Professional Documents
Culture Documents
Anica Bošković
Anica Bošković
„ Anica je od prirode bila nadarena kao i svi ostali, stekla je svoje obrazovanje koje se kasnije
odrazilo iz njezinog pjesničkog rada, iz njezinih porodičnih pisama, a i iz općenja s ljudima, u
kući, u porodici uz sestre, a više još uz braću svoju“ (Marković, 1970: 291). Obrazovanje je
također stekla u samostanu Svete Katarine gdje joj je sestra Marija bila dumna, a i družila se s
učenim ljudima u Dubrovniku (Slade, 2001). Kada joj je bilo sedam godina, obitelj je doživjela
težak udarac, smrt oca Nikole. Četiri godine kasnije, brat Ruđer odlazi u Rim radi izobrazbe te
ga više nikada nije vidjela, no to nije bio kraj, kada je imala trinaest godina umiru joj dva brata,
prvo brat Pero, a nakon njega i Ivan. Poslije tih tragičnih godina godine i desetljeća su prolazila
mirno. Godine 1777. umire majka u 103. godini života, a 10 godina kasnije i brat Ruđo (Ruđer)
(Marković, 1970).
Prema tadašnjem običaju piše testament 1803. godine u kojem svoj imetak ostavlja rodbini,
služavkama, pojedincima izvan obiteljskog kruga te redovnicima sv. Dominika, čijem je redu
pripadao njezin brat Ignacije. Nakon što je napisala testament živjela je je još nešto više od
godinu dana. Umrla je 12. kolovoza 1804. godine te je pokopana u kriptu franjevačke crkve u
Dubrovniku (Marković, 1970). Nikada se nije udavala i živjela je pobožnim životom poput
redovnice (Katolička tiskovna agencija, 2011). Održavala je intelektualne kontakte s
najučenijim predstavnicima dubrovačke vlastele i svećenstva, na svoj povučeni i nenametljiv
način sudjelovala u kulturnom životu svojega grada i bila zainteresirana za sve što se na tom
planu događalo (Muraj, 2010).
3) DJELA
Aničin pjesnički rad, kojim je stekla glas poetese upotpunjuje njeno biće prvenstveno u
religioznom smislu (Dani kršćanske kulture, 2010). „On je izraz njezinih religioznih osjećaja
koji su se odražavali u njezinu životu i upravljali njime dajući mu pravac i svrhu“ (Marković,
1970: 314). Aničine zrele godine obilježene su moćnim utjecajem isusovačke zajednice u
Dubrovniku, oni su se zauzeli za svaki aspekti društvenog života. Anica Bošković doživjela je
duboko poistovjećivanje s jezuitizmom i iskorištavala je svaku priliku da izrazi svoju odanost
(Stojan, 1999). Sve pjesme pisala je na hrvatskom jeziku, a uz pomoć braće tiskala je svoje
najpoznatije djelo Razgovor pastirski varhu porođenja Gospodinova jedne djevojčice
Dubrovkinje, u Mlecima 1758. godine (Slade, 2001). Djelo je izašlo anonimno, jer u naslovu
nema imena autorice, ali ga je zato stavila na svršetak predgovora što ga je napisala 1757. i
posvetila braći Baru i Ruđeru (Marković, 1970). Sročeno je u dijaloško-dramskoj formi od 378
katrena (1512 osmeraca) te je ovo božićno prikazanje, naglašene moralizatorsko-didaktične
namjene, sastavljeno u duhu stare hrvatske pastoralne tradicije s izmjeničnim dramsko-epskim
i lirskim elementima i u to vrijeme je bilo čitano pa je doživjelo tri izdanja (Vukosavić, 2018).
„Iako je pričanje i opisivanje epsko, ima u njemu i lirskih elemenata. Radnja se od početka do
kraja odvija neprekinuto; dijalozi u kojim je spjev pisan kao i slične „dijaloške pjesme“
prekidaju monotoniju pričanja i daju živost cjelini“ (Marković, 1970: 319). Osim Razgovora
pastirski, tiskao je Ivan Marija Matijašević 1783. godine u svom molitveniku Serce Virgo sine
labe concepta, osam Aničinih pjesama pod nazivom Pjesni na čast Prisv. Srca Jezusova
(Vukosavić, 2018). „S talijanskog je prevela neke Metastasijeve pjesme i Ruđerovu pjesmu
Virgo sine labe concepta, koju joj je netko preveo na talijanski. Dopisivala se s Bajamontijem
koji je neke njene pjesme preveo na talijanski“ (Stojan, 1999: 157). „Zanimljivo je da je Anica
pisala i satiričke stihove o moralnoj raskalašenosti u Dubrovniku, negdje pred kraj dubrovačke
slobode, uoči dolaska Frančeza. Tada je u svojoj osami vidjela u novim znacima vremena slom
sjaja svoga voljenoga Grada i naslutila njegov pad, koji će uslijediti samo dvije godine po njenoj
smrti“ (Dani kršćanske kulture, 2011)
4) PISMA S RUĐEROM
„Ona je prva žena nakon Cvijete Zuzorić koja je stekla društveni ugled, a nije pritom postala
mit, nego je cijenjena na temelju onoga sto je ostvarila svojim duhovnim sposobnostima“
(Fališevac, 1995: 37). Književna djela Anice Bošković imaju jasno određenog adresata i
recipijenta- žensku mladež. Ta djela nisu specifična samo po tome sto su namijenjena samo
ženskoj publici, i po tome sto su njihove strukturne osobine, svjetonazor koji se u njima iznosi,
ideje koje zastupaju, ton koji ostvaruju, emocionalni registar na kojem "funkcioniraju"
prilagođeni ženskom karakteru (Fališevac, 1995).
Zdenka Marković (1970) govori u svojoj knjizi o pjesnikinjama starog Dubrovnika i kaže: „Tu,
u tim starim, gdjekad nevještom ženskom rukom pisanim i prepisivanim tekstovima,
namijenjenim religioznim potrebama i duhovnoj zabavi dumana, nailazimo na ono prvo
svjetlucanje i buđenje ženske svijesti, na prvo njihovo stvaralaštvo, iako zaista skromno i
usmjereno u strogo određenom pravcu i sa strogo određenom ciljem, ali s dobrom voljom, i
živom željnim da se nešto korisno učini i stvori“ (10. str.).
6) ZAKLJUČAK