Professional Documents
Culture Documents
Form A of The Penitential Act (Confiteor) : Gloria, and Agnus Dei, Please Be Guided by The Discussion Below
Form A of The Penitential Act (Confiteor) : Gloria, and Agnus Dei, Please Be Guided by The Discussion Below
4. Gloria
Gloria is sung (or said) on Sundays outside of Advent and Lent, and on solemnities and feasts
(even if they fall within weekdays of Advent and Lent), at the Chrism Mass and at the Mass of
the Lord's Supper, and on Easter Vigil). Except on Easter Vigil, the singing of the Gloria
immediately follows the Kyrie in Forms A and B. It is preferred that the Presider intone it if he
has the faculty to do so.
5. Angus Dei
After the Presider invites the faithful into offering the sign of peace, the rite of Fraction,
wherein the consecrated host is broken and, on some occasions, distributed into the ciboria,
follows. Agnus Dei (Lamb of God/Kordero ng Diyos) accompanies the rite of Fraction and not the
greeting of peace. Thus, the singing of the hymn should only begin when the Presider initiates
the rite. The hymn is repeated many times, forming a litany, until the Fraction rite is completed,
but should always end with "Grant us peace"/"Ipagkaloob mo sa amin ang kapayapaan".
To facilitate a smooth flow of the liturgy, all choirs are enjoined to familiarize themselves with these
formats and make themselves capable of singing the Kyrie if the liturgy requires it. The music minister in
charge is likewise encouraged to coordinate with the Presider before the start of the mass as to which
Form he desires to use, whether choir will be capable of singing the Kyrie, and whether he will intone
the Gloria.
The text of these three formats of the Penitential Act is enclosed your guidance.
The Penitential Act
Brethren, let us acknowledge our sins, Mga kapatid, aminin natin ang ating mga kasalanan
and so prepare ourselves to celebrate the sacred upang tayo'y maging marapat gumanap sa banal na
mysteries. pagdiriwang.
A brief silence follows. Then all recite together the Magkakaroon ng saglit na katahimikan; lahat ay
Confiteor: sabay-sabay aamin sa nagawang kasalanan:
May almighty God have mercy on us, Kaawaan tayo ng makapangyarihang Diyos,
forgive us our sins, patawarin tayo sa ating mga kasalanan, at
and bring us to everlasting life. patnubayan tayo sa buhay na walang hanggan.
Amen. Amen.
The Kyrie eleison (Lord, have mercy) invocations Susunod ang pagluhog ng "Panginoon, maawa ka"...
follow...
.
V. Lord, have mercy. R. Lord, have mercy. V. Panginoon, maawa ka. R. Panginoon, maawa ka.
V. Christ, have mercy. R. Christ, have mercy. V. Kristo, maawa ka. R. Kristo, maawa ka.
V. Lord, have mercy. R. Lord, have mercy. V Panginoon, maawa ka. R. Panginoon, maawa ka.
Form B The Priest invites the faithful to make the Penitential Aanyayahan ng pari ang mga tao:
Act:
Mga kapatid, aminin natin ang ating mga kasalanan
Brethren, let us acknowledge our sins, upang tayo'y maging marapat sa pagdiriwang ng
and so prepare ourselves to celebrate the sacred banal na paghahaing nagdudulot ng kapatawaran ng
mysteries. Maykapal.
Show us, O Lord, your mercy. Kaya naman, Panginoon, ipakita mo na ang pag-ibig
mong wagas.
The people:
Sasagot ang mga tao:
And grant us your salvation. Kami ay lingapin at sa kahirapan ay iyong iligtas.
The absolution: Ipahahayag ng pari ang pagpapatawad:
May almighty God have mercy on us, forgive us our Kaawaan tayo ng makapangyarihang Diyos,
sins, and bring us to everlasting life. patawarin tayo sa ating mga kasalanan, at
Amen. patnubayan tayo sa buhay na walang hanggan.
Amen.
Form C The Priest invites the faithful to make the Penitential Aanyayahan ng pari ang mga tao:
Act:
Brethren, let us acknowledge our sins, Mga kapatid, tinipon tayo bilang mga kaanib ng
and so prepare ourselves to celebrate the sacred angkan ng Diyos kaya dumulog tayo sa maawaing
mysteries. Panginoong nagpapatawad na lubos.
You were sent to heal the contrite of heart: Sinugong Tagapagligtas sa mga nagsisisi, Panginoon,
Lord, have mercy. Or: Kyrie, eleison. maawa ka.
You are seated at the right hand of the Father to Naluluklok ka sa kanan ng Diyos Ama para
intercede for us: ipamagitan kami, Panginoon, maawa ka.
Lord, have mercy. Or: Kyrie, eleison.
Sasagot ang mga tao:
The people:
Panginoon, maawa ka.
Lord, have mercy. Or: Kyrie, eleison.
Ipahahayag ng pari ang pagpapatawad:
The absolution:
Kaawaan tayo ng makapangyarihang Diyos,
May almighty God have mercy on us, forgive us our patawarin tayo sa ating mga kasalanan, at
sins, and bring us to everlasting life. patnubayan tayo sa buhay na walang hanggan.
Amen. Amen.