Professional Documents
Culture Documents
Manual Instalación Bomba Diesel Rci
Manual Instalación Bomba Diesel Rci
to
Spanish
John Deere Mechanical Engines
Translation
Documents
C136321
CONTENTS
SUBJECT Document No.
English to Spanish I&O Data Translator for John Deere UL/FM Mechanical Engine Models C13986
English to Spanish I&O Data Translator for John Deere Non-Listed Mechanical Engine Models C136353
English to Spanish Translator for C13977 C136322
NFPA 20 Cooling Loop Piping Detail C13977
English to Spanish Translator for C06918 C136494
NFPA 20 Typical Exhaust Piping Detail C06918
English to Spanish Translator for C072145 C136498
Wiring Diagram – MECAB (ETS) (Front Opening Instrument Panel – April 2015 - Current) C072145
Wiring Diagram – MECAB (ETS) (Front Opening Instrument Panel – May 2011 – March 2015) C071842
English to Spanish Translator for C072128 C136497
Wiring Diagram – MECAB (ETR) (Front Opening Instrument Panel – April 2015 - Current) C072128
Wiring Diagram – MECAB (ETR) (Front Opening Instrument Panel – November 2013 - March 2015) C072199
Wiring Diagram – MECAB (ETR) (Front Opening Instrument Panel – May 2011 – November 2013) C071590
Wiring Diagram – (ETR/ETS) (Front Opening Instrument Panel – September 2010 – May 2011) C071612
English to Spanish Translator for C07575 C13995
Wiring Diagram (DC Voltage) (ETR) (Rear Opening Instrument Panel – May 2009 - Current) C07575
C13986
Clarke Installation and Operation Datasheets for JU4/6H-UF, JU4/6R-UF, JW6H-UF
Mechanical Engines
English to Spanish I & O Data Translator
Reserve Capacity – Minutes Capacidad de Reserva - Minutos
Battery Cable Circuit, Max Resistance – ohm Circuito de Cable de Batería, Resistencia Máxima - ohm
Battery Cable Minimum Size Tamaño Mínimo de Cable de Batería
0-120 in. Circuit Length [2] Largo de Circuito[2]
121-160 in. Circuit Length [2] Largo de Circuito[2]
161-200 in. Circuit Length [2] Largo de Circuito[2]
Charging Alternator Maximum Output – Amp Salida máxima del alternador de carga – Amperios
Starter Cranking Amps, Rolling - @60oF (15oC) Amperaje de Giro del Arrancador, Cilindrado
NOTE: This engine is intended for indoor installation or in a NOTA: El motor es para instalación en interiores o en una Cubierta a
weatherproof enclosure. 1Engine H2O temperature is dependent on Prueba de Intemperie. 1La temperatura del H2O del motor depende de
raw water temperature and flow. 2Positive and Negative Cables la temperatura y el flujo del agua cruda.. 2Longitud combinada de
Combined Length. cables positivo y negativo.
C13986
Clarke Installation and Operation Datasheets for JU4/6H-UF, JU4/6R-UF, JW6H-UF
Mechanical Engines
English to Spanish I & O Data Translator
Performance Operación
BMEP – lb/in2 (kPa) BMEP
Piston Speed – ft/min (m/min) Velocidad de Pistones
Mechanical Noise – dB(A) @ 1m Ruido mecánico
Power Curve Curva de Potencia
3 3
Based on Nominal System. Back pressure flow analysis must be done Basado en el sistema nominal. El análisis de flujo de la contrapresión
to assure maximum allowable back pressure is not exceeded. se debe hacer para garantizar la máxima contrapresión permitida que no
(Note: minimum exhaust Pipe diameter is based on: 15 feet of pipe, se exceda (Nota: el diámetro del tubo de escape mínimo se basa en: Tubo de
one 90oelbow, and a silencer pressure drop no greater than one half of 15 pies, en un codo de 90° y la caída de presión de un silenciador no es
the maximum allowable back pressure.) 4Review for horsepower derate superior a la mitad de la contrapresión máxima permitida.) 4Revisión
if ambient air entering engine exceeds 77oF (25oC). [ ] indicates de la reducción de la potencia si el aire del ambiente que entra al motor
component reference part number. supera los 77°F (25°C). [] Indica componente referencia número de
pieza.
4
Para los modelos de motores JU6H-UF30, UFG8, UFABL8, UFM8 and
4
For engine models JU6H-UF30, UFG8, UFABL8, UFM8 and UF58 UF58 and JU6R-UFAA29, UFKA29, UFAAM7, UFKAM7, UFAA57
and JU6R-UFAA29, UFKA29, UFAAM7, UFKAM7, UFAA57 and And UFKA57del filtro de aire Restricción de límites máximos de sólo
UFKA57 the Air Filter Restriction Maximum Limit is 10 (2.5) in H2O 10 (2,5) en H2O (kPa) a 1470 RPM y 12 (3) en H2O (kPa) a todas las
(kPa) at 1470 RPM only and 12 (3) in H2O (kPa) at all other speeds. otras velocidades. 5Revisión de la reducción de la potencia si el aire del
5
Review for horsepower derate if ambient air entering engine exceeds ambiente que entra al motor supera los 77°F (25°C).
77oF (25oC).
C13986
Clarke Installation and Operation Datasheets for JU4/6H-NL, JU4/6R-NL, JW6H-NL
Mechanical Engines
English to Spanish I & O Data Translator
English Text Spanish Text
Basic Engine Description Descripción de Motor Básico
Engine Manufacturer John Deere Fabricante del Motor
Ignition Type Compression (Diesel) Tipo de Ignición Compresión (Diesel)
Number of Cylinders Número de Cilindros
Bore and Stroke- mm (in) Diámetro y Carrera
Displacement – L (in3)) Desplazamiento
Compression Ratio Relación de Compresión
Valves per cylinder Válvulas por Cilindro
Intake - Admisión
Exhaust - Escape
Combustion System Direct Injection Sistema de Combustión Inyección Directa
Engine Type In-Line , 4 Stroke Cycle Tipo de Motor En Línea, Ciclo de Carrera
Fuel Management Control Mechanical, Rotary Pump Control de administración de combustible Mecánica, Bomba rotativa
Firing Order Orden de Encendido
Clockwise Rotation Rotación en sentido contrario a las manecillas del reloj
Aspiration Naturally Aspirated Aspiración Aspiración Natural
Turbocharged Turboalimentado
Charge Air Cooling Type None Tipo de enfriamiento con aire de carga Ninguno
Raw Water Cooled Agua cruda
Rotation, viewed from front Rotación, vista desde la parte frontal del motor, Sentido
of engine, Clockwise Standard horario (CW) Estándar
Engine Crankcase Vent System Open Sistema de Ventilación del Cárter del Motor Abierto
Installation Drawing Diagrama de Instalación
Weight – kg (lb) Peso
C136353
Clarke Installation and Operation Datasheets for JU4/6H-NL, JU4/6R-NL, JW6H-NL
Mechanical Engines
English to Spanish I & O Data Translator
Reserve Capacity – Minutes Capacidad de Reserva - Minutos
Battery Cable Circuit, Max Resistance – ohm Circuito de Cable de Batería, Resistencia Máxima - ohm
Battery Cable Minimum Size Tamaño Mínimo de Cable de Batería
0-3.1 m Circuit Length [3] Largo de Circuito[3]
3.1m-4.1m Circuit Length [3] Largo de Circuito[3]
4.1m-5.1m Circuit Length [3] Largo de Circuito[3]
Charging Alternator Maximum Output – Amp Salida máxima del alternador de carga – Amperios
Starter Cranking Amps, Rolling - @15 oC (60oF) Amperaje de Giro del Arrancador, Cilindrado
NOTE: This engine is intended for indoor installation or in a NOTA: El motor es para instalación en interiores o en una Cubierta a
weatherproof enclosure. 1Reduce published Gross kW’s by 10% to Prueba de Intemperie. 11Reducir publicada de kW Bruto en un 10%
determine maximum pump load. 2Engine H2O temperature is para determinar la carga máxima de la bomba. 2La temperatura del
dependent on raw water temperature and flow. 3Positive and Negative H2O del motor depende de la temperatura y el flujo del agua cruda..
3
Cables Combined Length. Longitud combinada de cables positivo y negativo.
C136353
Clarke Installation and Operation Datasheets for JU4/6H-NL, JU4/6R-NL, JW6H-NL
Mechanical Engines
English to Spanish I & O Data Translator
Performance Operación
BMEP – kPa (lb/in2 ) BMEP
Piston Speed – m/min (ft/min) Velocidad de Pistones
Mechanical Noise – dB(A) @ 1m Ruido mecánico
Power Curve Curva de Potencia
4 4
Based on Nominal System. Back pressure flow analysis must be done Basado en el sistema nominal. El análisis de flujo de la contrapresión
to assure maximum allowable back pressure is not exceeded. se debe hacer para garantizar la máxima contrapresión permitida que no
(Note: minimum exhaust Pipe diameter is based on: 15 feet of pipe, se exceda (Nota: el diámetro del tubo de escape mínimo se basa en: Tubo de
one 90oelbow, and a silencer pressure drop no greater than one half of 15 pies, en un codo de 90° y la caída de presión de un silenciador no es
the maximum allowable back pressure.) 5Review for horsepower derate superior a la mitad de la contrapresión máxima permitida.) 5Revisión
if ambient air entering engine exceeds 77oF (25oC). [ ] indicates de la reducción de la potencia si el aire del ambiente que entra al motor
component reference part number. supera los 77°F (25°C). [] Indica componente referencia número de
pieza.
5
For engine models JU6H-NL30, NLG8, NLABL8, NLM8 and NL58
5
and JU6R-NLKA29, NLKAM7 and NLKA57 the Air Filter Para los modelos de motores JU6H-NL30, NLG8, NLABL8, NLM8 y NL58
Restriction Maximum Limit is 10 (2.5) in H2O (kPa) at 1470 RPM only y JU6R-NLKA29, NLKAM7 y NLKA57 del filtro de aire
and 12 (3) in H2O (kPa) at all other speeds. 6 Review for horsepower Restricción de límites máximos de sólo 10 (2,5) en H2O (kPa) a 1470 RPM
derate if ambient air entering engine exceeds 77oF (25oC). y 12 (3) en H2O (kPa) a todas las otras velocidades. 6Revisión
de la reducción de la potencia si el aire del ambiente que entra al motor
supera los 77°F (25°C).
C136353
Detalle de Tubería del Circuito de Enfriamiento de Clarke C13977
NFPA – 20 Cooling Loop Piping Detail Detalle de la Tubería del Circuito de Enfriamiento NFPA-20
NOTES: NOTAS.
1) PIPING ARRANGEMENT PER NFPA-20 1) ARREGLO DE TUBERÍA DE ACUERDO CON NFPA-20
2) PIPING BY OTHERS 2) TUBERÍA DE OTROS
3) DISCHARGE PIPING FROM HEAT EXCHANGER 3) LA TUBERÍA DE DESCARGA DE LA SALIDA DEL
OUTLET IS ONE PIPE SIZE LARGER THAN THE INLET INTERCAMBIADOR DE CALOR ES UN TAMAÑO MÁS
PIPING TO THE HEAT EXCHANGER GRANDE QUE LA DE ENTRADA
ENGINE COOLING WATER PIPED TO DRAIN AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR ENTUBADA AL
DRENE
ENGINE MOTOR
GUARD GUARDA
COUPLING COPLE
PUMP BOMBA
INLET ENTRADA
OUTLET SALIDA
UNION UNIÓN
GAUGE INDICADOR
C136322
Página 1 de 1
4 3 2 1
REV DESCRIPTION ECN# DWN APVD DATE
A ISSUED ENGINEERING DRAWING N/A MAL 14AUG03
B ADDED VALVE INDICATOR OPEN/CLOSE TO LOOP 540 JJW 04APR06
C ADDED NEW ALARMS TO PIPING KIT 3633 KFB 30MAR15
D D
RAW WATER
OUTLET FLOW ENGINE
HEAT
EXCHANGER
3
RAW WATER
INLET FLOW
C PRESSURE SENSOR (HEAT EXCHANGER OUTLET)
C
BYPASS LINE
INDICATING PLATE (QTY 2)
UNION (QTY 2)
NOTES:
4 3 2 1
TYPICAL EXHAUST PIPING DETAIL PER NFPA-20
2010 - C06918
English to Spanish Translation
C136494 RevE
WARNING: ADVERTENCIA:
THE BACK PRESSURE TO THE ENGINE EXHAUST La contrapresión contra el tubo de escape del motor influye
CONSIDERABLY INFLUENCES THE POWER OF THE considerablemente en la potencia del motor y sus cargas
ENGINE AND ITS THERMAL LOADINGS. EXCESSIVE térmicas. Excesiva contraprestación medida en la conexión
BACK PRESSURE MEASURED AT THE ENGINE del conducto de escape del motor (punto “a”) disminuye la
EXHAUST OUTLET CONNECTION (POINT “A”) potencia, aumentar la temperatura del gas de escape, produce
DECREASES POWER, INCREASES THE humo, aumenta el consumo de combustible, sulfuriza el agua
TEMPERATURE OF THE EXHAUST GAS, PRODUCES de enfriamiento interna (con daños subsecuentes a los
SMOKE, INCREASES FUEL CONSUMPTION, lubricantes) y produce consecuencias graves para otros
SULPHURISES THE INTERNAL COOLING WATER elementos del motor (Por Ej., turbocargador, etc).
(WITH SUBSEQUENT DAMAGE TO THE LUBRICANTS)
AND PRODUCES SERIOUS CONSEQUENCES FOR
OTHER ENGINE ELEMENTS (i.e. TURBOCHARGER,
etc.)
RAIN CAP Tapón de lluvia
THIMBLE Guardacabo
AIR SUPPLY VENTILATOR Ventilador de suministro de aire
DAMPERS Humectadores
FLEXIBLE EXHAUST CONNECTION Conexión de escape flexible
AIR DISCHARGE VENTILATOR Ventilador de descarga de aire
POINT “A” Punto “a”
EXHAUST INSULATION Aislamiento de escape
C136494 RevE
Wiring Diagram, Mecab – ETS, Cooling Loop Alarms – C072145
English to Spanish Translator
English Text Spanish Text
C136498 RevA
Wiring Diagram, Mecab – ETS, Cooling Loop Alarms – C072145
English to Spanish Translator
Motores de 24 Volt solamente
Color Code Códigos de colores
A – White A – Blanco
B – Red B – Rojo
C – Orange C – Anaranjado
D – Yellow D – Amarillo
E – Green E – Verde
G – Blue G – Azul
I – Pink I – Rosado
J – Black J – Negro
K – Brown K – Marron
L – Gray L – Gris
M - Purple M – Purpura
Legend Signos convencionales
AB – Alternator Bridge AB – Puente alternador
AL – Alternator AL – Alternador
AM – Automatic Mode Position AM – Posición del modo automático
AVS – Alarm Verify Switch AVS – Interruptor de verificación de alarmas
B1 – Battery #1 B1 – Batería #1
B2 – Battery #2 B2 – Batería #2
BB1 – Battery Bridge #1 BB1 – Puente de batería #1
BB2 – Battery Bridge #2 BB2 – Puente de batería #2
BES – Bump Enable Switch BES – Interruptor para habilitar prensa
BSS – Speed Bump Switch BSS – Interruptor de velocidad de prensa
BI – Battery Isolator BI – Seccionador de baterías
CS1 – Crank Switch – Battery #1 CS1 – Interruptor de giro – Batería #1
CS2 – Crank Switch – Battery #2 CS2 – Interruptor de giro – Batería #2
CB – Coolant Bridge CB – Puente del refrigerante
DIA – Diagnostic Gauge DIA – Manómetro de diagnóstico
ERR – Engine Run Relay ERR – Relé de ejecución del motor
ERS Emergency Run Switch ERS Interruptor de ejecución de emergencia
ETR – Energized to Run Solenoid Relay ETR – Energizado para ejecución de relé solenoide
HRWTS – High Raw Water Temperature Switch HRWTS – Interruptor de alta temperatura de agua cruda
LFAB – Low Flow/Temperature Alarm Board LFAB – Tablero de alarmas de flujo/temperatura
MDS – Mode Selector Switch MDS – Interruptor del selector de modos
MM – Manual Mode Position MM – Posición del modo manual
MML – Manual Mode Indicating Lamp MML – Bombilla indicadora del modo manual
MP – Magnetic Pick-Up MP – Percutor magnético
MSS – Manual Stop Switch MSS – Interruptor de parada manual
OAL – Over-Speed Alarm Lamp OAL – Bombilla de alarma de exceso de velocidad
OAR – Over-Speed Alarm Relay OAL – Relé de alarma de exceso de velocidad
OCB – Over-Current Breaker OCB – Disyuntor de exceso de corriente
OPR- Oil Pressure Alarm Relay OPR- Relé de alarma de presión de aceite
OVRS – Overspeed verify @ 67%/Reset Switch OVRS – Verificación de exceso de velocidad @ 67%/Restablecer interruptor
RWPS-H – Raw Water Pressure Sensor, High RWPS-H – Sensor de presión de agua cruda, alta
RWPS-L – Raw Water Pressure Sensor, Low RWPS-L – Sensor de presión de agua cruda, baja
SC1- Starter Contactor Battery #1 SC1- Batería #1 del contactor del arrancador
SC2 – Starter Contactor Battery #2 SC2- Batería #2 del contactor del arrancador
SCB – Solenoid Control Board SCB – Tablero de control de solenoide
ST – Starter ST – Arrancador
TCS – Temperature Control Solenoid TCS – Solenoide de control de temperatura
TH – Tachometer - Hourmeter TH – Tacómetro - Horómetro
VMG1 – Voltmeter Gauge, Battery #1 VMG1 – Manómetro de voltímetro, Batería #1
VMG2 – Voltmeter Gauge, Battery #2 VMG2 – Manómetro de voltímetro, Batería #2
WS – Water Solenoid Valve WS – Válvula solenoide de agua
WT – Water Temperature N. O. SW 205o F WT – Temperatura de agua N. O. SW 205o F
WTR – Water Temperature Alarm Relay WTR – Relé de alarma de temperatura de agua
Engine Motor
12Volt Battery Detail Detalles de la batería de 12Volt
See Note 1 Consulte la nota 1
See Note 2 Consulte la nota 2
See Note 3 Consulte la nota 3
Dual Starter Arrangement – See Note 4 Distribución dual del arrancador – Consulte la nota 4
Single Starter Arrangement – See Note 4 Distribución simple del arrancador – Consulte la nota 4
See Note 4 Consulte la nota 4
See Note 5 Consulte la nota 5
See Note 6 Consulte la nota 6
See Note 7 Consulte la nota 7
See Note 8 Consulte la nota 8
See Note 9 Consulte la nota 9
C136498 RevA
Wiring Diagram, Mecab – ETS, Cooling Loop Alarms – C072145
English to Spanish Translator
See Note 10 Consulte la nota 10
Clarke Fire Protection Products, Inc. Clarke Fire Protection Products, Inc.
Wiring Diagram, Diagrama de conexiones
Mecab – Energized to Stop, Cooling Loop Alarms Mecab – Energizado para detener, alarmas de ciclos de enfriamiento
C136498 RevA
Wiring Diagram, Mecab – ETR, Cooling Loop Alarms – C072128
English to Spanish Translator
English Text Spanish Text
C136497 RevA
Wiring Diagram, Mecab – ETR, Cooling Loop Alarms – C072128
English to Spanish Translator
K – Brown K – Marron
L – Gray L - Gris
M - Purple M – Purpura
Legend Signos convencionales
AB – Alternator Bridge AB – Puente alternador
AL – Alternator AL – Alternador
AM – Automatic Mode Position AM – Posición del modo automático
AVS – Alarm Verify Switch AVS – Interruptor de verificación de alarmas
B1 – Battery #1 B1 – Batería #1
B2 – Battery #2 B2 – Batería #2
BB1 – Battery Bridge #1 BB1 – Puente de batería #1
BB2 – Battery Bridge #2 BB2 – Puente de batería #2
BES – Bump Enable Switch BES – Interruptor para habilitar prensa
BSS – Speed Bump Switch BSS – Interruptor de velocidad de prensa
BI – Battery Isolator BI – Seccionador de baterías
CS1 – Crank Switch – Battery #1 CS1 – Interruptor de giro – Batería #1
CS2 – Crank Switch – Battery #2 CS2 – Interruptor de giro – Batería #2
CB – Coolant Bridge CB – Puente del refrigerante
DIA – Diagnostic Gauge DIA – Manómetro de diagnóstico
ERR – Engine Run Relay ERR – Relé de ejecución del motor
ERS Emergency Run Switch ERS Interruptor de ejecución de emergencia
ETR – Energized to Run Solenoid Relay ETR – Energizado para ejecución de relé solenoide
HRWTS – High Raw Water Temperature Switch HRWTS – Interruptor de alta temperatura de agua cruda
LFAB – Low Flow/Temperature Alarm Board LFAB – Tablero de alarmas de flujo/temperatura
MDS – Mode Selector Switch MDS – Interruptor del selector de modos
MM – Manual Mode Position MM – Posición del modo manual
MML – Manual Mode Indicating Lamp MML – Bombilla indicadora del modo manual
MP – Magnetic Pick-Up MP – Percutor magnético
MSS – Manual Stop Switch MSS – Interruptor de parada manual
OAL – Over-Speed Alarm Lamp OAL – Bombilla de alarma de exceso de velocidad
OAR – Over-Speed Alarm Relay OAL – Relé de alarma de exceso de velocidad
OCB – Over-Current Breaker OCB – Disyuntor de exceso de corriente
OPR- Oil Pressure Alarm Relay OPR- Relé de alarma de presión de aceite
OVRS – Overspeed verify @ 67%/Reset Switch OVRS – Verificación de exceso de velocidad @ 67%/Restablecer interruptor
RWPS-H – Raw Water Pressure Sensor, High RWPS-H – Sensor de presión de agua cruda, alta
RWPS-L – Raw Water Pressure Sensor, Low RWPS-L – Sensor de presión de agua cruda, baja
SC1- Starter Contactor Battery #1 SC1- Batería #1 del contactor del arrancador
SC2 – Starter Contactor Battery #2 SC2- Batería #2 del contactor del arrancador
SCB – Solenoid Control Board SCB – Tablero de control de solenoide
ST – Starter ST – Arrancador
TCS – Temperature Control Solenoid TCS – Solenoide de control de temperatura
TH – Tachometer - Hourmeter TH – Tacómetro - Horómetro
VMG1 – Voltmeter Gauge, Battery #1 VMG1 – Manómetro de voltímetro, Batería #1
VMG2 – Voltmeter Gauge, Battery #2 VMG2 – Manómetro de voltímetro, Batería #2
WS – Water Solenoid Valve WS – Válvula solenoide de agua
WT – Water Temperature N. O. SW 205o F WT – Temperatura de agua N. O. SW 205o F
WTR – Water Temperature Alarm Relay WTR – Relé de alarma de temperatura de agua
Engine Motor
12Volt Battery Detail Detalles de la batería de 12Volt
See Note 1 Consulte la nota 1
See Note 2 Consulte la nota 2
See Note 3 Consulte la nota 3
Dual Starter Arrangement – See Note 3 Distribución dual del arrancador – Consulte la nota 3
Single Starter Arrangement – See Note 3 Distribución simple del arrancador – Consulte la nota 3
See Note 4 Consulte la nota 4
See Note 5 Consulte la nota 5
See Note 6 Consulte la nota 6
See Note 7 Consulte la nota 7
See Note 8 Consulte la nota 8
See Note 9 Consulte la nota 9
Clarke Fire Protection Products, Inc. Clarke Fire Protection Products, Inc.
Wiring Diagram, Mecab Diagrama de conexiones, Mecab
Energized to Run Emergency Override Cooling Loop Alarms Energizado para activar alarmas de emergencia de ciclo de enfriamiento
de supresión
C136497 RevA
Clarke Wiring Diagram C07575 Diagrama de Cableado C07575 de Clarke
English to Spanish Translator Traductor del Inglés al Español
LEGEND LEYENDA
AB – ALTERNATOR BRIDGE AB - PUENTE DE ALTERNADOR
AL – ALTERNATOR AL - ALTERNADOR
AM – AUTOMATIC MODE POSITION AM - POSICIÓN DE MODO AUTOMÁTICO
B1 – BATTERY #1 B1 - BATERÍA # 1
B2 – BATTERY #2 B2 - BATERÍA # 2
BB - BATTERY BRIDGE BB - PUENTE DE BATERÍA
BI – BATTERY ISOLATOR B1 - AISLANTE DE BATERÍA
C1 – CRANK (MANUAL) SWITCH-BATT #1 C1 - INTERRUPTOR DE ARRANQUE (MANUAL) BAT # 1
C2 – CRANK (MANUAL) SWITCH-BATT #2 C2 - INTERRUPTOR DE ARRANQUE (MANUAL) BAT # 2
CB – COOLANT BRIDGE CB - PUENTE REFRIGERANTE
DR – DROPPING RESISTOR (24V ONLY) DR - RESISTOR DE CAÍDA (SÓLO 24V)
GS – GOVERNOR SOLENOID GS - SOLENOIDE DE GOBERNADOR
MM – MANUAL MODE POSITION MM - POSICIÓN DE MODO MANUAL
MP – MAGNETIC PICK-UP MP - PICK-UP MAGNÉTICO
MS – MODE SELECTOR MS - SELECTOR DE MODO
OP – OIL PRESSURE 20# OP - PRESIÓN DE ACEITE #20
OS – OVERSPEED RESET N.C. OS - RESTABLECIMIENTO DE SOBREVELOCIDAD N.C.
OV – OVERSPEED VERIFY @67% OV - VERIFICACIÓN DE SOBREVELOCIDAD @67%
PG – PRESSURE GAUGE (LUBE) PG - MANÓMETRO (LUBRICACIÓN)
PS – PRESSURE SENDER (LUBE) R1- REMOT #1 (DE GIRO)
R1 – RELAY #1 (CRANKING) R2 - REMOT #2 (DE GIRO)
R2 – RELAY #2 (CRANKING) PS - TRANSMISOR DE PRESIÓN (LUBRICACIÓN)
R3 – REMOTE RUN RELAY N.O. R3 - RELEVADOR DE OPERACIÓN REMOTA N.O.
S1 – STARTER #1 S1 - ARRANCADOR # 1
S2 – STARTER #2 S2 - ARRANCADOR # 2
SI – STARTER ISOLATOR SI - AISLANTE DE ARRANCADOR
SW#1 – CRANK TERMINATE SW#1 - TERMINACIÓN
SW#2 – OVERSPEED SW#2 - SOBREVELOCIDAD
TG – TEMPERATURE GAUGE (WATER) TG - INDICADOR DE TEMPERATURA (AGUA)
TH – TACHOMETER – HOURMETER TH - TACÓMETRO - HORÓMETRO
TS – TEMPERATURE SENDER (WATER) TS - TRANSMISOR DE TEMPERATURA (AGUA)
V1 – VOLTMETER / BATT #1 V1 - VOLTÍMETRO / BAT # 1
V2 – VOLTMETER / BATT #2 V2 - VOLTÍMETRO / BAT # 2
WL – WARNING LAMP “CONTROLS NOT IN AUTOMATIC WL - LUZ DE ADVERTENCIA DE "LOS CONTROLES NO
POSITION“ SE ENCUENTRAN EN POSICIÓN AUTOMÁTICA"
WS – WATER SOLENOID VALVE WS - VÁLVULA SOLENOIDE DE AGUA
WT – WATER TEMPERATURE N.O. SW WT - INTERRUPTOR NORMALMENTE CERRADO DE
TEMPERATURA DE AGUA
Notes: Notas:
1. BROKEN LINE (---) SYMBOLS INDICATE 1. LOS SÍMBOLOS CON LÍNEA PUNTEADA (---) INDICAN QUE
COMPONENTS NOT SUPPLIED BY CLARKE. LOS COMPONENTES NO SON SUMINISTRADOS POR
2. REFER TO ENGINE MODEL INSTALLATION DATA CLARKE.
SHEET FOR SPECIFIC BATTERY AND CABLE 2. CONSULTE LA HOJA DE DATOS DE INSTALACIÓN DE
SIZE REQUIREMENTS. MODELO DE MOTOR SOBRE LOS REQUISITOS
3. 12 VOLT SYSTEM DOES NOT INCLUDE THE TWO ESPECÍFICOS DE LA BATERÍA Y TAMAÑO DE CABLES.
(DR) DROPPING RESISTORS. RED WIRES (B) 3. EL SISTEMA DE 12 VOLTS NO INCLUYE LOS DOS
CONNECT DIRECTLY TO PG & TG RESISTORES DE CAÍDA (DR). LOS CABLES ROJOS (B)
CONECTADOS DIRECTAMENTE A PG Y TG
RESPECTIVELY. RESPECTIVAMENTE
4. SOME MODESL HAVE A STARTER THAT IS 4. ALGUNOS MODELOS CUENTAN CON UN ARRANCADOR
INTERNALLY GROUNDED; FOR THOSE THE QUE ESTÁ INTERNAMENTE ATERRIZADO; PARA ÉSOS EL
BATTERY NEGATIVE CABLE (GRD) SHOULD BE CABLE NEGATIVO DE BATERÍA (GRD) DEBERÁ
ATTACHED TO THE ENGINE BLOCK (ALL PAINT CONECTARSE CON EL MONOBLOQUE DEL MOTOR (SE
SHOULD BE REMOVED TO BARE METAL). DEBERÁ REMOVER TODA LA PINTURA PARA QUE EL
5. JDFP ONLY – ALL OTHER HAVE INTERNAL METAL QUEDE SIN RECUBRIMIENTO.
GROUND. 5. SÓLO JDFP - TODOS LOS OTROS CUENTAN CON TIERRA
6. IK6 TURBOCHARGED MODEL ENGINES ONLY. INTERNA
7. WIRE E25 IS NOT USED ON IK6 NATURALLY 6. SÓLO MOTORES DE MODELO TURBOCARGADOS IK6.
ASPIRATED ENGINES. 7. EL CABLE E25 NO SE UTILIZA EN MOTORES DE
ASPIRACIÓN NATURAL IK6.
Texto Adicional:
Additional Text:
INTERCONEXIÓN DE TERMINALES AL CONTROLADOR
INTER-CONNECT TERMINALS TO CONTROLLER
BY OTHERS POR OTROS
POR CLARKE
BY CLARKE
PARA "WS" CUANDO EL CIRCUITO DE ENFRIAMIENTO
FOR ‘WS’ WHEN COOLING LOOP IS SUPPLIED BY
ES SUMINISTRADO POR DIAGRAMA DE REFERENCIA
CLARKE REF. DRAWING C07606
CLARKE C07606
OVERSPEED SWITCH
INTERRUPTOR DE SOBREVELOCIDAD
TACH
TACÓMETRO
SIGNAL INPUT
TEST ENTRADA DE SEÑAL
SEE NOTE #4 PRUEBA
CONSULTE LA NOTA #4
SEE NOTE #6
CONSULTE LA NOTA #6
SEE NOTE #7
SEE NOTE #5 CONSULTE LA NOTA #7
24 VOLT SYSTEM SHOWN CONSULTE LA NOTA #5
SE MUESTRA SISTEMA DE 24 VOLT
INSTRUMENT PANEL
PANEL DE INSTRUMENTOS
ENGINE
MOTOR
12V BATTERY DETAIL
DETALLE DE BATERÍA DE 12 V
C13995 rev A
FOR CLARKE ENGINES BUILT
BEGINNING MAY 2009
Clarke Wiring Diagram C07602 Diagrama de Cableado C07602 de Clarke
English to Spanish Translator Traductor del Inglés al Español
LEGEND LEYENDA
AB – ALTERNATOR BRIDGE AB - PUENTE DE ALTERNADOR
AL – ALTERNATOR AL - ALTERNADOR
AM – AUTOMATIC MODE POSITION AM - POSICIÓN DE MODO AUTOMÁTICO
B1 – BATTERY #1 B1 - BATERÍA # 1
B2 – BATTERY #2 B2 - BATERÍA # 2
BB - BATTERY BRIDGE BB - PUENTE DE BATERÍA
BI – BATTERY ISOLATOR B1 - AISLANTE DE BATERÍA
C1 – CRANK (MANUAL) SWITCH-BATT #1 C1 - INTERRUPTOR DE ARRANQUE (MANUAL) BAT # 1
C2 – CRANK (MANUAL) SWITCH-BATT #2 C2 - INTERRUPTOR DE ARRANQUE (MANUAL) BAT # 2
CB – COOLANT BRIDGE CB - PUENTE REFRIGERANTE
DR – DROPPING RESISTOR (24V ONLY) DR - RESISTOR DE CAÍDA (SÓLO 24V)
GS – GOVERNOR SOLENOID GS - SOLENOIDE DE GOBERNADOR
MM – MANUAL MODE POSITION MM - POSICIÓN DE MODO MANUAL
MP – MAGNETIC PICK-UP MP - PICK-UP MAGNÉTICO
MS – MODE SELECTOR MS - SELECTOR DE MODO
OP – OIL PRESSURE 20# OP - PRESIÓN DE ACEITE #20
OS – OVERSPEED RESET N.C. OS - RESTABLECIMIENTO DE SOBREVELOCIDAD N.C.
OV – OVERSPEED VERIFY @67% OV - VERIFICACIÓN DE SOBREVELOCIDAD @67%
PG – PRESSURE GAUGE (LUBE) PG - MANÓMETRO (LUBRICACIÓN)
PL – TURBO PRELUBE SOLENOID PL - SOLEOIDE DE PRELUBRICACIÓN DEL TURBO
PS – PRESSURE SENDER (LUBE) PS - TRANSMISOR DE PRESIÓN (LUBRICACIÓN)
R3 – REMOTE RUN RELAY N.O. R3 - RELEVADOR DE OPERACIÓN REMOTA N.O.
SC1 – STARTER CONTACTOR BATT #1 SC1 - CONTACTOR DE ARRANCADOR BAT # 1
SC2 – STARTER CONTACTOR BATT #2 SC2 - CONTACTOR DE ARRANCADOR BAT # 2
SI – STARTER ISOLATOR SI - AISLANTE DE ARRANCADOR
ST – STARTER ST - ARRANCADOR
SW#1 – CRANK TERMINATE SW#1 - TERMINACIÓN DE GIRO
SW#2 – OVERSPEED SW#2 - SOBREVELOCIDAD
TG – TEMPERATURE GAUGE (WATER) TG - INDICADOR DE TEMPERATURA (AGUA)
TH – TACHOMETER – HOURMETER TH - TACÓMETRO - HORÓMETRO
TS – TEMPERATURE SENDER (WATER) TS - TRANSMISOR DE TEMPERATURA (AGUA)
V1 – VOLTMETER / BATT #1 V1 - VOLTÍMETRO / BAT # 1
V2 – VOLTMETER / BATT #2 V2 - VOLTÍMETRO / BAT # 2
WL – WARNING LAMP “CONTROLS NOT IN AUTOMATIC WL - LUZ DE ADVERTENCIA DE "LOS CONTROLES NO
POSITION“ SE ENCUENTRAN EN POSICIÓN AUTOMÁTICA"
WS – WATER SOLENOID VALVE WS - VÁLVULA SOLENOIDE DE AGUA
WT – WATER TEMPERATURE N.O. SW WT - INTERRUPTOR NORMALMENTE CERRADO DE
TEMPERATURA DE AGUA
Notes: Notas:
1. BROKEN LINE (---) SYMBOLS INDICATE 1. LOS SÍMBOLOS CON LÍNEA PUNTEADA (---) INDICAN QUE
COMPONENTS NOT SUPPLIED BY CLARKE. LOS COMPONENTES NO SON SUMINISTRADOS POR
2. REFER TO ENGINE MODEL INSTALLATION DATA CLARKE.
SHEET FOR SPECIFIC BATTERY AND CABLE 2. CONSULTE LA HOJA DE DATOS DE INSTALACIÓN DE
SIZE REQUIREMENTS. MODELO DE MOTOR SOBRE LOS REQUISITOS
3. 12 VOLT SYSTEM DOES NOT INCLUDE THE TWO ESPECÍFICOS DE LA BATERÍA Y TAMAÑO DE CABLES.
(DR) DROPPING RESISTORS. RED WIRES (B) 3. EL SISTEMA DE 12 VOLTS NO INCLUYE LOS DOS
CONNECT DIRECTLY TO PG & TG RESISTORES DE CAÍDA (DR). LOS CABLES ROJOS (B)
CONECTADOS DIRECTAMENTE A PG Y TG
RESPECTIVELY. RESPECTIVAMENTE
4. SOME MODESL HAVE A STARTER THAT IS 4. ALGUNOS MODELOS CUENTAN CON UN ARRANCADOR
INTERNALLY GROUNDED; FOR THOSE THE QUE ESTÁ INTERNAMENTE ATERRIZADO; PARA ÉSOS EL
BATTERY NEGATIVE CABLE (GRD) SHOULD BE CABLE NEGATIVO DE BATERÍA (GRD) DEBERÁ
ATTACHED TO THE ENGINE BLOCK (ALL PAINT CONECTARSE CON EL MONOBLOQUE DEL MOTOR (SE
SHOULD BE REMOVED TO BARE METAL). DEBERÁ REMOVER TODA LA PINTURA PARA QUE EL
5. JDFP ONLY – ALL OTHER HAVE INTERNAL METAL QUEDE SIN RECUBRIMIENTO.
GROUND. 5. SÓLO JDFP - TODOS LOS OTROS CUENTAN CON TIERRA
6. IK6 TURBOCHARGED MODEL ENGINES ONLY. INTERNA
7. WIRE E25 IS NOT USED ON IK6 NATURALLY 6. SÓLO MOTORES DE MODELO TURBOCARGADOS IK6.
ASPIRATED ENGINES. 7. EL CABLE E25 NO SE UTILIZA EN MOTORES DE
ASPIRACIÓN NATURAL IK6.
C13987 revA
Clarke USA Supplied Lead‐Acid Battery Kit Specifications: All UL/FM NFPA 20 Engine Models – C131885
English to Spanish Translator
English Text Spanish Text
Clarke Battery P/N (Part Number) Baterías Clarke N/P (Número de parte)
Battery Model # (Number) Modelo de la batería # (Número)
SAE# per J537 SAE# por J537
Engine Model Reference Referencia del modelo del motor
Mfg. (Manufacturer) Fab. (Fabricante)
Volts Voltios
Overall Dimensions Dimensiones generales
L x W x H in (mm) L x A x H pulgadas (mm)
(Length x Width x Height inches (millimeters)) (Largo x Ancho x Alto pulgadas (milímetros))
Weight lb (kg) (pound (kilogram)) Pero lb (kg) (libra (kilogramo))
Wet Mojado
Dry Seco
Performance Level Nivel de rendimiento
Cold Cranking Amps @ O F (CCA) (3A) Amperios de funcionamiento por batería en frío @ O F (CCA) (3A)
Cranking Amps @ 32 F (CA) Amperios de funcionamiento por batería @ 32 F (CA)
Reserve Capacity (Minutes) (3B) Capacidad de reserva (Minutos) (3B)
Rating @ 80 F (Amp Hours) (3C) Servicio nominal @ 80 F (Amp. horas) (3C)
Deka Deka
Note: All information provided per Deka Commercial Battery Nota: Toda la información suministrada por DekaCommercialBattery
Link, http://www.eastpenn-deka.com/assets/base/0010.pdf Enlace: http://www.eastpenn-deka.com/assets/base/0010.pdf
DIA DIA
H H
Post Connector Detail Detalle del conector del polo
Post Connector Dimensions in (mm) Dimensiones del conector del polo pulgadas (mm)
Positive Positivo
Negative Negativo
Notes: Notas:
1. Batteries equipped with handles and lifting ledges. 1. Baterías equipadas con manivelas y refuerzos de
2. Batteries are manufactured in black polypropylene case levantamiento.
and cover. 2. Baterías fabricadas en carcasa y cubierta de polipropileno.
3. Meets SAE storage battery requirements for SAE J537 3. Cumple con los requisitos de baterías de almacenamiento
JUN92. SAE J537 JUN92.
3A. While discharging specified amps, the battery voltage 3A. Mientras se descarga amperaje específico, el voltaje de
across the terminals after 30 seconds is 1.2 volts/cell or la batería por los terminales de después de 30 segundos es
greater. de 1,2 voltios/celda o más.
3B. Time (minutes) to discharge battery at 25 amps 3B. Tiempo (minutos) para descargar la batería a 25
when voltage across the battery terminals have fallen to amperios cuando el voltaje en los terminales de las baterías
1.75 volts/cell. ha llegado a 1,75 voltios/celda.
3C. Amp Hours = (reserve (minutes) x 25 amps)/60min/hr 3C. Amp horas = (reserva (minutos) x 25 amps)/60 min/h
4. Battery should set into battery rack on ½” plywood (or equal) 4. La batería se debe instalar en el bastidor de baterías en ½” de
to provide insulation and support. madera contrachapada (o igual) para suministrar aislamiento
5. Battery meets NFPA 20 2010 requirements: At 40 degrees y soporte.
Farenheit (4.5 degrees Celsius), each battery unit shall have 5. La batería cumple con los requisitos NFPA 20 2010: A 40
twice the capacity sufficient to maintain the cranking speed grados Farenheit (4,5 grados centígrados), cada unidad de
recommended by the engine manufacturer through a 3- batería debe tener el doble de la capacidad suficiente para
minute attempt-to[start cycle, mantener la velocidad de giro recomendada por el fabricante
which is six consecutive cycles of 15 seconds of cranking del motor a través de un ciclo de intento de arranque de 3
and 15 seconds of rest (Section 11.27.2.1.4). Batteries shall minutos, el cual equivale a seis ciclos consecutivos de 15
be sized on a calculated capacity of 72 hours of standby segundos de giro y 15 segundos de reposo (Sección
power followed by three 15-second cycles 11.27.2.1.4). Las baterías deben tener tamaños con
capacidad calculada de 72 horas de energía de reposo seguida
por 3 ciclos de 15 segundos per battery unit, without ac
C136493 RevJ
Clarke USA Supplied Lead‐Acid Battery Kit Specifications: All UL/FM NFPA 20 Engine Models – C131885
English to Spanish Translator
power being available for battery charging (Section por unidad de batería, sin alimentación de CA disponible
11.2.7.1.5). Essential loads, including the engine, controller, para la carga de la batería (Sección 11.2.7.1.5). Las cargas
and all pump equipment combined, shall not exceed 0.5 esenciales, incluyendo el motor, el controlador y todo el
ampere each for a total of 1.5 amperes, on continuous bases equipo combinado de la bomba, no debe superar 0,5
(Section 11.2.7.2.3.2). amperios cada uno para un total de 1,5 amperioss, en bases
6. Battery cable length (total circuit) should not exceed the continuas (Sección 11.2.7.2.3.2).
guidelines for minimum size or max circuit resistance as 6. La longitud del cable de la batería (circuito total) no debe
provided on the installation & operation data sheet for the exceder las directrices detamanño mínimas o la resistencia
given engine model. máxima del circuito, como se suministra en la ficha técnica
7. Batteries are shipped dry charged and without electrolyte de instalación y operación para el modelo del motor
(by others). See “Activation – Dry Charged Batteries.” específico.
7. Las baterías se envían cargadas en seco y sin electrolitos
(por otros). Consulte “Activación – Baterías cargadas en
seco”.
12Volt & 24Volt Battery Cable Specifications Especificaciones del cable de batería de 12Volt & 24Volt
Item Artículo
Clarke P/N (Part Number) Clarke N/P (Número de parte)
AWG AWG
Size Tamaño
Type Tipo
Terminal 1 Terminal 1
Terminal 2 Terminal 2
Negative Post Polo negativo
Positive Post Polo positivo
Ring Timbrar
Item #3 Artículo #3
Clarke P/N (Part Number) Clarke N/P (Número de parte)
Negative Post Polo negativo
Ground Stud Varilla a tierra
Length = 72 inches Longitud = 72 pulgadas
Item #4 Artículo #4
Clarke P/N (Part Number) Clarke N/P (Número de parte)
Positive Post Polo positivo
Starter Stud Varilla de arranque
C136493 RevJ
Clarke USA Supplied Lead‐Acid Battery Kit Specifications: All UL/FM NFPA 20 Engine Models – C131885
English to Spanish Translator
Length = 72 inches Longitud = 72 pulgadas
Item #5 Artículo #5
Clarke P/N (Part Number) Clarke N/P (Número de parte)
Positive Post Polo positivo
Negative Post Polo negativo
Length = 12 inches Longitud = 12 pulgadas
C136493 RevJ
Weight lb 12 V & 24 V BATTERY CABLE SPECIFICATIONS
Overall Dimensions (kg) Performance Level BATTERY RACK
Size Terminal 1 Terminal 2
Cold ITEM # 2
Clarke SAE # Engine Rating @ Item Clarke P/N AWG
Battery Cranking Reserve CLARKE P/N:C07001 Type Type
Battery per Model Mfg. Volts Cranking 80 F (mm
Model # Amps @ Capacity 2 Negative
P/N J537 Reference L x W x H in(mm) Wet Dry Amps @ (Amp 43.75 3 C071171 0 (70) Ring 21 " (12 mm)
0F (Minutes) Post
32 F (CA) Hours)
(CCA) (3B) 1.75 2 2 1
(3C) 4 C071172 0 (70) Positive Post Ring 2 " (12 mm)
(3A) 4X 2
5 C07631 0 (70) Positive Post Negative Post
All JU4H,
JU4R, JU6H, 12V 2.87
908D - JW6H, ZF6H 20.75 x 11.0 x 10.0 130 80 12.25 ITEM # 3 ( CLARKE P/N: C071171)
FEDERATED 4X 4X
C07633 Dry 8D-900 1400 1700 430 185
ALL JX6H, DP, (527 x 279 x 254) (59.1) (36.4)
NEGATIVE POST - GROUND STUD
DQ, DR, DS, & 24V LENGTH = 72 INCHES
DT
1 1
Note: All information provided per Federated Commerical Battery Link 4X ITEM # 4 ( CLARKE P/N: C071172)
POSITIVE POST + STARTER STUD
Post Connector Dimensions in(mm)
DIA LENGTH = 72 INCHES
POSITIVE NEGATIVE
Post Connector DIA H DIA H ITEM # 5 ( CLARKE P/N: C07631)
3.75
Detail 3/4" 3/4" 5/8" 3/4" POSITIVE POST NEGATIVE POST
H 2.75 + -
(19.1 mm) (19.1 mm) (15.9 mm) (19.1 mm)
LENGTH = 12 INCHES
Notes: 12V 908D BATTERY KIT, CLAKE P/N: C07844 (FIGURE 1) 24V 908D BATTERY KIT, CLAKE P/N: C07688 (FIGURE 2)
1. Batteries equipped with handles and lifting ledges. Item Clarke P/N QTY Description Item Clarke P/N QTY Description
2. Batteries are manufactured in black polypropylene case and cover. Battery - 908D, Dry, 1400 CCA, 12V Battery - 908D, Dry, 1400 CCA 12V
1 C07633 2 1 C07633 4
3. Meets SAE storage battery requirements for SAE J537 JUN92. Battery Rack Battery Rack
2 C07001 1 2 C07001 2
3A.While discharging specified amps, the battery voltage across the terminals after 30 seconds is 1.2 volts/cell or
3 C071171 2 Battery Cable - Negative/Ground 3 CO71171 2 Battery Cable - Negative/Ground
greater.
4 C071172 2 Battery Cable - Positive/Starter 4 C071172 2 Battery Cable - Positive/Starter
3B. Time (minutes) to discharge battery at 25 amps when voltage across the battery terminals have fallen to 1.75
5 C07631 2 Battery Cable - Negative to Postive
volts/cell. NOTE: CABLES NOT TO SCALE
3C. Amp Hours = (reserve (minutes) x 25 amps)/60 min/hr TO TO STARTER # 1
Figure 2: GROUND (JU4/6H MODELS ONLY)
4. Battery should set into battery rack on 21" plywood (or equal) to provide insulation and support. 24V Negative OR STARTER CONTACTOR
5. Battery meets NFPA 20 2013 requirements: Section 11.2.7.2.1.4: At 40 F (4 C), each battery unit shall have twice the Figure 1: TO Ground System
TO STARTER # 2
capacity sufficient to maintain the cranking speed recommended by the engine manufacturer through a 3-minute 12V Negative GROUND
(JU4/6H MODELS ONLY)
attempt-to-start cycle, which is six consecutive cycles of 15 seconds of cranking and 15 seconds of rest. Section Ground System OR STARTER CONTACTOR
TO
STARTER # 2 3
11.2.7.2.1.5: Batteries shall be sized, based on calculations, to have capacity to carry the loads defined in 11.2.7.2.3 for 72 1 4 1
TO (JU4/6H MODELS ONLY)
hours of standby power followed by three 15-second attempt-to-start cycles per battery unit as defined in 11.2.7.2.1.4 STARTER # 1 OR STARTER CONTACTOR
without ac power being available for battery charging. Section 11.2.7.2.3.2: Essential loads, including the engine, controller, (JU4/6H MODELS ONLY)
+
OR STARTER CONTACTOR -
and all pump room equipment combined, shall not exceed 0.5 ampere each for a total of 1.5 amperes, on continuous basis. 5
6. Battery cable length (total circuit) should not exceed the guidelines for minimum size or max circuit resistance as provided
4
on the installation & operation data sheet for the given engine model. 1 3 1
+
-
7. Batteries are shipped dry charged and without electrolyte (by others). See "Activation - Dry Charged Batteries."
3 4
1 1
+
-
electrolyte. - 3 5
+
C136495 RevC
Clarke Fuel Tank and Fuel Supply Schematic Per NFPA 20 – C132026
English to Spanish Translator
Pipe plug, 4” NPT (provision for emergency relief vent) Tapón del tubo, 4” NPT (provisión para salida de aire de liberación de
Pipe plug, 2” NPT (provision for low fuel alarm access) emergencia)
Pipe nipple, table 2 (minimum fuel supply size) x close Tapón del tubo, 2” NPT (provisión para acceso de alarma de
Pipe tee, .50” x .50” x table 2 (minimum fuel return size) combustible bajo)
Stop cock, table 2 (minimum fuel supply size) Boquilla del tubo, tabla 2 (tamaño de suministro del combustible
(with provision for padlock) mínimo) x cerrar
Double tab bushing, 3” x 2” Tubo en T, .50” x .50” x tabla 2 (tamaño mínimo de retorno del
Check valve, table 2 (minimum fuel return size) combustible)
(prevents siphoning) Grifo de parada, tabla 2 (tamaño de suministro del combustible
mínimo)
(con provisión para candado)
Buje de doble derivación, 3” x 2”
Válvula de retención, tabla 2 (tamaño de retorno del combustible
mínimo)
(evita sifonaje)
Típico
Typical JX6H mostrado con tanque de combustible de pared simple
JX6H shown with single wall fuel tank Manguera de conexión de retorno flexible
Flexible return connection hose Manguera de conexión de suministro flexible
Flexible supply connection hose Bomba de combustible
Fuel pump Consulte la tabla 1
See table 1 Cigüeñal
Crankshaft Nota #4
Note #4 Nota #5 (cabezal máximo)
Note #5 (maximum head) Línea de suministro de combustible (por otros)
Fuel supply line (by others) Volumen al 5% para expansión
5percent volume for expansion Consulte la nota 8
See note 8 Volumen al 5% para el sumidero
5 percent volume for sump Línea de retorno de combustible (por otros)
Fuel return line (by others) Nota #3
Note #3 Se recomiendan patas de tubo de mínimo 2”
2” minimum pipe legs recommended
Tabla 1
Table 1 Modelo del motor
Engine model
Tabla 2
Table 2 Modelo del motor
Engine model Tamaño mínimo del suministro de combustible pulgadas
Minimum fuel supply size inches (millimeters) (milímetros)
Minimum fuel return size inches (millimeters) Tamaño mínimo de retorno del combustible pulgadas (milímetros)
C136495 RevC
Clarke Wiring Diagram C07651 Diagrama de Cableado C07651 de Clarke
English to Spanish Translator Traductor del Inglés al Español
C13988 revA