Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 74

1

00:00:06,000 --> 00:00:12,074


Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:01:34,936 --> 00:01:37,336
Everyone inside now!

3
00:01:42,409 --> 00:01:44,536
Lucinda, we're going in.

4
00:01:46,446 --> 00:01:47,777
Lucinda!

5
00:01:49,649 --> 00:01:51,913
Lucinda, we're going in.

6
00:01:53,319 --> 00:01:54,547
Lucinda!

7
00:01:59,558 --> 00:02:03,688
Now, you remember tomorrow
is our official opening day, don't you?

8
00:02:03,762 --> 00:02:06,026
- Yes, Miss Taylor.
- Yes, Miss Taylor.

9
00:02:06,097 --> 00:02:09,429
And you remember Principal Clark
ran a competition last month

10
00:02:09,500 --> 00:02:14,130
to find the best ideas to celebrate
this very special day.

11
00:02:14,205 --> 00:02:16,696
- Me! Me! Me!
- Me! Me! Me!

12
00:02:16,774 --> 00:02:20,869
Well, yesterday,
the staff selected the winning idea,

13
00:02:20,944 --> 00:02:24,175
and it came from this class.
14
00:02:25,982 --> 00:02:29,644
The winner is our own

15
00:02:30,686 --> 00:02:32,381
Lucinda Embry.

16
00:02:32,454 --> 00:02:34,285
Lucinda?
Why her?

17
00:02:34,356 --> 00:02:35,823
Lucinda?
Lucinda?

18
00:02:35,891 --> 00:02:37,619
Come on, everyone.

19
00:02:40,595 --> 00:02:45,828
We'll be closing our dedication ceremony
with the burial of a time capsule.

20
00:02:46,667 --> 00:02:48,998
- Yes?
- What's a time capsule?

21
00:02:57,576 --> 00:03:00,067
This is a time capsule.

22
00:03:00,145 --> 00:03:02,579
Wow.
That's incredible.

23
00:03:02,648 --> 00:03:05,617
Now, I need you
to put your thinking caps on,

24
00:03:05,684 --> 00:03:08,151
because I want each of you to draw

25
00:03:08,219 --> 00:03:11,677
what you think the future
is going to look like.

26
00:03:11,756 --> 00:03:15,556
Then we'll put the pictures in the capsule,
and 50 years from today,
27
00:03:15,626 --> 00:03:21,121
a group of children just like yourselves
will open it up to see what you drew.

28
00:03:22,299 --> 00:03:23,766
Doesn't that sound exciting?

29
00:03:23,834 --> 00:03:26,028
- Yes, Miss Taylor.
- Yes, Miss Taylor.

30
00:03:26,102 --> 00:03:27,626
Let's begin.

31
00:03:31,474 --> 00:03:33,601
That is a lovely spaceship there, Dawn.

32
00:03:33,676 --> 00:03:36,007
Thank you, Miss Taylor.
Well done.

33
00:03:36,077 --> 00:03:39,137
And that is a nice robot, Andrew.
Very good.

34
00:03:40,515 --> 00:03:43,416
Time's up. Everyone hand your work in.

35
00:03:43,485 --> 00:03:46,419
And make sure you write your name
on the envelope.

36
00:03:46,487 --> 00:03:47,511
My name's over here.

37
00:03:47,588 --> 00:03:49,556
Thank you, Harold.
Thank you, Miss Taylor.

38
00:03:49,623 --> 00:03:51,614
Lucinda, you need to finish up now.

39
00:03:51,692 --> 00:03:53,683
- Thank you.
Thank you.
40
00:03:56,763 --> 00:03:58,094
Oh, Lucinda.

41
00:03:59,098 --> 00:04:01,862
The assignment was to draw a picture.

42
00:04:03,902 --> 00:04:05,699
This was your idea.

43
00:04:14,645 --> 00:04:17,978
Okay, I want you all to finish, please.

44
00:04:22,186 --> 00:04:26,246
<i>Welcome to all
our friends and esteemed colleagues.</i>

45
00:04:26,323 --> 00:04:31,488
<i>We, the students and faculty
of William Dawes Elementary,</i>

46
00:04:31,561 --> 00:04:36,361
<i>hereby bury this time capsule
in dedication of our new school,</i>

47
00:04:37,299 --> 00:04:39,267
<i>and we charge our descendents</i>

48
00:04:39,335 --> 00:04:43,964
<i>to open this vault of history
50 years from today.</i>

49
00:04:45,340 --> 00:04:49,003
<i>To the future and the promise that it holds.</i>

50
00:05:34,917 --> 00:05:36,179
Lucinda?

51
00:05:37,053 --> 00:05:38,350
Lucinda?

52
00:05:39,255 --> 00:05:40,585
Lucinda?

53
00:05:40,655 --> 00:05:44,182
I'm certain Lucinda
is simply being over curious.

54
00:05:45,494 --> 00:05:48,122
Can you please help find her?

55
00:05:48,196 --> 00:05:50,595
The cloakroom. Check the cloakroom.

56
00:05:50,664 --> 00:05:52,859
Lucinda. Henry, come on.

57
00:05:53,734 --> 00:05:56,294
- Lucinda?
Come on out now.

58
00:05:56,370 --> 00:05:59,504
Lucinda?

59
00:06:19,090 --> 00:06:20,455
Lucinda.

60
00:06:23,461 --> 00:06:25,190
Oh, my God.

61
00:06:29,065 --> 00:06:33,297
Make them stop.
Please make them stop whispering.

62
00:08:43,419 --> 00:08:45,910
Caleb? Take a look at this.

63
00:08:46,556 --> 00:08:48,046
There you go.

64
00:08:51,493 --> 00:08:52,585
What is it?

65
00:08:52,661 --> 00:08:55,323
Saturn's rings await your approval.

66
00:08:57,432 --> 00:08:59,798
Has anyone found life on other planets?

67
00:08:59,868 --> 00:09:03,200
Not yet. Guess it's just us for now.

68
00:09:05,906 --> 00:09:09,103
Okay.
Then how many that might have life?

69
00:09:09,176 --> 00:09:14,545
Well, if you count the number of stars
similar to our sun in this galaxy,

70
00:09:14,614 --> 00:09:18,641
then you factor in the probability that
they have Earth-like planets orbiting them...

71
00:09:18,718 --> 00:09:20,651
There are 10 million possible worlds

72
00:09:20,719 --> 00:09:24,155
with four million mature enough
for life to evolve.

73
00:09:25,891 --> 00:09:27,552
Why do you even ask?

74
00:09:27,626 --> 00:09:30,355
Just making sure if you're listening.

75
00:09:31,362 --> 00:09:34,024
- Where you going?
- To watch that Discovery program.

76
00:09:34,098 --> 00:09:37,625
But it's Dad's famous Sunday night
hot dogs on the run...

77
00:09:38,603 --> 00:09:39,591
...time.

78
00:09:39,669 --> 00:09:43,332
I can't consume that.
I've decided to become a vegetarian.

79
00:09:43,406 --> 00:09:45,135
Well, when were you planning on
telling the guy

80
00:09:45,208 --> 00:09:47,472
who buys the groceries around here?

81
00:09:47,544 --> 00:09:50,671
Are you deaf? I just told you now, Dad.

82
00:09:53,983 --> 00:09:57,885
<i>The cubs are now
six months old and bounding with energy,</i>

83
00:09:57,953 --> 00:10:02,355
<i>but, any parent knows,
this is also a mixed blessing.</i>

84
00:10:03,658 --> 00:10:07,094
- Off.
- No, it's almost over.

85
00:10:07,161 --> 00:10:10,857
You're not gonna be able to concentrate
in class tomorrow.

86
00:10:11,264 --> 00:10:15,428
I don't have class tomorrow.
It's the 50th anniversary, remember?

87
00:10:16,603 --> 00:10:18,035
I remember.

88
00:10:23,242 --> 00:10:24,504
Caleb,

89
00:10:28,146 --> 00:10:31,274
when I said it was just us out there,

90
00:10:31,349 --> 00:10:34,614
you know I was talking about space, right?

91
00:10:34,686 --> 00:10:37,916
I didn't mean heaven, or anything.

92
00:10:37,988 --> 00:10:42,516
- I'm sure wherever Mom is...
- Dad, you don't even believe in heaven.

93
00:10:45,295 --> 00:10:47,785
I never said that, Caleb.

94
00:10:47,864 --> 00:10:51,891
I just said we can't know for sure, that's all.

95
00:10:52,869 --> 00:10:56,861
If you want to believe,
you go ahead and believe, okay?

96
00:10:58,874 --> 00:11:00,432
Okay. Bedtime.

97
00:11:08,949 --> 00:11:12,976
Hey, you and me,

98
00:11:13,054 --> 00:11:15,886
- together forever.
- Forever.

99
00:11:19,025 --> 00:11:20,492
I love you.

100
00:11:20,560 --> 00:11:22,289
I love you, too.

101
00:12:29,555 --> 00:12:30,715
We're going to pose a topic

102
00:12:30,790 --> 00:12:33,758
to get you thinking along the right lines
for your term paper.

103
00:12:33,825 --> 00:12:38,785
It's the subject of randomness
versus determinism in the universe.

104
00:12:38,864 --> 00:12:40,889
Who's jumping in? Jessica?

105
00:12:40,966 --> 00:12:43,832
Determinism says
that occurrences in nature

106
00:12:43,901 --> 00:12:47,894
are causally decided by preceding events
or natural laws,
107
00:12:47,972 --> 00:12:51,338
that everything leading up to this point
has happened for a reason.

108
00:12:51,407 --> 00:12:54,433
That's right. That's what determinism says.

109
00:12:58,915 --> 00:13:02,611
Spencer? Tell me something about the sun.

110
00:13:02,684 --> 00:13:03,673
It's hot.

111
00:13:04,820 --> 00:13:06,048
Elaborate.

112
00:13:06,121 --> 00:13:08,851
Temperature's about 10,000 degrees
Fahrenheit on the surface,

113
00:13:08,924 --> 00:13:11,687
- 27 million degrees at the core.
- Good.

114
00:13:12,760 --> 00:13:14,091
Stacey?

115
00:13:17,165 --> 00:13:19,758
A word or two about the composition.

116
00:13:19,833 --> 00:13:21,300
Mostly hydrogen.

117
00:13:21,368 --> 00:13:24,496
Also helium with some carbon
and nitrogen thrown in there.

118
00:13:24,571 --> 00:13:29,803
Excellent. Now, I want you to think
about the perfect set of circumstances

119
00:13:29,875 --> 00:13:32,935
that put this celestial ball of fire

120
00:13:34,346 --> 00:13:38,714
at just the correct distance

121
00:13:41,619 --> 00:13:45,521
from our little blue planet for life to evolve,

122
00:13:45,590 --> 00:13:48,888
making it possible for you
to be sitting here in this riveting lecture.

123
00:13:50,194 --> 00:13:52,025
But that's a nice thought, right?

124
00:13:52,095 --> 00:13:57,055
Everything has a purpose, an order to it,
is determined.

125
00:13:58,968 --> 00:14:02,131
But then there's the other side
of the argument,

126
00:14:04,040 --> 00:14:09,773
the theory of randomness,
which says it's all simply coincidence.

127
00:14:11,079 --> 00:14:16,107
The very fact we exist is nothing
but the result of a complex

128
00:14:16,184 --> 00:14:19,710
yet inevitable string of chemical accidents

129
00:14:20,955 --> 00:14:23,048
and biological mutations.

130
00:14:24,225 --> 00:14:26,420
There is no grand meaning.

131
00:14:29,562 --> 00:14:31,393
There's no purpose.

132
00:14:45,310 --> 00:14:47,800
What about you,
Professor Koestler?

133
00:14:48,346 --> 00:14:51,281
- What?
- Well, what do you believe?

134
00:14:54,585 --> 00:14:57,314
I think shit just happens.

135
00:14:59,689 --> 00:15:02,749
But that's me. Class dismissed.

136
00:15:06,395 --> 00:15:10,354
Now, that's some very heavy shit
for a Monday morning, by the sounds of it.

137
00:15:10,432 --> 00:15:14,232
Since when does the cosmology
department audit my lectures?

138
00:15:14,303 --> 00:15:18,136
Since my esteemed colleague
in astrophysics owes me a latte.

139
00:15:21,042 --> 00:15:24,238
So what's on
your scientific mind today?

140
00:15:24,311 --> 00:15:28,771
Do you remember Kim's little sister?
Ph-double D's? Remember her?

141
00:15:28,849 --> 00:15:31,545
Is it ethical to say things like that
about your sister-in-law?

142
00:15:31,618 --> 00:15:35,815
What? It's factual. It's peer-reviewed.
I mean, it's like... Anyway, whatever.

143
00:15:35,888 --> 00:15:37,685
- She's in town this Friday.
- Okay.

144
00:15:37,757 --> 00:15:40,749
And she thinks that you're intriguing,
which I thought was code for gay,

145
00:15:40,826 --> 00:15:45,387
but apparently not because she's asked
if you would join us for dinner.

146
00:15:47,399 --> 00:15:50,493
- Yeah, I... I don't know, Phil.
- Come on, John.

147
00:15:50,568 --> 00:15:53,900
Come on, you owe me for last time
you skipped out on me.

148
00:15:53,971 --> 00:15:56,132
- Caleb was panicking.
- Yeah, look, I know.

149
00:15:56,206 --> 00:15:58,299
And the time before that,
he had a sore throat.

150
00:15:58,375 --> 00:16:00,138
- Oh, no.
- What?

151
00:16:00,210 --> 00:16:02,507
- Damn it! Damn it!
- What?

152
00:16:02,578 --> 00:16:05,342
Caleb's ceremony. I'm sorry, Phil.

153
00:16:05,415 --> 00:16:07,440
Hey! Hey! Friday!

154
00:16:07,517 --> 00:16:09,348
I'll think about it!

155
00:16:11,354 --> 00:16:13,583
<i>- This little light of mine
- This little light of mine</i>

156
00:16:13,655 --> 00:16:16,249
<i>- I'm gonna let it shine
- I'm gonna let it shine</i>

157
00:16:16,325 --> 00:16:18,759
<i>- This little light of mine
- This little light of mine</i>
158
00:16:18,827 --> 00:16:21,352
<i>- I'm gonna let it shine
- I'm gonna let it shine</i>

159
00:16:21,430 --> 00:16:23,829
<i>- This little light of mine
- This little light of mine</i>

160
00:16:23,898 --> 00:16:25,729
<i>- I'm gonna let it shine
- I'm gonna let it shine</i>

161
00:16:25,800 --> 00:16:30,863
<i>- Let it shine, let it shine, let it shine
- Let it shine, let it shine, let it shine</i>

162
00:16:36,242 --> 00:16:41,543
<i>Fifty years ago, the students and faculty
of William Dawes Elementary</i>

163
00:16:41,613 --> 00:16:44,878
<i>imagined what the future might hold.</i>

164
00:16:44,950 --> 00:16:48,181
<i>Today, we unveil their legacy.</i>

165
00:16:48,253 --> 00:16:51,619
<i>Now, I'd like to introduce you
to someone very special,</i>

166
00:16:51,689 --> 00:16:53,680
<i>Miss Priscilla Taylor.</i>

167
00:16:56,427 --> 00:16:59,157
<i>Since Miss Taylor was there
for the original dedication,</i>

168
00:16:59,230 --> 00:17:03,029
<i>it's only fitting that we have her
do the honors today.</i>

169
00:17:23,385 --> 00:17:24,784
Wow!

170
00:17:33,994 --> 00:17:36,121
You almost forgot again.
171
00:17:36,196 --> 00:17:40,859
I made it in time to hear you sing.
You were the best one up there.

172
00:17:40,933 --> 00:17:44,835
- You could not hear me.
- I could. I swear.

173
00:17:47,774 --> 00:17:50,173
Gotta go. They're starting!

174
00:17:50,242 --> 00:17:52,107
All right, easy, easy!
No pushing.

175
00:17:52,177 --> 00:17:55,078
Everyone is going to receive an envelope.

176
00:17:59,016 --> 00:18:02,782
Open them gently now. They're very old.

177
00:18:05,456 --> 00:18:07,582
Miss Taylor! Miss Taylor!

178
00:18:10,093 --> 00:18:11,492
Thank you.

179
00:18:13,263 --> 00:18:14,628
Everyone's gonna get one.

180
00:18:28,943 --> 00:18:31,138
- Hello again, John.
- Hello. How's it going?

181
00:19:01,673 --> 00:19:03,197
Hey, what'd you get?

182
00:19:03,274 --> 00:19:06,538
Boring.
Everyone else got a picture.

183
00:19:25,627 --> 00:19:28,095
Caleb, could you please watch
where you put this?
184
00:19:28,163 --> 00:19:31,428
I don't want you to lose another one.

185
00:19:31,500 --> 00:19:33,729
It's making funny noises.

186
00:19:33,801 --> 00:19:36,099
Try turning the volume down.

187
00:19:39,607 --> 00:19:43,064
Hey, Dad? You know that kid, Jason,
from soccer practice?

188
00:19:43,143 --> 00:19:44,167
Mmm-hmm.

189
00:19:44,244 --> 00:19:48,374
He's having a sleepover this weekend,
and he was wondering if I can come.

190
00:19:48,448 --> 00:19:50,109
Sounds like fun.

191
00:19:50,183 --> 00:19:51,673
They have a boat.

192
00:19:51,751 --> 00:19:55,242
Jason's dad said he might take us out
on the lake.

193
00:19:56,421 --> 00:19:58,048
I'll think about it.

194
00:19:58,123 --> 00:20:01,490
- That means no.
- It means I'll think about it.

195
00:20:07,031 --> 00:20:09,966
What are you doing with this?

196
00:20:10,034 --> 00:20:12,695
You weren't supposed to bring this home.
It belongs to the school.

197
00:20:12,769 --> 00:20:17,570
But maybe it means something,
like a math puzzle or something like that.

198
00:20:17,641 --> 00:20:21,201
Yeah, that's good, I don't know,
but it's not ours to keep.

199
00:20:21,277 --> 00:20:25,008
Now, you return this as soon
as you get to school tomorrow. Got it?

200
00:20:25,080 --> 00:20:27,241
Okay, let's go. Bedtime.

201
00:20:41,862 --> 00:20:47,357
<i>O'er thy spirit gently stealing</i>

202
00:20:51,137 --> 00:20:57,007
<i>I my loving vigil keeping</i>

203
00:20:57,076 --> 00:21:01,910
<i>All through the night</i>

204
00:21:05,850 --> 00:21:07,647
<i>Goodnight, baby.</i>

205
00:21:08,620 --> 00:21:10,246
Goodnight, Mom.

206
00:21:33,342 --> 00:21:37,244
<i>Our tigress lives
in Kanha National Park,</i>

207
00:21:37,312 --> 00:21:39,575
<i>in the forests of Kipling's Jungle Book,</i>

208
00:21:40,514 --> 00:21:42,675
<i>where dawn elephant patrols</i>

209
00:21:42,750 --> 00:21:45,583
<i>ensure this is one of the safest places
for tigers to roam.</i>

210
00:21:49,456 --> 00:21:51,253
<i>Year after year...</i>
211
00:22:03,736 --> 00:22:05,101
Damn it.

212
00:23:09,661 --> 00:23:11,253
9l11l01.

213
00:23:38,620 --> 00:23:42,021
Two thousand, nine hundred
and ninety-six.

214
00:23:45,860 --> 00:23:47,259
Come on.

215
00:23:49,630 --> 00:23:51,530
What the hell is this?

216
00:25:20,011 --> 00:25:22,639
<i>In the aftermath of Hurricane Katrina...</i>

217
00:25:22,713 --> 00:25:25,546
<i>There could be
thousands of bodies here...</i>

218
00:25:37,927 --> 00:25:39,519
Oh, my God.

219
00:25:44,900 --> 00:25:45,992
Dad?

220
00:25:48,837 --> 00:25:50,964
Dad, we're gonna be late!

221
00:25:57,778 --> 00:26:00,212
Do you have your knapsack all set?

222
00:26:02,916 --> 00:26:05,476
Thanks for the ride, Mr. Koestler.

223
00:26:06,119 --> 00:26:08,780
Dad, are you sick?

224
00:26:09,655 --> 00:26:11,020
I'm fine.

225
00:26:11,090 --> 00:26:14,116
Don't you think you're acting
kind of awkward today?

226
00:26:14,193 --> 00:26:18,458
Am I awkward?
I just had a lot of work to do last night.

227
00:26:19,764 --> 00:26:20,958
Okay.

228
00:26:21,867 --> 00:26:23,994
- Bye, Dad.
- Bye.

229
00:26:31,442 --> 00:26:32,466
Look at this.

230
00:26:32,543 --> 00:26:34,477
- Look at the numbers beside the date.
Yeah. Yeah, yeah.

231
00:26:34,545 --> 00:26:35,977
Two thousand, nine hundred
and ninety-six.

232
00:26:36,045 --> 00:26:37,069
Right.

233
00:26:37,146 --> 00:26:38,704
That's how many people died
in the attacks that day.

234
00:26:38,781 --> 00:26:39,873
- Yeah.
- All right, stay with me.

235
00:26:39,949 --> 00:26:43,112
I know how this sounds, but I've matched
these numbers to the dates

236
00:26:43,186 --> 00:26:47,986
of every major global disaster
for the last 50 years in perfect sequence,

237
00:26:48,056 --> 00:26:49,318
except for three.
238
00:26:49,391 --> 00:26:52,588
And these events haven't occurred yet,
starting with this one.

239
00:26:52,661 --> 00:26:55,823
So tomorrow, somewhere on the planet,
this number string predicts

240
00:26:55,897 --> 00:27:00,834
that 81 people are gonna die
in some kind of tragedy.

241
00:27:00,902 --> 00:27:04,837
- Whoa. I mean, have a listen to yourself.
- I know.

242
00:27:04,905 --> 00:27:06,372
- It sounds pretty crazy.
- I know.

243
00:27:06,439 --> 00:27:08,498
I mean, even for you.

244
00:27:15,881 --> 00:27:18,008
- What's this?
- Open it.

245
00:27:20,486 --> 00:27:21,646
Oh!

246
00:27:22,887 --> 00:27:24,684
Why are you showing me this?

247
00:27:24,756 --> 00:27:29,090
The day Allison died in the fire,
it's on the list, too,

248
00:27:29,827 --> 00:27:34,354
from a piece of paper that's been
buried in the ground for five decades.

249
00:27:35,098 --> 00:27:37,589
- Yeah.
- Can you explain that, Phil?

250
00:27:38,569 --> 00:27:41,697
I was up all night going over this.
I went through that list again and again,

251
00:27:41,772 --> 00:27:44,672
and I tried to fault it and I couldn't.

252
00:27:44,740 --> 00:27:47,038
Maybe someone's playing
a really shitty joke...

253
00:27:47,109 --> 00:27:51,068
Right! Right! Except I saw them dig it up!

254
00:27:53,114 --> 00:27:55,173
I watched them pull the capsule
out of the ground

255
00:27:55,250 --> 00:27:57,275
and hand that sealed envelope to my kid.

256
00:27:57,352 --> 00:27:59,650
Okay, let me ask you this, then.

257
00:27:59,721 --> 00:28:02,052
All these uncircled numbers,
what do they mean?

258
00:28:02,122 --> 00:28:04,249
I don't know yet. Maybe nothing.
But the circled...

259
00:28:04,325 --> 00:28:06,725
Maybe they all mean nothing.

260
00:28:06,794 --> 00:28:09,627
Okay, Phil, hey,
can we just start over here?

261
00:28:09,697 --> 00:28:13,530
I'm not saying that 81 people
are going to die tomorrow, okay?

262
00:28:13,600 --> 00:28:16,160
I'm just trying to understand
why this is saying they will.
263
00:28:16,235 --> 00:28:18,897
Okay, it's spooky, all right? I'll grant you.
It's more than spooky.

264
00:28:18,972 --> 00:28:20,495
But just step back, all right?

265
00:28:20,572 --> 00:28:23,700
You have all these uncircled numbers
with no sequence to them.

266
00:28:23,775 --> 00:28:26,903
I mean, numerology,
kabala, Pythagorean cults,

267
00:28:26,979 --> 00:28:29,675
there are systems
that find meaning in numbers,

268
00:28:29,748 --> 00:28:32,147
and they are a dime a dozen. Why?

269
00:28:32,216 --> 00:28:35,617
Because people see
what they want to see in them.

270
00:28:38,122 --> 00:28:40,248
I mean,
that's really what you think I'm doing?

271
00:28:40,323 --> 00:28:43,554
Yeah, I think that losing Allison
has spun you off your axis a little,

272
00:28:43,627 --> 00:28:46,425
and I think it's clouded your judgment.

273
00:28:50,799 --> 00:28:53,529
I'm just saying it's clouded your judgment.

274
00:28:53,602 --> 00:28:55,365
Don't you think?

275
00:28:57,239 --> 00:28:59,832
- Where are you going?
- Off campus.
276
00:29:22,261 --> 00:29:23,592
Yes?

277
00:29:25,531 --> 00:29:27,465
But you do remember her?

278
00:29:27,532 --> 00:29:31,468
Oh, yes. I remember Lucinda.

279
00:29:33,304 --> 00:29:36,705
She was such a sad little girl.

280
00:29:44,014 --> 00:29:46,482
Would you like some iced tea?

281
00:29:46,550 --> 00:29:49,450
Oh, no. Thank you. Thank you.

282
00:29:50,620 --> 00:29:55,353
Do you remember the day your students
buried the time capsule?

283
00:29:55,425 --> 00:29:58,689
Oh, yes.
The children were so excited.

284
00:29:58,760 --> 00:30:00,728
And what about Lucinda?

285
00:30:01,997 --> 00:30:05,091
That was the day we couldn't find her.

286
00:30:05,167 --> 00:30:08,431
She was hiding in a closet, under the gym,

287
00:30:08,502 --> 00:30:13,269
scratching at the door with her fingernails
like some kind of animal.

288
00:30:13,774 --> 00:30:15,764
Scratching at the door?

289
00:30:16,976 --> 00:30:20,605
- Why was she hiding?
- I'm not sure.

290
00:30:20,680 --> 00:30:23,945
She was holding up the class
writing all those silly numbers.

291
00:30:24,017 --> 00:30:26,314
I had to hurry her along.

292
00:30:27,519 --> 00:30:29,487
Then we found her,

293
00:30:29,555 --> 00:30:33,116
and I knew something had frightened
the poor dear,

294
00:30:33,192 --> 00:30:36,820
but we never could get her
to tell us what it was.

295
00:30:36,894 --> 00:30:42,196
Miss Taylor, my son got
Lucinda's time capsule message.

296
00:30:44,835 --> 00:30:48,293
Do you remember this?
Is this what she wrote?

297
00:30:48,371 --> 00:30:53,138
Oh, Professor, you are testing
an old woman's memory.

298
00:30:53,210 --> 00:30:56,770
- Can you believe it's been 50 years?
- It's a long time.

299
00:31:04,219 --> 00:31:06,210
I believe that's it.

300
00:31:07,622 --> 00:31:09,180
How rude of me.

301
00:31:10,358 --> 00:31:15,454
I never offered you a drink.
Would you like some iced tea?

302
00:31:15,529 --> 00:31:17,793
No, thank you. I'm fine.

303
00:31:17,865 --> 00:31:20,060
I thought maybe I could meet her.

304
00:31:20,134 --> 00:31:25,161
Oh! I'm sorry.
Lucinda passed away several years ago.

305
00:31:29,008 --> 00:31:31,704
I said I'm Caleb Koestler's father.

306
00:31:31,778 --> 00:31:34,712
I'm calling to find out
the names of the two janitors

307
00:31:34,780 --> 00:31:39,217
that pulled the time capsule out
of the ground yesterday at the ceremony.

308
00:32:01,303 --> 00:32:04,136
I'm not sure I understand
why that would be a problem for you.

309
00:32:06,408 --> 00:32:10,071
<i>Yes, sir, we're afraid that
that's privileged information.</i>

310
00:32:22,722 --> 00:32:23,984
Caleb!

311
00:32:27,460 --> 00:32:30,690
- Who was that?
- I don't know. Just some guys.

312
00:32:31,597 --> 00:32:32,928
What did he give you?

313
00:32:32,998 --> 00:32:35,489
Just this. Kind of cool, isn't it?

314
00:32:40,772 --> 00:32:43,639
What did I say about talking to strangers?

315
00:32:44,375 --> 00:32:45,603
Have you done your homework?

316
00:32:45,677 --> 00:32:47,076
Give me 10 more minutes of practice.

317
00:32:47,145 --> 00:32:50,671
I don't want to have to ask you twice,
Caleb. Come on.

318
00:33:08,530 --> 00:33:09,519
Hey!

319
00:33:12,367 --> 00:33:13,561
Hey, stranger.

320
00:33:13,635 --> 00:33:16,331
At what age do we learn to knock?

321
00:33:16,404 --> 00:33:19,895
I said I was going to drop by on my way
to the graveyard shift, remember?

322
00:33:19,974 --> 00:33:22,204
- Didn't you get my message?
- I've been busy.

323
00:33:22,276 --> 00:33:25,006
Can you not play with my things?

324
00:33:25,079 --> 00:33:28,411
- You're always busy.
- Yes! Yes.

325
00:33:31,784 --> 00:33:34,776
How's my nephew?
Decided to become a vegetarian.

326
00:33:34,854 --> 00:33:37,515
A what?
- Why, you got a problem with that?

327
00:33:37,589 --> 00:33:42,117
You're not feeding him Dad's famous
Sunday night hot dogs again, are you?

328
00:33:43,061 --> 00:33:45,859
You know, if you want someone to take him
off your hands for the evening

329
00:33:45,931 --> 00:33:48,364
so you can go out, you know,
like normal people do...

330
00:33:48,432 --> 00:33:50,627
I appreciate the offer, but we're fine.

331
00:33:50,701 --> 00:33:53,636
And, believe it or not, Caleb and I have got
a good thing going here.

332
00:33:53,704 --> 00:33:54,693
Uh-huh?

333
00:33:54,772 --> 00:33:58,298
Yeah. So you can report
that back to headquarters.

334
00:33:58,541 --> 00:34:01,032
Mom says hi. So does Dad.

335
00:34:01,845 --> 00:34:04,973
Grace, don't.

336
00:34:07,349 --> 00:34:09,510
I get that you don't like
being the son of a pastor.

337
00:34:09,585 --> 00:34:11,678
I am the son of a pastor.

338
00:34:11,754 --> 00:34:13,346
That's fine.

339
00:34:13,422 --> 00:34:17,687
- You're still his son. Can't you let it go?
- Can't he?

340
00:34:17,759 --> 00:34:20,387
You know he asks after you
every time I see him.

341
00:34:20,461 --> 00:34:22,861
- He worries about you.
- He said that?

342
00:34:22,931 --> 00:34:25,125
- He doesn't have to.
- Right.

343
00:34:27,100 --> 00:34:30,001
You're going to have to speak to him
one day, you know.

344
00:34:30,070 --> 00:34:31,935
This can't go on forever.

345
00:34:32,005 --> 00:34:34,199
You know it's what Allison wanted,

346
00:34:34,273 --> 00:34:37,606
for Caleb to have a grandfather,
and vice versa.

347
00:34:40,813 --> 00:34:43,281
Okay, I'm going. I'm going.

348
00:34:44,349 --> 00:34:47,409
By the way, Grace, how are you?
How's your life? What's going on for you?

349
00:34:47,485 --> 00:34:50,682
- Thank you, John, for asking.
- I have to get up early in the morning.

350
00:34:50,755 --> 00:34:52,723
What have you got going on?
I'll say a prayer.

351
00:34:52,791 --> 00:34:54,155
Please...

352
00:34:55,592 --> 00:34:57,150
Don't.

353
00:34:57,227 --> 00:34:58,489
Okay.

354
00:35:01,966 --> 00:35:04,024
<i>And at the ASX 200 index in Australia,</i>

355
00:35:04,100 --> 00:35:07,297
<i>one of the bigger losers today
so far in the recession,</i>

356
00:35:07,370 --> 00:35:09,702
<i>down about 1.5%...</i>

357
00:35:09,973 --> 00:35:12,770
<i>The dispute has now lasted
for some three weeks,</i>

358
00:35:12,841 --> 00:35:15,309
<i>with talks yet to resolve the issue.</i>

359
00:35:15,377 --> 00:35:19,473
<i>Experts say solar flares this weekend
may disrupt cell phone communication...</i>

360
00:35:19,548 --> 00:35:21,573
<i>- Experts.
...and some satellite transmissions.</i>

361
00:35:21,650 --> 00:35:22,673
<i>The problems can...</i>

362
00:35:22,750 --> 00:35:24,445
<i>The attorney for the family
talked to reporters</i>

363
00:35:24,518 --> 00:35:26,349
<i>after the press conference today.</i>

364
00:35:26,420 --> 00:35:28,718
<i>The price of oil
hit yet another record.</i>

365
00:35:28,789 --> 00:35:32,087
<i>A devastating fire
burns out of control in the Gulf.</i>

366
00:35:32,158 --> 00:35:35,355
<i>That story leads our headlines
at the top of the hour.</i>

367
00:35:35,428 --> 00:35:39,694
<i>Plus, all the latest world news
at midnight on October 15th.</i>

368
00:35:39,766 --> 00:35:41,426
Eighty-one.

369
00:35:41,500 --> 00:35:43,058
<i>Tonight, in the Gulf of Mexico,</i>

370
00:35:43,135 --> 00:35:46,195
<i>an explosion on a soon-to-be
decommissioned oilrig</i>

371
00:35:46,271 --> 00:35:49,934
<i>triggered a fire which burned
for three hours before it was extinguished.</i>

372
00:35:50,009 --> 00:35:53,068
<i>Officials don't yet know
the exact cause of the explosion,</i>

373
00:35:53,144 --> 00:35:56,910
<i>but believe a malfunction in
the cooling system may have been at fault.</i>

374
00:35:56,981 --> 00:35:58,881
<i>Our last run into the rig...</i>

375
00:35:58,950 --> 00:36:01,144
<i>Due to the prompt response
of the rescue unit,</i>

376
00:36:01,218 --> 00:36:04,551
<i>the structure was evacuated
with no loss of life.</i>

377
00:36:04,621 --> 00:36:09,649
<i>Farmers across the Midwest are continuing
to feel the effects of a record drought...</i>

378
00:36:09,726 --> 00:36:12,193
<i>Across China and Southeast Asia...</i>

379
00:36:12,261 --> 00:36:13,751
<i>And here's Carl with the weather.</i>
380
00:36:13,829 --> 00:36:16,161
<i>- Looks like a scorcher's on the way.
That's right, Bob.</i>

381
00:36:16,232 --> 00:36:19,860
<i>The forecast shows more high pressure
moving in later this week.</i>

382
00:36:19,934 --> 00:36:23,597
<i>It seems our Indian summer
is set to last a little while longer,</i>

383
00:36:23,671 --> 00:36:26,799
<i>so don't put away your hats
and your sunscreen just yet.</i>

384
00:36:26,875 --> 00:36:30,241
<i>Temperatures are set to reach
another record high this week.</i>

385
00:36:30,310 --> 00:36:32,141
<i>Thunderstorms are blowing across...</i>

386
00:36:39,152 --> 00:36:41,382
- Hello?
- Dad, where are you?

387
00:36:41,454 --> 00:36:44,287
You're on carpool this afternoon.

388
00:36:44,357 --> 00:36:46,052
Caleb, I am so sorry.

389
00:36:47,260 --> 00:36:49,853
I'll pick you up in 10 minutes. Okay?

390
00:36:49,928 --> 00:36:51,589
Okay. Bye.

391
00:37:05,042 --> 00:37:09,000
<i>William Dawes
Elementary School, alternate route.</i>

392
00:37:09,913 --> 00:37:12,245
<i>No alternate route available.</i>
393
00:37:13,416 --> 00:37:15,213
<i>Hey, you've dialed Phil and Kim.</i>

394
00:37:15,285 --> 00:37:18,583
<i>We can't get to the phone right now,
so please leave a message.</i>

395
00:37:18,654 --> 00:37:20,747
Hey, Phil, it's John.

396
00:37:23,225 --> 00:37:25,318
I'm sorry about yesterday.

397
00:37:25,394 --> 00:37:28,487
I kind of freaked out on you, didn't I?

398
00:37:29,730 --> 00:37:34,531
Well, look, I'm not ready to meet anyone
in any kind of special way, you know,

399
00:37:34,602 --> 00:37:38,901
but I would like to take you up
on your offer for dinner.

400
00:37:40,207 --> 00:37:45,873
I think it would be good for me to just,
you know, get out of the house and...

401
00:38:06,597 --> 00:38:09,259
The uncircled numbers are locations.

402
00:38:13,137 --> 00:38:14,763
This location.

403
00:38:30,819 --> 00:38:34,413
Get back in your vehicles.
We'll clear this up in a minute.

404
00:38:34,488 --> 00:38:37,116
Get these people back in their cars!

405
00:38:38,759 --> 00:38:41,091
We can open up the far lane.

406
00:38:42,096 --> 00:38:44,996
What's going on?
Can we get through or what?

407
00:38:47,267 --> 00:38:49,633
Hi. Is everything okay?

408
00:38:49,702 --> 00:38:51,897
I'm sorry, sir,
but you need to get back to your car.

409
00:38:51,971 --> 00:38:55,736
- Anybody hurt?
- A couple of injuries, but nothing serious.

410
00:38:58,243 --> 00:39:01,076
Get down! Get away!

411
00:39:41,215 --> 00:39:43,149
Hey! Hey!

412
00:40:12,042 --> 00:40:15,375
Help me! Please!

413
00:40:15,446 --> 00:40:17,846
Help me!

414
00:40:17,915 --> 00:40:21,509
Help me, please! Help me!

415
00:40:55,682 --> 00:40:57,240
Are you okay, sir?

416
00:40:57,317 --> 00:40:59,409
Step back, sir. Step away.

417
00:41:16,301 --> 00:41:21,101
<i>Today we witnessed one of
the worst days in recent US aviation history</i>

418
00:41:21,171 --> 00:41:26,472
<i>when four planes crash-landed
across as many states from Maine to Miami.</i>

419
00:41:27,310 --> 00:41:32,247
<i>One tragically ended in disaster
when Flight 74 from Pittsburgh came down</i>
420
00:41:32,315 --> 00:41:36,944
<i>2 miles from the runway near
Logan International Airport and exploded...</i>

421
00:41:37,018 --> 00:41:38,849
Can you go upstairs
while I talk to your dad?

422
00:41:38,920 --> 00:41:41,753
<i>No act of terrorism
is expected to be involved.</i>

423
00:41:41,823 --> 00:41:44,883
<i>The National Transportation Safety Board
is looking into possibilities</i>

424
00:41:44,959 --> 00:41:49,122
<i>that a malfunction in the navigational
systems of the planes caused the crashes...</i>

425
00:41:49,196 --> 00:41:52,165
- You didn't tell him anything?
- Of course not.

426
00:41:52,232 --> 00:41:56,258
<i>First estimates put
the presumed dead at 81.</i>

427
00:41:56,336 --> 00:41:57,826
<i>Do you need to talk?
- NTS is linking</i>

428
00:41:57,904 --> 00:41:59,804
<i>possible navigational malfunctions</i>

429
00:41:59,872 --> 00:42:01,464
<i>- to an unprecedented level...
- I just...</i>

430
00:42:01,541 --> 00:42:03,668
<i>... of electromagnetic radiation
from a series...</i>

431
00:42:03,743 --> 00:42:05,573
I just want to sleep.
432
00:42:05,644 --> 00:42:09,102
<i>Government officials are quick to reiterate
that at this time</i>

433
00:42:09,181 --> 00:42:12,275
<i>no act of terrorism is suspected
to be involved.</i>

434
00:42:19,323 --> 00:42:22,520
What happened, Dad? What's going on?

435
00:42:22,593 --> 00:42:25,026
Truck broke down on the highway.

436
00:42:33,836 --> 00:42:36,168
It's more than that, isn't it?

437
00:42:38,640 --> 00:42:40,335
I'm going to bed.

438
00:42:43,144 --> 00:42:45,112
Get your homework done.

439
00:42:46,381 --> 00:42:50,511
And you should go to bed, too.
No TV tonight.

440
00:42:50,585 --> 00:42:54,850
- Why? I always watch an hour of TV.
- No more questions, Caleb.

441
00:42:54,921 --> 00:42:58,880
I can ask questions when you tell me
things to do that don't make sense.

442
00:42:58,959 --> 00:43:02,485
You won't let me play soccer,
you won't let me stay over at Jason's,

443
00:43:02,561 --> 00:43:04,495
and now you won't tell me what's going on

444
00:43:04,563 --> 00:43:08,192
and why you're acting so weird all the time.

445
00:43:08,267 --> 00:43:10,201
I'm not a kid anymore.

446
00:43:51,872 --> 00:43:56,172
Oh, my God. John, you... You were there?

447
00:43:58,379 --> 00:44:04,510
The date, the number of dead,
the GPS coordinates, lat and long.

448
00:44:04,584 --> 00:44:08,179
- Why didn't I see that?
- It wasn't coincidence.

449
00:44:08,254 --> 00:44:11,745
I drove past at the exact moment
the prediction came true.

450
00:44:11,824 --> 00:44:12,950
It's not coincidence.

451
00:44:13,025 --> 00:44:15,550
Okay, John, I didn't say it was.

452
00:44:18,096 --> 00:44:20,962
So what are we calling this?
Synchronicity?

453
00:44:21,032 --> 00:44:25,765
Two unrelated events,
digging up a time capsule, plane crash,

454
00:44:25,837 --> 00:44:29,636
combined to create a significance
for the subject, you?

455
00:44:29,706 --> 00:44:32,106
I keep seeing their faces,

456
00:44:34,010 --> 00:44:35,341
burning.

457
00:44:38,113 --> 00:44:39,444
Oh, man.

458
00:44:41,884 --> 00:44:45,786
Okay, look.
We're way beyond the bounds here, John.

459
00:44:45,855 --> 00:44:47,345
We don't have a frame of reference.

460
00:44:47,423 --> 00:44:50,880
There could be multiple meanings
to consider.

461
00:44:50,959 --> 00:44:53,223
There are two disasters left.

462
00:44:54,062 --> 00:44:55,552
What are you saying?

463
00:44:55,630 --> 00:45:01,795
The numbers are warnings meant for me.

464
00:45:02,336 --> 00:45:05,533
They might just as easily
be a warning to stay away.

465
00:45:05,606 --> 00:45:08,267
You could have been killed today, John.
Caleb would have been orphaned,

466
00:45:08,341 --> 00:45:10,935
and you want to go put yourself
back in harm's way?

467
00:45:11,010 --> 00:45:12,841
Two disasters left.

468
00:45:20,986 --> 00:45:25,923
Right now my scientific mind is telling me
to have nothing more to do with this,

469
00:45:26,724 --> 00:45:28,692
and yours should, too.

470
00:48:01,462 --> 00:48:03,828
Dad!

471
00:48:14,107 --> 00:48:16,439
Caleb, what's wrong? What's wrong?
472
00:48:16,510 --> 00:48:17,977
Dad!

473
00:48:18,045 --> 00:48:20,604
It's okay. It's okay.

474
00:48:22,782 --> 00:48:24,773
It's just a bad dream.

475
00:48:27,353 --> 00:48:29,252
It's just a bad dream.

476
00:48:42,800 --> 00:48:43,994
Hey!

477
00:48:51,607 --> 00:48:52,767
Hey!

478
00:48:54,110 --> 00:48:56,544
You stay away from us, you hear?

479
00:48:57,379 --> 00:48:59,108
Want some of this?

480
00:49:17,030 --> 00:49:19,692
One, two, three...

481
00:49:35,246 --> 00:49:37,942
- Got your hat, honey?
- Yeah.

482
00:50:14,515 --> 00:50:17,484
Caleb, why don't you check out
the dire wolf?

483
00:50:17,551 --> 00:50:20,179
- I'll catch up with you, okay?
- Okay.

484
00:50:34,166 --> 00:50:36,657
Do you know that all wolves are born deaf?

485
00:50:36,735 --> 00:50:38,362
Really?
486
00:50:38,436 --> 00:50:39,869
But, you know, when they get older,

487
00:50:39,938 --> 00:50:42,497
they can hear another wolf's howl
from 10 miles away.

488
00:50:42,573 --> 00:50:44,768
Wow. How did you know that?

489
00:50:44,842 --> 00:50:47,470
<i>I read it in a National Geographic.</i>

490
00:50:47,545 --> 00:50:50,537
<i>Mammal responses to rising
temperatures and other climate changes...</i>

491
00:50:50,614 --> 00:50:51,706
Hi.

492
00:50:52,549 --> 00:50:53,641
Hi.

493
00:50:53,716 --> 00:50:55,707
Is that your daughter?

494
00:50:57,120 --> 00:51:01,022
- Yeah, why?
- Why? That's my son,

495
00:51:01,090 --> 00:51:04,616
and they look like
they're already best friends.

496
00:51:04,693 --> 00:51:07,662
Yeah, Abby's probably telling him
about the animals.

497
00:51:07,729 --> 00:51:11,926
Even as a baby,
she was completely fascinated with them.

498
00:51:11,999 --> 00:51:16,527
Yeah, he's the same.
He likes extinct animals.
499
00:51:18,706 --> 00:51:20,037
I'm John.

500
00:51:21,341 --> 00:51:22,865
Hi. Diana.

501
00:51:23,977 --> 00:51:25,308
What are they doing now?

502
00:51:25,378 --> 00:51:27,869
Caleb's showing her something
in sign language.

503
00:51:27,948 --> 00:51:30,780
- I'm sorry. I didn't realize...
- He's not.

504
00:51:32,251 --> 00:51:35,345
Sounds just get jumbled up sometimes.

505
00:51:36,555 --> 00:51:40,490
He has a hearing aid, which helps,
but he's not deaf.

506
00:51:40,558 --> 00:51:43,118
He is an expert in sign language.

507
00:51:44,629 --> 00:51:47,427
I don't think it's ever been this hot
in October.

508
00:51:47,498 --> 00:51:49,125
Air conditioner must be out.

509
00:51:49,200 --> 00:51:51,167
Dad, can we get a drink?

510
00:51:51,235 --> 00:51:52,759
Can we get one, too?

511
00:51:52,836 --> 00:51:55,600
Hey, would you and Abby like to join us?

512
00:51:56,907 --> 00:51:58,772
Sure, that'd be nice.

513
00:51:59,609 --> 00:52:01,008
Abby, this is John.

514
00:52:01,077 --> 00:52:02,442
Hi.
Hey, Abby.

515
00:52:02,912 --> 00:52:03,901
What's that over there?

516
00:52:03,980 --> 00:52:06,972
It can be tough sometimes,
because, you know, I'm by myself.

517
00:52:07,049 --> 00:52:08,845
I know how you feel.

518
00:52:08,917 --> 00:52:11,909
- You're a single parent, too?
- Yeah.

519
00:52:12,921 --> 00:52:13,979
I kicked him out years ago.

520
00:52:14,055 --> 00:52:16,080
He couldn't keep his hands to himself,

521
00:52:16,157 --> 00:52:19,489
so I decided he couldn't keep me
to himself either.

522
00:52:19,560 --> 00:52:23,587
Well, it's... It's his loss.

523
00:52:25,733 --> 00:52:28,257
And you? You're separated, or...

524
00:52:29,402 --> 00:52:30,960
Diana,

525
00:52:33,006 --> 00:52:35,474
we didn't meet here by accident.

526
00:52:37,176 --> 00:52:40,633
I need to talk to you about something,

527
00:52:40,712 --> 00:52:44,307
ask you something about your mother.

528
00:52:46,852 --> 00:52:49,979
My mother? What about my mother?

529
00:52:50,054 --> 00:52:55,151
Did she have some kind of ability?

530
00:52:56,626 --> 00:52:58,560
Ability?

531
00:52:58,628 --> 00:53:01,028
A gift of some kind?

532
00:53:03,400 --> 00:53:06,129
- Who are you?
- Yeah, it's awkward. You don't know me.

533
00:53:06,201 --> 00:53:09,659
I'm John Koestler.
I teach astrophysics at MIT.

534
00:53:09,738 --> 00:53:11,797
My son goes to William Dawes Elementary,

535
00:53:11,874 --> 00:53:14,775
which is the same school
your mother went to.

536
00:53:14,843 --> 00:53:20,508
Fifty years ago, she put this
in a time capsule. It's a list of dates,

537
00:53:20,581 --> 00:53:25,677
events that I think
she believed would happen.

538
00:53:25,752 --> 00:53:27,049
Look, I don't know
what any of this is about...

539
00:53:27,120 --> 00:53:29,418
And I thought if I could talk to you
or your father...

540
00:53:29,489 --> 00:53:31,184
My father's dead.

541
00:53:33,493 --> 00:53:37,861
I think it's possible that there are people,
like your mother, Lucinda,

542
00:53:37,930 --> 00:53:40,125
who can see things before they occur.

543
00:53:40,199 --> 00:53:42,565
Abby, we're leaving!

544
00:53:42,635 --> 00:53:43,932
Honey?

545
00:53:45,236 --> 00:53:46,965
I followed one of your mother's predictions

546
00:53:47,038 --> 00:53:50,201
and I watched 81 people burn to death
in that plane crash yesterday,

547
00:53:50,275 --> 00:53:53,108
when she said it would happen,
where she said it would happen,

548
00:53:53,178 --> 00:53:55,042
and there was nothing I could do about it.

549
00:53:55,112 --> 00:53:58,013
She says 170 people will die tomorrow
in New York City,

550
00:53:58,082 --> 00:54:00,880
and in three days' time,
October 19th, 33 more.

551
00:54:00,951 --> 00:54:03,476
Stay away from me and my daughter.

552
00:54:04,721 --> 00:54:08,213
Abby? Let's go, honey. Come on.
553
00:54:14,896 --> 00:54:17,023
Stay right there. Diana?

554
00:54:17,632 --> 00:54:19,327
Diana, I think this has something
to do with my son.

555
00:54:19,401 --> 00:54:20,527
Get in there, honey.

556
00:54:20,602 --> 00:54:23,126
I don't know how, or why,
but I think he's in danger.

557
00:54:23,204 --> 00:54:26,298
So I'm asking you please, please help us.

558
00:54:28,175 --> 00:54:29,574
I can't.

559
00:54:47,226 --> 00:54:50,059
<i>A class-action suit
brought by the families of the victims</i>

560
00:54:50,129 --> 00:54:52,995
<i>is meant to be heard beginning next month.</i>

561
00:54:53,064 --> 00:54:57,125
<i>Commuters along the Eastern Seaboard
are reassessing their travel plans</i>

562
00:54:57,201 --> 00:55:01,364
<i>in response to an FBI warning
of a possible terrorist plot.</i>

563
00:55:01,438 --> 00:55:04,601
<i>The Department of Homeland Security
raised the national threat level</i>

564
00:55:04,674 --> 00:55:08,269
<i>from elevated to high
after intelligence reports suggested</i>

565
00:55:08,345 --> 00:55:12,212
<i>an attack on a major East Coast city
may be imminent.</i>

566
00:55:12,281 --> 00:55:14,749
<i>Police have urged citizens to stay vigilant.</i>

567
00:55:52,651 --> 00:55:54,209
<i>FBI New York,
how may I direct your call?</i>

568
00:55:54,286 --> 00:55:57,949
The attack will take place tomorrow at
the corner of Lafayette and Worth Streets.

569
00:55:58,023 --> 00:56:00,786
Cordon off the area from midnight.
Are you clear on that?

570
00:56:00,858 --> 00:56:02,291
<i>Sir, let me patch you through
to our agents...</i>

571
00:56:02,359 --> 00:56:06,159
Please! Do exactly as I say
or many people will die.

572
00:56:06,230 --> 00:56:08,356
This is not a crank call.

573
00:56:12,569 --> 00:56:15,800
You said you'd take him off my hands.

574
00:56:41,561 --> 00:56:44,689
I know there's something
you're not telling me.

575
00:56:45,732 --> 00:56:47,995
Don't let him watch the news.

576
00:57:14,258 --> 00:57:17,351
<i>Well, traffic on the FDR
right now is looking pretty heavy,</i>

577
00:57:17,426 --> 00:57:19,724
<i>this gridlock we're looking at
probably won't let up for hours.</i>

578
00:57:19,795 --> 00:57:23,094
<i>Most of this traffic is headed
downtown to the Westside...</i>

579
00:58:11,475 --> 00:58:13,339
Why hasn't this intersection
been sealed off?

580
00:58:13,410 --> 00:58:14,468
Excuse me?

581
00:58:14,544 --> 00:58:16,705
I said why hasn't this intersection
been sealed off?

582
00:58:16,780 --> 00:58:20,011
- Didn't you get the tip-off about the attack?
- Sir. Sir, please calm down.

583
00:58:20,781 --> 00:58:24,614
If you'll accompany me,
we'll get this matter taken care of.

584
00:58:24,684 --> 00:58:25,981
Sir, stop!

585
00:58:26,052 --> 00:58:27,952
Hey, man.
Stop!

586
00:58:31,224 --> 00:58:33,783
I got him. Let's go! Move! Move!

587
00:59:55,265 --> 00:59:57,631
Suspect sighted. Platform three.

588
01:00:04,040 --> 01:00:05,337
Hey!

589
01:00:06,943 --> 01:00:08,933
Out of the way! Let me through!

590
01:00:09,011 --> 01:00:10,501
Forward car.

591
01:00:21,589 --> 01:00:23,056
- Get off the train.
- Why? What's wrong?

592
01:00:23,124 --> 01:00:24,318
Just take the baby and get off the train.

593
01:00:24,392 --> 01:00:26,155
What's your problem, pal?

594
01:00:26,227 --> 01:00:28,456
Hold it right there, sir.

595
01:00:30,397 --> 01:00:32,592
Transit police. I'm asking you to stop!

596
01:00:32,665 --> 01:00:35,259
That's him! You have to stop him!

597
01:00:39,138 --> 01:00:42,164
Transit police. Turn around.

598
01:00:43,842 --> 01:00:45,002
Now!

599
01:00:45,844 --> 01:00:47,902
Put your hands up!

600
01:00:47,979 --> 01:00:51,210
Please! Please, I won't do it again,
I promise! I'll give them back!

601
01:00:51,282 --> 01:00:54,115
I'll give them back! I'll give them back.

602
01:00:59,256 --> 01:01:00,917
<i>Next stop, Spring.</i>

603
01:01:23,178 --> 01:01:25,771
Move back! Move back!

604
01:01:32,419 --> 01:01:34,147
Get out of the way!

605
01:02:41,247 --> 01:02:43,613
Move outside.
606
01:03:28,156 --> 01:03:32,114
<i>Make their way through
the massive tangle of wreckage...</i>

607
01:03:32,193 --> 01:03:35,321
<i>... New York City subway disaster since...</i>

608
01:03:35,396 --> 01:03:37,193
<i>It could be the result of a terrorist plot...</i>

609
01:03:37,264 --> 01:03:39,197
<i>Federal Aviation Administration officials</i>

610
01:03:39,265 --> 01:03:42,723
<i>are investigating a possible link
to the electrostatic bursts</i>

611
01:03:42,802 --> 01:03:46,431
<i>believed to have caused
the Lexington air disaster of two days ago.</i>

612
01:03:46,506 --> 01:03:50,100
<i>And NO AA, the National Oceanic
and Atmospheric Administration,</i>

613
01:03:50,175 --> 01:03:52,143
<i>remains silent tonight.</i>

614
01:03:52,211 --> 01:03:55,203
<i>But with the devastating subway crash
in Manhattan,</i>

615
01:03:55,280 --> 01:03:57,839
<i>power cuts in Long Island
and two more emergency...</i>

616
01:03:57,915 --> 01:04:02,614
Grace. I got held up by work.
I'll be over in 30 minutes.

617
01:04:04,855 --> 01:04:07,789
No, I'm fine. I'll see you in 30 minutes.

618
01:04:09,526 --> 01:04:12,086
Three, four, five...
Five, six...

619
01:04:36,950 --> 01:04:38,645
Caleb, go inside.

620
01:04:41,421 --> 01:04:43,150
- Hey.
- Hi.

621
01:04:43,223 --> 01:04:46,555
- Want to check out the house?
- Sure.

622
01:04:52,965 --> 01:04:54,956
You said October 19th?

623
01:04:57,936 --> 01:05:01,337
My mother used to talk about that day
all the time.

624
01:05:05,009 --> 01:05:06,533
She said it was the day I was going to die.

625
01:05:21,124 --> 01:05:25,560
All my life I've had this thing
hanging over my head

626
01:05:25,627 --> 01:05:27,117
and Abby's.

627
01:05:29,064 --> 01:05:32,465
I just don't believe
anyone can predict my future.

628
01:05:35,403 --> 01:05:37,894
And what does it matter, anyway?

629
01:05:40,007 --> 01:05:41,941
We all die in the end.

630
01:05:44,144 --> 01:05:47,136
I don't want to know what my future holds.

631
01:05:53,352 --> 01:05:58,415
Last year, my wife was on
a business trip to Phoenix
632
01:05:59,358 --> 01:06:01,826
a few days before my birthday

633
01:06:02,927 --> 01:06:08,695
and a fire started in her hotel
at 4:00 in the morning.

634
01:06:10,835 --> 01:06:14,235
The investigators said
that Allison died of smoke inhalation.

635
01:06:14,304 --> 01:06:16,829
Died in her sleep.

636
01:06:16,907 --> 01:06:20,070
She wouldn't have known
anything about it.

637
01:06:22,945 --> 01:06:27,609
While she was dying,
I was at home, in the front yard.

638
01:06:30,152 --> 01:06:32,119
I always thought
you were supposed to sense

639
01:06:32,187 --> 01:06:35,020
when the people you love are in danger,

640
01:06:37,559 --> 01:06:39,720
but I didn't feel anything.

641
01:06:40,928 --> 01:06:42,395
Nothing.

642
01:06:45,265 --> 01:06:50,134
I was just blowing leaves off the lawn.

643
01:06:52,004 --> 01:06:53,938
I'm so sorry, John.

644
01:06:54,006 --> 01:06:58,306
Well, but my point is that from then on,

645
01:06:58,378 --> 01:07:03,508
I decided that no one can know
what was coming,

646
01:07:05,117 --> 01:07:10,611
and life was just a string
of random accidents and mistakes.

647
01:07:13,958 --> 01:07:16,483
And then I got that list.

648
01:07:19,929 --> 01:07:25,265
If that had come to me before Allison left,
I would have saved her life.

649
01:07:29,271 --> 01:07:30,932
I need to know.

650
01:07:57,197 --> 01:07:58,891
It's still here.

651
01:08:27,790 --> 01:08:29,314
What's this?

652
01:08:30,760 --> 01:08:32,591
Have you seen this?

653
01:08:34,096 --> 01:08:38,156
Abby used to do this sometimes,
write things backwards,

654
01:08:39,201 --> 01:08:42,261
and that last number, I don't think it's 33.

655
01:08:43,138 --> 01:08:44,571
It's EE.

656
01:08:47,007 --> 01:08:51,307
EE? Initials. Someone she knew?

657
01:08:52,847 --> 01:08:54,314
I don't know.

658
01:09:18,302 --> 01:09:20,668
I was nine when she overdosed.
659
01:09:21,939 --> 01:09:25,396
The only time I ever came out here
was with my father

660
01:09:26,510 --> 01:09:29,377
when he identified her body.

661
01:09:29,446 --> 01:09:31,914
She willed the property to me,

662
01:09:34,316 --> 01:09:37,342
but I never came back for any of her things.

663
01:09:54,101 --> 01:09:58,561
When I was little, my mother used
to tell me that she could hear voices

664
01:10:00,607 --> 01:10:02,733
whispering to her,

665
01:10:04,610 --> 01:10:07,135
telling her horrible things.

666
01:10:08,314 --> 01:10:13,012
And then one day,
my dad came and took me away from her.

667
01:10:14,252 --> 01:10:16,379
He said she was sick.

668
01:10:21,392 --> 01:10:24,259
She said she moved out here to get ready.

669
01:10:26,463 --> 01:10:29,125
I never knew what she meant by that.

670
01:10:34,370 --> 01:10:37,032
I made this for her one Christmas.

671
01:10:42,311 --> 01:10:44,541
I never knew she kept it.

672
01:11:34,558 --> 01:11:37,584
She used to stare at this picture for hours.
673
01:11:53,508 --> 01:11:55,703
That's where they found her.

674
01:11:58,078 --> 01:11:59,477
In there.

675
01:12:30,207 --> 01:12:32,232
Have you seen enough?

676
01:12:33,844 --> 01:12:35,811
Yeah. Okay. We'll go.

677
01:12:54,329 --> 01:12:55,488
Abby?

678
01:12:56,297 --> 01:12:57,491
Abby?

679
01:13:19,251 --> 01:13:21,913
<i>Abby.</i>

680
01:13:30,995 --> 01:13:32,394
<i>Caleb.</i>

681
01:13:39,670 --> 01:13:41,160
<i>Come.</i>

682
01:13:42,572 --> 01:13:45,063
<i>Come with us.</i>

683
01:13:56,718 --> 01:13:58,777
EE isn't just one person.

684
01:14:16,236 --> 01:14:17,567
Abby, no!

685
01:14:27,146 --> 01:14:28,443
Abby!

686
01:14:29,014 --> 01:14:32,676
What? What? What? It's okay. It's okay.

687
01:14:32,750 --> 01:14:34,411
They were here.
688
01:14:34,485 --> 01:14:37,283
Who? Who was here, Caleb?

689
01:14:37,355 --> 01:14:41,950
- Did they hurt you?
- No. They were talking to us.

690
01:14:42,025 --> 01:14:47,327
- What did they say?
- I don't know. They were all talking at once.

691
01:14:47,397 --> 01:14:51,332
They said we could go with them,
if we chose to.

692
01:14:53,068 --> 01:14:58,062
- Who did, baby? Who?
- The whisper people.

693
01:15:15,022 --> 01:15:16,990
Hey, lock the doors.

694
01:15:40,277 --> 01:15:42,575
What do you want with my son?

695
01:15:48,251 --> 01:15:49,684
Answer me!

696
01:16:20,313 --> 01:16:22,747
I just know they've been following us
for days.

697
01:16:22,816 --> 01:16:26,046
I think someone's been following me
and Abby, too.

698
01:16:35,526 --> 01:16:39,553
That's why she didn't write
any coordinates down after the final date.

699
01:16:39,631 --> 01:16:42,862
There isn't a single location this time.

700
01:16:42,934 --> 01:16:48,030
Are you telling me that my mother
could see the end of everything?

701
01:16:50,140 --> 01:16:53,166
That we're all going to die tomorrow?

702
01:16:53,243 --> 01:16:58,874
She was disturbed, John.
She could've just made it all up.

703
01:17:00,182 --> 01:17:02,514
She's been right so far, Diana.

704
01:17:04,819 --> 01:17:06,548
About everything.

705
01:17:08,924 --> 01:17:12,758
Abby's... Abby's all I've got, John.

706
01:17:12,827 --> 01:17:15,420
I can't let anything happen to her.

707
01:18:13,848 --> 01:18:16,908
Caleb, you really need to sleep.

708
01:18:20,787 --> 01:18:24,951
I can hear them whispering to me
sometimes like Abby can.

709
01:18:26,259 --> 01:18:28,591
Could Lucinda hear them, too?

710
01:18:35,801 --> 01:18:37,962
Yeah, I think she did. Yes.

711
01:18:39,971 --> 01:18:42,098
Are me and Abby gonna die?

712
01:18:46,311 --> 01:18:51,179
No. I will never let that happen, Caleb.

713
01:18:52,249 --> 01:18:54,649
Do you hear me? Never.

714
01:18:59,555 --> 01:19:00,817
You...
715
01:19:18,773 --> 01:19:21,970
Abby, what do you like to eat for breakfast?

716
01:19:23,377 --> 01:19:24,639
Abby?

717
01:19:27,580 --> 01:19:29,707
What are you doing, honey?

718
01:19:31,084 --> 01:19:32,608
It's the sun.

719
01:19:38,557 --> 01:19:41,958
There's something I need to check.
Get Abby, you're coming with us.

720
01:19:42,027 --> 01:19:43,187
Caleb!

721
01:20:00,944 --> 01:20:03,071
Okay. All right.

722
01:20:03,146 --> 01:20:05,273
Hey, John, what happened?

723
01:20:08,217 --> 01:20:09,445
Hey!

724
01:20:12,154 --> 01:20:13,280
Talk to me. What happened?

725
01:20:13,355 --> 01:20:17,688
I've been calling you off the hook
ever since I heard about the subway.

726
01:20:18,660 --> 01:20:19,854
John?

727
01:20:23,465 --> 01:20:26,365
Do you remember that paper
on extra-solar activity I published?

728
01:20:26,433 --> 01:20:27,798
Yeah, sure, I remember.
729
01:20:27,868 --> 01:20:32,066
I found evidence of a series of super-flares
from a star in the outer-Pleiades region.

730
01:20:32,139 --> 01:20:34,334
Right. Ratings were off the chart.

731
01:20:36,242 --> 01:20:39,234
We were both wrong.
The numbers are a warning,

732
01:20:39,312 --> 01:20:42,145
but not just to me or any random group.

733
01:20:44,150 --> 01:20:46,413
They're a warning to everyone.

734
01:20:48,653 --> 01:20:51,918
Okay. You're officially scaring
the shit out of me right now.

735
01:20:53,991 --> 01:20:58,291
The super-flare, in our own solar system.

736
01:20:59,263 --> 01:21:01,527
A 100 microtesla wave of radiation

737
01:21:01,599 --> 01:21:06,797
that would destroy our ozone layer,
killing every living organism on the planet.

738
01:21:13,475 --> 01:21:15,943
We have to let everyone know.
We have to call the NOAA.

739
01:21:16,011 --> 01:21:19,674
They already know.
The announcement will come anytime now.

740
01:21:35,195 --> 01:21:38,824
I thought there was some purpose
to all of this.

741
01:21:38,899 --> 01:21:43,164
Why did I get this prediction
if there's nothing I can do about it?

742
01:21:44,904 --> 01:21:48,135
How am I supposed
to stop the end of the world?

743
01:21:56,247 --> 01:21:59,683
Go home, Phil. Be with Kim tonight.

744
01:22:15,665 --> 01:22:17,223
Diana.

745
01:22:19,302 --> 01:22:21,667
I'm so stupid.

746
01:22:22,370 --> 01:22:26,033
I've spent my whole life
knowing she was right

747
01:22:27,442 --> 01:22:30,205
and pretending that she was insane.

748
01:22:33,881 --> 01:22:37,339
If we hide underground,
we've got a chance, don't we?

749
01:22:38,852 --> 01:22:40,443
It's possible.

750
01:22:41,387 --> 01:22:47,019
I know some caves
off Route 40 past Groton.

751
01:22:47,093 --> 01:22:51,791
Hardly anyone knows about them,
but I used to play there as a child.

752
01:22:51,863 --> 01:22:54,195
We could try there, right?

753
01:22:54,967 --> 01:22:57,128
- Okay.
- Okay.

754
01:23:00,538 --> 01:23:02,563
Caleb, put some clothes and shoes
into your backpack.

755
01:23:02,640 --> 01:23:06,371
Diana, load all the non-perishable food,
any water you can, into the truck.

756
01:23:06,444 --> 01:23:08,070
Let's try to be out of here in 10 minutes.

757
01:23:08,144 --> 01:23:10,738
You start. I'll get some bags.
Yeah.

758
01:24:18,641 --> 01:24:20,939
<i>Allison wanted me to call you</i>

759
01:24:22,512 --> 01:24:25,036
the day she left for Phoenix.

760
01:24:25,113 --> 01:24:28,276
She wanted me to promise her
that I'd call you.

761
01:24:29,518 --> 01:24:31,281
<i>I know, Jonathan.</i>

762
01:24:33,555 --> 01:24:38,787
We haven't spoken in so long,
I don't really even know why anymore.

763
01:24:43,431 --> 01:24:45,830
I need to tell you something.

764
01:24:46,800 --> 01:24:48,131
<i>Yes?</i>

765
01:24:49,202 --> 01:24:54,264
That sermon you preached every year
at Pentecost, about the gifts of the Spirit,

766
01:24:55,174 --> 01:24:57,540
one was the gift of prophecy.

767
01:24:57,609 --> 01:25:03,478
<i>1 Corinthians 12. Yes, I remember it.
The church should respect the prophet.</i>
768
01:25:04,882 --> 01:25:06,713
I have a prophecy.

769
01:25:08,653 --> 01:25:11,121
It's about to be proven accurate.

770
01:25:13,857 --> 01:25:17,657
I need you to respect it
and receive it as the truth.

771
01:25:18,762 --> 01:25:21,731
This heat we're experiencing
isn't going to get better.

772
01:25:22,932 --> 01:25:26,390
<i>It's going to get worse, much worse.</i>

773
01:25:28,270 --> 01:25:31,433
I need you to get Mom and Grace
and any supplies you can,

774
01:25:31,507 --> 01:25:36,000
and get below ground tonight.
The basement, the sewer, the T.

775
01:25:36,077 --> 01:25:39,569
Just get as deep as you can
and as fast as you can.

776
01:25:41,249 --> 01:25:44,342
And that will keep us safe from this heat?

777
01:25:47,321 --> 01:25:51,586
I don't know that, but we have to try, right?

778
01:25:53,192 --> 01:25:57,060
<i>I'm sorry, John, but I'm afraid I'm not
going anywhere tonight or any night.</i>

779
01:25:57,130 --> 01:26:01,691
I appreciate your concern,
but if it's my time, it's my time.

780
01:26:03,001 --> 01:26:06,596
I'm ready whenever the good Lord calls me.
781
01:26:06,671 --> 01:26:08,332
<i>Are you?</i>

782
01:26:08,407 --> 01:26:09,897
<i>- Dad?
- Hello?</i>

783
01:26:11,275 --> 01:26:12,833
- John?
- Dad?

784
01:26:27,824 --> 01:26:29,586
Caleb, let's go!

785
01:26:31,760 --> 01:26:32,954
Caleb.

786
01:26:36,832 --> 01:26:38,094
Caleb.

787
01:26:46,007 --> 01:26:47,269
Caleb!

788
01:26:50,277 --> 01:26:51,904
Caleb, stop!

789
01:26:54,080 --> 01:26:56,275
- Caleb!
- Huh? Huh?

790
01:26:57,284 --> 01:26:59,148
What were you doing?

791
01:27:00,119 --> 01:27:01,780
Did I do that?

792
01:27:11,896 --> 01:27:13,887
This isn't the way to the highway.

793
01:27:19,703 --> 01:27:21,568
Everybody wait here.

794
01:27:23,874 --> 01:27:25,102
John!
795
01:27:28,478 --> 01:27:29,775
John!

796
01:28:05,111 --> 01:28:08,102
John, please, why are we back here?

797
01:28:13,118 --> 01:28:16,814
John, please, what are you doing?
We have to get to the caves.

798
01:28:16,888 --> 01:28:20,346
- We're not going to the caves.
- What?

799
01:28:20,424 --> 01:28:22,085
She knew the coordinates
for this last event.

800
01:28:22,159 --> 01:28:23,558
She tried to write them down.

801
01:28:23,628 --> 01:28:27,791
The teacher said she was interrupted,
ran out of time,

802
01:28:27,864 --> 01:28:31,163
so she scratched them into this door.

803
01:28:31,234 --> 01:28:33,259
She tried to tell us where to go.

804
01:28:33,336 --> 01:28:36,771
You're not making any sense.
Look at you. Look at what you're doing!

805
01:28:36,839 --> 01:28:38,932
The numbers are the key to everything.

806
01:28:39,008 --> 01:28:41,875
Please! Please, John, we need to leave!

807
01:28:49,350 --> 01:28:53,342
We're taking my car. Come on.
Let's go. Keep your bags with you.
808
01:28:56,757 --> 01:28:58,850
Be here, please, be here.

809
01:28:59,793 --> 01:29:01,658
Throw it in the back.

810
01:29:05,865 --> 01:29:07,389
What about Dad?

811
01:29:07,466 --> 01:29:11,425
He's just gotta finish what he's doing.
He's gonna follow us.

812
01:29:11,504 --> 01:29:13,471
We're just getting a head start, okay?

813
01:29:35,325 --> 01:29:36,792
Diana?

814
01:29:46,835 --> 01:29:48,097
Caleb!

815
01:29:49,638 --> 01:29:50,968
Caleb!

816
01:29:53,274 --> 01:29:54,605
Caleb!

817
01:29:56,344 --> 01:29:57,675
Caleb!

818
01:30:21,699 --> 01:30:26,159
Where are we going, Mom?
Are we hiding from the whisper people?

819
01:30:26,237 --> 01:30:31,037
Yes, baby.
They won't find us where we're going.

820
01:30:31,108 --> 01:30:33,770
Mom, they know where we are.

821
01:30:35,278 --> 01:30:38,338
- How do you know that?
- They told us so.
822
01:30:39,415 --> 01:30:43,875
- You've seen them again?
- No. They just talk to us.

823
01:30:46,622 --> 01:30:49,852
How, Abby? How do they talk to you?

824
01:30:49,924 --> 01:30:52,893
They whisper into our heads.

825
01:30:54,095 --> 01:30:55,323
Oh, God.

826
01:31:03,871 --> 01:31:05,202
Oh, God.

827
01:31:05,272 --> 01:31:07,398
- I want to call my dad.
- The phones are down!

828
01:31:07,473 --> 01:31:11,204
I promise he's right behind us!
We'll call him when we get there!

829
01:31:21,119 --> 01:31:22,814
Wait right here!

830
01:31:22,888 --> 01:31:25,982
<i>Now let's get back to the
financial markets, if we may, for a moment.</i>

831
01:31:26,058 --> 01:31:29,288
<i>Let's check it out on the grid here this
morning. We've got Treasuries moving up...</i>

832
01:31:29,360 --> 01:31:31,851
Yeah, thanks. Thanks, man.

833
01:31:32,630 --> 01:31:33,619
Number five.

834
01:31:33,698 --> 01:31:35,859
<i>... India is a better bet than the US
or Europe,</i>
835
01:31:35,933 --> 01:31:38,526
<i>and that the dollar will continue
its long slide...</i>

836
01:31:38,601 --> 01:31:39,625
20.

837
01:31:39,703 --> 01:31:42,263
<i>This is an Emergency
Broadcast Transmission.</i>

838
01:31:45,275 --> 01:31:49,938
<i>This is not a test. This is
an Emergency Broadcast Transmission.</i>

839
01:31:51,680 --> 01:31:54,376
<i>Today, NO AA has concluded...
- Turn that up!</i>

840
01:31:54,450 --> 01:31:55,814
<i>... the solar flares may last longer</i>

841
01:31:55,883 --> 01:31:59,341
<i>and cause more damage to our
infrastructure than we originally thought.</i>

842
01:31:59,420 --> 01:32:02,321
<i>We're recommending that people
stay indoors until further notice.</i>

843
01:32:02,390 --> 01:32:05,722
<i>Bring your pets inside.
Stock up on extra water and, if possible,</i>

844
01:32:05,792 --> 01:32:08,556
<i>seek out fortified underground shelter.</i>

845
01:32:08,628 --> 01:32:12,689
<i>- General, what time is it happening?
- General, excuse me...</i>

846
01:32:19,138 --> 01:32:22,005
<i>The shelters we have
are currently overwhelmed.</i>

847
01:32:22,074 --> 01:32:24,871
<i>The best advice we can offer the public
is to seek your own.</i>

848
01:32:24,943 --> 01:32:25,967
<i>Sir!</i>

849
01:32:26,044 --> 01:32:27,443
<i>One more question about the warning.</i>

850
01:32:27,512 --> 01:32:29,639
<i>We are assessing this information
as it becomes available.</i>

851
01:32:29,714 --> 01:32:30,806
<i>It was only recently confirmed.</i>

852
01:32:30,882 --> 01:32:32,076
<i>Where is the President?</i>

853
01:32:32,150 --> 01:32:33,344
<i>The President and his staff</i>

854
01:32:33,418 --> 01:32:36,818
<i>are currently being transported
to a secure location.</i>

855
01:32:36,887 --> 01:32:37,911
<i>Hello?
- Dad?</i>

856
01:32:37,988 --> 01:32:41,515
Caleb, are you okay?
Tell me exactly where you are.

857
01:32:41,592 --> 01:32:44,116
We're at a gas station. I don't know where.

858
01:32:48,865 --> 01:32:52,232
<i>The damage information regarding
the destructive power of these flares</i>

859
01:32:52,301 --> 01:32:54,131
<i>is a scientific matter,
and I'm not gonna speculate...</i>

860
01:32:54,202 --> 01:32:55,760
Are you coming with us?

861
01:32:55,837 --> 01:32:58,203
<i>I need you to stay right there.
Get me an...</i>

862
01:32:58,273 --> 01:33:00,537
Caleb, get back to the car now.

863
01:33:00,609 --> 01:33:01,803
<i>Caleb?
- John?</i>

864
01:33:01,877 --> 01:33:03,741
<i>- Where are you?
We're in Westford.</i>

865
01:33:03,811 --> 01:33:07,178
I'm sorry.
I had to do this for Abby and for Caleb.

866
01:33:07,248 --> 01:33:10,046
- I'm taking them to the caves.
- I found the numbers!

867
01:33:10,117 --> 01:33:12,141
They're the location
of your mother's mobile home.

868
01:33:12,218 --> 01:33:13,685
That's where we've got to go.

869
01:33:13,753 --> 01:33:17,280
- Don't do this to me. Please.
- I know how it sounds.

870
01:33:17,357 --> 01:33:19,917
You want us to head toward the place
where this is supposed to happen?

871
01:33:19,993 --> 01:33:21,017
<i>Are you insane?</i>

872
01:33:21,094 --> 01:33:23,755
It's a chance we gotta take
or we're all gonna die!
873
01:33:23,829 --> 01:33:25,558
Stay where you are! I'll be right there!

874
01:33:25,631 --> 01:33:27,929
No! If we go to the caves,
we have a chance!

875
01:33:28,000 --> 01:33:29,968
You said the sun can't reach that far!

876
01:33:30,035 --> 01:33:33,663
The caves won't save us! Nothing can!

877
01:33:34,272 --> 01:33:37,935
The radiation will penetrate a mile
into the Earth's crust! Do you hear me?

878
01:33:38,009 --> 01:33:40,341
<i>Our only shot is to go
where the numbers want us to go.</i>

879
01:33:40,411 --> 01:33:43,208
<i>- It's what we're meant to do!
- No, I don't believe you!</i>

880
01:33:43,280 --> 01:33:45,544
I'm taking the children!
We have to save the children!

881
01:33:45,615 --> 01:33:50,574
<i>Don't you move, Diana! Caleb is my son,
and I'll decide where he goes!</i>

882
01:33:52,021 --> 01:33:55,184
<i>Diana! Caleb! Are you there?</i>

883
01:34:03,097 --> 01:34:04,394
Abby!

884
01:34:06,234 --> 01:34:08,759
Abby! Abby!

885
01:34:09,536 --> 01:34:12,596
Help! Somebody took my daughter!

886
01:34:24,984 --> 01:34:26,474
Abby!

887
01:34:35,327 --> 01:34:36,692
Damn it!

888
01:35:14,028 --> 01:35:15,757
Where did she go?

889
01:35:57,400 --> 01:35:59,300
<i>Everyone needs to do this immediately.</i>

890
01:35:59,368 --> 01:36:02,269
<i>We are facing a natural threat
of global proportions,</i>

891
01:36:02,338 --> 01:36:04,101
<i>and there is very little
that this government...</i>

892
01:36:04,173 --> 01:36:06,140
Same thing happened with Y2K.

893
01:36:06,207 --> 01:36:09,836
They are gonna wake up tomorrow morning
feeling pretty stupid.

894
01:36:09,911 --> 01:36:12,311
Thirty minutes ago there was
a woman here. She was screaming!

895
01:36:12,380 --> 01:36:15,815
She was with a kid! He was on your
pay phone! He's a nine-year-old kid!

896
01:36:15,883 --> 01:36:19,444
Some guy took the lady's car
with the kids inside. Drove right off with it.

897
01:36:19,520 --> 01:36:22,148
- The woman, where'd she go?
- That way!

898
01:36:23,523 --> 01:36:25,684
Go lock the door! Stop that, you crazy...

899
01:36:25,758 --> 01:36:29,091
You've got to pay for that! Hey, stop!

900
01:36:29,162 --> 01:36:31,096
<i>You need to
seek protection from the sun</i>

901
01:36:31,164 --> 01:36:32,825
<i>and it needs to be immediately.</i>

902
01:36:32,899 --> 01:36:35,298
<i>We're facing a deadly threat.</i>

903
01:36:46,811 --> 01:36:48,972
Get out!
I didn't see you!

904
01:36:59,155 --> 01:37:00,986
Hey! Get out of here!

905
01:37:07,262 --> 01:37:11,289
- Is she... Where are the children?
- We can't help you now, sir.

906
01:37:20,975 --> 01:37:23,568
Calm down, all of you!
Just calm down!

907
01:37:25,445 --> 01:37:26,707
Charge.

908
01:37:28,081 --> 01:37:29,446
Clear.

909
01:37:33,419 --> 01:37:35,114
Again.

910
01:37:35,187 --> 01:37:36,484
Clear.

911
01:37:43,061 --> 01:37:46,155
- Okay, call it.
- 12:00 midnight exactly.

912
01:37:47,232 --> 01:37:49,757
There's a man down. We need help.
913
01:38:15,824 --> 01:38:17,121
Diana.

914
01:38:21,662 --> 01:38:23,152
I'm sorry.

915
01:40:30,811 --> 01:40:32,142
Caleb!

916
01:40:53,731 --> 01:40:55,255
Where is he?

917
01:40:56,601 --> 01:40:58,193
Where's Caleb?

918
01:40:58,937 --> 01:41:00,461
I want my son!

919
01:41:01,838 --> 01:41:04,238
I want my son!

920
01:41:05,642 --> 01:41:07,007
Now!

921
01:41:07,077 --> 01:41:08,271
Dad, don't!

922
01:41:17,353 --> 01:41:19,878
Are you hurt? What did he do to you?

923
01:41:19,956 --> 01:41:23,584
It's okay, Dad. I'm okay. This is my friend.

924
01:41:25,026 --> 01:41:27,153
They said I can keep him.

925
01:41:34,168 --> 01:41:36,136
Caleb, I want you to come with me.
We're going now.

926
01:41:36,203 --> 01:41:38,398
But we have to go with them.

927
01:41:40,039 --> 01:41:41,836
They won't hurt us.

928
01:41:43,243 --> 01:41:45,905
Abby, are you okay?

929
01:41:46,713 --> 01:41:49,375
- Your mom wanted to be here, honey.
I know.

930
01:41:49,448 --> 01:41:52,679
The whisper people told me
that Mommy's safe now.

931
01:41:52,751 --> 01:41:55,686
They've been protecting us all along, Dad.

932
01:41:55,754 --> 01:41:59,553
They sent a message ahead of them
to prepare the way,

933
01:41:59,624 --> 01:42:01,854
and now they've come for us.

934
01:42:04,729 --> 01:42:06,253
Who are you?

935
01:43:01,246 --> 01:43:05,910
It's time to go, Dad.
They've chosen us so we can start over.

936
01:43:05,984 --> 01:43:08,383
So everything can start over.

937
01:43:46,119 --> 01:43:49,646
What do you mean? I don't understand.

938
01:43:53,793 --> 01:43:56,090
Why is he saying that, Dad?

939
01:43:57,062 --> 01:43:58,393
What?

940
01:43:59,832 --> 01:44:01,993
What's he saying, Caleb?
941
01:44:02,067 --> 01:44:05,695
He's saying only the chosen must go,

942
01:44:07,872 --> 01:44:09,999
those who heard the call.

943
01:44:14,811 --> 01:44:16,244
Please.

944
01:44:52,445 --> 01:44:57,212
I can't go with you, Caleb.
I mean, I can't go with you.

945
01:44:58,351 --> 01:45:00,717
They've chosen us to go.

946
01:45:02,554 --> 01:45:04,886
They haven't chosen us, Caleb.

947
01:45:06,291 --> 01:45:09,260
They've chosen you, both of you.

948
01:45:13,798 --> 01:45:18,098
You have to take care of Abby now.
You have to be strong for her.

949
01:45:22,405 --> 01:45:26,205
No. I don't want to go without you.

950
01:45:27,877 --> 01:45:32,074
They could've taken you away from me,
but they didn't,

951
01:45:33,081 --> 01:45:36,244
because you have to make
this decision yourself.

952
01:45:36,318 --> 01:45:38,718
But you promised.

953
01:45:38,787 --> 01:45:42,153
You said we'd be together forever.

954
01:45:42,223 --> 01:45:46,717
We will be. We will be. I'm not leaving you.
955
01:45:46,794 --> 01:45:50,524
But you gotta go with them.
You gotta go. You gotta go with them.

956
01:45:50,597 --> 01:45:55,364
Caleb, Caleb, listen to me, Caleb.
Stop, stop. Stop. Listen to me. Listen.

957
01:45:55,435 --> 01:45:59,063
We're gonna be together.
We're all gonna be together.

958
01:45:59,138 --> 01:46:01,106
And Mom's gonna be with us, too.

959
01:46:01,173 --> 01:46:05,007
I know it. I know that now. I know it.

960
01:46:07,112 --> 01:46:10,569
Look. Here. Take this.

961
01:46:10,648 --> 01:46:13,776
Take this. Keep it with you.

962
01:46:15,119 --> 01:46:17,780
One day, you'll know what it means.

963
01:46:25,295 --> 01:46:27,058
I love you, Daddy.

964
01:52:43,667 --> 01:52:45,225
Where's Caleb?

965
01:52:46,469 --> 01:52:48,061
Caleb's safe.

966
01:52:49,706 --> 01:52:52,538
<i>We're going to stay on the air
for as long as possible.</i>

967
01:52:53,642 --> 01:52:56,975
<i>All we can say is what
we've been repeating all morning.</i>

968
01:52:57,046 --> 01:52:59,844
<i>Get to any kind of underground shelter.</i>

969
01:53:01,816 --> 01:53:04,216
<i>We've been told the satellite...</i>

970
01:53:21,667 --> 01:53:24,227
This isn't the end, Son.

971
01:53:24,303 --> 01:53:25,634
I know.

972
01:53:26,305 --> 01:53:32,877
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org

You might also like