External Slim Blu-Ray Drive: Uick Installation Guide

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 40

SBC-06D2X-U • SBW-06D2X-U

External Slim Blu-Ray Drive

Quick Installation Guide In 35 Languages


English Slovensky Bahasa Ελληνικά
Česky 繁體中文 Malaysia Polski
Bahasa Indonesia Deutsch Svenska български
Română Nederlands 日本語 Magyar
Українська Lietuvių Español Português
Français Slovenščina Suomi Tiếng Việt
Dansk 簡体中文 Norsk Қазақ
Latviski Italiano ไทย
Türkçe Eesti Русский
(Kurulum Kılavuzu)

Model / нормативная модель : SBC-06D2X-U • SBW-06D2X-U


v 6.4 Published December 2014
Copyright © 2014 ASUSTeK Computer INC. All Rights Reserved.
15060-34210200
Safety Information
• Do not place damaged discs inside the device. A damaged disc may break while
in use and damage the device.
• Use of any controls, adjustments, or procedures other than those specified in
this manual may result to hazardous radiation exposure.
• Do not attempt to disassemble the drive.
• Do not move the device from a cold to a warm or hot environment. Drastic
change in temperature is harmful to the device.
• Before moving or uninstalling the drive, remove any disc in it.
• Prevent liquids or any metal from getting into the device, If this situation occurs,
contact your retailer for help.
• Do not use any evaporating solvents to clean the device. If you accidentally
sprayed any solvent on the device, use a clean cloth to wipe it. You may also
use a neutral cleaner to dilute the solvent to easily wipe it from the device.
• Do not turn off the computer while the device is in reading or writing mode.
• Do not place discs into the device immediately if they came from a cold
environment, specially during cold seasons. Wait until the discs have reached
room temperature.

WARNING:
This product may contain chemicals known to the State of California to cause
cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.

CD-ROM Drive Safety Warning


CLASS 1 LASER PRODUCT
安全資訊
使用裝置
‧ 請勿將損壞的碟片放入光碟機,可能會造成碟片破碎或裝置損毀。
‧ 進行控制、調整或執行非本手冊指定的程序可能會導致危險的輻射外洩。
‧ 請勿試圖拆解光碟機。
‧ 請勿將裝置從寒冷環境移到溫暖或炎熱的環境。溫度的驟變可能會損毀裝置。
‧ 在移動或移除裝置之前,請先取出裝置內的碟片。
‧ 防止液體或任何金屬進入裝置。若發生此種情況,請連絡您的經銷商尋求幫助。
‧ 請勿使用任何揮發性溶劑來清潔裝置。若您不小心將任何此類溶劑濺到裝置上,
請使用乾淨的布將其擦除。您也可以使用中性清潔劑將溶劑稀釋,接著從裝置上
擦除。
‧ 請勿將冰冷的碟片立即放入裝置內,特別是在寒冷的季節。等待碟片溫度達到室
溫時再進行操作。
‧ 請在 0℃ ~ 40℃ 溫度的環境中使用本裝置。
‧ 產品規格 : 5V, 2.0A。
‧ 第 1 類雷射產品
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of
Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products
at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
Sicherheitsinformationen
Gerät nutzen
• Legen Sie keine beschädigten Medien in das Gerät ein. Ein defektes Medium kann
bei der Benutzung brechen und das Gerät beschädigen.
• Die Nutzung von Reglern, Einstellungen und Verfahren, die nicht in dieser Anleitung
angegeben sind, kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
• Versuchen Sie nicht, das Laufwerk zu demontieren.
• Bringen Sie das Gerät nicht von einem kalten an einen warmen oder heißen Ort.
Drastische Temperaturunterschiede sind schädlich für das Gerät.
• Entnehmen Sie jegliche Medien, bevor Sie das Laufwerk transportieren oder
ausbauen.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Metallteile in das Gerät gelangen;
falls dies dennoch passiert, wenden Sie sich an Ihren Händler.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keine verdunstenden Lösungsmittel. Falls
Sie versehentlich Lösungsmittel auf das Gerät sprühen, wischen Sie es mit einem
sauberen Tuch ab. Sie können das Lösungsmittel auch mit einem neutralen Reiniger
verdünnen und so leichter vom Gerät entfernen.
• Schalten Sie den Computer nicht ab, während sich das Gerät im Lese- oder
Schreibmodus befindet.
• Legen Sie Medien nicht sofort ein, wenn sie aus einer kalten Umgebung kommen,
insbesondere während der kalten Jahreszeit. Warten Sie, bis das Medium
Zimmertemperatur erreicht hat.
CD-ROM-Laufwerk – Sicherheitswarnung
Laserprodukt der Klasse 1

REACH
Die rechtliche Rahmenbedingungen für REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and
Restriction of Chemicals) erfüllend, veröffentlichen wir die chemischen Substanzen in unseren
Produkten auf unserer ASUS REACH-Webseite unter http://crs.asus.com/english/REACH.htm.

ASUSTek COMPUTER INC. ASUS COMPUTER GmbH


4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI, TAIWAN. HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY

Australia statement notice


From 1 January 2012 updated warranties apply to all ASUS products, consistent with
the Australian Consumer Law. For the latest product warranty details please visit http://
support.asus.com. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and
compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to
have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.

If you require assistance please call ASUS Customer Service 1300 2787 88 or visit us at http://
support.asus.com.
Package contents
包裝內容

Optical drive Stand USB Y cable Software Quick install guide


光碟機 腳座 Y 型 USB 線 軟體光碟 安裝指南

电子信息产品污染控制标示:图中之数字为产品之环保使用期限。仅
指电子信息产品中含有的有毒有害物质或元素不致发生外泄或突变从
而对环境造成污染或对人身、财产造成严重损害的期限。

有毒有害物质或元素的名称及含量说明标示:
部件名称 有害物质
铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯
(Cr(VI)) (PBB) 醚 (PDBE)
印刷电路板及 × ○ ○ ○ ○ ○
其电子组件
外壳 × ○ ○ ○ ○ ○
外部信号连接 × ○ ○ ○ ○ ○
头及线材
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
o:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的
限量要求以下。
x:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572
规定的限量要求,然该部件仍符合欧盟指令 2011/65/EU 的规范。
备注:此产品所标示之环保使用期限,系指在一般正常使用状况下。

AEEE Yönetmeliğine Uygundur.


Place the optical drive on a stable surface

Step 1
01 Place the optical drive on a stable surface
NOTE: You can either lay the optical drive horizontally on a stable
surface, or use it with the bundled stand.

To install the optical drive onto


the vertical stand (model with
stand only): B
A. Place the vertical stand on a stable
surface.
A
B. Insert the stand to the groove at the back of the optical drive.

To uninstall the optical drive from the stand (model with stand only):
Hold the stand firmly with one hand and with the other hand, carefully pull the optical
drive outward until it separates from the stand.

Placez le lecteur optique sur une surface Legen Sie das optische Laufwerk auf eine
Deutsch
Français

stable. stabile Oberfläche.


REMARQUE: Vous pouvez placer le lecteur HINWEIS: Sie können das optische Laufwerk
optique en position horizontale sur une surface entweder flach auf eine stabile Oberfläche legen
stable ou utiliser le socle l’accompagnant. oder es mit dem mitgelieferten Ständer senkrecht
Pour installer le lecteur optique sur le socle vertical aufstellen.
: So installieren Sie das optische Laufwerk im
A. Placez le socle sur une surface stable. Ständer:
B. Placez le socle dans l’ouverture située à A. Legen Sie das optische Laufwerk auf eine
l’arrière du lecteur optique. stabile Oberfläche.
Pour retirer le lecteur optique de son socle: B. Verbinden Sie den Ständer mit der Öffnung
Maintenez fermement le socle avec une main auf der Hinterseite des optischen Laufwerks.
et utilisez votre autre main pour désengager So entfernen Sie das optische Laufwerk aus dem
délicatement le lecteur optique de son socle. Ständer:
Halten Sie den Ständer sicher mit einer Hand fest
und ziehen Sie mit der anderen Hand das optische
Laufwerk auf dem Ständer, bis sich die beiden
Teile trennen.

Posizionare l’unità ottica su una superficie


Italiano

stabile. Coloque la unidad óptica sobre una superficie


Español

NOTA: L’unità ottica può essere posizionata in estable.


orizzontale su una superficie stabile o può essere NOTA: Puede colocar la unidad óptica de en
utilizzata con il supporto in dotazione. posición horizontal sobre una superficie estable o
Per installare l’unità ottica su un supporto verticale : utilizarla con el soporte suministrado.
A. Posizionare il supporto verticale su una Para instalar la unidad óptica en el soporte
superficie stabile. vertical:
B. Allineare la scanalatura presente nella parte A. Coloque el soporte vertical sobre una
posteriore dell’unità ottica con la staffa del superficie estable.
supporto. B. Alinee el surco situado en la parte posterior
Per disinstallare l’unità ottica dal supporto verticale: de la unidad óptica con la abrazadera del
Tenere saldamente il supporto con una mano, soporte.
e tirare con attenzione l’unità ottica verso l’alto Para extraer la unidad óptica del soporte vertical:
con l’altra mano, fino a quando non si stacca dal Sostenga el soporte firmemente con una mano y
supporto. tire con cuidado de la unidad óptica hacia arriba
con la otra hasta separarla del soporte.
Поместите оптический привод на Поставете оптичното устройство на стабилна
Русский

български
устойчивую поверхность. повърхност.
Примечание: Вы можете установить ЗАБЕЛЕЖКА: Можете или да поставите оптичното
оптический привод вертикально или устройство хоризонтално на стабилна повърхност
горизонтально. или да го използвате със стойката от комплекта.
Установка оптического привода вертикально: За да инсталирате оптичното устройство на
A. Поместите подставку на устойчивую вертикална стойка:
поверхность. A. Поставете вертикалната стойка на стабилна
B. Вставьте подставку в паз на задней повърхност.
панели оптического привода. B. Подравнете каналчето на задната страна
Снятие оптического привода с подставки на оптичното устройство със скобата на
(только модели с подставкой): стойката.
Удерживая одной рукой подставку, осторожно Демонтиране на оптичното устройство от
потяните другой рукой оптический привод вертикална стойка:
пока он не снимется с подставки. Дръжте стойката здраво с една ръка и внимателно
издърпайте оптичното устройство нагоре с другата
ръка докато не се отдели от стойката.

Umístěte optickou jednotku na stabilní Anbring det optiske drev på en stabil overflade.
Česky

Dansk
povrch. BEMÆRK: Du kan enten lægge det optiske drev
POZNÁMKA:Můžete umístit optickou jednotku vandret på en stabil overflade eller bruge det med
vodorovně na stabilní povrch nebo ji můžete den medfølgende konsol.
použít s dodaným stojánkem. Sådan installeres det optiske drev på den lodrette
Pokyny pro vložení optické jednotky do svislého konsol:
stojánku: A. Anbring den lodrette konsol på en stabil
A. Umístěte svislý stojánek na stabilní povrch. overflade.
B. Zorientujte drážku na zadní straně optické B. Indpas rillen bag på det optiske drev med
jednotky s držákem stojánku. konsollens holder.
Pokyny pro vyjmutí optické jednotky ze stojánku: Sådan fjernes det optiske drev fra den lodrette
Uchopte stojánek pevně jednou rukou a opatrně konsol:
vysuňte optickou jednotku druhou rukou, dokud Hold fast i standeren med én hånd og træk forsigtigt
se jednotka neoddělí ze stojánku. det optiske drev opad med den anden, indtil det er
frigjort fra konsollen.

Plaats het optische station op een stabiel Paigutage optiline seade stabiilsele pinnale.
Nederlands

Eesti

oppervlak.OPMERKING: u kunt het optische MÄRKUS: Võite paigutada optilise seadme stabiilsele
station horizontaal op een stabiel oppervlak pinnale horisontaalselt või kasutada optilist seadet
plaatsen of het gebruiken met de bijgeleverde koos komplekti kuuluva statiiviga.
voet. Optilise seadme paigaldamiseks vertikaalsele
Het optische station in de verticale houder statiivile:
installeren: A. Paigutage vertikaalne statiiv stabiilsele pinnale.
A. Plaats de verticale voet op een stabiel B. Joondage optilise seadme tagaküljel olev soon
oppervlak. statiivil asuva klambriga
B. Lijn de groef op de achterkant van het Optilise seadme demonteerimiseks statiivilt:
optische station uit op de haak van de voet. Hoidke statiivi kindlalt ühe käega ja lükake optilist
Het optische station uit de houder verwijderen: seadet teise käega ettevaatlikult ülespoole, kuni see
Houd de voet stevig vast met één hand en trek het eraldub statiivilt.
optische station met de andere hand voorzichtig
omhoog tot het loskomt van de voet.

Laita optinen asema vakaalle pinnalle. Τοποθετήστε τον οπτικό οδηγό πάνω σε μια στέρεη
Suomi

Ελληνικά

HUOMAA: Voit laittaa optisen aseman joko επιφάνεια.


vaakasuoraan vakaalle pinnalle, tai käyttää sitä ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μπορείτε να τοποθετεήσετε την
niputetun jalustan kanssa. οπτική μονάδα είτε οριζόντια πάνω σε μια στέρεη
Optisen aseman asentaminen pystyjalustalle: επιφάνεια, ή να χρησιμοποιήσετε το στήριγμα που
A. Laita pystyjalusta vakaalle pinnalle. συμπεριλαμβάνεται.
B. Kohdista ura optisen aseman takaosaan Για να τοποθετήσετε τον οπτικό οδηγό στο κάθετο
jalustan kiinnittimeen. στήριγμα:
Optisen aseman irottaminen jalustasta: A. Τοποθετήστε το κάθετο στήριγμα πάνω σε μια
Pidä jalusta tukevasti kiinni toisella kädellä, στέρεη επιφάνεια.
ja vedä optista asemaa huolellisesti ylöspäin B. Ευθυγραμμίστε τη σχισμή στην πίσω πλευρά
toisella kädellä, kunnes se irtoaa jalustasta. της οπτικής μονάδας με το βραχίονα του
στηρίγματος.
Για να απομακρύνετε τον οπτικό οδηγό από το κάθετο
στήριγμα:
Κρατήστε γερά το στήριγμα με το ένα σας χέρι, και
τραβήξτε προσεκτικά προς τα πάνω την οπτική
μονάδα με το άλλο χέρι μέχρι να απομακρυνθεί από
το στήριγμα.
Az optikai
Az optikai meghajtót helyezze stabil felületre. Meletakkan optical drive (penggerak optik) pada
Magyar

Bahasa Indonesia
MEGJEGYZÉS: Az optikai meghajtót helyezheti permukaan datar.
stabil, vízszintes felületre, vagy használhatja a PERHATIAN: Anda juga bisa meletakkan optical
mellékelt talppal. drive secara horisontal pada permukaan datar, atau
Az optikai meghajtó függőleges helyzetű menggunakan penyangga yang disertakan.
telepítéséhez: Memasang optical drive pada penyangga vertika:
A. A függőleges talpat helyezze stabil felületre. A. Letakkan penyangga vertikal pada permukaan
B. Az optikai meghajtó hátoldalán található datar.
vájatot illessze a tartókarhoz. B. Luruskan alur pada bagian belakang optical
Az optikai meghajtó eltávolítása a talpról: drive ke braket penyangga.
Egyik kezével tartsa biztosan a talpat, míg Melepaskan optical drive dari penyangga:
a másikkal óvatosan felfelé húzza az optikai Tahan penyangga dengan satu tangan kuat-kuat,
meghajtót egészen addig, amíg az teljesen elválik dan tariklah optical drive secara hati-hati dengan
a talptól. tangan lainnya hingga terlepas dari penyangga.

Novietojiet optisko draivu uz stabilas virsmas. Padėkite optinį diską ant stabilaus paviršiaus.
Latviski

PIEZĪME: Optisko draivu ir iespējams novietot Lietuvių PASTABA: Galite optinį diską paguldyti horizontaliai
horizontāla pozīcijā uz stabilas virsmas vai arī ant stabilaus paviršiaus arba jį įstatyti į stovelį.
izmantot komplekta stendu. Optinio disko įstatymas į vertikalų stovelį:
Lai uzinstalētu optisko draivu uz vertikālā stenda: A. Vertikalų stovelį pastatykite ant stabilaus
A. Novietojiet vertikālo stendu uz stabilas paviršiaus.
virsmas. B. Pridėkite optinio disko nugarėlėje esantį
B. Saskaņojiet rievu draiva aizmugurējā daļā ar griovelį prie stovelio laikiklio.
stenda kronšteinu. Optinio disko išėmimas iš stovelio:
Lai noņemtu optisko draivu no vertikālā stenda: Viena ranka stipriai laikykite stovelį, o kita ranka
Saturiet ar vienu roku stingri stendu un ar otru roku atsargiai traukite optinį diską aukštyn kol jis atsiskirs
uzmanīgi pavelciet uz augšu optisko draivu tādā nuo stovelio.
veidā, lai tas atvienotos no stenda.

Letakkan pemacu optik pada permukaan yang Plasser den optiske stasjonen på en stabil
Bahasa Malaysia

Norsk

stabil. arbeidsflate.
NOTA: Anda boleh sama ada meletakkan pemacu MERK: Du kan enten legge den optiske stasjonen
optik secara mendatar pada permukaan stabil atau flat på en stabil flate, eller bruke den med den
menggunakannya bersama-sama dengan dirian medfølgende sokkelen.
terberkas. For å montere den optiske stasjonen på den
Untuk memasang pemacu optik pada dirian vertikale sokkelen:
menegak: A. Plasser den vertikale sokkelen på en stabil
A. Letakkan dirian menegak pada permukaan arbeidsflate.
yang stabil. B. Sett sporet i baksiden til den optiske stasjonen
B. Selarikan alur pada bahagian belakang på linje med braketten til sokkelen.
pemacu optik pada pendakap dirian. For å demontere den optiske stasjonen fra sokkelen:
Untuk nyahpasang pemacu optik daripada dirian: Hold sokkelen fast med én hånd og trekk forsiktig
Pegang dirian dengan kemas menggunakan den optiske stasjonen oppover med den andre
sebelah tangan dan tarikh pemacu optik ke atas hånden til den løsner fra sokkelen.
dengan berhati-hati dengan menggunakan tangan
sebelah lagi sehingga ia terpisah daripada dirian.

Ustaw napęd optyczny na stabilnej powierzchni. Coloque a unidade óptica numa superfície
Polski

Português

UWAGA: Napęd optyczny można położyć estável.NOTA: Poderá colocar a unidade óptica na
poziomo na stabilnej powierzchni lub używać go z horizontal numa superfície estável, ou utilizá-la com
wbudowaną podstawą. o suporte fornecido.
Instalacja napędu optycznego w podstawie Para instalar a unidade óptica no suporte vertical:
pionowej: A. Coloque o suporte vertical numa superfície
A. Ustaw podstawę pionową na stabilnej estável.
powierzchni. B. Alinhe o encaixe na parte de trás da unidade
B. Dopasuj rowek z tyłu napędu optycznego do óptica com a ranhura do suporte.
wspornika podstawy. Para retirar a unidade óptica do suporte:
Odinstalowanie napędu optycznego z podstawy: Segure firmemente no suporte com uma mão e com
Przytrzymaj podstawę mocno jedną ręką i ostrożnie a outra mão puxe a unidade óptica para cima até
wyciągnij napęd optyczny do góry drugą ręką, aż que a mesma se separe do suporte.
do odłączenia go od podstawy.
Aşezaţi drive-ul optic pe o suprafaţă stabilă. Optickú mechaniku umiestnite na stabilný
Română

Slovensky
NOTĂ: Puteţi fie aşeza orizontal drive-ul optic pe o povrch.
suprafaţă stabilă, sau să-l folosiţi cu un suport. POZNÁMKA:Optickú mechaniku môžete
Pentru instalarea drive-ului optic pe un suport vertical: položiť na stabilný povrch aj v horizontálnom
A. Aşezaţi suportul vertical pe o suprafaţă stabilă. smere, alebo ju môžete používať v spojení s
B. Aliniaţi canalul de la spatele drive-ului optic pe dodávaným stojanom.
braţul suportului. Ako nainštalovať optickú mechaniku do
Pentru dezinstalarea drive-ului de pe suport: vertikálneho stojana:
Ţineţi suportul ferm cu o mână, şi cu atenţie trageţi A. Vertikálny stojan umiestnite na stabilný
drive-ul optic cu cealaltă mână până când se separă de povrch.
suport. B. Zarovnajte drážku na zadnej strane
optickej mechaniky s konzolou stojana.
Ako vybrať optickú mechaniku z vertikálneho
stojana:
Stojan pevne uchopte jednou rukou a opatrne
optickú mechaniku druhou rukou vytiahnite
smerom nahor, a to do dokiaľ sa neoddelí od
stojana.

Položite optični gonilnik na trdno površino. Placera den optiska enheten på en stabil
Slovenščina

Svenska
OPOMBA: Optični gonilnik lahko položite na ravno in yta.
trdno podlago ali pa ga uporabite z stojalom. NOTERA: Du kan antingen lägga den optiska
Da namestite optični gonilnik na navpično stojalo: enheten horisontellt på en stabil yta eller
A. Položite navpično stojalo na trdno površino. använda den med den förpackade ställningen.
B. Naravnajte utor hrbtne strani optičnega gonilnika Installation av den optiska enheten på en
z konzolo na stojalu. vertikal ställning:
Da odstranite optični gonilnik od navpičnega stojala: A. Placera monitorns basställning på ett
Z eno roko trdno primite za stojalo, medtem, ko z drugo stabilt underlag.
roko pazljivo povlecite navzgor optični gonilnik, dokler B. Rikta in skårorna på baksidan av den
ga ne odstranite od stojala. optiska enheten mot konsolen på
ställningen.
Avinstallation av den optiska enheten från
ställningen:
Håll fast ställningen med en hand och skjut
försiktigt upp den optiska enheten med andra
handen tills den separeras från ställningen.

วางออปติคัลไดรฟ์บนพื้นผิวที่มั่นคง Optik sürücüyü düz bir yüzeye yerleştirin.


ไทย

Türkçe

NOT: Optik sürücüyü yatay olacak şekilde düz


หมายเหตุ: คุณสามารถวางออปติคัลไดรฟ์แนวตั้งบนพื้นผิวที่มั่นคง bir yüzey üzerine yatırabilir ya da paketten
หรือใช้ไดรฟ์กับขาตั้งที่ให้มาก็ได้ çıkan ayakla birlikte kullanabilirsiniz.
ในการติดตั้งออปติคัลไดรฟ์บนขาแนวตั้ง: Optik sürücüyü dikey ayağa yerleştirmek için:
A. วางที่ใส่แนวตั้งบนพื้นผิวที่มั่นคง A. Optik sürücüyü düz bir yüzey üzerinde
dikey ayağa yerleştirin.
B. จัดร่องทีด่ า้ นหลังของออปติคลั ไดรฟ์ให้ตรงกับแผ่นโลหะบนขาตัง้ B. Optik sürücünün arkasındaki kanalı
ในการถอดออปติคัลไดรฟ์ออกจากขาตั้ง: ayağın bağlantısı ile hizalayın.
จับขาตั้งให้มั่นคงด้วยมือข้างหนึ่ง และค่อยๆ Optik sürücüyü dikey ayaktan sökmek için:
ดึงออปติคัลไดรฟ์ขึ้นด้วยมืออีกข้าง Ayağı bir elinizle sıkıca tutun ve optik sürücüyü
หนึ่ง จนกระทั่งไดรฟ์แยกออกจากขาตั้ง ayaktan ayrılana kadar diğer elinizle yukarı
doğru çekin.

Розташуйте оптичний дисковод на стійкій 請將光碟機放置在穩定的平面。


Українська

繁體中文

поверхні. 注意 : 您可以將光碟機水平放置在穩定的平面,
ПРИМІТКА: Оптичний дисковод можна 也可以使用所附的腳座。
покласти горизонтально на стійку поверхню 如何將光碟機安裝到垂直腳座
або використовувати його разом з підставкою з A. 將腳座放在穩定的平面上
комплекту.Щоб інсталювати оптичний дисковод на B. 將支架插入光碟機背面的插口。
вертикальну підставку: 如何拆解腳座
A. Розташуйте вертикальну підставку на стійкій 用一只手牢牢地拿住支架,另一只手小心地將
поверхні. 光碟機往外拉直到與支架脫離。
B. Зрівняйте жолоб ззаду на оптичному дисководі
з кронштейном підставки.
Щоб деінсталювати оптичний дисковод з підставки:
Міцно тримайте підставку однією рукою, а іншою
рукою обережно тягніть вгору оптичний дисковод,
доки він не від’єднається від підставки.
请将光驱放置在稳定的平面上。
簡体中文

日本語
光学ドライブを水平で安定した場所に置く
注意:您可以将光驱水平放置在稳定的平面, スタンドを使用して光学ドライブを設置する:
也可以使用所附的脚座。 A. スタンドを水平で安定した場所に置きます。
如何将光驱安装到垂直脚座 B. 光学ドライブのくぼみにスタンドの先端をしっかりと差
A. 将脚座放在稳定的平面上 し込みます。
B. 将支架插入光驱背面的插口。 スタンド を光学ドライブから取り外す :
如何拆解脚座 一方の手でスタンドをしっかり支えます。もう一方の手で光
用一只手牢牢地拿住支架,另一只手小心地将 学ドライブを外側に引き、ゆっくりスタンドを取り外します。
光驱往外拉直到与支架脱离。

Đặt ổ đĩa quang trên bề mặt cố định.


Tiếng Việt

Қазақ
Оптикалық жетекті қалыпты бетке қойыңыз.
LƯU Ý: Bạn có thể đặt ổ đĩa quang nằm ЕСКЕРТПЕ: Оптикалық жетекті қалыпты бетке
ngang trên bề mặt cố định hoặc sử dụng nó көлденең қоюға немесе бірге берілетін тірекпен
bằng giá đỡ bọc lại. бірге пайдалануға болады.
Để lắp ổ đĩa quang vào giá đỡ thẳng đứng: Оптикалық жетекті тік тірекке орнату үшін:
A. Đặt giá đỡ thẳng đứng trên bề mặt cố A. Тік тіректі қалыпты бетке қойыңыз.
định. B. Оптикалық жетектің артқы жағындағы
B. Canh thẳng rãnh ở mặt sau ổ đĩa quang ойықты тіректің дөңес жеріне туралаңыз.
với thanh đỡ của giá. Оптикалық жетекті тіректен шешіп алу үшін:
Để tháo ổ đĩa quang khỏi giá đỡ: Тіректі бір қолмен мықтап ұстап тұрып, екінші
Giữ chặt giá đỡ bằng tay này và kéo nhẹ ổ đĩa қолмен оптикалық жетекті абайлап жоғары
quang hướng lên trên bằng tay còn lại cho đến қарай тартып оны тіректен босатып алыңыз.
khi nó tách khỏi giá đỡ.
Connect the optical drive to your computer

Step 2
02 Connect the optical drive to your computer
A. Connect the bundled USB Y cable to your USB Extension cable
computer.

NOTES: • The bundled USB Y cable comes


with two USB connectors and ON
OFF

A2
one mini-USB connector. We A1
recommend that you connect both
OFF
ON

USB connectors to two USB ports


on your computer for sufficient
power supply (see A1). USB
• For some computers that cannot Extension
cable
provide sufficient power, you may
need an extension cable (see A2).
• The extension cable is purchased
separately.
• We DO NOT guarantee the
performance of the optical drive A2
connected using a USB hub. B

B. Connect the mini-USB connector of the bundled USB Y cable to the mini-USB port
of the optical drive (see B).
Connectez le lecteur optique à votre Verbinden des optischen Laufwerks mit Ihren
Deutsch
Français

ordinateur. Computer.
A. Connectez le câble USB Y sur l’un des ports A. Schließen Sie das mitgelieferte USB Y-Kabel an Ihren
USB de votre ordinateur. Computer an.
REMARQUES: HINWEISE:
• Il est recommandé de connecter les deux • Das mitgelieferte USB Y-Kabel ist mit zwei USB-
extrémités du câble USB Y, livré avec le Steckern und einem Mini-USB-Stecker ausgerüstet.
lecteur optique, à votre ordinateur pour Wir empfehlen Ihnen, dass Sie beide USB-Stecker
garantir une alimentation suffisante. (Voir in die USB-Anschlüsse Ihres Computers stecken,
A1). um eine ausreichende Stromversorgung zu
• Pour les modèles d’ordinateurs ne pouvant gewährleisten (siehe A1).
pas fournir l’alimentation adéquate, utilisez • Für Computer, die keine ausreichende Leistung
un câble d’extension (Voir A2). zur Verfügung stellen können, benötigen Sie ein
• Le câble d’extension est vendu séparément. Verlängerungskabel (siehe A2).
• Nous ne garantissons pas les performances • Das Verlängerungskabel muss extra gekauft
du lecteur optique lorsque ce dernier est werden.
connecté à un hub USB. • Wir garantieren die Leistung des optischen
Laufwerks NICHT, wenn es über einen USB-Hub
B. Connectez l’extrémité mini-USB du câble angeschlossen wurde.
USB Y au port mini-USB du lecteur optique
(Voir B). B. Stecken sie den Mini-USB-Stecker des mitgelieferten
USB Y-Kabels in den Mini-USB-Anschluss des
optischen Laufwerks (siehe B).

Collegamento dell’unità ottica al computer. Conecte la unidad óptica a su equipo.


Italiano

Español

A. Collegare il cavo USB a Y al computer. A. Conecte el cable USB en Y suministrado a su equipo.


NOTE: NOTAS:
• Il cavo USB a Y dotato di due connettori USB • El cable USB en Y suministrado está equipado
e un connettore mini USB. Si raccomanda con dos conectores USB y un conector mini-USB.
di collegare entrambi i connettori USB a Recomendamos conectar ambos conectores USB
due porte USB de computer per avere una a dos puertos USB de su equipo para alcanzar el
alimentazione sufficiente (vedere A1). nivel de alimentación necesario (consulte el punto
• Per alcuni computer che non riescono ad A1).
erogare una quantit sufficiente di energia • Es posible que algunos equipos no sean capaces
elettrica, potrebbe rendersi necessario de suministrar la energía suficiente y deba utilizar
utilizzare un cavo di prolunga (vedere A2). un cable prolongador (consulte el punto A2).
• Il cavo di prolunga deve essere acquistato • El cable prolongador se adquiere por separado.
separatamente. • NO garantizamos el rendimiento de la unidad óptica
• NON si garantiscono le prestazioni dell’unità conectada a través de un concentrador USB.
ottica, se collegata utilizzando un hub USB. B. Conecte el conector mini-USB del cable USB en Y
B. Collegare il connettore mini USB del cavo USB suministrado al puerto mini-USB de la unidad óptica
a Y in dotazione alla porta mini USB dell’unità (consulte el punto B).
ottica (vedere B).
Подключение оптического привода к Свържете оптичното устройство с компютъра.
Русский

български
A. Подключите поставляемый USB Y кабель к вашему A. Свържете USB Y кабела от комплекта към Вашия
компьютеру. компютър.
Примечания: ЗАБЕЛЕЖКИ:
• Поставляемый USB Y кабель имеет два обычных • USB Y кабелът от комплекта има два USB
USB разъема и один мини-USB разъем. Для конектора и един mini-USB конектор. Препоръчваме
обеспечения достаточного питания рекомендуется Ви да свържете и двата USB конектора към два
подключить оба USB разъема поставляемого USB Y USB порта на компютъра за достатъчно захранване
кабеля к вашей системе. (рис A1). (вижте А1).
• Если нет разъемов, находящихся рядом, вы можете • За компютри, които не могат да осигурят достатъчно
использовать USB удлинитель (рис A2). енергия, се нуждаете от удължител (вижте А2).
• USB удлинитель приобретается отдельно. • Удължителят трябва да бъде закупен отделно.
• ASUS не гарантирует производительность • НЕ гарантираме производителността на оптичното
оптического привода, подключенного через USB хаб. устройство свързано посредством USB хъб.
B. Подключите мини-USB разъем поставляемого USB Y B. Свържете mini-USB конектора на USB Y кабела
кабеля к мини-USB разъему оптического привода (рис от комплекта към mini-USB порта на оптичното
B). устройство (вижте Б).

Připojte optickou jednotku k počítači. Forbind det optiske drev til computeren.
Česky

Dansk
A. Připojte dodaný kabel USB Y k počítači. A. Forbind det medfølgende USB Y kabel til computeren.
POZNÁMKY: BEMÆRKINGER:
• Dodaný kabel USB Y je opatřen dvěma konektory • Det medfølgende USB Y kabel leveres med to USB
USB a jedním konektorem mini-USB. Pro zajištění stik og et mini-USB stik.For at opnå tilstrækkelig
dostatečného napájení doporučujeme připojit oba effekt, anbefaler vi, at du forbinder begge USB stik til
konektory USB ke dvěma portům USB v počítači (viz to USB porte på din computer (se A1).
A1). • Til nogle computere, som ikke har tilstrækkelig effekt,
• U některých počítačů, které nemohou poskytnout kan du behøve et forlængerkabel (se A2).
dostatečné napájení, bude pravděpodobně třeba • Forlængerkablet anskaffes separat.
použít prodlužovací kabel (viz A2). • Vi garanterer IKKE for det optiske drevs ydelse, hvis
• Prodlužovací kabel je třeba zakoupit samostatně. det er forbundet til en USB stikdåse.
• NEZARUČUJEME funkčnost optické jednotky připojené B. Forbind det medfølgende USB Y kabels mini-USB stik
prostřednictvím rozbočovače USB. til det optiske drevs mini-USB port (se B).
B. Připojte konektor mini-USB dodaného kabelu USB Y k
portu mini-USB optické jednotky (viz B).

Sluit het optische station aan op uw computer. Ühendage optiline seade arvutiga.
Nederlands

Eesti

A. Sluit de bijgeleverde USB-Y-kabel aan op uw computer. A. Ühendage seadmega kaasnenud USB Y kaabel
OPMERKINGEN: arvutiga.
• De bijgeleverde USB-Y-kabel bevat twee USB- MÄRKUSED:
aansluitingen en één mini-USB-aansluiting. Wij raden • Seadmega kaasnenud USB Y kaabel on
u aan beide USB-aansluitingen aan te sluiten op de varustatud kahe USB konnektoriga ja ühe mini-
twee USB-poorten op uw computer voor voldoende USB konnektoriga. Soovitame piisava toite
stroomtoevoer (zie A1). tagamiseks ühendada mõlemad USB konnektorid
• Voor sommige computers die niet voldoende stroom arvuti kahe USB pordiga (vt A1).
kunnen leveren, kunt u mogelijk een verlengkabel nodig • Võimalik, et mõne arvuti puhul, mis ei suuda
hebben (zie A2). tagada piisavat toidet, tuleb kasutada
• De verlengkabel moet afzonderlijk worden aangeschaft. pikendusjuhet (vt A2).
• Wij bieden GEEN garantie voor de prestaties van het • Pikendusjuhe tuleb osta eraldi.
optische station dat is aangesloten via een USB-hub. • Me EI garanteeri USB jaoturisse ühendatud
optilise seadme toimivust.
B. Sluit de mini-USB-aansluiting van de bijgeleverde USB-Y-
kabel aan op de mini-USB-poort van het optische station B. Ühendage seadmega kaasnenud USB Y kaabel
(zie B). optilise seadme mini-USB konnektorisse (vt B).

Liitä optinen asema tietokoneeseesi. Συνδέστε την οπτική μονάδα στον υπολογιστή σας.
Suomi

Ελληνικά

A. Liitä niputettu USB Y–kaapeli tietokoneeseesi. A. Συνδέστε το καλώδιο USB Y στον υπολογιστή σας.
HUOMAUTUKSIA: ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:
• Niputettu USB Y–kaapeli tulee kahden USB-liittimen • Το καλώδιο USB Y που συμπεριλαμβάνεται
ja yhden mini-USB-liittimen kanssa. Suosittelemme, παραδίδεται με δύο ακροδέκτες USB και έναν
että liität molemmat USB-liittimet kahteen USB- ακροδέκτη mini-USB. Συνιστάται να συνδέσετε και
porttiin tietokoneessasi riittävää virtalähdettä varten τους δύο ακροδέκτες USB σε δύο θύρες USB στον
(katso A1). υπολογιστή σας για σωστή τροφοδοσία ρεύματος
• Joitakin tietokoneita varten, jotka eivät voi tarjota (δείτε A1).
riittävästi virtaa, saatat tarvita jatkokaapelin (katso • Για μερικούς υπολογιστές οι οποίοι δεν μπορούν να
A2). παρέχουν επαρκή τροφοδοσία ρεύματος, ενδέχεται
• Jatkokaapeli on ostettu erikseen. να χρειαστείτε ένα καλώδιο επέκτασης (δείτε Α2).
• EMME TAKAA suorituskykyä optiselle asemalle, • Το καλώδιο επέκτασης πωλείται ξεχωριστά.
joka on liitetty USB-keskintä (hub) käyttäen. • ΔΕΝ παρέχουμε εγγύηση για την απόδοση οπτικής
μονάδας που συνδέεται μέσω διανομέα (hub) USB.
B. Liitä niputetun USB Y–kaapelin mini-USB-liitin optisen
aseman mini-USB-porttiin (katso B). B. Συνδέστε τον ακροδέκτη mini-USB του παρεχόμενου
κάλωδίου USB Y στη θύρα mini-USB της οπτικής
μονάδας (δείτε B).
Az optikai meghajtót csatlakoztassa a számítógéphez. Menyambungkan optical drive pada komputer.
Magyar

Bahasa Indonesia
A. A mellékelt USB kábelt csatlakoztassa a számítógéphez. A. Sambungkan kabel USB Y yang disertakan pada
MEGJEGYZÉS: komputer.
A mellékelt USB Y kábel 2 USB csatlakozóval és egy PERHATIAN:
mini-USB csatlakozóval rendelkezik. Azt ajánljuk, hogy • Kabel USB Y yang disertakan, dilengkapi dengan dua
a megfelelő áramellátás érdekében mind a két USB konektor USB dan satu konektor mini-USB. Kami
csatlakozót csatlakoztassa a számítógéphez (lásd A1). menyarankan Anda menyambungkan kedua konektor
• Néhány számítógép nem biztosít elegendő USB dengan dua port USB pada komputer untuk
áramellátást, ezért szüksége lehet egy hosszabbító mendapatkan pasokan daya yang cukup (lihat A1).
kábelre (lásd A2). • Pada komputer yang tidak bisa memberikan
• A hosszabbító kábelt külön kell megvásárolni. daya yang cukup, mungkin memerlukan kabel
• NEM garantáljuk az optikai meghajtó teljesítményét, ha perpanjangan (lihat A2).
USB hub-hoz csatlakoztatva használja. • Kabel perpanjangan ini dibeli secara terpisah.
• Kami TIDAK menjamin kinerja optical drive yang
B. A mellékelt USB Y kábel mini-USB csatlakozóját
tersambung menggunakan hub USB.
csatlakoztassa az optikai meghajtó mini-USB port-jához
(lásd B). B. Sambungkan konektor mini-USB dari kabel USB Y
yang disertakan pada port mini-USB optical drive (lihat
B).

Pievienojiet optisko draivu jūsu datoram. Prijunkite optinį diską prie kompiuterio.
Latviski

Lietuvių
A. Savienojiet komplekta USB Y kabeli ar jūsu datoru. A. Prie kompiuterio prijunkite pridedamą USB Y laidą.
PIEZĪMES: PASTABOS:
• Komplekta USB Y kabelim ir divi USB savienotāji • Pridedamas USB Y laidas turi dvi USB jungtis ir
un viens mini-USB savienotājs. Lai nodrošinātu vieną mini USB jungtį. Pakankamam maitinimo
pietiekošu barošanu, mēs iesakām savienot abus USB tiekimui užtikrinti rekomenduojame prijungti abi
savienotājus ar diviem USB portiem jūsu datorā (skatiet USB jungtis prie dviejų kompiuterio USB prievadų
A1). (žr. A1).
• Dažiem datoriem, kuri nevar nodrošināt pietiekamu • Kai kuriems kompiuteriams, kurie negali užtikrinti
barošanu, ir nepieciešams pagarināšanas kabelis pakankamo maitinimo, gali reikėti prailginančio
(skatiet A2). laido (žr. A2).
• Pagarināšanas kabelis ir jāiegādājas atsevišķi. • Prailginantis laidas perkamas atskirai.
• Mēs NEGARANTĒJAM optiska draiva darbību, ja tas ir • Mes NEGARANTUOJAME dėl optinio disko,
savienots, izmantojot USB kopnes centrmezglu. prijungto per USB šakotuvą, veikimo.
B. Savienojiet komplekta USB Y kabeļa mini-USB B. USB Y laido mini USB jungtį prijunkite prie optinio
savienotāju ar optiskā draiva mini-USB portu (skatiet B). įrenginio mini USB prievado (žr. B).

Sambungkan pemacu optik pada komputer anda. Koble den optiske stasjonen til PC-en.
Bahasa Malaysia

Norsk

A. Sambungkan kabel USB Y terberkas pada komputer A. Koble den medfølgende USB Y-kabelen til PC-en.
anda. MERK:
NOTA: • Den medfølgende USB Y-kabelen har to USB-
• Kabel USB Y terberkas datang bersama-sama dengan koblinger og én mini USB-kobling. Vi anbefaler at
dua penyambung USB dan satu penyambung USB du kobler begge USB-koblinger til to USB-porter på
mini. Kami mencadangkan agar anda menyambungkan PC-en for å få nok strøm (se A1).
kedua-dua penyambung USB ke kedua-dua port USB • For noen PC-er som ikke kan gi nok strøm er det
pada komputer anda untuk mendapatkan bekalan mulig at du trenger en forlenger-kabel (se A2).
kuasa yang secukupnya (lihat A1). • Forlengerkabelen kan kjøpes separat.
• Bagi sesetengah komputer yang tidak dapat • Vi garanterer IKKE yteevnen til den optiske
menyalurkan bekalan yang secukupnya, anda mungkin stasjonen hvis du bruker en USB-hub.
memerlukan kabel pemanjangan (lihat A2). B. Koble mini USB-koblingen til den medfølgende
• Kabel pemanjangan dibeli secara berasingan. USB Y-kabelen til mini USB-porten på den optiske
• Kami TIDAK menjamin prestasi pemacu optik yang stasjonen (se B).
disambung menggunakan hab USB.
B. Sambungkan penyambung USB mini kabel USB Y ke
port USB mini pemacu optik (lihat B).

Podłączenie napędu optycznego do komputera. Ligue a unidade óptica ao computador.


Polski

Português

A. Podłącz dostarczony kabel USB Y do komputera. A. Ligue o cabo fornecido USB Y ao seu computador.
UWAGI: NOTAS:
•Dostarczony kabel USB Y posiada dwa złącza • O cabo USB Y fornecido possui dois conectores
USB i jedno złącze mini-USB. Dla zapewnienia USB e um conector mini-USB. Recomendamos
odpowiedniego zasilania (patrz A1) zaleca się, aby que ligue ambos os conectores USB a duas portas
podłączyć obydwa złącza USB do dwóch portów USB USB no seu computador para fornecer energia
w komputerze. suficiente (ver figura A1).
• Niektóre komputery, które nie zapewniają • Para computadores que não consigam fornecer
odpowiedniego zasilania, wymagają przedlużacza energia suficiente, poderá precisar de um cabo de
(patrz A2). extensão (ver figura A2).
• Przedłużacz jest kupowany oddzielnie. • O cabo de extensão é adquirido separadamente.
• NIE gwarantujemy wysokiej wydajności napędu • NÃO garantimos o desempenho da unidade óptica
optycznego podłączonego z wykorzystaniem huba quando ligada a um concentrador USB.
USB. B. Ligue o conector mini-USB do cabo USB Y fornecido
B. Podłacz złącze mini-USB dostarczonego kabla USB Y à porta mini-USB da unidade óptica (ver figura B).
do portu mini-USB pionowego napędu (patrz B).
Conectarea drive-ului optic la computerul dvs. Pripojte optickú mechaniku ku svojmu počítaču.
Română

Slovensky
A. Conectaţi legătura cablului USB Y la computerul dvs. A. Pripojte dodávaný USB Y kábel k počítaču.
NOTE: POZNÁMKY:
• Legătura de cablu USB Y vine livrat cu două • Dodávaný USB Y kábel obsahuje dva USB konektory
conectoare USB şi un mini-USB conector. a jeden mini USB konektor. Pred dosiahnutie
Recomandăm să conectaţi ambele conectoare USB dostatočného napájania (pozrite si A1) vám
la cele două porturi USB ale computerului pentru o odporúčame obidva USB konektory pripojiť k dvom
alimentare cu curent suficientă (vezi A1). USB portom počítača.
• Pentru anumite computere ce nu pot asigura • V prípade niektorých počítačov, ktoré nedokážu
suficient curent, aţi putea avea nevoie de un cablu poskytovať patričné napájanie možno bude potrebné
prelungitor (vezi A2). použiť predlžovací kábel (pozrite si A2).
• Cablul prelungitor este achiziţionat separat. • Predlžovací kábel sa predáva samostatne.
• NU garantăm performanţa în funcţionarea drive-lui • NEGARANTUJEME vám výkon optickej mechaniky
optic conectat folosind un hub USB. pripojenej pomocou USB rozbočovača.
B. Conectaţi conectorul mini-USB a legăturii cablului USB B. Mini USB konektor dodávaného USB Y kábla pripojte k
Y la portul mini-USB a drive-lui optic (vezi B). mini USB portu optickej mechaniky (pozrite si B).

Povežite optični gonilnik z računalnikom. Anslut den optiska enheten till din dator.
Slovenščina

Svenska
A. Povežite priložen USB Y kabel z vašim računalnikom. A. Anslut den förpackade USB Y-kabeln till din dator.
OPOMBE: NOTERA:
• Priložen USB Y kabel je opremljen z dvema USB- • Den förpackade USB Y-kabeln levereras med två USB-
priključkoma in enim mini USB priključkom. kontakter och en mini-USB-kontakt. Vi rekommenderar
Priporočamo, da priključite oba USB priključka v att du ansluter båda USB-kontakterna till två USB
dvoje USB vrat na vašem računalniku, da zagotovite portar på din dator för tillräcklig strömförsörjning (se
potrebno napajanje (glej A1). A1).
• Pri nekaterih računalnikih, ki ne morejo zagotoviti • För vissa datorer som inte kan tillhandahålla tillräckligt
zadostnega napajanja, bo potreben podaljšek (glej A2). med energi kan du behöva en förlängningskabel (se
• Podaljšek je potrebno naročiti posebej. A2).
• Kvaliteta delovanja optičnih gonilnikov, ki so priključeni • Förlängningskabeln köps separat.
preko USB razdelilnikov, NI ZAJAMČENA. • Vi garanterar INTE prestandan hos den optiska
enheten som ansluts via en USB-hubb.
B. Priključite mini USB priključek dostavljenega USB Y
kabla v mini USB vrata na optičnem gonilniku (glej B). B. Anslut mini-USB-kontakten med den sampackade USB
Y-kabeln med mini-USB-porten på den optiska enheten
(se B).
เชือ่ มต่อออปติคลั ไดรฟ์เข้ากับคอมพิวเตอร์ของคุณ Optik sürücüyü bilgisayarınıza bağlayın.
ไทย

Türkçe

A. Birlikte verilen USB Y kablosunu bilgisayarınıza bağlayın.


A. เชือ่ มต่อสายเคเบิล Y USB เข้ากับคอมพิวเตอร์ของคุณ NOT:
หมายเหตุ:ุ • Birlikte verilen USB Y kablosunda iki adet USB
• สายเคเบิล Y USB มาพร้อมกับขัว้ ต่อ USB 2 อันและขัว้ ต่อมินิ konektörü ve bir adet mini-USB konektörü bulunur.
USB 1 ด้าน เราแนะนำ�ให้คณุ เชือ่ มต่อขัว้ ต่อ USB ทัง้ คูเ่ ข้ากับพอร์ต Yeterli güç kaynağı için her iki USB konektörüde
bilgisayarınızdaki iki USB bağlantı noktasınada
USB 2 พอร์ตบนคอมพิวเตอร์ของคุณเพือ่ การจ่ายพลังงานทีเ่ พียงพอ bağlamanızı öneririz (A1'e bakınız).
(ดู A1) • Yeterli güç sağlayamayan bazı bilgisayarlar için, bir
• สำ�หรับคอมพิวเตอร์บางเครือ่ งทีไ่ ม่สามารถจ่ายพลังงานได้เพียงพอ uzatma kablosuna ihtiyaç duyabilirsiniz (A2'ye bakınız).
คุณอาจจำ�เป็นต้องใช้สายเคเบิลต่อเชือ่ ม (ดู A2) • Uzatma kablosu ayrıca piyasadan satın alınır.
• Bir USB hub kullanarak bağlanan optik sürücünün
• ต้องซือ้ สายเคเบิลต่อเชือ่ มแยกต่างหาก performansına yönelik garanti VERMEMEKTEYİZ.
• เราไม่รบั ประกันถึงสมรรถนะของออปติคลั ไดรฟ์ทเ่ี ชือ่ มต่อโดยใช้ฮบั B. Birlikte verilen USB Y kablosunun mini USB konektörünü
USB optik sürücünün mini-USB bağlantı noktasına bağlayın
B. เชือ่ มต่อขัว้ ต่อมินิ USB ของสายเคเบิล Y USB (B'ye bakınız).
เข้ากับพอร์ตมินิ USB ของออปติคลั ไดรฟ์ของคุณ (ดู B)

Підключіть оптичний дисковод до комп’ютера. 將光碟機連接到您的電腦。


Українська

繁體中文

A. Підключіть багатожильний кабель USB Y до A. 將附贈的 USB Y 排線連接到您的電腦。


комп’ютера. 注意 :
ПРИМІТКИ: • 附贈的 USB Y 排線擁有兩個 USB 接頭與一個 mini-USB
• Багатожильний кабель USB Y оснащений двома 接頭。建議您將兩個 USB 接頭同時連接到電腦的兩個
сполучувачами USB та одним сполучувачем міні-USB. USB 連接埠,以獲取足夠的電力供應(參見 A1)。
Рекомендуємо підключити обидва сполучувача USB • 某些電腦無法提供足夠電力,則您可能需要一條延長
до двох портів USB на комп’ютері для достатнього 線(參見 A2)。
постачання живлення (див. А1). • USB 延長線需要另行購買。
• Для деяких комп’ютерів, де живлення недостатньо, • 若您使用 USB hub 進行連接,則我們無法保證光碟機
може знадобитися кабель розширення (див. А2). 的效能。
• Кабель розширення купується окремо.
B. 將附贈 USB Y 排線之 mini-USB 接頭連接到光碟機上的
• Ми НЕ ГАРАНТУЄМО робочі характеристики
mini-USB 連接埠(參見 B )。
оптичного дисководу, підключеного за допомогою
USB-хабу.
B. Підключіть міні-USB сполучувач багатожильного
кабелю USB Y до порту міні-USB оптичного дисководу
(див. В).
将光驱连接到您的电脑。
簡体中文

日本語
光学ドライブをコンピュータに接続する
A. 将附赠的 USB Y 数据线连接到您的电脑。 A. 付属の USB Y ケーブルをお使いのコンピュータに接続します。
注意 : 注意:
• 附赠的 USB Y 数据线拥有两个 USB 接头与一个 • 付属の USB Y ケーブルには USB コネクタが2つとミニ
mini-USB 接头。建议您将两个 USB 接头同时连 USB コネクタが1つ付いています。電源の供給を安定させ
接到电脑的两个 USB 接口,以获取足够的电力 るため、両方の USB コネクタをコンピュータの USB ポート
供应(参见 A1)。 に接続することをお勧めします。(A 1参照)
• 某些电脑无法提供足够电力,则您可能需要一 • コンピュータによっては十分な電源を供給できない場合が
根延长线(参见 A2)。 あります。その場合は、 延長ケーブルをご使用ください。(A
• USB 延长线需要另行购买。 2参照)
• 若您使用 USB hub 进行连接,则我们无法保证 • 延長ケーブルは別売りとなっております。
光驱的性能。 • USB ハブを使用して接続した場合、光学ドライブのパフォ
ーマンスは保証致しません。注意:ディスクトレイを開閉す
る際は、光学ドライブのイジェクトボタンを使用してください。
B. 将附赠 USB Y 数据线的 mini-USB 接头连接到光驱
上的 mini-USB 接口(参见 B)。 B. 付属の USB Y ケーブルのミニ USB コネクタを、光学ドライブ
のミニ USB ポートに接続します。(B 参照)
Оптикалық жетекті компьютерге қосу. Kết nối ổ đĩa quang với máy tính.
Tiếng Việt

Қазақ
A. Бірге берілетін USB Y кабелін компьютерге A. Cắm cáp USB Y kết hợp vào máy tính.
жалғаңыз. GHI CHÚ:
ЕСКЕРТПЕЛЕР: • Cáp USB Y kết hợp đi kèm với hai đầu cắm USB
• Бірге берілетін USB Y кабелінде екі USB và một đầu cắm USB mini. Chúng tôi đề nghị bạn
қосқышы мен бір мини-USB қосқышы cắm cả hai đầu cắm USB vào hai cổng USB trên
болады. Қуат жеткілікті түрде берілуі үшін máy tính để được cung cấp nguồn điện đầy đủ (xem
компьютерге USB қосқыштардың екеуін де hình A1).
қосуды абзал санаймыз (А1 қараңыз). • Đối với một số máy tính vốn không thể cung cấp đủ
• Жеткілікті түрде қуат беруге қабілеті жоқ nguồn điện, bạn có thể cần dùng đến cáp mở rộng
кейбір компьютерлермен қолданғанда (xem hình A2).
ұзартқыш кабель қажет болуы мүмкін (А2 • Bạn phải mua riêng cáp mở rộng.
қараңыз). • Chúng tôi KHÔNG đảm bảo về tính hiệu quả của ổ
• Ұзартқыш кабелін бөлек сатып алу керек. đĩa quang được kết nối qua cổng USB.
• USB хабы арқылы қосылған оптикалық B. Cắm đầu cắm USB mini của cáp USB Y kết hợp vào
жетектің жұмыс істеуіне кепілдік бере cổng USB mini của ổ đĩa quang (xem hình B).
АЛМАЙМЫЗ.
B. Бірге берілетін USB Y кабелінің мини-USB
қосқышын оптикалық жетектің мини-USB
портына жалғаңыз (В қараңыз).
Ensure that your system detects the external optical drive

Step 3
03 Ensure that your system detects the external optical drive.
To check if the optical drive is detected using
Device Manager:
• Windows® Right-click My Computer, then
XP SP3 click Properties > Hardware >
Device Manager.
• Windows® Click Start, then right-click My
Vista / 7 SP1 Computer. Click Properties >
Device Manager.
• Windows ® 8 Click + X and then click
Device Manager.

In Device Manager, click next to DVD/CD-ROM drives to expand the list. If


the external optical drive is detected properly, the name of the drive is displayed
on the list.
Assurez-vous que le système détecte le lecteur Vergewissern Sie sich, dass Ihr System das
Deutsch
Français

optique externe. externe optische Laufwerk erkennt.


Pour vérifier que le lecteur optique a bien été détecté So überprüfen Sie im Gerätemanager, ob das
par le système d’exploitation : optische Laufwerk erkannt wurde:
Sous Windows Faites un cic droit sur Poste de Windows® Rechtsklicken Sie auf Mein
XP SP3 travail, puis cliquez sur Propriétés XP SP3 Computer und klicken Sie dann
> Matériel > Gestionnaire de auf Eigenschaften > Hardware >
périphériques. Gerätemanager
Sous Windows Click Start, then right-click My Windows® Klicken Sie auf Start und
Vista / 7 SP1 Computer. Click Properties > Vista / 7 SP1 rechtsklicken Sie dann auf Mein
Device Manager. Computer. Klicken Sie nun auf
Sous Windows Utilisez la combinaison de touches Eigenschaften > Gerätemanager.
8 + X, puis cliquez sur Windows® 8 Klicken Sie auf + X und danach
Gestionnaire de périphériques. auf Gerätemanager.
Dans le Gestionnaire de périphériques, cliquez Klicken Sie im Gerätemanager auf das neben
sur l’icône située à côté de l’élément Lecteurs dem DVD/CD-ROM-Laufwerk, um die Liste zu
de DVD/CD-ROM pour ouvrir l’arborescence. Si erweitern. Wenn das externe optische Laufwerk
le lecteur optique externe a bien été détecté, son richtig erkannt wurde, wird dessen Name in
nom apparaît dans la liste. dieser Liste angezeigt.

Verificare che il sistema rilevi l’unità ottica esterna. Asegúrese de que su sistema detecta la unidad
Italiano

Español

Per verificare se l'unità ottica viene rilevata con Device óptica externa.
Manager (Gestione periferiche): Para comprobar si la unidad óptica se detecta utilizando
Device Manager (Administrador de dispositivos):
Windows® Fare clic con il tasto destro su My
XP SP3 Computer (Risorse del computer), Windows® Haga clic con el botón secundario
quindi fare clic su Properties XP SP3 en My Computer (Mi PC) y,
(Proprietà) > Hardware > Device a continuación, haga clic en
Manager (Gestione periferiche). Properties (Propiedades) >
Hardware > Device Manager
Windows® Fare clic su Start, quindi fare clic (Administrador de dispositivos).
Vista / 7 SP1 con il tasto destro su My Computer
Windows® Haga clic en Start (Inicio) y, a
(Risorse del computer). Fare clic
Vista / 7 SP1 continuación, haga clic con el botón
su Properties (Proprietà) > Device secundario en Equipo. Haga clic
Manager (Gestione periferiche). en Properties (Propiedades) >
Windows® 8 Fare clic su + X , quindi fare Device Manager (Administrador de
clic con il tasto destro su Device dispositivos).
Manager (Gestione periferiche) Windows® 8 Haga clic en + X y, a
continuación, haga clic en Device
In Device Manager (Gestione periferiche), fare Manager (Administrador de
clic su accanto alle unità DVD/CD-ROM per dispositivos).
espandere l'elenco. Se l’unità ottica viene rilevata
correttamente, il nome dell'unità viene visualizzato En Device Manager (Administrador de dispositivos),
nell'elenco. haga clic en que se encuentra junto a las unidades
de DVD/CD-ROM para expandir la lista. Si la unidad
óptica externa se detecta correctamente, su nombre se
mostrará en la lista.
Убедитесь, что система обнаружила Уверете се, че системата е открила външното оптично
Русский

български
внешний оптический привод. устройство.
Для проверки наличия оптического привода в Проверка дали оптичното устройство е открито чрез Device
диспетчере устройств: Manager (Диспечер на устройства):
Windows щелкните правой кнопкой Мой Windows® Щракнете с десния бутон на мишката
XP SP3 компьютер, выберите Свойства XP SP3 върху My Computer (Моят компютър), след
> Оборудование> Диспетчер това щракнете върху Properties (Свойства)
устройств. > Hardware (Хардуер) > Device Manager
Windows Нажмите Пуск, щелкните (Диспечер на устройствата).
Vista / 7 SP1 правой кнопкой на пункте Мой Windows® Щракнете върху Start (Старт), после с десния
компьютер. Выберите Свойства Vista / 7 SP1 бутон на мишката щракнете върху My Computer
-> Диспетчер устройств. (Моят компютър). Щракнете върху Properties
Windows 8 Нажмите + X, затем нажмите (Свойства) > Device Manager (Диспечер на
Диспетчер устройств. устройствата).

В Диспетчере устройств нажмите рядом Windows® 8 Щракнете върху + X, след което щракнете
с приводами DVD/CD-ROM для отображения върху Device Manager (Диспечер на
списка. Если внешний привод обнаружен, его устройства).
имя появится в списке. В Device Manager (Диспечер на устройства) щракнете върху
до DVD/CD-ROM устройствата, за да разширите списъка. Ако
външното оптично устройство е правилно свързано, името му
ще се появи в списъка.

Zkontrolujte, zda počítač rozpozná externí


Česky

Kontroller, at systemet genkender det eksterne, optiske drev.


Dansk

optickou jednotku.
Pokyny pro kontrolu rozpoznání optické jednotky For at kontrollere om computeren har identificeret det optiske drev,
Správcem zařízení: skal du bruge Enhedshåndteringen:
Windows® Klepněte pravým tlačítkem na My Computer Windows® Højreklik på My Computer (Denne computer),
XP SP3 (Tento počítač) a potom klepněte na XP SP3 og klik herefter på Properties (Egenskaber)
Properties (Vlastnosti) > Hardware > Device > Hardware (Hardware) > Device Manager
Manager (Správce zařízení). (Enhedshåndtering).
Windows® Klepněte na tlačítko Start a potom klepněte Windows® Klik på Start, og højreklik herefter på My
Vista / 7 SP1 pravým tlačítkem na Tento počítač. Vista / 7 SP1 Computer (Denne computer). Klik på
Klepněte na Properties (Vlastnosti) > Properties (Egenskaber) > Device Manager
Device Manager (Správce zařízení). (Enhedshåndtering).
Windows® 8 Klepněte na + X a potom klepněte na Windows® 8 Klik på + X, og klik herefter på Device
SDevice Manager (Správce zařízení). Manager (Enhedshåndtering).
V nástroji Správce zařízení klepnutím na symbol I enhedshåndteringen, skal du klikke på ved siden af dvd/cd-
vedle jednotek DVD/CD-ROM rozevřete seznam. rom-drevene, for at udvide listen. Hvis computeren identificerer det
Pokud je optická jednotka správně rozpoznána, je její eksterne drev uden problemer, vil navnet på drevet komme op på
název uveden v seznamu. listen.

Controleer of uw systeem het externe optische


Nederlands

Veenduge, et teie süsteem tuvastab välise optilise seadme.


Eesti

station kan detecteren.


Kontrollimaks, kas optiline seade on tuvastatud, kasutades
Controleren of het optische station is gedetecteerd
seadmehaldurit:
via Device Manager (Apparaatbeheer):
Windows® Klik met de rechtermuisknop op My Windows® Paremklõpsake valikut My Computer
XP SP3 Computer (Deze computer) en selecteer XP SP3 (Minu arvuti), seejärel klõpsake Properties
Properties (Eigenschappen) > Hardware (Atribuudid) > Hardware (Riistvara) > Device
> Device Manager (Apparaatbeheer). Manager (Seadmehaldur)
Windows® Klik op Start en klik met de Windows® Klõpsake valikut Start, seejärel klõpsake
Vista / 7 rechtermuisknop op My Computer Vista / 7 SP1 valikut My Computer (Minu arvuti). Klõpsake
SP1 (Deze computer). Klik op Properties Properties (Atribuudid) > Device Manager
(Eigenschappen) > Device Manager (Sadmehaldur)
(Apparaatbeheer).
Windows® 8 Klõpsake + X ja seejärel klõpsake valikut
Windows® 8 Klik op + X en klik vervolgens op Device Manager (Seadmehaldur).
Device Manager (Apparaatbeheer).
Seadmehalduris klõpsake ikooni , mis asub DVD/CD-ROM
Klik in Device Manager (Apparaatbeheer) op naast draivide juures, et loendit laiendada. Kui väline optiline seade on
de dvd-/cd-romstations om de lijst uit te vouwen. Als het tuvastatud korralikult, siis kuvatakse draivi nimi loendis.
externe optische station goed wordt gedetecteerd, wordt
de naam van het bestand weergegeven op de lijst.
Varmista, että järjestelmäsi havaitsee ulkoisen optisen Σιγουρευτείτε ότι το σύστημά σας μπορεί να
Suomi

Ελληνικά
aseman. ανιχνεύσει την εξωτερική οπτική μονάδα.
Optisen aseman tunnistamisen tarkistus laitehallinnalla: Για να ελέγξετε αν η μονάδα οπτικού δίσκου έχει
εντοπιστεί χρησιμοποιώντας τη Διαχείριση συσκευής:
Windows Napsauta hiiren oikealla painikkeella My Windows® Κάντε δεξί κλικ στο My Computer (Ο
XP SP3 Computer (Oma tietokone) ja napsauta XP SP3 υπολογιστής μου), στη συνέχεια στο
sitten Properties (Ominaisuudet) > Properties (Ιδιότητες) > Hardware (Υλικό)
Hardware (Laitteisto) > Device Manager > Device Manager (Διαχείριση συσκευής).
(Laitehallinta). Windows® Κάντε κλικ στο Start (Έναρξη), στη
Windows Napsauta Start (Käynnistä) -painiketta Vista / 7 συνέχεια κάντε δεξί κλικ στο My Computer
Vista / 7 SP1 ja valitse sitten My Computer (Oma SP1 (Ο υπολογιστής μου). Κάντε κλικ στο
tietokone). Napsauta Properties Properties (Ιδιότητες) > Device Manager
(Ominaisuudet) > Device Manager (Διαχείριση συσκευών).
(Laitehallinta) Windows® Κάντε κλικ στο + X και στην συνέχεια
Windows 8 Napsautak + X ja napsauta sitten 8 στο Device Manager (Διαχείριση
Device Manager (Laitehallinta). συσκευών).
Στο Διαχείριση συσκευών, κάντε κλικ στο δίπλα στις
Napsauta Laitehallinnassa -symbolia DVD/CD- μονάδες DVD/CD-ROM για να επεκτείνετε τη λίστα. Αν η
ROM-asemien vieressä laajentaaksesi luettelon. Jos εξωτερική μονάδα δίσκου εντοπιστεί κανονικά, το όνομα
ulkoinen optinen asema on tunnistettu, aseman nimi näkyy της μονάδας εμφανίζεται στη λίστα.
luettelossa.

Győződjön meg arról, hogy a rendszer automatikusan Memastikan sistem mendeteksi external optical drive
Magyar

Bahasa Indonesia

érzékeli a külső optikai meghajtót. (penggerak optik eksternal).


Annak ellenőrzéséhez, hogy az optikai meghajtót észlelte-e Untuk memeriksa jika drive optik dideteksi menggunakan
az Eszközkezelő: Device Manager (Manajer Perangkat)
Windows® jobb gombbal kattintson a My Computer Windows® Klik kanan My Computer (Komputer
XP SP3 (Sajátgépre), majd kattintson a XP SP3 Saya), lalu klik Properties (Properti) >
Properties (Tulajdonságok) >Hardver > Hardware (Perangkat keras) > Device
Device Manager (Eszközkezelő elemre). Manager (Manajer Perangkat).
Windows® Kattintson a Start gombra, majd jobb Windows® Klik Start (Mulai), lalu klik kanan My
Vista / 7 gombbal a My Computer (Sajátgépre). Vista / 7 SP1 Computer (Komputer Saya). Klik
SP1 Kattintson a Properties (Tulajdonságok) Properties (Properti) > Device Manager
> Device Manager (Eszközkezelő (Manajer Perangkat).
elemre). Windows® 8 Klik + X, lalu klik Device Manager
Windows® 8 kattintson a +X elemre, majd az (Manajer Perangkat).
Device Manager (Eszközkezelő elemre).

Az Eszközkezelő képernyőn kattintson a DVD/CD-ROM Di Device Manager (Manajer Perangkat), klik di


meghajtók melletti gombra a nézet kibontásához. Ha a sebelah drive DVD/CD-ROM untuk melihat daftar
külső optikai meghajtó megfelelően észlelhető, a meghajtó lengkap. Jika drive optik eksternal dideteksi dengan
neve megjelenik a listán. benar, nama drive akan ditampilkan dalam daftar.

Pārliecinieties, ka jūsu sistēma detektē ārējo optisko draivu.


Įsitikinkite, kad sistema atpažįsta išorinį optinį diską.
Latviski

Lai pārbaudītu, vai optiskais diskdzinis ir atrasts, izmantojot


Lietuvių

Device Manager (Ierīču pārvaldnieks), veiciet sekojošās Jei norite patikrinti, ar įrenginio tvarkyklė aptinka optinį diską.
darbības. Windows® dešiniuoju klavišu spustelėkite My
Windows® KAr labo peles pogu nospiediet My XP SP3 Computer (mano kompiuteris), tada
XP SP3 Computer (Mans dators), pēc tam spustelėkite Properties (savybės )>
nospiediet Properties (Rekvizīti) Hardware (aparatinė įranga) > Device
> Hardware (Aparatūra) > Device Manager (įrenginio tvarkyklė).
Manager (Ierīču pārvaldnieks). Windows® spustelėkite Start (pradėti), tada
Windows® Nospiediet Start (Sākt) pēc tam ar labo Vista / 7 SP1 dešiniuoju klavišu spustelėkite My
Vista / 7 SP1 peles pogu nospiediet My Computer Computer (mano kompiuteris).
(Mans dators). Nospiediet Properties Spustelėkite Properties (savybės ) >
(Rekvizīti) > Device Manager (Ierīču Device Manager (įrenginio tvarkyklė).
pārvaldnieks). Windows® 8 spustelėkite + X, tada spustelėkite
Windows® 8 Nospiediet + X un pēc tam nospiediet Device Manager (įrenginio tvarkyklė).
Device Manager (Ierīču pārvaldnieks).
Įrenginio tvarkyklėje spustelėkite šalia DVD/CD-
Device Manager (Ierīces pārvaldnieks) cilnē nospiediet , ROM diskų, kad išplėstumėte sąrašą. Jei išorinis optinis
kas atrodas blakus DVD/CD-ROM diskdziņiem, lai izvērstu diskas bus aptiktas tinkamai, sąraše bus rodomas disko
sarakstu. Ja ārējais optiskais diskdzinis ir atrasts pareizi, pavadinimas
tad sarakstā ir redzams diskdziņa nosaukums.
Pastikan bahawa sistem anda mengesan pemacu optik Kontroller at systemet oppdager den eksterne optiske
Bahasa Malaysia

Norsk
luaran. stasjonen.
Untuk memeriksa sama ada pemacu optik dikesan Slik kan du sjekke om den optiske stasjonen er registrert
menggunakan Device Manager (Pengurus Peranti): med Enhetsbehandling:
Windows Klik kanan My Computer (Komputer Saya), Windows® Høyreklikk My Computer (Min
XP SP3 kemudian klik Properties (Sifat) > Hardware XP SP3 datamaskin), klikk deretter på Properties
(Perkakasan) > Device Manager (Pengurus (Egenskaper) > Hardware (Maskinvare) >
Peranti). Device Manager (Enhetsbehandling).
Windows Klik Start (Mula), kemudian klik kanan My Windows® Klikk Start, høyreklikk deretter My
Vista / 7 SP1 Computer (Komputer Saya). Klik Properties Vista / 7 SP1 Computer (Min datamaskin) Klikk
(Sifat) > Device Manager (Pengurus Peranti). Properties (Egenskaper) > Device
Windows 8 Klik + X dan kemudian Device Manager Manager (Enhetsbehandling).
(Pengurus Peranti). Windows® 8 Klikk + X og klikk deretter på Device
Manager (Enhetsbehandling).
Dalam Device Manager (Pengurus Peranti), klik di sebelah
pemacu DVD/CD-ROM untuk meluaskan senarai. Jika I Enhetsbehandling, klikk ved siden av DVD/CD-ROM-
pemacu optik luaran dikesan dengan betul, nama pemacu stasjoner for å utvide listen. Dersom den eksterne optiske
dipaparkan pada senarai. stasjonen er riktig registrert, vises navnet på stasjonen i
listen.

Certifique-se de que o seu sistema detecta a unidade


Upewnij się, że posiadany system wykrywa zewnętrzny
Polski

óptica.
Português

napęd optyczny. Para verificar se a unidade óptica é detectada através do


Aby sprawdzić z użyciem Menedżera urządzeń, czy napęd Gestor de Dispositivos:
optyczny został wykryty:
Windows® Clique com o botão direito do rato em
Windows® Kliknij prawym przyciskiem My Computer
XP SP3 My Computer (O Meu Computador)
XP SP3 (Mój komputer), a następnie kliknij Properties
e de seguida clique em Properties
(Właściwości) > Hardware (Sprzęt) > Device
(Propriedades) > Hardware > Device
Manager (Menedżer urządzeń).
Manager (Gestor de Dispositivos).
Windows® Kliknij Start, a następnie kliknij prawym Windows® Clique em Start (Iniciar) e de seguida
Vista / 7 SP1 przyciskiem My Computer (Mój komputer). Vista / 7 SP1 clique com o botão direito do rato em My
Kliknij Properties (Właściwości) > Device Computer (O Meu Computador). Clique
Manager (Menedżer urządzeń). em Properties (Propriedades) > Device
Windows® 8 Kliknij + X, a następnie kliknij Device Manager (Gestor de Dispositivos).
Manager (Menedżer urządzeń). Windows® 8 Prima + X e clique em Device
Manager (Gestor de Dispositivos).
W oknie Device Manager (Menedżer urządzeń), kliknij
obok napędów DVD/CD-ROM w celu rozwinięcia listy. Jeśli No Gestor de Dispositivos, clique em junto à unidade
zewnętrzny napęd optyczny zostanie wykryty prawidłowo, na de DVD/CD-ROM para expandir a lista. Se a unidade
liście pojawi się nazwa napędu. óptica externa for detectada correctamente, será exibido o
nome da unidade na lista.

Asiguraţi-vă că sistemul dvs detectează drive-ul optic Presvedčte sa, že systém zistil externú optickú mechaniku.
Română

Slovensky

extern. Ak chcete skontrolovať, či Device Manager zistí optickú jednotku


Pentru a verifica dacă unitatea optică este detectată utilizând
utilitarul Device Manager (Manager dispozitive): Windows® kliknite pravým tlačidlom na položku My
Windows® Faceţi clic dreapta pe My Computer XP SP3 Computer (Môj počítač) a potom kliknite na
XP SP3 (Computerul meu), apoi faceţi clic pe položky Properties (Vlastnosti) > Hardware
Properties (Proprietăţi) > Hardware > (Hardvér) > Device Manager.
Device Manager (Manager dispozitive). Windows® Kliknite na položku Start (Spustiť) a potom
Windows® Faceţi clic pe Start şi apoi faceţi clic Vista / 7 SP1 pravým tlačidlom kliknite na položku My
Vista / 7 SP1 dreapta pe My Computer (Computerul Computer (Môj počítač). Kliknite na položky
meu). Faceţi clic pe Properties (Proprietăţi) Properties (Vlastnosti) > Device Manager.
> Device Manager (Manager dispozitive). Windows® 8 Kliknite na tlačidlo + X a potom kliknite na
Windows® 8 Faceţi clic pe + X şi apoi faceţi clic pe ikonu Device Manager.
Device Manager (Manager dispozitive).
Ak chcete rozbaliť zoznam, v aplikácii Device Manager
În Device Manager (Manager dispozitive), faceţi clic pe kliknite na tlačidlo vedľa diskových jednotiek DVD/CD-
din dreptul listei de unităţi DVD/CD-ROM pentru a extinde ROM. Ak je správne zistená vonkajšia optická jednotka, v
lista. Dacă unitatea optică externă este detectată în mod zozname je zobrazený názov jednotky.
corespunzător, numele acesteia va apărea în listă.
Prepričajte se, da je vaš operacijski sistem zaznal zunanji Se till att ditt system upptäcker den externa
Slovenščina

Svenska
optični gonilnik. optiska enheten.
Če želite preveriti ali je optični pogon zaznan, uporabite Device För att kontrollera att den optiska enheten hittas
Manager (Upravitelj naprav): använd Enhetshanteraren:
Windows Z desnim gumbom miške kliknite na My Windows® Högerklicka på My Computer
XP SP3 Computer (Moj računalnik), nato kliknite XP SP3 (den här datorn), klicka sedan
Properties (Lastnosti) > Hardware (Strojna på Properties (egenskaper) >
oprema) > Device Manager (Upravitelj Hardware (hårdvara) > Device
naprav) Manager (enhetshanterare).
Windows Kliknite Start (Zagon), in nato z desnim Windows® Klicka på Start och klicka
Vista / 7 SP1 gumbom miške kliknite na My Computer Vista / 7 sedan på My Computer
(Moj računalnik). Kliknite Properties SP1 (Dator). Klicka på Properties
(Lastnosti) > Device Manager (Upravitelj (egenskaper) > Device Manager
naprav). (enhetshanterare).
Windows 8 Kliknite + X in nato kliknite Device Windows® 8 Klicka på + X och klicka
Manager (Upravitelj naprav). sedan på Device Manager
(enhetshanterare).
V Device Manager (Upravitelju naprav), kliknite ki se
nahaja do DVD/CD-ROM pogonov, da razširite seznam. Če I enhetshanteraren klicka på bredvid DVD/CD-
je zunanji optični gonilnik zaznan pravilno, se ime pogona ROM enheter för att expandera listan. Om den
prikaže na seznamu. externa optiska enheten hittas korrekt visas namnet
på enheten i listan.

ตรวจดูให้แน่ใจว่าระบบของคุณตรวจพบออปติคลั ไดรฟ์ภายนอก. Sisteminizin harici optik sürücüyü algıladığından


ไทย

Türkçe

ในการตรวจสอบว่าระบบตรวจพบออปติคลั ไดรฟ์หรือไม่โดยใช้ตวั จัดการอุปกรณ์: emin olun.


Aygıt Yöneticisi'ni kullanarak optik sürücünün
algılanıp algılanmadığını kontrol edin:
Windows® คลิกขวาที่ My Computer (คอมพิวเตอร์ของฉัน), จากนัน้ คลิก Windows® My Computer (Bilgisayarım)'a sağ
XP SP3 Properties (คุณสมบัต)ิ > Hardware (ฮาร์ดแวร์) > XP SP3 tıklayın, daha sonra Properties
Device Manager (ตัวจัดการอุปกรณ์) (Özellikler)> Hardware (Donanım) >
Device Manager (Aygıt Yöneticisi)'ne
Windows® คลิก Start (เ้รม่ิ ), จากนัน้ คลิกขวาที่ My Computer tıklayın.
Vista / 7 SP1 (คอมพิวเตอร์ของฉัน) คลิก Properties (คุณสมบัต)ิ > Windows® Start(Başlat)'a tıklayın, daha sonra
Device Manager (ตัวจัดการอุปกรณ์) Vista / 7 SP1 My Computer (Bilgisayarım)'a sağ
Windows® 8 คลิก tıklayın. Properties (Özellikler)>
+ X จากนัน้ คลิก Device Manager Device Manager (Aygıt Yöneticisi)'ne
(ตัวจัดการอุปกรณ์) tıklayın.
ใน Device Manager (ตัวจัดการอุปกรณ์), คลิก ข้างๆ DVD/CD-ROM Windows® 8 + X tıklayın, daha sonra Device
ไดรฟ์เพือ่ ขยายรายการ
ถ้าออปติคลั ไดรฟ์ภายนอกถูกตรวจพบอย่างถูกต้อง ชือ่ ของไดรฟ์จะแสดงบนรายการ Manager (Aygıt Yöneticisi)'ne tıklayın.
Aygıt Yöneticisi'nde, listeyi genişletmek için DVD/
CD-ROM sürücülerinin yanındaki tıklayın. Harici
optik sürücü düzgün şekilde algılanırsa, sürücünün
adı listede görüntülenir.

Переконайтеся, що система визначає зовнішній 請確認您的系統已偵測到外接光碟機。


Română

繁體中文

оптичний дисковод. 使用裝置管理員偵測光碟機:


Щоб перевірити, чи було визначено оптичний дисковод за
допомогою Device Manager: Windows® 右鍵點選我的電腦,然後點
Windows® Правою кнопкою миші клацніть My XP SP3 選內容 > 硬體 > 裝置管理
員。
XP SP3 Computer (Мій комп’ютер), потім
клацніть Properties (Властивості) > Windows® 點選 開始,然後右鍵點選我
Hardware (Апаратне забезпечення Vista / 7 SP1 的電腦,點選內容 > 裝置管
) > Device Manager. 理員。
Windows® Клацніть Start (Пуск), потім правою Windows ® 8 點選 + X,然後點選裝置
Vista / 7 SP1 кнопкою клацніть My Computer (Мій 管理員。
комп’ютер). Клацніть Properties 在裝置管理員中,點選 DVD/CD-ROM 驅動器旁
(Властивості) > Device Manager. 邊的 展開清單。若系統正確偵測到外接光碟
Windows ® 8 Клацніть + X, а потім клацніть 機,清單中會顯示光碟機名稱。
Device Manager.

У Device Manager клацніть поруч із дисководами


DVD/CD-ROM, щоб розширити список. Якщо зовнішній
оптичний дисковод визначений правильно, назву
дисководу буде показано в списку.
请确认您的系统已侦测到外接光驱。 システムが光学ドライブを正常に認識していることを確認する
簡体中文

日本語
使用设备管理器检测光驱: 手順:
Windows® 右击【我的电脑】,然后点击【属性】
XP SP3 >【硬件】>【设备管理器】。
Windows® スタートメニューでコンピューター ( マイコンピュータ )
Windows® 点击【开始】,然后右击【我的电脑】, XP / Vista / 7 を右クリックし、「管理」をクリックします。表示され
Vista / 7 SP1 点击【属性】>【设备管理器】。 た「コンピューターの管理」ウィンドウのコンソールツ
リーから「デバイス マネージャー」をクリックします。

Windows® 8 点击 + X,然后点击【设备管理器】 Windows® 8 + <X> を押して、「デバイスマネジャー」をクリ


ックします。

在设备管理器中,点击 DVD/CD-ROM 驱动器旁边的 デバイスマネジャー 画面で DVD/CD-ROM ドライブの左にある


展开列表。若系统正确检测到外接光驱,列表中会显示 をクリックし、リストを展開します。外付け光学ドライブが正しく認識
光驱名称。 されていれば、外付け光学ドライブの名前がリストに表示されます。

Đảm bảo hệ thống của bạn nhận dạng được ổ đĩa Жүйе сыртқы оптикалық жетекті анықтайтынына көз
Tiếng Việt

quang ngoại vi. Қазақ жеткізу.


Để kiểm tra xem ổ đĩa quang có được phát hiện qua Оптикалық жетектің Құрылғылар диспетчерінде анықталуын
Device Manager hay không: тексеру:
Windows® Nhấp phải My Computer (Máy tính Windows® My Computer (Менің компьютерім)
XP SP3 của tôi) rồi nhấp Properties (Thuộc XP SP3 белгішесін тінтуірдің оң жақ түймесімен
tính) > Hardware (Phần cứng) > басып, одан кейін Properties (Сипаттар)
Device Manager (Quản lý thiết bị).
> Hardware (Жабдық) > Device Manager
Windows® Nhấp Start (Khởi động) rồi nhấp phải (Құрылғылар диспетчері) тармағын
Vista / 7 SP1 My Computer (Máy tính của tôi). Nhấp басыңыз.
Properties (Thuộc tính) > Device Windows® Start (Бастау) түймесін басыңыз, одан
Manager (Quản lý thiết bị). Vista / 7 SP1 кейін My Computer (Менің компьютерім)
Windows® 8 Nhấp + X rồi nhấp Device Manager белгішесін тінтуірдің оң жақ түймесімен
(Quản lý thiết bị). басыңыз. Properties (Сипаттар) > Device
Trong Device Manager, nhấp gần các ổ đĩa DVD/ Manager (Құрылғылар диспетчері)
CD-ROM để mở rộng danh sách. Nếu ổ đĩa quang тармағын басыңыз.
ngoài được phát hiện thích hợp, tên của ổ đĩa sẽ hiển Windows® 8 + X түймелерін басыңыз, одан кейін
thị trên danh sách. Device Manager (Құрылғылар диспетчері)
тармағын басыңыз.
Device Manager (Құрылғылар диспетчері) ішінде DVD/CD-
ROM жетектерінің жанындағы белгішесін басып, тізімді
жайыңыз. Сыртқы оптикалық жетек дұрыс анықталса,
жетектің аты тізімде көрсетіледі.
Safely remove the external optical drive

Step 4
04 Safely remove the external optical drive.
The external optical drive supports Plug & Play. To safely remove the drive:

A. From the taskbar of your computer, click the Safely Remove Hardware icon ( ).
B. On the pop-up message, click Safely remove USB Mass Storage Device.

C. On the pop-up message, click The device can now be safely removed from the computer
to disconnect the USB Y cable from your computer.

NOTE: DO NOT disconnect the USB Y cable when the system is booting up or the
activity LED of the external optical drive is blinking.

Retirer le lecteur optique en toute sécurité. Externes optisches Laufwerk sicher


Deutsch
Français

Le lecteur optique externe supporte la norme entfernen.


Plug & Play. Suivez les étapes ci-dessous pour Das externe optische Laufwerk unterstützt
retirer le lecteur en toute sécurité. Plug & Play. Folgen Sie den Schritten, um das
Laufwerk sicher zu entfernen.
A. Dans la zone de notification, cliquez sur
A. Klicken Sie in der Taskleiste auf das Symbol
l’icône( ). USB Mass Storage Device - Laufwerk
B. A l’apparition du message contextuel, cliquez (E:) entfernen ( ).
sur “Retirer le périphérique en toute
sécurité”. B. Klicken Sie in der Popup-Meldung auf
C. A l’apparition du message contextuel “Ce „USB-Datenträger sicher entfernen“.
périphérique peut maintenant être retiré C. Klicken Sie in der Popup-Meldung auf „Das
de l’ordinateur”, débranchez le câble USB Y Gerät kann nun sicher entfernt werden“,
de votre ordinateur. um das USB Y-Kabel von Ihren Computer
REMARQUE: NE déconnectez PAS le câble zu trennen.
USB Y lors du démarrage du système ou HINWEIS: Ziehen Sie das USB Y-Kabel nicht
lorsque le voyant DEL du lecteur optique aus Ihren Computer heraus, wenn das System
clignote. hochgefahren wird oder die LED-Anzeige des
externen optischen Laufwerks blinkt.

Rimuovere in modo sicuro l’unità ottica Extraer la unidad óptica externa con
Italiano

Español

esterna. seguridad.
L’unità ottica esterna supporta la funzionalità La unidad óptica externa es compatible con
Plug&Play. Per rimuovere in modo sicuro l’unità Plug & Play. Siga los pasos siguientes para
seguire le istruzioni riportate di seguito. extraer la unidad con seguridad.
A. Dalla barra delle attività del computer, A. Desde la barra de tareas de su equipo,
fare clic sull’icona Rimozione sicura haga clic en el icono Quitar hardware de
dell’hardware ( ). forma segura ( ).
B. Alla comparsa del messaggio pop-up, B. En el mensaje emergente, haga clic en
cliccare Rimozione Sicura del Dispositivo Safely remove USB Mass Storage Device
di Archiviazione di Massa USB (Quitar dispositivo de almacenamiento
C. Per disinserire il cavo USB Y dal computer, masivo USB de forma segura).
cliccare sul messaggio pop-up, dove si indica C. En el mensaje emergente, haga clic en The
che il dispositivo può essere rimosso in device can now be safely removed from
sicurezza dal computer. the computer (Ahora puede quitar el
NOTA: NON scollegare il cavo USB a Y dispositivo del equipo de forma segura)
durante l’avvio del sistema o se l’indicatore LED para desconectar el cable USB Y del
dell’unità ottica esterna lampeggia. equipo.
NOTA: NO desconecte el cable USB en Y si el
sistema se está iniciando o el indicador LED
de la unidad óptica externa está parpadeando.
Безопасное отключение внешнего Безопасно премахване на външното
Русский

български
оптического привода. оптично устройство.
Внешний оптический привод поддерживает Внешний оптический привод поддерживает
Plug & Play. Для отключения устройства Plug & Play. Для отключения устройства
выполните следующие инструкции: выполните следующие инструкции:
A. В панели задач вашего компьютера A. От лентата със задачи на Вашия
нажмите иконку Safely Remove Hardware компютър, натиснете иконата Безопасно
( ). премахване на хардуер ( ).
B. При появлении сообщения Safely remove B. В изскачащото съобщение щракнете
USB Mass Storage Device нажмите на върху Safely remove USB Mass Storage
это сообщение. Device (Безопасно премахване на USB
C. При появлении сообщения The device устройство за съхранение на данни с
can now be safely removed from the голям обем).
computer отключите USB кабель от C. В изскачащото съобщение щракнете
компьютера. върху The device can now be safely
removed from the computer (Сега
Примечание: Никогда не отключайте това устройство може безопасно да
USB Y при загрузке системы или мигании бъде отстранено от компютъра), за
индикатора на внешнем оптическом да извадите USB Y кабела от Вашия
приводе. компютър.
ЗАБЕЛЕЖКА: НЕ изваждайте USB Y
кабела докато системата се зарежда
или индикаторът на външното оптично
устройство мига.

Bezpečně odeberte externí optickou Du kan nu fjerne det optiske drev.


Česky

Dansk

jednotku. Det eksterne, optiske drev understøtter “plug


Tato externí optická jednotka podporuje and play”. Fjern drevet på følgende måde.
technologii Plug & Play. Podle následujících A. På computerens jobbjælke, klik på Fjern
pokynů bezpečně odeberte jednotku. Hardware ikonen ( ).
A. Na hlavním panelu počítače klepněte na
ikonu Bezpečné odebrání hardwaru ( ). B. Når pop op-meddelelsen vises, så klik på
Sikker fjernelse af hardware.
B. Po zobrazení místní zprávy klepněte na
Safely remove USB Mass Storage Device C. Når pop op-meddelelsen vises, så klik
(Bezpečně odebrat velkokapacitní på Denne enhed kan nu fjernes fra
paměťové zařízení USB). computeren for at koble USB Y-kablet fra
computer.
C. Po zobrazení místní zprávy klepněte na The
device can now be safely removed from BEMÆRK: Fjern IKKE USB Y kablet, mens
the computer (Zařízení lze nyní bezpečně systemet genstarter eller, hvis det eksterne
odebrat z počítače) a odpojte kabel USB Y drevs LED indikatorlampe blinker.
z počítače.
POZNÁMKA: NEODPOJUJTE kabel USB
Y, když se systém restartuje nebo když bliká
indikátor LED externí optické jednotky.

Het externe optische station veilig Eemaldage väline optiline seade.


Nederlands

Eesti

verwijderen. Välisel optilisel seadmel on funktsiooni Plug &


Het externe optische station ondersteunt Plug Play toetus. Optilise seadme eemaldamiseks
& Play. Volg de onderstaande stappen om het järgige alltoodud samme.
station veilig te verwijderen. A. Arvuti tööriistaribal klõpsake ikooni
A. Klik in de taakbalk van uw computer op het Riistvara turvaline eemaldamine ( ).
pictogram Hardware veilig verwijderen
B. Avanenud hüpikaknas klõpsake käsku
( ). Safely remove USB Mass Storage
B. Klik in het bericht op Usb- Device (USB massmäluseadme turvaline
massaopslagapparaat veilig verwijderen. eemaldamine).
C. Klik in het bericht op Het apparaat kan C. Klõpsake hüpikaknas valikut The device
nu veilig van de computer verwijderd can now be safely removed from the
worden om de USB Y-kabel van de computer (Seadme saab nüüd turvaliselt
computer los te maken. arvutist eemaldada), et USB Y kaabel
OPMERKING: Koppel de USB-Y-kabel NIET arvutist lahti ühendada.
los terwijl het systeem wordt opgestart of MÄRKUS: ÄRGE lahutage USB Y kaablit, kui
terwijl de LED van het externe optische station süsteem taaskäivitub või kui välise optilise
knippert. seadme LED indikaator vilgub.
Poista ulkoinen optinen asema. Αφαιρέστε με ασφάλεια την εξωτερική οπτική
Suomi

Ελληνικά
Ulkoinen optinen asema tukee Plug & Play μονάδα.
-ominaisuutta. Noudata alla olevia vaiheita Η εξωτερική οπτική μονάδα υποστηρίζει τη
aseman turvallista poistamista varten. λειτουργία Τοποθέτησης-και-Άμεσης-Λειτουργίας
A. Napsauta tietokoneesi tehtäväpalkissa (Plug & Play). Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα
Laitteiston turvallinen poistaminen για να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μονάδα
οδήγησης.
-kuvaketta ( ).
B. Napsauta ponnahdusviestissä Safely A. Από τη γραμμή λειτουργιών του υπολογιστή
remove USB Mass Storage Device (Poista σας, κάντε κλικ στο εικονίδιο Ασφαλής
USB-massamuistilaite turvallisesti). Αφαίρεση Υλικού ( ).
C. Napsauta ponnahdusviestissä The device B. Στο αναδυόμενο μήνυμα, κάντε κλικ
can now be safely removed from the στο Ασφαλής κατάργηση Συσκευής
computer (Laite voidaan nyt poistaa αποθήκευσης USB.
tietokoneesta turvallisesti) irrottaaksesi C. Στο αναδυόμενο μήνυμα, κάντε κλικ στο
USB Y –kaapelin tietokoneestasi. Η μονάδα μπορεί τώρα να αφαιρεθεί
NOTA: ÄLÄ irrota USB Y –kaapelia, kun από τον υπολογιστή με ασφάλεια για να
järjestelmä on käynnistymässä tai ulkoisen αποσυνδέσετε το καλώδιο USB Y από τον
optisen aseman LED-ilmaisin vilkkuu. υπολογιστή σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ αποσυνδέετε το καλώδιο USB
Y όταν το σύστημα κάνει επανεκκίνηση ή όταν
η λυχνία ένδειξης LED της εξωτερικής οπτικής
μονάδας αναβοσβήνει.

Távolítsa el biztonságosan a külső optikai Melepaskan external optical drive dengan


Magyar

Bahasa Indonesia

meghajtót. aman.
A külső optikai meghajtó támogatja a Plug & External optical drive mendukung Plug & Play
Play (csatold és játszik) funkciót. A meghajtó (Pasang & Main). Ikuti langkah-langkah berikut
biztonságos eltávolítása érdekében kövesse a untuk melepaskan drive dengan aman.
következő utasításokat. A. Dari task bar (batang tugas) komputer, klik
A. A számítógép Windows tálcáján kattintson a ikon Lepaskan Perangkat Keras dengan
hardver biztonságos eltávolítása ikonra hati-hati ( ).
( ). B. Pada pesan pop-up, klik Safely remove USB
B. Kattintson az USB tároló biztonságos Mass Storage Device (Lepas Perangkat
eltávolítása felugró üzenetre. Penyimpanan Massal USB dengan Aman).
C. Kattintson Ez az eszköz most C. Pada pesan pop-up, klik The device
biztonságosan eltávolítható a can now be safely removed from the
számítógépről felugró üzenetre, computer (Perangkat kini dapat dilepas
hogy leválassza az USB Y kábelt a dengan aman dari komputer) untuk
számítógépéről. melepas kabel USB Y dari komputer.
MEGJEGYZÉS: NE húzza ki az USB Y kábelt, PERHATIAN: JANGAN melepaskan kabel
amikor a rendszer elindul vagy a külső optikai USB Y ketika sistem sedang dinyalakan atau
meghajtó LED kijelzője villog. indikator LED external optical drive berkedip-
kedip.

Droša ārējā optiskā draiva noņemšana. Išorinio optinio disko saugus šalinimas.
Latviski

Lietuvių

Ārējais optiskais draivs atbalsta Plug & Play Išorinis optinis diskas palaiko „Plug & Play“.
tehnoloģiju. Draiva drošai noņemšanai, izpildiet Norėdami saugiai pašalinti įrenginį, sekite žemiau
sekojošos soļus. aprašytus žingsnius.
A. Jūsu datora uzdevumu joslā noklikšķiniet uz A. Kompiuterio užduočių juostoje spustelėkite
ikonas Droši noņemt aparatūru ( ). piktogramą „ Saugiai pašalinti techninę

B. Parādoties uznirstošajam paziņojumam, įrangą“ ( ).


nospiediet Safely remove USB Mass B. Iškylančiame pranešime paspauskite Safely
Storage Device (droši izņemiet USB remove USB Mass Storage Device (saugus
lielapjoma atmiņas ierīci). USB atminties įtaiso išėmimas).
C. Parādoties uznirstošajam paziņojumam, C. Iškylančiame pranešime paspauskite The
nospiediet The device can now be safely device can now be safely removed from
removed from the computer (ierīci tagad the computer (dabar įtaisą galima saugiai
var droši izņemt no datora), lai atvienotu atjungti nuo kompiuterio), kad USB Y kabelį
USB Y kabeli no datora. atjungtumėte nuo kompiuterio.
PIEZĪME: NEATVIENOJIET USB Y kabeli, ja PASTABA: NEATJUNKITE USB Y laido kai
sistēma sāknē vai ārējā optiskā draiva LED sistema kraunasi arba mirksi išorinio optinio disko
rādītājs mirgo. šviestukas.
Keluarkan pemacu optik luaran dengan Trygg fjerning av den eksterne optiske
Bahasa Malaysia

Norsk
selamat. stasjonen.
Pemacu optik luaran menyokong Plag & Main. Den eksterne optiske stasjonen støtter Plug &
Ikut langkah di bawah untuk mengeluarkan Play. Følg trinnene nedenfor for trygt å fjerne
pemacu dengan selamat. stasjone.
A. Daripada bar tugas komputer anda, klik ikon A. Fra PC-ens oppgavelinje kan du klikke på
Safely Remove Hardware ( ). trygg fjerning av maskinvare-ikonet ( ).
B. Pada mesej pop timbul, klik Keluarkan B. I popup-meldingen, klikk på Safely remove
Pemacu Penyimpanan Massa USB USB Mass Storage Device (Trygg fjerning
dengan Selamat. av USB-masselagringsenhet).
C. Pada mesej pop timbul, klik Peranti kini C. I popup-meldingen, klikk på The device
boleh dikeluarkan dari komputer dengan can now be safely removed from the
selamat untuk mencabut kabel USB Y dari computer (Enheten kan nå trygt fjernes
komputer anda. fra datamaskinen) for å koble USB
NOTA: JANGAN keluarkan kabel USB Y Y-kabelen fra datamaskinen.
apabila sistem sedang but atau penunjuk LED MERK: IKKE koble fra USB Y-kabelen når
pemacu optik luaran berkelip. systemet starter opp eller LED-indikatoren til
den eksterne optiske stasjonen blinker.

Bezpiecznie odłącz zewnętrzny napęd Remover a unidade óptica externa com


Polski

Português

optyczny. segurança.
Zewnętrzny napęd optyczny obsługuje Plug A unidade óptica externa suporta Plug & Play.
& Play. Wykonaj podane poniżej czynności w Siga os passos indicados abaixo para remover
celu bezpiecznego odłączenia napędu. a unidade com segurança.
A. Na pasku zadań komputera, kliknij ikonę A.A partir da barra de tarefas do seu
Bezpieczne usuwanie sprzętu ( ). computador, clique no ícone Remover o
hardware com segurança ( ).
B. W komunikacie pomocniczym, kliknij Safely
remove USB Mass Storage Device B. Na mensagem de pop-up, clique em
(Bezpieczne usuwanie urządzenia Remover dispositivo de armazenamento
pamięci masowej). de massa com segurança.
C. W komunikacie pomocniczym, kliknij The C. Na mensagem pop-up, clique em O
device can now be safely removed from dispositivo pode agora ser removido com
the computer (Można teraz bezpiecznie segurança do computador para desligar o
usunąć to urządzenie z komputera) w cabo USB Y do computador.
celu odłączenia kabla USB Y od komputera. NOTA: NÃO desligue o cabo USB Y quando
UWAGA: NIE należy odłączać kabla USB Y o sistema estiver a arrancar ou quando o
podczas uruchamiania lub, gdy miga wskaźnik indicador LED da unidade óptica externa estiver
LED zewnętrznego napędu optycznego. a piscar.

Îndepărtarea în siguranţă a drive-ului optic Bezpečné odinštalovanie externej optickej


Română

Slovensky

extern. mechaniky.
Drive-ul optic extern suportă aplicaţia Plug & Externá optická mechanika podporuje funkciu
Play (Conectează & Redă). Urmaţi paşii de Plug & Play. Aby ste mechaniku bezpečne
mai jos pentru a îndepărta în siguranţă drive- odinštalovali, postupujte podľa dolu uvedených
ul. krokov.
A. Din bara dvs de sarcină a computerului dvs, A. V rámci panela nástrojov svojho počítača
click pe icoana Îndepărtează în siguranţă kliknite na ikonu Bezpečné odstránenie
hardware-ul ( ). hardvéru ( ).
B. În mesajul pop-up, faceţi clic pe Safely B. V rámci zobrazeného odkazu kliknite na
remove USB Mass Storage Device Safely remove USB Mass Storage Device
(Eliminare în siguranţă dispozitiv USB (Bezpečne odstrániť USB zariadenie
de stocare în masă). veľkokapacitnej pamäte).
C. dispozitiv USB de stocare în masă). C. V rámci zobrazeného odkazu kliknite na
C. În mesajul pop-up, faceţi clic pe The device The device can now be safely removed
can now be safely removed from the from the computer (Zariadenie možno
computer (Dispozitivul se poate elimina bezpečne odstrániť z počítača) a odpojte
acum în siguranţă din computer) pentru USB Y kábel od počítača.
a deconecta cablul USB Y de la computer.
POZNÁMKA: NEODPÁJAJTE USB Y kábel
NOTĂ: NU deconectaţi cablul USB Y atunci počas bootovania systému alebo pokiaľ LED
când sistemul porneşte sau când LED-ul indikátor externej mechaniky bliká.
indicator al drive-lui optic extern pâlpâie.
Pazljivo odstranite zunanji optični gonilnik. Säker borttagning av den externa optiska
Slovenščina

Svenska
Zunanji optični gonilnik podpira Plug & Play sistem. enheten.
Pri odstranitvi gonilnika, upoštevajte spodaj opisana Den externa optiska enheten stödjer plug-and-
navodila. play. Följ stegen nedan för att säkert ta bort
enheten.
A. A. Od opravilne vrstice na vašem računalniku
kliknite ikono Varno odstranite napravo ( ). A. Från aktivitetsfältet på datorn klickar du på
ikonen`“Säker borttagning av hårdvara”
B. Na pojavnem sporočilu kliknite Safely remove
USB Mass Storage Device (Varno odstrani ( ).
napravo za množično shranjevanje USB). B. I popup-meddelandet klicka på Safely
C. Na pojavnem sporočilu kliknite The device can remove USB Mass Storage Device (säker
now be safely removed from the computer borttagning av USB-masslagringsenhet).
(Napravo zdaj lahko varno odstranite iz C. I popupmeddelandet klicka på The device
računalnika), da kabel USB Y odklopite iz can now be safely removed from the
računalnika. computer (Enheten kan nu säkert tas
OPOMBA: NE ODSTRANITE USB Y kabla, ko se bort från datorn) för att koppla ifrån USB Y
sistem zaganja ali, ko svetleča dioda na zunanjem kabeln från datorn.
optičnem gonilniku utripa. NOTERA: Koppla INTE bort USB Y-kabeln när
systemet startar eller LED indikatorn på den
externa optiska enheten blinkar.

ถอดออปติคัลไดรฟ์ภายนอกอย่างปลอดภัย. Harici optik sürücüyü güvenli bir şekilde


ไทย

Türkçe
kaldırın.Harici optik sürücü Tak & Çal'ı
ออปติคัลไดรฟ์ภายนอกสนับสนุนระบบพลัก & เพลย์
ทำ�ตามขั้นตอนด้านล่างเพื่อถอดไดรฟ์อย่างปลอดภัย desteklemektedir. Sürücüyü güvenli bir şekilde
kaldırmak için aşağıdaki adımları takip edin.
A. จากทาสก์บาร์ของคอมพิวเตอร์ของคุณ, คลิกไอคอน
ถอดฮาร์ดแวร์อย่างปลอดภัย ( ) A. Bilgisayarınızın görev çubuğundan, Donanımı
B. บนข้อความที่แสดงขึ้นมา คลิก Safely remove USB Güvenle Kaldır simgesini ( ).
Mass Storage Device (ถอดอุปกรณ์เก็บข้อมูล USB B. Açılan iletide, Safely remove USB Mass
ขนาดใหญ่อย่างปลอดภัย) Storage Device(USB Yığın Depolama
C. บนข้อความที่แสดงขึ้นมา คลิก The device can Aygıtını Güvenle Kaldır)’ı tıklayın.
now be safely removed from the computer C. Açılır iletide, USB Y kablosunun bilgisayar
(ขณะนี้สามารถถอดอุปกรณ์นี้จากคอมพิวเตอร์ได้อย่างปลอดภัย) bağlantısını kesmek için The device can
เพื่อตัดการเชื่อมต่อสายเคเบิล USB Y จากคอมพิวเตอร์ของคุณ now be safely removed from the computer
หมายเหตุ: อย่าถอดสายเคเบิล Y USB ในขณะที่ระบบกำ�ลังบูต (Aygıt şimdi bilgisayardan güvenle
|หรือไฟแสดงสถานะ LED ของออปติคัลไดรฟ์ภายนอกกำ�ลังกะพริบ kaldırılabilir)’i seçin.
NOT: Sistem ön yükleme yaparken veya harici
optik sürücünün LED göstergesi yanıp sönerken
USB Y kablosunun bağlantısını KESMEYİN.

Безпечно зніміть зовнішній оптичний дисковод. 安全從系統移除光碟機。


Українська

繁體中文

Зовнішній оптичний дисковод підтримує «Вмикай і 外接光碟機支援隨插即用功能。請依照以下步驟移


працюй!». Виконайте наступні кроки, щоб безпечно 除光碟機。
зняти дисковод. A. 從電腦的工作列中,點選安全移除硬體圖示
A. На панелі задач на комп' ютері клацніть ( )。
по піктограмі Безпечно зняти апаратне
B. 在彈出信息框內點擊“安全移除 USB Mass
забезпечення ( ).
Storage Device”。
B. Клацніть по Safely remove USB Mass Storage C. 在彈出信息框內點擊“USB 設備現在可以安全
Device (Безпечно видалити пристрій пам’яті 地從系統移除”,斷開光碟機與電腦的連接。
USB) на тимчасовому повідомленні.
C. На тимчасовому повідомленні клацніть по The 注意 : 當系統正在啟動或外接光碟機的 LED 指示燈
device can now be safely removed from the 正在閃爍時,請勿移除 USB Y 排線。
computer (Тепер пристрій можна безпечно
від’єднати від комп’ютера), щоб відключити
кабель USB Y від комп’ютера.
ПРИМІТКА: НЕ від’єднуйте кабель USB Y, коли
система здійснює первинне завантаження або
коли спалахує світлодіодний індикатор зовнішнього
оптичного дисковода.
安全从系统移除光驱。 光学ドライブを安全に取り外す
簡体中文

日本語
外接光驱支持即插即用功能。请依照以下步骤移 光学ドライブは Plug & Play をサポートしています。取り外す
除光驱。 際は次の手順で取り外します。
A. コンピュータのタスクバーから、 アイコン をクリックします。
A. 从电脑的任务栏中,点选安全删除硬件图 B. ポップアップメッセージで「USB 大容量記憶装置デバイス
标( )。 – ドライブを安全に取り外します」と表示されます。
C. 該当するドライブをクリックし、「’USB 大容量記憶装置デ
B. 在弹出讯息框内点选“安全移除 USB Mass バイス’ は安全に取り外すことができます。」と表示されたら、
Storage Device”。 光学ドライブを取り外すことができます。
C. 在弹出讯息框内点选“USB 装置现在可以 注意:システムの起動中、または光学ドライブの LED インジ
安全地从系统移除”,断开光驱与电脑的 ケータが点滅しているときは、USB Y ケーブルを取り外さない
连线。 でください。
注意 : 当系统正在启动或外接光驱的 LED 指示灯
正在闪烁时,请勿移除 USB Y 数据线。

Tháo an toàn ổ đĩa quang ngoại vi. Сыртқы оптикалық жетекті қауіпсіз түрде
Tiếng Việt

Қазақ
Ổ đĩa quang ngoại vi hỗ trợ chuẩn Plug & ажырату.
Play (Cắm & Phát). Để tháo an toàn ổ đĩa. Сыртқы оптикалық жетек Plug & Play мүмкіндігін
қолдайды. Жетекті қауіпсіз түрде ажырату үшін:
A. Từ thanh tác vụ trên máy tính, click vào
biểu tượng Safely Remove Hardware A.Компьютердің тапсырмалар жолағында
(Tháo phần cứng an toàn) ( ). жабдықты қауіпсіз түрде ажырату белгішесін
B. Khi thông báo bật lên, click vào Safely ( ) басыңыз.
remove USB Mass Storage Device B. Қалқымалы хабарлама көрсетілген кезде
(Tháo an toàn thiết bị lưu trữ phụ USB). Safely remove USB Mass Storage Device
C. Khi thông báo bật lên, click vào The (USB жад құрылғысын қауіпсіз түрде
device can now be safely removed from ажырату) пәрменін басыңыз.
the computer (Hiện có thể tháo an toàn
thiết bị khỏi máy tính) để ngắt kết nối C. Қалқымалы хабарлама көрсетілген кезде,
cáp USB Y khỏi máy tính. USB Y кабелін компьютерден ағыту үшін The
LƯU Ý: KHÔNG ngắt kết nối cáp USB Y khi device can now be safely removed from the
hệ thống đang khởi động hoặc đèn LED hoạt computer (Құрылғыны енді компьютерден
động của ổ đĩa quang ngoại vi đang nhấp қауіпсіз түрде ажыратуға болады) пәрменін
nháy. басыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: Жүйе іске қосылып жатқанда
немесе сыртқы оптикалық жетектің әрекет
жарық диоды жыпылықтап тұрған кезде USB Y
кабелін АҒЫТПАҢЫЗ.
If your computer cannot detect the external
optical drive, follow the steps

Troubleshooting
Troubleshooting
If your computer cannot detect the external optical drive, follow the steps below:
1. Shut down your computer.
2. Check if the USB Y cable is connected properly. See Step 2 Connect the optical drive to
your computer for details.
3. Turn on your computer.

NOTE: For more technical service, contact your retailer or the ASUS Technical Support.

Dépannage Fehlerbehebung

Deutsch
Français

Si votre ordinateur ne parviens pas à Wenn Ihr Computer das externe optische
détecter le lecteur optique externe, suivez Laufwerk nicht erkennt, folgen Sie bitte
les instructions suivantes : den nachstehenden Schritten:
1. Arrêtez votre ordinateur. 1. Schalten Sie Ihren Computer aus.
2. Vérifiez que le câble USB Y est 2. Überprüfen Sie, ob das USB Y-Kabel
correctement connecté. Voir 2 Connectez richtig verbunden ist. Siehe Schritt 2
le lecteur optique à votre ordinateur Verbinden des optischen Laufwerks
pour de plus amples détails. mit Ihren Computer für Details.
3. Allumez votre ordinateur. 3. Schalten Sie Ihren Computer ein.
REMARQUE: Pour toute assistance, contactez HINWEIS: Für mehr technische
votre revendeur ou le service après vente Unterstützung kontaktieren Sie bitte Ihren
d’ASUS. Händler oder den ASUS Kundendienst.

Risoluzione dei problemi Resolución de problemas


Italiano

Español

Se il computer non rileva l’unità ottica Si su equipo no detecta la unidad óptica


esterna, seguire le istruzioni riportate di externa, siga los pasos siguientes:
seguito. 1. Apague su equipo.
1. Spegnere il computer. 2. Compruebe si el cable USB en Y está
2. Controllare che il cavo USB a Y sia conectado correctamente. Consulte
collegato correttamente. Si veda il punto el Paso 2 Conecte la unidad óptica
2 Collegamento dell’unità ottica al a su equipo si desea obtener más
computer per avere magiori informazioni. información.
3. Accendere il computer. 3. Encienda su equipo.
NOTA: Per avere maggiore assistenza tecnica, NOTA: Si desea recibir asistencia técnica,
rivolgersi al rivenditore o al supporto tecnico póngase en contacto con su distribuidor o
ASUS. con el Departamento de asistencia técnica
de ASUS.

Устранение неисправностей Отстраняване на проблеми


Русский

български

Если ваш компьютер не может обнаружить Ако Вашият компютър открие външно
внешний оптический привод, выполните оптично устройство, следвайте
следующие действия: стъпките по-долу:
1. Выключите компьютер. 1. Изключете компютъра.
2. Проверьте правильность подключения 2. Проверетедали USB Y кабелът е
USB Y кабеля. Подробную информацию свързан правилно. Вижте стъпка
смотрите в разделе 2 Подключение 2 Свързване на оптичното
оптического привода к компьютеру. устройство към Вашия компютър
3. Включите компьютер. за повече информация.
‘ПРИМЕЧАНИЕ: Для дополнительного 3. Включете компютъра си.
технического обслуживания обратитесь к ЗАБЕЛЕЖКА: За техническо обслужване,
вашему продавцу или в техподдержку ASUS. свържете се с Вашия търговски
представител или с техническата
поддръжка на ASUS.
Odstraňování problémů Fejlfinding
Česky

Dansk
Pokud počítač nemůže rozpoznat externí Hvis computeren ikke kan genkende det
optickou jednotku, postupujte podle eksterne, optiske drev, skal du gøre som
následujících kroků: følger:
1. Vypněte počítač. 1. Sluk for computeren.
2. Zkontrolujte, zda je kabel USB Y 2. Tjek, om USB Y kablet er korrekt tilsluttet.
řádně připojen. Podrobnosti viz Krok Se Trin 2 Forbind det optiske drev til
2 Připojte optickou jednotku k din computer for yderligere oplysninger.
počítači. 3. Tænd for computeren.
3. Zapněte počítač. BEMÆRK: For yderligere teknisk service,
POZNÁMKA: Potřebujete-li další technickou kontakt din forhandler eller ASUS Teknisk
pomoc, obraťte se na prodejce nebo na Hjælp.
odbornou pomoc společnosti ASUS.

Probleemoplossing Tõrkeotsing
Nederlands

Eesti
Volg de onderstaande stappen als uw Kui arvuti ei suuda välist optilist seadet
computer het externe optische station tuvastada, siis järgige alltoodud samme:
niet kan detecteren. 1. Sulgege arvuti.
1. Schakel uw computer uit. 2. Kontrollige, kas USB Y kaabel on
2. Controleer of de USB-Y-kabel correct is korralikult ühendatud. Üksikasju vt
aangesloten. Zie Stap 2 Het optische sammust 2 Ühendage optiline seade
station aansluiten op uw computer arvutiga.
voor details. 3. Lülitage arvuti sisse.
3. Schakel uw computer in. MÄRKUS: Täiendavaks tehniliseks
OPMERKING: neem contact op met teeninduseks võtke ühendust ASUS'e tehnilise
uw leverancier of met de technische toega.
ondersteuning van ASUS voor meer
technische ondersteuning.

Vianetsintä Αντιμετώπιση Προβλημάτων


Suomi

Ελληνικά

Jos tietokoneesi ei voi havaita ulkoista Αν ο υπολογιστής σας δεν μπορεί να


optista asemaa, seuraa alla olevia ανιχνεύσει την εξωτερική οπτική μονάδα,
vaiheita: ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1. Sammuta tietokone. 1. Κλείστε τον υπολογιστή σας.
2. Tarkasta, onko USB Y–kaapeli liitetty 2. Ελέγξτε αν το καλώδιο USB Y είναι σωστά
oikein. Katso Vaihe 2 Liitä optinen συνδεδεμένο. Δείτε το Βήμα 2 Σύνδεση
asema tietokoneeseesi yksityiskohtia της οπτικής μονάδας στον υπολογιστή
varten. για λεπτομέρειες.
3. Laita tietokone päälle. 3. Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας.
HUOMAA: Saadaksesi lisää teknistä ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για περισσότερη τεχνική
palvelua ota yhteys myyjääsi tai ASUS-yhtiön υποστήριξη, επικοινωνήστε με το κατάστημα
tekniseen tukeen. λιανικής πώλησης ή την Τεχνική Υποστήριξη της
ASUS.

Hibaelhárítás Pemecahan Masalah


Magyar

Bahasa Indonesia

Amennyiben a rendszer nem érzékeli Jika komputer tidak mendeteksi external


automatikusan a külső optikai meghajtót, optical drive, ikuti langkah-langkah berikut:
kövesse a következő utasításokat: 1. Matikan komputer.
1. Kapcsolja ki a számítógépet. 2. Periksa apakah kabel USB Y tersambung
2. Ellenőrizze, hogy az USB Y kábel dengan benar. Lihat Langkah 2
megfelelően csatlakozzon a Sambungkan penggerak optik ke
számítógéphez. A részletekért lásd a komputer untuk lebih jelasnya.
Az optikai meghajtót csatlakoztassa 3. Matikan komputer.
a számítógéphez 2. pontját. PERHATIAN: Untuk layanan teknis, hubungi
3. Kapcsolja be a számítógépet. penjual atau Dukungan Teknis ASUS.
MEGJEGYZÉS: Bővebb technikai
információért keresse fel a forgalmazót vagy
az ASUS Terméktámogató Részlegét.
Traucējummeklēšana Trikčių šalinimas
Latviski

Lietuvių
Ja jūsu dators nevar atklāt ārējo optisko Jeigu kompiuteris neatpažįsta išorinio
draivu, tad izpildiet sekojošos soļus: optinio disko, sekite žemiau aprašytus
1.Izslēdziet jūsu datoru. žingsnius:
2. Pārbaudiet, vai USB Y kabelis ir pareizi 1. Išjunkite kompiuterį.
savienots. Sīkākai informācijai, skatiet 2. Patikrinkite ar tinkamai prijungtas USB
soli 2 Pievienojiet optisko draivu Y laidas. Detalesnės informacijos
jūsu datoram. ieškokite 2 žingsnyje Prijunkite optinį
3. Ieslēdziet jūsu datoru. diską prie kompiuterio.
PIEZĪME: Tehniskā servisa pakalpojumiem 3. Įjunkite kompiuterį.
sazinieties ar jūsu izplatītāju vai ar ASUS PASTABA: Jei reikia daugiau techninės
tehnisko atbalstu. pagalbos, susisiekite su pardavėju arba
ASUS techniniu aptarnavimu.

Menyelesaikan masalah Feilsøking


Bahasa Malaysia

Norsk
Jika komputer anda tidak dapat Hvis PC-en ikke kan oppdage den
mengesan pemacu optik luaran, ikut eksterne optiske stasjonen kan du følge
langkah di bawah: trinnene nedenfor:
1. Matikan komputer anda. 1. Slå av PC-en.
2. Periksa sama ada kabel USB Y 2. Kontroller om USB Y-kabelen er
disambungkan dengan baik. Lihat riktig tilkoblet. Se trinn 2 Koble den
Langkah 2 Sambungkan pemacu optiske stasjonen til PC-en for flere
optik pada komputer anda untuk opplysninger.
mendapatkan maklumat. 3. Slå på PC-en.
3. Hidupkan komputer anda. MERK: For mer teknisk service kan du
NOTA: Untuk mendapatkan perkhidmatan kontakt forhandleren eller teknisk støtte hos
teknikal, hubungi peruncit anda atau ASUS.
Sokongan Teknikal ASUS.

Rozwiązywanie problemów Resolução de problemas


Polski

Português

Jeśli komputer nie wykrywa Se o seu computador não detectar a


zewnętrznego napędu optycznego, unidade óptica, siga os passos indicados
wykonaj podane poniżej czynności: abaixo:
1. Wyłącz komputer. 1. Desligue o computador.
2. Sprawdź, czy jest prawidłowo 2. Verifique se o cabo USB Y está
podlączony kabel USB Y. Szczegółowe correctamente ligado. Consulte o
informacje znajdują się w czynności 2 Passo 2 Ligue a unidade óptica
Podłączanie napędu optycznego do ao computador para obter mais
komputera. detalhes.
3. Włącz komputer. 3. Ligue o computador.
UWAGA: W celu uzyskania dalszych NOTA: Para serviço mais técnico, contacte
informacji technicznych, skontaktuj się o seu vendedor ou o Suporte técnico ASUS.
ze sprzedawcą lub z pomocą techniczną
ASUS.

Remedierea defecţiunilor Riešenie problémov


Română

Slovensky

Dacă computerul dvs nu poate detecta Pokiaľ váš počítač nedokáže zistiť
drive-ul optic extern, urmaţi paşii de mai externú optickú mechaniku, postupujte
jos: podľa dolu uvedených krokov:
1. Închideţi computerul. 1. Vypnite počítač.
2. Verificaţi dacă este corespunzător 2. Skontrolujte správnosť pripojenia USB
conectat cablul USB Y. Vezi Pasul Y kábla. Podrobnosti nájdete v kroku
2 Conectează drive-ul optic la 2 Pripojenie optickej mechaniky k
computer pentru detalii. počítaču.
3. Porniţi computerul. 3. Zapnite počítač.
NOTĂ: Pentru detalii service mai tehnice, POZNÁMKA: Ďalšiu technickú pomoc
contactaţi vânzătorul sau Asistenţa Tehnică získate u predajcu alebo technickej podpory
ASUS spoločnosti ASUS.
Iskanje in odstranjevanje motenj Felsökning
Slovenščina

Svenska
Če vaš računalnik ne more zaznati zunanjega Om din dator inte kan hitta den externa
optičnega gonilnika, sledite naslednjemu postopku: optiska enheten följ stegen nedan:
1. Izključite vaš računalnik. 1. Stäng av datorn.
2. Preverite, da je vaš USB Y kabel pravilno 2. Kontrollera om USB Y-kabeln är ordentligt
priključen. Glej korak 2 Povežite optični gonilnik ansluten. Se Steg 2 Anslut den optiska
z računalnikom za več podrobnosti. enheten till din dator för detaljer.
3. Zaženite vaš računalnik. 3. Slå på datorn.
OPOMBA: Za izdatnejšo tehnično podporo kontaktirajte NOTERA: För mer teknisk service kontakta din
vašega prodajalca ali ASUS tehnično podporo. återförsäljare eller ASUS tekniska support.

การแก้ไขปัญหา Sorun Giderme


ไทย

Türkçe
ถ้าคอมพิวเตอร์ตรวจไม่พบออปติคัลไดรฟ์ภายนอก Bilgisayarınız harici optik sürücüyü
ให้ปฏิบัติตามขั้นตอนด้านล่าง: algılamıyorsa, aşağıdaki adımları takip edin:
1.Bilgisayarınızı kapatın.
1. ปิดคอมพิวเตอร์ของคุณ 2. USB Y kablosunun doğru şekilde bağlanıp
2. ตรวจดูว่าสายเคเบิล Y USB bağlanmadığını kontrol edin. Ayrıntılar
เชื่อมต่ออยู่อย่างเหมาะสม สำ�หรับรายละเอียด ให้ดูขั้นที่ 2 için Optik Sürücüyü Bilgisayarınıza
เชื่อมต่อออปติคัลไดรฟ์เข้ากับคอมพิวเตอร์ของคุณ Bağlayın Aşama 2'ye bakınız.
3. Bilgisayarınızı açın.
3. เปิดคอมพิวเตอร์ของคุณ์ NOT: Daha fazla teknik yardım için, satıcınız
หมายเหตุ: สำ�หรับบริการด้านเทคนิคเพิ่มเติม veya ASUS Teknik Destek ile temasa geçin.
ให้ติดต่อร้านค้าปลีกของคุณ หรือฝ่ายสนับสนุนด้านเทคนิคของ
ASUS

Усунення несправностей 疑難排解


Українська

繁體中文

Якщо комп’ютер не здатний визначити зовнішній 若您的電腦無法偵測到外接光碟機,請執行以下步


оптичний дисковод, виконайте наступні кроки: 驟:
1. Вимкніть систему комп’ютера. 1. 關閉您的電腦。
2. Перевірте, чи правильно підключений кабель 2. 檢查 USB Y 排線是否連接正確。詳細內容請
USB Y. Подробиці див. у Кроці 2 Підключіть 參考步驟 2 「將光碟機連接到您的電腦」。
оптичний дисковод до комп’ютера. 3. 開啟電腦。
3. Вимкніть комп’ютер. 注意 : 更多技術服務,請連絡您的經銷商或華碩技
ПРИМІТКА: Щоб отримати більш специфічне 術支援。
технічне обслуговування, зверніться до
розповсюджувача або технічної підтримки ASUS.
簡体中文

疑难排解。
日本語

光学ドライブをコンピュータに接続する
若您的电脑无法侦测到外接光驱,请执行以下步骤: お使いのコンピュータで光学ドライブが検出されない場合
1. 关闭您的电脑。 は、次の手順で問題を解決してください。
2. 检查 USB Y 数据线是否连接正确。详细内容请参考步 1.コンピュータをシャットダウンします。
骤 2 「将光驱连接到您的电脑」。 2. USB Y ケーブルが正しく接続されていることを確認
3. 开启电脑。 します。詳細はステップ2の「光学ドライブをコンピュ
注意 : 更多技术服务,请联络您的经销商或华硕技术支 ータに接続する 」をご参照ください。
持。 3. コンピュータの電源を ON にします。
注意:問題が解決しない場合など、技術的なサポートサ
ービスをご利用される場合は、販売店または ASUS のサ
ポートセンターにご相談ください。
Khắc phục sự cố Ақаулықтарды жою
Tiếng Việt

Қазақ
Nếu máy tính không thể nhận dạng ổ đĩa Компьютер сыртқы оптикалық
quang ngoại vi, hãy thực hiện các bước dưới жетекті анықтай алмаса, төмендегі
đây: қадамдарды орындаңыз:
1. Tắt máy tính. 1. Компьютерді өшіріңіз.
2. Kiểm tra xem cáp USB Y đã được kết 2. USB Y кабелі дұрыс жалғанғанын
nối đúng cách hay chưa. Xem Bước тексеріңіз. Мәлімет алу үшін
2 Connect the optical drive to your «Оптикалық жетекті компьютерге
computer (Kết nối ổ đĩa quang với қосу» атты 2-қадамды қараңыз.
máy tính) để biết thêm chi tiết. 3. Компьютерді қосыңыз.
3. Bật máy tính. ЕСКЕРТПЕ: Қосымша техникалық
LƯU Ý: Để được hỗ trợ thêm về dịch vụ kỹ қызмет алу үшін сатушыға немесе ASUS
thuật, hãy liên hệ với cửa hàng bán sản phẩm компаниясының техникалық қолдау
hoặc Bộ phận hỗ trợ kỹ thuật của ASUS. қызметіне хабарласыңыз.
System requirements for playing Blu-Ray discs (for Blu-
Ray drive only)
• Operating system: Windows® 8 / 7 / Vista / XP with Service Pack 3 installed
MAC OS X 10.6 or above
• Processor: Pentium® D 945 (3.4 GHz) or higher
• Memory: 1 GB or more is recommended
• Graphics Card: NVIDIA® GeForce 7600 GT, ATI X1600 series or above, or Intel
Graphics G965, HD3000 or HD4000 series grapgics software
decoder (Intel core 2 Duo E6700 (2.66 GHz) or above is
recommended)

• Use HDCP compatible display and VGA card to get High Definition digital output.

NOTES: • Refer to Cyberlink website http://www.cyberlink.com for more details.


• Specifications are subject to change without notice.

Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest
standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for
our customers to be able to responsibly recycle our products, batteries and other
components as well as the packaging materials. Please go to
http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detail recycling information in
different region.
SBC-06D2X-U • SBW-06D2X-U
For a superior burning experience

You might also like