Professional Documents
Culture Documents
Yabancı Diller Günlük Konuşmalar
Yabancı Diller Günlük Konuşmalar
Yabancı Diller Günlük Konuşmalar
Fransızca Fransızca
Türkçe Türkçe Türkçe
Yazılışı Okunuşu Yazılışı Okunuşu
İLK CÜMLELER SEYAHAT - YOLCULUK KONAKLAMA
Je voudrais
On beş litre Jö vudre kenz
quinze litres
normal/ süper litr dessens Burayı
Günaydın. Bonjour. Bonjur. d’essence
benzin normal / imzalayın.
normal /
istiyorum. super
super.
Yağ ve su Vérifiez le
Verifiye lö
seviyesini / niveau d’huile
nivo düvil e lo
aküyü / et d’eau / la
/ la batri / le İki kişilik
İyi günler. Bonjour. Bonjur. frenleri / batterie / les
fren / lüvil odamız kaldı.
hidroliği freins / l’huile
idrolik
kontrol hydrolique
silvuple?
edermisiniz? svp?
Lastiği Pouvez-vous
Pule vu şanje
değiştirir changer ce Yanlızca bir
İyi geceler. Bonne nuit. Bonnüi. sö pnö
misiniz pneu, s’il gece.
,silvuple?
lütfen? vous plait?
Je n’arrive
Jö narrivpaza
Birşey değil. De rien. Dörien. Çalışmıyor. pas a Fiyat nedir?
demarre
demarrer.
Sağolun, La batterie La batri Tek kişilik oda
Bien, merci. Bien, mersi. Akü bitmiş.
iyiyim. est à plât etapıla ne kadar?
Excusez –
Özür dilerim,
moi, je suis Eksküze mua
arabam
tombe en ,jösvi tombe Akşam
bozuldu
Bey. Monsieur. Mösyö. panne. Puis- an pan. Püij yemeği saat
telefonunuzu
je me servir mö servir dö kaçta?
kullanabilirmi
de votre votr telefon ?
yim lütfen?
télèphone?
Combien de Kombiyen dö
Eksküze Ne kadar
Affedersiniz. Excusez-moi. temps cela tan söla Duşlu.
mua. sürer?
prendra-t-il? prandratil?
Le Caddeye
Susadım. J’ai soif. Je suaf. Marş. Lö demarraj.
démarrage. bakan
Le Ne kadar
Tamam. D’accord. Dakkor. Karbüratör. Lö karbüratör
carburateur. sürer?
C’est Ne zamana
Önemli. Se emportan. Dinamo. La dynamo. La dinamo
important. hazır olur?
Burada kamp
Acele. C’est urgent. Se ürjan. Direksiyon. La direction. La direksiyon. yapabilir
miyiz?
Yakınlarda bir
kamping
İmdat. Au secours. Osökur. Frenler. Les freins. Le frein.
bölgesi var
mı?
Kasaba
Elektrik I’ınstallation Lenstallasyon buradan ne
Hoşbulduk. Merci. Mersi.
tertibatı. électrique. elektrik. kadar
uzakta?
Le systeme
de Lö sistem dö
Güle güle. Au revoir. Orövuar. Soğutma. Pazartesi.
refroidisseme refruadisman.
nt.
Je La La
Anlıyorum. Jö kompran. Aktarma. Salı.
comprends. transmission. transmisyon.
Je reviens
Je ne Yarım saat / Jö röviyen
Jönö dans une
Anlamıyorum. comprends bir saat içinde danzün dömi Çarşamba.
kompran pa. demi-heure /
pas. geliyorum. ör / ün ör.
une heure.
Hemen Pouvez-vous
Puvevu fer
Biliyorum. Je sais. Jö se. yapabilir faire cela tout Perşembe.
söla tutsüit ?
misiniz? de suite?
Pourquoi
Neden Purkua vun
Je ne sais vous ne
Bilmiyorum. Jönö sepa. yapamaz puve pa lö Cuma.
pas. pouvez pas le
sınız? fer?
faire?
..ye kadar
gitmemi
Bon. Pouvez-
sağlayacak
vous Bon. Puve vu
kadar
Je ne veux m’arranger ça maranje sa
İstemiyorum. Jönö vöpa. gitmemi Pazar.
pas. pour que je purkö jöpüis
sağlayacak
puisse aller alle juska ....?
bir şeyler
jusqu’a....?
yapabilir
misiniz?
Non, vous ne
Hayır, arabayı No, vunpuve
pouvez
Silvupile bu halde absolümanpa
Svp.pouvez- absolument
Lütfen bana... Puvevu kesinlikle kondüir ün Ocak.
vous me... pas conduire
mö..... kullanamazsı vuatür dan
une voiture
nız. set eta
dans cet état.
Kombiyen
Ne kadara Combien cela
Dün. Hier. İer. söla vatil Mart.
mal olacak. va-t-il coûter?
kute?
İndiquez-moi
Endike mua
Postane ne le bureau de
Bugün. Aujourd’hui. Ojurdui. lö büro dö Nisan.
tarafta? poste, sil
post,silvuple?
vous plait?
Est-ce que je
Telefonunuzu peux me Eskö jö pö
Sabah. Matin. Maten. kullanabilir servir de mö servir dö Haziran.
miyim? votre votr telefon?
téléphone?
Je voudrais
Telefon kartı Jö vudre ün
Öğle. Midi. Midi. une carte Temmuz.
istiyorum. kart telefonik.
téléphonique.
Benim için bu
Pourriez-vous Purriye vu
numarayı
Akşam. Soir. Suar. m’appeler ce maple sö Ağustos.
arayabilir
numéro? nümero?
misiniz?
Telefon
Avez-vous un Ave vu ön
Gece. Nuit. Nüi. rehberiniz var Eylül.
annuaire? annüer
mı?
Üzgünüm,
Désolé, faux Dezole fo
Sağda. À droite. Adruat. yanlış İlkbahar.
numéro. nümero
numara.
.... Ile
Je voudrais Jö vudre
Solda. À gauche. Agoş. konuşmak Yaz.
parler à... parle a ...
istiyorum.
Bana...... yı
Pourriez-vous Purriye vu mö
Önde. Devant. Dövan. verebilir Sonbahar.
me passer...? passe ...?
misiniz?
Ne quittez
İlerde. En face. Enfas. Ayrılmayın, Nö kittepa. 1
pas,
II est absent
Şu anda Il e absan pur
Dosdoğru. Tout droit. Tu drua. pour le 2
burada değil, lö moman.
moment,
Beni
Veuillez lui Vöiyye lui
aramasını
Yok. Il n’ y a pas. İlniyapa. demander de dömander 4
söyler
me rappeler? dömö raple?
misiniz?
On vous On vu
Merhaba. Bonjour. Bonjur Sizi arıyorlar. demande au dömand o 5
telephone. telefon.
Teşekkür Pourriez-vous
Çok yavaş Purriye vu
ederim, Merci, je vais Mersi jö ve répèter cela
tekrarlar röpete söla 7
iyiyim. Siz bien et vous? biyen e vu? très
mısınız? tre lantöman?
nasılsınız? lentement?
Je voudrais
Kredi Jö vudre
Comment tirer de
Koman kartımdan ütilize ma kart
Adınız ne? vous appelez l’argent sur 9
vuzaple vu? para çekmek pur avuar
vous? ma carte
istiyorum. dölarjan.
bancaire.
Eskö jö vu
Est-ce que je
Adım Sedat. Je m’appelle Kimlik montre
Jö mapel vous montre
Sizin adınız Sedat et göstereyim bezuan dün 10
Sedat e vu? une pièce
ne? vous? mi? piyes
d’identité?
didantite?
Vous êtes de
Vuzet dö kel Retirer de Rötire
Nerelisiniz? quelle Para çekmek. 11
nasyonalite? l’argent. dölarjan.
nationalité?
Nerede Où restez
U restevu? Polis. Police. Polis. 13
kalıyorsunuz? vous?
Dedeman Je reste à
Jörest a otel
otel’de hôtel İtfaiye. Pompier. Pompiye. 14
Dedeman
kalıyorum. Dedeman.
Ben de Je suis
Jösvizanşant
memnun enchanté moi Acil durumlar. Urgences. Ürjans. 16
e mua ossi.
oldum. aussi.
Je suis Büyükelçilikle
İtalyanım. Jösvi İtaliyen. Ambassades. Ambassad. 18
İtalien. r.
Jörest
Bir evde Je reste dans Voie
danzün Havayolu. Vua aerien 19
kalıyorum. une maison. aérienne.
mezon.
Bir Jörest
Je reste dans
pansiyonda danzön Yılbaşı. Jour de I’An. Jur dö lan. 20
un pansion.
kalıyorum. pansiyon.
Arkadaşımın
Je reste chez Jörest şemon
yanında Noel. Noël. Noel. 21
mon ami. ami.
kalıyorum.
Je suis Jö sui
Doktorum. Kuzey. Le Nord. Lö nor. 40
médecin. medsen.
Ne iş
Quel est votre Kele votr
yapıyorsunuz Güney. Le Sud. Lö süd. 50
profession? profesyon?
?
Je suis Jö sui
Öğretmenim. Doğu. L’Est. Lest. 60
professeur. profesör.
Bu bir
C’est un clé. Se tön kle. Neresi? Où? U 80
anahtardır.
Nereye Où allez-
U alle vu? Solda. A gauche. A goş. 300
gidiyorsunuz? vous?
Otele Je vais à
Jö ve a lotel. Sağda. A droite. A druat. 400
gidiyorum. l’hôtel.
Y a-t-il ici un
Burda ucuz Yatil ön otel
hotel qui n’est
bir otel var kine pa tre Orada. C’est la-bas Se laba. 2000
pas tres
mı? şer isi?
chèr?
Tren ne A quelle
Akelör lö tren
zaman heure le train İleride. C’est après Set apre. 3000
parttil?
kalkıyor? part-t-il
Şehir Comment
Koman püij Vous êtes sur Vuzet sür la
merkezine puis-je aller Yanlış
alle o santr la mauvaise movez 10,000
nasıl au centre yoldasınız.
vil? direction direksiyon.
gidebilirim? ville?
Dosdoğru Continuez Kontinüye tu
Geri dön. Retournez Röturne. 100,000
gidiniz. tout droit. drua.
87 nolu Le bus
Le bus Tournez à
otobüs nümero katr Işıklardan Turne a goş
numero 87 va gauche après ###
Taksim’e venset va a sola girin. apre le fö.
à Taksim. les feux
gider. Taksim.
Tournez à
Biraz Bir sonraki Turne a druat
Je parle un Jö parl ön pö droite au
italyanca köşeden sağa proşen kuan Birinci
peu l’italien. litalyen. prochain coin
biliyorum. dönün. dö larü .
de la rue.
Lütfen bana
Puriyevu Defense de
yardım Pourriez vous Defans dö
mede, Sil Park yasağı. stationnemen Beşinci.
edebilir m’aider, Svp? stasyonman.
vuple? t
misiniz?
Lütfen bana
Pourriez vous Puriyevu
istasyonu tarif
m’indiquer la mendike la Tek yön. Sens interdit. Sans interdi. Altıncı.
edebilirmisini
gare? gar?
z?
Certaines
Bazı yollar routes sont Serten rut
trafiğe açık ouvertes pour son uvert pur Sigara Défense de Defans dö
Yedinci.
bazıları la circulation, lasirkülasyon, yasağı. fumer. füme
kapalı. les autres lezotr no.
non.
Est - ce que
Es kö la rut
İstanbul yolu la route
distanbul Self servis. Self-service. Serve vu Sekizinci.
açık mı? d’istanbul est
etuvert?
ouverte?
Faites la
Dolu yağıyor. Il grèle. Il grel. Sıraya girin. Fet la kö Onuncu.
queue.
Il faut les
Kar zincirleri Ilfo leşen Form Remplir le Ramplir lö
chaines de Saat kaç?
gerekli. dönej. doldurmak. formulaire. formüler
neige.
Votre Dokuzu
Pasaportunuz Votr paspor Occupé /
passeport Meşgul / boş. Oküpe / libr. çeyrek
lütfen! silvuple? libre.
svp? geçiyor.
Buyrun Tenez mon Töne mon Sekize yirmi
Özel. Privé. Prive.
pasaportum. passeport. paspor. var.
Otobüs ne
Vizeniz var Avez-vous le Ave vu Avlanmak Chasse
Şas enterdi. zaman
mı? visa? löviza? yasak. interdite.
kalkıyor?
Evet var. Oui, je l’ai Vıy, jöle. Yavaşlayın. Ralentissez. Rölantisse. Saat onbir.
Pourquoi
Türkiye’ye Purkua et vu
êtes-vous Ne pas Yarım saat
niçin vönü an Dokunmayın. Nöpa tuşe.
venu en toucher. sonra.
geldiniz? Türki?
Turquie?
Dörtten beşe
kadar.
Je suis un
Transit Jösviz ön Charter Par vol Sabah saat
passager Par vol şarte
yolcuyum. pasaje transit. uçuşla. charter. üçte.
transit.
Burada bir
Je vais rester Jöve reste un Öğleyin, saat
gün Trenle. Par le train. Par lö tren
un jour ici. jur isi. onikide.
kalacağım.
Avez-vous
Ave vu
Gümrüğe tabi quelque Akşam saat
kelköşoz
eşyanız var chose à Otobüsle. Par autobus. Par otobus onsekiz
adeklare pur
mı? declarer à la otuzda.
la duan?
douane?
Karar
vermeden Je voudrais Jö vudre
Nerede para Où puis-je
U püij eşanje önce bir comparer, kompare Gece saat
bozdurabilirim échanger
mon arjan? karşılaştırma avant de me avan dö mö onbirotuzda.
? mon argent?
yapsam iyi décider. deside
olur.
Est-ce que le
Eskö lö
Burada bir Ici, il y a un Ulaşım ve transport et
Isi ilya un transpor e
exchange bureau konaklama da l’hébergemen Dün.
büro deşanj. leberjöman ie
bürosu var. d’échange. dahil mi? t y est
kompri?
compris?
Non, vous
Hayır, kendi No,vu döve
Bu adrese Je veux aller devez venir
Jö vö alle a imkanlarınızla vönir par vo
gitmek à cette par vos Yarın.
setadres. gelmeniz propr
istiyorum. adresse. propres
gerekiyor. muayen.
moyens.
Vous pouvez
Otobüs, tren, Vupuvealle
Sheraton Je veux aller aller en bus,
Jö vö alle a metro veya anbüs,anmetr
hotel’e gitmek à l’hôtel en metro, en Evvelki gün.
lotel şerton. taksiyle o ,an
istiyorum. sheraton. train ou en
gidebi-lirsiniz. tren,antaksi
taxi.
Combien
Kombiyen
Tahminen ne faut-il
Marmaris’e fotil prevuar?
Je veux aller Jö vö alle a kadar tutar? prevoir?
gitmek Paund / Ertesi gün.
à Marmaris. Marmaris. Sterlin, frank, Pounds /
istiyorum. frank / mark /
mark, lira. francs /
livr.
marks / livres.
Tren
Öğrenci Avez-vous Avevu ün
istasyonuna Je veux aller Jö vö alle a la
indirimi var une réduction redüksiyon Bu sabah.
gitmek à la gare. gar.
mı? étudiant? etüdiyan?
istiyorum.
Je n’arrive Pasaport
Jö narriv pa a Où se fait le Se u lö
Bavulumu pas à trouver kontrolü
truve me control de kontrol dö Her yıl.
bulamıyorum. mes nerede
bagaj. passeport? paspor?
bagages. yapılıyor?
Où est-ce
Kayıp eşya que je dois U eskö jö dua Ayrıca para
Est-ce que je Eskö jö dua
için nereye m’adresser madresse pur ödemem
dois payer un peye ön Her zaman.
başvurmalıyı pour les lez obje gerekiyor
supplément? süpleman?
m? objets perdü mu?
perdus.
A cause des
Biraz Avancez un Akoz de
Avanse ön pö Kötü hava mauvaises
ilerleyiniz, peu et movez
e turne a koşulları conditions Gelecek ay.
sağa tournez à kondisyon
druat. yüzünden. météorologiq
dönünüz. droite. meteorolojik
ues.
Après avoir
Köprüden Apre zavuar Est-ce qu’il y Eskilya ön
passé le pont, Buralarda bar
geçince sağa passe löpon, a un bar dans bar dan lö Gelecek yıl.
tournez à var mı?
dönünüz. turne adruat. le coin? kuen?
droite.
Après, Où se trouve
Sonra bir Apre Kayıp eşya U sötruv lö
demandez le bureau des İki günden
daha dömande bürosu büro dez obje
encore une objets beri.
sorunuz. ankor ünfua. nerede? truve?
fois. trouvés?
Est-ce que
Oraya Vous pouvez Eskö lavion
Vu puve iyalle ....uçağı geldi l’avion
otobüsle y aller avec le dö ......... e İki gün önce.
avek löbüs. mi? de ........est
gidebilirsiniz. bus. arrive ?
arrivé?
Gümrük ne Où est la
Karşıda. En face. Anfas. Ue la duan? İki gün sonra.
tarafta? douane?
Yanlışlık C’est une
Üçüncü La troisième Laturvaziyem Se tün errör, İki güne
olmuş, özür erreur, je suis
sokak. rue. rü. jösvi dezole kadar.
dilerim. désolé.
Je voudrais
Sigara ve Jö vudre aşte
La première La prömiyer acheter des Tam
Birinci cadde. parfüm desigaret edü
avenue. avnü. cigarettes et zamanında.
alacaktım. parfüm
du parfum.
Combien est-
Ne kadar Kombiyen
Çok yakın. Tout près. Tu pre. ce que je Şimdi.
ödüyorum? eskö jö pey?
paye?
Que se
Meydan. La place. Laplas. Sorun nedir? Köse pastil? Bazen.
passe-t-il?
Par où
Sultanahmet’ Paru puvon Birlikte Pouvons- Puvon nu
pouvons nous Bugün ayın
e ne taraftan nuzalle a birşeyler nous prendre prandr ön
aller à kaçı?
gidebiliriz? Sultanahmet? içelim mi? un verre? ver?
Sultanahmet?
Svp pourriez-
Lütfen bana Silvuple
vous Merdivenden Prenez Prene
haritada yolu purriye-vu Bugün ayın
m’indiquer la / asansörden l’escalier / leskaliye /
gösterir mendike la rü ondördü.
rue sur la çıkın. l’ascenseur. lasansör.
misiniz? sür lakart?
carte?
Excusez-moi,
Eksküze mua
Affedersiniz, est -ce que
, eskö En cuir, avec An küvir,avek
Ayasofya’ya c’est la bonne Deri, üstten Yarın Nisan’ın
selabon rut fermoir de fermuar deo
giden yol bu route pour fermuarlı. onbeşi.
pur alle a Sen haut en bas anba.
mu? aller à Saint
Sofi?
Sophie?
Comment
İzmit’e giden Komman Où est le U e lö
puis -je Taksi durağı
yola nasıl püvij prandr station de stasyon dö Ne zaman?
prendre la nerede?
çıkabilirim? larut dizmit? taxis? taksi?
route d’İzmit?
Jusqu’à
Sakarya’ya
Sakarya Jüska Bir taksi Pouvez vous
kadar Puvevuzaple Ne kadar
suivez la sakarya süive çağırabilir appeler un
dosdoğru ön taksi? süre?
route tout larut tudrua. misiniz? taxi?
gidin.
droit.
Après cent
Yüz metre
mètres Apre sanmetr Où est la
ileriden sola Çıkış nerede? U e la sorti? Hangi asırda?
tournez à turne agoş. sortie?
dönün.
gauche.
Vous avez
Vuzave Yanlızca gidiş Un billet aller Ön biyye alle
Hız sınırını depassé la
depasse la bileti simple,s’il sempl, Bir haftasonu.
aştınız. limite de
limit dövites. alacaktım. vous plait. silvuple.
vitesse.
Je ne connais
Sayıları
Comment pas les Jönkonnepa
Oraya nasıl Koman püij bilmiyorum
puis-je y chiffres, leşifr, purriye Tatil günü.
giderim iyalle yazabilir
aller? pourriez-vous vu lezekrir?
misiniz?
les ecrire?
En Le / la... Le /
Lö / la... lö / la Tren nereden D’où part le Du par lö
yakın............ la plus Bayram günü.
plü proş? kalkıyor? train? tren?
? proche?
Le train part
Tren...garı, 7 Lö tren par
Le de la Çalışma
Fotoğrafçı. Lö fotograf. nci perondan döla gar .. Ke
photographe. gare .........du günü.
kalkıyor. nümero set.
quai no.7.
Dans Dan
Ne kadar Yıldönümü /
Kitapçı. La librairie. La libreri. combien de kombiyen dö
zamanda? doğum günü.
temps? tan?
J’éspère que
Gazete Le kiosque a Lö kiosk a jur Umarım Jesper kö
nous serons Sık sık.
bayisi. journaux no yetişiriz. nusöron alör.
a l’heure.
Quelle est la
Ne kadar Kele ladüre
Çiçekçi. Le fleuriste. Lö flörist durée de Yarın.
kalacaksınız? dö votr sejur?
votre séjour?
Kasap. La boucherie. La buşri Bir hafta. Une semaine. Ün sömen. Pazartesi.
La Bir hafta
Balıkçı. La puasonri Un weekend. Ön vikend. Salı.
poisonnerie. sonu.
La
Fırın. La bulanjöri Bir ay. Un mois. Ön mua. Çarşamba.
boulangerie.
Quelques
Bakkal. L’épicerie. Lepisri Birkaç gün. Kelkö jur. Perşembe.
jours.
Kuru La
La blanşisri Otelde. A I’hôtel. A lotel. Cumartesi.
temizlemeci. blanchisserie.
Ayakkabı La
La kordoniye İş. Affaire. Affer. Dün.
tamircisi. cordonnier.
Sanat La galerie
La galeri dar Turizm. Tourisme. Turizm. İki gün önce.
galerisi. d’art.
Üç gün
Antikacı. L’antiquaire. Lantiker Eğitim. Formation. Formasyon
içinde.
Dilimizi Pouvez-vous
Puve vu parle
Kuyumcu. La bijouterie Labijutri konuşabiliyor parler notre Geçen hafta.
notr lang?
musunuz? langue?
Combien Kombiyen
Ne kadar Onbeş gün
Kuaför. Le coiffeur. Lö kuafför d’argent darjan
paranız var? boyunca.
avez-vous? avevu?
Qu’avez-vous
Çantanızda Kavevu dan
Mağaza. Le magasin. Lö magazen dans votre Sabah.
ne var? votr sak ?
sac?
Qu’est-qu’il y
La Bu kutunun Keskilya dan Öğleden
Ayakkabı. La şossür a dans cette
Chaussure. içinde ne var? setbuat? sonra.
boite?
Ayakkabı Le
Lö kordonnöri Harabeler. Les ruines. Lerüin. Akşam.
mağazası. cordonnerie.
Hediyelik
Le magasin Lö magzen
eşya Saray. Le chateau. Lö şato. Gece.
de souvenirs. dö suvnir
mağazası.
Yardım
Puis-je vous Les
edebilir Püij vuz ede? Kanalizasyon. Lekatakomb. Ay.
aider catacombes.
miyim?
Que desirez- Şehir Le centre
Ne istersiniz? Kö dezire vu? Lö santr vil. Hangi ay?
vous? merkezi. ville.
Nereye Où dois-je
U duaj peye? Rıhtım. Le quai. Le ke. Ağustos.
ödemeliyim? payer?
Nakit
Puis-je payer Püij peye an Le
ödeyebilir Anıt. Lö monüman. Eylül.
en espèces? espes? monument.
miyim?
Est-ce que
Bedeni uydu Eskö se votr
c’est votre Cami. La mosquée. La moske. Ekim.
mu? tay?
taille?
Koyu. Foncé. Fonse Müze. Le musée. Lö müze. Kasım.
Açık. Clair. Kler Park. Le parc. Lö park. Aralık.
Mavi. Bleu. Blö Liman. Le port. Lö port. Bir yıl.
Gelecek
Kırmızı. Rouge. Ruj Tapınak Le temple. Lö tampl.
sene.
Qu’est-ce que
Neler Keskö vuz
vous aimez Kaç
Turuncu. Orange. Oranj yapmaktan eme com
comme yaşındasınız?
hoşlanırsınız? aktivite ?
activité?
Otuz / on yedi
Je
.......den Jö menteres / yirmi beş /
Gri. Gris. Gri m’intéresse
hoşlanırım. a... kırk üç / elli /
à....
yaşındayım.
De toutes les
Sanatın her Dö tut le O kaç
Mor. Violet. Viyole branches de
dalından. branş dö lar. yaşında?
l’art.
On altı
yaşından
Kahverengi. Marron. Maron Tarih. I’histoire. Listuar.
küçüklere
yasak.
La
Pembe. Rose. Roz Coğrafya. La jeografi. Saat.
géographie.
En yakın Où est la
U e la libreri
kitapçı librairie la Sosyoloji. La sociologie. La sosyoloji Gece yarısı.
la plü proş?
nerede? plus proche?
Où est le
En yakın U e lö kiyosk
kiosque a La
gazete bayi a jurno lö plü Nufus bilim. La demografi. Bir saat.
journaux le démographie.
nerede? proş?
plus proche?
Saat sekiz
Muz. Banane. Banan Spor. Les sports. Le spor.
buçuk.
Saat sekiz
Salatalık. Concombre. Konkombr El sanatları. I’Artisanat. Lartizana
kırkbeş.
La vie
Elma. Pommes. Pom Vahşi yaşam. Lavi sovaj. Yirmi bir saat.
sauvage.
Les
Farklı Le differant. ....e çeyrek
Domates. Tomate. Tomat différentes
kültürler. kültür var.
cultures.
Pomme de ....yi çeyrek
Patates. Pom dö ter Bilim. Les sciences. Le siyans.
terre. geçiyor.
Geziler Organisez-
Organize vu
Yağ. Beurre. Bör düzenliyor vous des Bu sabah.
dez voyaj?
musunuz? voyages?
Je cherche
Turistlerin
les endroits Jö şerş
akın etmediği
non- lezandrua no Bu öğleden
Çikolata. Chocolat. Şokola yerlere
fréquentes frekante par sonra.
gitmek
par les le turist.
istiyorum.
touristes.
Önerebileceği Est-ce que
Eskö vuzave
niz bir 3 vous avez un
ön voyaj dö
Şekerleme. Bonbon. Bonbon günlük voyage de Bu akşam.
truva jur a
turunuz var trois jours à
konseye?
mı? conseiller?
Fotograf Peut-on
Pöton prandr
Ekmek. Pain. Pen çekmek prendre des Bu gece.
de foto?
serbest mi? photos?
Quelles sont
Buranın en les Kel son
popüler discothéques lediskotek
Sandviç. Sandwiches. Sandviç Şafakta.
diskoları les plus leplü frekante
hangileri? frequentés isi?
ici?
Je veux faire
Spor yapmak
du Jö vö fer du
Patates istiyorum, Akşam geç
Frites Frit sport,quelles spor,kel son
kızartması. seçeneklerim vakit.
sont mes me posibilite?
neler?
possibilites?
Est-ce que
Es kö le büs
Otobüsler les bus sont
son tan servis
Peynir. Fromage. Fromaj gece de en service
pandan la
işliyor mu? pendant la
nüi?
nuit?
Bana bir
Pouvez-vous
araba Puve vu mö
me conseiller
kiralama konseyye ün
Dondurma. De la glace. Dö la glas une agence
şirketi ajans ki lu de
qui loue des
önerebilir vuatür?
voitures?
misin?
Est-ce que
Plajlar buraya les plages Eskö le plaj
Kahve. Cafe. Kafe
uzak mı? sont loin son luen disi?
d’ici?
Otobüs
Où est l’arrêt Ue lare
Süt. Lait. Le durağı
de bus? döbüs?
nerede?
Est-ce que le
Otobüs şehir Es kö lö büs
bus passe
Hamburger. Hamburger. Ambörgır merkezinden pur lö santr
par le centre
geçiyor mu? vil?
ville?
Combien ça Kombiyen
Salam. Salami. Salam Ne kadar?
coûte? sakut?
Nerede Où est-ce
Sosis. Saucisse. Sosis U eskon van?
satılıyor? qu’on vend?
A quel arrêt
...gitmem için
dois-je Kan duaj
hangi durakta
Çay. The. Te descendre dessandr pur
inmem
pour aller alle a ...?
gerekiyor?
à............?
A quelle
Son otobüs A kelör e lö
Şişe. Bouteille. Butey heure est le
kaçta? derniye büs?
dernier bus?
Bu
Est-ce que ce
Bir paket Un paquet de Ön pake dö otobüs.........'d Eskö sö büs
bus passe
sigara. cigarettes. sigaret an geçiyor pas par......?
par............?
mu?
İneceğim
Pourriez-vous Purriye vu
yerde bana
Filtreli Cigarettes à Sigaret avek m’avertir là mavertir la u
haber
sigaralar. filtre. filtr. où je dois jö dua
verebilir
descendre? desandr?
misiniz?
Şu adrese Je vais a cet Jöve aset
Filtresiz. Sans filtre. San filtr.
gideceğim. adresse. adres.
Je ne savais
Saklamam Jö nö save pa
Sigara pas que je
Cigarette? Sigaret ? gerektiğini köjödöve lö
alırmısınız? devais le
bilmiyordum. konserve?
conserver.
Que se
Ne oluyor? Kös pas til
passe-t-il?
Pourquoi le Purkua lö
Neden
metro metro
duruyoruz?
s’arrête-t-il? sarettil?
Yanınıza Puis-je
Püij masuar
oturabilir m’assoir à
akote dövu?
miyim? coté de vous?
Nerede
Ou loue-t-on U luton de
bisiklet
des velos? velo?
kiralanıyor?
Araba Je voudrais
Jö vudre lue
kiralamak louer une
ün vuatür.
istiyorum. voiture.
Küçük bir Une petite Ün pötit
araba. voiture. vuatür.
Ortalama bir Une voiture Ün vuatür
araba. moyenne. muayyen ?
Büyük bir Une grande Ün grand
araba. voiture vuatür.
Günlük tarife Quel est le
Kele lötarif?
nedir? tarif?
Burayı
Signez ici. Sinye isi.
imzalayın.
Pourriez-vous Purriye vu
..'e nasıl
mi’ndiquer la mendike la
gidebilirim?
route de...? rut dö ...?
Şu harita
Pouvez-vous
üzerinde Puvevu mö
me montrer
nerede montre sürset
sur cette
olduğumu kart ujömö
carte ou je
gösterebilir truv?
me trouve?
misiniz?
Vous vous
Yanlış Vuvuzet
êtes trompé
yoldasınız. trompe dö rut
de route.
Buralarda
Yat-il un Yatil ön
ucuza
logement pas lojman
kalabileceğim
trop cher par patroşer
iz bir yer var
ici? parisi?
mı?
Dümdüz Continuez Kontinüye tu
devam edin. tout droit drua.
Cest là-bas à
İlerde solda. Se laba agoş.
gauche.
Sağda. A droite. A druat.
Trafik
Tournez à
ışıklarından Turne a goş /
gauche / à
sağa/sola a druat ofö.
droite au feu
dönün.
Pardon
Pardon, puis-
buraya park Pardon,püij
je me garer
edebilir mö gare isi?
ici?
miyim?
Notre voiture
Arabamız Notr vuatür e
est tombé en
bozuldu. tombe anpan.
panne.
Nous
Nusom
Kaybolduk. sommes
Perdu.
perdus.
Burada Attendez ici,
Attande isi,
bekleyin, je vais vous
jöve vu şerşe
yardım chercher du
dü sökur.
getireceğim. secours
Combien de
Arabayla / Kombiyen dö
temps est-ce
yürüyerek ne tan eskösöla
que cela
kadar pran an
prend en
zamanda vuatür /
voiture / a
varırız. apiye?
pied?
GÜNLÜK KONUŞMA-3 GÜNLÜK KONUŞMA-4
Fransızca Fransızca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu Yazılışı Okunuşu
KONAKLAMA YEMEK
Aperatif bir
Remplisser la Ramplisse Je voudrais Jö vudre ön
şeyler almak
fiche, svp. lafiş silvuple. un apéritif. aperatif.
istiyorum.
Bir şeyler
Si on allait Si on alle
Signez ici. Sinye isi. içmeye
boire un pot? buar ön po?
gidelim mi?
Je vais
Quelle est la Jö ve prandr
Kel a la düre Kahvaltı prendre mon
durée de mon
dö votr sejur? yapacağım. petit
votre séjour? pötidöjöne.
dejeuner.
Combien
Kombiyen kut
coûte une Soğuk /
ün şambr Froid/ chaud. Frua / şo.
chambre sıcak.
dubl?
double?
Le petit-
Löpöti döjöne Tuz / Du sel / du Dü sel / dü
déjeuner est-
etil enklü? karabiber. poivre. puavr.
il inclus?
Acceptez-
Akseptevu
vous les ... Getirir Est-ce que tu Eskö tü
lekart dö
cartes de misin? apportes......? apport...?
kredi ?
crédit?
A quelle
A kelör serve L’assiette / Le Lassiyet / Lö
heure servez- Tabak / bıçak.
vu lödine ? couteau. kuto.
vous le diner?
Combien de Kombiyen
Geleneksel Cuisine Küizin
temps cela dötan söla
yemekler. traditionnelle. tradisyonel.
prendra-t-il? prandratil ?
Est-ce qu’il y
Eskilya dö lo
a de l’eau et Que désirez-
e dö Ne alırdınız? Kö dezire vu?
de vous?
l’elektrisite ?
l’électiricité?
Que
Siz ne Kö konseyye
Lundi. Löndi. conseillez-
önerirsiniz? vu?
vous?
Qu’est-ce que
Keskö vu
vous prenez
Mardi. Mardi. Ne içerdiniz? pröne kom
comme
buason?
boisson?
Qu’est-ce que
Deniz ürünü Keskö vuzave
vous avez
Jeudi. Jödi. olarak neyiniz kom
comme fruits
var? früidömer?
de mer?
Comment
Nasıl arzu Koman eskö
Vendredi. Vandrödi. est-ce que
edersiniz? vu dezire?
vous désirez?
Viande de
Boeuf- Viyand
Sığır eti / Viande de döböf /
dana eti / veau / Viande Viyand dövo /
kuzu eti / d’agneau / Viyand danyo
Samedi. Samdi. domuz eti / Viande de / Viyand
pirzola / biftek porc / döpor /
/ but / köfte / cotêlettes / kotelet / biftek
fileto. bifteck / / jigo / bulle/
gigot / file.
boullet / filet.
Nous
Nu vudriyon
Ayrı ayrı voudrions
Avril. Avril. peye şakön
ödeyeceğiz. payer chacun
notr par.
notre part.
Mai. Me.
SAĞLIK
Başınızı Relevez la
Juin. Juen. Rölöve la tet.
kaldırın. tête.
Baissez la
Juillet. Juiyye. Başınızı eğin. Besse la tet.
tête.
Başınızı Tournez la
Août. Out. Turne la tet.
çevirin. tête.
Allongez-
Septembre. Septambr. Uzanın. Allonje vu.
vous.
Détendez-
Octobre. Oktobr. Rahatlayın. Detande vu.
vous.
En yakın Où se trouve U sö truv la
nöbetçi la pharmacie farmasi (dö
Novembre. Novambr.
eczane (de nuit) la nüi) la plü
nerede? plus proche? proş?
Je voudrais
Nezleye / Jö vudre
quelque
öksürüğe kelköşoz
Décembre. Desambr. chose contre
karşı bir şey kontr lö rum /
le rhume / la
istiyorum. la tu.
toux.
Güneş Le coup de
Printemps. Prentan. Löku dösoley.
çarpması. soleil
Böcek Le pique Le pik
Eté. Ete.
sokması. d’insecte. densekt.
Le mal du Lö mal dü
Automne. Otom. Yol tutması.
voyage. vuoyaj.
Les Lez
Hiver. İver. Hazımsızlık.
indigestions. endigestiyon.
Quand est-ce
Ne zaman Kan püij
Deux. Dö. que je
geleyim? rövenir?
reviens?
Un
Trois. Trua. Ağrı kesici. Ön analjezik.
analgésique.
II faut un Il fo ön
Hemen bir
Quatre. Katr. medecin tout medsen
doktor lazım.
de suite. tuddusüit.
Doktor Le medecin
Lömedsenpur
buraya gelip pourrait-il
Six. Siz. re til vönir mö
beni görebilir venir me voir
vuar isi ?
mi? ici?
J’ai de la
Treize. Trez. Ateşim var. Je döla fievr.
fievre.
Nereniz Où avez-vous
Quatorze. Katorz. Kave vu mal?
ağrıyor? mal?
Hemofili Je suis
Vingt et un. Venteön. Jösüi emofil.
hastasıyım. hémophile.
Je suis
Trente. Trant. Zehirlendim. Jö süi toksike
toxiqué.
Depuis
combien de Döpüi
Ne zamandır temps kombiyen dö
Quarante. Karant.
ağrınız var? ressentez- tan rössante
vous cette vu set dulör ?
douleur?
Deshabillez- Dezabiyye
Soixante-dix. Suasantdiz. Soyunun.
vous. vu.
Quatre-vingt Ouvrez la
Katrvendiz. Ağzınızı açın. Uvre la buş.
dix. bouche.
Öksürün Toussez, s’il Tusse,
Cent. San.
lütfen. vous plait. silvuple.
Je vais
Tansiyonunuz Jö ve prandr
Deux cents. Dösan. prendre votre
u ölçeceğim. votr tansiyon.
tension.
Je vais
Nabzınızı Jö ve pradr
Trois cents. Truasan. prendre votre
ölçeceğim. votr pul.
pouls.
Des
Quatre cents. Katrsan. Romatizma. De rumatizm.
rhumatismes
Mille deux
Mildösan. Ülser. Un ulcère. Ön ülser.
cents.
Une Ün
Trois milles. Truamil. .... Iltihabı. inflammation enflamasyon
de... dö...
Soğuk
Un million. Ön milyon. Un rhume. Ön rüm.
algınlığı
Beaucoup de
Première. Prömiyer. Yüksek ateş. Bokudla fievr
la fièvre
Je vais Jö ve prandr
Ateşinizi
Deuxième. Döziyem. prendre votre votr
ölçeceğim.
temperature. temparatür.
Kendimi iyi Je ne me
Jönö mösan
Troisième. Truaziyen. hissetmiyoru sens pas
pa biyen.
m. bien.
Je suis
Quatrième. Katriyem. Hastayım. Jö süi malad.
malade.
Güneş Un coup de Ön
Cinqième. Senkiyem.
çarpması. soleil. kudösoley.
Quelle heure
Kelör etil? Astım. De l’asthme. Dö lastm.
est-il?
Il est neuf
Ile növör Boyun
heures et Un torticolis. Ön tortikoliz.
edömi. tutulması.
demie.
Il est neuf
Ile növör Dö la
heures et Tansiyon. La tension.
ekar. tansiyon.
quart.
Il est huit
Ile vitör Des De
heures moins Çarpıntı.
muenven. palpitations. palpitasyon
vingt.
A quelle
Akelör löbüs İl s’est
heure le bus Bayıldı. İl setevanui.
parttil? évanoui.
part-il ?
Quelque
Une demie Ün dömiör Kelköşoz ma
Bir şey soktu. chose m’a
heure après. apre. pike.
piqué.
De quatre
heures De katrör jüsk ... canımı
...me fait mal. ...Mö fe mal.
jusqu’à cinq a senkör. yakıyor.
heures
Dans l’après-
Dan lapremidi
midi à trois
a truazör.
heures.
BOŞ ZAMAN
Musées et
Dans deux Müzeler ve Müze e liyö
Dan dö zör lieux
heures tarihi yerler. istorik.
historiques.
Tur
A trois heures Atruazör Ya-t-il des Yatil de
düzenleniyor
du matin. dümaten. excursions? ekskürsiyon ?
mu?
Pourriez-vous
Gezilebilecek Purriye vu mö
me conseiller
birkaç yer konseyye
A midi. A midi. quelques
söyler kelkö andrua
endroit a
misiniz? avizite ?
visiter?
Quel est le
Kele lö nombr
A dix huit A dizvitör En fazla kaç nombre de
dö partisipan
heures trente tırant kişi katılıyor? participants
maksimum?
maximum?
Kiliseyi
Je voudrais Jö vudre
Aujourd’hui. Ojurdüvi. ziyaret etmek
visiter l’église. vizite legliz.
istiyorum.
Combien est-
...den ne Kombien
ce que nous
Demain. Dömen. kadar eskö nusom
sommes loin
uzaktayız? luen Dö ......?
de................?
Le
Lö landömen. Atletizm. I’athlétisme. Latletizm.
lendemain.
Chaque La
Şak sömen. Yürüyüş. La randonne.
semaine. randonnée.
La course Lö ralli
Chaque mois. Şak mua. Araba yarışı.
d’automobile. otomobil.
Chaque La
Şak ane. Jimnastik. La jimnastik.
année. gymnastique.
Toujours. Tujur. Tenis. Le tennis. Lö tennis.
La semaine La sömen
Yüzme. La natation. La natasyon.
dernière. derniyer.
Le mois Lö mua
Voleybol. Le volley. Lö voleybol.
dernier. derniye.
L’année Lane
Sürf. La voile. La vual.
dernière. derniyer.
Le
La semaine. La sömen. Lö
Paraşüt. parachutisme
Prochaine. proşen paraşütizm.
.
Le mois Lö mua
Avcılık. La chasse. La şas.
prochain. proşen.
L’année
Lane proşen. Dans. La danse. La dans.
prochaine.
Peut-on
Bu gölde / Pöton naje
Depuis deux nager dans
Döpüi döjur. nehirde dan sö lak /
jours. ce lac / cette
yüzebilir mi? set riviyer?
rivière?
Pouvez-vous
Puve vu mö
Deux jours Adreslerini me donner
Döjur apre. done sez
après. verir misiniz? ses
adres
adresses?
Dans deux
Dan dö jur.
jours.
SORUNLAR
Arıza Où est le Ue lö
Maintenant. Mentnan.
nerede? problème? problem?
Arızanın ne Je ne sais
De temps en Jö nö sepa lö
Dötan zantan. olduğunu pas le
temps problem.
bilmiyorum. problème.
Où est le
En yakın
garage, Le Ue lögaraj lö
A l’époque. Alepok. tamirhane
plus proche plü proş isi?
nerede?
ici?
Il ya eu un Ilya
Quand? Kan? Bir kaza oldu.
accident üönaksidan
Efes’e yirmi
A quelle A 20 km Aven kilometr
A kel epok? kilometre
époque? d’Ephese. d’Efes.
mesafede.
Y a-t-il des
Quinze jours. Kenz jur? Ölen var mı? Yatil dö mor?
morts?
Non il n’y a
Hayır ölen Non il niya pa
pas de mort
Un veek-end. Ön vikend. yok ama iki dö mor me
mais il y a
yaralı var. ilya dö bilese.
deux blessés
En yakın Où est le
Quelques Ue lötelefon
Kelkö jur. telefon téléphone le
jours. lö plü proş?
nerede? plus proche?
Yaralıları Ne bougez
Nöbuje pa
A noël. A noel. kımıldatmayın pas les
leblesse.
. blessés.
Yaralıları Aidez moi Ede mua pur
Le jour de arabadan pour sortir les sortir le
Lö jur dölan
l’an. çıkarmama blessés de la blesse dö
yardım edin. voiture. lavatür.
Pouvez vous
Tanıklık yapar Puve vu fer
Anniversaire. Aniverser. faire
mısınız? temuanyaj?
témoignage?
Où est la
En yakın Ue la brigad
brigade de la
Quelques jandarma dö
Kelkö fua. gendarmarie
fois. karakolu lajandarmöri
la plus
nerede? la pülü proş?
proche?
Kayıp ve
Une semaine. Ün sömen. Perte et vol. Pert e vol.
hırsızlık.
J’ai perdu
Pasaportumu Je perdü mon
Quel jour? Kel jur? mon
kaybettim. paspor.
passeport.
Enterpelasyo
Vendredi. Vandrödi. Tutuklama. İnterpellation.
n.
İl y a deux
Il ya döjur. Ölüm. La mort La mor.
jours.
Dans trois Y a-t-il des Yatil de
Dan trua jur. Yaralı var mı?
jours. blesses? blesse?
Appelez
Hemen bir
d’urgence un Aple dürjans
La semaine La sömen doktor /
medecin / ön medsen /
prochaine. proşen. ambülans
une ün anbülans.
çağırın.
ambulance.
Onları
arabadan Aidez-moi à Edemua a
Pendant Pandan kenz
çıkarmama les sortir de la lesortir döla
quinze jours. jur.
yardımcı voiture. vuatür.
olun.
Lütfen polisi Appelez la Aple la polis
Le matin. Lö maten.
çağırın. police s.v.p.. silvuple
Puis-je avoir
İsim ve Püij avuar
votre nom et
adresinizi votr nom et
I’après-midi. Lapre midi votre
alabilir votr
adresse, s’il
miyim? adres,silvupl?
vous plait?
Peine de
Avril. Avril. İdam cezası. Pen dö mor.
mort.
Emprisonnem
Mai. Me. Hapis. Amprizonman
ent.
Octobre. Oktobr.
Novembre. Novambr.
Décembre. Desambr.
Un an. Ön an.
Quelle
Kel anne?
année?
I’année
Lane proşen
prochain.
I’année
Lane derniyer
derniere.
Deux mille. Dömil
Et vous? E vu?
II est ( elle Ile (ele) ne an
est) né(e) en milnöfsan
mille neuf suasant
cent soixante (1960)
Les enfants
Lez anfan dö
de moins de
muen dösez
seize ans ne
an nö son pa
sont pas
admi.
admis.
Heure. Ör
A quelle
A kel ör?
heure?
Douze
Duz ör / midi.
heures/midi.
Minuit. Minüi.
Treize
Trez ör.
heures.
Il est huit
İle vitör trant.
heures trente.
Il est huit
heures İle vitör
quarante karant senk.
cinq.
Vingt et une
Ven e ün ör.
heures.
Ce matin. Sö maten.
Cet après-
Set apre midi.
midi.
Ce soir. Sö suar.
A l’aube. Alob
En fin de Anfen dö
soirée. suare.
RUSÇA GÜNLÜK KONUŞMALAR
GÜNLÜK KONUŞMALAR
Rusça
Türkçe
Yazılışı Okunuşu
Ben Я Ya
Sen Ты Tı
Biz Мы Mı
Siz Вы Vı
Onlar Они Ani
Evet Да Da
Hayır Нет Nyet
Bilmiyorum. Я не знаю. Ya nye znayu
Teşekkürler. Спасибо. Spasiba.
Çok teşekkür ederim. Большое спасибо. Bolşoye spasiba.
Rica ederim. Пожалуйста. Pajalusta.
Lütfen. Пожалуйста. Pajalusta.
Affedersiniz. Извините. Izvinitye.
Üzgünüm. Извините. Мне жаль. Izvinitye. Mnye jal'.
Bir az. Немного. Мало. Nyemnogo. Mala.
Çok. Много. Mnoga.
Hepsi. Всё. Vsyo.
SAYILAR ЧИСЛА ÇİSLA
sıfır ноль nol'
bir один adin
iki два dva
üç три tri
dört четыре çetıre
beş пять pyat'
altı шесть şest'
yedi семь syem'
sekiz восемь vosyem'
dokuz девять devyat'
on десять desyat'
onbir одиннадцать adinnadsat'
oniki двенадцать dvenadsat'
onüç тринадцать trinadsat'
ondört четырнадцать çetırnadsat'
onbeş пятнадцать pyatnadsat'
onaltı шестнадцать şestnadsat'
onyedi семнадцать syemnadsat'
onsekiz восемнадцать vosyemnadsat'
ondokuz девятнадцать dyevyatnadsat'
yirmi двадцать dvadsat'
yirmi bir двадцать один dvadsat' adin
otuz тридцать tridsat'
kırk сорок sorok
elli пятьдесят pyatdesyat
altmış шестьдесят şestdesyat
yetmiş семьдесят syemdesyat
seksen восемьдесят vosyemdesyat
doksan девяносто devyanosto
yüz сто sto
bin тысяча tısyaça
milyon миллион million
SELAMLAŞMA ПРИВЕТСТВОВАНИЯ PRIVETSTVOVANIYA
Merhaba! Здравствуйте! Zdrastvuyte!
Merhaba! (samimi) Привет! Privet!
Günaydın. Доброе утро. Dobroye utra.
İyi günler. Добрый день. Dobrıy den.
İyi akşamlar. Добрый вечер. Dobrıy veçer.
Nasılsın(ız)? Как дела? Kak dela?
İyi. Хорошо. Haraşo.
Fena değil. Так себе. Tak sebe.
Kötü. Плохо. Ploha.
İyi yolculuklar Счастливого пути Şyastlivava puti
Hoş geldin(iz)! Добро пожаловать! Dabro pajalovat'!
TANIŞMA ЗНАКОМСТВО ZNAKOMSTVO
Memnun oldum. Очень приятно. Oçen' priyatna.
Adınız nedir? Как вас зовут? Kak vas zavut?
Adım : Меня зовут : Menya zavut :
Nerelisiniz? Откуда вы (приехали)? Atkuda vı (priyehali)?
Ya (priyehal) iz ... (erkekler
Ben ... dan geliyorum. Я (приехал) из ... (приехала) ... için) ... (priyehala) ... (bayanlar
için)
... ABD Соединённых Штатов ... Soyedinyonnıh Ştatov
... İngiltere Великобритании ... Vyelikabritanii
... Fransa Франции ... Frantsii
... Almanya Германии ... Germanii
... İtalya Италии ... İtalii
... Rusya России ... Rassii
Çok memnunum. Я очень рад. ... рада. Ya oçen rad. (e) ... rada. (k)
... konuşuyor
Вы говорите по-... Vı gavarite po- ...
musunuz?
... Rusça? ... -русски? ... -russki?
... İngilizce? ... -английски? ... -anglijski?
... ya bir bilet, lütfen. Один билет до ..., пожалуйста. Adin bilet do ..., pajalusta.
Mehmet, a vas?
u u mayevo druga
? Gde nahoditsya samiy blizkiy restaran?
deşovaya gastinitsa ?
abminyat dengi?
des nahoditsya abmenniy punkt
ye pajaluysta