Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 1
“gasily”, “Slightly” ura expresion que utilizamos para decir “con much sto be” y el adverbio “easily”: Carolina es con mucho la que peor conduce de mis amigos. Berlin es con mucho la ciudad mas quay de Europa. _ “anna es con mucho la persona més graciosa que conozco. ~ El puente Banpo en Corea del Sur es con mucho el puente mas increible del mundo. ~ El descubrimiento del ADN es con mucho el avance cientifico britanico mas importante de todos los tiempos. Carolina is easily the of altmy tienda. ner out Bertin is sily the coolest city in Europe*. Anna is easily the funniest person | know. The Banpo Bridge in South Korea is easily the most amazing bridge in the world. ‘The discovery of DNA is easily the most important British scientific breakthrough of all time. sno cometas el error de decir “of Europe”. Cuando hacemos referencia al superiativo, ‘eninglés empleamos la preposicién “IN”: “the coolest city in Europe”, - \Veremos a continuacién unos ejemplos con el adverbio “slightly”, que significa ‘ligeramente’ ‘o‘un poco’. Mi nueva impresora es ligeramente mas répida que la antigua. Hoy hace un poco mejor que ayer, | pero no mucho mejor. Alojarse en el hotel Palace es ligeramente _més barato que alojarse en el Ritz Las torres Petronas son ligeramente mas altas que la torre Sears. El Muthacén es ligeramente mas alto que el Aneto. Toma nota: Utilizamos “high” para describir objetos rizontal (un muro} o triangular (una montafial y “tall” forma rectangular vertical (edificio, persona, &r! My new printer is slightly faster than my old one. ‘The weather is slightly better than yesterday, but not much. Staying at the Palace hotel is slightly cheaper than staying at the Ritz. ‘The Petronas towers are slightly taller than the Sears tower. ‘The Mulhacén is slightly higher than the Aneto. que presentan una forma rectangular ho- para aquellos objetos que presentan una bol, etc.)

You might also like