Professional Documents
Culture Documents
Korean
Korean
ESPAÑOL
여행
한국어
ESPAÑOL
여행
한국어
대화 초록집
예비편
Lección preliminar
A: 짐 찾는 곳이 어디예요?
¿Dónde se recoge el equipaje?
B: 에스컬레이터를 타고 아래층으로 내려가시면 있어요.
En el piso de abajo, bajando por las escaleras mecánicas.
B: 저기 은행 옆에 심 카드 판매소가 있어요.
Allá, al lado del banco, hay un puesto de venta.
출국하기 Regreso
A: 여권 좀 주시겠습니까?
¿Me podría enseñar su pasaporte?
B: 여기 있습니다.
Aquí lo tiene.
A: 어느 자리로 드릴까요?
¿Qué asiento desea?
B: 창가 좌석으로 주세요.
Deme el de la ventanilla, por favor.
A: 부치실 가방 있으십니까?
¿Tiene equipaje para facturar?
B: 네, 한 개 있어요.
Sí, una maleta.
A: 가방 안에 보조배터리가 들어 있는데 괜찮을까요?
En la maleta llevo una batería portátil, ¿pasa algo?
B: 아니요, 보조배터리는 가지고 타셔야 돼요.
Las baterías debe llevarlas consigo en el equipaje de
mano.
3
예비편
01 교통 Transporte
4
여행 한국어
2 지하철 타기 Tomar el metro
5
01 교통 Transporte
3 버스 타기 Tomar un autobús
A: 이 버스 명동호텔 앞에 가요?
¿Este autobús para delante del hotel Myeong-dong?
B: 네, 갑니다.
Sí, va para allá.
6
여행 한국어
4 택시 타기 Tomar un taxi
A: 택시 어디에서 타요?
¿Dónde podemos tomar un taxi?
B: 호텔 앞에 택시 정류장이 있습니다.
Delante del hotel hay una parada.
A: 어디에서 세워 드릴까요?
¿Dónde las dejo?
B: 저 10번 게이트 앞에서 세워 주세요.
Pare delante de la puerta 10, por favor. 7
01 교통 Transporte
02 숙소 Alojamiento
1 체크인하기 Check-in
A: 방은 금연실이지요?
La habitación es de no-fumadores, ¿verdad?
B: 네, 금연실입니다.
Sí, es de no-fumadores.
A: 전망 좋은 방으로 주세요.
Deme una habitación con buenas vistas.
B: 죄송하지만 전망 좋은 방은 다 찼습니다.
8
Lo siento mucho, pero las habitaciones con buenas vistas
están todas completas.
여행 한국어
2 시설 이용하기 Utilizar las instalaciones
A: 아침 식사 시간은 몇 시까지예요?
¿Hasta qué hora se sirve el desayuno?
B: 일곱 시부터 열 시까지입니다.
De las 7 a las 10.
A: 와이파이는 무료예요?
¿El WiFi es gratis?
B: 네, 무료로 이용하실 수 있습니다.
Sí, es de uso gratuito.
A: 세면대 물이 잘 안 내려가는데요.
Es que el lavabo no desagua bien.
B: 네, 곧 확인해 드리겠습니다.
Enseguida iremos a comprobarlo.
A: 수건 좀 주시겠어요?
¿Me podría traer una toalla, por favor?
B: 네, 902호 맞으십니까? 가져다 드리겠습니다.
Sí. Es la habitación 902, ¿verdad? Ahora se la llevo.
A: 카드 키를 잃어버린 것 같아요.
Parece que he perdido la llave de la habitación.
B: 새로 만들어 드리겠습니다. 몇 호실이세요?
Le haré una nueva. ¿Qué número de habitación tiene?
A: 방에 키를 놓고 나왔는데요.
Me he dejado la llave en la habitación al salir.
B: 다른 키를 드리겠습니다.
사용하시고 반납 부탁드립니다.
Le daré otra. Por favor, devuélvamela después de
utilizarla.
A: 가방 좀 맡겨도 될까요?
¿Puedo dejar la bolsa en consigna?
B: 네, 이쪽으로 가져다주시면 됩니다.
Sí, puede traerla y dejarla aquí.
11
A: 제 짐을 찾아가고 싶습니다.
Querría recoger mi equipaje.
02 숙소 Alojamiento
B: 네, 보관증을 보여 주십시오.
Muéstreme el resguardo, por favor.
03 식사 Comida
A: 뭐 드릴까요?
¿Qué desea?
B: 불고기 주세요.
Bulgogi, por favor.
A: 주문 받을까요?
¿Desea pedir?
B: 네, 떡볶이 주세요.
Sí, tteokbokki, por favor.
A: 주문하시겠어요?
¿Le tomo el pedido?
B: 비빔밥 하나 주세요.
Un bibimbab, por favor.
A: 여기요. 반찬 좀 더 주세요.
Disculpe, ¿podría traer un poco más de banchan?
B: 네, 알겠습니다.
Sí, claro.
A: 저기요. 물 좀 더 주세요.
Disculpe, ¿podría traer agua?
B: 물은 셀프예요.
El agua es de autoservicio.
A: 숟가락 하나 더 주시겠어요?
¿Me podría dar una cuchara?
B: 네, 숟가락 여기 있습니다.
Las cucharas están aquí.
A: 물티슈 있나요?
¿Tiene toallitas húmedas?
B: 네, 있습니다. 가져다 드리겠습니다.
13
Sí, tenemos. Ahora le traigo una.
03 식사 Comida
3 주문하기 (2) Pedir la comida (2)
A: 빙수 포장 돼요?
¿El bingsu se puede envolver para llevar?
B: 네, 됩니다.
Sí, se puede.
A: 딸기 빙수 하나 포장해 주세요.
Póngame un bingsu de fresa para llevar, por favor.
B: 네, 나오면 진동벨로 알려 드리겠습니다.
Sí. Cuando esté listo vibrará el timbre.
A: 숟가락 몇 개 넣어 드릴까요?
14
¿Cuántas cucharas le pongo?
여행 한국어
B: 두 개 주세요.
Dos, por favor.
4 요청하기 (2) Pedir (2)
A: 주문하시겠어요?
¿Qué desea pedir?
B: 토마토 주스 하나, 얼음 빼고 주세요.
Un zumo de tomate, sin hielo, por favor.
A: 네, 알겠습니다.
Entendido.
A: 딸기 주스, 시럽 빼고 주세요.
Un zumo de fresa sin sirope, por favor.
B: 네, 알겠습니다.
Entendido.
A: 찾으시는 거 있으세요?
¿Está buscando algo?
B: 바지를 하나 사고 싶은데요.
Quería comprar unos pantalones.
A: 요즘 뭐가 제일 잘 나가요?
¿Qué es lo que más se vende estos días?
B: 이게 요즘 제일 인기가 많아요.
Últimamente, esto es lo más popular.
A: 이거 입어 봐도 돼요?
¿Me puedo probar esto?
B: 네, 저쪽에서 입어 보세요.
Sí. Allá se lo puede probar.
A: 이걸로 하시겠어요?
¿Quiere esto?
B: 네, 그런데 새 걸로 주세요.
Sí, pero démelo nuevo.
A: 계산할게요.
Cóbreme, por favor.
B: 네, 사만 팔천 원입니다. 결제 어떻게 하시겠습니까?
Sí, serán 48 mil wones. ¿Cómo desea pagar?
A: 카드 되죠?
Se puede con tarjeta, ¿verdad?
B: 네, 주세요.
Sí, démelo.
3 제품 교환하기/환불하기
Cambiar un artículo/recibir un reembolso
A: 이거 어제 샀는데 환불 돼요?
Ayer compre esto, ¿se puede devolver?
B: 네, 결제하신 카드와 영수증 주세요.
Sí, deme la tarjeta con la que pagó y el recibo de compra.
A: 다른 색도 있는데 보여 드릴까요?
También tenemos otros colores, ¿se los muestro?
B: 네, 무슨 색 있어요?
Sí, ¿qué colores tienen?
18
A: 교환이나 환불 돼요?
여행 한국어
A: 이거 테스트 해 봐도 돼요?
¿Puedo probar esto?
B: 네, 해 보세요.
Sí, pruébelo.
19
A: 피부가 좀 건조하고 어두운 편인데요. BB 크림 하나
추천해 주시겠어요?
04 쇼핑 De compras
1 공연 예매하기
Comprar por adelantado entradas para un espectáculo
20
여행 한국어
2 공연장 이용하기 En el recinto del espectáculo
21
05 대중문화 1 Cultura popular 1
3 기획사 방문하기 Visitar una agencia de artistas
22
여행 한국어
4 극장에서 영화 보기 Ver una película en el cine
A: 다섯 시 표 두 장 주세요.
Deme dos entradas para las cinco.
B: 다섯 시 영화는 지금 매진입니다.
Para la película de las cinco están agotadas.
A: 그다음 영화는 언제 해요?
¿Cuándo es la siguiente sesión?
B: 일곱 시 십 분 영화가 있습니다.
A las siete y diez.
A: 그럼 그걸로 두 장 주세요.
Pues deme dos entradas para esa.
A: 주문 안 하신 손님 이쪽으로 오세요.
Los clientes que no hayan pedido, pasen por aquí, por
favor.
B: 팝콘 큰 거 하나하고, 콜라 작은 거 두 개 주세요.
Póngame una grande de palomitas y dos Coca-colas
pequeñas, por favor.
A: 팝콘 어떤 맛으로 드릴까요?
¿De qué sabor quiere las palomitas? 23
B: 오리지널하고 캐러멜 맛 반반씩 주세요.
05 대중문화 1 Cultura popular 1
1 소개하기 Presentar
A: 이 아이돌 그룹 알지요?
Conoces este grupo musical, ¿verdad?
B: 그럼요. 저도 팬이에요.
Claro, yo también soy fan.
A: 직접 본 적 있어요?
¿Los has visto alguna vez en directo?
B: 아니요, 사진이랑 동영상으로만 봤어요.
No, solo en fotos y vídeos.
un concurso de cover-dance.
B: 와, 부러워요. 저는 춤을 잘 못 춰요.
¡Guau! ¡qué envidia! Yo no bailo bien.
2 방송국 견학하기 Hacer una visita a una emisora de televisión
A: 저기 서 있는 사람이 배우 이유라지요?
Esa persona de allá es la actriz Lee Yura, ¿verdad?
B: 네, 정말 인형 같아요.
Sí, de verdad parece una muñeca.
A: 지금 가서 사인 받아도 될까요?
¿Podemos ir ahora a que nos dé un autógrafo?
B: 지금은 촬영 중이라서 안 될 것 같아요.
26
Ahora está en medio de un rodaje, así que creo que no se
puede.
여행 한국어
4 소감 말하기 Hablar de tus impresiones
A: 이 사진 좀 봐요.
Mira esta foto.
B: 정말 배우랑 같이 찍은 것처럼 나왔어요.
Parece como si de verdad te la hubieses sacado con el
actor.
A: 이 배우는 정말 잘생겼네요.
De verdad, este actor es muy guapo.
B: 네, 실물도 잘생겼고 카메라도 잘 받는 것 같아요.
Sí, ya es guapo en la vida real y, además, es muy fotogénico.
A: 뭐가 제일 재미있었어요?
¿Qué es lo que te ha parecido más interesante?
27
B: 아나운서 체험요.
La experiencia de ser una presentadora.
06 대중문화 2 Cultura popular 2
A: 한복 좀 빌리려고 하는데요.
Quería tomar prestado un hanbok.
B: 네, 여기서 골라 보세요.
Sí, escoja uno aquí.
28
여행 한국어
2 박물관 견학하기 Visitar un museo
A: 음성 안내기를 빌릴 수 있을까요?
¿Puedo tomar prestada una audioguía?
B: 네, 신분증이나 여권 주시겠어요?
Sí, ¿me puede mostrar su carné de identidad o pasaporte?
A: 짐을 좀 맡기고 싶은데요.
Me gustaría dejar mi equipaje en la consigna.
B: 1층과 3층에 물품 보관함이 있으니까 그걸 이용하세요.
En la primera y la tercera planta hay taquillas donde lo
puede dejar.
A: 자유이용권 두 장 주세요.
Deme dos entradas de un día, por favor.
B: 할인되는 카드 있으세요?
¿Tiene alguna tarjeta con descuento?
30
여행 한국어
4 축제 즐기기 Disfrutar de un festival
A: 봄꽃 축제 기간은 언제예요?
¿Cuándo es el festival de flores de primavera?
B: 4월 7일부터 12일까지예요.
Del 7 al 12 de abril.
31
07 체험 1 Experiencia cultural 1
08 체험 2 Experiencia cultural 2
A: 와, 정말 귀엽네요. 이 과자 줘도 돼요?
¡Oh! es muy mono. ¿Le puedo dar esta galleta?
B: 네, 조금만 주세요.
Sí, solo un poco.
33
08 체험 2 Experiencia cultural 2
3 야구 관람하기 Ver un partido de béisbol
A: 저녁을 안 먹고 와서 배가 고프네요.
제가 뭐 좀 사 올게요.
He venido sin cenar y tengo un poco de hambre. Voy a
comprar algo y lo traigo.
B: 우리 치맥 먹을까요? 매점에서 팔더라고요.
¿Qué tal si comemos pollo frito y cerveza? Dicen que lo
venden en el tenderete.
34
여행 한국어
4 찜질방 이용하기 Ir a la sauna coreana
A: 찜질방 성인 두 명이요.
Dos entradas de adulto para la sauna.
B: 야간은 만 원이고, 오전 다섯 시까지 이용할 수 있어요.
La noche son diez mil wones, y se puede estar hasta las
cinco de la mañana.
35
08 체험 2 Experiencia cultural 2
09 관광 1 Turismo 1
B: 아, SNS에서 본 집이에요.
¡Ah! Lo he visto en las redes sociales.
2 쇼핑 명소 찾아가기
Encontrar lugares famosos para ir de compras
A: 유람선을 타고 싶어요.
Me gustaría subirme a una barquita.
B: 저 앞이 선착장인 것 같아요. 가 봐요.
Ahí delante parece que está el embarcadero. Vamos a mirar.
A: 저기가 남대문이에요.
Aquello es la puerta de Namdaemun.
B: 우리 여기 서서 남대문이 다 나오게 사진 찍어요.
Podemos sacar una foto de pie desde aquí donde se vea
toda la puerta.
A: 인사동이에요. 저는 여기 꼭 와 보고 싶었어요.
Esto es Insadong. Quería venir aquí seguro.
B: 저도요. 옛날 물건이 많아서 재미있어요.
Yo también. Es interesante porque hay muchos objetos
antiguos.
A: 한국 전통찻집이 있네요.
무슨 차가 있는지 들어가 봐요. 39
Hay una tetería tradicional coreana. Entremos a ver que
09 관광 1 Turismo 1
tipos de té tienen.
B: 네, 좋아요. 어떤 분위기인지 궁금하고
한국 전통차도 마시고 싶어요.
Vale. Tengo curiosidad por ver el ambiente y también
quiero probar un té coreano tradicional.
10 관광 2 Turismo 2
A: 가 볼 만한 곳을 좀 추천해 주시겠어요?
¿Me puede recomendar algún lugar que valga la pena visitar?
B: 태종대나 동백섬도 좋아요.
El parque natural de Taejongdae o también la isla
Dongbaekseom son buenos lugares para ir.
A: 이거 어떻게 먹는 거예요?
¿Cómo se come esto?
B: 계란을 콩나물국밥에 넣어서 먹어요?
¿El huevo se echa en la sopa de kongnamulgukbab y se
come todo junto?
A: 아니요, 계란에 국물과 김 가루를 넣고 잘 섞어서
드시면 돼요. 국밥은 나중에 따로 드시는 거고요.
No, el huevo se come mezclado con un poco de caldo y
de polvo de algas. La sopa se come después aparte.
A: 와! 반찬이 정말 많이 나오네요.
¡Guau! hay muchísimos banchan.
B: 스무 가지도 넘는 것 같아요. 뭘 먼저 먹어야 할지
모르겠어요.
Creo que hay más de veinte. No sé ni por dónde
empezar.
A: 이 길에서 파는 거 다 먹어 보고 싶어요.
Quiero probar todo lo que venden en esta calle. 41
B: 저도요. 다 맛있어 보이네요.
10 관광 2 Turismo 2
A: 이 탑 어디에서 본 것 같지 않아요?
¿No te parece haber visto esta pagoda en alguna parte?
B: 한국 동전에서 본 것 같아요.
Creo que la he visto en las monedas coreanas.
A: 우리 황남빵 두 박스 살까요?
42 ¿Qué tal si compramos dos cajas de pan de Hwangnam?
B: 황남빵은 경주에서만 살 수 있대요. 한 박스 더 사요.
여행 한국어
A: 와! 바다색이 정말 예쁘네요.
¡Guau! ¡El color del mar es muy bonito!
B: 맞아요. 모래가 반짝거리는 게 너무 예뻐요.
Es verdad. La arena resplandeciente también es muy
bonita.
A: 귤 많이 땄어요? 43
¿Has recolectado muchas mandarinas?
10 관광 2 Turismo 2
안령주(安玲珠) (중국어)
여행
한국어 대화 초록집
발행인 강현화
발행처 세종학당재단
서울특별시 서초구 반포대로22, 서초평화빌딩 11층, 12층
전화: +82 (0)2-3276-0700, 전송: +82 (0)2-3276-0777
홈페이지 (세종학당재단) www.ksif.or.kr, (누리-세종학당) www.sejonghakdang.org
편집•디자인 ㈜도서출판 하우
ⓒ 2018 세종학당재단