Professional Documents
Culture Documents
Jennifer Blake - Az Özvegy
Jennifer Blake - Az Özvegy
Jennifer Blake - Az Özvegy
AZ ÖZVEGY
Borító: © AQUILA
2.
Nem voltak a Bonne Vie-i bejárón kapuk, nem volt őrház, nem
voltak szolgálatot teljesítő őrök. Az egyetlen őrség a tölgyfasor volt,
a hatalmas ősi tölgyfák annyira öregek voltak, hogy némelyik ág
vastagsága megegyezett egy átlagos fa törzsével. Ágaik súrolták a
földet, mintha a fát támasztanák. A méltóságteljes fák
egyenes vonalban sorakoztak a ház irányába, belső főágaik
összeborultak a kavicsos úton, melynek végén a gyönyörű régi ház
oltárként jelent meg. A történelmi épületet az elszigeteltség és
valószínűleg a tisztelet védte. A polgárháború előtti gyarmati délen
Bonne Vie volt az egyik leghíresebb épület, és csodálatosan arányos
homlokzata azonnal felismerhető több ezer könyvborítón és
képeslapon.
Cosmo soha nem hallott olyasmit, hogy meg kellene erősítenie a
helyet a tolvajok és a vandálok, vagy pedig a kíváncsiskodók ellen.
Azt mondta, Bonne Vie se nem katonai támaszpont, se nem börtön;
az otthona, se több, se kevesebb. Riva nem változtatott meg semmit
férje halála óta. Segítségként természetesen volt néhány kerülőfiú,
cseléd, szakács és egy sofőr, mindegyik a hely és a Staulet család
tradíciójához tartozott. Nem volt nem látott, vagy ki nem vizsgált
betolakodás. Soha nem volt semmi gond.
Dante Romoli befordult Alfa Rómeójával az útra, és a ház felé
tartott. Húszyardnyira a főlépcsőktől balra fordult, és leparkolt az ott
álló három vagy négy autó mellé. Kiszállt, és körbement, hogy
Rivának is kinyissa az ajtót.
Az erős sportautó rövid idő alatt tette meg az ötvenmérföldes utat
a várostól Bonne Vie-ig, de Riva még mindig merev volt,
valószínűleg az izgalom miatt. Dante kisegítette az autóból. Riva
köszönetképpen és egyben bocsánatkérően a férfira mosolygott. Nem
volt kellemes társaság az út során; gondolatai teljesen elkalandoztak.
– Maradsz, ugye? – kérdezte Riva. – Szolgálhatok egy késői
ebéddel kárpótlásul az elmulasztottért. Csatlakozhatunk Erin
barátaihoz, legalább lenne még valaki, aki már túl van a harmincas
évein.
Dante nem tétovázott.
– Ismersz, soha nem mulasztok el egyetlen ebédet sem.
A szokott viccük volt ez, az egyik a sok közül. Már régóta ez volt
a téma, még a hatvanas években, egy híres francia étterem /sírós
konyhájában és egy Bourbon Street-i topless bárban kezdődött,
amikor még mindketten magányosak voltak és elkeseredettek
Dante belefeledkezése az ételekbe ekkor kezdődött. Mivel
túlságosan az ételek közelében volt, részt vett az elkészítésükben, a
kóstolásukban, ezért akkorának kellett volna lennie, mint egy
bálnának. Aggódott alakja miatt, bár jó kondícióban volt. Úgy tett,
mintha nehéz csatát vívna, hogy megtartsa alakját, tollasozott,
teniszezett, és minden reggel két mérföldet futott, de az igazság az,
hogy anyagcseréje és munkaidő-beosztása megengedhetővé tette,
hogy bármikor nyugodtan ehetett, anélkül hogy hízott volna.
Nem csoda, hogy szerette az ételeket. Jelenleg a Lecompte
étterem tulajdonosa, legalább olyan jól ismert és nagyra becsült
étteremé, mint a Commander's Palace. 1843-ban alapították, sok
híres vacsora és botrány színhelye volt a polgárháború alatt. Az
eredeti tulajdonosok eladták az éttermet a huszadik század közepén,
ami aztán kézről kézre járt, míg Dante, aki pincértanulóként kezdte
ott, tíz évvel ezelőtt megvásárolta.
A Lecompte tulajdonosának lenni egy álom beteljesülése volt.
Dante szeretettel és aprólékos figyelemmel felújította a helyet, egy
eredeti párizsi bisztróhoz hasonlóan berendezte. Aztán felvett egy
híres főszakácsot, és beindította az üzletet. A pénz fontos volt Dante
számára, bár a pénzcsinálást fontosabbnak tartotta, mint azt, hogy
legyen. Sokat fektetett sültcsirke-étkezdékbe, ebből tudta megvenni a
Lecompte éttermet. Soha nem fogja elfelejteni, hogy a sült csirke
tette étteremtulajdonossá, s ezt soha nem fogja letagadni.
De nem ez volt Dante legnagyobb sikere. Mostanában nyitott egy
új éttermet és éjszakai szórakozóhelyet a Pontchartrain-tónál a
fiatalok számára, ahol kitűnően elkészített tengeri ételeket
fogyaszthatnak hangosan dübörgő rockzene és nevetés közben.
Bonne Vie, mint mindig, olyannak tűnt, mintha üdvözölné Rivát.
Kényelmet és elégedettséget árasztott az épület magából, mint egy
kegyes barát, aki nem ítélkezik, nincsenek elvárásai. Neoklasszikus
stílusú volt, halvány barackszínűre festett falakkal. Megjelenését
illetően masszív volt, hétszáz négyzetméteres, két és fél szintes, mind
a négy oldalon alsó és felső terasszal vagy erkéllyel. Huszonnyolc
dór oszlop nyúlt fel a földtől a tetőig. Riva számára ez a méret nem
félelmetes, hanem védelmező volt.
A szobák tágasak, magasak voltak, bútorzatuk antik bútorokból és
modern darabokból állt, hogy csökkentsék a formalitást. A házban
csak nyolc szoba volt, négy a földszinten és négy az emeleten, a
többi kisebb szobával együtt, melyeket öltöző-
szobának vagy fürdőszobának használtak. Egy széles előcsarnok
vágta ketté mindkét szintet. A földszinten a hall végében egy széles,
tágas erkélyajtó nyílt a téglaborítású, hátsó teraszra. A kanyargós,
mahagónikarzatú lépcső a hall jobb oldalán helyezkedett el. Ez az
előtér, pasztellszínű, párnázott, kényelmes székekkel, üvegtetejű
asztalokkal, hatalmas cserepekben lévő páfrányokkal és rózsaszín
muskátlival volt berendezve. Két széles lépcsőfok vezetett a teraszra,
ami egészen az úszómedencéig kinyúlt. A medence mögött fákkal
betelepített angolpark húzódott, végében kis mesterséges tóval,
melynek közepén egy kis szigeten, díszes épület állt.
A fehér márványmedence Rivát mindig a moziban látott római
medencékre emlékeztette. Ez nem volt annyira nagy, és
pálmacsoportok is voltak a medence körül, ami tropikus hangulatot
varázsolt a helynek; a hatás nagyra törő, klasszikus pompa volt. Ha
az ember egy medencét szeretne csatolni egy polgárháború előtti
nemesi kúriához, nehéz megtalálnia a megfelelő stílust. Cosmo,
amikor megtudta, Riva mennyire szeret úszni, huszadik századi
neoklasszikus stílusút építtetett.
A hangok és a víz csobogása Rivát és Dantét a medence irányába
vezették. A medencét és környékét egyetemista korú fiatalok uralták,
belevetették magukat a mély vízbe, majd a medence szélére terített
törülközőkön süttették magukat. Klór, szeletelt kókusz, ananász és
napolaj illata lebegett a levegőben, az étel illatával keveredve. A
medence egyik oldalán asztal volt felállítva, amelyen vékonyra
szeletelt marhahúst és sonkát helyeztek el, egy hatalmas tál gumbót,
üvegtálakban burgonyasalátát, makarónisalátát és válogatott
gyümölcsöket. Volt még háromféle házi kenyér, négyféle sütemény
és torta. Hideg üdítők, bor és egy hordó jeges sör.
Erin, a konyhai személyzet segítségével, szép munkát végzett. A
Bonne Vie-ban töltött idő alatt hozzászokott az itteni életstílushoz.
Riva boldog volt, de közben azért imádkozott, nehogy elrontsa
unokahúgát.
Amikor meglátta Erint a medence másik oldalán ülni, Riva
üdvözlésként odaintett neki.
Erin odakiáltott:
– Hol a fürdőruhátok? Nem jöttök be?
– Talán később – válaszolta Riva. – Először eszünk valamit.
– Noel sem jön. Minél hamarabb a repülőtérre kellett mennie egy
hívás miatt.
– A repülőtérre?
Erin hanyagul megvonta a vállát, miközben megigazította a
domborulatait alig takaró rózsaszín bikinijét.
– Csak ennyit mondott.
Riva bólintott, aztán egy tányért nyújtott Danténak, mielőtt vett
volna egyet magának is, és meg nem mondta a büféasztal mögött álló
szolgálónak, mit is szeretnének. Hajdani mostohafia, Noel, csak jött-
ment kedve szerint apró magyarázkodásokkal; még örülhettek is,
hogy legalább ennyit elmondott nekik. Ha a férfi nem ebédelt velük,
az nem tartozott rájuk.
Amint leült az egyik asztalhoz, Riva egy fiatalemberre lett
figyelmes, aki erős csapásokkal gázolt át a medence csillogó,
kékeszöld vizén. Erinhez ment, és felhúzta magát a márványszélre,
hogy a lány mellé ülhessen. Ujjait a lány hajába fűzte, majd
befröcskölte vízzel a lány szőke haját, aztán együtt kacagtak.
Riva éppen a szalvétáját hajtogatta. A fiatalember Josh Gallant
volt.
Tudhatta volna. Már a gyűlésen is együtt voltak. Még ha Erin nem
is akarta volna meghívni Bonne Vie-ba, akkor sem lett volna annyira
tanulatlan, hogy kihagyja a meghívottak sorából. Erin mosolya
világossá tette, a férfi több mint szívesen látott vendég.
Valamit tennie kell. Muszáj.
– Valami baj van? – kérdezte Dante, amikor leült mellé.
Riva zavartan rámosolygott.
– Nem, semmi. Vettél málnát? Isteni volt a reggelinél.
A férfi bólintással válaszolt.
– Próbálkoztam ezzel a desszerttel, hogy milyen lenne rummal
áztatott piskótatésztát bevonni vaníliamártással, málnával, és a
krémet beszórni mandulával. El sem tudod képzelni, milyen olcsó
most a málna, és rengeteg van belőle Washington környékén. És az a
torta, meg kellene kóstolnod, fantasztikus!
A férfi tovább folytatta, s a többi, gazdagon megszórt csokoládés
tortáról beszélt, mogyoróval, dióval és sok krémmel, amit a
Lecompte séfje már ki is próbált. Dante szerint a torta lesz a jövő
desszerthóbortja. Riván átfolytak a férfi szavai, figyelme ismét a
medence mellett lévő unokahúgára és Edison fiára terelődött. Most
már úsztak, testük együtt siklott a változékony, ragyogó vízen. A kép
fájón egy másik medencét juttatott az eszébe, egy másik nyarat.
– Te vagy az az elhagyott, magányos pilótafeleség?
Ezek voltak Edison első szavai azon a napon, a medencénél.
A hely, amit medencének neveztek, valójában mesterséges tó volt,
egy forrás táplálta, és juharfák, bükkök meg tölgyfák határolták. A
Benson ház mögött volt, ahol Riva, akkor még Rebecca, élt özvegy
anyjával és nővéreivel: Margarettel és Bethtel. Ez a hely volt 63
forró nyarának kedvenc tartózkodási helye, főleg azért, mert a városi
strand akkor zárva volt.
Abban az időben nem igazán beszélhettek polgári jogokról,
felvonulások, tüntetések voltak a Fő utcán és a helyi, testületi iskola
felügyeleti szerve előtt. Nagy volt a faji megkülönböztetés minden
területen, az iskolákban, a buszokon, a nyilvános illemhelyeken és a
városi uszodákban. Az emberek különösen az uszodákkal álltak
hadilábon. Volt egy sokkal újabb és szebb a város fekete
negyedében. Isten tudja, miért, a feketék a fehérek uszodájába
akartak járni, ahol a repedések kátránnyal voltak betapasztva, és a
lábmosó is úgy nézett ki, mint egy öltöző vécéje, és ezt a fehérek
nem bírták megérteni.
Az ok természetesen kézenfekvő volt, de nem vették figyelembe a
konfliktus során. Az érzelmek oly magasra hágtak, hogy a városatyák
úgy határoztak, inkább bezárják a fehérek uszodáját, mintsem
valamelyik bolond vízbe fojtását megkockáztassák.
A fehér kölyköknek csak két választásuk maradt: vagy vállalják a
kockázatot, és elmennek a feketék uszodájába, vagy pedig a helyi kis
tavakhoz járnak. Ezért kétmérföldnyire a várostól, a Benson ház
mögötti tóra esett a választásuk. Főleg középiskolás korú fiúk és
azoknál idősebbek úszhattak a tóban. A tó vize mindig sötét volt a
felkavart iszaptól és a fák gyökereitől; kiálló, víz alatti farönkök
voltak, hirtelen árkok az iszapban és nem volt egyetlen strandőr sem.
Kitűnő úszónak kellett ahhoz lenned, hogy túléld ezeket a
veszélyeket. A fiatalabb fiúk túlságosan gyakorlatlanok voltak ahhoz,
hogy egyedül menjenek, az idősebbek pedig dolgoztak. Ami a
lányokat illeti, a tó elhagyatott volt, ami lehetőséget nyújthatott
mindenféle ízléstelen viselkedésre. A legtöbb anya megtiltotta a
lányának, hogy kimenjen oda.
A Benson lányok édesanyját általában könnyen rá lehetett venni
az engedékenységre. Mrs. Benson nem tudott veszekedni. Ennek oka
a már évek óta gyenge szíve volt. Napjai nagy részét a félig nyitott
ablak melletti díványon fekve töltötte, valamelyik televíziócsatornát
nézte, miközben legyekre vadászott. Három lánya főzött, mosott,
takarított. Bevásároltak, fizették a számlákat, és nézték, ahogy
anyjuk beszedi az orvosságot. Úgy érezték, el tudják látni magukat,
és jogosnak éreztek bármi szórakozást kemény munkájuk után.
Beth, a legidősebb, volt a vezető. Tizenkilenc évesen már férjes
asszony volt, ezért volt gyakorlata a férfiakkal, legalábbis eggyel.
Fiatal férje, Jimmy a légi haderőnél szolgált, egy speciális műszaki
csoportnál, és abban az évben több mint egy évig Philip-pinesben
állomásozott. Beth hétfőn és szerdán írt neki, és ritkán a hét többi
napján is gondolt rá. Csinos lány volt, csintalanul csillogó barna
szemmel. Szeretett szórakozni, nevetni, zenés helyekre járni, és
úszni.
A fiúk a tónál fütyültek és kiabáltak, amikor a három testvér lejött
a hegyről azon a júniusi napon. Szép látványt nyújtottak napszítta
szőke hajukkal, hosszú, vékony lábukkal, és halott apjuk régi inge
alatti kurta fürdőruhájukban. Egyikük sem volt fejletlen. Bár nem
úgy tűnt, hogy hármas ikrek – Beth magasabb volt, Margaret
zömökebb, széles Benson-csípőkkel, Rebecca karcsú, a mai ízlésnek
megfelelő alkatú volt –, mindhármójuk arcszíne és mozgása
meglepően hasonló volt.
A zajos közönségfogadtatásra mindannyian másképp reagáltak.
Beth nevetett, boldog üdvözlésnek vette az egészet. Margaret, aki két
évvel fiatalabb volt legidősebb testvérénél, soha nem volt elégedett
az alakjával, paradicsomvörös lett. A mindössze tizenöt éves
Rebeccának sikerült kényszeredetten mosolyognia, és
kiegyenesedett.
Felakasztották egy fa ágaira az ingeiket és a magukkal hozott
törülközőt, majd belementek a vízbe. A víz eleinte langyos volt, majd
egyre hűvösebb, ahogy mélyebbre mentek. Lubickoltak,
megpróbáltak nem beljebb menni az iszapba, kacarásztak,
csiklandozták, harapdálták egymást.
Úgy tettek, mintha tudomást sem vennének a fiúkról, bár nem
mulasztottak el egyetlen vicces vízbe ugrást sem a fára épített durva
fa ugródeszkáról, és a többi általános bemutatót sem. Nem lepődtek
meg, amikor pár perc múlva néhány fiú közeledett feléjük.
3.
***
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Riva majdnem elfeledkezett a jótékonysági bálról. Margaret találta
meg másnap reggel a jegyeket tartalmazó levelet Riva
hálószobájában. Riva többet fizetett ki, mint amennyire szüksége
volt. A bált ma este, a régi pénzverde épületében fogják
megrendezni, a francia negyedben. Margaret a pluszjegyekkel a
kezében elpirult az izgatottságtól. Ha Riva megy, akkor ő és Boots is
vele tarthatnak. Riva kételkedve a nővérére nézett.
– Gondolom, el kellene mennem, mivel megígértem, hogy
támogatom a mocsaras vidékeket, és Noel is különös érdeklődést
mutat irántuk, de biztos vagy benne, hogy jönni akartok?
Szmokingos ünnepség lesz, és mivel nem ismertek itt senkit, biztosan
unalmasnak fogjátok találni.
– Természetesen menni akarok – mondta Margaret. – Elmehetek
veled a városba, és kölcsönözhetek Bootsnak egy szmokingot. Ami
engem illet, biztos vagyok benne, hogy van valamid, amit viselhetek.
Riva nővére a hálószoba végében lévő gardróbhoz sétált, és
kinyitotta. Egy ideig csak nézte a különböző színű ruhákat és
kosztümöket, estélyi ruhákat, bundákat, mindegyikhez egy hozzáillő
cipő és táska volt mellékelve. Mély, elragadtatott lélegzetet vett, és
az estélyi ruhákat kezdte nézegetni.
Riva szótlanul figyelte nővérét. Amikor még kislányok voltak, ő,
Margaret és Beth mindig egymás ruháját hordták. Az, hogy Margaret
szabadon választott Riva ruhái közül, nem volt szokatlan; évek óta
ezt csinálta. Ez nemcsak a múlt maradványa volt; Riva nővére
jogosultnak tartotta magát arra, hogy megossza azt, ami a Riváé volt.
– Azt hiszem, növelhetnéd a nekem folyósított összeget, Riva –
mondta Margaret. – Isten tudja, mennyit költesz ruhákra.
– Nem tudom, mi köze van ehhez a ruháimnak – válaszolt Riva. –
A pénz Erin kiadásait fedezi.
– Azt magam is ki tudom fizetni, köszönöm szépen. Egyébként
egy lánynak az ő korában nincs szüksége annyi pénzre, ruhákra és
hasonló dolgokra; el fogja bízni magát. De jobban is törődhetnél a
nővéreddel, hogy szebben nézzen ki, anélkül hogy használt ruhát
kellene hordania.
– Nem kell elfogadnod a ruhákat, amiket adok.
Az adok nem volt halk szó, de nem számított. Bizonyos
szempontból igaz, gondolta Riva. Bármit megvehetett magának, amit
akart, bármit pótolhatott, amit különösen szeretett, ha Margaret épp
azt választotta ki a ruhatárából. Az, hogy életük annyira másképp
alakult, a sajátja és a Margareté, nem a Margaret hibája volt.
– Ó, én nem bánom – mondta gyorsan Margaret. – Az én barátaim
úgysem látták rajtad.
Riva halkan sóhajtott egyet, aztán a csekk-könyvéért nyúlt.
– Mekkora növelést szeretnél?
Margaret hízott az elmúlt néhány év alatt, néhány kilót ide,
néhányat oda. Adottsága széles csípőjére már nyilvánvaló volt, de
nem engedte, hogy ez meggátolja abban, hogy Riva ruháit hordja.
Visszatartotta a lélegzetét, hogy be tudja húzni a cipzárt, és be tudjon
kapcsolni egy kapcsot. Úgy állt a tükör előtt, mintha nem látná, hogy
a szoknya szűk rá, és az anyag formája is elnyúlt, mert nem úgy
voltak szabva, hogy takarják azokat a kidudorodásokat.
Riva általában finoman megmondta, ha valamit nem Margarethez
illőnek talált, de csak annyit mondott, hogy szerinte a ruha színe és
az anyaga nem áll jól neki. Most is ugyanez történt. Margaret
figyelme egy szivárványszínekben játszó üveggyöngy és flitter
díszítésű arany selyemruhán akadt meg, amit Riva még csak
egyetlenegyszer hordott, mert túlságosan feltűnőnek találta. Rivát
nem igazán érdekelte, mit visel Margaret, de utálta látni, ha valami
nem illik az alakjához és rózsaszínes piros színéhez, vagy pedig túl
vastag nyárra.
– Nem gondolod, hogy ez egy kicsit meleg lesz nyárra? –kérdezte
Riva. – Ott egy olasz selyemruha. Azt akartam felvenni, de neked
nagyon jól állna, mert bő a szoknyája.
– Arra célzol, hogy bővebb szoknyára lenne szükségem? –
kérdezte Margaret.
– Én csak azt mondtam, hogy jól állna.
– Gondolom, te akarod ezt a csillogó ruhát viselni. Mutatós lennél
benne az újságokban.
– Megmutattam, mit fogok felvenni. Margaret gyilkos tekintetet
vetett rá.
– Te csak viseld azt az apácaszínű ruhát. Én az élettelibb színeket
szeretem. – Levette a nehéz, szűk, üveggyöngyös ruhát a vállfájáról,
és felpróbálta.
Mire mindnyájan készen álltak, hogy induljanak az ünnepélyre,
Margaret eltulajdonította Riva egyik cipőjét, a ruhához illő
üveggyöngyös táskáját, megcsináltatta Riva fodrászával a haját, és
használt Riva kedvenc parfümjéből, amit csak külön neki készítettek
a francia negyed St. Ann Streetjén. Margaret úgy szállt be a
limuzinba, mintha az is az övé lenne, maga elé tolta Constance-t és
Rivát is, hogy ő foglalhassa el az előrenéző ülés központi részét.
Constance egy elegáns és hűvös, fekete és fehér fátyolruhát viselt.
Amint leült, felvonta a szemöldökét.
– Mennyire hasonlít a nővérére, Mrs. Green. Észre sem vettem
eddig.
A dupla lenézés áradt Constance hangjából, amiért Margaret Riva
ruháját viselte, amit mindenki tudott, és hogy rettenetesen
modortalanul viselkedik. Margaret elégedetten mosolygott.
– Mindenki mindig ezt mondja.
– Gondolhattam volna.
A másik nő hűvös hangneme eltörölte a mosolyt Margaret arcáról.
Mielőtt megszólalhatott volna, Noel szállt be az autóba Bootsszal a
nyomában, és George-hoz kezdett el beszélni, aztán pedig
elhajtottak.
Az Egyesült Államok régi pénzverdéje egy barnára festett,
Viktória korabeli épület volt, és az 1830-as évektől kezdve a
huszadik század első évtizedéig működött, kivéve a polgárháború
időszakát. Ezután szövetségi börtön lett, de néhány évvel ezelőtt
teljesen felújították, és egy állami múzeummá alakították. Néha
partikat és bálokat rendeztek az épületben. Az 1840-es években a
pénzverde igazgatója jelmezes bált rendezett lányai bemutatkozása
alkalmából, ez volt az egyetlen társasági összejövetel, amit a
pénzverde épületében rendeztek. Riva szerint ez tipikus példája a
New Orleans-i bürokráciának.
Az épület belseje tágas volt, egy nagy lépcső vezetett felfelé a
három emeletre. Az épület érdekes ötvözete volt az újnak és a
réginek, a fényes és ragyogó felületeket régi fákkal és kitűnő
megmunkálással kombinálták össze.
A gálán a férfiak viselete több mint látható volt. Volt idő, a
hatvanas-hetvenes évek során, amikor alig viseltek szmokingot a
városban, de az elmúlt néhány év során ismét nélkülözhetetlenné vált
a férfiak ruhatárában. Talán ennek tudható be, vagy egyszerűen csak
annak, hogy sok volt New Orleansban a bár, amit sokan látogattak. A
pezsgő is nagyon elterjedt. Rengeteg garnéla, kagyló, folyami rák és
apró kolbászok roston sülve, töltött gombák és más hasonló
ínyencségek sorakoztak az asztalon. Kristálypoharakban desszertet
szolgáltak fel, ami csokoládéból, friss szamócából és pudingból
készült. Az ételek között jégből faragott vadkacsák, ludak,
nemeskócsagok, pelikánok és darumadarak voltak elhelyezve, a
mocsaras területek vándorló lakói, melyek megtartásáért rendezték
ezt az ünnepélyt.
A táncolható zene bőséges volt. Egy vonósnégyes valcert játszott
az idősebb és a romantikus vendégeknek a harmadik emeleten, egy
cajun zenekar pattogós, ritmusos zenét játszott a másodikon, és egy
dzsesszzenekar játszott a dzsesszteremben. A legkedveltebb hely
mégis a homályosan megvilágított udvar volt, ahol enyhe szellő
fújdogált, és modern zenekar játszott koktélzenét, amire jól lehetett
táncolni, és nem jelentett leküzdhetetlen akadályt a beszélgetés sem a
táncolni akarók számára.
A Bonne Vie-ból érkezettek egy ideig együtt maradtak, elég ideig
ahhoz, hogy mindenki táncoljon mindenkivel. Dante, Riva szokásos
kísérője, elsőként vezette Rivát a parkettre. Könnyen és kényelmesen
mozogtak együtt, minden lelkesedés nélkül; Dante számára a tánc
csak lehetőség volt gyors, humoros megjegyzései megtételére. Boots
kiváló táncos volt, mozdulatai könnyedek, lépései tökéletesek voltak.
Volt valami abban, ahogy Riva teste Noeléhez illeszkedett, olyan
harmóniában mozogtak, ahogy senkivel sem. Ezenkívül a férfi
különös módon válaszolt a zenére, mintha vonzódna hozzá, és
mintha ezt használná arra, hogy kinyilatkoztassa, amit általában
magában tart. Ez nem volt új felfedezés; már évekkel ezelőtt
észrevette, amikor először táncoltak együtt. Rivának olyan érzése
volt, mintha a férfi nem lenne tudatában annak, hogy a zene
mennyire a hatalmába kerítette.
A Bonne Vie-i társaság végül is szétszéledt. Riva Dantéval
maradt, amíg a férfi egy családanya csapdájába nem esett, hogy
megbeszéljenek egy esküvői próbát, amit a Lecompte egyik zártkörű
termében fognak megtartani. Miután üdvözölte egy ismerőse, Riva
egyedül indult el. Egy pohár pezsgőt vitt magával, amit később
ásványvízzel pótolt, amikor elfogyott. Engedett az asztalon fekvő
ételek csábításának, és megkóstolt néhányat. Kószálásai során
gyakran üdvözölte barátait és nem igazán barátait, és modellt állt
néhány rendezővel a New Orleans magazin és a Times-Picayune
fotósai számára.
A dzsesszterem felől egy idő után hangos zenére és tapsviharra
lett figyelmes. Áthatolt az ajtó előtt összegyűlt tömegen, és belépett a
terembe. Olyan kilátást nyújtó helyet keresett, ahonnan jól láthatta a
zenekart.
Az együttes trombitásból, klarinétosból, egy pianínósból,
hegedűsből és dobosból állt. Intenzív és egyben szomorú zenét
játszottak. A világi, félelmetes zene átjárta Riva testét,
megdobogtatta szívét, dübörgött a gyomrában.
A fekete trombitás nagyszerűen játszott, a klarinétos is jól, de a
dobos vitt életet a zenébe. A ritmus, amit kicsalogatott a dob bőréből,
bonyolult és érzéki volt. Minden egyes ritmus intenzívebb lett, az
ütés erősebb, a zene izgalmasabb. A ritmus üzenete primitív volt, de
hatásos, a szerelem diadaléneke, ahogy a sötétben ünneplő testek
összefonódnak.
A dobos Noel volt.
Koncentrálás látszott az arcán, ahogy szoros összhangban játszott
a többi zenésszel. Fényesen csillogott a szeme, látszott, mennyire
élvezi a zenét. Riva meglepetten nézte, mennyire boldog Noel. Ez
benne volt a zenéjében, a gyorsuló ritmusban és a mozdulataiban, de
legjobban a tényben, hogy ebben a pillanatban nem volt tudatában,
hogy kicsoda és hol van.
Riva nem tudta, hogyan és mikor szerezte meg ezt a képességét.
Elbódult a férfi ezen oldalától, amiről azt hitte, meghalt még azon a
viharos délutánon a szigeten. Hirtelen félni kezdett, hogy jelenléte
lerombolhatja Noel örömét. Miért ne rombolná le? Nem mindig ez
történt?
Óvatosan a tömegbe furakodott, és elindult az ajtó felé. Végig
Noelen tartotta a tekintetét, de a férfi nem nézett fel. Riva boldog
volt, amikor már nem láthatta többé a tömegtől, ami azt jelentette,
hogy Noel sem veheti észre.
Amikor kiért a központi csarnokba, még mindig hallhatta a zenét.
Aztán hirtelen hatalmas dobpergés következett, és a zene elhallgatott.
Az utolsó taktus Riva szerint megkönnyebbülés volt.
A pénzverde udvara hűvöset és barátságos csendet kínált. Riva
elindult az udvar felé. Dante az ajtónál érte utol, majd megkérdezte,
hova tart, s megígérte, nemsoká utánamegy két pohár friss pezsgővel.
Riva talált kinn egy széket a fal mellett, ahonnan jól beláthatta a
táncoló tömeget. Volt néhány ember a közelében, de nem olyan
közel, hogy beszélgethetett volna velük. Jó volt egy kis pihenő.
Látta Margaretet és Bootst a fák alatt táncoló párok között. Jól
néztek ki együtt, bár kissé mesterkéltek voltak.
A zene véget ért, és ötperces szünet következett. Margaret és
Boots elhagyták a táncparkettet. Margaret mondott valamit a
férjének, aki bólintott, és elment, valószínűleg a bárt kereste. Riva
nővére egyedül, Rivának háttal állt az árnyékban, a szökőkút egyik
oldalán.
Riva egy külön álló férfit pillantott meg az ajtó mellett, körülötte
megvilágított fák és beszélgető emberek álltak. Edison volt az. Egy
pillanatig azt gondolta, hogy a férfi észrevette a sötétségben.
Margaret volt a célpontja. Hátulról közeledett a nő felé. Amikor
mellé ért, Edison gyorsan kinyújtotta a kezét, erősen a nő fenekébe
markolt.
Margaret felvisított. Megfordult, és hátrább lépett. Edison
döbbenten nézte a nő arcát. Aztán azonnal bocsánatáért esedezett.
– Bocsásson meg. Véletlen volt. Csak ez a ruha, azt hittem… nem
hittem semmit. Csak megbotlottam, majdnem elestem.
Margaret hunyorogva körbenézett. Amikor látta, hogy senki sem
látta az incidenst, megnyugodott, és közelebb lépett.
– Edison – mondta a nő. – Edison Gallant. Nem ismersz meg?
Most Edison nézett körül. Amikor ismét Margaretre nézett,
megkérdezte:
– Kellene?
– Margaret vagyok, Riva nővére. Azt hitted, ő vagyok, mert
biztosan láttad már ebben a ruhában valamelyik újság fotóján.
– Nem.
– Ó, nem, szóval akkor azt hitted, a feleséged az. – Margaret
szavai játékosak voltak.
– Mondtam már, hogy megbotlottam – motyogta alig hallhatóan.
Margaret hangosan elnevette magát.
– Riva is itt van valahol, ha beszélni szeretnél vele.
– Miért kellene beszélnem vele?
– Azt hittem, van valami, amit akarsz tőle.
Edison Margaretre nézett, tekintete végigsiklott a nő testén, mire
az elpirult.
– Talán – mondta halk, kétértelmű hangon, amikor tekintetük
találkozott – veled is elintézhetném a dolgot.
Margaret szeme tágra nyílt, miközben felsóhajtott. Érdeklődő
tekintet szegeződött az arcára. Könnyen észre lehetett venni, hogy
kísértésbe esett, bár szeméből félelem és körültekintés sugárzott.
Pillantása Edison mögé siklott, és észrevette Rivát.
– Nem hiszem. A húgom ott van mögötted.
Edison hátrafordult. Egy bólintás után otthagyta Margaretet, és
elindult Riva felé. Összevont szemöldökkel megállt Riva előtt.
– Gondolom, láttad.
– Gondolom, láttam.
– Remélem, jót nevettél.
– Derűs pillanatok voltak.
– A francba – mondta halkan.
Végignézett Riván a sötétben. Érdekes volt, hogy mennyire
számított neki, milyen bolondnak nézett ki. Ez egoizmusának jele
volt, de emberibbé tette.
– Hogy lehet az, hogy még nem rohantál el?
– Tegnap sem rohantam el, csak elhagytam egy kellemetlen
szituációt. – Riva hangja hűvösen természetes volt.
– Mindenesetre örülök, hogy most itt vagy. Beszélnünk kell.
– Azt hiszem, mindent tisztáztunk.
– Van néhány részlet, amire nem emlékszem. Elmehetnénk
valahová?
Riva gúnyosan a férfira tekintett.
– Ha arra célzol, hogy menjünk el a pénzverdéből, akkor nem.
– Nem adsz túl sok lehetőséget egy férfinak, hogy ravaszkodjon,
ugye? Érdekes, nem ilyennek ismertelek meg.
– Nem?
– Hát ami azt illeti – válaszolta halkabban. – Nem emlékszem rá,
hogy volt valami probléma kettőnk között. Mindig megtetted, amit
csak akartam.
– Ahogy én emlékszem, te túlságosan önző voltál ahhoz, hogy
törődj azzal, hogy mit akartam vagy mit nem.
– Istenem, de édes voltál, a legfinomabb apró…
– Folytasd csak – bátorította Riva mosolyogva. – Biztos vagyok
benne, hogy az itt megjelent választóid jól fognak szórakozni.
– Tudod, hogy szeretem a tüzes nőket. Felizgatnak.
– Szükséges mondanom, hogy nem ez volt a szándékom?
Edison figyelmen kívül hagyta Riva megjegyzését.
– Ha a nők csak sírnak vagy duzzognak, az untat. Felizgattál.
Valóban, vette észre Riva. Szétnézett, a tömeget figyelte.
Hirtelen témaváltásként megszólalt:
– Kíváncsi vagyok, hova tűnhetett Dante. Már olyan régóta hozza
azt a pezsgőt, hogy azóta már Párizsból hozhatja.
– A barátod, akivel a gyűlésen voltál? Láttam őt egy forró
kinézetű, külföldi nővel. Épp cajun valcerre tanította.
– Igen? Milyen kedves tőle. – Dante biztosan Constance-szal
lehetett. Mivel Noel felesége nagyon kevés embert ismer, Dante
biztosan kötelességének találta, hogy vele is eltöltsön néhány percet.
– Féltékeny vagy? – kérdezte Edison. Riva csak mosolygott.
– Felajánlanám, hogy hozok neked egy italt, de attól tartok,
eltűnnél. Bár, ha szeretnél eljönni a bárba, és véletlenül látnád, mit
csinál a barátod, csak jól jönne, hogy melletted vagyok.
Jobb lenne, mint itt ülni Edison mellett. Egyébként is, mivel a
zene véget ért, a tömeg fogyatkozni kezdett, és a cajun hegedűsök
felé indult. Margaret is velük ment. Kissé kellemetlen lett volna itt
maradni.
– Rendben van – mondta Riva.
Miközben felállt, Edison kinyújtotta a karját. Természetes dolog
volt elfogadnia a férfi segítségét, nem számít, hogy nem is volt rá
szüksége. A férfi szorosan fogta, és felhúzta. Ez kissé hirtelen
történt. Riva elvesztette az egyensúlyát, és Edisonnak ütődött. Edison
szorosan a mellkasához szorította, egyik kezét Riva mellére, a
másikat a dereka köré tette.
– Ide tartozol – mondta Edison elégedetten.
– Engedj el! – mondta Riva, miközben kezét a férfi mellkasának
szegezte. Tudatában volt a kíváncsi tekinteteknek, de azt gondolta, a
sötétben úgysem tudják, kicsodák. A harc a legjobb módszer arra,
hogy magára vonja mások figyelmét.
Edison sóhajtva engedett szorításán. Miközben Riva hátrább
lépett, a férfi bánatosan rámosolygott.
– Megint megtettem, ugye? Minden, amit csinálok, rossznak
tűnik. Azt hiszem, csak ideges vagyok. Ismét a csapdádba estem.
Riva nem bízott a férfi mosolyában vagy alázatos szavaiban. Sértő
volt, hogy Edison épp az ellenkezőjét gondolta.
– Próbálj meg úgy viselkedni velem, ahogy a többi üzleti
partnereddel szoktál. Mivel azok vagyunk.
– De nemcsak az szeretnék lenni, bébi.
– Ne szólíts bébinek. Nem vagyok senki bébije, különösen nem a
tiéd, és nem is leszek.
Edison megfogta Riva kezét.
– Figyelj, hibáztam tegnap. Amit mondtál, annyira váratlanul ért,
hogy nem tudtam, hogyan reagáljak, nem tudtam, mit beszélek. Légy
szíves, ne ródd fel ezt nekem. Kezdjük elölről, beszélgessünk a régi
időkről. Biztos vagyok benne, hogy megoldjuk a problémát.
Edison hangja mély volt és őszinte, bájjal édesített. Rivának
csodálnia kellett volna a férfi színészi képességét, és elgondolkodnia,
valóban csak megjátszás volt-e. Riva megpróbálta kiszabadítani a
karját, de a férfi nem engedte el.
– Nincs miről beszélnünk, nincs mit megoldanunk. Már
megmondtam, mit akarok. Nem tudok, nem fogok kevesebbel
megelégedni.
– Ne légy ésszerűtlen! A fiam fontos a rólam alkotott kép miatt,
mindenkinek látnia kell, hogy családos ember vagyok. A közelemben
kell maradnia.
Riva hirtelen elkapta a kezét a férfi szorításából.
– Akkor menj máshova New Orleansból.
– Itt sok a szavazó, a legtöbb az államban, és egyébként is, te is itt
vagy.
– Semmit sem jelent, hogy itt vagyok – mondta Riva élesen. –
Ami azt illeti, azt hiszem, az a legnagyobb butaság, hogy most velem
beszélgetsz. Nem félsz, hogy néhány fotós épp erre jár, és készítenek
néhány képet, vagy beszélni kezdenek?
– A feleségem a közelben van, majd ő kiáll értem. Egyébként is,
még mindig mondhatom, hogy hozzájárulást beszéltünk meg.
Az utolsó mondat félreérthetetlenül kétértelmű volt. Riva
összeszorította az ajkát.
– Ha nem veszed figyelembe az érdekeidet, nekem kell
figyelembe vennem a sajátjaimat.
Riva elindult. Edison elkapta a karját, aztán hirtelen elengedte,
amikor a nő mögé nézett. Riva hátrafordult. Noel lehajtott fejjel
közeledett, sötét, hullámos haja ezüstösen csillogott az esti fényben.
Kezében egy pohár pezsgő volt.
– Nem szeretek félbeszakítani – mondta Noel, amint közel ért –,
de Romoli küldte ezt bocsánatkérésével. – Miközben az arcát
figyelte, átadta Rivának az italt. Edisonra nézett, utána ismét Rivára,
majd egy kurtát bólintott, hogy a férfit is üdvözölje.
Riva automatikus köszönömmel elfogadta a pohár pezsgőt. Noel
kutató tekintetétől Rivát kissé kirázta a hideg. Valahogy eddig még
soha nem vette észre, mennyire dinamikus, nemcsak testileg, hanem
lelkileg is. Ezt az erőt udvariasság palástolta, de kétségtelenül az is
létezett.
Noel folytatta:
– Azt is el kell mondanom, hogy elmegyünk Romoli tó melletti
éttermébe. Constance éhes, és szeretne oda menni.
Noel száraz hangjából ítélve Riva nem tudta, vajon Noel volt
felesége Dante étterme iránti érdeklődését neheztelte, vagy azt
sejtette, hogy Dante iránt érdeklődik. Az utolsó lehetőségre Riva
összehúzta a szemöldökét.
Edison idegesen mozgolódott.
– Azt hiszem, jobb, ha megkeresem a feleségem. Ideje indulnunk.
Várt egy pillanatot, mintha reménykedett volna, hogy megkérik,
csatlakozzék a Bonne Vie-i társasághoz. Amikor nem szóltak
semmit, a férfi távozott.
Noel tovább beszélt.
– Ha nincs kedved a többiekkel menni, boldogan hazaviszlek,
miután elvittem őket.
– Nem – mondta gyorsan, kissé túl gyorsan –, szeretek a tóhoz
menni. – Nem szeretett volna kettesben maradni Noellel a sötét
limuzinban.
A férfi arca megkeményedett, de csak ennyit mondott:
– Romoli azt mondta, azonnal indulhatunk, mivel ő a saját
autójával viszi Constance-t. Indulhatunk?
Egy kurta mozdulatra, amivel a férfi jelezte, hogy kövesse, Riva
elindult a bejárati ajtó felé. Feltétlenül el kellett búcsúznia néhány
embertől. Amikor ezzel is végzett, kimentek a bejárati ajtón, és
elindultak az öntöttvas kerítések felé.
A limuzin a járda szélén parkolt további három társaságában, és
más luxusautók sorában. Riva és Noel a limuzinhoz sétáltak.
Amint közelebb értek, akkor vették észre, hogy a hosszú autó
sötét és üres.
– Hol vannak a többiek? – kérdezte Riva meglepetten.
– George valószínűleg az egyik közeli bárban lehet. Biztosan nem
számított rá, hogy ilyen hamar távozunk. Várj egy kicsit.
Noel visszasétált a kerítésekhez, ahol beszélt néhány szót az egyik
őrrel. Rövid idő múlva visszatért.
– Valaki szólni fog neki, hogy itt vagyunk.
– Ez akkor sem magyarázza meg, hogy a többiek hol vannak –
mondta Riva.
Noel megvonta a vállát.
– Mindjárt itt lesznek. Margaret Bootsra vár.
– Benn is maradhattunk volna – mondta Riva. Nem szeretett a
sötét utcán várakozni, különösen nem Noellel. Udvariasan
viselkedett vele, de volt valami a hangjában, ami idegesítette Rivát.
– Várhatunk az autóban is.
– Be van zárva. – Megnyitotta, hogy bebizonyítsa. Noel a
nadrágzsebébe nyúlt.
– Van pótkulcsom.
– Milyen kényelmes. – Riva szavai élesek voltak.
Noel nem vette figyelembe a provokációt.
– Csak szokásból, fel kell készülni bármilyen lehetőségre.
Rivának nem maradt más választása, mint hogy beült az autóba,
amikor a férfi kinyitotta az ajtót. Riva a hátsó ülésre telepedett, Noel
pedig mellé. Amikor bezárta az ajtót, a világítás kikapcsolódott, és az
autó ismét sötétségbe borult.
Egyikük sem szólalt meg egy ideig. Egy párt néztek, akik épp
akkor hagyták el a pénzverde épületét, és kézen fogva a parkolóba
sétáltak. Valahol egy rendőrautó szirénája szólalt meg, aztán
elhallgatott.
A téma, amit Riva választott, hogy betöltse a csöndet,
kíváncsiságából adódott, bár óvatosan választotta meg szavait:
– Azt hiszem, valaki azt mondta, hogy a dzsessz együttessel
játszottál ma. Nem tudtam, hogy zenész vagy.
– Nem vagyok zenész – válaszolt a férfi kurtán.
– Amilyen jó zenekar, nem engedik, hogy bárki nyilvánosság előtt
játsszon velük.
– A trombitás egy barátom Párizsból, bár New Orleansban
született. Volt egy együttese a Pigalle-ban néhány évvel ezelőtt. Elég
sokszor elmentem meghallgatni őket, és megengedték, hogy
doboljak. Mi, száműzött louisianiaiak alkalomszerűen együtt
játszottunk.
– A zenével vigasztaltad magad? – kérdezte Riva.
– Mondhatnánk.
Noel válaszával nem bátorította Rivát, ezért a nő ismét
elhallgatott.
– Nem gondolod – mondta Noel Riva felé fordulva –, hogy kissé
ízléstelenség apám halála után ilyen hamar viszonyt folytatnod
Edison Gallanttal?
A férfi kérdése zavarba ejtő volt.
– Én nem… – kezdte Riva, aztán abbahagyta, hogy mély
lélegzetet vegyen. – Nincs köztünk semmi.
– Ó, igen, csak azért tartott a karjaiban, mert táncoltatok.
– Mit csinálsz, kémkedsz utánam? – A támadás, gondolta Riva, a
legjobb védekezés.
– A látvány elég nyilvános volt, és nem úgy látszott, mintha
zavarna. Érdekes, én eddig azt hittem, egyetlen dologban azért
hasonlóak vagyunk: tiszteljük apám emlékét.
Szavai sértőek voltak. Riva elfojtott hangon válaszolt:
– Tisztelem.
Noel felé fordult, és karját Riva ülése mögé tette.
– Akkor az isten szerelmére, mi folyik közted és Gallant közt?
Miért nem mondod el?
– Ez csak rám tartozik, csak rám!
– A kapcsolatotok, gondolom – mondta keserű megvetéssel. – Ha
ennyire szükséged volt valakire, miért egy idegenhez mentél? Mi
mindig a családban tartottuk az ilyesmit, ugye?
– Noel! – visította Riva, a döbbenettől tágra nyílt szemmel.
Mielőtt a szavak elhagyhatták volna Riva ajkát, Noel megragadta
a vállát, és magához húzta. Ajkát erősen Riva ajkára préselte. A férfi
érintése megperzselte, puha ajkát lángra gyújtotta, és egész testét
érzéki örömmel töltötte el. Riva izmai megremegtek a védekezéstől,
és a hasonlóan sürgős megadástól. Ösztönösen hátrahúzódott, de
karját nem bírta kivenni a férfi nyakából. Ujjaival a férfi dús,
selymes haját kezdte simogatni.
Noel nyelve bejárta Riva szétnyílt ajkát, megérintette gyöngyként
csillogó fogait, és édes, törékeny ajkát kóstolgatta.
Noel ujjait a nő hajába fonta, a hátát simogatva még jobban
magához húzta. Belélegezte parfümjének rózsa- és jázminillatát.
Noel megmerevedett. Izmai megfeszültek, és remegni kezdett.
Eltolta Rivát magától, elengedte, aztán elhúzódott. Egyik kezét az
ülésre tette, a másikat ökölbe szorítva az ölébe engedte.
– Mi volt ez? – kérdezte Riva szaggatottan lélegezve.
Noel mély lélegzetet vett.
– Sajnálom. Nem kellett volna ezt tennem.
– Nem. Miért tetted?
– Nem fog még egyszer megtörténni.
Riva hátradőlt, fejét az ülésre hajtotta, szemét lehunyta. Szeme
égett, amikor pislogott.
– Nem tartozom a Stauletekhez, és máshoz sem. Magamhoz
tartozom.
– Igen, tudom.
Riva kinyitotta a szemét, és a férfi sötét profilját figyelte. Régi
emlékek jutottak eszébe, amiről azt hitte, mélyen elzárta őket az agya
rejtekébe. Nem akarta őket kiengedni, nem bírta volna elviselni.
Hangos nevetés hallatszott az éjszakában. Margaret lépett ki a
pénzverdéből, férjébe karolva. Ha a járása és ostoba mosolya nem
csalt, kicsit túl sokat ivott.
Riva megkönnyebbülten felsóhajtott. A mellette ülő férfi is halkan
kiengedte a levegőt, mintha csak Riva sóhaja visszhangzott volna.
10.
13.
14.
Három hónapot töltöttek Franciaországban. Cosmo nagyon élvezte,
hogy megmutathatta Rebeccának az emlékműveket és a
múzeumokat. Cosmo szeretett utcaszéli kávéházakban ücsörögni,
miközben Rebecca szabadon vásárolhatott a Rue de la Paix és a
Champs-Élysées boltjaiban. Férje meglepetésére, Rebecca azonban
jobban kedvelte a Lafayette galériáit a vásárlásnál. Bár az már nem
annyira tetszett neki, amikor a nő berángatta magával a metróba,
hogy a város kétes hírű helyeit is megismerjék, vagy amikor hosszú
sétákat kellett tennie vele a könyv- és a virágárusok előtt, és
régiségboltokat kellett látogatnia.
Cosmo elvitte a Staulet Vállalat párizsi irodáiba is, ahol büszkén
mutatta be mindenkinek. Az iroda felső emeleti ablakából
megmutatta neki az Eiffel-tornyot. Hosszan és kényelmesen
megebédeltek a párizsi kirendeltség vezetőjével. A férfi udvarolt
Rebeccának, ezért a nő csendességbe burkolózott. Nem kedvelte azt
a férfit, bár amikor később elmondta ezt Cosmónak, nem tudta
elmagyarázni, pontosan miért.
– Dobjam ki azért, mert te nem kedveled? – kérdezte incselkedő
mosollyal.
– Megtennéd?
– Hiszek a nők megérzésében.
– Nem akarok rosszat. Csak azt mondtam…
– Meg kell tanulnod, hogy vállald a felelősséget azért, amit
mondasz, szerelmem.
– Nem lehet véleményem anélkül, hogy elveszítené a munkáját?
Nem mondhatom el, mit gondolok, anélkül hogy…
– Következmények nélkül? Aligha megy a dolog. Mindig vannak
következmények, nem számít, mi mit szeretnénk.
– Ebben az esetben csoda, hogy az emberek szólnak egymáshoz.
– Ugye? – mondta a férfi nevetve.
Béreltek egy autót, és elkocsikáztak vidékre, átkeltek a Szajnán.
Kószáltak a borvidék zöld szőlőlugasai között.
Rebecca tizenhetedik születésnapját valahol Marseille mellett
töltötték. Cosmótól egy gyémánt és akvamarin fülbevalót és egy kis
revolvert kapott ajándékba. Nem lesz mindig mellette, hogy
megvédje, mondta a férfi. A tudat, hogy revolver van nála,
magabiztossá fogja tenni, és legalább megpróbálja megvédeni magát;
néha már a próbálkozás is elég.
Amikor Nice tengerpartján napoztak, arról beszéltek, hogy lehet,
vesznek itt egy házat a csodálatos, romlatlan vidéken, Menerbes
mellett. Ekkor tudta meg Rebecca, hogy Cosmónak van háza
Coloradóban és a Bahamákon is. Rebecca el sem tudta képzelni,
hogy minek akkor neki még egy, és ezt meg is mondta neki. A férfi
ekkor megragadta és a homokba gurította, aztán homlokát a lány
homlokához préselve tízezredjére mondta el Rebeccának, mennyire
szereti. Azért, mert boldog volt, hogy elmondhatta. Rebecca is
megmondta neki, hogy ő is szereti, és nem volt biztos benne, hogy ez
távol áll az igazságtól.
A Franciaországban eltöltött idő teljesen megváltoztatta Rebeccát.
Amikor kiszállt New Orleansban a repülőből, már nem volt ugyanaz
az ember, mint aki elment. Nemcsak fantasztikus frizurája, tökéletes
sminkje, és nem is elegáns ruhája és gyöngysora miatt. Volt saját
stílusa, magabiztos eleganciája. Kecsesen mozgott, ragyogó arccal,
kulturáltan beszélt, de hangja még mindig hordozta vitathatatlan
származását. Legjobban mosolya melegsége változott meg, és nyílt
tekintete.
Senki nem volt jobban tudatában Rebecca megváltozásának, mint
maga Rebecca. Azt is tudta, ez Cosmo körmönfont edzésének,
bőséges támogatásának és kifogástalan példamutatásának az
eredménye. Rebecca hálás volt mind a háromért, különösen
finomságáért, amiért soha nem érzékeltette vele, hogy olyan
hiányosságai vannak, ami egy feleségnek megengedhetetlen. Ezért
Rebecca többet teljesített, mint amit a férfi elvárt tőle.
A másik dolog a neve lett. Cosmo már Franciaországban Rivának
kezdte szólítani Rebecca helyett. Már nem úgy néz ki, mint Becky,
mondta a férfi. Riva egy másik formája a Rebeccának, sokkal
stílusosabb formája. Egy kis időbe tellett, míg Rebecca megszokta,
de mire hazaértek, már neki is jobban tetszett.
Noel George-dzsal várta őket a repülőtéren. Szívessége váratlan
volt. Amikor utoljára hallottak róla, Noel elment Bonne Vie-ból, és a
Georgia Műszaki Főiskola kollégiumába költözött. Az elhatározás
hirtelen volt, de Cosmo elfogadta.
Riva boldog volt, hogy Noelt láthatja, szégyenlősen rámosolygott.
Noel alig szólt hozzá az úton, bár apjával beszélgetett a távollétük
alatt történt dolgokról. Néha mérlegelő tekintetét a lányra emelte, de
azonnal elfordult, ha tekintetük találkozott.
Kényelmetlenül érzi magát, észlelte Riva. A kérdés: miért. Riva
titokban figyelte, megpróbálta megtudni a férfi ideges
viselkedésének okát. Talán azért van, mert ő így megváltozott, bár
nem hitte. Megtanulta a Bourbon Streeten az elismerést felismerni a
férfiak szeméből, és Noel szemében is ezt látta. Ugyanakkor azt
gondolta, Noelnek valami takargatnivalója van. Ha ez így van,
valamit tennie kell. Nem akart kellemetlenségben vagy bármiféle
félreértésben élni Cosmo fiával.
A vacsora már várt rájuk, amikor Bonne Vie-ba érkeztek. Riva
elhatározta, hogy csatlakozik a beszélgetéshez az asztalnál, mire
érezhetően feloldódott a légkör. Majdnem családias volt a hangulat,
legalábbis a vacsora végéig.
Volt egy-két üzleti dolog, amit Cosmo azonnal ellenőrizni akart.
Most, hogy ismét itthon volt, a vállalat és problémái ismét a vállára
nehezedtek. Bocsánatot kért, és bement a könyvtárba telefonálni.
Riva és Noel kettesben maradtak. Riva, mivel látta, hogy a
komornyik már elkezdte leszedni a terítéket, felállt az asztaltól. Noel
is felállt. Miközben Riva a hallba sétált, és elindult a hátsó terasz
felé, a férfi követte.
Meleg volt odakinn, de nem kellemetlen, mivel a nyári nagy
hőség már elmúlt. A sötétség kissé hívogató volt. Riva előrehajolva
megszólalt:
– Olyan jó ismét beszívni ezt a friss levegőt.
– Nem volt friss levegő Európában?
– Ó, de. Csak a repülőkre, a repülőterekre és a légkondicionált
autókra gondolok.
– Akkor élvezted az utazást?
– Nagyon.
– Akkor úgy látszik, hogy a nászút sikeres volt.
Riva a férfira nézett, miközben hátát a meleg oszlopnak
támasztotta.
– Azt hiszem, az volt. – Amikor a férfi nem reagált, Riva
folytatta: – Noel?
Noel a sötétségen keresztül figyelte a nőt, egyik kezét zsebre téve.
– Igen?
– Csak azt szeretném, ha tudnád, hogy nem fenyegetlek téged. –
Riva beszéde halk, de határozott volt.
– Nem? – A férfi hangneme udvariasan kételkedő volt.
– Semmi nem fog megváltozni.
– Mert már megváltozott.
– Én csak azt szeretném mondani, hogy nem akarok semmit és
soha nem is fogok elvenni semmit, ami a tied.
Noel végtelennek tűnő pillanatokig figyelte a nőt a félhomályban.
Arca dühöt, szomorúságot és kíváncsi vágyódást sugárzott. Végül
megszólalt:
– Már elvetted.
Riva meglepetten nézett a férfira.
– Tessék?
Noel közelebb lépett. Ujjaival megérintette a nő nyakában lévő
gyöngysort.
– Ez az enyém, az elsőszülött fiúé, hogy a feleségemnek
adhassam.
– Még nincs is feleséged.
– És az apámnak van. De mire lesz, vissza fogod adni?
– Ha ez a szokás, igen. – Riva komolyan gondolta, bár szavai
fájtak, de még magának sem akarta beismerni.
– Micsoda önfeláldozás.
A férfi gúnyos hangneme miatt Riva ismét megszólalt:
– Nem én kértem. Cosmo adta nekem!
– Elhiszem. Az ösztönzés ellenállhatatlan lehetett.
– Azonnal visszaadhatom, ha ezt akarod! – kiáltotta Riva, és
felemelte a kezét, hogy kikapcsolja a láncot. – Nekem nem kell
semmi, ami problémát okozhat közöttünk.
Noel hirtelen elkapta a nő kezét, hogy nehogy kikapcsolja a
gyöngysort.
– Ne légy nevetséges! Nem akarom a gyöngyöket.
Noel annyira közel volt Rivához, hogy a nő érezte a férfi friss,
férfias arcszeszének illatát. A férfi jelenlétének aurája birtokba vette
Riva érzékeit. Annyira erős, annyira ismerős volt, hogy Riva elindult
felé. Megdöbbenve ébredt rá, mi történik vele: kívánja a férfit. Ez
annyira valószínűtlennek tűnt, hogy Rivának minden akaratát össze
kellett szednie, hogy elfojtsa.
– Én csak – kezdte Riva, aztán abbahagyta, és ismét elkezdte. –
Én csak azt szeretném, ha kedvelnél.
Rövid csend következett, aztán Noel szándékos lassúsággal
elengedte a nőt, hátrább lépett, és kezét ismét a zsebébe süllyesztette.
– Túl késő van erre – válaszolta. – Túl késő. Most jobb, ha
megyek, mert holnap időben az iskolába kell érnem. Megyek és
elköszönök apától.
Egy szúnyog röpködött Riva arca körül, de nem vette figyelembe.
– Nem ma este mégy vissza?
– Lehet, hogy jobb lenne, ha ma mennék – mondta Noel feszült
hangon: – Valóban jobb.
A férfi nem adott esélyt a válaszra, csak megfordult, és
visszament a házba. Néhány perc múlva Noel autója bőgött fel a
bejárat előtt. Riva visszatért a házba.
Rivának és Cosmónak megvolt a megszokott napirendje. Eleinte
Riva otthon maradt, de néhány hónap után unalmasnak találta.
Olvasni kezdett, Cosmo könyvtárával kezdte, melyet aztán
kiterjesztett New Orleans könyvtáraira is. A program célja
félbeszakadt tanulmányai hiányának pótlása volt, melyet folytatnia
kellett. Néhány hónap múlva már ez is kevés lett számára. Voltak
klubok, ahová tartozhatott, ebédek, ahol részt vehetett, de nem igazán
érdekelték. Cosmo is vonakodva hagyta magára olyan hosszú időre,
ezért amikor megtudta elégedetlenségét, kitakaríttatta az irodája
melletti irodát a Staulet Vállalatnál, és ott helyezte el.
Az első néhány nap alatt csak naponta kétszer ment át hozzá
kávézni, és gyakran ott maradt vele a bezárt ajtó mellett egy röpke
félórára. Fokozatosan különböző problémákat kezdett megbeszélni
vele, és tanácsot is kért tőle.
Rivának nem volt semmilyen üzleti végzettsége, és bizonyára
tapasztalata sem, de gyors és jó esze volt, több mint józan esze.
Gyűlölt órákig ölbe tett kézzel ülni. Továbbá jól bánt az emberekkel,
ezért egy hónapon belül kisebb feladatokat kapott Cosmótól,
telefonhívások lebonyolításától kezdve a jegyzetkészítésig.
Volt egy kis probléma a férfi titkárnőjével, aki úgy érezte, a
pozícióját más bitorolja, de amint Riva bevallotta, hogy nem tud
gépelni és gyorsírni, és fogalma sincs az irattározásról, és nem is áll
szándékában megtanulni, béke lett. Hamarosan a nő gépelte Riva
jegyzeteit, üzeneteket adott át neki, ő beszélt meg a fodrásszal
időpontot Riva számára. Fél év múlva Riva Cosmo személyi titkára
lett.
Az is széles körben tudott lett, hogy ahhoz képest, hogy egy idős
férfi fiatal felesége, jobb volt nem közeledni feléje. Egy ajánlatot
egyetlen fagyos tekintettel el tudott intézni. Egyetlen férfinak sem
volt ajánlatos egyetlen ujjal sem hozzáérnie, ha még épségben vissza
szerette volna kapni ujjait.
Amikor Cosmo titkárnője először beszélt neki a férfiak ellen
irányuló hidegségéről, Riva megdöbbent. Nem vette észre, hogy
ennyire nyilvánvaló, hogy egy életre elege lett a buja és megalázó
ajánlatokból, és nagyon jól megtanulta, hogyan lehet keményen
elintézni ezeket. Minél többet gondolkozott ezen, annál meglepőbb
lett számára. Az igazság az, hogy nem törődött a buta, szexuális
ugratásokkal, vagy a körülötte lévő férfiak elragadtatásával. Hideg és
kemény volt velük szemben. Néha még a férjével is.
Franciaországban még nem volt ilyen. Sokáig úgy érezte, teljesen
normális nő. De ez nem tartott örökké. Hazautazásuk óta gyakran
érezte úgy, amikor Cosmóval szeretkezett, hogy olyan, mintha a férfi
egy könyv utasításait követné, anélkül hogy megnézné, Riva hogyan
reagál. Ha Riva örömét simogatással vagy más pozícióval akarta
kimutatni, a férfi azonnal megváltozott, és eltolta magától, mintha a
nő reakciója túlságosan izgató lenne számára, mintha ettől
elveszítené önuralmát.
Valójában olyan volt, mintha Cosmo túlságosan is sokat gondolna
arra, amit csinál, ahelyett hogy érezné. Riva is ilyenné vált, tehát az
öröm elszivárgott, vagy talán a beteljesületlen vágyak kudarca nőtt
annyira fájdalmassá, hogy Riva nem bírta tovább, ezért egyszerűen
elfojtotta. Így üres és hideg lett.
Az, ha beszélt róla, nem tett jót. A téma Cosmót is legalább
annyira nyugtalanította, mint Rivát; ráadásul bármit, amit a nő
mondott, Cosmo panasznak vette. Reakciója a visszahúzódás volt a
szeretkezéstől, vagy még rosszabb, képtelen volt Rivával szeretkezni.
A nőnek egyetlen választása maradt, az, hogy hallgat, és úgy tesz,
mintha csak ritkán érezné hiányát. Egyre jobban aggódni kezdett,
hogy talán vele van baj, amiért ilyen nehezen találja meg a testi
beteljesülést egy férfival.
Noelt karácsonykor látták ismét Bonne Vie-ban. Bejelentette,
hogy egy terven dolgozik. A közgazdaságtan volt a főtantárgya, az
elektronika a melléktantárgya. Mivel Cosmo nem kérdezett semmit a
témáról, Riva nem érezte, hogy megtehetné, bár kíváncsi volt.
15.
Edison egy fél órával később ért haza. Anne épp lefeküdt. Amint
meghallotta a kulcs hangját az ajtóban, Anne azonnal leszállt az
ágyról. A selyemsál szétterítve feküdt az egyik széken a nappaliban.
Amikor Edison belépett a szobába, Anne két ujja közé vette a
ruhadarabot, és úgy fogadta a férjét.
– A vendéged itt felejtette – mondta fagyos mosollyal. – Nem
gondolod, hogy ilyen körülmények között nem ajánlatos
hölgyvendéget szórakoztatnod a hotelszobádban?
Edison nem próbálta elvenni a sálat. Anne ledobta, és a sál a férfi
fényes cipőjére hullott. Edison a sálra nézett, aztán a feleségére.
– Nem az, amire gondolsz.
– Nem? Emlékezz, hogy milyen jó detektívet csináltál belőlem.
Vízfoltok vannak a kanapén. Akkor mi az, Edison? Nos, mi az? –
Anne hangja felemelkedett. Hallotta, hogy fülsértő, de nem tehetett
róla. Túl sok más alkalom volt már, túl sok más nő.
– Riva Staulet nővére volt itt, Margaret. Azért jött, hogy
elmondja, Riva tönkre akar tenni.
Anne a férjére nézett. Váratlanul érte a válasz, hosszú időbe telt,
mire meg tudott szólalni:
– Riva Staulet? Miért tenné ezt?
– Már régóta ismerem.
– Igen? – Dante célozgatott is rá. Tudhatta volna, hogy igazat
mond.
Edison közelebb lépett, miközben levette a zakóját. Lazított a
nyakkendőjén, aztán levette, és a szék karjára dobta. Anne figyelte,
miközben férje egy italt kevert magának. Tudta, hogy csak az időt
húzza, gondolkodik. Anne nyugodtan várt.
– Végül is el is mondhatom – mondta, aztán megfordult. –Évekkel
ezelőtt… volt egy kis dolgunk egymással. Riva terhes lett. Ma
tudtam meg, hogy van egy lányom. Erin.
– Erin? Arra a lányra gondolsz az irodából, aki Joshsal… – Anne
hangja elképedve csengett.
– Pontosan. Riva Staulet szét akarja őket választani. A nővérét
küldte, hogy átadja az ultimátumot.
– Igen? És mit akar?
– El kell küldenem Josht New Orleansból valamelyik észak-
louisianai kampányirodába, vagy nyilvánosságra hozza a dolgot.
– Az isten szerelmére, akkor küldd el!
– És engedjem meg, hogy madzagon rángasson? Soha? –Edison
szavai dühről tanúskodtak. Kiürítette poharát, aztán töltött még
egyet.
– De nem engedhetjük meg Joshnak, hogy Erinnel járjon. Nem
lenne helyes.
– Csak fiú-lány kapcsolat van közöttük, semmi komoly.
– Nem tudhatod! – Amikor a férfi válaszként csak megvonta a
vállát, Anne folytatta: – Egyébként is mit tehetnél? Nem akarsz
botrányt.
– De ő sem. Csak blöfföl, nem kell aggódni miatta. Riva is annyit
veszít, amennyit én, vagy még többet.
Volt valami a férfi hangjában, ami arra utalt, hogy nem mond
igazat. Anne tapasztalatból tudta, hogy tovább kell kutatnia.
– Nem hiszem, hogy ma hallottál erről először. Nem erről akart
veled beszélni Riva Staulet a gyűlésen?
Edison nem tagadta le, mélyen a poharába nézett.
– Akkor javaslat volt. Most fenyegetés.
– Fenyegetés. A nővérén keresztül.
– Ő egy körmönfont kurva.
– Ha ez igaz, akkor miből gondolod, hogy nem talál módot arra,
hogy bajt okozzon anélkül, hogy magának is ártana?
– Van néhány mód, ahogy el tudom intézni, ha csúnyán bánik
velem.
– Miről beszélsz?
– Erin azt hiszi, Riva a nagynénje. Riva biztosan azt akarja, hogy
ez így maradjon.
– Akkor te is megzsarolhatod, hogy elmondod Erinnek? És mi
van, ha ez sem működik?
– Van néhány magas beosztású barátom.
– A média?
– Ne aggódj, ez nem fog megtörténni.
Anne tudta, hogy férje kitérő választ adott, de nem akarta
folytatni. Egyébként is más járt az eszében.
– Szóval fenyegetés volt? Ez nem magyarázza meg a nedves
foltokat.
– Valójában szerintem Margaret ötlete volt, hogy ide jöjjön.
Mindig vágyott utánam, és az én oldalamra kellett, hogy állítsam.
Anne egyszer, esetleg kétszer látta Margaretet életében, de elég jól
tudta, hogy Edison unokatestvérének a felesége. Megismerte a
pénzverdében a bálon is. A gondolat, hogy Edisonnal volt, nem
változtatott önérzetén.
– Szóval szeretkeztél vele.
– Ezért jött.
– Te szemét! – mondta Anne összeszorított fogakkal.
A férfi az asztalra csapta a poharát.
– Mi a bajod? Kérdeztél, én pedig válaszoltam!
– Hogy bírsz elém állni, és ilyen dolgokat a szemembe mondani?
A feleséged vagyok! Nem gondolod, hogy nekem is vannak
érzéseim?
– Ha olyan sok érzésed van, miért tartod magadban? Azt hittem,
szereted hallani. Az hittem, ez kielégít téged. Azt hiszem, ha most az
ágyba vinnélek, tüzes lennél és készséges.
– Undorító vagy.
– Ahogy mondod, de te mégis körülöttem legyeskedsz.
– Még meglephetlek egyszer! – Anne szavai keserűek voltak.
– Ó, biztosan. Hallottam ezt már korábban is.
– Egyszer elegem lesz belőled.
Edison felhorkantott.
– Túlságosan is szeretsz te egy híres ember felesége lenni.
Anne megcsóválta a fejét. Remegő hangon megszólalt:
– Nem arról van szó, ezt te is nagyon jól tudod. Én csak azt
szeretem, hogy úgy érzem, honorálják a kötelezettségeimet. De ha
egyszer akarom, úgy dönthetek, hogy kipróbálok egy másik férfit,
csak hogy megtudjam, az milyen érzés.
A férfi egy pillanat alatt a nőn termett, karját lefogva a falhoz
szorította.
– Csak próbáld meg, de az nem fog tetszeni, amit majd azért
kapsz.
Anne háta égett, a karja fájt, de szemrebbenés nélkül nézett férje
szemébe.
– Ó, én ezt nem is kétlem – mondta elfojtott hangon. – De én nem
olyan vagyok, mint te. Én nem akarnám, hogy tudd, és biztos lennék
benne, hogy soha nem is tudnád meg.
– Már megtetted? – kérdezte érdes hangon, miközben egyre
erősebben nyomta a falhoz. – Megtetted?
– Nem, soha – súgta Anne. – Soha nem voltam más férfival, csak
veled. Eddig.
A férfi arca megrándult.
– Figyelmeztetlek, hogy nincs időm ilyen hülyeségre. Holnap
egész nap gyűléseim lesznek, holnapután pedig Shreveportban kell
lennem. Magammal viszem Josht, de rád nincs szükségem. Itthon
maradsz, és befejezed a hülyeséged, mert visszatérek. Nem szeretem,
ha nők fenyegetnek, sem Riva, sem Margaret, sem te nem teheted
meg. Ha bármi bajt csinálsz, bármit ártasz a kampánynak, te is egy
szerencsétlen kurva leszel, majdnem olyan szerencsétlen, mint Riva!
Edison egy lökéssel elengedte a feleségét a faltól. Anne megfogta
sajgó karját, miközben Edisonra nézett, de nem válaszolt. Valahogy
még sírni sem tudott már.
16.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
Vége.