Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 52

Operating Manual

Flame-Proof Motors
II 2G Ex d(e) IIC(B) T3-T6 Gb
II 2D Ex tb IIIC T200-85 °C Db
!
! ! " !
# # # #
$ $ $
" $ $ $
% ! & !

' () * + , "&$# *

-. /

*
0 1
2 0
0

3 3
• /0 0 • (
• 4 0
0
• 4 3 0
5 • 0
• 6 9
• 6
0 •
• 7 0 0? @6
0 A* $B (
• 8 9 * 0
$ 3 3 1: $ 2 • A* $B
0 #$@
• ( 0 (
1 /
3
2
• 8 3
;3 0 0
< • A 0 3
0
• 8

• =
> • 8 0
>
• 0 • 6 0 3
3 3
9 ;
;
• A 3

• 9 >
0

>
( #
#

A "
= . + "
/ %
? / %
/ ( %
? %
? / B
? ( B

4
/
4
4 $
? 4 ; 3 $
? 4 0 3 "
? ( ; "
? ( ; 0 B
? 6 3 B
? 4
? 4 0 !
? 4 0 0
; #
? 4 0 #
? 4 0 #
? 4 9 $
? ( 9 9 %
? 4 0 3 9 1
2 &
? 4 0 !"
? 4 0 0 !"
6 !B
!
#
/ #
? #
? 4 0 #
? , #
? 4 0 0 #
/ 3 #!
4 ##
? A ##
? / = #$
; #"
? / ;
#%
C #B

" # $
A #&
A 8 #&
? 6 3 #&
? 8 C #&

!
( ; 3
3 6 D 6 D
6 A+= D ) )

)
0 3
; 3 6 0
E 3 E
- 1AA 2 ; AA ( ; AA ( ;
AAA ( 0

9 0
0 0

% (
)

0 ;

& '# (
0 -

(
0

) (
0 >
>

#
* (
0 > >
>

A 0

D ;

$
(

> ; 5
( / 3

0 "# 6
A
0 EFE E/ C 9 E

9
0
1 / G ; H #"2

+ ' * ' .
, 0

.
9
I 3
<

1 ; 2
(

5
5

"
- &

- & (

/ 0
=
0

() * + ,
, J %$
3 "&$# *
( - K#& 1 2#%! !"$3
7 ;- K#& 1 2#%! !"$3 $&
34 - L 3
A -000 3

.
9

. & '/ - / . & '


%
6

A
0

C 0

(
/

%
-

4 ; !"
0

M ( 3 0 0
1
N2
M ( 3
M ( 0 K$ @6
; K! @6 0 O% P
@6
M A
: O
M 7 0
"

(
A

C&

A* $B
0 3 @6
>

A* $B #$@
0 (
=

1 7 2

(
9

B
. & '/ - /%

(
. 5

! "

" " " !


"

" # $

&
%&

0 1
2
A
1 ; 2 (

!B

(
/
9

- (
0 ;

( 0
3 @6 ; K# @6
;
1( 2 14/=2

( 0
! @6

(
(

0
1 7 ( 2

(
(
0
-

% " " '( ) "


* %

+ ( ,""-

% " " "

( >
; 5 ( 0
; 3
9
9

M
M
M
M A
M ; / 1( 2
M 9 =

( 5
(
0
!$$
5 (
0
0 4 0
1 2 0
3
( !2

. " " "


/

+ " " + " " + " "

(
;

( ;
E 3 6
4 E 9
9
(

(
4 0

( 0 A* # # (
0
A/8 B "3! , 0 3
; !$

9
( 0
1 ( # %2

A 9
3 0 0
1 7 !2

A 0 1
2

(
( 0
1 / E/ E 2

(
1,
Q 7Q *Q 2

(
<

!
(
A 0 1,2 0
1 2
0 0 0 0

A 0

A 0 3 3
;

(
(

3
1 7 #2

0 !

/ 0

( -
0 0 0

I
4

<

#
'

8 ; N

' ( 0 *A 6" !#
0 R P
9 ?$ P K! P (
9

6
;
1 7 7 !!2 I
1
2

(
6
0
9

#
0 *A 6
" %&3 # 0 /
9 0
(
(6 0
1 / E4 0 E
#2 (
0
A
0 EFE E/ C 9 E

9
0
1 / G ; H #"2

$
1
(

A 3
0
D 0 0

( ;
;

% #
8 ; 0
17 $2 0 0 17 "2
0 3 0
6 ;
0

A 3
; #;& @

=
0 1 7 $2
3 3 0
1 7 "2
( 0 (
0 0
0

( ;

N
( 0 3

0 0

(
( ; 7 "
3 0 ; 0

(
9 0 ( #
/ 0 0 03 0

"
'

1 " / 2 " / /
/

0 3 $ 4*4 ! /

N
( 0 3
; ;
0

(
/ 0 3
0

( 3
; 0 E 3
; AA61)2E

1 / G ; H #"2

(
A E E E E
;
8
%
. ;
0 30

(
;3 0
1 0 20
; 0 E 3
E I > 0

% # 1 '

( 3

;
6
; $

6 0 3
*A 6" %&3 # (
0 9 -

M *A 6" %&3% 0 0
E E 1 ; AA
2
M *A 6" %&3
E 3 S 1 ; AA61)2
2

/
3

B
'

N
0
0

N
( 3

(
A
9

( 3 1 2

: ! 0

(
6 3
9 (
0
3
7 0
3

1 # 1 #
' 1

I
0 H ; AAS
1 2
0
1 ( $2
7 0 3

&
1 "

! "

;
0
/ 0
-
)

0
( ;

=
0
A

) 0 0
1 ; 9 -
"* 2

5
!" #"$ # % "$ &
' $( ! & )# (
'

( 0 0
0 1 7 B2
0 3 1 7 &2
6
0 ; "!

1 / E6 E !B2

6 0
0

4 (
' $$ " $ " *# #
'#
' $$ " $ " *# #
"$ # " $% " *# # " "$ # " $
$#(

. 30 0
0 > 0
6
' $$ " $ " *# #
' $$ " $ " *# #
' $$ " $ " $ *# #

( ; 3
A
0

2 7

+ 7 ,""%-

+ ,

- +% $%"$ $ % #,

A E E ;
0 *A 6
" %&3% 1 ( %2 0
( 0
9 1 ( B2

7 $ " "
8 ,9- ,""-
.
.
.
.
.
.
.
.
.
'

4 3 $

3 ,:"- ; " , -
<
/

;
; D 0

(
(

(
8 ;

(
T 0 ;
0

1
4 <

!
1 & ' 1

4
0 0 3

1 # #
( ( 3 ( ( 3 (

( 9 0 (6< 0
A* ## B

6 (6 0
() ! $!3 (6 AA1 2 +

) *A 6
" %&3 #
0

1C / ! E8 UC E # 2

1
(
0
-
M 0 , 3
,
M 0 6
I 3:

,
03 @6
,

(
4

#
'

A
03 @6 3
1 ( 2 C 3 C
( 0
0 3 @6 (
0
0 0 1
2

( 3
A

(
( 3

" ' &


7 9 0
(6

1 / E4 0 E
#2 (

A
E 3
6 E
1 ( 9 ?"
%2

6 < E E
46 B& !!" 60
9

8 0
(

4 0 9

0 ;
1
0 2

$
(
0 "& : A*
*A 6" %&3% 3 E E (
; 9
$ :1
2

/ 0 ! # : $ :
0 " :1
20 0
7 0
0 9 0

! / 0 # "& : 0
" :1 2
0 0 7
0 0 9
0

# / 0 "& :
0 $ :1
20 0
7 0
0 9 0
( 0 0 HIS

A 3
0
0 9 A* * $ %B : "
1 9 0
2

"
'

% " & " ' = " " 2. 2>


1,1
2
3 45 1
0,9

M FU/M Netz
0,8 A
B
0,7
0,6
0,5
0,4
0 20 40 60 80 100
f [Hz]

= "% " 4> %%1


1

0,9

0,8
M FU/M Netz

A
0,7
B
0,6

0,5

0,4
0 20 40 60 80
f [Hz]

= ". " %1> 0>>


1

0,9
M FU/M Netz

0,8

0,7 A

0,6

0,5

0,4
0 10 20 30 40 50 60
f [Hz]

01 2" #% 3 $"$ $ * 45
6/ 2" #% 3 $"$ $ * 45

%
% " & " ' = "0 " 2. 2>
1,1
2 26
1
3 45
0,9
M FU/M Netz
0,8
0,7 A
0,6 B
0,5
0,4
0,3
0,2
0 20 40 60 80 100 120
f [Hz]

= "1 " 4> %>>


1
0,9
0,8
M FU/M Netz

0,7
A
0,6
B
0,5
0,4
0,3
0,2
0 20 40 60 80 100 120
f [Hz]

= "2 " %%1 01>


0,9

0,8
M FU/M Netz

0,7
A
0,6 B

0,5

0,4

0,3
0 20 40 60 80
f [Hz]

01 2" #% 3 $"$ $ * 45
6/ 2" #% 3 $"$ $ * 45

B
'

1 " ' &


7 # & 8

(
. !
D 0

* (

9
B
. !
0 7 0

< 0

A
0

9 #
( 0

6
(
(6

9 (
9 ,5 1 9 2
,5 ( < 9
# ,5

( 0

A
$3"3 $3 "

&
( >
;

1 0 7 %8
4 0 9 A(
9 A(
0 A
9

( ;
(6
1 / G
9 H $2
A 0 9
9 0 (6
0 ;

0 0
9 1 ( # %2
9
0 0 0
9 1 BB 3% 2

! ' 9%) &


4 0 9
9 0 (6
9
A 6" %&3 # ( (6
; 0 1/. "%2
3 ( 0
0
0 0

!
'

> ; $
% $ # #( # +0 0 ,
##( # % !"#" ( $ + ,
7 -
$ #- "
7 " +7 7 ,
"$ 89 + $,
+: : ,
7 " 89 + %,
##( $ !"#" ( $ + ,

A 0 0
1 7 2 0

!
) (
A 0
1 7 !2 0

(6

* (
( 0
) 0 ;

!
'

; 12 < $ ( $
1 !/ "$ " $ 7 $%
77 $ 3
= " >7 $ 3 " $
& & 1) #( "$
? &? &? 1' $ # (

6 &6 16 3
7) & 7) 1 )7' $$ " $
& & & 1 ? ( % $$ " $
+ "$ ,

C87A)I/3
16 *2
A
A8
A8

?$ $ / " "
$ / ! ; $
/ @$ *
7
?$

!!
; 12 < $ ( $
; 1 # (
; 1 )7' " "$ % "
& & & 1) #( "$ 1
$ & # (& )7' " "$ % "
& - & 1 >-@ 3 (
: & : 1 )7' " "$ % "
& 1 A2 "# A
& 1 A@$A
? &? &? 1' $ # (

6 &6 16 3
& & & 1? ( % $$ " $
+ "$ ,

C87A)I/3
16 *2
A
A8
" $ ##( 0 #" " $ >-@

% ?$ $ / " "
$ / !A ; $
$ ! : / @*
7
?$

!#
'

; 12 < $ ( $
1 !/ "$ " $ 7 $%
77 $ 3
CQ 4 0 A( 0
; 1 # (
; 1 )7' " "$ % "
& & 1) #( "$ 1
$% $ #
- & -B1 ' $ # #
C C
2 !" 0
& - & 1 >-@ 3 (
: & : 1 )7' " "$ % "
& 1 A2 "# A
& 1 A@$A
? &? &? 1' $ # (

6 &6 16 3
& & & 1? ( % $$ " $
+ "$ ,

C87A)I/3
16 *2
A
A8
" $ ##( 0 #" " $ >-@

. ?$ $ / " "
$ / !A ; $
/ ! $
/ @$ *
7
?$

!$
1 0

( 0
;
0 3 ;
8
A
6 5
; 3

) 9 K! P 3 P

( 0

H4 0 E #

1 0 # #
&

I 0
= 0

0 ; A

A 0 ;
55
0 55 /
0 1 9 ( #
%2

1 1
!"
'

( 0

( 9 0
(

( 0
( 0

0 3

( ;
0 0
3

7 0
(6
1 / E4 0
E #2
4
0 0 0
0 > 0

( ; 0 ! @6
; ! ;
0 #

!%
) # ( 0

- :

'" " '" "

4"

4"

4"

7) 7) ) # )7' .V / C $ ## % . " "$ % " " )76 $ *


7) 7) 7 " "$ )7' 3"$ >> + ,;-9
)7 " $ $
.V C $ ## %

48 48 " $ ( "$ " "$ * $% $ $% $ " $


48 48 " $ ( "$ " "$ * $% * # D'

!B
) #

) # 0 # 1 0
) 0

'" " 6 3

7 "$ # 60 60 $* $$ % %" #(
"$ # #( * 3 /
' -* 3 #
% "$ $$ " $ " *
% $. . . C /
7 "$ # 60 60 * * "% %/

'" "
0$ ! $ # #( $ * #" % $
"$ # 60 60 / ' 3 # % $
"$ # / 7 "$ # 60 60 *
* "% %/

2 "% $ $ * 3 +9'
# "% " "$ , * "% 60 60 $*
# % *( $ /7 $ *
" % " # $ #( " * 3
#(/

'" "
>$ % "% $ ( $ "$
* 3 & / / $ $ ##(& (
$ #( 9' # "$ # 60 B
60 + $( " "$ * $% $%
* # " (,/
C # . =. ! &
C # . * 3 # $ "$
# /

60 60 6 3
7) 7) ) # )7' .V / C $ ## % . " "$ % " " )76
7) 7) 7 " "$ )7' $ * 3"$ >> + ,;-9
48 48 " $ ( "$ " "$ * $% $ $% $ " $
48 48 " $ ( "$ " "$ * $% * # D'
76 76 7 $" "$ 1 " 7

!&
0 # 1 0
) ; 0

'" " '" " 6 3 $$ " $

6 3 #( "
"$ # 60 60 /
@* #
% $ "$ # /
4" 7 "$ # 60 60
'" " '" " * * "% %/

2 "% $ $
* 3 +9'
# "% " "$ ,
* "% 60 - 60 $*
# % *( $ /
7 $ *
" % " # $ #(
" * 3
#(/
4"
'" " '" "

60 60 6 3 +C ,
69 69 6 3 +C ,
7) 7) ) # )7' .V / C $ ## % . " "$ % " " )76
7) 7) 7 " "$ )7' $ * 3"$ >>+ ,;
48 48 " $ ( "$ " "$ * $% $ $% $ " $
48 48 " $ ( "$ " "$ * $% * # D'
76 76 7 $" "$ 1 " 7

#
. ?

. ' ' # M A / 1(/2

9 *A 6" %&3 #

M A /
(/
(/

M A 3/
(/

M ( 0 9

(/ 0

(
E4 0 E
#

-
8
? K# @6 0
0 ?
$$ @6 ( " @6

8 3 @6
3 @6
.

1
/ E/ E #2

#
1 0
4 0 3
?
? 7F4 B$ ? ;

4 & #
A 9
; ( &
0
1 2 ( 0
;

6 ; " "
" 0>B

"
2 C 41 B 1 C >> B 0 C .1 B
) " "*# "$ $ ? ? ?
) " "*# "$ $ # $ ? ? ?

1 1
6
0 0 (
3 .
0 0
0 (
0
( 9 # 0 4";

#
-

(
) 3
9 .
I* V $ : 4
0 I* OQ $ : $4
A

( 0
@6 ( (
0

( 0 9 D
0
0 ;
7

M 6
A ; 1 ;
2
A
0 0
M A 0 9
0 3
0 $
9
3
M 4

( 9 9
*A 6" %&3 #
(
;

#!
(
C 0
;

C 0 9 0
3
: : O !
: O!$ ;
0 *A 6" !#3 #
A
? ?

(
( 9 0
A 0

M (

M T
1 / E/ E 2

;
* A 6 " %&3 % 3 & +
E8 / = E

0
D
3

##
- ;+

(
A

( $
0 (
; ;
E 3
6 E ( 9 0
0
1 2

( 0 5
B
0
#
# @6 5
0 #
3
( 0

4 5 ! $ 0
9 0
(

0
( 0

0 3 3

(
9

( //8 I ; *!
;

> 7 $
*

" + +
" "
" 4>> .2>>
D'
D'
#$
D'

(
A 0 1 F2
0

$ P
8 9 8

) (
A 0
9 N
8 3 3 3
0 ; @6

=
(
;
( 0
0 $3"
A

4 1AA +2 ; AA6 (# +
0
A 6
9
;

(
( 0 0

0 0

0 ;
03 0 )
0 9 6
&# & 6 && & 6

#"
A 9
; 3 3
3

M 0

;
;
D 9 1 ( B !2
M I 0
8 I
3
0 3

1 2
M

0
0 6 A +
9 ;
H8 / = S
0

M A
0 *A 6" %&3
AA6
W
8
9
/ 9 0
;
W
(

;
0 *8C/8T
0 5 5
M ( 3
0
#%
+ >
0

(
7 C =F3 8T/ #$ ;
8 -,
4 3 7 3 (
1 0 < 2 (

3
; AA61)2
M 0 0
9 1 ( # %2 9

0 0 0
9 1 3% 2
0

! C ; 3

6 &# & 6 && & 6 +


0 H8 / = S
0 0 9

0 ;
5
0 A 0

5 9
. E8 /
= E 9 + A

0
C 3 >
0 <
C 0 (
*A 6" %&3

#B
0
3 "
' % %%)

( AA ; AAA6 (X @6
<

)
/ 3 +
0 A "$
0

!
( 0
9 *A 6" %&3! (
0 ;
;
C

(
8

A 0 3
0
0 0 ; 0

;
0 *8C/8T
0 5

#&
Deutsch: Sollten Sie die Angaben in dieser Betriebsanleitung in der vorliegenden Sprache
nicht lesen können, so wenden Sie sich bitte an das Herstellerwerk.
Dansk: Hvis denne brugsanvisning ikke er skrevet på et sprog, som du forstår, så henvend
dig venligst til fabrikanten.
Suomi: Ellette pysty lukemaan tämän käyttöohjeen tietoja olemassa olevalla kielellä, ottakaa
yhteyttä valmistajaan.
Français: Si vous ne pouvez pas lire la langue dans laquelle sont écrites les indications
contenues dans les présentes instructions de service, veuillez vous adresser au fabricant.
Español: Si no puede leer las indicaciones en estas instrucciones de funcionamiento
editadas en el presente idioma, diríjase por favor a la empresa fabricante.
Elinika: ǼȐȞ įİȞ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ įȚĮȕȐıİIJİ ıIJȘȞ ȣʌȐȡȤȠȣıĮ ȖȜȫııĮ IJĮ ıIJȠȚȤİȓĮ ıİ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ
ȠįȘȖȓİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ, ıĮȢ ʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ȞĮ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠȞ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒ.
English: If you cannot understand the operating instructions in the language provided please
contact the manufacturers.
Italiano: Se non potete leggere le informazioni contenute nelle istruzioni per l’uso nella lingua
in cui sono formulate, vi preghiamo di rivolgervi allo stabilimento di produzione.
Nederlands: Wanneer u op grond van de gebruikte taal de gegevens in deze
bedrijfshandleiding niet kunt lezen, verzoeken wij u om contact op te nemen met de fabrikant.
Portugês: Caso não lhe seja possível compreender as indicações neste manual de
instruções no presente idioma, queira contactar o fabricante, por favor.
Svenska: Om du inte förstår innehållet i instruktionsboken på det aktuella språket, kontakta
tillverkaren.
ýeština: Pokud byste informace v tomto návodu k obsluze nemohli þíst ve stávajícím jazyce,
obraĢte se prosím na výrobce.
Magyar: Ha a használati útmutató adatai ezen a nyelven nem érthetĘek, akkor kérjük,
forduljon a gyártóhoz.
Slovenšþina: V primeru, da podatkov v priloženih navodilih za uporabo v danem jeziku ne
razumete, se obrnite na proizvajalca.
Slovenþina: PokiaĐ by ste údaje v tomto návode na použitie v danom jazyku nevedeli
preþítaĢ, obráĢte sa prosím na výrobný závod.
Lietuviškai: Jei negalite perskaityti šioje naudojimo instrukcijoje tam tikra kalba pateiktǐ
duomenǐ, kreipkitơs Ƴ gamintoją.
Latviski: Ja šajƗ lietošanas pamƗcƯbƗ informƗcija sniegta Jums nezinƗmƗ valodƗ, lnjdzam
Jnjs vƝrsties ražotƗjfirmƗ.
Polski: JeĪeli nie moĪecie PaĔstwo przeczytaü instrukcji obsáugi w tym jĊzyku, prosimy o
zwrócenie siĊ z tym do zakáadu produkcyjnego.
Eesti: Kui te ei suuda selle tegevusjuhendi andmeid antud keeles lugeda, siis palun
pöörduge tootjatehase poole.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ: Ⱥɤɨ ɧɟ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɪɚɡɛɟɪɟɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ ɡɚ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹ ɧɚ ɞɚɞɟɧɢɹ
ɟɡɢɤ, ɦɨɥɹ ɨɛɴɪɧɟɬɟ ɫɟ ɤɴɦ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɢɬɟ.
Română: Dacă nu înĠelegeĠi instrucĠiunile de exploatare în limba în care sunt furnizate, vă
rugăm să contactaĠi producătorul.

ATB NORDENHAM GmbH

Helgoländer Damm 75
26954 Nordenham, Deutschland
Tel. +49 4731 365 – 0
Fax: +49 4731 365 – 159
E-Mail: info@atb-nordenham.de
Web: www.atb-nordenham.de

BA 01.07-GB

You might also like