Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 752

‫ﮐﺘﺎب اﻟﮑﺘﺮوﻧﯿﮑﯽ‬

‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬اﺻﻄﻼﺣﺎت و ﺟﻤﻼت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ‬


‫ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪11,3‬‬
‫اردﯾﺒﻬﺸﺖ ‪1395‬‬
‫ﺳﺨﻨﯽ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ‪:‬‬
‫ﺑﺪون ﺷﮏ‪ ،‬اﯾﻦ ﮐﺘﺎب اﻟﮑﺘﺮوﻧﯿﮑﯽ؛ ﭘﻮﺷﺶ دﻫﻨﺪهي ﮐﻞ ﻣﮑﺎﻟﻤﺎت و اﺻﻄﻼﺣﺎت و ﻋﺒﺎرت ﻫﺎي راﯾﺞ در اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ‬
‫ﻧﯿﺴﺖ؛ اﻣﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﯾﮏ ﻣﻨﺒﻊ آﻣﻮزﺷﯽ در ﺟﻬﺖ آﺷﻨﺎﯾﯽ زﺑﺎن آﻣﻮزان ﺑﺎ اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ اﺻﻄﻼﺣﺎت ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻔﯿﺪ‬
‫واﻗﻊ ﺷﻮد‬
‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ؛ اﺣﺘﻤﺎل وﺟﻮد اﺷﺘﺒﺎه در اﯾﻦ ﮐﺘﺎب وﺟﻮد دارد‪ ،‬ﻟﺬا ﺧﻮاﻫﺸﻤﻨﺪﯾﻢ ﺑﺮاي ﺑﻬﺒﻮد اﯾﻦ ﮐﺘﺎب اﻟﮑﺘﺮوﻧﯿﮑﯽ در‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ﻫﺎي ﺑﻌﺪي‪ ،‬اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ را ﺑﻪ ﻣﺎ اﻋﻼم ﻓﺮﻣﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﻓﺮﻣﺎﯾﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻌﻀﯽ ﻋﺒﺎرﺗﻬﺎ و ﺟﻤﻼت ﺗﮑﺮار ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ؛ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺗﮑﺮار‪ ،‬ﺑﻪ ﻟﺤﺎظ ﺗﮑﺮار دوﺑﺎره‬
‫و ﺑﻪ ﭼﺎﻟﺶ ﮐﺸﯿﺪن ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﻣﻔﯿﺪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﻓﺮﻣﺎﯾﯿﺪ ﮐﻪ در ﺑﺮﺧﯽ از ﺗﺮﺟﻤﻪي ﺟﻤﻼت و ﻋﺒﺎرتﻫﺎ و ﺿﺮب اﻟﻤﺜﻞ ﻫﺎ؛ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﻪ ﮐﻠﻤﻪ ﺻﻮرت‬
‫ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ و ﻣﻌﻨﺎ و ﻣﻔﻬﻮم در ﻓﺎرﺳﯽ ﺑﯿﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ‬
‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻻزم اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺗﻮﺿﯿﺤﺎت ﺑﯿﺸﺘﺮ و ﺑﺮرﺳﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ اﯾﻦ ﻋﺒﺎرتﻫﺎ ﺑﻪ دﯾﮑﺸﻨﺮي ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‬
‫ﻣـﻬـــﻢ‪:‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ ﮐﻪ ﺣﻔﻆ ﮐﺮدن اﯾﻦ ﻋﺒﺎرات و ﺟﻤﻼت ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ؛ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ در ﺟﻬﺖ ﻓﺮاﮔﯿﺮي ﺻﺤﯿﺢ ﮐﻤﮏ ﻧﺨﻮاﻫﺪ‬
‫ﮐﺮد؛ ﺑﺮاي ﮔﺎم ﺑﺮداﺷﺘﻦ در راه ﺻﺤﯿﺢ؛ ﺳﻌﯽ ﮐﻨﯿﺪ از ﻋﺒﺎرﺗﻬﺎ و ﺟﻤﻼت ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﻪ ﺟﺎ و ﺑﺎ ﻓﺮض در دﻧﯿﺎي واﻗﻌﯽ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﻓﺮﻣﺎﯾﯿﺪ‬
‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‪:‬‬
‫ﻓﺎﯾﻠﻬﺎي ﺻﻮﺗﯽ؛ ﺑﯿﺎن ﮐﻨﻨﺪهي ﺗﮑﻨﯿﮏ ﻫﺎي ﮐﻠﯿﺪي در ﺟﻬﺖ ﯾﺎدﮔﯿﺮي؛ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت راﯾﮕﺎن در ﺳﺎﯾﺖ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ‬
‫ﻣﺜﻞ آب ﺧﻮردن ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮس ﻋﻤﻮم اﺳﺖ؛ را ﺣﺘﻤﺎ ﮔﻮش دﻫﯿﺪ‬
‫اﯾﻦ ﻓﺎﯾﻠﻬﺎي ﺻﻮﺗﯽ در آدرس ﺳﺎﯾﺖ ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮس اﻧﺪ‪.‬‬
‫‪http://www.abcxyz.ir‬‬
‫دوﺳﺘﺎن ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ‪:‬‬
‫در ﺿﻤﯿﻤﻪي ﻫﻤﯿﻦ ﮐﺘﺎب)در اﻧﺘﻬﺎي ﻫﻤﯿﻦ ﮐﺘﺎب( راﻫﻬﺎي ﺗﻠﻔﻆ ﻋﺒﺎرﺗﻬﺎ و ﺟﻤﻼت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﺑﻪ ﺗﻔﻀﯿﻞ ﺑﺮاي ﺷﻤﺎ‬
‫ﺗﻮﺿﯿﺢ داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻋﺰﯾﺰان ﻫﻤﺮاه‬
‫ﺑﺮاي ﺗﻬﯿﻪ اﯾﻦ ﮐﺘﺎب زﺣﻤﺎت ﺑﺴﯿﺎري ﮐﺸﯿﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ‪،‬‬
‫و ﺑﺎ ﻫﺰﯾﻨﻪ اﯾﯽ ﺑﺴﯿﺎر اﻧﺪك در اﺧﺘﯿﺎر زﺑﺎن آﻣﻮزان ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‬
‫در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ ﮐﺘﺎب راﯾﮕﺎن ﺑﻪ دﺳﺖ ﺷﻤﺎ رﺳﯿﺪه اﺳﺖ‪،‬‬
‫اﺧﻼق و وﺟﺪان ﺣﮑﻢ ﻣﯿﮑﻨﺪ ﮐﻪ ﻫﺰﯾﻨﻪي آن را ﭘﺮداﺧﺖ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ!‬
‫ﺑﺮاي ﭘﺮداﺧﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﯾﺖ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻣﺜﻞ آب ﺧﻮردن ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻓﺮﻣﺎﯾﯿﺪ‬
‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬

‫ﺑﻪ دﻟﯿﻞ ﻫﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎي ﺑﺎﻻ ﭼﺎپ ﮐﺘﺎب و‬


‫ﺳﺨﺘﯽ اﺧﺬ ﻣﺠﻮز ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺘﻮاي اﯾﻦ ﮐﺘﺎب‪،‬‬
‫ﺗﻨﻬﺎ راه اﻧﺘﺸﺎر اﻟﮑﺘﺮوﻧﯿﮑﯽ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺑﺮاي وارﯾﺰ ﻣﺒﻠﻎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎره ﺣﺴﺎب و ﯾﺎ ﺷﻤﺎره ﮐﺎرت زﯾﺮ اﻗﺪام ﻓﺮﻣﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻗﯿﻤﺖ اﯾﻦ ﮐﺘﺎب اﻟﮑﺘﺮوﻧﯿﮑﯽ ‪ 16000‬ﺗﻮﻣﺎن اﺳﺖ‬

‫ﺷﻤﺎره ﺣﺴﺎب ﺑﺎﻧﮏ ﻣﻠﺖ‪4837119391 :‬‬


‫ﺷﻤﺎره ﮐﺎرت‪6104337999677527 :‬‬
‫ﺑﻪ ﻧﺎم ﻣﺮﺗﻀﯽ ﺣﮑﯿﻤﯽ ﮐﯿﺎ‬
‫ﭘﯿﺸﺎﭘﯿﺶ ﺳﭙﺎس از ﺣﻤﺎﯾﺖ ﺷﻤﺎ‬
‫ﭼﻨﺪ ﻧﮑﺘﻪ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده ﺑﻬﯿﻨﻪ از اﯾﻦ ﮐﺘﺎب اﻟﮑﺘﺮوﻧﯿﮑﯽ؛ ﺑﺮاي آﻧﮑﻪ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‬

‫اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ﺑﺴﯿﺎر ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮاي ﺷﻤﺎ ﻣﻔﯿﺪ و ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﯽ ﮐﻪ ﭼﻨﺪ ﻧﮑﺘﻪي زﯾﺮ را ﺣﺘﻤﺎ رﻋﺎﯾﺖ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬
‫ﺗﮏ ﺗﮏ اﯾﻦ ﺗﮑﻨﯿﮏ ﻫﺎ ﺣﺎﺻﻞ ﺗﺤﻘﯿﻖ و آزﻣﺎﯾﺶ و ﺑﺮرﺳﯽ اﺳﺖ و ﺷﮏ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ رﻋﺎﯾﺖ ﻫﻤﯿﻦ ﺗﮑﻨﯿﮏ ﻫﺎي‬
‫ﺳﺎده ﻧﺘﯿﺠﻪاي ﺑﺎورﻧﮑﺮدﻧﯽ ﺧﻮاﻫﯿﺪ ﮔﺮﻓﺖ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺴﯿﺎر ﺳﺎده و ﮐﻮﺗﺎه ﺑﯿﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ‬

‫‪ -1‬اﺳﺘﻔﺎده و ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻫﻤﯿﺸﮕﯽ ﺣﺘﯽ ﺑﺎ ﻣﺮور ﭼﻨﺪ ﺗﺎ آﯾﺘﻢ در روز اﻣﺎ ﻫﻤﯿﺸﻪ‬
‫‪ -2‬ﺳﻌﯽ ﮐﻨﯿﺪ اﯾﻦ ﺟﻤﻼت و ﻋﺒﺎرﺗﻬﺎ را در زﻧﺪﮔﯽ واﻗﻌﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ و ﺑﺎ ﮐﻤﯽ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ‬
‫)ﻣﺜﻼ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻓﺎﻋﻞ و ﻣﻔﻌﻮل( را ﺑﺴﺎزﯾﺪ و ﺑﺎ ﺻﺪاي رﺳﺎ )ﺻﺪاﯾﯽ ﮐﻪ ﺧﻮدﺗﺎن ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ؛ ﻣﻨﻈﻮر اﯾﻨﮑﻪ ﻓﻘﻂ در ذﻫﻦ‬
‫ﻣﺮور ﻧﮑﻨﯿﺪ( ﺗﮑﺮار ﮐﻨﯿﺪ‬
‫‪ -3‬ﺑﺮاي ﺗﻘﻮﯾﺖ ﻧﻮﺷﺘﺎرﺗﺎن ﺣﺘﻤﺎ از روي ﺟﻤﻼت ﺑﻨﻮﯾﺴﯿﺪ ﺣﺘﯽ اﮔﺮﺷﺪه در روز ‪5‬ﺗﺎ ﯾﺎ ‪10‬ﺗﺎ آﯾﺘﻢ ﮐﻢ اﻣﺎ ﻫﻤﯿﺸﻪ‬
‫‪ -4‬اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﻟﻐﺎت ﺷﻤﺎ را ﻫﻢ؛ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﮐﻨﺪ و ﻟﻐﺎت ﺟﺪﯾﺪ ﺑﯿﺎﻣﻮزد ﺑﻪ ﺷﺮﻃﯽ ﮐﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﭼﻨﺪ ﺗﮑﻨﯿﮏ ﺳﺎده‬
‫را رﻋﺎﯾﺖ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫‪ -5‬ﺑﺮاي ﺗﻘﻮﯾﺖ ﮔﻔﺘﺎر و ﺷﻨﯿﺪار ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ ﺧﻮاﻧﺪن ﺟﻤﻼت ﺻﺪاي ﺧﻮدﺗﺎن را ﺿﺒﻂ ﮐﻨﯿﺪ و ﺑﺎ ﮔﻮش‬
‫دادن ﺑﻪ ﺻﺪاي ﺧﻮدﺗﺎن ﺑﻪ اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﺧﻮد ﭘﯽ ﺑﺒﺮﯾﺪ‬
‫‪-6‬ﻣﻬﺎرت ﻫﺎي ﭼﻬﺎرﮔﺎﻧﻪ زﺑﺎن از ﻫﻢ ﺟﺪا ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ؛ اﮔﺮ ﮐﻤﯽ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪاﻧﻪ دﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ و در ﺗﻤﺮﯾﻨﻬﺎﯾﺘﺎن ﻫﻮﺷﻤﻨﺪاﻧﻪ‬
‫ﻋﻤﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﻫﺮ ﭼﻬﺎر ﻣﻬﺎرت )ﺧﻮاﻧﺪن؛ ﻧﻮﺷﺘﻦ؛ ﮔﻮش ﮐﺮدن؛ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدن( را ﺗﻘﻮﯾﺖ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫‪ -7‬ﺑﻌﺪ از ﮔﺬﺷﺖ ﻣﺪﺗﯽ دوﺑﺎره ﺑﻪ آﯾﺘﻢ ﻫﺎي ﻗﺒﻠﯽ ﮐﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ و ﺗﻤﺮﯾﻦ ﮐﺮده ﺑﻮدﯾﺪ ﺑﺎزﮔﺮدﯾﺪ و دوﺑﺎري ﻣﺮوري‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﺗﺎ در ذﻫﻨﺘﺎن آدرس دﻫﯽ دوﺑﺎره ﺷﻮد‬
‫‪-8‬ﺑﺎز ﺗﺎﮐﯿﺪ ﻣﯽ ﺷﻮد؛ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﺪاوم؛ ﺣﺘﯽ اﮔﺮ ﮐﻢ؛ را رﻋﺎﯾﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺴﯿﺎر ﻣﻬﻢ اﺳﺖ‬
‫‪ -9‬ﻋﺠﻠﻪ ﻧﮑﻨﯿﺪ؛ ﭘﺮوﺳﻪ ﯾﺎدﮔﯿﺮي ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪ ﮔﺬﺷﺘﻪ زﻣﺎن و ﺗﻤﺮﯾﻦ اﺳﺖ‬
‫‪ -10‬ﭘﺮوﺳﻪ ﯾﺎدﮔﯿﺮي ﻟﺬت ﺑﺨﺶ اﺳﺖ؛ ﺑﺨﺼﻮص ﯾﺎدﮔﯿﺮي زﺑﺎن؛ ﭘﺲ ﺑﻪ ﺟﺎي ﺟﻨﮕﯿﺪن ﺑﺎ ﯾﺎدﮔﯿﺮي؛ از‬
‫ﭘﺮوﺳﻪي ﯾﺎدﮔﯿﺮي ﺧﻮد ﻟﺬت ﺑﺒﺮﯾﺪ و ﺑﺎ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﻨﯿﺪ‬

‫ﺗﻨﻬﺎ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺟﻬﺎن ﺳﻮم را ﻧﺠﺎت ﻣﯿﺪﻫﺪ؛ آﮔﺎﻫﯽ اﺳﺖ؛ آﮔﺎﻫﯽ ؛ آﮔﺎﻫﯽ!‬
‫ﺳﻌﯽ و ﺗﻼش ﻣﺎ در ﺟﻬﺖ ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ ﺷﻤﺎﺳﺖ‬
‫ﺧﻮدﺗﺎن ﻫﻢ ﺑﺨﻮاﻫﯿﺪ و ﻫﻤﺖ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ در دﺳﺘﺎن ﺷﻤﺎﺳﺖ‬
‫‪1‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫!‪Got it‬‬
‫!ﮔﺮﻓﺘﻢ‬

‫‪I know‬‬
‫ﻣﯽ داﻧﻢ‬

‫!‪Get out‬‬
‫!ﺑﺮو ﺑﯿﺮون! ‪/‬ﭘﯿﺎده ﺷﻮ‬

‫!‪Go away‬‬
‫!ﺑﺮو ﺑﯿﺮون! ‪ /‬ﮔﻢ ﺷﻮ‬

‫‪Hurry up‬‬
‫!ﻋﺠﻠﻪ ﮐﻦ‬

‫!‪Terrific‬‬
‫ﻓﻮق اﻟﻌﺎده‬

‫‪1‬‬
‫?‪How's Tom‬‬
‫ﺗﺎم ﺣﺎﻟﺶ ﭼﻄﻮره؟‬

‫‪I'm sorry‬‬
‫ﻣﻦ ﻣﺘﺎﺳﻔﻢ‬

‫‪It's true‬‬
‫درﺳﺖ اﺳﺖ‬

‫‪Of course‬‬
‫اﻟﺒﺘﻪ‬

‫?‪What's up‬‬
‫ﭼﻪ ﺧﺒﺮ؟‬

‫‪I hear you‬‬


‫ﺻﺪاﯾﺖ را ﻣﯽ ﺷﻨﻮم‬

‫!‪I'm hungry‬‬
‫ﻣﻦ ﮔﺮﺳﻨﻪ ام‬

‫‪Time flies‬‬
‫زﻣﺎن ﻣﺜﻞ ﺑﺮق ﻣﯽﮔﺬرد‬

‫‪Don't shout‬‬
‫!داد ﻧﺰن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪1‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Don't worry‬‬
‫ﻧﮕﺮان ﻧﺒﺎش‬

‫?‪How are you‬‬


‫ﺣﺎل ﺷﻤﺎ ﭼﻄﻮره؟‬

‫‪I forgot it‬‬


‫ﻓﺮاﻣﻮﺷﺶ ﮐﺮدم‬

‫‪It's Monday‬‬
‫اﻣﺮوز دوﺷﻨﺒﻪ اﺳﺖ‬

‫‪We are late‬‬


‫دﯾﺮ ﮐﺮدﯾﻢ‬

‫?‪Are you busy‬‬


‫آﯾﺎ ﺳﺮت ﺷﻠﻮغ اﺳﺖ؟‬

‫‪2‬‬
‫‪Come with me‬‬
‫ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﯿﺎ‬

‫‪I understand‬‬
‫ﻣﯽﻓﻬﻤﻢ‬

‫‪I'm so happy‬‬
‫ﻣﻦ ﺑﺴﯿﺎر ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻢ‬

‫‪It's my book‬‬
‫اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫‪It's snowing‬‬
‫دارد ﺑﺮف ﻣﯽ ﺑﺎرد‬

‫‪My eyes hurt‬‬


‫ﭼﺸﻤﺎﻧﻢ آﺳﯿﺐ دﯾﺪﻧﺪ‬

‫‪Take it easy‬‬
‫آﺳﺎن ﺑﮕﯿﺮ ‪ /‬ﺳﺨﺖ ﻧﮕﯿﺮ‬

‫?‪What is love‬‬
‫ﻋﺸﻖ ﭼﯿﺴﺖ؟‬

‫?‪Are you alone‬‬


‫آﯾﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻫﺴﺘﯽ؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪2‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪3‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪Do I know him‬‬


‫آﯾﺎ او را ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺳﻢ؟‬

‫‪Don't watch TV‬‬


‫ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻧﮑﻦ‬

‫!‪Happy New Year‬‬


‫ﺳﺎل ﻧﻮ ﻣﺒﺎرك‬

‫‪He came by car‬‬


‫او ﺑﺎ ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻣﺪ‬

‫‪He seems tired‬‬


‫او ﺧﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﺪ‬

‫‪He worked hard‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺳﺨﺖ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﺮد‬

‫‪3‬‬
‫‪I have nothing‬‬
‫ﻣﻦ ﭼﯿﺰي ﻧﺪارم‬

‫‪I'll treat you‬‬


‫ﻣﻦ از ﺗﻮ ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد‬

‫‪I'm an atheist‬‬
‫ﻣﻦ ﺧﺪاﻧﺎﺑﺎور ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪It was so dark‬‬


‫ﻫﻮا ﺧﯿﻠﯽ ﺗﺎرﯾﮏ ﺑﻮد‬

‫‪Well, let's go‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب ﺑﯿﺎ ﺑﺮﯾﻢ‬

‫?‪Where is Paris‬‬
‫ﭘﺎرﯾﺲ ﮐﺠﺎﺳﺖ؟‬

‫‪He is very sick‬‬


‫او ﺑﻪ ﺷﺪت ﺑﯿﻤﺎر اﺳﺖ‬

‫‪He stared at me‬‬


‫او ﺑﻪ ﻣﻦ زل زد‬

‫?‪Hi How are you‬‬


‫ﺳﻼم‪ ،‬ﺣﺎﻟﺖ ﭼﻪ ﻃﻮره؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪3‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪4‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I prefer coffee‬‬


‫ﻗﻬﻮه را ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽدﻫﻢ‬

‫‪I run every day‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﺮ روز ﻣﯽ دوم‬

‫‪I'm an engineer‬‬
‫ﻣﻦ ﻣﻬﻨﺪس ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪I'm begging you‬‬


‫ﺷﻤﺎ را اﻟﺘﻤﺎس ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I'm going to go‬‬


‫دارم ﻣﯿﺮوم‪/‬ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﺮوم‬

‫‪Life's not easy‬‬


‫زﻧﺪﮔﯽ آﺳﺎن ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪4‬‬
‫‪Turn off the TV‬‬
‫ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺧﺎﻣﻮش ﮐﻦ‬

‫?‪What time is it‬‬


‫ﺳﺎﻋﺖ ﭼﻨﺪ اﺳﺖ‬

‫?‪What's the time‬‬


‫ﺳﺎﻋﺖ ﭼﻨﺪ اﺳﺖ‬

‫?‪Are you a singer‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﯾﮏ ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﻫﺴﺘﯿﺪ؟‬

‫‪Betty killed him‬‬


‫ﺑﺘﯽ او را ﮐﺸﺖ‬

‫‪Come sit with us‬‬


‫ﺑﯿﺎ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺑﻨﺸﯿﻦ‬

‫‪Don't make me go‬‬


‫ﻣﻨﻮ ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻪ رﻓﺘﻦ ﻧﮑﻦ‬

‫‪He fascinated me‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﺠﺬوب او ﺷﺪه ﺑﻮدم‬

‫‪He is a beginner‬‬
‫او ﺗﺎزه ﮐﺎر اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪4‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪5‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪He saved my life‬‬


‫او زﻧﺪﮔﯽ ﻣﺮا ﻧﺠﺎت داد‬

‫‪He threw his toy‬‬


‫او اﺳﺒﺎب ﺑﺎزﯾﺶ را ﭘﺮت ﮐﺮد‬

‫‪I am still alone‬‬


‫ﻫﻤﭽﻨﺎن ﺗﻨﻬﺎﯾﻢ‬

‫‪I don't think so‬‬


‫ﻣﻦ اﯾﻨﻄﻮر ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I like chocolate‬‬


‫ﻣﻦ ﺷﮑﻼت دوﺳﺖ دارم‬

‫‪I like to travel‬‬


‫دوﺳﺖ دارم ﻣﺴﺎﻓﺮت ﮐﻨﻢ‬

‫‪5‬‬
‫‪It is time to go‬‬
‫ﻣﻮﻗﻊ رﻓﺘﻦ اﺳﺖ‬

‫‪It's a sunny day‬‬


‫اﻣﺮوز روزي آﻓﺘﺎﺑﯽ اﺳﺖ‬

‫‪They live nearby‬‬


‫آﻧﻬﺎ ﻫﻤﯿﻦ ﻧﺰدﯾﮑﯽ ﻫﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪Tom hurt himself‬‬


‫ﺗﺎم ﺑﻪ ﺧﻮدش آﺳﯿﺐ ﻣﯽ زﻧﺪ‬

‫!‪What a nice idea‬‬


‫!ﭼﻪ اﯾﺪه ﺧﻮﺑﯽ‬

‫?‪Where are we now‬‬


‫ﻣﺎ اﮐﻨﻮن ﮐﺠﺎ ﻫﺴﺘﯿﻢ؟‬

‫‪Add a little milk‬‬


‫ﮐﻤﯽ ﺷﯿﺮ اﺿﺎﻓﻪ ﮐﻦ‬

‫?‪Are they in Paris‬‬


‫آﯾﺎ آﻧﻬﺎ در ﭘﺎرﯾﺲ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟‬

‫‪He began to shout‬‬


‫او ﺷﺮوع ﺑﻪ ﻓﺮﯾﺎد ﮐﺸﯿﺪن ﮐﺮد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪5‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪6‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪How was your test‬‬


‫اﻣﺘﺤﺎﻧﺖ‪ ،‬ﭼﻄﻮر ﺑﻮد؟‬

‫‪I bathe every day‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﺮ روز ﺣﻤﺎم ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I forgot his name‬‬


‫ﻧﺎم او را ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﺮدم‬

‫‪I hit the jackpot‬‬


‫اﺻﻄﻼح‪ :‬ﻣﻦ ﭘﻮل زﯾﺎدي ﺑﺮﻧﺪه ﺷﺪم‬

‫‪I owe you my life‬‬


‫ﻣﻦ زﻧﺪﮔﯿﻢ را ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﺪﯾﻮن ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪I sat by his side‬‬


‫ﻣﻦ ﮐﻨﺎر او ﻧﺸﺴﺘﻢ‬

‫‪6‬‬
‫‪I'm bad at sports‬‬
‫ﻣﻦ در ورزش ﮐﺎرﮐﺸﺘﻪ ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

‫‪Insure it, please‬‬


‫اﯾﻦ را ﺑﯿﻤﻪ ﮐﻦ‪،‬ﻟﻄﻔﺎ‬

‫‪My name is Yamada‬‬


‫ﻧﺎم ﻣﻦ ﯾﺎﻣﺎدا اﺳﺖ‬

‫‪She drives me mad‬‬


‫او ﻣﺮا دﯾﻮاﻧﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪She fascinated me‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﺠﺬوب او ﺷﺪه ﺑﻮدم‬

‫‪She married young‬‬


‫او در ﺳﻦ ﭘﺎﯾﯿﻦ ازدواج ﮐﺮد‬

‫‪She shut the door‬‬


‫او در را ﺑﺴﺖ‬

‫‪Tell me the truth‬‬


‫ﺑﻪ ﻣﻦ ﺣﻘﯿﻘﺖ را ﺑﮕﻮ‬

‫‪The doorbell rang‬‬


‫زﻧﮓ در ﺑﻪ ﺻﺪا درآﻣﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪6‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪7‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪The food is ready‬‬


‫ﻏﺬا ﺣﺎﺿﺮ اﺳﺖ‬

‫‪The water is good‬‬


‫اﯾﻦ آب ﺑﺎ ﮐﯿﻔﯿﺖ اﺳﺖ‬

‫‪This book is mine‬‬


‫اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ﻣﺎل ﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫‪Tom was terrified‬‬


‫ﺗﺎم وﺣﺸﺖزده ﺑﻮد‬

‫‪We are Australian‬‬


‫ﻣﺎ اﺳﺘﺮاﻟﯿﺎﯾﯽ ﻫﺴﺘﯿﻢ‬

‫‪We dance together‬‬


‫ﻣﺎ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﯽ رﻗﺼﯿﻢ‬

‫‪7‬‬
‫‪We speak Japanese‬‬
‫ﻣﺎ ﺑﻪ ژاﭘﻨﯽ ﺣﺮف ﻣﯽزﻧﯿﻢ‬

‫?‪What is the truth‬‬


‫ﺣﻘﯿﻘﺖ ﭼﯿﺴﺖ؟‬

‫?‪What is your name‬‬


‫اﺳﻢ ﺷﻤﺎ ﭼﯿﺴﺖ؟‬

‫?‪When was she born‬‬


‫او ﮐﯽ ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺷﺪه اﺳﺖ؟‬

‫?‪Where did they go‬‬


‫آﻧﻬﺎ ﮐﺠﺎ رﻓﺘﻨﺪ؟‬

‫?‪Who made the doll‬‬


‫ﭼﻪ ﮐﺴﯽ ﻋﺮوﺳﮏ را درﺳﺖ ﮐﺮده اﺳﺖ؟‬

‫‪Your time is over‬‬


‫وﻗﺖ ﺷﻤﺎ ﺗﻤﺎم اﺳﺖ‬

‫‪Come along with us‬‬


‫ﺑﯿﺎ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺑﺮوﯾﻢ‪ /‬ﺑﯿﺎ ﺑﺎ ﻣﺎ‬

‫‪Don't call him now‬‬


‫اﻵن ﺑﻪ او ﺗﻠﻔﻦ ﻧﮑﻨﯿﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪7‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪8‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪He closed the door‬‬


‫او در را ﺑﺴﺖ‬

‫‪I didn't forget it‬‬


‫ﻣﻦ آن را ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﮑﺮدم‬

‫‪I got my shoes wet‬‬


‫ﮐﻔﺶﻫﺎﯾﻢ را ﺧﯿﺲ ﮐﺮدم‬

‫‪I have my own room‬‬


‫ﻣﻦ اﺗﺎق ﻣﺨﺘﺺ ﺧﻮد دارم‬

‫‪I jog twice a week‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﻔﺘﻪ اي دو ﺑﺎر ﭘﯿﺎده روي ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I know your father‬‬


‫ﻣﻦ ﭘﺪرت را ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺳﻢ‬

‫‪8‬‬
‫‪I need your advice‬‬
‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﻣﺸﻮت ﺷﻤﺎ اﺣﺘﯿﺎج دارم‬

‫‪I want to buy that‬‬


‫ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ آن را ﺑﺨﺮم‬

‫‪I was born in 1972‬‬


‫ﻣﻦ در ﺳﺎل ‪ 1972‬ﺑﻪ دﻧﯿﺎ آﻣﺪه ام‬

‫‪Ignorance is bliss‬‬
‫ﺟﻬﻞ ﯾﮏ ﺑﺮﮐﺖ اﺳﺖ‬

‫?‪Is something wrong‬‬


‫آﯾﺎ ﻣﺸﮑﻠﯽ ﻫﺴﺖ؟‬

‫‪It was really good‬‬


‫واﻗﻌﺎ ﺧﻮب ﺑﻮد‬

‫?‪May I use this bag‬‬


‫ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ از اﯾﻦ ﮐﯿﻒ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﻢ؟‬

‫‪Meg talks too much‬‬


‫ﻣﮓ زﯾﺎد ﺣﺮف ﻣﯽ زﻧﺪ‬

‫‪My father is young‬‬


‫ﭘﺪر ﻣﻦ ﺟﻮان اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪8‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪9‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Keep your strength‬‬


‫اﺳﺘﺤﮑﺎﻣﺖ را ﺣﻔﻆ ﮐﻦ‬

‫‪She has seven sons‬‬


‫او ﻫﻔﺖ ﭘﺴﺮ دارد‬

‫‪The baby is crying‬‬


‫ﺑﭽﻪ ﮔﺮﯾﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪The car was stolen‬‬


‫ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺳﺮﻗﺖ ﺷﺪ‬

‫‪The stars came out‬‬


‫ﺳﺘﺎره ﻫﺎ ﺑﯿﺮون آﻣﺪﻧﺪ‬

‫‪These pens belongs to that boy‬‬


‫اﯾﻦ ﺧﻮدﮐﺎرﻫﺎ ﺑﻪ آن ﭘﺴﺮ ﺗﻌﻠﻖ دارﻧﺪ‬

‫‪9‬‬
‫‪Tom became serious‬‬
‫ﺗﺎم ﺟﺪي ﺷﺪ‬

‫‪Tom has three dogs‬‬


‫ﺗﺎم ﺳﻪ ﺳﮓ دارد‬

‫‪Tom is a silly man‬‬


‫ﺗﺎم ﻣﺮد اﺣﻤﻘﯽ اﺳﺖ‬

‫‪Tomorrow is Sunday‬‬
‫ﻓﺮدا ﯾﮑﺸﻨﺒﻪ اﺳﺖ‬

‫‪We don't like rain‬‬


‫ﻣﺎ ﺑﺎران را دوﺳﺖ ﻧﺪارﯾﻢ‪ /‬ﻣﺎ از ﺑﺎران ﺧﻮﺷﻤﺎن ﻧﻤﯽ آﯾﺪ‬

‫?‪Where was Tom born‬‬


‫ﺗﺎم ﮐﺠﺎ ﺑﻪ دﻧﯿﺎ آﻣﺪه اﺳﺖ؟‬

‫?‪Which bag is yours‬‬


‫ﮐﺪام ﮐﯿﻒ ﻣﺎل ﺗﻮ اﺳﺖ؟‬

‫?‪Who's your teacher‬‬


‫ﻣﻌﻠﻢ ﺷﻤﺎ ﮐﯿﺴﺖ؟‬

‫?‪Will he ever do it‬‬


‫آﯾﺎ ﻫﺮﮔﺰ او آن را اﻧﺠﺎم ﺧﻮاﻫﺪ داد؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪9‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪10‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪You only live once‬‬


‫ﺗﻮ ﻓﻘﻂ ﯾﮑﺒﺎر زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‬

‫‪Answer the question‬‬


‫ﺑﻪ اﯾﻦ ﺳﺆال ﭘﺎﺳﺦ ﺑﺪه‬

‫?‪Do you want a drink‬‬


‫آﯾﺎ ﻧﻮﺷﯿﺪﻧﯽ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯽ؟‬

‫‪Don't listen to her‬‬


‫ﺑﻪ ﺣﺮﻓﺶ ﮔﻮش ﻧﮑﻦ‬

‫‪Go jump in the lake‬‬


‫اﺻﻄﻼح‪ :‬ﺑﺮو ﺑﭙﺮ ﺗﻮ درﯾﺎﭼﻪ‪ /‬ﺑﺮو ﭘﯽ ﮐﺎر ﺧﻮدت و ﻣﺰاﺣﻢ ﻧﺸﻮ‬

‫?‪Have you gone crazy‬‬


‫دﯾﻮاﻧﻪ ﺷﺪه اي؟‬

‫‪10‬‬
‫‪He comes from Genoa‬‬
‫او اﻫﻞ ﺟﻨﻮا اﺳﺖ‬

‫‪He is a good singer‬‬


‫او آوازه ﺧﻮان ﺧﻮﺑﯽ اﺳﺖ‬

‫‪He often comes late‬‬


‫او اﻏﻠﺐ دﯾﺮ ﻣﯽآﯾﺪ‬

‫‪He was very patient‬‬


‫او ﺧﯿﻠﯽ ﺻﺒﻮر ﺑﻮد‬

‫‪He was working hard‬‬


‫او ﺑﻪ ﺷﺪت ﮐﺎر ﻣﯽﮐﺮد‬

‫‪He's afraid of dogs‬‬


‫او از ﺳﮓ ﻫﺎ ﻣﯽ ﺗﺮﺳﺪ‬

‫‪I am afraid of dogs‬‬


‫ﻣﻦ از ﺳﮓﻫﺎ ﻣﯽﺗﺮﺳﻢ‬

‫‪I am too busy to go‬‬


‫آن ﻗﺪر ﺳﺮم ﺷﻠﻮغ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﺑﺮوم‬

‫‪I disagree with you‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﺎ ﺗﻮ ﻣﺨﺎﻟﻔﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪10‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪11‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I don't like school‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﺪرﺳﻪ را دوﺳﺖ ﻧﺪارم‬

‫‪I think he is right‬‬


‫ﻣﻦ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ او درﺳﺖ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﺪ‬

‫‪I'm as old as he is‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﻪ اﻧﺪازه ي اون ﭘﯿﺮ)ﺑﺰرگ( ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪Jack speaks English‬‬


‫ﺟﮏ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪Keep going straight‬‬


‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﺮو‪ /‬ﺑﻪ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ رﻓﺘﻦ اداﻣﻪ ﺑﺪه‬

‫‪Lead is easily bent‬‬


‫ﺳﺮب ﺑﻪ راﺣﺘﯽ ﺧﻢ ﻣﯽ ﺷﻮد‬

‫‪11‬‬
‫‪My throat feels dry‬‬
‫ﮔﻠﻮﯾﻢ ﺧﺸﮏ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ /‬ﮔﻠﻮﯾﻢ اﺣﺴﺎس ﺧﺸﮑﯽ دارد‬

‫‪My wife is a doctor‬‬


‫ﻫﻤﺴﺮ ﻣﻦ دﮐﺘﺮ اﺳﺖ‬

‫‪Put on your pajamas‬‬


‫ﭘﯿﮋاﻣﻪ ات را ﺑﭙﻮش‬

‫‪She still loved him‬‬


‫ﻫﻨﻮز او را دوﺳﺖ داﺷﺖ‬

‫‪They're mocking you‬‬


‫آﻧﻬﺎ ﺗﻮ را ﻣﺴﺨﺮه ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪This is their house‬‬


‫اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ آﻧﻬﺎﺳﺖ‬

‫‪Time passes quickly‬‬


‫زﻣﺎن ﺳﺮﯾﻊ ﻣﯽ ﮔﺬرد‬

‫‪We season with salt‬‬


‫ﻣﺎ ﺑﺎ ﭼﺎﺷﻨﯽ ﻧﻤﮏ ﻃﻌﻢ ﻣﯽ دﻫﯿﻢ‬

‫?‪What's the bus fare‬‬


‫ﮐﺮاﯾﻪي اﺗﻮﺑﻮس ﭼﻘﺪر اﺳﺖ؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪11‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪12‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪Where are you going‬‬


‫ﮐﺠﺎ ﻣﯽ روي؟‬

‫‪Yesterday I was ill‬‬


‫دﯾﺮوز ﮐﺴﺎﻟﺖ داﺷﺘﻢ‪ /‬دﯾﺮوز ﻣﺮﯾﺾ ﺑﻮدم‬

‫?‪Are you free tonight‬‬


‫اﻣﺸﺐ وﻗﺘﺖ آزاد اﺳﺖ؟‬

‫‪Bill stopped smoking‬‬


‫ﺑﯿﻞ ﺳﯿﮕﺎر را ﺗﺮك ﮐﺮد‬

‫‪Dead dogs don't bite‬‬


‫ﺳﮕﻬﺎي ﻣﺮده ﮔﺎز ﻧﻤﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ‬

‫?‪Do you speak Italian‬‬


‫اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯽﮐﻨﯽ؟‬

‫‪12‬‬
‫‪Don't eat hard foods‬‬
‫ﻏﺬاﻫﺎي ﺳﺨﺖ ﻧﺨﻮرﯾﺪ‬

‫‪Draw a straight line‬‬


‫ﯾﮏ ﺧﻂ راﺳﺖ ﺑﮑﺶ‬

‫‪Go back to your seat‬‬


‫ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺧﻮد ﺑﺮﮔﺮد‬

‫‪I do agree‬‬
‫ﻣﻦ ﺑﺴﯿﺎر ﻣﻮاﻓﻘﻢ‬

‫‪He asked me for help‬‬


‫او از ﻣﻦ ﮐﻤﮏ ﺧﻮاﺳﺖ‬

‫‪He has many troubles‬‬


‫او ﻣﺸﮑﻼت زﯾﺎدي دارد‬

‫‪He's eating an apple‬‬


‫او دارد ﯾﮏ ﺳﯿﺐ ﻣﯽ ﺧﻮرد‬

‫‪I am a stranger here‬‬


‫ﻣﻦ اﯾﻨﺠﺎ ﯾﮏ ﻏﺮﯾﺒﻪ ام‬

‫‪I awoke from a dream‬‬


‫ﻣﻦ از ﯾﮏ ﺧﻮاب‪/‬روﯾﺎ ﺑﯿﺪار ﺷﺪم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪12‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪13‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I don't see Tom much‬‬


‫ﺗﺎم را زﯾﺎد ﻧﻤﯽ ﺑﯿﻨﻢ‬

‫‪I lost consciousness‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﻮﺷﯿﺎري ام را از دﺳﺖ دادم‬

‫‪I showed her my room‬‬


‫اﺗﺎقام را ﺑﻪ او ﻧﺸﺎن دادم‪ :‬ﺑﻪ ﻓﺮدي ﻣﻮﻧﺚ‬

‫‪I showed him my room‬‬


‫اﺗﺎقام را ﺑﻪ او ﻧﺸﺎن دادم‪ :‬ﺑﻪ ﻓﺮدي ﻣﺬﮐﺮ‬

‫‪I think you're right‬‬


‫ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﺣﻖ ﺑﺎ ﺗﻮﺳﺖ‬

‫‪I was busy yesterday‬‬


‫ﻣﻦ دﯾﺮوز ﺳﺮم ﺧﯿﻠﯽ ﺷﻠﻮغ ﺑﻮد‬

‫‪13‬‬
‫‪I'll call you a taxi‬‬
‫ﻣﻦ ﺑﺮاﯾﺖ ﺑﻪ ﺗﺎﮐﺴﯽ ﺗﻠﻔﻦ ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد‬

‫‪It's really horrible‬‬


‫آن واﻗﻌ ًﺎ ﺗﺮﺳﻨﺎك اﺳﺖ‬

‫‪My father grows rice‬‬


‫ﭘﺪرم ﺑﺮﻧﺞ ﻣﯽ ﮐﺎرد‪ /‬ﮐﺎرش ﮐﺸﺖ ﺑﺮﻧﺞ اﺳﺖ‬

‫‪Our marriage is over‬‬


‫دوران ازدواج ﻣﺎ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎن رﺳﯿﺪه اﺳﺖ‬

‫‪She broke into tears‬‬


‫او ﺑﻪ ﮔﺮﯾﻪ اﻓﺘﺎد‬

‫‪She lost her handbag‬‬


‫او ﮐﯿﻒدﺳﺘﯽاش را ﮔﻢ ﮐﺮد‬

‫‪She was working hard‬‬


‫او ﺑﻪﺷﺪت ﮐﺎر ﻣﯽﮐﺮد‬

‫‪She's beating cancer‬‬


‫او دارد ﺑﺎ ﺳﺮﻃﺎن ﻣﺒﺎرزه ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪There's no wind here‬‬


‫اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺎدي ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪13‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪14‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪This milk tastes odd‬‬


‫ﻣﺰه ي اﯾﻦ ﺷﯿﺮ ﻏﯿﺮ ﻋﺎدي ﺳﺖ‬

‫‪Tom won't let you go‬‬


‫ﺗﺎم ﻧﻤﯽ ﮔﺬارد ﺷﻤﺎ ﺑﺮوﯾﺪ‬

‫‪We have two children‬‬


‫ﻣﺎ دو ﺑﭽﻪ دارﯾﻢ‬

‫‪We want a new carpet‬‬


‫ﻣﺎ ﯾﮏ ﻓﺮش ﻧﻮ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯿﻢ‬

‫‪We'll meet on Sunday‬‬


‫ﯾﮑﺸﻨﺒﻪ ﻣﻼﻗﺎت ﺧﻮاﻫﯿﻢ ﮐﺮد‬

‫?‪When can I swim here‬‬


‫ﭼﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻢ اﯾﻨﺠﺎ ﺷﻨﺎ ﮐﻨﻢ؟‬

‫‪14‬‬
‫?‪Who wrote the letter‬‬
‫ﭼﻪ ﮐﺴﯽ اﯾﻦ ﻧﺎﻣﻪ را ﻧﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ؟‬

‫‪You should work hard‬‬


‫ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ ﺳﺨﺖ ﮐﺎر ﮐﻨﯽ‬

‫‪Above all, be patient‬‬


‫ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻫﺮ ﭼﯿﺰ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺻﺒﻮر ﺑﺎﺷﯽ‪ /‬ﺑﻌﺪ از اﯾﻦ ﻫﻤﻪ‪ ،‬ﺻﺒﻮر ﺑﺎش‬

‫‪Come here and help me‬‬


‫ﺑﯿﺎ اﯾﻨﺠﺎ و ﺑﻪ ﻣﻦ ﮐﻤﮏ ﮐﻦ‬

‫!‪Get down on the floor‬‬


‫!ﺑﺨﻮاﺑﯿﺪ روي زﻣﯿﻦ‬

‫‪Go to the living room‬‬


‫ﺑﻪ اﺗﺎق ﻧﺸﯿﻤﻦ ﺑﺮو‬

‫‪He and I are brothers‬‬


‫ﻣﻦ و او ﺑﺮادرﯾﻢ‬

‫‪He came into the room‬‬


‫او وارد اﺗﺎق ﺷﺪ‬

‫‪He is washing the car‬‬


‫او ﻣﺎﺷﯿﻨﺶ را ﻣﯽ ﺷﻮﯾﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪14‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪15‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪He's gone into hiding‬‬


‫او ﻣﺨﻔﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ‬

‫‪I am crazy about golf‬‬


‫ﻣﻦ ﻋﺎﺷﻖ ﮔﻠﻒام‪ /‬ﻣﻦ دﯾﻮاﻧﻪي ﮔﻠﻒ ام‬

‫‪I am talking with Tom‬‬


‫ﻣﺸﻐﻮل ﺻﺤﺒﺖ ﺑﺎ ﺗﺎم ﻫﺴﺘﻢ ‪ /‬دارم ﺑﺎ ﺗﺎم ﺣﺮف ﻣﯽ زﻧﻢ‬

‫‪I bought it last week‬‬


‫ﻣﻦ اﯾﻦ را ﻫﻔﺘﻪ ﭘﯿﺶ ﺧﺮﯾﺪم‬

‫‪I came here yesterday‬‬


‫ﻣﻦ دﯾﺮوز آﻣﺪم اﯾﻨﺠﺎ‬

‫‪I don't see Tom often‬‬


‫ﺗﺎم را ﭼﻨﺪان زﯾﺎد ﻧﻤﯽ ﺑﯿﻨﻢ‬

‫‪15‬‬
‫‪I met Ken at the park‬‬
‫ﻣﻦ ﮐﻦ را در ﭘﺎرك ﻣﻼﻗﺎت ﮐﺮدم‬

‫‪I think you did great‬‬


‫ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﻋﺎﻟﯽ ﮐﺎرﺗﻮن را اﻧﺠﺎم دادﯾﺪ‬

‫‪I want to go with you‬‬


‫ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺑﯿﺎﯾﻢ‬

‫‪I want you to go home‬‬


‫از ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮوﯾﺪ‬

‫‪I went to the station‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﻪ اﯾﺴﺘﮕﺎه رﻓﺘﻢ‬

‫‪I work even on Sunday‬‬


‫ﻣﻦ ﺣﺘﯽ روزﻫﺎي ﯾﮑﺸﻨﺒﻪ ﻫﻢ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I'm going to the bank‬‬


‫ﻣﻦ دارم ﺑﻪ ﺑﺎﻧﮏ ﻣﯽ روم‬

‫‪I'm not afraid of Tom‬‬


‫ﻣﻦ از ﺗﺎم ﻧﻤﯽ ﺗﺮﺳﻢ‬

‫?‪Is your watch correct‬‬


‫آﯾﺎ ﺳﺎﻋﺘﺖ درﺳﺖ اﺳﺖ؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪15‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪16‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪It takes two to tango‬‬


‫اﺻﻄﻼح‪ :‬ﺑﺮاي رﻗﺺ ﺗﺎﻧﮕﻮ دو ﻧﻔﺮ ﻻزم اﺳﺖ‪ /‬در ﮐﺎرﻫﺎ ﻫﻤﮑﺎري ﻻزم اﺳﺖ‬

‫?‪May I eat this orange‬‬


‫آﯾﺎ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﻦ اﯾﻦ ﭘﺮﺗﻘﺎل را ﺑﺨﻮرم؟‬

‫‪Meg is as tall as Ken‬‬


‫ﻣﮓ ﻫﻢ ﻗﺪ ﮐﻦ اﺳﺖ‬

‫‪Nobody understands me‬‬


‫ﻫﯿﭽﮑﺲ ﻣﺮا درك ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ‬

‫‪Perhaps you are right‬‬


‫اﺣﺘﻤﺎﻻ" ﺣﻖ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺳﺖ‬

‫‪She asked for my help‬‬


‫او از ﻣﻦ ﮐﻤﮏ ﺧﻮاﺳﺖ‬

‫‪16‬‬
‫‪She is afraid of cats‬‬
‫او ازﮔﺮﺑﻪ ﻣﯽﺗﺮﺳﺪ‬

‫‪She loves Tom, not me‬‬


‫او)دﺧﺘﺮ( ﻋﺎﺷﻖ ﺗﺎم اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﻣﻦ‬

‫‪Tell me I'm all ears‬‬


‫ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﮕﻮ‪ ،‬ﻣﻦ ﺳﺮﺗﺎﭘﺎ ﮔﻮﺷﻢ‬

‫‪That is my dictionary‬‬
‫اﯾﻦ ﻟﻐﺖ ﻧﺎﻣﻪ ي ﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫‪This tea is very nice‬‬


‫اﯾﻦ ﭼﺎي ﺑﺴﯿﺎر ﺧﻮب اﺳﺖ‬

‫‪We all agree with you‬‬


‫ﻣﺎ ﻫﻤﮕﯽ ﺑﺎ ﺗﻮ ﻣﻮاﻓﻘﯿﻢ‬

‫?‪Where's my phone book‬‬


‫دﻓﺘﺮ ﺗﻠﻔﻨﻢ ﮐﺠﺎﺳﺖ؟‬

‫?‪Where's the president‬‬


‫رﺋﯿﺲ ﺟﻤﻬﻮر ﮐﺠﺎﺳﺖ؟‬

‫?‪Why do you suspect me‬‬


‫ﭼﺮا ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﻈﻨﻮن ﻫﺴﺘﯿﺪ؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪16‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪17‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪All roads lead to Rome‬‬


‫اﺻﻄﻼح‪ :‬ﺗﻤﺎم راﻫﻬﺎ ﺑﻪ رم ﺧﺘﻢ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ /‬ﻫﻤﻪ ﻣﺸﮑﻼت از ﯾﮑﺠﺎ آب ﻣﯽﺧﻮرد‬

‫‪Cut it into two pieces‬‬


‫آن را ﺑﻪ دو ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺒﺮ‬

‫?‪Do I need an operation‬‬


‫آﯾﺎ ﻧﯿﺎز ﺑﻪ ﻋﻤﻞ دارم؟‬

‫?‪Do you have everything‬‬


‫آﯾﺎ ﺗﻮ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ داري؟‬

‫?‪Do you mind if I smoke‬‬


‫ﻧﺎراﺣﺖ ﻧﻤﯽ ﺷﻮي اﮔﺮ ﮐﻪ ﺳﯿﮕﺎر ﺑﮑﺸﻢ؟‬

‫‪Don't even think of it‬‬


‫اﺻﻼً ﻓﮑﺮش را ﻫﻢ ﻧﮑﻦ‬

‫‪17‬‬
‫‪Don't take it to heart‬‬
‫اﺻﻄﻼح‪ :‬ﺑﻪ دل ات ﻧﮕﯿﺮ‪ /‬ﺑﻪ ﺧﻮدت ﻧﮕﯿﺮ‬

‫‪Don't tell anyone this‬‬


‫ﺑﻪ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ اﯾﻦ را ﻧﮕﻮ‬

‫‪He left three days ago‬‬


‫او ﺳﻪ روز ﭘﯿﺶ از اﯾﻨﺠﺎ رﻓﺖ‬

‫‪He often appears on TV‬‬


‫او اﻏﻠﺐ در ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد‬

‫‪He played piano by ear‬‬


‫او از راه ﺷﻨﯿﺪن ﭘﯿﺎﻧﻮ ﻣﯽﻧﻮاﺧﺖ‬

‫‪He went in place of me‬‬


‫او ﺑﻪ ﺟﺎي ﻣﻦ رﻓﺖ‬

‫‪Her friend is a singer‬‬


‫دوﺳﺘﺶ ﯾﮏ ﺧﻮاﻧﻨﺪه اﺳﺖ‬

‫‪I am a very sad person‬‬


‫ﻣﻦ آدم ﺑﺴﯿﺎر ﻏﻤﮕﯿﻨﯽ ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪I decided to try again‬‬


‫ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺘﻢ دوﺑﺎره ﺳﻌﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪17‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪18‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I don't speak Japanese‬‬


‫ﻣﻦ ژاﭘﻨﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﻧﻤﯽﮐﻨﻢ‬

‫‪I got a traffic ticket‬‬


‫ﻣﻦ ﯾﮏ ﺑﻠﯿﻂ ﺗﺮدد)ﻋﺒﻮر در ﻃﺮح( ﮔﺮﻓﺘﻪ ام‪ /‬دارم‬

‫‪I have a dog and a cat‬‬


‫ﻣﻦ ﯾﮏ ﺳﮓ و ﯾﮏ ﮔﺮﺑﻪ دارم‬

‫‪I met Jane by accident‬‬


‫ﻣﻦ ﺟﯿﻦ را ﺑﻄﻮر اﺗﻔﺎﻗﯽ دﯾﺪم‬

‫‪I prefer coffee to tea‬‬


‫ﻗﻬﻮه را ﺑﻪ ﭼﺎي ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽ دﻫﻢ‬

‫‪I went there yesterday‬‬


‫ﻣﻦ دﯾﺮوز ﺑﻪ آﻧﺠﺎ رﻓﺘﻢ‬

‫‪18‬‬
‫‪I'll bear that in mind‬‬
‫ﻣﻦ آن را ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﻮاﻫﻢ داﺷﺖ ‪ /‬ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﻗﺮار ﺧﻮاﻫﻢ داد‬

‫‪I've broken my glasses‬‬


‫ﻋﯿﻨﮑﻢ را ﺷﮑﺴﺘﻪ ام‬

‫?‪Is your mother at home‬‬


‫آﯾﺎ ﻣﺎدر ﺷﻤﺎ در ﺧﺎﻧﻪ اﺳﺖ؟‬

‫‪It won't stop bleeding‬‬


‫ﺧﻮﻧﺮﯾﺰي ﺑﻨﺪ ﻧﻤﯽ آﯾﺪ‬

‫‪Just follow your heart‬‬


‫ﺑﻪ ﺳﺎدﮔﯽ از ﻗﻠﺒﺖ ﭘﯿﺮوي ﮐﻦ‬

‫‪My father likes tennis‬‬


‫ﭘﺪرم ﺗﻨﯿﺲ دوﺳﺖ دارد‬

‫‪No one came to help me‬‬


‫ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺑﻪ ﮐﻤﮑﻢ ﻧﯿﺎﻣﺪ‬

‫‪She took a deep breath‬‬


‫او ﻧﻔﺲ ﻋﻤﯿﻘﯽ ﮐﺸﯿﺪ‬

‫‪Thanks for inviting me‬‬


‫ﺗﺸﮑﺮ ﺑﺮاي دﻋﻮت ﮐﺮدن ﻣﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪18‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪19‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪The boy sat on a chair‬‬


‫ﭘﺴﺮ روي ﯾﮏ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﻧﺸﺴﺖ‬

‫‪The flowers smell good‬‬


‫ﮔﻞ ﻫﺎ ﺑﻮي ﺧﻮﺑﯽ ﻣﯽ دﻫﻨﺪ‬

‫‪They have just arrived‬‬


‫آﻧﻬﺎ ﺗﺎزه آﻣﺪه اﻧﺪ‬

‫‪This smell disgusts me‬‬


‫اﯾﻦ ﺑﻮ ﺣﺎﻟﻢ را ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﯽزﻧﺪ‬

‫?‪What is the date today‬‬


‫اﻣﺮوز ﭼﻪ ﺗﺎرﯾﺨﯽ اﺳﺖ؟‪ /‬اﻣﺮوز ﭼﻨﺪم اﺳﺖ؟‬

‫?‪What's your blog about‬‬


‫وﺑﻼگ ﺷﻤﺎ در ﭼﻪ ﻣﻮردي اﺳﺖ؟‬

‫‪19‬‬
‫?‪Who are you talking to‬‬
‫ﺑﺎ ﮐﯽ داري ﺣﺮف ﻣﯽ زﻧﯽ؟‬

‫?‪Will it be much longer‬‬


‫آﯾﺎ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ؟‪ /‬آﯾﺎ زﻣﺎن زﯾﺎدي ﻣﯽﺑﺮد؟‬

‫‪You had plenty of time‬‬


‫ﺗﻮ وﻗﺖ زﯾﺎدي داﺷﺘﯽ‬

‫‪Your bag is on my desk‬‬


‫ﮐﯿﻔﺖ ﺑﺮ روي ﻣﯿﺰ ﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫?‪Can you make it on time‬‬


‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯽ آن را ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﺑﺴﺎزي؟‬

‫?‪Do you need an envelope‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﯾﮏ ﭘﺎﮐﺖ ﻧﺎﻣﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯿﺪ؟‬

‫‪Everything here is mine‬‬


‫ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ اﯾﻨﺠﺎﺳﺖ ﻣﺎل ﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫?‪Have you met her before‬‬


‫ﻗﺒﻼ او را دﯾﺪه ﺑﻮدي؟‬

‫‪He abandoned his family‬‬


‫او ﺧﺎﻧﻮاده اش را ﺗﺮك ﮐﺮد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪19‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪20‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪He was painfully skinny‬‬


‫او ﺑﻪ ﺷﺪت ﻻﻏﺮ ﺑﻮد‬

‫‪He will always love her‬‬


‫او ﻫﻤﯿﺸﻪ وي را دوﺳﺖ ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‬

‫?‪Hello, Meg How are you‬‬


‫ﺳﻼم‪ ،‬ﻣﮓ ﭼﻪ ﻃﻮري؟‬

‫‪His mother was a singer‬‬


‫ﻣﺎدر او ﯾﮏ ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﺑﻮد‬

‫‪His room is always tidy‬‬


‫اﺗﺎق او ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻣﺮﺗﺐ اﺳﺖ‬

‫?‪How do you know my name‬‬


‫ﭼﻄﻮر ﻧﺎم ﻣﺮا ﻣﯿﺪاﻧﯽ؟‬

‫‪20‬‬
‫?‪How's the weather there‬‬
‫آﻧﺠﺎ ﻫﻮا ﭼﻪ ﻃﻮر اﺳﺖ؟‬

‫‪Hurry up! We'll be late‬‬


‫ﻋﺠﻠﻪ ﮐﻦ! دﯾﺮﻣﺎن ﻣﯽ ﺷﻮد‬

‫‪I didn't know that song‬‬


‫ﻣﻦ آن آواز را ﻧﻤﯽ ﺷﻨﺎﺧﺘﻢ‬

‫‪I don't understand this‬‬


‫ﻣﻦ اﯾﻦ را ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻧﺸﺪم‬

‫‪I go to school at seven‬‬


‫ﻣﻦ در ﺳﺎﻋﺖ ﻫﻔﺖ ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪ ﻣﯽ روم‬

‫‪I heard it on the radio‬‬


‫ﻣﻦ اﯾﻦ را از رادﯾﻮ ﺷﻨﯿﺪم‬

‫‪I showed my room to him‬‬


‫اﺗﺎقام را ﺑﻪ او ﻧﺸﺎن دادم‬

‫‪I'd better not eat that‬‬


‫ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽ دﻫﻢ ﮐﻪ ﻧﺨﻮرﻣﺶ‬

‫‪I'll do it by all means‬‬


‫ﺑﺎ ﮐﻤﺎل ﻣﯿﻞ اﯾﻦ ﮐﺎر را ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪20‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪21‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I'm good at mathematics‬‬


‫ﻣﻦ در رﯾﺎﺿﯿﺎت ﻣﻬﺎرت دارم‬

‫‪I'm sorry to bother you‬‬


‫ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ اذﯾﺖ ﺷﺪم‬

‫‪I've forgotten his name‬‬


‫ﻧﺎم او را ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﺮدم‬

‫‪It's not rocket science‬‬


‫ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﻣﻮﺷﮏ ﭘﺮﺗﺎب ﮐﻨﯽ ﮐﻪ‪ /‬ﮐﺎر ﺷﺎﻗﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ‬

‫‪Ken must be home by now‬‬


‫ﮐﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ آﻣﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ /‬ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺎ اﻻن ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫‪Looks aren't everything‬‬


‫ﻇﺎﻫﺮ و ﻗﯿﺎﻓﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪21‬‬
‫‪Mary has her back to us‬‬
‫ﻣﺮي ﺑﻪ ﻣﺎ ﭘﺸﺖ ﮐﺮده اﺳﺖ‬

‫‪My mother set the table‬‬


‫ﻣﺎدرم ﻣﯿﺰ را ﭼﯿﺪ‬

‫‪My strength is all gone‬‬


‫ﺗﻤﺎم ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽ ﻣﻦ از دﺳﺖ رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﯾﺎ ﻧﺎﺑﻮد ﺷﺪه اﺳﺖ‬

‫‪Please pass me the salt‬‬


‫ﻟﻄﻔﺎ ﻧﻤﮏ را ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺪه‬

‫‪She gave us lots to eat‬‬


‫او ﻣﻘﺪار زﯾﺎدي ﺧﻮردﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﺎ داد‬

‫‪She'll succeed for sure‬‬


‫او ﻗﻄﻌﺎً ﻣﻮﻓﻖ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬

‫‪Take whichever you want‬‬


‫ﻫﺮ ﮐﺪام را ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﺑﮕﯿﺮ‬

‫‪Tell me when he returns‬‬


‫ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﮕﻮ ﮐﯽ او ﺑﺎزﺧﻮاﻫﺪ ﮔﺸﺖ‬

‫‪The house was in flames‬‬


‫ﺧﺎﻧﻪ ﺷﻌﻠﻪ ور ﺷﺪه ﺑﻮد‪ /‬ﺧﺎﻧﻪ در ﺷﻌﻠﻪ ﻫﺎ ﺑﻮد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪21‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪22‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪The law should be clear‬‬


‫ﻗﺎﻧﻮن ﺑﺎﯾﺪ روﺷﻦ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫‪The weather is very hot‬‬


‫ﻫﻮا ﺑﺴﯿﺎر ﮔﺮم اﺳﺖ‬

‫‪There is no breeze here‬‬


‫اﯾﻨﺠﺎ ﻫﯿﭻ ﺑﺎدي ﻧﯿﺴﺖ‪ /‬اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺎد ﻧﻤﯽ آﯾﺪ‬

‫‪This is a very old book‬‬


‫اﯾﻦ ﯾﮏ ﮐﺘﺎب ﺑﺴﯿﺎر ﻗﺪﯾﻤﯽ اﺳﺖ‬

‫‪Two plus two makes four‬‬


‫دو ﺑﻌﻼوه دو ﻣﯽ ﺷﻮد ﭼﻬﺎر‬

‫?‪What are you doing here‬‬


‫اﯾﻨﺠﺎ ﭼﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ؟‬

‫‪22‬‬
‫?‪Why did you go to Japan‬‬
‫ﭼﺮا ﺑﻪ ژاﭘﻦ رﻓﺘﯽ؟‬

‫‪Yes, I have a good idea‬‬


‫ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﻣﻦ ﯾﮏ اﯾﺪه ي ﺧﻮب دارم‬

‫?‪You can't swim, can you‬‬


‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﯽ ﺷﻨﺎ ﮐﻨﯽ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮﻧﯽ؟‬

‫?‪You go to school, right‬‬


‫ﻣﺪرﺳﻪ ﻣﯽروي‪ ،‬درﺳﺖ اﺳﺖ؟‬

‫‪You two are really kind‬‬


‫ﺷﻤﺎ دو ﻧﻔﺮ واﻗﻌ ًﺎ ﻣﻬﺮﺑﺎن ﻫﺴﺘﯿﺪ‬

‫‪You're absolutely right‬‬


‫ﺣﻖ ﮐﺎﻣﻼً ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺳﺖ‬

‫‪A tea with lemon, please‬‬


‫ﯾﮏ ﭼﺎي ﺑﺎ ﻟﯿﻤﻮ‪ ،‬ﻟﻄﻔﺎً‬

‫‪All of you did good work‬‬


‫ﮐﺎر ﻫﻤﻪﺗﺎن ﺧﻮب ﺑﻮد‬

‫?‪Are my socks dry already‬‬


‫آﯾﺎ )ﻫﻢ اﮐﻨﻮن(ﺟﻮراب ﻫﺎﯾﻢ ﺧﺸﮏ ﺷﺪه اﻧﺪ؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪22‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪23‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪Did you do your homework‬‬


‫آﯾﺎ ﺗﮑﺎﻟﯿﻔﺖ را اﻧﺠﺎم دادي؟‬

‫‪Do not eat too much cake‬‬


‫ﺑﯿﺶ از اﻧﺪازه‪/‬زﯾﺎد ﮐﯿﮏ ﻧﺨﻮر‬

‫‪Flour is made from wheat‬‬


‫آرد از ﮔﻨﺪم ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﯽ آﯾﺪ‬

‫‪He repeated his question‬‬


‫او ﺳﺆاﻟﺶ را ﺗﮑﺮار ﮐﺮد‬

‫‪He was too old to resist‬‬


‫او ﺑﺮاي ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﮐﺮدن ﺧﯿﻠﯽ ﭘﯿﺮ اﺳﺖ‬

‫‪He went to Boston by car‬‬


‫او ﺑﺎ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺑﻪ ﺑﻮﺳﺘﻮن رﻓﺖ‬

‫‪23‬‬
‫‪He will love her forever‬‬
‫او ﺑﺮاي ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻋﺎﺷﻖ او ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‬

‫?‪Hello, how are you doing‬‬


‫ﺳﻼم ﺣﺎﻟﺖ ﭼﻄﻮره؟ ‪ /‬ﺳﻼم‪،‬ﺣﺎل ﺷﻤﺎ ﭼﻪ ﻃﻮر اﺳﺖ؟‬

‫‪Don’t treat me like an idiot‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﯾﮏ اﺣﻤﻖ ﺑﺎ ﻣﻦ رﻓﺘﺎر ﻧﮑﻦ‬

‫‪His house is very modern‬‬


‫ﺧﺎﻧﻪي او ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺪرن اﺳﺖ‬

‫?‪How long do we stop here‬‬


‫ﭼﻨﺪ ﻣﺪت ﻣﺎ اﯾﻨﺠﺎ ﺗﻮﻗﻒ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ؟‬

‫‪I agree to your proposal‬‬


‫ﻣﻦ ﺗﻘﺎﺿﺎﯾﺖ را ﻣﯽ ﭘﺬﯾﺮم‬

‫‪I can't talk with people‬‬


‫ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﺑﺎ ﻣﺮدم ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I don't like any of these‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﯿﭻ ﯾﮏ از اﯾﻨﻬﺎ را دوﺳﺖ ﻧﺪارم‬

‫‪I don't like you anymore‬‬


‫ﻣﻦ دﯾﮕﺮ ﺗﻮ را دوﺳﺖ ﻧﺪارم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪23‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪24‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I don't want to hurt you‬‬


‫ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﻪ ﺗﻮ آﺳﯿﺒﯽ ﺑﺰﻧﻢ‬

‫‪I felt much more relaxed‬‬


‫ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ اﺣﺴﺎس آراﻣﺶ ﻣﯽ ﮐﺮدم‬

‫‪I got soaked to the skin‬‬


‫ﺗﺎ ﻣﻐﺰ اﺳﺘﺨﻮان ﺧﯿﺲ ﺷﺪم‬

‫?‪I have to see him, Why‬‬


‫ﺑﺎﯾﺪ او را ﺑﺒﯿﻨﻢ‪ ،‬ﭼﺮا؟‬

‫‪I met a friend of Mary's‬‬


‫ﻣﻦ ﯾﮑﯽ از دوﺳﺘﺎن ﻣﺮي را ﻣﻼﻗﺎت ﮐﺮدم‬

‫‪I telephoned her at once‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﯾﮑﺒﺎره‪/‬ﺑﯽ درﻧﮓ ﺑﻪ او ﺗﻠﻔﻦ ﮐﺮدم‬

‫‪24‬‬
‫‪I was in China last year‬‬
‫ﺳﺎل ﭘﯿﺶ در ﭼﯿﻦ ﺑﻮدم‬

‫‪I will never do it again‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﺮﮔﺰ دوﺑﺎره اﻧﺠﺎﻣﺶ ﻧﺨﻮاﻫﻢ داد‬

‫?‪Is there any room for me‬‬


‫اﺗﺎﻗﯽ‪/‬ﺟﺎﯾﯽ ﺑﺮاي ﻣﻦ وﺟﻮد دارد؟‬

‫‪It's on the eighth floor‬‬


‫در ﻃﺒﻘﻪي ﻫﺸﺘﻢ واﻗﻊ اﺳﺖ‬

‫‪John was born in America‬‬


‫ﺟﺎن در آﻣﺮﯾﮑﺎ ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺷﺪه اﺳﺖ‬

‫‪Let's pass by the church‬‬


‫ﺑﮕﺬار‪/‬ﺑﯿﺎ از ﮐﻨﺎر ﮐﻠﯿﺴﺎ ﺑﮕﺬرﯾﻢ‬

‫‪My favorite color is red‬‬


‫رﻧﮓ دوﺳﺖ داﺷﺘﻨﯽ ﻣﻦ ﻗﺮﻣﺰ اﺳﺖ‬

‫‪My son is taller than me‬‬


‫ﭘﺴﺮم ﻗﺪﺑﻠﻨﺪ ﺗﺮ از ﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫‪Nick owes me ten dollars‬‬


‫ﻧﯿﮏ ﺑﻪ ﻣﻦ ده دﻻر را ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪24‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪25‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪She has seen better days‬‬


‫او روزﻫﺎي ﺑﻬﺘﺮي را ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻮده اﺳﺖ‬

‫‪She's wearing a nice hat‬‬


‫او ﮐﻼه زﯾﺒﺎﯾﯽ ﭘﻮﺷﯿﺪه اﺳﺖ‬

‫‪South Africa is far away‬‬


‫آﻓﺮﯾﻘﺎي ﺟﻨﻮﺑﯽ دور اﺳﺖ‬

‫"‪Thanks "You're welcome‬‬


‫"ﺗﺸﮑﺮ "ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪That CD costs 10 dollars‬‬


‫ﻗﯿﻤﺖ آن ﺳﯽ دي ‪ 10‬دﻻر اﺳﺖ‪ /‬ﻫﺰﯾﻨﻪ دارد‬

‫‪The damage has been done‬‬


‫ﺧﺴﺎرت وارد ﺷﺪه اﺳﺖ‬

‫‪25‬‬
‫‪The food is getting cold‬‬
‫ﻏﺬا ﺳﺮد ﺷﺪ‬

‫‪The vase is on the table‬‬


‫ﮔﻠﺪان روي ﻣﯿﺰ اﺳﺖ‬

‫‪There is a knife missing‬‬


‫ﯾﮏ ﭼﺎﻗﻮ ﮔﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ‬

‫‪There will be a test tomorrow‬‬


‫ﻓﺮدا ﯾﮏ اﻣﺘﺤﺎن ﺧﻮاﻫﯿﻢ داﺷﺖ‪ /‬ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‬

‫‪They are as strong as us‬‬


‫آﻧﻬﺎ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﻣﺎ ﻗﻮي اﻧﺪ‬

‫‪This knife is very sharp‬‬


‫اﯾﻦ ﭼﺎﻗﻮ ﺧﯿﻠﯽ ﺗﯿﺰ اﺳﺖ‬

‫‪Tom can swim like a fish‬‬


‫ﺗﺎم ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﯾﮏ ﻣﺎﻫﯽ ﺷﻨﺎ ﮐﻨﺪ‬

‫‪Tom said he had to split‬‬


‫ﺗﺎم ﮔﻔﺖ او ﻣﺠﺒﻮر اﺳﺖ ﺑﺮود‬

‫?‪What does that word mean‬‬


‫آن ﮐﻠﻤﻪ ﭼﻪ ﻣﻌﻨﺎﯾﯽ دارد؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪25‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪26‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪What he did, wasn't wrong‬‬


‫ﮐﺎري ﮐﻪ او ﮐﺮد‪ ،‬اﺷﺘﺒﺎه ﻧﺒﻮد‬

‫?‪What is he running after‬‬


‫او ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﭼﻪ ﭼﯿﺰي ﻣﯽ دود؟‬

‫?‪Who is playing the piano‬‬


‫ﭼﻪ ﮐﺴﯽ ﭘﯿﺎﻧﻮ ﻣﯽ ﻧﻮازد؟‬

‫‪You are completely right‬‬


‫ﺣﻖ ﮐﺎﻣﻼً ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺳﺖ‬

‫‪Air is a mixture of gases‬‬


‫ﻫﻮا ﻣﺨﻠﻮﻃﯽ از ﮔﺎزﻫﺎ اﺳﺖ‬

‫‪Be kind to little animals‬‬


‫ﺑﺎ ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﮐﻮﭼﮏ ﻣﻬﺮﺑﺎن ﺑﺎش‬

‫‪26‬‬
‫‪Do not tell me what to do‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﻮ ﭼﻪ ﮐﺎر ﮐﻨﻢ‬

‫?‪Do you like Japanese food‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﻏﺬاﻫﺎي ژاﭘﻨﯽ را دوﺳﺖ دارﯾﺪ؟‬

‫‪Everybody seeks happiness‬‬


‫ﻫﻤﻪ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

‫‪Everything is on schedule‬‬
‫ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﻃﺒﻖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ اﺳﺖ‬

‫‪Exceptions prove the rule‬‬


‫اﺳﺘﺜﻨﺎﻫﺎ ﻗﺎﻋﺪه را ﺗﻮﺟﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬

‫?‪Has Tom ever been married‬‬


‫آﯾﺎ ﺗﺎم ﺗﺎ ﮐﻨﻮن ازدواج ﮐﺮده اﺳﺖ؟‬

‫‪He arrived safe and sound‬‬


‫او ﺑﻪ ﺳﻼﻣﺖ رﺳﯿﺪ‬

‫‪He doesn't understand you‬‬


‫او ﺗﻮ را درك ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪He got good marks in math‬‬


‫او در رﯾﺎﺿﯿﺎت ﻧﻤﺮات ﺧﻮﺑﯽ ﮔﺮﻓﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪26‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪27‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪He is anything but a fool‬‬


‫او اﺻﻼً اﺣﻤﻖ ﻧﯿﺴﺖ‪ /‬او ﻫﺮ ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﻏﯿﺮ از ﯾﮏ اﺣﻤﻖ‬

‫‪He seems to be wary of us‬‬


‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ آﯾﺪ او ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻣﺤﺘﺎط اﺳﺖ‬

‫‪He was appointed chairman‬‬


‫او ﺑﻪ رﯾﺎﺳﺖ ﻣﻨﺼﻮب ﺷﺪ‬

‫?‪How do you heat the house‬‬


‫ﭼﻄﻮر ﺧﺎﻧﻪ را ﮔﺮم ﻣﯽ ﮐﻨﯽ؟‬

‫‪I am learning how to type‬‬


‫ﻣﻦ دارم ﯾﺎد ﻣﯽ ﮔﯿﺮم ﮐﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﺎﯾﭗ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I asked Tom to keep quiet‬‬


‫ﻣﻦ از ﺗﺎم ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺳﺎﮐﺖ ﺑﻤﺎﻧﺪ‬

‫‪27‬‬
‫‪I bought a pair of gloves‬‬
‫ﻣﻦ ﯾﮏ ﺟﻔﺖ دﺳﺘﮑﺶ ﺧﺮﯾﺪم‬

‫‪I don't have any brothers‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﯿﭻ ﺑﺮادري ﻧﺪارم‬

‫‪I like listening to music‬‬


‫ﻣﻦ دوﺳﺖ دارم ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﮔﻮش ﮐﻨﻢ‬

‫‪I remember the first time‬‬


‫ﻣﻦ اوﻟﯿﻦ ﺑﺎر را ﺑﻪ ﯾﺎد دارم‬

‫‪I want to live in comfort‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ در آﺳﺎﯾﺶ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I'll never be happy again‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﯿﭽﮕﺎه دوﺑﺎره ﺷﺎد ﻧﺨﻮاﻫﻢ ﺷﺪ‬

‫‪I'm interested in history‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﺗﺎرﯾﺦ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪم‬

‫‪I've always hated biology‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ از زﯾﺴﺖ ﺷﻨﺎﺳﯽ ﻣﺘﻨﻔﺮ ﺑﻮدم‬

‫‪My car is being fixed now‬‬


‫ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﻦ اﻵن درﺳﺖ ﺷﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪27‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪28‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪My daughter caught a cold‬‬


‫دﺧﺘﺮم ﺳﺮﻣﺎ ﺧﻮرده ﺑﻮد‬

‫‪Not all of them are happy‬‬


‫ﻫﻤﻪ آﻧﻬﺎ ﺧﻮﺷﺤﺎل ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‬

‫‪Phillip isn't an engineer‬‬


‫ﻓﯿﻠﯿﭗ ﻣﻬﻨﺪس ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Please turn off the light‬‬


‫ﻟﻄﻔﺎ ﭼﺮاغ را ﺧﺎﻣﻮش ﮐﻦ‬

‫‪Remember to lock the door‬‬


‫ﯾﺎدت ﺑﺎﺷﺪ در را ﻗﻔﻞ ﮐﻨﯽ‬

‫‪She had no one to turn to‬‬


‫او ﻫﯿﭻ ﮐﺴﯽ را ﻧﺪارد ﮐﻪ راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ اش ﮐﻨﺪ‬

‫‪28‬‬
‫‪She is Tom's older sister‬‬
‫او ﺧﻮاﻫﺮ ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﺗﺎم اﺳﺖ‬

‫‪She must be angry with me‬‬


‫او ﺑﺎﯾﺪ از ﻣﻦ ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫‪Thank you for calling me‬‬


‫از اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ زﻧﮓ زدي‪ ،‬ﻣﺘﺸﮑﺮم‬

‫‪That gave me a rough idea‬‬


‫اﯾﻦ ﺑﻪ ﻣﻦ اﯾﺪه اي ﮐﻠّﯽ داد‬

‫‪The cat ran after the rat‬‬


‫ﮔﺮﺑﻪ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﻣﻮش ﻣﯽ دوﯾﺪ‬

‫‪The chair is made of wood‬‬


‫ﺻﻨﺪﻟﯽ از ﭼﻮب درﺳﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ‬

‫‪The two roads cross there‬‬


‫دو ﺟﺎده از آﻧﺠﺎ ﻋﺒﻮر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪There is little wine left‬‬


‫ﮐﻤﯽ ﺷﺮاب ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪه اﺳﺖ‬

‫‪There wasn't anyone there‬‬


‫ﻫﯿﭻ ﮐﺲ آﻧﺠﺎ ﻧﺒﻮد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪28‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪29‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪There's no food right now‬‬


‫اﻻن اﯾﻨﺠﺎ ﻫﯿﭻ ﻏﺬاﯾﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪They are crazy about jazz‬‬


‫آﻧﻬﺎ دﯾﻮاﻧﻪ ي ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺟﺎزﻧﺪ‬

‫‪Tom has to look for a new job‬‬


‫ﺗﺎم ﻣﺠﺒﻮر اﺳﺖ دﻧﺒﺎل ﺷﻐﻠﯽ ﺟﺪﯾﺪ ﺑﮕﺮدد‬

‫‪Tom says that he's lonely‬‬


‫ﺗﺎم ﮔﻔﺖ ﮐﻪ او ﺗﻨﻬﺎﺳﺖ‬

‫‪We don't have enough time‬‬


‫ﻣﺎ وﻗﺖ ﮐﺎﻓﯽ ﻧﺪارﯾﻢ‬

‫?‪What is your line of work‬‬


‫ﺣﺮﻓﻪ ﺷﻤﺎ ﭼﯿﺴﺖ؟‪ /‬زﻣﯿﻨﻪ ﮐﺎري ﺷﻤﺎ ﭼﯿﺴﺖ؟‬

‫‪29‬‬
‫‪Whatever she says is true‬‬
‫ﻫﺮ ﭼﻪ او ﻣﯽ ﮔﻮﯾﺪ ﺣﻘﯿﻘﺖ دارد‬

‫‪Don't take it so seriously‬‬


‫زﯾﺎد ﺟﺪي ﻧﮕﯿﺮ‬

‫‪Greeks often eat fish, too‬‬


‫ﯾﻮﻧﺎﻧﯽ ﻫﺎ ﻫﻢ اﻏﻠﺐ ﻣﺎﻫﯽ ﻣﯽ ﺧﻮرﻧﺪ‬

‫‪He asked me for some money‬‬


‫او از ﻣﻦ ﻣﻘﺪاري ﭘﻮل ﺧﻮاﺳﺖ‬

‫‪He decided to sell the car‬‬


‫ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺖ ﻣﺎﺷﯿﻦ را ﺑﻔﺮوﺷﺪ‬

‫‪He doesn't read many books‬‬


‫او زﯾﺎد ﮐﺘﺎب ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﻧﺪ‬

‫‪He hasn't left any message‬‬


‫او ﭘﯿﻐﺎﻣﯽ ﻧﮕﺬاﺷﺘﻪ اﺳﺖ‬

‫‪He is a poet and statesman‬‬


‫او ﯾﮏ ﺳﯿﺎﺳﺘﻤﺪار و ﺷﺎﻋﺮ اﺳﺖ‬

‫‪He is a university student‬‬


‫او داﻧﺸﺠﻮي داﻧﺸﮕﺎه اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪29‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪30‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪His joke made us all laugh‬‬


‫ﺟﮏ او ﻫﻤﻪ ﻣﺎ را ﺧﻨﺪاﻧﺪ‬

‫‪His son trembled with fear‬‬


‫ﭘﺴﺮش از ﺗﺮس ﻟﺮزﯾﺪ‬

‫?‪How can we learn the truth‬‬


‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ را درﯾﺎﺑﯿﻢ؟‬

‫‪I arrived in Tokyo at noon‬‬


‫ﻣﻦ ﻇﻬﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﮐﯿﻮ رﺳﯿﺪم‬

‫‪I belong to the music club‬‬


‫ﻣﻦ ﻋﻀﻮ ﺑﺎﺷﮕﺎه ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪I don't have a beach house‬‬


‫ﻣﻦ ﯾﮏ ﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎﺣﻠﯽ ﻧﺪارم‬

‫‪30‬‬
‫‪I have two foreign friends‬‬
‫ﻣﻦ دو دوﺳﺖ ﺧﺎرﺟﯽ دارم‬

‫‪I heard the news by chance‬‬


‫اﺗﻔﺎﻗﯽ اﺧﺒﺎر را ﺷﻨﯿﺪم‬

‫‪I thanked Tom for his time‬‬


‫از ﺗﺎم ﺑﺎﺑﺖ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﮔﺬاﺷﺖ‪ ،‬ﺗﺸﮑﺮ ﮐﺮدم‬

‫‪I was feeling blue all day‬‬


‫ﺗﻤﺎم روز اﺣﺴﺎس اﻓﺴﺮدﮔﯽ ﻣﯽﮐﺮدم‬

‫‪I work for a travel agency‬‬


‫ﻣﻦ در آژاﻧﺲ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﯽ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ /‬ﺑﺮاي ﯾﮏ آزاﻧﺲ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﯽ ﮐﺎر ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

‫‪I'm going to be in my room‬‬


‫ﻣﻦ در اﺗﺎﻗﻢ ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﻮد‬

‫‪I'm satisfied with my work‬‬


‫ﻣﻦ از ﺷﻐﻠﻢ راﺿﯽ ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪It is likely to rain again‬‬


‫ﺑﻪ اﺣﺘﻤﺎل زﯾﺎد دوﺑﺎره ﺑﺎران ﻣﯽ ﺑﺎرد‬

‫‪Jim got down from the tree‬‬


‫ﺟﯿﻢ از درﺧﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ آﻣﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪30‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪31‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪My mother's feeling better‬‬


‫ﻣﺎدرم ﺣﺎل ﺑﻬﺘﺮي دارد‪/‬ﺣﺎل ﻣﺎدرم ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ‬

‫‪My parents had me go there‬‬


‫واﻟﺪﯾﻨﻢ ﻣﺮا ﻣﺠﺒﻮر ﮐﺮدﻧﺪ ﺑﻪ اﻧﺠﺎ ﺑﺮوم‬

‫‪Parking is prohibited here‬‬


‫اﯾﻨﺠﺎ ﭘﺎرك ﮐﺮدن ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ‬

‫‪Please come to our home sometimes‬‬


‫ﻟﻄﻔﺎ ﮔﺎﻫﯽ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺎ ﺑﯿﺎ‬

‫‪She and I are the same age‬‬


‫ﻣﻦ و او)زن( ﻫﻢ ﺳﻦ ﻫﺴﺘﯿﻢ‬

‫‪She wasn't a bit impatient‬‬


‫او ﮐﻢ ﺑﯽ ﺗﺎب ﻧﺒﻮد‬

‫‪31‬‬
‫‪She's never fallen in love‬‬
‫او ﻫﯿﭽﮕﺎه ﻋﺎﺷﻖ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‬

‫‪Sue is an American student‬‬


‫ﺳﻮ ﯾﮏ داﻧﺸﺠﻮي آﻣﺮﯾﮑﺎﺋﯽ اﺳﺖ‬

‫‪The medicine tastes bitter‬‬


‫دارو ﻫﺎ ﻣﺰه ﺗﻠﺨﯽ دارﻧﺪ‬

‫‪The speed limit was 60 mph‬‬


‫ﺣﺪ ﻣﺠﺎز ﺳﺮﻋﺖ ‪ 60‬ﻣﺎﯾﻞ ﺑﺮ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻮد‬

‫‪This man is very, very old‬‬


‫اﯾﻦ ﻣﺮد ﺧﯿﻠﯽ ﺧﯿﻠﯽ ﭘﯿﺮ اﺳﺖ‬

‫‪This word comes from Greek‬‬


‫اﯾﻦ واژه از ﯾﻮﻧﺎﻧﯽ ﻣﯽ آﯾﺪ‬

‫‪Tom got on the wrong train‬‬


‫ﺗﺎم ﺳﻮار ﻗﻄﺎر اﺷﺘﺒﺎﻫﯽ ﺷﺪ‬

‫?‪Tom will be fine, won't he‬‬


‫ﺗﺎم ﺣﺎﻟﺶ ﺧﻮب ﻣﯽﺷﻪ‪ ،‬ﻣﮕﻪ ﻧﻪ؟‬

‫‪We talked in sign language‬‬


‫ﻣﺎ ﺑﺎ زﺑﺎن اﺷﺎره ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدﯾﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪31‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪32‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪We were at school together‬‬


‫ﻣﺎ در ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﻮدﯾﻢ‬

‫?‪What are you talking about‬‬


‫درﺑﺎره ﭼﻪ ﺣﺮف ﻣﯽ زﻧﯿﺪ؟‬

‫‪Words hurt more than fists‬‬


‫ﮐﻠﻤﺎت ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﻣﺸﺖ ﻫﺎ آﺳﯿﺐ ﻣﯽ زﻧﻨﺪ‬

‫‪You can't take it with you‬‬


‫ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﯽ آن را ﺑﺎ ﺧﻮد ﺑﺒﺮي‬

‫‪Dick had a traffic accident‬‬


‫دﯾﮏ ﯾﮏ ﺣﺎدﺛﻪي راﻧﻨﺪﮔﯽ داﺷﺖ‬

‫‪Don't forget to write to us‬‬


‫ﻧﺎﻣﻪ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﺎ را ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﮑﻦ‬

‫‪32‬‬
‫‪Give it to whoever wants it‬‬
‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺧﻮاﺳﺘﺶ آن را ﺑﺪه‬

‫‪He began to talk to the dog‬‬


‫او ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدن ﺑﺎ ﺳﮓ ﮐﺮد‬

‫‪He did not know where to go‬‬


‫او ﻧﻤﯽ داﻧﺴﺖ ﮐﺠﺎ ﺑﺮود‬

‫‪He didn't reveal his secret‬‬


‫او رازش را آﺷﮑﺎر ﻧﺴﺎﺧﺖ‬

‫‪He pretended not to hear me‬‬


‫او واﻧﻤﻮد ﮐﺮد ﮐﻪ ﺣﺮﻓﻬﺎي ﻣﺮا ﻧﻤﯽ ﺷﻨﻮد‬

‫‪He would have no part of it‬‬


‫ﺣﺎﺿﺮ ﻧﺒﻮد در آن ﮐﺎر ﻣﺸﺎرﮐﺖ ﮐﻨﺪ‬

‫‪Hitler led Germany into war‬‬


‫ﻫﯿﺘﻠﺮ آﻟﻤﺎﻧﯽ ﻫﺎ را ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﮐﺸﺎﻧﯿﺪ‬

‫?‪How long have you been busy‬‬


‫در ﻃﻮل ﭼﻪ ﻣﺪﺗﯽ ﻣﺸﻐﻮل ﺑﻮدﯾﺪ؟‬

‫‪I did not want to alarm you‬‬


‫ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ اﺧﻄﺎر ﮐﻨﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪32‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪33‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I don't have a single enemy‬‬


‫ﻣﻦ ﯾﮏ دﺷﻤﻦ ﻣﻨﻔﺮد ﻧﺪارم‬

‫‪I don't see Tom a whole lot‬‬


‫ﺑﺎ ﺗﺎم اﯾﻨﻬﻤﻪ دﯾﺪار ﻧﺪارم ‪ /‬ﺗﺎم را ﭼﻨﺎن زﯾﺎد ﻣﻼﻗﺎت ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I showered before breakfast‬‬


‫ﻗﺒﻞ از ﺻﺒﺤﺎﻧﻪ دوش ﮔﺮﻓﺘﻢ‬

‫‪I will not be busy tomorrow‬‬


‫ﻓﺮدا ﻣﺸﻐﻮل ﻧﺨﻮاﻫﻢ ﺑﻮد‬

‫‪I work every day but Sunday‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﺮ روز ﺑﻪ ﺟﺰ ﯾﮑﺸﻨﺒﻪ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I'll be back by six o'clock‬‬


‫ﻣﻦ ﺣﺪود ﺳﺎﻋﺖ ﺷﺶ ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﺮﮔﺸﺖ‬

‫‪33‬‬
‫‪I'm deeply in love with you‬‬
‫ﻣﻦ ﻋﻤﯿﻘﺎً ﻋﺎﺷﻖ ﺷﻤﺎ ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪It's time you faced reality‬‬


‫وﻓﺘﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ واﻗﻌﯿﺖ روﺑﺮو ﺷﻮي‬

‫‪Let's see if Tom is at home‬‬


‫اﺟﺎزه ﺑﺪه ﺑﺒﯿﻨﯿﻢ ﺗﺎم در ﺧﺎﻧﻪ اﺳﺖ؟‬

‫‪Not all policemen are brave‬‬


‫ﻫﻤﻪ ي ﭘﻠﯿﺲ ﻫﺎ ﺷﺠﺎع ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‬

‫‪Parents love their children‬‬


‫واﻟﺪﯾﻦ ﺑﭽﻪ ﻫﺎﯾﺸﺎن را دوﺳﺖ دارﻧﺪ‬

‫?‪Pass me the salt, would you‬‬


‫ﻧﻤﮏ را ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺪه‪ ،‬ﻣﻤﮑﻨﻪ؟‬

‫‪Perry visited Uraga in 1853‬‬


‫ﭘﺮي‪ ،‬اوراﮔﺎ را در ﺳﺎل ‪ 1853‬ﺑﺎزدﯾﺪ ﮐﺮد‬

‫‪She called me up from Tokyo‬‬


‫او از ﺗﻮﮐﯿﻮ ﺑﻪ ﻣﻦ زﻧﮓ زد‬

‫‪She likes jazz, and so do I‬‬


‫او ﺟﺎز دوﺳﺖ دارد و ﻣﻦ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪33‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
34 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Take care not to catch cold


‫ﻣﻮاﻇﺐ ﺑﺎش ﮐﻪ ﺳﺮﻣﺎ ﻧﺨﻮري‬

Tell the others to hurry up


‫ﺑﻪ دﯾﮕﺮان ﺑﮕﻮ ﻋﺠﻠﻪ ﮐﻨﻨﺪ‬

The danger was not apparent


‫ﺧﻄﺮ آﺷﮑﺎر ﻧﺒﻮد‬

We live close to the school


‫ﻣﺎ ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﺪرﺳﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ‬

We started at the same time


‫ﻣﺎ ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺷﺮوع ﮐﺮدﯾﻢ‬

Where can we find the truth?


‫ﺣﻘﯿﻘﺖ را در ﮐﺠﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﻢ ﺑﯿﺎﺑﯿﻢ؟‬

34
A good horse knows its rider
‫اﺳﺐ ﺧﻮب ﺳﻮارﮐﺎر ﺧﻮد را ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺳﺪ‬

A good idea crossed his mind


‫اﯾﺪه ي ﺧﻮﺑﯽ ﺑﻪ ذﻫﻨﻢ رﺳﯿﺪ‬

Allow me to introduce myself


‫اﺟﺎزه ﺑﺪه ﺧﻮدم را ﻣﻌﺮﻓﯽ ﮐﻨﻢ‬

Anyone who says so is a liar


‫ ﯾﮏ دروﻏﮕﻮﺳﺖ‬،‫اﯾﻨﻄﻮر ﺑﮕﻮﯾﺪ‬/‫ﻫﺮ ﮐﺴﯽ اﯾﻦ را‬

Can you think of any reasons?


‫آﯾﺎ ﺗﻮ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯽ ﺑﻪ دﻻﯾﻞ آن ﻓﮑﺮ ﮐﻨﯽ؟‬

Cut the cake with that knife


‫ﮐﯿﮏ را ﺑﺎ آن ﭼﺎﻗﻮ ﺑﺒﺮﯾﺪ‬

Don't make fun of foreigners


‫ﺧﺎرﺟﯽ ﻫﺎ را ﻣﺴﺨﺮه ﻧﮑﻦ‬

Everybody speaks well of her


‫ﻫﻤﻪ از او ﺧﻮب ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻨﺪ‬

He gave me a piece of advice


‫او ﻣﺮا ﻧﺼﯿﺤﺖ ﮐﺮد‬

Http://www.abcxyz.ir 34 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪35‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪He is able to speak Japanese‬‬


‫او ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ژاﭘﻨﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﺪ‬

‫‪He is preparing for the test‬‬


‫او دارد ﺑﺮاي اﻣﺘﺤﺎن آﻣﺎده ﻣﯽ ﺷﻮد‬

‫‪He received a good education‬‬


‫او از ﺗﺤﺼﯿﻼت ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺮﺧﻮردار ﺷﺪ‬

‫‪He rubbed his hands together‬‬


‫او دﺳﺘﻬﺎﯾﺶ را ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺎﻟﯿﺪ‬

‫‪Helen is playing in the yard‬‬


‫ﻫﻠﻦ در ﺣﯿﺎط در ﺣﺎل ﺑﺎزي ﮐﺮدن اﺳﺖ‬

‫‪His pencil has a sharp point‬‬


‫ﺧﻮدﮐﺎرش ﺳﺮ ﺗﯿﺰي دارد‬

‫‪35‬‬
‫‪His prediction has come true‬‬
‫ﭘﯿﺶﺑﯿﻨﯽ او درﺳﺖ از ﮐﺎر در آﻣﺪ‬

‫‪I am not concerned with this‬‬


‫ﻣﻦ ﻧﮕﺮان اﯾﻦ ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

‫‪I can't answer your question‬‬


‫ﻣﻦ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ ﺑﻪ ﺳﻮال ﺷﻤﺎ ﭘﺎﺳﺦ دﻫﻢ‬

‫‪I can't promise you anything‬‬


‫ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻫﯿﭻ ﻗﻮﻟﯽ ﺑﺪﻫﻢ‬

‫‪I caught five fish yesterday‬‬


‫ﻣﻦ دﯾﺮوز ﭘﻨﺞ ﺗﺎ ﻣﺎﻫﯽ ﮔﺮﻓﺘﻢ‬

‫‪I don't know what else to do‬‬


‫ﻣﻦ ﻧﻤﯽ داﻧﻢ ﭼﻪ ﮐﺎر دﯾﮕﺮي ﺑﺎﯾﺪ اﻧﺠﺎم دﻫﻢ‬

‫‪I followed the deer's tracks‬‬


‫رد آﻫﻮ را دﻧﺒﺎل ﮐﺮدم‬

‫‪I got up at six this morning‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﺮروز ﺻﺒﺢ ﺳﺎﻋﺖ ﺷﺶ از ﺧﻮاب ﺑﯿﺪار ﻣﯽ ﺷﻮم‬

‫‪I have not seen you for ages‬‬


‫ﻣﻦ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ او را ﻧﺪﯾﺪه ﺑﻮدم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪35‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪36‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I have some stamps in my bag‬‬


‫ﺗﻌﺪادي ﺗﻤﺒﺮ در ﮐﯿﻔﻢ دارم‬

‫‪I seem to have lost my purse‬‬


‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﺪ ﮐﻪ ﮐﯿﻒ ﭘﻮﻟﻢ را ﮔﻢ ﮐﺮدم‬

‫‪I think she is a good dancer‬‬


‫ﻣﻦ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ او)دﺧﺘﺮ( رﻗﺼﻨﺪه ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫‪I want to be a better person‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ ﻓﺮد ﺑﻬﺘﺮي ﺑﺎﺷﻢ‬

‫‪I want you to meet my cousin‬‬


‫ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ ﭘﺴﺮﻋﻤﻮﯾﻢ ﻣﻼﻗﺎت ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪I wanted to work this summer‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ اﯾﻦ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﮐﺎر ﮐﻨﻢ‬

‫‪36‬‬
‫‪I wear a suit, but not a tie‬‬
‫ﻣﻦ ﮐﺖ ﭘﻮﺷﯿﺪم‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﺪون ﮐﺮاوات‬

‫‪It is terrible weather today‬‬


‫اﻣﺮوز ﻫﻮا ﺑﺴﯿﺎر ﺑﺪ اﺳﺖ‬

‫‪Let's take a 10 minute break‬‬


‫ده دﻗﯿﻘﻪ اﺳﺘﺮاﺣﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪Mary is studying in her room‬‬


‫ﻣﺎري در ﺣﺎل ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ در اﺗﺎق ﺧﻮد اﺳﺖ‬

‫‪Most people like watching TV‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ از ﻣﺮدم ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن دﯾﺪن را دوﺳﺖ دارﻧﺪ‬

‫‪My father has a lot of books‬‬


‫ﭘﺪر ﻣﻦ ﺑﺴﯿﺎر ﮐﺘﺎب دارد‬

‫‪Not all children like apples‬‬


‫ﻫﻤﻪ ﺑﭽﻪ ﻫﺎ ﺳﯿﺐ را دوﺳﺖ ﻧﺪارﻧﺪ‬

‫‪Pakistan is a Muslim country‬‬


‫ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن ﯾﮏ ﮐﺸﻮر اﺳﻼﻣﯽ اﺳﺖ‬

‫‪This is our destiny‬‬


‫اﯾﻦ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﻣﺎ اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪36‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪37‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪She gets prettier day by day‬‬


‫او روز ﺑﻪ روز زﯾﺒﺎﺗﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد‬

‫‪She is proud of her students‬‬


‫او ﺑﻪ ﺷﺎﮔﺮداﻧﺶ اﻓﺘﺨﺎر ﻣﯿﮑﻨﺪ‬

‫‪She saw him break the window‬‬


‫او دﯾﺪ ﮐﻪ آن ﻣﺮد ﺷﯿﺸﻪ را ﺷﮑﺴﺖ‬

‫‪She's a lot older than he is‬‬


‫او )ﻣﻮﻧﺚ( ﺧﯿﻠﯽ از او )ﻣﺬﮐﺮ( ﭘﯿﺮﺗﺮ اﺳﺖ‬

‫‪The flight took us ten hours‬‬


‫ﺟﺪال ﺑﺮاي ﻣﺎ ده ﺳﺎﻋﺖ ﻃﻮل ﮐﺸﯿﺪ‬

‫‪This classroom is very large‬‬


‫اﯾﻦ ﮐﻼس درس ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺰرگ اﺳﺖ‬

‫‪37‬‬
‫‪Tom almost never gets scared‬‬
‫ﺗﺎم ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﻫﺮﮔﺰ وﺣﺸﺖ زده ﻧﻤﯽ ﺷﻮد ‪ /‬ﺗﺎم ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﯽ ﺗﺮﺳﺪ‬

‫‪Tom has a high-pitched voice‬‬


‫ﺗﺎم ﺻﺪاي زﯾﺮي دارد‬

‫‪Variety is the spice of life‬‬


‫ﺗﻨﻮ‪‬ع ادوﯾﻪي زﻧﺪﮔﯽ ﺳﺖ ‪ /‬ﺗﻨﻮ‪‬ع ﻧﻤﮏ زﻧﺪﮔﯽ ﺳﺖ‬

‫‪We are a peace-loving nation‬‬


‫ﻣﺎ ﻣﻠﺖ ﺻﻠﺢ دوﺳﺘﯽ ﻫﺴﺘﯿﻢ‬

‫‪We saw the monkey at the zoo‬‬


‫آن ﻣﯿﻤﻮن را در آن ﺑﺎغوﺣﺶ دﯾﺪﯾﻢ‬

‫?‪What did you do this morning‬‬


‫اﻣﺮوز ﺻﺒﺢ ﭼﮑﺎر ﮐﺮدي؟‬

‫?‪What is the capital of Haiti‬‬


‫ﭘﺎﯾﺘﺨﺖ ﻫﺎﺋﯿﺘﯽ ﮐﺠﺎﺳﺖ؟‬

‫?‪What's this chair doing here‬‬


‫اﯾﻦ ﺻﻨﺪﻟﯽ اﯾﻨﺠﺎ ﭼﯿﮑﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﻪ؟‬

‫?‪What's your favorite dessert‬‬


‫دﺳﺮ ﻣﻮرد ﻋﻼﻗﻪ ات ﭼﯿﺴﺖ؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪37‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪38‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪Why did you say such a thing‬‬


‫ﺑﺮاي ﭼﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﭼﯿﺰي ﮔﻔﺘﯽ؟‬

‫‪All our attempts were in vain‬‬


‫ﺗﻤﺎم ﺗﻼشﻫﺎﯾﻤﺎن ﺑﯿﻬﻮده ﺑﻮد‬

‫‪Both brothers are still alive‬‬


‫ﻫﺮ دو ﺑﺮادر ﻫﻨﻮز زﻧﺪه اﻧﺪ‬

‫?‪Do you have someplace to stay‬‬


‫ﺟﺎﯾﯽ ﺑﺮاي ﻣﺎﻧﺪن داري؟‬

‫‪France was at war with Russia‬‬


‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺑﺎ روﺳﯿﻪ در ﺟﻨﮓ ﺑﻮد‬

‫‪Gasoline is sold by the liter‬‬


‫ﮔﺎزوﺋﯿﻞ ﺑﺼﻮرت ﻟﯿﺘﺮي ﻓﺮوﺧﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد‬

‫‪38‬‬
‫‪He is better than anyone else‬‬
‫او ﺑﻬﺘﺮ از ﻫﺮ ﮐﺲ دﯾﮕﺮي اﺳﺖ‬

‫‪He lives in an enormous house‬‬


‫او در ﯾﮏ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺰرگ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪He seems not to have known it‬‬


‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ آﯾﺪ او ﻧﻔﻬﻤﯿﺪه ﺑﺎﺷﺪ‬

‫‪He started walinkg‬‬


‫او ﺷﺮوع ﺑﻪ راه رﻓﺘﻦ ﮐﺮد‬

‫‪He washes the bike every week‬‬


‫او ﻫﺮ ﻫﻔﺘﻪ دوﭼﺮﺧﻪ را ﻣﯽﺷﻮﯾﺪ‬

‫?‪How often have you been there‬‬


‫ﭼﻨﺪ ﺑﺎر در آﻧﺠﺎ ﺑﻮده اﯾﯽ؟‬

‫‪Hurry up, or you will be late‬‬


‫ﻋﺠﻠﻪ ﮐﻦ‪ ،‬وﮔﺮﻧﻪ دﯾﺮ ﺧﻮاﻫﯽ ﮐﺮد‬

‫‪I am happy to hear your voice‬‬


‫از اﯾﻨﮑﻪ ﺻﺪاﯾﺖ را ﺑﺸﻨﻮم ﺧﻮﺷﺤﺎل ﻣﯽ ﺷﻮم‬

‫‪I got a letter from my friend‬‬


‫ﻣﻦ ﯾﮏ ﻧﺎﻣﻪ از دوﺳﺘﻢ درﯾﺎﻓﺖ ﮐﺮدم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪38‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪39‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I hear your childish laughter‬‬


‫ﺻﺪاي ﺧﻨﺪه ﮐﻮدﮐﺎﻧﻪ ات را ﻣﯽ ﺷﻨﻮم‬

‫‪I just don't know what to say‬‬


‫ﻣﻦ ﻓﻘﻂ ﻧﻤﯽ داﻧﻢ ﭼﻪ ﺑﮕﻮﯾﻢ‬

‫‪I learned to live without her‬‬


‫ﯾﺎد ﮔﺮﻓﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﺪون او زﻧﺪﮔﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I only wish I were part of it‬‬


‫ﻓﻘﻂ آرزوﯾﻢ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺨﺸﯽ از آن ﺑﻮدم‬

‫‪I put the money into the safe‬‬


‫ﻣﻦ ﭘﻮل را در ﮔﺎوﺻﻨﺪوق ﮔﺬاﺷﺘﻢ‬

‫‪I saw a light in the distance‬‬


‫ﻣﻦ از دور ﯾﮏ روﺷﻨﺎﯾﯽ دﯾﺪم‬

‫‪39‬‬
‫‪I saw my mother hide the cake‬‬
‫دﯾﺪم ﮐﻪ ﻣﺎدرم ﮐﯿﮏ را ﭘﻨﻬﺎن ﮐﺮد‬

‫‪I took care of my sick sister‬‬


‫ﻣﻦ از ﺧﻮاﻫﺮ ﺑﯿﻤﺎرم ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﮐﺮدم‬

‫‪I'm now staying at my uncle's‬‬


‫در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ‪ ،‬در ﻣﻨﺰل ﻋﻤﻮﯾﻢ اﻗﺎﻣﺖ دارم‬

‫?‪Isn't a problem at all, is it‬‬


‫اﺻﻼً ﻣﺸﮑﻠﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﻫﺴﺖ؟‬

‫‪Learning English is not hard work‬‬


‫ﯾﺎدﮔﯿﺮي زﺑﺎن اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﮐﺎر ﺳﺨﺘﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Let me tell you a funny story‬‬


‫ﺑﮕﺬار ﺑﺮاﯾﺖ ﯾﮏ داﺳﺘﺎن ﺟﺎﻟﺐ ﺗﻌﺮﯾﻒ ﮐﻨﻢ‬

‫‪My parents sent me a postcard‬‬


‫واﻟﺪﯾﻨﻢ ﺑﺮاﯾﻢ ﮐﺎرت ﭘﺴﺘﺎل ﻓﺮﺳﺘﺎدﻧﺪ‬

‫‪No man alive would believe it‬‬


‫ﻫﯿﭻ اﻧﺴﺎن زﻧﺪه اي‪ ،‬آن را ﺑﺎور ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮐﺮد‬

‫‪Our summer is short, but warm‬‬


‫ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﻣﺎ ﮐﻮﺗﺎه و ﮔﺮم اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪39‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
40 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

People said that he is insane


‫ﻣﺮدم ﮔﻔﺘﻨﺪ او دﯾﻮاﻧﻪ اﺳﺖ‬

Peter is interested in soccer


‫ﭘﯿﺘﺮ ﺑﻪ ﻓﻮﺗﺒﺎل ﻋﻼﻗﻪ دارد‬

Please take these dishes away


‫ﻟﻄﻔﺎ اﯾﻦ ﻇﺮوف را ﺑﺒﺮﯾﺪ‬

She has some money of her own


‫او ﻣﻘﺪاري ﭘﻮل از آن ﺧﻮد دارد‬

She likes jazz, and I do, too


‫ ﻣﻦ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر‬،‫او ﺟﺎز را دوﺳﺖ دارد‬

She was anxious about her job


‫او ﻧﮕﺮان ﺷﻐﻞ ﺧﻮد ﺑﻮد‬

40
Why do they always have to do that?
‫ﭼﺮا ﻣﺠﺒﻮر اﻧﺪ ﻫﻤﯿﺸﻪ آن ﮐﺎر را ﺑﮑﻨﻨﺪ؟‬

You should be ashamed of yourself


‫ﺑﺎﯾﺪ از ﺧﻮدت ﺧﺠﺎﻟﺖ ﺑﮑﺸﯽ‬

You and I lived together for a long time


‫ﻣﻦ و ﺗﻮ ﻣﺪت زﯾﺎدي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ‬

I actually can't stay much longer


‫ﻣﻦ ﺑﯿﺸﺘﺮ از اﯾﻦ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﺑﻤﻮﻧﻢ‬

I got your card from Paris with the clipping


‫اﺧﺒﺎر ﮐﺎراﺗﻮ ﺗﻮ ﭘﺎرﯾﺲ دﻧﺒﺎل ﮐﺮدم‬

Very dexterous Your father would've been proud


‫ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺎﻫﺮي ﭘﺪرت ﺑﻬﺖ اﻓﺘﺨﺎر ﻣﯿﮑﻨﻪ‬

Opening up the international side of things like that


‫ﮐﻢ ﮐﻢ ﺑﺎﯾﺪ در ﺣﯿﻄﻪ ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ ﮐﺎر ﮐﻨﯽ ﯾﺎ ﯾﻪ ﭼﯿﺰي ﺷﺒﯿﻪ اون‬

I'll call in again soon


‫ﻣﻦ در اوﻟﯿﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺗﻤﺎس ﻣﯿﮕﯿﺮم‬

You're going to be 55, Victor


‫ ﺳﺎﻟﺖ ﻣﯿﺸﻪ وﯾﮑﺘﻮر‬55 ‫ﺗﻮ داره‬

Http://www.abcxyz.ir 40 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪41‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪The age your father was when you were born‬‬


‫وﻗﺘﯽ ﺑﺪﻧﯿﺎ اوﻣﺪي ﭘﺪرت ﻫﻤﯿﻦ ﺳﻨﻮ داﺷﺖ‬

‫‪I've taken up knitting‬‬


‫ﺷﺮوع ﮐﺮدم ﺑﻪ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﯽ‬

‫‪Blue for a boy‬‬


‫رﻧﮓ آﺑﯽ ﺑﺮاي ﯾﮏ ﭘﺴﺮﺑﭽﻪ‬

‫‪We can hope, at least‬‬


‫ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﯿﺘﻮﻧﯿﻢ آرزوﺷﻮ ﺑﮑﻨﯿﻢ‬

‫‪Good-bye, mother‬‬
‫ﺧﺪاﺣﺎﻓﻆ ﻣﺎدر‬

‫‪Someone has to carry on the family business‬‬


‫ﯾﻪ ﻧﻔﺮ ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻦ ﺷﻐﻞ ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ رو اداﻣﻪ ﺑﺪه‬

‫‪41‬‬
‫‪These skills mustn't be lost‬‬
‫اﯾﻦ ﻣﻬﺎرﺗﻬﺎ ﻧﺒﺎﯾﺪ از ﺑﯿﻦ ﺑﺮوﻧﺪ‬

‫‪I've brought you a present, too‬‬


‫راﺳﺘﯽ ﺑﺮاﺗﻮن ﯾﮏ ﻫﺪﯾﻪ ﻫﻢ آورده ام‬

‫‪His name's Roger‬‬


‫اﺳﻤﺶ راﺟﺮه‬

‫‪What brings you here‬‬


‫از اﯾﻦ ﻃﺮﻓﺎ؟‪ /‬ﭼﻪ ﭼﯿﺰي ﺗﻮ را ﺑﻪ اﯾﻨﺠﺎ آورده؟‬

‫‪He is as green as grass‬‬


‫اﺻﻄﻼح‪:‬ﻫﻨﻮز ﺑﭽﻪ اﺳﺖ‪/‬ﻫﻨﻮز ﺧﺎم اﺳﺖ‬

‫‪The rest was up to you‬‬


‫ﺑﻘﯿﺶ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻣﺮﺑﻮط ﻣﯿﺸﺪ‬

‫‪Here take it‬‬


‫ﺑﯿﺎ ﺑﮕﯿﺮش‬

‫‪Tell her/ him it's urgent‬‬


‫ﺑﻬﺶ ﺑﮕﻮ ﻓﻮرﯾﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪41‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪42‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I can't even imagine‬‬


‫ﺣﺘﯽ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﺗﺼﻮر ﮐﻨﻢ‬

‫‪So much makes sense to me now‬‬


‫ﺣﺎﻻ ﻫﻤﻪ ﭼﯽ ﺑﺎ ﻋﻘﻞ ﻣﻦ ﺟﻮر در ﻣﯿﺎد‬

‫?‪Right now‬‬
‫ﻫﻤﯿﻦ اﻻن؟‬

‫?‪Sure why not‬‬


‫ﺑﺎﺷﻪ‪ ،‬ﭼﺮا ﮐﻪ ﻧﻪ؟‬

‫?‪He didn't tell you‬‬


‫ﺑﻪ ﺗﻮ ﭼﯿﺰي ﻧﮕﻔﺘﻪ؟‬

‫‪That wasn't even funny‬‬

‫‪42‬‬
‫اﺻﻼ ﺧﻨﺪه دار ﻫﻢ ﻧﺒﻮد‬

‫‪Lying piece of shit‬‬


‫دروﻏﮕﻮي ﮐﺜﺎﻓﺖ‬

‫‪It's over for me‬‬


‫دﯾﮕﻪ ﺑﺴﻤﻪ‬

‫‪It’s selling just fine‬‬


‫داره ﺧﻮب ﻓﺮوش ﻣﯿﺮه‬

‫?‪Safe to come down‬‬


‫اون ﭘﺎﯾﯿﻦ اﻣﻨﻪ؟ ﻣﯿﺘﻮﻧﯿﻢ ﺑﯿﺎﯾﻢ؟‬

‫‪I screwed up‬‬


‫ﻣﻦ ﮔﻨﺪ زدم‬

‫‪Say something‬‬
‫ﯾﻪ ﭼﯿﺰي ﺑﮕﻮ‬

‫‪You're scaring her‬‬


‫داري ﻣﯽ ﺗﺮﺳﻮﻧﯿﺶ‬

‫?‪Have you two been followed‬‬


‫ﺷﻤﺎ دوﺗﺎ رو ﺗﻌﻘﯿﺐ ﻣﯽ ﮐﺮدن؟‬
‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪42‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
43 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

What is wrong with you?


‫ ﭼﺘﻪ؟‬/‫ﭼﻪ ﻣﺮﮔﺖ ﺷﺪه؟‬

You get what you deserve!


‫ﻫﺮﭼﯽ ﻻﯾﻖ ﺑﺎﺷﯽ ﻣﯿﮕﯿﺮي‬

So much the better!


‫ﭼﻪ ﺑﻬﺘﺮ‬

Both fun & game


‫ﻫﻢ ﻓﺎل وﻫﻢ ﺗﻤﺎﺷﺎ‬

Whose side are you on ?


‫ﻃﺮف ﮐﯽ ﻫﺴﺘﯽ؟‬

Help yourselves/ help yourself

43
‫ از ﺧﻮدﺗﻮن ﭘﺬﯾﺮاﺋﯽ ﮐﻨﯽ‬/‫از ﺧﻮدت ﭘﺬﯾﺮاﺋﯽ ﮐﻦ‬

There is no living soul here


‫اﯾﻨﺠﺎ ﭘﺮﻧﺪه ﭘﺮ ﻧﻤﯽ زﻧﻪ‬

Words lead to words


‫ﺣﺮف ﺣﺮف ﻣﯿﺎره‬

Fork it out
‫رد ﮐﻦ ﺑﯿﺎد‬

White lie
‫دروغ ﻣﺼﻠﺤﺖ آﻣﯿﺰ‬

He meant well
‫ ﻧﯿﺘﺶ ﺧﯿﺮ اﺳﺖ‬/ ‫ﻣﻨﻈﻮرش‬

Stop playing innocent


‫ﺧﻮدت رو ﺑﻪ ﻣﻮش ﻣﺮدﮔﯽ ﻧﺰن‬

Feel the room


‫ﻮ رو درك ﮐﻦ‬‫ﺟ‬

Are you in game ?


‫ﭘﺎﯾﻪ اش ﻫﺴﺘﯽ؟‬
Http://www.abcxyz.ir 43 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪44‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Peanut money‬‬
‫ﭘﻮل ﺑﺨﻮر و ﻧﻤﯿﺮ‬

‫‪I'm feeling puny‬‬


‫اﻧﮕﺎري ﺳﺮﻣﺎ ﺧﻮردم‬

‫‪Don't breath a word‬‬


‫ﺧﻔﻪ ﺷﻮ‬

‫‪Do you know? A fortune that you don't use, is others wish‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﻣﯽ داﻧﯽ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺘﯽ ﮐﻪ از آن اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﯿﮑﻨﯽ آرزوي دﯾﮕﺮان اﺳﺖ؟‬

‫‪Absence makes the heart grow fonder‬‬


‫دوري و دوﺳﺘﯽ‪ /‬دوري دل ﻫﺎ را ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﺘﺮ ﻣﯿﮑﻨﺪ‬

‫‪Beauty is in the eye of beholder‬‬

‫‪44‬‬
‫ﻋﻠﻒ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ دﻫﻦ ﺑﺰي ﺷﯿﺮﯾﻦ ﺑﯿﺎد‬

‫‪Blood is thicker than water‬‬


‫ﻓﺎﻣﯿﻞ ﻣﻤﮑﻨﻪ ﮔﻮﺷﺖ ﻫﻤﻮ ﺑﺨﻮره اﻣﺎ اﺳﺘﺨﻮﻧﺸﻮ دور ﻧﻤﯿﻨﺪازه‬

‫‪A friend in need, is a friend indeed‬‬


‫دوﺳﺖ آﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﮕﯿﺮد دﺳﺖ دوﺳﺖ در ﭘﺮﯾﺸﺎن ﺣﺎﻟﯽ و درﻣﺎﻧﺪﮔﯽ‬

‫‪Love is blind‬‬
‫ﻋﺸﻖ ﮐﻮره‪-‬آدم ﻋﺎﺷﻖ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ رو ﺧﻮب ﺗﺸﺨﯿﺺ ﺑﺪه‬

‫‪We are now even‬‬


‫ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﯽ ﺣﺴﺎب ﺷﺪﯾﻢ‬

‫‪That will be even‬‬


‫اﯾﻨﺠﻮري ﺑﯽ ﺣﺴﺎب ﻣﯿﺸﯿﻢ‬

‫‪She gave me cold shoulder‬‬


‫ﺑﻬﻢ ﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﮐﺮد‬

‫‪You are going too fun‬‬


‫دﯾﮕﻪ ﺷﻮرش رو در آوردي‬

‫‪You are so behind‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺷﻮﺗﯿﺎ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪44‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪45‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪It’s not a big deal‬‬


‫ﭼﯿﺰ ﻣﻬﻤﯽ ﻧﯿﺲ‬

‫‪That doesn't make a sense‬‬


‫ﺑﺎ ﻋﻘﻞ ﺟﻮد در ﻧﻤﯿﺎد‪ /‬ﻣﻨﻄﻘﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪/‬ﺟﻮر در ﻧﻤﯿﺎد ‪/‬درﺳﺖ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Forget it and move on‬‬


‫ﻓﺮاﻣﻮﺷﺶ ﮐﻦ و ازش ﺑﮕﺬر‬

‫‪Fine by me‬‬
‫ﻣﻦ ﮐﻪ ﻣﺸﮑﻠﯽ ﻧﺪارم‬

‫‪Mind your own business‬‬


‫ﺳﺮت ﺑﻪ ﮐﺎر ﺧﻮدت ﺑﺎﺷﻪ‬

‫‪He is not in the sea‬‬

‫‪45‬‬
‫ﺗﻮ ﺑﺎغ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪That's only the beginning‬‬


‫ﺗﺎزه اوﻟﺸﻪ‬

‫‪Money talks‬‬
‫ﭘﻮل ﺣﻼل ﻣﺸﮑﻼﺗﻪ‬

‫‪We are now even‬‬


‫ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﯽ ﺣﺴﺎب ﺷﺪﯾﻢ‬

‫‪That will be even‬‬


‫اﯾﻨﺠﻮري ﺑﯽ ﺣﺴﺎب ﻣﯿﺸﯿﻢ‬

‫‪She gave me cold shoulder‬‬


‫ﺑﻬﻢ ﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﮐﺮد‬

‫‪You are going too fun‬‬


‫دﯾﮕﻪ ﺷﻮرش رو در آوردي‬

‫‪You are so behind‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺷﻮﺗﯿﺎ‬

‫‪No Way‬‬
‫راه ﻧﺪاره‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪45‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪46‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Bad idea‬‬
‫اﯾﺪه ﺑﺪﯾﻪ‬

‫‪Forget it‬‬
‫ﻓﺮاﻣﻮﺷﺶ ﮐﻦ‬

‫‪Go to hell‬‬
‫ﺑﺮو ﺑﻪ ﺟﻬﻨﻢ‬

‫‪I disagree‬‬
‫ﻣﻦ ﻣﺨﺎﻟﻔﻢ‬

‫‪Consider this‬‬
‫اﯾﻨﻮ در ﻧﻈﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎش ﮐﻪ‬

‫‪Some songs come from Scotland‬‬


‫ﺑﺮﺧﯽ از ﺗﺮاﻧﻪﻫﺎ ﻣﺎل اﺳﮑﺎﺗﻠﻨﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

‫‪46‬‬
‫‪The candle went out by itself‬‬
‫ﺷﻤﻊ ﺧﻮد ﺑﻪ ﺧﻮد ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪ‬

‫‪The files are in proper order‬‬


‫ﻓﺎﯾﻠﻬﺎ در ﻧﻈﻢ ﺧﻮﺑﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

‫‪The shop is opposite the bank‬‬


‫ﻣﻐﺎزه‪ ،‬ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺎﻧﮏ اﺳﺖ‬

‫‪The watch keeps accurate time‬‬


‫آن ﺳﺎﻋﺖ زﻣﺎن دﻗﯿﻖ را ﻧﺸﺎن ﻣﯽ دﻫﺪ‬

‫‪The work is actually finished‬‬


‫ﮐﺎرم واﻗﻌﺎ ﺗﻤﺎم ﺷﺪه اﺳﺖ‬

‫‪They were alarmed at the news‬‬


‫آﻧﻬﺎ از ﺷﻨﯿﺪن اﯾﻦ ﺧﺒﺮ ﺷﻮﮐﻪ ﺷﺪﻧﺪ‬

‫‪Tom does nothing but complain‬‬


‫ﺗﺎم ﮐﺎري ﺟﺰ ﺷﮑﺎﯾﺖ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ‬

‫‪Tom has never seen Mary dance‬‬


‫ﺗﺎم ﻫﯿﭽﮕﺎه رﻗﺺ ﻣﺮي را ﻧﺪﯾﺪه اﺳﺖ‬

‫‪Tom is playing the violin now‬‬


‫ﺗﺎم اﮐﻨﻮن وﯾﻮﻟﻦ ﻣﯽ ﻧﻮازد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪46‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
47 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Tom wants to change the world


‫ﺗﺎم ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﺟﻬﺎن را ﺗﻐﯿﯿﺮ دﻫﺪ‬

What is the depth of the lake?


‫ﻋﻤﻖ درﯾﺎﭼﻪ ﭼﻘﺪر اﺳﺖ؟‬

What is your sister doing now?


‫ﺧﻮاﻫﺮت اﻻن ﭼﻪ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ؟‬

Why is everything going wrong?


‫ﭼﺮا ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺧﺮاب ﭘﯿﺶ ﻣﯽ رود؟‬

You can't get there from here


‫ﺷﻤﺎ از اﯾﻨﺠﺎ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺑﻪ آﻧﺠﺎ ﺑﺮﺳﯿﺪ‬

You're on the path of success


‫ﺷﻤﺎ در ﻣﺴﯿﺮ ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ ﻫﺴﺘﯿﺪ‬

47
Anyone may use this dictionary
‫ﻫﺮﮐﺴﯽ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ از اﯾﻦ دﯾﮑﺸﻨﺮي اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﺪ‬

Both roads lead to the station


‫ﻫﺮدو راه ﺑﻪ اﯾﺴﺘﮕﺎه ﻣﯽروﻧﺪ‬

Do you have some good medicine?


‫ﺷﻤﺎ داروي ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ دارﯾﺪ؟‬

Do you know anything about Tom?


‫ﭼﯿﺰي در ﻣﻮرد ﺗﺎم ﻣﯿﺪاﻧﯽ؟‬

Don't let him know her address


‫ﻧﮕﺬار او آدرس آن ﺧﺎﻧﻢ را ﺑﻔﻬﻤﺪ‬

Don't stay in the sun too long


‫ﻃﻮﻻﻧﯽ زﯾﺮ آﻓﺘﺎب ﻧﺎﯾﺴﺖ‬

Every mistake made me stronger


‫ﻫﺮ اﺷﺘﺒﺎه ﻣﺮا ﻗﻮي ﺗﺮ ﮐﺮد‬

Everybody agreed with his idea


‫ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻧﻈﺮش ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﮐﺮدﻧﺪ‬

Experience is the best teacher


‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ آﻣﻮزﮔﺎر اﺳﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 47 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪48‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪He is curious about everything‬‬


‫او درﻣﻮرد ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﮐﻨﺠﮑﺎو اﺳﺖ‬

‫‪He remained silent for a while‬‬


‫او ﺑﺮاي ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﺳﺎﮐﺖ ﻣﺎﻧﺪ‬

‫‪He stayed there for three days‬‬


‫او ﺳﻪ روز در آﻧﺠﺎ ﻣﺎﻧﺪ‬

‫‪He was a pioneer in this field‬‬


‫او در آن زﻣﯿﻨﻪ ﭘﯿﺸﺎﻫﻨﮓ ﺑﻮد‬

‫‪His mother is writing a letter‬‬


‫ﻣﺎدر او ﻧﺎﻣﻪ ﻣﯽ ﻧﻮﯾﺴﺪ‬

‫‪I cannot tell how this is done‬‬


‫ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ ﭼﻄﻮر درﺳﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ‬

‫‪48‬‬
‫‪I don't want to take that risk‬‬
‫ﻣﻦ ﻗﺼﺪ ﻧﺪارم آن رﯾﺴﮏ را ﺑﮑﻨﻢ‬

‫‪I expect you know all about it‬‬


‫اﻧﺘﻈﺎر دارم ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ را راﺟﻊ ﺑﻪ آن ﺑﺪاﻧﯽ‬

‫‪I found what I was looking for‬‬


‫ﻣﻦ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺑﻪ دﻧﺒﺎﻟﺶ ﻣﯽ ﮔﺸﺘﻢ‪ ،‬ﯾﺎﻓﺘﻢ‬

‫‪I got over it You should, too‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﺮ آن ﻏﻠﺒﻪ ﮐﺮدم ﺗﻮ ﻫﻢ ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﯿﻦ ﮐﺎر را ﺑﮑﻨﯽ‬

‫‪I really wish to see you today‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺸﺘﺎﻗﻢ اﻣﺮوز ﺑﺒﯿﻨﻤﺘﺎن‬

‫‪I stopped smoking and drinking‬‬


‫ﻣﻦ ﮐﺸﯿﺪن ﺳﯿﮕﺎر و ﻣﺼﺮف اﻟﮑﻞ را ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﺮدم‬

‫‪I want something cold to drink‬‬


‫ﻣﻦ ﭼﯿﺰي ﺳﺮد ﺑﺮاي ﻧﻮﺷﯿﺪن ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ‬

‫‪I watched him cross the street‬‬


‫ﻣﻦ او را در ﺣﺎل ﻋﺒﻮر از ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﺮدم‬

‫‪I will make a new suit for you‬‬


‫ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﺮاﯾﺖ ﯾﮏ دﺳﺖ ﻟﺒﺎس ﺟﺪﯾﺪ درﺳﺖ ﮐﻨﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪48‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
49 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I'll put some salt in the soup


‫ﻣﻦ ﮐﻤﯽ ﻧﻤﮏ در ﺳﻮپ ﺧﻮاﻫﻢ رﯾﺨﺖ‬

I'm confused What do I do now?


‫ﻣﻦ ﮔﯿﺞ ﺷﺪه ام ﺣﺎﻻ ﭼﮑﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮑﻨﻢ؟‬

I've known him for a long time


‫ﻣﺪت زﯾﺎدي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ او را ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺳﻢ‬

John and Beth are the same age


‫ﺟﺎن و ﺑﺖ ﻫﻢ ﺳﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

Meg's shoes are a little loose


‫ﮐﻔﺶ ﻫﺎي ﻣﮓ ﮐﻮﭼﮏ ﺷﺪه اﻧﺪ‬

My brother is coming on Monday


‫ﺑﺮادرم روز دوﺷﻨﺒﻪ ﻣﯽ آﯾﺪ‬

49
My computer was down yesterday
‫ﮐﺎﻣﭙﯿﻮﺗﺮ ﻣﻦ دﯾﺮوز ﺧﺮاب ﺷﺪ‬

My parents don't understand me


‫واﻟﺪﯾﻨﻢ ﻣﺮا درك ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬

Please mail this letter for me


‫ﻟﻄﻔﺎ اﯾﻦ ﻧﺎﻣﻪ را ﺑﺮاي ﻣﻦ ﭘﺴﺖ ﮐﻦ‬

She is what is called a genius


‫او ﭼﯿﺰي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺎﺑﻐﻪ ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﯽ ﺷﻮد‬

She was arrested by the police


‫او ﺗﻮﺳﻂ ﭘﻠﯿﺲ دﺳﺘﮕﯿﺮ ﺷﺪ‬

That fish lives in fresh water


‫آن ﻣﺎﻫﯽ در آب ﺷﯿﺮﯾﻦ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ‬

The castle is across the river


‫ﻗﻠﻌﻪ آن ﻃﺮف رودﺧﺎﻧﻪ اﺳﺖ‬

The investigation is under way


‫ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت ﺷﺮوع ﻣﯽ ﺷﻮد‬

The result is all that matters


‫ﻓﻘﻂ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻣﻬﻢ اﺳﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 49 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪50‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪The sea was as smooth as glass‬‬


‫درﯾﺎ ﻣﺜﻞ ﺷﯿﺸﻪ ﺻﺎف ﺑﻮد‬

‫‪They could ride and shoot well‬‬


‫آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﻨﺪ ﻫﻢ ﺑﺮاﻧﻨﺪ وﻫﻢ ﺗﯿﺮ اﻧﺪازي ﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪They heard him come downstairs‬‬


‫آﻧﻬﺎ ﺻﺪاﯾﺶ را ﺷﻨﯿﺪﻧﺪ ﮐﻪ از ﭘﻠﮑﺎن داﺷﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯽ رﻓﺖ‬

‫‪This child did nothing but cry‬‬


‫اﯾﻦ ﺑﭽﻪ ﮐﺎري ﺟﺰ ﮔﺮﯾﻪ ﮐﺮدن ﻧﺪاﺷﺖ‬

‫‪This is not an emergency issue‬‬


‫اﯾﻦ ﯾﮏ ﻣﺴﺌﻠﻪ اورژاﻧﺴﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Those houses are 500 years old‬‬


‫آن ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﭘﺎﻧﺼﺪ ﺳﺎل ﻗﺪﻣﺖ دارﻧﺪ‬

‫‪50‬‬
‫‪Three people are still missing‬‬
‫ﺳﻪ ﻧﻔﺮ ﻫﻨﻮز ﮔﻤﺸﺪه ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

‫‪Tom doesn't live in Boston now‬‬


‫ﺗﺎم اﮐﻨﻮن در ﺑﻮﺳﺘﻮن زﻧﺪﮔﯽ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪Tom is very interested in jazz‬‬


‫ﺗﺎم ﺑﻪ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺟﺎز ﺧﯿﻠﯽ ﻋﻼﻗﻤﻨﺪ اﺳﺖ‬

‫‪Tom wondered what had happened‬‬


‫ﺗﺎم از ﺧﻮد ﭘﺮﺳﯿﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ اﺗﻔﺎﻗﯽ اﻓﺘﺎده اﺳﺖ‬

‫‪We are anxious for world peace‬‬


‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﺷﺪت ﺧﻮاﻫﺎن ﺻﻠﺢ ﺟﻬﺎﻧﯽ ﻫﺴﺘﯿﻢ‬

‫‪We have a wide choice of books‬‬


‫ﻣﺎ ﯾﮏ ﮔﺴﺘﺮه اي از ﮐﺘﺎب ﻫﺎ دارﯾﻢ‬

‫‪We must deal with this problem‬‬


‫ﻣﺎ ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻦ ﻣﺸﮑﻞ را ﺣﻞ ﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪We need no more men at present‬‬


‫ﻓﻌﻼً ﺑﻪ اﻓﺮاد ﺑﯿﺸﺘﺮي ﻧﯿﺎز ﻧﺪارﯾﻢ‬

‫?‪When will you finish your work‬‬


‫ﮐﯽ ﮐﺎرت را ﺗﻤﺎم ﺧﻮاﻫﯽ ﮐﺮد؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪50‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪51‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Wherever you go, I will follow you‬‬


‫ﻫﺮ ﺟﺎ ﮐﻪ ﺑﺮوي‪ ،‬ﻣﻦ دﻧﺒﺎﻟﺖ ﻣﯽ آﯾﻢ‬

‫‪You can use my car if you like‬‬


‫اﮔﺮ ﺗﻤﺎﯾﻞ داري ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯽ از ﺧﻮدرو ﻣﻦ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯽ‬

‫?‪You don't like sashimi, do you‬‬


‫ﺗﻮ ﺳﺎﺷﯿﻤﯽ دوﺳﺖ ﻧﺪاري‪ ،‬دوﺳﺖ داري؟‬

‫‪Amy wants something new to wear‬‬


‫اﻣﯽ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﭼﯿﺰي ﻧﻮ ﺑﭙﻮﺷﺪ‬

‫‪Ania is interested in computers‬‬


‫آﻧﯿﺎ ﺑﻪ ﮐﺎﻣﭙﯿﻮﺗﺮ ﻋﻼﻗﻪ دارد‬

‫?‪Do you have a problem with this‬‬


‫آﯾﺎ ﺗﻮ ﺑﺎ اﯾﻦ ﻣﺸﮑﻠﯽ داري؟‬

‫‪51‬‬
‫‪Get out your notebooks and pens‬‬
‫دﻓﺘﺮﭼﻪ ﻫﺎ و ﺧﻮدﮐﺎرﻫﺎﯾﺘﺎن را ﺑﯿﺮون ﺑﯿﺎورﯾﺪ‬

‫‪He amused us with a funny story‬‬


‫او ﻣﺎ را ﺑﺎ ﯾﮏ داﺳﺘﺎن ﺑﺎ ﻣﺰه ﺳﺮﮔﺮم ﮐﺮد‬

‫‪He has a son whose name is John‬‬


‫او ﭘﺴﺮي دارد ﮐﻪ ﻧﺎﻣﺶ ﺟﺎن اﺳﺖ‬

‫‪He refused to say more about it‬‬


‫او ﻗﺒﻮل ﻧﮑﺮد ﺑﯿﺸﺘﺮ در آن ﻣﻮرد ﺑﮕﻮﯾﺪ‬

‫‪He was killed in a car accident‬‬


‫او در ﺗﺼﺎدف راﻧﻨﺪﮔﯽ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪ‬

‫‪He will come to see us some day‬‬


‫او ﺑﻌﻀﯽ روزﻫﺎ ﺑﻪ دﯾﺪن ﻣﺎ ﻣﯽ آﯾﺪ‬

‫‪He's an excellent brain surgeon‬‬


‫او ﯾﮏ ﺟﺮاح ﺑﺴﯿﺎر ﺧﻮب ﻣﻐﺰ اﺳﺖ‬

‫‪He's not very strict about this‬‬


‫او در اﯾﻦ ﻣﻮرد زﯾﺎد ﺳﺨﺘﮕﯿﺮ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Hold still for a moment, please‬‬


‫ﻟﻄﻔﺎً ﭼﻨﺪ دﻗﯿﻘﻪ آرام ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪51‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪52‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Homicide is punishable by death‬‬


‫ﻗﺘﻞ ﺑﺎ ﻣﺮگ ﻣﺠﺎزات ﭘﺬﯾﺮ اﺳﺖ ‪ /‬ﻣﺠﺎزات ﻗﺘﻞ ﻣﺮگ اﺳﺖ‬

‫?‪How far is it from here to Ueno‬‬


‫از اﯾﻨﺠﺎ ﺗﺎ ﯾﻮﻧﻮ ﭼﻘﺪر ﻓﺎﺻﻠﻪ دارد؟‬

‫?‪How's your project coming along‬‬


‫ﭘﺮوژهي ﺷﻤﺎ ﭼﻄﻮر ﭘﯿﺶ ﻣﯽرود؟‬

‫‪I believe that he's trustworthy‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﻌﺘﻘﺪم او ﻗﺎﺑﻞ اﻋﺘﻤﺎد اﺳﺖ‬

‫‪I bought this printer yesterday‬‬


‫ﻣﻦ اﯾﻦ ﭼﺎﭘﮕﺮ رادﯾﺮوز ﺧﺮﯾﺪم‬

‫‪I checked the time on the clock‬‬


‫ﻣﻦ زﻣﺎن را از روي ﺳﺎﻋﺖ ﭼﮏ ﮐﺮدم‬

‫‪52‬‬
‫‪I couldn't understand his ideas‬‬
‫ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ اﯾﺪه ﻫﺎﯾﺶ را ﺑﻔﻬﻤﻢ‬

‫‪I don't like very long holidays‬‬


‫ﻣﻦ ﺗﻌﻄﯿﻼت ﺧﯿﻠﯽ ﻃﻮﻻﻧﯽ را دوﺳﺖ ﻧﺪارم‬

‫‪I have a rough idea where it is‬‬


‫ﮐﻤﺎﺑﯿﺶ ﻣﯽداﻧﻢ ﮐﺠﺎ اﺳﺖ‬

‫‪I have had no news from him yet‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﻨﻮز ﻫﯿﭻ ﺧﺒﺮي از او ﻧﺪارم‬

‫‪I just wanted to check my email‬‬


‫ﻓﻘﻂ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ اﯾﻤﯿﻠﻢ را ﭼﮏ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I remember that I met the queen‬‬


‫ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﯽ آورم ﮐﻪ ﻣﻠﮑﻪ را ﻣﻼﻗﺎت ﮐﺮدم‬

‫‪I saw him scolded by his mother‬‬


‫ﻣﻦ او را دﯾﺪم ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﺎدرش ﭘﺮﺧﺎﺷﮕﺮ ﺑﻮد‬

‫‪I used to go to school with him‬‬


‫ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺑﺎ او ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪ ﻣﯽرﻓﺘﻢ‬

‫‪I want to see your older sister‬‬


‫ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ ﺧﻮاﻫﺮ ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﺷﻤﺎ را ﻣﻼﻗﺎت ﮐﻨﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪52‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
53 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I will finish this work somehow


‫ ﻣﻦ اﯾﻦ ﮐﺎر را ﺗﻤﺎم ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد‬،‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﻃﺮﯾﻘﯽ‬

I'll be staying here for a week


‫ﻣﺎ اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻪ ﻣﺪت ﯾﮏ ﻫﻔﺘﻪ ﺧﻮاﻫﯿﻢ ﺑﻮد‬

I'm very impressed by your work


‫ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﮐﺎر ﺗﻮ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻢ‬

If it ain't broke, don't fix it


‫ ﺗﻌﻤﯿﺮش ﻧﮑﻦ‬،‫اﮔﺮ ﺧﺮاب ﻧﺸﺪ‬

My mother died when I was a kid


‫وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﭽﻪ ﺑﻮدم ﻣﺎدرم ﻣﺮد‬

Never give up till the very end


‫ﻫﺮﮔﺰ ﺗﺎ اﻧﺘﻬﺎ ﺗﺴﻠﯿﻢ ﻧﺸﻮ‬

53
Our hotel is on the next street
‫ﻫﺘﻞ ﻣﺎ در ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺑﻌﺪي اﺳﺖ‬

Please call the fire department


‫ﻟﻄﻔﺎً ﺑﻪ آﺗﺶﻧﺸﺎﻧﯽ زﻧﮓ ﺑﺰﻧﯿﺪ‬

She cut in when we were talking


‫وﻗﺘﯽ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯽ ﮐﺮدﯾﻢ او ﭘﺮﯾﺪ ﻣﯿﺎن ﺻﺤﺒﺘﻤﺎن‬

She was a pioneer in this field


‫او در آن زﻣﯿﻨﻪ ﭘﯿﺸﺎﻫﻨﮓ ﺑﻮد‬

She's worried about your safety


‫او در ﻣﻮرد اﻣﻨﯿﺖ ﺷﻤﺎ ﻧﮕﺮان اﺳﺖ‬

That child has no fear of water


‫آن ﮐﻮدك از آب ﺗﺮﺳﯽ ﻧﺪارد‬

That runs against my principles


‫آن ﺑﺮ ﺧﻼف اﺻﻮل ﻣﻦ اﺳﺖ‬

The storm raged in all its fury


‫ﻃﻮﻓﺎن ﺑﺎ ﺧﺸﻢ ﺗﻤﺎم ﻏﻮﻏﺎ ﮐﺮد‬

The sun gives us light and heat


‫ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﺑﻪ ﻣﺎ روﺷﻨﯽ و ﮔﺮﻣﺎ ﻣﯽ ﺑﺨﺸﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 53 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
54 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

The train leaves in ten minutes


‫ﻗﻄﺎر ﺗﺎ ده دﻗﯿﻘﻪي دﯾﮕﺮ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ‬

They didn't come here, did they?


‫آﻧﻬﺎ ﺑﻪ اﯾﻨﺠﺎ ﻧﯿﺎﻣﺪﻧﺪ آﻣﺪﻧﺪ؟‬

This room does not get much sun


‫اﯾﻦ اﺗﺎق زﯾﺎد ﻧﻮرﮔﯿﺮ ﻧﯿﺴﺖ‬

This sentence contains an error


‫اﯾﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﺧﻄﺎ دارد‬

Tom doesn't know what to do now


‫ﺗﺎم ﻧﻤﯽ داﻧﺪ اﻻن ﭼﻪ ﮐﺎر ﮐﻨﺪ‬

We are anxious for their safety


‫ﻣﺎ ﺑﺮاي اﻣﻨﯿﺖ آﻧﻬﺎ ﻧﮕﺮاﻧﯿﻢ‬

54
We have to buy them from abroad
‫ﺑﺎﯾﺪ آﻧﻬﺎ را از ﺧﺎرج ﺑﺨﺮﯾﻢ‬

We must stand up for our rights


‫ﺑﺎﯾﺪ از ﺣﻘﻮﻗﻤﺎن دﻓﺎع ﮐﻨﯿﻢ‬

What were you doing that moment?


‫آن ﻟﺤﻈﻪ ﭼﻪ ﻣﯽ ﮐﺮدي؟‬

Yesterday my uncle bought a dog


‫دﯾﺮوز ﻋﻤﻮﯾﻢ ﺳﮕﯽ ﺧﺮﯾﺪاري ﮐﺮد‬

Your Chinese is awesome already


‫زﺑﺎن ﭼﯿﻨﯽ ﺷﻤﺎ اﻻن ﻫﻢ ﻋﺎﻟﯽ اﺳﺖ‬

A leopard can't change his spots


‫ﭘﻠﻨﮓ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻧﻘﺶ ﻋﻮض ﮐﻨﺪ‬

Cut the salmon into small pieces


‫ﻣﺎﻫﯽ ﺳﺎﻟﻤﻮن را ﺑﻪ ﻗﻄﻌﺎت ﮐﻮﭼﮏ ﺑﺒﺮ‬

Did you go to the art exhibition?


‫ﺑﻪ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺎه ﻫﻨﺮ رﻓﺘﻪ اي؟‬

Do you know any of Tom's friends?


‫ ﮐﺴﯽ را ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺳﯽ؟‬،‫از دوﺳﺘﺎن ﺗﺎم‬

Http://www.abcxyz.ir 54 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪55‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪Do you know where Tokyo Tower is‬‬


‫آﯾﺎ ﻣﯿﺪاﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺮج ﺗﻮﮐﯿﻮ ﮐﺠﺎﺳﺖ؟‬

‫?‪Do you play a musical instrument‬‬


‫آﯾﺎ ﺗﻮ ﺳﺎزي ﻣﻮﺳﯿﻘﯿﺎﯾﯽ ﻣﯽ ﻧﻮازي؟‬

‫‪Everyone laughed at me yesterday‬‬


‫ﻫﻤﻪ دﯾﺮوز ﺑﻪ ﻣﻦ ﺧﻨﺪﯾﺪﻧﺪ‬

‫‪He detected his men's misconduct‬‬


‫او ﺑﻪ ﺳﻮء رﻓﺘﺎر اﻓﺮادش ﭘﯽ ﺑﺮد‬

‫‪He is always losing his umbrella‬‬


‫او ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭼﺘﺮش را ﮔﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪He is living apart from his wife‬‬


‫او ﺟﺪا از زﻧﺶ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ‬

‫‪55‬‬
‫‪He narrowly escaped being killed‬‬
‫ﺧﻄﺮ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪن از ﺑﯿﺦ ﮔﻮﺷﺶ رد ﺷﺪ‬

‫‪He stepped aside for her to pass‬‬


‫او ﺑﻪ ﮐﻨﺎر رﻓﺖ ﺗﺎ آن ﺧﺎﻧﻢ رد ﺷﻮد‬

‫?‪How did he react to the bad news‬‬


‫او ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﺧﺒﺮﻫﺎي ﻧﺎﮔﻮار واﮐﻨﺶ ﻧﺸﺎن داد؟‬

‫‪I cannot afford to buy a new car‬‬


‫ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﭘﻮل ﺧﺮﯾﺪن ﯾﮏ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺟﺪﯾﺪ را ﺟﻮر ﮐﻨﻢ‬

‫‪I could see Tokyo Tower far away‬‬


‫ﺑﺮج ﺗﻮﮐﯿﻮ را ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ در دوردﺳﺖ ﺑﺒﯿﻨﻢ‬

‫‪I don't care about what they say‬‬


‫اﻫﻤﯿﺘﯽ ﺑﻪ ﺣﺮفﻫﺎي آﻧﻬﺎ ﻧﻤﯽدﻫﻢ‬

‫‪I don't think I like you anymore‬‬


‫ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻢ دﯾﮕﺮ ﺗﻮ را دوﺳﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ‬

‫‪I explained the reason in detail‬‬


‫ﻣﻦ ﻋﻠﺘﺶ را ﺑﻪ ﻃﻮر دﻗﯿﻖ ﺗﻮﺿﯿﺢ دادم‬

‫‪I gave up smoking six months ago‬‬


‫ﻣﻦ ﺳﯿﮕﺎر ﮐﺸﯿﺪن را ﺷﺶ ﻣﺎه ﭘﯿﺶ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﺮدم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪55‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪56‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I had to help with the housework‬‬


‫ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺖ در ﮐﺎرﻫﺎي ﺧﺎﻧﻪ ﮐﻤﮏ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I like the red ones on the shelf‬‬


‫از آن ﻗﺮﻣﺰﻫﺎي روي ﻗﻔﺴﻪ ﺧﻮﺷﻢ ﻣﯽآﯾﺪ‬

‫‪I share this room with my sister‬‬


‫اﯾﻦ اﺗﺎق را ﺑﺎ ﺧﻮاﻫﺮم ﺷﺮﯾﮏ ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪I stayed there until he had left‬‬


‫ﻣﻦ ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ او رﻓﺖ‪ ،‬آﻧﺠﺎ ﻣﺎﻧﺪم‬

‫‪I watched a great movie recently‬‬


‫اﺧﯿﺮ ًا ﯾﮏ ﻓﯿﻠﻢ ﻋﺎﻟﯽ دﯾﺪم‬

‫‪I went to Tokyo to buy this book‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﺗﻮﮐﯿﻮ رﻓﺘﻢ ﺗﺎ اﯾﻦ ﮐﺘﺎب را ﺑﺨﺮم‬

‫‪56‬‬
‫‪I'd rather stay home than go out‬‬
‫ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽ دﻫﻢ در ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻤﺎﻧﻢ ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﯿﺮون ﺑﺮوم‬

‫‪I will be ther in 5 minutes.‬‬


‫ﺗﺎ ﭘﻨﺞ دﻗﯿﻘﻪ دﯾﮕﺮ آﻧﺠﺎ ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﻮد‬

‫‪Many people were waiting in line‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﻫﺎ در ﺻﻒ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻮدﻧﺪ‬

‫‪Mary is studying in her room now‬‬


‫ﻣﺮي در ﺣﺎل ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ در اﺗﺎق ﺧﻮد اﺳﺖ‬

‫‪Miss Kanda is a very fast runner‬‬


‫ﺧﺎﻧﮏ ﮐﺎﻧﺪا ﯾﮏ دوﻧﺪه ﺑﺴﯿﺎر ﺳﺮﯾﻊ اﺳﺖ‬

‫‪My father stretched after dinner‬‬


‫ﭘﺪرم ﺑﻌﺪ از ﺷﺎم دراز ﮐﺸﯿﺪ‬

‫‪Nothing is as important as peace‬‬


‫ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﺻﻠﺢ و اﻣﻨﯿﺖ اﻫﻤﯿﺖ ﻧﺪارد‬

‫‪Nothing is as simple as it seems‬‬


‫ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰي ﺑﻪ آن ﺳﺎدﮔﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﺪ‪ ،‬ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Please stay here till I get back‬‬


‫ﻟﻄﻔﺎً ﺗﺎ وﻗﺘﯽ ﺑﺮ ﻣﯽﮔﺮدم‪ ،‬اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪56‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
57 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

She can play the piano very well


‫او ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﭘﯿﺎﻧﻮ ﺑﻨﻮازد‬

She cooks chicken the way I like


‫او ﻣﺮغ را آن ﻃﻮر ﮐﻪ ﻣﻦ دوﺳﺘﺖ دارم ﻣﯽ ﭘﺰد‬

She hung the picture upside down


‫او ﻋﮑﺲ را ﺳﺮ و ﺗﻪ آوﯾﺨﺘﻪ اﺳﺖ‬

She will have a child next month


‫او ﻣﺎه آﯾﻨﺪه ﺑﭽﻪ ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‬

She's an excellent brain surgeon


‫او ﯾﮏ ﺟﺮاح ﺑﺴﯿﺎر ﺧﻮب ﻣﻐﺰ اﺳﺖ‬

Suddenly, I saw a beautiful bird


‫ﻧﺎﮔﻬﺎن ﭘﺮﻧﺪهي زﯾﺒﺎﺋﯽ را دﯾﺪم‬

57
That boy's name is Shintaro Wada
‫ ﺷﯿﻨﺘﺎرو وادا اﺳﺖ‬،‫اﺳﻢ آن ﭘﺴﺮ‬

The city was blanketed with snow


‫ﺷﻬﺮ زﯾﺮ ﺑﺮف ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﺪه ﺑﻮد‬

The dog breathed with difficulty


‫ﺳﮓ ﺑﻪ ﺳﺨﺘﯽ ﻧﻔﺲ ﮐﺸﯿﺪ‬

The judge condemned him to death


‫ﻗﺎﺿﯽ او را ﺑﻪ اﻋﺪام ﻣﺤﮑﻮم ﮐﺮد‬

The tablecloth is in the cabinet


‫روﻣﯿﺰي داﺧﻞ ﮐﺎﺑﯿﻨﺖ اﺳﺖ‬

The whole family was sick in bed


‫ﮐﻞ ﺧﺎﻧﻮاده در ﺑﺴﺘﺮ ﺑﯿﻤﺎري اﻓﺘﺎده ﺑﻮدﻧﺪ‬

Tom doesn't know much about guns


‫ﺗﺎم ﭼﻨﺪان راﺟﻊ ﺑﻪ اﺳﻠﺤﻪ ﻧﻤﯽ داﻧﺪ‬

Tom seems to be enjoying himself


‫اﻧﮕﺎر ﺑﻪ ﺗﺎم ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮش ﻣﯽﮔﺬرد‬

Tom's efforts have been rewarded


‫ﺗﻼش ﻫﺎي ﺗﺎم ارج ﻧﻬﺎده ﺷﺪه اﻧﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 57 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪58‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪When was this university founded‬‬


‫ﮐﯽ اﯾﻦ داﻧﺸﮕﺎه ﺗﺄﺳﯿﺲ ﺷﺪه اﺳﺖ؟‬

‫?‪Will you buy some saffron for me‬‬


‫ﻣﯽ ﺷﻮد ﺑﺮاﯾﻢ ﻣﻘﺪاري زﻋﻔﺮان ﺑﺨﺮي؟‬

‫‪You're old enough to know better‬‬


‫ﺗﻮ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺰرگ ﻫﺴﺘﯽ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺪاﻧﯽ‬

‫‪All of my clothes are custom made‬‬


‫ﻫﻤﻪي ﻟﺒﺎسﻫﺎي ﻣﻦ ﺳﻔﺎرﺷﯽ دوﺧﺘﻪ ﺷﺪهاﻧﺪ‬

‫?‪And now what would you like to do‬‬


‫و اﻻن ﺗﻮ ﺗﻤﺎﯾﻞ داري ﭼﻪ ﮐﺎري اﻧﺠﺎم دﻫﯽ؟‬

‫?‪Are you married or are you single‬‬


‫ﺷﻤﺎ ﻣﺘﺄﻫﻠﯿﺪ ﯾﺎ ﻣﺠﺮد؟‬

‫‪58‬‬
‫‪Careless driving causes accidents‬‬
‫راﻧﻨﺪﮔﯽ ﺑﺪون دﻗﺖ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﺼﺎدف ﻣﯽ ﺷﻮد‬

‫?‪Did you feed the dog this morning‬‬


‫اﻣﺮوز ﺻﺒﺢ ﺑﻪ ﺳﮓ ﻏﺬا دادي؟‬

‫‪He built them on an assembly line‬‬


‫او آﻧﻬﺎ را در ﯾﮏ ﺧﻂ ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﺳﺎﺧﺖ‬

‫‪He died and his soul went to hell‬‬


‫او ﻣﺮد و روﺣﺶ ﺑﻪ ﺟﻬﻨﻢ رﻓﺖ‬

‫‪He has ambition, so he works hard‬‬


‫او ﺑﻠﻨﺪ ﭘﺮوازي دارد‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ دﻟﯿﻞ ﺳﺨﺖ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪He pretended not to hear his boss‬‬


‫او واﻧﻤﻮد ﮐﺮد ﮐﻪ ﺻﺪاي رﯾﯿﺴﺶ را ﻧﻤﯽ ﺷﻨﻮد‬

‫‪He pretended that he was a lawyer‬‬


‫او ﻣﺪﻋﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ او ﯾﮏ وﮐﯿﻞ اﺳﺖ‬

‫‪He raised his hand to stop a taxi‬‬


‫او دﺳﺘﺶ را ﺑﺎﻻ ﺑﺮد ﺗﺎ ﺗﺎﮐﺴﯽ را ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﺪ‬

‫‪He refused to say more about that‬‬


‫او ﻗﺒﻮل ﻧﮑﺮد ﺑﯿﺸﺘﺮ در آن ﻣﻮرد ﺑﮕﻮﯾﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪58‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪59‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪He tried to attract her attention‬‬


‫او )ﻣﺮد( ﺳﻌﯽ ﮐﺮد ﺗﻮﺟﻪ او )زن( را ﺟﻠﺐ ﮐﻨﺪ‬

‫‪I applied for a summer internship‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﺮاي ﮐﺎرورزي ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﺛﺒﺖﻧﺎم ﮐﺮدم‬

‫‪I didn't go to school last Monday‬‬


‫دوﺷﻨﺒﻪ ي ﭘﯿﺶ ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪ ﻧﺮﻓﺘﻢ‬

‫‪I don't see why I need to do this‬‬


‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻧﻤﯽ ﺷﻮم ﭼﺮا ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻦ ﮐﺎر را اﻧﺠﺎم دﻫﻢ‬

‫‪I had a horrible dream last night‬‬


‫ﻣﻦ ﺧﻮاب وﺣﺸﺘﻨﺎﮐﯽ دﯾﺸﺐ دﯾﺪم‬

‫‪I prefer working to doing nothing‬‬


‫ﻣﻦ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽ دﻫﻢ ﮐﻪ ﮐﺎر ﮐﻨﻢ ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻫﯿﭻ ﮐﺎري اﻧﺠﺎم ﻧﺪﻫﻢ‬

‫‪59‬‬
‫‪I think we could be great friends‬‬
‫ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﻣﺎ ﺑﺘﻮاﻧﯿﻢ دوﺳﺘﺎن ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺸﻮﯾﻢ‬

‫‪I will leave it to your judgement‬‬


‫ﻣﻦ اﯾﻦ را ﺑﻪ ﻗﻀﺎوت ﺷﻤﺎ واﮔﺬار ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪If you can't beat them, join them‬‬


‫اﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﯽ ﺷﮑﺴﺘﺸﺎن دﻫﯽ‪ ،‬ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﺑﭙﯿﻮﻧﺪ‬

‫‪It was Alister who killed Barbara‬‬


‫اﯾﻦ آﻟﯿﺴﺘﺮ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎرﺑﺎرا را ﮐﺸﺖ‬

‫‪It's not polite to stare at others‬‬


‫ذل زدن ﺑﻪ اﻓﺮاد دﯾﮕﺮ ﮐﺎر ﻣﻮدﺑﺎﻧﻪاي ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Many kinds of birds live in Japan‬‬


‫در ژاﭘﻦ‪ ،‬ﭘﺮﻧﺪه ﻫﺎي ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن ﻣﯽ زﯾﻨﺪ‬

‫‪My father is an electric engineer‬‬


‫ﭘﺪر ﻣﻦ ﻣﻬﻨﺪس اﻟﮑﺘﺮوﻧﯿﮏ اﺳﺖ‬

‫‪Scott was a contemporary of Byron‬‬


‫اﺳﮑﺎت ﻣﻌﺎﺻﺮ ﺑﺎﯾﺮون ﺑﻮد‬

‫‪The radio was invented by Marconi‬‬


‫رادﯾﻮ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺎرﮐﻮﻧﯽ اﺧﺘﺮاع ﺷﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪59‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪60‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪The room was in complete darkness‬‬


‫اﺗﺎق در ﺗﺎرﯾﮑﯽ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻮد‬

‫‪The telephone is now out of order‬‬


‫ﺗﻠﻔﻦ ﺧﺮاب اﺳﺖ‪ /‬ﺧﺎرج از ﺳﺮوﯾﺲ اﺳﺖ‬

‫‪There are many birds in this park‬‬


‫در اﯾﻦ ﭘﺎرك ﭘﺮﻧﺪه ﻫﺎي ﺑﺴﯿﺎري ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

‫‪There's a garden behind our house‬‬


‫ﺑﺎﻏﯽ ﭘﺸﺖ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺎ وﺟﻮد دارد‬

‫‪Tom didn't answer Mary's question‬‬


‫ﺗﺎم ﺑﻪ ﺳﺆال ﻣﺮي ﺟﻮاب ﻧﺪاد‬

‫‪Tom didn't have time to eat lunch‬‬


‫ﺗﺎم ﺑﺮاي ﻧﺎﻫﺎر ﺧﻮردن وﻗﺖ ﻧﺪاﺷﺖ‬

‫‪60‬‬
‫‪Tom has no desire to go to Boston‬‬
‫ﺗﺎم ﺗﻤﺎﯾﻠﯽ ﺑﺮاي رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺑﻮﺳﺘﻮن ﻧﺪارد‬

‫?‪What was her reaction to the news‬‬


‫واﮐﻨﺶ او در ﻣﻘﺎﺑﻞ اﯾﻦ ﺧﺒﺮ ﭼﻪ ﺑﻮد؟‬

‫?‪Why won't Tom let you use his car‬‬


‫ﭼﺮا ﺗﺎم اﺟﺎزه ﻧﻤﯽ دﻫﺪ از ﻣﺎﺷﯿﻦ اش اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯽ؟‬

‫‪All the man could do was obey them‬‬


‫ﻫﻤﻪ ﮐﺎري ﮐﻪ آن ﻣﺮد ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ اﻧﺠﺎم دﻫﺪ‪ ،‬اﻃﺎﻋﺖ ﮐﺮدن از آﻧﻬﺎ ﺑﻮد‬

‫‪Being with you makes me feel happy‬‬


‫ﺑﺎ ﺗﻮ ﺑﻮدن ﻣﺮا ﺧﻮﺷﺤﺎل ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪Bob often tries to give up smoking‬‬


‫ﺑﺎب اﻏﻠﺐ ﺳﻌﯽ ﻣﯿﮑﻨﺪ ﮐﻪ ﺳﯿﮕﺎر را ﺗﺮك ﮐﻨﺪ‬

‫?‪Could you pass me the salt, please‬‬


‫ﻣﯽ ﺷﻮد ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﻤﮏ را ﺑﺪﻫﯽ‪ ،‬ﻟﻄﻔﺎ؟‬

‫‪Everything here is covered in dust‬‬


‫اﯾﻨﺠﺎ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ در ﺧﺎك ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ‬

‫‪He is nothing but a minor composer‬‬


‫او ﮐﺴﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﺟﺰ ﯾﮏ آﻫﻨﮕﺴﺎز ﮐﻮﭼﮏ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪60‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪61‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪He must have taken the wrong train‬‬


‫ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ او اﺷﺘﺒﺎﻫﯽ ﺳﻮار ﻗﻄﺎر ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‬

‫‪He said that he would be back soon‬‬


‫او ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ زودي ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮدد‬

‫‪He taught me how to spell the word‬‬


‫او ﺑﻪ ﻣﻦ آﻣﻮﺧﺖ ﮐﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ آن ﮐﻠﻤﻪ را ﺗﻠﻔﻆ ﮐﻨﻢ‬

‫?‪How do you feel about the Gulf War‬‬


‫اﺣﺴﺎس ﺷﻤﺎ در ﻣﻮرد ﺟﻨﮓ ﺧﻠﯿﺞ )ﻓﺎرس( ﭼﯿﺴﺖ؟‬

‫‪I cannot help laughing at the joke‬‬


‫ﻣﻦ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺟﻠﻮ ﺧﻨﺪه ام را ﺑﻪ آن ﺟﻮك ﺑﮕﯿﺮم‬

‫‪I gave Tom everything he asked for‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﺗﺎم ﻫﺮ ﭼﯿﺰي را ﮐﻪ ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬دادم‬

‫‪61‬‬
‫‪I never had any reason to hurt Tom‬‬
‫ﻣﻦ ﻫﯿﭽﮕﺎه دﻟﯿﻠﯽ ﺑﺮاي ﺻﺪﻣﻪ زدن ﺑﻪ ﺗﺎم ﻧﺪاﺷﺘﻢ‬

‫‪I prefer going out to staying home‬‬


‫ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽ دﻫﻢ ﺑﻪ ﺟﺎي ﻣﺎﻧﺪن در ﺧﺎﻧﻪ ﺑﯿﺮون ﺑﺮوم‬

‫‪I read a book of adventure stories‬‬


‫ﻣﻦ ﮐﺘﺎﺑﯽ در ﻣﻮرد داﺳﺘﺎﻧﻬﺎي ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﯾﺎﻧﻪ ﺧﻮاﻧﺪم‬

‫‪I studied English when I was there‬‬


‫وﻗﺘﯽ آﻧﺠﺎ ﺑﻮدم‪ ،‬زﺑﺎن اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ را ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﺮدم‬

‫‪I wish Tom were my younger brother‬‬


‫اي ﮐﺎش )ﺗﺎم( ﺑﺮادر ﮐﻮﭼﮑﺘﺮ ﻣﻦ ﺑﻮد‬

‫‪If you are here, it means you care‬‬


‫اﮔﺮ ﺗﻮ اﯾﻨﺠﺎ ﻫﺴﺘﯽ‪ ،‬ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﮐﻪ اﻫﻤﯿﺖ ﻣﯽ دﻫﯽ‬

‫‪Ken talks as if he knew everything‬‬


‫ﮐﻦ ﻃﻮري ﺣﺮف ﻣﯽزﻧﺪ ﮔﻮﯾﯽ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ را ﻣﯽداﻧﺪ‬

‫‪My grandmother can't see very well‬‬


‫ﻣﺎدر ﺑﺰرﮔﻢ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب ﺑﺒﯿﻨﺪ‬

‫‪My wife has just cleared the table‬‬


‫ﻫﻤﺴﺮم ﺗﺎزه ﻣﯿﺰ را ﭘﺎك ﮐﺮده اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪61‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪62‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Never bite the hand that feeds you‬‬


‫ﻫﺮﮔﺰ دﺳﺘﯽ را ﮔﺎز ﻧﮕﯿﺮ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻏﺬا ﻣﯽ دﻫﺪ‬

‫‪She baked her husband an apple pie‬‬


‫او ﺑﺮاي ﺷﻮﻫﺮش ﭘﺎي ﺳﯿﺐ ﭘﺨﺖ‬

‫‪She gave me a smile of recognition‬‬


‫او ﺑﻪ ﻣﻦ ﻟﺒﺨﻨﺪي از ﺳﺮ آﺷﻨﺎﯾﯽ ﺗﻘﺪﯾﻢ ﮐﺮد‬

‫‪Someone is obviously telling a lie‬‬


‫ﯾﮑﯽ آﺷﮑﺎرا دارد دروغ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﺪ‬

‫‪The more we have, the more we want‬‬


‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ‪ ،‬ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯿﻢ‬

‫‪The school is two kilometers ahead‬‬


‫ﻣﺪرﺳﻪ دو ﮐﯿﻠﻮﻣﺘﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺟﻠﻮ اﺳﺖ‬

‫‪62‬‬
‫‪The trains are running behind time‬‬
‫ﻗﻄﺎرﻫﺎ دﯾﺮﺗﺮ از ﻣﻮﻋﺪ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪There is an error in this sentence‬‬


‫ﺧﻄﺎﯾﯽ در اﯾﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺴﺖ‬

‫‪There is nothing new under the sun‬‬


‫زﯾﺮ ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﺟﺪﯾﺪي ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪They crossed the border into Spain‬‬


‫آﻧﻬﺎ از ﻣﺮز ﻋﺒﻮر ﮐﺮده و داﺧﻞ اﺳﭙﺎﻧﯿﺎ ﺷﺪﻧﺪ‬

‫‪This database contains many errors‬‬


‫اﯾﻦ ﭘﺎﯾﮕﺎه داده ﻫﺎ ﺣﺎوي اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﺑﺴﯿﺎري اﺳﺖ‬

‫‪This is always the way it has been‬‬


‫ﮐﺎرﻫﺎ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻗﺮار ﺑﻮد‬

‫‪Those who want to remain may do so‬‬


‫ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ اﯾﻦ ﮐﺎر را اﻧﺠﺎم دﻫﻨﺪ‬

‫‪Tom and Mary are very much in love‬‬


‫ﺗﺎم و ﻣﺮي ﺧﯿﻠﯽ ﻋﺎﺷﻖ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

‫‪We were all present at her wedding‬‬


‫ﻫﻤﻪ ﻣﺎ در ﺟﺸﻦ ﻋﺮوﺳﯽ او ﺣﻀﻮر داﺷﯿﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪62‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
63 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Write your name in capital letters


‫ﻧﺎم ﺧﻮد را ﺑﺎ ﺣﺮوف ﺑﺰرگ ﺑﻨﻮﯾﺴﯿﺪ‬

You can invite any person you like


‫ﺗﻮ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯽ ﻫﺮ ﮐﻪ را ﺑﺨﻮاﻫﯽ دﻋﻮت ﮐﻨﯽ‬

A friend in need is a friend indeed


‫ ﯾﮏ دوﺳﺖ واﻗﻌﯽ اﺳﺖ‬،‫دوﺳﺘﯽ ﮐﻪ در ﻧﯿﺎزت ﮐﻨﺎرت ﺑﺎﺷﺪ‬

Although I was tired, I did my best


‫ ﺳﻌﯽ ﺧﻮدم را ﮐﺮدم‬،‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺧﺴﺘﻪ ﺑﻮدم‬

Ask him when the next plane will be


‫از او ﺑﭙﺮس ﻫﻮاﭘﯿﻤﺎي ﺑﻌﺪي ﮐﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‬

Both Piotr and Lech are from Poland


‫ﭘﯿﺘﺮ و ﻟﺦ ﻫﺮ دو اﻫﻞ ﻟﻬﺴﺘﺎن ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

63
Can you watch my dog while I'm away?
‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯽ وﻗﺘﯽ ﻣﻦ در ﺳﻔﺮ ﻫﺴﺘﻢ از ﺳﮕﻢ ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﮐﻨﯽ؟‬

Did you inform your teacher of this?


‫آﯾﺎ ﺗﻮ ﺑﻪ ﻣﻌﻠﻤﺖ در اﯾﻦ ﻣﻮرد اﻃﻼع دادي؟‬

Do you know how to use a dictionary?


‫آﯾﺎ ﺑﻠﺪﯾﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ از ﻟﻐﺖ ﻧﺎﻣﻪ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ؟‬

Don't think of cost Think of value


‫ ﺑﻪ ارزش ﺑﯿﻨﺪﯾﺶ‬،‫ﺑﻪ ﻗﯿﻤﺖ ﻓﮑﺮ ﻧﮑﻦ‬

Don't throw away a good opportunity


‫ﻓﺮﺻﺖ ﺧﻮب را ﺑﻪ دور ﻧﯿﺎﻧﺪاز‬

He is not ashamed of his misconduct


‫او از ﺑﺪرﻓﺘﺎري اش ﺷﺮﻣﻨﺪه ﻧﯿﺴﺖ‬

He was the champion for three years


‫او ﺳﻪ ﺳﺎل ﻗﻬﺮﻣﺎن ﺑﻮد‬

Hurry, and you will catch the train


‫ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻗﻄﺎر ﺑﺮﺳﯽ‬،‫ﻋﺠﻠﻪ ﮐﻦ‬

I always catch a cold in the winter


‫ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ زﻣﺴﺘﺎن ﻫﺎ ﺳﺮﻣﺎ ﻣﯽ ﺧﻮرم‬

Http://www.abcxyz.ir 63 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪64‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I do not like mathematics very much‬‬


‫ﻣﻦ زﯾﺎد رﯾﺎﺿﯿﺎت را دوﺳﺖ ﻧﺪارم‬

‫‪I don't want to write with this pen‬‬


‫ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﺎ اﯾﻦ ﻗﻠﻢ ﺑﻨﻮﯾﺴﻢ‬

‫‪I have some work to do this evening‬‬


‫ﻣﻦ ﮐﺎرﻫﺎﯾﯽ دارم ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ اﻣﺮوز ﻋﺼﺮ اﻧﺠﺎم دﻫﻢ‬

‫‪I let my sister use my new computer‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﺧﻮاﻫﺮم اﺟﺎزه دادم ﺗﺎ از ﮐﺎﻣﭙﯿﻮﺗﺮ ﻧﻮ ام اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﺪ‬

‫‪I met Yoko on my way to the theater‬‬


‫ﻣﻦ در راه رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﺑﺎ ﯾﻮﮐﻮ ﻣﻼﻗﺎت ﮐﺮدم‬

‫‪I spent the weekend with my friends‬‬


‫آﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ را ﺑﺎ دوﺳﺘﺎﻧﻢ ﮔﺬراﻧﺪم‬

‫‪64‬‬
‫‪I went to drink a beer with friends‬‬
‫ﻣﻦ ﺑﺮاي ﻧﻮﺷﯿﺪن آﺑﺠﻮ ﺑﺎ دوﺳﺘﺎﻧﻢ ﺑﯿﺮون رﻓﺘﻢ‬

‫‪I will finish the work in five days‬‬


‫اﯾﻦ ﮐﺎر را ﻇﺮف ﭘﻨﺞ روز ﺗﻤﺎم ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد‬

‫‪I'll be back by 6 o'clock every day‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﺮ روز ﺣﺪود ﺳﺎﻋﺖ ‪ 6‬ﺑﺮﮔﺸﺘﻪ ام‬

‫‪In August 1990, Iraq invaded Kuwait‬‬


‫در آﮔﻮﺳﺖ ‪ ،1990‬ﻋﺮاق ﺑﻪ ﮐﻮﯾﺖ ﺣﻤﻠﻪ ﮐﺮد‬

‫‪In other words, he is a lazy person‬‬


‫ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﯾﮕﺮ‪ ،‬او آدم ﺗﻨﺒﻠﯽ اﺳﺖ‬

‫‪It was a problem difficult to solve‬‬


‫اﯾﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪاي ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳﺨﺘﯽ ﺣﻞ ﻣﯽﺷﺪ‬

‫‪It's a waste of time to stay longer‬‬


‫ﺑﯿﺸﺘﺮ از اﯾﻦ ﻣﺎﻧﺪن وﻗﺖ ﺗﻠﻒ ﮐﺮدن اﺳﺖ‬

‫‪Millions of workers lost their jobs‬‬


‫ﻣﯿﻠﯿﻮن ﻫﺎ ﮐﺎرﮔﺮ ﮐﺎر ﺧﻮد را از دﺳﺖ دادﻧﺪ‬

‫‪Pass me the salt and pepper, please‬‬


‫ﻧﻤﮏ و ﻓﻠﻔﻞ را ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺪه‪ ،‬ﻟﻄﻔﺎ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪64‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪65‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Refugees in Africa are seeking help‬‬


‫ﭘﻨﺎﻫﻨﺪﮔﺎن در آﻓﺮﯾﻘﺎ در ﺟﺴﺘﺠﻮي ﮐﻤﮏ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

‫‪She has lived there for seven years‬‬


‫او ﺑﻪ ﻣﺪت ﻫﻔﺖ ﺳﺎل در آﻧﺠﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮده اﺳﺖ‬

‫‪Some people compare life to a stage‬‬


‫ﺑﻌﻀﯽ اﻓﺮاد زﻧﺪﮔﯽ را ﺑﺎ ﯾﮏ ﺻﺤﻨﻪي ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪The accident happened two years ago‬‬


‫ﺣﺎدﺛﻪ دو ﺳﺎل ﭘﯿﺶ اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎد‬

‫‪The bad weather affected his health‬‬


‫آب و ﻫﻮاي ﺑﺪ ﺑﺮ ﺳﻼﻣﺖ او ﺗﺎﺛﯿﺮ ﮔﺬاﺷﺖ‬

‫‪The elephant was brought to the zoo‬‬


‫آن ﻓﯿﻞ ﺑﻪ ﺑﺎغ وﺣﺶ ﺑﺮده ﺷﺪ‬

‫‪65‬‬
‫‪The old man spoke with me in French‬‬
‫ﭘﯿﺮﻣﺮد ﺑﻪ ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮد‬

‫‪The vase that he broke is my aunt's‬‬


‫ﮔﻠﺪاﻧﯽ را ﮐﻪ او ﺷﮑﺴﺖ‪ ،‬ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﻋﻤﻪ ﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫‪The world is not what it used to be‬‬


‫ﺟﻬﺎن آن ﭼﯿﺰي ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺸﻮد ﺑﻪ آن ﻋﺎدت ﮐﺮد‬

‫‪There are a lot of tools in the box‬‬


‫اﺑﺰارﻫﺎي زﯾﺎدي در ﺟﻌﺒﻪ وﺟﻮد دارد‬

‫‪There are many children in the park‬‬


‫اﯾﻨﺠﺎ در ﭘﺎرك ﺑﭽﻪ ﻫﺎي زﯾﺎدي ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

‫‪There is a mistake in this sentence‬‬


‫اﺷﺘﺒﺎﻫﯽ در اﯾﻦ ﺟﻤﻠﻪ وﺟﻮد دارد‬

‫‪This morning Tom had vegetable soup‬‬


‫اﻣﺮوز ﺻﺒﺢ ﺗﺎم ﺳﻮپ ﺳﺒﺰﯾﺠﺎت ﺧﻮرد‬

‫‪Uncle Bob invited us to have dinner‬‬


‫ﻋﻤﻮ ﺑﺎب ﻣﺎ را ﺑﺮاي ﻧﻬﺎر دﻋﻮت ﮐﺮد‬

‫‪You can't judge a book by its cover‬‬


‫ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﯽ ﮐﺘﺎﺑﯽ را ﺑﺎ ﺟﻠﺪش داوري ﮐﻨﯽ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪65‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪66‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪You will soon cease to think of her‬‬


‫ﺑﻪ زودي دﯾﮕﺮ ﺑﻪ او ﻓﮑﺮ ﻧﺨﻮاﻫﯽ ﮐﺮد‬

‫‪African folklore is very interesting‬‬


‫ادﺑﯿﺎت‪/‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺑﻮﻣﯽ آﻓﺮﯾﻘﺎ ﺑﺴﯿﺎر ﺟﺎﻟﺐ اﺳﺖ‬

‫?‪Do they sell notebooks at that store‬‬


‫آﯾﺎ آﻧﻬﺎ در آن ﻓﺮوﺷﮕﺎه دﻓﺘﺮ‪/‬دﻓﺘﺮﭼﻪ ﻣﯽ ﻓﺮوﺷﻨﺪ؟‬

‫‪Don't cut in when others are talking‬‬


‫وﻗﺘﯽ دﯾﮕﺮان ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺮﻓﺸﺎن را ﻗﻄﻊ ﻧﮑﻨﯿﺪ‬

‫‪Even without makeup, she's very cute‬‬


‫ﺣﺘﯽ ﺑﺪون آراﯾﺶ او ﺑﺴﯿﺎر ﺑﺎﻧﻤﮏ اﺳﺖ‬

‫‪Every member of the club was present‬‬


‫ﮐﻠﯿﻪ اﻋﻀﺎي ﮐﻠﻮب ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻮدﻧﺪ‬

‫‪66‬‬
‫‪Father set the alarm for six o'clock‬‬
‫ﭘﺪر زﻧﮓ ﺳﺎﻋﺖ را ﺑﺮاي ﺳﺎﻋﺖ ﺷﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﺮد‬

‫‪For all I know, he was born in Italy‬‬


‫ﺗﻤﺎم ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﯽ داﻧﻢ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ او در اﯾﺘﺎﻟﯿﺎ ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺷﺪه اﺳﺖ‬

‫‪He had a share in completing the job‬‬


‫او در ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎن رﺳﺎﻧﺪن ﮐﺎر ﺳﻬﻤﯽ داﺷﺖ ‪ /‬او ﻧﻘﺸﯽ در ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎن رﺳﺎﻧﺪن ﮐﺎر داﺷﺖ‬

‫‪He has no close friends to talk with‬‬


‫او دوﺳﺖ ﻧﺰدﯾﮑﯽ ﺑﺮاي ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻧﺪاﺷﺖ‬

‫‪He was born in a small town in Italy‬‬


‫او در ﺷﻬﺮ ﮐﻮﭼﮑﯽ در اﯾﺘﺎﻟﯿﺎ ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺷﺪه اﺳﺖ‬

‫‪He will be my deputy while I am away‬‬


‫ﺗﺎ وﻗﺘﯽ ﻧﯿﺴﺘﻢ‪ ،‬او ﺟﺎﻧﺸﯿﻦ ﻣﻦ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‬

‫‪I decided to come to Japan last year‬‬


‫ﺳﺎل ﭘﯿﺶ ﻣﻦ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ژاﭘﻦ ﺑﯿﺎﯾﻢ‬

‫‪I exempted her from working overtime‬‬


‫ﻣﻦ او را از اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺎر ﻣﻌﺎف ﮐﺮدم‬

‫‪I had met him many times before then‬‬


‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ از آن‪ ،‬ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﺎر او را ﻣﻼﻗﺎت ﮐﺮده ﺑﻮدم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪66‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
67 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I have never heard of him since then


‫ﺗﺎ ﻗﺒﻞ از آن ﻣﻮﻗﻊ ﻫﺮﮔﺰ از او ﭼﯿﺰي ﻧﺸﻨﯿﺪه ﺑﻮدم‬

I interpreted his silence as consent


‫ﻣﻦ ﺳﮑﻮت او را ﺑﻪ رﺿﺎﯾﺖ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

I looked to see if he was teasing me


‫ﻧﮕﺎه ﮐﺮدم ﺑﺒﯿﻨﻢ ﺳﺮ ﺑﻪ ﺳﺮم ﻧﻤﯽﮔﺬارد‬

I must replace that fluorescent lamp


‫ﺑﺎﯾﺪ آن ﻻﻣﭗ ﻣﻬﺘﺎﺑﯽ را ﻋﻮض ﮐﻨﻢ‬

I think I will wear this red sweater


‫ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺳﻮﯾﺖ ﺷﺮت ﻗﺮﻣﺰ را ﺑﭙﻮﺷﻢ‬

I want to go with you, but I'm broke


‫ اﻣﺎ ﭘﻮل ﻧﺪارم‬،‫ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺑﯿﺎﯾﻢ‬

67
I will be waiting for you in my room
‫در اﺗﺎﻗﻢ ﻣﻨﺘﻈﺮت ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﻮد‬

I'll take care of your child tonight


‫اﻣﺸﺐ ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﭽﻪ ات ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﻮد‬

I'm not accustomed to such treatment


‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﭼﻨﯿﻦ رﻓﺘﺎرﻫﺎﯾﯽ ﻋﺎدت ﻧﮑﺮده ام‬

It's all just a big misunderstanding


‫ﻫﻤﻪ اش ﺗﻨﻬﺎ ﯾﮏ ﺳﻮء ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺑﺰرگ اﺳﺖ‬

John doesn't know how to play guitar


‫ﺟﺎن ﻧﻤﯽ داﻧﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﮔﯿﺘﺎر ﺑﻨﻮازد‬

Meg looks pleased with her new dress


‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯿﺮﺳﺪ ﻣﮓ از ﻟﺒﺎس ﺟﺪﯾﺪش راﺿﯽ اﺳﺖ‬

Needless to say, he never came again


‫ﻧﯿﺎزي ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ او دﯾﮕﺮ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺎز ﻧﮕﺸﺖ‬

Not knowing what to do, I called her


‫ ﺑﻪ او زﻧﮓ زدم‬،‫ﺑﺪون اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺪاﻧﻢ ﭼﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

She is looking for a large apartment


‫او ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﯾﮏ آﭘﺎرﺗﻤﺎن ﺑﺰرگ اﺳﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 67 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
68 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

She never forgets to admire our baby


‫او ﻫﺮﮔﺰ ﺗﻌﺮﯾﻒ ﮐﺮدن از ﻧﻮزاد ﻣﺎ را ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‬

She was satisfied that he was honest


‫او ﻗﺎﻧﻊ ﺷﺪ ﮐﻪ او ﺻﺪاﻗﺖ داﺷﺖ‬

The crocodile is a protected species


‫ﺗﻤﺴﺎح از ﮔﻮﻧﻪ ﻫﺎي ﺗﺤﺖ ﺣﻤﺎﯾﺖ اﺳﺖ‬

The game was put off until next week


‫ﺑﺎزي ﺗﺎ ﻫﻔﺘﻪ آﯾﻨﺪه ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪ‬

The roof is really in need of repair


‫ﭘﺸﺖ ﺑﺎم واﻗﻌﺎ ﺑﻪ ﺗﻌﻤﯿﺮ اﺣﺘﯿﺎج دارد‬

The store is open all the year round


‫اﯾﻦ ﻓﺮوﺷﮕﺎه در ﺗﻤﺎم ﻃﻮل ﺳﺎل ﺑﺎز اﺳﺖ‬

68
The workers took pride in their work
‫ﮐﺎرﮔﺮان ﺑﻪ ﮐﺎرﺷﺎن ﻣﯽ ﺑﺎﻟﻨﺪ‬

They insisted on my paying the money


‫آﻧﻬﺎ اﺻﺮار ﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ ﭘﻮل را ﺑﭙﺮدازم‬

They say that ferns can have flowers


‫آﻧﻬﺎ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻨﺪ ﺳﺮﺧﺲ ﻫﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﮔﻞ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬

This book contains forty photographs


‫اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ﺣﺎوي ﭼﻬﻞ ﻋﮑﺲ اﺳﺖ‬

This bus will take you to the museum


‫اﯾﻦ اﺗﻮﺑﻮس ﺷﻤﺎ را ﺗﺎ ﻣﻮزه ﻣﯽ ﺑﺮد‬

This gun is reportedly very powerful


‫ اﯾﻦ اﺳﻠﺤﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ اﺳﺖ‬،‫ﻃﺒﻖ ﮔﺰارش‬

Tom arrived just in the nick of time


‫ﺗﺎم دﻗﯿﻘ ًﺎ آﺧﺮﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ رﺳﯿﺪ‬

Tom said that he was too busy to eat


‫ﺗﺎم ﮔﻔﺖ اﯾﻨﻘﺪر ﺳﺮش ﺷﻠﻮﻏﻪ ﮐﻪ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻏﺬا ﺑﺨﻮره‬

Tony and I played together yesterday


‫ﻣﻦ و ﺗﻮﻧﯽ دﯾﺮوز ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺎزي ﮐﺮدﯾﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 68 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
69 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

We were very sleepy the next morning


‫ﻣﺎ ﺻﺒﺢ روز ﺑﻌﺪ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮاب آﻟﻮد ﺑﻮدﯾﻢ‬

Who did you vote for in the election?


‫ﺑﻪ ﭼﻪ ﮐﺴﯽ در اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت رأي دادي؟‬

Would you like another piece of cake?


‫ﯾﮏ ﺗﮑﻪي ﮐﯿﮏ دﯾﮕﺮ ﻣﯿﻞ دارﯾﺪ؟‬

You should go and have your hair cut


‫ﺷﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮوﯾﺪ و ﻣﻮﻫﺎﯾﺘﺎن را ﮐﻮﺗﺎه ﮐﻨﯿﺪ‬

April is the fourth month of the year


‫ ﭼﻬﺎرﻣﯿﻦ ﻣﺎه ﺳﺎل اﺳﺖ‬،‫آورﯾﻞ‬

Can I offer you another piece of cake?


‫ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﻧﻤﺎﯾﻢ؟‬/‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻗﻄﻌﻪ دﯾﮕﺮي ﮐﯿﮏ ﺗﻌﺎرف‬

69
Do you have much snow in your country?
‫آﯾﺎ در ﮐﺸﻮر ﺷﻤﺎ ﺑﺮف زﯾﺎد ﻣﯽ ﺑﺎرد؟‬

Dolphins are very intelligent animals


‫دﻟﻔﯿﻦ ﻫﺎ ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﺑﺴﯿﺎر ﻫﻮﺷﻤﻨﺪي ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

He felt in his pocket for his lighter


‫او ﺑﺮاي ﻓﻨﺪك دﺳﺖ ﺑﻪ ﺟﯿﺒﺶ ﺑﺮد‬

He is as tall as any boy in his class


‫او ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪي ﻫﯿﭻ ﭘﺴﺮي در ﮐﻼﺳﺶ ﻧﯿﺴﺖ‬

He pushed his nose against the window


‫او ﺑﯿﻨﯽاش را روي ﭘﻨﺠﺮه ﻓﺸﺎر داد‬

He said he would come and he did come


‫او ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺧﻮاﻫﺪ آﻣﺪ و واﻗﻌ ًﺎ آﻣﺪ‬

He seems to have been a great athlete


‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯿﺮﺳﺪ ﮐﻪ او ورزﺷﮑﺎر ﺑﺰرﮔﯽ ﺑﻮده اﺳﺖ‬

He stayed in New York for three weeks


‫او ﺑﺮاي ﺳﻪ ﻫﻔﺘﻪ در ﻧﯿﻮﯾﻮرك ﻣﺎﻧﺪ‬

I am very interested in those stories


‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﭼﻨﯿﻦ داﺳﺘﺎﻧﻬﺎﯾﯽ ﺧﯿﻠﯽ ﻋﻼﻗﻪ دارم‬

Http://www.abcxyz.ir 69 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪70‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I can't agree with you on this matter‬‬


‫ﻣﻦ در اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺎ ﺗﻮ ﻣﻮاﻓﻖ ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

‫‪I had no choice but to take the plane‬‬


‫ﻣﻦ اﻧﺘﺨﺎب دﯾﮕﺮي ﻧﺪاﺷﺘﻢ ﺟﺰ اﯾﻨﮑﻪ ﺳﻮار ﻫﻮاﭘﯿﻤﺎ ﺷﻮم‬

‫‪I have received no reply from you yet‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﻨﻮز ﻫﯿﭻ ﺟﻮاﺑﯽ از ﺷﻤﺎ درﯾﺎﻓﺖ ﻧﮑﺮده ام‬

‫‪I just want to ask you some questions‬‬


‫ﻓﻘﻂ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﭼﻨﺪ ﺳﺆال از ﺷﻤﺎ ﺑﭙﺮﺳﻢ‬

‫‪I tried to stop Tom from hurting Mary‬‬


‫ﺳﻌﯽ ﮐﺮدم ﺗﺎم را از آﺳﯿﺐ رﺳﺎﻧﺪن ﺑﻪ ﻣﺎري ﺑﺎزدارم‬

‫‪I wasn't able to believe him at first‬‬


‫در اﺑﺘﺪا ﺗﻮان اﯾﻦ را ﻧﺪاﺷﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﺎورش ﮐﻨﻢ‬

‫‪70‬‬
‫‪I'm jealous that you have a good boss‬‬
‫از اﯾﻨﮑﻪ ﮐﺎرﻓﺮﻣﺎي ﺧﻮﺑﯽ داري‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻮ ﺣﺴﺎدت ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫?‪Look at that building Is it a temple‬‬


‫ﺑﻪ اﯾﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﮕﺎه ﮐﻦ آﯾﺎ آن ﯾﮏ ﻣﻌﺒﺪ اﺳﺖ؟‬

‫‪Man is the only animal that can laugh‬‬


‫اﻧﺴﺎن ﺗﻨﻬﺎ ﺣﯿﻮاﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺨﻨﺪد‬

‫‪My baby can't talk yet He just cries‬‬


‫ﺑﭽﻪام ﻫﻨﻮز ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺣﺮف ﺑﺰﻧﺪ؛ ﻓﻘﻂ ﮔﺮﯾﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‬

‫‪My clothes get wet so I took off them‬‬


‫ﻟﺒﺎس ﻫﺎﯾﻢ ﺧﯿﺲ ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﺮاي ﻫﻤﯿﻦ آﻧﻬﺎ را از ﺗﻦ ﺑﯿﺮون ﮐﺮدم‬

‫‪She gets up the earliest in my family‬‬


‫او زودﺗﺮ از ﻫﻤﻪ در ﺧﺎﻧﻮاده ﻣﻦ از ﺧﻮاب ﺑﯿﺪار ﻣﯽ ﺷﻮد‬

‫‪She had a thoughtful look on her face‬‬


‫او ﻧﮕﺎه ﻣﺘﻔﮑﺮاﻧﻪ اي ﺑﺮ ﭼﻬﺮه اش داﺷﺖ‬

‫‪Some people keep rare animals as pets‬‬


‫ﺑﺮﺧﯽ اﻓﺮاد‪ ،‬ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﮐﻤﯿﺎب را ﺑﻌﻨﻮان ﺣﯿﻮان ﺧﺎﻧﮕﯽ ﻧﮕﻪ ﻣﯽ دارﻧﺪ‬

‫‪The police didn't book Tom for murder‬‬


‫ﭘﻠﯿﺲ ﺗﺎم را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﺘﻬﻢ ﻧﮑﺮد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪70‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪71‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪The two mountains are equal in height‬‬


‫دو ﮐﻮه از ﺑﻠﻨﺪاي ﯾﮑﺴﺎﻧﯽ ﺑﺮﺧﻮردار ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

‫‪There were a lot of murders last year‬‬


‫ﭘﺎرﺳﺎل ﻗﺘﻞﻫﺎي زﯾﺎدي اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎد‬

‫‪There's nothing to eat in the kitchen‬‬


‫ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰي ﺑﺮاي ﺧﻮردن در آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪They called the village New Amsterdam‬‬


‫آﻧﻬﺎ آن دﻫﮑﺪه ﻧﯿﻮ آﻣﺴﺘﺮدام ﻧﺎﻣﯿﺪﻧﺪ‬

‫‪Tom hasn't seen much of Mary recently‬‬


‫ﺗﺎم اﺧﯿﺮاً ﻣﺮي را زﯾﺎد ﻧﺪﯾﺪه اﺳﺖ‬

‫‪Tom must decide what to do right away‬‬


‫ﺗﺎم ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮراً ﺗﺼﻤﯿﻢ ﺑﮕﯿﺮد ﮐﻪ ﭼﻪ ﮐﺎري ﺑﺎﯾﺪ اﻧﺠﺎم دﻫﺪ‬

‫‪71‬‬
‫‪We could not see anyone in the street‬‬
‫ﻣﺎ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺘﯿﻢ ﻫﯿﭻ ﮐﺴﯽ را در ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺑﺒﯿﻨﯿﻢ‬

‫‪We live in the vicinity of the school‬‬


‫ﻣﺎ در ﺣﻮﻣﻪ ي ﻣﺪرﺳﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪We need a place to stay for the night‬‬


‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﻧﯿﺎز دارﯾﻢ‪ ،‬ﮐﻪ ﺷﺐ آﻧﺠﺎ ﺑﻤﺎﻧﯿﻢ‬

‫?‪Will you put the glasses on the table‬‬


‫آﯾﺎ ﻟﯿﻮاﻧﻬﺎ را روي ﻣﯿﺰ ﺧﻮاﻫﯿﺪ ﮔﺬاﺷﺖ؟‬

‫‪You can stay here as long as you like‬‬


‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﻫﺮﭼﻘﺪر ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿﺪ اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ‬

‫‪A little knowledge is a dangerous thing‬‬


‫داﻧﺶ اﻧﺪك‪ ،‬ﭼﯿﺰ ﺧﻄﺮﻧﺎﮐﯽ اﺳﺖ‬

‫‪All the students began talking at once‬‬


‫ﻫﻤﻪ داﻧﺶ آﻣﻮزان ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدن ﻧﻤﻮدﻧﺪ‬

‫?‪Do I need to explain the reason to him‬‬


‫آﯾﺎ ﻻزم اﺳﺖ دﻟﯿﻞ را ﺑﻪ او ﺗﻮﺿﯿﺢ دﻫﻢ؟‬

‫?‪Do you know how my friends describe me‬‬


‫ﻣﯽ داﻧﯽ دوﺳﺘﺎﻧﻢ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﺮا ﺗﻮﺻﯿﻒ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪71‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
72 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Father sometimes took me to his office


‫ﭘﺪرم ﮔﺎﻫﯽ ﻣﺮا ﺑﻪ اداره اش ﻣﯽ ﺑﺮد‬

He became ever more famous as a critic


‫او ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﯾﮏ ﻣﻨﺘﻘﺪ از ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻣﺸﻬﻮر ﺗﺮ ﺷﺪ‬

He hurried on to make up for lost time


‫او ﻋﺠﻠﻪ ﮐﺮد ﺗﺎ زﻣﺎن از دﺳﺖ رﻓﺘﻪ را ﺟﺒﺮان ﮐﻨﺪ‬

He survived being struck by lightening


‫ ﺟﺎن ﺳﺎﻟﻢ ﺑﻪ در ﺑﺮد‬،‫او از اﺻﺎﺑﺖ ﺻﺎﻋﻘﻪ‬

Her house is at the foot of a mountain


‫ﺧﺎﻧﻪ او در ﮐﻮﻫﭙﺎﯾﻪ اﺳﺖ‬

I said to myself, "That's a good idea"


‫ اﯾﻦ ﻓﮑﺮ ﺧﻮﺑﯽ اﺳﺖ‬:‫ﺑﺎ ﺧﻮدم ﮔﻔﺘﻢ‬

72
I think Tom is beating around the bushes
‫ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﺗﺎم دارد ﻃﻔﺮه ﻣﯽ رود‬

I'll explain how to take this medicine


‫ﻣﻦ ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺧﻮاﻫﻢ داد ﮐﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ اﯾﻦ دارو را ﻣﺼﺮف ﮐﻨﯿﺪ‬

In Japan there are four seasons a year


‫ ﻫﺮ ﺳﺎل ﭼﻬﺎر ﻓﺼﻞ دارد‬،‫در ژاﭘﻦ‬

John caught a tiger and shot two lions


‫ﺟﺎن ﯾﮏ ﺑﺒﺮ را ﮐﺸﺖ و ﺑﻪ دو ﺷﯿﺮ ﺷﻠﯿﮏ ﮐﺮد‬

Late autumn in Scotland is rather cold


‫اواﺧﺮ ﭘﺎﯾﯿﺰ در اﺳﮑﺎﺗﻠﻨﺪ ﻧﺴﺒﺘﺎً ﺳﺮد اﺳﺖ‬

Let's go back before it begins to rain


‫ﺑﯿﺎ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﺮﯾﻢ ﻗﺒﻞ از آﻧﮑﻪ ﺑﺎران ﺑﺎرﯾﺪن ﺑﮕﯿﺮد‬

Most Japanese temples are made of wood


‫اﮐﺜﺮ ﻣﻌﺒﺪﻫﺎي ژاﭘﻨﯽ از ﭼﻮب ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪهاﻧﺪ‬

My teacher recommended that dictionary


‫ﻣﻌﻠﻢام آن واژهﻧﺎﻣﻪ را ﺗﻮﺻﯿﻪ ﮐﺮد‬

Now it's time for the weather forecast


‫اﮐﻨﻮن زﻣﺎن ﭘﯿﺶ ﺑﯿﻨﯽ ﻫﻮاﺳﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 72 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
73 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Our planet, Earth, is always in motion


‫ ﻫﻤﻮاره در ﺣﺮﮐﺖ اﺳﺖ‬،‫ زﻣﯿﻦ‬،‫ﺳﯿﺎرهي ﻣﺎ‬

Please lock the door before you go out


‫ﻟﻄﻔﺎ ﻗﺒﻞ از آﻧﮑﻪ ﺑﻪ ﺑﯿﺮون ﺑﺮوي در را ﻗﻔﻞ ﮐﻦ‬

Scotland can be very warm in September


‫اﺳﮑﺎﺗﻠﻨﺪ در ﻣﺎه ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺧﯿﻠﯽ ﮔﺮم ﺑﺎﺷﺪ‬

Several newspapers published the story


‫ﻣﺠﻼت ﮔﻮﻧﺎ ﮔﻮﻧﯽ داﺳﺘﺎن را ﻣﻨﺘﺸﺮ ﮐﺮدﻧﺪ‬

She asked me to help her with the work


‫او از ﻣﻦ ﺧﻮاﺳﺖ در ﮐﺎر ﺑﻪ او ﮐﻤﮏ ﮐﻨﻢ‬

She should listen more to other people


‫او ﺑﺎﯾﺪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ دﯾﮕﺮان ﮔﻮش دﻫﺪ‬

73
The Japanese economy developed rapidly
‫اﻗﺘﺼﺎد ژاﭘﻦ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﭘﯿﺸﺮﻓﺖ ﮐﺮد‬

The people who were here have all gone


‫ ﻫﻤﻪ رﻓﺘﻪاﻧﺪ‬،‫اﻓﺮادي ﮐﻪ اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻮدﻧﺪ‬

There are many monkeys in the mountain


‫در آن ﮐﻮﻫﺴﺘﺎن ﻣﯿﻤﻮن زﯾﺎد اﺳﺖ‬

There is a very old temple in the town


‫در ﺷﻬﺮ ﯾﮏ ﻣﻌﺒﺪ ﺧﯿﻠﯽ ﻗﺪﯾﻤﯽ وﺟﻮد دارد‬

This room is used for various purposes


‫اﯾﻦ اﺗﺎق ﺑﺮاي ﭼﻨﺪﯾﻦ ﻣﻨﻈﻮر اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﺷﻮد‬

Tom doesn't believe that Mary is happy


‫ﺧﻮﺷﺤﺎل اﺳﺖ‬/‫ﺗﺎم ﺑﺎور ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺮي ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ‬

What is the tallest mountain in Europe?


‫ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺗﺮﯾﻦ ﮐﻮه در اروﭘﺎ ﭼﯿﺴﺖ؟‬

A computer is an absolute necessity now


‫اﮐﻨﻮن ﮐﺎﻣﭙﯿﻮﺗﺮ ﯾﮏ ﺿﺮورت ﻣﺴﻠﻢ اﺳﺖ‬

Does Tom have a key to Mary's apartment?


‫آﯾﺎ ﺗﺎم ﮐﻠﯿﺪ ﺧﺎﻧﻪ ي ﻣﺎري را دارد؟‬

Http://www.abcxyz.ir 73 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪74‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Drastic times call for drastic measures‬‬


‫دوران ﻧﺎﮔﻮار‪ ،‬روش ﻫﺎي ﻧﺎﮔﻮار ﻣﯽ ﻃﻠﺒﻨﺪ‬

‫‪He changes his schedule from day to day‬‬


‫او ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ي روزاﻧﻪ اش را روز ﺑﻪ روز ﻋﻮض ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪He doesn't want me to go, but I mean to‬‬


‫او ﻧﻤﯽﺧﻮاﻫﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺮوم‪ ،‬وﻟﯽ ﻣﻦ ﻗﺼﺪ دارم اﯾﻦ ﮐﺎر را ﺑﮑﻨﻢ‬

‫‪He read the article over and over again‬‬


‫او ﻣﻘﺎﻟﻪ را ﺑﺎرﻫﺎ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﺮد‬

‫‪He wrote this book at the age of twenty‬‬


‫او اﯾﻦ ﮐﺘﺎب را در ﺳﻦ ﺑﯿﺴﺖ ﺳﺎﻟﮕﯽ ﻧﻮﺷﺖ‬

‫‪His answer was to strike me on the head‬‬


‫ﭘﺎﺳﺦ او ﻣﺮا ﻣﺠﺎب ﮐﺮد‬

‫‪74‬‬
‫‪I walk my dog in the park every morning‬‬
‫ﻣﻦ ﻫﺮ روز ﺻﺒﺢ ﺳﮕﻢ را ﺑﺮاي ﻗﺪم زدن ﺑﻪ ﭘﺎرك ﻣﯿﺒﺮم‬

‫‪I wish I had more time to talk with her‬‬


‫ﮐﺎش وﻗﺖ ﺑﯿﺸﺘﺮي ﺑﺮاي ﺣﺮف زدن ﺑﺎ او داﺷﺘﻢ‬

‫‪I'll never forget him as long as I live‬‬


‫ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ زﻧﺪه ام او را ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﺨﻮاﻫﻢ ﮐﺮد‬

‫‪I'm afraid I can't make it at that time‬‬


‫ﻣﻦ ﻧﮕﺮان ﻫﺴﺘﻢ‪ ،‬ﮐﻪ ﻧﺘﻮاﻧﻢ در ﻣﻮﻗﻊ ﻣﻘﺮر آن را درﺳﺖ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I'm looking forward to seeing you again‬‬


‫ﭼﺸﻢاﻧﺘﻈﺎر دﯾﺪار ﻣﺠﺪد ﺷﻤﺎ ﻫﺴﺘﻢ‬

‫?‪Is the water hot enough to make the tea‬‬


‫آﯾﺎ ﺑﺮاي ﺗﻬﯿﻪ ﭼﺎي‪ ،‬آب ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ داغ اﺳﺖ؟‬

‫‪This city has developed into a very large city‬‬


‫اﯾﻦ ﺷﻬﺮ ﮔﺴﺘﺮش ﯾﺎﻓﺘﻪ و ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﺑﺰرﮔﯽ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‬

‫‪It took me two hours to get to Yokohama‬‬


‫دوﺳﺎﻋﺖ ﻃﻮل ﻣﯽ ﮐﺸﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﯾﻮﮐﻮﻫﺎﻣﺎ ﺑﺮﺳﻢ‬

‫‪It's about time for the train to arrive‬‬


‫اﻵن ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ زﻣﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﻄﺎر ﻣﯽ رﺳﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪74‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
75 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Mary helped her mother with the cooking


‫ﻣﺎري ﺑﻪ ﻣﺎدرش در آﺷﭙﺰي ﮐﻤﮏ ﮐﺮد‬

My bag is too old I must buy a new one


‫ﮐﯿﻒ ﻣﻦ ﮐﻬﻨﻪ اﺳﺖ ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮑﯽ ﻧﻮ ﺑﺨﺮم‬

My mom wants me to study in Switzerland


‫ﻣﺎدرم ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ در ﺳﻮﺋﯿﺲ درس ﺑﺨﻮاﻧﻢ‬

My mother always wears a kimono at home


‫ﻣﺎدرم ﻫﻤﯿﺸﻪ در ﺧﺎﻧﻪ ﮐﯿﻤﻮﻧﻮ ﻣﯽ ﭘﻮﺷﺪ‬

My mother often bakes apple pies for us


‫ﻣﺎدرم اﻏﻠﺐ ﺑﺮاي ﻣﺎ ﭘﺎي ﺳﯿﺐ ﻣﯽ ﭘﺰد‬

Obviously, he's not that kind of person


‫روﺷﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ او ﭼﻨﯿﻦ آدﻣﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

75
Ten years have passed since I came here
‫ ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ‬،‫ده ﺳﺎل از زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ اﯾﻨﺠﺎ آﻣﺪم‬

The sun has just sunk below the horizon


‫ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺎﻻ ﺑﻪ زﯾﺮ اﻓﻖ ﮐﺸﯿﺪه ﺷﺪ‬

There are a lot of children, here in the park


‫اﯾﻨﺠﺎ در ﭘﺎرك ﺑﭽﻪ ﻫﺎي زﯾﺎدي ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

They are going to throw a party for Sam


‫آﻧﻬﺎ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﺮاي ﺳﺎم ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‬

They say that a large dam will be built


‫آﻧﻬﺎ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻨﺪ ﮐﻪ ﺳﺪ ﺑﺰرﮔﯽ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬

This box is empty It has nothing in it


‫اﯾﻦ ﺟﻌﺒﻪ ﺧﺎﻟﯽ اﺳﺖ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ درون آن ﻧﯿﺴﺖ‬

This moment will be recorded in history


‫اﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ اي اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺗﺎرﯾﺦ ﺛﺒﺖ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬

Tom was my best friend when I was a kid


‫ ﺗﺎم ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ دوﺳﺖ ﻣﻦ ﺑﻮد‬،‫وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﭽﻪ ﺑﻮدم‬

We are working in the interest of peace


‫ﻣﺎ در ﺟﻬﺖ ﺻﻠﺢ ﺗﻼش ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 75 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪76‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪We discussed the matter with each other‬‬


‫ﻣﺎ ﻣﺴﺎﻟﻪ را ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار دادﯾﻢ‬

‫‪We have to find Tom before it gets dark‬‬


‫ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ ﻫﻮا ﺗﺎرﯾﮏ ﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺎم را ﭘﯿﺪا ﮐﻨﯿﻢ‬

‫?‪What's your favorite TV show theme song‬‬


‫آﻫﻨﮓ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮﻧﯽ ﻣﻮرد ﻋﻼﻗﻪ ات ﭼﯿﺴﺖ؟‬

‫?‪About how much would a taxi be from here‬‬


‫ﮐﺮاﯾﻪي ﺗﺎﮐﺴﯽ از اﯾﻨﺠﺎ ﺗﻘﺮﯾﺒ ًﺎ ﭼﻘﺪر ﻣﯽﺷﻮد؟‬

‫‪Although I was tired, I did my very best‬‬


‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺧﺴﺘﻪ ﺑﻮدم‪ ،‬ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﺳﻌﯽ ام را ﮐﺮدم‬

‫‪At one time Nigeria was a British colony‬‬


‫زﻣﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻧﯿﺠﺮﯾﻪ ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻌﻤﺮه ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿﺎ ﺑﻮد‬

‫‪76‬‬
‫‪Either you or I will get the first prize‬‬
‫ﯾﺎ ﻣﻦ ﯾﺎ ﺗﻮ ﺟﺎﯾﺰه اول را ﺑﺮﻧﺪه ﺧﻮاﻫﯿﻢ ﺷﺪ‬

‫‪Even if I had wished to stop, I couldn't‬‬


‫ﺣﺘﯽ اﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺗﻮﻗﻒ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ‬

‫‪I bought ingredients for curry on Sunday‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﻮاد اوﻟﯿﻪ ﺑﺮاي ﮐﺎري را روز ﯾﮑﺸﻨﺒﻪ ﺧﺮﯾﺪم‬

‫‪I correspond with many friends in Canada‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﺎ ﺑﺴﯿﺎري از دوﺳﺘﺎن در ﮐﺎﻧﺎدا ﻧﺎﻣﻪ ﻧﮕﺎري ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I think Tom is going to try to kill Mary‬‬


‫ﺗﻔﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﺗﺎم ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﺳﻌﯽ ﮐﻨﺪ ﻣﺎري را ﺑﮑﺸﺪ‬

‫‪I'm sick and tired of all this bickering‬‬


‫ﻣﻦ از اﯾﻦ ﻫﻤﻪ ﺟﺮ و ﺑﺤﺚ ﺧﺴﺘﻪ و ﺑﯿﺰارم‬

‫‪I've already considered that possibility‬‬


‫ﻣﻦ واﻗﻌ ًﺎ آن اﺣﺘﻤﺎل را در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ام‬

‫‪It is impossible to resolve the conflict‬‬


‫ﺣﻞ ﻣﺨﺎﺻﻤﻪ‪ ،‬ﻏﯿﺮ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ‬

‫‪It looks like she's got a lot of friends‬‬


‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﺪ او دوﺳﺘﺎن زﯾﺎدي دارد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪76‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
77 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It seems that he likes collecting stamps


‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﺪ او ﺟﻤﻊ آوري ﺗﻤﺒﺮ را دوﺳﺖ دارد‬

Jane has made great progress in Japanese


‫ﺟﯿﻦ در ژاﭘﻨﯽ ﭘﯿﺸﺮﻓﺖ زﯾﺎدي ﮐﺮده اﺳﺖ‬

Mother divided the cake into three parts


‫ﻣﺎدر ﮐﯿﮏ را ﺑﻪ ﺳﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺗﻘﺴﯿﻢ ﮐﺮد‬

She had to speak before a large audience


‫او ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺣﻀﺎر زﯾﺎدي ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ ﻣﯿﮑﺮد‬

She regretted not having gone into music


‫او از اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ ﺳﺮاغ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻧﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﭘﺸﯿﻤﺎن ﺑﻮد‬

Sorry, I didn't know you were still here


‫ﻣﻦ ﻧﻤﯽ داﻧﺴﺘﻢ ﺗﻮ ﻫﻤﭽﻨﺎن اﯾﻨﺠﺎﯾﯽ‬،‫ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ‬

77
That experiment led to a great discovery
‫اﯾﻦ آزﻣﺎﯾﺶ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﮐﺸﻒ ﺑﺰرﮔﯽ ﺷﺪ‬

The new store is going to open next week


‫ﻓﺮوﺷﮕﺎه ﺟﺪﯾﺪ ﻫﻔﺘﻪي آﯾﻨﺪه ﺑﺎز ﻣﯽﺷﻮد‬

They were not aware that I was not there


‫آﻧﻬﺎ ﺧﺒﺮ ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ آﻧﺠﺎ ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

Tom went to the park on Sunday afternoon


‫ﺗﺎم ﺑﻌﺪ از ﻇﻬﺮ ﯾﮑﺸﻨﺒﻪ ﺑﻪ ﭘﺎرك رﻓﺖ‬

What is that big building in front of us?


‫ ﭼﯿﺴﺖ؟‬،‫آن ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻠﻨﺪي ﮐﻪ ﺟﻠﻮ ﻣﺎﺳﺖ‬

You have to get above a "C" in the class


‫ﺷﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ در اﯾﻦ ﮐﻼس ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺳﯽ ﻧﻤﺮه ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‬

Actually, I did want to ask you one thing


‫ ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺘﻢ از ﺷﻤﺎ ﯾﮏ ﭼﯿﺰي را ﺑﭙﺮﺳﻢ‬،‫در واﻗﻊ‬

At first I did not like him, but now I do


‫اﺑﺘﺪا از او ﺧﻮﺷﻢ ﻧﻤﯽ آﻣﺪ وﻟﯽ ﺣﺎﻻ ﭼﺮا‬

Have you told anyone where our hideout is?


‫آﯾﺎ ﺗﻮ ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﮔﻔﺘﻪ اي ﮐﻪ ﻣﺨﻔﯿﮕﺎه ﻣﺎ ﮐﺠﺎﺳﺖ؟‬

Http://www.abcxyz.ir 77 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
78 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

He had time to prepare his men for battle


‫او ﺑﺮاي آﻣﺎده ﮐﺮدن ﻣﺮداﻧﺶ ﺑﺮاي ﺟﻨﮓ ﻓﺮﺻﺖ داﺷﺖ‬

Her daughter has become a beautiful woman


‫دﺧﺘﺮ او ﺑﻪ زن زﯾﺒﺎﯾﯽ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‬

However hard he may try, he won't succeed


‫ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬،‫ﻫﺮ ﭼﻘﺪر ﻫﻢ او ﺗﻼش ﮐﻨﺪ‬

I didn't know where I should wait for her


‫ﻧﻤﯽ داﻧﺴﺘﻢ ﮐﺠﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ او ﺑﻤﺎﻧﻢ‬

I got acquainted with him three years ago


‫ﻣﻦ ﺳﻪ ﺳﺎل ﭘﯿﺶ ﺑﺎ او آﺷﻨﺎ ﺷﺪم‬

I was rendered speechless by his rudeness


‫ زﺑﺎﻧﻢ ﺑﻨﺪ آﻣﺪ‬،‫ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﮔﺴﺘﺎﺧﯽ او‬

78
I would prefer to speak to you in private
‫ﻣﻦ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽ دادم ﮐﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﺼﻮﺻﯽ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺳﺨﻦ ﺑﮕﻮﯾﻢ‬

I'm not used to making speeches in public


‫ﻣﻦ ﻋﺎدت ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ ﮐﺮدن در ﺣﻀﻮر ﺟﻤﻊ ﻧﺪارم‬

I've never seen anything like this before


‫ﻣﻦ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ﭼﯿﺰي ﻣﺎﻧﻨﺪ اﯾﻦ ﻧﺪﯾﺪم‬

Many men were badly wounded in the battle


‫ﺧﯿﻠﯽ از ﻣﺮدان در ﺟﻨﮓ ﺷﺪﯾﺪا ﻣﺠﺮوح ﺷﺪﻧﺪ‬

My father has been out of work for a year


‫ﭘﺪرم ﺑﻪ ﻣﺪت ﯾﮏ ﺳﺎل ﺑﯿﮑﺎر ﺑﻮده اﺳﺖ‬

New York is the busiest city in the world


‫ﻧﯿﻮﯾﻮرك ﺷﻠﻮغ ﺗﺮﯾﻦ ﺷﻬﺮ دﻧﯿﺎ اﺳﺖ‬

She refused to say more about that matter


‫او ﻗﺒﻮل ﻧﮑﺮد ﺑﯿﺸﺘﺮ در آن ﻣﻮرد ﺑﮕﻮﯾﺪ‬

Taro has a strong sense of responsibility


‫ﺗﺎرو اﺣﺴﺎس ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ زﯾﺎدي ﻣﯽﮐﻨﺪ‬

The bigger they are, the harder they fall


‫ ﺳﺨﺖﺗﺮ ﺳﻘﻮط ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬،‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 78 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
79 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

The whole nation mourned the hero's death


‫ﺗﻤﺎم ﻣﻠﻞ ﺑﺮاي ﻣﺮگ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎﻧﺸﺎن ﺳﻮﮔﻮاري ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬

There is little hope that he will recover


‫اﻣﯿﺪ ﮐﻤﯽ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮد او ﻫﺴﺖ‬

This is the room where the body was found


‫اﯾﻦ اﺗﺎﻗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﺴﺪ در آن ﯾﺎﻓﺖ ﺷﺪ‬

This problem is difficult for me to solve


‫ﺑﺮاﯾﻢ دﺷﻮار اﺳﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ را ﺣﻞ ﮐﻨﻢ‬

Tom doesn't know whether it's true or not


‫ﺗﺎم ﻧﻤﯽداﻧﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ راﺳﺖ اﺳﺖ ﯾﺎ ﻧﻪ‬

We are going to travel abroad this summer


‫ﻣﺎ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯿﻢ اﯾﻦ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﺧﺎرج ﺳﻔﺮ ﮐﻨﯿﻢ‬

79
We can hear the church bell every morning
‫ﻫﺮ روز ﺻﺒﺢ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﻢ ﺻﺪاي ﻧﺎﻗﻮس ﮐﻠﯿﺴﺎ را ﺑﺸﻨﻮﯾﻢ‬

We have heard of your success in the exam


‫ﻣﺎ از ﻣﻮﻓﻘﯿﺘﺖ در اﻣﺘﺤﺎن ﺷﻨﯿﺪه اﯾﻢ‬

A Persian cat was sleeping under the table


‫ﮔﺮﺑﻪ اي اﯾﺮاﻧﯽ زﯾﺮ ﻣﯿﺰ ﺧﻮاﺑﯿﺪه ﺑﻮد‬

He directed all his energy to his business


‫او ﻫﻤﻪ اﻧﺮژي ﺧﻮد را ﻣﻌﻄﻮف ﺑﻪ ﮐﺎرش ﮐﺮده اﺳﺖ‬

He insulted her That is why she got angry


‫ﺑﻪ او دﺷﻨﺎم دادﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺧﺎﻃﺮ او ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﮔﺸﺖ‬

I don't suppose you'd consider helping Tom


‫ﻓﮑﺮ ﻧﮑﻨﻢ ﺷﻤﺎ ﮐﻤﮏ ﺑﻪ ﺗﺎم را ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮار دﻫﯿﺪ‬

I don't understand why this has to be done


‫ﻧﻤﯽ ﻓﻬﻤﻢ ﭼﺮا اﯾﻦ ﮐﺎر ﺑﺎﯾﺪ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‬

I need a lot of cloth to make a long dress


‫ﻣﻦ ﺑﺮاي درﺳﺖ ﮐﺮدن ﯾﮏ ﻟﺒﺎس ﺑﻠﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﻘﺪار زﯾﺎدي ﭘﺎرﭼﻪ اﺣﺘﯿﺎج دارم‬

If possible, I'd like to receive an answer


‫ ﻣﺎﯾﻠﻢ ﭘﺎﺳﺨﯽ درﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﻢ‬،‫در ﺻﻮرت اﻣﮑﺎن‬

Http://www.abcxyz.ir 79 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
80 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It was almost noon by the time Tom woke up


‫ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﻇﻬﺮ ﺑﻮد‬،‫وﻗﺘﯽ ﺗﺎم از ﺧﻮاب ﺑﯿﺪار ﺷﺪ‬

It will not be long before Scott gets well


‫زﯾﺎد ﻃﻮل ﻧﻤﯽﮐﺸﺪ ﮐﻪ ﺣﺎل اﺳﮑﺎت ﺧﻮب ﻣﯽﺷﻮد‬

Permanent peace is nothing but an illusion


‫ﺻﻠﺢ ﭘﺎﯾﺪار ﭼﯿﺰي ﻧﯿﺴﺖ ﺑﺠﺰ ﯾﮏ ﺗﻮﻫﻢ‬

She thinks of everything in terms of money


‫او ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ را ﭘﻮل ﻣﯽﺑﯿﻨﺪ‬

She told her son to behave himself at home


‫او ﺑﻪ ﭘﺴﺮش ﮔﻔﺖ ﮐﻪ در ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺆدﺑﺎﻧﻪ و درﺳﺖ رﻓﺘﺎر ﮐﻨﺪ‬

The cold weather continued for three weeks


‫ﻫﻮاي ﺳﺮد ﺗﺎ ﺳﻪ ﻫﻔﺘﻪ اداﻣﻪ ﯾﺎﻓﺖ‬

80
The principal of our school is an American
‫ﻣﺪﯾﺮ ﻣﺪرﺳﻪي ﻣﺎ ﯾﮏ آﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ اﺳﺖ‬

There's nothing worth watching on TV today


‫ ﻧﯿﺴﺖ‬،‫اﻣﺮوز در ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ اي ﮐﻪ ارزش دﯾﺪن داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬

They are the only people who know the fact


‫آﻧﻬﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ را ﻣﯽ داﻧﻨﺪ‬

Tom asked several people the same question


‫ ﺳﻮال ﻣﺸﺎﺑﻬﯽ را ﭘﺮﺳﯿﺪ‬،‫ﺗﺎم از ﭼﻨﺪﯾﻦ ﻧﻔﺮ‬

Your family should come before your career


‫ﮐﺎر و ﺷﻐﻞ ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از ﺧﺎﻧﻮاده ات ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‬

A bird in the hand is worth two in the bush


‫ﺳﯿﻠﯽ ﻧﻘﺪ ﺑﻪ از ﺣﻠﻮاي ﻧﺴﯿﻪ‬

A fox is not caught twice in the same snare


‫ﯾﮏ روﺑﺎه دوﺑﺎر در ﯾﮏ دام ﻧﻤﯽ اﻓﺘﺪ‬

Can you make yourself understood in English?


‫ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺑﻪ زﺑﺎن اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻣﻨﻈﻮرﺗﺎن را ﺑﻔﻬﻤﺎﻧﯿﺪ؟‬

Everybody knew she could speak English well


‫ﻫﻤﻪ ﻣﯽداﻧﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ او ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ را ﺧﻮب ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 80 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
81 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

He is always saying bad things about others


‫او ﻫﻤﯿﺸﻪ از دﯾﮕﺮان ﺑﺪﮔﻮﯾﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ‬

He made up his mind to keep his plan secret


‫ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺖ ﻧﻘﺸﻪاش را ﻣﺨﻔﯽ ﻧﮕﻪ دارد‬

He was on the roof with his electric guitar


‫او ﺑﺎﻻ ﭘﺸﺖ ﺑﺎم ﺑﻮد ﺑﺎ ﮔﯿﺘﺎر ﺑﺮﻗﯽ اش‬

He was relieved of his heavy responsibility


‫او از ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﺳﻨﮕﯿﻦ ﺧﻮد رﻫﺎ ﺷﺪ‬

He will have no chance of winning her heart


‫او ﺷﺎﻧﺴﯽ ﺑﺮاي ﺑﻪ دﺳﺖ آوردن ﻗﻠﺐ او ﻧﺪارد‬

Her success made her the target of jealousy


‫ﻣﻮﻓﻘﯿﺘﺶ او را آﻣﺎج ﺣﺴﺎدت ﮐﺮد‬

81
I cannot thank you enough for your kindness
‫ﻣﻦ ﻧﺘﻮاﻧﻢ از ﻟﻄﻒ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻗﺪر ﮐﺎﻓﯽ ﺗﺸﮑﺮ ﮐﻨﻢ‬

I guarantee this watch to keep perfect time


‫ﻣﻦ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺳﺎﻋﺖ زﻣﺎن دﻗﯿﻖ را ﻧﺸﺎن دﻫﺪ‬

I had not gone a mile when it began to rain


‫ﯾﮏ ﻣﺎﯾﻞ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدم ﮐﻪ ﺑﺎران ﺷﺮوع ﺷﺪ‬

I have been reading that book all afternoon


‫ﻣﻦ ﺗﻤﺎم ﺑﻌﺪ از ﻇﻬﺮ آن ﮐﺘﺎب را داﺷﺘﻢ ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﺪم‬

I need a pair of scissors to cut this paper


‫ﺑﺮاي ﺑﺮﯾﺪن اﯾﻦ ﮐﺎﻏﺬ ﺑﻪ ﯾﮏ ﻗﯿﭽﯽ دو ﭘﺎره اي اﺣﺘﯿﺎج دارم‬

I think his suggestion is worth considering


‫ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد او ارزش ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﺮدن را دارد‬

I think that China will play an active role


‫ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﭼﯿﻦ ﻧﻘﺶ ﻓﻌﺎﻟﯽ ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‬

I thought my eyes were playing tricks on me


‫ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم ﭼﺸﻢﻫﺎﯾﻢ ﻣﺮا ﻓﺮﯾﺐ ﻣﯽدﻫﻨﺪ‬

In the heat of the moment, Tom slapped Mary


‫ ﺗﺎم ﺑﻪ ﻣﺎري ﺳﯿﻠﯽ زد‬،‫در آن ﺑﻠﺒﺸﻮر‬

Http://www.abcxyz.ir 81 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪82‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Individuality is very important in the West‬‬


‫ﻓﺮدﯾﺖ در ﻏﺮب ﺑﺴﯿﺎر اﻫﻤﯿﺖ دارد‬

‫‪It is impossible for him to become a doctor‬‬


‫ﻣﻤﮑﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ او ﭘﺰﺷﮏ ﺷﻮد‬

‫‪It is impossible to finish this in two days‬‬


‫اﻣﮑﺎن ﻧﺪارد ﺑﺘﻮاﻧﯽ اﯾﻦ ﮐﺎر را در ﻃﯽ دو روز اﻧﺠﺎم دﻫﯽ‬

‫‪It's still too early to talk about this now‬‬


‫اﻵن ﻫﻢ ﻫﻨﻮز زود اﺳﺖ ﮐﻪ راﺟﻊ ﺑﻪ آن ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪My brother wants to go to the moon some day‬‬


‫ﺑﺮادر ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮاﻫﺪ ﮐﻪ روزي ﺑﻪ ﻣﺎه ﺑﺮود‬

‫‪Nothing could induce him to change his mind‬‬


‫ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺗﺼﻤﯿﻢ او را ﺗﻐﯿﯿﺮ دﻫﺪ‬

‫‪82‬‬
‫‪Our teacher warned him not to be late again‬‬
‫ﻣﻌﻠﻢ ﻣﺎ ﺑﻪ او ﻫﺸﺪار داد ﮐﻪ دﯾﮕﺮ دﯾﺮ ﻧﮑﻨﺪ‬

‫‪Scotland is famous for its woollen textiles‬‬


‫اﺳﮑﺎﺗﻠﻨﺪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت ﭘﺸﻤﯽاش ﺷﻬﺮت دارد‬

‫‪Some stars began to appear in the night sky‬‬


‫ﺑﺮﺧﯽ ﺳﺘﺎرﮔﺎن در آﺳﻤﺎن ﺷﺐ ﺷﺮوع ﺑﻪ ﭘﺪﯾﺪار ﺷﺪن ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬
‫ﭼﻨﺪ ﺳﺘﺎره در آﺳﻤﺎن ﺷﺐ ﺷﺮوع ﺑﻪ ﭘﺪﯾﺪار ﺷﺪن ﮐﺮدﻧﺪ‬
‫ﺗﻌﺪادي از ﺳﺘﺎرﮔﺎن ﺷﺮوع ﺑﻪ ﭘﯿﺪا ﺷﺪن در آﺳﻤﺎن ﺷﺐ ﮐﺮدﻧﺪ‬

‫‪That is the exactly the same idea as I have‬‬


‫دﻗﯿﻘ ًﺎ ﻫﻤﺎن اﯾﺪه اي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ دارم‬

‫‪The more popcorn you eat, the more you want‬‬


‫ﭘﺎپﮐﻮرن ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺨﻮري‪ ،‬ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﯽﺧﻮاﻫﯽ‬

‫‪The old woman is too weak to get out of bed‬‬


‫آن ﭘﯿﺮزن آﻧﻘﺪر ﺿﻌﯿﻒ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺪ از رﺧﺘﺨﻮاب ﺑﺮﺧﯿﺰد‬

‫‪They are bound together by common interests‬‬


‫آﻧﻬﺎ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻋﻼﯾﻖ ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺎ ﻫﻢ در ارﺗﺒﺎط ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

‫‪They are just waiting for the storm to pass‬‬


‫آﻧﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﻣﻨﺘﻈﺮﻧﺪ ﮐﻪ ﺗﻮﻓﺎن ﺗﻤﺎم ﺷﻮد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪82‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
83 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

They were not at all like average Americans


‫آﻧﻬﺎ اﺻﻼً ﻣﺎﻧﻨﺪ آﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽﻫﺎي ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﻧﺒﻮدﻧﺪ‬

This factory produces 500 automobiles a day


‫ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬500 ‫اﯾﻦ ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ در روز‬

Today's paper says that a typhoon is coming


‫روزﻧﺎﻣﻪ اﻣﺮوز ﻣﯽ ﮔﻮﯾﺪ ﻃﻮﻓﺎن ﻣﯽ آﯾﺪ‬

Upon hearing the news, she burst out crying


‫ او ﻧﺎﮔﻬﺎن ﺑﻪ ﮔﺮﯾﻪ اﻓﺘﺎد‬،‫ﺑﺎ ﺷﻨﯿﺪن ﺧﺒﺮ‬

We have elected him chairman of the meeting


‫ﻣﺎ او را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان رﺋﯿﺲ ﺟﻠﺴﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﮐﺮدهاﯾﻢ‬

What is your greatest source of inspiration?


‫ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺰرگ اﻟﻬﺎم ﮔﺮﻓﺘﻨﺖ ﭼﯿﺴﺖ؟‬

83
What was the hotel called? I can't remember
‫ﻧﺎم آن ﻫﺘﻞ ﭼﻪ ﺑﻮد؟ ﯾﺎدم ﻧﻤﯽ آﯾﺪ‬

A grasshopper and many ants lived in a field


‫ﯾﮏ ﻣﻠﺦ و ﻣﻮرﭼﻪﻫﺎي زﯾﺎدي در ﯾﮏ ﻣﺰرﻋﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‬

As far as I know, he has never been overseas


‫ او ﻫﯿﭻ وﻗﺖ ﺑﻪ ﺧﺎرج ﻧﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‬،‫ﺗﺎ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯽداﻧﻢ‬

At first, I couldn't understand what he said


‫در اﺑﺘﺪا ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﻔﻬﻤﻢ ﮐﻪ او ﭼﻪ ﮔﻔﺖ‬

Both of them are unpredictable and impatient


‫ﻫﺮ دوي آﻧﻬﺎ ﻏﯿﺮﻗﺎﺑﻞ ﭘﯿﺶ ﺑﯿﻨﯽ و ﻋﺠﻮل ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

English has become an international language


‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﺑﻪ ﯾﮏ زﺑﺎن ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‬

From Kate's point of view, he works too much


‫ او ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﺪ‬،‫از دﯾﺪﮔﺎه ﮐﯿﺖ‬

He is concerned about the result of the exam


‫او در ﺑﺎرهي ﻧﺘﯿﺠﻪي اﻣﺘﺤﺎن ﻧﮕﺮان اﺳﺖ‬

I didn't know when to switch the machine off


‫ﻧﻤﯽداﻧﺴﺘﻢ آن دﺳﺘﮕﺎه را ﮐﯽ ﺧﺎﻣﻮش ﮐﻨﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 83 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
84 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I don't want this news to be made public yet


‫ﻫﻨﻮز ﻧﻤﯽﺧﻮاﻫﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺧﺒﺮ ﻋﻠﻨﯽ ﺷﻮد‬

I have too many things on my mind these days


‫اﯾﻦ روزﻫﺎ اﻓﮑﺎر زﯾﺎدي در ﺳﺮ دارم‬

Mother Teresa was born in Yugoslavia in 1910


‫ ﺑﻪ دﻧﯿﺎ آﻣﺪ‬1910 ‫ﻣﺎدر ﺗﺮزا در ﯾﻮﮔﺴﻼوي در ﺳﺎل‬

Musicians are usually sensitive to criticism


‫ﻣﻮﺳﯿﻘﯽداﻧﺎن ﻣﻌﻤﻮﻻً ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﻧﺘﻘﺎد ﺣﺴﺎس ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

One of the cats is black, the other is brown


‫ﯾﮑﯽ از ﮔﺮﺑﻪ ﻫﺎ ﺳﯿﺎه اﺳﺖ و دﯾﮕﺮي ﻗﻬﻮه اي اﺳﺖ‬

Our company supports several cultural events


‫ﺷﺮﮐﺖ ﻣﺎ از ﭼﻨﺪﯾﻦ روﯾﺪاد ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ ﺣﻤﺎﯾﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

84
She got over the shock of her father's death
‫( او ﺑﺮ ﺷﻮك ﻣﺮگ ﭘﺪر ﺧﻮدش ﻏﻠﺒﻪ ﮐﺮد‬behi)

Thank you for helping me "Don't mention it"


‫"ﻣﻤﻨﻮن ﺑﺮاي ﮐﻤﮑﺘﺎن "ﻗﺎﺑﻠﯽ ﻧﺪاﺷﺖ‬

The novelist gathered materials for his work


‫رﻣﺎن ﻧﻮﯾﺲ ﻣﺴﺘﻨﺪات را ﺑﺮاي ﮐﺎرش ﺟﻤﻊ آوري ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

Tom doesn't know much about sailing, does he?


‫ﺗﺎم ﮐﻪ ﭼﻨﺪان راﺟﻊ ﺑﻪ درﯾﺎ ﻧﻮردي ﻧﻤﯽ داﻧﺪ ﻣﯽ داﻧﺪ؟‬

Watch out for cars when you cross the street


‫ﻣﺮاﻗﺐ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻫﺎ ﺑﺎش وﻗﺘﯽ ﮐﻪ از ﺧﯿﺎﺑﺎن ﻋﺒﻮر ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‬

You aren't really going to kill Tom, are you?


‫ﺗﻮ ﮐﻪ واﻗﻌﺎ ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﺗﺎم را ﺑﮑﺸﯽ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯽ؟‬

You will be able to read this book next year


‫ﺗﻮ ﻗﺎدر ﺧﻮاﻫﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ اﯾﻦ ﮐﺘﺎب را در ﺳﺎل آﯾﻨﺪه ﺑﺨﻮاﻧﯽ‬

Do you think that my way of teaching is wrong?


‫آﯾﺎ ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﮐﻪ روش درس دادن ﻣﻦ اﺷﺘﺒﺎه اﺳﺖ؟‬

He has married his daughter to a young lawyer


‫او دﺧﺘﺮش را ﺑﻪ ﻧﮑﺎح ﯾﮏ وﮐﯿﻞ ﺟﻮان درآورد‬

Http://www.abcxyz.ir 84 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
85 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

He is one of the most famous singers in Japan


‫او)ﭘﺴﺮ( ﯾﮑﯽ از ﻣﻌﺮوﻓﺘﺮﯾﻦ ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن در ژاﭘﻦ اﺳﺖ‬

I am not the man I was when you knew me first


‫ﻣﻦ ﻫﻤﺎن ﻣﺮدي ﻧﯿﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﺗﻮ در اﺑﺘﺪا ﻣﺮا ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺧﺘﯽ‬

I don't believe the child came to Tokyo alone


‫ﻣﻦ ﺑﺎور ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ آن ﺑﭽﻪ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺗﻮﮐﯿﻮ ﺑﯿﺎﯾﺪ‬

I pay 30 euros for every visit to the dentist


‫ ﯾﻮرو ﻣﯽﭘﺮدازم‬30 ،‫ﻫﺮ ﺑﺎر ﭘﯿﺶ دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷﮏ ﻣﯽروم‬

I will tell him the news as soon as I see him


‫ ﺧﺒﺮ را ﺑﻪ او ﺧﻮاﻫﻢ ﮔﻔﺖ‬،‫ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ او را ﺑﺒﯿﻨﻢ‬

I'll come by and pick you up tomorrow morning


‫ﻓﺮدا ﺻﺒﺢ ﻣﻦ ﺧﻮاﻫﻢ آﻣﺪ و ﺗﻮ را ﻣﯽ ﺑﺮم‬

85
Our ultimate goal is to establish world peace
‫ﻫﺪف ﻏﺎﯾﯽ ﻣﺎ ﺑﺮﻗﺮاري ﺻﻠﺢ ﺟﻬﺎﻧﯽ اﺳﺖ‬

The children built a sand castle on the beach


‫ﺑﭽﻪ ﻫﺎ در ﺳﺎﺣﻞ ﻗﻠﻌﻪ ﺷﻨﯽ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ‬

The nurse cared for the patient very tenderly


‫ﭘﺮﺳﺘﺎر ﺑﺎ ﻣﻼﻃﻔﺖ ﺑﺴﯿﺎر از ﺑﯿﻤﺎر ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﮐﺮد‬

The police treated Tom like a common criminal


‫ﭘﻠﯿﺲ ﺑﺎ ﺗﺎم ﻣﺎﻧﻨﺪ ﯾﮏ ﻣﺠﺮم ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ رﻓﺘﺎر ﻣﯽ ﮐﺮد‬

The population of this country is diminishing


‫ﺟﻤﻌﯿﺖ اﯾﻦ ﮐﺸﻮر در ﺣﺎل ﮐﻢ ﺷﺪن اﺳﺖ‬

There was a big fire near my house last night


‫آﺗﺶ ﺳﻮزي ﺑﺰرﮔﯽ ﻧﺰدﯾﮏ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻦ دﯾﺸﺐ اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎد‬

They stared at her swimming suit in amazement


‫آﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺣﯿﺮت ﺑﻪ ﻟﺒﺎس ﺷﻨﺎي او ﺧﯿﺮه ﺷﺪﻧﺪ‬

This is true of adults as well as of children


‫اﯾﻦ اﻣﺮ ﻫﻢ در ﻣﻮرد ﮐﻮدﮐﺎن و ﻫﻢ در ﻣﻮرد ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن ﺻﺪق ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

Three-fourths of the earth's surface is water


‫ﺳﻪ ﭼﻬﺎرم ﺳﻄﺢ زﻣﯿﻦ آب اﺳﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 85 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪86‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪We express our thoughts by means of languages‬‬


‫ﻣﺎ اﻓﮑﺎرﻣﺎن را ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪي زﺑﺎن ﺑﯿﺎن ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪We have detected an abnormality on your x-ray‬‬


‫ﻣﺎ در ﻋﮑﺲ اﺷﻌﻪ اﯾﮑﺲ ﺷﻤﺎ‪ ،‬ﻧﻮﻋﯽ ﻧﺎﻫﻨﺠﺎري را ﺗﺸﺨﯿﺺ داده اﯾﻢ‬

‫‪A grand jury found him not guilty of any crime‬‬


‫ﻫﯿﺌﺖ ﻣﻨﺼﻔﻪي ﻋﺎﻟﯽ او را از ﻫﺮ ﺟﺮﻣﯽ ﺑﯽﮔﻨﺎه داﻧﺴﺖ‬

‫‪All the apples that fall are eaten by the pigs‬‬


‫ﺗﻤﺎم ﺳﯿﺐ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ اﻓﺘﻨﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﺧﻮك ﻫﺎ ﺧﻮرده ﺷﺪه اﻧﺪ‬

‫‪Betty was the first girl who came to the party‬‬


‫ﺑﺘﯽ اوﻟﯿﻦ دﺧﺘﺮي ﺑﻮد ﮐﻪ وارد ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ ﺷﺪ‬

‫‪Each person was given enough food and clothing‬‬


‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﻧﻔﺮ‪ ،‬ﻏﺬا و ﻟﺒﺎس ﮐﺎﻓﯽ داده ﺷﺪ‬

‫‪86‬‬
‫‪Historically, the Persian Gulf belongs to Iran‬‬
‫از ﻟﺤﺎظ ﺗﺎرﯾﺨﯽ‪ ،‬ﺧﻠﯿﺞ ﻓﺎرس ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ اﯾﺮان اﺳﺖ‬

‫‪If he doesn't want to learn, we can't make him‬‬


‫اﮔﺮ او ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﯾﺎد ﺑﮕﯿﺮد‪ ،‬ﻣﺎ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﯿﻢ او را ﻣﺠﺒﻮر ﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪In case of a fire, use this emergency stairway‬‬


‫ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم آﺗﺶ ﺳﻮزي از ﭘﻠﻪ ﻫﺎي اﺿﻄﺮاري اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪It amazed us to hear that things were so cheap‬‬


‫از اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯽ ﺷﻨﯿﺪﯾﻢ ﮐﺎﻻﻫﺎ ﭼﻘﺪر ارزان ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻌﺠﺐ ﮐﺮدﯾﻢ‬

‫‪It appeared to me that he was very intelligent‬‬


‫ﺑﺮ ﻣﻦ آﺷﮑﺎر ﺷﺪ ﮐﻪ او ﺑﺴﯿﺎر ﺑﺎﻫﻮش اﺳﺖ‬

‫‪Many people were deceived by the advertisement‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﻫﺎ از ﺗﺒﻠﯿﻐﺎت ﻓﺮﯾﺐ ﺧﻮردﻧﺪ‬

‫‪My father rarely, if ever, goes out on Sundays‬‬


‫ﭘﺪر ﻣﻦ ﺑﻪ ﻧﺪرت ﯾﮑﺸﻨﺒﻪ ﻫﺎي ﺑﯿﺮون ﻣﯽ رود‬

‫‪People feel most at ease when they are at home‬‬


‫ﻣﺮدم وﻗﺘﯽ در ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ اﺣﺴﺎس راﺣﺘﯽ را ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪See to it that you don't make the same mistake‬‬


‫ﺑﻪ اﯾﻦ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻦ ﮐﻪ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﻤﺎن اﺷﺘﺒﺎه ﻗﺒﻠﯽ را ﺗﮑﺮار ﮐﻨﯽ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪86‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
87 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

She seldom, if ever, goes to bed before eleven


‫او ﺑﻪ ﻧﺪرت ﯾﺎ ﻫﯿﭻ ﮔﺎه ﻗﺒﻞ از ﯾﺎزده ﺑﻪ رﺧﺘﺨﻮاب ﻣﯽ رود‬

She was kind enough to show me around the town


‫او اﯾﻨﻘﺪر ﻣﻬﺮﺑﺎن ﺑﻮد ﮐﻪ ﺷﻬﺮ را ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﺸﺎن دﻫﺪ‬

The chances are that the bill will be rejected


‫ﻫﺮﭼﻪ ﺷﺎﻧﺲ ﺑﻮد ﺑﯿﻞ از دﺳﺖ داد‬

The children would play for hours on the beach


‫ﺑﭽﻪ ﻫﺎ ﺳﺎﻋﺖ ﻫﺎ ﮐﻨﺎر ﺳﺎﺣﻞ ﺑﺎزي ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﮐﺮد‬

The exact temperature is 2268 degrees Celsius


‫ درﺟﻪ ﺳﻠﺴﯿﻮس اﺳﺖ‬2268 ،‫دﻣﺎي دﻗﯿﻖ‬

The man reading a paper over there is my uncle


‫آن ﻣﺮدي ﮐﻪ آﻧﺠﺎ روزﻧﺎﻣﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﺪ داﯾﯽ ﻣﻦ اﺳﺖ‬

87
Tom always dreamed of becoming a bounty hunter
‫ﺗﺎم ﻫﻤﯿﺸﻪ روﯾﺎي ﭘﻠﯿﺲ ﺧﺼﻮﺻﯽ ﺷﺪن را داﺷﺖ‬

We are going to have a party on Saturday night


‫ﺷﺐ ﺷﻨﺒﻪ ﯾﮏ ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ ﺧﻮاﻫﯿﻢ داﺷﺖ‬

We had to show our papers at the security desk


‫در ﻣﯿﺰ ﺣﺮاﺳﺖ ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺖ ﻣﺪارﮐﻤﺎن را ﻧﺸﺎن دﻫﯿﻢ‬

A captain is in charge of his ship and its crew


‫ﯾﮏ ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﻣﺴﺌﻮل ﮐﺸﺘﯽ و ﺧﺪﻣﻪ آن اﺳﺖ‬

For the time being, I intend to stay at a hotel


‫در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ﻗﺼﺪ دارم در ﻫﺘﻞ اﻗﺎﻣﺖ ﮐﻨﻢ ﯾﺎ ﺑﻤﺎﻧﻢ‬

I don't remember the last time I climbed a tree


‫آﺧﺮﯾﻦ ﺑﺎري ﮐﻪ ﻣﻦ از درﺧﺖ ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻢ را ﺑﻪ ﯾﺎد ﻧﻤﯽ آورم‬

I will go there on foot or by bicycle next time


‫ﻣﻦ ﭘﺎي ﭘﯿﺎده ﯾﺎ ﺑﺎ دوﭼﺮﺧﻪ ﺑﺎر دﯾﮕﺮ ﺑﻪ آﻧﺠﺎ ﺧﻮاﻫﻢ رﻓﺖ‬

I'll stand by you no matter what others may say


‫ﻣﻦ ﮐﻨﺎر ﺗﻮ ﺧﻮاﻫﻢ ﻣﺎﻧﺪ و اﻫﻤﯿﺘﯽ ﻧﺪارد ﮐﻪ دﯾﮕﺮان ﭼﻪ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﮔﻔﺖ‬

If anybody could convince Tom, it would be Mary


‫ آن ﻣﺎري ﺑﻮد‬،‫اﮔﺮ ﮐﺴﯽ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺗﺎم را ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ ﮐﻨﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 87 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
88 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It took me more than a week to get over my cold


‫ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﯾﮏ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺳﺮﻣﺎ ﺧﻮردﮔﯽ ام ﻃﻮل ﮐﺸﯿﺪ‬

It was difficult to tell if Tom was in his room


‫دﺷﻮار ﻣﯽ ﺷﺪ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺗﺎم در اﺗﺎﻗﺶ اﺳﺖ ﯾﺎ ﻧﻪ‬

The doctor told her that she should take a rest


‫دﮐﺘﺮ ﺑﻪ او ﮔﻔﺖ او ﺑﺎﯾﺪ اﺳﺘﺮاﺣﺖ ﮐﻨﺪ‬

The exhibition will stay open for another month


‫ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺎه ﺑﺮاي ﯾﮏ ﻣﺎه دﯾﮕﺮ ﺑﺎز ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻣﺎﻧﺪ‬

The supermarket is open Monday through Saturday


‫اﯾﻦ ﺳﻮﭘﺮ ﻣﺎرﮐﺖ از دوﺷﻨﺒﻪ ﺗﺎ ﺷﻨﺒﻪ ﺑﺎز اﺳﺖ‬

Tom's house is only three blocks away from here


‫ﺧﺎﻧﻪ ي ﺗﺎم ﻓﻘﻂ ﺳﻪ ﺑﻠﻮك آن ﻃﺮف ﺗﺮ از اﯾﻨﺠﺎﺳﺖ‬

88
We have enjoyed peace for more than forty years
‫ ﺳﺎل اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺻﻠﺢ ﺑﺮﺧﻮردار ﺷﺪه اﯾﻢ‬40 ‫ﻣﺎ ﺑﯿﺶ از‬

We hope to reach the summit before it gets dark


‫اﻣﯿﺪوارﯾﻢ ﻗﺒﻞ از آﻧﮑﻪ ﻫﻮا ﺗﺎرﯾﮏ ﺷﻮد ﺑﻪ ﻗﻠﻪ ﺑﺮﺳﯿﻢ‬

You may catch sight of our house from the train


‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯽ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺎ را از ﻗﻄﺎر ﺑﺒﯿﻨﯽ‬

Don't look down on him merely because he is poor


‫ﺑﻪ او ﺑﺪ ﻧﮕﺎه ﻧﮑﻦ ﭼﻮن ﮐﻪ ﺗﻨﻬﺎ او ﺑﯽ ﭘﻮل اﺳﺖ‬

I can't say I share your enthusiasm for the idea


‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ در ﺷﻮر و اﺷﺘﯿﺎﻗﺖ ﺑﺮاي اﯾﻦ اﯾﺪه ﺳﻬﯿﻢ ﻫﺴﺘﻢ‬

I congratulated him on passing the entrance exam


‫ﻣﻦ ﺑﻪ دﻟﯿﻞ ﻗﺒﻮﻟﯽ در آزﻣﻮن ورودي ﺑﻪ او ﺗﺒﺮﯾﮏ ﮔﻔﺘﻢ‬

I have a friend whose father is a famous pianist


‫ﻣﻦ دوﺳﺘﯽ دارم ﮐﻪ ﭘﺪرش ﭘﯿﺎﻧﯿﺴﺖ ﻣﺸﻬﻮري اﺳﺖ‬

I'll help my mother wash the dishes after supper


‫ﺑﻌﺪ از ﺷﺎم در ﺷﺴﺘﻦ ﻇﺮفﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺎدرم ﮐﻤﮏ ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد‬

If you see her from a distance, she is beautiful


‫ او زﯾﺒﺎ اﺳﺖ‬،‫اﮔﺮ او را ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺒﯿﻨﯽ‬

Http://www.abcxyz.ir 88 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
89 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It is impossible for him to finish it in an hour


‫ﺑﺮاي او ﻏﯿﺮ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ آن را ﺗﺎ ﯾﮏ ﺳﺎﻋﺖ دﯾﮕﺮ ﺗﻤﺎم ﮐﻨﺪ‬

It took Tom a long time to get over Mary's death


‫ت زﯾﺎدي ﺑﺮاي ﺗﺎم ﻃﻮل ﮐﺸﯿﺪ ﺗﺎ ﺗﺎم ﺑﺎ ﻣﺮگ ﻣﺎري ﮐﻨﺎر ﺑﯿﺎﯾﺪ‬‫ﻣﺪ‬

It took me more than a month to get over my cold


‫ﯾﮏ ﻣﺎه ﻃﻮل ﮐﺸﯿﺪ ﺗﺎ ﺳﺮﻣﺎﺧﻮردﮔﯽ ﻣﻦ ﺑﻬﺒﻮد ﯾﺎﻓﺖ‬

Mabel loves to chew the fat while playing bridge


‫ﻣﯿﺒﺎل ﻋﺎﺷﻖ ﮔﻔﺖ و ﮔﻮي دوﺳﺘﺎﻧﻪ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﮐﺎرت ﺑﺎزي‬

My grandmother never changed her style of living


‫ﻣﺎدرﺑﺰرگ ﻣﻦ ﻫﯿﭻ ﮔﺎه ﻣﺪل زﻧﺪﮔﯽ اش را ﻋﻮض ﻧﮑﺮد‬

She was in trouble because she lost her passport


‫او ﻣﺸﮑﻞ داﺷﺖ زﯾﺮا ﮔﺬرﻧﺎﻣﻪ اش را ﮔﻢ ﮐﺮده ﺑﻮد‬

89
Strawberries sell for a high price in the winter
‫ﻗﯿﻤﺖ ﺗﻮت ﻓﺮﻧﮕﯽ در زﻣﺴﺘﺎن ﺑﺴﯿﺎر ﺑﺎﻻﺳﺖ‬

What is the difference between reality and truth?


‫ﻓﺮق ﻣﯿﺎن ﺣﻘﯿﻘﺖ و واﻗﻌﯿﺖ ﭼﯿﺴﺖ؟‬

You aren't really going to vote for Tom, are you?


‫ﺗﻮ ﮐﻪ واﻗﻌﺎ ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﺑﻪ ﺗﺎم راي دﻫﯽ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯽ؟‬

A good many people have told me to take a holiday


‫ﺧﯿﻠﯽ ﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻦ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺗﻌﻄﯿﻼت را داده اﻧﺪ‬

A piano is expensive, but a car is more expensive


‫ اﻣﺎ ﯾﮏ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﮔﺮاﻧﺘﺮ اﺳﺖ‬،‫ﯾﮏ ﭘﯿﺎﻧﻮ ﮔﺮان اﺳﺖ‬

All generalizations are false, including this one


‫ ازﺟﻤﻠﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﯾﮑﯽ‬،‫ﻫﻤﻪي ﺗﻌﻤﯿﻢدادنﻫﺎ اﺷﺘﺒﺎهاﻧﺪ‬

His low salary prevents him from buying the house


‫ﺣﻘﻮق ﮐﻢ او او را از ﺧﺎﻧﻪ ﺧﺮﯾﺪن ﺑﺎز ﻣﯽ دارد‬

I put in an hour of jogging before I go to school


‫ ﯾﮏ ﺳﺎﻋﺖ ﭘﯿﺎده روي ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬،‫ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﺮوم‬

I wanted some salt, but there was none in the jar


‫ وﻟﯽ در ﺑﻄﺮي ﺷﯿﺸﻪ اي ﻫﯿﭻ ﻧﺒﻮد‬،‫ﻣﻦ ﻧﻤﮏ ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺘﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 89 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
90 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

My gut feeling is that Tom won't show up tomorrow


‫ﺑﻪ دﻟﻢ اﻓﺘﺎده ﮐﻪ ﻓﺮدا ﺗﺎم ﺳﺮوﮐﻠﻪاش ﭘﯿﺪا ﻧﻤﯿﺸﻪ‬

My mother has been in the hospital until recently


‫ﻣﺎدرم ﺗﺎ ﭼﻨﺪي ﭘﯿﺶ در ﺑﯿﻤﺎرﺳﺘﺎن ﺑﻮده اﺳﺖ‬

Not only his son, but his daughter is also famous


‫ دﺧﺘﺮش ﻧﯿﺰ ﻣﺸﻬﻮر اﺳﺖ‬،‫ﻋﻼوه ﺑﺮ ﭘﺴﺮش‬

Please fill in your name and address on this form


‫ﻟﻄﻔﺎ اﺳﻢ و آدرﺳﺖ را در اﯾﻦ ﻓﺮم ﭘﺮﮐﻦ‬

Prices have been gradually rising in recent years


‫ﻗﯿﻤﺖ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺪرﯾﺞ در ﻃﯽ ﺳﺎﻟﻬﺎي اﺧﯿﺮ اﻓﺰاﯾﺶ ﯾﺎﻓﺘﻪ اﻧﺪ‬

She worked so hard that eventually she became ill


‫او آﻧﻘﺪر زﯾﺎد ﮐﺎر ﻣﯿﮑﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎﻻﺧﺮه ﺑﯿﻤﺎر ﻣﯿﺸﻮد‬

90
The date and place of the meeting have been fixed
‫ﺗﺎرﯾﺦ و زﻣﺎن ﺟﻠﺴﻪ ﺛﺎﺑﺖ و ﻣﻌﯿﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ‬

The hotel at which we stayed was very comfortable


‫ﺑﺴﯿﺎر راﺣﺖ ﺑﻮد‬،‫ﻫﺘﻠﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ در آن اﻗﺎﻣﺖ داﺷﺘﯿﻢ‬

The ice is so thin that it won't bear your weight


‫ﯾﺦ ﻧﺎزك اﺳﺖ ﻃﻮري ﮐﻪ وزﻧﺖ ﺗﺤﻤﻞ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮐﺮد‬

The prince learned English from the American lady


‫ از آن زن آﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ ﯾﺎد ﮔﺮﻓﺖ‬،‫ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ را‬،‫ﺷﺎﻫﺰاده‬

They had to find the strongest candidate possible


‫آﻧﻬﺎ ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺖ ﻗﻮيﺗﺮﯾﻦ ﻧﺎﻣﺰد ﻣﻤﮑﻦ را ﭘﯿﺪا ﮐﻨﻨﺪ‬

They told us we could go home because of the snow


‫آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﺎ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﺮف ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﻢ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎﯾﻤﺎن ﺑﺮوﯾﻢ‬

Tom circled the block looking for a place to park


‫ﺗﺎم ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﺟﺎﯾﯽ ﺑﺮاي ﭘﺎرك دور ﺑﻠﻮك ﭼﺮﺧﯿﺪ‬

We came to the conclusion that we should help him


‫ﻣﺎ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ رﺳﯿﺪﯾﻢ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ او ﮐﻤﮏ ﮐﻨﯿﻢ‬

Who was the last person to log on to the computer?


‫ ﮐﯽ ﺑﻮد؟‬،‫آﺧﺮﯾﻦ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮐﺎﻣﭙﯿﻮﺗﺮ وﺻﻞ ﺷﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 90 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪91‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Women who seek to be equal with men lack ambition‬‬


‫زﻧﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﺎ ﻣﺮدان ﺑﺮاﺑﺮ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻨﺪ ﻫﻤﺖ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‬

‫?‪You aren't really going to join the army, are you‬‬


‫ﺗﻮ ﮐﻪ واﻗﻌﺎ ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﺑﻪ ﺳﭙﺎه ﺑﭙﯿﻮﻧﺪي ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯽ؟‬

‫‪You'll soon come to enjoy the food and drink here‬‬


‫ﺑﻪ زودي از ﻏﺬا و ﻧﻮﺷﯿﺪﻧﯽ اﯾﻨﺠﺎ ﻟﺬت ﺧﻮاﻫﯿﺪ ﺑﺮد‬

‫‪After all day in the sun, Tom had a sunburned nose‬‬


‫ﭘﺲ از ﮔﺬراﻧﺪن ﺗﻤﺎم روز در آﻓﺘﺎب‪ ،‬ﺑﯿﻨﯽ ﺗﺎم آﻓﺘﺎب ﺳﻮﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد‬

‫‪Children will believe what their parents tell them‬‬


‫ﮐﻮدﮐﺎن آن ﭼﯿﺰي را ﮐﻪ واﻟﺪﯾﻨﺸﺎن ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻨﺪ ﺑﺎور ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﮐﺮد‬

‫‪Get a bicycle You will not regret it, if you live‬‬


‫ﯾﮏ دوﭼﺮﺧﻪ ﺑﺨﺮﯾﺪ ﭘﺸﯿﻤﺎن ﻧﺨﻮاﻫﯿﺪ ﺷﺪ‪ ،‬اﮔﺮ زﻧﺪه ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ‬

‫‪91‬‬
‫‪He was never to return to his native country again‬‬
‫او ﻫﯿﭽﮕﺎه دوﺑﺎره ﺑﻪ ﮐﺸﻮر ﻣﻮﻃﻦ ﺧﻮد ﺑﺎزﻧﮕﺸﺖ‬

‫‪He went to Italy for the purpose of studying music‬‬


‫او ﺑﻪ اﯾﺘﺎﻟﯿﺎ رﻓﺖ ﺑﻪ ﻗﺼﺪ ﺧﻮاﻧﺪن ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ‬

‫?‪I don't feel well Could you give me some medicine‬‬


‫ﺣﺎﻟﻢ ﺧﻮب ﻧﯿﺴﺘﻤﯽ ﺷﻮد ﻣﻘﺪاري دارو ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺪﻫﯽ؟‬

‫‪I think a movie is more entertaining than any book‬‬


‫ﻣﻦ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﯾﮏ ﻓﯿﻠﻢ ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﯾﮏ ﮐﺘﺎب ﺳﺮﮔﺮم ﮐﻨﻨﺪه اﺳﺖ‬

‫?‪If I wait, what's the possibility I can get a seat‬‬


‫اﮔﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺷﻮم‪ ،‬ﭼﻘﺪر اﺣﺘﻤﺎل دارد ﺟﺎ ﮔﯿﺮم ﺑﯿﺎﯾﺪ؟‬

‫‪It's not a good idea to ask a woman how old she is‬‬
‫اﯾﺪه ﺧﻮﺑﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ از ﯾﮏ زن ﺑﭙﺮﺳﯿﺪ ﺷﻤﺎ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﺘﻮﻧﻪ؟‬

‫‪She's intent on going to New York to study fashion‬‬


‫او ﻗﺼﺪ دارد ﺑﺮاي ﺗﺤﺼﯿﻞ در زﻣﯿﻨﻪ ﻣﺪ ﺑﻪ ﻧﯿﻮﯾﻮرك ﺑﺮود‬

‫‪The following day he was found dead in the bedroom‬‬


‫روز ﺑﻌﺪ‪ ،‬او را ﻣﺮده در اﺗﺎق ﺧﻮاب ﭘﯿﺪا ﮐﺮدﻧﺪ‬

‫‪Tom agreed to meet Mary in front of the laundromat‬‬


‫ﺗﺎم ﭘﺬﯾﺮﻓﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﺎري ﺟﻠﻮي ﻻﻧﺪروﻣﺎت ﻣﻼﻗﺎت ﮐﻨﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪91‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
92 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

We walked along the busy street, singing old songs


‫ آوازﻫﺎي ﻗﺪﯾﻤﯽ را ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﺪﯾﻢ‬،‫در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ در ﺧﯿﺎﺑﺎن ﻫﺎي ﺷﻠﻮغ ﻗﺪم ﻣﯽ زدﯾﻢ‬

You aren't really going to argue with Tom, are you?


‫ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯽ؟‬،‫ﺗﻮ ﮐﻪ واﻗﻌﺎ ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﺑﺎ ﺗﺎم ﻣﺠﺎدﻟﻪ ﮐﻨﯽ‬

As soon as she heard the news, she burst into tears


‫ ﺷﺮوع ﺑﻪ ﮔﺮﯾﻪ ﮐﺮدن ﮐﺮد‬,‫ﺑﻪ ﻣﺤﺾ اﯾﻨﮑﻪ او اﺧﺒﺎر را ﺷﻨﯿﺪ‬

Being a doctor helped me greatly during the journey


‫دﮐﺘﺮ ﺑﻮدﻧﻢ در ﻃﯽ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮐﻤﮏ ﺑﺰرﮔﯽ ﮐﺮد‬

He keeps telling the same jokes over and over again


‫او ﻣﺪام ﯾﮏ ﺟﮏ را ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﺎر ﻣﯽ ﮔﻔﺖ‬

I don't suppose you know anything about Tom, do you?


‫ﻓﮑﺮ ﻧﮑﻨﻢ ﺷﻤﺎ ﭼﯿﺰي راﺟﻊ ﺑﻪ ﺗﺎم ﺑﺪاﻧﯿﺪ ﻣﯽ داﻧﯿﺪ؟‬

92
Iran is the eighteenth largest country in the world
‫ ﻫﺠﺪﻫﻤﯿﻦ ﮐﺸﻮر ﺑﺰرگ دﻧﯿﺎ اﺳﺖ‬،‫اﯾﺮان‬

My mother hasn't slept in 3 days due to her illness


‫ روز ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺨﻮاﺑﯿﺪه اﺳﺖ‬3 ‫ﻣﺎدرم ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﯿﻤﺎري اش ﻃﯽ‬

No matter how rich he may be, he is never contented


‫ او ﻫﺮﮔﺰ ﻗﺎﻧﻊ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬،‫ﻓﺮﻗﯽ ﻧﺪارد ﮐﻪ او ﭼﻘﺪر ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‬

The purpose of a roundabout is to slow down traffic


‫ ﮐﺎﻫﺶ ﺗﺮاﻓﯿﮏ اﺳﺖ‬،‫ﻫﺪف از ﻣﺴﯿﺮ ﻏﯿﺮﻣﺴﺘﻘﯿﻢ‬

The situation is getting worse and worse day by day


‫وﺿﻌﯿﺖ روز ﺑﻪ روز ﺑﺪﺗﺮ و ﺑﺪﺗﺮ ﻣﯽﺷﻮد‬

Tokyo is more populous than any other city in Japan


‫ﺗﻮﮐﯿﻮ از ﻫﺮ ﺷﻬﺮ دﯾﮕﺮي در ژاﭘﻦ ﭘﺮﺟﻤﻌﯿﺖ ﺗﺮ اﺳﺖ‬

Tom doesn't like it when this kind of stuff happens


‫وﻗﺘﯽ ﭼﻨﯿﻦ اﺗﻔﺎﻗﺎﺗﯽ ﻣﯽ اﻓﻨﺪ ﺗﺎم ﺧﻮﺷﺤﺎل ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‬

Tom first came to Japan when he was three years old


‫ ﺑﻪ ژاﭘﻦ آﻣﺪ‬،‫ﺗﺎم اوﻟﯿﻦ ﺑﺎر وﻗﺘﯽ ﺳﻪ ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻮد‬

Two Iranian professors of physics were assassinated


‫دو ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﻓﯿﺰﯾﮏ اﯾﺮاﻧﯽ ﺗﺮور ﺷﺪﻧﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 92 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
93 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

We should make every effort to maintain world peace


‫ﻣﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻼﺷﯽ را ﺟﻬﺖ ﺣﻔﻆ ﺻﻠﺢ ﺟﻬﺎﻧﯽ اﻧﺠﺎم دﻫﯿﻢ‬

You aren't really going to drive Tom's car, are you?


‫ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯽ؟‬،‫ﺗﻮ ﮐﻪ واﻗﻌﺎ ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺗﺎم را ﺑﺮاﻧﯽ‬

I couldn't think of any reason why Tom would be late


‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﻋﻠّﺘﯽ ﺑﯿﺎﺑﻢ ﮐﻪ ﭼﺮا ﺗﺎم ﺑﺎﯾﺪ دﯾﺮ ﮐﻨﺪ‬
‫دﻟﯿﻠﯽ ﺑﻪ ﻓﮑﺮم ﻧﻤﯽ رﺳﺪ ﮐﻪ ﺗﺎم دﯾﺮ ﮐﻨﺪ‬

I know someone who may be interested in your project


‫ﮐﺴﯽ را ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺳﻢ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻨﻪ ﺑﻪ ﭘﺮوژه ﺷﻤﺎ ﻋﻼﻗﻤﻨﺪ ﺑﺎﺷﻪ‬

I think Tom will come, but it's hard to say for sure
‫ﺎ دﺷﻮار ﻣﯽ ﺗﻮان ﺑﺎ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﭼﻨﯿﻦ ﮔﻔﺖ‬‫ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﺗﺎم ﻣﯽ آﯾﺪ اﻣ‬

I think it's impossible for him to solve the problem

93
‫ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺑﺮاي او اﻣﮑﺎن دارد ﮐﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪ را ﺣﻞ ﮐﻨﺪ‬

If you make your own clothes, it will save you money


‫ ﭘﻮل زﯾﺎدي ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﯾﯽ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ‬،‫اﮔﺮ ﻟﺒﺎسﻫﺎﯾﺘﺎن را ﺧﻮدﺗﺎن ﺗﻬﯿﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬

It is difficult to express one's thoughts in English


‫ﺑﯿﺎن اﻓﮑﺎر ﺑﻪ زﺑﺎن اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ دﺷﻮار اﺳﺖ‬

It pays in the long run to buy goods of high quality


‫ﺧﺮﯾﺪن ﮐﺎﻻﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﮐﯿﻔﯿﺖ ﺑﺎﻻ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﮐﺎر ﺳﺎز اﺳﺖ‬

Mary is not poor On the contrary, she is quite rich


‫ﻣﺎري ﻧﺪار ﻧﯿﺴﺘﺎﺗﻔﺎﻗﺎ او ﮐﻤﯽ ﭘﻮﻟﺪار اﺳﺖ‬

My life would have been completely empty without you


‫ﺑﺪون ﺷﻤﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﻦ ﮐﺎﻣﻼً ﺧﺎﻟﯽ ﻣﯽﺑﻮد‬

Please forgive me for opening your letter by mistake


‫ﺑﺒﺤﺸﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ اﺷﺘﺒﺎﻫﺎً ﻧﺎﻣﻪي ﺷﻤﺎ را ﺑﺎز ﮐﺮدم‬

She lost her way and on top of that it began to rain


‫ ﺑﺎران ﻧﯿﺰ ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺑﺎرﯾﺪن ﮐﺮد‬،‫او راﻫﺶ را ﮔﻢ ﮐﺮد و ﻋﻼوه ﺑﺮ اﯾﻦ‬

The campaign was successful and she won the election


‫ﮐﺎرزار ﺗﺒﻠﯿﻐﺎﺗﯽ ﻣﻮﻓﻘﯿﺖآﻣﯿﺰ ﺑﻮد و او در اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﭘﯿﺮوز ﺷﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 93 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪94‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪The train had already left when I got to the station‬‬


‫وﻗﺘﯽ ﻣﻦ ﺑﻪ اﯾﺴﺘﮕﺎه رﺳﯿﺪم‪ ،‬ﻗﻄﺎر ﻗﺒﻞ از آن رﻓﺘﻪ ﺑﻮد‬

‫‪Tom couldn't see the lake from where he was standing‬‬


‫ﺗﺎم ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ از آﻧﺠﺎﯾﯽ ﮐﻪ اﯾﺴﺘﺎده ﺑﻮد‪ ،‬درﯾﺎﭼﻪ را ﺑﺒﯿﻨﺪ‬

‫?‪What criteria do you use in deciding who to vote for‬‬


‫ﺑﺮاي ﺗﺼﻤﯿﻢﮔﯿﺮي در ﻣﻮرد اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ ﭼﻪ ﮐﺴﯽ رأي ﺑﺪﻫﯿﺪ‪ ،‬از ﭼﻪ ﻣﻌﯿﺎرﻫﺎﯾﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ؟‬

‫‪When I was a child, our house seemed bigger than now‬‬


‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺑﭽﻪ ﺑﻮدم‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺎن ﺑﺰرگ ﺗﺮ از اﮐﻨﻮن ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﯿﺪ‬

‫‪When Tom stopped for a stop sign, his engine stalled‬‬


‫وﻗﺘﯽ ﺗﺎم ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺗﺎﺑﻠﻮي اﯾﺴﺖ اﯾﺴﺘﺎد‪ ،‬ﻣﻮﺗﻮرش واﻣﺎﻧﺪ‬

‫‪After a couple of drinks, the guy was feeling no pain‬‬


‫ﺑﻌﺪ از ﭼﻨﺪ ﻧﻮﺷﯿﺪﻧﯽ‪ ،‬دﯾﮕﺮ آن ﻣﺮد دردي اﺣﺴﺎس ﻧﻤﯽ ﮐﺮد‬

‫‪94‬‬
‫‪She made arrangements to get him into a good hospital‬‬
‫او ﺗﺮﺗﯿﺐ ﮐﺎرﻫﺎ را داده ﺗﺎ او را ﺑﻪ ﯾﮏ ﺑﯿﻤﺎرﺳﺘﺎن ﺧﻮب ﺑﺒﺮد‬

‫‪There's a small possibility that Tom will be arrested‬‬


‫اﺣﺘﻤﺎل ﮐﻮﭼﮑﯽ وﺟﻮد دارد ﮐﻪ ﺗﺎم دﺳﺘﮕﯿﺮ ﺷﻮد‬

‫‪Tom got so absorbed in his work that he forgot to eat‬‬


‫ﺗﺎم ﺑﻪ ﻗﺪري ﺟﺬب ﮐﺎرش ﺷﺪه ﺑﻮد ﮐﻪ ﯾﺎدش ﻣﯽرﻓﺖ ﻏﺬا ﺑﺨﻮرد‬

‫‪Children found Christmas presents hidden under the bed‬‬


‫ﺑﭽﻪ ﻫﺎ ﻫﺪاﯾﺎي ﮐﺮﯾﺴﻤﺲ را ﮐﻪ زﯾﺮ ﺗﺨﺖ ﭘﻨﻬﺎن ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﭘﯿﺪا ﮐﺮدﻧﺪ‬

‫‪It's easy to make friends, but hard to get rid of them‬‬


‫دوﺳﺖ ﺷﺪن آﺳﺎن اﺳﺖ‪ ،‬وﻟﯽ از ﺷﺮ آﻧﻬﺎ ﺧﻼص ﺷﺪن ﺳﺨﺖ اﺳﺖ‬

‫‪My mother tasted the soup and added a little more salt‬‬
‫ﻣﺎدرم ﺳﻮپ را ﭼﺸﯿﺪ و ﺑﻌﺪ ﮐﻤﯽ ﻧﻤﮏ ﺑﻪ آن اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺮد‬

‫‪They threatened to kill me so I gave them up my wallet‬‬


‫آﻧﻬﺎ ﻣﺮا ﺗﻬﺪﯾﺪ ﺑﻪ ﻣﺮگ ﮐﺮدﻧﺪ ﺑﻨﺎ ﺑﺮاﯾﻦ ﻣﻦ ﮐﯿﻔﻢ را ﺑﻪ آﻧﻬﺎ دادم‬

‫‪This cola has lost its fizz and doesn't taste any good‬‬
‫اﯾﻦ ﮐﻮﻻ ﮔﺎز ﺧﻮد را از دﺳﺖ داده اﺳﺖ و ﻃﻌﻢ ﺧﻮﺑﯽ ﻧﺪارد‬

‫‪One day Mike and Jane went downtown to do some shopping‬‬


‫روزي‪ ،‬ﻣﺎﯾﮏ و ﺟﯿﻦ ﺑﺮاي ﺧﺮﯾﺪ ﺑﻪ ﻣﺮﮐﺰ ﺷﻬﺮ رﻓﺘﻨﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪94‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
95 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

The more you explain it, the more I don't understand it


‫ ﻣﻦ ﺑﯿﺸﺘﺮ آﻧﺮا ﻧﻤﯽﻓﻬﻤﻢ‬،‫ﻫﺮﭼﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ آن را ﺗﻮﺿﯿﺢ ﻣﯽدﻫﯿﺪ‬

This is by far the best seafood restaurant in this area


‫اﯾﻦ ﺗﺎ ﮐﻨﻮن ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ رﺳﺘﻮران ﻏﺬاﻫﺎي درﯾﺎﯾﯽ در اﯾﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ اﺳﺖ‬

Which do you like better, rock music or classical music?


‫ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ راك ﯾﺎ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﮐﻼﺳﯿﮏ؟‬،‫از ﮐﺪاﻣﯿﮏ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺧﻮﺷﺘﺎن ﻣﯽآﯾﺪ‬

You are old enough to know better than to act like that
‫ﺗﻮ آﻧﻘﺪر ﺑﺰرگ ﺷﺪه اي ﮐﻪ ﺑﺪاﻧﯽ ﺑﻬﺘﺮ از آن ﺑﺎﯾﺪ رﻓﺘﺎر ﮐﻨﯽ‬

You aren't really going to go camping with Tom, are you?


‫ﺗﻮ ﮐﻪ واﻗﻌﺎ ﺑﺎ ﺗﺎم ﻧﻤﯽ روي اردو ﻣﯽ روي؟‬

You must not despise a man because he is poorly dressed


‫ ﮐﻮﭼﮏ ﺑﺸﻤﺎرﯾﺪ‬،‫ﻧﺒﺎﯾﺪ ﯾﮏ آدم را ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻟﺒﺎسﻫﺎي ﺧﻮﺑﯽ ﻧﺪارد‬

95
You should ask your father for his advice and follow it
‫ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ از ﭘﺪرت راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﺑﺨﻮاﻫﯽ و ﺑﻪ آن ﻋﻤﻞ ﮐﻨﯽ‬

As always, I could only hope the police wouldn't stop me


‫ﻣﺜﻞ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺗﻨﻬﺎ اﻣﯿﺪم اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﭘﻠﯿﺲ ﻣﺮا ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻧﮑﻨﺪ‬

As far as I know, this is the only translation available


‫دور از ذﻫﻦ ﻣﻦ ﺑﻮد‬،‫اﯾﻦ ﮐﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ ي ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ‬

As soon as you trust yourself, you will know how to live


‫ ﺧﻮاﻫﯽ ﻓﻬﻤﯿﺪ ﮐﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﻨﯽ‬،‫ﺑﻪ ﻣﺤﺾ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ ﺧﻮدت اﻋﺘﻤﺎد ﮐﻨﯽ‬

Every day I waited for her at the bookstore after school


‫ﻫﺮ روز ﺑﻌﺪ از ﻣﺪرﺳﻪ در ﮐﺘﺎﺑﻔﺮوﺷﯽ ﻣﻨﺘﻈﺮ او ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪم‬

I have just been to Sapporo Station to see my mother off


‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﺗﺎزﮔﯽ در اﯾﺴﺘﮕﺎه ﺳﺎﭘﻮرو ﺑﻮدم ﺗﺎ ﻣﺎدرم را ﺑﺪرﻗﻪ ﮐﻨﻢ‬

If he calls, tell him I will get in touch with him later


‫اﮔﺮ او زﻧﮓ زد ﺑﻪ او ﺑﮕﻮ ﮐﻪ ﺑﻌﺪا ﺑﺎ او ﺗﻤﺎس ﻣﯽ ﮔﯿﺮم‬

If he wanted to get to London today, he should leave now


‫ ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﯿﻦ اﻻن ﺑﺮود‬،‫اﮔﺮ ﺑﺨﻮاﻫﺪ اﻣﺮوز ﺑﻪ ﻟﻨﺪن ﺑﺮﺳﺪ‬

In many countries, being gay is a cause for imprisonment


‫ ﻫﻤﺠﻨﺲ ﺑﺎز ﺑﻮدن دﻟﯿﻠﯽ اﺳﺖ ﺑﺮاي زﻧﺪاﻧﯽ ﮐﺮدن‬،‫در ﺧﯿﻠﯽ از ﮐﺸﻮرﻫﺎ‬

Http://www.abcxyz.ir 95 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
96 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It's too far to walk to the station, so let's take a bus


‫ﭘﯿﺎده روي ﺗﺎ اﯾﺴﺘﮕﺎه ﻃﻮﻻﻧﯽ اﺳﺖ ﭘﺲ ﺑﯿﺎ ﺳﻮار اﺗﻮﺑﻮس ﺷﻮﯾﻢ‬

My father will cook me a delicious meal tomorrow morning


‫ ﭘﺪرم ﻏﺬاي ﺧﻮﺷﻤﺰه اي ﺑﺮاﯾﻢ ﻣﯽ ﭘﺰد‬،‫ﻓﺮدا ﺻﺒﺢ‬

Quite a few people were present at the meeting yesterday


‫ﺗﻌﺪاد ﻧﺴﺒﺘًﺎً اﻧﺪﮐﯽ از ﻣﺮدم در ﺟﻠﺴﻪ دﯾﺮوز ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻮدﻧﺪ‬

The more you study, the more you discover your ignorance
‫ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﻧﺎداﻧﯿﺖ ﭘﯽ ﻣﯽ ﺑﺮي‬،‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺨﻮاﻧﯽ‬

Do you really need to ask the question to know the answer?


‫آﯾﺎ ﺑﺮاي ﻓﻬﻤﯿﺪن ﺟﻮاب ﺣﺘﻤ ًﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺳﺆال ﺑﭙﺮﺳﯽ؟‬

He was so confused that his answer did not make any sense
‫او ﺑﻪ ﺣﺪي ﮔﯿﺞ ﺷﺪه ﺑﻮد ﮐﻪ ﺟﻮاﺑﺶ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ ﻋﺎﻗﻼﻧﻪ ﻧﺒﻮد‬

96
I forgot to turn off the television before going to sleep
‫ﻣﻦ ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﺮدم ﮐﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﻗﺒﻞ ﺑﻪ ﺧﻮاب رﻓﺘﻦ ﺧﺎﻣﻮش ﮐﻨﻢ‬

I have a lot of flowers Some are red and some are yellow
‫ﻣﻦ ﮔﻠﻬﺎي ﺑﺴﯿﺎري دارﻣﺒﺮﺧﯽ ﺷﺎن ﺳﺮﺧﻨﺪ و ﺑﺮﺧﯽ زرد‬

If it were to rain tomorrow, the match would be postponed


‫ ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﻮﯾﻖ ﻣﯽاﻓﺘﺎد‬،‫اﮔﺮ ﻗﺮار ﺑﻮد ﻓﺮدا ﺑﺎران ﺑﺒﺎرد‬

If you can't keep your promise, what excuse will you make?
‫ ﭼﻪ ﻋﺬري ﺧﻮاﻫﯽ آورد؟‬،‫اﮔﺮ ﻧﺘﻮاﻧﯽ ﺑﻪ وﻋﺪهات ﻋﻤﻞ ﮐﻨﯽ‬

It was close to 2:30 by the time Tom reached Mary's house


‫ ﺑﻮد‬2:30 ‫ ﺳﺎﻋﺖ ﻧﺰدﯾﮏ‬،‫زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺗﺎم ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ي ﻣﺎري رﺳﯿﺪ‬

Jessie shook Joseph's hand and greeted him with affection


‫ﺟﺴﯽ ﺑﺎ ﺟﻮزف دﺳﺖ داد و ﺑﺎ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ اﺣﻮاﻟﭙﺮﺳﯽ ﮐﺮد‬

My grandmother was gradually becoming forgetful and frail


‫ﻣﺎدرﺑﺰرﮔﻢ ﺑﻪ ﺗﺪرﯾﺞ ﻓﺮاﻣﻮﺷﮑﺎر و ﻧﺤﯿﻒ ﻣﯽ ﺷﺪ‬

Now that you are in Italy, you must absolutely see Naples
‫ ﺑﺎﯾﺪ از ﻧﺎﭘﻞ دﯾﺪن ﮐﻨﯿﺪ‬،‫ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ در اﯾﺘﺎﻟﯿﺎ ﻫﺴﺘﯿﺪ‬

One day, Chris discovered the charming girl of his dreams


‫ﯾﮏ روز ﮐﺮﯾﺲ دﺧﺘﺮ زﯾﺒﺎي رؤﯾﺎﻫﺎﯾﺶ را ﭘﯿﺪا ﮐﺮد‬

Http://www.abcxyz.ir 96 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
97 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

The government banned cigarette advertising on television


‫دوﻟﺖ ﺗﺒﻠﻐﺎت ﺳﯿﮕﺎر در ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﻣﻤﻨﻮع ﮐﺮد‬

There is no satisfactory answer a parent can give to this


‫ﻫﯿﭻ ﺟﻮاب ﻗﺎﻧﻊ ﮐﻨﻨﺪه اي ﻧﺒﻮد ﮐﻪ ﯾﮏ ﭘﺪر و ﻣﺎدر ﺑﺨﻮاﻫﻨﺪ ﺑﺪﻫﻨﺪ‬

They announced the date of their wedding in the newspaper


‫آﻧﻬﺎ ﺗﺎرﯾﺦ ﻋﺮوﺳﯽ را در روزﻧﺎﻣﻪ اﻋﻼم ﮐﺮدﻧﺪ‬

You aren't really going to buy Tom's old tractor, are you?
‫ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯽ؟‬،‫ﺗﻮ ﮐﻪ واﻗﻌﺎ ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﺗﺮاﮐﺘﻮر ﮐﻬﻨﻪ ي ﺗﺎم را ﺑﺨﺮي‬

She wanted to die because she couldn't satisfy her parents


‫او ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺖ ﺑﻤﯿﺮد ﭼﻮﻧﮑﻪ او ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﭘﺪر و ﻣﺎدرش را ﺧﻮﺷﺤﺎل ﮐﻨﺪ‬

What's going on in the cave? I'm curious "I have no idea"


‫"در اﯾﻦ ﻏﺎر ﭼﻪ ﻣﯽ ﮔﺬرد؟ ﻣﻦ ﮐﻨﺠﮑﺎو ﻫﺴﺘﻢ "ﻣﻦ ﻫﯿﭻ ﺣﺪﺳﯽ ﻧﻤﯽ زﻧﻢ‬

97
I will show you a new approach to foreign language learning
‫ﻣﻦ ﺷﯿﻮه اي ﻧﻮ ﺑﺮاي ﯾﺎدﮔﯿﺮي زﺑﺎن ﻧﺸﺎﻧﺖ ﻣﯽ دﻫﻢ‬

In spite of the language difficulty, we soon become friends


‫ ﺧﯿﻠﯽ زود ﺑﺎ ﻫﻢ دوﺳﺖ ﺷﺪﯾﻢ‬،‫ﻋﻠﯿﺮﻏﻢ دﺷﻮاري زﺑﺎن‬

Tom is the only person that has any chance to persuade Mary
‫ﺗﺎم ﺗﻨﻬﺎ ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﺣﺘﻤﺎل دارد ﻣﺎري را ﻣﺠﺎب ﮐﻨﺪ‬

Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well
‫ ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺧﻮب ﺑﺨﻮاﺑﻢ‬،‫دﯾﺸﺐ ﻫﻮا ﺧﯿﻠﯽ ﮔﺮم و آﻟﻮده ﺑﻮد‬

The peace we have today is the result of lengthy peace talks


‫ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻣﺬاﮐﺮات ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺻﻠﺢ اﺳﺖ‬،‫ﺻﻠﺤﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ اﻣﺮوز دارﯾﻢ‬

This program has both downloading and uploading capabilities


‫ ﻫﺮ دو را دارد‬،‫اﯾﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ داﻧﻠﻮد و آﭘﻠﻮد‬

Today, things are better for the Latino community in the USA
‫ اوﺿﺎع ﺑﺮاي ﮔﺮوه ﻻﺗﯿﻨﯽ ﻫﺎ ) اﻫﺎﻟﯽ آﻣﺮﯾﮑﺎي ﺟﻨﻮﺑﯽ( در اﯾﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه آﻣﺮﯾﮑﺎ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ‬،‫اﻣﺮوزه‬

Tom has been in and out of mental hospitals most of his life
‫ﺗﺎم ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻋﻤﺮش ﺑﻪ ﺗﻨﺎوب در ﺑﯿﻤﺎرﺳﺘﺎنﻫﺎي رواﻧﯽ ﺑﺴﺘﺮي ﺑﻮده اﺳﺖ‬

Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there
‫ ﻋﻘﻞ ﺳﺎﻟﻢ ﻧﺪاﺷﺘﻪ اﺳﺖ‬،‫از زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ او در آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ اﻓﺘﺎد‬

Http://www.abcxyz.ir 97 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
98 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Japan is now very different from what is was twenty years ago
‫ ﺑﺴﯿﺎر ﺗﻔﺎوت دارد‬،‫ژاﭘﻦ از آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺑﯿﺴﺖ ﺳﺎل ﭘﯿﺶ ﺑﻮد‬

Let's go drink a cup of coffee at that coffee shop over there


‫ﺑﯿﺎ ﺑﺮﯾﻢ ﯾﮏ ﻓﻨﺠﺎن ﻗﻬﻮه ﺑﻨﻮﺷﯿﻢ در آن ﮐﺎﻓﯽ ﺷﺎپ آﻧﺠﺎ‬

We should play a more active role in combating global warming


‫ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ ﮔﺮم ﺷﺪن ﮐﺮهي زﻣﯿﻦ ﻧﻘﺶ ﻓﻌﺎلﺗﺮي اﯾﻔﺎ ﮐﻨﯿﻢ‬

You aren't really going to go to Boston in Tom's car, are you?


‫ﺗﻮ ﮐﻪ واﻗﻌﺎ ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﺑﺎ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺗﺎم ﺑﺮوي ﺑﻮﺳﺘﻮن ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯽ؟‬

The weather here is getting cold and I really do not like that
‫ﻫﻮاي اﯾﻨﺠﺎ در ﺣﺎل ﺳﺮد ﺷﺪن اﺳﺖ و ﻣﻦ واﻗﻌ ًﺎ آن را دوﺳﺖ ﻧﺪارم‬

Tom politely pretended not to notice that Mary had been crying
‫ﺗﺎم ﻣﻮدﺑﺎﻧﻪ ﺗﻈﺎﻫﺮ ﮐﺮد ﮐﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﮔﺮﯾﻪ ﮐﺮدن ﻣﺮي ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‬

98
I called the police as soon as I saw his dead body on the floor
‫ ﺑﻪ ﻣﺤﺾ اﯾﻨﮑﻪ ﺟﺴﺪش را در ﮐﻒ اﺗﺎق دﯾﺪم‬،‫ﻣﻦ ﺑﺎ ﭘﻠﯿﺲ ﺗﻤﺎس ﮔﺮﻓﺘﻢ‬

If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace


‫ اﯾﻦ دﯾﮕﺮ ﺻﻠﺢ ﻧﯿﺴﺖ‬،‫اﮔﺮ ﺻﻠﺢ را ﻧﺘﻮان ﺑﺎ ﺷﺮاﻓﺖ ﺣﻔﻆ ﮐﺮد‬

My father has a habit of reading the newspaper before breakfast


‫ﭘﺪرم ﻋﺎدت دارﻧﺪ ﻗﺒﻞ از ﺻﺒﺤﺎﻧﻪ روزﻧﺎﻣﻪ ﺑﺨﻮاﻧﻨﺪ‬

You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock


‫ ﺑﺮ ﮔﺮدي‬11 ‫ ﺑﻪ ﺷﺮط آﻧﮑﻪ ﻗﻮل ﺑﺪﻫﯽ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ‬،‫ﻣﯽﺗﻮاﻧﯽ ﺑﺮوي ﺑﯿﺮون‬

Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you
‫ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﭼﻨﺪ دﻗﯿﻘﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ وﻗﺖ ﺑﺪﻫﯿﺪ؟ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﭼﻨﺪ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﻢ‬

If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now


‫ اﻻن ﮔﺮﺳﻨﻪ ﻧﺒﻮدم‬،‫اﮔﺮ اﻣﺮوز ﺻﺒﺢ ﺻﺒﺤﺎﻧﻪ ﺧﻮرده ﺑﻮدم‬

If you really need a job, why don't you consider working for Tom?
‫ ﭼﺮا ﺑﻪ ﮐﺎرﮐﺮدن ﺑﺮاي ﺗﺎم ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯽ؟‬،‫اﮔﺮ واﻗﻌﺎ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺷﻐﻞ ﻧﯿﺎز داري‬

It is because you work too much that you are sleepy all the time
‫ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺧﻮاب آﻟﻮد ﻫﺴﺘﯽ‬،‫ﺑﻪ اﯾﻦ دﻟﯿﻞ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺑﺴﯿﺎر ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‬

It was still early in the day when Tom arrived at the campground
‫آن روز زودﻫﻨﮕﺎم ﺑﻮد ﮐﻪ ﺗﺎم ﺑﻪ اردوﮔﺎه رﺳﯿﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 98 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
99 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago
10 ‫ ﺑﺎﻧﮏ ﮐﯿﻮﺋﻮوا و ﺑﺎﻧﮏ ﺳﺎﯾﯿﺘﺎﻣﺎ ادﻏﺎم ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﺎﻧﮏ آﺳﺎﻫﯽ را ﭘﺪﯾﺪ آوردﻧﺪ‬،‫ﺳﺎل ﻗﺒﻞ‬

My father is oblivious to the emotional pain his abuse caused me


‫ ﻧﺪارد‬،‫ﭘﺪرم ﺗﻮﺟﻬﯽ ﺑﻪ رﻧﺞ ﻋﺎﻃﻔﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ اﺛﺮ ﺳﻮءاﺳﺘﻔﺎده در ﻣﻦ اﯾﺠﺎد ﮐﺮده اﺳﺖ‬

A man who doesn't spend time with his family cannot be a real man
‫ ﻣﺮد واﻗﻌﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬،‫ﻣﺮدي ﮐﻪ وﻗﺘﯽ را ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻮاده اش ﻧﮕﺬراﻧﺪ‬

I find it hard to believe that Tom was involved in the kidnapping


‫دﺷﻮار ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﺑﺎور ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺗﺎم در آدم رﺑﺎﯾﯽ ﺷﺮﮐﺖ داﺷﺘﻪ‬

Mrs Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire


‫ ﭘﻨﻬﺎن ﮐﻨﺪ‬،‫ﺧﺎﻧﻢ ﺗﺎﻣﭙﺴﻮن ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺖ اﯾﻦ ﺣﻘﯿﻘﺖ را ﮐﻪ ﻣﯿﻠﯿﻮﻧﺮ ﻫﺴﺖ‬

There are wavelengths of light that the human eye cannot perceive
‫اﯾﻨﺠﺎ ﻃﻮل ﻣﻮﺟﯽ از ﻧﻮر اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﺸﻢ اﻧﺴﺎن ﻗﺎدر ﺑﻪ دﯾﺪﻧﺶ ﻧﺴﯿﺖ‬

99
What are you always thinking about? asked the little white rabbit
‫ ﺗﻮ داﺋﻤﺎ ﺑﻪ ﭼﻪ ﭼﯿﺰي ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ؟‬:‫ﺧﺮﮔﻮش ﺳﻔﯿﺪ ﮐﻮﭼﮏ ﭘﺮﺳﯿﺪ‬

It seemed unlikely that Tom wouldn't come to Mary's birthday party


‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻏﯿﺮ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﻣﯽ رﺳﯿﺪ ﮐﻪ ﺗﺎم ﺑﻪ ﺟﺸﻦ ﺗﻮﻟﺪ ﻣﺎري ﻧﯿﺎﯾﺪ‬

Tom gave up his teaching job to become a full-time studio musician


‫ﺗﺎم ﺷﻐﻞ ﻣﻌﻠﻤﯽ را رﻫﺎ ﮐﺮد ﺗﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺗﻤﺎم وﻗﺖ در اﺳﺘﻮدﯾﻮ ﻧﻮازﻧﺪه ﺷﻮد‬

You'll get a ticket if you park the car in front of a fire hydrant
‫ﺷﻤﺎ ﺟﺮﯾﻤﻪ ﺧﻮاﻫﯿﺪ ﺷﺪ اﮔﺮ ﻣﺎﺷﯿﻦ را ﺟﻠﻮي آﺗﺶ ﻧﺸﺎﻧﯽ ﭘﺎرك ﮐﻨﯿﺪ‬

I've got better things to do than to keep track of what Tom's doing
‫ﻣﻦ ﮐﺎرﻫﺎي ﺑﻬﺘﺮ از ﺗﻌﻘﯿﺐ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﻫﺎي ﺗﺎم دارم‬

If my brother would have been there, he would have known what to do


‫ ﻣﯽ داﻧﺴﺖ ﭼﻪ ﮐﺎر ﮐﻨﺪ‬،‫اﮔﺮ ﺑﺮادر ﻣﻦ آﻧﺠﺎ ﺑﻮد‬

Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen
‫ زﻣﺎن ﺑﺎﻗﯽ اﺳﺖ‬،‫ﺑﻪ وﻗﺘﯽ واﻗﻌﺎ اوﻟﯿﻦ اﻧﺴﺎن ﺑﺮ ﻣﺮﯾﺦ ﭘﺎي ﺑﮕﺬارد‬

Surround yourself only with people who are going to lift you higher
‫اﻃﺮاف ﺧﻮد را ﺑﺎ اﻓﺮادي ﭘﺮ ﮐﻦ ﮐﻪ ﻗﺼﺪ دارﻧﺪ ﺗﻮ را ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺒﺮﻧﺪ‬

Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down


‫ ﭘﻮل در ﮔﺮدش ﮐﻢ ﻣﯽﺷﻮد و ﻧﻮﺳﺎن ﻗﯿﻤﺖ ﻓﺮوﮐﺶ ﻣﯽﮐﻨﺪ‬،‫ﺑﻪ اﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ‬

Http://www.abcxyz.ir 99 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
100 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

The government banned cigarette advertising on television


‫دوﻟﺖ ﺗﺒﻠﻐﺎت ﺳﯿﮕﺎر در ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﻣﻤﻨﻮع ﮐﺮد‬

There is no satisfactory answer a parent can give to this


‫ﻫﯿﭻ ﺟﻮاب ﻗﺎﻧﻊ ﮐﻨﻨﺪه اي ﻧﺒﻮد ﮐﻪ ﯾﮏ ﭘﺪر و ﻣﺎدر ﺑﺨﻮاﻫﻨﺪ ﺑﺪﻫﻨﺪ‬

They announced the date of their wedding in the newspaper


‫آﻧﻬﺎ ﺗﺎرﯾﺦ ﻋﺮوﺳﯽ را در روزﻧﺎﻣﻪ اﻋﻼم ﮐﺮدﻧﺪ‬

You aren't really going to buy Tom's old tractor, are you?
‫ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯽ؟‬،‫ﺗﻮ ﮐﻪ واﻗﻌﺎ ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﺗﺮاﮐﺘﻮر ﮐﻬﻨﻪ ي ﺗﺎم را ﺑﺨﺮي‬

She wanted to die because she couldn't satisfy her parents


‫او ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺖ ﺑﻤﯿﺮد ﭼﻮﻧﮑﻪ او ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﭘﺪر و ﻣﺎدرش را ﺧﻮﺷﺤﺎل ﮐﻨﺪ‬

What's going on in the cave? I'm curious "I have no idea"


‫"در اﯾﻦ ﻏﺎر ﭼﻪ ﻣﯽ ﮔﺬرد؟ ﻣﻦ ﮐﻨﺠﮑﺎو ﻫﺴﺘﻢ "ﻣﻦ ﻫﯿﭻ ﺣﺪﺳﯽ ﻧﻤﯽ زﻧﻢ‬

100
I will show you a new approach to foreign language learning
‫ﻣﻦ ﺷﯿﻮه اي ﻧﻮ ﺑﺮاي ﯾﺎدﮔﯿﺮي زﺑﺎن ﻧﺸﺎﻧﺖ ﻣﯽ دﻫﻢ‬

In spite of the language difficulty, we soon become friends


‫ ﺧﯿﻠﯽ زود ﺑﺎ ﻫﻢ دوﺳﺖ ﺷﺪﯾﻢ‬،‫ﻋﻠﯿﺮﻏﻢ دﺷﻮاري زﺑﺎن‬

Tom is the only person that has any chance to persuade Mary
‫ﺗﺎم ﺗﻨﻬﺎ ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﺣﺘﻤﺎل دارد ﻣﺎري را ﻣﺠﺎب ﮐﻨﺪ‬

Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well
‫ ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺧﻮب ﺑﺨﻮاﺑﻢ‬،‫دﯾﺸﺐ ﻫﻮا ﺧﯿﻠﯽ ﮔﺮم و آﻟﻮده ﺑﻮد‬

The peace we have today is the result of lengthy peace talks


‫ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻣﺬاﮐﺮات ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺻﻠﺢ اﺳﺖ‬،‫ﺻﻠﺤﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ اﻣﺮوز دارﯾﻢ‬

This program has both downloading and uploading capabilities


‫ ﻫﺮ دو را دارد‬،‫اﯾﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ داﻧﻠﻮد و آﭘﻠﻮد‬

Today, things are better for the Latino community in the USA
‫ اوﺿﺎع ﺑﺮاي ﮔﺮوه ﻻﺗﯿﻨﯽ ﻫﺎ ) اﻫﺎﻟﯽ آﻣﺮﯾﮑﺎي ﺟﻨﻮﺑﯽ( در اﯾﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه آﻣﺮﯾﮑﺎ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ‬،‫اﻣﺮوزه‬

Tom has been in and out of mental hospitals most of his life
‫ﺗﺎم ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻋﻤﺮش ﺑﻪ ﺗﻨﺎوب در ﺑﯿﻤﺎرﺳﺘﺎنﻫﺎي رواﻧﯽ ﺑﺴﺘﺮي ﺑﻮده اﺳﺖ‬

Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there
‫ ﻋﻘﻞ ﺳﺎﻟﻢ ﻧﺪاﺷﺘﻪ اﺳﺖ‬،‫از زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ او در آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ اﻓﺘﺎد‬

Http://www.abcxyz.ir 100 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
101 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Japan is now very different from what is was twenty years ago
‫ ﺑﺴﯿﺎر ﺗﻔﺎوت دارد‬،‫ژاﭘﻦ از آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺑﯿﺴﺖ ﺳﺎل ﭘﯿﺶ ﺑﻮد‬

Let's go drink a cup of coffee at that coffee shop over there


‫ﺑﯿﺎ ﺑﺮﯾﻢ ﯾﮏ ﻓﻨﺠﺎن ﻗﻬﻮه ﺑﻨﻮﺷﯿﻢ در آن ﮐﺎﻓﯽ ﺷﺎپ آﻧﺠﺎ‬

We should play a more active role in combating global warming


‫ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ ﮔﺮم ﺷﺪن ﮐﺮهي زﻣﯿﻦ ﻧﻘﺶ ﻓﻌﺎلﺗﺮي اﯾﻔﺎ ﮐﻨﯿﻢ‬

You aren't really going to go to Boston in Tom's car, are you?


‫ﺗﻮ ﮐﻪ واﻗﻌﺎ ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﺑﺎ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺗﺎم ﺑﺮوي ﺑﻮﺳﺘﻮن ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯽ؟‬

The weather here is getting cold and I really do not like that
‫ﻫﻮاي اﯾﻨﺠﺎ در ﺣﺎل ﺳﺮد ﺷﺪن اﺳﺖ و ﻣﻦ واﻗﻌ ًﺎ آن را دوﺳﺖ ﻧﺪارم‬

Tom politely pretended not to notice that Mary had been crying
‫ﺗﺎم ﻣﻮدﺑﺎﻧﻪ ﺗﻈﺎﻫﺮ ﮐﺮد ﮐﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﮔﺮﯾﻪ ﮐﺮدن ﻣﺮي ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‬

101
I called the police as soon as I saw his dead body on the floor
‫ ﺑﻪ ﻣﺤﺾ اﯾﻨﮑﻪ ﺟﺴﺪش را در ﮐﻒ اﺗﺎق دﯾﺪم‬،‫ﻣﻦ ﺑﺎ ﭘﻠﯿﺲ ﺗﻤﺎس ﮔﺮﻓﺘﻢ‬

If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace


‫ اﯾﻦ دﯾﮕﺮ ﺻﻠﺢ ﻧﯿﺴﺖ‬،‫اﮔﺮ ﺻﻠﺢ را ﻧﺘﻮان ﺑﺎ ﺷﺮاﻓﺖ ﺣﻔﻆ ﮐﺮد‬

My father has a habit of reading the newspaper before breakfast


‫ﭘﺪرم ﻋﺎدت دارﻧﺪ ﻗﺒﻞ از ﺻﺒﺤﺎﻧﻪ روزﻧﺎﻣﻪ ﺑﺨﻮاﻧﻨﺪ‬

You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock


‫ ﺑﺮ ﮔﺮدي‬11 ‫ ﺑﻪ ﺷﺮط آﻧﮑﻪ ﻗﻮل ﺑﺪﻫﯽ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ‬،‫ﻣﯽﺗﻮاﻧﯽ ﺑﺮوي ﺑﯿﺮون‬

Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you
‫ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﭼﻨﺪ دﻗﯿﻘﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ وﻗﺖ ﺑﺪﻫﯿﺪ؟ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﭼﻨﺪ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﻢ‬

If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now


‫ اﻻن ﮔﺮﺳﻨﻪ ﻧﺒﻮدم‬،‫اﮔﺮ اﻣﺮوز ﺻﺒﺢ ﺻﺒﺤﺎﻧﻪ ﺧﻮرده ﺑﻮدم‬

If you really need a job, why don't you consider working for Tom?
‫ ﭼﺮا ﺑﻪ ﮐﺎرﮐﺮدن ﺑﺮاي ﺗﺎم ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯽ؟‬،‫اﮔﺮ واﻗﻌﺎ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺷﻐﻞ ﻧﯿﺎز داري‬

It is because you work too much that you are sleepy all the time
‫ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺧﻮاب آﻟﻮد ﻫﺴﺘﯽ‬،‫ﺑﻪ اﯾﻦ دﻟﯿﻞ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺑﺴﯿﺎر ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‬

It was still early in the day when Tom arrived at the campground
‫آن روز زودﻫﻨﮕﺎم ﺑﻮد ﮐﻪ ﺗﺎم ﺑﻪ اردوﮔﺎه رﺳﯿﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 101 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
102 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago
10 ‫ ﺑﺎﻧﮏ ﮐﯿﻮﺋﻮوا و ﺑﺎﻧﮏ ﺳﺎﯾﯿﺘﺎﻣﺎ ادﻏﺎم ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﺎﻧﮏ آﺳﺎﻫﯽ را ﭘﺪﯾﺪ آوردﻧﺪ‬،‫ﺳﺎل ﻗﺒﻞ‬

My father is oblivious to the emotional pain his abuse caused me


‫ ﻧﺪارد‬،‫ﭘﺪرم ﺗﻮﺟﻬﯽ ﺑﻪ رﻧﺞ ﻋﺎﻃﻔﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ اﺛﺮ ﺳﻮءاﺳﺘﻔﺎده در ﻣﻦ اﯾﺠﺎد ﮐﺮده اﺳﺖ‬

A man who doesn't spend time with his family cannot be a real man
‫ ﻣﺮد واﻗﻌﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬،‫ﻣﺮدي ﮐﻪ وﻗﺘﯽ را ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻮاده اش ﻧﮕﺬراﻧﺪ‬

I find it hard to believe that Tom was involved in the kidnapping


‫دﺷﻮار ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﺑﺎور ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺗﺎم در آدم رﺑﺎﯾﯽ ﺷﺮﮐﺖ داﺷﺘﻪ‬

Mrs Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire


‫ ﭘﻨﻬﺎن ﮐﻨﺪ‬،‫ﺧﺎﻧﻢ ﺗﺎﻣﭙﺴﻮن ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺖ اﯾﻦ ﺣﻘﯿﻘﺖ را ﮐﻪ ﻣﯿﻠﯿﻮﻧﺮ ﻫﺴﺖ‬

There are wavelengths of light that the human eye cannot perceive
‫اﯾﻨﺠﺎ ﻃﻮل ﻣﻮﺟﯽ از ﻧﻮر اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﺸﻢ اﻧﺴﺎن ﻗﺎدر ﺑﻪ دﯾﺪﻧﺶ ﻧﺴﯿﺖ‬

102
What are you always thinking about? asked the little white rabbit
‫ ﺗﻮ داﺋﻤﺎ ﺑﻪ ﭼﻪ ﭼﯿﺰي ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ؟‬:‫ﺧﺮﮔﻮش ﺳﻔﯿﺪ ﮐﻮﭼﮏ ﭘﺮﺳﯿﺪ‬

It seemed unlikely that Tom wouldn't come to Mary's birthday party


‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻏﯿﺮ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﻣﯽ رﺳﯿﺪ ﮐﻪ ﺗﺎم ﺑﻪ ﺟﺸﻦ ﺗﻮﻟﺪ ﻣﺎري ﻧﯿﺎﯾﺪ‬

Tom gave up his teaching job to become a full-time studio musician


‫ﺗﺎم ﺷﻐﻞ ﻣﻌﻠﻤﯽ را رﻫﺎ ﮐﺮد ﺗﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺗﻤﺎم وﻗﺖ در اﺳﺘﻮدﯾﻮ ﻧﻮازﻧﺪه ﺷﻮد‬

You'll get a ticket if you park the car in front of a fire hydrant
‫ﺷﻤﺎ ﺟﺮﯾﻤﻪ ﺧﻮاﻫﯿﺪ ﺷﺪ اﮔﺮ ﻣﺎﺷﯿﻦ را ﺟﻠﻮي آﺗﺶ ﻧﺸﺎﻧﯽ ﭘﺎرك ﮐﻨﯿﺪ‬

I've got better things to do than to keep track of what Tom's doing
‫ﻣﻦ ﮐﺎرﻫﺎي ﺑﻬﺘﺮ از ﺗﻌﻘﯿﺐ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﻫﺎي ﺗﺎم دارم‬

If my brother would have been there, he would have known what to do


‫ ﻣﯽ داﻧﺴﺖ ﭼﻪ ﮐﺎر ﮐﻨﺪ‬،‫اﮔﺮ ﺑﺮادر ﻣﻦ آﻧﺠﺎ ﺑﻮد‬

Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen
‫ زﻣﺎن ﺑﺎﻗﯽ اﺳﺖ‬،‫ﺑﻪ وﻗﺘﯽ واﻗﻌﺎ اوﻟﯿﻦ اﻧﺴﺎن ﺑﺮ ﻣﺮﯾﺦ ﭘﺎي ﺑﮕﺬارد‬

Surround yourself only with people who are going to lift you higher
‫اﻃﺮاف ﺧﻮد را ﺑﺎ اﻓﺮادي ﭘﺮ ﮐﻦ ﮐﻪ ﻗﺼﺪ دارﻧﺪ ﺗﻮ را ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺒﺮﻧﺪ‬

Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down


‫ ﭘﻮل در ﮔﺮدش ﮐﻢ ﻣﯽﺷﻮد و ﻧﻮﺳﺎن ﻗﯿﻤﺖ ﻓﺮوﮐﺶ ﻣﯽﮐﻨﺪ‬،‫ﺑﻪ اﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ‬

Http://www.abcxyz.ir 102 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
103 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It was on the morning of February the ninth that I arrived in London


‫ﺻﺒﺢ ﻧﻬﻢ ﻓﻮرﯾﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻟﻨﺪن رﺳﯿﺪم‬

For the lack of something better to do, Tom started cleaning his room
‫ ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮدن اﺗﺎﻗﺶ ﮐﺮد‬،‫ﺗﺎم ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﺪاﺷﺘﻦ ﮐﺎري ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم دادن‬
‫ﺗﺎم ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮدن اﻧﺎﻗﺶ ﮐﺮد زﯾﺮا ﮐﺎر ﺑﻬﺘﺮي ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم دادن ﻧﺪاﺷﺖ‬

It was raining when we left, but by the time we arrived, it was sunny
‫ اﻣﺎ ﺣﺪود زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ رﺳﯿﺪﯾﻢ آﻓﺘﺎﺑﯽ ﺑﻮد‬،‫وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﯿﺮون آﻣﺪﯾﻢ ﺑﺎران ﻣﯽ آﻣﺪ‬

She is popular not because of her beauty, but because of her kindness
‫ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽاش‬،‫ ﻧﻪ ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ زﯾﺒﺎﺋﯽاش‬،‫او ﻣﺤﺒﻮب اﺳﺖ‬

The old cottage had only one bed, so we all took turns sleeping in it
‫ ﺑﻪ ﻧﻮﺑﺖ روي آن ﻣﯽﺧﻮاﺑﯿﺪﯾﻢ‬،‫آن ﮐﻠﺒﻪي ﻗﺪﯾﻤﯽ ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﺗﺨﺖ داﺷﺖ ﺑﻨﺎ ﺑﺮ اﯾﻦ‬

The police were hoping that Tom could shed some light on the incident

103
‫ﭘﻠﯿﺲ اﻣﯿﺪوار ﺑﻮد ﺗﺎم ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﻗﻀﯿﻪ را ﻗﺪري روﺷﻦ ﮐﻨﺪ‬

I spent three years looking for a good director, but couldn't find one
‫ وﻟﯽ ﮐﺴﯽ را ﭘﯿﺪا ﻧﮑﺮدم‬،‫ﺳﻪ ﺳﺎل دﻧﺒﺎل ﯾﮏ ﮐﺎرﮔﺮدان ﺧﻮب ﻣﯽﮔﺸﺘﻢ‬

Americans who are over sixty-five make up 125% of the total population
‫ ﮐﻞ ﺟﻤﻌﯿﺖ را ﺗﺸﮑﯿﻞ ﻣﯽدﻫﻨﺪ‬٪125 ،‫آﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯿﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﯿﺶ از ﺷﺼﺖ و ﭘﻨﺞ ﺳﺎل ﺳﻦ دارﻧﺪ‬

I wonder where the ice cream is Do you think Tom could've eaten it all?
‫ﻧﻤﯽ داﻧﻢ آن ﺑﺴﺘﻨﯽ ﮐﺠﺎﺳﺖ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ ﺗﺎم ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺗﻤﺎم آن را ﺧﻮرده ﺑﺎﺷﺪ؟‬

Mary took her time choosing a dress even though Tom was waiting for her
‫ ﺑﺎ وﺟﻮد اﯾﻨﮑﻪ ﺗﺎم ﻣﻨﺘﻈﺮ او ﺑﻮد‬،‫ﻣﺎري وﻗﺖ زﯾﺎدي را ﺑﺮاي اﻧﺘﺨﺎب ﻟﺒﺎس ﺻﺮف ﮐﺮد‬

The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic


‫ آﻣﺎر اﺳﺖ‬،‫ﻣﺮگ ﯾﮏ اﻧﺴﺎن ﺗﺮاژدي اﺳﺖ اﻣﺎ ﻣﺮگ ﻣﯿﻠﯿﻮﻧﻬﺎ اﻧﺴﺎن‬

The freight train was held up about half an hour because of a dense fog
‫ﻗﻄﺎر ﺑﺮاي ﻧﯿﻢ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻣﻪ ﻏﻠﯿﻆ ﺗﻮﻗﻒ ﮐﺮد‬

A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast
‫ﯾﮏ ﺗﻮپ ﺟﻤﻊ ﮐﻦ ﺧﻮب ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﺗﻤﺮﮐﺰ ﮐﻨﺪ و ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺪود‬

I realized that I had grown up when I started heeding my parents' advice


‫ ﻓﻬﻤﯿﺪم ﮐﻪ ﺑﺰرگ ﺷﺪه ام‬،‫زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﺼﯿﺤﺖ واﻟﺪﯾﻨﻢ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﺮدم‬

Http://www.abcxyz.ir 103 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪104‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Life is like riding a bicycle To keep your balance you must keep moving‬‬
‫زﻧﺪﮔﯽ ﻣﺜﻞ دوﭼﺮﺧﻪ ﺳﻮاري اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺣﻔﻆ ﺗﻌﺎدل ﺑﺎﯾﺪ در ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺎﺷﯿﺪ‬
‫زﻧﺪﮔﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ دوﭼﺮﺧﻪ ﺳﻮاري اﺳﺖ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﻧﯿﻔﺘﯿﺪ ﺑﺎﯾﺪ در ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺎﺷﯿﺪ‬

‫‪She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door‬‬
‫ﻫﻨﻮز ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺧﻮاﻧﺪن ﮐﺘﺎب ﻧﮑﺮده ﺑﻮد ﮐﻪ ﮐﺴﯽ در زد‬

‫‪A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation‬‬


‫ﻧﻈﺮﺳﻨﺠﯽ ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ اﮐﺜﺮﯾﺖ ﻗﺎﻃﻊ ﻃﺮﻓﺪار اﯾﻦ ﻗﺎﻧﻮن ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

‫‪At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy‬‬
‫در اﺑﺘﺪا‪ ،‬او ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮد اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﺧﯿﻠﯽ ﺳﺨﺖ اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺎ اﮐﻨﻮن او ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ آﺳﺎن اﺳﺖ‬

‫‪I remember Tom telling me about the time he and Mary had climbed Mt Fuji‬‬
‫ﯾﺎدم ﻣﯽ آﯾﺪ ﺗﺎم ﺑﺮاﯾﻢ راﺟﻊ ﺑﻪ زﻣﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ او و ﻣﺎري ﻗﻠﻪ ﻓﻮﺟﯽ را ﻓﺘﺢ ﮐﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‬

‫‪What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life‬‬

‫‪104‬‬
‫آﻧﭽﻪ ﺗﻮ در دوران ﮐﻮدﮐﯽ وﻗﺖ ﺧﻮد را ﺻﺮف آن ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‪ ،‬ﺑﺮ ﺑﻘﯿﻪ زﻧﺪﮔﯿﺖ ﺗﺎﺛﯿﺮ دارد‬

‫‪Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before‬‬
‫ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻻﺧﺮه ﻣﻦ ﺷﺮﮐﺘﯽ را ﮐﻪ ﺑﯿﺴﺖ ﺳﺎل ﭘﯿﺶ ﺑﻪ آن ﻣﻠﺤﻖ ﺷﺪه ﺑﻮدم‪ ،‬ﺗﺮك ﮐﺮدم‬

‫‪From the time he was a small boy, Tom knew that he wanted to be a policeman‬‬
‫ﺗﺎم از زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﭘﺴﺮ ﮐﻮﭼﮑﯽ ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﯿﺪاﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﯾﮏ ﭘﻠﯿﺲ ﺷﻮد‬

‫‪Statistics suggest that the population of this town will double in five years‬‬
‫آﻣﺎر ﻧﺸﺎن ﻣﯽ دﻫﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻌﯿﺖ اﯾﻦ ﺷﻬﺮ در ﻃﯽ ﭘﻨﺞ ﺳﺎل‪ ،‬دو ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬

‫‪Tom got out in front of the library and waited while Mary went to park the car‬‬
‫ﺗﺎم رﻓﺖ ﺑﯿﺮون روﺑﺮوي ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﺎري ﺑﺮود ﻣﺎﺷﯿﻦ را ﭘﺎرك ﮐﻨﺪ‬

‫‪As Tom and Mary spent time together, they began to get to know each other better‬‬
‫ﺗﺎم و ﻣﺎري ﻃﯽ دوراﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﻫﻢ ﺳﭙﺮي ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﻫﻢ ﮐﺮدﻧﺪ‬

‫‪The police thought the victim was Tom, but they were unable to identify the body‬‬
‫ﭘﻠﯿﺲ ﮔﻤﺎن ﻣﯽ ﮐﺮد ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ ﺗﺎم اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺎ آﻧﻬﺎ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﺟﺴﺪ را ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬
‫‪What a nice surprise, Tom said as he opened the door and saw Mary standing‬‬
‫‪there‬‬
‫ﺧﻮب ﻏﺎﻓﻠﮕﯿﺮم ﮐﺮدي« ﺗﺎم اﯾﻦ را ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ در را ﺑﺎز ﮐﺮد و دﯾﺪ ﻣﺎري آﻧﺠﺎ اﯾﺴﺘﺎده اﺳﺖ«‬
‫ﭼﻪ ﻣﮋده ي ﺧﻮﺑﯽ« ﺗﺎم اﯾﻦ را ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ در را ﺑﺎز ﮐﺮد و دﯾﺪ ﻣﺎري آﻧﺠﺎ اﯾﺴﺘﺎده اﺳﺖ«‬

‫‪It occurred to me while I was waiting for Tom that maybe I shouldn't have invited‬‬
‫‪Mary‬‬
‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺗﺎم ﺑﻮدم‪ ،‬ﺑﻪ ذﻫﻨﻢ ﺧﻄﻮر ﮐﺮد ﮐﻪ ﺷﺎﯾﺪ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮد ﻣﺎري را دﻋﻮت ﻧﻤﯽ ﮐﺮدم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪104‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪105‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪The police spent hours searching Tom's place, but they couldn't find the murder‬‬
‫‪weapon‬‬
‫ﭘﻠﯿﺲ ﺳﺎﻋﺘﻬﺎ اﻗﺎﻣﺘﮕﺎه ﺗﺎم را ﮔﺸﺖ‪ ،‬اﻣ‪‬ﺎ آﻧﻬﺎ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﭼﯿﺰي ﺑﯿﺎﺑﻨﺪ‬

‫‪That is crazy‬‬
‫اﯾﻦ دﯾﻮوﻧﮕﯿﻪ‬

‫‪When pigs fly‬‬


‫وﻗﺘﯽ ﺧﻮﮐﻬﺎ ﭘﺮواز ﮐﺮدﻧﺪ‪/‬وﻗﺖ ﮔﻞ ﻧﯽ ﺧﻮدﻣﻮن‬

‫‪I do not agree‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﻮاﻓﻖ ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

‫‪Not on my watch‬‬
‫ﻧﻪ از ﻧﻈﺮ ﻣﻦ‬

‫‪That is absurd‬‬

‫‪105‬‬
‫ﺑﯿﻬﻮده و ﭘﻮﭼﻪ‬

‫‪I beg to differ‬‬


‫ﻣﺨﺎﻟﻔﻢ‪ /‬ﯾﻪ ﭼﯿﺰدﯾﮕﻪ ﻣﯿﺨﻮام‬

‫‪When donkeys fly‬‬


‫وﻗﺘﯽ اﻻﻏﻬﺎ ﭘﺮواز ﮐﺮدﻧﺪ‪ /‬وﻗﺖ ﮔﻞ ﻧﯽ‬

‫‪I do not think so‬‬


‫ﻣﻦ اﯾﻨﺠﻮري ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯿﮑﻨﻢ‬

‫‪You can’t be serious‬‬


‫ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﯽ ﺟﺪي ﺑﺎﺷﯽ‬

‫‪Not in my life time‬‬


‫ﻫﺮﮔﺰ در زﻧﺪﮔﯽ ام‬

‫‪I do not agree at all‬‬


‫ﻣﻦ ﮐﻼ ﻣﺨﺎﻟﻔﻢ‬

‫!!‪Not no, but HELL NO‬‬


‫ﻧﻪ ﮐﻪ ﻧﻨﻨﻨﻨﻪ‬

‫‪I'm afraid I disagree‬‬


‫ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﻣﺨﺎﻟﻔﻢ‪ /‬ﯾﻪ ﮐﻤﯽ رﺳﻤﯽ داره ﻣﯿﮕﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪105‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
106 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

When hell freezes over


‫وﻗﺘﯽ ﺟﻬﻨﻢ ﯾﺦ زد‬

Are you out of my mind‫ﻋﻘﻠﺖ رو از دﺳﺖ دادي‬

It's not going to happen


‫اﯾﻦ اﺗﻔﺎق ﻧﻤﯽ اﻓﺘﻪ‬

I'm sorry, but I don't agree


‫ﻣﺘﺎﺳﻔﻢ اﻣﺎ ﻣﻮاﻓﻖ ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

If I could voice my opinion here


‫اﮔﻪ ﻣﻦ ﺑﺘﻮﻧﻢ ﻧﻈﺮﻣﻮ ﺑﺪم‬

I see where you're coming from, but


‫ﻣﯿﺪوﻧﻢ ﺟﯽ ﻣﯿﮕﯽ اﻣﺎ‬

106
With all due respect, I've always thought
‫ﺑﺎ ﺗﻤﺎم اﺣﺘﺮام ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

He is just sitting within an elbow distance


‫او ﺑﻐﻞ دﺳﺖ ﻣﻦ ﻧﺸﺴﺘﻪ‬

zip up
‫دﻫﻨﺘﻮ ﮔﻞ ﺑﮕﯿﺮ‬

I can’t place you


‫ﺷﻤﺎ رو ﺑﻪ ﺟﺎ ﻧﻤﯿﺎرم‬

are you shitting me


‫داري ﺑﭽﻪ ﮔﻮل ﻣﯿﺰﻧﯽ‬

home wrecker
‫ﺧﻮﻧﻪ ﺧﺮاب ﮐﻦ‬

Go fly a kite
‫ ﺳﺮت ﺑﻪ ﮐﺎر ﺧﻮدت ﺑﺎﺷﻪ‬/‫ﺑﺮو ﭘﯽ ﮐﺎرت‬

Hop in!
!‫ﺳﻮار ﺷﻮ! ﺑﭙﺮ ﺑﺎﻻ‬

Http://www.abcxyz.ir 106 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪107‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫!‪He’s slow on the draw‬‬


‫دوزارﯾﺶ ﮐﺞ اﺳﺖ!‬

‫‪You can’t milk a bull‬‬


‫ﻫﯽ ﻣﯿﮕﻢ ﻧﺮه ﻣﯿﮕﻪ ﺑﺪوش!‬

‫!‪Go for it‬‬


‫ﺑﮕﯿﺮش! ‪ ،‬وﻟﺶ ﻧﮑﻦ! ‪ ،‬ﺑﺰﻧﺶ!‬

‫‪a phat song‬‬


‫ﯾﮏ آﻫﻨﮓ ﺗﻮپ‬

‫‪A picture is worth a thousand words‬‬


‫زﻟﯿﺨﺎ ﮔﻔﺘﻦ و ﯾﻮﺳﻒ ﺷﻨﯿﺪن ‪ /‬ﺷﻨﯿﺪن ﮐﯽ ﺑﻮد ﻣﺎﻧﻨﺪ دﯾﺪن؟‬

‫‪a political dissident‬‬

‫‪107‬‬
‫ﯾﮏ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺳﯿﺎﺳﯽ‬

‫‪A poor workman blames His tools‬‬


‫ﻋﺮوس ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﺮﻗﺼﺪ‪ ،‬ﻣﯽ ﮔﻔﺖ زﻣﯿﻦ ﮐﺞ اﺳﺖ‬

‫‪A pretty penny‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﮔﺮان اﺳﺖ‬

‫‪A problem solved becomes easy‬‬


‫ﻣﻌﻤﺎ ﭼﻮ ﺣﻞ ﮔﺸﺖ آﺳﺎن ﺷﻮد‬

‫‪A rolling stone gathers no moss‬‬


‫ﺑﺮ ﺳﻨﮓ ﮔﺮدان ﻧﺮوﯾﺪ ﻧﺒﺎت‬

‫‪A room can be built here‬‬


‫ﯾﮏ اﺗﺎق در اﯾﻨﺠﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‬

‫‪A Slap in the face‬‬


‫ﺗﻮ دﻫﻨﯽ‬

‫‪a snail’s pace‬‬


‫ﺳﺮﻋﺖ ﻻك ﭘﺸﺘﯽ‬

‫‪a snake in the grass‬‬


‫ﻣﺎر ﺧﻮش ﺧﻂ و ﺧﺎل‪-‬اب زﯾﺮ ﮐﺎه‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪107‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪108‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪A sound mind in a sound body‬‬


‫ﻋﻘﻞ ﺳﺎﻟﻢ در ﺑﺪن ﺳﺎﻟﻢ اﺳﺖ‬

‫‪A steal‬‬
‫ارزﺷﺶ ﮐﻤﺘﺮ از اﯾﻦ ﺣﺮﻓﻬﺎﺳﺖ‬

‫‪A stitch in time‬‬


‫ﮐﺎر اﻣﺮوز را ﺑﻪ ﻓﺮدا ﻣﺴﭙﺎر‬

‫‪a thoughtless act‬‬


‫ﯾﮏ ﮐﺎر ﻧﺎﺷﯽ از ﺑﯽ ﻓﮑﺮي‬

‫‪A tree that God plants, no wind hurts it‬‬


‫ﭼﺮاﻏﯽ را ﮐﻪ اﯾﺰد ﺑﺮﻓﺮوزد ﻫﺮ آن ﮐﺲ ﭘﻒ ﮐﻨﺪ رﯾﺸﺶ ﺑﺴﻮزد‬

‫‪a university‬‬
‫ﯾﮏ داﻧﺸﮕﺎه‬

‫‪108‬‬
‫‪a used car‬‬
‫ﯾﮏ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﮐﻬﻨﻪ‬

‫‪A vow unto His own‬‬


‫ﺑﻪ ﺧﻮد ش ﻗﻮل ﻣﯽ دﻫﺪ‬

‫‪a voyage of close‬‬


‫ﯾﮏ ﺳﻔﺮ درﯾﺎﺋﯽ‬

‫‪a war burst out‬‬


‫ﺟﻨﮕﯽ در ﮔﺮﻓﺖ‬

‫‪a white lie‬‬


‫دروغ ﻣﺼﻠﺤﺖ آﻣﯿﺰ‬

‫‪A willing horses is run to death‬‬


‫ﺧﺮ ﺑﺎرﮐﺶ را‪ ،‬ﻫﯽ ﺑﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪A wise man avoids edged tools‬‬


‫آدم داﻧﺎ ﺑﻪ ﺷﺘﺮ ﻧﺰﻧﺪ ﻣﺸﺖ‬

‫‪Above one's station‬‬


‫ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﮐﻼس اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﻓﺮد‬

‫‪Above someone's head‬‬


‫ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻓﻬﻢ ﮐﺴﯽ ﺑﻮدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪108‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪109‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Above suspicion‬‬
‫ﺑﺴﯿﺎر ﻣﺘﯿﻦ و ﻣﺤﺘﺮم‬

‫‪abrogate‬‬
‫ﻟﻐﻮ ﮐﺮدن‪ ،‬ﻣﻨﺴﻮخ ﻧﻤﻮدن‬

‫‪absence makes the heart grow fonder‬‬


‫دوري ﻗﻠﺒﻬﺎ رو ﺑﻪ ﻫﻢ ﻧﺰدﯾﮑﺘﺮ ﻣﯿﮑﻨﻪ‬

‫‪Absent without leave‬‬


‫ﺗﺮك ﺧﺪﻣﺖ‬

‫‪absentee landlord‬‬
‫ﻣﺎﻟﮑﯿﻦ ﻏﺎﺋﺐ‬

‫‪Abso-bloody-lutely‬‬
‫ﺣﺘﻤﺎ ﺣﺘﻤﺎ‬

‫‪109‬‬
‫‪absolve‬‬
‫ﺑﺨﺸﯿﺪن‪ ،‬آﻣﺮزﯾﺪن‪ ،‬ﭘﺎك ﮐﺮدن‬

‫‪absorb‬‬
‫ﺗﺤﻠﯿﻞ ﺑﺮدن‪ ،‬ﮐﻢ ﮐﺮدن‬

‫‪abstemious‬‬
‫ﻣﻮاﻇﺐ در ﺧﻮرد و ﺧﻮراك‬

‫‪abuse of confidence‬‬
‫از اﻋﺘﻤﺎد ﻣﺮدم ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮدن‬

‫‪accomplice‬‬
‫ﻫﻤﺪﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺮﯾﮏ در ﺟﺮم‬

‫‪According to all accounts‬‬


‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﻤﻪ‬

‫‪act of God‬‬
‫ﻣﺸﯿﺖ اﻟﻬﯽ‬

‫‪Act your age‬‬


‫ﺑﭽﻪ ﻧﺸﻮ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪109‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
110 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Action speak louder than words


‫دو ﺻﺪ ﮔﻔﺘﻪ ﭼﻮن ﻧﯿﻢ ﮐﺮدار ﻧﯿﺴﺖ‬

A constant guest is never welcome


‫ ﻧﮕﻔﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﻋﯿﺪ ﻧﻮروز‬، ‫ ﻣﻬﻤﻮن ﺗﺎ ﺳﻪ روز ﮔﻔﺘﻨﺪ‬/ ‫ﮐﻢ ﺑﯿﺎ ﺷﯿﺮﯾﻦ ﺑﯿﺎ‬

A copy cat
‫ﺑﻠﻪ ﻗﺮﺑﺎن ﮔﻮ‬

A coward dies a thousand times before His death


‫ﺗﺮس ﺑﺮادر ﻣﺮگ اﺳﺖ‬

A crow is never whiter for ever washing


‫ﮐﻼغ ﺑﺎ ﺷﺴﺘﻦ ﺳﻔﯿﺪ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‬

AD

110
‫ﺑﻌﺪ از ﻣﯿﻼد‬

A fair face may hide a foul heart


‫ﺻﻮرت ﻇﺎﻫﺮ ﺑﺮادر ﻫﯿﭻ ﻧﯿﺴﺖ‬

A farm for raising horses


‫ﻣﺰرﻋﻪ اي ﺑﺮاي ﭘﺮورش اﺳﺐ‬

a fat man
‫ﯾﮏ ﻣﺮد ﭼﺎق‬

A flower has no front or back


‫ﮔﻞ ﭘﺸﺖ رو ﻧﺪاره‬

A fool and His money are easily parted


‫ ﻣﻔﻠﺲ در ﻧﻤﯽ ﻣﺎﻧﺪ‬،‫ﺗﺎ اﺑﻠﻪ در ﺟﻬﺎن ﻫﺴﺖ‬

A fool and His money are soon parted


‫اﺣﻤﻖ ﭘﻮﻟﺶ را ﺑﻪ راﺣﺘﯽ از دﺳﺖ ﻣﯽ دﻫﺪ‬

A fox smells its own lair first


‫ ﮔﺮﺑﻪ دزده ﻓﺮار ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬،‫ﺗﺎ ﭼﻮب را ﺑﻠﻨﺪ ﮐﻨﯽ‬

A friend in need is a friend indeed


‫دوﺳﺖ ان اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﯿﺮ دﺳﺖ دوﺳﺖ در ﭘﺮﯾﺸﺎﻧﯽ و درﻣﺎﻧﺪﮔﯽ‬

Http://www.abcxyz.ir 110 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪111‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪A good beginning makes a good ending‬‬


‫ﺧﺸﺖ اول ﭼﻮن ﻧﻬﺎد ﻣﻌﻤﺎر ﮐﺞ ﺗﺎ ﺛﺮﯾﺎ ﻣﯿﺮود دﯾﻮار ﮐﺞ ‪ /‬ﯾﮏ ﺷﺮوع ﺧﻮب‪ ،‬ﭘﺎﯾﺎن ﺧﻮﺑﯽ در ﭘﯽ دارد‬

‫‪A good name is better than riches‬‬


‫ﻧﺎم ﻧﯿﮑﯽ ﮔﺮ ﺑﻤﺎﻧﺪ آدﻣﯽ ﺑﻪ ﮐﺰو ﻣﺎﻧﺪ ﺳﺮاي زر ﻧﮕﺎر‬

‫‪A good wine needs no bush‬‬


‫ﻣﺸﮏ آﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺧﻮد ﺑﺒﻮﯾﺪ ﻧﻪ آن ﮐﻪ ﻋﻄﺎر ﺑﮕﻮﯾﺪ‬

‫‪A great ship must have deep water‬‬


‫ﻫﺮ ﮐﻪ ﺑﺎﻣﺶ ﺑﯿﺶ ﺑﺮﻓﺶ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫‪A guest is a friend of God‬‬


‫ﻣﻬﻤﺎن ﺣﺒﯿﺐ ﺧﺪاﺳﺖ‬

‫‪A guest is loved by God‬‬


‫ﻣﯿﻬﻤﺎن ﺣﺒﯿﺐ ﺧﺪاﺳﺖ‬

‫‪111‬‬
‫‪A heavy box‬‬
‫ﯾﮏ ﺟﻌﺒﻪ ي ﺳﻨﮕﯿﻦ‬

‫‪A hog in armor is still but a hog‬‬


‫ﺧﺮ ﻫﻤﺎن ﺧﺮ اﺳﺖ؛ ﻓﻘﻂ ﭘﺎﻻﻧﺶ ﻋﻮض ﺷﺪه اﺳﺖ‬

‫‪A hungry man has no faith‬‬


‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻣﻌﺎش ﻧﺪارد ‪ ،‬ﻣﻌﺎد ﻧﺪارد‬

‫‪A hungry man is an angry man‬‬


‫ادم ﮔﺮﺳﻨﻪ دﯾﻦ و اﯾﻤﺎن ﻧﺪارد‬

‫‪A bad dog never sees the wolf‬‬


‫ﯾﮏ ﺳﮓ ﮔﻠﻪ ﺑﯽ ﻋﺮﺿﻪ ﻫﯿﭻ وﻗﺖ ﮔﺮگ را ﻧﻤﯽ ﺑﯿﻨﺪ‬

‫‪A bad thing never die‬‬


‫ﺑﺎدﻣﺠﻮن ﺑﻢ آﻓﺖ ﻧﺪاره‬

‫‪A bad vessel is seldom broken‬‬


‫ﺑﺎدﻣﺠﺎن ﺑﻢ آﻓﺖ ﻧﺪارد‬

‫‪a baking hot day‬‬


‫ﯾﮏ روز ﺧﯿﻠﯽ داغ‬

‫‪A Ball Of Fire‬‬


‫ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﺷﯿﻄﻮن ﺑﺎﺷﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪111‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
112 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

A barking dog never bite


‫ﺳﻨﮓ ﺑﺰرگ ﻋﻼﻣﺖ ﻧﺰدن اﺳﺖ‬

a beautiful baby girl


‫دﺧﺘﺮ زﯾﺒﺎﯾﯽ‬

A bird in hand is better than two in the bushes


‫ ﺑﻪ از ﺣﻠﻮاي ﻧﺴﯿﻪ‬،‫ﺳﯿﻠﯽ ﻧﻘﺪ‬

A bird in hand is worth two in the bush


‫ﺳﯿﻠﯽ ﻧﻘﺪ ﺑﻪ از ﺣﻠﻮاي ﻧﺴﯿﻪ‬

A bird in the hand is worth two in the bush


‫ﺳﺮﮐﻪ ﻧﻘﺪ ﺑﻪ از ﺣﻠﻮاي ﻧﺴﯿﻪ‬

a bitter pill to swallow


‫ﺣﻘﯿﻘﺘﯽ ﺗﻠﺦ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﭘﺬﯾﺮﻓﺖ‬

112
A blessing disguise
‫ﺗﻮﻓﯿﻖ اﺟﺒﺎري‬

A blessing in disguise
‫ﻋﺪو ﺷﻮد ﺳﺒﺐ ﺧﯿﺮ اﮔﺮ ﺧﺪا ﺧﻮاﻫﺪ‬

a boon companion
‫رﻓﯿﻖ ﺟﻮن ﺟﻮﻧﯽ‬

A braying ass eats little hay


‫ ﮐﻤﺘﺮ ﯾﻮﻧﺠﻪ ﻣﯽ ﺧﻮرد‬،‫ﺧﺮي ﮐﻪ ﻋﺮ ﻋﺮ زﯾﺎد ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

A burden of one's choice is not felt


‫ﺧﻮد ﮐﺮده را ﺗﺪ ﺑﯿﺮ ﻧﯿﺴﺖ‬

A burnt child dreads the fire


‫ﻣﺎر ﮔﺰﯾﺪه از رﯾﺴﻤﺎن ﺳﯿﺎه ﺳﻔﯿﺪ ﻣﯿﺘﺮﺳﻪ‬

A businessman is loved by god


‫ﮐﺎﺳﺐ ﺣﺒﯿﺐ ﺧﺪاﺳﺖ‬

a can I use your telephone


‫آﯾﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻢ از ﺗﻠﻔﻦ ﺷﻤﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﻢ ؟‬

A car was bought for Ali


‫ﯾﮏ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺑﺮاي ﻋﻠﯽ ﺧﺮﯾﺪه ﺷﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 112 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
113 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

A case in point is you


‫ﯾﮏ ﻣﻮردش ﻫﻤﯿﻦ ﺟﻨﺎﺑﻌﺎﻟﯽ‬

A castle in the air


‫آرزوﻫﺎي واﻫﯽ‬

A cat has nine lives


‫ﺻﺪﺗﺎ ﺟﻮن دار‬

A cat may look at a king


‫ﺑﻪ اﺳﺐ ﺷﺎه ﮔﻔﺘﻪ ﯾﺎﺑﻮ‬

A child is born on a battlefield


‫ﮐﻮدﮐﯽ در ﻣﯿﺪان ﺟﻨﮓ ﺑﻪدﻧﯿﺎ ﻣﯽآﯾﺪ‬

A jack of all trades is master of none


‫ﻫﻤﻪ ﮐﺎره و ﻫﯿﭻ ﮐﺎره‬

113
A joint pod does not boil
‫دﯾﮓ ﺷﺮاﮐﺖ ﺷﺮﯾﮑﯽ ﺟﻮش ﻧﻤﯽ ﯾﺎد‬

a kick on the back


‫اردﻧﮕﯽ‬

A leopard can not change it's spots


‫ﯾﮏ ﭘﻠﻨﮓ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻟﮑﻪ ﻫﺎي روي ﭘﻮﺳﺘﺶ را ﺗﻐﯿﯿﺮ دﻫﺪ‬

A leopard cannot change His spots


‫ﺗﻮﺑﻪ ﮔﺮگ ﻣﺮگ اﺳﺖ‬

A little bird told me


‫ﮐﻼﻏﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺧﺒﺮ داد‬

A little bird told me so


‫ﮐﻼغ ﺳﯿﺎه ﺧﺒﺮ آورد‬

A little bird told me that you've got engaged


‫ﮐﻼﻏﻪ ﺑﺮام ﺧﺒﺮ آورد ﮐﻪ ﻧﺎﻣﺰد ﮐﺮدي‬

A little body has often a great soul


‫ﻓﻠﻔﻞ ﻧﺒﯿﻦ ﭼﻪ رﯾﺰه ﺑﺸﮑﻦ ﺑﺒﯿﻦ ﭼﻪ ﺗﯿﺰه‬

A little knowledge is a dangerous thing


‫ﻧﺎداﻧﯽ ﺑﻪ از ﮐﻢ داﻧﯽ‬

Http://www.abcxyz.ir 113 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪114‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪A little pool produce small fish‬‬


‫ﻣﺮدم ﺣﻘﯿﺮ و ﮐﻮﭼﮏ اﻋﻤﺎل و اﻓﻌﺎﻟﺸﺎن ﻫﻢ ﺧﺮد و ﻣﺤﻘﺮ اﺳﺖ‬

‫‪A living dog is better than a dead lion‬‬


‫ﯾﮏ ﺳﮓ زﻧﺪه ﺑﻬﺘﺮ از ﯾﮏ ﺷﯿﺮ ﻣﺮده اﺳﺖ‬

‫‪a lonely life‬‬


‫ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ ‪-‬ﺑﯽ ﮐﺴﯽ‬

‫‪a losing battle‬‬


‫ﭼﯿﺰ دﺳﺖ ﻧﯿﺎﻓﺘﻨﯽ‬

‫‪a lot of short stories‬‬


‫داﺳﺘﺎﻧﻬﺎي ﮐﻮﺗﺎه زﯾﺎدي‬

‫‪AM‬‬

‫‪114‬‬
‫ﻗﺒﻞ از ﻇﻬﺮ‬

‫‪A man is known by the company he keeps‬‬


‫آدم را ﺑﺎﯾﺪ از دوﺳﺘﺎش ﺷﻨﺎﺧﺖ‬

‫‪A Man's Demeanor Reveals His Status‬‬


‫رﻓﺘﺎر ﯾﮏ ﻣﺮد ﻣﻌﺮف ﺷﺨﺼﯿﺖ اوﺳﺖ‬

‫‪A mischievous dog must be tide short‬‬


‫ﯾﮏ ﺳﮓ ﺧﻄﺮﻧﺎك را ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ زﻧﺠﯿﺮ ﮐﻮﺗﺎه ﺑﺴﺖ‬

‫‪A miss by an inch is a miss by a mile‬‬


‫آب ﮐﻪ از ﺳﺮ ﮔﺬﺷﺖ‪ ،‬ﭼﻪ ﯾﮏ وﺟﺐ‪ ،‬ﭼﻪ ﺻﺪ وﺟﺐ‬

‫‪A moment when the time is still‬‬


‫ﻟﺤﻈﻪاي ﮐﻪ زﻣﺎن ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪه اﺳﺖ؛‬

‫‪A pair of shoes‬‬


‫ﯾﮏ ﺟﻔﺖ ﮐﻔﺶ‬

‫‪A penny saved is a penny earned‬‬


‫ﮐﻢ ﺑﺨﻮر ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺨﻮر‪-‬ﻗﻄﺮه ﻗﻄﺮه ﺟﻤﻊ ﮔﺮدد‪ ،‬واﻧﮕﻬﯽ درﯾﺎ ﺷﻮد‬

‫‪A perfect ass‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺧﺮ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪114‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
115 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

A person is known by the company he keeps


‫ ﭘﺲ آﻧﮕﻪ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﺗﻮ ﮐﯿﺴﺘﯽ‬/ ‫ﺗﻮ اول ﺑﮕﻮ ﺑﺎ ﮐﯿﺎن دوﺳﺘﯽ‬

A witty Joke
‫ﺷﻮﺧﯽ ﺑﺎ ﻧﻤﮏ‬

A wolf in sheep's clothing


‫ﮔﺮگ در ﻟﺒﺎس ﻣﯿﺶ‬

A wolf in the lamb's skin


‫ﮔﺮگ در ﻟﺒﺎس ﻣﯿﺶ‬

A word spoken is past recalling


‫ﺗﯿﺮي ﮐﻪ رﻫﺎ ﺷﺪ ﺑﻪ ﭼﻠﻪ ﺑﺎز ﻧﮕﺮدد‬

A word to the wise is enough


‫در ﺧﺎﻧﻪ اﮔﺮ ﮐﺲ اﺳﺖ ﯾﮏ ﺣﺮف ﺑﺲ اﺳﺖ‬

115
ABC of something
‫اﻟﻔﺒﺎي ﭼﯿﺰي‬

Able to breathe again


‫ﻧﻔﺲ ﺗﺎزه ﮐﺸﯿﺪن‬

Able to do sth blindfold


‫ﭼﺸﻢ ﺑﺴﺘﻪ ﮐﺎري را اﻧﺠﺎم دادن‬

Able to take a joke


‫ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺷﻮﺧﯽ داﺷﺘﻦ‬

Able to take just so much


‫ﻇﺮﻓﯿﺖ زﯾﺎدي ﻧﺪاﺷﺘﻦ‬

about-face
‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻋﻘﯿﺪه‬

About to do sth
‫در ﺷﺮف اﻧﺠﺎم ﮐﺎري‬

above all this


‫از ﻫﻤﻪ اﯾﻨﻬﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬

Above-board
‫واﺿﺢ و روﺷﻦ‬

Http://www.abcxyz.ir 115 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪116‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪above-named‬‬
‫ﻧﺎﻣﺒﺮده ﺑﺎﻻ‬

‫‪Above one's station‬‬


‫ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﮐﻼس اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﻓﺮد‬

‫‪Above someone's head‬‬


‫ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻓﻬﻢ ﮐﺴﯽ ﺑﻮدن‬

‫‪Above suspicion‬‬
‫ﺑﺴﯿﺎر ﻣﺘﯿﻦ و ﻣﺤﺘﺮم‬

‫‪absence makes the heart grow fonder‬‬


‫دوري و دوﺳﺘﯽ ‪ /‬دوري ﻗﻠﺒﻬﺎ رو ﺑﻪ ﻫﻢ ﻧﺰدﯾﮑﺘﺮ ﻣﯿﮑﻨﻪ‬

‫‪Absent without leave‬‬


‫ﺗﺮك ﺧﺪﻣﺖ‬

‫‪116‬‬
‫‪Abso-bloody-lutely‬‬
‫ﺣﺘﻤﺎ ﺣﺘﻤﺎ‬

‫‪abstemious‬‬
‫ﻣﻮاﻇﺐ در ﺧﻮرد و ﺧﻮراك‬

‫‪abuse of confidence‬‬
‫از اﻋﺘﻤﺎد ﻣﺮدم ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮدن‬

‫‪accomplice‬‬
‫ﻫﻤﺪﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺮﯾﮏ در ﺟﺮم‬

‫‪According to all accounts‬‬


‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﻤﻪ‬

‫‪Act of God‬‬
‫ﻣﺸﯿﺖ اﻟﻬﯽ‬

‫‪Act your age‬‬


‫ﺑﭽﻪ ﻧﺸﻮ‬

‫‪Action speak louder than words‬‬


‫دو ﺻﺪ ﮔﻔﺘﻪ ﭼﻮن ﻧﯿﻢ ﮐﺮدار ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Action talks louder than words‬‬


‫دو ﺻﺪ ﮔﻔﺘﻪ ﭼﻮن ﻧﯿﻢ ﮐﺮدار ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪116‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
117 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

anybody
‫ﻫﯿﭻ ﮐﺴﯽ‬

anymore/any longer
‫ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻧﻪ‬-‫دﯾﮕﻪ ﻧﻪ‬

Anything else, madam?


‫ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي ﻻزم دارﯾﺪ ﺧﺎﻧﻢ ؟‬

Appearances are deceptive


‫ﮔﻮل ﻇﺎﻫﺮ رو ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺧﻮرد‬

Apple of someone`s eye


‫ﻧﻮر ﭼﺸﻤﯽ‬

apple polisher
‫ﭘﺎﭼﻪ ﺧﻮار‬

117
Apply this ointment to the effected area
‫اﯾﻦ ﭘﻤﺎد را روي ﻣﺤﻞ ﺑﻤﺎﻟﯿﺪ‬

Are there ant side effects


‫آﯾﺎ ﻋﻮارض ﻫﻢ وﺟﻮد دارد؟‬

are there any remarks


‫ﮐﺴﯽ ﺣﺮﻓﯽ دارد‬

are used to
‫ﻋﺎدت داﺷﺘﻦ ﺑﻪ‬

Are you absolutely sure you don't mind


‫ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﮐﻪ اﻫﻤﯿﺘﯽ ﻧﻤﯽ دﻫﯽ؟‬

Are you aware of consequences to you


‫از ﻋﻮاﻗﺐ ﮐﺎرت ﺧﺒﺮ داري‬

Are you aware of what you make me feel, baby


‫ ﻋﺰﯾﺰم؟‬،‫اﺻﻼ ﺣﻮاﺳﺖ ﺣﺲ ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪي ﭼﻪ اﺣﺴﺎﺳﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ‬

Are you bored


‫آﯾﺎ ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪي؟‬

are you bullshiting me


‫داري ﻣﻨﻮ دﺳﺖ ﻣﯿﻨﺪازي‬

Http://www.abcxyz.ir 117 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
118 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Are you cruising for brusing


‫ﺗﻨﺖ ﻣﯿﺨﻮاره؟‬

Are you drowsy


‫آﯾﺎ اﺣﺴﺎس ﺧﻮاب آﻟﻮدﮔﯽ ﻣﯿﮑﻨﯿﺪ؟‬

Are you enjoying yourself?


‫آﯾﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺧﻮش ﻣﯿﮕﺬرد؟‬

Are you getting into trouble at school lately


‫ﺗﺎزﮔﯽ ﻫﺎ ﺗﻮ ﻣﺪرﺳﻪ ﻣﺸﮑﻞ ﭘﯿﺪا ﮐﺮدي ﺗﻮ دردﺳﺮ اﻓﺘﺎدي؟‬

Are you getting into trouble at school lately?


‫ﺗﺎزﮔﯽ ﻫﺎ ﺗﻮ ﻣﺪرﺳﻪ ﻣﺸﮑﻞ ﭘﯿﺪا ﮐﺮدي؟‬

Are you happy or married


‫ﻣﺠﺮدي ﯾﺎ ﻣﺘﺎﻫﻞ؟‬

118
And through no fault of our own
‫و ﺑﻪ دور از ﺧﻄﺎﻫﺎﯾﻤﺎن‬

And to learn that I am here


‫و ﯾﺎد ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ اﯾﻨﺠﺎ ﻫﺴﺘﻢ‬

And we're just afraid to say good-bye


‫و ﻣﺎ ﻓﻘﻂ از ﮔﻔﺘﻦ ﺧﺪاﺣﺎﻓﻆ ﻣﯽ ﺗﺮﺳﯿﻢ؟‬

And what'll we do after that ?


‫و ﺑﻌﺪش ﭼﯿﮑﺎر ﮐﻨﯿﻢ؟‬

And what's your name?


‫و اﺳﻢ ﺷﻤﺎ ﭼﯿﺴﺖ؟‬

And when he holds it in His hand


‫و ﻫﻨﮕﺎﻣﯽﮐﻪ او آن را در دﺳﺖ ﻣﯽﮔﯿﺮد‬

And you're here in my heart


‫و ﺗﻮ در ﻗﻠﺐ ﻣﻦ ﻫﺴﺘﯽ‬

And your kiss won't make me weak


‫و دﯾﮕﻪ ﺑﻮﺳﻪ ﻫﺎت ﻣﻨﻮ ﺿﻌﯿﻒ ﻧﮑﻨﻪ‬

another starry night like this


‫ﺷﺐ ﭘﺮ ﺳﺘﺎرهاي ﻣﺜﻞ ﺣﺎﻻ‬

Http://www.abcxyz.ir 118 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪119‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Answer back‬‬
‫زﺑﺎن درازي ﮐﺮدن‬

‫‪answer the phone by left ear‬‬


‫ﺑﺮاي ﺻﺤﺒﺖ ﺑﺎ ﻣﻮﺑﺎﯾﻞ از ﮔﻮش ﭼﭗ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪Any chance of a cup of coffee‬‬


‫ﯾﮏ ﻓﻨﺠﺎن ﻗﻬﻮه ﻣﯿﻞ دارﯾﺪ؟‬

‫‪Any chance of you coming to the party on Saturday‬‬


‫اﻣﮑﺎﻧﺶ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ روز ﺷﻨﺒﻪ ﺑﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ ﺑﯿﺎﺋﯿﺪ؟‬

‫‪any fruit‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﻣﯿﻮه اي‬

‫‪any of you‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﮐﺪام از ﺷﻤﺎ‬

‫‪119‬‬
‫‪any port in a storm‬‬
‫ﮐﻔﺶ ﮐﻬﻨﻪ در ﺑﯿﺎ ﺑﺎن ﻧﻌﻤﺖ اﺳﺖ‬

‫‪Any thing‬‬
‫ﻫﺮ ﭼﯿﺰي‬

‫‪any way‬‬
‫ﺑﻬﺮ ﺣﺎل‬

‫‪And I'm not ashamed to say‬‬


‫و ﺧﺠﺎﻟﺖ ﻧﻤﯽﮐﺸﻢ ﮐﻪ ﺑﮕﻮﯾﻢ‬

‫‪And it just ain't right‬‬


‫و اﯾﻦ اﺻﻼ درﺳﺖ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪And it won't leave me alone‬‬


‫و ﻣﻦ رو ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻤﯿﮕﺬاره‬

‫‪And it's breaking my heart‬‬


‫و اﯾﻦ ﮐﺎر داره ﻗﻠﺒﻢ رو ﻣﯿﺸﮑﻨﻪ‬

‫‪And it's so true‬‬


‫و اﯾﻦ ﻋﯿﻦ ﺣﻘﯿﻘﺘﻪ‬

‫‪And last for a lifetime‬‬


‫و ﺑﺮاي آﺧﺮﯾﻦ ﺑﺎر در زﻧﺪﮔﯿﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪119‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪120‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪and live more simply‬‬


‫و زﻧﺪﮔﯽ ﺳﺎده اي داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ‬

‫‪And my heart will go on and on‬‬


‫و ﺑﺎ وﺟﻮد ﺗﻮ در ﻗﻠﺒﻢ ﻗﻠﺒﻢ ﺑﻪ ﺗﭙﯿﺪﻧﺶ اداﻣﻪ ﻣﯿﺪه‬

‫‪And my loved one far away‬‬


‫ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻋﺸﻘﻢ در زﻧﺪﮔﯽ اوﻧﺠﺎ ﻣﻨﺘﻈﺮم اﯾﺴﺘﺎده‬

‫‪And never go till we're one‬‬


‫و از ﻣﻦ دور ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ ﺗﺎ ﻣﺎ ﯾﮑﯽ ﺑﺸﯿﻢ‬

‫‪And not the future‬‬


‫و ﻧﻪ در آﯾﻨﺪه‬

‫‪and nothing else matters‬‬


‫و ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي اﻫﻤﯿﺖ ﻧﺨﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‬

‫‪120‬‬
‫‪And quickly he's subdued‬‬
‫و ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ رام ﻣﯽ ﺷﻮد‬

‫‪and see it differently‬‬


‫اﻣﺎ آن را ﻣﺘﻔﺎوت ﺑﺒﯿﻨﻨﺪ‬

‫‪and so on‬‬
‫و ﻏﯿﺮه‬

‫‪And spaces between us‬‬


‫و ﻓﺎﺻﻠﻪ اي ﮐﻪ ﺑﯿﻦ ﻣﺎ وﺟﻮد داره‬

‫‪And still no sign of us‬‬


‫و ﻫﻨﻮز ﻧﺸﺎﻧﯽ از ﻣﺎ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪and the fear was in my heart‬‬


‫و ﻗﻠﺒﻢ را ﺗﺮس ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‬

‫‪And the one who died upon the cross‬‬


‫و آنﮐﻪ ﺑﺮ روي ﺻﻠﯿﺐ در ﮔﺬﺷﺖ‬
‫‪and the truth is‬‬
‫و ﺣﻘﯿﻘﺖ اﯾﻦ اﺳﺖ‬

‫‪and their eyes met‬‬


‫ﭼﺸﻤﺎﻧﺸﺎن ﺑﻪ ﻫﻢ اﻓﺘﺎد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪120‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
121 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

And then
‫و ﺳﭙﺲ‬

And then I asked


‫ﺑﻌﺪ ﭘﺮﺳﯿﺪم‬

And then you kiss my lips


‫و ﺑﻌﺪ ﻟﺒﻬﺎي ﻣﻨﻮ ﻣﯽ ﺑﻮس‬

And these will be His words


‫و اﯾﻦﻫﺎ ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻮد‬

an easy mark
‫ﺳﺎده ﻟﻮح‬

an eminent anthropologist
‫ﯾﮏ اﻧﺴﺎن ﺷﻨﺎس واﻻ ﻣﻘﺎم‬

121
an eye for an eye
‫ ﮔﻠﻪ ﻧﺪاره‬،‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﻋﻮض داره‬

an honest man
‫ﯾﮏ ﻣﺮد درﺳﺘﮑﺎر‬

an honor man
‫ﯾﮏ ﻣﺮد ﭘﺮ اﻓﺘﺨﺎر‬

an hour
‫ﯾﮏ ﺳﺎﻋﺖ‬

an old maid
‫دﺧﺘﺮ ﺗﺮﺷﯿﺪه‬

An ounce of prevention is worth a pound of cure


‫ﻋﻼج واﻗﻌﻪ ﻗﺒﻞ از وﻗﻮع ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺮد‬

an umbrella
‫ﯾﮏ ﭼﺘﺮ‬
An unfounded rumour
‫ﺷﺎﯾﻌﻪ ﺑﯽ اﺳﺎس‬

an uphill battle
‫ﮐﺎر ﺳﺨﺖ و دﺷﻮار‬

Http://www.abcxyz.ir 121 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪122‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪and die as if they had never lived‬‬


‫وآﻧﭽﻨﺎن ﻣﯽ ﻣﯿﺮﻧﺪ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺒﻮده اﻧﺪ‬

‫‪and for all the ones he's killed‬‬


‫و ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﺗﻤﺎم ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﮐﺸﺘﻪ‬

‫‪and he acts up a lot‬‬


‫و ﮐﻠﯽ ﺑﯽ ادﺑﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪And I don't ever wanna be with no one else‬‬


‫و ﻧﻤﯿﺨﻮام ﺑﺎ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ دﯾﮕﻪ اي ﺑﺎﺷﻢ‬

‫‪And I hate how much I love you boy‬‬


‫و از اﯾﻨﮑﻪ اﯾﻨﻘﺪر دوﺳﺖ دارم ﻣﺘﻨﻔﺮم ﭘﺴﺮ‬

‫‪And I hate that I love you so‬‬


‫و از اﯾﻨﮑﻪ اﯾﻨﻘﺪر ﻋﺎﺷﻘﺘﻢ ﻣﺘﻨﻔﺮم‬

‫‪122‬‬
‫‪And I held your hand through all of these years‬‬
‫اﯾﻦ ﻣﻦ ﺑﻮدم ﮐﻪ اﯾﻦ ﻫﻤﻪ ﺳﺎل دﺳﺘﺖ رو ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺘﻢ‬

‫‪And I know I'll have to say goodbye again‬‬


‫و ﻣﯿﺪوﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ دوﺑﺎره ﺑﻬﺶ ﺑﮕﻢ "ﺧﺪا ﻧﮕﻬﺪار‬

‫‪And I know that my heart will go on‬‬


‫و ﻣﯽ داﻧﻢ ﮐﻬﺒﺎ وﺟﻮد ﺗﻮ زﻧﺪه ﺧﻮاﻫﻢ ﻣﺎﻧﺪ‬

‫‪And I still don't understand‬‬


‫و ﻣﻦ ﻫﻨﻮز ﻧﻔﻬﻤﯿﺪم‬

‫‪and I will never know‬‬


‫و ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺨﻮاﻫﻢ ﻓﻬﻤﯿﺪ‬

‫‪and I will take out your father‬‬


‫و ﭘﺪر ﺗﻮ را ﻫﻢ در ﻣﯿﺎرم‬

‫‪And I'm in this thing alone‬‬


‫و ﻣﻦ ﺗﻮ اﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﺗﻨﻬﺎ اﻓﺘﺎدم‬

‫‪All we thought of‬‬


‫ﺗﻨﻬﺎ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ آن ﻓﮑﺮ ﮐﺮدﯾﻢ‬

‫‪ALL WET‬‬
‫ﮐﻮرﺧﻮاﻧﺪن ﺳﺨﺖ در اﺷﺘﺒﺎه ﺑﻮدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪122‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪123‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Alles for you‬‬


‫واي ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ‬

‫‪allover‬‬
‫ﺳﺮاﺳﺮ‬

‫‪Ally‬‬
‫ﻫﻢ ﭘﯿﻤﺎن‬

‫‪Alter‬‬
‫ﺗﻐﯿﯿﺮ دادن ﻋﻮض ﮐﺮدن‬

‫‪Although the enternet provides many servies‬‬


‫اﮔﺮ ﭼﻪ اﯾﻨﺘﺮﻧﺖ ﺧﺪﻣﺎ ت ﺑﺴﯿﺎري را ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪،‬‬

‫?‪Am I making myself understood or not‬‬


‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﻣﻨﻈﻮرم رو ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺳﺎﻧﻢ ﯾﺎ ﻧﻪ‬

‫‪123‬‬
‫‪Am I the only one‬‬
‫آﯾﺎ ﻣﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﮐﺴﯽ ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪am used to‬‬


‫ﻋﺎدت داﺷﺘﻦ‬

‫‪am working on it‬‬


‫دارم روش ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪ambience‬‬
‫ﻓﻀﺎ ‪ -‬ﻣﺤﯿﻂ – ﺟﻮ‬

‫‪amiable‬‬
‫ﻣﻬﺮﺑﺎن‪-‬دوﺳﺖ داﺷﺘﻨﯽ‬

‫‪amicable‬‬
‫دوﺳﺘﺎﻧﻪ‪-‬ﺻﻠﺢ اﻣﯿﺰ‬

‫‪among the celebrity guests‬‬


‫در ﻣﯿﺎن ﻣﻬﻤﺎﻧﺎن ﻣﻌﺮوف‬

‫‪An accidental death‬‬


‫ﯾﮏ ﻣﺮگ اﺗﻔﺎﻗﯽ‬

‫‪An early bird catches the worm‬‬


‫ﺳﺤﺮ ﺧﯿﺰ ﺑﺎش ﺗﺎ ﮐﺎﻣﺮوا ﺑﺎﺷﯽ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪123‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪124‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪ALL good things com to an end‬‬


‫ﻫﯿﭻ ﻋﯿﺸﯽ ﺑﯽ ﭘﺎﯾﺎن ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪All heart‬‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻬﺮﺑﺎن و ﺑﺨﺸﻨﺪه ﺑﻮدن‬

‫‪All I need is a love you give‬‬


‫ﻫﻤﻪ ي ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮام ﯾﮏ ﻋﺸﻘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺪي‬

‫‪All in all‬‬
‫در ﻣﺠﻤﻮع روي ﻫﻢ رﻓﺘﻪ‬

‫‪all in white‬‬
‫ﺳﺮاﭘﺎ ﺳﻔﯿﺪ ﭘﻮش‬

‫‪All is fair in love and war‬‬


‫ﺗﻮ ﻋﺸﻖ و ﺟﻨﮓ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﻋﺎدﻻﻧﻪ اﺳﺖ‬

‫‪124‬‬
‫‪All is for the best‬‬
‫اﻟﺨﯿﺮ و ﻓﯽ ﻣﺎ وﻗﻊ‬

‫‪all is lead to room‬‬


‫ﺑﻪ ﺳﻮي ﮐﻌﺒﻪ راه ﺑﺴﯿﺎر اﺳﺖ‬

‫‪All is not gold that glitters‬‬


‫ﻫﺮ ﮔﺮدي ﮔﺮدو ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪all is well‬‬
‫ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ رو ﺑﺮاه اﺳﺖ‬

‫‪All is well that ends well‬‬


‫ﺷﺎﻫﻨﺎﻣﻪ اﺧﺮش ﺧﻮش اﺳﺖ‬

‫‪All joking apart‬‬


‫از ﺷﻮﺧﯽ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬

‫‪All men think all men are mortal but themselves‬‬


‫ﻣﺮگ ﺣﻖ اﺳﺖ اﻣﺎ ﺑﺮاي ﻫﻤﺴﺎﯾﻪ‬

‫‪all my life‬‬
‫ﻫﻤﻪ ي ﻋﻤﺮم‬

‫‪All of them gone forever‬‬


‫ﻫﻤﻪﺷﻮن رﻓﺘﻦ؛ ﺑﺮاي ﻫﻤﯿﺸﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪124‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
125 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

all or nothing
‫ﻫﻤﻪ ﯾﺎ ﻫﯿﭻ‬

All right
‫ﺑﺴﯿﺎر ﺧﻮب‬

All set
‫ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ اﻣﺎده اﺳﺖ‬

All set? Then, let's go


‫ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ آﻣﺎده اﺳﺖ؟ ﭘﺲ ﺑﺰن ﺑﺮﯾﻢ‬

all talk no trousers


‫ﻫﻤﺶ ﺣﺮف ﻣﯽ زﻧﻪ ﻋﻤﻞ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻪ‬

All that glitters is not gold


‫ﻫﺮ ﮔﺮدي ﮔﺮدو ﻧﯿﺴﺖ‬

125
All the king`s horses and all the king`s men can not put it back together again
‫اﮔﺮ آﺳﻤﺎن ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﺑﺮﺳﺪ اﯾﻦ ﮐﺎر ﺷﺪﻧﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

all these words I don't just say


‫ﻧﻤﯿﺨﻮاﻫﻢ اﯾﻨﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻢ ﻓﻘﻂ ﺣﺮف ﺑﺎﺷﺪ‬

All things come to he who waits


‫ ز ﻏﻮره ﺣﻠﻮا ﺳﺎزي‬،‫ﮔﺮ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﯽ‬

All things thrive at thrice


‫ﺗﺎ ﺳﻪ ﻧﺸﻪ ﺑﺎزي ﻧﺸﻪ‬

After death, the doctor


‫ﻧﻮش دارو ﭘﺲ از ﻣﺮگ ﺳﻬﺮاب‬

After sorrow comes joy


‫از ﭘﺲ ﻫﺮ ﮔﺮﯾﻪ آﺧﺮ ﺧﻨﺪه اﯾﺴﺖ‬

After unveiling, how will they be sold?


‫ﺗﺎ ان زﻣﺎن ﮐﻪ ﭘﺮده ﺑﺮ اﻓﺘﺪ ﭼﻪ ﻫﺎ ﮐﻨﻨﺪ‬

after what you did


‫ﭘﺲ از اون ﮐﺎري ﮐﻪ ﮐﺮدي‬

after you
‫ﺷﻤﺎ ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 125 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪126‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪after you had gone‬‬


‫ﭘﺲ از اﯾﻨﮑﻪ ﺗﻮ رﻓﺘﻪ ﺑﻮدي‬

‫‪Again the same soup and the same bowl‬‬


‫ﺑﺎزﻫﻢ ﻫﻤﺎن آش و ﻫﻤﺎن ﮐﺎﺳﻪ‬

‫‪against us‬‬
‫ﺑﺮ ﺧﻼف ﻣﺎ‪-‬ﻋﻠﯿﻪ ﻣﺎ‬

‫‪AlI washed the car‬‬


‫ﻋﻠﯽ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ را ﺷﺴﺖ‬

‫‪AlI will study later‬‬


‫ﻋﻠﯽ ﺑﻌﺪا ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪ALIVE AND KICKING‬‬


‫ﺳﺮو ﻣﺮو ﮔﻨﺪه‪ ،‬ﺳﺎﻟﻢ و ﺳﺮﺣﺎل‪ ،‬ﭼﺎق و ﭼﻠﻪ‬

‫‪126‬‬
‫‪All are not thieves that dog bark at‬‬
‫ﻫﺮ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺳﮓ ﺑﻪ او ﭘﺎرس ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ دزد ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪All around me‬‬


‫دور ﺗﺎ دور ﻣﻦ‬

‫‪All clouds bring not rain‬‬


‫ﻫﺮ ﮔﺮدي ﮔﺮدو ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪all day long‬‬


‫ﺗﻤﺎم ﻃﻮل روز‬

‫‪all ears‬‬
‫ﺳﺮ ﺗﺎ ﭘﺎ ﮔﻮش ﺑﻮدن‬

‫‪Actions speak louder than words‬‬


‫ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﮐﺎر ﺑﺮ آﯾﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺪاﻧﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪actions speak louder then words‬‬


‫دو ﺻﺪ ﮔﻔﺘﻪ ﭼﻮن ﻧﯿﻢ ﮐﺮدار ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪add insult injury‬‬


‫ﻧﻤﮏ ﺑﻪ زﺧﻢ ﭘﺎﺷﯿﺪن‬

‫‪add insult to injury‬‬


‫ﺑﺪ ﺗﺮ ﺷﺪن ﯾﮏ وﺿﻌﯿﺖ ﺑﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪126‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪127‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪admission free‬‬
‫ورود آزاد اﺳﺖ‬

‫‪Afriend's eye is a good mirror‬‬


‫ﻣﻮﻣﻦ آﯾﻨﻪ ﻣﻮﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫‪After a storm comes a calm‬‬


‫ﺑﻌﺪ از ﺧﺸﻢ‪ ،‬ﭘﺸﯿﻤﺎﻧﯽ اﺳﺖ‬

‫‪After a white‬‬
‫ﺑﻌﺪ از ﻣﺪﺗﯽ‬

‫‪after all‬‬
‫دﺳﺖ ﮐﻢ‬

‫‪Baby you‬‬
‫ﻋﺰﯾﺰم‬

‫‪127‬‬
‫‪back breaking job‬‬
‫ﺷﻐﻞ ﺳﺨﺖ و ﮐﻤﺮ ﺷﮑﻦ‬

‫‪back me up‬‬
‫ﻣﺮاﻗﺒﻢ ﺑﺎش‪ ,‬ﻫﻮاﻣﻮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎش‬

‫‪back rent‬‬
‫اﺟﺎره ﭘﺲ اﻓﺘﺎده‬

‫‪back to square one‬‬


‫روز از ﻧﻮ روزي از ﻧﻮ‬

‫‪back to the subject‬‬


‫اﺻﻞ ﻣﻄﻠﺐ را ﺑﮕﻮ‬

‫‪backward in coming forward‬‬


‫رودرواﯾﺴﯽ داﺷﺘﻦ‬

‫‪bad egg‬‬
‫آدم ﻧﻔﺮت اﻧﮕﯿﺰ‪ ،‬ﻣﺸﻤﺌﺰ ﮐﻨﻨﺪه‬

‫‪Bad excuse is worse than none‬‬


‫ﻋﺬر ﺑﺪﺗﺮ از ﮔﻨﺎه‬

‫‪bad hair day‬‬


‫روز ﺑﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪127‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪128‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪bank's safe‬‬
‫ﮔﺎو ﺻﻨﺪوق ﺑﺎﻧﮏ‬

‫‪bare one s heart‬‬


‫دل ﺧﻮد را ﺧﺎﻟﯽ ﮐﺮدن‪-‬ﺳﻔﺮه دل ﺧﻮد را ﺑﺎز ﮐﺮدن‬

‫‪Bark up the wrong tree‬‬


‫ﺗﯿﺮت ﺧﻄﺎ رﻓﺖ‪-‬ﺑﯿﺮاﻫﻪ رﻓﺘﻦ اﺷﺘﺒﺎه رﻓﺘﻦ‬

‫‪Bark worse than one's bite‬‬


‫ﺑﻪ اﻧﺪازه اي ﮐﻪ ﻧﺸﻮن ﻣﯿﺪه ﺑﺪ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Barking dogs don't bite‬‬


‫آز آن ﻧﺘﺮس ﻫﺎي و ﻫﻮ دارد از آن ﺑﺘﺮس ﮐﻪ ﺳﺮ ﺑﻪ زﯾﺮ دارد‬

‫‪barking dogs seldom bite‬‬


‫ﺳﮕﯽ ﮐﻪ ﭘﺎرس ﻣﯿﮑﻨﻪ ﮔﺎز ﻧﻤﯿﮕﯿﺮه‬

‫‪128‬‬
‫‪base a fate‬‬
‫ﺑﺮ اﺳﺎس ﻗﻀﺎ‪ ،‬ﺑﺮ ﺣﺴﺐ اﺗﻔﺎق‬

‫‪at the expense of‬‬


‫ﺑﺎ ﮐﻢ ﮔﺬاﺷﺘﻦ در‪ ،‬ﺑﺎ ﺿﺮر رﺳﺎﻧﺪن ﺑﻪ‪،‬‬

‫‪At the front‬‬


‫ﺟﻠﻮي‬

‫‪at the moment‬‬


‫در اﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ‬

‫‪at will‬‬
‫ﻫﺮ ﻣﻮﻗﻊ ﮐﻪ ﺑﺨﻮاﻫﯽ‪/‬ﺑﻪ ﻣﯿﻞ ﺧﻮدت‬
‫‪at your desk‬‬
‫ﭘﺸﺖ ﻣﯿﺰت‬

‫‪at your earliest convenience‬‬


‫در اوﻟﯿﻦ ﻓﺮﺻﺖ‬

‫‪Attention to detail is essential in this job‬‬


‫در اﯾﻦ ﺷﻐﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺟﺰﺋﯿﺎت ﺿﺮوري اﺳﺖ‬

‫‪Aunt sally‬‬
‫آﻟﺖ دﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎزﯾﭽﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪128‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪129‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Average minds discuss events‬‬


‫ﻣﻐﺰﻫﺎي ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺑﻪ ﺣﺎدﺛﻪ ﻫﺎ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪Average velocity‬‬
‫ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺘﻮﺳﻂ‬

‫‪Avoid climbing unnecessary stairs‬‬


‫از ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻦ ﻏﯿﺮ ﺿﺮوري از ﭘﻠﻪ ﻫﺎ اﺟﺘﻨﺎب ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪Avoid overexertion‬‬
‫از ورزش زﯾﺎد ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ زﯾﺎد اﺟﺘﻨﺎب ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪away from‬‬
‫دور از‬

‫‪BC‬‬
‫ﻗﺒﻞ از ﻣﯿﻼد‬

‫‪129‬‬
‫‪ba a good‬‬
‫در ﮐﺎري ﻣﻬﺎرت داﺷﺘﻦ‬

‫‪Baby I got this feeling‬‬


‫ﻋﺰﯾﺰم ﻣﻦ اﯾﻦ اﺣﺴﺎس دارم‬

‫‪As you think fit‬‬


‫ﻫﺮ ﻃﻮر ﺻﻼح ﻣﯿﺪوﻧﯿﺪ‬

‫‪Ashamed of‬‬
‫ﺧﺠﺎﻟﺖ زده از‬

‫‪Ask and you shall receive‬‬


‫ﭘﺮﺳﺎن ﭘﺮﺳﺎن ﻣﯽ روﻧﺪ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن‬

‫‪ask for trouble‬‬


‫زﻣﺎﻧﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯿﺮه ﮐﻪ ﯾﻪ ﻧﻔﺮ ﺧﻮدش ﺑﻪ اﺳﺘﻘﺒﺎل درد ﺳﺮ ﻣﯿﺮه‬

‫‪Ask much to have a little‬‬


‫ﺑﻪ ﻣﺮگ ﺑﮕﯿﺮ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺗﺐ راﺿﯽ ﺑﺸﻪ‬

‫‪asked the crowd to cheer‬‬


‫از ﺣﻀﺎر ﺧﻮاﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺸﺮوب ﺻﺮف ﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪at a loss‬‬
‫ﺑﺎ ﺳﺮدرﮔﻤﯽ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺮدﯾﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪129‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪130‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪at a snail space‬‬


‫ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻮرﭼﻪ‪-‬ﺧﯿﻠﯽ ﯾﻮاش‬

‫‪at all cost‬‬


‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﻗﯿﻤﺘﯽ‬

‫‪at call‬‬
‫ﻋﻨﺪ اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﻪ‬

‫‪At odd times‬‬


‫وﻗﺖ و ﺑﯽ وﻗﺖ‬

‫‪at present‬‬
‫در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ‬

‫‪at the case maybe‬‬


‫ﺗﺎ ﻣﻮرد ﭼﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫‪130‬‬
‫‪At the end of‬‬
‫در اﻧﺘﻬﺎ‪-‬در ﭘﺎﯾﺎن‬

‫‪At the end of one's rope‬‬


‫ﺟﺎن ﮐﺴﯽ ﺑﻪ ﻟﺐ رﺳﯿﺪن ﮐﺎرد ﺑﻪ اﺳﺘﺨﻮان ﮐﺴﯽ رﺳﯿﺪن‬

‫‪At the end of the day‬‬


‫ﺳﺮ آﺧﺮ‬

‫‪As smooth as a baby’s bottom‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺑﺮگ ﮔُﻞ‬

‫‪As smooth as a velvet‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﻣﺨﻤﻞ‬

‫‪As sober as a judge‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﻟﻘﻤﺎن ﺣﮑﯿﻢ‬

‫‪As soft as wax‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﻣﻮم‬

‫‪as soon as‬‬


‫ﺑﻪ ﻣﺤﺾ اﯾﻨﮑﻪ‬

‫‪As sour as a crab‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺑﺮج زﻫﺮ ﻣﺎر‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪130‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
131 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

As steady as a rock
‫ﻣﺜﻞ ﮐﻮه اﺳﺘﻮار‬

As stubborn as a mule
‫ﻣﺜﻞ اﺳﺐ وﺣﺸﯽ‬

As stupid as a donkey
‫ﻣﺜﻞ ﺧﺮ‬

As sure as dead
‫ ﺑﺪون ﺷﮏ‬،‫ﻗﻄﻌﺎ‬

as sweet as honey
‫ﺑﻪ ﺷﯿﺮﯾﻨﯽ ﻋﺴﻞ‬

as tall as
‫ﻫﻢ ﻗﺪ‬

131
As the creator of people
‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺧﺎﻟﻖ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ‬

As the question, so the answer


‫از ﻫﺮ دﺳﺘﯽ ﺑﺪي از ﻫﻤﻮن دﺳﺖ ﭘﺲ ﻣﯿﮕﯿﺮي‬

As thick as pea soup


‫ﻣﺜﻞ ﺳﺮﺷﯿﺮ ﻏﻠﯿﻆ‬

As thin as a rack
‫ﻣﺜﻞ ﻧﯽ ﻗﻠﯿﺎن‬

As thin as the gossamer wings


‫ﻣﺜﻞ ﭘﻮﺳﺖ ﭘﯿﺎز‬

as to
‫ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ‬

as usual
‫ﻃﺒﻖ ﻣﻌﻤﻮل‬

As white as a sheet
‫ﻣﺜﻞ ﭘﻨﺒﻪ ي ﺳﻔﯿﺪ‬

As white as snow
‫ﻣﺜﻞ ﺑﺮف ﺳﻔﯿﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 131 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪132‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪as yet‬‬
‫ﺗﺎ ﮐﻨﻮن‬

‫‪As you make your bed, so you must lie in it‬‬


‫ﺧﻮدﮐﺮده را ﺗﺪﺑﯿﺮ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪As you salute, you'll be saluted‬‬


‫اﺣﺘﺮام ﮔﺬار ‪ ،‬اﺣﺘﺮام ﻣﯽ ﺑﯿﻨﻪ‬

‫‪As you sow, so shall you reap‬‬


‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﮐﻨﯽ ﮐﺸﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﺑﺪروي‬

‫‪As likely‬‬
‫ﺑﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﻗﻮي‬

‫‪as long as‬‬


‫ﻣﺎداﻣﯿﮑﻪ‬

‫‪132‬‬
‫‪As loose as a rope of sand‬‬
‫ﻣﺜﻞ ﻣﺎﺳﺖ ﺷُﻞ‬

‫‪As mad as a hatter‬‬


‫ﻣﺜﻞ دﯾﻮاﻧﻪ ﻫﺎ‬

‫‪As mad as a hornet‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﭘﻠﻨﮓ ﺗﯿﺮ ﺧﻮرده‬

‫‪as mad as a wet hen‬‬


‫وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﯾﮏ ﻧﻔﺮ ﺧﯿﻠﯽ ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﺑﺎﺷﻪ‬

‫‪As meek as a lamb‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺑﺮه‬

‫‪As much as I love you‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ دوﺳﺖ دارم‬

‫‪As much as I need you‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺑﻬﺖ ﻧﯿﺎز دارم‬

‫‪As old as‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﻋﻤﺮ ﻧﻮح‬

‫‪As old as adam‬‬


‫ﺑﻪ اﻧﺪازه ي ﻋﻤﺮ ﻫﻔﺖ ﮐﺮﮐﺲ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮده‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪132‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪133‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪As pale as a ghost‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﻣ‪‬ﺮده رﻧﮓ ﭘﺮﯾﺪه‬

‫‪As pale as ashes‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﮔﭻ رﻧﮓ ﭘﺮﯾﺪه‬

‫‪As patient as job‬‬


‫ﻣﺜﻞ اﯾﻮب ﺻﺒﻮر‬

‫‪As people say‬‬


‫ﺑﻪ ﻗﻮل ﻣﻌﺮوف‬

‫‪As plain as the nose on one’s face‬‬


‫ﻣﺜﻞ روز روﺷﻦ‬

‫‪As plentiful as blackberries‬‬


‫ﻣﺜﻞ رﯾﮓ ﺑﯿﺎﺑﺎن‪-‬ﻣﺜﻞ رﺳﺘﻢ‬

‫‪133‬‬
‫‪As poor as a church mouse‬‬
‫اه ﻧﺪارد ﺑﺎ ﻧﺎﻟﻪ ﺳﻮدا ﮐﻨﺪ‬

‫‪As pretty as a picture‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﻣﺎه ﺷﺐ ﭼﻬﺎرده‬

‫‪As proud as peacock‬‬


‫اﻧﮕﺎر از اﺳﻤﺎن اﻓﺘﺎده‪-‬اﻧﮕﺎر از دﻣﺎغ ﻓﯿﻞ اﻓﺘﺎده‬

‫‪As quick as a wink‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺗﯿﺮ ﺷﻬﺎب‬

‫‪As quiet as a mouse‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﻣﻮش ﺳﺎﮐﺖ‬

‫‪As right as rain‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺷﺎخ ﺷﻤﺸﺎد‬

‫‪As scare as hen’s teeth‬‬


‫ﻣﺜﻞ زﻋﻔﺮان ﻧﺎﯾﺎب‬

‫‪As slippery as an eel‬‬


‫ﻫﻤﺎﻧﻘﺪر ﮐﻪ روي زﻣﯿﻦ اﺳﺖ ده ﺑﺎرﺑﺮ زﯾﺮ زﻣﯿﻦ اﺳﺖ‬

‫‪As fat as a pig‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺧﻮك ﭼﺎق‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪133‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
134 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

As fierce as a tiger
‫ﻣﺜﻞ ﺑﺒﺮ‬

As flat as a pancake
‫ﻣﺜﻞ ﮐﺎﻏﺬ ﺻﺎف‬

As fresh as a rose
‫ﻣﺜﻞ ﯾﮏ دﺳﺘﻪ ﮔُﻞ‬

As full as a tick
‫ﺮ ﺷﺪه‬‫ﻣﺜﻞ ﺧﯿﮏ ﭘ‬

As funny as a crutch
‫ﻣﺜﻞ ﯾﺦ ﺑﯽ ﻣﺰه‬

As good as gold
‫ﻣﺜﻞ ﯾﮏ ﺗﯿﮑﻪ ﺟﻮاﻫﺮ‬

134
As grasping as a miser
‫ﻧﺎﺧﻦ ﺧﺸﮏ اﺳﺖ‬

As greedy as a wolf
‫ﻣﺜﻞ ﮔﺮگ‬

As happy as a lark
‫ﻣﺜﻞ ﭘﺮﻧﺪه ﭘﺮ در اورد‬

As hard as nails
‫ﻣﺜﻞ ﺳﻨﮓ ﺳﻔﺖ‬

As harmless as a dove
‫ﻣﺜﻞ ﻣﻮرﭼﻪ ﺑﯽ ازار‬

As heavy as a lead
‫ﻣﺜﻞ ﺳﺮب ﺳﻨﮕﯿﻦ‬

As high as a kite
‫ﻣﺜﻞ ﮐﻮه ﺳﺮ ﺑﻪ ﻓﻠﮏ ﮐﺸﯿﺪه‬

As high as sky
‫ﻣﺜﻞ ﮐﻮه ﺳﺮ ﺑﻪ ﻓﻠﮏ ﮐﺸﯿﺪه‬

As hot as fire
‫ﻣﺜﻞ ﻓﻠﻔﻞ ﺗﻨﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 134 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
135 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

As hot as hell
‫ﻣﺜﻞ ﺟﻬﻨﻢ ﮔﺮم و ﺳﻮزان‬

As hungry as a bear
‫ﻣﺜﻞ ﺧﺮس ﮔﺮﺳﻨﻪ‬

As if I have a rapid pulse


‫ﮔﻮﯾﺎ ﻧﺒﻀﻢ ﺳﺮﯾﻊ ﻣﯿﺰﻧﺪ‬

As innocent as a dove
‫ﻣﺜﻞ ﻓﺮﺷﺘﻪ ﻣﻌﺼﻮم‬

As innocent as a lamb
‫ﻣﺜﻞ ﻓﺮﺷﺘﻪ ﻣﻌﺼﻮم‬

As large as life
‫دزد ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺰ ﺣﺎﺿﺮ‬

135
As like as two peas
‫ﻣﺜﻞ ﺳﯿﺒﯽ ﮐﻪ از وﺳﻂ ﻧﺼﻒ ﮐﺮده ﺑﺎﺷﻨﺪ‬

AS LIKE AS TWO PEAS IN A POD


‫ﻣﺜﻞ ﺳﯿﺒﯽ ﮐﻪ از وﺳﻂ ﻧﺼﻒ ﮐﺮده ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﺎﻣﻼ ﺷﺒﯿﻪ ﻫﻢ ﺑﻮدن‬

As bright as a day
‫ﻣﺜﻞ روز‬

As brittle as glass
‫ﻣﺜﻞ ﺷﯿﺸﻪ‬

As busy as a bee/a beaver


‫ﻣﺜﻞ ﺧﺮ ﮐﺎر ﮐﺮدن‬

as busy as grand central station


‫ﻣﺜﻞ ﮐﺎرواﻧﺴﺮا‬

as clean as a whistle
‫ﮐﺎﻣﻼ ﺗﻤﯿﺰ‬

As clear as a day
‫ﻣﺜﻞ روز‬

As clear as a sunny day


‫ﻣﺜﻞ روز روﺷﻦ‬

Http://www.abcxyz.ir 135 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
136 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

As clear as crystal
‫ﻣﺜﻞ اﺷﮏ ﭼﺸﻢ‬

As clear as day
‫ﻣﺜﻞ روز روﺷﻦ‬

As clear as the nose on one’s face


‫ﻣﺜﻞ روز روﺷﻦ‬

As cold as ice
‫ﻣﺜﻞ ﯾﺦ‬

as cool as a cucumber
‫ﺧﻮﻧﺴﺮد‬-‫اﻧﮕﺎر ﻧﻪ اﻧﮕﺎر‬

as crazy as a loom
‫ﻣﺜﻞ ﺧُﻞ و ﭼﻞ ﻫﺎ‬

136
as cruel as nero
‫ﻣﺜﻞ ﺷﻤﺮ ذﻟﺠﻮﺷﻦ‬

As cunning as a fox
‫ﻣﺜﻞ روﺑﺎه ﭘﯿﺮ‬

As dark as night
‫ﭼﺸﻢ ﭼﺸﻢ را ﻧﻤﯽ ﺑﯿﻨﻪ‬

As dead as a dodo
‫ﻣﺜﻞ ﺳﻨﮓ ﺑﯽ ﺟﺎن‬

As dead as a doornail
‫ﻣﺜﻞ ﭼﻮب ﺧﺸﮏ ﻫﻔﺖ ﮐﻔﻦ ﭘﻮﺳﺎﻧﺪه‬

as dry as a bone
‫ﻣﺜﻞ ﭼﻮب ﺧﺸﮏ‬

As dumb as a statue
‫ﻣﺜﻞ ﻣﺠﺴﻤﻪ‬

As easy as abc
‫ﻣﺜﻞ اب ﺧﻮردن‬

As egg as egg
‫ﻣﺜﻞ روز روﺷﻨﻪ‬

Http://www.abcxyz.ir 136 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪137‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪As fair as a rose‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﻣﺎه ﺷﺐ ﭼﻬﺎرده‬

‫‪As far as‬‬


‫ﺗﺎ آﻧﺠﺎﺋﯽ ﮐﻪ‬

‫‪as far as I m concerned‬‬


‫ﺗﺎ اوﻧﺠﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻣﯿﺪوﻧﻢ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ‬

‫‪Are you in pain‬‬


‫آﯾﺎ درد دارﯾﺪ؟‬

‫‪Are you nauseated‬‬


‫آﯾﺎ ﺣﺎل ﺗﻬﻮع دارﯾﺪ‬

‫‪Are you nuts‬‬


‫ﺧُﻞ ﺷﺪي‬

‫‪137‬‬
‫‪Are you pulling my leg‬‬
‫دﺳﺘﻢ ﻣﯽ ﻧﺪازي؟‬

‫‪Area‬‬
‫ﻣﻨﻄﻘﻪ – ﻧﺎﺣﯿﻪ‪-‬ﻣﺴﺎﺣﺖ‬

‫‪Area Ratio‬‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﻣﺴﺎﺣﺖ‬

‫‪Arithmetic mean‬‬
‫ﻣﯿﺎﻧﮕﯿﻦ ﺣﺴﺎﺑﯽ‬

‫‪Arms akimbo‬‬
‫دﺳﺖ ﺑﻪ ﮐﻤﺮ‬

‫‪As a last resort‬‬


‫ﻣﺜﻞ اﺧﺮﯾﻦ ﺗﯿﺮ در ﺗﯿﺮدان‬

‫‪As a matter of fact‬‬


‫راﺳﺘﺸﻮ ﺑﺨﻮاي‬

‫‪As a pain in the neck‬‬


‫ﻣﺜﻞ اﺳﺘﺨﻮاﻧﯽ ﮐﻪ در ﮔﻠﻮ ﮔﯿﺮ ﮐﺮده‬

‫‪As bad as another‬‬


‫ﺳﻨﮓ زرد ﺑﺮادر ﺷﻐﺎل اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪137‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪138‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪As bare as a bone‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﮐﺪو‬

‫‪As bare as the palm of one’s hand‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﮐﻒ دﺳﺖ ﺧﺎﻟﯽ‬

‫‪As big as life and twice as ugly‬‬


‫ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﻮﯾﺶ را اﺗﺶ زده اﻧﺪ‬

‫‪as bitter as gull‬‬


‫ﺳﻨﮓ ﻣﯽ ﺧﻮرد ﭘﯿﺸﻮاز ﮔﺮگ ﻣﯽ رود‬

‫‪As black as coal‬‬


‫ﻣﺜﻞ زﻏﺎل‬

‫‪As black as hell‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺷﺐ ﺗﺎر‬

‫‪138‬‬
‫‪As black as one is painted‬‬
‫ﺑﺸﻨﻮ و ﺑﺎور ﻧﮑﻦ‬

‫‪As blind as a bat‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﻣﻮش ﮐﻮر‬

‫‪As bold as brass‬‬


‫روش ﻣﺜﻞ ﺳﻨﮓ ﭘﺎ ﻗﺰوﯾﻨﻪ‬

‫‪As brave as a lion‬‬


‫ﺑﺎ اﺳﻤﺎن ﺷﺎخ ﺑﻪ ﺷﺎخ ﺷﺪن‬

‫‪Calls at midnight that last for hours‬‬


‫ﺗﻠﻔﻦ ﻧﯿﻤﻪ ﺷﺐ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﺎﻋﺘﻬﺎ ﻫﻢ ﻃﻮل ﺑﮑﺸﻪ‬

‫‪Camel never see it's own hump‬‬


‫ﻫﯿﭽﮑﺲ ﻋﯿﺐ ﺧﻮد را ﻧﻤﯽ ﺑﯿﻨﺪ‬

‫‪Can I crash at your place on Saturday night‬‬


‫ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﺷﻨﺒﻪ ﺷﺐ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻪ ﺗﻮ ﺑﺮاي ﺧﻮاﺑﯿﺪن ﺑﻤﻮﻧﻢ؟‬

‫‪Can I fast at this time‬‬


‫آﯾﺎ ﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ روزه ﺑﮕﯿﺮم‬

‫?‪Can I not like you for awhile‬‬


‫ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﯾﻪ ﻟﺤﻈﻪ ﻫﻢ دوﺳﺖ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪138‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪139‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪can I put it in this way‬‬


‫ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ اﯾﻨﺠﻮري ﺑﮕﻢ؟‬

‫‪Can the operation wait‬‬


‫آﯾﺎ ﻋﻤﻞ ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﺎﺧﯿﺮ ﺑﯿﺎﻓﺘﺪ؟‬

‫‪Can you bend your knees‬‬


‫آﯾﺎ ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ زاﻧﻮﻫﺎﯾﺘﺎن را ﺧﻢ ﮐﻨﯿﺪ؟‬

‫‪can you fix me a‬‬


‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯽ ﺑﺮاﯾﻢ درﺳﺖ ﮐﻨﯽ ﯾﮏ‬

‫‪Can you give me a lift‬‬


‫ﻣﯿﺘﻮﻧﯽ ﻣﻦ رو ﺑﺮﺳﻮﻧﯽ؟‬

‫?‪Can you go‬‬


‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯽ ﺑﺮوي؟‬

‫‪139‬‬
‫‪Can you handle the job‬‬
‫اﯾﺎ از ﻋﻬﺪه ي ﮐﺎر ﺑﺮ ﻣﯽ اﯾﯿﺪ؟‬

‫‪Can you hear the drums‬‬


‫ﺻﺪاي ﻃﺒﻞﻫﺎ را ﻣﯽﺷﻨﻮي‬

‫? ‪Can you help me out‬‬


‫ﻣﻤﮑﻨﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮐﻤﮏ ﮐﻨﯽ؟‬

‫‪can you make a cake‬‬


‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯽ ﯾﮏ ﮐﯿﮏ درﺳﺖ ﮐﻨﯽ‬

‫‪can you make them busy somehow‬‬


‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯽ اﻧﻬﺎ رو ﺳﺮﮔﺮم ﮐﻨﯽ؟‬

‫‪Can you please contact my family‬‬


‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺧﺎﻧﻮاده ﻣﻦ را ﻣﻄﻠﻊ ﺳﺎزﯾﺪ‬

‫‪Can you waiting on me‬‬


‫ﻣﻤﮑﻨﻪ ﮐﺎر ﻣﺎرو راه ﺑﯿﻨﺪازﯾﺪ؟‬

‫‪can't hold a candle to someone‬‬


‫ﺑﻪ ﮔﺮد ﮐﺴﯽ ﻧﺮﺳﯿﺪن‪،‬اﻧﮕﺸﺖ ﮐﻮﭼﮑﻪ ي ﮐﺴﯽ ﻫﻢ ﻧﺸﺪن‪،‬ﺣﺮﯾﻒ ﮐﺴﯽ ﻧﺒﻮدن‬

‫‪Can't remember what you did‬‬


‫دﯾﮕﻪ ﮐﺎراﯾﯽ ﮐﻪ ﮐﺮدي رو ﺑﻪ ﯾﺎد ﻧﻤﯿﺎرم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪139‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪140‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Cannot stand this hell I feel‬‬


‫دﯾﮕﻪ اﯾﻦ زﻧﺪﮔﯽ ﺟﻬﻨﻤﯽ رو ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﺗﺤﻤﻞ ﮐﻨﻢ‬

‫?‪can’t he‬‬
‫ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ؟‬

‫?‪can’t you go‬‬


‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﯽ ﺑﺮوي؟‬

‫‪careful student‬‬
‫داﻧﺶ اﻣﻮز دﻗﯿﻖ‬

‫‪Carry coals to newcastle‬‬


‫زﯾﺮه ﺑﻪ ﮐﺮﻣﺎن ﺑﺮدن‬

‫‪carry water in a sieve‬‬


‫اب در ﻫﺎون ﮐﻮﺑﯿﺪن‬

‫‪140‬‬
‫‪cast not dirt into the well that giwes you water‬‬
‫ﺑﺮ ﭼﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﻮ اب ﻣﯽ دﻫﺪ ﮔﻨﺪاب ﻣﺮﯾﺰ‬

‫‪Cat got your tongue‬‬


‫ﮔﺮﺑﻪ زﺑﺎﻧﺖ رو ﺧﻮرده‬

‫‪catch cold‬‬
‫در اﺻﻄﻼح ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺳﺮﻣﺎ ﺧﻮردﻧﻪ‬

‫‪Catch-phrase‬‬
‫ﺗﮑﯿﻪ ﮐﻼم‬

‫‪CATCH SOMEONE RED-HANDED‬‬


‫ﺳﺮ ﺑﺰﻧﮕﺎه ﮐﺴﯽ را دﺳﺘﮕﯿﺮ ﮐﺮدن ﻣﭻ ﮐﺴﯽ را ﮔﺮﻓﺘﻦ‬

‫‪Cats have nine lives‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﮔﺮﺑﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﺟﻮن داره‬

‫‪Cattle do no die frome the crow's cursing‬‬


‫ﺑﻪ ﺣﺮف ﮔﺮﺑﻪ ﺳﯿﺎه ﺑﺎرون ﻧﻤﯿﺎد‬

‫‪caught my eye‬‬
‫ﭼﺸﻤﻢ رو ﮔﺮﻓﺘﻪ‬

‫‪Caution is parent of safety‬‬


‫اﺣﺘﯿﺎط ﺷﺮط ﻋﻘﻞ اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪140‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪141‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪cautionary signs‬‬
‫ﻋﻼﺋﻢ ﻫﺸﺪاردﻫﻨﺪه‬

‫‪Cease fire‬‬
‫آﺗﺶ ﺑﺲ‬

‫‪certainly not‬‬
‫ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ‬

‫‪Chalk and chees‬‬


‫اﺳﻤﺎن و رﯾﺴﻤﺎن ﺑﻪ ﻫﻢ ﺑﺎﻓﺘﻦ‬

‫‪Chance of life time‬‬


‫ﻓﺮﺻﺖ ﻃﻼﯾﯽ زﻧﺪﮔﯽ‬

‫‪chances are‬‬
‫اﺣﺘﻤﺎل دارد‬

‫‪141‬‬
‫‪change horse in midstream‬‬
‫وﺳﻂ دﻋﻮا ﻧﺮخ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﺮدن‬

‫‪Charity begins at home‬‬


‫ﭼﺮاﻏﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ رواﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﺴﺠﺪ ﺣﺮام اﺳﺖ‬

‫‪Charity covers a multitude of sins‬‬


‫ﺻﺪﻗﻪ رﻓﻊ ﺑﻼﺳﺖ‬

‫‪Cheating play never thrives‬‬


‫!ﺑﺎر ﮐﺞ ﺑﻪ ﻣﻨﺰل ﻧﻤﯽ رﺳﺪ‬

‫‪check with someone‬‬


‫ﺑﺎ ﮐﺴﯽ ﭼﯿﺰي را در ﻣﯿﺎن ﮔﺬاﺷﺘﻦ‬

‫‪cheeky‬‬
‫ﭘﺮ رو‬

‫‪Cheese it‬‬
‫ﺑﺰن ﺑﻪ ﭼﺎك ﻋﺎﻣﯿﺎﻧﻪ‬

‫‪chicken chicken‬‬
‫ﭼﻘﺪر ﺗﺮﺳﻮ‬

‫‪chicken scrach‬‬
‫ﺧﺮﭼﻨﮓ ﻗﻮرﺑﺎﻏﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪141‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪142‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪chicken's track‬‬
‫ﺧﺮﭼﻨﮓ ﻗﻮرﺑﺎﻏﻪ‬

‫‪Children and fools tell the truth‬‬


‫ﺣﺮف راﺳﺖ را از ﺑﭽﻪ ﺑﺸﻨﻮ‬

‫‪choice fruit‬‬
‫ﻣﯿﻮه ﻫﺎي آﺑﺪار درﺟﻪ ﯾﮏ‬

‫‪christ sake‬‬
‫ﺧﺪا ﺑﻪ دادﻣﻮن ﺑﺮﺳﻪ‬

‫‪Christmas is here‬‬
‫ﮐﺮﯾﺴﻤﺲ" اﯾﻨﺠﺎﺳﺖ‬

‫‪Clap him‬‬
‫ﺑﺮاش دﺳﺖ ﺑﺰﻧﯿﺪ‬

‫‪142‬‬
‫‪Clasp one's hands‬‬
‫دﺳﺘﻬﺎي ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻫﻢ ﻗﻼب زدن‬

‫‪Claw me, and i'll claw you‬‬


‫ﻧﺎن ﺑﻪ ﻫﻢ ﻗﺮض دادن‬

‫‪Cleanliness is next to godliness‬‬


‫ﻧﻈﺎﻓﺖ ﻗﺴﻤﺘﯽ از اﯾﻤﺎن اﺳﺖ‬

‫‪Better late than never‬‬


‫دﯾﺮ آي و ﺑﺎز آي‬

‫‪better safe than sorry‬‬


‫دﯾﺮ رﺳﯿﺪن ﺑﻬﺘﺮ از ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺮﺳﯿﺪن اﺳﺖ‪/‬ﮐﺎر از ﻣﺤﮑﻢ ﮐﺎري ﻋﯿﺐ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪bettrer alive coward than a dead hero‬‬


‫ﺑﻬﺘﺮه ﯾﻪ ﺗﺮﺳﻮ ﺑﺎﺷﯽ ﺗﺎ ﯾﻪ ﻗﻬﺮﻣﺎن ﻣﺮده‬

‫‪Between tow stools one falls to the ground‬‬


‫ﺑﺎ ﯾﻪ دﺳﺖ ﻧﻤﯿﺸﻪ دو ﺗﺎ ﻫﻨﺪواﻧﻪ ﺑﺮداﺷﺖ‬

‫‪Between you and me‬‬


‫ﺑﯿﻦ ﺧﻮدﻣﺎن ﺑﺎﺷﺪ‬

‫‪beware of pick pockets‬‬


‫ﻣﻮاﻇﺐ ﺟﯿﺐ ﺑﺮﻫﺎ ﺑﺎﺷﯿﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪142‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪143‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Beyond the call of duty‬‬


‫ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﺣﺪ ﻧﯿﺎز‬

‫‪big mouth‬‬
‫دﻫﻦ ﻟﻖ‪-‬وراج‬

‫‪Big noise‬‬
‫ﮐﻠﻪ ﮔﻨﺪه‬

‫‪big-wig‬‬
‫آدم ﻣﻬﻢ‬

‫‪birds of a feather flock to gether‬‬


‫ﮐﺒﻮﺗﺮ ﺑﺎ ﮐﺒﻮﺗﺮ ﺑﺎز ﺑﺎ ﺑﺎز‬

‫‪Birds of a feather flock together‬‬


‫ﮐﺒﻮﺗﺮ ﺑﺎ ﮐﺒﻮﺗﺮ ﺑﺎز ﺑﺎ ﺑﺎز‬

‫‪143‬‬
‫‪Birds of a feather flok to gether‬‬
‫ﮐﺒﻮﺗﺮ ﺑﺎ ﮐﺒﻮﺗﺮ‪ ,‬ﺑﺎز ﺑﺎ ﺑﺎز‪,‬ﮐﻨﺪ ﻫﻢ ﺟﻨﺲ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺟﻨﺲ ﭘﺮواز‬

‫‪birds of feather flock together‬‬


‫ﮐﺒﻮﺗﺮ ﺑﺎ ﮐﺒﻮﺗﺮ ﺑﺎز ﺑﺎ ﺑﺎز ﮐﻨﺪ ﻫﻢ ﺟﻨﺲ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺟﻨﺲ ﭘﺮواز‬

‫‪birth of His son‬‬


‫ﺗﻮﻟﺪ ﭘﺴﺮش‬

‫‪bit by bit‬‬
‫رﻓﺘﻪ رﻓﺘﻪ‬

‫‪because your voice is sweet‬‬


‫ﺻﺪات ﮔﺮم وﺧﻮاﺳﺘﻨﯿﻪ‬

‫‪Before a long, you'll speak fluently English‬‬


‫ﻃﻮﻟﯽ ﻧﻤﯽ ﮐﺸﻪ ﮐﻪ راﺣﺖ و روون اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‬

‫‪before they change their minds‬‬


‫ﭘﯿﺶ از آنﮐﻪ ﻧﻈﺮﺷﺎن ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﺪ‬

‫‪Before you can say knife‬‬


‫ﺗﺎ ﺑﻪ ﺧﻮدم ﺑﺠﻨﺒﻢ‬

‫‪Beg the question‬‬


‫ﻃﻔﺮه رﻓﺘﻦ‪ ،‬ﻣﺎﺳﺖ ﻣﺎﻟﯽ ﮐﺮدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪143‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
144 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Begin your web T and god will send you the thread
‫از ﺗﻮ ﺣﺮﮐﺖ از ﺧﺪا ﺑﺮﮐﺖ‬

Behave less foolishly


‫دﺳﺖ از ﺣﻤﺎﻗﺖ ﺑﺮدار‬

Behave yourself
‫ﻣﻮاﻇﺐ رﻓﺘﺎرت ﺑﺎش‬

behind His back


‫ﭘﺸﺖ ﺳﺮش‬

Behind the veil, many schemes remain


‫ﺣﺎﻟﯽ درون ﭘﺮده ﺑﺴﯽ ﻓﺘﻨﻪ ﻣﯽ رود‬

Believe in yourself
‫ﺧﻮدﺗﻮ ﺑﺎور ﮐﻦ‬

144
bend over backwards
‫از ﺟﺎن ﻣﺎﯾﻪ ﮔﺬاﺷﺘﻦ‬

BENN OVER BACKWARDS


‫از ﺟﺎن ﻣﺎﯾﻪ ﮔﺬاﺷﺘﻦ‬

besides all this


‫ﻋﻼوه ﺑﺮ اﯾﻨﻬﺎ‬

Bet you wish you'd arrived earlier


‫ﺷﺮط ﻣﯿﺒﻨﺪم ﮐﻪ ﺗﻮ آرزو ﻣﯿﮑﻨﯽ ﮐﻪ زودﺗﺮ آﻣﺪه ﺑﻮدي‬

Better a lock than doubt


‫در رو ﻗﻔﻞ ﮐﻦ ﻫﻤﺴﺎﯾﻪ ات را دزد ﻧﮑﻦ‬

Better a wise enemy than a foolish friend


‫دﺷﻤﻦ داﻧﺎ ﺑﻪ از ﻧﺎدان دوﺳﺖ‬

Better an egg today than a hen tomorrow


‫اﻣﺮوز ﯾﮏ ﺗﺨﻢ ﻣﺮغ ﺑﻬﺘﺮ از ﻓﺮدا ﯾﮏ ﺗﺨﻢ ﻣﺮغ‬

Better be safe than sorry


‫ﭼﺮا ﻋﺎﻗﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﺎري ﮐﻪ ﺑﺎز آرد ﭘﺸﯿﻤﺎﻧﯽ؟‬

Better buzz off


‫ﺑﻬﺘﺮه ﺟﯿﻢ ﺑﺸﯿﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 144 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪145‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Better face a danger once than be always in danger‬‬


‫ﻣﺮگ ﯾﻪ ﺑﺎر ﺷﯿﻮن ﻫﻢ ﯾﻪ ﺑﺎر‬

‫‪be interested in‬‬


‫ﻋﻼﻗﻪ ﻣﻨﺪ ﺑﻮدن‬

‫‪be intrested in‬‬


‫ﻋﻼﻗﻤﻨﺪ ﺑﻮدن ﺑﻪ‬

‫‪Be it so‬‬
‫اﻟﻬﯽ آﻣﯿﻦ‬

‫‪be kind to‬‬


‫ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﮐﺮدن ﺑﺎ‬

‫‪Be lowman on totem pole‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺧﺮ ﻟﻨﮓ ﺑﻮدن‬

‫‪145‬‬
‫‪be made up of‬‬
‫ﻣﺘﺸﮑﻞ ﺑﻮدن‪-‬ﺗﺸﮑﯿﻞ ﺷﺪن از‬

‫‪be obliged to‬‬


‫ﻣﻮدﺑﺎﻧﻪ از ﮐﺴﯽ ﺗﺸﮑﺮ ﮐﺮدن‬

‫‪be off balance‬‬


‫ﺗﻌﺎدل ﻧﺪاﺷﺘﻦ‬

‫‪be so bold‬‬
‫ﺟﺴﻮراﻧﻪ ﻋﻤﻞ ﮐﺮدن‬

‫‪be surprised‬‬
‫ﻣﺘﻌﺠﺐ ﺷﺪن‪-‬ﺷﮕﻔﺖ زده ﺷﺪن‬

‫‪be the life of the party‬‬


‫ﻧﻘﻞ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻮدن‬

‫‪be to hand‬‬
‫در دﺳﺘﺮس ﺑﻮدن‬

‫‪Be true and fear not‬‬


‫آﻧﺮا ﮐﻪ ﺣﺴﺎب ﭘﺎك اﺳﺖ از ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﭼﻪ ﺑﺎك اﺳﺖ‬

‫‪BE UP TO ONE'S EARS TO SOMETHING‬‬


‫ﺗﺎ ﺧﺮﺧﺮه در ﭼﯿﺰي ﻏﺮق ﺑﻮدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪145‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪146‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪BEAT ABOUT THE BUSH‬‬


‫ﺻﻐﺮي ﮐﺒﺮي ﭼﯿﺪن و ﻃﻔﺮه رﻓﺘﻦ ﺣﺎﺷﯿﻪ رﻓﺘﻦ‬

‫‪Beat the drum‬‬


‫ﺑﻮق و ﮐﺮﻧﺎ ﺑﻪ راه اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬

‫‪Beauty opens locked doors‬‬


‫اﻧﺪﮐﻰ ﺟﻤﺎل ﺑﻪ از ﺑﺴﯿﺎرى ﻣﺎل‬

‫‪Becareful someone don't kiss the floor‬‬


‫ﻣﻮاﻇﺐ ﺑﺎش ﮐﺴﯽ زﻣﯿﻦ ﻧﯿﻮﻓﺘﻪ‬

‫‪because of your every movements‬‬


‫ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻫﻤﻪ ﺣﺮﮐﺎﺗﺖ‬

‫‪because of your smile‬‬


‫ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻟﺒﺨﻨﺪت‬

‫‪146‬‬
‫‪because you are beautiful‬‬
‫ﭼﻮن ﺧﻮﺷﮕﻠﯽ‬

‫‪because you are caring‬‬


‫ﭼﻮن ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﻬﻢ اﻫﻤﯿﺖ ﻣﯿﺪي‬

‫‪BC‬‬
‫ﭘﯿﺶ از ﻣﯿﻼد‬

‫‪be a breeze‬‬
‫ﻓﻮت اب ﺑﻮدن‬

‫‪be a good felow and do it‬‬


‫ﺟﻮن ﻣﻦ اﯾﻨﮑﺎر رو ﺑﮑﻦ‬

‫‪be a long shot‬‬


‫ﺗﯿﺮي در ﺗﺎرﯾﮑﯽ‬

‫‪be a longer‬‬
‫ﺗﮏ رو ﺑﻮدن‬

‫‪be a man of His word‬‬


‫ﺳﺮ ﻗﻮل ﺧﻮد اﯾﺴﺘﺎدن‬

‫‪be a yes -man‬‬


‫ﺑﻠﻪ ﻗﺮﺑﺎن ﮔﻮ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪146‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪147‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪be able to‬‬


‫ﺗﻮاﻧﺴﺘﻦ‪-‬ﻗﺎدر ﺑﻮدن‬

‫‪be advised by me‬‬


‫ﭘﻨﺪ ﻣﺮا ﺑﭙﺬﯾﺮ‬

‫‪Be alert‬‬
‫ﺣﻮاﺳﺖ ﺟﻤﻊ ﺑﺎﺷﻪ‬

‫‪be all thumbs‬‬


‫دﺳﺖ و ﭘﺎ ﭼﻠﻔﺘﯽ‬

‫‪be an early bird‬‬


‫ﺳﺤﺮ ﺧﯿﺰ ﺑﻮدن‬

‫‪be an old hand at something‬‬


‫ﮐﻬﻨﻪ ﮐﺎر ﺑﻮدن در ﮐﺎري‬

‫‪147‬‬
‫‪be careful‬‬
‫ﺑﺎ دﻗﺖ ﺑﺎش‬

‫‪Be careful he is eavesdropping‬‬


‫ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎش‪-‬داره اﺳﺘﺮاق ﺳﻤﻊ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‬

‫‪be cool toward someone‬‬


‫ﺳﺮد ﺑﻮدن ﺑﺎ دﯾﮕﺮان‬

‫‪be down to earth‬‬


‫ﺧﺎﮐﯽ ﺑﻮدن‬

‫‪Be fair with my increasing love‬‬


‫ﺑﺎ ﻋﺸﻖ ﻓﺰاﯾﻨﺪه ﻣﻦ ﻣﻨﺼﻒ ﺑﺎش‬

‫‪Be frank with me‬‬


‫ﺑﺎ ﻣﻦ رو راﺳﺖ ﺑﺎش‬

‫‪be going to‬‬


‫ﻗﺼﺪ داﺷﺘﻦ‪-‬ﺧﯿﺎل ﮐﺎري رو داﺷﺘﻦ‬

‫‪Be in harmony‬‬
‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺑﺎش‬

‫‪Be in the same boat‬‬


‫در ﺷﺮاﯾﻂ ﻣﺸﺎﺑﻬﯽ ﺑﻮدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪147‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪148‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪BITE OFF MORE THAN ONE CAN CHEW‬‬


‫ﻟﻘﻤﻪ ي ﺑﺰرﮔﺘﺮ از دﻫﺎن ﺧﻮد ﺑﺮداﺷﺘﻦ‬

‫‪bite one’s tongue off‬‬


‫زﺑﺎن ﺧﻮد را ﮔﺎز ﮔﺮﻓﺘﻦ‬

‫‪bite the bull‬‬


‫ﺗﺤﻤﻞ ﮐﺮدن ﺷﺮاﯾﻂ ﺳﺨﺖ‬

‫‪Bite the bullet‬‬


‫ﻃﺎﻗﺖ آوردن ﺗﺤﻤﻞ ﮐﺮدن دﻧﺪان روي ﺟﮕﺮ ﮔﺬاﺷﺘﻦ‪-‬ﺳﻮﺧﺘﻦ و ﺳﺎﺧﺘﻦ‬

‫‪BITE THE DUST‬‬


‫ﻧﻘﺶ ﺑﺮ زﻣﯿﻦ ﺷﺪن ﺑﻪ ﻫﻼﮐﺖ رﺳﯿﺪن ﺷﮑﺴﺖ ﺧﻮردن‬

‫‪Black art‬‬
‫ﺟﺎدو ﺟﻨﺒﻞ‬

‫‪148‬‬
‫‪Black head‬‬
‫ﮐﻠﻪ ﭘﻮك‬

‫‪Black will take no longer‬‬


‫ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺳﯿﺎﻫﯽ رﻧﮕﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪blankety-blank‬‬
‫ﻓﻼن ﻓﻼن ﺷﺪه‬

‫‪bless you‬‬
‫ﻋﺎﻓﯿﺖ ﺑﺎﺷﻪ‬

‫‪blow it‬‬
‫ﺧﺮاب ﮐﺎري ﮐﺮدن‬

‫‪blow one's top‬‬


‫از ﮐﻮره در رﻓﺘﻦ ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺪت ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﺷﺪن‬

‫‪Blowing in the Wind‬‬


‫در ﺑﺎد ﻣﯽوزد‬

‫‪Blue car‬‬
‫اﺗﻮﺑﻮس آﺑﯽ‬

‫‪boom town‬‬
‫ﺷﻬﺮ ﭘﺮ روﻧﻖ‪ ،‬ﺷﻬﺮ رﺷﺪ ﯾﺎﻓﺘﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪148‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪149‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪bother me and make me very angry‬‬


‫ﻣﻨﻮ اذﯾﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ و ﻣﻨﻮ ﺧﯿﻠﯽ ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪bother the flies‬‬


‫ﺣﻮﺻﻠﻪء ﮐﺎري را ﻧﺪارد‬

‫‪Bounded by law and by heart‬‬


‫ﺑﺎ دل و ﺟﻮن آﻣﺎده رﻓﺘﻦ ﻣﯿﺸﻢ‬

‫‪Bread and point‬‬


‫ﮐﻮزه ﮔﺮ از ﮐﻮزه ﺷﮑﺴﺘﻪ اب ﻣﯽ ﺧﻮرد‬

‫‪break one’s word‬‬


‫زﯾﺮ ﻗﻮل ﺧﻮد زدن‬

‫‪break the ice‬‬


‫ﺳﺮ ﺻﺤﺒﺖ را ﺑﺎز ﮐﺮدن ‪ ،‬رو در ﺑﺎﯾﺴﯽ را ﮐﻨﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻦ‬

‫‪149‬‬
‫‪breaking news‬‬
‫ﺧﺒﺮﻫﺎي ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ رو ﻣﯿﮕﻦ‬

‫‪Breathe one’s last‬‬


‫ﻧﻔﺴﻬﺎي اﺧﺮ رو ﮐﺸﯿﺪن‬

‫‪breeze in‬‬
‫ﺷﺎد و ﺷﻨﮕﻮل وارد ﺷﺪن‬

‫‪breeze new life into‬‬


‫ﺗﺤﻮل اﯾﺠﺎد ﮐﺮدن‬

‫‪breeze out‬‬
‫ﺷﺎد و ﺷﻨﮕﻮل ﺑﯿﺮون رﻓﺘﻦ‬

‫‪brighter than the sun‬‬


‫روﺷﻦﺗﺮ از ﺧﻮرﺷﯿﺪ‬

‫‪Bring home the bacon‬‬


‫ﻧﺎن اور ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻮدن‪-‬دﺳﺖ ﭘﺮ ﺑﺮﮔﺸﺘﻦ‪ ،‬ﺷﯿﺮ ﺑﺮﮔﺸﺘﻦ‬

‫‪Bring somebody back to knee's‬‬


‫ﮐﺴﯽ را ﺷﮑﺴﺖ دادن‬

‫‪bring together‬‬
‫دو ﻧﻔﺮ رو ﺑﻪ ﻫﻢ رﺳﺎﻧﺪن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪149‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪150‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Broken English‬‬
‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ دﺳﺖ و ﭘﺎ ﺷﮑﺴﺘﻪ‬

‫‪burn the candle at both ends‬‬


‫ﺷﺐ و روز ﮐﺎر ﮐﺮدن‪-‬دو ﺳﺮه ﺑﺎر ﮐﺮدن‬

‫‪burn the mid night oil‬‬


‫زﯾﺎد درس ﺧﻮاﻧﺪن‪ /‬زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺷﺨﺼﯽ ﺗﺎ دﯾﺮ وﻗﺖ ﺷﺐ ﻣﺸﻐﻮل ﮐﺎر ﮐﺮدﻧﻪ‬

‫‪Burn the midnight oil‬‬


‫دود ﭼﺮاغ ﺧﻮردن‬

‫‪Burning with a lost stare‬‬


‫در ﻧﮕﺎﻫﯽ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺳﻮﺧﺘﻢ‬

‫‪Burnt father‬‬
‫ﭘﺪر ﺳﻮﺧﺘﻪ‬

‫‪150‬‬
‫‪burst‬‬
‫ﺗﺮﮐﯿﺪن‪ ،‬ﻣﻨﻔﺠﺮ ﺷﺪن‬

‫‪burst into song‬‬


‫ﻓﻮري ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺧﻮاﻧﺪن ﮐﺮد‬

‫‪BURY THE HATCHET‬‬


‫آﺷﺘﯽ ﮐﺮدن دﺷﻤﻨﯽ و ﮐﯿﻨﻪ را ﮐﻨﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻦ ﺑﺎ ﻫﻢ ﮐﻨﺎر آﻣﺪن‬

‫‪Business is bisiness‬‬
‫ﺣﺴﺎب ﺣﺴﺎﺑﻪ‪ ,‬ﮐﺎﮐﺎ ﺑﺮادر‬

‫‪Business is business‬‬
‫ﺣﺴﺎب ﺣﺴﺎب ﮐﺎﮐﺎ ﺑﺮادر‬

‫‪But don,t live to eat‬‬


‫وﻟﯽ زﻧﺪﮔﯽ ﻧﮑﻦ ﺑﺮاي ﺧﻮردن‬

‫‪but enjoy it less‬‬


‫اﻣﺎ ﮐﻤﺘﺮﻟﺬت ﻣﯿﺒﺮﯾﻢ‬

‫‪But for the monks it would not shine‬‬


‫اﻣﺎ ﺑﺮاي راﻫﺒﺎن ﻧﻤﯽ درﺧﺸﯿﺪ‬

‫‪but have less‬‬


‫اﻣﺎ ﮐﻤﺘﺮ دارﯾﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪150‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪151‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪but he can count up to ten‬‬


‫اﻣﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ از ﯾﮏ ﺗﺎ ده رو ﺑﺸﻤﺎرد‬

‫‪but he is quite grown-up for His age‬‬


‫وﻟﯽ ﺑﻪ اﻧﺪازه ي ﺳﻦ و ﺳﺎﻟﺶ ﺧﻮب رﺷﺪ ﮐﺮده‬

‫‪but I can prove‬‬


‫اﻣﺎ ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﺑﻬﺖ ﺛﺎﺑﺖ ﮐﻨﻢ‬

‫‪But I hate it‬‬


‫وﻟﯽ از اﯾﻦ ﻣﺘﻨﻔﺮم‬

‫‪But I hate that I love you so‬‬


‫و از اﯾﻨﮑﻪ اﯾﻨﻘﺪر ﻋﺎﺷﻘﺘﻢ ﻣﺘﻨﻔﺮم‬

‫‪But I just can't let you go‬‬


‫وﻟﯽ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﺑﯽ ﺧﯿﺎﻟﺖ ﺑﺸﻢ‬

‫‪151‬‬
‫‪But I know‬‬
‫اﻣﺎ ﻣﻦ ﻣﯽ داﻧﻢ‬

‫‪but I really like you‬‬


‫اﻣﺎواﻗﻌﺎ"دوﺳﺖ دارم‬

‫‪but I stayed with it‬‬


‫اﻣﺎ ﻃﺎﻗﺖ آوردم‬

‫‪but I want to be with you‬‬


‫اﻣﺎ ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮام ﺑﺎ ﺗﻮ ﺑﺎﺷﻢ‬

‫‪but in the end we will prevail‬‬


‫وﻟﯽ ﺳﺮآﺧﺮ ﺑﺮﻧﺪه ﺧﻮاﻫﯿﻢ ﺷﺪ‬

‫‪but is one who needs the least‬‬


‫ﺑﻠﮑﻪ ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﯿﺎز ﮐﻤﺘﺮي دارد‬

‫‪But it's not as if I mind‬‬


‫وﻟﯽ واﻗﻌﺎ ﻣﻨﻈﻮرم واﻗﻌﺎ اﯾﻦ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪but no but‬‬
‫اﻣﺎ و آﺧﻪ ﻧﺪاره‬

‫‪but not anymore‬‬


‫ﺑﺎر دﯾﮕﻪ ﻧﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪151‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪152‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪but that has nothing to do whIt me‬‬


‫اﻣﺎ ﻣﻦ دﺧﺎﻟﺘﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻢ‬

‫‪But that wasn't the case‬‬


‫وﻟﯽ ﻣﻮﺿﻮع ﻓﻘﻂ اﯾﻦ ﻧﺒﻮد‬

‫‪But these are only boys‬‬


‫وﻟﯽ اﯾﻨﺎ ﯾﻪ ﻣﺸﺖ ﺑﭽﻪ ﻫﺴﺘﻦ‬

‫‪but they can do is let themselves be loved‬‬


‫اﻣﺎ ﻣﯽ ﺗﻮان ﻣﺤﺒﻮب دﯾﮕﺮان ﺷﺪ‬

‫‪But though you're still with me‬‬


‫وﻟﯽ اﮔﺮ ﭼﻪ ﻫﻨﻮز ﺑﺎ ﻣﻨﯽ‬

‫‪But we've thought of everything‬‬


‫وﻟﯽ ﻣﺎ ﻓﮑﺮ ﻫﻤﻪ ﭼﯽ رو ﮐﺮدﯾﻢ‬

‫‪152‬‬
‫‪But you still have all of me‬‬
‫ﺑﺎ اﯾﻦ ﻫﻤﻪ‪ ،‬ﻫﻨﻮز ﺑﺎ ﺗﻤﺎم وﺟﻮد ﻣﺎل ﺗﻮ ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪But you won't let me‬‬


‫وﻟﯽ ﺗﻮ راﺣﺘﻢ ﻧﻤﯿﺬاري‬

‫‪Button one's lips‬‬


‫زﯾﭗ دﻫﺎن ﺧﻮد را ﮐﺸﯿﺪن‬

‫‪buy a pig in a poke‬‬


‫ﻧﺪﯾﺪه ﺧﺮﯾﺪن ‪ ،‬ﭼﺸﻢ ﺑﺴﺘﻪ ﺧﺮﯾﺪن‬

‫‪buy off‬‬
‫رﺷﻮه دادن‬

‫‪Buzz off‬‬
‫ﺑﺰن ﺑﻪ ﭼﺎك‬

‫‪by all means‬‬


‫ﺑﺎ ﮐﻤﺎل ﻣﯿﻞ‪/‬ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪by any chance‬‬


‫اﯾﻦ اﺻﻄﻼح ﺑﺮاي ﭘﺮﺳﯿﺪن درﺳﺖ ﺑﻮدن ﭼﯿﺰي ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽ رود‬

‫‪by chance‬‬
‫ﺗﺼﺎدﻓﺎً‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪152‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪153‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪By George‬‬
‫ﭘﻨﺎه ﺑﺮ ﺧﺪا‬

‫‪By heart‬‬
‫از ﺣﻔﻆ‪ /‬از ﺑﺮ‬

‫‪by himself‬‬
‫ﺗﻨﻬﺎ ﺧﻮدش‬

‫‪by means of‬‬


‫ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ي‬

‫‪by no means certain‬‬


‫اﺣﺘﻤﺎﻻ‪-‬ﻇﺎﻫﺮا‬

‫‪By The Book‬‬


‫ﻃﺒﻖ ﻣﻘﺮرات ﯾﺎ ﻗﺎﻧﻮن‪-‬ﺑﺮ اﺳﺎس ﻗﺎﻧﻮن‬

‫‪153‬‬
‫‪by the fire‬‬
‫ﻧﺰدﯾﮏ اﺗﺶ‬

‫‪By the way‬‬


‫راﺳﺘﯽ‪-‬ﺿﻤﻨﺂ‬

‫‪by way of apology‬‬


‫ﺑﺮاي ﻧﺸﺎن دادن ﺗﺎﺳﻒ ﺑﺮاي ﻣﻌﺬرت ﺧﻮاﻫﯽ‬

‫‪caked with blood‬‬


‫ﻣﻤﻠﻮ از ﺧﻮن ﺧﺸﮏ ﺷﺪه‬

‫‪CALL A SPADE A SPADE‬‬


‫ﺑﺪون رو در ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﮔﻔﺘﻦ رك و ﭘﻮﺳﺖ ﮐﻨﺪه ﮔﻔﺘﻦ ﺑﯽ ﭘﺮده ﺣﺮف زدن‬

‫‪considerable‬‬
‫ﭼﺸﻤﮕﯿﺮ ‪-‬ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻼﺣﻈﻪ‬

‫‪Conversation makes one what he is‬‬


‫ﺗﺎ ﻣﺮد ﺳﺨﻦ ﻧﮕﻔﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻋﯿﺐ و ﻫﻨﺮش ﻧﻬﻔﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫‪COOK ONE'S GOOSE‬‬


‫ﮐﺎر ﮐﺴﯽ را ﺧﺮاب ﮐﺮدن‬

‫‪cool it‬‬
‫ﺟﻮش ﻧﺰن‪-‬ارام ﺑﮕﯿﺮ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪153‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪154‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪cool one's heels‬‬


‫زﯾﺎد ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺷﺪن ‪ ،‬زﯾﺎد ﻣﻌﻄﻞ ﮐﺮدن‬

‫‪Cos nothing I have is truly mine‬‬


‫ﭼﻮن ﭼﯿﺰاﯾﯽ ﮐﻪ دارم واﻗﻌﺎ ﻣﺎل ﻣﻦ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Cos there's really nothing left here to stop me‬‬


‫ﭼﻮن دﯾﮕﻪ اﯾﻨﺠﺎ ﭼﯿﺰي ﻧﻤﻮﻧﺪه ﮐﻪ ﻣﻨﻮ ﭘﺎي ﺑﻨﺪ ﮐﻨﻪ‬

‫‪Could I get pass‬‬


‫اﺟﺎزه ﻣﯽ دﯾﺪ رد ﺑﺸﻢ‬

‫?‪could I see the newspaper‬‬


‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺑﻪ روزﻧﺎﻣﻪ ﺑﯿﻨﺪازم ؟‬

‫‪Could this be that it was all a lie‬‬


‫آﯾﺎ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺗﻤﺎم آن ﻫﺎ دروغ ﺑﻮده ﺑﺎﺷﺪ؟‬

‫‪154‬‬
‫‪could you‬‬
‫اﮔﺮ اﺷﮑﺎﻟﯽ ﻧﺪاره‬

‫‪Could You Change My Room‬‬


‫ﻣﻤﮑﻦ اﺗﺎق ﻣﻦ را ﻋﻮض ﮐﻨﯿﺪ؟‬

‫‪Come off your perch‬‬


‫ﭘﯿﺎده ﺷﻮ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﯾﻢ‬

‫‪Come rain or come shine‬‬


‫ﭼﻪ ﺑﺎراﻧﯽ ﺑﺎﺷﻪ‪ ،‬ﭼﻪ آﻓﺘﺎﺑﯽ‬

‫‪Come spring‬‬
‫ﺑﻬﺎر آﯾﻨﺪه‬

‫‪Come what may‬‬


‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺎدا ﺑﺎد‪-‬ﺑﯽ ﺧﯿﺎﻟﺶ‬

‫‪come what will‬‬


‫ﻫﺮﭼﻪ ﺑﺎدا ﺑﺎد‬

‫‪Come with me‬‬


‫ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﯿﺎ‬

‫‪Come, show yourself in the tavern‬‬


‫ﺑﮕﺬر ﺑﻪ ﮐﻮي ﻣﯿﮑﺪه ﺗﺎ زﻣﺮه ﺣﻀﻮر‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪154‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪155‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Coming events cast their shadow before‬‬


‫ﺳﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻧﮑﻮﺳﺖ از ﺑﻬﺎرش ﭘﯿﺪاﺳﺖ‬

‫‪commend one s soul to god‬‬


‫ﺟﺎن ﺑﻪ ﺟﺎن اﻓﺮﯾﻦ ﺗﺴﻠﯿﻢ ﮐﺮدن‬

‫‪comment about‬‬
‫اﺿﻬﺎر ﻧﻈﺮ ﮐﺮدن در ﻣﻮرد‬

‫‪confessor‬‬
‫ﮐﺸﯿﺸﯽ ﮐﻪ ﻧﺰد او ﺑﻪ ﮔﻨﺎه اﻋﺘﺮاف ﻣﯿﮑﻨﻨﺪ‬

‫‪Congratulations on your promotion‬‬


‫ﺗﺮﻓﯿﻌﺖ را ﺗﺒﺮﯾﮏ ﻣﯽ ﮔﻢ‬

‫‪Close your eyes to something‬‬


‫ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﯽ ﮐﺮدن‬

‫‪155‬‬
‫‪clothes do not make the man‬‬
‫ﺗﻦ آدﻣﯽ ﺷﺮﯾﻒ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺟﺎن آدﻣﯿﺖ ﻧﻪ ﻫﻤﺎن ﻟﺒﺎس زﯾﺒﺎﺳﺖ ﻧﺸﺎن آدﻣﯿﺖ‬

‫‪COCK-AND-BULL STORY‬‬
‫ﺧﺎﻟﯽ ﺑﻨﺪي‪،‬ﺷﺮ و ور ﮔﻔﺘﻦ‬

‫‪COME ALIVE‬‬
‫زﻧﺪه ﺷﺪن ﺑﻪ وﺟﺪ آﻣﺪن‬

‫‪Come and get warm‬‬


‫ﺑﯿﺎ ﮔﺮم ﺷﻮ‬

‫‪come and take it‬‬


‫ﺑﯿﺎ ﺑﺮش دار‬

‫‪come clean‬‬
‫ﺻﺎدق ﺑﻮدن‬

‫‪come down to earth‬‬


‫از روﯾﺎ ﺑﯿﺮون آﻣﺪن ‪ ،‬واﻗﻊ ﺑﯿﻦ ﺑﻮدن‬

‫‪come in‬‬
‫ﺑﯿﺎ ﺗﻮ‪-‬ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯽ ﺷﻮد‪-‬ﺑﯿﺎ‬

‫‪Come in here‬‬
‫ﺑﯿﺎ اﯾﻨﺠﺎ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪155‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
156 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

come into the class


‫ﺑﯿﺎ ﺗﻮي ﮐﻼس‬

COME OFF IT
‫ﺑﺎﺑﺎ ول ﮐﻦ‬-‫دﺳﺖ وردار‬

Come off your high horse


‫ﭘﯿﺎده ﺷﻮ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﯾﻢ‬

Don't count your chickens


‫ﺟﻮﺟﻪ رو اﺧﺮ ﭘﺎﯾﯿﺰ ﻣﯽ ﺷﻤﺎرﻧﺪ‬

Don't feel restrained


‫ﻣﻮذب ﻧﺒﺎﺷﯿﺪ‬

don't get fresh with me


‫! ﭘﺮروﯾﯽ ﻧﮑﻦ‬

156
Don't get me into panic
‫ﺗﺮﺳﻢ ﻧﺪه‬

don't get on my bad side


‫آن روي ﻣﺮا ﺑﺎﻻ ﻧﯿﺎور‬-‫ﻋﺼﺒﺎﻧﯿﻢ ﻧﮑﻦ‬

Don't hesitate to call us if you have any question


‫اﮔﺮ ﺳﻮاﻟﯽ داﺷﺘﯿﺪ ﺗﺮدﯾﺪ ﺑﻪ ﺧﻮد راه ﻧﺪﻫﯿﺪ از ﻣﺎ ﺳﻮال ﮐﻨﯿﺪ‬

don't judge until you know the circumstance


‫ﻧﺪاﻧﺴﺘﻪ ﻗﻀﺎوت ﻧﮑﻦ‬

Don't keep hassling me


‫دﺳﺖ از ﺳﺮم ﺑﺮدار‬

Don't leave nothing behind


‫ﻫﯿﭻﭼﯿﺰ رو اونﺟﺎ ﺑﺎﻗﯽ ﻧﺬارﯾﺪ؟‬

Don't leave off till tomorrow what you can do today


‫ﮐﺎر اﻣﺮوز ﺑﻪ ﻓﺮدا ﻣﯿﻨﺪاز‬

Don't let the news get out


‫اﺟﺎزه ﻧﺪه ﺧﺒﺮ ﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ درز ﭘﯿﺪا ﮐﻨﻪ‬

Don't let the opportunity slip


‫!ﻧﮕﺬار اﯾﻦ ﻓﺮﺻﺖ از ﭼﻨﮕﺖ در ﺑﺮه‬

Http://www.abcxyz.ir 156 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
157 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Don't make a big deal out of it


‫زﯾﺎد ﻗﻀﯿﻪ رو ﺑﺰرگ ﺟﻠﻮه ﻧﺪه‬

Don't make excuses


‫ﻋﺬر و ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻧﯿﺎر‬

Don't mess with him


‫ﺑﺎ اون ﮐﺎري ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎش‬

Don't misuse it
‫درﺳﺖ ازش اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻦ‬

don't provoke me to talk


‫دﻫﻨﻢ را وا ﻧﮑﻦ‬

Don't put the blame on me


‫ﮐﺎﺳﻪ ﮐﻮزه رو ﺳﺮ ﻣﻦ ﻧﺸﮑﻦ‬

157
Don't speak ill of the dead
‫ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻣﺮده ﺣﺮف ﻧﺰن‬

Don't splIt hairs


‫ﻣﺘﻪ ﺑﻪ ﺧﺸﺨﺎش ﻧﮕﺬار‬

don't spoil the child


‫ﺑﭽﻪ رو ﻟﻮﺳﺶ ﻧﮑﻦ‬

Don't throw your money down the drain


‫ﺑﯿﺨﻮد ﭘﻮﻻﺗﻮ ﻫﺪر ﻧﺪه‬

Don't touch it if you think it's got an electrical fault


‫اﮔﺮ ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﻣﺸﮑﻞ اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ داره ﺑﻬﺶ دﺳﺖ ﻧﺰن‬

Don't try to be good, you'll burn your finger


‫ ﮐﺒﺎب ﻣﯿﺸﯽ‬، ‫ﺛﻮاب ﻧﮑﻦ‬

Do you want it refill?


‫ﺮش ﮐﻨﻢ؟‬‫ﻣﯿﻞ دارﯾﺪ دوﺑﺎره ﺑﺮاﯾﺘﺎن ﭘ‬

do you want me to do it again


‫ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯿﺪ ان را دوﺑﺎره اﻧﺠﺎم ﺑﺪﻫﻢ؟‬

Do you want us to contact one of you


‫آﯾﺎ دوﺳﺖ دارﯾﺪ ﺑﺎ ﮐﺴﯽ از ﻃﺮف ﺷﻤﺎ ﺗﻤﺎس ﺑﮕﯿﺮﯾﻢ؟‬

Http://www.abcxyz.ir 157 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪158‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪do you‬‬
‫ﻣﮕﻪ ﻧﻪ‬

‫‪Do your best‬‬


‫ﺗﻤﺎم ﺗﻼﺷﺖ رو ﺑﮑﻦ‬

‫?‪Does he wear an overcoat‬‬


‫آﯾﺎ او ﭘﺎﻟﺘﻮ ﻣﯽ ﭘﻮﺷﺪ ؟‬

‫‪Does Love need a Reason‬‬


‫ﻋﺸﻖ دﻟﯿﻞ ﻣﯿﺨﻮاد؟‬

‫‪Does that mean Christmas changes too‬‬


‫ﯾﻌﻨﯽ اﯾﻦ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯿﻪ ﮐﻪ "ﮐﺮﯾﺴﻤﺲ" ﻫﻢ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﺮده؟‬

‫‪Dog as a verb‬‬
‫ﻫﻤﯿﺸﻪ در ﺣﺎل دﺳﺖ و ﭘﻨﺠﻪ ﻧﺮم ﮐﺮدن ﺑﺎ ﻣﺸﮑﻼت ﺑﻮدن‬

‫‪158‬‬
‫‪Dog day‬‬
‫روز ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺪ‬

‫‪DOG-EAT-DOG‬‬
‫ﺳﮓ ﺻﺎﺣﺎﺑﺶ رو ﻧﻤﯿﺸﻨﺎﺳﻪ‪-‬ﻫﺮ ﮐﯽ ﻫﺮﮐﯽ‬

‫‪Dog eats dog‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﻣﻮر و ﻣﻠﺦ‬

‫‪dog in the manger‬‬


‫آدم ﺑﺨﯿﻞ ‪ ،‬آدم ﺗﻨﮓ ﻧﻈﺮ‬

‫‪don t bite off more than you can chew‬‬


‫ﮔﻨﺪه ﺗﺮ از دﻫﻨﺖ ﻟﻘﻤﻪ ﺑﺮ ﻧﺪار‬

‫‪Don't apply a remedy without need‬‬


‫ﺳﺮي ﮐﻪ درد ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻪ دﺳﺘﻤﺎل ﻧﻤﯽ ﺑﻨﺪﻧﺪ‬

‫‪Don't be a chicken‬‬
‫ﺗﺮﺳﻮ ﻧﺒﺎش‬

‫‪Don't be so particular‬‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﺳﺨﺖ ﭘﺴﻨﺪ ﻧﺒﺎش‬

‫‪Don't be such a baby‬‬


‫ﺗﻮ ﮐﻪ ﺑﭽﻪ ﻧﯿﺴﺘﯽ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪158‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪159‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Don't bit ur nails‬‬


‫ﻧﺎﺧﻨﺖ رو ﻧﺨﻮر‬

‫‪Don't bite my head off‬‬


‫ﮐﻠﻤﻮ ﻧﮑﻦ‬

‫‪don't carrid away‬‬


‫ﺟﻮ ﮔﯿﺮ ﻧﺸﻮ‬

‫‪Don't come away empty-handed‬‬


‫دﺳﺖ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﺮﻧﮕﺮد‬

‫‪don't count on me‬‬


‫رو ﻣﻦ ﺣﺴﺎب ﻧﮑﻦ‬

‫‪Do not share syringes and needles‬‬


‫از ﺳﻮزن و ﺳﺮﻧﮓ ﻣﺸﺘﺮك اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ‬

‫‪159‬‬
‫‪Do not take more than the prescribes dose‬‬
‫ﺑﯿﺶ از ﻣﻘﺪار دﺳﺘﻮر داده ﺷﺪه اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ‬

‫‪do not take pills with cool water‬‬


‫ﻗﺮص و داروﻫﺎ را ﺑﺎ آب ﺧﯿﻠﯽ ﺳﺮد ﺗﻨﺎول ﻧﮑﻨﯿﺪ‬

‫‪do right‬‬
‫درﺳﺖ اﻧﺠﺎم دادن‬

‫‪Do right and fear no man‬‬


‫ان را ﮐﻪ ﺣﺴﺎب ﭘﺎك اﺳﺖ از ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﭼﻪ ﺑﺎك اﺳﺖ‬

‫‪Do the best‬‬


‫ﺳﻨﮓ ﺗﻤﺎم ﮔﺬاﺷﺘﻦ‪ ،‬ﺗﻤﺎم ﺗﻼش ﺧﻮد را ﮐﺮدن‬

‫‪Do the best you can‬‬


‫ﺳﻌﯽ ﺧﻮدت رو ﺑﮑﻦ‬

‫‪Do you believe me‬‬


‫ﺣﺮﻓﻢ را ﺑﺎور ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ؟‬

‫‪Do you come from a large family‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ از ﺧﺎﻧﻮاده ﺑﺰرﮔﯽ ﻫﺴﺘﯿﺪ؟‬

‫?‪Do you have rd party insurance‬‬


‫ﺑﯿﻤﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ دارﯾﺪ؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪159‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪160‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪Do you have a genetic disease in youe family history‬‬


‫در ﺳﻮاﺑﻖ ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ ﺷﻤﺎ آﯾﺎ ﺑﯿﻤﺎري ارﺛﯽ اي وﺟﻮد دارد‬

‫‪Do you have high blood pressure‬‬


‫آﯾﺎ ﺑﯿﻤﺎري ﻓﺸﺎر ﺧﻮن دارﯾﺪ؟‬

‫‪Do you mind if I ask you something‬‬


‫اﺷﮑﺎﻟﯽ ﻧﺪاره اﮔﺮ ازت ﭼﯿﺰي ﺑﭙﺮﺳﻢ؟‬

‫‪do you mind if I have my suitcase here‬‬


‫اﺷﮑﺎﻟﯽ ﻧﺪاره ﭼﻤﺪاﻧﻢ را اﯾﻨﺠﺎ ﺑﮕﺬارم؟‬

‫‪Do you mind if I join you‬‬


‫اﺷﮑﺎﻟﯽ ﻧﺪاره ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﻠﺤﻖ ﺷﻮم؟‬

‫‪do you mind if I open the window‬‬


‫اﺷﮑﺎﻟﯽ ﻧﺪاره ﭘﻨﺠﺮه رو ﺑﺎز ﮐﻨﻢ؟‬

‫‪160‬‬
‫‪Do you mind if I put some music on‬‬
‫اﺟﺎزه ﻣﯽ دﯾﺪ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺑﺬارم؟‬

‫‪Do you mind if I smoke‬‬


‫اﺷﮑﺎﻟﯽ ﻧﺪاره ﺳﯿﮕﺎر ﺑﮑﺸﻢ؟‬

‫‪Do you mind if I take this book‬‬


‫اﺷﮑﺎﻟﯽ ﻧﺪاره اﯾﻦ ﮐﺘﺎب رو ﺑﺮدارم‬

‫‪Do you need anything‬‬


‫ﭼﯿﺰي اﺣﺘﯿﺎج دارﯾﺪ؟‬

‫‪Do you read me Bob‬‬


‫ﻣﯽ ﻓﻬﻤﯽ ﭼﯽ ﻣﯿﮕﻢ؟‬

‫‪Do you see anything of him‬‬


‫آﯾﺎ ﮔﻬﮕﺎﻫﯽ ﻫﺮ از ﮔﺎﻫﯽ او را ﻣﯽ ﺑﯿﻨﯽ؟‬

‫‪Do you smoke‬‬


‫آﯾﺎ دﺧﺎﻧﯿﺎت ﻣﺼﺮف ﻣﯿﮑﻨﯿﺪ؟‬

‫‪Different horses for different courses‬‬


‫ﻫﺮ ﮐﺴﯽ را ﺑﻬﺮ ﮐﺎري ﺳﺎﺧﺘﻪ اﻧﺪ‬

‫‪dig your own grave‬‬


‫ﮔﻮر ﺧﻮد را ﮐﻨﺪن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪160‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
161 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Diligence is the mother of good luck


‫ﭘﺸﺘﮑﺎر ﻣﺎدر ﺧﻮش ﺷﺎﻧﺴﯽ اﺳﺖ‬

Dirt on your head


‫ﺧﺎك ﺑﺮﺳﺮت‬

Divide and rule


‫ﺗﻔﺮﻗﻪ ﺑﯿﺎﻧﺪاز و ﺣﮑﻮﻣﺖ ﮐﻦ‬

Do as you would be done


‫ﺑﺮﮐﺲ ﻣﭙﺴﻨﺪ آن ﭼﻪ ﺗﺮا ﻧﯿﺴﺖ ﭘﺴﻨﺪ‬

do come back and see us again


‫دوﺑﺎره ﺑﻪ دﯾﺪن ﻣﺎ ﺑﯿﺎﯾﯿﺪ‬

Do I have to make another appointment


‫آﯾﺎ ﺑﺎﯾﺪ وﻗﺖ ﻣﺠﺪد ﺑﮕﯿﺮم؟‬

161
Do it on private
‫ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪ ان رو اﻧﺠﺎم ﺑﺪه‬

Do me a favor and get off my back


‫ﻟﻄﻔﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮐﻦ و دﺳﺖ از ﺳﺮم ﺑﺮ دار‬

Do not borrow from a parvenu


‫از ﻧﻮ ﮐﯿﺴﻪ ﻫﺮﮔﺰ وام ﻣﺨﻮاه‬

do not drink coffee twice a day


‫روزاﻧﻪ ﺑﯿﺶ از دو ﻓﻨﺠﺎن ﻗﻬﻮه ﻧﻨﻮﺷﯿﺪ‬

Deprived of all His thoughts


‫از ﺗﻔﮑﺮاﺗﺶ ﺑﯽ ﺑﻬﺮه ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ‬

deteriorated into a fight


‫ﺟﻨﮓ و دﻋﻮا ﻣﻨﺠﺮ ﺷﺪ‬

Did he actually hIt you


‫اﯾﺎ اون واﻗﻌﺎ ﺗﻮ را زد‬

Did you have to go?


‫اﯾﺎ ﺗﻮ ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻮدي ﺑﺮوي؟‬

Did you register yet


‫ﺛﺒﺖ ﻧﺎم ﮐﺮدي؟‬

Http://www.abcxyz.ir 161 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
162 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Didn't you feel me lock my arms around you


‫دﺳﺘﺎم رو ﮐﻪ دورت ﺣﻠﻘﻪ زدم اﺣﺴﺎس ﻧﮑﺮدي؟‬

Die for someone who will have a fever for you


‫ﺑﺮاي ﮐﺴﯽ ﺑﻤﯿﺮ ﮐﻪ ﺑﺮات ﺑﻤﯿﺮه‬

different as chalk and cheese


‫زﻣﯿﻦ ﺗﺎ آﺳﻤﺎن ﻓﺮق داﺷﺘﻦ‬

day in day out


‫روزﻫﺎي ﻣﺘﻤﺎدي‬

day-to-day life
‫زﻧﺪﮔﯽ روزاﻧﻪ‬

Daylight robbery
‫دزدي روز روﺷﻦ‬

162
Days have passed
‫روزﻫﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ‬

dead or alive
‫زﻧﺪه ﯾﺎ ﻣﺮده‬

deadly
‫ﻣﺮﮔﺒﺎر‬

deal with questions


‫ﭘﺎﺳﺦ ﮔﻮﯾﯽ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺳﻮال‬

Death greets me warm


‫ﻣﺮگ ﻣﻦ رو ﺑﻪ آﻏﻮش ﮔﺮﻣﺶ ﻣﯽ ﺧﻮﻧﻪ‬

death is a black camel that kneels before every door


‫ﻣﺮگ ﺷﺘﺮي اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺧﺎﻧﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاﺑﺪ‬

Death is the black camel that kneels before every door


‫ﻣﺮگ ﺷﺘﺮي ﻫﺴﺖ ﮐﻪ در ﺧﻮﻧﻪ ي ﻫﻤﻪ زاﻧﻮﻣﯽ زﻧﻪ‬

Death keeps no calendar


‫ﻣﺮگ ﺧﺒﺮ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‬

deep of winter
‫ﺷﺐ ﯾﻠﺪا‬

Http://www.abcxyz.ir 162 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪163‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Delays are not denials‬‬


‫دﯾﺮ و زود داره ‪ ،‬ﺳﻮﺧﺖ و ﺳﻮز ﻧﺪاره‬

‫‪Demmure girl‬‬
‫دﺧﺘﺮ ﻧﺎز ﻧﺎزي‬

‫‪cry wolf‬‬
‫ﭼﻮﭘﺎن دروﻏﮕﻮ‬

‫‪Cry your heart out‬‬


‫ﺧﻮدت و ﺧﺎﻟﯽ ﮐﻦ‬

‫‪Curiosity killed the cat‬‬


‫ﻓﻀﻮل رو ﺑﺮدﻧﺪ ﺟﻬﻨﻢ ‪ ،‬ﮔﻔﺖ ﻫﯿﺰﻣﺶ ﺗﺮه‬

‫‪Cut my legs and call me shorty‬‬


‫ﺗﻮ ﮔﻔﺘﯽ و ﻣﻨﻢ ﺑﺎور ﮐﺮدم‬

‫‪163‬‬
‫‪Cut no ice‬‬
‫ﺣﺮﻓﺶ ﺑﺮش ﻧﺪارد‬

‫‪Cut off a dog's tail and he will be still a dog‬‬


‫ﺟﻮن ﺑﻪ ﺟﻮﻧﺶ ﺑﮑﻨﯽ‬

‫‪Cut tail‬‬
‫دم ﺑﺮﯾﺪه‬

‫‪CUT THE CRAP‬‬


‫دﺳﺖ از اﯾﻦ ﺣﺮﻓﻬﺎي اﻟﮑﯽ ﺑﺮدار‪-‬ﭼﺮت و ﭘﺮت ﻧﮕﻮ ﭼﺮﻧﺪ ﻧﮕﻮ ﻣﺰﺧﺮف ﻧﮕﻮ‬

‫‪Cut your coat according to your cloth‬‬


‫ﭘﺎﯾﺖ رو ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮔﯿﻠﻤﺖ دراز ﮐﻦ‬

‫‪Cuz you weren't there when I was scared‬‬


‫ﭼﻮن وﻗﺘﯽ ﻣﻦ اوﻧﺠﺎ ﺗﺮﺳﯿﺪه ﺑﻮدم ﺗﻮ اوﻧﺠﺎ ﻧﺒﻮدي‬

‫‪Daddy is objecting to everything‬‬


‫ﭘﺪرم ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ اﯾﺮاد ﻣﯽ ﮔﯿﺮه‬

‫‪Dark horse‬‬
‫آدم ﻣﺮﻣﻮز و آب زﯾﺮﮐﺎه‬

‫‪day after day‬‬


‫روز ﺑﻪ روز‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪163‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
164 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Could you let me off


‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﻦ را ﭘﯿﺎده ﮐﻨﯿﺪ؟‬

Could you let me off?


‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﻦ رو ﭘﯿﺎده ﮐﻨﯿﺪ؟‬

Could you please put my valuables into a locked safe


‫آﯾﺎ ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ اﺷﯿﺎء ﻗﯿﻤﺘﯽ ﻣﻦ را در ﻣﺤﻞ اﻣﻨﯽ ﻗﺮار دﻫﯿﺪ؟‬

Could you speak English last year?


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﭘﺎرﺳﺎل ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺘﯿﺪ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ؟‬

Could you voice your views on that?


‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻧﻈﺮ ﺧﻮد را در اﯾﻦ ﺑﺎره ﺑﯿﺎن ﮐﻨﯿﺪ؟‬

couldn't be much more from the heart


‫از ﻗﻠﺒﻬﺎﯾﻤﺎن ﮐﻪ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻧﺰدﯾﮑﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‬

164
couldn't believe it
‫اﺻﻼ ﺑﺎورم ﻧﻤﯿﺸﻪ‬

count my chickens until they have hatched


‫ﺟﻮﺟﻪ رو اﺧﺮ ﭘﺎﯾﯿﺰ ﻣﯽ ﺷﻤﺎرﻧﺪ‬

count the days


‫روز ﺷﻤﺎري ﮐﺮدن‬

countryman
‫روﺳﺘﺎﯾﯽ‬

Courtesy demands that


‫ادب اﻗﺘﻀﺎ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ ﮐﻪ‬

cover one’s tracks


‫رد ﮔﻢ ﮐﺮدن‬

Covering the truth for ever is out of question


‫ﻣﺨﻔﯽ ﮐﺮدن ﺣﻘﯿﻘﺖ ﮐﺎري ﻧﺎﺷﺪﻧﯽ ﻏﯿﺮ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ‬

Cowards die Many times Before Their Death


‫آدم ﺗﺮﺳﻮ ﻫﺰار ﺑﺎر ﻣﻰ ﻣﯿﺮه‬

Crocodile tears
‫اﺷﮏ ﺗﻤﺴﺎح رﯾﺨﺘﻦ‬

Http://www.abcxyz.ir 164 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪165‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Cross my heart‬‬
‫ﺑﻪ ﺟﻮﻧﻪ ﺧﻮدم ﻗﺴﻢ‬

‫‪Cross one's finger‬‬


‫ارزوي ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ ﺑﺮاي ﮐﺴﯽ ﮐﺮدن‬

‫‪Cross your finger‬‬


‫ﺑﺮاي ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ ﭼﯿﺰي ﯾﺎ ﮐﺴﯽ اﻣﯿﺪوار ﺑﻮدن‬

‫‪Everything goes back to its origin‬‬


‫ﮐﻞ ﺷﯽٍ ﯾﺮﺟﻊ اﻟﯽ اﺻﻠﻪ‬

‫‪Everything has a tithe and tithe of body is fast‬‬


‫ﻫﺮ ﭼﯿﺰي زﮐﺎﺗﯽ دارد و زﮐﺎت ﺑﺪن روزه اﺳﺖ‬

‫‪Everything wasn't okay‬‬


‫!ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ردﯾﻒ ﻧﺒﻮد‬

‫‪165‬‬
‫‪Exchange is no robbery‬‬
‫ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻋﻮض داره ‪ ،‬ﮔﻠﻪ ﻧﺪاره‬

‫‪exciting book‬‬
‫ﮐﺘﺎب ﻣﻬﯿﺞ‬

‫‪excuse me‬‬
‫ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ‬

‫‪excuse my french‬‬
‫ﮔﻼب ﺑﻪ روت روم ﺑﻪ دﯾﻮار‬

‫‪Excuse the mess‬‬


‫ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ ﮐﻪ اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻬﻢ رﯾﺨﺘﻪ ﻫﺴﺖ‬

‫‪Exercise helps your body to us the extra calories that are coming from food‬‬
‫ورزش ﺑﻪ ﺑﺪن ﺷﻤﺎ ﮐﻤﮏ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﮐﺎﻟﺮي ﻫﺎي اﺿﺎﻓﯽ را ﮐﻪ از ﻏﺬا ﻣﯽ آﯾﻨﺪ‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪Expect less than other‬‬


‫ﮐﻤﺘﺮ از دﯾﮕﺮان اﻧﺘﻈﺎر داﺷﺘﻪ ﺑﺎش‬

‫‪Experience is the best teacher‬‬


‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻣﻌﻠﻢ اﺳﺖ‬

‫‪Fabulous‬‬
‫ﻋﺎﻟﯽ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪165‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
166 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Every fox must pay His own skin at the flayer`s


‫ﮔﺬر ﭘﻮﺳﺖ ﺑﻪ دﺑﺎغ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﻢ ﻣﯽ ﺧﻮره‬

Every hill has its valley


‫ﻫﺮ ﺳﺮ ﺑﺎﻻﯾﯽ ﯾﮏ ﺳﺮازﯾﺮي ﻫﻢ داره‬

every Jom dick and Harry knows


‫ﻫﺮ ﮐﺲ و ﻧﺎﮐﺴﯽ ﻣﯽ دوﻧﻪ‬

Every little help


‫ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﮐﻪ ﺧﻮار آﯾﺪ روزي ﺑﻪ ﮐﺎر آﯾﺪ‬

Every mad man thinks all other men mad


‫ﮐﺎﻓﺮ ﻫﻤﻪ را ﺑﻪ ﮐﯿﺶ ﺧﻮد ﭘﻨﺪارد‬

Every nation is responsible for each act of its individuals


‫ﻫﺮ ﻣﻠﺘﯽ ﻣﺴﺌﻮل ﻫﺮ ﻋﻤﻠﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺗﮏ ﺗﮏ اﻓﺮادش ﺳﺮ ﻣﯽ زﻧﺪ‬

166
Every night in my dreams
‫ﻫﺮ ﺷﺐ در روﯾﺎ ﻫﺎﯾﻢ‬

every one congradulated the bride


‫ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﻋﺮوس ﺗﺒﺮﯾﮏ ﮔﻔﺘﻨﺪ‬

every other day


‫ﯾﮏ روز در ﻣﯿﺎن‬

every other days


‫ﯾﮏ روز در ﻣﯿﺎن‬

every other week


‫ﯾﮏ ﻫﻔﺘﻪ در ﻣﯿﺎن‬

Every peddler praises His needles


‫ﮐﺲ ﻧﮕﻮﯾﺪ ﮐﻪ دوغ ﻣﻦ ﺗﺮش اﺳﺖ‬

every place
‫ﻫﻤﻪ ﺟﺎ‬

every thing
‫ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ‬

Every thing clicked back to me at once


‫ﯾﮏ دﻓﻌﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﯾﺎدم اوﻣﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 166 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
167 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

every thing comes to him who waits


‫ﮔﺮ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﯽ ز ﻏﻮره ﺣﻠﻮا ﺳﺎزي‬

Every time I think of you


‫ﻫﺮ وﻗﺖ ﮐﻪ ﺑﻬﺖ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

every where
‫ﻫﻤﻪ ﺟﺎ‬

Everybody should have some kind of education whether they are rich or poor
‫ﻫﻤﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﻧﻮﻋﯽ از ﺗﺤﺼﯿﻼت را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﭼﻪ ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﭼﻪ ﻓﻘﯿﺮ‬

Everyone has His weak side


‫ﻫﺮ ﮐﺴﯽ ﯾﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﺿﻌﻔﯽ داره‬

Everyone is in the same boat


‫ﺑﺮ ﻫﺮ ﮐﻪ ﺑﻨﮕﺮي ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ درد ﻣﺒﺘﻼﺳﺖ‬

167
Everyone thinks I'm a chicken
‫ﻫﻤﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ﻣﻦ آدم ﺗﺮﺳﻮﯾﯽ ﻫﺴﺘﻢ‬

Everyone was rolling of laugh


‫ﻫﻤﻪ ي ﻣﺎ از ﺧﻨﺪه روده ﺑﺮ ﺷﺪﯾﻢ‬

Everything comes to him who waits


‫ﮔﺮ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﯽ ز ﻏﻮره ﺣﻠﻮا ﺳﺎزي‬

Enjoy your meal


‫ ﮔﻮاراي وﺟﻮد‬/ ‫ﻧﻮش ﺟﺎن‬

Enough experience
‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﮐﺎﻓﯽ‬

Enough is as good as a feast


‫ﻧﻪ ﺑﻪ ان ﺷﻮري ﺷﻮر ﻧﻪ ﺑﻪ ان ﺑﯽ ﻧﻤﮑﯽ‬

Enough is enough
‫ﺑﺲ ﮐﻦ دﯾﮕﻪ‬

Enough money
‫ﭘﻮل ﮐﺎﻓﯽ‬

error is human
‫اﻧﺴﺎن ﺟﺎﯾﺰ اﻟﺨﻄﺎس‬

Http://www.abcxyz.ir 167 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪168‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪even though it is available for the public‬‬


‫اﮔﺮ ﭼﻪ آن را ﺑﺮاي ﻋﻤﻮم در دﺳﺘﺮس اﺳﺖ‬

‫‪every body‬‬
‫ﻫﻤﻪ‬

‫‪Every cloud has a silver lining‬‬


‫در ﻧﺎاﻣﯿﺪي ﺑﺴﯽ اﻣﯿﺪ اﺳﺖ‪-‬ﭘﺎﯾﺎن ﺷﺐ ﺳﯿﻪ ﺳﭙﯿﺪ اﺳﺖ‬

‫‪Every cook praises His own broth‬‬


‫ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯽ ﮔﻪ دوغ ﻣﻦ ﺗﺮﺷﻪ‪/‬ﻫﯿﭻ ﺑﻘﺎﻟﯽ ﻧﻤﯽ ﮔﻮﯾﺪ ‪ ،‬ﻣﺎﺳﺘﺶ ﺗﺮش اﺳﺖ‬

‫‪every day for us something new‬‬


‫ﻫﺮ روز ﺑﺮاﯾﻤﺎن ﭼﯿﺰﻫﺎي ﺟﺪﯾﺪاﺗﻔﺎق ﺧﻮاﻫﺪ اﻓﺘﺎد‬

‫‪Every dog has His day‬‬


‫ﻫﺮ ﮐﺲ را ﻋﺎﻗﺒﺖ روزي ﺧﻮﺷﯽ اﺳﺖ‬

‫‪168‬‬
‫‪Every dog has its day‬‬
‫ﻫﺮ ﮐﺴﯽ ﭼﻨﺪ روزه ﻧﻮﺑﺖ اوﺳﺖ‬

‫‪Every dog is a lion at home‬‬


‫ﻫﺮ ﮐﺲ ﺑﻪ در ﺧﺎﻧﻪي ﺧﻮﯾﺶ دﻟﯿﺮ اﺳﺖ‬

‫‪Easy come, easy go‬‬


‫ﺑﺎد اورده را ﺑﺎد ﻣﯽ ﺑﺮد‬

‫‪Easy question‬‬
‫ل آﺳﺎن‬
‫ﺳﺆا ِ‬

‫‪eat like a bird‬‬


‫ﮐﻢ ﺧﻮردن‬

‫‪eat like a horse‬‬


‫ﭘﺮ ﺧﻮري‬

‫‪EAT ONE'S HAT‬‬


‫اﺳﻤﻤﻮ ﻋﻮض ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪Eat to live‬‬
‫ﺑﺨﻮر و زﻧﺪﮔﯽ ﮐﻦ‬

‫‪Eat your heart out‬‬


‫ﺗﺎ دﻟﺖ ﺑﺴﻮزه‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪168‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
169 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Eat your word


‫ﺣﺮﻓﺘﻮ ﭘﺲ ﺑﮕﯿﺮ‬

Either win the saddle or lose the horse


‫ﯾﺎ ﺳﺮ ﻣﯽ رود ﯾﺎ ﮐﻼ ﻣﯽ آﯾﺪ‬

else where
‫ﯾﻪ ﺟﺎي دﯾﮕﻪ‬

Emptiness is filling me to the point of agony


‫ﭘﻮﭼﯽ ﻣﻦ رو ﺗﺎ ﺳﺮﺣﺪ درد و رﻧﺞ ﭘﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‬

Drop dead! Will you


‫ﺑﺮو ﺑﻤﯿﺮ ﻣﯿﺮي؟‬

Drop in sometimes
‫ﮔﺎﻫﯽ ﺳﺮي ﺑﻪ ﻣﺎ ﺑﺰن‬

169
drop one's teeth
‫از ﺗﻌﺠﺐ ﺷﺎخ در آوردن‬

dropped the charges


‫ دﯾﮕﺮ ﻓﺮد را ﻣﺘﻬﻢ ﺑﻪ اﻧﺠﺎم ﮐﺎري ﻧﮑﺮدن‬- ‫از اﺗﻬﺎم ﺻﺮﻓﻨﻈﺮ ﮐﺮدن‬

during the day


‫در ﻃﻮل روز‬

during the year


‫در ﻃﻮل ﺳﺎل‬

each head being the dust of that alley is happy


‫ﻫﺮ ﺳﺮ ﮐﻪ ﻏﺒﺎر ﺳﺮ آن ﮐﻮﺳﺖ ﺧﻮش اﺳﺖ‬

Each heart being the captive of His affliction, is happy


‫ﻫﺮ دل ﮐﻪ اﺳﯿﺮ ﻣﺤﻨﺖ اوﺳﺖ ﺧﻮش اﺳﺖ‬

each other
‫ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ‬

Each time I open the door to my room


‫ﻫﺮ وﻗﺖ ﮐﻪ در اﻃﺎﻗﻢ رو ﺑﺎز ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

Each time you enter the room


‫ﻫﺮ دﻓﻪ ﮐﻪ ﻣﯽﯾﺎي ﺗﻮي اﺗﺎق‬

Http://www.abcxyz.ir 169 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
170 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Early bird catches the worm


‫ﺳﺤﺮ ﺧﯿﺰ ﺑﺎش ﺗﺎ ﮐﺎﻣﺮاو ﺑﺎﺷﯽ‬

Early To Bed And Early To Rise,Make The Man Healthy, Wealthy And Wise
‫ﺳﺤﺮﺧﯿﺰ ﺑﺎش ﺗﺎ ﮐﺎﻣﺮوا ﺑﺎﺷﯽ‬

Don’t try to run away


‫ﺳﻌﯽ ﻧﮑﻦ ﻓﺮار ﮐﻨﯽ‬

don't you ever go again


‫دﯾﮕﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺮي ﻫﺎ‬

Doomed to die
‫ﻣﺤﮑﻮم ﺑﻪ ﻣﺮگ‬

Doorbell rings, go and get the door


‫در ﻣﯽ زﻧﻨﺪﺑﺮو ﺑﺒﯿﻦ ﮐﯿﻪ‬

170
down to earth
‫از ﺧﻮاب و ﺧﯿﺎل ﺑﯿﺮون اﻣﺪن‬

Down town
‫ﻣﺮﮐﺰ ﯾﺎ ﻗﺴﻤﺖ اداري ﺷﻬﺮ‬

DRAG ONE'S FEET


‫ﻟﻔﺖ دادن ﻓﺲ ﻓﺲ ﮐﺮدن اﯾﻦ ﭘﺎ و آن ﭘﺎ ﮐﺮدن‬

dress up like a cristmas tree


‫ﺗﯿﭗ زدن‬

dressed to kill
‫ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻟﺒﺎس ﺧﻮد را ﭘﻮﺷﯿﺪن‬

Drifting further everyday


‫ﻫﺮ روز و ﻫﺮروز دورﺗﺮ ﻣﯿﺸﻪ‬

drink more water in the morning, less at night


‫در ﺻﺒﺢ آب ﺑﯿﺸﺘﺮ و در ﺷﺐ آب ﮐﻤﺘﺮ ﺑﻨﻮﺷﯿﺪ‬

Drink of life
‫ﻧﻮش ﺟﺎن‬

Drinking the forbidden wine with sincerity


‫ﻣﯽ ﺧﻮر ﮐﻪ ﺻﺪ ﮔﻨﺎه ز اﻏﯿﺎر در ﺣﺠﺎب‬

Http://www.abcxyz.ir 170 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪171‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Drive somebody up the wall‬‬


‫ﮐﺴﯽ رو ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﮐﺮدن‬

‫‪drive someone up a wall‬‬


‫ﮐﻼﻓﻪ ﮐﺮدن ‪ ،‬ﻋﺎﺟﺰ ﮐﺮدن ‪ ،‬ذﻟﻪ ﮐﺮدن‬

‫‪Driven from pillar to post‬‬


‫از ﭼﺎﻟﻪ در اﻣﺪ ﺗﻮي ﭼﺎه اﻓﺘﺎد‬

‫‪driving licenes‬‬
‫ﮔﻮاﻫﯽ ﻧﺎﻣﻪ‬

‫‪Driving test‬‬
‫اﻣﺘﺤﺎن راﻧﻨﺪﮔﯽ‬

‫‪don't be again‬‬
‫دﯾﮕﻪ ﻧﺒﺎﺷﯽ ﻫﺎ‬

‫‪171‬‬
‫‪Don’t be touchy‬‬
‫ﻧﺎزك ﻧﺎرﻧﺠﯽ ﻧﺒﺎش‬

‫‪Don’t be afraid‬‬
‫ﻧﺘﺮس‬

‫‪Don’t be too long about it‬‬


‫!ﻃﻮﻟﺶ ﻧﺪه‬

‫‪don't be too sure‬‬


‫زﯾﺎد ﻫﻢ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻧﺒﺎش‬

‫‪Don’t brown nose‬‬


‫ﺗﻤﻠﻖ ﻧﮑﻦ‬

‫‪Don’t do it on my expense‬‬
‫ﺑﻪ ﺣﺴﺎب ﻣﻦ ﻧﺰن ﺑﺎ ﺧﺮج ﻣﻦ اﯾﻦ ﮐﺎررو ﻧﮑﻦ‬

‫‪don't do that yet‬‬


‫ﻓﻌﻼ اون ﮐﺎر رو ﻧﮑﻦ‬

‫‪Don’t drop worms‬‬


‫ﮐﺮم ﻧﺮﯾﺰ‬

‫‪Don’t flatter me‬‬


‫ﺗﻌﺮﯾﻒ اﻟﮑﯽ از ﻣﻦ ﻧﮑﻦ‪-‬ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﯽ ﻣﻦ رو ﻧﮑﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪171‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
172 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Don’t get my monkey up


‫روي ﺳﮓ ﻣﻨﻮ ﺑﺎﻻ ﻧﯿﺎر‬

Don’t look daggers at me


‫ﺑﻬﻢ ﭼﭗ ﭼﭗ ﻧﮕﺎه ﻧﮑﻦ‬

Don’t make yourself spoiled


‫ﺧﻮدﺗﻮ ﻟﻮس ﻧﮑﻦ‬

Don’t mention it
‫ﻗﺎﺑﻠﯽ ﻧﺪارد‬

Don’t open the door, please


‫ﻟﻄﻔﺎً درب را ﺑﺎز ﻧﮑﻦ‬

Don’t play that whIt me


‫ﺑﺮاي ﻣﻦ ﻓﯿﻠﻢ ﺑﺎزي ﻧﮑﻦ‬

172
Don’t pull my leg
‫ﺳﺮﺑﻪ ﺳﺮم ﻧﺬار‬

Don’t put a hat on my head


‫ﺳﺮم ﮐﻼه ﻧﮕﺬار‬

Don’t put watermelon under my arms


‫ﻫﻨﺪوﻧﻪ زﯾﺮ ﺑﻐﻠﻢ ﻧﮕﺬار‬

Don’t rub it in
‫اﯾﻨﻘﺪر ﺑﻪ رخ ﻣﺎ ﻧﮑﺶ‬

Don’t shoot off your mouth for me


‫ﺑﺮاي ﻣﻦ ﯾﮑﯽ دﯾﮕﻪ ﻻف ﻧﺰن‬

Don’t show off


‫ﺰ ﻧﺪه‬‫ﭘ‬

Don’t sIt on the floor


‫روي زﻣﯿﻦ ﻧﻨﺸﯿﻦ‬

Don’t smoke in there


‫اوﻧﺠﺎ ﺳﯿﮕﺎر ﻧﮑﺶ‬

don't tell them anything yet


‫ﻓﻌﻼ ﺑﻪ اﻧﻬﺎ ﭼﯿﺰي ﻧﮕﻮ‬

Http://www.abcxyz.ir 172 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
173 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Don't wait dinner for me


‫ﺷﺎم ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﻦ ﻧﺒﺎﺷﯿﺪ‬

don't wait until people are dead to give them flower


‫ﺑﺮاي دادن ﮔﻞ ﺑﻪ دﯾﮕﺮان ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺮاﺳﻢ ﺗﺪﻓﯿﻦ آﻧﻬﺎﻧﺒﺎﺷﯿﺪ‬

Don't wait up for me tonight


‫اﻣﺸﺐ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﻦ ﻧﻤﺎﻧﯿﺪ‬

Don't worry
‫ﻧﮕﺮان ﻧﺒﺎش‬

Don't you dare talk to me like that


‫ﻣﻮاﻇﺐ ﺑﺎش ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ داري اﯾﻨﺠﻮري ﺣﺮف ﻣﯿﺰﻧﯽ‬

Don't you see I'm working


‫ﻧﻤﯽ ﺑﯿﻨﯿﺪ دارم ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

173
Don`t borrow from a baby-boomer, if you borrow, don`t spend it
‫ ﻗﺮض ﮐﺮدي ﺧﺮج ﻧﮑﻦ‬،‫از ﻧﻮ ﮐﯿﺴﻪ ﻗﺮض ﻣﮑﻦ‬

Don`t look a gift horse in the mouth


‫دﻧﺪان ﻫﺎي اﺳﺐ ﭘﯿﺶ ﮐﺶ را ﻧﻤﯽ ﺷﻤﺮﻧﺪ‬

Don`t look the other way


‫ﺧﻮدﺗﻮ ﺑﻪ ﮐﻮﭼﻪ ﻋﻠﯽ ﭼﭗ ﻧﺰن‬

Don`t make a fuss of it


‫ﺷﻠﻮﻏﺶ ﻧﮑﻦ‬

Don`t put the cart before the horse


‫ﮐﺎﻟﺴﮑﻪ را ﺟﻠﻮي اﺳﺐ ﻧﺒﻨﺪ‬

Don`t ride the high horse


‫از ﺧﺮ ﺷﯿﻄﺎن ﺑﯿﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ‬

Donkey head
‫ﮐﻠﻪ ﺧﺮ‬

Donkey into donkey


‫ﺧﺮﺗﻮﺧﺮه‬

Donkey work
‫ﺧﺮ ﺣﻤﺎﻟﯽ‬

Http://www.abcxyz.ir 173 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
174 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Don't bargain the price is fix


‫ﭼﻮﻧﻪ ﻧﺰن ﻗﯿﻤﺖ ﻣﻘﻄﻮﻋﻪ‬

Don't be too long about it


‫ﻣﻌﻄﻠﺶ ﻧﮑﻦ‬-‫ﻃﻮﻟﺶ ﻧﺪه‬

Don't bother me
‫ﻣﺰاﺣﻢ ﻧﺸﻮ‬

Don't bother me with foolish question


‫ﺑﺎ ﺳﻮاﻻت اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ ﻣﺰاﺣﻢ ﻣﻦ ﻧﺸﻮ‬

Don't count on your chikens before they are hatched


‫اول ﭼﺎه رو ﺑﮑﻦ ﺑﻌﺪا ﻣﻨﺎرو ﺑﺪزد‬

Don't deceive yoursef


‫ﺧﻮدﺗﻮ ﺧﺮ ﻧﮑﻦ‬

174
Don't pick on me
‫ﺳﺮ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻦ ﻧﺬار‬

Don't play tricks on my heart


‫ﺑﺎ ﻗﻠﺐ ﻣﻦ ﺑﺎزي ﻧﮑﻦ‬

Don't put the blame on me


‫ﺗﻘﺼﯿﺮ را ﺑﻪ ﮔﺮدن ﻣﻦ ﻧﯿﺎﻧﺪاز‬

Don't worry about the final exam


‫ﻧﮕﺮان اﻣﺘﺤﺎن ﻧﻬﺎﯾﯽ ﻧﺒﺎش‬

talk nineteen to the dozen


‫ﺑﺴﯿﺎر ﺳﺮﯾﻊ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدن‬

talk the hind legs off a donkey


‫ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدن ﺑﺪون ﻣﮑﺚ‬

talk something through / over


‫ﺑﺤﺚ ﮐﺮدن درﺑﺎره ﭼﯿﺰي‬

talk something up
‫ﭼﯿﺰي را ﻣﻬﻢ ﺟﻠﻮه دادن‬

talk someone into doing


‫ﮐﺴﯽ را ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ ﮐﺮدن در اﻧﺠﺎم ﮐﺎري‬

Http://www.abcxyz.ir 174 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪175‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪talk someone through something‬‬


‫دادن دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﮔﺎم ﺑﻪ ﮔﺎم ﺑﻪ ﺷﺨﺼﯽ‬

‫‪talk under your breath‬‬


‫آﻫﺴﺘﻪ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدن ﻃﻮرﯾﮑﻪ ﮐﺴﯽ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻧﺸﻮد‬

‫‪talk rubbish‬‬
‫ﻏﯿﺮ ﻣﻨﻄﻘﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدن‬

‫‪talk around the subject‬‬


‫ﺣﺎﺷﯿﻪ ﭘﺮدازي و ﻧﭙﺮداﺧﺘﻦ ﺑﻪ اﺻﻞ ﻣﻮﺿﻮع‬

‫‪talk highly of someone‬‬


‫ﮐﺴﯽ را ﺗﺤﺴﯿﻦ ﮐﺮدن‬

‫‪to give someone a talking-to‬‬


‫ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدن ﺑﺎ ﮐﺴﯽ از روي ﻋﺼﺒﺎﻧﯿﺖ‬

‫‪175‬‬
‫‪to be like talking to a brick wall‬‬
‫ﻋﺪم ﻧﻔﻮذ ﮐﻼم در ﺷﺨﺼﯽ‬

‫‪talk your way out of something‬‬


‫ﺧﻼص ﺷﺪن از ﯾﮏ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ دﺷﻮار ﺑﺎ ﯾﮏ ﺑﯿﺎن ﻫﻮﺷﻤﻨﺪاﻧﻪ‬

‫‪straight talking‬‬
‫ﮔﻔﺘﺎر ﺻﺎدﻗﺎﻧﻪ‬

‫‪a fair-weather friend‬‬


‫دوﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ را در ﺷﺮاﯾﻂ دﺷﻮار ﺣﻤﺎﯾﺖ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪a snowball’s chance‬‬


‫ﯾﮏ ﺷﺎﻧﺲ ﮐﻮﭼﮏ‬

‫‪a face like thunder‬‬


‫ﺑﺴﯿﺎر ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ رﺳﯿﺪن‬

‫‪a storm in a teacup‬‬


‫ﻫﯿﺎﻫﻮ و ﻗﯿﻞ وﻗﺎل ﺑﺮاي ﯾﮏ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﯽ اﻫﻤﯿﺖ‬

‫‪a storm in a teacup‬‬


‫ﺳﺨﺖ ﻣﺸﻐﻮل ﮐﺎري ﺑﻮدن‬

‫‪blow hot and cold‬‬


‫ﻣﺮﺗﺐ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻋﻘﯿﺪه دادن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪175‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪176‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪come rain or shine‬‬


‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﯿﺶ آﯾﺪ‬

‫‪the lull before the storm‬‬


‫آراﻣﺶ ﻗﺒﻞ از ﻃﻮﻓﺎن‬

‫ﺑﺲ اﻧﺪاز ﮐﺮدن ﺑﺮاي روز ﻣﺒﺎدا‬


‫‪save up for a rainy day‬‬

‫‪steal someone's thunder‬‬


‫اﻧﺠﺎم ﮐﺎري ﮐﻪ ﻗﺮار اﺳﺖ ﺷﺨﺺ دﯾﮕﺮي اﻧﺠﺎم دﻫﺪ‬

‫‪take a rain check‬‬


‫ﮐﺎري را ﺑﻪ ﺗﺎﺧﯿﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬

‫‪under the weather‬‬


‫اﺣﺴﺎس ﺧﻮﺑﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻦ‬

‫‪176‬‬
‫‪forgive and forget‬‬
‫روي ﻫﻢ دﯾﮕﺮ را ﺑﺒﻮﺳﯿﺪ‬

‫‪fork over‬‬
‫اخ ﮐﺮدن ‪ ،‬ﺳ‪‬ﻠﻔﯿﺪن ‪ ،‬رد ﮐﺮدن‬

‫‪Free loader‬‬
‫آدم ﻣﻔﺖ ﺧﻮر‬

‫‪Free/unfettered elections were held‬‬


‫اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت آزاد ﺑﺮﮔﺰار ﺷﺪ‬

‫‪Freez! Freez‬‬
‫ﮐﺴﯽ از ﺟﺎش ﺟﻢ ﻧﺨﻮره‬

‫‪Fresh milk beats powdered milk any time‬‬


‫ﺷﯿﺮ ﺗﺎزه ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺷﯿﺮ ﺧﺸﮏ را ﮐﻨﺎر ﻣﯿﺰﻧﺪ ﺷﯿﺮ ﺧﺸﮏ ﺑﻪ ﭘﺎي آن ﻧﻤﯿﺮﺳﺪ‬

‫‪friend and foe‬‬


‫دوﺳﺖ و دﺷﻤﻦ‬

‫‪Friends may meet, but mountains never greet‬‬


‫ﮐﻮه ﺑﻪ ﮐﻮه ﻧﻤﯽ رﺳﻪ وﻟﯽ آدم ﺑﻪ آدم ﻣﯽ رﺳﻪ‬

‫‪Friendship cannot stand always on one side‬‬


‫ﭼﻪ ﺧﻮش ﺑﯽ ﻣﻬﺮﺑﻮﻧﯽ ﻫﺮ دو ﺳﺮ ﺑﯽ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪176‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
177 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

from a folish judge,a quick sentence


‫ﻗﺎﺿﯽ ﻧﺎدان زود ﺣﮑﻢ ﻣﯽ دﻫﺪ‬

From cover to cover


‫از اول ﺗﺎ آﺧﺮﮐﺘﺎب‬

From each of her fingers a talent rains


‫از ﻫﺮ اﻧﮕﺸﺘﺶ ﻫﻨﺮ ﻣﯿﺒﺎره‬

From hearing comes wisdom


‫از ﺷﻨﯿﺪن اﻧﺴﺎن ﻋﺎﻗﻞ ﻣﯿﺸﻪ‬

for a while
‫ﺑﺮاي ﻣﺪﺗﯽ‬

For all the blood the he's spilled


‫ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﺗﻤﺎم ﺧﻮﻧﯽ ﮐﻪ رﯾﺨﺘﻪ‬

177
For apart
‫دور از ﻫﻢ‬

for company
‫ﺑﺮاي ﻫﻤﺮاﻫﯽ ﺷﻤﺎ در ﺗﻌﺎرﻓﺎت‬

For god sake


‫ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﺪا‬

For God’s sake, choose the good and bold


‫ﺧﯿﺮ ﻧﻬﺎن ﺑﺮاي رﺿﺎي ﺧﺪا ﮐﻨﻨﺪ‬

for good
‫ﺑﺮاي ﻫﻤﯿﺸﻪ‬

For liberty
‫ﺑﺮاي آزادي‬

For love
‫ ﺑﺪون ﭼﺸﻤﺪاﺷﺖ‬،‫اﻓﺘﺨﺎري‬

for no reason
‫ﻫﻤﯿﻨﺠﻮري‬

for raniy day


‫ﺑﺮاي روز ﻣﺒﺎدا‬

Http://www.abcxyz.ir 177 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪178‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪For the birds‬‬


‫ﻣﻔﺖ ﮔﺮان ﺑﻮدن ﺑﻪ درد ﻧﺨﻮر ﺑﯽ ﻓﺎﯾﺪه‬

‫‪for the last two weeks‬‬


‫از دو ﻫﻔﺘﻪ ي ﭘﯿﺶ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ‬

‫‪for the sake of humanity‬‬


‫ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ اﻧﺴﺎﻧﯿﺖ‬

‫‪for the time being‬‬


‫در اﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ‪-‬ﻓﻌﻼ‬

‫‪For too long that's wrong‬‬


‫و اﯾﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺮام ﯾﻪ ﻣﺸﮑﻞ ﺑﻮد‬

‫‪for two weeks‬‬


‫دو ﻫﻔﺘﻪ ﻫﺴﺖ‬

‫‪178‬‬
‫‪Forbidden fruIt is sweet‬‬
‫اﻧﺴﺎن ﺣﺮﯾﺼﻪ‬

‫‪Forever trust in who we are‬‬


‫ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﻪ ﺧﻮدﻣﺎن ﺑﺎور ﺧﻮاﻫﯿﻢ داﺷﺖ ﮐﻪ ﭼﻪ ﮐﺴﯽ ﻫﺴﺘﯿﻢ‬

‫‪First kiss and I knew you changed the game‬‬


‫ﺑﺎ اوﻟﯿﻦ ﺑﻮﺳﺖ ﺑﺎزي رو ﺗﻐﯿﯿﺮ دادي‬

‫‪Fishy‬‬
‫ﻋﺠﯿﺐ‪-‬ﻣﺸﮑﻮك‬

‫‪Fixed deposits in a bank‬‬


‫ﺳﭙﺮدهﻫﺎي ﺛﺎﺑﺖ در ﺑﺎﻧﮏ‬

‫‪Flesh & blood‬‬


‫ﻫﻢ ﺧﻮﻧﯿﻢ‪ ،‬از ﯾﻪ ﭘﻮﺳﺖ و اﺳﺘﺨﻮﻧﯿﻢ‬

‫‪fly a kite‬‬
‫!ﺑﺮو ﭘﯽ ﮐﺎرت! ﺑﺰن ﺑﻪ ﭼﺎك‬

‫‪Fly off the handle‬‬


‫از ﺟﺎ در رﻓﺘﻦ ازﮐﻮره در رﻓﺘﻦ‬

‫‪Fooling everyone‬‬
‫ﻫﻤﻪ را ﻓﺮﯾﺐ ﻣﯽدادﻧﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪178‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪179‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪fools live poor to die rich‬‬


‫ﻧﻪ ﺧﻮد ﺧﻮرد ﻧﻪ ﮐﺲ دﻫﺪ ﮔﻨﺪه ﮐﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﮓ دﻫﺪ‬

‫‪For a moment‬‬
‫ﺑﺮاي ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ‬

‫‪For a rainy day‬‬


‫ﺑﺮاي روز ﻣﺒﺎدا‬

‫‪for a short while‬‬


‫ﺑﺮاي ﻣﺪت ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ‬

‫‪FOR A SONG‬‬
‫ﻣﻔﺖ ارزان‬

‫‪Fear of death is worse than death itself‬‬


‫ﺗﺮس از ﻣﺮگ ﺑﺪﺗﺮ از ﺧﻮد ﻣﺮگ اﺳﺖ‬

‫‪179‬‬
‫‪FEATHER IN ONE'S CAP‬‬
‫ﻣﺎﯾﻪ ي ﺳﺮ اﻓﺮازي ﻣﺎﯾﻪ ي اﻓﺘﺨﺎر‬

‫‪Feel like a million bucks‬‬


‫ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﺧﺪا دﻧﯿﺎ رو ﺑﻬﺶ داده‬

‫‪feel like a million dollars‬‬


‫ﮐﻮك ﮐﻮك ‪ ،‬ﺷﻨﮕﻮل‬

‫‪FEEL UNDER THE WEATHER‬‬


‫دﻣﻎ ﺑﻮدن دل و دﻣﺎغ ﻧﺪاﺷﺘﻦ ﺣﺎل ﮐﺴﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدن‬

‫‪Few words are best‬‬


‫ﮐﻢ ﮔﻮي و ﮔﺰﯾﺪه ﮔﻮي ﮐﺰ اﻧﺪك ﺗﻮ ﭼﻬﺎن ﺷﻮد ﭘ‪‬ﺮ‬

‫‪Fight like cat and dog‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺳﮓ و ﮔﺮﺑﻪ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬

‫‪Fight one ,fight anothre,fight all‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺧﺮوس ﺟﻨﮕﯽ‬

‫‪finally you have the ide‬‬


‫ﺑﺎﻻﺧﺮه اﺻﻞ ﻣﻄﻠﺐ دﺳﺘﮕﯿﺮت ﺷﺪ‬

‫‪Finding a job is difficult here‬‬


‫ﭘﯿﺪا ﮐﺮدن ﮐﺎر دراﯾﻨﺠﺎ ﻣﺸﮑﻞ اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪179‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪180‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Fine words butter no parsnips‬‬


‫ﺑﺎ ﺣﻠﻮا ﺣﻠﻮا ﮔﻔﺘﻦ دﻫﻦ ﺷﯿﺮﯾﻦ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‬

‫‪finish‬‬
‫ﺗﻤﺎم ﮐﺮدن‬

‫‪fire‬‬
‫اﺧﺮاج ﮐﺮدن‬

‫‪Fire away‬‬
‫ﺣﺮف ﺑﺰن‪-‬ﺑﭙﺮس‬

‫‪Fireworks‬‬
‫ﺟﻨﺠﺎل‪-‬در ﺑﻌﻀﯽ از ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎ‬

‫‪First come, first served‬‬


‫ﺑﺮ اﺳﺎس ﻧﻮﺑﺖ‪--‬آﺳﯿﺎ ﺑﻪ ﻧﻮﺑﺖ‬

‫‪180‬‬
‫‪first come,first served‬‬
‫آﺳﯿﺎب ﺑﻪ ﻧﻮﺑﺖ‬

‫‪First deserve, then desire‬‬


‫اول اﺳﺘﺤﻘﺎﻗﺶ رو داﺷﺘﻪ ﺑﺎش ﺑﻌﺪ ﺧﻮاﻫﺎﻧﺶ ﺷﻮ‬

‫‪FACE THE MUSIC‬‬


‫ﺧﺮﺑﺰه ﺧﻮردن و ﭘﺎي ﻟﺮز ﻧﺸﺴﺘﻦ‬

‫‪Face to face‬‬
‫رو در رو‬

‫‪Facetious‬‬
‫ﺷﻮﺧﯽ ‪ -‬ﺑﺬﻟﻪ ﮔﻮﯾﯽ‬

‫‪Facilitate‬‬
‫ﺗﺴﻬﯿﻞ ﮐﺮدن ‪ -‬آﺳﺎن ﮐﺮدن‬

‫‪Fade out your own ego‬‬


‫ﻏﺮورت رو از ﺑﯿﻦ ﺑﺒﺮ‬

‫‪Fair is middling‬‬
‫ﻧﻪ ﺧﻮب ﻧﻪ ﺑﺪ‬

‫‪fair-weather friend‬‬
‫رﻓﯿﻖ ﻧﯿﻤﻪ راه‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪180‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪181‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Fall down on the job‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺧﺮ ﺗﻮ ﮔﻞ ﻣﺎﻧﺪن‬

‫‪fallout‬‬
‫ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر اﺗﻤﯽ‪ ،‬ﺑﺎرش ذرات رادﯾﻮاﮐﺘﯿﻮ‬

‫‪Fancy free‬‬
‫اﻟﮑﯽ ﺧﻮش‬

‫‪Fancy meeting you‬‬


‫ﭼﻪ ﻋﺠﺐ از اﯾﻦ ﻃﺮﻓﺎ‬

‫‪Far across the distance‬‬


‫در آن دور دﺳﺖ‬

‫‪far from‬‬
‫دور از‬

‫‪181‬‬
‫‪Far from it‬‬
‫اﺻﻼ‬

‫‪far off‬‬
‫دور از‬

‫‪Far- seeing‬‬
‫آدم دور اﻧﺪﯾﺶ‬

‫‪Fartnose‬‬
‫ﮔﻮز دﻣﺎغ‬

‫‪Fear is the brother of death‬‬


‫ﺗﺮس ﺑﺮادر ﻣﺮگ اﺳﺖ‬

‫‪get in some ones hair‬‬


‫اذﯾﺖ ﮐﺮدن ﮐﺴﯿﺂزار ﮐﺴﯽ‬

‫‪Get in somebody’s hair‬‬


‫ﻣﻮي دﻣﺎغ ﮐﺴﯽ ﺷﺪن‬

‫‪GET IN SOMEONE'S HAIR‬‬


‫ﮐﺴﯽ را اذﯾﺖ ﮐﺮدن‪-‬ذﻟﻪ ﮐﺮدن ﺑﻪ ﺳﺘﻮه آوردن ﮐﻼﻓﻪ ﮐﺮدن‬

‫‪get in your hair‬‬


‫اذﯾﺘﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪181‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪182‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪GET INTO HOT WATER‬‬


‫ﺗﻮ ﻫﭽﻞ اﻓﺘﺎدن ﺗﻮي دردﺳﺮ اﻓﺘﺎدن‬

‫‪get into trouble‬‬


‫ﺑﻪ زﺣﻤﺖ اﻓﺘﺎدن‪-‬دﭼﺎر دردﺳﺮ ﺷﺪن‬

‫‪Get it out of you chest‬‬


‫ﺳﻔﺮه دﻟﺖ و ﺑﺎز ﮐﻦ‬

‫‪get it straight‬‬
‫ﺧﻮب ﮔﻮش ﺑﺪه‬

‫‪Get lost‬‬
‫ﮔُﻢ ﺷﻮ‬

‫‪get mixed up‬‬


‫ﮔﯿﺞ ﺷﺪن‬

‫‪182‬‬
‫‪Get off my back‬‬
‫دﺳﺖ از ﺳﺮم ﺑﺮ دار‬

‫‪get off my bag‬‬


‫ﺑﺎﺑﺎ وﻟﻤﻮن ﮐﻨﺪﺳﺖ از ﺳﺮم ﺑﺮدار‬

‫‪Get off someone's back‬‬


‫دﺳﺖ از ﺳﺮ ﮐﺴﯽ ﺑﺮداﺷﺘﻦ‬

‫‪GET OFF SOMEONE'S CASE‬‬


‫دﺳﺖ از ﺳﺮ ﮐﺴﯽ ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﮐﺴﯽ را ول ﮐﺮدن‬

‫‪get off to a flying start‬‬


‫ﺷﺮوع ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ آﻣﯿﺰي داﺷﺘﻦ‬

‫‪get on one`s high horse‬‬


‫از ﺧﻮد ﻣﺘﺸﮑﺮ‬

‫‪get ones hand in sth‬‬


‫ﻣﻬﺎرت ﺧﻮد را در ﮐﺎري ﺑﺎزﯾﺎﻓﺘﻦ‬

‫‪Get one’s ticket punched‬‬


‫ﺷﻨﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ي ﮐﺴﯽ ﺑﺎﻃﻞ ﺷﺪن‪ ،‬ﻣﺮدن‪ ،‬ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪن‬

‫‪get out of‬‬


‫ﺑﯿﺮون اﻣﺪن از‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪182‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪183‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Get out of my sight‬‬


‫از ﺟﻠﻮي ﭼﺸﻤﻢ دور ﺷﻮ‬

‫‪get personal‬‬
‫ﺑﻪ ﺧﻮد ﮔﺮﻓﺘﻦ‬

‫‪Get serious whIt me‬‬


‫ﺑﺎ ﻣﻦ ﺟﺪي ﺑﺎش‬

‫‪GET SOMEONE'S GOAT‬‬


‫روي ﺳﮓ ﮐﺴﯽ را ﺑﺎﻻ آوردن ﮐﻔﺮ ﮐﺴﯽ را ﺑﺎﻻ آوردن‬

‫‪Get something off one's chest‬‬


‫دل ﺧﻮد را ﺧﺎﻟﯽ ﮐﺮدن‬

‫‪get something out of one's system‬‬


‫ﺧﻮد را از ﻓﮑﺮ ﭼﯿﺰي ﺧﻼص ﮐﺮدن ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ را ﺑﻪ ﮐﻠﯽ ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﺮدن‬

‫‪183‬‬
‫‪From the bottom of my heart‬‬
‫از ﺗﻪ ﻗﻠﺒﻢ‬

‫‪from time to time‬‬


‫ﺑﻌﻀﯽ ﻣﻮاﻗﻊ‬

‫‪From top to bottom‬‬


‫از ﺳﺮ ﺗﺎ ﭘﺎ‬

‫‪From word to deed is a great step‬‬


‫ز ﺣﺮف ﺗﺎ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺻﺪ ﻫﺰار ﻓﺮﺳﻨﮓ ﺳﺖ‬

‫‪fugitive‬‬
‫ﻓﺮاري‪ ،‬در ﺻﺪد ﻓﺮار‬

‫‪full fledged‬‬
‫ﺗﻤﺎم ﻋﯿﺎر‬

‫‪full of it‬‬
‫ﭼﺮت و ﭘﺮت ﮔﻔﺘﻦ ‪ ،‬ﻣﺰﺧﺮف ﮔﻔﺘﻦ‬

‫‪full of life‬‬
‫ﺳﺮ زﻧﺪه و ﺷﺎداب‬

‫‪funny animals‬‬
‫ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﺧﻨﺪه دار‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪183‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪184‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Funny how everything changes for me‬‬


‫ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺎ ﻣﺰه ﺑﺮام ﻋﻮض ﻣﯿﺸﻪ‬

‫‪Gauging station‬‬
‫اﯾﺴﺘﮕﺎه اﻧﺪازه ﮔﯿﺮي‬

‫‪Geographic Information System‬‬


‫ﺳﯿﺴﺘﻢ اﻃﻼﻋﺎت ﺟﻐﺮاﻓﯿﺎﺋﯽ‬

‫‪get a hand‬‬
‫دﺳﺘﮕﯿﺮي‪ ،‬ﮐﻤﮏ ﺑﻪ ﻣﺮدم‬

‫‪GET A KICK OUT OF SOMETHING‬‬


‫از ﭼﯿﺰي ﮐﯿﻒ ﮐﺮدن از ﭼﯿﺰي ﺣﻆ ﮐﺮدن‬

‫‪Get ants in one's pants‬‬


‫دل ﺷﻮره داﺷﺘﻦ ‪-‬ﺑﯽ ﻗﺮار ﺑﻮدن‬

‫‪184‬‬
‫‪get away‬‬
‫دور ﮐﺮدن‬

‫‪GET AWAY CLEAN‬‬


‫از ﻣﺠﺎزات ﻓﺮار ﮐﺮدن‬

‫‪Get bottom of some thing‬‬


‫ﺗﻪ و ﺗﻮي ﻗﻀﯿﻪ رو در آوردن‬

‫‪GET COLD FEET‬‬


‫ﺟﺎ زدن ﺗﻮ زدن دﭼﺎر دودﻟﯽ ﺷﺪن‬

‫‪Get cracking‬‬
‫دﺳﺖ ﺑﻪ ﮐﺎرﺷﻮ‬

‫‪get hold of the wrong end of the stick‬‬


‫ﺳﺮﻧﺎ را از ﺳﺮ ﮔﺸﺎد ش زدن‬

‫‪have a long way to go‬‬


‫راه درازي در ﭘﯿﺶ داﺷﺘﻦ‬

‫‪have a lot in plate‬‬


‫ﭘﺮﮐﺎر ﺑﻮدن ‪ -‬ﭘﺮ ﻣﺸﻐﻠﻪ ﺑﻮدن‬

‫‪have a roof over one’s head‬‬


‫ﺳﺮﭘﻨﺎﻫﯽ داﺷﺘﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪184‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪185‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪HAVE A SCREW LOOSE‬‬


‫ﯾﮏ ﺗﺨﺘﻪ ﮐﻢ داﺷﺘﻦ ﺑﺎﻻﺧﺎﻧﻪ ﺧﻮد را اﺟﺎره دادن‪ ،‬ﻋﻘﻞ ﮐﺴﯽ ﭘﺎره ﺳﻨﮓ ﺑﺮداﺷﺘﻦ‬

‫‪have a seat‬‬
‫ﺑﻔﺮﻣﺎ ﺑﺸﯿﻦ‬

‫‪HAVE A SWEET TOOTH‬‬


‫ﺑﻪ ﭼﯿﺰﻫﺎي ﺷﯿﺮﯾﻦ ﻋﻼﻗﻪ داﺷﺘﻦ‬

‫‪have alot in plate‬‬


‫ﮐﺎر زﯾﺎد و ﻣﺸﻐﻠﻪ داﺷﺘﻦ ﺑﺴﯿﺎر‬

‫‪have cold‬‬
‫ﺳﺮﻣﺎ ﺧﻮرن‬

‫‪have friends in high places‬‬


‫ﭘﺎرﺗﯽ داﺷﺘﻦ‬

‫‪185‬‬
‫‪Have God‬‬
‫ﺑﺎ ﺧﺪا ﺑﺎش‬

‫‪Have God, have all‬‬


‫ﺑﺎ ﺧﺪا ﺑﺎش ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﺧﻮاﻫﯽ ﮐﻦ‬

‫‪have got the deal of life-time for you‬‬


‫ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ي ﻓﺮﺻﺖ زﻧﺪﮔﯿﺘﻮ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﻬﺖ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﮐﻨﻢ‬

‫‪Have I smelled the palm of my hand‬‬


‫ﻣﮕﻪ ﮐﻒ دﺳﺘﻤﻮﺑﻮ ﮐﺮدم‬

‫‪Have nice day‬‬


‫روز ﺧﻮﺑﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ‬

‫‪have nice time‬‬


‫اوﻗﺎت ﺧﻮﺷﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ‪-‬وﻗﺖ ﺑﺨﯿﺮ‬

‫‪have one s hands free‬‬


‫دﺳﺖ ﮐﺴﯽ ﺑﺎز ﺑﻮدن‬

‫‪HAVE ONE'S CAKE AND EAT IT TOO‬‬


‫ﻫﻢ ﺧﺪا و ﻫﻢ ﺧﺮﻣﺎ را ﺧﻮاﺳﺘﻦ‬

‫‪have ones hands tied‬‬


‫دﺳﺖ ﮐﺴﯽ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪185‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
186 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

HAVE SOMEONE'S NUMBER


‫دﺳﺖ ﮐﺴﯽ را ﺧﻮاﻧﺪن از ﻧﯿﺖ ﮐﺴﯽ آﮔﺎه ﺑﻮدن‬

have the world by the tail


‫دﻧﯿﺎ ﺑﻪ ﮐﺎم ﮐﺴﯽ ﺑﻮدن‬

Have you been treated for this condition before


‫آﯾﺎ ﺑﺮاي اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﯿﺶ از اﯾﻦ درﻣﺎن ﺷﺪه اﯾﺪ‬

Have you checked the attendance


‫آﯾﺎ ﺣﻀﻮر و ﻏﯿﺎب ﮐﺮدﯾﺪ؟‬

Have you eaten your dinner


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﺷﺎﻣﺖ را ﺧﻮرده اي ؟‬

Hang on a secend
‫ﯾﻪ ﻟﺤﻈﻪ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﯿﺪ‬

186
Happiness has hIt you under your stomach

‫ﺧﻮﺷﯽ زده زﯾﺮ دﻟﺶ‬


happiness is up to you

‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ ﺷﺪن از ﺗﻮ‬


Hard working

‫ﺳﺨﺖ ﮐﻮش‬
Hardly

‫ﺑﻪ ﻧﺪرت‬-‫ﺑﻪ ﺳﺨﺘﯽ‬


Harp on one string
‫ﭘﺎ ﺗﻮي ﯾﮏ ﮐﻔﺶ ﮐﺮدن‬

Has anyone in your family ever had a reaction to an anesthetic?


‫آﯾﺎ در ﺧﺎﻧﻮاده ﺷﻤﺎ ﮐﺴﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎ داروي ﺑﯽ ﻫﻮﺷﯽ واﮐﻨﺸﯽ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮب داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؟‬

has been kept


‫ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﺪه اﺳﺖ‬

has finished
‫ﺗﻤﺎم ﮐﺮده اﺳﺖ‬

has kept
‫ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 186 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪187‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪Has she written the letters‬‬


‫آﯾﺎ او ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ را ﻧﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ ؟‬

‫‪has the penny dropped‬‬


‫دوزارﯾﺖ اﻓﺘﺎد؟‬

‫‪hasn't arrived yet‬‬


‫ﻫﻨﻮز ﻧﺮﺳﯿﺪه اﺳﺖ‬

‫‪Haste is from the Devil‬‬


‫ﻋﺠﻠﻪ ﮐﺎر ﺷﯿﻄﺎن اﺳﺖ‬

‫‪Haste make waste‬‬


‫ﻋﺠﻠﻪ ﮐﺎر ﺷﯿﻄﺎن اﺳﺖ‬

‫‪Hasty work, Double work‬‬


‫آدم ﻋﺠﻮل دوﺑﺎره ﮐﺎري ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‬

‫‪187‬‬
‫‪Hat lifter‬‬
‫ﮐﻼه ﺑﺮدار‬

‫‪have‬‬
‫داﺷﺘﻦ‬

‫‪Have a Bone to Pick with Someone‬‬


‫از ﮐﺴﯽ ﮔﻠﻪ ﮐﺮدن‬

‫‪have a broad back‬‬


‫ﺳﻌﻪ ﺻﺪر داﺷﺘﻦ‬

‫‪have a friend at court‬‬


‫ﭘﺎرﺗﯽ داﺷﺘﻦ‬

‫‪HAVE A FROG IN SOMEONE'S THROAT‬‬


‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدن ﺻﺪاي ﮐﺴﯽ ﺻﺪا از ﮔﻠﻮي ﮐﺴﯽ درﻧﯿﺎﻣﺪن‬

‫‪Have a heart‬‬
‫رﺣﻢ داﺷﺘﻪ ﺑﺎش‬

‫‪have a long arm‬‬


‫ﻗﺪرت داﺷﺘﻦ‪-‬ﻧﻔﻮذ داﺷﺘﻦ‬

‫‪have a long memory‬‬


‫ﺣﺎﻓﻈﻪ ي ﺧﻮﺑﯽ داﺷﺘﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪187‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪188‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Growing darkness taking dawn‬‬


‫دارم در ﺗﺎرﯾﮑﯽ ﻓﺮو ﻣﯽ رم‬

‫‪guide‬‬
‫راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﮐﺮدن‪-‬ﻫﺪاﯾﺖ ﮐﺮدن‬

‫‪gullible‬‬
‫اﺣﻤﻖ _ ﮐﻮدن‬

‫‪Gun fire‬‬
‫ﭼﺎي دﺑﺶ‬

‫‪Habit‬‬
‫ﻋﺎدت – ﺧﻠﻖ‬

‫‪had a screw loose‬‬


‫ﯾﮏ ﺗﺨﺘﻪ ﮐﻢ داﺷﺖ‬

‫‪188‬‬
‫‪had been kept‬‬
‫ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﺪه ﺑﻮد‬

‫‪had better‬‬
‫ﺑﻬﺘﺮه‪-‬ﺗﺮﺟﯿﺢ داﺷﺘﻦ‬

‫‪Had I gone there,‬‬


‫اﮔﺮ ﺑﻪ اﻧﺠﺎ رﻓﺘﻪ ﺑﻮدم‬

‫‪had kept‬‬
‫ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﻮد‬

‫‪Hafiz, sustained union cannot be cajoled‬‬


‫ﺣﺎﻓﻆ ﻣﺪام وﺻﻞ ﻣﯿﺴﺮ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‬

‫‪Half of your life is lost‬‬


‫ﻧﺼﻒ ﻋﻤﺮت ﺑﺮ ﻓﻨﺎﺳﺖ‬

‫‪hand down‬‬
‫ﺑﻪ ارث ﮔﺬاﺷﺘﻦ ﺑﻪ اﻓﺮاد ﺑﻌﺪ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﺮدن‬

‫‪Hand it to you‬‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺎ ﻫﺎﻟﯽ ‪ ،‬دﻣﺖ ﮔﺮم‬

‫‪hand over‬‬
‫ﺗﺤﻮﯾﻞ دادن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪188‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪189‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Hand over the money‬‬


‫ﭘﻮل رو رد ﮐﻦ ﺑﯿﺎد‬

‫‪Hands off‬‬
‫!دﺳﺘﺖ را ﺑﮑﺶ‪-‬دﺳﺖ ﺧـﺮ ﮐﻮﺗﺎه‬

‫‪Hands up‬‬
‫دﺳﺖ ﻫﺎ ﺑﺎﻻ‬

‫‪handsomely‬‬
‫ﺳﺨﺎوﺗﻤﻨﺪاﻧﻪ‬

‫‪HANG IN THERE‬‬
‫اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺑﻪ ﺧﺮج دادن ﺗﺎب آوردن ﺑﺎ اوﺿﺎع ﺳﺎﺧﺘﻦ‬

‫‪hang on‬‬
‫ﺛﺎﺑﺖ ﻗﺪم ﻣﺎﻧﺪن‬

‫‪189‬‬
‫‪Good job‬‬
‫اﻓﺮﯾﻦ‪-‬اﺣﺴﻨﺖ‬

‫‪good-looking‬‬
‫ﺧﻮش ﺳﯿﻤﺎ‪-‬ﺧﻮش ﻗﯿﺎﻓﻪ‬

‫‪good morning‬‬
‫ﺻﺒﺢ ﺑﺨﯿﺮ‬

‫‪good night‬‬
‫ﺷﺐ ﺑﺨﯿﺮ‬

‫‪Good things come in the small package‬‬


‫ﻓﻠﻔﻞ ﻧﺒﯿﻦ ﭼﻪ رﯾﺰه ﺑﺸﮑﻦ ﺑﺒﯿﻦ ﭼﻪ ﺗﯿﺰه‬

‫‪good worker,‬‬
‫ﮐﺎرﮔﺮ ﺧﻮب‬

‫‪Goodbye and aurevoir‬‬


‫ﺑﺪرود و ﺑﻪ اﻣﯿﺪ دﯾﺪار‬

‫‪Goodbye My Love,‬‬
‫ﺑﺪرود ﻋﺸﻖ ﻣﻦ?ﺑﺪرود‬

‫‪Gop‬‬
‫ﺣﺰب ﺟﻤﻬﻮري ﺧﻮاه‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪189‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪190‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Gossiping and lying go together‬‬


‫ﻫﺮﮐﻪ ﺳﺨﻦ ﭼﯿﻨﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ‪ ،‬دروغ ﻫﻢ ﭼﺎﺷﻨﯽ آن ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪got the world by the tail‬‬


‫دﻧﯿﺎ ﺑﻪ ﮐﺎﻣﺸﻪ‬

‫‪Grades in class‬‬
‫ﻧﻤﺮات‬

‫‪grand scheme‬‬
‫ﻣﻮﺿﻮع ﻣﻬﻢ‪-‬ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺰرگ‬

‫‪grease one's palm‬‬


‫ﺳﺒﯿﻞ ﮐﺴﯽ را ﭼﺮب ﮐﺮدن‬

‫‪grease somebody's palms‬‬


‫ﺳﺒﯿﻞ ﮐﺴﯽ را ﭼﺮب ﮐﺮدن‬

‫‪190‬‬
‫‪great‬‬
‫ﺑﺰرگ‪-‬ﻣﺸﻬﻮر‬

‫‪Great honors are great burdens‬‬


‫ﺑﺰرﮔﯽ دردﺳﺮ داره‬

‫‪Great minds discuss ideas‬‬


‫ﻣﻐﺰﻫﺎي ﺑﺰرگ ﺑﻪ اﯾﺪه ﻫﺎ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪Great people come late‬‬


‫آدﻣﺎي ﺑﺎ ﮐﻼس دﯾﺮ ﻣﯿﺎن‬

‫‪gregarious‬‬
‫اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ _ ﻣﺮدﻣﯽ‬

‫رﺷﺪ ﮐﺮدن ‪to grow‬‬

‫‪groghound‬‬
‫داﯾﻢ اﻟﺨﻤﺮ‬

‫‪grooved‬‬
‫ﺧﻮﺷﺤﺎل‪ -‬ﺧﻮﺷﻨﻮد‬

‫‪go up‬‬
‫ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪190‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪191‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Go/be after sb/sth‬‬


‫ﭼﺸﻢ ﮐﺴﯽ دﻧﺒﺎل ﭼﯿﺰي ﺑﻮدن‬

‫‪God answered‬‬
‫ﺧﺪا ﭘﺎﺳﺦ داد‬

‫‪God bless you‬‬


‫ﺳﻼﻣﺖ ﺑﺎﺷﯿﺪدر ﺟﻮاب‬

‫‪God-fearing looks with divine illumination‬‬


‫ﻣﻮﻣﻦ ﺑﺎ ﻧﻮر اﻟﻬﯽ ﻣﯽ ﻧﮕﺮد‬

‫‪God forbid‬‬
‫ﺧﺪا ﻧﮑﻨﺪ‬

‫‪God help him who helps himself‬‬


‫از ﺗﻮ ﺣﺮﮐﺖ ‪ ،‬از ﺧﺪا ﺑﺮﮐﺖ‬

‫‪191‬‬
‫‪God is single‬‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﯾﮑﺘﺎﺳﺖ‬

‫‪God leads us by strange ways‬‬


‫ﺧﺪا ﻣﺎ را ﺑﺎ اﺷﮑﺎل ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻫﺪاﯾﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ؛‬

‫‪god rest his‬‬


‫ﺧﺪا ﺑﯿﺎﻣﺮز‪-‬ﺧﺪا ﺑﯿﺎﻣﺮزدش‬

‫‪God smiled‬‬
‫ﺧﺪا ﻟﺒﺨﻨﺪ زد‬

‫‪God speed you‬‬


‫ﺧﺪا ﺑﻪ ﻫﻤﺮاﻫﺖ‬

‫‪god willing‬‬
‫اﻧﺸﺎاﷲ‬

‫‪God's hand took mine‬‬


‫ﺧﺪاوﻧﺪ دﺳﺘﻬﺎي ﻣﺮا در دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‬

‫‪God's willing‬‬
‫اﮔﺮ ﺧﺪا ﺑﺨﻮاد‬

‫‪Godly‬‬
‫ﺑﺎ ﺧﺪا‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪191‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪192‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪going through‬‬
‫ﻧﺎراﺣﺖ ﺑﻮدن‪-‬رﻧﺞ ﮐﺸﯿﺪن‬

‫‪going to‬‬
‫ﻗﺮار اﺳﺖ‬

‫‪Going to the party on Saturday‬‬


‫ﺷﻨﺒﻪ ﺑﻪ ﺟﺸﻦ ﻣﯽ آي؟‬

‫‪good appetite‬‬
‫ﻧﻮش ﺟﺎن‬

‫‪good day to you‬‬


‫روز ﺷﻤﺎ ﺧﻮش‬

‫‪Good excuse‬‬
‫ﻋﺬر ﻣﻮﺟﻪ‬

‫‪192‬‬
‫‪good for you‬‬
‫ﺧﻮش ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ‬

‫‪GO COLD TURKEY‬‬


‫ﯾﮏ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﻋﺎدﺗﯽ را ﮐﻨﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻦ ﺑﯽ ﻣﻘﺪﻣﻪ اﻋﺘﯿﺎد را ﺗﺮك ﮐﺮدن‬

‫‪Go daddy‬‬
‫ﺑﺮو ﺑﺎﺑــﺎ‬

‫‪go easy on that‬‬


‫ﺑﯽ ﺧﯿﺎل‪ -‬ﺳﺨﺖ ﻧﮕﯿﺮ‬

‫‪go fly a kite‬‬


‫ﺑﺮو ﭘﯽ ﮐﺎرت‬

‫‪go for ever‬‬


‫رﯾﮓ ﺗﻪ ﺟﻮي ﺑﻮدن‬

‫‪GO GREAT GUNS‬‬


‫ﺣﺴﺎﺑﯽ رو ﺑﻪ راه ﺑﻮدن ﻗﺒﺮاق ﺑﻮدن‬

‫‪Go halfway‬‬
‫ﺑﺎ دﯾﮕﺮان ﮐﻨﺎر اﻣﺪن‬

‫‪GO INTO A NOSEDIVE‬‬


‫ﺳﺮﯾﻊ اﻓﺖ ﮐﺮدن ﻣﺜﻞ ﺑﺮق ﭘﺎﯾﯿﻦ آﻣﺪن ﺷﺪﯾﺪا ﺗﻨﺰل ﮐﺮدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪192‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪193‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪go introduce yourself to the professor‬‬


‫ﺑﺮو ﺧﻮدت را ﺑﻪ ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﻣﻌﺮﻓﯽ ﮐﻦ‬

‫‪Go it alone‬‬
‫ﯾﮏ ﺗﻨﻪ ﺑﻪ ﻣﯿﺪان رﻓﺘﻦ‬

‫‪Go now‬‬
‫ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺎﻻ ﺑﺮو‬

‫‪Go off the rails‬‬


‫دﭼﺎر ﻓﺴﺎد اﺧﻼﻗﯽ ﺷﺪن‬

‫‪Go on a fast that stays healthful‬‬


‫روزه ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﺗﺎ ﺳﺎﻟﻢ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ‬

‫‪go on a trip‬‬
‫ﺑﻪ ﺳﻔﺮ رﻓﺘﻦ‬

‫‪193‬‬
‫‪Go on with the story‬‬
‫داﺷﺘﯽ ﻣﯽ ﮔﻔﺘﯽ ‪ ،‬اداﻣﻪ ﺑﺪه‬

‫‪go one’s own way‬‬


‫راه ﺧﻮد را رﻓﺘﻦ‬

‫‪go out‬‬
‫ﺑﺮو ﺑﯿﺮون‬

‫‪go out of the class‬‬


‫از ﮐﻼس ﺑﺮو ﺑﯿﺮون‬

‫‪go straight on‬‬


‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﻪ راه اداﻣﻪ دادن‬

‫‪Go through fire and water‬‬


‫ﺧﻮد را ﺑﻪ آب و آﺗﺶ زدن‬

‫‪go to bat for someone‬‬


‫از ﮐﺴﯽ ﻃﺮﻓﺪاري ﮐﺮدن ‪ ،‬از ﮐﺴﯽ ﺟﺎﻧﺐ داري ﮐﺮدن‬

‫‪go to the dogs‬‬


‫ﻣﺨﺮوﺑﻪ ﺷﺪن‪-‬ﺑﻪ ﮔﻨﺪ ﮐﺸﯿﺪه ﺷﺪن ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺨﺮوﺑﻪ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷﺪن‬

‫‪go to town‬‬
‫ﺳﻨﮓ ﺗﻤﺎم ﮔﺬاﺷﺘﻦ ‪ ،‬ﮔﻞ ﮐﺎﺷﺘﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪193‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
194 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Give me a ring tomorrow


‫ﻓﺮدا ﺑﻪ ﻣﻦ زﻧﮓ ﺑﺰن‬

give me five
‫ﺑﺰن ﻗﺪش‬

Give me my life back


‫ﺟﻮن دﺑﺎره اي ﻣﯽ ﮔﯿﺮم‬

Give Somebody a Cold Shoulder


‫ﺑﻪ ﺳﺮدي ﺑﺎ ﮐﺴﯽ رﻓﺘﺎر ﮐﺮدن‬

Give somebody the cold shoulder


‫ﮐﺴﯽ را ﺗﺤﻮﯾﻞ ﻧﮕﺮﻓﺘﻦ‬

give someone a buzz


‫ ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﺗﻠﻔﻦ زدن‬، ‫ﺑﻪ ﮐﺴﯽ زﻧﮓ زدن‬

194
give someone lip service
‫ﺷﯿﺮ ﮐﺮدن ﮐﺴﯽ ﺑﺎ ﺣﺮف‬

Give someone the cold shoulder


‫ﺑﺎ ﮐﺴﯽ ﺳﺮد ﺑﺮﺧﻮرد ﮐﺮدن‬

GIVE SOMEONE THE RASPBERRY


‫ﺑﺮاي ﮐﺴﯽ ﺷﯿﺸﮑﯽ ﺑﺴﺘﻦ‬

GIVE SOMEONE THE SLIP


‫ﺟﯿﻢ ﺷﺪن ﻓﺮار ﮐﺮدن‬

Give the kid a break


‫اﯾﻨﻘﺪر ﺑﻬﺶ ﺳﺨﺖ ﻧﮕﯿﺮ‬

give up
‫ﺗﺮك ﮐﺮدن‬

Giving him two bucks, he will role over for you


‫ ﺑﺮاي ﺗﻮ ﻣﻠﻖ ﻣﯿﺰﻧﻪ‬،‫اﮔﺮ دو دوﻻر ﭘﻮل ﺑﻬﺶ ﺑﺪي‬

Glad to meet you


‫از دﯾﺪارﺗﺎن ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﻢ‬

Glued to something
‫ﻣﯿﺨﮑﻮب ﺷﺪن‬

Http://www.abcxyz.ir 194 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪195‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪go ahead‬‬
‫اداﻣﻪ دﻫﯿﺪ‪-‬ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﺪ‬

‫‪go and blow your noise‬‬


‫ﺑﺮو دﻣﺎﻏﺖ رو ﺑﮕﯿﺮ‬

‫‪Go and enjoy yourself‬‬


‫ﺑﺮو ﺧﻮش ﺑﺎش‬

‫‪go ape‬‬
‫ﻗﺎط زدن‬

‫‪Go at a crawl‬‬
‫ﻣﺜﻞ ﻻك ﭘﺸﺖ‬

‫‪GO BANANAS‬‬
‫از ﺷﺪت ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ ﯾﺎ ﻋﺼﺒﺎﻧﯿﺖ دﯾﻮاﻧﻪ ﺷﺪن‬

‫‪195‬‬
‫‪Get the Axe‬‬
‫اﺧﺮاج ﺷﺪن‬

‫‪Get the ball rolling‬‬


‫ﮐﺎرت رو ﺷﺮوع ﮐﻦ‬

‫‪get the blame‬‬


‫ﻣﻮاﺧﺬه ﺷﺪن‬

‫‪get the hell out of here‬‬


‫ﮔﻤﺸﻮ از اﯾﻨﺠﺎ‬

‫‪GET THE JUMP OF SOMEONE‬‬


‫ﭘﯿﺶ دﺳﺘﯽ ﮐﺮدن روي دﺳﺖ ﮐﺴﯽ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪن‬

‫‪GET THE SHORT END OF THE STICK‬‬


‫ﮐﻼه ﺳﺮ ﮐﺴﯽ رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺣﻖ ﺧﻮد ﻧﺮﺳﯿﺪن‬

‫‪get up on the wrong side of the bed‬‬


‫از دﻧﺪه ﭼﭗ از ﺧﻮاب ﭘﺎ ﺷﺪن‬

‫‪get used to‬‬


‫ﻋﺎدت ﮐﺮدن ﺑﻪ‬

‫‪Get your belongings together‬‬


‫ﻫﺮ ﭼﯽ دارﯾﺪ ﺑﺮدارﯾﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪195‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪196‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪gets on my nerves‬‬
‫ﻣﯿﺮه رو اﻋﺼﺎﺑﻢ‬

‫‪Getting lost within myself‬‬


‫در درون ﺧﻮدم ﮔﻢ ﻣﯿﺸﻢ‬

‫‪Ghosts of your stomach‬‬


‫ارواح ﺷﮑﻤﺖ‬

‫‪Girl's dresses‬‬
‫ﻟﺒﺎس ﻫﺎي دﺧﺘﺮان‬

‫‪givecheer for sb‬‬


‫ﺑﻪ اﻓﺘﺨﺎر ﮐﺴﯽ ﻫﻮراي ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺸﯿﺪن‬

‫‪Give a dog a bad name and hang him‬‬


‫ﺑﻪ ﺳﮓ ﯾﮏ ﻟﻘﺐ ﺑﺪ ﺑﺪه ﺑﻌﺪ آن را ﺑﮑﺶ ﮔﺮ ﺳﺮ آزار داري ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺑﺴﯿﺎر داري‬

‫‪196‬‬
‫‪Give back‬‬
‫ﭘﺲ دادن‬

‫‪give bake‬‬
‫ﭘﺲ دادن‪-‬ﺑﺎز ﮔﺮداﻧﺪن‬

‫‪Give him a big hand‬‬


‫ﺑﻪ اﻓﺘﺨﺎرش ﯾﻪ دﺳﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺰﻧﯿﺪ‬

‫‪Give him enough rope, he'll hang himself‬‬


‫ﻃﻨﺎب ﻣﻔﺖ ﺑﺒﯿﻨﻪ ﺧﻮدش رو ﺧﻔﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‬

‫‪Give it another try‬‬


‫ﯾﮏ ﺑﺎر دﯾﮕﺮ ﺳﻌﯽ ﮐﻦ‬

‫‪Give me a break‬‬
‫ﯾﮏ ﻓﺮﺻﺘﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺪه‪-‬ﺗﻮ رو ﺧﺪا وﻟﻢ ﮐﻦ‬

‫‪Give me a pen please‬‬


‫ﻟﻄﻔﺎً ﺑﻪ ﻣﻦ ﯾﮏ ﺧﻮدﮐﺎر ﺑﺪه‬

‫‪Give me a ring back‬‬


‫ﺑﻬﻢ زﻧﮓ ﺑﺰن‬

‫‪He is very quick witted‬‬


‫او ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺎﻣﺰه و ﺣﺎﺿﺮﺟﻮاب اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪196‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
197 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

He is very sloppy
‫ﺷﻠﺨﺘﻪ ﺳﺖ‬
He is very watchful of His flock
‫او ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻮاﻇﺐ ﮔﻠﻪ اش اﺳﺖ‬

He is wet behind the ears


‫دﻫﻨﺶ ﺑﻮي ﺷﯿﺮ ﻣﯿﺪه‬

He is working at the moment


‫اون دارد در اﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

He is wrapped in His work


‫ﺳﺮش ﺑﻪ ﮐﺎر ﺧﻮدﺷﻪ‬

He isn’t just anybody


‫ﺑﺮاي ﺧﻮدش آدﻣﯿﻪ‬

197
He jobbed His brother into a well-paid post
‫ﺑﺮادرش را ﺳﺮ ﯾﮏ ﮐﺎر ﭘﺮ در آﻣﺪي ﮔﺬاﺷﺘﻪ‬

he keeps above of the times


‫ﺑﺎ ﺟﺮﯾﺎﻧﺎت روز آﺷﻨﺎﺳﺖ‬

he kicked the bucket yesterday


‫دﯾﺮوز ﻏﺰل ﺧﺪاﺣﺎﻓﻈﯽ رو ﺧﻮﻧﺪ‬

He knew well
‫اون ﺧﻮب ﻣﯽ داﻧﺴﺖ‬

He knows what he is about


‫ﺣﺴﺎب ﮐﺎر دﺳﺘﺶ اﺳﺖ‬

He left yesterday
‫اون دﯾﺮوز رﻓﺖ‬

He lied about His age


‫اون در ﻣﻮرد ﺳﻨﺶ دروغ ﮔﻔﺖ‬

he looks angry
‫او ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﺪ‬

He looks like a drowned cat


‫ﻋﯿﻦ ﻣﻮش آب ﮐﺸﯿﺪه‬

Http://www.abcxyz.ir 197 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪198‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪He looks proud‬‬


‫او ﺧﻮدﺷﻮ ﻣﯿﮕﯿﺮه‬

‫‪He made a complaint‬‬


‫او ﺷﮑﺎﯾﺖ ﮐﺮده‬

‫‪He made me cry‬‬


‫او ﻣﺮا ﺑﻪ ﮔﺮﯾﻪ اﻧﺪاﺧﺖ‬

‫‪He made me to do that‬‬


‫او ﻣﺮا ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻪ ان ﮐﺎر ﮐﺮد‬

‫‪He made me very tired‬‬


‫او ﺧﯿﻠﯽ ﺧﺴﺘﻪ ام ﮐﺮد‬

‫‪He makes faces‬‬


‫ادا در ﻣﯿﺎره‪/‬دﻫﻦ ﮐﺠﯽ ﻣﯿﮑﻨﻪ‬

‫‪198‬‬
‫‪He makes you laughf your head off‬‬
‫او از ﺧﻨﺪه روده ﺑﺮت ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪He must have studied very well‬‬


‫او ﺑﺎﯾﺪ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب درس ﺧﻮاﻧﺪه ﺑﺎﺷﺪ‬

‫‪He offered me a good job‬‬


‫اون ﺷﻐﻞ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﮐﺮد‬

‫‪He is just using you‬‬


‫اون ﻓﻘﻂ داره از ﺷﻤﺎ ﺳﻮاﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‬

‫‪He is learning Arabic‬‬


‫اون داره ﻋﺮﺑﯽ ﯾﺎد ﻣﯽ ﮔﯿﺮه‬

‫‪He is like a bat out of hell‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺟﻦ ﺑﻮ داده‬

‫‪He is loaded with money‬‬


‫ادم ﺧﺮﭘﻮل‬

‫‪He is moving out very shortly to a new house‬‬


‫ﺑﺰودي از اﯾﻦ ﺧﻮﻧﻪ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯿﺸﻦ‬

‫‪He is no fool‬‬
‫آﻧﻘﺪرﻫﺎ ﻫﻢ اﺣﻤﻖ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪198‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
199 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

He is not a bit like you


‫ﯾﮏ ذره ﻫﻢ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻧﺮﻓﺘﻪ‬

He is not able to see further than the end of His nose


‫ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﻧﻮك ﺑﯿﻨﯽ اش را ﻧﻤﯽ ﺑﯿﻨﻪ‬

He is not easily flattered


‫ﺑﺎ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﯽ ﻧﻤﯽ ﺗﻮان ﺑﺎ اون ﮐﻨﺎر اوﻣﺪ‬

He is nothing but a paper tiger


‫اون ﻓﻘﻂ اداي ﺑﺒﺮ رو در ﻣﯽ ﯾﺎره‬

He is old and will never change the way he does think


‫اون ﭘﯿﺮ اﺳﺖ و ﻃﺮز ﻓﮑﺮش را ﻫﺮﮔﺰ ﻋﻮض ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮐﺮد‬

He is on leave
‫او در ﻣﺮﺧﺼﯽ اﺳﺖ‬

199
He is on the phone
‫داره ﺑﺎ ﺗﻠﻔﻦ ﺣﺮف ﻣﯿﺰﻧﻪ‬

He is only two years old


‫اون ﺗﻨﻬﺎ دو ﺳﺎل دارد‬

He is out of job
‫ﺑﯿﮑﺎره‬

He is over the hill


‫اون ﺳﻦ و ﺳﺎﻟﯽ ازش ﮔﺬﺷﺘﻪ‬

He is post master at
‫ﻃﺮف ﺧﺪاي ﻓﻼن ﮐﺎر اﺳﺖ‬

He is quick to answer
‫او ﺟﻮاب را آﻣﺎده دارد‬

He is really present-minded
‫او واﻗﻌﺎ ﺣﻀﻮر ذﻫﻦ ﺧﻮﺑﯽ دارد‬

He is rolling in money
‫رو ﭘﻮل ﻏﻠﻂ ﻣﯽ ﺧﻮره‬

he is so behind
‫ﻃﺮف ﺷﻮﺗﻪ‬

Http://www.abcxyz.ir 199 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
200 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

He is such a meat head


‫او از آن ﮐﻠﻪ ﭘﻮك ﻫﺎﺳﺖ‬

He is such a yes-man person


‫ﺑﻠﻪ ﻗﺮﺑﺎن ﮔﻮ ﺳﺖ‬

He is the bearer of a secret letter


‫او ﺣﺎﻣﻞ ﻧﺎﻣﻪ ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪ اي اﺳﺖ‬

He is under his wife's thumb


‫ﺗﺤﺖ ﮐﻨﺘﺮل ﻫﻤﺴﺮﺷﻪ‬

He is an imposter
‫آدم دﻏﻞ ﺑﺎز و ﺷﯿﺎدﯾﻪ‬

He is an understanding boy
‫ﭘﺴﺮ ﻓﻬﻤﯿﺪه اي اﺳﺖ‬

200
He is anything but a writer
‫ اﻻ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه‬، ‫ﻫﻤﻪ ﮐﺎره ﻫﺴﺖ‬

He is as bold as a brass
‫!روﯾﺶ ﺳﻨﮓ ﭘﺎي ﻗﺰوﯾﻦ اﺳﺖ‬

He is as cool as a cucumber
‫ﻣﺜﻞ ﺳﯿﺐ زﻣﯿﻨﯽ ﺑﯽ رگ‬

He is as well known as the village pump


‫ﻣﺜﻞ ﮔﺎو ﭘﯿﺸﺎﻧﯽ ﺳﻔﯿﺪ‬

He is behind the times


‫او داراي اﻓﮑﺎر ﮐﻬﻨﻪ اي اﺳﺖ‬

He is blind in one eye


‫ﯾﮏ ﭼﺸﻤﺶ ﻧﺎﺑﯿﻨﺎ اﺳﺖ‬

He is born poet
‫!!اﻣﺎ ﺗﻮ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي‬

He is bound to europe
‫ﻋﺎزم اروﭘﺎ اﺳﺖ‬

He is brainless
‫او آدم ﺑﯽ ﮐﻠﻪ اﯾﯽ اﺳﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 200 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪201‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪He is charming‬‬
‫ﻣﻬﺮه ﻣﺎر داره‬

‫‪He is cross-eyed‬‬
‫او ﭼﺸﻤﺎش ﭼﭙﻪ‬

‫‪He is down on his luck‬‬


‫ﺑﺨﺖ از او ﺑﺮﮔﺸﺘﻪ اﺳﺖ‬

‫‪He is down with flu‬‬


‫آﻧﻔﻮﻻﻧﺰا از ﭘﺎ اﻧﺪاﺧﺘﻪ ش‬

‫‪He is extremely sly‬‬


‫آدم ﻫﻔﺖ ﺧﻂ‬

‫‪He is going for ten‬‬


‫ﻫﻤﯿﻦ روزا وارد ده ﺳﺎﻟﮕﯿﺶ ﻣﯿﺸﻪ‬

‫‪201‬‬
‫‪He is going to wash His car‬‬
‫او ﻗﺼﺪ دارد اﺗﻮﻣﺒﯿﻠﺶ را ﺑﺸﻮﯾﺪ‬

‫‪He is growing fast‬‬


‫داره زودي ﻗﺪ ﻣﯿﮑﺸﻪ‬

‫‪He is impossible‬‬
‫اون ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺤﻤﻠﻪ‬

‫‪He is in advance of His time‬‬


‫اﻓﮑﺎرش از زﻣﺎن ﺧﻮدش ﺟﻠﻮﺗﺮ اﺳﺖ‬

‫‪He is in good condition‬‬


‫ﺧﻮب ﻣﺎﻧﺪه‬

‫‪He is in prison for accepting bribes‬‬


‫اون ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻗﺒﻮل رﺷﻮه در زﻧﺪان اﺳﺖ‬

‫‪He is in the habit of lying‬‬


‫ﺑﻪ دروﻏﮕﻮﺋﯽ ﻋﺎدت داره‬

‫‪He is itching for a fight‬‬


‫ﺗﻨﺶ ﺑﺮاي دﻋﻮا ﻣﯽ ﺧﺎره‬

‫‪He is a gentleman all round‬‬


‫اون از ﻫﺮ ﺟﻬﺖ آدم ﺑﺎ ﺷﺨﺼﯿﺘﯽ اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪201‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
202 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

He is a handy man
‫ﻣﺜﻞ آﭼﺎر ﻓﺮاﻧﺴﻪ‬

He is a hard worker
‫او ﮐﺎرﮔﺮ ﺳﺨﺖ ﮐﻮﺷﯽ اﺳﺖ‬

he is a jack of all trades


‫ذي ﻓﻨﻮن‬

He is a little wrong in the upper story


‫ﺑﺎﻻ ﺧﺎﻧﻪ اش ﻣﺸﮑﻞ داره‬

He is a man of influence
‫اون ﻣﺮد ﺻﺎﺣﺐ ﻧﻔﻮذي ﻫﺴﺖ‬

He is a money bags
‫رو ﮔﻨﺞ ﻧﺸﺴﺘﻪ‬

202
He is a naughty boy
‫او ﭘﺴﺮ ﺷﯿﻄﺎﻧﯽ اﺳﺖ‬

He is a nobody
‫ﮐﺎره اي ﻧﯿﺴﺖ‬

He is a rubber neck
‫او ﺧﯿﻠﯽ ﻓﻀﻮﻟﻪ‬

He is a tough guy
‫اون ادم ﭘﺮﻃﺎﻗﺖ و ﻗﺮﺻﯽ اﺳﺖ‬

he is a well-dressed and a polite youth


‫اون ﯾﮏ ﺟﻮان اراﺳﺘﻪ و ﻣﻮدب اﺳﺖ‬

he is a yes-man
‫او آدم ﺑﻠﻪ ﻗﺮﺑﺎن ﮔﻮﯾﯽ اﺳﺖ‬

He is about your age


‫ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﻫﻢ ﺳﻦ ﺷﻤﺎﺳﺖ‬

he is above himself
‫او ﻣﻐﺮور اﺳﺖ‬

He is above telling a lie


‫اﻫﻞ دروغ ﻧﯿﺴﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 202 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
203 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

He is acting a part
‫داره ﻧﻘﺶ ﺑﺎزي ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‬

He is acting a part I don't think he is ill at all


‫داره ﻧﻘﺶ ﺑﺎزي ﻣﯽ ﮐﻨﻬﺨﻮدش رو زده ﺑﻪ ﻣﺮﯾﻀﯽ‬

He is ahead of His class


‫ﺷﺎﮔﺮد اول ﮐﻼﺳﻪ‬

He is Ahead Of His Time


‫از زﻣﺎن ﺧﻮدش ﺟﻠﻮﺗﺮه‬

he is all thumb
‫ادم دﺳﺖ و ﭘﺎ ﭼﻠﻔﺘﯿﻪ‬

He is all wet to the skin


‫ﻣﺜﻞ ﻣﻮش اب ﮐﺸﯿﺪه‬

203
He is always crying poverty
‫ﻫﻤﯿﺸﻪ زار ﻣﯽ زﻧﻪ‬

He is always on the go
‫آرام و ﻗﺮار ﻧﺪاره‬

He is always on the move


‫ﻣﺪام در ﺣﺮﮐﺘﻪ‬

He has an evil eye


‫ﭼﺸﻤﺶ ﺷﻮر اﺳﺖ‬

He has an iron will


‫اون اراده ي اﻫﻨﯿﻦ دارد‬

He has ants in His pants


‫آروم و ﻗﺮار ﻧﺪاره‬

He has been kicked by a mosquito


‫ﭘﺸﻪ ﻟﮕﺪش زده‬

he has changed a good deal


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﺮده‬

He has gone off His head


‫دﯾﻮوﻧﺲ ﻋﻘﻠﺶ رو ﺑﻪ ﮐﻠﯽ از دﺳﺖ داده‬

Http://www.abcxyz.ir 203 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
204 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

He has got a terrible temper


‫اون اﺧﻼق ﺑﺪي دارد‬

he has got sticky finger


‫ﻃﺮف دﺳﺘﺶ ﮐﺠﻪ‬

He has light fingers


‫دﺳﺘﺶ ﮐﺞ اﺳﺖ‬

he has no right
‫ﻏﻠﻂ ﮐﺮده‬

he has no sense of shame


‫ﺧﺠﺎﻟﺖ ﺳﺮش ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‬

He has not a penny to bless himself


‫اه ﻧﺪارد ﮐﻪ ﺑﺎ ﻧﺎﻟﻪ ﺳﻮدا ﮐﻨﺪ‬

204
He has not a penny to bless himself with
‫ﮔﻮر ﻧﺪارد ﮐﻪ ﮐﻔﻦ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ‬

he has not fixed


‫ﺗﻌﻤﯿﺮ ﻧﮑﺮده اﺳﺖ‬

He Has Nothing Between His Ears


‫اﺻﻼً ﻋﻘﻞ ﺗﻮ ﮐﻠﺶ ﻧﯿﺴﺖ‬

He has nothing of His own


‫در ﻫﻔﺖ آﺳﻤﺎن ﯾﮏ ﺳﺘﺎره ﻫﻢ ﻧﺪارد‬

he has something in His hand


‫او ﭼﯿﺰي در دﺳﺖ دارد‬

He has style
‫ﺻﺎﺣﺐ ﺳﺒﮏ اﺳﺖ‬

He has to go
‫اون ﻣﺠﺒﻮر اﺳﺖ ﺑﺮود‬

he hits His aim


‫ﺑﻪ ﻣﻘﺼﻮدش رﺳﯿﺪ‬

he is a big shot
‫او ادم ﻣﻬﻢ و ﺑﺎ ﻧﻔﻮذي اﺳﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 204 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
205 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

He is a drivers badly
‫او ﺑﻪ ﻃﻮر ﺑﺪي راﻧﻨﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

he is a fair_weather friend
‫رﻓﯿﻖ ﻧﯿﻤﻪ راﻫﻪ‬

He is a football enthusiast
‫دﯾﻮوﻧﻪ ي ﻓﻮﺗﺒﺎﻟﻪ‬

he is a free loader
‫آدم ﭼﺘﺮ ﺑﺎزﯾﻪ‬

He does long tongue


‫زﺑﻮن درازي ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‬

He doesn't care a pin


‫ﮐﮑﺶ ﻫﻢ ﻧﻤﯽ ﮔﺰد‬

205
He doesn't have the heart to
‫دﻟﺶ رو ﻧﺪاره‬

He doesn't look His age


‫اﺻﻼً ﻧﺸﻮن ﻧﻤﯽ ده‬

He doesn’t have to
‫اون ﻣﺠﺒﻮر ﻧﯿﺴﺖ‬

He fell down on spot


‫اﻓﺘﺎد و در ﺟﺎ ﻣﺮد‬

He gave me the cold shoulder


‫اون ﺑﻪ ﻣﻦ ﮐﻢ ﻣﺤﻠﯽ ﮐﺮد‬

He goes
‫او ﻣﯽ رود‬

He goes to school everyday


‫او ﻫﺮ روز ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪ ﻣﯽ رود‬

He got a good beating


‫ﯾﮏ ﮐﺘﮏ ﺧﻮﺑﯽ ﺧﻮرد‬

he got a raise
‫اﺿﺎﻓﻪ ﺣﻘﻮق ﮔﺮﻓﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 205 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪206‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪He got a soft job‬‬


‫ﮐﺎر راﺣﺖ و آﺳﻮﻧﯽ ﭘﯿﺪا ﮐﺮده‬

‫‪HE got an unfair deal‬‬


‫آﻗﺎﯾﮏ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪء ﻧﺎ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﻧﺠﺎم داده اﺳﺖ‬

‫‪He got the best mark in the exam‬‬


‫او ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻧﻤﺮه را در اﻣﺘﺤﺎن ﮔﺮﻓﺖ‬

‫‪He graciously acceded to our request‬‬


‫او ﺑﺎ ﻧﻬﺎﯾﺖ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﺑﺎ ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﺎ ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﮐﺮد‬

‫‪He had been telling a pack of lies‬‬


‫ﯾﮏ ﻣﺸﺖ دروغ ﺗﺤﻮﯾﻞ ﻣﺎ داده‬

‫‪He had picked‬‬


‫او ﭼﯿﺪه ﺑﻮد‬

‫‪206‬‬
‫‪He had to teach‬‬
‫او ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻮد درس ﺑﺪﻫﺪ‬

‫‪he hasmouth to eat‬‬


‫ﺳﺮ ﻋﺎﺋﻠﻪ دارد‬

‫‪He has a big mouth‬‬


‫ادم دﻫﻦ ﻟﻖ‪-‬دﻫﻦ ﻟﻖ اﺳﺖ‬

‫‪he has a finger in every pie‬‬


‫ﻧﺨﻮد ﻫﺮ آش اﺳﺖ‬

‫‪he has a great deal pull‬‬


‫ﺧﺮﯾﺶ ﻣﯽ رود‬

‫‪He has a hand in high places‬‬


‫ﻃﺮف ﺧﺮش ﺧﯿﻠﯽ ﻣﯿﺮه‬

‫‪he has a high sense of duty‬‬


‫او وﻇﯿﻔﻪ ﺷﻨﺎس اﺳﺖ‬

‫‪He has a loose tongue‬‬


‫دﻫﻨﺶ ﭼﻔﺖ و ﺑﺴﺖ ﻧﺪاره‬

‫‪he offered me a good job‬‬


‫اون ﺷﻐﻞ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﮐﺮد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪206‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
207 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

He opens up a can of worms


‫ﻣﺜﻞ ﮐﻼف ﺳﺮ در ﮔُﻢ‬

He outgrows all His clothes


‫ﻟﺒﺎﺳﺎش ﺑﺮاش ﮐﻮﭼﯿﮏ ﺷﺪﻧﺪ‬

he paid the penalty


‫ﺗﻘﺎص ﭘﺲ داد‬

He plays football everyday


‫او ﻫﺮ روز ﻓﻮﺗﺒﺎل ﺑﺎزي ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

He put a finishing stone


‫ﺳﻨﮓ ﺗﻤﺎم ﮔﺬاﺷﺖ‬

He put His best foot forward


‫از دل و ﺟﺎن ﻣﺎﯾﻪ ﮔﺬاﺷﺖ‬

207
He put it right on him
‫ﻧﻪ ﮔﺬاﺷﺖ و ﻧﻪ ﺑﺮداﺷﺖ ﺧﯿﻠﯽ رك ﺑﻬﺶ ﮔﻔﺖ‬

he put me to shame
‫آﺑﺮوي ﻣﺮا ﺑﺮد‬

He ran into debt


‫ﻗﺮض ﺑﺎﻻ آورد‬

He really opened up
‫روش ﺑﺎز ﺷﺪ‬

He regrets very much


‫ﻣﺜﻞ ﺳﮓ ﭘﺸﯿﻤﺎن ﺷﺪه‬

he s long on advice
‫دﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﺬر دادﻧﺶ ﺧﻮب اﺳﺖ‬

he s long on brains
‫ﻣﺨﺶ ﺧﻮب ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

he s not long for this world


‫ﭘﺎش ﻟﺐ ﮔﻮره‬-‫ﻋﻤﺮش ﺑﻪ دﻧﯿﺎ ﻧﯿﺴﺖ‬

He says it fell down from the sky


‫ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﮐﻪ از آﺳﻤﺎن ﺑﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ اﻓﺘﺎده‬

Http://www.abcxyz.ir 207 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
208 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

he seems to be keen on my brother


‫اﻧﮕﺎر از ﺑﺮادرم ﺧﻮﺷﺶ اوﻣﺪه‬

he shot himself
‫او ﺧﻮدش را ﺑﺎ ﺗﯿﺮ زد‬

He should study tonight


‫و ﺑﺎﯾﺪ اﻣﺸﺐ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﺪ‬

He sits on the fence


‫ﻣﺜﻞ ﻋﺜﻤﺎن ﺑﯽ ﻃﺮف‬

He smokes like a chimney


‫ﮐﺎه دود ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‬-‫ﺧﯿﻠﯽ ﺳﯿﮕﺎر ﻣﯽ ﮐﺸﻪ‬

He spends money like water


‫ﻣﺜﻞ رﯾﮓ رودﺧﻮﻧﻪ ﭘﻮل ﺧﺮج ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‬

208
He teaches the devil
‫ﺑﻪ ﺷﯿﻄﻮن درس ﻣﯽ ده‬

He that seeks finds


‫ﺟﻮﯾﻨﺪه ﯾﺎﺑﻨﺪه اﺳﺖ‬

He that will steal an egg will steal a cow


‫ﺗﺨﻢ ﻣﺮغ دزد ﺷﺘﺮ دزد ﻣﯽ ﺷﻮد‬

Have you ever had an X-ray for this disease


‫آﯾﺎ ﺑﺮاي اﯾﻦ ﺑﯿﻤﺎري ﻋﮑﺲ ﻫﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ اﯾﺪ؟‬

Have you got out of your mind


‫ﺑﻪ ﮐﻠﻪ ات زده؟‬

Have you had a bowel movement


‫آﯾﺎ اﻣﺮوز اﺟﺎﺑﺖ ﻣﺰاج داﺷﺘﻪ اﯾﺪ؟‬

Have you noticed any cough up blood


‫آﯾﺎ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪه اﯾﺪ ﮐﻪ اﺧﻼط ﺧﻮﻧﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ؟‬

Have you noticed that you feel throbbing in your neck


‫آﯾﺎ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪه اﯾﺪ ﮐﻪ ﺿﺮﺑﺎﻧﯽ در ﻧﺎﺣﯿﻪ ﮔﺮدن اﺣﺴﺎس ﮐﻨﯿﺪ‬

Have you salt it


‫ﻧﻤﮏ زدي؟‬

Http://www.abcxyz.ir 208 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
209 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Have you seen their house lately?


‫اﺧﯿﺮا ﺧﺎﻧﻪ ي اﻧﻬﺎ رو دﯾﺪي؟‬

having haldly arrived you want


‫ﻫﻨﻮزز از راه ﻧﺮﺳﯿﺪه‬

Having no pretention to begin with


‫م ﻧﺪاﺷﺖ‬‫ﺧﺮ ﻣﺎ از ﮐﺮه ﮔﯽ د‬

hazard
‫ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺮه اﻓﮑﻨﺪن‬

He and like of him


‫او و اﻣﺜﺎل او‬

he asked for in advance on His salary


‫ﺗﻘﺎﺿﺎي ﻣﺴﺎﻋﺪه ﮐﺮدن‬

209
He asks for trouble
‫ﻣﺜﻞ ﺳﮓ ﻫﺎر ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ‬

He broke my bicycle
‫دوﭼﺮﺧﻪ ام را ﺷﮑﺴﺖ‬

He came running
‫ﺑﺎ ﮐﻠﻪ آﻣﺪ‬

he can not just float above it all


‫ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ از زﯾﺮش در ﺑﺮه‬

he cant hold a candle to him


‫ﺑﻪ ﮔﺮد ﭘﺎﯾﺶ ﻫﻢ ﻧﻤﯿﺮﺳﺪ‬

He changes horses in midstream


‫وﺳﻂ دﻋﻮا ﻧﺮخ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

He chickened out
‫ﻗﺎﻓﯿﻪ را ﺑﺎﺧﺖ‬-‫ﺟﺎ زدﺗﺮﺳﯿﺪ‬

He did it to save His face


‫ﺑﺮاي ﺣﻔﻆ اﺑﺮو اﯾﻦ ﮐﺎر رو ﮐﺮد‬

He didn't turn a hair


‫ﮐﮑﺶ ﻫﻢ ﻧﮕﺰﯾﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 209 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪210‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪he didn`t tum a hair‬‬


‫ﺧﻢ ﺑﻪ اﺑﺮو ﻧﯿﺎورد‬

‫‪He didn’t say hello to me,‬‬


‫اون ﺑﻪ ﻣﻦ ﺳﻼم ﻧﮑﺮد‬

‫‪He died in His bed‬‬


‫ﺑﻪ ﻣﺮگ ﻃﺒﯿﻌﯽ ﻣ‪‬ﺮد‬

‫‪He distrusted even His own eyes‬‬


‫ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻫﺎي ﺧﻮدش ﻫﻢ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﻧﺪارد‬

‫‪how can you expect to‬‬


‫ﻣﮕﻪ ﭼﻪ اﻧﺘﻈﺎري از ﻣﻦ دارﯾﺪ‬

‫?‪How can you say you love me‬‬


‫ﭼﻄﻮر ﻣﯿﺘﻮﻧﯽ ﺑﮕﯽ ﻋﺎﺷﻘﻤﯽ؟‬

‫‪210‬‬
‫‪how come‬‬
‫!ﭼﻪ ﻋﺠﺐ‬

‫?‪How come the front door is open‬‬


‫ﭼﻄﻮر ﻣﻤﮑﻨﻪ ﮐﻪ در ورودي ﺑﺎز ﺑﺎﺷﻪ؟‬

‫‪How come you remembered us‬‬


‫ﭼﻄﻮر ﺷﺪ ﯾﺎدي از ﻣﺎ ﮐﺮدي؟‬

‫‪How come you've ended up here‬‬


‫ﭼﻄﻮر ﺷﺪ ﮐﻪ ﮐﺎرﺗﻮن ﺑﻪ اﯾﻨﺠﺎ ﮐﺸﯿﺪه ﺷﺪ‬

‫?‪How did he get hurt‬‬


‫ﭼﻄﻮر ﺻﺪﻣﻪ دﯾﺪ؟‬

‫?‪How did she do that‬‬


‫او ﭼﻄﻮر اﯾﻦ ﮐﺎر را ﮐﺮد؟‬

‫‪How did you come by that money‬‬


‫اﯾﻦ ﻫﻤﻪ ﭘﻮل ازﮐﺠﺎ آوردي؟‬

‫‪How did you come to this conclusion‬‬


‫ﭼﻄﻮر ﺷﺪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ رﺳﯿﺪي؟‬

‫?‪How did you figure‬‬


‫ﭼﻪ ﻃﻮري ﺣﺴﺎب ﮐﺮدي؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪210‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪211‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪How Do I Get There‬‬


‫ﭼﻪ ﺟﻮري ﺑﺮوم آﻧﺠﺎ؟‬

‫‪How do I take this medication‬‬


‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻦ دارو را ﺑﺨﻮرم؟‬

‫‪How do you get on in your new job‬‬


‫ﺑﺎ ﮐﺎر ﺟﺪﯾﺪت ﭼﻄﻮري؟‬

‫‪How do you make your bread and butter‬‬


‫از ﭼﻪ ﻃﺮﯾﻖ اﻣﺮار ﻣﻌﺎش ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ؟‬

‫‪how far‬‬
‫ﭼﻘﺪر دور ‪/‬ﭼﻪ ﻣﺴﺎﻓﺘﯽ‬

‫?‪How far is it from here‬‬


‫از اﯾﻨﺠﺎ ﭼﻘﺪر دور اﺳﺖ؟‬

‫‪211‬‬
‫‪how fast‬‬
‫ﭼﻪ ﺳﺮﻋﺘﯽ‬

‫?‪How is everything going with you nowadays‬‬


‫اﯾﻦ روزﻫﺎ اوﺿﺎع اﺣﻮال ﭼﻄﻮر اﺳﺖ‬

‫‪How is life treating you‬‬


‫وﺿﻊ زﻧﺪﮔﯿﺖ ﭼﻄﻮره؟‬

‫‪how long‬‬
‫ﭼﻪ ﻣﺪت‬

‫‪How long did you Do That‬‬


‫ﭼﻪ ﻣﺪت آن ﮐﺎر را اﻧﺠﺎم دادي؟‬

‫‪How long does it take to become HIV positive‬‬


‫ﭼﻪ ﻣﺪت ﻃﻮل ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺸﯿﺪ ﮐﻪ ﺧﻮن از ﻧﻈﺮ اﯾﺪز ﻣﺜﺒﺖ ﺷﻮد‬

‫?‪how long have you been living in here‬‬


‫ﭼﻪ ﻣﺪﺗﻪ ﺷﻤﺎ اﯾﻨﺠﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯿﮑﻨﯿﺪ؟‬

‫‪How long have you felt this way‬‬


‫ﭼﻨﺪ وﻗﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ را دارﯾﺪ؟‬

‫‪HOLD YOUR HORSES‬‬


‫دﺳﺖ ﻧﮕﻪ دار ﺗﻨﺪ ﻧﺮو ﻋﺠﻠﻪ ﻧﮑﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪211‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪212‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Home boy‬‬
‫ﺑﭽﻪ ﻣﺤﻞ‬

‫‪honesty‬‬
‫ﺻﺪاﻗﺖ‪-‬درﺳﺘﯽ‬

‫‪Honesty is the best business‬‬


‫راﺳﺘﯽ و درﺳﺘﯽ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﮐﺎر اﺳﺖ‬

‫‪Honourable death is better an inglorious life‬‬


‫ﻣﺮگ ﺑﺎ ﻋﺰت ﺑﻬﺘﺮ از زﻧﺪﮔﯽ ﺑﺎ ذﻟﺖ اﺳﺖ‬

‫‪Hope keeps man alive‬‬


‫اﻧﺴﺎن ﺑﻪ اﻣﯿﺪ زﻧﺪه اﺳﺖ‬

‫‪HORSE AROUND‬‬
‫ﺑﯿﻬﻮده دور ﺧﻮد ﭼﺮﺧﯿﺪن از زﯾﺮ ﮐﺎر در رﻓﺘﻦ ورﺟﻪ وورﺟﻪ‬

‫‪212‬‬
‫ﮐﺮدن ﺑﺎزﯾﮕﻮﺷﯽ ﮐﺮدن‬
‫‪Horse of a different color‬‬

‫‪HOT UNDER THE COLLAR‬‬


‫ﺟﻮش آوردن دو آﺗﯿﺸﻪ ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﺑﻮدن داغ ﮐﺮدن‬

‫‪How‬‬
‫ﭼﮕﻮﻧﻪ‪-‬ﭼﻄﻮر‬

‫? ‪How about this one‬‬


‫اﯾﻦ ﯾﮑﯽ ﭼﻄﻮر اﺳﺖ؟‬

‫?‪how about this one‬‬


‫اﯾﻦ ﯾﮑﯽ ﭼﻄﻮر؟‬

‫‪How about you‬‬


‫ﺷﻤﺎ ﭼﻄﻮر؟‬

‫‪How are we fixed for Monday‬‬


‫ﺑﺮاي ﻗﺮارﻣﻮن دوﺷﻨﺒﻪ ﭼﻄﻮره؟‬

‫‪How are you fixed for cash‬‬


‫ﭼﻘﺪر ﭘﻮل ﻧﻘﺪ ﻣﯿﺨﻮاي؟‬

‫‪How are you travelling home‬‬


‫ﺑﺎ ﭼﻪ وﺳﯿﻠﻪ اي ﺑﻪ ﻣﻨﺰل ﺑﺮ ﻣﯿﮕﺮﯾﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪212‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪213‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪How bad do you want it‬‬


‫ﭼﻘﺪر دﻟﺖ ﻣﯿﺨﻮاد ﮐﻪ اون داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯽ؟‬

‫?‪How can I help you‬‬


‫ﭼﻪ ﮐﻤﮑﯽ ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﺑﻬﺘﻮن ﺑﮑﻨﻢ؟‬

‫‪how can I put it into your thick skull‬‬


‫ﭼﻄﻮري ﺗﻮي ﮐﻠﻪ ﭘﻮﮐﺖ ﻓﺮو ﮐﻨﻢ‬

‫‪How can we pray acceptably‬‬


‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﻢ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻟﯽ دﻋﺎ ﮐﻨﯿﻢ؟‬

‫‪His head is playing with His tail‬‬


‫ﺳﺮش ﺑﺎ دﻣﺶ ﺑﺎزي ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‬

‫‪His health is a ball‬‬


‫ﺣﺎﻟﺶ ﺗﻮﭘﻪ‬

‫‪213‬‬
‫‪His metal is bad‬‬
‫ﻓﻠﺰش ﺧﺮاب اﺳﺖ‬

‫‪His mind is made up‬‬


‫اون ﺗﺼﻤﯿﻤﺶ رو ﮔﺮﻓﺘﻪ‬

‫‪His mouth has no fastening‬‬


‫دﻫﻨﺶ ﭼﻔﺖ و ﺑﺴﺖ ﻧﺪاره‬

‫‪His mouth still smells like milk‬‬


‫ﻫﻨﻮز دﻫﻨﺶ ﺑﻮي ﺷﯿﺮ ﻣﯿﺪه‬

‫‪His mouth watered‬‬


‫دﻫﻨﺶ آب اﻓﺘﺎد‪-‬آب از ﻟﺐ و ﻟﻮﭼﻪ اش ﺳﺮازﯾﺮ ﺷﺪ‬

‫‪His penny finally dropped‬‬


‫ﺑﺎﻵﺧﺮه دو رﯾﺎﻟﯿﺶ اﻓﺘﺎد‬

‫‪His resolution is not to resign‬‬


‫او ﺗﺼﻤﯿﻢ ﻧﺪارد ﮐﻪ اﺳﺘﻌﻔﺎ ﺑﺪﻫﺪ‬

‫‪His teacher‬‬
‫ﻣﻌﻠﻤﺶ‬

‫‪His work absorbs him‬‬


‫ﺗﻤﺎم ﺗﻮﺟﻪ ووﻗﺘﺶ ﺻﺮف ﮐﺎرش اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪213‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪214‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪hIt and miss‬‬


‫ﻧﺎﺧﻮش آﯾﻨﺪ‬

‫‪HIT BELOW THE BELT‬‬


‫ﻧﺎﻣﺮدي ﮐﺮدن ﻧﺎرو زدن‬

‫‪HIT THE HEY‬‬


‫ﺗﻮي رﺧﺘﺨﻮاب ﭘﺮﯾﺪن ﺧﻮاﺑﯿﺪن‬

‫‪HIT THE NAIL ON THE HEAD‬‬


‫ﺗﻮ ﺧﺎل زدن ﺑﻪ ﻫﺪف زدن درﺳﺖ ﺣﺪس زدن‬

‫‪HIT THE ROAD‬‬


‫راه اﻓﺘﺎدن ﻋﺎزم ﺳﻔﺮ ﺷﺪن‬

‫‪hIt the spot‬‬


‫ﭼﺴﺒﯿﺪن ‪ ،‬ﺟﻮن دادن‬

‫‪214‬‬
‫‪Hobby‬‬
‫ﺳﺮﮔﺮﻣﯽ‬

‫‪Hold me responsible for that‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﺶ را ﻗﺒﻮل ﻣﯽﮐﻨﻢ‬

‫‪Hold on‬‬
‫ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﺻﺒﺮ ﮐﻦ‬

‫‪HOLD ONE'S TONGUE‬‬


‫ﺟﻠﻮ زﺑﺎن ﺧﻮد را ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﻮاﻇﺐ زﺑﺎن ﺧﻮد ﺑﻮدن‬

‫‪Hold the floor‬‬


‫ﻣﺠﺎل ﺻﺤﺒﺖ ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﻧﺪادن‬

‫‪hold up‬‬
‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﺮدن‬

‫‪Hold your horse‬‬


‫زﯾﺎد دور ﺑﺮﻧﺪار‬

‫‪Here I am‬‬
‫اﯾﻨﻬﺎﺷﻢ‬

‫‪Here is the ball and here is the field‬‬


‫اﯾﻦ ﮔﻮي و اﯾﻦ ﻣﯿﺪان‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪214‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
215 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Here is Your Paradise


‫اﯾﻦﺟﺎﺳﺖ ﺑﻬﺸﺖ ﺗﻮ‬

Here it is
‫اﯾﻨﻬﺎش‬

Here you are


‫دﯾﺪي‬-‫ﺑﻔﺮﻣﺎ‬

Here's what I have to say


‫و ﺣﺎﻻ اﯾﻦ ﭼﯿﺰﯾﻪ ﮐﻪ ﻣﯿﺨﻮام ﺑﮕﻢ‬

hers
‫ﻣﺎل اوﻣﻮﻧﺚ‬

Heven help him this time


‫ﺧﺪا ﺑﻪ دادش ﺑﺮﺳﺪ‬

215
high
‫ﺑﻠﻨﺪ‬-‫ﻣﺮﺗﻔﻊ‬

high lighter
‫ﻣﺎژﯾﮏ ﻓﺴﻔﺮي‬

High places have their precipices


‫ﻫﺮ ﻓﺮازى را ﻧﺸﯿﺒﻰ اﺳﺖ‬

HILLY-BILLY
‫ﺷﻠﺨﺘﻪ‬

his
‫ﻣﺎل اوﻣﺬﮐﺮ‬

His bark is worse than His bite


‫ﻣﺜﻞ ﺑﺒﺮ ﺗﻮ ﺧﺎﻟﯽ‬

His behaviour leaves much to be desired


‫ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺎﻧﺪه ﺗﺎ رﻓﺘﺎرش ﻋﻮض ﺷﻮد‬

His bowels don't move


‫ﺷﮑﻤﺶ ﮐﺎر ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻪ‬

His bread is buttered on both sides


‫ﻧﺎﻧﺶ ﺗﻮ روﻏﻦ اﺳﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 215 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
216 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

His brothers would gladly have sold


‫ﺗﺮﺳﻢ ﺑﺮادران ﻏﯿﻮرش ﻗﺒﺎ ﮐﻨﻨﺪ‬

His cake is dough


‫دﺳﺘﺶ ﻧﻤﮏ ﻧﺪاره‬

His departure / death was abrupt and completely unexpected


‫ﻣﺮگ اون ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ و ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮه ﺑﻮد‬

His donkey passed the bridge


‫ﺧﺮش از ﭘﻞ ﮔﺬﺷﺖ‬

His elder brother


‫ﺑﺮادر ﺑﺰرﮔﺶ‬

His English has come on well


‫ﭘﯿﺸﺮﻓﺖ ﮐﺮده‬/‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯿﺶ ﺧﻮب ﺷﺪه‬

216
His fingers are all thumbs
‫ﺧﯿﻠﯽ دﺳﺖ و ﭘﺎ ﭼﻠﻔﺘﯽ اﺳﺖ‬

His hand is crooked


‫دﺳﺘﺶ ﮐﺠﻪ‬

Hear me out first


‫اول ﮔﻮش ﮐﻦ ﺑﺒﯿﻦ ﭼﯽ ﻣﯽ ﮔﻢ‬

hearing aid
‫ﺳﻤﻌﮏ‬

Heart and soul


‫ ﺑﺎ ﺗﻤﺎم ﻗﻮا‬-‫ﺑﺎ دل و ﺟﺎن‬

Heart is through His stomach


‫ ﺷﮑﻢ اﺳﺖ‬،‫ﻣﺎﯾﻪ ﻋﯿﺶ آدﻣﯽ‬

Heart speaks to heart


‫دل ﺑﻪ دل راه داره‬

Heartwarming tales of lovers in this world


‫ﮔﺮ ﺳﻨﮓ از اﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ ﺑﻨﺎﻟﺪ ﻋﺠﺐ ﻣﺪار‬

Heaven forbid
‫ﺧﺪا ﻧﮑﻨﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 216 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
217 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Heaven help him this time


‫ﺧﺪا ﺑﻪ دادش ﺑﺮﺳﺪ‬

height
‫ارﺗﻔﺎع‬

Help your self


‫ﺗﻌﺎرف ﺑﺮاي ﺧﻮردن‬

Help yourselves
‫از ﺧﻮدﺗﺎن ﭘﺬﯾﺮاﯾﯽ ﮐﻨﯿﺪ‬

hen - packed husband


‫ ﺷﻮﻫﺮ ﺗﻮ ﺳﺮي ﺧﻮر‬، ‫ﻣﺮد زن ذﻟﯿﻞ‬

hen-pecked husband
‫ﻣﺮد زن ذﻟﯿﻞ‬

217
Henpecked
‫زن ذﻟﯿﻞ‬

her bark is worse than her bite


‫زﺑﻮﻧﺶ ﻣﺜﻞ ﻧﯿﺶ ﻣﺎر‬

Her colour has jumped away


‫رﻧﮕﺶ ﭘﺮﯾﺪه‬

her family will come before her career


‫ﺧﺎﻧﻮاده اش ﺑﺮاش ﻣﻬﻢ ﺗﺮ از ﮐﺎرش اﺳﺖ‬

Her stomach is happy


‫دﻟﺶ ﺧﻮﺷﻪ‬

Her tear fall fast


‫اﺷﮑﺶ در ﻣﺸﮑﺸﻪ‬

Her watch
‫ﺳﺎﻋﺖ او‬

here
‫اﯾﻨﺠﺎ‬

here by agree
‫ﺑﺪﯾﻦ وﺳﯿﻠﻪ ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﻣﯽ ﺷﻮد‬

Http://www.abcxyz.ir 217 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
218 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Here comes the bus


‫اﺗﻮﺑﻮس داره ﻣﯽ اﯾﺪ‬-‫اﯾﻨﻬﺎش‬

he was raised to the rank of colonel


‫او را ﺑﻪ ﻣﻘﺎم ﺳﺮﻫﻨﮕﯽ رﺳﺎﻧﺪن‬

he was standing in the hall


‫او در ﺳﺮﺳﺮا اﯾﺴﺘﺎده ﺑﻮد‬

He was stuck between the earth and the sky


‫ﻣﻮﻧﺪه ﺑﻮد ﺑﯿﻦ زﻣﯿﻦ و آﺳﻤﻮن‬

he was supposed
‫اون ﻗﺮار ﺑﻮد ﮐﻪ‬

He watches Tv everyday
‫او ﻫﺮ روز ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

218
He went for wool, but came home shorn
‫ﺧﻮاﺳﺖ اﺑﺮوﺷﻮ ﺑﺮداره زد ﭼﺸﻤﺶ رو ﻫﻢ ﮐﻮر ﮐﺮد‬

He went to school yesterday


‫او دﯾﺮوز ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪ رﻓﺖ‬

He went to USA to continue His studies


‫او ﺑﻪ اﯾﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه رﻓﺖ ﮐﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﺶ را اداﻣﻪ دﻫﺪ‬

He who blows into fire will have sparkles in his


eyes

‫ﭼﺎه ﻣﮑﻦ ﺑﻬﺮ ﮐﺴﯽ اول ﺧﻮدت دوم ﮐﺴﯽ‬


He who comes uncalled sits unserved

‫ ﺧﺮﺟﺶ ﭘﺎي ﺧﻮدﺷﻪ‬، ‫ﻣﻬﻤﻮن ﻧﺎﺧﻮاﻧﺪه‬


He who sows the wind shall reap

‫ﻫﺮ ﮐﻪ ﺧﺮﺑﺰه ﻣﯽ ﺧﻮره ﭘﺎ ﻟﺮزش ﻣﯽ ﺷﯿﻨﻪ‬


He who sups with the devil should have a long

spoon
‫ ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺎﺷﻖ ﺑﺰرگ و ﺑﻠﻨﺪي اﺧﺘﯿﺎر ﮐﻨﯽ‬، ‫اﮔﺮ ﺑﺎ ﺷﯿﻄﺎن ﻫﻢ ﻏﺬا ﺷﺪي‬

he woke up on the wrong side of the bed today


‫اون اﻣﺮوز ﺳﺮﺣﺎل ﻧﯿﺴﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 218 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪219‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪He won't have a leg to stand on‬‬


‫اون دﻟﯿﻠﯽ ﺑﺮاي اﺛﺒﺎت ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎي ﺧﻮد ﻧﺨﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‬

‫‪he wont be long making up His mind‬‬


‫زود ﺗﺼﻤﯿﻤﺶ رو ﻣﯽ ﮔﯿﺮه‬

‫‪He works‬‬
‫او ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪He works hard‬‬


‫او ﺳﺨﺖ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪he wouldn't have been injured‬‬


‫ﻣﺠﺮوح ﻧﻤﯽ ﺷﺪ‬

‫‪He wouldn't hear it‬‬


‫ﮔﻮﺷﺶ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺣﺮﻓﺎ ﺑﺪﻫﮑﺎر ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪219‬‬
‫‪He wouldn't hurt a fly‬‬
‫آزارش ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻮرﭼﻪ ﻫﻢ ﻧﻤﯽ رﺳﻪ‬

‫‪He'll be under the knife next week‬‬


‫ﻫﻔﺘﻪ ي آﯾﻨﺪه ﻣﯿﺮه زﯾﺮ ﺗﯿﻎ‬

‫‪He'll get more settled‬‬


‫او ﺟﺎﯾﮕﺎﻫﺶ را ﻣﺤﮑﻢ ﺗﺮ ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد‬

‫‪He'll need a raise‬‬


‫او ﺑﻪ ارﺗﻘﺎء درﺟﻪ ﻧﯿﺎز ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‬

‫‪He's a bag egg‬‬


‫ادم ﺑﺪ ﻃﯿﻨﺖ و ﺑﯽ ﺻﺪاﻗﺖ‬

‫‪he's a changeable person‬‬


‫آدم ﺧﺎﮐﺸﯿﺮ ﻣﺰاﺟﯽ اﺳﺖ‬

‫‪He's a doctor‬‬
‫او ﯾﮏ دﮐﺘﺮ اﺳﺖ‬

‫‪He's a farmer‬‬
‫و ﯾﮏ ﮐﺸﺎورز اﺳﺖ‬

‫‪He's a Geramn‬‬
‫او ﯾﮏ آﻟﻤﺎﻧﯽ اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪219‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
220 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

he's a good for nothing


‫آﺑﯽ از او ﮔﺮم ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‬

He's a mechanic
‫او ﯾﮏ ﻣﮑﺎﻧﯿﮏ ﺗﻌﻤﯿﺮﮐﺎراﺳﺖ‬

He's a mum's boy


‫ﺑﭽﻪ ﻧﻨﻪ ﺳﺖ‬

He's a pain in the neck


‫واﻗﻌﺎ ﻣﺎﯾﻪ دردﺳﺮه‬

He's a tough kid and he acts up a lot


‫او ﺑﭻ? ﺳﺮﺳﺨﺘﯽ اﺳﺖ و ﮐﻠﯽ ﺑﯽ ادﺑﯽ ﻣﯿﮑﻨﺪ‬

he's all the world to me


‫ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﻣﻦ اوﺳﺖ‬

220
He's always making excuses
‫ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻋﺬر و ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻣﯿﺎره‬

He's battled constantly


‫ﺑﯽ وﻗﻔﻪ در ﺣﺎل ﺳﺘﯿﺰ ﺑﻮده‬

He's birdbrained
‫اﺣﻤﻖ‬

He's doing fine


‫ﺧﻮﺑﻪ‬

He's from Canada


‫او اﻫﻞ ﮐﺎﻧﺎدا اﺳﺖ‬

He's on His way up


‫او ﺧﻮدش را ﺑﺎﻻ ﻣﯽ ﮐﺸﺪ‬

He's pea brained


‫ﻣﻐﺰ ﮔﻨﺠﺸﮑﯽ‬

He's the oldest teacher in our school


‫اون ﻣﺴﻦ ﺗﺮﯾﻦ ﻣﻌﻠﻢ ﻣﺪرﺳﻪ ي ﻣﺎﺳﺖ‬

He's wearing a white shirt


‫او ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻠﻮز ﺳﻔﯿﺪ ﭘﻮﺷﯿﺪه اﺳﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 220 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
221 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

He`s all thumb


‫ادم ﺷﻠﺨﺘﻪ‬

Head or tail?
‫ﺷﯿﺮ ﯾﺎ ﺧﻂ؟‬

Headache
‫ﺳﺮدرد‬

headed
‫ﭘﯿﺸﺘﺎز‬

Heads or tails
‫ﺷﯿﺮ ﯾﺎ ﺧﻂ‬

Hear about
‫ﺷﻨﯿﺪن درﺑﺎره ي‬

221
Hear and don't believe
‫ﺑﺸﻨﻮ و ﺑﺎور ﻧﮑﻦ‬

He thinks himself very clever


‫ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ ﺧﯿﻠﯽ زرﻧﮕﻪ‬

He thinks of nothing but bed


‫!! ﺑﻪ ﻓﮑﺮ ﻫﯿﭽﯽ ﻧﯿﺲ اﻻ زﯾﺮ ﺷﮑﻢ‬

He took a week leave


‫اون ﯾﮏ ﻫﻔﺘﻪ ﻣﺮﺧﺼﯽ ﮔﺮﻓﺖ‬

He took for my brother


‫او را ﺟﺎي ﺑﺮادرم ﮔﺮﻓﺖ‬

He took her tear out


‫اﺷﮑﺸﻮ در آوردي‬

He took it on the chin


‫اﺻﻼ ﺑﻪ روي ﺧﻮد ﻧﯿﺎورد‬

He treads on air
‫روي ﭘﺎ ﺑﻨﺪ ﻧﯿﺴﺖ‬

He tries to please them all


‫ﺳﻌﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ را ﺧﻮﺷﻨﻮد ﻧﮕﻪ دارد‬

Http://www.abcxyz.ir 221 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
222 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

He turned out to be a crook


‫آدم ﺣﻘﻪ ﺑﺎزي از آب در اوﻣﺪ‬

He types the letters in the morning


‫او در ﺻﺒﺢ ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ را ﺗﺎﯾﭗ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

He vs she in Office
‫آﻗﺎ ﺑﺮ ﻋﮑﺲ ﺧﺎﻧﻢ در اداره‬

He was a great connoisseur of paintings


‫او در ﻧﻘﺎﺷﯽ ﯾﮏ ﺧﺒﺮه ﺑﻮد‬

He was accused of murder


‫ﺑﻪ او ﺗﻬﻤﺖ ﻗﺘﻞ زدﻧﺪ‬

he was all smiles


‫ﻗﻨﺪ ﺗﻮي دﻟﺶ آب ﺷﺪ‬

222
he was appointed chief
‫ﺑﻪ رﯾﺎﺳﺖ ﻣﻨﺼﻮب ﺷﺪ‬

He was as cool as cucumber


‫آب ﺗﻮ دﻟﺶ ﺗﮑﺎن ﻧﺨﻮرد‬

he was bound apprentice to me


‫ﻧﺰد ﻣﻦ ﺷﺎﮔﺮد ﺷﺪ‬

He was caught in a shower


‫ﺑﺎرون ﮔﯿﺮ ﺷﺪ‬

He was dead good-looking


‫او ﺧﯿﻠﯽ زﯾﺒﺎ ﺑﻮد‬

He was driving at full speed


‫ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺗﻤﺎم ﻣﯽ راﻧﺪ‬

He was found guilty of the charge


‫اون ﮔﻨﻬﮑﺎر ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ‬

He was framed
‫ﺑﺮاش ﭘﺎﭘﻮش درﺳﺖ ﮐﺮدﻧﺪ‬

He was in shiraz last week


‫او ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ در ﺷﯿﺮاز ﺑﻮد‬

Http://www.abcxyz.ir 222 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
223 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

He was over yesterday


‫دﯾﺮوز ﺧﻮﻧﻪ ي ﻣﺎ ﺑﻮد‬

He was quite a man in His days


‫زﻣﺎﻧﯽ ﺑﺮاي ﺧﻮدش ادﻣﯽ ﺑﻮد‬

I got my hair cut


‫ﻣﻮي ﺳﺮم رو ﮐﻮﺗﺎه ﮐﺮده ام‬

I got stack in traffic


‫ﺗﻮ ﺗﺮاﻓﯿﮏ ﮔﯿﺮ ﮐﺮده ﺑﻮدم‬

I got to go
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮم‬

I got your point


‫ﻣﻨﻈﻮرت رو ﻓﻬﻤﯿﺪم‬

223
I grabbed it out of His belly
‫از دﻟﺶ در آوردم‬

I had a cat nap


‫ﭼﺮﺗﯽ ﮐﻮﺗﺎه زدم‬

I had been doing the cooking


‫ﻣﻦ داﺷﺘﻢ اﺷﭙﺰي ﻣﯽ ﮐﺮدم‬

I had been teaching


‫ﻣﻦ داﺷﺘﻢ درس ﻣﯽ دادم‬

I had fortune on my side


‫ﺑﺨﺖ ﯾﺎرم ﺑﻮد‬

I had gone
‫ﻣﻦ رﻓﺘﻪ ﺑﻮدم‬

I had known him for two years


‫دو ﺳﺎل ﺑﻮد اون رو ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺧﺘﻢ‬

I had no other alternative


‫ﭼﺎره دﯾﮕﻪ اي ﻧﺪاﺷﺘﻢ‬

I had some crazy dream last night


‫ ﭘﺮﯾﺸﺎن دﯾﺪم‬/ ‫دﯾﺸﺐ ﺧﻮاب ﻫﺎي آﺷﻔﺘﻪ‬

Http://www.abcxyz.ir 223 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
224 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I had taken no examination


‫اﻣﺘﺤﺎﻧﯽ ﻧﺪاده ﺑﻮدم‬

I had these symptoms before


‫اﯾﻦ ﻋﻼﺋﻢ را ﭘﯿﺶ از اﯾﻦ ﻫﻢ داﺷﺘﻪ ام‬

I had to answer the questions last night


‫ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ دﯾﺸﺐ ﺑﻪ ﺳﺆاﻻت ﭘﺎﺳﺦ ﻣﯽ دادم‬

I had to be sure
‫ﻣﻦ اﻃﻤﯿﻨﺎن داﺷﺘﻢ‬

I happened to be out when you called


‫اﺗﻔﺎﻗﺎً وﻗﺘﯽ زﻧﮓ زدي ﻣﻦ ﺧﻮﻧﻪ ﻧﺒﻮدم‬

I hate you
‫ازت ﻣﺘﻨﻔﺮم‬

224
I have a bone to pick with you
‫ﻣﻦ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ از ﺗﻮ ﮔﻠﻪ ﮐﻨﻢ‬

I have a boring job


‫ﻣﻦ ﯾﮏ ﺷﻐﻞ ﺧﺴﺘﻪ ﮐﻨﻨﺪه دارم‬

I have a chipped tooth


‫دﻧﺪاﻧﻢ ﮐﺮم ﺧﻮرده اﺳﺖ‬

I have a crampy pain


‫درد ﻗﻮﻟﻨﺞ دارم‬

I have a justified excuse for my absence


‫ﺑﺮاي ﻏﯿﺒﺘﻢ ﻋﺬر ﻣﻮﺟﻪ دارم‬

I have a rash in my skin


‫ﺑﺜﻮرات ﭘﻮﺳﺘﯽ دارم‬

ie
‫ﯾﻌﻨﯽ‬

I eat
‫ﻣﻦ ﻣﯽ ﺧﻮرم‬

I eat little
‫ﻣﻦ ﮐﻢ ﻏﺬا ﻣﯽ ﺧﻮرم‬

Http://www.abcxyz.ir 224 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪225‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I eat the apple‬‬


‫ﻣﻦ ﺳﯿﺐ را ﻣﯽ ﺧﻮرم‬

‫‪I enjoy climbing montains‬‬


‫ﻣﻦ از ﮐﻮﻫﻨﻮردي ﻟﺬت ﻣﯽ ﺑﺮم‬

‫‪I expect you to take this seriously‬‬


‫اﻧﺘﻈﺎر دارم اﯾﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ رو ﺟﺪي ﺑﮕﯿﺮي‬

‫‪I feel an excessive fatigue‬‬


‫اﺣﺴﺎس ﺧﺴﺘﮕﯽ ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ داردم‬

‫‪I feel an extreme agitation‬‬


‫اﺣﺴﺎس ﺑﯽ ﻗﺮاري ﺷﺪﯾﺪي دارم‬

‫‪I feel honored to have you as a friend‬‬


‫از اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ دوﺳﺘﻢ اﺣﺴﺎس اﻓﺘﺨﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪225‬‬
‫‪I Feel Like A Steak‬‬
‫ﻣﻦ دوﺳﺖ دارم اﺳﺘﯿﮏ ﺑﺨﻮرم‬

‫‪I feel like I've been re-born‬‬


‫اﺣﺴﺎس ﻣﯽ ﮐﻨﻢ دوﺑﺎره ﺑﻪ دﻧﯿﺎ اﻣﺪه ام‬

‫‪I feel pins and needle in my foot‬‬


‫ﭘﺎ ﻫﺎم ﺧﻮاب رﻓﺘﻪ‬

‫‪I feel sorry for you‬‬


‫دﻟﻢ ﺑﺮات ﻣﯽ ﺳﻮزه‬

‫‪I feel with you in your sorrow‬‬


‫ﻣﺮا در ﻏﻢ ﺧﻮد ﺷﺮﯾﮏ ﺑﺪان‬

‫‪I feel you‬‬


‫اﺣﺴﺎﺳﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I felt it in my bone‬‬


‫ﺑﻪ دﻟﻢ ﺑﺮات ﺷﺪه ﺑﻮد‬

‫‪I felt it in my bones‬‬


‫ﺑﻪ دﻟﻢ ﺑﺮات ﺷﺪه ﺑﻮد‬

‫‪I felt like a fool‬‬


‫ﺳﻨﮓ رو ﯾﺦ ﺷﺪم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪225‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪226‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I felt sleepy‬‬


‫اﺣﺴﺎس ﺧﻮاب اﻟﻮدﮔﯽ ﮐﺮدم‬

‫‪I gave him a piece of my mind‬‬


‫ﺷﺴﺘﻤﺶ ﮔﺬاﺷﺘﻤﺶ ﮐﻨﺎر‬

‫‪I gave him a strong punch to His head‬‬


‫ﯾﮏ ﻣﺸﺖ اﺑﺪار ﺑﻪ ﺳﺮش ﮐﻮﻓﺘﻢ‬

‫‪I give you blessings‬‬


‫ﻧﻌﻤﺖ از ﻣﻦ‬

‫‪I got cold feet‬‬


‫دﺳﺘﭙﺎﭼﻪ ﺷﺪم‬

‫‪I got into my stride‬‬


‫روي ﻏﻠﺘﮏ اﻓﺘﺎدﻣﻌﺎدت ﮐﺮدم‬

‫‪226‬‬
‫!‪I got it from a very reliable source‬‬
‫ﻣﻦ از ﯾﻪ ﺟﺎي ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻓﻬﻤﯿﺪم‬

‫‪I come straight to the point‬‬


‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻣﯽ رم ﺳﺮ اﺻﻞ ﻣﻄﻠﺐ‬

‫‪I could do with a change of scenery‬‬


‫ﻣﯿﺨﻮاﻫﻢ ﭼﺸﻢ اﻧﺪاز ﻧﻤﺎي ﭼﯿﺰي را را ﻋﻮض ﮐﻨﻢ‬

‫‪I could do with a hot drink‬‬


‫ﯾﮏ ﻧﻮﺷﯿﺪﻧﯽ داغ ﻣﯿﭽﺴﺒﻪ‬

‫‪I could hardly even bear to see them go‬‬


‫ﺑﻪ ﺳﺨﺘﯽ ﻣﯽ ﺗﻮﻧﺴﺘﻢ رﻓﺘﻨﺸﻮن رو ﺗﺤﻤﻞ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I could kick myself for doing it‬‬


‫ﮔﺮدﻧﻢ ﺑﺸﮑﻨﻪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﮐﺎر رو ﮐﺮدم‬

‫‪I could listen all night‬‬


‫ﮐﻞ ﺷﺐ را ﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ ﺑﻪ ﺣﺮﻓﻬﺎﯾﺖ ﮔﻮش ﮐﻨﻢ‬

‫‪I could not swallow the pills‬‬


‫ﻧﻤﯿﺘﻮاﻧﺴﻢ ﻗﺮص را ﻗﻮرت ﺑﺪﻫﻢ‬

‫‪I could speak English last year‬‬


‫ﻣﻦ ﭘﺎرﺳﺎل ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪226‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
227 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I couldn't make sense of what you said


‫ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻢ از ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﮔﻔﺘﯿﺪ ﺳﺮ در ﺑﯿﺎورم‬

I couldn’t speak English last year


‫ﻣﻦ ﭘﺎرﺳﺎل ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﻢ‬

I crashed out on the sofa this afternoon


‫اﻣﺮوز ﺑﻌﺪ از ﻇﻬﺮ روي ﮐﺎﻧﺎﭘﻪ اﻓﺘﺎدم و ﺧﻮاﺑﯿﺪم‬

I cross my fingers for you


‫ﺑﺮات آرزوي ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

I decided to do without it
‫از ﺧﯿﺮش ﮔﺬﺷﺘﻢ‬

I deeply regret
‫ﻣﻦ واﻗﻌﺎ ﭘﺸﯿﻤﺎﻧﻢ‬

227
I deeply regret what I said to you yesterday
‫ﻣﻦ واﻗﻌﺎ از ﺣﺮﻓﯽ ﮐﻪ دﯾﺮوز ﺑﻪ ﺗﻮ زدم ﭘﺸﯿﻤﺎﻧﻢ‬

I didn't have adequate time to prepare


‫ﺑﺮاي اﻣﺎده ﺷﺪن وﻗﺖ ﮐﺎﻓﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻢ‬

I didn't quite catch that


‫دﻗﯿﻘﺎ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻧﺸﺪم ﭼﯽ ﮔﻔﺘﯿﺪ‬

I didn't want to offend you


‫ﻣﻨﻈﻮر ﺑﺪي ﻧﺪاﺷﺘﻢ‬

I didn’t go to party last night


‫ﻣﻦ دﯾﺸﺖ ﺑﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ ﻧﺮﻓﺘﻢ‬

I died from laughter


‫از ﺧﻨﺪه ﻣﺮدم‬

I don't care
‫!ﺑﺮام ﻣﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻪ ﻣﻦ ﭼﻪ‬

I don't feel well


‫ﺣﺎل ﻧﺪارم‬

I don't have any money right now


‫اﻻن اﺻﻼ ﭘﻮل ﻧﺪارم‬

Http://www.abcxyz.ir 227 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪228‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I don't have the foggiest idea what His address is‬‬
‫اﺻﻼ ﻧﻤﺪوﻧﻢ ﮐﻪ آدرﺳﺶ ﮐﺠﺎﺳﺖ‬

‫!‪I don't intend to be late‬‬


‫ﻣﻦ ﻗﺼﺪ ﻧﺪارم دﯾﺮ ﺑﯿﺎﯾﻢ‬

‫‪I came on foot‬‬


‫ﭘﯿﺎده اوﻣﺪم‬

‫‪I came to myself‬‬


‫ﺑﻪ ﺧﻮدم اوﻣﺪم‬

‫‪I can do it myself‬‬


‫ﻣﻦ ﺧﻮدم ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻢ اﯾﻦ ﮐﺎر رو ﺑﮑﻨﻢ‬

‫‪I can not bear him‬‬


‫ﺣﻮﺻﻠﻪ او را ﻧﺪارم‬

‫‪228‬‬
‫‪I can see it in your eyes‬‬
‫ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ اﯾﻦ را از ﭼﺸﻤﺎﻧﺖ ﺑﺨﻮاﻧﻢ‬

‫‪I can speak English‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻢ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I can t get him out of my mind‬‬


‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻢ از ﻓﮑﺮش ﺑﯿﺎم ﺑﯿﺮون‬

‫‪I can t tell the reason‬‬


‫دﻟﯿﻠﺸﻮ ﻧﻤﯿﺪوﻧﻢ‬

‫‪I can't beat it into His head‬‬


‫ﻫﺮ ﮐﺎري ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﺗﻮ ﮐﻠﻪ اش ﻓﺮو ﻧﻤﯽ ره‬

‫!‪I can't go anywhere‬‬


‫ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﻫﯿﭻ ﺟﺎ ﺑﯿﺎم‬

‫‪I can't help it‬‬


‫ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﮐﺎرﯾﺶ ﮐﻨﻢ‪-‬ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﮐﻤﮑﺖ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I can't make it out‬‬


‫ﻣﻦ ﮐﻪ ﺳﺮ در ﻧﻤﯽ ﯾﺎرم‬

‫‪I can't stand‬‬


‫ﺗﺤﻤﻠﺶ را ﻧﺪارم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪228‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪229‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I can't stand how much I need you‬‬


‫ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ اﯾﻨﻮ ﺗﺤﻤﻞ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﭼﻘﺪر ﺑﻬﺖ ﻧﯿﺎز دارم‬

‫‪I can't stand you‬‬


‫ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ در ﺑﺮاﺑﺮت ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I can't take joking‬‬


‫ﻣﻦ اﻫﻞ ﺷﻮﺧﯽ ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

‫‪I can't understand it‬‬


‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﺑﻔﻬﻤﻢ‬

‫‪I cannot repay you for what you have done for me‬‬
‫ﮐﺎري ﮐﻪ ﺷﻤﺎ در ﺣﻖ ﻣﻦ ﮐﺮدﯾﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺟﺒﺮان ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪I cant make it for lunch today‬‬


‫ﺑﻪ ﻧﺎﻫﺎر اﻣﺮوز ﻧﻤﯽ رﺳﻢ‬

‫‪229‬‬
‫‪I can’t accept your invitation‬‬
‫ﻧﻤﯿﺘﻮاﻧﻢ دﻋﻮﺗﺘﺎن را ﻗﺒﻮل ﮐﻨﻢ‬

‫‪I can’t find the way to tell you‬‬


‫راﻫﯽ رو ﺑﺮاي ﮔﻔﺘﻦ ﭘﯿﺪا ﻧﮑﺮدم‬

‫‪I catch my breath‬‬


‫ﻧﻔﺴﻢ ﺳﺮ ﺟﺎش ﺑﯿﺎد‬

‫‪I clean forgot‬‬


‫ﭘﺎك از ﯾﺎدم رﻓﺖ‬

‫‪I clean my room every Friday‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﺮ ﺟﻤﻌﻪ اﺗﺎﻗﻢ را ﺗﻤﯿﺰ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I come from japan‬‬


‫ﻣﻦ اﻫﻞ ژاﭘﻦ ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪I am sore_hearted‬‬
‫دﻟﻢ ﺧﻮن اﺳﺖ‬

‫‪I am suffering from a chest pain‬‬


‫از درد ﻧﺎﺣﯽ? ﻗﻔﺲ? ﺳﯿﻨﻪ رﻧﺞ ﻣﯿﺒﺮم‬

‫‪I am sure‬‬
‫ﻣﻦ ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪229‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
230 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I am sure deep down


‫ﻣﻦ ﯾﮏ ﺟﻮراﯾﯽ ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ‬

I am sure you can make it


‫ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯽ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﻮي‬

I am surprised because the results are surprising


‫ﻣﻦ ﻣﺘﻌﺠﺐ ﻫﺴﺘﻢ ﭼﻮن ﻧﺘﺎﯾﺞ ﻣﺘﻌﺠﺐ ﮐﻨﻨﺪه اﻧﺪ‬

I am terribly sorry
‫ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﺎﺳﻔﻢ‬

I am through with the thread and thimbles


‫از ﻫﻔﺖ ﺧﺎن رﺳﺘﻢ ﮔﺬﺷﺘﻢ‬

I am tired of walking
‫ﻣﻦ از ﭘﯿﺎده روي ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪم‬

230
I am twenty
‫ﺑﯿﺴﺖ ﺳﺎﻟﻢ اﺳﺖ‬

I am waiting for a train


‫ﻣﻨﺘﻈﺮ رﺳﯿﺪن ﻗﻄﺎرم‬

I am your humble
‫ﮐﻮﭼﯿﮏ ﺷﻤﺎ ﻫﺴﺘﻢ‬

I apologize that once again I'm not in love


‫ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ اﮔﻪ ﺑﺎز ﻋﺎﺷﻖ ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

I appreciate what you are doing for me


‫از ﮐﺎرﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺮا ﻣﻦ اﻧﺠﺎم ﻣﯽ دﻫﯽ ﻣﻤﻨﻮﻧﻢ‬

I asked god to give me happiness


‫ﮔﻔﺘﻢ ﻣﺮا ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ ﮐﻦ‬

I asked god to make my spirIt grow


‫از او ﺧﻮاﺳﺘﻢ روﺣﻢ را رﺷﺪ دﻫﺪ‬

I asked them to help me


‫ﻣﻦ از آﻧﻬﺎ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮐﻤﮏ ﮐﻨﻨﺪ‬

I asked you a very somber question


‫ﻣﻦ از ﺗﻮ ﯾﮏ ﺳﻮال ﺧﯿﻠﯽ ﺟﺪي ﭘﺮﺳﯿﺪم‬

Http://www.abcxyz.ir 230 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪231‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I bagge u a padern‬‬


‫ﻣﻌﺬرت ﻣﯿﺨﻮام ازﺗﻮن‬

‫‪I beg you to pray‬‬


‫اﻟﺘﻤﺎس دﻋﺎ دارم‬

‫‪I beg your pardon‬‬


‫ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ‬

‫‪I believe that the heart does go on‬‬


‫ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﮐﻪ ﻗﻠﺒﺖ ﻫﻨﻮز ﺑﺮام ﻣﯽ زﻧﻪ‬

‫‪I benefited by His advice‬‬


‫از ﭘﻨﺪ او اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮدم‬

‫‪I bet she won't come‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﮐﻪ او ﻧﻤﯽ آﯾﺪ‬

‫‪231‬‬
‫‪I bet you she won't come‬‬
‫ﺑﺎﻫﺎت ﺷﺮط ﻣﯿﺒﻨﺪم ﮐﻪ او ﻧﻤﯿﺂد‬

‫‪I always will be true‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﺎﺑﺮﺟﺎ ﺧﻮاﻫﻢ ﻣﺎﻧﺪ‬

‫‪I am a bit drained‬‬


‫ﯾﻪ ذره ﺷﻞ و وﻟﻢ‬

‫‪I am a diabetic‬‬
‫ﻣﻦ ﺑﯿﻤﺎري ﻗﻨﺪ دارم‬

‫‪I am all eyes‬‬


‫ﭼﻬﺎر ﭼﺸﻤﯽ ﻣﺮاﻗﺐ ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪I am allergic to adhesive plaster‬‬


‫ﺑﻪ ﻧﻮار ﭼﺴﺐ ﭼﺴﺐ زﺧﻢ ﺣﺴﺎﺳﺖ دارم‬

‫‪I am allergic to penicillin‬‬


‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﻨﯽ ﺳﯿﻠﯿﻦ ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ دارم‬

‫‪I am baffled as to how my daddy brought us up‬‬


‫ﮔﯿﺞ ﺷﺪم ﮐﻪ ﭘﺪرم ﭼﻪ ﻃﻮري ﻣﺎرو ﺗﺮﺑﯿﺖ ﻣﯽ ﮐﺮد‬

‫‪I am bored because my job is boring‬‬


‫ﻣﻦ ﺧﺴﺘﻪ ﻫﺴﺘﻢ ﭼﻮن ﮐﺎر ﻣﻦ ﺧﺴﺘﻪ ﮐﻨﻨﺪه اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪231‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪232‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I am caught in bad jam‬‬


‫ﻋﺠﺐ ﮔﺮﻓﺘﺎري ﺷﺪﯾﻢ ﻫﺎ‬

‫‪I am dizzy‬‬
‫ﺳﺮم ﮔﯿﺞ ﻣﯿﺮود‬

‫‪I am feeling depressed‬‬


‫اﺣﺴﺎس اﻓﺴﺮدﮔﯽ ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

‫‪I am fixing to go‬‬


‫دارم اﻣﺎده ﻣﯽ ﺷﻢ ﮐﻪ ﺑﺮوم‬

‫‪I am flattered‬‬
‫اﯾﻦ ﻟﻄﻒ ﺷﻤﺎﺳﺖ‪-‬ﺷﺮﻣﻨﺪه ﻣﯽ ﻓﺮﻣﺎﯾﯿﺪ‬

‫‪I am full‬‬
‫ﻣﻦ ﺳﯿﺮم‬

‫‪232‬‬
‫‪I am glad to see you up and about‬‬
‫ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻢ از اﯾﻨﮑﻪ ﺷﻤﺎ را ﺳﺮﭘﺎ و ﺳﺮﺣﺎل ﻣﯽﺑﯿﻨﻢ‬

‫‪I am going to put in stitches‬‬


‫اﻻن ﺑﺨﯿﻪ ﻣﯿﺰﻧﻢ‬

‫‪I am going to stay here to night‬‬


‫ﻣﻦ ﻗﺼﺪ دارم اﻣﺸﺐ اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻤﺎﻧﻢ‬

‫‪I am in low water‬‬


‫دﺳﺘﻢ ﺗﻨﮓ اﺳﺖ‬

‫‪I am inundated with work‬‬


‫ﻫﺰار ﺟﻮر ﮐﺎر ﺳﺮم رﯾﺨﺘﻪ‬

‫‪I am just picking on you‬‬


‫ﺳﺮ ﮐﺎرت ﮔﺬاﺷﺘﻢ‬

‫‪I am not in a good mood today‬‬


‫اﻣﺮوز زﯾﺎد ﺣﺎل و ﺣﻮﺻﻠﻪ ﻧﺪارم‬

‫‪I am over the hill‬‬


‫دﯾﮕﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﭘﯿﺮ ﺷﺪه ام‬

‫‪I am scattered-minded‬‬
‫ﺗﻤﺮﮐﺰ ﻧﺪارم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪232‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪233‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I am single_handed‬‬
‫دﺳﺖ ﺗﻨﻬﺎم‬

‫‪I am sore at her‬‬


‫دل ﺧﻮﺷﯽ ازش ﻧﺪارم‬

‫‪how on earth‬‬
‫اﺧﺮ ﭼﻄﻮر‬

‫‪How smart you look today‬‬


‫ﭼﻘﺪر ﺧﻮﺷﺘﯿﭗ ﺷﺪي؟‬

‫‪how tall‬‬
‫ﭼﻪ ﻗﺪ و اﻧﺪازه اي‬

‫‪How tall is this building‬‬


‫ﺑﻠﻨﺪي اﯾﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﭼﻘﺪر اﺳﺖ؟‬

‫‪233‬‬
‫‪How to use this inhaler‬‬
‫ﭼﮕﻮﻧﻪ از اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺨﻮر اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﻢ؟‬

‫‪How you take advantage of the fact‬‬


‫ﮐﻪ داري از اﯾﻦ ﻗﻀﯿﻪ ﺳﻮئ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‬

‫‪How's it going‬‬
‫ﺣﺎل و اﺣﻮاﻟﺖ ﭼﻄﻮره؟ ﮐﺎر و ﺑﺎرت ﭼﻄﻮره؟‬

‫‪How's your husband‬‬


‫ﺷﻮﻫﺮت ﭼﻄﻮره؟‬

‫‪However‬‬
‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل‬

‫‪Human blood is all of a colour‬‬


‫ﺑﻨﯽ ادم اﻋﻀﺎي ﯾﮑﺪﯾﮕﺮﻧﺪ ﮐﻪ در اﻓﺮﯾﻨﺶ ز ﯾﮏ ﮔﻮﻫﺮﻧﺪ‬

‫‪Hungry dogs will eat dirty pudding‬‬


‫آدم ﮔﺸﻨﻪ ﺳﻨﮓ ﻫﻢ ﻣﯽ ﺧﻮره‪ /‬ﮔﺮﺑﻪ ﮔﺮ ﮔﺸﻨﻪ ﺷﻮد ‪ ،‬ﮔﺸﻨﯿﺰ ﺧﻮرد‬

‫‪Hurry up‬‬
‫ﻋﺠﻠﻪ ﮐﻦ‬

‫‪Hurt feeling‬‬
‫اﺣﺴﺎﺳﺎت ﮐﺴﯽ را ﺟﺮﯾﺤﻪ دار ﮐﺮدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪233‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪234‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫!‪hush up‬‬
‫ﺳﺎﮐﺖ ﺑﺎش‬

‫‪I accidentally locked myself out of the house‬‬


‫اﺷﺘﺒﺎﻫﯽ در را ﺑﺴﺘﻢ و ﺑﯿﺮون ﺧﺎﻧﻪ ﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪم‬

‫‪I ache all over‬‬


‫ﺗﻤﺎم ﺑﺪﻧﻢ درد ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪I ache for her‬‬


‫دﻟﻢ ﺑﺮاﯾﺶ ﭘﺮ ﻣﯿﺰﻧﺪ‬

‫‪I acted on your advice‬‬


‫ﻧﺼﯿﺤﺖ ﺷﻤﺎ رو ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺴﺘﻢ‬

‫‪I agree with you‬‬


‫ﻣﻮاﻓﻖ ﺗﻮ ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪234‬‬
‫‪I ain't ever gonna let you get away‬‬
‫ﻣﻦ ﺣﺘﯽ ﻧﻤﯿﺨﻮام ﺑﺬارم ﺗﻮ ﺑﺮي‬

‫‪I always go there‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ اﻧﺠﺎ ﻣﯽ روم‬

‫‪I always start the day by going through the email‬‬


‫ﻫﻤﯿﺸﻪ روزم رو ﺑﺎ ﭼﮏ ﮐﺮدن اﯾﻤﯿﻞ ﻫﺎم آﻏﺎز ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I always stay over time‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺎري ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪How long I should follow this treatment‬‬


‫ﭼﻪ ﻣﺪت ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻦ درﻣﺎن را اداﻣﻪ دﻫﻢ؟‬

‫‪how many‬‬
‫ﭼﻪ ﺗﻌﺪاد‬

‫?‪How many are there in your family‬‬


‫در ﺧﺎﻧﻮاده ﺷﻤﺎ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ وﺟﻮد دارﻧﺪ؟‬

‫?‪How many buses are there in the street‬‬


‫ﭼﻨﺪ ﻋﺪد اﺗﻮﺑﻮس در ﺧﯿﺎﺑﺎن وﺟﻮد دارد؟‬

‫?‪How many cars are there in the street‬‬


‫ﭼﻨﺪ ﺗﺎ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ در ﺧﯿﺎﺑﺎن وﺟﻮد دارد؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪234‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪235‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪How many friends do you have‬‬


‫ﺷﻤﺎ ﭼﻨﺪ ﺗﺎ دوﺳﺖ دارﯾﺪ؟‬

‫‪How men can see the wisdom in a war‬‬


‫!ﭼﻄﻮر ﻣﺮدم ﺟﻨﮕﯿﺪن رو ﻋﺎﻗﻼﻧﻪ ﻣﯿﺒﯿﻨﻦ؟‬

‫‪how much‬‬
‫ﭼﻪ ﻣﻘﺪار‬

‫‪How much can I take‬‬


‫آدم ﻣﮕﻪ ﭼﻘﺪر ﺗﺤﻤﻞ داره ؟‬

‫‪how much did they offer‬‬


‫ﭼﻘﺪر ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﮐﺮدﻧﺪ‬

‫?‪How much do you weigh‬‬


‫وزن ﺷﻤﺎ ﭼﻘﺪر اﺳﺖ؟‬

‫‪235‬‬
‫‪how much is it‬‬
‫ﻗﯿﻤﺘﺶ ﭼﻨﺪ اﺳﺖ؟‬

‫?‪how much is it‬‬


‫ﻗﯿﻤﺖ آن ﭼﻨﺪ اﺳﺖ؟‬

‫? ‪How much mild does he want‬‬


‫او ﭼﻘﺪر ﺷﯿﺮ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ؟‬

‫?‪How much money did you say you have on you‬‬


‫ﮔﻔﺘﯽ ﭼﻘﺪر ﭘﻮل ﻫﻤﺮاﻫﺖ داري؟‬

‫?‪How much money do you have‬‬


‫ﺷﻤﺎ ﭼﻘﺪر ﭘﻮل داري ؟‬

‫‪How odd‬‬
‫ﭼﻘﺪر ﻋﺠﯿﺐ‪-‬ﭼﻘﺪر ﺷﮕﻔﺖ اﻧﮕﯿﺰ‬

‫‪how often‬‬
‫ﭼﻨﺪ دﻓﻌﻪ‬

‫‪How often do I need to change the dressing‬‬


‫ﻫﺮ ﭼﻨﺪ وﻗﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﭘﺎﻧﺴﻤﺎن را ﻋﻮض ﮐﻨﻢ؟‬

‫‪how old‬‬
‫ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪235‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
236 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

how old are you


‫ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﺘﻪ‬

How old are you ?


‫ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﺘﻪ؟‬

How old do you think I am?


‫اﮔﻪ ﮔﻔﺘﯽ ﻣﻦ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻤﻪ؟‬

How old is he
‫او ﭼﻨﺪ ﺳﺎل دارد؟‬

I want you to know


‫ﻣﯿﺨﻮام اﯾﻨﻮ ﺑﺪوﻧﯽ‬

I wanted him to buy me a radio


‫ﻣﻦ از او ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﺮاﯾﻢ ﯾﮏ رادﯾﻮ ﺑﺨﺮد‬

236
I wanted to see who my nosey person is
‫ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺑﺒﯿﻨﻢ ﻓﻀﻮﻟﻢ ﮐﯿﻪ‬

I was about to say


‫داﺷﺘﻢ ﻣﯽ ﮔﻔﺘﻢ‬

I was completely taken aback by her request


‫از ﺗﻘﺎﺿﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﮐﺮد ﺟﺎ ﺧﻮردم‬

I was feeling under the weather


‫اﺣﺴﺎس ﮐﺴﺎﻟﺖ ﻣﯽ ﮐﺮدم‬

I was glad to get out


‫ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺷﺪم ﮐﻪ ﺑﯿﺮون اﻣﺪم‬

I was having breakfast


‫داﺷﺘﻢ ﺻﺒﺤﺎﻧﻪ ﻣﯽ ﺧﻮردم‬

I was left to cry there


‫ﻣﻦ اوﻧﺠﺎ ﺗﻨﻬﺎ داﺷﺘﻢ ﮔﺮﯾﻪ ﻣﯽ ﮐﺮدم‬

I was lost in the dark


‫در ﺗﺎرﯾﮑﯽ ﮔﻢ ﺷﺪه ﺑﻮدم‬

I was me but now, has gone


‫ﻣﻦ ﺧﻮدم ﺑﻮدم اﻣﺎ دﯾﮕﻪ ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 236 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪237‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I was moved by the story‬‬


‫اﯾﻦ داﺳﺘﺎن ﻣﻨﻮ ﺗﮑﻮن داد‬

‫‪I was reading‬‬


‫ﻣﻦ داﺷﺘﻢ ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﺪم‬

‫‪I was ready to throw in the towel‬‬


‫ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺗﺴﻠﯿﻢ ﺑﺸﻢ‬

‫‪I was ruined‬‬


‫ﭘﺪرم در اوﻣﺪ‬

‫‪I was set up‬‬


‫ﺑﻪ ﻣﻦ ﮐﻠﮏ زدﻧﺪ‬

‫‪I was so afraid‬‬


‫?ﺧﯿﻠﯽ ﺗﺮﺳﯿﺪه ﺑﻮدم‬

‫‪237‬‬
‫‪I was so alone‬‬
‫ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻮدم‬

‫‪I was stuck in‬‬


‫ﮔﯿﺮ اﻓﺘﺎده ﺑﻮدم در‬

‫‪I was stuck in the traffic‬‬


‫ﺗﻮ ﺗﺮاﻓﯿﮏ ﮔﯿﺮ اﻓﺘﺎده ﺑﻮدم‬

‫‪I was too busy to talk to you last week‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ آﻧﻘﺪر ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺑﻮدم ﮐﻪ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I wash my hands of you‬‬


‫ﻧﻤﯿﺸﻪ روت ﺣﺴﺎب ﮐﺮد‪-‬ﻣﻦ دﯾﮕﻪ ﺑﺎﻫﺎت ﮐﺎري ﻧﺪارم‬

‫‪I wasn`t born yesterday‬‬


‫ﻣﻮﻫﺎﻣﻮ ﺗﻮ اﺳﯿﺎب ﺳﻔﯿﺪ ﻧﮑﺮدم‬

‫‪I watch you when you cry‬‬


‫ﻣﻦ ﺗﻤﺎﺷﺎت ﻣﯽ ﮐﻨﻢ وﻗﺘﯽ ﺗﻮ ﮔﺮﯾﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‬

‫‪I watch you when you smile‬‬


‫ﻣﻦ ﺗﻤﺎﺷﺎت ﻣﯽ ﮐﻨﻢ وﻗﺘﯽ ﺗﻮ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻣﯽ زﻧﯽ‬

‫!‪I don't intend to be late‬‬


‫ﻣﻦ ﻗﺼﺪ ﻧﺪارم دﯾﺮ ﺑﯿﺎﯾﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪237‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
238 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I don't know how to say


‫ﻧﻤﯽ دوﻧﻢ ﭼﺠﻮري ﺑﮕﻢ‬

I don't know how will turn out


‫ﻧﻤﯽ دوﻧﻢ ﭼﻪ ﻣﯿﺸﻪ‬

I don't know what is what


‫ﻧﻤﯽ دوﻧﻢ ﭼﯽ ﺑﻪ ﭼﯿﻪ‬

I don't know what's wrong


‫ﻧﻤﯿﺪوﻧﻢ ﭼﯽ ﺷﺪه‬

I don't know why you keep chasing her around


‫ﻧﻤﯿﺪوﻧﻢ ﭼﺮا ﻫﯽ داري اون رو اﯾﻦ اﻃﺮاف ﺗﻌﻘﯿﺐ ﻣﯿﮑﻨﯽ‬

I don't mean it
‫ﻣﻨﻈﻮري ﻧﺪاﺷﺘﻢ‬

238
I don't no the Jack
‫ﻣﻦ ﮔﻢ ﺷﺪه ام‬

I don't think he is ill at all


‫ﺧﻮدش رو زده ﺑﻪ ﻣﺮﯾﻀﯽ‬

I don't want to be here, I'm much too tired


‫ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪم‬،‫دﯾﮕﻪ ﻧﻤﯽ ﺧﻮام اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻤﻮﻧﻢ‬

I don't want to ruin your face


‫ﻧﻤﯽ ﺧﻮام آﺑﺮوي ﺗﻮ رو ﺑﺒﺮم‬

I don't want to teach my grandmother to suck eggs


‫!ﺑﻪ ﻟﻘﻤﺎن ﺣﮑﻤﺖ آﻣﻮزي ﭼﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬

I don`t trust you with my car


‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﺗﻮ اﻋﺘﻤﺎد ﻧﻤﯿﮑﻨﻢ ﻣﺎﺷﯿﻨﻢ را ﺑﻪ ﺗﻮ ﺑﺴﭙﺎرم‬

I don't have a dog chance


‫ ﺷﺎﻧﺲ ﺳﮓ و ﻧﺪارم‬/‫ﺧﺮ ﺷﺎﻧﺲ ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

I don't have anything to do in return


‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﻣﺤﺒﺖ ﺷﻤﺎ رو ﺟﺒﺮان ﮐﻨﻢ‬

I don't have anything to give in return


‫ﻧﻤﯽ دوﻧﻢ ﻣﺤﺒﺖ ﺷﻤﺎ را ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺟﺒﺮان ﮐﻨﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 238 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪239‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I don't know‬‬


‫ﻧﻤﯽ دوﻧﻢ‬

‫‪I don't know what to do‬‬


‫ﻧﻤﯽدوﻧﻢ ﭼﻪ ﮔﻠﯽ ﺑﻪ ﺳﺮم ﺑﮕﯿﺮم‬

‫‪I don't know when she left home‬‬


‫ﻣﻦ ﻧﻤﯽ داﻧﻢ او ﭼﻪ وﻗﺖ ﻣﻨﺰل را ﺗﺮك ﮐﺮد‬

‫‪I don't know who types the letters‬‬


‫ﻣﻦ ﻧﻤﯽ داﻧﻢ ﭼﻪ ﮐﺴﯽ ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ را ﺗﺎﯾﭗ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪I don't mean to sound ungreatful‬‬


‫ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ از ﺷﻤﺎ ﺗﺸﮑﺮ ﻧﮑﻨﻢ‬

‫‪I don't mind at all‬‬


‫اﺻﻼ اﺷﮑﺎﻟﯽ ﻧﺪاره‪-‬اﺧﺘﯿﺎر دارﯾﺪ‬

‫‪239‬‬
‫‪I don't want to be a burdon to you‬‬
‫ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﺎﻋﺚ زﺣﻤﺖ ﺷﻤﺎ ﺑﺸﻮم‬

‫‪I dreamed‬‬
‫ﺧﻮاب دﯾﺪم‬

‫‪I dreamed I had an interview with god‬‬


‫ﺧﻮاب دﯾﺪم در ﺧﻮاب ﺑﺎ ﺧﺪا ﮔﻔﺘﮕﻮﯾﯽ داﺷﺘﻢ‬

‫‪I take back what I said‬‬


‫ﻣﻦ ﺣﺮﻓﻢ راﭘﺲ ﻣﯿﮕﯿﺮم‬

‫‪I take my hat off to you‬‬


‫ﺑﺎﺑﺎ اﯾﻮاﷲ‬

‫‪I take sizein my shoes‬‬


‫ﺷﻤﺎره ﭘﺎﯾﻤﺎﺳﺖ‬

‫‪I thanked him,‬‬


‫ﻣﻦ از اون ﺗﺸﮑﺮ ﮐﺮدم‬

‫‪I think I had a very happy childhood‬‬


‫ﻣﻦ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ دوران ﮐﻮدﮐﯽ ﺑﺴﯿﺎر ﺧﻮﺑﯽ داﺷﺘﻢ‬

‫‪I think that you can do it easily‬‬


‫ﻣﻦ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ آن را ﺑﻪ راﺣﺘﯽ اﻧﺠﺎم دﻫﯿﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪239‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪240‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I thought‬‬
‫ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم‬

‫‪I thought the play was, dare I say it, boring‬‬


‫ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺟﺮات ﻣﯿﺘﻮان ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺧﺴﺘﻪ ﮐﻨﻨﺪه ﺑﻮد‬

‫‪I to die and you to live‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﯽ ﻣﯿﺮم و ﺷﻤﺎ زﻧﺪه ﻣﯽ ﻣﺎﻧﯿﺪ‬

‫‪I told him to His face‬‬


‫ﺟﻠﻮي ﭼﺸﻤﺶ ﺑﻬﺶ ﮔﻔﺘﻢ‬

‫‪I told mary to do her homework carfully‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﻣﺮي ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﺗﮑﺎﻟﯿﻔﺶ را ﺑﺎ دﻗﺖ اﻧﺠﺎم دﻫﺪ‬

‫‪I travel to Romantis‬‬


‫ﺑﻪ ﺗﺨﯿﻼت ﺳﻔﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪240‬‬
‫‪I try to tell you about I'm me‬‬
‫ﺳﻌﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺑﻬﺖ ﺑﮕﻢ وﻟﯽ ﻣﻦ‬

‫‪I try to tell you how I feel‬‬


‫ﺳﻌﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺑﻬﺖ ﺑﮕﻢ اﺣﺴﺎﺳﻢ ﭼﯿﻪ‬

‫‪I used to own a bicycle‬‬


‫ﻣﻦ ﺳﺎﺑﻘﺎ ﯾﮏ دوﭼﺮﺧﻪ داﺷﺘﻢ‬

‫‪I usually go to school by bus but today I am going to go by taxi‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺑﺎ اﺗﻮﺑﻮس ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪ ﻣﯽ روم اﻣﺎ اﻣﺮوز ﻗﺼﺪ دارم ﯾﮑﺸﻨﺒﻪ ﻓﻮﺗﺒﺎل ﺑﺎزي ﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪I voted aye‬‬


‫راي ﻣﺜﺒﺖ دادم‬

‫‪I want make you happy‬‬


‫ﻣﯿﺨﻮام ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﺖ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I want the donkey and the dates‬‬


‫ﻫﻢ ﺧﺮ و ﻣﯿﺨﻮاد ﻫﻢ ﺧﺮﻣﺎ رو‬

‫‪I want to break into a run‬‬


‫دوﺳﺖ داﺷﺘﻢ ﭘﺎ ﺑﻪ ﻓﺮار ﺑﺬارم‬

‫‪I want to know‬‬


‫ﻣﯿﺨﻮام ﺑﺪوﻧﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪240‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪241‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I want to make up my mind about it‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻓﮑﺮ ﺑﮑﻨﻢ‬

‫‪I want to present my point‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻈﺮم رو ﻣﺘﺬﮐﺮ ﺷﻮم‬

‫‪I want to press charges‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ ﺷﮑﺎﯾﺖ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I want to see them‬‬


‫ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ اﻧﻬﺎ رو ﺑﺒﯿﻨﻢ‬

‫‪I remember long ago‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ وﻗﺖ ﭘﯿﺶ را ﺑﻪﯾﺎد ﻣﯽ آورم‬

‫‪I said ,If you have the time‬‬


‫ﮔﻔﺘﻢ اﮔﺮ وﻗﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ‬

‫‪241‬‬
‫‪I said it for laugh‬‬
‫ﺑﺮاي ﺧﻨﺪه ﮔﻔﺘﻢ‬

‫‪I saw a Saw that saw a Saw‬‬


‫دﺳﺖ ﺑﺎﻻ دﺳﺖ ﺑﺴﯿﺎره ‪ /‬ﻣﻦ دﯾﺪم ﯾﮏ ار‪‬ه ﮐﻪ داﺷﺖ ار‪‬ه دﯾﮕﻪ رو ﻣﯿﺒﺮﯾﺪ‬

‫‪I saw His car outside your house‬‬


‫ﺧﻮدم ﻣﺎﺷﯿﻨﺸﻮ ﺑﯿﺮون ﺧﻮﻧﻪ ات دﯾﺪم‬

‫‪I saw it in the night‬‬


‫آن را در ﺷﺐ دﯾﺪم‬

‫‪I see her there‬‬


‫اون رو اوﻧﺠﺎ دﯾﺪم‬

‫‪I see him every day‬‬


‫ﻣﻦ او را ﻫﺮ روز ﻣﯽ ﺑﯿﻨﻢ‬

‫‪I see no sense in going on‬‬


‫ﻫﯿﭻ دﻟﯿﻠﯽ ﺑﺮاي اداﻣﻪ ﻧﻤﯽ ﺑﯿﻨﻢ‬

‫‪I see you‬‬


‫ﻣﯽ ﺑﯿﻨﻤﺖ‬

‫‪I sent him packing‬‬


‫دﺳﺖ ﺑﻪ ﺳﺮش ﮐﺮدم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪241‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪242‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I should have gone there‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﻣﯽ رﻓﺘﻢ اﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻧﺮﻓﺘﻢ‬

‫‪I shouldn’t have gone there‬‬


‫ﻣﻦ ﻧﺒﺎﯾﺴﺘﯽ ﻣﯽ رﻓﺘﻤﻮﻟﯽ رﻓﺘﻢ‬

‫‪I stand bu what I say‬‬


‫ﻣﻦ روي ﺣﺮف ﺧﻮدم ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪I stayed uo late‬‬


‫ﺗﺎ دﯾﺮ وﻗﺖ ﺑﯿﺪار ﺑﻮدم‬

‫‪I still don't want him to go‬‬


‫ﻧﻤﯿﺨﻮاﻫﻢ ﮐﻪ او ﺑﺮود‬

‫‪I still haven't finished‬‬


‫ﻫﻨﻮز ﺗﻤﺎم ﻧﮑﺮده ام‬

‫‪242‬‬
‫‪I still LOVE YOU‬‬
‫ﻣﻦ ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﻋﺎﺷﻘﺘﻢ‬

‫‪I stop speaking to the man‬‬


‫ﻣﻦ از ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدن ﺑﺎ ﻣﺮد دﺳﺖ ﻣﯽ ﮐﺸﻢ‬

‫‪I stopped following the treatmen scince the supply ran out‬‬
‫از وﻗﺘﯽ ﮐﻪ داروﯾﻢ ﺗﻤﺎم ﺷﺪه اداﻣﻪ درﻣﺎن را ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﺮده ام‬

‫‪I stopped to speak to the man‬‬


‫ﻣﻦ اﯾﺴﺘﺎدم ﺗﺎ ﺑﺎ ﻣﺮد ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I stuffed my face‬‬


‫ﺗﺎ ﺧﺮﺧﺮه ﺧﻮردم‬

‫‪I suffer from insomnia at nights‬‬


‫ﺷﺒﻬﺎ از ﺑﯽ ﺧﻮاﺑﯽ رﻧﺞ ﻣﯽ ﺑﺮم‬

‫‪I swear‬‬
‫ﻗﺴﻢ ﻣﯽ ﺧﻮرم‬

‫‪I swear to God I didn't do that‬‬


‫ﺑﺨﺪا ﻗﺴﻢ ﮐﺎرﻣﻦ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪I must talk so my self‬‬


‫ﺗﻌﺮﯾﻒ از ﺧﻮد ﻧﺒﺎﺷﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪242‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪243‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I must write a letter to Ali‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ ﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﻋﻠﯽ ﺑﻨﻮﯾﺴﯿﻢ‬

‫‪I nearly got run over two or three times‬‬


‫ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻮد دو ﺳﻪ ﺑﺎر ﺑﺮم زﯾﺮ ﻣﺎﺷﯿﻦ‬

‫‪I need a medical certification for insurance‬‬


‫ﺑﺮاي اراﺋﻪ ﺑﻪ ﺑﯿﻤﻪ ﺑﻪ ﮔﻮاﻫﯽ ﭘﺰﺷﮑﯽ ﻧﯿﺎز دارم‬

‫‪I need a medication for a dry coughing‬‬


‫داروﺋﯽ ﺑﺮاي ﺳﺮﻓﻪ ﻫﺎي ﺧﺸﮏ ﻣﯿﺨﻮاﻫﻢ‬

‫‪I need a medication for a productive coughing‬‬


‫داروﺋﯽ ﺑﺮاي ﺳﺮﻓﻪ ﻫﺎي ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ اﺧﻼط ﻣﯿﺨﻮاﻫﻢ‬

‫‪I need a medication for diarrhea‬‬


‫ﺑﺮاي اﺳﻬﺎل ‪ /‬ﯾﺒﻮﺳﺖ دارو ﻣﯿﺨﻮاﻫﻢ‬

‫‪243‬‬
‫‪I need an ointment for an insect bite‬‬
‫ﭘﻤﺎدي ﺑﺮاي ﮔﺰﯾﺪﮔﯽ ﺣﺸﺮه ﭘﺸﻪ ﻣﯿﺨﻮاﻫﻢ‬

‫‪I need emotional support‬‬


‫ﺑﻪ ﮐﻤﮑﻬﺎي ﻋﺎﻃﻔﯽ اﺣﺘﯿﺎج دارم ﻣﺜﻼ ﭼﻮن روﺣﯿﻪ ام ﺿﻌﯿﻒ ﺷﺪه‬

‫‪I need that money bad‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺑﻪ ان ﭘﻮل ﻧﯿﺎز دارم‬

‫‪I never knew love could be a silence in the heart‬‬


‫?ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﯽداﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﻋﺸﻖ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺳﮑﻮﺗﯽ در دل ﺑﺎﺷﺪ‬

‫‪I never stick around quite long enough to make it‬‬


‫ﻫﯿﭻ ﮐﺠﺎ اوﻧﻘﺪر ﮔﯿﺮ ﻧﮑﺮدم ﮐﻪ ﺑﺘﻮﻧﻢ اﯾﻦ ﮐﺎر رو ﺑﮑﻨﻢ‬

‫‪I often do‬‬


‫ﻣﻦ اﻏﻠﺐ ﻣﯽ روم‬

‫‪I over than you‬‬


‫ﻣﻦ از ﺷﻤﺎ ﺑﺰرﮔﺘﺮم‬

‫‪I paid dear for it‬‬


‫ﺑﺮام ﮔﺮون ﺗﻤﻮم ﺷﺪ‬

‫‪I passed by the skin of my teeth‬‬


‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻧﯽ ﻗﺒﻮل ﺷﺪم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪243‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪244‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I play football every day‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﺮ روز ﻓﻮﺗﺒﺎل ﺑﺎزي ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I played football yesterday‬‬


‫ﻣﻦ دﯾﺮوز ﻓﻮﺗﺒﺎل ﺑﺎزي ﮐﺮدم‬

‫‪I prefer him to go‬‬


‫ﻣﻦ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽ دﻫﻢ ﺑﺮود‬

‫‪I Pricked myself while caring for an AIDS patient‬‬


‫ﺿﻤﻦ ﭘﺮﺳﺘﺎري از ﯾﮏ ﺑﯿﻤﺎر ﻣﺒﺘﻼ ﺑﻪ اﯾﺪز ﺧﺮاش ﺑﺮداﺷﺘﻢ‬

‫‪I promised my mother to stay at home today‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﻣﺎدرم ﻗﻮل دادم ﮐﻪ اﻣﺮوز در ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻤﺎﻧﻢ‬

‫‪I put my leg in my mouth‬‬


‫ﺧﺠﺎﻟﺖ ﮐﺸﯿﺪم‬

‫‪244‬‬
‫‪I really don t know the reason‬‬
‫ﻣﻦ ﺟﺪا"دﻟﯿﻠﺸﻮ ﻧﻤﯿﺪوﻧﻢ‬

‫‪I really prepared for that exam‬‬


‫ﻣﻦ واﻗﻌﺎ ﺧﻮدم را ﺑﺮاي اﻣﺘﺤﺎن اﻣﺎده ﮐﺮده ام‬

‫‪I remember like it was yesterday‬‬


‫ﻃﻮري ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻣﯿﺎرم ﮐﻪ اﻧﮕﺎر ﻫﻤﯿﻦ دﯾﺮوز ﺑﻮد‬

‫‪I know my own mind‬‬


‫ﻣﯽ دوﻧﻢ ﭼﯽ ﻣﯽ ﺧﻮام‪-‬ﺧﻮدم رو ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺳﻢ‬

‫‪I know that winter is coming‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﯽ داﻧﻢ ﮐﻪ زﻣﺴﺘﺎن دارد ﻣﯽ آﯾﺪ‬

‫‪I know that you come‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﯽ دوﻧﻢ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻣﯽ اﯾﯽ‬

‫‪I know what I must do‬‬


‫ﻣﯿﺪوﻧﻢ ﭼﯿﮑﺎر ﺑﺎﯾﺪ اﻧﺠﺎم ﺑﺪم‬

‫‪I know what you are going through‬‬


‫ﺷﻤﺎ رو درك ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I know what you are up to‬‬


‫ﻣﯽ دوﻧﻢ ﭼﯿﮑﺎر ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﺑﮑﻨﯽ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪244‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪245‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I know where you go‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﯽ دوﻧﻢ ﮐﺠﺎ ﻣﯽ ري‬

‫‪I know where your shoes pinch‬‬


‫!ﻣﯽ دوﻧﻢ ﮐﺠﺎت ﻣﯽ ﺳﻮزه‬

‫‪I know you feel the same‬‬


‫ﻣﯽ داﻧﻢ ﺗﻮ ﻫﻢ ﻫﻤﺎن اﺣﺴﺎس را داري‬

‫‪I let you have it this time‬‬


‫ﻓﻘﻂ اﯾﻦ دﻓﻌﻪ رو ﺑﻬﺖ اﺟﺎزه ﻣﯽ دﻫﻢ‬

‫‪I licked my lips‬‬


‫دﻫﻨﻢ آب اﻓﺘﺎد‬

‫‪I like John to learn English‬‬


‫ﻣﻦ دوﺳﺖ دارم ﮐﻪ ﺟﺎن اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ را ﯾﺎد ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‬

‫‪245‬‬
‫‪I look forward to hear from you‬‬
‫ﻣﻦ اﻣﯿﺪوارم در آﯾﻨﺪه ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﺷﻤﺎ ﺑﺸﻨﻮم‬

‫‪I looked out everywhere‬‬


‫ﻫﻤﻪ ﺟﺎ رو زﯾﺮ و رو ﮐﺮدم‬

‫‪I lost a filling‬‬


‫ﭘﺮ ﺷﺪﮔﯽ دﻧﺪاﻧﻢ اﻓﺘﺎده اﺳﺖ‬

‫‪I made a mistake‬‬


‫اﺷﺘﺒﺎه ﮐﺮدم‬

‫‪I make it up to you‬‬


‫ﺟﺒﺮان ﻣﯿﮑﻨﻢ ﺑﺮات‬

‫‪I mean business‬‬


‫دارم ﺧﯿﻠﯽ ﺟﺪي ﻣﯿﮕﻢ‬

‫‪I mean it‬‬


‫ﻣﻌﻨﯽ دادن‪-‬ﺟﺪي ﻣﯽ ﮔﻢ آ‬

‫‪I mean you‬‬


‫ﺗﻮ را ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻢ‬

‫‪I misheard you‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﺪ ﻓﻬﻤﯿﺪم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪245‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪246‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I miss you‬‬


‫دﻟﻢ ﺑﺮت ﺗﻨﮓ ﺷﺪه‬

‫‪I must answer the questions‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺳﺆاﻻت ﭘﺎﺳﺦ ﺑﺪﻫﻢ‬

‫‪I must be allowed to pray at specific times‬‬


‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻣﻦ اﺟﺎزه داده ﺷﻮد ﮐﻪ در ﻣﻮاﻗﻊ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻤﺎز ﺑﺨﻮاﻧﻢ‬

‫‪I must beg to differ on this point‬‬


‫ﻣﻦ ﮐﺎﻣﻼ ﺑﺎ اﯾﻦ ﻧﮑﺘﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﻢ‬

‫‪I have problem with my eyesight‬‬


‫از ﻟﺤﺎظ ﺑﯿﻨﺎﺋﯽ ﻣﺸﮑﻞ دارم‬

‫‪I have some work to catch up on‬‬


‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﮐﺎرم ﺑﺮﺳﻢ‬

‫‪246‬‬
‫‪I have sweet tooth‬‬
‫ﺑﻪ ﺷﯿﺮﯾﻨﯽ ﻋﻼﻗﻪ دارم‪ ،‬ﺷﯿﺮﯾﻨﯽ ﺧﯿﻠﯽ دوﺳﺖ دارم‬

‫‪I haven't ever really found a place that I call home‬‬


‫ﻫﯿﭻ وﻗﺖ ﻧﺘﻮﻧﺴﺘﻢ ﺟﺎﯾﯽ رو ﭘﯿﺪا ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺑﺘﻮﻧﻢ اﺳﻤﺶ رو ﺧﻮﻧﻪ ﺑﺬارم‬

‫‪I haven't got all day‬‬


‫ﺗﻤﺎم روز ﮐﻪ وﻗﺖ ﻧﺪارﯾﻢ وﻗﺘﻤﺎن ﮐﻢ اﺳﺖ‬

‫‪I haven't made up my mind‬‬


‫ﺗﺼﻤﯿﻢ ﻧﮕﺮﻓﺘﻢ‬

‫‪I haven’t notified them‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﻪ اﻧﻬﺎ اﻃﻼع ﻧﺪاده ام‬

‫‪I hear my country call me‬‬


‫ﻣﯿﺸﻨﻮم ﮐﻪ ﮐﺸﻮرم ﻣﻦ را ﺻﺪا ﻣﯽ زﻧﻪ‬

‫‪I heard surprising news yesterday‬‬


‫ﻣﻦ دﯾﺮوز اﺧﺒﺎر ﻣﺘﻌﺠﺐ ﮐﻨﻨﺪه اي ﺷﻨﯿﺪم‬

‫‪I hide my ills from false physicians‬‬


‫دردم ﻧﻬﻔﺘﻪ ﺑﻪ ز ﻃﺒﯿﺒﺎن ﻣﺪﻋﯽ‬

‫‪I hIt the ceiling‬‬


‫از ﻋﺼﺒﺎﻧﯿﺖ ﻣﻨﻔﺠﺮ ﺷﺪم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪246‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
247 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I hope everything works out well


‫اﻣﯿﺪوارم ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ روﺑﺮاه ﺑﺎﺷﺪ‬

I hope in God
‫اﻣﯿﺪم ﺧﺪاﺳﺖ‬

I hope that you remember me


‫اﻣﯿﺪوارم ﻣﺮا ﺑﻪ ﯾﺎد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯽ‬

I hope that you succeed in your exam


‫ﻣﻦ اﻣﯿﺪوارم ﮐﻪ ﺷﻤﺎ در اﻣﺘﺤﺎﻧﺘﺎن ﻣﻮﻓﻖ ﺷﻮﯾﺪ‬

I hope your eyes go blind


‫ﭼﺸﻤﺖ ﮐﻮر‬

I hope your mind goes up


‫ﻓﻬﻤﺖ ﺑﺮه ﺑﺎﻻ‬

247
I invited Mary to the party
‫ﻣﻦ ﻣﺮي را ﺑﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ دﻋﻮت ﮐﺮدم‬

I just don't feel quite myself


‫اﺣﺴﺎس ﺧﻮﺑﯽ از ﺧﻮدم ﻧﺪارم‬

I just sat down and cried


‫ﻓﻘﻂ ﻧﺸﺴﺘﻢ و ﮔﺮﯾﻪ ﮐﺮدم‬

I know
‫ﻣﻦ ﻣﯽ دوﻧﻢ‬

I know him by name


‫ﺑﻪ اﺳﻢ او را ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺳﻢ‬

I know him by sight


‫ﺑﻪ ﻗﯿﺎﻓﻪ او را ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺳﻢ‬

I know him like the palm of my hand


‫ﻣﺜﻞ ﮐﻔﺖ دﺳﺘﻢ ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺳﻤﺶ‬

I know I've found you


‫ﻣﯿﺪوﻧﻢ ﮐﻪ ﭘﯿﺪات ﮐﺮدم‬

I have a reputation to protect


‫ﻣﻦ اﯾﻨﺠﺎ اﺑﺮو دارم‬

Http://www.abcxyz.ir 247 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
248 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I have a runny nose


‫ﺑﯿﻨﯽ ام آﺑﺮﯾﺰي دارد‬

I have a stuffy nosy


‫ﺑﯿﻨﯽ ام ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‬

I have a tightness in my chest


‫در ﻗﻔﺴﻪ ﺳﯿﻨﻪ ام اﺣﺴﺎس ﻓﺸﺎر ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

I have a valid excuse


‫ﻋﺬرش ﻣﻮﺟﻪ اﺳﺖ‬

I have an irregular pulse


‫ﺿﺮﺑﺎن ﻗﻠﺒﻢ ﻧﺎ ﻣﻨﻈﻢ اﺳﺖ‬

I have been badly let down


‫ﺳﻨﮓ رو ﯾﺦ ﺷﺪم‬

248
I have been busy with exams
‫ﮔﺮﻓﺘﺎر اﻣﺘﺤﺎﻧﺎت ﺑﻮدم‬

I have been here


‫ﻣﻦ اﯾﻦﺟﺎ ﺑﻮده ام‬

I have been in Tehran since


‫ﻣﻦ ازدر ﺗﻬﺮان ﺑﻮده ام‬

I have been trying to get him all day


‫از ﺻﺒﺢ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ دﻧﺒﺎﻟﺶ ﻣﯽ ﮔﺮدم‬

I have eaten my dinner


‫ﻣﻦ ﺷﺎم ﺧﻮدم را ﺧﻮرده ام‬

I have had enough,thanks a lot


‫ﺑﺮاي ﻫﻔﺖ ﭘﺸﺘﻢ ﺑﺴﻪ‬

I have indigestion
‫دﭼﺎر ﺳﻮء ﻫﺎﺿﻤﻪ ﺷﺪه ام‬

I have lost the will to live


‫ﻣﯿﻞ ﺑﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮدن رو از دﺳﺖ دادم‬

I have lost weight


‫وزﻧﻢ ﮐﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 248 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
249 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I have made a cake


‫ﻣﻦ ﯾﮏ ﮐﯿﮏ درﺳﺖ ﮐﺮده ام‬

I have motion sickness


‫ﺑﯿﻤﺎري ﺳﻔﺮ دارم ﻫﻨﮕﺎم ﻣﺴﺎﻓﺮت ﺣﺎل ﺗﻬﻮع ﺑﻪ ﻣﻦ دﺳﺖ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬

I have my job on the line


‫ﺷﻐﻠﻢ در ﺧﻄﺮ اﺳﺖ‬

I have never been to


‫ﻣﻦ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺮﻓﺘﻪ ام ﺑﻪ‬

I have no appetite
‫اﺷﺘﻬﺎ ﻧﺪارم‬

I have no doubt in my mind


‫ﻫﯿﭻ ﺷﮑﯽ ﻧﺪارم‬

249
I have no idea what's happened to that dream
‫!ﻧﻤﯽ ﻓﻬﻤﻢ ﮐﻪ ﭼﯽ ﺳﺮ اون ﻫﻤﻪ روﯾﺎ اوﻣﺪ‬

I have no money about me


‫ﭘﻮل ﻫﻤﺮاﻫﻢ ﻧﯿﺴﺖ‬

I have noticed that I am short of breath when I exercise


‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪه ام ﮐﻪ ﻫﻨﮕﺎم ورزش ﻧﻔﺴﻢ ﺗﻨﮓ ﻣﯿﺸﻮد‬

I've no word to express my seep gratitude


‫ﺟﺪا ﻧﻤﯽ دوﻧﻢ ﭼﻄﻮر از ﺷﻤﺎ ﺗﺸﮑﺮ ﮐﻨﻢ‬

I've tried so hard to tell myself that you're gone


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺳﻌﯽ ﮐﺮدم ﺑﻪ ﺧﻮدم ﺑﻘﺒﻮﻟﻮﻧﻢ ﮐﻪ ﺗﻮ رﻓﺘﯽ‬

I`ll be back in a heartbeatmechbullsmiley


‫ﻓﻮرا ﺑﺮ ﻣﯿﮕﺮدم‬

Identity certificate
‫ﺷﻨﺎﺳﻨﺎﻣﻪ‬

if education is pursued for advancement


‫اﮔﺮ آﻣﻮزش و ﭘﺮورش را ﺑﺮاي ﭘﯿﺸﺒﺮد اﻫﺪاف ﺧﻮﯾﺶ دﻧﺒﺎل ﮐﻨﻨﺪ‬

If gold rusts, what then can iron do


‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﮕﻨﺪد ﻧﻤﮑﺶ ﻣﯽ زﻧﻨﺪ واي ﺑﻪ روزي ﮐﻪ ﺑﮕﻨﺪد ﻧﻤﮏ‬

Http://www.abcxyz.ir 249 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪250‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪If he had driven more carefully‬‬


‫اﮔﺮ ﺑﺎ دﻗﺖ ﺑﯿﺸﺘﺮي راﻧﻨﺪﮔﯽ ﮐﺮده ﺑﻮد‬

‫‪If he needed any money‬‬


‫اﮔﺮ ﺑﻪ ﭘﻮل اﺣﺘﯿﺎج داﺷﺖ‬

‫‪If I can't help her‬‬


‫اﻟﺒﺘﻪ اﮔﻪ ﺑﺘﻮﻧﻢ ﮐﻤﮑﺶ ﮐﻨﻢ‬

‫‪if I chance to go there‬‬


‫اﮔﺮ ﮔﺬارم ﺑﻪ آﻧﺠﺎ ﺑﯿﺎﻓﺘﺪ‬

‫‪If I get my hands on him‬‬


‫اﮔﻪ دﺳﺘﻢ ﺑﻬﺶ ﺑﺮﺳﻪ‬

‫‪if I get the chance‬‬


‫اﮔﺮ ﺷﺎﻧﺲ ﺑﯿﺎورم‬

‫‪250‬‬
‫‪if I had known that he was ill‬‬
‫اﮔﺮ ﻣﯽ داﻧﺴﺘﻢ ﺑﯿﻤﺎر ﺑﻮد‬

‫‪If I had known you were in hospital,‬‬


‫اﮔﺮ ﻣﯽ داﻧﺴﺘﻢ در ﺑﯿﻤﺎرﺳﺘﺎن ﺑﺴﺘﺮي ﺑﻮدﯾﺪ‬

‫‪If I had money yesterday‬‬


‫اﮔﺮ دﯾﺮوز ﭘﻮل داﺷﺘﻢ‬

‫‪If I had more time‬‬


‫اﮔﺮ وﻗﺖ ﺑﯿﺸﺘﺮي داﺷﺘﻢ‬

‫‪If I had to do the same again‬‬


‫?اﮔﺮ ﻻزم ﺑﻮد ﺑﺎر دﯾﮕﺮ ﻫﻤﺎن ﮐﺎر را اﻧﺠﺎم دﻫﻢ‬

‫‪If I see him‬‬


‫اﮔﺮ او را ﺑﺒﯿﻨﻢ‬

‫‪If I should see him,‬‬


‫اﮔﺮ او رو ﺑﺒﯿﻨﻢ‬

‫‪If I were a rich man‬‬


‫اﮔﺮ ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﺑﻮدم‬

‫‪If I'd seen you‬‬


‫اﮔﺮ ﺗﻮ را دﯾﺪه ﺑﻮدم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪250‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪251‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪If it has not water for me, it certainly has bread for you‬‬
‫اﮔﺮ ﺑﺮاي ﻣﻦ آب ﻧﺪاره ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﻮ ﮐﻪ ﻧﻮن داره‬

‫‪If it works, do not fix it‬‬


‫ﺳﺮي را ﮐﻪ درد ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ دﺳﺘﻤﺎل ﻧﻤﯽ ﺑﻨﺪﻧﺪ‬

‫‪If my memory serve me rightly‬‬


‫اﮔﺮ ﺣﺎﻓﻈﻪ ام درﺳﺖ ﯾﺎري ﮐﻨﻪ‬

‫‪I'm ready with my lies‬‬


‫دروﻏﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻬﺶ ﺑﮕﻢ رو آﻣﺎده ﮐﺮدم‬

‫‪I'm rearranging‬‬
‫اﺣﺴﺎس ﺗﺎزﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I'm red as a beet‬‬


‫ﺧﺠﺎﻟﺘﻢ ﻧﺪﯾﺪ‬

‫‪251‬‬
‫‪I'm so relieved now‬‬
‫اﻵن ﺧﯿﺎﻟﻢ راﺣﺖ ﺷﺪ‬

‫‪I'm so tired of being here‬‬


‫از ﺑﻮدن در اﯾﻨﺠﺎ ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪم‬

‫‪I'm sorry‬‬
‫ﺑﺎ ﻋﺮض ﻣﻌﺬرت‬

‫‪I'm sorry I misheard you‬‬


‫ﺑﺎ ﻋﺮض ﻣﻌﺬرت ﻣﻦ ﺑﺪ ﻓﻬﻤﯿﺪم‬

‫‪I'm standing in the station‬‬


‫در اﯾﺴﺘﮕﺎه ﻗﻄﺎر اﯾﺴﺘﺎدم‬

‫‪I'm starving‬‬
‫ﺑﺪﺟﻮري ﮔﺸﻨﻤﻪ‬

‫‪I'm sure you're in the right,‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﺗﻮ درﺳﺖ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﯽ‬

‫‪I'm taking my side‬‬


‫ﺧﻮب ﻣﻦ ﺑﻪ ﺧﻮدم ﺣﻖ ﻣﯿﺪم‬

‫‪I'm talking of chalk and he is talking of cheese‬‬


‫ﻣﻦ از ﻧﻘﯽ ﻣﯽ ﮔﻢ ﺗﻮ از ﺗﻘﯽ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪251‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
252 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I'm up to my ears with work


‫ﺳﺮم ﺧﯿﻠﯽ ﺷﻠﻮﻏﻪ‬

I'm very hazy about that


‫ﻣﻦ ﮐﻪ ﭼﺸﻤﻢ آب ﻧﻤﯽ ﺧﻮره‬

I'm what I'm


‫ﻣﻦ ﻫﻤﯿﻨﻢ ﮐﻪ ﻫﺴﺘﻢ‬

I'm with you


‫ﻣﻮاﻓﻘﻢ‬

I've already seen


‫ﻣﻦ ﻗﺒﻼ دﯾﺪم‬

I've been alone all along


‫ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺗﻨﻬﺎي ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻮدم‬

252
I've been defeated
‫ﻣﻦ ﺷﮑﺴﺖ ﺧﻮرده ام‬

I've been expecting you


‫ﻣﻨﺘﻈﺮت ﺑﻮدم‬

I've just had


‫ﻣﻦ ﺗﺎزه ﺧﻮرده ام ﯾﮏ‬

I've learnt this off by heart


‫ﮐﺎﻣﻼ اﯾﻨﻮ ﺑﻠﺪم‬

I've lost my train of thought


‫رﺷﺘﻪ ي اﻓﮑﺎرم ﭘﺎره ﺷﺪ‬

I've miss you


‫دﻟﻢ ﺑﺮات ﺗﻨﮓ ﻣﯿﺸﻪ‬

I've missed you


‫دﻟﻢ ﺑﺮات ﺗﻨﮓ ﺷﺪه‬

I'm going to ask her to go out with me


‫ﻣﯿﺨﻮام ازش ﺗﻘﺎﺿﺎ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﯿﺎد ﺑﺮﯾﻢ ﺑﯿﺮون‬

I'm going to be a doctor


‫ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ ﯾﮏ دﮐﺘﺮ ﺑﺸﻮم‬

Http://www.abcxyz.ir 252 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪253‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I'm gone‬‬
‫ﻣﻦ رﻓﺘﻢ‬

‫‪I'm gone See you‬‬


‫ﻣﻦ رﻓﺘﻢ ﺧﺪاﺣﺎﻓﻆ‬

‫‪I'm honored‬‬
‫اﻓﺘﺨﺎر اﯾﻦ را دارم ﮐﻪ‬

‫‪I'm hungry‬‬
‫ﻣﻦ ﮔﺮﺳﻨﻪ ام‬

‫‪I'm in a good mood‬‬


‫ﺳﺮ ﺣﺎﻟﻢ‬

‫‪I'm in blue‬‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﻏﻤﮕﯿﻨﻢ‬

‫‪253‬‬
‫‪I'm in deep water‬‬
‫ﺗﺎ ﺧﺮﺧﺮه ﺗﻮ ﻗﺮﺿﻢ‬

‫‪I'm in pink‬‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻢ‬

‫‪I'm just going for a cup of coffee‬‬


‫دارم ﻣﯿﺮم ﯾﮏ ﻓﻨﺠﺎن ﻗﻬﻮه ﺑﺨﻮرم‬

‫‪I'm late‬‬
‫دﯾﺮم ﺷﺪ‬

‫‪I'm looking for a dress‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﯾﮏ ﻟﺒﺎس ﻣﯽ ﮔﺮدم‬

‫‪I'm losing my grip‬‬


‫دارم ﮐﻨﺘﺮﻟﻢ رو از دﺳﺖ ﻣﯿﺪم‬

‫‪I'm losing my hair‬‬


‫ﻣﻮﻫﺎم ﻣﯽ رﯾﺰه‬

‫‪I'm made that way‬‬


‫ﻫﻤﯿﻦ ﺟﻮري ﺑﺎر اوﻣﺪه‬

‫‪I'm meeting‬‬
‫ﻣﻼﻗﺎت ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪253‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
254 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I'm not big on kids


‫زﯾﺎد از ﺑﭽﻪ ﻫﺎ ﺧﻮﺷﻢ ﻧﻤﯽ ﯾﺎد‬

I'm not going to run away of a responsibility


‫ﻧﻤﯽ ﺧﻮام اززﯾﺮ ﻣﺴﻮﻟﯿﺖ در ﺑﺮم‬

I'm not in the mood to do it


‫ﻣﻦ ﺣﺎﻟﺶ را ﻧﺪارم‬

I'm not the same one


‫ﻣﻦ دﯾﮕﻪ اون آدم ﻗﺒﻠﯽ ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

I'm not to blame


‫ﮔﺮدن آن ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﮕﻦ‬

I'm off

254
‫ﻣﻦ رﻓﺘﻢ‬

I'm older than you


‫ﻣﻦ از ﺗﻮ ﺑﺰرﮔﺘﺮم‬

I'm on the top of the word


‫ﻧﻬﺎﯾﺖ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ رو ﻣﯽ رﺳﻮﻧﻪ‬

I'll give you a call in a couple days

‫ﭼﻨﺪ روز دﯾﮕﺮ ﺑﻬﺖ زﻧﮓ ﻣﯿﺰﻧﻢ‬


I'll keep my fingers crossed for you

‫ﺑﺮاﺗﻮن آرزوي ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ دارم‬


I'll label you

‫ﻣﻦ ﻫﻢ ﺗﻮ را ﺑﻪ اﯾﻦ اﺳﻢ ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﻢ‬


I'll mention no name

‫اﺳﻢ ﻧﻤﯽ ﺑﺮم‬


I'll never be too far

‫ﻣﻦ ﻫﺮﮔﺰ ﺧﯿﻠﯽ دور ﻧﺨﻮاﻫﻢ ﺑﻮد‬


I'll see you tomorrow

‫ﻓﺮدا ﻣﯽ ﺑﯿﻨﻤﺖ‬
I'll stop bothering you

Http://www.abcxyz.ir 254 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪255‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫دﯾﮕﻪ اذﯾﺘﺖ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻢ‬


‫‪I'll switch it for you‬‬

‫ﻣﻦ ﺑﺮاﺗﻮن ﻋﻮﺿﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬


‫‪I'll take it‬‬

‫ﻣﻦ آن را ﻣﯽ ﺑﺮم‬
‫‪I'll tell him the news‬‬

‫ﻣﻦ ﺧﺒﺮﻫﺎ رو ﺑﻪ اون ﺧﻮاﻫﻢ ﮔﻔﺖ‬

‫‪I'll tell you as soon as I catch my breath‬‬


‫ﺑﻪ ﻣﺤﺾ اﯾﻨﮑﻪ ﻧﻔﺴﻢ ﺳﺮ ﺟﺎش ﺑﯿﺎد ﺑﻬﺖ ﻣﯽ ﮔﻢ‬

‫‪I'm a bit upset‬‬


‫ﮐﻤﯽ ﻧﺎراﺣﺘﻢ‬

‫‪255‬‬
‫‪I'm a teacher‬‬
‫ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻌﻠﻢ ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪I'm afraid it needs some stitches‬‬


‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺨﯿﻪ ﺷﻮد‬

‫‪I'm all ear‬‬


‫ﺳﺮاﭘﺎ ﮔﻮﺷﻢ‬

‫‪I'm all thumbs‬‬


‫ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ دﺳﺖ و ﭘﺎ ﭼﻠﻔﺘﯽ ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪I'm baking‬‬
‫دارم ﻣﯽ ﭘﺰم‬

‫‪I'm bored‬‬
‫ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪم‬

‫‪I'm convinced that something is definitely wrong‬‬


‫ﮐﺎﻣﻼ ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ ﺷﺪم ﯾﻪ ﻣﺸﮑﻠﯽ ﭘﯿﺶ اوﻣﺪه‬

‫‪I'm crying out loud‬‬


‫دارم ﺑﻠﻨﺪ ﮔﺮﯾﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I'm early riser‬‬


‫ﻣﻦ ﺳﺤﺮ ﺧﯿﺰم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪255‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪256‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I'm fan of sport‬‬


‫ﻣﻦ ﻃﺮﻓﺪار ورزش ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪I'm five dollars down‬‬


‫ﭘﻨﺞ ﺗﻮﻣﻦ ﮐﻢ دارم‬

‫‪I'm fixing to go to the store‬‬


‫دارم آﻣﺎده ﻣﯿﺸﻢ ﺑﺮم ﻣﻐﺎزه‬

‫‪I'm goinga fag‬‬


‫ﻣﯿﺮم ﺳﯿﮕﺎر ﺑﮑﺸﻢ‬

‫‪I would like to have a more definite plan of action‬‬


‫ﻣﻦ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽ دﻫﻢ ﯾﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ي ﻣﺸﺨﺼﯽ ﺑﺮاي ﮐﺎرﻫﺎم داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ‬

‫‪I would like to have my teeth scaled‬‬


‫ﻣﯿﺨﻮاﻫﻢ دﻧﺪاﻧﻢ را ﺟﺮم ﮔﯿﺮي ﮐﻨﻢ‬

‫‪256‬‬
‫‪I would like to make an appointment‬‬
‫ﻣﯿﺨﻮاﻫﻢ وﻗﺖ ﺑﮕﯿﺮم‬

‫‪I would prefer to be a nonbeliever‬‬


‫ﻣﻦ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽ دﻫﻢ ﻓﺮدي ﺑﯽ اﻋﺘﻘﺎد ﺑﺎﺷﻢ‬

‫‪I wouldn't accept‬‬


‫ﻣﻦ ﻗﺒﻮل ﻧﻤﯽ ﮐﺮدم‬

‫‪I wouldn't do it for all the tea in China‬‬


‫اﮔﻪ ﺗﻤﺎم اﯾﻦ دﻧﯿﺎ رو ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺪن اﯾﻦ ﮐﺎر رو ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I wouldn't mind‬‬


‫ﺑﺪم ﻧﻤﯽ ﯾﺎد‬

‫‪I wrote down her number so as no to forget it‬‬


‫ﻣﻦ ﺷﻤﺎره او را ﯾﺎدداﺷﺖ ﮐﺮدم ﮐﻪ آن را ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﮑﻨﻢ‬

‫‪I'd (I would) be obliged‬‬


‫ﺧﻮﺷﺤﺎل ﻣﯽ ﺷﻮم‪-‬درﺧﻮاﺳﺖ ﻣﻮدﺑﺎﻧﻪ‬

‫‪I'd buy an expensive car‬‬


‫ﯾﮏ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﮔﺮاﻧﻘﯿﻤﺖ ﻣﯽ ﺧﺮﯾﺪم‬

‫‪I'd had enough‬‬


‫ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ ﺳﺨﺘﯽ ﮐﺸﯿﺪه ام‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪256‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪257‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I'd help you‬‬


‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﮐﻤﮏ ﻣﯽ ﮐﺮدم‬

‫‪I'd lend it to him‬‬


‫ﺑﻪ او ﻗﺮض ﻣﯽ دادم‬

‫‪I'd like to‬‬


‫دوﺳﺖ دارم ﮐﻪ‬

‫‪I'd Like to Book a flight to London‬‬


‫ﯾﮏ ﭘﺮواز ﺑﻪ ﻟﻨﺪن ﻣﯿﺨﻮاﻫﻢ رزرو ﮐﻨﻢ‬

‫‪I'd like to exchange this sweater‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ اﯾﻦ ﺳﻮﯾﺸﺮت را ﻋﻮض ﮐﻨﻢ‬

‫‪I'll(I will) be chained to my desk‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﻤﯿﻦ ﺟﺎ ﭘﺸﺖ ﻣﯿﺰم‬

‫‪257‬‬
‫‪I'll be talking‬‬
‫ﺻﺤﺒﺖ ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد‬

‫‪I'll catch you later‬‬


‫ﺑﻌﺪاً ﺧﺪﻣﺖ ﻣﯿﺮﺳﻢ‬

‫‪I'll do if you do likewise‬‬


‫ﻣﻦ اﯾﻦ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺑﮑﻨﯽ‬

‫‪I'll do my best‬‬
‫ﻧﻬﺎﯾﺖ ﺗﻼﺷﻢ رو ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد‬

‫‪I'll eat my hat‬‬


‫ﻣﻦ اﺳﻤﻢ رو ﻋﻮض ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I'll eat my hat if I don't do it‬‬


‫اﮔﺮ اﯾﻨﮑﺎر رو ﻧﮑﻨﻢ اﺳﻤﻢ را ﻋﻮض ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I'll fix it up for you‬‬


‫ﻧﺸﻮﻧﺖ ﻣﯽ دم‬

‫‪I'll get revenge on you‬‬


‫اﻧﺘﻘﺎﻣﻢ رو ازت ﻣﯽ ﮔﯿﺮم‬

‫‪I will send you on a trip‬‬


‫ﯾﻪ ﮐﺎري ﮐﻨﻢ ﺣﺎل ﮐﻨﯽ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪257‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪258‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I will your name soon‬‬


‫ﻧﺎﻣﺖ رو زود ﻓﺮاﻣﻮش ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I win half of the booty‬‬


‫ﻧﺼﻒ ﻏﻨﺎﯾﻢ ﻣﺎﻟﻪ ﻣﻨﻪ‬

‫‪I wish‬‬
‫اي ﮐﺎش‬

‫‪I wish everyone would stop carrying on about it‬‬


‫اي ﮐﺎش ﻫﻤﻪ در ﻣﻮرد اون ﻗﻀﯿﻪ ﺳﺎﮐﺖ ﻣﯿﺸﺪﻧﺪ اﯾﻨﻘﺪر ﺣﺮف ﻧﻤﯿﺰدﻧﺪ‬

‫‪I wish I was your lover‬‬


‫اي ﮐﺎش ﻣﻌﺸﻮق ﺗﻮ ﺑﻮدم‬

‫‪I wish that you were mine‬‬


‫اي ﮐﺎش ﺗﻮ ﻣﺎل ﻣﻦ ﺑﻮدي‬

‫‪258‬‬
‫‪I wish that you would just leave‬‬
‫آرزو ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﻫﺮﭼﻪ زودﺗﺮ ﺑﺮي‬

‫‪I wish to‬‬


‫آرزو ﻣﯿﮑﻨﻢ ﮐﻪ‬

‫‪I wish to see them‬‬


‫ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ اﻧﻬﺎ رو ﺑﺒﯿﻨﻢ‬

‫‪I wish you the best of luck‬‬


‫ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ ﻫﺎ رو ﺑﺮات ارزوﻣﻨﺪم‬

‫‪I woke up with the dawn‬‬


‫ﺑﺎ ﺳﭙﯿﺪهدم از ﺧﻮاب ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻢ‬

‫‪I won't be able to make it tonight‬‬


‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻢ اﻣﺸﺐ ﺑﯿﺎم‬

‫‪I won't forgive her until my dying day‬‬


‫ﺗﺎﻋﻤﺮ دارم ﻧﻤﯽ ﺑﺨﺸﻤﺶ‬

‫‪I won't take up your time‬‬


‫زﯾﺎد وﻗﺖ ﺷﻤﺎ را ﻧﻤﯽ ﮔﯿﺮم‬

‫‪I wonder how long I can manage myself‬‬


‫ﻧﻤﯿﺪاﻧﻢ ﺗﺎ ﭼﻪ ﻣﺪت از ﻋﻬﺪه ﺧﻮدم ﺑﺮ ﻣﯽ آﯾﻢ ﮐﻪ ﮐﺎرﻫﺎﯾﻢ را ﺧﻮدم اﻧﺠﺎم دﻫﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪258‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
259 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I won’t even give you a non-curing disease


‫درد ﺑﯽ درﻣﻮن ﻫﻢ ﺑﻬﺖ ﻧﻤﯿﺪم‬

I won’t let you pay for my fare


‫ﻧﻤﯽ ﮔﺬارم ﮐﺮاﯾﻪ ام را ﺣﺴﺎب ﮐﻨﯽ‬

I would buy this book


‫اﯾﻦ ﮐﺘﺎب رو ﻣﯽ ﺧﺮﯾﺪم‬

I would have gone to see him


‫ﻣﯽ رﻓﺘﻢ و ﺑﻪ اون ﺳﺮ ﻣﯽ زدم‬

I would have gone to visIt you


‫ﻣﯽ اﻣﺪم و ﺷﻤﺎ رو ﻣﻼﻗﺎت ﻣﯽ ﮐﺮدم‬

I would have said hello


‫ﺳﻼم ﻣﯽ ﮐﺮدم‬

259
I would like someone to shoe me how to walk with crutches
‫ﻣﯿﺨﻮاﻫﻢ ﯾﮏ ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﻣﻦ ﯾﺎد ﺑﺪﻫﺪ ﮐﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎ ﭼﻮب زﯾﺮ ﺑﻐﻞ راه ﺑﺮوم‬

if patriotism serves self-interest


‫اﮔﺮ وﻃﻦ دوﺳﺘﯽ در ﺧﺪﻣﺖ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺷﺨﺼﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬

If reward is the goal of religion


‫اﮔﺮ ﻫﺪف دﯾﻦ ﭘﺎداش ﺑﺎﺷﺪ‬

If the occasion arises


‫اﮔﺮ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﻪ دﺳﺖ آﻣﺪ‬

If the old dog barks, he gives counsel


‫ﭘﺎرس ﮐﺮدن ﯾﮏ ﺳﮓ ﭘﯿﺮ ﭘﯿﺎم دارد‬

If there is love in your heart and your mind


‫اﮔﻪ در ﻗﻠﺐ و ذﻫﻨﺖ ﻋﺸﻘﯽ وﺟﻮد داره‬

If there is no water
‫اﮔﺮ اب ﻧﺒﺎﺷﺪ‬

If they had invited me,


‫اﮔﺮ اﻧﻬﺎ ﻣﺮا دﻋﻮت ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‬

If we leave now
‫اﮔﺮ ﺣﺎﻻ ﺑﺮوﯾﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 259 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪260‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪If you are a doctor, heal yourself‬‬


‫اﮔﺮ ﻃﺒﯿﺐ ﺑﻮدي ﺳﺮ ﺧﻮد دوا ﻧﻤﻮدي‬

‫‪If you are true, you are safe‬‬


‫اﮔﺮ راﺳﺘﯽ ‪ ،‬ﮐﺎرت آراﺳﺘﯽ‪-‬ﺻﺎدق ﺑﻮدن و روﺑﺮاه ﺑﻮدم ﮐﺎرﻫﺎ‬

‫‪If you born poor, it's not your mistake But if you die poor it's your mistake‬‬
‫اﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﻓﻘﯿﺮ ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺷﻮﯾﺪ‪ ،‬ﺗﻘﺼﯿﺮ ﺷﻤﺎ ﻧﯿﺴﺖ اﻣﺎ اﮔﺮ ﻓﻘﯿﺮ ﺑﻤﯿﺮﯾﺪ ﻣﻘﺼﺮ ﺷﻤﺎﯾﯿﺪ‬

‫‪If you care‬‬


‫اﮔﻪ ﺑﻬﺶ اﻫﻤﯿﺖ ﺑﺪي‬

‫‪If you do it‬‬


‫اﮔﺮ ﺗﻮﻧﺴﺘﯽ اﯾﻦ ﮐﺎر رو ﺑﮑﻨﯽ‬

‫‪If you don't cover that bread‬‬


‫اﮔﺮ روي اون ﻧﻮن را ﻧﭙﻮﺷﺎﻧﯽ‬

‫‪260‬‬
‫‪if you don't take an umbrella‬‬
‫اﮔﺮ ﭼﺘﺮ ﻧﺒﺮي‬

‫‪if you Don't go into too much trouble‬‬


‫اﮔﻪ ﺗﻮ زﺣﻤﺖ ﻧﻤﯽ اﻓﺘﯽ‬

‫‪If you flunk out you won't get a second chance‬‬


‫اﮔﻪ رد ﺑﺸﯽ ﺷﺎﻧﺲ دﯾﮕﻪ اي ﻧﺪاري‬

‫‪if you have to leave me‬‬


‫اﮔﻪ ﻣﺠﺒﻮري ﺗﺮﮐﻢ ﮐﻨﯽ‬

‫‪If you lose‬‬


‫اﮔﺮ ﻫﻢ ﺑﺎﺧﺘﯿﺪ‬

‫‪If you must know,‬‬


‫اﮔﺮ راﺳﺘﺶ رو ﺑﺨﻮاﻫﯽ‬

‫‪If you think about the matter‬‬


‫اﮔﺮ در ﻣﻮرد اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﻓﮑﺮ ﮐﻨﯽ‬

‫‪If you touch that wire, you'll get shock‬‬


‫اﮔﺮ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺳﯿﻢ دﺳﺖ ﺑﺰﻧﯽ ‪ ،‬ﺑﺮﻗﺖ ﻣﯽ ﮔﯿﺮه‬

‫‪I watched a bunch of soldiers heading for the war‬‬


‫ﺗﻌﺪاد زﯾﺎدي ﺳﺮﺑﺎز رو ﻣﯽ ﺑﯿﻨﻢ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺟﻨﮓ ﺑﻪ ﺧﻂ ﺷﺪن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪260‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪261‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I wear size X‬‬


‫ﻣﻦ ﺳﺎﯾﺰ اﯾﮑﺲ ﻣﯽ ﭘﻮﺷﻢ‬

‫‪I weigh aboutkilos‬‬


‫ﻣﻦ ﺣﺪودﮐﯿﻠﻮ وزن دارم‬

‫‪I went across the street‬‬


‫ﻣﻦ از اﯾﻦ ﺳﻮي ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺑﻪ ان ﺳﻮي ﺧﯿﺎﺑﺎن رﻓﺘﻢ‬

‫‪I will act on His advice‬‬


‫ﺑﻪ ﺗﻮﺻﯿﻪ اش ﻋﻤﻞ ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد‬

‫‪I will answer the phone‬‬


‫ﻣﻦ ﺗﻠﻔﻦ رو ﺟﻮاب ﻣﯽ دﻫﻢ‬

‫‪I will be‬‬


‫ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﻮد‬

‫‪261‬‬
‫‪I will be back before you know it‬‬
‫ﺗﺎ ﭼﺸﻢ ﺑﻬﻢ ﺑﺰﻧﯽ ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮدم‬

‫‪I will be back in a flash‬‬


‫در ﯾﮏ ﭼﺸﻢ ﺑﻪ ﻫﻢ زدن ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮدم‬

‫‪I will be seeing you tomorrow‬‬


‫ﻓﺮدا ﻣﯽ ﺑﯿﻨﻤﺖ‬

‫‪I will cook your goose‬‬


‫اﺷﯽ ﺑﺮات ﺑﭙﺰم ﮐﻪ روش ﯾﮏ وﺟﺐ روﻏﻦ ﺑﺎﺷﻪ‬

‫‪I will eat you without salt‬‬


‫ﺟﯿﮕﺮﺗﻮ ﺑﺨﻮرم‬

‫‪I will fix you‬‬


‫ﭘﺪرﺗﻮ در ﻣﯿﺎرم‬

‫‪I will go sailing no more‬‬


‫ﺑﯿﺸﺘﺮ از اﯾﻦ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻢ اداﻣﻪ ﺑﺪم‬

‫‪I will go to school tomorrow‬‬


‫ﻣﻦ ﻓﺮدا ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪ ﺧﻮاﻫﻢ رﻓﺖ‬

‫‪I will have my lunch‬‬


‫ﻣﻦ ﻧﺎﻫﺎرم را ﺧﻮاﻫﻢ ﺧﻮرد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪261‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪262‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I will just see you to the door‬‬


‫ﺗﺎ دم در ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻣﯽ اﯾﻢ‬

‫‪I will not‬‬


‫‪-‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ اﻧﺠﺎم ﻧﺪادن ﮐﺎري ﺑﺮاي اﯾﻨﺪه اﺳﺖ‬

‫‪I will not go‬‬


‫ﻧﺨﻮاﻫﻢ رﻓﺖ‬

‫‪I will pass‬‬


‫ﻣﻦ ﻗﺒﻮل ﻣﯽ ﺷﻮم‬

‫‪I will pray every lonely night‬‬


‫ﻣﻦ در ﻫﻤﻪي ﺷﺐﻫﺎي ﻏﺮﯾﺐ ﺑﯽﮐﺴﯽ دﻋﺎ ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد‬

‫‪I will prune you to make you fruitful‬‬


‫ﻣﻦ ﻓﻘﻂ ﺷﺎخ و ﺑﺮگ اﺿﺎﻓﯽ ات را ﻫﺮس ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪262‬‬
‫‪I will put you in your place‬‬
‫ﺣﺎﻟﺘﻮ ﻣﯿﮕﯿﺮم‬

‫‪I will rip you in half‬‬


‫دو ﺷﻘﻪ ات ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

‫‪It is too late‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ دﯾﺮ ﺷﺪه‬

‫‪It is up to date‬‬
‫ﺑﻪ روزاﺳﺖ ﻣﺪ اﺳﺖ‬

‫‪It isn't very late‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ دﯾﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‬

‫‪It isn’t up to you‬‬


‫ﺑﻪ ﺗﻮ ﭼﻪ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ‬

‫‪It knew no bounds‬‬


‫ﺣﺪي ﻧﺪاﺷﺖ‬

‫‪It looks interesting‬‬


‫ﺟﺎﻟﺐ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﺪ‬

‫‪It lowers us‬‬


‫ﮐﺴﺮ ﺷﺎن اﮔﻪ ﻧﺪوﻧﯿﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪262‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
263 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It makes me
‫ﻣﻦ رو ﻣﺠﺒﻮر ﮐﺮد‬

It makes no difference
‫ﻓﺮﻗﯽ ﻧﻤﯿﮑﻨﻪ‬

It makes you laugh your


‫از ﺧﻨﺪه روده ﺑﺮت ﻣﯿﮑﻨﻪ‬

It may be raining
‫ﺷﺎﯾﺪ دارد ﻣﯽ ﺑﺎرد‬

It must cost a fortune


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﮔﺮاﻧﻘﯿﻤﺖ ﺑﺎﺷﺪ‬

It occurred to me suddenly
‫ﻧﺎﮔﻬﺎن ﺑﻪ ذﻫﻨﻢ ﺧﻄﻮر ﮐﺮد‬

263
It only nice
‫ﻗﺸﻨﮓ اﺳﺖ‬

It pays well
‫ازﺷﺶ رو داره‬

It rained the whole weekend


‫ﺗﻤﺎم آﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﺎران ﺑﺎرﯾﺪ‬

It rains cats & dogs


‫ﻣﺜﻞ دم اﺳﺐ داره ﺑﺎرون ﻣﯽ ﺑﺎره‬

It rains cats and doges


‫ﺑﺸﺪت ﺑﺎران ﻣﯽ ﺑﺎرد‬

It rains cats and dogs


‫ﻣﺜﻞ ﺳﯿﻞ از آﺳﻤﻮن ﺑﺎرون ﻣﯽ ﺑﺎره‬

It rings a bell to me
‫ﺑﺮام اﺷﻨﺎس‬

It is a hundred dollars
‫ﯾﮏ ﺻﺪ دﻻر‬

It s no use crying over spilt milk


‫اب رﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﻮب ﺑﺎز ﻧﻤﯽ ﮔﺮدد‬

Http://www.abcxyz.ir 263 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
264 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It s very hot here


‫ﻫﻮا اﯾﻨﺠﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﮔﺮم اﺳﺖ‬

It seems like a whole new world has opened up for me


‫ﮔﻮﯾﺎ ﮐﻪ دﻧﯿﺎي ﺟﺪﯾﺪي ﺑﻪ روي ﻣﻦ ﺑﺎز ﺷﺪه اﺳﺖ‬

It should be a piece of cake


‫ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺜﻞ اب ﺧﻮردن ﺑﺎﺷﺪ‬

It is miles from anywhere


‫ﺟﺎي ﭘﺮﺗﯽ اﺳﺖ‬

It is much about the same


‫ﻓﺮﻗﯽ ﻧﮑﺮده ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻮده اﺳﺖ‬

It is much more than he deserves


‫از ﺳﺮش ﻫﻢ زﯾﺎد‬

264
It is necessary for us to have an end
‫داﺷﺘﻦ ﯾﮏ ﻫﺪف ﺑﺮاي ﻣﺎ ﺿﺮوري اﺳﺖ‬

It is necessary to have an end


‫داﺷﺘﻦ ﯾﮏ ﻫﺪف ﺿﺮوري اﺳﺖ‬

It is none of your business


‫ﺑﻪ ﺗﻮ رﺑﻄﯽ ﻧﺪاره‬

It is not easy for him to answer these questions


‫ﭘﺎﺳﺦ دادن ﺑﻪ اﯾﻦ ﺳﺆال ﻫﺎ ﺑﺮاي او آﺳﺎن ﻧﯿﺴﺖ‬

It is not easy to answer these questions


‫ﭘﺎﺳﺦ دادن ﺑﻪ اﯾﻦ ﺳﺆال ﻫﺎ آﺳﺎن ﻧﯿﺴﺖ‬

It is not fitting you be called human


‫ﻧﺸﺎﯾﺪ ﮐﻪ ﻧﺎﻣﺖ ﻧﻬﻨﺪ آدﻣﯽ‬

It is not the dog in the fight, it is the fight in the dog


‫ﻓﻠﻔﻞ ﻧﺒﯿﻦ ﭼﻪ رﯾﺰه ﺑﺸﮑﻦ ﺑﺒﯿﻦ ﭼﻪ ﺗﯿﺰه‬

It is open to the public


‫ورود ﺑﺮاي ﻋﻤﻮم ازاد اﺳﺖ‬

It is out of date
‫از ﻣﺪ اﻓﺘﺎده‬

Http://www.abcxyz.ir 264 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
265 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It is raining
‫ﺑﺎران ﻣﯽ ﺑﺎرد‬

It is raining cat's & dogs


‫ﺑﺎرون ﺷﺪﯾﺪ‬

It is sunny
‫ﻫﻮا اﻓﺘﺎﺑﯽ ﻫﺴﺖ‬

It is the case of telepathy


‫ذل ﺑﻪ دل راه داره‬

It is the case of tIt for tat


‫ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻋﻮض داره ﮔﻠﻪ ﻧﺪاره‬

It is time
‫وﻗﺘﺸﻪ‬

265
It is time for lunch
‫وﻗﺖ ﻧﺎﻫﺎر اﺳﺖ‬

It is too cold today


‫اﻣﺮوز ﻫﻢ ﺳﺮد ﻫﺴﺖ‬

It is too easy for me


‫ﺑﺮاﯾﻢ ﻣﺜﻞ آب ﺧﻮردن اﺳﺖ‬

It is too expensive
‫ﺧﯿﻠﯽ ﮔﺮان اﺳﺖ‬

It is too hard for me to lave my family


‫ﺑﺮاي ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ ﺳﺨﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻮاده ام راﺗﺮك ﮐﻨﻢ‬

It is a bumpy road
‫اﯾﻦ ﺟﺎده ﭘﯿﭻ ﻫﺎي ﺗﻨﺪي دارد‬

It is a cold day
‫روز ﺳﺮدي اﺳﺖ‬

It is a herculean task
‫ﮐﺎر ﺣﻀﺮت ﻓﯿﻞ اﺳﺖ‬

It is a pity
‫اﻓﺴﻮس‬

Http://www.abcxyz.ir 265 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
266 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It is about
ً‫ﺣﺪودا‬

It is against regulations
‫ﺑﺮ ﺧﻼف ﻣﻘﺮارت اﺳﺖ‬

It is against the law


‫ﺑﺮ ﺧﻼف ﻗﺎﻧﻮن‬

It is all up with him


‫آب از ﺳﺮش ﮔﺬﺷﺘﻪ‬

It is becoming sunny
‫ﻫﻮا داره اﻓﺘﺎﺑﯽ ﻣﯽ ﺷﻮد‬

It is cold today
‫اﻣﺮوز ﺳﺮد ﻫﺴﺖ‬

266
It is difficult for mary to learn English
‫ﯾﺎدﮔﺮﻓﺘﻦ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﺑﺮاي ﻣﺮي ﻣﺸﮑﻞ اﺳﺖ‬

It is difficult to learn English


‫ﯾﺎدﮔﺮﻓﺘﻦ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻣﺸﮑﻞ اﺳﺖ‬

It is easy
‫اﺳﺎن ﻫﺴﺖ‬

It is easy to learn English


‫ﯾﺎد ﮔﺮﻓﺘﻦ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﮐﺎر آﺳﺎﻧﯽ اﺳﺖ‬

It is far
‫دور اﺳﺖ‬

It is free of charge
‫ﻣﺠﺎﻧﯿﻪ‬

It is from my God
‫از ﺧﺪاﻣﻪ‬

It is getting late
‫داره دﯾﺮ ﻣﯿﺸﻪ‬

It is hard for me to believe this story


‫ﺑﺎورﮐﺮدن اﯾﻦ داﺳﺘﺎن ﺑﺮاي ﻣﻦ ﺳﺨﺖ اﺳﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 266 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
267 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It is hard to believe this story


‫ﺑﺎور ﮐﺮدن اﯾﻦ داﺳﺘﺎن ﺳﺨﺖ اﺳﺖ‬

It is hard to pick the flower


‫ﭼﯿﺪن ﮔﻞ ﮐﺎر ﻣﺸﮑﻠﯽ اﺳﺖ‬

It is heaven's will
‫ﺧﻮاﺳﺖ ﺧﺪاﺳﺖ‬

It is hot today
‫اﻣﺮوز ﮔﺮم ﻫﺴﺖ‬

It is in your interest to go
‫ﺑﻪ ﻧﻔﻌﺖ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺮي‬

It is leaking
‫داره ﭼﮑﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ ﻧﺸﺘﯽ داره‬

267
isolate
‫ﺳﻮا ﮐﺮدن‬-‫در ﻗﺮﻧﻄﯿﻨﻪ ﻗﺮار دادن‬

Isovels
‫ﺧﻄﻮط ﻫﻢ ﺳﺮﻋﺖ‬

It aged him
‫ﭘﯿﺮش ﮐﺮده‬

It all depends
‫ﺗﺎ ﭼﻪ ﭘﯿﺶ آﯾﺪ‬

It asks for attention


‫ﺗﻮﺟﻪ ﻻزم دارد‬

It augurs ill
‫ﺑﺪ ﯾﻤﻦ اﺳﺖ‬

It beats me
‫ﺳﺮ در ﻧﻤﯿﺂورم‬

It calls question
‫ﻣﺸﮑﻮﮐﻪ‬

It can be said that


‫ﻣﯽ ﺗﻮان ﮔﻔﺖ ﮐﻪ‬

Http://www.abcxyz.ir 267 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
268 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It can only be love forever


‫ﻓﻘﻂ ﻋﺸﻖ ﻣﯽﺗﻮﻧﻪ ﺑﺎﺷﻪ؛ ﺑﺮاي ﻫﻤﯿﺸﻪ‬

It can't be helped
‫ﭼﺎره اي ﻧﯿﺴﺖ‬

It consists in
‫ﻋﺒﺎرت اﺳﺖ از‬

It cost an arm and a leg


‫ﺧﯿﻠﯽ ﮔﺮان ﺗﻤﺎم ﺷﺪ‬

It costs an arm & a leg


‫ ﮐﻠﯽ واﺳﻢ آب ﺧﻮرد‬،‫ﺣﺴﺎﺑﯽ ﭘﯿﺎده ﺷﺪم‬

It doesn't be come His dignity


‫در ﺷﺄن او ﻧﯿﺴﺖ‬

268
It doesn't bear fruit
‫درﺧﺖ ﺑﯽ ﺑﺎري اﺳﺖ‬

It doesn't hurt to ask


‫ﭘﺮﺳﯿﺪن ﺿﺮري ﻧﺪاره‬

It doesnt admIt of negligence


‫در اﯾﻦ ﮐﺎر ﻏﻔﻠﺖ روا ﻧﯿﺴﺖ‬

It doesnt appeal to me
‫ﭼﻨﮕﯽ ﺑﻪ دل ﻧﻤﯽ زﻧﺪ‬

It doesn’t have math or books


‫ﺣﺴﺎب ﮐﺘﺎب ﻧﺪاره‬

It doesn’t suIt you very much


‫زﯾﺎد ﺑﻬﺖ ﻧﻤﯽ اﯾﺪ‬

It fell to my lot
‫ﻗﺮﻋﻪ ﺑﻪ ﻧﺎم ﻣﻦ اﻓﺘﺎد‬

It freezed His blood


‫ﺮده ﺧﺸﮏ ﺷﺪه‬‫ﻣﺜﻞ ﻣ‬

It has its own problems, too


‫آن ﻣﺸﮑﻼت ﺧﻮدش را ﻧﯿﺰ دارد‬

Http://www.abcxyz.ir 268 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪269‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪It is 5 o'clock‬‬
‫ﺳﺎﻋﺖ ﭘﻨﺞ اﺳﺖ‬

‫‪introduce‬‬
‫ﻣﻌﺮﻓﯽ ﮐﺮدن‬

‫‪Is being kept‬‬


‫در ﺣﺎل ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﺪن ﻫﺴﺖ‬

‫‪Is cleaned‬‬
‫ﺗﻤﯿﺰ ﻣﯽ ﺷﻮد‬

‫?‪Is he a nice boy‬‬


‫آﯾﺎ او ﭘﺴﺮ ﺧﻮﺑﯽ اﺳﺖ ؟‬

‫‪Is he anything special‬‬


‫آﯾﺎ ﺗﺎﻓﺘﻪ ي ﺟﺪا ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺳﺖ؟‬

‫‪269‬‬
‫‪Is it serious‬‬
‫آﯾﺎ ﺟﺪي اﺳﺖ؟‬

‫‪Is keeping‬‬
‫دارد ﻧﮕﻪ ﻣﯽ دارد‬

‫‪Is kept‬‬
‫ﻧﮕﻬﺪاري ﻣﯽ ﺷﻮد‬

‫‪Is that why you have let me go oh‬‬


‫!ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻨﻮ ﺗﺮك ﮐﺮدي؟‬

‫?‪Is the pain steady or intermittent‬‬


‫آﯾﺎ درد ﺷﻤﺎ داﺋﻤﯽ اﺳﺖ ﯾﺎ ﻣﺘﻨﺎوب اﺳﺖ ﮔﻪ ﮔﺎه ول ﻣﯿﮑﻨﺪ و ﺑﺎز ﻣﯿﮕﯿﺮد‬

‫‪Is the reflection of your thought‬‬


‫ﺑﺎز ﺗﺎب اﻓﮑﺎر ﺷﻤﺎﺳﺖ‬

‫‪Is there a charge for this service‬‬


‫آﯾﺎ اﯾﻦ ﺧﺪﻣﺖ ﻣﺴﺘﻠﺰم ﭘﺮداﺧﺖ ﻫﺰﯾﻨﻪ اﺳﺖ؟‬

‫‪Is there an entrance change‬‬


‫ورودﯾﻪ دارد‬

‫‪Is used to‬‬


‫ﻋﺎدت داﺷﺘﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪269‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪270‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Is your shortness of breath relieved by stopping exercise‬‬


‫آﯾﺎ ﺑﺎ ﻗﻄﻊ ورزش ﺗﻨﮕﯽ ﻧﻔﺴﺘﺎن از ﺑﯿﻦ ﻣﯽ رود؟‬

‫‪Is your teeth sensitive to cold‬‬


‫آﯾﺎ دﻧﺪاﻧﺘﺎن ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎ ﺣﺴﺎس اﺳﺖ‬

‫‪Isochron Map‬‬
‫ﻧﻘﺸﻪ ﺧﻄﻮط ﻫﻢ زﻣﺎن ﺗﻤﺮﮐﺰ‬

‫‪include‬‬
‫ﺷﺎﻣﻞ ﺷﺪن‬

‫‪increase profits‬‬
‫ﮐﺎﻫﺶ ﻫﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎ‪-‬ﮐﻢ ﮐﺮدن‬

‫‪Instill the drops into your eyes to times a day‬‬


‫اﯾﻦ ﻗﻄﺮه را در روز دو ﺑﺎر در ﭼﺸﻤﺘﺎن ﺑﭽﮑﺎﻧﯿﺪ‬

‫‪270‬‬
‫‪In the course of time‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﺮور زﻣﺎن‬

‫‪in the dog house‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺳﮓ ﻣﯿﺘﺮﺳﻪ‬

‫‪IN THE DOGHOUSE‬‬


‫ﮐﻢ ﻣﺤﻠﯽ ﮐﺮدن ‪،‬ﻣﺤﻞ ﺳﮓ ﻫﻢ ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﻧﮕﺬاﺷﺘﻦ ﺗﻮي دردﺳﺮ اﻓﺘﺎدن‬

‫‪in the end‬‬


‫ﺑﺎﻻﺧﺮه‬

‫‪In the firelight‬‬


‫در ﻧﻮر آﺗﺶ‬

‫‪in the first place‬‬


‫اوﻻ‬

‫‪In the hole‬‬


‫ﺑﺪﻫﮑﺎر ﺑﻮدن‬

‫‪in the long run‬‬


‫در اﯾﻨﺪه‬

‫‪In the near future‬‬


‫در اﯾﻨﺪه اي ﻧﺰدﯾﮏ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪270‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪271‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪In the quarrel, they don't distribute sweet meat‬‬


‫در دﻋﻮا ﺣﻠﻮا ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪in the run‬‬


‫در ﺷُﺮف‬

‫‪in the same boat‬‬


‫ﻫﺪف ﻣﺸﺘﺮﮐﯽ داﺷﺘﻦ‬

‫‪IN THE WHOLE‬‬


‫ﻗﺮض ﺑﺎﻻ آوردن زﯾﺮ ﺑﺎر ﻗﺮض ﺑﻮدن ﺑﺪﻫﮑﺎر ﺑﻮدن‬

‫‪in which‬‬
‫ﮐﻪ در آن‬

‫‪In your dreams‬‬


‫ﻣﮕﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﺧﻮاﺑﺸﻮ ﺑﺒﯿﻨﯽ‬

‫‪271‬‬
‫‪Inane‬‬
‫ﭼﺮﻧﺪ‬

‫‪inclination‬‬
‫ﺗﻤﺎﯾﻞ‬

‫‪If you try it you will find it actable‬‬


‫اﮔﺮ اﻣﺘﺤﺎن ﮐﻨﯽ ﻣﯿﺒﯿﻨﯽ ﮐﻪ اﻧﺠﺎم ﺷﺪﻧﯽ اﺳﺖ‬

‫‪If you’re a crow, then I'm a baby crow‬‬


‫اﮔﻪ ﺗﻮ ﮐﻼﻏﯽ ﻣﻦ ﺑﭽﻪ ﮐﻼﻏﻢ‬

‫‪ill - behaved‬‬
‫ﺑﯽ ﺗﺮﺑﯿﺖ‬

‫‪ill humor‬‬
‫ﺑﺪاﺧﻼﻗﯽ‪ ،‬ﺗﺮﺷﺮوﺋﯽ‪ ،‬ﺑﺪﺧﻮﺋﯽ‬

‫‪illuminate‬‬
‫روﺷﻦ ﮐﺮدن ‪ -‬ﻣﻨﻮر ﮐﺮدن‬

‫‪im tied up‬‬


‫دﺳﺘﻢ ﺑﻨﺪ اﺳﺖ‬

‫‪imagine‬‬
‫ﺗﺼﻮر ﮐﺮدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪271‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪272‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪impeccable‬‬
‫ﺑﯽ ﻋﯿﺐ و ﻧﻘﺺ _ ﮐﺎﻣﻞ‬

‫‪Impugn‬‬
‫ﻣﻮرد ﺗﺮدﯾﺪ ﻗﺮار دادن ‪ -‬رد ﮐﺮدن‬

‫‪In a flash‬‬
‫ﻣﺜﻞ ﺑﺮق‬

‫‪in a friendly manner‬‬


‫ﺻﻤﯿﻤﺎﻧﻪ‬

‫‪in a good mood/today he is high‬‬


‫ﮐﯿﻔﺶ ﮐﻮك اﺳﺖ‬

‫‪in a week‬‬
‫ﯾﮏ ﻫﻔﺘﻪ ي دﯾﮕﺮ‬

‫‪272‬‬
‫‪in addition to‬‬
‫ﺑﻪ ﻋﻼوه‬

‫‪in case‬‬
‫ﻣﺒﺎدا‬

‫‪in case it rains‬‬


‫ﻣﺒﺎدا ﺑﺎران ﺑﺒﺎرد‬

‫‪In confidence‬‬
‫ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪ ﺑﺮاي ﻧﻮﺷﺘﻦ ﭘﺸﺖ ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ‬

‫‪In days of yore‬‬


‫در روزﻫﺎي ﭘﯿﺸﯿﻦ‬

‫‪In for a penny, in for a pound‬‬


‫اب ﮐﻪ از ﺳﺮ ﮔﺬﺷﺖ ﭼﻪ ﯾﮏ ﻧﯽ ﭼﻪ ﺻﺪ ﻧﯽ‬

‫‪In for a penny,in for a pound‬‬


‫اب ﮐﻪ از ﺳﺮ ﮔﺬﺷﺖ ﭼﻪ ﯾﮏ وﺟﺐ ﭼﻪ ﺻﺪ وﺟﺐ‬

‫‪In memoration‬‬
‫ﺑﻪ ﯾﺎد ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺰرﮔﺪاﺷﺖ‬

‫‪In my book‬‬
‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪272‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪273‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪In my life we'll always go on‬‬


‫و در زﻧﺪﮔﯿﻢ ﻣﺎ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺧﻮاﻫﯿﻢ ﺑﻮد‬

‫‪In no case‬‬
‫ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ‬

‫‪In nothing flat‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺑﺎد‬

‫‪Keep the wolf from the door‬‬


‫ﮔﻠﯿﻢ ﺧﻮد رو از آب ﮐﺸﯿﺪن‬

‫‪Keep up the good work‬‬


‫ﺑﻪ ﮐﺎري ﮐﻪ ﻣﯿﮑﻨﯽ اداﻣﻪ ﺑﺪه‬

‫‪keep your distance from hand phone chargers‬‬


‫از ﮔﻮﺷﯽ ﻣﻮﺑﺎﯾﻞ در زﻣﺎن ﺷﺎرژ ﺷﺪن دوري ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪273‬‬
‫‪Keep your fingures crossed‬‬
‫اﻣﯿﺪوار ﺑﻮدن‬

‫‪keep your head‬‬


‫دﺳﺖ وﭘﺎﯾﺖ راﮔﻢ ﻧﮑﻦ‬

‫‪keep your mind on your own bisuness‬‬


‫ﺣﻮاﺳﺖ ﺑﻪ ﮐﺎر ﺧﻮدت ﺑﺎﺷﻪ‬

‫‪KEEP YOUR SHIRT ON‬‬


‫ﺟﻮش ﻧﺰن ﻋﺠﻠﻪ ﻧﮑﻦ دﻗﯿﻘﻪ ﺻﺒﺮ ﮐﻦ ﯾﻪ‬

‫‪keeping‬‬
‫ﻧﮕﻬﺪاري‬

‫‪keeps‬‬
‫ﻧﮕﻪ ﻣﯽ دارد‬

‫‪Keeps close tabs on‬‬


‫ﻧﻈﺎرت داﺷﺘﻦ‬

‫‪kept‬‬
‫ﻧﮕﻪ داﺷﺖ‬

‫‪Kept your chin up‬‬


‫اﺧﻤﺎت و ﺑﺎز ﮐﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪273‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
274 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

kick the bucket


‫ ﻣﺮدن‬، ‫ﻏﺰل ﺧﺪاﺣﺎﻓﻈﯽ را ﺧﻮاﻧﺪن‬

kill two bird with one stone


‫ﺑﺎ ﯾﻪ ﺗﯿﺮ دو ﻧﺸﻮن زدن‬

Killed the cat by the honeymoon suite


‫ﮔﺮﺑﻪ رو دم ﺣﺠﻠﻪ ﮐﺸﺖ‬

Killing time
‫وﻗﺖ ﮐﺸﯽ‬

Kind deeds never die


‫ﮐﺎر ﺧﻮب ﮔﻢ ﻧﻤﯽ ﺷﻪ‬

kind of expensive
‫ ﻧﺴﺒﺘﺎ ﮔﺮان‬،‫ﺗﺎ اﻧﺪازه اي ﮔﺮان‬

274
kingly
‫ﺷﺎﻫﺎﻧﻪ‬

Kings in the marketplace rarely strolled


‫ﺷﺎﻫﺎن ﮐﻢ اﻟﺘﻔﺎت ﺑﻪ ﺣﺎل ﮔﺪا ﮐﻨﻨﺪ‬

KIVK IN THE PANTS


‫ﺗﺮﻏﯿﺐ ﺗﺸﻮﯾﻖ‬

knives
‫ﭼﺎﻗﻮﻫﺎ‬

knock at the door


‫در را زدن‬

Knock it off
‫ﺑﺴﻪ‬-‫ﺑﺲ اﺳﺖ‬

Knock it off you two


‫ﺷﻤﺎ دو ﺑﺲ ﮐﻨﯿﺪ‬

Just wanna be your lover


‫ﻓﻘﻂ ﻣﯽ ﺧﻮام ﮐﻪ ﻣﻌﺸﻮق ﺗﻮ ﺑﺎﺷﻢ‬

ke a drowned rat
‫ﻣﺜﻞ ﻣﻮش اب ﮐﺸﯿﺪه‬

Http://www.abcxyz.ir 274 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪275‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪keep‬‬
‫ﻣﻮاﻇﺐ ﺑﺎش‪-‬اداﻣﻪ دادن‬

‫‪keep a civil tonge in your head‬‬


‫ﺣﺮف دﻫﺎﻧﺖ را ﺑﻔﻬﻢ‬

‫‪keep a record of‬‬


‫ﺛﺒﺖ ﮐﺮدن‬

‫‪keep abreast of‬‬


‫ﺑﻪ روز ﺑﻮدن‪ ،‬از آﺧﺮﯾﻦ ﺗﺤﻮﻻت ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭼﯿﺰي ﺧﺒﺮ داﺷﺘﻦ‬

‫‪Keep accounts‬‬
‫ﺣﺴﺎب داري‬

‫‪Keep an eye open on something‬‬


‫ﻣﺮاﻗﺐ ﭼﯿﺰي ﺑﻮدن‬

‫‪275‬‬
‫‪Keep back‬‬
‫ﺟﻠﻮ ﻧﯿﺎ‬

‫‪Keep in the picture‬‬


‫در ﺟﺮﯾﺎن اﻣﻮر ﻗﺮار دادن‬

‫‪keep in touch with me‬‬


‫ﺑﺎ ﻣﻦ درﺗﻤﺎس ﺑﺎش‬

‫‪Keep it to yourself‬‬
‫ﭘﯿﺶ ﺧﻮدت ﺑﻤﻮﻧﻪ‬

‫‪Keep jealous eyes away, because the good‬‬


‫ﭘﻨﻬﺎن ز ﺣﺎﺳﺪان ﺑﻪ ﺧﻮدم ﺧﻮان ﮐﻪ ﻣﻨﻌﻤﺎن‬

‫‪keep me updated‬‬
‫ﻣﻦ رو در ﺟﺮﯾﺎن ﮐﺎرات ﺑﺬار‬

‫‪keep on‬‬
‫اداﻣﻪ دادن‬

‫‪keep one's ear to the ground‬‬


‫ﮔﻮش ﺑﻪ زﻧﮓ ﺑﻮدن‬

‫‪keep one's eye on the ball‬‬


‫ﺣﻮاس ﺧﻮد را ﺟﻤﻊ ﮐﺮدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪275‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
276 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

keep ones hand in


‫ﻣﻬﺎرت ﺧﻮد را در ﮐﺎري ﺣﻔﻆ ﮐﺮدن‬

Keep out of this


‫ﺗﻮ دﺧﺎﻟﺖ ﻧﮑﻦ‬

keep some thing under the hat


‫رازي را ﺑﺮاي ﮐﺴﯽ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻨﺮاز داري ﮐﺮدن‬

keep someone back


‫رﻓﻮزه ﮐﺮدن‬

KEEP SOMEONE POSTED


‫در ﺟﺮﯾﺎن ﮔﺬاﺷﺘﻦ‬

KEEP SOMETHING UNDER ONE'S HAT


‫راز داري ﮐﺮدن ﺑﺮوز ﻧﺪادن‬

276
Keep something under your hat
‫ﭼﯿﺰي رو از دﯾﮕﺮان ﻣﺨﻔﯽ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻦ‬

keep the change


‫ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎل ﺧﻮدت‬

I’ll take out your eyes


‫ﭼﺸﻤﺘﻮ در ﻣﯿﺎرم‬

I'm all ears


‫ﺳﺮﺗﺎ ﭘﺎ ﮔﻮﺷﻢ‬

I'm not in a good mood


‫ﺣﺎل و ﺣﻮﺻﻠﻪ ﻧﺪارم‬

I'm really sorry


‫واﻗﻌ ًﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﻢ‬

Jack of all trade


‫ﻫﻤﻪ ﮐﺎره‬

Jack of all trades and master of none


‫ﻫﻤﻪ ﮐﺎره و ﻫﯿﭽﮑﺎره‬

Jelly fish
‫آدم ﺑﯽ اراده‬

Http://www.abcxyz.ir 276 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪277‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Jerry built‬‬
‫ﺑﺴﺎز ﺑﻔﺮوش‬

‫‪jettison‬‬
‫از ﺷﺮ ﭼﯿﺰي ﺧﻼص ﺷﺪن‪ ،‬ﺑﯿﺮون اﻓﮑﻨﺪن‬

‫‪John Q Public‬‬
‫ﻣﺮدم ﻋﺎدي آﻣﺮﯾﮑﺎ‪ ،‬ﺷﻬﺮوﻧﺪان آﻣﺮﯾﮑﺎﺋﯽ‬

‫‪join stock company‬‬


‫ﺷﺮﮐﺖ ﺗﻀﺎﻣﻨﯽ‬

‫‪Join up‬‬
‫ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖ ﺳﺮﺑﺎزي رﻓﺘﻦ‬

‫‪jump down my throat‬‬


‫ﺳﺮزﻧﺶ ﮐﺮدن‬

‫‪277‬‬
‫‪Jump down someone's throat‬‬
‫از دﺳﺖ ﮐﺴﯽ ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﺷﺪن‬

‫‪JUMP OUT OF ONE'S SKIN‬‬


‫از ﺗﺮس زﻫﺮه ﺗﺮك ﺷﺪن از ﺗﺮس ﻗﺎﻟﺐ ﺗﻬﯽ ﮐﺮدن‬

‫‪Jump out of the frying pan‬‬


‫از ﭼﺎﻟﻪ درآﻣﺪن و در ﭼﺎه اﻓﺘﺎدن‬

‫‪Jump out of the frying pan and into the fire‬‬


‫از ﭼﺎﻟﻪ در اﻣﺪن و ﺑﻪ ﭼﺎه اﻓﺘﺎدن‬

‫‪jump the gun‬‬


‫زودﺗﺮ از وﻗﺖ ﺷﺮوع ﮐﺮدن ‪ ،‬ﻗﺒﻞ از ﻣﻮﻋﺪ ﮐﺎري را اﻧﺠﺎم دادن ‪ ،‬ﻋﺠﻠﻪ ﮐﺮدن‬

‫‪just a moment please‬‬


‫ﻟﻄﻔﺎً ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪Just bunk it‬‬


‫ﻓﻠﻨﮕﻮ ﺑﺒﻨﺪ‬

‫‪just threaten‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﺗﻨﺒﯿﻪ ﮐﺮدن‬

‫‪Just waiting for the chance to begin‬‬


‫ﻓﻘﻂ در اﻧﺘﻈﺎر ﻓﺮﺻﺘﯽ ﺑﺮاي آﻏﺎز‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪277‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪278‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Just wanna be the one‬‬


‫ﻓﻘﻂ ﻣﯽ ﺧﻮام ﺗﻨﻬﺎ ﯾﮑﯿﺒﺎﺷﻢ‬

‫‪It's you and me against the world‬‬


‫ﻣﻦ و ﺗﻮ دور از اﯾﻦ دﻧﯿﺎ‬

‫‪It`s a big bell‬‬


‫اﯾﻦ ﯾﻪ اﺧﻄﺎره‬

‫‪it's as A B C‬‬
‫ﺧﯿﻠﯽ راﺣﺘﻪ ﻣﺜﻞ آب ﺧﻮردن‬

‫‪It's between to our ears‬‬


‫ﺑﯿﻦ ﺧﻮدﻣﻮن ﺑﺎﺷﻪ ﺑﯿﻦ ﺧﻮدﻣﻮن ﺑﻤﻮﻧﻪ‬

‫‪It's not aconomical‬‬


‫ﻣﻘﺮون ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪278‬‬
‫‪It's out of fashion‬‬
‫از ﻣﺪ اﻓﺘﺎده‬

‫‪It's over for him‬‬


‫آب از ﺳﺮش ﮔﺬﺷﺘﻪ‬

‫‪It's rotten to the core‬‬


‫اب از ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﮔﻞ آﻟﻮد اﺳﺖ‬

‫‪It's all down to luck‬‬


‫ان ﻫﻤﺶ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺷﺎﻧﺴﻪ‬

‫‪It's hIt my head‬‬


‫زده ﺑﻪ ﺳﺮم‬

‫‪It's my treat‬‬
‫ﻧﻮﺑﺖ ﻣﻨﻪ ﮐﻪ ﺣﺴﺎب ﮐﻨﻢ‬

‫‪It's no use trying to talk to him‬‬


‫ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدن ﺑﺎ اون ﻓﺎﯾﺪه اي ﻧﺪاره‬

‫‪It’s not that difficult‬‬


‫ﺑﻪ اون ﺳﺨﺘﯽ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪It’s on me‬‬
‫اون ﺑﺎ ﻣﻦ ﻣﺜﻼ ﻫﺰﯾﻨﻪ ﻧﺎﻫﺎر ﺑﺎ ﻣﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪278‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
279 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It’s over my head


‫ﻓﺮاﺗﺮ از ﻓﻬﻢ ﻣﻨﻪ‬

It’s raining dogs here


‫اﯾﻨﺠﺎ ﺳﮓ ﺳﺎرواﻧﻪ‬

it’s shining like the sun


‫ﻫﻢﭼﻮن ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﻣﯽدرﺧﺸﺪ‬

It’s very kind of you


‫اﯾﻦ ﻧﻈﺮ ﻟﻄﻒ ﺷﻤﺎﺳﺖ‬

Ivory Coast
‫ﺳﺎﺣﻞ ﻋﺎج‬

I’d like
‫ﻣﻦ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ‬

279
I’ll be damned
‫ﺑﺎورم ﻧﻤﯿﺸﻪ‬

I’ll eat your liver


‫ﺟﯿﮕﺮﺗﻮ ﺑﺨﻮرم‬

I’ll get it done


‫دارم ﺗﻤﻮﻣﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

I’ll make you one with the wall


‫ﺑﺎ دﯾﻮار ﯾﮑﯿﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

It's none of my business


‫!ﺑﻪ ﻣﻦ ﭼﻪ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ؟‬

it's not as bad as all that


‫ﻋﯿﺒﯽ ﻧﺪارد‬

It's not as easy as looks


‫ وﻟﯽ اﻓﺘﺎد ﻣﺸﮑﻠﻬﺎ‬،‫ﮐﻪ ﻋﺸﻖ آﺳﺎن ﻧﻤﻮد اول‬

It's not easy to break His habit


‫ﺗﺮك ﮐﺮدﻧﺶ ﺑﺮاش آﺳﻮن ﻧﯿﺲ‬

It's not fair to pick on me all the time


‫درﺳﺖ ﻧﯿﺴﺖ داﺋﻤ ًﺎ ﺑﻪ ﭘﺮ و ﭘﺎي ﻣﻦ ﻣﯽ ﭘﯿﭽﯽ‬

Http://www.abcxyz.ir 279 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
280 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It's not my cup of tea


‫ﭼﯿﺰي ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﻬﺶ ﻋﻼﻗﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ‬

It's not worth it


‫ارزش ﻧﺪاره‬

It's on the tip of my tongue


‫ﻧﻮك زﺑﻮﻧﻢ ﻫﺴﺘﺶ‬

It's one o'clock


‫ﺳﺎﻋﺖ ﯾﮏ اﺳﺖ‬

It's only His second day on the job


‫اون ﻓﻘﻂ دوﻣﯿﻦ روزي اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺎرﺷﻮ ﺷﺮوع ﮐﺮده‬

It's our house but not a home


‫اﯾﻨﺠﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ اﻣﺎ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺎن ﻧﯿﺴﺖ‬

280
it's placed out of bound
‫ورود ﺑﻪ آﻧﺠﺎ ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ‬

It's possible to predict the weather accurately


‫ﭘﯿﺶ ﺑﯿﻨﯽ وﺿﻊ دﻗﯿﻖ ﻫﻮا ﻏﯿﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﯿﺴﺖ‬

It's quite a deep wound


‫اﯾﻦ زﺧﻢ ﻋﻤﯿﻘﯽ ﻫﺴﺖ‬

It's really gone to the dogs


‫ان واﻗﻌﺎ ﺑﻪ ﻣﺨﺮوﺑﻪ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷﺪه‬

It's six of one and half a dozen of the other


‫ ﭼﻪ ﺧﻮاﺟﻪ ﻋﻠﯽ‬،‫ﭼﻪ ﻋﻠﯽ ﺧﻮاﺟﻪ‬

It's so easy as drinking water


‫ﻣﺜﻞ آب ﺧﻮردﻧﻪ‬

It's strange to know


‫ﻋﺠﯿﺐ اﺳﺖ‬

It's the best I've ever seen


‫اﯾﻦ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ اﺳﮑﯿﺘﯽ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل دﯾﺪم‬

It's the calm before the storm


‫آﺗﺶ زﯾﺮ ﺧﺎﮐﺴﺘﺮ‬

Http://www.abcxyz.ir 280 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
281 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It's the unexpected that always happens


‫ ﺑﻬﺶ ﻣﯿﺮﺳﯽ‬، ‫از ﻫﺮﭼﻪ ﺑﺘﺮﺳﯽ‬

It's twelve o'clock


‫ﺳﺎﻋﺖ دوازده اﺳﺖ‬

It's twenty minutes past five


‫ﺑﯿﺴﺖ دﻗﯿﻘﻪ از ﭘﻨﺞ ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ‬

It's up to you to do it
‫دﺳﺖ ﺷﻤﺎ رو ﻣﯿﺒﻮﺳﻪ‬

It's worth it
‫ارزﺷﺶ داره‬

It's a quarter past two


‫ﺳﺎﻋﺖ ﯾﮏ رﺑﻊ ﮔﺬﺷﺘﻪ از دو اﺳﺖ‬

281
It's a quarter to two
‫ﺳﺎﻋﺖ ﯾﮏ رﺑﻊ ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻪ دو اﺳﺖ‬

It's all talk


‫ﻫﻤﻪ اش ﺣﺮﻓﻪ‬

It's all up with him


‫ﮐﺎرش ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺳﺖ‬

It's all wasted effort


‫ﻫﻤﻪ ي اﯾﻦ ﮐﺎرﻫﺎ ﺑﯽ ﻓﺎﯾﺪه اﺳﺖ‬

It's always the same old story


‫ﻫﻤﺎن آش و ﻫﻤﺎن ﮐﺎﺳﻪ‬

It's an endless talk


‫اﯾﻦ ﻗﺼﻪ ﺳﺮ دراز دارد‬

It's as easy as pie


‫ﻣﺜﻞ آب ﺧﻮردن ﻣﯿﻤﻮﻧﻪ‬

It's as easy as shelling peas


‫ﻣﺜﻞ آب ﺧﻮردن اﺳﺖ‬

It's as good as a chocolate teapot


‫ﺑﻪ درد ﻫﯿﭻ ﮐﺎري ﻧﻤﯽ ﺧﻮره‬

Http://www.abcxyz.ir 281 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪282‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪it's bad of you to‬‬


‫از ﺗﻮ ﻗﺒﯿﺢ اﺳﺖ ﮐﻪ‬

‫‪It's better than nothing‬‬


‫ﮐﺎﭼﯽ ﺑﻌﺾ ﻫﯿﭽﯽ ﻫﺴﺖ‬

‫‪it's bound to happen‬‬


‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺸﻮد‬

‫‪it's consistent of you‬‬


‫از ﺷﻤﺎ ﺑﻌﯿﺪ اﺳﺖ‬

‫‪It's crazy‬‬
‫اﯾﻦ دﯾﻮوﻧﻪ ﮐﻨﻨﺪﺳﺖ‬

‫‪It's easy enough to talk‬‬


‫ﮔﻔﺘﻨﺶ ﺧﯿﻠﯽ آﺳﻮﻧﻪ‬

‫‪282‬‬
‫‪It's easy to earn money ,but difficult to keep it‬‬
‫ﭘﻮل در آوردن آﺳﻮﻧﻪ ‪ ،‬اﻣﺎ ﻧﮕﻪ دارﯾﺶ ﺳﺨﺘﻪ‬

‫‪it's going from bad to worse‬‬


‫روزﺑﻪ روز ﺑﺪﺗﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد‬

‫‪It's going to rain‬‬


‫ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﺎران ﺑﺒﺎرد‬

‫‪It's good for His career‬‬


‫آن ﺑﺮاي ﺷﻐﻠﺶ ﺧﻮﺑﺴﺖ‬

‫‪It's half to two‬‬


‫ﺳﺎﻋﺖ ﻧﯿﻢ دﻗﯿﻘﻪ ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻪ دو اﺳﺖ‬

‫‪It's just a thought‬‬


‫اﯾﻦ ﻓﻘﻂ ﯾﮏ اﻧﺪﯾﺸﻪ ﺑﻮد‬

‫‪It's just as much my bussiness as yours‬‬


‫ﻫﻤﻮن ﻗﺪر ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﻮ ارﺗﺒﺎط داره ﺑﻪ ﻣﻦ ﻫﻢ داره‬

‫‪It's my pleasure‬‬
‫ﺑﺎﻋﺚ اﻓﺘﺨﺎر ﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫‪It's no big deal‬‬


‫اﺻﻼ ﻣﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪282‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
283 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It slipped my attention
‫ﻣﻠﺘﻔﺖ ﻧﺸﺪم‬

It slipped my tongue
‫از دﻫﻨﻢ در رﻓﺖ‬

It slipped my tunge
‫از دﻫﻨﻢ در رﻓﺖ‬

It smells a rat
‫ﯾﻌﻨﯽ ﯾﻪ ﺟﺎي ﮐﺎر ﻣﯿﻠﻨﮕﻪ ﯾﺎ ﯾﻪ ﻣﺸﮑﻠﯽ داره‬

It soon came out that


‫ﻣﻌﻠﻮم ﺷﺪ ﮐﻪ‬

It tears my heart to see your tears


‫ﺟﯿﮕﺮم آﺗﺶ ﻣﯽ ﮔﯿﺮه وﻗﺘﯽ اﺷﮑﺎﺗﻮ ﻣﯽ ﺑﯿﻨﻢ‬

283
It took me a while
‫ﮐﻤﯽ ﺑﺮاﯾﻢ ﻃﻮل ﮐﺸﯿﺪ‬

It turned my stomach
‫دﻟﻢ را ﺑﻪ ﻫﻢ زد‬

It was a pig of a day


‫روز ﺳﺨﺘﯽ ﺑﻮد‬

It was hitting and banging


‫ﺑﺰن ﺑﮑﻮب ﺑﻮد‬

It was out of blue


‫ﻣﺜﻞ اﺟﻞ ﻣﻌﻠﻖ‬

It was raining
‫ﻫﻮا ﺑﺎراﻧﯽ ﺑﻮد‬

It was snowing something fierce


‫ﯾﮏ ﺟﻮراﺋﯽ ﺑﺮف ﺳﺨﺘﯽ ﻣﯽ آﻣﺪ‬

It was stifling in there


‫اﻧﺠﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻔﻪ ﺑﻮد‬

It was such a rainy day that we couldn’t go walking


‫آﻧﭽﻨﺎن روز ﺑﺎراﻧﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﺎ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﯿﻢ ﺑﻪ ﭘﯿﺎده روي ﺑﺮوﯾﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 283 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
284 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It will all be the same in a hundred years


‫ﺳﺨﺘﯿﺶ ﻫﻤﯿﻦ ﺻﺪ ﺳﺎل اول اﺳﺖ‬

It will be no bother to me
‫ﻫﯿﭻ زﺣﻤﺘﯽ ﺑﺮاﯾﻢ ﻧﺪاﺷﺖ‬

It will be rainy tomorrow


‫ﻓﺮدا ﻫﻮا ﺑﺎراﻧﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‬

It will soon dry out


‫ان زود ﺧﺸﮏ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬

It's a case of cupboard love


‫ﺳﻼم روﺳﺘﺎﺋﯽ ﺑﯽ ﻃﻤﻊ ﻧﯿﺲ‬

It's a case of give and take


‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ي ﺑﺪه ﺑﺴﺘﺎن اﺳﺖ‬

284
It's a case of give and talk
‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ي ﺑﺪه و ﺑﺴﺘﺎن اﺳﺖ‬

It's a feeble excuse


‫ﻋﺬر ﺑﺪﺗﺮ از ﮔﻨﺎه اﺳﺖ‬

It's a painful excuse


‫ﻋﺬر ﺑﺪﺗﺮ از ﮔﻨﺎه اﺳﺖ‬

It's a piece of cake


‫ﻣﺜﻞ آب ﺧﻮردن ﻣﯽ ﻣﻮﻧﻪ‬

lovely
‫دوﺳﺖ داﺷﺘﻨﯽ‬

lucid
‫ ﻗﺒﺮاق‬- ‫ﺳﺮﺣﺎل‬

Luck wasn't on their side


‫ﺑﺨﺖ ﺑﺎﻫﺎﺷﻮن ﯾﺎ ﻧﺒﻮد‬

Lucrative
‫ ﻧﺎﻓﻊ‬- ‫ﺳﻮدﻣﻨﺪ‬

Ludicrous
‫ ﻣﻀﺤﮏ‬- ‫ﺧﻨﺪه دار‬

Http://www.abcxyz.ir 284 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪285‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Lumped Model‬‬
‫ﻣﺪل ﯾﮑﭙﺎرﭼﻪ‬

‫‪lying‬‬
‫دراز ﮐﺸﯿﺪن‪-‬ﻟﻢ دادن‬

‫‪Lying in the sunshine‬‬


‫زﯾﺮ آﻓﺘﺎب دراز ﮐﺸﯿﺪﯾﻢ‬

‫‪made him laugh‬‬


‫او را ﺑﻪ ﺧﻨﺪه اﻧﺪاﺧﺘﻢ‬

‫‪made one jump to much‬‬


‫ﺑﻠﻨﺪ ﭘﺮوازي ﮐﺮدن‬

‫‪magic pen‬‬
‫ﻣﺎژﯾﮏ ﻧﻘﺎﺷﯽ‬

‫‪285‬‬
‫‪Make a big deal about sth‬‬
‫از ﮐﺎه ﮐﻮه ﺳﺎﺧﺘﻦ‬

‫‪make a fuss‬‬
‫وﺳﻮاس ﺑﻪ ﺧﺮج دادن‬

‫‪Make a living‬‬
‫اﻣﺮار ﻣﻌﺎش ﮐﺮدن‬

‫‪make a mistake‬‬
‫اﺷﺘﺒﺎه ﮐﺮدن‬

‫‪MAKE A MOUNTAIN OUT OF A MOLEHILL‬‬


‫از ﮐﺎه ﮐﻮه ﺳﺎﺧﺘﻦ ﭼﯿﺰي را ﮔﻨﺪه ﮐﺮدن‬

‫‪make a noise‬‬
‫ﺳﺮ و ﺻﺪا ﮐﺮدن‪-‬ﺷﻠﻮغ ﮐﺮدن‬

‫‪make a pig of oneself‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﮔﺎو ﺧﻮردن‬

‫‪Make a pig out of oneself‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺣﯿﻮان ﺧﻮردن‬

‫‪make a scene‬‬
‫اﻟﻢ ﺷﻨﮕﻪ راه اﻧﺪاﺧﺘﻦ ‪ ،‬ﺟﺎر و ﺟﻨﺠﺎل ﺑﻪ ﭘﺎ ﮐﺮدن ‪ ،‬ﻗﺸﻘﺮق راه اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪285‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪286‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪make a suggestion‬‬
‫ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﮐﺮدن‬

‫‪MAKE ENDS MEET‬‬


‫دﺧﻞ و ﺧﺮج را ﺟﻮر ﮐﺮدن‬

‫‪make faces‬‬
‫ﻗﯿﺎﻓﻪ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺮاي ﮐﺴﯽ‬

‫‪Make him a donkey‬‬


‫ﺧﺮش ﮐﻦ‬

‫‪look for‬‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮ ﮐﺮدن‬

‫‪look like‬‬
‫ﺷﺒﯿﻪ ﺑﻮدن‬

‫‪286‬‬
‫‪Look like one lost one’s best friend‬‬
‫ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﻫﺎش ﻏﺮق ﺷﺪه‬

‫‪Look someone in the eye‬‬


‫رو راﺳﺖ ﺑﻮدن‬

‫‪looking for‬‬
‫دﻧﺒﺎل ﭼﯿﺰي ﮔﺸﺘﻦ‬

‫‪loose-leaf book‬‬
‫ﮐﻼﺳﻮر‬

‫‪loose talk‬‬
‫ﺣﺮف ﻣﻔﺖ‬

‫‪Lord willing‬‬
‫ان ﺷﺎء اﷲ ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﻮاﺳﺖ ﺧﺪا‬

‫‪Lordonly knows‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﺧﺪا ﻣﯿﺪاﻧﺪ ﮐﻪ‬

‫‪lose‬‬
‫از دﺳﺖ دادن‬

‫‪Lose one's head‬‬


‫دﺳﺘﭙﺎﭼﻪ ﺷﺪه‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪286‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪287‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪LOSE ONE'S SHIRT‬‬


‫آس و ﭘﺎس ﺷﺪن دار و ﻧﺪار ﺧﻮد را ﺑﺎﺧﺘﻦ‬

‫‪Lose the toss‬‬


‫اﮔﺮ ﺷﯿﺮ اوﻣﺪ ‪ ،‬ﺑﺎزﻧﺪﻫﺸﯿﺮ و ﺧﻂ‬

‫‪lose their money to restore their health‬‬


‫ﭘﻮﻟﺸﺎن را ﺧﺮج ﺣﻔﻆ ﺳﻼﻣﺘﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪lose track of time‬‬


‫از دﺳﺖ دادن زﻣﺎن‬

‫‪losing battle‬‬
‫ﭼﯿﺰ دﺳﺖ ﻧﯿﺎﻓﺘﻨﯽ‬

‫‪losing face‬‬
‫ﺧﯿﻂ ﺷﺪن‬

‫‪287‬‬
‫‪lost stare‬‬
‫ﻧﮕﺎه ﻣﻨﺘﻈﺮ‬

‫‪Love begets love‬‬


‫ﻣﺤﺒﺖ ‪ ،‬ﻣﺤﺒﺖ ﻣﯽ اورد‬

‫‪Love can touch us one time‬‬


‫ﻋﺸﻖ ﻣﺎ رو دوﺑﺎره ﺑﻪ ﻫﻢ ﺧﻮاﻫﺪ رﺳﻮﻧﺪ‬

‫‪Love cannot stand on one side‬‬


‫ﻋﺸﻖ ﯾﮑﺴﺮه ‪ ،‬ﻣﺎﯾﻪ ي درد ﺳﺮه‬

‫‪Love is blind‬‬
‫آدم ﻋﺎﺷﻖ ﮐﻮر اﺳﺖ‬

‫‪Love makes everything lovely‬‬


‫ﻋﺸﻖ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ رﻧﮓ و ﺑﻮي ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ ﻣﯽ دﻫﺪ‬

‫‪Love stops being a joy when it stops being a secret‬‬


‫ﻟﺬت ﻋﺸﻖ ار ﺑﯿﻦ ﺧﻮاﻫﺪ رﻓﺖ اﮔﺮ رازش ﺑﺮﻣﻼ ﺷﻮد‬

‫‪Love was when I loved you‬‬


‫ﻋﺸﻖ ﻓﻘﻂ ﻋﺸﻘﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﻦ ﻋﺎﺷﻘﺖ ﺑﻮدم‬

‫‪lives‬‬
‫ﺟﺎﻧﻬﺎ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪287‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪288‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Lives in every room‬‬


‫در ﺗﻤﺎم اﺗﺎﻗﻬﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪long story short‬‬


‫!ﺧﻼﺻﻪ اش ﮐﻨﻢ وﻗﺘﯽ ﻣﯽ ﮔﯿﻢ ﺑﺬار ﺧﻼﺻﻪ ﺑﻬﺖ ﺑﮕﻢ‬

‫‪Long time, no see‬‬


‫!ﮐﻢ ﭘﯿﺪا!‪-‬ﭘﺎرﺳﺎل دوﺳﺖ ‪ ،‬اﻣﺴﺎل آﺷﻨﺎ‬

‫‪long to be children again‬‬


‫ﺣﺴﺮت دوران ﮐﻮدﮐﯽ را ﻣﯽ ﺧﻮرﻧﺪ‬

‫‪long_distance call‬‬
‫ﺗﻠﻔﻦ راه دور‬

‫‪Longer is the best sauce‬‬


‫آدم ﮔﺮﺳﻨﻪ ﺳﻨﮓ ﻫﻢ ﻣﯿﺨﻮرد‬

‫‪288‬‬
‫‪Look after‬‬
‫ﻧﮕﻬﺪاري ﮐﺮدن – ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﮐﺮدن‬

‫‪Look as if he has seen a ghost‬‬


‫ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﺟﻦ دﯾﺪه‬

‫‪Look at the strainer that tells the skimmer You have three holes‬‬
‫آﺑﮑﺶ و ﻧﮕﺎه ﮐﻦ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮐﻔﮕﯿﺮ ﻣﯿﮕﻪ ﺗﻮ ﺳﻪ ﺳﻮراخ داري‬

‫‪Look at your future with HOPE‬‬


‫ﺑﻪ آﯾﻨﺪه ات ﺑﺎ اﻣﯿﺪ ﻧﮕﺎه ﮐﻦ‬

‫‪Look at your now with pathetic‬‬


‫ﺑﻪ ﺣﺎل ﺑﺎ رﻗﺖ و دﻟﺴﻮزي ﻧﮕﺎه ﮐﻦ‬

‫‪Look at your past by forgiveness‬‬


‫ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﻧﮕﺎه ﮐﻦ‬

‫‪look before leap‬‬


‫ﺑﯽ ﮔﺪار ﺑﻪ آب ﻧﺰن‬

‫‪look daggers at someone‬‬


‫ﭼﺸﻢ ﻏﺮه رﻓﺘﻦ‬

‫‪look down on‬‬


‫ﺑﺎ ﺗﺤﻘﯿﺮ ﻧﮕﺎه ﮐﺮدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪288‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪289‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪LOOK DRAGGERS AT SOMEONE‬‬


‫ﭼﺸﻢ ﻏﺮه رﻓﺘﻦ‬

‫‪like a cat on hot bricks‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﻣﺎﻫﯽ در ﺗﺎﺑﻪ‪-‬ﻣﺜﻞ ﻣﺮغ ﺳﺮ ﮐﻨﺪه‬

‫‪Like a knife through a butter‬‬


‫ﻣﺜﻞ آب ﺧﻮردﻧﻪ‬

‫‪Like a rudderless ship‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﯽ ﻧﺎﺧﺪا‬

‫‪Like a sheep to the slaughter‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﮔﻮﺷﺖ ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ‬

‫‪Like a shot‬‬
‫ﻣﺜﻞ ﺑﺮق‬

‫‪289‬‬
‫‪Like cotton and fire‬‬
‫ﻣﺜﻞ اﺗﺶ و ﭘﻨﺒﻪ‬

‫‪like doing something‬‬


‫ﻣﯽﺧﻮام ﯾﻪ ﮐﺎري ﺑﮑﻨﻢ‬

‫‪Like father, like son‬‬


‫ﭘﺴﺮ ﮐﻮ ﻧﺪارد ﻧﺸﺎن از ﭘﺪر ﺗﻮ ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ ﺧﻮاﻧﺶ ﻧﺨﻮاﻧﺶ ﭘﺴﺮ‬

‫‪Like it or lump it That'll we have got‬‬


‫ﻫﻤﯿﻦ ﮐﻪ ﻫﺴﺘﻤﯿﺨﻮاي ﺑﺨﻮاه ﻧﻤﯽ ﺧﻮاي ﻧﺨﻮاه‬

‫‪Like two beans in a pod‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺳﯿﺒﯽ ﮐﻪ دو ﻧﺼﻒ ﮐﺮده ﺑﺎﺷﻨﺪ‬

‫‪Like two drops of water‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺳﯿﺒﯽ ﮐﻪ از وﺳﻂ ﻧﺼﻒ ﮐﺮده اﻧﺪ‬

‫‪Like two peas in a pod‬‬


‫ﺷﺒﯿﻪ ﺑﻮدن دو ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ‬

‫‪likely‬‬
‫اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ‬

‫‪lion_hearted‬‬
‫ﺷﯿﺮ دل‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪289‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪290‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫!‪Listen‬‬
‫ﮔﻮش ﮐﻦ‬

‫‪Little by little‬‬
‫ﮐﻢ ﮐﻢ ‪ ،‬ﺑﺘﺪرﯾﺞ‬

‫‪Little dog start the hare, but great ones catch it‬‬
‫ﺳﮓ ﻫﺎي ﮐﻮﭼﮏ ﻓﻘﻂ ﭘﺎرس ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ وﻟﯽ ﺳﮓ ﻫﺎي ﺑﺰرگ ﮔﺎز ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ‬

‫‪live‬‬
‫زﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮدن‬

‫‪Live and let live‬‬


‫زﻧﺪﮔﯽ ﺧﻮدﺗﻮ ﺑﮑﻦ‬

‫‪live band‬‬
‫ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ زﻧﺪه‬

‫‪290‬‬
‫‪Live for every moment‬‬
‫?در ﻫﺮ ﻟﺤﻈﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪Live from hand to mouth‬‬


‫زﻧﺪﮔﯽ ﺑﺨﻮر و ﻧﻤﯿﺮ‬

‫‪live high on the hog‬‬


‫زﻧﺪﮔﯽ ﺑﺮ وﻓﻖ ﻣﺮاد ﺑﻮد‬

‫‪live in fear‬‬
‫ﺑﺎ ﺗﺮس زﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮدن در ﺗﺮس ﺑﻪ ﺳﺮ ﺑﺮدن‬

‫‪live wire‬‬
‫ﺳﺨﺖ ﮐﻮش‬

‫‪Let’s break the ice‬‬


‫اﺟﺎزه ﺑﺪﻫﯿﺪ رو در ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ را ﮐﻨﺎر ﺑﮕﺬارﯾﻢ‬

‫‪Let’s cast lots‬‬


‫ﺑﯿﺎﯾﯿﺪ ﻗﺮﻋﻪ ﺑﮑﺸﯿﻢ‬

‫‪Let’s chip in‬‬


‫ﺑﯿﺎ دﻧﮕﯽ دﻧﮕﯽ ﺣﺴﺎب ﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪Let’s get straight to the point‬‬


‫اﺟﺎزه ﺑﺪﻫﯿﺪ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﺮوﯾﻢ ﺳﺮ اﺻﻞ ﻣﻄﻠﺐ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪290‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪291‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Let’s get to the point straight away‬‬


‫اﺟﺎزه ﺑﺪﻫﯿﺪ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﺮوﯾﻢ ﺳﺮ اﺻﻞ ﻣﻄﻠﺐ‬

‫‪Let’s go Dutch‬‬
‫ﺑﯿﺎ دﻧﮕﯽ دﻧﮕﯽ ﺣﺴﺎب ﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪Let’s go half-&-half‬‬
‫ﻫﺮ ﮐﯽ دﻧﮓ ﺧﻮدش رو ﺑﺪه ﻫﺮ ﮐﺴﯽ ﺳﻬﻢ ﺧﻮدش رو ﺑﺪه‬

‫‪Let’s go halves‬‬
‫ﻫﺮ ﮐﯽ دﻧﮓ ﺧﻮدش رو ﺑﺪه‬

‫‪Let’s go shares‬‬
‫دﻧﮓ دﻧﮓ ﺣﺴﺎب ﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪Let’s go to tell him every thing‬‬


‫ﺑﯿﺎ ﺑﺮﯾﻢ و ﻫﻤﻪ ﭼﯽ رو ﺑﻬﺶ ﺑﮕﯿﻢ‬

‫‪291‬‬
‫‪Let’s hIt and go‬‬
‫ﺑﺰن ﺑﺮﯾﻢ‬

‫‪Let’s play it by ear‬‬


‫ﻫﺮ ﭼﯽ ﺑﺎدا ﺑﺎد‬

‫‪level off‬‬
‫ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪن‪ ،‬ﮐﻢ و زﯾﺎد ﻧﺸﺪن‬

‫‪life is a road and you are its passengers‬‬


‫زﻧﺪﮔﯽ ﻣﺜﻞ ﯾﻪ ﺟﺎده اﺳﺖ و ﻣﻦ و ﺗﻮ ﻣﺴﺎﻓﺮان آﻧﯿﻢ‬

‫‪life is ours‬‬
‫زﻧﺪﮔﯽ ﻣﺎل ﻣﺎﺳﺖ‬

‫‪life is too short‬‬


‫دﻧﯿﺎ دو روز اﺳﺖ‬

‫‪Life isn't a basket of roses‬‬


‫ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺑﺮ وﻓﻖ ﻣﺮاد ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Life it seems will fade away‬‬


‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﻪ زﻧﺪﮔﯽ در ﺣﺎل ﻣﺤﻮ ﺷﺪﻧﻪ‬

‫‪Light up my homework‬‬
‫ﺗﮑﻠﯿﻔﻢ رو روﺷﻦ ﮐﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪291‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪292‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪lightly come ,light go‬‬


‫ﺑﺎد آورده را ﺑﺎد ﻣﯽ ﺑﺮد‬

‫‪like‬‬
‫دوﺳﺖ داﺷﺘﻦ‬

‫‪Like a bear with a sore head‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺧﺮس زﺧﻤﯽ‬

‫‪Like a bolt from the blue‬‬


‫ﻣﺜﻞ اﺟﻞ ﻣﻌﻠﻖ‬

‫‪LIKE A BULL IN A CHINA SHOP‬‬


‫ﺑﯽ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﺑﯽ ﻓﮑﺮ ﺑﯽ اﺣﺘﯿﺎط‬

‫‪Like a bull in china shop‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﮔﺮگ ﮔﺮﺳﻨﻪ‬

‫‪292‬‬
‫‪Let me just break it to you‬‬
‫اﺟﺎزه ﺑﺪﻫﯿﺪ رك و رو راﺳﺖ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﮕﻮﯾﻢ‬

‫‪let me know‬‬
‫ﺧﺒﺮ ﺑﺪه‬

‫‪let me set the fire‬‬


‫ﺑﺬار دﻋﻮاﺗﻮن ﺑﻨﺪازم‬

‫‪let me show you to your room‬‬


‫ﺑﮕﺬار اﺗﺎﻗﺖ را ﻧﺸﺎﻧﺖ دﻫﻢ‬

‫‪Let me take your puls‬‬


‫ﺑﮕﺬارﯾﺪ ﻧﺒﻀﺘﺎن را ﺑﮕﯿﺮم‬

‫‪Let me take your temperature‬‬


‫ﺑﮕﺬارﯾﺪ درﺟﻪ ﺣﺮارﺗﺎن را ﺑﮕﯿﺮم‬

‫‪Let me tell it direct and forward‬‬


‫اﺟﺎزه ﺑﺪﻫﯿﺪ رك و رو راﺳﺖ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﮕﻮﯾﻢ‬

‫‪Let me tell it straight forward‬‬


‫اﺟﺎزه ﺑﺪﻫﯿﺪ رك و رو راﺳﺖ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﮕﻮﯾﻢ‬

‫‪Let me tell it straight up‬‬


‫اﺟﺎزه ﺑﺪﻫﯿﺪ رك و رو راﺳﺖ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﮕﻮﯾﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪292‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪293‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Let not others mock me and scold‬‬


‫اﻫﻞ ﻧﻈﺮ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺑﻪ اﺷﻨﺎ ﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪let one's hair down‬‬


‫ﺧﻮدﻣﺎﻧﯽ ﺷﺪن ‪ ،‬از ﺣﺎﻟﺖ رﺳﻤﯽ درآﻣﺪن ‪ ،‬راﺣﺖ ﺑﻮدن‬

‫‪Let sleeping dogs lie‬‬


‫ﺑﮕﺬار ﺳﮓ ﺧﻔﺘﻪ در ﺧﻮاب ﺑﻤﺎﻧﺪ ﭘﺎ روي دم ﺷﯿﺮ ﻧﮕﺬار‬

‫‪LET THE CAT OUT OF THE BAG‬‬


‫دﻫﻦ ﻟﻘﯽ ﮐﺮدن‪-‬رازي از دﻫﺎن ﮐﺴﯽ ﭘﺮﯾﺪن ﭘﺘﻪ ﮐﺴﯽ را روي آب اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬

‫‪Let the spleeny dog lies‬‬


‫ﺑﺎ دم ﺷﯿﺮ ﺑﺎزي ﻧﮑﻦ‬

‫‪Let us learn to cherish them‬‬


‫ﻗﺪرﺷﻮن رو ﺑﺪوﻧﯿﻢ‬

‫‪293‬‬
‫‪Let your hair down‬‬
‫آروم ﺑﺎش‬

‫?‪Let's go to the movies, agreed‬‬


‫ﻣﻮاﻓﻘﯽ ﺑﺮﯾﻢ ﺳﯿﻨﻤﺎ؟‬

‫‪let's have a break‬‬


‫اﺟﺎزه ﺑﺪه ﯾﮏ اﺳﺘﺮاﺣﺘﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ‬

‫‪let's hope for the best‬‬


‫ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺪﺑﯿﻦ ﺑﻮد‬

‫‪Let's play it by ear‬‬


‫ﺑﺰار ﺑﺒﯿﻨﯿﻢ ﭼﯽ ﻣﯿﺸﻪ ﺑﻌﺪ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﯾﻢ‬

‫‪Let's see‬‬
‫ﺑﮕﺬار ﺑﺒﯿﻨﻢ‬

‫‪Let's see if I can do it for you‬‬


‫ﺑﺰار ﺑﺒﯿﻨﻢ ﻣﯽ ﺗﻮﻧﻢ اﯾﻦ ﮐﺎر رو ﺑﮑﻨﻢ‬

‫‪Let's take five and get some coffee‬‬


‫دﻗﯿﻘﻪ دﺳﺖ از ﮐﺎر ﺑﮑﺸﯿﻢ و ﺑﺮﯾﻢ ﻗﻬﻮه ﺑﺨﻮرﯾﻢ‬

‫‪lets go‬‬
‫ﺑﯿﺎﯾﯿﺪ ﺑﺮوﯾﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪293‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪294‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪lets make a deal‬‬


‫ﺑﯿﺎ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪leave her alone‬‬


‫ﮐﺎري ﺑﻪ ﮐﺎرش ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎش‬

‫‪left to ourselves‬‬
‫اﮔﺮ ﺑﻪ ﺣﺎل ﺧﻮد ﺑﺎﺷﯿﻢ‬

‫‪Lest’s just drop it‬‬


‫ﺑﯿﺎ دﯾﮕﻪ ﺑﺲ ﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪let alone‬‬
‫ﺑﺤﺎل ﺧﻮد واﮔﺬاردن‬

‫‪Let bygones be bygones‬‬


‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬

‫‪294‬‬
‫‪Let give bill a dunk in the pool‬‬
‫ﺳﺮ ﮐﺴﯽ را ﺗﻮي آب ﮐﺮدن‬

‫‪Let go of me‬‬
‫دﺳﺖ از ﺳﺮم ﺑﺮدار‬

‫‪Let him do His worst‬‬


‫ﺑﮕﺬار ﻫﺮ ﻏﻠﻄﯽ ﻣﯽ ﺧﻮاد ﺑﮑﻨﻪ‬

‫‪let him go‬‬


‫ﺑﮕﺬارﯾﺪ ﺑﺮود‬

‫‪Let him through‬‬


‫ﺑﮕﺬارﯾﺪ ﺑﯿﺎﯾﯿﺪ‪-‬ﺟﺎ ﺑﺎز ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺑﯿﺎﯾﺪ‬

‫‪let it go hang‬‬
‫ﺑﯽ ﺧﯿﺎﻟﺶ ﺑﺎش‬

‫‪Let me be the lover‬‬


‫ﺑﺬار ﻣﻌﺸﻮﻗﺖ ﺑﺎﺷﻢ‬

‫‪Let me be the one‬‬


‫ﺑﺬار ﺗﻨﻬﺎ ﯾﮑﯿﺒﺎﺷﻢ‬

‫‪Let me call a spade a spade‬‬


‫اﺟﺎزه ﺑﺪﻫﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﺎده و ﺑﯽﭘﺮده ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪294‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪295‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Let me get straight to it‬‬


‫اﺟﺎزه ﺑﺪﻫﯿﺪ ﺑﺪون ﻣﻘﺪﻣﻪ ﺑﺮوم ﺳﺮ اﺻﻞ ﻣﻄﻠﺐ‬

‫‪Let me get this off my chest‬‬


‫ﺑﮕﺬار ﻋﻘﺪه ي دﻟﻢ رو ﺑﺮات ﺑﺎز ﮐﻨﻢ‬

‫‪let me go‬‬
‫ﺑﮕﺬار ﺑﺮوم‬

‫‪Let me have your laboratory tests‬‬


‫ﻟﻄﻔﺎ ﺟﻮاب آزﻣﺎﯾﺸﺘﺎن را ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺪﻫﯿﺪ‬

‫‪Knock on wood‬‬
‫ﺑﺰﻧﻢ ﺑﻪ ﺗﺨﺘﻪ‬

‫‪knock the living daylights out of someone‬‬


‫ﺑﺎﻋﺚ ﻏﺶ ﮐﺮدن ﮐﺴﯽ ﺷﺪن‬

‫‪295‬‬
‫‪KNOW BY ROPES‬‬
‫ﺳﺮ رﺷﺘﻪ داﺷﺘﻦ ﻓﻮت و ﻓﻦ ﮐﺎري را داﻧﺴﺘﻦ ﮐﺎرﮐﺸﺘﻪ ﺑﻮدن‬

‫‪Know more than other‬‬


‫ﺑﯿﺸﺘﺮ از دﯾﮕﺮان ﺑﺪان‬

‫‪knowledge‬‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ‪-‬ﺳﺮ در اوردن از ﭼﯿﺰي‬

‫‪Knowledge is power‬‬
‫ﺗﻮاﻧﺎ ﺑﻮد ﻫﺮ ﮐﻪ داﻧﺎ ﺑﻮد‬

‫‪ladies first‬‬
‫ﺧﺎﻧﻤﻬﺎ ﻣﻘﺪﻣﺘﺮﻧﺪ‪-‬ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ‬

‫‪Lag time‬‬
‫زﻣﺎن ﺗﺄﺧﯿﺮ‬

‫‪Land a hand‬‬
‫دﺳﺖ ﯾﺎري دادن‬

‫‪last‬‬
‫ﻃﻮل ﮐﺸﯿﺪن‪ -‬اداﻣﻪ ﯾﺎﻓﺘﻦ‬

‫‪last week‬‬
‫ﻫﻔﺘﻪ ي ﮔﺬﺷﺘﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪295‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪296‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪last year‬‬
‫ﺳﺎل ﻗﺒﻞ‬

‫‪latest deal‬‬
‫اﺧﺮﯾﻦ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ‬

‫‪Latin is a dead language‬‬


‫زﺑﺎن ﻻﺗﯿﻦ ﯾﮏ زﺑﺎن ﻣﻨﺴﻮخ اﺳﺖ‬

‫‪Laugh and the world laugh with you‬‬


‫ﺑﺨﻨﺪ ﺗﺎ دﻧﯿﺎ ﺑﺮوت ﺑﺨﻨﺪه‬

‫‪laugh at‬‬
‫ﺧﻨﺪﯾﺪن ﺑﻪ‬

‫‪laugh your head off‬‬


‫ﺑﺎ ﺻﺪاي ﺑﻠﻨﺪ ﺧﻨﺪﯾﺪن‬

‫‪296‬‬
‫‪laughf your head off‬‬
‫از ﺧﻨﺪه روده ﺑﺮ ﺷﺪن‬

‫‪laureate‬‬
‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺟﺎﯾﺰه اي ﻣﻬﻤﯽ را ﺑﺮﻧﺪه ﻣﯿﺸﻮد ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ ﺟﺎﯾﺰه ﻧﻮﺑﻞ‬

‫‪LAY ONE'S CARDS ON THE TABLE‬‬


‫رو راﺳﺖ ﺑﻮدن ﺻﺎدق ﺑﻮدن‬

‫‪lead a dog's life‬‬


‫ﺑﺎ ﻓﻼﮐﺖ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮدن ‪ ،‬زﻧﺪﮔﯽ رﻗﺖ ﺑﺎر داﺷﺘﻦ زﻧﺪﮔﯽ ﺳﮕﯽ داﺷﺘﻦ‬

‫‪lead a double life‬‬


‫دو دوزه ﺑﺎزي ﮐﺮدن‬

‫‪leadership contest‬‬
‫رﻗﺎﺑﺖ رﻫﺒﺮان ﺳﯿﺎﺳﯽ‬

‫‪My stomach is making salt‬‬


‫دﻟﻢ ﺷﻮر ﻣﯽ زﻧﻪ‬

‫‪My stomach is tight‬‬


‫دﻟﻢ ﺗﻨﮕﻪ‬

‫‪My time is eternity‬‬


‫وﻗﺖ ﻣﻦ اﺑﺪي اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪296‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪297‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪My trousers bag at the knee‬‬


‫ﺷﻠﻮارم زاﻧﻮ ﻣﯽ اﻧﺪازه‬

‫‪My world is changing‬‬


‫دﻧﯿﺎم داره ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‬

‫‪Nail somebody down‬‬


‫ﺣﺴﺎب ﮐﺴﯽ را ﮐﻒ دﺳﺘﺶ ﮔﺬاﺷﺘﻦ‬

‫‪Narrow minded‬‬
‫ﮐﻮﺗﻪ ﻓﮑﺮ‬

‫‪NECK AND NECK‬‬


‫ﭘﺎ ﺑﻪ ﭘﺎي ﻫﻢ دوش ﺑﻪ دوش‬

‫‪Need I say more‬‬


‫!ﻻزﻣﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﮕﻢ؟‬

‫‪297‬‬
‫‪Need makes naked man run‬‬
‫ﻧﯿﺎز آدم را ﻟﺨﺖ و ﻋﻮر ﺑﻪ ﺳﺮﮐﻮﭼﻪ و ﺑﺎزار ﻣﯿﺪواﻧﺪ‬

‫‪Need the end to set me free‬‬


‫ﺑﺮاي رﻫﺎﯾﯽ ﻧﯿﺎز ﺑﻪ اﻧﺘﻬﺎ دارم‬

‫‪Neighbor's hen is a goose‬‬


‫ﻣﺮغ ﻫﻤﺴﺎﯾﻪ ﻏﺎزه‬

‫‪Neither extreme is good‬‬


‫ﻣﯿﺎﻧﻪ روي ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﮐﺎرﻫﺎﺳﺖ‬

‫‪never‬‬
‫ﻫﺮﮔﺰ‬

‫‪Never be‬‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺨﻮاﻫﻢ ﺑﻮد‬

‫‪Never bite the hand that feeds you‬‬


‫ﻫﺮ ﺟﺎ ﮐﻪ ﻧﻤﮏ ﺧﻮردي ﻧﻤﮑﺪان ﻣﺸﮑﻦ‬

‫‪never cared for what they do‬‬


‫ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﮐﺎرﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ اﻧﺠﺎم دادﻧﺪ اﻫﻤﯿﺖ ﻧﺪاده ام‬

‫‪never cared for what they know‬‬


‫ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﺪاﻧﺴﺘﻨﺪ اﻫﻤﯿﺖ ﻧﺪاده ام‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪297‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
298 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Never free
‫ﻫﺮﮔﺰ آزاد ﻧﺨﻮاﻫﻢ ﺑﻮد‬

My heart bleeds for you


‫ﺟﮕﺮم ﺑﺮات ﮐﺒﺎب ﻣﯿﺸﻪ‬

My house is in an absolute mass


‫واﻗﻌﺎ ﺧﺎﻧﻪ ام ﺷﻠﻮغ اﺳﺖ‬

My incision is oozing pus


‫زﺧﻢ ﻣﺤﻞ ﻋﻤﻠﻢ ﺑﺮش ﺗﺮﺷﺤﺎت ﭼﺮﮐﯽ دارد‬

My incision is swollen
‫زﺧﻢ ﻣﺤﻞ ﻋﻤﻠﻢ ﺑﺮش ﻣﺘﻮرم اﺳﺖ‬

My job is done
‫ﮐﺎرم ﺗﻤﻮﻣﻪ‬

298
my job is on the line
‫ﺷﻐﻠﻢ در ﺧﻄﺮ اﺳﺖ‬

My leg has gone to sleep


‫ﭘﺎم ﺧﻮاب رﻓﺘﻪ‬

My leg has sprained


‫ﭘﺎﯾﻢ رگ ﺑﻪ رگ ﺷﺪه اﺳﺖ‬

My life has taken adegree turn for the better


‫زﻧﺪﮔﯽ ﻣﻦ درﺟﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‬

My lips are sealed


‫دﻫﺎﻧﻢ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺤﮑﻤﻪ‬

My memory fails me
‫ﺣﺎﻓﻈﻪ ام ﯾﺎري ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‬

My memory keeps wondering


‫ﺣﻮاس ﻣﻦ داﺋﻤﺎ ﭘﺮت ﻣﯽ ﺷﻮد‬

My mind got distracted for a second


‫ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﺣﻮاﺳﻢ ﭘﺮت ﺷﺪ‬

my mom bagged on me for coming home late last night


‫دﯾﺸﺐ ﻣﺎدرم ﺑﺨﺎﻃﺮ اﯾﻦ ﮐﻪ دﯾﺮ اوﻣﺪم ﺧﻮﻧﻪ ﺑﻬﻢ ﺗﻮﭘﯿﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 298 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
299 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

My mother makes me go bed early every firday


‫ﻣﺎدر ﻣﻦ ﻣﺮا وادار ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺟﻤﻌﻪ زود ﺑﻪ رﺧﺘﺨﻮاب ﺑﺮوم‬

my new green book


‫ﮐﺘﺎب ﺳﺒﺰ ﺟﺪﯾﺪم‬

My new sleeve, eat rice


‫آﺳﺘﯿﻦ ﻧﻮ ﺑﺨﻮر ﭘﻠﻮ‬

my old friends
‫دوﺳﺘﺎن ﻗﺪﯾﻤﯽ ﻣﻦ‬

My patience is running out


‫ﺻﺒﺮم داره ﺗﻤﻮم ﻣﯿﺸﻪ‬

My room is cleaned every Friday


‫اﺗﺎق ﻣﻦ ﻫﺮ ﺟﻤﻌﻪ ﺗﻤﯿﺰ ﻣﯽ ﺷﻮد‬

299
my shoes pinch
‫ﮐﻔﺶ ﭘﺎﻫﺎم را ﻣﯽ زﻧﺪ‬

My skin is itching
‫ﺗﻨﻢ ﺧﺎرش دارد‬

My soul reached my lips


‫ﺟﻮﻧﻢ ﺑﻪ ﻟﺒﻢ رﺳﯿﺪ‬

My stomach became a kabob


‫دﻟﻢ ﮐﺒﺎب ﺷﺪ‬

My stomach burned for her


‫دﻟﻢ ﺑﺮاش ﺳﻮﺧﺖ‬

My blood will be on your head


‫ﺧﻮن ﻣﻦ ﺑﻪ ﮔﺮدن ﺷﻤﺎ‬

My brother lets me work with His computer


‫ﺑﺮادرم ﺑﻪ ﻣﻦ اﺟﺎزه ﻣﯽ دﻫﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﮐﺎﻣﭙﯿﻮﺗﺮش ﮐﺎر ﮐﻨﻢ‬

My car
‫اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﻣﻦ‬

my car broke down


‫ﻣﺎﺷﯿﻨﻢ ﺧﺮاب ﺷﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 299 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
300 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

My criticism hurt His feelings


‫اﻧﺘﻘﺎد ﻣﻦ اون رو ازده ﮐﺮد‬

My daddy is becoming increasingly cranky


‫ﭘﺪرم ﺑﻪ ﺷﺪت ﺑﺪ اﺧﻼق ﺷﺪه‬

My daddy is getting fastidious


‫ﭘﺪرم داره ﺳﺨﺖ ﮔﯿﺮ ﻣﯽ ﺷﻪ‬

My daddy is good but is short tempered


‫ﭘﺪرم ﺧﻮﺑﻪ وﻟﯽ زود از ﮐﻮره در ﻣﯿﺮه‬

My daddy is great
‫ﭘﺪرم ﻓﻮق اﻟﻌﺎده اﺳﺖ‬

My daddy is not in line with the current times


‫اﯾﻦ ﻣﻮاﻗﻊ ﭘﺪرم ﺑﺎ ﻣﻦ ﺳﺎزﮔﺎر ﻧﯿﺴﺖ‬

300
My daddy knows everybody
‫ﭘﺪرم ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰو رو ﻣﯽ دوﻧﻪ‬

My daddy was very nice to me when I was young


‫وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻧﻮ ﺟﻮان ﺑﻮدم ﭘﺪرم ﺑﺎ ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب ﺑﻮد‬

My dress caught on a nail


‫ﻟﺒﺎﺳﻢ ﺑﻪ ﻣﯿﺦ ﮔﺮﻓﺖ‬

My ears are buzzing


‫ﺗﻮي ﮔﻮﺷﺎم ﺻﺪا ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‬

my family's honor is at stake


‫اﺑﺮوي ﺧﺎﻧﻮاده ام در ﺧﻄﺮ اﺳﺖ‬

My father always led a very active life


‫ﭘﺪرم ﻫﻤﯿﺸﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﭘﺮﺗﮑﺎﭘﻮﯾﯽ داﺷﺖ‬

My father came out


‫ﭘﺪرم در آﻣﺪ‬

my foot is twisted
‫ﭘﺎم ﭘﯿﭻ ﺧﻮرده‬

my friend
‫دوﺳﺖ ﻣﻦ‬

Http://www.abcxyz.ir 300 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪301‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪my hand is swollen‬‬


‫دﺳﺘﻢ ورم ﮐﺮده‬

‫‪my handicapped child‬‬


‫ﺑﭽﻪ ي ﻣﻌﻠﻮﻟﻢ‬

‫‪My hands and feet are swollen‬‬


‫دﺳﺘﻬﺎ و ﭘﺎﻫﺎﯾﻢ ورم ﮐﺮده اﻧﺪ‬

‫‪My head is burning hot‬‬


‫ﺳﺮم داره ﺳﻮت ﻣﯽ ﮐﺸﻪ‬

‫‪My head is going round‬‬


‫ﺳﺮم ﮔﯿﺞ ﻣﯽ ره‬

‫‪My head whistled‬‬


‫ﺳﺮم ﺳﻮت ﮐﺸﯿﺪ‬

‫‪301‬‬
‫‪Money isn't everything‬‬
‫ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﭘﻮل ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Money makes money‬‬


‫ﭘﻮل ‪ ،‬ﭘﻮل ﻣﯿﺎره‬

‫‪Money means nothing to him‬‬


‫ﻣﺜﻞ رﯾﮓ رودﺧﻮﻧﻪ ﭘﻮل ﺧﺮج ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‬

‫‪MONEY TALKS‬‬
‫ﭘﻮل رو رو ﻣﯽ زﻧﻪ رو ﺳﻨﮓ ﺑﺬاري ﺳﻨﮓ آب ﻣﯿﺸﻪ! ﭘﻮل ﺣﻼل ﻣﺸﮑﻼﺗﻪ‬

‫‪Money talks bullshit walks‬‬


‫ﭘﻮل ﺗﻮ ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻪ ﺗﻮ ﮐﻪ ﮐﺎرهاي ﻧﯿﺴﺘﯽ! ﺑﯿﺨﻮدي ﺳﮕﺪو ﻣﯿﺰﻧﯽ‬

‫‪monkey business‬‬
‫رﻓﺘﺎر ﺑﺪ ﯾﺎ ﺑﺪون ﺻﺪاﻗﺖ‪-‬ﺧﺮ ﮐﺎري‬

‫‪moody person‬‬
‫آدم دﻣﺪﻣﯽ ﻣﺰاج‬

‫‪moot point‬‬
‫ﻣﻮرد اﺧﺘﻼف‬

‫‪more beautiful‬‬
‫ﻗﺸﻨﮓ ﺗﺮ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪301‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
302 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

More catholic than pope


‫ﮐﺎﺳﻪ داغ ﺗﺮ از اش‬

more interesting than


‫ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺟﺬاب ﺗﺮ از‬

more power to you


‫اﺣﺴﻨﺖ ﺑﺮ ﺗﻮ‬

mortification
‫ ﺷﺮﻣﻨﺪﮔﯽ‬،‫ﺧﻔﺖ ﺑﺎر‬

Most earthquakes are so weak that they cause almost no damage


‫ﺑﯿﺸﺘﺮ زﻟﺰﻟﻪ ﻫﺎ آﻧﻘﺪر ﺿﻌﯿﻒ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺗﻘﺮﯾﺒ ًﺎ ﻫﯿﭻ آﺳﯿﺒﯽ را ﺳﺒﺐ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬

most expensive present


‫ﮔﺮاﻧﺘﺮﯾﻦ ﻫﺪﯾﻪ‬

302
most interesting present
‫زﯾﺒﺎﺗﺮﯾﻦ ﻫﺪﯾﻪ‬

motherly
‫ﻣﺎدراﻧﻪ‬

move heaven and earth


‫ﺧﻮد را ﺑﻪ اب و اﺗﺶ زدن‬

Much travel is needed to ripen a man's rawness


‫ﺑﺴﯿﺎر ﺳﻔﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺎ ﭘﺨﺘﻪ ﺷﻮد ﺧﺎﻣﯽ‬

Murder will out


‫ﻣﺎه زﯾﺮ اﺑﺮ ﭘﻨﻬﺎن ﻧﻤﯽ ﻣﺎﻧﺪ‬

Must everything you do make me wanna smile


‫ﺑﯿﺸﺘﺮ ﮐﺎرﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﻣﻨﻮ ﺷﺎد ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‬

Must I have the operation right away


‫آﯾﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﯿﻦ اﻻن ﻋﻤﻞ ﺑﺸﻮم‬

mustn’t we?
‫ﻣﮕﻪ ﻧﻪ؟‬

My ankle is badly sprained


‫ﻗﻮزك ﭘﺎﯾﻢ ﺑﺪﺟﻮري رگ ﺑﻪ رگ ﺷﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 302 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪303‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪MIND ONE'S P'S AND Q'S‬‬


‫ﻣﻮاﻇﺐ رﻓﺘﺎر و زﺑﺎن ﺧﻮد ﺑﻮدن ﻣﻮدب ﺑﻮدن‬

‫‪Mind the door‬‬


‫ﻣﻮاﻇﺐ در ﺑﺎﺷﯿﺪ‬

‫‪Mind your business‬‬


‫ﺑﻪ ﮐﺎر ﺧﻮدت ﺑﺮس‬

‫‪Mind your language‬‬


‫ﻣﻮاﻇﺐ ﺣﺮف زدﻧﺖ ﺑﺎش‬

‫‪Mind your own business‬‬


‫ﺳﺮت ﺗﻮ ﻻك ﺧﻮدت ﺑﺎﺷﻪ‬

‫‪mine‬‬
‫ﻣﺎل ﻣﻦ‪-‬ﻣﻌﺪن‬

‫‪303‬‬
‫‪mirror‬‬
‫اﯾﻨﻪ‬

‫‪Misfortune tells us what the fortune is‬‬


‫ﻗﺪر ﻋﺎﻓﯿﺖ ﮐﺴﯽ داﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺼﯿﺒﺘﯽ ﮔﺮﻓﺘﺎر آﯾﺪ‬

‫‪miss‬‬
‫از دﺳﺖ دادن‪-‬ﻧﺮﺳﯿﺪن‪-‬دﻟﺘﻨﮓ ﺷﺪن‬

‫‪miss out on‬‬


‫از دﺳﺖ دادن ﻓﺮﺻﺖ‬

‫‪miss something by a mile‬‬


‫ﯾﮏ ﮐﯿﻠﻮﻣﺘﺮ آن ﻃﺮف ﺗﺮ از ﻫﺪف زدن‬

‫‪miss the boat‬‬


‫از دﺳﺖ دادن ﻓﺮﺻﺖ‬

‫‪miss the point‬‬


‫ﻧﮕﺮﻓﺘﻦ ﻣﻮﺿﻮع‬

‫‪Missing one inside of me‬‬


‫ﮐﺴﯽ رو در ﺧﻮدم ﮔﻢ ﮐﺮدم‬

‫‪Mix well with each other‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﯾﮏ روح در دو ﺟﺴﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪303‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
304 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Money cares all ills


‫ﭘﻮل ﺣﻼل ﻫﻤﻪ ي ﻣﺸﮑﻼﺗﺴﺖ‬

money does not grow on trees


‫ﭘﻮل ﻋﻠﻒ ﺧﺮس ﻧﯿﺴﺖ‬

Money doesn't grow on trees


‫ﭘﻮل ﮐﻪ ﻋﻠﻒ ﺧﺮس ﻧﯿﺴﺖ‬

Money doesn’t bring luck,


‫ﭘﻮل ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﯽ ﻧﻤﯽ اورد‬

Money finds money


‫ﭘﻮل ﻣﯿﺮه رو ﭘﻮل‬

Money goes nowhere nowadays,


‫اﯾﻦ روزﻫﺎ ﭘﻮل ﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﻧﻤﯽ رﺳﻪ‬

304
Money is burning around His pocket
‫ﭘﻮﻟﺶ داره از ﮐﯿﺴﺶ ﻣﯽره‬

Money is no object
‫ﭘﻮل ﻣﺴﺎﻟﻪ اي ﻧﯿﺴﺖ‬

Money is not the bear’s grass


‫ﭘﻮل ﻋﻠﻒ ﺧﺮس ﻧﯿﺴﺖ‬

May your head not hurt


‫ﺳﺮت درد ﻧﮑﻨﻪ‬

maybe it will take away our sin


‫ﺷﺎﯾﺪ ﮔﻨﺎﻫﺎنﻣﺎن را از ﻣﯿﺎن ﺑﺮدارد‬

maybe it's for the best


‫ﺷﺎﯾﺪ اﯾﻦ ﺑﺮاي او ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ راه ﺑﺎﺷﺪ‬

Maybe it’s an omen


‫ﺷﺎﯾﺪ آن ﻧﺸﺎﻧﻪ اي ﺑﺎﺷﺪ‬

Me either
‫ﻣﻦ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر‬

Mean depth
‫ﺑﺎرش ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬

Http://www.abcxyz.ir 304 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪305‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Mean velocity‬‬
‫ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺘﻮﺳﻂ‬

‫‪Memories take me away‬‬


‫ﺧﺎﻃﺮات ﻣﻨﻮ ﺑﺎ ﺧﻮدﺷﻮن ﻣﯽ ﺑﺮن‬

‫‪men's clothes‬‬
‫ﻟﺒﺎس ﻫﺎي ﻣﺮداﻧﻪ‬

‫‪mention‬‬
‫ﯾﺎد اوري ﮐﺮدن‬

‫‪merry-go-round‬‬
‫ﭼﺮخ و ﻓﻠﮏ‬

‫‪mess‬‬
‫ﺷﻠﻮغ‪-‬ﺑﻬﻢ رﯾﺨﺘﻪ‬

‫‪305‬‬
‫‪marriage of convenience‬‬
‫ازدواج ﻣﺼﻠﺤﺘﯽ‬

‫‪Mary goes out for wool and came home shorn‬‬


‫ﺷﺪ ﻏﻼﻣﯽ ﮐﻪ آﺑﺠﻮي ارد آب ﺟﻮ آﻣﺪ و ﻏﻼم ﺑـﺒــﺮد‬

‫‪Mary was invited to the party‬‬


‫ﻣﺮي ﺑﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ دﻋﻮت ﺷﺪ‬

‫‪Massacre‬‬
‫ﻗﺘﻞ ﻋﺎم ﮐﺮدن _ ﺳﻼﺧﯽ ﮐﺮدن‬

‫‪master of non‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﮐﺎره‬

‫‪match‬‬
‫ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ‪-‬ﮐﺒﺮﯾﺖ‬

‫‪Matriarch‬‬
‫زن ﺳﺎﻻري‬

‫‪may‬‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺑﻮدن‬

‫‪May God never subtract you from brotherhood‬‬


‫ﺧﺪا از ﺑﺮادري ﮐﻤﺖ ﻧﮑﻨﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪305‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪306‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪May I be sacrificed for you‬‬


‫ﻗﺮﺑﻮﻧﺖ ﺑﺮم‬

‫?‪May I borrow your pen please‬‬


‫آﯾﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﻣﺪادﺗﺎن را ﻗﺮض ﺑﮕﯿﺮم ﻟﻄﻔﺎً ؟‬

‫‪May I escort you home‬‬


‫اﺟﺎزه ﻣﯽ دﯾﺪ ﺗﺎ ﺧﻮﻧﻪ ﺑﺎﻫﺎت ﺑﯿﺎم؟‬

‫‪may I have a word with you‬‬


‫ﻣﯽ ﺷﻪ دو ﮐﻠﻤﻪ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺣﺮف ﺑﺰﻧﻢ‬

‫?‪May I help you‬‬


‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﮐﻤﮑﺘﺎن ﮐﻨﻢ ؟‬

‫‪may I leave‬‬
‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺗﺮك ﮐﻨﻢ‬

‫‪306‬‬
‫?‪May I make a suggestion‬‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎدي ﮐﻨﻢ؟‬

‫‪may I make a telephone call‬‬


‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﯾﮏ ﺗﻠﻔﻦ ﺑﺰﻧﻢ؟‬

‫‪may I see your death‬‬


‫ﻣﺮده ﺷﻮر ﺑﺒﺮﻧﺖ‬

‫‪May I speak to‬‬


‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﻢ ﺑﺎ‬

‫? ‪May I use your car‬‬


‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻢ از اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺷﻤﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﻢ ؟‬

‫‪May my cure come from the invisible fold‬‬


‫ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ از ﺧﺰاﻧﻪ ﻏﯿﺒﺶ دوا ﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪May they take away your ‘dead washer‬‬


‫ﻣﺮده ﺷﻮرﺗﻮ ﺑﺒﺮن‬

‫‪May your eyes be bright‬‬


‫ﭼﺸﻤﺘﻮن روﺷﻦ‬

‫‪May your hand not hurt‬‬


‫دﺳﺘﺖ دردﻧﮑﻨﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪306‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪307‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪make me an offer‬‬
‫ﭘﯿﺸﻨﻬﺎدي ﺑﺪﻫﯿﺪ‬

‫‪make out a will‬‬


‫وﺻﯿﺖ ﮐﺮدن‬

‫‪make someone’s mouth water‬‬


‫دﻫﺎن ﮐﺴﯽ را ﺑﺂب اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬

‫‪make such a big deal out‬‬


‫ﺑﺰرگ ﮐﺮدن ﻣﺴﺌﻠﻪ‬

‫‪Make up‬‬
‫ﺑﻬﺘﺮ ﮐﺮدن – آراﯾﺶ ﮐﺮدن‬

‫‪make up for sth‬‬


‫ﺟﺒﺮان ﮐﺮدن‬

‫‪307‬‬
‫‪make up one's mind‬‬
‫ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﯿﺮي ﮐﺮدن‬

‫‪make up your mind fast‬‬


‫ﺳﺮﯾﻊ ﺗﺼﻤﯿﻤﺖ را ﺑﮕﯿﺮ‬

‫‪MAKE WAVES‬‬
‫دردﺳﺮ درﺳﺖ ﮐﺮدن ﻣﺸﮑﻞ ﺑﻪ وﺟﻮد آوردن ﺷﺮ ﺑﻪ ﭘﺎ ﮐﺮدن‬

‫‪Make your hat the judge‬‬


‫ﮐﻼﻫﺘﻮ ﻗﺎﺿﯽ ﮐﻦ‬

‫‪Make your mind‬‬


‫ﺗﺼﻤﯿﻤﺖ رو ﺑﮕﯿﺮ‬

‫‪Make your will‬‬


‫وﺻﯿﺖ ﺧﻮدﺗﻮ ﺑﮑﻦ‬

‫‪Make yourself at home‬‬


‫اﯾﻨﺠﺎ رو ﻣﻨﺰل ﺧﻮدﺗﻮن ﺑﺪوﻧﯿﺪ‬

‫‪making a roll call‬‬


‫ﺣﺎﺿﺮ ﻏﺎﯾﺐ ﮐﺮدن‬

‫‪Malice‬‬
‫ﮐﯿﻨﻪ ‪ -‬ﻧﻔﺮت‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪307‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪308‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Man does what he can, but God what he will‬‬


‫ﻫﺮ ﭼﻪ دﻟﻢ ﺧﻮاﺳﺖ ﻧﻪ آن ﻣﯽ ﺷﻮد ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﺧﺪا ﺧﻮاﺳﺖ ﻫﻤﺎن ﻣﯽ ﺷﻮد‬

‫‪Many a little makes a mickle‬‬


‫ﻗﻄﺮه ﻗﻄﺮه ﺟﻤﻊ ﮔﺮدد واﻧﮕﻬﯽ درﯾﺎ ﺷﻮد‬

‫‪Many a little makes much‬‬


‫اﻧﺪك اﻧﺪك ﺑﻪ ﻫﻢ ﺷﻮد ﺑﺴﯿﺎر‬

‫‪Many drops make a flood‬‬


‫ﻗﻄﺮه ﻗﻄﺮه ﺟﻤﻊ ﮔﺮدد ‪ ،‬واﻧﮕﻬﯽ درﯾﺎ ﺷﻮد‬

‫‪many happy returus of the day‬‬


‫ﺻﺪ ﺳﺎل ﺑﻪ اﯾﻦ روزﻫﺎ‬

‫‪Many tales by many are told‬‬


‫ﻫﺮ ﮐﺲ ﺣﮑﺎﯾﺘﯽ ﺑﻪ ﺗﺼﻮر ﭼﺮا ﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪308‬‬
‫‪Many thanks, in advance, for your help‬‬
‫از ﺷﻤﺎ ﺗﺸﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪Map calculation‬‬
‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻧﻘﺸﻪ اي‬

‫‪One tree can start a forest‬‬


‫ﯾﮏ درﺧﺖ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ آﻏﺎز ﯾﮏ ﺟﻨﮕﻞ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫‪One true time I hold to‬‬


‫و زﻣﺎﻧﯽ ﺑﺪون رﯾﺎ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺗﻮ را در آﻏﻮش ﮔﺮﻓﺘﻢ‬

‫‪One voice can speak with wisdom‬‬


‫ﯾﮏ ﺳﺨﻦ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻋﻘﻞ ﺷﻤﺎﺳﺖ‬

‫‪One vote can change a nation‬‬


‫ﯾﮏ راي ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﯾﮏ ﻣﻠﺖ را ﻋﻮض ﮐﻨﺪ‬

‫‪One word can frame the goal‬‬


‫ﯾﮏ ﺳﺨﻦ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﭼﺎرﭼﻮب ﻫﺪف را ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﺪ‬

‫‪one's number is up‬‬


‫اﺟﻞ ﮐﺴﯽ رﺳﯿﺪن ‪ ،‬ﻋﻤﺮ ﮐﺴﯽ ﺑﻪ ﺳﺮ رﺳﯿﺪن ‪ ،‬ﮐﺎر ﮐﺴﯽ ﺗﻤﺎم ﺑﻮدن‬

‫‪one’s daily bread‬‬


‫رزق و روزي‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪308‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪309‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪only God knows‬‬


‫ﺗﻨﻬﺎ ﺧﺪا ﻣﯽ داﻧﺪ‬

‫‪Only love can light the mirror of the soul‬‬


‫ﺗﻨﻬﺎ ﻋﺸﻖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ آﯾﻨﻪي روح را ﻧﻮراﻧﯽ ﺳﺎزد؛‬

‫‪Open a can of worms‬‬


‫آﺗﺶ در ﻻﻧﻪ زﻧﺒﻮر ﮐﺮدن‬

‫‪open mind for a different view‬‬


‫ذﻫﻨﺖ را ﺑﺮ دﯾﺪﮔﺎﻫﻬﺎي ﺟﺪﯾﺪ ﺑﮕﺸﺎ‬

‫‪Open the door‬‬


‫درب را ﺑﺎز ﮐﻦ‬

‫‪Open the door, please‬‬


‫ﻟﻄﻔﺎً درب را ﺑﺎز ﮐﻦ‬

‫‪309‬‬
‫‪Open to the public‬‬
‫ورود ﺑﺮاي ﻋﻤﻮم آزاد اﺳﺖ‬

‫‪Open university‬‬
‫داﻧﺸﮕﺎه آزاد‬

‫‪Open up wide‬‬
‫ﺧﻮب ﺧﻮب ﺑﺎز ﮐﻦ‬

‫‪Open your eyes‬‬


‫ﭼﺸﻤﺎت رو ﺑﺎز ﮐﻦ‬

‫‪Opportunist‬‬
‫ﻓﺮﺻﺖ ﻃﻠﺐ ‪ -‬ﻧﺎن ﺑﻪ ﻧﺮخ روز ﺧﻮر‬

‫‪Or asking what went wrong‬‬


‫ﯾﺎ ﺳﻮال ﮐﻪ ﮐﺠﺎي ﮐﺎرﻣﺎن اﺷﺘﺒﺎه ﺑﻮده‬

‫‪One day I will give you myself in a ring‬‬


‫ﯾﻪ روز ﺑﻬﺖ زﻧﮓ ﻣﯿﺰﻧﻢ‬

‫‪One enemy is too many and hundred friends are toofew‬‬


‫ﺻﺪ دوﺳﺖ ﮐﻢ اﺳﺖ و ﯾﮏ دﺷﻤﻦ ﺑﺴﯿﺎر‬

‫‪One flower can wake the dream‬‬


‫ﯾﮏ ﮔﻞ ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻬﺎر را ﺑﯿﺎورد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪309‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
310 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

One gear
‫ﯾﮏ دﻧﺪه‬

One good turn deserves another


‫ﮐﺎﺳﻪ رود ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺎز اﯾﺪ ﻗﺪح‬

One hand has no voice


‫ﯾﮏ دﺳﺖ ﺻﺪا ﻧﺪاره‬

One handclasp lifts a soul


‫ﯾﮏ دﺳﺖ دادن روح اﻧﺴﺎن را ﺑﺰرگ ﻣﯿﮑﻨﺪ‬

One heart can know what's true


‫ﯾﮏ ﻗﻠﺐ ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﺣﻘﯿﻘﺖ را ﺗﺸﺨﯿﺺ دﻫﺪ‬

One hope will raise our spirits


‫ﯾﮏ اﻣﯿﺪ روﺣﯿﻪ را ﺑﺎﻻ ﻣﯽ ﺑﺮد‬

310
One laugh will conquer gloom
‫ﯾﮏ ﺧﻨﺪه ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ اﻓﺴﺮدﮔﯽ را ﻣﺤﻮ ﮐﻨﺪ‬

One life can make a difference


‫ﯾﮏ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﻣﺘﻔﺎوت ﺑﺎﺷﺪ‬

One may live without father or mother but one can not live without god
‫وﻟﯽ ﺑﺪون ﺧﺪا ﻫﺮﮔﺰ‬، ‫ ﯾﺎ ﻣﺎدر ﻣﯽ ﺗﻮان زﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮد‬، ‫ﺑﺪون ﭘﺪر‬

One misfortune comes on the neck of another


‫ﺑﺪ ﺑﯿﺎري ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻫﻢ‬

One of the back tires is down


‫ﯾﮑﯽ از ﻻﺳﺘﯿﮏ ﻫﺎي ﻋﻘﺐ ﭘﻨﭽﺮه‬

one of us will lose


‫ﯾﮑﯽ از ﻣﺎ ﺷﮑﺴﺖ ﺧﻮاﻫﯿﻢ ﺧﻮرد‬

One rotten apple spoils the whole barrel


‫ﯾﮏ ﺑﺰ ﮔﺮ ﮔﻠﻪ اي را ﮔﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‬

One shouldn't look a gift horse in the mouth


‫اﺳﺐ ﭘﯿﺸﮑﺶ ﮐﻪ دﻧﺪوﻧﺶ رو ﻧﻤﯿﺸﻤﺎرﻧﺪ‬

one sided fried egg


‫ﺗﺨﻢ ﻣﺮغ ﻧﯿﻤﺮو‬

Http://www.abcxyz.ir 310 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪311‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪One smile begins a friendship‬‬


‫ﯾﮏ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﺳﺮآﻏﺎز ﯾﮏ دوﺳﺘﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫‪One song can spark a moment‬‬


‫ﯾﮏ آﻫﻨﮓ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻟﺤﻈﻪ اي ﺟﺪﯾﺪ را ﺑﺴﺎزد‬

‫‪One star can guide a ship at sea‬‬


‫ﯾﮏ ﺳﺘﺎره ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﮐﺸﺘﯽ را در درﯾﺎ راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪One sunbeam lights a room‬‬


‫ﯾﮏ ﭘﺮﺗﻮ ﮐﻮﭼﮏ آﻓﺘﺎب ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ اﺗﺎﻗﯽ را روﺷﻦ ﮐﻨﺪ‬

‫‪One swallow does not make summer‬‬


‫ﺑﺎ ﯾﮏ ﮔﻞ ﺑﻬﺎر ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‬

‫‪one swallow doesn't make a summer‬‬


‫ﺑﺎ ﯾﮏ ﮔﻞ ﺑﻬﺎر ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‬

‫‪311‬‬
‫‪One touch can show you care‬‬
‫ﯾﮏ دﺳﺖ دادن ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ارزش ﺷﻤﺎ را ﻧﺸﺎن دﻫﺪ‬

‫‪On my mind‬‬
‫در ذﻫﻦ ﻣﻦ‬

‫‪on odd days‬‬


‫روزﻫﺎي ﻓﺮد‬

‫‪ON ONE'S LAST LEGS‬‬


‫ﻧﻔﺴﻬﺎي آﺧﺮ را ﮐﺸﯿﺪن ﺑﻪ روﻏﻦ ﺳﻮزي اﻓﺘﺎدن‬

‫‪on the house‬‬


‫ﻣﺠﺎﻧﯽ ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﺴﺎب ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﯾﺎ رﺳﺘﻮران‬

‫‪On the mend‬‬


‫رو ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮدي‬

‫‪On the move‬‬


‫در ﺗﮑﺎﭘﻮ‬

‫‪on the other hand‬‬


‫از ﻃﺮف دﯾﮕﺮ‬

‫‪On the phone‬‬


‫روي ﺧﻂ ﺗﻠﻔﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪311‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
312 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

on the safe side


‫ﺳﺨﺖ ﺳﺮزﻧﺶ ﮐﺮدن‬

on time
‫ﺳﺮ وﻗﺖ‬

on top of
‫ﺑﺎﻻي‬

On your left
‫ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﺷﻤﺎ‬

Once and twice


‫ﯾﮑﺒﺎر و دوﺑﺎر‬

Once in a blue moon


‫ﺑﻪ ﻧﺪرت‬-‫ﮔﻬﮕﺎه‬

312
once more
‫دوﺑﺎره‬

Once more you open the door


‫ﯾﮏ ﺑﺎر دﯾﮕﻪ در رو ﺑﺎز ﮐﺮدي‬

Once upon a time


‫ﯾﮑﯽ ﺑﻮد ﯾﮑﯽ ﻧﺒﻮد‬

One bad general is better than two good one


‫ﯾﮏ ده آﺑﺎد ﺑﻪ از ده ﺷﻬﺮ ﺧﺮاب‬

One bird can herald spring


‫ﯾﮏ ﭘﺮﻧﺪه ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻧﻮﯾﺪ ﺑﺨﺶ ﺑﻬﺎر ﺑﺎﺷﺪ‬

One bird in the hand is better than two in the bush


‫ﺳﯿﻠﯽ ﻧﻘﺪ ﺑﻪ از ﺣﻠﻮاي ﻧﺴﯿﻪ اﺳﺖ‬

One candle wipes out darkness


‫ﯾﮏ ﺷﻤﻊ ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﺗﺎرﯾﮑﯽ را از ﻣﯿﺎن ﺑﺒﺮد‬

One cannot love and be wise


‫ﭼﻮ ﺳﻮز ﻋﺸﻖ در آﻣﺪ ﻗﺮار ﻋﻘﻞ ﻧﻤﺎﻧﺪ‬

One cannot put the clock back


‫زﻣﺎن را ﺑﻪ ﻏﻘﺐ ﻧﻤﯽ ﺗﻮان ﺑﺮﮔﺮدوﻧﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 312 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪313‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪One cannot walk with other people's feet‬‬


‫ﺑﺎ ﺑﺎل دﯾﮕﺮان ﻧﻤﯽ ﺗﻮان ﭘﺮواز ﮐﺮد‬

‫‪One crow, forty crows‬‬


‫ﯾﮏ ﮐﻼغ ﭼﻬﻞ ﮐﻼغ‬

‫‪Of what once was a happy home‬‬


‫ﮐﻪ روزﮔﺎري ﺧﺎﻧﻪ ﺷﺎدي ﺑﻮد‬

‫‪off the hook‬‬


‫ﮐﺴﯽ را از ﺗﻮي ﻫﭽﻞ در آوردن ‪ ،‬ﺑﻪ داد ﮐﺴﯽ رﺳﯿﺪن ‪ ،‬از ﻫﭽﻞ در آﻣﺪن‬

‫‪OFF THE RECORD‬‬


‫ﻏﯿﺮ رﺳﻤﯽ ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪ‬

‫‪offer‬‬
‫ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد دادن‬

‫‪313‬‬
‫‪offered‬‬
‫ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد دادن‬

‫‪Official boy‬‬
‫ﭘﺎدو‬

‫‪often‬‬
‫اﻏﻠﺐ‬

‫‪Oh baby all I need is you‬‬


‫ﻋﺰﯾﺰم ﻫﻤﻪ ي ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﻦ ﻣﯽ ﺧﻮام ﺗﻮﯾﯽ‬

‫‪Oh I need is a miracle‬‬


‫ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﻦ ﻣﯽ ﺧﻮام ﯾﮏ ﻣﻌﺠﺰه اﺳﺖ‬

‫‪oh my heart will break‬‬


‫آه? ﻗﻠﺒﻢ ﻣﯽﺷﮑﻨﺪ‬

‫‪Oh, I see‬‬
‫ﺑﻠﻪ ‪ ،‬ﻣﯽ ﻓﻬﻤﻢ‬

‫‪oh, never mind‬‬


‫اوه ‪ ،‬اﺷﮑﺎﻟﯽ ﻧﺪارد‬

‫‪OK You have got a deal‬‬


‫ﺑﺎﺷﻪ ﻣﻮاﻓﻘﻢ‪-‬ﻗﺒﻮل دارم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪313‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪314‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪old‬‬
‫ﻣﺴﻦ‪-‬ﭘﯿﺮ‬

‫‪Old habits die hard‬‬


‫ﻋﺎدﺗﻬﺎي ﻗﺪﯾﻤﯽ دﯾﺮ از ﺑﯿﻦ ﻣﯿﺮوﻧﺪ‪-‬ﺗﺮك ﻋﺎدت ﻣﻮﺟﺐ ﻣﺮض اﺳﺖ‬

‫‪Old maid‬‬
‫ﭘﯿﺮ دﺧﺘﺮ‬

‫‪Old man‬‬
‫ﻣﺮ ‪‬د ﭘﯿﺮ‬

‫‪on account of‬‬


‫ﺑﻪ ﻋﻠﺖ‪ ،‬ﺑﻪ واﺳﻄﻪ‬

‫‪on bad terms‬‬


‫ﻗﻬﺮ ﺑﻮدن‬

‫‪314‬‬
‫‪on easy street‬‬
‫در ﻧﺎز و ﻧﻌﻤﺖ ‪ ،‬ﻣﺮﻓﻪ‬

‫‪on even days‬‬


‫روزﻫﺎي زوج‬

‫‪On foot‬‬
‫ﭘﯿﺎده رﻓﺘﻦ‬

‫‪ON ICE‬‬
‫ﭼﯿﺰي را ﺑﺮاي روز ﻣﺒﺎدا ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻦ‪-‬راﮐﺪ ﮔﺬاﺷﺘﻦ ﻋﻘﺐ اﻧﺪاﺧﺘﻦ در آب ﻧﻤﮏ ﺧﻮاﺑﺎﻧﯿﺪن‬

‫!‪On my dead body‬‬


‫ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ از رو ﺟﻨﺎزم رد ﺑﺸﯽ‬

‫‪on my honour‬‬
‫ﺑﻪ ﺷﺮاﻓﺘﻢ ﻗﺴﻢ‬

‫‪nothing major‬‬
‫ﭼﯿﺰ ﻣﻬﻤﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Nothing matters no one else‬‬


‫ﻧﻪ ﭼﯿﺰي ﺑﺮام اﻫﻤﯿﺖ داره ﻧﻪ ﮐﺲ دﯾﮕﺮي‬

‫‪Nothing new under the sun‬‬


‫ﻫﺮ ﺟﺎ ﮐﻪ روي آﺳﻤﺎن ﻫﻤﯿﻦ رﻧﮓ اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪314‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪315‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪nothing on earth‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﺗﻮ اﯾﻦ دﻧﯿﺎ‬

‫‪Nothing so great as forgiveness‬‬


‫ﻟﺬﺗﯽ ﮐﻪ در ﻋﻔﻮ ﻫﺴﺖ در اﻧﺘﻘﺎم ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Nothing venture, nothing have‬‬


‫ﻫﺮﮐﻪ ﺗﺮﺳﯿﺪ ﻣﺮد‪ ،‬ﻫﺮﮐﻪ ﻧﺘﺮﺳﯿﺪ ﺑﺮدب‬

‫‪Nothing worth mentioning‬‬


‫ﻗﺎﺑﻞ ﻋﺮض ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪notice‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﮐﺮدن‬

‫‪Now for real truth‬‬


‫اﻻن ﺟﺪي ﺟﺪي‬

‫‪315‬‬
‫‪Now I can't think, think why I should even try‬‬
‫ﺣﺘﯽ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﻓﮑﺮ از ﻧﻮ ﺷﺮوع ﮐﺮدﻧﺶ رو ﮐﻨﻢ‬

‫‪now I will just say goodbye‬‬


‫ﺗﻨﻬﺎ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﯽ ﮔﻢ اﯾﻨﻪ‬

‫‪Now I'm bound by the life you left behind‬‬


‫وﻟﯽ ﺣﺎﻻ ﻣﺤﺴﻮر زﻧﺪﮔﯽ ﺷﺪم ﮐﻪ ﺗﻮ ﺑﺮام ﺑﻪ ﺟﺎ ﮔﺬاﺷﺘﯽ‬

‫‪Now we're faced‬‬


‫ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺳﺎده اي روﺑﺮو ﺷﺪه اﯾﻢ‬

‫‪Now we're old and grey‬‬


‫ﺣﺎﻻ ﻣﺎ ﭘﯿﺮ و ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺷﺪهاﯾﻢ‬

‫‪Now we're sitting here all alone‬‬


‫ﺣﺎﻻ اﯾﻨﺠﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﺸﺴﺘﻪ اﯾﻢ‬

‫‪no wonder‬‬
‫ﺟﺎي ﺗﻌﺠﺒﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪No, I didn’t like it one bit‬‬


‫اﺻﻼ ﺧﻮﺷﻢ ﻧﯿﻮﻣﺪ‬

‫‪Nobody‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﮐﺲ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪315‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪316‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Nobody will be spared‬‬


‫از ﻫﯿﭻﮐﺲ ﭼﺸﻢﭘﻮﺷﯽ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬

‫‪noisy‬‬
‫ﭘﺮ ﺳﺮ و ﺻﺪا‬

‫‪None of ur bessines‬‬
‫ﺑﻪ ﺗﻮ رﺑﻄﯽ ﻧﺪاره‪ -‬ﻓﻀﻮﻟﯽ ﻧﮑﻦ‬

‫‪Not a hint of what used to be‬‬


‫ﻫﯿﭻ اﺛﺮي از آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺑﻮدﯾﻢ‬

‫‪not at all‬‬
‫ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪-‬اﺻﻼ‪-‬ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ‪-‬ﻗﺎﺑﻞ ﺷﻤﺎ رو ﻧﺪارد‬

‫‪not at all bad‬‬


‫ﺑﺪك ﻧﺒﻮد‬

‫‪316‬‬
‫‪Not do a stroke‬‬
‫دﺳﺖ ﺑﻪ ﺳﯿﺎه و ﺳﻔﯿﺪ ﻧﺰدن‬

‫‪Not even you, can escape the Judgement Day‬‬


‫ﺣﺘﯽ ﺗﻮ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﯽ از روز ﻗﯿﺎﻣﺖ ﺑﮕﺮﯾﺰي‬

‫‪Not everone is fitted for every work‬‬


‫ﻫﺮ ﮐﺴﯽ را ﺑﻬﺮ ﮐﺎري ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ‬

‫‪not fell well‬‬


‫ﺣﺎﻟﺶ ﺧﻮب ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪not have a cat in hell s chance‬‬


‫ﯾﮏ ذره ﺷﺎﻧﺲ ﻧﺪاﺷﺘﻦ‬

‫‪Not have a clue‬‬


‫ﺑﯿﻖ ﺑﻮدن‬

‫‪not have the foggiest‬‬


‫اﺻﻼ ﻧﻤﯽ دوﻧﻢ‪-‬ﺷﻨﺎﺧﺘﯽ از ﭼﯿﺰي ﻧﺪاﺷﺘﻦ‬

‫‪not so tall as‬‬


‫ﻫﻢ ﻗﺪ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Not to have a leg to stand on‬‬


‫دﻟﯿﻠﯽ ﺑﺮاي اﺛﺒﺎت ﺳﺨﻦ ﺧﻮد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪316‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪317‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Not to make head or tail of sth‬‬


‫ﺳﺮ و ﺗﻪ ﭼﯿﺰي را ﻧﻔﻬﻤﯿﺪن‬

‫‪Not to overtake someone‬‬


‫ﺑﮕﺮد ﮐﺴﯽ ﻧﺮﺳﯿﺪن‬

‫‪not to turn a hair‬‬


‫ﻋﯿﻦ ﺧﯿﺎل ﮐﺴﯽ ﻧﺒﻮدن‬

‫‪Nothing for me thanks‬‬


‫ﻣﯿﻞ ﻧﺪارم ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻤﻨﻮن‬

‫‪nothing hearts like the truth‬‬


‫ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺗﻠﺨﻪ‬

‫‪Nothing is quite impossible‬‬


‫ﮐﺎر ﻧﺸﺪ ﻧﺪارد‬

‫‪317‬‬
‫‪Nothing is so grand as forgiveness‬‬
‫در ﻋﻔﻮ ﻟﺬﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در اﻧﺘﻘﺎم ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪no one‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﮐﺴﯽ‬

‫‪No one but me can save myself, but it's too late‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺟﺰ ﺧﻮدم ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻪ ﻣﻦ رو ﻧﺠﺎت ﺑﺪه‪ ،‬اﻣﺎ دﯾﮕﻪ ﺧﯿﻠﯽ دﯾﺮ ﺷﺪه‬

‫‪No one's to blame‬‬


‫ﮐﺴﯽ ﻣﻘﺼﺮ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪No overtaking‬‬
‫ﺳﺒﻘﺖ ﻣﻤﻨﻮع‬

‫‪No pain, no gain‬‬


‫ﻧﺎ ﺑﺮده رﻧﺞ ﮔﻨﺞ ﻣﯿﺴﺮ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‬

‫‪no pain, no gain‬‬


‫ﻧﺎﺑﺮده رﻧﺞ ﮔﻨﺞ ﻣﯿﺴﺮ ﻧﻤﯽﺷﻮد‬

‫‪No pains,no gains‬‬


‫ﻧﺎﺑﺮده رﻧﺞ ﮔﻨﺞ ﻣﯿﺴﺮ ﻧﻤﯿﺸﻮد‬

‫‪No pay, no nipper‬‬


‫ﺑﯽ ﻣﺎﯾﻪ ﻓﻄﯿﺮه‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪317‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪318‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫!‪No picking out‬‬


‫ﻣﯿﻮﻫﺪرﻫﻢ‬

‫‪no place‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﺟﺎﯾﯽ‬

‫‪No place like him‬‬


‫ﻫﯿﭻ ﺟﺎﯾﯽ ﻣﺜﻞ ﭼﻬﺎردﯾﻮاري ﺧﻮﻧﻪ ي ﺧﻮ آدم ﻧﻤﯿﺸﻪ‬

‫‪No problem‬‬
‫ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪no spring chicken‬‬


‫ﺳﻦ و ﺳﺎﻟﯽ از ﮐﺴﯽ ﮔﺬﺷﺘﻦ ‪ ،‬دﯾﮕﺮ ﺟﻮان ﻧﺒﻮدن‬

‫‪NO STRINGS ATTACHED‬‬


‫ﺑﺪون ﻗﯿﺪ و ﺷﺮط ﺑﺪون ﺗﻌﻬﺪ‬

‫‪318‬‬
‫‪No sweet man‬‬
‫ﺑﯽ ﺧﯿﺎل ﺑﺎﺑﺎ‬

‫‪no thing‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ‬

‫‪no thing un fortunate I hope‬‬


‫اﻧﺸﺎ اﷲ ﮐﻪ ﺧﯿﺮ اﺳﺖ‬

‫‪No use so crying over splIt milk‬‬


‫اب رﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﻮي ﺑﺎز ﻧﻤﯽ ﮔﺮدد‬

‫‪No vacancies‬‬
‫ﺟﺎ ﻣﻮﺟﻮد ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪no waves are made‬‬


‫آب از آب ﺗﮑﺎن ﻧﻤﯽ ﺧﻮرد‬

‫‪no way‬‬
‫ﻧﻪ ﺑﺎﺑﺎ‬

‫‪no where‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﺟﺎﯾﯽ‬

‫‪no where on earth‬‬


‫ﻫﯿﭻ ﺟﺎ ﺗﻮ اﯾﻦ دﻧﯿﺎ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪318‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪319‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪No wife, no strife‬‬


‫زن ﻧﺪاري ‪ ،‬ﻏﻢ ﻧﺪاري‬

‫‪No wife, no worry‬‬


‫زن ﻧﺪاري ‪ ،‬ﻏﻢ ﻧﺪاري‬

‫‪never late to mend‬‬


‫ﻣﺎﻫﯽ رو ﻫﺮ وﻗﺖ از آب ﺑﮕﯿﺮي ﺗﺎزه اﺳﺖ‬

‫‪Never me‬‬
‫ﻧﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﺧﻮدم ﺑﺎﺷﻢ‬

‫‪never mind‬‬
‫اﺷﮑﺎﻟﯽ ﻧﺪاره‪-‬اﯾﺮادي ﻧﺪاره‬

‫!‪never mind‬‬
‫ﻣﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ! ﻣﺎﻧﻌﯽ ﻧﺪارد‬

‫‪319‬‬
‫‪Never put off till tomorrow what you can do today‬‬
‫ﮐﺎري را ﮐﻪ اﻣﺮوز ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯽ اﻧﺠﺎم دﻫﯽ ﺑﻪ ﻓﺮدا ﻣﻮﮐﻮل ﻧﮑﻦ‬

‫‪Never say die‬‬


‫ﺑﻪ دﻟﺖ ﺑﺪ ﻧﯿﺎر‬

‫‪Never see‬‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺨﻮاﻫﻢ دﯾﺪ‬

‫‪Never shined through in what I've shown‬‬


‫ﻫﺮﮔﺰ آﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ در زﻧﺪﮔﯿﻢ ﻧﺪرﺧﺸﯿﺪم‬

‫‪Never spur a willing horse‬‬


‫اﺳﺐ رام را ﺗﺎزﯾﺎﻧﻪ ﻧﺰن‬

‫‪nevermind‬‬
‫!ﻣﻬﻢ ﻧﯿﺴﺘﺒﯽ ﺧﯿﺎﻟﺶ‬

‫‪New blood joins this earth‬‬


‫اﻧﺴﺎن دﯾﮕﺮي ﺑﻪ اﯾﻦ دﻧﯿﺎ ﻣﻠﺤﻖ‬

‫‪new comer‬‬
‫ﺗﺎزه وارد‬

‫‪new season‬‬
‫ﻓﺼﻞ ﺟﺪﯾﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪319‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪320‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Nice of you to come‬‬


‫ﻟﻄﻒ ﮐﺮدﯾﺪ ﺗﺸﺮﯾﻒ اوردﯾﺪ‬

‫‪nice to meet you‬‬


‫از ﻣﻼﻗﺎت ﺷﻤﺎ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﻢ‬

‫‪Nice to meet you too‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﻢ از دﯾﺪارﺗﺎن ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﻢ‬

‫‪night night boy‬‬


‫ﺳﻮﺳﻮل‬

‫‪no body‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﮐﺴﯽ‬

‫‪No borderline‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﻣﺮزي‬

‫‪320‬‬
‫‪No buts and ifs‬‬
‫دﯾﮕﻪ اﻣﺎ و اﮔﺮ ﻧﺪاره‬

‫‪No daddy‬‬
‫ﻧﻪ ﺑﺎﺑــــــﺎ‬

‫‪no Don't bother‬‬


‫زﺣﻤﺖ ﻧﮑﺶ‬

‫‪no have a leg to stand on‬‬


‫دﻟﯿﻞ ﯾﺎ ﻣﺪرك ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮاي ادﻋﺎي ﺧﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻦ‬

‫‪no news is good news‬‬


‫ﺑﯽ ﺧﺒﺮي ﺧﻮش ﺧﺒﺮي اﺳﺖ‬

‫‪No offence‬‬
‫دور از ﺟﻮن‬

‫‪Put some elbow grease into‬‬


‫آﺳﺘﯿﻦ ﺑﺮاي ﮐﺎري ﺑﺎﻻ زدن‬

‫‪put someone on a pedestal‬‬


‫از ﮐﺴﯽ ﺑﺖ ﺳﺎﺧﺘﻦ ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺑﺖ ﮐﺴﯽ را ﺳﺘﺎﯾﺶ ﮐﺮدن‬

‫‪Put yourself to gether‬‬


‫ﺣﻮاﺳﺖ را ﺟﻤﻊ ﮐﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪320‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪321‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪quite a few‬‬
‫ﺗﻌﺪاد زﯾﺎدي‬

‫‪quite afew came‬‬


‫ﻣﺮدم زﯾﺎدي آﻣﺪن‬

‫‪ragout‬‬
‫ﻏﺬاﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺳﺒﺰﯾﺠﺎت و ﮔﻮﺷﺖ آب ﭘﺰ ﺷﺪه درﺳﺖ ﻣﯿﺸﻮد‬

‫‪Rain cats and dogs‬‬


‫ﺳﺨﺖ و ﺷﺪﯾﺪ ﺑﺎرﯾﺪن‬

‫‪RAIN OR SHINE‬‬
‫در ﻫﺮ ﺷﺮاﯾﻄﯽ‪-‬ﻫﺮ ﻃﻮر ﺷﺪه‬

‫‪Rainfall excess‬‬
‫ﺑﺎرش ﻣﺎزاد‬

‫‪321‬‬
‫‪Rainfall intensity‬‬
‫ﺷﺪت ﺑﺎران‬

‫‪Ran answer‬‬
‫ﺟﻮاب ﺳﺮ ﺑﺎﻻ‬

‫‪random killer‬‬
‫ﻗﺎﺗﻞ ﺑﺪون ﻧﻘﺸﻪ ي ﻗﺒﻠﯽ‬

‫‪rapturous‬‬
‫ﺷﻮر ﺷﻌﻒ‪ ،‬ﻫﯿﺠﺎن اﻧﮕﯿﺰ‬

‫‪rarely‬‬
‫ﺑﻪ ﻧﺪرت‬

‫‪Reaching for her hand‬‬


‫دﺳﺘﺎش رو در دﺳﺘﺎم ﮔﺮﻓﺘﻢ‬

‫‪Read My Name‬‬
‫ﻧﺎم ﻣﺮا ﺑﺨﻮان‬

‫?‪really‬‬
‫ﻣﺮگ ﻣﻦ‬

‫‪reap the benefits‬‬


‫ﻣﺰاﯾﺎ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪321‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪322‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪reap the benefits of something‬‬


‫از ﻣﺰاﯾﺎي ﭼﯿﺰي ﺑﻬﺮه ﻣﻨﺪ ﺷﺪن‬

‫‪rear-end collision‬‬
‫ﺗﺼﺎدف از ﭘﺸﺖ‬

‫‪pull someone’s leg‬‬


‫ﺳﺮ ﺑﻪ ﺳﺮ ﮐﺴﯽ ﮔﺬاﺷﺘﻦ‬

‫‪PULL STRINGS‬‬
‫ﭘﺎرﺗﯽ ﺑﺎزي ﮐﺮدن اﻋﻤﺎل ﻧﻔﻮذ ﮐﺮدن‬

‫‪pull the plug on sb‬‬


‫زﯾﺮاب ﮐﺴﯽ را زدن‬

‫‪Pull your carpet out of the water‬‬


‫ﮔﻠﯿﻤﺘﻮ از آب ﺑﮑﺶ‬

‫‪322‬‬
‫‪pull your own weight‬‬
‫ﮔﻠﯿﻤﺘﻮ از آب ﺑﮑﺶ‬

‫‪Pulling someone leg‬‬


‫ﺳﺮ ﺑﻪ ﺳﺮ ﮐﺴﯽ ﮔﺬاﺷﺘﻦ‬

‫‪punish‬‬
‫ﺗﻨﺒﯿﻪ ﮐﺮدن‬

‫‪push‬‬
‫ﻫ‪‬ﻞ دادن‬

‫‪push arround the bush‬‬


‫ﻃﻔﺮه رﻓﺘﻦ‬

‫‪pushy‬‬
‫ﭘﺮ رووووووووووو‪،‬ﺳﻤﺞ‬

‫‪Pusy cat‬‬
‫ﭘﯿﺸﯽ‬

‫‪Putandtogether‬‬
‫ﺣﺴﺎب دو دو ﺗﺎ ﭼﻬﺎر ﺗﺎ‬

‫‪put aside‬‬
‫ﭼﯿﺰي را ﮐﻨﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪322‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
323 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

put heads to gether


‫ﻣﺸﻮرت ﮐﺮدن‬

put His tail between His legs


‫دﻣﺶ را روي ﮐﻮﻟﺶ ﮔﺬاﺷﺖ‬

Put it down to bad luck


‫اﯾﻨﻮ ﺑﻪ ﺣﺴﺎب ﺑﺪﺷﺎﻧﺴﯽ ﺑﮕﺬار‬

Put it on my tap
‫ﺑﺰن ﺑﻪ ﺣﺴﺎب ﻣﻦ‬

put me down
‫ﺧﺮاب ﮐﺮدن‬

Put not a naked sword in a mad man's hand


‫ﺗﯿﻎ را ﺑﻪ دﺳﺖ زﻧﮕﯽ ﻣﺴﺖ ﻧﺪه‬

323
put off
‫ﺑﻪ ﺗﻌﻮﯾﻖ اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬

Put on
‫ﭘﻮﺷﯿﺪن‬

put on air
‫ﺟﻮ ﮔﯿﺮ ﺷﺪن‬

put on weight
‫وزن اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺮدن‬

put one's foot in it


‫ﻧﺴﻨﺠﯿﺪه ﺣﺮف زدن‬

put one's money where one's mouth is


‫ﺑﻪ ﻗﻮل ﺧﻮد وﻓﺎ ﮐﺮدن‬

post no bills
‫ﭼﺴﺒﺎﻧﺪن اﻋﻼن ﻣﻤﻨﻮع‬

postpone
‫ﻟﻐﻮ ﮐﺮدن‬

practice
‫ﺗﻤﺮﯾﻦ ﮐﺮدن‬

Http://www.abcxyz.ir 323 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
324 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Practice makes perfect


‫ﺮ ﮐﺮدن اﺳﺖ‬‫ﮐﺎر ﻧﯿﮑﻮ ﮐﺮدن از ﭘ‬

Practice what you preach


‫ﺑﻪ آﻧﭽﻪ ﻣﯿﮕﯽ ﻋﻤﻞ ﮐﻦ‬

pragmatic
‫واﻗﻊ ﺑﯿﻦ ﺑﻮدن‬

prefer
‫ﺗﺮﺟﯿﺢ دادن‬

premature baby
‫ﺑﭽﻪ ي ﺗﺎزه ﺑﻪ دﻧﯿﺎ اﻣﺪه‬

present company excepted


‫ﺑﻼ ﻧﺴﺒﺖ دوﺳﺘﺎن‬

324
press charges
‫ﺷﮑﺎﯾﺖ ﮐﺮدن‬

pretend
‫واﻧﻤﻮد ﮐﺮدن‬

Prevail
‫ﺑﺮﻧﺪه ﺷﺪن‬

prevention is better than cure


‫ﭘﯿﺶ ﮔﯿﺮي ﺑﻬﺘﺮ از درﻣﺎن‬

private ballot
‫راي ﺷﺨﺼﯽ‬

Produce
‫ﺗﻮﻟﯿﺪ ﮐﺮدن‬

Professors and different curriculum


‫اﺳﺘﺎد ﻫﺎ و ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ آﻣﻮزﺷﯽ‬

promise sb the earth


‫ﺑﻪ ﮐﺴﯽ وﻋﺪه ﺳﺮ ﺧﺮﻣﻦ دادن‬

Promotion
‫ﺗﺮﻓﯿﻊ‬

Http://www.abcxyz.ir 324 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪325‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Properly‬‬
‫ﮐﺎﻣﻼً‬

‫‪protractor‬‬
‫ﻧﻘﺎﻟﻪ‬

‫‪prowess‬‬
‫ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ‬

‫‪PTO‬‬
‫اﻧﺠﻤﻦ اوﻟﯿﺎ و ﻣﺮﺑﯿﺎن‬

‫‪public figure‬‬
‫ﺳﺮﺷﻨﺎس‪ ،‬ﻣﺸﻬﻮر‬

‫‪public_phone‬‬
‫ﺗﻠﻔﻦ ﻋﻤﻮﻣﯽ‬

‫‪325‬‬
‫‪pull some ones leg‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮه ﮔﺮﻓﺘﻦ ﮐﺴﯿﺪﺳﺖ اﻧﺪاﺧﺘﻦ ﮐﺴﯽ‬

‫‪Please‬‬
‫ﻟﻄﻔﺎ‬

‫‪please be seated‬‬
‫ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ ﺑﻨﺸﯿﻨﯿﺪ‬

‫‪Please close the cutrain, if possible‬‬


‫اﮔﺮ ﻣﯿﺸﻮد ﭘﺮده ﻫﺎ را ﺑﮑﺸﯿﺪ‬

‫‪Please close the shutters‬‬


‫ﻟﻄﻔﺎ ﮐﺮﮐﺮه ﻫﺎ را ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ‬

‫‪Please do not take offense‬‬


‫ﺗﺮا ﺧﺪا دﻟﺨﻮر ﻧﺸﻮ‬

‫‪Please don't cry‬‬


‫ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﮔﺮﯾﻪ ﻧﮑﻦ‬

‫‪Please fill out this admission form‬‬


‫ﻟﻄﻔﺎ اﯾﻦ ﻓﺮم ﭘﺬﯾﺮش را ﭘﺮ ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪Please lie down‬‬


‫ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯿﮑﻨﻢ دراز ﺑﮑﺸﯿﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪325‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪326‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Please make up this prescription‬‬


‫ﻟﻄﻔﺎ اﯾﻦ ﻧﺴﺨﻪ را ﺑﭙﯿﭽﯿﺪ‬

‫‪Please open the door‬‬


‫ﻟﻄﻔﺎً درب را ﺑﺎز ﮐﻦ‬

‫‪Please raise the head of the bed‬‬


‫در ﺑﯿﻤﺎرﺳﺘﺎن ﺧﻮاﻫﺸﻤﻨﺪم ﺳﺮ ﺗﺨﺖ را ﺑﺎﻻ ﺑﯿﺎورﯾﺪ‬

‫‪Please tell me about your general state of health‬‬


‫ﻟﻄﻔﺎ وﺿﻊ ﮐﻠﯽ ﺳﻼﻣﺖ ﺟﺴﻤﯽ اﺗﺎن را ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﮕﻮﺋﯿﺪ‬

‫‪please try on this shirt‬‬


‫ﻟﻄﻔﺎ اﯾﻦ ﭘﯿﺮاﻫﻦ را ﭘﺮو ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪Please wait until we call you‬‬


‫ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﺗﺎ ﺻﺪاﯾﺘﺎن ﺑﺰﻧﯿﻢ‬

‫‪326‬‬
‫‪Please, God, let it be‬‬
‫ﺧﺪاﯾﺎ‪ ،‬ﻟﻄﻔﺎ ﺑﺬار ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﺗﻮ روﯾﺎ ﺑﻤﻮﻧﻢ‬

‫‪pledge‬‬
‫ﻗﻮل دادن‪ ،‬ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺷﺪن‪،‬‬

‫‪plenty,in time of adversity not one many twenty‬‬


‫ﺗﺎ ﭘﻮل داري رﻓﯿﻘﺘﻢ ﻗﺮﺑﻮن ﺑﻨﺪ ﮐﯿﻔﺘﻢ‬

‫‪Point to the exact place‬‬


‫ﻣﺤﻞ دﻗﯿﻖ درد را ﻧﺸﺎن دﻫﯿﺪ‬

‫‪poke ones's nose into something‬‬


‫در ﮐﺎري ﻓﻀﻮﻟﯽ ﮐﺮدن ‪ ،‬در ﮐﺎري دﺧﺎﻟﺖ ﺑﯽ ﺟﺎ ﮐﺮدن‬

‫‪politely‬‬
‫ﻣﻮدﺑﺎﻧﻪ‬

‫‪Poor by condition, rich by ambition‬‬


‫ﻫﺮ ﻣﯿﻤﻮﻧﯽ زﺷﺖ ﺗﺮﺳﺖ ‪ ،‬ﺑﺎزﯾﺶ ﺑﯿﺸﺘﺮ اﺳﺖ‬

‫‪Poor excuse‬‬
‫ﻋﺬر ﻏﯿﺮ ﻣﻮﺟﻪ‬

‫‪Poor fellow‬‬
‫ﺑﻨﺪه ﺧﺪا‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪326‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪327‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Poor thing, I pity him‬‬


‫ﻃﻔﻠﮑﯽ‪ ،‬دﻟﻢ ﺑﺮاش ﺳﻮﺧﺖ‬

‫‪population‬‬
‫ﺟﻤﻌﯿﺖ‬

‫‪Pick the phone up‬‬


‫ﺗﻠﻔﻦ رو ﺑﺮدار‬

‫‪pick up‬‬
‫ﭼﯿﺰي را ﺑﺮداﺷﺘﻦ‬

‫‪picking on‬‬
‫ﺳﺮ ﺑﻪ ﺳﺮ ﮐﺴﯽ ﮔﺬاﺷﺘﻦ‬

‫‪piece of cake‬‬
‫ﻣﺜﻞ اب ﺧﻮردن‬

‫‪327‬‬
‫‪pig_ headed‬‬
‫ﮐﻠﻪ ﺷﻖ‪،‬ﯾﮑﺪﻧﺪه‬

‫‪piggy bank‬‬
‫ﺑﺎﻧﮏ ﺷﻌﺒﻪ اي‬

‫‪pigs might fly‬‬


‫ﺧﻮاب دﯾﺪي ﺧﯿﺮ اﺳﺖ‬

‫‪Piping for the deaf and dancing for the blind‬‬


‫ﭼﻪ ﺑﺮاي ﮐﺮ ﺑﺰﻧﯽ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺑﺮاي ﮐﻮر ﺑﺮﻗﺼﯽ‬

‫‪Placid‬‬
‫آرام ‪ -‬ﻣﺘﯿﻦ‬

‫‪plan‬‬
‫ﻗﺼﺪ داﺷﺘﻦ‬

‫‪planning application‬‬
‫ﺗﻘﺎﺿﺎﻧﺎﻣﻪ ﺳﺎﺧﺖ و ﺳﺎز‬

‫‪plant‬‬
‫ﮔﯿﺎه‬

‫‪play a lone hand‬‬


‫دﺳﺖ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻮدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪327‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪328‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪play a part in‬‬


‫اﯾﻔﺎي ﻧﻘﺶ ﮐﺮدن‬

‫‪play ball with someone‬‬


‫دﺳﺖ ﺑﻪ دﺳﺖ ﮐﺴﯽ دادن ‪ ،‬ﺑﺎ ﮐﺴﯽ ﻫﻤﮑﺎري ﮐﺮدن‬

‫‪play gooseberry‬‬
‫ﺳﺮ ﺧﺮ ﺑﻮدن ‪ ،‬ﻣﻮي دﻣﺎغ ﺑﻮدن ‪ ،‬ﻣﺰاﺣﻢ ﺑﻮدن‬

‫‪PLAY IT BY EAR‬‬
‫ﺑﺪون ﺗﺪارك ﻗﺒﻠﯽ ﮐﺎري را اﻧﺠﺎم دادن‬

‫‪Play it cool‬‬
‫دﺳﺘﭙﺎﭼﻪ ﻧﺸﻮ‪-‬ﺧﻮﻧﺴﺮد ﺑﺎش‪-‬ﻋﺎدي رﻓﺘﺎر ﮐﺮدن‬

‫‪Play something by ear‬‬


‫ﮐﺎري و ﯾﯿﻬﻮﯾﯽ و ﺑﺪون ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻗﺒﻠﯽ اﻧﺠﺎم دادن‬

‫‪328‬‬
‫‪Playing by the rules‬‬
‫ﺑﺎ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺑﺎزي ﮐﺮده اﻧﺪ‬

‫‪Playing involve breaking‬‬


‫ﺑﺎزي اﺷﮑﻨﮏ داره ‪ ،‬ﺳﺮ ﺷﮑﺴﺘﻨﮏ داره‬

‫‪Pleas exuse my back‬‬


‫ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ ﭘﺸﺘﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺳﺖ‬

‫‪pleas give my best regards to him‬‬


‫ﺳﻼم ﻣﺮا ﺑﻪ او ﺑﺮﺳﺎﻧﯿﺪ‬

‫‪pass the time‬‬


‫وﻗﺖ ﮔﺬراﻧﯽ ﮐﺮدن‬

‫‪passage‬‬
‫ﻣﺘﻦ‪-‬راه ﺑﺎرﯾﮏ‬

‫‪Passenger‬‬
‫ﻋﺎﺑﺮ ‪ -‬ﻣﺴﺎﻓﺮ‬

‫‪patriarch‬‬
‫ﻣﺮد ﺳﺎﻻري‬

‫‪pay lip service‬‬


‫ﺷﻌﺎر دادن ‪ ،‬ﺣﻤﺎﯾﺖ ﺗﻮ ﺧﺎﻟﯽ ﮐﺮدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪328‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪329‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪pay through the nose‬‬


‫ﻣﺒﻠﻎ ﻫﻨﮕﻔﺘﯽ ﺑﺎﺑﺖ ﭼﯿﺰ ﮐﻢ ارزﺷﯽ ﭘﺮداﺧﺘﻦ‬

‫‪pay_phone‬‬
‫ﺗﻠﻔﻦ ﺳﮑﻪ اي‬

‫‪peace‬‬
‫ﺻﻠﺢ و ﺻﻔﺎ و اراﻣﺶ‬

‫‪peace be upon him‬‬


‫درود و ﺳﻼم ﺧﺪا ﺑﺮ او ﺑﺎد‬

‫‪penchant‬‬
‫ﻣﯿﻞ ﺷﺪﯾﺪ _ ﻋﻼﻗﻪ واﻓﺮ‬

‫‪pencil lead‬‬
‫ﻧﻮك ﻣﺪاد‬

‫‪329‬‬
‫‪pencil sharpener‬‬
‫ﻣﺪاد ﺗﺮاش‬

‫‪Penny and penny laid up will be many‬‬


‫ﻗﻄﺮه ﻗﻄﺮه ﺟﻤﻊ ﮔﺮدد واﻧﮑﻬﯽ درﯾﺎ ﺷﻮد‬

‫‪Pensive‬‬
‫اﻓﺴﺮده ‪ -‬ﭘﮑﺮ‬

‫‪People give nothing for nothing‬‬


‫ﺑﻪ ﮐﺲ ﭼﻮن راﯾﮕﺎن ﭼﯿﺰي ﻧﺒﺨﺸﻨﺪ‬

‫‪People who live in glass houses shouldn't throw stones‬‬


‫وﻗﺘﯽ ﮐﺴﯽ ﺧﻮدش ﻫﻢ ﻣﻘﺼﺮ ﻫﺴﺖ ﻧﺒﺎﯾﺪ دﯾﮕﺮان رو ﺳﺮزﻧﺶ ﮐﻨﺪ‬

‫‪perfectly‬‬
‫ﮐﺎﻣﻼ‬

‫‪permeate‬‬
‫ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺘﻦ _ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪن‬

‫‪pernicious‬‬
‫زﯾﺎن آور ‪ -‬ﻣﻬﻠﮏ‬

‫‪pest‬‬
‫آﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻼ‪ ،‬ﻣﺎﯾﻪ ﺷﺮ و ﻓﺘﻨﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪329‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪330‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪over and over again‬‬


‫ﻣﮑﺮرا‬

‫‪over budget‬‬
‫ﺧﺮج ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ ﺗﺼﻮر‬

‫‪Over egg‬‬
‫ﭘﯿﺎزداغ ﯾﻪ ﭼﯿﺰي و زﯾﺎد ﮐﺮدن‪ ،‬ﺷﻠﻮغ ﮐﺮدن ﻗﻀﯿﻪ‬

‫‪Over learning‬‬
‫ﯾﺎد ﮔﯿﺮي از ﻃﺮﯾﻖ ﺗﮑﺮار‬

‫‪over my dead body‬‬


‫ﻣﮕﻪ از روي ﺟﻨﺎزه ي ﻣﻦ رد ﺷﯽ‬

‫‪over the line or under it‬‬


‫ﺑﺎﻻي ﺧﻂ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺧﻂ‬

‫‪330‬‬
‫‪overburdened‬‬
‫زﯾﺎده از ﺣﺪ‬

‫‪owns‬‬
‫ﻣﺎﻟﮏ ﺑﻮدن و ﺻﺎﺣﺐ ﺑﻮدن‬

‫‪Pace‬‬
‫ﺳﺮﻋﺖ‪-‬ﻗﺪم‬

‫‪pacifist‬‬
‫ﺻﻠﺢ ﺟﻮ _ آراﻣﺶ ﻃﻠﺐ‬

‫‪Pack of lies‬‬
‫ﯾﮏ ﻣﺸﺖ دروغ و ﭼﺮﻧﺪﯾﺎت‬

‫‪PAIN IN THE NECK‬‬


‫ﻣﺎﯾﻪ دردﺳﺮ ﻣﺎﯾﻪ ﻋﺬاب ﺑﻼي ﺟﺎن‬

‫‪PAIN THE TOWN RED‬‬


‫ﺣﺴﺎﺑﯽ ﺧﻮش ﺑﻮدن ﺧﻮش ﮔﺬراﻧﺪن‬

‫‪Pain without a cure‬‬


‫درد ﺑﯽ درﻣﻮن‬

‫‪paint the town red‬‬


‫ﺣﺴﺎﺑﯽ ﺧﻮش ﺑﻮدن‪-‬ﺧﻮش ﮔﺬراﻧﺪن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪330‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪331‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Painted us black‬‬
‫ﻣﺎرو رو ﺳﯿﺎه ﮐﺮد‬

‫‪PARDON MY FRENCH‬‬
‫ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ ﺑﺪدﻫﻨﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﺑﺎ ﻋﺮض ﻣﻌﺬرت‬

‫‪PASS THE BUCK‬‬


‫ﺗﻘﺼﯿﺮ را ﮔﺮدن دﯾﮕﺮان اﻧﺪاﺧﺘﻦ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ را ﻣﺘﻮﺟﻪ دﯾﮕﺮان ﺳﺎﺧﺘﻦ‬

‫‪PASS THE HAT‬‬


‫اﻋﺎﻧﻪ ﺟﻤﻊ ﮐﺮدن ﭘﻮل ﺟﻤﻊ ﮐﺮدن‬

‫‪Our deal didn't go through‬‬


‫ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﻣﻮن ﻧﺸﺪ‬

‫‪Our future project‬‬


‫ﻃﺮﺣﻬﺎي آﺗﯽ ﻣﺎ‬

‫‪331‬‬
‫‪out of reach‬‬
‫دور از دﺳﺘﺮس‬

‫‪out of sight, out of mind‬‬


‫از دل ﺑﺮود ﻫﺮ اﻧﭽﻪ از دﯾﺪه ﺑﺮود‬

‫‪out of the practice‬‬


‫ﺗﻤﺮﯾﻦ ﻧﺪاﺷﺘﻦ‬

‫‪out of the work‬‬


‫ﺑﯿﮑﺎر ﺑﻮدن‬

‫‪Out to lunch‬‬
‫دﯾﻮاﻧﻪ‬

‫‪Out with the old,in with the new‬‬


‫ﻧﻮ ﮐﻪ اوﻣﺪ ﺑﻪ ﺑﺎزار ﮐﻬﻨﻪ ﻣﯿﺸﻪ دل آزار‬

‫‪She is very particular‬‬


‫درﺑﺎره ﺳﺮ و وﺿﻌﺶ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻘﯿﺪ اﺳﺖ‬

‫‪She is very touchy‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ زود رﻧﺞ اﺳﺖ‬

‫‪She is watching the TV‬‬


‫اون داره ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪331‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪332‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪She is weak and skinny‬‬


‫او ﻻﻏﺮ ﻣﺮدﻧﯿﻪ‬

‫‪She is working hard so that she can earn money‬‬


‫او ﺳﺨﺖ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺑﺮاي آﻧﮑﻪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﭘﻮل ﺑﻪ دﺳﺖ آورد‬

‫‪She isn’t old enough to go to school yet‬‬


‫او ﻫﻨﻮز ﺑﻪ ﺣﺪ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺰرگ ﻧﺸﺪه ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﺮود‬

‫‪She knows whom I met yesterday‬‬


‫او ﻣﯽ داﻧﺪ ﻣﻦ دﯾﺮوز ﭼﻪ ﮐﺴﯽ را ﻣﻼﻗﺎت ﮐﺮدم‬

‫‪She looked the other way‬‬


‫روش رو ﺑﺮﮔﺮدوﻧﺪ ﺑﻪ ﻃﺮف دﯾﮕﺮ‬

‫‪She looks younger than my mother‬‬


‫از ﻣﺎدرم ﺟﻮاﻧﺘﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﺪ‬

‫‪332‬‬
‫‪She may have been sick‬‬
‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﺮﯾﺾ ﺑﻮده ﺑﺎﺷﺪ‬

‫‪She must go to school today‬‬


‫او ﺑﺎﯾﺪ اﻣﺮوز ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﺮود‬

‫‪she must suffer in silence‬‬


‫ﺑﺎﯾﺪ ﺳﻮﺧﺖ و ﺳﺎﺧﺖ‬

‫‪she never keeps her word‬‬


‫او ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﻗﻮﻟﺶ ﻋﻤﻞ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪She own me something‬‬


‫ﻃﻠﺐ ﮐﺎر ﺑﻮدن ‪ -‬ﭘﺲ دادن ﭼﯿﺰي‬

‫'‪She said, 'It is raining‬‬


‫اون ﮔﻔﺖ داره ﺑﺎران ﻣﯽ اﯾﺪ‬

‫‪she shall not live to see her wish fulfilled‬‬


‫اﯾﻦ ارزو رو ﺑﻪ ﮔﻮر ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﺮد‬

‫‪She shot an angry look at him‬‬


‫! ﯾﮏ ﭼﺸﻢ ﻏﺮه اي ﺑﻪ او رﻓﺖ‬

‫‪She should stay in bed‬‬


‫او ﺑﺎﯾﺪ در رﺧﺘﺨﻮاب ﺑﻤﺎﻧﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪332‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
333 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

She still has two and a half swallows left


‫ﻫﻨﻮز دوﻗﻮرت و ﻧﯿﻤﺶ ﺑﺎﻗﯿﻪ‬

She stood me up
‫ﻣﺎرو اﯾﻨﺠﺎﮐﺎﺷﺖ‬

She takes after her mother


‫او ﺑﻪ ﻣﺎدرش رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‬

She takes after His father


‫اون ﺑﻪ ﭘﺪرش رﻓﺘﻪ‬

She turned him down


‫ﺟﻮاب رد ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎي ازدواج دادن‬

She walks to school everymorning


‫او ﻫﺮ ﺻﺒﺢ ﺗﺎ ﻣﺪرﺳﻪ راه ﻣﯽ رود‬

333
She was a beauty in her day
‫زﻣﺎﻧﯽ ﯾﻪ ﺗﯿﮑﻪ اي ﺑﻮد‬

She has had several operations up to now


‫ﺗﺎ ﮐﻨﻮن ﭼﻨﺪﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﺟﺮاﺣﯽ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‬

she has not written the letters


‫او ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ را ﻧﻨﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ‬

She has very nice body


‫اون ﻫﯿﮑﻞ ﺧﻮش ﺗﯿﭙﯽ داره‬

She hits one handed


‫ﯾﮏ دﺳﺘﯽ ﻣﯽ زﻧﻪ‬

She is a ball of fire


‫آﺗﺶ ﭘﺎرهاي اﺳﺖ‬

She is a perfect lady


‫ﺧﺎﻧﻢ ﺑﻪ ﺗﻤﺎم ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ‬

She is a tall girl


‫او دﺧﺘﺮ ﻗﺪ ﺑﻠﻨﺪي اﺳﺖ‬

She is always late


‫او ﻫﻤﯿﺸﻪ دﯾﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 333 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪334‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪She is an old maid‬‬


‫دﺧﺘﺮ ﺗﺮﺷﯿﺪه اﺳﺖ‬

‫‪She is doing her homworks now‬‬


‫او ﺣﺎﻻ در ﺣﺎل اﻧﺠﺎم دادن ﺗﮑﺎﻟﯿﻔﺶ اﺳﺖ‬

‫‪She is experienced enough to get this job‬‬


‫او ﺑﻪ ﺣﺪ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺷﻐﻞ را ﺑﮕﯿﺮد‬

‫‪She is going off me‬‬


‫از ﻣﻦ ﺑﺪش ﻣﯿﺎد‬

‫‪She is going to write a letter tomorrow‬‬


‫او ﻗﺼﺪ دارد ﻓﺮدا ﯾﮏ ﻧﺎﻣﻪ ﺑﻨﻮﯾﺴﯿﺪ‬

‫‪She is gone for a walk‬‬


‫رﻓﺘﻪ ﻗﺪم ﺑﺰﻧﻪ‬

‫‪334‬‬
‫‪She is not my type‬‬
‫ﻫﻢ ﺗﯿﭗ ﻣﻦ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪She is on the knife‬‬


‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻧﮕﺮاﻧﻪ‬

‫‪She is second to none‬‬


‫دوﻣﯽ ﻧﺪارﻫﺂﺧﺮﺷﻪ‬

‫‪She is short in temper‬‬


‫او آدم ﮐﻢ ﺣﻮﺻﻠﻪ و ﺗﻨﺪ ﺧﻮﯾﯽ اﺳﺖ‬

‫‪She is sick today‬‬


‫او اﻣﺮوز ﺑﯿﻤﺎر اﺳﺖ‬

‫‪She is such a show-off person‬‬


‫دﺧﺘﺮ ﻣﺘﻈﺎﻫﺮﯾﻪ‪-‬آدم ﻣﺘﻈﺎﻫﺮﯾﻪ‬

‫‪She is the tallest‬‬


‫او ﻗﺪ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮﯾﻦ‬

‫‪She is twenty five‬‬


‫او ﺑﯿﺴﺖ و ﭘﻨﺞ ﺳﺎل دارد‬

‫‪She is under the knife‬‬


‫زﯾﺮ ﺗﯿﻎ ﺟﺮاﺣﯽ رﻓﺘﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪334‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪335‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪She is very heavy and colourful‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺳﻨﮕﯿﻦ رﻧﮕﯿﻨﻪ‬

‫‪She is very loose lady‬‬


‫دﺧﺘﺮ ﺟﻠﻒ ﺳﺒﮏ ﺳﺮ‬

‫‪Shape up, or ship out‬‬


‫ﯾﺎ ﺧﻮدت رو درﺳﺖ ﮐﻦ ﯾﺎ از اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺮو ﺑﯿﺮون‬

‫‪SHAPE UP OR SHIP OUT‬‬


‫درﺳﺖ رﻓﺘﺎر ﮐﻦ ﯾﺎ ﺑﺰن ﺑﻪ ﭼﺎك‬

‫‪share‬‬
‫ﺳﻬﻢ‪-‬ﻗﺴﻤﺖ‬

‫‪shattering blow‬‬
‫ﻟﻄﻤﻪ ي ﺳﺨﺖ‬

‫‪335‬‬
‫‪she acts like an ape‬‬
‫ﻣﺜﻞ ﺳﮓ رﻓﺘﺎر ﻣﯿﮑﻨﻪ‬

‫‪She acts with dignity‬‬


‫او ﻋﻤﻠﺶ ﺑﺎ وﻗﺎر اﺳﺖ‬

‫‪she can come home whenever she likes‬‬


‫او ﻫﺮوﻗﺖ دوﺳﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﯽ آﯾﺪ‬

‫‪She can read English well‬‬


‫او ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ را ﺧﻮب ﺑﺨﻮاﻧﺪ‬

‫?‪She can speak English, cant she‬‬


‫او ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﺪ‪،‬ﻣﮕﺮﻧﻪ ؟‬

‫‪She cannot hold a candle to her sister‬‬


‫او اﻧﮕﺸﺖ ﺧﻮاﻫﺮ ﮐﻮﭼﯿﮑﺶ ﻫﻢ ﻧﻤﯿﺸﻪ‬

‫‪She criticizes everyone for no reson at all‬‬


‫ﺑﯽ ﺧﻮد و ﺑﯽ ﺟﻬﺖ از ﻫﻤﻪ اﻧﺘﻘﺎد ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫?‪she doesn't live Tehran, does she‬‬


‫او در ﺗﻬﺮان زﻧﺪﮔﯽ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮﻧﻪ؟‬

‫‪She doesn`t lift a finger‬‬


‫دﺳﺖ ﺑﻪ ﺳﯿﺎه و ﺳﻔﯿﺪ ﻧﻤﯿﺰﻧﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪335‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
336 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

She gave birth


‫او ﺑﻪ دﻧﯿﺎ اورد‬

She goes to school everyday


‫او ﻫﺮ روز ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪ ﻣﯽ رود‬

She got a divorce


‫ﻃﻼق ﮔﺮﻓﺖ‬

She had to go to school yesterday


‫او ﺑﺎﯾﺪ دﯾﺮوز ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪ ﻣﯽ رﻓﺖ‬

She has
‫او دارد‬

She has a face like a doll


‫ﺻﻮرﺗﺶ ﻋﯿﻦ ﻋﺮوﺳﮑﻪ ﺧﻮﺷﮑﻠﻪ‬

336
She has a heart feeling toward him
‫ﺮي دارد‬‫از اون دل ﭘ‬

She has been in Iran for two years


‫او ﺑﻪ ﻣﺪت دو ﺳﺎل در اﯾﺮان ﺑﻮده اﺳﺖ‬

She has chicken pox


‫اون اﺑﻠﻪ ﻣﺮﻏﺎن داره‬

she has cleaned the kitchen


‫او آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ را ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮده اﺳﺖ‬

She has excellent taste in clothes


‫ﺳﻠﯿﻘﻪ ش ﺑﺮاي ﻟﺒﺎس ﻋﺎﻟﯿﻪ‬

She has got her father's nose


‫ﺑﯿﻨﯽ او ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﯿﻨﯽ ﭘﺪرش اﺳﺖ‬

Seeing is believing
‫ﺷﻨﯿﺪن ﮐﯽ ﺑﻮد ﻣﺎﻧﻨﺪ دﯾﺪن‬

seem
‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ رﺳﯿﺪن‬

seldom
‫ﺑﻪ ﻧﺪرت‬

Http://www.abcxyz.ir 336 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪337‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪SELL LIKE HOTCAKES‬‬


‫ﺳﺮ دﺳﺖ رﻓﺘﻦ ﻣﺜﻞ ﺑﺮق ﻓﺮوش رﻓﺘﻦ‬

‫‪sell out to sb‬‬


‫آدم ﻓﺮوﺷﯽ ﮐﺮدن‬

‫‪sell short‬‬
‫دﺳﺖ ﮐﻢ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬

‫‪SELL SOMEONE DOWN THE RIVER‬‬


‫ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﺧﯿﺎﻧﺖ ﮐﺮدن ﻟﻮ دادن ﻓﺮﯾﺐ دادن‬

‫‪SELL SOMEONE SHORT‬‬


‫ارزش ﻗﺎﯾﻞ ﻧﺸﺪن ﺑﻪ ﺷﺨﺼﯽ ﺑﻬﺎ ﻧﺪادن‬

‫‪Send money like water‬‬


‫ﻣﺜﻞ رﯾﮓ ﭘﻮل ﺧﺮج ﮐﺮدن‬

‫‪337‬‬
‫‪send someone on a fool’s errand‬‬
‫دﻧﺒﺎل ﻧﺨﻮد ﺳﯿﺎه ﻓﺮﺳﺘﺎدن‬

‫‪send the Devil to the fire‬‬


‫ﺷﯿﻄﺎن را ﺑﻪ آﺗﺶ ﺑﻔﺮﺳﺘﯿﻢ‬

‫‪sense‬‬
‫ﺣﺲ‬

‫‪sentiment‬‬
‫ﻋﻘﯿﺪه _ اﺣﺴﺎس‬

‫‪Series‬‬
‫زﻧﺠﯿﺮه‬

‫‪serves him right‬‬


‫ﺳﺰواوار ﺑﻮدن‬

‫‪set square‬‬
‫ﮔﻮﻧﯿﺎ‬

‫‪Set the alarm clock‬‬


‫ﺳﺎﻋﺖ را ﮐﻮك ﮐﻦ‬

‫‪settle down‬‬
‫ﺗﺸﮑﯿﻞ ﺧﺎﻧﻮاده دادن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪337‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪338‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪shake a leg‬‬
‫ﺷﺘﺎب ﮐﺮدن‪-‬ﻋﺠﻠﻪ ﮐﺮدن‬

‫?‪Shall I bring you one while I'm at it‬‬


‫آﯾﺎ وﻗﺘﯽ ﻣﺸﻐﻮل اﯾﻦ ﮐﺎرم ﺑﺮاي ﺗﻮ ﻫﻢ ﯾﮑﯽ ﺑﯿﺎورم‬

‫‪Shall I pour you a cup of tea‬‬


‫ﺑﺮاﯾﺘﺎن ﯾﮏ ﻓﻨﺠﺎن ﭼﺎي ﺑﺮﯾﺰم؟‬

‫‪shame on you‬‬
‫ﺧﺠﺎﻟﺖ ﺑﮑﺶ‬

‫‪say what is in your heart‬‬


‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﺪ دل ﺗﻨﮕﺖ ﺑﮕﻮ‬

‫‪Saying and doing are two thing‬‬


‫دو ﺻﺪ ﮔﻔﺘﻪ ﭼﻮن ﻧﯿﻢ ﮐﺮدار ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪338‬‬
‫‪Sb should stay here just in case‬‬
‫ﻣﺤﺾ اﺣﺘﯿﺎط ‪ ،‬ﯾﮏ ﻧﻔﺮ ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻤﻮﻧﻪ‬

‫‪Scapegoat‬‬
‫ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ ﺷﺪن‬

‫‪scarely‬‬
‫ﺑﻪ ﻧﺪرت‬

‫‪scissors‬‬
‫ﻗﯿﭽﯽ‬

‫‪scotch tape‬‬
‫ﭼﺴﺐ ﻧﻮاري‬

‫‪Scrape the bottom of the barrel‬‬


‫ﮐﻔﮕﯿﺮ ﺑﻪ ﺗﻪ دﯾﮓ رﺳﯿﺪه‬

‫‪scratch one's back‬‬


‫ﻫﻮاي ﮐﺴﯽ را داﺷﺘﻦ‬

‫‪screw out a laugh‬‬


‫ﺧﻨﺪه زورﮐﯽ ﮐﺮدن‬

‫‪scrollamoun‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﻪ ي ﺳﺮﻋﺖ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻮﺷﺘﻪ در وﺑﺴﺎﯾﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪338‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪339‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪See eye to eye‬‬


‫ﻫﻤﺪل ﺑﻮدن‬

‫‪SEE STARS‬‬
‫ﺑﺮق از ﭼﺸﻢ ﮐﺴﯽ ﭘﺮﯾﺪن‬

‫‪See the stars in the skies above‬‬


‫ﺳﺘﺎرهﻫﺎ را در آﺳﻤﺎن ﺑﺎﻻي ﺳﺮت ﺑﺒﯿﻦ؛‬

‫‪See the writing on the wall‬‬


‫ﻣﺜﻞ روز‬

‫‪See what the time's done‬‬


‫!ﺑﺒﯿﻦ ﮔﺬر زﻣﺎن ﺑﺎ ﻣﻦ ﭼﯿﮑﺎر ﮐﺮد؟‬

‫‪See you next week‬‬


‫ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﯿﺒﯿﻨﻤﺖ‬

‫‪339‬‬
‫‪see you soon‬‬
‫ﺑﺰودي ﻣﯽ ﺑﯿﻨﻤﺖ‬

‫‪Seeing her again really blew my mind‬‬


‫دﯾﺪن دوﺑﺎره او واﻗﻌﺎ داﺷﺖ ﻣﻨﻮ از ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ ﻣﯿﺘﺮﮐﻮﻧﺪ‬

‫‪Roly_poly‬‬
‫ﺗﭙﻞ ﻣﭙﻞ‪ ،‬ﭼﺎق و ﭼﻠﻪ‬

‫‪Rome was not built in a day‬‬


‫ﮔﺮ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﯽ ز ﻏﻮره ﺣﻠﻮا ﺳﺎزي‬

‫‪Said I despise that I adore you‬‬


‫و از اﯾﻨﮑﻪ ﺑﭙﺮﺳﺘﻤﺖ ﻣﺘﻨﻔﺮم‬

‫‪Said it's not fair‬‬


‫ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﻨﺴﻔﺎﻧﻪ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪sail‬‬
‫ﺑﺎ ﮐﺸﺘﯽ رﻓﺘﻦ‪-‬ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺮدن‬

‫‪Saint Peter's Gate‬‬


‫دروازهي ﺳﻨﺖ ﭘﯿﺘﺮ‬

‫‪Salient‬‬
‫ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ‪ -‬ﻧﻤﺎﯾﺎن ‪ -‬ﭼﺸﻤﮕﯿﺮ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪339‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪340‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Salvation is not in piety‬‬


‫ﭼﻮن ﺣﺴﻦ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﻧﻪ ﺑﻪ رﻧﺪي و زاﻫﺪﯾﺴﺖ‬

‫‪same grammetical pattern‬‬


‫اﻟﮕﻮي ﯾﮑﺴﺎن دﺳﺘﻮري‬

‫‪same office‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﺷﺮﮐﺖ‪-‬ﻫﻤﺎن اداره‬

‫‪sanitation activities‬‬
‫ﻓﻌﺎﻟﯿﺘﻬﺎي ﭘﺎﮐﺴﺎزي‬

‫‪right away‬‬
‫ﻓﻮرا‬

‫‪right now‬‬
‫ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺎﻻ‬

‫‪340‬‬
‫‪Right now I feel invisible to you, like I'm not real‬‬
‫اﻻن اﺣﺴﺎس ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺑﺮات ﻧﺎﻣﺮﺋﯽ ﺷﺪم‪ ،‬اﻧﮕﺎر واﻗﻌﯽ ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

‫‪right off the bat‬‬


‫ﻓﻮرا ‪ ،‬ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ‪ ،‬ﺑﺪون ﻣﻌﻄﻠﯽ‬

‫‪Right – hand side‬‬


‫دﺳﺖ راﺳﺖ‬

‫‪ring‬‬
‫اﻧﮕﺸﺘﺮ‬

‫‪ring a bell‬‬
‫ﭼﻘﺪر ﺑﻪ ﻧﻈﺮ آﺷﻨﺎ ﻣﯽ رﺳﻪ‬

‫‪ripe‬‬
‫رﺳﯿﺪه‬

‫‪Rise‬‬
‫ﺑﺎﻻ اﻣﺪن‪-‬ﻃﻠﻮع ﮐﺮدن‬

‫‪risk‬‬
‫ﺑﻪ ﺧﻄﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬

‫‪Rock the boat‬‬


‫ﺳﻨﮓ ﺟﻠﻮي ﭘﺎي ﮐﺴﯽ اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪340‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪341‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Rolling through the countryside‬‬


‫ﺑﻪ ﻃﺮف ﺣﻮﻣﻪ ﺷﻬﺮ در ﺣﺮﮐﺖ ﺑﻮدﯾﻢ‬

‫‪rear-view mirror‬‬
‫آﯾﻨﻪ ﺑﻐﻞ در وﺳﺎﯾﻞ ﻧﻘﻠﯿﻪ‬

‫‪rebuke‬‬
‫ﺗﻮﺑﯿﺦ ﮐﺮدن _ ﻣﻼﻣﺖ ﮐﺮدن‬

‫‪Recall‬‬
‫درﺑﺎره زﻧﮓ زدن‬

‫‪receive‬‬
‫ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻦ‪-‬درﯾﺎﻓﺖ ﮐﺮدن‬

‫‪receive with open arm‬‬


‫ﺑﺎ اﻏﻮش ﺑﺎز ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻦ‬

‫‪341‬‬
‫‪recently- lately‬‬
‫اﺧﯿﺮا‪-‬ﺑﻪ ﺗﺎزﮔﯽ‬

‫‪reckless abandon‬‬
‫ﺑﯽ ﺧﯿﺎﻟﯽ‪ ،‬ﺑﯽ دﻗﺘﯽ‬

‫‪recompense‬‬
‫دادن ﭼﯿﺰي ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﺑﺮاي ﺗﺸﮑﺮ و ﺳﭙﺎﺳﮕﺰاري‬

‫‪Red shoes‬‬
‫ﮐﻔﺶ ﻫﺎي ﻗﺮﻣﺰ‬

‫‪reduce the amount of oily food you consume‬‬


‫از ﻣﻘﺪار ﻏﺬاي ﭼﺮب و اﺷﺒﺎع ﺷﺪه ﺑﺎ روﻏﻦ در وﻋﺪه ﻫﺎي ﻏﺬاﯾﯽ ﮐﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪reduce the amount of tea you consume‬‬


‫ﻣﺼﺮف ﭼﺎي روزاﻧﻪ را ﮐﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪reducing costs‬‬
‫اﻓﺰاﯾﺶ دادن ﺳﻮد‪-‬زﯾﺎد ﮐﺮدن‬

‫‪reed‬‬
‫ﻗﻠﻢ درﺷﺖ‬

‫‪refuse‬‬
‫اﻣﺘﻨﺎع ﮐﺮدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪341‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
342 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

regardless of
‫ﺻﺮﻓﻨﻈﺮ از اﯾﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬

Registering for classes


‫ﺛﺒﺖ ﻧﺎم ﮐﻼس ﻫﺎ‬

remember
‫ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺳﭙﺮدن‬

remembers
‫ﺑﻪ ﯾﺎد اوردن‬

remembers locking the door


‫ﺑﺴﺘﻦ در را ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﯽ اورد‬

Remoteness and friendship


‫دوري و دوﺳﺘﯽ‬

342
stand in someone’s way
‫ﺳﺪ راه ﺷﺪن‬

Stand on one's own two feet


‫روي ﭘﺎي ﺧﻮد اﯾﺴﺘﺎدن‬

standing ovation
‫اﯾﺴﺘﺎده ﮐﻒ زدن‬

staple
‫ﺳﻮزن ﻣﻨﮕﻨﻪ‬

stapler
‫ﻣﻨﮕﻨﻪ ﮐﻮب‬

Staunch
‫وﻓﺎدار ﺛﺎﺑﺖ ﻗﺪم _ ﺣﺎﻣﯽ دﻟﺴﻮز‬

stay Happy
‫ﺷﺎد ﺑﺎش‬

Steam engine
‫ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺑﺨﺎر‬

Step on it
‫ﮔﺎز ﺑﺪﻫﺘﻨﺪ ﺑﺮو‬

Http://www.abcxyz.ir 342 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪343‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪step on someone's toes‬‬


‫ﺑﺎﻋﺚ رﻧﺠﺶ ﮐﺴﯽ ﺷﺪن ‪ ،‬اﺣﺴﺎس ﮐﺴﯽ را ﺟﺮﯾﺤﻪ دار ﮐﺮدن‬

‫‪Stick in ones mind‬‬


‫در ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻣﺎﻧﺪن‬

‫‪Stick like a leech‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﮐﻨﻪ‬

‫‪stick one's neck out‬‬


‫ﺧﻮد را ﺳﭙﺮ ﺑﻼ ﮐﺮدن ‪ ،‬ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺧﻄﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻦ ‪ ،‬رﯾﺴﮏ ﮐﺮدن‬

‫‪Stick Out One's Neck‬‬


‫رﯾﺴﮏ ﮐﺮدن‬

‫‪STICK TO ONE'S GUNS‬‬


‫ﭘﺎي ﺣﺮف ﺧﻮد اﯾﺴﺘﺎدن از ﺣﻖ ﺧﻮد دﻓﺎع ﮐﺮدن‬

‫‪343‬‬
‫‪Still water run deep‬‬
‫!ﻓﻠﻔﻞ ﻧﺒﯿﻦ رﯾﺰه ‪ ،‬ﺑﺸﮑﻦ ﺑﯿﯿﻦ ﭼﻪ ﺗﯿﺰه‬

‫‪still waters run deep‬‬


‫ﻓﻠﻔﻞ ﻧﺒﯿﻦ ﭼﻪ رﯾﺰه‬

‫‪Stir the tea‬‬


‫ﭼﺎﯾﯽ ﺗﻮ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺑﺰن‬

‫‪sooner or later‬‬
‫دﯾﺮ ﯾﺎ زود‬

‫‪Sorry about‬‬
‫ﻣﺘﺄﺳﻒ از‬

‫‪sorry excuse‬‬
‫ﻋﺬر ﺑﺪﺗﺮ از ﮔﻨﺎه‬

‫‪Sorry for interruption‬‬


‫ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ ﮐﻪ ﺣﺮف ﺷﻤﺎ را ﻗﻄﻊ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪sorry, I need it right now‬‬


‫ﻣﺘﺄﺳﻔﻢ ﻣﻦ اﻻن ﺑﻪ آن اﺣﺘﯿﺎج دارم‬

‫‪sorry, I'm using it right now‬‬


‫ﻣﺘﺄﺳﻔﻢ‪ ،‬اﻻن دارم از آن اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪343‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪344‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Sound mind in sound body‬‬


‫ﻋﻘﻞ ﺳﺎﻟﻢ در ﺑﺪن ﺳﺎﻟﻢ اﺳﺖ‬

‫‪sour grapes‬‬
‫ﭘﯿﻒ ﭘﯿﻒ ﮔﺮﺑﻪ‪ ,‬ﭘﯿﺮزن و درﺧﺖ آﻟﻮ اﻇﻬﺎر ﺑﯽ رﻏﺒﺘﯽ ﺑﻪ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ دﺳﺖ ﻧﯿﺎﻓﺘﻨﯽ اﺳﺖ‬

‫‪sovereignty‬‬
‫ﺣﻖ ﺣﺎﮐﻤﯿﺖ‪ ،‬ﺳﻠﻄﻪ‬

‫‪spare bed‬‬
‫ﺟﺎي ﺧﺎﻟﯽ‪-‬ﺗﺨﺖ ﺧﺎﻟﯽ‬

‫‪Spare my blushes‬‬
‫ﺧﺠﺎﻟﺘﻢ ﻧﺪﯾﺪ‬

‫‪Speak when you are spoken to‬‬


‫ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻧﭙﺮﺳﻨﺪ ﺗﻮ از ﭘﯿﺶ ﻣﮕﻮي‬

‫‪344‬‬
‫‪Speaks the truth and shame the devill‬‬
‫ان را ﮐﻪ ﺣﺴﺎب ﭘﺎك اﺳﺖ از ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﭼﻪ ﺑﺎك اﺳﺖ‬

‫‪Spending lavishly‬‬
‫ﺳﺨﺎوتﻣﻨﺪاﻧﻪ ﺧﺮج ﮐﺮدن‬

‫‪Spilt of tongue‬‬
‫اﺷﺘﺒﺎه ﻟﭙﯽ ﺑﻮد‬

‫‪SpIt and rinse out your mouth‬‬


‫ﺗﻒ ﮐﻨﯿﺪ و دﻫﺎﻧﺘﺎن را ﺑﺸﻮﺋﯿﺪ‬

‫‪spoil my appetite‬‬
‫اﺷﺘﻬﺎم را ﮐﻮر ﮐﺮد‬

‫‪SPREAD ONESELF TO THIN‬‬


‫ﺑﺎ ﯾﮏ دﺳﺖ ﭼﻨﺪ ﻫﻨﺪواﻧﻪ ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﺧﻮد را ﮔﺮﻓﺘﺎر ﮐﺎرﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮐﺮدن‬

‫‪spread oneself too thin‬‬


‫ﺑﺎ ﯾﮏ دﺳﺖ ﭼﻨﺪ ﻫﻨﺪواﻧﻪ ﺑﺮداﺷﺘﻦ ‪ ،‬ﺧﻮد را ﮔﺮﻓﺘﺎر ﮐﺎرﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮐﺮدن‬

‫‪some one else‬‬


‫ﯾﮏ ﮐﺲ دﯾﮕﺮ‬

‫‪some other people‬‬


‫ﮐﺴﺎن دﯾﮕﺮي‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪344‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪345‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪some other places‬‬


‫ﺟﺎﻫﺎي دﯾﮕﺮ‬

‫‪some other things‬‬


‫ﭼﯿﺰﻫﺎي دﯾﮕﺮي‬

‫‪some people‬‬
‫ﺗﻌﺪادي از ﻣﺮدم‪-‬ﯾﮏ ﮐﺴﺎﻧﯽ‬

‫‪Some people change their habits when they get older‬‬


‫ﺑﻌﻀﯽ از ﻣﺮدم وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﺮﺗﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﻋﺎدت ﻫﺎﯾﺸﺎن را ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ دﻫﻨﺪ‬

‫‪Some people never understand‬‬


‫ﺑﻌﻀﯿﻬﺎ ﻫﯿﭽﻮﻗﺖ ﻧﻤﯿﻔﻬﻤﻨﺪ‬

‫‪some place‬‬
‫ﯾﮏ ﻣﮑﺎﻧﯽ‪-‬ﯾﮏ ﺟﺎﯾﯽ‬

‫‪345‬‬
‫‪some place else‬‬
‫ﯾﮏ ﺟﺎي دﯾﮕﻪ‬

‫‪some places‬‬
‫ﯾﮏ ﺟﺎﻫﺎﯾﯽ‬

‫‪some question‬‬
‫ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﺳﻮاﻟﯽ‬

‫‪some student‬‬
‫ﭼﻨﺪ ﺗﺎ از داﻧﺶ آﻣﻮزان‬

‫‪some thing‬‬
‫ﭼﯿﺰي‬

‫‪some thing else‬‬


‫ﯾﮏ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮ‬

‫‪some things‬‬
‫ﯾﮏ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ‬

‫‪some times‬‬
‫ﺑﻌﻀﯽ اوﻗﺎت‬

‫‪some where‬‬
‫ﯾﮏ ﻣﮑﺎﻧﯽ‪-‬ﯾﮏ ﺟﺎﯾﯽ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪345‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪346‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪some where else‬‬


‫ﯾﮏ ﺟﺎي دﯾﮕﺮ‬

‫‪Somebody‬‬
‫ﯾﮏ ﻧﻔﺮ‬

‫‪something fierce‬‬
‫ﯾﻪ ﺟﻮراﯾﯽ زﯾﺎد‬

‫‪Something to remember‬‬
‫ﺑﻪ رﺳﻢ ﯾﺎدﺑﻮد‬

‫‪Sometimes‬‬
‫ﮔﺎﻫﯽ اوﻗﺎت‬

‫‪Somthing is better than nothing‬‬


‫ﮐﺎﭼﻰ ﺑﻪ از ﻫﯿﭽﻰ‬

‫‪346‬‬
‫‪son of a gun‬‬
‫!ﻟﻌﻨﺘﯽ‬

‫‪soon‬‬
‫ﺑﻪ زودي‬

‫‪so long as‬‬


‫ﺗﺎ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ‪-‬ﺑﻪ ﺷﺮﻃﯽ ﮐﻪ‬

‫‪so much the worse‬‬


‫دﯾﮕﺮ ﺑﺪﺗﺮ‬

‫‪so that‬‬
‫ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ‬

‫‪So that I can't stay mad at you‬‬


‫ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻫﻤﯿﻦ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ از دﺳﺘﺖ ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﺑﺸﻢ‬

‫‪so try to creat nice ones‬‬


‫ﭘﺲ ﺳﻌﯽ ﮐﻨﯿﺪ اﻓﮑﺎر ﺧﻮب ﺧﻠﻖ ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪So you think I'm a liar‬‬


‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﺗﻮ ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ دروﻏﮕﻮ ام‬

‫‪So you would like to interview me‬‬


‫ﭘﺲ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﺑﺎ ﻣﻦ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﮐﻨﯽ؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪346‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
347 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

So, Where Are You From


‫ ﺷﻤﺎ اﻫﻞ ﮐﺠﺎﯾﯿﺪ؟‬،‫ﺧﺐ‬

social security number


‫ﮐﺪ ﻣﻠﯽ‬

soever
‫ﻫﺮ ﮐﺲ در ﻫﺮ ﺷﺮاﺋﻂ‬

Soft egg
‫ﺗﺨﻢ ﻣﺮغ ﻋﺴﻠﯽ‬

Soft-hearted person
‫ﻧﺎزك دل ﺑﻮدن‬

some body
‫ﯾﮏ ﮐﺴﯽ‬-‫ﯾﮏ ﻧﻔﺮ‬

347
some body else
‫ﯾﮏ ﮐﺲ دﯾﮕﺮ‬

some books
‫ﺗﻌﺪادي ﮐﺘﺎب‬

some cold water


‫ﻣﻘﺪاري اب ﺧﻨﮏ‬

some day
‫ﯾﮏ روزي‬

some days ago


‫ﭼﻨﺪ روز ﻗﺒﻞ‬

some degree
‫ﺑﺎ درﺟﺎت ﻣﺨﺘﻠﻒ‬

some hearts are better left unbroken


‫ﺑﻌﻀﯽ ﻗﻠﺒﻬﺎ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ دﺳﺖ ﻧﺨﻮرده ﺑﺎﻗﯽ ﺑﻤﺎﻧﺪ‬

Some of the Best Moments in Life


‫ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻟﺤﻈﺎت زﻧﺪﮔﯽ‬

Some of you
‫ﺑﻌﻀﯽ از ﺷﻤﺎ‬

Http://www.abcxyz.ir 347 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪348‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Some one‬‬
‫ﯾﮏ ﻧﻔﺮ دﯾﮕﻪ‬

‫‪Small minds discuss people‬‬


‫ﻣﻐﺰﻫﺎي ﮐﻮﭼﮏ ﺑﻪ ﻣﺮدم ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪Smiling to himself like the cat stole the camera‬‬


‫!!ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﺷﺎخ ﻏﻮل ﺷﮑﺴﺘﻪ!!‪-‬ﻫﻨــــﺮ ﮐﺮده‬

‫‪Snake Venom‬‬
‫زﻫﺮ ﻣﺎر‬

‫‪Snap out of it‬‬


‫ﺗﻤﻮﻣﺶ ﮐﻦ‪ ،‬از اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﯿﺮون ﺑﯿﺎ‬

‫‪snares‬‬
‫ﮐﻠﮏ‪ ،‬ﻧﯿﺮﻧﮓ‪ ،‬ﺗﻠﻪ‪ ،‬دام‬

‫‪348‬‬
‫‪SNOW JOB‬‬
‫ﺑﺎزار ﮔﺮﻣﯽ زﺑﺎن ﺑﺎزي‬

‫‪Snow – covered‬‬
‫ﭘﻮﺷﯿﺪه از ﺑﺮف‬

‫‪so am i‬‬
‫ﻣﻦ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر‬

‫‪so called‬‬
‫ﺑﻪ اﺻﻄﻼح‬

‫‪So close no matter how far‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﻧﺰدﯾﮏ‪ ،‬اﻫﻤﯿﺘﯽ ﻧﺪارد ﭼﻘﺪر‬

‫‪so did His brother‬‬


‫ﺑﺮادرش ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر‬

‫‪So far‬‬
‫ﺗﺎ ﮐﻨﻮن‪-‬ﺗﺎ اﯾﻨﺠﺎش‬

‫‪So far anything has gone well‬‬


‫ﺗﺎ اﯾﻨﺠﺎ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺑﻪ ﺧﯿﺮ و ﺧﻮﺷﯽ ﺗﻤﻮم ﺷﺪه‬

‫‪so I broke his‬‬


‫ﻣﻨﻬﻢ ﻣﺎل او را ﺷﮑﺴﺘﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪348‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪349‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪So I close my eyes and, 'snap', I'm with you‬‬


‫ﭘﺲ ﭼﺸﺎﻣﻮ ﻣﯽ ﺑﻨﺪﻣﻮ "ﻧﺎﮔﻬﺎن" ﺑﺎ ﺗﻮ ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪So I dub the unforgiven‬‬


‫ﭘﺲ ﺗﻮ را ﻧﺎﺑﺨﺸﻮده ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﻢ‬

‫‪so long‬‬
‫ﺧﺪا ﺣﺎﻓﻈﯽ ﺻﻤﯿﻤﯽ‬

‫‪Shut up‬‬
‫ﺳﺎﮐﺖ ﺑﺎش‬

‫‪sight behold‬‬
‫ﮔﻮﺷﻪ ﭼﺸﻤﯽ‬

‫‪Silence means consent‬‬


‫ﺳﮑﻮت ﻋﻼﻣﺖ رﺿﺎﺳﺖ‬

‫‪349‬‬
‫‪sily‬‬
‫اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ‬

‫‪simply nothing more to give‬‬


‫ﭼﯿﺰ دﯾﮕﻪ اي ﺑﺮام ﺑﺎﻗﯽ ﻧﻤﻮﻧﺪه ﮐﻪ ﺑﻪ راﺣﺘﯽ ﺑﺒﺨﺸﻢ‬

‫‪since I had arrived‬‬


‫از وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ رﺳﯿﺪه ﺑﻮدم‬

‫‪since I had failed‬‬


‫از وﻗﺘﯽ ﮐﻪ رﻓﻮذه ﺷﺪه ﺑﻮدم‬

‫‪since last week‬‬


‫از ﻫﻔﺘﻪ ي ﭘﯿﺶ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ‬

‫‪since then/ever since‬‬


‫از اون ﻣﻮﻗﻊ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ‬

‫‪Since when‬‬
‫!از ﮐﯽ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ؟‬

‫‪since yesterday‬‬
‫از دﯾﺮوز ﺗﺎ ﺣﺎﻻ‬

‫‪sincere‬‬
‫ﻣﺨﻠﺺ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪349‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪350‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Single-handed‬‬
‫دﺳﺖ ﺗﻨﻬﺎ‬

‫‪Sink your teeth into liver a little bit‬‬


‫ﯾﮏ ﮐﻤﯽ دﻧﺪون رو ﺟﯿﮕﺮ ﺑﺬار‬

‫‪Sinks in the mire‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺧﺮ ﺗﻮ ﮔﻞ ﮔﯿﺮ ﮐﺮده‬

‫‪sisterly‬‬
‫ﺧﻮاﻫﺮاﻧﻪ‬

‫‪SIt on the fence‬‬


‫ﺑﯽ ﻃﺮف ﻣﺎﻧﺪ‬

‫‪sitting duck‬‬
‫ﻟﻘﻤﻪ ي راﺣﺖ ‪ ،‬ﺑﯽ دﻓﺎع ‪ ،‬آﺳﯿﺐ ﭘﺬﯾﺮ‬

‫‪350‬‬
‫‪SITTING PRETTY‬‬
‫در ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺷﺮاﯾﻂ ﻗﺮار داﺷﺘﻦ‬

‫‪size‬‬
‫اﻧﺪازه‬

‫‪SKELETON IN ONE'S CLOSET‬‬


‫راز ﺷﺮم آور ﻧﻘﻄﻪ ﺿﻌﻒ‬

‫‪skid row‬‬
‫ﻣﺤﻠﻪ درﭘﯿﺖ‬

‫‪Shocked‬‬
‫ﺷﻮﮐﻪ‬

‫‪Shocking‬‬
‫ﺷﻮﮐﻪ ﮐﻨﻨﺪه‬

‫‪shoot from the hip‬‬


‫ﻧﺴﻨﺠﯿﺪه ﺣﺮف زدن ‪ ،‬ﻧﺴﻨﺠﯿﺪه ﻋﻤﻞ ﮐﺮدن‬

‫‪shoot of one's mouth‬‬


‫ﻻف زدن‬

‫‪Shoot off one's mouth‬‬


‫ﻻف زدن‪-‬ﻏﻠﻮ ﮐﺮدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪350‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪351‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪shoot the breeze‬‬


‫اﺧﺘﻼط ﮐﺮدن ‪ ،‬ﮔﭗ زدن‬

‫‪Short and sweet‬‬


‫ﻣﺨﺘﺼﺮ و ﻣﻔﯿﺪ‬

‫‪Short reckoning make long friend‬‬


‫آدم ﺧﻮش ﺣﺴﺎب ﺷﺮﯾﮏ ﻣﺎل ﻣﺮدﻣﻪ‬

‫‪short reckoning makes long friendes‬‬


‫ﺣﺴﺎب ﺣﺴﺎﺑﻪ ﮐﺎﮐﺎ ﺑﺮادر‬

‫? ‪should he study tonight‬‬


‫آﯾﺎ او ﺑﺎﯾﺪ اﻣﺸﺐ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﺪ؟‬

‫‪Should I see him‬‬


‫اﮔﺮ اون رو ﺑﺒﯿﻨﻢ‪-‬اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ‬

‫‪351‬‬
‫‪Shoulder the responsibility‬‬
‫ﺑﻪ ﮔﺮدن ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ‬

‫‪Show him in‬‬


‫راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺸﺮﯾﻒ ﺑﯿﺎورﻧﺪ ﺗﻮ‬

‫‪Show me the vaccination record of youe child‬‬


‫ﺟﺪول واﮐﺴﯿﻨﺎﺳﯿﻮن ﻓﺮزﻧﺪﺗﺎن را ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺪﻫﯿﺪ‬

‫‪show off‬‬
‫ﺧﻮدﻧﻤﺎﯾﯽ ﮐﺮدن‬

‫‪show one’s teeth‬‬


‫دﻧﺪان ﻧﻤﻮدن ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﺷﺪن‬

‫‪show up‬‬
‫ﭘﯿﺪا ﺷﺪن‬

‫‪Showing no emotion‬‬
‫وﻟﯽ ﻫﯿﭻ اﺣﺴﺎﺳﯽ ﻧﺸﻮن ﻧﺪادﯾﻢ‬

‫‪Shut the door please‬‬


‫در رو ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ ﻟﻄﻔﺎ‬

‫‪She was absent yesterday‬‬


‫او دﯾﺮوز ﻏﺎﯾﺐ ﺑﻮد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪351‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
352 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

She was born on the wrong side of the bed


‫ﺣﺮام زاده‬

She was not at the party


‫او در ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ ﻧﺒﻮد‬

she was offended


‫اون رﻧﺠﯿﺪه ﺧﺎﻃﺮ ﺷﺪ‬

She was stopped at customs and questioned


‫او را در ﮔﻤﺮك ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﺮدﻧﺪ و ﺳﻮاﻻﺗﯽ از او ﮐﺮدﻧﺪ‬

She went ballistic


‫اون از ﮐﻮره در رﻓﺖ‬

she will never realiz this wish


‫آرزو ﺑﺮ دﻟﺶ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ‬

352
She winked at me
‫ﺑﻬﻢ ﭼﺸﻤﮏ زد‬

she won't give you any more money, and that's for sure
‫ﻗﻄﻌﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ دﯾﮕﺮ ﺑﻪ ﺗﻮ ﭘﻮل ﻧﺨﻮاﻫﺪ داد‬

She'll cost the company money in maternity benefits


‫او ﭘﻮل ﺷﺮﮐﺖ رو ﺑﺮاي ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﺎدري ﺧﺮج ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد‬

She'll get pregnant and leave


‫او ﺣﺎﻣﻠﻪ ﺷﺪه و اداره را ﺗﺮك ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد‬

she's a teacher
‫او ﯾﮏ ﻣﻌﻠﻢ اﺳﺖ‬

She's an airhead
‫دﯾﻮوﻧﻪ‬

She's going to have a baby


‫اون ﻗﺮار اﺳﺖ ﯾﮏ ﺑﭽﻪ ﺑﻪ دﻧﯿﺎ ﺑﯿﺎورد‬

She's lived
‫اون زﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮده‬

She's not all that


‫اون ﻃﻮرا ﻫﻢ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 352 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪353‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪she's the woman with glasses‬‬


‫او ﻫﻤﺎن ﺧﺎﻧﻤﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﯿﻨﮏ زده اﺳﺖ‬

‫‪She`s a liar liar‬‬


‫ﯾﻪ روده راﺳﺖ ﺗﻮ ﺷﮑﻤﺶ ﭘﯿﺪا ﻧﻤﯿﺸﻪ‬

‫‪She’d better consult a doctor‬‬


‫ﺑﻬﺘﺮه ﺑﺎ ﯾﮏ دﮐﺘﺮ ﻣﺸﻮرت ﮐﻨﻪ‬

‫‪That you will wait for me until the day‬‬


‫ﮐﻪ ﺗﻮ ﻣﻨﺘﻈﺮم ﺧﻮاﻫﯽ ﻣﻮﻧﺪ ﺗﺎ روزي ﮐﻪ‬

‫‪that your heart ain't exactly breaking‬‬


‫ﮐﻪ ﻗﻠﺒﺖ واﻗﻌﺎ ﻧﻤﯿﺸﮑﻨﻪ‬

‫‪that's a comfort‬‬
‫ﺣﺎل آدم را ﺟﺎ ﻣﯽ آورد‬

‫‪353‬‬
‫‪That's a money for jam‬‬
‫آن ﯾﮏ ﭘﻮل ﺑﺎد آورده اﺳﺖ‬

‫‪That's another fine mess he's got himself into‬‬


‫اون ﯾﮏ ﻣﺨﻤﺼﻪ دﯾﮕﺮي ﻫﺴﺖ ﮐﻪ او ﺧﻮدﺷﻮ ﺗﻮش ﮔﺮﻓﺘﺎر ﮐﺮده‬

‫‪That's awfully very kind of you‬‬


‫اﯾﻦ وﻗﻌﺎ ﻟﻄﻒ ﺷﻤﺎ رو ﻣﯽ رﺳﺎﻧﺪ‬

‫‪that's beyond my power‬‬


‫از ﻗﺪرت ﻣﻦ ﺧﺎرج اﺳﺖ‬

‫‪That's my last offer‬‬


‫اﯾﻦ اﺧﺮﯾﻦ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫‪That's no excuse‬‬
‫اﯾﻦ ﮐﻪ دﻟﯿﻞ ﻧﻤﯿﺸﻪ‬

‫‪that's non of your business‬‬


‫ﺑﻪ ﺗﻮ رﺑﻄﯽ ﻧﺪاره‬

‫‪That's rich coming from you‬‬


‫ﮐﯽ داره ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﯿﮕﻪ ﺧﻮدت ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻨﻄﻮري‬

‫‪That's so hard to deal without you‬‬


‫ﺑﺪون ﺷﻤﺎ ﺳﺮ ﮐﺮدن ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺸﮑﻞ اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪353‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
354 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

That's the way it goes


‫ﮐﺎري ﻧﻤﯿﺸﻪ ﮐﺮد‬-‫ﻫﻤﯿﻨﮑﻪ ﮐﻪ ﻫﺴﺖ‬

That's when I decided


‫و اون ﻣﻮﻗﻊ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺘﻢ‬

thats not a big deal


‫ﭼﯿﺰ ﻣﻬﻤﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

That’s a pretty kettle of fish


‫ﮔﺎوﻣﺎن زاﺋﯿﺪ‬

That’s beyond a joke


‫ﺷﻮﺧﯽ ﻧﻤﯽﮐﻨﻢ‬

That’s the end


‫دﯾﮕﻪ ﺗﻤﺎم ﺷﺪ‬

354
The accused man was being held in the Jail
‫آن ﻣﺮد ﻣﺘﻬﻢ ﺗﻮ زﻧﺪان اﻓﺘﺎد‬

the ball is in someone's court


‫ ﻧﻮﺑﺖ ﮐﺴﯽ ﺑﻮدن‬، ‫ﮔﻮي و ﻣﯿﺪان دﺳﺖ ﮐﺴﯽ ﺑﻮدن‬

The bastards have us cornered


‫ﻧﺎﻣﺮدﻫﺎ ﻣﺎ رو ﺗﻮ ﻣﻨﮕﻨﻪ ﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ‬

The best mirror is old friend


‫ﻧﺒﺎﺷﺪ دوﺳﺖ ﺟﺰ آﺋﯿﻨﻪ ي دوﺳﺖ‬

The best wine comes out of an old battle


‫دود از ﮐﻨﺪه ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯿﺸﻪ‬

The bible
‫ﮐﺘﺎب اﻧﺠﯿﻞ‬

That I love you beyond the reason why


‫ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺪون ﻫﯿﭻ دﻟﯿﻠﯽ ﻋﺎﺷﻘﺘﻢ‬

That is a white bag


‫ﻒ ﺳﻔﯿﺪ اﺳﺖ‬ ‫آن ﯾﮏ ﮐﯿ‬

that is all
‫ﻫﻤﻪ اش ﻫﻤﯿﻦ‬

Http://www.abcxyz.ir 354 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
355 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

That is called stealing


‫اون ﮐﺎر دزدﯾﻪ‬

That is how I know you go on


‫و ﺑﻪ اﯾﻦ وﺳﯿﻠﻪ ﻣﯽ ﻓﻬﻤﻢ ﮐﻪ ﻫﻨﻮز زﻧﺪه اي‬

That is it
‫ﺧﻮدﺷﻪ‬

that is my own car


‫ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺧﻮدﻣﻪ‬

That is the way it should be


‫اﺻﻼ ﺗﻮ واﻗﻌﯿﺖ ﻫﻢ ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻨﻄﻮر ﺑﺎﺷﻪ‬

That is your house, isn't it ?


‫آن ﺧﺎﻧﻪ ﺷﻤﺎ اﺳﺖ ﻣﮕﺮﻧﻪ ؟‬

355
That makes it even
‫!اﯾﻦ ﺑﻪ اون در‬

That never from this day


‫ﮐﻪ دﯾﮕﺮ از اﻣﺮوز ﺑﻪ ﺑﻌﺪ‬

That noise is driving me up the wall


‫ان ﺻﺪا دارد ﻣﻦ رو ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

That old man here is me


‫آن ﭘﯿﺮ ﻣﺮد ﻣﻦ ﻫﺴﺘﻢ‬

that s good idea


‫ﻣﻮاﻓﻘﻢ‬-‫اﯾﺪه ي ﺧﻮﺑﯽ اﺳﺖ‬

that s your pige


‫ﺑﻪ ﺗﻮ ﻣﺮﺑﻮط اﺳﺖ‬-‫در ﻋﻬﺪه ي ﺗﻮ اﺳﺖ‬

That shares an origin in their creator


‫ﮐﻪ در آﻓﺮﯾﻨﺶ ز ﯾﮏ ﮔﻮﻫﺮﻧﺪ‬

That skateboard is so phat


‫اﯾﻦ اﺳﮑﯿﺖ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺎﺣﺎﻟﻪ‬

That the world is gonna blow


‫ﮐﻪ دﻧﯿﺎ داره از ﺑﯿﻦ ﻣﯽره‬

Http://www.abcxyz.ir 355 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪356‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪That they get bored with child hood‬‬


‫اﯾﻦ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ از ﺑﻮدن در دوران ﮐﻮدﮐﯽ ﻣﻠﻮل ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬

‫‪That they live as if they will never die‬‬


‫اﯾﻦ ﮐﻪ ﭼﻨﺎن زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ‪ ،‬ﻧﺨﻮاﻫﻨﺪ ﻣﺮد‬

‫‪That they lose their health to make money‬‬


‫اﯾﻨﮑﻪ ﺳﻼﻣﺘﺸﺎن را ﺻﺮف ﺑﻪ دﺳﺖ آوردن ﭘﻮل ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪That was a clear-cut answer‬‬


‫آن ﯾﮏ ﺟﻮاب ﺷﺴﺘﻪ رﻓﺘﻪ ﺑﻮد‬

‫‪that was my fault‬‬


‫ﺗﻘﺼﯿﺮ ﻣﻦ ﺑﻮد‬

‫‪That was unlike you‬‬


‫ان ﻋﻤﻠﺘﺎن دور از اﻧﺘﻈﺎر ﺑﻮد‬

‫‪356‬‬
‫‪That would scratch your credibility‬‬
‫اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر ﺷﻤﺎ ﺧﺪﺷﻪ وارد ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‬

‫‪test the waters‬‬


‫ﺳﺒﮏ ﺳﻨﮕﯿﻦ ﮐﺮدن ‪ ،‬اوﺿﺎع را ﺳﻨﺠﯿﺪن ‪ ،‬اوﺿﺎع را ﻣﺤﮏ زدن‬

‫‪Thank goodness‬‬
‫اﻟﺤﻤﺪاﷲ‬

‫‪thank you for bringing that to my attention‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻤﻨﻮن ﮐﻪ ﯾﺎدم اوردي‬

‫‪Thank you very much‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﺸﮑﺮم‬

‫‪Thanker‬‬
‫ﺳﭙﺎﺳﮕﺬار‬

‫‪Thankfully‬‬
‫ﺑﺎﺗﺸﮑﺮ‬

‫‪thanking of early attention‬‬


‫از ﺗﻮﺟﻪ ﻓﻮري ﺷﻤﺎ ﻣﻤﻨﻮن در ﻧﺎﻣﻪ‬

‫‪Thankless‬‬
‫ﻧﺎ ﺳﭙﺎس‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪356‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪357‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Thanks a lot‬‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﺸﮑﺮم‬

‫‪Thanks anyway‬‬
‫در ﻫﺮ ﺻﻮرت ﻣﺘﺸﮑﺮم‬

‫‪Thanks for coming‬‬


‫ﻣﻤﻨﻮن ﮐﻪ اﻣﺪﯾﺪ‬

‫‪Thanks for mailing those letters‬‬


‫از ﭘﺴﺖ ﮐﺮدن آن ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ ﺗﺸﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

‫‪thanks for the rid‬‬


‫ﻣﺘﺸﮑﺮم از اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺮا رﺳﺎﻧﺪي‬

‫‪Thanks for the ride‬‬


‫ﻣﻤﻨﻮن ﺑﺨﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑﻪ رﺳﻮﻧﺪﯾﻢ‬

‫‪357‬‬
‫‪Thanks for your compliment‬‬
‫از ﺗﻌﺮﯾﻔﺖ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻤﻨﻮن‬

‫‪Thanks God‬‬
‫ﺧﺪا را ﺷﮑﺮ‬

‫‪Thanks you very much indeed‬‬


‫ﺟﺪا ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﺸﮑﺮم‬

‫‪That by thinking anxiously about the future‬‬


‫اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎ ﻧﮕﺮاﻧﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ آﯾﻨﺪه‬

‫‪that figures‬‬
‫ﻗﺎﺑﻞ ﭘﯿﺸﺒﯿﻨﯽ ﺑﻮد‬

‫‪That I just can’t hide‬‬


‫ﮐﻪ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﭘﻨﻬﺎﻧﺶ ﮐﻨﻢ‬

‫‪talk break to‬‬


‫ﺣﺎﺿﺮ ﺟﻮاﺑﯽ ﮐﺮدن‬

‫‪talk of the devil‬‬


‫ﻋﺠﺐ ﺣﻼل زده اي ! ‪ ،‬اﻧﮕﺎر ﮐﻪ ﻣﻮﺷﻮ آﺗﯿﺶ زدن‬

‫‪TALK SHOP‬‬
‫ﺑﯽ ﻣﻮﻗﻊ از ﮐﺴﺐ و ﮐﺎر ﺣﺮف زدن از ﻣﺴﺎﯾﻞ ﺷﻐﻠﯽ ﺣﺮف زدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪357‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪358‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪TALK SOMEONE'S EAR OFF‬‬


‫ﺑﺎ ﭘﺮ ﺣﺮﻓﯽ ﺳﺮ ﮐﺴﯽ را ﺑﺮدن‬

‫‪TALK THROUGH ONE'S HAT‬‬


‫ﭘﺮت ﮔﻔﺘﻦ ﺻﺪ ﺗﺎ ﯾﻪ ﻏﺎز ﺣﺮف زدن ﺟﻔﻨﮓ ﮔﻔﺘﻦ‬

‫‪talk turkey‬‬
‫ﺻﺎف و ﭘﻮﺳﺖ ﮐﻨﺪه ﺣﺮف زدن‪ ,‬رك ﺣﺮف زدن‬

‫‪Talk until the cows come home‬‬


‫ﻣﻐﺰ ﻫﻤﻪ رو ﺧﻮردن‬

‫‪Talk with‬‬
‫ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدن ﺑﺎ‬

‫‪talkative‬‬
‫ﭘﺮ ﺣﺮف‬

‫‪358‬‬
‫‪talks as if he knew everything‬‬
‫ﻃﻮري ﺻﺤﺒﺘﻤﯽ ﮐﻨﻪ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ رو ﻣﯽ دوﻧﻪ‬

‫‪Talks bring on talk‬‬


‫ﺣﺮف ‪ ،‬ﺣﺮف ﻣﯿﺎره‬

‫‪taller than‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪ ﻗﺪﺗﺮ از‬

‫‪taste‬‬
‫ﻣﺰه ﮐﺮدن‪-‬ﭼﺸﯿﺪن‬

‫‪taste the water‬‬


‫ﺳﺮ و ﮔﻮﺷﯽ آب دادن‬

‫‪tay awake‬‬
‫ﺑﯿﺪار ﻣﺎﻧﺪن‬

‫‪Teacher's pen‬‬
‫ﺧﻮدﮐﺎر ﻣﻌﻠﻢ‬

‫‪teacher's pet‬‬
‫ﻧﻮرﭼﺸﻤﯽ ﻣﻌﻠﻢ‬

‫‪teachers pet‬‬
‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺳﻮﮔﻠﯽ ﻣﻌﻠﻤﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪358‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪359‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Teaching is sth you should be born‬‬


‫ﻣﻌﻠﻤﯽ ﺑﺎﯾﺪ در ذات آدم ﺑﺎﺷﺪ‬

‫‪Tears are in my eyes‬‬


‫ﭼﺸﻤﺎم ﭘﺮ از اﺷﮏ ﺷﺪه ﺑﻮدن‬

‫‪Tehran cannot absorb so many cars‬‬


‫ﺗﻬﺮان ﮔﻨﺠﺎﯾﺶ اﯾﻦ ﻫﻤﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ را ﻧﺪارد‬

‫‪tell me what i'm supposed to do‬‬


‫ﺣﺎ ﻻ ﭼﻪ ﺧﺎﮐﯽ ﺑﻪ ﺳﺮم ﺑﺮﯾﺰم‬

‫‪tell me what to do‬‬


‫ﺗﮑﻠﯿﻒ ﻣﻨﻮ روﺷﻦ ﮐﻦ‬

‫‪Teller‬‬
‫ﺻﻨﺪوق دار ﺑﺎﻧﮏ‪ ،‬ﻣﺘﺼﺪي ﺑﺎﻧﮏ‬

‫‪359‬‬
‫‪Telling answer‬‬
‫ﺟﻮاب دﻧﺪان ﺷﮑﻦ‬

‫‪take apart‬‬
‫ﺟﺪا ﮐﺮدن‪-‬ﺑﻪ ﻫﻢ رﯾﺨﺘﻦ‬

‫‪Take away from‬‬


‫دور ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻦ از‬

‫‪Take care‬‬
‫ﻣﻮاﻇﺐ ﺑﺎش‬

‫‪take five‬‬
‫ﭘﻨﺞ دﻗﯿﻘﻪ اﺳﺘﺮاﺣﺖ ﮐﺮدن‬

‫‪Take heed‬‬
‫ﺑﯽ ﮔﺪار ﺑﻪ آب ﻧﺰن‬

‫‪take His advice‬‬


‫ﻧﺼﯿﺤﺘﺶ را ﺑﭙﺬﯾﺮ‬

‫‪take His leave‬‬


‫ﺧﺪاﺣﺎﻓﻈﯽ ﮐﺮدن‬

‫‪Take His medication tow times a day untill the supply is finished‬‬
‫اﯾﻦ دارو را ﺗﺎ آﺧﺮ دو ﻣﺮﺗﺒﻪ در روز ﺑﺨﻮرﯾﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪359‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪360‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪take it or leave it‬‬


‫ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﺑﺨﻮاه‪-‬ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﻧﺨﻮاه‬

‫‪take it slow‬‬
‫ﺑﻪ آراﻣﯽ و ﺑﺎ دﻗﺖ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺮدن‬

‫‪take it to street‬‬
‫ﺑﻪ ﺻﻐﯿﺮ و ﮐﺒﯿﺮ ﻣﺸﮑﻞ ﺧﻮد را ﮔﻔﺘﻦ‬

‫‪Take no pain‬‬
‫زﺣﻤﺖ ﻧﮑﺶ‬

‫‪Take off‬‬
‫درآوردن‬

‫‪take on fuel‬‬
‫ﺑﻪ ﺣﺪ اﻓﺮاط ﻣﺸﺮوب ﺧﻮردن‬

‫‪360‬‬
‫‪take part in‬‬
‫ﺷﺮﮐﺖ ﮐﺮدن در‬

‫‪take someone off‬‬


‫ﮐﺴﯽ را ﮐﺸﺘﻦ‬

‫‪TAKE THE BULL BY THE HORNS‬‬


‫دل ﺑﻪ درﯾﺎ زدن‪-‬ﺷﺨﺼﺎ ﺑﺎ ﻣﺸﮑﻼت روﺑﺮو ﺷﺪن ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎ وارد ﻋﻤﻞ ﺷﺪن‬

‫‪take a beating‬‬
‫ﺷﮑﺴﺖ ﺧﻮردن ‪ -‬ﻣﻐﻠﻮب ﺷﺪن‬

‫‪take a break‬‬
‫اﺳﺘﺮاﺣﺖ ﮐﺮدن‬

‫‪take a care‬‬
‫ﻣﻮاﻇﺐ ﺧﻮدت ﺑﺎش‬

‫‪Take a deep breath and hold it then let the breath out‬‬
‫ﻧﻔﺲ ﻋﻤﯿﻖ ﺑﮑﺸﯿﺪ و آن را ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ ﺳﭙﺲ ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪take a dictation‬‬
‫دﯾﮑﺘﻪ ﻧﻮﺷﺘﻦ‬

‫‪take a dirt nap‬‬


‫ﻣﺮدن و زﯾﺮ ﺧﺎك رﻓﺘﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪360‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
361 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

take a exam
‫اﻣﺘﺤﺎن دادن‬

Take a guess
‫ﺣﺪس ﺑﺰن‬

take a hand
‫ﮐﻤﮏ ﮐﺮدن‬

take a leaf out of someone’s book


‫ﺳﺮ ﻣﺸﻖ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬

take a leave
‫ﻣﺮﺧﺼﯽ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬

take a nap
‫ﭼﺮت زدن‬

361
TAKE A RAIN CHECK
‫ﺑﻪ وﻗﺖ دﯾﮕﺮي ﻣﻮﮐﻮل ﮐﺮدن‬

take a seat
‫ﺑﻔﺮﻣﺎ ﺑﺸﯿﻦ‬

Take a shortcut
‫ﻣﯿﺎﻧﺒﺮ ﺑﺰﻧﯿﺪ‬

take a shower
‫دوش ﮔﺮﻓﺘﻦ‬

take a test
‫اﻣﺘﺤﺎن دادن‬

take a test-exam
‫اﻣﺘﺤﺎن داﺷﺘﻦ‬

take a trip
‫ﺳﻔﺮ ﮐﺮدن‬

take a turn for the worse


‫وﺧﯿﻢ ﺗﺮ ﺷﺪن اوﺿﺎع‬

take a vehicle
‫ﺳﻮار وﺳﯿﻠﻪ اي ﺷﺪن‬

Http://www.abcxyz.ir 361 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪362‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪take an exam‬‬
‫اﻣﺘﺤﺎن دادن‬

‫‪strongly held belief‬‬


‫اﻋﺘﻘﺎدي راﺳﺦ‬

‫‪stuck‬‬
‫ﮔﯿﺮ ﮐﺮدن‬

‫‪Student's books‬‬
‫ﮐﺘﺎب ﻫﺎي داﻧﺶ آﻣﻮزان‬

‫‪studies the book‬‬


‫ﮐﺘﺎب رو ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﺪ‬

‫‪stuffed shirt‬‬
‫از ﺧﻮد راﺿﯽ‬

‫‪362‬‬
‫‪subject to the approval‬‬
‫ﺑﺮ اﺳﺎس ﻣﻮاﻓﻘﺖ‬

‫‪such as‬‬
‫از ﻗﺒﯿﻞ‬

‫‪Such beginning, such end‬‬


‫ﺳﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻧﮑﻮﺳﺖ از ﺑﻬﺎرش ﭘﯿﺪاﺳﺖ‬

‫‪such being the case‬‬


‫در اﯾﻦ ﺻﻮرت‬

‫‪suddenly he showed up‬‬


‫ﻧﺎﮔﻬﺎن ﺳﺮو ﮐﻠﻪ اش ﭘﯿﺪا ﺷﺪ‬

‫‪suggest‬‬
‫ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﮐﺮدن‬

‫‪suIt yourself‬‬
‫ﻫﺮ ﺟﻮر راﺣﺘﯽ‬

‫‪Superhuman‬‬
‫اﻧﺴﺎن ﻓﻮق اﻟﻌﺎده – ﺑﺎﻻﺗﺮ از اﻧﺴﺎن‬

‫‪Superstition‬‬
‫ﺧﺮاﻓﺎت ‪ -‬ﮐﻼم ﻣﻮﻫﻮم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪362‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
363 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Supplement
‫اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺮدن‬

Suppose
‫ﺑﻪ ﻓﺮض اﯾﻨﮑﻪ‬

Suppressed by all my childish fears


‫ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﺗﺮﺳﻬﺎي ﮐﻮدﮐﯿﻢ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻢ‬

Surpass the moral rules we pretend to uphold


‫ﺑﻬﺘﺮ ز ﻃﺎﻋﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ روي و رﯾﺎ ﮐﻨﻨﺪ‬

Surprised
‫ﺗﻌﺠﺐ آور‬

sustain
‫ آﺳﯿﺐ دﯾﺪن‬،‫ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺷﺪن‬

363
sweep of
‫ﻣﻔﺼﻠﯽ‬

swelter
،‫از ﮔﺮﻣﺎ ﺑﯿﺤﺎل ﺷﺪن‬

Switch on
‫روﺷﻦ ﮐﺮدن‬

sworn enemies
‫دﺷﻤﻦ ﻗﺴﻢ ﺧﻮرده‬

Stomach to stomach has a path


‫دل ﺑﻪ دل راه داره‬

Stony blind
‫ﮐﻮر ﮐﻮر‬

Stony broke
‫آس و ﭘﺎس‬

Stop being a chicken and just go


‫ﺗﺮﺳﻮ ﺑﻮدﻧﺖ را ﺗﻤﺎم ﮐﻦ و ﻓﻘﻂ ﺑﺮو‬

Stop being a fool


‫ﺣﻤﺎﻗﺖ ﻧﮑﻦ‬

Http://www.abcxyz.ir 363 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
364 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Stop being so nosy


‫اﯾﻦ ﻗﺪر ﻓﻀﻮﻟﯽ ﻧﮑﻦ‬

Stop being such a baby


‫ﺑﭽﻪ ﺑﺎزي در ﻧﯿﺎور‬

Stop fooling
‫ﻣﺴﺨﺮه ﺑﺎزي درﻧﯿﺎز‬

stop horsing around


‫دﯾﮕﺮ ﺑﺎ ﺳﺮ و ﺻﺪا ﺑﺎزي ﻧﮑﻨﯿﺪ‬

Stop it
‫ﺑﺲ ﮐﻦ‬

Stop missing around with that car


‫اﯾﻨﻘﺪر ﺑﻪ اون ﻣﺎﺷﯿﻦ ور ﻧﺮو‬

364
Stop nagging
‫اﯾﻨﻘﺪر ﻧﻖ ﻧﺰن‬

Stop picking on me
‫اﯾﻨﻘﺪر ﺳﺮ ﺑﻪ ﺳﺮم ﻧﮕﺬار‬

Stop pulling my leg,


‫ﺳﺮ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻦ ﻧﺰار‬

stop talking nonsense


‫ﻣﺰﺧﺮف ﻧﮕﻮ‬

stop talking rubbish


‫ﺷﺮ و ور ﻧﮕﻮ‬

straight from the horse mouth


‫از ﯾﮏ ﻣﻨﺒﻊ ﻣﻮﺛﻖ ﺷﻨﯿﺪﻣﻤﻨﺒﻊ ﻣﻄﻤﺌﻦ‬

straight from the horse's mouth


‫ دﺳﺖ اول‬، ‫ از دﻫﺎن ﺧﻮد ﺷﺨﺺ ﺷﻨﯿﺪن‬، ‫از ﻣﻨﺒﻊ ﻣﻮﺛﻖ‬

straight from the horse`s mouth


‫ﻣﻨﺒﻊ ﻣﻮﺛﻖ‬

STRIKE WHEN THE IRON IS HOT


‫ﺗﺎ ﺗﻨﻮر داغ اﺳﺖ ﻧﺎن را ﭼﺴﺒﺎﻧﯿﺪن از ﻓﺮﺻﺖ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮدن‬

Http://www.abcxyz.ir 364 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
365 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

strike while the iron is hot


‫ﺗﺎ ﺗﻨﻮر داﻏﻪ ﻧﻮﻧﻮ ﺑﭽﺴﺒﻮن‬

STRING ALONG
‫ﮐﺴﯽ را ﺑﻪ ﺑﺎزي ﮔﺮﻓﺘﻦ ﮐﺴﯽ را ﺳﺮ ﮐﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻦ‬

There is nothing more for me


‫دﯾﮕﻪ از ﻣﻦ ﭼﯿﺰي ﺑﺎﻗﯽ ﻧﻤﻮﻧﺪه‬

there is only tow possibilityes


‫از دو ﺣﺎل ﺧﺎرج ﻧﯿﺴﺖ‬

There is some difference between Peter and Peter


‫از ﺳﻠﯿﻤﺎن ﺗﺎ ﺳﻠﯿﻤﺎن ﻓﺮق ﻫﺎﺳﺖ‬

There is some love that will not go away


‫ﻋﺸﻘﻬﺎﯾﯽ ﻫﺴﺘﻦ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ وﻗﺖ از ﺑﯿﻦ ﻧﻤﯽ رن‬

365
There is some water in the glass, isn’t there?
‫ ﻣﮕﺮﻧﻪ‬،‫ﻣﻘﺪاري آب در ﻟﯿﻮان وﺟﻮد دارد‬

There is something in the wind


‫ﮐﺎﺳﻪ اي زﯾﺮ ﻧﯿﻢ ﮐﺎﺳﻪ اﺳﺖ‬

There must be a flaw in the electrical system


‫ﺳﯿﺴﺘﻢ اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ اﯾﺮاد داره‬

There they are


‫اوﻧﺎﻫﺎﺷﻦ‬

There was a long list of infraction for my car


‫ﯾﮏ ﻟﯿﺴﺖ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺎﻻ از ﺧﻼﻓﯽ ﻫﺎي ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﻦ آﻧﺠﺎ ﺑﻮد‬

There was no room to throw a needle


‫ﺟﺎي ﺳﻮزن اﻧﺪاﺧﺘﻦ ﻧﺒﻮد‬

there was someone in my room


‫ﮐﺴﯽ در اﺗﺎﻗﻢ ﺑﻮد‬

there was something fishy going on


‫ﭼﯿﺰ ﻋﺠﯿﺒﯽ در ﺣﺎل اﺗﻔﺎق ﺑﻮد‬

There was something in the air that night


‫?آن ﺷﺐ در ﻫﻮا ﭼﯿﺰي ﺑﻮد‬

Http://www.abcxyz.ir 365 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪366‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪there wasnt a soul to be seen‬‬


‫ﭘﺮﻧﺪه ﭘﺮ ﻧﻤﯽ زﻧﺪ‪-‬اﺣﺪي دﯾﺪه ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‬

‫‪There'll be fireworks if I get home late again‬‬


‫اﮔﻪ دوﺑﺎره دﯾﺮ ﺑﺮم ﺧﻮﻧﻪ ﺣﺴﺎﺑﯽ ﺟﻨﺠﺎل ﺑﻪ ﭘﺎ ﻣﯿﺸﻪ‬

‫‪there's a chance that‬‬


‫اﻣﮑﺎن داﺷﺘﻦ‪-‬ﻣﺤﺘﻤﻞ ﺑﻮدن‬

‫‪There's just too much that time cannot erase‬‬


‫اﯾﻨﻘﺪر ﮐﺎرﯾﻪ ﮐﻪ زﻣﺎن ﻫﻢ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ اون رو ﺧﻮب ﮐﻨﻪ‬

‫‪there's no bearing with him‬‬


‫رﻓﺘﺎر او را ﻧﻤﯽ ﺗﻮان ﺗﺤﻤﻞ ﮐﺮد‬

‫‪There's no borderline‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﻣﺮزي وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ‬

‫‪366‬‬
‫‪There's no call for that kind of educational method‬‬
‫اﯾﻦ ﻧﻮع ﺳﯿﺴﺘﻢ آﻣﻮزﺷﯽ ﺑﺪرد ﺑﺨﻮر ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪There's no place like home‬‬


‫ﻫﯿﭻ ﺟﺎ ﻣﺜﻞ ﺧﻮﻧﻪ ﺧﻮد آدم ﻧﻤﯿﺸﻪ‬

‫‪There's no regret‬‬
‫ﺟﺎي ﭘﺸﯿﻤﺎﻧﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪There's not room to swing a cat‬‬


‫ﺟﺎي ﺳﻮزن اﻧﺪاﺧﺘﻦ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪there's nothing I fear‬‬


‫دﻟﯿﻠﯽ ﺑﺮاي ﺗﺮﺳﯿﺪن ﻧﻤﯽ ﺑﯿﻨﻢ‬

‫‪There's something fishy about this‬‬


‫اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﻮ داره‪-‬ﻣﺸﮑﻮك ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﻪ‬

‫‪Ther is a serious dehydration in my skin‬‬


‫ﭘﻮﺳﺖ ﺗﻨﻢ دﭼﺎر ﺧﺸﮑﯿﺪﮔﯽ ﺷﺪﯾﺪي ﺷﺪه اﺳﺖ‬

‫‪there‬‬
‫اﻧﺠﺎ‬

‫‪There are five books on the table‬‬


‫ﭘﻨﺞ ﮐﺘﺎب روي ﻣﯿﺰ وﺟﻮد دارﻧﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪366‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
367 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

There are no answer


‫ﮐﺴﯽ ﮔﻮﺷﯽ را ﺑﺮ ﻧﻤﯿﺪارد‬

There are some corns in my sole


‫ﭘﺎﺷﻨﻪ ﭘﺎﯾﻢ ﻣﯿﺨﭽﻪ دارد‬

There are the children


‫ﺑﭽﻪ ﻫﺎ اوﻧﻬﺎﺷﻦ‬

There are trees in the park, aren't there?


‫ ﻣﮕﺮﻧﻪ ؟‬،‫درﺧﺘﺎن زﯾﺎدي در ﭘﺎرك وﺟﻮد دارﻧﺪ‬

There goes your fathre


‫ﭘﺪرت داره ﻣﯽ اﯾﺪ‬-‫اوﻧﺎﻫﺎش‬

There is a blister on my hand


‫دﺳﺘﻢ ﺗﺎول زده اﺳﺖ‬

367
There is a book on the table
‫ﯾﮏ ﮐﺘﺎب روي ﻣﯿﺰ وﺟﻮد دارد‬

There is a radiating pain in my neck


‫درد ﺗﯿﺮ ﮐﺸﻨﺪه اي در ﮔﺮدﻧﻢ وﺟﻮد دارد‬

There is a sandwich shop across the street


‫ﯾﮏ ﺳﺎﻧﺪوﯾﭽﯽ ان ﻃﺮف ﺧﯿﺎﺑﺎن اﺳﺖ‬

There is money in it
‫ﭘﻮل ﺗﻮش ﻫﺴﺖ ؟‬

there is more than one way to skin the cat


‫ﻫﺮ ﮐﺎري ﻟﻤﯽ دارد‬

There is no cheap thing without some reason for its cheapness


‫ ﻫﯿﭻ ﮔﺮوﻧﯽ ﺑﯽ ﺣﮑﻤﺖ ﻧﯿﺴﺖ‬، ‫ﻫﯿﭻ ارزوﻧﯽ ﺑﯽ ﻋﻠﺖ ﻧﯿﺴﺖ‬

There is no fire without smoke


‫ ﻣﺮدم ﻧﮕﻮﯾﻨﺪ ﭼﯿﺰﻫﺎ‬، ‫ﺗﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﭼﯿﺰﮐﯽ‬

There is no fool like an old fool


‫ﺳﺮ ﭘﯿﺮي و ﻣﻌﺮﮐﻪ ﮔﯿﺮي‬

There is no harm being over-cautious


‫ﮐﺎر از ﻣﺤﮑﻢ ﮐﺎري ﻋﯿﺐ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻪ‬

Http://www.abcxyz.ir 367 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
368 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

There is no more to it
‫ﻫﻤﯿﻦ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻢ‬

There is no need to get personal


‫دﻟﯿﻞ ﻧﺪاره ﺑﻪ ﺧﻮدت ﺑﮕﯿﺮي‬

There is no place like home


‫ﻫﯿﭻ ﺟﺎﯾﯽ ﻣﺜﻞ ﺧﻮﻧﻪ ي ﺧﻮد آدم ﻧﻤﯿﺸﻪ‬

There is no room to swing a cat


‫ﺟﺎي ﺳﻮزن اﻧﺪاﺧﺘﻦ ﻧﯿﺴﺖ‬

there is no rose without a thorn


‫ﻫﯿﭻ ﮔﻠﯽ ﺑﯽ ﺧﺎر ﻧﯿﺴﺖ‬

There is no such a thing as a free lunch


‫ﭼﯿﺰي ﺑﺎ ﻧﺎم "ﻧﺎﻫﺎر ﻣﺠﺎﻧﯽ" وﺟﻮد ﻧﺪارد‬

368
There is nothing difficult that does not become easy
‫ﻣﺸﮑﻠﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ آﺳﺎن ﻧﺸﻮد‬

the students’ parents


‫واﻟﺪﯾﻦ داﻧﺶ اﻣﻮزان‬

The sun sets in the west


‫ﺧﻮرﺷﯿﺪ در ﻏﺮب ﻏﺮوب ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

The tail wags the dog


‫ﮐﺎرش ﺑﺮ ﻋﮑﺴﻪ‬

the tallest
‫ﺑﻠﻨﺪ ﻗﺪ ﺗﺮﯾﻦ‬

The teacher made me give a speech in the class


‫ﻣﻌﻠﻢ ﻣﺮا ﻣﺠﺒﻮر ﮐﺮد ﮐﻪ در ﮐﻼس ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ ﮐﻨﻢ‬

The thirsty dreams of water


‫ﺷﺘﺮ در ﺧﻮاب ﺑﯿﻨﺪ ﭘﻨﺒﻪ داﻧﻪ‬

The United States of America


‫اﯾﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه ي اﻣﺮﯾﮑﺎ‬

The wall has ears


‫دﯾﻮار ﻣﻮش داره ﻣﻮش ﻫﻢ ﮔﻮش داره‬

Http://www.abcxyz.ir 368 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
369 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

The way is paved


‫ره ﻫﻤﻮار اﺳﺖ‬

the weather has changed


‫ﺷﺮاﯾﻂ ﻋﻮض ﺷﺪه‬

the weather is lousy


‫ﻫﻮا ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺪه‬

The west
‫ﻏﺮب‬

THE WHOLE BALL OF WAX


‫ﮐﺎﺳﻪ وﮐﻮزه ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ‬

The windows were closed yesterday


‫ﭘﻨﺠﺮه ﻫﺎ دﯾﺮوز ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ‬

369
The words are easy when the language is love
‫ﮐﻠﻤﺎت راﺣﺖ ﺑﺮ زﺑﺎن ﺟﺎري ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ آن ﻫﻨﮕﺎم ﮐﻪ زﺑﺎن از ﻋﺸﻖ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‬

The yellow dog is jackal's brother


‫ﺳﮓ زرد ﺑﺮادر ﺷﻐﺎﻟﻪ‬

The young boy learns their rules


‫آن ﭘﺴﺮ ﺟﻮان ﻗﻮاﻧﯿﻦ آﻧﻬﺎ را ﻣﯽ آﻣﻮزد‬

The young man struggles on and on he's known


‫و ﻣﺮد ﺟﻮان ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﯿﺸﻮد ﮐﻪ ﻫﻤﻮاره ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻘﻼ ﮐﻨﺪ‬

Their house
‫ﺧﺎﻧﻪ آﻧﻬﺎ‬

Their party ended up being good


‫ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ اﻧﻬﺎ ﺧﻮب از اب در اﻣﺪ‬

theirs
‫ﻣﺎل اﻧﻬﺎ‬

Then jump on
‫ﺑﭙﺮ ﺗﻮ‬

then what
‫آﺧﺮش ﮐﻪ ﭼﯽ‬

Http://www.abcxyz.ir 369 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
370 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

the pot called the kettle black


‫دﯾﮓ ﺑﻪ دﯾﮓ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﺪ روت ﺳﯿﺎه‬

the pot calling the kettle black


‫دﯾﮓ ﺑﻪ دﯾﮓ ﻣﯿﮕﻪ روت ﺳﯿﺎه‬

The pot calls the kettle black


‫دﯾﮓ ﺑﻪ دﯾﮓ ﻣﯿﮕﻪ روت ﺳﯿﺎ‬

The proof of the pudding is in the eating


‫ﺷﻨﯿﺪن ﮐﯽ ﺑﻮد ﻣﺎﻧﻨﺪ دﯾﺪن‬

The question is easy


‫ﺳﺆال آﺳﺎن اﺳﺖ‬

the same
‫ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ‬-‫ﯾﮑﺴﺎن‬

370
the same as
‫ﺷﺒﯿﻪ‬- ‫ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ‬- ‫ﻣﺜﻞ‬

The school was named after him


‫ﻣﺪرﺳﻪ را ﺑﻪ ﻧﺎﻣﺶ ﻧﺎﻣﮕﺬاري ﮐﺮدﻧﺪ‬

the sea is full of other fish


‫آدم ﻗﺤﻄﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

The shirt that carried Joseph’s scent


‫ﭘﯿﺮاﻫﻨﯽ ﮐﻪ اﯾﺪ از او ﺑﻮي ﯾﻮﺳﻔﻢ‬

The shoemaker's son always goes bare feet


‫ﮐﻮزه ﮔﺮ از ﮐﻮزه ي ﺷﮑﺴﺘﻪ آب ﻣﯽ ﺧﻮره‬

The shop sells screw


‫و ﻫﺮ ﭼﻪ دﻟﺖ ﺑﺨﻮاد‬

The situation ofter the earthquake was too bad to explain


‫وﺿﻌﯿﺖ ﺑﻌﺪ از زﻟﺰﻟﻪ ﺑﺮاي ﺗﻮﺻﯿﻒ ﺑﺴﯿﺎر ﺑﺪ ﺑﻮد‬

The sky won't fall in


‫آﺳﻤﻮن ﮐﻪ ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﻧﻤﯽ ﯾﺎد‬

The soldier's morale is extremely low


‫روﺣﯿﻪ ﺳﺮﺑﺎزان ﺑﻪ ﺷﺪت ﮐﻢ ﻣﯿﺒﺎﺷﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 370 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
371 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

the soldiers raised a cheer


‫ﺳﺮﺑﺎزان ﻫﻠﻬﻠﻪ ﮐﺮدن‬

the soup tastes unusual


‫ﺳﻮپ ﻏﯿﺮ ﻃﺒﯿﻌﯽ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﺪ‬

The south
‫ﺟﻨﻮب‬

The south pole


‫ﻗﻄﺐ ﺟﻨﻮب‬

The Soviet Union


‫اﺗﺤﺎدﯾﻪ ﺟﻤﺎﻫﯿﺮ ﺷﻮروي‬

The stars are twinkling


‫ﺳﺘﺎره ﻫﺎ دارﻧﺪ ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯿﺰﻧﻨﺪ‬

371
The stars were bright
‫ﺳﺘﺎرهﻫﺎ ﻧﻮراﻧﯽ ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‬

The stitches should be removed in a week


‫ﺑﺨﯿﻪ ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻔﺘﻪ دﯾﮕﺮ ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‬

the student raised His hand


‫داﻧﺶ آﻣﻮز دﺳﺘﺶ را ﺑﺎﻻ ﺑﺮد‬

the students' hostel


‫ﺧﻮاﺑﮕﺎه داﻧﺸﺠﻮﯾﺎن‬

the most interesting


‫ﺟﺬاﺑﺘﺮﯾﻦ‬

The must forgive themselves


‫ﺧﻮدﺷﺎن ﻫﻢ ﺑﺎﯾﺪ ﺧﻮد را ﺑﺒﺨﺸﻨﺪ‬

The neck of time


‫ﺳﺮﺑﺰﻧﮕﺎه‬

The nest of the blind is made by GOD


‫ﺧﺪا ﮐَﺲ ﺑﯽ ﮐﺴﺎن اﺳﺖ‬

The news will drive him up the wall


‫ان ﺧﺒﺮ اون رو ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد‬

Http://www.abcxyz.ir 371 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
372 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

the night is still young


‫ﻫﻨﻮز اول ﺷﺒﻪ‬

The old man then prepares


‫ﺳﭙﺲ آن ﭘﯿﺮ ﻣﺮد آﻣﺎده ﻣﯽ ﺷﻮد‬

The one before last


‫ﯾﮑﯽ ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻪ آﺧﺮ‬

The onion has been hanging out with the fruit


‫ﭘﯿﺎز ﻫﻢ ﺧﻮدﺷﻮ ﻗﺎﻃﯽ ﻣﯿﻮه ﻫﺎ ﮐﺮده‬

The only answer to fool is silence


‫ ﺧﺎﻣﻮﺷﯿﺴﺖ‬، ‫ﺟﻮاب اﺑﻠﻬﺎن‬

The only cooking I can do is to boil eggs


‫ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺨﺖ و ﭘﺰي ﮐﻪ ﺑﻠﺪم آب ﭘﺰ ﮐﺮدن ﺗﺨﻢ ﻣﺮغ اﺳﺖ‬

372
The only one makes me laugh
‫ﺗﻨﻬﺎ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺑﻪ ﺧﻨﺪه ﺑﯿﺎره‬

The pain is worse when the tooth is pressed on


‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ روي دﻧﺪان ﻓﺸﺎر وارد ﻣﯿﺸﻮد دردش ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﯿﮕﺮدد‬

the party is ove


‫دﯾﮕﻪ ﺑﺎزي ﺗﻤﻮم ﺷﺪ‬

The patient stone


‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮر‬

The penny drops


‫دوزارﯾﻢ اﻓﺘﺎد‬

The phone is for you


‫ﺗﻠﻔﻦ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﮐﺎر داره‬

The position has been filled


‫ﯾﮏ ﻧﻔﺮ اﺳﺘﺨﺪام ﺷﺪ‬-‫ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ‬

The feeling is mutual


‫دل ﺑﻪ دل راه داره‬

the forest and the rain


‫ﺟﻨﮕﻞ ﺑﻮد و ﺑﺎران‬

Http://www.abcxyz.ir 372 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
373 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

The game is not worth the candle


‫آﻓﺘﺎﺑﻪ ﺧﺮج ﻟﺤﯿﻢ ﮐﺮدن‬

the ghost of a chance


‫ﺳﺮ ﺳﻮزﻧﯽ ﺷﺎﻧﺲ‬

the graps are sour


‫ﮔﺮﺑﻪ دﺳﺘﺶ ﺑﻪ ﮔﻮﺷﺖ ﻧﻤﯽ رﺳﺪ‬

The grass is always greener on the other side of the fence


‫!ﻣﺮغ ﻫﻤﺴﺎﯾﻪ ﻏﺎزه‬

The Guy then placed a letter by her side


‫ﭘﺴﺮ ﻧﺎﻣﻪ اي رو ﮐﻨﺎرش ﮔﺬاﺷﺖ ﺑﺎ اﯾﻦ ﻣﻀﻤﻮن‬

The heat is on
‫اوﺿﺎع ﭘﺴﻪ‬

373
The highest tree has the greatest fall
‫ﻫﺮ ﮐﻪ ﺑﺎﻣﺶ ﺑﯿﺶ ﺑﺮﻓﺶ ﺑﯿﺶ‬

The hour of departure has arrived


‫ﻫﻨﮕﺎم ﺟﺪاﯾﯽ ﻓﺮا رﺳﯿﺪه اﺳﺖ‬

The hungry cat dreams of fat


‫ﺷﺘﺮ در ﺧﻮاب ﺑﯿﻨﺪ ﭘﻨﺒﻪ داﻧﻪ‬

The Kiss of death


‫ﻓﺎﺗﺤﻪ ي ﭼﯿﺰي را ﺧﻮاﻧﺪن‬

The knife does not cut its own handle


‫ﭼﺎﻗﻮ دﺳﺘﻪ ي ﺧﻮدش رو ﻧﻤﯽ ﺑﺮه‬

The last but one


‫ﯾﮑﯽ ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻪ اﺧﺮ‬

the leaves turn green


‫ﺑﺮﮔﻬﺎ ﺳﺒﺰ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬

the legs of the table


‫ﭘﺎﯾﻪ ﻫﺎي ﻣﯿﺰ‬

The letters are typed in the morning


‫ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ ﺻﺒﺢ ﺗﺎﯾﭗ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 373 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
374 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

the life is between the old dogs


‫دود از ﮐﻨﺪه ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯿﺸﻪ‬

The line is cut off


‫ﺗﻠﻔﻦ ﻗﻄﻊ ﺷﺪ‬

the long and the short of it is that


‫ﻇﺎﻫﺮ و ﺑﺎﻃﻨﺶ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ‬

The lot fell upon him


‫ﻗﺮﻋﻪ ﺑﻨﺎﻣﺶ اﻓﺘﺎد‬

the menu pleas


‫ﻏﺬا را ﺑﯿﺎر‬

the mill of God grid slowly,yet they grid exceedly small


‫ﭼﻮب ﺧﺪا ﺻﺪا ﻧﺪاره‬

374
The moon is on the bright side
‫?ﻣﺎه روﺷﻨﻪ‬

the most beautiful


‫ﻗﺸﻨﮓ ﺗﺮﯾﻦ‬

The country's hardwon independence


‫اﺳﺘﻘﻼل ﮐﺸﻮر ﮐﻪ ﺑﺎ زﺣﻤﺎت ﻓﺮاوان ﺑﺪﺳﺖ آﻣﺪ‬

The darkest hour is just before the dawn


‫در ﻧﺎ اﻣﯿﺪي ﺑﺴﯽ اﻣﯿﺪ اﺳﺖ ﭘﺎﯾﺎن ﺷﺐ ﺳﯿﻪ ﺳﻔﯿﺪ اﺳﺖ‬

The day before yesterday


‫ﭘﺮﯾﺮوز‬

the day of reckoning


‫روز ﺣﺴﺎب‬

the dead
‫ﻣﺮدﮔﺎن‬

The deed for its own sake should unfold


‫ان ﺑﻪ ﮐﻪ ﮐﺎر ﺧﻮد ﺑﻪ ﻋﻨﺎﯾﺖ رﻫﺎ ﮐﻨﻨﺪ‬

The dog was hitting, the cat was dancing


‫ﺳﮓ ﻣﯿﺰدﮔﺮﺑﻪ ﻣﯽ رﻗﺼﯿﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 374 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
375 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

The door is locked from inside


‫در از داﺧﻞ ﻗﻔﻞ اﺳﺖ‬

the door of the class


‫د ِر ﮐﻼس‬

The driver was an amiable young man


‫آن راﻧﻨﺪه ﯾﮏ ﻣﺮد ﺟﻮان ﻣﻬﺮﺑﺎن ﺑﻮد‬

The earth could get warmer by itself


‫زﻣﯿﻦ اﻣﮑﺎن دارد ﺧﻮدش ﺧﻮد ﺑﻪ ﺧﻮد ﮔﺮم ﺗﺮ ﺷﻮد‬

The east
‫ﺷﺮق‬

The egg stealer will become a camel stealer


‫ﺗﺨﻢ ﻣﺮغ دزد ﺷﺘﺮ دزد ﻣﯽ ﺷﻮد‬

375
the elevator is out of order
‫آﺳﺎﻧﺴﻮر ﺧﺮاب اﺳﺖ‬

The end crowns all


‫ﮐﺎر اون ﮐﺮد ﮐﻪ ﺗﻤﻮم ﮐﺮد‬

The end of the world is at your hand


‫ﭘﺎﯾﺎن دﻧﯿﺎزﻧﺪﮔﯽ در دﺳﺘﺎن ﺧﻮد ﺗﻮﺳﺖ‬

the English
‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﺎ‬

The evil eye


‫ﭼﺸﻢ ﺷﻮر‬

The facts speak for themselves


‫ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻋﯿﺎن اﺳﺖ ﭼﻪ ﺣﺎﺟﺖ ﺑﻪ ﺑﯿﺎن اﺳﺖ‬

THE FAT IS IN THE FIRE


‫دﯾﮕﻪ ﮐﺎر از ﮐﺎر ﮔﺬﺷﺘﻪ دﯾﮕﻪ ﻧﻤﯿﺸﻪ ﮐﺎرﯾﺶ ﮐﺮد آب رﯾﺨﺘﻪ را ﻧﻤﯿﺸﻪ ﺟﻤﻊ ﮐﺮد‬

the blame lies


‫ﺗﻘﺼﯿﺮ ﺑﺎ ﮐﺴﯽ ﺑﻮدن‬

the blame lies with somebody


‫ﺗﻘﺼﯿﺮ ﺑﺎ ﮐﺴﯽ ﺑﻮدن‬

Http://www.abcxyz.ir 375 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
376 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

The body of the car is dented


‫ﺑﺪﻧﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻗﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‬

the border
‫ﻣﺮز‬

The boy
‫ﭘﺴﺮه‬

The boy has to


‫ﭘﺴﺮه ﻣﺠﺒﻮره‬

the boy's teacher


‫ﻣﻌﻠﻢ ان ﭘﺴﺮ‬

The brain drain


‫ﻓﺮار ﻣﻐﺰﻫﺎ‬

376
The cake is going begging
‫ﮐﯿﮏ دﺳﺖ ﻧﺨﻮرده ﻣﺎﻧﺪه‬

The car is washed every week


‫اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﻫﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﺷﺴﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد‬

The car must be washed every week


‫اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺑﺎﯾﺪ ﻫﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﺷﺴﺘﻪ ﺷﻮد‬

The car was repaired


‫اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺷﺪ‬

The car was washed


‫اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺷﺴﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد‬

The cat dreams of mice


‫ﺷﺘﺮ در ﺧﻮاب ﺑﯿﻨﺪ ﭘﻨﺒﻪ داﻧﻪ ﮔﻬﯽ ﻟﻒ ﻟﻒ ﺧﻮرد ﮔﻪ داﻧﻪ داﻧﻪ‬

The cat shut its eyes while stealing cream


‫ﻣﺜﻞ ﮐﺒﮏ ﺳﺮش رو زﯾﺮ ﺑﺮف ﮐﺮده‬

the chances are against it


‫ﻫﯿﭻ اﺣﺘﻤﺎل ﻧﺪارد‬

The children of humanity are each others limbs


‫ﺑﻨﯽ آدم اﻋﻀﺎي ﭘﯿﮑﺮﻧﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 376 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
377 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

the children’s parents


‫واﻟﺪﯾﻦ ﺑﭽﻪ ﻫﺎ‬

The chips are down


‫ﻫﻮا ﭘﺴﻪ‬

the coast is clear


‫ ﺧﺒﺮي ﻧﯿﺴﺖ‬، ‫اوﺿﺎع رو ﺑﻪ راﻫﻪ‬

The company acted correctly in firing him


‫ﺷﺮﮐﺖ در ﻣﻮرد اﺧﺮاج او ﮐﺎر درﺳﺘﯽ را اﻧﺠﺎم داد‬

The condition of your life


‫وﺿﻌﯿﺖ زﻧﺪﮔﯽ ﺷﻤﺎ‬

The cops won’t suspect anything if you play it cool


‫اﮔﻪ ﺧﻮﻧﺴﺮ ﺑﺎﺷﯽ ﭘﻠﯿﺲﻫﺎ ﭼﯿﺰي ﺑﻮ ﻧﻤﯽﺑﺮن‬

377
the country
‫اﮔﺮ‬the‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﮐﺎﻧﺘﺮي ﺑﯿﺎﯾﯿﺪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺧﺎرج از ﺷﻬﺮ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬

to get on
‫ﺳﻮار ﺷﺪن‬

To get or fall into bad habit


‫ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺪ ﻋﺎدت ﮐﺮدن‬

To get out of a bad habit


‫ﻋﺎدت ﺑﺪي را ﺗﺮك ﮐﺮدن‬

To get used to
‫ﻋﺎدت ﮐﺮن ﺑﻪ‬

To give a party
‫ﻣﻬﻤﻮﻧﯽ دادن‬

To give it an appearance
‫ﮐﻼه ﺷﺮﻋﯽ ﮔﺬاﺷﺘﻦ‬

To give sb the green light


‫ﭼﺮاغ ﺳﺒﺰ ﺑﻪ ﮐﺴﯿﻨﺸﺎن دادن‬

To glass over
‫ﻣﺎﺳﺘﻤﺎﻟﯽ ﮐﺮدن‬

Http://www.abcxyz.ir 377 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
378 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

To go for a vacation to some pretty place


‫ﺑﻪ ﯾﻪ ﺟﺎي ﺧﻮﺷﮕﻞ ﺑﺮﯾﺪ ﺑﺮاي ﻣﺴﺎﻓﺮت‬

To go to bed and to listen while it rains outside


‫ﺑﻪ رﺧﺘﺨﻮاب ﺑﺮﯾﺪ و ﺑﻪ ﺻﺪاي ﺑﺎرش ﺑﺎرون ﮔﻮش ﺑﺪﯾﺪ‬

To Go With The Flow


‫ﻫﻤﺮﻧﮓ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﺑﻮدن‬

To Grasp The Nettle


‫ﺑﺎ ﻣﺸﮑﻠﯽ ﻣﻮاﺟﻪ ﺷﺪن‬

to grow
‫رﺷﺪ ﮐﺮدن‬

To grow a mustache
‫ﺳﺒﯿﻞ ﮔﺬاﺷﺘﻦ‬

378
To have a smooth tongue
‫زﺑﺎن ﭼﺮب و ﻧﺮم داﺷﺘﻦ‬

To have a tiger's heart


‫دل ﺷﯿﺮ داﺷﺘﻦ‬

to have back
‫ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪن‬

to have been kept


‫ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﺪن‬

to have kept
‫ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻦ‬

To have nerves of iron


‫اﻋﺼﺎب ﭘﻮﻻدﯾﻦ داﺷﺘﻦ‬

To Have No Leg To Stand On


‫ﻣﺪرﮐﯽ ﺑﺮاي اﺛﺒﺎت ﭼﯿﺰي ﻧﺪاﺷﺘﻦ‬

To have one of those dogs day


‫روز ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺪ داﺷﺘﻦ‬

To have somebody tell you that he/she loves you


‫ﯾﮑﯽ رو داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪﮐﻪ ﺑﺪوﻧﯿﺪ دوﺳﺘﺘﻮن داره‬

Http://www.abcxyz.ir 378 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪379‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪To have the luck of devil‬‬


‫ﺷﺎﻧﺲ زﯾﺎد داﺷﺘﻦ‬

‫‪to hem and haw‬‬


‫ﭘﺎﺳﺦ ﺳﺮ ﺑﺎﻻ دادن‬

‫‪To croos one's legs‬‬


‫ﭼﻬﺎر زاﻧﻮ ﻧﺸﺴﺘﻦ‬

‫‪to cut‬‬
‫ﺑﺮﯾﺪن‬

‫‪To die regretfully‬‬


‫ﺗﺎ در اﻓﺴﻮس ﺑﻤﯿﺮد‬

‫‪to do exercises‬‬
‫ورزش ﮐﺮدن‬

‫‪379‬‬
‫‪To do one's teeth‬‬
‫دﻧﺪان را ﻣﺴﻮاك زدن‬

‫‪to drive‬‬
‫راﻧﻨﺪﮔﯽ ﮐﺮدن‬

‫‪to eat‬‬
‫ﺧﻮردن‬

‫‪to eat in‬‬


‫در ﺧﺎﻧﻪ ﻏﺬا ﺧﻮردن‬

‫‪to eat out‬‬


‫ﺑﯿﺮون ﺧﺎﻧﻪ ﻏﺬا ﺧﻮردن‬

‫‪To eat salt with sb‬‬


‫ﻧﻮن و ﻧﻤﮏ ﺑﺎ ﮐﺴﯽ ﺧﻮردن‬

‫‪to ends of the earth‬‬


‫ﻗﻠﻪ ﻗﺎف آن ﻃﺮف دﻧﯿﺎ‬

‫‪To exonerate‬‬
‫ﺗﺒﺮﺋﻪ ﮐﺮدن ‪ -‬ﻣﺒﺮا ﮐﺮدن‬

‫‪to fall‬‬
‫اﻓﺘﺎدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪379‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
380 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

To fall in love
‫ﻋﺎﺷﻖ ﺷﺪن‬

to find
‫ﭘﯿﺪا ﮐﺮدن‬

to finish
‫ﺗﻤﺎم ﮐﻨﻢ‬

To fish in troubled water


‫از اب اﻟﻮده ﻣﺎﻫﯽ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬

to flatter
‫ﭘﺎﭼﻪ ﺧﻮاري‬

To flog a dead hors


‫اب در ﻫﺎون ﮐﻮﺑﯿﺪن‬

380
to fly
‫ﭘﺮواز ﮐﺮدن‬

To fly into a rage


‫آﺗﺸﯽ ﺷﺪن‬

To follow the crow


‫ﻫﻤﺮﻧﮓ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﺷﺪن‬

To get butter from water


‫از آب ﮐﺮه ﮔﺮﻓﺘﻦ‬

to get off
‫ﭘﯿﺎده ﺷﺪن‬

To Get Off One's Back


‫دﺳﺖ از ﺳﺮ ﮐﺴﯽ ﺑﺮداﺷﺘﻦ‬

To be part of a team
‫ﻋﻀﻮ ﯾﮏ ﺗﯿﻢ ﺑﺎﺷﯿﺪ‬

to be run over
‫زﯾﺮ ﻣﺎﺷﯿﻦ رﻓﺘﻦ‬

to be supposed to
‫ﻗﺮار ﺑﻮدن‬

Http://www.abcxyz.ir 380 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
381 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

To be tough as nails
‫ﻣﺜﻞ ﮐﻮه اﺳﺘﻮار ﺑﻮدن‬

to be willing
‫ﻣﺎﯾﻞ ﺑﻮدن‬

To bit more than one can chew


‫ﻟﻘﻤﻪ ي ﺑﺰرگ ﺗﺮ از دﻫﺎن ﺧﻮد ﺑﺮداﺷﺘﻦ‬

to blow
‫دﻣﯿﺪن‬

To break bread with someone


‫ﺑﺎ ﮐﺴﯽ ﻧﺎن و ﻧﻤﮏ ﺧﻮردن‬

To break with someone


‫ﺑﺎ ﮐﺴﯽ ﻗﻬﺮ ﮐﺮدن‬

381
to breathe in
‫دم‬

to breathe out
‫ﺑﺎزدم‬

To bring down the house


‫ﺳﻨﮓ ﺗﻤﺎم ﮔﺬاﺷﺘﻦ‬

to buy at
‫از ﺟﺎﯾﯽ ﺧﺮﯾﺪن‬

to buy from
‫ازﮐﺴﯽ ﺧﺮﯾﺪن‬

to call off
‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪن‬

To call the roll


‫ﺣﻀﻮر و ﻏﯿﺎب ﮐﺮدن‬

To carry bowls to China


‫ﭼﯿﻨﯽ ﺑﻪ ﭼﯿﻦ ﺑﺮدن‬

To carry coal to Newcastle


‫زﯾﺮه ﺑﻪ ﮐﺮﻣﺎن ﺑﺮدن‬

Http://www.abcxyz.ir 381 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪382‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪To catch sb doing sth‬‬


‫ﻣﭻ ﮐﺴﯽ را ﺣﯿﻦ ﮐﺎري ﮔﺮﻓﺘﻦ‬

‫‪To clear your last exam‬‬


‫آﺧﺮﯾﻦ اﻣﺘﺤﺎﻧﺘﻮن رو ﭘﺎس ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪to come from‬‬


‫اﻫﻞ ﺟﺎﯾﯽ ﺑﻮدن‬

‫‪To come into a fortune‬‬


‫ﺑﻪ ﭘﻮل و ﭘﻠﻪ رﺳﯿﺪن‬

‫‪To come into money‬‬


‫ﺑﻪ ﯾﮏ ﺛﺮوﺗﯽ رﺳﯿﺪن‬

‫‪To come to himself‬‬


‫ﺑﻪ ﺧﻮد آﻣﺪن‬

‫‪382‬‬
‫‪To Come True‬‬
‫ﺑﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﭘﯿﻮﺳﺘﻦ‬

‫‪Time tries all things‬‬


‫زﻣﺎن آزﻣﺎﯾﻨﺪه اﺳﺖ‬

‫‪Time will tell‬‬


‫ﮔﺬﺷﺖ زﻣﺎن ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ رو روﺷﻦ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‬

‫‪tIt for tat‬‬


‫اﯾﻦ ﺑﻪ اون در‬

‫‪To absent oneselffrom‬‬


‫ﻏﺎﯾﺐ ﺷﺪن از ‪ ،‬ﺣﻀﻮر ﻧﯿﺎﻓﺘﻦ‬

‫‪To absorb knowledge‬‬


‫داﻧﺶ ﻓﺮاﮔﺮﻓﺘﻦ‬

‫‪To abstain from eating meat‬‬


‫از ﺧﻮردن ﮔﻮﺷﺖ ﭘﺮﻫﯿﺰ ﮐﺮدن‬

‫‪To act as a bully‬‬


‫ﮔﺮدن ﮐﻠﻔﺘﯽ ﮐﺮدن‬

‫‪To add fuel to the fire‬‬


‫آﺗﺶ ﺑﯿﺎر ﻣﻌﺮﮐﻪ ﺷﺪن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪382‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪383‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪To aid and abet‬‬


‫در ﺟﺮم ﻣﻌﺎوﻧﺖ ﮐﺮدن‪ ،‬ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﻏﯿﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﮐﻤﮏ ﮐﺮدن‬

‫‪To be a spender‬‬
‫دﺳﺖ ﺑﻪ ﺟﯿﺐ ﺑﻮدن‬

‫‪To be all ears‬‬


‫ﺳﺮاﭘﺎ ﮔﻮش ﺑﻮدن‬

‫‪To be an extravagant‬‬
‫ول ﺧﺮج ﺑﻮدن‬

‫‪to be at an advantage‬‬
‫ﻓﺎﯾﺪه داﺷﺘﻦ‪-‬ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪ ﺑﻮدن‬

‫‪To be between the devil and dead sea‬‬


‫راه ﭘﺲ و راه ﭘﯿﺶ ﻧﺪاﺷﺘﻦ‬

‫‪383‬‬
‫‪to be from‬‬
‫اﻫﻞ ﺟﺎﯾﯽ ﺑﻮدن‬

‫‪To be full of beans‬‬


‫ﭘﺮ از اﻧﺮژي ﺑﻮدن‪ ،‬ﺳﺮﺣﺎل ﺑﻮدن‬

‫‪to be great one for sth‬‬


‫اﻫﻞ ﭼﯿﺰي ﺑﻮدن‬

‫‪to be in‬‬
‫در ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻮدن‬

‫‪To be in the best of health‬‬


‫در ﮐﻤﺎل ﺻﺤﺖ‬

‫‪To be in tune with‬‬


‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﯽ‬

‫‪to be kept‬‬
‫ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﺪن‬

‫‪To be on the safe side,‬‬


‫ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﺟﻮاﻧﺐ اﺣﺘﯿﺎط رو در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ‬

‫‪to be out‬‬
‫در ﺧﺎرج ازﺑﻮدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪383‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
384 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

to be out of the question


‫ﻏﯿﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﺑﻮدن‬

This soup is watery


‫اﯾﻦ ﺳﻮپ آﺑﮑﯽ ﺳﺖ‬

This trip cust us a lot


‫اﯾﻦ ﺳﻔﺮ ﺑﺮاﯾﻤﺎن ﺧﯿﻠﯽ اب ﺧﻮرد‬

This whipping boy done wrong


‫ﺑﺎ ﻫﺮ اﺷﺘﺒﺎﻫﯽ ﺿﺮﺑﺎت ﺷﻼق در اﻧﺘﻈﺎر اوﺳﺖ‬

thorny
‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺑﻐﺮﻧﺞ‬

Those are students, aren't they?


‫ ﻣﮕﺮ ﻧﻪ ؟‬،‫آﻧﻬﺎ داﻧﺶ آﻣﻮز ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

384
Those are white bags
‫آن ﻫﺎ ﮐﯿﻒ ﻫﺎي ﺳﻔﯿﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

Those who turn lead into gold


‫اﻧﺎن ﮐﻪ ﺧﺎك را ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﮐﯿﻤﯿﺎ ﮐﻨﻨﺪ‬

though She is educated


‫اﮔﺮ ﭼﻪ او ﺗﺤﺼﯿﻞ ﮐﺮده اﺳﺖ‬

three weeks
‫ﺗﺎ ﺳﻪ ﻫﻔﺘﻪ ي دﯾﮕﺮ‬

Through constant pain disgrace


‫در ﻣﯿﺎن درد و ﺧﻔﺖ و رﺳﻮاﯾﯽ داﺋﻤﯽ‬

Throughout His life the same


‫در ﺳﺮاﺳﺮ زﻧﺪﮔﯿﺶ ﻫﻤﻮاره‬

Throw a monkey wrench into something


‫ﭼﻮب ﻻي ﭼﺮخ ﮐﺴﯽ ﮔﺬاﺷﺘﻦ‬

throw down the gauntlet


‫ﺑﻪ ﻣﺒﺎرزه ﻃﻠﺒﯿﺪن‬

Throw someone to the wolves


‫ﺗﻮ دل ﺷﯿﺮ رﻓﺘﻦ‬

Http://www.abcxyz.ir 384 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪385‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪THROW THE BOOK AT‬‬


‫ﺑﻪ اﺷﺪ ﻣﺠﺎزات ﻣﺤﮑﻮم ﮐﺮدن ﺷﺪﯾﺪا ﻣﻮاﺧﺬه و ﺗﻨﺒﯿﻪ ﮐﺮدن‬

‫‪Thus‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ‬

‫‪Tide mark‬‬
‫داغ آب‬

‫‪tight budget‬‬
‫ﺑﻮدﺟﻪ ي ﻣﺤﺪود و ﺣﺴﺎب ﺷﺪه‬

‫‪Time is money‬‬
‫وﻗﺖ ﻃﻼﺳﺖ‬

‫‪Time of concentration‬‬
‫زﻣﺎن ﺗﻤﺮﮐﺰ‬

‫‪385‬‬
‫‪time to time‬‬
‫ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﻈﻪ‬

‫‪They will never go in double harness‬‬


‫اﺑﺸﺎن ﺗﻮي ﯾﮏ ﺟﻮي ﻧﻤﯿﺮه‬

‫?‪They worked in a factory, didn't they‬‬


‫آﻧﻬﺎ در ﯾﮏ ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮﻧﻪ؟‬

‫‪They're all in the same boat‬‬


‫ﻫﻤﻪ ي اﻧﻬﺎ اﯾﻦ وﺿﻊ رو دارﻧﺪ‬

‫‪thick skull‬‬
‫ﮐﻠﻪ ﭘﻮك‬

‫‪thieves‬‬
‫دزد ﻫﺎ‬

‫‪Things not what they used to be‬‬


‫ﭼﯿﺰﻫﺎ دﯾﮕﻪ اون ﻃﻮر ﮐﻪ ﺑﻮدن ﻧﯿﺴﺘﻦ‬

‫‪Things past can not be recalled‬‬


‫اب رﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﻮي ﻧﯿﺎﯾﺪ‬

‫‪Think about you all the time‬‬


‫ﻫﻤﺶ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪385‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪386‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Think it over‬‬
‫در ﺑﺎره ش ﻓﮑﺮ ﮐﻦ‬

‫‪think of‬‬
‫ﻓﮑﺮ ﮐﺮدن درﺑﺎره‬

‫‪Third time lucky‬‬


‫ﺗﺎ ﺳﻪ ﻧﺸﻪ ﺑﺎزي ﻧﺸﻪ‬

‫‪This blinding silence‬‬


‫اﯾﻦ ﺳﮑﻮت ﮐﻮر ﮐﻨﻨﺪه‬

‫‪This book is the largest book in the library‬‬


‫اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ ﮐﺘﺎب در ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ اﺳﺖ‬

‫‪This car is as expensive as that car‬‬


‫اﯾﻦ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺑﻪ ﮔﺮاﻧﯽ آن اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ اﺳﺖ‬

‫‪386‬‬
‫‪This car is the most expensive car in our town‬‬
‫اﯾﻦ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ‪ ،‬ﮔﺮان ﺗﺮﯾﻦ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ در ﺷﻬﺮ ﻣﺎﺳﺖ‬

‫‪This fight he cannot win‬‬


‫اﯾﻦ ﺟﻨﮕﯿﺴﺖ ﮐﻪ او ﻫﺮﮔﺰ ﭘﯿﺮوز ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬

‫‪This girl is very fat‬‬


‫اﯾﻦ دﺧﺘﺮ ﺧﯿﻠﯽ ﭼﺎق اﺳﺖ‬

‫‪This house is newer than that house‬‬


‫آﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ از آن ﺧﺎﻧﻪ اﺳﺖ‬

‫‪This is a parasitic disease‬‬


‫اﯾﻦ ﯾﮏ ﺑﯿﻤﺎري اﻧﮕﻠﯽ اﺳﺖ‬

‫‪This is a red car‬‬


‫ﻞ ﻗﺮﻣﺰ اﺳﺖ‬‫اﯾﻦ ﯾﮏ اﺗﻮﻣﺒﯿ ِ‬

‫‪this is the limit‬‬


‫دﯾﮕﺮ ﺷﻮرش در آﻣﺪه‬

‫‪This is way over my head‬‬


‫ﻋﻘﻠﻢ دﯾﮕﻪ ﻗﺪ ﻧﻤﯽ دﻫﺪ‬

‫‪This lesson will be learned tomorrow‬‬


‫اﯾﻦ درس ﻓﺮدا ﯾﺎدﮔﺮﻓﺘﻪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪386‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪387‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪This might get you into trouble‬‬


‫اﯾﻦ ﻣﻤﮑﻨﻪ ﺑﺎﻋﺚ دردﺳﺮ ﺑﺸﻪ‬

‫‪This pain is just too real‬‬


‫اﯾﻦ درد ﺧﯿﻠﯽ ﮐﺎرﯾﻪ‬

‫‪They had enough time‬‬


‫آن ﻫﺎ وﻗﺖ ﮐﺎﻓﯽ داﺷﺘﻨﺪ‬

‫‪They hate each other like poison‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﮐﺎرد و ﭘﻨﯿﺮ‬

‫‪They have a cat_and_dog life‬‬


‫داﺋﻤﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺟﻨﮓ و دﻋﻮا دارﻧﺪزن و ﺷﻮﻫﺮ‬

‫‪They have been friends since May‬‬


‫آﻧﻬﺎ از ﻣﺎه ﻣﯽ دوﺳﺘﺎن ﺧﻮﺑﯽ ﺑﻮده اﻧﺪ‬

‫‪387‬‬
‫‪They have got money to burn‬‬
‫ﭘﻮﻟﺸﻮن از ﭘﺎرو ﺑﺎﻻ ﻣﯽره‬

‫‪They have not cleaned the room‬‬


‫آﻧﻬﺎ اﺗﺎق را ﺗﻤﯿﺰ ﻧﮑﺮده اﻧﺪ‬

‫‪They have to‬‬


‫اﻧﻬﺎ ﻣﺠﺒﻮرﻧﺪ‬

‫‪They know where I live‬‬


‫آﻧﻬﺎ ﻣﯽ داﻧﻨﺪ ﻣﻦ ﮐﺠﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪They launched a new space probe in order to learn more about Mars‬‬
‫آن ﻫﺎ ﯾﮏ ﮐﺎوﺷﮕﺮ ﺟﺪﯾﺪ ﻓﻀﺎﯾﯽ ﭘﺮﺗﺎب ﮐﺮدﻧﺪ ﺑﺮاي آﻧﮑﻪ راﺟﻊ ﺑﻪ ﻣﺮﯾﺦ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺪاﻧﻨﺪ‬

‫? ‪They live a Tehran, don't they‬‬


‫آﻧﻬﺎ در ﺗﻬﺮان زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮﻧﻪ؟‬

‫‪They often go to bed late‬‬


‫آن ﻫﺎ ﻣﻌﻤﻮﻻً دﯾﺮ ﺑﻪ رﺧﺘﺨﻮاب ﻣﯽ روﻧﺪ‬

‫‪They ran straight across the road‬‬


‫اﻧﻬﺎ ﯾﮏ ﺿﺮب ﻃﻮل ﺟﺎده رو دوﯾﺪﻧﺪ‬

‫‪They rush to grow up and then‬‬


‫ﻋﺠﻠﻪ دارﻧﺪ زودﺗﺮ ﺑﺰرگ ﺷﻮﻧﺪ و ﺑﻌﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪387‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪388‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪They shouldn't leave the class‬‬


‫آﻧﻬﺎ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﮐﻼس را ﺗﺮك ﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪they take it for granted‬‬


‫اﻧﻬﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﻮﻗﻊ ﺷﺪﻧﺪ‬

‫‪They voted‬‬
‫اﻧﻬﺎ راي دادﻧﺪ‬

‫‪They watch TV every night‬‬


‫آﻧﻬﺎ ﻫﺮ ﺷﺐ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪They watched TV last might‬‬


‫آﻧﻬﺎ دﯾﺸﺐ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﺮدﻧﺪ‬

‫‪They were closer now‬‬


‫ﺣﺎﻻ ﻧﺰدﯾﮏﺗﺮ ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‬

‫‪388‬‬
‫‪they were our company‬‬
‫آﻧﻬﺎ ﻣﺼﺎﺣﺐ ﻣﺎ ﺑﻮدﻧﺪ‬

‫‪They were shining there for you and me‬‬


‫?آنﻫﺎ ﺑﺮاي ﻣﻦ و ﺗﻮ ﻣﯽدرﺧﺸﯿﺪﻧﺪ‬

‫‪They were studying‬‬


‫اﻧﻬﺎ داﺷﺘﻨﺪ درس ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ‬

‫‪They were talking in Spanish‬‬


‫ﺑﻪ زﺑﺎن اﺳﭙﺎﻧﯿﻮﻟﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯿﮑﺮدﻧﺪ‬

‫‪They will be‬‬


‫ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻮد‬

‫‪They will learn this lesson tomorrow‬‬


‫آﻧﻬﺎ ﻓﺮدا اﯾﻦ درس را ﯾﺎد ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﮔﺮﻓﺖ‬

‫‪There's truth in what I say‬‬


‫در آﻧﭽﻪ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻢ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻧﻬﻔﺘﻪ اﺳﺖ‬

‫‪there`s the bell‬‬


‫زﻧﮓ ﺧﻮرد‬

‫‪there’s life in the old dog yet‬‬


‫دود از ﮐﻨﺪه ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯿﺸﻮد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪388‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
389 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

There’s many thing I wanna say


‫ﺧﯿﻠﯽ ﭼﯿﺰﻫﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻬﺖ ﺑﮕﻢ‬

There’s nothing to be scared of


‫ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ازش ﺑﺘﺮﺳﯽ وﺟﻮد ﻧﺪارد‬

These are red cars


‫اﯾﻦ ﻫﺎ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﻫﺎي ﻗﺮﻣﺰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

These are the best moments of life


‫اﯾﻨﻬﺎ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﻫﺎي زﻧﺪﮔﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

These clothes don't become you


‫!اﯾﻦ ﻟﺒﺎس ﻫﺎ ﺑﻬﺖ ﻧﻤﯿﺎد‬

These shoes are just so phat


‫اﯾﻦ ﮐﻔﺶ ﻫﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻌﺮﮐﻨﺪ‬

389
These two things do not go together
‫اﯾﻦ دو ﺑﺎ ﻫﻢ ﺟﻮر در ﻧﻤﯿﺎﻧﺪ‬

These wounds won't seem to heal


‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﯿﺎد ﮐﻪ اﯾﻦ زﺧﻤﻬﺎ ﺧﻮب ﺷﺪﻧﯽ ﺑﺎﺷﻦ‬

They are always late


‫اﻧﻬﺎ ﻫﻤﯿﺸﻪ دﯾﺮ ﻣﯽ اﯾﻨﺪ‬

They are as different as chalk and cheese


‫زﻣﯿﻦ ﺗﺎ آﺳﻤﻮن ﺑﺎ ﻫﻢ ﻓﺮق دارﻧﺪ‬

They are eating breakfast now


‫اﯾﺸﺎن آﻧﻬﺎ ﺣﺎﻻ در ﺣﺎل ﺧﻮردن ﺻﺒﺤﺎﻧﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

They are like an elephant and a tea cup


‫ﻣﺜﻞ ﻓﯿﻞ و ﻓﻨﺠﻮن ﻣﯽ ﻣﻮﻧﻦ‬

they are makeing fun of her new hair style


‫اﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﺪل ﻣﻮي اون ﻣﯽ ﺧﻨﺪﻧﺪ‬

They bought a car for Ali


‫آﻧﻬﺎ ﯾﮏ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺑﺮاي ﻋﻠﯽ ﺧﺮﯾﺪﻧﺪ‬

they cann't hold a candle to him


‫ﺳﮕﺶ ﺑﻪ ﻫﻤﻪء آﻧﻬﺎ ﻣﯽ ارزد‬

Http://www.abcxyz.ir 389 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
390 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

They closed the windows yesterday


‫آﻧﻬﺎ دﯾﺮوز ﭘﻨﺠﺮه ﻫﺎ را ﺑﺴﺘﻨﺪ‬

They could have gone to cinema


‫آن ﻫﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﯿﻨﻤﺎ ﺑﺮوﻧﺪ‬

they could not make it shine


‫ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﮐﺎري ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺪرﺧﺸﺪ‬

They dedicate their lives


‫آﻧﻬﺎ زﻧﺪﮔﯿﺸﺎن را وﻗﻒ او ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬

They didn't come late, did they?


‫ﻣﮕﺮ ﻧﻪ ؟‬، ‫آﻧﻬﺎ دﯾﺮوز ﻧﯿﺎﻣﺪﻧﺪ‬

They expected him to come on time


‫آﻧﻬﺎ از او اﻧﺘﻈﺎر داﺷﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺳﺮوﻗﺖ ﺑﯿﺎﯾﺪ‬

390
They forget the present
‫زﻣﺎن ﺣﺎل را ﻓﺮاﻣﻮش ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬

Two suns cannot shine in one sphere


‫دو ﭘﺎدﺷﺎه در ﯾﮏ اﻗﻠﯿﻢ ﻧﮕﻨﺠﺪ‬

Two wrongs do not make a right


‫ﺧﻮن رو ﺑﺎ ﺧﻮن ﻧﻤﯽ ﺷﻮﯾﻨﺪ‬

tying
‫ﺑﺴﺘﻦ‬

un conditional
‫ﺑﺪون ﻗﯿﺪ و ﺷﺮط‬

under
‫زﯾﺮ‬

Under one condition


‫ﺑﻪ ﯾﻪ ﺷﺮط‬

UNDER ONE'S VERY NOSE


‫درﺳﺖ ﺟﻠﻮي ﭼﺸﻤﺎن ﺷﺨﺺ‬

under the table


‫ زﯾﺮ ﻣﯿﺰي‬، ‫رﺷﻮه‬

Http://www.abcxyz.ir 390 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
391 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Under the weather


‫ﺑﺪ ﺣﺎل‬-‫ﻧﺎﺧﻮش‬

understand
‫ﻓﻬﻤﯿﺪن‬

Uniform flow
‫ﺟﺮﯾﺎن ﯾﮑﻨﻮاﺧﺖ‬

unilateral
‫ﯾﮏ ﺟﺎﻧﺒﻪ _ ﺗﮏ ﺳﻮﯾﻪ‬

Up and down
‫ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﯾﯿﻦ‬

uphill battle
‫ﮐﺎر ﺳﺨﺖ و دﺷﻮار‬

391
upon my soul
‫ﺧﺪاي ﺑﺰرگ‬-‫ﺧﺪاي ﻣﻦ‬

Upon seeing that Fragnant food, My mouth waterd


‫ﺑﺎ دﯾﺪن آن ﺧﻮراك ﺧﻮﺷﺒﻮ دﻫﺎﻧﻢ آب اﻓﺘﺎد‬

try to make it short


‫ﺳﻌﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﻣﺨﺘﺼﺮ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ‬

Try your best


‫ﻧﻬﺎﯾﺖ ﺳﻌﯿﺖ رو ﺑﮑﻦ‬

Try your greatest effort


‫ﻧﻬﺎﯾﺖ ﺗﻼش ﺧﻮدت رو ﺑﮑﻦ‬

trying every situation may bring a solution


‫از اﯾﻦ ﺳﺘﻮن ﺑﻪ آن ﺳﺘﻮن ﻓﺮج اﺳﺖ‬

Turn a blind eye


‫ﺧﻮد را ﺑﻪ ﮐﻮﭼﻪ ي ﻋﻠﯽ ﭼﭗ زدن‬

TURN A BLIND EYE TO


‫ﮐﻮﭼﻪ ﻋﻠﯽ ﭼﭗ‬

turn down
‫ﮐﻢ ﮐﺮدن ﺻﺪا‬

Http://www.abcxyz.ir 391 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪392‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪turn in‬‬
‫ﺑﻪ ﭘﻠﯿﺲ ﻣﻌﺮﻓﯽ ﮐﺮدن‬

‫‪turn into‬‬
‫ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷﺪن ﺑﻪ‬

‫‪Turn into Radio Iran‬‬


‫ﺑﺰن رادﯾﻮ اﯾﺮان رادﯾﻮ اﯾﺮان رو ﺑﮕﯿﺮ‬

‫‪turn off‬‬
‫ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮدن‬

‫‪turn on‬‬
‫روﺷﻦ ﮐﺮدن‬

‫‪turn somebody in‬‬


‫ﺑﻪ ﭘﻠﯿﺲ ﻣﻌﺮﻓﯽ ﮐﺮدن‬

‫‪392‬‬
‫‪TURN SOMEONE OFF‬‬
‫ﺣﺎل ﮐﺴﯽ را ﮔﺮﻓﺘﻦ دﻟﺴﺮد ﮐﺮدن‬

‫‪Turn tail‬‬
‫دم روي ﮐﻮل ﮔﺬاﺷﺘﻦ‬

‫‪Turn the page over‬‬


‫ورق ﺑﺰن‬

‫‪turn up‬‬
‫زﯾﺎد ﮐﺮدن‬

‫‪Turnout‬‬
‫ﺗﻌﺪاد راي دﻫﻨﺪﮔﺎن‬

‫‪twist one's arm‬‬


‫ﻣﺠﺒﻮر ﮐﺮدن ‪ ،‬ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار دادن ‪ ،‬وادار ﮐﺮدن‬

‫‪Two captains sink the sheep‬‬


‫ﻧﺎﺧﺪا ﮐﻪ دو ﺗﺎ ﺷﺪ ‪ ،‬ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ ﮔﻞ ﻣﯽ ﺷﯿﻨﻪ‬

‫‪two days ago‬‬


‫دو روز ﻗﺒﻞ‬

‫‪Two heads are better than one‬‬


‫ﯾﮏ دﺳﺖ ﺻﺪا ﻧﺪارد‪-‬دو ﺗﺎ ﮐﻠﻪ ﺑﻬﺘﺮ از ﯾﮑﯽ اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪392‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
393 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Two lonely dreamers


‫دو روﯾﺎﺑﺎف ﺗﻨﻬﺎ‬

two people heads are better than one


‫ﻋﻘﻞ ﻗﻮت ﮔﯿﺮد از ﻋﻘﻞ دﮔﺮ‬

Top generals
‫ژﻧﺮاﻟﻬﺎي ارﺷﺪ‬

Top left
‫ﺑﻪ ﺧﺪا ﻗﺴﻢ‬

Toss_up
‫ﺷﯿﺮ ﯾﺎ ﺧﻂ اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬

tossed about
‫ ﭘﺮﺳﻪ زدن‬،‫ﺑﯽ ﻫﺪف ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺮدن‬

393
touch stone
‫ﻣﻌﯿﺎر‬

tough kid
‫ﺑﭽﻪ ي ﺳﺮﺳﺨﺖ‬

tourists were walking on the beach


‫ﺗﻮرﯾﺴﺖ ﻫﺎ در ﺳﺎﺣﻞ ﻗﺪم ﻣﯽ زدﻧﺪ‬

Tower
‫ﺑﺮج‬

track and field


‫دو ﻣﯿﺪاﻧﯽ‬

Traffic light
‫ﭼﺮاغ راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ‬

traffic ticket
‫ﺟﺮﯾﻤﻪ‬

transitional government
‫ دوﻟﺖ ﻣﻮﻗﺖ‬،‫دوﻟﺖ اﻧﺘﻘﺎﻟﯽ‬

traverse
‫رد ﺷﺪن‬

Http://www.abcxyz.ir 393 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪394‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Tremble like an aspen leaf‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺑﯿﺪ ﻣﯽ ﻟﺮزد‬

‫‪trust I seek and I find in you‬‬


‫آن اﻣﻨﯿﺘﯽ را ﮐﻪ ﺑﻪ دﻣﺒﺎﻟﺶ ﺑﻮدم را در ﺗﻮ ﯾﺎﻓﺘﻢ‬

‫‪Try one's damndest‬‬


‫ﺧﻮد را ﺑﻪ آب و آﺗﺶ زدن‬

‫‪Try to be a little sociable‬‬


‫ﯾﮏ ﮐﻢ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﺑﺎش‬

‫‪To travel the world alone‬‬


‫و ﺗﻨﻬﺎي ﺗﻨﻬﺎ دﻧﯿﺎ رو ﺳﻔﺮ ﮐﻨﻢ‬

‫‪To turn day into night and night into day‬‬


‫روز را ﺑﻪ ﺷﺐ و ﺷﺐ را ﺑﻪ روز ﺑﺮدن‬

‫‪394‬‬
‫‪to turn tail‬‬
‫ازدردﺳﺮ ﯾﺎﺧﻄﺮ ﮔﺮﯾﺨﺘﻦ‬

‫‪To watch the sunset from the hill top‬‬


‫از ﺑﺎﻻي ﺗﭙﻪ ﺑﻪ ﻏﺮوب ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﻧﮕﺎه ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪To what is what‬‬


‫ﭼﯽ ﺑﻪ ﭼﯿﻪ؟‬

‫?‪To what is what‬‬


‫ﭼﯽ ﺑﻪ ﭼﯿﻪ؟‬

‫‪to win‬‬
‫ﭘﯿﺮوز ﺷﺪن‬

‫‪To wound sb's feeling deeply‬‬


‫اﺣﺴﺎﺳﺎت ﮐﺴﯽ را ﺟﺮﯾﺤﻪ دار ﮐﺮدن‬

‫‪To wrap up with questions‬‬


‫ﺳﻮال ﭘﯿﭻ ﮐﺮدن‬

‫‪to yoyo someone‬‬


‫ﺳﺮدواﻧﺪن ﮐﺴﯽ‪ ،‬اﻣﺮوز و ﻓﺮدا ﮐﺮدن‬

‫‪Today I had a hard day‬‬


‫اﻣﺮوز روز ﺳﺨﺘﯽ رو ﺳﭙﺮي ﮐﺮدم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪394‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪395‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Today the weather got cold‬‬


‫اﻣﺮوز ﻫﻮا ﺳﺮد ﺷﺪ‬

‫‪Tomorrow weak‬‬
‫ﻫﺸﺖ روز دﯾﮕﺮ‬

‫‪tomorrow’s news‬‬
‫اﺧﺒﺎر ﻓﺮدا‬

‫‪TOO BIG FOR ONE'S BRITCHES‬‬


‫ﭘﺎ را از ﮔﻠﯿﻢ ﺧﻮد درازﺗﺮ ﮐﺮدن از ﺣﺪ ﺧﻮد ﺗﺠﺎوز ﮐﺮدن‬

‫‪too many cook spoil the broth‬‬


‫آﺷﭙﺰ ﮐﻪ دو ﺗﺎ ﺷﺪ آش ﯾﺎ ﺷﻮر ﻣﯽ ﺷﻮد ﯾﺎ ﺑﯽ ﻧﻤﮏ‬

‫‪too many cooks spoil the broth‬‬


‫آﺷﭙﺰ ﮐﻪ دو ﺗﺎ ﺷﺪ آش ﯾﺎ ﺷﻮر ﻣﯿﺸﻮد ﯾﺎ ﺑﯽ ﻧﻤﮏ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻠﻪ ﮐﻪ دو ﺗﺎ ﺷﺪ‬

‫‪395‬‬
‫‪Too many cooks spoil the broth‬‬
‫اﺷﭙﺰ ﮐﻪ دو ﺗﺎ ﺷﺪ اش ﯾﺎ ﺷﻮر ﻣﯿﺸﻪ ﯾﺎ ﺑﯽ ﻧﻤﮏ‬

‫‪Too many cooks, spoil the broth‬‬


‫آﺷﭙﺰ ﮐﻪ دو ﺗﺎ ﺷﺪ‪ ،‬آش ﯾﺎ ﺷﻮر ﻣﯿﺸﻪ ﯾﺎ ﺑﯽ ﻧﻤﮏ‬

‫‪Too much for an effort‬‬


‫دﻧﯿﺎل ﯾﮏ ﻟﻘﻤﻪ ﻧﺎن ﻣﯽ دوﯾﻢ‬

‫‪TOOT ONE'S OWN HORN‬‬


‫ﻻف زدن ﻣﻨﻢ ﻣﻨﻢ ﮐﺮدن از ﺧﻮد ﺗﻌﺮﯾﻒ ﮐﺮدن‬

‫‪to take a nap‬‬


‫ﭼ‪‬ﺮت زدن‬

‫‪To take an evening walk along the beach‬‬


‫ﻋﺼﺮ ﮐﻪ ﺷﺪ ﮐﻨﺎر ﺳﺎﺣﻞ ﻗﺪم ﺑﺰﻧﯿﺪ‬

‫‪To take me to the border‬‬


‫ﺗﺎ ﻣﻦ رو ﺑﻪ ﻟﺐ ﻣﺮز ﺑﺒﺮه‬

‫‪To take one's courage in both hands‬‬


‫دل ﺑﻪ درﯾﺎ زدن‬

‫‪to take part‬‬


‫ﺷﺮﮐﺖ ﮐﺮدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪395‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪396‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪to take place‬‬


‫اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎدن‬

‫‪To take sb's measure‬‬


‫اﻧﺪازه ي ﮐﺴﯽ را ﮔﺮﻓﺘﻦ‬

‫‪to take up‬‬


‫در ﺑﻌﻀﯽ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺮور ﮐﺮدن و ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﺮدن ﻣﯽ دﻫﺪ‬

‫‪To talk to a break wall‬‬


‫!اﻧﮕﺎر ﮐﻪ ﺑﺎ دﯾﻮار ﺣﺮف ﻣﯽ زﻧﯽ‬

‫‪To talk to deaf ears‬‬


‫!!ﻣﺜﻞ اﯾﻦ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺧﺮ ﯾﺎﺳﯿﻦ ﻣﯽ ﺧﻮﻧﯽ‬

‫‪To teach grandma to suck eggs‬‬


‫ﭘﯿﺶ ﻟﻮﻃﯽ و ﻣﻌﻠﻖ ﺑﺎزي‬

‫‪396‬‬
‫‪To teach someone manners‬‬
‫ﮐﺴﯽ را آدم ﮐﺮدن‬

‫‪to tell a fact‬‬


‫ﺣﻘﯿﻘﺖ ﮔﻔﺘﻦ‬

‫‪to tell a joke‬‬


‫ﺟ‪‬ﮏ ﮔﻔﺘﻦ‬

‫‪to tell a lie‬‬


‫دروغ ﮔﻔﺘﻦ‬

‫‪to tell a story‬‬


‫داﺳﺘﺎن ﮔﻔﺘﻦ‬

‫‪to tell one’s name‬‬


‫ﻧﺎم ﯾﮑﯽ را ﮔﻔﺘﻦ‬

‫‪to tell the difference‬‬


‫ﺗﻔﺎوت ﭼﯿﺰي را ﮔﻔﺘﻦ‬

‫‪to tell the fortune‬‬


‫ﻓﺎل ﮔﺮﻓﺘﻦ‬

‫‪to tell the news‬‬


‫اﺧﺒﺎر ﮔﻔﺘﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪396‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪397‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪to tell the secret‬‬


‫رﻣﺰ و ﺳﺮ را ﮔﻔﺘﻦ‬

‫‪to tell the time‬‬


‫ﺳﺎﻋﺖ ﮔﻔﺘﻦ‬

‫‪To the other side‬‬


‫ﺑﻪ اون ﻃﺮف‬

‫‪To the servants whom your passage extolled‬‬


‫اوﻗﺎت ﺧﻮد ز ﺑﻬﺮ ﺗﻮ ﺻﺮف دﻋﺎ ﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪to throw‬‬
‫اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬

‫‪to raise an army‬‬


‫ﻗﺸﻮن ﮔﺮد آوردن‬

‫‪397‬‬
‫‪to raise money for quake victims‬‬
‫ﺑﺮاي زﻟﺰﻟﻪ زدﮔﺎن ﭘﻮل ﺟﻤﻊ ﮐﺮدن‬

‫‪to raise one's voice‬‬


‫ﺻﺪاي ﺧﻮد را ﺑﺎﻻ ﺑﺮدن‬

‫‪to raise prices‬‬


‫ﻗﯿﻤﺖ ﻫﺎ را ﺑﺎﻻ ﺑﺮدن‬

‫‪to raise the alarm‬‬


‫آژﯾﺮ را ﺑﻪ ﺻﺪا در آوردن‬

‫‪to raise theather curtains‬‬


‫ﭘﺮده ﺗﺌﺎﺗﺮ را ﺑﺎﻻ ﮐﺸﯿﺪن‬

‫‪To read sb's thought‬‬


‫ﻓﮑﺮ ﮐﺴﯽ را ﺧﻮاﻧﺪن‬

‫‪to ride‬‬
‫ﺳﻮار ﺷﺪن‬

‫‪To rob Peter to pay Paul‬‬


‫از رﯾﺶ ﺑﺮداﺷﺘﻦ و ﺑﻪ ﺳﺒﯿﻞ ﮔﺬاﺷﺘﻦ‪ /‬ﮐﻼه ﻧﻘﯽ را ﺳﺮ ﺗﻘﯽ ﮔﺬاﺷﺘﻦ‬

‫‪To running all of his‬‬


‫ﺗﺎ ﺑﻪ زﻧﺪﮔﯿﺶ اداﻣﻪ دﻫﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪397‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
398 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

To see is to believe
‫ﺷﻨﯿﺪن ﮐﯽ ﺑﻮد ﻣﺎﻧﻨﺪ دﯾﺪن‬

To see people that you like, feeling happy


‫ﮐﺴﺎﻧﯽ رو ﮐﻪ دوﺳﺘﺸﻮن دارﯾﺪ رو ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ‬

To sell on credite
‫ﻧﺴﯿﻪ ﻓﺮوﺧﺘﻦ‬

To set the fox to watch geese


‫ﮔﻮﺷﺖ رو ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﺑﻪ ﺳﭙﺮدن‬

To Shed Crocodile Tears


‫اﺷﮏ ﺗﻤﺴﺎح رﯾﺨﺘﻦ‬

To speak elaborately
‫ﺑﺎ آب و ﺗﺎب ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدن‬

398
To speak through the nose
‫ﺗﻮ دﻣﺎﻏﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدن‬

To steer a middle course


‫ﮐﺞ دار ﻣﺮﯾﺰ رﻓﺘﺎر ﮐﻦ‬

To step into sb's shoes


‫ﭘﺎ ﺗﻮ ﮐﻔﺶ ﮐﺴﯽ ﮐﺮدن‬

To take a leap in the dark


‫دل ﺑﻪ درﯾﺎ زدن‬

To make an empty compliment


‫ﺗﻌﺎرف ﺧﺎﻟﯽ ﺧﺎﻟﯽ ﮐﺮدن‬

To make mischief
‫از ﮐﻮره در رﻓﺘﻦ‬

To make new friends


‫دوﺳﺘﺎي ﺟﺪﯾﺪ ﭘﯿﺪا ﮐﻨﯿﺪ‬

to make up one mind


‫ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬

to mean
‫ﻣﻌﻨﯽ دادن‬

Http://www.abcxyz.ir 398 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪399‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪to meet‬‬
‫ﻣﻼﻗﺎت ﮐﺮدن‬

‫‪To miss a person‬‬


‫دﻟﺘﻨﮓ ﮐﺴﯽ ﺷﺪن‬

‫‪To monkey around‬‬


‫اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ رﻓﺘﺎر ﮐﺮدن‬

‫‪to pass‬‬
‫ﻗﺒﻮل ﺷﺪن‬

‫‪To pass time with your best friends‬‬


‫ﻟﺤﻈﺎت ﺧﻮﺑﯽ رو ﺑﺎ دوﺳﺘﺎﻧﺘﻮن ﺳﭙﺮي ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪to pay‬‬
‫ﭘﺮداﺧﺘﻦ‬

‫‪399‬‬
‫‪to pick out‬‬
‫اﻧﺘﺨﺎب ﮐﺮدن‬

‫‪To play the mad man‬‬


‫ﺧُﻞ ﺑﺎزي درآوردن‬

‫‪To prevent further attacks you need to use an aerosol spray‬‬


‫ﺑﺮاي ﭘﯿﺸﮕﯿﺮي از ﺣﻤﻼت ﺑﻌﺪي ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺣﻤﻠﻪ آﺳﻢ ﺑﺎﯾﺪ از ﯾﮏ اﺳﭙﺮي اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪To put both feet in one shoe‬‬


‫ﭘﺎ را ﺗﻮي ﯾﮏ ﮐﻔﺶ ﮐﺮدن‬

‫‪To put sb into expense‬‬


‫ﮐﺴﯽ را ﺑﻪ ﺧﺮج اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬

‫‪To put the cat among the pigeons‬‬


‫ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ دردﺳﺮ ﯾﺎ ﺧﺸﻢ ﻣﺮدم ﺷﻮد‬

‫‪To Rain Cats And Dogs‬‬


‫ﺑﻪ ﺷﺪت ﺑﺎران ﺑﺎرﯾﺪن‬

‫‪to raise a revolt‬‬


‫ﺷﻮرش ﺑﻪ ﭘﺎ ﮐﺮدن‬

‫‪to raise a tower‬‬


‫ﺑﺮج ﺳﺎﺧﺘﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪399‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
400 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

To Kick The Bucket


‫ﺮدن‬‫ﻣ‬

To kill a man with a cushin


‫ﺑﺎ ﭘﻨﺒﻪ ﺳﺮ ﺑﺮﯾﺪن‬

to kissup somebody
‫ﭘﺎﭼﻪ ﺧﻮاري‬

To Knock On Wood
‫ﺑﺰﻧﻢ ﺑﻪ ﺗﺨﺘﻪ‬

to know of
‫ﺳﺮاغ داﺷﺘﻦ‬

To laugh in sb's face


‫ﺑﻪ رﯾﺶ ﮐﺴﯽ ﺧﻨﺪﯾﺪن‬

400
To laugh until it hurts your stomach
‫اﻧﻘﺪر ﺑﺨﻨﺪﯾﺪ ﮐﻪ دﻟﺘﻮن درد ﺑﮕﯿﺮه‬

To laugh without a reason


‫ﺑﺪون دﻟﯿﻞ ﺑﺨﻨﺪﯾﺪ‬

To learn to forgive by practicing for giveness


‫ﺑﺎ ﺑﺨﺸﯿﺪن ﺑﺨﺸﺶ ﯾﺎد ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‬

To Leave No Stone Unturned


‫ﺗﻤﺎم اﺣﺘﻤﺎﻻت را ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﺮدن‬

To let the cat out of the bag


‫ اﺷﺘﺒﺎﻫﺎ رازي ﺑﺮﻣﻼ ﺷﺪن‬،‫ﻟﻮ رﻓﺘﻦ‬

To listen to your favorite song in the radio


‫ﺑﻪ آﻫﻨﮓ ﻣﻮرد ﻋﻼﻗﺘﻮن از رادﯾﻮ ﮔﻮش ﺑﺪﯾﺪ‬

To live in a dream world


‫در ﻋﺎﻟﻢ روﯾﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮدن‬

to look over
‫اﻣﺘﺤﺎن ﮐﺮدن‬

To make a dogs dinner of something


‫ﮐﺎري را ﺧﺮاب ﮐﺮدن‬

Http://www.abcxyz.ir 400 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
401 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

to make a live
‫ﺑﺮاي ﭼﺮﺧﺎﻧﺪن زﻧﺪﮔﯽ‬

To make a monkey out of someone


‫ﮐﺴﯽ را اﺣﻤﻖ ﺟﻠﻮه دادن‬

What has drawn you to this?


‫ﭼﻪ ﭼﯿﺰي ﺷﻤﺎ رو درﮔﯿﺮ اﯾﻦ ﺟﺮﯾﺎن ﮐﺮده؟‬

What have I done to him?


‫ﻣﮕﺮ ﻣﻦ ﺑﺎ اون ﭼﯿﮑﺎر ﮐﺮدم؟‬

What health insurance do you have


‫ﺷﺮﮐﺖ ﺑﯿﻤﻪ درﻣﺎﻧﯽ ﺷﻤﺎ ﮐﺪام اﺳﺖ‬

What I've felt


‫ﭼﯿﺰي ﮐﻪ درك ﮐﺮدم‬

401
What I've known
‫ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻓﻬﻤﯿﺪم‬

What is done can not be undone


‫اب از ﺟﻮي رﻓﺘﻪ دﮔﺮ ﺑﺎز ﻧﮕﺮدد‬

What is eating you


‫از ﭼﯽ ﻧﺎراﺣﺘﯽ؟‬

What is good for the goose, is also good for the gander
‫ ﻧﻮد ﻫﻢ ﭘﯿﺶ ﻣﺎﺳﺖ‬،‫ﭼﻮن ﮐﻪ ﺻﺪ آﯾﺪ‬

what is he ?
‫او ﭼﻪ ﮐﺎره اﺳﺖ؟‬

What is it to me
‫!ﺑﻪ ﻣﻦ ﭼﻪ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ؟‬

What is past is past


‫ ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ‬، ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﺎ‬

What is the diagnostic


‫ﺗﺸﺨﯿﺺ ﺑﯿﻤﺎري ﭼﯿﺴﺖ‬

What is the matter of it


‫ﻋﯿﺒﺶ ﭼﯿﻪ؟‬

Http://www.abcxyz.ir 401 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
402 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

What is wrong with you?


‫ﭼﺘﻪ؟‬

what is your name


‫اﺳﻤﺖ ﭼﯿﻪ‬

What kind of dirt shall I put on my head


‫ﭼﻪ ﺧﺎﮐﯽ ﺑﺮ ﺳﺮم ﺑﮑﻨﻢ‬

What kind of student works?


‫ﭼﻪ ﻧﻮع داﻧﺶ اﻣﻮزي ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ؟‬

what made you come here


‫ﭼﻪ ﭼﯿﺰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ اﯾﻨﺠﺎ ﺑﯿﺎﯾﯿﺪ‬

what made you say that


‫ﭼﻪ ﭼﯿﺰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ اﯾﻦ را ﺑﮕﻮﯾﯿﺪ‬

402
what made you so happy
‫ﭼﻪ ﭼﯿﺰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ اﯾﻨﻘﺪر ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺑﺸﻮي؟‬

what made you so sure


‫از ﮐﺠﺎ اﯾﻨﻘﺪر ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ؟‬

What on earth did you do that for


‫آﺧﻪ ﺑﺮاي ﭼﯽ اون ﮐﺎر رو ﮐﺮدي‬

what on earth shall I do now


‫ﺣﺎﻻ ﭼﻪ ﺧﺎﮐﯽ ﺑﻪ ﺳﺮم ﺑﺮﯾﺰم‬

What colour are these cars?


‫اﯾﻦ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﻫﺎ ﭼﻪ رﻧﮕﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟‬

What colour is this car?


‫اﯾﻦ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﭼﻪ رﻧﮕﯽ اﺳﺖ؟‬

what comes first


‫ﭼﯿﺰي ﮐﻪ در ﻣﺮﺣﻠﻪ اول ﻣﻬﻤﻪ‬

What country are you belong


‫اﻫﻞ ﮐﺪام ﮐﺸﻮري؟‬

What do you ask


‫!ﭼﻄﻮر ﻣﮕﻪ؟‬

Http://www.abcxyz.ir 402 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
403 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

what-do-you-call-it
‫ﺗﻮ ﺑﻬﺶ ﭼﯽ ﻣﯽ ﮔﯽ‬

What do you call this in english?


‫ﺑﻪ اﯾﻦ در اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﭼﻪ ﻣﯿﮕﻮﯾﯿﺪ؟‬

what do you do
‫ﭼﻪ ﮐﺎره ﻫﺴﺘﯿﺪ‬

what do you do ?
‫ﺷﻐﻞ ﺷﻤﺎ ﭼﯿﺴﺖ؟‬

what do you do?


‫ﭼﯿﮑﺎره ﻫﺴﺘﯿﺪ؟‬

What do you enjoy talking about


‫دوﺳﺖ داري در ﻣﻮرد ﭼﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﯽ؟‬

403
What do you want of me
‫ازﺟﻮن ﻣﻦ ﭼﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاي؟‬

What Do You Want To Do


‫ﭼﻪ ﺗﺼﻤﯿﻤﯽ داري؟‬

what does he do ?
‫ﺷﻐﻞ او ﭼﯿﺴﺖ؟‬

What does he need


‫او ﭼﻪ ﭼﯿﺰي ﻻزم دارد؟‬

What does her husband say


‫ﺷﻮﻫﺮش ﭼﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﮔﻔﺖ؟‬

What does it look like?


‫اون ﭼﻪ ﺷﮑﻠﯿﻪ؟‬

what does your father do ?


‫ﺷﻐﻞ ﭘﺪرﺗﺎن ﭼﯿﺴﺖ؟‬

what does your friend like?


‫دوﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﭼﻪ ﺷﮑﻠﯽ اﺳﺖ ؟‬

what else?
‫دﯾﮕﻪ ﭼﯽ؟‬

Http://www.abcxyz.ir 403 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪404‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪what fun it is‬‬


‫ﭼﻘﺪ ﺟﺎﻟﺐ اﺳﺖ‬

‫‪What fun it was‬‬


‫!ﭼﻪ ﮐﯿﻔﯽ داﺷﺖ‬

‫‪What goes around, comes around‬‬


‫!ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻋﻮض داره ﮔﻠﻪ ﻧﺪاره‬

‫‪What gotten into you‬‬


‫ﭼﯽ ﺷﺪه؟‬

‫‪What has drawn you to this‬‬


‫ﭼﻪ ﭼﯿﺰي ﺷﻤﺎ را درﮔﯿﺮ اﯾﻦ ﺟﺮﯾﺎن ﮐﺮده؟‬

‫‪wet behind the ear‬‬


‫دﻫﺎن ﮐﺴﯽ ﺑﻮي ﺷﯿﺮ دادن ‪ ،‬ﺑﯽ ﺗﺠﺮﺑﻪ و ﺧﺎم ﺑﻮدن‬

‫‪404‬‬
‫‪wet blanket‬‬
‫ﺿﺪﺣﺎل‪-‬آﯾﻪ ي ﯾﺎس ‪ ،‬ﺣﺎل ﮔﯿﺮ‬

‫‪We’ve talked a lot about it‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ در اﯾﻦ راﺑﻄﻪ ﺣﺮف زدﯾﻢ‬

‫‪What a bunch of nose‬‬


‫ﭼﻪ ﻣﺰﺧﺮﻓﺎﺗﯽ‬

‫‪What a cheek‬‬
‫ﭼﻪ روﯾﯽ‬

‫‪what a chick‬‬
‫ﺑﭽﻪ ﭘﺮرو‬

‫‪what a dork‬‬
‫ﻋﺠﺐ ادم ﺑﻮﻗﯿﻪ‬

‫!‪What a Lovely Day‬‬


‫!ﭼﻪ روز زﯾﺒﺎﯾﯽ‬

‫‪What a mess‬‬
‫!ﭼﻪ اﻓﺘﻀﺎﺣﯽ‬

‫‪what a pitty‬‬
‫ﺣﯿﻒ ﺷﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪404‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
405 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

What a pity
‫ﺣﯿﻒ ﺷﺪاﻓﺴﻮس‬

what a stupid thing I did


‫ﻋﺠﺐ ﻏﻠﻄﯽ ﮐﺮدم‬

what about your mather?


‫ﻣﺎدرﺗﺎن ﭼﻄﻮر؟‬

What are some of life lessons you want them to learn


‫ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯿﺪ آﻧﻬﺎ ﭼﻪ درﺳﻬﺎﯾﯽ از زﻧﺪﮔﯽ را ﯾﺎد ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ ؟‬

What are the fees


‫ﺣﻖ وﯾﺰﯾﺖ ﭼﻘﺪر اﺳﺖ؟‬

What are you busy with


‫ﻣﺸﻐﻮل ﭼﻪ ﮐﺎري ﻫﺴﺘﯿﺪ؟‬

405
What are you busy with?
‫ﻣﺸﻐﻮل ﭼﻪ ﮐﺎري ﻫﺴﺘﯿﺪ؟‬

What can I do for you


‫ﭼﻪ ﮐﺎري ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﺑﺮاﺗﻮن اﻧﺠﺎم ﺑﺪم؟‬

What can I say


‫ﭼﻪ ﺑﮕﻢ ؟‬

What cant be cured must be endured


‫ﺑﺎﯾﺪ ﺳﻮﺧﺖ و ﺳﺎﺧﺖ‬

What chance I have of developing the illness


‫اﺣﺘﻤﺎل اﯾﻨﮑﻪ ﺑﯿﻤﺎري در ﻣﻦ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد ﭼﻘﺪر اﺳﺖ؟‬

What class are you in


‫ﮐﻼس ﭼﻨﺪﻣﯽ؟‬

What classes are you going to take


‫ﭼﻪ ﮐﻼس ﻫﺎﯾﯽ را ﻣﯽ ﺧﻮاي ﺑﮕﯿﺮي؟‬

what color
‫ﭼﻪ رﻧﮕﯽ‬

we wouldn’t have got away with it


‫ﻣﺎ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﯿﻢ ازش ﻗﺼﺮ در ﺑﺮوﯾﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 405 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
406 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

We'd best be getting back


‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﮔﺮدﯾﻢ‬

We'll stay forever this way


‫و ﻣﺎ ﻫﻤﯿﺸﻪ اﯾﻨﻄﻮر ﺧﻮاﻫﯿﻢ ﺑﻮد‬

We'll take it
‫ﻣﺎ آﻧﺮا ﺧﻮاﻫﯿﻢ ﮔﺮﻓﺖ‬

we'll work it out somehow


‫ﯾﮏ ﺟﻮري ﺣﻠﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ‬

We're coming to the borderline


‫داﺷﺘﯿﻢ ﺑﻪ ﻣﺮز ﻣﯽ رﺳﯿﺪﯾﻢ‬

We're eating out more often than we used to


‫اﻻن ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻗﺒﻞ ﻋﺎدت داﺷﺘﯿﻢ ﻏﺬا ﺑﯿﺮون ﻣﯽ ﺧﻮرﯾﻢ‬

406
We're going to
‫ﻣﺎ ﻗﺼﺪ دارﯾﻢ‬

We're not going anywhere


‫ﭘﺲ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ ﺟﺎ ﻧﻤﯿﺮﺳﯿﻢ‬

We're sick and tired of hearing


‫دﯾﮕﻪ ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪﯾﻢ از ﺑﺲ ﺷﻨﯿﺪﯾﻢ‬

wear make-up
‫اراﯾﺶ ﮐﺮدن‬

weigh one’s words


‫ﺳﺒﮏ و ﺳﻨﮕﯿﻦ ﮐﺮدن ﺣﺮف‬

weight up your word


‫ﺣﺮﻓﺘﻮ ارزﯾﺎﺑﯽ ﮐﻦ‬

Weighted coefficient
‫ﺿﺮﯾﺐ وزﻧﯽ‬

welcome back
‫رﺳﯿﺪن ﺑﺨﯿﺮ‬

welcome warmly
‫ﺑﺎ ﮔﺮﻣﯽ اﺳﺘﻘﺒﺎل ﮐﺮدن‬

Http://www.abcxyz.ir 406 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪407‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Well done‬‬
‫اﺣﺴﻨﺖ‬

‫‪Well done indeed‬‬


‫واﻗﻌ ًﺎ ﮔﻠﯽ ﺑﻪ ﺟﻤﺎﻟﺖ‬

‫‪well he is the one for me‬‬


‫ﺑﺮاي ﻣﻦ ﯾﮕﺎﻧﻪ اﺳﺖ‬

‫‪Well how can I say I'm alive‬‬


‫ﺧﺐ‪ ،‬ﭼﻄﻮر ﻣﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﺑﮕﻢ ﮐﻪ زﻧﺪه ام؟‬

‫‪Well I deserve nothing more than I get‬‬


‫ﭘﺲ ﻟﯿﺎﻗﺘﻢ ﺑﯿﺸﺘﺮ از اﯾﻦ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Well, if the shoe fits‬‬


‫ﺧﻮب اﻟﺒﺘﻪ اﮔﺮ وﺿﻌﯿﺖ اﻗﺘﻀﺎ ﮐﻨﻪ‬

‫‪407‬‬
‫‪Wet and dry, good and bad is burn together‬‬
‫ﺗﺮ و ﺧﺸﮏ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﯽ ﺳﻮزه‬

‫‪we made it ourselves‬‬


‫ﻣﺎ ﺧﻮدﻣﺎن ان را درﺳﺖ ﮐﺮدﯾﻢ‬

‫‪We may be losing now‬‬


‫اﻻن ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺒﺎزﯾﻢ‬

‫‪We must believe‬‬


‫ﻣﺎ ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻤﺎن آورﯾﻢ‬

‫‪We must leave it to Him‬‬


‫ﺑﺎﯾﺪ ﺧﻮد را ﺑﻪ او ﺑﺴﭙﺎرﯾﻢ‬

‫‪we raise wheat and beans‬‬


‫ﻣﺎ ﮔﻨﺪم و ﻟﻮﺑﯿﺎ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﻣﯽ آورﯾﻢ‬

‫‪we seek water in the sea‬‬


‫آب در ﮐﻮزه و ﻣﺎ ﺗﺸﻨﻪ ﻟﺒﺎن ﻣﯽ ﮔﺮدﯾﻢ‬

‫‪We seek water in the sed‬‬


‫اب در ﮐﻮزه و ﻣﺎ ﺗﺸﻨﻪ ﻟﺒﺎن ﻣﯽ ﮔﺮدﯾﻢ‬

‫‪We shall fall out‬‬


‫ﮐﻼﻫﻤﻮن ﺗﻮ ﻫﻢ ﻣﯿﺮه‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪407‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪408‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪We sIt and stare at what could be‬‬


‫ﻧﺸﺴﺘﻪ اﯾﻢ و ﺑﻪ آن ﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﺧﯿﺮه اﯾﻢ‬

‫‪We so in love‬‬
‫ﻣﺎ ﻋﺎﺷﻖ ﻫﻢ ﻫﺴﺘﯿﻢ‬

‫‪We spend more‬‬


‫ﻣﺎ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺧﺮج ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪we talk until the cows come home‬‬


‫ﻣﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﻢ ﺑﺮاي ﻣﺪت ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺑﺎﻫﻢ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪We talked man to man‬‬


‫ﻣﺜﻞ دو ﺗﺎ ﻣﺮد رودررو ﺑﺎ ﻫﻢ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدﯾﻢ‬

‫‪We were all deeply affected by His speech‬‬


‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﺷﺪت ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﯿﺮ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﯿﻢ‬

‫‪408‬‬
‫‪We were just about to leave‬‬
‫ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻮد ﺑﺮوﯾﻢ‬

‫‪We were shocked because the news were shocking‬‬


‫ﻣﻦ ﺷﻮﮐﻪ ﺑﻮدم ﭼﻮن اﺧﺒﺎر ﺷﻮﮐﻪ ﮐﻨﻨﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‬

‫‪we were silent for a while‬‬


‫ﻣﺪﺗﯽ ﻫﺮ دو ﺳﺎﮐﺖ ﻣﺎﻧﺪﯾﻢ‬

‫‪we were tired last might‬‬


‫ﻣﺎ دﯾﺸﺐ ﺧﺴﺘﻪ ﺑﻮدﯾﻢ‬

‫‪we will be‬‬


‫ﺧﻮاﻫﯿﻢ ﺑﻮد‬

‫‪We will be having‬‬


‫ﻣﺎ دارﯾﻢ‬

‫‪We will be sitting‬‬


‫ﻣﺎ ﻧﺸﺴﺘﯿﻢ‬

‫‪we will die of thirst‬‬


‫از ﺗﺸﻨﮕﯽ ﻫﻼك ﻣﯽ ﺷﻮﯾﻢ‬

‫‪We will see about it‬‬


‫ﺧﻮاﻫﯿﻢ دﯾﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪408‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪409‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪We will win soon‬‬


‫ﻣﺎ ﺑﻪ زودي ﭘﯿﺮوز ﻣﯽ ﺷﻮﯾﻢ‬

‫‪we would ask‬‬


‫اﺳﺘﺪﻋﺎ دارﯾﻢ‬

‫‪way over‬‬
‫ﺧﺎرج از ﻓﻬﻢ‪-‬دور از ﻓﮑﺮ‪-‬ﻗﺪ ﻧﮑﺸﯿﺪن‬

‫‪We are dealing with‬‬


‫ﻣﺎ ﻣﻮاﺟﻪ ﻫﺴﺘﯿﻢ ﺑﺎ‬

‫‪We are even‬‬


‫ﻣﺎ ﺣﺴﺎب ﻧﺪارﯾﻢ‬

‫‪We are going to have the diner in a restaurant to night‬‬


‫ﻣﺎ ﻗﺼﺪ دارﯾﻢ در ﯾﮏ رﺳﺘﻮران ﺷﺎم ﺑﺨﻮرﯾﻢ‬

‫‪409‬‬
‫‪We are moving at snail`s pace‬‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﮐﻨﺪ ﭘﯿﺶ ﻣﯿﺮﯾﻢ‬

‫‪We are on vacation, you and me together‬‬


‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﯾﻪ ﺳﻔﺮ ﻣﯿﺮﯾﻢ‬

‫‪We blame ourselves‬‬


‫ﻣﺎ ﺧﻮدﻣﺎن را ﻣﻘﺼﺮ ﻣﯽ داﻧﯿﻢ‬

‫‪We blew them out‬‬


‫ﻣﺜﻞ آب ﺧﻮردن اوﻧﻬﺎ رو ﺑﺮدﯾﻢ‬

‫‪We both just grew apart you see‬‬


‫ﻫﺮدو ﺧﻮاﻫﺎن ﺟﺪا ﺷﺪن ﻫﺴﺘﯿﻢ‬

‫‪we buy more‬‬


‫ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﯽ ﺧﺮﯾﻢ‬

‫‪We could catch a movie‬‬


‫ﻣﯿﺘﻮﻧﯿﻢ ﺑﺮﯾﻢ ﯾﮏ ﻓﯿﻠﻢ ﺑﺒﯿﻨﯿﻢ‬

‫‪We don't see eye to eye‬‬


‫ﺑﺎ ﻫﻢ ﺗﻔﺎﻫﻢ ﻧﺪارﯾﻢ‬

‫‪we getaway‬‬
‫ﻓﺮار ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪409‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪410‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪We had a little dispute‬‬


‫درﮔﯿﺮي ﻟﻔﻈﯽ ﭘﯿﺪا ﮐﺮدﯾﻢ‬

‫‪We have food supplies for‬‬


‫ﻣﺎ اذوﻗﻪ دارﯾﻢ ﺑﺮاي‬

‫‪We have got a score to settle‬‬


‫ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺣﺴﺎب ﮐﺘﺎب دارﯾﻢ‬

‫‪We have no time Let's get down to work‬‬


‫ﺷﺮوع اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﺑﺪون ﺻﺒﺮ‬

‫‪We have played football for two hours‬‬


‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﺪت دو ﺳﺎﻋﺖ ﻓﻮﺗﺒﺎل ﺑﺎزي ﮐﺮده اﯾﻢ‬

‫‪We heavebt god the slightest chance‬‬


‫ﮐﻼﻫﻤﻮن ﭘﺲ ﻣﻌﺮﮐﻪ اﺳﺖ‬

‫‪410‬‬
‫‪we know He wills our happiness‬‬
‫ﻣﺎ ﻣﯽ داﻧﯿﻢ ﮐﻪ او ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﯽ ﻣﺎ را ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﺪ‬

‫‪We liked‬‬
‫ﻣﺎ دوﺳﺖ داﺷﺘﯿﻢ‬

‫‪we live it our way‬‬


‫ﺑﻪ روش ﺧﻮدﻣﺎن در آن زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪We lived in adjacent hou‬‬


‫ﻣﺎ در ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﻫﻤﺠﻮار و ﻧﺰدﯾﮏ ﻫﻢ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﺮدﯾﻢ‬

‫‪we made a big mistake‬‬


‫اﺷﺘﺒﺎه ﺑﺰرﮔﯽ ﮐﺮدﯾﻢ‬

‫‪we made fun of him‬‬


‫ﻣﺎ ﻫﻤﻪ ﻣﺴﺨﺮه اش ﮐﺮدﯾﻢ‬

‫‪was going to‬‬


‫ﺗﺼﻤﯿﻢ داﺷﺖ‬

‫‪was keeping‬‬
‫داﺷﺖ ﻧﮕﻪ ﻣﯽ داﺷﺖ‬

‫‪was kept‬‬
‫ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪410‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
411 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Was me and you


‫ﻣﻦ و ﺗﻮ ﺑﻮد‬

was not a very good husband


‫ﺷﻮﻫﺮ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺑﯽ ﻧﺒﻮد‬

was painted by
‫ﮐﺸﯿﺪه ﺷﺪ ﺗﻮﺳﻂ‬

was she absent yesterday?


‫آﯾﺎ او دﯾﺮوز ﻏﺎﯾﺐ ﺑﻮد ؟‬

was supposed
‫اﻧﺘﻈﺎر ﻣﯽ رﻓﺖ‬

wash ones hands of


‫از ﺧﻮد ﺳﻠﺐ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﮐﺮدن‬

411
washed
‫ﺷﺴﺘﻪ ﺷﺪه‬

Wasn't it exciting?
‫ﻫﯿﺠﺎن اﻧﮕﯿﺰ ﻧﺒﻮد؟‬

watch
‫ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﺮدن‬

Watch your character, it becomes your karma


‫ﺑﻪ ﺷﺨﺼﯿﺘﺖ ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺑﯿﻨﺪاز? اﯾﻦ ﻣﻘﺼﺪ ﺗﻮﺳﺖ‬

Watch your language


‫ﻣﻮاﻇﺐ ﺣﺮﻓﻬﺎت ﺑﺎش‬

Watch your step


‫ﻣﻮاﻇﺐ ﭘﻠﻪ ﻫﺎ ﺑﺎش‬

water-color
‫آﺑﺮﻧﮓ‬

Water does not trickle out of His hand


‫اب از دﺳﺘﺶ ﻧﻤﯿﭽﮑﻬﮑﻨﺎﯾﻪ از ﺧﺴﯿﺴﯽ‬

Water level
‫ﺗﺮاز آب‬

Http://www.abcxyz.ir 411 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
412 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Water puller
‫آب ﮐﺶ‬

Water resorces
‫ﻣﻨﺎﺑﻊ آب‬

Water spilt on the ground can not be gathered up again


‫آب رﯾﺨﺘﻪ ﺟﻤﻊ ﻧﮕﺮدد‬

waving off the offer


‫ﭘﯿﺸﻨﻬﺎدش را ﻧﻤﯽ ﭘﺬﯾﺮد‬

Use extreme caution


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺎ اﺣﺘﯿﺎط رﻓﺘﺎر ﮐﻦ‬

usually
‫ﻣﻌﻤﻮﻻ‬

412
vanish in thin air
‫ﯾﻬﻮ ﻏﯿﺒﺖ زد‬

variety is the spice of life


‫ﺗﻐﯿﯿﺮ و ﺗﺤﻮل ﻻزﻣﻪ زﻧﺪﮔﯿﻪ‬

very beautiful
‫ﺧﯿﻠﯽ زﯾﺒﺎ‬

very kind
‫ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻬﺮﺑﺎن‬

very slowly
‫ﺧﯿﻠﯽ اﻫﺴﺘﻪ‬

Vice-versa
‫ﺑﺮﻋﮑﺲ‬

volley
‫ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﺗﯿﺮﺑﺎر‬،‫ﻓﺮود ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ و ﺑﻪ ﻣﻘﺪار زﯾﺎد از ﭼﯿﺰي‬

wait outside
‫ﺑﯿﺮون ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﺎش‬

waiting outside there


‫ﺑﯿﺮون ﻣﻨﺘﻈﺮت ﺑﻮدم‬

Http://www.abcxyz.ir 412 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪413‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Wake up‬‬
‫ﺑﯿﺪار ﺷﺪن‬

‫‪WALK ON AIR‬‬
‫زﻣﺎﻧﯽ ﺑﮑﺎر ﻣﯿﺮه ﮐﻪ ﯾﮏ ﻧﻔﺮ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺑﺎﺷﻪ‪-‬از ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ ﭘﺮ‬

‫درآوردن‪ ،‬از ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ روي‬


‫اﺑﺮﻫﺎ راه رﻓﺘﻦ‬

‫‪Walk out of a meeting‬‬


‫ﺟﻠﺴﻪ را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﻋﺘﺮاض ﺗﺮك ﮐﺮدن‬

‫‪Walking past the border guards‬‬


‫ﮔﺎرد ﻣﺮزي رو رد ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪walls have ears‬‬


‫دﯾﻮار ﻣﻮش دارد ﻣﻮش ﮔﻮش دارد‬

‫‪Warm even the hearts that may be ice cold‬‬


‫ﺻﺎﺣﺒﺪﻻن ﺣﮑﺎﯾﺖ دل ﺧﻮش ادا ﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪Wary‬‬
‫ﻣﺤﺘﺎط ‪ -‬ﻫﺸﯿﺎر‬
‫‪413‬‬
‫‪was being kept‬‬
‫در ﺣﺎل ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﺪن ﺑﻮد‬

‫‪was built‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ‬

‫‪was chased‬‬
‫ﺗﻌﻘﯿﺐ ﺷﺪ‪-‬دﻧﺒﺎل ﺷﺪ‬

‫‪will you please‬‬


‫اﮔﺮ اﻣﮑﺎن دارد ‪-‬ﻟﻄﻔﺎ‬

‫?‪Will you go to school tomorrow‬‬


‫آﯾﺎ ﻓﺮدا ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪ ﺧﻮاﻫﯽ رﻓﺖ‬

‫‪willing‬‬
‫ﻣﺎﯾﻞ ﺑﻮدن‬

‫‪wily‬‬
‫ﻣﮑﺎر ‪ -‬ﺣﯿﻠﻪ ﮔﺮ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪413‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪414‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Win the toss‬‬


‫اﮔﺮ ﺷﯿﺮ اوﻣﺪ ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺪه‬

‫‪wind bag‬‬
‫آدم وراج و ﭘﺮ ﺣﺮف‬

‫‪Wind hitter‬‬
‫ﺑﺎد ﺑﺰن‬

‫‪Wind power‬‬
‫ﻗﺪرت ﺑﺎد‬

‫‪Wine doesn't agree with me‬‬


‫ﻣﺸﺮوب ﺑﻪ ﻣﺰاج ﻣﻦ ﺳﺎزﮔﺎر ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪wine doesnt agree with me‬‬


‫ﺷﺮاب ﺑﻪ ﻣﺰاج ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺳﺎزد‬

‫‪414‬‬
‫‪Wire‬‬
‫ﺳﯿﻢ‬

‫‪wise‬‬
‫ﻋﺎﻗﻞ‪-‬ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

‫‪wish‬‬
‫ارزو داﺷﺘﻦ‬

‫‪WISH I WAS YOUR LOVER‬‬


‫ﮐﺎش ﻣﻌﺸﻮق ﺗﻮ ﺑﻮدم‬

‫‪with a smile‬‬
‫ﺑﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪ‬

‫‪With absorbed interest‬‬


‫ﺑﺎ ﻋﻼﻗﻪ ﮐﺎﻣﻞ‬

‫‪with all due respect‬‬


‫ﺑﺎ ﻫﻤﻪ اﺣﺘﺮاﻣﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاﯾﺶ ﻗﺎﺋﻠﻢ‬

‫‪With Function‬‬
‫ﺗﺎﺑﻊ ﻋﺮض‬

‫‪With more knowledge of grammar‬‬


‫ﺑﺎ داﻧﺶ ﮔﺮاﻣﺮ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪414‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
415 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

With salt
‫ﺑﺎ ﻧﻤﮏ‬

with the mad of the sky


‫از ﺑﺪﺷﺎﻧﺴﯽ روزﮔﺎر‬

With time the child draws in


‫در اﯾﻦ زﻣﺎن ﮐﻪ اﯾﻦ ﺑﭽﻪ در ﺣﺎل ﺑﺰرگ ﺷﺪن اﺳﺖ‬

withal
‫ﺑﺎ اﯾﻦ وﺟﻮد‬

within budget
‫ﺑﻪ اﻧﺪازه ي ﺑﻮدﺟﻪ ي ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه‬

Without a clearly defined purpose


‫ﺑﺪون ﻫﺪﻓﯽ ﻣﻌﯿﻦ‬

415
Why didn’t you introduce yourself?
‫ﭼﺮا ﺧﻮدت رو ﻣﻌﺮﻓﯽ ﻧﮑﺮدي؟‬

Why do you like me


‫ﭼﺮا دوﺳﺘﻢ داري؟‬

Why do you love me?


‫واﺳﻪ ﭼﯽ ﻋﺎﺷﻘﻤﯽ؟‬

Why do you make such a big deal out of this


‫ﭼﺮا اﯾﻨﻘﺪر ﻣﺴﺌﻠﻪ رو ﺑﺰرگ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ؟‬

Why do you pick on me


‫ﭼﺮا ﺑﻪ ﻣﻦ ﮔﯿﺮ دادي؟‬

Why don't you get off my back


‫!ﭼﺮا دﺳﺖ از ﺳﺮ ﻣﻦ ﺑﺮ ﻧﻤﯽ داري؟‬

Why don't you want to be really happy for the time being
‫ﭼﺮا ﻧﻤﯿﺨﻮاي در ﻫﻤﯿﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺑﺎﺷﯽ؟‬

Why have you gone away


‫ﭼﺮا رﻓﺘﯽ؟‬

why on earth
‫ﻫﯿﭻ ﻣﯽ ﺷﻮد ﻓﻬﻤﯿﺪ ﭼﺮا‬

Http://www.abcxyz.ir 415 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪416‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Why should I care‬‬


‫!ﭼﺮا اﺻﻼ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮام ﻣﻬﻢ ﺑﺎﺷﯽ‬

‫?‪Why should I stick my neck out to help him‬‬


‫ﭼﺮا ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺧﻮدم رو ﺳﭙﺮ ﺑﻼي اون ﺑﮑﻨﻢ؟‬

‫?‪Why'd you turn away‬‬


‫ﭼﺮا ازﻣﻦ رو ﺑﺮﮔﺮدوﻧﺪي؟‬

‫‪widely held belief‬‬


‫ﻋﻘﯿﺪه ي ﻓﺮاﮔﯿﺮ‬

‫‪width‬‬
‫ﭘﻬﻨﺎ‬

‫‪Wild cat strike‬‬


‫اﻋﺘﺼﺎب ﺧﻮد ﺟﻮش‬

‫‪416‬‬
‫‪WILD GOOSE CHASE‬‬
‫آب در ﻫﺎون ﮐﻮﺑﯿﺪن ﮐﺎر ﺑﯿﻬﻮده ﮐﺮدن‬

‫‪will be kept‬‬
‫ﻧﮕﻬﺪاري ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬

‫‪Will come to nothing after all‬‬


‫ﭘﺲ از ﻫﻤﻪي اﯾﻦﻫﺎ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ ﻣﯽ رﺳﺪ‬

‫‪will have to‬‬


‫ﺑﺎﯾﺪ‬

‫‪will keep‬‬
‫ﻧﮕﻪ ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‬

‫‪Will tell me that the time flies‬‬


‫ﺧﻮب ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ ﮐﻪ زﻣﺎن ﺳﺮﯾﻊ ﻣﯿﮕﺰره‬

‫?‪Will they ever our sight behold‬‬


‫اﯾﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ ﮔﻮﺷﻪ ﭼﺸﻤﯽ ﺑﻪ ﻣﺎ ﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪Who else’s car‬‬


‫ﻣﺎﺷﯿﻦ ﭼﻪ ﮐﺲ دﯾﮕﻪ اي‬

‫‪Who ever said that‬‬


‫اﺻﻼ ﮐﯽ اﯾﻨﻮ ﮔﻔﺘﻪ؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪416‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪417‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪Who ever said that‬‬


‫اﺻﻼ ﮐﯽ اﯾﻨﻮ ﮔﻔﺘﻪ؟‬

‫?‪Who gives a shit‬‬


‫ﮐﯽ اﻫﻤﯿﺖ ﻣﯽ دﻫﺪ؟‬

‫‪Who is he‬‬
‫او ﭼﻪ ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ؟‬

‫? ‪Who is he‬‬
‫او ﮐﯿﺴﺖ؟‬

‫?‪Who is it at the door‬‬


‫ﮐﯽ ﭘﺸﺖ در ﻫﺴﺖ؟‬

‫‪who is it on phone‬‬
‫ﮐﯽ ﭘﺸﺖ ﺧﻂ اﺳﺖ؟‬

‫‪417‬‬
‫‪who is speaking‬‬
‫ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ ﺷﻤﺎ ﮐﯽ ﻫﺴﺘﯿﺪ‬

‫‪Who knows much, will suffer much‬‬


‫ﻫﺮ ﮐﻪ ﻓﻬﻤﺶ ﺑﯿﺶ ‪ ،‬دردش ﺑﯿﺶ‬

‫‪who on earth‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﻣﯽ ﺷﻮد ﻓﻬﻤﯿﺪ ﮐﯽ‬

‫‪Who sees what we've become‬‬


‫ﮐﻪ ﻣﯽ ﺑﯿﻨﺪ ﻣﺎ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﯿﺸﻮﯾﻢ؟‬

‫‪Who the hell told you that‬‬


‫ﮐﺪام ﻓﻼن ﻓﻼن ﺷﺪه اي ﺑﻬﺖ ﮔﻔﺖ؟‬

‫?‪Who works‬‬
‫ﭼﻪ ﮐﺴﯽ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ؟‬

‫?‪who's Mr Amin‬‬
‫آﻗﺎي اﻣﯿﻨﯽ ﮐﯿﺴﺖ ؟‬

‫‪whom‬‬
‫ﮐﯽ را‪-‬ﭼﻪ ﮐﺴﯽ را‬

‫‪whose‬‬
‫ﻣﺎل ﮐﯽ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪417‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
418 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Whose books are those


‫آن ﮐﺘﺎب ﻫﺎ ﻣﺎل ﭼﻪ ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ؟‬

Whose brother works?


‫ﺑﺮادر ﮐﯽ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ؟‬

whose car is it?


‫ﻣﺎﺷﯿﻦ ﮐﯿﻪ؟‬

Whose car is that ?


‫آن اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﻣﺎل ﭼﻪ ﮐﺴﯽ اﺳﺖ‬

why
‫ﭼﺮا‬

Why are you selling me wet wood


‫ﭼﺮاﻫﯿﺰم ﺗﺮ ﺑﻤﻦ ﻣﯽ ﻓﺮوﺷﯽ‬

418
Why can't I find you
‫ﭼﺮا ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﭘﯿﺪات ﮐﻨﻢ؟‬

Why can't I hear music play


‫ﭼﺮا ﺻﺪاي ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ رو ﻧﻤﯿﺸﻨﻮم؟‬

wherever you are


‫ﻫﺮﺟﺎ ﮐﻪ ﻫﺴﺘﯽ‬

whether
‫اﯾﺎ‬

which
‫ﮐﺪام‬-‫ﮐﻪ‬

Which instrument of yours should I dance to


‫ﺑﺎ ﮐﺪوم ﺳﺎزت ﺑﺮﻗﺼﻢ‬

Which is the better


‫ﮐﺪام ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ‬

Which is the way in and out


‫راه ورود و ﺧﺮوج از ﮐﺪام ﻃﺮﻓﻪ؟‬

Which of your family member are infected with this disease?


‫ﮐﺪام ﯾﮏ از اﻋﻀﺎء ﺧﺎﻧﻮاده ﺷﻤﺎ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺑﯿﻤﺎري ﻣﺒﺘﻼ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 418 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
419 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Which son of bitch did it?


‫ﮐﺎر ﮐﺪوم ﺣﺮوﻣﺰاده اي ﺑﻮده ؟‬

Which teacher works?


‫ﮐﺪام ﻣﻌﻠﻢ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

While factory owners are usually rich, the workers are poor
‫ ﮐﺎرﮔﺮان ﻓﻘﯿﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬،‫در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺻﺎﺣﺒﺎن ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

While I am so afraid to fail so I won't even try


‫و ﭼﻮن از ﻣﺮگ ﻣﯽ ﺗﺮﺳﻢ ﻫﯿﭻ وﻗﺖ ﺳﻌﯽ ﻧﺨﻮاﻫﻢ ﮐﺮد‬

While I was driving home


‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺸﺘﻢ‬

While my heart is a shield and I won't let it down


‫ﻗﻠﺒﻢ ﺑﺮام ﺣﮑﻢ ﺳﭙﺮ رو داره و ﻧﻤﯿﺬارن ﻫﯿﭻ وﻗﺖ از ﺑﯿﻦ ﺑﺮه‬

419
While the grass grows, the cow starves
‫ﺑﺰك ﻧﻤﯿﺮ ﺑﻬﺎر ﻣﯿﺎد ﮐﻤﺒﺰه ﺑﺎ ﺧﯿﺎر ﻣﯿﺎد‬

While there is life, there is hope


‫زﻧﺪﮔﯽ ﯾﻌﻨﯽ اﻣﯿﺪ و ﺣﺮﮐﺖ‬

White bag
‫ﻒ ﺳﻔﯿﺪ‬
 ‫ﮐﯿ‬

White lie
‫دروغ ﻣﺼﻠﺤﺖ آﻣﯿﺰ‬

white wash
‫ﻣﺎﺳﺖ ﻣﺎﻟﯽ‬

who
‫ﭼﻪ ﮐﺴﯽ‬

Who cries wine and sells vinegar


‫ﮔﻨﺪم ﻧﻤﺎي ﺟﻮ ﻓﺮوش‬

Who depends upon another man's table dines late


‫ﻫﺮﮐﺲ ﺑﻪ اﻣﯿﺪ ﻫﻤﺴﺎﯾﻪ ﻧﺸﺴﺖ ﮔﺮﺳﻨﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاﺑﺪ‬

Who do you think he is?


‫اﮔﻪ ﮔﻔﺘﯽ اون ﮐﯿﻪ؟‬

Http://www.abcxyz.ir 419 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
420 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

who else?
‫دﯾﮕﻪ ﮐﯽ؟‬

Whenever
‫ﻫﺮ وﻗﺖ – ﻫﺮ ﮔﺎه‬

Where are the aspirin


‫آﺳﭙﺮﯾﻨﻬﺎ ﮐﺠﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

Where are they?


‫آﻧﻬﺎ ﮐﺠﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟‬

Where are tour manners


‫ادﺑﺖ ﮐﻮ؟‬

Where are you Christmas


‫ﮐﺮﯾﺴﻤﺲ" ﮐﺠﺎﯾﯽ؟‬

420
Where are you going?
‫ﮐﺠﺎ داري ﻣﯽ روي؟‬

Where can I wash up


‫دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ ﮐﺠﺎﺳﺖ؟‬

where do you came from?


‫ﺷﻤﺎ اﻫﻞ ﮐﺠﺎ ﻫﺴﺘﯿﺪ؟‬

Where do you feel the pain


‫ﮐﺠﺎت درد ﻣﯽ ﮐﻨﻪ؟‬

Where do you live?


‫ﺷﻤﺎ ﮐﺠﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ؟‬

where else?
‫دﯾﮕﻪ ﮐﺠﺎ؟‬

Where I must stay in all day


‫ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﺎم روز رو ﺗﻮش ﺑﻤﻮﻧﻢ‬

Where is the powder room


‫دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ ﮐﺠﺎﺳﺖ؟‬

Where is the registration office


‫دﻓﺘﺮ ﺛﺒﺖ ﻧﺎم ﮐﺠﺎﺳﺖ؟‬

Http://www.abcxyz.ir 420 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
421 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Where is the restroom


‫دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ ﮐﺠﺎﺳﺖ؟‬

Where nothing but the blue skies


‫ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﭼﯿﺰي ﻧﯿﺴﺖ ﺟﺰ ﯾﻪ آﺳﻤﻮن آﺑﯽ‬

where on earth
‫ﻫﯿﭻ ﻣﯿﺸﻮد ﻓﻬﻤﯿﺪ ﮐﺠﺎ‬

where shall I sit?


‫ﮐﺠﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﺑﻨﺸﯿﻨﻢ؟‬

Where there is awill there is way


‫ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻦ اﺳﺖ‬

Where there's a will there's a way


‫ﺧﻮاﺳﺘﻦ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻦ اﺳﺖ‬

421
Where these rumors originate from?
‫اﯾﻦ ﺷﺎﯾﻌﺎت از ﮐﺠﺎ اب ﻣﯽ ﺧﻮره؟‬

Where you and I will be forevermore


‫ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ و ﻣﻦ ﺗﺎ اﺑﺪ ﺧﻮاﻫﯿﻢ ﺑﻮد‬

Whereas Mary is a very talkative gril, her sister is very quiet


‫در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻣﺮي دﺧﺘﺮ ﺧﯿﻠﯽ ﭘﺮﺣﺮﻓﯽ اﺳﺖ ﺧﻮاﻫﺮش ﺧﯿﻠﯽ ﺳﺎﮐﺖ اﺳﺖ‬

Wherever there is a will, there is the way


‫ﺧﻮاﺳﺘﻦ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻦ اﺳﺖ‬

When in rome, do as the romans do


‫ﺧﻮاﻫﯽ ﻧﺸﻮي رﺳﻮا ﻫﻤﺮﻧﮓ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﺷﻮ‬

When in Rome do as the Romans do


‫ ﻫﻤﺮﻧﮓ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﺑﺎش‬،‫ﺧﻮاﻫﯽ ﻧﺸﻮي رﺳﻮا‬

when on earth
‫اﺧﺮ ﮐﯽ‬

When one door shut, another opens


‫ز رﺣﻤﺖ ﮔﺸﺎﯾﺪ در دﯾﮕﺮي‬-‫ﺧﺪا ﮔﺮ ز ﺣﮑﻤﺖ ﺑﺒﻨﺪد دري‬

When one limb passes its days in pain


‫ﭼﻮ ﻋﻀﻮي ﺑﻪ درد آورد روزﮔﺎر‬

Http://www.abcxyz.ir 421 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
422 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

When pigs can fly


‫ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺧﯿﺎل ﺑﺎش‬

When the cat is away, the mice will play


‫در ﺧﺎﻧﻪ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﮔﺮﺑﻪ ﻧﺒﺎﺷﻪ ﻣﻮش ﮐﺪ ﺧﺪاﺳﺖ‬

When the chips were down


‫در وﻗﺖ ﺳﺨﺘﯿﻬﺎ‬

when the hell's frozen over


‫وﻗﺖ ﮔﻞ ﻧﯽ‬

when there is a will, the is a way


‫ﺧﻮاﺳﺘﻦ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻦ اﺳﺖ‬

When there is a will,there is way


‫ﺧﻮاﺳﺘﻦ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻦ اﺳﺖ‬

422
When there is no trust, there is no love
‫وﻗﺘﯽ ﮐﻪ اﻋﺘﻤﺎد ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻋﺸﻖ ﻫﻢ ﻧﯿﺴﺖ‬

when there is smoke,there is fire


‫ﺗﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﭼﯿﺰﮐﯽ ﻣﺮدم ﻧﮕﻮﯾﻨﺪ ﭼﯿﺰﻫﺎ‬

When they are young


‫?وﻗﺘﯽ اونﻫﺎ ﺟﻮاﻧﻦ‬

When they see it shine


‫وﻗﺘﯽ ﺑﺒﯿﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﯽدرﺧﺸﺪ‬

When will the medication start to work


‫اﺛﺮ دارو از ﮐﯽ ﺷﺮوع ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ؟‬

When will we see our home again


‫ﯽ دوﺑﺎره ﺧﺎﻧﻪﻣﺎن را ﺧﻮاﻫﯿﻢ دﯾﺪ؟‬‫ﮐ‬

When will we see that simple truth


‫ﯽ آن ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺳﺎده را ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ‬‫ﮐ‬

When you are in Rome, do as Romans do


‫ﺧﻮاﻫﯽ ﻧﺸﻮي رﺳﻮا ﻫﻤﺮﻧﮓ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﺷﻮ‬

When you catch cold


‫زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ادم ﺳﺮﻣﺎ ﻣﯽ ﺧﻮرد‬

Http://www.abcxyz.ir 422 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
423 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

When you cried I'd wipe away all of your tears


‫وﻗﺘﯽ ﮔﺮﯾﻪ ﻣﯽ ﮐﺮدي اون ﻣﻦ ﺑﻮدم ﮐﻪ اﺷﮑﻬﺎت رو ﭘﺎك ﻣﯽ ﮐﺮدم‬

When you get close I share them


‫وﻗﺘﯽ ﺗﻮ ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﯽ ﺷﯽ او ﻧﺎ رو ﺗﻘﺴﯿﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

When you'd scream I'd fight away all of your


fears

‫وﻗﺘﯽ ﺟﯿﻎ ﻣﯽ زدي اون ﻣﻦ ﺑﻮدم ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﺮﺳﻬﺎت ﻣﯽ ﺟﻨﮕﯿﺪم‬


whence

‫از ﺟﺎﺋﯽ ﮐﻪ‬


What's on at the cinema tonight?

‫اﻣﺸﺐ ﺳﯿﻨﻤﺎ ﭼﻪ ﻓﯿﻠﻤﯽ ﻧﺸﺎن ﻣﯿﺪﻫﺪ؟‬


What's the matter?

423
‫ﻣﻮﺿﻮع ﭼﯿﻪ؟ﭼﯽ ﺷﺪه؟‬
What's the problem?

‫ﻣﺸﮑﻠﺶ ﭼﯿﻪ؟‬
what's up?

‫ ﭼﻪ اﺗﻔﺎﻗﯽ اﻓﺘﺎده؟‬-‫ﭼﯽ ﺷﺪه؟‬


what's your address?

‫آدرس ﺷﻤﺎ ﭼﯿﺴﺖ؟‬


What's your expertise

‫ﺗﺨﺼﺺ ﺷﻤﺎ در ﭼﯿﻪ؟‬


Whatever comes from a friend is good

‫ﻫﺮﭼﻪ از دوﺳﺖ رﺳﺪ ﻧﮑﻮﺳﺖ‬


Whatever comes up is welcome

‫ ﺧﻮش آﻣﺪ‬، ‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﭘﯿﺶ آﻣﺪ‬


Whatever seemed to be easy turnout to be

difficult
‫ﮐﻪ ﻋﺸﻖ اﺳﺎن ﻧﻤﻮد اول وﻟﯽ اﻓﺘﺎد ﻣﺸﮑﻞ ﻫﺎ‬

Whatever turns you on


‫ﻫﺮ ﻃﻮر ﮐﻪ راﺣﺘﯿﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 423 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪424‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪What’s this monkey business‬‬


‫اﯾﻦ ﻣﺴﺨﺮه ﺑﺎزي ﻫﺎ ﭼﯿﻪ؟‬

‫‪wheel and deal‬‬


‫ﺳﺎﺧﺖ و ﭘﺎﺧﺖ ﮐﺮدن ‪ ،‬زد و ﺑﻨﺪ ﮐﺮدن ‪ ،‬ﮔﺎوﺑﻨﺪي ﮐﺮدن‬

‫‪when‬‬
‫ﭼﻪ وﻗﺖ‪-‬ﮐﯽ‬

‫‪When beloved reveals a glimpse‬‬


‫ﻣﻌﺸﻮق ﭼﻮن ﻧﻘﺎب ز رخ ﺑﺮ ﻧﻤﯽ ﮐﺸﺪ‬

‫‪When can I resume my normal activities‬‬


‫ﮐﯽ ﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ ﻓﻌﺎﻟﯿﺘﻬﺎي ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺧﻮد را از ﺳﺮ ﺑﮕﯿﺮم؟‬

‫‪When did you first notice this condition‬‬


‫اوﻟﯿﻦ ﺑﺎر ﮐﯽ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪﯾﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ را دارﯾﺪ؟‬

‫‪424‬‬
‫‪When do I return for checkups‬‬
‫ﮐﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﻣﻌﺎﯾﻨﻪ ﻣﺠﺪد ﺑﺎز ﮔﺮدم؟‬

‫? ‪When do they come to home‬‬


‫اﯾﺸﺎن ﭼﻪ وﻗﺖ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﯽ آﯾﻨﺪ؟‬

‫‪When do you register for classes‬‬


‫ﮐﯽ ﻣﯿﺮي ﺑﺮا ي ﺛﺒﺖ ﻧﺎم؟‬

‫‪When does registration start for next semester‬‬


‫اﻧﺘﺨﺎب واﺣﺪ ﺗﺮم ﺑﻌﺪ ﮐﯽ ﺷﺮوع ﻣﯿﺸﻪ؟‬

‫‪When he comes in‬‬


‫ﻫﺮ وﻗﺖ اﻣﺪ‬

‫‪When I got home‬‬


‫وﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﺧﻮﻧﻪ رﺳﯿﺪم‬

‫‪When I went through the door‬‬


‫وﻗﺘﯽ از در وارد ﺷﺪم‬

‫‪When I'll go on my way‬‬


‫آنﮔﺎه ﮐﻪ ﺑﻪ راه ﺧﻮد ﻣﯽروم‬

‫‪When in doubt, do nothing‬‬


‫در زﻣﺎن ﺷﮏ ﮐﺎري ﻧﮑﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪424‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪425‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪what on earth shall I do now‬‬


‫ﺣﺎﻻ ﭼﻪ ﺧﺎﮐﯽ ﺑﻪ ﺳﺮم‬

‫?‪what other people‬‬


‫ﭼﻪ ﮐﺴﺎن دﯾﮕﻪ اي؟‬
‫?‪what other things‬‬
‫ﭼﻪ ﭼﯿﺰﻫﺎي دﯾﮕﻪ اي؟‬

‫‪What precautions must I take‬‬


‫ﭼﻪ اﺣﺘﯿﺎﻃﻬﺎﺋﯽ را ﺑﺎﯾﺪ اﻧﺠﺎم دﻫﻢ؟‬

‫‪What questions do you have in mind for me‬‬


‫ﭼﻪ ﺳﻮاﻻﺗﯽ در ذﻫﻦ داري ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯽ از ﻣﻦ ﺑﭙﺮﺳﯽ؟‬

‫?‪what size do you want‬‬


‫ﭼﻪ ﺳﺎﯾﺰي ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯿﺪ‬

‫‪425‬‬
‫?‪what size do you wear‬‬
‫ﭼﻪ اﻧﺪازه اي را ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﭘﻮﺷﯿﺪ؟‬

‫‪What surprises you most about human kind‬‬


‫ﭼﻪ ﭼﯿﺰ ﺑﯿﺶ از ﻫﻤﻪ ﺷﻤﺎ را در ﻣﻮرد اﻧﺴﺎن ﻣﺘﻌﺠﺐ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ؟‬

‫‪what the hell do you want‬‬


‫ﭼﻪ ﮐﻮﻓﺘﯽ ﻣﯽ ﺧﻮاي؟‬

‫‪what time‬‬
‫ﭼﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬

‫? ‪What time is it‬‬


‫ﺳﺎﻋﺖ ﭼﻨﺪ ﻫﺴﺖ؟‬

‫?‪What time is the film on‬‬


‫ﻓﯿﻠﻢ ﭼﻪ ﺳﺎﻋﺘﯽ آﻏﺎز ﻣﯽ ﺷﻮد؟‬

‫‪What were you doing‬‬


‫ﭼﯿﮑﺎر ﻣﯽ ﮐﺮدﯾﺪ‬

‫?‪What we’re gonna do after dinner‬‬


‫ﺑﻌﺪ از ﺷﺎم ﭼﯿﮑﺎر ﮐﻨﯿﻢ؟‬

‫?‪What would you like for lunch‬‬


‫ﺑﺮاي ﻧﺎﻫﺎر ﭼﯽ ﻣﯿﻞ دارﯾﺪ؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪425‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪426‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪what you are up to‬‬


‫ﭼﯿﮑﺎر ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﺑﮑﻨﯽ‬

‫‪What you have done yourself‬‬


‫ﺑﺒﯿﻦ ﭼﻪ ﮐﺎري ﮐﺮدﯾﺪر ﻣﻮرد ﻟﺒﺎس ﺑﭽﻪ ﻫﺎ‬

‫‪What you pay, what you get‬‬


‫ﻫﺮ ﻗﺪر ﭘﻮل ﺑﺪي ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻗﺪر آش ﻣﯽ ﺧﻮري‬

‫?‪What's all the fuss about‬‬


‫اﯾﻦ ﻫﻤﻪ ﺳﺮ و ﺻﺪا ﺑﺮاي ﭼﯿﻪ؟‬

‫‪what's cooking‬‬
‫ﭼﻪ ﺧﺒﺮا ؟ ﺗﺎزه ﭼﻪ ﺧﺒﺮ ؟‬

‫?‪WHAT'S COOKING‬‬
‫ﭼﻪ ﺧﺒﺮا؟ ﺗﺎزه ﭼﻪ ﺧﺒﺮ؟‬

‫‪426‬‬
‫‪What's gone is gone‬‬
‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺳﺖ‬

‫‪What's he ever done for me‬‬


‫ﻣﮕﻪ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﺑﺮا ﻣﻦ ﭼﯿﮑﺎر ﮐﺮده‬

‫‪What's it like‬‬
‫آﻧﺠﺎ ﭼﻪ ﺟﻮري اﺳﺖ‬

‫‪What's new with you‬‬


‫ﺗﺎزه ﭼﻪ ﺧﺒﺮ؟‬

‫‪You should continue to your exercises‬‬


‫ورزﺷﻬﺎﯾﺘﺎن را ﺑﺎﯾﺪ اداﻣﻪ دﻫﯿﺪ‬

‫‪you should face the music‬‬


‫ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻮل ﮐﻨﯽ‬

‫‪You should keep the news under your hat‬‬


‫ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻦ ﺧﺒﺮ رو از ﺑﻘﯿﻪ ﻣﺨﻔﯽ ﻧﮕﻪ داري‬

‫‪You should take this medication to slow down your heart rate‬‬
‫ﺑﺮاي ﮐﻨﺪ ﮐﺮدن ﺿﺮﺑﺎن ﻗﻠﺒﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻦ دارو را ﻣﺼﺮف ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪You shouldn't get started on that again‬‬


‫دﯾﮕﻪ ﻧﺒﺎﯾﺪ اون ﻣﺴﺌﻠﻪ رو ﺷﺮوع ﮐﻨﯽ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪426‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
427 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

You take your money and you take your choice


‫ ﻫﻤﻮن ﻗﺪر آش ﻣﯽ ﺧﻮري‬، ‫ﻫﺮ ﭼﻘﺪر ﭘﻮل ﺑﺪي‬

you tell 'em!


‫ﺧﻮدت ﺑﻬﺸﻮن ﺑﮕﻮ‬

You think I'm too selfish


‫ﺗﻮ ﺧﯿﺎل ﻣﯿﮑﻨﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮدﺧﻮاه ﻫﺴﺘﻢ‬

You upset me girl


‫و ﻣﻨﻮ ﻧﺎراﺣﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‬

You used to captivate me by your resonating light


‫ﻋﺎدت داﺷﺘﯽ ﻣﻦ رو ﻣﺠﺰوب ﻧﻮرﻫﺎي ﻃﻨﯿﻦ اﻧﺪازت ﮐﻨﯽ‬

you used to hug me


‫ﺗﻮ ﻣﻨﻮ در آﻏﻮش ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺘﯽ‬

427
You used to love me
‫ﺗﻮ ﻋﺎﺷﻖ ﻣﻦ ﺑﻮدي‬

you want a thing done,do it yourself


‫ﮐﺲ ﻧﺨﺎرد ﭘﺸﺖ ﻣﻦ ﺟﺰ ﻧﺎﺧﻦ اﻧﮕﺸﺖ ﻣﻦ‬

You were a big help


‫ﮐﻤﮏ زﯾﺎدي ﮐﺮدي‬

You were at school yesterday


‫ﺷﻤﺎ دﯾﺮوز در ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﻮدﯾﺪ‬

You were greatly missed


‫ﺟﺎي ﺷﻤﺎ واﻗﻌﺎ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﻮد‬

You who feel no pain at the suffering of others


‫ﺗﻮ ﮐﺰ ﻣﺤﻨﺖ دﯾﮕﺮان ﺑﯽ ﻏﻤﯽ‬

you will be
‫ﺧﻮاﻫﯽ ﺑﻮد‬

You will be clever


‫ﺷﻤﺎ ﺑﺎﻫﻮش ﺧﻮاﻫﯿﺪ ﺷﺪ‬

You will be sick


‫ﺗﻮ ﻣﺮﯾﺾ ﺧﻮاﻫﯽ ﺷﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 427 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
428 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

you will be sorry for it


‫ﭘﺸﯿﻤﺎن ﺧﻮاﻫﯽ ﺷﺪ‬

you will get used to it


‫ﻋﺎدت ﺧﻮاﻫﯿﺪ ﮐﺮد ﺑﻪ ان‬

You will need to be transferred to the intensive care unit


‫ﺷﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻣﺮاﻗﺒﺘﻬﺎي وﯾﮋه ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﻮﯾﺪ‬

You will pass


‫ﺷﻤﺎ ﻗﺒﻮل ﺧﻮاﻫﯿﺪ ﺷﺪ‬

you might not get another chance


‫ﻣﻤﮑﻨﻪ ﻓﺮﺻﺖ دﯾﮕﺮي ﮔﯿﺮت ﻧﯿﺎد‬

You must ask your neighbour if you shall live in peace


‫اول ﻫﻤﺴﺎﯾﻪ ات رو ﺑﺸﻨﺎس ﺑﻌﺪ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺨﺮ‬

428
You must be out of your mind
‫ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ دﯾﻮوﻧﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﯽ‬

You must bear in mind that


‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﺴﭙﺎري‬

You must grin and bear it


‫آش ﮐﺸﮏ ﺧﺎﻟﺘﻪ ﺑﺨﻮري ﭘﺎﺗﻪ ﻧﺨﻮري ﭘﺎﺗﻪ‬

You must not get on your own after the injection


‫ﺑﻌﺪ از ﺗﺰرﯾﻖ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﺋﯽ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﻮﯾﺪ‬

You must not leave your bed without informing the nurse
‫ﺑﺪون اﯾﻨﮑﻪ ﭘﺮﺳﺘﺎر را ﻣﻄﻠﻊ ﮐﻨﯿﺪ ﻧﺒﺎﯾﺪ از ﺗﺨﺘﺘﺎن ﺑﻠﻨﺪ ﺷﻮﯾﺪ‬

You must run


‫ﺑﺎﯾﺪ ﻓﺮار ﮐﻨﯽ‬

You my new school


‫ﺗﻮ ﻣﮑﺘﺐ ﺟﺪﯾﺪ ﻣﻨﯽ‬

You need to apply cold compresses


‫ﺷﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ از ﮐﻤﭙﺮس آب ﺳﺮد اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬

You need to be admitted to hospital


‫ﺷﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ در ﺑﯿﻤﺎرﺳﺘﺎن ﺑﺴﺘﺮي ﺷﻮﯾﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 428 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
429 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

You need to be checked by a heart specialist


‫ﺑﺎﯾﺪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻗﻠﺐ ﺷﻤﺎ را ﻣﻌﺎﯾﻨﻪ ﮐﻨﺪ‬

You need to get an injection


‫ﺑﺎﯾﺪ آﻣﭙﻮل ﺑﺰﻧﯿﺪ‬

You need to learn how to use your intellect


‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﯿﺎﻣﻮزي ﮐﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ از ﻓﮑﺮت اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯽ‬

you need to listen


‫ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺣﺮﻓﺎم ﮔﻮش ﺑﺪي‬

You need to sign a consent form for the operation


‫ﻻزم اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر رﺿﺎﯾﺖ دادن ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﻋﻤﻞ ﺷﻮﯾﺪ اﯾﻨﺠﺎ را اﻣﻀﺎ ﮐﻨﯿﺪ‬

You need to take a blood sample


‫ﺑﺎﯾﺪ از ﺧﻮﻧﺘﺎن ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺮداري ﮐﻨﯿﺪ‬

You never can tell


‫ﻧﻤﯿﺸﻪ ﭘﯿﺶ ﺑﯿﻨﯽ ﮐﺮد‬

You ought to have an operation


‫ﺷﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺤﺖ ﻋﻤﻞ ﺟﺮاﺣﯽ ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‬
429
You picked on the wrong guy
‫دﺳﺖ رو ﺑﺪ ﮐﺴﯽ ﮔﺬاﺷﺘﯽ‬

You scared the shit out of me


‫ﺮدم‬‫از ﺗﺮس ﻣ‬

You see nothing, You hear nothing


‫ ﻧﺪﯾﺪى‬،‫ﺷﺘﺮ دﯾﺪى‬

You see, it's up to you


‫ ﺗﻮ ﺧﻮاه ﭘﻨﺪ ﮔﯿﺮ ﺧﻮاه ﻧﮕﯿﺮ‬،‫ﻣﻦ آﻧﭽﻪ ﺷﺮط ﺑﻼغ اﺳﺖ ﮔﻔﺘﻢ‬

You should be ashamed of yourself


‫اﯾﺪ از ﺧﻮدت ﺧﺠﺎﻟﺖ ﺑﮑﺸﯽ‬

You have to do it slowly and always with caution


‫ﺑﺎﯾﺪ اروم و ﺑﺎ اﺣﺘﯿﺎط ﮐﺎر ﮐﻨﯽ‬

You have to grease His mustache


‫ﺑﺎﯾﺪ ﺳﺒﯿﻞ ﻫﺎﺷﻮ ﭼﺮب ﮐﺮد‬

Http://www.abcxyz.ir 429 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
430 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

You have to kill me first


‫ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ از رو ﺟﻨﺎزم رد ﺑﺸﯽ‬

You have to take a laxative bofre to x-rate


‫ﻗﺒﻞ از ﻋﮑﺲ ﺑﺎﯾﺪ از ﯾﮏ ﻣﻠﯿﻦ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬

You have to try to put it out of your mind


‫ﺑﺎﯾﺪ ﺳﻌﯽ ﮐﻨﯽ از ﻓﮑﺮت ﺑﯿﺮوﻧﺶ ﮐﻨﯽ‬

you knock something down


‫دﺳﺘﻪ ﮔﻠﯽ ﺑﻪ آب ﻣﯽدي‬

You know exactly how to touch


‫دﻗﯿﻘﺎ ﻣﯿﺪوﻧﯽ ﮐﻪ ﭼﻄﻮر ﻣﻮ ﻧﻮازش ﮐﻨﯽ‬

You know exactly what to do


‫دﻗﯿﻘﺎ ﻣﯿﺪوﻧﯽ ﮐﻪ ﭼﯿﮑﺎر ﮐﻨﯽ‬

430
You know I got this feeling that I just can’t hide
‫ﻣﯽ دوﻧﯽ ﯾﮏ اﺣﺴﺎﺳﯽ دارم ﮐﻪ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﭘﻨﻬﺎن ﮐﻨﻢ‬

You labeled me
‫ﺗﻮ اﯾﻦ اﺳﻢ را ﺑﺮاي ﻣﻦ ﮔﺬاﺷﺘﯽ‬

You look a little upset


‫ﮐﻤﯽ اﺷﻔﺘﻪ اي‬

You look alittle bit down in the mouth


‫ﯾﮏ ﮐﻤﯽ ﭘﮑﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﯽ‬

you look fishy


‫ﻣﺸﮑﻮك ﻣﯿﺰﻧﯽ‬

you look lost


‫ﮔﯿﺞ ﻣﯿﺰﻧﯽ‬

You look puzzled


‫ﺑﻬﺘﺖ زده‬

you make a big deal out of it


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺰرﮔﯿﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‬

You make me, so crazy


‫ﺗﻮ ﻣﻨﻮ دﯾﻮوﻧﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‬

Http://www.abcxyz.ir 430 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪431‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪You make my blood boiling‬‬


‫ﺧﻮﻧﻢ ﺑﻪ ﺟﻮش اوﻣﺪه‬

‫‪You make the sun come up‬‬


‫ﺗﻮ ﺑﺎﻋﺚ ﻃﻠﻮع ﺧﻮرﺷﯿﺪي‬

‫‪You may repent some day‬‬


‫ﻣﻤﮑﻨﻪ روزي ﭘﺸﯿﻤﻮن ﺑﺸﯽ‬

‫‪you may well ask‬‬


‫ﺣﻖ داري ﺑﭙﺮﺳﯽ‬

‫‪You mean a world to me‬‬


‫ﺗﻮ ﺑﺮاي ﻣﻦ ﯾﮏ دﻧﯿﺎ ارزش داري‬

‫‪you mean so much to me‬‬


‫ﺗﻮ ﺑﺮام ﺧﯿﻠﯽ ﻋﺰﯾﺰي‬

‫‪431‬‬
‫‪you cannot deceive me by telling substory‬‬
‫ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﯽ ﺑﺎ ﻧﻨﻪ ﻣﻦ ﻏﺮﯾﺒﻢ ﺑﺎزي ﺧﺮم ﮐﻨﯽ‬

‫‪You can’t shave an egg‬‬


‫ﺗﻮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﯽ ﯾﮏ ﺗﺨﻢ ﻣﺮغ رو اﺻﻼح ﮐﻨﯽ‬

‫‪You completely know the power that you have‬‬


‫ﺗﻮ دﻗﯿﻘﺎ ﻣﯿﺪوﻧﯽ ﮐﻪ ﭼﻪ ﻗﺪرﺗﯽ داري‬

‫‪You creat your thoughts‬‬


‫اﯾﻦ ﺷﻤﺎﺋﯿﺪ ﮐﻪ اﻓﮑﺎر ﺧﻮد را ﺧﻠﻖ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪you cut me real deep‬‬


‫ﺗﻮ ﺑﺪﺟﻮري دﻟﻢ را ﺷﮑﺴﺘﯽ‬

‫‪you did a good job‬‬


‫دﺳﺘﺘﺎن درد ﻧﮑﻨﺪ‬

‫‪You do me a faver‬‬
‫ﯾﻪ ﮐﺎري ﺑﺮام اﻧﺠﺎم ﻣﯿﺪي؟‬

‫‪You don't have to jump down my throat‬‬


‫ﻣﺠﺒﻮر ﻧﯿﺴﺘﯽ اﯾﻨﻘﺪر ﺑﺎ ﻋﺼﺒﺎﻧﯿﺖ ﺑﺎ ﻣﻦ رﻓﺘﺎر ﮐﻨﯽ‬

‫‪You don't have guts to hear the truyh‬‬


‫ﺷﻬﺎﻣﺖ ﺷﻨﯿﺪن ﺣﻘﯿﻘﺖ رو ﻧﺪاري‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪431‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪432‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪you feel under the weather‬‬


‫ادم اﺣﺴﺎس ﮐﺴﺎﻟﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪you feel unsatisfied with your life‬‬


‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ زﻧﺪﮔﯽ ات اﺣﺴﺎس ﻧﺎرﺿﺎﯾﺘﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﮐﺮد‬

‫‪you first‬‬
‫ﺷﻤﺎ ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ‬

‫‪You get what you pay for‬‬


‫ﻫﺮ اﻧﺪازه ﮐﻪ ﭘﻮل ﺑﺪﻫﯽ آش ﻣﯿﺨﻮري‬

‫‪You got to trust me‬‬


‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻬﻢ اﻋﺘﻤﺎد ﮐﻨﯽ‬

‫‪You had gone‬‬


‫ﺗﻮ رﻓﺘﻪ ﺑﻮدي‬

‫‪432‬‬
‫‪You had to go‬‬
‫ﺗﻮ ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻮدي ﺑﺮوي‬

‫‪You have a food poisoning problem‬‬


‫ﺷﻤﺎ دﭼﺎر ﻣﺴﻤﻮﻣﯿﺖ ﻏﺬاﺋﯽ ﺷﺪه اﯾﺪ‬

‫‪You have a lung infection‬‬


‫ﺷﻤﺎ دﭼﺎر ﻋﻔﻮﻧﺖ رﯾﻮي ﺷﺪه اﯾﺪ‬

‫‪You have a well-paid job‬‬


‫ﺷﻐﻞ ﭘﺮ در اﻣﺪي دارﯾﺪ‬

‫‪You have a wrong number‬‬


‫ﺷﻤﺎره را اﺷﺘﺒﺎه ﮔﺮﻓﺘﯽ‬

‫‪you have become cocky lately‬‬


‫ﺗﺎزﮔﯽ ﻫﺎ دم در آوردي‬

‫‪You have come to show you go on‬‬


‫اوﻣﺪي و ﻧﺸﻮن دادي ﮐﻪ ﻫﻨﻮز زﻧﺪه اي‬

‫‪You have me‬‬


‫ﺗﻮ ﻣﻨﻮ داري‬

‫‪YOU HAVE MY WORD‬‬


‫ﺑﻪ ﺣﺮف ﻫﺎم اﻃﻤﯿﻨﺎن ﮐﻦ ‪ /‬دارم ﺣﺮف ﻣﯿﺰﻧﻤﺎ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪432‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪433‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪you are welcome‬‬


‫ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪You aren’t the sharpest knife on the box‬‬


‫ﯽ اﻧﻘﺪرام ﮐﻪ ﻣﯿﮕﯽ ﺧﻮب ﻧﯿﺴﺘﯽ‬
‫ﻫﻤﭽﯿﻦ ﻣﺎﻟﯿﻢ ﻧﯿﺴﺘ ‪‬‬

‫‪You ate my head‬‬


‫ﺳﺮﻣﻮ ﺧﻮردي‬

‫‪You bet‬‬
‫ﺣﺘﻤﺎ‬

‫‪You better hush‬‬


‫ﺗﻮ ﺑﻬﺘﺮه ﺳﺎﮐﺖ ﺑﺎﺷﯽ‬

‫‪You brought my life up to my lip‬‬


‫ﺟﻮﻧﻢ و ﺑﻪ ﻟﺒﻢ رﺳﻮﻧﺪي‬

‫‪433‬‬
‫‪You can bank on him‬‬
‫ﻣﯿﺘﻮﻧﯽ روﯾﺶ ﺣﺴﺎب ﮐﻨﯽ‬

‫‪You can bet your bottom dollar he won't be back‬‬


‫ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﺑﺎﻫﺎت ﺷﺮط ﺑﺒﻨﺪم ﮐﻪ اون ﺑﺮ ﻧﻤﯿﮕﺮده‬

‫‪you can figure it out‬‬


‫ﺧﻮدت ﻣﯽ ﺗﻮﻧﯽ ازش ﺳﺮ در ﺑﯿﺎري‬

‫‪You can have it over my dead body‬‬


‫ﻣﮕﻪ از رو ﺟﻨﺎزه ﻣﻦ رد ﺷﯽ‬

‫‪You can improve your speaking ability by practicing hard‬‬


‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺑﺎ ﺗﻤﺮﯾﻦ زﯾﺎد ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدﻧﺘﺎن را ﺑﻬﺘﺮ ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪you can make it‬‬


‫ﻗﺒﻮل ﻣﯽ ﺷﻮي‪-‬از ﻋﻬﺪه اش ﺑﺮ ﻣﯽ اﯾﯽ‬

‫‪You can not serve God & mammon‬‬


‫ﺷﻤﺎ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﺪا ﺧﺪﻣﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺛﺮوت‬

‫‪You can not teach an old new trick‬‬


‫ﺳﺮ ﭘﯿﺮي و ﻣﻌﺮﮐﻪ ﮔﯿﺮي‬

‫‪You can not teach old dogs tricks‬‬


‫ﺑﻪ ﯾﮏ ﭘﯿﺮ ﻧﻤﯽﺗﻮان ﺗﮑﻨﯿﮏ ﻫﺎي ﺟﺪﯾﺪ آﻣﻮﺧﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪433‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪434‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪you can not teah an old new trick‬‬


‫ﺳﺮ ﭘﯿﺮي و ﻣﻌﺮﮐﻪ ﮔﯿﺮي‬

‫‪you can reach the right conclusions‬‬


‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯽ ﺑﻪ ﺟﻤﻊ ﺑﻨﺪي درﺳﺘﯽ ﺑﺮﺳﯽ‬

‫‪You can say that again‬‬


‫ﻗﺮﺑﺎن دﻫﻨﺖ ﮔﻞ ﮔﻔﺘﯽ‬

‫‪you can sell a cow and drink milk‬‬


‫ﻫﻢ ﺧﺪا رو ﻣﯽ ﺧﻮاي ﻫﻢ ﺧﺮﻣﺎ‬

‫‪You can't eat your cake and have it‬‬


‫ﻧﻤﯽ ﺷﻮد ﻫﻢ ﺧﺪا را ﺑﺨﻮاﻫﯽ ﻫﻢ ﺧﺮﻣﺎ را‬

‫‪You can't get something from nothing‬‬


‫ﺑﺎ دﺳﺖ ﺧﺎﻟﯽ ﻧﻤﯿﺸﻪ ﮐﺎر ﮐﺮد‬

‫‪434‬‬
‫?‪You can't help me, can you‬‬
‫ﺷﻤﺎ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮐﻤﮏ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﻧﻪ؟‬

‫‪You can't kid a kidder‬‬


‫!!ﭘﯿﺶ ﻗﺎﺿﯽ ‪ ،‬ﻣﻌﻠﻖ ﺑﺎزي؟‬

‫‪You can't miss it‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ راﺣﺖ ﭘﯿﺪاش ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‪ ،‬ﻧﺘﺮس ﮔﻤﺶ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯽ‬

‫‪You can't teach an old dog new tricks‬‬


‫ﭘﯿﺶ ﻟﻮﻃﯽ و ﻣﻌﻠﻖ ﺑﺎزي‬

‫‪Yes, he's very nice‬‬


‫ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب اﺳﺖ‬

‫‪Yes, of course Here you are‬‬


‫ﺑﻠﻪ اﻟﺒﺘﻪ ‪ -‬ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ‬

‫‪Yesterday seems as though it never existed‬‬


‫اﻧﮕﺎر دﯾﺮوزي ﻫﺮﮔﺰ وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ‬

‫‪yet‬‬
‫ﻧﻪ در اﺧﺮ ﺟﻤﻠﻪ و ﻫﻨﻮز در وﺳﻂ ﺟﻤﻠﻪ‬

‫‪yore‬‬
‫در ﮔﺬﺷﺘﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪434‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
435 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

You act crazy when you are angry


‫وﻗﺘﯽ ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﻫﺴﺘﯽ رﻓﺘﺎر دﯾﻮاﻧﻪ واري از ﺧﻮد ﺑﺮوز ﻣﯽ دﻫﯽ‬

you all thumbs


‫دﺳﺖ و ﭘﺎ ﭼﻠﻔﺘﯽ‬

you and your


‫ﺷﻤﺎ و ﺑﺴﺘﮕﺎن ﺷﻤﺎ‬

You are a teacher, aren't you?


‫ ﻣﮕﺮ ﻧﻪ ؟‬،‫ﺷﻤﺎ ﻣﻌﻠﻢ ﻫﺴﺘﯿﺪ‬

you are another


‫!ﺧﻮدﺗﯽ‬

You are asking for it


‫ﺗﻨﺖ ﻣﯽ ﺧﺎرد‬

435
You are hopeless
‫ﺗﻮ ادم ﻧﺎاﻣﯿﺪي ﻫﺴﺘﯽ‬

you are loving


‫دوﺳﺖ داﺷﺘﻨﯽ ﻫﺴﺘﯽ‬

You are making a mountain out of a molehill


‫داري از ﮐﺎه ﮐﻮه ﻣﯽ ﺳﺎزي‬

You are my baby love


‫ﺗﻮ ﻋﺰﯾﺰ دل ﻣﻦ ﻫﺴﺘﯽ‬

you are never too old to learn


‫زﮔﻬﻮاره ﺗﺎ ﮔﻮر داﻧﺶ ﺑﺠﻮي‬

You are overreacting


‫ﺑﯽ ﺟﻬﺖ ﺧﻮد رو ﻧﺎراﺣﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‬

You are safe in my heart


‫ﺗﻮ در ﻗﻠﺐ ﻣﻦ اﯾﻤﻦ ﻫﺴﺘﯽ‬

you are so cheeky


‫ﺧﯿﻠﯽ ﭘﺮروﯾﯽ‬

You are the best


‫ﺗﻮ ﺑﻬﺘﺮﯾﻨﯽ‬

Http://www.abcxyz.ir 435 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
436 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

You are the best that has happened to me


‫ﺗﻮ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ اﺗﻔﺎق زﻧﺪﮔﯽ ﻣﻨﯽ‬

You are the darling of my hearth


‫ﻋﺰﯾﺰ دﻟﻤﯽ‬

you are thoughtful


‫ﺑﺎﻣﻼﺣﻈﻪ ﻫﺴﺘﯽ‬

you are under oath


‫ﺷﻤﺎ ﻗﺴﻢ ﺧﻮرده اﯾﺪ‬

worldy
‫ﺟﻬﺎﻧﯽ‬

Worry a bout
‫ﻧﮕﺮان ﺑﻮدن در ﻣﻮرد ﭼﯿﺰي‬

436
worship
‫ﺳﺘﺎﯾﺶ ﮐﺮدن‬-‫ﭘﺮﺳﺘﯿﺪن‬

would be kept
‫ﻧﮕﻬﺪاري ﻣﯽ ﺷﺪ‬

would God
‫اي ﮐﺎش‬

would have been kept


‫ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﺪه ﺑﻮد‬

would have kept


‫ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‬

would keep
‫ﻧﮕﻪ ﻣﯽ داﺷﺖ‬

would like
‫ﻣﺎﯾﻞ ﺑﻮدن‬

would rather
‫ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽ دﻫﺪ‬

would you
‫اﮔﻪ زﺣﻤﺘﯽ ﻧﻤﯿﺸﻪ‬

Http://www.abcxyz.ir 436 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪437‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Would you care for another drink‬‬


‫ﻧﻮﺷﯿﺪﻧﯽ دﯾﮕﺮي ﻣﯿﻞ دارﯾﺪ؟‬

‫?‪Would you care for another drink‬‬


‫آﯾﺎ ﯾﻪ ﻧﻮﺷﯿﺪﻧﯽ اﻟﮑﻠﯽ دﯾﮕﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاي؟‬

‫‪Would You Care For Any Dessert‬‬


‫دﺳﺮ ﻣﯽ ﺧﻮاي؟‬

‫‪Would you care for tea‬‬


‫ﭼﺎي ﻣﯿﻞ دارﯾﺪ؟‬

‫‪Would you care to join us for dinner‬‬


‫اﺷﮑﺎﻟﯽ ﻧﺪاره اﮔﺮ ﺷﺎم در ﺧﺪﻣﺘﺘﻮن ﺑﺎﺷﯿﻢ‬

‫?‪would you like some more tea‬‬


‫ﺑﺎز ﻫﻢ ﭼﺎﯾﯽ ﻣﯿﻞ دارﯾﺪ؟‬

‫‪437‬‬
‫‪would you mind‬‬
‫اﺷﮑﺎﻟﯽ ﻧﺪاره‪-‬زﺣﻤﺘﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪-‬ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺧﻮاﻫﺶ ﮐﻨﻢ‬

‫‪Would you mind if I take a look at it‬‬


‫اﺷﮑﺎﻟﯽ ﻧﺪاره ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺑﻪ ان ﺑﯿﺎﻧﺪازم؟‬

‫‪wretch‬‬
‫ﺑﯽ وﺟﺪان‪ ،‬ﭘﺴﺖ‪ ،‬ﻣﺎي? دردﺳﺮ‬

‫‪wrong guy‬‬
‫ﺑﺪ ادﻣﯽ‬

‫‪wunderkind‬‬
‫ﺟﻮان و ﻣﻮﻓﻖ‬

‫‪Yeah Yeah‬‬
‫آره آره‬

‫‪yes, I do‬‬
‫ﺑﻠﻪ ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪yes way‬‬
‫آره ﺑﺎﺑﺎ‬

‫‪Without back of work‬‬


‫ﭘﺸﺘﮑﺎرﻧﺪاره‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪437‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
438 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

without circumstance
‫ﺑﺪون ﺗﻌﺎرف‬

Without fear or favor


‫ﺑﺪون ﺣﺐ و ﺑﻐﺾ‬

Without salt
‫ﺑﯽ ﻧﻤﮏ‬

Without steam
‫ﺑﯽ ﺑﺨﺎر‬

wives
‫ﺟﻤﻊ‬-‫ ﻫﻤﺴﺮﻫﺎ‬wife‫ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ زﻧﻬﺎ‬

Wolf does not eat wolf


‫ﻗﻮم و ﺧﻮﯾﺶ ﮔﻮﺷﺖ و ﭘﻮﺳﺖ ﻫﻤﺪﯾﮕﺮ رو ﻧﻤﯽ ﺧﻮرﻧﺪ‬

438
wolves
‫ﮔﺮﮔﻬﺎ‬

Woman's dreams go by contraries


‫ﺧﻮاب زن ﭼﭗ اﺳﺖ‬

Women are highly emotional creatures


‫زﻧﺎن ﻣﻮﺟﻮدات ﺣﺴﺎﺳﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

Women are not dependable


‫ﺧﺎﻧﻤﻬﺎ ﻗﺎﺑﻞ اﻋﺘﻤﺎد ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‬

Women dream go by contraries


‫ﺧﻮاب زن ﭼﭗ اﺳﺖ‬

Won't see what might have been


‫ﻧﺨﻮاﻫﻢ دﯾﺪ ﭼﯿﺰي را ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬

wonderful
‫ﺑﺴﯿﺎر ﺧﻮب‬-‫ﻋﺎﻟﯽ‬

word before is worth two after


‫ﺟﻨﮓ اول ﺑﻪ از ﺻﻠﺢ آﺧﺮ‬

word is enough to the wise


‫ﻋﺎﻗﻞ را اﺷﺎرﺗﯽ ﮐﺎﻓﯽ اﺳﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 438 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
439 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

word spoken is an arrow let fly


‫آب رﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﻮي ﺑﺎزﻧﻤﯽ ﮔﺮدد‬

Words don't come easily


‫ﮐﻠﻤﺎت ﺑﻪ آﺳﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ آﯾﻨﺪ‬

Work like a horse


‫ﻣﺜﻞ ﺧﺮ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

Work more than other


‫ﺑﯿﺸﺘﺮ از دﯾﮕﺮان ﮐﺎر ﮐﻦ‬

WORK ONE'S FINGERS TO THE BONE


‫ﺟﺎن ﮐﻨﺪن ﭘﺪر ﺧﻮد را در آوردن ﺳﺨﺖ ﮐﺎرﮐﺮدن‬

Your eyes see beautiful


‫ﭼﺸﻤﺘﻮن ﻗﺸﻨﮓ ﻣﯽ ﺑﯿﻨﻪ‬

439
Your face it haunts my once pleasant dreams
‫ﺻﻮرﺗﺖ ﺗﻤﺎم روﯾﺎ ﻫﺎي ﻣﻦ رو ﺷﮑﺎر ﻣﯽ ﮐﺮد‬

your friend's new car


‫ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺟﺪﯾﺪ دوﺳﺘﺘﺎن‬

Your nose is running


‫آب دﻣﺎﻏﺖ داره ﻣﯿﺎد‬

Your operation will be with a local anesthetic


‫ﺟﺮاﺣﯽ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺑﯽ ﺣﺴﯽ ﻣﻮﺿﻌﯽ اﻧﺠﺎم ﻣﯿﺸﻮد‬

Your place is very empty


‫ﺟﺎت ﺧﯿﻠﯽ ﺧﺎﻟﯿﻪ‬

Your presence still lingers here


‫ﭼﻮن وﺟﻮدت رو ﻫﻨﻮز اﯾﻨﺠﺎ اﺣﺴﺎس ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

your shirt is what I really adore


‫ﻟﺒﺎﺳﺖ ﻣﻨﻮ ﮐﺸﺘﻪ‬

Your step on my eye


‫ﻗﺪﻣﺖ روي ﭼﺸﻤﻢ‬

Your tooth needs to be extracted


‫دﻧﺪاﻧﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺸﯿﺪه ﺷﻮد‬

Http://www.abcxyz.ir 439 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
440 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Your underwear is showing


‫زﯾﺮ ﭘﻮﺷﺖ ﺑﯿﺮوﻧﻪ‬

Your voice it chased away all the sanity in me


‫ﺻﺪات ﻋﻘﻞ و ﻫﻮﺷﻢ رو از ﻣﻦ ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ‬

Your warm breath


‫دﻣﺖ ﮔﺮم‬

yours
‫ﻣﺎل ﺷﻤﺎ‬

Yours ever
‫ﻗﺮﺑﺎﻧﺖ در آﺧﺮ ﻧﺎﻣﻪ‬

yours truly
‫ ﺑﻨﺪه‬، ‫ ﻣﺨﻠﺺ‬، ‫ﭼﺎﮐﺮ‬

440
yourself
‫ﺧﻮدت‬

yourselves
‫ﺧﻮدﺗﺎن‬

You’re welcome
‫ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

Zeal
‫ ﻋﻼﻗﻪ زﯾﺎد‬- ‫اﺷﺘﯿﺎق‬

Zebrra Crossing
‫ﺧﻂ ﻋﺎﺑﺮ ﭘﯿﺎده‬

Zip code
‫ﮐﺪ ﭘﺴﺘﯽ‬

zip it up
‫ﺳﺎﮐﺖ ﺑﺎش‬

You will pay for that


‫ﺿﺮرش رو ﻣﯿﺒﯿﻨﯽ ﻣﺠﺎزات ﻣﯿﺸﯽ‬

You won’t have any problems with it


‫ﺑﺎﻫﺎش ﻣﺸﮑﻠﯽ ﻧﺨﻮاﻫﯽ داﺷﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 440 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪441‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪You won’t succeed unless you try‬‬


‫ﻣﻮﻓﻖ ﻧﻤﯽ ﺷﻮي ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﮐﻮﺷﺶ ﮐﻨﯽ‬

‫‪You would become the personthat you think of daily‬‬


‫ﺷﻤﺎ آن ﮐﺴﯽ ﻣﯽ ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﻫﺮ روز در ﺑﺎره اش ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪You'd better make up your mind‬‬


‫ﺑﻬﺘﺮه ﺗﺼﻤﯿﻤﺘﻮ ﺑﮕﯿﺮي‬

‫‪You'll get wet‬‬


‫ﺧﯿﺲ ﺧﻮاﻫﯽ ﺷﺪ‬

‫‪You'll marry him over my dead body‬‬


‫ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ از روي ﺟﻨﺎزه ام رد ﺑﺸﯽ ﺗﺎ ﺑﺎ اون ازدواج ﮐﻨﯽ‬

‫‪You're a fine one to talk‬‬


‫ﺗﻮ ﺑﺮاي ﻫﻢ ﺻﺤﺒﺖ ﺷﺪن آدم ﺑﯽ ﺧﻮدي ﻫﺴﺘﯽ‬

‫‪441‬‬
‫‪you're an angel‬‬
‫ﺗﻮ واﻗﻌﺎ ﯾﮏ ﻓﺮﺷﺘﻪ ﻧﺠﺎت ﻫﺴﺘﯽ‬

‫‪You're chickening out‬‬


‫داري ﺟﺎ ﻣﯽ زﻧﯽ ﻣﯽ ﺗﺮﺳﯽ‬

‫‪You're getting me all confused‬‬


‫ﻣﻦ رو داري ﮐﺎﻣﻼ ﮔﯿﺞ ﻣﯿﮑﻨﯽ‬

‫‪You're giving me my life back‬‬


‫ﺗﻮ زﻧﺪﮔﯽ رو ﺑﻬﻢ ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮدوﻧﯽ‬

‫‪You're here‬‬
‫ﺗﻮ اﯾﻨﺠﺎﯾﯽ‬

‫‪You're mine always and forever‬‬


‫و ﻣﺎل ﻣﻨﯽ‪ ،‬ﺑﺮاي ﻫﻤﯿﺸﻪ‬

‫‪You're my everything‬‬
‫ﺗﻮ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﻣﻦ ﻫﺴﺘﯽ‬

‫‪You're my sunshine‬‬
‫ﺗﻮ ﻃﻠﻮع ﻣﻨﯽ‬

‫!‪you're pulling my leg‬‬


‫ﻣﻨﻮ دﺳﺖ ﻧﻨﺪاز‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪441‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
442 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

You're welcome
‫ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

You're welcome to try


‫ﺑﻔﺮﻣﺎ اﻣﺘﺤﺎﻧﺶ ﻣﺠﺎﻧﯿﻪ‬

you've made your bed and you must lie on it


‫ﺗﻮ ﺧﻮدت ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺎوان ﮐﺎرت را ﭘﺲ دﻫﯽ‬

You`d better make up your mind


‫ﺑﻬﺘﺮه ﺗﺼﻤﯿﻤﺘﻮ ﺑﮕﯿﺮي‬

you`ve got belly


‫ﺷﮑﻢ اوردي‬

youngest girl
‫ﺟﻮاﻧﺘﺮﯾﻦ دﺧﺘﺮ‬

442
Your application is in hand
‫درﺧﻮاﺳﺖ ﺷﻤﺎ در دﺳﺖ اﻗﺪام اﺳﺖ‬

your behavior is quite out of line


‫رﻓﺘﺎرت دﯾﮕﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺤﻤﻞ ﻧﯿﺴﺖ‬

This lesson will be learned tomorrow


‫اﯾﻦ درس ﻓﺮدا ﯾﺎدﮔﺮﻓﺘﻪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬

This might get you into trouble


‫اﯾﻦ ﻣﻤﮑﻨﻪ ﺑﺎﻋﺚ دردﺳﺮ ﺑﺸﻪ‬

This pain is just too real


‫اﯾﻦ درد ﺧﯿﻠﯽ ﮐﺎرﯾﻪ‬

Just Say the word


‫ﻓﻘﻂ ﮐﺎﻓﯿﻪ ﻟﺐ ﺗَﺮ ﮐﻨﯽ‬

to take a nap
‫ﺮت زدن‬‫ﭼ‬

To take an evening walk along the beach


‫ﻋﺼﺮ ﮐﻪ ﺷﺪ ﮐﻨﺎر ﺳﺎﺣﻞ ﻗﺪم ﺑﺰﻧﯿﺪ‬

To take me to the border


‫ﺗﺎ ﻣﻦ رو ﺑﻪ ﻟﺐ ﻣﺮز ﺑﺒﺮه‬

Http://www.abcxyz.ir 442 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪443‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪To take one's courage in both hands‬‬


‫دل ﺑﻪ درﯾﺎ زدن‬

‫‪to take part‬‬


‫ﺷﺮﮐﺖ ﮐﺮدن‬

‫‪to take place‬‬


‫اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎدن‬

‫‪To take sb's measure‬‬


‫اﻧﺪازه ي ﮐﺴﯽ را ﮔﺮﻓﺘﻦ‬

‫‪to take up‬‬


‫در ﺑﻌﻀﯽ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺮور ﮐﺮدن و ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﺮدن ﻣﯽ دﻫﺪ‬

‫‪To talk to a break wall‬‬


‫!اﻧﮕﺎر ﮐﻪ ﺑﺎ دﯾﻮار ﺣﺮف ﻣﯽ زﻧﯽ‬

‫‪443‬‬
‫‪To talk to deaf ears‬‬
‫!!ﻣﺜﻞ اﯾﻦ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺧﺮ ﯾﺎﺳﯿﻦ ﻣﯽ ﺧﻮﻧﯽ‬

‫‪To teach grandma to suck eggs‬‬


‫ﭘﯿﺶ ﻟﻮﻃﯽ و ﻣﻌﻠﻖ ﺑﺎزي‬

‫‪To teach someone manners‬‬


‫ﮐﺴﯽ را آدم ﮐﺮدن‬

‫‪to tell a fact‬‬


‫ﺣﻘﯿﻘﺖ ﮔﻔﺘﻦ‬

‫‪to tell a joke‬‬


‫ﺟ‪‬ﮏ ﮔﻔﺘﻦ‬

‫‪to tell a lie‬‬


‫دروغ ﮔﻔﺘﻦ‬

‫‪to tell a story‬‬


‫داﺳﺘﺎن ﮔﻔﺘﻦ‬

‫‪to tell one’s name‬‬


‫ﻧﺎم ﯾﮑﯽ را ﮔﻔﺘﻦ‬

‫‪to tell the difference‬‬


‫ﺗﻔﺎوت ﭼﯿﺰي را ﮔﻔﺘﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪443‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
444 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

to tell the fortune


‫ﻓﺎل ﮔﺮﻓﺘﻦ‬

to tell the news


‫اﺧﺒﺎر ﮔﻔﺘﻦ‬

to tell the secret


‫رﻣﺰ و ﺳﺮ را ﮔﻔﺘﻦ‬

to tell the time


‫ﺳﺎﻋﺖ ﮔﻔﺘﻦ‬

To the other side


‫ﺑﻪ اون ﻃﺮف‬

To the servants whom your passage extolled


‫اوﻗﺎت ﺧﻮد ز ﺑﻬﺮ ﺗﻮ ﺻﺮف دﻋﺎ ﮐﻨﻨﺪ‬

444
to throw
‫اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬

so cheeky!
‫ﭼﻪ ﭘﺮ رو‬

Dig in!
‫ﺑﺰن ﺗﻮ رگ‬

what people they are!


‫ﭼﻪ آدﻣﻬﺎﯾﯽ ﭘﯿﺪا ﻣﯿﺸﻦ؟‬

I painted the twon red


‫ﺣﺴﺎﺑﯽ ﺻﻔﺎ ﮐﺮدم‬

This is the impression you got


‫ﻣﻦ اﯾﻦ ﻃﻮر ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻢ‬/‫اﯾﻦ ﺑﺮداﺷﺖ ﺷﻤﺎﺳﺖ‬

Knock on wood
‫ﺑﺰﻧﻢ ﺑﻪ ﺗﺨﺘﻪ‬

You don't have to settle


‫ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺟﺎ ﺑﺰﻧﯽ‬

Don’t you talk back to me


‫ﺟﻮاب ﻣﻨﻮ ﻧﺪه ﺣﺎﺿﺮ ﺟﻮاﺑﯽ ﻧﮑﻦ‬

Http://www.abcxyz.ir 444 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
445 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It’s a long story


‫اﯾﻦ ﻗﺼﻪ ﺳﺮ دراز داره‬

there isn’t a cat in hell’s chance


‫ﯾﻪ ذره ﺷﺎﻧﺲ ﻫﻢ ﻧﺪاﺷﺘﻦ‬

She doesn’t even cough without her father’s permission


‫ﺑﺪون اﺟﺎزه ﭘﺪرش ﺣﺘﯽ آب ﻧﻤﯽ ﺧﻮره‬

none whatsoever
‫ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ‬

Pull the rug from under somebody


‫زﯾﺮآب ﮐﺴﯽ رو زدن‬

Come clean
‫ﺻﺎدق ﺑﻮدن‬

445
Let sleeping dogs lie!
‫ﭘﺎ روي دم ﺷﯿﺮ ﻧﺬا‬

on the tip of my tongue


‫ﻧﻮك زﺑﻮﻧﻤﻪ‬

To be snake in the grass


‫ﻣﻮذي ﺑﻪ ﻗﻮﻟﯽ ﻣﻮذﻣﺎر ﺑﻮدن‬

Under someone’s thumb


‫ﮔﻮش ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎن ﺑﻮدن‬

set the world on fire


‫ﺷﺎخ ﻏﻮل راﺷﮑﺴﺘﻦ‬

He/She has a big mouth


‫او دﻫﻦ ﻟﻖ اﺳﺖ‬

Pull strings
‫ﭘﺎرﺗﯽ ﺑﺎزي ﮐﺮدن‬

You’re on
‫ﻗﺒﻮﻟﺖ دارم‬

Let bygones be bygones


‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬

Http://www.abcxyz.ir 445 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪446‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Long story short‬‬


‫ﺧﻼﺻﻪ ﮐﻨﻢ‬

‫‪Get to the point‬‬


‫ﺑﺮو ﺳﺮ اﺻﻞ ﻣﻄﻠﺐ‬

‫‪They are a perfect match‬‬


‫اوﻧﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﯿﺎن‬

‫‪Tie the knot‬‬


‫ازدواج ﮐﺮدن‬

‫‪Kick The Bucket‬‬


‫ﻣﺮدن‬

‫‪Stick to your guns‬‬


‫روي ﺣﺮﻓﺖ واﯾﺴﺎ‬

‫‪446‬‬
‫‪keep your back covered‬‬
‫ﮐﺎر از ﻣﺤﮑﻢ ﮐﺎري ﻋﯿﺐ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻪ‬

‫‪I am of a quiet few friend‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﯿﺸﺘﺮ از اوﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﯽ دوﺳﺖ دارم‬

‫!‪Let me have my say‬‬


‫ﺑﺬار ﺣﺮﻓﻤﻮ ﺑﺰﻧﻢ‬

‫‪He/She is cold fish‬‬


‫ادم ﺑﺪ ﻋﻨﻘﯿﻪ‬

‫‪I'm gonna level with you‬‬


‫ﻣﯽ ﺧﻮام ﺑﺎﻫﺎﺗﻮن روراﺳﺖ ﺑﺎﺷﻢ‬

‫‪Do your best‬‬


‫ﺗﻤﺎم ﺗﻼﺷﺖ رو ﺑﮑﻦ‬

‫‪I'm starving‬‬
‫ﺑﺪﺟﻮري ﮔﺸﻨﻤﻪ‬

‫‪I wasn’t born yesterday‬‬


‫ﻣﻮﻫﺎﻣﻮ ﺗﻮ آﺳﯿﺎب ﺳﻔﯿﺪ ﻧﮑﺮدم‬

‫‪call the shots‬‬


‫ﺣﺮف اول زدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪446‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪447‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Don’t be a drip‬‬
‫ﻟﻮس ﻧﺸﻮ‬

‫‪I have extra mouth to feed‬‬


‫ﯾﻪ ﺷﮑﻢ دﯾﮕﻪ رو ﻫﻢ ﺑﺎﯾﺪ ﺳﯿﺮ ﮐﻨﻢ‬

‫?‪sound fair‬‬
‫ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ اﺳﺖ؟‬

‫‪Make a way‬‬
‫راه رو ﺑﺎز ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪Get rid of him/her‬‬


‫از ﺷﺮش ﺧﻼص ﺷﻮ‬

‫‪Damn straight‬‬
‫ﮐﺎﻣﻼ درﺳﺘﻪ‬

‫‪447‬‬
‫‪cut it out‬‬
‫ﺗﻤﻮﻣﺶ ﮐﻦ‬

‫‪break it up‬‬
‫ﺗﻤﻮﻣﺶ ﮐﻦ‬

‫‪curiosity killed the cat‬‬


‫ﻓﻀﻮﻟﯽ ﻣﻮﻗﻮف‬

‫‪catch my eye‬‬
‫ﭼﺸﻤﻤﻮ ﮔﺮﻓﺖ‬

‫‪It’s not my taste‬‬


‫ﺑﺎب ﻣﯿﻠﻢ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪I salute you‬‬


‫درود ﺑﺮ ﺷﻤﺎ‪/‬ﺑﻪ ﺷﻤﺎ اﺣﺘﺮام ﻣﯿﮕﺬارم‬

‫‪Fancy meeting you‬‬


‫ﭼﻪ ﻋﺠﺐ از اﯾﻦ ﻃﺮﻓﺎ‬

‫?‪Where are you off to in such a hurry‬‬


‫ﺑﺎ اﯾﻦ ﻋﺠﻠﻪ ﮐﺠﺎ ﻣﯽ ري؟‬

‫?‪How dare you‬‬


‫ﭼﻄﻮر ﺟﺮات ﻣﯿﮑﻨﯽ ؟‬
‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪447‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
448 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Heartiest congratulations
‫ﺻﻤﯿﻤﺎﻧﻪ ﺗﺮﯾﻦ ﺗﺒﺮﯾﮑﺎت‬

You make me sick


‫ﺣﺎﻟﻤﻮ ﺑﻬﻢ ﻣﯿﺰﻧﯽ‬

Let it go
‫ﺑﯽ ﺧﯿﺎﻟﺶ ﺷﻮ‬

Fair weather friend


‫رﻓﯿﻖ ﻧﯿﻤﻪ راه‬

That’s good stuff


‫ﭼﯿﺰ ﺧﻮﺑﯿﻪ‬

Have fun for me

448
‫ﺑﺠﺎي ﻣﻨﻢ ﺧﻮش ﺑﮕﺬرون‬

You have my word


‫ﺑﻬﺖ ﻗﻮل ﻣﯿﺪم‬

I can handle it
‫ﻣﯽ ﺗﻮﻧﻢ از ﭘﺴﺶ ﺑﺮ ﺑﯿﺎم‬

Business is business
‫ﺣﺴﺎب ﺣﺴﺎﺑﻪ ﮐﺎﮐﺎ ﺑﺮادر‬

Shape up or Ship out


‫ﯾﺎ درﺳﺖ ﺷﻮ ﯾﺎ ﺑﻪ ﺳﻼﻣﺖ‬

Don’t vapor me boasting(


‫ﭼﺎﺧﺎن ﻧﮑﻦ ﺑﺮام‬

At odd times
‫وﻗﺖ و ﺑﯽ وﻗﺖ‬

We had a blast we enjoyed the party


‫ﺗﺮﮐﻮﻧﺪﯾﻢ‬

I laughed my guts out


‫از ﺧﻨﺪه روده ﺑﺮ ﺷﺪم‬
Http://www.abcxyz.ir 448 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
449 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Never say die/never give up hope


‫ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺎاﻣﯿﺪ ﻧﺸﻮ‬

I have be dead against


‫ﻧﺒﺎﯾﺪ زﯾﺮ ﺑﺎر ﺑﺮم‬

She’s living in fool’s paradise


‫اﻟﮑﯽ ﺧﻮﺷﻪ‬

A little bird told me


‫ﮐﻼﻏﻪ ﺧﺒﺮ آورد‬

Up and about
‫ﺳﺎﻟﻢ و ﺳﺮﺣﺎل‬

I sick of your idea

449
‫ﺣﺎﻟﻢ از ﻧﻈﺮاﺗﺖ ﺑﻬﻢ ﻣﯽ ﺧﻮره‬

Jack of all trades !


‫ﻫﻤﻪ ﮐﺎره‬

Please yourself!
‫ ﺑﻪ ﻣﻦ ﭼﻪ‬،‫ﻫﺮ ﮐﺎري دﻟﺖ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﮑﻦ‬

Nothing more occurs to me


‫ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي ﺑﻪ ﻧﻈﺮم ﻧﻤﯽ رﺳﺪ‬

I’ll show you


‫ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﯿﮑﻨﻢ ﮐﻪ‬/ ‫ﺗﻬﺪﯾﺪﻧﺸﻮﻧﺖ ﻣﯿﺪم‬

He is wet behind the ears


‫دﻫﻨﺶ ﺑﻮي ﺷﯿﺮ ﻣﯿﺪه‬

don't get me wrong


‫درﺑﺎره ﻣﻦ اﺷﺘﺒﺎه ﺑﺮداﺷﺖ ﻧﮑﻦ‬

No snitching
‫ﭼﻐﻠﯽ ﻧﮑﻦ‬

It would be wise of you to do sth


‫ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺷﻤﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﻼ ﮐﺎر رو ﺑﮑﻨﯿﺪ‬
Http://www.abcxyz.ir 449 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪450‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I have sympathy for him‬‬


‫دﻟﻢ ﺑﺮاش ﻣﯿﺴﻮزه‬

‫?‪how dare you question my decision‬‬


‫ﭼﻄﻮ ﺟﺮات ﻣﯿﮑﻨﯽ رو ﺣﺮف ﻣﻦ ﺣﺮف ﺑﺰﻧﯽ؟‬

‫(‪It is no exaggeration to say that‬‬


‫ﮐﻪ اﻏﺮاق ﻧﯿﺴﺖ اﮔﺮ ﺑﮕﻢ‬

‫‪head or tail‬‬
‫ﺷﯿﺮ ﯾﺎ ﺧﻂ‬

‫‪The meal was nothing special‬‬


‫ﻏﺬا ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺑﻮد‪ /‬ﺟﺎﻟﺐ ﻧﺒﻮد‬

‫‪450‬‬
‫!‪pop it out‬‬
‫ﺑﮕﻮ دﯾﮕﻪ‬

‫‪Your wish is my command‬‬


‫ﺷﻤﺎ اﻣﺮ ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ‬

‫!‪None of your cheek‬‬


‫ﻓﻀﻮﻟﯽ اش ﺑﻪ ﺗﻮ ﻧﯿﻮﻣﺪه!‬

‫‪Cross my heart‬‬
‫ﺑﻪ ﺷﺮاﻓﺘﻢ ﻗﺴﻢ! اﯾﻦ ﺗﻦ ﺑﻤﯿﺮه‬

‫‪Mark my words‬‬
‫ﯾﮏ روز ﺧﻮدت ﻣﯽ ﻓﻬﻤﯽ‪ /‬ﯾﺎدت ﺑﺎﺷﻪ‬

‫‪Praise the lord/ thank god‬‬


‫ﺧﺪا رو ﺷﮑﺮ‬

‫‪You just get that guilt trip‬‬


‫ﺷﻤﺎ ﻋﺬاب وﺟﺪان ﺧﻮاﻫﯿﺪ ﮔﺮﻓﺖ‬

‫‪Don’t turn me down‬‬


‫روي ﻣﻦ رو زﻣﯿﻦ ﻧﯿﺎﻧﺪاز‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪450‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪451‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Let's say it right out‬‬


‫ﺑﮕﺬار رك و راﺳﺖ ﺑﻬﺖ ﺑﮕﻢ‬

‫‪We will see about that‬‬


‫ﺑﺒﯿﻨﯿﻢ و ﺗﻌﺮﯾﻒ ﮐﻨﯿﻢ‬

‫?‪Are you ever a genius‬‬


‫ﻋﺠﺐ ﻧﺎﺑﻐﻪ اي ﻫﺴﺘﯽ و ﻣﺎ ﺧﺒﺮ ﻧﺪاﺷﺘﯿﻢ ﻫﺎ!‬

‫‪Don’t fall for him‬‬


‫ﮔﻮل ﺣﺮﻓﺎﺷﻮ ﻧﺨﻮر‬

‫‪Practice what you peach‬‬


‫ﺑﻪ آﻧﭽﻪ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﯽ ﻋﻤﻞ ﮐﻦ‬

‫‪Opportunist‬‬

‫‪451‬‬
‫زرﻧﮓ و ﻓﺮﺻﺖ ﻃﻠﺐ‬

‫‪He is a smooth operator‬‬


‫او ﺑﺎ ﭘﻨﺒﻪ ﺳﺮﻣﯽ ﺑﺮه‬

‫‪I take it as it comes‬‬


‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﺷﺪ‪،‬ﺷﺪ‪/‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺎدا ﺑﺎد‬

‫‪habitual words & tunes‬‬


‫ﺗﮑﯿﻪ ﮐﻼم ﻫﺎ و ﻟﺤﻦ ﻫﺎ‬

‫‪I took a risk‬‬


‫دل را ﺑﻪ درﯾﺎ زدم‬

‫‪Put in a good word for me/give a good word for me‬‬


‫ﺳﻔﺎرش ﻣﺎ رو ﻫﻢ ﺑﮑﻦ‬

‫‪My mother hold my brother dear‬‬


‫ﻣﺎدرم ﺑﺮادرم را ﻟﻮس ﻣﯿﮑﻨﻪ ﯾﺎ ﻟﯿﻠﯽ ﺑﻪ ﻻﻻش ﻣﯿﺬاره‬

‫اﺻﻄﻼﺣﻪ اﯾﻦ ‪let me see the john‬‬


‫ﻣﯿﺨﻮام ﺑﺮم دﺳﺖ ﺷﻮﯾﯽ‬

‫‪let me see the john‬‬


‫ﻣﯿﺨﻮام ﺑﺮم دﺳﺖ ﺷﻮﯾﯽ‬
‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪451‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪452‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪High Five or Up Top‬‬


‫ﺑﺰن ﻗﺪش‬

‫‪I wish you many years of happiness‬‬


‫ﺳﺎﻟﻬﺎي ﺷﺎد ﺑﺴﯿﺎري را ﺑﺮاي ﺷﻤﺎ آرزو دارم‬

‫‪my hands are tied‬‬


‫دﺳﺖ و ﺑﺎﻟﻢ ﺑﺴﺘﻪ ﺳﺖ‬

‫‪Pig Out‬‬
‫زﯾﺎد ﺧﻮردن و ﺳﺮﯾﻊ ﺧﻮردن‬

‫‪Pedal to the metal‬‬


‫ﺑﺎ ﺗﻤﺎم ﺳﺮﻋﺖ رﻓﺘﻦ ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ ﻫﻨﮕﺎم راﻧﺪن ﻣﺎﺷﯿﻦ‬

‫‪Top of the World‬‬

‫‪452‬‬
‫ﺑﻬﺘﺮ از اﯾﻦ ﻧﻤﯿﺸﻢ‬

‫‪This is the limit‬‬


‫دﯾﮕﻪ ﺷﻮرش در اوﻣﺪه‬

‫‪I misjudged you‬‬


‫درﺑﺎرت اﺷﺘﺒﺎه ﻣﯿﮑﺮدم‬

‫‪HIt the bricks‬‬


‫ﺑﺰن ﺑﻪ ﭼﺎك‬

‫‪Make a big deal about something‬‬


‫از ﮐﺎه ﮐﻮه ﺳﺎﺧﺘﻦ‬

‫‪It was so gross / it was awesome‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻔﻦ ﺑﻮد‬

‫‪Back down‬‬
‫از ﺧﺮ ﺷﯿﻄﻮن ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﯿﺎ ‪ /‬ﺑﯽ ﺧﯿﺎﻟﺶ ﺷﻮ‬

‫‪It’s apples and oranges‬‬


‫ﻫﺮ ﮐﺴﯽ ﺑﺠﺎي ﺧﻮدش‬

‫‪easy come easy go‬‬


‫ﺑﺎد اورده را ﺑﺎد ﻣﯿﺒﺮد‬
‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪452‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
453 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

easy come easy go


‫ﺑﺎد اورده را ﺑﺎد ﻣﯿﺒﺮد‬

‫ﺧﯿﻠﯽ ﺳﺨﺖ ﭘﺴﻨﺪ ﻧﺒﺎش‬


Don't be so particular

‫زﯾﺎد ﻗﻀﯿﻪ را ﺑﺰرگ ﺟﻠﻮه ﻧﺪه‬


Don't make a big deal out of it

‫از او دل ﭘﺮي دارد‬


She has a heart feeling toward him

‫ﺣﺎﻓﻈﻪ ام ﯾﺎري ﻧﻤﯿﮑﻨﺪ‬


My memory fails me

‫ﻧﺎﮔﻬﺎن ﺑﻪ ذﻫﻨﻢ ﺧﻄﻮر ﮐﺮد‬

453
It occurred to me suddenly

‫ﯾﮑﺪﻓﻌﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﯾﺎدم آﻣﺪ‬


Every thing clicked back to me at once

‫ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﺣﻮاﺳﻢ ﭘﺮت ﺷﺪ‬


My mind got distracted for a second

‫ﺣﻮاﺳﻢ داﺋﻤﺎ ﭘﺮت ﻣﯿﺸﻮد‬


My memory keeps wondering

‫ﻓﮑﺮ ﻣﻦ ﭘﺮاﮐﻨﺪه اﺳﺖ ﺗﻤﺮﮐﺰ ﻧﺪارم‬


I am scattered mind

‫زﯾﺎد ﺑﻬﺖ ﻧﻤﯽ آﯾﺪ‬


It doesn’t suIt you very much

‫ﻧﻬﺎﯾﺖ ﺳﻌﯿﺖ را ﺑﮑﻦ‬


Try your best

‫ﯾﮑﺒﺎر دﯾﮕﺮ ﺳﻌﯽ ﮐﻦ‬


Give it another try

‫ﻧﻬﺎﯾﺖ ﺗﻼش ﺧﻮد را ﺑﮑﻦ‬


Try your greatest effort
Http://www.abcxyz.ir 453 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪454‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫ﺑﺨﺖ ﺑﺎﻫﺎﺷﻮن ﯾﺎر ﻧﺒﻮد‬


‫‪Luck wasn't on their side‬‬

‫او آدم ﭘﺮ ﻃﺎﻗﺖ و ﻗﺮﺻﯽ اﺳﺖ‬


‫‪He is a tough guy‬‬

‫ﺑﻪ زﺑﺎن ﺳﺎده‬


‫‪In plain term‬‬

‫دﯾﮕﻪ اﻣﺎ و اﮔﺮ ﻧﺪاره‬


‫‪No buts and ifs‬‬

‫اﺻﻼ ﮐﯽ اﯾﻨﻮ ﮔﻔﺘﻪ؟‬


‫?‪Who ever said that‬‬

‫ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﺟﻮاﻧﺐ اﺣﺘﯿﺎط را در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ‬

‫‪454‬‬
‫‪To be on the safe side‬‬

‫‪the pleasure is all mine‬‬


‫ﺑﺎﻋﺚ اﻓﺘﺨﺎر و ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ ﺑﻨﺪه اﺳﺖ‬

‫‪he drove us in to it‬‬


‫اون ﻣﺎرو ﺗﻮ اﯾﻦ دردﺳﺮ اﻧﺪاﺧﺖ‬

‫?‪how the hell are you‬‬


‫ﭼﻄﻮر ﻣﻄﻮري؟ﮔﻮﯾﺶ ﺧﯿﺎﺑﺎﻧﯽ‬

‫!‪Not a peep out of you‬‬


‫ﻧﻔﺴﺖ در ﻧﯿﺎد‬

‫‪huff and puff‬‬


‫ﻫﺎرت و ﭘﻮرت ﮐﺮدن‬

‫‪to the last gasp / breath‬‬


‫ﺗﺎ آﺧﺮﯾﻦ ﻧﻔﺲ‬

‫‪follow / carry out to the letter‬‬


‫ﻧﻌﻞ ﺑﻪ ﻧﻌﻞ اﺟﺮا ﮐﺮدن‬

‫‪look fondly at sb‬‬


‫ﺑﺎ ﻧﻈﺮ ﺧﺮﯾﺪاري ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﻧﮕﺎه ﮐﺮدن‬
‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪454‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
455 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It is uppermost in my mind
‫ﻣﺪ ﻧﻈﺮم ﻫﺴﺖ‬

Life is not always a bed of roses / a bowl of cherries


‫زﻧﺪﮔﯽ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺮ وﻓﻖ ﻣﺮاد ﻧﯿﺴﺖ‬

Nature Calls or Call of Nature(


‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮم دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ‬

Everything is coming up roses ” or “everything in the garden is rosy ”


‫ﻫﻤﻪ ﭼﯽ ﻣﺮﺗﺐ و رﺿﺎﯾﺖ ﺑﺨﺸﻪ‬

Let Sleeping Dogs Lie


‫ﺑﺎ دم ﺷﯿﺮ ﺑﺎزي ﻧﮑﻦ‬

455
look before your leap
‫ﮔﺰ ﻧﮑﺮده ﭘﺎره ﻧﮑﻦ ﻗﺒﻞ از ﻋﻤﻞ ﻓﮑﺮ ﮐﻦ‬

you should have fought him back !


‫ﺑﺎﯾﺪ ﺟﻮاﺑﺸﻮ ﻣﯽ دادي‬

I’d like to stand up for what I believe


‫دوﺳﺖ دارم ﺳﺮ ﺣﺮﻓﻢ ﺑﺎﯾﺴﺘﻢ و ار اﻋﺘﻘﺎداﺗﻢ دﻓﺎع ﮐﻨﻢ‬

you left me no choice


‫دﯾﮕﻪ راﻫﯽ واﺳﻢ ﺑﺎﻗﯽ ﻧﺬاﺷﺘﯽ‬

stick to the subject


‫از ﻣﻮﺿﻮع ﺧﺎرج ﻧﺸﯿﻢ‬

Take a hike
‫ﺑﺮو ﭘﯽ ﮐﺎرت‬

I just happened to be there


‫ﺑﺮ ﺣﺴﺐ اﺗﻔﺎق ﻣﻨﻢ اوﻧﺠﺎ ﺑﻮدم‬

lets not bullshit each other


‫ﺑﯿﺎ ﺷﺮو ور ﺗﺤﻮﯾﻞ ﻫﻢ ﻧﺪﯾﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 455 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
456 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

you have a way with him


‫رگ ﺧﻮاﺑﺶ را ﺑﺪﺳﺖ آوردي‬

it’s for grown ups


‫اﯾﻦ ﻣﺎل ﺑﺰرﮔﺘﺮﻫﺎﺳﺖ‬

to get some attention


‫ﺟﻠﺐ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﺮدن‬

you should be proud of that


‫ ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﺖ اﻓﺘﺨﺎر ﮐﻨﯽ‬/‫ﺑﺎرك اﷲ‬/‫اﺣﺴﻨﺖ‬

sorry, I have a lot on my mind


‫ﺧﯿﻠﯽ اﻓﮑﺎرم ﻣﻐﺸﻮش اﺳﺖ‬

He is a fair weather friend/part time friend

456
‫او رﻓﯿﻖ ﻧﯿﻤﻪ راه اﺳﺖ‬

Don't drag me into this


‫ﭘﺎي ﻣﻦ رو وﺳﻂ ﻧﮑﺶ‬

keep a low profile for a couple of days


‫ﯾﮏ ﭼﻨﺪ روزي زﯾﺎد آﻓﺘﺎﺑﯽ ﻧﺸﻮ‬

I wouldn't miss it for the world


‫ﺳﺮم ﻫﻢ ﺑﺮه آﻧﺮا از دﺳﺖ ﻧﻤﯽ دم‬

They made him liquidated


‫ﺳﺮش رو زﯾﺮ آب ﮐﺮدﻧﺪ‬

You should meet each other in half way


‫ﺷﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻮﺗﺎه ﺑﯿﺎﯾﯿﺪ‬

He is ahead of himself
‫او ﺳﺮ از ﭘﺎ ﻧﻤﯽ ﺷﻨﺎﺳﺪ‬

Take it as you like


‫ﻫﺮ ﺟﻮر ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﺣﺴﺎب ﮐﻦ‬

He is not my type
‫ﺑﺎ ﻣﻦ ﺟﻮر در ﻧﻤﯿﺎد‬/‫او ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺧﻮره‬
Http://www.abcxyz.ir 456 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪457‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪They send you for a wild goose chase‬‬


‫آﻧﻬﺎ ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﻧﺨﻮد ﺳﯿﺎه ﻓﺮﺳﺘﺎدﻧﺪ‬

‫‪Don't keep your desires too high‬‬


‫زﯾﺎدي ﺧﻮش ﺧﯿﺎل ﻧﺒﺎش‬

‫‪He can take a joke‬‬


‫او در ﺷﻮﺧﯽ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺑﺎﻻﯾﯽ دارد‪/‬ﻇﺮﻓﯿﺘﺶ ﺑﺎﻻﺳﺖ‬

‫‪He gets carried away very quickly‬‬


‫او ﺑﯽ ﺟﻨﺒﻪ اﺳﺖ‪،‬ﻇﺮﻓﯿﺖ ﻧﺪاره‬

‫‪It’s a Herculean task‬‬


‫ﮐﺎر ﺣﻀﺮت ﻓﯿﻠﻪ‬

‫‪get off my case‬‬


‫دﺳﺖ از ﺳﺮم ﺑﺮدار‬

‫‪I have right on my side‬‬


‫ﻣﻦ رو ﭘﺎي ﺧﻮدم ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪I thought you guys might hIt it off‬‬


‫‪457‬‬
‫ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﯿﺎﯾﯿﺪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻫﻤﺂﻫﻨﮕﯿﺪ‬

‫? ‪Where you headed‬‬


‫ﮐﺠﺎ ﻣﯿﺮوﯾﺪ؟‪ /‬ﺑﻪ ﮐﺪاﻣﯿﻦ ﺳﻮ ﻣﯽ روﯾﺪ؟‬

‫‪Everybody's staring at me‬‬


‫ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ زل زده اﻧﺪ‬

‫‪Give me a call‬‬
‫ﺑﻬﻢ زﻧﮕﯽ ﺑﺰن‬

‫‪Look at that That's a dent‬‬


‫ﺑﺒﯿﻦ‪ ،‬ﺟﺎي دﻧﺪوﻧﻪ‬

‫‪You're weighing me down‬‬


‫ﺗﻮ داري ارزش ﻣﻨﻮ ﻣﯿﺎري ﭘﺎﯾﯿﻦ‬

‫‪Pull the other one‬‬


‫ﺧﺎﻟﯽ ﻧﺒﻨﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪457‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
458 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I am not in a good mood today


‫اﻣﺮوز زﯾﺎد ﺣﺎل و ﺣﻮﺻﻠﻪ ﻧﺪارم‬

I'm so full
‫ﺣﺴﺎﺑﯽ ﺳﯿﺮم‬

I will be back right away


‫ﺗﺎ ﭼﺸﻢ ﺑﻬﻢ ﺑﺰﻧﯽ ﺑﺮ ﻣﯽﮔﺮدم‬

Stop being a fool


‫ﺣﻤﺎﻗﺖ ﻧﮑﻦ‬

Be alert
‫ﺣﻮاﺳﺖ ﺟﻤﻊ ﺑﺎﺷﻪ‬

That is called stealing


‫اون ﮐﺎر دزدﯾﻪ‬

458
Stop being such a baby
‫)اﯾﻦ ﻗﺪر ﺑﭽﻪ ﻧﺸﻮ )ﺑﭽﻪ ﺑﺎزي در ﻧﯿﺎر‬

I come straight to the point


‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻣﯿﺮم ﺳﺮ اﺻﻞ ﻣﻄﻠﺐ‬

Don't get on my bad side


‫ﻋﺼﺒﺎﻧﯿﻢ ﻧﮑﻦ‬

Don't get on my bad side


‫دﻟﻢ ﺑﺮاﯾﺖ ﻣﯽ ﺳﻮزد‬

My patience is running out


‫ﺻﺒﺮم داره ﺗﻤﻮم ﻣﯽ ﺷﻪ‬

what a mess!
‫!اه ﭼﻪ ﮔﻨﺪي‬

Who ever said that?


‫اﺻﻼ ﮐﯽ اﯾﻨﻮ ﮔﻔﺘﻪ؟‬

I feel like I've been re-born


‫اﺣﺴﺎس ﻣﯿﮑﻨﻢ ﮐﻪ دوﺑﺎره ﺑﻪ دﻧﯿﺎ آﻣﺪه ام‬

I don’t have anything to give in return


‫ﻧﻤﯽدوﻧﻢ ﻣﺤﺒﺖ ﺷﻤﺎ را ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺟﺒﺮان ﮐﻨﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 458 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪459‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪What are you busy with‬‬


‫ﻣﺸﻐﻮل ﭼﻪ ﮐﺎري ﻫﺴﺘﯿﺪ؟‬

‫‪I stayed up late‬‬


‫ﺗﺎ دﯾﺮ وﻗﺖ ﺑﯿﺪار ﺑﻮدم‬

‫‪How is life treating you‬‬


‫وﺿﻊ زﻧﺪﮔﯿﺖ ﭼﻄﻮر اﺳﺖ؟ ‪ /‬زﻧﺪﮔﯽ ﭼﻄﻮر ﺑﺎﻫﺎت رﻓﺘﺎر ﻣﯿﮑﻨﻪ؟‬

‫‪so so‬‬
‫اي ﺑﺪ ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

‫‪The last but one‬‬


‫ﯾﮑﯽ ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻪ آﺧﺮ‬

‫‪In the near future‬‬


‫در آﯾﻨﺪه اي ﻧﺰدﯾﮏ‬

‫‪459‬‬
‫?‪Where these rumors originate from‬‬
‫اﯾﻦ ﺷﺎﯾﻌﺎت از ﮐﺠﺎ آب ﻣﯽ ﺧﻮرد؟‬

‫‪You'd better make up your mind‬‬


‫ﺑﻬﺘﺮه ﺗﺼﻤﯿﻤﺘﻮ ﺑﮕﯿﺮي‬

‫‪Don't mess with him‬‬


‫ﺑﺎ اون ﮐﺎري ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎش‬

‫‪Fade out your own ego‬‬


‫ﻏﺮورت را از ﺑﯿﻦ ﺑﺒﺮ‬

‫‪Every thing clicked back to me at once‬‬


‫ﯾﮑﺪﻓﻌﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﯾﺎدم آﻣﺪ‬

‫‪I have no word to express my deep gratitude‬‬


‫ﺟﺪا ﻧﻤﯽدوﻧﻢ ﭼﻄﻮر از ﺷﻤﺎ ﺗﺸﮑﺮ ﮐﻨﻢ‬

‫‪Weak spot‬‬
‫ﻧﻘﻄﻪ ﺿﻌﻒ‬

‫‪You can bet on it‬‬


‫ﻣﯿﺘﻮﻧﯽ روش ﺷﺮط ﺑﺒﻨﺪي‬

‫‪let me guess‬‬
‫ﺑﮕﺬار ﺣﺪس ﺑﺰﻧﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪459‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪460‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Let him go‬‬


‫ﺑﮕﺬار ﺑﺮه‬

‫‪Let them free‬‬


‫ﺑﮕﺬار آزاد ﺑﺎﺷﻨﺪ‬

‫‪Let it rain‬‬
‫ﺑﮕﺬار ﺑﺒﺎرد‬

‫‪Let's do this‬‬
‫ﺑﮕﺬار اﯾﻦ ﮐﺎر و اﻧﺠﺎم ﺑﺪﯾﻢ‬

‫‪Let's Go‬‬
‫ﺑﺰن ﺑﺮﯾﻢ‬

‫‪Let's make mistakes‬‬


‫ﺑﯿﺎ اﺷﺘﺒﺎه ﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪460‬‬
‫‪Let me show you‬‬
‫ﺑﮕﺬار ﻧﺸﻮﻧﺖ ﺑﺪم‬

‫‪let me watch this‬‬


‫ﺑﮕﺬار اﯾﻦ رو ﻧﮕﺎه ﮐﻨﻢ‬

‫‪let me explain‬‬
‫ﺑﮕﺬار ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺑﺪﻫﻢ‬

‫‪Let me finish‬‬
‫ﺑﮕﺬار ﺗﻤﻮﻣﺶ ﮐﻨﻢ‬

‫‪Let me tell you‬‬


‫ﺑﮕﺬار ﺑﻬﺖ ﺑﮕﻢ‬

‫‪let me be your star‬‬


‫ﺑﮕﺬار ﺳﺘﺎره ات ﺑﺎﺷﻢ‬

‫‪It cracks me up‬‬


‫ﻣﻨﻮ ﻣﯿﺨﻨﺪوﻧﻪ‬

‫‪It chokes me up‬‬


‫اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﻢ رو ﺟﺮﯾﺤﻪ دار ﻣﯿﮑﻨﻪ‬

‫‪I can’t take my eyes of him‬‬


‫ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﭼﺸﻢ ازش ﺑﺮدارم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪460‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
461 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Something that money can’t buy


‫ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻧﻤﯿﺸﻪ ﺑﺎ ﭘﻮل ﺧﺮﯾﺪ‬/ ‫ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﭘﻮل ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﺑﺨﺮه‬

Marry money (He married money


‫ﺑﺮاي ﭘﻮل ازدواج ﮐﺮده‬

Money talks
‫ﭘﻮل ﻫﺮ ﮐﺎري ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﮑﻨﺪ‬

Gold- digger (She is a gold-digger


‫ﺧﺎﻧﻤﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺧﺎﻟﯽ ﮐﺮدن ﺣﺴﺎب آﻗﺎﯾﯽ ﺑﺎ او ازدواج ﮐﻨﺪ‬

Open-handed (He is very open-handed / Generous (He is really generous


‫دﺳﺖ و دﻟﺒﺎز‬

Miser (He is Miser / Stingy (He is stingy


‫ﺧﺴﯿﺲ‬

461
What a rip- off
‫ﻣﮕﻪ ﺳﺮ ﮔﺮدﻧﻪ ﺳﺖ؟‬

It is a pig in a poke
‫ﻣﻔﺖ ﮔﺮوﻧﻪ‬

Grease
‫رﺷﻮه‬

Grease Someone’s palm


‫ﺳﺒﯿﻞ ﮐﺴﯽ را ﭼﺮب ﮐﺮدن‬

Six- figure salary


‫درآﻣﺪ ﻧﺠﻮﻣﯽ‬

Money Laundry
‫ﭘﻮل ﺷﻮﯾﯽ‬

If I get my hands on him


‫اﮔﻪ دﺳﺘﻢ ﺑﻬﺶ ﺑﺮﺳﻪ‬

Don't leave him high and dry


‫ﺗﻮ اﯾﻦ ﺷﺮاﯾﻂ ﺳﺨﺖ ﺗﻨﻬﺎش ﻧﺬار‬

Let's shoot the breeze


‫ﺑﯿﺎ ﮔﭗ ﺑﺰﻧﯿﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 461 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
462 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I'm gonna hit the hay


‫ﻣﻦ ﻣﯿﺮم ﺑﺨﻮاﺑﻢ‬

Hey fork it over right now


‫اﻫﺎي ﻫﻤﯿﻦ اﻻن ردش ﮐﻦ ﺑﯿﺎد‬

To be loaded (He is loaded


‫وﺿﻌﺶ ﺗﻮﭘﻪ‬

To be rolling in it (He is rolling in it


‫ﻃﺮف ﺧﺮ ﭘﻮﻟﻪ‬

Rake in dollars (He is raking in dollars


‫ﻃﺮف ﭘﻮل ﭘﺎرو ﻣﯿﮑﻨﻪ‬

Streets are paved with gold

462
‫ﺗﻮ ﺧﯿﺎﺑﻮن ﭘﻮل رﯾﺨﺘﻪ‬

Be well off (He is well off


‫وﺿﻌﺶ ﺧﻮﺑﻪ‬

To be on easy street (He is on easy street / To be in the black (He is in the black
‫ﻣﺮﻓﻪ ﺑﯽ درد‬

Penniless (He is penniless / Broke (He is really broke / To be in the red (He is in
the red
‫ آه در ﺑﺴﺎط ﻧﺪارد‬-‫ﺑﯽ ﭼﯿﺰ و درﻣﺎﻧﺪه‬

Black account
‫ﺣﺴﺎب ﭘﺮ‬

Red account
‫ﺣﺴﺎب ﺧﺎﻟﯽ‬

Quick-buck artist (He is a quick- buck artist


‫ﻣﻔﺖ ﺧﻮر‬

Easy Money
‫ﭘﻮﻟﯽ ﮐﻪ راﺣﺖ و از راه ﻧﺎﻣﺸﺮوع ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﯽ آﯾﺪ‬

Con- artist (He is a Con- artist / Hustler (He is a hustler


‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﭘﻮل در آوردن از راه ﻧﺎﻣﺸﺮوع‬

Http://www.abcxyz.ir 462 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
463 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

To be loaded (He is loaded


‫وﺿﻌﺶ ﺗﻮﭘﻪ‬

To be rolling in it (He is rolling in it


‫ﻃﺮف ﺧﺮ ﭘﻮﻟﻪ‬

Rake in dollars (He is raking in dollars


‫ﻃﺮف ﭘﻮل ﭘﺎرو ﻣﯿﮑﻨﻪ‬

Streets are paved with gold


‫ﺗﻮ ﺧﯿﺎﺑﻮن ﭘﻮل رﯾﺨﺘﻪ‬

Be well off (He is well off


‫وﺿﻌﺶ ﺧﻮﺑﻪ‬

To be on easy street (He is on easy street

463
To be in the black (He is in the black
‫ﻣﺮﻓﻪ ﺑﯽ درد‬

Penniless (He is penniless / Broke (He is really broke / To be in the red (He is in
the red
‫ آه در ﺑﺴﺎط ﻧﺪارد‬-‫ﺑﯽ ﭼﯿﺰ و درﻣﺎﻧﺪه‬

Black account
‫ﺣﺴﺎب ﭘﺮ‬

Red account
‫ﺣﺴﺎب ﺧﺎﻟﯽ‬

Quick-buck artist (He is a quick- buck artist


‫ﻣﻔﺖ ﺧﻮر‬

Easy Money
‫ﭘﻮﻟﯽ ﮐﻪ راﺣﺖ و از راه ﻧﺎﻣﺸﺮوع ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﯽ آﯾﺪ‬

Con- artist (He is a Con- artist / Hustler (He is a hustler


‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﭘﻮل در آوردن از راه ﻧﺎﻣﺸﺮوع‬

No pain no gain
‫ﻧﺎﺑﺮده رﻧﺞ ﮔﻨﺞ ﻣﯿﺴﺮ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‬

Let get this off my chest


‫ﺑﺬار ﺣﺮﻓﻪ دﻟﻤﻮ ﺑﺰﻧﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 463 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
464 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Are you out of mind?


‫زده ﺑﻪ ﺳﺮت؟‬

A big head has a big ache


‫ﻫﺮﮐﻪ ﺑﺎﻣﺶ ﺑﯿﺶ ﺑﺰﻓﺶ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

Every begining is hard


‫ﻫﺮ ﮐﺎري اوﻟﺶ ﺳﺨﺘﻪ‬

I'm doing well


‫ﺧﻮﺑﻢ‬

I'm doing really well


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺑﻢ‬

I'm in a tip-top shape today


‫اﻣﺮوز ﺗﻮپ ﺗﻮﭘﻢ‬

464
I'm not in a good mood today
‫اﻣﺮوز ﺣﺎل و ﺣﻮﺻﻠﻪ ﻧﺪارم‬

I'm on " cloud nine" today


‫اﻣﺮوز ﮐﯿﻔﻢ ﮐﻮﮐﻪ ﮐﻮﮐﻪ ﺣﺎل ﻣﯿﮑﻨﻢ اﻣﺮوز‬

so so
‫ﻧﻪ ﺧﻮﺑﻢ ﻧﻪ ﺑﺪم‬

every thing is working


‫ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ رو ﺑﻪ راﻫﻪ‬

I'm doing great


‫ﻋﺎﻟﯿﻢ‬

still breathing
‫اي ﯾﻪ ﻧﻔﺴﯽ ﻣﯿﺎد و ﻣﯿﺮه‬

I 'm still able to fog a mirror


‫اي ﻓﻌﻼ زﻧﺪه اﯾﻢ‬

How is it going?
‫اوﺿﺎع ﭼﻄﻮره؟‬

cheeky
‫ﭘﺮو و ﮔﺴﺘﺎخ‬

Http://www.abcxyz.ir 464 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪465‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Don't be in sulk with me‬‬


‫!ﺑﻪ ﻣﻦ رو ﺗﺮش ﻧﮑﻦ‬

‫‪Don't turn me down‬‬


‫!روي ﻣﻦ رو زﻣﯿﻦ ﻧﯿﺎﻧﺪاز‬

‫‪Don't get on the wrong side of me‬‬


‫!اون روي ﺳﮕﻢ رو ﺑﺎﻻ ﻧﯿﺎر‬

‫‪They don't let it show‬‬


‫آﻧﻬﺎ ﺑﻪ روي ﺧﻮدﺷﺎن ﻫﻢ ﻧﻤﯽ آورﻧﺪ‬

‫‪Let's say it right out‬‬


‫ﺑﮕﺬار رك و راﺳﺖ ﺑﻬﺖ ﺑﮕﻢ‬

‫‪He is so pushy‬‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﮐﻨﻪ اﺳﺖ‬

‫‪465‬‬
‫‪He is so mouthy‬‬
‫او ﺧﯿﻠﯽ ﺣﺎﺿﺮ ﺟﻮاب )ﺑﯽ ﺗﺮﺑﯿﺖ( اﺳﺖ‬

‫‪He has got a big mouth‬‬


‫ﮔﻨﺪه ﺗﺮ از دﻫﻨﺶ ﺣﺮف ﻣﯿﺰﻧﻪ‬

‫‪Don't get mouthy with him‬‬


‫دﻫﻦ ﺑﻪ دﻫﻦ او ﻧﮕﺬار‬

‫‪rest assured / be calmed / be sure‬‬


‫ﺧﯿﺎﻟﺖ راﺣﺖ ﺑﺎﺷﻪ ‪ /‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎش‬

‫‪She's butt-ugly / Fugly=Fucking ugly‬‬


‫)ﺗﻮﺟﻪ‪:‬اﯾﻨﻬﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﯽ ادﺑﯽ و ﻏﯿﺮ رﺳﻤﯽ اﻧﺪ ﻫﺎ ( ﻗﯿﺎﻓﻪ اش داﻏﻮﻧﻪ ‪ /‬ﺧﯿﻠﯽ زﺷﺘﻪ‬

‫‪He just turned into a vegetable‬‬


‫او ﯾﮏ آدم ﻋﺎﺗﻞ و ﺑﺎﻃﻞ از آب در آﻣﺪ‬

‫‪Idleness is the root of all evil‬‬


‫ﺳﺮ ﭼﺸﻤﻪ ﻫﻤﻪ ﭘﻠﯿﺪﯾﻬﺎ ﺑﯿﮑﺎري اﺳﺖ‬

‫‪He is playing around‬‬


‫او ﺗﻮ ﺟﻤﺎﻋﺖ وﻟﻪ ‪ /‬اﯾﻦ ور و اون ور ﻣﯿﭙﻠﮑﻪ‬

‫‪He has got nothing to do‬‬


‫او ﻫﯿﭻ ﮐﺎري ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم دادن ﻧﺪاره‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪465‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪466‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪He has got nothing to get himself busy with‬‬


‫او ﻫﯿﭻ ﮐﺎري ﻧﺪارد ﮐﻪ ﺑﺎ آن ﻣﺸﻐﻮل ﺷﻮد‬

‫‪He goes on a binge‬‬


‫او ﭘﯽ اﻟﻮاﺗﯽ ﻣﯽ ره‬

‫‪He is good for nothing‬‬


‫او ﺑﻪ درد ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﻧﻤﯽ ﺧﻮرده ‪ /‬ﺑﺮاي ﻫﯿﭽﯽ ﺧﻮﺑﻪ‬

‫‪I have got no use for us‬‬


‫ﺑﻪ درد ﻣﺎ ﻧﻤﯽ ﺧﻮره‬

‫‪He is a mooch‬‬
‫او آدم ﻣﻔﺖ ﺧﻮري اﺳﺖ‬

‫?‪What size do you wear‬‬


‫ﺳﺎﯾﺰ ﺷﻤﺎ ﭼﻨﺪ اﺳﺖ؟‬

‫‪466‬‬
‫‪I wear a 16‬‬
‫ﺳﺎﯾﺰم ‪ 16‬اﺳﺖ‬

‫?‪Does this shirt come in blue‬‬


‫اﯾﺎ اﯾﻦ ﭘﯿﺮاﻫﻦ رﻧﮓ اﺑﯽ ﻫﻢ داره؟‬

‫?‪Does this T-shirt fit me‬‬


‫اﯾﺎ اﯾﻦ ﺗﯽ ﺷﺮت اﻧﺪازه ﻣﻦ اﺳﺖ؟‬

‫‪No, it doesn’t fit you well‬‬


‫ﻧﻪ ‪,‬ﺧﻮب اﻧﺪازه ات ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪It fits you but doesn’t look good on you‬‬


‫اﻧﺪازه ات اﺳﺖ ووﻟﯽ ﺑﻬﺖ ﻧﻤﯽ ﯾﺎد‬

‫?‪Can I try on this coat‬‬


‫ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ اﯾﻦ ﮐﺖ را ﭘﺮو ﮐﻨﻢ؟‬

‫‪Sure, the changing room is there‬‬


‫ﺑﻠﻬﺎﺗﺎق ﭘﺮو اﻧﺠﺎﺳﺖ‬

‫‪The early bird catches the worm‬‬


‫ﺳﺤﺮﺧﯿﺰ ﺑﺎش ﺗﺎ ﮐﺎﻣﺮوا ﺷﻮي‬

‫?‪Can I have your word on it‬‬


‫ﻣﯽ ﺗﻮﻧﻢ رو ﺣﺮﻓﺖ ﺣﺴﺎب ﮐﻨﻢ؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪466‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
467 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

My hair stood on end


‫ﻣﻮ ﺑﻪ ﺗﻨﻢ ﺳﯿﺦ ﺷﺪ‬

I washed my hands of you


‫ازت ﻧﺎاﻣﯿﺪ ﺷﺪم‬

You can't make fool of me


‫ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﯽ ﻣﻨﻮ ﮔﻮل ﺑﺰﻧﯽ‬

banana head
‫ ﮐﻠﻪ ﺷﻖ‬/‫ﯾﮑﻤﯽ دﯾﻮوﻧﻪ‬

do it or else
‫ﻫﺮﭼﯽ دﯾﺪي از ﭼﺸﻢ ﺧﻮدت دﯾﺪي‬

do you think you are Mrperfect


‫ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﻋﻘﻞ ﮐﻠﯽ‬

467
don't show off
‫ﭘﺰ ﻧﺪه‬

it slipped my tongue
‫از دﻫﻨﻢ در رﻓﺖ‬

Get away with you!


‫ ﺑﺮو ﺑﺎﺑﺎ‬/ ‫ﺣﺮف ﻣﻔﺖ ﻧﺰن‬

you are off track


‫از ﻣﺮﺣﻠﻪ ﭘﺮﺗﯽ‬

do you want me to put you down


‫ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﺿﺎﯾﻌﺖ ﮐﻨﻢ‬

don't panic me
‫ﻫﻮﻟﻢ ﻧﮑﻦ‬

without fail
‫ﺑﯽ ﺑﺮو ﺑﺮﮔﺸﺖ‬

It’s up to me
‫ﺑﻪ ﺧﻮدم ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ‬

the shit hit the fan


‫ﮐﺎرﻣﻮن دراوﻣﺪ‬/‫ﮔﻨﺪ ﺧﻮرد ﺗﻮ ﺧﻮﺷﯽ ﻣﻮن‬

Http://www.abcxyz.ir 467 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
468 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

He is idling around/fooling around


‫اﻻف ﻣﯽ ﭼﺮﺧﻪ‬/‫او ول ﻣﯽ ﭼﺮﺧﻪ‬

what the hell is wrong whit you


‫ﭼﻪ ﻣﺮﮔﺘﻪ‬

take it easy
‫ﺑﯽ ﺧﯿﺎﻟﺶ‬

cool bananas
‫ﭼﻪ ﺑﺎﺣﺎل‬

cool the comedy


‫ﻣﺴﺨﺮه ﺑﺎزي در ﻧﯿﺎر‬

heaven help him time


‫ﺧﺪا ﺑﻪ دادش ﺑﺮﺳﻪ‬

468
up on my word
‫ﺑﻪ ﺷﺮاﻓﺘﻢ ﺳﻮﮔﻨﺪ‬

I know it from a to z
‫ﺗﻤﺎم ﻣﺎﺟﺮا رو ﻣﯿﺪوﻧﻢ‬

who cares
‫ﮐﯽ ﺑﻪ ﮐﯿﻪ‬

pipe down
‫ﺧﻔﻪ ﺧﻮن ﺑﮕﯿﺮ‬

The damage is done


‫ﮐﺎر از ﮐﺎر ﮔﺬﺷﺘﻪ‬

Stop playing innocent


‫ﺧﻮدﺗﻮ ﺑﻪ ﻣﻮش ﻣﺮدﮔﯽ ﻧﺰن‬

Don't pick your nose into my affair


‫ﺗﻮ ﮐﺎر ﻣﻦ دﺧﺎﻟﺖ ﻧﮑﻦ‬

I was absolutely infuriated


‫ﮐﺎرد ﻣﯿﺰدي ﺧﻮﻧﻢ در ﻧﻤﯿﻮﻣﺪ‬

There are wheels within wheels


‫ﮐﺎﺳﻪ اي زﯾﺮ ﻧﯿﻢ ﮐﺎﺳﻪ اﺳﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 468 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪469‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Consider it done‬‬
‫اﻧﺠﺎم ﺷﺪه ﺑﺪوﻧﺶ‬

‫!‪Such a people‬‬
‫ﻋﺠﺐ آدﻣﺎﯾﯽ! ‪ /‬ﻋﺠﺐ آدﻣﺎﯾﯽ ﭘﯿﺪا ﻣﯿﺸﻦ ﻫﺎااا‬

‫!‪Such a guy‬‬
‫اﯾﻦ دﯾﮕﻪ ﮐﯿﻪ! ‪ /‬ﻋﺠﺐ آدﻣﯿﻪ!‬

‫‪Leave it to me‬‬
‫ﺑﺴﭙﺎرش ﺑﻪ ﻣﻦ‬

‫‪Never say die‬‬


‫ﺑﻪ دﻟﺖ ﺑﺪ ﻧﯿﺎر‪ /‬ﻧﺎ اﻣﯿﺪ ﻧﺸﻮ‬

‫‪Eat your word‬‬


‫ﺣﺮﻓﺘﻮ ﭘﺲ ﺑﮕﯿﺮ‬

‫‪469‬‬
‫‪Don’t rub it in‬‬
‫اﯾﻨﻘﺪر ﺑﻪ رخ ﻣﺎ ﻧﮑﺶ‬

‫‪my hands are tied‬‬


‫دﺳﺖ و ﺑﺎﻟﻢ ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ‬

‫‪I am at top of the World‬‬


‫ﺑﻬﺘﺮ از اﯾﻦ ﻧﻤﯿﺸﻢ‬

‫‪you’re on your own‬‬


‫ﺧﻮدﺗﯽ و ﺧﻮدت‬

‫‪you’re a complete idiot‬‬


‫ﺗﻮ ﯾﻪ اﺣﻤﻖ ﺑﻪ ﺗﻤﺎم ﻣﻌﻨﺎ ﻫﺴﺘﯽ‬

‫‪you’re crowding me‬‬


‫داري ﺑﺎﻋﺚ ﻣﯿﺸﯽ ﺳﺮدرد ﺑﮕﯿﺮم‬

‫‪This is the limit‬‬


‫دﯾﮕﻪ ﺷﻮرش در اوﻣﺪه‬

‫‪I misjudged you‬‬


‫درﺑﺎرت اﺷﺘﺒﺎه ﻣﯿﮑﺮدم‬

‫‪Hit the bricks‬‬


‫ﺑﺰن ﺑﻪ ﭼﺎك‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪469‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪470‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪jack of all trades and master of none‬‬


‫ﻫﻤﻪ ﮐﺎره و ﻫﯿﭻ ﮐﺎره‬

‫‪easy come easy go‬‬


‫ﺑﺎد اورده را ﺑﺎد ﻣﯿﺒﺮد‬

‫‪Fair weather friend‬‬


‫رﻓﯿﻖ ﻧﯿﻤﻪ راه‬

‫‪don t tell a lie‬‬


‫دروغ ﻧﮕﻮ‬

‫‪tell the truth‬‬


‫ﺣﻘﯿﻘﺖ را ﺑﮕﻮ‪/‬راﺳﺖ ﺑﮕﻮ‬

‫‪have fun‬‬
‫ﺧﻮش ﺑﺎﺷﯿﺪ‬

‫‪470‬‬
‫‪lucky you / Good for you / Cool for you‬‬
‫ﺧﻮش ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ‬

‫‪let me know‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﻦ اﻃﻼع دﻫﯿﺪ ‪ /‬ﺑﺬار ﻣﻦ ﺑﺪوﻧﻢ‬

‫‪anything you say‬‬


‫ﻫﺮ ﭼﯽ ﺗﻮ ﺑﮕﯽ‬

‫‪could I have a word with you‬‬


‫ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﭼﻨﺪ ﻟﺤﻈﻪ وﻗﺘﺘﻮ ﺑﮕﯿﺮم؟ ‪ /‬ﻣﯿﺸﻪ ﭼﻨﺪ ﮐﻼم ﺑﺎﻫﺎت ﺣﺮف ﺑﺰﻧﻢ‬

‫‪Stop it‬‬
‫ﺗﻤﻮﻣﺶ ﮐﻦ ‪ /‬ﺑﺴﻪ‬

‫‪have a heart‬‬
‫دل رﺣﻢ ﺑﺎش‬

‫‪watch out‬‬
‫ﺣﻮاﺳﺖ ﺑﺎﺷﻪ‪/‬ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎش‬

‫‪I was up to my neck‬‬


‫ﺻﺒﺮم ﺗﻤﻮم ﺷﺪه ﺑﻮد‪/‬ﺑﻪ اﯾﻨﺠﺎم رﺳﯿﺪه ﺑﻮد‬

‫‪Hold on / Hang on‬‬


‫دﺳﺖ ﻧﮕﻪ دار‪/‬واﯾﺴﺘﺎ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪470‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪471‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪calm down‬‬
‫آروم ﺑﺎش‪/‬ﻧﮕﺮان ﻧﺒﺎش‬

‫‪couch potato‬‬
‫آدم ﮐﻢ ﺗﺤﺮك‪/‬ﺗﻨﺒﻞ‬

‫‪It's up to you‬‬
‫ﺑﻪ ﺗﻮ ﺑﺴﺘﮕﯽ داره‬

‫‪I'll pick you up‬‬


‫ﺑﺎ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﯿﺎم دﻧﺒﺎﻟﺖ‬

‫‪I wasn't born yesterday‬‬


‫ﺑﭽﻪ ﮐﻪ ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

‫‪you made a mess of it‬‬


‫ﮔﻨﺪ زدي ﺑﻬﺶ‬

‫‪471‬‬
‫‪get on with you‬‬
‫ﺑﺮو ﭘﯽ ﮐﺎرت‬

‫‪don't lose heart‬‬


‫‪/‬ﮐﻢ ﻧﯿﺎر‪/‬ﺟﺎ ﻧﺰن‬

‫‪I look after my penny, my pound will look after itself‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﻮاﻇﺐ ﯾﮏ ﭘِﻨﻰ ﺧﻮدم ﻫﺴﺘﻢ‪ ،‬ﭘﻮﻧﺪ ﻣﻦ ﻣﻮاﻇﺐ ﺧﻮدش ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‬

‫‪Easy come, Easy go‬‬


‫ﺑﺎد آورده رو ﺑﺎد ﻣﯿﺒﺮه‬

‫‪Domino Effect‬‬
‫) ﯾﮑﻰ ﺑﯿﻔﺘﻪ رو اون ﯾﮑﻰ‪ ،‬ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﺗﺎ آﺧﺮ ﻫﻤﻪ ﻣﯿﻔﺘﻨﺪ ‪ -‬اﺷﺎره ﺑﻪ واﺑﺴﺘﮕﻰ ( ﺗﺄﺛﯿﺮ داﻣﯿﻨﻮ وار‬

‫‪We addressed the issue in our meeting We touched on dropping sales too‬‬
‫ﻣﺎ در ﺟﻠﺴﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮع رﺳﯿﺪﮔﻰ ﮐﺮدﯾﻢ ﻣﺎ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ روى ﭘﺎﯾﯿﻦ آﻣﺪن ﻓﺮوش ﻫﻢ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدﯾﻢ‬

‫‪Print, sign and date ،please‬‬


‫اﺳﻢ و ﻓﺎﻣﯿﻞ‪ ،‬اﻣﻀﺎ و ﺗﺎرﯾﺦ‪ ،‬ﻟﻄﻔﺎً‬

‫‪Initials, sign and date please‬‬


‫ﺣﺮوف اول اﺳﻢ و ﻓﺎﻣﯿﻞ‪ ،‬اﻣﻀﺎء و ﺗﺎرﯾﺦ‪ ،‬ﻟﻄﻔﺎً‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪471‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪472‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪A damned you do, damned you don't, situation‬‬


‫ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ "در ﻫﺮ ﺣﺎل ﻣﻘﺼﺮ ﺑﻮدن و ﺳﺮزﻧﺶ ﺷﺪن "‬
‫ﻟﻌﻨﺖ ﻣﯿﺸﻰ‪ ،‬ﭼﻪ اﻧﺠﺎم ﺑﺪى ﮐﺎرى رو‪ ،‬ﭼﻪ ﻧﺪى‬

‫‪Don't give me hard shoulder = don't ignore me‬‬


‫ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﻰ اﻋﺘﻨﺎﯾﻰ ﻧﮑﻦ‬

‫‪Stereotyped‬‬
‫ﮐﻠﯿﺸﻪ اى ﺷﺪه ‪ -‬ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﺟﻠﻮه داده ﺷﺪه‬

‫‪That's more like it‬‬


‫وﻗﺘﻰ ﮐﺴﻰ اﺷﺘﺒﺎﻫﻰ رو ﺗﺼﺤﯿﺢ ﻣﯿﮑﻨﻪ ﺣﺎﻻ ﺑﻬﺘﺮ ﺷﺪ اﺻﻄﻼح‬

‫‪Get on with it = carry on‬‬


‫اداﻣﻪ ﺑﺪه‬

‫‪Get on with the same project‬‬

‫‪472‬‬
‫ﮐﺎرت رو روى ﻫﻤﻮن ﭘﺮوﻧﺪه اداﻣﻪ ﺑﺪه‬

‫‪I was carried away by your beautiful comment‬‬


‫ﻫﻮل ﮐﺮدم از ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺣﺮف ﻗﺸﻨﮕﻰ ﮐﻪ زدى‬

‫‪The secret to success is not what you do, it's HOW you do it‬‬
‫رﻣﺰ ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ در اﯾﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﭼﻪ ﮐﺎرى اﻧﺠﺎم ﻣﯿﺪﯾﺪ اﯾﻨﻪ ﮐﻪ اون ﮐﺎر رو ) ﭼﻄﻮر ( اﻧﺠﺎم ﻣﯿﺪﯾﺪ‬

‫! ‪You have to work hard to make it look easy‬‬


‫) از ﺑﺎزﯾﮕﺮ ﻣﻌﺮوف‪ ،‬د‪‬ﻧﺰِل واﺷﯿﻨﮕﺘﻦ ( ! ﺑﺎﯾﺪ ﺳﺨﺖ ﮐﺎر ﮐﻨﻰ ﮐﻪ آﺳﻮن ﺟﻠﻮه ﺑﺪﯾﺶ‬

‫‪Never say never Do not give up‬‬


‫ﻫﺮﮔﺰ ﻧﮕﻮ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺎ اﻣﯿﺪ ﻧﺸﻮ‬

‫‪If there is no way, make a way‬‬


‫اﮔﺮ راﻫﻰ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬راﻫﻰ ﺑﺴﺎز‬

‫‪Say hello to everybody‬‬


‫ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﺳﻼم ﺑﺮﺳﻮن‬

‫‪You are all thumbs‬‬


‫دﺳﺖ و ﭘﺎ ﭼﻠﻔﺘﯽ ﻫﺴﺘﯽ‬

‫‪Poor little baby‬‬


‫ﺑﭽﻪ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮي ﺑﯿﭽﺎره‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪472‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
473 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Is everything OK?
‫ﻫﻤﻪ ﭼﯽ ﻣﺮﺗﺒﻪ؟‬

Loser
‫ﺑﯽ ﻋﺮﺿﻪ‬

There’s no place like home


‫ﻫﯿﭻ ﺟﺎ ﻣﺜﻞ ﺧﻮﻧﻪ آدم ﻧﻤﯽ ﺷﻪ‬

Cut the carp


‫ﭼﺮت و ﭘﺮت ﻧﮕﻮ‬

Fork it over
‫ردش ﮐﻦ ﺑﯿﺎد‬

You missed the point


‫ﻧﮕﺮﻓﺘﯽ‬/‫ﻣﻨﻈﻮرﻣﻮ ﻧﻔﻬﻤﯿﺪي‬

473
It’s none of your business
‫!ﺑﻪ ﺗﻮ رﺑﻄﯽ ﻧﺪاره‬

stay out of my sight


‫از ﺟﻠﻮي ﭼﺸﻤﻢ دور ﺷﻮ‬

what the hell are you doing? /what the heck are you doing? / what the fuck are you
doing? ‫ داري ﭼﻪ ﻏﻠﻄﯽ ﻣﯿﮑﻨﯽ؟‬:‫ﺑﺎ ﻟﺤﻦ ﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺎﮐﯿﺪي‬

discharge a debt
‫ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺪﻫﯽ ﺧﻮد را ﭘﺮداﺧﺖ ﮐﺮدن‬

saddle with debt


‫در ﺑﺪﻫﯽ ﺳﻨﮕﯿﻨﯽ ﺑﻮدن‬

settle/pay off/clear sb's debts


‫ﺑﺪﻫﯽ ﺧﻮد را ﺻﺎف ﮐﺮدن‬

go/run into debt


‫ﺑﻪ ﻗﺮض و ﻗﻮﻟﻪ اﻓﺘﺎدن‬

head over heels in debt


‫ﺗﺎ ﺧﺮﺧﺮه در ﻗﺮض ﺑﻮدن‬

Leave me alone
‫ ﺗﻨﻬﺎم ﺑﮕﺬار‬/‫وﻟﻢ ﮐﻦ‬

Http://www.abcxyz.ir 473 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪474‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Take it easy‬‬
‫ﺳﺨﺖ ﻧﮕﯿﺮ‬

‫‪I give up‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﺮﯾﺪم‬

‫‪I can’t continue anymore‬‬


‫ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﺑﯿﺸﺘﺮ از اﯾﻦ اداﻣﻪ ﺑﺪﻫﻢ‬

‫‪Once more‬‬
‫ﯾﻪ ﺑﺎر دﯾﮕﻪ‬

‫?‪Can you do me a favor‬‬


‫ﻣﯿﺸﻪ ﯾﻪ ﻟﻄﻔﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﮑﻨﯿﻦ؟‬

‫‪I feel sorry for you‬‬


‫دﻟﻢ ﺑﺮات ﻣﯽ ﺳﻮزه‬

‫‪474‬‬
‫‪By the way‬‬
‫در ﺿﻤﻦ‪ /‬راﺳﺘﯽ‬

‫‪Once upon a time‬‬


‫ﯾﮑﯽ ﺑﻮد ﯾﮑﯽ ﻧﺒﻮد‪/‬روزي روزﮔﺎري‬

‫‪My bad‬‬
‫)ﺗﻘﺼﯿﺮ ﻣﻦ ﺑﻮد ) ﻣﺜﻼ وﻗﺘﯽ ﺗﻮ ﺧﯿﺎﺑﻮن ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﻣﯽ ﺧﻮرﯾﺪ‬

‫‪why not‬‬
‫ﭼﺮا ﮐﻪ ﻧﻪ‬

‫‪use your head‬‬


‫ﻣﺨﺖ رو ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﻨﺪاز‬

‫‪We appreciate your cooperation‬‬


‫از ﻫﻤﮑﺎري ﺷﻤﺎ ﻗﺪرداﻧﯽ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﯿﻢ‬

‫?‪Are you pink‬‬


‫ﺧﻮﺷﯽ؟‪ /‬ﺳﺮﺣﺎﻟﯽ؟ ‪/‬دﻣﺎﻏﺖ ﭼﺎﻗﻪ؟‬

‫‪I’m blue today‬‬


‫اﻣﺮوز ﮐﻮك ﻧﯿﺴﺘﻢ ‪ /‬اﻣﺮوز رو ﻓﺮم ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

‫‪How rude of you‬‬


‫ﺗﻮ ﭼﻘﺪر ﮔﺴﺘﺎﺧﯽ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪474‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪475‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪No way‬‬
‫راه ﻧﺪاره ‪/‬اﻣﮑﺎن ﻧﺪاره‬

‫‪I refuse‬‬
‫ﻣﻦ ﻗﺒﻮل ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I disagree‬‬
‫ﻣﻦ ﻣﺨﺎﻟﻔﻢ‬

‫‪God only knows‬‬


‫ﻓﻘﻂ ﺧﺪا ﻣﯽ دوﻧﻪ‬

‫?‪Are you nuts‬‬


‫زده ﺑﻪ ﺳﺮت‬

‫?‪Would you mind‬‬


‫زﺣﻤﺘﺘﻮن ﻧﻤﯿﺸﻪ؟‬

‫‪475‬‬
‫‪Hold your tongue‬‬
‫ﺟﻠﻮي زﺑﻮﻧﺘﻮ ﺑﮕﯿﺮ‬

‫‪Keep cool‬‬
‫ﺧﻮﻧﺴﺮد ﺑﺎش‬

‫‪Nonsense:‬‬
‫ﺑﯽ ﻣﻌﻨﯽ ‪ /‬ﺑﯿﺨﻮد‬

‫‪Get lost‬‬
‫ﮔﻤﺸﻮ‬

‫‪blow sb's nose‬‬


‫ﺑﯿﻨﯽ ﺧﻮد را ﮔﺮﻓﺘﻦ‪ ،‬ﻓﯿﻦ ﮐﺮدن‬

‫‪have sb's nose in a book‬‬


‫ﺳﺮ ﮐﺴﯽ داﺋﻤ ًﺎ در ﮐﺘﺎب ﺑﻮدن‬

‫‪nose to tail‬‬
‫ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻧﺰدﯾﮏ‪/‬ﭘﺸﺖ ﺑﻪ ﭘﺸﺖ ﻫﻢ‬

‫‪pick sb's nose‬‬


‫اﻧﮕﺸﺖ در ﺑﯿﻨﯽ ﮐﺮدن‬

‫‪speak through the nose‬‬


‫ﺗﻮ دﻣﺎﻏﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪475‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
476 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It's cool/ It's Gravy/ It's Groovy/ It's better than perfect
‫ ﻋﺎﻟﯽ‬،‫ ﻣﺸﺖ‬،‫دﺑﺶ‬

You get some issue


‫ﺷﻮرش رو درآوردي‬

Are you into smoke?


‫اﻫﻞ دود ﻫﺴﺘﯽ؟‬

Pig out
‫ﮐﻮﻓﺖ ﮐﻦ‬

We had blast
‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮش ﮔﺬﺷﺖ‬

Under the weather


‫ ﺑﺪﺣﺎل‬- ‫ﻧﺎﺧﻮش‬

476
A bright spark
‫ آي ﮐﯿﻮ ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ‬- ‫ﭘﺮوﻓﺴﻮر‬

I'm after his scalp


‫ﭘﻮﺳﺖ از ﺳﺮش ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

None of your cheek


‫ ﺑﻪ ﺗﻮ رﺑﻄﯽ ﻧﺪاره‬/‫ﺑﻪ ﺗﻮ ﭼﻪ‬

You have seen nothing yet


‫ﺣﺎﻻ ﮐﺠﺎﺷﻮ دﯾﺪي‬

I have butterflies in my stomach


‫دﻟﻢ ﻣﺜﻞ ﺳﯿﺮ و ﺳﺮﮐﻪ ﻣﯽ ﺟﻮﺷﻪ‬

He scared me out of my wits


‫زﻫﺮه ﺗﺮﮐﻢ ﮐﺮد‬

Stop picking on me
‫ از ﮔﯿﺮ دادن ﺑﻪ ﻣﻦ دﺳﺖ ﺑﺮدار‬/‫دﯾﮕﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮔﯿﺮ ﻧﺪه‬

He's an imposter
‫ﺧﯿﻠﯽ ﺣﻘﻪ ﺑﺎزه‬

Don't talk big


‫ﺣﺮف ﮔﻨﺪه ﺗﺮ از دﻫﻨﺖ ﻧﺰن‬

Http://www.abcxyz.ir 476 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
477 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

the mom's pet


‫ﻋﺰﯾﺰ دردوﻧﻪ ﻣﺎﻣﺎن‬

keep my word for it


‫ ﺣﺮف ﻣﻨﻮ ﯾﺎدت ﺑﺎﺷﻪ‬/‫از ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻦ ﺑﻮد‬

This is not fair


‫اﯾﻦ اﻧﺼﺎف ﻧﯿﺴﺖ‬

You know better


‫ﺷﻤﺎﺑﻬﺘﺮﻣﯿﺪوﻧﯿﺪ‬

How's this
‫اﯾﻦ ﭼﻄﻮره؟‬

Have i done something wrong


‫ﻣﮕﻪ ﮐﺎرﺑﺪي ﮐﺮدم؟‬

477
You can count on me
‫روﻣﻦ ﺣﺴﺎب ﮐﻦ‬

You let me down


‫ﺗﻮﻫﻢ ﻣﻨﻮﻧﺎاﻣﯿﺪﮐﺮدي‬

I swear I'm sorry


‫ﺑﻪ ﺧﺪاﺷﺮﻣﻨﺪه ام‬

I don't want anything else


‫دﯾﮕﻪ ﻫﯿﭽﯽ ﻧﻤﯿﺨﻮام‬

I know you're here


‫ﻣﻦ ﮐﻪ ﻣﯿﺪوﻧﻢ اﯾﻨﺠﺎﯾﯽ‬

Don't you recognize him/her


‫ﻧﻤﯿﺸﻨﺎﺳﯿﺶ؟‬

I can't take your sadness


‫ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﻧﺎراﺣﺘﯿﺘﻮﺑﺒﯿﻨﻢ‬

I'm not going anywhere


‫ﻣﻦ ﻫﯿﭻ ﺟﺎﻧﻤﯿﺎم‬

At this time of night


‫!اﯾﻦ وﻗﺖ ﺷﺐ‬

Http://www.abcxyz.ir 477 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪478‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I was about to leave‬‬


‫داﺷﺘﻢ ﻣﯿﺮﻓﺘﻢ‬

‫‪What a fool i was‬‬


‫ﻣﻦ ﭼﻘﺪراﺣﻤﻖ ﺑﻮدم‬

‫‪Put your trust in God‬‬


‫ﺑﻪ ﺧﺪاﺗﻮﮐﻞ ﮐﻦ‬

‫‪five o'clock shadow‬‬


‫اﯾﻦ ﯾﻪ اﺻﻄﻼح ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿﺎﯾﯽ اﺳﺖ !! ﺗﻪ رﯾﺶ‬

‫‪Where there is a will , There is a way‬‬


‫ﺧﻮاﺳﺘﻦ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻦ اﺳﺖ‬

‫‪get cute with‬‬


‫ﺳﺮ ﮐﺴﯽ را ﺷﯿﺮه ﻣﺎﻟﯿﺪن‬

‫‪478‬‬
‫‪Fuck Around‬‬
‫اﻻف ﺑﻮدن؛ ﺑﯿﻬﻮده ﭼﺮخ زدن‬

‫‪Hit on Her / Him‬‬


‫ﻣﺦ زدن دﺧﺘﺮ ‪ /‬ﭘﺴﺮ‬

‫‪Fish Tailing‬‬
‫ﻻﯾﯽ ﮐﺸﯿﺪن ﺑﺎ ﻣﺎﺷﯿﻦ‬

‫‪Conspicuous‬‬
‫ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺋﻪ‬

‫‪High five / Give me five‬‬


‫ﺑﺰن ﻗﺪش‬

‫‪Flip a coin‬‬
‫ﺳﮑﻪ اﻧﺪاﺧﺘﻦ ﺑﺮاي ﺷﺮط ﺑﻨﺪي‬

‫‪Head or Tail‬‬
‫ﺷﯿﺮ ﯾﺎ ﺧﻂ ﻫﻨﮕﺎم ﺳﮑﻪ اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬

‫‪Cut the crap‬‬


‫!ﭼﺮت و ﭘﺮت ﻧﮕﻮ‬

‫‪Spit it out‬‬
‫ﺟﻮن ﺑﮑﻦ ‪ ،‬ﺣﺮف ﺑﺰن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪478‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪479‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Get the Fuck of me‬‬


‫ﺑﺎ ﻟﺤﻦ ﺑﯽ ادﺑﯽ‪ :‬دﺳﺖ از ﺳﺮ ﻣﻦ ﺑﺮدار‬

‫‪Gires buzz‬‬
‫ﺣﺎل ﻣﯿﺪه‬

‫‪Lemen‬‬
‫ﺿﺎﯾﻊ ﮐﺮدن‬

‫‪Fury‬‬
‫!!ﺧﯿﻠﯽ ﺧﺰ و ﺧﯿﻠﻪ ‪ ،‬ﺟﻮاﺗﻪ‬

‫‪I have your back‬‬


‫ﻫﻮاﺗﻮ دارم‬

‫!!‪Excuse my back‬‬
‫!!ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ ﭘﺸﺘﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺳﺖ‬

‫‪479‬‬
‫‪Loses are like Rose‬‬
‫ﮔﻞ ﭘﺸﺖ و رو ﻧﺪاره‬

‫‪God forbid‬‬
‫ﺧﺪاي ﻧﮑﺮده‬

‫‪Mark my words‬‬
‫ﺑﻪ ﺣﺮﻓﺎم ﻣﯿﺮﺳﯽ‪ /‬ﯾﺎدت ﺑﺎﺷﻪ ﺣﺮﻓﺎم رو‬

‫‪Not sleep a wink‬‬


‫از ﺑﯽ ﺧﻮاﺑﯽ ﭘﻠﮏ روي ﭘﻠﮏ ﻧﮕﺬاﺷﺘﻦ‬

‫‪Take-out‬‬
‫ﻏﺬاي ﺑﮕﯿﺮ و ﺑﺒﺮ‬

‫‪Let’s cast lost‬‬


‫ﺑﯿﺎﯾﯿﺪ ﻗﺮﻋﻪ ﮐﺸﯽ ﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪Tv dinner‬‬
‫ﺷﺎم آﻣﺎده ﯾﺎ ﺣﺎﺿﺮي‬

‫‪Let’s go halves‬‬
‫ﻫﺮ ﮐﯽ دﻧﮓ ﺧﻮدﺷﻮ ﺑﺪه‬

‫‪Let’s play it by ear‬‬


‫!ﻫﺮﭼﻪ ﺑﺎدا ﺑﺎد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪479‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪480‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Life is too short‬‬


‫دﻧﯿﺎ دو روز اﺳﺖ‬

‫‪Like a bolt from the blue‬‬


‫ﻣﺜﻞ اﺟﻞ ﻣﻌﻠﻖ‬

‫‪Like a bull in china shop‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﮔﺮگ ﮔﺮﺳﻨﻪ‬

‫‪You just get that guilt trip‬‬


‫ﺷﻤﺎ ﻋﺬاب وﺟﺪان ﺧﻮاﻫﯿﺪ ﮔﺮﻓﺖ‬

‫‪Don’t turn me down‬‬


‫روي ﻣﻦ رو زﻣﯿﻦ ﻧﯿﺎﻧﺪاز‬

‫‪Let's say it right out‬‬


‫ﺑﮕﺬار رك و راﺳﺖ ﺑﻬﺖ ﺑﮕﻢ‬

‫‪480‬‬
‫‪We will see about that‬‬
‫ﺑﺒﯿﻨﯿﻢ و ﺗﻌﺮﯾﻒ ﮐﻨﯿﻢ‬

‫?‪Are you ever a genius‬‬


‫!ﻋﺠﺐ ﻧﺎﺑﻐﻪ اي ﻫﺴﺘﯽ و ﻣﺎ ﺧﺒﺮ ﻧﺪاﺷﺘﯿﻢ ﻫﺎ‬

‫‪Don’t fall for him‬‬


‫ﮔﻮل ﺣﺮﻓﺎﺷﻮ ﻧﺨﻮر‬

‫‪Practice what you peach‬‬


‫ﺑﻪ آﻧﭽﻪ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﯽ ﻋﻤﻞ ﮐﻦ‬

‫‪Opportunist‬‬
‫زرﻧﮓ و ﻓﺮﺻﺖ ﻃﻠﺐ‬

‫‪He is a smooth operator‬‬


‫او ﺑﺎ ﭘﻨﺒﻪ ﺳﺮﻣﯽ ﺑﺮه‬

‫‪I take it as it comes‬‬


‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﺷﺪ‪،‬ﺷﺪ‪/‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺎدا ﺑﺎد‬

‫‪habitual words & tunes‬‬


‫ﺗﮑﯿﻪ ﮐﻼم ﻫﺎ و ﻟﺤﻦ ﻫﺎ‬

‫‪I took a risk‬‬


‫دل را ﺑﻪ درﯾﺎ زدم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪480‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪481‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Put in a good word for me/give a good word for me‬‬


‫ﺳﻔﺎرش ﻣﺎ رو ﻫﻢ ﺑﮑﻦ‬

‫‪Eat your word‬‬


‫ﺣﺮﻓﺘﻮ ﭘﺲ ﺑﮕﯿﺮ‬

‫‪Don’t rub it in‬‬


‫اﯾﻨﻘﺪر ﺑﻪ رخ ﻣﺎ ﻧﮑﺶ‬

‫!‪Such a guy‬‬
‫اﯾﻦ دﯾﮕﻪ ﮐﯿﻪ! ‪ /‬ﻋﺠﺐ آدﻣﯿﻪ!‬

‫‪Such a people‬‬
‫ﻋﺠﺐ ﻣﺮدﻣﺎﻧﯽ‪ /‬اﯾﻨﺎ دﯾﮕﻪ ﮐﯽ اﻧﺪ‬

‫‪Truth hurts‬‬
‫ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺗﻠﺦ اﺳﺖ‬

‫‪481‬‬
‫‪That’s so annoying‬‬
‫واﻗﻌﺎ آزار دﻫﻨﺪه اﺳﺖ )ﺿﺪ ﺣﺎﻟﻪ(‬

‫‪Leave it to me‬‬
‫ﺑﺴﭙﺎرش ﺑﻪ ﻣﻦ‬

‫‪Worse comes to worst‬‬


‫دﯾﮕﻪ ﺑﺪﺗﺮ از اﯾﻦ ﻧﻤﯿﺸﻪ‬

‫‪you’re born to do this‬‬


‫واﺳﻪ اﯾﻨﮑﺎر ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪي‬

‫‪It’s beyond your dignity‬‬


‫دور از ﺷﺎن ﺷﻤﺎﺳﺖ‬

‫‪Good/Sweet old days‬‬


‫ﯾﺎد اون روزا ﺑﺨﯿﺮ‬

‫‪Don’t look the other way‬‬


‫ﺧﻮدﺗﻮ ﺑﻪ اون راه ﻧﺰن‬

‫?‪Are U happy or married‬‬


‫ﻣﺠﺮدي ﯾﺎ ﻣﺘﺎﻫﻞ؟‬

‫‪The rest is history‬‬


‫ﺑﺎﻗﯿﺶ رو ﺧﻮدت ﻣﯽ دوﻧﯽ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪481‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
482 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I don’t blame you


‫ﺳﺮزﻧﺸﺖ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻢ‬

He/She drives me crazy


‫ دﯾﻮوﻧﻢ ﮐﺮده‬،‫رو اﻋﺼﺎﺑﻢ راه ﻣﯿﺮه‬

Have you chicken out already?


‫ﻫﯿﭽﯽ ﻧﺸﺪه ﺟﺎ زدي‬

I’m still finding my feet


‫ﺗﺎزه دارم ﺑﻪ آن ﻋﺎدت ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

Thick skull
‫ﮐﻠﻪ ﭘﻮك‬

thieves
‫دزد ﻫﺎ‬

482
Things not what they used to be
‫ﭼﯿﺰﻫﺎ دﯾﮕﻪ اون ﻃﻮر ﮐﻪ ﺑﻮدن ﻧﯿﺴﺘﻦ‬

Things past can not be recalled


‫اب رﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﻮي ﻧﯿﺎﯾﺪ‬

Think about you all the time


‫ﻫﻤﺶ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

Think it over
‫در ﺑﺎره ش ﻓﮑﺮ ﮐﻦ‬

think of
‫ﻓﮑﺮ ﮐﺮدن درﺑﺎره‬

Third time lucky


‫ﺗﺎ ﺳﻪ ﻧﺸﻪ ﺑﺎزي ﻧﺸﻪ‬

This blinding silence


‫اﯾﻦ ﺳﮑﻮت ﮐﻮر ﮐﻨﻨﺪه‬

This book is the largest book in the library


‫اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ ﮐﺘﺎب در ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ اﺳﺖ‬

This car is as expensive as that car


‫اﯾﻦ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺑﻪ ﮔﺮاﻧﯽ آن اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ اﺳﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 482 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
483 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

This car is the most expensive car in our town


‫ ﮔﺮان ﺗﺮﯾﻦ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ در ﺷﻬﺮ ﻣﺎﺳﺖ‬، ‫اﯾﻦ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ‬

This fight he cannot win


‫اﯾﻦ ﺟﻨﮕﯿﺴﺖ ﮐﻪ او ﻫﺮﮔﺰ ﭘﯿﺮوز ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬

This girl is very fat


‫اﯾﻦ دﺧﺘﺮ ﺧﯿﻠﯽ ﭼﺎق اﺳﺖ‬

This house is newer than that house


‫آﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ از آن ﺧﺎﻧﻪ اﺳﺖ‬

This is a parasitic disease


‫اﯾﻦ ﯾﮏ ﺑﯿﻤﺎري اﻧﮕﻠﯽ اﺳﺖ‬

There is no failure in learning


‫در ﯾﺎدﮔﯿﺮي ﻫﯿﭻ ﺷﮑﺴﺘﯽ وﺟﻮد ﻧﺪارد‬

I'm terribly sorry / I'm awfully sorry


‫واﻗﻌﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﻢ‬

I try to make it up
‫ﺳﻌﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﺟﺒﺮان ﮐﻨﻢ‬
483
no offense
‫ﻣﻨﻈﻮر ﺑﺪي ﻧﺪاﺷﺘﻢ‬

None taken
‫ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﻪ دل ﻧﮕﺮﻓﺘﻢ‬

Don't mention it!


‫اﺻﻼ ﺣﺮﻓﺶ رو ﻫﻢ ﻧﺰن‬

No sweat man!
‫!ﺑﯽ ﺧﯿﺎل ﺑﺎﺑﺎ‬

Don't put yourself through hell


‫ﺑﻪ ﺧﻮدت ﻓﺸﺎر ﻧﯿﺎر‬

There is no need for that guilt trip


‫اﺻﻼ اﺣﺘﯿﺎج ﺑﻪ ﺳﺮزﻧﺶ ﺧﻮدت ﻧﯿﺴﺖ‬

Go easy on that/ Take it easy


‫زﯾﺎد ﺳﺨﺖ ﻧﮕﯿﺮ‬

Http://www.abcxyz.ir 483 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
484 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

My heart is heavy
‫دﻟﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‬

Speak your heart


‫ﺣﺮف دﻟﺖ رو ﺑﺰن‬

I'm blowing some steam on


‫دارم ﻋﻘﺪه دﻟﻢ رو ﺧﺎﻟﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

That's just a guts feeling


‫اﯾﻦ ﻓﻘﻂ ﯾﮏ اﺣﺴﺎس دروﻧﯿﻪ‬

That's very truthful of me


‫ﺑﺎ ﺗﻤﺎم ﺻﺪاﻗﺖ دارم ﻣﯽ ﮔﻢ‬

I know what you are going through!


‫!ﻣﯽ دوﻧﻢ ﭼﻪ رﻧﺠﯽ داري ﻣﯽ ﮐﺸﯽ‬

484
every Tom and Harry knows
‫ﻫﺮ ﮐﺲ و ﻧﺎﮐﺴﯽ ﻣﯽ دوﻧﻪ‬

he has got sticky finger


‫ﻃﺮف دﺳﺘﺶ ﮐﺠﻪ‬

don’t carried away


‫ﺟﻮ ﮔﯿﺮ ﻧﺸﻮ‬

Bite the bullet


‫ﺳﻮﺧﺘﻦ و ﺳﺎﺧﺘﻦ‬

make ends meet


‫)زﻧﺪﮔﯽ رو ﭼﺮﺧﻮﻧﺪن )اﻗﺘﺼﺎدي‬

I’m all ear


‫ﺳﺮاﭘﺎ ﮔﻮﺷﻢ‬

present company excepted


‫ﺑﻼ ﻧﺴﺒﺖ دوﺳﺘﺎن‬

lay it on
‫ﻫﻨﺪوﻧﻪ زﯾﺮ ﺑﻐﻞ ﮐﺴﯽ ﮔﺬاﺷﺘﻦ‬

avert your eyes


‫ﭼﺸﻤﺎﺗﻮ دروﯾﺶ ﮐﻦ‬

Http://www.abcxyz.ir 484 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪485‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪LOSE ONE’S SHIRT‬‬


‫آس و ﭘﺎس ﺷﺪن دار و ﻧﺪار ﺧﻮد را ﺑﺎﺧﺘﻦ‬

‫‪FACE THE MUSIC‬‬


‫ﺧﺮﺑﺰه ﺧﻮردن و ﭘﺎي ﻟﺮز ﻧﺸﺴﺘﻦ‬

‫‪Bite the bullet‬‬


‫ﺧﻮن دل ﺧﻮردن‬

‫‪Beat up on yourself‬‬
‫ﺧﻮدﺧﻮري ﮐﺮدن‬

‫‪Right on‬‬
‫اﯾﻮل‪ ،‬دﻣﺖ ﮔﺮم‬

‫‪Mark my words‬‬
‫ﺣﺮﻓﻬﺎي ﻣﻨﻮ ﯾﺎدت ﺑﺎﺷﻪ‬

‫‪485‬‬
‫‪I've suffered enough‬‬
‫ﻣﻦ ﺑﻪ اﻧﺪازه ي ﮐﺎﻓﯽ زﺟﺮ ﮐﺸﯿﺪه ام‬

‫‪no matter what the cost‬‬


‫ﻣﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻪ ﭼﻪ ﻗﯿﻤﺘﯽ‬

‫‪You gave me your word‬‬


‫ﺗﻮ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻗﻮل دادي‬

‫‪That means a lot to me‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺮام ﻣﻬﻤﻪ‬

‫‪I've got a bone to pick with you‬‬


‫ﯾﻪ ﺳﻨﮕﯽ دارم ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺗﻮ واﺑﮑﻨﻢ‪ /‬ﺑﺎ ﺗﻮ ﻣﺸﮑﻠﯽ دارم ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ رﻓﻊ ﮐﻨﻢ‬

‫!‪you stood her up‬‬


‫ﺗﻮ اون رو ﻗﺎل ﮔﺬاﺷﺘﯽ‬

‫?‪What did you make me do‬‬


‫آﺧﻪ اﯾﻦ ﭼﻪ ﮐﺎري ﺑﻮد ﻣﺠﺒﻮرم ﮐﺮدي ﺑﮑﻨﻢ؟‬

‫?‪Who the hell are you‬‬


‫ﺗﻮ دﯾﮕﻪ ﮐﺪوم ﺧﺮي ﻫﺴﺘﯽ ؟‬

‫‪A word of caution‬‬


‫ﻣﺤﺾ اﺣﺘﯿﺎط‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪485‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪486‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪Something got you down there‬‬


‫ﭼﯿﺰي اذﯾﺘﺖ ﮐﺮده؟ ﺑﺎ ﮐﻨﺎﯾﻪ و ﻧﯿﺸﺨﻨﺪ‬

‫?‪Since when don't you knock‬‬


‫از ﮐﯽ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ دﯾﮕﻪ در ﻧﻤﯿﺰﻧﯽ؟‬

‫‪Ask anybody‬‬
‫از ﻫﺮﮐﯽ ﻣﯿﺨﻮاي ﺑﭙﺮس‬

‫‪Oh!boy‬‬
‫آخ ﺟﻮن‬

‫‪hear!hear‬‬
‫اﯾﻮل‬

‫‪goody goody‬‬
‫ﺗﯿﺘﯿﺶ ﻣﺎﻣﺎﻧﯽ‬

‫‪486‬‬
‫‪Don't care a fig‬‬
‫ﺑﯽ ﺧﯿﺎل ﺑﺎش‬

‫‪Goody‬‬
‫ﻗﺎﻗﺎﻟﯿﻠﯽ‬

‫!‪Damn it‬‬
‫!ﻟﻌﻨﺘﯽ‬

‫‪Geezer‬‬
‫ﻫﯽ!ﻋﻤﻮ!داداش‬

‫!‪I have butterfly in my stomach‬‬


‫دﻟﻢ ﺷﻮر ﻣﯽ زﻧﻪ‬

‫‪a white lie‬‬


‫دروغ ﻣﺼﻠﺤﺘﯽ‬

‫‪Schmo‬‬
‫اﺑﻠﻪ‬

‫‪hush-hush‬‬
‫ﻣﺨﻔﯽ‪ /‬ﺳﺮي‬

‫‪hush money‬‬
‫ﺣﻖ اﻟﺴ‪‬ﮑﻮت‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪486‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
487 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

nonesense, hokum
‫ﭼﺮﻧﺪ‬

Paparazzi
‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎر ﺳﻤﺞ‬

far-out
‫ﻋﺠﯿﺐ و ﻏﺮﯾﺐ‬

not to fin in
‫ﻓﯿﻞ و ﻓﻨﺠﻮن‬

go to the dog
‫داﻏﻮن ﺷﺪن‬

Woe is me
‫!واي ﺑﺮ ﻣﻦ‬

487
soft spot / weak spot / weak point
‫ﻧﻘﻄﻪ ﺿﻌﻒ‬

Off with you


‫ﺑﺮو ﭘﯽ ﮐﺎرت‬

Be it so
‫اﻟﻬﯽ آﻣﯿﻦ‬

dilly-dally
‫ﻓﺲ ﻓﺲ ﮐﺮدن‬

down & out


‫آس وﭘﺎس‬

Dig in
‫ﺑﺰن ﺗﻮ رگ‬

pell-mell
‫ﻗﺎﻃﯽ ﭘﺎﻃﯽ‬

niminy-piminy
‫ﻧﺎز دار‬

chatter box
‫اج ﯾﺎ ﭘﺮﭼﺎﻧﻪ‬‫ور‬

Http://www.abcxyz.ir 487 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
488 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

ask for you


‫ﺗﻨﺖ ﻣﯿﺨﺎره؟‬

hi bye
‫ﺷﯿﺮ ﺗﻮ ﺷﯿﺮ‬

pansy
‫وا ﺧﻮاﻫﺮ‬‫ا‬

fall short
‫ﮐﻢ آوردن‬

brown rice
‫ﺗﻪ دﯾﮓ‬

Give me a five/ High five


‫!ﺑﺰن ﻗﺪش‬

488
Ali doesn't even know how to bounce a ball on his foot a couple times, let's not
even talk about playing on the local soccer team
‫ﻋﻠﯽ ﺑﻠﺪ ﻧﯿﺴﺖ دو ﺗﺎ روﭘﺎﯾﯽ ﺑﺰﻧﻪ ﭼﻪ ﺑﺮﺳﻪ ﺑﻪ ﺑﺎزي ﺗﻮي ﺗﯿﻢ ﻓﻮﺗﺒﺎل ﻣﺤﻠﻪ‬

You can't even write two lines, much less a [whole] book
‫ ﭼﻪ ﺑﺮﺳﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﯾﮏ ﮐﺘﺎب‬،‫ﺗﻮ ﺣﺘﯽ ﻧﻤﯽﺗﻮﻧﯽ دو ﺧﻂ ﺑﺪون ﻏﻠﻂ ﺑﻨﻮﯾﺴﯽ‬

We can't even go there by car, let alone on foot


‫ﺑﺎ ﻣﺎﺷﯿﻨﻢ ﻧﻤﯽﺗﻮﯾﻢ ﺑﺮﯾﻢ اوﻧﺠﺎ ﭼﻪ ﺑﺮﺳﻪ ﺑﻪ ﭘﯿﺎده‬

I've still not even written one line much less an article
‫ﯾﮏ ﺧﻄﻢ ﻧﻨﻮﺷﺘﻢ ﻫﻨﻮز ﭼﻪ ﺑﺮﺳﻪ ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻘﺎﻟﻪ‬

We don't even have an outstanding poetry critic let alone prize!


‫!ﻣﻨﺘﻘﺪ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪٔ ﺷﻌﺮ ﻧﺪارﯾﻢ ﭼﻪ ﺑﺮﺳﺪ ﺑﻪ ﺟﺎﯾﺰه‬

Addicts have no thought other than getting more drugs forget about thoughts of
their country's freedom
‫اﻓﺮاد ﻣﻌﺘﺎد ﻓﮑﺮي ﺑﺠﺰ ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﺮدن ﻣﻮاد ﻧﺪاره ﭼﻪ ﺑﺮﺳﻪ ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ ﻓﮑﺮ ازادي ﮐﺸﻮرﺷﺎن ﺑﺎﺷﻦ‬

It has become difficult for me to breathe let alone write!


‫!ﻧﻔﺲ ﮐﺸﯿﺪن ﻫﻢ ﺑﺮام ﺳﺨﺖ ﺷﺪه ﭼﻪ ﺑﺮﺳﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﺷﺘﻦ‬

Http://www.abcxyz.ir 488 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
489 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Oh God, with such fanatical brothers, do you think I even dare look at anyone in
the street let alone answer this letter or start some relationship?
‫ﺧﺪاﯾﺎ ﺑﺎ اﯾﻦ ﺑﺮادرﻫﺎي ﻣﺘﻌﺼﺐ ﻣﮕﻪ ﻣﻦ ﺟﺮﺋﺖ دارم ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﺗﻮي ﺧﯿﺎﺑﻮن ﻧﯿﮕﺎه ﮐﻨﻢ ﭼﻪ ﺑﺮﺳﻪ ﺑﻪ‬
‫ﺟﻮاب دادن اﯾﻦ ﻧﺎﻣﻪ و ﺷﺮوع ارﺗﺒﺎﻃﯽ‬

Even those whose mother tongue was English were not able to express it properly,
let alone me
‫ﺣﺘﯽ آﻧﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ زﺑﺎن ﻣﺎدرﺷﺎن اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﺑﻮد ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﻣﻄﻠﺐ را ﺧﻮب ادا ﮐﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺑﺮﺳﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ‬

Do I have a dollar? I don't even have a dime, let alone a dollar


‫ﺳﻨﺘﯽ ﻫﻢ ﻧﺪارم ﭼﻪ ﺑﺮﺳﻪ ﺑﻪ دﻻر‬10 ‫ﻣﻦ ﯾﻪ دﻻر دارم؟ ﻣﻦ ﺣﺘﯽ ﯾﻪ‬

I don't have enough money for a new car, let alone a luxury sedan
‫ ﭼﻪ ﺑﺮﺳﻪ ﺑﻪ ﯾﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺳﺪان ﺷﯿﮏ‬،‫ﻣﻦ ﭘﻮل ﺑﺮاي ﯾﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺟﺪﯾﺪ ﻧﺪارم‬

It is not worth risking our neck for that

489
‫ﺑﻪ رﯾﺴﮑﺶ ﻧﻤﯽ ارزه‬

Nothing could abate/drain/ evaporate/fade/subside his/her anger


‫ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﻋﺼﺒﺎﻧﯿﺖ او را ﻓﺮو ﻧﻤﯽ ﻧﺸﺎﻧﺪ‬

Two men may meet,but never two mountains/ Two men will meet sooner than
two mountains ‫ﮐﻮه ﺑﻪ ﮐﻮه ﻧﻤﯽ رﺳﻪ آدم ﺑﻪ آدم ﻣﯽ رﺳﻪ‬

leave him,while he's behaved


‫ﭼﯽ ﮐﺎرش دارﯾﻦ ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ آدم ﻧﺸﺴﺘﻪ‬

It takes 3 hours for this medicine to kick in


‫ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻌﺪ از ﺧﻮردن ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد‬3 ‫اﺛﺮ اﯾﻦ دارو‬

It's/He's/she's changed beyond recognition!


‫ﻃﻮري ﻋﻮض ﺷﺪه ﮐﻪ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد ﺷﻨﺎﺧﺘﺶ‬

me and my big mouth/you and your big mouth


‫ﻟﻌﻨﺖ ﺑﺮ دﻫﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﯽ ﻣﻮﻗﻊ ﺑﺎز ﺷﻮد‬

Do you fancy coffee or tea ?


‫ﭼﺎي ﺑﯿﺸﺘﺮ دﻟﺘﻮن ﻣﯽ ﺧﻮاد ﯾﺎ ﻗﻬﻮه؟‬

What turned out in the end, proved us all wrong


‫ ﭼﯽ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدﯾﻢ و ﭼﯽ ﺷﺪ‬:‫ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﻣﻌﺎدل‬

How much is it worth ‫ﭼﻨﺪ ﻣﯽ ارزه‬

Http://www.abcxyz.ir 489 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪490‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪To have two strings to your bow‬‬


‫ﮐﺎر از ﻣﺤﮑﻢ ﮐﺎري ﻋﯿﺐ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻪ‬

‫‪I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams‬‬


‫اﻣﯿﺪوارم درﯾﺎ ﻫﻤﻮﻧﻘﺪر آﺑﯽ ﺑﺎﺷﻪ ﮐﻪ ﺗﻮي رؤﯾﺎﻫﺎي ﻣﻦ ﺑﻮد‬

‫‪I hope I can make it across the border‬‬


‫اﻣﯿﺪوارم ﮐﻪ ﺑﺘﻮﻧﻢ از ﻣﺮز ﺑﮕﺬرم‬

‫‪I hope to see my friend and shake his hand‬‬


‫آرزو دارم ﮐﻪ دوﺳﺘﻢ رو ﺑﺒﯿﻨﻢ و ﺑﺎﻫﺎش دﺳﺖ ﺑﺪم‬

‫‪whose conclusion is uncertain‬‬


‫ﮐﺴﯿﮑﻪ ﻓﺮﺟﺎم اون ﻧﺎﻣﺸﺨﺼﻪ‬

‫‪I find I'm so excited I can barely sit still or hold a thought in my head‬‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﻫﯿﺠﺎن زده ﻫﺴﺘﻢ ﺟﻮري ﮐﻪ اﺻﻼ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ‬

‫‪490‬‬
‫‪For the second time in my life‬‬
‫ﺑﺮاي دوﻣﯿﻦ ﺑﺎر ﺗﻮي زﻧﺪﮔﯿﻢ‬

‫‪Get busy living or get busy dying‬‬


‫ﺗﻼش ﮐﻦ ﺑﺮاي زﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮدن ﯾﺎ ﺑﻪ ﭘﯿﺸﻮاز ﻣﺮگ ﺑﺮو‬

‫‪That's goddamn right‬‬


‫ﻟﻌﻨﺘﯽ واﻗﻌﺎ درﺳﺘﻪ‬

‫‪I'll keep an eye out for you,and the chessboard ready‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﻨﺘﻈﺮت ﻣﯽ ﻣﻮﻧﻢ و ﺻﻔﺤﻪ ﺷﻄﺮﻧﺞ رو ﻫﻢ آﻣﺎده ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪Only one thing stops me‬‬


‫ﻓﻘﻂ ﯾﻪ ﭼﯿﺰ ﺟﻠﻮي ﻣﻨﻮ ﻣﯽ ﮔﯿﺮه‬

‫‪Terrible thing, to live in fear‬‬


‫ﺑﺎ ﺗﺮس زﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮدن‪ ،‬ﭼﯿﺰ وﺣﺸﺘﻨﺎﮐﯿﻪ‬

‫‪I can't squeeze a drop without say-so‬‬


‫ﺑﺪون ﮔﻔﺘﻦ اون ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﺣﺘﯽ ﯾﻪ ﻗﻄﺮه ﻫﻢ ﺑﭽﻠﻮﻧﻢ‬

‫‪There's a harsh truth to face‬‬


‫روﺑﺮو ﺷﺪن ﺑﺎ اﯾﻦ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺧﯿﻠﯽ ﻧﺎﮔﻮاره‬

‫‪I don't give a shit‬‬


‫دﯾﮕﻪ ﺑﺮام اﻫﻤﯿﺘﯽ ﻧﺪاره‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪490‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
491 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It's just a bullshit word


‫اﯾﻦ ﻓﻘﻂ ﯾﻪ ﮐﻠﻤﻪ ﻣﺰﺧﺮﻓﻪ‬

I got to live with that


‫ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎﻫﺎش زﻧﺪﮔﯽ ﮐﻨﻢ‬

Tell him the way things are


‫ﺑﻬﺶ ﺑﮕﻢ ﮐﻪ ﺟﺮﯾﺎن از ﭼﻪ ﻗﺮاره‬

I want to talk to him


‫ﻣﯽ ﺧﻮام ﺑﺎ اون ﺣﺮف ﺑﺰﻧﻢ‬

There's not a day goes by I don't feel regret


‫ﯾﻪ روز ﻧﺒﻮده ﮐﻪ ﻣﻦ اﺣﺴﺎس ﭘﺸﯿﻤﻮﻧﯽ و ﻧﺎراﺣﺘﯽ ﻧﮑﻨﻢ‬

Am I sorry for what I did?


‫آﯾﺎ ﺑﺮاي ﮐﺎري ﮐﻪ ﮐﺮدم ﻣﺘﺄﺳﻔﻢ؟‬

491
What do you really want to know?
‫ﺗﻮ واﻗﻌﺎ ﭼﯽ ﻣﯽ ﺧﻮاي ﺑﺪوﻧﯽ؟‬

Young fellas like yourself can wear a suit and a tie


‫ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﺑﭽﻪ ﻫﺎي ﺟﻮوﻧﯽ ﻣﺜﻞ ﺧﻮدت ﺑﺘﻮﻧﻨﺪ ﮐﺖ و ﺷﻠﻮار و ﮐﺮاوات ﺑﭙﻮﺷﻦ‬

To me it's just a made-up word


‫ﺑﺮاي ﻣﻦ ﻓﻘﻂ ﯾﻪ ﮐﻠﻤﻪ ﻣﺼﻨﻮﻋﯿﻪ‬

Is that what you're saying?


‫ﻣﻨﻈﻮرت اﯾﻨﻪ؟‬

Don't tell me that again


‫دﯾﮕﻪ اﯾﻨﻮ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﻮ‬

You hear me? / Do you hear me?


‫ﺻﺪاﻣﻮ ﻣﯽ ﺷﻨﻮي؟‬

Damn it, you're putting me behind!


! ‫ ﻣﻨﻮ ﻋﻘﺐ اﻧﺪاﺧﺘﯽ‬،‫ﻟﻌﻨﺘﯽ‬

I got a schedule to keep


‫ﻣﻦ ﮐﺎرﻫﺎي زﯾﺎدي دارم‬

Come out You're holding up the show!


!‫ داري ﻣﺎ رو ﻣﻌﻄﻞ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‬،‫ﺑﯿﺎ ﺑﯿﺮون‬

Http://www.abcxyz.ir 491 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪492‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪That was the longest night of my life‬‬


‫اون ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺗﺮﯾﻦ ﺷﺐ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﻦ ﺑﻮد‬

‫‪Place wasn't the same without you‬‬


‫اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺪون ﺗﻮ ﺻﻔﺎﯾﯽ ﻧﺪاﺷﺖ‬

‫‪You'll have to pry it up to see‬‬


‫ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ دﻗﺖ ﺑﮕﺮدي ﺗﺎ ﭘﯿﺪاش ﮐﻨﯽ‬

‫‪We went there for a picnic‬‬


‫ﻣﺎ ﺑﺮاي ﭘﯿﮏ ﻧﯿﮏ رﻓﺘﯿﻢ اوﻧﺠﺎ‬

‫‪I don't think that's too much to ask‬‬


‫ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﭼﯿﺰ زﯾﺎدي ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ‬

‫‪You shouldn't be doing this to yourself‬‬


‫ﺗﻮ ﻧﺒﺎﯾﺪ اﯾﻦ ﮐﺎرو ﺑﺎ ﺧﻮدت ﺑﮑﻨﯽ‬

‫‪492‬‬
‫‪This is just shitty pipe dreams‬‬
‫اﯾﻨﺎ ﯾﻪ ﻣﺸﺖ رؤﯾﺎﻫﺎي ﻣﺴﺨﺮه ﺳﺖ‬

‫‪Hell, I wouldn't know where to begin‬‬


‫ﻟﻌﻨﺘﯽ‪ ،‬ﻣﻦ ﺣﺘﯽ ﻧﻤﯽ دوﻧﻢ ﮐﻪ از ﮐﺠﺎ ﺷﺮوع ﮐﻨﻢ‬

‫‪Business is business‬‬
‫ﺣﺴﺎب ﺣﺴﺎﺑﻪ ‪ ،‬ﮐﺎﮐﺎ ﺑﺮادر‬

‫‪Fair enough‬‬
‫ﻗﺎﻧﻊ ﮐﻨﻨﺪه اﺳﺖ ‪ /‬ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ اﺳﺖ‬

‫?‪What is it and why‬‬


‫اون ﭼﯿﻪ وﭼﺮا؟‬

‫?‪What do you care‬‬


‫ﺗﻮ ﭼﯿﮑﺎر داري؟‬

‫‪I have no enemies here‬‬


‫ﻣﻦ اﯾﻨﺠﺎ دﺷﻤﻨﯽ ﻧﺪارم‬

‫‪Wait a while‬‬
‫ﯾﻪ ﺧُﺮده ﺗﺤﻤﻞ ﮐﻦ‬

‫‪Word gets around‬‬


‫ﺷﺎﯾﻌﻪ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﭘﺨﺶ ﻣﯿﺸﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪492‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪493‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪You understand my concern‬‬


‫ﺗﻮ ﻧﮕﺮاﻧﯽ ﻣﻨﻮ درك ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‬

‫‪But this is a specialty item‬‬


‫اﻣﺎ اﯾﻦ ﯾﮑﯽ وﯾﮋه ﺳﺖ‬

‫‪Waste of money, if you ask me‬‬


‫اﮔﻪ از ﻣﻦ ﺑﭙﺮﺳﯽ ﻣﯿﮕﻢ ﮐﻪ داري ﭘﻮﻟﺖ رو دور ﻣﯽ رﯾﺰي‬

‫?‪Why's that‬‬
‫ﭼﻄﻮر ﻣﮕﻪ؟‬

‫‪They find it, you're going to lose it‬‬


‫اوﻧﺎ ﭘﯿﺪاش ﻣﯽ ﮐﻨﻦ‪ ،‬ﺗﻮ از دﺳﺘﺶ ﻣﯿﺪي‬

‫‪If they catch you, you don't know me‬‬


‫اﮔﻪ ﮔﺮﻓﺘﻨﺖ‪ ،‬ﻣﻨﻮ ﻧﻤﯽ ﺷﻨﺎﺳﯽ‬

‫‪493‬‬
‫‪Mention my name, we never do business again‬‬
‫اﮔﻪ اﺳﻢ ﻣﻨﻮ ﺑﯿﺎري دﯾﮕﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﮐﺎر ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﻢ‬

‫?‪Why do they call you that‬‬


‫ﭼﺮا ﺑﻪ اﯾﻦ اﺳﻢ ﺻﺪات ﻣﯽ ﮐﻨﻦ؟‬

‫‪Maybe it's because I'm Irish‬‬


‫ﺷﺎﯾﺪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺧﺎﻃﺮ ﮐﻪ ﻣﻦ اﯾﺮﻟﻨﺪي ﻫﺴﺘﻢ‬

‫!‪Move it! Come on, move it‬‬


‫ﺑﺠﻨﺐ‪ ،‬ﯾﺎﻻ‪ ،‬ﺑﺠﻨﺐ‬

‫‪I wish I could tell you that‬‬


‫دﻟﻢ ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺖ ﮐﻪ اﯾﻨﻮ ﺑﻬﺘﻮن ﺑﮕﻢ‬

‫‪Getting himself killed‬‬


‫ﺧﻮدﺷﻮ ﺑﻪ ﮐﺸﺘﻦ ﻣﯿﺪه‬

‫‪Let me teach you someday‬‬


‫ﺷﺎﯾﺪ ﯾﻪ روزي ﺑﻬﺖ ﯾﺎد دادم‬

‫‪I think it'll take years‬‬


‫ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﭼﻨﺪ ﺳﺎل ﻃﻮل ﺑﮑﺸﻪ‬

‫‪Just like everybody else here‬‬


‫درﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﻫﺮ ﮐﺲ دﯾﮕﻪ اي ﮐﻪ اﯾﻨﺠﺎﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪493‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
494 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

How did I know what?


‫ﻣﻦ ﭼﯽ رو از ﮐﺠﺎ ﻣﯽ دوﻧﻢ؟‬

So you don't know


‫ﭘﺲ ﺗﻮ ﻧﻤﯽ دوﻧﯽ‬

I've seen it three times this month


‫ﺗﻮي اﯾﻦ ﻣﺎه ﺳﻪ ﺑﺎر دﯾﺪﻣﺶ‬

I said fuck off!


!‫ﮔﻔﺘﻢ ﮔﻤﺸﻮ‬

Ain't you going to scream?


‫ﻧﻤﯽ ﺧﻮاي ﺟﯿﻎ ﺑﮑﺸﯽ؟‬

He broke my fucking nose!


!‫اون دﻣﺎغ ﻟﻌﻨﺘﯽ ﻣﻦ رو ﺷﮑﻮﻧﺪ‬

494
you'll swallow what I give you to swallow
‫ﺗﻮ ﭼﯿﺰي رو ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﻬﺖ ﻣﯿﺪم ﮐﻪ ﻗﻮرت ﺑﺪي رو ﻗﻮرت ﻣﯿﺪي‬

Two things never happened again after that


‫از اون ﺑﻪ ﺑﻌﺪ دو ﺗﺎ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﻪ اﺗﻔﺎق ﻧﯿﻔﺘﺎد‬

To my knowledge
‫ﺗﺎ اون ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻣﯽ دوﻧﻢ‬

by the weekend he was due back


‫ﺗﺎ آﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﻗﺮار ﺑﻮد ﺑﺮﮔﺮده‬

I've always liked that one


‫ﻫﻤﯿﺸﻪ اﯾﻨﻮ دوﺳﺖ داﺷﺘﻢ‬

A little hobby of mine


‫ﺗﻨﻬﺎ ﺳﺮﮔﺮﻣﯽ ﻣﻨﻪ‬

It's pretty clean


‫اون ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﭘﺎﮐﻪ‬

Lock them up!


!‫ﻗﻔﻠﺸﻮن ﮐﻨﯿﺪ‬

I almost forgot
‫داﺷﺖ ﯾﺎدم ﻣﯽ رﻓﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 494 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪495‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I'd hate to deprive you of this‬‬


‫ﻧﻤﯽ ﺧﻮام ﮐﻪ از ﺧﻮﻧﺪن اﯾﻦ ﻣﺤﺮوم ﺑﺸﯽ‬

‫?‪You enjoy working the laundry‬‬


‫از ﮐﺎر ﮐﺮدن ﺗﻮي ﻟﺒﺎس ﺷﻮﯾﯽ ﺧﻮﺷﺖ ﻣﯿﺎد؟‬

‫‪I thought I heard you out here‬‬


‫ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم ﮐﻪ ﺻﺪات از ﺑﯿﺮون ﻣﯿﺎد‬

‫‪I've been reassigned to you‬‬


‫ﻣﻨﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎدن ﭘﯿﺶ ﺗﻮ‬

‫‪I know, they told me‬‬


‫ﻣﯽ دوﻧﻢ‪ ،‬ﺑﻬﻢ ﮔﻔﺘﻦ‬

‫?‪Why me? Why now‬‬


‫ﭼﺮا ﻣﻦ؟ ﭼﺮا ﺣﺎﻻ؟‬

‫‪495‬‬
‫‪Why don't we have a seat and talk it over‬‬
‫ﭼﻄﻮره اوﻧﺠﺎ ﺑﺸﯿﻨﯿﻢ و درﺑﺎرش ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﯿﻢ‬

‫!‪I near soiled myself‬‬


‫ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧﻮدﻣﻮ ﺧﯿﺲ ﮐﻨﻢ!‬

‫‪If you ask for something, ask for a pool table‬‬


‫اﮔﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاي ﭼﯿﺰي از اوﻧﺎ درﺧﻮاﺳﺖ ﮐﻨﯽ ﺑﮕﻮ ﯾﻪ ﻣﯿﺰ ﺑﯿﻠﯿﺎرد ﺑﯿﺎرن‬

‫‪just like he said‬‬


‫درﺳﺖ ﻫﻤﻮن ﺟﻮر ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮد‬

‫!‪Stay back, goddamn it‬‬


‫ﺑﺮﮔﺮد ﻋﻘﺐ‪ ،‬ﻟﻌﻨﺘﯽ!‬

‫?‪What's he done to you‬‬


‫ﻣﮕﻪ اون ﭼﯿﮑﺎرت ﮐﺮده؟‬

‫!‪It's what they done‬‬


‫اوﻧﺎ اﯾﻦ ﮐﺎر رو ﮐﺮدن!‬

‫‪I got no choice‬‬


‫اﻧﺘﺨﺎب دﯾﮕﻪ اي ﻧﺪارم‬

‫‪Put the knife down‬‬


‫ﭼﺎﻗﻮ رو ﺑﯿﺎر ﭘﺎﯾﯿﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪495‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
496 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Look at his neck, for God's sake


‫ﺗﻮ رو ﺧﺪا ﺑﻪ ﮔﺮدﻧﺶ ﻧﮕﺎه ﮐﻦ‬

You'll be all right


‫ﺣﺎﻟﺖ ﺧﻮب ﻣﯽ ﺷﻪ‬

I just don't understand what happened in there


‫ﻣﻦ واﻗﻌﺎ ﻧﻔﻬﻤﯿﺪم ﮐﻪ اوﻧﺠﺎ ﭼﻪ اﺗﻔﺎﻗﯽ اﻓﺘﺎد‬

Old man's crazy as a rat in a tin shithouse


‫ ﮐﻠﻪ اش از ﮐﺎر اﻓﺘﺎده ﺑﻮد‬،‫ﭘﯿﺮﻣﺮد دﯾﻮوﻧﻪ‬

This is all he knows


‫اﯾﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﭼﯿﺰﯾﻪ ﮐﻪ اون ﻣﯽ دوﻧﻪ‬

I saw an automobile once when I was a kid


‫اوﻟﯿﻦ ﺑﺎري ﮐﻪ ﯾﻪ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ دﯾﺪم ﺑﭽﻪ ﺑﻮدم‬

496
I have trouble sleeping at night
‫ﺷﺒﺎ ﺑﺎ ﺧﻮاﺑﯿﺪن ﻣﺸﮑﻞ دارم‬

I have bad dreams like I'm falling


‫ ﻣﺜﻞ ﻣﺮدن‬،‫ﺧﻮاب ﻫﺎي ﺑﺪي ﻣﯽ ﺑﯿﻨﻢ‬

I wake up scared
‫وﺣﺸﺖ زده ﺑﯿﺪار ﻣﯿﺸﻢ‬

No hard feelings
‫ﻧﺎراﺣﺖ ﻧﺒﺎش‬

He should have died in here


‫اون ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻨﺠﺎ ﻣﯽ ﻣﺮد‬

What the fuck have you done?


‫ ﺗﻮ ﭼﯿﮑﺎر ﮐﺮدي؟‬:‫ﺑﺎ ﻟﺤﻦ ﺑﯽ ادﺑﯽ‬

Please stop sending us letters


‫ﻟﻄﻔﺎ دﯾﮕﺮ ﺑﺮاي ﻣﺎ ﻧﺎﻣﻪ ﻧﻔﺮﺳﺘﯿﺪ‬

From now on, I'll write two letters a week instead of one
‫از ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﺟﺎي ﯾﮑﯽ ﻫﻔﺘﻪ اي دوﺗﺎ ﻧﺎﻣﻪ ﻣﯽ ﻧﻮﯾﺴﻢ‬

It only took six years


‫ﻓﻘﻂ ﺷﺶ ﺳﺎل ﻃﻮل ﮐﺸﯿﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 496 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
497 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

like he said
‫ﻫﻤﻮن ﻃﻮر ﮐﻪ اون ﮔﻔﺖ‬

I've got to pinch a loaf


‫ﻣﻦ ﻣﯽ ﺧﻮام ﺑﺮم دﺳﺖ ﺑﻪ آب‬

When I come back


‫وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺮﮔﺮدم‬

I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about
‫ﻣﻦ ﻧﻤﯽ دوﻧﻢ ﮐﻪ اون روز اون دو ﺗﺎ ﺧﺎﻧﻢ اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾﯽ ﭼﯽ داﺷﺘﻦ ﻣﯽ ﺧﻮﻧﺪن‬

I'm asking you to keep this conversation just between us


‫ازت ﻣﯽ ﺧﻮام ﮐﻪ اﯾﻦ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺑﯿﻦ ﺧﻮدﻣﻮن ﺑﻤﻮﻧﻪ‬

I feel awkward enough as it is


‫ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ اﺣﺴﺎس آﺷﻔﺘﮕﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

497
We got a situation here
‫ﻣﻮﻗﻌﯿﺘﯽ ﺧﻮﺑﯽ رو اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻪ دﺳﺖ آوردﯾﻢ‬

I think you can appreciate that


‫ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﺑﺘﻮﻧﯽ ﻗﺪرش رو ﺑﺪوﻧﯽ‬

It's got me up nights That's the truth


‫ﺣﻘﯿﻘﺖ اﯾﻨﻪ ﮐﻪ ﺷﺐ ﻫﺎ ﻫﻢ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﺑﺨﻮاﺑﻢ‬

The right thing to do


‫اﻧﺠﺎم دادن ﮐﺎرِ درﺳﺖ‬

sometimes it's hard to know what that is


‫ﮔﺎﻫﯽ وﻗﺖ ﻫﺎ ﻓﻬﻤﯿﺪﻧﺶ ﺧﯿﻠﯽ ﺳﺨﺘﻪ‬

Just give me that chance


‫ﻓﻘﻂ ﯾﻪ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﯽ ﺧﻮام‬

That's what I thought


‫ﻫﻮن ﺟﻮر ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدم‬

I'm sure by now you've heard


‫ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﮔﻮﺷﺖ رﺳﯿﺪه‬

Everything stops
‫ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺗﻤﻮم ﺷﺪه‬

Http://www.abcxyz.ir 497 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪498‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪You'll get it when you're older‬‬


‫ﺑﺰرگ ﺷﺪي ﻣﯿﻔﻬﻤﯽ‬

‫‪You'll know for next time‬‬


‫دﻓﻌﻪ ي ﺑﻌﺪي ﻣﯿﻔﻬﻤﯽ‬

‫‪You will figure it out‬‬


‫ﺧﻮاﻫﯽ ﻓﻬﻤﯿﺪ ‪ /‬ﺧﻮدت ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﻣﯿﺮﺳﯽ‬

‫‪You'll get over it‬‬


‫ازش ﺧﻮاﻫﯽ ﮔﺬﺷﺖ ‪ /‬ﺑﯽ ﺧﯿﺎﻟﺶ ﺧﻮاﻫﯽ ﺷﺪ ‪ /‬ﺑﺰرگ ﻣﯿﺸﯽ ﯾﺎدت ﻣﯿﺮه‬

‫‪You'll get that‬‬


‫ﺑﻬﺶ ﻣﯿﺮﺳﯽ ‪ /‬ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺴﺨﺮه‪ :‬ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺧﯿﺎل ﺑﺎش‬

‫‪You'll get yours‬‬

‫‪498‬‬
‫ﺗﻮ ﻫﻢ ﺗﻘﺎﺻﺖ رو ﭘﺲ ﻣﯿﺪي‪ /‬ﺗﻮ ﭘﺎرﺳﯽ ﻣﯿﮕﯿﻢ‪:‬ﺧﺪا از ﭘﺎت در ﺑﯿﺎره‬

‫‪You'll regret the day you were born‬‬


‫از اﯾﻨﮑﻪ زاﯾﯿﺪه ﺷﺪه اي ﭘﺸﯿﻤﺎن ﺧﻮاﻫﯽ ﺷﺪ‪ /‬ﺑﻼﯾﯽ ﺑﻪ ﺳﺮت ﺑﯿﺎرم ﮐﻪ ﻣﺮﻏﺎن آﺳﻤﺎن ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ اﺷﮏ‬
‫ﺑﺮﯾﺰﻧﺪ‬

‫‪You'll have that‬‬


‫ﭘﯿﺶ ﻣﯿﺎد دﯾﮕﻪ ‪ /‬ﻣﺜﻼ در ﻣﻘﺎﺑﻞ اﺗﻔﺎﻗﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﯾﮑﯽ اﻓﺘﺎده و ﺑﺮاي ﺷﻤﺎ ﺗﻌﺮﯾﻒ ﮐﺮده ﻣﯿﺘﻮﻧﯿﺪ ﺑﮕﯿﺪ‬

‫‪You'll never‬‬
‫ﻋﻤﺮاً ‪ /‬ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺧﯿﺎل ﺑﺎش‬

‫‪You'll thank me later‬‬


‫ﺑﻌﺪﻫﺎ از ﻣﻦ ﻣﺘﺸﮑﺮ ﺧﻮاﻫﯽ ﺑﻮد ‪ /‬ﺑﻌﺪا ﻣﯿﻔﻬﻤﯽ ﭼﻪ ﻟﻄﻔﯽ ﺑﻬﺖ ﮐﺮدم‬

‫‪I am not concerned‬‬


‫ﺑﺮام اﻫﻤﯿﺘﯽ ﻧﺪاره ‪ /‬ﻋﻼﻗﻪ اي ﻧﺪارم‬

‫‪I don’t care‬‬


‫ﺑﺮام اﻫﻤﯿﺘﯽ ﻧﺪاره ‪ /‬ﺑﺮام ﻣﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪I don't give a fig‬‬


‫ﺑﯽ ادﺑﯽ و ﺧﯿﺎﺑﺎﻧﯽ‪ :‬ﺑﺮام اﻫﻤﯿﺘﯽ ﻧﺪاره‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪498‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪499‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I don't give a ruff‬‬


‫ﺑﯽ ادﺑﯽ‪ :‬ﺑﺮام اﻫﻤﯿﺘﯽ ﻧﺪاره‬

‫‪I Don't Give a Lol‬‬


‫ﺑﯽ ادﺑﯽ و ﺧﯿﺎﺑﺎﻧﯽ‪ :‬ﺑﺮام اﻫﻤﯿﺘﯽ ﻧﺪاره‬

‫‪I don’t give a hoot‬‬


‫ﺑﯽ ادﺑﯽ و ﺧﯿﺎﺑﺎﻧﯽ‪ :‬ﺑﺮام اﻫﻤﯿﺘﯽ ﻧﺪاره‬

‫‪I don't give a rats / I don't give a rats ass‬‬


‫ﺑﯽ ادﺑﯽ و ﺧﯿﺎﺑﺎﻧﯽ‪ :‬ﺑﺮام اﻫﻤﯿﺘﯽ ﻧﺪاره‬

‫‪I don't give a nipple‬‬


‫ﺑﺎر ﺑﯽ ادﺑﯽ داره‪ :‬ﯾﻪ ذره ﻫﻢ ﺑﺮام ﻣﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪I don't give a shit‬‬


‫ﺑﺎر ﺑﯽ ادﺑﯽ داره‪ :‬ﯾﻪ ذره ﻫﻢ ﺑﺮام ﻣﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪499‬‬
‫‪I don't give two and a half shits‬‬
‫ﻧﺼﻒ ﻧﺼﻒ ﯾﻪ ذره ﻫﻢ ﺑﺮام ﻣﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪I don't give a fuck / I don't give a what‬‬


‫ﻧﻬﺎﯾﺖ ﺑﯽ ادﺑﯽ ﺑﺮاي اﺑﺮاز ﺑﯽ ﻋﻼﻗﮕﯽ و ﻋﺪم اﻫﻤﯿﺖ‬

‫‪get lost‬‬
‫ﮔﻢ ﺷﻮ‬

‫‪leave me alone‬‬
‫ﺗﻨﻬﺎم ﺑﮕﺬار‬

‫‪go away‬‬
‫ﺑﺮو ﺑﺎﺑﺎ ‪ /‬ﮔﻢ ﺷﻮ ‪ /‬دور ﺷﻮ‬

‫‪Piss Off‬‬
‫ﮔﻢ ﺷﻮ ‪ /‬ﻋﺒﺎرﺗﯽ ﺑﺮاي دور ﮐﺮدن ﻣﺰاﺣﻤﺘﻮن‬

‫‪fuck off‬‬
‫ﮔﻮرت رو ﮔﻢ ﮐﻦ ‪ /‬ﮔﻢ ﺷﻮ ﺑﺎ ﻟﺤﻦ ﺑﯽ ادﺑﯽ و ﺗﺎﮐﯿﺪ‬

‫‪bugger off‬‬
‫ﻟﺤﻦ ﺗﺎﮐﯿﺪي اش ﮐﻤﺘﺮ از ‪ fuck off‬اﺳﺖ ‪ :‬ﮔﻮرت رو ﮔﻢ ﮐﻦ‬

‫‪buzz off‬‬
‫ﮔﻢ ﺷﻮ ‪ /‬اﯾﻦ ﻫﻢ ﺑﺮاي دور ﮐﺮدن ﻣﺰاﺣﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪499‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪500‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Leave‬‬
‫ﺑﺮو ‪ /‬اﯾﻨﺠﺎ رو ﺗﺮك ﮐﻦ‬

‫‪Beat It‬‬
‫ﺑﺰن ﺑﻪ ﭼﺎك ‪ /‬ﮔﻢ ﺷﻮ‬

‫‪take a hike‬‬
‫ﮔﻢ ﺷﻮ ﮐﻪ ﻧﺒﯿﻨﻤﺖ‪ /‬ﺑﺮاي ﻫﻤﯿﺸﻪ ﮔﻢ ﺷﻮ‬

‫‪Get Out‬‬
‫ﺑﺰن در‪ /‬ﺑﺰن ﺑﯿﺮون‬

‫‪go to hell‬‬
‫ﺑﺮو ﺑﻪ ﺟﻬﻨﻢ‬

‫‪shut your mouth‬‬


‫ﺑﺒﻨﺪ دﻫﻨﺖ رو‬

‫‪500‬‬
‫‪Don't Breathe a Word‬‬
‫ﭘﯿﺶ ﺧﻮدت ﻣﯿﻤﻮﻧﻪ ﻫﺎ ‪ /‬ﺧﻔﻪ ﺷﻮ ‪ /‬ﯾﻪ ﮐﻠﻤﻪ ﻫﻢ ﻧﮕﻮ‬

‫‪be quiet‬‬
‫ﺳﺎﮐﺖ ﺑﺎش‬

‫‪shut it‬‬
‫ﺑﺒﻨﺪش؛ اﺷﺎره ﺑﻪ دﻫﺎن ‪ /‬ﺑﺒﻨﺪ دﻫﻨﻮ‬

‫‪hush‬‬
‫ﻫﯿﺴﺴﺲ ‪ /‬ﻫﯿﭽﯽ ﻧﮕﻮ‬

‫‪shut the fuck up‬‬


‫ﺧﻔﻪ ﺧﻮن ﺑﮕﯿﺮ ‪ /‬ﺑﺎ ﺑﺎر ﺗﺎﮐﯿﺪي و ﺑﯽ ادﺑﯽ‬

‫!‪Go away‬‬
‫ﮔﻢ ﺷﻮ ‪ /‬ﺑﺮو ﺑﺎﺑﺎ‬

‫‪stop talking‬‬
‫ﺣﺮف ﻧﺰن ‪ /‬اداﻣﻪ ﻧﺪه‬

‫?‪So what‬‬
‫ﮐﻪ ﭼﯽ‬

‫‪I don't care‬‬


‫ﻣﻦ اﻫﻤﯿﺘﯽ ﻧﻤﯽ دم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪500‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
501 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

What does it make?


‫ﮐﻪ ﭼﯽ ﺑﺸﻪ‬

The hell with it


‫ﺑﻪ درك‬

Who cares?
‫ﮐﯽ اﻫﻤﯿﺖ ﻣﯽ ده‬

Do what you want


‫ﻫﺮ ﮐﺎري دﻟﺖ ﻣﯽ ﺧﻮاد ﺑﮑﻦ‬

It's all the same to me


‫ﺑﺮام ﻓﺮﻗﯽ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻪ‬

Why bother?
‫ﭼﺮا ﺑﻪ زﺣﻤﺖ ﺑﯿﻔﺘﯿﻢ‬

501
What's the use?
‫ﻓﺎﯾﺪه اش ﭼﯿﻪ‬

It's not worth the effort


‫ارزش ﺷﻮ ﻧﺪاره‬

Since when do I get that important to you?


‫از ﮐﯽ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ اﯾﻨﻘﺪر ﺑﺮات ﻣﻬﻢ ﺷﺪم؟‬

At full speed
‫ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺗﻤﺎم‬

On a full stomach
‫ﺑﺎ ﺷﮑﻢ ﭘﺮ‬

Live in genteel poverty


‫ﺑﺎ ﺳﯿﻠﯽ ﺻﻮرت ﺧﻮد را ﺳﺮخ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻦ‬

Carry on with sb
‫ﺑﺎ ﮐﺴﯽ روﯾﻬﻢ رﯾﺨﺘﻦ‬

There you go again!


‫ﺑﺎز ﮐﻪ ﺷﺮوع ﮐﺮدي؟‬

I was not born yesterday


‫ﺑﭽﻪ ﮐﻪ ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 501 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪502‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Be a dirty mouth‬‬


‫ﺑﺪ دﻫﺎن ﺑﻮدن‬

‫‪Die for sth‬‬


‫ﺑﺮاي ﭼﯿﺰي ﻣﺮدن‬

‫‪I asked for you‬‬


‫ﺳﺮاﻏﺖ رو ﮔﺮﻓﺘﻢ‬

‫!‪I'm not a mind reader‬‬


‫ﻋﻠﻢ ﻏﯿﺐ ﮐﻪ ﻧﺪارم‬

‫‪I totally nailed him‬‬


‫ﮐﺎري ﮐﺮدم ﮐﻒ ﮐﺮد ‪ /‬ﮐﻔﺶ ﺑﺮﯾﺪ‬

‫‪Cross my heart‬‬
‫ﺑﻪ ﺷﺮاﻓﺘﻢ ﻗﺴﻢ‪/‬اﯾﻦ ﺗﻦ ﺑﻤﯿﺮه‬

‫‪502‬‬
‫‪Don't ride the high horse‬‬
‫از ﺧﺮ ﺷﯿﻄﺎن ﭘﯿﺎده ﺷﻮ‬

‫‪Don't pick on me‬‬


‫ﺳﺮ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻦ ﻧﺬار‬

‫‪Don't take long‬‬


‫ﻃﻮﻟﺶ ﻧﺪه‬

‫‪Don't under estimate yourself‬‬


‫ﺧﻮدﺗﻮ دﺳﺖ ﮐﻢ ﻧﮕﯿﺮ‬

‫‪Easy is to think bad of others‬‬


‫ﻓﮑﺮ ﺑﺪ ﮐﺮدن در ﻣﻮرد دﯾﮕﺮان آﺳﺎن اﺳﺖ‬

‫‪Give me five / high five‬‬


‫ﺑﺰن ﻗﺪش‬

‫!‪Go fly your kite‬‬


‫!ﺳﺮت ﺑﻪ ﮐﺎر ﺧﻮدت ﺑﺎﺷﻪ‬

‫‪Go on foot‬‬
‫ﭘﺎي ﭘﯿﺎده رﻓﺘﻦ‬

‫‪He is a fun sucker‬‬


‫ﻃﺮف اﻫﻞ دﻟﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪502‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
503 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It's all a fiddle


‫ﻫﻤﻪ اش ﮐﻠﮏ اﺳﺖ‬

What the hell do you want?


‫ﭼﻪ ﮐﻮﻓﺘﯽ ﻣﯽ ﺧﻮاي‬

what's cooking?
‫ﻗﻀﯿﻪ ﭼﯿﻪ؟‬

With one's nose in the air


‫ﺑﺎ ﻓﯿﺲ و اﻓﺎده‬

Whose fault was it?


‫ﺗﻘﺼﯿﺮ ﭼﻪ ﮐﺴﯽ ﺑﻮد؟‬

Whose turn is it? It's my turn


‫ﻧﻮﺑﺖ ﮐﯿﻪ؟ ﻧﻮﺑﺖ ﻣﻨﻪ‬

503
You should see a doctor
‫ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮوي دﮐﺘﺮ‬

Your whole life is a waste


‫زﻧﺪﮔﯿﺖ ﺑﺮ ﻓﻨﺎﺳﺖ‬

This is the limit


‫دﯾﮕﺮ ﺷﻮرش در آﻣﺪه‬

Stop telling me what to do


‫اﯾﻨﻘﺪر ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﻮ ﭼﻪ ﮐﺎر ﮐﻨﻢ ﭼﻪ ﮐﺎر ﻧﮑﻨﻢ‬

Don't be a dirty mouth


‫ﺑﺪ دﻫﺎﻧﯽ ﻧﮑﻦ‬

Be it so
‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺎداﺑﺎد‬

Be quick about it!


‫ﻟﻔﺘﺶ ﻧﺪه‬

Business is business
‫ ﮐﺎﮐﺎ ﺑﺮادر‬، ‫ﺣﺴﺎب ﺣﺴﺎﺑﻪ‬

He's not the man for that


‫اﯾﻦ ﮐﺎره ﻧﯿﺴﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 503 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
504 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Chris, where are you going?


‫ ﮐﺠﺎ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﺑﺮوي؟‬،‫ﮐﺮﯾﺲ‬

I'm going to the store I need to buy something


‫ﻣﻦ دارم ﺑﻪ ﻣﻐﺎزه ﻣﯿﺮوم ﻣﻦ ﻧﯿﺎز دارم ﭼﯿﺰي ﺑﺨﺮم‬

Really? I need to go to the store too


‫واﻗﻌﺎً؟ ﻣﻨﻢ ﻧﯿﺎز دارم ﺑﻪ ﻣﻐﺎزه ﺑﺮوم‬

Would you like to come with me?


‫ﺷﻤﺎ ﻣﺎﯾﻞ ﻫﺴﺘﯽ )ﺗﻤﺎﯾﻞ داري( ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﯿﺎﯾﯽ؟‬

Yeah, let's go together


‫آرﻫﺒﯿﺎ ﺑﺎﻫﻢ ﺑﺮﯾﻢ‬

Would you like to go now or later?


‫ﻣﺎﯾﻠﯽ اﻻن ﺑﺮوﯾﻢ ﯾﺎ ﺑﻌﺪاً؟‬

504
Now would be better
‫اﻻن ﺑﻬﺘﺮ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‬

OK, let's go
‫ﺑﺎﺷﻪ ﺑﯿﺎ ﺑﺮوﯾﻢ‬

Should we walk?
‫ﻻزﻣﻪ )ﺑﺎﯾﺪ( ﭘﯿﺎده ﺑﺮوﯾﻢ؟‬

No, it's too far Let's drive


‫ ﺧﯿﻠﯽ دوره ﺑﺎ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﯿﺮﯾﻢ‬،‫ﻧﻪ‬

Baby of the family / The last child / The runt of the family/ Benzoin
‫ ﺗﻪ ﺗﻐﺎري‬/ ‫ﺑﭽﻪي آﺧﺮ‬

I gave him a strong punch to his head


‫ﯾﮏ ﻣﺸﺖ آﺑﺪار ﺑﻪ ﺳﺮش ﮐﻮﺑﯿﺪم‬

He did it to save his face


‫ﺑﺮاي ﺣﻔﻆ آﺑﺮو اﯾﻦ ﮐﺎر را ﮐﺮد‬

my family's honor is at stake


‫آﺑﺮوي ﺧﺎﻧﻮده ام در ﺧﻄﺮ اﺳﺖ‬

In the near future


‫در آﯾﻨﺪه اي ﻧﺰدﯾﮏ‬

Http://www.abcxyz.ir 504 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
505 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

The last but one / The one before last


‫ﯾﮑﯽ ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻪ آﺧﺮ‬

she shall not live to see her wish fulfilled


‫اﯾﻦ آرزو را ﺑﻪ ﮔﻮر ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﺮد‬

It is open to the public


‫ورود ﺑﺮاي ﻋﻤﻮم آزاد اﺳﺖ‬

Can you handle the job/task?


‫آﯾﺎ از ﻋﻬﺪه ﮐﺎر ﺑﺮ ﻣﯽ آﺋﯿﺪ؟‬

You look a little bit down in the mouth / You look a little upset
‫ رو ﻓﺮم ﻧﯿﺴﺘﯽ اﻧﮕﺎر‬/ ‫ﯾﮏ ﮐﻤﯽ ﭘﮑﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﯽ‬

How do you make your bread and butter


‫از ﭼﻪ ﻃﺮﯾﻖ اﻣﺮار ﻣﻌﺎش ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ؟‬

505
I hope everything works out well
‫اﻣﯿﺪوارم ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ روﺑﺮاه ﺑﺎﺷﺪ‬

I wish you the best of luck


‫ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ ﻫﺎ را ﺑﺮاﯾﺖ آرزو ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

I made a mistake
‫ﻣﻦ اﺷﺘﺒﺎه ﮐﺮدم‬

You're making a mistake -- you'll regret this


‫ ﭘﺸﯿﻤﺎن ﺧﻮاﻫﯽ ﺷﺪ‬--‫داري اﺷﺘﺒﺎه ﻣﯿﮑﻨﯽ‬

Don't feel bad, everyone makes mistakes


‫ ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺗﮑﺐ اﺷﺘﺒﺎه ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬،‫اﺣﺴﺎس ﺑﺪي ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎش‬

there were number of errors in his calculations


‫ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﺧﻄﺎ در ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺗﺶ ﺑﻮد‬

I had some errors in my code


‫ﺗﻮ ﮐﺪ ام ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﺧﻄﺎ داﺷﺘﻢ‬

Have you ever eaten a frog?


‫ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ﻗﻮرﺑﺎﻏﻪ ﺧﻮرده اي؟‬

Has she ever gone to Australia?


‫او ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ﺑﻪ اﺳﺘﺮاﻟﯿﺎ رﻓﺘﻪ اﺳﺖ؟‬

Http://www.abcxyz.ir 505 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
506 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I'm at the end of my rope , I lost my job, my car died, and I don't have any money
in the bank
‫ﻧﻪ راه ﭘﯿﺶ دارم ﻧﻪ راه ﭘﺲ؛ ﮐﺎرم رو از دﺳﺖ دادم؛ ﻣﺎﺷﯿﻨﻢ داﻏﻮﻧﻪ و ﻫﯿﭻ ﭘﻮﻟﯽ ﺗﻮ ﺑﺎﻧﮏ ﻧﺪارم‬

After six months on strike, the workers were at the end of their rope
‫ ﻣﺎه اﻋﺘﺼﺎب ﮐﺎرﮔﺮان ﮐﺎﺳﻪ ي ﺻﺒﺮﺷﺎن ﻟﺒﺮﯾﺰ ﺷﺪ‬6 ‫ﺑﻌﺪ از‬

Children and fools tell the truth


‫ﺣﺮف راﺳﺖ را از دﻫﻦ ﺑﭽﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺷﻨﯿﺪ‬

To wean the baby! / baby weaning


‫از ﺷﯿﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﭽﻪ‬

Get up and Smell the coffee = to become aware and take action before it's too late
‫ﺑﯿﺎ ﺗﻮ ﺑﺎغ؛ ﺣﻮاﺳﺖ رو ﺟﻤﻊ ﮐﻦ ؛ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ رو درﯾﺎب ﺗﺎ ﻓﺮﺻﺖ از دﺳﺖ ﻧﺮﻓﺘﻪ‬

506
Things have changed around here, Tom ! Wake up and smell the coffee!
‫ﺧﯿﻠﯽ ﭼﯿﺰﻫﺎ اﯾﻨﺠﺎ دﯾﮕﻪ ﻋﻮض ﺷﺪه؛ ﺗﺎم ﺑﯿﺪار ﺷﻮ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ رو درﯾﺎب‬

I come straight to the point


‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻣﯿﺮم ﺳﺮ اﺻﻞ ﻣﻄﻠﺐ‬

Be alert
‫ﺣﻮاﺳﺖ ﺟﻤﻊ ﺑﺎﺷﻪ‬

Stop being a fool


‫ﺣﻤﺎﻗﺖ ﻧﮑﻦ‬

You have to do it slowly and always with caution


‫ﺑﺎﯾﺪ آروم و ﺑﺎ اﺣﺘﯿﺎط ﮐﺎر ﮐﻨﯽ‬

Use extreme caution


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺎ اﺣﺘﯿﺎط رﻓﺘﺎر ﮐﻦ‬

The only cooking I can do is to boil eggs


‫ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺨﺖ و ﭘﺰي ﮐﻪ ﺑﻠﺪم آب ﭘﺰ ﮐﺮدن ﺗﺨﻢ ﻣﺮغ اﺳﺖ‬

Their party ended up being good


‫ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ آﻧﻬﺎ ﺧﻮب از آب درآﻣﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 506 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
507 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

She criticizes everyone for no reason at all


‫ﺑﯽ ﺧﻮد و ﺑﯽ ﺟﻬﺖ از ﻫﻤﻪ اﻧﺘﻘﺎد ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

Upon seeing that fragrant food, My mouth watered


‫ﺑﺎ دﯾﺪن آن ﺧﻮراك ﺧﻮﺷﺒﻮ دﻫﺎﻧﻢ آب اﻓﺘﺎد‬

If there is no water, we will die of thirst


‫اﮔﺮ آب ﻧﺒﺎﺷﺪ از ﺗﺸﻨﮕﯽ ﻫﻼك ﻣﯿﺸﻮﯾﻢ‬

Do the best you can, you might not get another chance
‫ﺳﻌﯽ ﺧﻮدﺗﻮ ﺑﮑﻦ ﻣﻤﮑﻨﻪ ﻓﺮﺻﺖ دﯾﮕﺮي ﮔﯿﺮت ﻧﯿﺎد‬

Are you aware of consequences to you


‫از ﻋﻮاﻗﺐ ﮐﺎرت ﺧﺒﺮ داري‬

as clear as mud
‫ﻣﺜﻞ ﻟﺠﻦ ﺻﺎف‬:‫ ﮐﻨﺎﯾﻪ‬/ ‫ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻓﻬﻢ‬

507
as clear or sound as a bell
‫ﺻﺪاي ﺻﺎف و واﺿﺢ‬

as cold as ice or stone or the grave etc


‫ﺳﺮد ﻣﺜﻞ ﯾﺦ‬

as cool as a cucumber
‫ ﺧﻮﻧﺴﺮ و ﺑﯽ ﺧﯿﺎل‬/ ‫ﻣﺜﻞ ﺧﯿﺎر‬

as cross as two sticks


‫ﻣﺜﻞ ﺑﺮج زﻫﺮ ﻣﺎر‬

as dead as a doornail
‫ﻣﺮده و ﺑﯽ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﺜﻞ ﮔﻞ ﻣﯿﺦ‬

as dead as mutton
‫ﻣﺮده ﻣﺜﻞ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ‬

The driver was an amiable young man


‫آن راﻧﻨﺪه ﯾﮏ ﻣﺮد ﺟﻮان ﻣﻬﺮﺑﺎن ﺑﻮد‬

Stop being so nosy


‫اﯾﻦ ﻗﺪر ﻓﻀﻮﻟﯽ )دﺧﺎﻟﺖ ( ﻧﮑﻦ‬

Stop being such a baby

Http://www.abcxyz.ir 507 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪508‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫اﯾﻦ ﻗﺪر ﺑﭽﻪ ﻧﺸﻮ ‪/‬ﺑﭽﻪ ﺑﺎزي در ﻧﯿﺎر‬

‫‪That's no excuse‬‬
‫اﯾﻦ ﮐﻪ دﻟﯿﻞ ﻧﻤﯿﺸﻪ‬

‫‪That is called stealing‬‬


‫اون ﮐﺎر دزدﯾﻪ‬

‫‪Stop it, or I'll tell your dad on you‬‬


‫ﺑﺲ ﮐﻦ و ﮔﺮﻧﻪ ﭼﻐﻠﯽ ﺗﻮ ﭘﯿﺶ ﺑﺎﺑﺎت ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ /‬ﺑﻪ ﺑﺎﺑﺎت ﻣﯽ ﮔﻢ‬

‫‪Don't touch it if you think it's got an electrical fault‬‬


‫اﮔﺮ ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﻣﺸﮑﻞ اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ داره ﺑﻬﺶ دﺳﺖ ﻧﺰن‬

‫‪Don't misuse it‬‬


‫درﺳﺖ ازش اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻦ‪/‬ازش ﺑﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻦ‬

‫‪508‬‬
‫‪This might get you into trouble‬‬
‫اﯾﻦ ﻣﻤﮑﻨﻪ ﺑﺎﻋﺚ دردﺳﺮت ﺑﺸﻪ‬

‫‪He is just using you‬‬


‫اون ﻓﻘﻂ داره از ﺷﻤﺎ ﺳﻮ ء اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯿﮑﻨﻪ‬

‫‪Knock it off you two Don't you see I'm working‬‬


‫ﺷﻤﺎ دو ﺗﺎ ﺑﺲ ﮐﻨﯿﺪ )از دﻋﻮا ﺳﺮ و ﺻﺪا و( ﻧﻤﯽ ﺑﯿﻨﯿﺪ دارم ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪Stop missing around with that car‬‬


‫اﯾﻦ ﻗﺪر ﺑﺎ اون ﻣﺎﺷﯿﻦ ور ﻧﺮو‬

‫‪It was stifling in there; I was glad to get out‬‬


‫اوﻧﺠﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻔﻪ ﺑﻮد ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺷﺪم ﮐﻪ ﺑﯿﺮون آﻣﺪم‬

‫‪his sister, was at his side, her face averted‬‬


‫)ﺧﻮاﻫﺮش در ﮐﻨﺎرش ﺑﻮد وﻟﯽ ﺳﺮش ﻃﺮف دﯾﮕﺮي ﺑﻮد )ﺑﻪ او ﻧﮕﺎه ﻧﻤﯿﮑﺮد‬

‫‪He is very watchful of his flock‬‬


‫او ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻮاﻇﺐ ﮔﻠﻪ اش اﺳﺖ‬

‫‪He sings as loud as he can, rather nasally‬‬


‫او ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﺻﺪاي ﺑﻠﻨﺪ آواز ﻣﯿﺨﻮاﻫﺪ و ﺗﺎ ﺣﺪي ﺗﻮ دﻣﺎﻏﯽ‬

‫‪Customers want companies that are attentive to their needs‬‬


‫ﺧﺮﯾﺪاران‪ ،‬ﺷﺮﮐﺘﻬﺎﯾﯽ را ﻣﯿﺨﻮاﻫﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﯿﺎزﻫﺎﯾﺸﺎن ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬
‫‪Fearing further attacks, most of the population had abandoned the city‬‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪508‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
509 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

‫از ﺗﺮس ﺣﻤﻠﻪ ﻫﺎي ﺑﯿﺸﺘﺮ اﮐﺜﺮ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺷﻬﺮ را ﺗﺮك ﮐﺮدﻧﺪ‬

A newborn baby was found abandoned on the steps of a hospital yesterday


‫دﯾﺮوز در روي ﭘﻠﻪ ﻫﺎي ﺑﯿﻤﺎرﺳﺘﺎن ﻧﻮزادي ﺳﺮ راﻫﯽ را ﭘﯿﺪا ﮐﺮدﯾﻢ‬

No one doubts his ability to get work done quickly


‫ﻫﯿﭻ ﮐﺲ در ﺗﻮاﻧﺎﺋﯽ او در ﺗﻤﺎم ﮐﺮدن ﺳﺮﯾﻊ ﮐﺎرﻫﺎ ﺷﮏ ﻧﺪارد‬

He opened the door and went through it, and his sister came through after him
‫او درب را ﺑﺎز ﮐﺮد و داﺧﻞ ﺷﺪ و ﺧﻮاﻫﺮش ﺑﻌﺪ از او داﺧﻞ آﻣﺪ‬

My house is in an absolute mass


‫واﻗﻌﺎ ﺧﺎﻧﻪ ام ﺷﻠﻮغ اﺳﺖ‬

She was really regarded as one of the most able students of my English class
‫او واﻗﻌﺎ ﯾﮑﯽ از ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ داﻧﺶ آﻣﻮزان ﮐﻼس زﺑﺎن ﻣﻦ ﺑﻪ ﺣﺴﺎب ﻣﯽ آﻣﺪ‬

509
He left his mother with a wave of the hand
‫او در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ دﺳﺘﺶ را )ﺑﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﺧﺪا ﺣﺎﻓﻈﯽ( ﺗﮑﺎن ﻣﯽ داد از ﻧﺰد ﻣﺎدرش رﻓﺖ‬

My parents thought it was rather abnormal for a boy to be interested in ballet


‫واﻟﺪﯾﻨﻢ ﺧﯿﺎل ﻣﯿﮑﺮدﻧﺪ ﮐﻪ ﮐﻤﯽ ﻏﯿﺮ ﻃﺒﯿﻌﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺴﺮي ﺑﻪ رﻗﺺ ﺑﺎﻟﻪ ﻋﻼﻗﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬

He has an abnormal behaviour that may be a sign of mental illness


‫و رﻓﺘﺎري ﻏﯿﺮ ﻋﺎدي دارد ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻋﻘﺐ اﻓﺘﺎدﮔﯽ ذﻫﻨﯽ )او( ﺑﺎﺷﺪ‬

Would I abort if my child was likely to have some kind of deformity?


‫اﮔﺮ ﺑﭽﻪ ام )ﺟﻨﯿﻨﻢ( ﯾﮑﺠﻮراﺋﯽ ﻧﺎﻗﺺ اﻟﺨﻠﻘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ ﺳﻘﻄﺶ ﮐﻨﻢ؟‬

He lied about his age


‫ﺳﻦ واﻗﻌﯽ اش را ﻧﮕﻔﺖ‬/ ‫او در ﻣﻮرد ﺳﻨﺶ ﺑﻪ ﻣﺎ دروغ ﮔﻔﺖ‬

What can be done about the rising levels of population?


‫در ﻣﻘﺎﺑﻞ )ﻣﻮرد( رﺷﺪ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﭼﻪ ﮐﺎري ﻣﯿﺘﻮان اﻧﺠﺎم داد‬

What's all the fuss about?


‫اﯾﻦ ﻫﻤﻪ ﺳﺮ و ﺻﺪا ﺑﺮاي ﭼﯿﻪ؟‬

It's been about five years since I've seen Linda


‫از وﻗﺘﯽ ﮐﻪ )آﺧﺮﯾﻦ ﺑﺎر( ﻟﯿﻨﺪا را دﯾﺪه ام ﺣﺪود ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ‬

She's 14 months old and just about ready to start walking


‫ﻣﺎﻫﻪ اﺳﺖ و دﯾﮕﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﺷﺮوع ﺑﻪ راه رﻓﺘﻦ ﮐﻨﺪ‬14 ‫اون ﺑﭽﻪ‬
We were just about to leave when Jerry arrived

Http://www.abcxyz.ir 509 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪510‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫دﯾﮕﻪ ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻮد ﺑﺮﯾﻢ ﮐﻪ ﺟﺮي رﺳﯿﺪ‬

‫‪You have nothing to be suspicious about‬‬


‫ﭼﯿﺰي ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺨﻮاي اﻟﮑﯽ ﺑﻬﺶ ﻣﺸﮑﻮك ﺑﺸﯽ‬

‫‪I'm not suspicious‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﺸﮑﻮك ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

‫?‪Can we go now‬‬
‫ﻣﯿﺘﻮﻧﯿﻢ اﻻن ﺑﺮﯾﻢ؟‬

‫‪Hang on‬‬
‫واﯾﺴﺎ‬

‫?‪What are you doing‬‬


‫ﭼﯿﮑﺎر داري ﻣﯿﮑﻨﯽ؟‬

‫‪510‬‬
‫?‪Isn't it obvious‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮم ﻧﯿﺴﺖ؟‬

‫‪I did this all over your apartment‬‬


‫اﯾﻦ ﮐﺎرو ﺗﻮ ﮐﻞ اﭘﺎرﺗﻤﺎﻧﺖ ﮐﺮدم‬

‫‪Half chocolate, half vanilla,‬‬


‫‪،‬ﻧﺼﻒ ﺷﮑﻼت‪ ،‬ﻧﺼﻒ واﻧﯿﻠﯽ‬

‫‪I didn't check the one on the bottom‬‬


‫زﯾﺮي رو ﭼﮏ ﻧﮑﺮدم‬

‫‪None of the organizations mentioned above answered our inquiries‬‬


‫ﻫﯿﭻ ﯾﮏ از ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎي ﻓﻮق اﻟﺬﮐﺮ ﺑﻪ ﺳﻮال ﻣﺎ ﭘﺎﺳﺦ ﻧﺪادﻧﺪ‬

‫‪Students of aboveaverage ability should attend a special school‬‬


‫داﻧﺶ آﻣﻮزاﻧﯽ ﮐﻪ از درﺻﺪ ﺗﻮاﻧﺎﺋﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮي ﺑﺮﺧﻮردارﻧﺪ ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﺪرﺳﻪ اي ﻣﺨﺼﻮص درس ﺑﺨﻮاﻧﻨﺪ‬

‫‪We have an average attendance of 5 fans per game‬‬


‫ﻣﺎ در ﻫﺮ ﺑﺎزي ﺣﺪود ‪ 5‬ﻧﻔﺮ ﺷﺮﮐﺖ ﮐﻨﻨﺪة ورزش دوﺳﺖ داﺷﺘﯿﻢ‬

‫‪You never clean the blackboard‬‬


‫ﺷﻤﺎ ﻫﯿﭻ ﮔﺎه ﺗﺨﺘﻪ ﺳﯿﺎه را ﭘﺎك ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪Be as made as a hatter‬‬


‫ﭘﺎك دﯾﻮاﻧﻪ ﺑﻮدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪510‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪511‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Be razed to the ground‬‬


‫ﺑﺎ ﺧﺎك ﯾﮑﺴﺎن ﺷﺪن‬

‫‪Call a spade a spade‬‬


‫ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻋﯿﺎن اﺳﺖ ﭼﻪ ﺣﺎﺟﺖ ﺑﻪ ﺑﯿﺎن اﺳﺖ‬

‫‪Cattle do no die from the crow's cursing‬‬


‫ﺑﻪ ﺣﺮف ﮔﺮﺑﻪ ﺳﯿﺎه ﺑﺎرون ﻧﻤﯿﺎد‬

‫‪He is getting thin and I am getting fat‬‬


‫او در ﺣﺎل ﻻﻏﺮ ﺷﺪن اﺳﺖ و ﻣﻦ در ﺣﺎل ﭼﺎق ﺷﺪن ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪He taught me English every other day‬‬


‫او ﯾﮏ روز در ﻣﯿﺎن ﺑﻪ ﻣﻦ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﯾﺎد ﻣﯽ داد‬

‫‪He was talking and writing at some time‬‬


‫در ﯾﮏ زﻣﺎن او ﻫﻢ ﻣﺸﻐﻮل ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺑﻮد و ﻫﻢ ﻣﺸﻐﻮل ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدن‬

‫‪511‬‬
‫‪He's slow on the draw‬‬
‫دوزارﯾﺶ ﮐﺞ اﺳﺖ‬

‫!‪Hop in‬‬
‫ﺳﻮار ﺷﻮ! ﺑﭙﺮ ﺑﺎﻻ‬

‫‪How charming‬‬
‫ﭼﻘﺪر ﺧﻮﺷﮕﻠﻪ‬

‫? ‪How long will it take‬‬


‫ﭼﻘﺪر ﻃﻮل ﻣﯽ ﮐﺸﻪ؟‬

‫‪I may see him tomorrow‬‬


‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻓﺮدا او را ﺑﺒﯿﻨﻢ‬

‫! ‪I see‬‬
‫ﮐﻪ اﯾﻨﻄﻮر ‪ /‬ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪I spend only a little time on English last night‬‬


‫ﯾﺸﺐ ﻓﻘﻂ ﯾﮑﻤﯽ روي اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻓﻘﻂ ﮔﺬاﺷﺘﻢ‬

‫‪I will in a jiffy‬‬


‫ﺳﻪ ﺳﻮﺗﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪511‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
512 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Is he a good coach? I hope so


‫آﯾﺎ او ﯾﮏ ﻣﺮﺑﯽ ﺧﻮﺑﯽ اﺳﺖ؟ اﻣﯿﺪوارم اﯾﻨﻄﻮر ﺑﺎﺷﺪ‬

It is getting cold
‫ﻫﻮا در ﺣﺎل ﺳﺮد ﺷﺪن اﺳﺖ‬

It isn't main, perhaps it is Ahmad's


‫ ﺷﺎﯾﺪ ﻣﺎل اﺣﻤﺪ ﺑﺎﺷﺪ‬،‫ﻣﺎل ﻣﻦ ﻧﯿﺴﺖ‬

It'll spoil my appetite


‫اﺷﺘﻬﺎﻣﻮ ﮐﻮر ﮐﺮده‬

It's a matter of sink or swim


‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ي ﻣﺮگ و زﻧﺪﮔﯽ اﺳﺖ‬

Attendance at the meeting was higher than expected


‫ﺣﻀﺎر ﺟﻠﺴﻪ از ﺣﺪ ﭘﯿﺶ ﺑﯿﻨﯽ ﺷﺪه ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻮدﻧﺪ‬

512
We had pretty good attendance despite the bad weather
‫ﺑﺎ وﺟﻮد ﺑﺪي ﻫﻮا ﺧﯿﻠﯽ ﺷﺮﮐﺖ ﮐﻨﻨﺪه داﺷﺘﯿﻢ‬

They listened to the speech with close attention


‫آﻧﻬﺎ ﺑﺎ دﻗﺖ ﺗﻤﺎم ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ ﮔﻮش دادﻧﺪ‬

Attention to detail is essential in this job


‫در اﯾﻦ ﺷﻐﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺟﺰﺋﯿﺎت ﺿﺮوري اﺳﺖ‬
During the lecture Sarah's attention began to wander
‫)وﺳﻂ ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ ﺣﻮاس ﺳﺎرا داﺷﺖ ﭘﺮت ﻣﯽ ﺷﺪ )دﯾﮕﺮ ﺗﻤﺮﮐﺰ ﻧﺪاﺷﺖ‬

Grease the bike's chain and any other areas that need attention
‫زﻧﺠﯿﺮ دوﭼﺮﺧﻪ و ﻫﺮ ﺟﺎي دﯾﮕﺮي ﮐﻪ اﺣﺘﯿﺎج ﺑﻪ ﻣﺮاﻗﺒﺖ دارد را روﻏﻦ ﮐﺎري ﮐﻦ‬

When I told them I was a doctor their whole attitude changed


‫وﻗﺘﯽ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﻣﻦ دﮐﺘﺮ ﻫﺴﺘﻢ ﻃﺮز ﺑﺮﺧﻮرد ﻫﻤﻪ ﻋﻮض ﺷﺪ‬

The industry needs to focus on what attracts customers


‫ﺻﻨﺎﯾﻊ اﺣﺘﯿﺎج دارﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭼﯿﺰﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﺸﺘﺮي ﻫﺎ را ﺟﺬب ﻣﯿﮑﻨﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﺪ‬

What attracts me to the job is the salary and the possibility of foreign travel
‫ )ﻣﻘﺪار( ﺣﻘﻮق ﻣﺎﻫﯿﺎﻧﻪ آن و اﻣﮑﺎن ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺧﺎرج اﺳﺖ‬،‫ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﮐﻪ ﻣﺮا ﺑﻪ ﻃﺮف اﯾﻦ ﺷﻐﻞ ﮐﺸﯿﺪ‬

What attributes should a good manager possess?


‫ﯾﮏ ﻣﺪﯾﺮ ﺧﻮب ﺑﺎﯾﺪ ﭼﻪ ﺻﻔﺎﺗﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؟‬

Http://www.abcxyz.ir 512 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
513 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

His departure / death was abrupt and completely unexpected


‫ﻣﺮگ او ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ و ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮه ﺑﻮد‬

‫ﭘﺪر ﺑﺰرگ اﯾﻦ اواﺧﺮ ﻫﻤﭽﻨﺎن دارد ﺣﻮاس ﭘﺮت ﺷﺪه ﻣﯿﺸﻮد‬
Grandad's been getting rather absentminded lately

He made his reasons for resigning absolutely clear


‫او ﻋﻠﺖ اﺳﺘﻌﻔﺎ دادﻧﺶ را ﮐﺎﻣﻼ ﺷﻔﺎف ﺑﯿﺎن ﮐﺮد‬

By the end of the day, I was absolutely exhausted


‫واﺧﺮ آن روز ﺣﺴﺎﺑﯽ )از ﺧﺴﺘﮕﯽ( از ﭘﺎ در آﻣﺪه ﺑﻮدم‬

You're absolutely right we can't all fit in one car


‫ﮐﺎﻣﻼ ﺣﻖ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺳﺖ ﻣﺎ ﻫﻤﻪ ﺗﻮ اﯾﻦ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺟﺎ ﻧﻤﯿﺸﯿﻢ‬

the Baby has an enormous capacity for absorbing new information


‫اون ﺑﭽﻪ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﻋﺠﯿﺒﯽ در درك ﻣﻄﺎﻟﺐ دارد‬

513
He appeared to understand, but whether he absorbed every detail I cannot say
‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ آﻣﺪ ﮐﻪ )ﻣﻄﻠﺐ را ( ﻓﻬﻤﯿﺪه ﺑﺎﺷﺪ وﻟﯽ ﻧﻤﯽ داﻧﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﻫﻤﻪ ﺟﺰﺋﯿﺎﺗﺶ را ﻫﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬

I am not in a good mood today


‫اﻣﺮوز زﯾﺎد ﺣﺎل و ﺣﻮﺻﻠﻪ ﻧﺪارم‬

I finally accepted the fact that I would die if I didn't stop smoking
‫ﺳﺮ آﺧﺮ اﯾﻦ ﺣﻘﯿﻘﺖ را ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻢ ﮐﻪ اﮔﺮ ﺳﯿﮕﺎر را ﺗﺮك ﻧﮑﻨﻢ ﺧﻮاﻫﻢ ﻣﺮد‬
My parents have always accepted me just as I am
‫اﻧﺘﻈﺎر ﺑﯿﻬﻮده از ﻣﻦ ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‬/ ‫واﻟﺪﯾﻦ ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻣﻦ را ﻫﻤﺎن ﮔﻮﻧﻪ ﮐﻪ ﻫﺴﺘﻢ ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻪ اﻧﺪ‬

He is in prison for accepting bribes


‫او ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻗﺒﻮل رﺷﻮه در زﻧﺪان اﺳﺖ‬

The children are finding it hard to adapt to the new school


‫ﮐﻮدﮐﺎن ﺳﺨﺖ ﻣﯿﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺧﻮد را ﺑﺎ ﻣﺪرﺳﻪ ﺟﺪﯾﺪ وﻓﻖ دﻫﻨﺪ‬

If you need more storage space it's possible to add more shelves
‫ ﺗﺎﻗﭽﻪ ﻫﺎي ﺑﯿﺸﺘﺮي اﺿﺎﻓﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬/ ‫اﮔﺮ ﺑﻪ ﺟﺎي ﺑﯿﺸﺘﺮي ﺑﺮاي ﮐﺎﻻ اﺣﺘﯿﺎج دارﯾﺪ ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ ﻗﻔﺴﻪ ﻫﺎ‬

The book would look a lot more attractive if they added a few color pictures
‫اون ﮐﺘﺎب ﻣﯿﺘﻮاﻧﺴﺖ ﺑﺎ اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺮدن ﭼﻨﺪ ﻋﮑﺲ رﻧﮕﯽ ﺟﺬاب ﺗﺮ ﺷﻮد‬

My nephew is a complete video game addict


‫ﺧﻮاﻫﺮ زاده ﻣﻦ واﻗﻌﺎ ﺑﻪ ﺑﺎزﯾﻬﺎي وﯾﺪﺋﻮﺋﯽ ﻣﻌﺘﺎد اﺳﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 513 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
514 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It's difficult for most smokers to admit that they are addicts
‫ﺑﺮاي اﮐﺜﺮ ﺳﯿﮕﺎرﯾﻬﺎ ﺳﺨﺖ اﺳﺖ ﻗﺒﻮل ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ ﻫﻢ ﻣﻌﺘﺎدﻧﺪ‬

Many addicts refuse to go to treatment centers


‫ﺑﺴﯿﺎري از ﻣﻌﺘﺎدان از رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﺮاﮐﺰ درﻣﺎن اﻣﺘﻨﺎع ﻣﯿﮑﻨﻨﺪ‬

Additions are made to the list from time to time


‫ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻪ ﻟﯿﺴﺖ ﭼﯿﺰﻫﺎﺋﯽ اﺿﺎﻓﻪ ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ‬

An additional charge is made on baggage exceeding the weight allowance


‫ﺑﺮاي ﺑﺎر ﺳﻔﺮ ﺑﯿﺶ از وزن ﻣﺠﺎز ﻫﺰﯾﻨﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮي اﻋﻤﺎل ﺷﺪه اﺳﺖ‬

Our own car broke down, so we had the additional expense of renting a car
‫ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﺎ از ﮐﺎر اﻓﺘﺎد از اﯾﻦ رو ﻫﺰﯾﻨﻪ اﺿﺎﻓﻪ اي ﺑﺮاي ﮐﺮاﯾﻪ ﯾﮏ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺷﺪﯾﻢ‬

There are a number of additional factors that require consideration


‫ﺗﻌﺪادي ﻋﺎﻣﻞ دﯾﮕﺮ وﺟﻮد دارد ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‬

I can give you the address of a good attorney


‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ آدرس ﯾﮏ وﮐﯿﻞ ﺧﻮﺑﯽ را در اﺧﺘﯿﺎرﺗﺎن ﺑﮕﺬارم‬

Please notify us of any change of address


‫ﻟﻄﻔﺎ ﺗﻐﯿﯿﺮ آدرﺳﺘﺎن را ﺑﻪ ﻣﺎ اﻃﻼع دﻫﯿﺪ‬
514
The blaze spread to two adjacent buildings before firefighters were able to contain it
‫ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ آﺗﺶ ﻧﺸﺎﻧﺎن ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ آﺗﺶ را ﮐﻨﺘﺮل ﮐﻨﻨﺪ ﺷﻌﻠﻪ ﺑﻪ دو ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺠﺎور ﻧﯿﺰ ﺳﺮاﯾﺖ ﮐﺮد‬

He is a man of influence
‫او ﻣﺮد ﺻﺎﺣﺐ ﻧﻔﻮذي اﺳﺖ‬

He has an iron will


‫او اراده اي آﻫﻨﯿﻦ دارد‬

He is a gentleman all round


‫او از ﻫﺮ ﺟﻬﺖ ﯾﮏ آدم ﺑﺎ ﺷﺨﺼﯿﺖ اﺳﺖ‬

You mean a world to me


‫ﺗﻮ ﺑﺮاي ﻣﻦ ﯾﮏ دﻧﯿﺎ ارزش داري‬

I feel honored to have you as a friend


‫از اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ دوﺳﺖ ﻫﺴﺘﻢ اﻓﺘﺨﺎر ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

You were greatly missed


‫ﺟﺎي ﺷﻤﺎ واﻗﻌﺎ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﻮد‬

Http://www.abcxyz.ir 514 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
515 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

That's so hard to deal without you


‫ﺑﺪون ﺷﻤﺎ ﺳﺮ ﮐﺮدن ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺸﮑﻞ اﺳﺖ‬

I didn't want to offend you


(‫ﻣﻨﻈﻮر ﺑﺪي ﻧﺪاﺷﺘﻢ )ﻧﻤﯿﺨﻮاﺳﺘﻢ ﻧﺎراﺣﺘﺖ ﮐﻨﻢ‬

Am I making myself understood or not?


‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ ﻣﻨﻈﻮرم را ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺳﺎﻧﻢ ﯾﺎ ﻧﻪ؟‬

You're up
‫ﻧﻮﺑﺘﻪ ﺗﻮـﻪ‬

It's nice to meet you


‫از اﺷﻨﺎﯾﯽ ﺑﺎﻫﺎﺗﻮن ﺧﻮش ﺑﺨﺘﻢ‬

Hey, I wasn't expecting to hear from you today

515
‫ اﻧﺘﻈﺎر ﻧﺪاﺷﻢ ﮐﻪ اﻣﺮوز زﻧﮓ ﺑﺰﻧﯽ‬،‫ﺳﻼم‬

not really
‫ﻧﻪ راﺳﺘﺶ‬

What's wrong?
‫ﭼﯽ ﺷﺪه؟‬

It's delayed
‫ﺗﺎﺧﯿﺮ داره‬

I'm going to have to ask you to leave the room


‫ازت ﻣﯿﺨﻮام ﮐﻪ اﺗﺎق رو ﺗﺮك ﮐﻨﯽ‬

?Can I help you


‫ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﮐﻤﮑﯽ ﮐﻨﻢ؟‬

I'm his girlfriend


‫دوﺳﺖ دﺧﺘﺮﺷﻢ‬

All right, I will tell him you called


‫ ﺑﻬﺶ ﻣﯿﮕﻢ ﺗﻤﺎس ﮔﺮﻓﺘﯿﺪ‬،‫ﺑﺎﺷﻪ‬

Http://www.abcxyz.ir 515 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪516‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Maybe he didn't notice‬‬


‫ﺷﺎﯾﺪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻧﺸﺪه‬

‫‪You're right‬‬
‫ﺣﻖ ﺑﺎﺗﻮـﻪ‬

‫‪Look at this face‬‬


‫اﯾﻦ ﭼﻬﺮه رو ﻧﮕﺎه ﮐﻦ‬

‫‪Not to boast‬‬
‫ﺧﻮدﺳﺘﺎﯾﯽ ﻧﺒﺎﺷﻪ ‪ /‬ﺗﻌﺮﯾﻒ از ﺧﻮد ﻧﺒﺎﺷﻪ‬

‫‪I got to get back to work‬‬


‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﮔﺮدم ﺳﺮ ﮐﺎرم‬

‫‪?Before you go, can you do something for me‬‬


‫ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮي‪ ،‬ﻣﯿﺘﻮﻧﯽ ﯾﻪ ﮐﺎري ﺑﺮاي ﻣﻦ ﮐﻨﯽ؟‬

‫‪?What do you want me to do‬‬


‫ﻣﯿﺨﻮاي ﭼﯽ ﮐﺎر ﮐﻨﻢ؟‬

‫‪This came for you today‬‬


‫اﯾﻦ اﻣﺮوز ﺑﺮاي ﺗﻮ اﻣﺪه‬
‫‪516‬‬
‫‪It's from your mom‬‬
‫از ﻃﺮف ﻣﺎﻣﺎﻧﺘﻪ‬

‫‪Thank you, For your troubles‬‬


‫ﻣﺮﺳﯽ ﺑﺮاي زﺣﻤﺎﺗﺖ‬

‫‪Now, I can quit my paper route‬‬


‫ﺣﻼ‪ ،‬ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﺷﻐﻞ روزﻧﺎﻣﻪ رﺳﻮﻧﯿﻢ رو ول ﮐﻨﻢ‬

‫‪?So, what's in it‬‬


‫ﺧﺐ‪ ،‬ﺗﻮش ﭼﯿﻪ؟‬

‫‪doesn't matter‬‬
‫ﻣﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Aw, how cute‬‬


‫اه‪ ،‬ﭼﻘﺪر ﻧﺎز‬

‫‪?Is this like a diary‬‬


‫ﻣﺜﻞ دﻓﺘﺮ ﺧﺎﻃﺮات ﻣﯿﻤﻮﻧﻪ؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪516‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
517 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

And forgive my crude penmanship


‫و دﺳﺖ ﺧﻂ ﺑﭽﮕﺎﻧﻪ ام رو ﻧﺪﯾﺪ ﺑﮕﯿﺮ‬

I didn't start typing until I was six


‫ﺗﺎﯾﭗ ﮐﺮدن رو ﺗﺎ وﻗﺘﯽ ﺳﺎل ﺷﺪه ﺑﻮد ﺷﺮوع ﻧﮑﺮده ﺑﻮدم‬

This is humiliating
‫اﯾﻦ ﺗﺤﻘﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪه اﺳﺖ‬

?What was wrong with diapers


‫اﯾﻦ ﭘﻮﺷﮏ ﻫﺎي ﺑﭽﻪ ﭼﻪ ﻣﺮﮔﺸﻮﻧﻪ؟‬

There are some charts in the back


‫ﯾﻪ ﺳﺮي ﺟﺪول اﺧﺮش ﻫﺴﺖ‬

Disgusting
‫ﺣﺎل ﺑﻪ ﻫﻢ زن‬

517
?Why do you need all this stuff
‫اﯾﻦ ﭼﯿﺰا رو ﺑﺮاي ﭼﯽ ﻻزم داري؟‬

I am glad you asked


‫ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺷﺪم ﮐﻪ ﭘﺮﺳﯿﺪي‬

Nice try
‫ﺗﻼش ﺧﻮﺑﯽ ﺑﻮد‬

the paper was rejected, but recently, he was proven right


‫ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪه ﮐﻪ درﺳﺖ ﻣﯿﮕﻔﺘﻪ‬،‫ اﻣﺎ اﺧﯿﺮا‬،‫ﻣﻘﺎﻟﻪ رد ﺷﺪ‬

And now he's on the fast track to win a Nobel prize


‫و اﻻن در ﻣﺴﯿﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺟﺎﯾﺰه ي "ﻧﻮﺑﻞ" رو ﺑﮕﯿﺮه‬

Yeah, that's basically what I said


‫ اﯾﻨﻢ ﻫﻤﻮن ﭼﯿﺰي ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻢ‬،‫اره‬

There's a good deal more to come


‫ﻣﻘﺪار ﺑﯿﺸﺘﺮي ﺗﻮ راﻫﻪ‬

That's a good point


‫ﻧﮑﺘﻪ ي ﺧﻮﺑﯽ ﺑﻮد‬

My time is much too valuable


‫زﻣﺎن ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﯿﻠﯽ ارزﺷﻤﻨﺪه‬

Http://www.abcxyz.ir 517 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪518‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪You know, perhaps I should find someone to do it for me‬‬


‫ﻣﯿﺪوﻧﯽ‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺘﻮﻧﻢ ﯾﻪ ﻧﻔﺮ رو ﭘﯿﺪا ﮐﻨﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ ﮐﺎرو ﺑﺮاي ﻣﻦ اﻧﺠﺎم ﺑﺪه‬

‫‪You know, someone with a rudimentary understanding‬‬


‫ﻣﯿﺪوﻧﯽ‪ ،‬ﮐﺴﯽ ﺑﺎ درك اﺑﺘﺪاﯾﯽ‬

‫‪Not gonna happen‬‬


‫ﻋﻤﺮا اﻣﮑﺎن ﻧﺪاره‬

‫‪Yeah, well, if I didn't think you could handle it, I wouldn't be asking‬‬
‫‪،‬ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﺧﺐ‪ ،‬اﮔﻪ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯿﮑﺮدم ﮐﻪ از ﭘﺴﺶ ﻣﯿﺘﻮﻧﯽ ﺑﺮﺑﯿﺎي ازت ﻧﻤﯿﺨﻮاﺳﺘﻢ‬

‫‪If you want help, just hire a grad student‬‬


‫اﮔﻪ ﮐﻤﮏ ﻣﯿﺨﻮاي‪ ،‬ﯾﻪ داﻧﺶ اﻣﻮز ﻓﺎرغ اﻟﺘﺤﺼﯿﻞ اﺳﺘﺨﺪام ﮐﻦ‬

‫‪Maybe I could do it‬‬


‫ﺷﺎﯾﺪ ﻣﻦ ﺑﺘﻮﻧﻢ اﯾﻦ ﮐﺎرو ﮐﻨﻢ‬

‫‪518‬‬
‫‪?You can assess the quality of my work‬‬
‫ﻣﯿﺘﻮﻧﯽ ﻇﺮاﻓﺖ ﮐﺎرﻫﺎي ﻣﻨﻮ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﺑﺪي؟‬

‫‪I wrote this when I was five years old‬‬


‫اﯾﻨﻮ وﻗﺘﯽ ﻧﻮﺷﺘﻢ ﮐﻪ ﺳﺎﻟﻢ ﺑﻮد‬

‫‪?I'm just a blonde monkey to you, aren't I‬‬


‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺗﻮ‪ ،‬ﻣﻦ ﻓﻘﻂ ﯾﻪ ﻣﯿﻤﻮن ﺑﻠﻮﻧﺪم‪ ،‬ﻣﮕﻪ ﻧﻪ؟‬

‫‪You said it, not me‬‬


‫ﺧﻮدت ﮔﻔﺘﯽ‪ ،‬ﻧﻪ ﻣﻦ‬

‫‪before we begin, may I offer you a refreshment? Water, coffee, tea‬‬


‫ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ ﺷﺮوع ﮐﻨﯿﻢ ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﺑﻬﺘﻮن ﻧﻮﺷﯿﺪﻧﯽ ﺗﻌﺎرف ﮐﻨﻢ؟ ‪،‬اب‪ ،‬ﻗﻬﻮه‪ ،‬ﭼﺎي‬

‫‪?Now, are you sure‬‬


‫ﻣﻄﻤﺌﻨﯿﺪ اﻻن؟‬

‫‪I think they're the best‬‬


‫ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﻢ اوﻧﺎ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻫﺴﺘﻦ‬

‫‪I don't do drugs‬‬


‫ﻣﻦ ﻣﻮاد ﻣﺨﺪر ﻣﺼﺮف ﻧﻤﯿﮑﻨﻢ‬

‫‪That was a ruse‬‬


‫اﯾﻦ ﻓﻘﻂ ﯾﻪ ﻧﯿﺮﻧﮓ ﺑﻮد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪518‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪519‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪They're not the best‬‬


‫اوﻧﺎ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻧﯿﺴﺘﻦ‬

‫‪And by the way, coffee was also an unacceptable choice‬‬


‫و راﺳﺘﯽ ﻗﻬﻮه ﻫﻢ ﯾﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل ﺑﻮد‬

‫‪I hope that didn't cause any hearing loss‬‬


‫اﻣﯿﺪوارم ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ از دﺳﺖ دادن ﻗﺪرت ﺷﻨﻮاﯾﯽ ﺗﻮن ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﻪ‬

‫‪No, of course not‬‬


‫ﻧﻪ‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ ﮐﻪ ﻧﻪ‬

‫‪?How did you know about that‬‬


‫اﯾﻦ ﭼﯿﺰا رو از ﮐﺠﺎ ﻣﯿﺪوﻧﯿﺪ؟‬

‫‪I did a comprehensive background check‬‬


‫ﯾﻪ ﺑﺮرﺳﯽ ﺳﻮاﺑﻖ ﺟﺎﻣﻊ اﻧﺠﺎم دادم‬

‫‪519‬‬
‫‪Medical records, credit reports, criminal history‬‬
‫ﭘﺮوﻧﺪه ي ﭘﺰﺷﮑﯽ‪ ،‬ﮔﺰارش ﮐﺎرت ﻫﺎي اﻋﺘﺒﺎري ﺗﺎرﯾﺨﭽﻪ ي ﺟﻨﺎﯾﯽ‬

‫‪I trust you paid off those parking tickets‬‬


‫اﻃﻤﯿﻨﺎن دارم ﮐﻪ اون ﻗﺒﺾ ﻫﺎي ﭘﺎرﮐﯿﻨﮓ رو ﺣﺘﻤﺎ ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﯿﮑﻨﯿﺪ‬

‫‪I really want this position‬‬


‫ﻣﻦ واﻗﻌﺎ اﯾﻦ ﺷﻐﻞ رو ﻣﯿﺨﻮام‬

‫‪It would be an incredible honor to work for a man of your brilliance‬‬


‫اﻓﺘﺨﺎر واﻗﻌﺎ ﺑﺰرﮔﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﺮدي ﺑﻪ ذﮐﺎوت ﺷﻤﺎ ﻫﻤﮑﺎري ﮐﻨﻢ‬

‫‪It's not flattery if it's the truth‬‬


‫اﮔﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺑﺎﺷﻪ ﮐﻪ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﯽ ﻧﻤﯿﺸﻪ‬

‫‪I should probably get to work‬‬


‫اﺣﺘﻤﺎﻻ ﺑﻬﺘﺮه ﮐﻪ ﺑﺮﮔﺮدم ﺳﺮ ﮐﺎرم‬

‫‪She seems nice‬‬


‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺧﻮب ﻣﯿﻮﻣﺪ‬

‫‪I call dibs‬‬


‫ﻣﻦ اول ﮔﻔﺘﻢ‬

‫?‪Everything okay‬‬
‫ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ روﺑﻪ راﻫﻪ؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪519‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
520 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

We're gonna be here at least another week


‫ﮐﻤﻪ ﮐﻤﻪ ﯾﻪ ﻫﻔﺘﻪ دﯾﮕﻪ اﯾﻨﺠﺎ ﻣﯿﻤﻮﻧﯿﻢ‬

Maybe ten days


‫ﺷﺎﯾﺪ روز‬

It's the Russians, so you don't know


‫ ﭘﺲ ﻣﻌﻠﻮم ﻧﯿﺴﺖ‬،‫ﮐﺎر دﺳﺖ روس ﻫﺎﺳﺖ‬

No one's leaving you up there


‫ﻫﯿﭻ ﮐﺲ اون ﺑﺎﻻ ﺗﻨﻬﺎت ﻧﻤﯿﺬاره‬

I don't know how much longerI can take this


‫ﻧﻤﯿﺪوﻧﻢ ﭼﻘﺪر دﯾﮕﻪ ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﺗﺤﻤﻞ ﮐﻨﻢ‬

I'm down to my last three Tums


‫ﺳﻪ ﺗﺎ ﻗﺮص ﻣﻌﺪه ي دﯾﮕﻪ دارم‬

520
You're going to be fine
‫ﭼﯿﺰﯾﺖ ﻧﻤﯿﺸﻪ‬

And they ran out of low-fat ice cream on day two


‫و اوﻧﺎ روز دوم دﯾﮕﻪ ﺑﺴﺘﻨﯽ ﮐﻢ ﮐﺎﻟﺮي ﻧﺪاﺷﺘﻦ‬

Just calm down and take a few deep breaths


‫ﻓﻘﻂ اروم ﺑﺎش و ﭼﻨﺪﺗﺎ ﻧﻔﺲ ﻋﻤﯿﻖ ﺑﮑﺶ‬

What am I doing? I'm using up all the oxygen


‫ﭼﯿﮑﺎر دارم ﻣﯿﮑﻨﻢ؟ ﻫﻤﻪ اﮐﺴﯿﮋن رو دارم اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

Who are you calling?


‫ﺑﻪ ﮐﯽ داري زﻧﮓ ﻣﯿﺰﻧﯽ؟‬

I'm not mad at you; I'm just disappointed


‫ ﻓﻘﻂ ﻧﺎﻣﯿﺪ ﺷﺪم‬،‫از دﺳﺘﺖ ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

Do you think it's appropriate for her to sit with us, given her station?
‫ ﺑﻬﺶ ﺟﺎﯾﮕﺎه ﺑﺪﯾﻢ؟‬،‫ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاش درﺳﺘﻪ ﮐﻪ ﭘﯿﺶ ﻣﺎ ﺑﺸﯿﻨﻪ‬

Please join us
‫ﻟﻄﻔﺎ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻣﻠﺤﻖ ﺷﻮ‬

You two have a lot to talk about


‫ﮐﻠﯽ ﺣﺮف ﺑﺮاي ﮔﻔﺘﻦ ﺑﺎ ﻫﻢ دارﯾﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 520 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
521 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Is that true?
‫درﺳﺘﻪ؟‬

But compared to your boss, he's the poster boy for sanity
‫ ﻧﻤﺎد ﻋﻘﻞ ﺳﺎﻟﻤﻪ‬،‫اﻣﺎ در ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺑﺎ رﺋﯿﺴﺖ‬

It's okay, I've been around scientists all my life


‫ ﺗﻤﺎم ﻋﻤﺮ دور و ﺑﺮ داﻧﺸﻤﻨﺪﻫﺎ ﺑﻮدم‬،‫اﯾﺮادي ﻧﺪاره‬

So, what kind of research are you doing?


‫ ﭼﻪ ﺟﻮر ﺗﺤﻘﯿﻘﺎﺗﯽ اﻧﺠﺎم ﻣﯿﺪي؟‬،‫ﺧﺐ‬

High-energy lasers
‫ﻟﯿﺰر ﻫﺎي ﭘﺮاﻧﺮژي‬

You were right


‫راﺳﺖ ﻣﯿﮕﻔﺘﯽ‬

521
I had nothing to worry about
‫ﭼﯿﺰي ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻧﮕﺮاﻧﺶ ﺑﺎﺷﻢ‬

Listen close I don't have a lot of time


‫ﺧﻮب ﮔﻮش ﮐﻦ زﯾﺎد وﻗﺖ ﻧﺪارم‬

I need you to go to my house


‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮي ﺧﻮﻧﻪ ي ﻣﻦ‬

In my bedroom, you'll find a model rocket


‫ ﯾﻪ ﻣﺪلِ ﻣﻮﺷﮏ ﭘﯿﺪا ﻣﯿﮑﻨﯽ‬،‫ﺗﻮ اﺗﺎق ﺧﻮاﺑﻢ‬

I'll leave the door unlocked


‫در رو ﺑﺮات ﺑﺎز ﻣﯿﺬارم‬

let them know you're having a little anxiety


‫ﺑﻬﺸﻮن ﺑﮕﯽ ﺗﺎ ﺑﺪوﻧﻦ ﮐﻪ ﭼﻘﺪر ﻧﮕﺮاﻧﯽ‬

We should probably talk in code


‫اﺣﺘﻤﺎﻻ ﺑﺎﯾﺪ رﻣﺰي ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﯿﻢ‬

From now on, "frog" is me, "sandwich" means you


‫ ﺳﺎﻧﺪوﯾﭻ ﻫﻢ ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻮ‬،‫ ﻗﻮرﺑﺎﻏﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻦ‬،‫از اﯾﻦ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ‬

Look at you, putting on a brave face


‫ ﻣﺜﻼ اﻻن ﺷﺠﺎع ﺷﺪي‬،‫ﻧﮕﺎش ﮐﻦ‬

Http://www.abcxyz.ir 521 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪522‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪There's nothing to be brave about‬‬


‫ﭼﯿﺰي ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺨﻮام ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮش ﺷﺠﺎع ﺑﺎﺷﻢ‬

‫‪Everything's fine‬‬
‫ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﻣﺮﺗﺒﻪ‬

‫‪like a big red welcome mat‬‬


‫ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﯾﻪ ﭘﺎدري ﻗﺮﻣﺰ ﺑﺰرگ ﻣﯿﻤﻮﻧﻪ‬

‫‪you get kicked out‬‬


‫ﻣﯿﻨﺪازﻧﺖ ﺑﯿﺮون‬

‫?‪Okay, maybe she was flirting with him, but who cares‬‬
‫ﺑﺎﺷﻪ‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ داﺷﺖ ﺑﺎﻫﺎش ﻻس ﻣﯿﺰد اﻣﺎ ﮐﯽ اﻫﻤﯿﺖ ﻣﯿﺪه؟‬

‫‪Look, I don't even know‬‬


‫ﺑﺒﯿﻦ‪ ،‬ﻣﻦ ﺣﺘﯽ ﻧﻤﯿﺪوﻧﻢ‬

‫‪522‬‬
‫‪it must be because he's desirable‬‬
‫ﺣﺘﻤﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺧﻮاﺳﺘﯿﻨﻪ‬

‫‪Well, of course he's desirable‬‬


‫ﺧﺐ‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ ﮐﻪ ﺧﻮاﺳﺘﻨﯿﻪ‬

‫‪I mean, he's great‬‬


‫ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻨﮑﻪ‪ ،‬ﺑﯽ ﻧﻈﯿﺮه‬

‫‪let me tell you, he really tries‬‬


‫ﺑﺬار ﺑﻬﺖ ﺑﮕﻢ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ي ﺗﻼﺷﺶ رو ﻣﯿﮑﻨﻪ‬

‫‪So it does bother you‬‬


‫ﭘﺲ اذﯾﺘﺖ ﻣﯿﮑﻨﻪ‬

‫‪Fine, it bothers me a little‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﺐ‪ ،‬ﯾﻪ ذره اذﯾﺘﻢ ﻣﯿﮑﻨﻪ‬

‫?‪No You know what‬‬


‫ﻧﻪ‪ ،‬ﻣﯿﺪوﻧﯽ ﭼﯿﻪ؟‬

‫‪This is stupid It doesn't bother me‬‬


‫اﯾﻦ اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ اﺳﺖ اﺻﻼ اذﯾﺘﻢ ﻧﻤﯿﮑﻨﻪ‬

‫?‪So, how was work today‬‬


‫ﺧﺐ‪ ،‬اﻣﺮوز ﮐﺎر ﭼﻄﻮر ﺑﻮد؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪522‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪523‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Ah, it was all right, I guess‬‬


‫اه‪ ،‬ﺧﻮب ﺑﻮد ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ‬

‫‪You're kidding‬‬
‫ﺷﻮﺧﯽ ﻣﯿﮑﻨﯽ‬

‫?‪Wow Anything else‬‬


‫واو‪ ،‬ﭼﯿﺰ دﯾﮕﻪ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ؟‬

‫‪?Is that it‬‬


‫ﻓﻘﻂ ﻫﻤﯿﻦ؟‬

‫?‪Isn't that enough‬‬


‫ﮐﺎﻓﯽ ﻧﺒﻮد؟‬

‫?‪What more do you want‬‬


‫دﯾﮕﻪ ﭼﯽ ﻣﯿﺨﻮاي؟‬

‫‪523‬‬
‫?‪What do you got‬‬
‫ﭼﯽ داري؟‬

‫‪Behold‬‬
‫ﺑﺸﯿﻦ و ﻧﻈﺎره ﮐﻦ‬

‫‪In a way‬‬
‫ﯾﻪ ﺟﻮراﯾﯽ‬

‫‪Oh Well, you're lucky He seems very talented‬‬


‫اه‪ ،‬ﺧﺐ‪ ،‬ﺧﻮش ﺷﺎﻧﺴﯽ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺎ اﺳﺘﻌﺪاد ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯿﺎد‬

‫‪And I'm sure a lot of people want to work with him‬‬


‫و ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ از ادم ﻫﺎ ﻣﯿﺨﻮان ﮐﻪ ﺑﺎﻫﺎش ﮐﺎر ﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪Well, a lot of people can't‬‬


‫ﺧﺐ‪ ،‬ﺧﯿﻠﯽ از ادم ﻫﺎ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻨﺪ‬

‫?‪Where are we going‬‬


‫ﮐﺠﺎ ﻣﯿﺮﯾﻢ؟‬

‫‪She seems nice‬‬


‫ﺧﻮب ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯿﻮﻣﺪ‬

‫‪Notice people on your own time We're working‬‬


‫وﻗﺖ ﻓﺮاﻗﺘﺖ ﺑﻪ ﻣﺮدم ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻦ‪ ،‬اﻻن دارﯾﻢ ﮐﺎر ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪523‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪524‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫!‪Put your pants back on‬‬


‫ﺷﻠﻮارت رو ﺗﻨﺖ ﮐﻦ‬

‫‪It's all over and done‬‬


‫ﮐﺎر ﺗﻤﺎم اﺳﺖ‬

‫‪It's not economical‬‬


‫ﻣﻘﺮون ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪It's getting late‬‬


‫داره دﯾﺮ ﻣﯿﺸﻪ‬

‫‪It's getting dark‬‬


‫داره ﺗﺎرﯾﮏ ﻣﯿﺸﻪ‬

‫‪I'm getting late‬‬


‫داره دﯾﺮم ﻣﯿﺸﻪ‬

‫! ‪Just do what I do‬‬


‫درﺳﺖ ﻫﺮ ﮐﺎري ﮐﻪ ﻣﯿﮑﻨﻢ اﻧﺠﺎم ﺑﺪه‬

‫‪Keep out of reach of children‬‬


‫‪524‬‬
‫دور از دﺳﺘﺮس ﺑﭽﻪ ﻫﺎ ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ‬

‫‪Live in genteel poverty‬‬


‫ﺑﺎ ﺳﯿﻠﯽ ﺻﻮرت ﺧﻮد را ﺳﺮخ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻦ‬

‫‪Love is like a flower which blossoms whit trust‬‬


‫ﻋﺸﻖ ﮔﻠﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در زﻣﯿﻦ اﻋﺘﻤﺎد ﻣﯽ روﯾﺪ‬

‫‪Love is like a war: Easy to begin Hard to end‬‬


‫ﻋﺸﻖ ﻫﻤﭽﻮن ﺟﻨﮓ اﺳﺖ‪ :‬آﺳﺎن ﺷﺮوع ﻣﯽ ﺷﻮد ﺳﺨﺖ ﺗﻤﺎم ﻣﯽ ﺷﻮد‬

‫‪Love of the world is the root of all blunders‬‬


‫ﻣﺤﺒﺖ ﺑﻪ دﻧﯿﺎ رﯾﺸﻪ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺧﻄﺎ اﺳﺖ‬

‫‪May I speak to MrX? It is very urgent‬‬


‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ آﻗﺎي اﯾﮑﺲ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﻢ؟ ﺧﯿﻠﯽ ﻓﻮري اﺳﺖ‬

‫‪My father used to smoke a lot‬‬


‫ﺳﺎﺑﻘﺎ ﭘﺪرم ﺧﯿﻠﯽ ﺳﯿﮕﺎر ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪524‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪525‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Never abandon an old friend‬‬


‫ﻫﯿﭽﻮﻗﺖ ﯾﻪ دوﺳﺖ ﻗﺪﯾﻤﯿﺖ رو ﺗﺮك ﻧﮑﻦ‬

‫‪None of your cheek‬‬


‫ﻓﻀﻮﻟﯽ اش ﺑﻪ ﺗﻮ ﻧﯿﻮﻣﺪه‬

‫‪None of your concern‬‬


‫ﻓﻀﻮﻟﯽ ﻣﻮﻗﻮف‬

‫‪On a full stomach‬‬


‫ﺑﺎ ﺷﮑﻢ ﭘﺮ‬

‫‪Our eyes met‬‬


‫ﭼﺸﻤﺎﻧﻤﺎن ﺑﻪ ﻫﻢ اﻓﺘﺎد‬

‫? ‪What are you good at‬‬


‫ﻣﺎ در ﭼﻪ ﮐﺎري ﺧﻮب ﻫﺴﺘﯿﺪ )ﻣﻬﺎرت دارﯾﺪ(‬

‫‪What date is today? It is the eight‬‬


‫اﻣﺮوز ﭼﻨﺪم اﺳﺖ؟ ﻫﺸﺘﻢ اﺳﺖ‬

‫‪What time will they return‬‬


‫ﭼﻪ ﺳﺎﻋﺘﯽ ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮدﻧﺪ؟‬
‫‪525‬‬
‫? ‪Where did you put it‬‬
‫آن را ﮐﺠﺎ ﮔﺬاﺷﺘﯽ؟‬

‫‪I've been thinking about this all day‬‬


‫ﮐﻞ روز رو دارم ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

‫‪I have been trying to get him all day‬‬


‫از ﺻﺒﺢ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ دام دﻧﺒﺎﻟﺶ ﻣﯽ ﮔﺮدم‬

‫?‪What has drawn you to this‬‬


‫ﭼﻪ ﭼﯿﺰي ﺷﻤﺎ را درﮔﯿﺮ اﯾﻦ ﺟﺮﯾﺎن ﮐﺮده؟‬

‫!‪He's always making excuses‬‬


‫ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻋﺬر و ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻣﯿﺎره‬

‫!‪Don't make excuses‬‬


‫ﻋﺬر و ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻧﯿﺎر‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪525‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
526 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I have a valid excuse


‫ﻋﺬرش ﻣﻮﺟﻪ اﺳﺖ‬

I have a justified excuse for my absence


‫ﺑﺮاي ﻏﯿﺒﺘﻢ ﻋﺬر ﻣﻮﺟﻪ دارم‬

It's a feeble excuse!


‫ﻋﺬر ﺑﺪﺗﺮ از ﮔﻨﺎه اﺳﺖ‬

It's a painful excuse!


‫ﻋﺬر ﺑﺪﺗﺮ از ﮔﻨﺎه اﺳﺖ‬

He was driving at full speed


‫ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺗﻤﺎم ﻣﯽ راﻧﺪ‬

It is miles from anywhere


‫ﺟﺎي ﭘﺮﺗﯽ اﺳﺖ‬

He died in his bed


‫ﻣﺮگ ﻃﺒﯿﻌﯽ ﻣﺮد‬

He is blind in one eye


‫ﯾﮏ ﭼﺸﻤﺶ ﻧﺎﺑﯿﻨﺎ اﺳﺖ‬
526
The stars are twinkling
‫ﺳﺘﺎره ﻫﺎ دارﻧﺪ ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯿﺰﻧﻨﺪ‬

I was moved by the story


‫اﯾﻦ داﺳﺘﺎن ﻣﻨﻮ ﺗﮑﻮن داد‬

Make your will


‫وﺻﯿﺖ ﺧﻮدﺗﻮ ﺑﮑﻦ‬

She winked at me
‫ﺑﻬﻢ ﭼﺸﻤﮏ زد‬

The final straw/ The last straw /that broke the camel's back
‫ﻗﻮز ﺑﺎﻻ ﻗﻮز‬

I gave him a piece of my mind


‫ﺷﺴﺘﻤﺶ ﮔﺬاﺷﺘﻤﺶ ﮐﻨﺎر‬

to yoyo someone
‫ اﻣﺮوز و ﻓﺮدا ﮐﺮدن‬،‫ﺳﺮدواﻧﺪن ﮐﺴﯽ‬
Http://www.abcxyz.ir 526 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
527 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

to hem and haw


‫ﭘﺎﺳﺦ ﺳﺮ ﺑﺎﻻ دادن‬

an old maid
‫دﺧﺘﺮ ﺗﺮﺷﯿﺪه‬

Free loader
‫آدم ﻣﻔﺖ ﺧﻮر‬

Doomed to die
‫ﻣﺤﮑﻮم ﺑﻪ ﻣﺮگ‬

Short and sweet


‫ﻣﺨﺘﺼﺮ و ﻣﻔﯿﺪ‬

to get/know everything about someone


‫از ﺟﯿﮏ و ﭘﻮك ﮐﺴﯽ ﺧﺒﺮ داﺷﺘﻦ‬

527
to know/get somebody's pulse
‫رگ ﺧﻮاب ﮐﺴﯽ را داﺷﺘﻦ‬

Square peg/nail
‫وﺻﻠﻪ ﻧﺎﺟﻮر‬

If I get my hands on him


‫اﮔﻪ دﺳﺘﻢ ﺑﻬﺶ ﺑﺮﺳﻪ‬

I can't help it
‫دﺳﺖ ﺧﻮدم ﻧﯿﺴﺖ‬

Behave less foolishly!


‫دﺳﺖ از ﺣﻤﺎﻗﺖ ﺑﺮدار‬

Aunt sally
‫ ﺑﺎزﯾﭽﻪ‬،‫آﻟﺖ دﺳﺖ‬

The cake is going begging


‫ﮐﯿﮏ دﺳﺖ ﻧﺨﻮرده ﻣﺎﻧﺪه‬

Don't keep hassling me!


‫!دﺳﺖ از ﺳﺮم ﺑﺮدار‬

Get off my back!


‫!دﺳﺖ از ﺳﺮ ﮐﭽﻞ ﻣﻦ ﺑﺮدار‬

Http://www.abcxyz.ir 527 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪528‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪His fingers are all thumbs‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ دﺳﺖ و ﭘﺎ ﭼﻠﻔﺘﯽ اﺳﺖ‬

‫‪Not do a stroke‬‬
‫دﺳﺖ ﺑﻪ ﺳﯿﺎه و ﺳﻔﯿﺪ ﻧﺰدن‬

‫‪Don't come away empty-handed‬‬


‫دﺳﺖ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﺮﻧﮕﺮد‬

‫!‪Get cracking‬‬
‫!دﺳﺖ ﺑﻪ ﮐﺎرﺷﻮ‬

‫‪Arms akimbo‬‬
‫دﺳﺖ ﺑﻪ ﮐﻤﺮ‬

‫‪Nail somebody down‬‬


‫ﺣﺴﺎب ﮐﺴﯽ را ﮐﻒ دﺳﺘﺶ ﮔﺬاﺷﺘﻦ‬

‫‪528‬‬
‫‪Bring home the bacon‬‬
‫دﺳﺖ ﭘﺮ ﺑﺮﮔﺸﺘﻦ‪ ،‬ﺷﯿﺮ ﺑﺮﮔﺸﺘﻦ‬

‫‪Single-handed‬‬
‫دﺳﺖ ﺗﻨﻬﺎ‬

‫‪He has light fingers‬‬


‫دﺳﺘﺶ ﮐﺞ اﺳﺖ‬

‫!‪Come off it‬‬


‫!دﺳﺖ وردار‬

‫‪I am in low water‬‬


‫دﺳﺘﻢ ﺗﻨﮓ اﺳﺖ‬

‫‪Clasp one's hands‬‬


‫دﺳﺘﻬﺎي ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻫﻢ ﻗﻼب زدن‬

‫!‪Hands off‬‬
‫!دﺳﺘﺖ را ﺑﮑﺶ‬

‫!‪Hands up‬‬
‫دﺳﺖ ﻫﺎ ﺑﺎﻻ‬

‫‪Broken English‬‬
‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ دﺳﺖ و ﭘﺎ ﺷﮑﺴﺘﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪528‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪529‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪He knows what he is about‬‬


‫ﺣﺴﺎب ﮐﺎر دﺳﺘﺶ اﺳﺖ‬

‫‪Give him a big hand‬‬


‫ﺑﻪ اﻓﺘﺨﺎرش دﺳﺖ ﻣﺤﮑﻤﯽ ﺑﺰﻧﯿﺪ‬

‫!‪Clap him‬‬
‫ﺑﺮاش دﺳﺖ ﺑﺰﻧﯿﺪ‬

‫‪Make a living‬‬
‫اﻣﺮار ﻣﻌﺎش ﮐﺮدن‬

‫‪As clear as day‬‬


‫ﻣﺜﻞ روز روﺷﻦ‬

‫‪As sure as dead‬‬


‫ﻗﻄﻌﺎ‪ ،‬ﺑﺪون ﺷﮏ‬

‫‪529‬‬
‫‪As you think fit‬‬
‫ﻫﺮ ﻃﻮر ﺻﻼح ﻣﯿﺪوﻧﯿﺪ‬

‫‪All in all‬‬
‫در ﻣﺠﻤﻮع روي ﻫﻢ رﻓﺘﻪ‬

‫!‪Take heed‬‬
‫ﺑﯽ ﮔﺪار ﺑﻪ آب ﻧﺰن‬

‫‪Try one's damndest‬‬


‫ﺧﻮد را ﺑﻪ آب و آﺗﺶ زدن‬

‫?‪What are you drawing over there‬‬


‫ﭼﯽ داري ﻣﯿﮑﺸﯽ اوﻧﺠﺎ؟‬

‫‪Oh, you silly doodlebug‬‬


‫اه‪ ،‬ﻣﺸﻨﮓ‪ ‬ﺧﻨﮓ!‬

‫?‪Do you expect me to build this‬‬


‫اﻧﺘﻈﺎر داري ﮐﻪ اﯾﻨﻮ ﺑﺴﺎزم؟‬

‫‪It's sad that you know that‬‬


‫ﻧﺎراﺣﺖ ﮐﻨﻨﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻮ اﯾﻨﺎرو ﻣﯿﺪوﻧﯽ‬

‫‪Oh, that's just the tip of the sadness iceberg‬‬


‫اه‪ ،‬اﯾﻦ ﻓﻘﻂ ﯾﻪ ﭼﺸﻤﻪ اش ﺑﻮد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪529‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
530 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

We should figure out where he goes


‫ﺑﻬﺘﺮه ﺑﻔﻬﻤﯿﻢ ﮐﻪ ﮐﺠﺎ ﻣﯿﺮه‬

Ooh, this is exciting


‫ ﻫﯿﺠﺎن اﻧﮕﯿﺰه‬،‫اه‬

That sounds like fun


‫اﻧﮕﺎر ﺑﻬﺖ ﺧﻮش ﮔﺬﺷﺘﻪ‬

Oh, good, I guessed right


‫ اره درﺳﺖ ﮔﻔﺘﻢ‬،‫ ﺧﻮﺑﻪ‬،‫اه‬

Who you talking to?


‫ﺑﺎ ﮐﯽ ﺣﺮف ﻣﯿﺰﻧﯽ؟‬

I'm sorry, what was that?


‫ ﭼﯽ ﮔﻔﺘﯽ؟‬،‫ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ‬

530
Would you stop?
‫ﻣﯿﺸﻪ ﺑﺲ ﮐﻨﯽ؟‬

Look, he just moved here from London, okay?


‫ ﺑﺎﺷﻪ؟‬،‫ ﺗﺎزه از ﻟﻨﺪن اﻣﺪه اﯾﻨﺠﺎ‬،‫ﺑﺒﯿﻦ‬

He doesn't really know anybody


‫ﮐﺴﯽ رو اﯾﻨﺠﺎ ﻧﻤﯿﺸﻨﺎﺳﻪ‬

That's not true


‫ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻧﺪاره‬

No, you're right, it's the best


‫ ﺑﻬﺘﺮﯾﻨﻪ‬،‫ راﺳﺖ ﻣﯿﮕﯽ‬،‫ﻧﻪ‬

Did you tell him you have a boyfriend?


‫ﺑﻬﺶ ﮔﻔﺘﯽ ﮐﻪ دوﺳﺖ ﭘﺴﺮ داري؟‬

It didn't come up
‫ﺑﺤﺜﺶ ﭘﯿﺶ ﻧﯿﻮﻣﺪ‬

Well, maybe you should tell him


‫ ﺷﺎﯾﺪ ﺑﻬﺘﺮه ﺑﻬﺶ ﺑﮕﯽ‬،‫ﺧﺐ‬

What am I supposed to say?


‫ﭼﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮕﻢ؟‬

Http://www.abcxyz.ir 530 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
531 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Say, "Can't talk right now


‫ "اﻻن ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﺣﺮف ﺑﺰﻧﻢ‬،‫ﺑﮕﻮ‬

I am Hanging with my boyfriend


‫ﺑﺎ دوﺳﺖ ﭘﺴﺮم ﻫﺴﺘﻢ‬

Talk to you later


‫ﺑﻌﺪا ﺑﺎﻫﺎت ﺣﺮف ﻣﯿﺰﻧﻢ‬

Did your boyfriend make you type that?


‫دوﺳﺖ ﭘﺴﺮت ﻣﺠﺒﻮرت ﮐﺮد ﺑﻔﺮﺳﺘﯽ؟‬

I hate this guy


‫از اﯾﻦ ﯾﺎرو ﻣﺘﻨﻔﺮم‬

Don't be like that


‫اﯾﻨﺠﻮري ﻧﺒﺎش‬

531
Come on, trust me, he's hitting on you
‫ داره ﻣﺨﺖ رو ﻣﯿﺰﻧﻪ‬،‫ ﺑﻬﻢ اﻋﺘﻤﺎد ﮐﻦ‬،‫ﺑﯽ ﺧﯿﺎل‬

We're just friends


‫ﻓﻘﻂ دوﺳﺘﯿﻢ‬

Look, is this gonna be a problem?


‫ اﯾﻦ ﻗﺮاره ﻣﺸﮑﻠﯽ ﺑﺸﻪ؟‬،‫ﺑﺒﯿﻦ‬

Because he's supposed to come over tomorrow to work


‫ﭼﻮﻧﮑﻪ ﻗﺮاره ﻓﺮدا ﺑﯿﺎد ﺗﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﮐﺎر ﮐﻨﯿﻢ‬

Really? Here?
‫واﻗﻌﺎ؟ اﯾﻨﺠﺎ؟‬

That'd be great
‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب ﻣﯿﺸﻪ‬

Right on schedule
‫درﺳﺖ ﻃﺒﻖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬

Want to come with us?


‫ﻣﯿﺨﻮاي ﺑﺎ ﻣﺎ ﺑﯿﺎي؟‬

I'm quite sure Good day


‫ روزﺧﻮش‬،‫ﻣﻦ ﮐﺎﻣﻼ ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 531 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
532 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Well, where are you going?


‫ ﮐﺠﺎ داري ﻣﯿﺮي؟‬،‫ﺧﺐ‬

We just told you


‫ﻫﻤﯿﻦ اﻻن ﺑﻬﺖ ﮔﻔﺘﯿﻢ‬

Well, it's your word against mine; see you in court


‫ ﺗﻮ دادﮔﺎه ﻣﯿﺒﻨﻤﺘﻮن‬،‫ ﺣﺮف ﻣﻦ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺮف ﺷﻤﺎ‬،‫ﺧﺐ‬

Should we follow him?


‫ﺑﺎﯾﺪ دﻧﺒﺎﻟﺶ ﮐﻨﯿﻢ؟‬

I don't know, I'm torn


‫ دو دﻟﻢ‬،‫ﻧﻤﯿﺪوﻧﻢ‬

I want to know where he's going,


‫ﻣﯿﺨﻮام ﺑﺪوﻧﻢ ﮐﻪ ﮐﺠﺎ ﻣﯿﺮه‬

532
Don't you know his schedule?
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ اش رو ﻧﻤﯿﺪوﻧﯽ؟‬

This is where he goes?


‫اﯾﻨﺠﺎ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﺮه؟‬

What's in there?
‫اوﻧﺠﺎ ﭼﯿﻪ؟‬

I think it's an old storage room


‫ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﻢ ﯾﻪ اﻧﺒﺎر ﻗﺪﯾﻤﻪ‬

Can you hear anything?


‫ﻣﯿﺘﻮﻧﯽ ﭼﯿﺰي ﺑﺸﻨﻮي؟‬

What are you doing?


‫ﭼﯿﮑﺎر داري ﻣﯿﮑﻨﯽ؟‬

I'm listening
‫دارم ﮔﻮش ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

Can't you face the other way and listen?


‫ﻧﻤﯿﺸﻪ ﺻﻮرﺗﺖ رو اوﻧﻮري ﮐﻨﯽ و ﺑﺸﻨﻮي؟‬

I can't do anything right for you, can I?


‫ ﻣﮕﻪ ﻧﻪ؟‬،‫ﻫﺮﮐﺎري ﻣﯿﮑﻨﻢ از ﻧﻈﺮت اﺷﺘﺒﺎﻫﻪ‬

Http://www.abcxyz.ir 532 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
533 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

What the hell is he up to?


‫ﭼﻪ ﻏﻠﻄﯽ داره ﻣﯿﮑﻨﻪ؟‬

He is kind of a weirdo
‫ﯾﻪ ﺟﻮراﯾﯽ ﻋﺠﯿﺐ ﻏﺮﯾﺒﻪ‬

If you're wondering why


‫اﮔﻪ ﻣﻮﻧﺪي ﮐﻪ ﭼﺮا‬

To be honest, I didn't know you were here


‫ ﻧﻤﯿﺪوﻧﺴﺘﻢ اوﻧﺠﺎﯾﯽ‬،‫راﺳﺘﺶ رو ﺑﮕﻢ‬

It's not a big deal


‫ﭼﯿﺰ ﻣﻬﻤﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

They're working on a project together


‫اوﻧﻬﺎ دارﻧﺪ روي ﯾﮏ ﭘﺮوژه ﮐﺎر ﻣﯿﮑﻨﻨﺪ‬

533
I don't even know why I care
‫اﺻﻼ ﻧﻤﯿﺪوﻧﻢ ﭼﺮا اﻫﻤﯿﺖ ﻣﯿﺪم‬

You know what, I don't care


‫ اﻫﻤﯿﺖ ﻧﻤﯿﺪم‬،‫ﻣﯿﺪوﻧﯽ ﭼﯿﻪ‬

This is silly
‫اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ اﺳﺖ‬

Statistically speaking,
‫از ﻧﻈﺮ اﻣﺎري‬

I'm sure you have something to worry about


‫ﯾﻪ ﭼﯿﺰي وﺟﻮد داره ﮐﻪ ﻧﮕﺮاﻧﺶ ﺑﺎﺷﯽ‬

What do you mean?


‫ﻣﻨﻈﻮرت ﭼﯿﻪ؟‬

I'm talking about important things


‫دارم درﺑﺎره ي ﭼﯿﺰﻫﺎي ﻣﻬﻢ ﺣﺮف ﻣﯿﺰﻧﻢ‬

You were just spying on your girlfriend through a peephole


‫ﻫﻤﯿﻦ اﻻن داﺷﺘﯽ از ﭼﺸﻤﯽ ﺟﺎﺳﻮﺳﯽ دوﺳﺖ دﺧﺘﺮت رو ﻣﯿﮑﺮدي‬

I'm not saying you don't have attractive qualities


‫ﻧﻤﯿﮕﻢ ﮐﻪ وﯾﮋﮔﯽ ﻫﺎي ﺟﺬب ﮐﻨﻨﺪه ﻧﺪاري‬

Http://www.abcxyz.ir 533 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
534 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Your choice of friends is impeccable


‫اﻧﺘﺨﺎب دوﺳﺖ ﻫﺎت ﺑﯽ ﻋﯿﺐ و ﻧﻘﺼﻪ‬

None of this matters


‫ﻫﯿﭻ ﮐﺪوم از اﯾﻨﺎ اﻫﻤﯿﺖ ﻧﺪاره‬

Now you're just being ridiculous


‫ ﺣﺎﻻ دﯾﮕﻪ داري ﻣﺴﺨﺮه ﺑﺎزي در ﻣﯿﺎري‬/ ‫ﺣﺎﻻ دﯾﮕﻪ داري ﭼﺮت و ﭘﺮت ﻣﯿﮕﯽ‬

You stand guard


‫ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﯽ ﺑﺪه‬

Just keep an eye out


‫ﻓﻘﻂ ﺣﻮاﺳﺖ ﺑﺎﺷﻪ‬

I'll have this open in a minute


‫ﺗﻮ ﯾﻪ دﻗﯿﻘﻪ ﺑﺎزش ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

534
When did you learn how to pick locks?
‫ﮐﯽ ﯾﺎدﮔﺮﻓﺘﯽ ﻗﻔﻞ ﻫﺎ رو ﺑﺎز ﮐﻨﯽ؟‬

How did that work out?


‫ﭼﻄﻮر ﭘﯿﺶ رﻓﺖ؟‬

Don't worry, I'm one step ahead of him


‫ ﻣﻦ ﯾﻪ ﻗﺪم ازش ﺟﻠﻮﺗﺮم‬،‫ﻧﮕﺮان ﻧﺒﺎش‬

What the hell does that mean?


‫اﯾﻦ دﯾﮕﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯽ؟‬

I'll be right back


‫اﻻن ﺑﺮﻣﯿﮕﺮدم‬

I thought you left a long time ago


‫ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ وﻗﺘﻪ رﻓﺘﯽ‬

because her boyfriend is a pretty scary dude


‫اﺧﻪ دوﺳﺖ ﭘﺴﺮش ﮔﻮﻻخ ﺗﺮﺳﻨﺎﮐﯿﻪ‬

Well, thanks for the tip


‫ ﻣﺮﺳﯽ ﺑﺎﺑﺖ ﻧﺼﯿﺤﺘﺖ‬،‫ﺧﺐ‬

We're still dating, right?


‫ درﺳﺘﻪ؟‬،‫ﻣﺎ ﻫﻨﻮز ﺑﺎ ﻫﻢ دوﺳﺘﯿﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 534 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
535 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Anyway, I feel like he's hitting on her


‫ اﺣﺴﺎس ﻣﯿﮑﻨﻢ ﮐﻪ داره ﻣﺨﺶ رو ﻣﯿﺰﻧﻪ‬،‫در ﻫﺮ ﺻﻮرت‬

It's probably harmless


‫اﺣﺘﻤﺎﻻ ﺑﯽ ﺧﻄﺮه‬

I'm pretty sure


‫ﮐﺎﻣﻼ ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ‬

Okay, I got to get back to work


‫ ﺑﺎﯾﺪ دﯾﮕﻪ ﺑﺮﮔﺮدم ﺳﺮ ﮐﺎرم‬،‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﺐ‬

Thanks for listening


‫ﻣﻤﻨﻮن ﮐﻪ ﮔﻮش ﮐﺮدي‬

We can figure this out


‫ﻣﺎ ﻣﯿﺘﻮﻧﯿﻢ اﯾﻨﻮ ﺣﻞ ﮐﻨﯿﻢ‬

535
Ooh, this could be something
‫ ﻣﯿﺘﻮﻧﻪ ﯾﻪ ﭼﯿﺰي ﺑﺎﺷﻪ‬،‫اه‬

Why would you know that?


‫ﭼﻄﻮري ﻣﯿﺪوﻧﯽ؟‬

We can't all eat whatever we want and still stay thin


‫ﻧﻤﯿﺸﻪ ﮐﻪ ﻫﺮﭼﯽ ﻣﯿﺨﻮاﯾﻢ ﺑﺨﻮرﯾﻢ و وزن ﻣﻮن رو ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﻧﮕﻪ دارﯾﻢ‬

We should stop
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺲ ﮐﻨﯿﻢ‬

I'm exhausted
‫ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪم‬

We've got more important things to do


‫ﮐﺎرﻫﺎي ﻣﻬﻢ ﺗﺮي دارﯾﻢ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ اﻧﺠﺎم ﺑﺪﯾﻢ‬

You want to get something to eat?


‫ﻣﯿﺨﻮاي ﯾﻪ ﭼﯿﺰي ﺑﺨﻮرﯾﻢ؟‬

I have to know!
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻔﻬﻤﻢ‬

I just can't believe you don't trust me


‫واﻗﻌﺎ ﺑﺎورم ﻧﻤﯿﺸﻪ ﮐﻪ ﺑﻬﻢ اﻋﺘﻤﺎد ﻧﺪاري‬

Http://www.abcxyz.ir 535 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
536 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

What is your problem?


‫ﻣﺸﮑﻠﺖ ﭼﯿﻪ؟‬

It's hard sometimes


‫ﺑﻌﻀﯽ وﻗﺖ ﻫﺎ ﺳﺨﺘﻪ‬

Listen to me, you're the one I'm with


‫ ﺗﻮ اوﻧﯽ ﻫﺴﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺎﻫﺎﺷﻢ‬،‫ﮔﻮش ﮐﻦ‬

You know that's the first time you ever said that you love me
‫ﻣﯿﺪوﻧﯽ اﯾﻦ اوﻟﯿﻦ ﺑﺎرﯾﻪ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﯽ دوﺳﺘﻢ داري‬

We're just supposed to pretend it's not a big deal?


‫ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﯿﻦ ﺟﻮري ﺗﻀﺎﻫﺮ ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﭼﯿﺰ ﺑﺰرﮔﯽ ﻧﯿﺴﺖ؟‬

You're right, you should go


‫ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺮي‬،‫راﺳﺖ ﻣﯿﮕﯽ‬

536
Nice having coffee with you
‫ﻗﻬﻮه اي ﮐﻪ ﺧﻮردﯾﻢ ﺧﯿﻠﯽ ﭼﺴﺒﯿﺪ‬

If you want to talk more, I'm always available


‫ ﻣﻦ وﻗﺘﻢ ازاده‬،‫اﮔﻪ ﻣﯿﺨﻮاي ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺣﺮف ﺑﺰﻧﯽ‬

How did you get your hands on that?


‫ﭼﻄﻮري دﺳﺘﺖ ﺑﻬﺶ رﺳﯿﺪ؟‬

What the hell is that thing?


‫اون ﭼﻪ ﮐﻮﻓﺘﯿﻪ؟‬

You should be ashamed of yourselves


‫ﺑﺎﯾﺪ از ﺧﻮدﺗﻮن ﺧﺠﺎﻟﺖ ﺑﮑﺸﯿﺪ‬

But what are you doing in there?


‫اﻣﺎ اون ﭘﺎﯾﯿﻦ ﭼﯿﮑﺎر ﻣﯿﮑﻨﯽ؟‬

It's exhausting
‫ﺧﺴﺘﻪ ﮐﻨﻨﺪه اﺳﺖ‬

Which is why, I love you


‫ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻫﻤﯿﻨﻪ ﮐﻪ دوﺳﺘﺖ دارم‬

And what does mean?


‫و ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯽ؟‬

Http://www.abcxyz.ir 536 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
537 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

You don't need to know


‫ﻻزم ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻔﻬﻤﯿﺪ‬

you don't deserve to know


‫ﻟﯿﺎﻗﺖ ﻓﻬﻤﯿﺪﻧﺶ رو ﻧﺪارﯾﺪ‬

and you will never know


‫و ﻫﯿﭻ وﻗﺖ ﻧﻤﯿﻔﻬﻤﯿﺪ‬

A snake in the grass


‫آب زﯾﺮ ﮐﺎه‬

Your nose is running


‫آب دﻣﺎﻏﺖ داره ﻣﯿﺎد‬

Be frank with me
‫ﺑﺎ ﻣﻦ رو راﺳﺖ ﺑﺎش‬

537
Poor thing, I pity him
‫ دﻟﻢ ﺑﺮاش ﺳﻮﺧﺖ‬،‫ﻃﻔﻠﮑﯽ‬

He is cross-eyed ‫او ﭼﺸﻤﺎش ﭼﭙﻪ‬

Behave yourself!
‫ﻣﺆدب ﺑﺎش‬

It is leaking
‫داره ﭼﮑﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ ﻧﺸﺘﯽ داره‬

His bowels don’t move


‫ﺷﮑﻤﺶ ﮐﺎر ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻪ‬

Turn into Radio Iran


‫ﺑﺰن رادﯾﻮ اﯾﺮان رادﯾﻮ اﯾﺮان رو ﺑﮕﯿﺮ‬

My trousers bag at the knee


‫ﺷﻠﻮارم زاﻧﻮ ﻣﯽ اﻧﺪازه‬

Take a shortcut
‫ﻣﯿﺎﻧﺒﺮ ﺑﺰﻧﯿﺪ‬

Do you have 3rd party insurance?


‫ﺑﯿﻤﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ دارﯾﺪ؟‬

Http://www.abcxyz.ir 537 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
538 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It is out of date
‫از ﻣﺪ اﻓﺘﺎده‬

I acted on your advice


‫ﻧﺼﯿﺤﺖ ﺷﻤﺎ رو ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺴﺘﻢ‬

Head or tail?
‫ﺷﯿﺮ ﯾﺎ ﺧﻂ؟‬

Stop fooling!
‫!ﻣﺴﺨﺮه ﺑﺎزي درﻧﯿﺎز‬

What’s this monkey business?


‫اﯾﻦ ﻣﺴﺨﺮه ﺑﺎزي ﻫﺎ ﭼﯿﻪ؟‬

These clothes don’t become you!


‫!اﯾﻦ ﻟﺒﺎس ﻫﺎ ﺑﻬﺖ ﻧﻤﯿﺎد‬

538
Turn the page over
‫ورق ﺑﺰن‬

He is a naughty boy
‫او ﭘﺴﺮ ﺷﯿﻄﺎﻧﯽ اﺳﺖ‬

Give him a big hand


‫ﺑﻪ اﻓﺘﺨﺎرش ﯾﻪ دﺳﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺰﻧﯿﺪ‬

In the course of time


‫ﺑﻪ ﻣﺮور زﻣﺎن‬

Go through fire and water


‫ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻫﺮ دري زدن‬،‫ﺧﻮد را ﺑﻪ آب و آﺗﺶ زدن‬

Loose talk
‫ﺷﺎﯾﻌﻪ‬

Dark horse
‫آدم ﻣﺮﻣﻮز و آب زﯾﺮﮐﺎه‬

How smart you look today?


‫ﭼﻘﺪر ﺧﻮﺷﺘﯿﭗ ﺷﺪي؟‬

Come what may!


‫!ﺑﯽ ﺧﯿﺎﻟﺶ‬

Http://www.abcxyz.ir 538 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪539‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪From cover to cover‬‬


‫) از اول ﺗﺎ آﺧﺮ)ﮐﺘﺎب‬

‫‪Go off the rails‬‬


‫دﭼﺎر ﻓﺴﺎد اﺧﻼﻗﯽ ﺷﺪن‬

‫‪Answer back‬‬
‫زﺑﺎن درازي ﮐﺮدن‬

‫‪It is much about the same‬‬


‫ﻓﺮﻗﯽ ﻧﮑﺮده ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻮده اﺳﺖ‬

‫!‪It is up to date‬‬
‫ﺑﻪ روزاﺳﺖ ﻣﺪ اﺳﺖ‬

‫?‪Have you checked the attendance‬‬


‫آﯾﺎ ﺣﻀﻮر و ﻏﯿﺎب ﮐﺮدﯾﺪ؟‬

‫‪539‬‬
‫‪He isn’t just anybody‬‬
‫ﺑﺮاي ﺧﻮدش آدﻣﯿﻪ‬

‫‪He got a good beating‬‬


‫ﯾﮏ ﮐﺘﮏ ﺧﻮﺑﯽ ﺧﻮرد‬

‫‪She winked at me‬‬


‫ﺑﻪ ﻣﻦ ﭼﺸﻤﮏ زد‬

‫‪Stir the tea‬‬


‫ﭼﺎﯾﯽ ﺗﻮ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺑﺰن‬

‫!‪Yours ever‬‬
‫)ﻗﺮﺑﺎﻧﺖ )در آﺧﺮ ﻧﺎﻣﻪ‬

‫!‪He smokes like a chimney‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺳﯿﮕﺎر ﻣﯽ ﮐﺸﻪ‬

‫‪It is free of charge‬‬


‫ﻣﺠﺎﻧﯿﻪ‬

‫‪Do you see anything of him‬‬


‫آﯾﺎ ﮔﻬﮕﺎﻫﯽ )ﻫﺮ از ﮔﺎﻫﯽ( او را ﻣﯽ ﺑﯿﻨﯽ؟‬

‫‪Cease fire‬‬
‫آﺗﺶ ﺑﺲ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪539‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪540‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I had no other alternative‬‬


‫ﭼﺎره دﯾﮕﻪ اي ﻧﺪاﺷﺘﻢ‬

‫‪Big noise‬‬
‫ﮐﻠﻪ ﮔﻨﺪه‬

‫‪Far- seeing‬‬
‫آدم دور اﻧﺪﯾﺶ‬

‫‪Let’s go dutch‬‬
‫دﻧﮕﯽ ﻫﺮ ﮐﺲ ﺳﻬﻢ ﺧﻮدش رو ﺣﺴﺎب ﮐﻨﻪ‬

‫‪On the mend‬‬


‫رو ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮدي‬

‫‪For love‬‬
‫اﻓﺘﺨﺎري‪ ،‬ﺑﺪون ﭼﺸﻤﺪاﺷﺖ‬

‫‪540‬‬
‫‪Make a living‬‬
‫اﻣﺮار ﻣﻌﺎش ﮐﺮدن‬

‫‪Face to face‬‬
‫رو در رو‬

‫‪Get bottom of some thing‬‬


‫ﺗﻪ و ﺗﻮي ﻗﻀﯿﻪ رو در آوردن‬

‫‪My ears are buzzing‬‬


‫ﺗﻮي ﮔﻮﺷﺎم ﺻﺪا ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‬

‫‪In no case‬‬
‫ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ‬

‫‪Do the best‬‬


‫ﺳﻨﮓ ﺗﻤﺎم ﮔﺬاﺷﺘﻦ‪ ،‬ﺗﻤﺎم ﺗﻼش ﺧﻮد را ﮐﺮدن‬

‫‪On the move‬‬


‫در ﺗﮑﺎﭘﻮ‬

‫‪From top to bottom‬‬


‫از ﺳﺮ ﺗﺎ ﭘﺎ‬

‫!‪Get lost‬‬
‫!ﮔﻢ ﺷﻮ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪540‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪541‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪In commemoration‬‬
‫ﺑﻪ ﯾﺎد ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺰرﮔﺪاﺷﺖ‬

‫‪Hurt feeling‬‬
‫اﺣﺴﺎﺳﺎت ﮐﺴﯽ را ﺟﺮﯾﺤﻪ دار ﮐﺮدن‬

‫‪Jelly fish‬‬
‫آدم ﺑﯽ اراده‬

‫‪Chance of life time‬‬


‫ﻓﺮﺻﺖ ﻃﻼﯾﯽ زﻧﺪﮔﯽ‬

‫‪It is a bumpy road‬‬


‫اﯾﻦ ﺟﺎده ﭘﯿﭻ ﻫﺎي ﺗﻨﺪي دارد‬

‫‪Catch-phrase‬‬
‫ﺗﮑﯿﻪ ﮐﻼم‬

‫‪541‬‬
‫‪He is a rubber neck‬‬
‫او ﺧﯿﻠﯽ ﻓﻀﻮﻟﻪ‬

‫‪Donkey work‬‬
‫ﺧﺮ ﺣﻤﺎﻟﯽ‬

‫‪Vice-versa‬‬
‫ﺑﺮﻋﮑﺲ‬

‫‪Hold the floor‬‬


‫ﻣﺠﺎل ﺻﺤﺒﺖ ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﻧﺪادن‬

‫‪Narrow minded‬‬
‫ﮐﻮﺗﻪ ﻓﮑﺮ‬

‫‪Join up‬‬
‫ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖ ﺳﺮﺑﺎزي رﻓﺘﻦ‬

‫‪He is behind the times‬‬


‫او داراي اﻓﮑﺎر ﮐﻬﻨﻪ اي اﺳﺖ‬

‫‪I take size 38 in my shoes‬‬


‫ﺷﻤﺎره ﭘﺎﯾﻢ ‪ 38‬اﺳﺖ‬

‫‪Between you and me‬‬


‫ﺑﯿﻦ ﺧﻮدﻣﺎن ﺑﺎﺷﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪541‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪542‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Jerry built‬‬
‫ﺑﺴﺎز ﺑﻔﺮوش‬

‫‪For a rainy day‬‬


‫ﺑﺮاي روز ﻣﺒﺎدا‬

‫‪Beg the question‬‬


‫ﻃﻔﺮه رﻓﺘﻦ‪ ،‬ﻣﺎﺳﺖ ﻣﺎﻟﯽ ﮐﺮدن‬

‫‪Killing time‬‬
‫وﻗﺖ ﮐﺸﯽ‬

‫‪It’s very kind of you‬‬


‫اﯾﻦ ﻧﻈﺮ ﻟﻄﻒ ﺷﻤﺎﺳﺖ‬

‫‪Let’s cast lots‬‬


‫ﺑﯿﺎﯾﯿﺪ ﻗﺮﻋﻪ ﺑﮑﺸﯿﻢ‬

‫‪542‬‬
‫‪Beat the drum‬‬
‫ﺑﻮق و ﮐﺮﻧﺎ ﺑﻪ راه اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬

‫‪Black art‬‬
‫ﺟﺎدو ﺟﻨﺒﻞ‬

‫‪Pack of lies‬‬
‫ﯾﮏ ﻣﺸﺖ دروغ و ﭼﺮﻧﺪﯾﺎت‬

‫‪Official boy‬‬
‫ﭘﺎدو‬

‫‪There’s only one thing you can do‬‬


‫ﺗﻨﻬﺎ ﮐﺎري ﮐﻪ ﻣﯿﺘﻮﻧﯽ اﻧﺠﺎم ﺑﺪي‬

‫‪Get in the car‬‬


‫ﺑﺸﯿﻦ ﺗﻮﻣﺎﺷﯿﻦ ‪ /‬ﺑﻤﻮن ﺗﻮ ﻣﺎﺷﯿﻦ‬

‫‪I can't believe they hired someone to kill me‬‬


‫ﺑﺎورم ﻧﻤﯿﺸﻪ ﮐﻪ ﯾﮑﯽ رو اﺳﺘﺨﺪام ﮐﺮدﻧﺪ ﺑﺮاي ﮐﺸﺘﻦ ﻣﻦ‬

‫?‪What am I doing‬‬
‫ﭼﮑﺎر دارم ﻣﯿﮑﻨﻢ؟‬

‫‪Face the wall‬‬


‫رو ﺑﻪ دﯾﻮار ﺑﺎﯾﺴﺘﯿﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪542‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
543 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Both of you
‫ﻫﺮ دوﺗﻮن‬

What have I done?


‫ﭼﮑﺎر ﮐﺮدم؟‬

Who are you?


‫ﺗﻮ ﮐﯽ ﻫﺴﺘﯽ؟‬

You don't know each other?


‫ﻫﻤﺪﯾﮕﺮو ﻧﻤﯿﺸﻨﺎﺳﯿﺪ؟‬

I've never even touched a gun before


‫ﺗﺎ ﺣﺎﻻ دﺳﺘﻢ ﺑﻪ ﺗﻔﻨﮓ ﻧﺨﻮرده ﺑﻮد‬

She's fine She just fainted


‫اون ﺧﻮﺑﻪ ﻓﻘﻂ ﻏﺶ ﮐﺮده‬

543
You saved my life
‫ﺗﻮ ﺟﻮﻧﻤﻮ ﻧﺠﺎت دادي‬

Before someone gets hurt


‫ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ ﮐﺴﯽ آﺳﯿﺐ ﺑﺮﺳﻪ‬

That's very understandable


‫واﻗﻌﺎ ﻗﺎﺑﻞ درﮐﻪ‬

The police can't protect you from people like this


‫ﭘﻠﯿﺲ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻫﻤﭽﯿﻦ آدﻣﻬﺎﯾﯽ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ از ﺗﻮ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﺘﻪ‬

We've no choice, We'll do it quietly


‫ﭼﺎره اي ﻧﺪارﯾﻢ ﺑﯽ ﺻﺮ و ﺻﺪا اﻧﺠﺎﻣﺶ ﻣﯿﺪﯾﻢ‬

You're right, What was I thinking?


‫ﺣﻖ ﺑﺎ ﺗﻮﺋﻪ ﻣﻦ ﭼﻪ ﻓﮑﺮي ﺑﺎ ﺧﻮدم ﻣﯿﮑﻨﻢ؟‬

Long enough to get away


‫وﻗﺖ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮاي ﻓﺮار‬

I'm getting scared out there


‫ﻣﻦ اون ﺑﯿﺮون ﻣﯿﺘﺮﺳﻢ‬

I'm not usually like that


‫ﻣﻦ ﻣﻌﻤﻮﻻ اوﻧﺠﻮري ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 543 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪544‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪What were you were saying‬‬


‫ﭼﯽ ﮔﻔﺘﯽ ؟‬

‫?‪What do you weigh‬‬


‫ﭼﻨﺪ ﮐﯿﻠﻮﺋﯽ ؟‬

‫?‪Why are you shaking‬‬


‫ﺑﺮاي ﭼﯽ ﻣﯿﻠﺮزي؟‬

‫?‪Do you think that I'm going to hit you‬‬


‫ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﻣﯿﺨﻮام ﺑﺰﻧﻤﺖ ؟‬

‫‪Our chances of finding her are next to nil‬‬


‫ﻫﯿﭻ ﺷﺎﻧﺴﯽ ﺑﺮاي ﭘﯿﺪا ﮐﺮدﻧﺶ ﻧﺪارﯾﻢ‬

‫‪You ruined my evening‬‬


‫ﺗﻮ ﺑﻌﺪازﻇﻬﺮ ﻣﻨﻮ ﺧﺮاب ﮐﺮدي‬

‫‪544‬‬
‫‪You were making a spectacle of yourself‬‬
‫ﺗﻮ ﻓﻘﻂ اﯾﻨﻄﻮري ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﯽ ‪ /‬ﺗﻮ از دﯾﺪﮔﺎه ﺧﻮدت داري ﻣﯿﺒﯿﻨﯽ ‪ /‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺗﻮ اﯾﻨﻄﻮر اﺳﺖ‬

‫?‪Do you have any friends, I wonder‬‬


‫ﺗﻌﺠﺐ ﻣﯿﮑﻨﻢ ﺗﻮ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ دوﺳﺘﯽ داﺷﺘﯽ؟‬

‫‪Describe him‬‬
‫ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺑﺪه ﮐﻪ ﭼﻪ ﺷﮑﻠﯿﻪ‬

‫‪Taller than average‬‬


‫ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ از ﺣﺪ ﻣﻌﻤﻮل‬

‫‪Thinner than average‬‬


‫ﻻﻏﺮﺗﺮ از ﺣﺪ ﻣﻌﻤﻮل‬

‫‪Average looks‬‬
‫ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯿﺎد‬

‫‪Average moustache‬‬
‫ﺑﺎ ﺳﺒﯿﻠﻬﺎي ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ‬

‫?‪Would you please let me go first‬‬


‫ﻟﻄﻔﺎ اﺟﺎزه ﺑﺪه ﮐﻪ ﻣﻦ ﺟﻠﻮﺗﺮ ﺑﺮم‬

‫‪We tried to handle it ourselves‬‬


‫ﺳﻌﯽ ﮐﺮدﯾﻢ ﺧﻮدﻣﻮن اﻧﺠﺎﻣﺶ ﺑﺪﯾﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪544‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪545‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪Can you tell me anything about him at all‬‬


‫ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﯽ درﺑﺎره اون ﺑﻬﻢ ﺑﮕﯽ؟‬

‫‪Describe him‬‬
‫ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺑﺪه ﮐﻪ ﭼﻪ ﺷﮑﻠﯿﻪ‬

‫‪Taller than average‬‬


‫ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ از ﺣﺪ ﻣﻌﻤﻮل‬

‫‪Thinner than average‬‬


‫ﻻﻏﺮﺗﺮ از ﺣﺪ ﻣﻌﻤﻮل‬

‫‪Help yourself‬‬
‫از ﺧﻮدت ﭘﺬﯾﺮاﯾﯽ ﮐﻦ‬

‫‪Such largesse‬‬
‫ﭼﻪ ﺳﺨﺎوﺗﻤﻨﺪ‬

‫‪545‬‬
‫‪Freeze! Put your hands up‬‬
‫ﺗﮑﻮن ﻧﺨﻮردﺳﺘﺎﺗﻮ ﺑﺒﺮ ﺑﺎﻻ‬

‫?‪Why don't you just settle the bill‬‬


‫ﭼﺮا ﺧﻮدت ﺻﻮرﺗﺤﺴﺎﺑﻮ ﭘﺮداﺧﺖ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯽ؟‬

‫‪You tried to drown me‬‬


‫ﺗﻮ ﺳﻌﯽ ﮐﺮدي ﻣﻨﻮ ﺧﻔﻪ ﮐﻨﯽ‬

‫‪I'm still trying to get the hang of the car‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﻨﻮز دارم ﻣﻬﺎرت ﻫﺎي راﻧﻨﺪﮔﯿﻤﻮ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

‫!‪Could you please move‬‬


‫ﻣﯿﺸﻪ ﺗﮑﻮن ﺑﺨﻮري!‬

‫!‪Stop bickering‬‬
‫ﮐﻞ ﮐﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ ‪ /‬ﺟﺮ و ﺑﺤﺚ ﻧﮑﻨﯿﺪ‬

‫!‪We're getting out of town‬‬


‫ﺑﻨﺎﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﺎ از ﺷﻬﺮ ﺧﺎرج ﻣﯿﺸﯿﻢ‬

‫‪I'm ignoring that‬‬


‫اﯾﻨﻮ ﻧﺸﻨﯿﺪه ﻣﯿﮕﯿﺮم‬

‫!‪get back here‬‬


‫ﺑﺮﮔﺮد اﯾﻨﺠﺎ !‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪545‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
546 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Staggeringly immature!
! ‫ﺧﯿﻠﯽ ﺑﭽﻪ اي‬

She lived here with me until quite recently


‫ﺗﺎ ﻫﻤﯿﻦ اواﺧﺮ ﺑﺎ ﻣﻦ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯿﮑﺮد‬

Let me show you to your rooms


‫ﺑﺰار اﺗﺎﻗﺘﻮ ﻧﺸﻮن ﺑﺪم‬

You think I don't know that?


‫ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﻧﻤﯿﺪوﻧﻢ‬

Could you please tell me what you're doing?


‫ﻣﯿﺸﻪ ﺑﮕﯽ داري ﭼﯿﮑﺎر ﻣﯿﮑﻨﯽ ؟‬

That was not a request!


‫اﯾﻦ ﯾﻪ ﺧﻮاﻫﺶ ﻧﺒﻮد‬

546
That was an instruction!
‫اﯾﻦ ﯾﻪ دﺳﺘﻮر ﺑﻮد‬

What flavor are these?


‫اﯾﻨﺎ ﭼﻪ ﺑﻮﺋﯽ ﻣﯿﺪن ؟‬

I'm sorry about before


‫ﺑﺎﺑﺖ اﺗﻔﺎﻗﺎت ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﻢ‬

I shouldn't have said all those things


‫ﻧﺒﺎﯾﺪ اون ﺣﺮف ﻫﺎرو ﻣﯿﺰدم‬

I was upset and very tired


‫ﻣﻦ ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ و ﺧﯿﻠﯽ ﺧﺴﺘﻪ ﺑﻮدم‬

What is it this time?


‫اﯾﻨﺪﻓﻌﻪ ﭼﺘﻪ ؟‬

Are you serious?


‫داري ﺟﺪي ﻣﯿﮕﯽ ؟‬

I trained a long time ago


‫ﺧﯿﻠﯽ وﻗﺖ ﭘﯿﺶ آﻣﻮزش دﯾﺪم‬

I occasionally practice on myself


‫ﮔﻬﮕﺎه روي ﺧﻮدم ﺗﻤﺮﯾﻦ ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 546 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪547‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪It's wonderful for anxiety‬‬


‫ﺑﺮاي رﻓﻊ اﺿﻄﺮاب ﻓﻮق اﻟﻌﺎده ﺳﺖ‬

‫‪You really have a feel for this‬‬


‫ﺗﻮ واﻗﻌﺎ ﺑﺮاي اﯾﻦ ﮐﺎر ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪي‬

‫‪It's perfectly normal You mustn't worry about it‬‬


‫ﮐﺎﻣﻼ ﻃﺒﯿﻌﯿﻪ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻧﮕﺮاﻧﺶ ﺑﺎﺷﯽ‬

‫?‪Can I tell you something‬‬


‫ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﯾﻪ ﭼﯿﺰي ﺑﻬﺖ ﺑﮕﻢ ؟‬

‫‪I'm very disappointed in you‬‬


‫ﺗﻮ ﻣﻨﻮ واﻗﻌﺎ ﻧﺎاﻣﯿﺪ ﮐﺮدي‬

‫‪Your reputation is in tatters‬‬


‫ﺗﻮ اﻋﺘﺒﺎرﺗﻮ از دﺳﺖ دادي‬

‫‪547‬‬
‫?‪How many times have I told you‬‬
‫ﭼﻨﺪ ﺑﺎر اﯾﻨﻮ ﺑﻬﺖ ﮔﻔﺘﻢ؟‬

‫?‪Do you realize the mess that you're in‬‬


‫ﻣﯿﺪوﻧﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ ﭼﻪ ﻣﺨﻤﺼﻪ اي ﺧﻮدﺗﻮ اﻧﺪاﺧﺘﯽ ؟‬

‫‪I should have stayed here with you‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻨﺠﺎ ﭘﯿﺸﺖ ﺑﻤﻮﻧﻢ‬

‫‪I know you've invested a great deal in me‬‬


‫ﻣﯿﺪوﻧﻢ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ رو ﻣﻦ ﺳﺮﻣﺎﯾﻪ ﮔﺬاري زﯾﺎدي ﮐﺮده اﯾﺪ‬

‫‪I didn't mean to‬‬


‫ﻣﻨﻈﻮري ﻧﺪاﺷﺘﻢ‬

‫‪Because I got something to live for now‬‬


‫ﭼﻮن از ﺣﺎﻻ ﯾﮏ ﭼﯿﺰي دارم ﮐﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮش زﻧﺪﮔﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫?‪What happened in between‬‬


‫اﯾﻦ وﺳﻂ ﭼﻪ اﺗﻔﺎﻗﯽ اﻓﺘﺎده ؟‬

‫‪I'm touched‬‬
‫ﻣﻨﻮ ﺷﮕﻔﺖ زده ﮐﺮدﯾﺪ‬

‫‪It's so kind of you‬‬


‫اﯾﻦ ﻧﻬﺎﯾﺖ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﺷﻤﺎﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪547‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪548‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Blow them out‬‬


‫ﻓﻮﺗﺸﻮن ﮐﻦ‬

‫‪No, I mean, I can't move‬‬


‫ﻧﻪ ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻨﻪ ﮐﻪ ‪ ،‬ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﺗﮑﻮن ﺑﺨﻮرم‬

‫‪I have something to show you‬‬


‫ﯾﻪ ﭼﯿﺰي ﻣﯿﺨﻮام ﻧﺸﻮﻧﺖ ﺑﺪم‬

‫?‪Don't you want to come and see‬‬


‫ﻧﻤﯽ ﺧﻮاي ﺑﯿﺎي ﺑﺒﯿﻨﯽ ؟‬

‫?‪Why are you smiling‬‬


‫ﭼﺮا ﻣﯿﺨﻨﺪي ؟‬

‫‪You'll find out‬‬


‫ﺗﻮ ﻓﻬﻤﯿﺪي‬

‫‪548‬‬
‫‪It was very bitter‬‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﺗﻠﺦ ﺑﻮد‬

‫‪She packed a bag‬‬


‫اون وﺳﺎﯾﻠﺶ رو ﺟﻤﻊ ﮐﺮد‬

‫‪I parked in the turnout‬‬


‫ﻣﺎﺷﯿﻨﻮ ﮐﻨﺎر رودﺧﻮﻧﻪ ﭘﺎرك ﮐﺮدم‬

‫?‪With what intention‬‬


‫ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺘﯿﺪ ﭼﯿﮑﺎر ﮐﻨﯿﺪ؟ ‪ /‬ﺑﺎ ﭼﻪ ﻗﺼﺪ و ﻣﻨﻈﻮري؟‬

‫‪I was confused‬‬


‫ﮔﯿﺞ ﺑﻮدم‬

‫‪I was sobering up‬‬


‫ﻣﻦ داﺷﺘﻢ ﻫﻮﺷﯿﺎر ﻣﯽ ﺷﺪم‬

‫‪I've been very clear on this point‬‬


‫اﯾﻨﻮ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﺎر ﺗﻮﺿﯿﺢ داده ام‬

‫‪I got rejected last week‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮدود ﺷﺪم‬

‫‪They had sinned‬‬


‫اوﻧﺎ ﮔﻨﺎﻫﮑﺎر ﺑﻮدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪548‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
549 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

This was revenge


‫اﯾﻦ ﯾﻪ اﻧﺘﻘﺎم ﮔﯿﺮي ﺑﻮد‬

right in the head


‫درﺳﺖ ﺗﻮي ﺳﺮ‬

I can honestly say that I'm a changed man


‫ﺻﺎدﻗﺎﻧﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﺑﮕﻢ ﮐﻪ ﯾﻪ آدم دﯾﮕﻪ ﻫﺴﺘﻢ‬

It happens
‫اﺗﻔﺎق ﻣﯽ اﻓﺘﻪ دﯾﮕﻪ‬

I believe in two things


‫ﻣﻦ ﺑﻪ دو ﭼﯿﺰ اﻋﺘﻘﺎد دارم‬

Put your trust in the Lord


‫ﺗﻮﮐﻠﺘﻮن ﺑﻪ ﺧﺪا ﺑﺎﺷﻪ‬

549
Turn around
‫ﺑﭽﺮخ‬

Why should I believe you?


‫ﭼﺮا ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺮﻓﺖ رو ﺑﺎور ﮐﻨﻢ؟‬

That's only my opinion


‫اﻟﺒﺘﻪ اﯾﻦ ﻓﻘﻂ ﻧﻈﺮ ﻣﻨﻪ‬

We were the lords of all creation


‫ﻣﺎ ﭘﺎدﺷﺎه ﻫﻤﻪ ي ﻣﺨﻠﻮﻗﺎت ﺑﻮدﯾﻢ‬

Let me teach you someday


‫ﺷﺎﯾﺪ ﯾﻪ روزي ﺑﻬﺖ ﯾﺎد دادم‬

I think it'll take years


‫ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﭼﻨﺪ ﺳﺎل ﻃﻮل ﺑﮑﺸﻪ‬

A bolt from the blue


‫ﻌﻠﻖ‬‫ﻞ ﻣ‬‫ﻣﺜﻞ اَﺟ‬

A bungalow
‫ﺧﺎﻧﻪ ي وﯾﻼﯾﯽ‬

A close friend
‫ﯾﻪ دوﺳﺖ ﺻﻤﯿﻤﯽ‬

Http://www.abcxyz.ir 549 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪550‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪A couple of years‬‬


‫ﯾﮏ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﯽ‬

‫‪A flat‬‬
‫ﯾﻪ آﭘﺎرﺗﻤﺎن‬

‫‪A hectic life‬‬


‫ﯾﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﭘﺮ ﻣﺸﻐﻠﻪ‬

‫‪A holiday cottage‬‬


‫وﯾﻼي اﺟﺎره اي‬

‫‪A light sleeper‬‬


‫آدم ﺳﺒﮏ ﺧﻮاب‬

‫‪A money making job‬‬


‫ﯾﻪ ﺷﻐﻞ ﭘﻮل ﺳﺎز‬

‫‪550‬‬
‫‪A slip of the ear‬‬
‫اﺷﺘﺒﺎه ﺷﻨﯿﺪاري‬

‫‪A slip of the pen‬‬


‫اﺷﺘﺒﺎه ﭼﺎﭘﯽ‬

‫‪A slip of the tongue‬‬


‫اﺷﺘﺒﺎه ﻟُﭙﯽ‬

‫‪A ten dollar book‬‬


‫ﯾﮏ ﮐﺘﺎب ده دﻻري‬

‫‪A two hundred dollar passport‬‬


‫ﯾﮏ ﭘﺎﺳﭙﻮرت دوﯾﺴﺖ دﻻري‬

‫‪A very hectic day‬‬


‫ﯾﻪ روز ﭘﺮ ﻣﺸﻐﻠﻪ‬

‫‪A well-piad job‬‬


‫ﯾﻪ ﺷﻐﻞ ﭘﺮ درآﻣﺪ‬

‫‪Act your age‬‬


‫ﺧﺠﺎﻟﺖ داره‪ ،‬ﺗﻮ ﺑﺰرگ ﺷﺪي‬

‫‪After all‬‬
‫ﻋﺎﻗﺒﺖ ‪ -‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪550‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
551 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

After having lunch


‫ﺑﻌﺪ از ﺻﺮف ﻧﺎﻫﺎر‬

After quarreling with his wife


‫ﺑﻌﺪ از دﻋﻮا ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺮش‬

After ten years of marriage


‫ﺑﻌﺪ از ده ﺳﺎل ازدواج‬

after this interview


‫ﺑﻌﺪ از اﯾﻦ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ‬

All and all put together


‫روي ﻫﻢ رﻓﺘﻪ‬

All night
‫ﺗﻤﺎم ﺷﺐ‬

551
All of a sudden
‫ﻧﺎﮔﻬﺎن‬

All right
‫ ﺑﺎﺷﺪ‬- ‫ﺑﺴﯿﺎر ﺧﻮب‬

All together
‫ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ‬

Almost always
‫ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﻫﻤﯿﺸﻪ‬

Am I making myself understood or not?


‫آﯾﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﻣﻨﻈﻮرم را ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺳﺎﻧﻢ ﯾﺎ ﻧﻪ؟‬

Am I right?
‫درﺳﺖ ﻣﯿﮕﻢ؟‬

Am I wrong?
‫اﺷﺒﺎه ﻣﯽ ﮐﻨﻢ؟‬

An eye for an eye


‫ﭼﺸﻢ در ﺑﺮاﺑﺮ ﭼﺸﻢ‬

Anybody else?
‫آﯾﺎ ﺷﺨﺺ دﯾﮕﺮي ﻫﺴﺖ؟‬

Http://www.abcxyz.ir 551 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪552‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪Anything else‬‬
‫آﯾﺎ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي ﻫﺴﺖ؟‬

‫?‪Anything to drink‬‬
‫آﯾﺎ ﭼﯿﺰي ﺑﺮاي ﻧﻮﺷﯿﺪن ﻫﺴﺖ؟‬

‫?‪Anything to drink‬‬
‫ﺑﻪ ﺷﺨﺼﯽ ﺗﻌﺎرف ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ‪/‬ﭼﯿﺰي ﻣﯽ ﻧﻮﺷﯽ؟‬

‫?‪Are you all right‬‬


‫آﯾﺎ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﻮب اﺳﺖ؟‬

‫?‪Are you angry with me‬‬


‫آﯾﺎ از دﺳﺘﻢ ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﻫﺴﺘﯽ؟‬

‫‪Are you bashful‬؟‬


‫آﯾﺎ ﺧﺠﺎﻟﺖ ﻣﯽ ﮐﺸﯽ؟‬

‫‪Are you busy these days‬؟‬


‫آﯾﺎ اﯾﻦ روزﻫﺎ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﻫﺴﺘﯽ؟‬

‫‪Are you crazy‬؟‬


‫‪552‬‬
‫ﻣﮕﻪ دﯾﻮاﻧﻪ ﻫﺴﺘﯽ؟‬

‫?‪Are you driving today‬‬


‫اﻣﺮوز ﻣﺎﺷﯿﻦ داري؟‬

‫?‪Are you fond of poetry‬‬


‫آﯾﺎ ﺑﻪ ﺷﻌﺮ و ﺷﺎﻋﺮي ﻋﻼﻗﻪ داري؟‬

‫?‪Are you free today‬‬


‫آﯾﺎ اﻣﺮوز ﮐﺎري ﻧﺪاري؟‬

‫?‪Are you out of mind‬‬


‫ﻣﮕﻪ ﻋﻘﻠﺖ را از دﺳﺖ دادي؟‬

‫?‪Are you ready‬‬


‫آﯾﺎ آﻣﺎده اي؟‬

‫?‪Are you shy‬‬


‫آﯾﺎ ﺧﺠﺎﻟﺖ ﻣﯽ ﮐﺸﯽ؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪552‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪553‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪Are you sure‬‬


‫ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ؟‬

‫?‪Are you tied up nowadays‬‬


‫آﯾﺎ اﯾﻦ روزﻫﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﮔﺮﻓﺘﺎري؟‬

‫?‪Are you tired‬‬


‫آﯾﺎ ﺧﺴﺘﻪ اي؟‬

‫?‪Are you usually on time‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﻣﯽ رﺳﯿﺪ؟‬

‫?‪As a manager‬‬
‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﯾﮏ ﻣﺪﯾﺮ‬

‫‪As a matter of fact‬‬


‫در ﺣﻘﯿﻘﺖ‬

‫‪553‬‬
‫‪As a tourist‬‬
‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﯾﮏ ﺗﻮرﯾﺴﺖ‬

‫‪As far as I know‬‬


‫ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻣﯽ داﻧﻢ‬

‫‪As I told you‬‬


‫ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﮐﻪ ﺑﻬﺖ ﮔﻔﺘﻢ‬

‫‪As usual‬‬
‫ﻃﺒﻖ ﻣﻌﻤﻮل‬

‫‪As you know‬‬


‫ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﮐﻪ ﻣﯽ داﻧﯽ‬

‫‪As you please‬‬


‫ﻫﺮ ﻃﻮر راﺣﺖ ﺗﺮي‬

‫‪At any cost‬‬


‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﻗﯿﻤﺘﯽ ﮐﻪ ﺷﺪه‬

‫‪At first appearance‬‬


‫در ﻧﮕﺎه اول‬

‫‪At last her dad went along with that‬‬


‫ﺑﺎﻻﺧﺮه ﭘﺪرش راﺿﯽ ﺷﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪553‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪554‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪At the age of nine‬‬


‫در ﺳﻦ ﻧﻪ ﺳﺎﻟﮕﯽ‬

‫‪At the moment‬‬


‫در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ‪ ،‬اﮐﻨﻮن ‪ ،‬ﺣﺎﻻ‬

‫‪Away with you‬‬


‫ﺑﺰن ﺑﻪ ﭼﺎك ‪ ،‬ﺑﺮو ﭘﯽ ﮐﺎرت‬

‫‪Be careful‬‬
‫ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎش ‪ ،‬ﻣﻮاﻇﺐ ﺑﺎش‬

‫‪Be comfortable‬‬
‫راﺣﺖ ﺑﺎش )ﺑﺎﺷﯿﺪ( ‪ ،‬آﺳﻮده ﺑﺎش‬

‫‪Be cool‬‬
‫ﺧﻮﻧﺴﺮد ﺑﺎش‬

‫‪554‬‬
‫‪Be patient‬‬
‫ﺻﺒﻮر ﺑﺎش‬

‫‪Be polite‬‬
‫ﻣﻮدب ﺑﺎش‬

‫‪Be quiet‬‬
‫ﺳﺎﮐﺖ ﺑﺎش‬

‫‪Be short in your remarks‬‬


‫ﻣﺨﺘﺼﺮ ‪ ،‬ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺑﺪﻫﯿﺪ‬

‫‪Be silent‬‬
‫ﺳﺎﮐﺖ ﺑﺎش‬

‫‪Be useful‬‬
‫ﻣ‪‬ﻔﯿﺪ ﺑﺎش‬

‫‪Become free of danger‬‬


‫آب از آﺳﯿﺎب اﻓﺘﺎدن‬

‫‪Believe it or not‬‬
‫ﭼﻪ ﺑﺎور ﮐﻨﯽ ﭼﻪ ﻧﮑﻨﯽ‬

‫‪Better if we meet in the park‬‬


‫اﮔﺮ در ﭘﺎرك ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ را ﺑﺒﯿﻨﯿﻢ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪554‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪555‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Better late than never‬‬


‫ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ دﯾﺮ ﺑﺸﻪ ﺗﺎ اﺻﻼ ﻧﺸﻪ‬

‫‪Better to cut it‬‬


‫ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ )ﻣﺸﺎﺟﺮه را ( ﺗﻤﻮﻣﺶ ﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪Big boys don't cry‬‬


‫ﻣ‪‬ﺮد ﮐﻪ ﮔﺮﯾﻪ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻪ‬

‫‪Bite your tongue‬‬


‫زﺑﺎﻧﺖ را ﮔﺎز ﺑﮕﯿﺮ‬

‫‪Both of you‬‬
‫ﻫﺮ دوﺗﺎ ﺗﻮن ‪ ،‬ﻫﺮ دو ي ﺷﻤﺎ‬

‫‪Break up‬‬
‫ﭘﺮاﮐﻨﺪه ﺷﻮﯾﺪ‬

‫‪555‬‬
‫‪Business is business‬‬
‫ﺣﺴﺎب ﺣﺴﺎبِ ﮐﺎﮐﺎ ﺑﺮادر‬

‫‪But that aside‬‬


‫وﻟﯽ از آن ﮔﺬﺷﺘﻪ‬

‫‪But, then again you are not too far‬‬


‫اﻣﺎ از ﻃﺮﻓﯽ ﻫﻢ زﯾﺎد ﺑﯽ رﺑﻂ ﻧﻤﯽ ﮔﻮﯾﯿﺪ‬

‫‪Butter is made from milk‬‬


‫ﮐَﺮه از ﺷﯿﺮ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد‬

‫‪Button your lip‬‬


‫دﯾﮕﻪ ﺣﺮف ﻧﺰن‬

‫‪By air‬‬
‫ﻫﻮاﯾﯽ ‪ ،‬از ﻃﺮﯾﻖ ﻫﻮا‬

‫‪By any chance‬‬


‫ﺑﺮ ﺣﺴﺐ اﺗﻔﺎق‬

‫‪By chance‬‬
‫ﺷﺎﻧﺴﯽ ‪ ،‬اﺗﻔﺎﻗﯽ‬

‫‪By heart‬‬
‫از روي ﻋﻼﻗﻪ ‪ ،‬ﻗﺒﻼ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪555‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪556‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪By land‬‬
‫زﻣﯿﻨﯽ‬

‫‪By mistake‬‬
‫اﺷﺘﺒﺎﻫﺎ‬

‫‪By no means‬‬
‫)اﺑﺪا ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﯿﭻ ﻃﺮﯾﻖ )وﺳﯿﻠﻪ‬

‫‪By sea‬‬
‫درﯾﺎﯾﯽ ‪ ،‬از ﻃﺮﯾﻖ درﯾﺎ‬

‫‪By the grace of God‬‬


‫ﺑﻪ ﻟﻄﻒ ﺧﺪا‬

‫‪By the way‬‬


‫راﺳﺘﯽ‬

‫‪556‬‬
‫‪Call me back‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﻦ زﻧﮓ ﺑﺰن‬

‫‪Call of‬‬
‫ﻟﻐﻮ ﮐﺮدن ‪ ،‬ﮐﻨﺴﻞ ﮐﺮدن‬

‫?‪Can I count on you‬‬


‫ﻣﯽ ﺗﻮﻧﻢ روت ﺣﺴﺎب ﮐﻨﻢ؟‬

‫?‪Can I give you a lift‬‬


‫ﻣﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﺑﺮﺳﻮﻧﻤﺖ ؟ ‪/‬ﺑﺎ ﻣﺎﺷﯿﻦ‪/‬‬

‫?‪Can I give you a ride‬‬


‫‪ /‬ﺑﺎ ﻣﻮﺗﻮر ﯾﺎ دوﭼﺮﺧﻪ‪/‬ﻣﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﺑﺮﺳﻮﻧﻤﺖ؟‬

‫?‪Can I leave a message‬‬


‫ﻣﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﭘﯿﻐﺎم ﺑﮕﺬارم؟‬

‫?‪is there a problem‬‬


‫آﯾﺎ ﻣﺸﮑﻠﯽ وﺟﻮد دارد ؟‬

‫?‪is there anything wrong‬‬


‫آﯾﺎ اﺷﮑﺎﻟﯽ وﺟﻮد دارد ؟‬

‫?‪is this a business trip or just a vacation‬‬


‫آﯾﺎ اﯾﻦ ﯾﮏ ﺳﻔﺮ ﺗﺠﺎري اﺳﺖ ﯾﺎ ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﺗﻌﻄﯿﻠﯽ ؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪556‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪557‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪are you here for business or pleasure‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﺑﺮاي ﺗﺠﺎرت اﯾﻨﺠﺎ ﻫﺴﺘﯿﺪ ﯾﺎ ﺑﺮاي ﺗﻔﺮﯾﺢ ؟‬

‫?‪are you looking for an apartment‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ دﻧﺒﺎل ﯾﮏ آﭘﺎرﺗﻤﺎن ﻣﯽ ﮔﺮدﯾﺪ ؟‬

‫?‪are you calling about an apartment‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ دارﯾﺪ در ﻣﻮرد ﯾﮏ آﭘﺎرﺗﻤﺎن ﺗﻤﺎس ﻣﯽ ﮔﯿﺮﯾﺪ ؟‬

‫?‪may I help you‬‬


‫آﯾﺎ اﺟﺎزه ﻫﺴﺖ ﮐﻤﮑﺘﺎن ﮐﻨﻢ ؟‬

‫?‪can I help you‬‬


‫آﯾﺎ اﺟﺎزه ﻫﺴﺖ ﮐﻤﮑﺘﺎن ﮐﻨﻢ ؟‬

‫?‪can i have your name‬‬


‫)آﯾﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻢ اﺳﻢ ﺷﻤﺎ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ ؟ ) ﯾﺎدداﺷﺖ ﮐﻨﻤﺒﭙﺮﺳﻢ ؟‬

‫‪557‬‬
‫?‪can you come right now‬‬
‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ اﻻن ﺑﯿﺎﯾﺪ ؟‬

‫‪can i take your picture for school paper? Sure‬‬


‫آﯾﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺷﻤﺎ را ﺑﺮاي روزﻧﺎﻣﻪ دﯾﻮاري ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﮕﯿﺮم ؟ ﺣﺘﻤﺎ‬

‫?‪do you understand‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﯾﺪ؟‬

‫?‪do you like sports‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ ورزش دوﺳﺖ دارﯾﺪ؟‬

‫?‪do you like it here‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ اﯾﻨﺠﺎ را دوﺳﺖ دارﯾﺪ؟‬

‫?‪have you rented a car‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﻣﺎﺷﯿﻦ ‪ ،‬اﺟﺎره ﮐﺮده اﯾﺪ؟‬

‫?‪do you need directions‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ )ﭘﺮﺳﯿﺪن ﺟﻬﺖ( ﻧﯿﺎز دارﯾﺪ؟‬

‫?‪do you need anything else‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي ﻫﻢ ﻧﯿﺎز دارﯾﺪ؟‬

‫?‪do you need to rent a car‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﻧﯿﺎز دارﯾﺪ ﮐﻪ ﯾﮏ ﻣﺎﺷﯿﻦ اﺟﺎره ﮐﻨﯿﺪ؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪557‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪558‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪do you have a reservation‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ رزرو دارﯾﺪ؟‬

‫?‪do you have any questions‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﻫﯿﭻ ‪ ،‬ﺳﻮاﻟﯽ دارﯾﺪ؟‬

‫?‪do you have a temperature‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﺗﺐ دارﯾﺪ؟‬

‫?‪do you have a visa‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ وﯾﺰا دارﯾﺪ؟‬

‫?‪do you have kids‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﺑﭽﻪ دارﯾﺪ؟‬

‫?‪do you have any kids‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﺑﭽﻪ دارﯾﺪ؟‬

‫‪558‬‬
‫?‪do you have any brothers or sisters‬‬
‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﻫﯿﭻ ‪ ،‬ﺑﺮادر ﯾﺎ ﺧﻮاﻫﺮ دارﯾﺪ؟‬

‫?‪do you want anything to drink‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﭼﯿﺰي ﺑﺮاي ﻧﻮﺷﯿﺪن ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯿﺪ؟‬

‫?‪do you want Classic coke,Diet cocke or Cherrey coke‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﮐﻮﮐﺎ ﮐﻮﻻي ﮐﻼﺳﯿﮏ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯿﺪ ﯾﺎ رژﯾﻤﯽ ﯾﺎ آﻟﺒﺎﻟﻮﯾﯽ ؟‬

‫?‪did you get all of that‬‬


‫آﯾﺎ ﻫﻤﻪ ي آن را ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪﯾﺪ ؟‬

‫?‪have you seen many things in San Francisco‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ در ﺳﺎﻧﻔﺮاﻧﺴﯿﺴﮑﻮ ﭼﯿﺰﻫﺎي زﯾﺎدي را دﯾﺪه اﯾﺪ؟‬

‫?‪have you taken anything for it‬‬


‫آﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﭼﯿﺰي ﺑﺮاي آن ) ﺳﺮ درد اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮده اﯾﺪ( ﺧﻮرده اﯾﺪ؟‬

‫‪I have a small family‬‬


‫ﻣﻦ ﺧﺎﻧﻮاده ﮐﻮﭼﮑﯽ دارم‬

‫‪I come from a large family‬‬


‫ﻣﻦ ﺧﺎﻧﻮاده ﭘﺮ ﺟﻤﻌﯿﺘﯽ دارم‬

‫‪Look at our family pictures These are my parents‬‬


‫ﺑﻪ ﻋﮑﺲ ﻫﺎي ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ ﻣﺎن ﻧﮕﺎه ﮐﻦ اﯾﻨﻬﺎ ﭘﺪر و ﻣﺎدرم ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪558‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪559‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪And this is me I am an only child‬‬


‫و اﯾﻦ ﻣﻨﻢ ﻣﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪Here's a picture of my grandparents This is my grandfather and this is my‬‬


‫‪grandmother‬‬
‫اﯾﻨﻬﻢ ﻋﮑﺲ ﭘﺪر و ﻣﺎدر ﺑﺰرﮔﻢ اﺳﺖ اﯾﻦ ﭘﺪر ﺑﺰرﮔﻢ اﺳﺖ و اﯾﻨﻬﻢ ﻣﺎدر ﺑﺰرﮔﻢ اﺳﺖ‬

‫‪Grandma is alive, but Grandpa is dead‬‬


‫ﻣﺎدر ﺑﺰرگ زﻧﺪه اﺳﺖ وﻟﯽ ﭘﺪر ﺑﺰرگ ﻣﺮده‬

‫?‪Are they alive‬‬


‫زﻧﺪه اﻧﺪ؟‬

‫‪These are my great- grandparents My great- grandfather was an army officer‬‬


‫و اﯾﻨﻬﺎ ﻫﻢ اﺟﺪادم ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺟﺪ ﭘﺪرﯾﻢ اﻓﺴﺮ ارﺗﺶ ﺑﻮده اﺳﺖ‬

‫?‪How about you? Do you come from a large family‬‬

‫‪559‬‬
‫ﺗﻮ ﭼﻄﻮر ؟ ﺧﺎﻧﻮاده ات ﭘﺮ ﺟﻤﻌﯿﺖ اﺳﺖ؟‬

‫‪Yes, I do I have three brothers and two sisters‬‬


‫ﺑﻠﻪ ﻣﻦ ﺳﻪ ﺑﺮادر و دو ﺧﻮاﻫﺮ دارم‬

‫‪This is my eldest brother and this is my eldest sister‬‬


‫اﯾﻦ ﺑﺮادر ﺑﺰرﮔﻢ ) ﻣﺴﻦ ﺗﺮﯾﻦ ( و اﯾﻨﻬﻢ ﺧﻮاﻫﺮ ﺑﺰرﮔﻢ )ﻣﺴﻦ ﺗﺮﯾﻦ( اﺳﺖ‬

‫‪This is my elder brother He is four years older than me‬‬


‫اﯾﻦ ﺑﺮادر ﺑﺰرﮔﺘﺮم اﺳﺖ ﭼﻬﺎر ﺳﺎل از ﻣﻦ ﺑﺰرﮔﺘﺮ اﺳﺖ‬

‫‪This is a picture of my grandparents with their grandchildren‬‬


‫اﯾﻦ ﻋﮑﺲ ﭘﺪر و ﻣﺎدر ﺑﺰرﮔﻢ ﺑﺎ ﻧﻮه ﻫﺎﯾﺸﺎن اﺳﺖ‬

‫‪Johnny is their grandson and Jean is their granddaughter‬‬


‫ﺟﺎﻧﯽ ﻧﻮه)ﭘﺴﺮ( و ﺟﯿﻦ ﻧﻮه)دﺧﺘﺮ( آﻧﻬﺎﺳﺖ‬

‫‪This is my uncle‬‬
‫اﯾﻦ ﻋﻤﻮ‪ /‬داﯾﯽ‪ /‬ﺷﻮﻫﺮ ﺧﺎﻟﻪ‪ /‬ﺷﻮﻫﺮ ﻋﻤﻪ ﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫‪This is my aunt‬‬
‫اﯾﻦ ﺧﺎﻟﻪ‪ /‬ﻋﻤﻪ‪ /‬زن ﻋﻤﻮ‪ /‬زن داﯾﯽ ﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫‪cousin‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي دﺧﺘﺮ ﻋﻤﻮ ﯾﺎ ﭘﺴﺮ ﻋﻤﻮ‪ ،‬دﺧﺘﺮ داﯾﯽ ﯾﺎ ﭘﺴﺮ داﯾﯽ‪ ،‬دﺧﺘﺮ ﺧﺎﻟﻪ ﯾﺎ ﭘﺴﺮ ﺧﺎﻟﻪ و دﺧﺘﺮ ﻋﻤﻪ ﯾﺎ‬
‫ﭘﺴﺮﻋﻤﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪559‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
560 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

He's my paternal/ maternal uncle


‫ داﯾﯽ ﻣﻦ اﺳﺖ‬/‫او ﻋﻤﻮ‬

She's my paternal/ maternal cousin /She's a cousin on my father's / mother's side


‫ دﺧﺘﺮ ﺧﺎﻟﻪ ) ﯾﺎ دﺧﺘﺮ داﯾﯽ( ﻣﻦ اﺳﺖ‬/(‫او دﺧﺘﺮ ﻋﻤﻮ) ﯾﺎ دﺧﺘﺮ ﻋﻤﻪ‬

Tom is my brother Of course, we're half-brothers


‫ﺗﺎم ﺑﺮادرم اﺳﺖ اﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﺑﺮادر ﻧﺎﺗﻨﯽ ﻫﺴﺘﯿﻢ‬

Pat is Jean's half-sister


‫ﭘﺖ ﺧﻮاﻫﺮ ﻧﺎﻧﺘﯽ ﺟﯿﻦ اﺳﺖ‬

This is Mary's stepmother/ stepfather


‫ ﻧﺎﭘﺪري ﻣﺮي اﺳﺖ‬/‫اﯾﻦ ﻧﺎﻣﺎدري‬

This is my stepbrother/ stepsister


‫ ﺧﻮاﻫﺮ ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﻦ اﺳﺖ‬/‫اﯾﻦ ﺑﺮادر ﺧﻮاﻧﺪه‬

560
This is Jane and George They're brother and sister
‫اﯾﻨﻬﺎ ﺟﯿﻦ و ﺟﻮرج ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﺮادر و ﺧﻮاﻫﺮﻧﺪ‬

This is Tom and Barbara They're husband and wife


‫اﯾﻨﻬﺎ ﺗﺎم و ﺑﺎرﺑﺎرا ﻫﺴﺘﻨﺪ زن و ﺷﻮﻫﺮﻧﺪ‬

This is pat and penny They're twins


‫اﯾﻨﻬﺎ ﭘﺖ و ﭘﻨﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ دو ﻗﻠﻮاﻧﺪ‬

This is Alex He's Mary's twin brother


‫اﯾﻦ اﻟﮑﺲ اﺳﺖ ﺑﺮادر دوﻗﻠﻮي ﻣﺮي اﺳﺖ‬

This is my father- in-law and this is my mother- in- law


‫ ﻣﺎدر ﺷﻮﻫﺮم اﺳﺖ‬/‫ ﭘﺪر ﺷﻮﻫﺮم و اﯾﻨﻬﻢ ﻣﺎدر زن‬/‫اﯾﻦ ﭘﺪر زن‬

My in- laws are pretty young


‫ ﺷﻮﻫﺮم ﻧﺴﺒﺘﺎ ﺟﻮاﻧﻨﺪ‬/‫ﭘﺪر و ﻣﺎدر زﻧﻢ‬

This is Jill and Tom They're a newly-married couple


‫اﯾﻨﻬﺎ ﺟﯿﻞ و ﺗﺎم ﻫﺴﺘﻨﺪ زوج ﺗﺎزه ازدواج ﮐﺮده اي ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

This middle-aged woman is one of Mary's close relatives


‫اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻢ ﻣﯿﺎﻧﺴﺎل ﯾﮏ از اﻗﻮام ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﺮي اﺳﺖ‬

Are you related to Peter Williams in any way?


‫ﻫﯿﭻ ﻧﺴﺒﺘﯽ ﺑﺎ ﭘﯿﺘﺮ وﯾﻠﯿﺎﻣﺰ داري؟‬

Http://www.abcxyz.ir 560 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
561 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

No, I'm not related to him in any way


‫ﻧﻪ ﻫﯿﭻ ﻧﺴﺒﺘﯽ ﺑﺎ او ﻧﺪارم‬

Give the name of/ indicate your next of kin


‫ﻣﺨﺼﻮص ﻓﺮم ﻫﺎي رﺳﻤﯽ‬/ ‫ﻧﺎم ﻧﺰدﯾﮏ ﺗﺮﯾﻦ ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪ ﺧﻮد را ذﮐﺮ ﮐﻨﯿﺪ‬

Have you seen my family tree


‫ﺷﺠﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺮا دﯾﺪه اي؟‬

That’s all we know


‫اﯾﻦ ﮐﻞ ﭼﯿﺰﯾﻪ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻣﯿﺪوﻧﯿﻢ‬

I am ready to deal with questions


‫ﻣﻦ آﻣﺎده ﭘﺎﺳﺨﭙﻮﯾﯽ ﺑﻪ ﺳﻮاﻻت ﻫﺴﺘﻢ‬

That's not something doubtful


‫اﯾﻦ ﮐﻪ ﭼﯿﺰ ﺷﮏ ﺑﺮ اﻧﮕﯿﺰي ﻧﯿﺴﺖ‬

561
He is not the right guy to hang around with
‫او ﺑﺮاي دوﺳﺘﯽ ﻓﺮد ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

He is a time server
‫او ﻧﻮن رو ﺑﻪ ﻧﺮخ روز ﻣﯽ ﺧﻮره‬

He crossed me
‫او زﯾﺮآﺑﻤﻮ زد‬

He went back on his word


‫او زد زﯾﺮ ﺣﺮﻓﺶ‬

He got away with paying it


‫او از زﯾﺮ ﭘﺮداﺧﺖ آن ﺷﺎﻧﻪ ﺧﺎﻟﯽ ﮐﺮد‬

You should be the man of your own word


‫ﺷﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺳﺮﺣﺮﻓﺘﻮن ﺑﺎﯾﺴﺘﯿﺪ‬

You make a better window than a door


‫ﺑﺮو ﮐﻨﺎر ﺑﮕﺬار ﺑﺎد ﺑﯿﺎد‬

The thing that you see


‫ﺑﻪ ﺣﻖ ﭼﯿﺰ ﻫﺎي ﻧﺪﯾﺪه‬

Like I'm gonna(going to)believe it


‫ﺗﻮ ﮔﻔﺘﯽ و ﻣﻨﻢ ﺑﺎور ﮐﺮدم‬

Http://www.abcxyz.ir 561 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
562 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

He has got a lot of cheek/He has got a lot of face/He is so pushy


‫او ﺧﯿﻠﯽ ﭘﺮ رو اﺳﺖ‬

That's as obvious as a bright daylight/That's clean as a whistle


‫ﻣﺜﻞ روز روﺷﻨﻪ‬

They don’t let it show


‫آﻧﻬﺎ ﺑﻪ روي ﺧﻮدﺷﺎن ﻫﻢ ﻧﻤﯽ آورﻧﺪ‬

I don’t have the face to tell him


‫روم ﻧﻤﯿﺸﻪ ﺑﻬﺶ ﺑﮕﻢ‬

That's a money for jam


‫آن ﯾﮏ ﭘﻮل ﺑﺎد آورده اﺳﺖ‬

Money doesn't grow on trees


‫ﭘﻮل ﮐﻪ ﻋﻠﻒ ﺧﺮس ﻧﯿﺴﺖ‬

562
They have got money to burn
‫ﭘﻮﻟﺶ از ﭘﺎرو ﺑﺎﻻ ﻣﯿﺮه‬

Don't throw your money down the drain


‫ﭘﻮﻟﺖ رو ﺣﯿﻒ و ﻣﯿﻞ ﻧﮑﻦ‬

You are really making me blush


‫ﺷﻤﺎ واﻗﻌﺎ ﻣﻦ را ﺧﺠﺎﻟﺖ زده ﮐﺮدﯾﺪ‬

Don't push yourself


‫ ﺑﻪ زﺣﻤﺖ ﻧﯿﺎﻧﺪاز‬/ ‫ﺧﻮدت را اذﯾﺖ ﻧﮑﻦ‬

What has come over you?


‫ﭼﯽ ﺑﻪ ﺳﺮت اوﻣﺪه؟‬

He put me into the spot


‫او ﻣﻦ رو ﺗﻮي رو درﺑﺎﯾﺴﯽ ﮔﺬاﺷﺖ‬

Feel free to do so / Don't be shy


‫ﺗﻌﺎرف ﻧﮑﻨﯿﺪ‬

I'm sure that you are tied up nowadays


‫ﻣﯽ دوﻧﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ روزﻫﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﻫﺴﺘﯿﺪ‬

You are always on the ball


‫ﺷﻤﺎ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻣﺸﻐﻮل ﯾﮏ ﮐﺎري ﻫﺴﺘﯿﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 562 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪563‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Complications arise‬‬
‫ﮔﺮﻓﺘﺎري ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻫﺴﺖ‬

‫‪Make yourself at home‬‬


‫اﯾﻨﺠﺎ رو ﻣﻨﺰل ﺧﻮدﺗﻮن ﺑﺪوﻧﯿﺪ‬

‫‪Trying to make a buck‬‬


‫ﯾﮏ ﻟﻘﻤﻪ ﻧﺎﻧﯽ در ﻣﯽ آورﯾﻢ‬

‫?‪How do you make your bread and butter‬‬


‫از ﭼﻪ ﻃﺮﯾﻖ اﻣﺮار ﻣﻌﺎش ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ؟‬

‫‪You look a little bit down in the mouth‬‬


‫ﯾﮏ ﮐﻤﯽ ﭘﮑﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﯽ‬

‫‪Give me a break‬‬
‫ﺷﻮﺧﯽ ﻣﯿﮑﻨﯽ !‪ ,‬ﺟﺪي ﻧﻤﯿﮕﯽ ! ‪ ,‬داري ﺳﺮ ﺑﻪ ﺳﺮم ﻣﯿﺰاري ! ‪/‬ﯾﻪ اﺻﻄﻼح راﯾﺞ ﺑﯿﻦ ﺟﻮوﻧﻬﺎ‬

‫‪563‬‬
‫‪Don`t look the other way‬‬
‫ﺧﻮدت رو ﺑﻪ اون راه ﻧﺰن‬

‫‪push around the bush‬‬


‫از زﯾﺮش در رﻓﺘﻦ ﻃﻔﺮه روي‬

‫‪Keep something under your hat‬‬


‫ﺑﯿﻦ ﺧﻮدﻣﻮن ﺑﻤﻮﻧﻪ ﺗﻮ دﻟﺖ ﻧﮕﻪ دار‬

‫‪Bite the hand that feeds one‬‬


‫ﻧﻤﮏ ﺧﻮردن و ﻧﻤﮏ دان ﺷﮑﺴﺘﻦ ﺧﯿﺎﻧﺖ ﮐﺮدن‬

‫‪don't let the cat out of the bag‬‬


‫! ﺳﻮﺗﯽ ﻧﺪﯾﺪ ! ﺿﺎﯾﻊ ﻧﮑﻨﯿﺪ‬

‫‪He is All thumbs‬‬


‫دﺳﺘﻮ ﭘﺎ ﭼﻠﻔﺘﯿﻪ ﺑﯽ ﻋﺮﺿﻪ اﺳﺖ‬

‫‪Ask for trouble‬‬


‫دﻧﺒﺎل دردﺳﺮ ﮔﺸﺘﻦ‬

‫‪Hasty work, Double work‬‬


‫ﮐﺎر ﻋﺠﻠﻪ اي ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪ دوﺑﺎره ﮐﺎرﯾﻪ‬

‫‪we are even / Be even Steven‬‬


‫ﻣﺴﺎوي ﺷﺪﯾﻢ اﯾﻦ ﺑﻪ اون در‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪563‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪564‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Jack of all trades and master of none‬‬


‫ﻫﻤﻪ ﮐﺎره و ﻫﯿﭻ ﮐﺎره ﮐﺎرﺑﻠﺪ و ﺑﯿﮑﺎر‬

‫‪You see nothing, You hear nothing‬‬


‫ﻧﺸﻨﯿﺪه و ﻧﺪﯾﺪه ﺑﮕﯿﺮ ‪ /‬ﺷﺘﺮ دﯾﺪي ﻧﺪﯾﺪي‬

‫‪Hasty work, Double work‬‬


‫ﮐﺎر ﻋﺠﻠﻪ اي ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪ دوﺑﺎره ﮐﺎرﯾﻪ‬

‫‪we are even / Be even Steven‬‬


‫ﻣﺴﺎوي ﺷﺪﯾﻢ اﯾﻦ ﺑﻪ اون در‬

‫‪Jack of all trades and master of none‬‬


‫ﻫﻤﻪ ﮐﺎره و ﻫﯿﭻ ﮐﺎره ﮐﺎرﺑﻠﺪ و ﺑﯿﮑﺎر‬

‫‪You see nothing, You hear nothing‬‬


‫ﻧﺸﻨﯿﺪه و ﻧﺪﯾﺪه ﺑﮕﯿﺮ ‪ /‬ﺷﺘﺮ دﯾﺪي ﻧﺪﯾﺪي‬

‫‪564‬‬
‫‪A snake under the grass‬‬
‫اب زﯾﺮ ﮐﺎه ﻣﻮزي ادم ﻣﺎرﻣﻮﻟﮏ ﺻﻔﺖ‬

‫‪She sweep me off my feet‬‬


‫اون دﺧﺘﺮه دل ﻣﻨﻮ ﺑﺮده ﻣﻨﻮ ﻋﺎﺷﻖ ﺧﻮدش ﮐﺮده‬

‫‪I get carried away‬‬


‫ﺟﻮ ﮔﯿﺮ ﺷﺪم‬

‫‪That's So Ali‬‬
‫ﺣﺘﻤﺎ ﺑﺮاي ﺷﻤﺎ ﭘﯿﺶ اوﻣﺪه ﮐﻪ در ﺟﻮاب ﺷﺨﺼﯽ ﮔﻔﺘﯿﺪ ﻓﻼﻧﯿﻪ دﯾﮕﻪ ﮐﺎرﯾﺶ ﻧﻤﯿﺸﻪ ﮐﺮد؛ اﯾﻦ ﺟﻤﻠﻪ‬
‫! دﻗﯿﻘﺎ ﻫﻤﻮﻧﻪ؛ ﻋﻠﯽ ـﻪ دﯾﮕﻪ‬

‫‪I have reputation to uphold‬‬


‫ﻣﻦ آﺑﺮو دارم‬

‫‪When pigs can fly‬‬


‫وﻗﺖ ﮔﻞ ﻧﯽ ﺧﻮاﺑﺸﻮ ﺑﺒﯿﻨﯽ ‪ /‬ﻋﻤﺮآ‬

‫?‪What a rip off‬‬


‫ﻣﮕﻪ ﺳﺮ ﮔﺮدﻧﻪ اﺳﺖ؟‬

‫? ‪What a sucker do you think i am‬‬


‫ﻣﻨﻮ ﺣﺎﻟﻮ ﮔﯿﺮ اوردي ؟ ﻣﻨﻮ ﺧﺮ ﮔﯿﺮ اوردي ؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪564‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪565‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪that's not a big deal‬‬


‫ﭼﯿﺰ ﻣﻬﻤﯽ ﻧﯿﺴﺖ ‪/‬آﻧﭽﻨﺎن ﮐﻪ ﺗﺼﻮر ﻣﯿﮑﻨﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪come off‬‬
‫ﺑﺮو ﺑﯿﻨﯿﻢ ﺑﺎﺑﺎ ‪ /‬ﺑﯽ ﺧﯿﺎل ﺑﺎﺑﺎ‬

‫‪Don't take it your self‬‬


‫ﺑﻪ ﺧﻮدت ﻧﮕﯿﺮ‬

‫‪Don't pick on me‬‬


‫ﺑﻪ ﻣﻦ ﮔﯿﺮ ﻧﺪه‬

‫‪You make fool of me‬‬


‫ﺿﺎﯾﻊ ام ﮐﺮدي‬

‫‪What a sucker do you think I am‬‬


‫ﻣﻨﻮ ﻫﺎﻟﻮ ﮔﯿﺮ اوردي ؟ ﻣﻨﻮ ﺧﺮ ﮔﯿﺮ اوردي ؟‬

‫‪565‬‬
‫‪It's all Greece to him‬‬
‫ﻃﺮف از ﺑﯿﺦ ﻧﻔﻬﻤﻪ‬

‫‪I had a narrow escape‬‬


‫ﺧﻄﺮ از ﺑﯿﺦ ﮔﻮﺷﻢ ﮔﺬﺷﺖ‬

‫‪We are even now‬‬


‫ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﯽ ﺣﺴﺎب ﺷﺪﯾﻢ‬

‫‪That will be even‬‬


‫اﯾﻨﺠﻮري ﺑﯽ ﺣﺴﺎب ﻣﯿﺸﯿﻢ‬

‫‪Keep my word for it‬‬


‫از ﻣﺎ ﮔﻔﺘﻦ‪ /‬ﺣﺮف ﻣﻨﻮ ﯾﺎدت ﺑﺎﺷﻪ‬

‫‪I kept telling you‬‬


‫ﻫﯽ ﺑﻬﺖ ﮔﻔﺘﻢ‬

‫‪She gave me cold shoulder‬‬


‫ﺑﻬﻢ ﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﮐﺮد‬

‫‪Back at you‬‬
‫اﯾﻨﻢ ﺟﻮاﺑﺖ‬

‫‪You are dreaming‬‬


‫دﻟﺖ ﺧﻮﺷﻪ ﻫﺎ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪565‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪566‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Dream on‬‬
‫ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺧﯿﺎل ﺑﺎش‬

‫‪pseudo happy‬‬
‫اﻟﮑﯽ ﺧﻮش‬

‫‪You are going too fun‬‬


‫دﯾﮕﻪ ﺷﻮرش رو در آوردﯾﺎ‬

‫‪Don't idle your time‬‬


‫وﻗﺘﺘﻮ ﺗﻠﻒ ﻧﮑﻦ‬

‫‪He turns on the charm‬‬


‫ﺑﺎز زﺑﻮﻧﺸﻮ راه اﻧﺪاﺧﺖ‪/‬اﺻﻄﻼح ﺑﺮاي آدم زﺑﻮن ﺑﺎز‬

‫‪He charmed his way in my heart‬‬


‫ﺗﻮ دﻟﻢ ﺟﺎ ﺑﺎز ﮐﺮده‬

‫‪566‬‬
‫‪You can be of no help‬‬
‫ﮐﻤﮑﯽ از دﺳﺘﺖ ﺑﺮ ﻧﻤﯿﺎد‬

‫‪I didn`t mean to upset you‬‬


‫ﻧﻤﯿﺨﻮاﺳﺘﻢ ﻧﺎراﺣﺘﺖ ﮐﻨﻢ‬

‫‪Get the girl in the sack‬‬


‫دﺧﺘﺮ ﺗﻮر ﮐﺮدن ﯾﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﺎرﺗﯽ ﻣﺦ زدن‬

‫?‪What is this bullshit all about‬‬


‫اﯾﻦ ﺷﺮ و ورا ﭼﯿﻪ؟‬

‫?‪Why did you discourage him‬‬


‫ﭼﺮا زدي ﺗﻮ ذوﻗﺶ؟‬

‫‪I will show you some skill‬‬


‫ﯾﻪ ﭼﺸﻤﻪ اي ﺑﻬﺖ ﻧﺸﻮن ﻣﯿﺪم‬

‫‪Let settle it‬‬


‫ﺷﺮ رو ﺑﺨﻮاﺑﻮﻧﯿﻢ ‪ /‬ﯾﻪ ﺟﻮري ﺟﻤﻌﺶ ﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪The situation is way out of control‬‬


‫ﮐﺎر از اﯾﻦ ﺣﺮﻓﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ /‬اوﺿﺎع ﺧﺎرج از ﮐﻨﺘﺮﻟﻪ‬

‫‪Put some effort‬‬


‫ﯾﻪ ﺧﻮدي ﻧﺸﻮن ﺑﺪه‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪566‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪567‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Get this straight to your ear‬‬


‫اﯾﻨﻮ ﺧﻮب ﺗﻮ ﮔﻮﺷﺖ ﻓﺮو ﮐﻦ‬

‫‪Right on‬‬
‫دﻣﺖ ﮔﺮم‬

‫‪Strike a light‬‬
‫ﺑﺎﺑﺎ اﯾﻮل‪ /‬دﻣﺖ ﮔﺮم‬

‫‪I had my shoes customized‬‬


‫ﮐﻔﺸﺎﻣﻮ ﺳﻔﺎرﺷﯽ دوﺧﺘﻢ‬

‫‪Hackle & haggle on the price / bargain with someone over the price‬‬
‫ﭼﮏ و ﭼﻮﻧﻪ زدن ﺳﺮ ﻗﯿﻤﺖ‬

‫‪He is post master at‬‬


‫ﻃﺮف ﺧﺪاي ﻓﻼن ﮐﺎر اﺳﺖ‬

‫‪567‬‬
‫‪Cut my legs and call me shorty‬‬
‫ﺗﻮ ﮔﻔﺘﯽ و ﻣﻨﻢ ﺑﺎور ﮐﺮدم‬

‫‪She`s a liar liar‬‬


‫ﯾﻪ روده راﺳﺖ ﺗﻮ ﺷﮑﻤﺶ ﭘﯿﺪا ﻧﻤﯿﺸﻪ‬

‫‪I wasn`t born yesterday‬‬


‫ﻣﻮﻫﺎﻣﻮ ﺗﻮ اﺳﯿﺎب ﺳﻔﯿﺪ ﻧﮑﺮدم‬

‫‪Talk of devils‬‬
‫ﺣﻼل زاده وﻗﺘﯽ در ﻣﻮرد ﮐﺴﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ و ﻫﻤﺎن ﻣﻮﻗﻊ وارد ﻣﯿﺸﻮد اﺻﻄﻼﺣﺎ ﻣﯿﮕﻮﯾﯿﻢ ﻃﺮف ﺣﻼل زاده اﺳﺖ‬

‫‪Roll the red carpet for somebody‬‬


‫ﺟﻠﻮي ﮐﺴﯽ ﮔﺎو ﮐﺸﺘﻦ‪/‬اﺣﺘﺮام ﺧﯿﻠﯽ زﯾﺎد ﮔﺬاﺷﺘﻦ‬

‫‪To flatter‬‬
‫ﭘﺎﭼﻪ ﺧﻮاري‬

‫‪To kissup somebody‬‬


‫ﭘﺎﭼﻪ ﺧﻮاري‬

‫‪Apple polisher‬‬
‫ﭘﺎﭼﻪ ﺧﻮار‬

‫‪Give someone lip service‬‬


‫ﺷﯿﺮ ﮐﺮدن ﮐﺴﯽ ﺑﺎ ﺣﺮف‪ /‬ﻫﻨﺪوﻧﻪ زﯾﺮ ﺑﻐﻞ ﮐﺴﯽ دادن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪567‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪568‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Chicken feed‬‬
‫ﭘﻮل ﺧﺮد و ﻧﺎﭼﯿﺰ‬

‫‪Chicken scratch‬‬
‫ﺧﺮﭼﻨﮓ ﻗﻮرﺑﺎﻏﻪ‬

‫?‪How much bread have you got‬‬


‫ﻣﺎﯾﻪ ﺗﯿﻠﻪ ﭼﻘﺪري داري؟‬

‫?‪Has the penny dropped‬‬


‫دوزارﯾﺖ اﻓﺘﺎد؟‬

‫‪Get off my bag‬‬


‫ﺑﺎﺑﺎ وﻟﻤﻮن ﮐﻦ‪ /‬دﺳﺖ از ﺳﺮم ﺑﺮدار‬

‫‪You shine like a new penny‬‬


‫اﺻﻄﻼح ﺑﺮاي ﺗﻌﺮﯾﻒ از اﻓﺮاد ﺧﻮﺷﺘﯿﭗ‬

‫‪568‬‬
‫‪Thick skull‬‬
‫ﮐﻠﻪ ﭘﻮك‬

‫?‪How can i put it into your thick skull‬‬


‫ﭼﻄﻮري ﺗﻮي ﮐﻠﻪ ﭘﻮﮐﺖ ﻓﺮو ﮐﻨﻢ‬

‫‪You look lost‬‬


‫ﮔﯿﺞ ﻣﯿﺰﻧﯽ‬

‫‪Error is human‬‬
‫اﻧﺴﺎن ﺟﺎﯾﺰ اﻟﺨﻄﺎس‬

‫‪I put it down to experience‬‬


‫ﭘﺸﺖ دﺳﺘﻢ رو داغ ﮔﺬاﺷﺘﻢ ‪ /‬ﺑﻪ ﺣﺴﺎب ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻫﺎم ﮔﺬاﺷﺘﻢ‬

‫‪To the best of my knowledge‬‬


‫ﺗﺎ اوﻧﺠﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﺪوﻧﻢ‬

‫‪As cold as cucumber‬‬


‫ادم ﺑﯽ روح و ﺑﯽ اﺣﺴﺎس ‪ /‬ﺑﯽ ﺧﺎﺻﯿﺖ‬

‫‪He seems to be keen on my brother‬‬


‫اﻧﮕﺎر از ﺑﺮادرم ﺧﻮﺷﺶ اوﻣﺪه‬

‫‪He is so behind‬‬
‫ﻃﺮف ﺷﻮﺗﻪ ‪ /‬ﻃﺮف از ﻗﺎﻓﻠﻪ ﻋﻘﺒﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪568‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪569‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Don't deceive yourself‬‬


‫ﺧﻮدﺗﻮ ﺧﺮ ﻧﮑﻦ ‪ /‬ﺧﻮدت رو ﮔﻮل ﻧﺰن‬

‫‪You look fishy‬‬


‫ﻣﺸﮑﻮك ﻣﯿﺰﻧﯽ‬

‫‪I'm a bit lost‬‬


‫ﯾﻪ ﮐﻤﯽ ﮔﯿﺞ ﺷﺪم‬

‫?‪Are you bullshiting me‬‬


‫داري ﻣﻨﻮ دﺳﺖ ﻣﯿﻨﺪازي‪ /‬اﺳﮕﻠﻤﻮن ﮐﺮدي؟‬

‫‪he`s eyes are bigger than his stomach‬‬


‫دﻟﺶ ﺳﯿﺮ ﻣﯿﺸﻪ وﻟﯽ ﭼﺸﻤﺶ ﺳﯿﺮ ﻧﻤﯿﺸﻪ‬

‫‪You have no tolerance‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺑﯽ ﺟﻨﺒﻪ اي‪ /‬ﻇﺮﻓﯿﺖ ﻧﺪاري‬

‫‪569‬‬
‫‪My job is on the line‬‬
‫ﺷﻐﻠﻢ در ﺧﻄﺮه‬

‫‪My pride is on the line‬‬


‫آﺑﺮوم در ﺧﻄﺮه‬

‫‪Don't make me lose the face / Don't discredit me‬‬

‫اﺑﺮوﻣﻮ ﻧﺒﺮ‪/‬ﺿﺎﯾﻌﻢ ﻧﮑﻦ‬

‫‪Rainy day‬‬
‫روز ﻣﺒﺎدا‬

‫‪Thank you for pointing that out‬‬


‫ﻣﻤﻨﻮن ﮐﻪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﮑﺘﻪ اﺷﺎره ﮐﺮدﯾﻦ‬

‫?‪Does he resent my being here‬‬


‫دﻟﺨﻮر ﺷﺪه ﻣﻦ اوﻣﺪم اﯾﻨﺠﺎ؟‬

‫‪It doesn’t concern you / it has nothing to do with you‬‬


‫ﺑﻪ ﺗﻮ رﺑﻄﯽ ﻧﺪاره‬

‫‪Dog eat dog‬‬


‫ﺳﮓ ﺻﺎﺣﺒﺶ رو ﻧﻤﯿﺸﻨﺎﺳﻪ ‪ /‬آﺷﻔﺘﻪ ﺑﺎزارﯾﻪ ‪ /‬ﻫﯿﭽﮑﯽ ﺑﻪ ﻫﯿﭽﮑﯽ رﺣﻢ ﻧﻤﯿﮑﻨﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪569‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
570 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Dumb bunny
‫ﻣﺸﻨﮓ و ﻣﻨﮕﻞ‬

Play cat and mouse with someone


‫ﺳﺮ ﮐﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻦ؛ اﺳﮕﻞ ﮐﺮدن‬

He snapped his finger at his friend


‫ﺑﻪ رﯾﺶ دوﺳﺘﺶ ﺧﻨﺪﯾﺪ‬

I was embarrassed to death


‫از ﺧﺠﺎﻟﺖ ﻣﺮدم‬

What brings you here?


‫ راه ﮔﻢ ﮐﺮدي؟‬/ !‫از اﯾﻦ ﻃﺮﻓﺎ؟‬

Watch out
‫ ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎش‬/ ‫ﺑﭙﺎ‬

570
Mind your head
‫ﺳﺮﺗﻮ ﺑﭙﺎ‬

Mind the steps


‫ﭘﻠﻪ ﻫﺎ رو ﺑﭙﺎ‬

Shut the hell up


‫ ﺧﻔﻪ ﺷﻮ؛دﻫﻨﺘﻮ ﺑﺒﻨﺪ‬: ‫ﺑﺎ ﻟﺤﻦ ﺑﯽ ادﺑﯽ‬

The tea gave me a real buzz


‫ﭼﺎﯾﯽ ﺑﻬﻢ ﻣﯿﭽﺴﺒﻪ‬

You will spoil the effect


‫از دﻫﻦ ﻣﯿﻔﺘﻪ ﻣﺜﻼ ﺷﺎﻣﺖ از دﻫﻦ ﻣﯿﻔﺘﻪ‬

Skip the class


‫دودر ﮐﺮدن ﮐﻼس‬

Gate crasher
‫ﻣﻬﻤﺎن ﻧﺎﺧﻮاﻧﺪه‬

For the time being


‫در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ‬

In the short run


‫در ﮐﻮﺗﺎه ﻣﺪت‬

Http://www.abcxyz.ir 570 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
571 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

In the long run


‫در دراز ﻣﺪت‬

At your earliest convenience


‫در اوﻟﯿﻦ ﻓﺮﺻﺖ‬

Since that is the case


‫ﺣﺎﻻ ﮐﻪ اﯾﻨﺠﻮرﯾﻪ‬

Variety is the spice of life


‫ﺗﻨﻮع ﭼﺎﺷﻨﯽ زﻧﺪﮔﯿﻪ‬

To give someone the green light


‫ﭼﺮاغ ﺳﺒﺰ ﻧﺸﺎن دادن‬

Out of the blue


‫ﻣﺜﻞ ﻋﺠﻞ ﻣﻌﻠﻖ‬

571
Kill two birds with one stone
‫ﺑﺎ ﯾﮏ ﺗﯿﺮ دو ﻧﺸﺎن زدن‬

One for the road


‫ آﺧﺮﯾﻦ ﻓﯿﺾ رو ﺑﺮدن‬/ ‫آﺧﺮﯾﻦ ﺟﺮﻋﻪ رو ﺧﻮردن‬

Heart to heart talk


‫ﮔﻔﺘﮕﻮي ﺻﻤﯿﻤﺎﻧﻪ‬

Putting our heads together


‫ﻓﮑﺮ ﻫﺎي ﺧﻮد را روي ﻫﻢ رﯾﺨﺘﻦ‬

Hit the nail on the head


‫ﺗﻮ ﺧﺎل زدن‬

Keep one`s fingers crossed


‫ ﺧﺪا از دﻫﻨﺖ ﺑﺸﻨﻮﻫﺎﻧﺸﺎﻟﻪ‬/ ‫ﺧﺪا ﮐﻨﻪ‬

Spend money like water


‫ﻣﺜﻞ رﯾﮓ ﭘﻮل ﺧﺮج ﮐﺮدن‬

Kick the bucket


‫ﺑﻪ درك واﺻﻞ ﺷﺪن‬

Help your self


‫وﻗﺘﯽ ﭼﯿﺰي ﺗﻌﺎرف ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ ﻃﺮف ﺑﺨﻮره‬/‫ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 571 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪572‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪He is a new money‬‬


‫آدم ﺗﺎزه ﺑﻪ دوران رﺳﯿﺪه‬

‫‪His days are numbered‬‬


‫ﭘﺎش ﻟﺐ ﮔﻮره‬

‫‪He is all talk‬‬


‫ﻣﺮد ﺣﺮﻓﻪ ﻣﺮد ﻋﻤﻞ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪I’m on “cloud nine” these days‬‬


‫ﻣﻦ اﯾﻦ روزﻫﺎ ﺳﺮ ﺣﺎﻟﻢ‪،‬ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻢ‬

‫‪I kid you not‬‬


‫وﻗﺘﯽ ﺧﯿﻠﯽ ﺟﺪي ﺑﺨﻮاﻫﯿﻢ ﺑﮕﯿﻢ‪ :‬اﺻﻼ ﺑﺎﻫﺎت ﺷﻮﺧﯽ ﻧﺪارم‬

‫‪I’ll figure it out‬‬


‫آﻣﺎرﺷﻮ در ﻣﯿﺎرم‪ /‬ﭘﯿﺪاش ﻣﯿﮑﻨﻢ‪،‬ﺑﺎﻻﺧﺮه ﻣﯿﻔﻬﻤﻤﺶ‬

‫‪I won’t keep you then‬‬


‫ﺑﯿﺸﺘﺮ از اﯾﻦ ﻣﻌﻄﻠﺖ ﻧﻤﯿﮑﻨﻢ‬

‫‪They can do a rush job‬‬


‫ﮐﺎرِت رو ﻓﻮري اﻧﺠﺎم ﻣﯿﺪن‬
‫‪572‬‬
‫‪Live and let live‬‬
‫ﺳﺮت ﺗﻮ ﮐﺎر ﺧﻮدت ﺑﺎﺷﻪ‬

‫‪I laughed my guts out‬‬


‫از ﺧﻨﺪه روده ﺑﺮ ﺷﺪم‬

‫‪my lips are sealed‬‬


‫دﻫﺎﻧﻢ ﻣﻬﺮ و ﻣﻮم ﺷﺪه ‪ ،‬ﭼﯿﺰي ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﺑﮕﻢ ‪ ،‬دﻫﺎﻧﻢ ﻗﺮﺻﻪ‬

‫‪It’s no use crying over spilt milk‬‬


‫ﭘﺸﯿﻤﺎﻧﯽ ﺳﻮدي ﻧﺪاره‬

‫‪By the grace of God‬‬


‫ﺑﻪ ﺗﻮﻓﯿﻖ ﺧﺪاوﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻟﻄﻒ ﺧﺪا‬

‫‪But eventually we found it‬‬


‫اﻣﺎ ﻧﻬﺎﯾﺘﺎً ﻣﺎ آﻧﺮا ﭘﯿﺪا ﮐﺮدﯾﻢ‬

‫‪If it's about last time, I promise I'm not gonna mess up again‬‬
‫اﮔﺮ اﯾﻦ اﺧﺮﯾﻦ ﺑﺎر ﺑﺎﺷﻪ ﻗﻮل ﻣﯿﺪم ﮐﻪ دﯾﮕﻪ ﺧﺮاﺑﮑﺎري ﻧﮑﻨﻢ‬
‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪572‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
573 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

but he wasn't interested


‫اﻣﺎ اون ﻋﻼﻗﻤﻨﺪ ﻧﺒﻮد‬

Shut that drawer


‫اون ﮐﺸﻮ رو ﺑﺒﻨﺪ‬

I think you're trying to sell a cat to a man who fancies dogs


‫ﻣﻦ ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﻢ ﺗﻮ ﺳﻌﯽ داري ﺑﻪ ﻣﺮدي ﮐﻪ ﺳﮓ دوﺳﺖ داره ﮔﺮﺑﻪ ﺑﻔﺮوﺷﯽ‬

Have you lost your mind?


‫?ﻋﻘﻠﺖ رو از دﺳﺖ دادي‬

Did you think I wasn't gonna find out?


‫ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدي ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﻓﻬﻤﻢ؟‬

You can't park here


‫ﻧﻤﯽ ﻧﻮﻧﯽ اﯾﻨﺠﺎ ﭘﺎرك ﮐﻨﯽ‬

573
I don't have a choice
‫ﭼﺎره اي ﻧﺪارم‬

My whole life, I've been scared to be who I really am


‫ﺑﺒﯿﻦ ﺗﻮ ﻫﻤﻪ ﻋﻤﺮم ازاﯾﻨﮑﻪ واﻗﻌﺎ ﮐﯽ ﻫﺴﺘﻢ ﺗﺮﺳﯿﺪه ﺑﻮده ام‬

When we were kids, you took away my confidence


‫ دور ﮐﺮدي‬/‫وﻗﺘﯽ ﻣﺎ ﺑﭽﻪ ﺑﻮدﯾﻢ ﺗﻮ اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻪ ﻧﻔﺴﻤﻮ ازم ﮔﺮﻓﺘﯽ‬

You forget about it in a day or two


‫ﯾﮑﯽ دو روز ﺑﻌﺪ ﯾﺎدت ﻣﯿﺮه ﭼﯽ ﮔﻔﺘﯽ‬

Same as banks, these places are insured


‫اﯾﻨﺠﺎ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﺑﺎﻧﮑﻬﺎ ﺑﯿﻤﻪ دارﻧﺪ‬

That's a right the cops in Amsterdam don't have


‫ﻫﻤﭽﯿﻦ ﺣﻘﯽ رو ﭘﻠﯿﺲ آﻣﺴﺘﺮدام ﻧﺪاره‬

You know what they put on French fries in Holland instead of ketchup ?
‫ﻣﯿﺪوﻧﯽ ﺗﻮي ﻫﻠﻨﺪ رو ﺳﯿﺐ زﻣﯿﻨﯽ ﺳﺮخ ﮐﺮده ﺑﻪ ﺟﺎي ﮐﭽﺎب ﭼﯽ ﻣﯿﺮﯾﺰﻧﺪ؟‬

David fucked him up good


‫دﯾﻮﯾﺪ دﻫﻨﺶ رو ﺧﻮب ﺳﺮوﯾﺲ ﮐﺮد‬

You don't think he overreacted ?


‫ ﯾﻪ ﮐﻢ زﯾﺎده روي ﮐﺮده ﺑﺎﺷﻪ‬/ ‫ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯿﮑﻨﯽ ﯾﻪ ﮐﻢ ﺗﻨﺪ رﻓﺘﻪ؟‬

Http://www.abcxyz.ir 573 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪574‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪It's the same ballpark‬‬


‫ﺗﻘﺮﯾﺎ دﺳﺖ ﮐﻤﯽ ﻫﻢ ﻧﺪاره ‪ /‬ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﻫﻤﻮﻧﻪ‬

‫‪It's not same It's the same ballpark‬‬


‫ﯾﮑﯽ ﻧﯿﺴﺖ وﻟﯽ ﺗﻮ ﻫﻤﻮن ﻣﺎﯾﻪ ﻫﺎﺳﺖ‬

‫‪It's an interesting point‬‬


‫ﻧﮑﺘﻪ ﺟﺎﻟﺒﯿﻪ‬

‫?‪You want to rob banks‬‬


‫ﻣﯿﺨﻮاي ﺑﺎﻧﮏ ﺑﺰﻧﯽ؟‬

‫‪Look who's coming‬‬


‫ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ ﮐﯽ داره ﻣﯿﺎد‬

‫‪I did what you said‬‬


‫ﮐﺎري ﮐﻪ ﮔﻔﺘﯽ رو اﻧﺠﺎم دادم‬

‫‪574‬‬
‫‪You always say that, The same thing every time‬‬
‫ﺗﻮ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻫﻤﯿﻦ رو ﻣﯿﮕﯽ‪ ،‬ﻫﻤﯿﻦ رو ﻫﺮ دﻓﻌﻪ‬

‫?‪What if I went with you‬‬


‫ﭼﯽ ﻣﯿﺸﺪ اﮔﺮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻣﯿﺎﻣﺪم‬

‫‪Forget it It's too risky I'm through doing that shit‬‬


‫ﻓﺮاﻣﻮﺷﺶ ﮐﻦ‪ ،‬ﺧﯿﻠﯽ رﯾﺴﮏ ﺗﻮﺷﻪ ﻣﻦ دﯾﮕﻪ از اﯾﻦ ﻏﻠﻂ ﻫﺎ ﻧﻤﯿﮑﻨﻢ‬

‫‪It turns out that it's on Wednesday, not tomorrow‬‬


‫ﮐﺎﺷﻒ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ اوﻣﺪ ﮐﻪ ﭼﻬﺎرﺷﻨﺒﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﻓﺮدا‬

‫‪So it turns out that I had been waiting on the wrong side of the train station‬‬
‫اﯾﻨﺠﻮري از آب در اوﻣﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺳﻤﺖ اﺷﺘﺒﺎﻫﯽ در اﯾﺴﺘﮕﺎه ﻗﻄﺎر ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻮده ام‬

‫‪I thought it was at ten It turned out that it was at eleven‬‬


‫ﻣﻦ ﮔﻤﺎن ﻣﯿﮑﺮدم ﺳﺎﻋﺖ ده ﺑﻮده ﮐﺎﺷﻒ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ اوﻣﺪ ﺳﺎﻋﺖ ﯾﺎزده ﺑﻮده‬

‫‪Everybody be cool, This is a robbery‬‬


‫ﺖ ﻣﺴﻠﺤﺎﻧﻪ ﺳﺖ‬
‫ﻫﻤﮕﯽ آروم ﺑﺎﺷﯿﺪ؛ اﯾﻦ ﯾﻪ ﺳﺮﻗ ‪‬‬

‫?‪I think I know who you mean What about him‬‬


‫ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﺑﺪوﻧﻢ ﻣﻨﻈﻮرت ﮐﯿﻬﭽﯽ ﻣﯿﺨﻮاي درﺑﺎره اش ﺑﮕﯽ؟‬

‫‪get the hell out of here‬‬


‫ﺑﺰن ﺑﻪ ﭼﺎك از اﯾﻨﺠﺎ ‪ /‬ﮔﻮرت رو ﮔﻢ ﮐﻦ از اﯾﻨﺠﺎ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪574‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪575‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Take heart‬‬
‫ﺧﯿﺎﻟﺖ راﺣﺖ‬

‫‪Never underestimate the power of self confidence‬‬


‫ﻫﺮﮔﺰ ﻧﯿﺮوي اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻪ ﻧﻔﺲ را ﺑﯽ ارزش ﻧﮑﻦ‪ /‬دﺳﺖ ﮐﻢ ﻧﮕﯿﺮ‬

‫‪A party of seven‬‬


‫ﮔﺮوﻫﯽ ﻫﻔﺖ ﻧﻔﺮه‬

‫‪Hey, a party of eight just walked in‬‬


‫ﻫﯽ‪ ،‬ﯾﻪ ﮔﺮوه ﻫﺸﺖ ﻧﻔﺮه اوﻣﺪن داﺧﻞ‬

‫‪Right this way‬‬


‫از اﯾﻦ ﻃﺮف ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ‬

‫‪Sometimes what you don't want is exactly what you need‬‬


‫ﺑﻌﻀﯽ وﻗﺘﻬﺎ اون ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻧﻤﯿﺨﻮاﻫﯽ‪ ،‬دﻗﯿﻘﺎ ﻫﻤﻮن ﭼﯿﺰﯾﺴﺖ ﮐﻪ ﻻزم داري‬

‫‪575‬‬
‫‪Sometimes what you're most afraid of doing is the very thing that will set you free‬‬
‫ﺑﻌﻀﯽ وﻗﺘﻬﺎ اون ﭼﯿﺰي ﮐﻪ از آن ﺑﯿﺶ از ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﻣﯿﺘﺮﺳﯽ‪ ،‬ﻫﻤﻮن ﭼﯿﺰﯾﺴﺖ ﮐﻪ رﻫﺎﯾﺖ ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد‬

‫‪Consider it done‬‬
‫اﻧﺠﺎم ﺷﺪه ﺑﺪان اش ‪ /‬ﺳﭙﺮدي ﺑﻪ ﻣﻦ ﺧﯿﺎﻟﺖ راﺣﺖ ﮐﻪ اﻧﺠﺎم ﻣﯿﺸﻪ‬

‫‪Let it go‬‬
‫وﻟﺶ ﮐﻦ ‪ /‬ﺑﯽ ﺧﯿﺎﻟﺶ ﺷﻮ‬

‫‪She doesn't have a ghost of a chance‬‬


‫او ﺳﺮ ﺳﻮزﻧﯽ ﺷﺎﻧﺲ ﻧﺪاره‬

‫‪Live and let live‬‬


‫زﻧﺪﮔﯽ ﺧﻮدﺗﻮ ﺑﮑﻦ ‪ /‬ﺑﺎ ﮐﺎر دﯾﮕﺮان ﮐﺎري ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ‬

‫‪You left me no choice‬‬


‫ﺗﻮ راه دﯾﮕﻪ اي ﺑﺮام ﻧﮕﺬاﺷﺘﯽ ‪ /‬راه ﭼﺎره اي ﺑﺮام ﻧﮕﺬاﺷﺘﯽ‬

‫‪Stop it‬‬
‫ﺗﻤﻮﻣﺶ ﮐﻦ ‪ /‬ﺑﺲ ﮐﻦ‬

‫‪Enough is enough‬‬
‫ﺑﺎ ﻟﺤﻦ ﺗﺎﮐﯿﺪي‪ :‬وﻗﺘﯽ ﻣﯿﮕﻢ ﺑﺴﻪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺴﻪ‬

‫‪Cut the comedy‬‬


‫دﺳﺖ از ﺷﻮﺧﯽ و ﻣﺴﺨﺮه ﺑﺎزي ﺑﺮدار‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪575‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪576‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Make yourself at home / Feel at home‬‬


‫اﯾﻨﺠﺎرو ﻣﺜﻞ ﺧﻮﻧﻪ ي ﺧﻮدﺗﻮن ﺑﺪوﻧﯿﺪ‪ /‬راﺣﺖ ﺑﺎﺷﯿﻦ‬

‫‪Right on / Attaboy/ Attagirl‬‬


‫اﯾﻮل ‪ /‬دﻣﺖ ﮔﺮم‬

‫‪Anyway/ Any road‬‬


‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ‪ /‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺟﻬﺖ‬

‫‪By the way‬‬


‫در ﺿﻤﻦ ؛ ﺿﻤﻨﺎ‬

‫‪Eating and drinking in moderation is good for your health‬‬


‫ﺧﻮردن و ﻧﻮﺷﯿﺪن ﺑﻪ اﻧﺪازه؛ ﺑﺮاي ﺳﻼﻣﺘﯽ ﺷﻤﺎ ﺧﻮﺑﻪ‬

‫‪You're in my prayers‬‬
‫دﻋﺎ ﮔﻮي ﺷﻤﺎ ﻫﺴﺘﯿﻢ‬

‫‪576‬‬
‫?‪Are you going my way‬‬

‫‪I will think about it‬‬


‫در ﻣﻮردش ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪Cut the crap‬‬


‫ﻣﺰﺧﺮف ﮔﻔﺘﻦ رو ﺗﻤﻮم ﮐﻦ‪ /‬اﯾﻦ ﭼﺮﻧﺪﯾﺎت رو ﻗﻄﻊ ﮐﻦ‬

‫‪After you‬‬
‫اول ﺷﻤﺎ ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ‬

‫‪As you wish‬‬


‫ﻫﺮ ﻃﻮر ﻣﯿﻞ ﺷﻤﺎﺳﺖ ‪ /‬ﻫﺮ ﻃﻮر ﻋﺸﻘﺘﻪ ‪ /‬ﻫﺮ ﺟﻮر دوﺳﺖ داري‬

‫‪It's never too late to mend‬‬


‫ﺟﻠﻮي ﺿﺮر رو از ﻫﺮ ﺟﺎ ﺑﮕﯿﺮي ﻣﻨﻔﻌﺘﻪ‬

‫‪Between you, me and bedpost‬‬


‫ﺑﯿﻦ ﺧﻮدﻣﺎن ﺑﺎﺷﺪ ‪ /‬ﺑﯿﻦ ﻣﻦ و ﺗﻮ ﭘﺎﯾﻪ ي ﺗﺨﺖ ﺑﻤﻮﻧﻪ‪ /‬ﺑﻪ ﻫﯿﭽﮑﯽ ﻧﮕﻮ‬

‫‪What do I do? I don't want to hurt his feelings‬‬


‫ﭼﯽ ﮐﺎر ﮐﻨﻢ؟ ﻧﻤﯿﺨﻮام ﺑﻪ اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﺶ ﺻﺪﻣﻪ ﺑﺰﻧﻢ؟‬

‫‪I would rather stand on my own feet rather than feeding off my father's‬‬
‫‪money/pocket‬‬
‫ﻣﯽ ﺧﻮام رو ﭘﺎي ﺧﻮدم ﺑﯿﺎاﯾﺴﺘﻢ ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ از ﺟﯿﺐ ﺑﺎﺑﺎم ﺑﺨﻮرم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪576‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
577 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Eating in moderation
‫ﺧﻮردن ﺑﻪ اﻧﺪازه‬

Drinking in moderation
‫ﻧﻮﺷﯿﺪن ﺑﻪ اﻧﺪازه‬

All things in Moderation


‫ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺑﻪ اﻧﺪازه‬

Everything in Moderation
‫ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﺑﻪ اﻧﺪازه‬

I never for a second thought it'd be anything else


‫ﺑﺮاي ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﻫﻢ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯿﮑﺮدم ﭼﯿﺰ دﯾﮕﻪ اي ﺑﺎﺷﻪ‬

How could you say that?


‫ﭼﻄﻮر ﺗﻮﻧﺴﺘﯽ اون ﺣﺮف رو ﺑﺰﻧﯽ؟‬

577
That's a big step
‫ﻗﺪم ﺑﺰرﮔﯿﻪ‬

I was just tricking you


‫ﻓﻘﻂ داﺷﺘﻢ ﮔﻮﻟﺖ ﻣﯿﺰدم‬

Catch you later/ See you later


‫ﺑﻌﺪا ﻣﯽ ﺑﯿﻨﻤﺖ‬

Come on !
‫ ﺑﯽ ﺧﯿﺎل‬/ ! ‫زود ﺑﺎش‬

Finding a job is a job itself


‫ﭘﯿﺪا ﮐﺮدن ﺷﻐﻞ ﺧﻮدش ﯾﻪ ﺷﻐﻠﻪ‬

I won't make the same mistake again!


‫دﯾﮕﻪ اﯾﻦ اﺷﺘﺒﺎﻫﻮ ﻧﻤﯿﮑﻨﻢ‬

Good or bad, just smile


‫ﺧﻮب ﯾﺎ ﺑﺪ ﻓﻘﻂ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﺑﺰن‬

Don't be negative when you have so much to be positive about


‫ﻣﻨﻔﯽ ﻧﺒﺎش درﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﭼﯿﺰﻫﺎ داري ﮐﻪ ﺑﺮاﯾﺸﺎن ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺎﺷﯽ‬

I'm here for you


‫ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﻮ ﻣﻦ اﯾﻨﺠﺎم‬

Http://www.abcxyz.ir 577 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
578 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

‫!ﺧﻮاﻫﺮم ﻣﺦِ رﯾﺎﺿﯿﻪ‬


My sister is brainy at math

‫ﻃﺮف ﺑﺎ ﻓﺮوش ﺧﻮﻧﺶ ﮐﻠﯽ ﭘﻮل ﺑﻪ ﺟﯿﺐ زد‬


She made a killing on the house

To tell one from the other


‫ﯾﮑﯽ را از دﯾﮕﺮي ﺗﺸﺨﯿﺺ دادن‬

To tell good from bad


‫ﺧﻮب را از ﺑﺪ ﺗﺸﺨﯿﺺ دادن‬

To tell one's name


‫اﺳﻢ ﮐﺴﯽ را ﮔﻔﺘﻦ‬

To tell one's secret


‫راز ﮐﺴﯽ را ﮔﻔﺘﻦ‬

578
To tell one's fortune
‫ﻓﺎل ﮐﺴﯽ را ﮔﺮﻓﺘﻦ‬

To tell the time


‫وﻗﺖ را ﮔﻔﺘﻦ‬

I tell you
‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻢ‬

I want to tell you something


‫ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﻪ ﺗﻮ ﯾﮏ ﭼﯿﺰي ﺑﮕﻮﯾﻢ‬

What do you want to tell me?


‫ﭼﻪ ﭼﯿﺰي ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﮕﻮﯾﯽ؟‬

I want to tell a story


‫ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ ﯾﮏ داﺳﺘﺎن ﺑﮕﻮﯾﻢ‬

Don't you ever tell lies again


‫!!!دﯾﮕﻪ دوﺑﺎره دروغ ﻧﮕﻮﯾﯽ‬

You must tell your secret


‫ﺑﺎﯾﺪ رازت را ﺑﮕﻮﯾﯽ‬

Do you want to tell the truth??


‫آﯾﺎ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﺣﻘﯿﻘﺖ را ﺑﮕﻮﯾﯽ؟؟‬

Http://www.abcxyz.ir 578 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
579 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Are you hitting on me?


‫داري ﻣﺦ ﻣﻨﻮ ﻣﯿﺰﻧﯽ؟‬

what's your job? / what do you do? / what do you do for a living?
‫ﺷﻐﻠﺖ ﭼﯿﺴﺖ؟‬

what's your profession?


‫ﺣﺮﻓﻪ ﺗﺎن ﭼﯿﺴﺖ )رﺳﻤﯽ(؟‬

government employee/ civil servant


‫ﮐﺎرﻣﻨﺪ دوﻟﺖ‬

I work for myself =I'm self- employed


‫ﮐﺎر آزاد دارم‬

I work/am freelance
‫ﺑﻪ ﺻﻮرت آزاد )ﻣﺸﺎوره اي ﯾﺎ ﭘﺮوژه اي( ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

579
I'm jobless/ out of work;/out of a job / unemployed (FORMAL)
‫ﺑﯿﮑﺎرم‬

I'm between jobs


‫ ﺷﻐﻞ ﻗﺒﻠﯽ را ﺗﺮك و دارم وارد ﺷﻐﻞ ﺟﺪﯾﺪ ﻣﯽ ﺷﻮم‬/ ‫در ﺣﺎل ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺷﻐﻞ ﻫﺴﺘﻢ‬

I work full time/ part time/ on shifts/on the morning shift


‫ در ﺷﯿﻔﺖ ﺻﺒﺢ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬/‫ ﺷﯿﻔﺘﯽ‬/‫ﭘﺎره وﻗﺖ‬/‫ﺗﻤﺎم وﻗﺖ‬

how many hours a day do you work?


‫روزي ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻋﺖ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﯽ؟‬

how many days a week do you work?


‫ﻫﻔﺘﻪ اي ﭼﻨﺪ روز ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﯽ؟‬

how many days a month d you work?


‫ﻣﺎﻫﯽ ﭼﻨﺪ روز ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﯽ؟‬

I'm going to work OVERTIME today


‫اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺎر ﺑﺎﯾﺴﺘﻢ‬/ ‫اﻣﺮوز ﻣﯽ ﺧﻮام اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺎري ﮐﻨﻢ‬

I have two days ( of the week) off


‫ﻣﻦ دو روز در ﻫﻔﺘﻪ را ﺗﻌﻄﯿﻠﻢ‬

I have Fridays off


‫ﻣﻦ ﺟﻤﻌﻪ ﻫﺎ را ﺗﻌﻄﯿﻠﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 579 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
580 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

How much do you make/earn a month


‫ﭼﻘﺪر ﭘﻮل در ﻣﯿﺎري در ﻣﺎه؟‬

Don’t rub it in my face /Don’t twist me for the favor you did
‫ﻣﻨﺖ ﺳﺮم ﻧﮕﺬار‬

Blow out your candles


‫! ﺷﻤﻊ ﻫﺎﺗﻮ ﻓﻮت ﮐُﻦ‬

May this be a great year for you


‫! اﻣﯿﺪوارم ﺳﺎل ﺧﻮﺑﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ‬

I'm full of beans today


‫اﻣﺮوز ﺧﯿﻠﯽ ﺷﺎرژم‬

Would it be funny if I punched you in the face , ha


‫ ﻧﻪ ؟‬، ‫ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺎ ﺣﺎل ﻣﯿﺸﻪ اﮔﻪ ﻓﮏ ات رو ﺑﯿﺎرم ﭘﺎﯾﯿﻦ‬

580
I'm going to smash your face in
‫ﻣﯽ ﺧﻮام ﺑﺎ ﻣﺸﺖ ﺑﺰﻧﻢ دﮐﻮراﺳﯿﻮن ﭼﻬﺮه ات را ﺑﻪ ﻫﻢ ﺑﺮﯾﺰم‬

chop-chop
‫ﯾﺎﻻ‬، ‫ﺑﺠﻨﺐ دﯾﮕﻪ‬

You should pay for this doll It is not for free


‫اﯾﻦ ﻋﺮوﺳﮏ ﭘﻮﻟﯿﻪ ﻣﺠﺎﻧﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

You are dreaming


‫ ﻣﮕﺮ ﺗﻮ ﺧﯿﺎل و روﯾﺎ‬/ ‫دﻟﺖ ﺧﻮﺷﻪ ﻫﺎ‬

Why did you discourage him


‫ﭼﺮا زدي ﺗﻮ ذوﻗﺶ؟‬

We are now even


‫ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﯽ ﺣﺴﺎب ﺷﺪﯾﻢ‬

She gave me cold shoulder


‫ﺑﻬﻢ ﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﮐﺮد‬

Dig in!
‫ ﺑﺰن ﺑﻪ ﺑﺪن‬/ !‫!ﺑﺰن ﺗﻮ رگ‬

You're so full of yourself


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮدﺗﻮ ﺗﺤﻮﯾﻞ ﻣﯿﮕﯿﺮي‬

Http://www.abcxyz.ir 580 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
581 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

He thinks very highly of himself/ He has a high opinion of himself


‫ﺧﻮدﺷﻮ ﺧﯿﻠﯽ دﺳﺖ ﺑﺎﻻ ﻣﯿﮕﯿﺮه‬

Look before you leap


‫ﺑﯽ ﮔﺪار ﺑﻪ آب ﻧﺰن‬

Long time no see


‫ ﺧﯿﻠﯽ وﻗﺘﻪ ﻧﺪﯾﺪﻣﺖ‬/ ‫ اﻣﺴﺎل آﺷﻨﺎ‬،‫ﭘﺎرﺳﺎل دوﺳﺖ‬

It's a shame / It's a disgrace


‫ ﺧﺠﺎﻟﺖ آوره‬/ ‫ﻗﺒﺎﺣﺖ داره‬

My lips are sealed


‫دﻫﻨﻢ ﻗﺮﺻﻪ‬

What a pity
‫ ﺣﯿﻒ ﺷﺪ‬/ ‫ﭼﻪ ﺣﯿﻒ‬

581
Alas for you
‫واي ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ‬

What a relief
‫ﺧﯿﺎﻟﻢ راﺣﺖ ﺷﺪ‬

Be sure! His word is his bond


‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎش! ﻃﺮف ﺣﺮﻓﺶ ﺳﻨﺪه‬

May God damn them


‫ﺧﺪاﻟﻌﻨﺘﺸﺎن ﮐﻨﺪ‬

I feel awful
‫ﺑﺪﺟﻮري رﯾﺨﺘﻢ ﺑﻬﻢ‬

Pray for me
‫ﺑﺮام دﻋﺎﮐﻦ‬

I didn't do anything
‫ﻣﻦ ﮐﺎري ﻧﮑﺮدم‬

Damn you
‫ ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ ﺗﻮ‬/ ‫ﮐﺜﺎﻓﺖ‬

When do you come back


‫ﮐﯽ ﻣﯿﺎي؟‬/‫ﮐﯽ ﺑﺮﻣﯿﮕﺮدي؟‬

Http://www.abcxyz.ir 581 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪582‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪What did you want‬‬


‫ﺗﻮﭼﯽ ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺘﯽ؟‬

‫‪Stop Shouting at me‬‬


‫ﺳﺮﻣﻦ دادﻧﺰن‬

‫‪Move away‬‬
‫ﺑﺮوﮐﻨﺎر‬

‫‪Tell me what you've done‬‬


‫ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮﭼﻪ ﻏﻠﻄﯽ ﮐﺮدي؟ ‪ /‬ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ ﭼﯽ ﮐﺎر ﮐﺮدي؟‬

‫‪Hopefully he'll get fine‬‬


‫اﻧﺸﺎاﷲ ﺷﻔﺎﭘﯿﺪا ﮐﻨﻪ‬

‫‪God's will‬‬
‫ﺧﻮاﺳﺖ ﺧﺪا‬

‫‪582‬‬
‫‪Have a nice time‬‬
‫ﺧﻮش ﺑﺎﺷﯽ‬

‫‪Good old days‬‬


‫ﯾﺎدش ﺑﺨﯿﺮ‬

‫‪God help me‬‬


‫ﺧﺪاﺑﺨﯿﺮﮐﻨﻪ‬

‫‪Keep that in mind‬‬


‫دﯾﮕﻪ ﺳﻔﺎرش ﻧﮑﻨﻤﺎ ‪ -‬ﯾﺎدت ﺑﻤﻮﻧﻪ‬

‫‪Good job‬‬
‫دﺳﺘﺖ ﻃﻼ ‪ -‬دﺳﺘﺖ درد ﻧﮑﻨﻪ‬

‫‪Stick to your job‬‬


‫ﺑﭽﺴﺐ ﺑﻪ ﮐﺎرت‬

‫‪Back to work‬‬
‫ﺑﻪ ﮐﺎرت ﺑﺮس‬

‫‪You know what‬‬


‫ﻣﯿﺪوﻧﯽ ﭼﯿﻪ؟‬

‫‪Where then‬‬
‫ﭘﺲ ﮐﺠﺎ؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪582‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
583 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I'll show you


‫ﺑﻬﺖ ﻧﺸﻮن ﻣﯿﺪم‬

Keep it away
‫ﺑﮕﯿﺮش ﮐﻨﺎر‬

It's all your fault


‫ﻫﻤﻪ اش ﺗﻘﺼﯿﺮﺗﻮاﺳﺖ‬

God bless you


‫ﺧﺪاﺣﻔﻈﺖ ﮐﻨﻪ‬

I've some ideas


‫ﯾﻪ ﻓﮑﺮﻫﺎﯾﯽ دارم‬

Go faster
‫ ﺗﻨﺪﺗﺮ ﺑﺮو‬- ‫ﮔﺎزﺷﻮﺑﮕﯿﺮ‬

583
Are you saying it again
‫دوﺑﺎره اوﻧﻮﮔﻔﺘﯽ؟‬

Let's go in
‫ﺑﺮﯾﻢ داﺧﻞ‬

Hold your respect


‫اﺣﺘﺮام ﺧﻮدﺗﻮ ﻧﮕﻪ دار‬

Mind your words


‫ﺣﺮف دﻫﻨﺘﻮ ﺑﻔﻬﻢ‬

I'm at your disposal / I'm at your service


‫در ﺧﺪﻣﺖ ﺷﻤﺎ ﻫﺴﺘﻢ‬

Please be here at seven o'clock sharp


‫ اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺎش‬7 ‫ﻟﻄﻔﺎ راس ﺳﺎﻋﺖ‬

The train arrived at 905 to the minute


‫ رﺳﯿﺪ‬905 ‫ﻗﻄﺎر دﻗﯿﻘﺎ‬

We’ll expect you eightish


‫ ﻣﻨﺘﻈﺮﺗﯿﻢ‬8 ‫ﺣﻮل و ﺣﻮش ﺳﺎﻋﺖ‬

Tell me what's up
‫ﺑﮕﻮ ﺑﺒﯿﻨﻢ ﭼﻪ ﺧﺒﺮ‬

Http://www.abcxyz.ir 583 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
584 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I don't want it at all


‫اﺻﻼﻧﺨﻮاﺳﺘﻢ‬

Everything is all right


‫ﻫﻤﻪ ﭼﯽ ردﯾﻔﻪ‬

Don't we have anything to eat


‫ﭼﯿﺰي ﻧﺪارﯾﻢ ﺑﺨﻮرﯾﻢ؟‬

I'm pretty good at it


‫ ﻣﺘﺒﺤﺮ ام‬/ ‫ واردم‬/ !‫ﺧﻮراﮐﻤﻪ‬

Fix your attention


‫ﺣﻮاﺳﺘﻮﺟﻤﻊ ﮐﻦ‬

Why don't you understand


‫ﭼﺮاﻧﻤﯽ ﻓﻬﻤﯽ؟‬

584
Nobody can beat us
‫ﻫﯿﭽﮑﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ رودﺳﺖ ﻣﺎﺑﻠﻨﺪﺑﺸﻪ‬

Are you up
‫ﺑﯿﺪاري؟‬

Just before you arrived


‫ﭘﯿﺶ ﭘﺎي ﺷﻤﺎ‬

Don't take the trouble


‫زﺣﻤﺖ ﻧﮑﺸﯿﻦ‬

Where have you been


‫ﻣﻌﻠﻮم ﻫﺴﺖ ﮐﺠﺎﯾﯽ؟‬

Things that you say


‫ﯾﻪ ﭼﯿﺰي ﻣﯿﮕﯿﺎ‬

I've had enough


‫ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪم‬

Don't worry about it


‫ﺧﯿﺎﻟﺖ راﺣﺖ‬

There's nothing you can do


‫ﻫﯿﭻ ﻏﻠﻄﯽ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﯿﺪﺑﮑﻨﯿﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 584 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
585 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

What do I do
‫ﭼﻪ ﮐﺎرﮐﻨﻢ؟‬

It's necessary for you


‫ﺑﺮات ﻻزﻣﻪ‬

Don't hold your breath


‫ﺧﯿﻠﯽ دﻟﺘﻮ ﺧﻮش ﻧﮑﻦ‬

a mischievous child
‫ﺑﭽﮥ ﺷﯿﻄﻮن و ﺷﯿﺮﯾﻦ‬

a naughty child
‫ﺑﭽﮥ ﺷﯿﻄﻮن و ﺗﺨﺲ‬

a disobedient child
‫ﺑﭽﮥ ﺣﺮف ﮔﻮش ﻧﮑﻦ‬

585
a submissive child / an obedient child
‫ﺑﭽﮥ ﺣﺮف ﮔﻮش ﮐﻦ‬

a spoiled child
‫ﺑﭽﮥ ﻟﻮس و ﻧﻨﺮ‬

You know me well


‫ﺷﻤﺎ ﻣﻨﻮ ﺧﻮب ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺳﯿﻦ‬

Be rational Reza
‫ﻋﺎﻗﻞ ﺑﺎش رﺿﺎ‬

For the last time


‫ﺑﺮاي آﺧﺮﯾﻦ ﺑﺎر‬

May God preserve you


‫ﺧﺪا ﺣﻔﻈﺖ ﮐﻨﻪ‬

Don't blame me
‫ﺳﺮزﻧﺸﻢ ﻧﮑﻦ‬

Why don't you get it


‫ﭼﺮا ﻧﻤﯽ ﻓﻬﻤﯽ؟‬

I didn't do anything
‫ﻣﻦ ﮐﺎري ﻧﮑﺮدم‬

Http://www.abcxyz.ir 585 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪586‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪We won't see each other again‬‬


‫دﯾﮕﻪ ﻫﻤﺪﯾﮕﺮو ﻧﻤﯿﺒﯿﻨﯿﻢ‬

‫‪I hate you all‬‬


‫از ﻫﻤﺘﻮن ﻣﺘﻨﻔﺮم‬

‫‪what's my sin‬‬
‫ﻣﻦ ﭼﻪ ﮔﻨﺎﻫﯽ ﮐﺮدم؟‬

‫‪It's not clear yet‬‬


‫ﻫﻨﻮز ﻣﻌﻠﻮم ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Why didn't you come out‬‬


‫ﭼﺮا ﺑﯿﺮون ﻧﯿﻮﻣﺪي؟‬

‫‪We should be sure‬‬


‫ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺸﯿﻢ‬

‫‪586‬‬
‫‪Dinner is ready‬‬
‫ﺷﺎم ﺣﺎﺿﺮه‬

‫‪Don't worry at all‬‬


‫اﺻﻶﻧﮕﺮان ﻧﺒﺎﺷﯿﺪ‪-‬اﺻﻶﻧﺘﺮﺳﯿﺪ‬

‫‪I don't have much time‬‬


‫وﻗﺖ زﯾﺎدي ﻧﺪارم‬

‫‪May God bless your parents‬‬


‫ﺧﺪاﭘﺪروﻣﺎدرﺗﻮﺑﯿﺎﻣﺮزه‬

‫‪What's up here‬‬
‫اﯾﻨﺠﺎﭼﻪ ﺧﺒﺮه؟‬

‫‪Don't say more‬‬


‫دﯾﮕﻪ ﭼﯿﺰي ﻧﮕﻮ‬

‫‪Time is up‬‬
‫وﻗﺖ ﺗﻤﻮﻣﻪ‬

‫‪You're so welcome‬‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮش آﻣﺪﯾﻦ‬

‫‪This is not fair‬‬


‫اﯾﻦ اﻧﺼﺎف ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪586‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪587‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪You know better‬‬


‫ﺷﻤﺎﺑﻬﺘﺮﻣﯿﺪوﻧﯿﺪ‬

‫‪How's this‬‬
‫اﯾﻦ ﭼﻄﻮره؟‬

‫‪Have I done something wrong‬‬


‫ﻣﮕﻪ ﮐﺎرﺑﺪي ﮐﺮدم؟‬

‫‪You can count on me‬‬


‫روﻣﻦ ﺣﺴﺎب ﮐﻦ‬

‫‪You let me down‬‬


‫ﺗﻮﻫﻢ ﻣﻨﻮﻧﺎاﻣﯿﺪﮐﺮدي‬

‫‪I swear I'm sorry‬‬


‫ﺑﻪ ﺧﺪاﺷﺮﻣﻨﺪه ام‬

‫‪587‬‬
‫‪I don't want anything else‬‬
‫دﯾﮕﻪ ﻫﯿﭽﯽ ﻧﻤﯿﺨﻮام‬

‫‪I know you're here‬‬


‫ﻣﻦ ﮐﻪ ﻣﯿﺪوﻧﻢ اﯾﻨﺠﺎﯾﯽ‬

‫‪But eventually we found it‬‬


‫اﻣﺎ ﻧﻬﺎﯾﺘﺎً ﻣﺎ آﻧﺮا ﭘﯿﺪا ﮐﺮدﯾﻢ‬

‫‪If it's about last time, I promise I'm not gonna mess up again‬‬
‫اﮔﺮ اﯾﻦ اﺧﺮﯾﻦ ﺑﺎر ﺑﺎﺷﻪ ﻗﻮل ﻣﯿﺪم ﮐﻪ دﯾﮕﻪ ﺧﺮاﺑﮑﺎري ﻧﮑﻨﻢ‬

‫‪but he wasn't interested‬‬


‫اﻣﺎ اون ﻋﻼﻗﻤﻨﺪ ﻧﺒﻮد‬

‫‪Shut that drawer‬‬


‫اون ﮐﺸﻮ رو ﺑﺒﻨﺪ‬

‫‪I think you're trying to sell a cat to a man who fancies dogs‬‬
‫ﻣﻦ ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﻢ ﺗﻮ ﺳﻌﯽ داري ﺑﻪ ﻣﺮدي ﮐﻪ ﺳﮓ دوﺳﺖ داره ﮔﺮﺑﻪ ﺑﻔﺮوﺷﯽ‬

‫‪When we were kids, you took away my confidence‬‬


‫وﻗﺘﯽ ﻣﺎ ﺑﭽﻪ ﺑﻮدﯾﻢ ﺗﻮ اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻪ ﻧﻔﺴﻤﻮ ازم ﮔﺮﻓﺘﯽ‪ /‬دور ﮐﺮدي‬

‫‪You forget about it in a day or two‬‬


‫ﯾﮑﯽ دو روز ﺑﻌﺪ ﯾﺎدت ﻣﯿﺮه ﭼﯽ ﮔﻔﺘﯽ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪587‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪588‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Same as banks, these places are insured‬‬


‫اﯾﻨﺠﺎ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﺑﺎﻧﮑﻬﺎ ﺑﯿﻤﻪ دارﻧﺪ‬

‫‪That's a right the cops in Amsterdam don't have‬‬


‫ﻫﻤﭽﯿﻦ ﺣﻘﯽ رو ﭘﻠﯿﺲ آﻣﺴﺘﺮدام ﻧﺪاره‬

‫? ‪You don't think he overreacted‬‬


‫ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯿﮑﻨﯽ ﯾﻪ ﮐﻢ ﺗﻨﺪ رﻓﺘﻪ؟ ‪ /‬ﯾﻪ ﮐﻢ زﯾﺎده روي ﮐﺮده ﺑﺎﺷﻪ‬

‫‪It's the same ballpark‬‬


‫ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ دﺳﺖ ﮐﻤﯽ ﻫﻢ ﻧﺪاره ‪ /‬ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﻫﻤﻮﻧﻪ‬

‫‪It's not same It's the same ballpark‬‬


‫ﯾﮑﯽ ﻧﯿﺴﺖ وﻟﯽ ﺗﻮ ﻫﻤﻮن ﻣﺎﯾﻪ ﻫﺎﺳﺖ‬

‫‪It's an interesting point‬‬


‫ﻧﮑﺘﻪ ﺟﺎﻟﺒﯿﻪ‬

‫‪588‬‬
‫‪Because you lie all the time‬‬
‫از ﺑﺲ دروغ ﻣﯿﮕﯽ ‪ /‬ﭼﻮن ﻫﻤﺶ در ﺣﺎل دروغ ﮔﻔﺘﻨﯽ‬

‫‪When you don't have the courage it's better to shut your mouth‬‬
‫وﻗﺘﯽ ﺟﺮاﺗﺶ رو ﻧﺪاري؛ ﺑﻬﺘﺮه دﻫﻨﺖ رو ﺑﺒﻨﺪي‬

‫‪me and my big mouth/you and your big mouth‬‬


‫ﻣﻌﺎدل‪ :‬ﻟﻌﻨﺖ ﺑﺮ دﻫﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﯽ ﻣﻮﻗﻊ ﺑﺎز ﺷﻮد‬

‫!‪Out of sight out of mind‬‬


‫از دل ﺑﺮود ﻫﺮ آن ﮐﻪ از دﯾﺪه رود‬

‫‪You have got a lot going for you‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﭼﯿﺰﻫﺎي ﺧﻮﺑﯽ داري ﮐﻪ ﺑﻬﺶ ﻓﮑﺮ ﮐﻨﯽ‬

‫‪Got it = I understand=I've got the idea‬‬


‫ﻣﻌﺎدل ﻓﻬﻤﯿﺪم ‪ /‬ﻣﻮﺿﻮع رو ﮔﺮﻓﺘﻢ‬

‫‪/‬ﻋﺎﻣﯿﺎﻧﻪ اﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ ‪Fair and square /‬‬


‫ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ‬

‫‪/‬ﻋﺎﻣﯿﺎﻧﻪ اﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ ‪Freebie /‬‬


‫ﭼﯿﺰي ﮐﻪ راﯾﮕﺎن ﺑﺎﺷﻪ و ﻧﯿﺎز ﺑﻪ ﭘﻮل ﻧﺒﺎﺷﻪ ﺑﺮاش‬

‫‪Keel over‬‬
‫راﻫﯽ ﺑﯽ ادﺑﯽ ﺑﺮاي ﮔﻔﺘﻦ‪ :‬ﺑﺮو ﺑﻤﯿﺮ‬
‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪588‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪589‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Don't be an idiot‬‬
‫اﺣﻤﻖ ﻧﺒﺎش‬

‫‪Don't be a punk‬‬
‫ﻣﺰﺧﺮف ﻧﺸﻮ‬

‫‪For real‬‬
‫ﺟﺪي ﻣﯿﮕﯽ؟ ‪ /‬واﻗﻌﺎ؟ ‪ /‬واﻗﻌﯿﯿﯿﯽ؟‬

‫‪Prankster‬‬
‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺷﻮﺧﯿﯽ ﻫﺎي ﻣﺰﺧﺮف و زﻧﻨﺪه ﻣﯿﮑﻨﻪ‬

‫‪On the bright side, we were able to cut costs by 20%‬‬


‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻣﺎ ﺗﻮﻧﺴﺘﯿﻢ ﺗﺎ ‪ 20‬درﺻﺪ ﻫﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎ رو ﮐﺎﻫﺶ ﺑﺪﯾﻢ‬

‫‪On the bright side, the car you wrecked was covered by insurance‬‬
‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ؛ ﻣﺎﺷﯿﻨﯽ ﮐﻪ درب و داﻏﻮﻧﺶ ﮐﺮدي ﺗﺤﺖ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﯿﻤﻪ ﺑﻮد‬

‫‪589‬‬
‫‪Not a penny less , not a penny more‬‬
‫ﻧﻪ ﯾﻪ ﻗﺮون ﮐﻤﺘﺮ ‪ ،‬ﻧﻪ ﯾﻪ ﻗﺮون ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫‪What comes around goes around‬‬


‫ﺑﺎ ﻫﺮ دﺳﺖ ﺑﺪي ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤﻮن دﺳﺖ ﻫﻢ ﻣﯿﮕﯿﺮي‬

‫‪/‬ﺑﻮ ﺑﻮ ‪ /‬ﻋﺎﻣﯿﺎﻧﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ اﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ ‪boo-boo‬‬


‫اﺷﺘﺒﺎه اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ‬

‫‪If you make another boo-boo like that, you won't have a job‬‬
‫اﮔﺮ دوﺑﺎره ﭼﻨﯿﻦ اﺷﺘﺒﺎه اﺣﻘﺎﻧﻪ اي ازت ﺳﺮ ﺑﺰﻧﻪ ﮐﺎرت رو از دﺳﺖ ﺧﻮاﻫﯽ داد‬

‫ﺑﺎﻣ‪‬ﺮ ‪/‬ﻋﺎﻣﯿﺎﻧﻪ اﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ‪ /‬ﺧﯿﻠﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯿﺸﻪ ‪bummer‬‬


‫ﻣﻌﻨﯽ دﯾﮑﺸﻨﺮي اش‪ :‬ادم ﺑﯿﮑﺎر‪،‬ادم ﺗﻨﺒﻞ‬
‫اﻣﺎ اﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان‪ :‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﺪ و ﻧﺎﺧﻮشآﯾﻨﺪ ازش اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯿﮑﻨﻨﺪ‬

‫‪My trip to New York was a bummer‬‬


‫ﺳﻔﺮ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻧﯿﻮﯾﻮرك ﯾﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﺪ و ﻣﺰﺧﺮف ﺑﻮد‬

‫‪In a box in the closet, I found love letters from one of his old flames‬‬
‫ﺗﻮ ﺟﻌﺒﻪ ي درون ﮐﻤﺪ ‪ ,‬ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎي ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ ي ﯾﮑﯽ از دوﺳﺖ دﺧﺘﺮاي ﻗﺪﯾﻤﺸﻮ ﭘﯿﺪا ﮐﺮدم‬

‫‪He didn't take my advice and caught it‬‬


‫ﺑﻪ ﺣﺮﻓﻢ ﮔﻮش ﻧﮑﺮد‪،‬ﭼﻮﺑﺶ رو ﻫﻢ ﺧﻮرد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪589‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪590‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪You always should have a card up your sleeve‬‬


‫ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﯾﻪ ﺑﺮگ ﺑﺮﻧﺪه ﺗﻮ آﺳﺘﯿﻦ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯽ‬

‫‪I did nothing but I don't know why they gave me my cards‬‬
‫ﻣﻦ ﮐﺎري ﻧﮑﺮدم وﻟﯽ ﻧﻤﯿﺪوﻧﻢ ﭼﺮا ﻋﺬرم رو ﺧﻮاﺳﺘﻦ‬

‫‪I felt cheap when I fell off the chair‬‬


‫وﻗﺘﯽ از رو ﺻﻨﺪﻟﯽ اﻓﺘﺎدم ﺳﮑﻪ ﯾﻪ ﭘﻮل ﺷﺪم‬

‫‪pro‬‬
‫ﺑﻪ آدم ﺣﺮﻓﻪ اي و زﺑﺪه در ﮐﺎري ﻣﯿﮕﻦ ‪ /‬ﻣﺨﻔﻒ ‪ Professional‬اﺳﺖ‬
‫‪He is really a pro at his work‬‬
‫او واﻗﻌﺎ ﺗﻮ ﮐﺎرش ﺣﺮﻓﻪ اﯾﻪ‬

‫‪psycho‬‬
‫رواﻧﯽ‪ /‬دﯾﻮاﻧﻪ‬
‫‪She is a psycho She should be in a hospital‬‬

‫‪590‬‬
‫او ﯾﻪ رواﻧﯿﻪ؛ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮ ﺑﯿﻤﺎرﺳﺘﺎن ﻧﮕﻬﺪاري ﺑﺸﻪ‬

‫‪puke‬‬
‫اﺳﺘﻔﺮاغ ﮐﺮدن‬
‫‪I feel like I am going to puke‬‬
‫ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ دارم ﺑﺎﻻ ﻣﯿﺎرم‬

‫‪quarterback‬‬
‫رﻫﺒﺮي و ﻣﺪﯾﺮﯾﺖ ﮐﺮدن‬
‫?‪Who is going to quarterback the meeting‬‬
‫ﮐﯽ ﻣﯿﺨﻮاد ﺟﻠﺴﻪ رو رﻫﺒﺮي ﮐﻨﻪ؟‬

‫‪quick buck‬‬
‫ﭘﻮﻟﯽ ﮐﻪ از راه آﺳﺎن ﺑﻪ دﺳﺖ ﺑﯿﺎد‬
‫‪I need to make a quick buck‬‬
‫ﻣﻦ ﻧﯿﺎز دارم ﮐﻪ ﯾﻪ ﭘﻮﻟﯽ راﺣﺖ و ﺳﺮﯾﻊ ﺑﻪ دﺳﺖ ﺑﯿﺎرم‬

‫‪up‬‬
‫ﺧﻮﺷﺤﺎل و ﺷﻨﮕﻮل‬
‫‪He has been up ever since he met his new girlfriend‬‬
‫از وﻗﺘﯽ دوﺳﺖ دﺧﺘﺮ ﺟﺪﯾﺪش رو دﯾﺪه ﺧﻮﺷﺤﺎل و ﺷﻨﮕﻮﻟﻪ‬

‫‪veg out‬‬
‫در ﺣﺎل اﺳﺘﺮاﺣﺖ ﺑﻮدن و ﻫﯿﭻ ﮐﺎري ﻧﮑﺮدن‬
‫‪I want to veg out in front of the television this evening‬‬
‫اﻣﺮوز ﻋﺼﺮ ﻣﯿﺨﻮام ﺟﻠﻮي ﺗﻠﻮﯾﮋن ﻟﻢ ﺑﺪم و ﻫﯿﭻ ﮐﺎري ﻧﮑﻨﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪590‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪591‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪waste‬‬
‫ﻧﻔﻠﻪ ﮐﺮدن‪ /‬ﮐﺸﺘﻦ‬
‫‪After you waste him, throw the body in the river‬‬
‫ﺑﻌﺪ از اﯾﻨﮑﻪ ﻧﻔﻠﻪ اش ﮐﺮدي‪/‬ﮐﺸﺘﯽ اش؛ ﺟﺴﺪش رو ﺑﯿﻨﺪاز ﺗﻮ رودﺧﺎﻧﻪ‬

‫‪High‬‬
‫ﺗﻮ ﻓﻀﺎ ﺑﻮدن در اﺛﺮ ﻣﺼﺮف ﭼﯿﺰي‬
‫?‪What the hell are you doing? Are you high‬‬
‫ﭼﻪ ﻏﻠﻄﯽ ﻣﯿﮑﻨﯽ؟ ﭼﯿﺰي زدي؟ ‪ /‬ﺗﻮ ﻓﻀﺎﯾﯽ؟‬

‫‪I didn't do anything‬‬


‫ﻣﻦ ﮐﺎري ﻧﮑﺮدم‬

‫‪Damn you‬‬
‫ﮐﺜﺎﻓﺖ ‪ /‬ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ ﺗﻮ‬

‫‪When do you come back‬‬

‫‪591‬‬
‫)ﮐﯽ ﻣﯿﺎي؟)ﮐﯽ ﺑﺮﻣﯿﮕﺮدي؟‬

‫‪God's will‬‬
‫ﺧﻮاﺳﺖ ﺧﺪا‬

‫‪Where then‬‬
‫ﭘﺲ ﮐﺠﺎ؟‬

‫‪I'm at your disposal / I'm at your service‬‬


‫در ﺧﺪﻣﺖ ﺷﻤﺎ ﻫﺴﺘﻢ‬

‫ﻟﻄﻔﺎ راس ﺳﺎﻋﺖ ‪ 7‬اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺎش‬


‫‪Please be here at seven o'clock sharp‬‬

‫ﻗﻄﺎر دﻗﯿﻘﺎ ‪ 905‬رﺳﯿﺪ‬


‫‪The train arrived at 905 to the minute‬‬

‫ﺣﻮل و ﺣﻮش ﺳﺎﻋﺖ ‪ 8‬ﻣﻨﺘﻈﺮﺗﯿﻢ‬


‫‪We’ll expect you eightish‬‬

‫‪Tell me what's up‬‬


‫ﺑﮕﻮﺑﺒﯿﻨﻢ ﭼﻪ ﺧﺒﺮ‬

‫‪Are you up‬‬


‫ﺑﯿﺪاري؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪591‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
592 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Where have you been


‫ﻣﻌﻠﻮﻣﻪ ﮐﺠﺎﯾﯽ؟‬

I've had enough


‫ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪم‬

You stay out of it


‫!!!ﺗﻮ دﺧﺎﻟﺖ ﻧﮑﻦ‬

Don't hold your breath


‫ﺧﯿﻠﯽ دﻟﺘﻮ ﺧﻮش ﻧﮑﻦ‬

a mischievous child
‫ﺑﭽﮥ ﺷﯿﻄﻮن و ﺷﯿﺮﯾﻦ‬

a submissive child / an obedient child


‫ﺑﭽﮥ ﺣﺮف ﮔﻮش ﮐﻦ‬

592
a spoiled child
‫ﺑﭽﮥ ﻟﻮس و ﻧﻨﺮ‬

You know me well


‫ﺷﻤﺎ ﻣﻨﻮ ﺧﻮب ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺳﯿﻦ‬

I didn't do anything
‫ﻣﻦ ﮐﺎري ﻧﮑﺮدم‬

I hate you all


‫از ﻫﻤﺘﻮن ﻣﺘﻨﻔﺮم‬

what's my sin
‫ﻣﻦ ﭼﻪ ﮔﻨﺎﻫﯽ ﮐﺮدم؟‬

Why didn't you come out


‫ﭼﺮا ﺑﯿﺮون ﻧﯿﻮﻣﺪي؟‬

Dinner is ready
‫ﺷﺎم ﺣﺎﺿﺮه‬

Don't say more


‫دﯾﮕﻪ ﭼﯿﺰي ﻧﮕﻮ‬

Time is up
‫وﻗﺖ ﺗﻤﻮﻣﻪ‬

Http://www.abcxyz.ir 592 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
593 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

You know better


‫ﺷﻤﺎﺑﻬﺘﺮﻣﯿﺪوﻧﯿﺪ‬

How's this
‫اﯾﻦ ﭼﻄﻮره؟‬

Have I done something wrong


‫ﻣﮕﻪ ﮐﺎرﺑﺪي ﮐﺮدم؟‬

You can count on me


‫روﻣﻦ ﺣﺴﺎب ﮐﻦ‬

You let me down


‫ﺗﻮﻫﻢ ﻣﻨﻮﻧﺎاﻣﯿﺪﮐﺮدي‬

I swear I'm sorry


‫ﺑﻪ ﺧﺪاﺷﺮﻣﻨﺪه ام‬

593
I don't want anything else
‫دﯾﮕﻪ ﻫﯿﭽﯽ ﻧﻤﯿﺨﻮام‬

I know you're here


‫ﻣﻦ ﮐﻪ ﻣﯿﺪوﻧﻢ اﯾﻨﺠﺎﯾﯽ‬

He is an understanding boy
‫ﭘﺴﺮ ﻓﻬﻤﯿﺪه اي اﺳﺖ‬

Apple of someone`s eye


‫ﻧﻮر ﭼﺸﻤﯽ‬

I’m getting nicked


‫دارم ﮐﻼﻓﻪ ﻣﯿﺸﻢ‬

He has a hand in high places


‫ﻃﺮف ﺧﺮش ﺧﯿﻠﯽ ﻣﯿﺮه‬

white wash
‫ﻣﺎﺳﺖ ﻣﺎﻟﯽ‬

Do you expect me to believe that?


‫واﻗﻌﺎ اﻧﺘﻈﺎر داري ﺑﺎور ﮐﻨﻢ؟‬

You gotta be kidding me !


‫ﻣﻦ و دﺳﺖ اﻧﺪاﺧﺘﯽ !؟‬

Http://www.abcxyz.ir 593 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪594‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪If you show up late again‬‬


‫اﮔﻪ ﯾﮏ ﺑﺎردﯾﮕﻪ ﺳﺮوﮐﻠﻪ ات ﭘﯿﺪاﺷﻮد‬

‫‪It's your funeral‬‬


‫)ﻫﺮﭼﻪ دﯾﺪي ازﭼﺸﻢ ﺧﻮدت دﯾﺪي)ﮔﻮرﺧﻮدت راﮐﻨﺪي‬

‫‪Have egg on your face‬‬


‫رﺳﻮاي ﺧﺎص وﻋﺎم ﺷﺪن‪/‬ﺳﮑﻪ ﯾﮏ ﭘﻮل ﺷﺪن‬

‫‪He is at a low ebb‬‬


‫اودروﺿﯿﻌﺖ ﺑﺪي ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫‪What's eating her‬‬


‫ﭼﺮا اوﻗﺎﺗﺶ ﺗﻠﺦ اﺳﺖ؟‬

‫‪Nagging pain‬‬
‫درد زﺟﺮاور‬

‫‪594‬‬
‫‪To pop the question‬‬
‫درﺧﻮاﺳﺖ ازدواج ازﯾﮏ ﺧﺎﻧﻢ‬

‫‪You haven't been yourself‬‬


‫ﺧﻮدت ﻧﯿﺴﺘﯽ_ﻓﺮق ﮐﺮدي_ﯾﮏ ﺟﻮرﻫﺎﯾﯽ ﺷﺪي‬

‫‪What's up with you lately‬‬


‫)اﺧﯿﺮا ﭼﺖ ﺷﺪه؟)ﻣﺸﮑﻠﺖ ﭼﯿﻪ؟‬

‫‪Do you want to break up with me‬‬


‫اﯾﺎ ﻣﯿﺨﻮاﻫﯽ راﺑﻄﻪ ﻣﺎن راﺑﻪ ﻫﻢ ﺑﺰﻧﯽ؟‬

‫‪I can't stand it anymore‬‬


‫دﯾﮕﺮﻃﺎﻗﺘﺶ راﻧﺪارم_دﯾﮕﺮﻧﻤﯿﺘﻮاﻧﻢ ﺗﺤﻤﻞ ﮐﻨﻢ‬

‫‪How's it going‬‬
‫اوﺿﺎع واﺣﻮال ﭼﻄﻮراﺳﺖ؟‬

‫‪I have just the thing for you‬‬


‫ﯾﮏ ﭼﯿﺰي دارم ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ دردﮐﺎرﺗﻮ ﻣﯽ ﺧﻮرد‬

‫‪I'm in a hurry to sell it‬‬


‫ﺑﺮاي ﻓﺮوش ان ﻋﺠﻠﻪ دارم‬

‫‪Do you take credit cards‬‬


‫اﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﮐﺎرﺗﻬﺎي اﻋﺘﺒﺎري ﻫﻢ ﻣﯽ ﭘﺬﯾﺮﯾﺪ؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪594‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
595 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Your total comes to $100


‫دﻻرﻣﯽ ﺷﻮد‬100 ‫ﺣﺴﺎب ﺷﻤﺎ‬

Your request is out of the question


‫درﺧﻮاﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﻏﯿﺮﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ‬

Keep him in the dark


‫ﺑﻪ او ﭼﯿﺰي ﻧﮕﻮﯾﯿﺪ‬

Make the most of it


‫ﻗﺪرش روﺑﺪون‬

I know what to do with you


‫ﻣﯿﺪوﻧﻢ ﺑﺎﻫﺎت ﭼﯿﮑﺎرﮐﻨﻢ‬

Be strong,man
‫ﻗﻮي ﺑﺎش ﻣﺮد‬

595
Come forward
‫ﺑﯿﺎﺟﻠﻮ‬

Go up
‫ﺑﺮوﺑﺎﻻ‬

Why had you changed it?


‫ﭼﺮاﻋﻮﺿﺶ ﮐﺮدي؟‬

Did you watch the program on channel 3


‫رودﯾﺪي؟‬3‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺒﮑﻪ‬

I feel really bad


‫اﺣﺴﺎس ﺑﺪي دارم‬

Past events
‫وﻗﺎﯾﻊ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬

Nothing will get better


‫ﭼﯿﺰي درﺳﺖ ﻧﻤﯿﺸﻪ‬

Got it
‫ﮔﺮﻓﺘﻢ‬-‫ﻓﻬﻤﯿﺪم‬

It will be ready soon


‫ﺑﻪ زودي آﻣﺎده ﻣﯿﺸﻪ‬

Http://www.abcxyz.ir 595 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪596‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Do what you can‬‬


‫ﻫﺮﭼﻪ درﺗﻮان داري اﻧﺠﺎم ﺑﺪه‬

‫‪I will never forget your kindness‬‬


‫ﻫﯿﭻ وﻗﺖ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯿﺘﻮﻓﺮاﻣﻮش ﻧﻤﯿﮑﻨﻢ‬

‫‪Don't let me be alone again‬‬


‫ﻧﺰاردوﺑﺎره ﺗﻨﻬﺎﺑﻤﻮﻧﻢ‬

‫‪Who told you these things‬‬


‫اﯾﻨﻬﺎروﮐﯽ ﺑﻬﺖ ﮔﻔﺘﻪ؟‬

‫‪Damn this life‬‬


‫ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ اﯾﻦ زﻧﺪﮔﯽ‬

‫‪We don't bother you‬‬


‫ﻣﺰاﺣﻢ ﻧﻤﯿﺸﯿﻢ‬

‫‪596‬‬
‫‪Don't waste time‬‬
‫وﻗﺖ روﻫﺪرﻧﺪه‪-‬ﻣﻌﻄﻞ ﻧﮑﻦ‬

‫‪By God's will‬‬


‫اﻧﺸﺎاﷲ‬

‫‪Nothing will go wrong‬‬


‫ﻫﯿﭻ ﻣﺸﮑﻠﯽ ﭘﯿﺶ ﻧﻤﯿﺎد‬

‫‪What would happen to Reza then‬‬


‫ﭘﺲ ﺗﮑﻠﯿﻒ رﺿﺎﭼﯽ ﻣﯿﺸﻪ؟‬

‫‪Don't worry at all‬‬


‫اﺻﻶﻧﮕﺮان ﻧﺒﺎﺷﯿﺪ‪-‬اﺻﻶﻧﺘﺮﺳﯿﺪ‬

‫‪I don't have much time‬‬


‫وﻗﺖ زﯾﺎدي ﻧﺪارم‬

‫‪May God bless your parents‬‬


‫ﺧﺪاﭘﺪروﻣﺎدرﺗﻮﺑﯿﺎﻣﺮزه‬

‫‪What's up here‬‬
‫اﯾﻨﺠﺎﭼﻪ ﺧﺒﺮه؟‬

‫‪Don't say more‬‬


‫دﯾﮕﻪ ﭼﯿﺰي ﻧﮕﻮ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪596‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
597 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Time is up
‫وﻗﺖ ﺗﻤﻮﻣﻪ‬

You're so welcome
‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮش آﻣﺪﯾﻦ‬

This is not fair


‫اﯾﻦ اﻧﺼﺎف ﻧﯿﺴﺖ‬

You know better


‫ﺷﻤﺎﺑﻬﺘﺮﻣﯿﺪوﻧﯿﺪ‬

How's this
‫اﯾﻦ ﭼﻄﻮره؟‬

Have i done something wrong


‫ﻣﮕﻪ ﮐﺎرﺑﺪي ﮐﺮدم؟‬

597
You can count on me
‫روﻣﻦ ﺣﺴﺎب ﮐﻦ‬

You let me down


‫ﺗﻮﻫﻢ ﻣﻨﻮﻧﺎاﻣﯿﺪﮐﺮدي‬

I swear i'm sorry


‫ﺑﻪ ﺧﺪاﺷﺮﻣﻨﺪه ام‬

I don't want anything else


‫دﯾﮕﻪ ﻫﯿﭽﯽ ﻧﻤﯿﺨﻮام‬

I know you're here


‫ﻣﻦ ﮐﻪ ﻣﯿﺪوﻧﻢ اﯾﻨﺠﺎﯾﯽ‬

Don't you recognize


‫ﻧﻤﯿﺸﻨﺎﺳﯿﺶ؟‬

I can't take your sadness


‫ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﻧﺎراﺣﺘﯿﺘﻮﺑﺒﯿﻨﻢ‬

I'm not going anywhere


‫ﻣﻦ ﻫﯿﭻ ﺟﺎﻧﻤﯿﺎم‬

At this time of night


‫!اﯾﻦ وﻗﺖ ﺷﺐ‬

Http://www.abcxyz.ir 597 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
598 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I was about to leave


‫داﺷﺘﻢ ﻣﯿﺮﻓﺘﻢ‬

What a fool i was


‫ﻣﻦ ﭼﻘﺪراﺣﻤﻖ ﺑﻮدم‬

Put your trust in God


‫ﺑﻪ ﺧﺪاﺗﻮﮐﻞ ﮐﻦ‬

There's no need anymore


‫دﯾﮕﻪ ﻻزم ﻧﯿﺴﺖ‬

I've got the wrong number


‫ﺑﺒﺨﺸﺪاﺷﺘﺒﺎه ﮔﺮﻓﺘﻢ‬

It's all over


‫ﻫﺮﭼﯽ ﺑﻮدﺗﻤﻮم ﺷﺪ‬

598
You know how much i love you
‫ﺧﻮدت ﻣﯿﺪوﻧﯽ ﭼﻘﺪردوﺳﺘﺖ دارم‬

Reza!Is that you


‫رﺿﺎ!ﺗﻮﯾﯽ؟‬

Don't fool around


‫ﻣﺴﺨﺮه ﺑﺎزي درﻧﯿﺎر‬

We'll never get them


‫دﯾﮕﻪ دﺳﺘﻤﻮن ﺑﻬﺶ ﻧﻤﯿﺮﺳﻪ‬

I'll never leave you


‫دﯾﮕﻪ ﺗﻨﻬﺎت ﻧﻤﯿﺰارم‬

You ruined my life


‫زﻧﺪﮔﯿﻤﻮﻧﺎﺑﻮدﮐﺮدي‬

sometimes i think you don't love me


‫ﺑﻌﻀﯽ وﻗﺖ ﻫﺎﻓﮑﺮﻣﯿﮑﻨﻢ دوﺳﺘﻢ ﻧﺪاري‬

Is something wrong
‫ﭼﯿﺰي ﺷﺪه؟‬

It's very strange


‫ﺧﯿﻠﯽ ﻋﺠﯿﺒﻪ‬

Http://www.abcxyz.ir 598 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
599 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

As easy as that
‫ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ راﺣﺘﯽ‬

What's it to you
‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎﭼﻪ رﺑﻄﯽ داره؟‬

Stop if you dare


‫اﮔﻪ ﻣﺮدي واﯾﺴﺎ‬

I don't know where she is


‫ﻣﻦ ﻧﻤﯿﺪوﻧﻢ ﮐﺠﺎﺳﺖ‬

There's no need
‫ﻻزم ﻧﯿﺴﺖ‬

Why don't you sleep


‫ﭼﺮاﻧﻤﯿﺨﻮاﺑﯽ؟‬

599
Don't breathe a word
‫ﺻﺪاﺗﻢ درﻧﯿﺎد‬

That was cool


‫ﺑﺎﻫﺎل ﺑﻮد‬

It may happen to you too


‫ﺷﺎﯾﺪﺑﺮاي ﺷﻤﺎﻫﻢ اﺗﻔﺎق ﺑﯿﻔﺘﺪ‬

How is everything
‫ﭼﻪ ﺧﺒﺮ؟‬

I don't love you anymore


‫دﯾﮕﻪ دوﺳﺘﺖ ﻧﺪارم‬

Curse me
‫ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ ﻣﻦ‬

I have to talk to you


‫ﺑﺎﯾﺪﺑﺎﻫﺎت ﺣﺮف ﺑﺰﻧﻢ‬

What else did you want


‫دﯾﮕﻪ ﭼﯽ ﻣﯿﺨﻮاﺳﺘﯽ ﺑﺸﻪ‬

I never lie
‫ﻣﻦ ﻫﯿﭻ وﻗﺖ دروغ ﻧﻤﯿﮕﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 599 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
600 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

You're under arrest


‫ﺷﻤﺎﺑﺎزداﺷﺘﯿﺪ‬

I don't get you


‫ﻣﻨﻈﻮرﺗﻮ ﻧﻤﯿﻔﻬﻤﻢ‬

What else can i say


‫ﭼﯽ ﺑﮕﻢ دﯾﮕﻪ‬

Have you gone mad


‫دﯾﻮوﻧﻪ ﺷﺪي؟‬

Let's go have lunch


‫ﺑﺮﯾﻢ ﻧﺎﻫﺎرﺑﺨﻮرﯾﻢ‬

He never gets wise


‫اﯾﻨﮑﻪ آدم ﺑﺸﻮﻧﯿﺴﺖ‬

600
That was the fate
‫ﻗﺴﻤﺖ ﻫﻤﯿﻦ ﺑﻮد‬

May God accept it


‫ﺧﺪاﻗﺒﻮل ﮐﻨﻪ‬

I'm sick of you


‫ﺣﺎﻟﻢ ازت ﺑﻬﻢ ﻣﯿﺨﻮره‬

Nice to have you here


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮش آﻣﺪﯾﻦ‬

Let it go
‫وﻟﺶ ﮐﻦ‬

Why do you ask


‫ﭼﻄﻮرﻣﮕﻪ؟‬

We never saw Reza again


‫دﯾﮕﻪ ﻫﯿﭽﻮﻗﺖ رﺿﺎروﻧﺪﯾﺪﯾﻢ‬

I want the best for you


‫ﻣﻦ ﺧﻮﺑﯿﺘﻮﻣﯿﺨﻮام‬

What a trouble
‫ﻋﺠﺐ ﻣﺼﯿﺒﺘﯽ‬

Http://www.abcxyz.ir 600 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
601 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Wait just a second


‫ﯾﻪ ﻟﺤﻈﻪ ﺻﺒﺮﮐﻦ‬

You should teach him a lesson


‫ﺣﻘﺸﻮﺑﺰارﮐﻒ دﺳﺘﺶ‬

Can you hear me


‫ﻣﯿﺘﻮﻧﯽ ﺻﺪاي ﻣﻨﻮ ﺑﺸﻨﻮي؟‬

I don't see anything


‫ﻣﻦ ﻫﯿﭽﯽ ﻧﺪﯾﺪم‬

Are you mad


‫ﺑﺰن ﺑﻪ ﺳﺮت‬

Sorry to disturb you


‫ﺑﺒﺨﺸﯿﺪﻣﺰاﺣﻢ ﺷﺪﯾﻢ‬

601
May i die for you
‫ﺑﻤﯿﺮم ﺑﺮات‬

I haven't do anything
‫ﻣﻦ ﮐﺎري ﻧﮑﺮدم‬

Don't play hard to get


‫ﻧﺎزﻧﮑﻦ‬

Buzz off
‫ﺑﺰن ﺑﻪ ﭼﺎك‬

Bless you
‫ﻋﺎﻓﯿﺖ ﺑﺎﺷﻪ‬

Come in
‫ﺑﯿﺎ ﺗﻮ‬

What's cooking
‫ﻗﻀﯿﻪ ﭼﯿﻪ؟‬

Don't pick on me
‫!ﮔﯿﺮ ﻧﺪه‬

There is a dear
‫ﻗﺮﺑﻮﻧﺖ ﺑﺮم‬

Http://www.abcxyz.ir 601 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
602 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Ok,now give
‫ﺧﻮب ﺑﻨﺎل ﺑﺒﯿﻨﻢ‬

Don't dare do that again


‫!دﯾﮕﻪ ﻧﺒﯿﻨﻢ ازاﯾﻦ ﻏﻠﻄﻬﺎﺑﮑﻨﯽ‬

I'll teach you


‫ﺣﺎﻻﺑﻬﺖ ﻧﺸﻮن ﻣﯿﺪم‬

More power to you


‫ﺧﺪاﻗﻮت‬

Why don't you come


‫ﭼﺮاﻧﻤﯿﺎي؟‬

I won't stay here


‫ن اﯾﻨﺠﺎﻧﻤﯿﻤﻮﻧﻢ‬

602
You don't need to worry
‫ﺧﯿﺎﻟﺖ راﺣﺖ‬

What do you say i should do


‫ﻣﯿﮕﯽ ﭼﮑﺎرﮐﻨﻢ؟‬

What's wrong with you tonight


‫ﺗﻮ اﻣﺸﺐ ﭼﺘﻪ؟‬

Go to the point
‫ﺑﺮوﺳﺮاﺻﻞ ﻣﻄﻠﺐ‬

Something going on
‫ﺧﺒﺮي ﺷﺪه؟‬

Have you arrived


‫رﺳﯿﺪي؟‬

I knew you couldn't do anything


‫ﻣﯿﺪوﻧﺴﺘﻢ ﻫﯿﭻ ﻏﻠﻄﯽ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﯽ ﺑﮑﻨﯽ‬

I got burned
‫ﺳﻮﺧﺘﻢ‬

Why do you get angry


‫ﭼﺮاﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﻣﯿﺸﯽ؟‬

Http://www.abcxyz.ir 602 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
603 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Don't argue with me


‫ﺑﺎﻣﻦ ﮐﻞ ﮐﻞ ﻧﮑﻦ‬

Tell me what's up
‫ﺑﮕﻮﺑﺒﯿﻨﻢ ﭼﻪ ﺧﺒﺮ‬

I don't want it at all


‫اﺻﻼﻧﺨﻮاﺳﺘﻢ‬

Everything is all right


‫ﻫﻤﻪ ﭼﯽ ردﯾﻔﻪ‬

Don't we have anything to eat


‫ﭼﯿﺰي ﻧﺪارﯾﻢ ﺑﺨﻮرﯾﻢ؟‬

I'm pretty good at it


‫!ﺧﻮراﮐﻤﻪ‬

603
Fix your attention
‫ﺣﻮاﺳﺘﻮﺟﻤﻊ ﮐﻦ‬

Why don't you understand


‫ﭼﺮاﻧﻤﯽ ﻓﻬﻤﯽ؟‬

Nobody can beat us


‫ﻫﯿﭽﮑﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ رودﺳﺖ ﻣﺎﺑﻠﻨﺪﺑﺸﻪ‬

Long time no see


‫ﮐﻢ ﭘﯿﺪاﯾﯿﻦ‬

Are you up
‫ﺑﯿﺪاري؟‬

Just before you arrived


‫ﭘﯿﺶ ﭘﺎي ﺷﻤﺎ‬

Don't take the trouble


‫زﺣﻤﺖ ﻧﮑﺸﯿﻦ‬

Where have you been


‫ﻣﻌﻠﻮم ﻫﺴﺖ ﮐﺠﺎﯾﯽ؟‬

Things that you say


‫ﯾﻪ ﭼﯿﺰي ﻣﯿﮕﯿﺎ‬

Http://www.abcxyz.ir 603 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
604 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I've had enough


‫ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪم‬

Don't worry about it


‫ﺧﯿﺎﻟﺖ راﺣﺖ‬

There's nothing you can do


‫ﻫﯿﭻ ﻏﻠﻄﯽ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﯿﺪﺑﮑﻨﯿﺪ‬

What do i do
‫ﭼﻪ ﮐﺎرﮐﻨﻢ؟‬

It's necessary for you


‫ﺑﺮات ﻻزﻣﻪ‬

I have to see about it


‫ﺣﺎﻻﺑﺒﯿﻨﻢ ﭼﯽ ﻣﯿﺸﻪ‬

604
Are you teasing me
‫ﻣﺴﺨﺮه ام ﻣﯿﮑﻨﯽ؟‬

Stay where you are


‫ﻣﻮن ﺟﺎ واﯾﺴﺎ‬

I'll sue you


‫ﻣﻦ ازدﺳﺖ ﺷﻤﺎﺷﮑﺎﯾﺖ ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

Give it to me
‫اوﻧﻮ ﺑﺪه ﺑﻪ ﻣﻦ‬

He's not okay at all


‫ﺣﺎﻟﺶ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺪه‬

It's the end of me


‫ﺑﯿﭽﺎره ﺷﺪم‬

am worried
‫دﻟﻢ ﺷﻮرﻣﯿﺰﻧﻪ‬

That is no problem
‫اﺷﮑﺎل ﻧﺪاره‬

What do you need


‫اﻣﺮﺗﻮن؟‬

Http://www.abcxyz.ir 604 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
605 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Here you are


‫ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ‬

Have a nice time


‫ﺧﻮش ﺑﺎﺷﯽ‬

Good old days


‫ﯾﺎدش ﺑﺨﯿﺮ‬

God help me
‫ﺧﺪاﺑﺨﯿﺮﮐﻨﻪ‬

Keep that in mind


‫دﯾﮕﻪ ﺳﻔﺎرش ﻧﮑﻨﻤﺎ‬

Good job
‫دﺳﺘﺖ ﻃﻼ‬

605
Stick to your job
‫ﺑﭽﺴﺐ ﺑﻪ ﮐﺎرت‬

God willing
‫اﻧﺸﺎاﷲ‬

Back to work
‫ﺑﻪ ﮐﺎرت ﺑﺮس‬

You know what


‫ﻣﯿﺪوﻧﯽ ﭼﯿﻪ؟‬

Where then
‫ﭘﺲ ﮐﺠﺎ؟‬

I'll show you


‫ﺑﻬﺖ ﻧﺸﻮن ﻣﯿﺪم‬

Keep it away
‫ﺑﮕﯿﺮش ﮐﻨﺎر‬

It's all your fault


‫ﻫﻤﻪ اش ﺗﻘﺼﯿﺮﺗﻮاﺳﺖ‬

God bless you


‫ﺧﺪاﺣﻔﻈﺖ ﮐﻨﻪ‬

Http://www.abcxyz.ir 605 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
606 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I've some ideas


‫ﯾﻪ ﻓﮑﺮﻫﺎﯾﯽ دارم‬

Go faster
‫ﮔﺎزﺷﻮﺑﮕﯿﺮ‬

Are you saying it again


‫دوﺑﺎره اوﻧﻮﮔﻔﺘﯽ؟‬

Let's go in
‫ﺑﺮﯾﻢ داﺧﻞ‬

Hold your respect


‫اﺣﺘﺮام ﺧﻮدﺗﻮ ﻧﮕﻪ دار‬

Mind your words


‫ﺣﺮف دﻫﻨﺘﻮ ﺑﻔﻬﻢ‬

606
As you wish
‫ﻫﺮﺟﻮرراﺣﺘﯽ‬

See who is it
‫ﺑﺒﯿﻦ ﮐﯿﻪ‬

Shame on you
‫ﺧﺠﺎﻟﺖ ﺑﮑﺶ‬

I've made my mind


‫ﺗﺼﻤﯿﻤﻮ ﮔﺮﻓﺘﻢ‬

Are you feeling better


‫ﺑﻬﺘﺮي؟‬

As you wish,God
‫ﺧﺪاﯾﺎ راﺿﯽ ام ﺑﻪ رﺿﺎي ﺗﻮ‬

Can i miss it
‫ﻣﯿﺸﻪ در رﻓﺖ؟‬

Reza and his brother are inseparable,You never see one without the other
‫رﺿﺎ وﺑﺮادرش ﺟﺪاﻧﺸﺪﻧﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪﺷﻤﺎﻫﺮﮔﺰﻧﻤﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ ﯾﮑﯽ ازآﻧﻬﺎراﺑﺪون دﯾﮕﺮي ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ‬

I have a peculiar feeling that i have been here before


‫اﯾﻦ اﺣﺴﺎس ﻋﺠﯿﺐ رادارم ﮐﻪ ﻗﺒﻼاﯾﻨﺠﺎﺑﻮده ام‬

Http://www.abcxyz.ir 606 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪607‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Working abroad is appealing to many people‬‬


‫ﮐﺎردرﺧﺎرج ﮐﺸﻮرﺑﺮاي ﺑﺴﯿﺎري ازاﻓﺮادﺟﺬاب اﺳﺖ‬

‫‪The extra money allowed us to stay abroad another day‬‬


‫ﭘﻮل اﺿﺎﻓﯽ اﯾﻦ اﻣﮑﺎن را ﺑﻪ ﻣﺎ دادﺗﺎﯾﮏ روز دﯾﮕﺮدرﺧﺎرج ازﮐﺸﻮرﺑﻤﺎﻧﯿﻢ‬

‫‪You seem to be in a very pensive mood,i hope that nothing is wrong‬‬


‫ﺷﻤﺎﺑﻪ ﻧﻈﺮﻣﯿﺮﺳﺪﮐﻪ درﺣﺎل ﻓﮑﺮﻫﺴﺘﯿﺪ اﻣﯿﺪوارم ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﻣﺸﮑﻠﯽ ﻧﺒﺎﺷﺪ‬

‫‪This issue is of particular importance‬‬


‫اﯾﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ داراي اﻫﻤﯿﺖ ﺧﺎﺻﯽ اﺳﺖ‬

‫‪I am so nervous‬‬
‫اﻋﺼﺎﺑﻢ ﺧﻮرده‬

‫‪I like every food expect (for) noodles‬‬


‫ﺑﻪ ﺟﺰﻣﺎﮐﺎروﻧﯽ ﻫﻤﻪ ي ﻏﺬاﻫﺎرادوﺳﺖ دارم‬

‫‪607‬‬
‫‪How much TV do you watch per day‬‬
‫درروزﭼﻘﺪرﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﯿﮑﻨﯽ؟‬

‫‪How could you do this‬‬


‫ﭼﻄﻮرﺗﻮﻧﺴﺘﯽ اﯾﻦ ﮐﺎرروﺑﮑﻨﯽ؟‬

‫‪If you'll help me,I will do anything for you‬‬


‫اﮔﻪ ﺑﻬﻢ ﮐﻤﮏ ﮐﻨﯽ ﻫﺮﮐﺎري ﺑﮕﯽ ﺑﺮات اﻧﺠﺎم ﻣﯿﺪم‬

‫‪I know nothing more‬‬


‫ﭼﯿﺰ ﺑﯿﺸﺘﺮي ﻧﻤﯿﺪوﻧﻢ‬

‫‪I am glad to see you are safe‬‬


‫ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻢ ﻣﯿﺒﯿﻨﻢ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ دراﻣﺎن ﻫﺴﺘﯿﺪ‬

‫‪Perhaps we're worrying needlessly‬‬


‫ﺷﺎﯾﺪ ﻣﺎ ﺑﯽ دﻟﯿﻞ ﻧﮕﺮان ﻫﺴﺘﯿﻢ‬

‫‪Before applying to any important task,You had better think it over‬‬


‫ﺑﻬﺘﺮاﺳﺖ ﻗﺒﻞ ازﭘﺮداﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﻫﺮاﻗﺪام ﻣﻬﻤﯽ درﺑﺎره آن ﻣﺠﺪدا ﻓﮑﺮﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‬

‫‪Nobody can runaway from her or his fate‬‬


‫ﻫﯿﭽﮑﺲ اﻋﻢ ازﻣﺮدﯾﺎزن ﻧﻤﯿﺘﻮاﻧﺪ ازﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺧﻮدﻓﺮارﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‬

‫‪You had better stop quarreling over priceless matters‬‬


‫ﺑﻬﺘﺮاﺳﺖ ازﺟﺮوﺑﺤﺚ درﻣﻮردﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﮐﻢ ارزش دﺳﺖ ﺑﺮداري‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪607‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪608‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Being loyal to each other is a good deed‬‬


‫وﻓﺎدارﺑﻮدن ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮرﻓﺘﺎرﭘﺴﻨﺪﯾﺪه اﺳﺖ‬

‫‪Some 30 years ago i fell in love a girl but we didn't reach each other‬‬
‫ﺳﯽ وﭼﻨﺪﺳﺎل ﻗﺒﻞ ﻣﻦ ﻋﺎﺷﻖ دﺧﺘﺮي ﺷﺪم اﻣﺎ ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮﻧﺮﺳﯿﺪﯾﻢ‬

‫‪Hard working is essential to gain anything‬‬


‫ﺳﺨﺖ ﮐﻮﺷﯽ ﻻزﻣﻪ ي دﺳﺘﯿﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﻫﺮﭼﯿﺰ اﺳﺖ‬

‫‪I personaly delight in humanly deeds of people‬‬


‫ﻣﻦ ﺷﺨﺼﺎازرﻓﺘﺎراﻧﺴﺎن دوﺳﺘﺎﻧﻪ ﻣﺮدم دﻟﺸﺎد ﻣﯿﺸﻮم‬

‫‪I try to convince them not to sell their real state in nice city of Ramsar,But they‬‬
‫‪don't listen to‬‬
‫ﺳﻌﯽ ﻣﯿﮑﻨﻢ آﻧﻬﺎ راﻣﺘﻘﺎﻋﺪ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﻣﻠﮏ ﺧﻮد در ﺷﻬﺮزﯾﺒﺎي راﻣﺴﺮراﻧﻔﺮوﺷﻨﺪ اﻣﺎ آﻧﻬﺎ ﮔﻮش ﻧﻤﯿﺪﻫﻨﺪ‬

‫‪try not to carry down anybody in public‬‬

‫‪608‬‬
‫ﺳﻌﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﻫﯿﭽﮑﺲ رادراﺟﺘﻤﺎع ﺗﺤﻘﯿﺮﻧﮑﻨﯿﺪ‬

‫‪We are fully astonished at his behaviors and don't know what to do‬‬
‫ﻣﺎ ﮐﺎﻣﻼازرﻓﺘﺎراودرﺣﯿﺮت ﻫﺴﺘﯿﻢ وﻧﻤﯿﺪاﻧﯿﻢ ﭼﻪ ﮐﺎرﺑﺎﯾﺪ ﺑﮑﻨﯿﻢ‬

‫‪Calling at old friends and relatives is a good deed‬‬


‫ﯾﺎدﮐﺮدن ازدوﺳﺘﺎن ﻗﺪﯾﻤﯽ واﻗﻮام اﻗﺪام ﺧﻮﺑﯽ اﺳﺖ‬

‫‪My palmy days have long gone,I even don't recall what they really were like‬‬
‫روزﻫﺎي ﺧﻮش زﻧﺪﮔﯽ ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ وﻗﺘﻬﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﭙﺮي ﺷﺪه وﻣﻦ ﺣﺘﯽ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮﻧﻤﯽ آورم ﮐﻪ‬
‫آﻧﻬﺎواﻗﻌﺎﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‬

‫‪We are fell sorry for him‬‬


‫ﻣﺎﻫﻤﮕﯽ دﻟﻤﺎن ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺶ ﻣﯽ ﺳﻮزد‬

‫‪we enjoyed your hospitality‬‬


‫ﻣﺎازﻣﻬﻤﺎن ﻧﻮازي ﺷﻤﺎ ﻟﺬت ﺑﺮدﯾﻢ‬

‫‪Thanks and hope to come here again‬‬


‫ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ واﻣﯿﺪوارﯾﻢ ﮐﻪ ﺑﺎز ﻫﻢ ﺑﻪ اﯾﻨﺠﺎ ﺑﯿﺎﯾﯿﺪ‬

‫‪I like chicken fry best‬‬


‫ﻣﻦ ﺟﻮﺟﻪ ﮐﺒﺎب راﺑﯿﺸﺘﺮدوﺳﺖ دارم‬

‫‪Thank you any how‬‬


‫ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎل ازﺷﻤﺎ ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪608‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪609‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪How much is the entrance fee‬‬


‫ورودﯾﻪ ﭼﻘﺪراﺳﺖ؟‬

‫‪He is a good fellow citizen of mine from nice city of Ramsar‬‬


‫اوﯾﮏ ﻫﻤﺸﻬﺮي ﺧﻮب ﺑﻨﺪه ازﺷﻬﺮزﯾﺒﺎي راﻣﺴﺮاﺳﺖ‬

‫‪What should i do then‬‬


‫ﭘﺲ ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﭼﮑﺎرﮐﻨﻢ؟‬

‫‪It is a pleasure to know you‬‬


‫آﺷﻨﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻣﺎﯾﻪ ﺧﻮﺷﻮﻗﺘﯽ اﺳﺖ‬

‫‪I confess to my sin‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﮔﻨﺎه ﺧﻮد اﻋﺘﺮاف ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

‫‪They had gone before i came‬‬


‫آﻧﻬﺎﻗﺒﻞ ازاﯾﻨﮑﻪ ﻣﻦ ﺑﯿﺎﯾﻢ رﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‬

‫‪609‬‬
‫‪My legs hurt‬‬
‫ﭘﺎﯾﻢ دردﻣﯿﮑﻨﺪ‬

‫‪My right knee hurts‬‬


‫زاﻧﻮي راﺳﺘﻢ دردﻣﯿﮑﻨﺪ‬

‫‪Act your age‬‬


‫ﺧﺠﺎﻟﺖ داره‪/‬ﺗﻮﺑﺰرگ ﺷﺪه اي‬

‫‪After all‬‬
‫ﻋﺎﻗﺒﺖ‪/‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‬

‫‪All and all put together‬‬


‫روي ﻫﻢ رﻓﺘﻪ‬

‫‪Are you bashful‬‬


‫آﯾﺎ ﺧﺠﺎﻟﺖ ﻣﯽ ﮐﺸﯽ؟‬

‫‪As you know‬‬


‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﯿﺪاﻧﯽ؟‬

‫‪Are you out of mind‬‬


‫ﻣﮕﻪ ﻋﻘﻠﺖ را از دﺳﺖ دادي؟‬

‫‪Away with you‬‬


‫ﺑﺰن ﺑﻪ ﭼﺎك‪/‬ﺑﺮو ﭘﯽ ﮐﺎرت‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪609‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪610‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪But that aside‬‬


‫وﻟﯽ از آن ﮔﺬﺷﺘﻪ‬

‫‪Big boy don't cry‬‬


‫ﻣﺮد ﮐﻪ ﮔﺮﯾﻪ ﻧﻤﯿﮑﻨﺪ‬

‫‪Come beside me‬‬


‫ﺑﯿﺎ ﮐﻨﺎرم‬

‫‪By the grace of God‬‬


‫ﺑﻪ ﻟﻄﻒ ﺧﺪا‬

‫‪Could i be excused‬‬
‫ﻣﻨﻮ ﻣﯽ ﺑﺨﺸﯽ؟‬

‫‪Do as you see it fit‬‬


‫ﻫﺮﮐﺎري را ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ ﺻﻼح اﺳﺖ اﻧﺠﺎم ﺑﺪه‬

‫‪610‬‬
‫‪Do this more often‬‬
‫ﺑﺎزﻫﻢ از اﯾﻦ ﮐﺎرﻫﺎ ﺑﮑﻨﯿﺪ‬

‫‪Don't worry my dear‬‬


‫ﻋﺰﯾﺰم ﻧﮕﺮان ﻧﺒﺎش‬

‫‪Don't make it sound like a big deal‬‬


‫زﯾﺎد ﻗﻀﯿﻪ را ﺑﺰرگ ﻧﮑﻦ‬

‫‪Get out of my face‬‬


‫از ﺟﻠﻮي ﭼﺸﻤﻢ دور ﺷﻮ‬

‫‪How many times do i have to tell you‬‬


‫ﭼﻨﺪﺑﺎرﺑﻬﺖ ﺑﮕﻢ‬

‫‪How much do I owe you‬‬


‫ﭼﻘﺪرﺑﺎﯾﺪ ﺗﻘﺪﯾﻢ ﮐﻨﻢ؟‬

‫‪yours truly‬‬
‫ارادﺗﻤﻨﺪ ﺷﻤﺎ‪/‬ﭼﺎﮐﺮﺷﻤﺎ‬

‫‪You are really cool‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺎﺣﺎﻟﯽ‬

‫‪You mean a world to me‬‬


‫ﺗﻮ ﺑﺮاي ﻣﻦ ﯾﮏ دﻧﯿﺎ ارزش داري‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪610‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪611‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪What can I do for you‬‬


‫ﭼﻪ ﻓﺮﻣﺎﯾﺸﯽ دارﯾﺪ؟‬

‫‪What a nice girl‬‬


‫ﭼﻪ دﺧﺘﺮ زﯾﺒﺎﯾﯽ‬

‫‪Wake up,Lazy bones‬‬


‫اي ﺗﻨﺒﻞ ﺑﻠﻨﺪﺷﻮ‬

‫‪She is my body body=She is my chum chum‬‬


‫او دوﺳﺖ ﺟﻮن ﺟﻮﻧﯽ ﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫‪Oh,Come off it‬‬


‫اوه ﺑﯽ ﺧﯿﺎل ﺑﺎﺑﺎ‪/‬اوه دﺳﺖ ﺑﺮدار ﺑﺎﺑﺎ‬

‫‪make up your mind‬‬


‫ﻓﮑﺮﻫﺎﯾﺖ راﺑﮑﻦ‬

‫‪611‬‬
‫‪Like the man says‬‬
‫ﺑﻪ ﻗﻮل ﯾﺎرو ﮔﻔﺘﻨﯽ‬

‫‪Let's get to the point straight away‬‬


‫اﺟﺎزه ﺑﺪﻫﯿﺪ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﺮوﯾﻢ ﺳﺮاﺻﻞ ﻣﻄﻠﺐ‬

‫‪I wish the best for you‬‬


‫ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻫﺎ راﺑﺮاﯾﺖ آرزو ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

‫‪I wish you all the luck in the world‬‬


‫ﺗﻤﺎم ﺧﻮﺷﯽ ﻫﺎي دﻧﯿﺎ را ﺑﺮاﯾﺖ آرزو ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

‫‪I do what you say‬‬


‫ﻫﺮﮐﺎري را ﮐﻪ ﺑﮕﻮﯾﯽ اﻧﺠﺎم ﻣﯿﺪﻫﻢ‬

‫‪I didn't expect you‬‬


‫ازﺷﻤﺎ اﻧﺘﻈﺎرﻧﺪاﺷﺘﻢ‬

‫‪I couldn't make sense of what you said‬‬


‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻧﺸﺪم ﮐﻪ ﭼﯽ ﮔﻔﺘﯽ‬

‫‪How's everything with you‬‬


‫اوﺿﺎع واﺣﻮاﻟﺘﺎن ﭼﻄﻮر اﺳﺖ؟‬

‫‪Don't grumble at me about your own stupid misakes‬‬


‫ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮاﺷﺘﺒﺎﻫﺎت اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ ي ﺧﻮدت ﺑﻪ ﻣﻦ ﻏﺮﻧﺰن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪611‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
612 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Reza likes to fish in his leisure time


‫رﺿﺎ دوﺳﺖ دارد در اوﻗﺎت ﻓﺮاﻏﺘﺶ ﻣﺎﻫﯿﮕﯿﺮي ﮐﻨﺪ‬

Reza is a very congenial person,Everyone likes him


‫رﺿﺎ ﻓﺮد ﺑﺴﯿﺎر ﺟﺬاﺑﯽ اﺳﺘﻬﻤﻪ اورادوﺳﺖ دارﻧﺪ‬

This is a very touchy subject and I perfect not to discuss it


‫اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺧﯿﻠﯽ ﺣﺴﺎﺳﯽ اﺳﺖ وﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯿﺪﻫﻢ در ﻣﻮرد آن ﺻﺤﺒﺖ ﻧﮑﻨﻢ‬

Reza is a very taciturn person,He never speaks unnecessarily


‫رﺿﺎ ﻓﺮد ﺑﺴﯿﺎر ﮐﻢ ﺣﺮﻓﯽ اﺳﺘﺎوﻫﺮﮔﺰﺑﯿﺶ از ﺣﺪ ﺻﺤﺒﺖ ﻧﻤﯿﮑﻨﺪ‬

Life in rural areas is very peaceful and stress free


‫زﻧﺪﮔﯽ در ﻧﻮاﺣﯽ روﺳﺘﺎﯾﯽ ﺑﺴﯿﺎر آرام وﺑﯽ دﻏﺪﻏﻪ اﺳﺖ‬

we have such pacific neighbors


‫ﻣﺎ ﻫﻤﺴﺎﯾﻪ ﻫﺎي ﺑﺴﯿﺎر آراﻣﯽ دارﯾﻢ‬

612
I really appreciate your generous help
‫ﻣﻦ واﻗﻌﺎ از ﮐﻤﮏ ﺳﺨﺎوﺗﻤﻨﺪاﻧﻪ ي ﺷﻤﺎ ﺳﭙﺎﺳﮕﺰاري ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

You've pondered enoughIt's time to decide


‫ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ اﻧﺪﯾﺸﯿﺪه اﯾﺪزﻣﺎن ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﯿﺮي اﺳﺖ‬

Eat your food before flies contaminate it


‫ﻏﺬاﯾﺖ را ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ ﻣﮕﺴﻬﺎآن را اﻟﻮده ﮐﻨﻨﺪﺑﺨﻮر‬

A Separation scored a resounding success


‫ﻓﯿﻠﻢ ﺟﺪاﯾﯽ ﻧﺎدرازﺳﯿﻤﯿﻦ ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ ﻋﻈﯿﻤﯽ را ﮐﺴﺐ ﮐﺮد‬

Everything went according to the plan


‫ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰﻃﺒﻖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﯿﺶ رﻓﺖ‬

Please be a bit temperate in your language and behavior


‫ﻟﻄﻔﺎ در ﮐﻼم ورﻓﺘﺎرت ﮐﻤﯽ ﻣﻼﯾﻢ ﺑﺎش‬

Tranquility is the dominant feature of rural life


‫آراﻣﺶ ﻣﺸﺨﺼﻪ ي ﻋﻤﺪه زﻧﺪﮔﯽ روﺳﺘﺎﯾﯽ اﺳﺖ‬

He is not in a jovial mood today


‫او اﻣﺮوز ﺧﻠﻖ وﺧﻮي ﺧﻮﺷﯽ ﻧﺪارد‬

The World Cup competitions are a momentous event


‫رﻗﺎﺑﺘﻬﺎي ﺟﺎم ﺟﻬﺎﻧﯽ روﯾﺪادﻫﺎي ﻣﻬﻤﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 612 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪613‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Help,Open the door,I am trapped‬‬


‫ﮐﻤﮏ ﮐﻨﯿﺪدرراﺑﺎزﮐﻨﯿﺪﻣﻦ ﮔﯿﺮاﻓﺘﺎده ام‬

‫‪I have no definite plans for tomorrow‬‬


‫ﺑﺮاي ﻓﺮدا ﻫﯿﭻ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ي ﻣﺸﺨﺼﯽ ﻧﺪارم‬

‫‪Don't miss this opportunityIt may never come again‬‬


‫اﯾﻦ ﻓﺮﺻﺖ را ازدﺳﺖ ﻧﺪﻫﺸﺎﯾﺪ دﯾﮕﺮﻫﯿﭽﻮﻗﺖ ﭘﯿﺶ ﻧﯿﺎﯾﺪ‬

‫‪Speak seriously to him about this‬‬


‫دراﯾﻦ ﺑﺎره ﺑﺎ او ﺟﺪي ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻦ‬

‫‪What the hell do you think you're doing‬‬


‫ﻓﮑﺮﻣﯿﮑﻨﯽ داري ﭼﻪ ﻏﻠﻄﯽ ﻣﯿﮑﻨﯽ؟‬

‫‪I am looking forward to meeting you‬‬


‫ﻣﺸﺘﺎق دﯾﺪارﺑﺎﺷﻤﺎﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪613‬‬
‫‪It was a pleasure meeting you‬‬
‫دﯾﺪارﺑﺎﺷﻤﺎﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ ﻣﻦ ﺑﻮد‬

‫‪I’ve made my mind‬‬


‫ﻣﻦ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﻣﻮ ﮔﺮﻓﺘﻢ‬

‫‪I have a lot of things to do‬‬


‫ﮐﺎرﻫﺎي زﯾﺎدي دارم ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ اﻧﺠﺎم ﺑﺪم‬

‫‪He really made us proud‬‬


‫او واﻗﻌﺎ ﻣﺎ روﺳﻔﯿﺪ ﮐﺮد‬

‫‪I can’t live with this man‬‬


‫ﻣﻦ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﺑﺎاﯾﻦ ﻣﺮدزﻧﺪﮔﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪Everything has ended well‬‬


‫ﻫﻤﻪ ﭼﯽ ﺑﻪ ﺧﯿﺮوﺧﻮﺑﯽ ﺗﻤﻮم ﺷﺪ‬

‫‪What a hassle‬‬
‫ﻋﺠﺐ ﮔﯿﺮي ﮐﺮدﯾﻢ ﻫﺎ‬

‫‪In spite of what I said yesterday,I still love her‬‬


‫ﺑﺎوﺟﻮدﭼﯿﺰي ﮐﻪ دﯾﺮوزﮔﻔﺘﻢ اﻣﺎﻫﻨﻮزدوﺳﺘﺶ دارم‬

‫‪Please explain what you mean‬‬


‫ﻟﻄﻔﺎﺗﻮﺿﯿﺢ ﺑﺪه ﻣﻨﻈﻮرت ﭼﯿﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪613‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
614 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

No wonder she feels happy this morning,Her brother is coming back from Poland
‫ﺗﻌﺠﺒﯽ ﻧﺪاره ﮐﻪ ﺻﺒﺢ اﻣﺮوزﺧﻮﺷﺤﺎل اﺳﺘﺒﺮادرش درﺣﺎل ﺑﺮﮔﺸﺖ ازﻟﻬﺴﺘﺎن اﺳﺖ‬

Her love for you is sincere,she will stay with you in bad times
‫ﻋﺸﻖ اون ﺑﺮاي ﺗﻮﺻﺎدﻗﺎﻧﻪ اﺳﺘﺎودرزﻣﺎﻧﻬﺎي ﺳﺨﺖ ﺑﺎﺗﻮﺧﻮاﻫﺪﻣﺎﻧﺪ‬

My departure for LA is at 8:00am tomorrow


‫ﻓﺮداﺳﺖ‬8 ‫ﺳﺎﻋﺖ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻟﺲ آﻧﺠﻠﺲ‬

The destination of our trip is Ramsar


‫ﻣﻘﺼﺪﺳﻔﺮﻣﺎﺷﻬﺮراﻣﺴﺮاﺳﺖ‬

That food was amazing


‫ﻏﺬاﻋﺎﻟﯽ ﺑﻮد‬

I’ve had an exhausting day,so I’m going to bed


‫ﯾﮏ روزﺧﺴﺘﻪ ﮐﻨﻨﺪه داﺷﺘﻤﻤﯿﺮم ﺑﺨﻮاﺑﻢ‬

614
We had a fabulous time on our vacation
‫ﻣﺎ اوﻗﺎت ﻓﻮق اﻟﻌﺎده اي درﺗﻌﻄﯿﻼﺗﻤﺎن داﺷﺘﯿﻢ‬

Who knows?maybe i will be an English teacher


‫ﮐﺴﯽ ﭼﯽ ﻣﯿﺪوﻧﻪ؟ﺷﺎﯾﺪﯾﮏ ﻣﻌﻠﻢ زﺑﺎن ﺷﺪم‬

I’ll be coming home in three weeks,I can’t wait to see you


‫ﺗﺎﺳﻪ ﻫﻔﺘﻪ دﯾﮕﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﻧﻪ ﺑﺮﻣﯿﮕﺮدﻣﻨﻤﯽ ﺗﻮﻧﻢ دوري ﺷﻤﺎراﺗﺤﻤﻞ ﮐﻨﻢ‬

Do you make up your mind?


‫ﺗﺼﻤﯿﻢ ﺗﻮﮔﺮﻓﺘﯽ؟‬

No,Don’t even mention it


‫ﻧﻬﺎﺻﻼﺣﺮﻓﺶ ﻫﻢ ﻧﺰﻧﯿﺪ‬

Can you go to the point?


‫ﻣﯿﺸﻪ ﺑﺮﯾﺪ ﺳﺮ اﺻﻞ ﻣﻄﻠﺐ‬

I hope God helps you


‫اﻣﯿﺪورام ﺧﺪاﮐﻤﮑﺘﺎن ﮐﻨﺪ‬

Everything will be clear tomorrow


‫ﻓﺮدا ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰروﺷﻦ ﻣﯿﺸﻪ‬

Concentrate on your own job


‫روﮐﺎرﺧﻮدت ﺗﻤﺮﮐﺰﮐﻦ‬

Http://www.abcxyz.ir 614 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
615 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Don’t ruin your son’s future


‫آﯾﻨﺪه ﭘﺴﺮﺗﻮﺧﺮاب ﻧﮑﻦ‬

Love is stronger than what you think


‫ﻋﺸﻖ ﻗﻮي ﺗﺮازاوﻧﯽ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻓﮑﺮﻣﯿﮑﻨﯽ‬

I promise nothing will happen


‫ﻗﻮل ﻣﯿﺪم ﻫﯿﭻ اﺗﻔﺎﻗﯽ ﻧﻤﯿﻔﺘﻪ‬

Telephone him if you have time


‫اﮔﻪ وﻗﺖ داري ﺑﻬﺶ زﻧﮓ ﺑﺰن‬

I get along well with Reza


‫ﻣﻦ ﮐﺎﻣﻼﺑﺎ رﺿﺎﺳﺎزش دارم‬

Our children don’t get along at all


‫ﺑﭽﻪ ﻫﺎي ﻣﺎ اﺻﻼ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻧﻤﯿﺴﺎزن‬

615
We got back from our vacation yesterday
‫ﻣﺎدﯾﺮوزازﺗﻌﻄﯿﻼﺗﻤﺎن ﺑﺮﮔﺸﺘﯿﻢ‬

Please get ahead of that bus


‫ﻟﻄﻔﺎازآن اﺗﻮﺑﻮس ﺳﺒﻘﺖ ﺑﮕﯿﺮ‬

Come around to see us when you get back from your trip
‫وﻗﺘﯽ ازﺳﻔﺮﺑﺮﮔﺸﺘﯽ ﺑﯿﺎ ﯾﻪ ﺳﺮي ﺑﻪ ﻣﺎ ﺑﺰن‬

Why don’t you love me?


‫ﭼﺮاﻣﻨﻮدوﺳﺖ ﻧﺪاري؟‬

Let me kiss your hand


‫ﺑﺬاردﺳﺘﺘﻮﺑﺒﻮﺳﻢ‬

You know me well


‫ﺷﻤﺎ ﻣﻨﻮ ﺧﻮب ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺳﯿﻦ‬

For the last time


‫ﺑﺮاي آﺧﺮﯾﻦ ﺑﺎر‬

May God preserve you


‫ﺧﺪا ﺣﻔﻈﺖ ﮐﻨﻪ‬

Don't blame me
‫ﺳﺮزﻧﺸﻢ ﻧﮑﻦ‬

Http://www.abcxyz.ir 615 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
616 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Why don't you get it


‫ﭼﺮا ﻧﻤﯽ ﻓﻬﻤﯽ؟‬

I didn't do anything
‫ﻣﻦ ﮐﺎري ﻧﮑﺮدم‬

We won't see each other again


‫دﯾﮕﻪ ﻫﻤﺪﯾﮕﺮو ﻧﻤﯿﺒﯿﻨﯿﻢ‬

I hate you all


‫از ﻫﻤﺘﻮن ﻣﺘﻨﻔﺮم‬

what's my sin
‫ﻣﻦ ﭼﻪ ﮔﻨﺎﻫﯽ ﮐﺮدم؟‬

It's not clear yet


‫ﻫﻨﻮز ﻣﻌﻠﻮم ﻧﯿﺴﺖ‬

616
Why didn't you come out
‫ﭼﺮا ﺑﯿﺮون ﻧﯿﻮﻣﺪي؟‬

We should be sure
‫ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺸﯿﻢ‬

Dinner is ready
‫ﺷﺎم ﺣﺎﺿﺮه‬

What was the problem


‫ﻣﺸﮑﻞ ﭼﯽ ﺑﻮد؟‬

You can't deceive me


‫ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﯽ ﻣﻨﻮ ﻓﺮﯾﺐ ﺑﺪي‬

How are you kid


‫ﭼﻄﻮري ﺑﭽﻪ؟‬

Dad only listens to you


‫ﺑﺎﺑﺎﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺣﺮف ﺗﻮ ﮔﻮش ﻣﯿﺪه‬

What's the story


‫ﺟﺮﯾﺎن ﭼﯿﻪ؟‬

Lower your voice


‫ﺻﺪاﺗﻮ ﺑﯿﺎر ﭘﺎﯾﯿﻦ‬

Http://www.abcxyz.ir 616 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
617 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

There's no other option


‫ﭼﺎره ي دﯾﮕﺮي ﻧﺪارﯾﻢ‬

We were forced
‫ﻣﺠﺒﻮرﺷﺪﯾﻢ‬

But i feel sad for you


‫اﻣﺎدﻟﻢ ﺑﺮات ﻣﯽ ﺳﻮزه‬

What have you got to say


‫ﭼﯽ داري ﺑﮕﯽ؟‬

You said the right thing


‫ﺧﻮب ﭼﯿﺰي ﮔﻔﺘﯽ‬

Don't lie to me
‫ﺑﻪ ﻣﻦ دروغ ﻧﮕﻮ‬

617
What is Reza doing here
‫رﺿﺎ اﯾﻨﺠﺎ ﭼﯿﮑﺎر ﻣﯿﮑﻨﻪ؟‬

You aren't a good person


‫ﺗﻮ آدم ﺧﻮﺑﯽ ﻧﯿﺴﺘﯽ‬

Cast away your doubts and come with me


‫ﺗﺮدﯾﺪ ﺧﻮد را رﻫﺎﮐﻦ وﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﯿﺎ‬

Keep it to yourself
‫ﻣﻮﺿﻮع ﭘﯿﺶ ﺧﻮدت ﺑﻤﺎﻧﺪ‬

He is completely down today


‫او اروز ﺧﯿﻠﯽ ﭘﮑﺮاﺳﺖ‬

Let's go to the heart of the matter


‫اﺟﺎزه دﻫﯿﺪ ﺑﻪ اﺻﻞ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﭙﺮدازﯾﻢ‬

What are you hinting at


‫)ﻣﻨﻈﻮرت ﭼﯿﺴﺖ؟)داري ﺑﻪ ﭼﯽ اﺷﺎره ﻣﯽ ﮐﻨﯽ؟‬

Any rewards for me


‫ﭘﺲ ﺷﯿﺮﯾﻨﯽ ﻣﻦ ﭼﯽ‬

I miss you a lot


‫دﻟﻢ ﺑﺮات ﺧﯿﻠﯽ ﺗﻨﮓ ﺷﺪه‬

Http://www.abcxyz.ir 617 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪618‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I warn you‬‬


‫ﺑﻬﺖ ﻫﺸﺪارﻣﯿﺪم‬

‫‪So,What's the result‬‬


‫ﺧﻮب‪,‬ﻧﺘﯿﺠﻪ ﭼﯽ ﺷﺪ‬

‫‪Start the operation‬‬


‫ﻋﻤﻠﯿﺎت راﺷﺮوع ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪What about me‬‬


‫ﭘﺲ ﻣﻦ ﭼﯽ‬

‫‪If you show up late again‬‬


‫اﮔﻪ ﯾﮏ ﺑﺎردﯾﮕﻪ ﺳﺮوﮐﻠﻪ ات ﭘﯿﺪاﺷﻮد‬

‫‪It's your funeral‬‬


‫ﮔﻮرﺧﻮدت راﮐﻨﺪي‪/‬ﻫﺮﭼﻪ دﯾﺪي ازﭼﺸﻢ ﺧﻮدت دﯾﺪي‬

‫‪618‬‬
‫‪Have egg on your face‬‬
‫رﺳﻮاي ﺧﺎص وﻋﺎم ﺷﺪن‪/‬ﺳﮑﻪ ﯾﮏ ﭘﻮل ﺷﺪن‬

‫‪He is at a low ebb‬‬


‫اودروﺿﯿﻌﺖ ﺑﺪي ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫‪What's eating her‬‬


‫ﭼﺮا اوﻗﺎﺗﺶ ﺗﻠﺦ اﺳﺖ؟‬

‫‪Nagging pain‬‬
‫درد زﺟﺮاور‬

‫‪To pop the question‬‬


‫درﺧﻮاﺳﺖ ازدواج ازﯾﮏ ﺧﺎﻧﻢ‬

‫‪You haven't been yourself‬‬


‫ﺧﻮدت ﻧﯿﺴﺘﯽ_ﻓﺮق ﮐﺮدي_ﯾﮏ ﺟﻮرﻫﺎﯾﯽ ﺷﺪي‬

‫‪What's up with you lately‬‬


‫)اﺧﯿﺮا ﭼﺖ ﺷﺪه؟)ﻣﺸﮑﻠﺖ ﭼﯿﻪ؟‬

‫‪Do you want to break up with me‬‬


‫اﯾﺎ ﻣﯿﺨﻮاﻫﯽ راﺑﻄﻪ ﻣﺎن راﺑﻪ ﻫﻢ ﺑﺰﻧﯽ؟‬

‫‪I can't stand it anymore‬‬


‫دﯾﮕﺮﻃﺎﻗﺘﺶ راﻧﺪارم_دﯾﮕﺮﻧﻤﯿﺘﻮاﻧﻢ ﺗﺤﻤﻞ ﮐﻨﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪618‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
619 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

How's it going
‫اوﺿﺎع واﺣﻮال ﭼﻄﻮراﺳﺖ؟‬

I have just the thing for you


‫ﯾﮏ ﭼﯿﺰي دارم ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ دردﮐﺎرﺗﻮ ﻣﯽ ﺧﻮرد‬

I'm in a hurry to sell it


‫ﺑﺮاي ﻓﺮوش ان ﻋﺠﻠﻪ دارم‬

Do you take credit cards


‫اﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﮐﺎرﺗﻬﺎي اﻋﺘﺒﺎري ﻫﻢ ﻣﯽ ﭘﺬﯾﺮﯾﺪ؟‬

Your total comes to $100


‫دﻻرﻣﯽ ﺷﻮد‬100 ‫ﺣﺴﺎب ﺷﻤﺎ‬

Your request is out of the question


‫درﺧﻮاﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﻏﯿﺮﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ‬

619
Keep him in the dark
‫ﺑﻪ او ﭼﯿﺰي ﻧﮕﻮﯾﯿﺪ‬

I am sure with a haircut you look more presentable


‫ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﻣﻮﻫﺎت روﺑﺰﻧﯽ ﺧﻮش ﺗﯿﭗ ﺗﺮﻣﯽ ﺷﯽ‬

Your shoes smell dog shit


‫ﮐﻔﺸﺎت ﺑﻮ ﮔﻨﺪ ﻣﯿﺪه‬

Your shoes are mismatching


‫ﮐﻔﺸﺎت ﻟﻨﮕﻪ ﺑﻪ ﻟﻨﮕﻪ اﺳﺖ‬

Do up your button
‫دﮐﻤﺖ ﺑﺎزه‬/‫دﮐﻤﺘﻮﺑﺒﻨﺪ‬

Undo your button


‫دﮐﻤﺘﻮﺑﺎزﮐﻦ‬

Do up your zip
‫زﯾﭙﺖ ﺑﺒﻨﺪ‬

Hey bulky
‫ﻫﯽ ﮔﻨﺪه ﺑﮏ‬

The line is out of order


‫ﺧﻂ ﺗﻠﻔﻦ ﺧﺮاﺑﻪ‬

Http://www.abcxyz.ir 619 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
620 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It's different with me


‫ﻗﻀﯿﻪ ﻣﻦ ﻓﺮق ﻣﯿﮑﻨﻪ‬

You must be upset talking so rude


‫ﺑﺎﯾﺪازاﯾﻨﻄﻮرﺣﺮف زدن ﺧﺠﺎﻟﺖ ﺑﮑﺸﯽ‬

You are hiding a dirty secrete


‫ﺗﻮداري ﯾﻪ ﮐﺎرﺑﺪي روﮐﻪ ﮐﺮدي ﻣﺨﻔﯽ ﻣﯿﮑﻨﯽ‬

I was embarrassed to death


‫ازﺧﺠﺎﻟﺖ ﻣﺮدم‬

I huge my head low in shame


‫ازﺧﺠﺎﻟﺖ ﺳﺮم روﭘﺎﯾﯿﻦ اﻧﺪاﺧﺘﻢ‬

Keep out of sight


‫اﻓﺘﺎﺑﯽ ﻧﺸﻮ‬

620
I am getting nicked
‫دارم ﮐﻼﻓﻪ ﻣﯿﺸﻢ‬

Are you bullshitting me


‫داري ﻣﻨﻮدﺳﺖ ﻣﯽ اﻧﺪازي‬

Throw your fear away


‫ﺗﺮﺳﺖ روﮐﻨﺎرﺑﮕﺬار‬

Just get right on it


‫اب دﺳﺘﺘﻪ ﺑﺬارزﻣﯿﻦ‬

Keep my word for it


‫ازﻣﺎﮔﻔﺘﻦ‬

I totally nailed him


‫ﮐﺎري ﮐﺮدم ﮐﻒ ﮐﺮد‬

I am giong to get to the bottom of it


‫ﺑﺎﯾﺪﺗﻪ وﺗﻮي ﮐﺎررودرﺑﯿﺎرم‬

Acting such a baby


‫ﺑﭽﻪ ﺑﺎزي درﻣﯿﺎري‬

Get off my back


‫دﺳﺖ ازﺳﺮﮐﭽﻠﻢ ﺑﺮدار‬

Http://www.abcxyz.ir 620 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
621 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Don't shut near my ear


‫ﺑﯿﺦ ﮔﻮﺷﻢ دادﻧﺰن‬

I'm not a mind reader


‫ﻋﻠﻢ ﻏﯿﺐ ﮐﻪ ﻧﺪارم‬

Steady!
‫ﺣﺮف دﻫﻨﺖ روﺑﻔﻬﻢ‬

Can i have your word on it


‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ روﺣﺮﻓﺖ ﺣﺴﺎب ﮐﻨﻢ؟‬

Poor little boy


‫ﻃﻔﻞ ﻣﻌﺼﻮم‬

Bite your tongue


‫زﺑﻮﻧﺘﻮﮔﺎزﺑﮕﯿﺮ‬

621
I must talk so myself
‫ﺗﻌﺮﯾﻒ ازﺧﻮدم ﻧﺒﺎﺷﻪ‬

He took offence
‫ﺑﻬﺶ ﺑﺮﺧﻮرد‬

Don't tease me
‫ﺳﺮﺑﻪ ﺳﺮم ﻧﺬار‬

I swear it
‫ﻗﺴﻢ ﻣﯽ ﺧﻮرم‬

Help me up/down
‫ﺑﺸﯿﻨﻢ‬/ ‫ﮐﻤﮑﻢ ﮐﻦ ﭘﺎﺷﻢ‬

Shake a leg
‫ﯾﻪ ﺗﮑﻮﻧﯽ ﺑﻪ ﺧﻮدت ﺑﺪه‬

What’s the weather like in your city?/ How is the weather in your city?
‫ﻫﻮاي ﺷﻬﺮ ﺷﻤﺎ ﭼﻄﻮر اﺳﺖ؟‬

It’s warm /hot in the summer and cool/ cold in the winter
‫ﺳﺮد اﺳﺖ‬/‫ داغ وزﻣﺴﺘﺎن ﺧﻨﮏ‬/‫ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﮔﺮم‬

The weather in our village is mild/damp


‫ ﻣﺮﻃﻮب اﺳﺖ‬/‫ﻫﻮاي روﺳﺘﺎي ﻣﺎ ﻣﻌﺘﺪل‬

Http://www.abcxyz.ir 621 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
622 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

It’s partly cloudy sometimes


‫ﮔﺎﻫﯽ ﻧﺴﺒﺘﺎً اﺑﺮي اﺳﺖ‬

It has been snowing non- stop for ten hours


‫ده ﺳﺎﻋﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺪون وﻗﻔﻪ ﺑﺮف ﻣﯽ آﯾﺪ‬

I think the roads are slippery today


‫ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﺟﺎده ﻫﺎ اﻣﺮوز ﻟﻐﺰﻧﺪه ﺑﺎﺷﺪ‬

What is the rate of rainfall in your city?


‫ﻣﯿﺰان ﺑﺎرش ﺑﺎران در ﺷﻬﺮ ﺷﻤﺎ ﭼﻘﺪر اﺳﺖ؟‬

The snow has stopped and it’s clearing up


‫ﺑﺮف اﯾﺴﺘﺎده و ﻫﻮا داره ﺻﺎف ﻣﯿﺸﻪ‬

We need snow tires


‫ﻣﺎ ﻻﺳﺘﯿﮏ ﯾﺦ ﺷﮑﻦ ﻧﯿﺎز دارﯾﻢ‬

622
I'm thinking about growing a goatee
‫ﺗﻮ اﯾﻦ ﻓﮑﺮم ﮐﻪ رﯾﺶ ﺑﺰي ﺑﺬارم‬

A goatee is just hair on the chin


‫ ﺑﻪ رﯾﺶﻫﺎي روي ﭼﻮﻧﻪ ﻣﯿﮕﻦ‬،‫ﻣﺪل رﯾﺶﺑﺰي‬

Oh Wait, then what is it if you just have hair up here?


‫ ﭘﺲ ﻣﻮﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ اﯾﻨﺠﺎ ﻣﯿﺬارن اﺳﻤﺶ ﭼﯿﻪ؟‬،‫واﯾﺴﺘﺎ ﺑﺒﯿﻨﻢ‬

Guys, you're being childish


‫دﯾﮕﻪ دارﯾﻦ ﺑﭽﻪﺑﺎزي درﻣﯿﺎرﯾﻦ‬

You're grown men,


‫ﺷﻤﺎ ﻣﺮداي ﺑﺎﻟﻐﯽ ﻫﺴﺘﯿﻦ‬

You'll get it next time


‫اﯾﺸﺎﻟﻼ دﻓﻌﻪي ﺑﻌﺪي ﻣﻮﻓﻖ ﻣﯿﺸﯽ‬

How about instead of assuming I failed, you ask me how it went?


‫ ازم ﺑﭙﺮﺳﯿﻦ ﭼﻄﻮر ﭘﯿﺶ رﻓﺖ؟‬،‫ﭼﻄﻮره ﺑﺠﺎي اﯾﻨﮑﻪ در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﻦ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺸﺪم‬

Here, you can have your seat


‫ﺑﯿﺎ ﺳﺮ ﺟﺎي ﺧﻮدت ﺑﺸﯿﻦ‬

stay there I'm fine on the floor


‫ﺑﺸﯿﻦ ﻣﻦ روي زﻣﯿﻦ راﺣﺘﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 622 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪623‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪Have you guys ever thought about getting a dining room table‬‬
‫ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻓﮑﺮ ﻧﯿﻮﻓﺘﺎدﯾﻦ ﮐﻪ ﯾﻪ ﻣﯿﺰ ﻧﺎﻫﺎرﺧﻮري ﺑﮕﯿﺮﯾﻦ؟‬

‫‪Yeah You actually do have room for one up there‬‬


‫درﺳﺘﻪ اون ﮔﻮﺷﻪ ﺑﺮاش ﺟﺎ دارﯾﻦ‬

‫‪No one is running anywhere‬‬


‫ﮐﺴﯽ ﻗﺮار ﻧﯿﺴﺖ ﺟﺎﯾﯽ ﺑﺮه‬

‫‪We're not getting a dining room table‬‬


‫ﻗﺼﺪ ﻧﺪارﯾﻢ ﮐﻪ ﯾﻪ ﻣﯿﺰ ﻧﺎﻫﺎرﺧﻮري ﺑﮕﯿﺮﯾﻢ‬

‫‪I know you don't like change,‬‬


‫ﻣﯿﺪوﻧﻢ ﮐﻪ از ﺗﻐﯿﯿﺮات ﺧﻮﺷﺖ ﻧﻤﯿﺎد‬

‫‪it's not a terrible idea‬‬


‫ﻓﮑﺮ ﺑﺪي ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪623‬‬
‫‪You guys never use that space up there‬‬
‫درﺳﺘﻪ‪ ،‬ﺷﻤﺎﻫﺎ ﻫﯿﭻ وﻗﺖ از اون ﻗﺴﻤﺖ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﯿﮑﻨﯿﻦ‬

‫?‪Do you want the long answer or the short answer‬‬


‫ﺟﻮاب ﺑﻠﻨﺪ رو ﻣﯿﺨﻮاي ﯾﺎ ﮐﻮﺗﺎهش رو؟‬

‫?‪You want to come with us‬‬


‫ﻣﯿﺨﻮاي ﺑﺎﻫﺎﻣﻮن ﺑﯿﺎي؟‬

‫‪You know, I'd love to, but, I'm too busy‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ دوﺳﺖ دارم ﮐﻪ ﺑﯿﺎم وﻟﯽ ﺳﺮم ﺧﯿﻠﯽ ﺷﻠﻮﻏﻪ‬

‫‪Seriously? You haven't used this desk in years‬‬


‫ﺷﻮﺧﯽ ﻣﯿﮑﻨﯽ؟ ﺗﻮ ﯾﻪ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﯽ ﻣﯿﺸﻪ ﮐﻪ از اﯾﻦ ﻣﯿﺰ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﺮدي‬

‫?‪The second I want to get rid of it, you're up here working‬‬


‫درﺳﺖ ﻫﻤﻮن ﻟﺤﻈﻪاي ﮐﻪ ﻣﯿﺨﻮام از ﺷﺮش ﺧﻼص ﺑﺸﻢ‪ ،‬ﮐﺎر ﮐﺮدﻧﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ؟‬

‫‪I can't talk right now‬‬


‫اﻻن ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﻢ‬

‫?‪Are you really gonna sit here all day‬‬


‫واﻗﻌﺎ ﮐﻞ روز رو ﻣﯿﺨﻮاي اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺸﯿﻨﯽ؟‬

‫‪I'm putting all this stuff in storage‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﻤﻪي اﯾﻦ ﺧﺮت و ﭘﺮﺗﺎ رو ﻣﯿﺬارم ﺗﻮي اﻧﺒﺎري‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪623‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪624‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪We don't need any of it‬‬


‫ﺑﻪ ﻫﯿﭻ ﮐﺪوﻣﺶ اﺣﺘﯿﺎج ﻧﺪارﯾﻢ‬

‫?‪You How can you say that‬‬


‫ﺗﻮﭼﻄﻮر ﻣﯿﺘﻮﻧﯽ ﻫﻤﭽﯿﻦ ﺣﺮﻓﯽ ﺑﺰﻧﯽ؟‬

‫‪You show me one thing in here we can live without‬‬


‫ﯾﻪ ﭼﯿﺰ ﺗﻮي اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻬﻢ ﻧﺸﻮن ﺑﺪه ﮐﻪ ﺑﺘﻮﻧﯿﻢ ﺑﺪون اون زﻧﺪﮔﯽ ﮐﻨﯿﻢ‬

‫?‪really worth it‬‬


‫واﻗﻌﺎ ارزﺷﺶ رو داره؟‬

‫‪We've lived together for years with nary an argument‬‬


‫ﻣﺎ ﺳﺎلﻫﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮدﯾﻢ ﺑﺪون اﯾﻨﮑﻪ ﮐﻮﭼﮏﺗﺮﯾﻦ ﺑﺤﺜﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ‬

‫‪Maybe instead of a table, you should buy a dictionary‬‬


‫ﺷﺎﯾﺪ ﯾﻬﺘﺮ ﺑﺎﺷﻪ ﺑﺠﺎي ﻣﯿﺰ ﺑﺮي دﯾﮑﺸﻨﺮي ﺑﺨﺮي‬

‫‪624‬‬
‫‪Well, I don't know if I won that, but at least he's upset‬‬
‫ﻧﻤﯿﺪوﻧﻢ ﮐﻪ ﺑﺤﺚ رو ﺑﺮدم ﯾﺎ ﻧﻪ وﻟﯽ ﻫﺮ ﭼﯽ ﺑﺎﺷﻪ ﺗﻮﻧﺴﺘﻢ ﻧﺎراﺣﺘﺶ ﮐﻨﻢ‬

‫‪Check it out‬‬
‫اﯾﻨﻮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎش‬

‫‪Yeah, I can control all sorts of stuff‬‬


‫درﺳﺘﻪ‪ ،‬ﻣﻦ ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ رو ﮐﻨﺘﺮل ﮐﻨﻢ‬

‫‪We'll be in touch‬‬
‫ﺑﺎﻫﺎﺗﻮن در ﺗﻤﺎﺳﯿﻢ‬

‫‪You're not gonna believe this‬‬


‫ﺑﺎورت ﻧﻤﯿﺸﻪ ﭼﯽ ﺷﺪه‬

‫?‪Wow What did you tell them‬‬


‫ﺗﻮ ﭼﯽ ﮔﻔﺘﯽ ﺑﻬﺸﻮن؟‬

‫‪I told them I'd be honored‬‬


‫ﺑﻬﺸﻮن ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ اﻓﺘﺨﺎرﻣﻪ‬

‫‪I just want you to know, I'm happy‬‬


‫ﻓﻘﻂ ﻣﯿﺨﻮام اﯾﻨﻮ ﺑﺪوﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯿﻢ ه‬

‫‪He's afraid the original owners will come back‬‬


‫ﻣﯿﺘﺮﺳﻪ ﮐﻪ ﺻﺎﺣﺐﻫﺎي اﺻﻠﯿﺶ ﺑﯿﺎن دﻧﺒﺎﻟﺶ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪624‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
625 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

there's nothing I can do about it


‫ﮐﺎري از دﺳﺖ ﻣﻦ ﺑﺮﻧﻤﯿﺎد‬

No buts You got to stop letting him boss you around


‫وﻟﯽ دﯾﮕﻪ ﻧﯿﺎر ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺬاري ﮐﻪ اﯾﻨﻘﺪر رﯾﯿﺲﺑﺎزي درﺑﯿﺎره واﺳﺖ‬

Right there, You're a grown man


‫ﻫﻤﯿﻦ دﯾﮕﻪ؛ ﺗﻮ ﯾﻪ آدم ﺑﺎﻟﻎ ﻫﺴﺘﯽ‬

you should be able to pick whichever hobbit you want


‫ﺧﻮدت ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺘﻮﻧﯽ ﮐﻪ ﻫﺎﺑﯿﺖ ﻣﻮرد ﻋﻼﻗﻪت رو اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﯽ‬

Wish you wouldn't, but one problem at a time


‫ﮐﺎﺷﮑﯽ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﺴﺘﯽ وﻟﯽ ﻓﻌﻼ ﺑﺎﯾﺪ روي ﯾﻪ ﻣﺸﮑﻞ ﺗﻤﺮﮐﺰ ﮐﺮد‬

You make a lot of sense


‫ﺣﺮﻓﺎت ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻨﻄﻘﯿﻪ‬

625
I like this table, and I'm getting it
‫ﻣﻦ از اﯾﻦ ﻣﯿﺰ ﺧﻮﺷﻢ ﻣﯿﺎد و ﻣﯿﮕﯿﺮﻣﺶ‬

Damn right, I like that one


‫ﻣﻌﻠﻮﻣﻪ ﮐﻪ از اون ﯾﮑﯽ ﺧﻮﺷﻢ ﻣﯿﺎد‬

What are you talking about?


‫درﺑﺎرهي ﭼﯽ داري ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯿﮑﻨﯽ؟‬

they want me to go back up and fix it


‫ازم ﻣﯿﺨﻮان ﮐﻪ ﺑﺮم و درﺳﺘﺶ ﮐﻨﻢ‬

What do you think I? I said yes!


‫ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﭼﯽ ﮔﻔﺘﻢ؟ ﮔﻔﺘﻢ آره‬

Why do you look surprised?


‫ﺑﺮاي ﭼﯽ اﯾﻨﻘﺪر ﻣﺘﻌﺠﺐ ﺷﺪي؟‬

Are you kidding?


‫ﺷﻮﺧﯽ ﻣﯿﮑﻨﯽ؟‬

It was the greatest experience of my life


‫ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪي زﻧﺪﮔﯿﻢ ﺑﻮد‬

There's plenty of room for everybody


‫ﺑﺮاي ﻫﻤﻪ ﮐﻠﯽ ﺟﺎ ﻫﺴﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 625 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪626‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪You're absolutely right‬‬


‫ﮐﺎﻣﻼ ﺣﻖ ﺑﺎ ﺗﻮ اﺳﺖ‬

‫?‪when can we get rid of it‬‬


‫ﮐﯽ ﻣﯿﺘﻮﻧﯿﻢ از ﺷﺮش ﺧﻼص ﺑﺸﯿﻢ؟‬

‫‪Come on, that is ridiculous‬‬


‫ﺑﯿﺨﯿﺎل ‪ ،‬اﯾﻦ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺴﺨﺮﺳﺖ‬

‫‪That's not what I'm saying‬‬


‫ﻣﻨﻈﻮر ﻣﻦ اﯾﻦ ﻧﺒﻮدش‬

‫‪Okay I think we've found the problem here‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽﺧﺐ ﻓﮏ ﮐﻨﻢ ﻣﺸﮑﻞ رو ﭘﯿﺪا ﮐﺮدﯾﻢ اﯾﻨﺠﺎ‬

‫‪I have spent years‬‬


‫ﻣﻦ ﺳﺎلﻫﺎ وﻗﺖ ﺻﺮف ﮐﺮدم‬

‫‪626‬‬
‫?‪Are you gonna let him talk to me like this‬‬
‫ﻣﯿﺨﻮاي اﺟﺎزه ﺑﺪي ﮐﻪ ﺑﺎﻫﺎم اﯾﻨﺠﻮري ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﻪ؟‬

‫‪That's just what happens in relationships‬‬


‫اﯾﻦ اﺗﻔﺎﻗﯿﻪ ﮐﻪ ﺧﻮدش ﺗﻮي رواﺑﻂ ﻣﯿﻮﻓﺘﻪ‬

‫!?‪She told you‬‬


‫او ﺑﻬﺖ ﮔﻔﺖ؟‬

‫‪Of course she told me‬‬


‫اﻟﺒﺘﻪ ﮐﻪ او ﮔﻔﺖ‬

‫‪you just had some shows you liked‬‬


‫ﻓﻘﻂ ﯾﻪ ﺳﺮي رﻓﺘﺎرﻫﺎ ﺑﻠﺪ ﺑﻮدي ﮐﻪ ﺧﻮﺷﺖ ﻣﯿﻮﻣﺪ‬

‫‪I've changed‬‬
‫ﻣﻦ ﻋﻮض ﺷﺪم‬

‫‪Like the frog who's put in a pot of water‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﻗﻮرﺑﺎﻏﻪاي ﮐﻪ ﻣﯿﺬارﻧﺶ ﺗﻮي ﯾﻪ ﻇﺮف آب‬

‫‪that's heated so gradually‬‬


‫ﺑﻬﺶ آروم آروم ﺣﺮارت ﻣﯿﺪن‬

‫‪he doesn't realize he's boiling to death‬‬


‫ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﺑﻔﻬﻤﻪ ﮐﻪ داره ﺗﺎ ﺳﺮ ﺣﺪ ﻣﺮگ ﻣﯿﺠﻮﺷﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪626‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪627‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I have to break up with my girlfriend‬‬


‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮم ﺑﺎ دوﺳﺖدﺧﺘﺮم ﺑﻬﻢ ﺑﺰﻧﻢ‬

‫‪Just a little heads-up‬‬


‫ﻓﻘﻂ ﯾﻪ ﭘﯿﺶ اﻃﻼع ‪ /‬ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ زود ﺗﺮ در ﺟﺮﯾﺎن ﺑﺎﺷﯽ‬

‫‪I'll get right to the point‬‬


‫ﯾﺮاﺳﺖ ﻣﯿﺮم ﺳﺮ اﺻﻞ ﻣﻮﺿﻮع‬

‫‪I think we need to end this relationship‬‬


‫ﻣﻦ ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﻢ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻦ راﺑﻄﻪ رو ﺗﻤﻮم ﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪please don't cry on my iPad‬‬


‫ﺧﻮاﻫﺸﺎ ﻫﻢ رو آيﭘﺪ ﻣﻦ ﮔﺮﯾﻪ ﻧﮑﻦ‬

‫‪I'm not surprised you want to end the relationship‬‬


‫از اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯿﺨﻮاي اﯾﻦ راﺑﻄﻪ رو ﺗﻤﻮم ﮐﻨﯽ اﺻﻼ ﺗﻌﺠﺐ ﻧﮑﺮدم‬

‫‪627‬‬
‫‪Anyway, enjoy your life‬‬
‫ﺑﻬﺮﺣﺎل از زﻧﺪﮔﯿﺖ ﻟﺬت ﺑﺒﺮ‬

‫?‪Where do I sign‬‬
‫ﮐﺠﺎ رو ﺑﺎﯾﺪ اﻣﻀﺎ ﮐﻨﻢ؟‬

‫‪I'm relieved you're not making more of a scene out of this‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﯿﺎﻟﻢ راﺣﺖ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻗﺮار ﻧﯿﺴﺖ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع رو ﮐﺸﺶ ﺑﺪي‬

‫‪I've already moved on‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﻤﯿﻦ اﻻنش ﻫﻢ ازش ﮔﺬر ﮐﺮدم‬

‫‪Besides, this breakup has nothing to do with me‬‬


‫ﺑﻌﻼوه‪ ،‬اﯾﻦ ﺟﺪاﯾﯽ ﻫﯿﭻ ارﺗﺒﺎﻃﯽ ﺑﺎ ﻣﻦ ﻧﺪاره‬

‫‪by sowing discord in our relationship‬‬


‫ﺑﺎ اﺧﺘﻼف اﻧﺪاﺧﺘﻦ ﺗﻮي راﺑﻄﻪي ﻣﺎ‬

‫‪He's manipulating you like he always does‬‬


‫داره ﻣﺜﻞ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺗﻮ رو ﺑﺎزي ﻣﯿﺪه‬

‫?‪You think he manipulates me‬‬


‫ﻓﮏ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﮐﻪ داره ﻣﻦ رو ﺑﺎزي ﻣﯿﺪه؟‬

‫‪Well, thankfully, I won't have to see him‬‬


‫ﺧﺪا رو ﺷﮑﺮ ﮐﻪ ﻣﺠﺒﻮر ﻧﯿﺴﺘﻢ ﺑﺒﯿﻨﻤﺶ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪627‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
628 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

cause I won't be your girlfriend anymore


‫ﭼﻮﻧﮑﻪ دﯾﮕﻪ ﻗﺮار ﻧﯿﺴﺖ دوﺳﺖدﺧﺘﺮت ﺑﺎﺷﻢ‬

How do I know that you're not manipulating me right now?


‫از ﮐﺠﺎ ﺑﺪوﻧﻢ ﮐﻪ ﺗﻮ اﻻن ﻣﻦ رو ﺑﺎزي ﻧﻤﯿﺪي؟‬

I think if I were manipulating you, you'd be smart enough to see it


‫ﻓﮏ ﮐﻨﻢ اﮔﻪ داﺷﺘﻢ ﺑﺎزﯾﺖ ﻣﯿﺪادم اوﻧﻘﺪري ﺑﺎﻫﻮش ﺑﻮدي ﮐﻪ ﺑﻔﻬﻤﯽ‬

How do I know you're not saying that as part of the manipulation?


‫از ﮐﺠﺎ ﺑﺪوﻧﻢ اﯾﻦ ﺣﺮﻓﯽ ﮐﻪ زدي ﺟﺰﺋﯽ از ﻧﻘﺸﻪت ﺑﺮاي ﺑﺎزي دادن ﻧﺒﻮده ﺑﺎﺷﻪ؟‬

I think you'd be smart enough to see that, too


‫ﻓﮏ ﮐﻨﻢ اوﻧﻘﺪري ﺑﺎﻫﻮش ﻫﺴﺘﯽ ﮐﻪ اون رو ﻫﻢ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺑﺸﯽ‬

I'm sorry I gave you such a hard time


‫ﺑﺒﺨﺸﯿﻦ ﮐﻪ ﺑﺎ اوﻗﺎت ﺳﺨﺘﯽ ﺑﺮات اﯾﺠﺎد ﮐﺮدم‬

628
I just had to be sure
‫ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻣﯿﺸﺪم‬

the entire time he was up there


‫ﮐﻞ زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ اون ﺑﺎﻻ ﺑﻮد‬

It's pretty exciting


‫ﺧﯿﻠﯽ ﻫﯿﺠﺎناﻧﮕﯿﺰه‬

Can I ask you something?


‫ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﯾﻪ ﭼﯿﺰي ازت ﺑﭙﺮﺳﻢ‬

He hated that entire experience


‫اون از ﮐﻞ اون ﺗﺠﺮﺑﻪش ﻣﺘﻨﻔﺮ ﺑﻮد‬

Does it make me an awful wife


‫آﯾﺎ اﯾﻦ ﻣﻨﻮ ﯾﻪ ﻫﻤﺴﺮ ﻣﺰﺧﺮف ﻣﯿﮑﻨﻪ؟‬

He's forgotten how miserable he was


‫اون ﻓﻘﻂ ﯾﺎدش رﻓﺘﻪ ﮐﻪ ﭼﻘﺪر ﺑﺪﺑﺨﺖ ﺑﻮدش‬

It's like me
‫ﻣﺜﻞ ﻣﻨﻪ‬

In those moments when I miss you


‫اون وﻗﺘﺎﯾﯽ ﮐﻪ دﻟﻢ ﺑﺮاي ﺗﻮ ﺗﻨﮓ ﻣﯿﺸﻪ‬

Http://www.abcxyz.ir 628 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪629‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪So you'll talk to him‬‬


‫ﭘﺲ ﺗﻮ ﺑﺎﻫﺎش ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯿﮑﻨﯽ؟‬

‫?‪Why me‬‬
‫ﺑﺮاي ﭼﯽ ﻣﻦ؟‬

‫‪I don't want to ruin it for him‬‬


‫ﻣﻦ ﻧﻤﯿﺨﻮام اوﻧﯽ ﺑﺎﺷﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ رو ﺑﺮاش ﺧﺮاب ﻣﯿﮑﻨﻪ‬

‫‪I'm the fun one, you're the buzzkill‬‬


‫ﻣﻦ آدم ﺑﺎﺣﺎﻟﻪ ﻫﺴﺘﻢ و ﺗﻮ اوﻧﯽ ﮐﻪ ﺿﺪﺣﺎل ﻣﯿﺰﻧﻪ‬

‫?‪Since when am I the buzzkill‬‬


‫از ﮐﯽ ﻣﻦ ﺷﺪم ﺿﺪﺣﺎل؟‬

‫?‪Do you think this is cool‬‬


‫ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﯽ اﯾﻦ ﺑﺎﺣﺎﻟﻪ؟‬

‫‪629‬‬
‫‪No, I think it's stupid‬‬
‫ﻧﻪ ﺑﻨﻈﺮم ﺧﯿﻠﯽ اﺣﻤﻘﺎﻧﺴﺖ‬

‫‪You're right, it's great‬‬


‫ﺣﻖ ﺑﺎ ﺗﻮﺋﻪ؛ ‪ ،‬ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺎﺣﺎﻟﻪ‬

‫‪Sorry to disappoint you‬‬


‫ﺑﺒﺨﺸﯿﻦ ﮐﻪ ﻧﺎاﻣﯿﺪت ﮐﺮدم‬

‫‪She pointed out that you we only trying to manipulate me‬‬


‫او ﻗﻀﯿﻪ رو ﺑﺮام روﺷﻦ ﮐﺮد ﮐﻪ ﺗﻮ ﻓﻘﻂ ﻣﯿﺨﻮاﺳﺘﯽ ﻣﻦ رو ﺑﺎزي ﺑﺪي‬

‫‪You figured out by yourself‬‬


‫ﺗﻮ ﺑﺎ ﻫﻮش و ذﮐﺎوت ﺧﻮدت ﻓﻬﻤﯿﺪي‬

‫‪I'm glad you're still together‬‬


‫ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻢ ﮐﻪ ﻫﻨﻮز ﺑﺎ ﻫﻢ ﻫﺴﺘﯿﻦ‬

‫‪You are rying to change my environment‬‬


‫ﺗﻮ ﻣﯿﺨﻮاي اﻃﺮاف ﻣﻦ رو ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺑﺪي‬

‫‪It was perfect the way it was‬‬


‫اوﻧﺠﻮري ﮐﻪ ﻗﺒﻼ ﺑﻮدش ﺧﯿﻠﯽ ﻫﻢ ﻋﺎﻟﯽ ﺑﻮد‬

‫‪So explain why that change was bad‬‬


‫ﭘﺲ ﻣﯿﺸﻪ ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺑﺪي ﮐﻪ اون ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺑﺮاي ﭼﯽ ﺑﺪ ﺑﻮد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪629‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪630‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪You don't need to explain anything to him‬‬


‫ﺗﻮ ﻻزم ﻧﯿﺴﺖ ﭼﯿﺰي رو ﺑﺮاي اون ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺑﺪي‬

‫!‪I don't need to explain anything to you‬‬


‫ﻣﻦ ﻻزم ﻧﯿﺴﺖ ﭼﯿﺰي رو ﺑﺮاي ﺗﻮ ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺑﺪم‬

‫‪You're sick of his nonsense and ready to move in with me‬‬


‫ﺗﻮ از ﭼﺮت و ﭘﺮﺗﺎي اون ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪي و ﻣﯿﺨﻮاي ﮐﻪ ﺑﯿﺎي ﺑﺎ ﻣﻦ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﻨﯽ‬

‫!‪We don't use that space‬‬


‫ﻣﺎ از اوﻧﺠﺎ اﺳﺘﻔﺎدهاي ﻧﺪارﯾﻢ‬

‫‪Damn it, I got cocky‬‬


‫ﻟﻌﻨﺘﯽ‪ ،‬دﯾﮕﻪ ﺧﯿﻠﯽ زﯾﺎدهروي ﮐﺮدم‬

‫?‪What's going on‬‬


‫ﭼﻪ ﺧﺒﺮ ﺷﺪه؟‬

‫‪630‬‬
‫‪Maybe you should have a seat‬‬
‫ﺑﻬﺘﺮه ﮐﻪ ﺑﺸﯿﻨﯽ اول‬

‫‪know that we all love you and cherish you‬‬


‫ﺑﺪون ﮐﻪ ﻣﺎ دوﺳﺖ دارﯾﻢ و ﻗﺪر ﺗﻮ رو ﻣﯿﺪوﻧﯿﻢ‬

‫‪You're great‬‬
‫ﺗﻮ ﺧﯿﻠﯽ ﻋﺎﻟﯽ ﻫﺴﺘﯽ‬

‫?‪Can I say something‬‬


‫ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﯾﻪ ﭼﯿﺰي ﺑﮕﻢ؟‬

‫‪The stuff you have is wrong‬‬


‫وﯾﮋﮔﯿﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ داري ﺑﺪردﻧﻤﯿﺨﻮره ‪ /‬اﺷﺘﺒﺎﻫﻪ‬

‫?‪You don't think I did a good job up there‬‬


‫ﯾﻌﻨﯽ داري ﻣﯿﮕﯽ ﮐﻪ ﮐﺎر ﻣﻦ ﺧﻮب ﻧﺒﻮده اوﻧﺠﺎ؟‬

‫‪It's just, you were scared and miserable the whole time‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﻮﺿﻮع اﯾﻨﻪ ﮐﻪ ﮐﻞ ﻣﺪت ﺗﺮﺳﯿﺪه و درﻣﻮﻧﺪه ﺑﻮدي‬

‫‪Fine, maybe I was a little scared‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽﺧﺐ‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ ﯾﮑﻢ ﺗﺮﺳﯿﺪه ﺑﻮدم‬

‫‪You're supposed to do that‬‬


‫ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻨﮑﺎر رو ﺑﮑﻨﯽ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪630‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
631 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Son, do I need to remind you what you asked me to do


‫ ﻻزﻣﻪ ﮐﻪ دوﺑﺎره ﺑﻬﺖ ﯾﺎدآوري ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ازم ﭼﯽ ﺧﻮاﺳﺘﯽ‬،‫ﭘﺴﺮم‬

You wanted me to shoot you in the foot


‫ازم ﺧﻮاﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﻔﻨﮓ ﺑﻪ ﭘﺎت ﺷﻠﯿﮏ ﮐﻨﻢ‬

Come on, how is that not a joke?


‫ ﭼﺠﻮري اﯾﻦ ﻣﯿﺘﻮﻧﻪ ﺷﻮﺧﯽ ﻧﺒﺎﺷﻪ؟‬،‫ﺑﯿﺨﯿﺎل‬

You got to get me out of this


‫ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻦ رو از اﯾﻦ وﺿﻊ ﻧﺠﺎت ﺑﺪي‬

Shoot me in the foot


‫ﺑﻪ ﭘﺎم ﺷﻠﯿﮏ ﮐﻦ‬

but I've changed; I'm a different man now


‫وﻟﯽ ﻋﻮض ﺷﺪم دﯾﮕﻪ اﻻن ﯾﻪ آدم ﻣﺘﻔﺎوﺗﻢ‬

631
I'm a little insulted that you guys don't think I can handle it
‫ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﻢ ﯾﮑﻢ ﺑﻬﻢ ﺗﻮﻫﯿﻦ ﺷﺪه ﮐﻪ ﺷﻤﺎﻫﺎ ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﯿﻦ ﻣﻦ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ از ﭘﺴﺶ ﺑﺮﺑﯿﺎم‬

You know you're gonna have to go through survival training again


‫ﻣﯿﺪوﻧﯽ ﮐﻪ دوﺑﺎره ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﺮﯾﻨﺎت ﻧﺠﺎت رو اﻧﺠﺎم ﺑﺪي دﯾﮕﻪ‬

You've got to get me out of this!


‫ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻦ رو از اﻧﺠﺎم اﯾﻨﮑﺎر ﻧﺠﺎت ﺑﺪي‬

What do you want me to do?


‫ﻣﯿﺨﻮاي ﮐﻪ ﭼﯿﮑﺎر ﮐﻨﻢ؟‬

You're perfectly healthy


‫ﺗﻮ ﮐﺎﻣﻼ ﺳﺎﻟﻤﯽ‬

Check my blood pressure again!


‫دوﺑﺎره ﻓﺸﺎر ﺧﻮﻧﻢ رو ﭼﮏ ﮐﻦ‬

Just give me a second


‫ﯾﻪ ﺛﺎﻧﯿﻪ وﻗﺖ ﺑﺪه ﺑﻬﻢ‬

How I am is not dead!


‫ﭼﻄﻮرﯾﻪ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻫﻨﻮز زﻧﺪهام‬

The doctor was willing to fudge the results it just seemed so darned dishonest
‫دﮐﺘﺮ ﻣﯿﺨﻮاﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺘﺎﯾﺞ رو دﺳﺘﮑﺎري ﮐﻨﻪ وﻟﯽ وﻟﯽ ﺧﯿﻠﯽ ﻓﺮﯾﺒﮑﺎري ﻣﯿﺸﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 631 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪632‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Drop it‬‬
‫ﺑﯿﺨﯿﺎل ﺷﻮ ‪ /‬ﺑﯿﻨﺪازش ﺑﺮه‬

‫‪It's fun up here‬‬


‫اﯾﻨﺠﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮش ﻣﯿﮕﺬره‬

‫?‪So why are you trying to ruin it‬‬


‫ﭘﺲ ﺑﺮاي ﭼﯽ ﻣﯿﺨﻮاي ﺧﺮاﺑﺶ ﮐﻨﯽ؟‬

‫‪because this is how we've always done things‬‬


‫ﭼﻮﻧﮑﻪ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻫﻤﯿﻨﮑﺎر رو ﻣﯿﮑﺮدﯾﻢ‬

‫‪But if those days are gone, they're gone‬‬


‫وﻟﯽ اﮔﻪ اون روزا ﺗﻤﻮم ﺷﺪن دﯾﮕﻪ ﺗﻤﻮم ﺷﺪن‬

‫‪It just makes me sad‬‬


‫ﺑﺎﻋﺚ ﻣﯿﺸﻪ ﮐﻪ ﻧﺎراﺣﺖ ﺑﺸﻢ‬

‫‪632‬‬
‫‪don't anthropomorphize him‬‬
‫ﮔﻮل ﻇﺎﻫﺮ اﻧﺴﺎﻧﯽش رو ﻧﺨﻮرﯾﻦ‬

‫‪but his feelings are not like ours‬‬


‫وﻟﯽ اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﺶ ﺑﺎ ﻣﺎ ﻓﺮق ﻣﯿﮑﻨﻪ‬

‫‪No, it just seems silly for us to sit in two groups‬‬


‫ﻧﻪ‪ ،‬ﺧﯿﻠﯽ اﺣﻤﻘﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺗﻮي ﺗﺎ ﮔﺮوه ﺟﺪاﮔﻮﻧﻪ ﺑﺸﯿﻨﯿﻢ‬

‫?‪Should we go‬‬
‫ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺮﯾﻢ؟ ‪ /‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﯾﻢ؟‬

‫‪This was your idea‬‬


‫اﯾﻦ ﻓﮑﺮ ﺧﻮدت ﺑﻮد‬

‫‪You said that I should stand up to him‬‬


‫ﺗﻮ ﮔﻔﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺟﻠﻮش واﯾﺴﺘﻢ‬

‫‪Forget it‬‬
‫ﻓﺮاﻣﻮﺷﺶ ﮐﻦ‬

‫‪It's over‬‬
‫دﯾﮕﻪ ﺗﻤﻮﻣﻪ‬

‫!‪Screw that‬‬
‫!ﮔﻮر ﺑﺎﺑﺎش‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪632‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪633‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫!‪I'm staying right here‬‬


‫از ﺟﺎم ﺗﮑﻮن ﻧﻤﯿﺨﻮرم‬

‫‪It's not the same without you‬‬


‫ﺑﺪون ﺗﻮ ﺻﻔﺎﯾﯽ ﻧﺪاره‬

‫‪I sure as hell hope not‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ اﻣﯿﺪ ﻧﺪارم‬

‫‪Dog days of summer‬‬


‫ﮔﺮم ﺗﺮﯾﻦ روزﻫﺎي ﻓﺼﻞ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن‬

‫‪I’ll beat myself up about it ever‬‬


‫ﺗﺎ اﺑﺪ ﺑﺨﺎﻃﺮش ﺧﻮدﻣﻮ ﺳﺮﮐﻮﻓﺖ ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد‬

‫‪After a storm comes a calm‬‬


‫ﺑﻌﺪ از ﯾﮏ ﻃﻮﻓﺎن؛ آراﻣﺸﯽ اﺳﺖ‬

‫‪633‬‬
‫‪Everyday is a new beginning‬‬
‫ﻫﺮ روز ﯾﮏ ﺷﺮوع دوﺑﺎره اﺳﺖ‬

‫‪A picture is worth a thousand words‬‬


‫ﯾﮏ ﺗﺼﻮﯾﺮ از ﻫﺰاران ﮐﻠﻤﻪ ﮔﻮﯾﺎﺗﺮ اﺳﺖ‬

‫‪Actions speak louder than words‬‬


‫ﺻﺪاي ﻋﻤﻞ رﺳﺎﺗﺮ از ﺣﺮف اﺳﺖ ‪/‬ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﮐﺎر ﺑﺮآﯾﺪ ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺪاﻧﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Your wish is my command‬‬


‫ﺧﻮاﺳﺘﻪ ي ﺷﻤﺎ دﺳﺘﻮر ﻣﻦ اﺳﺖ‪/‬ﺷﻤﺎ اﻣﺮ ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ‬

‫‪Take a leaf from his book‬‬


‫از ﮔﺬﺷﺘﺶ ﺳﺮ ﻣﺸﻖ ﺑﮕﯿﺮ‬

‫‪Follow your nose‬‬


‫راه را ﺑﮕﯿﺮ و راﺳﺖ ﺑﺮو‬

‫‪My way or highway‬‬


‫ﺣﺮف ﺣﺮف ﻣﻨﻪ ‪ /‬ﻫﻤﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻢ‬

‫‪Nosey Parker‬‬
‫ﻓﻀﻮل ﺑﺎﺷﯽ‪ /‬ﻓﻀﻮل ﻣﺤﻠﻪ‬

‫‪Necessity is the mother of invention‬‬


‫اﺣﺘﯿﺎج ﻣﺎدر اﺧﺘﺮاع اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪633‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪634‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫!‪never judge a book by its color‬‬


‫ﻫﺮﮔﺰ از روي ﭼﻬﺮه ﻗﻀﺎوت ﻧﮑﻨﯿﺪ‬

‫!‪You get what you deserve‬‬


‫ﻫﺮﭼﯽ ﻻﯾﻖ اش ﺑﺎﺷﯽ ﻣﯿﮕﯿﺮي‬

‫‪There is no room for complacency‬‬


‫ﻣﻮردي ﺑﺮاي ﻏﺮور و ﺧﻮدﭘﺴﻨﺪي ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪it’s beyond my wit‬‬


‫ﻋﻘﻠﻢ ﻗﺪ ﻧﻤﯽ دﻫﺪ‬

‫?‪whose side are you on‬‬


‫ﻃﺮف ﮐﯽ ﻫﺴﺘﯽ؟‬

‫‪If I get my hands on him‬‬


‫اﮔﻪ دﺳﺘﻢ ﺑﻬﺶ ﺑﺮﺳﻪ‬

‫‪634‬‬
‫‪man proposes, God disposes‬‬
‫اﻧﺴﺎن درﺧﻮاﺳﺖ ﻣﯿﮑﻨﺪ و ﺧﺪا ﻣﯿﺒﺨﺸﺪ‬

‫‪there is no living soul here‬‬


‫ﯾﻪ روح زﻧﺪه ﻫﻢ اﯾﻨﺠﺎ ﻧﯿﺴﺖ‪ /‬اﯾﻨﺠﺎ ﭘﺮﻧﺪه ﭘﺮ ﻧﻤﯽ زﻧﻪ‬

‫‪words lead to words‬‬


‫ﺣﺮف ﺣﺮف ﻣﯿﺎره‬

‫‪fork it out‬‬
‫رد ﮐﻦ ﺑﯿﺎد‬

‫?‪what’s the damage‬‬


‫ﭼﻘﺪر ﺷﺪ؟‪/‬ﭼﻘﺪر آب ﻣﯿﺨﻮره؟‬

‫‪Let him/her wait till the cows come home‬‬


‫ﺑﮕﺬار آﻧﻘﺪر ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﺗﺎ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﮔﺎوﻫﺎﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎزﮔﺮدﻧﺪ‬
‫ﻣﻌﺎدل‪ :‬ﺑﮕﺬار آﻧﻘﺪر ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﺗﺎ زﯾﺮ ﭘﺎﯾﺶ ﻋﻠﻒ ﺳﺒﺰ ﺷﻮد‬

‫‪Don’t look a gift horse in the mouth‬‬


‫دﻧﺪانﻫﺎي اﺳﺐ ﭘﯿﺸﮑﺸﯽ را ﻧﻤﯽﺷﻤﺎرﻧﺪ‬

‫‪I was at my wits’ end‬‬


‫ﻋﻘﻠﻢ ﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﻧﻤﯿﺮﺳﯿﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪634‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪635‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪men are all cut from the same cloth‬‬


‫ﻣﺮدﻫﺎ ﺳﺮو ﺗﻪ ﯾﻪ ﮐﺮﺑﺎس اﻧﺪ‬

‫!‪Use your loaf‬‬


‫ﮐﻠﻪ ات را ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﯿﻨﺪاز! ‪ /‬ﮐﻤﯽ ﻋﺎﻗﻼﻧﻪ ﻓﮑﺮ ﮐﻦ‬

‫!‪Please yourself‬‬
‫ﻫﺮ ﮐﺎري دﻟﺖ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﮑﻦ‪ /‬ﺧﻮدت ﻫﺮ ﮐﺎري ﻣﯿﮑﻨﯽ ﺑﮑﻦ‬

‫!‪He’s not the man for that‬‬


‫!او اﯾﻦ ﮐﺎره ﻧﯿﺴﺖ‬

‫!‪Cross my heart‬‬
‫ﺑﻪ ﺷﺮاﻓﺘﻢ ﻗﺴﻢ! ‪ /‬اﯾﻦ ﺗﻦ ﺑﻤﯿﺮه!‬

‫!‪I swear it‬‬


‫!ﻗﺴﻢ ﻣﯽ ﺧﻮرم‬

‫‪635‬‬
‫‪It’s all over and done‬‬
‫!ﮐﺎر ﺗﻤﺎم اﺳﺖ‬

‫!‪Over my dead body‬‬


‫ﮐﻮر ﺧﻮﻧﺪي! ‪ /‬ﻣﮕﻪ از روي ﺟﻨﺎزه ي ﻣﻦ رد ﺑﺸﯽ‬

‫‪You can’t milk a bull‬‬


‫!ﻫﯽ ﻣﯿﮕﻢ ﻧﺮه ﺗﻮ ﻣﯿﮕﯽ ﻣﯿﮕﻪ ﺑﺪوش‬

‫‪I am so disappointed in you‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ازت ﻧﺎ اﻣﯿﺪ ﺷﺪم‬

‫!‪My foot‬‬
‫!ﭼﻪ ﻣﺰﺧﺮﻓﺎﺗﯽ! ‪ /‬ﭼﻪ ﺟﻔﻨﮕﯿﺎﺗﯽ‬

‫!‪such an asshole‬‬
‫ﻋﺠﺐ اﺣﻤﻘﯽ ‪ /‬ﻋﺠﺐ ﮐﻠﻪ ﺧﺮي ‪ /‬ﻋﺠﺐ ﻧﻔﻬﻤﯽ و‬

‫‪Every Tom and Harry knows it‬‬


‫ﻫﺮ ﮐﺲ و ﻧﺎﮐﺴﯽ اﯾﻨﻮ ﻣﯽ دوﻧﻪ‬

‫‪I would like to answer that question‬‬


‫ﻣﺎﯾﻠﻢ ﮐﻪ اون ﺳﻮال رو ﺟﻮاب ﺑﺪم‬

‫‪I would like to explain myself‬‬


‫ﻣﺎﯾﻠﻢ ﮐﻪ ﺧﻮدم رو اﺑﺮاز ﮐﻨﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪635‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪636‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I would like to invite you over‬‬


‫دوﺳﺖ دارم ﮐﻪ دﻋﻮﺗﺖ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I would like to practice‬‬


‫ﻣﺎﯾﻠﻢ ﮐﻪ ﺗﻤﺮﯾﻦ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I would like to become a doctor‬‬


‫ﻣﯿﺨﻮام دﮐﺘﺮ ﺑﺸﻢ‬

‫‪I would like to see you more often‬‬


‫ﻣﺎﯾﻠﻢ ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺒﯿﻨﻤﺖ‬

‫‪I would like to thank you‬‬


‫ﻣﺎﯾﻠﻢ ﮐﻪ از ﺷﻤﺎ ﺗﺸﮑﺮ ﮐﻨﻤﻮ‬

‫‪I would like to learn about animals‬‬


‫دوﺳﺖ دارم در ﻣﻮرد ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﯾﺎد ﺑﮕﯿﺮم‬

‫‪636‬‬
‫‪I would like to meet the Admin‬‬
‫دوﺳﺖ دارم ادﻣﯿﻦ رو ﻣﻼﻗﺖ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I am as I am‬‬
‫ﻣﻦ ﻫﻤﯿﻦ ام ﮐﻪ ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪Chicks fight‬‬
‫دﻋﻮاي زﻧﺎﻧﻪ‬

‫‪It matters little‬‬


‫اﻫﻤﯿﺖ اش ﮐﻤﻪ‬

‫! ‪I’ll show you‬‬


‫ﺗﻬﺪﯾﺪ‪:‬ﻧﺸﻮﻧﺖ ﻣﯿﺪم ‪ /‬ﺣﺎﻟﯽ ات ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

‫‪I have sympathy for him‬‬


‫دﻟﻢ ﺑﺮاش ﻣﯿﺴﻮزه‬

‫‪It would be wise of you to read more‬‬


‫ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺧﻮدﺗﻪ ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺨﻮﻧﯽ‬

‫‪Better be safe than sorry‬‬


‫‪/‬ﭘﯿﺸﮕﯿﺮي ﺑﻬﺘﺮ از درﻣﺎن اﺳﺖ‬
‫‪/‬ﻣﺎل ات رو ﺳﻔﺖ ﺑﭽﺴﺐ‪ ،‬ﻫﻤﺴﺎﯾﻪ ات رو دزد ﻧﮑﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪636‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪637‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪it’s just over my head‬‬


‫ﭼﯿﺰي ﺑﻪ ﻋﻘﻠﻢ ﻧﻤﯿﺮﺳﻪ‬

‫‪head or tail‬‬
‫ﺷﯿﺮ ﯾﺎ ﺧﻂ‬

‫‪There was no room for error‬‬


‫ﺟﺎﯾﯽ ﺑﺮاي اﺷﺘﺒﺎه وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺖ‬

‫‪The meal was nothing special‬‬


‫ﻏﺬا ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺑﻮد‪ /‬ﺟﺎﻟﺐ ﻧﺒﻮد‬

‫‪There are limits to my tolerance‬‬


‫ﻇﺮﻓﯿﺖ ﻣﻦ ﻫﻢ ﺣﺪي داره‬

‫!‪I’m not a mind reader‬‬


‫!ﻋﻠﻢ ﻏﯿﺐ ﮐﻪ ﻧﺪارم‬

‫‪637‬‬
‫‪Your wish is my command‬‬
‫ﺷﻤﺎ اﻣﺮ ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ! ‪ /‬ﺧﻮاﺳﺘﻪ ي ﺷﻤﺎ دﺳﺘﻮري اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺑﻨﺪه‬

‫!‪None of your cheek‬‬


‫!ﻓﻀﻮﻟﯽ اش ﺑﻪ ﺗﻮ ﻧﯿﻮﻣﺪه‬

‫?‪How often do you exercise‬‬


‫ﭼﻨﺪ وﻗﺖ ﯾﮑﺒﺎر ﺗﻤﺮﯾﻦ ﻣﯿﮑﻨﯽ؟‬

‫?‪How often do you change your password‬‬


‫ﭼﻨﺪ وﻗﺖ ﯾﮑﺒﺎر ﭘﺴﻮردت رو ﻋﻮض ﻣﯿﮑﻨﯽ؟‬

‫?‪How often do you help out at school‬‬


‫ﭼﻨﺪ وﻗﺖ ﯾﮑﺒﺎر در ﻣﺪرﺳﻪ ﮐﻤﮏ ﻣﯿﮑﻨﯽ؟‬

‫?‪How often do you listen to your MP3 player‬‬


‫ﭼﻨﺪ وﻗﺖ ﯾﮑﺒﺎر ﺑﻪ ام ﭘﯽ ﺛﺮي ﭘﻠﯿﯿﺮ ات ﮔﻮش ﻣﯿﺪي؟‬

‫?‪How often do you need to go to the dentist‬‬


‫ﭼﻨﺪ وﻗﺖ ﯾﮑﺒﺎر ﻧﯿﺎزه ﮐﻪ ﺑﺮي دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷﮏ؟‬

‫?‪How often do you receive your magazine in the mail‬‬


‫ﭼﻨﺪ وﻗﺖ ﯾﮑﺒﺎر ﻣﺠﻠﻪ ات رو از ﻃﺮﯾﻖ ﭘﺴﺖ درﯾﺎﻓﺖ ﻣﯿﮑﻨﯽ؟‬

‫?‪How often do you report to your supervisor‬‬


‫ﭼﻨﺪ وﻗﺖ ﯾﮑﺒﺎر ﺑﻪ ﺑﺎﻻدﺳﺘﯽ ات ﮔﺰارش ﻣﯿﺪي؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪637‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪638‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪How often do you stretch before working out‬‬


‫ﭼﻨﺪ وﻗﺖ ﯾﮑﺒﺎر ﻗﺒﻞ از ورزش؛ ﺣﺮﮐﺎت ﮐﺸﺸﯽ ﻣﯿﮑﻨﯽ؟‬

‫?‪How often do you talk to your parents‬‬


‫ﭼﻨﺪ وﻗﺖ ﯾﮑﺒﺎر ﺑﺎ واﻟﺪﯾﻦ ات ﺣﺮف ﻣﯿﺰﻧﯽ؟‬

‫?‪How often do you travel‬‬


‫ﭼﻨﺪ وﻗﺖ ﯾﮑﺒﺎر ﻣﯿﺮي ﻣﺴﺎﻓﺮت؟‬

‫‪Get to the point‬‬


‫ﺑﺮو ﺳﺮ اﺻﻞ ﻣﻄﻠﺐ‬

‫‪They are a perfect match‬‬


‫اوﻧﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﯿﺎن‬

‫‪That’s good stuff‬‬


‫ﭼﯿﺰ ﺧﻮﺑﯿﻪ‬

‫‪638‬‬
‫‪Have fun for me‬‬
‫ﺑﺠﺎي ﻣﻨﻢ ﺧﻮش ﺑﮕﺬرون‬

‫‪Tel him I said hi‬‬


‫ﺳﻼم ﻣﻨﻮ ﺑﻬﺶ ﺑﺮﺳﻮن‬

‫!‪Let me have my say‬‬


‫ﺑﺬار ﺣﺮﻓﻤﻮ ﺑﺰﻧﻢ‬

‫‪You have my word‬‬


‫ﺑﻬﺖ ﻗﻮل ﻣﯿﺪم‬

‫‪I can handle it‬‬


‫ﻣﯽ ﺗﻮﻧﻢ از ﭘﺴﺶ ﺑﺮ ﺑﯿﺎم‬

‫‪I wasn't born yesterday‬‬


‫دﯾﺮوز ﮐﻪ ﺑﻪ دﻧﯿﺎ ﻧﯿﻮﻣﺪه ام‪ /‬ﺑﭽﻪ ﮐﻪ ﻧﯿﺴﺘﻢ‪/‬ﻣﻮﻫﺎﻣﻮ ﺗﻮ آﺳﯿﺎب ﺳﻔﯿﺪ ﻧﮑﺮدم‬

‫‪I have extra mouth to feed‬‬


‫ﯾﻪ ﺷﮑﻢ دﯾﮕﻪ رو ﻫﻢ ﺑﺎﯾﺪ ﺳﯿﺮ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I’m all ears‬‬


‫ﺳﺮاﭘﺎ ﮔﻮﺷﻢ‬

‫!‪Quite a party‬‬
‫!ﻋﺠﺐ ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ اﯾﯽ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪638‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪639‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪It was heaven‬‬


‫!ﻣﺤﺸﺮ ﺑﻮد‬

‫!‪Be quick about it‬‬


‫ﻟﻔﺘﺶ ﻧﺪه! ‪ /‬ﺳﺮﯾﻊ ﺑﺎش‬

‫‪I didn't mean to‬‬


‫ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻦ ﻧﺒﻮد ‪ /‬ﻗﺼﺪم اﯾﻦ ﻧﺒﻮد‬

‫‪I didn't mean to hurt your feelings‬‬


‫ﻗﺼﺪم اﯾﻦ ﻧﺒﻮد ﮐﻪ اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﺖ رو ﺟﺮﯾﺤﻪ دار ﮐﻨﻢ‬

‫‪I didn't mean to call you so late‬‬


‫ﻗﺼﺪم اﯾﻦ ﻧﺒﻮد ﮐﻪ ﺑﻬﺖ دﯾﺮ زﻧﮓ ﺑﺰﻧﻢ‬

‫‪I didn't mean to lie about what happened‬‬


‫ﻗﺼﺪم اﯾﻦ ﻧﺒﻮد ﮐﻪ در ﻣﻮرد رﺧﺪادﻫﺎي ﭘﯿﺶ آﻣﺪه ﺑﻬﺖ دروغ ﺑﮕﻢ‬

‫‪639‬‬
‫‪I didn't mean to embarrass you‬‬
‫ﻣﻨﻈﻮرم ﺧﺠﺎﻟﺖ زده ﮐﺮدن ﺗﻮ ﻧﺒﻮد‬

‫‪I didn't mean to stay out so late‬‬


‫ﻗﺼﺪم اﯾﻦ ﻧﺒﻮد ﮐﻪ دﯾﺮ وﻗﺖ ﺑﯿﺮون ﺑﻤﻮﻧﻢ‬

‫‪I did not mean to say those things‬‬


‫ﻣﻨﻈﻮرم ﮔﻔﺘﻦ اون ﭼﯿﺰﻫﺎ ﻧﺒﻮد‬

‫‪I did not mean to leave you out‬‬


‫ﻣﻨﻈﻮرم ﺟﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻦ‪ /‬ﺻﺮف ﻧﻈﺮ ﮐﺮدن ﺗﻮ ﻧﺒﻮد‬

‫‪I did not mean to make you confused‬‬


‫ﻗﺼﺪم اﯾﻦ ﻧﺒﻮد ﺗﻮ رو ﺳﺮ در ﮔﻢ ﮐﻨﻢ‬

‫‪Your number is up‬‬


‫ﮐﺎرت ﺗﻤﻮﻣﻪ‬

‫‪Truth hurts‬‬
‫ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺗﻠﺦ اﺳﺖ‬

‫‪That’s so annoying‬‬
‫واﻗﻌﺎ آزار دﻫﻨﺪه ﺳﺖ‬

‫‪Keep me in the picture‬‬


‫ﻣﻨﻮ در ﺟﺮﯾﺎن اﻣﻮر ﻗﺮار ﺑﺪه‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪639‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪640‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Eat your word‬‬


‫ﺣﺮﻓﺖ رو ﭘﺲ ﺑﮕﯿﺮ‬

‫‪Pig Out‬‬
‫ﮐﻮﻓﺖ ﮐﻦ‬

‫‪you’re on your own‬‬


‫ﺧﻮدﺗﯽ و ﺧﻮدت‬

‫‪Let it go‬‬
‫ﺑﯽ ﺧﯿﺎﻟﺶ ﺷﻮ ‪ /‬ﺑﮕﺬار ﺑﺮه‬

‫‪This is the limit‬‬


‫دﯾﮕﻪ ﺷﻮرش در اوﻣﺪه ‪ /‬از ﺣﺪ ﺧﺎرج ﺷﺪه‬

‫‪I misjudged you‬‬


‫درﺑﺎره ات اﺷﺘﺒﺎه ﻣﯿﮑﺮدم‬

‫‪640‬‬
‫‪Jack of all trades and master of none‬‬
‫ﻫﻤﻪ ﮐﺎره و ﻫﯿﭻ ﮐﺎره‬

‫‪It’s apples and oranges‬‬


‫ﻫﺮ ﮐﺴﯽ ﺑﺠﺎي ﺧﻮدش‬

‫‪Fair weather friend‬‬


‫رﻓﯿﻖ ﻧﯿﻤﻪ راه‬

‫‪Keep me out of this‬‬


‫ﻣﻨﻮ ﻗﺎﻃﯽ اﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﻧﮑﻦ ‪ /‬ﻣﻨﻮ ﻗﺎﻃﯽ اﯾﻦ ﺑﺎزي ﻧﮑﻦ‬

‫‪It’s not rocket science‬‬


‫ﻣﻮﺷﮏ ﻫﻮا ﮐﺮدن ﮐﻪ ﻧﯿﺴﺖ‪ /‬ﮐﺎر ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻬﻤﯽ ﮐﻪ ﻧﯿﺴﺖ‪ /‬ﮐﺎر ﺷﺎﻗﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪So much the better‬‬


‫ﭼﻪ ﺑﻬﺘﺮ‬

‫!‪Don’t sell yourself short‬‬


‫ﺧﻮدت رو دﺳﺖ ﮐﻢ ﻧﮕﯿﺮ‪ /‬ﺧﻮدت رو ارزون ﻧﻔﺮوش ‪ /‬ﻗﺪر ارزﺷﻬﺎت رو ﺑﺪون‬

‫‪sweet old days / Good old days‬‬


‫ﯾﺎد اون روزا ﺑﺨﯿﺮ ‪ /‬ﯾﺎدش ﺑﻪ ﺧﯿﺮ‬

‫‪You don’t say it! / You don’t mean that‬‬


‫ﻧﻪ ﺑﺎﺑﺎ‪ ،‬ﺟﺪي ﻣﯿﮕﯽ ‪ /‬ﺟﺪي ﻧﻤﯿﮕﯿﯿﯿﯽ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪640‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪641‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪peanut money‬‬
‫ﭘﻮل ﺑﺨﻮر و ﻧﻤﯿﺮ‬

‫‪Get it off your chest‬‬


‫ﺧﻮدﺗﻮ ﺧﺎﻟﯽ ﮐﻦ ‪ /‬آﻧﭽﻪ در ﺳﯿﻨﻪ داري ﺑﺮﯾﺰ ﺑﯿﺮون‬

‫‪it’s for grown ups‬‬


‫اﯾﻦ ﻣﺎل ﺑﺰرﮔﺘﺮﻫﺎﺳﺖ‬

‫‪stick to the subject‬‬


‫از ﻣﻮﺿﻮع ﺧﺎرج ﻧﺸﯿﻢ ‪ /‬ﺑﭽﺴﺒﯿﻢ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮع‬

‫‪I’d like to stand up for what I believe‬‬


‫دوﺳﺖ دارم ﺳﺮ ﺣﺮﻓﻢ ﺑﺎﯾﺴﺘﻢ و ار اﻋﺘﻘﺎداﺗﻢ دﻓﺎع ﮐﻨﻢ‬

‫‪I just happened to be there‬‬


‫ﺑﺮ ﺣﺴﺐ اﺗﻔﺎق ﻣﻨﻢ اوﻧﺠﺎ ﺑﻮدم‬

‫‪641‬‬
‫‪lets not bullshit each other‬‬
‫ﺑﯿﺎ ﺷﺮو ور ﺗﺤﻮﯾﻞ ﻫﻢ ﻧﺪﯾﻢ ‪ /‬ﺑﯿﺎ ﻫﻤﺪﯾﮕﻪ رو اﺳﮑﻞ ﻧﮑﻨﯿﻢ ‪ /‬ﺑﯿﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ رو راﺳﺖ ﺑﺎﺷﯿﻢ‬

‫‪huff and puff‬‬


‫ﻫﺎرت و ﭘﻮرت ﮐﺮدن ‪ /‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻧﻔﺲ ﻧﻔﺲ زدن‪ /‬ﻫﻦ ﻫﻦ ﮐﺮدن‬

‫?‪Are you high‬‬


‫‪ /‬ﭼﯿﺰي زدي؟ ‪ /‬ﻧﺸﺌﻪ اﯾﯽ؟؟‬

‫‪I'd rather ski than snowboard‬‬


‫اﺳﮑﯽ رو ﺑﻪ اﺳﻨﻮ ﺑﻮرد ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯿﺪم‬

‫‪I'd rather stay late than come in early tomorrow‬‬


‫ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯿﺪم ﻓﺮدا دﯾﺮ ﺑﯿﺎم ﺑﻪ ﺟﺎي زود اوﻣﺪن‬

‫‪I'd rather handle the problem myself‬‬


‫ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯿﺪم ﺧﻮدم ﻣﺸﮑﻞ رو ﺣﻞ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I had rather go home than stay out too late‬‬


‫ﻣﺎﯾﻠﻢ زود ﺑﺮم ﺧﻮﻧﻪ ﺗﺎ ﺑﯿﺮون ﺑﻤﻮﻧﻢ‬

‫‪I had rather listen to my parents or get in trouble‬‬


‫ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯿﺪم ﺑﻪ واﻟﺪﯾﻨﻢ ﮔﻮش ﺑﺪم ﺗﺎ ﺗﻮي دردﺳﺮ ﺑﯿﻔﺘﻢ‬

‫‪I would rather exercise than sit on the couch all day‬‬
‫ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯿﺪم ﺗﻤﺮﯾﻦ ﮐﻨﻢ ﺗﺎ ﻫﻤﻪ ي روز رو روي ﻧﯿﻤﮑﺖ ﺑﺸﯿﻨﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪641‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪642‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I would rather complete my task early‬‬


‫ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯿﺪم ﮐﺎرم رو زودﺗﺮ ﺗﻤﻮم ﮐﻨﻢ‬

‫‪I would rather know the answer‬‬


‫ﻣﺎﯾﻠﻢ ﮐﻪ ﺟﻮاب رو ﺑﺪوﻧﻢ‬

‫‪?Are you sure‬‬


‫ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ؟‬

‫‪?Am I right‬‬
‫درﺳﺖ ﻣﯿﮕﻢ؟‬

‫‪?Am I wrong‬‬
‫اﺷﺘﺒﺎه ﻣﯽ ﮐﻨﻢ؟‬

‫‪?Anybody else‬‬
‫ﺷﺨﺺ دﯾﮕﻪ اي؟‬

‫‪642‬‬
‫‪?Are you all right‬‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﺧﻮﺑﻪ؟‬

‫‪?Are you driving today‬‬


‫اﻣﺮوز ﻣﺎﺷﯿﻦ داري؟‬

‫‪?Are you ready‬‬


‫آﻣﺎده اي؟‬

‫‪Tit for tat‬‬


‫اﯾﻦ ﺑﻪ اون در‬

‫‪I’m at your service‬‬


‫ﻣﻦ در ﺧﺪﻣﺖ ﺷﻤﺎ ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪Not at all‬‬
‫ﻧﻪ اﺻﻼ ‪ /‬ﭼﯿﺰ ﺧﺎﺻﯽ ﻧﯿﺴﺖ ‪ /‬ﮐﺎري ﻧﮑﺮدم‬

‫!‪It’s all a fiddle‬‬


‫ﻫﻤﻪ اش ﮐﻠﮑﻪ‬

‫‪What’s done is done‬‬


‫ﮐﺎري ﮐﻪ ﺷﺪه دﯾﮕﻪ ﺷﺪه‬

‫‪I can't help thinking about it‬‬


‫ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ در ﻣﻮردت ﻓﮑﺮ ﻧﮑﻨﻢ ‪ /‬ﻓﮑﺮ ﮐﺮدن در ﻣﻮرد ﺗﻮ رو ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﮐﺎرﯾﺶ ﮐﻨﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪642‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪643‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I can't help shopping so much‬‬


‫ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ زﯾﺎد ﺧﺮﯾﺪ ﮐﺮدﻧﻢ رو ﮐﻨﺘﺮل ﮐﻨﻢ‬

‫‪I can't help working all the time‬‬


‫ﮐﻞ ﺳﺎﻋﺎت ﮐﺎر ﮐﺮدن رو ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﮐﺎرﯾﺶ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I can't help smiling when I see her‬‬


‫وﻗﺘﯽ ﻣﯿﺒﯿﻨﻤﺶ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﺑﻬﺶ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻧﺰﻧﻢ‬

‫‪I can't help eating so much‬‬


‫ﭘﺮﺧﻮري رو ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﮐﻨﺘﺮل ﮐﻨﻢ‬

‫‪I can't help loving you‬‬


‫ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ دوﺳﺖ داﺷﺘﻦ ﺗﻮ رو ﮐﻨﺘﺮل ﮐﻨﻢ‬

‫‪I can not help biting my nails when I am nervous‬‬


‫وﻗﺘﯽ ﻋﺼﺒﯽ ام ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﺟﻮﯾﺪن ﻧﺎﺧﻦ ﻫﺎم رو ﮐﺎرﯾﺶ ﮐﻨﻢ‬

‫‪643‬‬
‫‪I can not help smoking when I have been drinking‬‬
‫ﺳﯿﮕﺎر ﺑﻌﺪ ﻣﺸﺮوب رو ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﮐﺎرﯾﺶ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I cannot help feeling so sad‬‬


‫ﻧﺎراﺣﺘﯽ و ﻏﻤﻨﺎك ﺑﻮدن رو ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﮐﻨﺘﺮل ﮐﻨﻢ‬

‫‪I cannot help remembering the things you did‬‬


‫ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﮐﺎرﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﮐﺮدي رو ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﻨﻢ‬

‫‪My mother hold my brother dear‬‬


‫ﻣﺎدرم ﻧﺎز ﺑﺮادرم را زﯾﺎدي ﺧﺮﯾﺪه ‪ /‬ﻟﯽ ﻟﯽ ﺑﻪ ﻻﻻش ﮔﺬاﺷﺘﻪ‬

‫‪It was brutal‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺑﯽ رﺣﻤﺎﻧﻪ ﺑﻮد‬

‫?‪How dare you‬‬


‫ﭼﻄﻮر ﺟﺮات ﻣﯿﮑﻨﯽ ؟‬

‫‪The sea is full of other fish‬‬


‫آدم ﻗﺤﻄﯽ ﮐﻪ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫!‪Shake a leg‬‬
‫ﯾﺎﻻ‪،‬ﻋﺠﻠﻪ ﮐﻦ‬

‫‪I am single-handed‬‬
‫دﺳﺖ ﺗﻨﻬﺎم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪643‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
644 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I had fortune on my side


‫ﺑﺨﺖ ﯾﺎرم ﺑﻮد‬

Leave it to me
‫ﺑﺴﭙﺎرش ﺑﻪ ﻣﻦ‬

Such a guy!
!‫ ﻋﺠﺐ آدﻣﯿﻪ‬/ !‫اﯾﻦ دﯾﮕﻪ ﮐﯿﻪ‬

Worse comes to worst


‫ ﻗﻮز ﺑﺎﻻ ﻗﻮز‬/ ‫دﯾﮕﻪ ﺑﺪﺗﺮ از اﯾﻦ ﻧﻤﯿﺸﻪ‬

I know it from A to Z
‫ﻣﻦ از ﺗﻤﺎم ﻣﺎﺟﺮا ﺑﺎﺧﺒﺮ ﻫﺴﺘﻢ‬

Are you happy or married?


‫ﻣﺠﺮدي ﯾﺎ ﻣﺘﺎﻫﻞ؟‬

644
Good old days
‫ﯾﺎدش ﺑﺨﯿﺮ‬

I feel like going for a bike ride


‫ﻫﻮس ﮐﺮدم ﺑﺮم دوﭼﺮﺧﻪ ﺳﻮاري‬

I feel like going to the beach


‫ﻫﻮس ﮐﺮدم ﺑﺮم ﮐﻨﺎر ﺳﺎﺣﻞ‬

I feel like having a snack


‫ﻫﻮس ﮐﺮدم ﯾﻪ اﺳﻨﮏ ﺑﺨﻮرم‬

I feel like talking


‫ﻫﻮس ﮐﺮدم ﺣﺮف ﺑﺰﻧﻢ‬

I feel like dancing


‫ﻫﻮس ﮐﺮدم ﺑﺮﻗﺼﻢ‬

I feel like having friends over to my house


‫ﻫﻮس ﮐﺮدم دوﺳﺘﺎم دور و ﺑﺮم ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻪ ام ﺑﺎﺷﻨﺪ‬

I feel like watching TV


‫ﻫﻮس ﮐﺮدم ﺗﯽ وي ﺑﺒﯿﻨﻢ‬

what do you feel like /doing?


‫ﻫﻮس ﮐﺮدي ﭼﯽ ﮐﺎر ﮐﻨﯽ؟‬

Http://www.abcxyz.ir 644 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪645‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪You heard me‬‬


‫درﺳﺖ ﺷﻨﯿﺪي ‪ /‬ﺷﻨﯿﺪي ﭼﯽ ﮔﻔﺘﻢ‬

‫‪It’s impressive‬‬
‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺤﺴﯿﻨﻪ‬

‫‪Don’t pick on me‬‬


‫ﺑﻪ ﻣﻦ ﮔﯿﺮ ﻧﺪه‬

‫‪Don’t look the other way‬‬


‫ﺧﻮدﺗﻮ ﺑﻪ اون راه ﻧﺰن‬

‫‪The rest is history‬‬


‫ﺑﺎﻗﯿﺶ رو ﺧﻮدت ﻣﯽ دوﻧﯽ ‪ /‬ﺑﺎﻗﯿﺶ دﯾﮕﻪ ﺗﺎرﯾﺨﻪ‬

‫‪He/She drives me crazy‬‬


‫رو اﻋﺼﺎﺑﻢ راه ﻣﯿﺮه‪ ،‬دﯾﻮوﻧﻢ ﮐﺮده‬

‫‪645‬‬
‫?‪Have you chicken out already‬‬
‫ﻫﯿﭽﯽ ﻧﺸﺪه ﺟﺎ زدي‬

‫‪I’m still finding my feet‬‬


‫ﺗﺎزه دارم ﺑﻪ آن ﻋﺎدت ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

‫‪Knock on wood‬‬
‫ﺑﺰﻧﻢ ﺑﻪ ﺗﺨﺘﻪ‬

‫‪Don’t you talk back to me‬‬


‫ﺟﻮاب ﻣﻨﻮ ﻧﺪه )ﺣﺎﺿﺮ ﺟﻮاﺑﯽ ﻧﮑﻦ(‬

‫‪It’s beyond your dignity‬‬


‫دور از ﺷﺎن ﺷﻤﺎﺳﺖ‬

‫‪I wish the best for you‬‬


‫ﺑﻬﺘﺮﯾﻨﻬﺎ رو ﺑﺮاي ﺷﻤﺎ آرزو ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪I wish you many years of happiness‬‬


‫ﺳﺎﻟﻬﺎي ﺷﺎد ﺑﺴﯿﺎري را ﺑﺮاي ﺷﻤﺎ آرزو دارم‬

‫?‪How much do I owe you‬‬


‫ﭼﻘﺪرﺑﺎﯾﺪ ﺗﻘﺪﯾﻢ ﮐﻨﻢ؟ ‪ /‬ﭼﻘﺪر ﻣﺪﯾﻮن ﺷﻤﺎ ام؟‬

‫‪I owe you one‬‬


‫ﯾﮑﯽ ﻃﻠﺐ ات ‪ /‬ﯾﻪ ﺟﻮراﯾﯽ ﺗﺸﮑﺮ ﮐﺮدن اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪645‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪646‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I owe you a favor‬‬


‫اﯾﻦ ﻟﻄﻔﺖ رو ﺑﻬﺖ ﺑﺪﻫﮑﺎرم‬

‫?‪How much do we owe you for the tickets‬‬


‫ﭼﻘﺪر ﺑﻬﺖ ﺑﺎﺑﺖ ﺑﻠﯿﺖ ﻫﺎ ﺑﺪﻫﮑﺎرﯾﻢ؟‬

‫‪He owes me five dollars‬‬


‫او ﺑﻪ ﻣﻦ ﭘﻨﺞ دﻻر ﺑﺪﻫﮑﺎر ﺳﺖ‬

‫‪I owe them an apology‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﻋﺬر ﺧﻮاﻫﯽ ﺑﻬﺸﻮن ﺑﺪﻫﮑﺎرم‬

‫?‪Do I owe you something‬‬


‫ﭼﯿﺰي)ﭘﻮﻟﯽ( ﺑﺎﯾﺪ ﺑﭙﺮدازم؟ ‪ /‬ﭼﯿﺰي ﺑﺪﻫﮑﺎرم؟‬

‫‪he still owes for his house‬‬


‫او ﻫﻨﻮز ﺑﺮاي ﺧﻮﻧﻪ اش ﺑﺪﻫﮑﺎر اﺳﺖ‬

‫‪646‬‬
‫‪he owes his success to chance‬‬
‫ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ اش رو ﻣﯿﺪون ﺷﺎﻧﺲ اﺳﺖ‬

‫‪The second to the last paragraph has some errors‬‬


‫ﭘﺎراﮔﺮاف ﯾﮑﯽ ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻪ آﺧﺮ ﭼﻨﺪ ﺗﺎ اﺷﮑﺎل داره‬

‫‪I'm almost finished - this is the last but one box to empty‬‬
‫ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ" ﺗﻤﻮم ﮐﺮدم؛ اﯾﻦ ﺟﻌﺒﻪ ﯾﮑﯽ ﻣﻮﻧﺪه ﺑﻪ آﺧﺮي اﺳﺖ‬

‫‪It's the penultimate episode of the series tonight‬‬


‫اﻣﺸﺐ ﻗﺴﻤﺖ ﯾﮑﯽ ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻪ آﺧﺮ از ﺳﺮﯾﺎل اﺳﺖ‬

‫‪roll down the window I wanna say something‬‬


‫ﭘﻨﺠﺮه رو ﺑﯿﺎر ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯿﺨﻮام ﯾﻪ ﭼﯿﺰي ﺑﮕﻢ‬

‫‪roll down your sleeves‬‬


‫آﺳﺘﯿﻦ ﻫﺎت رو ﺑﯿﺎر ﭘﺎﯾﯿﻦ‬

‫!‪Don't carry the ball down; roll it down‬‬


‫ﺗﻮپ رو ﺣﻤﻞ ﻧﮑﻦ ﭘﺎﯾﯿﻦ؛ ﻗﻞ اش ﺑﺪه‬

‫‪I rolled down the ball as you asked‬‬


‫ﻫﻤﻮﻧﻄﻮري ﮐﻪ ﮔﻔﺘﯽ ﺗﻮپ رو ﻗﻞ دادم‬

‫‪I'm infatuated with you‬‬


‫ﻣﻦ واﻟﻪ و ﺷﯿﺪاي ﺗﻮ ام‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪646‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪647‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪You're my lover‬‬
‫ﺗﻮ ﻋﺸﻖ ﻣﻨﯽ‬

‫‪You're captivating‬‬
‫ﺗﻮ دﻟﺮﺑﺎﯾﯽ ‪ /‬ﻓﺮﯾﺒﻨﺪه اﯾﯽ‬

‫‪I'm addicted to you‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻣﻌﺘﺎدم‬

‫‪You're perfect‬‬
‫ﺗﻮ ﻋﺎﻟﯽ اﯾﯽ ‪ /‬ﺑﯽ ﻧﻘﺼﯽ‬

‫‪I've totally fallen for you‬‬


‫ﮐﺎﻣﻼ" ﻣﺠﺬوب ﺗﻮ ﺷﺪه ام‬

‫‪Love you‬‬
‫دوﺳﺘﺖ دارم‬

‫‪647‬‬
‫‪You're so awesome‬‬
‫ﺗﻮ ﺧﯿﻠﯽ ﻓﻮق اﻟﻌﺎده اﯾﯽ‬

‫‪We're perfect for each other‬‬


‫ﻣﺎ ﺑﺮاي ﻫﻤﺪﯾﮕﻪ ﻋﺎﻟﯽ ﻫﺴﺘﯿﻢ‪ /‬ﻣﺎ ﺗﮑﻤﯿﻞ ﮐﻨﻨﺪه ي ﻫﻤﺪﯾﮕﻪ اﯾﻢ‬

‫‪We're a good match‬‬


‫ﻣﺎ ﺟﻔﺖ ﻫﺎي ﺧﻮﺑﯽ ﻫﺴﺘﯿﻢ‬

‫‪You can't deny what's between us‬‬


‫اﯾﻦ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﯿﻦ ﻣﺎﺳﺖ رو ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﯽ رد ﮐﻨﯽ‬

‫‪We're meant for each other‬‬


‫ﻣﺎ ﺑﺮاي ﻫﻢ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﯾﻢ‬

‫‪We complete each other‬‬


‫ﻣﺎ ﻫﻤﺪﯾﮕﻪ رو ﮐﺎﻣﻞ ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ‬

‫‪You're my Prince Charming‬‬


‫ﺗﻮ ﺷﺎﻫﺰاده ي ﻓﺮﯾﺒﺎ و دﻟﺮﺑﺎ ي ﻣﻨﯽ‬

‫‪You're my angel‬‬
‫ﺗﻮ ﻓﺮﺷﺘﻪ ي ﻣﻨﯽ‬

‫‪You're my princess‬‬
‫ﺗﻮ ﺷﺎﻫﺰاده ي ﻣﻨﯽ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪647‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪648‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪You're incredible‬‬
‫ﺗﻮ ﺑﺎورﻧﮑﺮدﻧﯽ اﯾﯽ‪ /‬اﻓﺴﺎﻧﻪ اﯾﯽ ﻫﺴﺘﯽ‬

‫‪You're my baby‬‬
‫ﺗﻮ ﻋﺰﯾﺰم ﻣﻨﯽ‬

‫‪You're my king‬‬
‫ﺗﻮ ﺷﺎه ﻣﻨﯽ‬

‫‪You're mine‬‬
‫ﺗﻮ ﻣﺎل ﻣﻨﯽ‬

‫‪You're amazing‬‬
‫ﺗﻮ ﺣﯿﺮت آوري‬

‫‪pass something out to someone‬‬


‫ﯾﻪ ﭼﯿﺰي رو ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯽ ﺑﯿﻦ دﯾﮕﺮي ﯾﺎ دﯾﮕﺮان‬

‫‪648‬‬
‫‪Please pass these out to everyone‬‬
‫اﯾﻨﻬﺎ رو ﺑﯿﻦ ﻫﻤﻪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪Pass out these papers to everyone‬‬


‫اﯾﻦ ﮐﺎﻏﺬ ﻫﺎ رو ﺑﯿﻦ ﻫﻤﻪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪I love you‬‬


‫دوﺳﺘﺖ دارم‪ /‬ﻋﺎﺷﻘﺘﻢ‬

‫‪I adore you‬‬


‫ﺗﻮ را ﻣﯿﺴﺘﺎﯾﻢ ‪ /‬ﺑﻪ ﺗﻮ ﻋﺸﻖ ﻣﯽ ورزم‬

‫‪I'm totally into you‬‬


‫ﺑﺴﯿﺎر دوﺳﺘﺖ دارم ‪ /‬درﮔﯿﺮ ﺗﻮ ام‬

‫‪I love you from the bottom of my heart‬‬


‫از ﺗﻪ ﻗﻠﺒﻢ دوﺳﺘﺖ دارم‬

‫‪You mean so much to me‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺮاي ﻣﻦ ﭘﺮ ﻣﻌﻨﯽ و ﺟﺪي ﻫﺴﺘﯽ‬

‫‪I'm yours‬‬
‫ﻣﻦ ﻣﺎل ﺗﻮ ام‪ /‬در اﺧﺘﯿﺎر ﺗﻮ ام‬

‫‪You complete me‬‬


‫ﺗﻮ ﻣﻨﻮ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﯿﮑﻨﯽ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪648‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪649‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I'm in love with you‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﺎ ﺗﻮ درﮔﯿﺮ ﻋﺸﻖ ام ‪ /‬ﻋﺎﺷﻘﺖ ام‬

‫‪There is no other‬‬
‫ﺑﺮاي ﻣﻦ ﺷﺨﺺ دﯾﮕﺮي وﺟﻮد ﻧﺪاره‬

‫‪You're my ideal woman‬‬


‫ﺗﻮ ﺧﺎﻧﻢ اﯾﺪه آل ﻣﻦ ﻫﺴﺘﯽ‬

‫‪Give her a ring/call‬‬


‫ﯾﻪ زﻧﮕﯽ ﺑﻬﺶ ﺑﺰن‬

‫‪Give me a call/ring whenever you get the opportunity‬‬


‫ﯾﻪ زﻧﮕﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺰن وﻗﺘﯽ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﯾﺎﻓﺘﯽ‬

‫‪Give me a call/ring if you get a chance‬‬


‫اﮔﻪ ﺟﻮر ﺷﺪ ﯾﻪ زﻧﮕﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺰن‬

‫‪649‬‬
‫‪I'll give you a ring/call next week‬‬
‫ﻫﻔﺘﻪ ي دﯾﮕﻪ ﺑﻬﺖ زﻧﮓ ﻣﯿﺰﻧﻢ)ﺧﻮاﻫﻢ زد(‬

‫‪When You Lose, Don't Lose the Lesson‬‬


‫وﻗﺘﯽ ﺷﮑﺴﺖ ﺧﻮردي؛ درﺳﯽ ﮐﻪ از ﺷﮑﺴﺖ ﻣﯿﮕﯿﺮي رو از دﺳﺖ ﻧﺪه‬

‫‪Dog days of summer‬‬


‫ﮔﺮم ﺗﺮﯾﻦ روزﻫﺎي ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن‬

‫‪I’ll beat myself up about it ever‬‬


‫ﺗﺎ اﺑﺪ ﺑﺨﺎﻃﺮش ﺧﻮدﻣﻮ ﺳﺮﮐﻮﻓﺖ ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد‬

‫‪After a storm comes a calm‬‬


‫ﺑﻌﺪ از ﯾﮏ ﻃﻮﻓﺎن؛ آراﻣﺸﯽ اﺳﺖ‬

‫‪Everyday is a new beginning‬‬


‫ﻫﺮ روز ﯾﮏ ﺷﺮوع دوﺑﺎره اﺳﺖ‬

‫‪A picture is worth a thousand words‬‬


‫ﯾﮏ ﺗﺼﻮﯾﺮ از ﻫﺰاران ﮐﻠﻤﻪ ﮔﻮﯾﺎﺗﺮ اﺳﺖ‬

‫‪Actions speak louder than words‬‬


‫ﺻﺪاي ﻋﻤﻞ رﺳﺎﺗﺮ از ﺣﺮف اﺳﺖ ‪/‬ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﮐﺎر ﺑﺮآﯾﺪ ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺪاﻧﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Your wish is my command‬‬


‫ﺧﻮاﺳﺘﻪ ي ﺷﻤﺎ دﺳﺘﻮر ﻣﻦ اﺳﺖ‪/‬ﺷﻤﺎ اﻣﺮ ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪649‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
650 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Take a leaf from his book


‫درس ﺑﮕﯿﺮ‬/‫ ﺳﺮﮔﺬﺷﺖ اش ﺳﺮ ﻣﺸﻖ‬/‫از ﮔﺬﺷﺘﻪ اش‬

Follow your nose


‫راه را ﺑﮕﯿﺮ و راﺳﺖ ﺑﺮو‬

Necessity is the mother of invention


‫اﺣﺘﯿﺎج ﻣﺎدر اﺧﺘﺮاع اﺳﺖ‬

My way or highway
‫ ﻫﻤﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻢ‬/ ‫ﺣﺮف ﺣﺮف ﻣﻨﻪ‬

Nosey Parker
‫ ﻓﻀﻮل ﻣﺤﻠﻪ‬/‫ﻓﻀﻮل ﺑﺎﺷﯽ‬

The sound of an explosion disturbed the quiet of the neighborhood


‫ﺻﺪاي ﯾﮏ اﻧﻔﺠﺎر آراﻣﺶ ﻣﺤﻠﻪ را ﺑﻬﻢ زد‬

650
People need to live in peace and tranquility
‫ﻣﺮدم ﺑﺎﯾﺪ در ﺻﻠﺢ و آراﻣﺶ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬

He hasn’t had a moment of peace since his wife died


‫از ﻣﻮﻗﻌﯽ ﮐﻪ زﻧﺶ ﻣﺮده ﯾﮏ دﻗﯿﻘﻪ ﻫﻢ آراﻣﺶ ﻧﺪاﺷﺘﻪ اﺳﺖ‬

Despite their taunts, she kept her composure


‫ﻋﻠﯽ رﻏﻢ ﻣﺘﻠﮑﻬﺎي آﻧﻬﺎ او آراﻣﺶ ﺧﻮد را ﺣﻔﻆ ﮐﺮد‬

The striking workers were claiming that they were nonviolent


‫ﮐﺎرﮔﺮان اﻋﺘﺼﺎﺑﯽ ادﻋﺎ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ آراﻣﺶ ﻃﻠﺐ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

He touched my shoulder gently


‫ﺑﻪ آراﻣﯽ دﺳﺖ ﺑﻪ ﺷﺎﻧﻪ ام زد‬

Napeleon arrayed his army in a horseshoe design


‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن ﻗﺸﻮن ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﻧﻌﻞ اﺳﺐ آراﯾﺶ داد‬

In paradise all your wishes will be fulfilled


‫در ﺑﻬﺸﺖ ﻫﻤﻪ آرزوﻫﺎي ﺗﻮ ﺑﺮآورده ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬

She is still longing to go to Paris


‫او ﻫﻨﻮز آروزي رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﭘﺎرﯾﺲ را دارد‬

One of our goals is freedom of the press


‫ﯾﮑﯽ از آرﻣﺎﻧﻬﺎي ﻣﺎ آزادي ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت اﺳﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 650 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
651 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

The baby finished her milk bottle and started burping


‫ﺑﭽﻪ ﺑﻄﺮي ﺷﯿﺮ ﺧﻮد را ﺗﻤﺎم ﮐﺮد و ﺷﺮوع ﮐﺮد ﺑﻪ آروغ زدن‬

Greed is the cause of most of the mandkind’s misfortunes


‫ﻋﺎﻣﻞ اﮐﺜﺮ ﺑﺪﺑﺨﺘﯽ ﻫﺎي اﻧﺴﺎن ﺣﺮص و آز اﺳﺖ‬

Freemarket economy made the country flourish


‫اﻗﺘﺼﺎد ﺑﺎزار آزاد ﮐﺸﻮر را روﻧﻖ داد‬

All humans are created free and equal


‫ﻫﻤﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ آزاد و ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻠﻖ ﺷﺪه اﻧﺪ‬

Our soldiers freed him from captivity


‫ﺳﺮﺑﺎزان ﻣﺎ او را از اﺳﺎرت در آوردﻧﺪ‬

He believes that liberty is even more important than justice


‫او ﻣﻌﺘﻘﺪ اﺳﺖ ﮐﻪ آزادي ﺣﺘﯽ از ﻋﺪاﻟﺖ ﻫﻢ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ‬

651
We demand the release of political prisoners
‫ﻣﺎ ﺧﻮاﺳﺘﺎر آزادي زﻧﺪاﻧﯿﺎن ﺳﯿﺎﺳﯽ ﻫﺴﺘﯿﻢ‬

Algerian freedom fighters fought against the French for seven years
‫آزادﯾﺨﻮاﻫﺎن اﻟﺠﺰاﯾﺮي ﻫﻔﺖ ﺳﺎل ﺑﺎ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯾﺎن ﺟﻨﮕﯿﺪﻧﺪ‬

The noise of that church’s loudspeaker was very annoying


‫ﺻﺪاي ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎي آن ﮐﻠﯿﺴﺎ ﺑﺴﯿﺎر آزاد دﻫﻨﺪه ﺑﻮد‬

He was very angry at you, but we tried to placate him


‫او ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻮ ﺧﯿﻠﯽ ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﺑﻮد وﻟﯽ ﻣﺎ ﺳﻌﯽ ﮐﺮدﯾﻢ ﮐﻪ آزردﮔﯽ او را ﺑﺮﻃﺮف ﮐﻨﯿﻢ‬

Irritation as a result of overexposure to the sun


‫آزردﮔﯽ ﭘﻮﺳﺘﯽ ﺑﺮ اﺛﺮ آﻓﺘﺎب ﺧﻮردن زﯾﺎد‬

David’s dirty jokes offended those ladies so much that they left the meeting
‫ﺷﻮﺧﯽ ﻫﺎي رﮐﯿﮏ دﯾﻮﯾﺪ ﺑﻪ ﻗﺪري آن ﺧﺎﻧﻤﻬﺎ را رﻧﺠﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﺟﻠﺴﻪ را ﺗﺮك ﮐﺮدﻧﺪ‬/‫ﺟﻮﮐﻬﺎي‬

My criticism hurt his feelings


‫اﻧﺘﻘﺎدات ﻣﻦ او را آزرده ﮐﺮد‬

I am embarrassed to ask him for money again


‫از اﯾﻨﮑﻪ دوﺑﺎره از او ﭘﻮل ﺑﺨﻮاﻫﻢ ﺧﺠﺎﻟﺖ ﻣﯽ ﮐﺸﻢ‬

You need to accept the fact that most of your problems are caused by jealousy
‫ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻦ ﺣﻘﯿﻘﺖ را ﻗﺒﻮل ﮐﻨﯽ ﮐﻪ اﮐﺜﺮ ﻣﺸﮑﻼﺗﺖ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺣﺴﺎدت اﺳﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 651 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
652 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

According to the police, his attackers beat him with a sharp instrument
‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮﯾﻪ ﭘﻠﯿﺲ ﺣﻤﻠﻪ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن او را ﺑﺎ وﺳﯿﻠﻪ ﻧﻮك ﺗﯿﺰ ﻣﻮرد ﺿﺮب و ﺟﻬﻢ ﻗﺮار دادﻧﺪ‬

You will be paid according to the amount of work you do


‫ﺣﻘﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﻮ داده ﻣﯽ ﺷﻮد ﺑﻪ ﻣﻘﺪار ﮐﺎري اﺳﺖ ﮐﻪ اﻧﺠﺎم ﻣﯽ دﻫﯽ‬

By the time the rebel troops arrived, the village had already been abandoned
‫زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ دﺳﺘﻪ ﺳﺮﺑﺎزان ﯾﺎﻏﯽ رﺳﯿﺪ روﺳﺘﺎ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﺧﺎل از ﺳﮑﻨﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد‬

Her name comes above mine on the list


‫او رﺗﺒﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮي ﮐﺴﺐ ﮐﺮده ﺑﻮد‬/ ‫ اﺳﻢ او ﻗﺒﻞ از اﺳﻢ ﻣﻦ ﺑﻮد‬،‫ﺗﻮي ﻟﯿﺴﺖ‬

Temperatures rarely rise above zero in winter


‫در زﻣﺴﺘﺎن دﻣﺎي ﻫﻮا ﺑﻪ ﻧﺪرت از ﺻﻔﺮ درﺟﻪ ﻣﯽ ﮔﺬرد‬

‫وﻗﺘﯽ ﭘﺪر ﻧﺎﮔﻬﺎن وارد اﺗﺎق ﺷﺪ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﺎ ﻓﻮرا ﺣﺮﻓﻤﺎن را ﺗﻤﺎم ﮐﺮدﯾﻢ‬
Our conversation came to an abrupt end when father burst into the room

652
I never expected that he would abuse the trust I placed in him
‫اﺻﻼ ﺑﺮاﯾﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺷﺎﯾﺪ او از اﻋﺘﻤﺎدي ﮐﻪ ﺑﻬﺶ داﺷﺘﻢ ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﺪ‬

I accelerated to overtake the bus


‫ﺳﺮﻋﺘﻢ را زﯾﺎد ﮐﺮدم ﺗﺎ از اﺗﻮﺑﻮس ﺳﺒﻘﺖ ﺑﮕﯿﺮم‬

Inflation is likely to accelerate this year


‫اﻣﺴﺎل ﻇﺎﻫﺮا ﺗﻮرم اﻓﺰاﯾﺶ ﺧﻮاﻫﺪ ﯾﺎﻓﺖ‬

I accept full responsibility for the failure of the plan


‫ﻣﻦ ﺗﻤﺎم ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﺷﮑﺴﺖ اﯾﻦ ﻃﺮح را ﺑﻪ ﻋﻬﺪه ﺧﻮاﻫﻢ ﮔﺮﻓﺖ‬

Would you like me to accompany you to your room?


‫آﯾﺎ دوﺳﺖ دارﯾﺪ ﺷﻤﺎ را ﺗﺎ اﺗﺎﻗﺘﺎن ﻫﻤﺮاﻫﯽ ﮐﻨﻢ؟‬

The evidence she gave to the court was not exactly accurate
‫ﻣﺪارﮐﯽ ﮐﻪ او ﺑﻪ دادﮔﺎه اراﺋﻪ ﮐﺮد ﮐﺎﻣﻼ ﺻﺤﯿﺢ ﻧﺒﻮد‬

I was looking for a house for several consecutive days


‫ﭼﻨﺪﯾﻦ روز آزﮔﺎر ﻣﺘﻮاﻟﯽ دﻧﺒﺎل ﺧﻮﻧﻪ ﺑﻮدم‬

We tested the new employees on the extent of their knowledge of English


‫ﻣﯿﺰان ﺳﻮاد اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﮐﺎرﻣﻨﺪان ﺟﺪﯾﺪ را آزﻣﻮدﯾﻢ‬

The easiness of the exam questions pleased us


‫آﺳﺎﻧﯽ ﭘﺮﺳﺸﻬﺎي اﻣﺘﺤﺎﻧﯽ ﻣﺎ را ﺧﻮﺷﺤﺎل ﮐﺮد‬

Http://www.abcxyz.ir 652 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
653 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

The world is on the threshold of a new war


‫دﻧﯿﺎ در آﺳﺘﺎﻧﻪ ﺟﻨﮓ ﺟﺪﯾﺪي ﻗﺮار دارد‬

The lining of my coat is silken


‫آﺳﺘﺮ ﭘﺎﻟﺘﻮي ﻣﻦ اﺑﺮﯾﺸﻤﯽ اﺳﺖ‬

A shortsleeved dress
‫ﯾﮏ ﭘﯿﺮاﻫﻦ آﺳﺘﯿﻦ ﮐﻮﺗﺎه‬

The white Damavand rises high in the sky


‫دﻣﺎوﻧﺪ ﺳﭙﯿﺪ ﺳﺮ ﺑﻪ آﺳﻤﺎن اﻓﺮاﺷﺘﻪ اﺳﺖ‬

The Mongols flooded Neishboor


‫ﻣﻐﻮﻟﻬﺎ ﻧﯿﺸﺎﺑﻮر را ﺑﻪ آب ﺑﺴﺘﻨﺪ‬

Switzerland is one of the world’s most prosperous countries


‫ﺳﻮﯾﺲ ﯾﮑﯽ از آﺑﺎدﺗﺮﯾﻦ ﮐﺸﻮرﻫﺎي ﺟﻬﺎن اﺳﺖ‬

653
No country will become prosperous without a corrent plan
‫ﻫﯿﭻ ﮐﺸﻮري ﺑﺪون ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺻﺤﯿﺢ آﺑﺎد ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‬

We will make Khramshahr habitable again


‫ﻣﺎ ﺧﺮﻣﺸﻬﺮ را دوﺑﺎره آﺑﺎد ﺧﻮاﻫﯿﻢ ﮐﺮد‬

The city’s prosperity is due to it’s many factories


‫آﺑﺎدي ﺷﻬﺮ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﻣﺘﻌﺪد آن اﺳﺖ‬

The ancestral home of the Arab was the Arabian Peninsula


‫ﺳﺮزﻣﯿﻦ آﺑﺎ و اﺟﺪادي اﻋﺮاب ﺟﺰﯾﺮه اﻟﻌﺮب ﺑﻮد‬

The Panama Canal has several locks


‫آﺑﺮاه ﭘﺎﻧﺎﻣﺎ ﭼﻨﺪﯾﻦ آب ﺑﻨﺪ دارد‬

The water yield of Karaj Dam is about five cuble meters per second
‫ﻣﯿﺰان آﺑﺪﻫﯽ ﺳﺪ ﮐﺮج ﺣﺪود ﭘﻨﺞ ﻣﺘﺮ ﻣﮑﻌﺐ در ﺛﺎﻧﯿﻪ اﺳﺖ‬

Teaching is a respectable profession


‫ﻣﻌﻠﻤﯽ ﯾﮏ ﺷﻐﻞ آﺑﺮوﻣﻨﺪي اﺳﺖ‬

This machine presses out the apple’s juice and strains it


‫اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﺳﯿﺐ را آب ﻣﯽ ﮔﯿﺮد و ﺗﺼﻔﯿﻪ ﻣﯿﮑﻨﺪ‬

After the heavy rain, water flooded the village


‫ﭘﺲ از ﺑﺎرﻧﺪﮔﯽ ﺷﺪﯾﺪ آب دﻫﮑﺪه را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 653 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
654 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

He recounted the story of his marrtiage in detail


‫او داﺳﺘﺎن ازدواج ﺧﻮد را ﺑﺎ آب و ﺗﺎب ﺷﺮح داد‬

I want to subscribe to this magazine


‫ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ اﯾﻦ ﻣﺠﻠﻪ را ﻣﺸﺘﺮك ﺷﻮم‬

These flowers do not grow in cold climates


‫اﯾﻦ ﮔﻠﻬﺎ در آب و ﻫﻮاي ﺳﺮد ﻋﻤﻞ ﻧﻤﯽ آﯾﻨﺪ‬

This garden is irrigated once a week


‫اﯾﻦ ﺑﺎغ ﻫﻔﺘﻪ اي ﯾﮑﺒﺎر آﺑﯿﺎري ﻣﯽ ﺷﻮد‬

A twentystory apartment building


‫ﯾﮏ ﺑﻨﺎي آﭘﺎرﺗﻤﺎﻧﯽ ﺑﯿﺴﺖ ﻃﺒﻘﻪ‬

There is a limited supply of land for building


‫ﻓﻘﻂ ﻣﻘﺪار ﮐﻤﯽ زﻣﯿﻦ ﺑﺮاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺳﺎزي وﺟﻮد دارد‬

654
The anty aircraft battery
‫واﺣﺪ ﺗﻮﭘﺨﺎﻧﻪ ﺿﺪ ﻫﻮاﺋﯽ‬

The addict wasted all of his father’s inheritance


‫آن ﻣﻌﺘﺎد ﻫﻤﻪ ﻣﯿﺮاث ﭘﺪرش را ﻧﺎﺑﻮد ﮐﺮد )دود ﮐﺮد‬

Gasoline is highly flammable


‫ﺑﻨﺰﯾﻦ از ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ اﺷﺘﻌﺎل ﺑﺎﻻﺋﯽ ﺑﺮﺧﻮردار اﺳﺖ‬

Suddenly he became furious and started cursing


‫او ﻧﺎﮔﻬﺎن ﺧﺸﻤﮕﯿﻦ ﺷﺪ و ﺷﺮوع ﮐﺮد ﺑﻪ ﻧﺎﺳﺰا ﮔﻔﺘﻦ‬

Her husband is a hottempered man


‫ﺷﻮﻫﺮ او ﻣﺮد آﺗﺸﯽ ﻣﺰاﺟﯽ اﺳﺖ‬

She has a bright future


‫او آﯾﻨﺪه درﺧﺸﺎﻧﯽ دارد‬

Most of the Safavidera buildings are of bricks


‫ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎي دوران ﺻﻔﻮﯾﻪ آﺟﺮي ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

Finally Norouz vacation ended too


‫ﺑﺎﻻﺧﺮه ﺗﻌﻄﯿﻼت ﻧﻮروز ﻫﻢ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎن رﺳﯿﺪ‬

You should observe the rules of morality


‫ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ آداب اﺧﻼﻗﯽ را ﺑﻪ ﺟﺎ ﺑﯿﺎوري‬

Http://www.abcxyz.ir 654 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
655 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

For a moment, I was completely taken aback by her request


‫ﺑﺮاي ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﺣﺴﺎﺑﯽ از درﺧﻮاﺳﺘﺶ ﺟﺎ ﺧﻮردم‬

We had to abandon the car and walk the rest of the way
‫ﻣﺠﺒﻮر ﺷﺪﯾﻢ ﻣﺎﺷﯿﻦ رو ول ﮐﻨﯿﻢ و ﺑﻘﯿﻪ راه را ﭘﯿﺎده ﺑﺮوﯾﻢ‬

He is a tough boy with rather an abrasive manner


‫او ﯾﮏ ﭘﺴﺮي ﺧﺸﻦ ﺑﺎ اﺧﻼﻗﯽ ﺗﻨﺪ اﺳﺖ‬

Grandad's been getting rather absentminded lately


‫ﭘﺪر ﺑﺰرگ اﯾﻦ اواﺧﺮ ﻫﻤﭽﻨﺎن ﮐﻢ ﺣﻮاﺳﺘﺮ ﻣﯿﺸﻮد‬

We have absolute proofs that he took the money


‫ﻣﺎ دﻻﺋﻞ ﻗﺎﻃﻌﯽ دارﯾﻢ ﻣﺒﻨﯽ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ اون ﭘﻮﻟﻬﺎ را ﺑﺮداﺷﺘﻪ اﺳﺖ‬

Plants absorb nutrients from the soil


‫ﮔﯿﺎﻫﺎن ﻣﻮاد ﻣﻐﺬي را از ﺧﺎك ﺟﺬب ﻣﯿﮑﻨﻨﺪ‬

655
A person who is not honest is not good
‫آدﻣﯽ ﮐﻪ درﺳﺘﮑﺎر )اﻣﯿﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﺪرد ﻧﻤﯽ ﺧﻮرد‬

One doesn’t know what to do


‫آدم ﻧﻤﯽ داﻧﺪ ﭼﻪ ﮐﺎر ﺑﮑﻨﺪ‬

Thet killed that maneating tiger


‫آﻧﻬﺎ آن ﭘﻠﻨﮓ آدﻣﺨﻮار را ﮐﺸﺘﻨﺪ‬

Kidnapping is a serious/grate crime


‫آدم رﺑﺎﺋﯽ ﺟﺮم ﺑﺰرﮔﯽ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﯽ ﺷﻮد‬

The hardship of life have gradually made a man out of him


‫ﻣﺼﺎﺋﺐ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﻢ ﮐﻢ او را آدم ﮐﺮده اﺳﺖ‬

Murder is the worst kind of crime


‫آدﻣﮑﺸﯽ ﺑﺪﺗﺮﯾﻦ ﻧﻮع ﺟﻨﺎﯾﺖ اﺳﺖ‬

Hamedan is the cradle of the Iranian civilization


‫ﻫﻤﺪان ﮔﻬﻮاره ﺗﻤﺪن اﯾﺮان اﺳﺖ‬

She rocked the cradle to quieten the child


‫او ﮔﻬﻮاره را ﺗﮑﺎن داد ﺗﺎ ﺑﭽﻪ را ﺳﺎﮐﺖ ﮐﻨﺪ‬

We have food supplies for four months


‫ﻣﺎ ﺑﺮاي ﭼﻬﺎر ﻣﺎه آذوﻗﻪ دارﯾﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 655 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
656 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Because of his arrival they decorated the street


‫ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ورود او ﺧﯿﺎﺑﺎﻧﻬﺎ را آذﯾﻦ ﺑﺴﺘﻨﺪ‬

Two women put makeup on the bride and took her to the hall
‫دو ﻧﻔﺮ ﻋﺮوس را آراﯾﺶ ﮐﺮدﻧﺪ و ﺑﻪ ﺗﺎﻻر ﺑﺮدﻧﺪ‬

I always take advantage of my mother’s smoothig words


‫ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ از ﺳﺨﻨﺎن آراﻣﺶ ﺑﺨﺶ ﻣﺎدرم ﺑﻬﺮه ﺑﺮده ام‬

Sit still so that I can exmine your ear


‫آرام ﺑﻨﺸﯿﻦ ﺗﺎ ﮔﻮش ﺗﻮ را ﻣﻌﺎﯾﻨﻪ ﮐﻨﻢ‬

You picked on the wrong guy


‫دﺳﺖ روي آدم ﺑﺪي ﮔﺬاﺷﺘﯽ‬

I am fixing to go
‫دارم آﻣﺎده ﻣﯿﺸﻢ ﮐﻪ ﺑﺮم‬

656
I am fixing to = I am about to

Don't bite my head off


‫ ﻧﮑﺶ ﻣﺎ رو؛ ﻣﻨﻈﻮري ﻧﺪاﺷﺘﻢ‬/ ‫ﮐﻠﻪ ام رو ﻧﮑﻦ‬

Hear me out first


‫اول ﮔﻮش ﮐﻦ ﺑﺒﯿﻦ ﭼﯽ ﻣﯿﮕﻢ‬

There is no need to get personal


‫ﻧﺎراﺣﺖ ﺑﺸﯽ‬/ ‫ﻻزم ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻪ ﺧﻮدت ﺑﮕﯿﺮي‬

Don't worry we'll work it out somehow


‫ﻧﮕﺮان ﻧﺒﺎش ﯾﮏ ﺟﻮري ﺣﻠﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ‬

I didn't quite catch that


‫ ﻧﮕﺮﻓﺘﻢ‬/ ‫دﻗﯿﻘﺎ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻧﺸﺪم ﭼﯽ ﮔﻔﺘﯿﺪ‬

by all means
‫ﺑﺎ ﮐﻤﺎل ﻣﯿﻞ‬

May I make a suggestion


‫ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﯾﮏ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎدي ﮐﻨﻢ؟‬

I'll tell you as soon as I catch my breath


‫ﺑﻪ ﻣﺤﻆ اﯾﻨﮑﻪ ﻧﻔﺴﻢ ﺳﺮ ﺟﺎﯾﺶ ﺑﯿﺎد ﺑﻬﺖ ﻣﯿﮕﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 656 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪657‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I have some work to catch up on‬‬


‫ﮐﺎر ﻋﻘﺐ اﻓﺘﺎده دارم ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮم اﻧﺠﺎم ﺑﺪم‬

‫‪He/she, it caught my eye‬‬


‫اون ﭼﺸﻤﻢ را ﮔﺮﻓﺖ ‪/‬ازش ﺧﻮﺷﻢ اوﻣﺪ‬

‫‪I know what you are up to‬‬


‫ﻣﯿﺪوﻧﻢ ﭼﻪ ﮐﺎر ﻣﯿﺨﻮاﻫﯽ ﺑﮑﻨﯽ‬

‫‪We don't have even one qualified person in this company‬‬


‫در اﯾﻦ ﺷﺮﮐﺖ ﺣﺘﯽ ﯾﮏ آدم ﺣﺴﺎﺑﯽ ﻧﺪارﯾﻢ‬

‫?‪How is everything going with you nowadays‬‬


‫اﯾﻦ روزﻫﺎ اوﺿﺎع و اﺣﻮال ﭼﮕﻮﻧﻪ اﺳﺖ؟‬

‫‪How is life treating you‬‬


‫زﻧﺪﮔﯽ ﭼﻄﻮر ﺑﺎﻫﺖ ﺗﺎ ﻣﯿﮑﻨﻪ؟‪/‬وﺿﻊ زﻧﺪﮔﯿﺖ ﭼﻄﻮره؟‬

‫‪657‬‬
‫‪Too much for an effort‬‬
‫دﻧﺒﺎل ﯾﮏ ﻟﻘﻤﻪ ﻧﺎﻧﯽ ﻣﯽ دوﯾﻢ‬

‫‪Today I had a hard day‬‬


‫اﻣﺮوز روز ﺳﺨﺘﯽ را ﺳﭙﺮي ﮐﺮدم‬

‫?‪What are you busy with‬‬


‫ﻣﺸﻐﻮل ﭼﻪ ﮐﺎري ﻫﺴﺘﯿﺪ؟‬

‫‪He/She looks proud‬‬


‫ﻃﺮف ﺧﻮدﺷﻮ ﻣﯿﮕﯿﺮه‬

‫‪ِDon't be a snake in the grass‬‬


‫ﻣﻮذي ﻧﺒﺎش‪ /‬ﻣﺎرﻣﻮز ﺑﺎزي در ﻧﯿﺎر‬

‫‪Keep me in the picture‬‬


‫ﻣﻦ رو در ﺟﺮﯾﺎن اﻣﻮر ﻗﺮار ﺑﺪه‬

‫‪That’s so annoying‬‬
‫آزار دﻫﻨﺪه ﺳﺖ‬

‫‪You’re only young once‬‬


‫آدم ﻫﻤﯿﺸﻪ ﮐﻪ ﺟﻮان ﻧﻤﯽ ﻣﺎﻧﺪ؛ ﻗﺪر ﺟﻮاﻧﯽ را ﺑﺪان‬

‫‪Your sins will find you out‬‬


‫ﮔﻨﺎﻫﺖ ﮔﺮﯾﺒﺎن ﺗﻮ را ﺧﻮاﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪657‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪658‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪You can’t make an omelette/omelet without breaking eggs‬‬


‫ﺗﺎ ﺧﺮاب ﻧﺸﻮد‪ ،‬آﺑﺎد ﻧﻤﯽ ﺷﻮد؛ ﺑﯽ ﻣﺎﯾﻪ ﻓﻄﯿﺮ اﺳﺖ‬

‫‪You may end him but you’ll not mend him‬‬


‫ﺗﻮﺑﻪ ﮔﺮگ ﻣﺮگ اﺳﺖ‬

‫‪You can lead a horse to water, but you can’t make him drink‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﮐﺎري ﺑﺎ زور درﺳﺖ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد؛ زور ﻫﻤﯿﺸﻪ ﮐﺎرﺳﺎز ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪You win some/a few, you lose some/a few‬‬


‫زﻧﺪﮔﯽ ﺑﺮد و ﺑﺎﺧﺖ دارد‬

‫‪You are what you eat‬‬


‫ﻏﺬاي اﻧﺴﺎن ﻣﺎﻫﯿﺖ اﻧﺴﺎن را ﻣﯽ ﺳﺎزد‬

‫‪You have take the good with the bad‬‬


‫ﺑﺎﯾﺪ ﺧﻮب را ﺑﺎ ﺑﺪ ﭘﺬﯾﺮﻓﺖ‬

‫‪658‬‬
‫‪A Younger idler, an old beggar‬‬
‫ﺟﻮان ﺑﯿﮑﺎر اﻣﺮوز‪ ،‬ﮔﺪاي ﭘﯿﺮ ﻓﺮداﺳﺖ‬

‫در ﺟﻮاﻧﯽ ﮐﺎر ﮐﻦ ﺗﺎ در ﭘﯿﺮي ﮔﺪاﯾﯽ ﻧﮑﻨﯽ‬


‫‪You reap what you sow‬‬

‫ﺧﺮﻣﺎ ﻧﺘﻮان ﺧﻮرد از اﯾﻦ ﺧﺎر ﮐﻪ ﮐﺸﺘﯿﻢ‬


‫دﯾﺒﺎ ﻧﺘﻮان ﺑﺎﻓﺖ از اﯾﻦ ﭘﺸﻢ ﮐﻪ رﺷﺘﯿﻢ‬

‫‪You pay your money and you take your choice‬‬


‫ﻫﺮ ﭼﻘﺪر ﭘﻮل ﺑﺪﻫﯽ ﻫﻤﺎن ﻗﺪر آش ﻣﯽ ﺧﻮري‬

‫‪You can do anything, but not everything‬‬


‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ ﻫﺮ ﮐﺎري را اﻧﺠﺎم دﻫﯿﺪ اﻣﺎ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ ﻫﻤﻪ ﮐﺎرﻫﺎ را اﻧﺠﺎم دﻫﯿﺪ‬

‫‪You can’t put the clock back‬‬


‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ‬

‫‪Years teach us more than books‬‬


‫ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﺎ درس ﻣﯽ دﻫﻨﺪ‬

‫‪You want a thing done, do it yourself‬‬


‫ﮐﺲ ﻧﺨﺎرد ﭘﺸﺖ ﻣﻦ ﺟﺰ ﻧﺎﺧﻦ اﻧﮕﺸﺖ ﻣﻦ‬

‫‪You can’t keep a good man down‬‬


‫ﺧﻮاﺳﺘﻦ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻦ اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪658‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
659 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

You saw nothing, you heard nothing


‫ﺷﺘﺮ دﯾﺪي ﻧﺪﯾﺪي‬

You took the words out of my mouth


‫ﺟﺎﻧﺎ ﺳﺨﻦ از زﺑﺎن ﻣﺎ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﯽ‬

You are scraping the bottom of the barrel


‫ﻣﻼﻗﻪ ات ﺑﻪ ﺗﻪ دﯾﮓ ﺧﻮرده اﺳﺖ‬

You can’t win


‫ﻤﺖ ﻧﺪﻫﺪ روزي ﮐﻪ ﻧﻨﻬﺎدﺳﺖ‬‫ﻣﻘﺴ‬

You can educate a fool, but you can not make him think
‫آدم اﺣﻤﻖ را ﻣﯽ ﺗﻮان ﺗﺮﺑﯿﺖ ﮐﺮد اﻣﺎ ﻧﻤﯽ ﺗﻮان ﺑﻪ ﺗﻔﮑﺮ واداﺷﺖ‬

You can’t have your cake and eat it too


‫ﻧﯽ ﺷﻮد ﻫﻢ ﺧﺪا را ﺑﺨﻮاﻫﯽ و ﻫﻢ ﺧﺮﻣﺎ را‬

659
You can’t take it with you when you die
‫ﺛﺮوت را ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﻣﺮگ ﺑﺎ ﺧﻮد ﺑﻪ ﮔﻮر ﻧﺘﻮان ﺑﺮد‬

You can not put out a fire with oil


‫آﺗﺶ را ﺑﺎ آﺗﺶ ﺧﺎﻣﻮش ﻧﺘﻮان ﮐﺮد‬

You can not wash a black a more white


‫ﮐﻪ زﻧﮕﯽ ﺑﻪ ﺷﺴﺘﻦ ﻧﮕﺮدد ﺳﻔﯿﺪ‬

You can not catch old birds with chaff


‫ﻋﻨﻘﺎ را ﺑﻪ دام ﻧﺘﻮان ﮔﺮﻓﺖ‬

You must lie on the bed you have made


‫ﺧﻮد ﮐﺮده را ﺗﺪﺑﯿﺮ ﻧﯿﺴﺖ‬

You are a back seat driver


‫ﮐﻨﺎر ﮔﻮد ﻧﺸﺴﺘﯽ و ﻣﯽ ﮔﻮﯾﯽ ﻟﻨﮕﺶ ﮐﻦ‬

You may know by a handful the whole sack


‫ﻣﺸﺖ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺧﺮوار اﺳﺖ‬

You can not burn the candle at both ends


‫ﻧﯽ ﺷﻮد ﻫﻢ ﺧﺪا را ﺑﺨﻮاﻫﯽ و ﻫﻢ ﺧﺮﻣﺎ را‬

You can’t dance at two weddings


‫ﺑﺎ ﯾﮏ دﺳﺖ ﻧﻤﯽ ﺗﻮان دو ﻫﻨﺪواﻧﻪ ﺑﺮ داﺷﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 659 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪660‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪You can’t mend a broken egg‬‬


‫آب رﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﻮي ﺑﺮ ﻧﮕﺮدد‬

‫‪You can not sell the cow and drink the milk‬‬
‫ﻧﯽ ﺷﻮد ﻫﻢ ﺧﺪا را ﺑﺨﻮاﻫﯽ و ﻫﻢ ﺧﺮﻣﺎ را‬

‫‪You buy land, you buy stones, you buy meat, you buy bones‬‬
‫ﮔﻨﺞ ﺑﯽ ﻣﺎر و ﮔﻞ ﺑﯽ ﺧﺎر ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪You can not get blood out of stone‬‬


‫از آب ﮐﺮه ﻧﺘﻮان ﮔﺮﻓﺖ‬

‫‪Your love will be in my heart at all times‬‬


‫اﮔﺮ ﻣﺮﮔﻢ ﺑﻪ ﻧﺎﻣﺮدي ﻧﮕﯿﺮد ﻣﺮا ﻣﻬﺮ ﺗﻮ در دل ﺟﺎوداﻧﯽ ﺳﺖ‬
‫و ﮔﺮ ﻋﻤﺮم ﺑﻪ ﻧﺎﮐﺎﻣﯽ ﺳﺮ آﯾﺪ ﺗﻮ را دارم ﮐﻪ ﻣﺮﮔﻢ زﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﺳﺖ‬

‫‪Your wish is my command‬‬

‫‪660‬‬
‫از ﺗﻮ ﺑﻪ ﯾﮏ اﺷﺎرت از ﻣﺎ ﺑﻪ ﺳﺮ دوﯾﺪن‬
‫ﺣﮑﻢ و ﻓﺮﻣﺎن ﺟﻤﻠﮕﯽ ﻓﺮﻣﺎن ﺗﻮﺳﺖ‬ ‫ﺟﺴﻢ و ﺟﺎن و ﻫﺮ ﭼﻪ ﻫﺴﺘﻢ آن ﺗﻮﺳﺖ‬

‫‪You must grin and bear it‬‬


‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺴﻮزي و ﺑﺴﺎزي‬

‫‪You can’t see the wood for the trees‬‬


‫آﻧﻘﺪر ﺳﻤﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﺎﺳﻤﻦ ﭘﯿﺪا ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪You can’t make bricks without straw‬‬


‫ﺑﺎ دﺳﺖ ﺧﺎﻟﯽ ﻧﻤﯽ ﺗﻮان ﮐﺎري اﻧﺠﺎم داد‬

‫‪You can not get a quart into a pin pot‬‬


‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮان ﺑﺤﺮ را در ﮐﻮزه رﯾﺨﺖ‬

‫‪You are responsible for you‬‬


‫ﻫﺮ ﮐﺲ ﺿﺎﻣﻦ دوزخ و ﺑﻬﺸﺖ ﺧﻮﯾﺶ اﺳﺖ‬

‫‪You can’t please everyone‬‬


‫ﻫﻤﻪ را ﻧﻤﯽ ﺗﻮان از ﺧﻮد راﺿﯽ ﻧﮕﻪ داﺷﺖ‬

‫‪You cannot unscrambles eggs‬‬


‫ﮐﺎري اﺳﺖ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺳﺒﻮﯾﯽ اﺳﺖ ﺷﮑﺴﺘﻪ‬

‫‪You cannot teach an old dog new tricks‬‬


‫ﭘﯿﺮ را ﺗﻌﻠﯿﻢ دادن ﻣﺸﮑﻞ اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪660‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪661‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪You cannot make a silk purse out of a sow’s ear‬‬


‫از ﺗﺨﻢ ﻣﺮغ ﭘﺸﻢ ﻧﺘﻮان ﭼﯿﺪ‬

‫‪You should never judge a book by its cover‬‬


‫از روي ﻇﺎﻫﺮ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻗﻀﺎوت ﮐﺮد‬
‫ﻣﺎ درون را ﺑﻨﮕﺮﯾﻢ و ﺣﺎل را‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺮون را ﻧﻨﮕﺮﯾﻢ و ﻗﺎل را‬

‫‪You have to crawl before you can walk‬‬


‫ﻗﺒﻞ از راه رﻓﺘﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺧﺰﯾﺪن راﯾﺎد ﮔﺮﻓﺖ‬

‫‪You can catch more flies with honey than you can with vinegar‬‬
‫ﻫﺮ ﮐﺎري راﻫﯽ دارد‬

‫‪When it rains, it pours‬‬


‫ﭼﻮ ﺑﺪ آﯾﺪ ﻫﺮ ﭼﻪ آﯾﺪ ﺑﺪ ﺷﻮد‬

‫ﺑﺪﺑﺨﺘﯽ ﻧﻤﯽ آﯾﺪ وﻗﺘﯽ ﻫﻢ ﻣﯽ آﯾﺪ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻫﻢ ﻣﯽ آﯾﺪ‬

‫‪661‬‬
‫‪Whatever happens is for the best‬‬

‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﭘﯿﺶ آﯾﺪ ﺧﻮش آﯾﺪ‬


‫‪Whoever knocks on a door and persists will be allowed in‬‬
‫ﮔﻔﺖ ﭘﯿﻐﻤﺒﺮ ﮐﻪ ﭼﻮن ﮐﻮﺑﯽ دري‪ /‬ﻋﺎﻗﺒﺖ زان در ﺑﺮون آﯾﺪ ﺳﺮي‬

‫‪Where there is muck, there’s luck/brass‬‬


‫آدم ﭘﻮﻟﺪار ﺷﺎﻧﺲ ﻫﻢ دارد‬

‫‪When the cat’s away the mice will play‬‬


‫ﻣﺎه درﺧﺸﻨﺪه ﭼﻮن ﭘﻨﻬﺎن ﺷﻮد ﺷﺐ ﭘﺮّه ﺑﺎزﯾﮕﺮ ﻣﯿﺪان ﺷﻮد‬

‫‪What is done can’t be undone‬‬


‫آب رﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﻮي ﺑﺮﻧﮕﺮدد‪ ،‬ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ‬

‫‪When in Rome do as the Romans do‬‬


‫ﺧﻮاﻫﯽ ﻧﺸﻮي رﺳﻮا ﻫﻤﺮﻧﮓ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﺷﻮ‬

‫‪Where there is a will, there is a way‬‬


‫ﺧﻮاﺳﺘﻦ‪ ،‬ﺗﻮاﻧﺴﺘﻦ اﺳﺖ‬

‫‪the Way to a man’s heart is through his stomach‬‬


‫ﺑﺮاي ﺑﺪﺳﺖ آوردن دل ﻣﺮدان ﺑﺎﯾﺪ از ﻃﺮﯾﻖ ﺷﮑﻤﺸﺎن وارد ﺷﺪ‬

‫‪Without music, life is a journey through a desert‬‬


‫ﺑﺪون ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ‪ ،‬زﻧﺪﮔﯽ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﺳﻔﺮ ﮐﺮدن از ﺑﯿﺎﺑﺎن اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪661‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪662‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪What we acquire without sweat we give away without regret‬‬


‫ﻫﺮ آﻧﭽﻪ آﺳﺎن ﯾﺎﻓﺘﯽ‪ ،‬آﺳﺎن دﻫﯽ از دﺳﺖ‬

‫‪Well begun is half done‬‬


‫ﺷﺮوع ﺧﻮب ﻧﺼﻒ ﮐﺎر اﺳﺖ‬

‫‪Winners never cheat and cheaters never win‬‬


‫آدﻣﻬﺎي ﺑﺮﻧﺪه ﻫﺮﮔﺰ ﮐﻠﮏ ﻧﻤﯽ زﻧﻨﺪ و آدﻣﻬﺎي ﻣﺘﻘﻠﺐ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺮﻧﺪه ﻧﻤﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬

‫‪When money speaks, the truth remains silent‬‬


‫وﻗﺘﯽ ﭘﻮل ﺣﺮف ﻣﯽ زﻧﺪ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺳﮑﻮت اﺧﺘﯿﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪When a thing is done, advice comes too late‬‬


‫ﺑﻌﺪ از وﻗﻮع واﻗﻌﻪ‪ ،‬ﭘﻨﺪ و ﺗﺪﺑﯿﺮ دﯾﮕﺮ ﺑﮑﺎر ﻧﯿﺎﯾﺪ‬

‫‪Waste not, want not‬‬


‫اﺳﺮاف ﻧﮑﻦ ﺗﺎ ﻣﺤﺘﺎج ﻧﺸﻮي‬

‫‪662‬‬
‫‪a Watched pot never boils‬‬
‫زﻣﺎن اﻧﺘﻈﺎر دﯾﺮ ﻣﯽ ﮔﺬرد‬

‫‪Will is the key of the victories‬‬


‫رﻣﺰ ﭘﯿﺮوزي اراده اﺳﺖ‬

‫‪the Wish is father to the thought‬‬


‫ﺷﺘﺮ در ﺧﻮاب ﺑﯿﻨﺪ ﭘﻨﺒﻪ داﻧﺪ؛ ﻓﮑﺮ ﺑﺎﻃﻞ ز ﺗﻤﻨﺎ ﺧﯿﺰد‬

‫‪a Wise man avoids edged tools‬‬


‫آدم داﻧﺎ ﺑﻪ ﻧﺸﺘﺮ ﻧﺰﻧﺪ ﻣﺸﺖ‬

‫‪a Word to the wise is enough/sufficient‬‬


‫در ﺧﺎﻧﻪ اﮔﺮ ﮐﺲ اﺳﺖ ﯾﮏ ﺣﺮف ﺑﺲ اﺳﺖ‬

‫اﮔﺮ ﻋﺎﻗﻠﯽ ﯾﮏ اﺷﺎرت ﺑﺲ اﺳﺖ‬ ‫ازﯾﻦ ﺑﻪ ﻧﺼﯿﺤﺖ ﻧﮕﻮﯾﺪ ﮐﺴﺖ‬


‫‪Word cut more than sword‬‬

‫زﺑﺎن ﺑﺮﻧﺪه ﺗﺮ از ﺷﻤﺸﯿﺮ اﺳﺖ‬


‫‪the Worm will turn‬‬

‫ﺣﻼل اﺳﺖ ﺷﻤﺸﯿﺮ ﺑﺮدن ﺑﻪ دﺳﺖ‬ ‫ﭼﻮ دﺳﺖ از ﻫﻤﻪ ﺣﯿﻠﺘﯽ در ﮔﺴﺴﺖ‬
‫وﻗﺖ ﺿﺮورت ﭼﻮ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﮔﺮﯾﺰ دﺳﺖ ﺑﮕﯿﺮد ﺳﺮ ﺷﻤﺸﯿﺮ ﺗﯿﺰ‬

‫‪What is bred in the bone, will never come out of the flesh‬‬
‫اﺻﻞ ﺑﺪ ﻧﯿﮑﻮ ﻧﮕﺮدد ﻫﺮ ﮐﻪ ﺑﻨﯿﺎدش ﺑﺪ اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪662‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪663‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Wall have ears‬‬


‫ﺑﻮد‪ ،‬ﮐﺰ ﭘﺴﺶ ﮔﻮش دارد ﮐﺴﯽ‬ ‫ﻣﮑﻦ ﭘﯿﺶ دﯾﻮار ﻏﯿﺒﺖ ﺑﺴﯽ‬

‫‪Who chatter to you, will chatter of you‬‬


‫ﻫﺮ ﮐﻪ ﻋﯿﺐ دﮔﺮان ﭘﯿﺶ ﺗﻮ آورد و ﺷﻤﺮد‬
‫ﺑﯽ ﮔﻤﺎن ﻋﯿﺐ ﺗﻮ ﭘﯿﺶ دﮔﺮان ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﺮد‬

‫‪Who has skirts of straw needs fear to fire‬‬


‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ داﻣﻦ ﺣﺼﯿﺮي دارد ﺑﺎﯾﺪ از آﺗﺶ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﮕﯿﺮد‬
‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﺎر ﺷﯿﺸﻪ دارد ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﻪ دﯾﻮاﻧﻪ ﺳﻨﮓ ﺑﯿﺎﻧﺪازد‬

‫‪When love is not madness, it is not love‬‬


‫ﻋﺸﻖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺣﺪ دﯾﻮاﻧﮕﯽ ﻧﺮﺳﯿﺪ‪ ،‬ﻋﺸﻖ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫ﮔﺮم رو ﺳﻮزﻧﺪه و ﺳﺮﮐﺶ ﺑﻮد‬ ‫ﻋﺎﺷﻖ آن ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﭼﻮن آﺗﺶ ﺑﻮد‬

‫‪What the eye sees not, the heart ruse not‬‬


‫اﮔﺮ دﯾﺪه ﻧﺒﯿﻨﺪ‪ ،‬دل ﻧﺨﻮاﻫﺪ‬

‫‪When good cheer is lacking, our friends will be packing‬‬


‫ﯾﺎر ﻧﯿﮏ را در روز ﺑﺪ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‬

‫‪While the grass grow, the cow starves‬‬


‫ﺑﺰك ﻧﻤﯿﺮ ﺑﻬﺎر ﻣﯿﺎد‪ ،‬ﺧﺮﺑﺰه ﺑﺎ ﺧﯿﺎر ﻣﯿﺎد‬
‫‪663‬‬
‫‪Who longest wait of all surely wins‬‬
‫ﺻﺒﺮ آرد آرزو را ﻧﯽ ﺷﺘﺎب؛ ﺻﺒﺮ ﻣﺎﯾﻪ ﭘﯿﺮوزي اﺳﺖ‬

‫‪We are on a different wavelength‬‬


‫آﺑﻤﺎن ﺑﻪ ﯾﮏ ﺟﻮي ﻧﻤﯽ رود‬

‫‪We live for a good time not for a long time‬‬


‫ﮐﯿﻔﯿﺖ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﻬﻢ ﺗﺮ از ﮐﻤﯿﺖ زﻧﺪﮔﯽ اﺳﺖ‬

‫‪Who knows much, will suffer much‬‬


‫ﻫﺮ ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﯽ ﻓﻬﻤﺪ ﺑﯿﺸﺘﺮ رﻧﺞ ﻣﯽ ﺑﺮد‬

‫‪What the heart feels the tongue speaks‬‬


‫آﻧﭽﻪ ﺑﺮ دل ﻓﺮود آﯾﺪ‪ ،‬ﺑﺮ زﺑﺎن آﯾﺪ‬

‫‪Who keeps company with the wolf will learn to howl‬‬


‫اﻧﮕﻮر ز اﻧﮕﻮر ﻫﻤﯽ ﮔﯿﺮد رﻧﮓ‬
‫ﮐﻤﺎل ﻫﻤﻨﺸﯿﻦ در ﻣﻦ اﺛﺮ ﮐﺮد و ﮔﺮﻧﻪ ﻣﻦ ﻫﻤﺎن ﺧﺎﮐﻢ ﮐﻪ ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪663‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪664‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Water is life’s matter and matrix, mother and medium‬‬


‫آب ﻣﺎﯾﻪ ﺣﯿﺎت اﺳﺖ؛ ﺑﺪون آب ﻧﻤﯽ ﺗﻮان زﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮد؛ آب آﺑﺎداﻧﯽ اﺳﺖ‬

‫‪Water which is to pure has no fish‬‬


‫آب ﭘﺎك و ﺗﻤﯿﺰ ﻣﺎﻫﯽ ﻧﺪارد‬

‫‪Wishes don’t wash the dishes‬‬


‫ﺑﺎ ﺣﻠﻮا ﺣﻠﻮا ﮔﻔﺘﻦ دﻫﺎن ﺷﯿﺮﯾﻦ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‬

‫‪A Wonder lasts but nine days‬‬


‫آﺗﺶ ﺗﻨﺪ زود ﺧﺎﮐﺴﺘﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد‬

‫‪A Work well begun is half done‬‬


‫ﮐﺎري ﮐﻪ ﺧﻮب ﺷﺮوع ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ در واﻗﻊ ﻧﯿﻤﯽ از آن اﻧﺠﺎم ﺷﺪه اﺳﺖ‬

‫‪When/where one door shuts another opens‬‬


‫ﮔﺸﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻓﻀﻞ و ﮐﺮم در دﯾﮕﺮي‬ ‫ﺧﺪا ﮔﺮ ﺑﻪ ﺣﮑﻤﺖ ﺑﺒﻨﺪد دري‬

‫‪664‬‬
‫‪When the word is out it belongs to another‬‬
‫ﺳﺨﻦ ﺗﺎ ﻧﮕﻮﯾﯽ ﺑﺮ او دﺳﺖ ﻫﺴﺖ ﭼﻮ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﯾﺎﺑﺪ او ﺑﺮ ﺗﻮ دﺳﺖ‬

‫‪When the head aches, all the body is out of tune‬‬


‫دﮔﺮ ﻋﻀﻮﻫﺎ را ﻧﻤﺎﻧﺪ ﻗﺮار‬ ‫ﭼﻮ ﻋﻀﻮي ﺑﺪرد آورد روزﮔﺎر‬

‫‪What is a workman without his tools‬‬


‫ز ﺑﯽ آﻟﺘﺎن ﮐﺎر ﻧﺎﯾﺪ درﺳﺖ؛ ﺑﺪون اﺑﺰار و وﺳﺎﯾﻞ ﮐﺎري ﻧﻤﯽ ﺗﻮان اﻧﺠﺎم داد‬

‫‪Wedlock is a padlock‬‬
‫ازدواج‪ ،‬اﺳﺎرت اﺳﺖ‬
‫دﯾﮕﺮ آﺳﻮدﮔﯽ ﻣﺒﻨﺪ ﺧﯿﺎل‬ ‫اي ﮔﺮﻓﺘﺎر ﭘﺎﯾﺒﻨﺪ ﻋﯿﺎل‬

‫‪Work while it is day‬‬


‫ﺗﺎ ﺗﻨﻮر داغ اﺳﺖ ﻧﺎن ﺑﺎﯾﺪ ﭘﺨﺖ‬

‫‪the Weakest goes to the wall‬‬


‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﺳﻨﮓ اﺳﺖ ﺑﻪ ﭘﺎي ﻟﻨﮓ اﺳﺖ؛ ﺳﻨﮓ ﺑﻪ در ﺑﺴﺘﻪ ﻣﯽ ﺧﻮرد‬

‫‪When candles are away all cats are grey‬‬


‫ﺷﺐ ﮔﺮﺑﻪ ﺳﻤﻮر ﻧﻤﺎﯾﺪ‬

‫‪We are shot with our own arrow‬‬


‫ﺧﻮد ﮐﺮده را ﺗﺪﺑﯿﺮ ﻧﯿﺴﺖ؛ از ﻣﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻣﺎﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪664‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪665‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Wear the pants in the family‬‬


‫ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﯿﺮﻧﺪه ﺑﻮدن؛ ﺣﺮف آﺧﺮ را زدن؛ رﺋﯿﺲ ﺑﻮدن‬

‫‪A Woman’s place is in the home‬‬


‫ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺪون زن ﮔﻮرﺳﺘﺎن اﺳﺖ‬
‫ﺑﯽ ﺑﻼ ﻫﺮﮔﺰ ﻣﺒﺎدا ﺧﺎﻧﻪ اي‬ ‫زن ﺑﻼ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﮐﺎﺷﺎﻧﻪ اي‬

‫‪A Woman’s work is never done‬‬


‫ﮐﺎر ﺧﺎﻧﻢ ﻫﺎ ﻫﯿﭻ وﻗﺖ ﺗﻤﺎم ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‬

‫‪Walnuts and pears you plant for your heirs‬‬


‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﻧﯿﮑﯽ ﮐﻨﯿﺪ آن ﻧﯿﮑﯽ ﺑﻪ ﺧﻮد ﮐﺮده اﯾﺪ‬

‫‪When the wine is in, the wit is out‬‬


‫ﺷﺮاب‪ ،‬ﻋﻘﻞ از ﺳﺮ ﺑﯿﺮون ﮐﻨﺪ‬

‫‪When the pot boils over, it cools itself‬‬

‫‪665‬‬
‫ﻓﻮاره ﭼﻮن ﺑﻠﻨﺪ ﺷﻮد ﺳﺮﻧﮕﻮن ﺷﻮد‬

‫‪Wisdom is better than strength‬‬


‫آدﻣﯽ را ﻋﻘﻞ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻧﻪ زور‬

‫‪What you pay, what you get‬‬


‫ﻫﺮ ﭼﻘﺪر ﭘﻮل ﺑﺪﻫﯽ ﻫﻤﺎن ﻗﺪر آش ﻣﯽ ﺧﻮري‬

‫‪What is past, is past‬‬


‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ‬

‫‪Who laughs last, laughs longest‬‬


‫آن ﺧﻮش اﺳﺖ اي ﺟﺎن ﮐﻪ ﻓﺮﺟﺎﻣﺶ ﺧﻮش اﺳﺖ‬

‫‪While there is life, there is hope‬‬


‫ﺗﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻫﺴﺖ‪ ،‬اﻣﯿﺪ ﻫﺴﺖ‬

‫‪What you lose on the swings, you gain on the roundabouts‬‬


‫دري ﻧﺒﺴﺖ زﻣﺎﻧﻪ ﮐﻪ دﯾﮕﺮ دري ﻧﮕﺸﺎﯾﺪ‬
‫اﯾﺰد ﻫﺮﮔﺰ دري ﻧﺒﻨﺪد ﺑﺮ ﺗﻮ ﺗﺎ ﺻﺪ دﯾﮕﺮي ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮي ﻧﮕﺸﺎﯾﺪ‬

‫‪What is told in the ear of a man, is often heard a hundered miles away‬‬
‫ﺣﺮﻓﯽ ﮐﻪ از دﻫﺎن ﺑﺮ آﯾﺪ‪ ،‬ﮔﺮد ﺟﻬﺎن در آﯾﺪ‬

‫‪Wonders will never cease‬‬


‫ﻣﻌﺠﺰه ﻫﻨﻮز ﻫﻢ اﺗﻔﺎق ﻣﯽ اﻓﺘﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪665‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪666‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Water is the best thirst quencher‬‬


‫آب ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻓﺮو ﻧﺸﺎﻧﻨﺪه ﻋﻄﺶ اﺳﺖ‬

‫‪Want is the mother of industry‬‬


‫اﺣﺘﯿﺎج ﻣﺎدر اﺧﺘﺮاع اﺳﺖ‬

‫‪What is taken in with the milk, only goes out with the soul‬‬
‫ﺑﺎ ﺷﯿﺮ اﻧﺪرون ﺷﺪه ﺑﺎ ﺟﺎن ﺑﺪر ﺷﻮد‬

‫‪When drink enters, wisdom departs‬‬


‫ﻋﻘﻞ و ﻫﻮش از ﮐﻒ ﺑﺮﻓﺖ‬ ‫ﺷﺮاب ﮐﻪ از در‪ ،‬در آﻣﺪ‬

‫‪Worrying never did anyone any good‬‬


‫ﻧﮕﺮاﻧﯽ دردي را درﻣﺎن ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪Wake not a sleeping dog‬‬


‫ﻓﺘﻨﻪ در ﺧﻮاب اﺳﺖ ﺑﯿﺪارش ﻣﮑﻦ‬

‫‪666‬‬
‫‪We seek water in the sea‬‬
‫آب در ﮐﻮزه و ﻣﺎ ﺗﺸﻨﻪ ﻟﺒﺎن ﻣﯽ ﮔﺮدﯾﻢ‬
‫واﻧﭽﻪ ﺧﻮد داﺷﺖ ز ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ ﺗﻤﻨﺎ ﻣﯽ ﮐﺮد‬ ‫ﺳﺎﻟﻬﺎ دل ﻃﻠﺐ ﺟﺎم ﺟﻢ از ﻣﺎ ﻣﯽ ﮐﺮد‬

‫‪We cannot learn without pain‬‬


‫ﺑﺪون رﻧﺞ و زﺣﻤﺖ‪ ،‬ﻋﻠﻢ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‬

‫‪We lie loudest when we lie to ourselves‬‬


‫وﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﺧﻮدﻣﺎن دروغ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﯿﻢ آن را ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ ﻓﺮﯾﺎد ﻣﯽ زﻧﯿﻢ‬

‫‪When in doubt do nowt/ nothing‬‬


‫روزه ﺷﮏ دار ﻧﮕﯿﺮ‬

‫‪Who knows he knows nothing knows much‬‬


‫ﻫﺮﮔﺰ دل ﻣﻦ ز ﻋﻠﻢ ﻣﺤﺮوم ﻧﺸﺪ ﮐﻢ ﻣﺎﻧﺪ ز اﺳﺮار ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﻧﺸﺪ‬
‫ﻫﻔﺘﺎد و دو ﺳﺎل ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم ﺷﺐ وروز ﻣﻌﻠﻮﻣﻢ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﻣﻌﻠﻮم ﻧﺸﺪ‬

‫‪Who knows what tomorrow holds‬‬


‫ﮐﻪ داﻧﺪ ﮐﻪ ﻓﺮدا ﭼﻪ زاﯾﺪ زﻣﺎن؛ ﻫﯿﭽﮑﺲ از آﯾﻨﺪه ﺧﺒﺮ ﻧﺪارد‬

‫‪When things got to the worst they will mend‬‬


‫ﺗﺎ ﭘﺮﯾﺸﺎن ﻧﺸﻮد ﮐﺎر ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺎن ﻧﺮﺳﺪ؛ ﺧﺮاﺑﯽ ﻣﻘﺪﻣﻪ اﺻﻼح اﺳﺖ‬

‫‪When angry, count a hundred‬‬


‫ﻫﺮ وﻗﺖ ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﺷﺪي ﯾﮏ ﻟﯿﻮان آب ﺑﺨﻮر‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪666‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪667‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪What costs little is little esteemed‬‬


‫ﻣﮕﺮ روزي اﻓﺘﺪ ﺑﻪ ﺳﺨﺘﯽ ﮐﺸﯽ‬ ‫ﻧﺪاﻧﺪ ﮐﺴﯽ ﻗﺪر روز ﺧﻮﺷﯽ‬

‫‪What can’t be cured must be endured‬‬


‫ﭼﻮ ﻧﺘﻮان ﺑﺮ اﻓﻼك دﺳﺖ آﺧﺘﻦ ﺿﺮوري اﺳﺖ ﺑﺎ ﮔﺮدﺷﺶ ﺳﺎﺧﺘﻦ‬

‫‪Water does not tickle out of his hand‬‬


‫آب از دﺳﺘﺶ ﻧﻤﯽ ﭼﮑﺪ‬

‫‪Writing of ideas is the capital of future‬‬


‫ﻧﮕﺎرش اﻧﺪﯾﺸﻪ ﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﯾﻪ آﯾﻨﺪه اﺳﺖ‬

‫‪Woman’s dreams go by contraries‬‬


‫ﺧﻮاب زن ﭼﭗ اﺳﺖ‬

‫‪Win a few, lose a few‬‬


‫آدم ﮔﺎه ﺑﺮﻧﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﺎه ﺑﺎزﻧﺪه‬

‫‪667‬‬
‫‪Words are but wind‬‬
‫ﺣﺮف ﺑﺎد ﻫﻮاﺳﺖ‬

‫‪Why buy a cow when milk is so cheap‬‬


‫آﻓﺘﺎﺑﻪ ﺧﺮج ﻟﺤﯿﻢ ﮐﺮدن اﺳﺖ‪/‬ﭼﺮا ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ ﮔﺎو ﺑﺨﺮي وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺷﯿﺮ اﯾﻨﻘﺪر ارزان اﺳﺖ‬

‫‪War and love are as full of trouble as pleasure‬‬


‫ﺟﻨﮓ و ﻋﺸﻖ ﻫﺮ آﻧﻘﺪر ﻟﺬت ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﻗﺪر دردﺳﺮﺳﺎز ﻫﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

‫‪Wear the old coat, but buy the new book‬‬


‫ﻟﺒﺎس ﮐﻬﻨﻪ ات را ﺑﭙﻮش اﻣﺎ ﮐﺘﺎب ﺗﺎزه ﺑﺨﺮ‬

‫‪Wake up and smell the coffee‬‬


‫ﺷﺸﺪاﻧﮓ ﺣﻮاس ﺧﻮد را ﺟﻤﻊ ﮐﺮدن‬

‫‪Work one’s fingers to the bone‬‬


‫ﺟﺎن ﮐﻨﺪن؛ ﺳﺨﺖ ﮐﺎر ﮐﺮدن‬

‫‪Warm the cockles of somebody’s heart‬‬


‫ﮐﺴﯽ را ﺧﻮﺷﺤﺎل ﮐﺮدن‬

‫‪Weigh the pros and cons‬‬


‫ﻣﻌﺎﯾﺐ و ﻣﺤﺎﺳﻦ ﮐﺎري ﯾﺎ ﭼﯿﺰي را ﺳﻨﺠﯿﺪن‬

‫‪Work all the hours God sends‬‬


‫ﺑﮑﻮب ﮐﺎر ﮐﺮدن؛ ﺷﺒﺎﻧﻪ روز ﮐﺎر ﮐﺮدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪667‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪668‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Wear one’s heart on one’s sleeve‬‬


‫ﺑﯽ ﺷﯿﻠﻪ ﭘﯿﻠﻪ ﺑﻮدن؛ ﺻﺎف و ﺳﺎده ﺑﻮدن‬

‫‪When pigs fly‬‬


‫ﺧﺪا را ﭼﻪ دﯾﺪي!؛ در ﻫﻤﯿﺸﻪ روي ﯾﮏ ﭘﺎﺷﻨﻪ ﻧﻤﯽ ﮔﺮدد‬

‫‪Win small, win early, win often‬‬


‫ﮐﻢ ﺑﺒﺮ‪ ،‬زود ﺑﺒﺮ‪ ،‬ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺒﺮ‬

‫‪When the hell’s frozen over‬‬


‫وﻗﺖ ﮔﻞ ﻧﯽ‬

‫‪Who dares to teach must never cease to learn‬‬


‫ﻣﺪرس ﻧﺒﺎﯾﺪ از ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ و آﻣﻮﺧﺘﻦ دﺳﺖ ﺑﺮدارد‬

‫?‪Who know who is beautiful and who ugly behind the curtain‬‬
‫ﮐﺲ ﭼﻪ داﻧﺪ ﮐﻪ ﭘﺲ ﭘﺮده ﮐﻪ زﯾﺒﺎﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ زﺷﺖ‬

‫‪668‬‬
‫‪When the dust has settled‬‬
‫وﻗﺘﯽ آﺑﻬﺎ از آﺳﯿﺎب اﻓﺘﺎد؛ وﻗﺘﯽ ﺳﺮ و ﺻﺪاﻫﺎ ﺧﻮاﺑﯿﺪ‬

‫‪When it comes to the crunch‬‬


‫ﻣﻮﻗﻌﺶ ﮐﻪ ﺑﺮﺳﺪ؛ وﻗﺘﺶ ﮐﻪ ﺑﺮﺳﺪ‬

‫‪Where there are bees there is honey‬‬


‫ﺗﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﭼﯿﺰﮐﯽ ﻣﺮدم ﻧﮕﻮﯾﻨﺪ ﭼﯿﺰﻫﺎ‬

‫‪Where there is no justice there is no joy‬‬


‫آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻋﺪاﻟﺖ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﺧﻮﺷﯽ ﻫﻢ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪a Willing horse is run to death‬‬


‫ﻫﺮ ﮐﺴﯽ را ﺑﻬﺮ ﮐﺎري ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ‬

‫‪a Word before is worth two after‬‬


‫ﻋﻼج واﻗﻌﻪ ﻗﺒﻞ از وﻗﻮع ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺮد‬

‫‪a Woman conceals what she knows not‬‬


‫ﻣﮕﻮ از ﻫﯿﭻ ﻧﻮﻋﯽ ﭘﯿﺶ زن راز ﮐﻪ زن رازت ﺑﮕﻮﯾﺪ ﺟﻤﻠﻪ ﺳﺮﺑﺎز‬

‫‪a Word spoken is past recalling‬‬


‫آب رﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﻮي ﺑﺮ ﻧﮕﺮدد؛ ﮔﺬﺷﺘﻪﻫﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ‬

‫‪the Way to get along is to go along‬‬


‫ﻫﻤﺰﯾﺴﺘﯽ در ﻫﻤﺮاﻫﯽ اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪668‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
669 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

the Wolf may lose his teeth, but never his nature
‫ ﺧﻮي ﻧﻤﯽ اﻧﺪازد‬،‫ﻣﺎر ﭘﻮﺳﺖ ﻣﯽ اﻧﺪازد‬

When two Sundays meet


‫ﻫﺮ وﻗﺖ ﺧﻮرﺷﯿﺪ از ﻣﻐﺮب ﺑﺮ آﯾﺪ؛ وﻗﺖ ﮔﻞ ﻧﯽ‬

What everybody says must be true


‫ﺗﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﭼﯿﺰﮐﯽ ﻣﺮدم ﻧﮕﻮﯾﻨﺪ ﭼﯿﺰﻫﺎ‬

We all make mistakes


‫اﻧﺴﺎن ﺟﺎﯾﺰاﻟﺨﻄﺎﺳﺖ‬

Why keep a dog and bark yourself?


‫ﭼﺮا آدم ﺑﺎﯾﺪ ﺳﮓ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ وﻟﯽ ﺧﻮدش ﭘﺎرس ﮐﻨﺪ‬

Where there is peace, God is


‫ﻫﺮ ﺟﺎ ﮐﻪ ﺻﻔﺎ ﻫﺴﺖ در آن ﻧﻮر ﺧﺪا ﻫﺴﺖ‬

669
Where there is love, there is no coercion
‫ﻫﺮ ﺟﺎ ﺳﺨﻦ از ﻋﺸﻖ اﺳﺖ زور و اﺟﺒﺎري در ﮐﺎر ﻧﯿﺴﺖ‬

Whatever comes from a friend is good


‫ﻫﺮ ﭼﻪ از دوﺳﺖ رﺳﺪ ﻧﯿﮑﻮﺳﺖ‬

When I am no more, let happen what may


‫ﭘﺲ از ﻣﻦ ﮐﻮ ﺟﻬﺎن را آب ﮔﯿﺮد‬

Winning isn’t everything


‫ﺑﺮد و ﭘﯿﺮوزي ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﻧﯿﺴﺖ‬

Winning is earning, losing is learning


‫ﭘﯿﺮوزي ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ اﺳﺖ و ﺷﮑﺴﺖ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬

What soberness conceals, drunkenness reveals


‫ﻣﺴﺘﯽ راﺳﺘﯽ ﻣﯽ آورد؛ آدم ﻣﺴﺖ راﺳﺘﮕﻮ اﺳﺖ‬

Where ignorance is bliss, its folly to be wise


‫ داﻧﺎﯾﯽ اﺣﻤﻘﯽ اﺳﺖ‬،‫ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺟﻬﺎﻟﺖ ﺑﺮﮐﺖ اﺳﺖ‬

Without sleep, no health


‫ﺧﻮاب ﺑﺮاي ﺳﻼﻣﺘﯽ ﻻزم اﺳﺖ‬

When the shit hits the fan


‫ﺧﺮ ﺗﻮ ﺧﺮ ﮐﻪ ﺷﺪ؛ اوﺿﺎع ﺷﯿﺮ ﺗﻮ ﺷﯿﺮ ﮐﻪ ﺷﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 669 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪670‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪What goes up must come down‬‬


‫ﻓﻮاره ﭼﻮن ﺑﻠﻨﺪ ﺷﻮد ﺳﺮﻧﮕﻮن ﮔﺮدد‬

‫‪a Woman can beat the devil‬‬


‫زن ﺷﯿﻄﺎن را ﻫﻢ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺷﮑﺴﺖ دﻫﺪ؛ ﺷﯿﻄﺎن از زن درس ﻣﯽ آﻣﻮزد‬

‫‪a Word before is worth two after‬‬


‫ﭼﻨﮓ اول ﺑﻪ از ﺻﻠﺢ آﺧﺮ‬

‫‪a Wise head keeps a shut mouth‬‬


‫ﺗﺮا ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ اي ﺧﺪاوﻧﺪ ﻫﻮش وﻗﺎرﺳﺖ و ﻧﺎ اﻫﻞ را ﭘﺮده ﭘﻮش‬

‫‪the Whole dignity of a man lies in the power of thought‬‬


‫ﺑﺰرﮔﯽ ﻫﺮ ﮐﺲ در ﻃﺮزﻓﮑﺮ و ﺗﻔﮑﺮ اوﺳﺖ‬

‫‪What is done can’t be undone‬‬


‫ﭼﻮ ﺗﯿﺮ از ﮐﻤﺎن رﻓﺖ ﻧﯿﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺷﺴﺖ ﺑﺎز‬

‫‪670‬‬
‫‪Without justice, courage is weak‬‬
‫ﺑﺪون ﻋﺪاﻟﺖ‪ ،‬ﺷﺠﺎﻋﺖ ﮐﺎر ﺳﺎز ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪When you play you must pay‬‬


‫ﺑﺎزي اﺷﮑﻨﮏ ﺳﺮ ﺷﮑﺴﺘﻨﮏ ﻫﻢ دارد‬
‫ﻫﺮ ﮐﺲ ﺧﺮﺑﺰه ﻣﯽ ﺧﻮرد ﭘﺎي ﻟﺮزش ﻫﻢ ﻣﯽ ﻧﺸﯿﻨﺪ‬

‫‪What goes around, comes around‬‬


‫ﻫﺮ ﮐﺴﯽ آن درود ﻋﺎﻗﺒﺖ ﮐﺎر ﮐﻪ ﮐﺸﺖ‬

‫‪Where there is love, there is pain‬‬


‫ﻋﺸﻖ ﺑﺪون رﻧﺞ ﻧﯿﺴﺖ؛ ﻋﺸﻖ ﺑﺎ ﺳﺨﺘﯽ ﻫﻤﺮاه اﺳﺖ‬

‫? ‪Why should the devil have all the best tunes‬‬


‫ﺧﺮﺑﺰه ﺷﯿﺮﯾﻦ ﻧﺼﯿﺐ ﮐﻔﺘﺎر ﻣﯽ ﺷﻮد‬

‫‪What is sauce for the goose is sauce for the gander‬‬


‫ﺑﺮ ﮐﺲ ﻣﭙﺴﻨﺪ آﻧﭽﻪ ﺗﺮا ﻧﯿﺴﺖ ﭘﺴﻨﺪ‬

‫‪When character is lost, all is lost‬‬


‫ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰي ﻣﻬﻢ ﺗﺮ از آﺑﺮو ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Without friends a tree like without roots‬‬


‫آدم ﺑﯽ دوﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ درﺧﺖ ﺑﯽ رﯾﺸﻪ اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪670‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
671 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

When ambition ends, happiness begins


‫ آﻏﺎز ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﯽ اﺳﺖ‬،‫ﭘﺎﯾﺎن ﺟﺎه ﻃﻠﺒﯽ‬

What a man says drunk, he thinks sober


‫ﻣﺴﺘﯽ و راﺳﺘﯽ‬

What can you expect from a hog but a grunt?


‫از ﮐﻮزه ﻫﻤﺎن ﺑﺮون ﺗﺮاود ﮐﻪ در اوﺳﺖ‬
‫از ﺧﻮك ﺟﺰ ﺧﺮﺧﺮ ﮐﺮدن ﭼﯿﺰي ﻧﻤﯽ ﺗﻮان اﻧﺘﻈﺎر داﺷﺖ‬

When the drink is in, the truth is out


‫ﻣﺴﺘﯽ و راﺳﺘﯽ‬

When poverty come in the door, love goes out the window
‫ﻓﻘﺮ ﮐﻪ از در درآﻣﺪ ﻋﺸﻖ از ﭘﻨﺠﺮه ﺑﯿﺮون رﻓﺖ‬

Write your inguries in the sand, kindness in marble

671
‫ﺑﺪي ﻫﺎ را روي ﺷﻦ ﺑﻨﻮﯾﺲ وﺧﻮﺑﯿﻬﺎ را روي ﺳﻨﮓ ﻣﺮﻣﺮ‬

When there is no trust, there is no love


‫وﻗﺘﯽ ﮐﻪ اﻋﺘﻤﺎد ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻋﺸﻖ ﻫﻢ ﻧﯿﺴﺖ‬

Whatever comes up is welcomed


‫ ﺧﻮش آﯾﺪ‬،‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﭘﯿﺶ آﯾﺪ‬

What must be, must be


‫از ﺗﻘﺪﯾﺮ ﮔﺮﯾﺰي ﻧﯿﺴﺖ؛ آﻧﭽﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺸﻮد ﻣﯽ ﺷﻮد‬

What goes around, comes around


‫ ﮔﻠﻪ ﻧﺪارد‬،‫ﭼﯿﺰي ﮐﻪ ﻋﻮض دارد‬

Any port in a storm


‫در ﺑﯿﺎﺑﺎن ﻟﻨﮕﻪ ﮐﻔﺶ ﮐﻬﻨﻪ ﻧﻌﻤﺖ اﺳﺖ‬

Actions speak louder than words


‫ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﮐﺎر ﺑﺮآﯾﺪ ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺪاﻧﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

Act so in the wally that need not fear those who stand on the hill
‫آن را ﮐﻪ ﺣﺴﺎب ﭘﺎك اﺳﺖ از ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﭼﻪ ﺑﺎك اﺳﺖ‬

As you make your bed you must lie on it


‫ﺧﻮد ﮐﺮده را ﺗﺪﺑﯿﺮ ﻧﯿﺴﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 671 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪672‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Absence makes the heart grow fonder‬‬


‫ﺟﺪاﯾﯽ ﺗﺎ ﻧﯿﻔﺘﺪ دوﺳﺖ ﻗﺪر دوﺳﺖ ﮐﯽ داﻧﺪ‬

‫‪All good things come to an end‬‬


‫ﭼﺮاغ ﻫﯿﭽﮑﺲ ﺗﺎ ﺻﺒﺢ ﻧﻤﯽ ﺳﻮزد‬

‫‪All work and no play make Jacks a dull boy‬‬


‫ﺗﻨﻮع ﭼﺎﺷﻨﯽ زﻧﺪﮔﯽ اﺳﺖ‬

‫‪All things come to him who waits‬‬


‫ﮔﺮﺻﺒﺮ ﮐﻨﯽ زﻏﻮره ﺣﻠﻮا ﺳﺎزي؛ﮔﻮﺳﺎﻟﻪ ﺑﻪ روزﮔﺎر ﮔﺎوي ﮔﺮدد‬

‫‪All’s fair in love and war‬‬


‫در ﻋﺸﻖ و ﺟﻨﮓ ﻫﺮ ﮐﺎري رواﺳﺖ‬

‫‪Ask and you shall receive‬‬


‫ﭘﺮﺳﺎن‪ ،‬ﭘﺮﺳﺎن ﻣﯽ ﺗﻮان رﻓﺖ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن‬

‫‪672‬‬
‫‪an Apple a day keeps the doctor away‬‬
‫روزي ﯾﮏ ﺳﯿﺐ ﺑﺨﻮر ﺗﺎ از ﻃﺒﯿﺐ ﺑﺪور ﻣﺎﻧﯽ‬

‫‪April showers bring forth May flowers‬‬


‫ﺗﺎ ﺑﺎران ﻧﺒﺎرد ﮔﻞ ﻧﺮوﯾﺪ‬

‫‪All’s well that ends well‬‬


‫ﺷﺎﻫﻨﺎﻣﻪ آﺧﺮش ﺧﻮش اﺳﺖ؛ ﺟﻮﺟﻪﻫﺎ را آﺧﺮ ﭘﺎﯾﯿﺰ ﻣﯽ ﺷﻤﺎرﻧﺪ‬

‫‪All roads lead to Rome‬‬


‫ﻫﻤﻪ راﻫﻬﺎ ﺑﻪ رم ﺧﺘﻢ ﻣﯽ ﺷﻮد‬

‫‪After a storm comes a calm‬‬


‫آراﻣﺶ ﭘﺲ از ﻃﻮﻓﺎن ﻣﯽ آﯾﺪ‬

‫‪After death the doctor‬‬


‫ﻧﻮش داروﯾﯽ و ﺑﻌﺪ از ﻣﺮگ ﺳﻬﺮاب آﻣﺪي‬

‫‪All truths will not bear telling‬‬


‫ﻫﺮ ﺣﻘﯿﻘﺘﯽ را ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﻪ زﺑﺎن آورد‬

‫‪Affection blinds reason‬‬


‫ﻣﺤﺒﺖ آدم را ﮐﻮر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪an Artist lives every where‬‬


‫وﺟﻮد ﻣﺮدم داﻧﺎ ﻣﺜﺎل زر و ﻃﻼﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﺠﺎ ﺑﺮود ﻗﺪر و ﻗﯿﻤﺘﺶ داﻧﻨﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪672‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪673‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪All are not hunters that blow the horn‬‬


‫ﻫﺮ ﮐﻪ رﯾﺶ دارد ﺑﺎﺑﺎ ﻧﯿﺴﺖ؛ ﻫﺮ ﮐﻪ ﺷﯿﭙﻮر دارد ﺷﮑﺎرﭼﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪All doors open to politeness‬‬


‫ادب ﺗﺎﺟﯽ اﺳﺖ از ﻧﻮر اﻟﻬﯽ ﺑﻨﻪ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺑﺮو ﻫﺮ ﺟﺎ ﮐﻪ ﺧﻮاﻫﯽ‬

‫‪Attack is the best form of defense‬‬


‫دﺳﺖ ﭘﯿﺶ زوال ﻧﺪارد؛ ﺣﻤﻠﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻧﻮع دﻓﺎع اﺳﺖ‬

‫‪As you sow, as you reap‬‬


‫ﺑﺠﺰ ﮐﺸﺘﻪ ﺧﻮﯾﺶ ﻧﺪروي‬ ‫ﭼﻮ دﺷﻨﺎم ﮔﻮﯾﯽ‪ ،‬دﻋﺎ ﻧﺸﻨﻮي‬
‫ﮐﻪ ﮔﻨﺪم ﺳﺘﺎﻧﯽ ﺑﻮﻗﺖ درو‬ ‫ﻧﭙﻨﺪارم اي در ﺧﺰان ﮐﺸﺘﻪ ﺟﻮ‬

‫‪As the work, so the pay‬‬


‫ﻣﺰد ﺧﺮ ﭼﺮاﻧﯽ‪ ،‬ﺧﺮ ﺳﻮاري اﺳﺖ‬

‫‪an Ass is but an ass though laden with gold‬‬

‫‪673‬‬
‫ﺧﺮ اﮔﺮ ﺟﻞ اﻃﻠﺲ ﺑﭙﻮﺷﺪ ﺑﺎز ﻫﻢ ﺧﺮ اﺳﺖ‬

‫‪Art is long, life is short‬‬


‫ﻋﻠﻢ آﻣﺪ ﻓﺮاوان ‪ ،‬ﻋﻤﺮ ﮐﻮﺗﺎه‬

‫‪As you salute, you will be saluted‬‬


‫ﺑﻮد ﺣﺮﻣﺖ ﻫﺮ ﮐﺲ از ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ‬
‫ﮐﻤﻢ ﮔﯿﺮي ﮐﻤﺖ ﮔﯿﺮم ‪ ،‬ﻧﻤﺮده ﻣﺎﺗﻤﺖ ﮔﯿﺮم‬

‫‪All things are difficult before they are easy‬‬


‫ﻣﻌﻤﺎ ﭼﻮ ﺣﻞ ﮔﺸﺖ آﺳﺎن ﺷﻮد‬

‫‪Action is the proper fruit of knowledge‬‬


‫ﺑﺎر درﺧﺖ ﻋﻠﻢ ﻧﺪاﻧﻢ ﺑﺠﺰ ﻋﻤﻞ‬

‫‪Adam’s ale is the best brew‬‬


‫آب ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻣﺸﺮوب اﺳﺖ‬

‫‪All are not thieves that dogs bark at‬‬


‫ﻫﺮ ﮐﺴﯽ را ﮐﻪ ﺳﮓ ﭘﺎرس ﻣﯽ ﮐﻨﺪ دزد ﻧﻤﯽ ﺗﻮان ﮔﻔﺖ‬

‫‪All cats are grey in the dark‬‬


‫ﺷﺐ ﮔﺮﺑﻪ ﺳﻤﻮر ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﺪ‬

‫‪All’s fish that comes to the net‬‬


‫ﻧﮕﻪ دار ﻓﺮﺻﺖ ﮐﻪ ﻋﺎﻟﻢ دﻣﯿﺴﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪673‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
674 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Appearances are deceptive


‫ﻇﻮاﻫﺮ ﻓﺮﯾﺒﻨﺪه اﻧﺪ‬

Ask no questions and hear no lies


‫ﻧﭙﺮس ﺗﺎ دروغ ﻧﺸﻨﻮي‬

All things are possible with God


‫ﺧﺪا ﺑﺮﻫﺮ ﮐﺎري ﺗﻮاﻧﺎﺳﺖ‬

Adam ate the apple, and our teeth still ache


‫ﭼﻮب دﯾﮕﺮان را ﺧﻮردن‬

As well be hanged for a sheep as a lamb


‫ه‬ ‫دزد ﺑﻪ دار آوﯾﺨﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد ﭼﻪ ﺑﺮاي ﯾﮏ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﺟﻪ ﺑﺮاي ﯾﮏ ﺑﺮ‬

the Apple doesn’t fall far from the tree


‫ﻣﯿﻮه ﭘﺎي درﺧﺖ ﻣﯽ اﻓﺘﺪ‬

674
the Apples on the other side of the wall are the sweetest
‫ﻣﺮغ ﻫﻤﺴﺎﯾﻪ ﻏﺎز اﺳﺖ‬
‫ﺻﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ﻓﺰون ﮐﻨﺪ ﭘﺎﯾﻪ‬ ‫ﻧﻌﻤﺖ ﻣﺎ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻫﻤﺴﺎﯾﻪ‬

Accidents will happen in the best regulated families


‫ﺑﺎ ﻗﻀﺎ و ﻗﺪر ﮐﺎرزار ﻧﺘﻮان ﮐﺮد‬

Accident(s) will happen


‫ﺑﺎ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﻧﻤﯽ ﺗﻮان ﺟﻨﮕﯿﺪ؛ ﺣﺎدﺛﻪ ﺧﺒﺮ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‬

All men are members of the same body


‫ﮐﻪ در آﻓﺮﯾﻨﺶ ز ﯾﮏ ﮔﻮﻫﺮﻧﺪ‬ ‫ﺑﻨﯽ آدم اﻋﻀﺎي ﯾﮑﺪﯾﮕﺮﻧﺪ‬

All his gees are swan


‫ﻣﺮغ ﺧﻮدش را ﻏﺎز ﻣﯽ داﻧﺪ‬

Ask much to have a little


‫ﺑﻪ ﻣﺮگ ﮔﯿﺮ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺗﺐ راﺿﯽ ﺷﻮد‬

All is grist that comes to his mill


‫از ﺗﺨﻢ ﻣﺮغ ﭘﺸﻢ ﻣﯽ ﭼﯿﻨﺪ؛ از آب ﮐﺮه ﻣﯽ ﮔﯿﺮد‬

All is for the best


‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﭘﯿﺶ آﯾﺪ ﺧﻮش آﯾﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 674 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪675‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Always have two strings to your bow‬‬


‫ﮐﺎر از ﻣﺤﮑﻢ ﮐﺎري ﻋﯿﺐ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪Abstinence is the best medicine‬‬


‫اﻣﺴﺎك و ﭘﺮﻫﯿﺰ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ دارو اﺳﺖ؛ ﺳﻼﻣﺘﯽ ﺗﻦ در ﭘﺮﻫﯿﺰ اﺳﺖ‬

‫‪Accusing the times is but excusing ourselves‬‬


‫از ﻣﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻣﺎﺳﺖ؛ ﺧﻮد ﮐﺮده را ﺗﺪﺑﯿﺮ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Adversity often leads to prosperity‬‬


‫ﺑﻨﯿﺎد ﻏﻢ وﺷﺎدي ﺑﺲ دﯾﺮ ﻧﻤﯽ ﭘﺎﯾﺪ‬
‫ﻫﺮ ﺻﺒﺢ ز ﭘﯽ ﺷﺎﻣﯽ‪ ،‬ﻫﺮ ﺷﺐ ﺳﺤﺮي دارد‬

‫‪After night comes the dawn‬‬


‫اي دل ﺻﺒﻮر ﺑﺎش و ﻧﺨﻮر ﻏﻢ ﮐﻪ ﻋﺎﻗﺒﺖ‬
‫اﯾﻦ ﺷﺎم ﺻﺒﺢ ﮔﺮدد و اﯾﻦ ﺷﺐ ﺳﺤﺮ ﺷﻮد‬

‫‪675‬‬
‫‪After sorrow comes joy‬‬
‫ﻣﺮد آﺧﺮﺑﯿﻦ ﻣﺒﺎرك ﺑﻨﺪه اﯾﺴﺖ‬ ‫در ﭘﺲ ﻫﺮ ﮔﺮﯾﻪ آﺧﺮ ﺧﻨﺪه اﯾﺴﺖ‬

‫‪Answer one in his own language‬‬


‫ﮐﻠﻮخ اﻧﺪاز را ﭘﺎداش ﺳﻨﮓ اﺳﺖ؛ ﺟﻮاب ﻫﺎي‪ ،‬ﻫﻮ اﺳﺖ‬

‫‪April and May are the keys of the year‬‬


‫ﺳﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻧﯿﮑﻮﺳﺖ از ﺑﻬﺎرش ﭘﯿﺪاﺳﺖ‬

‫‪All covet, all lose‬‬


‫آدم ﺣﺮﯾﺺ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻣﺤﺮوم اﺳﺖ‬

‫‪All fellows in football‬‬


‫ﺑﺎزي اﺷﮑﻨﮏ‪ ،‬ﺳﺮ ﺷﮑﺴﺘﻨﮏ دارد‬

‫‪Any time means no time‬‬


‫ﻫﺮ وﻗﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ﻫﯿﭻ وﻗﺖ اﺳﺖ‬

‫‪All clouds bring not rain‬‬


‫ﻧﻪ آﺑﺴﺘﻦ د ‪‬ر ﺑﻮد ﻫﺮ ﺻﺪف؛ ﻫﺮ اﺑﺮي ﺑﺎران ﻧﺪارد‬

‫‪All talk and no trouser‬‬


‫ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﮐﺎرﺑﺮآﯾﺪ ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺪاﻧﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪All that glitters is not gold‬‬


‫ﻫﺮ درﺧﺸﻨﺪه اي ﻃﻼ ﻧﯿﺴﺖ؛ ﻫﺮ ﮔﺮدي ﮔﺮدو ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪675‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪676‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Anger has no eyes‬‬


‫ﺧﺸﻢ ﮐﺎر ﺷﯿﻄﺎن اﺳﺖ؛ ﺧﺸﻢ ﭼﺸﻢ و ﮔﻮش ﻧﺪارد‬

‫‪At foot of the candle it is dark‬‬


‫ﭘﺴﺮ ﮐﻔﺎش ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﺎ ﺑﺮﻫﻨﻪ اﺳﺖ؛ ﭘﺎي ﭼﺮاغ ﺗﺎرﯾﮏ اﺳﺖ‬

‫‪Absence sharpens love, presence strengthens it‬‬


‫دوري و دوﺳﺘﯽ؛ ﺑﺎ اﻫﻞ زﻣﺎﻧﻪ ﺻﺤﺒﺖ از دور ﺧﻮش اﺳﺖ‬

‫‪All things must pass‬‬


‫ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﭘﺎﯾﺎﻧﯽ دارد‬

‫‪All you need is love‬‬


‫ﻫﺮ اﻧﺴﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﺤﺒﺖ ﻧﯿﺎز دارد‬

‫‪All the world loves a lover‬‬


‫ﻃﻔﯿﻞ ﻫﺴﺘﯽ ﻋﺸﻘﻨﺪ آدﻣﯽ و ﭘﺮي‬

‫‪676‬‬
‫‪Act quickly, think slowly‬‬
‫ﺧﻮب ﺗﺎﻣﻞ ﮐﻦ‪ ،‬زود دﺳﺖ ﺑﮑﺎر ﺷﻮ‬

‫‪Act today only tomorrow is too late‬‬


‫ﮐﺎر اﻣﺮوز ﺑﻪ ﻓﺮدا ﻣﻔﮑﻦ‬

‫‪Advice most needed is least heeded‬‬


‫ﺗﺨﻢ اﻓﮑﻨﺪن ﺑﻮد در ﺷﻮره زار‬ ‫ﭘﻨﺪ ﮔﻔﺘﻦ ﺑﺎ ﺟﻬﻮل ﺧﻮاﺑﻨﺎك‬
‫ﻧﺮود ﻣﯿﺦ آﻫﻨﯽ در ﺳﻨﮓ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﯿﻪ دل ﭼﻪ ﺳﻮد ﮔﻔﺘﻦ وﻋﻆ‬

‫‪All frills and no knickers‬‬


‫ﭘﺰ ﻋﺎﻟﯽ‪ ،‬ﺟﯿﺐ ﺧﺎﻟﯽ‬

‫‪All flowers are not in one garden‬‬


‫ﻫﻤﻪ ﮔﻠﻬﺎ در ﯾﮏ ﺑﺎغ ﭘﯿﺪا ﻧﻤﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬

‫‪After dinner sit a while, after supper walk a mile‬‬


‫ﺑﻌﺪ ازﺧﻮردن ﻧﻬﺎراﺳﺘﺮاﺣﺖ ﮐﻦ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ازﺧﻮردن ﺷﺎم ﻗﺪم ﺑﺰن‬

‫‪As poor as a church mouse‬‬


‫در ﻫﻔﺖ آﺳﻤﺎن ﯾﮏ ﺳﺘﺎره ﻧﺪاﺷﺘﻦ؛ ﮔﻮرم ﮐﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﻔﻨﻢ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫‪As soon as a man is born, he begins to die‬‬


‫اﻧﺴﺎن از ﻟﺤﻈﻪ ﺗﻮﻟﺪ ﺑﻪ ﺳﻮي ﻣﺮگ ﮔﺎم ﺑﺮ ﻣﯽ دارد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪676‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪677‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Adventures are to the adventurous‬‬


‫آدم ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮ در ﮐﻤﯿﻦ ﺧﻄﺮ اﺳﺖ؛ ﻣﺎرﮔﯿﺮ را ﻣﺎر ﻣﯽ ﮐﺸﺪ‬

‫‪Adversity makes strange bedfellows‬‬


‫ﻓﻘﺮ و ﻧﺪاري دوﺳﺘﺎن را ﻫﻢ ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪an Army marches on it’s stomach‬‬


‫ﺳﭙﺎه ﺑﯽ ﺧﺰﯾﻨﻪ ﻧﺘﻮان داﺷﺖ‬

‫‪As the twig is bent, so is the tree inclined‬‬


‫ﻧﻬﺪ ﺷﺎخ ﭘﺮ ﻣﯿﻮه ﺳﺮ ﺑﺮ زﻣﯿﻦ‬
‫درﺧﺖ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺎرش ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد ﺳﺮش ﻓﺮوﺗﺮ ﻣﯽ آﯾﺪ‬

‫‪All truths are not to be told‬‬


‫ﻫﺮ ﺣﻘﯿﻘﺘﯽ را ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺮ زﺑﺎن آورد‬

‫‪Anger is momantary madness‬‬

‫‪677‬‬
‫ﺧﺸﻢ ﻧﻮﻋﯽ ﺟﻨﻮن آﻧﯽ اﺳﺖ؛ ﺧﺸﻢ دﯾﻮاﻧﮕﯽ ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ اﺳﺖ‬

‫‪Argue the toss‬‬


‫ﯾﮑﯽ ﺑﻪ دو ﮐﺮدن؛ دﻫﻦ ﺑﻪ دﻫﻦ ﺷﺪن‬

‫‪As you bake, so shall you brew‬‬


‫آﺷﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮدت ﭘﺨﺘﻪ اي‬
‫ﭼﻮ ﺗﻮ ﺧﻮد ﮐﻨﯽ اﺧﺘﺮ ﺧﻮﯾﺶ را ﺑﺪ ﻣﺪار از ﻓﻠﮏ ﭼﺸﻢ ﻧﯿﮏ اﺧﺘﺮي‬

‫‪Ask a silly question and you get a silly answer‬‬


‫ﺳﻮال اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ ﺑﭙﺮس ﺗﺎ ﺟﻮاب اﺧﻤﻘﺎﻧﻪ ﺑﺸﻨﻮي‬

‫‪All abroad and nothing at home‬‬


‫ﭘﺰ ﻋﺎﻟﯽ‪ ،‬ﺟﯿﺐ ﺧﺎﻟﯽ‬

‫‪Age and wedlock tame man and beast‬‬


‫ﭘﯿﺮي و ازدواج آدم را رام و ﻣﻄﯿﻊ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪Appetite comes with eating‬‬


‫اﺷﺘﻬﺎ زﯾﺮ دﻧﺪان اﺳﺖ‬

‫‪Agree to differ/disagree‬‬
‫ﻋﯿﺴﯽ و ﻣﻮﺳﯽ ﻫﺮ ﮐﺪام ﺑﻪ دﯾﻦ ﺧﻮد ﺑﻮدن‬

‫‪All for one and one for all‬‬


‫ﻣﺮاﻋﺎت ﺻﺪ ﮐﻦ ﺑﺮاي ﯾﮑﯽ‬ ‫ﻏﻢ ﺟﻤﻠﻪ ﺧﻮر در ﻫﻮاي ﯾﮑﯽ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪677‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
678 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

All cat’s love fish but hate to get their paws wet
‫ﻫﺮ ﮐﻪ را ﻃﺎووس ﺧﻮاﻫﺪ ﺟﻮر ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن ﮐﺸﺪ‬

All hat no cattle; All frills no knickers; All sizzle no steak


‫از ﺳﺮﻣﺎﯾﻪ و ﻋﻤﻞ ﺧﺒﺮي ﻧﺒﻮدن‬

Always care about your flowers and friends


‫ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻣﻮاﻇﺐ دوﺳﺘﺎن و ﮔﻠﻬﺎي ﺧﻮد ﺑﺎﺷﯿﺪ‬

the Anvil fears no blows


‫از آن ﺑﯿﺪﻫﺎ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ اﯾﻦ ﺑﺎدﻫﺎ ﺑﻠﺮزد‬

Anger edges valor


‫ﺧﺸﻢ ﺑﻪ آدم ﺷﺠﺎﻋﺖ ﻣﯽ ﺑﺨﺸﺪ؛ ﺧﺸﻢ ﺷﻤﺸﯿﺮ ﺗﯿﺰ و ﺑﺮّان اﺳﺖ‬

Always look both ways before crossing the street


‫اﺣﺘﯿﺎط ﺑﻪ ﺧﺮج دادن؛ ﺑﺎ اﺣﺘﯿﺎط ﻋﻤﻞ ﮐﺮدن‬

678
Advice is cheap
‫ﻧﺼﯿﺤﺖ ﺧﺮﺟﯽ ﻧﺪارد‬

All men are mortal


‫ﻫﻤﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﻓﻨﺎﭘﺬﯾﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

All experience is education for the soul


‫ﻫﻤﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻫﺎ ﺟﻬﺖ ﺗﺮﺑﯿﺖ روح و ﻧﻔﺲ اﺳﺖ‬

All days are short to industry and long to idleness


‫زﻣﺎن ﺑﺮاي آدم ﺑﯿﮑﺎر ﺧﯿﻠﯽ ﺑﻪ ﮐﻨﺪي ﻣﯽ ﮔﺬرد‬

All things grow with time except grief


‫ﮔﺬﺷﺖ زﻣﺎن از ﺷﺪت ﻏﻢ و اﻧﺪوه ﻣﯽ ﮐﺎﻫﺪ‬

Absence increases sorrow


‫ﻏﯿﺒﺖ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺑﺎﻋﺚ اﻓﺰاﯾﺶ اﻧﺪوه ﻣﯽ ﺷﻮد‬

Prevention is better than cure


‫ﭘﯿﺸﮕﯿﺮي ﺑﻬﺘﺮ از درﻣﺎن اﺳﺖ‬

practice makes perfect


‫ﮐﺎر ﻧﯿﮑﻮ ﮐﺮدن از ﭘﺮ ﮐﺮدن اﺳﺖ‬

the Pen is mightier than the sword


‫ﺑﻞ ز ﺻﺪ ﻟﺸﮑﺮﻇﻔﺮ اﻧﮕﯿﺰ ﺗﺮ‬ ‫ﺗﯿﻎ ﻋﻠﻢ از ﺗﯿﻎ آﻫﻦ ﺗﯿﺰﺗﺮ‬

Http://www.abcxyz.ir 678 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪679‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪People who live in glass houses shouldn’t throw stone‬‬


‫ﻋﯿﺒﺠﻮ ﻋﯿﺐ ﺧﻮدش را ﻧﻤﯽ ﺑﯿﻨﺪ‬

‫‪Precious good are contained in small parcels‬‬


‫ﮐﻮﺗﺎه ﺧﺮدﻣﻨﺪ ﺑﻪ از ﻧﺎدان ﺑﻠﻨﺪ اﺳﺖ‬

‫‪an Ounce of prevention is better than a pound of cure‬‬


‫ﺟﻨﮓ اول ﺑﻪ از ﺻﻠﺢ آﺧﺮ؛ ﻋﻼج واﻗﻌﻪ ﻗﺒﻞ از وﻗﻮع ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺮد‬

‫‪One who acts through another, acts through himself‬‬


‫ﮔﺮ ﻫﻤﻪ ﻧﯿﮏ و ﺑﺪ ﮐﻨﯽ‬ ‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﮐﻨﯽ ﺑﻪ ﺧﻮد ﮐﻨﯽ‬

‫‪One can not put the clock/time back‬‬


‫زﻣﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﯿﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺑﺮ؛ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ‬

‫‪Old habits die hard‬‬


‫ﻣﺎر ﭘﻮﺳﺖ ﺑﮕﺬارد و ﺧﻮي ﻧﻤﯽ ﮔﺬارد‬

‫‪679‬‬
‫‪Never too old to learn‬‬
‫ﺑﺮاي آﻣﻮﺧﺘﻦ ﻫﯿﭻ وﻗﺖ دﯾﺮ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪No man can serve two masters‬‬


‫ﻧﯽ ﺷﻮد ﻫﻢ ﺧﺪا را ﺧﻮاﺳﺖ و ﻫﻢ ﺧﺮﻣﺎ را‬

‫‪Necessity is the mother of invention‬‬


‫اﺣﺘﯿﺎج ﻣﺎدر اﺧﺘﺮاع اﺳﺖ‬

‫‪No gain without pain‬‬


‫ﻧﯿﺎﺑﺪ ﮐﺴﯽ ﮔﻨﺞ ﻧﺎﺑﺮده رﻧﺞ‬ ‫ﺑﻪ رﻧﺞ اﻧﺪر اﺳﺖ اي ﺧﺮدﻣﻨﺪ ﮔﻨﺞ‬

‫‪Make haste slowly‬‬


‫ﻋﺠﻠﻪ ﮐﺎر ﺷﯿﻄﺎن اﺳﺖ‬

‫‪Marry in May, run for aye‬‬


‫ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﺑﻪ وﻗﺖ ﺧﻮﯾﺶ ﻧﯿﮑﻮﺳﺖ‬

‫‪Moderation in all things‬‬


‫در ﻫﻤﻪ ﮐﺎرﻫﺎ ﻣﯿﺎﻧﻪ ﮔﺰﯾﻨﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺮد‬

‫‪Measure is medicine‬‬
‫اﻧﺪازه ﻧﮕﻪ دار ﮐﻪ اﻧﺪازه ﻧﯿﮑﻮﺳﺖ‬

‫‪the Morning sun never lasts a day‬‬


‫ﭼﺮاغ ﻫﯿﭽﮑﺲ ﺗﺎ ﺻﺒﺢ ﻧﺴﻮزد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪679‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪680‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Man is to man a wolf‬‬


‫اﻧﺴﺎن ﮔﺮگ اﻧﺴﺎن اﺳﺖ‬

‫‪a Man’s best friends are his ten fingers‬‬


‫ﮐﺲ ﻧﺨﺎرد ﭘﺸﺖ ﻣﻦ ﺟﺰ ﻧﺎﺧﻦ اﻧﮕﺸﺖ ﻣﻦ‬

‫‪Much coin, much care‬‬


‫ﺳﺮ ﺑﺰرگ ﺑﻼي ﺑﺰرگ دارد‬

‫‪Men are not angles‬‬


‫اﻧﺴﺎن ﻓﺮﺷﺘﻪ ﻧﯿﺴﺖ؛ ﺑﺸﺮ ﺟﺎﯾﺰاﻟﺨﻄﺎﺳﺖ‬

‫‪Locking the stable door after the horses are gone‬‬


‫ﺗﺮﯾﺎق را ﺑﻌﺪ از ﻣﺮدن ﻣﺎر ﮔﺰﯾﺪه آوردن‬
‫ﻧﻮﺷﺪارو ﭘﺲ از ﻣﺮگ ﺳﻬﺮاب آوردن‬

‫‪Let the dead bury their dead‬‬

‫‪680‬‬
‫ﺧﻔﺘﻪ را ﺧﻔﺘﻪ ﮐﯽ ﮐﻨﺪ ﺑﯿﺪار‬

‫‪Lightning never strikes in the same place twice‬‬


‫ﺧﺎﻧﻪ دزد زده اﯾﻤﻦ اﺳﺖ؛ ﺻﺎﻋﻘﻪ دو ﺑﺎر در ﯾﮏ ﺟﺎ ﻧﻤﯽ زﻧﺪ‬

‫‪Let sleeping dogs lie‬‬


‫ﭼﻮب در ﻻﻧﻪ زﻧﺒﻮر ﻧﮑﻦ؛ ﻓﺘﻨﻪ در ﺧﻮاب اﺳﺖ ﺑﯿﺪارش ﻣﮑﻦ‬

‫‪Let bygones be bygones‬‬


‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ؛ آن ﻗﺪح ﺑﺸﮑﺴﺖ و آن ﭘﯿﻤﺎﻧﻪ رﯾﺨﺖ‬

‫‪Least said, soonest mended‬‬


‫ﺑﺎ آﻧﮑﻪ ﺳﺨﻦ ﺑﻪ ﻟﻄﻒ آب اﺳﺖ ﮐﻢ ﮔﻔﺘﻦ ﻫﺮ ﺳﺨﻦ ﺻﻮاب اﺳﺖ‬

‫‪Look before you leap‬‬


‫زرع ﻧﮑﺮده ﭘﺎره ﻧﮑﻦ؛ ﺑﯽ ﮔﺪار ﺑﻪ آب ﻧﺰن‬

‫‪a Leopard cannot change its spots‬‬


‫ﮔﺮ ﭼﻪ ﺑﺎ آدﻣﯽ ﺑﺰرگ ﺷﻮد‬ ‫ﻋﺎﻗﺒﺖ ﮔﺮگ زاده ﮔﺮگ ﺷﻮد‬

‫‪Kings have long arms‬‬


‫ﻫﺮ ﮐﻪ را زور در ﺑﺎزوﺳﺖ‪ ،‬زر در ﺗﺮازوﺳﺖ‬

‫‪Killing no murder‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﺧﻮﻧﯽ ﺑﻪ ﻧﺎﺣﻖ رﯾﺨﺘﻪ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪680‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪681‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Kill two flies with one flap‬‬


‫ﺑﺎ ﯾﮏ ﺗﯿﺮ دو ﻧﺸﺎن زدن‬

‫‪Kill the goose that lays the golden eggs‬‬


‫ﻣﺮغ ﺗﺨﻢ ﻃﻼ را ﮐﺸﺘﻦ؛ ﻧﺎن ﺧﻮد را آﺟﺮ ﮐﺮدن‬

‫‪Knowledge is power‬‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮ اﺳﺖ آﻧﮑﻪ داﻧﺎﺗﺮ اﺳﺖ‬

‫‪Jack of all trades, master of none‬‬


‫آدم ﻫﻤﻪ ﮐﺎره‪ ،‬ﻫﯿﭻ ﮐﺎره اﺳﺖ‬

‫‪a Jar’s mouth may be stopped, a man’s cannot‬‬


‫در دروازه را ﻣﯽ ﺗﻮان ﺑﺴﺖ‪ ،‬وﻟﯽ دﻫﺎن ﻣﺮدم را ﻧﻤﯽ ﺷﻮد ﺑﺴﺖ‬
‫ﮐﺎم و دم ﻣﺎر و ﻧﯿﺶ ﮐﮋدم ﺑﺴﺘﻦ ﺑﺘﻮان‪ ،‬ﻧﺘﻮان زﺑﺎن ﻣﺮدم ﺑﺴﺘﻦ‬

‫‪Judge not, that ye be not judged‬‬

‫‪681‬‬
‫ﻋﯿﺐ ﺗﻮ ﺧﻮاﻫﯽ ﻧﮕﻮﯾﺪ ﮐﺲ‪ ،‬ﻋﯿﺐ ﮐﺲ ﻧﮕﻮ‬

‫‪Justice is half religion‬‬


‫اﻧﺼﺎف ‪ ،‬ﻧﺼﻒ اﯾﻤﺎن اﺳﺖ‬
‫‪a Jealous man is the keeper of his wealth‬‬
‫ﺧﯿﻞ ﺑﺮاي ﺛﺮوت ﺧﻮد ﻧﮕﻬﺒﺎن اﺳﺖ‬

‫‪Joy surfeited turns to sorrow‬‬


‫از ﺧﻮردن ﭘﺮ ﻣﻼل ﺧﯿﺰد‬ ‫آب ار ﭼﻪ زﻻل ﺧﯿﺰد‬

‫‪Jam tomorrow and jam yesterday, but never jam today‬‬


‫اﻣﺮوز ﻧﻘﺪ‪ ،‬ﻓﺮدا ﻧﺴﯿﻪ‬

‫‪Jack is as good as his master‬‬


‫آﻧﭽﻨﺎن ﻣﺎدر اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻦ دﺧﺘﺮ‬ ‫ﮔﻔﺖ و ﺧﻮش ﮔﻔﺖ ﭘﯿﺮ ﺑﺮزﯾﮕﺮ‬

‫‪Jouk and let the jaw go by‬‬


‫رﻃﺐ ﺧﻮرده ﻣﻨﻊ رﻃﺐ ﭼﻮن ﮐﻨﺪ‬

‫‪a Joint pot does not boil‬‬


‫ﮐﻪ دﯾﮓ ﺷﺮاﮐﺖ ﻧﯿﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺟﻮش‬

‫‪Just what the doctor ordered‬‬


‫ﻫﻤﯿﻦ و ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺘﯿﻢ‬

‫‪the Jewel in the crown‬‬


‫ﮔﻞ ﺳﺮ ﺳﺒﺪ ﺑﻮدن‪ ،‬ﺳﺮ ﮔﻞ ﺑﻮدن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪681‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪682‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Just the ticket‬‬


‫ﺧﻮد ﺧﻮدش اﺳﺖ‬

‫‪the Joker in the pack‬‬


‫ﻋﻨﺼﺮ ﻧﺎﺳﺎزﮔﺎرﺑﻮدن؛ وﺻﻠﻪ ﻧﺎﺟﻮر ﺑﻮدن‬

‫‪Jump in at the deep end‬‬


‫ﺧﻮد را ﺑﻪ دردﺳﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬

‫‪It’s easy to be wise after the event‬‬


‫ﻣﻌﻤﺎ ﭼﻮ ﺣﻞ ﮔﺸﺖ آﺳﺎن ﺷﻮد‬

‫‪It’s a long lane that has no turning‬‬


‫در ﻫﻤﯿﺸﻪ روي ﯾﮏ ﭘﺎﺷﻨﻪ ﻧﻤﯽ ﭼﺮﺧﺪ‬

‫‪If a thing worth doing, it is worth doing well‬‬


‫ﮐﺎرﻧﯿﮑﻮ ﮐﺮدن از ﭘﺮ ﮐﺮدن اﺳﺖ؛ ﮐﺎر را ﮐﻪ ﮐﺮد آﻧﮑﻪ ﺗﻤﺎم ﮐﺮد‬

‫‪682‬‬
‫‪If at first you don’t succeed, try, try again‬‬
‫اﮔﺮ ﺑﺎر اول ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺸﺪي دوﺑﺎره ﺑﮑﻮش و ﺑﮑﻮش و ﺑﮑﻮش‬

‫‪If you can’t lick/beat them, join them‬‬


‫ﺟﻨﮓ و زور آوري ﻣﮑﻦ ﺑﺎ ﻣﺴﺖ‬
‫ﭘﯿﺶ ﺳﺮ ﭘﻨﺠﻪ در ﺑﻐﻞ ﻧﻪ دﺳﺖ‬

‫‪He who pays the piper calls the tone‬‬


‫ﻫﺮ ﭼﻘﺪر ﭘﻮل ﺑﺪﻫﯽ ﻫﻤﺎن ﻗﺪر آش ﻣﯽ ﺧﻮري‬

‫‪Half a loaf is better than none/no bread‬‬


‫ﮐﺎﭼﯽ ﺑﻪ از ﻫﯿﭽﯽ اﺳﺖ‬

‫‪a Hungry man is an angry man‬‬


‫آدم ﮔﺮﺳﻨﻪ اﯾﻤﺎن ﻧﺪارد‬

‫‪He has a loose tongue‬‬


‫آدم دﻫﻦ ﻟﻘﯽ اﺳﺖ‬

‫‪Haste makes waste‬‬


‫ﻋﺠﻠﻪ ﮐﺎر ﺷﯿﻄﺎن اﺳﺖ؛ ﺷﺘﺎب ﮐﻠﯿﺪ اﻧﺪوه اﺳﺖ‬

‫‪He who hesitates is lost‬‬


‫ﮐﺎرﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﺒﺮ ﺑﺮ آﯾﺪ و ﻣﺴﺘﻌﺠﻞ ﺑﻪ ﺳﺮ در آﯾﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪682‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪683‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Honesty is the best policy‬‬


‫درﺳﺘﯽ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺳﯿﺎﺳﺖ اﺳﺖ‬

‫‪a Good wine needs no bush‬‬


‫اﮔﺮﻫﺴﺖ ﻣﺮد از ﻫﻨﺮ ﺑﻬﺮه ور ﻫﻨﺮ ﺧﻮد ﺑﮕﻮﯾﺪ ﻧﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﻫﻨﺮ‬
‫اﮔﺮ ﻣﺸﮏ ﺧﺎﻟﺺ ﻧﺪاري‪ ،‬ﻣﮕﻮي ورت ﻫﺴﺖ ﺧﻮد ﻓﺎش ﮔﺮدد ﺑﺒﻮي‬

‫‪Give a dog a bad name and hang him‬‬


‫ﮔﺮ ﺳﺮ آزار داري‪ ،‬ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺑﺴﯿﺎر داري‬

‫‪God help those who help themselves‬‬


‫از ﺗﻮ ﺣﺮﮐﺖ‪ ،‬از ﺧﺪا ﺑﺮﮐﺖ‬

‫‪Great promise, small performance‬‬


‫ﺳﻨﮓ ﺑﺰرگ ﻋﻼﻣﺖ ﻧﺰدن اﺳﺖ‬

‫‪Faint heart never won fair lady‬‬

‫‪683‬‬
‫ﻋﺮوس ﻣﻠﮏ ﮐﺴﯽ در ﮐﻨﺎر ﮔﯿﺮد ﺗﻨﮓ‬
‫ﮐﻪ ﺑﻮﺳﻪ ﺑﺮ ﻟﺐ ﺷﻤﺸﯿﺮ آﺑﺪار ﻧﻬﺪ‬

‫‪the First blow is half the battle‬‬


‫ﺿﺮﺑﻪ اول ﻧﯿﻤﯽ از ﻣﺒﺎرزه اﺳﺖ‬

‫‪Fair exchange, no robbery‬‬


‫آﻧﭽﻪ ﻋﻮض دارد ﮔﻠﻪ ﻧﺪارد‬

‫‪a Fault confessed is half redressed‬‬


‫ﮔﻨﻪ را ﻋﺬر ﺷﻮﯾﺪ ﺟﺎﻣﻪ را آب‬
‫اﻋﺘﺮاف ﺑﻪ ﺧﻄﺎ ﻧﯿﻤﯽ از ﺑﺨﺸﻮدﮔﯽ اﺳﺖ‬

‫‪Every dog is a lion at home‬‬


‫ﺳﮓ در ﺧﺎﻧﻪ ﺻﺎﺣﺒﺶ ﺷﯿﺮ اﺳﺖ‬

‫‪Every light has its shadow‬‬


‫ﻫﺮ ﮔﻠﯽ را ﺧﺰاﻧﯽ در ﮐﻤﯿﻦ اﺳﺖ‬

‫‪Either win the saddle or lose the horse‬‬


‫ﯾﺎ ﺳﺮ ﻣﯽ رود ﯾﺎ ﮐﻼه ﻣﯽ آﯾﺪ‬

‫‪the End justifies the means‬‬


‫ﻫﺪف وﺳﯿﻠﻪ را ﺗﻮﺟﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪Experience is the mother/father of wisdom‬‬


‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﺎدر‪/‬ﭘﺪر ﺧﺮد اﺳﺖ‬
‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪683‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪684‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Experience is the best teacher‬‬


‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻣﻌﻠﻢ اﺳﺖ‬

‫‪Deeds not words‬‬


‫آزادﮔﯽ ﻣﺮد ﺑﮑﺎر اﺳﺖ ﻧﻪ ﮔﻔﺘﺎر آن ﺑﻪ ﮐﻪ ﻋﻤﻞ ﺑﺎﺷﺪ و ﮔﻔﺘﺎر ﻧﺒﺎﺷﺪ‬

‫‪Do well and have well‬‬


‫ﻧﯿﮑﯽ او روي ﺑﺪو ﺑﺎز ﮐﺮد‬ ‫ﻫﺮ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﯿﮑﯽ ﻋﻤﻞ آﻏﺎز ﮐﺮد‬

‫‪Divide and rule‬‬


‫ﺗﻔﺮﻗﻪ ﺑﯿﺎﻧﺪاز و ﺣﮑﻮﻣﺖ ﮐﻦ‬

‫‪the Darkest hour is that before down‬‬


‫ﮐﺰ داﻧﻪ ﺷﮕﻔﺖ ﻧﯿﺴﺖ رﺳﺘﻦ‬ ‫ﻧﻮﻣﯿﺪ ﻣﺸﻮ ز ﭼﺎره ﺟﺴﺘﻦ‬

‫‪Don’t put off for tomorrow what you can do today‬‬


‫ﮐﺎر اﻣﺮوز ﺑﻪ ﻓﺮدا ﻣﻔﮑﻦ‬

‫‪684‬‬
‫‪a Door must either be shut or open‬‬
‫ﻧﯽ ﺷﻮد ﻫﻢ ﺧﺪا را ﺧﻮاﺳﺖ و ﻫﻢ ﺧﺮﻣﺎ را‬

‫‪a Desperate man needs no help‬‬


‫از ﺟﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ را ﺑﻪ ﻣﺪد اﺣﺘﯿﺎج ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Don’t cry over split milk‬‬


‫ﮐﻪ دﮔﺮ ﻧﺎﯾﺪ آب رﻓﺘﻪ ﺑﺠﻮي‬ ‫ﻃﺮب ﻧﻮﺟﻮان ز ﭘﯿﺮ ﻣﺠﻮ‬

‫‪Bad actions lead to worse reaction‬‬


‫ﻫﻤﯿﻨﺖ ﭘﺴﻨﺪ اﺳﺖ اﮔﺮ ﺑﺸﻨﻮي ﮐﻪ ﮔﺮ ﺧﺎر ﮐﺎري‪ ،‬ﺳﻤﻦ ﻧﺪروي‬

‫‪Better bad now than worse later‬‬


‫ﺟﻨﮓ اول ﺑﻪ از ﺻﻠﺢ آﺧﺮ‬

‫‪Bad news travels fast‬‬


‫ﺧﺒﺮ ﺑﺪ زود ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮد‬

‫‪a Bad workman blames his tools‬‬


‫ﻋﺮوس ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮﻗﺼﺪ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﺪ زﻣﯿﻦ ﮐﺞ اﺳﺖ‬

‫‪Barking dogs seldom bite‬‬


‫ﺳﮓ ﻻﯾﻨﺪه‪ ،‬ﮔﯿﺮﻧﺪه ﻧﺒﻮد‬

‫‪Birds of a feather flock together‬‬


‫ﮐﺒﻮﺗﺮ ﺑﺎ ﮐﺒﻮﺗﺮ ﺑﺎز ﺑﺎ ﺑﺎز ﮐﻨﺪ ﻫﻤﺠﻨﺲ ﺑﺎ ﻫﻤﺠﻨﺲ ﭘﺮواز‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪684‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪685‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Bargain is bargain‬‬
‫ﺣﺴﺎب ﺣﺴﺎب اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﺎﮐﺎ ﺑﺮادر‬

‫‪the Best of friends must be apart‬‬


‫ﺧﻮرﺷﯿﺪ رﺧﺎ ز ﺑﻨﺪه ﺗﺤﻮﯾﻞ ﻣﮑﻦ اﯾﻦ دﺧﻞ ﻣﺮا ﺑﻪ ﻫﺠﺮ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﮑﻦ‬
‫ﺧﻮاﻫﯽ ﮐﻪ ز ﻣﻦ ﺟﺪا ﺷﻮي ﺑﯽ ﺳﺒﺒﯽ ﺧﻮد دﻫﺮ ﺟﺪا ﮐﻨﺪ ﺗﻮ ﺗﻌﺠﯿﻞ ﻣﮑﻦ‬

‫‪Cross the stream where it is shallowest‬‬


‫ﮔﺮه ﮐﺰ دﺳﺖ ﺑﮕﺸﺎﯾﺪ ﭼﺮا آزار دﻧﺪان را‬

‫‪Charity begins at home‬‬


‫ﭼﺮاﻏﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ رواﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﺴﺠﺪ ﺣﺮام اﺳﺖ‬

‫‪Cowards die many times before their deaths‬‬


‫آدم ﻧﺘﺮس ﯾﮑﺒﺎر ﻣﯽ ﻣﯿﺮد آدم ﺗﺮﺳﻮ ﻫﺰار ﺑﺎر‬
‫ﻫﺮ ﮐﻪ ﺗﺮﺳﯿﺪ ﻣﺮد ‪ ،‬ﻫﺮ ﮐﻪ ﻧﺘﺮﺳﯿﺪ ﺑﺮد؛ ﺗﺮس ﺑﺮادر ﻣﺮگ اﺳﺖ‬

‫‪685‬‬
‫‪Cut the cackle and come to the hosses‬‬
‫دو ﺻﺪ ﮔﻔﺘﻪ ﭼﻮن ﻧﯿﻢ ﮐﺮدار ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪Cross the bridge when one comes to it‬‬


‫ﭼﻮ ﻓﺮدا ﺷﻮد ﻓﮑﺮ ﻓﺮدا ﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪Clothes do not make the man‬‬


‫آدم را ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻪ ﻧﺸﻨﺎﺳﻨﺪ؛ ﻟﺒﺎس ﻃﺮﯾﻘﺖ ﺑﻪ ﺗﻘﻮا ﺑﻮد‬

‫‪Your shoes are mismatching‬‬


‫ﮐﻔﺸﻬﺎت ﻟﻨﮕﻪ ﺑﻪ ﻟﻨﮕﻪ اﺳﺖ‬

‫‪My shoelace is undone/untied‬‬


‫)ﺑﻨﺪ ﮐﻔﺸﻢ ﺑﺎزه )ﯾﮏ ﮐﻔﺶ‬

‫‪Your shoelaces are untied/ undone‬‬


‫ﺑﻨﺪ ﮐﻔﺸﻬﺎت ﺑﺎزه‬

‫‪Tie up your (shoelaces)shoelace‬‬


‫ﺑﻨﺪ ﮐﻔﺶ ات‪ /‬ﮐﻔﺸﻬﺎﯾﺖ رو ﺑﺒﻨﺪ‬

‫‪Do up your button‬‬


‫دﮐﻤﻪ ات رو ﺑﺒﻨﺪ‬

‫‪Button your shirt up‬‬


‫دﮐﻤﻪ ﭘﯿﺮاﻫﻨﺖ را ﺑﺒﻨﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪685‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
686 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Your jacket's open


(‫دﮐﻤﻪ(ژاﮐﺖ ات ﺑﺎزه‬

You'd better button up. It's cold


‫ ﺳﺮده‬،‫ﺑﻬﺘﺮه دﮐﻤﻪ ژاﮐﺖ ات رو ﺑﺒﻨﺪي‬

I'll button up in the car


‫ﺗﻮ ﻣﺎﺷﯿﻦ دﮐﻤﻪ ﻫﺎﯾﻢ را ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﺴﺖ‬

Undo your button


‫دﮐﻤﻪ ات رو ﺑﺎز ﮐﻦ‬

The top button on your shirt


‫دﮐﻤﻪ ﺑﺎﻻﯾﯽ ﭘﯿﺮاﻫﻦ ات‬

Do up your zip/zipper
‫زﯾﭙﺖ ﺑﺒﻨﺪ‬

686
Do down your zip/zipper | Zip down your zipper
‫زﯾﭙﺖ رو ﺑﮑﺶ ﭘﺎﯾﯿﻦ‬

Zip up your bag


‫ﺑﮑﺶ‬/‫زﯾﭗ ﮐﯿﻔﺖ رو ﺑﺒﻨﺪ‬

If only they save his life


‫اﻣﯿﺪوارم ﺟﺎﻧﺶ را ﻧﺠﺎت دﻫﻨﺪ‬

If only he did't leave here


‫اي ﮐﺎش از اﯾﻨﺠﺎ ﻧﻤﯿﺮﻓﺖ‬

If only I had listened to you


‫اي ﮐﺎش ﺑﻪ ﺣﺮﻓﺖ ﮔﻮش ﻣﯿﺪادم‬

I live in London
‫ﻣﻦ ﻟﻨﺪن زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

We used to live in London.


‫ﻣﺎ در ﻟﻨﺪن زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯿﮑﺮدﯾﻢ‬

!this is the best restaurant ever lets go there it can be both fun and game
‫اﯾﻦ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ رﺳﺘﻮراﻧﻪ ﺑﯿﺎ ﺑﺮﯾﻢ ﺗﻮ ﻫﻢ ﻓﺎﻟﻪ ﻫﻢ ﺗﻤﺎﺷﺎ‬

are you ready to order?


‫ﺣﺎﺿﺮي ﺳﻔﺎرش ﺑﺪﯾﻢ؟‬

Http://www.abcxyz.ir 686 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
687 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

I prefer you choose.


‫ﻣﻦ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯿﺪم ﺗﻮ اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﯽ‬

thanks for your trust!


‫!ﻣﺮﺳﯽ ﺑﺎﺑﺖ اﻋﺘﻤﺎدي ﮐﻪ ﺑﻬﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‬

how much do the meal cost?


‫ﻗﯿﻤﺖ ﻏﺬا ﭼﻨﺪه؟‬

on that score!It's my treat!


‫!از اون ﻟﺤﺎظ!ﻣﻬﻤﻮن ﻣﻦ ﺑﺎش‬

No if want me to be at ease,let's go dutch.


‫ﻧﻪ اﮔﺮ ﻣﯿﺨﻮاي راﺣﺖ ﺑﺎﺷﻢ ﺑﯿﺎ دوﻧﮕﯽ ﺣﺴﺎب ﮐﻨﯿﻢ‬

come on feel free to do so,help your self


‫!راﺣﺖ ﺑﺎش از ﺧﻮدت ﭘﺬﯾﺮاﯾﯽ ﮐﻦ‬

687
the season of this food is really great
‫ﻃﻌﻢ اﯾﻦ ﻏﺬا واﻗﻌﺎ ﻋﺎﻟﯿﻪ‬

yes it's really tip top shape.you're really making me blush


‫ﺗﻮ واﻗﻌﺎ داري ﺧﺠﺎﻟﺘﻢ ﻣﯿﺪي‬. ‫ﺑﻠﻪ واﻗﻌﺎ ﺗﻮﭘﻪ ﺗﻮﭘﻪ‬

If you flunk out you won't get a second chance


‫اﮔﺮ رد ﺑﺸﯽ ﺷﺎﻧﺲ دﯾﮕﻪ اي ﻧﺪاري‬

Now, get it straight You shouldn't get started on that again


‫ﺧﻮب ﮔﻮش ﺑﺪه ) اﯾﻦ رو ﺗﻮ ﻣﻐﺰت ﻓﺮو ﮐﻦ ( دﯾﮕﻪ ﻧﺒﺎﯾﺪ اون ﻣﺴﺌﻠﻪ رو ﺷﺮوع ﮐﻨﯽ‬

We'd better take off now if we don't want to miss our flight
‫اﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﻫﯿﻢ از ﭘﺮوازﻣﻮن ﻋﻘﺐ ﺑﻤﻮﻧﯿﻢ ﺑﻬﺘﺮه ﮐﻪ اﻻن ﺣﺮﮐﺖ ﮐﻨﯿﻢ‬

If you don't cover that bread, it will soon dry out


‫اﮔﺮ روي اون ﻧﻮن را ﻧﭙﻮﺷﺎﻧﯽ زود ﺧﺸﮏ ﻣﯽ ﺷﻮد‬

He thinks very highly of himself/ He has a high opinion of himself


‫ﺧﻮدﺷﻮ ﺧﯿﻠﯽ دﺳﺖ ﺑﺎﻻ ﻣﯿﮕﯿﺮه‬

A keen knife
‫ﭼﺎﻗﻮي ﺗﯿﺰ‬

A keen wind
‫ﺑﺎد ﺳﺨﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 687 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪688‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪A keen slap‬‬


‫ﺳﯿﻠﯽ ﺟﺎﻧﺎﻧﻪ‬

‫‪A keen scent‬‬


‫ﺑﻮي ﺗﻨﺪ‬

‫‪A keen desire‬‬


‫ﻣﯿﻞ ﺷﺪﯾﺪ‬

‫‪A keen dread‬‬


‫ﺗﺮس ﻋﻤﯿﻖ‬

‫‪Keen questions‬‬
‫ﺳﺌﻮاﻻﺗﯽ ﺣﺎﮐﯽ از ﻫﻮﺷﻤﻨﺪي‪ /‬ﺳﻮال رﯾﺰ‬

‫‪A Keen eyesight‬‬


‫دﯾﺪ ﻗﻮي‪ /‬ﺗﯿﺰﺑﯿﻨﯽ‬

‫‪688‬‬
‫‪Keen sarcasm‬‬
‫ﻃﻌﻨﻪ ﺗﻨﺪ ﯾﺎ ﻧﯿﺸﺪار ‪ /‬ﮐﻨﺎﯾﻪ ﻧﯿﺸﺪار‬

‫‪A keen sense of guilt‬‬


‫ﺣﺲ آزار دﻫﻨﺪه ﮔﻨﺎه‪ /‬ﻋﺬاب وﺟﺪان‬

‫‪A high keen sound‬‬


‫ﺻﺪاي ﺑﻠﻨﺪ و ﺗﯿﺰ‬

‫‪A keen swimmer‬‬


‫ﺷﻨﺎﮔﺮ ﻣﺸﺘﺎق‬

‫‪A keen delight‬‬


‫ﻟﺬت ﺑﺴﯿﺎر‬

‫‪A keen price‬‬


‫ﻗﯿﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬

‫‪A keen merchant‬‬


‫ﺑﺎزرﮔﺎن زﯾﺮك‬

‫‪He has a keen sense of smell‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺑﻪ ﺑﻮ ﺣﺴﺎس اﺳﺖ‬

‫‪Women are keen on shopping‬‬


‫ﺧﺎﻧﻤﻬﺎ ﻋﻼﻗﻤﻨﺪ ﺑﻪ ﺧﺮﯾﺪ اﻧﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪688‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪689‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Tell me what's up‬‬


‫ﺑﮕﻮ ﺑﺒﯿﻨﻢ ﭼﻪ ﺧﺒﺮ‬

‫‪Are you up‬‬


‫ﺑﯿﺪاري؟‬

‫‪Where have you been‬‬


‫ﮐﺠﺎ ﺑﻮدي؟ ‪/‬ﻣﻌﻠﻮﻣﻪ ﮐﺠﺎﯾﯽ؟‬

‫‪I've had enough‬‬


‫ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪم‬

‫‪a mischievous child‬‬


‫ﺑﭽﮥ ﺷﯿﻄﻮن و ﺷﯿﺮﯾﻦ‬

‫‪How's it going‬‬
‫اوﺿﺎع واﺣﻮال ﭼﻄﻮره؟‬

‫‪689‬‬
‫‪I have just the thing for you‬‬
‫ﯾﮏ ﭼﯿﺰي دارم ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ دردﮐﺎرﺗﻮ ﻣﯽ ﺧﻮرد‬

‫‪I'm in a hurry to sell it‬‬


‫ﺑﺮاي ﻓﺮوش ان ﻋﺠﻠﻪ دارم‬

‫‪Do you take credit cards‬‬


‫اﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﮐﺎرﺗﻬﺎي اﻋﺘﺒﺎري ﻫﻢ ﻣﯽ ﭘﺬﯾﺮﯾﺪ؟‬

‫‪Your total comes to $100‬‬


‫ﺣﺴﺎب ﺷﻤﺎ ‪100‬دﻻرﻣﯽ ﺷﻮد‬

‫‪Your request is out of the question‬‬


‫درﺧﻮاﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﻏﯿﺮﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ‬

‫‪Keep him in the dark‬‬


‫ﺑﻪ او ﭼﯿﺰي ﻧﮕﻮﯾﯿﺪ‬

‫‪I am sure with a haircut you look more presentable‬‬


‫ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﻣﻮﻫﺎت روﺑﺰﻧﯽ ﺧﻮش ﺗﯿﭗ ﺗﺮﻣﯽ ﺷﯽ‬

‫‪A windbag‬‬
‫آدم وراج‪ ،‬ﭘﺮﭼﺎﻧﻪ‬

‫‪A wet blanket‬‬


‫آدم ﺿﺪﺣﺎل‪ ،‬آﺋﯿﻨﻪ دق‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪689‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪690‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪A busybody-nosy parker‬‬


‫آدم ﻓﻀﻮل‬

‫‪A yes-person‬‬
‫آدم ﺑﻠﻪ ﻗﺮﺑﺎن ﮔﻮ‬

‫‪A pain in the neck‬‬


‫ﻣﺎﯾﻪ دردﺳﺮ‪ ،‬ﻣﻼل آور‬

‫‪A scatterbrain‬‬
‫آدم ﺣﻮاس ﭘﺮت‪ ،‬ﮔﯿﺞ‬

‫‪A mama’s boy‬‬


‫ﺑﭽﻪ ﻧﻨﻪ‪ ،‬ﻟﻮس‬

‫‪A pushover‬‬
‫آدم ﺿﻌﯿﻒ و ﻫﺎﻟﻮ‪ ،‬دﻫﻦ ﺑﯿﻦ‬

‫‪690‬‬
‫‪A troublemaker‬‬
‫آدم دردﺳﺮ درﺳﺖ ﮐﻦ‬

‫‪A social climber‬‬


‫آدم ﺟﻮﯾﺎي ﻧﺎم‪ ،‬ﺟﺎه و ﻣﻘﺎم‬

‫‪A slowcoach‬‬
‫آدم ﮐﻨﺪ و ﺗﻨﺒﻞ‪ ،‬ﺷﻞ و ول‬

‫‪A gossip‬‬
‫آدم ﺧﺎﻟﻪ زﻧﮏ‪ ،‬ﺷﺎﯾﻌﻪ ﭘﺨﺸﮑﻦ‬

‫‪A rolling stone‬‬


‫از اﯾﻦ ﺷﺎﺧﻪ ﺑﻪ اون ﺷﺎﺧﻪ ﭘﺮﯾﺪن‬

‫‪A lazybones‬‬
‫آدم ﺗﻨﺒﻞ‬

‫‪A stuffed shirt‬‬


‫ﻋﺼﺎ ﻗﻮرت داده‪ ,‬ﺧﯿﻠﯽ رﺳﻤﯽ‬

‫‪A bore‬‬
‫ﮐﺴﻞ ﮐﻨﻨﺪه‬

‫‪A snob‬‬
‫اﻓﺎده‪-‬اي‪ ،‬ﮐﻼس ﮔﺬار‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪690‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
691 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

A gatecrasher
‫ ﭼﺘﺮﺑﺎز‬،‫ﻣﻬﻤﺎن ﻧﺎﺧﻮاﻧﺪه‬

Narrow-minded
‫ ﻣﺘﻌﺼﺐ‬،‫ﮐﻮﺗﻪ ﻓﮑﺮ‬

Hard-hearted
‫ ﺳﻨﮕﺪل‬،‫ﺑﯿﺮﺣﻢ‬

Pig-headed
‫ ﻟﺠﺒﺎز‬،‫ﯾﮑﺪﻧﺪه‬

Hare-brained
‫ ﻧﺴﻨﺠﯿﺪه‬،‫اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ‬

I didn't do anything
‫ﻣﻦ ﮐﺎري ﻧﮑﺮدم‬

691
I hate you all
‫از ﻫﻤﺘﻮن ﻣﺘﻨﻔﺮم‬

Dinner is ready
‫ﺷﺎم ﺣﺎﺿﺮه‬

How's this
‫اﯾﻦ ﭼﻄﻮره؟‬

You can count on me


‫روﻣﻦ ﺣﺴﺎب ﮐﻦ‬

He is an understanding boy
‫ﭘﺴﺮ ﻓﻬﻤﯿﺪه اي اﺳﺖ‬

Apple of someone`s eye


‫ﻧﻮر ﭼﺸﻤﯽ‬

I’m getting nicked


‫دارم ﮐﻼﻓﻪ ﻣﯿﺸﻢ‬

Do not misuse your time


‫از وﻗﺘﺖ ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻦ‬

He was found guilty of misusing public funds


‫او ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده از ﺑﻮدﺟﻪ ﻣﺠﺮم ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 691 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪692‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪We felt that we had been deceived and misused‬‬


‫ﻣﺎ اﺣﺴﺎس ﮐﺮدﯾﻢ ﮐﻪ اﻏﻮا و ﻣﻮرد ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﯾﻢ‬

‫‪She was the first one of his many masters that had not beaten or misused him‬‬
‫او اوﻟﯿﻦ اﺳﺘﺎدي ﺑﻮد ﮐﻪ از او ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﺮدم و او را ﺗﻨﺒﯿﻪ ﻧﮑﺮد‬

‫‪There is a group of guards that have been misusing me‬‬


‫ﯾﮏ ﮔﺮوﻫﯽ از ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﺎن ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺮا ﻣﻮرد ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار داده اﻧﺪ‬

‫‪She took advantage of his absence to meet her lover‬‬


‫‪.‬ﺧﺎﻧﻤﻪ از ﻏﯿﺒﺖ آﻗﺎﻫﻪ ﺑﺮاي ﻣﻼﻗﺎت ﺑﺎ ﻋﺎﺷﻖ اش ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد‬

‫‪I knew that you wouldn't take advantage of me! I trusted you‬‬
‫ﻣﯿﺪوﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﻧﻤﯿﺨﻮاﺳﺘﯽ از ﻣﻦ ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯽ؛ ﻣﻦ ﺑﻬﺖ اﻋﺘﻤﺎد داﺷﺘﻢ‬

‫‪Please don't take advantage of me‬‬


‫ﻟﻄﻔﺎ" از ﻣﻦ ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻦ ‪/‬ﻓﺮﯾﺐ ﻧﺪه‬

‫‪692‬‬
‫‪Try to take advantage of every opportunity that comes your way‬‬
‫ﺳﻌﯽ ﮐﻦ از ﻫﺮ ﻣﻮﻗﻌﯿﺘﯽ ﮐﻪ ﺟﻠﻮي راﻫﺖ ﻣﯿﺎد اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯽ‬

‫‪Please take advantage of the consultant while he is here in the office‬‬


‫ﻟﻄﻔﺎ از ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺣﻀﻮر ﻣﺸﺎور در ﻣﺪﺗﯽ ﮐﻪ اﯾﺸﺎن در دﻓﺘﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪You gotta be kidding me‬‬


‫ﻣﻨﻮ دﺳﺖ اﻧﺪاﺧﺘﯽ !؟‬

‫‪what a big house‬‬


‫ﭼﻪ ﺧﻮﻧﻪ ي ﺑﺰرﮔﯿﯿﯿﯿﯽ‬

‫‪check this out‬‬


‫اﯾﻨﺠﺎاا رو ﺑﺎش ‪ /‬اﯾﻨﺠﺎ رو ﺑﺒﯿﻦ‬

‫‪what a beautiful girl‬‬


‫ﭼﻪ دﺧﺘﺮ ﺧﻮﺷﮕﻠﯽ‬

‫‪Don't tease me‬‬


‫اذﯾﺘﻢ ﻧﮑﻦ ‪ /‬ﺳﺮ ﺑﻪ ﺳﺮم ﻧﺬار‬

‫‪It’s never too late to begin again‬‬


‫‪ .‬ﻫﯿﭻ وﻗﺖ واﺳﻪ ﺷﺮوﻋﯽ دوﺑﺎره ‪ ،‬دﯾﺮ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪I'm excited‬‬
‫ﻣﻦ ﻫﯿﺠﺎن زده ﻫﺴﺘﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪692‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪693‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪it was exciting‬‬


‫ﻫﯿﺠﺎن اﻧﮕﯿﺰ ﺑﻮد‬

‫‪I’m gonna level with you‬‬


‫ﻣﯽ ﺧﻮام ﺑﺎﻫﺎﺗﻮن روراﺳﺖ ﺑﺎﺷﻢ‬

‫‪It sounds fair‬‬


‫ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ اﺳﺖ‬

‫‪Get rid of him/her‬‬


‫از ﺷﺮش ﺧﻼص ﺷﻮ‬

‫‪cut it out‬‬
‫ﺗﻤﻮﻣﺶ ﮐﻦ‬

‫‪Look at that strange man.‬‬


‫ﺑﻪ آن ﻣﺮد ﻏﺮﯾﺒﻪ ﻧﮕﺎه ﮐﻦ‬

‫‪693‬‬
‫‪Look at the pictures I took on holiday.‬‬
‫ﺑﻪ آن ﻋﮑﺲ ﮐﻪ ﻣﻦ در ﺗﻌﻄﯿﻼت ﮔﺮﻓﺘﻪام ﻧﮕﺎه ﮐﻦ‬

‫‪Did you see that bird? I wasn’t looking for it, it just appeared.‬‬
‫آن ﭘﺮﻧﺪه را دﯾﺪي؟ ﻧﮕﺎه ﻧﻤﯿﮑﺮدم )اﻧﺘﻈﺎرش را ﻧﺪاﺷﺘﻢ( ﯾﮏ دﻓﻌﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ‬

‫‪I saw you driving to work today.‬‬


‫‪.‬اﻣﺮوز ﺗﻮ را در ﺣﺎل راﻧﻨﺪﮔﯽ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﮐﺎر )اﺗﻔﺎﻗﯽ( دﯾﺪم‬

‫‪The TV doesn’t move, but you watch the moving images carefully.‬‬
‫ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻤﯿﮑﻨﺪ اﻣﺎ ﺗﻮ ﺗﺼﺎوﯾﺮ ﻣﺘﺤﺮك را ﺑﺎ دﻗﺖ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﯿﮑﻨﯽ‬

‫!‪Watch here you are going! You almost stepped on my foot‬‬


‫!اﯾﻨﺠﺎ را ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﻦ ﭼﻪﮐﺎر ﮐﺮدي! از روي ﭘﺎي ﻣﻦ رد ﺷﺪي‬

‫‪my hands are tied‬‬


‫دﺳﺖ و ﺑﺎﻟﻢ ﺑﺴﺘﻪ‬

‫‪hit the roof‬‬


‫از ﮐﻮره در رﻓﺘﻦ‬

‫‪Pedal to the metal‬‬


‫ﺑﺎ ﺗﻤﺎم ﺳﺮﻋﺖ رﻓﺘﻦ ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ ﻫﻨﮕﺎم راﻧﺪن ﻣﺎﺷﯿﻦ‬

‫‪I buy it‬‬


‫ﻣﻦ ﻗﺒﻮل دارم ‪ /‬وﻗﺘﯽ ﮐﺴﯽ ﭼﯿﺰي ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﯿﮕﻪ و ﺷﻤﺎ ﺑﺎﻫﺎش ﻣﻮاﻓﻘﯽ ﻣﯿﺸﻪ از اﯾﻦ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪693‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪694‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Top of the World‬‬


‫ﺑﻬﺘﺮ از اﯾﻦ ﻧﻤﯿﺸﻢ‬

‫‪you’re a complete idiot‬‬


‫ﺗﻮ ﯾﻪ اﺣﻤﻖ ﺑﻪ ﺗﻤﺎم ﻣﻌﻨﺎ ﻫﺴﺘﯽ‬

‫‪you’re crowding me‬‬


‫داري ﺑﺎﻋﺚ ﻣﯿﺸﯽ ﺳﺮدرد ﺑﮕﯿﺮم‬

‫‪Hit the bricks‬‬


‫ﺑﺰن ﺑﻪ ﭼﺎك‬

‫‪Make a big deal about something‬‬


‫از ﮐﺎه ﮐﻮه ﺳﺎﺧﺘﻦ‬

‫‪It was so gross‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻔﻦ ﺑﻮد‬

‫‪694‬‬
‫‪business is business‬‬
‫ﺣﺴﺎب ﺣﺴﺎﺑﻪ ﮐﺎﮐﺎ ﺑﺮادر‬

‫‪I salute you‬‬


‫ﺑﺮ ﺷﻤﺎ درود ﻣﯿﻔﺮﺳﺘﻢ‬

‫‪He/she is cold fish‬‬


‫ادم ﺑﺪ ﻋﻨﻘﯿﻪ‬

‫‪I’m starving‬‬
‫ﺑﺪﺟﻮري ﮔﺸﻨﻤﻪ ‪ /‬ﻗﺤﻄﯽ زده ام‬

‫‪Do your best‬‬


‫ﺗﻤﺎم ﺗﻼﺷﺖ رو ﺑﮑﻦ‬

‫‪I made a mistake‬‬


‫ﻣﻦ اﺷﺘﺒﺎه ﮐﺮدم‬

‫‪You're making a mistake -- you'll regret this‬‬


‫داري اﺷﺘﺒﺎه ﻣﯿﮑﻨﯽ‪ --‬ﭘﺸﯿﻤﺎن ﺧﻮاﻫﯽ ﺷﺪ‬

‫‪Don't feel bad, everyone makes mistakes‬‬


‫اﺣﺴﺎس ﺑﺪي ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎش‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺗﮑﺐ اﺷﺘﺒﺎه ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬

‫‪there were number of errors in his calculations‬‬


‫ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﺧﻄﺎ در ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺗﺶ ﺑﻮد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪694‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪695‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I had some errors in my code‬‬


‫ﺗﻮ ﮐﺪ ام ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﺧﻄﺎ داﺷﺘﻢ ‪ /‬ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻪ ﮐﺪ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪه‬

‫‪So unobservant‬‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﺑﯽ ﺗﻮﺟﻪ‬

‫‪Drag one’s feet‬‬


‫اﯾﻦ ﭘﺎ اون ﭘﺎ ﮐﺮدن‪ ،‬ﻟﻔﺖ دادن‬

‫‪If you keep dragging your feet, you’ll miss the train‬‬
‫اﮔﻪ ﻟﻔﺘﺶ ﺑﺪي‪ ،‬ﻗﻄﺎرو از دﺳﺖ ﻣﯿﺪي‬

‫‪Never say die‬‬


‫ﺑﻪ دﻟﺖ ﺑﺪ ﻧﯿﺎر‬

‫‪on the tip of my tongue‬‬


‫ﻧﻮك زﺑﻮﻧﻤﻪ‬

‫‪695‬‬
‫‪He/She looks proud‬‬
‫ﻃﺮف ﺧﻮدﺷﻮ ﻣﯿﮕﯿﺮه‬

‫‪under someone’s thumb‬‬


‫ﮔﻮش ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎن ﺑﻮدن‬

‫‪Heartiest congratulations‬‬
‫ﺻﻤﯿﻤﺎﻧﻪ ﺗﺮﯾﻦ ﺗﺒﺮﯾﮑﺎت‬

‫‪easy come easy go‬‬


‫ﺑﺎد اورده را ﺑﺎد ﻣﯿﺒﺮد‬

‫‪Long story short‬‬


‫ﺧﻼﺻﻪ ﮐﻨﻢ ‪ /‬ﺳﺮت رو درد ﻧﯿﺎرم‬

‫‪Don’t get fresh with me‬‬


‫ﭘﺮروﯾﯽ ﻧﮑﻦ‬

‫‪keep your back covered‬‬


‫ﭘﺸﺘﺖ رو ﻗﺮص و ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻦ‪ /‬ﮐﺎر از ﻣﺤﮑﻢ ﮐﺎري ﻋﯿﺐ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻪ‬

‫‪It’s a long story‬‬


‫اﯾﻦ ﻗﺼﻪ ﺳﺮ دراز داره‬

‫‪there isn’t a cat in hell’s chance‬‬


‫ﯾﻪ ذره ﺷﺎﻧﺲ ﻫﻢ ﻧﺪاﺷﺘﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪695‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
696 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

She doesn’t even cough without her father’s permission


‫ ﺳﺮﻓﻪ ﻫﻢ ﻧﻤﯿﮑﻨﻪ‬/ ‫ﺑﺪون اﺟﺎزه ﭘﺪرش ﺣﺘﯽ آب ﻧﻤﯽ ﺧﻮره‬

none whatsoever
‫ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ ﻣﻦ اﻟﻮﺟﻮد‬

Pull the rug from under somebody


‫ﭘﺸﺖ ﮐﺴﯽ رو ﺧﺎﻟﯽ ﮐﺮدن‬

The school pulled the rug from under the local team by making them pay to
practice in the school gym.
‫ﻣﺪرﺳﻪ ﭘﺸﺖ ﺗﯿﻢ رو ﺑﺎ ﻣﺠﺒﻮر ﮐﺮدن آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﺒﻠﻎ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده از ﺳﺎﻟﻦ ورزش ﻣﺪرﺳﻪ؛ ﺧﺎﻟﯽ‬
‫ﮐﺮد‬

To hold someone dear


‫ﻟﯽ ﻟﯽ ﺑﻪ ﻻﻻي ﮐﺴﯽ ﮔﺬاﺷﺘﻦ‬

696
You are as white as a sheet
‫رﻧﮕﺖ ﻣﺜﻞ ﮔﭻ ﺳﻔﯿﺪ ﺷﺪه‬

Come clean
‫ﺻﺎدق ﺑﻮدن‬

I want you to come clean with me


‫ﻣﯿﺨﻮام ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺻﺎدق ﺑﺎﺷﯽ‬

who the bloody hell are you!


‫ﺗﻮ دﯾﮕﻪ ﭼﻪ ﺧﺮي ﻫﺴﺘﯽ‬/!‫ ﺗﻮ دﯾﮕﻪ ﮐﯽ ﻫﺴﺘﯽ‬:‫!ﺑﺎ ﺗﻌﺠﺐ‬

Where the bloody hell are you?


‫ﮐﺪوم ﮔﻮري ﻫﺴﺘﯽ؟‬

I can go all day without eating anything


‫ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﮐﻞ روز رو ﻫﯿﺠﯽ ﻧﺨﻮرم‬

Just because you can, doesn't mean you should


‫اﮔﺮ ﻣﯿﺘﻮﻧﯽ اوﻧﮑﺎر رو ﺑﮑﻨﯽ ﻣﻌﻨﯽ اش اﯾﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ اون ﮐﺎر رو اﻧﺠﺎم ﺑﺪي‬

I can slap assholes in their face


‫ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﺑﻪ اﺣﻤﻖ ﻫﺎ ﺳﯿﻠﯽ ﺗﻮ ﺻﻮرﺗﺸﻮن ﺑﺰﻧﻢ‬

only my mother and I are present


‫ﻓﻘﻂ ﻣﻦ و ﻣﺎدرم ﺣﺎﺿﺮ ﻫﺴﺘﯿﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 696 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪697‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪what are you doing here‬‬


‫اﯾﻨﺠﺎ ﭼﯿﮑﺎر ﻣﯿﮑﻨﯽ ؟‬

‫‪I'm getting my hair colored‬‬


‫ﻣﯿﺨﻮام ﻣﻮﻫﺎﻣﻮ رﻧﮓ ﮐﻨﻢ‬

‫?‪what about you‬‬


‫ﺗﻮ ﭼﯽ ؟‬

‫‪I'm getting my hair styled‬‬


‫)ﻣﯿﺨﻮام ﻣﻮﻫﺎﻣﻮ درﺳﺖ ﮐﻨﻢ ) ﻣﺪل ﺑﺪم‬

‫‪I don’t blame you‬‬


‫ﺳﺮزﻧﺸﺖ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻢ‬

‫‪You don’t have to settle‬‬


‫ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺟﺎ ﺑﺰﻧﯽ‬

‫‪697‬‬
‫?‪where are you off to in such a hurry‬‬
‫ﺑﺎ اﯾﻦ ﻋﺠﻠﻪ ﮐﺠﺎ ﻣﯽ ري؟‬

‫‪I know a lot about precious stones.‬‬


‫ﻣﻦ در ﻣﻮرد ﺳﻨﮕﻬﺎي ﮔﺮاﻧﺒﻬﺎ زﯾﺎد ﻣﯿﺪوﻧﻢ‬

‫‪Mark has a lot of toys‬‬


‫ﻣﺎرك ﯾﮏ ﻋﺎﻟﻤﻪ اﺳﺒﺎب ﺑﺎزي دارد‬

‫‪we arrived home at midnight‬‬


‫ﻧﺼﻔﻪ ﺷﺐ رﺳﯿﺪﯾﻢ ﺧﻮﻧﻪ‬

‫‪This cake was specially baked for you. It’s gluten free.‬‬
‫اﯾﻦ ﮐﯿﮏ ﻣﺨﺼﻮص ﺧﻮدت درﺳﺖ ﭘﺨﺘﻪ ﺷﺪه‪ /‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﺎص ﺑﺮاي ﺗﻮ ﭘﺨﺘﻪ ﺷﺪه ‪ /‬ﭼﻮن ﮔﻠﻮﺗﻦ ﻧﺪاره‬

‫?‪Good day. Can I help you‬‬


‫روز ﺑﺨﯿﺮ‪ ،‬آﯾﺎ ﻓﺮﻣﺎﯾﺸﯽ دارﯾﺪ؟‬

‫‪Yes, we want a table for three.‬‬


‫‪.‬ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﯾﮏ ﻣﯿﺰ ﺳﻪ ﻧﻔﺮه ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﻢ‬

‫‪You’re most welcome. This way please.‬‬


‫‪.‬ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮش آﻣﺪﯾﺪ‪ .‬ﻟﻄﻔﺎً از اﯾﻦ ﻃﺮف ﺗﺸﺮﯾﻒ ﺑﯿﺎورﯾﺪ‬

‫‪Waiter, the menu please.‬‬


‫‪.‬ﮔﺎرﺳﻮن‪ ،‬ﻟﻄﻔﺎً ﻟﯿﺴﺖ ﻏﺬا را ﺑﯿﺎورﯾﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪697‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
698 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Here you are sir, What would you have?


‫ ﻏﺬا ﭼﻪ ﻣﯿﻞ دارﯾﺪ؟‬،‫ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ ﻗﺮﺑﺎن‬

What’s on the menu? Do you have barley soup?


‫ﻏﺬا اﻣﺮوز ﭼﻪ دارﯾﺪ؟ آﯾﺎ ﺳﻮپ ﺟﻮ دارﯾﺪ؟‬

Yes, as a matter of fact, we have the best barley soup in town.


‫ اﺗﻔﺎﻗﺎً ﻣﺎ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺳﻮژ ﺟﻮ را دارﯾﻢ‬،‫ﺑﻠﻪ‬.

This meat is underdone. I like it well done.


‫ اﯾﻦ آﺑﺪار اﺳﺖ‬.‫ﻟﻄﻔﺎً اﺳﺘﯿﮏ ﻣﺮا ﮐﺎﻣﻼً ﺳﺮخ ﮐﻨﯿﺪ‬.

Will you have some potatoes with your meat?


‫آﯾﺎ ﺑﺎ ﮔﻮﺷﺖ ﺳﯿﺐ زﻣﯿﻨﯽ ﻫﻢ ﻣﯿﻞ دارﯾﺪ؟‬

Waiter, the bill please.


‫ﮔﺎرﺳﻮن ﻟﻄﻔﺎً ﺻﻮرﺗﺤﺴﺎب را ﺑﯿﺎورﯾﺪ‬.

698
Here you are sir.
‫ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ ﻗﺮﺑﺎن‬.

Keep the change


‫ﺑﻘﯿﻪ اش ﺑﺮاي ﺧﻮدت‬

What do you want, John?


‫ﭼﯽ ﻣﯿﺨﻮاي ﺟﺎن؟‬

Oh, I don't know. What do you want, Bill?


‫ ﺗﻮ ﭼﯽ ﻣﯿﺨﻮاي ﺑﯿﻞ‬.‫ ﻧﻤﯿﺪوﻧﻢ‬. ‫آه‬

I want a cup of coffee and a piece of pie.


‫ﯾﮏ ﻓﻨﺠﻮن ﻗﻬﻮه و ﯾﻪ ﺗﯿﮑﻪ ﭘﯿﺮاﺷﮑﯽ ﻣﯿﺨﻮام‬

I don't want coffee. I'd rather have some tea.


‫ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯿﺪم ﭼﺎﯾﯽ ﺑﺨﻮرم‬.‫ﻗﻬﻮه ﻧﻤﯿﺨﻮام‬

What would you like to eat?


‫ﭼﯽ ﻣﯿﻞ داراي ؟‬

Maybe they have some cake. I'd like to have a piece of cake.
‫ ﯾﻪ ﺗﯿﮑﻪ ﮐﯿﮏ ﻣﯿﺨﻮام ﺑﺨﻮرم‬. ‫ﺷﺎﯾﺪ ﮐﯿﮏ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬

Fine. Do you want a glass of water?


‫ ﯾﻪ ﻟﯿﻮان آب ﻣﯿﺨﻮاي؟‬.‫ﻋﺎﻟﯿﻪ‬

Http://www.abcxyz.ir 698 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
699 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

John: No, I don't. I just want a cup of tea.


‫ ﻓﻘﻂ ﯾﻪ ﻓﻨﺠﻮن ﭼﺎﯾﯽ ﻣﯿﺨﻮام‬. ‫ﻧﻪ ﻧﻤﯿﺨﻮام‬

Hi Sarah, are you feeling okay


‫ﺣﺎﻟﺖ ﺧﻮﺑﻪ؟‬/ ‫ﺳﺮﺣﺎل ﻫﺴﺘﯽ؟‬،‫ﺳﻼم ﺳﺎرا‬

Fine, how are you doing?


‫در ﭼﻪ ﺣﺎﻟﯽ ﻫﺴﺘﯽ؟‬.‫ﺧﻮﺑﻢ‬

I did not do anything / I did nothing


‫ﻣﻦ ﻫﯿﭻ ﮐﺎري ﻧﮑﺮدم‬

Naturally he had a 5 o'clock shadow again


‫ﻃﺒﯿﻌﺘﺎ" ﺑﺎز ﻫﻢ ﺗﻪ رﯾﺶ داﺷﺖ‬

Where there is a will , There is a way


‫ﺧﻮاﺳﺘﻦ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻦ اﺳﺖ‬

699
Don't get cute with me
‫ﺳﺮ ﺑﻪ ﺳﺮم ﻧﮕﺬار؛ ﺷﻮﺧﯽ ﻧﮑﻦ‬

Are you getting cute with me?


‫داري ﺑﺎﻫﺎم ﺷﻮﺧﯽ ﻣﯿﮑﻨﯽ؟‬

fucking around
‫ ﺑﯿﻬﻮده ﭼﺮخ زدن‬، ‫ﻋﻼف ﺑﻮدن‬

he was just fucking around


‫ ﺑﯿﻬﻮده ﭼﺮخ ﻣﯿﺰد‬/‫او ﻓﻘﻂ ﻋﻼف ﺑﻮد‬

Hit on
‫ ﭘﺴﺮ‬/ ‫ﻣﺦ زدن دﺧﺘﺮ‬

I think she's hitting on me


‫ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ داره ﻣﺨﻢ رو ﻣﯿﺰﻧﻪ‬

Conspicuous
‫ واﺿﺢ ﺑﻮدن‬/ ‫ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﻮدن‬

she's really conspicuous


‫او واﻗﻌﺎ ﺗﺎﺑﻠﻮﺋﻪ‬

what the hell are u doing?


‫داري ﭼﻪ ﻏﻠﻄﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ؟‬

Http://www.abcxyz.ir 699 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪700‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪get the hell out of here‬‬


‫از اﯾﻨﺠﺎ ﮔﻮرﺗﻮ ﮔﻢ ﮐﻦ‬

‫?‪Are you in‬‬


‫ﭘﺎﯾﻪ اﯾﯽ؟ ‪ /‬ﻫﺴﺘﯽ؟ ‪ /‬ﻫﻤﺮاﻫﯽ؟‬

‫‪I am out‬‬
‫ﻣﻦ ﻫﻤﺮاﻫﯽ ﻧﻤﯿﮑﻨﻢ‪/‬ﻣﻦ ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

‫‪I am in‬‬
‫ﭘﺎﯾﻪ ام‪ /‬ﻫﻤﺮاه ام‬

‫‪I can't stand on it‬‬


‫ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﺗﺤﻤﻠﺶ‪/‬ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﮐﻨﻢ‬

‫‪High five / Give me five‬‬


‫ﺑﺰن ﻗﺪش‬

‫‪700‬‬
‫‪Flip a coin‬‬
‫)ﺳﮑﻪ اﻧﺪاﺧﺘﻦ ( ﺑﺮاي ﺷﺮط ﺑﻨﺪي‬

‫‪Head or Tail‬‬
‫)ﺷﯿﺮ ﯾﺎ ﺧﻂ )ﻫﻨﮕﺎم ﺳﮑﻪ اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬

‫‪Cut the crap‬‬


‫!ﭼﺮت و ﭘﺮت ﻧﮕﻮ‬

‫‪Spit it out‬‬
‫ﺟﻮن ﺑﮑﻦ ‪ ،‬ﺣﺮف ﺑﺰن‪ /‬ﺑﺪه ﺑﯿﺮون‬

‫‪Get the Fuck off me‬‬


‫دﺳﺖ از ﺳﺮ ﻣﻦ ﺑﺮدار‪ /‬ﺑﺎ ﻟﺤﻦ ﺑﯽ ادﺑﯽ‬

‫‪it Gives buzz‬‬


‫ﺣﺎل ﻣﯿﺪه‬

‫‪Fury‬‬
‫!!ﺧﯿﻠﯽ ﺧﺰ و ﺧﯿﻠﻪ ‪ ،‬ﺟﻮاﺗﻪ‬

‫‪I have your back‬‬


‫ﻫﻮاﺗﻮ دارم‬

‫‪Loses are like Rose‬‬


‫ﮔﻞ ﭘﺸﺖ و رو ﻧﺪاره‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪700‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪701‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪God forbid‬‬
‫ﺧﺪاي ﻧﮑﺮده‬

‫‪Consider it done‬‬
‫اﻧﺠﺎم ﺷﺪه ﺑﺪوﻧﺶ‬

‫!‪Such a people‬‬
‫ﻋﺠﺐ آدﻣﺎﯾﯽ! ‪ /‬ﻋﺠﺐ آدﻣﺎﯾﯽ ﭘﯿﺪا ﻣﯿﺸﻦ ﻫﺎااا‬

‫!‪Such a guy‬‬
‫اﯾﻦ دﯾﮕﻪ ﮐﯿﻪ! ‪ /‬ﻋﺠﺐ آدﻣﯿﻪ!‬

‫‪Leave it to me‬‬
‫ﺑﺴﭙﺎرش ﺑﻪ ﻣﻦ‬

‫‪Never say die‬‬


‫ﺑﻪ دﻟﺖ ﺑﺪ ﻧﯿﺎر‪ /‬ﻧﺎ اﻣﯿﺪ ﻧﺸﻮ‬

‫‪701‬‬
‫‪Eat your word‬‬
‫ﺣﺮﻓﺘﻮ ﭘﺲ ﺑﮕﯿﺮ‬

‫‪Don’t rub it in‬‬


‫اﯾﻨﻘﺪر ﺑﻪ رخ ﻣﺎ ﻧﮑﺶ‬

‫‪my hands are tied‬‬


‫دﺳﺖ و ﺑﺎﻟﻢ ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ‬

‫‪I am at top of the World‬‬


‫ﺑﻬﺘﺮ از اﯾﻦ ﻧﻤﯿﺸﻢ‬

‫‪you’re on your own‬‬


‫ﺧﻮدﺗﯽ و ﺧﻮدت‬

‫?‪In what universe is this a foul‬‬


‫ﮐﺠﺎي دﻧﯿﺎ اﯾﻦ ﺧﻄﺎﺳﺖ؟‬

‫?‪In what universe you can cook in this way‬‬


‫ﮐﺠﺎي دﻧﯿﺎ اﯾﻨﺠﻮري )ﮐﻪ ﺗﻮ داري آﺷﭙﺰي ﻣﯿﮑﻨﯽ( آﺷﭙﺰي ﻣﯿﮑﻨﻨﺪ؟‬

‫?‪In what universe can Zhian beats Ferrari‬‬


‫ﮐﺠﺎي دﻧﯿﺎ ژﯾﺎن ﻓﺮاري رو ﻣﯿﺘﻮﻧﻪ ﺑﺒﺮه؟‬

‫?‪In what universe is that lightly toasted‬‬


‫)ﮐﺠﺎي دﻧﯿﺎ اﯾﻨﺠﻮري ﺑﻪ اﯾﻦ ﮐﻤﯽ ﺳﺮخ ﻣﯿﮑﻨﻨﺪ؟ )ﻣﺜﻼ ﻣﺎﻫﯽ رو ﯾﺎ ﮐﻮﮐﻮ رو‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪701‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪702‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪In what universe are these kind of jobs acceptable‬‬


‫ﮐﺠﺎي دﻧﯿﺎ اﯾﻦ ﺟﻮر ﮐﺎرﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل اﻧﺪ؟‬

‫? ‪In what universe can this be called a refund‬‬


‫ﮐﺠﺎي دﻧﯿﺎ اﯾﻦ رو ﺑﺎز ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﯿﺪوﻧﻨﺪ؟ ‪ /‬اﯾﻨﺠﻮري ﺑﺎزﭘﺮداﺧﺖ ﻣﯿﮑﻨﻨﺪ؟‬

‫?‪In what universe lazy people can learn English language‬‬


‫آﺧﻪ ﮐﺠﺎي دﻧﯿﺎ ﺗﻨﺒﻠﻬﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﻧﻨﺪ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﯾﺎد ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ؟‬

‫?‪In what universe they like posts in this way‬‬


‫آﺧﻪ ﮐﺠﺎي دﻧﯿﺎ اﯾﻨﺠﻮري ﭘﺴﺘﻬﺎ رو ﻻﯾﮏ ﻣﯿﮑﻨﻨﺪ؟‬

‫‪apple polisher=Asskisser‬‬
‫آدم ﭼﺎﭘﻠﻮس و ﭘﺎﭼﻪ ﺧﻮار‬

‫‪He's a pain in the neck‬‬


‫او ﮔﻨﺪه دﻣﺎغ اﺳﺖ ‪ /‬او اذﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪه اﺳﺖ‬

‫‪He is a troublemaker‬‬
‫او دردﺳﺮ ﺳﺎز اﺳﺖ‬

‫‪This is the latest men's fashion‬‬


‫اﯾﻦ آﺧﺮﯾﻦ ﻣﺪ ﻟﺒﺎس ﻣﺮداﻧﻪ اﺳﺖ‬
‫‪702‬‬
‫‪Actions speak louder than words‬‬
‫ﮐﺎر ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺑﺮآﯾﺪ ﻧﻪ ﺑﻪ ﺣﺮف‬

‫‪Armed to the teeth‬‬


‫ﺗﺎ دﻧﺪان ﻣﺴﻠﺢ‬

‫‪You can bank/count on me‬‬


‫ﻣﯿﺘﻮﻧﯽ روي ﻣﻦ ﺣﺴﺎب ﮐﻨﯽ‬

‫‪Believe it or not‬‬
‫ﭼﻪ ﺑﺎور ﮐﻨﯿﺪ ﭼﻪ ﻧﻪ‬

‫‪Too much for an effort‬‬


‫دﻧﺒﺎل ﯾﮏ ﻟﻘﻤﻪ ﻧﺎﻧﯽ ﻣﯽ دوﯾﻢ‬

‫‪How is life treating you‬‬


‫زﻧﺪﮔﯽ ﭼﻄﻮر ﺑﺎﻫﺖ ﺗﺎ ﻣﯿﮑﻨﻪ؟‪/‬وﺿﻊ زﻧﺪﮔﯿﺖ ﭼﻄﻮره؟‬

‫‪I fall in love with her‬‬


‫ﻋﺎﺷﻘﺶ ﺷﺪه ام‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪702‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
703 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Have you ever fallen in love with someone you never thought you would?
‫ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ﻋﺎﺷﻖ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻓﮑﺮش رو ﻫﻢ ﻧﻤﯿﮑﺮدي ﺷﺪي؟‬

I never thought I would fall in love with my girlfriend


‫ﻫﺮﮔﺰ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯿﮑﺮدم ﻋﺎﺷﻖ دوﺳﺖ دﺧﺘﺮم ﺑﺸﻢ‬

I have been dating a guy for three years


‫ﺑﺮاي ﺳﻪ ﺳﺎل ﺑﺎ ﯾﻪ ﭘﺴﺮه ﺑﻮدم‬

He isn't the best looking guy in the world but he knows how to treat a woman.
‫او ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺧﻮﺷﺘﯿﭗ ﺗﻮ دﻧﯿﺎ ﻧﯿﺴﺖ اﻣﺎ ﻣﯿﺪوﻧﻪ ﮐﻪ ﭼﻄﻮر ﺑﺎ ﯾﮏ ﺧﺎﻧﻢ رﻓﺘﺎر ﮐﻨﻪ‬

Yes and falling in love was the worst thing that ever happened to me
‫ﺑﻠﻪ و اﯾﻦ اﺗﻔﺎق ﺑﺪﺗﺮﯾﻦ ﭼﯿﺰﯾﻪ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻣﻦ رخ داد‬

I knew it wasn't the right person


‫ﻣﯿﺪوﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ او آدم اﯾﻦ ﮐﺎر ﻧﺒﻮد‬

703
it would take years for me to get over it
‫ ﺑﺮ آن ﭼﯿﺮه ﺑﺸﻮم‬/ ‫ از ﭘﺲ اش ﺑﺮ ﺑﯿﺎم‬/ ‫ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺑﺮام ﻃﻮل ﻣﯿﮑﺸﻪ ﮐﻪ ﺑﺮ آن ﻓﺎﺋﻖ ﺑﯿﺎم‬

yes, and it is always the best kind of love.


‫ﺑﻠﻪ و اﯾﻦ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻧﻮع ﻋﺸﻖ اﺳﺖ‬

We broke up
‫ﻣﺎ ارﺗﺒﺎط )ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ( ﻣﻮن رو ﻗﻄﻊ ﮐﺮدﯾﻢ‬

This will make me happy


‫اﯾﻦ ﻣﻦ رو ﺧﻮﺷﺤﺎل ﻣﯽﮐﻨﻪ‬

Move tweak!
!‫ﺑﺮو ﮐﻨﺎر ﺑﺒﯿﻨﻢ‬

Are you kidding me?


‫ﺷﻮﺧﯿﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ؟‬

Don't be lighting that shit up in here


‫اون ﮐﺜﺎﻓﺖ رو اﯾﻨﺠﺎ روﺷﻦ ﻧﮑﻦ‬

Danny will appreciate that


‫دﻧﯽ ﻫﻢ ﺑﺨﺎﻃﺮش ﺗﺸﮑﺮ ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد‬

Http://www.abcxyz.ir 703 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
704 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Everything set?
‫ﻫﻤﻪ ﭼﯽ ﻣﺮﺗﺐ و ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ؟‬

Same plane , same pilot, same price


‫ ﻫﻤﻮن ﻗﯿﻤﺖ‬،‫ ﻫﻤﻮن ﺧﻠﺒﺎن‬،‫ﻫﻤﻮن ﻫﻮاﭘﯿﻤﺎ‬

My way is the safe way


‫روش ﻣﻦ اﻣﻦﺗﺮه‬

Look, you're my kid, but we doing his way


‫ ﺗﻮ ﭘﺴﺮﻣﯽ اﻣﺎ ﺑﻪ روش اون ﭘﯿﺶ ﻣﯽرﯾﻢ‬،‫ﺑﺒﯿﻦ‬

Everybody, let's start packing this shit up


‫ زودﺑﺎﺷﯿﺪ ﺟﻤﻊ و ﺟﻮر ﮐﻨﯿﺪ‬،‫ﻫﻤﮕﯽ‬

We're out of here in 30 minutes!

704
‫ دﻗﯿﻘﻪ دﯾﮕﻪ از اﯾﻨﺠﺎ ﻣﯽرﯾﻢ‬30 ‫ﺗﺎ‬

Let's roll boys!


‫ ﺑﭽﻪﻫﺎ‬،‫ﺑﺮﯾﻢ‬

Don't move!Show me your hands! Get them up!Get on the ground!


!‫ﺗﮑﻮن ﻧﺨﻮرﯾﺪ!دﺳﺖﻫﺎ ﺑﺎﻻ !ﺑﺨﻮاﺑﯿﺪ رو زﻣﯿﻦ‬

Somebody give me a on my agent inside!


‫ﯾﻪ ﻧﻔﺮ درﺑﺎره ﻣﺄﻣﻮرم ﮐﻪ داﺧﻠﻪ ﺑﻪ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺪه‬

You were one of us, you fucking rat!


!‫ ﺧﺎﺋﻦ‬،‫ﺗﻮ از ﻣﺎ ﻧﯿﺴﺘﯽ‬

Drop your weapons!


!‫اﺳﻠﺤﻪﻫﺎﺗﻮن رو ﺑﻨﺪازﯾﻦ‬

No!He's undercover!
!‫اون ﻣﺄﻣﻮر ﻣﺨﻔﯿﻪ‬

Put your fucking weapons down!


!‫اﺳﻠﺤﻪﻫﺎﺗﻮن رو ﺑﯿﺎرﯾﻦ ﭘﺎﯾﯿﻦ‬

Http://www.abcxyz.ir 704 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪705‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫!‪There's cops all over the fucking place‬‬


‫اﯾﻦ ﭘﻠﯿﺲﻫﺎ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﻫﺴﺘﻦ!‬

‫‪Out of the car‬‬


‫از ﻣﺎﺷﯿﻦ ﭘﯿﺎده ﺷﻮ!‬

‫!‪Drop the gun‬‬


‫اﺳﻠﺤﻪات رو ﺑﻨﺪاز!‬

‫‪You weren't one of us‬‬


‫ﺗﻮ از ﻣﺎ ﻧﺒﻮدي!‬

‫‪You murdered my son‬‬


‫ﭘﺴﺮم رو ﺑﻪ ﮐﺸﺘﻦ دادي!‬

‫!‪You're dead‬‬

‫‪705‬‬
‫دﺧﻠﺖ اوﻣﺪه!‬

‫!‪Your kids are dead‬‬


‫ﺑﭽﻪﻫﺎت رو ﻣ‪‬ﺮده ﻓﺮض ﮐﻦ ‪ /‬ﺑﭽﻪ ﻫﺎت ﻣﺮده اﻧﺪ!‬

‫!‪Don't walk away from me‬‬


‫ﻫﻤﯿﻨﻄﻮري ﭘﺸﺘﺖ رو ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮑﻦ و ﺑﺮو!‬

‫?‪Are you scared‬‬


‫ﺗﺮﺳﯿﺪي؟‬

‫‪Give it back‬‬
‫ﮔﻔﺘﻢ اوﻧﻮ ﭘﺲ ﺑﺪه‬

‫!‪You want it?Come get it‬‬


‫اﮔﻪ ﻣﯽﺧﻮاي‪ ،‬ﺑﯿﺎ ﺑﮕﯿﺮش‬

‫?‪What you gonna do about it‬‬


‫ﻣﯽﺧﻮاي ﭼﯿﮑﺎر ﮐﻨﯽ؟‬

‫‪I asked you twice‬‬


‫دو ﺑﺎر ازت درﺧﻮاﺳﺖ ﮐﺮدم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪705‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
706 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

If you're gonna take the job you might as well do it right


‫اﮔﻪ ﻣﯽﺧﻮاي ﮐﺎري اﻧﺠﺎم ﺑﺪي ﺑﺎﯾﺪ اوﻧﻮ درﺳﺖ اﻧﺠﺎم ﺑﺪي‬،

There's all kind of wood you can get here


‫اﯾﻨﺠﺎ ﻫﺮ ﻣﺪل ﭼﻮﺑﯽ ﮔﯿﺮت ﻣﯿﺎري‬

Look at this
!‫اﯾﻨﻮ ﺑﺒﯿﻦ‬

Mites done ate all through it


!‫ﻣﻮرﯾﺎﻧﻪ ﻫﻤﺶ رو ﺧﻮرده‬

I will be right there


‫اﻻن ﻣﯿﺎم اوﻧﺠﺎ‬

Is there something wrong?

706
‫اوﻧﺠﺎ ﻣﺸﮑﻠﯽ ﭘﯿﺶ اوﻣﺪه؟‬

I'm working with you, not for you


‫ﻣﻦ ﻫﻤﮑﺎرﺗﻢ ﻧﻮﮐﺮت ﮐﻪ ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

Don't sweat it, it's probably nothing


‫ ﭼﯿﺰي ﻧﯿﺴﺖ‬،‫ ﻧﮕﺮان ﻧﺒﺎش‬،‫ﺑﺮوﮐﺮ‬

You could be right


‫ﺷﺎﯾﺪ ﺣﻖ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺑﺎﺷﻪ‬

I Don't feel calm, so why the hell should I stay calm?


‫ﻧﻤﯽﺗﻮﻧﻢ آروم ﺑﺎﺷﻢ ﭼﺮا ﺑﺎﯾﺪ آروم ﺑﺎﺷﻢ؟‬

I want this thing settled, and I mean now


‫ﻣﯽﺧﻮام اﯾﻦ ﻣﺸﮑﻞ ﻫﻤﯿﻦ اﻻن ﺣﻞ ﺑﺸﻪ؛ و ﺧﯿﻠﯽ ﻫﻢ ﺟﺪي ام‬

Don't get yourself all wound up like this


‫اﻧﻘﺪر ﺧﻮدﺗﻮ اﯾﻨﺠﻮري اذﯾﺖ ﻧﮑﻦ‬

Do you know him?


‫اوﻧﻮ ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﯽ؟‬

Http://www.abcxyz.ir 706 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪707‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪What happened‬‬
‫ﭼﯽ ﺷﺪه؟‬

‫‪Come with me‬‬


‫ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﯿﺎﯾﯿﺪ‬

‫‪I want to see my boy‬‬


‫ﻣﯽﺧﻮام ﭘﺴﺮم رو ﺑﺒﯿﻨﻢ‬

‫?‪Does it hurt‬‬
‫درد ﻣﯽﮐﻨﻪ؟‬

‫‪He's got blood all over his new shirt‬‬


‫ﻟﺒﺎس ﺟﺪﯾﺪش رو ﺧﻮﻧﯽ ﮐﺮده‬

‫‪Their son is a special needs case‬‬

‫‪707‬‬
‫ﭘﺴﺮﺷﻮن ﺑﻪ ﯾﻪ دوره ﺗﺮﺑﯿﺘﯽ وﯾﮋه ﻧﯿﺎز داره‬

‫‪you've got a great girl‬‬


‫ﺷﻤﺎ دﺧﺘﺮ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺑﯽ دارﯾﺪ‬

‫?‪What happened‬‬
‫ﭼﻪ اﺗﻔﺎﻗﯽ اﻓﺘﺎد؟‬

‫‪I warned him two times‬‬


‫ﻣﻦ دو ﺑﺎر ﺑﻬﺶ ﻫﺸﺪار دادم‬

‫‪He started it, he's a bully‬‬


‫اون ﺷﺮوع ﮐﺮد ﻫﻤﺶ ﻗُﻠﺪري ﻣﯽﮐﻨﻪ‬

‫‪Maybe this is my fault‬‬


‫ﺷﺎﯾﺪ ﻣﻘﺼﺮ ﻣﻦ ﺑﺎﺷﻢ‬

‫‪I taught her to defend herself‬‬


‫ﺑﻬﺶ ﯾﺎد دادم ﭼﻄﻮري از ﺧﻮدش دﻓﺎع ﮐﻨﻪ‬

‫?‪Do you mind waiting in the hall for just a minute‬‬


‫ﻣﯿﺸﻪ ﯾﻪ دﻗﯿﻘﻪ در ﺳﺎﻟﻦ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﺎﺷﯽ و ﻣﺎ رو ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺬاري؟‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪707‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪708‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪So why did you guys move up here‬‬


‫ﺑﺮاي ﭼﯽ ﺑﻪ اﯾﻨﺠﺎ ﻧﻘﻞ ﻣﮑﺎن ﮐﺮدﯾﻦ؟‬

‫‪It's a little remote for most people‬‬


‫ﺟﻮاب دادﻧﺶ ﺑﺮاي ﺧﯿﻠﯽﻫﺎ ﺳﺨﺘﻪ‬

‫‪She wanted a horse‬‬


‫اون ﯾﻪ اﺳﺐ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ‬

‫‪His mother grew up around here,‬‬


‫ﻣﺎدرش ﻫﻢ ﻧﺰدﯾﮑﺎي اﯾﻦ ﻣﺤﻠﻪ ﺑﺰرگ ﺷﺪه‬

‫‪It would be a good place to start rebuilding‬‬


‫ﺑﺮاي ﯾﻪ ﺷﺮوع ﻣﺠﺪد ‪ ،‬ﺟﺎي ﺧﻮﺑﯿﻪ‬

‫‪Her file says that your wife died fairly recently‬‬

‫‪708‬‬
‫ﺗﻮ ﭘﺮوﻧﺪهاش اوﻣﺪه ﮐﻪ ﻫﻤﺴﺮ ﺷﻤﺎ ﺑﺘﺎزﮔﯽ ﻣﺮده‬

‫‪Yeah, it's been hard on us‬‬


‫ﺑﻠﻪ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮاﻣﻮن ﺳﺨﺖ ﺑﻮد‬

‫‪Her mom was sick for a while‬‬


‫ﻣﺎدرش ﯾﻪ ﻣﺪﺗﯽ ﺑﯿﻤﺎر ﺑﻮد‬

‫?‪Anything else‬‬
‫ﺳﻮال دﯾﮕﻪاي ﻧﺪارﯾﻦ؟ ‪ /‬ﭼﯿﺰ دﯾﮕﻪ اي؟‬

‫?‪Why is he picking on me‬‬


‫ﭼﺮا ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻣﻦ رو ﺳﺮزﻧﺶ ﻣﯽﮐﻨﻪ؟‬

‫‪He picks on you because he thinks you're different‬‬


‫ﺳﺮزﻧﺶ ات ﻣﯿﮑﻨﻪ ﭼﻮن ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻪ ﺗﻮ ﻣﺘﻔﺎوﺗﯽ‬

‫‪But I'm not different‬‬


‫اﻣﺎ ﻣﺘﻔﺎوت ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

‫‪Stand by the car‬‬


‫ﺑﺮو ﮐﻨﺎر ﻣﺎﺷﯿﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪708‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
709 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

back in the truck please


‫ﺑﺮﮔﺮد ﺗﻮ ﻣﺎﺷﯿﻨﺖ‬

You owe my son an apology


‫ﯾﻪ ﻣﻌﺬرت ﺧﻮاﻫﯽ ﺑﻪ ﭘﺴﺮم ﺑﺪﻫﮑﺎري‬

Don't turn your back on me


‫ﭘﺸﺘﺖ رو ﻧﮑﻦ ﺑﻪ ﻣﻦ‬

Arrest him!
‫ﺑﺎزداﺷﺘﺶ ﮐﻦ‬

You gonna let him get away with that?


‫ﻣﯽذاري ﻫﻤﯿﻨﻄﻮري ﺑﺮه؟‬

It doesn't look OK

709
‫ﺧﻮب ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﯿﺎد‬

Am I in trouble here?
‫ﻣﻦ ﺗﻮ دردﺳﺮ اﻓﺘﺎدم؟‬

No I saw what happened


‫ ﻣﻦ دﯾﺪم ﭼﻪ اﺗﻔﺎﻗﯽ اﻓﺘﺎد‬،‫ﻧﻪ‬

He was out of line


‫ﺧﻮدش ﻣﻘﺼﺮ ﺑﻮد‬

You passed the man in front of his child


‫اون ﻣﺮد رو ﺟﻠﻮي ﺑﭽﻪاش ﺿﺎﯾﻊ ﮐﺮدي‬

Is there a reason you're asking these questions?


‫دﻟﯿﻞ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﺮاي ﭘﺮﺳﯿﺪن اﯾﻦ ﺳﻮال داري؟‬

Well, maybe I'm just being friendly


‫ﻓﺮض ﮐﻦ ﯾﻪ ﺳﻮال دوﺳﺘﺎﻧﻪ اﺳﺖ‬

Daddy, there's a bunch of teachers watching us right now


‫ ﯾﻪ ﺳﺮي از ﻣﻌﻠﻢﻫﺎ دارن ﻣﺎ رو ﻧﮕﺎه ﻣﯽﮐﻨﻦ‬،‫ﺑﺎﺑﺎ‬

That's what you are


‫ اﯾﻦ ﭼﯿﺰﯾﻪ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻫﺴﺘﯽ‬/ ‫ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻫﻤﯿﻨﻪ‬
Http://www.abcxyz.ir 709 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
710 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

You let him make fools out of all of us, in front of everybody
‫ﺗﻮ اﺟﺎزه دادي ﺟﻠﻮي ﭼﺸﻢ ﻫﻤﻪ ﻣﺎ رو ﺿﺎﯾﻊ ﮐﻨﻪ‬

I've lost my balance


‫ﻓﻘﻂ ﺗﻌﺎدﻟﻢ ﺑﻬﻢ ﺧﻮرد‬

Don't curse
‫ﻧﺎﺳﺰا ﻧﮕﻮ‬

Right now nothing


‫ﻫﻨﻮز ﻫﯿﭽﯽ‬

Turn that music off!


!‫اون آﻫﻨﮓ رو ﺧﺎﻣﻮش ﮐﻦ‬

I hope I didn't hurt you too badly

710
‫اﻣﯿﺪوارم ﺑﻬﺖ ﺧﯿﻠﯽ ﺻﺪﻣﻪ ﻧﺰده ﺑﺎﺷﻢ‬

We mean no disrespect
‫ﻣﺎ ﻗﺼﺪ ﺑﯽ اﺣﺘﺮاﻣﯽ ﻧﺪاﺷﺘﯿﻢ‬

Get in the car before I blow your fucking face off!


!‫ﺑﺮو ﺗﻮ ﻣﺎﺷﯿﻦ وﮔﺮﻧﻪ ﺻﻮرت ﻟﻌﻨﺘﯽ ات رو داﻏﻮن ﻣﯽﮐﻨﻢ‬

Now you're connecting the dots?


‫ﺣﺎﻻ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺮات روﺷﻦ ﺷﺪ؟‬

I'll teach you about reputation


‫ﺷﻬﺮت رو ﻧﺸﻮﻧﺖ ﻣﯿﺪم‬

She just saved your life


‫اون ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ زﻧﺪه ﺑﻤﻮﻧﯽ‬

Let's go home
‫ﺑﺮﯾﻢ ﺧﻮﻧﻪ‬

See you on the outside


‫ﺑﯿﺮون از اﯾﻨﺠﺎ ﻣﯽﺑﯿﻨﻤﺖ‬

I'll be waiting
‫ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﯽﻣﻮﻧﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 710 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪711‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪do we need to book‬‬


‫ﻻزﻣﻪ ﮐﻪ ﺛﺒﺖ ﮐﻨﯿﻢ؟‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‪Book :‬در ﺣﺎﻟﺖ ﻓﻌﻞ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺛﺒﺖ ﮐﺮدن اﺳﺖ‬

‫?‪what tickets do you have available‬‬


‫ﭼﻪ ﻧﻮع ﺗﯿﮑﺘﯽ)ﻫﺎﯾﯽ( ﻗﺎﺑﻞ اراﺋﻪ)دﺳﺘﺮس( دارﯾﺪ؟‬

‫‪I'd like two tickets, please‬‬


‫"دوﺗﺎ ﺑﻠﯿﺖ ﻣﯿﺨﻮام‪ ،‬ﻟﻄﻔﺎ‬

‫‪I'd like two tickets for FelanMoghe‬‬


‫دوﺗﺎ ﺑﻠﯿﺖ ﻣﯿﺨﻮام ﺑﺮاي ﻓﻼن ﻣﻮﻗﻊ‬

‫‪tomorrow night‬‬
‫ﻓﺮدا ﺷﺐ‬

‫‪next Saturday‬‬

‫‪711‬‬
‫ﺷﻨﺒﻪ آﯾﻨﺪه‪/‬ﺑﻌﺪ‬

‫‪I'd like four tickets to see Admins‬‬


‫ﭼﻬﺎر ﺗﺎ ﺑﻠﯿﺖ ﻣﯿﺨﻮام ﺑﺮاي دﯾﺪن ادﻣﯿﻦ ﻫﺎ‬

‫‪I'm sorry, it's fully booked‬‬


‫ﻣﺘﺎﺳﻔﻢ؛ اﻣﺎ ﭘﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‬

‫‪sorry, we've got nothing left‬‬


‫ﻣﺘﺎﺳﻔﻢ؛ ﻫﯿﭽﯽ ﺑﺮاﻣﻮن ﺑﺎﻗﯽ ﻧﻤﻮﻧﺪه‬

‫?‪how much are the tickets‬‬


‫ﺑﻠﯿﺖ ﻫﺎ ﻗﯿﻤﺘﺸﻮن ﭼﻨﺪه؟‬

‫‪is there a discount for language? learners‬‬


‫آﯾﺎ ﺗﺨﻔﯿﻔﯽ ﻫﻢ ﺑﺮاي زﺑﺎن آﻣﻮزان داره؟‬

‫‪the unemployed‬‬
‫ﺑﯽ ﮐﺎر‬

‫?‪where would you like to sit‬‬


‫ﮐﺠﺎ دوﺳﺖ داري ﺑﺸﯿﻨﯽ؟‬

‫‪near the front‬‬


‫ﻧﺰدﯾﮏ ﺟﻠﻮ ‪ /‬اون ﺟﻠﻮ ﻣﻠﻮ ﻫﺎاا‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪711‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
712 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

near the back


‫ﻪ ﻫﺎ‬‫اون ﺗﻪ ﻣ‬

somewhere in the middle


‫ﺴﻂ ﻫﺎاا‬‫ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ اون وﺳﻂ ﻣ‬

how would you like to pay?


‫ﭼﻄﻮر ﻣﯿﺨﻮاﯾﺪ ﭘﺮداﺧﺖ ﮐﻨﯿﺪ؟‬

can I pay by card?


‫آﯾﺎ ﺑﺎ ﮐﺎرت ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﺑﭙﺮدازم؟‬

what's your card number?


‫ﺷﻤﺎره ﮐﺎرﺗﺖ ﭼﯿﻪ؟؟‬

what's the expiry date?


‫ﺗﺎرﯾﺦ اﻧﻘﻀﺎ اش ﭼﯿﻪ؟‬

712
what's the start date?
‫ﺗﺎرﯾﺦ ﺷﺮوع اش ﮐﯽ اﺳﺖ؟‬

what's the security number on the back?


‫ﻋﺪد اﻣﻨﯿﺘﯽ ﭘﺸﺖ ﮐﺎرت ﭼﯿﻪ؟‬

please enter your PIN


‫ ﭘﯿﻦ ات رو وارد ﮐﻦ ﻟﻄﻔﺎ‬/‫"رﻣﺰ ات‬

Ticket office / ‫ﺲ‬‫ﺗﯿﮑﺖ آﻓ‬


‫دﻓﺘﺮ ﺧﺮﯾﺪ ﺑﻠﯿﺖ‬

where do I collect the tickets?


‫ﮐﺠﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻠﯿﺖ ﻫﺎ رو ﺗﺤﻮﯾﻞ ﺑﮕﯿﺮم؟‬

the tickets were very cheap


‫ﺑﻠﯿﺖ ﻫﺎ ﺧﯿﻠﯽ ارزان ﺑﻮدﻧﺪ‬

the tickets were expensive


‫ﺑﻠﯿﺖ ﻫﺎ ﮔﺮان ﺑﻮدﻧﺪ‬

I'm afraid the person you want is on holiday


‫ﺟﺴﺎرﺗﺎ" ﺷﺨﺼﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﺨﻮاﻫﯿﺪ در ﺗﻌﻄﯿﻼﺗﻪ‬

I'm afraid he's in Helsinki at present


‫ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ اﻣﺎ اﻻن او در ﻫﻠﺴﯿﻨﮑﯽ اﺳﺖ‬

Http://www.abcxyz.ir 712 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪713‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I'm afraid he's on the other line‬‬


‫ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ اﻣﺎ او ﺗﻮ اون ﯾﮑﯽ ﻻﯾﻦ اﺳﺖ‬

‫‪I'm afraid Ms Walker is out the factory at the moment and we cannot contact her‬‬
‫ﺟﺴﺎرﺗﺎ" ﺧﺎﻧﻢ واﮐﺮ ﺧﺎرج از ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ اﻧﺪ و در اﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﻣﺎ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﯿﻢ ﺑﺎ اﯾﺸﻮن ارﺗﺒﺎط داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ‬

‫‪I'm very sorry, sir, but I'm afraid we're all out of the salmon‬‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﺎﺳﻔﻢ‪ ،‬ﺟﻨﺎب؛ اﻣﺎ ﺟﺴﺎرﺗﺎ" ﻣﺎﻫﯽ ﺳﺎﻟﻤﻮن ﺗﻤﺎم ﮐﺮده اﯾﻢ‬

‫?‪A: Excuse me, can you take this bag for some minutes for me‬‬
‫ﺗﻦ اوﻟﯽ‪ :‬ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ ﻣﯿﺘﻮﻧﯿﺪ اﯾﻦ ﮐﯿﻒ رو ﭼﻨﺪ دﻗﯿﻘﻪ ﺑﺮاي ﻣﻦ ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ؟‬

‫‪B: I'm afraid not‬‬


‫ﺗﻦ دوﻣﯽ ‪ :‬ﺟﺴﺎرﺗﺎ" ﻧﻪ ‪ /‬ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ اﻣﺎ ﻧﻪ‬

‫‪I know it seems impossible, but where there is a will, there is a way‬‬
‫ﻣﯽ داﻧﻢ ﮐﻪ ﻧﺸﺪﻧﯽ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﺧﻮاﺳﺘﻦ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻦ اﺳﺖ‬

‫‪713‬‬
‫‪We feel sorry for him‬‬
‫ﻣﺎ دﻟﻤﺎن ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺶ ﻣﯽ ﺳﻮزد‬

‫‪we enjoyed your hospitality‬‬


‫ﻣﺎاز ﻣﻬﻤﺎن ﻧﻮازي ﺷﻤﺎ ﻟﺬت ﺑﺮدﯾﻢ‬

‫‪Thanks for your hospitality‬‬


‫از ﻣﯿﻬﻤﺎن ﻧﻮازي ﺷﻤﺎ ﺳﭙﺎﺳﮕﺰارﯾﻢ‬

‫‪Thanks and hope to come here again‬‬


‫ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ و اﻣﯿﺪوارﯾﻢ ﮐﻪ ﺑﺎز ﻫﻢ ﺑﻪ اﯾﻨﺠﺎ ﺑﯿﺎﯾﯿﺪ‬

‫‪I like Joooojeh Kabab best‬‬


‫ﻣﻦ ﺟﻮﺟﻪ ﮐﺒﺎب را از ﻫﻤﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ دوﺳﺖ دارم‬

‫‪Thank you any how‬‬


‫ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎل از ﺷﻤﺎ ﻣﺘﺸﮑﺮم‬

‫‪How much is the entrance fee‬‬


‫ورودﯾﻪ ﭼﻘﺪراﺳﺖ؟‬

‫‪What should I do then‬‬


‫ﭘﺲ ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﭼﮑﺎرﮐﻨﻢ؟‬

‫‪She comes from a well-to-do family‬‬


‫ﺑﭽﻪ ﻣﺎﯾﻪ داره‪ /‬ﺧﺎﻧﻮاده ﭘﻮﻟﺪاري داره‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪713‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪714‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫!‪You can say that again‬‬


‫ﻣﯿﺘﻮﻧﯽ دوﺑﺎره ﺑﮕﯽ اش ‪ /‬ﺣﺮف ات درﺳﺘﻪ ‪ /‬ﻣﻮاﻓﻘﻢ ﺑﺎﻫﺎت ‪ /‬درﺳﺖ داري ﻣﯿﮕﯽ‬

‫‪Yeah / Yea / Ya / Yup / Yep = Yes‬‬


‫ﻫﻤﻪ ﺷﻮن ﻫﻤﻮن ﺑﻠﻪ اﻧﺪ‬

‫‪I appreciate it‬‬


‫ﺳﭙﺎﺳﮕﺰارم‬

‫‪Everything is still up in the air‬‬


‫ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﻫﻨﻮز ﭘﺎ در ﻫﻮاﺳﺖ‬

‫‪The whole future of the project is still up in the air‬‬


‫ﮐﻞ آﯾﻨﺪه ي ﭘﺮوژه ﻟﻨﮓ در ﻫﻮاﺳﺖ‬

‫‪The election is still up in the air Either candidate could still win‬‬
‫اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﻫﻨﻮز ﭘﺎ در ﻫﻮاﺳﺖ‪ ،‬ﻫﺮ دو ﮐﺎﻧﺪﯾﺪ ﻣﯿﺘﻮﻧﻨﺪ )اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮﻧﺪ(ﺑﺮﻧﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‬

‫‪714‬‬
‫‪Things were sort of up in the air the last time we talked‬‬
‫ﭼﯿﺰﻫﺎ ﯾﻪ ﺟﻮراﯾﯽ ﭘﺎ درﻫﻮا ﺑﻮد دﯾﺸﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺣﺮف زدﯾﻢ‬

‫‪Let's leave this question up in the air until next week‬‬


‫ﺑﮕﺬار اﯾﻦ ﺳﻮال رو ﺑﯽ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﮕﺬارﯾﻢ ﺗﺎ ﻫﻔﺘﻪي دﯾﮕﻪ‬

‫‪Will a strike take place? That's up in the air‬‬


‫آﯾﺎ ﯾﮏ ﺿﺮﺑﻪ رخ ﺧﻮاﻫﺪ داد؟ ﻫﻨﻮز ﻣﻌﻠﻮم ﻧﯿﺴﺖ‬

‫‪It is a pleasure to know you‬‬


‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮﺷﻮﻗﺘﯽ اﺳﺖ‬

‫‪I confess to my sins‬‬


‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﮔﻨﺎﻫﺎن ﺧﻮد اﻋﺘﺮاف ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

‫‪They had gone before I came‬‬


‫آﻧﻬﺎﻗﺒﻞ ازاﯾﻨﮑﻪ ﻣﻦ ﺑﯿﺎﯾﻢ رﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‬

‫‪My legs hurt‬‬


‫ﭘﺎﻫﺎم درد ﻣﯿﮑﻨﻪ‬

‫‪My right knee hurts‬‬


‫زاﻧﻮي راﺳﺘﻢ دردﻣﯿﮑﻨﺪ‪ /‬ﺻﺪﻣﻪ دﯾﺪه‬

‫‪Act your age‬‬


‫ﺧﺠﺎﻟﺖ داره‪/‬ﺗﻮﺑﺰرگ ﺷﺪه اي‪ /‬ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺳﻦ ات رﻓﺘﺎر ﮐﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪714‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪715‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪After all‬‬
‫ﻋﺎﻗﺒﺖ‪/‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‬

‫‪All and all put together‬‬


‫روي ﻫﻢ رﻓﺘﻪ‬

‫‪Are you bashful‬‬


‫آﯾﺎ ﺗﻮ ﺧﺠﺎﻟﺘﯽ ﻫﺴﺘﯽ؟‬

‫?‪Do I make you feel shy‬‬


‫آﯾﺎ ﮐﺎري ﮐﺮدم ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺧﺠﺎﻟﺖ ﺑﮑﺸﯽ؟‬

‫‪I really screwed up my relationship‬‬


‫ﻣﻦ واﻗﻌﺎ" ﮔﻨﺪ زدم ﺑﻪ راﺑﻄﻪ ﻣﻮن‬

‫‪Let's shoot some hoops on Friday‬‬


‫ﺑﯿﺎ ﺟﻤﻌﻪ ﺑﺮﯾﻢ ﺑﺴﮑﺘﺒﺎل ﺑﺎزي ﮐﻨﯿﻢ‬

‫‪715‬‬
‫‪Shoot hoops (v): To play basketball in a casual, informal way‬‬

‫‪I'm a little short on cash‬‬


‫ﭘﻮل ﻣﻮل ﯾﻮﺧﺪﯾﯿﯽ ؛ ﮐﻔﮕﯿﺮ ﺑﻪ ﺗﻪ دﯾﮓ ﺧﻮرده ‪ /‬اوﺿﺎع ﻣﺎﻟﯽ ام ﺧﺮاﺑﻪ‬

‫‪I have to split See you tomorrow! Haaji‬‬


‫ﺑﺎس ﺑﺮم؛ ﻓﺮدا ﻣﯿﺒﯿﻨﻤﺖ ﺣﺎﺟﯽ‬
‫‪Split (v): To leave‬‬

‫?‪Geez! I was only kidding Can't you take a joke‬‬


‫ﯾﺎ اﻣﺎﻣﺰاده ﺑﯿﮋن؛ ﻣﻦ ﻓﻘﻂ ﺷﻮﺧﯽ ﮐﺮدم؛ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﯽ ﺷﻮﺧﯽ رو ﺗﺤﻤﻞ ﮐﻨﯽ؟‪ /‬ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺷﻮﺧﯽ ﻧﺪاري؟؟‬

‫‪My fingers hurt, Because of typing too much‬‬


‫اﻧﮕﺸﺘﺎم ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﺎﯾﭗ ﮐﺮدن زﯾﺎد درد ﻣﯿﮑﻨﻪ‬

‫‪As you know‬‬


‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﯿﺪاﻧﯿﺪ‬

‫‪Are you out of mind‬‬


‫ﻣﮕﻪ ﻋﻘﻠﺖ را از دﺳﺖ دادي؟‬

‫‪Away with you‬‬


‫ﺑﺰن ﺑﻪ ﭼﺎك‪/‬ﺑﺮو ﭘﯽ ﮐﺎرت‬

‫‪But that aside‬‬


‫وﻟﯽ از آن ﮔﺬﺷﺘﻪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪715‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪716‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Don't worry my dear‬‬


‫ﻋﺰﯾﺰم ﻧﮕﺮان ﻧﺒﺎش‬

‫‪How many times do I have to tell you‬‬


‫ﭼﻨﺪﺑﺎرﺑﻬﺖ ﺑﮕﻢ‬

‫‪What can I do for you‬‬


‫ﭼﻪ ﻓﺮﻣﺎﯾﺸﯽ دارﯾﺪ؟‬

‫‪What a nice girl‬‬


‫ﭼﻪ دﺧﺘﺮ زﯾﺒﺎﯾﯽ‬

‫‪Wake up,Lazy bones‬‬


‫اي ﺗﻨﺒﻞ ﺑﻠﻨﺪﺷﻮ‬

‫‪Keel over‬‬
‫ﺑﺮو ﺑﻤﯿﺮ ﺑﺎﺑﺎ‬

‫‪716‬‬
‫‪Shut your mouth‬‬
‫ﺑﺒﻨﺪ دﻫﻨﺖ رو ﺑﯿﻨﯿﻢ‬

‫‪You are an animal‬‬


‫ﺗﻮ ﯾﮏ ﺣﯿﻮاﻧﯽ‬

‫?‪Are you bullshitting me‬‬


‫ﻣﻨﻮ دﺳﺖ اﻧﺪاﺧﺘﯽ؟؟؟؟ ‪ /‬داري ﻣﺰﺧﺮف ﻣﯿﮕﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ؟؟؟‬

‫‪Never bullshit a bullshiter‬‬


‫ﻫﺮﮔﺰ ﭘﯿﺶ ﻗﺎﺿﯽ ﻣﻌﻠﻖ ﺑﺎزي ﻧﮑﻦ‬
‫ﭘﯿﺶ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺧﺘﻢ ﯾﻪ ﮐﺎري اﺳﺖ؛ در اون ﻣﻮرد ﭘﺮروﯾﯽ ﻧﮑﻦ‬

‫‪This is bullshit‬‬
‫ﻣﺰﺧﺮﻓﻪ‬

‫‪l remember you saying how great it would be‬‬


‫ﯾﺎدﻣﻪ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﯽ ﺧﯿﻠﯽ ﻋﺎﻟﯽ ﻣﯿﺘﻮﻧﻪ ﺑﺎﺷﻪ‬

‫!‪Oh, my God, I am the worst‬‬


‫اوه‪ ،‬ﺧﺪاي ﻣﻦ‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﺪﺗﺮﯾﻨﻢ‬

‫‪No, no, it's okay It's really thoughtful‬‬


‫ﻧﻪ‪ ،‬ﻧﻪ‪ ،‬ﻋﯿﺒﯽ ﻧﺪاره ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺎ ﻓﮑﺮ ﺑﻮد‬

‫‪What's thoughtful is everything you do‬‬


‫ﻫﺮ ﮐﺎري ﮐﻪ ﺗﻮ ﻣﯽﮐﻨﯽ ﺑﺎ ﻓﮑﺮه‬
‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪716‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
717 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Here's the-the thank-you letter you wrote me


‫اﯾﻦ ﻧﺎﻣﻪي ﺗﺸﮑﺮﯾﻪ ﮐﻪ واﺳﻢ ﻧﻮﺷﺘﯽ‬

I Can't believe you saved all this stuff


‫ﺑﺎورم ﻧﻤﯿﺸﻪ ﻫﻤﻪ ي اﯾﻦ ﭼﯿﺰﻫﺎ رو ﻧﮕﻪ داﺷﺘﯽ‬

Is that a pregnancy test?


‫اون ﺗﺴﺖ ﺣﺎﻣﻠﮕﯿﻪ؟‬

I didn't save them all


‫ﻫﻤﻪاش رو ﻧﮕﻪ ﻧﺪاﺷﺘﻢ‬

What are you working on?


‫داري رو ﭼﯽ ﮐﺎر ﻣﯿﮑﻨﯽ؟‬

Do you know what he's doing?


‫ﺗﻮ ﻣﯿﺪوﻧﯽ داره ﭼﯽ ﮐﺎر ﻣﯿﮑﻨﻪ؟‬

717
Could be anything
‫ﻣﯿﺘﻮﻧﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﺑﺎﺷﻪ‬

The time before that


‫دﻓﻌﻪ ي ﻗﺒﻠﯿﺶ‬

Do you want to take a break?


‫ﻣﯿﺨﻮاي ﯾﻪ اﺳﺘﺮاﺣﺘﯽ ﺑﮑﻨﯽ؟‬

He's both happy and quiet


‫ ﻫﻢ ﺳﺎﮐﺖ‬،‫ﻫﻢ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻪ‬

Sorry we're so late


‫ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ ﮐﻪ اﻧﻘﺪر دﯾﺮ ﮐﺮدﯾﻢ‬

I got stuck at work


‫ﻣﻦ ﺳﺮِ ﮐﺎر ﻣﻌﻄﻞ ﺷﺪم‬

Great news!
‫ﺧﺒﺮاي ﺧﻮب‬

Why is that great news?


‫اﯾﻦ ﭼﻪ ﺧﺒﺮ ﺧﻮﺑﯿﻪ؟‬

Maybe you want to wash your hands first


‫ﺷﺎﯾﺪ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺎﺷﻪ اول دﺳﺘﻬﺎت رو ﺑﺸﻮري‬

Http://www.abcxyz.ir 717 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
718 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

If I had it, I'd be dead already


‫اﮔﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻣﺶ ﺗﺎ اﻻن ﻣﺮده ﺑﻮدم‬

Next week is the anniversary of my first date with him


‫ﻫﻔﺘﻪ ي دﯾﮕﻪ ﺳﺎﻟﮕﺮد اوﻟﯿﻦ ﻗﺮار ﻣﻦ ﺑﺎ اوﺳﺖ‬

Really I don't care


‫واﻗﻌﺎ ﺑﺮام ﻣﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ‬

I want to do something special, and I was hoping you guys could be a part of it
‫ﻣﯿﺨﻮام ﯾﻪ ﮐﺎر ﻣﺨﺼﻮص ﺑﮑﻨﻢ و دوﺳﺖ دارم ﮐﻪ ﺷﻤﺎﻫﺎ ﻫﻢ ﺟﺰوش ﺑﺎﺷﯿﺪ‬

What horrible thing are you trying to make up for?


‫ﻣﯿﺨﻮاي ﮐﺪوم ﮐﺎر اﻓﺘﻀﺎﺣﯽ ﮐﻪ ﮐﺮدي رو ﺟﺒﺮان ﮐﻨﯽ؟‬

Just putting something in the bank for what horrible thing I do next
‫دارم ﯾﻪ ﭼﯿﺰي ﭘﺲ اﻧﺪازﻣﯿﮑﻨﻢ ﺑﺮاي ﮐﺎر اﻓﺘﻀﺎح ﺑﻌﺪﯾﻢ‬

718
She's gonna be back any second, so here's the deal
‫ داﺳﺘﺎن اﯾﻨﻪ‬،‫ﻫﺮ ﻟﺤﻈﻪ ﻣﻤﮑﻨﻪ ﺑﺮﮔﺮده‬

I'm writing a song, and I was hoping we could all play it for her together
‫ و اﻣﯿﺪوارم ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺮاش آﻫﻨﮓ رو اﺟﺮا ﮐﻨﯿﻢ‬،‫دارم ﯾﻪ آﻫﻨﮓ ﻣﯿﻨﻮﯾﺴﻢ‬

That is so beautiful
‫ﺧﯿﻠﯽ ﻗﺸﻨﮕﻪ‬

Hey, how come you've never done anything romantic to celebrate our first date?
‫ﭼﺮا ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﺗﻮ ﯾﻪ ﮐﺎر روﻣﺎﻧﺘﯿﮏ ﺑﺮاي ﺳﺎﻟﮕﺮد اوﻟﯿﻦ ﻗﺮارﻣﻮن اﻧﺠﺎم ﻧﺪادي؟‬

You've broken up with me so many times


‫ﺗﻮ دﻓﻌﺎت زﯾﺎدي ﺑﺎﻫﺎم ﺑﻬﻢ زدي‬

And besides, I do romantic things for you all the time


‫ ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺮات ﮐﺎرﻫﺎي روﻣﺎﻧﺘﯿﮏ ﻣﯿﮑﻨﻢ‬،‫ﺑﻌﺪﺷﻢ‬

Can you even name one romantic thing you've done for me?
‫ﻣﯿﺘﻮﻧﯽ ﺣﺘﯽ ﯾﻪ ﮐﺎر روﻣﺎﻧﺘﯿﮑﯽ ﮐﻪ واﺳﻢ ﮐﺮدي رو ﺑﮕﯽ؟‬

I bet they had to throw out that rocking chair


‫ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﻣﺠﺒﻮر ﺷﺪن اون ﺻﻨﺪﻟﯽ ﮔﻬﻮاره اﯾﻪ رو ﺑﻨﺪازن ﺑﯿﺮون‬

You know, I can be romantic if I want to


‫ ﻣﻦ اﮔﻪ ﺑﺨﻮام ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ روﻣﺎﻧﺘﯿﮏ ﺑﺎﺷﻢ‬،‫ﻣﯿﺪوﻧﯽ‬

Http://www.abcxyz.ir 718 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
719 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Okay, just you wait and see


‫ واﯾﺴﺎ و ﺑﺒﯿﻦ‬،‫ﺑﺎﺷﻪ‬

He'll figure it out when he falls off the roof


‫وﻗﺘﯽ ﮐﻪ از ﺳﻘﻒ ﺑﯿﻔﺘﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯿﻔﻬﻤﻪ‬

All right, I can't believe I'm gonna say this


‫ ﺑﺎورم ﻧﻤﯿﺸﻪ ﮐﻪ دارم اﯾﻦ ﺣﺮف رو ﻣﯿﺰﻧﻢ‬،‫ﺑﺎﺷﻪ‬

You haven't spoken in hours and I'm starting to get worried


‫ﺳﺎﻋﺖ ﻫﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺮف ﻧﺰدي و دارم ﮐﻢ ﮐﻢ ﻧﮕﺮان ﻣﯿﺸﻢ‬

Please say something


‫ﺧﻮاﻫﺸﺎ ﯾﻪ ﭼﯿﺰي ﺑﮕﻮ‬

Prepare to be humbled and weep at the glory of my genius


‫آﻣﺎده ﺷﻮ ﺗﺎ از ﻋﻈﻤﺖ ﻧﺒﻮغ ﻣﻦ ﺳﺮﺗﻮ ﺑﻨﺪازي ﭘﺎﯾﯿﻦ و ﮔﺮﯾﻪ ﮐﻨﯽ‬

719
Nope, it was better before
‫ ﻗﺒﻠﺶ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮد‬،‫ﻧﺨﯿﺮ‬

No one's ever done that before


‫ﻫﯿﭽﮑﺲ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ اﯾﻦ ﮐﺎر رو ﻧﮑﺮده‬

Except me, because I just did it!


‫ ﭼﻮن ﻫﻤﯿﻦ اﻻن اﯾﻦ ﮐﺎر و ﮐﺮدم‬،‫ﺑﻪ ﻏﯿﺮ ﻣﻦ‬

Clearly you've never seen me play the cello


‫ﻣﻌﻠﻮﻣﻪ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﻣﻨﻮ ﻣﻮﻗﻊ زدن ﻧﺪﯾﺪي‬

Of course I'd be happy to shred it on my ax


‫ﻣﻌﻠﻮﻣﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺷﺤﺎل ﻣﯿﺸﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﺒﺮم اوﻧﺠﺎ رو ﺑﺘﺮﮐﻮﻧﻢ‬

Fine I will melt her heart


‫ ﻗﻠﺒﺶ رو ذوب ﻣﯿﮑﻨﻢ‬،‫ﺑﺎﺷﻪ‬

No doubt you heard about my little breakthrough


‫ﺷﮑﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺧﺒﺮ ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ ﺑﺰرﮔﻢ رو ﺷﻨﯿﺪﯾﺪ‬

If your plan is to hoist me on your shoulders and carry me around the cafeteria,
please refrain
‫ ﻟﻄﻔﺎ دﺳﺖ ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ‬،‫ﻣﻨﻮ رو ﺷﻮﻧﻪ ﻫﺎﺗﻮن ﺑﻠﻨﺪ ﮐﻨﯿﺪ و دور ﮐﺎﻓﻪ ﺗﺮﯾﺎ ﺑﺠﺮﺧﻮﻧﯿﺪ‬، ‫اﮔﻪ ﻧﻘﺸﺘﻮن اﯾﻨﻪ ﮐﻪ‬

Http://www.abcxyz.ir 719 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
720 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Yeah, I read your paper online


‫ ﻣﻘﺎﻟﺖ رو ﺗﻮي اﯾﻨﺘﺮﻧﺖ ﺧﻮﻧﺪم‬،‫آره‬

Believe it or not
‫ﺑﺎورﺗﻮن ﺑﺸﻪ ﯾﺎ ﻧﻪ‬

Yeah, I know! They called it the greatest thing


‫ ﻣﯿﺪوﻧﻢ! اﺳﻤﺸﻮ ﮔﺬاﺷﺘﻦ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﭼﯿﺰ‬،‫آره‬

See, they know how to keep people in line


‫اوﻧﻬﺎ ﻣﯿﺪوﻧﻨﺪ ﭼﺠﻮري ﻣﺮدم رو اوﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﯿﺨﻮان ﻧﮕﻪ دارﻧﺪ‬

So, what happens next?


‫ﺑﻌﺪش ﭼﯽ ﻣﯿﺸﻪ؟‬

I will remain the same down-to-earth humble Joe I've always been
‫ ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﻮد‬،‫ﻣﻦ ﻫﻤﻮن آدم ﻣﺘﻮاﺿﻊ و ﻓﺮوﺗﻨﯽ ﮐﻪ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﻮدم‬

720
Now give me that cookie;
‫اون ﮐﻠﻮﭼﻪ رو ﺑﺪه ﺑﻪ ﻣﻦ‬

Thank you so much for coming


‫از اﯾﻨﮑﻪ اوﻣﺪي ﻣﻤﻨﻮﻧﻢ‬

You called the right person


‫ﺑﻪ آدم درﺳﺘﯽ زﻧﮓ زدي‬

You have one arrow in your quiver and you just can't use it
‫ﻓﻘﻂ ﯾﻪ ﺗﯿﺮ ﺗﻮ ﺗﯿﺮدان ات داري و از اون ﻫﻢ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯽ‬

Fortunately, another pathway to a man's heart is through his stomach


‫ راه دﯾﮕﻪ ي رﺳﯿﺪن ﺑﻪ ﻗﻠﺐ ﯾﮏ ﻣﺮد از ﻃﺮﯾﻖ ﺷﮑﻤﻪ‬،‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‬

I don't know if I want to cook for him


‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻧﯿﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﺨﻮام واﺳﺶ ﻏﺬا درﺳﺖ ﮐﻨﻢ‬

He's kind of a picky eater


‫از اون ﺑﻬﻮﻧﻪ ﮔﯿﺮ ﻫﺎ ﺑﻪ ﻏﺬا اﺳﺖ‬

What else would sweep you off your feet?


‫دﯾﮕﻪ ﭼﯽ ﺗﻮ رو ﺧﯿﻠﯽ ﺟﺬب ﺧﻮدش ﻣﯿﮑﻨﻪ؟‬

Well, I've always had this fantasy that involves dancing


‫ ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ اﯾﻦ ﻓﺎﻧﺘﺰي رو داﺷﺘﻢ ﮐﻪ ﺷﺎﻣﻞ رﻗﺼﯿﺪن ﻣﯿﺸﻪ‬،‫ﺧﺐ‬

Http://www.abcxyz.ir 720 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
721 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

What else would you love?


‫دﯾﮕﻪ ﭼﯽ دوﺳﺖ داري؟‬

Look, I'm a lonely guy; I watch a lot of movies


‫ ﻣﻦ ﯾﻪ آدم ﺗﻨﻬﺎم ﮐﻪ ﻓﯿﻠﻢ زﯾﺎد ﻧﮕﺎه ﻣﯿﮑﻨﻪ‬،‫ﺑﺒﯿﻦ‬

Look, if you truly want to be romantic, it needs to come from you


‫ اﮔﻪ واﻗﻌﺎ ﻣﯿﺨﻮاي روﻣﺎﻧﺘﯿﮏ ﺑﺎﺷﻪ ﺑﺎﯾﺪ از ﻃﺮف ﺧﻮدت ﺑﺎﺷﻪ‬،‫ﺑﺒﯿﻦ‬

I get that, but why is this so hard?


‫ وﻟﯽ ﭼﺮا اﻧﻘﺪر ﺳﺨﺘﻪ؟‬،(‫ﮔﺮﻓﺘﻢ)ﻓﻬﻤﯿﺪم‬

Well, you've probably never had to do this stuff


‫ اﺣﺘﻤﺎﻻ ﻫﯿﭻ وﻗﺖ ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻪ اﻧﺠﺎم اﯾﻦ ﮐﺎرا ﻧﺸﺪي‬،‫ﺧﺐ‬

Because you're young and beautiful


‫ﭼﻮن ﺟﻮان و ﺧﻮﺷﮕﻠﯽ‬

721
Yeah, I'm trying to be sad about that
‫دارم ﺗﻼش ﻣﯿﮑﻨﻢ ﮐﻪ ازﯾﻦ ﻗﻀﯿﻪ ﻧﺎراﺣﺖ ﺑﺸﻢ‬

Let's see, what's next?


‫ ﺑﻌﺪي ﭼﯿﻪ؟‬،‫ﺑﺰار ﺑﺒﯿﻨﻢ‬

I'll give you a hint


‫ﯾﻪ راﻫﻨﻤﺎﯾﯿﺖ ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

I'm so proud of you


‫ﺑﻬﺖ ﺧﯿﻠﯽ اﻓﺘﺨﺎر ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

Well, you should be


‫ ﺑﺎﯾﺪم ﺑﮑﻨﯽ‬،‫ﺧﺐ‬

I've made a horrible mistake


‫ﯾﻪ اﺷﺘﺒﺎه وﺣﺸﺘﻨﺎك ﮐﺮدم‬

What are you talking about?


‫داري راﺟﻊ ﺑﻪ ﭼﯽ ﺣﺮف ﻣﯿﺰﻧﯽ؟‬

I read it as square meters


‫ﻣﻦ ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﺧﻮﻧﺪﻣﺶ‬

You know what that means?


‫ﻣﯿﺪوﻧﯽ اﯾﻦ ﯾﻌﻨﯽ ﭼﯽ؟‬

Http://www.abcxyz.ir 721 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
722 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Americans can't handle the metric system


‫آﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ ﻫﺎ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻦ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻣﺘﺮﯾﮏ رو درك ﮐﻨﻨﺪ‬

I was off by my destination


‫ﻣﻦ ده ﻫﺰار ﻣﺮﺗﺒﻪ از ﻫﺪﻓﻢ دور ﺑﻮدم‬

So you just got lucky?


‫ﭘﺲ ﻓﻘﻂ ﺧﻮش ﺷﺎﻧﺴﯽ آوردي؟‬

The element was found because of you, and that's groundbreaking


‫اون ﻋﻨﺼﺮ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﻮ ﭘﯿﺪا ﺷﺪه و اﯾﻦ ﭘﯿﺸﺮﻓﺖ ﺑﺰرﮔﯿﻪ‬

based on a blunder
‫ﺑﺮ اﺳﺎس ﯾﻪ اﺷﺘﺒﺎه ﻟﭙﯽ‬

I'm not a genius, I'm a fraud


‫ ﯾﻪ ﺷﯿﺎدم‬،‫ﻣﻦ ﯾﻪ ﻧﺎﺑﻐﻪ ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

722
Now I'm worse than a fraud
‫اﻻن دﯾﮕﻪ از ﺷﯿﺎد ﻫﻢ ﺑﺪﺗﺮم‬

You got to stop beating yourself up over this


‫ﺑﺎﯾﺪ دﺳﺖ از ﺳﺮزﻧﺶ ﮐﺮن ﺧﻮدت ﺑﺮداري‬

You made a mistake, but it was a happy mistake


‫ وﻟﯽ اﺷﺘﺒﺎه ﺧﻮﺑﯽ ﺑﻮد‬،‫ﺗﻮ اﺷﺘﺒﺎه ﮐﺮدي‬

There's nothing happy about it


‫ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﺧﻮﺑﯽ راﺟﻊ ﺑﻬﺶ وﺟﻮد ﻧﺪاره‬

I'm being given credit that I don't deserve


‫دارم اﻋﺘﺒﺎري رو درﯾﺎﻓﺖ ﻣﯿﮑﻨﻢ ﮐﻪ ﻟﯿﺎﻗﺘﺶ رو ﻧﺪارم‬

People get things they don't deserve all the time


‫ﻣﺮدم ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﻣﯿﮕﯿﺮن ﮐﻪ ﻟﯿﺎﻗﺘﺶ رو ﻧﺪارن‬

Look at me with you


‫ﻣﻦ و ﺑﺎ ﺧﻮدت ﺑﺒﯿﻦ‬

This is going to haunt me for the rest of my life


‫ اذﯾﺘﻢ ﻣﯿﮑﻨﻪ‬/‫اﯾﻦ ﻗﻀﯿﻪ ﺗﺎ آﺧﺮ ﻋﻤﺮم ﻣﻦ رو ﻣﯽﺧﻮره‬

I've got to find a way to stop this thing


‫ﺑﺎﯾﺪ ﯾﻪ راﻫﯽ ﭘﯿﺪا ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺟﻠﻮي اﯾﻦ رو ﺑﮕﯿﺮم‬

Http://www.abcxyz.ir 722 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
723 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Buddy, I don't think you can


‫ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽﮐﻨﻢ ﺑﺘﻮﻧﯽ‬،‫رﻓﯿﻖ‬

Make sure you guys get to the restaurant by 7:00


‫ﺣﺘﻤﺎ ﺳﺮ ﺳﺎﻋﺖ ﻫﺸﺖ رﺳﺘﻮران ﺑﺎﺷﯿﺪ‬

I don't want to blow the surprise


‫ﻣﻦ ﻫﻢ ﻧﻤﯽﺧﻮام ﺳﻮرﭘﺮاﯾﺰ رو ﺧﺮاب ﮐﻨﻢ‬

I have a question about the song


‫ﻣﻦ ﯾﻪ ﺳﻮال راﺟﻊ ﺑﻪ آﻫﻨﮓ دارم‬

I was thinking at some point I could bust out a little rap


‫داﺷﺘﻢ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﺮدم ﯾﻪ ﺟﻮراﯾﯽ ﻣﯽﺗﻮﻧﻢ ﯾﻪ ﮐﻢ رپ ﻗﺎﻃﯿﺶ ﮐﻨﻢ‬

I want this to be romantic


‫ﻣﯽﺧﻮام رﻣﺎﻧﺘﯿﮏ ﺑﺎﺷﻪ‬

723
I'm referring to you
‫ﻣﻦ دارم ﺑﻪ ﺗﻮ اﺷﺎره دارم‬

Stop celebrating me!


‫ﺟﺸﻦ ﮔﺮﻓﺘﻦ واﺳﻪ ﻣﻦ رو ﺑﺲ ﮐﻨﯿﺪ‬

I want you all to know that you have no reason to applaud me


‫ﻣﯽﺧﻮام ﻫﻤﺘﻮن ﺑﺪوﻧﯿﻦ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ دﻟﯿﻠﯽ ﻧﺪاره ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻣﻦ دﺳﺖ ﺑﺰﻧﯿﻦ‬

My so-called breakthrough wasn't the result of my genius


‫ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ ﻣﺜﻼ ﺑﺰرگ ﻣﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪي ﻧﺒﻮﻏﻢ ﻧﺒﻮد‬

It was nothing more than a boneheaded mistake


‫ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰي ﺟﺰ ﯾﻪ اﺷﺘﺒﺎه اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ ﻧﺒﻮد‬

So please refrain from praising me for it in the future


‫ﭘﺲ ﻟﻄﻔﺎ در آﯾﻨﺪه از ﺳﺘﺎﯾﺶ ﻣﻦ ﺑﺮاي اﯾﻦ ﮐﺎر ﺧﻮدداري ﮐﻨﯿﺪ‬

Why I don't understand


‫ﭼﺮا ﻣﻦ ﻧﻤﯽﻓﻬﻤﻢ‬

I don't need to take this admiration from the likes of you people!
‫ﻣﻦ ﻧﺒﺎﯾﺪ اﯾﻦ ﺗﺤﺴﯿﻦ رواز ﻋﻼﻗﻪي ﺷﻤﺎ ﻣﺮدم ﺑﻪ دﺳﺖ ﺑﯿﺎرم‬

How do I make them stop loving me?


‫ﭼﯽﮐﺎر ﮐﻨﻢ ﮐﻪ از دوﺳﺖ داﺷﺘﻦ ﻣﻦ دﺳﺖ ﺑﮑﺸﻦ؟‬

Http://www.abcxyz.ir 723 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
724 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Invite them to live with us


‫دﻋﻮﺗﺸﻮن ﮐﻦ ﺑﺎ ﻣﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﻨﻦ‬

Yeah It must be nice to have someone do something so romantic


‫آره ﺣﺘﻤﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺑﻪ ﮐﻪ آدم ﯾﮑﯽ رو داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ ﮐﻪ ﯾﻪ ﮐﺎر ﺑﻪ اﯾﻦ رﻣﺎﻧﺘﯿﮑﯽ ﺑﮑﻨﻪ‬

I'm getting worried about David


‫دارم ﺑﺮاي "دﯾﻮﯾﺪ" ﻧﮕﺮان ﻣﯿﺸﻢ‬

I'm gonna call and check on her


‫ﻣﯽﺧﻮام زﻧﮓ ﺑﺰﻧﻢ ﭼﮑﺶ ﮐﻨﻢ‬

Oh, that's a big deal


‫ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻬﻤﻪ‬،‫اوه‬

When will this nightmare end?


‫ﮐﯽ اﯾﻦ ﮐﺎﺑﻮس ﺗﻤﻮم ﻣﯿﺸﻪ؟‬

724
I get that you feel bad about all the attention
‫ﻣﺘﻮﺟﻬﻢ ﮐﻪ ﺣﺲ ﺑﺪي از اﯾﻦ ﻫﻤﻪ ﺗﻮﺟﻪ داري‬

We're really proud of you


‫ﻣﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﻬﺖ اﻓﺘﺨﺎر ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ‬

I've been thinking about it, and you're right


‫داﺷﺘﻢ درﺑﺎره اش ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﺮدم و ﺣﻖ ﺑﺎ ﺗﻮﺋﻪ‬

Honestly, I'm embarrassed for you


‫ از ﺗﻮ ﺷﺮم ﻣﯽﮐﻨﻢ‬،‫ﺻﺎدﻗﺎﻧﻪ ﺑﮕﻢ‬

That's the most romantic thing I've ever heard


‫اﯾﻦ رﻣﺎﻧﺘﯿﮏﺗﺮﯾﻦ ﭼﯿﺰﯾﻪ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﺷﻨﯿﺪم‬
Damn it, everyone's better at this than me
‫ ﻫﻤﻪ ﺗﻮ اﯾﻦ ﮐﺎر از ﻣﻦ ﺑﻬﺘﺮن‬،‫ﻟﻌﻨﺘﯽ‬

I hate to pile on the bad news, but I just got a raise


‫ﻣﺘﻨﻔﺮم از اﯾﻦ ﮐﻪ ﻫﯽ ﺑﻪ ﺧﺒﺮﻫﺎي ﺑﺪ اﺿﺎﻓﻪ ﮐﻨﻢ وﻟﯽ ﻫﻤﯿﻦ اﻻن ﺗﺮﻓﯿﻊ ﮔﺮﻓﺘﻢ‬،

You're sure you're okay?


‫ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﻮﺑﻪ؟‬

Yeah, it's just a precaution


‫ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي اﺣﺘﯿﺎﻃﻪ‬،‫آره‬

Http://www.abcxyz.ir 724 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
725 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Sorry I messed up our date


‫ﻣﺘﺎﺳﻔﻢ ﮐﻪ ﻗﺮارﻣﻮن رو ﺧﺮاب ﮐﺮدم‬

What's all this?


‫اﯾﻦﻫﺎ ﭼﯿﻪ دﯾﮕﻪ؟‬

Don't you think I'm having a rough enough day?


‫ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽﮐﻨﯽ روزم ﺑﻪ اﻧﺪازهي ﮐﺎﻓﯽ ﺳﺨﺖ ﺑﻮده؟‬

If I didn't have you, Life would be blue


‫اﮔﻪ ﻣﻦ ﺗﻮ رو ﻧﺪاﺷﺘﻢ زﻧﺪﮔﯿﻢ اﻓﺴﺮده و ﻏﻤﺰده ﺑﻮد‬

You turned my world around


‫ﺗﻮ زﻧﺪﮔﯿﻤﻮ ﻋﻮض ﮐﺮدي‬

You're my best friend and my lover


‫ﺗﻮ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ دوﺳﺖ و ﻣﻌﺸﻮﻗﻤﯽ‬

725
You can't have one Without the other
‫ﻧﻤﯿﺸﻪ ﯾﮑﯿﺶ رو ﺑﺪون اون ﯾﮑﯽ داﺷﺖ‬

I discovered a secret ingredient:


‫ﻣﺎدهي اﺻﻠﯿﺶ رو ﮐﺸﻒ ﮐﺮدم‬

Stop it, you're gonna make me cry


‫ داري ﮔﺮﯾﻪام ﻣﯿﻨﺪازي‬،‫ﺑﺴﻪ‬

All right You seem pretty confident


‫ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯿﺎي‬،‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﺐ‬

Maybe if you follow this trail, you'll see why


‫ﺷﺎﯾﺪ اﮔﻪ اﯾﻦ رد رو دﻧﺒﺎل ﮐﻨﯽ ﺑﺒﯿﻨﯽ ﭼﺮا‬

I finally found something to show you how much I love you


‫آﺧﺮش ﯾﻪ ﭼﯿﺰي ﭘﯿﺪا ﮐﺮدم ﮐﻪ ﻧﺸﻮﻧﺖ ﺑﺪه ﭼﻘﺪر دوﺳﺘﺖ دارم‬

I remember it was your favorite book growing up


‫ﯾﺎدم ﻣﻮﻧﺪه ﮐﻪ وﻗﺘﯽ ﮐﻮﭼﯿﮏ ﺑﻮدي اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ﻣﻮرد ﻋﻼﻗﻪات ﺑﻮده‬

I can't believe I read this table wrong


‫ﺑﺎورم ﻧﻤﯿﺸﻪ اﯾﻦ ﺟﺪول رو اﺷﺘﺒﺎه ﺧﻮﻧﺪم‬

I blame you
‫ﺗﻮ رو ﻣﻘﺼﺮ ﻣﯽ دوﻧﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 725 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
726 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

You distract me
‫ﺗﻮ ﺣﻮاﺳﻢ رو ﭘﺮت ﮐﺮدي‬

I've been distracted since the moment I met you


‫از ﻟﺤﻈﻪاي ﮐﻪ ﺗﻮ رو دﯾﺪم ﺣﻮاﺳﻢ ﭘﺮﺗﻪ‬

Did you hear what I said?


‫ﺷﻨﯿﺪي ﭼﯽ ﮔﻔﺘﻢ؟‬

cut the power


‫ﺑﺮق را ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ‬

call for the power to be cut


‫ﺑﮕﻮ ﮐﻪ ﺑﺮق را ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻨﺪ‬

when you cut the power, you unlocked the doors


‫ درﻫﺎ ﺑﺎز ﺷﺪن‬، ‫وﻗﺘﯽ ﺗﻮ ﺑﺮق را ﻗﻄﻊ ﮐﺮدى‬

726
I don't have control, jack. cut the power
‫ ﺑﺮق را ﻗﻄﻊ ﮐﻦ‬.‫ ﺟﮏ‬، ‫ﻣﻦ ﻫﯿﭻ ﮐﻨﺘﺮﻟﯽ ﻧﺪارم‬

power outage keeps spreading, half the east coast has gone down
‫ ﻧﺼﻒ ﺳﺎﺣﻞ ﺷﺮﻗﯽ ﺑﯽ ﺑﺮق ﺷﺪه‬.‫ﻗﻄﻊ ﺑﺮق اداﻣﻪ داره‬

what if we cut the power and disable the system


‫ﻣﯿﺸﻪ ﺑﺮق را ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﻢ و ﺳﯿﺴﺘﻢ را ﻏﯿﺮ ﻓﻌﺎل ﮐﻨﯿﻢ‬

we cut the power and we go in at ‧ sharp


‫ﺑﺮق ﻗﻄﻊ ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ و درﺳﺖ راس ﺳﺎﻋﺖ ‧ وارد ﻣﯿﺸﯿﻢ‬

out on the other side, where the power lines cross old route
‫اون ور ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺧﻄﻮط ﺑﺮق ﻣﺴﯿﺮ ﺟﺎده ﻗﺪﯾﻤﯽ را ﻗﻄﻊ ﻣﯿﮑﻨﻦ‬

I wouldnt advise this. disabling me will result in loss of primary power


‫ اﮔﺮ ﻣﻨﻮ از ﮐﺎر ﺑﻨﺪازﯾﻦ ﺑﺮق اﺻﻠﻰ ﻗﻄﻊ ﻣﯿﺸﻪ‬.‫ﻣﻦ اﯾﻦ ﮐﺎر را ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﻧﻤﯿﮑﻨﻢ‬

ladies and gentlemen, as a result of the power outage


‫ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻗﻄﻊ ﺑﺮق‬، ‫ﺧﺎﻧﻤﻬﺎ و آﻗﺎﯾﺎن‬

the virus has spread, deliveries are stopped


‫وﯾﺮوس ﭘﺨﺶ ﺷﺪه و ﺑﺮق اﯾﻦ ﺟﺎ ﻗﻄﻊ ﺷﺪه‬

every time it rained, we had to kill the power


‫ﻫﺮ وﻗﺖ ﺑﺎرون ﻣﯿﺎوﻣﺪ ﻣﺠﺒﻮر ﻣﯿﺸﺪﯾﻢ ﺑﺮق را ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 726 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
727 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

till they turn power off for lack of payment on the bill
‫ ﻗﺒﺾ ﺑﺮق ﻗﻄﻊ ﺑﺸﻪ‬.‫ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮاي ﻧﭙﺮداﺧﺘﻦ‬

have them kill the power of the whole block


‫ﮐﻞ ﺑﺮق ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﻗﻄﻊ ﺑﺸﻪ‬

it wipes out all the power for the entire eastern corridor
‫ﺗﻤﺎم ﺑﺮق ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﺮﻗﯽ ﻗﻄﻊ ﻣﯿﺸﻪ‬

maybe their powers out too


‫ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺮق اوﻧﻬﺎ ﻫﻢ ﻗﻄﻊ ﺷﺪه‬

so how would they shut down the power


‫ﺣﺎﻻ ﭼﻄﻮري ﻣﯿﺨﻮان ﺑﺮق را ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻦ‬

the whole booth is down. its not


‫ﺑﺮق ﻫﻤﻪ اﯾﺴﺘﮕﺎه ﻗﻄﻊ ﺷﺪ ﻧﻪ ﻧﺸﺪه‬

727
in the meantime, turn off all electricity in the valley
‫در ﺿﻤﻦ ﺑﺮق ﺷﻬﺮ را ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﻦ‬

thats when you cut the power


‫درﺳﺖ وﻗﺘﯽ ﺑﺮق را ﻗﻄﻊ ﮐﺮدي‬

jesus look at that this whole areas blacked out


‫ ﻧﮕﺎه ﮐﻦ ﺑﺮق ﻫﻤﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻗﻄﻊ ﺷﺪه‬، ‫ﺧﺪاي ﻣﻦ‬

looking for anything unusual. systems going offline, random power surges
‫ ﻗﻄﻊ ﺑﺮق ﻫﺎي اﺗﻔﺎﻗﯽ‬،‫ﻗﻄﻊ ﺷﺪن ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎ‬-‫دﻧﺒﺎل ﻫﺮﭼﯿﺰ ﻏﯿﺮ ﻋﺎدي ﻫﺴﺘﯿﻢ‬

I caused the power outage


‫ﻣﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﻗﻄﻊ ﺑﺮق ﺷﺪم‬

to override the elevator's circuitry


‫ﺑﺮاي ﻗﻄﻊ ﮐﺮدن ﺟﺮﯾﺎن ﺑﺮق آﺳﺎﻧﺴﻮر‬

youd have to take out a city block to kill the power


‫ ﯾﮏ ﻧﺎﺣﯿﻪ از ﺷﻬﺮ را ﮐﺎﻣﻼ ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﻢ‬.‫ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮق‬، ‫اﻣﺎ ﺑﺮاي ﻗﻄﻊ ﺑﺮق اوﻧﺠﺎ‬

he cant change a tyre, but fuck if he cant chop off an arm


‫ وﻟﯽ ﻣﺜﻞ آب ﺧﻮردن دﺳﺖ ﻗﻄﻊ ﻣﯿﮑﻨﻪ‬.‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻪ ﯾﮏ ﺗﺎﯾﺮ را ﻋﻮض ﮐﻨﻪ‬

look, you can turn off the water


‫ ﺷﻤﺎ ﻣﯿﺘﻮﻧﯿﺪ آب و ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ‬، ‫ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ‬

Http://www.abcxyz.ir 727 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
728 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

yeah, he cut off the water in the place


‫ او آب اﯾﻨﺠﺎ را ﻗﻄﻊ ﮐﺮده‬، ‫آره‬

felled trees, then are surprised when water and soil


‫ ﺑﻌﺪ از ﻏﺎﻓﻠﮕﯿﺮي وﻗﺘﯽ ﮐﻪ آب و ﺧﺎك‬، ‫درﺧﺘﻬﺎ ﻗﻄﻊ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ‬

I'm gonna hang up, ok


‫ﻣﻦ ﻗﻄﻊ ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

the right hand has been amputated above the wrist


‫دﺳﺖ راﺳﺘﺶ از ﻣﭻ ﻗﻄﻊ ﺷﺪه‬

his helmet was somehow designed to block my telepathy


‫اون ﯾﮏ ﺟﻮري ﺑﺎ ﯾﮏ ﮐﻼه ارﺗﺒﺎط اﻓﮑﺎر ﻣﻨﻮ ﻗﻄﻊ ﮐﺮد‬

Cut the yellow wire


‫ﺳﯿﻢ زرد را ﻗﻄﻊ ﮐﻦ‬

728
you know, raise your hands if you want to cut off his legs
‫ اﮔﺮ ﺑﺎ ﻗﻄﻊ ﮐﺮدن ﭘﺎﻫﺎش ﻣﻮاﻓﻘﯿﻦ دﺳﺘﺘﻮن روﺑﯿﺎرﯾﻦ ﺑﺎﻻ‬، ‫ﻣﯿﺪوﻧﯿﺪ‬

she cut em down like wheat


‫ﮐﻪ او آﻧﻬﺎ را ﻣﺜﻞ ﮔﻨﺪم ﻗﻄﻊ ﮐﺮد‬

either i tell you all i dare, or its over


‫ﯾﺎ ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﺟﺮات داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ ﺗﻮﺿﯿﺢ ﻣﯿﺪﻫﻢ ﯾﺎ ﺻﺤﺒﺘﻢ را ﻗﻄﻊ ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

Sections of stem or of thicker branches of a felled tree after trimming and


crosscutting
‫ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﺳﺎﻗﻪ و ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي ﺿﺨﯿﻢﺗﺮ ﯾﮏ درﺧﺖ ﻗﻄﻊ ﺷﺪه ﭘﺲ از ﻗﻄﻊ زاﺋﺪهﻫﺎ و ﺑﺮش ﻋﺮﺿﯽ‬

then the line went dead. i opened it


‫ﺑﻌﺪ ﺗﻠﻔﻦ ﻗﻄﻊ ﺷﺪ ﻣﻦ ﺑﺎزش ﮐﺮدم‬

listen, why would you disconnect the landline


‫ ﭼﺮا ﺗﻠﻔﻦ ﺛﺎﺑﺘﻮ ﻗﻄﻊ ﮐﺮدي‬، ‫ﮔﻮش ﮐﻦ‬

then the rain, it stops


‫ ﺑﺎران ﻗﻄﻊ ﺷﺪ‬، ‫ﺑﻌﺪ‬

but its way too early to have anything conclusive


‫اﻣﺎ ﻫﻨﻮز ﺧﯿﻠﯽ زوده ﮐﻪ ﺑﻄﻮر ﻗﻄﻊ اﻋﻼم ﮐﻨﯿﻢ‬

The connection to account was broken


‫ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﺣﺴﺎب ﻗﻄﻊ ﺷﺪ‬
Http://www.abcxyz.ir 728 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬
Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
729 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

shall have their eyes spun out and their tongues cut from their mouths
‫ﺑﺎﯾﺪ ﭼﺸﻤﻬﺎﯾﺸﺎن ﺑﯿﺮون ﺑﯿﺎﯾﻨﺪ و زﺑﺎﻧﺸﺎن از دﻫﺎﻧﺸﺎن ﻗﻄﻊ ﺷﻮد‬

if you cut habitual practices as you'd cut off a radish


‫اﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﮐﺎرﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻋﺎدت ﺷﺪه را ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﯾﮏ ﺗﺮﺑﭽﻪ را ﻗﻄﻊ ﻣﯿﮑﻨﯿﺪ‬

oh, we broke up
‫ ﻣﺎ ﻗﻄﻊ راﺑﻄﻪ ﮐﺮدﯾﻢ‬، ‫اه‬

kevin, shut her down


‫ ﺗﺼﻮﯾﺮش را ﻗﻄﻊ ﮐﻦ‬، ‫ﮐﻮﯾﻦ‬

your mom cut your umbilical cord herself


‫ﻣﺎدرت ﺑﻨﺪ ﻧﺎﻓﺖ را ﻗﻄﻊ ﮐﺮد‬

that whole thing is wild. you know what else is nuts you cut off my finger
‫ ﯾﮏ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﻪ ﻫﻢ ﻋﺠﯿﺒﻪ ﺗﻮ اﻧﮕﺸﺘﻢ را ﻗﻄﻊ ﮐﺮدي‬، ‫آره ﮐﻞ ﻗﻀﯿﻪ ﻋﺠﯿﺒﻪ‬

729
our abort recommendation was contravened
‫اﺟﺒﺎر ﻣﺎ ﺑﺮ ﺳﺮ ﮐﻨﺴﻞ ﮐﺮدن ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻧﻘﺾ ﺷﺪ‬

maybe we could talk this guy Glick into cancelling the rededication ceremony
‫ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺘﻮﻧﯿﻢ ﺑﺎ اﯾﻦ ﯾﺎرو ﮔﻠﯿﮏ در ﻣﻮرد ﮐﻨﺴﻞ ﮐﺮدن ﻣﺮاﺳﻢ ﺗﻘﺪﯾﻢ ﻣﺠﺪد ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﯿﻢ‬

I got a newsflash for you. your flights been canceled


‫ ﭘﺮوازت ﮐﻨﺴﻞ ﺷﺪه‬.‫ﯾﻪ ﺧﺒﺮ ﺑﺪ ﺑﺮات دارم‬

I'm in Chicago. i came for a meeting, but it was canceled


‫ ﻣﻦ ﺑﺮاي ﯾﮑﺠﻠﺴﻪ اوﻣﺪه ﺑﻮدم ﮐﻪ ﮐﻨﺴﻞ ﺷﺪ‬، ‫ﻣﻦ ﺗﻮ ﺷﯿﮑﺎﮔﻮ ﻫﺴﺘﻢ‬

in addition, as long as the criminal is at large, recess is canceled


‫ ﺗﺎ ﻣﻮﻗﻌﯽ ﮐﻪ ﮔﻨﺎﻫﮑﺎر ﭘﯿﺪا ﻧﺸﺪه ﺗﻌﺼﯿﻼت ﮐﻨﺴﻞ ﻣﯿﺸﻦ‬، ‫در اﺿﺎﻓﻪ‬

all right, well, im going to call everybody and cancel


‫ ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮام ﺑﻪ ﻫﻤﻪ زﻧﮓ ﺑﺰﻧﻢ و ﻣﻬﻤﻮﻧﯽ را ﮐﻨﺴﻞ ﮐﻨﻢ‬، ‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب‬

this war may even be cancelled


‫اﯾﻦ ﺟﻨﮓ ﺣﺘﯽ ﻣﯿﺘﻮﻧﻪ ﮐﻨﺴﻞ ﻫﻢ ﺑﺸﻪ‬

I'm sorry, that was my mom. I'm gonna have to cancel


‫ ﻣﺎﻣﺎﻧﻢ ﺑﻮد ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رو ﮐﻨﺴﻞ ﮐﻨﯿﻢ‬، ‫ﻣﻌﺬرت ﻣﯿﺨﻮام‬

you know what else I'm canceling


‫ﻣﯿﺪوﻧﯽ دﯾﮕﻪ ﭼﯽ را ﻣﯿﺨﻮام ﮐﻨﺴﻞ ﮐﻨﻢ‬

Http://www.abcxyz.ir 729 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
730 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

we would like you to cancel the ceremony


‫ﻣﺎ دوﺳﺖ دارﯾﻢ ﻣﺮاﺳﻢ ﮐﻨﺴﻞ ﺑﺸﻪ‬

you should also be aware we have an abort recommendation


‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪوﻧﯿﻦ ﮐﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﮐﻨﺴﻞ ﺷﺪن ﮐﻞ ﻋﻤﻠﯿﺎت وﺟﻮد داره‬

so why would you turn it down?


‫ﭼﺮا ﻣﯿﺨﻮاي اوﻧﻮ ﮐﻨﺴﻞ ﮐﻨﯽ؟‬

cancels the operation this morning


‫ﺟﺮاﺣﯽ اﻣﺮوز ﺗﻮ ﮐﻨﺴﻞ ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ‬

and Ms. Summerfield canceled her 8 shiatsu


‫ رو ﮐﻨﺴﻞ ﮐﺮده‬8 ‫و ﺧﺎﻧﻢ ﺳﺎﻣﺮﻓﯿﻠﺪ ﻫﻢ ﻣﺎﺳﺎژ ژاﭘﻨﯽ ﺳﺎﻋﺖ‬

criteria is not met. recommend abort. we have an abort recommendation


‫ﭘﯿﺶ ﺑﯿﻨﯽ ﻫﺎﻣﻮن درﺳﺖ ﻧﺒﻮد ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻨﺴﻞ ﮐﻨﯿﻢ‬

730
the secretary will disavow all knowledge of your actions
‫ﻣﺎﻣﻮرﯾﺖ ﺷﻤﺎ ﮐﻨﺴﻞ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‬

I'm in Chicago. i came for a meeting, but it was canceled


‫ﺷﯿﮑﺎﮔﻮم واﺳﻪ ﯾﻪ ﻗﺮار اوﻣﺪم اﻣﺎ ﮐﻨﺴﻞ ﺷﺪ‬

I think we should cancel the operation


‫ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﺑﺎﯾﺪ ﻋﻤﻠﯿﺎت را ﮐﻨﺴﻞ ﮐﻨﯿﻢ‬

l'm going to cancel the rest of my appointments for today


‫ﻣﻦ ﻣﯽرم ﮐﻪ ﺑﻘﯿﻪ ﻗﺮارﻫﺎي اﻣﺮوزم و ﮐﻨﺴﻞ ﮐﻨﻢ‬

the king has cancelled all the regular study meetings


‫ ﺗﻤﺎم ﺟﻠﺴﺎت ﻋﺎدي درﺳﯽ رو ﮐﻨﺴﻞ ﮐﺮده اﻧﺪ‬، ‫ﻋﺎﻟﯿﺠﻨﺎب‬

that show was cancelled two years ago


‫اون ﺳﺮﯾﺎل دو ﺳﺎل ﭘﯿﺶ ﮐﻨﺴﻞ ﺷﺪ‬

plan is canceled
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﮐﻨﺴﻞ ﺷﺪه‬

he said you canceled your appointment again


‫ﮔﻔﺖ ﮐﻪ دوﺑﺎره وﻗﺖ ﭘﺰﺷﮑﯿﺖ را ﮐﻨﺴﻞ ﮐﺮدي‬

all right. I make the call, but cancel the dinner. I have a class
‫ﺑﺎﺷﻪ ﺗﻤﺎس ﻣﯿﮕﯿﺮم وﻟﯽ ﺷﺎم را ﮐﻨﺴﻞ ﮐﻦ ﮐﻼس دارم‬

Http://www.abcxyz.ir 730 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪731‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪I got a flight to catch‬‬


‫ﯾﮏ ﭘﺮواز دارم ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻬﺶ ﺑﺮﺳﻢ‬

‫‪He is shady/ He is fishy‬‬


‫او ﻣﺸﮑﻮك اﺳﺖ‬

‫‪He is a prime suspect‬‬


‫او ﻣﻈﻨﻮن ﺷﻤﺎره ﯾﮏ اﺳﺖ‬

‫‪Please step aside‬‬


‫ﻟﻄﻔﺎ ﮐﻨﺎر ﺑﺎﯾﺴﺘﯿﺪ‬

‫‪Your credential have been revoked‬‬


‫ﻣﺪارك ﺷﻤﺎ ﺑﺎﻃﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‬

‫‪I have done nothing reckless‬‬


‫ﻣﻦ ﻫﯿﭻ ﮔﺴﺘﺎﺧﯽ ﻧﮑﺮده ام‬

‫‪731‬‬
‫‪Better not be screwing with me‬‬
‫ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﻣﻦ ﺑﺎزي در ﻧﯿﺎري‬

‫‪Lucky you‬‬
‫ﺧﻮش ﺑﻪ ﺣﺎل ﺗﻮ‬

‫‪Put Admin on the phone‬‬


‫ﮔﻮﺷﯽ زو ﺑﻪ ادﻣﯿﻦ ﺑﺪه‬

‫‪He is no longer a problem‬‬


‫او دﯾﮕﺮ ﻣﺸﮑﻞ اﯾﺠﺎد ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‬

‫‪Nine times out of ten‬‬


‫ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﻫﻤﯿﺸﻪ‬

‫‪That’s a new one on me‬‬


‫ﺑﺮاﯾﻢ ﺗﺎزه اﺳﺖ ﺑﻪ ﮔﻮﺷﻢ ﻧﺨﻮرده اﺳﺖ‬

‫‪I cant put a name to it‬‬


‫ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ اﺳﻤﯽ ﺑﺮاش ﺑﮕﺬارم‬

‫‪everyone was rolling of laugh‬‬


‫ﻫﻤﻪ از ﺧﻨﺪه روده ﺑﺮ ﺷﺪﯾﻢ‪ /‬رو زﻣﯿﻦ وﻟﻮ ﺷﺪﯾﻢ و ﻏﻠﻂ ﻣﯿﺰدﯾﻢ‬

‫‪ride double‬‬
‫دروغ ﺷﺎﺧﺪار‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪731‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪732‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪go easy on that‬‬


‫ﺑﯿﺨﯿﺎل‪ -‬ﺳﺨﺖ ﻧﮕﯿﺮ‬

‫‪go fly a kite‬‬


‫ﺑﺮو ﭘﯽ ﮐﺎرت‬

‫‪God rest you gentlemen‬‬


‫ﺧﺪاﻧﮕﻬﺪار آﻗﺎﯾﺎن!‬

‫‪GET off my bag‬‬


‫دﺳﺖ از ﺳﺮم ﺑﺮدار‬

‫‪grin and bear it‬‬


‫ﺑﺴﺎز و ﺑﺴﻮز‬

‫‪he wouldn't harm a fly‬‬


‫آزارش ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻮرﭼﻪ ﻫﻢ ﻧﻤﯽ رﺳﺪ‬

‫‪732‬‬
‫‪be alert‬‬
‫ﺣﻮاﺳﺖ ﺟﻤﻊ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫‪Don't speak ill of him‬‬


‫از او ﺑﺪﮔﻮﯾﯽ ﻧﮑﻦ‬

‫‪he did it to save his face‬‬


‫ﺑﺮاي ﺣﻔﻆ آﺑﺮوﯾﺶ اﯾﻦ ﮐﺎر راﮐﺮد‬

‫‪she told him the (bitter) truth‬‬


‫اب ﭘﺎﮐﯽ را روي دﺳﺘﺶ رﯾﺨﺖ‬

‫‪Don't show your teeth‬‬


‫ﺗﻬﺪﯾﺪ ﻧﮑﻦ‬

‫‪stop being so nosy‬‬


‫اﯾﻦ ﻗﺪر ﻓﻀﻮﻟﯽ )دﺧﺎﻟﺖ (ﻧﮑﻦ‬

‫‪this might get you in to trouble‬‬


‫اﯾﻦ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ دردﺳﺮت ﺑﺸﻮد‬

‫‪that's my last offer take it or leave it‬‬


‫اﯾﻦ آﺧﺮﯾﻦ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﻣﻦ اﺳﺖ ﻣﯿﺨﻮاﻫﯽ ﺑﺨﻮاه ﻣﯿﺨﻮاﻫﯽ ﻧﺨﻮاه‬

‫‪don't show off‬‬


‫ﺧﻮدﻧﻤﺎﯾﯽ ﻧﮑﻦ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪732‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪733‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫!‪it s driving me mad‬‬


‫!دارد ﻣﺮا دﯾﻮاﻧﻪ ﻣﯿﮑﻨﺪ‬

‫‪too much for an effort‬‬


‫دﻧﺒﺎل ﯾﮏ ﻟﻘﻤﻪ ﻧﺎن ﻣﯿﺪوﯾﻢ‬

‫‪I was starved‬‬


‫ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ ﮔﺮﺳﻨﻪ ﺑﻮدم‬

‫!‪spring it‬‬
‫! زود ﺑﺎش ﺑﮕﻮ‬

‫‪spit it out‬‬
‫اﺻﻞ ﻣﻄﻠﺐ را ﺑﮕﻮ‬

‫‪you better hush‬‬


‫ﺗﻮ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺳﺎﮐﺖ ﺑﺎﺷﯽ‬

‫‪733‬‬
‫‪you are overreacting‬‬
‫ﺑﯿﺠﻬﺖ ﺧﻮدﺗﺎن را ﻧﺎراﺣﺖ ﻣﯿﮑﻨﯿﺪ‬

‫‪hear me out first‬‬


‫اول ﮔﻮش ﮐﻦ ﺑﺒﯿﻦ ﭼﻪ ﻣﯿﮕﻮﯾﻢ‬

‫‪don't fall for him‬‬


‫ﮔﻮل ﺣﺮﻓﻬﺎﯾﺶ را ﻧﺨﻮر‬

‫‪cross as two sticks‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺑﺮج زﻫﺮﻣﺎر‬

‫‪away with me‬‬


‫ﺑﺰن ﺑﻪ ﭼﺎك ‪-‬ﺑﺮو ﭘﯽ ﮐﺎرت‬

‫‪zip up your lip‬‬


‫ﻫﯿﭽﯽ ﻧﮕﻮ‪-‬زﯾﭗ دﻫﺎﻧﺖ را ﺑﮑﺶ‬

‫?‪whats up‬‬
‫ﭼﻪ ﺧﺒﺮ؟‬

‫‪watch your tongue‬‬


‫ﻣﻮاﻇﺐ ﺣﺮف زدﻧﺖ ﺑﺎش‬

‫‪he is a narrow minded guy‬‬


‫او ادم ﮐﻮﺗﻪ ﻓﮑﺮي اﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪733‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪734‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪behave yourself‬‬
‫ﻣﻮدب ﺑﺎش‬

‫?‪why do you make such a big deal out of this‬‬


‫ﭼﺮا ﻣﻮﺿﻮع را اﯾﻨﻘﺪر ﺑﺰرﮔﺶ ﻣﯿﮑﻨﯽ؟‬

‫‪he woke up on the wrong side of the bed today‬‬


‫از دﻧﺪه ﭼﭗ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪه اﺳﺖ‬

‫‪they take it for granted‬‬


‫از ﮐﺎر اﻧﺠﺎم ﺷﺪه ﻗﺪر داﻧﯽ ﻧﻤﯿﮑﻨﻨﺪ‪/‬اﻧﻬﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﻮﻗﻊ ﺷﺪه اﻧﺪ‬

‫‪he was found guilty of the charge‬‬


‫او ﮔﻨﺎﻫﮑﺎر ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ‬

‫‪he is a real bonehead‬‬


‫او ﺧﯿﻠﯽ اﺣﻤﻖ اﺳﺖ‪ -‬او ﮐﻠﻪ ﭘﻮك اﺳﺖ‬

‫‪734‬‬
‫‪he is a convict‬‬
‫او ﺳﺎﺑﻘﻪ دار )ﻣﺠﺮم (اﺳﺖ‬

‫‪all in good time‬‬


‫ﺑﻪ وﻗﺘﺶ اﻧﺠﺎم ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬

‫‪read between the line‬‬


‫ﻣﻮﺷﮑﺎﻓﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺑﺮﺧﻮرد ﮐﺮدن‬

‫‪she wouldn't life a hand against a fly‬‬


‫آزارش ﺑﻪ ﻣﻮرﭼﻪ ﻫﻢ ﻧﻤﯿﺮﺳﺪ‬

‫‪stop hemming and hawing around‬‬


‫اﯾﻨﻘﺪر ﻣﻦ و ﻣﻦ ﻧﮑﻦ‬

‫‪all or nothing‬‬
‫ﻫﻤﻪ ﯾﺎ ﻫﯿﭻ‬

‫‪I cant answer that out of hand‬‬


‫ﺑﺪون ﻣﺸﻮرت ﻧﻤﯿﺘﻮاﻧﻢ ﺑﻪ آن ﺟﻮاب ﺑﺪﻫﻢ‬

‫‪that is that‬‬
‫ﻫﻤﯿﻦ و ﺑﺲ‬

‫‪be all to the good‬‬


‫ﻫﻤﺎن ﺑﻬﺘﺮ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻃﻮر ﺷﺪ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪734‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪735‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪he left me high and dry‬‬


‫او ﺑﺪون ﻫﯿﭻ ﮐﻤﮑﯽ ﻣﺮا ﺗﻨﻬﺎ ﮔﺬاﺷﺖ و رﻓﺖ‬

‫‪but someone spilled the beans‬‬


‫اﻣﺎ ﯾﮏ ﻧﻔﺮ ﺧﺒﺮﻫﺎ را زودﺗﺮ ﻟﻮ داد‬

‫‪he really turned me off‬‬


‫او واﻗﻌﺎ ﻣﺮا ﻣﻨﺰﺟﺮ ﮐﺮد‬

‫?‪what is been eating you lately‬‬


‫اﺧﯿﺮا ﭼﯽ ﺷﻤﺎ را ﻏﻤﮕﯿﻦ و اذﯾﺖ ﻣﯿﮑﻨﺪ؟‬

‫?‪Are you out of your mind‬‬


‫آﯾﺎ ﻋﻘﻠﺖ رو از دﺳﺖ داده اﯾﯽ؟‬

‫‪we make a living by what we get, But we make a life by what we give‬‬
‫ﻣﺎ ﺑﺎ آﻧﭽﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﯽ آورﯾﻢ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ اﻣﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﺎن را ﺑﺎ آﻧﭽﻪ ﻣﯽ ﺑﺨﺸﯿﻢ؛ ﻣﯿﺴﺎزﯾﻢ‬

‫‪735‬‬
‫‪Please fill me in on what happened last night.‬‬
‫ﻟﻄﻔﺎ ﻣﻨﻮ در ﺟﺮﯾﺎن اﺗﻔﺎﻗﯽ ﮐﻪ دﯾﺸﺐ اﻓﺘﺎد ﻗﺮار ﺑﺪه‬

‫‪Please fill in the committee on the details‬‬


‫ﻟﻄﻔﺎ ﺷﻮرا رو در ﺟﺮﯾﺎن ﺟﺰﺋﯿﺎت ﻗﺮار دﻫﯿﺪ‬

‫‪You had better fill the crack in with something before you paint the wall.‬‬
‫ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ دﯾﻮار رو رﻧﮓ ﺑﺰﻧﯽ ﺗﺮك ﻫﺎ رو ﺑﺎ ﭼﯿﺰي ﭘﺮ ﮐﻨﯽ‬

‫‪You should fill in the cracks first.‬‬


‫اﺑﺘﺪا ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺮك‪/‬ﺷﮑﺎف ﻫﺎ رو ﭘﺮ ﮐﻨﯽ‬

‫‪Fill in the blanks‬‬


‫ﺟﺎﻫﺎي ﺧﺎﻟﯽ رو ﭘﺮ ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪Please fill this form in‬‬


‫ﻟﻄﻔﺎ اﯾﻦ ﻓﺮم را ﭘﺮ ﮐﻨﯿﺪ‬

‫‪I will fill in the form for you‬‬


‫ﻓﺮم را ﺑﺮاﯾﺘﺎن ﭘﺮ ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد‬

‫‪The scar filled in after a few months‬‬


‫ﺑﻌﺪ از ﭼﻨﺪ ﻣﺎه ﺷﮑﺎف زﺧﻢ ﭘﺮ ﺷﺪ‬

‫‪I will have to fill in for Mory until he gets back‬‬


‫ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺸﯿﻦ ﻣﻮري ﺧﻮاﻫﻢ ﺷﺪ ﺗﺎ او ﺑﺮﮔﺮدد‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪735‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪736‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪He is cool‬‬
‫اون ﭘﺴﺮه( ﺑﺎﺣﺎﻟﻪ ‪ /‬ﺑﺎﺣﺎل اﺳﺖ‬

‫‪I liked him. He seemed like a cool guy‬‬


‫دوﺳﺘﺶ دارم؛ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯿﺮﺳﻪ ﺑﭽﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺎﺷﻪ‬

‫‪They are cool, man‬‬


‫اوﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺣﺎﻟﻨﺪ ‪ ،‬ﭘﺴﺮ‬

‫!‪Mary: I saw a very cute kitten just now‬‬


‫ﻫﻤﯿﻦ اﻻن ﯾﻪ ﮔﺮﺑﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺎﻣﺰه دﯾﺪم‬

‫‪We are awesome‬‬


‫ﻣﺎ ﺧﻔﻦ اﯾﻢ‪ /‬ﻣﺎ ﻓﻮق اﻟﻌﺎده اﯾﻢ‬

‫‪That chick was pure awesome‬‬


‫اون دﺧﺘﺮه ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻔﻦ ﺑﻮد‬

‫‪736‬‬
‫‪Tom is an awesome guy‬‬
‫ﺗﺎم ﯾﻪ ﭘﺴﺮ ﻓﻮق اﻟﻌﺎده ﺧﻔﻦ اﺳﺖ‪ /‬ﺧﻔﻨﻪ‬

‫‪It must be awesome if you pick me up at 1pm‬‬


‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب ﻣﯿﺸﻪ اﮔﺮ ﻣﻨﻮ ﺳﺎﻋﺖ‪ 1‬ﺑﯿﺎي دﻧﺒﺎﻟﻢ‬

‫‪This pizza is awesome‬‬


‫اﯾﻦ ﭘﯿﺘﺰا ﻓﻮق اﻟﻌﺎده اﺳﺖ‬

‫‪This shit is awesome‬‬


‫ﻣﺜﻼ ﭘﺴﺮه داره ﻣﻮاد ﻣﯿﺰﻧﻪ‪ :‬اﯾﻦ )اﺷﺎره ﺑﻪ ﻣﻮاد(ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻔﻨﻪ‬

‫‪I was watching a movie yesterday, and my computer froze from Tim robin's pure‬‬
‫‪awesomeness.‬‬
‫دﯾﺮوز داﺷﺘﻢ ﯾﻪ ﻓﯿﻠﻢ ﻣﯿﺪﯾﺪم و ﮐﺎﻣﭙﯿﻮﺗﺮم از ﺧﻔﻦ ﺑﻮدن ﺗﯿﻢ راﺑﯿﻨﺰ ﻫﻨﮓ ﮐﺮد‬

‫‪Hasani and all his awesomeness‬‬


‫ﺣﺴﻨﯽ و ﺗﻤﺎم ﺧﻔﻦ ﺑﻮدﻧﺶ‬

‫‪He was so deadly, in fact, that his enemies would go blind from overexposure to‬‬
‫!‪pure awesomeness‬‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﮐﺸﻨﺪه ﺑﻮد در واﻗﻊ؛ ﮐﻪ دﺷﻤﻨﺎش ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﻔﻦ ﺑﻮدن ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ اش ﻣﯿﺨﻮاﺳﺘﻨﺪ ﮐﻮر ﺑﺸﻮﻧﺪ‬

‫?‪Shal I answer the phone‬‬


‫?ﻣﯿﺨﻮاي ﺗﻠﻔﻦ رو ﺟﻮاب ﺑﺪم‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪736‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪737‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Oh, shut up, Mary. You're full of hot air‬‬


‫اوه؛ ﺧﻔﻪ ﺷﻮ ﻣﺎري؛ ﭼﺮت و ﭘﺮت ﻣﯿﮕﯽ‬

‫‪Don't pay any attention to Bill. He's full of hot air.‬‬


‫ﺑﻪ ﺑﯿﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﮑﻦ‪ ،‬ﭼﺮت و ﭘﺮت ﻣﯿﮕﻪ‬

‫‪He has a great sense of humor and isn't so self-important that he can't take a joke.‬‬
‫او ﺧﯿﻠﯽ آدم ﺷﻮﺧﯽ اﺳﺖ و آدم ﺧﻮد ﺷﯿﻔﺘﻪ اﯾﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺗﺤﻤﻞ ﺟﮏ و ﺷﻮﺧﯽ رو ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ‬

‫‪Better not tease Ann. She can't take a joke.‬‬


‫ﺑﻬﺘﺮه آن رو اذﯾﺖ ﻧﮑﻨﯽ؛ ﺟﻨﺒﻪ ﺷﻮﺧﯽ ﻧﺪاره‬

‫‪My fondest dreams have at last come true‬‬


‫ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ‪/‬ﺧﻮﺑﺘﺮﯾﻦ روﯾﺎﻫﺎﯾﻢ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﭘﯿﻮﺳﺖ‬

‫‪Jane's wishes had come true.‬‬


‫آرزوﻫﺎي ﺟﯿﻦ ﺑﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﭘﯿﻮﺳﺖ‬

‫‪Dave wondered if his dreams would ever come true.‬‬


‫د‪‬ﯾﻮ ﺣﯿﺮت زده اﺳﺖ ﮐﻪ اﮔﺮ روﯾﺎﻫﺎش روزي ﺑﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺑﭙﯿﻮﻧﺪه‬
‫‪737‬‬
‫‪You can make your dreams come true if you put in the effort and make a‬‬
‫‪reasonable plan‬‬
‫ﻣﯿﺘﻮﻧﯽ ﮐﺎري ﮐﻨﯽ ﮐﻪ روﯾﺎﻫﺎت ﺑﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺑﭙﯿﻮﻧﺪه اﮔﺮ ﺳﻌﯽ ﮐﻨﯽ و ﯾﮏ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻌﻘﻮل ﺑﺮاش ﺑﭽﯿﻨﯽ‬

‫‪My dream comes true‬‬


‫روﯾﺎﯾﻢ ﺑﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﯿﭙﯿﻮﻧﺪه‬

‫‪my dream is coming true‬‬


‫روﯾﺎﯾﻢ دارد ﺑﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﯿﭙﯿﻮﻧﺪد‬

‫‪My dreams are coming true‬‬


‫روﯾﺎﻫﺎﯾﻢ دارﻧﺪ ﺑﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﯿﭙﯿﻮﻧﺪﻧﺪ‬

‫‪One day our dreams will come true‬‬


‫روزي روﯾﺎﻫﺎﯾﻤﺎن ﺑﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺧﻮاﻫﺪ ﭘﯿﻮﺳﺖ‬

‫‪As stupid as a donkey‬‬


‫اﺣﻤﻖ ﻣﺜﻞ ﺧﺮ‬

‫‪As sure as dead‬‬


‫ﻗﻄﻌﺎ‪ ،‬ﺑﺪون ﺷﮏ‪ ،‬ﯾﻪ ﺣﻘﺎﻧﯿﺖ ﻣﺮگ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪737‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪738‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪as sweet as honey‬‬


‫ﺑﻪ ﺷﯿﺮﯾﻨﯽ ﻋﺴﻞ ‪ /‬ﺷﯿﺮﯾﻦ ﻣﺜﻞ ﻋﺴﻞ‬

‫؟‪Are you bullshiting me‬‬


‫داري ﻣﻨﻮ دﺳﺖ ﻣﯿﻨﺪازي؟‬

‫‪As innocent as a dove‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﻓﺮﺷﺘﻪ ﻣﻌﺼﻮم و ﺑﯿﮕﻨﺎه‬

‫‪As busy as a bee/a beaver‬‬


‫درﮔﯿﺮ و ﺷﻠﻮغ ﻣﺜﻞ ﯾﮏ زﻧﺒﻮر ‪ /‬ﻣﺜﻞ ﺧﺮ ﮐﺎر ﮐﺮدن‬

‫‪as busy as grand central station‬‬


‫ﺷﻠﻮغ ﻣﺜﻞ ﮐﺎرواﻧﺴﺮا‬

‫‪As clear as crystal‬‬


‫ﻣﺜﻞ اﺷﮏ ﭼﺸﻢ ﺻﺎف و زﻻل‪ /‬ﺻﺎف و ﺻﺎدﻗﺎﻧﻪ‬

‫‪as crazy as a loom‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺧُﻞ و ﭼﻞ ﻫﺎ‬

‫‪spit it out‬‬
‫اﺻﻞ ﻣﻄﻠﺐ را ﺑﮕﻮ‬
‫‪738‬‬
‫‪you better hush‬‬
‫ﺗﻮ ﯾﮑﯽ ﺑﻬﺘﺮه ﺳﺎﮐﺖ ﺑﺎﺷﯽ‬

‫‪Take it easy man, you are overreacting‬‬


‫ﺑﯽ ﺧﯿﺎل ﭘﺴﺮ‪ ،‬ﺑﯽ ﺟﻬﺖ داري ﺧﻮدت رو ﻧﺎراﺣﺖ ﻣﯿﮑﻨﯽ‬

‫‪hear me out first‬‬


‫اول ﮔﻮش ﮐﻦ ﺑﺒﯿﻦ ﭼﯽ ﻣﯿﮕﻢ‬

‫‪don't fall for him‬‬


‫ﮔﻮل ﺣﺮﻓﻬﺎش رو ﻧﺨﻮر‬

‫‪cross as two sticks‬‬


‫ﻣﺜﻞ ﺑﺮج زﻫﺮﻣﺎر‪ /‬ﺑﺴﯿﺎر ﻧﺎراﺣﺖ ﺷﺪه‬

‫‪He was as cross as two sticks‬‬


‫او ﻣﺜﻞ ﺑﺮج زﻫﺮ ﻣﺎر ﺑﻮد‬

‫‪away with me‬‬


‫ﺑﺰن ﺑﻪ ﭼﺎك ‪-‬ﺑﺮو ﭘﯽ ﮐﺎرت‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪738‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪739‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪zip up your lip‬‬


‫ﻫﯿﭽﯽ ﻧﮕﻮ‪-‬زﯾﭗ دﻫﺎﻧﺖ را ﺑﮑﺶ‬

‫‪watch your tongue‬‬


‫ﻣﻮاﻇﺐ ﺣﺮف زدﻧﺖ ﺑﺎش‬

‫‪he is a narrow minded guy‬‬


‫او ادم ﮐﻮﺗﻪ ﻓﮑﺮي اﺳﺖ‬

‫‪Get out of my way‬‬


‫از ﺳﺮ راﻫﻢ ﺑﺮو ﮐﻨﺎر‬

‫‪I can't get over how hard that test was‬‬


‫ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ از ﻓﮑﺮ اﯾﻨﮑﻪ اون ﺗﺴﺖ ﭼﻘﺪر ﺳﺨﺖ ﺑﻮد ﺑﯿﺎم ﺑﯿﺮون‬

‫‪This is kind of you‬‬


‫اﯾﻦ از ﻣﺤﺒﺖ ﺷﻤﺎﺳﺖ‬

‫‪739‬‬
‫‪I appreciate it‬‬
‫ﺳﭙﺎﺳﮕﺰارم‬

‫‪Yours faithfully‬‬
‫ارادﺗﻤﻨﺪ ﺷﻤﺎ‬

‫‪Yours sincerely‬‬
‫ارادﺗﻤﻨﺪ ﺷﻤﺎ‬

‫‪Yours respectfully‬‬
‫ﺑﺎ اﺣﺘﺮام‬

‫‪Yours cordially‬‬
‫ﺑﺎ اﺣﺘﺮام ﺻﻤﯿﻤﺎﻧﻪ‬

‫‪Yours affectionately‬‬
‫ﺑﺎ اﺣﺘﺮام و ﻣﺤﺒﺖ‬

‫‪Yours truly‬‬
‫ارادﺗﻤﻨﺪ ﺷﻤﺎ‬

‫‪Fondly‬‬
‫از روي ﻋﻼﻗﻪ‬

‫‪Gratefully‬‬
‫ﺑﺎ ﺳﭙﺎس‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪739‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪740‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Best regards‬‬
‫ﺑﺎ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ اﺣﺘﺮام ﻫﺎ‬

‫‪Best wishes‬‬
‫ﺑﺎ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ آرزوﻫﺎ‬

‫‪I read his biography to find out about his life.‬‬


‫ﺑﺮاي ﭘﯽ ﺑﺮدن ﺑﻪ زﻧﺪﮔﯽ اش ﺑﯿﻮﮔﺮاﻓﯽ اش رو ﺧﻮﻧﺪم‬

‫‪As you know, I have to find out first from the lawyer.‬‬
‫)ﻫﻤﻮﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﯿﺪوﻧﯽ ﻣﻦ اول ﺑﺎﯾﺪ از ﻃﺮﯾﻖ وﮐﯿﻞ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺑﺸﻢ)ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮع‬

‫‪I don't know, but I'll find out for you‬‬


‫ﻧﻤﯿﺪوﻧﻢ اﻣﺎ ﺑﺮات ﮐﺸﻒ اش ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

‫‪found out where she lived by checking the phone book‬‬


‫ﺑﺎ ﭼﮏ ﮐﺮدن دﻓﺘﺮ ﺗﻠﻔﻦ؛ ﭘﯽ ﺑﺒﺮ ﮐﺠﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯿﮑﻨﻪ‬

‫‪740‬‬
‫‪My sister found out that her husband had been planning a surprise party for her.‬‬
‫‪.‬ﺧﻮاﻫﺮم ﭘﯽ ﺑﺮد ﮐﻪ ﺷﻮﻫﺮش ﯾﻪ ﺳﺮﭘﺮاﯾﺰ ﭘﺎرﺗﯽ ﺑﺮاش ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﯾﺰي ﻧﻤﻮده اﺳﺖ‬

‫‪Make yourself at home / Feel at home‬‬


‫اﯾﻨﺠﺎرو ﻣﺜﻞ ﺧﻮﻧﻪ ي ﺧﻮدﺗﻮن ﺑﺪوﻧﯿﺪ‪ /‬راﺣﺖ ﺑﺎﺷﯿﻦ‬

‫‪Right on / Attaboy/ Attagirl‬‬


‫اﯾﻮل ‪ /‬دﻣﺖ ﮔﺮم‬

‫‪Anyway‬‬
‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ‪ /‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺟﻬﺖ‬

‫‪Any road‬‬
‫ﺷﻤﺎل ﻟﻨﺪن ﺑﯿﻦ ﺟﻮان ﻫﺎ اﯾﻦ رو ﺑﻪ ﺟﺎي ‪ Anyway‬ﻫﻢ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯿﮑﻨﻨﺪ‬

‫‪By the way‬‬


‫"در ﺿﻤﻦ ؛ ﺿﻤﻨﺎ‬
‫ﻣﺜﻼ ﺣﺮﻓﺖ رو زدي ﺗﻤﻮم ﺷﺪه و ﻣﯿﺨﻮاي ﯾﻪ ﭼﯿﺰي اﺿﺎﻓﻪ ﮐﻨﯽ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ي ﻗﺒﻠﯽ ات‬

‫‪Eating and drinking in moderation is good for your health‬‬


‫ﺧﻮردن و ﻧﻮﺷﯿﺪن ﺑﻪ اﻧﺪازه؛ ﺑﺮاي ﺳﻼﻣﺘﯽ ﺷﻤﺎ ﺧﻮﺑﻪ‬

‫‪You're in my prayers.‬‬
‫دﻋﺎ ﮔﻮي ﺷﻤﺎ ﻫﺴﺘﯿﻢ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪740‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪741‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫?‪Are you going my way‬‬


‫ﻣﺴﯿﺮت ﺑﻪ ﻣﺴﯿﺮ ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮره ؟‬

‫‪Sorry, I had to push the meeting back‬‬


‫ﻣﺘﺎﺳﻔﻢ؛ ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻼﻗﺎت رو ﺑﻪ ﺗﻌﻮﯾﻖ ﻣﯽ اﻧﺪاﺧﺘﻢ‬

‫?‪Could I push my appointment back to later that afternoon‬‬


‫ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﻗﺮار ﻣﻼﻗﺎﺗﻢ رو ﺑﻪ ﺑﻌﺪ از ﻇﻬﺮ اون روز ﺑﻪ ﺗﻌﻮﯾﻖ ﺑﯿﺎﻧﺪازم؟‬

‫?‪Hey John, how have you been‬‬


‫ﻫﯽ ﺟﺎن؛ ﭼﻄﻮري؟‪ /‬ﭼﻄﻮر ﺑﻮده اي؟‬

‫?‪Hi Bob, how are you‬‬


‫ﻫﯽ ﺑﺎب‪ ،‬ﭼﻄﻮري؟‬

‫?‪Hi Nancy, what have you been up to‬‬


‫ﻫﯽ ﻧﺎﻧﺴﯽ‪ ،‬ﭼﻄﻮري ﺗﺎ اﻻن‬

‫‪741‬‬
‫?‪Andy, it's been a long time, how are you man‬‬
‫اﻧﺪي‪ ،‬ﺧﯿﻠﯽ وﻗﺘﻪ ﻧﺪﯾﺪﻣﺖ‪ ،‬ﭼﻄﻮري ﭘﺴﺮ؟‬

‫‪:‬اﮔﺮ ﻓﺮدي رو ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮه دﯾﺪﯾﻦ ﻣﯿﺘﻮﻧﯿﺪ ﺑﮕﯿﺪ‬

‫?‪Hey Jack, it's good to see you What are you doing here‬‬
‫ﻫﯽ ﺟﮏ ﺧﻮﺑﻪ ﮐﻪ ﻣﯿﺒﯿﻨﻤﺖ‪ ،‬اﯾﻨﺠﺎ ﭼﻪ ﮐﺎر ﻣﯿﮑﻨﯽ؟‬

‫?‪What a surprise I haven't seen you in a long time How have you been‬‬
‫ﻋﺠﺐ ﻏﺎﻓﻠﮕﯿﺮي اﯾﯽ‪ ،‬ﺧﯿﻠﯽ وﻗﺘﻪ ﮐﻪ ﻧﺪﯾﺪﻣﺖ‪ ،‬ﭼﻄﻮر ﺑﻮده اوﺿﺎع؟‬

‫?‪Do you come to this restaurant often‬‬


‫آﯾﺎ اﻏﻠﺐ ﺗﻮ ﺑﻪ اﯾﻦ رﺳﺘﻮران ﻣﯿﺎي؟‬

‫?‪What movie did you come to see‬‬


‫اوﻣﺪي ﭼﻪ ﻓﯿﻠﻤﯽ رو ﺑﺒﯿﻨﯽ؟‬

‫‪Hi Steve, my name is Mike It is nice to meet you as well‬‬


‫ﻫﯽ اﺳﺘﯿﻮ‪ ،‬اﺳﻢ ﻣﻦ ﻣﺎﯾﮏ اﺳﺖ‪،‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻢ ﮐﻪ ﺗﻮ رو ﻣﻼﻗﺎت ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

‫‪I heard a lot about you from John He had a lot of good things to say‬‬
‫از ﺟﺎن در ﻣﻮرد ﺗﻮ زﯾﺎد ﺷﻨﯿﺪه ام‪،‬ﺧﯿﻠﯽ ﭼﯿﺰﻫﺎي ﺧﻮﺑﯽ در ﻣﻮردت ﻣﯿﮕﻔﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪741‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
742 ‫ ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬،‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‬

Wow How long has it been? It seems like more than a year I'm doing pretty well
How about you?
‫ ﺗﻮ ﭼﻄﻮري؟‬،‫ ﭼﻘﺪر ﮔﺬﺷﺘﻪ؟ ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﯾﮑﺴﺎل ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎﺷﻪ ﻣﻦ ﺧﻮﺑﻢ‬،‫واو‬

Not too bad


‫ﺑﺪ ﻧﯿﺴﺘﻢ‬

Same ole same ole


‫ ﻫﻤﻮﻧﻄﻮري ﮐﻪ ﺑﻮد‬/‫ﻣﺜﻞ ﻫﻤﯿﺸﻪ‬

The same as usual


‫ﻣﺜﻞ ﻫﻤﯿﺸﻪ‬

I'm pretty busy at work these days, but otherwise, everything is great
‫ ﻏﯿﺮ از اﯾﻦ ﻫﻤﻪ ﭼﯽ ﺧﻮﺑﻪ‬،‫اﯾﻦ روزﻫﺎ ﺳﺮم ﺧﯿﻠﯽ ﺳﺮ ﮐﺎر ﺷﻠﻮﻏﻪ‬

I'm doing very well

742
‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺑﻢ‬

I finally have some free time I just finished taking a big examination,
and I'm so relieved that I'm done with it
‫آﺧﺮش ﮐﻤﯽ وﻗﺖ آزاد ﭘﯿﺪا ﮐﺮدم ﺗﺎزه آزﻣﻮن ﺑﺰرﮔﯽ رو ﺗﻤﻮم ﮐﺮدم و آﺳﻮده ﺷﺪم و ﺗﺮﺗﯿﺒﺶ رو دادم‬

I've been here a couple of times, but I don't come on a regular basis
‫ﻣﻦ ﭼﻨﺪ ﺑﺎري اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻮده ام اﻣﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻫﻤﯿﺸﮕﯽ اﯾﻨﺠﺎ ﻧﻤﯿﺎم‬

I come pretty often This is my favorite restaurant


‫ اﯾﻦ رﺳﺘﻮران ﻣﻮرد ﻋﻼﻗﻪ ﻣﻦ اﺳﺖ‬،‫ﻣﻌﻤﻮﻻ اﻏﻠﺐ ﻣﯿﺎم‬

I can't believe we haven't seen each other before I come here at least twice a week
‫ﺑﺎورم ﻧﻤﯿﺸﻪ ﮐﻪ ﻫﻤﺪﯾﮕﻪ رو ﻧﺪﯾﺪه ﺑﺎﺷﯿﻢ ﻣﻦ ﻫﻔﺘﻪ اﯾﯽ دوﺑﺎر ﻣﯿﺎم اﯾﻨﺠﺎ‬

Thank You.
‫ﺳﭙﺎﺳﮕﺰارم‬

I'm sorry.
‫ﻣﺘﺎﺳﻔﻢ‬

It's over.
‫ ﺗﻤﺎﻣﻪ‬/‫ﺗﻤﺎم ﺷﺪ‬

Shit happens.
‫اﺗﻔﺎق)ﺑﺪ( ره ﻣﯿﺪﻫﺪ دﯾﮕﺮ‬

Http://www.abcxyz.ir 742 ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


Http://www.facebook.com/abcxyz.ir
‫‪743‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Love you.‬‬
‫دوﺳﺘﺖ دارم‬

‫‪You win.‬‬
‫ﺗﻮ ﺑﺮدي‬

‫‪Believe me.‬‬
‫ﺑﺎور ﮐﻦ درﺳﺖ ﻣﯿﮕﻢ‪ /‬ﺑﺎورم ﮐﻦ‬

‫‪Trust me.‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﻦ اﻋﺘﻤﺎد ﮐﻦ‬

‫‪You first.‬‬
‫اول ﺷﻤﺎ‪ /‬اول ﺗﻮ‬

‫‪Dream big.‬‬
‫اﮔﺮ ﻗﺮاره روﯾﺎﭘﺮدازي ﮐﻨﯽ‪ ،‬ﺑﺰرگ روﯾﺎ ﭘﺮدازي ﮐﻦ‬

‫‪743‬‬
‫‪You're welcome.‬‬
‫ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯿﮑﻨﻢ‬

‫‪Very nice.‬‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب‬

‫‪I see.‬‬
‫ﻣﯿﻔﻬﻤﻢ‬

‫‪Oh wait.‬‬
‫اوه‪ ،‬ﺻﺒﺮ ﮐﻦ‬

‫‪Bite me.‬‬
‫ﮔﻢ ﺷﻮ ﺑﺎﺑﺎ‪ /‬ﺑﺰن ﺑﻪ ﭼﺎك و‪ ...‬ﺑﯽ ادﺑﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ‬

‫‪Don't stop.‬‬
‫ﺗﻮﻗﻒ ﻧﮑﻦ‬

‫‪Enjoy life.‬‬
‫از زﻧﺪﮔﯽ ﻟﺬت ﺑﺒﺮ‬

‫‪I'm blessed.‬‬
‫ﻣﻦ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﻢ‬

‫‪Call me.‬‬
‫ﺑﻬﻢ زﻧﮓ ﺑﺰن‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪743‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪744‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪That's hot.‬‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﻫﺎت اﺳﺖ‪ /‬ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮوووب اﺳﺖ اﻟﺒﺘﻪ در ﻣﻮرد دﺧﺘﺮ و ﯾﺎ ﺧﺎﻧﻢ‬

‫‪How quaint.‬‬
‫ﭼﻘﺪر ﻋﺠﯿﺐ و ﺟﺎﻟﺐ و ﺑﺎﺣﺎل‬

‫!‪Bull Shit‬‬
‫ﻣﺰﺧﺮف‪ /‬ﭼﺮت‬

‫‪Hell, no.‬‬
‫ﻋﻤﺮا"‪ /‬راه ﻧﺪاره‬

‫‪Shut up.‬‬
‫ﺧﻔﻪ ﺷﻮ‬

‫‪Kiss me.‬‬
‫ﺑﻮﺳﻢ ﮐﻦ‬

‫‪744‬‬
‫‪Case closed.‬‬
‫ﭘﺮوﻧﺪه ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ‬

‫‪Tune in.‬‬
‫اﻃﻼﻋﺎت ﺑﮕﯿﺮ و ﺣﻮاﺳﺖ ﺑﺎﺷﻪ‬

‫‪Watch me.‬‬
‫ﻣﻨﻮ ﺑﺒﯿﻦ‬

‫‪Just drive.‬‬
‫ﻓﻘﻂ راﻧﻨﺪﮔﯽ ﮐﻦ‬

‫‪Forget this.‬‬
‫اﯾﻦ رو ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﻢ‬

‫‪Come back.‬‬
‫ﺑﺮﮔﺮد‬

‫‪Respect me.‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﻦ اﺣﺘﺮام ﺑﮕﺬار‪ ،‬ﮐﺎر ﺧﻔﻨﯽ ﮐﺮدم‬

‫‪Save yourself.‬‬
‫ﺧﻮدت رو ﺣﻔﻆ ﮐﻦ‪ /‬ﺧﻮدت رو ﻧﺠﺎت ﺑﺪه‬

‫‪Ladies, first.‬‬
‫اول ﺧﺎﻧﻤﻬﺎ‪ /‬ﺗﻘﺪم ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻤﻬﺎﺳﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪744‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪745‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪Of course.‬‬
‫اﻟﺒﺘﻪ‬

‫‪Miss you.‬‬
‫دﻟﻢ ﺑﺮات ﺗﻨﮓ ﺷﺪه‬

‫‪Hug me.‬‬
‫ﺑﻐﻠﻢ ﮐﻦ‬

‫‪Follow me.‬‬
‫دﻧﺒﺎﻟﻢ ﮐﻦ‪ /‬دﻧﺒﺎﻟﻢ ﺑﯿﺎ‬

‫‪Get out.‬‬
‫ﺑﺮو ﺑﯿﺮون‬

‫‪Not yet.‬‬
‫ﺗﺎ اﻻن ﻧﻪ‬

‫‪745‬‬
‫‪Cancer sucks.‬‬
‫ﺳﺮﻃﺎن ﻣﺰﺧﺮف اﺳﺖ‬
‫‪.‬‬
‫‪That's right.‬‬
‫درﺳﺘﻪ‬
‫‪.‬‬
‫!‪God damn‬‬
‫ﻟﻌﻨﺖ ﺧﺪا‬
‫‪.‬‬
‫‪Be nice.‬‬
‫ﻣﻮدب‪ /‬ﺧﻮب‪ /‬اﻧﺴﺎن ﺑﺎش‬

‫‪Take me.‬‬
‫ﻣﻨﻮ ﺑﮕﯿﺮ‬

‫‪That's enough.‬‬
‫ﮐﺎﻓﯽ اﺳﺖ‬

‫‪Think twice.‬‬
‫دوﺑﺎره ﻓﮑﺮ ﮐﻦ‬

‫?‪Why me‬‬
‫ﭼﺮا ﻣﻦ؟‬

‫‪Step back.‬‬
‫ﻋﻘﺐ ﺑﺎﯾﺴﺖ‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪745‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫‪746‬‬ ‫ﻋﺒﺎرتﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻼت و اﺻﻄﻼﺣﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫‪How sweet.‬‬
‫ﭼﻘﺪر دﻟﭽﺴﺐ‪ /‬ﭼﻘﺪر ﺑﺎﻣﺰه‬

‫‪Watch out.‬‬
‫ﺑﭙﺎ‪ /‬ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎش‬

‫‪That hurts.‬‬
‫درد دارد‬

‫‪Good Luck‬‬
‫ﻣﻮﻓﻖ ﺑﺎﺷﯿﺪ‬

‫‪746‬‬

‫‪Http://www.abcxyz.ir‬‬ ‫‪746‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻣﺜﻞآبﺧﻮردن‬


‫‪Http://www.facebook.com/abcxyz.ir‬‬
‫ﺿﻤﯿﻤﻪ‪:‬‬
‫راﻫﻬﺎي ﺗﻠﻔﻆ ﻋﺒﺎرﺗﻬﺎ و ﺟﻤﻼت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ‪:‬‬
‫ﺑﺮاي ﺗﻠﻔﻆ درﺳﺖ ﮐﻠﻤﺎت و ﺟﻤﻼت و ﻋﺒﺎرﺗﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻠﻔﻆ ﺷﺎن را ﺑﻠﺪ ﻧﯿﺴﺘﯿﺪ و ﯾﺎ ﻣﯿﺨﻮاﻫﯿﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺸﻮﯾﺪ‪ .‬ﭼﻪ‬
‫ﺗﻠﻔﻆ اﻣﺮﯾﮑﻦ و ﭼﻪ ﺑﺮﯾﺘﯿﺶ‪.‬‬
‫در ﮐﻞ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﺧﻮاﻧﺪن و ﺗﻠﻔﻆ ﮐﻠﻤﺎت و ﻋﺒﺎرت ﻫﺎ اﺳﻤﺶ ‪ / Text to speech‬ﻣﺘﻦ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﺎر‪ /‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮐﻪ در روي ﮔﻮﺷﯽ ﻫﺎي ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﯾﮏ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﭘﯿﺶ ﻓﺮض ﻧﺼﺐ ﺷﺪه و ﺑﻌﻀﯽ از ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ‬
‫اﻣﮑﺎن اﺳﺘﻔﺎده از اﯾﻦ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ رو دارﻧﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ دﯾﮑﺸﻨﺮي ﻫﺎ و ﯾﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎي دﯾﮕﻪ‪...‬‬

‫روش اول‪:‬‬
‫ﺑﺮاي ﺗﻠﻔﻆ ﮐﻠﻤﻪ ﻫﺎ و ﻣﻌﻨﯽ آﻧﻬﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪاز دﯾﮑﺸﻨﺮي ﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮوﻧﯿﮑﯽ ﻣﺜﻼ" ﺑﺎﺑﯿﻠﻮن در وﯾﻨﺪوز ﮐﻪ اﯾﻦ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ‬
‫رو دارﻧﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ و ﯾﺎ دﯾﮑﺸﻨﺮي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﻧﺪروﯾﺪ در ﮔﻮﺷﯽ ﻫﺎي ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ و ﯾﺎ آﯾﻔﻮن و و و و و‪.‬‬

‫دﯾﮑﺸﻨﺮي ﺑﺎﺑﯿﻠﻮن)ﺑﺮاي وﯾﻨﺪوز( را ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ در ﻟﯿﻨﮏ زﯾﺮ اﻃﻼﻋﺎﺗﺶ را ﺑﺨﻮا ﻧﯿﺪ و داﻧﻠﻮد ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬
‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎ ﺟﺴﺘﺠﻮﯾﯽ در ﮔﻮﮔﻞ ﺑﻪ راﺣﺘﯽ ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ ﺑﯿﺎﺑﯿﺪ و داﻧﻠﻮد و ﻧﺼﺒﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪http://goo.gl/32LTMg‬‬
‫────────────────────────────────‬
‫روش دوم‪:‬‬
‫ﺑﺮاي ﺗﻠﻔﻆ و ﺧﻮاﻧﺪن ﻣﺘﻦ ﻫﺎ و ﻋﺒﺎرت ﻫﺎ و ﮐﻠﻤﺎت ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ از ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ي ‪ Cool speech‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﯾﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬
‫‪ Text to speech‬اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ي ‪ Cool speech‬ﺗﻨﻬﺎ در در ﮐﺎﻣﭙﯿﻮﺗﺮ)وﯾﻨﺪوز( ﻗﺎﺑﻞ اﺳﺘﻔﺎده اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﯾﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ در آدرس زﯾﺮ ﻧﯿﺰ ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮس اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪http://goo.gl/jJ6tKk‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ ﻫﺎي آﻣﻮزﺷﯽ در ﻣﻮرد ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪: Cool speech‬‬
‫ﺑﺮاي داﻧﻠﻮد از آدرس ﺑﺎﻻ؛ در ﺻﻔﺤﻪ اي ﮐﻪ ﺑﺎز ﻣﯿﺸﻮد؛ ﺗﻨﻬﺎ ﮐﺎﻓﯽ اﺳﺖ روي ﮔﺰﯾﻨﻪ ي درﯾﺎﻓﺖ‪Download‬‬
‫ﮐﻠﯿﮏ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﻧﯿﺪ اﯾﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ را داﻧﻠﻮد ﮐﻨﯿﺪ‬
‫‪-‬ﺑﻌﺪ از اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ را از ﺣﺎﻟﺖ ﻓﺸﺮده ﺧﺎرج ﻧﻤﻮدﯾﺪ )‪ (Winrar‬ﻣﯿﺘﻮﻧﯿﺪ آﻧﺮا ﻧﺼﺐ ﻧﻤﻮده و اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬
‫‪-‬ﺷﻤﺎره ﺳﺮﯾﺎل ﺛﺒﺖ ﻧﺮم اﻓﺰار ﻫﻢ در ﻓﺎﯾﻞ ‪ serial.txt‬ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪-‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﺴﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ و ؛ ﻫﯿﭻ ﻣﺸﮑﻞ و وﯾﺮوﺳﯽ ﻧﺪارد‪.‬‬

‫────────────────────────────────‬
‫روش ﺳﻮم‪:‬‬
‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎ ﺟﺴﺘﺠﻮي ﻋﺒﺎرت ‪ text to speech‬در ﮔﻮﮔﻞ ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ ﺳﺎﯾﺘﻬﺎي ﻣﺨﺘﻠﻔﯽ را ﭘﯿﺪا ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﮐﺎر ﺗﺒﺪﯾﻞ‬
‫ﻣﺘﻦ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﺎر را ﺑﺮي ﺷﻤﺎ اﻧﺠﺎم ﻣﯿﺪﻫﻨﺪ و ﺧﺮوﺟﯽ ‪ mp3‬و ﯾﺎ ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﯿﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫────────────────────────────────‬

‫روش ﭼﻬﺎرم‪:‬‬
‫ﺑﺮاي داﻧﻠﻮد دﯾﮑﺸﻨﺮي ﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮ روي ﮔﻮﺷﯽ اﻧﺪروﯾﺪ ﺧﻮد ﻣﯿﺘﻮﻧﯿﺪ ﺑﺎ ﮔﻮﺷﯽ اﻧﺪروﯾﺪي ﺧﻮد ﺑﻪ ﺳﺎﯾﺖ‬
‫‪ http://cafebazaar.ir‬ﺑﺮﯾﺪ و ﺑﻌﺪ از ﻧﺼﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎزار ﺑﺮ روي ﮔﻮﺷﯽ ﺧﻮد؛ در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎزار دﯾﮑﺸﻨﺮي ﻫﺎ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ رو ﺑﯿﺎﺑﯿﺪ و ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ و ﺑﻪ دﻟﺨﻮاه ﺧﻮدﺗﺎن اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ و ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ ﮐﺪام ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ‬

You might also like