Pag Sasalin

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 7

PAGSASALIN NG TULA NI:

WINSOR M. ANDAYA
BSDC 2-1

SUNRISE

Ni Marra PL. Lanot


mula sa librong
Witch’s Dance
at iba pang tula sa Filipino at Español

NOBYEMBRE 2019
Sunrise

Have you strolled on the edge of the world

While it is still yawing and holding a dream

That's always hidden in the night's cavern?

Have you strewn secrets

At sunrise? Ran, danced

Hollered without waking up anyone

Because whatever you do is but a whisper

To spirits waving goodbye to the night?

Have you experienced solitude on the beach

Like a seagull perched on a crag

Looking at the distance until the sun

Peeps at the end of the sea?

Have you bathed in a gentle rays

Of colors of lilac, mabolo, rose and orange

Fruits and flowers for a parched throat

Pillows for your loneliness?


Have you tried clasping for another

Anguished soul, who, like you

Bridges night and day

Threads memories and hope?

Have you ever felt the stroke of morning

Kiss on the cheek, pat on the shoulder

Before lilac, mabolo, rose

And orange squash and explode?

Have you experienced the peace

Or a free embrace between friends

Perched on opposite poles of the world?


Unang Pagsasalin (Pagsasalin ng bawat salita)

Sunrise Pagsikat ng Araw

Have you strolled on the edge of the world Nagkaroon ikaw sa ang gilid ng ang mundo
While it is still yawing and holding a dream Habang ito ay humihikab at humahawak isang
That's always hidden in the night's cavern? panaginip
Na ay palaging nakatago sa ang gabi kuweba?

Have you strewn secrets Nagkaroon ikaw ikalat lihim


At sunrise? Ran, danced Sa pagsikat ng araw? Takbo, sumayaw
Hollered without waking up anyone Sumigaw wala nakakagising taas sinuman
Because whatever you do is but a whisper Dahil anuman ikaw gawin ay ngunit isang
To spirits waving goodbye to the night? bulong
Sa mga espiritu kumakaway sa ang gabi?

Have you experienced solitude on the beach Nagkaroon ikaw naranasan pag-iisa sa ang
Like a seagull perched on a crag dalampasigan
Looking at the distance until the sun Gaya ng isang tagak nakadapo sa isang bato
Peeps at the end of the sea? Tumitingin sa isang distansya hanggang ang
araw
Sumilip sa ang dulo ng ang karagatan?
Have you bathed in a gentle rays Ngkaroon ikaw maligo sa isang banayad mga
Of colors of lilac, mabolo, rose and orange sinag
Fruits and flowers for a parched throat Ng mga kulay, lila, mabolo, rosas at kahel
Pillows for your loneliness? Mga prutas at mga bulaklak para sa tuyong
lalamunan
Unan para iyong kalungkutan?

Have you tried clasping for another Nagkaroon ikaw nasubukan nakakapit para
Anguished soul, who, like you iba
Bridges night and day Paghihirap kaluluwa, sino, gaya mo
Threads memories and hope? Nagtutulay gabi at araw
Nagtatahi mga alaala at pag-asa?

Have you ever felt the stroke of morning Nagkaroon ikaw kalanman nadama ang
Kiss on the cheek, pat on the shoulder haplos ng umaga
Before lilac, mabolo, rose Halik sa ang pisngi, tapik sa ang balikat
And orange squash and explode? Bago lila, mabolo, rosas
At kahel kalabasa at sumabog?

Have you experienced the peace Nagkaroon ikaw naranasan ang kalayaan
Or a free embrace between friends O isang libre yakap sa pagitan mga kaibigan
Perched on opposite poles of the world? Nakadapo sa ang kabaligtaran polo ng ang
mundo?
Ikalawang Pagsasalin (Pagsasaling may kaisipan)

Sunrise Pagsikat ng Araw

Have you strolled on the edge of the world Natahak mo na ba ang hangganan ng mundo
While it is still yawing and holding a dream Habang ito ay humihikab at tangan ang isang
That's always hidden in the night's cavern? panaginip
Na parating nagkukubli sa kuweba ng gabi?

Have you strewn secrets Nagsaboy ka na ba ng mga lihim


At sunrise? Ran, danced Sa bukangliwayway? Tumakbo, sumayaw
Hollered without waking up anyone Humiyaw nang walang sinumang ginigising
Because whatever you do is but a whisper Dahil anuman ang iyong gawin, ito'y hindi
To spirits waving goodbye to the night? isang bulong
Sa mga espiritung kumakaway ng paalam sa
gabi?

Have you experienced solitude on the beach Naranasan mo na bang mapag-isa sa


Like a seagull perched on a crag dalampasigan
Looking at the distance until the sun Kagaya ng isang tagak na sa talampas ay
Peeps at the end of the sea? nakadapo
Nakatanaw sa distansya hanggang ang araw
Ay sumulyap mula sa dulo ng karagatan?
Have you bathed in a gentle rays Nagtampisaw ka na ba sa mga banayad na
Of colors of lilac, mabolo, rose and orange silahis
Fruits and flowers for a parched throat Ng mga kulay, lila, mabolo, rosas at kahel
Pillows for your loneliness? Mga prutas at bulaklak para sa tigang na
lalamunan
Mga unan para sa iyong kalungkutan?

Have you tried clasping for another Nasubukan mo na bang kumapit sa ibang
Anguished soul, who, like you Kaluluwang nagdadalamhati, na tulad mo'y
Bridges night and day Pinagdurugtong ang gabi at araw
Threads memories and hope? Pinagtatagpi ang mga alaala at pag-asa?

Have you ever felt the stroke of morning Naramdaman mo na ba ang haplos ng umaga
Kiss on the cheek, pat on the shoulder Halik sa pisngi, tapik sa balikat
Before lilac, mabolo, rose Bago ang lila, mabolo, rosas
And orange squash and explode? At kahel ay mapiga at sumabog?

Have you experienced the peace Natunghayan mo na ba ang kalayaan


Or a free embrace between friends O ang walang kapalit na yapos sa pagitan ng
Perched on opposite poles of the world? mga katoto
Mula sa magkabilang polo ng daigdig?

You might also like