Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 32

English passive voice

From Wikipedia, the free encyclopedia


This article is about the passive voice in English. For the passive voice generally, including its
use in other languages, see Passive voice.
English grammar

 Adjectives
 Adverbs
 English articles
 Clauses (in English)
 Collocation (in English)
 Double negatives
 Compounds
 Conditionals
 Conjunctions
 Determiners
 Gender
 Idiom (in English)
 Interjections
 Inversion
 Nouns
 Pronouns
 Phrases
 Plurals
 Possessives
 Prepositions
 Verbs
o Auxiliaries, contractions
o Irregular verbs
o Modal verbs
 deduction
 habits and past facts
o Passive voice
o Phrasal verbs
o Subjunctive
o Verb usage
 Grammar disputes

 v
 t
 e

The passive voice is a grammatical construction (specifically, a "voice"). The noun or noun
phrase that would be the object of an active sentence (such as Our troops defeated the enemy)
appears as the subject of a sentence with passive voice (e.g. The enemy was defeated by our
troops).

The subject of a sentence or clause featuring the passive voice typically denotes the recipient of
the action (the patient) rather than the performer (the agent). The passive voice in English is
formed periphrastically: the usual form uses the auxiliary verb be (or get) together with the past
participle of the main verb.

For example, Caesar was stabbed by Brutus uses the passive voice. The subject denotes the
person (Caesar) affected by the action of the verb. The agent is expressed here with the phrase by
Brutus, but this can be omitted. The equivalent sentence in active voice is Brutus stabbed
Caesar, in which the subject denotes the doer, or agent, Brutus. A sentence featuring the passive
voice is sometimes called a passive sentence, and a verb phrase in passive voice is sometimes
called a passive verb.[1]

English allows a number of passive constructions which are not possible in many of the other
languages with similar passive formation. These include promotion of an indirect object to
subject (as in Tom was given a bag) and promotion of the complement of a preposition (as in Sue
was operated on, leaving a stranded preposition).[2]

Use of the English passive varies with writing style and field. Some publications' style sheets
discourage use of the passive voice,[3] while others encourage it.[4] Although some purveyors of
usage advice, including George Orwell (see Politics and the English Language, 1946) and
William Strunk, Jr. and E. B. White (see The Elements of Style, 1919), discourage use of the
passive in English, its usefulness is generally recognized, particularly in cases where the patient
is more important than the agent,[5] but also in some cases where it is desired to emphasize the
agent.

Contents
 1 Identifying the English passive
o 1.1 Distinction between passive voice and participial adjective
o 1.2 Misuse of the term
 2 Reasons for using the passive voice
 3 Style advice
o 3.1 Advice against the passive voice
o 3.2 Advice in favor of the passive voice
 4 Passive constructions
o 4.1 Canonical passives
o 4.2 Promotion of indirect objects
o 4.3 Prepositional passive
o 4.4 Stative and adjectival uses
o 4.5 Passive constructions without an exactly corresponding active
o 4.6 Double passives
o 4.7 Additional passive constructions
 5 Middle voice and passival
 6 See also
 7 References
 8 External links

Identifying the English passive


The passive voice is a specific grammatical construction; the essential components, in English,
are a form of the auxiliary verb be (or sometimes get[6]) and the past participle of the main verb
denoting the action. The agent (the doer of the action) may be specified using a prepositional
phrase with the preposition by but this is optional.[7] It can be used, for instance, in declarative,
interrogative, and imperative clauses, and in gerundial constructions. For example:

 "Being attacked by Geoffrey Howe was like being savaged by a dead sheep."
 "Have you ever been kicked by an elephant?"
 "Kennedy was assassinated in 1963."
 "Mistakes were made."
 "The window got broken."
 "Don't get killed."

Distinction between passive voice and participial adjective

A distinction is made between the above type of clause and a superficially similar construction
where the past participle is used as an adjective, and the verb be or similar is simply a copula
linking the subject of the sentence to that adjective. For example:
I am excited (right now).

This would not normally be classed as a passive sentence, since the participle excited is used
adjectivally to denote a state, not to denote an action of excitation (as it would in the passive the
electron was excited with a laser pulse). See Stative and adjectival uses below.

Misuse of the term

Though the passive can be used for the purpose of concealing the agent, this is not a valid way of
identifying the passive, and many other grammatical constructions can be used to accomplish
this. Not every expression that serves to take focus away from the performer of an action is an
instance of passive voice. For instance "There were mistakes." and "Mistakes occurred." are both
in the active voice. Occasionally, authors express recommendations about use of the passive
unclearly or misapply the term "passive voice" to include sentences of this type.[8] An example of
this incorrect usage can be found in the following extract from an article from The New Yorker
about Bernard Madoff (bolding and italics added; bold text indicates the verbs misidentified as
passive voice):

Two sentences later, Madoff said, "When I began the Ponzi scheme, I believed it would end
shortly, and I would be able to extricate myself, and my clients, from the scheme." As he read
this, he betrayed no sense of how absurd it was to use the passive voice in regard to his scheme,
as if it were a spell of bad weather that had descended on him . . . In most of the rest of the
statement, one not only heard the aggrieved passive voice, but felt the hand of a lawyer: "To the
best of my recollection, my fraud began in the early nineteen-nineties."[9]

The intransitive verbs would end and began are in fact in the active voice. Although the speaker
may be using words in a manner that diverts responsibility from him, this is not accomplished by
use of passive voice.[10]

Reasons for using the passive voice


The passive voice can be used without referring to the agent of an action; it may therefore be
used when the agent is unknown or unimportant, or the speaker does not wish to mention the
agent.[5]

 Three stores were robbed last night. (the identity of the agent may be unknown)
 A new cancer drug has been discovered. (the identity of the agent may be unimportant in
the context)
 Mistakes have been made on this project. (the speaker may not wish to identify the agent)

The last sentence illustrates a frequently criticized use of the passive – the evasion of
responsibility by failure to mention the agent (which may even be the speaker himself).[11]

Agentless passives are common in scientific writing, where the agent may be irrelevant:

 The mixture was heated to 300°C.


However the passive voice can also be used together with a mention of the agent, using a by-
phrase. In this case the reason for use of the passive is often connected with the positioning of
this phrase at the end of the clause (unlike in the active voice, where the agent, as subject,
normally precedes the verb). Here, in contrast to the examples above, passive constructions may
in fact serve to place emphasis on the agent, since it is natural for information being emphasized
to come at the end:

 Don't you see? The patient was murdered by his own doctor![12]

In more technical terms, such uses can be expected in sentences where the agent is the focus
(comment, rheme), while the patient (the undergoer of the action) is the topic or theme[5] (see
Topic–comment). There is a tendency for sentences to be formulated so as to place the focus at
the end, and this can motivate the choice of active or passive voice:

 My taxi hit an old lady. (the taxi is the topic, the lady is the focus)
 My mother was hit by a taxi. (the mother is the topic, the taxi is the focus)

Similarly, the passive may be used because the noun phrase denoting the agent is a long one
(containing many modifiers), since it is convenient to place such phrases at the end of a clause:

 The breakthrough was achieved by Burlingame and Evans, two researchers in the
university's genetic engineering lab.[11]

In some situations, the passive may be used so that the most dramatic word, or punchline,
appears at the end of the sentence.

Style advice
Advice against the passive voice

Many language critics and language-usage manuals discourage use of the passive voice.[5] This
advice is not usually found in older guides, emerging only in the first half of the twentieth
century.[13] In 1916, the British writer Arthur Quiller-Couch criticized this grammatical voice:

Generally, use transitive verbs, that strike their object; and use them in the active voice,
eschewing the stationary passive, with its little auxiliary its’s and was’s, and its participles
getting into the light of your adjectives, which should be few. For, as a rough law, by his use of
the straight verb and by his economy of adjectives you can tell a man’s style, if it be masculine
or neuter, writing or 'composition'.[14]

Two years later, in the original 1918 edition of The Elements of Style, Cornell University
Professor of English William Strunk, Jr. warned against excessive use of the passive voice:

The active voice is usually more direct and vigorous than the passive . . . This rule does not, of
course, mean that the writer should entirely discard the passive voice, which is frequently
convenient and sometimes necessary . . . The need to make a particular word the subject of the
sentence will often . . . determine which voice is to be used. The habitual use of the active voice,
however, makes for forcible writing. This is true not only in narrative concerned principally with
action, but in writing of any kind. Many a tame sentence of description or exposition can be
made lively and emphatic by substituting a transitive in the active voice for some such
perfunctory expression as there is or could be heard.[15]

In 1926, in the authoritative A Dictionary of Modern English Usage (1926), Henry Watson
Fowler recommended against transforming active voice forms into passive voice forms, because
doing so "...sometimes leads to bad grammar, false idiom, or clumsiness."[16][17]

In 1946, in the essay Politics and the English Language, George Orwell recommended the active
voice as an elementary principle of composition: "Never use the passive where you can use the
active."

The Columbia Guide to Standard American English (1993) stated that:

Active voice makes subjects do something (to something); passive voice permits subjects to have
something done to them (by someone or something). Some argue that active voice is more
muscular, direct, and succinct, passive voice flabbier, more indirect, and wordier. If you want
your words to seem impersonal, indirect, and noncommittal, passive is the choice, but otherwise,
active voice is almost invariably likely to prove more effective.[18]

The principal criticism against the passive voice is its potential for evasion of responsibility. This
is because a passive clause may be used to omit the agent even where it is important:

 We had hoped to report on this problem, but the data were inadvertently deleted from our
files.[5][11]

Krista Ratcliffe, a professor at Marquette University, notes the use of passives as an example of
the role of grammar as "...a link between words and magical conjuring [...]: passive voice
mystifies accountability by erasing who or what performs an action [...]."[19]

Advice in favor of the passive voice

Jan Freeman, a reporter for The Boston Globe, said that the passive voice does have its uses, and
that "all good writers use the passive voice."[20] For example, despite Orwell's advice to avoid the
passive, his Politics and the English Language (1946) employs passive voice for about 20
percent of its constructions. By comparison, a statistical study found about 13 percent passive
constructions in newspapers and magazines.[5]

Passive writing is not necessarily slack and indirect. Many famously vigorous passages use the
passive voice, as in these examples:

 Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low; and the
crooked shall be made straight, and the rough places plain. (King James Bible, Isaiah
40:4)
 Now is the winter of our discontent / Made glorious summer by this sun of York.
(Shakespeare's Richard III, I.1, ll. 1–2)
 For of those to whom much is given, much is required. (John F. Kennedy's quotation of
Luke 12:48 in his address to the Massachusetts legislature, 9 January 1961.)[21]
 Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few. (Winston
Churchill addressing the House of Commons, 20 August 1940.)

Merriam–Webster's Dictionary of English Usage (1994) recommends the passive voice when
identifying the object (receiver) of the action is more important than the subject (agent), and
when the agent is unknown, unimportant, or not worth mentioning:

 The child was struck by the car.


 The store was robbed last night.
 Plows should not be kept in the garage.
 Kennedy was elected president.[5]

Despite criticism that the passive can be used to hide responsibility by omitting the agent, the
passive can also be used to emphasize the agent. Writers have preferred placing the agent at the
end of a clause or sentence to give it greater emphasis, as in the examples given in the previous
section:

 Don't you see? The patient was murdered by his own doctor!
 The breakthrough was achieved by Burlingame and Evans, two researchers in the
university's genetic engineering lab.

Geoffrey Pullum writes that "The passive is not an undesirable feature limited to bad writing, it's
a useful construction often needed for clear expression, and every good writer uses it."[12]

Passive constructions
Canonical passives

In the most commonly considered type of passive clause, a form of the verb be (or sometimes
get) is used as an auxiliary together with the past participle of a transitive verb; that verb is
missing its direct object, and the patient of the action (that which would be denoted by the direct
object of the verb in an active clause) is denoted instead by the subject of the clause. For
example, the active clause:

 John threw the ball.

contains threw as a transitive verb with John as its subject and the ball as its direct object. If we
recast the verb in the passive voice (was thrown), then the ball becomes the subject (it is
"promoted" to the subject position) and John disappears:

 The ball was thrown.


The original subject (the agent) can optionally be re-inserted using the preposition by.

 The ball was thrown by John.

The above example uses the verb be (in the past tense form was) to make the passive. It is often
possible to use the verb get as an alternative (possibly with slightly different meaning); for
example, the active sentence "The ball hit Bob" may be recast in either of the following forms:

 Bob was hit by the ball.


 Bob got hit by the ball.

The auxiliary verb of the passive voice (be or get) may appear in any combination of tense,
aspect and mood, and can also appear in non-finite form (infinitive, participle or gerund). See the
article on English verb forms for more information. Notice that this includes use of the verb be in
progressive aspect, which does not normally occur when be is used as a simple copula. Some
examples:

 The food is being served. (present progressive passive)


 The stadium will have been built by next January. (future perfect passive)
 I would have got/gotten[22] injured if I had stayed in my place. (conditional perfect
passive with get)
 It isn't nice to be insulted. (passive infinitive)
 Having been humiliated, he left the stage. (passive present participle, perfect aspect)

Promotion of indirect objects

Unlike some other languages, English also allows passive clauses in which an indirect object,
rather than a direct object, is promoted to the subject. For example:

 John gave Mary a book. → Mary was given a book (by John).

In the active form, gave is the verb; John is its subject, Mary its indirect object, and a book its
direct object. In the passive forms, the indirect object has been promoted and the direct object
has been left in place. (In this respect, English resembles dechticaetiative languages.)

It is normally only the first-appearing object that can be promoted; promotion of the indirect
object takes place from a construction in which it precedes the direct object (i.e. where there is
no to or for before the indirect object), whereas promotion of the direct object in such cases takes
place from a construction in which the indirect object follows the direct object (this time being
accompanied by to or for; see English grammar: Verb phrases). For example:

 John gave Mary a book. → Mary was given a book. (and not normally: ??A book was
given Mary.)
 John gave a book to Mary. → A book was given to Mary. (and not: *Mary was given a
book to.)
Similar restrictions apply to the prepositional passive, as noted in the following section.

Prepositional passive

It is also possible, in some cases, to promote the object of a preposition. This may be called the
prepositional passive, or sometimes the pseudo-passive[12] (although the latter term can also
have other meanings, such as being equivalent to the impersonal passive voice,[23] particularly in
descriptions of other languages).

 They talked about the problem. → The problem was talked about.

In the passive form here, the preposition is "stranded"; that is, it is not followed by an object.

The prepositional passive is common especially in informal English. However some potential
uses appear grammatically unacceptable; compare the following examples given by Pullum:

 Someone has slept in this bunk. → This bunk has been slept in. (fully acceptable)
 Someone has slept above this bunk. → ??This bunk has been slept above. (barely
acceptable)

The second sentence appears unacceptable because sleeping above a bunk does not change its
state; the verb phrase been slept above does not express a "relevantly important property" of the
bunk.[12]

It is not usually possible to promote a prepositional object if the verb also has a direct object; any
passive rendering of the sentence must instead promote the direct object. For example:

 Someone has put a child in this bunk. → *This bunk has been put a child in.
(unacceptable)
 Someone has put a child in this bunk. → A child has been put in this bunk. (acceptable)

Exceptions occur with certain idiomatic combinations of verb+object+preposition, such as take


advantage of:

 I feel people have taken advantage of me. → I feel I have been taken advantage of.
(acceptable)

Stative and adjectival uses

See also Passive voice: Stative and dynamic passive

A type of clause that is similar or identical in form to the passive clauses described above has the
past participle used to denote not an action, but a state being the result of an action. For example,
the sentence The window was broken may have two different meanings:

 The window was broken, i.e. Someone or something broke the window. (action, event)
 The window was broken, i.e. The window was not intact. (resultant state)

The first sentence is an example of the canonical English passive as described above. However
the second case is distinct; such sentences are not always considered to be true passives, since
the participle is being used adjectivally;[12] they are sometimes called false passives. If they are
considered to be passives, they may be called stative (or static, or resultative) passives, since
they represent a state or result. By contrast the canonical passives, representing an action or
event, may then be called dynamic or eventive passives.

The ambiguity in such sentences arises because the verb be is used in English both as the passive
auxiliary and as the ordinary copular verb for linking to predicate adjectives. When get is used to
form the passive, there is no ambiguity: The window got broken cannot have a stative meaning.
(For ways in which some other languages make this distinction, see Passive voice: Stative and
dynamic passive.) If a distinct adjective exists for the purpose of expressing the state, then the
past participle is less likely to be used for that purpose; this is the case with the verb open, for
which there exists an adjective open, so the sentence The door was opened more likely refers to
the action rather than the state, since in the stative case one could simply say The door was open.

Past participles of transitive verbs can also be used as adjectives (as in a broken doll), and the
participles used in the above-mentioned "stative" constructions are often considered to be
adjectival (in predicative use). Such constructions may then also be called adjectival passives
(although they are not normally considered true passives). For example:

 She was relieved to find her car.

Here, relieved is an ordinary adjective, though it derives from the past participle of relieve.[24] In
other sentences that same participle may be used to form the true (dynamic) passive: He was
relieved of duty.

When the verb being put into the passive voice is a stative verb anyway, the distinctions between
uses of the past participle become less clear, since the canonical passive already has a stative
meaning. (For example: People know his identity → His identity is known.) However it is
sometimes possible to impart a dynamic meaning using get as the auxiliary, as in get known with
the meaning "become known".[25]

Passive constructions without an exactly corresponding active

Some passive constructions are not derived exactly from a corresponding active construction in
the ways described above. This is particularly the case with sentences containing content clauses
(usually that-clauses). Given a sentence in which the role of direct object is played by such a
clause, for example

 They say (that) he cheats.


it is possible to convert this to a passive by promoting the content clause to subject; in this case,
however, the clause typically does not change its position in the sentence, and an expletive it
takes the normal subject position:

 It is said that he cheats.

Another way of forming passives in such cases involves promoting the subject of the content
clause to the subject of the main clause, and converting the content clause into a non-finite clause
with the to-infinitive. This infinitive is marked for grammatical aspect to correspond to the
aspect (or past tense) expressed in the content clause. For example:

 They say that he cheats. → He is said to cheat.


 They think that I am dying. → I am thought to be dying.
 They report that she came back / has come back. → She is reported to have come back.
 They say that she will resign. → e.g. She is said to be going to resign.

Some verbs are used almost exclusively in the passive voice. This is the case with rumor, for
example. The following passive sentences are possible:

 He was rumored to be a war veteran. / It was rumored that he was a war veteran.

but it is not possible to use the active counterpart *They rumored that he was a war veteran.
(This was once possible, but has fallen out of use.)

Another situation in which the passive uses a different construction than the active involves the
verb make, meaning "compel". When this verb is used in the active voice it takes the bare
infinitive (without the particle to), but in the passive voice it takes the to-infinitive. For example:

 They made Jane attend classes.


 Jane was made to attend classes.

Double passives

The construction called double passive can arise when one verb appears in the to-infinitive as
the complement of another verb.

If the first verb takes a direct object ahead of the infinitive complement (this applies to raising-
to-object verbs, where the expected subject of the second verb is raised to the position of object
of the first verb), then the passive voice may be used independently for either or both of the
verbs:

 We expect you to complete the project. (you is raised from subject of complete to object
of expect)
 You are expected to complete the project. (passive voice used for expect)
 We expect the project to be completed. (passive voice used for complete; now the
project is raised to object)
 The project is expected to be completed. (double passive)

Other verbs which can behave similarly to expect in such constructions include order, tell,
persuade, etc., leading to such double passives as The man was ordered to be shot and I was
persuaded to be ordained.

Similar constructions sometimes occur, however, when the first verb is raising-to-subject rather
than raising-to-object – that is, when there is no object before the infinitive complement. For
example, with attempt, the active voice construction is simply We attempted to complete the
project. A double passive formed from that sentence would be:

 The project was attempted to be completed.

with both verbs changed simultaneously to the passive voice, even though the first verb takes no
object – it is not possible to say *We attempted the project to be completed, which is the sentence
from which the double passive would appear to derive.

This latter double passive construction is criticized as questionable both grammatically and
stylistically. Fowler[26] calls it "clumsy and incorrect", suggesting that it springs from false
analogy with the former (acceptable) type of double passive, though conceding its usefulness in
some legal and quasi-legal language. Other verbs mentioned (besides attempt) with which the
construction is found include begin, desire, hope, propose, seek and threaten. Similarly, The
American Heritage Book of English Usage declares this construction unacceptable.[27] It
nonetheless occurs in practice in a variety of contexts.[28]

Additional passive constructions

Certain other constructions are sometimes classed as passives. The following types are
mentioned by Pullum.[12]

A bare passive clause is similar to a typical passive clause, but without the passive auxiliary verb
(so it is a non-finite clause consisting of a subject together with a verb phrase based on a past
participle with the passive construction). These can be used in such contexts as newspaper
headlines:

 City hall damaged by hail

and as modifiers (adverbial phrases), i.e. nominative absolutes:

 Our work done, we made our way back home.


 That said, there are also other considerations.

Other constructions are mentioned in which a passive past participle clause is used, even though
it is not introduced by the auxiliary be or get (or is introduced by get with a direct object):

 I had my car cleaned by a professional.


 Jane had her car stolen last week.
 You ought to get that lump looked at.
 This software comes pre-installed by the manufacturer.

In the concealed passive, the present participle or gerund form (-ing form) appears rather than
the past participle. This can appear after need, and for some speakers after want (with similar
meaning). For example:

 Your car needs washing. (meaning "needs to be washed")


 That rash needs looking at by a specialist.
 His hair wants cutting.

(An idiomatic expression with the same construction is ... doesn't bear thinking about.) The
verbs need and want also have similar uses with an object:

 I need/want my room painting.

See also English clause syntax: Non-finite clauses.

Middle voice and passival


The term middle voice is sometimes used to refer to verbs used without a passive construction,
but in a meaning where the grammatical subject is understood as undergoing the action. The
meaning may be reflexive:

 Fred shaved, i.e. Fred shaved himself

but is not always:

 These cakes sell well, i.e. [we] sell these cakes [successfully]
 The clothes are soaking, i.e. [the water] is soaking the clothes

Such verbs may also be called passival.[29]

Another construction sometimes referred to as passival involves a wider class of verbs, and was
used in English until the nineteenth century. Sentences having this construction feature
progressive aspect and resemble the active voice, but with meaning like the passive.[30] Examples
of this would be:

 The house is building (modern English: The house is being built)


 The meal is eating, (modern English: The meal is being eaten)

A rare example of the passival form being used in modern English is with the following phrase:

 The drums are beating, i.e. the drums are being beaten
This passival construction was displaced during the late 18th and early 19th century by the
progressive passive (the form is being built as given above).[31][30] The grammaticality of the
progressive passive, called by some the "imperfect passive," was controversial among
grammarians in the 19th century, but is accepted without question today.[32] It has been suggested
that the passive progressive appeared just to the east of Bristol and was popularized by the
Romantic poets.[31]

See also
 Ergative verb
 Existential clause
 List of common English usage misconceptions
 Mediopassive voice
 Reflexive verb

References
1. Peters, Pam (2004). The Cambridge Guide to English Usage. Cambridge University
Press. p. 411. ISBN 0-521-62181-X.
2. Wanner, Anja (31 July 2009). Deconstructing the English Passive. Walter de Gruyter.
p. 66. ISBN 978-3-11-019632-0. Retrieved 11 November 2012.
3. Nature Publishing Group (2010). Writing for a Nature journal "How to write a paper"
Check |url= value (help). Authors & referees. Retrieved 2010-08-05.
4. International Studies Review (10 March 2010). "Journal house style points" (PDF).
Retrieved 2010-08-05.
5. Merriam-Webster's Dictionary of English Usage. Merriam-Webster. 1994. pp. 720–721.
ISBN 978-0-87779-132-4. Retrieved 27 January 2013.
6. Gee, James Paul (1974). "Get Passive": On Some Constructions with "get". Indiana
University Linguistics Club.
7. Huddleston, Rodney; Pullum, Geoffrey (2002). The Cambridge Grammar of the English
Language. Cambridge; New York: Cambridge University Press. pp. 1427–1447. ISBN 0-
521-43146-8.
8. Mark Liberman, "'Passive Voice' — 1397-2009 — R.I.P.," in Language Log, 2009 March
12.
9. Nancy Franklin, "The Dolor of Money," The New Yorker, 2009 March 23, at 24, 25.
10. Mark Liberman, "The aggrieved passive voice," in Language Log, 2009 March 16.
11. The American Heritage Book of English Usage (1996).
12. Geoffrey K. Pullum. "The passive in English". Language Log.
13. Zwicky, Arnold (2006-07-22). "How long have we been avoiding the passive, and why?".
Language Log.
14. Arthur Quiller-Couch, On the Art of Writing ch. 7 (1916).
15. William Strunk, Jr., The Elements of Style ch. 3, sec. 11 (1918).
16. Bell, Griffin B. (1966). "Style in judicial writing". 15 J. Pub. L. 214. Retrieved 2010-03-
02. Fowler, the recognized modern authority on the use of the English language
17. Fowler, W. W.; Crystal, David (2009) [1926]. A Dictionary of Modern English Usage:
The Classic First Edition. Oxford World's Classics Hardbacks Series (reissue ed.).
Oxford: Oxford University Press. p. 425. ISBN 978-0-19-953534-7. Retrieved 2010-03-
02. PASSIVE DISTURBANCES. [...] The conversion of an active-verb sentence into a
passive-verb one of the same meaning - e.g. of You killed him into He was killed by you -
is a familiar process. But it sometimes leads to bad grammar, false idiom, or clumsiness.
18. Wilson, Kenneth G. (1992). "The Columbia Guide to Standard American English".
Archived from the original on November 19, 2008.
19. Ratcliffe, Krista (1996). Anglo-American feminist challenges to the rhetorical traditions:
Virginia Woolf, Mary Daly, Adrienne Rich. SIU Press. p. 94. ISBN 978-0-8093-1934-3.
Retrieved 2010-10-14.
20. Freeman, Jan (2009-03-22). "Active resistance: What we get wrong about the passive
voice". The Boston Globe (Boston). ISSN 0743-1791. Retrieved 2010-03-01. All good
writers use the passive voice.
21. Address to Massachusetts legislature (Jan. 9, 1961)
22. In US English, the general past participle of get is gotten. In British English it is got.
23. Dixon, R. M. W. & Alexandra Aikhenvald (1997). "A Typology of Argument-
Determined Constructions. pp 72 of Bybee, Joan, John Haiman, & Sandra A. Thompson
(eds.)(1997). Essays on Language Function and Language Type: Dedicated to T. Givón.
Amsterdam: John Benjamins.
24. Language Log: How to defend yourself from bad advice about writing
25. Knabe, Norman (January 2009). The Get-Passives as an Emotive Language Device.
GRIN Verlag. ISBN 978-3-640-25174-2. Retrieved 13 November 2012.
26. H.W. Fowler, A Dictionary of Modern English Usage, Second Revised Edition, 1965.
Entry for double passives.
27. The American Heritage Book of English Usage, ch. 1, sect. 24 "double passive." Boston:
Houghton Mifflin, 1996. http://www.webcitation.org/5QdHYrkv6. Accessed 13
November 2006.
28. Neal Whitman, Double Your Passive, Double Your Fun, in Literal Minded.
http://literalminded.wordpress.com/2005/05/16/double-your-passive-double-your-fun/.
Accessed 13 November 2006.
29. Oxford English Dictionary, entry for passival.
30. Liberman, Mark (January 13, 2011). "A peeve for the ages". Language Log.
31. Vuolo, Mike (May 29, 2012). "The House is Building"? Why you never learned the
passival tense, even though it used to be proper English grammar". Slate.
32. Merriam-Webster's Dictionary of English Usage. Merriam-Webster. 1994. p. 775.
ISBN 978-0-87779-132-4. Retrieved 27 January 2013.
pasif English
dari Wikipedia, ensiklopedia gratis
Artikel ini adalah tentang kalimat pasif dalam bahasa Inggris. Untuk suara pasif umumnya, termasuk
penggunaannya dalam bahasa lain, lihat suara Pasif.
Grammar bahasa inggris

kamus Inggris-Inggris dan tesaurus books.JPG

Kata sifat
keterangan
artikel bahasa inggris
Klausul (dalam bahasa Inggris)
Kolokasi (dalam bahasa Inggris)
negatif ganda
senyawa
conditional
konjungsi
penentu
Jenis kelamin
Idiom (dalam bahasa Inggris)
kata seru
Inversi
kata benda
kata ganti
frase
bentuk jamak
posesif
preposisi
Kata Kerja
Pembantu, kontraksi
Kata kerja tak beraturan
verba modal
deduksi
kebiasaan dan fakta masa lalu
bentuk pasif
verba phrasal
bentuk pengandaian
penggunaan kata kerja
sengketa tata bahasa
v
t
e

Pasif adalah konstruksi gramatikal (khusus, "suara"). Kata benda atau frase kata benda yang akan
menjadi objek kalimat aktif (seperti pasukan kami mengalahkan musuh) muncul sebagai subjek kalimat
dengan pasif (mis Musuh dikalahkan oleh pasukan kami).

Subyek dari kalimat atau klausa yang menampilkan pasif biasanya menunjukkan penerima tindakan
(pasien) bukan pemain (agen). Suara pasif dalam bahasa Inggris terbentuk periphrastically: bentuk biasa
menggunakan kata kerja bantu menjadi (atau mendapatkan) bersama-sama dengan past participle dari
kata kerja utama.

Misalnya, Caesar ditikam oleh Brutus menggunakan kalimat pasif. subjek menunjukkan orang (Caesar)
dipengaruhi oleh tindakan dari kata kerja. agen diungkapkan di sini dengan frase oleh Brutus, tetapi hal
ini dapat dihilangkan. Setara kalimat dalam suara aktif adalah Brutus menikam Caesar, di mana subjek
menunjukkan pelaku, atau agen, Brutus. Sebuah kalimat yang menampilkan suara pasif kadang-kadang
disebut kalimat pasif, dan frase kata kerja dalam bentuk pasif kadang-kadang disebut kata kerja pasif. [1]

English memungkinkan sejumlah konstruksi pasif yang tidak mungkin dalam banyak bahasa lain dengan
pembentukan pasif yang sama. Ini termasuk promosi obyek tidak langsung ke subjek (seperti dalam Tom
diberi tas) dan promosi komplemen dari preposisi (seperti dalam Sue dioperasi, meninggalkan preposisi
terdampar). [2]

Penggunaan pasif bahasa Inggris bervariasi dengan gaya penulisan dan lapangan. Beberapa publikasi
'style sheet mencegah penggunaan kalimat pasif, [3] sementara yang lain mendorong itu. [4] Meskipun
beberapa pemasok dari saran penggunaan, termasuk George Orwell (lihat Politik dan Bahasa Inggris,
1946) dan William Strunk, Jr. dan EB Putih (lihat The Elements of Style, 1919), mencegah penggunaan
pasif dalam bahasa Inggris, kegunaannya umumnya diakui, terutama dalam kasus di mana pasien lebih
penting daripada agen, [5] tetapi juga dalam beberapa kasus di mana itu diinginkan untuk menekankan
agen.

Isi

1 Mengidentifikasi pasif bahasa Inggris


1.1 Perbedaan antara pasif dan sifat partisip
1.2 Penyalahgunaan istilah
2 Alasan untuk menggunakan bentuk pasif
saran 3 Gaya
3.1 Saran terhadap pasif
3.2 Saran mendukung bentuk pasif
4 konstruksi Pasif
4.1 pasif Canonical
4.2 Promosi objek tidak langsung
4.3 pasif Prepositional
4.4 menggunakan Stative dan kata sifat
4,5 konstruksi pasif tanpa persis sesuai aktif
4.6 pasif Dua
4.7 konstruksi pasif tambahan
5 suara Tengah dan passival
6 Lihat juga
7 Referensi
8 Pranala luar

Mengidentifikasi pasif bahasa Inggris

Pasif adalah konstruksi gramatikal tertentu; komponen penting, dalam bahasa Inggris, adalah bentuk
kata kerja bantu menjadi (atau kadang-kadang mendapatkan [6]) dan past participle dari kata kerja
utama yang menunjukkan tindakan. Agen (pelaku aksi) dapat ditentukan dengan menggunakan frase
preposisional dengan preposisi oleh tapi ini adalah opsional. [7] Hal ini dapat digunakan, misalnya,
dalam deklaratif, interogatif, dan imperatif klausa, dan konstruksi gerundial. Sebagai contoh:

"Menjadi diserang oleh Geoffrey Howe seperti yang ganas oleh domba mati."
"Apakah anda pernah ditendang oleh gajah?"
"Kennedy dibunuh pada tahun 1963."
"Kesalahan yang dibuat."
"Jendela patah."
"Jangan dibunuh."

Perbedaan antara pasif dan sifat partisip

Sebuah perbedaan dibuat antara jenis di atas klausa dan konstruksi terlihat serupa mana past participle
digunakan sebagai kata sifat, dan kata kerja menjadi atau serupa hanyalah sebuah kata kerja
penghubung yang menghubungkan subjek kalimat untuk kata sifat itu. Sebagai contoh:

Saya senang (sekarang).

Ini tidak biasanya digolongkan sebagai kalimat pasif, karena participle gembira digunakan adjectivally
untuk menunjukkan negara, tidak untuk menunjukkan tindakan eksitasi (karena akan di pasif elektron
sangat bersemangat dengan pulsa laser). Lihat Stative dan kata sifat menggunakan bawah.
Penyalahgunaan istilah

Meskipun pasif dapat digunakan untuk tujuan menyembunyikan agen, ini bukan cara yang valid untuk
mengidentifikasi pasif, dan banyak konstruksi gramatikal lainnya dapat digunakan untuk mencapai hal
ini. Tidak setiap ekspresi yang berfungsi untuk mengambil fokus dari pemain dari suatu tindakan adalah
turunan dari pasif. Misalnya "Ada kesalahan." dan "Kesalahan terjadi." keduanya di suara aktif. Kadang-
kadang, penulis mengungkapkan rekomendasi tentang penggunaan pasif unclearly atau
menyalahgunakan istilah "pasif" untuk menyertakan kalimat jenis ini. [8] Contoh dari penggunaan yang
salah ini dapat ditemukan dalam ekstrak berikut dari sebuah artikel dari The New Yorker tentang
Bernard Madoff (huruf tebal dan miring ditambahkan; teks tebal menunjukkan kata kerja salah
diidentifikasi sebagai pasif):

Dua kalimat kemudian, Madoff mengatakan, "Ketika saya memulai skema Ponzi, saya percaya itu akan
berakhir tak lama, dan saya akan mampu melepaskan diri, dan klien saya, dari skema." Saat ia membaca
ini, ia mengkhianati tidak masuk akal tentang bagaimana masuk akal itu untuk menggunakan suara pasif
dalam hal skema nya, seolah-olah itu mantra dari cuaca buruk yang telah turun pada dirinya. . . Dalam
sebagian besar sisa pernyataan, seseorang tidak hanya mendengar suara pasif dirugikan, tetapi merasa
tangan pengacara: ". Untuk yang terbaik dari ingatan saya, penipuan saya mulai pada awal sembilan
belas tahun sembilan puluhan" [9]

Kata kerja intransitif akan berakhir dan mulai sebenarnya dalam suara aktif. Meskipun speaker mungkin
menggunakan kata-kata dengan cara yang mengalihkan tanggung jawab dari dia, ini tidak dicapai
dengan penggunaan suara pasif. [10]
Alasan untuk menggunakan bentuk pasif

Pasif dapat digunakan tanpa mengacu pada agen dari suatu tindakan; mungkin karena itu dapat
digunakan ketika agen tidak diketahui atau tidak penting, atau speaker tidak ingin menyebutkan agen.
[5]

Tiga toko dirampok tadi malam. (Identitas agen mungkin tidak diketahui)
Sebuah obat kanker baru telah ditemukan. (Identitas agen mungkin tidak penting dalam konteks)
Kesalahan telah dilakukan pada proyek ini. (Pembicara mungkin tidak ingin mengidentifikasi agen)

Kalimat terakhir menggambarkan penggunaan sering dikritik dari pasif -. Penghindaran dari tanggung
jawab dengan kegagalan untuk menyebutkan agen (yang bahkan mungkin menjadi pembicara sendiri)
[11]

pasif agentless yang umum dalam penulisan ilmiah, di mana agen mungkin tidak relevan:

Campuran dipanaskan sampai 300 ° C.

Namun suara pasif juga dapat digunakan bersama-sama dengan menyebutkan agen, menggunakan by-
frase. Dalam hal ini alasan untuk penggunaan pasif sering dihubungkan dengan posisi kalimat ini pada
akhir klausa (tidak seperti di suara aktif, di mana agen, sebagai subyek, biasanya mendahului verba). Di
sini, berbeda dengan contoh di atas, konstruksi pasif mungkin sebenarnya berfungsi untuk
menempatkan penekanan pada agen, karena itu adalah wajar untuk informasi yang ditekankan untuk
datang di akhir:

Apakah Anda tidak melihat? Pasien dibunuh oleh dokter sendiri! [12]

Dalam istilah yang lebih teknis, penggunaan tersebut dapat diharapkan dalam kalimat di mana agen
adalah fokus (komentar, Rheme), sedangkan pasien (yang Undergoer tindakan) adalah topik atau tema
[5] (lihat Topik-komentar). Ada kecenderungan untuk kalimat untuk dirumuskan sehingga untuk
menempatkan fokus di akhir, dan ini dapat memotivasi pilihan suara aktif atau pasif:

taksi saya memukul seorang wanita tua. (Taksi adalah topik, wanita adalah fokus)
Ibu saya ditabrak oleh taksi. (Ibu adalah topik, taksi adalah fokus)

Demikian pula, pasif dapat digunakan karena frase kata benda yang menunjukkan agen adalah satu
panjang (mengandung banyak pengubah), karena akan lebih mudah untuk menempatkan frase seperti
pada akhir klausa:

Terobosan itu dicapai dengan Burlingame dan Evans, dua peneliti di laboratorium rekayasa genetika
universitas. [11]

Dalam beberapa situasi, pasif dapat digunakan sehingga kata yang paling dramatis, atau bagian lucunya,
muncul di akhir kalimat.
saran gaya
Saran terhadap pasif

Banyak kritikus bahasa dan manual bahasa-penggunaan mencegah penggunaan kalimat pasif. [5] saran
ini tidak biasanya ditemukan dalam panduan yang lebih tua, yang muncul hanya pada paruh pertama
abad kedua puluh. [13] Pada tahun 1916, Inggris penulis Arthur Quiller -Couch mengkritik suara
gramatikal ini:

Umumnya, menggunakan kata kerja transitif, yang menyerang objek mereka; dan menggunakannya
dalam suara aktif, dengan menghindari pasif stasioner, dengan tambahan sedikit-nya dan itu, serta
participle yang masuk ke terang kata sifat Anda, yang harus beberapa. Sebab, sebagai hukum yang kasar,
dengan menggunakan nya kata kerja langsung dan dengan ekonomi nya kata sifat Anda dapat
memberitahu gaya seorang pria, jika itu maskulin atau netral, menulis atau 'komposisi'. [14]

Dua tahun kemudian, pada 1918 edisi asli dari The Elements of Style, Cornell University Profesor Inggris
William Strunk, Jr. memperingatkan terhadap penggunaan berlebihan dari kalimat pasif:

Suara aktif biasanya lebih langsung dan kuat daripada pasif. . . Aturan ini tidak, tentu saja, berarti
bahwa penulis harus sepenuhnya membuang pasif, yang sering nyaman dan kadang-kadang diperlukan.
. . Kebutuhan untuk membuat kata tertentu subjek kalimat sering akan. . . menentukan suara yang akan
digunakan. Penggunaan kebiasaan suara aktif, bagaimanapun, membuat untuk menulis secara paksa.
Hal ini berlaku tidak hanya dalam narasi yang bersangkutan terutama dengan tindakan, tetapi secara
tertulis apapun. Banyak kalimat jinak deskripsi atau eksposisi dapat dibuat hidup dan tegas dengan
mengganti transitif dalam suara aktif untuk beberapa ekspresi ala kadarnya seperti ada atau bisa
didengar. [15]

Pada tahun 1926, dalam A Dictionary otoritatif Penggunaan Bahasa Inggris Modern (1926), Henry
Watson Fowler direkomendasikan terhadap mentransformasikannya bentuk suara aktif ke dalam bentuk
pasif, karena hal itu "... kadang-kadang mengarah ke tata bahasa yang buruk, idiom palsu, atau
kejanggalan." [16] [17]

Pada tahun 1946, dalam Politik esai dan Bahasa Inggris, George Orwell direkomendasikan suara aktif
sebagai prinsip dasar komposisi: "Jangan pernah menggunakan pasif di mana Anda dapat menggunakan
aktif."

The Columbia Panduan untuk Standard bahasa Inggris Amerika (1993) menyatakan bahwa:

suara aktif membuat subjek melakukan sesuatu (untuk sesuatu); pasif memungkinkan subyek untuk
memiliki sesuatu dilakukan untuk mereka (oleh seseorang atau sesuatu). Beberapa berpendapat bahwa
suara aktif lebih berotot, langsung, dan ringkas, pasif flabbier, tidak langsung, dan wordier. Jika Anda
ingin kata-kata Anda tampak impersonal, tidak langsung, dan tanpa komitmen, pasif adalah pilihan,
tetapi jika tidak, suara aktif hampir selalu mungkin untuk membuktikan lebih efektif. [18]

Kritik utama terhadap suara pasif adalah potensinya untuk menghindari tanggung jawab. Hal ini karena
klausa pasif dapat digunakan untuk menghilangkan agen meskipun hal ini penting:

Kami berharap untuk melaporkan masalah ini, namun data yang tidak sengaja dihapus dari file-file
kita. [5] [11]

Krista Ratcliffe, seorang profesor di Marquette University, mencatat penggunaan pasif sebagai contoh
peran tata bahasa sebagai "... hubungan antara kata-kata dan sulap ajaib [...]: pasif mystifies
akuntabilitas dengan menghapus siapa atau apa berkinerja tindakan [...]. "[19]
Saran dalam mendukung bentuk pasif

Jan Freeman, seorang reporter untuk The Boston Globe, mengatakan bahwa suara pasif tidak memiliki
kegunaan nya, dan bahwa "semua penulis yang baik menggunakan kalimat pasif." [20] Sebagai contoh,
meskipun saran Orwell untuk menghindari, Politik nya pasif dan English Language (1946) menggunakan
pasif sekitar 20 persen dari konstruksi nya. Sebagai perbandingan, sebuah studi statistik menemukan
konstruksi pasif sekitar 13 persen di koran dan majalah. [5]

menulis pasif tidak selalu kendur dan tidak langsung. Banyak ayat-ayat terkenal kuat menggunakan
suara pasif, seperti dalam contoh ini:
Setiap lembah akan ditinggikan, dan setiap gunung dan bukit akan dibuat rendah; dan bengkok harus
dibuat lurus, dan tempat-tempat yang kasar polos. (King James Bible, Yesaya 40: 4)
Sekarang adalah musim dingin ketidakpuasan kami / Buatan musim panas yang mulia matahari ini
York. (Shakespeare Richard III, I.1, ll. 1-2)
Untuk orang-orang kepada siapa banyak diberi, banyak diperlukan. (Kutipan John F. Kennedy Lukas
12:48 dalam pidatonya kepada Massachusetts legislatif, 9 Januari 1961.) [21]
Tidak pernah dalam bidang konflik manusia begitu banyak berutang oleh begitu banyak untuk begitu
sedikit. (Winston Churchill mengatasi House of Commons, 20 Agustus 1940.)

Kamus Merriam-Webster Penggunaan Bahasa Inggris (1994) merekomendasikan pasif ketika


mengidentifikasi objek (penerima) dari tindakan adalah lebih penting daripada subjek (agen), dan ketika
agen tidak diketahui, tidak penting, atau tidak layak disebut:

Anak itu disambar mobil.


toko dirampok semalam.
Bajak tidak harus disimpan di garasi.
Kennedy terpilih sebagai presiden. [5]

Meskipun kritik yang pasif dapat digunakan untuk menyembunyikan tanggung jawab dengan
menghilangkan agen, pasif juga dapat digunakan untuk menekankan agen. Penulis lebih suka
menempatkan agen di akhir klausa atau kalimat untuk memberikan penekanan yang lebih besar, seperti
dalam contoh yang diberikan dalam bagian sebelumnya:

Apakah Anda tidak melihat? Pasien dibunuh oleh dokter sendiri!


Terobosan itu dicapai dengan Burlingame dan Evans, dua peneliti di laboratorium rekayasa genetika
universitas.

Geoffrey Pullum menulis bahwa "pasif adalah tidak fitur yang tidak diinginkan terbatas pada tulisan yang
buruk, itu adalah konstruksi yang berguna sering dibutuhkan untuk ekspresi yang jelas, dan setiap
penulis yang baik menggunakannya." [12]
konstruksi pasif
pasif Canonical

Dalam jenis yang paling umum dianggap klausa pasif, bentuk kata kerja menjadi (atau kadang-kadang
mendapatkan) digunakan sebagai tambahan bersama-sama dengan past participle dari kata kerja
transitif; yang verba hilang objek langsung, dan pasien dari tindakan (apa yang akan dilambangkan
dengan objek langsung dari kata kerja dalam klausa aktif) dilambangkan bukan oleh subjek klausa.
Misalnya, aktif klausa:

John melemparkan bola.

mengandung melemparkan sebagai kata kerja transitif dengan John sebagai subjek dan bola sebagai
obyek langsung. Jika kita menyusun kembali kata kerja dalam bentuk pasif (dilempar), maka bola
menjadi subjek (itu "dipromosikan" ke posisi subjek) dan John menghilang:

bola dilemparkan.

Subjek asli (agen) opsional dapat kembali dimasukkan menggunakan preposisi oleh.

bola dilemparkan oleh John.

Contoh di atas menggunakan kata kerja menjadi (dalam bentuk lampau adalah) untuk membuat pasif.
Hal ini sering mungkin untuk menggunakan kata kerja mendapatkan alternatif (mungkin dengan makna
yang sedikit berbeda); misalnya, aktif kalimat "Bola membentur Bob" dapat kembali dalam salah satu
dari bentuk sebagai berikut:

Bob terkena bola.


Bob tertabrak bola.

Kata kerja bantu bentuk pasif (menjadi atau mendapatkan) dapat muncul dalam setiap kombinasi
tegang, aspek dan suasana hati, dan juga dapat muncul dalam bentuk non-terbatas (infinitif, participle
atau gerund). Lihat artikel tentang bentuk-bentuk kata kerja bahasa Inggris untuk informasi lebih lanjut.
Perhatikan bahwa ini termasuk penggunaan kata kerja dalam aspek progresif, yang biasanya tidak
terjadi ketika be digunakan sebagai kata kerja penghubung yang sederhana. Beberapa contoh:

Makanan yang disajikan. (Pasif progresif sekarang)


Stadion ini akan dibangun oleh Januari mendatang. (Pasif sempurna masa depan)
Saya akan punya / mendapatkan [22] terluka jika saya tetap tinggal di tempat saya. (Pasif sempurna
bersyarat dengan get)
Hal ini tidak baik untuk dihina. (Infinitif pasif)
Setelah dipermalukan, ia meninggalkan panggung. (Pasif present participle, aspek sempurna)

Promosi objek tidak langsung

Tidak seperti beberapa bahasa lain, bahasa Inggris juga memungkinkan klausa pasif di mana suatu objek
tidak langsung, daripada objek langsung, dipromosikan menjadi subjek. Sebagai contoh:

John memberi Mary buku. → Mary diberi buku (oleh John).

Dalam bentuk aktif, memberi adalah kata kerja; John adalah subjek, Mary objek tidak langsung, dan
sebuah buku objek langsung nya. Dalam bentuk pasif, objek tidak langsung telah dipromosikan dan
objek langsung telah ditinggalkan di tempat. (Dalam hal ini, bahasa Inggris menyerupai bahasa
dechticaetiative.)
Hal ini biasanya hanya pertama-muncul objek yang dapat dipromosikan; promosi objek tidak langsung
berlangsung dari konstruksi di mana ia mendahului objek langsung (yaitu di mana tidak ada atau untuk
sebelum objek tidak langsung), sedangkan promosi objek langsung dalam kasus tersebut berlangsung
dari konstruksi di mana tidak langsung objek mengikuti objek langsung (saat ini sedang disertai dengan
atau untuk; lihat tata bahasa Inggris: frase Verb). Sebagai contoh:

John memberi Mary buku. → Mary diberi buku. (Dan biasanya tidak: ?? Sebuah buku yang diberikan
Mary.)
John memberi buku kepada Maria. → Sebuah buku yang diberikan kepada Maria. (Dan tidak: * Mary
diberi buku untuk.)

pembatasan serupa berlaku untuk pasif preposisi, seperti yang tercantum dalam bagian berikut.
pasif preposisi

Hal ini juga mungkin, dalam beberapa kasus, untuk mempromosikan obyek preposisi. Ini dapat disebut
preposisional pasif, atau kadang-kadang pseudo-pasif [12] (meskipun istilah yang terakhir juga dapat
memiliki arti lain, seperti menjadi setara dengan kalimat pasif impersonal, [23] terutama dalam deskripsi
bahasa lain).

Mereka berbicara tentang masalah ini. → Masalahnya dibicarakan.

Dalam bentuk pasif sini, preposisi adalah "terdampar"; yaitu, tidak diikuti oleh sebuah objek.

Pasif preposisi umum terutama dalam bahasa Inggris informal. Namun beberapa penggunaan potensi
muncul gramatikal tidak dapat diterima; membandingkan contoh-contoh berikut diberikan oleh Pullum:

Seseorang telah tidur di tempat tidur ini. → susun ini telah tidur di. (Sepenuhnya diterima)
Seseorang telah tidur di atas tempat tidur ini. → ?? susun ini telah tidur di atas. (Hampir tidak dapat
diterima)

Kalimat kedua muncul tidak dapat diterima karena tidur di atas tempat tidur tidak mengubah keadaan;
frase kata kerja telah tidur di atas tidak mengungkapkan "properti relevan penting" dari tempat tidur.
[12]

Hal ini biasanya tidak mungkin untuk mempromosikan objek preposisional jika kata kerja juga memiliki
objek langsung; setiap render pasif dari kalimat bukannya harus mempromosikan objek langsung.
Sebagai contoh:

Seseorang telah menempatkan anak di tempat tidur ini. → * susun ini telah menempatkan anak di.
(Dapat diterima)
Seseorang telah menempatkan anak di tempat tidur ini. → Seorang anak telah dimasukkan ke dalam
tidur ini. (Diterima)
Pengecualian terjadi dengan kombinasi idiomatik tertentu verb + objek + preposisi, seperti mengambil
keuntungan dari:

Saya merasa orang telah mengambil keuntungan dari saya. → aku merasa aku telah mengambil
keuntungan dari. (Diterima)

Statif dan menggunakan kata sifat

Lihat juga suara Pasif: Stative dan pasif dinamis

Sebuah jenis klausa yang mirip atau identik dalam bentuk dengan klausa pasif yang dijelaskan di atas
memiliki past participle digunakan untuk menunjukkan bukan tindakan, tetapi negara menjadi hasil dari
suatu tindakan. Misalnya, kalimat Jendela rusak mungkin memiliki dua makna yang berbeda:

jendela rusak, yaitu Seseorang atau sesuatu pecah jendela. (Tindakan, event)
jendela rusak, yaitu jendela tidak utuh. (State yang dihasilkan)

Kalimat pertama adalah contoh dari pasif bahasa Inggris kanonik seperti dijelaskan di atas. Namun kasus
kedua berbeda; kalimat tersebut tidak selalu dianggap pasif benar, karena participle yang sedang
digunakan adjectivally; [12] mereka kadang-kadang disebut pasif palsu. Jika mereka dianggap pasif,
mereka dapat disebut statif (atau statis, atau resultative) pasif, karena mereka mewakili negara atau
hasil. Sebaliknya pasif kanonik, yang mewakili tindakan atau peristiwa, kemudian dapat disebut pasif
dinamis atau eventif.

Ambiguitas dalam kalimat tersebut muncul karena kata kerja akan digunakan dalam bahasa Inggris baik
sebagai tambahan pasif dan sebagai kata kerja copular biasa untuk menghubungkan ke predikat kata
sifat. Ketika get digunakan untuk membentuk pasif, tidak ada ambiguitas: Jendela punya rusak tidak
dapat memiliki makna statif. (. Untuk cara di mana beberapa bahasa lain membuat perbedaan ini,
melihat suara Pasif: Stative dan dinamis pasif) Jika kata sifat yang berbeda ada untuk tujuan
mengekspresikan negara, maka past participle kurang mungkin untuk digunakan untuk tujuan itu; ini
adalah kasus dengan kata kerja yang terbuka, yang ada ada kata sifat yang terbuka, sehingga kalimat
Pintu dibuka lebih mungkin mengacu pada tindakan daripada negara, karena dalam kasus stative satu
hanya bisa mengatakan Pintu terbuka.

participles masa lalu verba transitif juga dapat digunakan sebagai kata sifat (seperti dalam boneka yang
rusak), dan participle yang digunakan dalam "stative" konstruksi yang disebutkan di atas sering dianggap
kata sifat (digunakan predikatif). konstruksi tersebut dapat kemudian juga disebut pasif kata sifat
(meskipun mereka biasanya tidak dianggap pasif benar). Sebagai contoh:

Dia merasa lega untuk menemukan mobilnya.


Di sini, lega adalah kata sifat biasa, meskipun berasal dari past participle dari meringankan [24] Dalam
kalimat lain yang participle yang sama dapat digunakan untuk membentuk benar (dinamis) pasif:. Dia
dibebaskan dari tugas.

Ketika kata kerja yang dimasukkan ke dalam bentuk pasif adalah kata kerja statis pula, perbedaan antara
penggunaan past participle menjadi kurang jelas, sejak pasif kanonik sudah memiliki arti statif. (Sebagai
contoh: Orang-orang tahu identitasnya → Identitasnya diketahui.) Namun kadang-kadang mungkin
untuk memberikan arti dinamis menggunakan mendapatkan tambahan, seperti dalam mendapatkan
dikenal dengan arti "menjadi dikenal" [25].
konstruksi pasif tanpa persis sesuai aktif

Beberapa konstruksi pasif tidak berasal persis dari konstruksi aktif sesuai dengan cara-cara yang
dijelaskan di atas. Hal ini terutama terjadi dengan kalimat yang mengandung klausa konten (biasanya
yang-klausa). Diberi hukuman di mana peran objek langsung dimainkan oleh klausul seperti itu, misalnya

Mereka mengatakan (bahwa) dia menipu.

adalah mungkin untuk mengubahnya ke pasif dengan mempromosikan klausa konten dengan subjek;
dalam kasus ini, bagaimanapun, klausa biasanya tidak mengubah posisinya dalam kalimat, dan sumpah
serapah itu mengambil posisi subjek yang normal:

Dikatakan bahwa dia menipu.

Cara lain untuk membentuk pasif dalam kasus tersebut melibatkan mempromosikan subjek klausa
konten untuk subjek klausa utama, dan mengubah klausul konten ke dalam klausul non-terbatas dengan
ke-infinitive. infinitif ini ditandai untuk aspek tata bahasa untuk sesuai dengan aspek (atau past tense)
dinyatakan dalam klausa konten. Sebagai contoh:

Mereka mengatakan bahwa dia menipu. → Dia dikatakan menipu.


Mereka berpikir bahwa saya sekarat. → Saya pikir sekarat.
Mereka melaporkan bahwa dia kembali / telah datang kembali. → Dia dilaporkan telah datang
kembali.
Mereka mengatakan bahwa ia akan mengundurkan diri. → mis Dia dikatakan akan mengundurkan diri.

Beberapa kata kerja yang digunakan hampir secara eksklusif dalam bentuk pasif. Ini adalah kasus dengan
rumor, misalnya. Kalimat pasif berikut mungkin:

Ia dikabarkan menjadi veteran perang. / Ada rumor bahwa dia adalah seorang veteran perang.

tetapi tidak mungkin untuk menggunakan mitra aktif * Mereka dikabarkan bahwa dia adalah seorang
veteran perang. (Ini dulunya mungkin, tetapi telah jatuh dari penggunaan.)
Situasi lain di mana pasif menggunakan konstruksi yang berbeda dari aktif melibatkan kata kerja
membuat, yang berarti "memaksa". Ketika kata kerja ini digunakan dalam suara aktif dibutuhkan infinitif
telanjang (tanpa partikel untuk), tapi dalam bentuk pasif dibutuhkan untuk-infinitive. Sebagai contoh:

Mereka membuat Jane menghadiri kelas.


Jane dibuat untuk menghadiri kelas-kelas.

pasif ganda

Pembangunan disebut double pasif dapat timbul ketika satu kata kerja muncul dalam to-infinitive
sebagai pelengkap dari kata kerja lain.

Jika kata kerja pertama mengambil objek langsung di depan pelengkap infinitif (ini berlaku untuk
membesarkan-to-objek verba, di mana subjek yang diharapkan dari kata kerja kedua dinaikkan ke posisi
objek dari kata kerja pertama), maka pasif mungkin digunakan secara terpisah untuk salah satu atau
kedua dari kata kerja:

Kami mengharapkan Anda untuk menyelesaikan proyek. (Anda dinaikkan dari subjek lengkap untuk
objek dari berharap)
Anda diharapkan untuk menyelesaikan proyek. (Pasif digunakan untuk mengharapkan)
Kami berharap proyek ini akan selesai. (Pasif digunakan untuk lengkap, sekarang proyek dinaikkan ke
objek)
Proyek ini diharapkan akan selesai. (Pasif ganda)

kata kerja lain yang dapat berperilaku sama berharap pada konstruksi tersebut termasuk rangka,
mengatakan, membujuk, dll, yang mengarah ke pasif ganda seperti manusia diperintahkan untuk
ditembak dan saya dibujuk untuk ditahbiskan.

konstruksi serupa kadang-kadang terjadi, namun, ketika kata kerja pertama adalah meningkatkan-to-
subjek daripada menaikkan-to-objek - yaitu, ketika tidak ada objek sebelum pelengkap infinitif.
Misalnya, dengan upaya, pembangunan suara aktif hanya Kami berusaha untuk menyelesaikan proyek.
Sebuah pasif ganda terbentuk dari kalimat itu akan menjadi:

Proyek ini berusaha untuk diselesaikan.

dengan kedua kata kerja berubah bersamaan dengan suara pasif, meskipun kata kerja pertama tidak
mengambil objek - tidak mungkin untuk mengatakan * Kami berusaha proyek akan selesai, yang
merupakan kalimat yang pasif ganda akan muncul untuk menurunkan.

konstruksi pasif ganda ini terakhir ini dikritik sebagai dipertanyakan baik tata bahasa dan Gaya. Fowler
[26] menyebutnya "canggung dan tidak benar", menunjukkan bahwa itu muncul dari analogi yang salah
dengan mantan jenis (diterima) dari ganda pasif, meskipun kebobolan kegunaannya dalam beberapa
bahasa hukum dan quasi-legal. kata kerja lain yang disebutkan (selain upaya) dengan yang konstruksi
ditemukan termasuk mulai, keinginan, harapan, mengusulkan, mencari dan mengancam. Demikian pula,
The American Heritage Kitab Penggunaan bahasa Inggris menyatakan pembangunan ini tidak dapat
diterima. [27] Ini tetap terjadi dalam praktek dalam berbagai konteks. [28]
konstruksi pasif tambahan

Tertentu konstruksi lainnya kadang-kadang digolongkan sebagai pasif. Berikut jenis yang disebutkan
oleh Pullum. [12]

Sebuah klausa pasif telanjang mirip dengan klausa pasif yang khas, tapi tanpa kata kerja bantu pasif
(sehingga klausul non-terbatas yang terdiri dari subjek bersama-sama dengan frase kata kerja
berdasarkan past participle dengan konstruksi pasif). Ini dapat digunakan dalam konteks seperti
headline koran:

Balai kota rusak oleh hujan es

dan sebagai pengubah (frase adverbial), yaitu mutlak nominatif:

pekerjaan kami selesai, kami berjalan kembali ke rumah.


Yang mengatakan, ada juga pertimbangan lain.

konstruksi lainnya yang disebutkan di mana participle klausul terakhir pasif digunakan, meskipun tidak
diperkenalkan oleh pembantu yang menjadi atau mendapatkan (atau diperkenalkan oleh dapatkan
dengan objek langsung):

Aku punya mobil saya dibersihkan oleh seorang profesional.


Jane memiliki mobilnya dicuri pekan lalu.
Anda harus mendapatkan benjolan memandang.
Perangkat lunak ini datang pra-instal oleh produsen.

Dalam pasif tersembunyi, partisip sekarang atau bentuk gerund (bentuk -ing) muncul bukan partisip
masa lalu. Hal ini dapat muncul setelah kebutuhan, dan untuk beberapa pembicara setelah inginkan
(dengan arti yang sama). Sebagai contoh:

mobil Anda perlu mencuci. (Berarti "perlu dicuci")


ruam yang perlu melihat dengan spesialis.
Rambutnya ingin memotong.

(Sebuah ekspresi idiomatik dengan konstruksi yang sama ... tidak menanggung berpikir tentang.) Kata
kerja butuhkan dan inginkan juga memiliki kegunaan yang sama dengan objek:

Aku butuh / ingin melukis kamar saya.


Lihat juga sintaks klausa bahasa Inggris: klausa Non-terbatas.
suara Tengah dan passival

Suara tengah jangka kadang-kadang digunakan untuk merujuk pada kata kerja yang digunakan tanpa
konstruksi pasif, tetapi dalam arti mana subjek gramatikal dipahami sebagai menjalani tindakan. artinya
mungkin refleksif:

Fred dicukur, yaitu Fred mencukur dirinya

tetapi tidak selalu:

Kue ini laku, yaitu [kami] menjual kue ini [berhasil]


Pakaian yang merendam, yaitu [air] adalah merendam pakaian

verba tersebut juga dapat disebut passival. [29]

konstruksi lain kadang-kadang disebut sebagai passival melibatkan kelas yang lebih luas dari kata kerja,
dan digunakan dalam bahasa Inggris sampai abad kesembilan belas. Kalimat memiliki konstruksi ini
memiliki aspek progresif dan menyerupai suara aktif, tetapi dengan makna seperti pasif [30] Contoh ini
akan menjadi.:

Rumah adalah membangun (bahasa Inggris modern: rumah sedang dibangun)


makan adalah makan, (Inggris modern: makan sedang dimakan)

Sebuah contoh langka dari bentuk passival yang digunakan dalam bahasa Inggris modern dengan
kalimat berikut:

Drum yang mengalahkan, yaitu drum dipukul

konstruksi passival ini mengungsi selama akhir 18 dan awal abad ke-19 oleh pasif progresif (bentuk
sedang dibangun sebagai diberikan di atas). [31] [30] The grammaticality dari pasif progresif, disebut
oleh beberapa orang "yang tidak sempurna pasif," adalah kontroversial di kalangan ahli tata bahasa
pada abad ke-19, tetapi diterima tanpa pertanyaan hari ini. [32] Ia telah mengemukakan bahwa
progresif pasif muncul hanya di sebelah timur Bristol dan dipopulerkan oleh penyair romantis. [31]
Lihat juga

verba ergatif
klausa eksistensial
Daftar umum kesalahpahaman penggunaan bahasa Inggris
suara Mediopassive
kata kerja refleksif
Referensi

Peters, Pam (2004). The Cambridge Guide to Penggunaan bahasa Inggris. Cambridge University Press.
p. 411. ISBN 0-521-62181-X.
Wanner, Anja (31 Juli 2009). Mendekonstruksi Inggris Pasif. Walter de Gruyter. p. 66. ISBN 978-3-11-
019632-0. Diperoleh November 2012 11.
Nature Publishing Group (2010). Menulis untuk jurnal Nature "Bagaimana menulis makalah" Periksa |
url = value (bantuan). Penulis & wasit. Diperoleh 2010/08/05.
Studi Internasional Ulasan (10 Maret 2010). "Journal rumah bergaya poin" (PDF). Diperoleh
2010/08/05.
Merriam-Webster Dictionary of Usage bahasa Inggris. Merriam-Webster. 1994. pp. 720-721. ISBN
978-0-87779-132-4. Diperoleh Januari 2013 27.
Wah, James Paul (1974). "Dapatkan Pasif": Pada Beberapa Konstruksi dengan "mendapatkan". Indiana
University Linguistik Club.
Huddleston, Rodney; Pullum, Geoffrey (2002). The Cambridge Grammar dari Bahasa Inggris.
Cambridge; New York: Cambridge University Press. pp. 1427-1447. ISBN 0-521-43146-8.
Mark Liberman, " 'Pasif Voice' - 1397-2009 - R.I.P.," di Bahasa Log 2009 12 Maret.
Nancy Franklin, "The Dolor Uang," The New Yorker, 2009 Maret 23 pada 24, 25.
Mark Liberman, "The pasif dirugikan," di Bahasa Log 2009 16 Maret.
The American Heritage Kitab Penggunaan Bahasa Inggris (1996).
Geoffrey K. Pullum. "The pasif dalam bahasa Inggris". Bahasa Log.
Zwicky, Arnold (2006/07/22). "Berapa lama kita telah menghindari pasif, dan mengapa?". Bahasa Log.
Arthur Quiller-Couch, Di Art of Menulis ch. 7 (1916).
William Strunk, Jr., The Elements of Style ch. 3, sec. 11 (1918).
Bell, Griffin B. (1966). "Gaya tertulis peradilan". 15 J. Pub. L. 214. Diperoleh 2010/03/02. "Fowler,
otoritas modern diakui pada penggunaan bahasa Inggris"
Fowler, W. W .; Kristal, David (2009) [1926]. Kamus Penggunaan Bahasa Inggris Modern: The Classic
Edisi Pertama. Oxford Dunia Classics hardbacks Series (ulang ed.). Oxford: Oxford University Press. p.
425. ISBN 978-0-19-953534-7. Diperoleh 2010/03/02. "GANGGUAN PASIF [...] Konversi dari kalimat aktif-
kata kerja menjadi pasif-kata kerja salah satu arti yang sama -. Misalnya dari Anda membunuhnya dalam
Dia dibunuh oleh Anda - adalah proses familiar Tapi kadang-kadang menyebabkan. tata bahasa yang
buruk, idiom palsu, atau kejanggalan. "
Wilson, Kenneth G. (1992). "The Columbia Gratis untuk Standard bahasa Inggris Amerika". Diarsipkan
dari yang asli pada 19 November 2008.
Ratcliffe, Krista (1996). Anglo-Amerika tantangan feminis tradisi retoris: Virginia Woolf, Mary Daly,
Adrienne Rich. SIU Press. p. 94. ISBN 978-0-8093-1934-3. Diperoleh 2010/10/14.
Freeman, Jan (2009/03/22). "Perlawanan aktif: Apa yang kita dapatkan salah tentang kalimat pasif".
The Boston Globe (Boston). ISSN 0743-1791. Diperoleh 2010/03/01. "Semua penulis yang baik
menggunakan kalimat pasif."
H.W.

Merriam-Webster. 1994. p. Diperoleh Januari 2013 27.

link eksternal

You might also like