Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 14
DOUBLE INSULATION [a] DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO re ESPANOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: Sd GATOGOR. ‘GA9060 ‘GASO60R Especificaciones eléct- cas en México 127 V~ 18 50060 Hz (Grosor max. de la rveda isco abrasivo 65mm (1/4") Diametro dela rueda 0 180 mm (77) disco abrasivo 230 mm (3) Rosca del eje 15,88 mm (51°) Velocidad especificada 8 500 rin o) 6 600 eimin Longitud total 450 mm (17-3/4") Peso neto ‘5:3 kg (11,7 ibs) 5.4kg (11,9 bs) 55 kg (12.1 bs) 56 kg (12,4 Ibs) (Clase de seguridad Gn + Debido a nuestro programa continuo de investigacién y desarrollo, las especificaciones aqui dadas estan sujetas a cambios sin previo aviso. + Las especificaciones pueden variar de pais a pais + Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA 01/2003, VN Cue Cul) Peete n eee nc Bey DADVERTENCIA: Lea todas is advertencias | de seguridad e instrucciones. E! no seguir las adver- tencias e instrucciones indicadas puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones como referencia en el futuro. En las advertencias, el término “herramienta eléctrica” se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexi6n a la red eléctrica (con cableado eléctrico) 0 herra- mienta eléctrica de funcionamiento a bateria(inalambrica). ‘Seguridad en el area de trabajo 1. Mantenga el area de trabajo limpia y bien ilu- minada, Las dreas oscuras 0 desordenadas son propensas a accidentes. herramientas eléctricas en »xplosivas, tal como en la presen- cla de liquidos, gases 0 polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos. 3. Mantenga a los nifios y curiosos alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones le pueden hacer perder el control. Seguridad eléctrica 4. Las clavijas de conexién de las herramientas eléctricas deberén encajar perfectamente en la toma de corriente. No modifique nunca la cla- vija de conexién de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas -eléctricas que tengan conexién a tierra (puesta atierra), La utlizacion de clavijas no modifica- das y que encajen perfectamente en la toma de corriente reduciré el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica 2. Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra o puestas a tierra tales como tubos, radia- dores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo es puesto a tierra 0 conectado a tierra existiré un mayor riesgo de que sufra una descarga eléctrica. 3. No exponga las herramientas eléctricas ala lluvia ni a condiciones humedas. La entrada de ‘agua en una herramienta eléctrica aumentara el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, No mattrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, jalar o desconectar la herra- mienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetos cortantes o piezas mévi- les. Los cables dariados 0 enredados aumentan. el riesgo de sufrir una descarga eléctrica 5, Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extension apro- piado para uso en exteriores. La utilizacion de un ‘cable apropiado para uso en exteriores reducira el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. ‘Sino es posible evitar usar una herramienta eléctrica en condiciones hémedas, utilice un alimentador protegido con interruptor de cuito de falla a tierra (ICFT). El uso de un ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica ‘Seguridad personal 4, Manténgase alerta, preste atenci6n alo que esta haciendo y utilice su sentido comin cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado 0 bajo la influencia de drogas, alco- hol o medicamentos. Un momento de distraccion mientras opera las herramientas eléctricas puede terminar en una lesion grave. 27 ESPANOL Jevantar o cargar la herramienta. Cargar tas herramientas eléctricas con su dedo en el inte- rruptor 0 enchufarlas con el interruptor encendido hace que los accidentes sean comunes. Retire cualquier llave de ajuste o llave de ‘apriete antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o llave de apriete que haya sido dejada puesta en una parte giratoria de la herra- mienta eléctrica puede ocasionar alguna lesion. No utilice la herramienta donde no alcanc Mantenga los pies sobre suelo firme y el equi- librio en todo momento. Esto permite un mejor Control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Use vestimenta apropiada. No use ropas suel- tas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas moviles. Las rendas de vestir holgadas, las joyas y el cabello ‘Suelto podrian engancharse en las piezas méviles Sidispone de dispositivos para la conexién de equipos de extraccion y recoleccién de polvo, asegiirese de conectarios y utilizarlos debida- mente. Hacer uso de la recoleccién de polvo puede educir os riesgos relacionados con el polvo. Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica He No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplica- clon. La herramienta eléctrica adecuada hard un Mejor trabajo y de forma mas segura a la veloci- ddad para la que ha sido fabricada No utilice la herramienta eléctrica sil inte- Truptor no la enciende y apaga. Cuaiquier herramienta eléctrica que no pueda ser contro- Jada con el interruptor es peligrosa y debe ser reemplazada Desconecte Ia clavija de la fuente de energia ylo la bateria de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios 0 guar- ar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se inicie accidentalmente. 4: Calibre minimo para el cable $4 la herramienta eléctrica fuera del alcance de los ninos y Ohne que las personas que no esta on ella'o con las instrucciones gar zacas herramientas eléctricas son peli : depersonas que no saben openness on MOS Realice el mantenimiento a tas herramiey eléetricas. Compruebe que no haya panier as, F otra condicion que tonal afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Sila herramienta eléctrica esta dafada, haga que se la reparen antes de arla. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiente inadecuado, ‘Mantenga las herramientas de corte limpias fllosas. Si recibe un mantenimiento adecuado Y tiene los bordes afilados, es probable que ia herramienta se atasque menos y sea mas ti controlarta Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de acuerdo con estas instruccio. es, considerando las condiciones laborales y el trabajo a realizar. Si utliza la herramienta eléctrica para realizar operaciones distintas de las indicadas, podré presentarse una situacién peligrosa Servicio 1, Haga que una persona calificada repare la herramienta eléctrica utilizando s6lo piezas de Fepuesto idénticas. Esto asegura que se man- tenga la seguridad de la herramienta eléctrica 2. Siga las instrucciones para la lubricacién y cambio de accesorios. 3. Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin aceite 0 grasa. UTILICE CABLES DE EXTENSION APROPIADOS. Asegurese de que su cable de extensién esté en bue- nas condiciones. Cuando utilce un cable de extension, asegurese de utilizar uno del calibre suficiente para Conducir la corriente que demande el producto. Un Cable de calibre inferior ocasionara una caida en la tension de linea y a su vez una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla 1 muestra la medida Correcta a utilizar dependiendo de la longitud del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de carac- teristicas. Si no esté seguro, utilice el siguiente calibre mas alto, Cuanto menor sea el niimero de calibre, més Corriente podra conducir el cable. méviles desalineadas o estancad, ‘Amperaje nominal Vottios Longitud total del cable en metros szov~ [7meesny | 15m(con) ] aomcroon) | 487mcis0R) 240% 2ov~- | 1Smison) | somiroon) | 60,9m(20on) | 91.4m(s00R) Calibre del cable (AWG) 18 16 16 ia 18 16 14 12 16 16 14 ue 4 72 ‘No se recomienda 28 ESPANOL _ Esta herramienta eléctrica esta diseiada para _ funcionar como esmeriladora, lijadora, cepillo _ de alambre o herramienta de corte. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones ilustraciones y especificaciones suministra- das con esta herramienta eléctrica. El no seguir todas las instrucciones indicadas a continuacion podra ocasionar una descarga eléctrica, incendio ylo lesiones graves. Las operaciones tales como el pulido no estén recomendadas para realizarse con esta herra- mienta eléctrica. Las operaciones para las que la herramienta eléctrica no esta disefiada pue- den representar un riesgo y ocasionar lesiones personales. No utilice accesorios que no hayan sido espe- cificamente disefiados y recomendados por el fabricante de la herramienta. Solo porque tun accesorio pueda instalarse en su herramienta eléctrica no garantiza una operacién segura. La velocidad especificada para el accesorio debe ser por lo menos ta misma que la veloci- dad maxima marcada en la herramienta eléc- trica. Los accesorios que vayan a una velocidad ‘mayor que su velocidad especificada pueden romperse y desintegrase. El didmetro exterior y el grosor de su acce- sorio deben estar dentro de la capacidad indicada de su herramienta eléctrica. Los accesorios de tamafio incorrecto no podran ser protegidos ni controlados adecuadamente Elensartado de los accesorios debe encajar en a rosca del eje de la esmeriladora. Para los accesorios instalados por medio de bridas, el orificio del eje del accesorio debe encajar con el diémetro de ubicaci6n de la brida. Los acce- Sorios que no encajen con el equipo de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibraran, vibraran excesivamente y podran causar pérdida de contro No utilice accesorios dartados. Antes de cada uso, inspeccione los accesorios tales ‘como las ruedas abrasivas para verificar que no haya grietas ni astilias, a almohadilla de soporte para revisar que no haya roturas, rasgaduras o un desgaste excesivo, 0 el cepi- lo de alambre para comprobar que no haya alambres sueltos o rotos. Sila herramienta ‘eléctrica o algun accesorio llegan a caerse, inspeccione que no haya dafios o instale un accesorio que no esté dafiado. Después de " Inspeccionar e instalar un accesorio, col6- t usted y las personas alrededor lejos ‘del accesorio giratorio y haga fun- mienta eléctrica a la velocidad ‘durante un minuto. Los ‘por lo general se romperan #¢ equipo de proteccién personal. \diendo de la aplicacién, use careta gafas protectoras o de seguridad. Segdn ‘resulte apropiado, use mascara contra polvo, protectores para oldos, guantes y mandil de trabajo que puedan detener pequefios frag- mentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La proteccién para los ojos deberé ser capaz de detener los residuos que salgan volando a causa de las distintas operaciones, La mascara contra olvo o respirador debera ser capaz de fitrar las particulas generadas durante su operacién, La ‘exposicion prolongada al ruido de alta intensidad oda provocar pérdida auditva, Mantenga a las personas alrededor a una distancia segura del rea de trabajo. Cualquier persona que ingrese al érea de trabajo deberd sar equipo de proteccion personal. Los frag- mentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto podran salir proyectados mas alld del area inmediata de operacién y causar lesiones. ‘Cuando realice una operacién en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable, sujete la herramienta eléctrica unicamente por las superficies de sujeci6n aisladas. El Contacto del accesorio de corte con un cable con Corriente podra hacer que la cortiente pase por las partes metalicas expuestas de la herramienta eléctrica y ocasionar una descarga eléctrica al operador Coloque et cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable podra ser cortado o enredarse y jalar su mano o brazo hacia el aoce sorio giratorio, Nunca deje la herramienta eléctrica hasta que el accesorio se haya detenido completamente. El accesorio giratorio puede agarrar la superficie y jalar la herramienta eléctrica haciendo que usted pierda el control sobre el No tenga encendida la herramienta eléctrica mientras la leva cargando a un costado. El contacto accidental con el accesorio giratorio podria enganchar su ropa y alar el accesorio hacia su cuerpo. Limpie regularmente los orificios de ventila- ion de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atraera el polvo hacia el interior de la ccarcasa y la acumulacién excesiva de polvo meta lico padra ocasionar riesgos eléctricos. No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden prender fuego a estos materiales. No utilice accesorios que requieran refrigeran- uidos. El uso de agua u otros refrigerantes liquidos puede ocasionar una electrocucion 0 descarga eléctrica Retrocesos bruscos y advertencias relacionadas El retroceso brusco es una reaccién repentina a un atoramiento 0 enganchamiento de la rueda giratoria, ‘almohadilla de soporte, cepilo 0 cualquier otro acce- sorio. El atoramiento o enganchamiento ocasiona un rapido detenimiento del accesorio giratorio que a su vez ‘causa que la herramienta eléctrica descontrolada sea forzada en la direccién opuesta al giro del accesorio en el punto de atascamiento. 29 ESPANOL ar o de la direccién del movimiento de la ‘atoramiento. Las ruedas abrasivas pueden romperse en estas condiciones. ‘brusco es el resultado de un mal uso de la __herramientaeléctrica ylo de procedimientos 0 condicio- nes de operacién incorrectos y puede evitarse tomando "as precauciones adecuadas tal como se indica a ccontinuacién. 1. ‘Mantenga sujetada firmemente la herramienta eléctrica y posicione su cuerpo y brazo de ‘manera que pueda resistir las fuerzas del retro- ‘ceso brusco. De estar disponible, utilice siem- pre el mango auxiliar para un control maximo durante un retroceso brusco o reaccion de torsién durante la puesta en marcha de la herra- mienta. El operador puede controlar las reacciones de torsién o fuerzas del retroceso brusco siempre y ‘cuando se tomen las precauciones adecuadas Nunca coloque su mano cerca del accesorio giratorio. El accesorio puede tener un retroceso brusco sobre su mano. No posicione su cuerpo en el area donde la herramienta eléctrica pueda desplazarse ‘en caso de ocurrir un retroceso brusco. El retroceso brusco proyectard la herramienta en direccion opuesta al movimiento de la rueda en ei punto de enganchamiento, Tenga especial cuidado al trabajar en esqui- nas, bordes filosos, etc. Evite que el accesorio rebote o se enganche. Las esquinas, bordes filosos o rebotes tienden a enganchar el accesorio iratorio y ocasionar la pérdida de control o un retroceso brusco. No coloque una cadena de sierra, un disco para labrar madera ni un disco de la sierra dentado. Dichos discos ocasionan con frecuencia tun retroceso brusco y la pérdida de contro! ‘Advertencias de seguridad especificas para las, ‘operaciones de esmerilado y corte abrasivo: ik Use solamente los tipos de ruedas recomen- dados para su herramienta eléctrica y el pro- tector disefiado especificamente para la rueda seleccionada. Las ruedas para las que esta herramienta eléctrica no esta disefiada no podran ‘ser protegidas adecuadamente y resultaran La superficie de esmeriiado de las ruedas 0 discos abrasivos de centro hundido debe que- dar colocada debajo del plano del borde del ‘protector. Una rueda instalada incorrectamente ‘se proyecte a través del plano del borde del of no podra ser protegida adecuadamente, ctor debe quedar bien instalado y la herramienta eléctrica para ‘seguridad, de tal manera té lo menos expuesto posi- Las ruedas 0 discos abrasivos deben usarse ‘inicamente para las aplicaciones recomen- dadas. Por ejemplo, no haga operaciones de ‘esmerilado con la parte lateral de la rueda_ cortadora, Las rvedas cortadoras abrasivas estan disefiadas para el esmerilado periféico; las fuerzas aplicadas lateralmente a estas ruedas- pueden ocasionar que se roman en pedazos. Utilice siempre bridas para ruedas que no estén dafiadas y del tamafio y la forma correc- tos para la rueda seleccionada. Las bridas para ruedas adecuadas soportan la rueda reduciendo asi la posibildad de rotura de la rueda, Las bridas para ruedas cortadoras pueden ser diferentes @ las bridas para ruedas de esmeriado. No utilice ruedas que estén desgastadas de herramientas eléctricas més grandes. Una ‘veda disefada para una herramienta eléctrica mas grande no es adecuada para la velocidad mayor de una herramienta mas pequefta y puede reventarse Advertencias de seguridad adicionales especificas para las operaciones de corte abrasivo: 1 Evite trabar la rueda o disco abrasivo de corte © aplicar una presién excesiva. No intente hacer un corte de profundidad excesiva. Aplicar una presion excesiva a la rueda incre- menta la carga y susceptibiidad a que la rueda se tuerza o atasque durante el corte, y que se genere un retroceso brusco 0 la rotura de la rueda No coloque su cuerpo en linea con la rueda giratoria ni detras de ésta. En el momento de la operacién, cuando la rueda se esté alejando de su ‘cuerpo, el posible retroceso brusco podra lanzar ia rueda giratoria y la herramienta eléctrica direc- tamente hacia usted Cuando la rueda se atasque o se interrumpa el corte por cualquier raz6n, apague la herra- mienta eléctrica y sosténgala sin moverla hasta que la rueda se detenga por completo. Nunca intente retirar la rueda cortadora del corte mientras la rueda esté en movimiento porque podria ocasionar un retroceso brusco. Investigue y tome medidas correctivas para elimi- nar la causa del atascamiento de la rueda Evite reiniciar la operacion de corte en la pieza de trabajo. Permita que la rueda o disco abrasivo alcance su velocidad completa y s¢ reintroduzea con culdado en el corte. La rueda puede atascarse, salirse del camino o generar tn retroceso brusco sila herramienta eléctrica es reiniciada estando en la pieza de trabalo. Proporcione apoyo a los paneles o cualquier jieza de trabajo de gran tamafio para minim zar el riesgo de que la rueda se atore y dé un retroceso brusco. Las piezas de trabajo grandes tienden a hundirse bajo su propio peso, Deben colocarse soportes debajo de la pieza de trabalo ‘a ambos lados de la rueda, cerca de la linea de corte y del borde de la misma Tenga especial cuidado cuando realice un “corte de penetracién” en las paredes existen- tes u otras areas ciegas. La parte saliente de la rueda puede cortar tuberias de gas 0 agua, asi como cableado eléctrico u objetos que puedan producir un retroceso brusco. 30 ESPANOL de alambre del cepilio. Evite aplicar demasiada presién en los alambres eee exce- sivamente el cepillo. Las cerdas de alambre bueden penevar féciment a ropa igera yo la ise recomienda utilizar un protector durante 1 cepillado con alambre, impida cualquier interferencia de la rueda o cepillo de alambre con el protector. El didmetro de la rueda o cepillo de alambre puede aumentar a causa de la carga de trabajo y las fuerzas centrifugas. Advertencias de seguridad adicionales: ‘Cuando utilice ruedas de esmerilado de cen- tro hundido, asegurese de utilizar solamente ruedas reforzadas con fibra de vidrio. NUNCA UTILICE ruedas de tipo copa de piedra con esta esmeriladora. Esta esmeriladora no esta disefiada para estos tipos de ruedas y el uso de dichos productos puede ocasionar lesiones personales graves. Tenga cuidado de no daar el eje, la brida (especialmente a superticie de instalacién) © la contratuerca. Si estas piezas se dafian la rueda podria romperse. Asegurese de que la rueda no esté haciendo contacto con la pieza de trabajo antes de acti- var el interruptor. Antes de utilizar la herramienta en una pieza de trabajo definitiva, déjala funcionar durante tun rato. Observe si hay vibracion o bamboleo ‘que pueda indicar una instalacion incorrecta 0 una rueda mal equilibrada. Utilice la superficie especificada de la rueda para realizar el esmerilado. ‘No deje la herramienta funcionando. Mantenga en marcha la herramienta solamente cuando la /sosteniendo con la mano. a pieza de trabajo inmediatamente eee esc ‘caliente y provocarle quema- ‘con ruedas de orificio : Beran in eroere ee reese Jo suficientemente_ para acoplarse ala. longitud det eje. Verifique que Ia pieza de trabajo esté debida- mente apoyada. Tenga en cuenta que la rueda continuart girando después de haber apagado la herramienta. Siel lugar de trabajo es extremadamente calu- oso y himedo, o si esta muy contaminado con polvo conductor, utilice un interruptor de Cortocircuito (30 mA) para garantizar la segur\- dad del operador. No utilice la herramienta con ningiin material que contenga asbesto. Cuando use una rueda cortadora, trabaje siem- pre con el protector recolector de polvo de la rueda requerido por el reglamento local Los discos cortadores no se deben someter a ninguna presién lateral. No utilice guantes de trabajo de tela durante Ja operacién. Las fibras de los guantes de tela ppodrian introducirse en la herramienta ocasio- nando la rotura de ésta GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. __ | AMADVERTENCIA: NO DEJE que la comodidad | 0 familiaridad con el producto (a base de utilizario repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para dicho producto. EIMAL USO o el no seguir las normas de seguri- dad establecidas en este manual de instrucciones puede ocasionar lesiones person Acontinuacién se muestran los simbolos utlizados para la herramienta. 130 varios v ‘amperes A hertz He comente alterna comente alterna o directa ~ velocidad especiicada n |UCION: Asegurese siempre de que la herramienta esté apagada desconectada antes de ajustar 0 comprobar cualquier funci6n en la herramienta. AAPRECAUCION: Regrese el interruptor deslizable a la posicién de apagado en caso de tuna desconexion accidental, un apagén, 0 si la falimentacion se corta involuntariamente. De lo ‘ontario a herramienta podré ponerse en marcha epentinamente cuando retorne la alimentacion y podria resuitar en lesiones personales. Eek Presione el bloqueo del eje para impedir que éste gire al instalar 0 extraer accesorios. > 1. Bloqueo del eje "AVISO: Nunca accione el bloqueo del eje cuando éste se esté moviendo. La herramienta podria dafarse. | Peoria cu oe AAPRECAUCION: Antes de conectar la herra- mienta, compruebe siempre que el gatillo inte- rruptor se accione debidamente y que regrese a la posicién de apagado (OFF) cuando se libere. 92 ESPANOL Para herramienta con interruptor de bloqueo “APRECAUCION: El interruptor puede ser blo- Gueado en la posicion de encendido para mayor quetsdidad del operador durante un uso prolon- gado. Tenga ‘cuidado al bloquear la herramienta ania posicién de encendido y sujete la herra- mienta firmemente. Para encender la herramienta, simplemente jale el gatilo interruptor (en la dreccién B). Suelte el gatilo interruptor para parar. Para operacion continua, jale el gatillointerruptor (en la Gireocion B) y después empuje hacia dentro la palanca de bloqueo (en la direccion A), Para parar la herramienta desde la posicion bloqueada, jale el gatilo interruptor completamente (en la direccion B), después suéttelo, Para herramienta con interruptor de desbloqueo Para evitar que el gatillo interruptor pueda ser jalado accidentalmente, se ha provisto una palanca de bloqueo, Pars encender la herramienta, empuje hacia dentro la palanea de bloqueo (en la direccion A) y despues jale Ef gatilo interruptor (en la direccion B). Suette ei gatillo interruptor para parar. “AVISO: No jale fuertemente el gatilio interruptor Sin presionar el bot6n de desbloqueo. Esto podria | daar et interruptor a Para herramienta con interruptor de bloqueo y desbloqueo | APRECAUCION: El interruptor puede ser blo- queado en la posicién de encendido para mayor comodidad del operador durante un uso prolon- gado. Tenga cuidado al bloquear la herramienta en la posicion de encendido y sujete la herra- | mienta firmemente Para evitar que el gatillo interruptor pueda ser jalado accidentalmente, se ha provisto una palanca de bloqueo Para encender la herramienta, empuje hacia dent palanca de bloqueo (en la direccién A) y despues jale el gatillointertuptor (en la direccién B), Suette e gatllo interruptor para parar Para operacién continua, empuje hacia dent la palanca de bloqueo (en la direcoi6n A), jale el gatilo interruptor (en la direccién B) y despues jale la palanca de bloqueo (en la direccién C). Para parar la herramienta desde la posicion jale el gallo interruptor completamente (en B), después suéltelo. AVISO: No jale fuertemente el gatillo interruptor sin presionar el bot6n de desbloqueo. Esto podri@ dafar el interruptor. ola bloqueada, ta direccion ara de indicacién ‘para el modelo GA7060R / GA9060R Instalacion de la empufiadura lateral (mango) AAPRECAUCION: Antes de realizar una opera- cidn, asegiirese siempre de que la empufiadura lateral esté instalada firmemente. > 4. Lampara de indicacion La lémpara de indicacion se ilumina en verde cuando la herramienta esté enchufada Sila lémpara de indicacién no se ilumina, puede que el ‘eable de alimentacién o el controlador esté defectuoso Sila lampara de indicacién esta iluminada pero la herramienta no se pone en marcha aunque la herra- mienta esté encendida, puede que las escobillas de carbon estén gastadas, 0 que el controlador, e! motor 0 el interruptor de encendidolapagado esté defectuoso ReMi (elie USUAL La herramienta no enciende si el interruptor esta blo- queado aun cuando la herramienta esté conectada En este momento, la lampara de indicacion parpadea en rojo y muestra que el dispositivo contra el encendido ‘no intencional esta en funcion activada, Para cancelar la prueba contra el encendido no inten- ional, regrese el interruptor de alimentacion a la pos! cién APAGADO. NOTA; Espere mas de un segundo antes de reiniciar la herramienta cuando la prueba contra el encendido no intencional esté funcionando, a ae Rs Matec | Lafuncién de inicio suave reduce la reaccién al arranque. | TE AMPRECAUCION: Asegirese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes jo.en la misma. 33 Atornille firmemente la empuriadura lateral en la posi- cién de la herramienta tal como se muestra en la figura. ITE ETM Ahi eol(oe ns (2) protector de la rueda o disco abrasivo (para rueda de centro PTs CCM cee cee RCL le rueda de cepillo de alambre/ rueda cortadora abrasiva, rueda de CET) | AADVERTENCIA: Cuando se utilice una rueda 0 disco abrasivo de centro hundido, multidisco, | rueda flexible o rueda de cepillo de alambre, el | protector de la rueda debera estar instalado en | la herramienta de tal forma que el lado cerrado | del protector siempre quede orientado hacia el | ‘operador. AMADVERTENCIA: Cuando use una rueda cor- | tadora abrasiva o de diamante, asegurese de uti- lizar Gnicamente el protector especial de la rueda disefiado para ol uso con ruedas cortadoras. Para herramienta con protector de la rueda o disco abrasivo de tipo tornillo de bloqueo Coloque el protector de la rueda con las protuberancias enla banda del protector de la rueda alineadas con las muescas en la caja de cojinetes. Luego gire el protector de la rueda hasta un angulo en el que pueda proteger al operador durante su trabajo. Asegurese de apretar bien el tomnlo. Para extraer el protector de la rueda, siga el procedi- miento de instalacién en orden inverso, ESPANOL Para herramienta con protector de la rueda 0 disco abrasivo de palanca de abrazadera ‘Affoje el torilloy luego jale la palanca en la direccion dela flecha, Coloque el protector de la rueda con las protuberancias en la banda del protector de la rueda ali- rneadas con las muescas en la caja de cojinetes. Luego gite el protector de la rueda hasta un 4ngulo en el que jBueda proteger al operador durante su trabajo 1. Protector de la rueda 2. Caja de cojinetes 3. Tomillo 4. Palanca Jale la patanca en la direccién de la flecha. Luego ‘juste el protector de la rueda apretando el torillo, ‘Asegirese de apretar bien el torillo. El juste del __ 4ngulo del protector de la rueda puede hacerse con la - palanca. ‘extraer el protector de la rueda, siga ely ‘miento de instalacién en orden inverso. Secu cuk cn ney Pree seeker tin ti RMT sis) Accesorio opcional pee ee AADVERTENCIA: Cuando se utilice una rued; de centro hundido o multidisco, el protector de la rueda deberé estar instalado en la herramienta de tal forma que el lado cerrado del protector siem- pre quede orientado hacia el operador. (AADVERTENCIA: No utilice nunca una rueda de esmerilado que tenga mas de 6,5 mm (1/4") de grosor, | APRECAUCION: Asegurese de que la pieza de instalacion de la brida interior encaje perfec- tamente en el didmetro interior de la rueda de centro hundido o multidisco. La instalacion dela brida interior en el lado incorrecto puede ocasionar tuna vibracion peligrosa Instale a brida interior en el ej. ‘Asegurese que la parte dentada de la brida interior tencaje en la parte recta del fondo del ee. Coloque la rueda/disco en la brida interior rosque fa contratuerca con su protuberancia orientada hacia abajo (orientada hacia la rueda). > 1. Contratuerca 2. Rueda de centro hun 3. Brida interior Para apretar la contratuerca, presione el logued 2, eje firmemente para que el eje no pueda aia se apriete frmemente usando la llave de contratuerce el sentido de las manecilas del reo) © 1. Lave de contratuerca 2. Bloque del eje Para extraer la rueda, siga el procedimiento de instala- ion en orden inverso. NOTA: En paises distintos de Estados Unidos de ‘América y Canada, también se puede utilizar una brida interior de 45. clei men are RL) rueda flexible Accesorio opcional AADVERTENCIA: Utilice siempre el protector ‘suministrado cuando la rueda flexible esté ins- talada en la herramienta. La rueda puede desinte- ‘orarse durante el uso y el protector ayuda a reducir Tas posibilidades de una lesién personal > 1. Contratuerca 2. Rueda flexible soporte 4. Brida interior instrucciones para la rueda de centro hundido Utilice también una almohadilla de soporte sobre la fieda, Vea el orden de montaje en la pagina de acoeso- jos de este manual. Instalacion o extraccion de un dis abrasivo © 14. Contratuerca de ijado 2. Disco abrasivo 3. Plato de goma 4. _ Instale el plato de goma en el ee 2, Coloque el disco en el plato de goma y atornille a contratuerca de lijado en el eje. 3, _ Sostenga el eje con el bloqueo del eje y apriete firmemente la contratuerca de lijado usando la llave de contratuerca en el sentido de las manecillas del reloj, Para extraer el disco, siga el procedimiento de instala- ‘lon en orden inverso. NOTA: Utllice los accesorios para lijadora especifi- cados en este manual. Estos deberan adquirirse por separado, OPERACION AMADVERTENCIA: Nunca debera ser necesario forzarla herramienta. El peso de la herramienta | aplica la presién adecuada. Una fuerza y presion excesivas podrian ocasionar una peligrosa rotura de Jarueda AMADVERTENCIA: SIEMPRE reemplace la rueda si la herramienta llega a caerse durante el esmerilado. AMADVERTENCIA: NUNCA pegue 0 golpee el disco o la rueda de esmerilado contra la pieza de trabajo. AADVERTENCIA: Evite los rebotes y engan- ‘chamientos de la rueda, especialmente cuando trabaje en esquinas, bordes filosos, etc Esto podria ocasionar la pérdida de control y un retroceso brusco. (AADVERTENCIA: NUNCA utilice esta herra- mienta con discos para cortar madera ni otros discos de la sierra. Los discos de ese tipo cuando se utilzan en una esmeriadora con frecuencia oca- sionan retrocesos bruscos y pérdida de control provo- cando a su vez lesiones personales. 35 ESPANOL og | tala calla naman AAPRECAUCION: SIEMPRE sujete la herra- mienta firmemente con una mano en la carcasa y | la otra en el mango lateral bee RUC eR Al lle Encienda la herramienta y después aplique la rueda 0 disco a la pieza de trabajo. Procure en general mantener el borde de la rueda 0 disco a un angulo de aproximadamente 15° con res- ecto a la superficie de la pieza de trabajo. Durante el periodo de uso inicial de una rueda nueva No trabaje con la esmeriladora en direccién hacia ade- ante ya que podria cortar la pieza de trabajo. Una vez que el borde de la rueda se haya redondeado con el 1US0, se podra trabajar con la rueda tanto en direccion hacia adelante como hacia atras fee eee eRe CEE Ul s)c-) y asegurandose de que no haya nadie te ni en linea con el cepill |UCION: No utilice un cepillo que afiado o desequilibrado. El uso de un ce, aumentar la posibilidad de lesiones a icto con alambres rotos del cepillo. © L_______—__________ | > 1. Carda de alambre 2. Arandela de uretano Desconecte la herramienta y péngala al revés para permitir un acceso facil al eje Quite cualquier accesorio que haya en el ee. Enrosque la carda de alambre en el eje y apriete con la llave suministrada AVISO: Cuando utilice el cepillo, evite aplic mucha presién que haga que los alambres se doblen demasiado. Esto podria provocar una rotura prematura Operaci6n con rueda de cepillo de Eee Accesorio opcional AXPRECAUCION: Verifique la operacién de la rueda de cepillo de alambre haciendo funcionar la herramienta sin carga y asequrandose de que no haya nadie enfrente ni en linea con la rueda de cepillo de alambre. A\PRECAUCION: No utilice una rueda de cepi- llo de alambre que esté dafiada o desequilibrada. | Eluso de una rueda de cepillo de alambre dafiada odria aumentar la posibilidad de lesiones a causa del contacto con alambres rotos. AXPRECAUCION: SIEMPRE utilice el protector con ruedas de cepillo de alambre, asegurandose de que el diametro de la rueda encaje dentro del protector. La rueda puede desintegrarse durante el so y el protector ayuda a reducir las posibilidades de una lesion personal > 1. Rueda de cepillo de alambre 36 ESPANOL n con una rueda o disco de Cec k ke Curly RTENCIA: Cuando use una rueda cor- abrasiva o de diamante, asegurese de uti- Gnicamente el protector especial de la rueda lado para el uso con ruedas cortadoras. | AADVERTENCIA: NUNCA utilice una rueda cortadora para el esmerilado lateral. AADVERTENCIA: Evite trabar la rueda aplicar una presién excesiva. No intente hacer tun corte de profundidad excesiva. Apiicar presion lexcesiva a la rueda incrementa la carga y suscepti- bilidad a que la rueda se tuerza o atasque durante el corte, y la posibilidad de que se genere un retroceso ‘brusco, la rotura de la rueda y el sobrecalentamiento del motor. AADVERTENCIA: No empiece con la ope- raci6n de corte en la pieza de trabajo. Permita que la rueda alcance su velocidad completa y se reintroduzca con cuidado en el corte desplazando la herramienta hacia adelante sobre la superficie de la pieza de trabajo. La rueda puede atascarse, Salirse del camino o generar un retroceso brusco si la herramienta eléctrica es reiniciada estando en la Pieza de trabajo. AMADVERTENCIA: Durante las operaciones de corte, no cambie nunca el angulo de la rueda. La aplicacién de presién lateral en la rueda cortadora {igual que en el esmerilado) hara que la rueda se agriete y se rompa, ocasionando lesiones personales ela brida interior en el eje. que la rueda / disco en la brida interior y atomnille la ratuerca en el eje. © 4. Contratuerca 2. Rueda o disco de corte abrasive J rueda de diamante 3. Brida interior 4. Protector para rueda cortadora abrasiva / rueda de diamante Para Estados Unidos de América y Canad > 1. Contratuerca 2. Brida exterior 78 3. Rueda © disco de corte abrasivo / rueda de diamante 4. Brida interior 78 6. Protector para rueda corta- dora abrasiva /ueda de diamante MANTENIMIEN AAPRECAUCION: Asegiirese siempre de que laherramienta esté apagada y desconectada antes de intentar realizar una inspeceién o mantenimiento. AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tiner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento, > 4. Tomillo Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento 0 ajuste deberan ser realizadas en centros. de servicio autorizados o de fabrica Makita, empleando siempre repuestos Makita UCION: Estos accesorios 0 aditamentos estan recomendados para utilizarse con su herra- mienta Makita especificada en este manual. E| empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conlle- Ware} riesgo de lesiones personales. Utlce los accesorios 0 aditamentos solamente para su fin establecido. " Sinecesita cualquier ayuda para mas detalles en relacion con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio "local Makita, Plato de goma 170 Disco abrasive Contratuerca de lijado de 6/8 - 48 Ruéda de cepilo de slambre ‘Arandela de uretano de 14 Carda de alambre Protector de la eda (para rueda cortadora abrasiva /rueda de diamante) Brida interior 45 /brida interior 78 (Unicamente Estados Unidos de América y Canada)°2 Rueda cortadora abrasiva / Rueda de diamante Brida exterior 7 (Unicamente Estados Unidos de América y Canada) -2 Lave de contratuerca 28 *1 En paises distintos de Estados Unidos de América y Canada, también se puede utilizar una brida interior 2 Utilice la brida interior 78 y la brida exterior 78 juntas (Gnicamente Estados Unidos de América y Canada) jgunos de fos arficulos en la lista pueden incluirse en el paquete de la herramienta como accesorios . Estos pueden vatiar de pais a pais. PITT z MAKITA RENUNCIAA LA RESPONSABILIDAD POR Reale ela ad CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO GE GARANTIAS DE "COMERCIABILIDAD" Y “ADECUACION PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO", Garantia no aplica para México Pa DEL PLAZO DE UNANO DE ESTA. ca de garantia : in ; herramienta Makita es inspeccionada y probada Esta garantia le concede derechos legales especificos yamente antes de salir de la fabrica. Se garan- y usted podra tener también otros derechos que varian vein tna de delectea ec raro de obray mate. de un estado a olf, Algunos estados no permiten Ia Herel periods de UNARO apertr celafecna on. exclusion olimitacion de dos incidentales 0 con- Konia Sidurenteesteperiodede unafo se secvertes, porlo que lalimitacion o exclusion aba lara algin problema, devuelva la herramienta mencionada podria no aplicar para usted. Algunos con el envio prepagado, a un centro de estados no permiten la limitacion sobre la duracion de autorizado 0 de fabrica Makita. Si la inspeccion una garantia implicita, por lo que la limitacion arriba {gue el problema ha sidoacausade un defecto _™encionada podria no aplicar para usted de obra ‘0 material, Makita hara la reparacion ringin cargo. haya sido maltratada, recibido recibido un mantenimiento

You might also like