Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 36

1

00:00:51,887 --> 00:00:53,457


�i dau altul.

2
00:00:59,097 --> 00:01:01,327
Nea�a.

3
00:01:01,397 --> 00:01:03,897
Ce ne aduce ziua de azi?

4
00:01:05,407 --> 00:01:08,307
Nu-mi spune, Rip, c� �tiu...

5
00:01:08,377 --> 00:01:10,617
�tiu c� mai bine de at�t nu va fi.

6
00:01:10,657 --> 00:01:13,697
Bine, �n�eleg c� de aici n-o lu�m
dec�t la vale?

7
00:01:14,447 --> 00:01:17,197
- S� mergem la treab�.
- Da, D-le.

8
00:01:20,376 --> 00:01:22,317
Hei, s� mergem!

9
00:01:22,779 --> 00:01:24,697
Jimmy, adun�-te.

10
00:01:25,587 --> 00:01:27,516
�ncepem s� ne mi�c�m acum. Haide�i.

11
00:01:37,097 --> 00:01:38,317
Da.

12
00:01:39,067 --> 00:01:40,977
Te �in la curent, dar deocamdat�...

13
00:01:41,597 --> 00:01:42,977
Da, nu �tiu.

14
00:01:45,903 --> 00:01:48,947
Sigil�m toat� zona.

15
00:01:51,117 --> 00:01:53,017
Despre ce zon� vorbim aici?

16
00:01:53,087 --> 00:01:55,087
Uita�i, trebuie s� forez ast�zi.

17
00:01:55,157 --> 00:01:57,087
Nu cred c� vei fora ast�zi.

18
00:01:57,807 --> 00:01:59,387
Uite, din ce �tim,

19
00:01:59,457 --> 00:02:01,677
oasele astea pot fi antice.

20
00:02:02,797 --> 00:02:04,477
Ai spus ca groapa era nou�.

21
00:02:05,667 --> 00:02:07,317
Nu �nseamn� �i c� oasele sunt.

22
00:02:08,687 --> 00:02:11,747
Dac� tu credeai c� oasele sunt vechi,
n-ai fi sunat niciodat�.

23
00:02:11,817 --> 00:02:14,687
Le-ai fi v�ndut pe eBay �i ai fi
s�pat mai departe.

24
00:02:14,757 --> 00:02:16,987
Hei, �ti�i ce? �l sun pe avocat.

25
00:02:17,057 --> 00:02:18,997
- Asta e o prostie.
- Da, f� ce vrei.

26
00:02:19,017 --> 00:02:20,237
�tii ceva? La dracu cu asta.

27
00:02:20,457 --> 00:02:22,577
Asta e o �nc�lcare a �n�elegerii noastre.

28
00:02:22,627 --> 00:02:24,457
Din c�te �tim, oasele astea pot fi

29
00:02:24,467 --> 00:02:27,177
ale vreunui mormon care s-a r�t�cit
�i l-a scalpat careva!

30
00:02:29,087 --> 00:02:30,607
Hei, hei, hei!

31
00:02:31,517 --> 00:02:33,037
Par destul de proaspete pentru mine.

32
00:02:41,787 --> 00:02:43,647
Zona sigilat� c�t de mare vrei s� fie?

33
00:02:45,252 --> 00:02:47,317
P�n� la orizont.

34
00:03:44,767 --> 00:03:48,957
<i><b><font color="#B27719">Yellowstone
Ep. 4. Trenul lung �i negru</font></b></i>

35
00:04:15,437 --> 00:04:18,217
Rip, ai ni�te probleme printre pomi.

36
00:04:18,277 --> 00:04:19,337
Venim spre tine.

37
00:04:19,357 --> 00:04:21,677
Avem probleme �ntre pomi.
Vreau s� mergi cu mine.

38
00:04:22,405 --> 00:04:25,367
Nu �i-am cerut voie, Jimmy,
este un ordin.

39
00:04:25,387 --> 00:04:26,787
S� mergem.

40
00:04:26,857 --> 00:04:28,237
- Repede, s� mergem.
- Am crezut c� ai spus

41
00:04:28,257 --> 00:04:29,796
c� vom enerva vitele c�nd c�l�rim spre ele?

42
00:04:29,797 --> 00:04:31,203
Ce crezi c� face elicopterul �la?
43
00:04:31,227 --> 00:04:32,977
S� mergem odat�, haide. Haide.

44
00:04:37,327 --> 00:04:39,567
Avem un grup destul de mare acolo,
hai s�...

45
00:04:39,637 --> 00:04:41,317
le m�nam pu�in la c�mp.

46
00:04:54,987 --> 00:04:56,777
Isus Cristoase.

47
00:04:58,217 --> 00:04:59,557
Nu-�i pierde calul.

48
00:04:59,617 --> 00:05:01,157
Sus!

49
00:05:01,227 --> 00:05:02,377
S� prind� cineva calul lui Jimmy.

50
00:05:03,287 --> 00:05:04,687
Lloyd!

51
00:05:04,757 --> 00:05:06,527
Ajut�-l pe rahatul �sta f�r� creier
cu calul.

52
00:05:07,857 --> 00:05:10,057
�ncepe s� le m�ni �ncoace, ce dracu!

53
00:05:17,197 --> 00:05:22,277
Hei... Hei, hei.

54
00:05:22,347 --> 00:05:23,357
Hei...

55
00:05:36,277 --> 00:05:39,297
�ine calul de c�p�stru �nainte
s� dai drumul la ham.

56
00:05:41,564 --> 00:05:42,790
Ok.
57
00:05:43,065 --> 00:05:46,237
M�car �ncepi s� mergi ca un cowboy.

58
00:05:46,617 --> 00:05:48,437
Nu cred c� sunt f�cut pentru asta.

59
00:05:49,072 --> 00:05:50,867
Nimeni nu e, Jimmy.

60
00:05:51,050 --> 00:05:52,957
O s� intre �n tine.

61
00:05:53,677 --> 00:05:55,137
Unde e p�l�ria ta?

62
00:05:58,647 --> 00:06:01,217
P�i, g�se�te-o. Nu te �ntoarce f�r� ea.

63
00:06:01,287 --> 00:06:03,257
Nu te vor l�sa niciodat� �n pace.

64
00:07:37,717 --> 00:07:39,247
Unde sunt copiii?

65
00:07:39,317 --> 00:07:40,977
Se uit� la TV.

66
00:07:43,447 --> 00:07:45,437
Vrei s� termin eu aici?

67
00:07:46,787 --> 00:07:49,337
Pare sinucidere. Dar nu e asta.

68
00:07:52,627 --> 00:07:55,177
F�r� slujb�, 3 copii,

69
00:07:55,497 --> 00:07:57,177
f�r� m�ncare.

70
00:07:57,637 --> 00:07:59,597
Iar tata cu siguran�� nu poate avea
grij� de ei.

71
00:07:59,637 --> 00:08:00,897
Nici noi.

72
00:08:01,837 --> 00:08:04,067
P�rin�ii Samanthei, o duc destul de bine.

73
00:08:04,137 --> 00:08:06,197
Au o cas� frumoas� �n Seattle.

74
00:08:06,977 --> 00:08:09,197
Singura problem� este c� nu vorbesc cu ea.

75
00:08:10,607 --> 00:08:13,477
�tia c� dac� i-ar fi �ntrebat,
ar fi spus nu.

76
00:08:15,447 --> 00:08:17,477
Acum nu mai pot spune nu.

77
00:08:19,557 --> 00:08:22,317
N-a fost sinucidere. A fost sacrificiu.

78
00:09:22,617 --> 00:09:24,787
Haide. Haide.

79
00:09:32,497 --> 00:09:34,297
Bine.

80
00:10:00,536 --> 00:10:02,217
C�nd vin?

81
00:10:02,787 --> 00:10:04,527
Pe la pr�nz, cred.

82
00:10:04,597 --> 00:10:06,327
E drum lung.

83
00:10:09,097 --> 00:10:10,557
Le va fi mai bine.

84
00:10:11,737 --> 00:10:13,657
S� plece departe de aici.

85
00:10:16,307 --> 00:10:19,717
<u>Dar pentru aici, nu va trece mult
p�n� nu va mai r�m�ne nimeni.</u>

86
00:10:20,777 --> 00:10:23,677
Pentru c�... �sta a fost planul
de la bun �nceput.

87
00:10:26,217 --> 00:10:29,397
Dac� vrem s� r�m�nem o familie,
poate ar trebui s� plec�m �i noi.

88
00:10:32,687 --> 00:10:34,737
C�tig� iar�i.

89
00:10:36,157 --> 00:10:38,017
Hei, �mi faci un serviciu?

90
00:10:39,357 --> 00:10:41,977
�l duci pe Tate de aici?

91
00:10:43,035 --> 00:10:45,237
Nu vreau s�-i vad� pe verii lui
cum pleac�.

92
00:10:46,267 --> 00:10:48,637
Va pune �ntreb�ri la care nu �tiu
s� r�spund.

93
00:10:51,237 --> 00:10:53,207
Unde vrei s�-l duc?

94
00:10:53,674 --> 00:10:54,837
De aici.

95
00:10:56,677 --> 00:10:59,647
Tate, vino la tati.

96
00:11:08,887 --> 00:11:10,277
Hei.

97
00:11:11,497 --> 00:11:13,357
Am probleme?

98
00:11:13,427 --> 00:11:14,597
Nu, amice.

99
00:11:14,667 --> 00:11:16,257
Nici pe departe.

100
00:11:16,697 --> 00:11:18,797
Vrei s�-l vezi pe bunicul?

101
00:11:18,867 --> 00:11:22,097
- Pe care?
- Al meu.

102
00:11:30,507 --> 00:11:31,647
Ai grij� la ea!

103
00:11:34,537 --> 00:11:36,497
�nchide!

104
00:11:40,687 --> 00:11:42,617
Mai vin �nc� 3 imediat!

105
00:11:42,627 --> 00:11:43,927
D-le Dutton.

106
00:11:43,987 --> 00:11:44,987
D-le Dutton!

107
00:11:44,997 --> 00:11:46,697
S� facem pu�in� atmosfer�.

108
00:11:47,227 --> 00:11:49,127
Hei, Lloyd. Lloyd!

109
00:11:49,197 --> 00:11:51,016
S� �ncepem s� le mut�m pe cele
cu etichet� ro�ie

110
00:11:51,017 --> 00:11:52,597
- �n camioane!
- Ok.

111
00:11:56,407 --> 00:11:57,907
Nu e de bine.

112
00:11:59,537 --> 00:12:02,077
Dac� un cal s-ar mi�ca a�a sub mine ast�zi,

113
00:12:02,147 --> 00:12:03,747
mi-ar c�dea prostat� �n ��r�n�

114
00:12:03,807 --> 00:12:05,977
chiar �n fa�a mea.

115
00:12:07,277 --> 00:12:11,217
Fiul meu i-a scos-o de tot.

116
00:12:11,287 --> 00:12:12,937
Are cancer la colon.

117
00:12:13,717 --> 00:12:16,817
Fiul meu e doctorul lui,
�i tocmai i-a t�iat

118
00:12:16,837 --> 00:12:19,357
juma de metru de colon s�pt�m�na trecut�.

119
00:12:21,057 --> 00:12:22,177
Drace.

120
00:12:30,223 --> 00:12:32,533
�ntreab� de D-l Jenkins.

121
00:12:32,593 --> 00:12:34,533
I-ai spus c� nu se fumeaz� acolo?

122
00:12:34,603 --> 00:12:36,943
- Da, D-le.
- �i de ce fumeaz� �n continuare?

123
00:12:37,463 --> 00:12:39,783
Este... nu �tiu...

124
00:12:40,543 --> 00:12:43,273
A avut un argument foarte conving�tor, D-le.

125
00:12:47,383 --> 00:12:50,143
- Scuza�i-m�, cucoan�.
- Cucoan�?

126
00:12:50,213 --> 00:12:51,883
D-r�.

127
00:12:51,953 --> 00:12:55,203
"D-r�" ar trebui s� se foloseasc�

128
00:12:55,223 --> 00:12:57,983
la femeile mai tinere sau care
ating v�rsta de c�s�torie,

129
00:12:58,053 --> 00:13:01,693
care... pe vremea c�nd a devenit
c�t se poate de banal,

130
00:13:01,763 --> 00:13:03,393
era pe la 13 ani.

131
00:13:03,691 --> 00:13:06,633
�i cum am dep�it destul de clar
acel reper

132
00:13:06,693 --> 00:13:09,463
�i este clar c� nu sunt m�ritat�,

133
00:13:09,533 --> 00:13:12,803
termenul indicat ar fi de "fat�."

134
00:13:12,873 --> 00:13:15,303
Dar dac� �mi spui "fat�,"... Alfred,

135
00:13:15,373 --> 00:13:18,263
�i voi scoate ochiul cu furculi�a.

136
00:13:20,413 --> 00:13:22,173
Avem o politic� �mpotriva fumatului.

137
00:13:22,448 --> 00:13:24,413
Serios?

138
00:13:27,723 --> 00:13:29,383
P�i, mie mi se pare c� tot localul

139
00:13:29,453 --> 00:13:31,023
fumeaz�, Alfred.

140
00:13:31,093 --> 00:13:34,523
Doar dac� aceast� politic� nu e dec�t
�mpotriva mea,
141
00:13:34,593 --> 00:13:35,923
�i �mi vine greu s� cred a�a ceva,

142
00:13:35,943 --> 00:13:38,393
�ntruc�t n-am mai fost aici p�n� acum.

143
00:13:38,463 --> 00:13:41,163
- Ce dori�i?
- S� fac o scen�.

144
00:13:41,233 --> 00:13:44,243
E�ti preg�tit s� vezi asta?

145
00:13:45,003 --> 00:13:46,503
�l chem pe D-l Jenkins pentru Dvs.

146
00:13:46,573 --> 00:13:48,283
A� r�m�ne recunosc�toare.

147
00:13:49,603 --> 00:13:51,483
Auzi, must�cioar�.

148
00:13:52,563 --> 00:13:54,443
Mai d�-mi unul.

149
00:14:06,723 --> 00:14:08,882
�i se �ntreb�

150
00:14:08,883 --> 00:14:10,883
de ce am vrut s� se mute.

151
00:14:14,623 --> 00:14:17,003
Nu se mai �ntreab�.

152
00:14:20,643 --> 00:14:23,663
Dac� pot face ceva, doar s�-mi spui.

153
00:14:41,863 --> 00:14:43,163
Salut, John.

154
00:14:43,223 --> 00:14:44,793
Care e treaba, Emmett?

155
00:14:44,863 --> 00:14:47,763
Arm�sarul �la �i-a f�cut zile fripte,

156
00:14:47,833 --> 00:14:49,363
dar n-ai cedat un cm.

157
00:14:49,383 --> 00:14:50,763
Niciodat�.

158
00:14:51,606 --> 00:14:52,723
Cum te sim�i, John?

159
00:14:53,973 --> 00:14:56,143
Fl�m�nd �i obosit.

160
00:14:56,203 --> 00:14:58,063
M� refer pe termen lung.

161
00:14:58,373 --> 00:15:01,443
Pentru c�... ne trebuie un Comisar

162
00:15:01,513 --> 00:15:02,943
cu mintea limpede.

163
00:15:03,013 --> 00:15:04,843
�i... ne a�teapt� o b�t�lie lung�, John.

164
00:15:09,205 --> 00:15:10,903
Cine �i-a spus?

165
00:15:12,543 --> 00:15:14,423
Mickey a spus c� ai cancer.

166
00:15:14,523 --> 00:15:16,093
Am avut, Emmett.

167
00:15:16,163 --> 00:15:17,443
L-au dat afar�.

168
00:15:17,563 --> 00:15:19,733
Nu mai suntem tineri, John.

169
00:15:19,793 --> 00:15:21,792
Poate ar trebui s� fie cineva mai t�n�r.

170
00:15:21,793 --> 00:15:23,503
Bine, spune un nume.

171
00:15:24,759 --> 00:15:26,223
�l cuno�ti, Emmett?

172
00:15:26,873 --> 00:15:29,373
Nu, nici eu. A�a c� sunte�i
bloca�i cu mine.

173
00:15:31,223 --> 00:15:32,463
�i spui c� l-a t�iat tot?

174
00:15:32,513 --> 00:15:33,843
Da, pe tot.

175
00:15:33,853 --> 00:15:35,593
Atunci nu vom mai vorbi vreodat�
despre asta.

176
00:15:35,603 --> 00:15:37,003
Cu nimeni.

177
00:15:37,713 --> 00:15:39,883
�n�elegi?

178
00:15:42,153 --> 00:15:44,753
�i asigur�-te c� �n�elege �i Mickey.

179
00:15:47,693 --> 00:15:49,293
Ce mai faci?

180
00:15:51,193 --> 00:15:52,693
�nc� nu �tiu.

181
00:15:52,763 --> 00:15:54,423
Ziua asta nu se mai termin�.

182
00:15:54,863 --> 00:15:56,663
Tu?

183
00:15:56,933 --> 00:15:59,063
So�ia m-a vrut plecat de acas�.

184
00:15:59,533 --> 00:16:02,643
�i nu mai am idei despre cum
s�-i ocup timpul.

185
00:16:04,043 --> 00:16:05,543
M� g�ndeam c� poate mai ai tu c�teva.

186
00:16:06,613 --> 00:16:08,243
S-ar putea.

187
00:16:10,343 --> 00:16:12,623
Cum te trateaz� arm�sarul?

188
00:16:16,283 --> 00:16:18,923
E un dar care nu se mai termin�.

189
00:16:22,263 --> 00:16:23,783
Se pare c� r�m�i cu mine.

190
00:16:25,293 --> 00:16:26,693
Ce vrei s� faci?

191
00:16:26,703 --> 00:16:28,383
Vreau s� merg la r�u.

192
00:16:29,863 --> 00:16:31,863
Haide.

193
00:16:57,793 --> 00:17:00,663
Dac� moartea nu era peste tot
zilele astea,

194
00:17:00,733 --> 00:17:02,523
a� spune c� v� simpatizeaz�.

195
00:17:02,543 --> 00:17:04,903
Sau pe so�ul t�u, m�car.

196
00:17:05,373 --> 00:17:07,033
E aici?

197
00:17:07,103 --> 00:17:08,833
A plecat �n ora�, cred.

198
00:17:11,013 --> 00:17:12,543
S� �tii c� toate acele ziare scriu despre
199
00:17:12,573 --> 00:17:15,423
toate violen�ele ca fiind �nt�mpl�toare.

200
00:17:16,343 --> 00:17:18,063
Dar nu sunt �nt�mpl�toare.

201
00:17:18,403 --> 00:17:19,763
Nici m�car una.

202
00:17:20,853 --> 00:17:22,783
Sunt toate conectate.

203
00:17:23,793 --> 00:17:25,003
Ca asta.

204
00:17:25,953 --> 00:17:29,023
C�nd te ui�i la ea, nu e un tipar.

205
00:17:29,333 --> 00:17:32,203
N-are cap, n-are coad�.

206
00:17:32,943 --> 00:17:35,363
E u�or s� crezi c� un lucru at�t
de �nt�mpl�tor

207
00:17:35,674 --> 00:17:37,043
a ap�rut a�a.

208
00:17:37,503 --> 00:17:39,503
De unul singur.

209
00:17:40,473 --> 00:17:42,543
Dar tu �i cu mine �tim diferen�a.

210
00:17:43,743 --> 00:17:47,373
�tim c� e un p�ianjen �n spate.

211
00:17:49,083 --> 00:17:51,713
Spune-i lui Kayce s� vin� s� m� vad�
c�nd se �ntoarce acas�.

212
00:18:02,386 --> 00:18:05,006
A�a e bine, asigur�-te c� se ating.
213
00:18:05,126 --> 00:18:06,326
Cum, a�a?

214
00:18:07,713 --> 00:18:09,506
Da, p�i...

215
00:18:09,822 --> 00:18:11,548
Lemne, nu?

216
00:18:11,728 --> 00:18:13,378
Nu po�i face focul f�r� lemne.

217
00:18:13,828 --> 00:18:15,418
Ni�te surcele �nainte.

218
00:18:23,198 --> 00:18:26,408
Nu, pu�in mai mari de at�t.

219
00:18:29,376 --> 00:18:30,237
A�a e bine.

220
00:18:30,238 --> 00:18:32,717
Acum pune alea �n mijloc.

221
00:18:33,478 --> 00:18:36,118
Dar ne trebuie �i ceva pu�in
mai mari.

222
00:18:39,418 --> 00:18:40,578
A�a e bine.

223
00:18:40,638 --> 00:18:42,358
Uite cine �ncepe s� se prind�.

224
00:18:45,788 --> 00:18:47,538
Acum ne trebuie lemne mari.

225
00:18:50,528 --> 00:18:52,528
Cred c� tu ar trebui s� le cari
pe cele mari.

226
00:18:52,758 --> 00:18:54,918
P�i, eu supraveghez.

227
00:18:55,058 --> 00:18:57,338
Tu trebuie s-o faci. E focul t�u.

228
00:19:18,158 --> 00:19:19,528
Hei.

229
00:19:21,998 --> 00:19:23,158
Hei!

230
00:19:25,058 --> 00:19:26,338
Hei!

231
00:19:32,108 --> 00:19:33,438
Hei!

232
00:19:35,108 --> 00:19:36,708
Hei!

233
00:20:13,065 --> 00:20:14,205
Bine.

234
00:20:15,005 --> 00:20:16,985
Bine.

235
00:20:17,625 --> 00:20:19,105
Bine.

236
00:20:22,975 --> 00:20:26,445
Asta e cel mai bun ini�iator de foc
din lume.

237
00:20:29,155 --> 00:20:31,585
Nu... hei, hei!

238
00:20:38,525 --> 00:20:40,885
Stai �n fund. Ok.

239
00:20:44,635 --> 00:20:46,335
�tiu, prietene.

240
00:20:46,405 --> 00:20:48,705
�tiu. Trebuie s� te �nc�lzesc.

241
00:20:49,385 --> 00:20:52,275
Bine m�car c� am f�cut focul.
242
00:20:56,375 --> 00:20:59,645
Da. Da.

243
00:21:04,015 --> 00:21:05,521
Bine, ia s� vedem.
Avem Ferma Walsh,

244
00:21:05,545 --> 00:21:06,825
etichete galbene.

245
00:21:06,925 --> 00:21:09,625
�i Ferma Bar-3, avem etichete albastre �i
�nsemne.

246
00:21:09,635 --> 00:21:11,165
Pe urm� Ferma Parker, avem...

247
00:21:12,001 --> 00:21:13,285
S� mergem.

248
00:21:14,325 --> 00:21:16,325
Uita�i cine s-a decis s� apar�.

249
00:21:16,395 --> 00:21:18,435
Ai venit bine, Jimmy?

250
00:21:18,505 --> 00:21:20,865
Deschide poarta, Fred.

251
00:21:30,692 --> 00:21:33,945
Ferm� Bar-3.

252
00:21:43,173 --> 00:21:45,025
M� �ntreb care e mama lui?

253
00:21:47,025 --> 00:21:48,525
Isuse, �i eu m� �ntreb, Jimmy.

254
00:21:48,595 --> 00:21:50,465
Pune-l �n �arc.

255
00:21:50,535 --> 00:21:51,925
Red, pe cal.
256
00:21:55,375 --> 00:21:57,905
�sta e un cowboy adev�rat,
chiar acolo, Jimmy.

257
00:22:20,895 --> 00:22:22,805
Mare prostovan e�ti, Fred.

258
00:22:26,423 --> 00:22:28,765
Te sim�i �n v�n�, b�iete?

259
00:22:31,505 --> 00:22:33,335
Stai dracu jos.

260
00:22:33,405 --> 00:22:35,845
Bine.

261
00:22:35,915 --> 00:22:38,545
Ok. Bine.

262
00:22:38,615 --> 00:22:40,315
Nu, nu, nu, nu, nu, nu.

263
00:22:51,105 --> 00:22:52,705
Nu face asta, omule.

264
00:22:53,595 --> 00:22:55,605
O s� fac s� doar� de data asta.

265
00:22:57,325 --> 00:22:59,015
Ok, bine.

266
00:22:59,035 --> 00:23:00,605
Am terminat aici. L-ai terminat.

267
00:23:00,665 --> 00:23:03,505
Nu, nu, nu, haide. Nu, Jimmy!

268
00:23:03,575 --> 00:23:05,145
E vina ta, Fred.

269
00:23:06,825 --> 00:23:08,284
Cred c� ai dovedit ce-ai vrut, Fred.

270
00:23:08,285 --> 00:23:09,565
Da, cred c� a �n�eles.

271
00:23:09,585 --> 00:23:11,945
I-am spus s� stea jos.

272
00:23:21,625 --> 00:23:22,965
Fred! La dracu!

273
00:23:41,474 --> 00:23:42,900
Care sunt regulile pentru b�taie, Fred?

274
00:23:42,924 --> 00:23:44,784
Vrei s� te ba�i cu cineva,
vii s� te ba�i cu mine!

275
00:23:44,814 --> 00:23:46,314
M� bat eu cu tine toat� ziua!

276
00:23:46,344 --> 00:23:47,764
Eu am �nceput!

277
00:23:49,484 --> 00:23:50,764
N-a fost el, eu am fost!

278
00:23:59,144 --> 00:24:00,724
Vezi asta?

279
00:24:00,794 --> 00:24:03,494
�tii ce �nseamn� asta?

280
00:24:03,748 --> 00:24:06,284
Asta �nseamn� "nu pui m�na," Fred!

281
00:24:06,634 --> 00:24:08,384
Nu pune m�na.

282
00:24:09,304 --> 00:24:11,774
Acum pute�i merge la masa pe care
n-o merita�i.

283
00:24:11,804 --> 00:24:12,924
Pleca�i de aici.

284
00:24:13,004 --> 00:24:14,924
Pleca�i de aici.
285
00:24:15,714 --> 00:24:17,724
N-am �nceput eu, a spus-o �i el.

286
00:24:29,004 --> 00:24:31,424
Dac� mai atingi vreodat� un om marcat,

287
00:24:31,494 --> 00:24:32,994
te omor, Fred.

288
00:24:33,064 --> 00:24:34,944
Te omor, Fred.

289
00:24:43,304 --> 00:24:45,484
B�ie�ii �tia, ei doar lucreaz� aici, Jimmy.

290
00:24:46,574 --> 00:24:48,304
Vei vedea o mie care vin �i pleac�.

291
00:24:48,374 --> 00:24:49,644
Dar nu �i noi.

292
00:24:49,714 --> 00:24:51,264
Noi murim aici.

293
00:24:52,384 --> 00:24:53,764
Asta e familia ta.

294
00:24:54,768 --> 00:24:56,289
Suntem familia ta.

295
00:24:56,984 --> 00:24:58,124
Bine.

296
00:25:01,075 --> 00:25:02,584
Jimmy nu mai cur�� grajdurile, Fred.

297
00:25:02,594 --> 00:25:04,064
Asta e treaba ta.

298
00:25:05,341 --> 00:25:06,394
Nu.

299
00:25:06,692 --> 00:25:09,004
Nu, nu mai cur� grajdurile.

300
00:25:10,671 --> 00:25:12,301
Lloyd?

301
00:25:12,371 --> 00:25:14,441
Pl�te�te-i banii pe s�pt�m�na asta,

302
00:25:14,511 --> 00:25:17,331
�i scoate rahatul �sta din ferm�.

303
00:25:18,311 --> 00:25:20,531
Du-te la dormitoare.

304
00:25:22,881 --> 00:25:24,651
Ei vin �i pleac�, Jimmy.

305
00:25:24,721 --> 00:25:26,691
Dar nu �i noi.

306
00:25:28,291 --> 00:25:30,961
M� duc s� m� sp�l.

307
00:25:31,021 --> 00:25:32,891
Nu, nu.

308
00:25:32,961 --> 00:25:34,891
Mergi la mas�,

309
00:25:35,531 --> 00:25:38,611
�i asigur�-te c� te v�d.

310
00:25:39,131 --> 00:25:40,891
Pleac�.

311
00:25:43,571 --> 00:25:46,041
- Tu ce vrei?
- Vreau un cal.

312
00:25:46,111 --> 00:25:47,971
�nc� nu s-au �ntors.

313
00:26:00,631 --> 00:26:02,991
Dumnezeule.
314
00:26:07,491 --> 00:26:09,511
Ce s-a �nt�mplat?

315
00:26:12,063 --> 00:26:13,111
P�i...

316
00:26:14,171 --> 00:26:16,011
m-am luptat cu s�biile.

317
00:26:17,424 --> 00:26:18,971
Da, c�l�ream...

318
00:26:19,041 --> 00:26:22,811
C�l�ream prin p�dure,
�i a ie�it acest dracnea

319
00:26:22,841 --> 00:26:25,311
cu o sabie veche...

320
00:26:25,381 --> 00:26:27,451
�i m-a �n�epat �n burt�.

321
00:26:28,951 --> 00:26:31,171
�i ce ai f�cut?

322
00:26:31,791 --> 00:26:33,351
P�i...

323
00:26:33,421 --> 00:26:35,191
exact �n aceast� zi,
s-a �nt�mplat s� am

324
00:26:35,261 --> 00:26:36,791
�i eu o sabie.

325
00:26:36,861 --> 00:26:38,871
Am s�rit pe cal

326
00:26:38,951 --> 00:26:40,951
�i am scos sabia

327
00:26:41,431 --> 00:26:43,831
�i l-am �n�epat direct �n burt�.

328
00:26:48,941 --> 00:26:50,791
B�iete, ce dor �mi va fi de tine.

329
00:26:52,741 --> 00:26:54,041
Unde te duci?

330
00:26:54,111 --> 00:26:55,971
Nic�ieri, dar...

331
00:26:57,681 --> 00:27:00,511
Tu ai s� cre�ti iar eu voi �mb�tr�ni,
�i...

332
00:27:01,251 --> 00:27:03,551
eu voi fi acest b�tr�n decrepit din col�

333
00:27:03,621 --> 00:27:06,121
care �i spune pove�ti pe care
nu vrei s� le auzi.

334
00:27:08,221 --> 00:27:09,891
Dar asta e via�a.

335
00:27:10,661 --> 00:27:12,861
A�a e s� fie.

336
00:27:12,931 --> 00:27:14,931
Mereu vom avea ziua de azi.

337
00:27:15,001 --> 00:27:16,491
Da.

338
00:27:16,561 --> 00:27:18,871
Bastarzii nu ne pot lua asta.

339
00:27:19,401 --> 00:27:20,791
Nu.

340
00:27:22,501 --> 00:27:24,571
Ce e un bastard?

341
00:27:38,621 --> 00:27:39,931
Ce faci?

342
00:27:40,451 --> 00:27:42,971
Tu ai venit la mine, ai uitat?

343
00:27:43,761 --> 00:27:46,191
Familia mea st� aici.

344
00:27:48,601 --> 00:27:51,211
P�i, cred c� va trebui s� mergem
�n alt� parte.

345
00:27:52,478 --> 00:27:54,131
Uite...

346
00:27:54,631 --> 00:27:57,051
�tiu c� te-am prins cu garda jos,
a�a c�...

347
00:27:57,501 --> 00:27:59,201
dac� vrei s� te duci dup� col�

348
00:27:59,211 --> 00:28:01,741
s� iei o Viagra, �tiu un bar mi�to

349
00:28:01,811 --> 00:28:03,491
unde putem a�tepta s�-�i fac� efectul.

350
00:28:07,651 --> 00:28:08,891
Ne vedem �n fa��.

351
00:28:21,761 --> 00:28:24,431
D-l Jenkins v� pl�te�te b�uturile.

352
00:28:24,501 --> 00:28:26,001
Nu l-a� l�sa pe muistul �la
s� pl�teasc�

353
00:28:26,071 --> 00:28:27,611
nici pentru �nmorm�ntarea mea.

354
00:28:40,619 --> 00:28:42,849
Tat�l t�u va fi nervos pe mine.

355
00:28:42,919 --> 00:28:46,819
�i are tot dreptul s� fie,
sa c� nu vreau

356
00:28:46,889 --> 00:28:48,998
s�-mi iei ap�rarea, indiferent
ce spune el.

357
00:28:48,999 --> 00:28:50,359
�n�elegi?

358
00:28:50,429 --> 00:28:52,159
Dar m-ai salvat.

359
00:28:52,259 --> 00:28:54,999
Te-am salvat din situa�ia �n care
eu te-am b�gat.

360
00:28:55,699 --> 00:28:57,569
Nu �tiu ce �nseamn� asta.

361
00:28:57,639 --> 00:28:59,879
�i nu vei �tii p�n� nu ajunge
tat�l t�u aici.

362
00:29:00,769 --> 00:29:03,069
L-am cur�at c�t am putut,
dar are nevoie de copci.

363
00:29:03,139 --> 00:29:04,919
Ce s-a �nt�mplat?

364
00:29:05,559 --> 00:29:08,719
Am c�zut �n r�u, iar bunicul m-a salvat.

365
00:29:08,979 --> 00:29:10,559
De ce era l�ng� r�u?

366
00:29:13,249 --> 00:29:14,849
Haide, amice.

367
00:29:28,819 --> 00:29:31,079
A trebuit s� scap de un argat ast�zi.

368
00:29:31,539 --> 00:29:32,999
Da?

369
00:29:33,069 --> 00:29:35,269
- De care?
- Fred.
370
00:29:35,339 --> 00:29:38,279
- Ce-a f�cut?
- S-a dat la Jimmy.

371
00:29:39,199 --> 00:29:41,539
Bine, ai procedat bine. Mereu am �tiut
c� e un b�t�u�.

372
00:29:41,559 --> 00:29:43,419
Da, �i gur� bogat�.

373
00:29:44,179 --> 00:29:46,169
�tii, l-a� putea l�sa la autogar�,

374
00:29:46,179 --> 00:29:48,339
dar a stat ceva aici.
A v�zut multe.

375
00:29:50,259 --> 00:29:52,539
L-a� duce la gar�.

376
00:29:53,659 --> 00:29:55,388
P�i, tu conduci arga�ii, Rip.

377
00:29:55,389 --> 00:29:57,599
F� ce e mai bine pentru ferm�.

378
00:29:58,129 --> 00:30:00,829
�nlocuie�te-l cu cineva care
poart� marc�.

379
00:30:02,399 --> 00:30:04,099
Ai un cowboy �n minte?

380
00:30:04,869 --> 00:30:06,819
F� cum f�cea tata:

381
00:30:07,469 --> 00:30:09,939
ia pe cineva din �nchisoare.

382
00:30:10,579 --> 00:30:13,699
Binet. Doar... pe oricine?

383
00:30:13,999 --> 00:30:16,739
Marca nu e ceva ce c�tigi
e ceva pentru care tr�ie�ti.

384
00:30:18,199 --> 00:30:21,149
Crezi c� ai meritat-o c�nd �i-am dat-o?

385
00:30:24,499 --> 00:30:25,839
Uit�-te la tine acum.

386
00:30:28,059 --> 00:30:29,359
B�iatul e bine?

387
00:30:29,429 --> 00:30:31,759
B�iatul e bine.

388
00:30:32,019 --> 00:30:33,559
Tu e�ti bine?

389
00:30:37,369 --> 00:30:39,739
Aproape l-am pierdut.

390
00:30:43,109 --> 00:30:45,339
P�i, e greu de m�surat "aproape,"

391
00:30:45,409 --> 00:30:46,839
pentru c� "aproape" nu conteaz�.

392
00:30:46,909 --> 00:30:49,909
Da, p�i, nu-i a�a c� e inteligent?!

393
00:30:50,098 --> 00:30:52,279
Cine �i-a spus asta?

394
00:30:53,819 --> 00:30:55,419
Dvs, D-le.

395
00:30:57,759 --> 00:31:00,259
V� a�tept cu masa.

396
00:32:10,807 --> 00:32:12,059
Bere.

397
00:32:12,119 --> 00:32:13,659
Da.
398
00:32:13,729 --> 00:32:15,579
Ai mai fost �ntr-un loc ca asta?

399
00:32:15,719 --> 00:32:16,999
Nu.

400
00:32:17,019 --> 00:32:19,169
E ca mersul pe fr�nghie pentru b�rba�i.

401
00:32:19,239 --> 00:32:20,758
E�ti prea moale,

402
00:32:20,759 --> 00:32:22,779
te vor m�nca de viu.

403
00:32:22,819 --> 00:32:24,239
E�ti prea puternic,

404
00:32:24,739 --> 00:32:26,219
te vor testa.

405
00:32:29,344 --> 00:32:31,429
Bunica mea purta pantaloni din �tia
c�nd mergea la biseric�.

406
00:32:31,449 --> 00:32:34,159
Mul�umesc pentru bere.

407
00:32:34,923 --> 00:32:36,803
Ar�i ca �i c�nd mergi c�l�rit� �n aren�.

408
00:32:36,823 --> 00:32:39,653
Da? Crezi c� po�i sta �n �a?

409
00:32:39,723 --> 00:32:41,293
Cu pumnul �n coama aia, garantez.

410
00:32:41,363 --> 00:32:42,809
Bine, bine, nu-i po�i vorbi...

411
00:32:42,833 --> 00:32:44,123
Ia dracu m�na de pe mine.

412
00:32:45,463 --> 00:32:48,133
Da fapt, are dreptate.

413
00:32:48,203 --> 00:32:50,273
Nu-mi po�i vorbi a�a.

414
00:32:50,493 --> 00:32:52,203
Bine...

415
00:32:52,273 --> 00:32:53,819
ai face bine s� ai un pistol �n po�et�.

416
00:32:53,843 --> 00:32:56,443
Am. Poart� numele meu.

417
00:32:56,513 --> 00:32:58,443
Beth Dutton. Al t�u care e?

418
00:33:05,923 --> 00:33:07,453
Ar trebui s� plec�m.

419
00:33:08,213 --> 00:33:09,683
Renun�i a�a repede?

420
00:33:09,753 --> 00:33:11,053
Ne vor omor� aici.

421
00:33:11,123 --> 00:33:13,053
Nu, doar pe tine.

422
00:33:13,123 --> 00:33:14,853
Fi atent.

423
00:33:15,293 --> 00:33:17,033
Tipul �sta de aici spune c� nu-i place

424
00:33:17,073 --> 00:33:18,493
cum te ui�i la mine.

425
00:33:19,263 --> 00:33:21,183
- Ce dracu spui, b�iete?
- N-am spus nimic.

426
00:33:21,533 --> 00:33:23,832
Dac� ai ceva de spus,
spune odat�.
427
00:33:23,833 --> 00:33:25,193
N-am nimic de spus.

428
00:33:25,803 --> 00:33:27,032
Cum ajunge un f�t�l�u ca tine

429
00:33:27,033 --> 00:33:28,442
cu cineva ca ea?

430
00:33:28,443 --> 00:33:30,373
�nc� nu m-a avut.

431
00:33:30,873 --> 00:33:32,373
Pe cine faci f�t�l�u?

432
00:33:37,653 --> 00:33:39,973
M� b�ga�i la pu�c�rie.

433
00:33:40,193 --> 00:33:42,183
Da.

434
00:33:42,253 --> 00:33:44,673
Nu cred c� e lumea ta.

435
00:33:47,213 --> 00:33:48,723
De asta m-ai adus aici?

436
00:33:48,793 --> 00:33:50,383
Am vrut doar s� elimin

437
00:33:50,393 --> 00:33:52,393
orice iluzie ai avea

438
00:33:52,463 --> 00:33:54,733
c� vestul e mai tare.

439
00:33:56,233 --> 00:33:58,033
Plec�m.

440
00:33:58,073 --> 00:34:00,273
M� �ntorc singur�, merci.

441
00:34:00,313 --> 00:34:01,932
S� mergem... locul �sta te va sf�ia.

442
00:34:01,933 --> 00:34:03,913
Haide, s� mergem.

443
00:34:04,443 --> 00:34:05,813
Uit�-te la tine.

444
00:34:06,283 --> 00:34:07,792
Ce terminat e�ti,

445
00:34:07,793 --> 00:34:09,612
�i nici m�car nu ne-am s�rutat.

446
00:34:14,983 --> 00:34:16,953
Credeam c� e�ti mai dur.

447
00:34:18,733 --> 00:34:20,753
R�m�i.

448
00:34:20,823 --> 00:34:22,433
R�m�i cu oamenii t�i.

449
00:34:22,963 --> 00:34:24,393
Succes.

450
00:35:03,524 --> 00:35:05,764
- Bun�, mam�.
- Bun�, dragule.

451
00:35:05,834 --> 00:35:07,594
Am c�zut �n r�u.

452
00:35:07,664 --> 00:35:10,604
- Am auzit.
- Nici m�car n-a durut, mam�.

453
00:35:10,624 --> 00:35:13,324
Mi-au f�cut injec�ie chiar �n fa��.

454
00:35:14,184 --> 00:35:16,524
Ce b�iat curajos.

455
00:35:18,374 --> 00:35:20,314
Nu fi�i prea duri cu voi.
456
00:35:20,374 --> 00:35:22,514
Copiii cad, se ridic�.

457
00:35:22,584 --> 00:35:24,544
Dumnezeu i-a f�cut precum cauciucul
dintr-un motiv.

458
00:35:43,434 --> 00:35:45,934
�l puteai pierde.

459
00:35:46,044 --> 00:35:48,074
Prostule..

460
00:35:50,644 --> 00:35:53,104
S� pierzi un b�iat �n ap�...

461
00:36:04,124 --> 00:36:05,824
L-ai pierdut.

462
00:36:06,344 --> 00:36:07,964
S� m� fwt �n ea de ferm�.

463
00:36:08,794 --> 00:36:11,424
S�-l fwt pe John Dutton
�i te fwt �i pe tine.

464
00:36:19,804 --> 00:36:21,304
Unde mergem?

465
00:36:21,874 --> 00:36:23,374
La gar�.

466
00:37:00,514 --> 00:37:02,474
Ce dracu faci?

467
00:37:02,544 --> 00:37:05,864
Ce faci? Nu e nicio gar� aici!

468
00:37:05,944 --> 00:37:08,084
Sigur c� e.

469
00:37:09,554 --> 00:37:11,004
- Un tren lung �i negru.
- Nu...
470
00:38:17,754 --> 00:38:19,354
Deschide torpedoul.

471
00:38:20,654 --> 00:38:22,354
�n fa�a fiului nostru?

472
00:38:23,799 --> 00:38:26,124
S� recunoa�tem, dragule.

473
00:38:26,294 --> 00:38:28,484
Nu mai avem unde s� ne ascundem.

474
00:38:42,221 --> 00:38:44,134
Ie�i din ma�in� cu m�inile sus.

475
00:38:56,464 --> 00:38:58,184
�ntoarce-te p�n� �i spun eu
s� te opre�ti.

476
00:39:00,024 --> 00:39:01,384
Opre�te-te.

477
00:39:01,424 --> 00:39:03,934
Mergi �napoi �n direc�ia vocii mele.

478
00:39:05,804 --> 00:39:07,534
Te iubesc.

479
00:39:07,604 --> 00:39:10,074
�i eu te iubesc.

480
00:39:15,700 --> 00:39:17,060
- E-n regul�.
- Opre�te-te.

481
00:39:17,130 --> 00:39:18,446
Acum te a�ezi �n genunchi.

482
00:39:18,470 --> 00:39:20,230
- Unde e tati?
- Pune m�inile

483
00:39:20,300 --> 00:39:21,599
pe asfalt �n fa�a ta.
484
00:39:21,600 --> 00:39:24,600
�ntinde-te pe asfalt.

485
00:39:28,120 --> 00:39:29,540
C�tu�e.

486
00:40:12,425 --> 00:40:13,920
Stai pe locul meu. Dispari.

487
00:40:13,990 --> 00:40:16,150
- Scuze.
- Da.

488
00:40:19,060 --> 00:40:21,160
�n ce te-ai mai b�gat ast� sear�?

489
00:40:23,360 --> 00:40:25,600
C�nd te duci la r�zboi cu cineva, Rip,

490
00:40:26,030 --> 00:40:28,370
�i vrei emotivi.

491
00:40:28,440 --> 00:40:30,300
�i vrei nervo�i.

492
00:40:31,910 --> 00:40:34,660
Cu c�t simt mai mult,
cu at�t g�ndesc mai pu�in.

493
00:40:35,780 --> 00:40:38,180
Dar b�nuiesc c� �tii deja asta, nu?

494
00:40:41,780 --> 00:40:44,850
Zici c� e festivalul de muzic�.

495
00:40:51,560 --> 00:40:54,190
- Vrei o bere?
- Sigur.

496
00:41:11,210 --> 00:41:13,560
Ar�i bine �n lumina asta.

497
00:41:15,518 --> 00:41:16,480
Cine n-arat�?
498
00:42:15,280 --> 00:42:20,790
<i><font color="#B27719">alpo & corvin.predoiu
Subtitr�ri-noi Team</i>

499
00:42:21,899 --> 00:42:25,597
sincronizare: tm

You might also like