Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 1

Warning: Inserting the

As with any exercise program, consult a health care professional before using the GHS Handmaster Plus TM
System. Small Cord
If pain is experienced, discontinue use immediately and consult a health care professional.
(*Unwrapped
paper clip not
Instructions: Instructions: Gebrauchsanweisung: Istruzione d'uso: Instrucciones: included)
Warning: Consult a health care Avertissement : Consultez votre Warnung: Bitte konsultieren Sie Ihren Avviso: Consultare il medico di fiducia Cuidado: Consulte con su Doctor antes
professional before you use the professionnel de la santé avant d'utiliser Arzt bevor Sie das Handmaster Plus prima di usare the Handmaster Plus de usar El Handmaster Plus Sistema
Handmaster Plus exercise system. le système d'exercice Handmaster Plus. Trainingsgerät benützen. exercise system. De Ejercicio.

Cord Selection: Sélection de la corde: Band: Selezione delle corde (dei fili): Selección de la cuerda:
The large cord is installed in product. The La grande corde est déjà installée dans le Das grosse Band ist im Gerät eingebaut. La corda (il filo) più grande è installata nel La cuerda larga esta instalada en el
small cord is included separately. Use an produit. Le paquet comprend également Das kleine Band liegt separat bei. prodotto. La corda (il filo) più piccolo è producto. La cuerda pequeña esta
unwrapped paperclip to change cords. une petite corde. Vous pouvez changer les Benützen Sie eine offene Büroklammer fornita separatamente. Per cambiare le incluida separadamente. Use un gancho
Choose cord based on hand size and cordes à l'aide d'un trombone. Choisissez um das Band auszuwechseln. Wählen Sie corde (i fili) usare un fermaglio non de papel (abierto) para cambiar las
resistance desired. celle qui vous convient, selon la taille de das der Handgrösse und dem rivestito. Scegli la corda (il filo) sulla base cuerdas elija la cuerda en base al
votre main et la résistance souhaitée. erwünschten Widerstand entsprechende della grandezza della mano e della tamaño de su mano y la resistencia que
Band. resistenza desiderata. quiera.

Use Placement Tabs: See video at www.doczac.com See video at www.doczac.com See video at www.doczac.com See video at www.doczac.com
See video at www.doczac.com *

Finger and Thumb Placement: Placement des doigts: Plazierung auf Finger und Daumen: Posizione delle dita e del pollice: Dedo y Pulgar instalación:
Place the thumb loop on the base of the Placez d'abord la boucle pour le pouce à Plazieren Sie die Daumenschlinge zuerst Posizionare per prima il pollice sulla base Ponga el gancho del pulgar primero en
thumb first. Place the finger loops la base de votre pouce. Placez les autres so auf dem Daumen, dass sie auf der del cerchio. Posizionare, quindi, le dita la base del pulgar. Ponga los dedos
between the top two knuckles on each of boucles entre les deux premières Daumenbasis sitzt. Die Schlingen für die nei cerchi all'altezza delle rispettive entre la parte superior de los nudillos en
the fingers. Place the loops on the correct articulations de chaque doigt. Placez Finger werden zwischen den oberen zwei falangi. Posizionare il cerchio sul giusto cada dedo. Poner los ganchos en el
finger. (thumb=1, small finger=5, etc.). chaque boucle sur le bon doigt. (pouce=1, Knöcheln jedes Fingers plaziert. Die dito. (pollice=1, mignolo=5, etc.). The dedo correcto (Pulgar -1 dedo pequeño -
The Handmaster Plus can be used on the petit doigt=5, etc.). Le Handmaster Plus Schlingen müssen am richtigen Finger Handmaster Plus può essere usato sia 5 , etc.…). El Handmaster Plus puede
right hand (RH) or the left hand (LH). peut être utilisé sur la main droite (RH) angebracht sein (Daumen=1, kleiner con la mano destra (RH) sia con la mano ser usado en la mano derecha o en la
ou la main gauche (LH). Finger=5, usw.). Der Handmaster Plus sinistra (LH). izquierda.
kann entweder an der rechten Hand (RH)
oder an der linken Hand (LH) benützt
werden.

Hand and Wrist: Main et poignet: Hand und Handgelenk: Mano e Polso: Mano y Muñeca:
Squeeze the ball for one second. The Serrez la boule pendant une seconde. Pressen Sie den Ball für eine Sekunde. Premere la palla per un secondo. La Apretar la pelota por un segundo. La
ball provides resistance. Open and La boule offre de la résistance. Ouvrez Der Ball verschafft den Widerstand. palla fornisce una resistenza. Aprire e pelota provee resistencia. Abra la mano
spread the fingers and thumb for one et écartez les doigts pendant une Öffnen und spreizen Sie Finger und stendere le dita della mano per un y estire los dedos y pulgar por un
second. The cord provides resistance. seconde. La corde offre de la résistance. Daumen für eine Sekunde. Das Band secondo. La corda (il filo) oppone una segundo. La cuerda provee resistencia.
Repeat until comfortable fatigue only. Répétez jusqu'à ce que vous ressentiez verschafft den Widerstand. Die Übung resistenza. Ripetere l'esercizio fino a Repita hasta que una confortable fatiga
de la fatigue, mais sans inconfort. soll nur bis zur Erreichung einer quando non si avverte troppa fatica. ocurra.
angenehmen Ermüdung wiederholt
werden.

Wrist and Forearm: Poignet et avant-bras: Handgelenk und Unterarm: Pressen Sie Polso ed avambraccio: Muñeca y Brazo:
Squeeze the ball for one second. Extend Serrez la boule pendant une seconde. den Ball für eine Sekunde. Strecken Sie Premere la palla per un secondo. Apretar la pelota por un segundo,
only the fingers for one second. Extend Étendez seulement les doigts pendant für eine Sekunde nur die Finger aus. Stendere le dita della mano, con extender los dedos solamente por un
the wrist for one second. Repeat until une seconde. Étendez le poignet Strecken Sie für eine Sekunde das esclusione del pollice, per un secondo. segundo. Da fuerza a los dedos y los
comfortable fatigue only. pendant une seconde. Répétez jusqu'à Handgelenk aus. Die Übung soll nur bis Stendere il polso per un secondo. músculos extensores de la muñeca.
ce que vous ressentiez la fatigue, mais zur Erreichung einer angenehmen Ripetere l'esercizio fino a quando non si
sans inconfort. Ermüdung wiederholt werden. avverte troppa fatica.

Fingers and Thumb: Doigts: Finger und Daumen: Le dita della mano: Dedos y Pulgar:
Squeeze the ball, using the fingertips Serrez la boule uniquement avec les Pressen Sie den Ball diesmal nur mit Premere la palla, usando solo le dita Apretar la pelota usando solo los dedos
only, for one second. Open and spread doigts et le pouce, pendant une den Fingern und dem Daumen für eine della mano per un secondo. Aprire e por un segundo. Abra la mano y separe
the fingers and thumb for one second. seconde. Ouvrez et écartez les doigts Sekunde. Öffnen und spreizen Sie stendere le dita della mano per un los dedos y el pulgar por un segundo.
Repeat until comfortable fatigue only. pendant une seconde. Répétez jusqu'à Finger und Daumen für eine Sekunde. secondo. Ripetere l'esercizio fino a Repita hasta que un confortable can
ce que vous ressentiez la fatigue, mais Die Übung soll nur bis zur Erreichung quando non si avverte troppa fatica. sancio ocurra.
sans inconfort. einer angenehmen Ermüdung wiederholt
werden.

www.doczac.com

handmaster plus instructions

You might also like