigenous religious manifestations as idol-
atrous. Acosta did not seek accommodation but extirpation.43
Acosta consequently fitted Calvinist sensibilities toward indigenous reli-
gions better than did Ricci or Valignano. For the Calvinists, indigenous religions
were also manifestations of demonology, not natural religion, as the classical
tradition of Marcus Terentius Varro (116 bce–27 bce) suggested. Like Acosta,
Calvinists were not interested in religious cultural–linguistic accommoda-
tions. Calvinist philologists in the Indian missions of Massachusetts like John
Eliot (1604–90) did not incorporate indigenous terms for the sacred into the
vernacular translations of the Bible. Eliot used such anglicized terms as God
and Testament on the very frontispiece of his Algonquian Bible (see Fig. 10.11).
instruccion de los indios, y de las de mas personas, que han de ser enseñadas en nuestra
sancta fé: Con vn confessionario, y otras cosas necessarias para los que doctrinan, que se
contienen en la pagina siguiente (Lima: Antonio Ricardo, 1584).
41 On the mestizo Jesuit Blas Valera as the Quechua and Aymara equivalent of Valignano in
Japan, see Sabine Hyland, The Jesuit and the Incas: The Extraordinary Life of Padre Blas
Valera, S.J. (Ann Arbor: University of Michigan Press, 2003). In China, the debate was
originally won by Ricci who had a Chinese word Shangdi stand for God. In 1629, the Jesuit
Copyright @ 2018. Brill.
visitor André Palmeiro (1569–1635) reversed the translation back to Deus. On the “terms
Controversy” and the accommodation controversy among early modern Jesuits in Asia
(from India to Japan to China), see Brockey, Visitor, 278–325.
42 Hyland, Jesuit and the Incas, 122–69.
43 Ibid., 169–82.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
212 Cañizares-Esguerra
world. Take, for example, the case of Juan Eusebio Nieremberg’s (1595–1658)
four-volume and Alonso de Andrade’s (1590–1672) two-volume hagiographies of
sixteenth-century Jesuits, mostly Jesuits of Iberian descent.44 From 1643 to 1667,
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
de Buendia, 1667).
45 “Hermano Bartolomé Lorenzo y sus peregrinaciones,” in Andrade, Varones ilustres en san-
tidad, letras y zelo (1666), 759–84.
46 Maurice Birckel, “Le P. Miguel de Fuentes, S.J., et l’Inquisition de Lima,” Bulletin hispan-
ique 71 (1969): 31–139.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
José de Acosta, a Spanish Jesuit–Protestant Author 213
and praised Fuentes for his piety and even his prowess at avoiding seduction by
naked temptresses, indigenous women in the missions of Peru.47 There were
no comparable moral stains in Acosta’s life except the scattered complaints
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
that he demanded more than his share of food and assistance from servants
to move around. Like the great theologian Thomas Aquinas (1225–74), Acosta
happened to be overweight and rotund.48
For their sprawling Jesuit hagiographies, Nieremberg and Andrade also re-
lied on histories of colleges, residences, and provinces then circulating as man-
uscripts in Madrid as a result of Superior General Claudio Acquaviva’s (in office
1581–1615) order for every college, residence, and province to submit accounts
to Rome, organized as annals, to create an archive for an official history.49 Most
of the local histories used to assemble the annals never made it into print.50
One exception was a selection of lives in the province of Peru compiled by
the Neapolitan Jesuit Giovanni Anello Oliva (1574–1642), whose hagiographies
were sent to Madrid with the creole Jesuit Alonso Messia, elected as procurator
by the province of Peru. In 1633, Messia published Anello Oliva’s hagiographies
under his own name, without the approval of the order in Madrid or Rome.51
47 “En la castidad se esmero tanto, que aun andando en las Indias, y solo entre mujeres des-
nudas, coma la bárbara costumbre que aquell gente permite, ni aun pensamiento menos
honesto admitió en su alma.” See “Vida del Padre Miguel de Fuentes,” in Nieremberg, Vi-
das exemplares y venerables memorias (1647), 251.
48 On complaints about Acosta’s excessive demands, see Claudio M. Burgaleta, José de Acos-
ta, S.J.
49 Dante A. Alcántara Bojorge, “El proyecto historiográfico de Claudio Aquaviva y la con-
strucción de la Historia de la Compañía de Jesús en la Nueva España a principios del siglo
xvii,” Estudios de historia novohispana 40 (2007): 57–80.
50 The official history began to appear in 1615, the year Acquaviva died. Yet the official His-
toria Societatis Iesu was destined never to be completed. The last volume reached only
to the year 1585 and came out in 1661. The other four volumes covered the order under
Loyola (Rome, 1615), Diego Laínez (in office 1558–65) (Rome, 1620), Borja (Rome, 1649),
and Everard Mercurian (in office 1573–80) (Rome, 1652). See Niccolò Orlandini, Historiae
Societatis Iesu prima pars (Rome: Bartholomaeum Zannetum, 1615); Francesco Sacchini,
Historiæ Societatis Iesu pars secunda, siue Lainius (Rome: Zannetum, 1620); Sacchini, His-
toriæ Societatis Iesu pars tertia siue Borgia (Rome: Typis Manelfi Manelfij, 1649); Sacchini,
Historiae Societatis Iesu pars quarta siue Euerardus (Rome: Typis Dominici Manelphij,
1652); Francesco Sacchini and Pierre Poussines, Historiae Societatis Iesu pars quinta siue
Claudius tomus prior (Rome: Ex Typographia Varesij, 1661).
Copyright @ 2018. Brill.
51 On the history of Oliva’s manuscripts of the order’s history, including a multi-volume his-
tory of individuals, missions, and colleges, as well as Messia’s plagiarism and u
nauthorized
edition of Oliva’s work, see Giovanni Anello Oliva, Historia del reino y provincias del Perú
y vidas de los varones insignes de la Compañía de Jesús, ed. Carlos M. Gálvez Peña (Lima:
Pontificia Universidad Católica del Perú, 1998).
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
214 Cañizares-Esguerra
fourth provincials: Geronimo Ruiz del Portillo, Baltasar Piñas (1528–1611), and
Juan de Atienza (b.1546). Yet the second provincial, José de Acosta, is nowhere
to be seen.52 This systematic erasure of Acosta also surfaces in the officially
sanctioned Historia Societatis Iesu, the fourth and fifth volumes of which cover
the decades from 1570 to 1590. The two volumes make only passing mention of
Acosta as provincial in Peru (1576–81) and as Philip ii’s (1527–98) and Acqua-
viva’s official visitador of the Spanish Jesuit province in Andalucía and Aragon
in the mid-1580s.53
Why was Acosta so un-solemnly dumped from the Jesuit historical archive
beginning with the earliest printed histories of the order in the early and mid-
seventeenth century? One of the reasons is that Acosta was among the lead-
ers of the failed memorialista coup against Acquaviva in the early 1590s. He
arrived in Madrid in the late 1580s as the procurator of the Peruvian church to
secure the acceptance of the proceedings of the Third Council by the crown in
Madrid and the pope in Rome. Local Lascasian bishops in Peru, who refused
to surrender quietly, loudly challenged the proceedings. These local churches
sent legal representatives to Madrid and Rome to block the approval of the
documents by the Council of the Indies and the pope. While Acosta came to
Madrid to represent the new Peruvian Tridentine church before the Council
of the Indies, he struck a friendship with Philip ii, to whose daughter, Isabella
Clara Eugenia of Austria (1566–1633), he dedicated the Historia natural y moral
de las Indias.54
Philip ii was opposed to the alliance that the Italians and Portuguese had
struck to keep the Spanish province from controlling the order.55 The first
52 Alonso Mesía, Catalogo de algunos varones insignes en Santidad de la provincia del Peru
de la Compañia de Iesus hecho por orden de la congregacion provincial que se celebro en el
Colegio de S. Pablo de Lima, año de mdcxxx (Seville: Francisco de Lyra Barreto, 1633), 2, 15,
21.
53 Francesco Sacchini, Historiae Societatis Iesu pars quarta siue Euerardus (Rome: Typis Do-
minici Manelphij, 1652), 67; Sacchini and Poussines, Historiae Societatis Iesu pars quinta,
65–66, 455–57.
54 For Acosta’s role in the memorialista controversy that pitted Acquaviva against Philip ii
and leading members of the Spanish province, see Miguel de la Pinta Llorente, Activi-
Copyright @ 2018. Brill.
dades diplomáticas del P. José de Acosta: En torno a una política, y a un sentimiento religioso
(Madrid: csic, 1952).
55 Ricardo García Cárcel, “La crisis de la Compañía de Jesús en los últimos años del reinado
de Felipe ii (1585–1598),” in La monarquía de Felipe ii a debate (Madrid: Sociedad Estatal
para la Conmemoración de los Centenarios de Felipe ii y Carlos v, 2000), 383–404; Javier
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
José de Acosta, a Spanish Jesuit–Protestant Author 215
three superiors of the order had been Spaniards. After the alliance, only Italian
superiors were appointed. Acquaviva was a very young, impetuous Neapolitan
boss who exiled all Spanish old hands from Rome in order to weaken the pow-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
erful Spanish province and changed many of the order’s original rules, leading
to further centralization. In response, the Spaniards began to call for a Fifth
Congregation to remove Acquaviva from his position. Acosta led the charge.
With the help of Philip ii and the Spanish ambassador in Rome, Acosta cir-
cumvented Acquaviva and forced the pope to convene the Fifth Congregation
in 1593–94. Acquaviva was chastened and his centralizing efforts weakened,
but he did not lose his position as superior general. Acosta had failed; he was
thereafter assigned to the college of Salamanca where he lived until his death
in 1600.56
In addition to his role in the memorialista controversy, Acosta also par-
ticipated in the Ratio studiorum controversy and the Dominican–Jesuit de-
bate over the role of free will and God’s Grace in the 1590s.57 Acosta called
for the Castilian Thomistic traditions of Salamanca to be maintained against
the pedagogical innovations of Acquaviva’s Ratio. Some Spanish Jesuits, par-
ticularly those who were not from the provinces of Castile and Toledo, had
begun implementing changes in the curriculum in Salamanca that embraced
many of the novelties of Acquaviva’s vision, Francisco Suárez (1548–1617)
being one of them. Upon arrival in Salamanca, Acosta joined forces with
Castilian Thomist Miguel Marcos, a leading professor of theology, and the two
men forced Suárez out. Suárez moved to Coimbra in 1597. Acosta also sided
against the innovations of other Jesuits like Luis de Molina (1535–1600), whose
works on free will reignited a dispute with the Castilian Dominicans in the
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
216 Cañizares-Esguerra
De auxiliis controversy. Like a good memorialist who took the side of the pro-
Castilian party supporting Philip ii against the new Italian–Portuguese Jesuit
alliance with Rome (which advocated a different political and philosophical
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
csic, 1968).
59 On González de Barcia’s editorial project, see Jonathan Earl Carlyon, Andrés González de
Barcia and the Creation of the Colonial Spanish American Library (Toronto: University of
Toronto Press, 2005).
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
José de Acosta, a Spanish Jesuit–Protestant Author 217
60 Garcilaso de la Vega, Historia general del Perù: Trata, el descubrimiento, de el, y como lo
ganaron, los Españoles: Las guerras civiles, que huvo entre Pizarros, y Almagros, sobre la
partija de la tierra; Castigo, y levantamiento de tyranos, y otros sucesos particulares, que en
la Historia se contienen (Madrid: En la Oficina Real, y à costa de Nicolas Rodriguez Franco,
impresor de libros, se hallarà en su casa, 1722); Garcilaso de la Vega, Primera parte de los
Commentarios reales: que tratan, de el origen de los Incas, reies, qve fveron del Perù, de sv
idolatria, leies, y govierno, en paz, y en guerra: De svs vidas, y conquistas, y de todo lo que fue
aquel imperio, y su republica, antes que los Españoles pasaran, à èl ( Madrid: En la Oficina
real, 1722); Garcilaso de la Vega, La Florida del Inca: Historia del adelantado, Hernando de
Soto, governador, y capitan general del Reino de la Florida; Y de otros heroicos caballeros,
españoles, é indios (Madrid: En la Oficina Real, 1723); Antonio de Herrera y Tordesillas,
Historia general de los hechos de los castellanos en las islas i tierra firme del mar océano,
8 vols. (Madrid: Imprenta Real de Nicolas Rodriguez Franco, 1726–28); Gregorio García,
Origen de los Indios de el Nuevo mundo, e Indias Occidentales (Madrid: En la imprenta de F.
Martínez Abad, 1729); Juan de Torquemada, Primera [segunda, tercera] parte de los veinte
i vn libros rituales i monarchia indiana, con el origen y guerras, de los Indios Occidentales,
de sus poblaçones descubrimiento, conquista, conuersion, y otras cosas marauillosas de la
mesma tierra (Madrid: N. Rodríguez Franco, 1723); Antonio de León Pinelo, Epitome de
la Bibliotheca oriental, y occidental, nautica, y geografica de Don Antonio de Leon Pinelo, del
Consejo de Su Mag. en la Casa de la Contratacion de Sevilla, y coronista maior de las Indias:
Añadido, y enmendado nuevamente (Madrid: Francisco Martínez Abad, 1737); Alonso de
Ercilla y Zúñiga, La Aravcana: Primera, segunda, y tercera [-quinta] parte, 2 vols. (Madrid:
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
218 Cañizares-Esguerra
62 Benito Jerónimo Feijoo, Theatro crítico universal: Ó discursos varios en todo género de
materias, para desengaño de errores comunes (Madrid: Joachin Ibarra, 1769), discurso 14,
4:380–81.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
José de Acosta, a Spanish Jesuit–Protestant Author 219
5 Conclusions
Whoever controls print controls memory. The case of Acosta is significant be-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
cause it makes transparent the immense power of the printing press in the con-
stitution of the Western canon. It determined how authors were remembered
and read. It also highlights the importance of serendipity and contingency.
There were many aspects of Acosta’s work that Protestants could have incor-
porated in addition to Acosta’s account of the Amerindian past, yet Calvinist
printers overlooked his contributions to eschatology and biblical hermeneu-
tics. The reputation Acosta accrued with Protestants could have been s everely
undermined had Calvinist printers paid attention to his De procuranda. In De
procuranda, Acosta clearly privileged the geopolitical and economic needs of
the global monarchy over morality. Acosta justified forced systems of labor
as natural so as not to interrupt the flow of silver and mercury from Andean
mines. Acosta’s reputation and afterlife as an author was also shaped by the
deliberate silence of the Jesuits. The Jesuits did not remove Acosta from librar-
ies, nor did they pursue the banning of any of his works. Yet, the Jesuits chose
not to promote his memory and his works, and Acosta’s presence in Jesuit his-
toriography was thinned to such an extent as to become almost invisible. There
was no alternative reading of Acosta to counter the lopsided Protestant one.
The canon, it turns out, is as profoundly shaped by contingent choices of po-
tential opponents as by the deliberate silences of potential allies.
Bibliography
Acosta, José de. Doctrina christiana, y catecismo para instruccion de los indios, y de las
de mas personas, que han de ser enseñadas en nuestra sancta fé: Con vn confession-
ario, y otras cosas necessarias para los que doctrinan, que se contienen en la pagina
siguiente. Lima: Antonio Ricardo, 1584.
Acosta, José de. Tercero cathecismo y exposicion de la doctrina christiana, por sermones:
Para que los curas y otros ministros prediquen y enseñen a los Yndios y a las demas
personas. Lima: Antonio Ricardo, 1585a.
Acosta, José de. Confessionario para los curas de Indios: Con la instrucion contra sus
ritos: Y exhortacion para Ayudar a bien morir; Y summa de sus priuilegios; Y forma de
impedimentos del matrimonio. Lima: Antonio Ricardo, 1585b.
Copyright @ 2018. Brill.
Acosta, José de. De Natura Novi Orbis libri II, et de promulgatione Evangelii apud bar-
baros, sive de procuranda Indorum salute, libri VI, auctore Josepho Acosta. Salaman-
ca: Apud G. Foquel, 1589.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
220 Cañizares-Esguerra
Acosta, José de. De Christo revelato libri novem. Rome: Apud Iacobum Ruffinellium,
1590a.
Acosta, José de. De temporibus novissimis libri quatuor. Rome: Ex Typographia Iacobi
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Tornerij, 1590b.
Acosta, José de. Historia natural y moral de las Indias, en que se tratan las cosas notables
del cielo, y elementos, metales, plantas, y animales dellas, y los ritos, y ceremonias,
leyes, y gouierno, y guerras de los Indios. Seville, 1590c.
Acosta, José de. De Christo reuelato libri nouem simulque De temporibus nouissimis libri
quatuor. Lyon: Lugduni apud Ioannem Baptistam Buysson, 1592.
Acosta, José de. Conciones in Quadragesimam: Quarum in singulas Ferias numerum &
locum index initio praefixus ostendit. Salamanca: Apud Ioannem & Andreã Renaut,
fratres, 1596a.
Acosta, José de. Historia naturale, e morale delle Indie, scritta dal r.p. Gioseffo di Acosta
della Compagnia del Giesù: Nellaquale si trattano le cose notabili del cielo, & de gli
elementi […] di quelle; I suoriti, & ceremonie […] & guerre de gli Indiani; Nouamente
tradotta della lingua Spagnuola nella Italiana da Gio. Paolo Galucci. Venice, 1596b.
Acosta, José de. Conciones de Adventv: Id est de onmibus Dominicis & festis diebus à
Dominica vigesimaquarta post Pentecosten vsque ad Quadragesimam. Salamanca:
Apud Ioannem, & Andreã Renaut, 1597.
Acosta, José de. Geographische vnd historische Beschreibung der uberauss grosser
Landtschafft America: Welche auch West Jndia, vnd jhrer grösse halben die New Welt
genennet wirt. Cölln-Berlin, 1598a.
Acosta, José de. Histoire naturelle et moralle des Indes, tant Orientalles qu’ Occidentalles,
où, Il est traicté des choses remarquables du ciel, des elemens, metaux, plantes & ani-
maux qui sont propres de ces païs: Ensemble des moeurs, ceremonies, loix, gouver-
nemens & guerres des mesmes Indiens. Edited by Robert Regnault Cauxois. Paris,
1598b; reissued 1600 and 1616.
Acosta, José de. Historie naturael en morael van de Westersche Indien: Waer inne ghe-
handelt wort van de merckelijckste dinghen des hemels, elementen, metalen, planten
ende gedierten van dien; Als oock de manieren, ceremonien, wetten, regeeringen ende
oorlogen der Indianen. Amsterdam: Jan Huygen van Linschoten, 1598c; reissued in
1624.
Acosta, José de. Tomus tertius Concionum Iosephi Acostae è Societate Iesu quo continen-
tur omnes Dominici & festi dies mobiles ab octaua Paschae vsque ad Aduentum: Res
verò quae in hoc opere continentur & praecipuos Scripturae locos tractatos duo Indi-
ces ad finem affixi ostendunt. Salamanca: Excudebat Andreas Renaut, 1599.
Copyright @ 2018. Brill.
Acosta, José de. New Welt, das ist: Volkommen Beschreibung voWn Natur, Art vnd Gelege-
nheit der Newer Welt, die man sonst America oder West-Jndien nennet; In zwey Theil
abgetheilt. Cölln-Berlin, 1600.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
José de Acosta, a Spanish Jesuit–Protestant Author 221
Acosta, José de. Neundter vnd letzter Theil Americæ, darin[n] gehandelt wird von Gele-
genheit der Elementen, Natur, Art und Eigenschafft der Newen Welt. Frankfurt: Theo-
dore de Bry, 1601; reissued 1602.
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Acosta, José de. Americae nona & postrema pars: Qva de ratione elementorvm; De Novi
Orbis natvra; De hvivs incolarvm svperstitiosis cultibus; Déq; Forma politiae ac reipubl.
ipsorum […] pertractatur. Frankfurt: Theodore de Bry, 1602.
Acosta, José de. The Naturall and Morall Historie of the East and West Indies: Intreat-
ing of the Remarkable Things of Heaven, of the Elements, Mettalls, Plants and Beasts
Which Are Proper to That Country; Together with the Manners, Ceremonies, Lawes,
Governments, and Warres of the Indians, Translated by Edward Grimeston. London,
1604.
Acosta, José de. America, oder wie mans zu teutsch nennet die Neuwe Welt, oder West
Jndia. Ursel, Flanders, 1605.
Acosta, José de. Ontdekking van West-Indien, vlijtig ondersogt, en naauw-keurig aange-
teekend, door Joseph d’Acosta, Soc. Jesu, op sijn reys-togt, derwaarts gedaan anno 1592.
Leiden, 1706.
Acosta, José de. Historia natural y moral de las Indias. Madrid: Pantaleon Aznar 1792.
Acosta, José de, and Pedro Madrigal. Concilium Limense: Celebratum anno 1583 sub Gre-
gorio XIII Sum. Pont. auctoritate Sixti Quinti Pont. Max. approbatum. Madrid: Ex of-
ficina Petri Madrigalis typographi, 1591.
Alcántara Bojorge, Dante A. “El proyecto historiográfico de Claudio Aquaviva y la con-
strucción de la Historia de la Compañía de Jesús en la Nueva España a principios del
siglo XVII.” Estudios de historia novohispana 40 (2007): 57–80.
Andrade, Alonso de. Varones ilustres en santidad, letras y zelo de las almas de la Compa-
ñia de Iesus: Tomo quinto a los quatro que saco a luz […] Iuan Eusebio Nieremberg de
la Compañia de Iesus. Madrid: Ioseph Fernandez de Buendia, 1666.
Andrade, Alonso de. Varones ilustres en santidad, letras y zelo de las almas de la Compa-
ñia de Iesus: Tomo sexto. Madrid: Ioseph Fernandez de Buendia, 1667.
Armas Asín, Fernando. “Los comienzos de la Compañía de Jesús en el Perú y su con-
texto político y religioso: La figura de Luis López.” Hispania sacra 51 (1999): 573–609.
Assadourian, Carlos Sempat. “Acerca del cambio en la naturaleza del dominio sobre
las Indias: La mita minera del virrey Toledo, documentos de 1568–1571.” Anuario de
estudios hispanoamericanos 46 (1989): 3–70.
Astrain, Antonio. Historia de la Compañía de Jesús en la Asistencia de España, tomo III,
Mercuriano Acquaviva (primera parte) 1573–1615. Madrid: Razón y Fe, 1909.
Asúa, Miguel de. Science in the Vanished Arcadia: Knowledge of Nature in the Jesuit Mis-
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
222 Cañizares-Esguerra
Bentancor, Orlando. The Matter of Empire: Metaphysics and Mining in Colonial Peru.
Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 2017.
Benzoni, Girolamo. Americae pars qvarta: Sive Insignis & admiranda historia de reperta
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
José de Acosta, a Spanish Jesuit–Protestant Author 223
Cañizares-Esguerra, Jorge. How to Write the History of the New World: Histories, Episte-
mologies, and Identities in the Eighteenth-Century Atlantic World. Stanford: Stanford
University Press, 2001.
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
De las Casas, Bartolomé. Warhafftiger und gründtlicher Bericht der Hispanier grewli-
chen und abschewlichen Tyranney von ihnen in den West Indien, so die Neuwe Welt
genennet wirt, begangen. Frankfurt am Main: De Bry, 1599.
Del Pino, Fermín. “La Historia Natural y Moral de las Indias como género: Orden y géne-
sis literaria de la obra de Acosta.” Histórica 24, no. 2 (2000): 295–326.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
224 Cañizares-Esguerra
Ercilla y Zúñiga, Alonso de. La Aravcana: Primera, segunda, y tercera [-quinta] parte. 2
vols. Madrid: Francisco Martínez Abad, 1733–35.
Feijoó, Benito Jerónimo. Theatro critico universal: Ó discursos varios en todo género de
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Lopetegui, León. “Notas sobre la actividad teológica del P. José de Acosta S.I.: Estudios,
profesorado, consultas, escritos.” Gregorianum 21 (1940): 527–63.
Lopetegui, León. El padre José de Acosta, S.I., y las misiones. Madrid: CSIC, 1942.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
José de Acosta, a Spanish Jesuit–Protestant Author 225
Luca, Augusto. Alessandro Valignano (1539–1606): La missione come dialogo con i popoli
e le culture. Bologna: EMI, 2005.
MacCormack, Sabine. Religion in the Andes: Vision and Imagination in Early Colonial
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Mastrilli, y las noticias de gran multitud de hijos del mismo S. Ignacio, varones claris-
simos en santidad, doctrina, trabajos, y obras marauillosas en seruicio de la Iglesia.
Madrid: María de Quiñones, 1645.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
226 Cañizares-Esguerra
Oliva, Giovanni Anello. Historia del reino y provincias del Perú y vidas de los varones
insignes de la Compañía de Jesús. Edited by Carlos M. Gálvez Peña. Lima: Pontificia
Universidad Católica del Perú, 1998.
Orlandini, Niccolò. Historiae Societatis Iesu prima pars. Rome: Bartholomaeum Zan-
netum, 1615.
Pagden, Anthony. The Fall of Natural Man: The American Indian and the Origins of Com-
parative Ethnology. Cambridge: Cambridge University Press, 1982.
Parr, Charles McKew. Jan Van Linschoten, the Dutch Marco Polo: Sixteenth-Century Ad-
venturer Whose Writings Opened the Fabled East to the Dutch and the English. New
York: Crowell, 1964.
Pastore, Stefania. “Mozas Criollas and New Government: Francis Borgia, Prophetism,
and the Spiritual Exercises in Spain and Peru.” In Visions, Prophecies and Divina-
tions: Early Modern Messianism and Millenarianism in Iberian America, Spain and
Portugal, edited by Luís Filipe Silvério Lima and Ana Paula Torres Megiani, 59–73.
Leiden: Brill, 2017.
Pinelo, Antonio de León. Epitome de la Bibliotheca oriental, y occidental, nautica, y
geografica de Don Antonio de Leon Pinelo, del Consejo de Su Mag. en la Casa de la
Contratacion de Sevilla, y coronista maior de las Indias: Añadido, y enmendado nue-
vamente. Madrid: Francisco Martínez Abad, 1737.
Prieto, Andrés I. Missionary Scientists: Jesuit Science in Spanish South America,
1570–1810. Nashville: Vanderbilt University Press, 2011.
Ramos Pérez, Demetrio. “La crisis indiana y la Junta Magna de 1568,” Jahrbuch für Ge-
schichte Lateinamerikas/Anuario de historia de América Latina 23 (1986): 1–61.
Redden, Andrew. Diabolism in Colonial Peru, 1560–1750. London: Pickering & Chatto,
2008.
Ribera, Francisco de [José de Acosta]. Epistolam B. Pauli Apostoli ad Hebraeos com-
mentarij: Cum quinque indicibus, quorum primus continet quaestiones scripturae, se-
cundus regulas, tertius eiusdem scripturae locos explicatos, quartus, est rerum atque
verborum, quintus Euangeliorum totius anni, in vsum concionatorum. Salamanca:
Excudebat Petrus Lassus, 1598.
Sacchini, Francesco. Historiæ Societatis Iesu pars secunda, siue Lainius. Rome: Zan-
netum, 1620.
Sacchini, Francesco. Historiæ Societatis Iesu pars tertia siue Borgia. Rome: Typis Manelfi
Copyright @ 2018. Brill.
Manelfij, 1649.
Sacchini, Francesco. Historiae Societatis Iesu pars quarta siue Euerardus. Rome: Typis
Dominici Manelphij, 1652.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
José de Acosta, a Spanish Jesuit–Protestant Author 227
Sacchini, Francesco, and Pierre Poussines. Historiae Societatis Iesu pars quinta siue
Claudius tomus prior. Rome: Ex Typographia Varesij, 1661.
Sánchez, Javier Burrieza. “La Compañía de Jesús y la defensa de la monarquía His-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Chapter 11
Anne B. McGinness
In 1630, the Brazilian Jesuit Manoel de Morães (b. c.1596) led a group of
indigenous soldiers on a counter-campaign against the mercenaries of the
West India Company, who were in the process of conquering the Portuguese
sugar-producing region of northeast Brazil. Yet, in the final days of December
1634, as Paraíba was falling to the Dutch, Morães unexpectedly switched affilia-
tion, taking his indigenous soldiers with him. Manoel Dias de Carvalho, a Cath-
olic priest in Dutch Brazil, reported to the Holy Office that “it was well known
[…] that he [Morães] was an apostate and left our holy faith and became Cal-
vinist publicly, and let his beard grow and changed clothes and summoned
the Indians, and made them switch to the side of the enemy, and take up arms
against us.”1 A gain for the Dutch West India Company was a devastating loss
for the Society of Jesus and for the Portuguese troops and enterprise. However,
even though Morães spent the next nine years in the Dutch Republic, he would
not remain a Dutch supporter for the rest of his life. In 1643, he abandoned
the Reformed religion and his family in the Dutch Republic to return to his
Catholic faith and to Brazil. Two years later, he severed his ties to the West
India Company and once again aided Luso-Brazilian forces in battle against
the Dutch. What caused Morães to switch his imperial allegiance and religious
conviction twice, and what do his reversals say about society at the time?
Historiographical trends espouse a view of relatively peaceful coexistence
in Dutch Brazil, especially under Governor Johan Maurits van Nassau-Siegen
Brasileiro 70 (1908): 1–165, here 16. Original in Arquivo Nacional Torre de Tombo: Estante 6,
maço 27n4: “Que o dito Morães, perdido o arraial e campanha, apostatara e deixara nossa
Santa Fé e se fizera calvino publico, e deixara crescer a barba e mudara vestido e convocara
os indios e os fizer pôr de parte do inimigo contro nós, e tomar as armas outrosim contra nós
[…].”
© koninklijke
EBSCO brill (EBSCOhost)
: eBook Collection nv, leiden,- ���8 | doi
printed on 10.1163/9789004373822_013
4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Confessional Divide in Dutch Brazil and the Republic 229
gations.3 The age of the Reformations, however, also allowed for opportunists.
The presence of multiple confessions and European powers in the colonial
sphere provided a chance for some to get ahead through strategic conversions
and alliances with the reigning European power. Historian Ronaldo Vainfas has
already provided a helpful account of Morães’s intriguing life; here, I aim to
use Morães’s case not to focus on how he was guilty of treason, as Vainfas has,
but to uncover his motives to shed light on how confessional allegiances could
play out in a world of shifting European powers.4 Morães provides an interest-
ing case to study these dynamics as he straddled learned and popular culture,
was intimately familiar with both European powers, lived in Brazil, the Dutch
Republic, and Portugal, at various times professed both Catholicism and Cal-
vinism, and thought and wrote about regime change.
Information on Morães comes from his Inquisition trials and his own writ-
ings. Though the Inquisition of Lisbon did not make official visits to colonial
Brazil during the years of Portuguese–Dutch conflict, many inquisitorial in-
vestigations were carried out to learn more about wayward individuals such
as Morães.5 Before the arrival of the Dutch governor Maurits van Nassau-Sie-
gen, rumors of Catholic clergy collaborating with the Dutch in Paraíba were
so widespread that the bishop of Salvador, Dom Pedro da Silva (1572–1649, in
office 1633–49), ordered an investigation in 1635–37.6 Morães’s activities are
documented in two trials. At the first, Morães, unaware he was being tried,
was found guilty and burned in effigy in April 1642 at the main square in
Lisbon, Terreiro do Paço. At the second, in 1646, Morães was present, defended
2 Jonathan I. Israel and Stuart B. Schwartz, The Expansion of Tolerance: Religion in Dutch Brazil
(1624–1654) (Amsterdam: Amsterdam University Press, 2007).
3 For France, see Keith P. Luria, Sacred Boundaries: Religious Coexistence and Conflict in Early
Modern France (Washington, DC: Catholic University of America Press, 2005). Also see Ben-
jamin J. Kaplan, Catholic Communities in Protestant States: Britain and the Netherlands, 1570–
1720 (New York: MacMillan, 2009); Kaplan, Divided by Faith: Religious Conflict and the Practice
of Toleration in Early Modern Europe (Cambridge, MA: Belknap Press of Harvard University
Press, 2007).
4 Ronaldo Vainfas, Traição: Uma jesuíta a serviço do Brasil holandês processado pela Inquisição
(São Paulo: Companhia das Letras, 2008).
Copyright @ 2018. Brill.
5 See José Antônio Gonsalves de Mello, Tempo dos flamengos: Influência da ocupação holande-
sa na vida e na cultura do norte do Brasil, 4th. ed. (Rio de Janeiro: Topbooks, 2001), 41; Ronaldo
Vainfas, Traição, 95–101.
6 Anita Novinsky, “Uma devassa do Bispo Dom Pedro da Silva, 1635–1637,” Museu Paulista 22
(1968): 217–85.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
230 McGinness
imself, and was found guilty of heresy and apostasy to the Calvinist sect, but
h
was spared the death sentence. His first book, Particularidades da fertilidade e
sitio do Brasil (The particularities of the fertility and place of Brazil), which is
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
no longer extant, was cited by several respected authors at the time.7 He also
began a Historia do Brasil (History of Brazil), which contained information on
the indigenous peoples, but unfortunately was never finished or published.
Morães did write his Pronostyco e respuesta (Prediction and response) and Re-
sposta que Deu (The response that Morães gave [to the Dutch]), both of which
will be discussed shortly.
Born around 1596 in the village of São Paulo in the captaincy of São Vicente,
Morães grew up among Portuguese and Tupi and spoke both languages fluent-
ly.8 His parents were Francisco Velho and Anna Morães. Manoel’s mother, born
in São Paulo, was of a prominent Portuguese family.9 His father was a mamelu-
co, of a Portuguese father and Indian mother.10 Scholars claim that Morães de-
rived his native appearance from his paternal grandmother, for those who met
him described him as tall, “thin, and of a tan color.”11 As a baptized Christian
in São Paulo, he came to know intimately the Jesuit villages, and as a mam-
eluco, he was acquainted with the sertão, or inland wilderness. As a young boy,
Manoel went to the church of the Society of Jesus, where he served as a sacris-
tan before training to become a priest.12 At the age of seventeen, he entered the
Society of Jesus and studied philosophy and moral theology at the college of
Bahia. Because the college did not have the official status of university, he was
never granted an academic title, but he was, nevertheless, well trained. In 1623,
he was ordained, but he was never permitted to take the fourth vow of obedi-
ence to the pope, as this vow was reserved for the elites within the Society.
7 Afonso de Taunay, “Padre Manuel de Morães,” Anais do Museu Paulista 1 (1925): 7–49, here
16; Vainfas, Traição, 142–43.
8 His date of birth is unknown. I have calculated it based on the chronology Morães dic-
tated to the Inquisition. Others have calculated his birth as much as ten years earlier. See
Taunay, “Padre Manuel de Morães,” here 8.
9 Santo Ofício da Inquisição de Lisboa, “Processo,” 61; Taunay, “Padre Manuel de Morães,” 9.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Confessional Divide in Dutch Brazil and the Republic 231
doubted the indigenous peoples’ capacity to reason and to live celibate lives.13
At the beginning of the seventeenth century, after observing the success of
the native priesthood in the Asian missions, Jesuits began allowing indigenous
young men of Brazil to study for the priesthood.14 It is estimated that, by 1623,
around twenty percent of the Jesuits in Brazil were born there.15 In theory, a
native priesthood would lead to the conversion of a larger population because
a native clergy, with their understanding of the culture and their ability to
preach well in the indigenous languages, would have more credibility with the
people.16
Morães seemed to be an obedient member of the order when the Jesuit pro-
vincial, Domingos Coelho (1564–1639), assigned him to São Miguel de Muçui,
in the captaincy of Pernambuco. There, in 1630, he was appointed superior of
the aldeia (a village established by the Jesuits to convert the native peoples)
with some three hundred to six hundred indigenous people, both Tabajaras
and Potiguars.17 Morães converted the natives there. After the fall of Olinda on
February 16, 1630, he presented himself to the leader of the Portuguese resis-
tance and governor of Brazil, Matias de Albuquerque (1580–1647).18 Albuquer-
que ordered Morães to lead a group of Tabajaras and Potiguars, working also
as an interpreter, as they moved through forests to secure the roads leading to
Olinda.19 Morães served in the war with one of his own neophytes, Felipe Ca-
marão (1580–1648). Both bore the rank of captain of indigenous troops (capitão
13 Stafford Poole, “Church Law on the Ordination of Indians and Castas in New Spain,” His-
panic American Historical Review 61 (1981): 637–50, here 647–48.
14 Gauvin A. Bailey, Art on the Jesuit Missions in Asia and Latin America, 1542–1773 (Toronto:
University of Toronto Press, 1999), 32–33, 62–63.
15 Vainfas, Traição, 27.
16 More research needs to be done to ascertain the composition of the native priesthood in
colonial Brazil in terms of how many were Indians, mamelucos, creoles, etc. For the case
of the New Kingdom of Granada, see Juan Cobo Betancourt, Mestizos heraldos de Dios:
La ordenación de sacerdotes descendientes de Españoles e indígenas en el Nuevo Reino de
Granada y la racialización de la diferencia, c.1573–1590 (Bogotá: Instituto Colombiano de
Antropología e Historia, 2012).
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
232 McGinness
do gentio).20 Morães and his troops would fight the Dutch for nearly five years
(February 1630 to December 1634). Yet, despite their efforts, Portuguese forces
could not withstand the attacks, and the towns along the northeastern coast of
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
22 Ibid., 351.
23 Santo Ofício da Inquisição de Lisboa, “Processo,” 11. “Trataram os religiosos da Companhia
de tirar do arraial e do officio que ahi tinha de capitão do gentio, dizendo que não era
decente que um religioso fizesse aquelle officio, e de feito se deu a um homem leigo […].”
24 Ibid., 55.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Confessional Divide in Dutch Brazil and the Republic 233
the fallen bodies and bring them back to camp so the Portuguese could prop-
erly respect the dead with a Mass.26
Another source of tension between Morães and the priesthood was c elibacy.
The accusations leveled against Morães’s alleged licentiousness offer clues
about how he might have viewed Roman Catholic religious obligations. Ac-
cording to several witnesses, Morães was not faithful to his vow of chastity.
There were reports that he was involved with indigenous women in the back-
woods when he entered the war under Albuquerque’s command. Domingos
Coelho, the provincial in Brazil, asked his superior in Rome if Morães could
be dismissed for the bad reputation he had earned in breaking the sixth com-
mandment.27 Morães’s behavior suggests that he possibly desired a life free
from the constraints of the Society of Jesus (or that he occasionally slipped in
morals). It also implies that Tupi warrior culture was very much a part of his
life and consciousness. To abandon native rites of manhood—war and sex—
meant the loss of his identity and his place among the people. Thus, in times of
crisis, Morães’s alliances were more with his people than with Roman Catholi-
cism and the Jesuit way of life.
In December 1634, soldiers of the West India Company conquered Paraí-
ba, the last Portuguese stronghold in the region. The Portuguese presence in
northeast Brazil was dramatically reduced, and Morães was left with few op-
tions. When Dutch soldiers captured him and his indigenous troops on De-
cember 30, 1634, he surrendered to the West India Company. It is difficult to
understand Morães’s decision to surrender. Did he see that further fighting was
senseless? Did the Dutch offer him favorable terms, ones that would have given
his people peace and freedom? Perhaps he preferred the freedom offered to
him and his people within the West India Company to a life of a priest dis-
missed from the Society of Jesus, removed from the clergy, tried by the Inquisi-
tion, imprisoned, and possibly sent to the stake for heresy and treason.
25 Eduardo Batalha Viveiros de Castro, From the Enemy’s Point of View: Humanity and Divinity
in an Amazonian Society (Chicago: University of Chicago Press, 1992).
26 arsi, Bras. 8-II, fol. 425v.
Copyright @ 2018. Brill.
27 Letter from Domingos Coelho to Muzio Vitelleschi, superior general of the Society of Je-
sus. August 28, 1635, Bahia. arsi, Bras, 8-II, 476: “Antes de ser tomado dos Olandeses o
padre Manuel de Morães tinha escrito por vias a Vpe comparecer de todos os Consulares
da provincia que elle não era para a Compania pella rumifama que delle corria em mate-
rial dos sexto […].”
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
234 McGinness
At the beginning of 1635, Morães traveled with the West India Company from
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
28 Santo Ofício da Inquisição de Lisboa, “Processo,” 8. “Disse que o dito padre Morães, haverá
cinco ou seis annos, foi captivo pelos Hollandezes junto a Parahyba donde o levaram ao
Recife de Pernambuco, e estando ahi soube o padre Domingos Coelho, provincial do Bra-
zil, que o dito padre Manoel de Morães mudara o traje da Companhia, e andava no Recife
vestido de secular com trancellim e chapéu, como se não fosse religioso, pelo que o dito
provincial o houve logo por despedido da Companhia e procurou tanto que se lhe noti-
ficasse a dita expulsão […].”
29 Ibid., 6. “E alguns Hollandezes predicantes lhe disseram na dita cidade de Parahyba a elle
denunciante que o dito livre tinha cousas contra a nossa santa fe catholica, de que não
duvido porque já na mesma cidade em quinta-feira de Endoenças do anno em que os
Hollandezes tomaram a mesma cidade, estando jantado elle denunciante com muitos
portugezes, leigos, em casa do governador Carpintel com elle e com o dito padre Ma-
noel de Morães e com alguns vinte Hollandezes se poz a comer carne o dito Manoel de
Copyright @ 2018. Brill.
Morães e reprehendendo-o Duarte Gomes da Silveira por ser homem de oitenta anos e
dos Principaes da Parahyba, dizendo-lhe que pois elle comia queijo e azeitonas e os mais
portugezes, que não desse mão exemplo de si que ató os Hollandezes o haviam de calum-
niar ao que respondeu o dito padre Morães que o deixasse, que queria viver com aquelles
homens […].”
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Confessional Divide in Dutch Brazil and the Republic 235
Portuguese.30 Belchior dos Reis, the bishop of Brazil, claimed that “after the
heretics took Paraíba, he [Morães] went with them, and it is public that he
walked around in lay clothing with sword against the Catholics, as the Dutch
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
did, gave signs [that he was a] heretic, and confessed to be vassal of the Prince
of Orange.”31 Another witness, a new Christian, João Fernandes, admitted that
Morães persecuted Catholics fighting in the Dutch war.32 Captain João de Sotto
also affirmed this.33 Morães corralled his indigenous allies to join him in war.
As previously mentioned, the secular priest from Pernambuco, Manoel Dias
de Carvalho, said that Morães “summoned the Indians, and made them switch
to the side of the enemy, and take up arms against us.”34 Even though Morães
denied all accusations that he made war against the Catholics, numerous other
witness testimonies confirmed Carvalho’s testimony.35 Many considered the
damage credited to Morães’s conversion as significant and lasting. Both the
Dutch and the Portuguese knew that success in battle depended largely upon
the assistance of indigenous troops.
As Morães would later have us believe, accommodating to the West India
Company did not mean he was Calvinist. He lived divided between faith and
country in Recife. The freedoms of a Calvinist regime may have enticed him
to see the world differently and to find ways to accommodate his religious be-
liefs with his indigenous cultural traditions and values. Or perhaps, after being
forced to surrender to the Dutch, religion became a secondary issue, especially
when brighter economic prospects awaited him in the Dutch Republic.
30 Albuquerque Coello, Memorias diarias de la guerra del Brasil, por discurso de nueve años
[…] (Madrid: Diego Díaz de la Carrera, 1654), 168v–69.
31 Santo Ofício da Inquisição de Lisboa, “Processo,” 14. “Que o padre Manoel de Morães, pré-
gador da Companhia, sacerdote que no Rio Grande dizem andou por cabo de indios, e
agora depois que os herejes tomaram a Parahyba se metteu com elles e é publico anda
em trage de leigo com espada contra os catholicos, como os mesmos Hollandezes fazem,
e dá mostras de hereje, e confessa ser vassallo do principe de Orange, o que sabe por ser
notario e muito escandaloso […].”
32 Ibid., 5. “Haver sido religioso da Companhia de Jesus, e ter-se passado aos Hollandezes no
estado do Brazil, fazendo algumas cousas em utilidade sua e prejuizo dos catholicos pela
qual razão lhe dava a companhia dos Hollandezes que sustenta a guerra no Brazil uma
carta ordinario de que elle se sustentava.”
Copyright @ 2018. Brill.
33 Ibid., 15. “Era publico em Pernmabuco que Manoel de Morães, sacerdote da Companhia,
e assistia, na guerra contra nós, e agora está em Hollanda […].”
34 Ibid., 16.
35 Ibid., 139.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
236 McGinness
In April 1635, after waiting a few months in Recife, the Dutch West India Com-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
pany took Morães to Amsterdam where, in June 1635, he revealed to the Irish-
man, Bernard O’Brien del Carpio, some of the additional influences that had
motivated him to leave Brazil and forsake the Luso-Brazilian army. In 1621, at
the age of seventeen, O’Brien had traveled to the Amazon with Francis Drake
(1540–96) and Walter Raleigh (1552–1618). He left the expedition and remained
in the Amazon, where he learned Tupi.36 Some years later, O’Brien landed in
Amsterdam, accompanied by a Tupi Indian from Pará. On August 9, 1636, Don
Fernando Ruiz de Contreras recorded O’Brien’s report (memorial) of “the suc-
cesses and services he did for the Catholic Church and the king” in the New
World.37 According to Ruiz’s report, when Morães saw the Tupi native with
O’Brien, he approached them and began to speak in Tupi.38 As it was Sunday,
O’Brien asked Morães if he wished to go to Mass. Morães responded that he no
longer went to church and that he would never say Mass again.39 O’Brien, try-
ing to ascertain Morães’s character, asked him some more questions. O’Brien
reported Morães’s motives for alienation: Governor Albuquerque insulted
Morães and owed him money for his services in the war. Because of these
de la comp.’a de Jesus, que avia sido lengua mayor del Brasil, y procuradorde los Indios.”
39 Ibid. “Como era Domingo, el supp.’te le pregunto, si avia dicho missa aquel dia, porque
sino el la queria o ir. El sorreyendo se dixo, que esse tiempo era passado, y el no diria mas
missas.”
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Confessional Divide in Dutch Brazil and the Republic 237
issues, Morães went to the Netherlands, accepted the religion of the Dutch,
and served as a guide so that the Dutch could seize Pernambuco and Paraíba.40
O’Brien’s report also revealed the economic ambitions that caused Morães
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
to switch sides. A few days after O’Brien and Morães spoke, O’Brien was put
in jail in Amsterdam. Morães tried to save him, claiming that O’Brien could
greatly aid in the conquests of Maranhão, Grão Pará, and Rio das Amazonas
as he was a great guide and linguist and esteemed by the Indians.41 Morães
offered to join him on this conquest, declaring that “Pernambuco and all of
Brazil would be small in comparison to the new conquest that we both would
do in the areas I just referred to.”42 Morães’s statement suggests that he had big
ambitions within the West India Company. His desire to conquer northeast
Brazil, however, never came to fruition. Morães would learn the harsh lesson
of being caught in the middle of two major European powers in their contest
for empire.
Morães’s failing health in Amsterdam caused him to settle down in the small
town of Harderwijk, where the weather was thought to be more favorable, so
he relinquished his entrepreneurial dreams. In Harderwijk, Morães claimed
that he first received notice that he had been dismissed from the Society of
Jesus. Simão Alvares, provincial of the Jesuits in Brazil, asserted that Morães
had been dismissed long before he went over to the Dutch and before he con-
fessed Protestantism.43 Morães either did not receive the previous notice from
the Society of Jesus, or he ignored it. Morães reported that he did not know
why he was dismissed and said that he was still keeping his faith, not yet having
40 Ibid., 13–14. “El supp.’te hechando de ver, que era renegado, dissimulo, preguntando, que
successo le traxo a Holanda. El dixo, que en Pernambuco volviendo el por un Indio, Math-
ias de Alburquerque gov.’or de alli le llamo Indio, y el fue a Portugal a pedir justicia contra
el a los ministros de V. Mag.d, y no se la guardaron, ny se le volvio te honra, ni tampoco fue
galardonado lo mucho, que sirvio, ni se le pago el dinero, que se le devia, y el por vengarse
de todo fue a Holanda, hiço se de su religion de los Holandeses, y los guio, y conduçio para
tomar a Pernambuco, y Parayba, y por su parezer se governavan los Holandeses en lo, que
tocava al Brasil, y tratava de casarse con hermana del gov.’or Holandes del Brasil.”
41 Ibid., 14. “Pues era gran piloto, lengua, y bien quiso de los Indios […].”
42 Ibid., 15. “Y el mismo iria con el a la jornanda, y Pernambuco y todo el Brasil era poco en
comparacion de la nueva conquista, que los dos harian en las partes referidas.”
43 Santo Ofício da Inquisição de Lisboa, “Processo,” 35. “E porque o dito Manoel de Morães
esteve algum tempo na Companhia e della foi despidido por suas faltas antes que se pas-
Copyright @ 2018. Brill.
sasse aos Hollandezes, e muito antes que professasse outra lei, e nunca na Companhia
fez votos solemnes, sinao os votos simplices, acabados os dous annos de noviciado; e pela
expulsao, que a Companhia delle fez, ficou livre, e desobrigado, dos votos da religiao […]
e nao se pode chamar religioso, nem dizer-se que so é conforme as consititucoes da com-
panhia, […] o que pode resultar em grande decredito da Companhia.”
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
238 McGinness
to remain Catholic and celibate, become a lay Catholic and worship under-
ground, or become a professed Calvinist and enjoy more of the temporal (and
spiritual) benefits in the West India Company. Morães married Margarida
van Dehait in a Calvinist church ceremony in 1636. In the Inquisitors’ minds,
Morães’s marriage in the Calvinist rite was the most important sign of his apos-
tasy to Calvinism. The couple lived together for two years and had one child,
Francisco, before Margarida died while giving birth. (Morães would marry a
second time.) By this point, anyone who met him had to assume he was Cal-
vinist. Though Morães never abjured Catholicism, the West India Company
assumed he had. (While Dutch Catholics married in Calvinist churches and
then later solemnized their marriages privately, Morães’s employment in the
West India Company, with Johannes de Laet (1581–1649) and then at the Uni-
versity of Leiden, as we will see, suggests that the company believed he was
Calvinist.45) His marriage as a Calvinist offered a sign of his conversion. Not
only was it incompatible with his clerical status and promise of celibacy, but
marriage within the Calvinist faith was not considered to be a sacrament. For
the Inquisition, too, the definitive moment of Morães’s conversion was his
marriage. By participating in the Calvinist rite, Morães showed contempt for
the Catholic sacrament of marriage. Even if Morães, in his heart, had already
converted to Calvinism, or never converted at all, as far as the church hierar-
chy was concerned, his violation of the sacrament of marriage was enough to
establish his conversion to the Calvinist sect and his apostasy from the Ro-
man Catholic faith. Only under the threat of torture did Morães ultimately
admit to the Inquisition that he started following the sect of Calvin in 1637 in
Harderwijk.
The context and objectively verifiable events of Morães’s life in Holland help
to resolve the contradictions of the testimony. Morães’s career in the Republic
began modestly when he secured a small stipend working for famous historian
Johannes de Laet, who was also the director of the West India Company. De
Laet ordered Morães to write a glossary of the Tupi language and a natural his-
tory of Brazil. His Tupi dictionary was published in book 8 of H istoria naturalis
Copyright @ 2018. Brill.
44 Ibid., 8, 61.
45 Charles H. Parker, Faith on the Margins: Catholics and Catholicism in the Dutch Golden Age
(Cambridge, MA: Harvard University Press, 2008), 61–62.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Confessional Divide in Dutch Brazil and the Republic 239
From 1580 to 1640, the Iberian kingdoms were united under the crown of Cas-
tile with their center in Madrid. At the same time, the Portuguese Empire was
in decline around the globe. In 1640, however, despite the silver gained in the
46 Joannes de Laet, Willem Piso, and Georg Marggraf, Historia naturalis Brasiliae: Auspicio et
beneficio illustriss. I. Mauriti Com. Nassau illius provinciae et maris summi praefecti ador-
nata: in qua non tantum plantae et animalia, sed et indigenarum morbi, ingenia et mores
describuntur et iconibus supra quingentas illustrantur (Leiden: Apud Franciscum Hacki-
um, et Amstelodami, apud Lud. Elzevirium, 1648), book 8, 276–77.
47 For books that included Morães’s Tupi grammar, see Taunay, “Padre Manuel de Morães,”
42–43; Afonso de Taunay, “Addenda á biographia de Manuel de Morães,” Anais do Museu
Paulista 1 (1925): 275–92, here 283.
48 Joannes de Laet, Historie ofte Iaerlijck verhael van de verrichtinghen der Geoctroyeerde
West-Indische compagnie, zedert haer begin, tot het eynde van’t jaer sesthien-hondert
Copyright @ 2018. Brill.
ses-endertich; begrepen in derthien boecken, ende met verscheyden koperen platen erciert
(Leiden: Bonaventuer ende Abraham Elsevier, 1644), 443, 452, 454.
49 Joannes de Laet, Novus orbis, seu, descriptiones Indiæ Occidentalis libri xviii (Leiden: Elze-
virios, 1633); Vainfas, Traição, 123–25.
50 Vainfas, Traição, 132.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
240 McGinness
New World, Spain was weakened by the Thirty Years’ War (1618–48), the Cata-
lan revolt of 1640, plague mortality, and trade depression, among other things.51
These challenges of Castile led the Portuguese to revolt against the crown on
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
51 John H. Elliott, “The Decline of Spain,” Past & Present 20 (1961): 52–75; Elliott, The Revolt of
the Catalans: A Study in the Decline of Spain, 1598–1640 (Cambridge: Cambridge University
Press, 1963); Henry Kamen, “The Decline of Spain: A Historical Myth?” Past & Present 81
(1978): 24–50; Jonathan I. Israel, “The Decline of Spain: A Historical Myth?” Past & Present
91 (1981): 170–80.
52 Ronaldo Vainfas, “Guerra declarada e paz fingida na Restauração Portuguesa,” Tempo 14
(2009): 82–100, here 86.
53 Evaldo Cabral de Mello, O negócio do Brasil: Portugal os Países Baixos e o Nordeste 1641–
1669 (Rio de Janeiro: Topbooks, 1998), 30.
54 For more on the context of this treaty and the ambassador, see ibid., 31–35.
55 José Ferreira Borges de Castro, ed., Collecção dos tratados, convenções, contratos e actos
publicos celebrados entre a coroa de Portugal e as mais potencias desde 1640 até ao presente
(Lisbon: Imprensa nacional, 1856), 24–49, here 29. Article 1 states, “Primeiramente foi as-
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Confessional Divide in Dutch Brazil and the Republic 241
where each party maintained possession of the territories it had at the time
the treaty was signed.
By 1641, Morães, still in Leiden, underwent a significant shift of allegianc-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
59 Ibid., 1. “Y amor que tengo a mi nacion.” “Viva, viva, viva, don Juan quatro deste nobre, Rey
de Portugal, Pio, Clemente, Padre dela Patria.”
60 Ibid., 1–2. “Digo pues que ami parece, que el Serenissimo Rey de Portugal. D. Iuan. 4. del
nombre puede hazer la guerra no solamente defensiva contro el Rey de castila, mas aun
la offensiva […].”
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
242 McGinness
though Spain was Catholic, all of Europe conspired against her.61 He believed
that Portugal would have the help of the States General of the United Prov-
inces, not only in case of an invasion but also to gain back the territory lost to
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Spain, if João iv desired to take it back.62 He listed the reasons for his opinion:
Portugal was stronger and had more capability (commodidad) for war than
Castile; Portuguese soldiers were better than Castilian ones; and Portuguese
cities were walled and fortified while Castile was open to attack. Morães also
claimed that the Portuguese loved their king like a father, whereas the Cas-
tilians served their king in fear.63 The queen of Castile, Isabel i (r.1474–1504),
affirmed this sentiment, according to Morães.64 Everyone in the kingdom of
Portugal, Morães wagered, would fight for the king—clerics, monks, possibly
even some women—while this would not be the case in Spain.
Second, Morães argued in a prophetic mode that the name João was “a
fatal name to the Castilians,” a good omen and prediction (pronostyco) that
the king of Portugal would be victorious, as all Joãos before him had been.65
Morães recounted the history of Dom João i (r.1385–1433), ii (r.1477–95), and
iii (r.1521–57) and the history of Portugal and Spain from the Middle Ages to
the seventeenth century. In praising João’s name as an omen of good fortune,
Morães inserted himself into the political literature of Sebastianism.66 Even
though King Sebastião of Portugal (r.1557–1578) never returned from battle in
Morocco, the Portuguese did not lose hope. They believed that he could re-
sume the throne from his uncle, Philip ii of Castile (r.1556–98), who had taken
61 Ibid., 10. “Al contrario ninguna nacio queire bien al Castellano, todos le desean mal, y si
alguna le mostra buena cara, se peude creer no es de coraçon, sino o por fuerça, por mas
no poder, o apoder de dineros, con que les gana los exteriores, mas no los coraçones.”
62 Ibid., 34–35. “Otra cosa quiero añadir por remate deste mi breve razonamiento, y Pro-
nostico; y es que si el Serenissimo Rey de Portugal, tiene socorros de los muy altos, y
poderosos señores, Estados Generales destas provincias unidas, y de algun otro Principe
amigo, que no solo podra defender se en su Reyno, mas que aun podra ganar mucha parte
de los Reynos de España que estan en poder de sus enemigos, y deste parecer, son muchas
personas, que tienen conocimiento de las cosas de España.”
63 Ibid., 8. “Los Portugueses tienen a sus Reyes por Padres […] y de aqui viene, que pelean
por sus Reyes com amor de hijos, sin recelar peligros, ni afanes, por grandes, por muchos
que sean: Y al contrario los Castellanos sirven a sus Reyes, con temor de siervos, y no con
amora filial.”
64 Ibid., 7–8. “A esto replico la prudente Reyna, esto, que dezis, es verdad, pero estes porcos
Portuguezes pelean por su Rey como hijos, y los nuestros pelean como esclavos.”
Copyright @ 2018. Brill.
65 Ibid., 29. “Y assi como el Serenissimo Principe Don Juan vencio a vuestros antepassados,
assi vença el Serenissimo Rey Dom Juan quatro de Portugal, a todos vuestros exercitos
Castelanos, y con grande gloria, y honrra triumphe de toda vuestra nacion, como todos
dezeamos.”
66 Vainfas, Traição, 193.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Confessional Divide in Dutch Brazil and the Republic 243
over Portugal upon hearing that Sebastião was probably dead. Morães stated
that, at one time, Portugal was not able to defend itself against Castile but
“that was in the time that all of Portugal was filled with tears and weeping for
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
the route that in Africa took her king Don Sebastião.”67 Morães linked the loss
of King Sebastião to the depopulation and decline of Portugal. Another line
of prophecy from around 1540 glorified a king by the name of João. Manoel
might have read some of the prophetic books, such as the famous As trovas do
Bandarra (Bandarra’s prophecies), which glorified Sebastião, but then applied
Bandarra’s prophecies to João iv.68 This book acquired a great deal of credibil-
ity, for As trovas do Bandarra would later inspire the millenarian thought of the
famous Jesuit António Vieira (1608–97).69
Morães’s third argument speaks to the relationship of religion and empire,
recalling the views of Christian writers of the past such as Eusebius, Paulus
Orosius, and many others inspired by various works of the Bible from the book
of Daniel to the book of Revelation. Morães understood empires as controlled
by divine providence, the hand of God directly shaping history. He began with
a simple syllogism: because Portugal was just, and God favors justice, heaven
must favor Portugal. Morães added that “the Portuguese […] believed more
in heaven than in strength.”70 Because God was benevolent, he would make
Portugal rich: “Finally, one is not lacking in money, gold, or silver, which are the
spoils of war. All these things are promised to us, through the favor of heaven.”71
He continued, “God and his Angels favor the election of the most Serene King
of Portugal.”72 God’s powerful hand in the world brought justice.
Among Morães’s sources is a certain Fr. Mariana, presumed to be Juan de
Mariana (1536–1624), “the learned author of the things of Spain.” Though Mari-
ana was Spanish, he wrote lengthy passages about the role of the Portuguese in
67 Morães, “Pronostyco,” 33. “Fue en tiempo que todo Portugal estava lleno de lagrimas, y
llanto, por la rota que en Africa tuvo su Rey Don Sebastião.”
68 Vainfas, Traição, 192–93.
69 Thomas M. Cohen, The Fire of Tongues: António Vieira and the Missionary Church in Brazil
and Portugal (Stanford: Stanford University Press, 1998), 122–32.
70 Morães, “Pronostyco,” 16. “Los Portuguezes tambien eran llegados con su campo, a tomar
resueltos de arrissar se, y provar ventura, mas confiados en el favor del cielo, que en sus
fuerças, muy disiguales alas del enemigo […].”
71 Ibid., 34. “Finalmente ne carece de dineros, Oro, ni plata, que son los nervios de la guerra.
Todas estas cosas nos promoten, mediante el favor del Cielo, que el Serenissimo Rey de
Copyright @ 2018. Brill.
Portugal Dom Iuan el quatro, deste nombre, se conservara en el Reyno que por derecho de
Padres, y abuelos le pertenece, y que rebatera las fuerças de sus enemigos.”
72 Ibid., 35. “Pero yo agora digo, que no las estrellas, ni los Planetas, que esto es cosa vana sino
que el mismo Dios, y sus Angeles favorecen la eleccion del Serenissimo Rey de Portugal
[…].”
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
244 McGinness
carrying out Jesus’s command to his apostles: Go forth and make disciples of
all nations (Matthew 28:19–20). The Portuguese had demonstrated their moral
goodness and fidelity to the faith of Christ by placing their empire in the ser-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
vice of religion:
With incredible effort and good luck, [the Portuguese] opened a road to
pass to all parts of the world, to conquer Africa and many kings in Asia,
and to make them tributaries of their empire: they took with them the
true religion and the Gospel and showed it among the very remote and
barbarous nations and peoples: great glory of her nation, and a growth in
the Christian religion.73
While Morães himself did not speak specifically about Roman Catholicism,
by using Mariana’s words he strongly conveyed a belief that Catholicism was
the true religion. Morães understood that the Portuguese and Dutch empires,
while cooperating with each other, were completely at odds in matters of the
Christian religion. Morães was not a relativist; he understood the gravity of his
earlier decisions and knew that the Portuguese Inquisition was bearing down
on him. We might infer that his maneuvers after 1641 were intended to prove
to the Holy Office of the Inquisition that he stood firm in the Roman Catholic
faith, though he had erred in marriage and had compromised his moral integ-
rity by cooperating with the Dutch against the Portuguese. Still, he had not
made any statements contradicting the doctrine of the Roman Catholic faith,
as far as we know, and he had not abjured Catholicism. He may have had no
moral qualms about benefiting from a Calvinist government, but taking money
from the Dutch or even collaborating with them under duress should not be
construed as a sign of heterodoxy. Morães later claimed to the Inquisition that
he had always remained true to the Roman faith, despite the regrettable moral
lapses. Once again, as his time as a Jesuit had demonstrated, religion would as-
sume a prominent place in his life.
Although Morães’s complicated personality often seems to defy attempts to
assess his motivations, some of the more apparent contradictions and tensions
in his life come to resolution in the Pronostyco, where he enters publicly into
the political arena as a champion of Portugal and its Roman Catholic faith.
Copyright @ 2018. Brill.
73 Morães, “Pronostyco,” 6–7. “Que con yncreible es fueço y buena dicha abrieron camino
para passar a todas las partes del mundo, y sugetar en la Africa, y en la Asia muchos Reyes,
y hazellas tributarias a su imperio: la verdadera religion, y del Evangelio la llevaron, y la
mostraron entre naciones y gentes muy apartadas, y barbaras: gran gloria de su nacio, y
acrescentamiento de la religion Christiana.”
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Confessional Divide in Dutch Brazil and the Republic 245
Morães could see new possibilities for his future and reconciliation with the
Portuguese and his own people. With the possibility of cooperation between
the Dutch Republic and the Portuguese crown, he envisioned a new era when
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Portugal and the Dutch Republic could unite and work together in opposing
the might of imperial Spain. Even though the Dutch still waged war in Bra-
zil, Morães’s years in Europe had shown him a different side to these empires.
Change was possible, Morães believed. Time, economics, and the harsh reali-
ties of imperial politics, however, would prove Morães to be more of a dreamer
than analyst of international relations.
Morães’s hopes were quickly dashed because, shortly after Portugal and the
Dutch Republic signed the treaty of 1641, the two empires clashed. The Dutch
East India Company did not abide by the treaty of 1641 and swiftly seized the
Moluccas and Ceylon; nor did the West India Company with its capture of
Maranhão, Luanda, Benguela, and the satellite ports of Sao Tomé.74 From this
point on, Portugal’s relations with the Dutch Republic only deteriorated the
more they violated the terms of the treaty.
Not long after finishing his Prediction, Morães did two things that signaled
his wish to return to the Roman Catholic faith and to Brazil. First, he left Adri-
ana Smetz, the second woman he had married in Leiden shortly after the
death of his first wife, Margarida. As in the first wedding, they were married
in a Calvinist church, and they lived together in Leiden for two years. Second,
Morães visited the Portuguese ambassador to the Dutch Republic, Tristão de
Mendonça Furtado, and told him of his desire to return to Portugal and meet
with the Inquisition.
Morães had come to learn that the Inquisition had tried him and burned
him in effigy at the auto-de-fé in Lisbon on April 6, 1642. His motivation to re-
turn to Roman Catholicism, therefore, can be called into question. Did he wish
to save his life? This would appear highly unlikely. Morães could have lived the
rest of his life in the Dutch Republic, unperturbed by the Inquisition. Yet he
persisted in his desire to be accepted back into the Catholic fold. From Leiden,
Morães moved to Amsterdam, where he stayed with friends or in temporary
housing until he received permission from the West India Company to trade
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
246 McGinness
Morães adjusted, yet again, to his changing circumstances and found that
regime and religion were no longer compatible in his life. Why might Morães
have left the more tolerant society of the Dutch to return to the Roman Cath-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
olic faith, a decision that was fraught with considerable dangers? Morães’s
second conversion (or reconversion, or, if we believe his version of events, re-
newed commitment to a faith he had never fully abjured) can be explained,
not in terms of economic and cultural benefits, as with his first conversion, but
in terms of the changed politics in Brazil and Portugal.
And because Martim Soares Moreno [an indigenous troop leader] was
against me he ordered that I be imprisoned because of his own particular
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Confessional Divide in Dutch Brazil and the Republic 247
passions, and that the auditor send me to the holy tribunal. I always in-
tended to go alone, and I was animated finally to go, as the dignified peo-
ples of faith who came with me reported.78
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
In the 1640s, the Portuguese king and subjects of the crown debated the ruler
and, consequently, the religion of Brazil. The context for Morães’s pamphlet
(1648–50), immediately after the signing of the Peace of Westphalia/Osnabrück
in October 1648, allows us to view the many ways in which people tried to in-
fluence the monarch. The subjects of the crown debated the fate of Brazil be-
cause the political situation between Portugal and the United Provinces had
become increasingly intense. The Dutch Republic wielded a powerful influ-
ence toward the end of the peace negotiations in Westphalia, while Portugal’s
position was weak.79 João iv’s envoys, Luís Pereira de Castro (1582–1649) and
Francisco Andrade Leitão (1585–1655), failed to gain recognition in the peace
process at Münster, and the Portuguese, therefore, were excluded from the
Treaty of Westphalia.
At the same time, the Pernambucan Restoration was a hot topic in Portugal.
King João iv asked for people with experience in Dutch politics to give opin-
ions on whether Portugal should cede northeast Brazil, with the exception of
78 Santo Ofício da Inquisição de Lisboa, “Processo,” 19. “Tratei logo de me apresentar a este
santo tribunal, com beneplacito de uns mestres de campo que governavam; e porque o
terceiro que é Martim Soares Moreno estava contra mim me mandou prender por paixões
Copyright @ 2018. Brill.
suas particulares, e preso me mandou remetter a este santo tribunal pelo auditor, sendo
que solto andei sempre, e me animava já para ir, como constará de pessoas dignas de fe
que commigo vieiram.”
79 Pedro Cardim, “‘Portuguese Rebels’ at Münster: The Diplomatic Self-fashioning in Mid-
17th-Century European Politics,” Historische Zeitschrift 26 (1998): 293–333, here 311.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
248 McGinness
Bahia, to the United Provinces in exchange for peace.80 The Portuguese were
of two factions. The valentões (as António Vieira named them) aligned with
the pro-Spanish nobility and wanted no territorial concessions given to the
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
States General even if that meant an overseas war.81 The second group con-
tained those, like Vieira, at the king’s court, who believed it was impossible for
Portugal to fight Spain and the Dutch Republic simultaneously and wished to
cede Pernambuco.82 Even though Luso-Brazilian residents were on the win-
ning side of the war in Brazil, João iv was more concerned with peace with the
United Provinces, recognition in the peace settlement at Westphalia, and with
his other colonies in the East. João worried that a war in Brazil would escalate
war with the Dutch on other fronts.
Amid this turmoil, Morães wrote his pamphlet Resposta que deu […] aos Hol-
andeses in Lisbon after his Inquisition trial.83 It is unknown exactly when the
pamphlet was written, but it was probably in October 1648.84 The pamphlet
circulated in manuscript form and was only published in 1922. Morães rejected
claims that Portugal needed to make peace with the Dutch Republic.85 He ar-
gued, to the contrary, that the Portuguese should wage war for both political
and religious reasons. He refused peace because “all peace must be with people
who esteem it and guard its laws.”86 Morães was further of the opinion that “it
was better to have declared war than to simulate peace.”87 The Luso-Brazil-
ians were capable of war. After all, only a few Portuguese expelled the Dutch
from Maranhão.88 Though the West India Company had more ships, Morães
believed that Portuguese ships were stronger because they were made out of
better materials.89
88 Ibid., 126. “A facilidade com que foram lansados do Maranhão por poucos portuguezes
[…].”
89 Ibid., 127. “Mas nego qué as nossas poucas não possão rezistir as muitas suas, porque as
nossas são muito fortes, e as suas muito fracas, porque as madeiras de Portugal são mel-
hores que as do norte[...].”
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Confessional Divide in Dutch Brazil and the Republic 249
Vieira wrote his famous Papel forte in response to this debate only a few
months after Morães’s pamphlet. In it, he urged King João iv to purchase the
sugar captaincies in Brazil and parts of Africa from the Dutch.90 The idea had
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
merit but, because Portugal was fighting Spain in the war of Portuguese Res-
toration, there were not sufficient resources to make this purchase possible.91
King João, therefore, first thought to secure peace with the Republic in order to
win the war against Spain and then to reacquire the lost territories overseas.92
Morães argued to the contrary: while this might be a good idea for European
relations, any peace of this nature would not work in Brazil.
The Dutch attacks against the Catholic faith provided another reason why
João iv should not cede the territory. Concluding, he said: “We hope that it
always goes well, and better, until the triumph over all your enemies, for the
increase of our holy Catholic faith, and support of your vassals.”93 His mes-
sage leaves us with the impression that he was a changed man, that his indis-
cretions and infidelities of the past were long behind him. This pamphlet, or
rather the reasons why Morães wrote it, invites us to take another look at his
many-faceted career.
Morães wrote passionately about the Catholic ruler and faith that prevailed
in Brazil. He was firmly committed to his faith and Luso-Brazilian heritage,
blanketing over the many years he lived as an agent of the West India Com-
pany and adherent to the Calvinist confession. Morães’s position could not
have been more forcefully stated. He had reversed the opinion given in his
previous pamphlet where he argued that the Dutch and the Portuguese could
collaborate in war. This, of course, had its justifications because, as he saw it,
the Dutch had repeatedly violated the treaty of 1641, and the Luso-Brazilians
had been gaining strength in their resistance. Whatever might have been his
true motives for writing this pamphlet, his sense of the change in the political
fortunes of the Dutch would later be seen as accurate.
The story of Manoel de Morães shows how it was possible to reap the ad-
vantages both empires had to offer, all the while being alert to the dangers of
acting recklessly and without networks of support. Amid powerful antagonis-
tic forces and intricate cultural ambiguities, Morães emerged as an ambitious,
90 António Vieira, Escritos históricos e políticos, ed. Alcir Pécora, Coleção Clássicos (São Pau-
lo: Martins Fontes, 1995), 347. “A condição de lhes pagarmos seiscentos mil cruzados, ou
dex mil caixas de açúcar, meio branco, e meio mascavo, em tempo de dez anos, é a mais
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
250 McGinness
He stands out as a crafty, intelligent, and daring opportunist who could see
the advantages the Roman Catholic religion offered but who could change al-
legiance when the Calvinist persuasion promised to open new doors to eco-
nomic opportunity, social prestige, and adventure. The differences between
confessions that others were willing to die for as martyrs could be conveniently
abandoned for the sake of a better, more comfortable life. Though we have no
privileged access to Morães’s conscience or true motives, the facts we know
give evidence of an individual who got ahead and forestalled possible dangers.
In the heyday of the Dutch Republic, for those like Morães with good skills,
keen intelligence, and the willingness to compromise their beliefs, the chance
to ascend the social hierarchy must have been almost irresistibly attractive. We
might wonder how many more men and women like Morães there were in this
age of confessional competition in the Atlantic when survival and advance-
ment in the world were purchased by accommodation to the changing politi-
cal and economic environment.
Morães’s story also demonstrates how the religious fate and government of
colonial Brazil was negotiated and contested and how matters of religion and
government could be determined by far-off political settlements and shifting
alliances. In the 1640s, many Portuguese were uncertain whether they should
maintain possession of Brazil, while Luso-Brazilians took up arms against the
Dutch, even with no promise of assistance from the motherland. When the
Portuguese crown finally won Brazil, the Catholic missions returned, and
the Protestant Reformation in Brazil came to an end. Catholic colonial Brazil,
was, after all, part of the larger history of Christendom in the seventeenth
century where the principle cuius regio, eius religio (whose realm, his religion)
reigned and would continue to do so for centuries to come.
Bibliography
Adolfo de Varnhagen, Francisco. História geral do Brasil antes de sua separação e inde-
pendência de Portugal. 3rd ed. São Paulo: Companhia melhoramentos de São Paulo,
1927.
Copyright @ 2018. Brill.
Bailey, Gauvin A. Art on the Jesuit Missions in Asia and Latin America, 1542–1773. To-
ronto: University of Toronto Press, 1999.
Batalha Viveiros de Castro, Eduardo. From the Enemy’s Point of View: Humanity and
Divinity in an Amazonian Society. Chicago: University of Chicago Press, 1992.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Confessional Divide in Dutch Brazil and the Republic 251
2012.
Cabral de Mello, Evaldo. O negócio do Brasil: Portugal os Países Baixos e o Nordeste 1641–
1669. Rio de Janeiro: Topbooks, 1998.
Cardim, Pedro. “‘Portuguese Rebels’ at Münster: The Diplomatic Self-fashioning in
Mid-17th-Century European Politics.” Historische Zeitschrift 26 (1998): 293–333.
Coello, Albuquerque. Memorias diarias de la guerra del Brasil, por discurso de nueve
años […]. Madrid: Diego Díaz de la Carrera, 1654.
Cohen, Thomas M. The Fire of Tongues: António Vieira and the Missionary Church in
Brazil and Portugal. Stanford: Stanford University Press, 1998.
Elliott, John H. “The Decline of Spain.” Past & Present 20 (1961): 52–75.
Elliott, John H. The Revolt of the Catalans: A Study in the Decline of Spain, 1598–1640.
Cambridge: Cambridge University Press, 1963.
Ferreira Borges de Castro, José, ed. Collecção dos tratados, convenções, contratos e actos
publicos celebrados entre a coroa de Portugal e as mais potencias desde 1640 até ao
presente. Lisbon: Imprensa nacional, 1856.
Gonsalves de Mello, José Antônio. Tempo dos flamengos: Influência da ocupação holan-
desa na vida e na cultura do norte do Brasil. 4th. ed. Rio de Janeiro: Topbooks, 2001.
Israel, Jonathan I. “The Decline of Spain: A Historical Myth?” Past & Present 91 (1981):
170–80.
Israel, Jonathan I., and Stuart B. Schwartz. The Expansion of Tolerance: Religion in Dutch
Brazil (1624–1654). Amsterdam: Amsterdam University Press, 2007.
Kamen, Henry. “The Decline of Spain: A Historical Myth?” Past & Present 81 (1978):
24–50.
Kaplan, Benjamin J. Divided by Faith: Religious Conflict and the Practice of Toleration in
Early Modern Europe. Cambridge, MA: Belknap Press of Harvard University Press,
2007.
Kaplan, Benjamin J. Catholic Communities in Protestant States: Britain and the Nether-
lands, 1570–1720. New York: MacMillan, 2009.
Laet, Joannes. Novus orbis, seu, descriptiones Indiæ Occidentalis libri XVIII. Leiden: El-
zevirios, 1633.
Laet, Joannes de. Historie ofte Iaerlijck verhael van de verrichtinghen der Geoctroyeerde
West-Indische compagnie, zedert haer begin, tot het eynde van’t jaer sesthien-hondert
ses-endertich; begrepen in derthien boecken, ende met verscheyden koperen platen er-
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
252 McGinness
1938.
Lopes de Santiago, Diogo. História da guerra de Pernambuco: E feitos memoráveis do
mestre de campo João Fernandes Vieira, herói digno de eterna memória, primeiro
aclamador da guerra. Recife: Governo de Pernambuco, 2004.
Luria, Keith P. Sacred Boundaries: Religious Coexistence and Conflict in Early Modern
France. Washington, DC: Catholic University of America Press, 2005.
Morães, Manoel de. “Pronostyco e Respuesta a una pregunta de un cavallero mui il-
lustre, sobre las cosas de Portugal.” In Laurentius Banck, Bizzarrie politiche: Over,
raccolta, delle più notabili prattiche di stato, nella Christianità. n.p.: D’Arcerio, 1658.
Novinsky, Anita. “Uma devassa do Bispo Dom Pedro da Silva, 1635–1637.” Museu Pau-
lista 22 (1968): 217–85.
Parker, Charles H. Faith on the Margins: Catholics and Catholicism in the Dutch Golden
Age. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2008.
Poole, Stafford. “Church Law on the Ordination of Indians and Castas in New Spain,”
Hispanic American Historical Review 61 (1981): 637–50.
Santo Ofício da Inquisição de Lisboa. “Processo de Manoel de Morães, sacerdote e the-
ologo, natural da villa de S. Paulo, estado do Brasil, residente que foi nas partes do
norte, preso nos carceres da Inquisição de Lisbõa (1647).” Edited by Prado, Eduardo.
Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro 70 (1908): 1–165.
Taunay, Afonso de. “Addenda á biographia de Manuel de Morães.” Anais do Museu Pau-
lista 1 (1925): 275–92.
Taunay, Afonso de. “Padre Manuel de Morães.” Anais do Museu Paulista 1 (1925): 7–49.
Vainfas, Ronaldo. Traição: Uma jesuíta a serviço do Brasil holandês processado pela In-
quisição. São Paulo: Companhia das Letras, 2008.
Vainfas, Ronaldo. “Guerra declarada e paz fingida na Restauração Portuguesa.” Tempo
14 (2009): 82–100.
Vieira, António. Escritos históricos e políticos. Edited by Alcir Pécora. Coleção Clássicos.
São Paulo: Martins Fontes, 1995.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Chapter 12
new owners. Scholarship examining this period of Jesuit history often seeks to
explain the many reasons for the suppression.1 Other works mine the records
1 Jeffrey D. Burson and Jonathan Wright, eds., The Jesuit Suppression in Global Context: Causes,
Events, and Consequences (Cambridge: Cambridge University Press, 2015); Robert E. Scully,
© koninklijke
EBSCO brill (EBSCOhost)
: eBook Collection nv, leiden,- ���8 | doi
printed on 10.1163/9789004373822_014
4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
254 Lenik
that were produced as properties were seized and sold to assess the state and
condition of Jesuit properties, or to examine the populations on missions or
plantations.2 Some parishes in the Americas that the Society had previously
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
“The Suppression of the Society of Jesus: A Perfect Storm in the Age of the ‘Enlightenment,’”
Studies in the Spirituality of Jesuits 45, no. 2 (2013): 1–42; Sydney F. Smith, S.J., The Suppression
of the Society of Jesus (Leominster: Gracewing, 2004).
2 For example: Eduardo Cavieres F., “Los jesuitas expulsos: La comunidad y los individuos; La
provincia de Chile,” Cuadernos de historia 38 (2013): 7–38; Jean-Pierre Tardieu, “Los esclavos
de los jesuitas del Perú en la época de la expulsión (1767),” Caravelle 81 (2003): 61–109; D. Gil-
lian Thompson, “French Jesuit Wealth on the Eve of the Eighteenth-Century Suppression,” in
The Church and Wealth, ed. W. [William] J. Sheils and Diana Wood (New York: Basil Blackwell,
1987), 307–19.
Copyright @ 2018. Brill.
3 Edward F. Beckett, S.J. “Listening to Our History: Inculturation and Jesuit Slaveholding,” Stud-
ies in Spirituality of Jesuits 28 (1996): 1–48; Richard Pares, War and Trade in the West Indies
1739–1763 (Oxford: Clarendon Press, 1936), 179–85.
4 Stephan Lenik, “Mission Plantations, Space, and Social Control: Jesuits as Planters in French
Caribbean Colonies and Frontiers,” Journal of Social Archaeology 12, no. 1 (2012): 41–61.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
A French Jesuit Parish, without the Jesuits 255
The political and religious situation in Dominica leads to the question in-
vestigated in this chapter: What happened to the former Jesuit parishes that
became entangled in Protestant imperial regimes? In Dominica, the Jesuit
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
5 Beckett, “Inculturation and Jesuit Slaveholding,” considers a similar idea, “Jesuit mission
without Jesuits.”
6 The French retook the island from the British, occupying it from 1778 to 1784.
7 D. Gillian Thompson, “The Lavalette Affair and the Jesuit Superiors,” French History 10, no.
2 (1996): 206–39; Thompson, “The Fate of the French Jesuits’ Creditors under the Ancien
Régime,” English Historical Review 91, no. 359 (1976): 255–77; Père Camille de Rochemonteix,
Antoine Lavalette à La Martinique: D’après beaucoup de documents inédits (Paris: Librairie Al-
phonse Picard et Fils, 1907); Dale K. van Kley, The Jansenists and the Expulsion of the Jesuits
from France 1757–1765 (New Haven: Yale University Press, 1975).
8 Joseph A. Boromé, “The French and Dominica, 1699–1763,” Jamaican Historical Review 7, no.
1/2 (1967): 9–39, here 10; Helen Cameron Gordon, West Indian Scenes (London: Robert Hale,
1942), 79–80; Bishop James C. Moris, “Religious History of Dominica” (Bishop’s House, Ro-
seau: Unpublished manuscript 1950), 187; Moris, “Short History of the Diocese: Parish of St.
Copyright @ 2018. Brill.
Patrick, Grand Bay,” Diocese of Roseau Ecclesiastical Bulletin 19, no. 7 (1926a): 186–89.
9 Stephan Lenik, “Frontier Landscapes, Missions, and Power: A French Jesuit Plantation and
Church at Grand Bay, Dominica (1747–1763)” (PhD diss., Syracuse University, 2010); Lenik,
“Mission Plantations”; Lenik, Plantation and Parish: Frontiers and French Jesuits in Dominica,
West Indies (Tuscaloosa: University of Alabama Press; forthcoming).
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
256 Lenik
enslaved and free Africans remained Catholic throughout the period of slav-
ery and after Emancipation.11 It was not until the twentieth century that
Seventh-day Adventists, Pentecostals, and other evangelists gained a foothold
in Dominica, as was the case elsewhere in the Caribbean.12 Parish boundaries
established under de facto French rule were mostly retained under the British,
and Catholic churches and chapels still stood, intermittently visited by priests
even after the diocese of Roseau was founded on April 30, 1850.13 Many of the
small French plantations also remained, as settlers were permitted to remain
under the British as long as they paid rent for the land and satisfied other con-
ditions.14 Hence the Protestantism that arrived along with British governance,
including Protestant clergy and administrative procedures, had to accommo-
date to what was essentially a French Catholic landscape with a population
composed of free and enslaved. In the area surrounding Grand Bay, the former
Jesuit mission shaped encounters among Catholics and Protestants, as this
chapter demonstrates.
This Caribbean example speaks to a larger point about parishes as units of
analysis for understanding the encounters between Jesuits and Protestants. In
a broader sense, this study demonstrates how parishes, as they were deployed
as colonial institutions in the seventeenth- and eighteenth-century Caribbean
islands, formed lasting sets of social linkages. The resulting Catholic commu-
nities are what articulated with the cultural and religious conditions as they
fluctuated over time, including the arrival of Protestantism in frontiers and
colonies that the British colonized. The Grand Bay parish founded by the Jesu-
its built a socio-spatially transcendent network of relations that predates for-
mal colonization. This highlights the durability of the institutions introduced
by Jesuits, as this parish was sustained alongside or despite Protestant influenc-
es. Defining the institution at an analytical scale helps to broaden the inquiry
by focusing on the material aspects of parishes, some of which are accessible
only via archaeology, since many of the above-ground remains have faded or
10 Carla Gardina Pestana, Protestant Empire Religion and the Making of the British Atlantic
World (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2009), 1–14.
11 Lennox Honychurch, The Dominica Story: A History of the Island (London: MacMillan,
Copyright @ 2018. Brill.
1995), 173–84.
12 Ibid., 183–84.
13 Ibid., 174.
14 Thomas Atwood, The History of the Island of Dominica (London: Frank Cass, 1971 [1791]),
3–5; Honychurch, Dominica Story, 73–75.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
A French Jesuit Parish, without the Jesuits 257
disappeared. These include the church buildings and their architectural ele-
ments, a stone cross erected on the coast at Grand Bay that was later moved
inland, and cemeteries, all of which continued to define Catholic space.
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
The chapter begins by examining how and why Britain and France used
parishes as a means of effecting permanent colonization in the eastern Carib-
bean islands from the early seventeenth century onward. The following section
pieces together the historical trajectory of this parish in Dominica as part of a
broader inquiry in the concluding section into how Jesuit–Protestant interac-
tions in the Americas may be approached at the scale of the parish.
In Europe, the parish is the Catholic Church’s principal ecclesiastical unit and
“an institution of unusual longevity and durability” for places that remained
predominantly Catholic.15 Whether Catholic or Protestant, European coloniz-
ers in the Americas brought a deeply rooted parish tradition that blended civil
and ecclesiastical functions. Alongside the religious practice and community
that formed under a priest or minister, these parishes also relied on material
manifestations in the church buildings, cemeteries, and lands. In the seven-
teenth century, when England and France began founding permanent colonies
in the eastern Caribbean, the parish was a means of facilitating governance
under the crown or chartered companies while advancing Christianity to jus-
tify a colony’s existence. Unlike Spain, which established dioceses in its Carib-
bean colonies to attempt to secure a local bishop, France and England adopted
preliminary forms including militia divisions, quarters, and precincts, with the
intended result being parishes in formal colonies that were intended to extract
wealth via plantations reliant upon enslaved or indentured labor.16
In Anglophone Caribbean colonies, the parish emerged as the “basic unit of
ecclesiastical and civil administration.”17 Creating parishes was fairly straight-
forward if no indigenous population was present, with the process being
facilitated by formal efforts to map the islands and a topography delineating
15 Robert M. Kingdon, “Protestant Parishes in the Old World and the New: The Cases of Ge-
Copyright @ 2018. Brill.
neva and Boston,” Church History 48, no. 3 (1979): 290–304, here 290–91.
16 Johannes Meier, “The Beginnings of the Catholic Church in the Caribbean,” in Christianity
in the Caribbean: Essays on Church History, ed. Armando Lampe (Kingston: University of
the West Indies Press, 2001), 1–85.
17 Ibid., 87.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
258 Lenik
the natural boundaries.18 This occurred with neither a local bishop nor a glebe
to provide income, so that “English religious culture was selectively trans-
lated” without the associated power structures to back Anglican ministers.19
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Even so, clergy and government officials wanted to dictate colonists’ conduct,
to “legislate people into religious living.”20 The process was more complex in
the Leeward Islands, with real or imagined threats from the Kalinago and the
French.21 Here, the first step was the creation of military units called divisions,
or precincts in Montserrat’s case, with each island’s trajectory varying, but
these ultimately transitioned to parishes at a later date, and boundaries would
be adjusted if needed.22 For the English, without local bishops or religious or-
ders like the Spanish and French, it was hard to maintain sufficient numbers
of clergy, and visiting ministers and officials often lamented the churches’ poor
condition and low attendance.23 Until the nineteenth century, British parishes
were intended for white colonists, since planters were reluctant to provide re-
ligious instruction for slaves.24
In the French Caribbean colonies, the Catholic parish traditions from the
metropole were continued by the trading companies to which the crown
granted economic monopolies. The companies and the crown assigned re-
ligious orders, including Dominicans, Jesuits, Capuchins, and Carmelites, to
parish jurisdictions where missionaries served as priests, creating competition
among religious orders to be assigned to the parishes.25 The French divided
each island into districts called quartiers that were “coterminous with church
parishes” and also functioned as militia districts.26 In French colonies, par-
ishes theoretically guaranteed access to thousands of enslaved Africans with
the 1685 “Code noir” that was meant to require the enslaved to be instructed
18 Charles S.S. Higham, “The Early Days of the Church in the West Indies,” Church Quarterly
Review 92 (1921): 107.
19 Nicholas M. Beasley, Christian Ritual and the Creation of British Slave Societies, 1650–1780,
Race in the Atlantic World, 1700–1900 (Athens: University of Georgia Press, 2009), 2–5.
20 Arthur Charles Dayfoot, The Shaping of the West Indian Church 1492–1962 (Mona: Univer-
sity of the West Indies Press, 1999), 63.
21 Higham, “Early Days,” 107.
22 Keith Hunte, “Protestantism and Slavery in the British Caribbean,” in Christianity in the
Caribbean: Essays on Church History, ed. Armando Lampe (Kingston: University of the
West Indies Press, 2001), 86–125, here 87.
23 Beasley, Christian Ritual, 1–2; Natalie A. Zacek, Settler Society in the English Leeward Is-
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
A French Jesuit Parish, without the Jesuits 259
In 1747, La Valette left the Jesuit mission north of St. Pierre in the French colony
of Martinique aboard a small boat. He traveled north across the ocean pas-
sage to Dominica, one of four Neutral Islands, the others being St. Lucia, St.
Vincent, and Tobago. Officially, these islands were left to the indigenous Carib
per agreement between France and Britain. Priests and missionaries had fre-
quented these islands to proselytize among the Kalinago, but without success,
and other interlopers illegally built small settlements. After serving for three
years as a parish priest in Martinique, La Valette had been promoted to mis-
sion procurator, or financial manager. He went to Dominica at the invitation
of Jeannot Rolle (d.1752), a free person of color originally from Martinique who
settled at Grand Bay in 1691. Rolle, a Catholic, clashed with the Kalinago over
the display of wooden crosses, until a carved stone cross he erected in 1692
Copyright @ 2018. Brill.
27 Ibid., 283–84; Susan Peabody, “‘A Dangerous Zeal’: Catholic Missions to Slaves in the
French Antilles, 1635–1800,” French Historical Studies 25, no. 1 (2002): 53–90, here 61–62.
28 Leeward: St. Mark’s, St. Luke’s, St. George’s, St. Paul’s, St. Joseph’s, St. Peter’s, St. John’s;
Windward: St. Andrew’s, St. David’s, St. Patrick’s. British Library (BL) 1865.c.7.22.
29 D. [David] L. Niddrie, “Eighteenth-Century Settlement in the British Caribbean,” Transac-
tions of the Institute of British Geographers 40 (1966): 67–80, here 71.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
260 Lenik
caused the Kalinago to flee. More Francophone Catholics joined Rolle and his
family in the southeastern part of the island.30
La Valette did two things when he reached Grand Bay. The first was to add
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
this frontier to the Roman Catholic Church as he blessed Rolle’s stone cross
and founded a parish to serve the French settlers and their enslaved Africans.
He secured the Cordeliers, as the Franciscan order was known in France, to
serve as parish priests, and arranged for the construction of a church along
with a bay front for the new parish.
La Valette then obtained land for a plantation via a purchase and donations
from local residents, where he built a state-of-the-art factory building to pro-
cess multiple crops, and bought several hundred enslaved Africans, which he
sent to Dominica. This plantation was his true interest in Dominica, and it is
for this reason that La Valette’s name typically appears in Jesuit historiography.
This plantation, along with a second in Martinique, added to his commercial
empire, as did a lucrative currency exchange scheme and a contract to provide
wood for the navy, further supported by extensive borrowing. The proceeds
repaid old and new debts. But he had to navigate carefully because Jesuits were
prohibited from certain forms of commerce, as canon law forbade negotiatio,
or, essentially, “excessive” profits. Disaster struck in 1755 as a hurricane dam-
aged the Dominica plantation and disease killed some of the laborers. Even
worse, a shipment of products was captured at sea by the British, and the loss
caused the bankruptcy of La Valette’s agent in Marseille. Creditors began seek-
ing repayment, and eventually the many lawsuits brought against the Society
reached the Parlement of Paris. A decision allowed one year for the Jesuits to
settle their debts of 6.2 million livres, which they could not do, and a series
of subsequent decisions ultimately led to the dismantling of the Society in
France, beginning in 1761.31 In this manner, the Grand Bay mission contrib-
uted to the downfall of the French Jesuits. The plantation is known for its role
in La Valette’s commercial activities, but it was a short-lived enterprise that
collapsed once the Society was dissolved.
The mission’s lasting result is the parish, and the Catholic Francophone
community in southeastern Dominica that joined Rolle, the settler whose
stone cross stood on the shoreline in Grand Bay, was essential to its success
and durability. A clear picture of this community emerges only with a 1748–55
Copyright @ 2018. Brill.
30 Gordon, West Indian Scenes, 77–80; Lenik, Frontier Landscapes; Moris, “Short History”
(1926a); James C. Moris, “Short History of the Diocese: Parish of St. Patrick, Grand Bay,”
Diocese of Roseau Ecclesiastical Bulletin 19, no. 8 (1926b): 219–23.
31 De Rochemonteix, Antoine Lavalette; Thompson “Fate of the French Jesuits”; Thompson,
“Lavalette Affair.”
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
A French Jesuit Parish, without the Jesuits 261
range of the multiple settlements it united.33 Perhaps the most striking feature
of the 291 persons mentioned is the preponderance of enslaved Africans, mak-
ing up 250 (eighty-six percent) of the sample (fifty-three percent female; forty-
four percent male; three percent undetermined).34 This is not unprecedented
in the French colonies. In 1684, slaves in a Jesuit parish in Guadeloupe orga-
nized themselves into a congregation directed by two elders.35 In Grand Bay,
there were also thirty-two free people and nine godparents whose status can-
not be determined. Of the 234 enslaved who can be associated with an owner,
109 can be linked to the Jesuits, the highest number traced to any owner, with
forty-five men (41.3 percent), fifty-eight women (53.2 percent), and six unde-
termined (5.5 percent). For the other twenty-two owners, the second highest
total is forty-one for Pierre Joseph Botro (dates unknown), with the remainder
owning sixteen or fewer slaves. When an owner’s place of residence is listed,
eleven lived in Dominica and two were from Martinique. Five are listed as “free
coloured” or “free negro.”36
The parish’s growth can be traced by plotting the frequency of the 129
baptisms, seventeen marriages, and fifty-five burials by year (fig. 12.1).37 Bap-
tisms and marriages peaked in 1753, and burials peaked in the following year.
Both baptisms and marriages declined until the record ends in 1755, perhaps
because most eligible persons had been baptized or married. Of the seventeen
32 R. [Raymond] Proesmans, “The Slaves of the French Were Also Catholic and French,”
Dominica Chronicle 25, no. 83 (1943a): 7; Proesmans, “The Slaves of the French Were Also
Catholic and French,” Dominica Chronicle 25, no. 84 (1943b): 7; Proesmans, “The Slaves of
the French Were Also Catholic and French,” Dominica Chronicle 25, no. 85 (1943c): 7. Here-
after cited as Grand Bay Parish Register (gbpr), 1748–55. Proesmans also published in the
Dominica Chronicle part of the Book of the Cathedral in Roseau from 1753 to 1760, and
the 1780–82 Grand Bay Parish Register, from the period when France briefly recaptured
Dominica.
33 Stephan Lenik, “A Jesuit Plantation and Church in the Caribbean Frontier: Grand Bay,
Dominica, (1748–1763),” in Proceedings of the xxiii Congress of the International Associa-
tion for Caribbean Archaeology, June 29–July 3, 2009, Antigua, ed. Samantha A. Rebovich
(English Harbour, Antigua: Dockyard Museum, 2011), 147–59.
34 gbpr, 1748–55.
35 Mary Turner, “Religious Beliefs,” in General History of the Caribbean: Volume iii, the Slave
Copyright @ 2018. Brill.
Societies of the Caribbean, ed. Franklin W. Knight (London: Palgrave Macmillan, 1999),
287–321, here 308.
36 gbpr, 1748–55.
37 Included in these totals are twenty-six individuals marked by the abbreviation b.a.m.,
likely Baptisé avant le mort, i.e., baptized before they died.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
262 Lenik
40
Number of Individuals
35
30
Baptisms
25
Burials
20
Marriages
15
10
5
0 Source:
gbpr1748–1755, in
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
Proesmans 1943b
Figure 12.1 Baptism, Marriages, and Burials at the Grand Bay Parish, 1748–1755.
marriages listed, eleven are among the Jesuits’ slaves. Twelve of the couples
were baptized and married on the same day. The parish register also hints at
the depth of social bonds. One or two godparents are listed for 37.2 percent of
baptisms, with at least thirty-seven different godfathers and thirty-one god-
mothers, which includes enslaved, colored, and white landowners. Connec-
tions related to god-parentage appear more broadly among the Jesuits. In the
South American reductions, god-parentage among the Guaraní, or compadraz-
go in the Hispanic tradition, reflects the crossing of social and class boundaries
even after the suppression, as the Guaraní maintained these relationships.38
For the frontier period, the Grand Bay mission featured a Cordelier parish
priest and a Jesuit plantation manager, with intermittent visits from Jesuits
including La Valette himself. After the Society’s dissolution in France in the
1760s, former Jesuits had few refuges, and the third Jesuit known to have been
stationed at Grand Bay, Nicolas Marie Le Vasseur (1700–77), stayed in Dom-
inica. Born in Canada in 1700, Le Vasseur became a Jesuit in France in 1721.
After completing his novitiate, he was assigned to St. Pierre as a lay brother.
Le Vasseur first appears in the register on November 2, 1752, and he probably
remained in Grand Bay until the property was sold in 1765. He moved to the
capital, Roseau, and lived near the cathedral until his death in 1777, when he
Copyright @ 2018. Brill.
38 Barbara Ganson, The Guaraní under Spanish Rule in the Río de la Plata (Stanford: Stanford
University Press, 2003), 133–35.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
A French Jesuit Parish, without the Jesuits 263
was buried in the cathedral’s grounds.39 The nature of any connections to the
Grand Bay parish that Le Vasseur retained during the British colonial period is
unknown, but it worth noting that he remained in Dominica.
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
The parish center was on the bay front near Rolle’s stone cross, a burial ground,
and the church, which was built parallel to the beachfront on land donated by
Rolle. Construction was overseen by a settler named Etienne Picot (d.1768);
the building was finished in 1749 and consecrated by a Cordelier priest.40 Ar-
chaeological excavations reveal a rectangular floor plan with a slight bulge in
the longer axis, suggesting an alcove or reduced cruciform plan, measuring 14.5
meters long by seven to eight meters wide. A stone-and-mortar floor indicates
an altar in the east end, and a compact surface faces the central court between
the plantation factory and manager’s residence. With a wooden frame atop a
stone-and-mortar foundation, the church had a ceramic tile roof, and some
floor surfaces are covered in plain ceramic tile, with small amounts of green
and yellow glazed tiles. The only known illustration is a 1764 map showing a
tall rectangular structure with a peaked roof. Clergy were buried around the
church and cross.
Other French Caribbean mission outposts reveal consistent material aspects
of infrastructure and layout, suggesting that the Grand Bay parish adhered to
established regional patterns as it served the free and enslaved populations
in the surrounding parish. In Martinique, excavations of a private Jesuit cha-
pel and a parish church in St. Pierre have recorded small rectangular build-
ings perpendicular to the sea with altars in the east.41 At Habitation Loyola in
Guiana, archaeologists uncovered a rectangular private chapel attached to the
estate house in the central compound. Archaeologists recovered fragments of
39 Presumably, he did his scholastic period and took his final vows in the Caribbean. He may
also have been a priest. gbpr, 1748–55; Bernard David, Dictionnaire biographique de la
Martinique 1635–1848: Le clergé, 1716–1789, tome ii (Fort-de-France: Société d’Histoire de la
Martinique, 1984), 176; Moris, “Short History” (1926b): 220–21; Moris, Religious History, 190;
de Rochemonteix, Antoine Lavalette, 255.
40 Moris, “Short History” (1926b): 221.
41 Étienne Poncelet, Martinique, Saint-Pierre, Cimetière du Fort, etude préalable (Saint-Pierre:
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
264 Lenik
ceramic roofing tiles and glazed and unglazed floor tiles from the churches at
Grand Bay, the St. Pierre habitation, the St. Pierre parish church, and the Loyola
habitation, where tiles were manufactured on site.42 Tiles contributed to the
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
physical appearance of the Grand Bay church and the adjacent plantation
buildings, establishing the mission’s presence framed against Dominica’s lush
green backdrop. By the eighteenth century, many Jesuit and Catholic churches
in the Americas and Western Europe exhibit cruciform or cross-shaped floor
plans, with the facades distinctive of Jesuit churches.43 Comparatively, these
French Caribbean examples are small with simple floor plans, featuring tiled
floors and roofs. The Grand Bay church, which was built with input from
frontier settlers and Jesuits, and possibly Cordeliers, combined locally made
and imported building materials. It resembled the other missions, but it is in
a flat coastal zone near good agricultural land away from towns. That these
churches are smaller and less ornate can probably be attributed to limited
funding and small congregations in a region threatened by natural disasters
that could destroy any investments. In Caribbean frontiers and colonies, in-
cluding Grand Bay and Caribbean port towns like St. Pierre, Basse-Terre, Cap
Français, and Cayenne, the Society sought to project its prestige by securing
prominent coastal locations that were visible to parishioners and outsiders.
Examining Jesuit mission plantations in Dominica, Martinique, and Guiana,
each has a core compound placing religious, domestic, and industrial features
in close proximity. These mission plantations deviate from secular, privately
owned plantations, as the Jesuits manipulated architecture and monuments
to display their proselytizing efforts, and did not efficiently organize space or
engage in direct surveillance of industrial facilities and laborers, as the secular
plantations did.44
42 Alison Bain, Réginald Auger, and Yannick Le Roux, “Archaeological Research at the Loyola
Habitation, French Guiana,” in French Colonial Archaeology in the Southeast and Carib-
bean, ed. Kenneth G. Kelly and Meredith D. Hardy (Gainesville, FL: University Press of
Florida, 2011), 206–24; Yannick Le Roux, Réginald Auger, and Nathalie Cazelles, Les jésuites
et l’esclavage: Loyola, l’habitation des jésuites de Rémire en Guyane française (Québec:
Presses de l’Université du Québec, 2009), 209; Poncelet, Martinique, Saint-Pierre; Veuve,
“Cimetière du Fort”; Veuve, “Habitation Perrinelle.”
43 A rectangular exterior may conceal the interior’s cruciform appearance, as chapels next
to the altar would form the arms of the cross. See Felipe González Mora, “Arquitectura
del templo misionero en las reducciones jesuíticas del Casanare, Meta y Orinoco: Siglos
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
A French Jesuit Parish, without the Jesuits 265
The parish that the Jesuits established in Grand Bay was founded upon a
base of Francophone Catholic settlers like Rolle who exploited Dominica’s
neutrality, as La Valette did later in the eighteenth century. This all occurred
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
with limited formal governance in the island, which was restricted mainly to a
few bays on the leeward coast. These conditions shaped later interactions with
Protestants once this community became part of a British colony, ushering in
speculators and new colonists under a state church, along with thousands of
new enslaved Africans imported as laborers for the plantations.
The Anglicans and Methodists were the first Protestant churches to arrive in
the late eighteenth century as Britain developed its new colony. The first rec-
tor of the Church of England, Henry McLeane (dates unknown), reached the
island on July 1, 1764. A wooden church built in the capital Roseau was in poor
condition in the late eighteenth and early nineteenth centuries, and services
took place in the courthouse when the white colonist congregation did meet.
It was difficult to maintain a rector in Dominica, and in 1820 St. George’s Angli-
can Church was built in Roseau, which still stands today, with small churches
added in Portsmouth and Marigot; only the former survives. The Anglican con-
gregation finally began growing in the late nineteenth century, when the Brit-
ish population rose.45
Methodists began working in Dominica in January 1787, when four Method-
ist preachers including Dr. Thomas Coke (1747–1814) spent a few days there.46
In 1788, the Methodists formally established a mission station in Dominica,
at the same time as Barbados, Nevis, Tortola, and Jamaica.47 Methodists were
opposed to the toleration of Catholicism in Dominica, and while this position
had limited effect, the congregation reached about seven hundred members
in 1803, with preachers stationed in Roseau and Portsmouth. After Emancipa-
tion, the Methodists had further gains, as they were active in some of the more
remote villages, especially in the north, where laborers from Antigua had mi-
grated. Some prominent mulatto families also converted to Methodism in the
late nineteenth century.48
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
266 Lenik
With the influx of Protestant sects, the Grand Bay parish’s records are lim-
ited, but it is still possible to trace the parish community and church prop-
erty on the basis of the available evidence. British records provide information
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
about the fate of the former slaves of the Jesuits. Historian Thomas Atwood
(d.1793) reports that some former slaves of the Jesuits escaped to join the
Maroons, which he attributes to their attachments to their previous masters or
displeasure with their new British owners.49 While there is no further evidence
beyond Atwood’s reference, at least some members of this parish chose to re-
move themselves from the Protestant sphere of influence, at times violently
resisting British colonizers, especially in the 1790s and 1810s. Among those
who did not leave the Grand Bay plantation were enslaved Africans who were
among property sold by the syndic Pierce Bryan (dates unknown), who was
sent from England to reimburse creditors of the Jesuits in that country after
the English province had lent money to La Valette.50 Upon arriving in Domi-
nica to claim Jesuit assets, he suspected something was amiss and appealed to
the British commander, who ordered a survey in Grand Bay. This recorded 612
quarré of land cultivated in coffee and manioc,51 proving that the figures on
the deed of sale produced by the Jesuits were greatly underestimated.52 Bryan
was involved in two transactions in July 1765 that include 224 enslaved Afri-
cans. While neither source explicitly states that they had once belonged to the
Jesuits, a preponderance of evidence suggests this was the case.53 A group of
166 enslaved was sold to Sir George Colebrooke (1729–1809), Sir James Cock-
burn (1729–1804), John Nelson (dates unknown), and Archibald Stewart (dates
unknown), with an indenture signed on July 25, 1765 for £8,000.54 This lists
161 named slaves plus five “infant negro children whose names are unknown,”
and other property on the estate “lying and being in Grand Bay” in the Island
of Dominica.55 For this group, eighty-four are male (50.6 percent), sixty-nine
(41.6 percent) are female, and thirteen are undetermined (7.8 percent).56
A second group of fifty-eight enslaved was sold to Jacques Vanden Branden
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
A French Jesuit Parish, without the Jesuits 267
(dates unknown), captain general of the Grand Bay militia district, with an
August 6, 1765 indenture for a one-time payment of £1,000 for fifty-eight en-
slaved, followed by a yearly bond of £500 paid from 1767 to 1785.57 This popula-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
tion seems to have been relocated to St. Patrick’s parish. In a register of French
leases from February, 1766, Philip Vanden Branden (d.1772), possibly a brother
or son of Jacques, is listed for thirty-two cleared and nineteen uncleared acres
in Ouayanari Quarter for a term of fourteen years.58 This name appears in the
1776 Byres map in Lot 13 of St. Patrick’s parish on the windward coast.59 If all
224 slaves were originally from the Jesuit plantation, there were 101 males (45.1
percent), 107 females (47.8 percent), and sixteen undetermined (7.1 percent).60
More accounts of the parish appear intermittently in the late eighteenth and
early nineteenth centuries, as Catholic priests visited occasionally. The former
mission continued to be used as a cemetery, but the church building slowly fell
apart after a 1765 hurricane damaged it to such an extent that it was beyond
repair.61 British troops occupied the church, probably around the period when
France recaptured the island, and the presbytery on the hill was converted to a
battery.62 When France regained possession of Dominica, a Franciscan priest
was stationed at the Grand Bay parish in early 1780. In July of that year, he
returned to Martinique due in part to “the dilapidated state of the church and
presbytery.”63 The 1780–82 register preserved by Proesmans lists twenty-seven
French surnames, including seven that appear in frontier period records, and
five English names that indicate the parish’s continued function.64 Another
priest’s account from May 1790 says the church was still standing, but soon
onzague, Jacques, Jean, Jean Baptiste, Melquior, Michel, Pierre, Radegonde, Stanislaus,
G
Victor) appear in both this list and the parish register.
57 dna Deed Books B1, Boromé 1967:26n45. Though it cannot be confirmed that these are
the same individuals, ten names from the 1748–55 register include children (Cecile, Eu-
lalie, Ignace, Jean, Susanne), men (Christophe, Pierre), and women (Elisabet, Genevieve,
Magdeleine), with four duplicates from the Nelson et al. list.
58 The National Archives, London (tna) T 1/453, 155.
59 dna, Byres 1776.
60 In light of Atwood’s report, these lists may omit those who had fled, or may refer to per-
sons who would soon leave.
61 Moris, “Short History” (1926b): 222.
62 Moris, “Short History” (1926c): 283–84.
63 Moris, “Short History” (1926b): 222.
Copyright @ 2018. Brill.
64 James C. Moris, “The Slaves of the French Continue to Be or to Become Catholic and
English Planters Seem to Follow the Lead of the French,” Dominica Chronicle 25, no. 86
(1943d): 7; Moris, “The Slaves of the French Continue to Be or to Become Catholic and
English Planters Seem to Follow the Lead of the French,” Dominica Chronicle 25, no. 87
(1943e): 5–6.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
268 Lenik
after, “for want of repairs, it collapsed and was not restored.”65 Clearly, the
church buildings were in disrepair, a problem all Christian churches faced in
Dominica until the twentieth century, but these sources nevertheless suggest
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
A French Jesuit Parish, without the Jesuits 269
owners, who were accused of encroaching on church land. This episode is re-
corded in a July 27, 1866 letter from Bishop René-Marie-Charles Poirier (1802–
78) that upholds the church’s claim by relating a history of Grand Bay since the
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
time of Rolle and the Jesuits, and an accompanying map of church property.71
On this map, the easternmost of three plots shown is a “lot part of the Jesuits
land whereon was the Jesuit church and cemetery.” East of a ravine passing
through the lot is written “Jesuit habitation/old cemetery for Jesuits estab-
lished there,” indicating the church consecrated in 1749, and a tomb that may
be the grave of Jesuit Jean Catherinne (d.1769).72 A caption describes Rolle’s
cross from 1692. The location of the church used at the time is unclear, with
both a “church in decay” and a “church contemplated” on the map.
The Census Riots and the land dispute capture the tensions among the
planter class aligned with Protestantism on one side, versus the African Do-
minican population, many of whom were Catholic because of the Jesuit mis-
sion that had ended a century earlier, and Catholic Church leaders who had
a limited role until a diocese was founded in 1850. Throughout this period,
the maintenance of the parish church continued to be a struggle. In the mid-
nineteenth century, a new church, presbytery, and related outbuildings were
built on the hill near the present church, away from the coast where it was orig-
inally planned. With these new facilities, priests visited with greater frequency,
and yet again a priest arriving in 1880 found the church in “utter ruin.” A new
church foundation was laid in 1882, but the next year a hurricane damaged the
structure. This was rebuilt and opened in 1886, with a bell tower added later,
but it was not consecrated by a bishop until 1905. By the late 1910s, damage to
the roof and a growing congregation required yet another new building. Con-
struction of what is now the main parish church (see fig. 12.2) began in 1921,
which today has the date of January 25, 1924 inscribed below the cross on the
roof, and a presbytery built in 1922–23.73
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
270 Lenik
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
daily regimen of people who experienced these parishes, in the actual spaces
that were brought within the global reach of the Jesuits by way of the colonial
institutions they deployed. In Dominica, these were parishes and plantations,
but looking more broadly, the Jesuits adopted a variety of forms, including
manors, ranches, farms, haciendas, and colleges. These institutions represent
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
A French Jesuit Parish, without the Jesuits 271
Bibliography
Atwood, Thomas. The History of the Island of Dominica. London: Frank Cass, 1971 [1791].
Bain, Alison, Réginald Auger, and Yannick Le Roux. “Archaeological Research at the
Loyola Habitation, French Guiana.” In French Colonial Archaeology in the Southeast
and Caribbean, ed. Kenneth G. Kelly and Meredith D. Hardy, 206–24. Gainesville,
FL: University Press of Florida, 2011.
Beasley, Nicholas M. Christian Ritual and the Creation of British Slave Societies, 1650–
1780. Race in the Atlantic World, 1700–1900. Athens: University of Georgia Press,
2009.
Beckett, Edward F., S.J. “Listening to Our History: Inculturation and Jesuit Slavehold-
ing.” Studies in Spirituality of Jesuits 28 (1996): 1–48.
Boromé, Joseph A. “The French and Dominica, 1699–1763.” Jamaican Historical Review
7, no. 1/2 (1967): 9–39.
Boucher, Philip P. France and the American Tropics to 1700: Tropics of Discontent? Balti-
more: Johns Hopkins University Press, 2008.
Burson, Jeffrey D., and Jonathan Wright, eds. The Jesuit Suppression in Global Con-
text: Causes, Events, and Consequences. Cambridge: Cambridge University Press,
2015.
Chace, Russell E. “Protest in Post-Emancipation Dominica: The ‘Guerre Negre’ of 1844.”
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
272 Lenik
Dayfoot, Arthur Charles. The Shaping of the West Indian Church 1492–1962. Mona: Uni-
versity of the West Indies Press, 1999.
Figueroa, Eduardo Cavieres. “Los jesuitas expulsos: La comunidad y los individuos:
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Lenik, Stephan. Plantation and Parish: Frontiers and French Jesuits in Dominica, West
Indies. Tuscaloosa: University of Alabama Press; forthcoming.
Lucas, Thomas M., S.J. “The Brick Chapel at St. Mary’s City: A Catholic Perspective.” St.
Mary’s City: Report on file at Historic Archaeology Laboratory, 1997.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
A French Jesuit Parish, without the Jesuits 273
Meier, Johannes. “The Beginnings of the Catholic Church in the Caribbean.” In Chris-
tianity in the Caribbean: Essays on Church History, edited by Armando Lampe, 1–85.
Kingston: University of the West Indies Press, 2001.
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Mora, Felipe González. “Arquitectura del templo misionero en las reducciones jesuíti-
cas del Casanare, Meta y Orinoco: Siglos XVII y XVIII.” Apuntes: Revista de estudios
sobre patrimonio cultural/Journal of Cultural Heritage Studies 20, no. 1 (2007): 34–49.
Moris, James C. “Short History of the Diocese: Parish of St. Patrick, Grand Bay.” Diocese
of Roseau Ecclesiastical Bulletin 19, no. 7 (1926a): 187.
Moris, James C. “Short History of the Diocese: Parish of St. Patrick, Grand Bay.” Diocese
of Roseau Ecclesiastical Bulletin 19, no. 8 (1926b): 219–23.
Moris, James C. “The Slaves of the French Continue to Be or to Become Catholic and
English Planters Seem to Follow the Lead of the French.” Dominica Chronicle 25, no.
86 (1943a): 7.
Moris, James C. “The Slaves of the French Continue to Be or to Become Catholic and
English Planters Seem to Follow the Lead of the French.” Dominica Chronicle 25, no.
87 (1943b): 5–6.
Moris, James C. “Religious History of Dominica.” Bishop’s House, Roseau: Unpublished
manuscript 1950.
Niddrie, D. [David] L. “Eighteenth-Century Settlement in the British Caribbean.” Trans-
actions of the Institute of British Geographers 40 (1966): 67–80.
O’Malley, John W. The First Jesuits. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1993.
Pares, Richard. War and Trade in the West Indies 1739–1763. Oxford: Clarendon Press,
1936.
Peabody, Susan. “‘A Dangerous Zeal’: Catholic Missions to Slaves in the French Antilles,
1635–1800.” French Historical Studies 25, no. 1 (2002): 53–90.
Pestana, Carla Gardina. Protestant Empire Religion and the Making of the British Atlan-
tic World. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2009.
Poncelet, Étienne. Martinique, Saint-Pierre, Cimetière du Fort, etude préalable. Saint-
Pierre: Service du Patrimoine, Martinique, 1996.
Proesmans, R. [Raymond]. “The Slaves of the French Were Also Catholic and French.”
Dominica Chronicle 25, no. 83 (1943a): 7.
Proesmans, R. [Raymond]. “The Slaves of the French Were Also Catholic and French.”
Dominica Chronicle 25, no. 84 (1943b): 7.
Proesmans, R. [Raymond]. “The Slaves of the French Were Also Catholic and French.”
Dominica Chronicle 25, no. 85 (1943c): 7.
Rochemonteix, Père Camille de. Antoine Lavalette à La Martinique: D’après beaucoup
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
274 Lenik
Scully, Robert E. “The Suppression of the Society of Jesus: A Perfect Storm in the Age of
the ‘Enlightenment.’” Studies in the Spirituality of Jesuits 45, no. 2 (2013): 1–42.
Smith, Sydney F., S.J. The Suppression of the Society of Jesus. Leominster: Gracewing,
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
2004.
Tardieu, Jean-Pierre. “Los esclavos de los jesuitas del Perú en la época de la expulsión
(1767),” Caravelle 81 (2003): 61–109.
Thompson, D. Gillian. “The Fate of the French Jesuits’ Creditors under the Ancien
Régime.” English Historical Review 91, no. 359 (1976): 255–77.
Thompson, D. Gillian. “French Jesuit Wealth on the Eve of the Eighteenth-Century
Suppression.” In The Church and Wealth, edited by W. [William] J. Sheils and Diana
Wood, 307–19. New York: Basil Blackwell, 1987.
Thompson, D. Gillian. “The Lavalette Affair and the Jesuit Superiors.” French History 10,
no. 2 (1996): 206–39.
Turner, Mary. “Religious Beliefs.” In General History of the Caribbean: Volume III, the
Slave Societies of the Caribbean, edited by Franklin W. Knight, 287–321. London:
Palgrave Macmillan, 1999.
Veuve, Serge. “Cimetière du Fort, Saint-Pierre de la Martinique: Rapport de fouille ar-
chéologie 1996.” Fort-de-France: Service Régional de l’Archéologie, 1996.
Veuve, Serge. “Habitation Perrinelle: Ancienne maison des jésuites, Saint-Pierre de la
Martinique, 97225 002 Ah. Rapport de la fouille archéologique 01/07–14/10/1997.”
Fort-de-France: Service Régional de l’Archéologie, 1997.
Zacek, Natalie A. Settler Society in the English Leeward Islands, 1670–1776. Cambridge:
Cambridge University Press, 2010.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Chapter 13
Catherine Ballériaux
Over the course of the seventeenth and eighteenth centuries, New France and
New England saw the emergence of two distinct types of missionary strate-
gies that were associated with specific ideals about conversion. The first, as-
similation, was tied to imperial goals and colonial wars. It was also shaped by
interactions between Catholics and Protestants on the frontier. The second,
segregation, reflected the Jesuits’ and Puritans’ deep engagement with the
idea of a reformation of manners and the common Christian humanist roots
of their interest in practical Christianity. Comparing missionary strategies and
contacts across territories is essential for the study not only of the common
roots of Jesuit and Puritan soteriologies but also of the ways in which imperial
authorities instrumentalized religion in a contested space.
In the late seventeenth century, the French and English monarchies at-
tempted to increase their hold over their colonies and reinforce the presence
of state agents on the frontier. Many of the desired reforms promoted more
autocratic and “pragmatic” ways of thinking about colonial worlds and their
material and human resources. At the same time, frontiers continued to ex-
pand, and missionaries were omnipresent in these areas, which were often
the central stage for intercolonial conflicts. The natives played pivotal roles in
these wars, and soldiers progressively encroached on territories that had thus
far been the preserve of missionaries. The colonial wars as well as the greater
involvement of the monarchies in the colonial world had an enormous impact
on the practices of both French and English missionaries.
insist on the assimilation of the natives to settler populations. This policy was
based on the idea that absorbing native populations into the settlers’ commu-
nities would somehow make the problematic risk of resistance disappear. Most
© koninklijke
EBSCO brill (EBSCOhost)
: eBook Collection nv, leiden,- ���8 | doi
printed on 10.1163/9789004373822_015
4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
276 Ballériaux
importantly, it could also help guarantee the fidelity of native groups against
neighboring colonial powers. Given the central position of missionaries in key
frontier areas, religion was perceived as an essential tool to convey this policy
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
1 See Gilles Havard and Cécile Vidal, Histoire de l’Amérique française (Paris: Flammarion, 2008),
100–2, 161–63.
2 “Lettre de Colbert à Talon, 5 avril 1667,” Archives nationales d’outre-mer, France (hereafter
anom), col C11A 2, fol. 297r. All translations are mine unless otherwise noted.
Copyright @ 2018. Brill.
3 Jean Blanchet, ed., Collection de manuscrits contenant lettres, mémoires, et autres documents
historiques relatifs à la Nouvelle-France (Québec: A. Coté et Cie, 1883), 1:175, 178.
4 “Instructions pour M. de Bouteroue, s’en allant intendant de la justice, police et finances
en Canada, 5 avril 1668,” in Jean Baptiste Colbert, Lettres, instructions et mémoires de Col-
bert, publiés d’après les ordres de l’empereur, ed. Pierre Clément, 7 vols. (Paris: Imprimerie
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Tis nothing but French Poison, all of it” 277
to unify the disparate elements composing the monarchy and to consider the
natives as obedient subjects, assimilated to French subjects in the service of
the monarchy.5 Jacques Duchesneau (c.1631–96), intendant of New France,
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
claimed in 1681 that crown officials should make sure to render the natives
completely dependent on the French and “to make them aware that all their
happiness consists in being linked to the French.”6 This would allow the French
to endorse the role of protectors and become the great arbitrators between
various native groups.7
Such emphasis on assimilation also progressively arose in New England be-
tween the 1680s and 1690s. It was following the Glorious Revolution (1688–89)
and the accession of William and Mary (r.1689–94/1702), who were staunch
Protestants, to the throne of England, as well as because of repeated conflicts
with France, that New Englanders, as historian Owen Stanwood suggests, start-
ed to embrace “their identity as subjects of a powerful English monarch.” For
Stanwood, the idea of a British empire only truly emerged when the various
territories started to define themselves based on their common Protestantism,
their opposition to Catholic France, and their “allegiance to an English, Prot-
estant monarch.”8 This change of political climate had a great impact on the
Impériale, 1865), 3:2, 404; “Lettre de Frontenac au ministre, 2 novembre 1672,” anom, col
C11A 3, fols. 246v, 247r.
5 Jean Bodin (1530–96) claimed that, despite the great diversity of the French kingdom, all its
members had one thing in common: they were under the authority of the same king. This
definition of citizenship downplayed the political role of the subject in the commonwealth.
See Keechang Kim, “L’étranger chez Jean Bodin, l’étranger chez nous,” Revue historique de
droit français et étranger 76, no. 1 (1998): 75–92.
6 “Mémoire de Duchesneau au ministre, 13 novembre 1681,” anom, col C11A 5, fol. 308r–v.
See Gilles Havard, “‘Les forcer à devenir cytoyens’: État, sauvages et citoyenneté en Nouvelle-
France (xviie–xviiie siècle),” Annales histoire sciences sociales 5 (2009): 985–1018, here
992–93; Saliha Belmessous, “Être français en Nouvelle-France: Identité française et identité
coloniale aux dix-septième et dix-huitième siècles,” French Historical Studies 27, no. 3 (2004):
507–40, here 510–11.
7 On this, see Gilles Havard, “‘Protection’ and ‘Unequal Alliance’: The French Conception of
Sovereignty over Indians in New France,” in French and Indians in the Heart of North America,
1630–1815, ed. Robert Englebert and Guillaume Teasdale (East Lansing: Michigan State Uni-
versity Press, 2013), 113–37.
8 Owen Stanwood, The Empire Reformed: English America in the Age of the Glorious Revolution
(Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2011), 20; The Answer of the House of Repre-
sentatives, to His Excellency the Earl of Bellomont’s Speech (Boston: Bartholomew Green and
Copyright @ 2018. Brill.
John Allen, 1699); Owen Stanwood, “The Protestant Moment: Antipopery, the Revolution of
1688–1689, and the Making of an Anglo-American Empire,” Journal of British Studies 46, no. 3
(2007): 481–508, here 481; Cotton Mather, The Wonderful Works of God Commemorated (Bos-
ton: S. Green, 1690), 38. See also Thomas S. Kidd, The Protestant Interest: New England after
Puritanism (New Haven: Yale University Press, 2004).
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
278 Ballériaux
yuga, and Seneca nations) that “the Late king James being a Papist and a great
Frinde of the French […] is Removed from the Throne.” The new rulers were
“Protestants and Professed Enemies to the french Intrest,” and the natives were
warned: “So long as the French king and the Jesuits have the Command at Can-
ida You can never Expect to live in Peace.”9 The successive governors also put
a new emphasis on the necessary submission of the natives to the king. It was
essential to “reduce them to obedience” and ensure “that they would daily see
their dependence” on the English.10 Moreover, the impossibility of making “a
Distinction visible, betwixt our Friends the Christian Indians, and our Enemies
the Heathens” in times of war led to a new emphasis on the necessity to as-
similate the natives.11 Thus, by 1710, Cotton Mather (1663–1728), who had previ-
ously praised other Puritans’ efforts to translate the Bible into the Algonquian
language, claimed that
the best thing we can do for our Indians is to Anglicise them in all agree-
able Instances; and in that of Language, as well as others. They can
scarce retain their Language, without a Tincture of other Salvage Incli-
nations […]. Though some of their aged men are tenacious enough of
Indianisme […], Other of them as earnestly wish that their people may
be made English as fast as they can.12
For the civil authorities in both areas, the emphasis on assimilation was in-
trinsically linked to the process of conversion. At a time when contacts and
conflicts between the two empires were more and more frequent, all actors
involved were aware of the instrumentality of religion in the competition be-
tween empires and of the crucial role that it would play in securing the n
atives’
9 Lawrence H. Leder, ed., The Livingston Indian Records, 1666–1723 (Gettysburg: Pennsylva-
nia Historical Association, 1956), 151.
10 James Phinney Baxter, ed., Documentary History of the State of Maine (hereafter dhm), 24
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Tis nothing but French Poison, all of it” 279
Even if the interests of the gospel did not engage us to keep missionar-
ies in all the savages’ villages, Iroquois and others, the Interest of Civil
Government for the advantage of Trade must induce us so to manage
as always to have some there; for these savage tribes can never govern
themselves except by those Missionaries, who alone, are able to maintain
them in our interests and to prevent their revolting against us every day.
I am convinced by experience that the Jesuits are the most capable of
Governing the spirit of all the savage tribes […].13
English officers also knew that the Jesuits were crucial for French colonial poli-
cies in times of conflict. As one of them explained during the last French and
Indian War (1754–63):
The success of French missionaries was so great, claimed the officer, that po-
litical negotiation would no longer be sufficient, and only the “absolute Con-
quest” of New France could protect British possessions.14 Over the course of
the eighteenth century, the terms “popefied Indians” or “Jesuited Indians”
Copyright @ 2018. Brill.
13 “Mémoire de Denonville à Seignelay, Janvier, 1690,” anom, col C11A 11, fol. 185r.
14 “Letter from an Officer in North-America […] December 1758,” in John Brown, On Reli-
gious Liberty: A Sermon, Preached at St. Paul’s Cathedral (London: Davis and Reymers,
1763), vii–viii, here vii.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
280 Ballériaux
tier. The earl of Bellomont (1636–1701), governor of the provinces of New York,
New Hampshire, and Massachusetts Bay in the late seventeenth century, was
“against all manner of correspondence and commerce between the French
and those Nations […] a great many Missionaries […] are at this time among
our five Nations and practising to alienate them totally from their obedience to
His Majesty.” His wish was to send “those Vermin [the Jesuits] to England, there
to be punished as they deserve.”16
For Bellomont, the only way to counter the Jesuits’ influence was to send
Protestant ministers to the natives and “secure their affection to us.” Although
he maintained in his correspondence with the French authorities that the na-
tives wished “to have some of our Protestant ministers among them instead
of your Missionaries,” in reality, he was, as he informed the Lords of Trade, “in
great fear our Sloath and neglect of those Indians all this time, will be the losse
of them.”17 Missions were essential to secure the natives’ obedience and make
good subjects out of them. It was crucial to promote and finance missionary
work, as religious instruction would “oblige them to the interest of the Crown
of England as well as save their souls.”18 During the first half of the eighteenth
century, the link between religious affiliation and empire became increasingly
salient, and British official Francis Ayscough (1701–63) assured missionary John
Sergeant (1710–49) in 1748 that, by converting the natives, he also provided new
15 See for example: dhm, 5:420; E.B. [Edmund Bailey] O’Callaghan, ed., Documents Rela-
tive to the Colonial History of the State of New-York (hereafter: dhny), 15 vols. (Albany:
Weed, Parson and Co., 1853–87), 4:653; Benjamin Colman, letters of November 14, 1732
(http://www.masshist.org/collection-guides/digitized/fa0288/b1-f19-i8#1), and Decem-
ber 25, 1733 (http://www.masshist.org/collection-guides/digitized/fa0288/b1-f20-i10#1),
Benjamin Colman Papers (accessed November 1, 2017) and “Letter to Robert June, 1723,”
in “Some Unpublished Letters of Benjamin Colman, 1717–1725,” ed. Niel Caplan, Proceed-
ings of the Massachusetts Historical Society, 3rd series, 77 (1965): 101–42, here 161; Cotton
Mather, Magnalia Christi Americana: Or, the Ecclesiastical History of New-England (Lon-
don: Thomas Parkhurst, 1702), 91.
16 dhny, 4:607, 610. See also 735–36, and dhm, 10:58, 68, 72, seq. A law was passed outlaw-
ing the presence of Jesuits on English territories in 1700: Robert Howard, History of the
Archdiocese of Boston in the Various Stages of Its Development, 1604 to 1943, 3 vols. (New
York: Sheed & Ward, 1944), 1:74–76. For an earlier law against the Jesuits in Massachusetts
Copyright @ 2018. Brill.
(1647), see Nathaniel B. Shurtleff, ed., Records of the Governor and Company of the Mas-
sachusetts Bay in New England, 5 vols. (Boston: W. White, 1853–54), 2:193.
17 dhm, 10:70; dhny, 9:692. See also dhny, 4:608. For similar fears, see also dhny, 4:608–10,
648, 688, 717–18, 748.
18 dhny, 4:334.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Tis nothing but French Poison, all of it” 281
subjects who were “brought over to the British Interest.” Ayscough insisted
that, in that regard, the British should follow the example of the French, who
were taking great pains to “make Papists of the Indians.”19
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
The Jesuits were also repeatedly accused of being greedy: according to New
York colonial official Robert Livingston (1654–1728), the Jesuits obtained their
share of the natives’ hunts by claiming that the Virgin Mary would then not
only remit their sins but also give “her prayers to the bargain for good luck
when they go out a hunting next time.” Puzzled, he went on: “It’s strange to
think what authority these priests have over their Indian proselytes […].”22
Despite their criticisms, Protestant officials knew that Catholicism could be
powerfully attractive. As Huguenot minister Jacques Laborie explained, the
natives themselves claimed that the Catholic religion “was prettier than ours,
[…] the French gave them silver crosses to wear on their necks.”23 Such was the
influence of the Jesuits that there were even plans in the 1690s to use Huguenot
ministers to instruct natives converted to Calvinism in the French language
and send them to attract Catholic natives to their side.24
The French Jesuits themselves did not hesitate to acknowledge their crucial
role in securing the natives’ allegiance to national interests. As Joseph Aubery
(1673–1755) expressed in a report to his superior: “Religion has so far been the
19 Samuel Hopkins, Historical Memoirs Relating to the Housatonic Indians (Boston: S. Knee-
land, 1753), 140.
20 dhny, 4:739. See also 499.
21 Ibid., 4:727.
Copyright @ 2018. Brill.
22 Ibid., 4:649.
23 Ibid., 10:59–60.
24 Evan Haefeli and Owen Stanwood, “Jesuits, Huguenots, and the Apocalypse: The Origins
of America’s First French Book,” Proceedings of the American Antiquarian Society 116, no. 1
(2006): 59–119, here 78–79.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
282 Ballériaux
only reason that has made the Abenakis french, and as soon as there are no
more Missionaries they will become english and will be capable by themselves
of putting the english in possession of the whole country at the first war.”25
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
According to Puritan leaders, the Jesuits did not hesitate to use religion to in-
fluence their converts’ political allegiances: during an interview with fervent
Puritan Cotton Mather, jailed sachem Bommasseen supposedly reported that
the French had
taught ’em, that the Lord Jesus Christ was of the French Nation; that His
Mother, the Virgin Mary, was a French Lady; That they were the English
who had Murdered him; and That whereas He Rose from the Dead, and
went up to the Heavens, all that would Recommend themselves unto His
Favour, must Revenge His Quarrel upon the English, as far as they can.
Mather retorted that all this was “nothing but French Poison, all of it.”26
Puritan writers usually manifested a deep anxiety about the success of Catholi-
cism, and this obsession with the “popish threat” was not limited to frontier
areas. Mather, Bommaseen’s interviewer, is a case in point. For Mather, the
French priests had clearly brought the natives over to the interests “(not of our
Saviour so much as) of Canada.”27 But he was also obsessed with the work of the
Jesuits and readily acknowledged their superiority in matters of conversion.28
He considered this to be the main reason why the Puritans had been defeated
in King William’s War (1688–97). If they had been careful to convert the natives
as the “French Papists have done,” they would have acted as a buffer against
France rather than being a constant threat. For Mather, what the Jesuits taught
25 “Extraits de lettres diverses: lettre du jésuite Duparc, 29 Avril 1727,” anom, col C11A,
fols.576v–577r.
26 Cotton Mather, Decennium Luctuosum: An History of Remarkable Occurrences, in the Long
War which NEW-ENGLAND Hath Had with the Indian Salvages (Boston: B. Green, and J. Al-
len, for Samuel Phillips, 1699), 127–28, 130. See also “Thomas Coram to Benjamin Colman,
April 30, 1734,” Benjamin Colman Papers; http://www.masshist.org/collection-guides/digi-
tized/fa0288/b1-f21-i9#1 (accessed November 1, 2017).
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Tis nothing but French Poison, all of it” 283
to the natives could hardly be called Christian, but, he continued, the Puritans
themselves were not innocent, as “if the Salvages had been Enlightened with
The Christian Faith, from us, the French Papists could never have instill’d into
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
them those French Poisons, that have made such Raging Devils of them.” On the
other hand, he admitted that the Jesuit missions might have “prepared the way
for some Thing more sincere and salutary.”29 Even if the Puritans were quick to
criticize the Jesuits’ methods, in particular their neglect of the Bible, they were
nevertheless aware that they could learn from their neighbors’ experience with
conversion. John Minot (1690–1764), for example, claimed from his observa-
tions that the Jesuits’ best tool for conversion was “their blamless watchfull car-
rage to [the natives],” rather than “any other of their artfull methods.” This, he
claimed, should be followed by Puritans: “If the Government would give those
that have the caire of those houses some rules and methods to use with them,”
he claimed, this would greatly help the work of conversion, although the na-
tives’ attachment to Catholicism would be hard to overcome.30
The Jesuits, for their part, recognized the greater efforts at conversion on the
part of Puritans compared with other Protestant (English and Dutch) colonies.
In 1683, the Jesuit Thierry Beschefer (1630–1711) related the baptism of several
“praying Indians,” converts of John Eliot (c.1604–90), the most active mission-
ary in New England, who were captives among the Iroquois. These natives, said
Beschefer, had been “taught the principal articles of our faith by some english-
men, who are very different from those of Orange, and from the other heretics
of America.” As for other Englishmen, according to Beschefer, “those heretics
do not take care of [the natives’] salvation, saying that they look upon Them
only As beasts; and that Paradise is not for that sort of people.”31
Mather was convinced that the conversion of the natives had an interna-
tional significance. In order to promote the Calvinist doctrine on an interna-
tional scale, aside from publishing multiple pamphlets for the propagation of
the Gospel among the natives, Mather set himself the task of learning both
French and Spanish and wrote Calvinist catechisms and pamphlets in those
29 Mather, Decennium, 215–16; Haefeli and Stanwood, “Jesuits, Huguenots,” appendix, 109.
See also Cotton Mather, Another Tongue Brought In, to Confess the Great Saviour of the
World: Or, Some Communications of Christianity, Put into a Tongue Used among the Iroquois
Indians in America (Boston: B. Green, 1707), 1–3; Solomon Stoddard, Question, Whether
Copyright @ 2018. Brill.
God Is Not Angry with the Country for Doing so Little towards the Conversion of the Indians?
(Boston: B. Green, 1723), 10.
30 dhm, 10:346. For a criticism of the Jesuits’ methods, see, for example, dhm, 9:378.
31 Reuben Gold Thwaites, ed., The Jesuit Relations and Allied Documents (hereafter JR), 73
vols. (Cleveland: Burrows Bros. Co., 1896–1901), 62:242, 208.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
284 Ballériaux
a glorious Reformation is near to the English Nation. And more than so;
that the Light of the Gospel of my Lord Jesus Christ, shall bee carried into
the Spanish Indies; and, that my Composures, my Endeavoures, will bee
used, in irradiating the Dark Recesses of America, with the Knowledge
of the Glorious Lord. Yea, more than this; That I shall shortly see some
Harvest of my Prayers and Pains, for the Jewish Nation also.33
32 See, for example: Cotton Mather, The Triumphs of the Reformed Religion in AMERICA (Bos-
ton: Benjamin Harris and John Allen, 1691) and India Christiana: A Discourse Delivered
unto the Commissioners, for the Propagation of the Gospel among the American Indians
(Boston: B. Green, 1721). Mather was responsible for the publication of the French cat-
echism ABC des Chrétiens (Boston, 1711), and wrote two pamphlets in French: Le vrai pa-
tron des saines paroles (Boston: T. Green?, 1704), and Une grande voix du ciel a la France
(Boston: B. Green?, 1725). See also his La fe del Christiano: En veyntequatro articulos de la
institucion de CHRISTO (Boston, 1699).
33 Cotton Mather, “Diary of Cotton Mather, 1681–1708,” Collections of the Massachusetts His-
torical Society, 7th series, 7 (Boston, 1911): 302. See his The Faith of the Fathers […] Chiefly,
Copyright @ 2018. Brill.
to Engage the Jewish Nation, unto the Religion of Their Patriarchs (Boston: B. Green and
J. Allen, 1699), and Haefeli and Stanwood, “Jesuits, Huguenots,” 88–97.
34 Mather, “Diary,” Part 2, 554, and Souldiers Counselled and Comforted (Boston: Samuel
Green, 1689), 37.
35 dhm, 5:455–63.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Tis nothing but French Poison, all of it” 285
ant house when they are constantly on the move, when they travel throughout
the earth, when they have no place to call their own.”36 The Puritans reacted
to the mobility of the Jesuits and their presence on the frontier by claiming
that their missions in specific areas were indeed a way for the French to “make
religion a stalking horse to there pretence,” but that this certainly did not give
France any “right or title” to the land.37 Indeed, this very mobility was seen as
threatening, and Puritan missionaries could not react in kind, as they were
usually in charge of an English congregation in addition to their missionary
duties. Attempts to recruit ministers to work exclusively with the natives were
rarely successful.38
Although the Jesuits occasionally complained that the English attempted to
“steal” their converts “by offering them ministers to instruct them in their her-
esies,” the fears they expressed were usually much more related to the English
colonies’ advantageous trade deals than to missionary threats.39 The inability
of the French crown to protect its allies during conflicts with New England was
also considered problematic for conversion. As Étienne de Carheil (1633–1726)
explained in 1689, for example, the Iroquois were unsatisfied because
36 Jerónimo Nadal, “Dialogus ii, [188]” (c.1565), quoted and translated in John W. O’Malley,
“To Travel to Any Part of the World: Jerónimo Nadal and the Jesuit Vocation,” Studies in
the Spirituality of Jesuits 16, no. 2 (1984): 1–20, here 9; H. Outram Evennett, The Spirit of the
Counter-Reformation: The Birkbeck Lectures in Ecclesiastical History Given in the University
of Cambridge in May 1951, ed. John Bossy (Cambridge: Cambridge University Press, 1968),
135–37, 140.
37 dhny, 3:511, 452.
38 James Axtell, The Invasion Within: The Contest of Cultures in Colonial North America (New
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
286 Ballériaux
The Jesuits knew there were advantages for the natives in trading with the
English, but they were confident that the faith could overcome economic
interests. Rasles, for example, claimed that the natives knew that if they made
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
an alliance with the English, they would be “without Missionary, without the
Sacrament, without the Sacrifice, almost without any exercise of Religion,” and
would never accept this. Rasles was nevertheless concerned by the English at-
tempts to attract his brethren and to discredit the Catholic faith.41 The French
authorities also tended to be confident in this regard and even occasionally
recommended “leaving these Indians [in this case the Iroquois] at liberty in
Spiritualities, as we are assured they will select our Missionaries in preference
to English ministers.”42 But, ultimately, for the French colonial and religious
authorities, as well as for the Puritans, these attempts to manipulate reli-
gious allegiances were not unidirectional.
Indeed, the natives themselves understood very well the political dimension of
religious conversion, and they were not easily tricked into adopting one creed
or the other. As de Carheil explained, “our savages are much more enlightened
than one thinks, and it is hard to conceal from their penetration anything in
the course of affairs that may injure or serve their interests.”43
Even if the natives did occasionally agree in various negotiations with the
English not to accept any Jesuit among them, they did tend to favor the Black
Robes.44 Although, on the Puritan side, Mather was quick to point out that
“tis a Specimen of the Popish Avarice that their Missionaries are very rarely
employ’d but where Bever and Silver and vast Riches are to be thereby gained,”
in their criticisms or declarations of fidelity, the natives usually tended to em-
phasize English rather than Jesuit greed.45 During a negotiation with the east-
ern Indians in 1701, the English offered to send them missionaries of the “true
faith.” The natives, in the English transcript, sounded surprised that anything
like this would be suggested, given, they claimed, that the English had never
41 Sébastien Rasles, “Lettre du Pere Sébastien Rasles […] À Monsieurs on neveu, 15 octobre
1722,” in Lettres édifiantes et curieuses […] Mémoires d’Amérique (Paris: J.G. Mérigot, 1781),
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Tis nothing but French Poison, all of it” 287
demonstrated any interest in their conversion, and replied that if the English
had taught them their own religion previously, “we should have embraced it
and detested the Religion which we now profess, but now being instructed by
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
the French we have promised to be true to God in our Religion, and it is this we
profess to stand by.”46
The natives tended to be skeptical of the English offers to send missionar-
ies. In 1700, for example, the Mohawks claimed that they “would be glad to see
some ministers come to instruct them,” but pointed out, as the commissioner
noted, that they
Indeed, even the Mohawks who had previously been taught the principles of
the Protestant faith noted that the “weake and faint setting forward of that
greate worke hitherto among us, has occasioned our Brethren to be drawn
out of our Country to the French by their Preists.”48 The Catholic Mohawks,
for their part, invited by their countrymen to return to the Albany area in the
1690s, were clear in their demands. The priest there should teach them the
following principles:
1. forgiving of sins By the preist. 2. prayers for the dead. 3. That the mother
of Christ must be worshiped. 4. That the signe of the Crosse must be Used.
5. That the pope alone is ord[a]ined to speak with god. 6. That prayers
must be used befor the Images.49
46 dhm, 10:94, and Sébastien Rasles, “Lettre du Pere Sebastien Rasles […] À Monsieur son
frère, 12 Octobre 1723,” in Lettres édifiantes, 211–12.
47 dhny, 4:657. See also 747.
48 dhny, 3:771; Axtell, Invasion, 257.
49 Quoted in Axtell, Invasion, 256.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
288 Ballériaux
them that the English would “compell us to Pray as the English Do, and not to
be aloude to use the Cross.” To this, Captain John Gyles (c.1680–1755) replied
that, contrary to the French, “they Compel non, but Parswad & Invite Ani that
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
will Com and Pray as we Do.”50 The natives were also frequently suspicious
of the Jesuits’ motives and even theology. Bommasseen, Mather’s interviewee,
had supposedly requested an interview with a Protestant minister because he
believed that the French “in the Christian Religion, which they taught the Indi-
ans, had Abused them.”51 But it seems that, as a general rule, the fact that the
Jesuits knew the language and lived on a daily basis in native villages secured
them more affection from the natives.
The natives were thus well aware of the confessional divide and of the cru-
cial role religion played in intercolonial conflicts. As a matter of fact, they knew
how much religion was linked to imperial goals, and they could not be eas-
ily manipulated. During a negotiation in 1701, for example, Onondaga Sachem
Dekanissore, explaining that the French and English “both make us madd wee
know not what side to choose” when it came to religion, arrived at the conclu-
sion that “those that sells their goods cheapest” would be allowed to send a
minister to instruct them.52 In 1702, the Mohawks agreed to receive a Protes-
tant minister rather than Jesuits, but only “as soon as the goods are cheaper
here […] for then we can afford to buy a good honest Coat to go to Church with-
all, which we cannot now, for it would be scandalous to come to Church with a
Bear Skinn on our backs.”53
The natives, if they were well aware of the complex frontier situation and
could use religious instruction to their advantage, were also able to reject it
altogether when they felt too much pressure. Ultimately, when negotiations
from both sides became too intense, they rejected both Catholic and Protes-
tant missionaries. The Onondaga justified such a decision to the English en-
voys two months after their last meeting, claiming that they did not want any
missionary since “you both have made us drunk withall your noise of pray-
ing wee must first come to our selves again.”54 The natives usually understood
that the colonial authorities’ insistence that they should receive missionaries
among them was an attempt at political domination.
50 dhm, 10:384.
51 Mather, Decennium, 127. See also Benjamin Colman, “Draft Letter to the President of the
Scottish Society for Propagating Christian Knowledge, November 14, 1732,” Benjamin Col-
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Tis nothing but French Poison, all of it” 289
Even if official strategies increasingly emphasized assimilation, that is, the link
between religious and national identities, and if missionaries became more
and more instrumental in enforcing these policies, they remained, as they
had been throughout the seventeenth century, highly critical of settlers and
crown officials. This means that, even when they actively participated in the
Anglicization or Francization of the natives with their missionary strategies,
they remained devoted to the ideal of segregation. For missionaries in general,
the natives could embrace Christianity or even the French or English identity
without necessarily having to be assimilated into the colonial community. This
is possibly where the most significant connection between Jesuits and Cal-
vinist missionaries lies. For both groups, conversion—or even a ssimilation—
was not about creating obedient colonial subjects, but about building godly
commonwealths. A focus on practical Christianity, piety, and exemplarity
was at the center of both Catholic and Calvinist missionaries’ vision of this
commonwealth.
Despite the incendiary rhetoric constantly used by Calvinist and Catholic
missionaries against one another, they shared many ideals and often used
similar strategies of conversion, based on the principles of segregation, pro-
gressive habituation into Christian morals, and good example. These analo-
gous methods illustrate their common indebtedness to Christian humanism
and the idea of practical Christianity. Missions were perfect grounds to put
these ideals into practice and allowed for broad-scale experimentations with
the Erasmian idea of a reformation of manners. Competition and debate were
omnipresent between the two confessions, but the comparison of their work
reveals clear similarities in their understanding of conversion and their rela-
tionship with European settlers and colonial authorities.
Missionaries in both areas relentlessly complained about the bad influ-
ence of European settlers. The recriminations against their own settlers were
Copyright @ 2018. Brill.
very similar to the ones they voiced against other colonists. In New France,
Father Claude Chauchetière (1645–1709), for example, frequently complained
of the settlers’ “licentiousness” and their sale of alcohol to the natives, which
“destroy[ed] the missionaries’ work.” Missionaries from both colonies insisted
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:54 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
290 Ballériaux
that drunkenness among the natives was caused by the greed of European trad-
ers, who made sure to get the natives intoxicated in order to obtain better deals.
Alcohol was such an issue that, according to Chauchetière, the fathers desired
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
“to see ourselves so far away from the French with our beloved savages that we
may no longer have such stumbling-blocks.”55 French missionaries were also
extremely vocal against the coureurs de bois. These were men who, rather than
waiting for the natives to come and trade in European settlements, ventured
into the forests in order to get more advantageous bargains for furs, without a
permit from the government, thus encroaching on the J esuits’ territory. For the
Jesuit Pierre-François-Xavier de Charlevoix (1682–1761), the youth of the coun-
try, by going to trade with the natives (être en courses), became accustomed
to “debauchery” and was thus “unable to bear any constraints.” The Jesuits
greatly resented these traders, who were often the only French people in mis-
sion territories. The coureurs intoxicated and robbed the natives repeatedly,
and for this reason the natives took revenge i ndiscriminately on the French on
every occasion. Soldiers only made the situation worse, as they p articipated
in the debauchery. The Jesuit Claude Dablon (1619–97), on a visit to Green
Bay, Wisconsin (Baie des Puans), reported that the natives were “ill-treated
by the French […] & especially the Soldiers, by whom they claimed to have
been wronged and insulted.”56 As unregulated traders, soldiers sent to frontier
areas to take care of the Iroquois problem could prove difficult to control. They
traded directly with the natives (in exchange for liquor), escaped the control of
the authorities, and were considered by the Jesuits to have a detrimental effect
on the natives.
As missionaries in French possessions, many Puritans quickly realized that
cohabitation between settlers and converts had its problems. Eliot, the most
prominent Puritan missionary, decided to settle the natives in places “some
what remote from the English.” In 1657, Eliot lamented about these problem-
atic settlers: “Our poor Indians are much molested in most places, in their pro-
ceedings in way of civility.”57 Eliot, who during the establishment of his first
col C11A 15, fols. 265, 268, 271; Claude Dablon, Relation de ce qui s’est passé de plus remar-
quable aux missions des peres de la Compagnie de Jesus en la Nouvelle France, les années
1670. & 1671 (Paris: Sébastien Mabre-Cramoisy, 1672), 160 (incorrectly paginated as 158).
57 John Eliot, The Glorious Progress of the Gospel, amongst the Indians in New England, ed.
Edward Winslow (London: Printed for Hannah Allen, 1649) 6–7; Eliot, “Letter to His Much
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Tis nothing but French Poison, all of it” 291
“praying town,” Natick, came into conflict with the neighboring town of Ded-
ham, requested to the United Colonies “that in all your respective Colonies you
would take care that due Accommodation of Lands and Waters may be allowed
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
them […] and suffer not the English to strip them of all their Lands.” According
to the missionary, the settlers’ aggressive quest for land had caused the natives
to become distrustful of Christianity. In his series of dialogues, “partly Histori-
cal […] and partly Instructive,” between native proselytizers and unconverted
natives, Eliot depicted a skeptical kinsman reacting to Christian notions of sin,
heaven, and hell, suggesting that “English men have invented these Stories to
amaze and scare us out of our old Customes, and bring us to stand in awe of
them, that they might wipe us of our Lands, and places too.”58 Eliot fought
aggressively for the natives’ rights. In his defense of the Natick settlement, he
furiously claimed that the settlers’ encroachments were detrimental to conver-
sion: “These actings of the English doe make the prophane Indians laugh at the
praying Indians, & at praying to God […] to Natike they dare not come because
of Dedhams actings.”59 As in New France, the sale of liquor was also believed
to be an important problem, although responses changed over time. Drunken-
ness was often caused, according to the general court, “by some such of the
traders as too much affect & regard their owne profitt.”60
The idea of the “bad example” of European settlers on native neophytes,
which was a recurring theme in missionary writings, resulted in the missionar-
ies’ insistence that it was necessary to separate the two groups and establish
Honoured and Respected Friend, Major ATHERTON […] This 4th of the 4th, 57,” Collec-
tions of the Massachusetts Historical Society, 1st series, 2 (Boston, 1793): 9. See also Edward
Winslow, Good Nevves from New-England: Or a True Relation of Things Very Remarkable at
the Plantation of Plimoth in Nevv-England (London: I.D. for William Bladen and John Bel-
lamie, 1624), fol. A3v; Increase Mather, An Earnest Exhortation to the Inhabitants of New-
England, to Hearken to the Voice of God in This Late and Present DISPENSATIONS (Boston:
John Foster, 1676), 16.
58 John Eliot, Indian Dialogues, for Their Instruction in That Great Service of Christ, in Call-
ing Home Their Country-Men to the Knowledge of GOD, and of Themselves, and of IESUS
CHRIST (Cambridge, MA, 1671), fol. A2v, 1, 7.
59 Don Gleason Hill, ed., The Early Records of the Town of Dedham, Massachusetts, 1659–1673
(Dedham: Office of the Dedham Transcript, 1894), 4:260.
60 Shurtleff, Records of the Governor, 3:369. See also: 1:106; 2:85, 258; 3:425–26; 4.2:297, 564;
John Josselyn, An Account of Two Voyages to New England (London: Printed for G. Wid-
dowes, 1675), 138–39; William Hubbard, A Narrative of the Troubles with the Indians in New-
Copyright @ 2018. Brill.
England (Boston: John Foster, 1677), 77; Daniel Gookin, The Historical Collections of the
Indians in New England (Boston: Belknap and Hall, 1792), 11; John Eliot, A Brief Narrative
of the Progress of the Gospel amongst the Indians in New-England (London: Printed for
John Allen, 1671), 8; Eliot, “Rev. John Eliot’s Records of the First Church in Roxbury, Mass.”
(1677), New England Historical and Genealogical Register 33 (1879): 415.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
292 Ballériaux
isolated villages for their converts, where they could be taught progressively
in the ways of the Gospel by imitation and good example. Missionaries identi-
fied different issues in their particular contexts, yet they all related these issues
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
to one common problem: greed. This criticism was reiterated over and over
again. What was expected from settlers, as well as from natives, were behav-
ioral changes and the adoption of Christianity as the practice of virtue.
From this perspective, both Jesuit and Calvinist missionaries considered that
what mattered most was not the inclusion of the natives into the French or
English colonial worlds, but the creation of truly Christian communities. The
bad behavior of European settlers, both from their own nation and others, was
constantly pointed out as a hindrance to the creation of these communities,
and missionaries from both sides either organized their converts in segregated
“praying towns” or settled in native villages, where they adopted their way of
life.
The notion of a truly Christian community was expressed in Jesuit writings
through the idea of adoption, which described both their own admittance into
native tribes and the acceptance of converts into the Christian community.
The concept of adoption, which featured prominently in Jesuit writings, did
not rely on national, but on religious allegiances. Jesuit superior Paul le Jeune
(1591–1664) had already made this clear in 1639, when he related the declara-
tions of Algonquian convert Ignace Amiskouapeou:
61 Paul Le Jeune, Relation de ce qui s’est passé en la Nouvelle France en l’année 1639 (Paris:
Sébastien Cramoisy, 1640), 93–94.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Tis nothing but French Poison, all of it” 293
savages.”62 This process meant that the bonds that tied missionaries to their
converts did not rely on national values, but on a combination of Catholic
and native traditions. While French authorities wanted to make “one people
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
and one blood” of the natives and French, for the Jesuits, the real ties of kinship
lay in the Christian, rather than the French, community. As Huron converts
claimed in Sainte-Marie, “the Name of Christian is a stronger tie than the bonds
of Nature.”63 Whereas the absolutist and imperial design of the French crown
favored national assimilation, for the Jesuits, incorporation into the Christian
community did not necessarily imply assimilation in the French community
and could also allow for the preservation of certain native customs.
In Massachusetts, what constituted real belonging in the community for
Puritans was the creation of a civil and religious covenant through which the
members would independently manage their political, ecclesiastical, and judi-
cial affairs. The heart of both religious and political life was the congregation,
and this applied to converted natives as well. Thus, when Natick was founded,
the natives entered “into a Covenant with God, and each other, to be the Lords
people, and to be governed by the word of the Lord in all things.”64 Admis-
sion to freemanship in the colony, which was dependent on admission into
a church, both for natives and Europeans, was much more relevant in terms
of political power and participation than the king’s approval.65 If, by treaties,
the natives were never really integrated into the fabric of New England’s po-
litical life, the settlers differentiated between “domiciled” and other natives.
Domiciled natives were considered to have willingly submitted to the colo-
nies’ government and laws.66 Domiciled natives would be allowed to settle a
town and a church, and this is what really constituted the creation of a human
community for the leaders of the Bay. This congregational vision of a godly
62 JR, 50:170.
63 Jérôme Lalemant, Relation de ce qui s’est passé en la Nouvelle France en l’année 1642, ed.
Barthélemy Vimont (Paris: Sébastien Cramoisy, 1643), 20.
64 John Eliot, Strength out of Weakness: Or a Glorious Manifestation of the Further Progress
of the Gospel amongst the Indians in New-England, ed. Henry Whitfield (London: M. Sim-
mons, 1652), 10.
65 James H. Kettner, The Development of American Citizenship, 1608–1870 (Chapel Hill: Uni-
versity of North Carolina Press, 1978), 65–105.
66 James H. Merrell, “‘The Customes of Our Countrey’: Indians and Colonists in Early
America,” in Strangers within the Realm: Cultural Margins of the First British Empire, ed.
Copyright @ 2018. Brill.
Bernard Bailyn and Philip D. Morgan (Chapel Hill: University of North Carolina Press,
1991), 117–56, here 119, and Richard W. Cogley, John Eliot’s Mission to the Indians before King
Philip’s War (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1999), 224. For New France, see
Maurice Ratelle, L’application des lois et règlements français chez les Autochtones de 1627 à
1760 (Québec: Gouvernement du Québec, 1991), 22 and Havard, “Les forcer,” 987.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
294 Ballériaux
7 Conclusion
67 See Michael P. Winship, Godly Republicanism: Puritans, Pilgrims, and a City on a Hill (Cam-
bridge, MA: Harvard University Press, 2012).
68 Eliot, “Rev. John Eliot’s Records,” 415.
69 Denys Delâge, “Modèles coloniaux, métaphores familiales et changements de régime en
Amérique du Nord, xviie–xviiie siècles,” Les cahiers des dix 60 (2006): 19–78, here 27.
70 JR, 65:194, 202 (trans. 195, 203).
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Tis nothing but French Poison, all of it” 295
converts all over America were faced with hostility not only from unconverted
natives but also from settlers who rejected their ideal of segregation and pro-
tection of the natives. The insistence of all missionaries on segregation illus-
trates their belief in the possibility of elaborating a Christian polity outside of
what they perceived as the decadent influences of European society. Through
this process, they all uttered harsh criticisms of the settlers’ behavior. Promi-
nent among these criticisms were greed and pride, themes that were central to
the political and religious criticisms of the avant-garde of the Protestant and
Catholic Reformations in Europe. Such comments were part of a long intellec-
tual tradition of social commentary condemning immoral European behavior.
Reproaches were not only targeted at sinful individuals but also at common
practices that were believed to perpetuate these traits, such as uncontrolled
trade in New France or the indiscriminate purchase of land and settlement
in New England. Lack of charity toward native converts was a common trope.
These similarities demonstrate that missionary writings should be considered
as a specific genre, a genre that was strongly influenced by a European tradition
of social commentary and distinguished them from official writings on the col-
onies or from other settlers’ writings. But missionary accounts also show how
these European concepts were deployed and transformed in the New World.
Missionary writings touched upon human nature and the ways to cultivate
its most virtuous aspects. Frequent contrasts between the natives’ simple life-
style on the missions and European excesses highlighted the missionaries’ in-
sistence that Europe bred greed, luxury, idleness, and pride. This admiration
for simplicity relied on an understanding of Christian piety that had its roots
in late medieval Christianity and the humanist tradition. Both Jesuits and Cal-
vinists manifested a clear Christocentrism (in the necessity to follow the ex-
ample of Christ and to surrender to his power), as well as primitive ideals (in
the necessity to return to the purity of the primitive church), which were influ-
enced by the Devotio Moderna and Thomas à Kempis’s (c.1380–1471) Imitation
of Christ (c.1418–27).71
As historian John van Engen has shown, the Devotio Moderna focused on
the “methodical remaking of the self” and had a particularly strong influence
Copyright @ 2018. Brill.
71 For Puritans, see Theodore Dwight Bozeman, To Live Ancient Lives: The Primitivist Dimen
sion in Puritanism (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1988), 52; Patrick
Collinson, The Reformation: A History (New York: Random House, 2006), 22–23. For the
Society of Jesus, see John W. O’Malley, The First Jesuits (Cambridge, MA: Harvard Univer-
sity Press, 1993), 264–66.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
296 Ballériaux
on John Calvin (1509–64) and Ignatius of Loyola.72 The obsession with self-
examination and piety that can be found in the writings of the Devotio Mod-
erna is also a typical feature of Puritan and Jesuit missiologies. Although the
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
72 John Van Engen, Sisters and Brothers of the Common Life: The Devotio moderna and the
World of the Later Middle Ages (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2008), 303,
315–19.
73 O’Malley, First Jesuits, 253–64; Robert A. Maryks, Saint Cicero and the Jesuits: The Influence
of the Liberal Arts on the Adoption of Moral Probabilism (Aldershot: Ashgate, 2008).
74 John W. O’Malley, “Introduction,” Collected Works of Erasmus (Toronto: University of To-
ronto Press, 1988), 66:ix–li, here xxi–xxxiii; Margo Todd, Christian Humanism and the Pu-
ritan Social Order (Cambridge: Cambridge University Press, 2002); Evennett, Spirit of the
Counter-Reformation.
75 Anthony Pagden, The Fall of Natural Man: The American Indian and the Origins of Com-
parative Ethnology (Cambridge: Cambridge University Press, 1982), 15.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Tis nothing but French Poison, all of it” 297
required a coercive power to control his nature, and the absolute sovereign
was the great unifier capable of leading the mystic body of the monarchy. This
theory was in sharp contrast with the type of self-government established on
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
the early missions of both Calvinist and Catholic missionaries in frontier areas.
This perspective from the New World complicates the idea of the instru-
mentality of religion in the birth of the modern state.78 Indeed, the most fer-
vent missionaries of both the Protestant and Catholic Reformations closely
associated civility with the practice of Christianity and developed relatively
independent political communities of converted natives, which were in many
respects in contradiction with the development of the absolutist state. But the
study of the evolution and entanglements of Christian missions with colonial
authorities, settlers, and other colonies also illuminates the shared characteris-
tics of empire-building and highlights the prominent and crucial role religion
played in the dynamics and conceptualization of empire. These entanglements
illustrate the complexity of political, religious, and intellectual interactions in
the New World and the fact that missions among the natives at the margins
of empire were a space where European thought could be and was, in fact,
enacted and crystallized, but also transformed.
Bibliography
Axtell, James. The Invasion Within: The Contest of Cultures in Colonial North America.
New York: Oxford University Press, 1985.
Baxter, James Phinney, ed. Documentary History of the State of Maine. 24 vols. Portland:
Bailey and Noyes et al., 1869–1916.
Belmessous, Saliha. “Être français en Nouvelle-France: Identité française et identité co-
loniale aux dix-septième et dix-huitième siècles.” French Historical Studies 27, no. 3
(2004): 507–40.
Blanchet, Jean, ed. Collection de manuscrits contenant lettres, mémoires, et autres docu-
ments historiques relatifs à la Nouvelle-France. Québec: A. Côté et Cie, 1883.
Bozeman, Theodore Dwight. To Live Ancient Lives: The Primitivist Dimension in Puritan-
ism. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1988.
Brown, John. On Religious Liberty: A Sermon, Preached at St. Paul’s Cathedral. London:
Davis and Reymers, 1763.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
298 Ballériaux
Carré, Ezechiel. Echantillon de la doctrine que les jésuites ensegnent aus sauvages du
Nouveau Monde, pour les convertir tirée de leurs propres Manuscrits […]. Boston:
Samuel Green, 1690.
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Cogley, Richard W. John Eliot’s Mission to the Indians before King Philip’s War. Cam-
bridge, MA: Harvard University Press, 1999.
Colbert, Jean Baptiste. Lettres, instructions et mémoires de Colbert, publiés d’après les
ordres de l’empereur. Edited by Pierre Clément. 7 vols. Paris: Imprimerie Impériale,
1865.
Collinson, Patrick. The Reformation: A History. New York: Random House, 2006.
Dablon, Claude. Relation de ce qui s’est passé de plus remarquable aux missions des peres
de la Compagnie de Jesus en la Nouvelle France, les années 1670. & 1671, Paris: Sébas-
tien Mabre-Cramoisy, 1672.
De Charlevoix, Pierre-François-Xavier. Histoire et description generale de la Nouvelle
France: Avec le journal historique d’un voyage fait par ordre du roi dans l’Amérique
Septentrionnale. 6 vols. Paris: Chez Pierre-François Giffart, 1744.
Delâge, Denys. “Modèles coloniaux, métaphores familiales et changements de régime
en Amérique du Nord, XVIIe–XVIIIe siècles.” Les cahiers des dix 60 (2006): 19–78.
Eliot, John. The Glorious Progress of the Gospel, amongst the Indians in New England.
Edited by Edward Winslow. London: Printed for Hannah Allen, 1649.
Eliot, John. Strength out of Weakness: Or a Glorious Manifestation of the Further Prog-
ress of the Gospel amongst the Indians in New-England. Edited by Henry Whitfield.
London: M. Simmons, 1652.
Eliot, John. A Brief Narrative of the Progress of the Gospel amongst the Indians in New-
England. London: Printed for John Allen, 1671a.
Eliot, John. Indian Dialogues, for Their Instruction in That Great Service of Christ, in Call-
ing Home Their Country-Men to the Knowledge of GOD, and of Themselves, and of
IESUS CHRIST. Cambridge, MA, 1671b.
Engen, John Van. Sisters and Brothers of the Common Life: The Devotio moderna and the
World of the Later Middle Ages. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2008.
Evennett, H. Outram. The Spirit of the Counter-Reformation: The Birkbeck Lectures in
Ecclesiastical History Given in the University of Cambridge in May 1951. Edited by John
Bossy. Cambridge: Cambridge University Press, 1968.
Gookin, Daniel. The Historical Collections of the Indians in New England. Boston:
Belknap and Hall, 1792.
Haefeli, Evan, and Owen Stanwood. “Jesuits, Huguenots, and the Apocalypse: The Ori-
gins of America’s First French Book.” Proceedings of the American Antiquarian Soci-
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Tis nothing but French Poison, all of it” 299
Havard, Gilles. “‘Protection’ and ‘Unequal Alliance’: The French Conception of Sov-
ereignty over Indians in New France.” In French and Indians in the Heart of North
America, 1630–1815, edited by Robert Englebert and Guillaume Teasdale, 113–37. East
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
300 Ballériaux
Mather, Cotton. The Faith of the Fathers […] Chiefly, to Engage the Jewish Nation, unto
the Religion of Their Patriarchs. Boston: B. Green and J. Allen, 1699b.
Mather, Cotton. La fe del Christiano: En veyntequatro articulos de la institucion de
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Tis nothing but French Poison, all of it” 301
Stanwood, Owen. The Empire Reformed: English America in the Age of the Glorious Revo-
lution. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2011.
Stoddard, Solomon. Question, Whether God Is Not Angry with the Country for Doing so
Little towards the Conversion of the Indians? Boston: B. Green, 1723.
Thwaites, Reuben Gold, ed. The Jesuit Relations and Allied Documents. 73 vols. Cleve-
land: Burrows Bros. Co., 1896–1901.
Todd, Margo. Christian Humanism and the Puritan Social Order. Cambridge: Cambridge
University Press, 2002.
Winship, Michael P. Godly Republicanism: Puritans, Pilgrims, and a City on a Hill. Cam-
bridge, MA: Harvard University Press, 2012.
Winslow, Edward. Good Nevves from New-England: Or a True Relation of Things Very
Remarkable at the Plantation of Plimoth in Nevv-England. London: I.D. for William
Bladen and John Bellamie, 1624.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Chapter 14
In February 2017, the New York Times ran a piece on the strange alignment
of President Donald Trump’s (in office 2017–) former chief strategist, Steve
Bannon (b.1953), with certain Vatican officials opposed to the progressive
policies of Pope Francis (r.2013–). The author noted that among the convic-
tions Bannon and this Vatican bloc share is the belief that the modern age
is witnessing a fundamental clash of civilizations—Muslim East versus the
Judeo-Christian West. Bannon, of course, has a long history of promoting
white identity and Islamophobic politics. It is the height of irony that a Catho-
lic, as Bannon identifies himself, should be a major player in this new nativism,
when one considers how much Catholics were portrayed by the old nativists
of the nineteenth century as the major threat to the United States, with Jesuits
at the core of the Catholic threat. Now there are neo-nativists, a fair number of
them Catholics, fixated on another religion, Islam, as the new subversive ele-
ment in US politics, and one of the Muslim world’s chief allies, so these new
conspiracy-mongers posit, is the Jesuit pope. Plus le change, plus le meme.1
From our colonial era to the present day, nativism has been a particularly vir-
ulent force in American life. As John Higham defined it in his classic study,
Strangers in the Land (1955), nativism denotes “intense opposition to an in-
ternal minority on the ground of its foreign (i.e. ‘un-American’) connections.”
Higham noted that anti-Catholicism is the oldest form of this xenophobia, but
that the linkage held up only where Catholics were seen to be agents of foreign
Copyright @ 2018. Brill.
1 Jason Horowitz, “Steve Bannon Carries Battles to Another Influential Hub: The Vatican,” New
York Times (February 7, 2017), A1.
© koninklijke
EBSCO brill (EBSCOhost)
: eBook Collection nv, leiden,- ���8 | doi
printed on 10.1163/9789004373822_016
4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Americans, you are marked for their prey!” 303
its were the head and soul of the Maryland Catholic community. To force them
2 John Higham, Strangers in the Land (New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1992
[1955]), 4.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
304 Curran
Two decades later, Maryland, along with twelve other colonies in British
America, was at war with Mother England. In the revolution, American Catho-
lics, especially in the Catholic heartland of Maryland, proved remarkably loyal,
despite their marginalized status. Indeed, the Catholic community, including
some ex-Jesuits, constituting barely one percent of the population, made dis-
proportionate contributions to the success of that revolution. In the winning
of the war, no factor loomed larger than the alliance the colonies struck with
Catholic France in 1778. So in the peace that followed five years later, the new
nation honored that Catholic service. Among the fundamental changes in-
troduced was the recognition of the freedom to practice the religion of one’s
choice as a common right. No longer was there a correlation between the Prot-
estant religion and citizenship. In the new republic, what mattered was not
what religion you professed but whether you were a good citizen committed
to promoting the common good. Catholics were at last no longer strangers in
an alien land but, as John Carroll (1735–1815) put it in 1791, “in a country now
become our own.”3
For nearly the first three decades of the United States, there were no Jesuits
present. Then, in 1805, Pope Pius vii (r.1800–23) granted five former Jesuits per-
mission to rejoin the remnant of the Society in White Russia, which, thanks to
Catherine the Great (r.1762–96), had survived the suppression. Then, in 1814,
the pope universally restored the Society of Jesus. That prompted John Adams
(1735–1826) to inform Thomas Jefferson (1743–1826) that the Jesuit presence in
the United States was “more numerous than everybody knows. Shall we not
have swarms of them here, in as many shapes and disguises as ever a king of
the gypsies […] himself assumed?” But, if the rhetoric was alarmist, Adams
respected the principle of religious liberty that had been one of the fruits of
the American Revolution and understood that it was the legacy of Catholics
as much as anyone else’s. Still, Adams wondered what these enemies of re-
publicanism would do to undermine the principles upon which this republic
Copyright @ 2018. Brill.
3 John Carroll Sermon, May 1791, in American Catholic Sermon Collection, Georgetown Uni-
versity Library Booth Family Center for Special Collections.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Americans, you are marked for their prey!” 305
had been founded.4 Jefferson, whose opinion of Jesuits was even worse than
Adams’s, was more optimistic about republicanism’s strength in combatting
any Jesuit invasion. “Education and free discussion” were, to Jefferson, the “an-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Jesuit growth in the first half of the nineteenth century was a microcosm of the
Catholic community in general. As late as the century’s second decade, Catho-
lics were still a very insignificant presence in the United States, numbering but
one of every sixty-five Americans. By the eve of the Civil War (1861–65), Catho-
lics had become one-seventh of the population. Catholicism was suddenly the
Copyright @ 2018. Brill.
4 John Adams to Thomas Jefferson, Quincy, May 6, 1816, in The Works of John Adams, ed. Charles
Francis Adams (Boston: Little, Brown, 1856), 10:219.
5 Jefferson to Adams, Monticello, August 1, 1816, in Adams, Works, 10:223.
6 John T. McGreevy, American Jesuits and the World: How an Embattled Religious Order Made
Modern Catholicism Global (Princeton: Princeton University Press, 2016), 153.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
306 Curran
Of these, the chief engine of growth for the Catholic Church in America
was immigration. Between 1830 and 1860, nearly three million people entered
the United States, more than the country had known during its entire previous
two and a quarter centuries. Of this tidal wave, mostly from Ireland and the
German states, Catholics constituted about ninety-five percent of the Irish and
at least a third of the Germans. And since an overwhelming majority of them
concentrated their settlements in urban areas in the northeast, the center of
Catholic America changed dramatically, from the largely rural enclaves on the
upper rim of the South, to a heavily urban arc stretching northeast from Cin-
cinnati to Boston. Not only were there suddenly a great many more Catholics;
they were much more visible than they had ever been, a development that
many Americans found very troubling.
The major resistance to this Catholic influx came from the Protestant
evangelical community, a community that itself was experiencing enormous
growth, generated by the Second Great Awakening, the religious revival that
spread like wildfire across the United States. One of the consequences of the
Awakening was a renewal of the Puritan conviction that the United States
was an elect nation, one with the special responsibility of establishing the
“Protestant Empire” that would harness the agencies founded by evangelical
Christians, ranging from the American Bible Society to the common school
movement, all nurturing the culture that would finally make Americans a
chosen people. But by the 1830s, a floodtide of immigrants was challenging
the realization of that empire, immigrants whose Catholic background made
them utterly unfit to qualify as citizens but very susceptible to authoritarians
committed to undermining the United States.
The thirty years leading to the Civil War saw an unprecedented profusion of
anti-Catholic activity, including a cottage industry of publications sounding
Copyright @ 2018. Brill.
7 In the fifteen years before the Civil War, there were perhaps as many as sixty thousand con-
verts. To the public eye, there were a disproportionate number from the middle to upper
rungs of American society, especially among the Episcopalians, converts like Elizabeth Ann
Seton (1774–1821), or the Barber or Connelly families. Territorial acquisitions of the Catholic-
rich areas of California and New Mexico brought another sixty thousand or so.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Americans, you are marked for their prey!” 307
based its national identity not on blood but on a set of principles, how could it
integrate a group distinguished by apparently alien values? The nativists had
rather a firm opinion about that issue, one in which the Jesuits occupied a very
prominent place.8
In his 1832 encyclical Mirari vos, Pope Gregory xvi (r.1831–46) had given
Americans what seemed to be convincing proof of Catholic hostility to Amer-
ica’s core values. In the wake of yet another revolution in France that brought
mass killings and terrorizing of priests, nuns, and royalists in general, Gregory
admonished the “shameless lovers of liberty” for placing ideals like freedom
of speech, conscience, and the press above civil order and religious truth. The
pontiff’s anathemas would provide fodder for nativists for decades to come.
The first Protestant leader to sound the alarm of a Roman conspiracy was
Lyman Beecher (1775–1863), one of the chief progenitors of the Second Great
Awakening and patriarch of arguably the most important evangelical family in
nineteenth-century America. For Beecher, the Catholic threat was particularly
to be found on the frontier of the expanding nation.9 In 1835, he published a
long tract entitled A Plea for the West, in which he contended that “the religious
and political destiny of our nation was to be decided in the West,” soon to be
the country’s demographic, economic, and political center.
To meet the critical challenges brought on by Catholicism’s pernicious
spread, according to Beecher, two issues needed the country’s immediate
attention: immigration and education. It was nigh time, he wrote, that the fed-
eral government regulated immigration, particularly the naturalization pro-
cess by which immigrants became citizens, since the current immigrants were
overwhelmingly illiterate and Catholic.
The second vital need facing the nation was that of universal education.
As Beecher looked across the American landscape, he saw a proliferation of
Catholic institutions: colleges, convents, free schools, hospitals, orphanages, all
heavily funded by Catholic monarchs, and with far too many Protestant chil-
dren. Only by providing the public common schools and trained teachers to
staff them could Protestant parents be prevented from heedlessly entrusting
Copyright @ 2018. Brill.
8 Donald F. Crosby, “Jesuits Go Home: The Anti-Jesuit Movement in the United States, 1830–
1860,” Woodstock Letters 97 (Spring 1968): 225–26; Jon Gjerde, Catholicism and the Shaping of
Nineteenth-Century America (Cambridge: Cambridge University Press, 2012), 47–60.
9 Among his children were Edward Beecher (1803–95), Harriet Beecher Stowe (1811–96), Catha-
rine Beecher (1800–78), and Henry Ward Beecher (1813–87).
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
308 Curran
their offspring to priests and religious, thereby betraying both their religion
and their nation.10
In the same year that Beecher published A Plea for the West, there appeared
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
another work on the Catholic threat that became the second largest seller
in the anti-Catholic book industry in the antebellum period (Maria Monk’s
[1816–49] “memoir” being the top seller).11 Foreign Conspiracy against the Lib-
erties of the United States was the work of the son of another key evangelist
in the Second Great Awakening, Jedidiah Morse (1761–1826), pastor of the
Congregational Church in Charlestown, Massachusetts.12 His polymath son,
Samuel (1791–1872), achieved even greater prominence as an artist, inven-
tor, and polemicist. In Foreign Conspiracy, as well as in a follow-up pamphlet
in 1836 entitled Imminent Danger to the Free Institutions of the United States
through Foreign Immigration, Morse developed in much greater and more dra-
matic detail than Beecher the basic conspiracy upon which the Roman Catho-
lic Church had embarked against the republic of the United States.
“There is a war going on,” Morse wrote, “between despotism on one side,
and liberty on the other. […] Popery, from its very nature, favoring despotism,
and Protestantism, from its very nature, favoring liberty.”13 That was the global
truth for Morse. In the guise of an investigative reporter, Morse purported to
10 Lyman Beecher, A Plea for the West (Cincinnati: Truman and Smith, 1835), 10–11, 13, 43,
52–54, 105. 116, 118, 120, 167. Beecher’s concern had led him to move to Cincinnati, to head
up Lane Theological Seminary, a position that would best enable him to save the region
from the inroads of Catholicism. He ended up not being able to save his own school.
The great threat to his mission proved not to be Catholics, but his own Lane students,
most of whom abandoned the seminary over the slavery controversy. Eventually, rejecting
Beecher’s conservative approach of supporting colonization as the answer to America’s
racial dilemma, they established Oberlin College as a center for their abolition efforts.
11 Awful Disclosures of the Hotel Dieu Nunnery in Montreal (1836).
12 Jedidiah Morse was also a founder of Andover Seminary, which became known as the
“West Point of Orthodoxy.”
13 Samuel Morse, Foreign Conspiracy against the Liberties of the United States (New York:
Leavitt, Lord & Co. 1835; originally published under name of “Brutus” in the New York
Observer, 1834), 16, 56. Morse’s bedrock antipathy to all things Roman Catholic seemed
to date from the time he had spent in Rome during his period abroad in 1830–31. In the
appendix to Foreign Conspiracy, he recounted coming upon a procession on the feast of
Corpus Christi. As the procession approached, at the center of which was a tabernacle
with the Sacred Host carried by a priest, Morse, ignorant of this ancient custom of the
church, turned his back on the procession in order to make some notes in his tablet. Sud-
Copyright @ 2018. Brill.
denly, he was struck on the head by the bayoneted rifle of a Swiss guard. Upon recovering
from the shock, he found himself the recipient of a stream of oaths by the guard as he
kept his bayonet against Morse’s chest. When Morse pressed him to say why he had struck
him, the guard only increased his unintelligible cursing, before rejoining the procession
amid the guard of honor. For Morse, it was an epiphany of the brutal, suppressive power
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Americans, you are marked for their prey!” 309
be merely presenting the facts he had gathered from various sources about
this deadly conspiracy to eliminate America as the inspiration of the uprisings
against despotic Europe.
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
The major funder of the conspiracy was the Leopoldine Foundation, recent-
ly established in Austria to support missionaries working in North America.
And the central figures actually engaged in the work of making the conspiracy
succeed were, according to Morse, Jesuits, the vast majority of whom had been
sent to the United States from Europe for just this mission. To a republic com-
mitted to openness, Jesuits posed a particular danger, having no normal bonds
of family, community, or country. What they did have was a life-long, slave-
like obedience to the pontiff, at whose command they were prepared to go
anywhere.14
Morse made the Jesuits in the United States virtually ubiquitous by conflat-
ing them with the Catholic clergy and hierarchy in general. This tendency to
apply the Jesuit label to all clerical activity in the United States extended far
beyond Morse and persisted through the antebellum period. The result was
an unrelenting tale of Jesuit subversion at work everywhere and in all possible
forms.
The establishment of the Leopoldine Foundation at precisely the time
America was experiencing a huge spike in Catholic immigration, was, to
Morse, no coincidence but evidence of Rome’s hand behind it all, even to the
point of selecting the places of settlement. Once here, these largely illiterate
newcomers, with no grounding in republican ways, were the perfect tools
whose votes Jesuits could manipulate to advance the fortunes of the Demo-
cratic Party. “They obey their priests as demi-gods,” Morse insisted. As a proof
of this magical power the Jesuits exerted over immigrants, Morse cited Father
John McElroy’s (1782–1877) uncanny influence over the Irish laborers digging
the Chesapeake and Ohio Canal in western Maryland by having them sign a
treaty of peace. That sort of power, Morse asserted, the Jesuits regularly em-
ployed in controlling the outcome of elections.15
What could “the true American” do to resist this conspiracy? Morse, in his
two publications, had four major recommendations. First, on the polemical
level, one could expose the Jesuits’ claims to be promoters of civil and religious
liberty, a claim contradicted by the church’s own teaching. A related matter
concerned allegiance. For Morse, the international character of the church was
Copyright @ 2018. Brill.
of Roman Catholicism that shaped his outlook on the church for the rest of his life. It was
the perfect metaphor for what the church had in store for the United States.
14 Imminent Dangers, 9–11.
15 Foreign Conspiracy, 12–13, 86–88.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
310 Curran
a red flag that raised suspicions about Catholic loyalty. In Morse’s world, there
could be no division of allegiance between the political and religious spheres.
To ensure against any such segmentation, he proposed an oath of loyalty as a
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Americans, you are marked for their prey, not by foreign bayonets, but by
weapons surer of effecting the conquest of Liberty than all the munitions of
physical combat in the military or naval storehouses of Europe. Will you
not awake to the apprehension to the reality and extent of your danger?17
In the nativist crusade before the 1850s, most of the attacks, like Morse’s, were
rhetorical. Occasionally, rhetoric produced violence, such as what the Ursuline
community experienced at Charlestown in 1834. Beecher’s incendiary talks
in the town incited the ransacking and burning of the Ursuline convent and
destroyed in a night the ecumenical relations that the Jesuit bishop Benedict
Fenwick (1782–1846) had so carefully built over the past decade. To Fenwick’s
dismay, the town authorities not only failed miserably in providing any protec-
tion but failed as well in securing any justice for the nuns, then added the in-
sult of acquitting virtually all the perpetrators. For their part, the nuns received
no indemnification for their loss. They did, two months after the fire, get their
annual property assessment. Bishop Fenwick had been considering establish-
ing a college in Boston; indeed, he had even purchased property to do so. The
Copyright @ 2018. Brill.
16 To Morse, this is “Protestant Patriotism” at its finest. It is also dangerously close to consti-
tuting a confessional state. Foreign Conspiracy, 102–20.
17 Imminent Dangers, 25.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Americans, you are marked for their prey!” 311
Charlestown burning and shameful aftermath may well have been a factor in
its not being built. Benedict had written his brother George a few years after
the event that “I shall erect a College into which no Protestant shall ever set
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
foot.”18 In the event, when Fenwick did found Holy Cross College in 1843, ad-
mission was restricted to Catholics only.
Morse had seized upon naturalization as the key to preserving America for
“true Americans,” those who had been here before the beginning of the re-
public. In May 1842, James Ryder (1800–60), the immigrant Jesuit president
of Georgetown College, felt it was time to remind the nation just how long
Catholics had been part of the American experience. So began the celebra-
tion of “Pilgrim’s Day,” Maryland style. Around seven hundred persons made
the ninety-mile trip from Baltimore and Washington by the Potomac and the
Chesapeake to St. Inigoes, the first plantation that the Jesuits had established
in the 1630s near the tip of southern Maryland. The overriding theme of the
day was the American Catholic heritage, one that went back nearly as far as the
oldest settlement in British America, just in case it had slipped the memory of
those disconcerted by immigration trends.
Commemorations were one way of asserting one’s Americanness in the
face of attacks that depicted the Catholic clergy, especially Jesuits, as fanati-
cal agents of Rome’s assault on the republic. Had Beecher and Morse been
privy to the correspondence between the superior general of the Society of
Jesus in Rome and the superior of the Maryland province during these years
they would have been shocked to discover that, far from being the robotic in-
struments of Rome’s evil designs upon America, the American Jesuits were
continually getting into hot water with the general for adapting too much to
American ways, becoming too much the children of their host culture. There
certainly was something of a cultural war going on in the United States that
involved Jesuits, but it was primarily an internal war, between the native-born
majority and the immigrant minority.
Many, if not most of the immigrant Jesuits carried in their cultural bag-
gage horror stories of the French Revolution or their own uprooted experi-
ence of later revolutions. Understandably, European refugees from r epublican
Copyright @ 2018. Brill.
18 November 29, 1838, quoted in James W. Sanders, “19th-Century Boston Catholics and the
School Question,” Working Papers Series: Center for the Study of American Catholicism
(Fall 1977): 3–4.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
312 Curran
revolutions were wary of the republican ideals they found in the United
States, if not outright hostile to them. They were appalled, for instance, at the
gusto with which American Jesuits celebrated the two great civic holy days
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Beginning in the 1840s, one of the bulwarks of that democracy, the common
school, became a contentious issue between nativists and Catholics. The
Charlestown burning had badly disturbed Horace Mann (1796–1859), the father
of public education in Massachusetts. It reinforced his determination to estab-
lish public schools that could teach those fundamental truths, including those
of Christianity, necessary for the formation of an educated citizenry concerned
for the public good, to serve as the bedrock of a functioning republic. But where
Mann and others talked of teaching Christianity in its general principles with
which any sincere Christian should have no quarrel, Catholics smelled some
generic form of Protestantism, which made it unacceptable to them. Insisting
on the use of the King James Bible, for instance, for the mandated daily Bible-
reading, showed clearly enough, from the Catholic perspective, the intent to
teach the Protestant religion under the guise of some one-size-fits-all Christi-
anity. That conclusion led Catholic prelates in many dioceses, from New York
19 William Beschter to Francis Dzierozynski, Baltimore, December 17, 1823, 206 R 22, Mary-
land Province Archives.
20 May 25, 1857, quoted in Ellen Skerrett, Born in Chicago: A History of Chicago’s Jesuit Uni-
versity (Chicago: Loyola Press, 2008), 12. Such scorn for American values was the catalyst
Copyright @ 2018. Brill.
for an article in the Freeman’s Journal in 1849 that charged the Jesuits with being monar-
chophiles. That brought a reply from James Ryder, an Irish Jesuit who had been president
of both Georgetown and Holy Cross. Ryder rightly argued that, far from being supporters
of monarchy, Jesuits in the United States were not monarchical, particularly given the
republican character of their grand charter, the Institute.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Americans, you are marked for their prey!” 313
21 The Chicago Tribune, for instance, when rumors circulated about Jesuit plans to build a
college in the city, editorialized: “The Society of Jesus is the most virulent and relentless
enemy of the Protestant faith and Democratic government”; McGreevy, American Jesuits,
26–55; Robert Emmett Curran, Shaping American Catholicism: Maryland and New York,
1805–1915 (Washington, DC: Catholic University of America Press, 2012), 140–44.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
314 Curran
long enough to draw blood. Finally, the school principal announced that all
those who were unwilling to recite the Commandments in the proper manner
should leave. About a hundred students did so. Most returned the following
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
day with copies of the Commandments as found in the Douay Bible, the of-
ficial Catholic version. The school’s response was to dismiss them once again.
Whall’s father subsequently sued the school’s principal for violating his son’s
religious liberty. He got as much satisfaction from the court as the Ursuline
nuns had a quarter century earlier in seeking compensation for the burning
of their convent and academy. The court ruled that for a student to refuse to
read from the Bible was to undermine, in the court’s words, “the granite foun-
dation on which our republican form of government rests.” A few weeks after
the controversy, Wiget began his own school, St. Mary’s Institute. A year later,
it had an enrollment of well over a thousand students. Wiget’s school marked
the emergence of the separate Catholic educational ghetto, not only at the pa-
rochial level but at the collegiate as well, where the newly established Jesuit
schools of higher education, such as Holy Cross or St. Joseph’s in Philadelphia
or the college in Boston that McElroy would open a few years later, had virtu-
ally exclusive Catholic enrollments rather than the ecumenical ones that had
earlier characterized Jesuit educational institutions in the United States.22
The war that the US Congress declared on Mexico in May 1846 provided
evangelicals with new proof of the providential expansion of the “Protestant
Empire” at the cost of a corrupt and benighted Catholic power. That was pre-
cisely not the meaning of the war that President James Polk (in office 1845–49)
wanted to convey, since nearly half of the American expeditionary force were
Catholics, most of them recent immigrants. So he had his secretary of state,
James Buchanan (1791–1868), consult several Catholic prelates about the pos-
sibility of securing some Catholic chaplains to accompany American forces
into Mexico. The Maryland provincial, a Belgian, leapt at the opportunity to
do so. It would destroy, he thought, the calumnies that Catholics, especially
its clergy, opposed republican government.23 The provincial chose two other
immigrants, McElroy from Ireland and Anthony Rey (d.1847) from Switzerland.
Copyright @ 2018. Brill.
22 John T. McGreevy, Catholicism and American Freedom: A History (New York: W.W. Norton,
2003), 7–18.
23 Verhaegen to Roothaan, Worcester, June 5, 1846, MD 8-I-17, Archivum Romanum Societa-
tis Iesu (hereafter arsi).
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Americans, you are marked for their prey!” 315
McElroy and Rey spent the next year ministering to the Catholic soldiers in the
army of General Zachary Taylor (1784–1850). Rey won particular recognition
for his heroic ministry during the Battle of Monterrey (September 21–24, 1846).
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Then, in January 1847, he was killed by bandits on his way to visit McElroy.
“What a great calamity for each Republic,” the provincial summed up the war
for the superior general.24
But for nativists, the conquest of Mexico was a confidence-booster in the
struggle against the subversive forces of Catholicism at home. What the victory
against Mexico did not do was to popularize nativism as a political movement.
Nativist politics remained local and decentralized into the 1850s.
That all changed in the mid-1850s. The mercurial rise of the American Party as
a national political force was the result of several converging developments.
The immigration tsunami that hit the country during the decade from 1845
to 1855 produced record-breaking numbers that no previous ten-year period
approached. By the late 1850s, immigrants comprised nearly fifteen percent
of the population, a demographic proportion far above anything the nation
had seen before. And given the urban concentration of the immigrants, that
proportion seemed even greater than it was. Most importantly, this one was
heavily Catholic in its makeup. Never before had the Catholic threat seemed as
menacing as it now appeared to many Americans.
A second factor was temperance. The crusade against the evils of the “Alco-
holic Republic” increasingly focused its attention on immigrants as the worst
abusers, as well as on the politicians who manipulated them to stay in power.
The American Party promised to attack this perennial plague by drastically
curbing the immigrant vote and thereby drastically weakening the power of
the politicians who depended on immigrants to stay in power.
And finally there was the slavery issue. The Treaty of Guadalupe Hidalgo
that had settled the Mexican–American War had reopened the issue of the ex-
pansion of slavery by the creation of new territories. The Compromise of 1850
basically kicked the can down the road by leaving the settlement of the ques-
tion to sometime in the future. Four years later, that sometime arrived when
Stephen Douglas (1813–61) introduced his Kansas–Nebraska Act, a clever ploy
Copyright @ 2018. Brill.
24 Peter Verhaegen to Jan Roothaan, Georgetown, October 28, 1847, MD 8-I-28, arsi.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
316 Curran
tory to the slavery views of its members both North and South. Within a year,
the Whig Party was essentially dead. And into that political void stepped the
American Party. Its anti-popery message resonated with many abolitionists be-
cause of the association of the Catholic Church with the defense of slavery. The
most prominent members of the church, the Irish, were particularly notorious
for their racism and as enforcers in the North of the Fugitive Slave Act. In a six-
month stretch from May to October 1854, American Party membership soared
from fifty thousand to a million and beyond.
For evangelical Protestants, the American Party functioned as a “denomina-
tional melting pot,” in historian Richard Carwardine’s words.25 Those compris-
ing the soul of evangelical America—Baptists, Methodists, Congregationalists,
Presbyterians—were especially drawn to the new party and formed perhaps
its most important cohort, seeing in it the force needed to check the astound-
ing demographic and institutional growth of Catholicism. Then there was the
political power that the Catholic community seemed to be accruing, epito-
mized by the appointment of the first Catholic to a cabinet position, James
Campbell (1812–93) as postmaster general in the Franklin Pierce administra-
tion (in office 1853–57), a position that controlled more patronage than any
other in the cabinet.26
The Catholic Church in America seemed to flaunt its growing power when
the prelates and other clergy gathered in Baltimore for their first Plenary Coun-
cil in 1852 and paraded with all possible pomp through the city streets, not
something, a New York journalist noted, that people in a republic were accus-
tomed to seeing.27 Then there was the spectacle of the papal nuncio, Gaetano
Bedini (1806–64), sent by the pope primarily to settle some parish disputes
about the extent of the authority of trustees. Bedini, however, was surely not
president of the United States, members of his cabinet, and the mayors of Washington
City and Georgetown. Behind them on foot came representatives of the various Catholic
societies (mpa, 219 T9, Alexius Jamison to Samuel Barber, April 25, 1851).
27 New York Observer, cited in Thomas W. Spalding, The Premier See: A History of the Archdio-
cese of Baltimore, 1789–1989 (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1989), 155.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Americans, you are marked for their prey!” 317
the best representative of the Holy See that Rome could have sent, given the
role he had played in suppressing the revolt in the Papal States in 1848. Dubbed
the “Butcher of Bologna,” Bedini drew hostile crowds throughout his six-month
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
tour of the United States. His visit cut short by the violent opposition, church
officials had to sneak him on board a ship to return him to Europe.
All these shifting demographics and marks of Catholic assertiveness point-
ed to the real possibility of a time not far distant when, as occasionally some
ultra-orthodox American members of the church foolishly predicted, Catho-
lics would become the majority in the United States and impose Catholicism
as the religion of the land, the pope as temporal and spiritual head, and Amer-
ican liberties would be a quaint memory. The assumption by ultramontane
Catholics that papal infallibility was settled doctrine further convinced Prot-
estants that Rome’s claim to absolute power knew no territorial boundaries.
The key to resisting the Catholic demographic tide, as Beecher and Morse
had proposed, was to control the gateway to citizenship. So the party pushed
to extend the naturalization waiting period to twenty-one years, the exact time
it took for the native-born to achieve the vote by reaching maturity. And to en-
sure that only the best governed, they excluded the foreign-born from holding
any office, à la Morse. The goal clearly was to limit full citizenship to Protes-
tants, to take the country back to its colonial penal age.
The American Party reached its political pinnacle in 1854. The party was
particularly successful in New England and Maryland: by the end of 1854, the
American Party had established itself as a major force, being the dominant
party in half the states of the North and taking over municipal governments
in Boston, Baltimore, Philadelphia, New Orleans, and New York.28 Wherever
there was a city in which immigrants made up at least a strong minority, politi-
cal nativism flourished. Unlike later manifestations of nativism, the one in the
1850s was essentially an urban phenomenon. By 1855, there were at least 121
Know-Nothing members of Congress, nine states had American Party gover-
nors, and the party controlled twelve legislatures.29 They seemed to have all
the political tailwinds.
Shocking violence more often than not marked the nativist party’s tri-
umphs: most occurred in Louisiana, Kentucky, Maryland, Missouri, that is, the
old heartland of Catholic America. Seventeen died during one bloody election
day in Baltimore; twenty-two in Louisville on another. “[We] are in a crisis,”
Copyright @ 2018. Brill.
28 In Baltimore, for instance, the 1850 census showed that twenty percent of the population
was foreign-born.
29 Jean H. Baker, Ambivalent Americans: The Know-Nothing Party in Maryland (Baltimore:
Johns Hopkins University Press, 1977), 3.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
318 Curran
much in order for us.”30 That had not been his disposition a year earlier when
he was moved to write a letter to The Metropolitan, a Baltimore magazine, to re-
spond to the hoary charge that Jesuits took an oath to overthrow non-Catholic
rulers, a variant on the typical conspiracy theories involving Jesuits. “I am hu-
miliated as a Marylander,” he wrote,
to […] repel the charge of more than latent treason! The Western shore
of Maryland, the home of my childhood, has ever been […] cherished in
my heart with patriotic pride. There are the remains of my grandfather,
a revolutionary soldier, and there, in an adjoining county, is the landing
place of “The Pilgrims of St. Mary’s,” whose brightest scenes and best
memories are imperishably connected with the Jesuits’ name. […] I can-
not help seeing in this, an effort to render me and my brethren in religion,
aliens at home and strangers by our own fireplace.31
Stonestreet’s public defense of his order was an exception to the general si-
lence that characterized the Jesuits’ response to the persistent attacks against
them, a departure from the tradition of public engagement that Jesuits like
Attwood and John Carroll had earlier established. Stonestreet, from an ancient
Maryland family, was invoking his ancestors to stake his claim to be treated as
any other native-born, to vouch for his loyalty to a country that those ancestors
had helped to make the great republic now envied by the world. The prob-
lem for Stonestreet and the Jesuits in the United States was that the patriotic
capital earned by ancestors could not dissipate the fear and opprobrium that
immigrant Jesuits were stirring among nativists. The Maryland Jesuit who best
rebutted the nativist charges by his words and deeds was James Ryder, an Irish
immigrant and twice president of Georgetown College who came to champion
republican values and congruity between the Roman Catholic religion and re-
publicanism. Ryder became the premier Jesuit lecturer and polemicist in the
East during the antebellum era. During the nativist crisis in the spring and
30 As one “prudent” effort to defuse the nativist threat, the province resorted to strategic
name-changing. Not, as one might expect, German or Italian names, but the Irish. In the
Copyright @ 2018. Brill.
province catalog for 1856, Irish surnames were uniformly Anglicized: so “O’Hagan” be-
came “Hegan,” “O’Donoghue” “Donoghue,” “O’Callaghan” “Calligan,” and “Bauermeister”
“Barrister.” Where there had been seven priests and scholastics indexed under O’ in 1854,
suddenly there were none in 1858.
31 Woodstock Letters 31 (1902): 221–22.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Americans, you are marked for their prey!” 319
summer of 1844, he gave a series of three lectures a week for several weeks in
Washington, trying to present to a Protestant society a picture of Catholicism
and the “Catholic establishment” that would deflate the wild charges being lev-
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
elled against the church and the Society. His civic involvement was exemplary,
from becoming one of the first persons to be elected a resident member of the
Smithsonian Institution, to having his Georgetown students participate in the
quadrennial inauguration parades to having Holy Trinity, the church adjoining
the college in Georgetown, built in neoclassical style to reflect the compatibil-
ity between Catholicism and republicanism, to developing a warm friendship
with President John Tyler (in office 1841–45).
Unfortunately, most immigrant Jesuits were not Ryders. They were more
like Stephen Dubuisson (1786–1864), an ultramontanist who tended to con-
sider monarchy as the ideal in both the temporal and spiritual spheres. Much
about America, from its republicanism to its egalitarianism, he felt repelled by.
Dealing with church–state relations could be a paralyzing experience for him.
When President William Henry Harrison died in 1841, Dubuisson was at sixes
and sevens over whether it would be proper to pray for the deceased Protes-
tant. It was the foreign Jesuits like Dubuisson, not the native born, who were
drawing the fire of nativists, particularly the Germans and Italians.
Two voices of nativism stand out in this decade in which political nativism
reached its apogee: Edward Beecher and Anna Carroll (1815–94). The elder son
of Lyman Beecher, Edward followed his father into the Congregational minis-
try. Like his father two decades earlier, Beecher was deeply disturbed by the
growth of the Roman Catholic Church in the United States to a position of
power that his father had warned was all too likely to happen should American
Protestants not adopt the positions he was urging. So the younger Beecher also
took up the pen to make his case about the Roman Catholic Church and its
chief order, the Society of Jesus. In The Papal Conspiracy Exposed and Protes-
tantism Defended, in the Court of Reason, History, and Scripture (1855), Beecher
set out to perform an intellectual biopsy on the Roman Catholic Church, or
rather its hierarchy, including its head, the pope.32 With the church viewed
as a “corporation,” there is a certain logic in focusing on its chief executives.
Copyright @ 2018. Brill.
Beecher saw the church as a business, not an authentic religion, one bent on
32 Edward Beecher, The Papal Conspiracy Exposed and Protestantism Defended, in the Court
of Reason, History, and Scripture (Boston: Stearns & Co., 1855).
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
320 Curran
obtaining a monopoly on nations across the globe. Once attained, their driven
objective was nothing short of destroying republican government wherever
they found it.
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Americans, you are marked for their prey!” 321
an Anglo-Saxon one, its core being the descendants of the largely Anglo-Saxon
settlers of the colonial period.34 Immigration was a mortal threat to national
identity, inasmuch as it had become overwhelmingly other than Anglo-Saxon,
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
mostly Germans and Irish with ties to Rome. She rehearsed much of Morse’s
tale of papal conspiracy, Austrian financing, and Jesuit manipulation of igno-
rant immigrants to wage this crusade to undo the God-ordained American
Revolution. “The American Party has come out to meet them in this combat,”
she wrote in her book, aptly titled The Great American Battle.35
34 “On America’s great baptismal day,” she wrote, apparently in reference to the Fourth of
July, “the Spirit of God moved like a wave over the whole nation; it was Protestant Amer-
ica, and the Bible was the cornerstone on which the mighty structure rested […]”; Anna
Ella Carroll, The Great American Battle, or the Contest between Christianity and Political
Romanism (New York: Miller, Orton, and Mulligan, 1856), 20.
35 In the battle for the hearts and minds of Americans, Catholics were waging the war on
two fronts, according to Carroll. In the common school, their major goal was to eliminate
the Bible from the curriculum, thus removing one of the paramount sources for the incul-
cation of republican values, especially those related to liberty. In their own growing net-
work of schools, they were luring more and more Protestant children to be indoctrinated
into popery’s and the Jesuits’ false vision of the world; to be brainwashed into internal-
izing their false values.
In Carroll’s reading, the alien forces of the Jesuits, socialists, and free-thinkers have
made common cause to pervert the democratic process to put into all the branches and
departments of government those who will advance their devious interests. None is more
powerful and oppressive than the “Company of Jesus […] at the disposal of the Pope […]
mysterious and demonical, defying our science, and weaving its malice over the bright-
est hopes of the world.” In the template of the Declaration of Independence, she does an
amazing riff indicting the Jesuit-controlled immigrants: “Let a consideration of facts be
submitted to the candid judgment of the American people. Foreigners have trampled into
dust the naturalization laws, and destroyed the purity of the elective franchise. They have
demanded that their children be taught in a tongue foreign to our own. They have orga-
nized military companies, anti-American not only in language, spirit, and political as-
sociation, but have required our laws to be printed in their respective foreign tongues, for
their especial use! In all our elections, they acted as foreigners. They have intrigued with
politicians […], by selling their votes for the highest offices of trust, honor, or profit in our
country. They have violated American nationality and law, by insisting on a recognition of
their own, as separate and distinct. They have upheld a foreign hierarchy, controlled by an
impudent ecclesiastic, called a Pope […] [who] fearlessly asserts that he is the Sovereign
Lord of these United States by Divine right! And, through the ballot-box, they have made
a union b/t Church & State, by striking at our dearest institutions, and by their efforts to
destroy the public and free schools of our country. They have taxed our poor and filled
Copyright @ 2018. Brill.
our almshouses. They have increased crime an hundred fold, as the prison statistics show,
in comparison with criminals born upon the soil. They have demanded, as a right, the
public offices of the country, and now occupy a majority of these, to the exclusion of na-
tive citizens. […] Our society, our schools, our religion, our constitutional liberty, and our
great nationality have been black-balled upon their own race-ground […]” (300). In brief,
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
322 Curran
Carroll proposed four reforms that would enable America to survive the cri-
sis it found itself in. Three had roots deep in colonial America. One was to put
a head tax on immigrants; another brought back the law banning Catholics
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
from office; a third called for the drastic action of expelling all members of the
Society of Jesus. The United States could no longer afford to tolerate the kind of
divided loyalty to pope and country that Jesuits represented. Her final reform
was to require immigrants to spend twenty-one years in the country before
becoming eligible for citizenship. Achieving those reforms would constitute a
Second American Revolution to recover the living principles that the founders
had risked their lives for in order to make them the cornerstone of the republic.
Unfortunately for Carroll and her fellow nativists, as meteor-like was the
American Party’s rise, so was its fall. As with the Whig Party, it simply could
not keep its members North and South together over the slavery issue. The
party fragmented, its northern members finding compatibility in the equally
new Republican Party, its southern ones becoming Democrats and ultimately
reluctant secessionists.
As the nation prepared in the autumn of 1860 for the presidential election that
would very likely decide whether the Union would survive or fragment, the
superior general of the Jesuits forbade his subjects in the United States from
participating in the crucial event.36 Jesuit superiors, both abroad and at home,
knew that nativists were an important part of the coalition that the Republican
Party had put together to secure an insurmountable advantage in the Electoral
College against the divided Democrats. They had seen, during the campaign,
how the Republicans had exploited animosity toward the Catholic Church
over its refusal to condemn slavery.37 There was legitimate fear that, once in
power, the Lincoln administration would renew the attacks of the American
Party upon the church. In this context, the superior general of the Society of
Jesus, Peter Jan Beckx (in office 1853–87), at the outbreak of war, imposed the
most rigid neutrality upon Jesuits in the once United States, one that he hoped
the political influence of Rome extends through the Jesuits from immigrants to the White
House itself, particularly in a Democratic administration.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Americans, you are marked for their prey!” 323
would give neither the Union nor the Confederacy any cause to take offense.
As the regional superior of the East Coast Jesuits expressed it, they were to
distance themselves “from every spirit of party.”38
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
That policy was better honored in the northern and border regions of the
country than in its southern one.39 The “gag rule” that superiors had effectively
imposed upon most Jesuits in the divided country left little room for them to
give any expression of their loyalty. Fortunately, the Jesuits in the North and
border areas (where the vast majority of them were) faced little pressure to do
so. The Confederates’ bombardment of Fort Sumter was a powerful clarifier
in most sections of the North as to whether popery or the slaveocracy was the
greater threat to the republic. In a unified North bent on preserving the Union,
Catholicism and the Society of Jesus no longer had much cachet as public en-
emies. Then too the Society did more than its share within the Catholic com-
munity, both North and South, in providing chaplains for the armies involved
in the conflict, whose service through the course of the war was a powerful
antidote to the nativist critique.
Unfortunately, as Catholic opposition to the war grew in the North, in the
form of high desertion rates and resistance to the draft, the more the Jesuits’
allegiance came under attack; the less truly American they were seen to be, the
more the Roman connection was revived. By 1864, even the most prominent
Catholic layman, Orestes Brownson (1803–76), had become so disillusioned
with the Jesuits’ “neutrality” that he accused them of being, “to a man,” secret
supporters of the Confederacy, “not because they love negro slavery, but be-
cause they hate the republic […].”40 Brownson, typically, was exaggerating.
But the truth was that most Jesuits, particularly in Maryland, the District, and
Missouri, were southern sympathizers.
Lincoln’s assassination was a nightmare fulfilled for those Jesuits who had
feared that the war’s events could bring trouble anew for the church and the
Society. Five of the eight persons indicted for their involvement in the con-
spiracy to kidnap and then kill the president had Jesuit connections. Three had
been students at Georgetown College; the other two, Mary Surratt (1823–1865)
and her son John (1844–1916), had long-standing relations with Jesuits, in-
cluding Bernardine Wiget, previously pastor of St. Mary’s, Boston, who was
member of the Georgetown College community would have no contact with the Sixty-
Ninth New York Volunteers, who occupied the college in the first month of the war, even
though the Sixty-Ninth was an Irish Catholic regiment.
40 Brownson’s Quarterly Review 1 (July 1864): 311, quoted in McGreevy, American Jesuits,
92–93.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
324 Curran
national tragedy.
Nonetheless, the war had consequences for the Jesuits, as it did for Catholics
in general. As historian William Kurtz points out in his book, Excommuni-
cated from the Union (2016), the war played a pivotal role in accelerating the
antebellum trend in American Catholicism toward isolation and separat-
ism.41 It certainly worked to that effect at Georgetown. And I would suggest
that Georgetown’s experience was hardly unique for the Society of Jesus in
the reunited states.42 During the college’s first seven decades, the Jesuits nur-
tured a tradition of civic involvement with government and community. Fed-
eral officials were frequent guests at the college and enrolled their children
as students. The war changed that profoundly. Republican rule, as well as the
demographic transformation of the District of Columbia during the conflict
(blacks had tripled their numbers to become nearly one-third of the popula-
tion), tended to alienate the college from its surrounding society. By 1875, an
editorial in the college journal was advocating the retrocession of Georgetown
to Maryland, as a sanctuary from the social engineering of Reconstruction that
had found its chief laboratory within the district. Georgetown increasingly be-
came an island unto itself, isolated from government and city; an arm’s-length
relationship with government, at best, tended to mark Jesuit–state relations
for the rest of the century and well into the next. At Woodstock College, the
theologate that became the American intellectual center of ultramontane
Catholicism, the émigré faculty barred celebration of the patriotic holidays
(Washington’s Birthday and the Fourth of July) and allowed neither faculty nor
students to vote.
When Rome fell to the armies of the Risorgimento in 1870, provincial su-
perior Joseph Keller (1827–86) sent monies to Superior General Beckx for his
support and an offer to any Jesuits seeking sanctuary. “America is open to you,”
he wrote, “perhaps the only home left us in this world.”43 A few additional Ital-
ians joined the province, but a larger consequence of the fall of the pope’s last
Copyright @ 2018. Brill.
41 William Kurtz, Excommunicated from the Union: How the Civil War Created a Separate
Catholic America (New York: Fordham University Press, 2016).
42 Ibid., 8.
43 Keller to Beckx, Baltimore, May 21, 1871, MD 10-II-17, arsi.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Americans, you are marked for their prey!” 325
vestige of temporal power may have been attitudinal. “The afflictions of the
Holy Father have made ultramontanes of all of us here who have any good
within,” Keller reported to Beckx in December 1870.44 The European refugees,
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
of whom Keller was one, undoubtedly set the intellectual life of the Society of
Jesus in the United States in a much more conservative direction, much-more
Rome-oriented, much-more committed defenders of the pope’s spiritual and
temporal powers, in particular papal infallibility.
of 2016.
A year before that election, Pope Francis addressed a joint session of the
Congress, a congress that was more nativist than any since the 1920s, perhaps
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
326 Curran
since the 1850s when the American Party was at its height. What is not in doubt
is that the pope’s appearance before the two houses of the United States legis-
lative branch was the ultimate nativist’s nightmare. Morse had warned darkly
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
of Jesuits surreptitiously stalking the halls of Congress. Not even he, I dare say,
could have imagined that a Jesuit would, 180 years hence, no longer simply be
the diabolical agent advancing in this republic the seditious designs of a far-
distant pontiff. No, the agent had become the pontiff. And, thanks to an invita-
tion extended by the Catholic speaker of the House of Representatives, this
Jesuit pope was suddenly in the country’s most important chamber to deliver
an address. And deliver he did. His remarks were an endearing but challenging
appeal to the better angels of our collective nature, not the last such appeal
that would be made, sadly in vain, during that fateful campaign. More impor-
tantly, he did not hesitate to give what many, no doubt, took to be an audacious
tutorial on the very nature of government: its principal functions, its goals. As
for the practice of government, Francis disarmed his audience by having re-
course to a term—vocation—much used in discourse associated with the reli-
gious life, but here was the Roman Catholic pontiff offering it precisely as the
very nature of public service, carrying with it fundamental responsibilities: to
protect people’s rights, to provide a wide range of opportunities to pursue one’s
dreams, to maintain and advance the common good.45 That other-centered
vision was, in its way, a wedding of the Ignatian way and the republican ideal.
It represented a Jesuit’s capturing of a social democratic vision that would
both respect tradition and seek progress through the pursuit of biblical justice.
Morse had warned of the ubiquitous Jesuits wielding weapons more capable
of snuffing out liberty than all the armaments of Europe. In the pope’s message
was the very weapon to destroy the faux liberty that Morse and his successors
have hawked over the centuries in increasingly extreme fashion in order to
preserve a tribal America that has no room for the stranger, for the other. And
for much of that history, no one has better filled that role of the threatening
other than has the Jesuit.
Bibliography
Adams, Charles Francis, ed. The Works of John Adams. Boston: Little, Brown, 1856.
Baker, Jean H. Ambivalent Americans: The Know-Nothing Party in Maryland. Baltimore
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
“Americans, you are marked for their prey!” 327
Beecher, Edward. The Papal Conspiracy Exposed and Protestantism Defended, in the
Court of Reason, History, and Scripture. Boston: Stearns & Co., 1855.
Carroll, Anna Ella. The Great American Battle, or the Contest between Christianity and
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Political Romanism. New York and Auburn: Miller, Orton, and Mulligan, 1856.
Carwardine, Richard. Evangelicals and Politics in Antebellum America. Knoxville: Uni-
versity of Tennessee Press, 1997.
Crosby, Donald F. “Jesuits Go Home: The Anti-Jesuit Movement in the United States,
1830–1860.” Woodstock Letters 97 (Spring 1968): 225–26.
Curran, Robert Emmett. Shaping American Catholicism: Maryland and New York,
1805–1915. Washington, DC: Catholic University of America Press, 2012.
Gjerde, Jon. Catholicism and the Shaping of Nineteenth-Century America. Cambridge:
Cambridge University Press, 2012.
Higham, John. Strangers in the Land. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1992
[1955].
Kurtz, William. Excommunicated from the Union: How the Civil War Created a Separate
Catholic America. New York: Fordham University Press, 2016.
McGreevy, John T. Catholicism and American Freedom: A History. New York and Lon-
don: W.W. Norton, 2003.
McGreevy, John T. American Jesuits and the World: How an Embattled Religious Or-
der Made Modern Catholicism Global. Princeton and Oxford: Princeton University
Press, 2016.
Morse, Samuel. Foreign Conspiracy against the Liberties of the United States. New York:
Leavitt, Lord & Co. 1835.
Sanders, James W. “19th-Century Boston Catholics and the School Question.” Working
Papers Series: Center for the Study of American Catholicism (Fall 1977): 3–4.
Skerrett, Ellen. Born in Chicago: A History of Chicago’s Jesuit University. Chicago: Loyola
Press, 2008.
Spalding, Thomas W. The Premier See: A History of the Archdiocese of Baltimore,
1789–1989. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1989.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Chapter 15
Nineteenth-Century America
Steven Mailloux
“Jesuits will never cease to plot against protestants; to rebel against protestant
governments, and to convulse and if possible, overthrow every republican
institution.”1 This prediction from Intrigues of Jesuitism in the United States of
America is typical of anti-Catholic polemics during the “new confessional age”
of the nineteenth century.2 Catholics aggressively responded in kind to these
Protestant attacks on popery and Romanism. The present essay examines the
war of words over Jesuitism as an ideological concept and strategic term serving
the political–theological interests of multiple Protestant and Catholic actors,
especially those in the United States before and after the Civil War (1861–65).
My initial focus will be the polemical attacks on Jesuit ministries of the Word
and then on Jesuit responses through those same ministries. Condemnation of
the Jesuits often targeted their rhetorical paths of thought, both their rhetori-
cal thinking (the way they used words) and their thinking about rhetoric (their
theories of how to use words in practices such as teaching, preaching, casu-
istry, and spiritual exercises).3 But it was through those same rhetorical paths
of thought that Catholics responded to Protestant attacks and sometimes Prot-
estants themselves took to task their fellows in faith.
1 L. [Luigi] Giustiniani, Intrigues of Jesuitism in the United States of America, 7th ed. (New York:
R. Craighead, 1846), 45.
2 John T. McGreevy, American Jesuits and the World: How an Embattled Religious Order Made
Modern Catholicism Global (Princeton: Princeton University Press, 2016), 4.
3 See Steven Mailloux, Rhetoric’s Pragmatism: Essays in Rhetorical Hermeneutics (University
Park: Penn State University Press, 2017). I am stretching the phrase “ministries of the Word” to
include all the Jesuit ministries in which the use of words plays an especially prominent role;
Copyright @ 2018. Brill.
see the narrower meaning expressed in the 1540 and 1550 “Formulas of the Institute of the
Society of Jesus,” in The Constitutions of the Society of Jesus and Their Complementary Norms,
trans. George E. Ganss, S.J., et al. (St. Louis: Institute of Jesuit Sources, 1996), 4; and discussed
in John W. O’Malley, The First Jesuits (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1993),
84–90.
© koninklijke
EBSCO brill (EBSCOhost)
: eBook Collection nv, leiden,- ���8 | doi
printed on 10.1163/9789004373822_017
4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Wars of Words 329
1 Jesuitism
“Ah, you stinking Jesuit, who taught you all that? But it’s lies, casuist, lies, lies,
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
lies.” In The Brothers Karamazov, Jesuits become rhetorical figures for those
who falsely represent the truth, brilliant liars and deceivers who manipulate
general principles to justify anything they like in specific situations. They are
advocates only for themselves even though they claim to be advocating for
others and ultimately for and before the absolute Other:
While writing his novel in the late 1870s, Fyodor Dostoevsky (1821–81) ex-
pressed his anti-Jesuitism even more directly in the monthly journal he edited
and published, A Writer’s Diary. Speaking of the “Jesuit revolutionaries” who
“cannot act lawfully” only “singularly,” Dostoevsky exclaims:
Before and after Dostoevsky’s attacks, the term Jesuitism circulated widely as a
specific characterization of a dangerous religious order and, more generally, as
an available trope for other perceived threats both to established society and
to its progressive reform. Dostoevsky used the term to describe a quality he
often found in his contemporaries: there is “some inner Jesuitism that lies hid-
den inside us,” which often makes us ignore uncomfortable truths out of pride
4 Fyodor Dostoevsky, The Brothers Karamazov, trans. Richard Pevear and Larissa Volokhonsky
Copyright @ 2018. Brill.
(New York: Farrar, Straus and Giroux, 1990), 130, 260. The first outburst comes from the detest-
able patriarch of the Karamazov family, Fyodor Pavlovich, but the second is that of the admi-
rable youngest son, Alyosha, in response to his brother Ivan’s story of the Grand Inquisitor.
5 Fyodor Dostoevsky, A Writer’s Diary, vol. 2, 1877–1881, trans. Kenneth Lantz (Evanston: North-
western University Press, 1994), 1017.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
330 Mailloux
The general spirit of the bureaucracy is the secret, the mystery, preserved
inwardly by means of the hierarchy and externally as a closed corpora-
tion. […] Accordingly authority is the principle of its knowledge and be-
ing, and the deification of authority is its mentality. But at the very heart
of the bureaucracy this spiritualism turns into a crass materialism, the
materialism of passive obedience, of trust in authority, the mechanism
of an ossified and formalistic behavior, of fixed principles, conceptions,
and traditions.7
In 1843, only a few months before Marx wrote his then unpublished Critique
of Hegel’s Philosophy of Right, Jules Michelet (1798–1874) and Edgar Quinet
(1803–75) gave their controversial series of lectures at the Collège de France.
Later published as Des jésuites, the lectures were soon translated into English
as Jesuits and Jesuitism.8 In presenting the order’s history, Quinet illustrates
the fundamentally duplicitous nature of Jesuitism by arguing that Ignatius of
Loyola (c.1491–1556), the order’s co-founder, was a paradoxical combination
of “a hermit and a politician” and that this “duality of piety and Machiavelism”
was reproduced generally in all Jesuit ministries, including theology, educa-
tion, and missionary work. He explains further that this same duality can be
specifically found in the historical details of Jesuit deceptive practices, for ex-
ample, during the Counter-Reformation when Jesuits “surpassed Machiavel in
policy” through a “master-stroke” of enslaving “the human mind in the name
of liberty.”9
6 David Magarshack, ed. and trans., Dostoevsky’s Occasional Writings (Evanston: Northwestern
University Press, 1997), 57.
7 Karl Marx, Critique of Hegel’s Philosophy of Right, trans. Annette Jolin and Joseph O’Malley
(Cambridge: Cambridge University Press, 1970), 46–47. Marx goes on to claim that in the
state bureaucracy, “imaginary knowledge and life pass for what is real and essential. Thus the
bureaucrat must use the real state Jesuitically, no matter whether this Jesuitism be conscious
Copyright @ 2018. Brill.
or unconscious. But given that his antithesis is knowledge, it is inevitable that he likewise
attain to self-consciousness and, at that moment, deliberate Jesuitism” (47).
8 J. [Jules] Michelet and E. [Edgar] Quinet, Jesuits and Jesuitism, trans. G.H. Smith (London:
Whittaker, 1846).
9 Ibid., 52–53.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Wars of Words 331
effective strategy for enslaving their followers: the Ignatian Spiritual Exercises.
Quinet explains in detail that the Exercises form all retreatants into the same
obedient, unthinking machine—a “Christian automaton”—by focusing on the
materiality of the senses. He argues that the exercises emphasize the physiol-
ogy of the body (in directing its physical movements while meditating) and
stress material impressions of things over the intellectual comprehension of
doctrine (in the imagined compositions of place). But in the Gospels, Quinet
asserts, “the doctrine alone speaks, not things. The Gospel repeats the word,
and surrounding objects are illuminated. Loyola does just the contrary. As he
himself well expresses it, it is by the help of the senses, and of material objects,
that he wishes to reach the spirit.” Loyola cleverly proceeds in this way in or-
der to mold the retreatant into an unquestioning machine: “He employs the
sensations as a trap to catch souls, scattering thus the seed of those ambiguous
doctrines, which grew afterwards so abundantly.” Whereas “Christianity made
apostles,” Quinet concludes, “Jesuitism makes instruments.”11
In his own lecture on Jesuitism as a form of “moral mechanism,” Michelet
draws on the tradition of military metaphors characterizing the Jesuits when
he notes that Loyola “looked upon religion itself as a warlike machine” and “on
morality as capable of mechanical regulation.” The Spiritual Exercises “consti-
tute a manual of religious tactics, by which the monastic militia are drilled into
certain movements. [Loyola] sets down material means of producing those
impulses of the heart, which had ever been left to unfettered inspiration. In
such an hour you pray, then meditate, then weep, &c.” Michelet asks, “What
is the Jesuit’s nature?” and answers with Quinet: “He has none. He is equally
ready for all things. He is a machine, a mere instrument to be put in motion,
without any individual will.”12
In the battle over the control of souls, the Jesuit military machine uses
every means to achieve its ends. Not only spiritual exercises but other ways
with words in private and public are employed to conquer hearts and minds.
Whether among academic elites or in popular culture, Jesuitism is represented
as a danger to be guarded against at all costs. In Le juif errant (The wandering
Jew), a novel translated and read worldwide, Eugène Sue (1804–57) expresses
his wish to join Michelet and Quinet in building defenses “against the inroads
Copyright @ 2018. Brill.
10 Ibid., 8.
11 Ibid., 35.
12 Ibid., 7–8.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
332 Mailloux
of this impure and formidable stream.” His description of the villainous Jesuit,
Father Rodin, epitomizes with melodramatic intensity the fears the author
hopes to instill in his readers:
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
The “diabolical art” of the Jesuit’s “eloquence,” so “honeyed and perfidious,” il-
lustrates the rhetorical capacity of Jesuitism to capture its victims with words
“affectionate and subtly penetrating.”13
2 Circulating Anti-Jesuitism
The English translations of Michelet, Quinet, and Sue formed a notable part
of the global circulation of anti-Jesuitism throughout the nineteenth century.
It is to the American participation in that circulation that I now turn. Tradi-
tional accounts often begin with John Adams’s (1735–1826) famous comment
to Thomas Jefferson (1743–1826) after the official restoration of the Jesuit order
in 1814:
I do not like the late Resurrection of the Jesuits. […] Shall We not have
Swarms of them here? In as many shapes and disguises as ever a King of
the Gypsies […] assumed? […] Our System however of Religious Liberty
must afford them an Asylum. But if they do not put the Purity of our Elec-
tions to a severe Tryal, it will be a Wonder.14
Copyright @ 2018. Brill.
13 Eugène Sue, The Wandering Jew (London: Chapman, 1846), 155. Before its English transla-
tion, Sue’s Le juif errant appeared originally as a serial novel in 1844–45.
14 Lester J. Cappon, ed., The Adams–Jefferson Letters: The Complete Correspondence between
Thomas Jefferson and Abigail and John Adams (Chapel Hill: University of North Carolina
Press, 1959), 474.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Wars of Words 333
Though apparently more favorable toward the Jesuits than his father, John
Quincy Adams (1767–1848) was not immune to the popular anti-Jesuitism of
the time. When he lectured as Harvard’s first Boylston professor of rhetoric
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
and oratory, he rejected Quintilian’s definition of the perfect orator as the good
person speaking well, a definition that was frequently promoted by Jesuit rhet-
oricians.15 Instead, Adams declares that the Roman’s arguments, “in support
of his favorite position, are not all worthy of his cause. They do not glow with
that open, honest eloquence, which they seem to recommend; but sometimes
resemble the quibbling of a pettifogger, and sometimes the fraudulent moral-
ity of a Jesuit.”16 The Jesuits’ devious rhetoric and their dubious ethics often be-
came targets in the politicized anti-Jesuitism in the United States throughout
the nineteenth century.
According to Richard Hofstadter’s (1916–70) classic description of the
“paranoid style” in US politics, “the central image is that of a vast and sinister
conspiracy, a gigantic and yet subtle machinery of influence set in motion to
undermine and destroy a way of life.” The political rhetor of the paranoid style
presents “conspiracy as the motive force in historical events.” Indeed, “history is
a conspiracy, set in motion by demonic forces of almost transcendent power,
and what is felt to be needed to defeat it is not the usual methods of political
give-and-take, but an all-out crusade.” Hofstadter describes the paranoid style
as “apocalyptic” and explicitly compares the paranoid public mood to that of
religious millenarians. The paranoid spokesman “traffics in the birth and death
of whole worlds, whole political orders, whole systems of human values. […]
It is now or never in organizing resistance to conspiracy. Time is forever just
running out.”17
Given this religious figuration of the paranoid mood, it is perhaps not sur-
prising that the Jesuits serve as one of Hofstadter’s prime historical exam-
ples of targets of such conspiracy-mongering. Hofstadter quotes Samuel F.B.
Morse’s (1791–1872) Foreign Conspiracy against the Liberties of the United States
(1835): “A conspiracy exists” and “its plans are already in operation […]; we are
attacked in a vulnerable quarter which cannot be defended by our ships, our
15 On “vir bonus dicendi peritus,” see Quintilian, Institutio Oratoria 12.1.1; Prentice A. Meador
Jr., “Quintilian’s ‘Vir Bonus,’” Western Speech 34, no. 3 (1970): 162–69; and Steven Mailloux,
“Rhetorical Ways of Proceeding: Eloquentia perfecta in US Jesuit Colleges,” in Traditions of
Eloquence: The Jesuits and Modern Rhetorical Studies, ed. Cinthia Gannett and John Brere-
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
334 Mailloux
forts, or our armies.”18 The primary agents of this Catholic conspiracy are the
Jesuits, “an ecclesiastical order, proverbial through the world for cunning, du-
plicity, and total want of moral principle.” This order, “skilled in all the arts of
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
deception,” carries out their nefarious designs through every private and pub-
lic means.19 In private, they manipulate souls in the confines of the confession-
al; in public, they are arch-sophists taking advantage of every division among
their opponents. “We are attacked in vulnerable points by foreign enemies to
all liberty.” Morse declares: “This war is the war of principles; it is on the open
field of free discussion; and the victory is to be won by the exercise of moral
energy, by the force of Religious and Political Truth.” In this battle, the Jesuits
work first “upon the youthful mind […] to teach that lesson of old school soph-
istry, which distorts it forever, and binds it through life in bonds of error.”20
Morse’s connection of Jesuitism with sophistry is repeated again and again
by other critics in both Britain and America. Indeed, the Jesuits and the soph-
ists function as interchangeable tropes for all the dishonest and dangerous
ways of using words in religion, ethics, and politics throughout the nineteenth
century. Associations of Jesuit casuistic rhetoric with sophistic practice are
sometimes made only briefly—“We do not say that the Sophists were as bad
as the Jesuits”—but at other times such comparisons appear in much more
detail.21 In his extended comparison of Puritan and Jesuit educational systems,
the Congregationalist minister and Yale professor of moral philosophy, Noah
Porter (1811–92), wrote: “[The Puritan system] will train its pupils to investigate
Truth” while the Jesuit system
assumes the position that certain opinions are true, that they are not to
be examined for inquiry, but only for defense. It will render its pupils
acute logicians, able and adroit reasoners, skilful debaters, and it may be,
puzzling sophists, but it will guard them from a too thorough scrutiny of
the facts and premises on which the superstructure is reared.22
18 S.F.B. [Samuel Finley Breese] Morse, Foreign Conspiracy against the Liberties of the United
States (New York: Leavitt, Lord, 1835), 14; quoted in Hofstadter, Paranoid Style, 19.
19 Morse, Foreign Conspiracy, 47.
Copyright @ 2018. Brill.
20 Ibid., 99–101.
21 “Review of Curtius’s Griechische Geschichte and Grote’s History of Greece,” London Quar-
terly Review 28 (April 1867): 43.
22 N. [Noah] Porter, The Educational Systems of the Puritans and Jesuits Compared (New York:
M.W. Dodd, 1851), 63.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Wars of Words 335
Jesuitism had not only an interest in the material profit, which, when it
had corrupted souls, fell to its share, but it also had an interest in the pro-
cess of corruption. With absolute indifference as to the idea of morality,
and absolute indifference as to the moral quality of the means used to at-
tain its end, it rejoiced in the superiority of secrecy, of the accomplished
and calculating understanding, and in deceiving the credulous by means
of its graceful, seemingly-perfect, moral language.23
It would take but a short process to show that it is this fatal notion of
governing men by their failings which has led, in the main, to all the
perverse and irreligious portions of the developments of Jesuitism; to
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
336 Mailloux
Here, Whately seems to endorse the connections made by the Edinburgh Re-
view among the various uses of words by Jesuits, their rhetorical acts of per-
suasion, their deceptive reasoning, and their insidious control of their victims’
subjectivities. Jesuits prey upon human weakness, rhetorically “governing men
by their failings,” casuistically justifying “every crime,” and sophistically de-
fending “every unnatural absurdity.”
Sensationalist narrative fictions of mid-nineteenth-century America rein-
forced fears about the role of Jesuit rhetoric as part of a vast Catholic conspir-
acy to take over the United States. Published in London and New York in the
1850s, Catherine Sinclair’s (1800–64) Beatrice warns against the “imperceptible
expansion of the Jesuits around us” and their “masquerading manœuvres” and
has a Protestant bishop declare the Jesuits “the Thugs of Christendom” who
“murder the soul.”26 In Rosamond; Or, a Narrative of the Captivity and Sufferings
of an American Female under the Popish Priests, in the Island of Cuba, Ameri-
can audiences read about “the Jesuits, that horde of spiritual highway-robbers,
those restive arch-politicians, whose intrigues have convulsed the strongest
monarchies of Europe.” They have fled to the United States, and here “the soft
persuasion of their eloquence drops like honey on the carnal heart, and many
are the victims, […] who are caught in the snare of these arch-fowlers.”27 From
religious tracts and newspaper articles to rhetorical textbooks and sensational-
ist novels, the portrait of the wily, deceptive Jesuit rhetor formed a significant
part of a transatlantic anti-Jesuitism that permeated the US political land-
scape throughout the nineteenth century.28
25 Richard Whately, Elements of Rhetoric, ed. Douglas Ehninger (Carbondale: Southern Il-
linois University Press, 1963 [1828]), 178n.
26 Catherine Sinclair, Beatrice; Or, the Unknown Relatives (London: Richard Bentley, 1852),
2:39, 43. As literary historian Susan Griffin notes, calling Jesuits “Thugs” is not intended to
characterize the order simply as a bunch of “common or even criminal louts” but rather
to suggest that they are “the European equivalent of an Asiatic death cult.” Here, Beatrice
is following Sue’s Wandering Jew in making this association of Jesuits with the reported
secret Hindu cult of Thuggee. Susan M. Griffin, Anti-Catholicism and Nineteenth-Century
Fiction (Cambridge: Cambridge University Press, 2004), 135–36.
27 Samuel B. Smith, “Introduction,” Rosamond (New York: Leavitt, Lord, 1836), 3–21, here 9.
Copyright @ 2018. Brill.
28 For the more general anti-Catholic context of anti-Jesuitism in the popular culture of
the United States, besides Griffin’s Anti-Catholicism and Nineteenth-Century Fiction, see
Jenny Franchot, Roads to Rome: The Antebellum Protestant Encounter with Catholicism
(Berkeley: University of California Press, 1994); Timothy Verhoeven, Transatlantic Anti-
Catholicism: France and the United States in the Nineteenth Century (New York: Palgrave,
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Wars of Words 337
But in these varied rhetorical genres, Protestants went well beyond the sim-
ple caricatures I have been emphasizing. Often, they thought deeply with not
just against the Jesuitism they rejected. Sometimes, they adapted versions of
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
To form any just opinion of what [Loyola] was […] we should study his
“Spiritual Exercises.” […] In them shines forth the most marvelous com-
pound of extravagance and good sense, of the wildest enthusiasm and
the calmest wisdom, of intense, heart-rending passion, and deliberate
meditation. His life was a similar compound. He united then, in a m
anner
2010); and Elizabeth Fenton, Religious Liberties: Anti-Catholicism and Liberal Democracy
in Nineteenth-Century US Literature and Culture (Oxford: Oxford University Press, 2011).
29 Protestant Jesuitism (New York: Harper and Brothers, 1836), 46. The book originally ap-
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
338 Mailloux
The Spiritual Exercises became a crucial part of Loyola’s way of forming men
who were “at once perfectly obedient and perfectly self-sustaining.” Varying a
trope in Michelet and Quinet, the reviewer explained that Jesuits
were not to be machines, but men—and yet men acting with the unity,
the regularity, the unconsciousness, of the various parts of a machine.
They were to give up every thing to the great purposes of the order. […]
They were to annihilate themselves, and yet develope [sic] every faculty
and taste to the utmost.
exercises were contrived which caused each member to learn his own
resources and rely upon them,—to cultivate and know every power he
possessed. The Jesuits were like an army drilled to the last degree in unity
of action, and yet so that every man among them could sustain the duties
of a partisan warrior.35
The reviewer concludes with the observation that though he thinks Loyola’s
Catholicism was “but gross superstition,” his admirable purpose of sanctifying
the human race and spreading Christianity cannot be denied, nor can the ef-
ficiency of his successful means to achieve this end. So, he asks, “what may be
done by Protestants in this country to stop the growth of Jesuitism?” And he an-
swers that they must “found better schools” and “seek out more s elf-sacrificing
laborers, more earnest missionaries, more persuasive preachers.” In this way,
“let Protestantism quit scolding, and live out a better Christianity than Roman-
ism and Jesuitism, and these latter cannot succeed.”36
3 Jesuit Responses
34 Ibid., 420.
35 Ibid., 430.
36 Ibid., 434.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Wars of Words 339
rhetorical way of proceeding, which also became the basis of direct and indi-
rect responses to criticisms of the order. Developed over many years, the Je-
suit way included an effective theorhetoric: a speaking to, for, and about God.
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
Among Jesuits, the French rhetorician and confessor to Louis xiii (r.1610–43),
Nicolas Caussin (1583–1651), was probably the first to adopt this Greek term
to describe an ideal of rhetorical action. In the baroque style of his 1619 Of Sa-
cred and Profane Eloquence, Caussin vividly describes St. Paul defending him-
self against attacks: “In this incident appears how weak and meager is human
eloquence, compared with the divine; here the theorhetor Paul demolished
the machinations of [the opposing] rhetorician with a crushing blow of the
spirit.”37 Jesuit theorhetoric became a powerful form of advocacy, a specific way
of proceeding in the world with and for others. It also became a useful resource
for the Jesuits’ response to anti-Jesuitism after their restoration.
In the United States, Jesuits and their allies vigorously defended the order
against their critics’ attacks by repudiating the charges of anti-Jesuitism in a
variety of public forums and in an array of different media, fictional and non-
fictional. Sometimes, the responses were direct, as Jesuits participated in de-
bates over theology and public policy, and sometimes more indirect, as Jesuits
simply went about their business of establishing an effective school system
or providing counter-examples to anti-Jesuit models in US literary culture.38
In what follows, I will aim my analysis at a moderately abstract level as I de-
scribe two very different rhetorical strategies Jesuits employed in their defense
against anti-Jesuitism and the sources of those strategies in the Jesuit intel-
lectual and spiritual traditions. One strategy can be characterized as a negative
counter-offensive, the other as a positive redeployment.
37 Nicolas Caussin, Eloquentia sacrae et humanae parallela (Paris, 1619), 6 (my translation).
On Jesuit theorhetoric, see Marc Fumaroli, “The Fertility and the Shortcomings of Renais-
sance Rhetoric: The Jesuit Case,” in The Jesuits: Cultures, Science, and the Arts, 1540–1773,
ed. John W. O’Malley et al. (Toronto: University of Toronto Press, 1999), 90–106, here 101.
I again thank Daniel Gross for first introducing me to Caussin’s use of the term theo-
rhetor—see Daniel Gross, “Caussin’s Passion and the New History of Rhetoric,” Rhetorica
21, no. 2 (2003): 89–112.
38 See, for a sampling of examples, William V. Bangert, A History of the Society of Jesus, rev. ed.
(St. Louis: Institute of Jesuit Sources, 1986), 478–96; Raymond A. Schroth, The American
Jesuits: A History (New York: New York University Press, 2007), 58–111; Cornelius Michael
Copyright @ 2018. Brill.
Buckley, When Jesuits Were Giants: Louis-Marie Ruellan, S.J. (1846–1885) and Contempo-
raries (San Francisco: Ignatius Press, 1999); Gerald McKevitt, Brokers of Culture: Italian Je-
suits in the American West, 1848–1919 (Stanford: Stanford University Press, 2007); Kathleen
A. Mahoney, Catholic Higher Education in Protestant America: The Jesuits and Harvard in
the Age of the University (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2003).
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
340 Mailloux
cises. As a set of directions to a retreatant and his or her director, the exercises
aim to help the retreatant “overcome oneself” and “order one’s life” so that the
retreatant can reach a decision about his or her life’s vocation “without reach-
ing a decision through some disordered affection.”40 As a series of meditations,
contemplations, and examinations of conscience, the exercises embody a the-
orhetoric that depends upon a political theology not completely unlike that
of their detractors. This enemy/friend antithesis is perhaps most explicit in a
meditation in the second week, the “Meditation on Two Standards,” in which
one banner is that “of Christ, our Supreme Commander and Lord, the other of
Lucifer, the mortal enemy of our human nature.” Just as the enemies of the Je-
suits attack the order’s deceptive rhetoric, the “Meditation on Two Standards”
asks the retreatant to consider “the deceits of the evil leader,” who in turn
urges his followers “to set up snares and chains” tempting people with riches,
honor, and pride to “entice them” on to “other vices.” Thus the theorhetoric of
this meditation asks the retreatant to “consider how Christ calls and desires all
persons to come under his standard and how Lucifer in opposition calls them
under his.”41 The military figuration of this political theology matches that of
the Jesuits’ opponents.
The rhetorical power of the “Two Standards” meditation did not go unre-
marked by Protestant critics accusing Roman Catholicism of anti-democratic
despotism and calculated blindness to truth. A writer for the Christian Obser-
vatory noted that the Jesuits were an “auxiliary of the Romish church […] in her
wars against freedom of inquiry” and claimed that the Spiritual Exercises was
Loyola’s effective means for conquering the “will and conscience” of novitiates.
Through the exercises, the young retreatant “contemplates the life of Christ in
a military parable. Two companies, two standards, two chiefs, two armies, two
spirits, are drawn out before his excited imagination.” After vivid descriptions
of Jesus and Satan in the Two Standards meditation, “the trembling pupil is
called to choose; yet, into which so much has been thrown that is imposing
Copyright @ 2018. Brill.
39 On the friend/enemy distinction as defining the political, see Carl Schmitt, The Concept of
the Political, trans. George Schwab (Chicago: University of Chicago Press, 1996), 26.
40 Ignatius of Loyola, The Spiritual Exercises of Saint Ignatius, trans. George E. Ganss, S.J.
(Chicago: Loyola Press, 1992), 31.
41 Ibid., 65–66.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Wars of Words 341
and dazzling […] as to leave him almost without the power of free choice.” The
retreatant’s “last act of freedom is his choice of perpetual slavery.”42
Unsurprisingly, Jesuits themselves claimed other results from meditating
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
42 “Freedom of Inquiry, and Romanism,” Christian Observatory (April 1849): 4. On the de-
Copyright @ 2018. Brill.
bates over Catholicism, slavery, and abolition in the 1850s, see John T. McGreevy, Catholi-
cism and American Freedom: A History (New York: W.W. Norton, 2003), 43–67.
43 Rudolph J. Meyer, “Spiritual Diary,” Bin 5.0087, Rudolph J. Meyer Papers, Jesuit Archives:
Central United States, St. Louis, Missouri; also see the later discussion in R. [Rudolph] J.
Meyer, The Science of the Saints (St. Louis: B. Herder, 1919), 2:395–407.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
342 Mailloux
stitution at which Michelet and Quinet gave their notorious lectures attacking
the Jesuits over a century earlier.45
Ignatian spiritual exercises are designed to relate self to self in an aesthetics
of experience that is also an ethics tied to a politics: an ordering of existence
to serve God through intentions, operations, and actions forming the self as
a being for others. These exercises are technologies of the self that shape ex-
perience; they are forms of askesis that invoke embodied emotions through
imaginative reenactment of biblical narratives. Using such “compositions of
place,” the retreatant prepares for an election to a new vocation or the renewal
of a previous decision to be part of God’s plan. The exercises give practice in
discernment through rhetorical deliberation—motivating subjects to take a
stand on their own being, reorganizing their background practices and fore-
grounded dispositions, combining self-reformation with political–theological
action.46
Whereas Foucault contrasts philosophical Hellenistic/Roman spiritual exer-
cises and their aesthetics of existence with Christian spiritual exercises charac-
terized as a hermeneutics of the self, in fact Ignatian spiritual exercises c ombine
both: a hermeneutics of the self that is an aesthetics of existence. These exer-
cises do not separate private and public, individual ethics and collective poli-
tics, but unite them as self-technologies attempting to produce a being for and
with others. Being for and with includes speaking toward and alongside others.
That is, the Jesuit way of rhetorically proceeding links formation to proclama-
tion, askesis to parrhesia, a theorhetoric of truth-telling in spreading the Good
News as lessons imaginatively experienced during the exercises.
Soon after the formal establishment of the Society, rhetoric was placed at
the very center of the developing Jesuit educational system. This eloquentia
perfecta shared the Renaissance Quintillianic ideal of creating good persons
speaking well for the public good. The “good” was defined as a self-conscious
44 Cf. Richard Rorty, Contingency, Irony, and Solidarity (Cambridge: Cambridge University
Press, 1989), 189–98.
45 See Michel Foucault, The Hermeneutics of the Subject: Lectures at the Collège de France,
1981–1982, trans. Graham Burchell, ed. Frédéric Gros (New York: Palgrave Macmillan,
2005); Luther H. Martin, Huck Gutman, and Patrick H. Hutton, eds., Technologies of the
Copyright @ 2018. Brill.
Self: A Seminar with Michel Foucault (Amherst: University of Massachusetts Press, 1988).
46 This existential description of the Spiritual Exercises derives from the rhetorical herme-
neutics I develop in my “Notes on Prayerful Rhetoric with Divinities,” Philosophy and
Rhetoric 41, no. 4 (2014): 419–33. Cf. Karl Rahner, Spiritual Exercises, trans. Kenneth Baker
(New York: Herder and Herder, 1965).
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Wars of Words 343
commitment to the Christian ideal of love of God and neighbor, as Jesuits com-
bined eloquence and critical thinking with moral discernment. Integrated into
this Jesuit pedagogy of rhetorical education was a particular political theology:
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
47 “The Ratio studiorum of 1599,” trans. A.R. Ball, in St. Ignatius and the Ratio studiorum, ed.
Edward A. Fitzpatrick (New York: McGraw-Hill, 1933), 119–254, here 208–9.
48 On rhetorical accommodationism, see O’Malley, First Jesuits, 255–56; Robert Aleksander
Copyright @ 2018. Brill.
Maryks, Saint Cicero and the Jesuits: The Influence of the Liberal Arts on the Adoption of
Moral Probabilism (Farnham: Ashgate, 2008), 79–82; and Stephen Schloesser, “Accommo-
dation as a Rhetorical Principle,” Journal of Jesuit Studies 1, no. 3 (2014): 347–72.
49 For a comparative rhetoric discussion of this history of cross-cultural contact, see Mail-
loux, Rhetoric’s Pragmatism, 57–89.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
344 Mailloux
before God. Such a claim is the most positive response that Jesuits and their
allies made to critiques of Jesuitism.
4 Conclusion
Bibliography
Adams, John Quincy. Lectures on Rhetoric and Oratory. Cambridge: Hilliard and Met-
calf, 1810.
Bangert, William V. A History of the Society of Jesus. Rev. ed. St. Louis: Institute of Jesuit
Sources, 1986.
Buckley, Cornelius Michael. When Jesuits Were Giants: Louis-Marie Ruellan, S.J. (1846–
1885) and Contemporaries. San Francisco: Ignatius Press, 1999.
Cappon, Lester J., ed. The Adams–Jefferson Letters: The Complete Correspondence be-
tween Thomas Jefferson and Abigail and John Adams. Chapel Hill: University of
North Carolina Press, 1959.
Dostoevsky, Fyodor. The Brothers Karamazov. Translated by Richard Pevear and Larissa
Volokhonsky. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1990.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Wars of Words 345
Fitzpatrick, Edward A., ed. St. Ignatius and the Ratio studiorum. New York: McGraw-
Hill, 1933.
Foucault, Michel. The Hermeneutics of the Subject: Lectures at the Collège de France,
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
1981–1982. Translated by Graham Burchell, edited by Frédéric Gros. New York: Pal-
grave Macmillan, 2005.
Franchot, Jenny. Roads to Rome: The Antebellum Protestant Encounter with Catholicism.
Berkeley: University of California Press, 1994.
Fumaroli, Marc. “The Fertility and the Shortcomings of Renaissance Rhetoric: The
Jesit Case.” In The Jesuits: Cultures, Science, and the Arts, 1540–1773, edited by John W.
O’Malley, Gauvin Alexander Bailey, Steven J. Harris, and T. Frank Kennedy, 90–106.
Toronto: University of Toronto Press, 1999.
Ganss, George, E., S.J., et al., trans. The Constitutions of the Society of Jesus and Their
Complementary Norms. St. Louis: Institute of Jesuit Sources, 1996.
Giustiniani, L. Intrigues of Jesuitism in the United States of America. 7th ed. New York:
R. Craighead, 1946.
Griffin, Susan M. Anti-Catholicism and Nineteenth-Century Fiction. Cambridge: Cam-
bridge University Press, 2004.
Gross, Daniel. “Caussin’s Passion and the New History of Rhetoric.” Rhetorica 21, no. 2
(2003): 89–112.
Hofstadter, Richard. The Paranoid Style in American Politics and Other Essays. Cam-
bridge, MA: Harvard University Press, 1996.
Ignatius of Loyola. The Spiritual Exercises of Saint Ignatius. Translated by George E.
Ganss, S.J. Chicago: Loyola Press, 1992.
Johnson, Nan. Nineteenth-Century Rhetoric in North America. Carbondale: Southern Il-
linois University Press, 1991.
Magarshack, David, ed. and trans. Dostoevsky’s Occasional Writings. Evanston: North-
western University Press, 1967.
Mahoney, Kathleen A. Catholic Higher Education in Protestant America: The Jesuits
and Harvard in the Age of the University. Baltimore: Johns Hopkins University Press,
2003.
Mailloux, Steven. “Notes on Prayerful Rhetoric with Divinities.” Philosophy and Rheto-
ric 41, no. 4 (2014): 419–33.
Mailloux, Steven. “Rhetorical Ways of Proceeding: Eloquentia perfecta in US Jesuit Col-
leges.” In Traditions of Eloquence: The Jesuits and Modern Rhetorical Studies, edited
by Cinthia Gannett and John Brereton, 162–74. New York: Fordham University Press,
2016.
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
346 Mailloux
Marx, Karl. Critique of Hegel’s Philosophy of Right. Translated by Annette Jolin and Jo-
seph O’Malley. Cambridge: Cambridge University Press, 1970.
Maryks, Robert Aleksander. Saint Cicero and the Jesuits: The Influence of the Liberal Arts
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Index
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
348 Index
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Index 349
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
350 Index
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Index 351
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
352 Index
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Index 353
Historia iesuitici ordinis … 6n23 Historiae Societatis Iesu pars quinta siue
Hebei, China 108 Claudius tomus prior (Sacchini and
Henriques, Henrique 13, 147n65, 159–69, Poussines) 213n50
171–74 Historiæ Societatis Iesu pars tertia siue Borgia
Arte da lingua malabar 13, 159, 161 (Sacchini) 213n50
grammar, rhetorical 164 Historiae Societatis Iesu prima pars
grammar through context and 165 (Orlandini) 213n50
Latin grammar and Tamil History of Martyrs of Japan 50
language 165–66 History of the Life and Institute of St. Ignatius
Ziegenbalg, Bartholomäus and text de Loyola (Bartoli) 5n18
of 169, 171–74 Hitomi Pedro 60
Henry viii (king) 5 Hoffmann, Hermann 35–36
heretics 3, 6–7, 107, 235, 283 Hofstadter, Richard 333
Herrera, Antonio de 217n60 The Paranoid Style in American Politics and
Higo, Japan 60, 62, 64, 68 Other Essays 334n18
Hinduism 146, 151–52, 156, 169 Hokke school of Buddhism 53
Hindus 138, 146–47, 149, 151–52, 154–56, 158, Holy Cross College 311
169, 176 Holy Roman Empire 3, 216
Hirado, Japan 46, 67 Holy See 317
Hiragana 13 Hong Kong, China 122
Hirofumi Yamamoto 46 Hong Xiuquan 122
Historia de la conquista del Perú (Zarate) Honor del gran patriarca San Ignacio de
217 Loyola (Nieremberg) 212n44
Historia del mundo nuovo, La (Benzoni) Hosokawa Tadaoki 63
191 Hosokawa Tama Gracia 63
Historia del reino y provincias del Perú… Hospinian, Rudolf (Rudolf Wirth) 6
(Oliva) 213n51 Historia jesuitica de iesuitarum ordinis
História do Brasil (Morães) 230 origine … 6n21
Historia general (López de Gómara) 217 hospitals 14, 16, 126–27, 143, 232, 307
Historia general de los hechos de los hua ben 話本 86
c astellanos (Herrera) 216 Huet, Pierre Daniel 190n8
Historia general del Perú (Garcilaso de la Huguenots 281
Vega) 217 Hurons 292–93
Historia iesuitici ordinis...
(Hasenmüller) 6n23 Ideas de virtud en algunos claros varones
Historia jesuitica de iesuitarum ordinis (Nieremberg) 212n44
origine... (Hospinian) 6n21 Imago primi saeculi 6
Historia natural y moral de las Indias (Acosta) immigration 303, 306–7, 309, 311, 315, 321,
185n2, 195n14–15, 214, 217 325
Historia Societatis Iesu 4n17, 213n50, 214 Imperial Census Act 268
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
354 Index
India 11, 13–14, 17, 70, 137–57, 159, 161, 169, Protestant mission schools in 33–34
174, 179–80 Protestantism in (John Liggins) 17–18,
British East India Company 11, 14, 144, 25–27, 29, 45–47, 69
148–49, 150, 151n81 Russian mission to 30
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
caste system in 138, 151–52, 155, 156 second wave of Christianization in 18,
Danish East India Company 145 20, 24, 32, 34
Dutch United East India Company. See Java, Indonesia 76
also Verenigde Oost-Indische Compag- Jefferson, Thomas 304–5
nie (voc) 45–48, 49n15, 65–69 Jennes, Joseph 26
Dutch West India Company 181, 228, 234, jennhonin 56, 59
236, 239 jennhonintachi 57
education and rivalry between Protestants jennin 56
and Jesuits in 148–53, 156 Jerusalem 2
Estado da Índia 11, 13 Jesuit Figurists 80, 83. See also Bouvet,
Pietism and Protestant missions in Joachim and de Prémare, Joseph
154–57 Henri-Marie
Protestant and Jesuit missionaries in Jesuiter-Histori von des Jesuiter-Ordens
144–56 Ursprung... (Ludwig) 6n22
Indian Dialogues, for Their Instruction in That Jesuitism 4, 328–32. See also anti-Jesuitism
Great Service of Christ (Eliot) 291n58 Brothers Karamazov and 329
indigenization 117, 121, 130–34 definition of 329
Indonesia 18 Dostoevsky on 329
Informatio de instituto Societatis Iesu Ignatius of Loyola and 330
(Polanco) 4n14 Jesuit responses to 338–40
Inoue Chikugo no Kami 68 Marx, Karl and 330
Inquisition 2, 68, 197–99, 201, 212, 218, 222, Morse, Samuel F. B. on 333–34
229–30, 233–34, 238, 240–41, 244–48 North American Review on 337
Intrigues of Jesuitism in the United States of Protestant Jesuitism (Colton) and 337
America (Giustiniani) 328n1 Quinet, Edgar and Michelet, Jules on
Ireland 29, 305–6, 314 330–32, 335
Iroquois, Indians 276, 279, 283, 285–86, 290, rhetoric and 333, 335, 344
300 Rosamond (Smith) and 337
Isabel I (queen) 242 sophistry and 334
Islam 155–56, 302 Spiritual Exercises and 335, 337–38
Italy 11, 29, 40, 133, 305 Theorhetoric and 329
Iwakura Mission 29 Whateley, Richard on 335–36
Jesuits
Jamaica 265 accommodation 49n13, 73–75, 77, 81–82,
Japan 11–15, 17–39, 45–52, 55, 58n42, 59–60, 88, 343
63, 65, 68–69, 99, 132, 210, 211n41 Acosta, José de and 180–81, 185, 190, 216,
Dutch presence in 46 219
internationalization and national advantages enjoyed against Protestants in
integrity 38 India 142
invasion of Manchuria and Yasukuni Jinja Albuquerque, Matias de and 231
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Index 355
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
356 Index
of liberal, Protestant modernity and 184 Jia Yi Liang You Lun Shu 甲乙兩友論述 88
padroado and 139 Jiangnan, China 117–19, 121, 123–29, 131, 133,
Portuguese power in India and 140 135
Portuguese-Dutch conflict and (great pil- Jiangsu province, China 124, 130
lars of defense) 232 Jiaoyou Lun 交友論 (Ricci) 77
printing press in India and 14 Jingjing 景淨 74
Protestant admiration for 15, 23, 110 Joachimites 198–99
Protestant evangelism in Tranquebar, João iv (king) 240–43, 247–49
India and 145 Jōchi Daigaku 35. See also Sophia University
Protestant ministers and 280 Jōdo Buddhism 54
Protestant missionaries in India methods John iii (king) 138
of proselytizing of 120 John the Baptist 198
Protestant missionaries to China and Jones, William 159
73–77, 79, 81, 87, 121–26, 131–33, 135 Jouvancy, Joseph de 5, 7
Protestantism’s rise and 4, 139 Epitome historiae Societatis Jesu 5n20
public schooling in United States and Juif errant, Le (Sue) 331, 332n13
184 Julius iii 3
Puritans and 275, 282–85 Junta Magna 200
restoration in 1814 12, 23, 145, 332, 339 juzu 62
return to India 147
return to Japan 12 kakure 28, 31n53, 32
Rome and ways of American 311 Kalinago 254, 258–60
seiyōsūhai period in Japan and 27 kampaku 48n12
slave trade and aldeias 181 Kanagawa treaty 19n10
slavery in Caribbean and 266 Kangxi Emperor 75–76
Sophia University’s establishment and Kansas–Nebraska Act 315
14 Katakana 14
Spiritval xugvio and 55 Katsura Tarō 34–35
Stonestreet, Charles defense of 318 Keller, Joseph 324–25
suppression of 182, 253–54, 262 Kentucky, United States 317
Switzerland in 1847 and 17n2 Khitrovo, Mikhail A. 30
Taiping rebellion and 122–24 King James Bible (kjv) 78, 184, 312–13. See
Tamil grammar and 161. See also Hen- also Douay Bible
riques, Henrique King Philip’s war 294
Tamil language translations and King William’s war 278, 282
literature 163–64 Kirishitan 12, 14, 18, 25, 31–33, 41–43, 45–71
Tamil translation and distribution of Bible Amakusa and Shimabara rebellion and
by Protestants and 146 21n15, 49
textual legacy in India of 13 cross as central symbol for 64
theorhetoric and 339 divine love (gotaixet) 57
Copyright @ 2018. Brill.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Index 357
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
358 Index
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Index 359
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
360 Index
Nieremberg, Juan Eusebio (cont.) Paris Foreign Missions Society 20, 22, 50.
Ideas de virtud en algunos claros See also Missions Étrangères de Paris
varones 212n44 Particularidades da fertilidade e sitio do Brasil
Vidas exemplares y venerables (Morães) 230
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Index 361
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
362 Index
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Index 363
Shaanxi province, China 92, 106, 108, 110, Spiritual Exercises (Loyola) 33, 55, 59,
112f5.12 61, 198n21, 199, 331, 335, 337–38, 340,
Shanxi province, China 106, 108, 110–11, 342–43
112f5.12 Spiritval xugvio no tameni 55
All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses permitted under U.S. or applicable copyright law.
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
364 Index
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost
Index 365
EBSCO : eBook Collection (EBSCOhost) - printed on 4/26/2019 1:55 PM via WASHINGTON UNIV
AN: 1913380 ; Canizares-Esguerra, Jorge, Maryks, Robert A., Hsia, R. Po-chia.; Encounters Between
Jesuits and Protestants in Asia and the Americas
Account: s8997234.main.ehost