Professional Documents
Culture Documents
External Slim Blu-Ray Drive: Uick Installation Guide
External Slim Blu-Ray Drive: Uick Installation Guide
External Slim Blu-Ray Drive: Uick Installation Guide
WARNING:
This product may contain chemicals known to the State of California to cause
cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
REACH
Die rechtliche Rahmenbedingungen für REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and
Restriction of Chemicals) erfüllend, veröffentlichen wir die chemischen Substanzen in unseren
Produkten auf unserer ASUS REACH-Webseite unter http://crs.asus.com/english/REACH.htm.
If you require assistance please call ASUS Customer Service 1300 2787 88 or visit us at http://
support.asus.com.
Package contents
包裝內容
电子信息产品污染控制标示:图中之数字为产品之环保使用期限。仅
指电子信息产品中含有的有毒有害物质或元素不致发生外泄或突变从
而对环境造成污染或对人身、财产造成严重损害的期限。
有毒有害物质或元素的名称及含量说明标示:
部件名称 有害物质
铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯
(Cr(VI)) (PBB) 醚 (PDBE)
印刷电路板及 × ○ ○ ○ ○ ○
其电子组件
外壳 × ○ ○ ○ ○ ○
外部信号连接 × ○ ○ ○ ○ ○
头及线材
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
o:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的
限量要求以下。
x:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572
规定的限量要求,然该部件仍符合欧盟指令 2011/65/EU 的规范。
备注:此产品所标示之环保使用期限,系指在一般正常使用状况下。
Step 1
01 Place the optical drive on a stable surface
NOTE: You can either lay the optical drive horizontally on a stable
surface, or use it with the bundled stand.
To uninstall the optical drive from the stand (model with stand only):
Hold the stand firmly with one hand and with the other hand, carefully pull the optical
drive outward until it separates from the stand.
Placez le lecteur optique sur une surface Legen Sie das optische Laufwerk auf eine
Deutsch
Français
български
устойчивую поверхность. повърхност.
Примечание: Вы можете установить ЗАБЕЛЕЖКА: Можете или да поставите оптичното
оптический привод вертикально или устройство хоризонтално на стабилна повърхност
горизонтально. или да го използвате със стойката от комплекта.
Установка оптического привода вертикально: За да инсталирате оптичното устройство на
A. Поместите подставку на устойчивую вертикална стойка:
поверхность. A. Поставете вертикалната стойка на стабилна
B. Вставьте подставку в паз на задней повърхност.
панели оптического привода. B. Подравнете каналчето на задната страна
Снятие оптического привода с подставки на оптичното устройство със скобата на
(только модели с подставкой): стойката.
Удерживая одной рукой подставку, осторожно Демонтиране на оптичното устройство от
потяните другой рукой оптический привод вертикална стойка:
пока он не снимется с подставки. Дръжте стойката здраво с една ръка и внимателно
издърпайте оптичното устройство нагоре с другата
ръка докато не се отдели от стойката.
Umístěte optickou jednotku na stabilní Anbring det optiske drev på en stabil overflade.
Česky
Dansk
povrch. BEMÆRK: Du kan enten lægge det optiske drev
POZNÁMKA:Můžete umístit optickou jednotku vandret på en stabil overflade eller bruge det med
vodorovně na stabilní povrch nebo ji můžete den medfølgende konsol.
použít s dodaným stojánkem. Sådan installeres det optiske drev på den lodrette
Pokyny pro vložení optické jednotky do svislého konsol:
stojánku: A. Anbring den lodrette konsol på en stabil
A. Umístěte svislý stojánek na stabilní povrch. overflade.
B. Zorientujte drážku na zadní straně optické B. Indpas rillen bag på det optiske drev med
jednotky s držákem stojánku. konsollens holder.
Pokyny pro vyjmutí optické jednotky ze stojánku: Sådan fjernes det optiske drev fra den lodrette
Uchopte stojánek pevně jednou rukou a opatrně konsol:
vysuňte optickou jednotku druhou rukou, dokud Hold fast i standeren med én hånd og træk forsigtigt
se jednotka neoddělí ze stojánku. det optiske drev opad med den anden, indtil det er
frigjort fra konsollen.
Plaats het optische station op een stabiel Paigutage optiline seade stabiilsele pinnale.
Nederlands
Eesti
oppervlak.OPMERKING: u kunt het optische MÄRKUS: Võite paigutada optilise seadme stabiilsele
station horizontaal op een stabiel oppervlak pinnale horisontaalselt või kasutada optilist seadet
plaatsen of het gebruiken met de bijgeleverde koos komplekti kuuluva statiiviga.
voet. Optilise seadme paigaldamiseks vertikaalsele
Het optische station in de verticale houder statiivile:
installeren: A. Paigutage vertikaalne statiiv stabiilsele pinnale.
A. Plaats de verticale voet op een stabiel B. Joondage optilise seadme tagaküljel olev soon
oppervlak. statiivil asuva klambriga
B. Lijn de groef op de achterkant van het Optilise seadme demonteerimiseks statiivilt:
optische station uit op de haak van de voet. Hoidke statiivi kindlalt ühe käega ja lükake optilist
Het optische station uit de houder verwijderen: seadet teise käega ettevaatlikult ülespoole, kuni see
Houd de voet stevig vast met één hand en trek het eraldub statiivilt.
optische station met de andere hand voorzichtig
omhoog tot het loskomt van de voet.
Laita optinen asema vakaalle pinnalle. Τοποθετήστε τον οπτικό οδηγό πάνω σε μια στέρεη
Suomi
Ελληνικά
Bahasa Indonesia
MEGJEGYZÉS: Az optikai meghajtót helyezheti permukaan datar.
stabil, vízszintes felületre, vagy használhatja a PERHATIAN: Anda juga bisa meletakkan optical
mellékelt talppal. drive secara horisontal pada permukaan datar, atau
Az optikai meghajtó függőleges helyzetű menggunakan penyangga yang disertakan.
telepítéséhez: Memasang optical drive pada penyangga vertika:
A. A függőleges talpat helyezze stabil felületre. A. Letakkan penyangga vertikal pada permukaan
B. Az optikai meghajtó hátoldalán található datar.
vájatot illessze a tartókarhoz. B. Luruskan alur pada bagian belakang optical
Az optikai meghajtó eltávolítása a talpról: drive ke braket penyangga.
Egyik kezével tartsa biztosan a talpat, míg Melepaskan optical drive dari penyangga:
a másikkal óvatosan felfelé húzza az optikai Tahan penyangga dengan satu tangan kuat-kuat,
meghajtót egészen addig, amíg az teljesen elválik dan tariklah optical drive secara hati-hati dengan
a talptól. tangan lainnya hingga terlepas dari penyangga.
Novietojiet optisko draivu uz stabilas virsmas. Padėkite optinį diską ant stabilaus paviršiaus.
Latviski
PIEZĪME: Optisko draivu ir iespējams novietot Lietuvių PASTABA: Galite optinį diską paguldyti horizontaliai
horizontāla pozīcijā uz stabilas virsmas vai arī ant stabilaus paviršiaus arba jį įstatyti į stovelį.
izmantot komplekta stendu. Optinio disko įstatymas į vertikalų stovelį:
Lai uzinstalētu optisko draivu uz vertikālā stenda: A. Vertikalų stovelį pastatykite ant stabilaus
A. Novietojiet vertikālo stendu uz stabilas paviršiaus.
virsmas. B. Pridėkite optinio disko nugarėlėje esantį
B. Saskaņojiet rievu draiva aizmugurējā daļā ar griovelį prie stovelio laikiklio.
stenda kronšteinu. Optinio disko išėmimas iš stovelio:
Lai noņemtu optisko draivu no vertikālā stenda: Viena ranka stipriai laikykite stovelį, o kita ranka
Saturiet ar vienu roku stingri stendu un ar otru roku atsargiai traukite optinį diską aukštyn kol jis atsiskirs
uzmanīgi pavelciet uz augšu optisko draivu tādā nuo stovelio.
veidā, lai tas atvienotos no stenda.
Letakkan pemacu optik pada permukaan yang Plasser den optiske stasjonen på en stabil
Bahasa Malaysia
Norsk
stabil. arbeidsflate.
NOTA: Anda boleh sama ada meletakkan pemacu MERK: Du kan enten legge den optiske stasjonen
optik secara mendatar pada permukaan stabil atau flat på en stabil flate, eller bruke den med den
menggunakannya bersama-sama dengan dirian medfølgende sokkelen.
terberkas. For å montere den optiske stasjonen på den
Untuk memasang pemacu optik pada dirian vertikale sokkelen:
menegak: A. Plasser den vertikale sokkelen på en stabil
A. Letakkan dirian menegak pada permukaan arbeidsflate.
yang stabil. B. Sett sporet i baksiden til den optiske stasjonen
B. Selarikan alur pada bahagian belakang på linje med braketten til sokkelen.
pemacu optik pada pendakap dirian. For å demontere den optiske stasjonen fra sokkelen:
Untuk nyahpasang pemacu optik daripada dirian: Hold sokkelen fast med én hånd og trekk forsiktig
Pegang dirian dengan kemas menggunakan den optiske stasjonen oppover med den andre
sebelah tangan dan tarikh pemacu optik ke atas hånden til den løsner fra sokkelen.
dengan berhati-hati dengan menggunakan tangan
sebelah lagi sehingga ia terpisah daripada dirian.
Ustaw napęd optyczny na stabilnej powierzchni. Coloque a unidade óptica numa superfície
Polski
Português
UWAGA: Napęd optyczny można położyć estável.NOTA: Poderá colocar a unidade óptica na
poziomo na stabilnej powierzchni lub używać go z horizontal numa superfície estável, ou utilizá-la com
wbudowaną podstawą. o suporte fornecido.
Instalacja napędu optycznego w podstawie Para instalar a unidade óptica no suporte vertical:
pionowej: A. Coloque o suporte vertical numa superfície
A. Ustaw podstawę pionową na stabilnej estável.
powierzchni. B. Alinhe o encaixe na parte de trás da unidade
B. Dopasuj rowek z tyłu napędu optycznego do óptica com a ranhura do suporte.
wspornika podstawy. Para retirar a unidade óptica do suporte:
Odinstalowanie napędu optycznego z podstawy: Segure firmemente no suporte com uma mão e com
Przytrzymaj podstawę mocno jedną ręką i ostrożnie a outra mão puxe a unidade óptica para cima até
wyciągnij napęd optyczny do góry drugą ręką, aż que a mesma se separe do suporte.
do odłączenia go od podstawy.
Aşezaţi drive-ul optic pe o suprafaţă stabilă. Optickú mechaniku umiestnite na stabilný
Română
Slovensky
NOTĂ: Puteţi fie aşeza orizontal drive-ul optic pe o povrch.
suprafaţă stabilă, sau să-l folosiţi cu un suport. POZNÁMKA:Optickú mechaniku môžete
Pentru instalarea drive-ului optic pe un suport vertical: položiť na stabilný povrch aj v horizontálnom
A. Aşezaţi suportul vertical pe o suprafaţă stabilă. smere, alebo ju môžete používať v spojení s
B. Aliniaţi canalul de la spatele drive-ului optic pe dodávaným stojanom.
braţul suportului. Ako nainštalovať optickú mechaniku do
Pentru dezinstalarea drive-ului de pe suport: vertikálneho stojana:
Ţineţi suportul ferm cu o mână, şi cu atenţie trageţi A. Vertikálny stojan umiestnite na stabilný
drive-ul optic cu cealaltă mână până când se separă de povrch.
suport. B. Zarovnajte drážku na zadnej strane
optickej mechaniky s konzolou stojana.
Ako vybrať optickú mechaniku z vertikálneho
stojana:
Stojan pevne uchopte jednou rukou a opatrne
optickú mechaniku druhou rukou vytiahnite
smerom nahor, a to do dokiaľ sa neoddelí od
stojana.
Položite optični gonilnik na trdno površino. Placera den optiska enheten på en stabil
Slovenščina
Svenska
OPOMBA: Optični gonilnik lahko položite na ravno in yta.
trdno podlago ali pa ga uporabite z stojalom. NOTERA: Du kan antingen lägga den optiska
Da namestite optični gonilnik na navpično stojalo: enheten horisontellt på en stabil yta eller
A. Položite navpično stojalo na trdno površino. använda den med den förpackade ställningen.
B. Naravnajte utor hrbtne strani optičnega gonilnika Installation av den optiska enheten på en
z konzolo na stojalu. vertikal ställning:
Da odstranite optični gonilnik od navpičnega stojala: A. Placera monitorns basställning på ett
Z eno roko trdno primite za stojalo, medtem, ko z drugo stabilt underlag.
roko pazljivo povlecite navzgor optični gonilnik, dokler B. Rikta in skårorna på baksidan av den
ga ne odstranite od stojala. optiska enheten mot konsolen på
ställningen.
Avinstallation av den optiska enheten från
ställningen:
Håll fast ställningen med en hand och skjut
försiktigt upp den optiska enheten med andra
handen tills den separeras från ställningen.
Türkçe
繁體中文
поверхні. 注意 : 您可以將光碟機水平放置在穩定的平面,
ПРИМІТКА: Оптичний дисковод можна 也可以使用所附的腳座。
покласти горизонтально на стійку поверхню 如何將光碟機安裝到垂直腳座
або використовувати його разом з підставкою з A. 將腳座放在穩定的平面上
комплекту.Щоб інсталювати оптичний дисковод на B. 將支架插入光碟機背面的插口。
вертикальну підставку: 如何拆解腳座
A. Розташуйте вертикальну підставку на стійкій 用一只手牢牢地拿住支架,另一只手小心地將
поверхні. 光碟機往外拉直到與支架脫離。
B. Зрівняйте жолоб ззаду на оптичному дисководі
з кронштейном підставки.
Щоб деінсталювати оптичний дисковод з підставки:
Міцно тримайте підставку однією рукою, а іншою
рукою обережно тягніть вгору оптичний дисковод,
доки він не від’єднається від підставки.
请将光驱放置在稳定的平面上。
簡体中文
日本語
光学ドライブを水平で安定した場所に置く
注意:您可以将光驱水平放置在稳定的平面, スタンドを使用して光学ドライブを設置する:
也可以使用所附的脚座。 A. スタンドを水平で安定した場所に置きます。
如何将光驱安装到垂直脚座 B. 光学ドライブのくぼみにスタンドの先端をしっかりと差
A. 将脚座放在稳定的平面上 し込みます。
B. 将支架插入光驱背面的插口。 スタンド を光学ドライブから取り外す :
如何拆解脚座 一方の手でスタンドをしっかり支えます。もう一方の手で光
用一只手牢牢地拿住支架,另一只手小心地将 学ドライブを外側に引き、ゆっくりスタンドを取り外します。
光驱往外拉直到与支架脱离。
Қазақ
Оптикалық жетекті қалыпты бетке қойыңыз.
LƯU Ý: Bạn có thể đặt ổ đĩa quang nằm ЕСКЕРТПЕ: Оптикалық жетекті қалыпты бетке
ngang trên bề mặt cố định hoặc sử dụng nó көлденең қоюға немесе бірге берілетін тірекпен
bằng giá đỡ bọc lại. бірге пайдалануға болады.
Để lắp ổ đĩa quang vào giá đỡ thẳng đứng: Оптикалық жетекті тік тірекке орнату үшін:
A. Đặt giá đỡ thẳng đứng trên bề mặt cố A. Тік тіректі қалыпты бетке қойыңыз.
định. B. Оптикалық жетектің артқы жағындағы
B. Canh thẳng rãnh ở mặt sau ổ đĩa quang ойықты тіректің дөңес жеріне туралаңыз.
với thanh đỡ của giá. Оптикалық жетекті тіректен шешіп алу үшін:
Để tháo ổ đĩa quang khỏi giá đỡ: Тіректі бір қолмен мықтап ұстап тұрып, екінші
Giữ chặt giá đỡ bằng tay này và kéo nhẹ ổ đĩa қолмен оптикалық жетекті абайлап жоғары
quang hướng lên trên bằng tay còn lại cho đến қарай тартып оны тіректен босатып алыңыз.
khi nó tách khỏi giá đỡ.
Connect the optical drive to your computer
Step 2
02 Connect the optical drive to your computer
A. Connect the bundled USB Y cable to your USB Extension cable
computer.
A2
one mini-USB connector. We A1
recommend that you connect both
OFF
ON
B. Connect the mini-USB connector of the bundled USB Y cable to the mini-USB port
of the optical drive (see B).
Connectez le lecteur optique à votre Verbinden des optischen Laufwerks mit Ihren
Deutsch
Français
ordinateur. Computer.
A. Connectez le câble USB Y sur l’un des ports A. Schließen Sie das mitgelieferte USB Y-Kabel an Ihren
USB de votre ordinateur. Computer an.
REMARQUES: HINWEISE:
• Il est recommandé de connecter les deux • Das mitgelieferte USB Y-Kabel ist mit zwei USB-
extrémités du câble USB Y, livré avec le Steckern und einem Mini-USB-Stecker ausgerüstet.
lecteur optique, à votre ordinateur pour Wir empfehlen Ihnen, dass Sie beide USB-Stecker
garantir une alimentation suffisante. (Voir in die USB-Anschlüsse Ihres Computers stecken,
A1). um eine ausreichende Stromversorgung zu
• Pour les modèles d’ordinateurs ne pouvant gewährleisten (siehe A1).
pas fournir l’alimentation adéquate, utilisez • Für Computer, die keine ausreichende Leistung
un câble d’extension (Voir A2). zur Verfügung stellen können, benötigen Sie ein
• Le câble d’extension est vendu séparément. Verlängerungskabel (siehe A2).
• Nous ne garantissons pas les performances • Das Verlängerungskabel muss extra gekauft
du lecteur optique lorsque ce dernier est werden.
connecté à un hub USB. • Wir garantieren die Leistung des optischen
Laufwerks NICHT, wenn es über einen USB-Hub
B. Connectez l’extrémité mini-USB du câble angeschlossen wurde.
USB Y au port mini-USB du lecteur optique
(Voir B). B. Stecken sie den Mini-USB-Stecker des mitgelieferten
USB Y-Kabels in den Mini-USB-Anschluss des
optischen Laufwerks (siehe B).
Español
български
A. Подключите поставляемый USB Y кабель к вашему A. Свържете USB Y кабела от комплекта към Вашия
компьютеру. компютър.
Примечания: ЗАБЕЛЕЖКИ:
• Поставляемый USB Y кабель имеет два обычных • USB Y кабелът от комплекта има два USB
USB разъема и один мини-USB разъем. Для конектора и един mini-USB конектор. Препоръчваме
обеспечения достаточного питания рекомендуется Ви да свържете и двата USB конектора към два
подключить оба USB разъема поставляемого USB Y USB порта на компютъра за достатъчно захранване
кабеля к вашей системе. (рис A1). (вижте А1).
• Если нет разъемов, находящихся рядом, вы можете • За компютри, които не могат да осигурят достатъчно
использовать USB удлинитель (рис A2). енергия, се нуждаете от удължител (вижте А2).
• USB удлинитель приобретается отдельно. • Удължителят трябва да бъде закупен отделно.
• ASUS не гарантирует производительность • НЕ гарантираме производителността на оптичното
оптического привода, подключенного через USB хаб. устройство свързано посредством USB хъб.
B. Подключите мини-USB разъем поставляемого USB Y B. Свържете mini-USB конектора на USB Y кабела
кабеля к мини-USB разъему оптического привода (рис от комплекта към mini-USB порта на оптичното
B). устройство (вижте Б).
Připojte optickou jednotku k počítači. Forbind det optiske drev til computeren.
Česky
Dansk
A. Připojte dodaný kabel USB Y k počítači. A. Forbind det medfølgende USB Y kabel til computeren.
POZNÁMKY: BEMÆRKINGER:
• Dodaný kabel USB Y je opatřen dvěma konektory • Det medfølgende USB Y kabel leveres med to USB
USB a jedním konektorem mini-USB. Pro zajištění stik og et mini-USB stik.For at opnå tilstrækkelig
dostatečného napájení doporučujeme připojit oba effekt, anbefaler vi, at du forbinder begge USB stik til
konektory USB ke dvěma portům USB v počítači (viz to USB porte på din computer (se A1).
A1). • Til nogle computere, som ikke har tilstrækkelig effekt,
• U některých počítačů, které nemohou poskytnout kan du behøve et forlængerkabel (se A2).
dostatečné napájení, bude pravděpodobně třeba • Forlængerkablet anskaffes separat.
použít prodlužovací kabel (viz A2). • Vi garanterer IKKE for det optiske drevs ydelse, hvis
• Prodlužovací kabel je třeba zakoupit samostatně. det er forbundet til en USB stikdåse.
• NEZARUČUJEME funkčnost optické jednotky připojené B. Forbind det medfølgende USB Y kabels mini-USB stik
prostřednictvím rozbočovače USB. til det optiske drevs mini-USB port (se B).
B. Připojte konektor mini-USB dodaného kabelu USB Y k
portu mini-USB optické jednotky (viz B).
Sluit het optische station aan op uw computer. Ühendage optiline seade arvutiga.
Nederlands
Eesti
A. Sluit de bijgeleverde USB-Y-kabel aan op uw computer. A. Ühendage seadmega kaasnenud USB Y kaabel
OPMERKINGEN: arvutiga.
• De bijgeleverde USB-Y-kabel bevat twee USB- MÄRKUSED:
aansluitingen en één mini-USB-aansluiting. Wij raden • Seadmega kaasnenud USB Y kaabel on
u aan beide USB-aansluitingen aan te sluiten op de varustatud kahe USB konnektoriga ja ühe mini-
twee USB-poorten op uw computer voor voldoende USB konnektoriga. Soovitame piisava toite
stroomtoevoer (zie A1). tagamiseks ühendada mõlemad USB konnektorid
• Voor sommige computers die niet voldoende stroom arvuti kahe USB pordiga (vt A1).
kunnen leveren, kunt u mogelijk een verlengkabel nodig • Võimalik, et mõne arvuti puhul, mis ei suuda
hebben (zie A2). tagada piisavat toidet, tuleb kasutada
• De verlengkabel moet afzonderlijk worden aangeschaft. pikendusjuhet (vt A2).
• Wij bieden GEEN garantie voor de prestaties van het • Pikendusjuhe tuleb osta eraldi.
optische station dat is aangesloten via een USB-hub. • Me EI garanteeri USB jaoturisse ühendatud
optilise seadme toimivust.
B. Sluit de mini-USB-aansluiting van de bijgeleverde USB-Y-
kabel aan op de mini-USB-poort van het optische station B. Ühendage seadmega kaasnenud USB Y kaabel
(zie B). optilise seadme mini-USB konnektorisse (vt B).
Liitä optinen asema tietokoneeseesi. Συνδέστε την οπτική μονάδα στον υπολογιστή σας.
Suomi
Ελληνικά
A. Liitä niputettu USB Y–kaapeli tietokoneeseesi. A. Συνδέστε το καλώδιο USB Y στον υπολογιστή σας.
HUOMAUTUKSIA: ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:
• Niputettu USB Y–kaapeli tulee kahden USB-liittimen • Το καλώδιο USB Y που συμπεριλαμβάνεται
ja yhden mini-USB-liittimen kanssa. Suosittelemme, παραδίδεται με δύο ακροδέκτες USB και έναν
että liität molemmat USB-liittimet kahteen USB- ακροδέκτη mini-USB. Συνιστάται να συνδέσετε και
porttiin tietokoneessasi riittävää virtalähdettä varten τους δύο ακροδέκτες USB σε δύο θύρες USB στον
(katso A1). υπολογιστή σας για σωστή τροφοδοσία ρεύματος
• Joitakin tietokoneita varten, jotka eivät voi tarjota (δείτε A1).
riittävästi virtaa, saatat tarvita jatkokaapelin (katso • Για μερικούς υπολογιστές οι οποίοι δεν μπορούν να
A2). παρέχουν επαρκή τροφοδοσία ρεύματος, ενδέχεται
• Jatkokaapeli on ostettu erikseen. να χρειαστείτε ένα καλώδιο επέκτασης (δείτε Α2).
• EMME TAKAA suorituskykyä optiselle asemalle, • Το καλώδιο επέκτασης πωλείται ξεχωριστά.
joka on liitetty USB-keskintä (hub) käyttäen. • ΔΕΝ παρέχουμε εγγύηση για την απόδοση οπτικής
μονάδας που συνδέεται μέσω διανομέα (hub) USB.
B. Liitä niputetun USB Y–kaapelin mini-USB-liitin optisen
aseman mini-USB-porttiin (katso B). B. Συνδέστε τον ακροδέκτη mini-USB του παρεχόμενου
κάλωδίου USB Y στη θύρα mini-USB της οπτικής
μονάδας (δείτε B).
Az optikai meghajtót csatlakoztassa a számítógéphez. Menyambungkan optical drive pada komputer.
Magyar
Bahasa Indonesia
A. A mellékelt USB kábelt csatlakoztassa a számítógéphez. A. Sambungkan kabel USB Y yang disertakan pada
MEGJEGYZÉS: komputer.
A mellékelt USB Y kábel 2 USB csatlakozóval és egy PERHATIAN:
mini-USB csatlakozóval rendelkezik. Azt ajánljuk, hogy • Kabel USB Y yang disertakan, dilengkapi dengan dua
a megfelelő áramellátás érdekében mind a két USB konektor USB dan satu konektor mini-USB. Kami
csatlakozót csatlakoztassa a számítógéphez (lásd A1). menyarankan Anda menyambungkan kedua konektor
• Néhány számítógép nem biztosít elegendő USB dengan dua port USB pada komputer untuk
áramellátást, ezért szüksége lehet egy hosszabbító mendapatkan pasokan daya yang cukup (lihat A1).
kábelre (lásd A2). • Pada komputer yang tidak bisa memberikan
• A hosszabbító kábelt külön kell megvásárolni. daya yang cukup, mungkin memerlukan kabel
• NEM garantáljuk az optikai meghajtó teljesítményét, ha perpanjangan (lihat A2).
USB hub-hoz csatlakoztatva használja. • Kabel perpanjangan ini dibeli secara terpisah.
• Kami TIDAK menjamin kinerja optical drive yang
B. A mellékelt USB Y kábel mini-USB csatlakozóját
tersambung menggunakan hub USB.
csatlakoztassa az optikai meghajtó mini-USB port-jához
(lásd B). B. Sambungkan konektor mini-USB dari kabel USB Y
yang disertakan pada port mini-USB optical drive (lihat
B).
Pievienojiet optisko draivu jūsu datoram. Prijunkite optinį diską prie kompiuterio.
Latviski
Lietuvių
A. Savienojiet komplekta USB Y kabeli ar jūsu datoru. A. Prie kompiuterio prijunkite pridedamą USB Y laidą.
PIEZĪMES: PASTABOS:
• Komplekta USB Y kabelim ir divi USB savienotāji • Pridedamas USB Y laidas turi dvi USB jungtis ir
un viens mini-USB savienotājs. Lai nodrošinātu vieną mini USB jungtį. Pakankamam maitinimo
pietiekošu barošanu, mēs iesakām savienot abus USB tiekimui užtikrinti rekomenduojame prijungti abi
savienotājus ar diviem USB portiem jūsu datorā (skatiet USB jungtis prie dviejų kompiuterio USB prievadų
A1). (žr. A1).
• Dažiem datoriem, kuri nevar nodrošināt pietiekamu • Kai kuriems kompiuteriams, kurie negali užtikrinti
barošanu, ir nepieciešams pagarināšanas kabelis pakankamo maitinimo, gali reikėti prailginančio
(skatiet A2). laido (žr. A2).
• Pagarināšanas kabelis ir jāiegādājas atsevišķi. • Prailginantis laidas perkamas atskirai.
• Mēs NEGARANTĒJAM optiska draiva darbību, ja tas ir • Mes NEGARANTUOJAME dėl optinio disko,
savienots, izmantojot USB kopnes centrmezglu. prijungto per USB šakotuvą, veikimo.
B. Savienojiet komplekta USB Y kabeļa mini-USB B. USB Y laido mini USB jungtį prijunkite prie optinio
savienotāju ar optiskā draiva mini-USB portu (skatiet B). įrenginio mini USB prievado (žr. B).
Sambungkan pemacu optik pada komputer anda. Koble den optiske stasjonen til PC-en.
Bahasa Malaysia
Norsk
A. Sambungkan kabel USB Y terberkas pada komputer A. Koble den medfølgende USB Y-kabelen til PC-en.
anda. MERK:
NOTA: • Den medfølgende USB Y-kabelen har to USB-
• Kabel USB Y terberkas datang bersama-sama dengan koblinger og én mini USB-kobling. Vi anbefaler at
dua penyambung USB dan satu penyambung USB du kobler begge USB-koblinger til to USB-porter på
mini. Kami mencadangkan agar anda menyambungkan PC-en for å få nok strøm (se A1).
kedua-dua penyambung USB ke kedua-dua port USB • For noen PC-er som ikke kan gi nok strøm er det
pada komputer anda untuk mendapatkan bekalan mulig at du trenger en forlenger-kabel (se A2).
kuasa yang secukupnya (lihat A1). • Forlengerkabelen kan kjøpes separat.
• Bagi sesetengah komputer yang tidak dapat • Vi garanterer IKKE yteevnen til den optiske
menyalurkan bekalan yang secukupnya, anda mungkin stasjonen hvis du bruker en USB-hub.
memerlukan kabel pemanjangan (lihat A2). B. Koble mini USB-koblingen til den medfølgende
• Kabel pemanjangan dibeli secara berasingan. USB Y-kabelen til mini USB-porten på den optiske
• Kami TIDAK menjamin prestasi pemacu optik yang stasjonen (se B).
disambung menggunakan hab USB.
B. Sambungkan penyambung USB mini kabel USB Y ke
port USB mini pemacu optik (lihat B).
Português
A. Podłącz dostarczony kabel USB Y do komputera. A. Ligue o cabo fornecido USB Y ao seu computador.
UWAGI: NOTAS:
•Dostarczony kabel USB Y posiada dwa złącza • O cabo USB Y fornecido possui dois conectores
USB i jedno złącze mini-USB. Dla zapewnienia USB e um conector mini-USB. Recomendamos
odpowiedniego zasilania (patrz A1) zaleca się, aby que ligue ambos os conectores USB a duas portas
podłączyć obydwa złącza USB do dwóch portów USB USB no seu computador para fornecer energia
w komputerze. suficiente (ver figura A1).
• Niektóre komputery, które nie zapewniają • Para computadores que não consigam fornecer
odpowiedniego zasilania, wymagają przedlużacza energia suficiente, poderá precisar de um cabo de
(patrz A2). extensão (ver figura A2).
• Przedłużacz jest kupowany oddzielnie. • O cabo de extensão é adquirido separadamente.
• NIE gwarantujemy wysokiej wydajności napędu • NÃO garantimos o desempenho da unidade óptica
optycznego podłączonego z wykorzystaniem huba quando ligada a um concentrador USB.
USB. B. Ligue o conector mini-USB do cabo USB Y fornecido
B. Podłacz złącze mini-USB dostarczonego kabla USB Y à porta mini-USB da unidade óptica (ver figura B).
do portu mini-USB pionowego napędu (patrz B).
Conectarea drive-ului optic la computerul dvs. Pripojte optickú mechaniku ku svojmu počítaču.
Română
Slovensky
A. Conectaţi legătura cablului USB Y la computerul dvs. A. Pripojte dodávaný USB Y kábel k počítaču.
NOTE: POZNÁMKY:
• Legătura de cablu USB Y vine livrat cu două • Dodávaný USB Y kábel obsahuje dva USB konektory
conectoare USB şi un mini-USB conector. a jeden mini USB konektor. Pred dosiahnutie
Recomandăm să conectaţi ambele conectoare USB dostatočného napájania (pozrite si A1) vám
la cele două porturi USB ale computerului pentru o odporúčame obidva USB konektory pripojiť k dvom
alimentare cu curent suficientă (vezi A1). USB portom počítača.
• Pentru anumite computere ce nu pot asigura • V prípade niektorých počítačov, ktoré nedokážu
suficient curent, aţi putea avea nevoie de un cablu poskytovať patričné napájanie možno bude potrebné
prelungitor (vezi A2). použiť predlžovací kábel (pozrite si A2).
• Cablul prelungitor este achiziţionat separat. • Predlžovací kábel sa predáva samostatne.
• NU garantăm performanţa în funcţionarea drive-lui • NEGARANTUJEME vám výkon optickej mechaniky
optic conectat folosind un hub USB. pripojenej pomocou USB rozbočovača.
B. Conectaţi conectorul mini-USB a legăturii cablului USB B. Mini USB konektor dodávaného USB Y kábla pripojte k
Y la portul mini-USB a drive-lui optic (vezi B). mini USB portu optickej mechaniky (pozrite si B).
Povežite optični gonilnik z računalnikom. Anslut den optiska enheten till din dator.
Slovenščina
Svenska
A. Povežite priložen USB Y kabel z vašim računalnikom. A. Anslut den förpackade USB Y-kabeln till din dator.
OPOMBE: NOTERA:
• Priložen USB Y kabel je opremljen z dvema USB- • Den förpackade USB Y-kabeln levereras med två USB-
priključkoma in enim mini USB priključkom. kontakter och en mini-USB-kontakt. Vi rekommenderar
Priporočamo, da priključite oba USB priključka v att du ansluter båda USB-kontakterna till två USB
dvoje USB vrat na vašem računalniku, da zagotovite portar på din dator för tillräcklig strömförsörjning (se
potrebno napajanje (glej A1). A1).
• Pri nekaterih računalnikih, ki ne morejo zagotoviti • För vissa datorer som inte kan tillhandahålla tillräckligt
zadostnega napajanja, bo potreben podaljšek (glej A2). med energi kan du behöva en förlängningskabel (se
• Podaljšek je potrebno naročiti posebej. A2).
• Kvaliteta delovanja optičnih gonilnikov, ki so priključeni • Förlängningskabeln köps separat.
preko USB razdelilnikov, NI ZAJAMČENA. • Vi garanterar INTE prestandan hos den optiska
enheten som ansluts via en USB-hubb.
B. Priključite mini USB priključek dostavljenega USB Y
kabla v mini USB vrata na optičnem gonilniku (glej B). B. Anslut mini-USB-kontakten med den sampackade USB
Y-kabeln med mini-USB-porten på den optiska enheten
(se B).
เชือ่ มต่อออปติคลั ไดรฟ์เข้ากับคอมพิวเตอร์ของคุณ Optik sürücüyü bilgisayarınıza bağlayın.
ไทย
Türkçe
繁體中文
日本語
光学ドライブをコンピュータに接続する
A. 将附赠的 USB Y 数据线连接到您的电脑。 A. 付属の USB Y ケーブルをお使いのコンピュータに接続します。
注意 : 注意:
• 附赠的 USB Y 数据线拥有两个 USB 接头与一个 • 付属の USB Y ケーブルには USB コネクタが2つとミニ
mini-USB 接头。建议您将两个 USB 接头同时连 USB コネクタが1つ付いています。電源の供給を安定させ
接到电脑的两个 USB 接口,以获取足够的电力 るため、両方の USB コネクタをコンピュータの USB ポート
供应(参见 A1)。 に接続することをお勧めします。(A 1参照)
• 某些电脑无法提供足够电力,则您可能需要一 • コンピュータによっては十分な電源を供給できない場合が
根延长线(参见 A2)。 あります。その場合は、 延長ケーブルをご使用ください。(A
• USB 延长线需要另行购买。 2参照)
• 若您使用 USB hub 进行连接,则我们无法保证 • 延長ケーブルは別売りとなっております。
光驱的性能。 • USB ハブを使用して接続した場合、光学ドライブのパフォ
ーマンスは保証致しません。注意:ディスクトレイを開閉す
る際は、光学ドライブのイジェクトボタンを使用してください。
B. 将附赠 USB Y 数据线的 mini-USB 接头连接到光驱
上的 mini-USB 接口(参见 B)。 B. 付属の USB Y ケーブルのミニ USB コネクタを、光学ドライブ
のミニ USB ポートに接続します。(B 参照)
Оптикалық жетекті компьютерге қосу. Kết nối ổ đĩa quang với máy tính.
Tiếng Việt
Қазақ
A. Бірге берілетін USB Y кабелін компьютерге A. Cắm cáp USB Y kết hợp vào máy tính.
жалғаңыз. GHI CHÚ:
ЕСКЕРТПЕЛЕР: • Cáp USB Y kết hợp đi kèm với hai đầu cắm USB
• Бірге берілетін USB Y кабелінде екі USB và một đầu cắm USB mini. Chúng tôi đề nghị bạn
қосқышы мен бір мини-USB қосқышы cắm cả hai đầu cắm USB vào hai cổng USB trên
болады. Қуат жеткілікті түрде берілуі үшін máy tính để được cung cấp nguồn điện đầy đủ (xem
компьютерге USB қосқыштардың екеуін де hình A1).
қосуды абзал санаймыз (А1 қараңыз). • Đối với một số máy tính vốn không thể cung cấp đủ
• Жеткілікті түрде қуат беруге қабілеті жоқ nguồn điện, bạn có thể cần dùng đến cáp mở rộng
кейбір компьютерлермен қолданғанда (xem hình A2).
ұзартқыш кабель қажет болуы мүмкін (А2 • Bạn phải mua riêng cáp mở rộng.
қараңыз). • Chúng tôi KHÔNG đảm bảo về tính hiệu quả của ổ
• Ұзартқыш кабелін бөлек сатып алу керек. đĩa quang được kết nối qua cổng USB.
• USB хабы арқылы қосылған оптикалық B. Cắm đầu cắm USB mini của cáp USB Y kết hợp vào
жетектің жұмыс істеуіне кепілдік бере cổng USB mini của ổ đĩa quang (xem hình B).
АЛМАЙМЫЗ.
B. Бірге берілетін USB Y кабелінің мини-USB
қосқышын оптикалық жетектің мини-USB
портына жалғаңыз (В қараңыз).
Ensure that your system detects the external optical drive
Step 3
03 Ensure that your system detects the external optical drive.
To check if the optical drive is detected using
Device Manager:
• Windows® Right-click My Computer, then
XP SP3 click Properties > Hardware >
Device Manager.
• Windows® Click Start, then right-click My
Vista / 7 SP1 Computer. Click Properties >
Device Manager.
• Windows ® 8 Click + X and then click
Device Manager.
Verificare che il sistema rilevi l’unità ottica esterna. Asegúrese de que su sistema detecta la unidad
Italiano
Español
Per verificare se l'unità ottica viene rilevata con Device óptica externa.
Manager (Gestione periferiche): Para comprobar si la unidad óptica se detecta utilizando
Device Manager (Administrador de dispositivos):
Windows® Fare clic con il tasto destro su My
XP SP3 Computer (Risorse del computer), Windows® Haga clic con el botón secundario
quindi fare clic su Properties XP SP3 en My Computer (Mi PC) y,
(Proprietà) > Hardware > Device a continuación, haga clic en
Manager (Gestione periferiche). Properties (Propiedades) >
Hardware > Device Manager
Windows® Fare clic su Start, quindi fare clic (Administrador de dispositivos).
Vista / 7 SP1 con il tasto destro su My Computer
Windows® Haga clic en Start (Inicio) y, a
(Risorse del computer). Fare clic
Vista / 7 SP1 continuación, haga clic con el botón
su Properties (Proprietà) > Device secundario en Equipo. Haga clic
Manager (Gestione periferiche). en Properties (Propiedades) >
Windows® 8 Fare clic su + X , quindi fare Device Manager (Administrador de
clic con il tasto destro su Device dispositivos).
Manager (Gestione periferiche) Windows® 8 Haga clic en + X y, a
continuación, haga clic en Device
In Device Manager (Gestione periferiche), fare Manager (Administrador de
clic su accanto alle unità DVD/CD-ROM per dispositivos).
espandere l'elenco. Se l’unità ottica viene rilevata
correttamente, il nome dell'unità viene visualizzato En Device Manager (Administrador de dispositivos),
nell'elenco. haga clic en que se encuentra junto a las unidades
de DVD/CD-ROM para expandir la lista. Si la unidad
óptica externa se detecta correctamente, su nombre se
mostrará en la lista.
Убедитесь, что система обнаружила Уверете се, че системата е открила външното оптично
Русский
български
внешний оптический привод. устройство.
Для проверки наличия оптического привода в Проверка дали оптичното устройство е открито чрез Device
диспетчере устройств: Manager (Диспечер на устройства):
Windows щелкните правой кнопкой Мой Windows® Щракнете с десния бутон на мишката
XP SP3 компьютер, выберите Свойства XP SP3 върху My Computer (Моят компютър), след
> Оборудование> Диспетчер това щракнете върху Properties (Свойства)
устройств. > Hardware (Хардуер) > Device Manager
Windows Нажмите Пуск, щелкните (Диспечер на устройствата).
Vista / 7 SP1 правой кнопкой на пункте Мой Windows® Щракнете върху Start (Старт), после с десния
компьютер. Выберите Свойства Vista / 7 SP1 бутон на мишката щракнете върху My Computer
-> Диспетчер устройств. (Моят компютър). Щракнете върху Properties
Windows 8 Нажмите + X, затем нажмите (Свойства) > Device Manager (Диспечер на
Диспетчер устройств. устройствата).
В Диспетчере устройств нажмите рядом Windows® 8 Щракнете върху + X, след което щракнете
с приводами DVD/CD-ROM для отображения върху Device Manager (Диспечер на
списка. Если внешний привод обнаружен, его устройства).
имя появится в списке. В Device Manager (Диспечер на устройства) щракнете върху
до DVD/CD-ROM устройствата, за да разширите списъка. Ако
външното оптично устройство е правилно свързано, името му
ще се появи в списъка.
optickou jednotku.
Pokyny pro kontrolu rozpoznání optické jednotky For at kontrollere om computeren har identificeret det optiske drev,
Správcem zařízení: skal du bruge Enhedshåndteringen:
Windows® Klepněte pravým tlačítkem na My Computer Windows® Højreklik på My Computer (Denne computer),
XP SP3 (Tento počítač) a potom klepněte na XP SP3 og klik herefter på Properties (Egenskaber)
Properties (Vlastnosti) > Hardware > Device > Hardware (Hardware) > Device Manager
Manager (Správce zařízení). (Enhedshåndtering).
Windows® Klepněte na tlačítko Start a potom klepněte Windows® Klik på Start, og højreklik herefter på My
Vista / 7 SP1 pravým tlačítkem na Tento počítač. Vista / 7 SP1 Computer (Denne computer). Klik på
Klepněte na Properties (Vlastnosti) > Properties (Egenskaber) > Device Manager
Device Manager (Správce zařízení). (Enhedshåndtering).
Windows® 8 Klepněte na + X a potom klepněte na Windows® 8 Klik på + X, og klik herefter på Device
SDevice Manager (Správce zařízení). Manager (Enhedshåndtering).
V nástroji Správce zařízení klepnutím na symbol I enhedshåndteringen, skal du klikke på ved siden af dvd/cd-
vedle jednotek DVD/CD-ROM rozevřete seznam. rom-drevene, for at udvide listen. Hvis computeren identificerer det
Pokud je optická jednotka správně rozpoznána, je její eksterne drev uden problemer, vil navnet på drevet komme op på
název uveden v seznamu. listen.
Ελληνικά
aseman. ανιχνεύσει την εξωτερική οπτική μονάδα.
Optisen aseman tunnistamisen tarkistus laitehallinnalla: Για να ελέγξετε αν η μονάδα οπτικού δίσκου έχει
εντοπιστεί χρησιμοποιώντας τη Διαχείριση συσκευής:
Windows Napsauta hiiren oikealla painikkeella My Windows® Κάντε δεξί κλικ στο My Computer (Ο
XP SP3 Computer (Oma tietokone) ja napsauta XP SP3 υπολογιστής μου), στη συνέχεια στο
sitten Properties (Ominaisuudet) > Properties (Ιδιότητες) > Hardware (Υλικό)
Hardware (Laitteisto) > Device Manager > Device Manager (Διαχείριση συσκευής).
(Laitehallinta). Windows® Κάντε κλικ στο Start (Έναρξη), στη
Windows Napsauta Start (Käynnistä) -painiketta Vista / 7 συνέχεια κάντε δεξί κλικ στο My Computer
Vista / 7 SP1 ja valitse sitten My Computer (Oma SP1 (Ο υπολογιστής μου). Κάντε κλικ στο
tietokone). Napsauta Properties Properties (Ιδιότητες) > Device Manager
(Ominaisuudet) > Device Manager (Διαχείριση συσκευών).
(Laitehallinta) Windows® Κάντε κλικ στο + X και στην συνέχεια
Windows 8 Napsautak + X ja napsauta sitten 8 στο Device Manager (Διαχείριση
Device Manager (Laitehallinta). συσκευών).
Στο Διαχείριση συσκευών, κάντε κλικ στο δίπλα στις
Napsauta Laitehallinnassa -symbolia DVD/CD- μονάδες DVD/CD-ROM για να επεκτείνετε τη λίστα. Αν η
ROM-asemien vieressä laajentaaksesi luettelon. Jos εξωτερική μονάδα δίσκου εντοπιστεί κανονικά, το όνομα
ulkoinen optinen asema on tunnistettu, aseman nimi näkyy της μονάδας εμφανίζεται στη λίστα.
luettelossa.
Győződjön meg arról, hogy a rendszer automatikusan Memastikan sistem mendeteksi external optical drive
Magyar
Bahasa Indonesia
Device Manager (Ierīču pārvaldnieks), veiciet sekojošās Jei norite patikrinti, ar įrenginio tvarkyklė aptinka optinį diską.
darbības. Windows® dešiniuoju klavišu spustelėkite My
Windows® KAr labo peles pogu nospiediet My XP SP3 Computer (mano kompiuteris), tada
XP SP3 Computer (Mans dators), pēc tam spustelėkite Properties (savybės )>
nospiediet Properties (Rekvizīti) Hardware (aparatinė įranga) > Device
> Hardware (Aparatūra) > Device Manager (įrenginio tvarkyklė).
Manager (Ierīču pārvaldnieks). Windows® spustelėkite Start (pradėti), tada
Windows® Nospiediet Start (Sākt) pēc tam ar labo Vista / 7 SP1 dešiniuoju klavišu spustelėkite My
Vista / 7 SP1 peles pogu nospiediet My Computer Computer (mano kompiuteris).
(Mans dators). Nospiediet Properties Spustelėkite Properties (savybės ) >
(Rekvizīti) > Device Manager (Ierīču Device Manager (įrenginio tvarkyklė).
pārvaldnieks). Windows® 8 spustelėkite + X, tada spustelėkite
Windows® 8 Nospiediet + X un pēc tam nospiediet Device Manager (įrenginio tvarkyklė).
Device Manager (Ierīču pārvaldnieks).
Įrenginio tvarkyklėje spustelėkite šalia DVD/CD-
Device Manager (Ierīces pārvaldnieks) cilnē nospiediet , ROM diskų, kad išplėstumėte sąrašą. Jei išorinis optinis
kas atrodas blakus DVD/CD-ROM diskdziņiem, lai izvērstu diskas bus aptiktas tinkamai, sąraše bus rodomas disko
sarakstu. Ja ārējais optiskais diskdzinis ir atrasts pareizi, pavadinimas
tad sarakstā ir redzams diskdziņa nosaukums.
Pastikan bahawa sistem anda mengesan pemacu optik Kontroller at systemet oppdager den eksterne optiske
Bahasa Malaysia
Norsk
luaran. stasjonen.
Untuk memeriksa sama ada pemacu optik dikesan Slik kan du sjekke om den optiske stasjonen er registrert
menggunakan Device Manager (Pengurus Peranti): med Enhetsbehandling:
Windows Klik kanan My Computer (Komputer Saya), Windows® Høyreklikk My Computer (Min
XP SP3 kemudian klik Properties (Sifat) > Hardware XP SP3 datamaskin), klikk deretter på Properties
(Perkakasan) > Device Manager (Pengurus (Egenskaper) > Hardware (Maskinvare) >
Peranti). Device Manager (Enhetsbehandling).
Windows Klik Start (Mula), kemudian klik kanan My Windows® Klikk Start, høyreklikk deretter My
Vista / 7 SP1 Computer (Komputer Saya). Klik Properties Vista / 7 SP1 Computer (Min datamaskin) Klikk
(Sifat) > Device Manager (Pengurus Peranti). Properties (Egenskaper) > Device
Windows 8 Klik + X dan kemudian Device Manager Manager (Enhetsbehandling).
(Pengurus Peranti). Windows® 8 Klikk + X og klikk deretter på Device
Manager (Enhetsbehandling).
Dalam Device Manager (Pengurus Peranti), klik di sebelah
pemacu DVD/CD-ROM untuk meluaskan senarai. Jika I Enhetsbehandling, klikk ved siden av DVD/CD-ROM-
pemacu optik luaran dikesan dengan betul, nama pemacu stasjoner for å utvide listen. Dersom den eksterne optiske
dipaparkan pada senarai. stasjonen er riktig registrert, vises navnet på stasjonen i
listen.
óptica.
Português
Asiguraţi-vă că sistemul dvs detectează drive-ul optic Presvedčte sa, že systém zistil externú optickú mechaniku.
Română
Slovensky
Svenska
optični gonilnik. optiska enheten.
Če želite preveriti ali je optični pogon zaznan, uporabite Device För att kontrollera att den optiska enheten hittas
Manager (Upravitelj naprav): använd Enhetshanteraren:
Windows Z desnim gumbom miške kliknite na My Windows® Högerklicka på My Computer
XP SP3 Computer (Moj računalnik), nato kliknite XP SP3 (den här datorn), klicka sedan
Properties (Lastnosti) > Hardware (Strojna på Properties (egenskaper) >
oprema) > Device Manager (Upravitelj Hardware (hårdvara) > Device
naprav) Manager (enhetshanterare).
Windows Kliknite Start (Zagon), in nato z desnim Windows® Klicka på Start och klicka
Vista / 7 SP1 gumbom miške kliknite na My Computer Vista / 7 sedan på My Computer
(Moj računalnik). Kliknite Properties SP1 (Dator). Klicka på Properties
(Lastnosti) > Device Manager (Upravitelj (egenskaper) > Device Manager
naprav). (enhetshanterare).
Windows 8 Kliknite + X in nato kliknite Device Windows® 8 Klicka på + X och klicka
Manager (Upravitelj naprav). sedan på Device Manager
(enhetshanterare).
V Device Manager (Upravitelju naprav), kliknite ki se
nahaja do DVD/CD-ROM pogonov, da razširite seznam. Če I enhetshanteraren klicka på bredvid DVD/CD-
je zunanji optični gonilnik zaznan pravilno, se ime pogona ROM enheter för att expandera listan. Om den
prikaže na seznamu. externa optiska enheten hittas korrekt visas namnet
på enheten i listan.
Türkçe
繁體中文
日本語
使用设备管理器检测光驱: 手順:
Windows® 右击【我的电脑】,然后点击【属性】
XP SP3 >【硬件】>【设备管理器】。
Windows® スタートメニューでコンピューター ( マイコンピュータ )
Windows® 点击【开始】,然后右击【我的电脑】, XP / Vista / 7 を右クリックし、「管理」をクリックします。表示され
Vista / 7 SP1 点击【属性】>【设备管理器】。 た「コンピューターの管理」ウィンドウのコンソールツ
リーから「デバイス マネージャー」をクリックします。
Đảm bảo hệ thống của bạn nhận dạng được ổ đĩa Жүйе сыртқы оптикалық жетекті анықтайтынына көз
Tiếng Việt
Step 4
04 Safely remove the external optical drive.
The external optical drive supports Plug & Play. To safely remove the drive:
A. From the taskbar of your computer, click the Safely Remove Hardware icon ( ).
B. On the pop-up message, click Safely remove USB Mass Storage Device.
C. On the pop-up message, click The device can now be safely removed from the computer
to disconnect the USB Y cable from your computer.
NOTE: DO NOT disconnect the USB Y cable when the system is booting up or the
activity LED of the external optical drive is blinking.
Rimuovere in modo sicuro l’unità ottica Extraer la unidad óptica externa con
Italiano
Español
esterna. seguridad.
L’unità ottica esterna supporta la funzionalità La unidad óptica externa es compatible con
Plug&Play. Per rimuovere in modo sicuro l’unità Plug & Play. Siga los pasos siguientes para
seguire le istruzioni riportate di seguito. extraer la unidad con seguridad.
A. Dalla barra delle attività del computer, A. Desde la barra de tareas de su equipo,
fare clic sull’icona Rimozione sicura haga clic en el icono Quitar hardware de
dell’hardware ( ). forma segura ( ).
B. Alla comparsa del messaggio pop-up, B. En el mensaje emergente, haga clic en
cliccare Rimozione Sicura del Dispositivo Safely remove USB Mass Storage Device
di Archiviazione di Massa USB (Quitar dispositivo de almacenamiento
C. Per disinserire il cavo USB Y dal computer, masivo USB de forma segura).
cliccare sul messaggio pop-up, dove si indica C. En el mensaje emergente, haga clic en The
che il dispositivo può essere rimosso in device can now be safely removed from
sicurezza dal computer. the computer (Ahora puede quitar el
NOTA: NON scollegare il cavo USB a Y dispositivo del equipo de forma segura)
durante l’avvio del sistema o se l’indicatore LED para desconectar el cable USB Y del
dell’unità ottica esterna lampeggia. equipo.
NOTA: NO desconecte el cable USB en Y si el
sistema se está iniciando o el indicador LED
de la unidad óptica externa está parpadeando.
Безопасное отключение внешнего Безопасно премахване на външното
Русский
български
оптического привода. оптично устройство.
Внешний оптический привод поддерживает Внешний оптический привод поддерживает
Plug & Play. Для отключения устройства Plug & Play. Для отключения устройства
выполните следующие инструкции: выполните следующие инструкции:
A. В панели задач вашего компьютера A. От лентата със задачи на Вашия
нажмите иконку Safely Remove Hardware компютър, натиснете иконата Безопасно
( ). премахване на хардуер ( ).
B. При появлении сообщения Safely remove B. В изскачащото съобщение щракнете
USB Mass Storage Device нажмите на върху Safely remove USB Mass Storage
это сообщение. Device (Безопасно премахване на USB
C. При появлении сообщения The device устройство за съхранение на данни с
can now be safely removed from the голям обем).
computer отключите USB кабель от C. В изскачащото съобщение щракнете
компьютера. върху The device can now be safely
removed from the computer (Сега
Примечание: Никогда не отключайте това устройство може безопасно да
USB Y при загрузке системы или мигании бъде отстранено от компютъра), за
индикатора на внешнем оптическом да извадите USB Y кабела от Вашия
приводе. компютър.
ЗАБЕЛЕЖКА: НЕ изваждайте USB Y
кабела докато системата се зарежда
или индикаторът на външното оптично
устройство мига.
Dansk
Eesti
Ελληνικά
Ulkoinen optinen asema tukee Plug & Play μονάδα.
-ominaisuutta. Noudata alla olevia vaiheita Η εξωτερική οπτική μονάδα υποστηρίζει τη
aseman turvallista poistamista varten. λειτουργία Τοποθέτησης-και-Άμεσης-Λειτουργίας
A. Napsauta tietokoneesi tehtäväpalkissa (Plug & Play). Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα
Laitteiston turvallinen poistaminen για να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μονάδα
οδήγησης.
-kuvaketta ( ).
B. Napsauta ponnahdusviestissä Safely A. Από τη γραμμή λειτουργιών του υπολογιστή
remove USB Mass Storage Device (Poista σας, κάντε κλικ στο εικονίδιο Ασφαλής
USB-massamuistilaite turvallisesti). Αφαίρεση Υλικού ( ).
C. Napsauta ponnahdusviestissä The device B. Στο αναδυόμενο μήνυμα, κάντε κλικ
can now be safely removed from the στο Ασφαλής κατάργηση Συσκευής
computer (Laite voidaan nyt poistaa αποθήκευσης USB.
tietokoneesta turvallisesti) irrottaaksesi C. Στο αναδυόμενο μήνυμα, κάντε κλικ στο
USB Y –kaapelin tietokoneestasi. Η μονάδα μπορεί τώρα να αφαιρεθεί
NOTA: ÄLÄ irrota USB Y –kaapelia, kun από τον υπολογιστή με ασφάλεια για να
järjestelmä on käynnistymässä tai ulkoisen αποσυνδέσετε το καλώδιο USB Y από τον
optisen aseman LED-ilmaisin vilkkuu. υπολογιστή σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ αποσυνδέετε το καλώδιο USB
Y όταν το σύστημα κάνει επανεκκίνηση ή όταν
η λυχνία ένδειξης LED της εξωτερικής οπτικής
μονάδας αναβοσβήνει.
Bahasa Indonesia
meghajtót. aman.
A külső optikai meghajtó támogatja a Plug & External optical drive mendukung Plug & Play
Play (csatold és játszik) funkciót. A meghajtó (Pasang & Main). Ikuti langkah-langkah berikut
biztonságos eltávolítása érdekében kövesse a untuk melepaskan drive dengan aman.
következő utasításokat. A. Dari task bar (batang tugas) komputer, klik
A. A számítógép Windows tálcáján kattintson a ikon Lepaskan Perangkat Keras dengan
hardver biztonságos eltávolítása ikonra hati-hati ( ).
( ). B. Pada pesan pop-up, klik Safely remove USB
B. Kattintson az USB tároló biztonságos Mass Storage Device (Lepas Perangkat
eltávolítása felugró üzenetre. Penyimpanan Massal USB dengan Aman).
C. Kattintson Ez az eszköz most C. Pada pesan pop-up, klik The device
biztonságosan eltávolítható a can now be safely removed from the
számítógépről felugró üzenetre, computer (Perangkat kini dapat dilepas
hogy leválassza az USB Y kábelt a dengan aman dari komputer) untuk
számítógépéről. melepas kabel USB Y dari komputer.
MEGJEGYZÉS: NE húzza ki az USB Y kábelt, PERHATIAN: JANGAN melepaskan kabel
amikor a rendszer elindul vagy a külső optikai USB Y ketika sistem sedang dinyalakan atau
meghajtó LED kijelzője villog. indikator LED external optical drive berkedip-
kedip.
Droša ārējā optiskā draiva noņemšana. Išorinio optinio disko saugus šalinimas.
Latviski
Lietuvių
Ārējais optiskais draivs atbalsta Plug & Play Išorinis optinis diskas palaiko „Plug & Play“.
tehnoloģiju. Draiva drošai noņemšanai, izpildiet Norėdami saugiai pašalinti įrenginį, sekite žemiau
sekojošos soļus. aprašytus žingsnius.
A. Jūsu datora uzdevumu joslā noklikšķiniet uz A. Kompiuterio užduočių juostoje spustelėkite
ikonas Droši noņemt aparatūru ( ). piktogramą „ Saugiai pašalinti techninę
Norsk
selamat. stasjonen.
Pemacu optik luaran menyokong Plag & Main. Den eksterne optiske stasjonen støtter Plug &
Ikut langkah di bawah untuk mengeluarkan Play. Følg trinnene nedenfor for trygt å fjerne
pemacu dengan selamat. stasjone.
A. Daripada bar tugas komputer anda, klik ikon A. Fra PC-ens oppgavelinje kan du klikke på
Safely Remove Hardware ( ). trygg fjerning av maskinvare-ikonet ( ).
B. Pada mesej pop timbul, klik Keluarkan B. I popup-meldingen, klikk på Safely remove
Pemacu Penyimpanan Massa USB USB Mass Storage Device (Trygg fjerning
dengan Selamat. av USB-masselagringsenhet).
C. Pada mesej pop timbul, klik Peranti kini C. I popup-meldingen, klikk på The device
boleh dikeluarkan dari komputer dengan can now be safely removed from the
selamat untuk mencabut kabel USB Y dari computer (Enheten kan nå trygt fjernes
komputer anda. fra datamaskinen) for å koble USB
NOTA: JANGAN keluarkan kabel USB Y Y-kabelen fra datamaskinen.
apabila sistem sedang but atau penunjuk LED MERK: IKKE koble fra USB Y-kabelen når
pemacu optik luaran berkelip. systemet starter opp eller LED-indikatoren til
den eksterne optiske stasjonen blinker.
Português
optyczny. segurança.
Zewnętrzny napęd optyczny obsługuje Plug A unidade óptica externa suporta Plug & Play.
& Play. Wykonaj podane poniżej czynności w Siga os passos indicados abaixo para remover
celu bezpiecznego odłączenia napędu. a unidade com segurança.
A. Na pasku zadań komputera, kliknij ikonę A.A partir da barra de tarefas do seu
Bezpieczne usuwanie sprzętu ( ). computador, clique no ícone Remover o
hardware com segurança ( ).
B. W komunikacie pomocniczym, kliknij Safely
remove USB Mass Storage Device B. Na mensagem de pop-up, clique em
(Bezpieczne usuwanie urządzenia Remover dispositivo de armazenamento
pamięci masowej). de massa com segurança.
C. W komunikacie pomocniczym, kliknij The C. Na mensagem pop-up, clique em O
device can now be safely removed from dispositivo pode agora ser removido com
the computer (Można teraz bezpiecznie segurança do computador para desligar o
usunąć to urządzenie z komputera) w cabo USB Y do computador.
celu odłączenia kabla USB Y od komputera. NOTA: NÃO desligue o cabo USB Y quando
UWAGA: NIE należy odłączać kabla USB Y o sistema estiver a arrancar ou quando o
podczas uruchamiania lub, gdy miga wskaźnik indicador LED da unidade óptica externa estiver
LED zewnętrznego napędu optycznego. a piscar.
Slovensky
extern. mechaniky.
Drive-ul optic extern suportă aplicaţia Plug & Externá optická mechanika podporuje funkciu
Play (Conectează & Redă). Urmaţi paşii de Plug & Play. Aby ste mechaniku bezpečne
mai jos pentru a îndepărta în siguranţă drive- odinštalovali, postupujte podľa dolu uvedených
ul. krokov.
A. Din bara dvs de sarcină a computerului dvs, A. V rámci panela nástrojov svojho počítača
click pe icoana Îndepărtează în siguranţă kliknite na ikonu Bezpečné odstránenie
hardware-ul ( ). hardvéru ( ).
B. În mesajul pop-up, faceţi clic pe Safely B. V rámci zobrazeného odkazu kliknite na
remove USB Mass Storage Device Safely remove USB Mass Storage Device
(Eliminare în siguranţă dispozitiv USB (Bezpečne odstrániť USB zariadenie
de stocare în masă). veľkokapacitnej pamäte).
C. dispozitiv USB de stocare în masă). C. V rámci zobrazeného odkazu kliknite na
C. În mesajul pop-up, faceţi clic pe The device The device can now be safely removed
can now be safely removed from the from the computer (Zariadenie možno
computer (Dispozitivul se poate elimina bezpečne odstrániť z počítača) a odpojte
acum în siguranţă din computer) pentru USB Y kábel od počítača.
a deconecta cablul USB Y de la computer.
POZNÁMKA: NEODPÁJAJTE USB Y kábel
NOTĂ: NU deconectaţi cablul USB Y atunci počas bootovania systému alebo pokiaľ LED
când sistemul porneşte sau când LED-ul indikátor externej mechaniky bliká.
indicator al drive-lui optic extern pâlpâie.
Pazljivo odstranite zunanji optični gonilnik. Säker borttagning av den externa optiska
Slovenščina
Svenska
Zunanji optični gonilnik podpira Plug & Play sistem. enheten.
Pri odstranitvi gonilnika, upoštevajte spodaj opisana Den externa optiska enheten stödjer plug-and-
navodila. play. Följ stegen nedan för att säkert ta bort
enheten.
A. A. Od opravilne vrstice na vašem računalniku
kliknite ikono Varno odstranite napravo ( ). A. Från aktivitetsfältet på datorn klickar du på
ikonen`“Säker borttagning av hårdvara”
B. Na pojavnem sporočilu kliknite Safely remove
USB Mass Storage Device (Varno odstrani ( ).
napravo za množično shranjevanje USB). B. I popup-meddelandet klicka på Safely
C. Na pojavnem sporočilu kliknite The device can remove USB Mass Storage Device (säker
now be safely removed from the computer borttagning av USB-masslagringsenhet).
(Napravo zdaj lahko varno odstranite iz C. I popupmeddelandet klicka på The device
računalnika), da kabel USB Y odklopite iz can now be safely removed from the
računalnika. computer (Enheten kan nu säkert tas
OPOMBA: NE ODSTRANITE USB Y kabla, ko se bort från datorn) för att koppla ifrån USB Y
sistem zaganja ali, ko svetleča dioda na zunanjem kabeln från datorn.
optičnem gonilniku utripa. NOTERA: Koppla INTE bort USB Y-kabeln när
systemet startar eller LED indikatorn på den
externa optiska enheten blinkar.
Türkçe
kaldırın.Harici optik sürücü Tak & Çal'ı
ออปติคัลไดรฟ์ภายนอกสนับสนุนระบบพลัก & เพลย์
ทำ�ตามขั้นตอนด้านล่างเพื่อถอดไดรฟ์อย่างปลอดภัย desteklemektedir. Sürücüyü güvenli bir şekilde
kaldırmak için aşağıdaki adımları takip edin.
A. จากทาสก์บาร์ของคอมพิวเตอร์ของคุณ, คลิกไอคอน
ถอดฮาร์ดแวร์อย่างปลอดภัย ( ) A. Bilgisayarınızın görev çubuğundan, Donanımı
B. บนข้อความที่แสดงขึ้นมา คลิก Safely remove USB Güvenle Kaldır simgesini ( ).
Mass Storage Device (ถอดอุปกรณ์เก็บข้อมูล USB B. Açılan iletide, Safely remove USB Mass
ขนาดใหญ่อย่างปลอดภัย) Storage Device(USB Yığın Depolama
C. บนข้อความที่แสดงขึ้นมา คลิก The device can Aygıtını Güvenle Kaldır)’ı tıklayın.
now be safely removed from the computer C. Açılır iletide, USB Y kablosunun bilgisayar
(ขณะนี้สามารถถอดอุปกรณ์นี้จากคอมพิวเตอร์ได้อย่างปลอดภัย) bağlantısını kesmek için The device can
เพื่อตัดการเชื่อมต่อสายเคเบิล USB Y จากคอมพิวเตอร์ของคุณ now be safely removed from the computer
หมายเหตุ: อย่าถอดสายเคเบิล Y USB ในขณะที่ระบบกำ�ลังบูต (Aygıt şimdi bilgisayardan güvenle
|หรือไฟแสดงสถานะ LED ของออปติคัลไดรฟ์ภายนอกกำ�ลังกะพริบ kaldırılabilir)’i seçin.
NOT: Sistem ön yükleme yaparken veya harici
optik sürücünün LED göstergesi yanıp sönerken
USB Y kablosunun bağlantısını KESMEYİN.
繁體中文
日本語
外接光驱支持即插即用功能。请依照以下步骤移 光学ドライブは Plug & Play をサポートしています。取り外す
除光驱。 際は次の手順で取り外します。
A. コンピュータのタスクバーから、 アイコン をクリックします。
A. 从电脑的任务栏中,点选安全删除硬件图 B. ポップアップメッセージで「USB 大容量記憶装置デバイス
标( )。 – ドライブを安全に取り外します」と表示されます。
C. 該当するドライブをクリックし、「’USB 大容量記憶装置デ
B. 在弹出讯息框内点选“安全移除 USB Mass バイス’ は安全に取り外すことができます。」と表示されたら、
Storage Device”。 光学ドライブを取り外すことができます。
C. 在弹出讯息框内点选“USB 装置现在可以 注意:システムの起動中、または光学ドライブの LED インジ
安全地从系统移除”,断开光驱与电脑的 ケータが点滅しているときは、USB Y ケーブルを取り外さない
连线。 でください。
注意 : 当系统正在启动或外接光驱的 LED 指示灯
正在闪烁时,请勿移除 USB Y 数据线。
Tháo an toàn ổ đĩa quang ngoại vi. Сыртқы оптикалық жетекті қауіпсіз түрде
Tiếng Việt
Қазақ
Ổ đĩa quang ngoại vi hỗ trợ chuẩn Plug & ажырату.
Play (Cắm & Phát). Để tháo an toàn ổ đĩa. Сыртқы оптикалық жетек Plug & Play мүмкіндігін
қолдайды. Жетекті қауіпсіз түрде ажырату үшін:
A. Từ thanh tác vụ trên máy tính, click vào
biểu tượng Safely Remove Hardware A.Компьютердің тапсырмалар жолағында
(Tháo phần cứng an toàn) ( ). жабдықты қауіпсіз түрде ажырату белгішесін
B. Khi thông báo bật lên, click vào Safely ( ) басыңыз.
remove USB Mass Storage Device B. Қалқымалы хабарлама көрсетілген кезде
(Tháo an toàn thiết bị lưu trữ phụ USB). Safely remove USB Mass Storage Device
C. Khi thông báo bật lên, click vào The (USB жад құрылғысын қауіпсіз түрде
device can now be safely removed from ажырату) пәрменін басыңыз.
the computer (Hiện có thể tháo an toàn
thiết bị khỏi máy tính) để ngắt kết nối C. Қалқымалы хабарлама көрсетілген кезде,
cáp USB Y khỏi máy tính. USB Y кабелін компьютерден ағыту үшін The
LƯU Ý: KHÔNG ngắt kết nối cáp USB Y khi device can now be safely removed from the
hệ thống đang khởi động hoặc đèn LED hoạt computer (Құрылғыны енді компьютерден
động của ổ đĩa quang ngoại vi đang nhấp қауіпсіз түрде ажыратуға болады) пәрменін
nháy. басыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: Жүйе іске қосылып жатқанда
немесе сыртқы оптикалық жетектің әрекет
жарық диоды жыпылықтап тұрған кезде USB Y
кабелін АҒЫТПАҢЫЗ.
If your computer cannot detect the external
optical drive, follow the steps
Troubleshooting
Troubleshooting
If your computer cannot detect the external optical drive, follow the steps below:
1. Shut down your computer.
2. Check if the USB Y cable is connected properly. See Step 2 Connect the optical drive to
your computer for details.
3. Turn on your computer.
NOTE: For more technical service, contact your retailer or the ASUS Technical Support.
Dépannage Fehlerbehebung
Deutsch
Français
Si votre ordinateur ne parviens pas à Wenn Ihr Computer das externe optische
détecter le lecteur optique externe, suivez Laufwerk nicht erkennt, folgen Sie bitte
les instructions suivantes : den nachstehenden Schritten:
1. Arrêtez votre ordinateur. 1. Schalten Sie Ihren Computer aus.
2. Vérifiez que le câble USB Y est 2. Überprüfen Sie, ob das USB Y-Kabel
correctement connecté. Voir 2 Connectez richtig verbunden ist. Siehe Schritt 2
le lecteur optique à votre ordinateur Verbinden des optischen Laufwerks
pour de plus amples détails. mit Ihren Computer für Details.
3. Allumez votre ordinateur. 3. Schalten Sie Ihren Computer ein.
REMARQUE: Pour toute assistance, contactez HINWEIS: Für mehr technische
votre revendeur ou le service après vente Unterstützung kontaktieren Sie bitte Ihren
d’ASUS. Händler oder den ASUS Kundendienst.
Español
български
Если ваш компьютер не может обнаружить Ако Вашият компютър открие външно
внешний оптический привод, выполните оптично устройство, следвайте
следующие действия: стъпките по-долу:
1. Выключите компьютер. 1. Изключете компютъра.
2. Проверьте правильность подключения 2. Проверетедали USB Y кабелът е
USB Y кабеля. Подробную информацию свързан правилно. Вижте стъпка
смотрите в разделе 2 Подключение 2 Свързване на оптичното
оптического привода к компьютеру. устройство към Вашия компютър
3. Включите компьютер. за повече информация.
‘ПРИМЕЧАНИЕ: Для дополнительного 3. Включете компютъра си.
технического обслуживания обратитесь к ЗАБЕЛЕЖКА: За техническо обслужване,
вашему продавцу или в техподдержку ASUS. свържете се с Вашия търговски
представител или с техническата
поддръжка на ASUS.
Odstraňování problémů Fejlfinding
Česky
Dansk
Pokud počítač nemůže rozpoznat externí Hvis computeren ikke kan genkende det
optickou jednotku, postupujte podle eksterne, optiske drev, skal du gøre som
následujících kroků: følger:
1. Vypněte počítač. 1. Sluk for computeren.
2. Zkontrolujte, zda je kabel USB Y 2. Tjek, om USB Y kablet er korrekt tilsluttet.
řádně připojen. Podrobnosti viz Krok Se Trin 2 Forbind det optiske drev til
2 Připojte optickou jednotku k din computer for yderligere oplysninger.
počítači. 3. Tænd for computeren.
3. Zapněte počítač. BEMÆRK: For yderligere teknisk service,
POZNÁMKA: Potřebujete-li další technickou kontakt din forhandler eller ASUS Teknisk
pomoc, obraťte se na prodejce nebo na Hjælp.
odbornou pomoc společnosti ASUS.
Probleemoplossing Tõrkeotsing
Nederlands
Eesti
Volg de onderstaande stappen als uw Kui arvuti ei suuda välist optilist seadet
computer het externe optische station tuvastada, siis järgige alltoodud samme:
niet kan detecteren. 1. Sulgege arvuti.
1. Schakel uw computer uit. 2. Kontrollige, kas USB Y kaabel on
2. Controleer of de USB-Y-kabel correct is korralikult ühendatud. Üksikasju vt
aangesloten. Zie Stap 2 Het optische sammust 2 Ühendage optiline seade
station aansluiten op uw computer arvutiga.
voor details. 3. Lülitage arvuti sisse.
3. Schakel uw computer in. MÄRKUS: Täiendavaks tehniliseks
OPMERKING: neem contact op met teeninduseks võtke ühendust ASUS'e tehnilise
uw leverancier of met de technische toega.
ondersteuning van ASUS voor meer
technische ondersteuning.
Ελληνικά
Bahasa Indonesia
Lietuvių
Ja jūsu dators nevar atklāt ārējo optisko Jeigu kompiuteris neatpažįsta išorinio
draivu, tad izpildiet sekojošos soļus: optinio disko, sekite žemiau aprašytus
1.Izslēdziet jūsu datoru. žingsnius:
2. Pārbaudiet, vai USB Y kabelis ir pareizi 1. Išjunkite kompiuterį.
savienots. Sīkākai informācijai, skatiet 2. Patikrinkite ar tinkamai prijungtas USB
soli 2 Pievienojiet optisko draivu Y laidas. Detalesnės informacijos
jūsu datoram. ieškokite 2 žingsnyje Prijunkite optinį
3. Ieslēdziet jūsu datoru. diską prie kompiuterio.
PIEZĪME: Tehniskā servisa pakalpojumiem 3. Įjunkite kompiuterį.
sazinieties ar jūsu izplatītāju vai ar ASUS PASTABA: Jei reikia daugiau techninės
tehnisko atbalstu. pagalbos, susisiekite su pardavėju arba
ASUS techniniu aptarnavimu.
Norsk
Jika komputer anda tidak dapat Hvis PC-en ikke kan oppdage den
mengesan pemacu optik luaran, ikut eksterne optiske stasjonen kan du følge
langkah di bawah: trinnene nedenfor:
1. Matikan komputer anda. 1. Slå av PC-en.
2. Periksa sama ada kabel USB Y 2. Kontroller om USB Y-kabelen er
disambungkan dengan baik. Lihat riktig tilkoblet. Se trinn 2 Koble den
Langkah 2 Sambungkan pemacu optiske stasjonen til PC-en for flere
optik pada komputer anda untuk opplysninger.
mendapatkan maklumat. 3. Slå på PC-en.
3. Hidupkan komputer anda. MERK: For mer teknisk service kan du
NOTA: Untuk mendapatkan perkhidmatan kontakt forhandleren eller teknisk støtte hos
teknikal, hubungi peruncit anda atau ASUS.
Sokongan Teknikal ASUS.
Português
Slovensky
Dacă computerul dvs nu poate detecta Pokiaľ váš počítač nedokáže zistiť
drive-ul optic extern, urmaţi paşii de mai externú optickú mechaniku, postupujte
jos: podľa dolu uvedených krokov:
1. Închideţi computerul. 1. Vypnite počítač.
2. Verificaţi dacă este corespunzător 2. Skontrolujte správnosť pripojenia USB
conectat cablul USB Y. Vezi Pasul Y kábla. Podrobnosti nájdete v kroku
2 Conectează drive-ul optic la 2 Pripojenie optickej mechaniky k
computer pentru detalii. počítaču.
3. Porniţi computerul. 3. Zapnite počítač.
NOTĂ: Pentru detalii service mai tehnice, POZNÁMKA: Ďalšiu technickú pomoc
contactaţi vânzătorul sau Asistenţa Tehnică získate u predajcu alebo technickej podpory
ASUS spoločnosti ASUS.
Iskanje in odstranjevanje motenj Felsökning
Slovenščina
Svenska
Če vaš računalnik ne more zaznati zunanjega Om din dator inte kan hitta den externa
optičnega gonilnika, sledite naslednjemu postopku: optiska enheten följ stegen nedan:
1. Izključite vaš računalnik. 1. Stäng av datorn.
2. Preverite, da je vaš USB Y kabel pravilno 2. Kontrollera om USB Y-kabeln är ordentligt
priključen. Glej korak 2 Povežite optični gonilnik ansluten. Se Steg 2 Anslut den optiska
z računalnikom za več podrobnosti. enheten till din dator för detaljer.
3. Zaženite vaš računalnik. 3. Slå på datorn.
OPOMBA: Za izdatnejšo tehnično podporo kontaktirajte NOTERA: För mer teknisk service kontakta din
vašega prodajalca ali ASUS tehnično podporo. återförsäljare eller ASUS tekniska support.
Türkçe
ถ้าคอมพิวเตอร์ตรวจไม่พบออปติคัลไดรฟ์ภายนอก Bilgisayarınız harici optik sürücüyü
ให้ปฏิบัติตามขั้นตอนด้านล่าง: algılamıyorsa, aşağıdaki adımları takip edin:
1.Bilgisayarınızı kapatın.
1. ปิดคอมพิวเตอร์ของคุณ 2. USB Y kablosunun doğru şekilde bağlanıp
2. ตรวจดูว่าสายเคเบิล Y USB bağlanmadığını kontrol edin. Ayrıntılar
เชื่อมต่ออยู่อย่างเหมาะสม สำ�หรับรายละเอียด ให้ดูขั้นที่ 2 için Optik Sürücüyü Bilgisayarınıza
เชื่อมต่อออปติคัลไดรฟ์เข้ากับคอมพิวเตอร์ของคุณ Bağlayın Aşama 2'ye bakınız.
3. Bilgisayarınızı açın.
3. เปิดคอมพิวเตอร์ของคุณ์ NOT: Daha fazla teknik yardım için, satıcınız
หมายเหตุ: สำ�หรับบริการด้านเทคนิคเพิ่มเติม veya ASUS Teknik Destek ile temasa geçin.
ให้ติดต่อร้านค้าปลีกของคุณ หรือฝ่ายสนับสนุนด้านเทคนิคของ
ASUS
繁體中文
疑难排解。
日本語
光学ドライブをコンピュータに接続する
若您的电脑无法侦测到外接光驱,请执行以下步骤: お使いのコンピュータで光学ドライブが検出されない場合
1. 关闭您的电脑。 は、次の手順で問題を解決してください。
2. 检查 USB Y 数据线是否连接正确。详细内容请参考步 1.コンピュータをシャットダウンします。
骤 2 「将光驱连接到您的电脑」。 2. USB Y ケーブルが正しく接続されていることを確認
3. 开启电脑。 します。詳細はステップ2の「光学ドライブをコンピュ
注意 : 更多技术服务,请联络您的经销商或华硕技术支 ータに接続する 」をご参照ください。
持。 3. コンピュータの電源を ON にします。
注意:問題が解決しない場合など、技術的なサポートサ
ービスをご利用される場合は、販売店または ASUS のサ
ポートセンターにご相談ください。
Khắc phục sự cố Ақаулықтарды жою
Tiếng Việt
Қазақ
Nếu máy tính không thể nhận dạng ổ đĩa Компьютер сыртқы оптикалық
quang ngoại vi, hãy thực hiện các bước dưới жетекті анықтай алмаса, төмендегі
đây: қадамдарды орындаңыз:
1. Tắt máy tính. 1. Компьютерді өшіріңіз.
2. Kiểm tra xem cáp USB Y đã được kết 2. USB Y кабелі дұрыс жалғанғанын
nối đúng cách hay chưa. Xem Bước тексеріңіз. Мәлімет алу үшін
2 Connect the optical drive to your «Оптикалық жетекті компьютерге
computer (Kết nối ổ đĩa quang với қосу» атты 2-қадамды қараңыз.
máy tính) để biết thêm chi tiết. 3. Компьютерді қосыңыз.
3. Bật máy tính. ЕСКЕРТПЕ: Қосымша техникалық
LƯU Ý: Để được hỗ trợ thêm về dịch vụ kỹ қызмет алу үшін сатушыға немесе ASUS
thuật, hãy liên hệ với cửa hàng bán sản phẩm компаниясының техникалық қолдау
hoặc Bộ phận hỗ trợ kỹ thuật của ASUS. қызметіне хабарласыңыз.
System requirements for playing Blu-Ray discs (for Blu-
Ray drive only)
• Operating system: Windows® 8 / 7 / Vista / XP with Service Pack 3 installed
MAC OS X 10.6 or above
• Processor: Pentium® D 945 (3.4 GHz) or higher
• Memory: 1 GB or more is recommended
• Graphics Card: NVIDIA® GeForce 7600 GT, ATI X1600 series or above, or Intel
Graphics G965, HD3000 or HD4000 series grapgics software
decoder (Intel core 2 Duo E6700 (2.66 GHz) or above is
recommended)
• Use HDCP compatible display and VGA card to get High Definition digital output.
Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest
standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for
our customers to be able to responsibly recycle our products, batteries and other
components as well as the packaging materials. Please go to
http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detail recycling information in
different region.
SBC-06D2X-U • SBW-06D2X-U
For a superior burning experience