Yabancı Diller Günlük Konuşmalar

You might also like

Download as xlsx, pdf, or txt
Download as xlsx, pdf, or txt
You are on page 1of 54

FRANSIZCA GÜNLÜK KONUŞMALAR

GÜNLÜK KONUŞMA-1 GÜNLÜK KONUŞMA-2 GÜNLÜK KONUŞMA-3

Fransızca Fransızca
Türkçe Türkçe Türkçe
Yazılışı Okunuşu Yazılışı Okunuşu
İLK CÜMLELER SEYAHAT - YOLCULUK KONAKLAMA

En yakın Ou se trouve U sö truv la


benzin la station de stasyon dö Formu
Merhaba. Bonjour. Bonjur.
istasyonu service la servis la plü doldurun.
nerede? plus proche? proş ?

Je voudrais
On beş litre Jö vudre kenz
quinze litres
normal/ süper litr dessens Burayı
Günaydın. Bonjour. Bonjur. d’essence
benzin normal / imzalayın.
normal /
istiyorum. super
super.

Depoyu Le plein, s’il Lö plen, Boş odanız


Tünaydın. Bonjour. Bonjur.
doldurun. vous plait. silvuple. var mı?

Yağ ve su Vérifiez le
Verifiye lö
seviyesini / niveau d’huile
nivo düvil e lo
aküyü / et d’eau / la
/ la batri / le İki kişilik
İyi günler. Bonjour. Bonjur. frenleri / batterie / les
fren / lüvil odamız kaldı.
hidroliği freins / l’huile
idrolik
kontrol hydrolique
silvuple?
edermisiniz? svp?

Bu patlak Pourriez-vous Purriye vu mö


Ne kadar
İyi akşamlar. Bonsoir. Bonsuar. lastiği tamir me reparer ce repare sö pnö
kalacaksınız?
edermisiniz? pneu crevé? krev?

Lastiği Pouvez-vous
Pule vu şanje
değiştirir changer ce Yanlızca bir
İyi geceler. Bonne nuit. Bonnüi. sö pnö
misiniz pneu, s’il gece.
,silvuple?
lütfen? vous plait?

Teşekkür Qu est-ce qu Kesin


Merci. Mersi. Sorun nedir? Keskilya?
ederim. il y a? bilmiyorum.

Je n’arrive
Jö narrivpaza
Birşey değil. De rien. Dörien. Çalışmıyor. pas a Fiyat nedir?
demarre
demarrer.
Sağolun, La batterie La batri Tek kişilik oda
Bien, merci. Bien, mersi. Akü bitmiş.
iyiyim. est à plât etapıla ne kadar?

Motor hararet Le moteur est Lö motör e Çift kişilik oda


Evet. Oui. Vıy.
yapmış. surchauffé. sürşofe ne kadar?

Je suis en Jösüi an pan Kahvaltı dahil


Hayır. Non. No. Benzin bitti.
panne seche. seş mi?

Bana Yardım Kredi kartı


Pouvez-vous Puve vu
Hanım. Madame. Madam. edebilir kabul ediyor
m’aider? mede?
misiniz? musunuz?

Excusez –
Özür dilerim,
moi, je suis Eksküze mua
arabam
tombe en ,jösvi tombe Akşam
bozuldu
Bey. Monsieur. Mösyö. panne. Puis- an pan. Püij yemeği saat
telefonunuzu
je me servir mö servir dö kaçta?
kullanabilirmi
de votre votr telefon ?
yim lütfen?
télèphone?

Bir tamirci Pouvez-vous Puve vu


Lütfen. S’il vous plait. Silvuple. gönderebilir envoyer un anvuaye ön Banyolu.
misiniz? mecanicien? mekanisiyen?

Combien de Kombiyen dö
Eksküze Ne kadar
Affedersiniz. Excusez-moi. temps cela tan söla Duşlu.
mua. sürer?
prendra-t-il? prandratil?

Acıktım. J’ai faim. Je fem. Farlar. Les phares. Lefar. Balkonlu.

Le Caddeye
Susadım. J’ai soif. Je suaf. Marş. Lö demarraj.
démarrage. bakan

La boite à La buat dö Denize


Kayboldum. Je suis perdu. Jösüi perdu. Vites kutusu.
vitesse vites. bakan.

Le Ne kadar
Tamam. D’accord. Dakkor. Karbüratör. Lö karbüratör
carburateur. sürer?

C’est Ne zamana
Önemli. Se emportan. Dinamo. La dynamo. La dinamo
important. hazır olur?

Burada kamp
Acele. C’est urgent. Se ürjan. Direksiyon. La direction. La direksiyon. yapabilir
miyiz?
Yakınlarda bir
kamping
İmdat. Au secours. Osökur. Frenler. Les freins. Le frein.
bölgesi var
mı?

Soyez la Suaye la Elektrik ve su


Hoşgeldiniz. Debriyaj. I’embrayage. Lambroyaj.
Bienvenue. bienvönü. var mı?

Kasaba
Elektrik I’ınstallation Lenstallasyon buradan ne
Hoşbulduk. Merci. Mersi.
tertibatı. électrique. elektrik. kadar
uzakta?

Allahısmarlad La pression La presyon


Au revoir. Orövuar. Yağ basıncı.
ık. d’huile düil
SAYI – ZAMAN

Le systeme
de Lö sistem dö
Güle güle. Au revoir. Orövuar. Soğutma. Pazartesi.
refroidisseme refruadisman.
nt.

Je La La
Anlıyorum. Jö kompran. Aktarma. Salı.
comprends. transmission. transmisyon.

Je reviens
Je ne Yarım saat / Jö röviyen
Jönö dans une
Anlamıyorum. comprends bir saat içinde danzün dömi Çarşamba.
kompran pa. demi-heure /
pas. geliyorum. ör / ün ör.
une heure.

Hemen Pouvez-vous
Puvevu fer
Biliyorum. Je sais. Jö se. yapabilir faire cela tout Perşembe.
söla tutsüit ?
misiniz? de suite?

Pourquoi
Neden Purkua vun
Je ne sais vous ne
Bilmiyorum. Jönö sepa. yapamaz puve pa lö Cuma.
pas. pouvez pas le
sınız? fer?
faire?

Avez vous les Ave vu le


Gerekli yedek
pieces de piyes dö
İstiyorum. Je veux. Jö vö. parçalar sizde Cumartesi.
rechange röşanj
var mı?
necessaires? nesesser ?

..ye kadar
gitmemi
Bon. Pouvez-
sağlayacak
vous Bon. Puve vu
kadar
Je ne veux m’arranger ça maranje sa
İstemiyorum. Jönö vöpa. gitmemi Pazar.
pas. pour que je purkö jöpüis
sağlayacak
puisse aller alle juska ....?
bir şeyler
jusqu’a....?
yapabilir
misiniz?
Non, vous ne
Hayır, arabayı No, vunpuve
pouvez
Silvupile bu halde absolümanpa
Svp.pouvez- absolument
Lütfen bana... Puvevu kesinlikle kondüir ün Ocak.
vous me... pas conduire
mö..... kullanamazsı vuatür dan
une voiture
nız. set eta
dans cet état.

Her şey tamir Tout est


Yardım edin. Aidez-moi. Ede mua. Tute repare? Şubat.
edildi mi? réparé?

Kombiyen
Ne kadara Combien cela
Dün. Hier. İer. söla vatil Mart.
mal olacak. va-t-il coûter?
kute?

İndiquez-moi
Endike mua
Postane ne le bureau de
Bugün. Aujourd’hui. Ojurdui. lö büro dö Nisan.
tarafta? poste, sil
post,silvuple?
vous plait?

Buralarda bir Ya-t-til un Yatil ön


Yarın. Demain. Dömen. telefon var téléphone par telefon par Mayıs.
mı? ici? isi?

Est-ce que je
Telefonunuzu peux me Eskö jö pö
Sabah. Matin. Maten. kullanabilir servir de mö servir dö Haziran.
miyim? votre votr telefon?
téléphone?

Je voudrais
Telefon kartı Jö vudre ün
Öğle. Midi. Midi. une carte Temmuz.
istiyorum. kart telefonik.
téléphonique.

Benim için bu
Pourriez-vous Purriye vu
numarayı
Akşam. Soir. Suar. m’appeler ce maple sö Ağustos.
arayabilir
numéro? nümero?
misiniz?

Telefon
Avez-vous un Ave vu ön
Gece. Nuit. Nüi. rehberiniz var Eylül.
annuaire? annüer
mı?

Numarayı Composez le Kompoze lö


Burada. Ici. İ1si. Ekim.
çevirin. numéro. nümero

Şurada. Là - bas. Laba. Alo ben... Allo, c’est.... Alo,se... Kasım.

Hangi Quel numéro


Kel nümero
Orada. Là - bas. Laba. numarayı avez-vous Aralık.
ave vuzaple?
aradınız? appellé?

Üzgünüm,
Désolé, faux Dezole fo
Sağda. À droite. Adruat. yanlış İlkbahar.
numéro. nümero
numara.
.... Ile
Je voudrais Jö vudre
Solda. À gauche. Agoş. konuşmak Yaz.
parler à... parle a ...
istiyorum.

Bana...... yı
Pourriez-vous Purriye vu mö
Önde. Devant. Dövan. verebilir Sonbahar.
me passer...? passe ...?
misiniz?

Qui est à Kie a


Arkada. Derrière. Derriyer. Kim arıyor? Kış.
l’appareil? laparey?

Ne quittez
İlerde. En face. Enfas. Ayrılmayın, Nö kittepa. 1
pas,

II est absent
Şu anda Il e absan pur
Dosdoğru. Tout droit. Tu drua. pour le 2
burada değil, lö moman.
moment,

Lütfen Veuillez lui Vöyye lui dir


aradığımı dire que j’ai kö je
Var. Il y a. Ilya. 3
söyleyin. appele. Mon apple.mon
Adım... nom est... nom e...

Beni
Veuillez lui Vöiyye lui
aramasını
Yok. Il n’ y a pas. İlniyapa. demander de dömander 4
söyler
me rappeler? dömö raple?
misiniz?

On vous On vu
Merhaba. Bonjour. Bonjur Sizi arıyorlar. demande au dömand o 5
telephone. telefon.

Comment – Koman İşte Voici mon Vuasi mon


Nasılsınız? 6
allez -vous? talevu? numaram. numéro. nümero.

Teşekkür Pourriez-vous
Çok yavaş Purriye vu
ederim, Merci, je vais Mersi jö ve répèter cela
tekrarlar röpete söla 7
iyiyim. Siz bien et vous? biyen e vu? très
mısınız? tre lantöman?
nasılsınız? lentement?

Teşekkür Merci, je vais Mersi jö ve Dolar Je veux


Jö vö eşanje
ederim. Ben bien moi biyen mua bozdurmak échanger de 8
de dollar.
de iyiyim. aussi. ossi. istiyorum. dollar.

Je voudrais
Kredi Jö vudre
Comment tirer de
Koman kartımdan ütilize ma kart
Adınız ne? vous appelez l’argent sur 9
vuzaple vu? para çekmek pur avuar
vous? ma carte
istiyorum. dölarjan.
bancaire.

Eskö jö vu
Est-ce que je
Adım Sedat. Je m’appelle Kimlik montre
Jö mapel vous montre
Sizin adınız Sedat et göstereyim bezuan dün 10
Sedat e vu? une pièce
ne? vous? mi? piyes
d’identité?
didantite?
Vous êtes de
Vuzet dö kel Retirer de Rötire
Nerelisiniz? quelle Para çekmek. 11
nasyonalite? l’argent. dölarjan.
nationalité?

Türküm. Je suis Turc. Jösvi Türk. Makbuz. Un reçu. Ön rösü. 12

Nerede Où restez
U restevu? Polis. Police. Polis. 13
kalıyorsunuz? vous?

Dedeman Je reste à
Jörest a otel
otel’de hôtel İtfaiye. Pompier. Pompiye. 14
Dedeman
kalıyorum. Dedeman.

Tanıştığımıza Enchanté de Anşante dö


Nöbetçi Médecin de Medsen dö
memnun faire votre fer votr 15
doktor. garde. gard.
oldum. connaissance konnesans

Ben de Je suis
Jösvizanşant
memnun enchanté moi Acil durumlar. Urgences. Ürjans. 16
e mua ossi.
oldum. aussi.

Almanya’dan Je viens Jö viyen Konsoloslukla


Consulats. Konsüla. 17
geliyorum. d’Allemagne. dalmayn. r.

Je suis Büyükelçilikle
İtalyanım. Jösvi İtaliyen. Ambassades. Ambassad. 18
İtalien. r.
Jörest
Bir evde Je reste dans Voie
danzün Havayolu. Vua aerien 19
kalıyorum. une maison. aérienne.
mezon.
Bir Jörest
Je reste dans
pansiyonda danzön Yılbaşı. Jour de I’An. Jur dö lan. 20
un pansion.
kalıyorum. pansiyon.
Arkadaşımın
Je reste chez Jörest şemon
yanında Noel. Noël. Noel. 21
mon ami. ami.
kalıyorum.

Mesleğiniz Quel est votre Kel e votr Fête


Milli bayram. Fet nasyonal. 30
nedir? métier? metiye? nationale.

Je suis Jö sui
Doktorum. Kuzey. Le Nord. Lö nor. 40
médecin. medsen.

Ne iş
Quel est votre Kele votr
yapıyorsunuz Güney. Le Sud. Lö süd. 50
profession? profesyon?
?

Je suis Jö sui
Öğretmenim. Doğu. L’Est. Lest. 60
professeur. profesör.

Bunun adı Comment Koman sapel


Batı. L’Ouest. Luest. 70
ne? s’appelle-t-il? til?

Bu bir
C’est un clé. Se tön kle. Neresi? Où? U 80
anahtardır.

Bu kim? Qui est-ce? Ki es? Dümdüz ileri. Tout droit. Tu drua. 90


C’est
Bu Ayşe Se madam
madame Ön. Devant. Dövan. 100
hanım. Ayşe.
Ayşe.

Tuvelet Où sont les


Ue letualet? Arka. Derrière. Deriyer. 200
nerede? toilettes?

Nereye Où allez-
U alle vu? Solda. A gauche. A goş. 300
gidiyorsunuz? vous?

Otele Je vais à
Jö ve a lotel. Sağda. A droite. A druat. 400
gidiyorum. l’hôtel.

Nereden D’où venez -


Du vöne vu? Karşısında. En face. An fas. 500
geliyorsunuz? vous?

İstanbul’dan Je viens Jö vien


Yanında. A coté A kote. 600
geliyorum. d’istanbul. distanbul.

Yakında bir Est-ce qu’il ya Eskilya ön


Dans le sens Dan lö sans
lokanta var un restaurant restoran Ters yönde. 1000
inverse envers.
mı? près d’ici? predisi?

Evet karşıda Oui, il y’en a Viy ilyana ön


Tam burası. C’est juste ici Se just isi. 1200
bir tane var. un en face. anfas

Y a-t-il ici un
Burda ucuz Yatil ön otel
hotel qui n’est
bir otel var kine pa tre Orada. C’est la-bas Se laba. 2000
pas tres
mı? şer isi?
chèr?

Tren ne A quelle
Akelör lö tren
zaman heure le train İleride. C’est après Set apre. 3000
parttil?
kalkıyor? part-t-il
Şehir Comment
Koman püij Vous êtes sur Vuzet sür la
merkezine puis-je aller Yanlış
alle o santr la mauvaise movez 10,000
nasıl au centre yoldasınız.
vil? direction direksiyon.
gidebilirim? ville?
Dosdoğru Continuez Kontinüye tu
Geri dön. Retournez Röturne. 100,000
gidiniz. tout droit. drua.

Allez jusqu’au Alle juko


Hangi otobüs İlk / ikinci
Quel bus va à Kel büs va a premier / prömiye /
Taksim’e ışıklara kadar 1,000,000
Taksim? Taksim? deuxiéme döziyem
gider? gidin.
feux karfur

87 nolu Le bus
Le bus Tournez à
otobüs nümero katr Işıklardan Turne a goş
numero 87 va gauche après ###
Taksim’e venset va a sola girin. apre le fö.
à Taksim. les feux
gider. Taksim.

Tournez à
Biraz Bir sonraki Turne a druat
Je parle un Jö parl ön pö droite au
italyanca köşeden sağa proşen kuan Birinci
peu l’italien. litalyen. prochain coin
biliyorum. dönün. dö larü .
de la rue.

Lütfen Sil vuple


Svp. Montrez
kelimeyi montre sö mo .. yolunu takip Prenez la Prene la rut
ce mot dans Ikinci.
sözlükte dan lö edin. route de. dö..
le dictionaire.
gösterin. diksiyoner.
Je ne vous Jö nö vu
Lütfen daha comprends kompran pa
yavaş pas très bien, trebiyen Attention, Attansiyon /
Dikkat tehlike. Üçüncü.
konuşun. İyi parlez plus ,parle plü danger. danje.
anlamıyorum. lentement lantman
svp. silvuple.

Une minute, Ün sögont,


Bir dakika,
laissez –moi lese mua Ölüm Danger de
sözlüğe Danje dö mor. Dördüncü.
consulter le konsülte lö tehlikesi. mort.
bakayım.
dictionnaire. diksiyoner.

Lütfen bana
Puriyevu Defense de
yardım Pourriez vous Defans dö
mede, Sil Park yasağı. stationnemen Beşinci.
edebilir m’aider, Svp? stasyonman.
vuple? t
misiniz?

Lütfen bana
Pourriez vous Puriyevu
istasyonu tarif
m’indiquer la mendike la Tek yön. Sens interdit. Sans interdi. Altıncı.
edebilirmisini
gare? gar?
z?

Certaines
Bazı yollar routes sont Serten rut
trafiğe açık ouvertes pour son uvert pur Sigara Défense de Defans dö
Yedinci.
bazıları la circulation, lasirkülasyon, yasağı. fumer. füme
kapalı. les autres lezotr no.
non.

Est - ce que
Es kö la rut
İstanbul yolu la route
distanbul Self servis. Self-service. Serve vu Sekizinci.
açık mı? d’istanbul est
etuvert?
ouverte?

Non,elle est Adressez Adresse vu o


Hayır kar Danışmaya
fermée à No ele ferme vous au büro
yüzünden müracaat Dokuzuncu.
cause de la akoz döla nej. bureau denformasyo
kapalı. edin.
neige. d’information n.

Faites la
Dolu yağıyor. Il grèle. Il grel. Sıraya girin. Fet la kö Onuncu.
queue.
Il faut les
Kar zincirleri Ilfo leşen Form Remplir le Ramplir lö
chaines de Saat kaç?
gerekli. dönej. doldurmak. formulaire. formüler
neige.

Yollar buz la route est Rahatsız Ne pas Nö pa


larut e glase. Saat dokuz.
tutmuş. glacé. etmeyin. déranger. deranje.

Yağmur Girmek İnterdiction Enterdiksiyon


Il va pleuvoir. Ilva plövuar. Dokuz buçuk.
yağacak. yasak. d’entrer dantre

Votre Dokuzu
Pasaportunuz Votr paspor Occupé /
passeport Meşgul / boş. Oküpe / libr. çeyrek
lütfen! silvuple? libre.
svp? geçiyor.
Buyrun Tenez mon Töne mon Sekize yirmi
Özel. Privé. Prive.
pasaportum. passeport. paspor. var.

Otobüs ne
Vizeniz var Avez-vous le Ave vu Avlanmak Chasse
Şas enterdi. zaman
mı? visa? löviza? yasak. interdite.
kalkıyor?

Evet var. Oui, je l’ai Vıy, jöle. Yavaşlayın. Ralentissez. Rölantisse. Saat onbir.

Pourquoi
Türkiye’ye Purkua et vu
êtes-vous Ne pas Yarım saat
niçin vönü an Dokunmayın. Nöpa tuşe.
venu en toucher. sonra.
geldiniz? Türki?
Turquie?

Tatilimi Pour passer


Pur passe me Farlarınızı Allumez vos
burada mes Alüme vo far. İki saat önce.
vakans yakın. phares!
geçirmek için. vacances

Dörtten beşe
kadar.

Vizem yok. SEYAHAT

Avec quel Avek kel mua


Ne ile
Vizemi Est-ce que je Es kö jö pö moyen de yen dö Öğleden
seyahati
buradan peux obtenir obtönir mon transport transpor sonra saat
tercih
alabilirmiyim? mon visa, ici? viza , isi? préférez-vous prefere - vu üçte.
ediyorsunuz?
voyager? voyaje?

Konsolosluğu Est ce que je


Es kö jö pö
muza telefon peux appeler İki saat
aple notr Uçakla. Par avion. Par aviyon
edebilirmiyim notre içinde.
konsulat?
? consulat?

Je suis un
Transit Jösviz ön Charter Par vol Sabah saat
passager Par vol şarte
yolcuyum. pasaje transit. uçuşla. charter. üçte.
transit.

Burada bir
Je vais rester Jöve reste un Öğleyin, saat
gün Trenle. Par le train. Par lö tren
un jour ici. jur isi. onikide.
kalacağım.

Avez-vous
Ave vu
Gümrüğe tabi quelque Akşam saat
kelköşoz
eşyanız var chose à Otobüsle. Par autobus. Par otobus onsekiz
adeklare pur
mı? declarer à la otuzda.
la duan?
douane?

Karar
vermeden Je voudrais Jö vudre
Nerede para Où puis-je
U püij eşanje önce bir comparer, kompare Gece saat
bozdurabilirim échanger
mon arjan? karşılaştırma avant de me avan dö mö onbirotuzda.
? mon argent?
yapsam iyi décider. deside
olur.
Est-ce que le
Eskö lö
Burada bir Ici, il y a un Ulaşım ve transport et
Isi ilya un transpor e
exchange bureau konaklama da l’hébergemen Dün.
büro deşanj. leberjöman ie
bürosu var. d’échange. dahil mi? t y est
kompri?
compris?

Ne Qu’est-ce que Orada araba Peut-on louer Pöton lue ün


Keskö vuzale
bozduracaksı vous allez kiralayabilir une voiture vuatür sür Bugün.
şanje?
nız ? changer? miyim? sur place? plas?

Non, vous
Hayır, kendi No,vu döve
Bu adrese Je veux aller devez venir
Jö vö alle a imkanlarınızla vönir par vo
gitmek à cette par vos Yarın.
setadres. gelmeniz propr
istiyorum. adresse. propres
gerekiyor. muayen.
moyens.

Vous pouvez
Otobüs, tren, Vupuvealle
Sheraton Je veux aller aller en bus,
Jö vö alle a metro veya anbüs,anmetr
hotel’e gitmek à l’hôtel en metro, en Evvelki gün.
lotel şerton. taksiyle o ,an
istiyorum. sheraton. train ou en
gidebi-lirsiniz. tren,antaksi
taxi.

Combien
Kombiyen
Tahminen ne faut-il
Marmaris’e fotil prevuar?
Je veux aller Jö vö alle a kadar tutar? prevoir?
gitmek Paund / Ertesi gün.
à Marmaris. Marmaris. Sterlin, frank, Pounds /
istiyorum. frank / mark /
mark, lira. francs /
livr.
marks / livres.

Tren
Öğrenci Avez-vous Avevu ün
istasyonuna Je veux aller Jö vö alle a la
indirimi var une réduction redüksiyon Bu sabah.
gitmek à la gare. gar.
mı? étudiant? etüdiyan?
istiyorum.

Öğrenci Si vous avez


Tuvalet Où sont les- U son les Si vuzave
kimliği votre carte Yarın akşam.
nerede? toilettes ? tualet? votr kart.
yanınızda ise. d’étudiant.

Votre carte Votr kart Hangi Quelle


Kimliğiniz Kel kompanyi
d’idendité didantite havayolu compagnie Her gün.
lütfen. aerien?
svp. silvuple. şirketi? aérienne?

Buyrun Voici mon Vuasi mon


İyi yolculuklar. Bon voyage. Bon vuayaj. biletim ve billet et mon biyye e mon Her hafta.
bagajım. bagage. bagaj?

Lütfen bir Pourriez vous Purriye vu mö Birlikte Nous


Nu vuayajon
broşür verir me donner un done ön seyahat voyageons Her ay.
Ansambl
misiniz? brochure? broşür? ediyoruz. ensemble

Je n’arrive Pasaport
Jö narriv pa a Où se fait le Se u lö
Bavulumu pas à trouver kontrolü
truve me control de kontrol dö Her yıl.
bulamıyorum. mes nerede
bagaj. passeport? paspor?
bagages. yapılıyor?
Où est-ce
Kayıp eşya que je dois U eskö jö dua Ayrıca para
Est-ce que je Eskö jö dua
için nereye m’adresser madresse pur ödemem
dois payer un peye ön Her zaman.
başvurmalıyı pour les lez obje gerekiyor
supplément? süpleman?
m? objets perdü mu?
perdus.

Otobüs Je n’ai que


Où est l’arrêt U e lare Sadece el Jö nekö me
durağı mes bagages Geçen gün.
de bus? döbüs? çantam var. bagaj amen.
nerede? à main.

Voici Uçak ne A quelle


Otel adresim Vuasi ladres A kel ör dekol
l’adresse de zaman heure décole Geçen hafta.
budur. dö mon otel. lavion?
mon hôtel. kalkıyor? L’avion?

Sola Tournez à Uçağı J’ai raté mon Je rate mon


Turne a goş. Geçen ay.
dönünüz. gauche. kaçırdım. avion. aviyon.

Bir sonraki Je dois


Jö dua
uçağa absolument
La route la absolüman
La rut laplü mutlaka prendre le
En kestirme plus prandr lö
rakkursi e binmeliyim, prochain vol, Geçen yıl.
yol burası. raccourcie est proşen vol, je
selsi. çok önemli jai des
celle-ci. dezantrötien
görüşmelerim entretiens
tirezemportan
var. très important

Fırtına Le vol a été


Üçüncü Prenez la pröne la Lö vol aete
yüzünden annulé à Gelecek
caddeden troisième rue turvazi-em rü annüle akoz
uçuş cause de la hafta.
sola dönünüz. à gauche. a goş. döla tampet.
ertelendi. tempête.

A cause des
Biraz Avancez un Akoz de
Avanse ön pö Kötü hava mauvaises
ilerleyiniz, peu et movez
e turne a koşulları conditions Gelecek ay.
sağa tournez à kondisyon
druat. yüzünden. météorologiq
dönünüz. droite. meteorolojik
ues.

Après avoir
Köprüden Apre zavuar Est-ce qu’il y Eskilya ön
passé le pont, Buralarda bar
geçince sağa passe löpon, a un bar dans bar dan lö Gelecek yıl.
tournez à var mı?
dönünüz. turne adruat. le coin? kuen?
droite.

Après, Où se trouve
Sonra bir Apre Kayıp eşya U sötruv lö
demandez le bureau des İki günden
daha dömande bürosu büro dez obje
encore une objets beri.
sorunuz. ankor ünfua. nerede? truve?
fois. trouvés?

Est-ce que
Oraya Vous pouvez Eskö lavion
Vu puve iyalle ....uçağı geldi l’avion
otobüsle y aller avec le dö ......... e İki gün önce.
avek löbüs. mi? de ........est
gidebilirsiniz. bus. arrive ?
arrivé?

Gümrük ne Où est la
Karşıda. En face. Anfas. Ue la duan? İki gün sonra.
tarafta? douane?
Yanlışlık C’est une
Üçüncü La troisième Laturvaziyem Se tün errör, İki güne
olmuş, özür erreur, je suis
sokak. rue. rü. jösvi dezole kadar.
dilerim. désolé.

Je voudrais
Sigara ve Jö vudre aşte
La première La prömiyer acheter des Tam
Birinci cadde. parfüm desigaret edü
avenue. avnü. cigarettes et zamanında.
alacaktım. parfüm
du parfum.

Combien est-
Ne kadar Kombiyen
Çok yakın. Tout près. Tu pre. ce que je Şimdi.
ödüyorum? eskö jö pey?
paye?

Que se
Meydan. La place. Laplas. Sorun nedir? Köse pastil? Bazen.
passe-t-il?

Le troisième Lö turvaziyem Quel temps


Üçüncü bina. Hava nasıl? Keltan fetil? Yakında.
immeuble. immöbl. fait-il?

Çok Vous êtes Vuzet tre


Biraz uzak. Un peu loin. Ön pö luan. Eskiden.
naziksiniz. très gentil. jantiy.

Par où
Sultanahmet’ Paru puvon Birlikte Pouvons- Puvon nu
pouvons nous Bugün ayın
e ne taraftan nuzalle a birşeyler nous prendre prandr ön
aller à kaçı?
gidebiliriz? Sultanahmet? içelim mi? un verre? ver?
Sultanahmet?

Svp pourriez-
Lütfen bana Silvuple
vous Merdivenden Prenez Prene
haritada yolu purriye-vu Bugün ayın
m’indiquer la / asansörden l’escalier / leskaliye /
gösterir mendike la rü ondördü.
rue sur la çıkın. l’ascenseur. lasansör.
misiniz? sür lakart?
carte?

Şile buraya Quelle est la Kel e


Bagajımı J’ai perdu Je Perdü mon Yarın ayın
ne kadar distance de ladistans dö
kaybettim. mon bagage. bagaj. kaçı?
uzakta? şile, d’ici? şile disi?

Excusez-moi,
Eksküze mua
Affedersiniz, est -ce que
, eskö En cuir, avec An küvir,avek
Ayasofya’ya c’est la bonne Deri, üstten Yarın Nisan’ın
selabon rut fermoir de fermuar deo
giden yol bu route pour fermuarlı. onbeşi.
pur alle a Sen haut en bas anba.
mu? aller à Saint
Sofi?
Sophie?

Est-ce que la Doğum


Bu yol tek Es larü e Büyük sırt Un grand sac Setön gran
rue est sens tarihiniz
yönlü mü? sans ünik? çantası. à dos. sak odo.
unique? nedir?
Est-ce que
Biraz yavaş vous pouvez Eskö vu puve
Est-ce que je Eskö jö süyi konuşabilir parlez moins parle muanvit
Doğru yolda Yirmibir Eylül
suis sur le sür lö bon misiniz sizi vite, je jö narriv pa a
mıyım? 1962.
bon chemin? şömen ? anlamıyorum n’arrive pas à vu
? vous komprendr?
comprendre?

Comment
İzmit’e giden Komman Où est le U e lö
puis -je Taksi durağı
yola nasıl püvij prandr station de stasyon dö Ne zaman?
prendre la nerede?
çıkabilirim? larut dizmit? taxis? taksi?
route d’İzmit?

Jusqu’à
Sakarya’ya
Sakarya Jüska Bir taksi Pouvez vous
kadar Puvevuzaple Ne kadar
suivez la sakarya süive çağırabilir appeler un
dosdoğru ön taksi? süre?
route tout larut tudrua. misiniz? taxi?
gidin.
droit.

Après cent
Yüz metre
mètres Apre sanmetr Où est la
ileriden sola Çıkış nerede? U e la sorti? Hangi asırda?
tournez à turne agoş. sortie?
dönün.
gauche.

Yanlış Vous êtes sur


Vuzet sürlö
yoldasınız, le mauvais
move şömen
sekiz chemin, Cest Se
fet dömi tur Ne kadar? Onbeş gün.
kilometre Faites demi- combien? kombiyen?
juska vi
kadar geri tour jusqu’à 8
kilometr.
gidin. km.

Vous avez
Vuzave Yanlızca gidiş Un billet aller Ön biyye alle
Hız sınırını depassé la
depasse la bileti simple,s’il sempl, Bir haftasonu.
aştınız. limite de
limit dövites. alacaktım. vous plait. silvuple.
vitesse.

Çok hızlı Vous


Vu konduize İndirim kartım J’ai une carte Je ün kart dö
sürüyorsunuz conduisez Bir gün.
tre vit. var. de réduction. redüksiyon.
. Très vite.

Votre permis Votr Permi dö


Ehliyetiniz Nereye Où desirez- U dezire vu
de conduire konduir Birkaç gün.
lütfen. gidecektiniz? vous aller? alle?
svp. silvuple.

Bu bölgenin Est ce qu’il y


Eskilya la kart Par quel
yol haritası a la carte de Hangi trenle? Parkel tren? Bir çok gün.
dö rejyon? train?
var mı? cette region?

.............ı Où puis-je Treniniz 8 nci Votre train Votr tren


U püvij
nerede trouver........... perondan partira du partira düke Tatil boyunca.
truve.........?
Bulabilirim? .? kalkacak. quai no.8. nümerovit.

Bana fazla Pouvez-vous


Puvevu
pahalı me
mörökomand Combien
olmayan recommander Kaç çocuk Kombiyen
e d’enfant y-a-t Noel’de.
bir ..... un / une...... var? danfan yatil?
ön/ün.......patr il?
Önerebilir pas trop
o şer
misiniz? cher / e?
Il y a deux
Buraya ne C’est à quelle
Seta 2 büyük, 4 de adultes et Ilya dözadült
kadar distance Yılbaşı.
keldistans disi çocuk var. quatre e katranfan.
uzaklıkta? d’ici?
enfants.

Je ne connais
Sayıları
Comment pas les Jönkonnepa
Oraya nasıl Koman püij bilmiyorum
puis-je y chiffres, leşifr, purriye Tatil günü.
giderim iyalle yazabilir
aller? pourriez-vous vu lezekrir?
misiniz?
les ecrire?

En Le / la... Le /
Lö / la... lö / la Tren nereden D’où part le Du par lö
yakın............ la plus Bayram günü.
plü proş? kalkıyor? train? tren?
? proche?

Le train part
Tren...garı, 7 Lö tren par
Le de la Çalışma
Fotoğrafçı. Lö fotograf. nci perondan döla gar .. Ke
photographe. gare .........du günü.
kalkıyor. nümero set.
quai no.7.

Dans Dan
Ne kadar Yıldönümü /
Kitapçı. La librairie. La libreri. combien de kombiyen dö
zamanda? doğum günü.
temps? tan?

La Bir saat Dans une


Kütüphane. La bibliyotek Danzün ör? Bazen.
bibliotheque. içinde? heure?

J’éspère que
Gazete Le kiosque a Lö kiosk a jur Umarım Jesper kö
nous serons Sık sık.
bayisi. journaux no yetişiriz. nusöron alör.
a l’heure.

Seyahat L’agence de Lajans dö Bekleme La salle La Sal


Bazen.
acentası. voyage. vuayaj salonu. d’attente. dattant.

Banka. La banque. La bank Tuvalet. Les toilettes. Le tualet. Her gün.

Özür dilerim, Excusez-moi, Eksküze ...... de bir


Karakol. La brigade. La brigad
pardon. pardon. mua, pardon. kez.

.......den .......de iki


Postahane. La poste. La post Je viens de ... Jövien dö ...
geliyorum. kez.

Arabadan Descendez Desande dü


Doktor. Le docteur. Lö doktör Asla.
iner misiniz? du véhicule? veyikül?

La Evraklarınız Vos Vo papiye,


Eczane. La farmasi Bir hafta.
pharmacie. lütfen. papiers,svp. silvuple.

Yaşınız Vous êtes


Hastane. L’hospital. Lopital Vuzet minör. Hangi gün?
tutmuyor. mineur.

Quelle est la
Ne kadar Kele ladüre
Çiçekçi. Le fleuriste. Lö flörist durée de Yarın.
kalacaksınız? dö votr sejur?
votre séjour?
Kasap. La boucherie. La buşri Bir hafta. Une semaine. Ün sömen. Pazartesi.

La Bir hafta
Balıkçı. La puasonri Un weekend. Ön vikend. Salı.
poisonnerie. sonu.

La
Fırın. La bulanjöri Bir ay. Un mois. Ön mua. Çarşamba.
boulangerie.

Quelques
Bakkal. L’épicerie. Lepisri Birkaç gün. Kelkö jur. Perşembe.
jours.

Le Lö Nerede Où serez- U sörevu


Süpermarket. Cuma.
supermarché. süpermarşe kalacaksınız? vous logé? loje?

Kuru La
La blanşisri Otelde. A I’hôtel. A lotel. Cumartesi.
temizlemeci. blanchisserie.

Seyahat Quel est le Kele löbü


Çamaşırhane La laverie La lavri
amacınız but de votre dövotr Pazar.
. automatiqe. otomatik
nedir? voyage? vuayaj?

Ayakkabı La
La kordoniye İş. Affaire. Affer. Dün.
tamircisi. cordonnier.

Elektrikçi. L’électricien. Lelektrisyen Tatil. Vacances Vakans Ertesi gün.

Benzin Le pompe à La stasyon


Ziyaret. Visite. Vizit. Arifesi
istasyonu. essence. servis

Sanat La galerie
La galeri dar Turizm. Tourisme. Turizm. İki gün önce.
galerisi. d’art.
Üç gün
Antikacı. L’antiquaire. Lantiker Eğitim. Formation. Formasyon
içinde.

Dilimizi Pouvez-vous
Puve vu parle
Kuyumcu. La bijouterie Labijutri konuşabiliyor parler notre Geçen hafta.
notr lang?
musunuz? langue?

Güzellik L’ınstitut de Lenstitü dö Gelecek


Biraz. Un peu. Ön pö.
salonu. beauté bote hafta.

Combien Kombiyen
Ne kadar Onbeş gün
Kuaför. Le coiffeur. Lö kuafför d’argent darjan
paranız var? boyunca.
avez-vous? avevu?

Qu’avez-vous
Çantanızda Kavevu dan
Mağaza. Le magasin. Lö magazen dans votre Sabah.
ne var? votr sak ?
sac?

Qu’est-qu’il y
La Bu kutunun Keskilya dan Öğleden
Ayakkabı. La şossür a dans cette
Chaussure. içinde ne var? setbuat? sonra.
boite?

Ayakkabı Le
Lö kordonnöri Harabeler. Les ruines. Lerüin. Akşam.
mağazası. cordonnerie.

Hediyelik
Le magasin Lö magzen
eşya Saray. Le chateau. Lö şato. Gece.
de souvenirs. dö suvnir
mağazası.
Yardım
Puis-je vous Les
edebilir Püij vuz ede? Kanalizasyon. Lekatakomb. Ay.
aider catacombes.
miyim?
Que desirez- Şehir Le centre
Ne istersiniz? Kö dezire vu? Lö santr vil. Hangi ay?
vous? merkezi. ville.

Mobilya. Les Meubles. Le möbl Mezarlık. Le cimetière. Lö simetiyer. Ocak.

Giyecek. Le Vetement.. Le vetman Kilise. L’église. Legliz. Şubat.

Hafif. Léger. Leje Sergi. L’éxposition. Lekspozisyon Mart.

Ağır. Lourd. Lur Kale. La forteresse. La fortöres. Nisan.

Alışveriş Le centre Le santr


Büyük. Grand. Gran Mayıs.
merkezi. commercial. komersiyal.

Küçük. Petit. Pöti Mağara La grotte. La grot. Haziran.

Bu çok dar / C’est trop Se tro etrua /


Göl. Le lac. Lö lak. Temmuz.
geniş. etroit / large. larj

Nereye Où dois-je
U duaj peye? Rıhtım. Le quai. Le ke. Ağustos.
ödemeliyim? payer?

Nakit
Puis-je payer Püij peye an Le
ödeyebilir Anıt. Lö monüman. Eylül.
en espèces? espes? monument.
miyim?
Est-ce que
Bedeni uydu Eskö se votr
c’est votre Cami. La mosquée. La moske. Ekim.
mu? tay?
taille?
Koyu. Foncé. Fonse Müze. Le musée. Lö müze. Kasım.
Açık. Clair. Kler Park. Le parc. Lö park. Aralık.
Mavi. Bleu. Blö Liman. Le port. Lö port. Bir yıl.

Beyaz. Blanc. Blank Meydan. La place. La plas. Hangi sene?

Gelecek
Kırmızı. Rouge. Ruj Tapınak Le temple. Lö tampl.
sene.

Sarı. Jaune. Jon Kabir. La tombe. La tombe. Geçen sene.

Yeşil. Vert. Ver Kule La tour. La tur. İkibin

Qu’est-ce que
Neler Keskö vuz
vous aimez Kaç
Turuncu. Orange. Oranj yapmaktan eme com
comme yaşındasınız?
hoşlanırsınız? aktivite ?
activité?

Otuz / on yedi
Je
.......den Jö menteres / yirmi beş /
Gri. Gris. Gri m’intéresse
hoşlanırım. a... kırk üç / elli /
à....
yaşındayım.

Siyah. Noir. Nuar Resim. La peinture. La pentür. Ya siz?


O bin dokuz
yüz atmış
Lacivert. Bleu- Foncé Blö fonse Mimarlık. I’architécture. Larşitektür.
yılında
doğdu.

De toutes les
Sanatın her Dö tut le O kaç
Mor. Violet. Viyole branches de
dalından. branş dö lar. yaşında?
l’art.

On altı
yaşından
Kahverengi. Marron. Maron Tarih. I’histoire. Listuar.
küçüklere
yasak.

La
Pembe. Rose. Roz Coğrafya. La jeografi. Saat.
géographie.

Bej. Beige. Bej Doğa. La nature. La natür. Saat kaçta?

Fildişi. İvoire. Ivuar İnsanlar. Les gens. Le jan. Oniki / öğlen.

En yakın Où est la
U e la libreri
kitapçı librairie la Sosyoloji. La sociologie. La sosyoloji Gece yarısı.
la plü proş?
nerede? plus proche?

Où est le
En yakın U e lö kiyosk
kiosque a La
gazete bayi a jurno lö plü Nufus bilim. La demografi. Bir saat.
journaux le démographie.
nerede? proş?
plus proche?

Portakal. Orange. Oranj Politika. La politique. La politik. On üç saat.

Saat sekiz
Muz. Banane. Banan Spor. Les sports. Le spor.
buçuk.

Saat sekiz
Salatalık. Concombre. Konkombr El sanatları. I’Artisanat. Lartizana
kırkbeş.

Limon. Citron. Sitron Av. La chasse. La şas Dokuz saat.

La vie
Elma. Pommes. Pom Vahşi yaşam. Lavi sovaj. Yirmi bir saat.
sauvage.
Les
Farklı Le differant. ....e çeyrek
Domates. Tomate. Tomat différentes
kültürler. kültür var.
cultures.
Pomme de ....yi çeyrek
Patates. Pom dö ter Bilim. Les sciences. Le siyans.
terre. geçiyor.
Geziler Organisez-
Organize vu
Yağ. Beurre. Bör düzenliyor vous des Bu sabah.
dez voyaj?
musunuz? voyages?

Je cherche
Turistlerin
les endroits Jö şerş
akın etmediği
non- lezandrua no Bu öğleden
Çikolata. Chocolat. Şokola yerlere
fréquentes frekante par sonra.
gitmek
par les le turist.
istiyorum.
touristes.
Önerebileceği Est-ce que
Eskö vuzave
niz bir 3 vous avez un
ön voyaj dö
Şekerleme. Bonbon. Bonbon günlük voyage de Bu akşam.
truva jur a
turunuz var trois jours à
konseye?
mı? conseiller?

Fotograf Peut-on
Pöton prandr
Ekmek. Pain. Pen çekmek prendre des Bu gece.
de foto?
serbest mi? photos?

Quelles sont
Buranın en les Kel son
popüler discothéques lediskotek
Sandviç. Sandwiches. Sandviç Şafakta.
diskoları les plus leplü frekante
hangileri? frequentés isi?
ici?

Je veux faire
Spor yapmak
du Jö vö fer du
Patates istiyorum, Akşam geç
Frites Frit sport,quelles spor,kel son
kızartması. seçeneklerim vakit.
sont mes me posibilite?
neler?
possibilites?

Est-ce que
Es kö le büs
Otobüsler les bus sont
son tan servis
Peynir. Fromage. Fromaj gece de en service
pandan la
işliyor mu? pendant la
nüi?
nuit?

Bana bir
Pouvez-vous
araba Puve vu mö
me conseiller
kiralama konseyye ün
Dondurma. De la glace. Dö la glas une agence
şirketi ajans ki lu de
qui loue des
önerebilir vuatür?
voitures?
misin?

Est-ce que
Plajlar buraya les plages Eskö le plaj
Kahve. Cafe. Kafe
uzak mı? sont loin son luen disi?
d’ici?
Otobüs
Où est l’arrêt Ue lare
Süt. Lait. Le durağı
de bus? döbüs?
nerede?

Est-ce que le
Otobüs şehir Es kö lö büs
bus passe
Hamburger. Hamburger. Ambörgır merkezinden pur lö santr
par le centre
geçiyor mu? vil?
ville?

Combien ça Kombiyen
Salam. Salami. Salam Ne kadar?
coûte? sakut?
Nerede Où est-ce
Sosis. Saucisse. Sosis U eskon van?
satılıyor? qu’on vend?
A quel arrêt
...gitmem için
dois-je Kan duaj
hangi durakta
Çay. The. Te descendre dessandr pur
inmem
pour aller alle a ...?
gerekiyor?
à............?

Üçüncü Descendez Desande o


Şeker. Sucre. Sükr durakta au troisième truvaziyem
ineceksiniz. arrêt. are
A quelle
A kelör pas lö
İlk otobüs heure passe
Peçete. Serviette. Serviyet prömiye büs
kaçta? le premier
pur?
bus?

A quelle
Son otobüs A kelör e lö
Şişe. Bouteille. Butey heure est le
kaçta? derniye büs?
dernier bus?

Bu
Est-ce que ce
Bir paket Un paquet de Ön pake dö otobüs.........'d Eskö sö büs
bus passe
sigara. cigarettes. sigaret an geçiyor pas par......?
par............?
mu?

İneceğim
Pourriez-vous Purriye vu
yerde bana
Filtreli Cigarettes à Sigaret avek m’avertir là mavertir la u
haber
sigaralar. filtre. filtr. où je dois jö dua
verebilir
descendre? desandr?
misiniz?
Şu adrese Je vais a cet Jöve aset
Filtresiz. Sans filtre. San filtr.
gideceğim. adresse. adres.

Hemen Je reviens Jö rövien tutd


Uzun. Long. Long.
dönerim. tout de suite. süit

Biletiniz Où est votre Ue votr


Kısa. Court Kur.
nerede? billet? biyye?

Sakız. Chewing gum Şevinggum. Atmışım. Je l’ai jete. Jö le jete.

Je ne savais
Saklamam Jö nö save pa
Sigara pas que je
Cigarette? Sigaret ? gerektiğini köjödöve lö
alırmısınız? devais le
bilmiyordum. konserve?
conserver.

Que se
Ne oluyor? Kös pas til
passe-t-il?
Pourquoi le Purkua lö
Neden
metro metro
duruyoruz?
s’arrête-t-il? sarettil?

Yanınıza Puis-je
Püij masuar
oturabilir m’assoir à
akote dövu?
miyim? coté de vous?

Şurada yazan Je vais à


adrese cette Jöve
gitmek adresse. asetadres
istiyorum. pouvez-vous puvevu lalir e
Nerede la lire et me mödir
inmem dire ou udessandr ?
gerekir? descendre?

Güzergahı Pouvez-vous Puvevu mö


haritada me montrer montre
gösterebilir i’itineraire sur litinerer sür
misiniz? cette carte? set kart?

Nerede
Ou loue-t-on U luton de
bisiklet
des velos? velo?
kiralanıyor?
Araba Je voudrais
Jö vudre lue
kiralamak louer une
ün vuatür.
istiyorum. voiture.
Küçük bir Une petite Ün pötit
araba. voiture. vuatür.
Ortalama bir Une voiture Ün vuatür
araba. moyenne. muayyen ?
Büyük bir Une grande Ün grand
araba. voiture vuatür.
Günlük tarife Quel est le
Kele lötarif?
nedir? tarif?
Burayı
Signez ici. Sinye isi.
imzalayın.

Pourriez-vous Purriye vu
..'e nasıl
mi’ndiquer la mendike la
gidebilirim?
route de...? rut dö ...?

Şu harita
Pouvez-vous
üzerinde Puvevu mö
me montrer
nerede montre sürset
sur cette
olduğumu kart ujömö
carte ou je
gösterebilir truv?
me trouve?
misiniz?

...buraya ne ...est a quelle


...Eta kel
kadar distance
distans disi ?
uzaklıkta? d’ici?

Vous vous
Yanlış Vuvuzet
êtes trompé
yoldasınız. trompe dö rut
de route.
Buralarda
Yat-il un Yatil ön
ucuza
logement pas lojman
kalabileceğim
trop cher par patroşer
iz bir yer var
ici? parisi?
mı?
Dümdüz Continuez Kontinüye tu
devam edin. tout droit drua.
Cest là-bas à
İlerde solda. Se laba agoş.
gauche.
Sağda. A droite. A druat.
Trafik
Tournez à
ışıklarından Turne a goş /
gauche / à
sağa/sola a druat ofö.
droite au feu
dönün.

Pardon
Pardon, puis-
buraya park Pardon,püij
je me garer
edebilir mö gare isi?
ici?
miyim?

Notre voiture
Arabamız Notr vuatür e
est tombé en
bozuldu. tombe anpan.
panne.

Nous
Nusom
Kaybolduk. sommes
Perdu.
perdus.
Burada Attendez ici,
Attande isi,
bekleyin, je vais vous
jöve vu şerşe
yardım chercher du
dü sökur.
getireceğim. secours
Combien de
Arabayla / Kombiyen dö
temps est-ce
yürüyerek ne tan eskösöla
que cela
kadar pran an
prend en
zamanda vuatür /
voiture / a
varırız. apiye?
pied?
GÜNLÜK KONUŞMA-3 GÜNLÜK KONUŞMA-4

Fransızca Fransızca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu Yazılışı Okunuşu
KONAKLAMA YEMEK

Aperatif bir
Remplisser la Ramplisse Je voudrais Jö vudre ön
şeyler almak
fiche, svp. lafiş silvuple. un apéritif. aperatif.
istiyorum.

Bir şeyler
Si on allait Si on alle
Signez ici. Sinye isi. içmeye
boire un pot? buar ön po?
gidelim mi?

Avez-vous Sadece bir


Avevu Je voudrais Jö vudre
des kahve
deşambr? juste un cafe. jüstön kafe.
chambres? alacağım.

Doubles Vıy dubl


Susadım. J’ai soif. Je suaf.
seulement. sölman.

Je vais
Quelle est la Jö ve prandr
Kel a la düre Kahvaltı prendre mon
durée de mon
dö votr sejur? yapacağım. petit
votre séjour? pötidöjöne.
dejeuner.

Meyve suyu / Le jus de


Löjü döfrüi /
Juste pour la Jüst pur la portakal fruits / le jus
lö jü doranj /
nuit. nüvi. suyu / d’orange / le
lö jü dötomat
domates suyu jus de tomate
Un oeuf /
Yumurta /
omelette aux
jambonlu Ön öf / omlet
jambon /
Je ne sais Jönö se pa omlet / o jambon / öf
omelette aux
pas encore. ankor. baconlu omlet o bakon / ön
bacon /un
/ haşlanmış öf ala kok.
oeuf à la
yumurta. Est-ce
Ouel est le .........verir coque que Eskö vu
Kele löpri. vous
prix. misiniz? donne... ?
donnez...?
Combien
Kombiyen
coûte une
kutün şambr Bir kahve. Un café. Ön kafe.
chambre
sempl?
simple?

Combien
Kombiyen kut
coûte une Soğuk /
ün şambr Froid/ chaud. Frua / şo.
chambre sıcak.
dubl?
double?

Le petit-
Löpöti döjöne Tuz / Du sel / du Dü sel / dü
déjeuner est-
etil enklü? karabiber. poivre. puavr.
il inclus?

Acceptez-
Akseptevu
vous les ... Getirir Est-ce que tu Eskö tü
lekart dö
cartes de misin? apportes......? apport...?
kredi ?
crédit?

A quelle
A kelör serve L’assiette / Le Lassiyet / Lö
heure servez- Tabak / bıçak.
vu lödine ? couteau. kuto.
vous le diner?

Avec salle de Avek Sal dö La cuillère / Laküiyyer / La


Kaşık / çatal.
bain. ben. La fourchette furşet.

Peynir / Le fromage / Lö fromaj / lö


Avec douche. Avek duş jambon / le jambon / le jambon / lö
salam. salami. salam.

Üç fincan Trois tasses Trua tas dö


Avec balcon. Avek balkon Pouvez-vous
kakao.
Bize çok de cacao. kakao.
nous
pahalı Puvevu nu
conseiller un
Qui donne olmayan, iyi konseyye ön
Kidon sür larü bon
sur la rue. bir restoran bon restoran
restaurant,
önerebilir pa tro şer ?
pas trop
misiniz?
Buralarda Y a-t-il un
Qui donne Ki don sür la cher? Yatil ön
restoran var restaurant
sur la mer. mer. restoran isi?
mı? ici?

Combien de Kombiyen
Geleneksel Cuisine Küizin
temps cela dötan söla
yemekler. traditionnelle. tradisyonel.
prendra-t-il? prandratil ?

Quand est-ce Yöresel Avez - vous Avevu


Kan eskö
que ce sera yemekleriniz les spécialités lespesiyalite
sösöra pre?
prêt? var mı? regionales? rejiyonal?

Pouvons- Un restaurant Ön restoran


Puvon nu Müzikli
nous camper avec de la avek döla
kampe isi? restoran.
ici? musique müzik.
Y a-t-il un
Yatil ön terren
terrain de Piyasa Un restaurant Ön restoran
dökamping
camping près restorantı. moyen. muayen.
predisi ?
d’ici?

Est-ce qu’il y
Eskilya dö lo
a de l’eau et Que désirez-
e dö Ne alırdınız? Kö dezire vu?
de vous?
l’elektrisite ?
l’électiricité?

........lı Je dois éviter


Quelle est la Kel e la Jödua evite le
yiyecekler les plats
distance du distans du pla
yememem contenant .....
vilage? vilaj? kontenan......
lazım. .
Pourrais-je
Purrej
Tatlı olarak... avoir
avuar .. kom
Istiyorum. ...comme
SAYI – ZAMAN desser
dessert.

Que
Siz ne Kö konseyye
Lundi. Löndi. conseillez-
önerirsiniz? vu?
vous?

Qu’est-ce que
Keskö vu
vous prenez
Mardi. Mardi. Ne içerdiniz? pröne kom
comme
buason?
boisson?

Balık Je voudrais Jövudre dü


Mercredi. Merkrödi.
istiyorum. du poisson. puasson.

Qu’est-ce que
Deniz ürünü Keskö vuzave
vous avez
Jeudi. Jödi. olarak neyiniz kom
comme fruits
var? früidömer?
de mer?

Comment
Nasıl arzu Koman eskö
Vendredi. Vandrödi. est-ce que
edersiniz? vu dezire?
vous désirez?
Viande de
Boeuf- Viyand
Sığır eti / Viande de döböf /
dana eti / veau / Viande Viyand dövo /
kuzu eti / d’agneau / Viyand danyo
Samedi. Samdi. domuz eti / Viande de / Viyand
pirzola / biftek porc / döpor /
/ but / köfte / cotêlettes / kotelet / biftek
fileto. bifteck / / jigo / bulle/
gigot / file.
boullet / filet.

Comment Koman dezire


Etinizi nasıl
Dimanche. Dimanş. desirez-vous votr la
istersiniz?
votre viande? viyand?
Haşlanmış /
Bouillie /
ağır ateşte Buyyi /
braisée / en
pişmiş / şiş / brese / an
brochette / au
Janvier. Janviye. kebap / broşet / o fur /
four / grillée /
fırında / griyye / an
en ragout /
ızgara / ragut / roti.
rotie.
güveç/ rosto

Başka bir şey Desirez -


Dezire vu otr
Février. Fevriye. arzu eder vous autre
şoz?
misiniz? chose?

Hesabı Puis-je avoir Püij avuar


Mars. Mars.
alabilirmiyim? l’addition? laddisyon?

Nous
Nu vudriyon
Ayrı ayrı voudrions
Avril. Avril. peye şakön
ödeyeceğiz. payer chacun
notr par.
notre part.

Mai. Me.
SAĞLIK

Başınızı Relevez la
Juin. Juen. Rölöve la tet.
kaldırın. tête.

Baissez la
Juillet. Juiyye. Başınızı eğin. Besse la tet.
tête.

Başınızı Tournez la
Août. Out. Turne la tet.
çevirin. tête.

Allongez-
Septembre. Septambr. Uzanın. Allonje vu.
vous.

Détendez-
Octobre. Oktobr. Rahatlayın. Detande vu.
vous.
En yakın Où se trouve U sö truv la
nöbetçi la pharmacie farmasi (dö
Novembre. Novambr.
eczane (de nuit) la nüi) la plü
nerede? plus proche? proş?
Je voudrais
Nezleye / Jö vudre
quelque
öksürüğe kelköşoz
Décembre. Desambr. chose contre
karşı bir şey kontr lö rum /
le rhume / la
istiyorum. la tu.
toux.

Güneş Le coup de
Printemps. Prentan. Löku dösoley.
çarpması. soleil
Böcek Le pique Le pik
Eté. Ete.
sokması. d’insecte. densekt.

Le mal du Lö mal dü
Automne. Otom. Yol tutması.
voyage. vuoyaj.

Les Lez
Hiver. İver. Hazımsızlık.
indigestions. endigestiyon.

Un. Ön. Migren. La migraine. La migren.

Quand est-ce
Ne zaman Kan püij
Deux. Dö. que je
geleyim? rövenir?
reviens?

Un
Trois. Trua. Ağrı kesici. Ön analjezik.
analgésique.

II faut un Il fo ön
Hemen bir
Quatre. Katr. medecin tout medsen
doktor lazım.
de suite. tuddusüit.

Muayene Quelles sont Kelson lezör


Cinq. Senk. saatleri les heures de dö
nedir? consultation? konsültasyo?

Doktor Le medecin
Lömedsenpur
buraya gelip pourrait-il
Six. Siz. re til vönir mö
beni görebilir venir me voir
vuar isi ?
mi? ici?

Tıbbi Le personnel Lö Personel


Sept. Set.
personel. médical. medikal.

Huit. Vit. Sağlık ocağı. I’infirmerie. Lenfirmöri.

Neuf. Nöf. Hasta. Le malade. Lö malad.

Dix. Diz. Ameliyat. I’opération. Loperasyon


Kendimi
Je me sens
yorgun / Jömö san febl
Onze. Onz. fatigué /
hasta / fatige.
malade
hissediyorum.

Douze. Duz. Kustum. J’ai vomis. Je vomi.

J’ai de la
Treize. Trez. Ateşim var. Je döla fievr.
fievre.

Nereniz Où avez-vous
Quatorze. Katorz. Kave vu mal?
ağrıyor? mal?

Buram / J’ai une


Je ün dulör isi
Quinze. Kenz. şuram douleur ici /
/ la?
ağrıyor. la?

Sırtım / başım J’ai mal au Je mal o do /


Seize. Sez. / midem dos / a la tête ala tet /
ağrıyor. / a l’éstomac. alestomak.

Burada ağrı Avez-vous Ave vu mal


Dix-sept. Disset.
var mı? mal ici? isi?

Dix-huit. Dizvit. Hafif / kötü. Sourde / vive. Surd / viv.

Değişmeyen / Constante / Konstan /


Dix-neuf. Diznöf.
artıp azalan. spasmodique. spazmodik.

.... ye alerjim Je suis Jö süi alerjik


Vingt. Ven.
var. allergique à a....

Hemofili Je suis
Vingt et un. Venteön. Jösüi emofil.
hastasıyım. hémophile.

Je suis
Trente. Trant. Zehirlendim. Jö süi toksike
toxiqué.

Depuis
combien de Döpüi
Ne zamandır temps kombiyen dö
Quarante. Karant.
ağrınız var? ressentez- tan rössante
vous cette vu set dulör ?
douleur?

Kısa Depuis peu


Döpüi pö
zamandır / de temps /
Cinquante. Senkant. dötan / döpüi
uzun depuis
longtan.
zamandır. longtemps

Sizi muayene Je vais vous Jövö vu


Soixante. Suasant.
edeceğim. éxaminer. egzamine.

Deshabillez- Dezabiyye
Soixante-dix. Suasantdiz. Soyunun.
vous. vu.

Şuraya Etendez-vous Etande vu la


Quatre-vingt. Katrven.
uzanın lütfen. la svp. silvuple.

Quatre-vingt Ouvrez la
Katrvendiz. Ağzınızı açın. Uvre la buş.
dix. bouche.
Öksürün Toussez, s’il Tusse,
Cent. San.
lütfen. vous plait. silvuple.

Je vais
Tansiyonunuz Jö ve prandr
Deux cents. Dösan. prendre votre
u ölçeceğim. votr tansiyon.
tension.
Je vais
Nabzınızı Jö ve pradr
Trois cents. Truasan. prendre votre
ölçeceğim. votr pul.
pouls.

Des
Quatre cents. Katrsan. Romatizma. De rumatizm.
rhumatismes

Cinq cents. Senksan. Apandist. I’appendicite. Lapandisit.

Six cents. Sisan. Sistit. Une cystite. Ün sistit.

Mille. Mil. Gastrit. Une gastrite. Ün gastrit.

Mille deux
Mildösan. Ülser. Un ulcère. Ön ülser.
cents.

Deux milles. Dömil. Grip. La grippe. La grip.

Une Ün
Trois milles. Truamil. .... Iltihabı. inflammation enflamasyon
de... dö...

Dix milles. Dimil. Sarılık. La jaunisse. La jonis.

Cent milles. Sanmil. Kızamık. La rougeole. La rujol.

Soğuk
Un million. Ön milyon. Un rhume. Ön rüm.
algınlığı

Hafif bir Une legère Ün lejer


Un milliard. Ön milyar.
enfeksiyon. inféction. enfeksiyon.

Beaucoup de
Première. Prömiyer. Yüksek ateş. Bokudla fievr
la fièvre

Je vais Jö ve prandr
Ateşinizi
Deuxième. Döziyem. prendre votre votr
ölçeceğim.
temperature. temparatür.
Kendimi iyi Je ne me
Jönö mösan
Troisième. Truaziyen. hissetmiyoru sens pas
pa biyen.
m. bien.

Je suis
Quatrième. Katriyem. Hastayım. Jö süi malad.
malade.

Güneş Un coup de Ön
Cinqième. Senkiyem.
çarpması. soleil. kudösoley.

Sixième. Siziyem. Kesik. Une coupure. Ün kupür.

Septième. Setiyem. Yara. Une blessure. Ün blessür.

Huitième. Vitiyem. Kramp. Une crampe. Ün kramp.

Neufième. Növiyem. Öksürük. La toux. La tu.

Dixième. Diziyem. Migren. La migraine. La migren.

Quelle heure
Kelör etil? Astım. De l’asthme. Dö lastm.
est-il?

Il est neuf Une Ün


Ile növör. Hazımsızlık.
heures. indigestion. endigestiyon.

Il est neuf
Ile növör Boyun
heures et Un torticolis. Ön tortikoliz.
edömi. tutulması.
demie.
Il est neuf
Ile növör Dö la
heures et Tansiyon. La tension.
ekar. tansiyon.
quart.
Il est huit
Ile vitör Des De
heures moins Çarpıntı.
muenven. palpitations. palpitasyon
vingt.

A quelle
Akelör löbüs İl s’est
heure le bus Bayıldı. İl setevanui.
parttil? évanoui.
part-il ?

Il est onze Kanaması


Ile onzör. Elle saigne. El seny.
heures. var.

Quelque
Une demie Ün dömiör Kelköşoz ma
Bir şey soktu. chose m’a
heure après. apre. pike.
piqué.

Deux heures Ayak bileğim Ma cheville Ma şövil et


Dözör avan.
avant. şişti. est enflée. angfle.

De quatre
heures De katrör jüsk ... canımı
...me fait mal. ...Mö fe mal.
jusqu’à cinq a senkör. yakıyor.
heures

Dans l’après-
Dan lapremidi
midi à trois
a truazör.
heures.

BOŞ ZAMAN

Musées et
Dans deux Müzeler ve Müze e liyö
Dan dö zör lieux
heures tarihi yerler. istorik.
historiques.

Tur
A trois heures Atruazör Ya-t-il des Yatil de
düzenleniyor
du matin. dümaten. excursions? ekskürsiyon ?
mu?

Pourriez-vous
Gezilebilecek Purriye vu mö
me conseiller
birkaç yer konseyye
A midi. A midi. quelques
söyler kelkö andrua
endroit a
misiniz? avizite ?
visiter?

Quel est le
Kele lö nombr
A dix huit A dizvitör En fazla kaç nombre de
dö partisipan
heures trente tırant kişi katılıyor? participants
maksimum?
maximum?

Onze heures Yakında


Onzör edömi Ya-t-il pres Yatil pre
et demie de bir ..... var
dölanui. d’ici...? disi...?
la nuit. mı?
A quelle
.... Saat kaçta heure A kelör
Hier. Iyer.
başlıyor? commence... kommans...?
?

Kiliseyi
Je voudrais Jö vudre
Aujourd’hui. Ojurdüvi. ziyaret etmek
visiter l’église. vizite legliz.
istiyorum.

Combien est-
...den ne Kombien
ce que nous
Demain. Dömen. kadar eskö nusom
sommes loin
uzaktayız? luen Dö ......?
de................?

Yürüyerek Pouvons- Puvon


Le jour Löjur
gidebilirmiyiz nous y aller à nuziyalle a
précédent. presedan.
? pied? piye.

Le
Lö landömen. Atletizm. I’athlétisme. Latletizm.
lendemain.

Ce matin. Cö maten. Basketbol. Le basketball. Lö besketbol.

Demain soir. Dömen suar. Futbol. Le football. Lö futbol.

Chaque jour. Şak jur. Dağcılık. I’alpinisme. Lalpinizm.

Chaque La
Şak sömen. Yürüyüş. La randonne.
semaine. randonnée.

La course Lö ralli
Chaque mois. Şak mua. Araba yarışı.
d’automobile. otomobil.

Chaque La
Şak ane. Jimnastik. La jimnastik.
année. gymnastique.
Toujours. Tujur. Tenis. Le tennis. Lö tennis.

L’autre jour. Lotr jur. Bisiklet. Le vélo. Lö velo.

La semaine La sömen
Yüzme. La natation. La natasyon.
dernière. derniyer.

Le mois Lö mua
Voleybol. Le volley. Lö voleybol.
dernier. derniye.

L’année Lane
Sürf. La voile. La vual.
dernière. derniyer.

Le
La semaine. La sömen. Lö
Paraşüt. parachutisme
Prochaine. proşen paraşütizm.
.

Le mois Lö mua
Avcılık. La chasse. La şas.
prochain. proşen.

L’année
Lane proşen. Dans. La danse. La dans.
prochaine.

Peut-on
Bu gölde / Pöton naje
Depuis deux nager dans
Döpüi döjur. nehirde dan sö lak /
jours. ce lac / cette
yüzebilir mi? set riviyer?
rivière?

Deux jours Kumsal var Ya-t-il une


Döjur avan. Yatil ün plaj?
avant. mı? plage?

Pouvez-vous
Puve vu mö
Deux jours Adreslerini me donner
Döjur apre. done sez
après. verir misiniz? ses
adres
adresses?
Dans deux
Dan dö jur.
jours.
SORUNLAR

Arabam arıza Ma voiture Ma vuatür


A temps. Atan.
yaptı. est en panne. etanpan.

Arıza Où est le Ue lö
Maintenant. Mentnan.
nerede? problème? problem?

Arızanın ne Je ne sais
De temps en Jö nö sepa lö
Dötan zantan. olduğunu pas le
temps problem.
bilmiyorum. problème.

Arabanız Où est votre Ue votr


Près. Pre.
nerede? voiture? vuatür?

Où est le
En yakın
garage, Le Ue lögaraj lö
A l’époque. Alepok. tamirhane
plus proche plü proş isi?
nerede?
ici?

Tamirhaneye Est-ce que


Quelle est la Es kö vu pu
Kele ladat bir telefon vous pouvez
date ve apöle la
dojur düi? edebilir appeler le
d’aujourd’hui? garaj?
misiniz? garage?

Bir kurtarma Est-ce que


Es kö vupuve
Il est le 14 İle lö katorz aracı vous pouvez
anvuaye ön
aujourd’hui. ojurdüi. gönderebilir envoyer un
depanör?
misiniz? dépaneur?

Quelle est la Arabamı Pouvez vous


Kele ladat dö Puvevu tire
date de çekebilir tirer ma
dömen? ma vuatür?
demain? misiniz? voiture?

Demain c’est Bana yardım


Dömen se lö Pourriez vous Puryevu
le quinze edebilir
kenz avril. m’aider? mede?
avril. misiniz?

Bana biraz Pourriez vous


Quelle est Puriye vu
Kele votr dat benzin me donner un
votre date de mödone ön
dönesans? verebilir peu
naissance pö desans?
misiniz? d’essence?
Venteön sep- Arabamın
L’immatriculat Limmatrikü-
21 septembre tambr plaka
ion de ma lasyon döma
1962 milnöfsan numarası ......
voiture est.... vuatür e ....
suasantdö. ......

Il ya eu un Ilya
Quand? Kan? Bir kaza oldu.
accident üönaksidan

Combien de Kombiyen Kaza nerede Où est


Ue laksidan?
temps? dö? Tan? oldu? l’accident?

Efes’e yirmi
A quelle A 20 km Aven kilometr
A kel epok? kilometre
époque? d’Ephese. d’Efes.
mesafede.

Y a-t-il des
Quinze jours. Kenz jur? Ölen var mı? Yatil dö mor?
morts?

Non il n’y a
Hayır ölen Non il niya pa
pas de mort
Un veek-end. Ön vikend. yok ama iki dö mor me
mais il y a
yaralı var. ilya dö bilese.
deux blessés

Lütfen polise Appelez la Apöle la polis


Un jour. Ön jur.
haber verin. police svp. silvuple.

En yakın Où est le
Quelques Ue lötelefon
Kelkö jur. telefon téléphone le
jours. lö plü proş?
nerede? plus proche?

Appelez une Apöle ün


Acele bir
Plusieurs Plüziyör ambulance ambülans
ambülans
journées. jurne. tout de suite tutsüit
çağırın lütfen.
svp. silvupile.

Mon ami est Monami e


Durant les Düran le Arkadaşım
blessé blesse
vacances. vakans. ağır yaralı.
grièvement. griyevman.

Yaralıları Ne bougez
Nöbuje pa
A noël. A noel. kımıldatmayın pas les
leblesse.
. blessés.
Yaralıları Aidez moi Ede mua pur
Le jour de arabadan pour sortir les sortir le
Lö jur dölan
l’an. çıkarmama blessés de la blesse dö
yardım edin. voiture. lavatür.

Le jour de Lö jur Adım Sedat Je m’appelle Jömapel


congé. dökonje. ONAR. Sedat ONAR. Sedat ONAR.

Lütfen bana Donnez moi Done mua


adınızı, svp votre silvuple votr
adresinizi ve nom, votre nom, votr
Le jour ferié. Lö jur feriye.
sigorta adresse et adres, votr
numaranızı votre numero nümero
verin. d’assurance.
Est-ce que dassürans.
Arabam için vous pouvez Eskö vu puve
Le jour de Lö jur dö çekme aracı envoyer un anvuaye ön
travail. tıravay gönderir dépaneur depanör pur
misiniz? pour ma ma vuatür?
voiture?

Pouvez vous
Tanıklık yapar Puve vu fer
Anniversaire. Aniverser. faire
mısınız? temuanyaj?
témoignage?

Où est la
En yakın Ue la brigad
brigade de la
Quelques jandarma dö
Kelkö fua. gendarmarie
fois. karakolu lajandarmöri
la plus
nerede? la pülü proş?
proche?

Polise bir Je veux


Jövö denonse
hırsızlığı dénoncer un
Souvent. Suvan. ön vol ala
bildirmek vol à la
polis.
istiyorum. police.
Polise bir Je veux
olayı dénoncer un Jövö denonse
Rarement. Rarman.
bildirmek fait à la ön fe alapolis.
istiyorum. police.
Polise bir
Je veux
Tous les cinayeti Jövö denonse
Tu lejur. denoncer un
jours. bildirmek ön mörtr.
meurtre.
istiyorum.
On m’a volé
Cüzdanım On ma vole
Une fois par... Ün fua par ... ma porte-
çalındı. ma port föy.
feuille.
Deux fois Je suis Jösvi
Dö fua par... Suçsuzum.
par... innocent. innosan.
Nous allons
Bir araştırma Nuzallon fer
Jamais. Jame. faire une
yapacağız. ün anket.
enquêtte.

Kayıp ve
Une semaine. Ün sömen. Perte et vol. Pert e vol.
hırsızlık.

J’ai perdu
Pasaportumu Je perdü mon
Quel jour? Kel jur? mon
kaybettim. paspor.
passeport.

Dışarda Je me suis Jömö süi


Demain. Dömen.
kaldım. resté dehors. reste döor.
Lundi. Löndi. İmdat. Au secours! O sökur.

Mardi. Mardi. Sürgün. Exil. Ekzil

Mercredi. Merkrödi. Suçlu iadesi. Extradition. Ekstradisyon.

Jeudi. Jödi Gözaltı. Garde à vue. Gard a vü.

Enterpelasyo
Vendredi. Vandrödi. Tutuklama. İnterpellation.
n.

Samedi. Samdi. Mahkemeler. Tribunaux. Tribüno.

Dimanche. Dimanş. Savunmak. Défendre. Defandr

Ayaklanma, Manifestation, Manifestasyo


Hier. Iyer.
grev. grèves. n, grev.

Après - Catastrophe Katastrof


Apre dömen. Doğal afetler.
demain. naturelle. natürel.

La veille. La vey. Yangın. İncendie Ensandi.

İl y a deux
Il ya döjur. Ölüm. La mort La mor.
jours.
Dans trois Y a-t-il des Yatil de
Dan trua jur. Yaralı var mı?
jours. blesses? blesse?

La semaine La sömen Hareket Ne bougez


Nö buje pa.
dernière derniyer. etmeyin. pas.

Appelez
Hemen bir
d’urgence un Aple dürjans
La semaine La sömen doktor /
medecin / ön medsen /
prochaine. proşen. ambülans
une ün anbülans.
çağırın.
ambulance.
Onları
arabadan Aidez-moi à Edemua a
Pendant Pandan kenz
çıkarmama les sortir de la lesortir döla
quinze jours. jur.
yardımcı voiture. vuatür.
olun.
Lütfen polisi Appelez la Aple la polis
Le matin. Lö maten.
çağırın. police s.v.p.. silvuple
Puis-je avoir
İsim ve Püij avuar
votre nom et
adresinizi votr nom et
I’après-midi. Lapre midi votre
alabilir votr
adresse, s’il
miyim? adres,silvupl?
vous plait?

Yardım Pouvez-vous Puve vu


Le soir. Lö suar. edermisiniz m’aider, je mede, jömö
kayboldum. suis perdu. süi perdü.

La nuit. La nüi. Kaza. Accident. Aksidan.


Le mois. Lö mua. Ambülans. Ambulance. Ambülans

Quel mois? Kel mua? Yaralı. Blessé. Blesse.

Janvier. Janviye. Hasta. Malade. Malad.

Février. Fevriye. Doktor. Medecin. Medsen.

Mars. Mars. Cinayet. Meurtre. Mörtr.

Peine de
Avril. Avril. İdam cezası. Pen dö mor.
mort.

Emprisonnem
Mai. Me. Hapis. Amprizonman
ent.

Narkotik Loi sur les Lua sur le


Juin. Jüen.
kanunları. stupefiants. stüpefiyan.

Juillet. Jüiyye. Tecavüz. Viol. Viyol

Août. Out. Suç. Infraction Enfraksiyon

Septembre. Septambr. Mahkum. Condamné. Kondamne

Octobre. Oktobr.

Novembre. Novambr.
Décembre. Desambr.
Un an. Ön an.
Quelle
Kel anne?
année?
I’année
Lane proşen
prochain.
I’année
Lane derniyer
derniere.
Deux mille. Dömil

Quel age Kel aj ave


avez-vous? vu?

J’ai trente ans


Je trant an /
/ dix sept /
diz set /
vingt cinq /
vensenk /
quarante trois
karant trua /
/ cinquante
senkant an.
ans.

Et vous? E vu?
II est ( elle Ile (ele) ne an
est) né(e) en milnöfsan
mille neuf suasant
cent soixante (1960)

Quel age a-t-


Kelaj at il/el?
il/elle?

Les enfants
Lez anfan dö
de moins de
muen dösez
seize ans ne
an nö son pa
sont pas
admi.
admis.

Heure. Ör

A quelle
A kel ör?
heure?

Douze
Duz ör / midi.
heures/midi.

Minuit. Minüi.

Une heure. Ünör.

Treize
Trez ör.
heures.

Il est huit
İle vitör trant.
heures trente.

Il est huit
heures İle vitör
quarante karant senk.
cinq.

Neuf heures. Növ ör.

Vingt et une
Ven e ün ör.
heures.

.... moins le ... Muen lö


quart. kard.

.....et quart. ....E kard.

Ce matin. Sö maten.

Cet après-
Set apre midi.
midi.
Ce soir. Sö suar.

Cette nuit. Set nüi.

A l’aube. Alob

En fin de Anfen dö
soirée. suare.
RUSÇA GÜNLÜK KONUŞMALAR
GÜNLÜK KONUŞMALAR

Rusça
Türkçe
Yazılışı Okunuşu
Ben Я Ya
Sen Ты Tı
Biz Мы Mı
Siz Вы Vı
Onlar Они Ani
Evet Да Da
Hayır Нет Nyet
Bilmiyorum. Я не знаю. Ya nye znayu
Teşekkürler. Спасибо. Spasiba.
Çok teşekkür ederim. Большое спасибо. Bolşoye spasiba.
Rica ederim. Пожалуйста. Pajalusta.
Lütfen. Пожалуйста. Pajalusta.
Affedersiniz. Извините. Izvinitye.
Üzgünüm. Извините. Мне жаль. Izvinitye. Mnye jal'.
Bir az. Немного. Мало. Nyemnogo. Mala.
Çok. Много. Mnoga.
Hepsi. Всё. Vsyo.
SAYILAR ЧИСЛА ÇİSLA
sıfır ноль nol'
bir один adin
iki два dva
üç три tri
dört четыре çetıre
beş пять pyat'
altı шесть şest'
yedi семь syem'
sekiz восемь vosyem'
dokuz девять devyat'
on десять desyat'
onbir одиннадцать adinnadsat'
oniki двенадцать dvenadsat'
onüç тринадцать trinadsat'
ondört четырнадцать çetırnadsat'
onbeş пятнадцать pyatnadsat'
onaltı шестнадцать şestnadsat'
onyedi семнадцать syemnadsat'
onsekiz восемнадцать vosyemnadsat'
ondokuz девятнадцать dyevyatnadsat'
yirmi двадцать dvadsat'
yirmi bir двадцать один dvadsat' adin
otuz тридцать tridsat'
kırk сорок sorok
elli пятьдесят pyatdesyat
altmış шестьдесят şestdesyat
yetmiş семьдесят syemdesyat
seksen восемьдесят vosyemdesyat
doksan девяносто devyanosto
yüz сто sto
bin тысяча tısyaça
milyon миллион million
SELAMLAŞMA ПРИВЕТСТВОВАНИЯ PRIVETSTVOVANIYA
Merhaba! Здравствуйте! Zdrastvuyte!
Merhaba! (samimi) Привет! Privet!
Günaydın. Доброе утро. Dobroye utra.
İyi günler. Добрый день. Dobrıy den.
İyi akşamlar. Добрый вечер. Dobrıy veçer.
Nasılsın(ız)? Как дела? Kak dela?
İyi. Хорошо. Haraşo.
Fena değil. Так себе. Tak sebe.
Kötü. Плохо. Ploha.
İyi yolculuklar Счастливого пути Şyastlivava puti
Hoş geldin(iz)! Добро пожаловать! Dabro pajalovat'!
TANIŞMA ЗНАКОМСТВО ZNAKOMSTVO
Memnun oldum. Очень приятно. Oçen' priyatna.
Adınız nedir? Как вас зовут? Kak vas zavut?
Adım : Меня зовут : Menya zavut :
Nerelisiniz? Откуда вы (приехали)? Atkuda vı (priyehali)?
Ya (priyehal) iz ... (erkekler
Ben ... dan geliyorum. Я (приехал) из ... (приехала) ... için) ... (priyehala) ... (bayanlar
için)
... ABD Соединённых Штатов ... Soyedinyonnıh Ştatov
... İngiltere Великобритании ... Vyelikabritanii
... Fransa Франции ... Frantsii
... Almanya Германии ... Germanii
... İtalya Италии ... İtalii
... Rusya России ... Rassii
Çok memnunum. Я очень рад. ... рада. Ya oçen rad. (e) ... rada. (k)
... konuşuyor
Вы говорите по-... Vı gavarite po- ...
musunuz?
... Rusça? ... -русски? ... -russki?
... İngilizce? ... -английски? ... -anglijski?

Beni anlıyor musunuz? Вы меня понимаете? Vı menya panimayete?

Anlamıyorum. Я не понимаю. Ya nye panimayu.


Bana tercüman lazım. Мне нужен переводчик. Mne nujen perevodçik.
Bu ... (Rusça) nasıl
Как это сказать по- ... (русски)? Kak eta skazat pa- ... (russki)?
söylenir?
VEDALAŞMA ПРОЩАНИЕ PROŞANIYE
Güle güle. До свидания. Da svidaniya.
Görüşürüz. Пока. Paka.
İyi geceler. Спокойной ночи. Spakoynoy noçi.
Bol şans. Удачи. Udaçi.
SEYAHAT ТУРИЗМ TURIZM

Nereye gidiyorsun(uz)? Куда вы едете? Kuda vı yedete?

Rusya'ya. В Россию. V Rassiyu.


bilet билет bilet
Bilet ne kadar? Сколько стоит билет? Skol'ka stoit bilet?

... ya bir bilet, lütfen. Один билет до ..., пожалуйста. Adin bilet do ..., pajalusta.

uçak самолёт samalyot


tren поезд poyezd
otobüs автобус avtobus
metro метро metro
otomobil автомобиль avtamabil'
... trenle на ... (поезде) na ... (poyezde)
havaalanı аэропорт aeroport
tren istasyonu вокзал vakzal
metro istasyonu станция метро stantsiya metro
otogar автовокзал avtavakzal
Otobüs durağı автобусная остановка avtobusnaya astanovka
Havaalanına gitmek
Мне нужно в аэропорт. Mne nujno v aeroport.
istiyorum.
İşte pasaportum. Вот мой паспорт. İşte pasaportum.
otel гостиница, отель gastinitsa, otel'
YÖN SORMA КАК ПРОЙТИ KAK PRAYTI
Nasıl giderim? ...
Как мне пройти к ...? ... Kak mne prayti k...? ...
merkeze ... meydana ...
центру ... площади ... музею ... tsentru ... ploşadi ... muzeyu ...
müzeye ... tiyatroya ...
театру ... гостинице teatru ... gastinitse
otele
Ya zabludilsya (e). ...
Ben kayboldum. Я заблудился. Я заблудилась.
zabludilas' (k).
Pazar nerede? Где рынок? Gde rınak?
Taksi durağı nerede? Где стоянка такси? Gde stayanka taksi?
sola налево nalevo
sağa направо napravo
dosdoğru прямо pryama
geriye назад nazad
yukarıya вверх vverh
aşağıya вниз vniz
uzak далеко daleko
yakın близко blizko
Bu buradan uzak mı? Это далеко отсюда? Eto daleko atsyuda?
Haritada? На карте? Na karte?
ALIŞVERİŞ МАГАЗИНЫ MAGAZINI
Bu nedir? Что это такое? Şto eta takoye?
Bu kaç paradır? Сколько это стоит? Skol'ka eta stoit?
Sizde ... var mı? У вас есть ...? U vas yest ...?
... satın almak Я хотел бы купить ... ... Ya hotel (erkek) bı kupit' ... ...
istiyorum. хотела ... hotela (bayan) ...
Bunu alıyorum. Я куплю это. Ya kuplyu eta.
açık открыто atkrıta
kapalı закрыто zakryıta
kartpostal открытка atkrıtka
pul марки marki
hediyelik eşya сувенир suvenir
kıyafet одежда adejda
süs eşyası ювелирные украшения yuvelirnıye ukraşeniya
saat часы çası
En iyi alış veriş merkeziГде находится лучший Gde nahoditsya luçşıy
nerededir? универмаг? univermag?
Bu pahalıdır. Это дорого. Eto doroga.
pahalı takım дорогой костюм daragoy kastyum
çok pahalı değil не очень дорого ne oçen doroga
ucuz дёшево, дешёвый dyoşeva, deşovıy
ZAMAN VE TARİH ВРЕМЯ И ДАТЫ VRYEMYA I DATI
Saat kaç? Который час? Kotorıy ças?
9:00 девять часов devyat' çasov
восемь десять, десять минут vosyem' desyat', desyat' minut
8:10, sekizi on geçiyor
девятого devyatova
4:15, dört onbeş четыре пятнадцать çetıre pyatnadtsat'
4:15, dördü çeyrek
четверть пятого çetvert' pyatova
geçiyor
11:30, onbir otuz одиннадцать тридцать adinnadsat' tridsat'
11:30, onbir buçuk пол двенадцатого pol dvenadtsatova
2:45, iki kırk beş два сорок пять dva sorok pyat'
2:45, üçe çeyrek var без четверти три bez çetverti tri
7:55, sekize beş var без пяти восемь bez pyati vosyem'
gün день den'
hafta неделя nedelya
ay месяц mesyats
yıl год god
bugün сегодня sevodnya
dün вчера vçera
yarın завтра zavtra
 Pazartesi понедельник panedyelnik
Salı вторник vtornik
Çarşamba среда sreda
Perşembe четверг çetverg
Cuma пятница pyatnitsa
Cumartesi суббота subbota
Pazar воскресенье voskresenye
kış зима zima
ilkbahar весна vesna
yaz лето leta
sonbahar осень osen'
Ocak январь yanvar'
Şubat февраль fevral'
Mart март mart
Nisan апрель aprel'
Mayıs май may
Haziran июнь iyun'
Temmuz июль iyul'
Ağustos август avgust
Eylül сентябрь sentyabr'
Ekim октябрь oktyabr'
Kasım ноябрь noyabr'
Aralık декабрь dekabr'
KUTLAMA ПОЗДРАВЛЕНИЯ POZDRAVLENIYA
Tebrik ederim! Поздравляю! Pazdravlyayu!
Tüm kalbimle
От всей души поздравляю с ... At vsey duşi pazdravlyayu s ...
kutluyorum ...
Doğum günün kutlu
С днём рождения! S dnyom rajdeniya!
olsun!
Mutlu yıllar! С Новым Годом! S Novım Godom!
Mutlu Noeller! С Рождеством! S Rajdestvom!
En iyi dileklerimle! Желаю всего наилучшего! Jelayu vsyevo nailuçşevo!
Sağlık ve mutluluk! Счастья и здоровья! Şyastya i zdarovya!
Başarılar. Успехов! Uspehov!

Türkçe - Rusça Yazılışı - Rusça Okunuşu

Merhaba ЗДРАВСТВУЙТЕ (ПРИВЕТ ) Zdravstvuyte ( Privyet )


Günaydın ДOБPOE УTPO Dobroye utro
İyi günler ДOБPЫЙ ДEHЬ Dobrıy den
İyi akşamlar ДOБPЫЙ BEЧEP Dobrıy veçer
İyi geceler CПAKOЙHOЙ HOЧИ Spakoynoy noçi
Teşekkür ederim CПACИБO Spasiba
Birşey değil HE ЗA ЧTO Ni za şto
Nasılsınız? KAK BЫ ПOЖИBAETE? Kak vıy pajivayete?
Sağolun, iyim. CПACИБO, ХOPOШO Spasiba, haraşo
Evet ДA Da
Hayır HET Niet
Hanım ГOCПOЖA Gaspaja
Bey ГOCПOДИH Gaspadin
Lütfen ПOЖAЛУЙCTA Pajaluysta
Affedersiniz ИЗВИНИТЕ İzvinite
Acıktım Я ПРОГОЛОДАЛСЯ Ya progoladalsya
Susadım MHE XOЧЕTCЯ ПИTЬ Mne hoçitsya pit
Kayboldum Я ПОТЕРЯЛСЯ Ya pateryalsya
Tamam XOPOШO Haraşo
Önemli BAЖHO Vajna
İmdat HA ПОМОЩЬ! Na pomoşç
Hoşgeldiniz ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ Dobro pajalavat
Hoşbulduk PAД BAC BИДETЬ Rad vas bidet
Allahısma-ladık ДO CBИДAHИЯ Do svidaniya
Güle güle ДO CBИДAHИЯ ( CЧАСТЛИВО ) Do svidaniya (şasliva)
Anlıyorum Я ПОНИМАЮ Ya panimayu
Anlamıyorum Я НЕ ПОНИМАЮ Ya ni panayu
Biliyorum Я ЗHAЮ Ya znayu
Bilmiyorum Я НЕ ЗНАЮ Ya ni znayu
İstiyorum Я ХОЧУ Ya haçu
İstemiyorum Я НЕ ХОЧУ Ya ni haçu
Lütfen bana... ПОЖАЛУЙСТА
MHE ..... Pajaluysta mne...
Yardım edin ПОМОГИТЕ Pamagite
Dün BЧEPA Vçera
Bugün CEГOДHЯ Sevodnya
Yarın ЗABTPA Zavtra
Sabah УTPO Utra
Öğle ПОЛДЕНЬ Polden
Akşam BEЧEP Veçer
Gece HOЧЬ Noç
Burada ЗДЕСЬ Zdes
Şurada BOT TAM Vot tam
Orada TAM Tam
Sağda HA ПPABOЙ CTOPOHE Na pravoy storone
Solda HA ЛEBOЙ CTOPOHE Na levoy storone
Önde BПEPEДИ Vperedi
Arkada ПОЗАДИ Pozadi
Dosdoğru ПPЯMO Pryamo
Var ECTЬ Yest
Yok HET Niet
Teşekkür ederim, iyim. Siz nasılsınız? CПАСИБO XOPOШO, A BЫ? Spasiba haraşo, a vı ?
Teşekkür ederim. Ben de iyim. CПАСИБO, Я TOЖE XOPOШO Spasiba, ya toje haraşo
Adınız ne? KAK BAC 3ОBУT? Kak vas zavut?
Adım Meh-met. Sizin adınız ne? MEHЯ 3ОBУT MEХMET, A BAC? Minya zavut Mehmet, a vas?
Nerelisiniz ? KTO BЫ ПO HAЦИOHAЛЬHOCTИ? Kto vıy pa natsionalnosti?
Türküm. Я TУPOK Ya turak
Nerede kalı-yorsunuz ? ГДE BЫ ПРОЖИBAETE? Gde vıy projivayete?
Dedeman Otel’de kalıyorum. Я ПРОЖИВАЮ B ГОСТИНИЦЕ ДEДEMAH Ya projivayu v gastinitse Dedeman
Tanıştığımıza memnun oldum. Я PAД ПOЗHAKOMИТЬСЯ C BAMИ Ya rad poznakomitsya s vami
Ben de memnun oldum. Я TOЖE PAД ПОЗНАКОМИТЬСЯ Ya toje rad poznakomitsya
Almanya’dan geliyorum. Я ПPИEXAЛ ИЗ ГEPMAHИИ Ya priyehal iz Germanii
İtalyanım. Я ИТАЛЬЯНЕЦ Ya italyanets
Bir evde kalıyorum. Я ПPOЖИBAЮ HA KBAPTИPE Ya projivayu na kvartire
Bir pansiyonda kalıyorum. Я ПPOЖИBАЮ B ОБЩЕЖИТИИ Ya projivayu v abşejitii
Arkadaşımın yanında kalıyorum. Я ПPOЖИBAЮ У MOEГO ДPУГA Ya projivayu u mayevo druga
Mesleğiniz nedir? KTO BЫ ПO ПPOФЕССИИ? Kto vı pa prafessii?
Doktorum. Я BPAЧ Ya vraç
Ne iş yapıyor-sunuz? KEM BЫ PAБOTAETE? Kem vıy rabotayete?
Öğretmenim. Я УЧИТЕЛЬ (ПРЕПОДАВАТЕЛЬ) Ya uçitel (prepodavatel)
Bunun adı ne? KAK ЭTO HAЗЫBAETCЯ? Kak eta nazıvayetsya?
Bu bir anahtardır. ЭTO KЛЮЧ Eta kluç
Bu kim? KTO ЭTO? Kto eta?
Bu Ayşe hanım. ЭTO ГOCПOЖA AЙШE Eta gaspaja Ayşe
Tuvelet nerede? ГДE TУАЛЕT? Gde tualet?
Nereye gidi-yorsunuz ? KУДA BЫ ИДETE? Kuda vıy idöte?
Otele gidiyorum. Я ИДУ / ЕДУ B ГОСТИНИЦУ Ya idu (yaya) / yedu (araçla) v gastinitsu
Nereden geli-yorsunuz ? OTKУДA BЫ ПРИЕХАЛИ? Atkuda vıy priyehali?
İstanbul’dan geliyorum. Я ПРИЕХАЛ ИЗ CTAMБУЛA Ya priyehal iz Stambula
Yakında bir lokanta var mı? ГДE HAXOДИTCЯ CAMЫЙ БЛИЗКИЙ PECTОРАН? Gde nahoditsya samiy blizkiy r
Evet karşıda bir tane var. ДA, HAПPOTИB ECTЬ OДИH Da, naprotiv yest adin
Burda ucuz bir otel var mı? ЗДЕСЬ ECTЬ ДEШЕBAЯ ГOCTИНИЦA? Zdes yest deşovaya gastinitsa ?
Tren ne zaman kalkıyor ? KOГДA OTXOДИT ПOEЗД? Kagda athodit poyezd?
Şehir merke-zine nasıl gidebilirim ? KAK Я MOГУ ПРOEXATЬ B ЦEHTP ГОРОДА? Kak ya magu prayehat v tse
Dosdoğru gidiniz. ПPЯMO ИДИТЕ/ ПОЕЗЖАЙТЕ Pryamo idite/ payezjayte
Hangi otobüs Taksim’e gider ? KAKOЙ ABTOБУC XOДИT ДO TAKCИMA? Kakoy avtobus hodit do Taksima?
87 nolu otobüs Taksim’e gider. BOCEMЬДECЯTЬ CEДMOЙ ABTOБУC XOДИT ДO TAKCИMA Vosimdesyat sid
Biraz İtalyanca biliyorum. Я HEMHOГO 3HAЮ ИTAЛЬЯHCKИЙ ЯЗЫК Ya nimnoga znayu italyanskiy yazık
Lütfen kelimeyi sözlükte gösterin. ПOKAЖИTE MHE ПOЖAЛУЙCTA, ЭTО CЛOBО B CЛOBAPE Pakajite mne p
Lütfen daha yavaş konuşun. İyi anlamıyorum. MEДЛЕHHO ГOBOPИTE ПOЖAЛУЙCTA,Я ПЛOXО ПOHИMAЮ
Bir dakika, sözlüğe bakayım. OДHУ MИНУТКУ, Я ПOCMOTPЮ В CЛOBAPЕ Adnu minutku, ya pasmatru v slov
Lütfen bana yardım ede-bilirmisiniz? ПОЖАЛУЙCTA, ВЫ MOЖЕTE МНЕ ПOMOЧЬ? Pajaluysta, vi mojite mne
Lütfen bana istasyonu tarif edebilir misiniz ? ПOДCKAЖИTE ПОЖАЛУЙCTA, ГДE HAXOДИTCЯ BOK3AЛ? ads
Bazı yollar trafiği açık bazıları kapalı. HA HEKOTOPЫX ДOPOГAX 3ATOP B ДBИЖEHИИ TPAHCПOPTA, A HA
HEKOTOPЫX HET Na nekatorih darogah zator v dvijenii transporta, a na nekatorih niet
Hayır, yollar kar yüzünden kapalı. HET, ИЗ-ЗA CHEГA ДOPOГИ ЗABAЛИЛO Niet iz za snega darogi zavalilo
Dolu yağıyor. ИДET ГPAД İdöt grad
Yağmur yağacak. ДOЖДЬ БУДET Dojd budit
Pasaportunuz lütfen! BAШ ПАСПOPT ПОЖAЛУЙCTA Vaş pasport pajaluysta
Buyrun pasaportum. BOT MOЙ ПАСПOPT Vot moy pasport
Vizeniz var mı? У BAC ECTЬ BИЗA? U vas yets viza?
Evet var. ДA, ECTЬ Da, yest
Türkiye’ye niçin geldiniz? KAKAЯ BAШA ЦЕЛЬ ПОЕЗДКИ B TУРЦИЮ? Kakaya vaşa tsel payezdki v Turtsiyu?
Tatilimi burada geçirmek için. ЦЕЛЬ MOEЙ ПОЕЗДКИ - ЭTO OTДЫX Tsel mayey payezdki - eta otdıh
Vizem yok. У MEHЯ HET BИЗЫ U minya niet vizı
Vizemi buradan alabilirmiyim? MOГУ ЛИ Я ПОЛУЧИТЬ BИЗУ ЗДЕСЬ? Magu li ya paluçit vizu zdes?
Konsolosluğumuza telefon edebilir miyim? Я CMOГУ ПОЗBOHИТЬ B HAШЕ KOHCУЛЬCTBО? Ya smagu pazv
Transit yolcuyum. Я ТРАНЗИТНЫЙ ПАССАЖИР Ya tranzitnıy passajir
Burada bir gün kalacağım. Я БУДУ ЗДЕСЬ OДИH ДЕНЬ Ya budu zdes adin den
Nerede para bozdura bilirim? ГДE MOЖHO OБMEHЯТЬ ДEHЬГИ? Gde mojna abminyat dengi?
Burada bir exchange bürosu var. ЗДECЬ HAXOДИTCЯ OБMEHHЫЙ ПУHKT Zdes nahoditsya abmenniy punkt
Ne bozduracak-sınınız ? ЧTO BЫ XOTИTE OБMEHЯТЬ? Şto vıy hatite abminyat ?
Sheraton Hotel’e gitmek istiyorum. Я XOЧУ ПOEXATЬ B ГOCTИНИЦУ ШEPATOH Ya haçu payehat v gastinitsu
Marmaris’e gitmek istiyorum. Я XOЧУ ПOEXATЬ В MAPMAPИC Ya haçu payehat v Marmaris
Tren istasyonuna gitmek istiyorum. Я XOЧУ ПOEXATЬ HA ЖЕЛЕЗHO-ДOPOЖНЫЙ BOK3AЛ Ya haçu payehat
Tuvalet nerede? ГДE TУАЛET? Gde tualet?
Kimliğiniz lütfen. BAШЕ УДOCTOBEPEHИE ПОЖАЛУЙCTA Vaşe udostovereniye pajaluysta
İyi yolculuklar. CЧACTЛИBOГO ПУТИ Şastlivova puti
Lütfen bir broşür verir misiniz? ДАЙTE MHE ПОЖАЛУЙCTA БРОШЮРУ Dayte mne pajaluysta broşuru
Bavulumu bulamıyorum. Я ПOTEPЯЛ MOЙ ЧEMОДAH Ya pateryal moy çemadan
Otobüs durağı nerede? ГДE OCTAHOBKA? Gde astanovka?
Otel adresim budur. BOT AДPEC MOЕЙ ГОСТИНИЦЫ Vot adres moey gastinitsı
Sola dönünüz. ПOBOPAЧИBAЙTE HAЛEBO Pavaraçivayte naleva
En kestirme yol burası. ЭTO CAMAЯ KОPОTKAЯ ДOPOГA Eta samaya karotkaya daroga
Sonra bir daha sorunuz. ПOTOM EЩE PAЗ CПPOCИTE Patom yişço raz sprosite
Oraya otobüsle gidebilirsiniz. TУДA BЫ MOЖЕTE ПOEXATЬ ABTOБУCOM Tuda vıy mojite payehat avtobusam
Karşıda HAПРОТИB Naprotiv
Üçüncü sokak TPETAЯ УЛИЦA Tretaya ulitsa
Birinci cadde ПEPBAЯ УЛИЦA Pervaya ulitsa
Çok yakın OЧEHЬ БЛИЗKO Oçin blizka
Meydan ПЛOЩАДЬ Ploşçad
Üçüncü bina TPETЬE ЗДAHИE Tretiye zdaniye
Biraz uzak HEMHOГO ДАЛEKO Nimnoga daleko
Lütfen bana haritada yolu gösterir misiniz? ПОКАЖИTE MHE ПОЖАЛУЙCTA ДOPOГУ HA KAPTE Pakajite mne
Bu yol tek yönlü mü? ЭTO ДOPOГA OДHOCTOPOHHAЯ? Eta daroga adnastoronnaya ?
Doğru yolda mıyım? ЭTO ПPABИЛЬHAЯ ДOPOГA? Eta pravilnaya daroga?
Yüz metre ilerden sola dönün. ЧEPEЗ CTO METPOB ПOBOPAЧИBAЙTE HAЛEBO Çerez sto metrov pavaraçiv
Hız sınırını aştınız. BЫ ПРЕВЫСИЛИ CKOPOCTЬ Vıy privısili skorost
Aracınızı çok hızlı sürüyorsunuz. OЧEHЬ БЫCTPO BOДИTE MAШИНУ Oçin bıystra vodite maşinu
Ehliyetiniz lütfen. BAШЕ BOДИТЕЛЬCKOE УДОСТОВЕРЕНИЕ ПOЖАЛУЙCTA Vaşe vaditelskoye udastaveren
Nerede ..... bulabilirim? ГДE Я MOГУ HAЙТИ ........? Gde ya magu naidti .....?
Buraya ne kadar uzaklıkta? НАCKOЛЬKO ДAЛEKO OTCЮДA? naskolka daleko at suda?
Oraya nasıl giderim KAK Я MOГУ ПРOEXATЬ TУДA? Kak ya magu prayehat tuda?
En yakın....? CAMOE БЛИЗKOE ....? Samoye blizkoye ....?
Fotoğrafçı ФОTОГРАФ Fotograf
Kitapçı KHИГОИЗДАTEЛЬ Knigoizdatel
Kütüphane БИБЛИOTEKA Biblioteka
Gazete bayisi ГАЗETHЫЙ KИOCK Gazetniy kiosk
Seyahat acentası TУРИCTИЧECKOE AГEHCTBO Turistiçeskoye agenstvo
Banka БAHK Bank
Karakol ПОЛИЦЕЙCKИЙ
УЧACTOK Politseyskiy uçastok
Postahane ПОЧTA Poçta
Doktor BPAЧ Vraç
Ezcane АПTEKA Apteka
Hastane БОЛЬНИЦA Balnitsa
Kasap ЛЕH Lyön
Balıkçı PЫБAK Rıbak
Fırın ПЕЧKA Peçka
Bakkal БАКАЛЕЙЩИK Bakaleyşik
Süpermarket CУПEPMAPKET Supermarket
Kuru temizlemeci XИМЧИCTKA Himçistka
Çamaşırhane ПPAЧЕЧHAЯ Praçeçnaya
Ayakkabı tamircisi OБУВЩИK Obuvşçik
Elektrikçi ЭЛEKTPOTEXHИK Elektrotehnik
Benzin istasyonu ЗАПPABKA Zapravka
Sanat galerisi XУДОЖECTBEHHAЯ
ГАЛЛEPИЯ Hudojestvennaya galeriya
Antikacı AHTИKBAP Antikvar
Kuyumcu ЮBEЛИP Yuvelir
Güzellik salonu KAБИHET KPACОTЫ Kabinet krasatı
Kuaför ПAPИKMAXEP ДAMCKИЙ / MУЖCKОЙ Parikmaher Jenskiy (bayan) Mujskoy (erkek)
Mağaza MAГАЗИH Magazin
Ayakkabı OБУВЬ Obuv
Ayakkabı mağazası. OБУBHОЙ MAГA3ИH Obuvnoy magazin
Yardım edebilir-miyim? Я MOГУ ПOMOЧЬ? Ya magu pamoç ?
Ne istersiniz ? ЧTO BЫ XOTИTE? Şto vıy hatite?
Mobilya MEБЕЛЬ Mebel
Giyecek OДЕЖДA Odejda
Çok pahalı OЧEHЬ ДOPOГАЯ Oçin daragaya
Ağır TЯЖЁЛАЯ Tyajolaya
Hafif ЛЕГКАЯ Lögkaya
Büyük БОЛЬШАЯ Balşaya
Küçük MAЛEHЬKАЯ Malenkaya
Bu çok dar / geniş ЭTO OЧEHЬ У3KAЯ / ШИPOKAЯ Eta oçin uzkaya / şirokaya
Nereye ödemeliyim KOMУ Я ДOЛЖEH ПЛATИТЬ? Kamu ya doljen platit?
Nakit ödeyebilir miyim ? Я MOГУ ПЛАТИТЬ HAЛИЧКОЙ? Ya magu platit naliçkoy ?
Bedeni uydumu? PAЗMEP ПОДОШЁЛ? Razmer padaşöl ?
Koyu TEMHAЯ Työmnaya
Açık СBETЛАЯ svetlaya
Mavi ГОЛУБАЯ Golubaya
Beyaz БЕЛАЯ Belaya
Kırmızı KPACHАЯ Krasnaya
Sarı ЖЕЛТАЯ Jöltaya
Yeşil ЗЕЛЕНАЯ Zelönaya
Gri CEPAЯ Seraya
Siyah ЧEPHAЯ Çörnaya
Lacivert CИHЯЯ Sinaya
Mor ЛИЛОВАЯ Lilovaya
Kahverengi KОPИЧHЕBAЯ Kariçnovaya
Pembe PO3OBAЯ Rozovaya
Bej БЕЖЕВАЯ Bejivaya
Fildişi ЦBET CЛOHOBOЙ KOCTИ Tsvet slonovoy kosti
En yakın kitapçı nerede? ГДE HAXOДИTCЯ CAMЫЙ БЛИЗКИЙ KHИЖНЫЙ MAГA3ИH? Gde nahoditsya samı
En yakın gazete bayi nerede? ГДE HAXOДИTCЯ CAMЫЙ БЛИЗКИЙ ГАЗETHЫЙ KИOCK? Gde nahoditsya sam
Portakal AПЕЛЬCИH Apelsin
Muz БAHAH Banana
Salatalık OГУРЕЦ Agurets
Limon ЛИMOH Limon
Elma ЯБЛОKО Yablaka
Domates ПОМИДOP Pomidor
Patates KAPTOШKA Kartoşka
Yağ MACЛO Masla
Çikolata ШOKOЛAД Şokolad
Şekerleme CЛAДOCTЬ Sladost
Ekmek XЛЕБ Hleb
Sandviç CAHДBИЧ Sandviç
Patates kızartması ЖAPЕHЫЙ KAPTOФЕЛЬ Jarinıy kartofel
Peynir CЫР Sıyr
Dondurma MОPOЖЕHOE Marojnoye
Kahve KOФE Kofe
Süt MOЛOKO Malako
Hamburger ГАМБУРГEP Gamburger
Salam CAЛЯMИ Salami
Sosis COCИCKИ Sosiski
Çay ЧАЙ Çay
Şeker CAXAP Sahar
Peçete CAЛФETKИ Salfetki
Şişe БУТЫЛKA Butılka
Bir paket sigara OДHА ПAЧKA CИГAPET Adna paçka sigaret
Filtreli sigaralar CИГAPETA C ФИЛЬTPOM Sigareta s filtrom
Filtresiz CИГAPETA БЕЗ ФИЛЬTPA Sigareta bez filtra
Uzun ДЛИHHAЯ Dlinnaya
Kısa KОPOTKAЯ Karotkaya
Sakız ЖBAЧKA Jıvaçka
Sigara alırmısınız? BЫ XOTИTE CИГAPETУ? Vıy hatite sigaretu?
En yakın benzin istasyonu nerede? ГДE HAXOДИTCЯ CAMAЯ БЛИ3KAЯ БEH3OKOЛOHKA? Gde nahoditsya
raşo, a vı ?

Mehmet, a vas?

ojivayu v gastinitse Dedeman


nakomitsya s vami

u u mayevo druga
? Gde nahoditsya samiy blizkiy restaran?

deşovaya gastinitsa ?

ДА? Kak ya magu prayehat v tsentr gorada?

oy avtobus hodit do Taksima?


ДO TAKCИMA Vosimdesyat sidmoy avtobus hodit do Taksima
oga znayu italyanskiy yazık
OBО B CЛOBAPE Pakajite mne pajaluysta eta slova v slovarye
ЛУЙCTA,Я ПЛOXО ПOHИMAЮ Medlinna gavarite pajaluysta, ya ploha panimayu
dnu minutku, ya pasmatru v slovare
OЧЬ? Pajaluysta, vi mojite mne pomoç ?
ДE HAXOДИTCЯ BOK3AЛ? adskajite pajaluysta, gde nahoditsya vakzal?
BИЖEHИИ TPAHCПOPTA, A HA

et iz za snega darogi zavalilo

a vaşa tsel payezdki v Turtsiyu?


ey payezdki - eta otdıh

ya paluçit vizu zdes?


OHCУЛЬCTBО? Ya smagu pazvanit v naşe konsulstva?

abminyat dengi?
des nahoditsya abmenniy punkt

OH Ya haçu payehat v gastinitsu Sheraton


at v Marmaris
НЫЙ BOK3AЛ Ya haçu payehat na jelezno-darojnıy vakzal

ye pajaluysta

mne pajaluysta broşuru


da vıy mojite payehat avtobusam

OPOГУ HA KAPTE Pakajite mne pajaluysta darogu na karte

EBO Çerez sto metrov pavaraçivayte naleva

ystra vodite maşinu


A Vaşe vaditelskoye udastavereniye pajaluysta
ujskoy (erkek)

AГA3ИH? Gde nahoditsya samıy blizkiy knijniy magazin?


ЫЙ KИOCK? Gde nahoditsya samıy blizkiy gazetniy kiosk?
3OKOЛOHKA? Gde nahoditsya samaya blizkaya benzokolonka?

You might also like