Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 628

OM64448HU_Verso.

book Page 1 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

TARTALOMJEGYZÉK

TARTALOMJEGYZÉK

Ajtózárak, tükrök, kormányoszlop stb. beállítása és


1 Mielőtt elindul működtetése

Az elindulással, a megállással és a biztonságos


2 Menet közben vezetéssel kapcsolatos információk

Belső Légkondicionáló berendezés, audiorendszer és egyéb


3 belső funkciók, amelyek kényelmesebbé teszik a
felszereltség vezetést

Karbantartás A gépjármű tisztán tartása és védelme, otthoni


4 karbantartás és karbantartással kapcsolatos
és ápolás információk

Mi a teendő, ha a gépjárművet vontatni kell, ha defektet


5 Ha baj történik kap vagy balesetet szenved

6
A gépjármű
A gépjármű részletes adatai
műszaki adatai

A kezelési útmutatóban szereplő információk


Tárgymutató betűrendes felsorolása

OM64448HU
1

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 2 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

TARTALOMJEGYZÉK Tárgymutató

1-6. Riasztórendszer
1 Mielőtt elindul Motor-indításgátló
rendszer ........................... 111
Kettős ajtózárrendszer ....... 119
1-1. Kulcsokra vonatkozó
Riasztás ............................. 121
információk
Kulcsok ................................. 40
1-7. A biztonsági rendszer
A helyes vezetési helyzet... 129
1-2. Az ajtók nyitása, becsukása
és zárása SRS-légzsákok................... 131
Gyermekülések .................. 143
Intelligens nyitási
és indítórendszer ................ 43 A gyermekülés rögzítése.... 151
Távirányító ............................ 60 Kézi működtetésű
légzsák-kikapcsoló
Oldalajtók.............................. 69
rendszer ........................... 165
Csomagtérajtó ...................... 74

1-3. Beállítható elemek (ülések, 2 Menet közben


tükrök, kormánykerék)
Első ülések ........................... 78
Hátsó ülések ......................... 80 2-1. Vezetés
Fejtámlák .............................. 87 A gépjármű vezetése ......... 170
Biztonsági övek..................... 89 Gyújtáskapcsoló (intelligens
nyitási és indítórendszer
Kormánykerék....................... 96
nélküli gépjárművek) ........ 184
Belső visszapillantó tükör ..... 97
Motorindító gomb (intelligens
Külső visszapillantó nyitási és indítórendszerrel
tükrök................................ 100 felszerelt gépjárművek).... 188
Multidrive............................ 194
1-4. Az ablakok nyitása és zárása
Automata sebességváltó.... 200
Elektromos ablakemelők..... 102 Kézi kapcsolású
sebességváltó .................. 207
1-5. Tankolás Irányjelző-kapcsolókar ....... 211
Az üzemanyag-betöltőnyílás Rögzítőfék .......................... 212
zárósapka kinyitása .......... 105
Kürt..................................... 214

VERSO_WE_OM64448E
OM64448HU_Verso.book Page 3 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-2. A műszercsoport
Mérőműszerek 3 Belső felszereltség
és kijelzők ......................... 215
Visszajelző és
3-1. A légkondicionáló berendezés
figyelmeztető lámpák........ 220
és a páramentesítő használata 1
Többfunkciós információs
kijelző................................ 224 Kézi működtetésű
légkondicionáló
berendezés ...................... 296
2-3. A világítás és az ablaktörlők
Automatikus légkondicionáló
működtetése
berendezés ........................ 301 2
Fényszórókapcsoló............. 235
Kiegészítő utastérfűtés....... 308
Ködlámpakapcsoló ............. 240
Hátsóablak- és külső
Első ablaktörlő és -mosó .... 242 visszapillantó tükör
Hátsó ablaktörlő páramentesítő .................. 310
3
és -mosó ........................... 247
Fényszórótisztító- 3-2. Az audiorendszer használata
-kapcsoló .......................... 248
Audiorendszer-típusok ....... 312
A rádió használata ............. 314
2-4. Egyéb berendezések 4
A CD-lejátszó használata... 319
használata
MP3- és WMA-lemezek
Tempomat........................... 249 lejátszása ......................... 326
Sebességhatároló............... 253 Az iPod kezelése................ 332
Toyota parkolássegítő Az USB-adattároló 5
érzékelőrendszer .............. 256 kezelése........................... 338
Tolatókamera-rendszer....... 264 Az audiorendszer optimális
Vezetést segítő használata........................ 345
rendszerek ........................ 270 Az AUX-bemenet
Hegymeneti elindulássegítő 6
használata........................ 347
rendszer ............................ 276 A kormányba épített
audio-vezérlőgombok
2-5. Vezetési tudnivalók használata........................ 348
Csomagok........................... 278
Téli vezetési tanácsok ........ 281
Utánfutó vontatása.............. 285

VERSO_WE_OM64448E
OM64448HU_Verso.book Page 4 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

TARTALOMJEGYZÉK Tárgymutató

3-3. A Bluetooth® audiorendszer 3-6. A tárolóhelyek használata


használata A tárolóhelyek felsorolása .... 399
Bluetooth® audiorendszer... 351 • Kesztyűtartó ..................... 400
A Bluetooth® audiorendszer • Középkonzol-
használata ......................... 357 -tárolórekesz .................... 401
• Felső tárolórekesz............ 402
A Bluetooth® funkcióval
• Pohártartók ...................... 403
rendelkező hordozható
• Palacktartók ..................... 404
lejátszó kezelése .............. 360
• Kiegészítő
A Bluetooth® funkcióval tárolórekeszek.................. 405
rendelkező hordozható
lejátszó beállítása ............. 362 3-7. Egyéb belső felszereltség
A Bluetooth® Napellenzők ....................... 408
audiorendszer beállítása .... 366
Sminktükör ......................... 409
3-4. A telefonkihangosító rendszer Utasfigyelő tükör ................ 410
használata (mobiltelefonhoz) Hordozható hamutartó ....... 411
A telefonkihangosító Szivargyújtó........................ 412
rendszer (mobiltelefonhoz) Elektromos
jellemzői ............................ 367 csatlakozóaljzat................ 413
A telefonkihangosító Ülésfűtés ............................ 415
rendszer használata ......... 374 Kartámasz .......................... 417
Telefonhívás Elsőülés-háttámlatálca ....... 418
kezdeményezése.............. 380 Panorámatető-
A mobiltelefon beállítása..... 383 -napfényvédő ................... 420
Biztonsági és Hátsó oldalsó
rendszerbeállítások .......... 387 napfényvédők................... 423
A telefonkönyv Utastérszőnyeg .................. 424
használata ........................ 391 A csomagtér
felszereltsége................... 426
3-5. A belső világítás használata
A belső világítás lámpáinak
felsorolása ........................ 396 4 Karbantartás és ápolás
• Olvasólámpa/belső
világítás főkapcsoló .......... 397
• Olvasólámpák/belső 4-1. Karbantartás és ápolás
világítás ............................ 398 A gépjármű külsejének
tisztítása és megóvása .... 436
Az utastér tisztítása
és megóvása.................... 440

VERSO_WE_OM64448E
OM64448HU_Verso.book Page 5 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-2. Karbantartás 5-2. Teendők szükséghelyzetben


Karbantartási Ha világítani kezd
követelmények.................. 443 valamelyik figyelmeztető
lámpa, vagy figyelmeztető
4-3. Karbantartás saját hangjelzést hall... ............. 521
kivitelezésben Ha a kijelzőn figyelmeztető 1
Óvintézkedések saját üzenet jelenik meg ........... 525
kivitelezésben végzett Ha defektet kap
munkáknál ........................ 446 (pótkerékkel felszerelt
Motorháztető....................... 449 gépjárművek) ................... 536
Ha defektet kap 2
A gépkocsiemelő
elhelyezése....................... 451 (szükséghelyzeti
defektjavító készlettel
Motortér .............................. 453
felszerelt gépjárművek).... 550
Gumiabroncsok................... 467
Ha a motor nem indul......... 562
Gumiabroncsnyomás.......... 470 3
Ha a sebességváltó kart
Keréktárcsák....................... 472
nem lehet elkapcsolni
A légkondicionáló P helyzetből (Multidrive
berendezés szűrője .......... 474 vagy automata
A kulcsban lévő elem.......... 478 sebességváltóval
Biztosítékok ellenőrzése 4
felszerelt gépjárművek).... 565
és cseréje ......................... 482 Ha elveszíti a kulcsait......... 566
Izzók ................................... 496 Ha nem működik a
csomagtérajtó-nyitógomb.... 567
Ha az elektronikus kulcs 5
5 Ha baj történik nem működik megfelelően
(intelligens nyitási és
indítórendszerrel
5-1. Fontos tudnivalók felszerelt gépjárművek).... 568
Elakadásjelző Ha az akkumulátor 6
vészvillogók ...................... 510 lemerül ............................. 571
Ha gépjárművét Ha túlmelegszik
vontatni kell....................... 511 a gépjármű ....................... 575
Ha úgy gondolja, hogy Ha kifogy az üzemanyag,
valami nincs rendben........ 519 és leáll a motor
Üzemanyagszivattyú- (dízelmotor)...................... 578
-kikapcsoló rendszer Ha elakad a gépjármű ........ 579
(benzinmotor) ................... 520 Ha gépjárművét
vészhelyzetben meg
kell állítania ...................... 581

VERSO_WE_OM64448E
OM64448HU_Verso.book Page 6 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

TARTALOMJEGYZÉK Tárgymutató

6 A gépjármű műszaki adatai

6-1. Műszaki adatok


Karbantartási adatok
(üzemanyag-,
olajszint stb.)..................... 584
Üzemanyag-információk ..... 604

6-2. Testreszabás
Testreszabható funkciók..... 609

6-3. Inicializálás
Inicializálandó elemek......... 612

Tárgymutató

Rövidítések listája ......................614

Betűrendes tárgymutató............615

Mi a teendő, ha... .......................625

VERSO_WE_OM64448E
OM64448HU_Verso.book Page 7 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

VERSO_WE_OM64448E
OM64448HU_Verso.book Page 8 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Ábrák ismertetése

Ábrák Külső megjelenés


ismertetése

Első ablaktörlők 242. o. Külső visszapillantó


tükör 100. o.

Motorháztető 449. o.

Távolsági fényszórók
235. o.

Tompított fényszórók 235. o.

Első helyzetjelző lámpák 235. o. Első irányjelző lámpák 211. o.

Első ködlámpák∗ 240. o.

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 9 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Hátsóablak-páramentesítő 310. o.

Hátsó irányjelző lámpák 211. o. Hátsó ablaktörlő 247. o.

Üzemanyag-betöltőnyílás fedél 105. o. Hátsó ködlámpa


(jobbkormányos
gépjárművek)
Oldalajtó 69. o.
240. o.

Rendszámtábla-világítás
Gumiabroncs
235. o.
lFelcserélés 467. o.
lCsere 536. o. Csomagtérajtó 74. o.
lGumiabroncsnyomás 601. o.
Hátsó helyzetjelző
lámpák 235. o.
Hátsó ködlámpa (balkormányos
gépjárművek) 240. o.

∗: Felszereltségtől függően

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 10 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Ábrák Utastér
ismertetése (balkormányos gépjárművek)

SRS vezetőoldali légzsák 131. o. Utasoldali légzsák kézi


Kürt 214. o. működtetésű kikapcsolója 165. o.

Fejtámlák 87. o. Kiegészítő tárolórekesz


405. o.
Elsőülés-háttámlatálcák∗ 418. o.
SRS első utasoldali
Biztonsági övek 89. o.
légzsák 131. o.

Kesztyűtartó
400. o.

Harmadik üléssor ülései∗ 80. o.


Utastérszőnyeg 424. o.
Kartámasz∗ 417. o.
Első ülések 78. o.
Második üléssor ülései 80. o.
AUX-bemenet/USB-bemenet∗
Elektromos csatlakozóaljzat∗ 413. o. 332., 338., 347. o.

SRS-oldallégzsák 131. o.
Kiegészítő tárolórekesz 405. o.

10

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 11 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Napellenzők 408. o.
Sminktükrök 409. o.

Sminktükör-világítás 409. o.

Olvasólámpák/belső világítás 398. o.


Olvasólámpa/belső világítás főkapcsoló 397. o.

Panorámatető-napfényvédő kapcsoló∗ 420. o.

Olvasólámpák/belső világítás 398. o.

Második üléssori középső ülés


biztonsági öve 91. o.
SRS-függönylégzsák∗ 131. o.
Felső tárolórekesz 402. o.

Utasfigyelő tükör 410. o.

Vakításgátló belső visszapillantó tükör 97. o.

Tolatókamera-rendszer∗ 264. o.

∗: Felszereltségtől függően

11

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 12 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Ábrák Utastér
ismertetése (balkormányos gépjárművek)

Belső ajtózárgomb 69. o.

Ablakemelő-letiltókapcsoló 102. o.

Központizár-kapcsoló 69. o.

Elektromos ablakemelő
kapcsolók 102. o.

12

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 13 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

„SHIFT LOCK” (sebességváltó-reteszelés) gomb∗ 565. o.

Sebességváltó kar 194., 200., 207. o.

„SPORT” üzemmód Szivargyújtó 412. o.


kapcsoló∗ 195., 201. o.

∗: Felszereltségtől függően

13

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 14 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Ábrák Utastér
ismertetése (balkormányos gépjárművek)

Pohártartó 403. o.
Hamutartó 411. o.

Pohártartó 403. o.
Középkonzol-tárolórekesz 401. o.

Kartámasz∗ 417. o.

Ülésfűtés-szabályozókapcsolók∗ 415. o.

Rögzítőfékkar 212. o.

14

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 15 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Ábrák Műszerfal
ismertetése (balkormányos gépjárművek)

Ablaktörlő és -mosó
kapcsoló 242. o.
Mérőműszerek és kijelzők 215. o.
Hátsó ablaktörlő és
Többfunkciós információs
-mosó kapcsoló 247. o.
kijelző 224. o.
Fényszórókapcsoló Vészvillogó-kapcsoló 510. o.
235. o.
Irányjelző-
-kapcsolókar
211. o. Audiorendszer∗
Ködlámpa- 312. o.

-kapcsoló∗ 240. o. Navigációs rendszer*

Motorháztető-nyitókar 449. o. SRS-térdlégzsák 131. o.

∗: Felszereltségtől függően
*: Navigációs rendszerrel felszerelt gépjárművek esetén
lásd a „Navigációs rendszer kezelési útmutató”-t.
15

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 16 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Ábrák Műszerfal
ismertetése (balkormányos gépjárművek)

Kézi működtetésű légkondicionáló berendezés

„PASSENGER AIRBAG” (utasoldali légzsák) visszajelző lámpa 165. o.


Toyota parkolássegítő
Biztonsági visszajelző lámpa 111. o. rendszer visszajelző
lámpa∗ 256. o.

Légkondicionáló
berendezés 296. o.

Hátsóablak- és külső visszapillantó tükör páramentesítő


kapcsoló ∗/ hátsóablak-páramentesítő kapcsoló∗ 310. o.

16

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 17 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Automatikus légkondicionáló berendezés

Hátsóablak- és külső visszapillantó tükör páramentesítő


kapcsoló∗/ hátsóablak-páramentesítő kapcsoló∗ 310. o.

Légkondicionáló
berendezés 301. o.

Biztonsági visszajelző
lámpa 111. o.

Toyota parkolássegítő rendszer


visszajelző lámpa∗ 256. o.

„PASSENGER AIRBAG” (utasoldali légzsák) visszajelző lámpa 165. o.

∗: Felszereltségtől függően

17

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 18 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Ábrák Műszerfal
ismertetése (balkormányos gépjárművek)

Telefon gomb∗* 374. o.

Hangvezérlés gomb∗* 374. o.

Kormányra szerelt váltókapcsoló∗ 194., 200. o.

Audiorendszer-távirányító gombok 348. o.

Tempomatkapcsoló∗ 249. o.

Sebességhatároló-kapcsoló∗ 253. o.

„DISP” (kijelző) gomb 224. o.

18

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 19 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Motorindító gomb
(intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek) 188. o.

Gyújtáskapcsoló
(intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek) 184. o.

∗: Felszereltségtől függően
*: Navigációs rendszerrel felszerelt gépjárművek esetén
lásd a „Navigációs rendszer kezelési útmutató”-t.
19

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 20 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Ábrák Műszerfal
ismertetése (balkormányos gépjárművek)

Fényszóró vetítési távolság beállítókapcsoló∗ 236. o.

Fényszórótisztító- Külső visszapillantó tükör


-kapcsoló∗ 248. o. kapcsolók 100. o.

Dönthető és hosszirányban állítható


kormányoszlop reteszelésoldó kar 96. o.

Toyota parkolássegítő
érzékelőrendszer kapcsolója∗ 256. o.

VSC/TRC kikapcsoló gomb∗ 271. o.

Kiegészítő utastérfűtés kapcsoló∗ 308. o.

20

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 21 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Ábrák Utastér
ismertetése (jobbkormányos gépjárművek)

Utasoldali légzsák SRS vezetőoldali légzsák 131. o.


kézi működtetésű Kürt 214. o.
kikapcsolója 165. o.
Fejtámlák 87. o.

Kiegészítő
Elsőülés-háttámlatálcák∗
tárolórekesz 405. o.
418. o.
SRS első utasoldali
légzsák 131. o. Biztonsági övek 89. o.

Kesztyűtartó
400. o.

Utastérszőnyeg 424. o. Harmadik üléssor


ülései∗ 80. o.
Első ülések 78. o. Kartámasz 417. o.
AUX-bemenet/USB- Második üléssor ülései 80. o.
-bemenet∗ 332., 338., 347. o.
Elektromos csatlakozóaljzat∗ 413. o.
SRS-oldallégzsák 131. o.
Kiegészítő tárolórekesz 405. o.
∗: Felszereltségtől függően
21

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 22 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Ábrák Utastér
ismertetése (jobbkormányos gépjárművek)

Napellenzők 408. o.
Sminktükrök 409. o.

Sminktükör-világítás 409. o.

Olvasólámpák/belső világítás 398. o.


Olvasólámpa/belső világítás főkapcsoló 397. o.

Panorámatető-napfényvédő kapcsoló∗ 420. o.

Olvasólámpák/belső világítás 398. o.

Második üléssori középső


ülés biztonsági öve 91. o.
SRS-függönylégzsák∗ 131. o.
Felső tárolórekesz 402. o.

Behatolásérzékelő kikapcsoló gomb∗ 123. o.

Utasfigyelő tükör 410. o.

Vakításgátló belső visszapillantó tükör 97. o.

Tolatókamera-rendszer∗ 264. o.

22

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 23 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Belső ajtózárgomb 69. o.

Ablakemelő-letiltókapcsoló 102. o.

Központizár-kapcsoló 69. o.

Elektromos ablakemelő
kapcsolók 102. o.

∗: Felszereltségtől függően

23

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 24 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Ábrák Utastér
ismertetése (jobbkormányos gépjárművek)

„SHIFT LOCK” (sebességváltó-reteszelés) gomb∗ 565. o.

Sebességváltó kar
194., 200., 207. o.

Szivargyújtó 412. o. „SPORT” üzemmód kapcsoló∗


195., 201. o.

24

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 25 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Pohártartó 403. o.

Hamutartó 411. o.

Pohártartó 403. o.

Középkonzol-tárolórekesz 401. o.

Kartámasz∗ 417. o.

Rögzítőfékkar 212. o.

∗: Felszereltségtől függően

25

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 26 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Ábrák Műszerfal
ismertetése (jobbkormányos gépjárművek)

Ablaktörlő és -mosó
kapcsoló 242. o.
Mérőműszerek és kijelzők 215. o.
Hátsó ablaktörlő és
Többfunkciós információs kijelző 224. o.
-mosó kapcsoló 247. o.

Vészvillogó-kapcsoló Fényszórókapcsoló
510. o. 235. o.
Irányjelző-
-kapcsolókar
Audiorendszer∗ 211. o.
312. o.
Ködlámpakapcsoló∗
Navigációs rendszer* 240. o.

SRS-térdlégzsák 131. o. Motorháztető-nyitókar 449. o.

26

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 27 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Kézi működtetésű légkondicionáló berendezés

„PASSENGER AIRBAG” (utasoldali légzsák) visszajelző lámpa 165. o.


Toyota parkolássegítő
Biztonsági visszajelző lámpa 111. o. rendszer visszajelző
lámpa∗ 256. o.

Légkondicionáló
berendezés 296. o.

Hátsóablak- és külső visszapillantó tükör páramentesítő


kapcsoló∗/hátsóablak-páramentesítő kapcsoló∗ 310. o.

∗: Felszereltségtől függően
*: Navigációs rendszerrel felszerelt gépjárművek esetén
lásd a „Navigációs rendszer kezelési útmutató”-t.
27

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 28 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Ábrák Műszerfal
ismertetése (jobbkormányos gépjárművek)

Automatikus légkondicionáló berendezés

Hátsóablak- és külső visszapillantó tükör páramentesítő


kapcsoló∗/hátsóablak-páramentesítő kapcsoló∗ 310. o.

Légkondicionáló
berendezés 301. o.

Biztonsági visszajelző
lámpa 111., 121. o.

Toyota parkolássegítő rendszer


visszajelző lámpa∗ 256. o.

„PASSENGER AIRBAG” (utasoldali légzsák) visszajelző lámpa 165. o.

28

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 29 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Telefon gomb∗* 374. o.

Hangvezérlés gomb∗* 374. o.

Kormányra szerelt váltókapcsoló∗ 194., 200. o.

Audiorendszer-távirányító gombok 348. o.

Tempomatkapcsoló∗ 249. o.

Sebességhatároló-kapcsoló∗ 253. o.

„DISP” (kijelző) gomb 224. o.

∗: Felszereltségtől függően
*: Navigációs rendszerrel felszerelt gépjárművek esetén
lásd a „Navigációs rendszer kezelési útmutató”-t.
29

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 30 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Ábrák Műszerfal
ismertetése (jobbkormányos gépjárművek)

Fényszóró vetítési távolság beállítókapcsoló∗ 236. o.

Külső visszapillantó tükör kapcsolók 100. o. Fényszórótisztító-


-kapcsoló∗ 248. o.

Toyota
parkolássegítő
érzékelő-
rendszer
kapcsolója∗
256. o.

VSC/TRC kikapcsoló gomb∗


271. o.

Motorindító gomb (intelligens nyitási és


indítórendszerrel felszerelt gépjárművek) 188. o.

Gyújtáskapcsoló
(intelligens nyitási és indítórendszer nélküli
gépjárművek) 184. o.
Dönthető és hosszirányban állítható kormányoszlop reteszelésoldó kar 96. o.

30

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 31 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Ábrák Csomagtér
ismertetése

Harmadik üléssor nélküli gépjárművek

Csomagtérajtó-fogantyú 74. o.

Csomagtérfedél∗ 426. o.

Tárolórekeszek 426. o.

∗: Felszereltségtől függően

31

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 32 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Ábrák Csomagtér
ismertetése

Harmadik üléssorral felszerelt gépjárművek

Csomagtérajtó-fogantyú 74. o.

Csomagtérfedél∗ 426. o.

Tárolórekesz 426. o.

Háttámla-reteszelésoldó szalagok 84. o.

32

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 33 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Csomagtér-világítás 74. o. Elektromos csatlakozóaljzat 413. o.

Csomagrögzítő kampók 426. o.

Csomagrögzítő kampók 426. o.

∗: Felszereltségtől függően

33

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 34 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Tájékoztató

Tájékoztató

Fő kezelési útmutató

Kérjük, vegye figyelembe, hogy a kezelési útmutatóban található információk


valamennyi modellre érvényesek, és az összes felszerelést ismertetik,
beleértve a különféle választható felszereléseket is. Ezért előfordulhat, hogy
olyan felszerelés ismertetésével is találkozik, ami nem található meg az Ön
gépjárművében.
A kezelési útmutatóban található műszaki adatok a megjelenés időpontjában
érvényes legfrissebb információk felhasználásával készültek. Mivel azonban
a Toyota alapkoncepciója a folyamatos fejlesztés, az előzetes bejelentés
nélküli változtatások jogát fenntartjuk.
A műszaki adatoktól függően az ábrákon bemutatott gépjármű színe és
felszereltsége eltérhet az Ön gépjárműve jellemzőitől.

Toyota gépjárművének tartozékai, alkatrészei és módosítása

Jelenleg az eredeti Toyota és az utángyártott alkatrészek és tartozékok


széles választéka egyaránt elérhető a kereskedelmi forgalomban. A Toyota
Motor Corporation azt javasolja, hogy csere esetén eredeti Toyota
alkatrészeket használjon. Egyéb, megfelelő minőségű alkatrészek vagy
tartozékok is alkalmazhatók. A Toyota nem vállal felelősséget vagy garanciát
a nem eredeti Toyota gyártmányú alkatrészekre és tartozékokra, sem pedig
az ilyen alkatrészekkel történő cserére vagy ezek beszerelésére. A nem
eredeti Toyota alkatrészek okozta károkra vagy teljesítményproblémákra a
Toyota garancia nem terjed ki.

34

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 35 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Rádiófrekvenciás jeladórendszer beszerelése

A rádiófrekvenciás jeladórendszer beépítése és használata befolyásolhatja


a gépjármű elektronikus berendezéseinek működését, így a hengerenkénti
és a szekvenciális hengerenkénti üzemanyag-befecskendező rendszer, a
tempomat, a blokkolásgátlós fékrendszer, az SRS-légzsák vagy a biztonsági
övfeszítő rendszer működését. Ezért ajánljuk, hogy beépítés előtt kérje ki
hivatalos Toyota márkakereskedés, szerviz vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakember véleményét.
Ha rádiófrekvenciás jeladót szeretne beszerelni, akkor kérésére bármelyik
hivatalos Toyota márkakereskedés, szerviz vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakember készséggel nyújt
tájékoztatást a frekvenciasávokkal, az erősítés szintjével, az antenna
elhelyezésével és a beszerelésre vonatkozó rendelkezésekkel
kapcsolatban.

A gépjármű kivonása a forgalomból

Az SRS-légzsák és az övfeszítő tartozékai robbanásveszélyes anyagokat


tartalmaznak. Ha a gépjárművet végleg kivonják a forgalomból, a légzsák és
a biztonságiöv-feszítők eredeti állapotukban balesetet, tüzet okozhatnak.
Ezért kérjük, hogy a gépjármű forgalomból való kivonása előtt a légzsák és
az övfeszítő működtetőegységét távolíttassa el bármely hivatalos Toyota
márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelő képzettséggel és
felszereléssel rendelkező szakembernél.

35

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 36 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

VIGYÁZAT!

n Vezetéssel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések


Vezetés tudatmódosító szerek hatása alatt: Soha ne vezesse gépjárművét
alkohol vagy gyógyszer hatása alatt, mivel az befolyásolhatja az Ön
gépjárművezetői képességét. Az alkohol és bizonyos gyógyszerek
megnövelik a reakcióidőt, negatív hatást gyakorolnak a döntőképességre, a
koordinációs képességre, ami halállal vagy súlyos sérüléssel járó
balesethez vezethet.
Defenzív vezetés: Mindig óvatosan vezessen. Előre kell látnia, hogy a többi
gépjárművezető vagy a gyalogosok milyen hibát követhetnek el, és készen
kell állnia a balesetek elkerülésére.
A vezető figyelmének elterelődése: Teljes figyelmével a vezetésre
koncentráljon. Minden, ami elterelheti a vezető figyelmét, mint például a
különböző kezelőszervek, a mobiltelefon használata vagy az olvasás, az
Ön, a gépjármű utasai vagy más személyek súlyos sérülésével vagy
halálával járó ütközéshez vezethet.
n Általános gyermekbiztonsági szabályok
Soha ne hagyjon gyermeket a gépjárműben felügyelet nélkül, és soha ne
engedje, hogy a kulcs gyermekhez kerüljön, vagy gyermek használja azt.
A gyermek elindíthatja a gépjárművet, vagy üres helyzetbe állíthatja a
sebességváltó kart. Az a veszély is fennáll, hogy a gyermek a
szivargyújtóval, az ablakokkal vagy a gépjármű egyéb részével játszva,
megsebesíti önmagát. Továbbá a gépjármű utasterének felmelegedése
vagy rendkívüli lehűlése halálos következményekkel járhat a gyermekekre
nézve.

Gépjárműve elemeket és/vagy akkumulátorokat tartalmaz. Ne helyezze


ezeket hulladékként a környezetbe, működjön együtt a szelektív
hulladékgyűjtéssel (2006/66/EK irányelv).

36

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 37 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

A kezelési útmutatóban használt szimbólumok

A kezelési útmutatóban használt szimbólumok

Figyelmeztetések és megjegyzések

VIGYÁZAT!

Ez a figyelmeztetés olyan veszélyekre vonatkozik, amelyek a figyelmeztetés


figyelmen kívül hagyása esetén személyi sérülésekhez vezethetnek.
Ismertetjük, mit tegyen, vagy mit ne tegyen annak érdekében, hogy
csökkentse a saját vagy mások sérülésének kockázatát.

FIGYELEM

Ez a jelzés olyan esetekre hívja fel a figyelmet, amelyek a gépjármű vagy az


abban található berendezések károsodását okozhatják, ha a figyelmeztetést
figyelmen kívül hagyja. Megmutatja mit kell, vagy mit nem szabad tennie
ahhoz, hogy elkerülje vagy csökkentse Toyota gépjárművének és
felszereléseinek sérülési kockázatát.

Az ábrákon használt szimbólumok

Biztonsági szimbólum
Az áthúzott kör szimbólumának jelentése: „Ne”, „Ne tegye”, vagy
„Ne hagyja”.

Működtetést jelző nyilak


Kapcsolók vagy más eszközök
működtetését (megnyomását, forgatását
stb.) jelzi.
Egy művelet eredményét jelzi (pl. egy
fedél felnyílik).

37

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 38 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

38

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 39 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1. Mielőtt elindul

Mielőtt elindul 1
1-1. Kulcsokra vonatkozó 1-6. Riasztórendszer
információk Motor-indításgátló
Kulcsok ............................... 40 rendszer.......................... 111
Kettős ajtózárrendszer...... 119
1-2. Az ajtók nyitása, Riasztás ............................ 121
becsukása és zárása
Intelligens nyitási 1-7. A biztonsági rendszer
és indítórendszer .............. 43 A helyes vezetési
Távirányító .......................... 60 helyzet ............................ 129
Oldalajtók............................ 69 SRS-légzsákok ................. 131
Csomagtérajtó .................... 74 Gyermekülések................. 143
A gyermekülés
1-3. Beállítható elemek (ülések, rögzítése......................... 151
tükrök, kormánykerék) Kézi működtetésű
Első ülések ......................... 78 légzsák-kikapcsoló
Hátsó ülések ....................... 80 rendszer.......................... 165
Fejtámlák ............................ 87
Biztonsági övek .................. 89
Kormánykerék .................... 96
Belső visszapillantó tükör ... 97
Külső visszapillantó
tükrök.............................. 100

1-4. Az ablakok nyitása és zárása


Elektromos
ablakemelők ................... 102

1-5. Tankolás
Az üzemanyag-
-betöltőnyílás
zárósapka kinyitása ........ 105

39

VERSO_WE_OM64448E
OM64448HU_Verso.book Page 40 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-1. Kulcsokra vonatkozó információk


Kulcsok

A gépjárműhöz a következő kulcsokat kapja.

Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek („A” típus)


Főkulcs (távirányító
funkcióval)
A távirányító funkció
működtetése (→60. o.)
Főkulcs (távirányító funkció
nélkül)
Másodkulcs
Kulcs-adathordozó
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek („B” típus)
Főkulcsok
A távirányító funkció
működtetése (→60. o.)
Másodkulcs
Kulcs-adathordozó

Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek


Elektronikus kulcsok
• Az intelligens nyitási és
indítórendszer
működtetése (→43. o.)
• A távirányító funkció
működtetése
(→60. o.)
Mechanikus kulcsok
Kulcs-adathordozó

40

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 41 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-1. Kulcsokra vonatkozó információk

A mechanikus kulcs használata (intelligens nyitási és


indítórendszerrel felszerelt gépjárművek)

A mechanikus kulcs kivételéhez


nyomja meg a kioldógombot és 1
vegye ki a kulcsot.
A mechanikus kulcsot használat

Mielőtt elindul
után tárolja az elektronikus
kulcsban. Tartsa a mechanikus
kulcsot az elektronikus kulccsal
együtt. Ha az elektronikus kulcs
telepe lemerül, vagy a nyitási
funkció nem működik, szüksége
lesz a mechanikus kulcsra.
(→568. o.)

n Ha a parkoló személyzeténél kell hagynia a gépjármű kulcsát


Zárja be a kesztyűtartót. (→400. o.)
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
A mesterkulcsot tartsa magánál, a személyzetnek pedig csak a
másodkulcsot adja át.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
Vegye ki a mechanikus kulcsot, és tegye el, a személyzetnek pedig csak az
elektronikus kulcsot adja át.
n Kulcs-adathordozó
Tartsa a kulcs-adathordozót biztonságos helyen, például a tárcájában, és ne a
gépjárműben. Amennyiben elveszít egy kulcsot (intelligens nyitási és
indítórendszer nélküli gépjárművek) vagy mechanikus kulcsot (intelligens
nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek), bármely hivatalos Toyota
márkakereskedés, szerviz vagy más, megfelelő képzettségel és
felszereléssel rendelkező szakember újat tud készíteni Önnek a kulcs-
-adathordozó alapján. (→566. o.)
n Ha repülőgépen utazik
Ha elektronikus kulcsot visz magával a repülőgépre, vigyázzon, nehogy
megnyomja valamelyik gombját, amíg a repülőgép utasterében van. Ha
elektronikus kulcsot tesz a táskájába, gondoskodjon róla, nehogy valami
véletlenül megnyomhassa a rajta lévő gombokat. A gombok megnyomásának
hatására az elektronikus kulcs olyan rádióhullámok kibocsátását válthatja ki,
melyek zavart kelthetnek a repülőgép működésében.

41

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 42 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-1. Kulcsokra vonatkozó információk

FIGYELEM
n A kulcs károsodásának megelőzése érdekében (intelligens nyitási és
indítórendszer nélküli gépjárművek)
l Óvja a kulcsokat a nagyobb ütéstől, a tűző napsütés okozta
túlmelegedéstől és a nedvességtől.
l A kulcsokat ne használja elektromágneses sugárzást kibocsátó anyagok
közelében, illetve ne helyezzen rájuk olyan anyagot, amely gátolja az
elektromágneses hullámok terjedését.
l Ne szerelje szét a kulcsot.
n A kulcs károsodásának megelőzése érdekében (intelligens nyitási és
indítórendszerrel felszerelt gépjárművek)
Az elektronikus kulcs precíziós, azaz nagy pontosságú eszköz. Tartsa be a
következő szabályokat.
l A kulcsokat ne ejtse le, ne tegye ki nagyobb ütésnek, és ne hajlítsa meg.
l Ne tegye ki hosszabb ideig magas hőmérsékletnek.
l Ne vizezze össze a kulcsokat, és ne mossa ultrahangos mosóban stb.
l Ne helyezzen fém vagy mágneses anyagokat a kulcsra vagy annak
közelébe.
l Ne szerelje szét az elektronikus kulcsot.
l A kulcs felületére ne ragasszon matricát vagy hasonlót.
l Ne helyezze a kulcsot mágneses teret keltő tárgyak, pl. tv, audiorendszer,
kerámia főzőlap, vagy elektromos gyógyászati berendezés, pl. alacsony
frekvenciájú terápiás eszköz közelébe.
n Ha magánál hordja a kulcsokat (intelligens nyitási és indítórendszerrel
felszerelt gépjárművek)
Ne helyezze a kulcsot működésben lévő egyéb elektromos eszközöktől
0,1 m-en (0,33 ft.) belülre. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a kulcs nem
működik megfelelően az egyéb készülékek által keltett, zavaró
rádióhullámok miatt.
n Ha gépjárművét Toyota márkakereskedéshez, szervizbe vagy más,
megfelelően képzett és felszerelt szakemberhez viszi az intelligens
nyitási és indítórendszer (intelligens nyitási és indítórendszerrel
felszerelt gépjárművek) meghibásodása miatt
A gépjármű összes elektronikus kulcsát vigye magával.
n Ha elveszett a kulcs
Ha egy kulcsot elveszít, megnő a gépjármű ellopásának kockázata. Vigye
magával az összes elektromos kulcsot, és azonnal forduljon Toyota
márkakereskedőjéhez, szervizhez vagy más, megfelelő képzettséggel és
felszereléssel rendelkező szakemberhez.

42

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 43 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása


Intelligens nyitási és indítórendszer∗

Ha az elektronikus kulcsot magánál, pl. a zsebében tartja, a


következő működtetéseket hajthatja végre.
(A vezetőnek mindig magánál kell tartania az elektronikus kulcsot.)

Elektronikus kulcs 1

Mielőtt elindul
Elektronikus
kulcs

Elektronikus
kulcs

Az ajtók és a csomagtérajtó nyitása és zárása (→44. o.)


A csomagtérajtó nyitása és zárása (→44. o.)
A motor beindítása és leállítása (→188. o.)

∗: Felszereltségtől függően
43

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 44 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

Az ajtók nyitása és zárása (csak az első ajtófogantyúknál)

A nyitáshoz markolja meg a


fogantyút.
Eközben feltétlenül érintse meg
az ajtófogantyú hátulján található
érzékelőt.
Az ajtózárakat a zárást követő 3
másodpercen belül nem lehet
kinyitni.

Záráshoz érintse meg az


érzékelő tartományát.

A csomagtérajtó nyitása és zárása

A nyitáshoz nyomja meg a


nyitógombot.
A csomagtérajtót a gomb 1
másodpercig tartó lenyomásával
nyithatja ki.
Az ajtózárakat a zárást követő 3
másodpercen belül nem lehet
kinyitni.
Ha elhagyja a gépjárművet, zárja
be a csomagtérajtót. A
csomagtérajtó nem záródik
automatikusan, miután előzőleg
kinyitotta, majd becsukta.
44

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 45 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

A záráshoz nyomja meg a


zárógombot.

Mielőtt elindul
Az antenna elhelyezkedése és hatótávolsága

n Az antenna elhelyezkedése
Antennák az utastéren kívül
Antenna a csomagtér külső
oldalán
Antenna a csomagtérben
Antennák az utastérben

45

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 46 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

n Hatótávolság (amelyen belül az elektronikus kulcs észlelhető)


Az oldalajtók zárásakor és
nyitásakor
A rendszer működtetéséhez
az elektronikus kulcsnak a
legközelebbi külső
ajtófogantyútól mért,
megközelítőleg 0,7 m-es
(2,3 ft.) távolságon belül kell
lennie.
A motor indításakor és az
„ENGINE START STOP”
gomb üzemmódjának
váltásakor
A rendszer akkor működik,
ha az elektronikus kulcs a
gépjárműben van.
A csomagtérajtó
zárásakor és nyitásakor
A rendszer működtetéséhez
az elektronikus kulcsnak a
csomagtérajtó
nyitógombjától mért,
megközelítőleg 0,7 m-es
(2,3 ft.) távolságon belül kell
lennie.

46

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 47 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

n Működés-visszajelzés
A vészvillogók felvillanása jelzi az ajtók nyitását/zárását. (Záráskor: egyszer;
nyitáskor: kétszer)
n Ha az ajtók az ajtófogantyú felső ajtózár-működtetés érzékelőjével nem 1
zárhatók...

Ha az ajtók az ajtófogantyú felső

Mielőtt elindul
peremén elhelyezett ajtózár-működtetés
érzékelő megérintésével nem zárhatók,
akkor érintse meg egyszerre az
ajtófogantyú felső és alsó peremén lévő
ajtózár-működtetés érzékelőket.

n Akkumulátorkímélő funkció
Az akkumulátorkímélő funkció szerepe az, hogy megakadályozza az
akkumulátor és az elektronikus kulcs elemének lemerülését, ha a
gépjárművet hosszabb ideig nem használják.
l A következő helyzetekben az intelligens nyitási és indítórendszernek
szüksége van némi időre ahhoz, hogy kinyissa az ajtókat.
• Az elektronikus kulcsot 10 percig vagy tovább a gépjárműtől kb. 2 m-es
távolságban hagyta.
• Az intelligens nyitási és indítórendszert 5 napig vagy tovább nem
használta.
l Ha az intelligens nyitási és indítórendszert 14 napig vagy tovább nem
használta, az ajtók a vezetőajtó kivételével nem nyithatók. Ebben az
esetben fogja meg a vezetőajtó fogantyúját, vagy használja a távirányítót
vagy a mechanikus kulcsot az ajtók nyitására.

47

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 48 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

n Az elektronikus kulcs elemének lemerülése


l Az elem átlagos élettartama 1–2 év.
l Ha az akkumulátor lemerül, a motor leállításakor riasztás hallható az
utastérben. (→51. o.)
l Mivel az elektronikus kulcs folyamatosan rádióhullámokat bocsát ki, a
kulcs eleme akkor is lemerül, ha az elektronikus kulcsot nem használja.
Ha a következő problémák bármelyike jelentkezik, feltételezhető, hogy a
kulcs eleme lemerült. Cserélje ki egy újra.
• Az intelligens nyitási és indítórendszer vagy a távirányító nem működik
• A működési tartomány beszűkült
• Az elektronikus kulcs LED-lámpája nem gyullad ki
l Az elektronikus kulcs elemének jelentős lemerülését megakadályozandó,
ne helyezze a kulcsot a következő, mágnesességet gerjesztő elektromos
készülékektől 1 m-es távolságon belülre.
• TV-készülékek
• Személyi számítógépek
• Mobil- és vezeték nélküli telefonok, és azok akkumulátortöltői
• Lámpák
• Elektromos főzőlap
n A rendszer helyes működtetése
A rendszer működtetésekor legyen Önnél az elektronikus kulcs.
n Megjegyzés az elektronikus kulcs használatával kapcsolatban
l Ha kívülről használja a rendszert, ne vigye túl közel az elektronikus
kulcsot a gépjárműhöz. Az elektronikus kulcs helyzetétől és tartásától
függően előfordulhat, hogy a rendszer nem észleli megfelelően a kulcsot,
és nem működik kielégítően. (Előfordulhat, hogy véletlenül megszólal a
riasztó, vagy nem működik az ajtózárás megakadályozása funkció.)
l A következő esetekben előfordulhat, hogy a rendszer még akkor sem
működik megfelelően, ha az elektronikus kulcs a hatótávolságon (az
észlelési területen) belül van.
• Az ajtók zárásakor és nyitásakor az elektronikus kulcs túl közel van az
ajtóablakhoz vagy az ajtófogantyúhoz, a talaj közelében vagy egy
magas helyen található.
• Az elektronikus kulcs a műszerfalon, a padlón, egy ajtózsebben vagy a
kesztyűtartóban van.

48

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 49 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

n Megjegyzés az intelligens nyitási és indítórendszerhez


l Ha az elektronikus kulcs a működési tartományon belül van, bárki
zárhatja és nyithatja az ajtókat anélkül is, hogy nála lenne az
elektronikus kulcs. Mindazonáltal a nyitási funkció nem működik olyan
ajtó esetében, amely nem észlelte az elektronikus kulcsot.
1
l Ha az elektronikus kulcs a működési tartományon belül van, és az
ajtófogantyúk autómosás vagy heves esőzés miatt vizesek lesznek, az
ajtózárak esetleg lezáródhatnak vagy kinyílhatnak. Az ajtózárak nyitása

Mielőtt elindul
után az ajtók kb. 30 másodpercen belül újra lezáródnak, ha
ajtóműködtetésre nem kerül sor.
l Ha az elektronikus kulcs a gépjárműn belül vagy annak közelében van,
és az ajtókat a távirányítóval zárja be, előfordulhat, hogy azok nem
nyithatók az intelligens nyitási és indítórendszerrel. Ebben az esetben
távirányítóval nyissa ki az ajtókat.
n Megjegyzés az ajtózárással kapcsolatban
l Ha az ajtót az ajtózár-működtetés érzékelőt kesztyűben megérintve
kívánja lezárni, előfordulhat, hogy a zárás lassú lesz vagy nem is
következik be. Ebben az esetben vegye le a kesztyűjét, és úgy érintse
meg az ajtózár-működtetés érzékelőt.
l Ha az ajtófogantyúk a gépjármű mosásakor vizesek lesznek, és Önnél
van az elektronikus kulcs, akkor az ajtózárak ismétlődő nyitó-záró
működést végezhetnek. Mosáskor az elektronikus kulcsot a gépjárműtől
legalább 2 m-es (6 ft.) távolságban tartsa (ügyeljen arra, nehogy ellopják
a kulcsot).
l Ha az elektronikus kulcs a gépjárműn belül van, és az ajtófogantyúk a
gépjármű mosása során benedvesednek, egy a belső térben lévő
kulcsra utaló figyelmeztető üzenet jelenhet meg, belső és külső riasztás
szólalhat meg. Ebben az esetben az ajtók zárásával állíthatja le a
riasztókat.
l Ha az ajtózár-működtetés érzékelőt jég, hó vagy sár borítja, akkor nem
működik megfelelően. Ebben az esetben távolítsa el a jeget, a havat
vagy sarat az ajtózár-működtetés érzékelő felületéről, majd ismét érintse
meg az érzékelőt, vagy nyissa ki az ajtókat az ajtófogantyú alsó peremén
lévő ajtózár-működtetés érzékelővel.
l Kezének körmei érintkezhetnek az ajtóval, amikor megfogja az
ajtófogantyút. Legyen óvatos, nehogy megsértse az ajtó fényezett
felületét vagy a körmeit.

49

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 50 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

n Megjegyzés az ajtónyitással kapcsolatban


l Előfordulhat, hogy az ajtózárak nem nyílnak, ha az ajtófogantyút gyorsan
működteti, vagy ha hirtelen lép be a külső antenna működési
tartományába, és úgy működteti az ajtófogantyút. Ebben az esetben
engedje vissza az ajtófogantyút eredeti helyzetébe, nyissa újra az
ajtókat, majd az ajtófogantyú meghúzása előtt ellenőrizze, hogy az
ajtózárak kireteszelődtek-e.
l Ha kesztyűben fogja meg az ajtófogantyút, az ajtók nyitása lassan vagy
egyáltalán nem következik be.
l Ha másik elektronikus kulcs is található a működési tartományban, az
ajtók nyitása az ajtófogantyú megfogását követően hosszabb időt vehet
igénybe.
n Ha hosszabb ideig nem használja a gépjárművet
l A gépjármű ellopásának elkerülése érdekében ne hagyja az elektronikus
kulcsot a gépjárműtől 2 m-es (6 ft.) távolságon belül.
l Az intelligens nyitási és indítórendszer kikapcsolható. (→609. o.)
n Biztonsági funkció
Ha az ajtózárak kinyitását követően 30 másodpercen belül nem nyitja ki
ténylegesen valamelyik ajtót, a biztonsági rendszer automatikusan újra
bezárja a gépjárművet.

50

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 51 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

n Riasztók és figyelmeztető jelzések


A külső és belső riasztók és a többfunkciós információs kijelzőn látható
figyelmeztető jelzések segítségével megelőzhető a gépjármű ellopása,
valamint a hibás működtetésből származó, előre nem látható balesetek. A
figyelmeztető jelzéseknek megfelelően tegye meg a szükséges
intézkedéseket. (→525. o.) 1

A következő táblázat azokat a körülményeket és korrekciós eljárásokat


tartalmazza, amelyek olyan esetekre vonatkoznak, amikor csak a riasztók

Mielőtt elindul
lépnek működésbe.

Riasztás Helyzet Korrekciós eljárás


A külső riasztó A gépjárművet a nyitási
egyszer, 10 funkció segítségével úgy Csukja be, majd zárja be
másodpercre próbálta bezárni, hogy újból az összes ajtót.
megszólal. az egyik ajtó nyitva volt
Az „ENGINE START
STOP” gombot
ACCESSORY
üzemmódba kapcsolta, Kapcsolja ki az
miközben a vezetőajtó „ENGINE START STOP”
nyitva volt (Kinyitotta a gombot, és csukja be a
A belső riasztó vezetőajtót, miközben az vezetőajtót.
folyamatosan szól „ENGINE START STOP”
gomb ACCESSORY
üzemmódban volt.)
Az „ENGINE START
STOP” gombot
Csukja be a vezetőajtót.
kikapcsolta, miközben a
vezetőajtó nyitva volt
n Megjegyzés a gépjármű akkumulátorának lekötésével és
visszacsatlakoztatásával kapcsolatban
l Ha az ajtókat közvetlenül az akkumulátor visszacsatlakoztatása után
próbálja meg kinyitni az intelligens nyitási és indítórendszerrel, nem
biztos, hogy sikerrel jár. Ebben az esetben a távirányítóval vagy a
mechanikus kulccsal nyithatja és zárhatja az ajtókat.
l Az akkumulátor visszacsatlakoztatása utáni első motorindítás nem
biztos, hogy sikerrel jár. A motor 2. próbálkozásra már beindul, ez tehát
nem meghibásodás.

51

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 52 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

l Az „ENGINE START STOP” gomb állapota a gépjármű memóriájában


tárolódik. Ezért a gépjármű akkumulátorának visszacsatlakoztatása után
a gépjármű visszatér az akkumulátor lekötése előtti állapotba. Ha az
akkumulátort le kell kötni, a lekötés előtt kapcsolja ki az „ENGINE START
STOP” gombot.
Ha az „ENGINE START STOP” gomb akkumulátorlemerülés előtti
állapota nem ismert, szenteljen kellő figyelmet a gépjárműnek az
akkumulátor visszacsatlakoztatásakor.
n Ha az intelligens nyitási és indítórendszer nem működik megfelelően
l Az ajtók zárása és nyitása: Használja a mechanikus kulcsot. (→568. o.)
l A motor beindítása: →569. o.
n Ha az elektronikus kulcs eleme teljesen lemerül
→478. o.
n Testreszabás, amely konfigurálható bármely hivatalos Toyota
márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelően képzett és
felszerelt szakembernél
A beállítások (pl. intelligens nyitási és indítórendszer) kikapcsolhatók.
(Testreszabható funkciók →609. o.)
Az intelligens nyitási és indítórendszer kikapcsolása esetén érvényes
ajtózárási/-nyitási műveletekre és motorindításra vonatkozóan lásd a „Ha az
elektronikus kulcs nem működik megfelelően...” című részt (→568. o.)

52

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 53 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

n Tanúsítvány az intelligens nyitási és indítórendszerhez

A Toyota Motor Corporation kijelenti, hogy ezen TMLF8-9


rendszer eleget tesz az 1999/5/EK irányelv alapvető
követelményeinek és egyéb rendelkezéseinek.
1

Mielőtt elindul

53

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 54 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

54

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 55 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

Mielőtt elindul

55

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 56 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

A TRCZ s.r.o., kijelenti, hogy ezen B75EA típusú elektronikus kulcs


eleget tesz az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és
egyéb rendelkezéseinek.

56

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 57 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

A TRCZ s.r.o., kijelenti, hogy ezen B76UA típusú rádióvevő eleget


tesz az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb
rendelkezéseinek.

Mielőtt elindul

57

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 58 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

VIGYÁZAT!

n Figyelmeztetés az elektronikus berendezésekkel való interferenciával


kapcsolatban
l Ha beültetett szívritmus-szabályozóval vagy defibrillátorral rendelkezik,
megfelelő távolságot kell tartania az intelligens nyitási és indítórendszer
antennáitól. (→45. o.)
A rádióhullámok befolyásolhatják az ilyen berendezések működését.
Szükség esetén a nyitási funkció kikapcsolható. A részletekkel, pl. a
rádióhullámok frekvenciájával és a rádióhullámok kibocsátásának
időzítésével kapcsolatban forduljon hivatalos Toyota
márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, megfelelő képzettséggel és
felszereléssel rendelkező szakemberhez. Majd kérdezze meg orvosától,
hogy ki kell-e kapcsolnia a nyitási funkciót.
l A beültetett szívritmus-szabályozótól vagy defibrillátortól eltérő
elektronikus gyógyászati eszközök használata esetén az adott eszköz
gyártója tud tájékoztatást nyújtani a rádióhullámok közelében történő
alkalmazásról.
A rádióhullámok váratlan módon befolyásolhatják az ilyen gyógyászati
berendezések működését.
A nyitási funkció kikapcsolásával kapcsolatos részletek miatt forduljon
bármely hivatalos Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más,
megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberhez.

58

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 59 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

FIGYELEM

n Működést befolyásoló tényezők


Az intelligens nyitási és indítórendszert gyenge rádióhullámok működtetik.
Az alábbi esetekben az elektronikus kulcs és a gépjármű közötti 1
kommunikáció sérülhet; az intelligens nyitási és indítórendszer és a
távirányító megfelelő működése korlátozottá válhat. (Zavaró tényezők
→568. o.)

Mielőtt elindul
l Az elektronikus kulcs elemének lemerülésekor
l TV-torony, villamos energiát termelő erőmű, benzinkút, rádióállomás,
nagyméretű kijelző, repülőtér vagy egyéb, erős rádióhullámokat vagy
elektromágneses zajt kibocsátó létesítmény közelében
l Ha hordozható rádió, mobiltelefon, vezeték nélküli telefon vagy egyéb
vezeték nélküli kommunikációs eszköz található a közelben

FIGYELEM

l Ha az elektronikus kulcs fémtárggyal érintkezik vagy fémtárgy fedi, mint pl.


• Fémréteggel, pl. fóliával ellátott kártyák
• Fóliázott cigarettásdobozok
• Fémes pénztárcák vagy táskák
• Érmék
• Hőtartó csomagolások vagy zsebmelegítők
• Optikai adattároló eszközök, mint pl. CD-k és DVD-k
l Ha egyéb, rádióhullámokat kibocsátó távirányítós kulcsot használnak a
közelben
l Ha az elektronikus kulcsot a következő eszközökkel együtt tartja
• Egy másik gépjármű elektronikus kulcsa vagy rádióhullámokat
kibocsátó, távirányítós kulcsa
• Személyi számítógépek vagy PDA-k
• Digitális audiolejátszók
• Kézben tartható játékkonzolok
l Ha a hátsó ablakra fémes anyagú árnyékoló vagy egyéb fémes tárgy kerül

59

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 60 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása


Távirányító

A távirányító segítségével a gépjármű zárjait kívülről zárhatja és


nyithatja.

Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek


Az összes ajtó zárása
Az összes ajtó nyitása

Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek


Az összes ajtó zárása
Az összes ajtó nyitása

60

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 61 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

n Működés-visszajelzés
A vészvillogók felvillanása jelzi az ajtók nyitását/zárását. (Záráskor: egyszer;
nyitáskor: kétszer)
n Ajtózárásra figyelmeztető hangjelzés (intelligens nyitási és 1
indítórendszerrel felszerelt gépjárművek)
Ha valamelyik ajtó nincs tökéletesen becsukva, és mégis megpróbálja

Mielőtt elindul
bezárni, 10 másodpercig folyamatos figyelmeztető hangjelzést hall. A
hangjelzés leállításához csukja be teljesen az ajtót, majd zárja be még
egyszer a gépjárművet.
n Riasztás (felszereltségtől függően)
Az ajtók távirányítóval történő bezárása esetén a riasztórendszer élesedik.
(→121. o.)
n A kulcsban lévő elem lemerülése
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
Ha nem működik a távirányító funkció, akkor előfordulhat, hogy lemerült
az elem. Ha szükséges, cserélje ki az elemet. (→478. o.)
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
→48., 478. o.
n Biztonsági funkció
Ha az ajtózárak kinyitását követően 30 másodpercen belül nem nyitja ki
ténylegesen valamelyik ajtót, a biztonsági rendszer automatikusan újra
bezárja a gépjárművet.
n Ha a távirányító nem működik megfelelően
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
Az ajtók zárása és nyitása: Használja a kulcsot. (→69. o.)
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
→568. o.

61

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 62 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

n Működést befolyásoló tényezők


Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
Előfordulhat, hogy a távirányító a következő esetekben nem működik
megfelelően.
l TV-torony, rádióállomás, villamos energiát termelő erőmű, repülőtér
vagy egyéb, erős rádióhullámokat kibocsátó létesítmény közelében
l Ha hordozható rádiót, mobiltelefont vagy egyéb vezeték nélküli
kommunikációs eszközt hord magánál
l Ha több távirányítós kulcs is található a közelben
l Ha a távirányítós kulcs fémtárggyal érintkezik, vagy ilyen takarja
l Ha távirányítós kulcsot (amely rádióhullámokat bocsát ki) használnak
a közelben
l Ha a távirányítós kulcsot elektronikus berendezés (például személyi
számítógép) közelében hagyták
l Ha a távirányítós kulcs eleme lemerül
l Ha a hátsó ablakra fémes anyagú árnyékoló vagy egyéb fémes tárgy
kerül
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
→59. o.
n Testreszabás, amely konfigurálható bármely hivatalos Toyota
márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelően képzett és
felszerelt szakembernél
A beállítások (pl. az ajtózáráshoz kapcsolódó hangjelzés) módosíthatók.
(Testreszabható funkciók →609. o.)

62

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 63 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

n Tanúsítvány a távirányítóhoz (intelligens nyitási és indítórendszer


nélküli gépjárművek)

Mielőtt elindul

63

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 64 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

64

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 65 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

Mielőtt elindul

65

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 66 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

66

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 67 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

Mielőtt elindul

67

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 68 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

68

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 69 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása


Oldalajtók

A gépjárművet az intelligens nyitási és indítórendszer, a távirányító


vagy a központizár-kapcsoló segítségével zárhatja be és nyithatja ki.

n Intelligens nyitási és indítórendszer (felszereltségtől függően)


→43. o. 1

n Távirányító
→60. o.

Mielőtt elindul
n Kulcsok (csak vezetőajtó)
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
Az összes ajtó zárása
Az összes ajtó nyitása

Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek


Az ajtókat a mechanikus kulcs segítségével is nyithatja és
zárhatja. (→568. o.)
n Központizár-kapcsoló
Az összes ajtó zárása
Az összes ajtó nyitása

69

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 70 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

n Belső zárgomb
Ajtó zárása
Ajtó nyitása
A vezető ajtaja a belső
ajtófogantyú meghúzásával
akkor is kinyitható, ha a
zárgomb zárt állásban van.

A vezetőajtó lezárása kívülről, kulcs nélkül

1. LÉPÉS Állítsa a belső zárgombot zárt helyzetbe.


2. LÉPÉS Csukja be az ajtót úgy, hogy közben az ajtófogantyút felhúzva
tartja.
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
Az ajtó nem zárható le, ha a kulcs a gyújtáskapcsolóban van.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
Az ajtót nem lehet lezárni, ha az „ENGINE START STOP” gomb
ACCESSORY vagy IGNITION ON módban van, vagy az
elektronikus kulcsot a gépjárműben hagyta.
Előfordulhat, hogy a kulcs nem érzékelhető megfelelően, és
lezáródnak az ajtók.

70

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 71 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

A hátsó oldalajtó gyermekzárja

Az ajtót nem lehet belülről


kinyitni, ha a gyermekzár be van
kapcsolva. 1

Ha a zárak be vannak kapcsolva, a


gyermekek nem tudják kinyitni a

Mielőtt elindul
hátsó oldalajtókat. A hátsó oldalajtók
bezárásához nyomja le a hátsó
oldalajtókon található gombokat.

Ajtózárak automatikus zárása és nyitása


A következő funkciók beállíthatók vagy kikapcsolhatók:

Funkció Működtetés
Sebességváltó kar
A sebességváltó kar „P” helyzetből való
pozícióhoz kapcsolt
kimozdításakor lezáródik az összes ajtó.
ajtózárási funkció*2
Sebességváltó kar
A sebességváltó kar „P” helyzetbe
pozícióhoz kapcsolt
kapcsolásakor kinyílnak az ajtózárak.
ajtózárnyitási funkció*2
Ha a gépjármű sebessége megközelítőleg
Sebességhez kapcsolt
20 km/h (12 mph) vagy több annál, akkor az
ajtózárási funkció*1
összes ajtó lezáródik.
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli
gépjárművek
Minden ajtózár kinyílik, ha a
gyújtáskapcsoló „LOCK” (kormányzár)
állásba fordításától számított 10
Vezetőajtóhoz kapcsolt másodpercen belül kinyitja a vezetőajtót.
ajtózárnyitási funkció Intelligens nyitási és indítórendszerrel
felszerelt gépjárművek
Minden ajtózár kinyílik, ha az „ENGINE
START STOP” gomb kikapcsolásától
számított 10 másodpercen belül kinyitja a
vezetőajtót.

*1: Alapértelmezett beállítás


*2: Multidrive vagy automata sebességváltóval felszerelt gépjárművek
71

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 72 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

n A funkciók beállítása és kikapcsolása


A beállítás és a kikapcsolás közötti váltáshoz kövesse az alábbi
eljárást:
1. LÉPÉS Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek:
Csukjon be minden ajtót, és fordítsa a gyújtáskapcsolót „ON”
helyzetbe. (A 2. LÉPÉS -t 10 másodpercen belül hajtsa végre.)
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek:
Csukja be az összes ajtót, és kapcsolja az „ENGINE START
STOP” gombot IGNITION ON módba. (A 2. LÉPÉS -t 10
másodpercen belül hajtsa végre.)
2. LÉPÉS Kapcsolja a sebességváltó kart
„P” vagy „N” helyzetbe, és tartsa
lenyomva a vezetőajtó
zárógombját ( vagy ) kb. 5
másodpercig, majd engedje el.
A sebességváltó karnak és a
kapcsolóknak a kívánt funkciók
beállításához a következőkben
látható helyzetben kell lenniük.
A funkció kikapcsolásához
kövesse ugyanezt az eljárást.

Sebességváltó Központizár-
Funkció kar -kapcsoló
helyzete helyzete
Sebességváltó kar pozícióhoz
kapcsolt ajtózárási funkció*
„P”
Sebességváltó kar pozícióhoz
kapcsolt ajtózárnyitási funkció*
Sebességhez kapcsolt ajtózárási
funkció
„N”
Vezetőajtóhoz kapcsolt
ajtózárnyitási funkció
*: Multidrive vagy automata sebességváltóval felszerelt gépjárművek
A beállítás, illetve a kikapcsolás befejezésekor minden ajtózár
bezáródik, majd kinyílik.
72

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 73 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

n Ütközésérzékelő ajtónyitó rendszer


Abban az esetben, ha a gépjárművet erős ütés éri, a rendszer az összes
ajtózárat kinyitja. Az ütközés erősségétől vagy a baleset típusától függően
előfordulhat, hogy a rendszer mégsem lép működésbe. 1
n A mechanikus kulcs használata (intelligens nyitási és indítórendszerrel
felszerelt gépjárművek)

Mielőtt elindul
Az ajtókat a mechanikus kulcs segítségével is nyithatja és zárhatja.
(→568. o.)

VIGYÁZAT!

n Balesetek megelőzése
A gépjármű vezetésekor tartsa be a következő biztonsági szabályokat.
Ellenkező esetben előfordulhat, hogy valamelyik ajtó kinyílik, a gépjárműben
tartózkodó személy kiesik, és súlyos vagy halálos sérülést szenved.
l Mindig használjon biztonsági övet.
l Ellenőrizze, hogy az összes ajtó teljesen be van-e csukva.
l Menet közben ne húzza meg a belső ajtófogantyúkat.
Az ajtók kinyílhatnak, és az utasok kieshetnek, ami súlyos sérüléssel vagy
akár halállal is végződhet.
Legyen különösen óvatos a vezetőajtóval, mert az akkor is kinyílhat, ha a
belső zárgomb zárt állásban van.
l Ha a gépjárműben gyermekek utaznak, használja a hátsó oldalajtókon
lévő gyermekzárakat.

73

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 74 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása


Csomagtérajtó

A csomagtérajtó a következő módokon zárható/nyitható.

n A csomagtérajtó zárása és nyitása


Központizár-kapcsoló
→69. o.
Intelligens nyitási és indítórendszer (felszereltségtől függően)
→43. o.
Távirányító
→60. o.
Kulcs
→69. o.
n A csomagtérajtó kinyitása
A csomagtérajtó-nyitógombot
felfelé nyomva emelje fel a
csomagtérajtót.

n Csomagtér-világítás
A csomagtér-világítás a csomagtérajtó kinyitásakor bekapcsolódik.

Bekapcsolva
Kikapcsolva

74

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 75 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

n Csomagtérajtó-fogantyú

A csomagtérajtót a fogantyú segítségével


húzza le, és mindig nyomja le kívülről,
hogy lecsukódjon.
Legyen óvatos, nehogy a csomagtér 1
fogantyúval történő becsukásakor oldalra
húzza a csomagtérajtót.

Mielőtt elindul
n Ha a csomagtérajtó-nyitógomb nem működik, vagy a távirányító eleme
lemerült
→567. o.

VIGYÁZAT!

n Elővigyázatosság vezetés közben


l Menet közben tartsa lecsukva a csomagtérajtót.
Ha a csomagtérajtót nyitva hagyja, menet közben megütheti a közelébe
kerülő tárgyakat, vagy a csomagok váratlanul kieshetnek és balesetet
okozhatnak.
Továbbá a kipufogógázok beáramolhatnak a gépjármű belsejébe, ami
halálhoz vagy súlyos egészségkárosodáshoz vezethet. Elindulás előtt
ellenőrizze, hogy csukva van-e a csomagtérajtó.
l Mielőtt elindulna, gondoskodjon róla, hogy a csomagtérajtó teljesen csukva
legyen. Ha a csomagtérajtó nincs teljesen becsukva, menet közben
váratlanul kinyílhat, és balesetet okozhat.
l Soha ne engedjen senkit a csomagtérben utazni. A csomagtérben utazó
személy hirtelen fékezés vagy ütközés esetén nagy valószínűséggel halált
vagy súlyos sérülést szenved.
n Ha gyermekek tartózkodnak a gépjárműben
Tartsa be az alábbi biztonsági szabályokat.
A szabályok be nem tartása súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet.
l Ne hagyjon egyedül gyermekeket a csomagtérben.
Ha egy gyermek véletlenül magára zárja a csomagtérajtót, hőstresszt kaphat.
l Ne hagyja, hogy gyermekek nyissák-csukják a csomagtérajtót.
Ilyenkor a csomagtérajtó váratlan működést végezhet, vagy csukódás közben
beszoríthatja a gyermek kezét, fejét vagy nyakát.

75

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 76 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

VIGYÁZAT!

n A csomagtérajtó működtetése
Tartsa be az alábbi biztonsági szabályokat.
Ellenkező esetben valamely testrész beszorulhat, ami súlyos sérülést
okozhat.
l Felnyitás előtt távolítson el a csomagtérajtóról mindenféle terhelést,
például havat vagy jeget. Ha ezt elmulasztja, a csomagtérajtó felnyitás
után újra lecsapódhat.
l A csomagtérajtó nyitásakor-csukásakor alaposan nézzen szét, nehogy
valakinek sérülést okozzon.
l Ha valaki a közelében van, győződjön meg az adott személy
biztonságáról, és közölje vele, hogy a csomagtérajtó kinyitására vagy
becsukására készül.
l Legyen különösen óvatos, ha a csomagtérajtót erős szélben nyitja vagy
csukja, mert az ilyenkor hirtelen mozgásokat végezhet.

l A csomagtérajtó lecsapódhat, ha nem


nyitja fel teljesen. Emelkedőn vagy
lejtőn nehezebb kinyitni, ill. becsukni a
csomagtérajtót, mint vízszintes
felületen, ezért vigyázzon, nehogy
váratlanul magától kinyíljon vagy
becsukódjon. Mielőtt a csomagtérben
pakolászna, teljesen nyissa fel a
csomagtérajtót, és győződjön meg róla,
hogy az biztonságosan nyitva marad.
lA csomagtérajtó becsukásakor
különösen ügyeljen arra, nehogy az ujja
becsípődjön.
l A csomagtérajtót becsukásakor enyhén
nyomja meg. Ha a csomagtérajtó-
-fogantyúval próbálja meg teljesen
becsukni a csomagtérajtót, akkor kezei
vagy karjai beszorulhatnak.

76

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 77 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása

VIGYÁZAT!

n A csomagtérajtó működtetése
l Ne próbálja meg a csomagtérajtót a csillapító támasz meghúzásával
lecsukni, és ne kapaszkodjon bele a csillapító támaszba. 1
Ha ezt teszi, keze beszorulhat, vagy a csillapító támasz eltörhet.
l Eredeti Toyota alkatrészeken kívül semmi mást ne erősítsen a

Mielőtt elindul
csomagtérajtóra. A csomagtérajtó a plusz teher miatt kinyitás után
visszacsapódhat.

FIGYELEM

n A csomagtérajtó csillapító támaszai


A csomagtérajtó csillapító támaszokkal felszerelt, amelyek nyitott
helyzetben megtartják.
Tartsa be a következő biztonsági szabályokat.
Ellenkező esetben a csillapító támaszok megsérülhetnek, ami működési
hibához vezethet.

l Ne erősítsen vagy tapasszon idegen


tárgyakat, mint pl. matricákat, műanyag
fóliát stb. a csillapító támasztórúdra.
l Ne érintse meg a csillapító
támasztórudat kesztyűvel vagy más
szövetdarabbal.
Csillapító támasztórúd
l Eredeti Toyota alkatrészeken kívül
semmi mást ne erősítsen a
csomagtérajtóra.
l Ne tegye kezét a csillapító támaszra,
és ne fejtsen ki rá oldalirányú erőt.

77

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 78 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)


Első ülések

Utasülés Vezetőülés

Üléshelyzet-állító kar
Háttámladőlésszög-állító kar
Magasságállító kar (csak a vezetőülésnél)

Aktív fejtámla

Ha az utas hátának alsó részét a


háttámlának dönti hátulról
érkező ütközés során, akkor a
fejtámla finoman előre és felfelé
mozdul, ezáltal csökkentve az
ostorcsapás-sérülés kockázatát.

78

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 79 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)

n Aktív fejtámla
Még a háttámlára gyakorolt kis erő is mozgásba hozhatja a fejtámlát. A
rögzített fejtámla erővel történő felnyomásakor a fejtámla belső szerkezete
láthatóvá válhat. Ez nem jelent hibát.
1
Hátulról
bekövet-

Mielőtt elindul
kező
ütközés
Belső során
szerkezet

VIGYÁZAT!

n Ülésállítás
l Az ülés állítása közben ügyeljen arra, nehogy az ülést az utasoknak vagy
a csomagoknak ütköztesse.
l A biztonsági öv alóli kicsúszás elkerülése érdekében menet közben ne
döntse meg a szükségesnél jobban az ülést.
Ha baleset történik, és az ülés túlzottan hátra van döntve, az alsó öv
felcsúszik, rászorulhat a hasra, vagy a vállöv hozzáérhet a nyakhoz, ami
által megnő a súlyos sérülés vagy a halál kockázata.
l Az ülés beállítása után győződjön meg arról, hogy az ülés megfelelően
rögzült-e a helyén.

79

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 80 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)


Hátsó ülések∗

n A második üléssor üléseinek beállítása


Üléshelyzet-állító kar
Háttámladőlésszög-állító kar

∗: Felszereltségtől függően
80

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 81 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)

n A harmadik üléssor üléseinek beállítása (felszereltségtől


függően)
Dőlésszögállító szalag
1

Mielőtt elindul
A második üléssor üléseinek elmozdítása a harmadik üléssorhoz
való hozzáféréshez (harmadik üléssorral felszerelt gépjárművek)

n Beszállás a gépjárműbe
1. LÉPÉS Húzza át a külső ülés biztonsági
öveket a biztonságiöv-
-kengyeleken.
Ezzel megelőzheti a biztonsági
öv károsodását.

81

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 82 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)

2. LÉPÉS Húzza fel a beszállássegítő kart,


és hajtsa le az üléstámlát. Az
ülés előrecsúszik.
Tolja az ülést teljesen előre.

n Kiszállás a gépjárműből
1. LÉPÉS Húzza át a külső ülés biztonsági
öveket a biztonságiöv-
-kengyeleken.
Ezzel megelőzheti a biztonsági
öv károsodását.

2. LÉPÉS Húzza fel a beszállássegítő kart,


és hajtsa le az üléstámlát. Az
ülés előrecsúszik.
Tolja az ülést teljesen előre.
Mielőtt a beszállássegítő kart
működteti, győződjön meg róla,
hogy nem ül utas a második
üléssori üléseken.
n Miután az utasok beszálltak/kiszálltak a gépjárműből
Emelje fel az ülés háttámláját, és reteszelődésig csúsztassa hátra
az ülést.

82

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 83 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)

A második üléssori ülések lehajtása (második üléssorral


felszerelt gépjárművek)

n A második üléssori ülések lehajtása előtt


1. LÉPÉS Tegye el a második üléssor középső üléséhez tartozó 1
biztonsági övet. (→91. o.)
2. LÉPÉS Húzza át a külső ülések

Mielőtt elindul
biztonsági öveit a biztonságiöv-
-kengyeleken.
Ezzel megelőzheti a biztonsági
öv károsodását.

3. LÉPÉS Állítsa a fejtámlát a legalsó


helyzetbe.

4. LÉPÉS Hajtsa fel a kartámlát.

83

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 84 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)

n A második üléssori ülések lehajtása


Húzza fel a háttámladőlésszög-
-állító kart és hajtsa le a háttámlát.

A harmadik üléssori ülések lehajtása (harmadik üléssorral


felszerelt gépjárművek)

n A harmadik üléssor síkba hajtása előtt


1. LÉPÉS Az ábrán látható módon
helyezze el az ülések biztonsági
övzárjait.

2. LÉPÉS Húzza át a biztonsági öveket a


biztonságiöv-kengyeleken.
Ezzel megelőzheti a biztonsági
öv károsodását.

84

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 85 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)

3. LÉPÉS Állítsa a fejtámlát a legalsó


helyzetbe.

Mielőtt elindul
n A harmadik üléssor síkba hajtása
Belülről
Húzza meg a
háttámladőlésszög-állító
szalagot, és hajtsa le a
háttámlát.

Kívülről
Nyissa ki a csomagtérajtót, majd
húzza meg a reteszelésoldó
szalagot a harmadik üléssori
ülések lehajtásához.

85

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 86 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)

VIGYÁZAT!

n Ülésállítás
l Elővigyázatosan járjon el, nehogy becsípődjenek a kezei a
csomagtérfedél és az ülés közé.
l Ahhoz, hogy ütközéskor ne csúszhasson a medenceöv alá, kerülje a
szükségesnél jobban megdöntött háttámlahelyzetet. Ha baleset történik,
és az ülés túlzottan hátra van döntve, az alsó öv felcsúszik, rászorulhat a
hasra, vagy a vállöv hozzáérhet a nyakhoz, ami által megnő a súlyos
sérülés vagy a halál kockázata. Vezetés közben ne állítsa az ülést, mivel
az váratlanul elmozdulhat, és a vezető elvesztheti uralmát a gépjármű
felett.
n A hátsó ülések háttámlájának lehajtásakor
Tartsa be az alábbi biztonsági szabályokat. Ellenkező esetben halál vagy
súlyos sérülés következhet be.
l Menet közben ne hajtsa le a háttámlákat.
l Vízszintes talajon állítsa meg a gépjárművet, működtesse a rögzítőféket,
majd állítsa a sebességváltó kart „P” helyzetbe (Multidrive vagy automata
sebességváltó), illetve 1. fokozatba (kézi kapcsolású sebességváltó).
l Ne engedje senkinek, hogy menet közben a lehajtott háttámlára vagy a
csomagtérbe üljön.
l Ne engedje, hogy a gyerekek bemásszanak a csomagtérbe.
n A háttámla függőleges helyzetbe állításakor
Tartsa be az alábbi biztonsági szabályokat. Ellenkező esetben halál vagy
súlyos sérülés következhet be.
l Ellenőrizze, hogy az ülés biztonságosan reteszelődött-e. Erről úgy
győződhet meg, ha előre-hátra nyomja az ülést a háttámla tetejénél.
l Ellenőrizze, hogy a biztonsági övek nem csavarodtak-e meg, vagy nem
szorultak-e be a háttámla alá.

FIGYELEM

n A biztonsági övek elhelyezése


A biztonsági öveket és övzárakat helyükre kell tenni, mielőtt a hátsó ülések
háttámláit lehajtaná.

86

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 87 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)


Fejtámlák

Első ülések
Függőleges beállítás
Fel
1
Húzza fel a fejtámlát.

Reteszelés- Le

Mielőtt elindul
oldó gomb
A fejtámla alacsonyabb
helyzetbe állításakor nyomja
meg és tartsa lenyomva a
reteszelésoldó gombot.
Második üléssor (felszereltségtől függően)
Függőleges beállítás
Fel
Húzza fel a fejtámlát.
Reteszelés- Le
oldó gomb
A fejtámla alacsonyabb
helyzetbe állításakor nyomja
meg és tartsa lenyomva a
reteszelésoldó gombot.
Harmadik üléssor (felszereltségtől függően)
Függőleges beállítás
Fel
Húzza fel a fejtámlát.
Reteszelés- Le
oldó gomb
A fejtámla alacsonyabb
helyzetbe állításakor nyomja
meg és tartsa lenyomva a
reteszelésoldó gombot.

87

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 88 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)

n A fejtámlák eltávolítása

A reteszelésoldó gomb nyomva tartása


közben húzza a fejtámlát felfelé.

n A fejtámlák magasságának beállítása

A fejtámla úgy legyen beállítva, hogy a


fejtámla közepe a lehető legközelebb
kerüljön a fül felső vonalához.

n A hátsó ülések fejtámláinak beállítása (hátsó ülésekkel felszerelt


gépjárművek)
Használatkor mindig egy szinttel emelje meg a fejtámlát a lebillentett
helyzetből.

VIGYÁZAT!

n Fejtámlával kapcsolatos óvintézkedések


A fejtámlákkal kapcsolatban ügyeljen a következő szabályok betartására.
Ellenkező esetben halál vagy súlyos sérülés következhet be.
l Használjon az egyes ülésekhez megfelelő fejtámlákat.
l A fejtámlát mindig állítsa a megfelelő helyzetbe.
l A fejtámlákat beállításuk után nyomja le, hogy megfelelő
reteszelődésükről megbizonyosodjon.
l Fejtámlák nélkül ne közlekedjen.

88

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 89 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)


Biztonsági övek

Mielőtt elindulna, ellenőrizze, hogy a gépjármű minden utasa


becsatolta-e a biztonsági övet.

n A biztonsági öv helyes használata


Húzza ki a vállövet úgy, 1
hogy a vállára tudja
helyezni, de ügyeljen arra,

Mielőtt elindul
hogy ne érjen a nyakához,
illetve ne csússzon le a
válláról.
A medenceövet a csípőjén
a lehető leglentebb
helyezze el.
Állítsa be a háttámlát. Üljön
egyenes háttal, a
háttámlának támaszkodva.
Ügyeljen arra, hogy a
biztonsági öv ne
csavarodjon meg.
n A biztonsági öv becsatolása és kioldása
Az öv becsatolása
Tolja be a csatot az öv
zárszerkezetébe a jól hallható
kattanásig.

89

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 90 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)

Az öv kioldása
Nyomja meg a kioldógombot.

Kioldó-
gomb

n A biztonsági öv magasságának beállítása (első ülések)


Le
Nyomja meg a kioldógombot,
és csúsztassa lefelé a
magasságállítót.
Fel
Mozgassa a magasságállítót
szükség szerint felfelé a jól
hallható kattanásig.

90

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 91 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)

A második üléssori középső ülés biztonsági öve

A második üléssori középső ülés biztonsági öve 3 pontos, és 2


zárszerkezettel rendelkezik. Mindkét zárszerkezetet megfelelően kell
elhelyezni, és a megfelelő működés érdekében biztonságosan kell 1
rögzíteni.

Gondoskodjon arról, hogy az

Mielőtt elindul
zárszerkezet megfelelően legyen
rögzítve, és a középső ülés
biztonsági övének használatára
készen álljon.
A kampós végű övcsat
reteszeléséhez
A nyílással rendelkező övcsat
reteszeléséhez
n Az öv kioldása
Az öv teljesen kioldható, ha nincs használatban, például a második
üléssori ülések lehajtásakor.

1. LÉPÉS Helyezze be a kulcsot a középső


övzáron lévő nyílásba a kampós
végű csat kioldásához, és
engedje, hogy az öv
visszacsévélődjön.

91

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 92 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)

2. LÉPÉS Az ülés csatjait helyezze el az


ábrán látható módon a tetőn lévő
burkolatban.

n Az öv kihúzása
Nyomja meg a nyelvet.
Vegye ki a nyelveket a
burkolatból.

92

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 93 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)

Biztonságiöv-feszítők (első ülések)

Amennyiben a gépjárművet erős


frontális ütközés éri, az övfeszítő
az öv visszahúzásával a 1
megfelelő helyzetben tartja az
ülésben helyet foglaló személyt.

Mielőtt elindul
Kisebb mértékű frontális, illetve
oldalsó vagy hátsó ütközés
esetén előfordulhat, hogy az
övfeszítő nem lép működésbe.

n Vészhelyzeti reteszelésű felcsévélő mechanizmus (ELR)


Hirtelen megálláskor vagy ütközéskor a mechanikus szerkezet
automatikusan rögzíti az övet. Az öv abban az esetben is blokkolódhat, ha
Ön túl gyorsan hajol előre. A lassú, könnyed mozgás lehetővé teszi az öv
kihúzódását is, így Ön szabadon mozoghat.
n Várandós anyák
Kérje ki orvosa véleményét, és annak
megfelelően használja a biztonsági övet.
(→89. o.)
A várandós anyák a medenceövet
egészen lent, a has alatt helyezzék el, a
gépjárműben ülő többi személyhez
hasonlóan. Húzza ki teljesen a biztonsági
övet a válla felett, majd helyezze el a
mellkasán keresztben. Az öv ne a hasa
domborulatán keresztül húzódjon.
Az öv helytelen használata hirtelen
fékezés vagy ütközés esetén nemcsak a
várandós anya, hanem a magzat súlyos
sérüléséhez vagy halálához is vezethet.

n Beteg emberek
Kérje ki orvosa véleményét, és annak megfelelően használja a biztonsági övet.

93

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 94 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)

n A gyermekülés biztonsági övének használata


A gépjárműben található biztonsági öveket elsősorban felnőttek számára
alakították ki.
l Mindaddig használjon a gyermek méretének megfelelő gyermekülést, amíg
a gyermek nem elég nagy ahhoz, hogy a beépített biztonsági övet
használhassa. (→143. o.)
l Ha a gyermek elég nagy ahhoz, hogy a beépített biztonsági övet viselhesse,
a biztonsági öv használatával kapcsolatos utasításokat lásd a 89. o.-on.
n Az öv cseréje az övfeszítő aktiválását követően
Ha a gépjárművet többszörös ütközés éri, az övfeszítő az első ütközés előtt
lép működésbe, a második és az azt követő ütközéseknél már nem.
n Biztonsági övre vonatkozó előírások
Ha vannak a biztonsági öv használatára vonatkozó előírások abban az
országban, ahol Ön lakik, kérjük, hogy az öv beépítésével vagy
kicserélésével kapcsolatban forduljon hivatalos Toyota márkakereskedéshez,
szervizhez vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező
szakemberhez.

VIGYÁZAT!

A hirtelen fékezés, kanyarodás vagy baleset során bekövetkező sérülés


kockázatának csökkentése érdekében tartsa be a következő biztonsági
szabályokat.
A szabályok be nem tartása súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
n A biztonsági öv használata
l Ellenőrizze, hogy minden utas viseli-e a biztonsági övet.
l Mindig megfelelően használja a biztonsági övet.
l Egy biztonsági övet csak egy személy használhat. Ugyanazt a biztonsági övet
ne használja egyszerre egynél több személy, még gyermekek esetében sem.
l A Toyota azt javasolja, hogy a gyermekek mindig a hátsó ülésen utazzanak, és
mindig használjanak biztonsági övet vagy megfelelő gyermekülést.
l A megfelelő ülőhelyzet elérése érdekében ne döntse hátra az ülést a
szükségesnél jobban. A biztonsági öv akkor a leghatékonyabb, ha a
gépjárműben ülők egyenes háttal, az ülés háttámlájának támaszkodva ülnek.
l Ne tegye a vállövet a karja alá.
l A biztonsági öv szorosan a csípőjén, a lehető legalacsonyabb helyzetben
legyen.

94

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 95 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)

VIGYÁZAT!

n Övfeszítő szerkezetek
Ha az övfeszítő működésbe lépett, világítani kezd az SRS figyelmeztető
lámpa. Ebben az esetben a biztonsági öv nem használható fel újra, és ki kell 1
cseréltetni bármely hivatalos Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy
más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakembernél.

Mielőtt elindul
n A biztonsági öv sérülése és elhasználódása
l Ne engedje, hogy a biztonsági öv hevedere vagy csatja becsípődjön az
ajtóba, mert megsérülhet a szerkezet.
l Rendszeres időszakonként ellenőrizze az övrendszert. Vizsgálja meg,
nincs-e rajta bevágás, kirojtosodás vagy kilazult alkatrész. Sérült
biztonsági övet ne használjon, és minél előbb cserélje ki. A sérült
biztonsági öv nem védi meg az utast a súlyos vagy halálos sérüléstől.
l Ellenőrizze, hogy az öv és a csat reteszelődött-e, és az öv nincs-e
megcsavarodva.
Ha a biztonsági öv nem működik megfelelően, azonnal forduljon hivatalos
Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberhez.
l Súlyos baleset után cserélje ki az ülésegységet, a biztonsági öveket
ugyancsak beleértve, még akkor is, ha nem látszanak sérültnek.
l Ne tegyen kísérletet a biztonsági öv beszerelésére, eltávolítására,
átalakítására, szétszerelésére vagy kiselejtezésére. A szükséges
javításokat hivatalos Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy más,
megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakembernél
végeztesse el. Nem megfelelő kezelés esetén előfordulhat, hogy az
övfeszítők nem elvárás szerint működnek, ami súlyos vagy halálos
sérüléshez vezethet.
n A második üléssori középső biztonsági öv használatakor
Ne használja a második üléssor középső
ülésének biztonsági övét, ha az egyik
zárszerkezet ki van oldva. Csak az egyik
övzár használata hirtelen fékezés vagy
ütközés esetén súlyos sérüléshez vagy
halálhoz vezethet.

95

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 96 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)


Kormánykerék

A kormánykereket kényelmes helyzetbe állíthatja.

1. LÉPÉS Fogja meg a kormánykereket,


és nyomja le a kart.

2. LÉPÉS Állítsa be az ideális helyzetet


a kormánykerék vízszintes és
függőleges irányú
elmozdításával.
A beállítás után a
kormánykerék rögzítéséhez
húzza felfelé a kart.

VIGYÁZAT!

n Elővigyázatosság vezetés közben


Ne végezzen állítást a kormánykeréken.
Ellenkező esetben a gépjármű esetleges helytelen kezelése halált vagy
súlyos sérülést okozó balesethez vezethet.
n A kormánykerék beállítása után
Győződjön meg róla, hogy a kormánykereket biztonságosan rögzítette.
Ellenkező esetben a kormánykerék hirtelen megmozdulhat, ami súlyos vagy
halálos sérülést okozó balesethez vezethet.

96

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 97 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)


Belső visszapillantó tükör

A gépjárműve mögött haladó gépjárművek fényszóróinak vakító


hatása a következő funkciók használatával csökkenthető.

Kézi működtetésű vakításgátló belső visszapillantó tükör


Normál helyzet 1
Vakításgátló helyzet

Mielőtt elindul

97

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 98 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)

Automatikus vakításgátló belső visszapillantó tükör


Automatikus üzemmódban az érzékelők észlelik a gépjárműve
mögött haladó gépjárművek fényszóróit, és automatikusan
csökkentik a visszaverődő fény mennyiségét.
Az automatikus üzemmód be-/
kikapcsolása
Az automatikus üzemmód
bekapcsolásakor a visszajelző
világítani kezd.
Intelligens nyitási és
indítórendszer nélküli
gépjárművek:
A tükör minden alkalommal
visszatér az automatikus
üzemmódba, amikor a
gyújtáskapcsolót az „ON” állásba
fordítja.
Intelligens nyitási és
indítórendszerrel felszerelt
gépjárművek:
A tükör minden alkalommal
visszatér az automatikus
üzemmódba, amikor az
„ENGINE START STOP” gombot
IGNITION ON módba kapcsolja.

A visszapillantó tükör magasságának beállítása (automatikus


vakításgátló belső visszapillantó tükörrel felszerelt gépjárművek)

A visszapillantó tükör
magasságát fel-le mozgatással
állíthatja be.

98

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 99 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)

n Az érzékelő hibájának megelőzése érdekében (vakításgátló belső


visszapillantó tükörrel felszerelt gépjárművek)

Az érzékelőket megfelelő működésük


biztosítása érdekében ne érintse meg és 1
ne takarja le.

Mielőtt elindul
VIGYÁZAT!

n Elővigyázatosság vezetés közben


Ne változtassa meg a tükrök helyzetét.
Ellenkező esetben a gépjármű esetleges helytelen kezelése halált vagy
súlyos sérülést okozó balesethez vezethet.

99

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 100 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)


Külső visszapillantó tükrök

A tükör helyzete a kapcsolóval beállítható.

1. LÉPÉS Válassza ki a beállítani kívánt


tükröt.
Bal oldali
Jobb oldali

2. LÉPÉS Állítsa be a tükröt.


Fel
Jobbra
Balra
Le

A tükrök behajtása

A tükröket hátrafelé nyomva


hajthatja be.

100

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 101 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-3. Beállítható elemek (ülések, tükrök, kormánykerék)

n A külső visszapillantó tükrök akkor működtethetők, ha


Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
A gyújtáskapcsoló „ACC” vagy „ON” állásban van.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek 1

Az „ENGINE START STOP” gomb ACCESSORY vagy IGNITION ON


üzemmódban van.

Mielőtt elindul
n Ha párásak a tükrök (felszereltségtől függően)
Kapcsolja be a külső visszapillantó tükör páramentesítőt a tükrök
páramentesítéséhez.
(→310. o.)

VIGYÁZAT!

n Elővigyázatosság vezetés közben


Tartsa be az alábbi biztonsági szabályokat.
Ellenkező esetben elvesztheti a gépjármű feletti uralmat, ami súlyos sérülést
vagy akár halált okozó balesethez vezethet.
l Ne változtassa meg a tükrök helyzetét.
l Ne vezessen behajtott tükrökkel.
l Indulás előtt mindkét külső visszapillantó tükröt ki kell hajtani, és
megfelelően be kell állítani.
n A tükör mozgása közben
A sérülések és a tükör meghibásodásának elkerülése érdekében ügyeljen
arra, hogy a mozgó tükör ne csípje be a kezét.
n A tükör-páramentesítők működésekor
Ne érjen hozzá a visszapillantó tükrök felületéhez, mivel azok nagyon
felhevülhetnek, és megégethetik Önt.
n Ha a tükör befagyott
Ne működtesse a vezérlőkapcsolót, és ne kaparja a tükör felületét. A tükör
felületén lévő jég leolvasztására használjon jégoldó sprayt.
n Ha a talajvilágítás bekapcsolódik
Ne érjen hozzá a talajvilágítás lámpaburáinak felületeihez, mivel azok
nagyon felhevülhetnek, és megégethetik Önt.

101

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 102 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-4. Az ablakok nyitása és zárása


Elektromos ablakemelők

Az elektromos működtetésű ablakok a következő kapcsolókkal


nyithatók és zárhatók.

Zárás egy
gombnyomással*1, 2
Zárás
Nyitás egy
gombnyomással*1, 2
Nyitás
*1: Az ablak közbenső helyzetben
történő megállításához
nyomja a kapcsolót az
ellenkező irányba.
*2: Felszereltségtől függően a
hátsó ablakokon

Ablakemelő-letiltókapcsoló

Az utasok ablakaihoz tartozó


kapcsolók letiltásához nyomja
meg ezt a kapcsolót.
Így megakadályozhatja, hogy a
gyermekek véletlenül vagy az Ön
szándéka ellenére kinyissák vagy
bezárják az ablakot.

102

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 103 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-4. Az ablakok nyitása és zárása

n Az elektromos ablakemelő akkor működtethető, ha


Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
A gyújtáskapcsoló „ON” állásban van.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek 1

Az „ENGINE START STOP” gomb IGNITION ON üzemmódban van.


n A működőképesség biztosítása

Mielőtt elindul
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
A gyújtáskapcsoló „ACC” vagy „LOCK” állásba fordítása után az
elektromos ablakemelőt megközelítőleg 45 másodpercig használhatja.
Ha azonban valamelyik első ajtó nyitva van, akkor nem működtethető.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
Az „ENGINE START STOP” gomb ACCESSORY módba kapcsolása
vagy kikapcsolása után az elektromos ablakemelőt megközelítőleg 45
másodpercig használhatja. Ha azonban valamelyik első ajtó nyitva van,
akkor nem működtethető.
n Becsípődésgátló funkció
Ha valamilyen tárgy beakad az ablak és az ablakkeret közé, leáll az ablak
mozgása, és az ablak kissé kinyílik.

103

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 104 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-4. Az ablakok nyitása és zárása

VIGYÁZAT!

n Az ablakok bezárásakor
Tartsa be az alábbi biztonsági szabályokat.
A szabályok be nem tartása sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
l Győződjön meg róla, hogy egyik utasnak sincs semmilyen testrésze olyan
helyzetben, hogy az ablakok működtetésekor beszorulhatna.
l Ne engedje, hogy gyermekek működtessék az elektromos ablakemelőket.
Ha az elektromos működtetésű ablak rázáródik valakire, az érintett súlyos,
bizonyos esetekben halálos sérülést szenvedhet.
n Becsípődésgátló funkció
l Soha ne próbálja valamely testrészével szándékosan aktiválni a
becsípődésgátló rendszert.
l Előfordulhat, hogy a becsípődésgátló funkció nem működik, ha
közvetlenül az ablak teljes bezáródása előtt szorul be valami az ablak és
az ablakkeret közé.

104

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 105 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-5. Tankolás
Az üzemanyag-betöltőnyílás zárósapka kinyitása

Az üzemanyag-betöltőnyílás zárósapka kinyitásához a következőket


kell tennie.

n Tankolás előtt
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek 1

Fordítsa a gyújtáskapcsolót „LOCK” állásba, és győződjön


meg arról, hogy az összes ajtó és ablak be van-e csukva.

Mielőtt elindul
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
Kapcsolja ki az „ENGINE START STOP” gombot, és
győződjön meg arról, hogy az összes ajtó és ablak be van-e
csukva.
n Az üzemanyag-betöltőnyílás zárósapka kinyitása
1. LÉPÉS Húzza fel az üzemanyag-
-betöltőnyílás fedél nyitókarját.

105

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 106 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-5. Tankolás

2. LÉPÉS Óvatosan csavarja le az


üzemanyag-betöltőnyílás
zárósapkát.

3. LÉPÉS Akassza az üzemanyag-


-betöltőnyílás fedél hátuljára.

106

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 107 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-5. Tankolás

Az üzemanyag-betöltőnyílás zárósapka lezárása

Visszahelyezéskor forgassa el az
üzemanyag-betöltőnyílás
zárósapkát az óramutató járásával 1
megegyező irányba egészen
addig, amíg kattanást nem hall.

Mielőtt elindul
A zárósapka elengedését követően
kissé elfordul visszafelé.

n Üzemanyagtípusok
Benzinmotor
Az EU területén:
Az EN228 európai szabványnak megfelelő, 95-ös vagy magasabb
oktánszámú, ólmozatlan benzin
Az EU területén kívül:
95-ös vagy magasabb oktánszámú, ólmozatlan benzin
Dízelmotor
A használandó üzemanyag típusa az üzemanyag-matrica segítségével
azonosítható.
„DIESEL” (gázolaj)
48-as vagy magasabb cetánszámú
gázolaj, 500 ppm-nél kisebb
kéntartalommal
„LOW SULPHUR DIESEL” (alacsony
kéntartalmú gázolaj)
48-as vagy magasabb cetánszámú
gázolaj, 50 ppm-nél kisebb
kéntartalommal

107

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 108 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-5. Tankolás

Motor/modellkód Típus
Üzemanyag-matrica*2
„DIESEL” (gázolaj)
Az EU területén:
Az EN590 európai szabványnak
megfelelő gázolaj
Az EU területén kívül (kivéve
Oroszország):
48-as vagy magasabb cetánszámú,
500 ppm vagy kisebb kéntartalmú
gázolaj
Az EU területén kívül (Oroszország):
48-as vagy magasabb cetánszámú
gázolaj.
Gépjárművében csak a GOST
R52368-2005 szabványnak
megfelelő gázolajat használjon
1AD-FTV motor (legfeljebb 500 ppm kéntartalommal).
(DPF-katalizátor nélkül)*1 „LOW SULPHUR DIESEL” (alacsony
kéntartalmú gázolaj)
Az EU területén:
Az EN590 európai szabványnak
megfelelő gázolaj
Az EU területén kívül (kivéve
Oroszország):
48-as vagy magasabb cetánszámú,
50 ppm vagy kisebb kéntartalmú
gázolaj
Az EU területén kívül (Oroszország):
48-as vagy magasabb cetánszámú
gázolaj.
Gépjárművében csak a GOST
R52368-2005 szabványnak
megfelelő gázolajat használjon
(legfeljebb 50 ppm kéntartalommal).

108

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 109 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-5. Tankolás

Motor/modellkód Típus
Az EU területén:
Az EN590 európai szabványnak
megfelelő gázolaj
Az EU területén kívül (kivéve 1
Oroszország):
48-as vagy magasabb cetánszámú,
1AD-FTV

Mielőtt elindul
50 ppm vagy kisebb kéntartalmú gázolaj
(DPF-katalizátorral)*1
Az EU területén kívül (Oroszország):
és 2AD-FHV motor
48-as vagy magasabb cetánszámú
gázolaj.
Gépjárművében csak a GOST R52368-
-2005 szabványnak megfelelő gázolajat
használjon (legfeljebb 50 ppm
kéntartalommal).
*1: Az 1AD-FTV motor azonosításával kapcsolatban forduljon hivatalos Toyota
márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, megfelelő képzettséggel és
felszereléssel rendelkező szakemberhez.
*2: A használandó üzemanyag típusa az üzemanyag-matrica segítségével
azonosítható. (→107. o.)
n Etanollal kevert benzin használata benzinmotorban
A Toyota engedélyezi legfeljebb 10%-os etanoltartalmú etanol-benzin
keverék használatát. Győződjön meg arról, hogy az Ön által használni
kívánt etanol-benzin keverék oktánszáma a fentebb szereplő előírásnak
megfelelő-e.
n Az üzemanyagtartály térfogata
Benzinmotor
Megközelítőleg 60 l (15,9 gal.; 13,2 Imp. gal.)
Dízelmotor
Megközelítőleg 55 l (14,5 gal.; 12,1 Imp. gal.)

109

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 110 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-5. Tankolás

VIGYÁZAT!

n A gépjármű tankolása
Tankolás során ügyeljen a következő szabályok betartására.
A szabályok be nem tartása súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet.
l Érintse meg a gépjárművet vagy egyéb fémfelületet, hogy levezesse az
esetleges statikus elektromosságot.
A statikus elektromosság kisüléséből származó szikra az üzemanyaggőz
meggyulladását okozhatja.
l Az üzemanyag-betöltőnyílás zárósapka kiálló részét fogja meg, és
óvatosan csavarja le.
Az üzemanyag-betöltőnyílás zárósapka eltávolításakor sziszegő hangot
hallhat. A zárósapkát csak akkor távolítsa el teljesen, ha már nem
hallatszik sziszegő hang.
Meleg időben a nyomás alatt lévő üzemanyag kispriccelhet a
betöltőcsonkból, és sérülést okozhat.
l Ne engedje, hogy olyan személy menjen a nyitott üzemanyagtartály
közelébe, akinek teste statikusan fel lehet töltve.
l Ne lélegezze be az üzemanyaggőzt.
Az üzemanyag olyan vegyi anyagokat tartalmaz, melyek belélegzés
esetén az egészségre károsak.
l Ne dohányozzon a gépjármű tankolásakor.
Ellenkező esetben az üzemanyag meggyulladhat, és tüzet okozhat.
l Ne engedjen a gépjárműbe vagy érintsen meg statikusan feltöltődött
személyt vagy tárgyat.
Ez ugyanis statikus elektromosság felhalmozódásához vezethet, ami
gyulladásveszélyt jelent.
n Az üzemanyag-betöltőnyílás zárósapka cseréjekor
Kizárólag az adott gépjárműhöz gyártott, eredeti Toyota üzemanyag-
-betöltőnyílás zárósapkát használjon. Ellenkező esetben súlyos vagy
halálos sérülést okozó tűz keletkezhet, vagy egyéb baleset történhet.

FIGYELEM

n Tankolás
Tankoláskor ne folyassa ki az üzemanyagot.
A kifolyó üzemanyag olyan károsodást okozhat, mint például a
kipufogórendszer rendellenes működése vagy az üzemanyagrendszer
károsodása, illetve a gépjármű fényezett felülete is megsérülhet.

110

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 111 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-6. Riasztórendszer
Motor-indításgátló rendszer

A gépjármű kulcsa beépített válaszjeladó chippel ellátott, amely


megakadályozza a motor indítását, ha a kulcsot előzőleg nem
regisztrálták a gépjármű fedélzeti számítógépén.
Soha ne hagyja a kulcsokat a gépjárműben, ha kiszáll.
1
Kézi működtetésű légkondicionáló berendezéssel felszerelt
gépjárművek

Mielőtt elindul
Intelligens nyitási és
indítórendszer nélküli
gépjárművek: A kulcs
gyújtáskapcsolóból való
kihúzását követően a visszajelző
lámpa villogása jelzi, hogy a
rendszer működik.
Miután a regisztrált kulcsot
behelyezte a gyújtáskapcsolóba,
a visszajelző lámpa villogásának
megszűnése jelzi a
riasztórendszer kikapcsolását.
Intelligens nyitási és
indítórendszerrel felszerelt
gépjárművek: Az „ENGINE
START STOP” gomb
kikapcsolását követően a
visszajelző lámpa villogása jelzi,
hogy a rendszer működik.
Az „ENGINE START STOP”
gomb ACCESSORY vagy
IGNITION ON üzemmódba
kapcsolását követően a
visszajelző lámpa villogásának
megszűnése jelzi a
riasztórendszer kikapcsolását.

111

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 112 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-6. Riasztórendszer

Automatikus légkondicionáló berendezéssel felszerelt


gépjárművek
Intelligens nyitási és
indítórendszer nélküli
gépjárművek: A kulcs
gyújtáskapcsolóból való
kihúzását követően a
visszajelző lámpa villogása
jelzi, hogy a rendszer működik.
Miután a regisztrált kulcsot
behelyezte a
gyújtáskapcsolóba, a
visszajelző lámpa villogásának
megszűnése jelzi a
riasztórendszer kikapcsolását.
Intelligens nyitási és
indítórendszerrel felszerelt
gépjárművek: Az „ENGINE
START STOP” gomb
kikapcsolását követően a
visszajelző lámpa villogása
jelzi, hogy a rendszer működik.
Az „ENGINE START STOP”
gomb ACCESSORY vagy
IGNITION ON üzemmódba
kapcsolását követően a
visszajelző lámpa villogásának
megszűnése jelzi a
riasztórendszer kikapcsolását.

112

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 113 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-6. Riasztórendszer

n A rendszer karbantartása
A gépjármű karbantartást nem igénylő motor-indításgátló rendszerrel
felszerelt.
n A rendszer hibás működését kiváltó tényezők 1
l Ha a kulcs hozzáér egy fémes tárgyhoz
l Ha a kulcs egy másik gépjármű biztonsági rendszerének közelébe kerül

Mielőtt elindul
vagy hozzáér ahhoz (beépített válaszjeladó chippel ellátott kulcshoz).

113

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 114 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-6. Riasztórendszer

n A motor-indításgátló rendszer tanúsítványa (intelligens nyitási és


indítórendszerrel felszerelt gépjárművek)

A Toyota Motor Corporation kijelenti, hogy ezen TMIMB-1


rendszer eleget tesz az 1999/5/EK irányelv alapvető
követelményeinek és egyéb rendelkezéseinek.

114

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 115 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-6. Riasztórendszer

Mielőtt elindul

115

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 116 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-6. Riasztórendszer

116

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 117 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-6. Riasztórendszer

n A motor-indításgátló rendszer tanúsítványa (intelligens nyitási és


indítórendszer nélküli gépjárművek)

A Tokai Rika Co., Ltd., kijelenti, hogy ezen RI-33BTY típusú


indításgátló rendszer eleget tesz az 1999/5/EK irányelv alapvető
követelményeinek és egyéb rendelkezéseinek. 1

Mielőtt elindul

117

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 118 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-6. Riasztórendszer

FIGYELEM

n A rendszer helyes működését biztosítandó


Ne módosítsa és ne szerelje ki a rendszert. Ha módosítja vagy kiszereli, a
rendszer megfelelő működése nem garantálható.

118

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 119 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-6. Riasztórendszer
Kettős ajtózárrendszer∗

A gépjárműbe való illetéktelen behatolást úgy akadályozhatja meg,


hogy a gépjárművön belülről és kívülről működtethető ajtónyitó
funkciót kikapcsolja.

Az ilyen rendszerrel felszerelt 1


gépjárművek mindkét első
ajtajának ablakát címkékkel

Mielőtt elindul
látják el.

A rendszer bekapcsolása

Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek


Fordítsa a gyújtáskapcsolót „LOCK” állásba, szálljon ki a
gépjárműből az összes utas, és győződjön meg arról, hogy az
összes ajtó be van-e csukva.
Távirányító használatával:
Nyomja meg a gombot 5 másodpercen belül kétszer.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
Kapcsolja ki az „ENGINE START STOP” gombot, szálljon ki a
gépjárműből az összes utas, és győződjön meg arról, hogy az
összes ajtó be van-e csukva.
Az intelligens nyitási és indítórendszer használatával:
Érintse meg a külső ajtófogantyún lévő érzékelőtartományt 5
másodpercen belül kétszer.
Távirányító használatával:
5 másodpercen belül kétszer nyomja meg a gombot.

∗: Felszereltségtől függően
119

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 120 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-6. Riasztórendszer

A rendszer kikapcsolása

Intelligens nyitási és indítórendszer használatával (felszereltségtől


függően):
Fogja meg a vezetőajtó külső ajtófogantyúját.
A távirányító használatával:
Nyomja meg a gombot.

VIGYÁZAT!

n A kettős ajtózárrendszerre vonatkozó biztonsági szabályok


Amennyiben utasok tartózkodnak a gépjárműben, soha ne aktiválja a kettős
ajtózárrendszert, mivel az ajtókat ebben az esetben belülről nem lehet
kinyitni.

120

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 121 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-6. Riasztórendszer
Riasztás∗

Erőszakos behatolás észlelésekor a rendszer figyelmeztető


hangjelzéssel és villogó lámpákkal jelez.
n A riasztó megszólalása
A riasztó, amennyiben élesített állapotban van, a következő 1
helyzetekben szólal meg.
l Ha valamelyik lezárt ajtót nem a nyitási funkció (intelligens

Mielőtt elindul
nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek) vagy a
távirányító használatával nyitják ki. (Az ajtózárak
automatikusan ismét reteszelődnek.)
l A motorháztetőt felnyitják.
l Behatolásérzékelővel felszerelt gépjárművek:
A behatolásérzékelő valamilyen mozgást érzékel a
gépjárművön belül. (Valaki behatol a gépjárműbe.)
l Üvegtörés-érzékelővel felszerelt gépjárművek:
A csomagtérajtó-ablakot erős ütés éri vagy betörik.
l Az akkumulátort újra csatlakoztatják.
n A riasztórendszer élesítése
Kézi működtetésű légkondicionáló berendezéssel felszerelt
gépjárművek
Csukja be az összes ajtót és a
motorháztetőt, és zárja be az
összes ajtót a nyitási funkció
(intelligens nyitási és
indítórendszerrel felszerelt
gépjárművek) vagy a
távirányító használatával. A
rendszer 30 másodperc múlva
automatikusan élesedik.
A visszajelző lámpa a rendszer
élesedésekor villogásra vált.

∗: Felszereltségtől függően
121

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 122 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-6. Riasztórendszer

Automatikus légkondicionáló berendezéssel felszerelt


gépjárművek
Csukja be az összes ajtót és a
motorháztetőt, és zárja be az
összes ajtót a nyitási funkció
(intelligens nyitási és
indítórendszerrel felszerelt
gépjárművek) vagy a
távirányító használatával. A
rendszer 30 másodperc múlva
automatikusan élesedik.
A visszajelző lámpa a rendszer
élesedésekor villogásra vált.
n A riasztó kikapcsolása vagy leállítása
A riasztó kikapcsolásához vagy a riasztás megszüntetéséhez
tegye a következők valamelyikét.
l Nyissa ki az ajtókat a nyitási funkció (intelligens nyitási és
indítórendszerrel felszerelt gépjárművek) vagy a távirányító
használatával.
l Indítsa be a motort. (A riasztó néhány másodpercen belül
kikapcsolásra kerül vagy a riasztás leáll.)

122

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 123 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-6. Riasztórendszer

Behatolásérzékelő (felszereltségtől függően)


A behatolásérzékelő észleli a mozgást vagy a behatolót a gépjárműben.
A behatolásérzékelő működése a kikapcsoló gomb segítségével
felfüggeszthető.
1
Ez a rendszer a gépjárműtolvajok elrettentésére és akadályozására
szolgál, de nem garantál tökéletes védelmet mindenféle behatolással
szemben.

Mielőtt elindul
n A behatolásérzékelő kikapcsolása
Intelligens nyitási és indítórendszer
nélküli gépjárművek: Fordítsa a
gyújtáskapcsolót „LOCK” állásba,
és nyomja meg a
behatolásérzékelőt kikapcsoló
gombot.
Intelligens nyitási és
indítórendszerrel felszerelt
gépjárművek: Kapcsolja ki az
„ENGINE START STOP” gombot,
és nyomja meg a
behatolásérzékelőt kikapcsoló
gombot.
A gomb ismételt megnyomásával
újra aktiválhatja a
behatolásérzékelőt.
A behatolásérzékelő működésének felfüggesztésekor minden
esetben végezze el a szükséges lépéseket.

n A rendszer karbantartása
A gépjármű karbantartást nem igénylő riasztórendszerrel felszerelt.
n A gépjármű bezárása előtt ellenőrizendő tényezők
A téves riasztás és a gépjárműlopás elkerülése érdekében győződjön meg a
következőkről.
l Senki nincs a gépjárműben.
l A riasztó élesítése előtt az ablakokat bezárta.
l Nem hagyott értékeket vagy személyes tárgyakat a gépjárműben.

123

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 124 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-6. Riasztórendszer

n A behatolásérzékelő kikapcsolása és automatikus visszakapcsolása


l A riasztó akkor is élesedik, ha a behatolásérzékelőt kikapcsolja.
l Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek: A kikapcsolt
behatolásérzékelő a gyújtáskapcsoló „ON” állásba fordításával vagy az
ajtók távirányítóval történő nyitásával újraaktiválódik.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek: A kikapcsolt
behatolásérzékelő az „ENGINE START STOP” gomb megnyomásával
vagy az ajtók intelligens nyitási és indítórendszerrel vagy távirányítóval
történő nyitásával újraaktiválódik.
l A behatolásérzékelő a riasztórendszer kikapcsolásakor automatikusan
újraaktiválódik.
n A riasztó megszólalása
A riasztó a következő helyzetekben szólalhat meg. (A riasztás leállításával
megszűnik a riasztórendszer élesítése.)

l Az ajtók zárját a mechanikus kulccsal


nyitja ki.

l A gépjármű belsejében ülő személy


kinyitja valamelyik ajtót vagy a
motorháztetőt.

124

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 125 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-6. Riasztórendszer

l Újratölti vagy kicseréli az akkumulátort,


miközben a gépjármű le van zárva.

Mielőtt elindul
n Az akkumulátor lekötésekor
Győződjön meg róla, hogy a riasztórendszer ki van kapcsolva.
Ha az akkumulátor a riasztó kikapcsolása előtt merül le, a rendszer az
akkumulátor újracsatlakoztatásakor működésbe léphet.
n Riasztórendszer által működtetett ajtózár
l Ha a riasztórendszer bekapcsol, a behatolás megakadályozására az
ajtózárak automatikusan záródnak.
l Ne hagyja a kulcsot a gépjárműben, ha a riasztórendszer be van
kapcsolva, és győződjön meg róla, hogy a kulcs nincs a gépjárműben az
akkumulátor töltésekor vagy kicserélésekor.
n A behatolásérzékelő működésének jellemzői
Az érzékelő a következő esetekben hozhatja működésbe a riasztót.

l Személyek vagy háziállatok vannak a


gépjárműben.

l Ingatag tárgyak vannak a gépjárműben,


például lengő tartozékok vagy
ruhadarabok az akasztókon.

125

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 126 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-6. Riasztórendszer

l A gépjármű különösen erős zajnak


vagy rezgésnek kitett helyen, például
parkolóházban áll.

l Havat vagy jeget távolít el a


gépjárműről, amelyet ezáltal ismételt
ütések, rezgések érnek.

l Ingatag tárgyak vannak a gépjárműben, például lengő tartozékok vagy


ruhadarabok az akasztókon.
l Egy ablak nyitva van.
l A gépjármű automata vagy nagynyomású autómosóban van.
l A gépjárművet ütések érik, például jégeső, villámcsapás vagy egyéb
ismételt lökések vagy rezgések.

FIGYELEM

n A rendszer helyes működését biztosítandó


Ne módosítsa és ne szerelje ki a rendszert. Ha módosítja vagy kiszereli, a
rendszer megfelelő működése nem garantálható.

n Tanúsítvány

Modell: FTL458 Modell: FTL313

126

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 127 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-6. Riasztórendszer

A FUJITSU TEN LIMITED kijelenti, hogy ezen FTL458 rendszer eleget


tesz az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb
rendelkezéseinek.

Mielőtt elindul

Egyik tagállam sem érvényesít korlátozásokat a berendezés használatára vonatkozóan.


A legfrissebb „MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT” (DoC) az abban szereplő címen
érhető el.

127

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 128 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-6. Riasztórendszer

A FUJITSU TEN LIMITED kijelenti, hogy ezen FTL313 rendszer eleget


tesz az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb
rendelkezéseinek.

Az Egyesült Királyságon és Írországon kívül vásárolt gépjárművekbe


beszerelt érzékelő működtetése az Egyesült Királyság területén tilos.
A legfrissebb „MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT” (DoC) az abban
szereplő címen érhető el.
128

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 129 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer


A helyes vezetési helyzet

Vezetés közben ügyeljen a helyes testtartásra:

Üljön egyenes háttal, a


háttámlának támaszkodva.
(→78. o.) 1
Mozgassa előre vagy hátra az
ülést úgy, hogy elérje a

Mielőtt elindul
pedálokat, és a megfelelő
mértékben le tudja nyomni
azokat. (→78. o.)
Állítsa be a háttámlát úgy,
hogy a kezelőszerveket
kényelmesen tudja
működtetni.
Állítsa be a kormány
dőlésszögét és magasságát
úgy, hogy a légzsák a mellével
legyen egy magasságban.
(→96. o.)
Rögzítse a fejtámlát úgy, hogy
a közepe a lehető legközelebb
kerüljön a fül felső vonalához.
(→87. o.)
Ügyeljen a biztonsági öv
helyes használatára. (→89. o.)

129

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 130 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

VIGYÁZAT!

n Elővigyázatosság vezetés közben


l Ne változtassa meg a vezetőülés helyzetét.
Ellenkező esetben a vezető elvesztheti uralmát a gépjármű felett.
l Ne tegyen párnát a vezető vagy az utas és a háttámla közé.
A párna megakadályozhatja a megfelelő ülőhelyzet elérését, valamint
csökkenti a biztonsági öv és a fejtámla hatékonyságát, ezáltal növeli a
vezető vagy az utas súlyos vagy halálos sérülésének kockázatát.
l Ne tegyen semmit az első ülések alá, csak ha a kiegészítő tárolórekeszt
használja.
Az első ülések alá helyezett tárgyak becsípődhetnek az üléssínekbe, és
megakadályozzák az ülés megfelelő reteszelődését. Ez balesethez
vezethet. Az ülésállító szerkezet is megsérülhet.
n Az ülés helyzetének beállítása
l A medenceöv alóli kicsúszás kockázatának csökkentése érdekében ne
hajtsa hátra az ülést a szükségesnél jobban, ha a gépjármű mozgásban
van.
Ha baleset során az ülés túlságosan hátra van hajtva, a medenceöv
felcsúszhat a csípőn, és közvetlenül a hasra fejthet ki visszatartó erőt,
vagy a vállöv szoríthatja meg a nyakát, ezáltal a halál vagy súlyos sérülés
kockázatát növelve.
l Vigyázzon, hogy az ülés helyzetének beállításakor a többi utas ne
sérülhessen meg a mozgó ülés miatt.
l A sérülés elkerülése érdekében ne tegye a kezét a szék alá vagy a mozgó
alkatrészek közelébe.
Ujjai vagy a keze becsípődhetnek az ülésmechanizmusba.

130

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 131 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer


SRS-légzsákok

Az SRS-légzsákok akkor fúvódnak fel, ha a gépjárművet bizonyos


típusú erősebb ütközés éri, amely a gépjárműben ülők súlyos
sérülését okozhatja. A biztonsági övekkel együttesen csökkentik a
halál vagy a súlyos sérülés kockázatát.
1

SRS első légzsákok Mielőtt elindul

SRS vezetőoldali/első utasoldali légzsák


A vezető és az első utas fejét és mellkasát védi a gépjármű
belső terében lévő részegységekkel való ütközéstől
SRS-térdlégzsák
A vezető védelmét szolgálja.

131

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 132 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

SRS-oldal- és -függönylégzsákok
SRS-oldallégzsákok
Az első utasok törzsének védelmét segítik.
SRS-függönylégzsákok (felszereltségtől függően)
Az első üléseken és a hátsó ülés külső üléshelyein ülőknek
elsősorban a fejét védik.

A légzsákrendszer elemei

Függönylégzsák-érzékelő Függönylégzsák nélküli


(felszereltségtől függően) gépjárművek:
Utasoldali légzsák Oldallégzsák-érzékelő
visszajelző lámpa Függönylégzsákkal
Függönylégzsák felszerelt gépjárművek:
(felszereltségtől függően) Oldal- és
Oldallégzsák függönylégzsák-érzékelő
Első utasoldali légzsák Első légzsák érzékelője
Utasoldali légzsák kézi SRS figyelmeztető lámpa
működtetésű Vezetőoldali légzsák
kikapcsolója Térdlégzsák
Légzsákérzékelő-egység
132

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 133 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

Az ábrán az SRS-légzsákrendszer fő elemei láthatók.


Az SRS-légzsákrendszert a légzsákérzékelő-egység vezérli.
A légzsákérzékelő-egység egy biztonsági érzékelőből és egy
légzsákérzékelőből áll.
Bizonyos típusú frontális vagy oldalirányú ütközés esetén az 1
SRS-légzsákrendszer működésbe hozza a légzsákfelfúvó egységet.
A felfúvószerkezetben lezajló kémiai reakció pillanatok alatt megtölti

Mielőtt elindul
a légzsákot nem mérgező gázzal, és az megakadályozza a vezető
mozgását.

n Ha működésbe lépnek (felfúvódnak) az SRS-légzsákok


l A működésbe lépő (felfúvódó) SRS-légzsákkal való érintkezés kisebb
horzsolásokat okozhat.
l A légzsák felfúvódását erős hanghatás és fehér por kíséri.
l SRS-függönylégzsákokkal felszerelt gépjárművek: A légzsákegység
bizonyos elemei (a kormánykerék agyrésze, a légzsák és a
felfúvószerkezet), valamint az első ülések, az első és a hátsó ajtóoszlop,
valamint a tetőfelület bizonyos részei az aktiválódást követően néhány
percig igen melegek lehetnek. Maga a légzsák is felforrósodhat.
l SRS-függönylégzsákok nélküli gépjárművek: A légzsákegység
alkatrészei (kormánykerék közepe, légzsákfedél és felfúvószerkezet),
illetve az első ülések néhány percig forróak lehetnek. Maga a légzsák is
felforrósodhat.
l A szélvédő megrepedhet.

133

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 134 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

n Működési feltételek (SRS első légzsákok)


l Az SRS első légzsákok a meghatározott küszöbértéket meghaladó
ütközés esetén fúvódnak fel (ez akkora erőt jelent, mintha a gépjármű
20–30 km/h [12–18 mph] sebességgel, frontálisan nekiütközne egy
rögzített falnak, amely nem mozdul el és nem deformálódik).
Ez a határsebesség azonban lényegesen nagyobb lehet, amikor a
gépjármű olyan tárgynak ütközik, ami el tud mozdulni vagy képes
deformálódni, mint például álló gépjármű vagy jelzőoszlop, illetve
aláfutásos ütközés esetén (például olyan ütközésnél, amikor a gépjármű
orra „aláfut” vagy alácsúszik egy teherautó rakfelületének stb.).
l Az olyan ütközéseknél, ahol a gépjármű hosszirányú tengelye menti
lassulás mértéke a légzsákérzékelő határértéke körül van, előfordulhat,
hogy az SRS-légzsákok és az övfeszítők nem egyszerre lépnek
működésbe.
n Működési feltételek (SRS-oldal- és -függönylégzsákok [felszereltségtől
függően])
Az SRS-oldallégzsákok és SRS-függönylégzsákok (felszereltségtől
függően) a beállított küszöbértéket meghaladó ütközés során lépnek
működésbe (ekkora erőhatás lép fel, ha egy kb. 1 500 kg [3 307 lb.] tömegű
gépjármű kb. 20–30 km/h [12–18 mph] sebességgel, a gépjármű haladási
irányára merőlegesen ütközik neki az utastérnek).

134

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 135 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

n Ütközésen kívüli olyan helyzetek, amikor az SRS-légzsákok


működésbe lépnek (felfúvódnak)
Az SRS-légzsák felfúvódhat akkor is, ha a gépjármű alja erősen ütközik
valamivel. Az ábrán néhány ilyen példa látható.

l Útpadkának vagy egyéb kemény 1


tárgynak való ütközés
l Belehajtás egy nagyobb mélyedésbe

Mielőtt elindul
vagy azon való átgördülés
l Kemény talajra érkezés vagy a
gépjármű lezuhanása

n Ütközési helyzetek, amikor az SRS-légzsák (SRS első légzsákok)


esetleg nem lép működésbe
Az SRS első légzsákokat úgy tervezték, hogy ne fúvódjanak fel oldalirányú,
hátulról történő ütközés, felborulás vagy kis sebességű, frontális ütközések
esetén. Ugyanakkor, ha egy ütközés következtében a gépjármű hosszirányú
tengelye menti lassulás mértéke elér egy adott értéket, akkor az SRS első
légzsákok felfúvódhatnak.

l Ütközés oldalirányból
l Ütközés hátulról
l A gépjármű felborulása

135

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 136 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

n Ütközéstípusok, melyek nem feltétlenül oldják ki az SRS-légzsákot


(SRS-oldal- és -függönylégzsákok [felszereltségtől függően])
Előfordulhat, hogy az oldal- és függönylégzsákok (felszereltségtől függően)
nem fúvódnak fel, ha az ütközés bizonyos oldalsó szögből éri a
gépjárművet, vagy más olyan helyen, amely nem érintkezik az utastérrel.

l A gépjárművet oldalirányból, az
utastéren kívül érő ütközések
l Oldalirányú, a gépjárművet ferde
szögben érő ütközés

Az oldal- és a függönylégzsákokat (felszereltségtől függően) úgy tervezték,


hogy ne fúvódjanak fel frontális, vagy hátulról történő ütközés esetén, ha a
gépjármű felborul, valamint alacsony sebességű oldalirányú ütközés esetén.

l Ütközés elölről
l Ütközés hátulról
l A gépjármű felborulása

136

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 137 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

n Mikor hívjon segítségül hivatalos Toyota márkakereskedést, szervizt


vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező
szakembert
A következő esetekben azonnal keressen fel egy hivatalos Toyota
márkakereskedést, szervizt vagy más, megfelelő képzettséggel és
felszereléssel rendelkező szakembert. 1
l Az SRS-légzsákok bármelyike felfúvódott.

l A gépjármű eleje megsérült vagy

Mielőtt elindul
deformálódott, illetve ütközött, de az
ütközés ereje nem volt akkora, hogy az
SRS-légzsákok felfúvódjanak.

l Ha valamelyik ajtó megsérült vagy


deformálódott, vagy ütközött a gépjármű,
de az ütközés ereje nem volt akkora,
hogy az SRS-oldal- és
-függönylégzsákok (felszereltségtől
függően) felfúvódjanak.

l A kormánykerék párnázott része, az első


utasoldali légzsák környezete vagy a
műszerfal alsó része megrepedt,
megkarcolódott, illetve egyéb módon
megsérült.

l Az ülések oldallégzsákok körüli része


megrepedt, megkarcolódott vagy más
módon megsérült.
l SRS-függönylégzsákokkal felszerelt
gépjárművek: Az első, a középső és a
hátsó ajtóoszlop burkolatának egy része
vagy a tetőkárpit függönylégzsákokat
tartalmazó része megkarcolódott,
megrepedt vagy egyéb módon megsérült.

137

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 138 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

VIGYÁZAT!

n SRS-légzsákkal kapcsolatos biztonsági szabályok


A légzsákokkal kapcsolatban ügyeljen a következő szabályok betartására.
A szabályok be nem tartása súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet.
l A vezetőnek és az utasoknak megfelelő módon kell viselniük a biztonsági
övet.
Az SRS-légzsákok kiegészítő eszközök, melyek biztonsági övvel együtt
használandók.
l Az SRS vezetőoldali légzsák nagy erővel fúvódik fel, és halálos vagy
súlyos sérüléseket okozhat különösen akkor, ha a vezető túl közel ül
hozzá.
A vezetőoldali légzsák felfúvódásának veszélyes szakasza az első 50–75 mm
(2–3 in.). Ha a vezető 250 mm-re (10 in.) ül a kormánykeréktől, akkor nagyobb
biztonságban van. Ezt a távolságot a kormánykerék közepétől a vezető
mellkasáig mérjük. Ha Ön 250 mm-nél (10 in.) közelebb ül a kormánykerékhez,
akkor tegye az alábbiak egyikét:
• Tolja hátra az ülést egészen addig, míg a pedálokat még kényelmesen
eléri.
• Kissé hajtsa hátra az ülés háttámláját.
A gépjárművet úgy tervezték, hogy sok vezető még teljesen előretolt
üléssel is betarthatja a 250 mm-es (10 in.) távolságot, ha az ülés
háttámláját egy kicsit hátradönti. Ha az ülés háttámlájának
hátradöntése következtében nem látja megfelelően az utat, akkor
használjon ülésmagasítót, vagy emelje meg az ülést, amennyiben
gépjárműve rendelkezik ilyen funkcióval.
• Ha a kormánykerék állítható, akkor döntse lefelé. Ezzel azt érheti el,
hogy a légzsák a mellkasra irányuljon a fej vagy a nyak helyett.
Az ülést a fenti eljárások szerint úgy állítsa be, hogy a pedálokat és a
kormánykereket kényelmesen tudja kezelni, és a műszerfal a látómezejében
legyen.

138

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 139 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

VIGYÁZAT!

n SRS-légzsákkal kapcsolatos biztonsági szabályok


l Az SRS első utasoldali légzsák szintén nagy erővel fúvódik fel, és halálos
vagy súlyos sérülést okozhat különösen akkor, ha az első utas túl közel ül 1
hozzá. Az első utasülést állítsa a lehető legtávolabb a légzsáktól a
háttámla megdöntésével úgy, hogy az utas még függőleges helyzetben
üljön.

Mielőtt elindul
l Helytelenül elhelyezett vagy bekötött csecsemők vagy gyermekek
súlyosan megsérülhetnek vagy meg is halhatnak egy felfúvódó légzsák
miatt. A csecsemők vagy azok a gyermekek, akik nem elég nagyok ahhoz,
hogy a biztonsági övet használják, gyermekülésben utazzanak. A Toyota
azt javasolja, hogy a csecsemőket és kisgyermekeket a gépjármű hátsó
ülésén, megfelelő rögzítéssel helyezzék el. A csecsemők és gyermekek
számára a hátsó ülés a legbiztonságosabb. (→143. o.)

l Ne üljön az ülés szélére, és ne


támaszkodjon a műszerfalra.

l Ne engedje, hogy az utasoldali első


légzsákegység előtt gyermek álljon,
vagy az első utas ölében üljön.
l Ne induljon el, ha a vezető vagy az utas
ölében bármilyen tárgy van.

139

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 140 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

VIGYÁZAT!

n SRS-légzsákkal kapcsolatos biztonsági szabályok

l SRS-függönylégzsákok nélküli
gépjárművek: Ne támaszkodjon az első
ajtónak.
l SRS-függönylégzsákokkal felszerelt
gépjárművek: Ne támaszkodjon az
ajtónak, a tetőkárpit oldalsó részének
vagy az első, középső vagy hátsó
ajtóoszlopoknak.
l Ne engedje, hogy az utasüléseken
bárki is az ajtó felé térdeljen, illetve fejét
vagy kezét kidugja a gépjárműből.

l Ne erősítsen vagy támasszon


semmilyen tárgyat a műszerfalhoz, a
kormánykerék párnázott részéhez vagy
a műszerfal alsó részéhez.
Az ilyen tárgyakat a felfúvódó
vezetőoldali légzsák, az első utasoldali
légzsák és a térdlégzsák nagy erővel
kilövi.

140

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 141 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

VIGYÁZAT!

n SRS-légzsákkal kapcsolatos biztonsági szabályok

l SRS-függönylégzsákok nélküli
gépjárművek: Ne erősítsen semmilyen 1
tárgyat az ajtóra, a szélvédőre és az
ajtók üvegére.

Mielőtt elindul
l SRS-függönylégzsákokkal felszerelt
gépjárművek: Ne erősítsen semmilyen
tárgyat az ajtóra, a szélvédőre, az ajtók
üvegére, az első, a középső és a hátsó
ajtóoszlopokra, a tetőkárpit oldalsó
részére vagy a kapaszkodóra.
l SRS-függönylégzsákokkal felszerelt
gépjárművek: Ne akasszon vállfát vagy
bármilyen más kemény tárgyat az
akasztókra. Az ilyen tárgyakat a
felfúvódó függönylégzsák nagy erővel
kilövi, ami súlyos sérülést vagy halált is
okozhat.
l Intelligens nyitási és indítórendszer
nélküli gépjárművek: Ne csatlakoztasson
nehéz, éles, vagy kemény tárgyakat (pl.
kulcsokat vagy tartozékokat) a
gyújtáskulcshoz. Akadályozhatják az
SRS-térdlégzsák felfúvódását, illetve a
felfúvódó légzsák ereje révén, a vezető
irányába repülve balesetet okozhatnak.
l Amennyiben az SRS-térdlégzsákot műanyag fólia borítja, feltétlenül
távolítsa el.
l Ne használjon az üléshez olyan kiegészítőt, amely akadályozná az
oldallégzsák felfúvódását.
l Ne üssön rá és ne fejtsen ki jelentős erőt az SRS-légzsákrendszer
alkatrészeinek környezetére. (→132. o.)
Ha ezt teszi, azzal az SRS-légzsákrendszer meghibásodását okozhatja.
l Közvetlenül az SRS-légzsákok működésbe lépése (felfúvódása) után ne
érintse meg azok egyetlen részét sem, mivel forróak lehetnek.

141

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 142 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

VIGYÁZAT!

n SRS-légzsákkal kapcsolatos biztonsági szabályok


l Amennyiben a légzsák felfúvódását követően nehezen kap levegőt,
nyissa ki valamelyik ajtót vagy ablakot, hogy friss levegőt engedjen be,
vagy szálljon ki a gépjárműből, ha az biztonságos. A bőrirritáció elkerülése
érdekében mossa le a porszerű anyagot.
l SRS-függönylégzsákok nélküli gépjárművek: Ha az SRS-légzsákok
tárolási helye, mint például a kormánykerék párnázott része sérült vagy
repedt, a sérült részt hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel
vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező
szakemberrel cseréltesse ki.
l SRS-függönylégzsákokkal felszerelt gépjárművek: Ha az SRS-légzsákok
tárolási helye, mint például a kormánykerék párnázott része és az első
vagy a hátsó ajtóoszlop burkolata sérült vagy repedt, a sérült részt
hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megfelelően
képzett és felszerelt szakemberrel cseréltesse ki.
n Az SRS-légzsákrendszer elemeinek módosítása és eltávolítása
Ne selejtezze le gépjárművét, illetve a következő módosítások egyikét se
hajtsa végre anélkül, hogy ne konzultálna hivatalos Toyota
márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megfelelő képzettséggel és
felszereléssel rendelkező szakemberrel.
Az SRS-légzsákok meghibásodhatnak vagy véletlenül működésbe
léphetnek (felfúvódhatnak), ami súlyos vagy halálos sérülést okozhat.
l SRS-légzsákok beszerelése, eltávolítása, szétszerelése és javítása.
l A kormánykerék, a műszerfal, az ülések vagy az üléskárpit, az első,
középső vagy hátsó ajtóoszlopok vagy a tetőkárpit oldalsó részének
javítása, módosítása vagy cseréje
l Az első sárvédő, az első lökhárító vagy az utastér oldalának javítása vagy
módosítása.
l Hóeke, csörlő stb. felszerelése az első hűtőrácsra (gallytörő rács, vadrács
stb.).
l A gépjármű felfüggesztési rendszerének módosítása.
l Elektronikus berendezések, mint például adó-vevős rádiók vagy CD-
-lejátszó beszerelése.

142

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 143 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer


Gyermekülések

A Toyota határozottan javasolja a gyermekülések használatát.

Fontos tudnivalók
1
Vizsgálatok kimutatták, hogy sokkal biztonságosabb, ha a
gyermekülést a hátsó ülésen, és nem az elsőn helyezi el.

Mielőtt elindul
l A gyermek korának és méretének megfelelő gyermekülést
válasszon.
l A beszerelés részleteivel kapcsolatban kövesse a gyermeküléshez
mellékelt utasításokat.
Az általános beszerelési utasításokat ez a kezelési útmutató
tartalmazza.
(→151. o.)
l A Toyota olyan gyermekülés használatát javasolja, amely megfelel
az „ECE No.44” szabványnak.

Gyermeküléstípusok

Az „ECE No.44” szabvány szerint a gyermeküléseket az alábbi 5


csoportba sorolják.
0. csoport: 10 kg-ig (22 lb.) (0–9 hónap)
0+ csoport: 13 kg-ig (28 lb.) (0–2 év)
I. csoport: 9–18 kg (20–39 lb.) (9 hónap–4 év)
II. csoport: 15–25 kg (34–55 lb.) (4–7 év)
III. csoport: 22–36 kg (49–79 lb.) (6–12 év)
Ebben a kezelési útmutatóban 3 népszerű, biztonsági övvel
rögzíthető gyermeküléstípust mutatunk be.

143

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 144 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

Babahordozó
Az „ECE No.44” szabványban
meghatározott 0. és 0+
kategóriának felel meg

Gyermekülés
Az „ECE No.44” szabványban
meghatározott 0+ és I.
kategóriának felel meg

Ülésmagasító
Az „ECE No.44” szabványban
meghatározott II. és III.
kategóriának felel meg

144

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 145 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

A gyermekülés elhelyezése a különböző üléshelyeken

A táblázat adatai a gyermekülés elhelyezését mutatják a különböző


üléseken.
1
Első
Üléshely utasülés

Mielőtt elindul
Utasoldali Harmadik
Második üléssor
légzsák kézi üléssor
működtetésű
kikapcsolója
ON OFF
Vezető- Középső Vezető-
Tömeg- (bekap- (kikap- Utasoldal Utasoldal
oldal ülés oldal
kategóriák csolva) csolva)

0 X
10 kg-ig Soha ne
U U U U U U
(22 lb.) helyezze
(0–9 hónap) ide

0+ X
13 kg-ig Soha ne
U U U U U U
(28 lb.) helyezze
(0–2 év) ide

I
9–18 kg
(20–39 lb.) U U U U U U
(9 hónap–
4 év)
II, III
15–36 kg
U U U U U U
(34–79 lb.)
(4–12 év)
MEGJEGYZÉS:
Ha az első utasoldali ülésre gyermekülést helyez el, az első utasoldali
légzsákot a légzsák-kikapcsoló kapcsolóval ki kell kapcsolni.

145

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 146 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

A táblázatban szereplő betűk jelentése:


U: Alkalmas az adott tömegkategóriában való használatra
jóváhagyott „univerzális” kategóriájú gyermekülés számára.
X: Nem alkalmas üléshelyzet ebben a tömegkategóriában.
Előfordulhat, hogy a táblázatban szereplő gyermekülésrendszerek az
EU területén kívül nem kaphatók.
MEGJEGYZÉS:
A táblázatban található gyermekülésektől eltérő típusok
alkalmazásakor ellenőrizze a gyermekülés alkalmazhatóságát a
gyártó, illetve a forgalmazó ajánlása alapján.

146

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 147 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

Gyermekülések elhelyezése a különböző üléshelyeken


(ISOFIX merev rögzítőkkel felszerelt gépjárművek)

A táblázat adatai a gyermekülés elhelyezését mutatják a különböző


üléseken.
1

A gépjármű

Mielőtt elindul
ISOFIX rögzítési
Tömegkategóriák Méret Tartozék pontjai
Második üléssor
külső ülések
F ISO/L1 X
Babahordozó
G ISO/L2 X
0
10 kg-ig (22 lb.) E ISO/R1 X
(0–9 hónap)
E ISO/R1 X
0+
13 kg-ig (28 lb.) D ISO/R2 X
(0–2 év)
C ISO/R3 X
D ISO/R2 X
I C ISO/R3 X
9–18 kg
B ISO/F2 IUF
(20–39 lb.)
(9 hónap–4 év) B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 IUF
II
15–25 kg
– – X
(34–55 lb.)
(4–7 év)
III
22–36 kg
– – X
(49–79 lb.)
(6–12 év)

147

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 148 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

A táblázatban szereplő betűk jelentése:


IUF: Alkalmas az adott tömegkategóriában való használatra
jóváhagyott, menetiránynak megfelelően elhelyezett
„univerzális” kategóriájú ISOFIX-gyermekülés számára.
X: Az ISOFIX rögzítési pont nem alkalmas az ISOFIX-rendszerű
gyermekülésekhez ebben a tömegkategóriában/méretben.
Előfordulhat, hogy a táblázatban szereplő gyermekülésrendszerek az
EU területén kívül nem kaphatók.
MEGJEGYZÉS:
A táblázatban található gyermekülésektől eltérő típusok
alkalmazásakor ellenőrizze a gyermekülés alkalmazhatóságát a
gyártó, illetve a forgalmazó ajánlása alapján.

n Ha az első utasülésre gyermekülést rögzít, akkor állítsa be a


következőket:

l A háttámlát függőleges helyzetbe


l Tolja hátra az ülést, amennyire
lehetséges
l A biztonsági övet a legalacsonyabb
helyzetbe

148

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 149 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

n A megfelelő gyermekülés kiválasztása


A gyermeknek megfelelő gyermekülést válasszon. Ha a gyermek már túl
nagy ahhoz, hogy gyermekülésben utazzon, üljön a hátsó ülésen, és viselje
a beépített biztonsági övet. (→89. o.)

1
VIGYÁZAT!

Mielőtt elindul
n A gyermekülés használata
A gépjárműben nem megfelelően alkalmazható gyermekülés használata
nem biztosít kellő védelmet a gyermeknek, ami súlyos sérülést vagy akár
halált is okozhat.
n Gyermeküléssel kapcsolatos biztonsági szabályok
l Autóbalesetek és vészfékezés esetére, a hatékony védelem érdekében a
gyermeket megfelelően rögzíteni kell, korától és méretétől függően a
biztonsági övvel vagy a gyermekülésben. Utazás közben ne tartsa
gyermekét a karjaiban, mert ez nem helyettesíti a gyermekülést. Baleset
esetén a gyermek nekiütközhet a szélvédőnek vagy beszorulhat Ön és a
műszerfal közé.
l A Toyota a gyermek méretének megfelelő, hátsó ülésre beszerelt
gyermekülések használatát ajánlja. A baleseti statisztikák szerint a
biztonsági övet helyesen becsatolva viselő gyermek nagyobb
biztonságban van a hátsó ülésen, mint az elsőn.
l Soha ne helyezzen menetiránynak háttal fordított gyermekülést az első
utasülésre, ha az utasoldali légzsák kézi működtetésű kikapcsolója „ON”
(bekapcsolva) állásban van. (→165. o.)
Balesetben a gyorsan felfúvódó első utasoldali légzsák a gyermek súlyos
sérülését vagy halálát okozhatja.

149

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 150 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

VIGYÁZAT!

n Gyermeküléssel kapcsolatos biztonsági szabályok


l Menetirányba néző gyermekülést csak akkor helyezzen az első
utasülésre, ha az elkerülhetetlen. Ebben az esetben tolja hátra az ülést,
amennyire csak lehet, mivel az utasoldali légzsák jelentős erővel és
sebességgel fúvódik fel. Ellenkező esetben a gyermek súlyosan, esetleg
halálosan megsérülhet.
l SRS-függönylégzsákokkal felszerelt gépjárművek: Ne engedje, hogy a
gyermek a fejét vagy egyéb testrészét az ajtónak vagy az ülésnek, az első
vagy hátsó ajtóoszlopnak, illetve a tető ajtók feletti részén a burkolatnak
támassza, ahonnan az oldallégzsákok vagy a függönylégzsákok
felfúvódnak, még akkor se, ha a gyermek a gyermekülésben ül. Az oldal-
és függönylégzsákok felfúvódása komoly sérülést vagy halált is okozhat.
l SRS-függönylégzsákok nélküli gépjárművek: Ne engedje, hogy a gyermek
a fejét vagy egyéb testrészét az ajtónak vagy az ülés azon részének
támassza, ahová az oldallégzsák be van szerelve, még akkor se, ha a
gyermek a gyermekülésben ül. Az oldallégzsákok felfúvódása súlyos
sérülést vagy akár halált is okozhat.
l A gyermekülést a gyártó útmutatásainak megfelelően, alapos ellenőrzés
mellett, biztonságosan rögzítse. Ha nem megfelelően rögzítette, akkor
hirtelen fékezés, kanyarodás vagy baleset esetén a gyermek súlyos
sérülését vagy akár halálát okozhatja.
n Ha nem használja a gyermekülést
l Legyen a gyermekülés megfelelően rögzítve az ülésen akkor is, ha nem
használja. Ne tartsa a biztonsági gyermekülést rögzítetlenül az
utastérben.
l Ha a biztonsági gyermekülés eltávolítása szükségessé válik, helyezze el a
gépjárművön kívül vagy biztonságosan rögzítve a csomagtérben. Hirtelen
fékezés, kanyarodás vagy baleset esetén így megakadályozhatja az
utasok sérülését.

150

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 151 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer


A gyermekülés rögzítése

Kövesse a gyermekülés gyártójának utasításait. Rögzítse szilárdan a


gyermekülést a biztonsági öv vagy ISOFIX merev rögzítő (ISOFIX
biztonsági gyermekülés) segítségével. Csatlakoztassa a gyermekülés
felső pántját.
1
Biztonsági övek (Az ELR-
-övekhez övcsipesz

Mielőtt elindul
szükséges.)

Második üléssor: ISOFIX


merev rögzítő (ISOFIX
biztonsági gyermekülés)
Ezek az alsó rögzítési pontok a
második üléssor külső ülésein
találhatók. (A rögzítési pontok
helyét szalagok mutatják az
üléseken.)

Második üléssor: Rögzítési


pont (felső pánthoz)
Rögzítési pontok a második
üléssor külső üléseihez állnak
rendelkezésre.

151

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 152 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

Gyermekülés rögzítése biztonsági övvel

n Menetiránynak háttal elhelyezett ⎯ Babahordozó/gyermekülés


Második üléssori ülések
1. LÉPÉS Állítsa hátra az ülést, amennyire
lehetséges.
A háttámlaállító kar
meghúzásával hajtsa le a
háttámlát. Állítsa vissza a
háttámlát, és reteszelje az első
rögzítési helyzetben (függőleges
helyzet). (→80. o.)
Harmadik üléssori ülések (harmadik üléssorral felszerelt
gépjárművek)
1. LÉPÉS Úgy állítsa előre a második
üléssori ülést, hogy az ne zavarja
a gyermekülést.
A háttámlaállító szalag
meghúzásával hajtsa le a
háttámlát. Állítsa vissza a
háttámlát, és reteszelje az első
rögzítési helyzetben (függőleges
helyzet). (→81. o.)

2. LÉPÉS A gyermekülést a menetiránnyal


szemben helyezze be a hátsó
ülésre.

152

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 153 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

3. LÉPÉS Vezesse a biztonsági övet a


gyermekülésen keresztül, majd
helyezze az övcsatot a
zárszerkezetbe. Ellenőrizze,
hogy az öv nincs-e 1
megcsavarodva.

Mielőtt elindul
4. LÉPÉS Helyezze fel az övcsipeszt a
hárompontos öv csatja közelébe
úgy, hogy a csatot és az
övszalagot az övcsipesz
nyílásaiba vezeti. Csatolja be
újra a biztonsági övet. Ha az öv
valahol még laza, oldja ki, és
helyezze fel újra az övcsipeszt.
Ha a gyermeküléshez nem
tartozott övcsipesz, akkor azt
beszerezheti hivatalos Toyota
márkakereskedésben, szervizben
vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel
rendelkező szakembernél is.
Övcsipesz gyermeküléshez
(Cikkszám: 73119-22010)

153

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 154 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

n Menetiránynak megfelelően elhelyezett ⎯ Gyermekülés


Második üléssori ülések
1. LÉPÉS Állítsa hátra az ülést, amennyire
lehetséges.
A háttámlaállító kar
meghúzásával hajtsa le a
háttámlát. Állítsa vissza a
háttámlát, és reteszelje az első
rögzítési helyzetben (függőleges
helyzet). (→80. o.)
Harmadik üléssori ülések (harmadik üléssorral felszerelt
gépjárművek)
1. LÉPÉS Úgy állítsa előre a második
üléssort, hogy az ne zavarja a
gyermekülést.
A háttámlaállító szalag
meghúzásával hajtsa le a
háttámlát. Állítsa vissza a
háttámlát, és reteszelje az első
rögzítési helyzetben (függőleges
helyzet). (→81. o.)

2. LÉPÉS A gyermekülést a menetiránynak


megfelelően helyezze be az
ülésre.

154

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 155 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

3. LÉPÉS Vezesse a biztonsági övet a


gyermekülésen keresztül, majd
helyezze az övcsatot a
zárszerkezetbe. Ellenőrizze,
hogy az öv nincs-e 1
megcsavarodva.

Mielőtt elindul
4. LÉPÉS Helyezze fel az övcsipeszt a
hárompontos öv csatja közelébe
úgy, hogy a csatot és az
övszalagot az övcsipesz
nyílásaiba vezeti. Csatolja be
újra a biztonsági övet. Ha az öv
valahol még laza, oldja ki, és
helyezze fel újra az övcsipeszt.
Ha a gyermeküléshez nem
tartozott övcsipesz, akkor azt
beszerezheti hivatalos Toyota
márkakereskedésben, szervizben
vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel
rendelkező szakembernél is.
Övcsipesz gyermeküléshez
(Cikkszám: 73119-22010)

155

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 156 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

n Ülésmagasító
Második üléssori ülések
1. LÉPÉS Állítsa hátra az ülést, amennyire
lehetséges.
A háttámlaállító kar
meghúzásával hajtsa le a
háttámlát. Állítsa vissza a
háttámlát, és reteszelje az első
rögzítési helyzetben (függőleges
helyzet). (→80. o.)
Harmadik üléssori ülések (harmadik üléssorral felszerelt
gépjárművek)
1. LÉPÉS Úgy állítsa előre a második
üléssort, hogy elég hely legyen a
gyerek számára.
A háttámlaállító szalag
meghúzásával hajtsa le a
háttámlát. Állítsa vissza a
háttámlát, és reteszelje az első
rögzítési helyzetben (függőleges
helyzet). (→81. o.)

2. LÉPÉS Az ülésmagasítót a
menetiránynak megfelelően
helyezze be az ülésre.

156

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 157 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

3. LÉPÉS Ültesse a gyermeket az


ülésmagasítóra. Helyezze el a
biztonsági övet a gyártó
utasításainak megfelelően, majd
helyezze be az övcsatot a 1
zárszerkezetbe. Ellenőrizze,
hogy az öv nincs-e

Mielőtt elindul
megcsavarodva.
Ügyeljen arra is, hogy a vállöv a
gyermek vállán helyesen, a
medenceöv pedig a lehető
legalacsonyabban helyezkedjen el.
(→89. o.)

Biztonsági övvel rögzített gyermekülés eltávolítása

Nyomja meg a zárszerkezeten


található kioldógombot, és
engedje teljesen felcsévélődni a
biztonsági övet.

157

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 158 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

Beszerelés ISOFIX merev rögzítővel (ISOFIX biztonsági


gyermekülés) (második üléssorral felszerelt gépjárművek)

1. LÉPÉS Állítsa hátra az ülést, amennyire


lehetséges.
Hajtsa a háttámlát előre, majd
hátra az 1. reteszelési helyzetbe
(függőleges helyzet). Állítsa a
háttámlát a 7. reteszelési
helyzetbe. (→80. o.)
1. reteszelési helyzet
7. reteszelési helyzet

2. LÉPÉS Ellenőrizze a speciális


rögzítőrudak helyét, és rögzítse
a gyermekülést a gépjármű
ülésén.
Ha a gyermekülés rendelkezik
felső pánttal, a felső pántot
rögzíteni kell a rögzítési ponthoz.

158

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 159 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

Felső pánttal felszerelt gyermekülés (második üléssorral


felszerelt gépjárművek)

1. LÉPÉS Biztosítsa a gyermekülést biztonsági öv vagy ISOFIX merev


rögzítők használatával, és tegye a következőket.
1
2. LÉPÉS Emelje meg a fejtámlát a
legmagasabb helyzetbe. (→87. o.)

Mielőtt elindul
3. LÉPÉS Akassza a kampót a rögzítési
pontba, és húzza meg a felső
gyermekülés-rögzítő szalagot.
Ellenőrizze, hogy a felső pánt
biztonságosan van-e rögzítve.
Kampó
Felső pánt
Rögzítési pont

n Gyermekülés beszerelésekor
A gyermekülés rögzítéséhez övcsipesz szükséges. Kövesse a gyártó
utasításait. Ha nem kapott övcsipeszt a gyermeküléshez, akkor
megvásárolhatja bármely hivatalos Toyota márkakereskedésben, szervizben
vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező
szakembernél.
Övcsipesz gyermeküléshez
(Cikkszám: 73119-22010)

159

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 160 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

VIGYÁZAT!

n Gyermekülés beszerelésekor
Kövesse a gyermekülés beszerelési útmutatójában leírt utasításokat, és
biztonságosan rögzítse helyére a gyermekülést.
Ennek elmulasztása hirtelen fékezés, kanyarodás vagy baleset
következtében a gyermek vagy más utasok súlyos sérüléséhez, sőt
halálához vezethet.
l Ha a vezetőülés miatt nem lehet
szilárdan rögzíteni a gyermekülést,
akkor helyezze a jobb hátsó ülésre
(balkormányos gépjármű esetén) vagy
a bal hátsó ülésre (jobbkormányos
gépjármű esetén).
l Úgy állítsa be az első utas ülését, hogy
az ne zavarja a gyermekülést.
l A harmadik üléssorba szerelt
gyermekülésnek nem szabad
érintkeznie a második üléssor
üléstámláival.
l Menetiránynak megfelelően elhelyezett
gyermekülés vagy ülésmagasító első
utasülésre való beszerelésekor húzza
hátra az ülést, amennyire csak lehet.
Ellenkező esetben a légzsákok
felfúvódása súlyos sérülést vagy halált
okozhat.

160

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 161 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

VIGYÁZAT!

n Gyermekülés beszerelésekor

l Ha a gyermekülést a hátsó középső


üléshelyen rögzíti, állítsa a szomszédos 1
üléspárnát azonos helyzetbe (második
üléssori ülések), és mindkét háttámla
dőlésszögét azonosra. Ellenkező

Mielőtt elindul
esetben a gyermekülést nem lehet
biztonságosan rögzíteni, ez pedig
hirtelen fékezés, hirtelen kanyarodás
vagy baleset esetén súlyos vagy akár
halálos sérüléshez vezethet.
Azonos szög
Azonos helyzet (második üléssori
ülések)
l Soha ne helyezzen menetiránynak
háttal fordított gyermekülést az első
utasülésre, ha az utasoldali légzsák
kézi működtetésű kikapcsolója „ON”
(bekapcsolva) állásban van. (→165. o.)
Baleset esetén a gyorsan felfúvódó
első utasoldali légzsák a gyermek
súlyos sérülését vagy halálát
okozhatja.
Az utasoldali napellenző mindkét
oldalán matrica található, amely az
utasoldali első ülésen menetiránynak
háttal rögzített gyermekülés
alkalmazásának tilalmára figyelmeztet.
Az utasoldali napellenzőn elhelyezett
matrica részletei az alábbi ábrán
láthatók. Az Ön országának nyelvét
tartalmazó matricát helyezik fel.

161

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 162 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

VIGYÁZAT!

n Gyermekülés beszerelésekor
„A” típus

„B” típus

162

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 163 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

VIGYÁZAT!

n Gyermekülés beszerelésekor
„C” típus
1

Mielőtt elindul
„D” típus

163

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 164 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

VIGYÁZAT!

n Gyermekülés beszerelésekor
„E” típus

l Ülésmagasító alkalmazásakor mindig ügyeljen arra, hogy a vállöv a


gyermek vállának közepén haladjon át. Az övet távol kell tartani a
gyermek nyakától, de vigyázni kell, hogy ne essen le a válláról. Hirtelen
fékezés, kanyarodás vagy baleset esetén a szabályok be nem tartása
sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
l Ellenőrizze, hogy az öv és a csat szilárdan vannak-e rögzítve, és az öv
nincs-e megcsavarodva.
l Különböző irányokba húzza és nyomja a gyermekülést annak
ellenőrzésére, hogy megfelelően van-e rögzítve.
l Kövesse a gyermekülés gyártójának beszerelésre vonatkozó utasításait.
n Gyermekülés helyes rögzítése a rögzítési pontok segítségével
Az ISOFIX merev rögzítők használatakor ellenőrizze, hogy nincs-e idegen
tárgy körülöttük, és a biztonsági öv nincs-e beakadva a gyermekülés mögött.
Ellenőrizze, hogy a gyermekülés megfelelően van-e rögzítve. A nem
megfelelően rögzített gyermekülés hirtelen fékezés, kanyarodás vagy
baleset esetén a gyermek vagy más utasok súlyos sérülését vagy halálát
okozhatja.

164

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 165 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer


Kézi működtetésű légzsák-kikapcsoló rendszer

Ez a rendszer kikapcsolja az első utasoldali légzsákot.


Csak akkor kapcsolja ki ezt a légzsákot, ha az első utasülésen
biztonsági gyermekülést használ.

Kézi működtetésű légkondicionáló berendezéssel felszerelt 1


gépjárművek
„PASSENGER AIRBAG”

Mielőtt elindul
„A”
(utasoldali légzsák)
visszajelző lámpa
Intelligens nyitási és
„B” típus indítórendszer nélküli
gépjárművek
A visszajelző lámpa akkor
világít, amikor a
légzsákrendszer bekapcsolt
állapotban van (csak amikor a
gyújtáskapcsoló „ON” állásban
van).
Intelligens nyitási és
indítórendszerrel felszerelt
gépjárművek
A visszajelző lámpa akkor
világít, amikor a
légzsákrendszer bekapcsolt
állapotban van (csak amikor az
„ENGINE START STOP”
IGNITION ON üzemmódban
van).

165

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 166 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

Automatikus légkondicionáló berendezéssel felszerelt


gépjárművek
„PASSENGER AIRBAG”
„A”
(utasoldali légzsák)
visszajelző lámpa
Intelligens nyitási és
„B” típus indítórendszer nélküli
gépjárművek
A visszajelző lámpa akkor
világít, amikor a
légzsákrendszer bekapcsolt
állapotban van (csak amikor a
gyújtáskapcsoló „ON” állásban
van).
Intelligens nyitási és
indítórendszerrel felszerelt
gépjárművek
A visszajelző lámpa akkor
világít, amikor a
légzsákrendszer bekapcsolt
állapotban van (csak amikor az
„ENGINE START STOP” gomb
IGNITION ON üzemmódban
van).

Utasoldali légzsák kézi


működtetésű kikapcsolója

166

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 167 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

Az utasoldali első légzsák kikapcsolása

Intelligens nyitási és
indítórendszer nélküli
gépjárművek 1

Helyezze a kulcsot a hengerbe, és


fordítsa „OFF” (kikapcsolva)

Mielőtt elindul
állásba.
Az „OFF” (kikapcsolva) visszajelző
lámpa világítani kezd (csak amikor
a gyújtáskapcsoló „ON” állásban
van).

Intelligens nyitási és
indítórendszerrel felszerelt
gépjárművek
Helyezze a mechanikus kulcsot a
hengerbe, és fordítsa „OFF”
(kikapcsolva) állásba.
Az „OFF” (kikapcsolva) visszajelző
lámpa világítani kezd (csak amikor
az „ENGINE START STOP”
IGNITION ON üzemmódban van).

n „PASSENGER AIRBAG” (utasoldali légzsák) visszajelző lámpa


Ha a következő problémák bármelyike előfordul, akkor lehetséges, hogy
hiba van a rendszerben. Vizsgáltassa meg a gépjárművet hivatalos Toyota
márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelő képzettséggel és
felszereléssel rendelkező szakembernél.
l Sem az „ON” (bekapcsolva), sem az „OFF” (kikapcsolva) lámpa nem
gyullad ki.
l A visszajelző nem mutat változást az utasoldali légzsák kézi
működtetésű kikapcsolójának „ON” (bekapcsolva) vagy „OFF”
(kikapcsolva) állásba fordításakor.

167

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 168 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

1-7. A biztonsági rendszer

VIGYÁZAT!

n Gyermekülés beszerelésekor
Biztonsági megfontolások miatt a gyermekülést mindig a hátsó ülésen
helyezze el. Ha a hátsó ülés nem használható, használja az első utasülést,
de csak az utasoldali légzsák kézi működtetésű kikapcsolójának kikapcsolt
(„OFF”) állapotában.
Ha a kézi működtetésű légzsák-kikapcsoló rendszer bekapcsolt („ON”)
állapotban marad, a légzsák működésbe lépése (felfúvódása) által kiváltott
erős ütés súlyos sérülést, sőt halált is okozhat.
n Ha a gyermekülést nem az első utasülésen rögzíti
Gondoskodjon róla, hogy a kézi működtetésű légzsák-kikapcsoló rendszer
bekapcsolt („ON”) állapotban legyen.
Ha kikapcsolt („OFF”) állapotban hagyja, a légzsák nem fúvódik fel
balesetben, ami súlyos sérüléshez, sőt halálhoz vezethet.

168

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 169 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2. Menet közben

Menet közben 2
2-1. Vezetés 2-4. Egyéb berendezések
A gépjármű vezetése........ 170 használata
Gyújtáskapcsoló Tempomat......................... 249
(intelligens nyitási Sebességhatároló............. 253
és indítórendszer Toyota parkolássegítő
nélküli gépjárművek)....... 184 érzékelőrendszer ............ 256
Motorindító gomb Tolatókamera-rendszer..... 264
(intelligens nyitási
Vezetést segítő
és indítórendszerrel
rendszerek...................... 270
felszerelt gépjárművek).... 188
Hegymeneti
Multidrive .......................... 194
elindulássegítő
Automata rendszer.......................... 276
sebességváltó ................ 200
Kézi kapcsolású 2-5. Vezetési tudnivalók
sebességváltó ................ 207
Csomagok......................... 278
Irányjelző-kapcsolókar...... 211
Téli vezetési tanácsok ...... 281
Rögzítőfék ........................ 212
Utánfutó vontatása............ 285
Kürt ................................... 214

2-2. A műszercsoport
Mérőműszerek
és kijelzők ....................... 215
Visszajelző és
figyelmeztető lámpák...... 220
Többfunkciós információs
kijelző ............................. 224

2-3. A világítás és az ablaktörlők


működtetése
Fényszórókapcsoló........... 235
Ködlámpakapcsoló ........... 240
Első ablaktörlő
és -mosó......................... 242
Hátsó ablaktörlő
és -mosó......................... 247
Fényszórótisztító-
-kapcsoló ........................ 248 169

VERSO_WE_OM64448E
OM64448HU_Verso.book Page 170 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés
A gépjármű vezetése

A biztonságos vezetés érdekében vegye figyelembe a következőket.

n A motor beindítása (→184., 188. o.)


n Vezetés
Multidrive vagy automata sebességváltó
1. LÉPÉS A fékpedált lenyomva tartva kapcsolja a sebességváltó kart
„D” vagy „M” helyzetbe. (→194., 200. o.)
2. LÉPÉS Engedje ki a rögzítőféket. (→212. o.)
3. LÉPÉS Fokozatosan engedje fel a fékpedált, majd finoman nyomja
le a gázpedált a gépjármű elindításához.
Kézi kapcsolású sebességváltó
1. LÉPÉS A tengelykapcsoló-pedált teljesen lenyomva, helyezze a
sebességváltó kart „1” fokozatba. (→207. o.)
2. LÉPÉS Engedje ki a rögzítőféket. (→212. o.)
3. LÉPÉS Fokozatosan engedje fel a tengelykapcsoló-pedált. Ezzel
egyidejűleg finoman nyomja le a gázpedált a gépjármű
gyorsításához.
n Megállás
Multidrive vagy automata sebességváltó
1. LÉPÉS A sebességváltó kar „D” vagy „M” helyzetében nyomja le a
fékpedált.
2. LÉPÉS Szükség esetén működtesse a rögzítőféket.
Ha a gépjármű hosszabb ideig áll, állítsa a sebességváltó kart „P”
vagy „N” helyzetbe. (→194., 200. o.)
Kézi kapcsolású sebességváltó
1. LÉPÉS A tengelykapcsoló-pedált teljesen lenyomva, nyomja le a
fékpedált.
2. LÉPÉS Szükség esetén működtesse a rögzítőféket.
Ha a gépjármű hosszabb ideig áll, állítsa a sebességváltó kart „N”
helyzetbe. (→207. o.)

170

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 171 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

n Parkolás
Multidrive vagy automata sebességváltó
1. LÉPÉS A sebességváltó kar „D” vagy „M” helyzetében nyomja le a
fékpedált.
2. LÉPÉS Működtesse a rögzítőféket. (→212. o.)
3. LÉPÉS Kapcsolja a sebességváltó kart „P” helyzetbe.
(→194., 200. o.)
Ha lejtőn parkol, szükség esetén ékelje ki a kerekeket. 2
4. LÉPÉS Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek:
Kapcsolja a gyújtáskapcsolót „LOCK” állásba, és állítsa le a

Menet közben
motort.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt
gépjárművek: Kapcsolja ki az „ENGINE START STOP”
gombot, és állítsa le a motort.
5. LÉPÉS Ellenőrizze, hogy Önnél van-e a kulcs, majd zárja be az
ajtókat.
Kézi kapcsolású sebességváltó
1. LÉPÉS A tengelykapcsoló-pedált teljesen lenyomva, nyomja le a
fékpedált.
2. LÉPÉS Működtesse a rögzítőféket. (→212. o.)
3. LÉPÉS Kapcsolja a sebességváltó kart „N” helyzetbe. (→207. o.)
Ha emelkedőn vagy lejtőn parkol, kapcsolja a sebességváltó kart
„1” vagy „R” helyzetbe. Szükség esetén ékelje ki a kerekeket.
4. LÉPÉS Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek:
Kapcsolja a gyújtáskapcsolót „LOCK” állásba, és állítsa le a
motort.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt
gépjárművek: Kapcsolja ki az „ENGINE START STOP”
gombot, és állítsa le a motort.
5. LÉPÉS Ellenőrizze, hogy Önnél van-e a kulcs, majd zárja be az
ajtókat.

171

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 172 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

Indulás meredek emelkedőn

Multidrive vagy automata sebességváltó


1. LÉPÉS Erősen működtesse a rögzítőféket, és kapcsolja a
sebességváltó kart „D” vagy „M” helyzetbe.
2. LÉPÉS Finoman nyomja le a gázpedált.
3. LÉPÉS Engedje ki a rögzítőféket.
Kézi kapcsolású sebességváltó
1. LÉPÉS Működtetett rögzítőfékkel, a tengelykapcsoló-pedált teljesen
lenyomva, helyezze a sebességváltó kart „1” fokozatba.
2. LÉPÉS Finoman nyomja le a gázpedált, és ezzel egyidejűleg
fokozatosan engedje fel a tengelykapcsoló-pedált.
3. LÉPÉS Engedje ki a rögzítőféket. (→212. o.)

n Hegymeneti elindulássegítő rendszer (VSC+-szal felszerelt


gépjárművek)
A hegymeneti elindulássegítő rendszer meredek vagy csúszós emelkedőn
egyenletes elindulást tesz lehetővé. (→276. o.)
n Vezetés esőben
l Esőben vezessen óvatosan, mivel romlanak a látási viszonyok,
bepárásodhatnak az ablakok, és csúszhat az út.
l Különösen óvatosan vezessen, amikor elkezd esni az eső, mivel ilyenkor
rendkívül csúszós az útfelület.
l Esőben ne hajtson nagy sebességgel az autópályán, mert a
gumiabroncsok és az útfelület között állandósuló vízréteg lehetetlenné
teszi a kormányzást, illetve a fékezést.

172

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 173 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

n Az új Toyota gépjármű bejáratása


A gépjármű élettartamának növelése érdekében javasolt a következő
óvórendszabályok betartása:
l Az első 300 km-en (200 mérföldön):
Kerülje a hirtelen megállásokat.
l Az első 800 km-en (500 mérföldön):
Ne vontasson utánfutót.
l Az első 1 000 km-en (600 mérföldön):
• Ne vezesse a gépjárművet túlzottan nagy sebességgel.
2
• Kerülje a hirtelen gyorsítást.
• Ne haladjon folyamatosan alacsony fokozatokban.
• Ne vezesse a gépjárművet hosszú ideig állandó sebességgel.

Menet közben
n Féktárcsában kialakított fékdob a rögzítőfékrendszer számára
Az Ön gépjárművében féktárcsában kialakított fékdobos rögzítőfékrendszer
található. Ennél a fékrendszernél rendszeresen be kell állítani a fékpofákat,
illetve a beállítást a fékpofák és/vagy a féktárcsába épített fékdob
kicserélésekor el kell végezni. A beállítást végeztesse el hivatalos Toyota
márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megfelelő képzettséggel és
felszereléssel rendelkező szakemberrel.
n Környezetbarát vezetés (Eco (üzemanyag-takarékos) vezetés
visszajelző lámpával felszerelt gépjárművek)
Az Eco (üzemanyag-takarékos) vezetés
visszajelző tudatja a vezetővel, hogy
környezetbarát módon vezet-e.
A környezetbarát vezetés támogatása
érdekében ez a rendszer tájékoztat arról,
ha a gyorsítás nem üzemanyag-takarékos.
Az Eco (üzemanyag-takarékos) vezetés
visszajelző lámpa ennek megfelelően be-
és kikapcsolódik.
(→222., 233. o.)
A lámpa nem kapcsolódik be, ha vezetés közben a következő feltételek
teljesülnek:
l A sebességváltó „D”-től eltérő helyzetben van
l A gépjárművet „SPORT” üzemmódban vezeti
l A kormányra szerelt váltókapcsolót működteti, miközben a sebességváltó
„D” helyzetben van

173

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 174 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

n A motor járatása leállítás előtt (dízelmotor esetén)


A turbófeltöltő károsodásának megelőzése érdekében, közvetlenül
nagysebességű haladás vagy hegymenet után, járassa a motort alapjáraton.

Alapjárati működtetés
Vezetési körülmények
ideje
Normál városi vezetés Nem szükséges
Állandó, kb. 80 km/h Megközelítőleg 20
Nagysebességű (50 mph) sebesség másodperc
haladás Állandó, kb. 100 km/h
Megközelítőleg 1 perc
(62 mph) sebesség
Meredek hegymenet vagy folyamatos haladás
100 km/h (62 mph) vagy nagyobb sebességgel Megközelítőleg 2 perc
(versenypálya stb.)

n A gépjármű használata külföldön


Tegyen eleget az adott országban érvényben lévő regisztrációs
előírásoknak, és ellenőrizze, hogy a megfelelő üzemanyagtípust be tudja-e
szerezni. (→589. o.)

VIGYÁZAT!

n A gépjármű indításakor (Multidrive vagy automata sebességváltóval


felszerelt gépjárművek)
Mindig tartsa a fékpedálon a lábát, ha járó motorral meg kell állnia. Ezzel
megelőzheti, hogy a gépjármű elguruljon.

174

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 175 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

VIGYÁZAT!

n Vezetés közben
l Ne vezesse a gépjárművet, ha nem tudja, hol található a fék- és a
gázpedál, nehogy rossz pedált nyomjon le.
• Ha véletlenül a fékpedál helyett a gázpedált nyomja le, a gépjármű
hirtelen felgyorsul, ami súlyos vagy halálos sérüléssel végződő
balesetet okozhat.
• Hátramenetben előfordulhat, hogy elfordul a teste, ami nehézségeket
okozhat a pedálok kezelésében. Győződjön meg róla, hogy a 2
megfelelő pedált működteti.
• Mindig vegye fel a helyes vezetési helyzetet, még akkor is, ha csak

Menet közben
rövid távon vezeti a gépjárművet, hogy megfelelően le tudja nyomni a
fék- és a gázpedált.
• A jobb lábát használja a fékpedál lenyomására. Ha a bal lábát
használja a fékpedál lenyomására, az ronthatja a reakcióidőt
szükséghelyzetben, ami balesethez vezethet.
l Ne hajtson át és ne álljon meg a gépjárművel gyúlékony anyagok fölött, ill.
közelében.
A kipufogórendszer és a kipufogógázok rendkívül forróak lehetnek. Ha
bármilyen gyúlékony anyag van a közelben, akkor tűz keletkezhet.
l Multidrive vagy automata sebességváltóval felszerelt gépjárművek: Ne
hagyja a gépjárművet hátragurulni a sebességváltó kar „D” helyzetében,
vagy előregurulni, ha a sebességváltó kar „R” helyzetben van.
Ha ezt teszi, a motor lefulladhat, vagy csökkenhet a fékek teljesítménye,
ami végső soron balesetet vagy a gépjármű sérülését okozhatja.
l Ha a gépjármű belső terében kipufogógázszagot érez, nyissa ki az
ablakokat, és ellenőrizze, hogy a csomagtérajtó csukva van-e.
A gépjárműben felhalmozódó kipufogógáz a vezetőt elálmosítva halált
vagy súlyos sérülést okozó balesethez vezethet. Azonnal ellenőriztesse a
gépjárművet hivatalos Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy
más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberrel.

175

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 176 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

VIGYÁZAT!

n Vezetés közben
l Semmilyen körülmények között ne kapcsolja a sebességváltó kart „P”, „R”
vagy „N” helyzetbe (Multidrive vagy automata sebességváltóval felszerelt
gépjárművek) vagy „R helyzetbe (kézi kapcsolású sebességváltó) a
gépjármű mozgása közben.
Ezzel a sebességváltó-rendszer súlyos károsodását és a gépjármű feletti
uralom elvesztését okozhatja.
l Ne kapcsolja a sebességváltó kart „N” helyzetbe, miközben a gépjármű
mozog.
Ha ezt teszi, a motorfék nem megfelelő működését okozhatja, ami
balesethez vezethet.
l Menet közben ne állítsa le a motort.
A szervokormány és a fékrásegítő rendszer leállított motornál nem
működik megfelelően.
l Meredek lejtőn lefelé haladva használja a motorféket (visszakapcsolást) a
biztonságos sebesség fenntartásához.
A fékek folyamatos használata a fékek túlmelegedését és a hatékonyság
elvesztését okozhatja. (→194., 200., 207. o.)
l Lejtős terepen való megálláskor a fékpedál és a rögzítőfék segítségével
előzheti meg a gépjármű előre- vagy hátragurulását és az esetleges
balesetet.
l Vezetés közben ne állítsa a kormánykerék, az ülés vagy a belső, ill. külső
visszapillantó tükrök helyzetét.
Ha ezt teszi, elvesztheti uralmát a gépjármű felett, halállal vagy súlyos
sérüléssel végződő balesetet okozva.
l Mindig ellenőrizze, hogy a gépjárműben lévők karja, feje vagy más
testrésze nincs-e a gépjárművön kívül, mivel az súlyos sérüléshez vagy
halálhoz vezethet.

176

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 177 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

VIGYÁZAT!

n Csúszós útfelületen haladva


l Hirtelen fékezés, gyorsítás vagy kormánymozdulat hatására előfordulhat,
hogy csökken a gumiabroncsok tapadása, és elveszítheti a gépjármű
irányítása feletti uralmat, ami balesethez vezethet.
l A gépjármű megcsúszhat a motorfordulatszám hirtelen megváltozásakor,
például felkapcsolás vagy visszakapcsolás okozta motorfékezéskor, ami
balesethez vezethet.
l Ha pocsolyán haladt keresztül, akkor nyomja le enyhén a fékpedált, hogy 2
biztosítsa a fékek megfelelő működését. Előfordulhat, hogy a fékek
nedves betétekkel nem működnek megfelelően. Ha a fékek csak az egyik

Menet közben
oldalon nedvesek, és nem működnek megfelelően, akkor kedvezőtlenül
befolyásolhatják a kormányzást, ami balesethez vezethet.
n A sebességváltó kar kapcsolásakor (Multidrive vagy automata
sebességváltóval felszerelt gépjárművek)
Vigyázzon, nehogy a gázpedál lenyomása közben kapcsolja a
sebességváltó kart.
Ez a gépjármű váratlan, hirtelen gyorsulását válthatja ki, ami halált vagy
súlyos sérülést okozó balesethez vezethet.
n Amikor megáll a gépjárművel
l Ne túráztassa a motort.
Ha a sebességváltó kar nem „P” (Multidrive vagy automata
sebességváltóval felszerelt gépjárművek) vagy „N” helyzetben áll, a
gépjármű hirtelen felgyorsulhat, ami balesetet okozhat.
l Ne hagyja a gépjárművet hosszú ideig járó motorral állni.
Ha ez elkerülhetetlen, állítsa le a gépjárművet nyílt terepen, és ellenőrizze,
hogy a kipufogógázok nem jutnak-e be a gépjármű belső terébe.
l Multidrive vagy automata sebességváltóval felszerelt gépjárművek: A
gépjármű elgurulásából következő balesetek elkerülése érdekében mindig
tartsa lábát a fékpedálon, ha jár a motor, és szükség esetén működtesse a
rögzítőféket.
l Ha a gépjárművet lejtőn állítja meg, az előre- vagy hátragurulásból
következő balesetek elkerülése érdekében mindig nyomja le a fékpedált,
és szükség esetén erőteljesen működtesse a rögzítőféket.
l Ne pörgesse túl vagy túráztassa a motort. A motor magas fordulatszámon
való járatása álló gépjárműben a kipufogórendszer túlmelegedéséhez
vezethet, ami gyúlékony anyagok közelében tüzet okozhat.

177

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 178 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

VIGYÁZAT!

n Parkoláskor
l Napsugárzásnak kitett gépjárműben ne hagyjon szemüveget, öngyújtót,
szóróflakonokat vagy dobozos üdítőt.
Ha ezt teszi, az a következőket vonhatja maga után:
• Az öngyújtóban vagy a szórótartályban lévő gáz kiszivároghat és tüzet
idézhet elő.
• A gépjármű belső terében uralkodó hőmérsékleten a szemüvegek
műanyag lencséje vagy egyéb műanyag részei deformálódhatnak
vagy megrepedhetnek.
• A dobozos üdítő doboza megrepedhet, és tartalma szétspriccelődhet a
gépjármű belsejében, valamint a gépjármű elektromos
részegységeiben rövidzárlatot okozhat.
l Mindig működtesse a rögzítőféket, kapcsolja a sebességváltó kart „P”
helyzetbe (Multidrive vagy automata sebességváltóval felszerelt
gépjárművek), állítsa le a motort, és zárja le a gépjárművet.
Ne hagyja el a gépjárművet, ha a motor jár.
l Ne érintse meg a kipufogócsövet a motor működése közben vagy
közvetlenül annak leállítása után.
Égési sérülést szenvedhet.
l Ne járassa a motort olyan helyen, ahol hó halmozódott fel, vagy esik a hó.
Ha a gépjármű körül hótorlaszok keletkeznek, miközben a motor jár, a
kipufogógázok összegyűlhetnek és a gépjárműbe juthatnak. Ez halálos,
illetve súlyos egészségkárosodáshoz vezethet.

178

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 179 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

VIGYÁZAT!

n Kipufogógázok
A kipufogógáz egészségre ártalmas szén-monoxidot tartalmaz, mely
színtelen és szagtalan. Belélegzése halálos, illetve súlyos
egészségkárosodáshoz vezethet.
l Ha a gépjárművel rosszul szellőző helyen tartózkodik, állítsa le a motort.
Zárt helyen (pl. garázsban) a kipufogógázok felhalmozódhatnak és a
gépjárműbe juthatnak. Ez halálos, illetve súlyos egészségkárosodáshoz
vezethet. 2

l A kipufogórendszert időnként ellenőrizni kell. Ha korróziós eredetű


repedést, lyukat vagy hibás csatlakozást, illetve rendellenes

Menet közben
kipufogóhangot tapasztal, akkor mindenképpen vizsgáltassa át és
javíttassa meg a gépjárművet hivatalos Toyota márkakereskedésben,
szervizben vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel
rendelkező szakembernél. Ellenkező esetben kipufogógázok juthatnak a
gépjárműbe, ami halálos, illetve súlyos egészségkárosodáshoz vezethet.
n Ha a gépjárműben alszik
Mindig állítsa le a motort.
Ha nem állítja le, véletlenül elmozdíthatja a sebességváltó kart vagy
lenyomhatja a gázpedált, ami balesetet vagy tüzet okozhat a motor
túlmelegedése miatt. Továbbá, ha a gépjárművel rosszul szellőző helyen
parkol, a kipufogógázok felhalmozódhatnak és a gépjárműbe juthatnak.
Ennek súlyos, halálos következményei lehetnek.

179

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 180 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

VIGYÁZAT!

n Fékezéskor
l Ha nedvesek a fékek, még óvatosabban vezessen.
Megnő a féktávolság, és a fékerő a gépjármű egyik oldalán eltérhet a
másik oldalétól. Ilyen esetben az is megtörténhet, hogy a rögzítőfék nem
tudja biztonságosan rögzíteni a gépjárművet.
l Ha a fékerő-rásegítési funkció nem működik, ne menjen közel az Ön előtt
haladó gépjárműhöz, és kerülje a fékezést követelő lejtőket és éles
kanyarokat.
Ekkor még lehetséges a fékezés, de a pedál lenyomása a szokásosnál
nagyobb erőt igényel. A féktávolság is megnőhet.
l Ne pumpálja a fékpedált, ha a motor lefullad.
A fékpedál minden egyes megnyomása a fékerő-rásegítés tartalékát
használja el.
l A fékrendszer 2 különálló hidraulikus rendszerből áll: Ha az egyik
rendszer meghibásodik, ettől függetlenül a másik még működőképes
marad. Ebben az esetben a fékpedált a szokásosnál nagyobb erővel kell
lenyomni, és a féktávolság is megnő.
Ne vezesse gépjárművét, ha csak egyetlen működő fékrendszer áll
rendelkezésére. Azonnal javíttassa meg a fékeket.

180

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 181 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

FIGYELEM

n Vezetés közben
Multidrive vagy automata sebességváltóval felszerelt gépjárművek
Hegyen vezetve ne használja a gázpedált a gépjármű megtartására, és
ne tartsa ilyen céllal a gázpedált és a fékpedált egyszerre lenyomva.
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt gépjárművek
A tengelykapcsoló, a sebességváltó és a fogaskerekek sérülésének
megelőzése érdekében tartsa szem előtt a következő figyelmeztetéseket. 2
l Csak akkor váltson fokozatot, ha a tengelykapcsoló-pedált teljesen
lenyomta. Kapcsolás után ne vegye le lábát hirtelen a tengelykapcsoló-

Menet közben
-pedálról.
l Ne pihentesse lábát vezetés közben a tengelykapcsoló-pedálon.
l Az előre történő elinduláshoz kizárólag az első fokozatot használja.
l Ne használja a tengelykapcsolót a gépjármű emelkedőn való
megtartására.
l Ne kapcsoljon „R” helyzetbe, amikor a gépjármű még mozgásban van.
n Parkoláskor (Multidrive vagy automata sebességváltóval felszerelt
gépjárművek)
Megálláskor mindig tegye a sebességváltó kart „P” helyzetbe. Ellenkező
esetben a gépjármű elgurulhat vagy hirtelen elindulhat, ha véletlenül
lenyomja a gázpedált.

181

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 182 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

FIGYELEM

n Hogyan előzheti meg a gépjármű alkatrészeinek sérülését


l Ne forgassa a kormánykereket egyik irányba se ütközésig, és ne tartsa ott
hosszú ideig.
Ilyenkor károsodhat a szervokormány motorja.
l Ha buckák vannak az úton, a kerekek, a gépjármű alja stb. sérülésének
elkerülése érdekében a lehető leglassabban vezessen.
l Csak dízelmotor esetén: Nagysebességű haladást vagy hegymenetet
követően mindig járassa a motort alapjáraton. Csak akkor állítsa le a
motort, ha a turbófeltöltő már lehűlt.
Ennek elmulasztása a turbófeltöltő károsodását okozhatja.
n Ha éles, csikorgó hangot hall (fékbetét-kopásjelzők)
Minél hamarabb ellenőriztesse és cseréltesse ki a fékbetéteket hivatalos
Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megfelelő képzettséggel
és felszereléssel rendelkező szakemberrel.
Ha a fékbetéteket nem cseréli ki időben, a féktárcsa is megsérülhet.
Veszélyes úgy használni a gépjárművet, hogy a fékbetétek és/vagy
féktárcsák kopása meghaladja a határértéket.
n Ha menet közben defektet kap
A defektes vagy sérült gumiabroncs a következő helyzeteket teremtheti.
Fogja erősen a kormánykereket, és fokozatosan nyomja le a fékpedált, hogy
a gépjármű lelassuljon.
l Nehézzé válhat a gépjármű irányítása.
l A gépjármű szokatlan zajokat hallat.
l A gépjármű szokatlanul viselkedik.
Teendők defekt esetén. (→536., 550. o.)

182

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 183 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

FIGYELEM

n Ha vízzel borított útszakaszhoz ér


Nagy esőzések után vagy egyéb okból ne hajtson vízzel borított
útszakaszra. Ha mégis ezt teszi, akkor a gépjárművet a következő súlyos
károsodások érhetik.
l Lefullad a motor
l Rövidzárlat az elektromos alkatrészekben
l Motorkárosodás vízbe merülés miatt 2
Ha mégis vízzel borított útszakaszon haladt, és a gépjármű beázott, akkor
mindenképpen ellenőriztesse a következőket bármely hivatalos Toyota

Menet közben
márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelő képzettséggel és
felszereléssel rendelkező szakembernél.
l A fék működése
l A motorolaj, a sebességváltó-folyadék stb. mennyiségének vagy
minőségének megváltozása
l A csapágyak és a felfüggesztés (elérhető) csuklóinak kenése és az
összes csukló, csapágy stb. működése

183

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 184 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés
Gyújtáskapcsoló (intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek)

n A motor beindítása
Multidrive (benzinmotor)
1. LÉPÉS Ellenőrizze, hogy a rögzítőfék működtetett állapotban van-e.
2. LÉPÉS Ellenőrizze, hogy a sebességváltó kar „P” helyzetben van-e.
3. LÉPÉS Üljön a vezetőülésbe, és határozottan nyomja le a fékpedált.
4. LÉPÉS Fordítsa a gyújtáskapcsolót „START” állásba, és indítsa be a
motort.
Automata sebességváltó (dízelmotor)
1. LÉPÉS Ellenőrizze, hogy a rögzítőfék működtetett állapotban van-e.
2. LÉPÉS Ellenőrizze, hogy a sebességváltó kar „P” helyzetben van-e.
3. LÉPÉS Üljön a vezetőülésbe, és határozottan nyomja le a fékpedált.
4. LÉPÉS Fordítsa a gyújtáskapcsolót „ON” állásba.
A visszajelző felkapcsolódik.
5. LÉPÉS Miután a visszajelző lámpa kialszik, fordítsa a
gyújtáskapcsolót „START” állásba, és indítsa be a motort.
Kézi kapcsolású sebességváltó (benzinmotor)
1. LÉPÉS Ellenőrizze, hogy a rögzítőfék működtetett állapotban van-e.
2. LÉPÉS Ellenőrizze, hogy a sebességváltó kar „N” helyzetben van-e.
3. LÉPÉS Üljön a vezetőülésbe, és határozottan nyomja le a
tengelykapcsoló-pedált.
4. LÉPÉS Fordítsa a gyújtáskapcsolót „START” állásba, és indítsa be a
motort.

184

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 185 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

Kézi kapcsolású sebességváltó (dízelmotor)


1. LÉPÉS Ellenőrizze, hogy a rögzítőfék működtetett állapotban van-e.
2. LÉPÉS Ellenőrizze, hogy a sebességváltó kar „N” helyzetben van-e.
3. LÉPÉS Üljön a vezetőülésbe, és határozottan nyomja le a
tengelykapcsoló-pedált.
4. LÉPÉS Fordítsa a gyújtáskapcsolót „ON” állásba.
A visszajelző felkapcsolódik.
5. LÉPÉS Miután a visszajelző lámpa kialszik, fordítsa a 2

gyújtáskapcsolót „START” állásba, és indítsa be a motort.

Menet közben
n Gyújtáskapcsoló
„LOCK” (kormányzár)
A kormánykerék le van zárva,
és a kulcs kivehető. (Multidrive
vagy automata
sebességváltóval felszerelt
gépjárművek: A kulcs csak
akkor vehető ki, ha a
sebességváltó kar „P”
helyzetben van.)
„ACC” (kiegészítő
berendezések)
Bizonyos elektromos eszközök,
mint például az audiorendszer,
használhatóvá válnak.
„ON” (bekapcsolva)
Minden elektromos eszköz
használható.
„START” (indítás)
A motor beindítására szolgál.

185

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 186 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

n Ha nem old ki a kormányzár

A motor indításakor néha úgy érezheti,


hogy a kulcs megakadt a „LOCK”
állásban. A kormányzár oldásához a
kulcs elfordítása közben enyhén fordítsa
el a kormánykereket valamelyik irányba.

n Ha a motor nem indul


Előfordulhat, hogy nem lett kikapcsolva a motor-indításgátló rendszer.
(→111. o.)
n Bentfelejtett kulcsra figyelmeztető funkció
Ha kinyitja a vezetőajtót, miközben a kulcs „LOCK” vagy „ACC” állásban
van, akkor hangjelzés figyelmezteti Önt arra, hogy vegye ki a kulcsot.

VIGYÁZAT!

n A motor indításakor
A motort csak a vezetőülésben ülve indítsa el. Semmilyen körülmények
között ne nyomja le a gázpedált a motor beindítása közben.
Ezzel súlyos sérüléssel vagy halállal végződő balesetet okozhat.
n Elővigyázatosság vezetés közben
Ne fordítsa a gyújtáskapcsolót „LOCK” állásba.
Ha vészhelyzetben le kell állítania a motort a gépjármű mozgása közben,
akkor csak az „ACC” állásig fordítsa el a gyújtáskapcsolót.

186

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 187 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

FIGYELEM

n Az akkumulátor lemerülésének megelőzése érdekében


Ne hagyja a gyújtáskapcsolót hosszabb ideig „ACC” vagy „ON” állásban, ha
a motor nem jár.
n A motor indításakor
l 30 másodpercnél tovább ne indítózzon folyamatosan. Ez az indítómotor
és vezetékeinek túlmelegedését okozhatja.
l Ne pörgesse fel a hideg motort. 2
l Ha a motor nehezen indul vagy gyakran lefullad, sürgősen ellenőriztesse
a gépjárművet.

Menet közben

187

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 188 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés
Motorindító gomb (intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek)

Az elektronikus kulcsot magánál tartva, a következő műveletek


végrehajtásával indíthatja be a motort, vagy válthat az „ENGINE
START STOP” gomb üzemmódjai között.

n A motor indítása
Multidrive vagy automata sebességváltó
1. LÉPÉS Ellenőrizze, hogy a rögzítőfék működtetett állapotban van-e.
2. LÉPÉS Ellenőrizze, hogy a sebességváltó kar „P” helyzetben van-e.
3. LÉPÉS Üljön a vezetőülésbe, és határozottan nyomja le a fékpedált.
Az „ENGINE START STOP” gomb visszajelzője zöldre vált.

4. LÉPÉS Nyomja meg az „ENGINE


START STOP” gombot.
A motor bármelyik
üzemmódból beindítható.
Továbbra is tartsa lenyomva a
fékpedált, amíg teljesen be
nem indul a motor. Az
indítómotor működni kezd, és
a beindulásig vagy legfeljebb
30 másodpercig forgatja a
motort.
Csak dízelmotor esetén: A
visszajelző
felkapcsolódik. A motorindítás
akkor kezdődik, amikor a
visszajelző lámpa kialszik.

188

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 189 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

Kézi kapcsolású sebességváltó


1. LÉPÉS Ellenőrizze, hogy a rögzítőfék működtetett állapotban van-e.
2. LÉPÉS Ellenőrizze, hogy a sebességváltó kar „N” helyzetben van-e.
3. LÉPÉS Üljön a vezetőülésbe, és határozottan nyomja le a
tengelykapcsoló-pedált.
Az „ENGINE START STOP” gomb visszajelzője zöldre vált.

4. LÉPÉS Nyomja meg az „ENGINE


START STOP” gombot. 2

A motor bármelyik üzemmódból

Menet közben
beindítható.
Továbbra is tartsa lenyomva a
tengelykapcsoló-pedált, amíg
teljesen be nem indul a motor.
Az indítómotor működni kezd,
és a beindulásig vagy
legfeljebb 30 másodpercig
forgatja a motort.
Csak dízelmotor esetén:
A visszajelző
felkapcsolódik. A motorindítás
akkor kezdődik, amikor a
visszajelző lámpa kialszik.

189

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 190 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

n Váltás az „ENGINE START STOP” gomb üzemmódjai között


Az üzemmódok között az „ENGINE START STOP” gomb
megnyomásával, kiengedett fékpedál (Multidrive vagy automata
sebességváltóval felszerelt gépjárművek) vagy tengelykapcsoló-
-pedál (kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt
gépjárművek) mellett válthat. (Az üzemmód a gomb minden
egyes megnyomásával vált.)

OFF* (kikapcsolva)
A vészvillogó használható.
ACCESSORY (kiegészítő
berendezések) üzemmód
Bizonyos elektromos eszközök,
mint például az audiorendszer,
használhatóvá válnak.
Az „ENGINE START STOP”
gomb visszajelzője sárgára vált.
IGNITION ON (bekapcsolt
gyújtás) üzemmód
Minden elektromos eszköz
használható.
Az „ENGINE START STOP”
gomb visszajelzője sárgára vált.
*: Multidrive vagy automata sebességváltóval felszerelt gépjárművek
esetén, ha a sebességváltó kar a motor leállításakor „P”-től eltérő
helyzetben van, akkor az „ENGINE START STOP” gomb kikapcsolás
helyett ACCESSORY módba vált.

190

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 191 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

n Ha a motor nem indul


Előfordulhat, hogy nem lett kikapcsolva a motor-indításgátló rendszer.
(→111. o.)
n Kormányzár
Ha az „ENGINE START STOP” gomb kikapcsolt állapotában az egyik ajtót
kinyitja vagy becsukja, a kormányzár funkció pillanatnyi helyzetében lezárja
a kormánykereket. A kormányzár az „ENGINE START STOP” gomb
következő megnyomásakor kiold.
2
n Ha nem old ki a kormányzár

Villogni kezd az „ENGINE START STOP”

Menet közben
gomb zöld visszajelző lámpája, és üzenet
jelenik meg a többfunkciós információs
kijelzőn. A kormányzár oldásához az
„ENGINE START STOP” gomb
megnyomása közben enyhén fordítsa el
a kormánykereket valamelyik irányba.

n A kormányzármotor túlmelegedésének megakadályozása


A motor egymás utáni többszöri beindítása és leállítása esetén a
kormányzármotor működésének letiltása akadályozza meg a túlmelegedést.
Ha ez bekövetkezik, várjon egy keveset anélkül, hogy újra megnyomná az
„ENGINE START STOP” gombot. A rendszer kb. 10 másodpercen belül
visszatér szokásos állapotába.
n Ha az „ENGINE START STOP” gomb visszajelzője sárgán villog
Előfordulhat, hogy a rendszer hibás. Azonnal ellenőriztesse a gépjárművet
hivatalos Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakembernél.
n Automatikus kikapcsolás funkció
Multidrive vagy automata sebességváltóval felszerelt gépjárművek
Ha a gépjárművet megközelítőleg egy órán keresztül ACCESSORY
módban hagyja, és a sebességváltó kar „P” helyzetben van, akkor az
„ENGINE START STOP” gomb automatikusan kikapcsol.
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt gépjárművek
Ha a gépjárművet több mint egy órán keresztül ACCESSORY módban
hagyja, akkor az „ENGINE START STOP” gomb automatikusan kikapcsol.

191

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 192 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

n Az „ENGINE START STOP” gomb működtetése


Az „ENGINE START STOP” gombot gyorsan és határozottan megnyomva
működtesse. Ha a gombot nem elég erősen nyomja meg, akkor előfordulhat,
hogy nem vált üzemmódot, vagy a motor nem indul be. Továbbá, ha a
gombot gyorsan és határozottan nyomja meg, nem kell lenyomva tartania.
n Az elektronikus kulcs elemének lemerülése
→48. o.
n Az elektronikus kulcs elemének lemerülésekor
→568. o.
n Működést befolyásoló tényezők
→59. o.
n Megjegyzés az intelligens nyitási és indítórendszerhez
→48. o.

VIGYÁZAT!

n A motor indításakor
A motort csak a vezetőülésben ülve indítsa el. Semmilyen körülmények
között ne nyomja le a gázpedált a motor beindítása közben.
Ezzel súlyos sérüléssel vagy halállal végződő balesetet okozhat.
n Elővigyázatosság menet közben
Ha a gépjármű nem működő motorral halad, például a motor lefulladásakor,
ne nyissa ki az ajtót és ne működtesse a zárakat, amíg biztonságosan és
teljesen meg nem állt. Lezárt kormánnyal haladva, halállal vagy súlyos
sérüléssel járó balesetet okozhat.
n A motor leállítása vészhelyzetben
Ha menet közben, vészhelyzetben le akarja állítani a motort, nyomja meg és
tartsa lenyomva az „ENGINE START STOP” gombot 3 másodpercnél
hosszabb ideig.
Egyébiránt azonban vigyázzon arra, hogy menet közben ne érintse meg az
„ENGINE START STOP” gombot, kizárólag vészhelyzetben. A motor menet
közben történő leállása ugyanis váratlan balesethez vezethet.

192

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 193 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

FIGYELEM

n Az akkumulátor lemerülésének megelőzése érdekében


Ne hagyja az „ENGINE START STOP” gombot hosszabb ideig
ACCESSORY vagy IGNITION ON módban, ha a motor nem jár.
n A motor indításakor
l Hideg motort ne pörgessen magas fordulatszámmal.
l Ha a motor nehezen indul vagy gyakran lefullad, sürgősen ellenőriztesse
a gépjárművet. 2
n Az „ENGINE START STOP” gomb működtetése
Ha akadást vagy rendellenes ellenállást érez az „ENGINE START STOP”

Menet közben
gomb működtetésekor, az meghibásodásra utalhat. Azonnal forduljon
hivatalos Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberhez.

193

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 194 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés
Multidrive∗

Mindig a vezetési körülményeknek megfelelő sebességváltó kar


pozíciót válasszon.

n Kapcsolás a sebességváltó karral

Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek


esetén:
Miközben a gyújtáskapcsoló „ON” helyzetben van, nyomja
le a fékpedált és mozdítsa el a sebességváltó kart.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt
gépjárművek:
Miközben az „ENGINE START STOP” gomb IGNITION ON
módban van, nyomja le a fékpedált, és mozdítsa el a
sebességváltó kart.

∗: Felszereltségtől függően
194

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 195 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

n A sebességváltó kar pozíció kiválasztása

Sebességváltó
Funkció
kar pozíció
P Parkolás vagy a motor indítása
R Hátramenet
N Üres helyzet
Normál vezetés*1 vagy vezetés átmeneti 2
D
sebességfokozat-választással*2
M Vezetés „M” üzemmódban (→197. o.)

Menet közben
*1: Az üzemanyag-felhasználás optimalizálása és a zaj csökkentése
érdekében normál vezetés esetén állítsa a sebességváltó kart „D”
helyzetbe.
*2: Ha a gépjármű kormányra szerelt váltókapcsolókkal felszerelt, akkor
azokkal a sebességfokozatot kiválasztva szabályozhatja a motor
fékezési erejét.
n A vezetési üzemmód kiválasztása
Nyomja meg a kapcsolót.
Erős gyorsításhoz és
hegyekben való vezetéshez.
Nyomja meg ismét a kapcsolót
a normál üzemmódba való
visszatéréshez.

195

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 196 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

Vezetés „D” helyzetben

n Sebességváltó kar
Ha a sebességváltó kar „D” helyzetben van, a vezetési
körülményeknek legmegfelelőbb sebességfokozat-áttétel
automatikusan kiválasztásra kerül.
n Kormányra szerelt váltókapcsolók (felszereltségtől függően)
Miközben a sebességváltó kar „D” helyzetben van, ideiglenesen a
motorfékerőt is be lehet kapcsolni.

Felkapcsolás
Visszakapcsolás
Hacsak a kormányra szerelt
váltókapcsolókat nem működteti,
a műszeregységen kijelzett
sebességfokozat nem változik.

Mindazonáltal a sebességváltó kar „D” helyzetében a


sebességfokozat-váltás automatikusan megtörténik, ha a motor
fordulatszáma túl magas vagy túl alacsony.

196

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 197 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

Vezetés „M” helyzetben

A sebességváltó kart „M” helyzetbe kapcsolva, 7 sebességfokozat


között lehet váltani.

Felkapcsolás
Visszakapcsolás
Hacsak a sebességváltó kart
vagy a kormányra szerelt
2
váltókapcsolókat (felszereltségtől
függően) nem működteti, a
műszeregységen kijelzett

Menet közben
sebességfokozat nem változik.

Mindamellett, még ha „M” helyzetben van is a sebességváltó kar, a


sebességfokozat-váltás automatikusan megtörténik, ha a motor
fordulatszáma túl magas vagy túl alacsony.

197

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 198 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

n Kormányra szerelt váltókapcsoló (felszereltségtől függően)


l A kormányra szerelt váltókapcsoló „D” helyzetben történő
működtetésekor a gépjárműsebességnek és a vezetési körülményeknek
megfelelő sebességfokozat automatikusan kiválasztásra kerül.
l A sebességfokozat-választás automatikus kikapcsolása „D” helyzetben
A sebességfokozat-választás „D” helyzetben a következő esetekben
kikapcsolásra kerül:
• A „+” váltókapcsolót egy ideig lenyomva tartja
• Ha a gépjármű megáll
• Ha a gázpedált egy adott sebességfokozat-tartományban a
meghatározottnál hosszabb ideig nyomja
n Visszakapcsolás korlátozására figyelmeztető hangjelző
A biztonság és a menetteljesítmény biztosítása érdekében előfordulhat,
hogy a visszakapcsolás nem engedélyezett. Bizonyos körülmények között
előfordulhat, hogy a visszakapcsolás nem lehetséges, hiába működteti a
sebességváltó kart vagy a kormányra szerelt váltókapcsolókat
(felszereltségtől függően). (A figyelmeztető hangjelzés kétszer megszólal.)
n Tempomat használata esetén
A motorfékezés nem következik be „D” vagy „M” helyzetben történő
sebességfokozat-választáskor, akkor sem, ha „6”, „5” vagy „4” fokozatba
visszakapcsol. (→249. o.)

198

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 199 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

n A „SPORT” üzemmód automatikus kikapcsolódása


Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
Ha a gyújtáskapcsolót „SPORT” üzemmódban való haladás után „LOCK”
helyzetbe fordítja, az üzemmód automatikusan kikapcsolódik.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
Ha az „ENGINE START STOP” gombot „SPORT” üzemmódban való
haladás után kikapcsolja, az üzemmód automatikusan kikapcsolódik.
n Ha a sebességváltó kart nem lehet elkapcsolni „P” helyzetből
→565. o. 2

n Ha az „M” visszajelzés nem jelenik meg a sebességváltó kar „M”


helyzetbe kapcsolása után

Menet közben
l Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek: Néhány
másodperccel a gyújtáskapcsoló „ON” állásba fordítása után a
sebességváltó nem lép „M” üzemmódba, ha a sebességváltó kart „M”
helyzetbe kapcsolja.
l Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek: Néhány
másodperccel az „ENGINE START STOP” gomb IGNITION ON módba
kapcsolása után a sebességváltó nem lép „M” üzemmódba, ha a
sebességváltó kart „M” helyzetbe kapcsolja.
E jelenség magyarázata az, hogy ilyenkor rendszerellenőrzés folyik.
Ebben az esetben várjon egy percet, majd ismét próbálja meg a
sebességváltó kart „M” helyzetbe kapcsolni.
l Ha a kijelző nem vált „M”-re a fent leírt helyzettől eltérő esetben, akkor az
a sebességváltó rendszer hibás működését jelezheti. Azonnal
ellenőriztesse a gépjárművet hivatalos Toyota márkakereskedésben,
szervizben vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel
rendelkező szakembernél.
n Automatikus sebességfokozat-választás
Amikor a gépjármű megáll, a sebességváltó automatikusan alacsonyabb
sebességfokozatba vált, hogy lehetővé tegye az 1. sebességfokozatban
való elindulást.

199

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 200 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés
Automata sebességváltó∗

Mindig a vezetési körülményeknek megfelelő sebességváltó kar


pozíciót válasszon.

n Kapcsolás a sebességváltó karral

Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek:


Miközben a gyújtáskapcsoló „ON” állásban van, nyomja le a
fékpedált és mozdítsa el a sebességváltó kart.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek:
Miközben az „ENGINE START STOP” gomb IGNITION ON
módban van, nyomja le a fékpedált, és mozdítsa el a
sebességváltó kart.

∗: Felszereltségtől függően
200

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 201 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

n A sebességváltó kar pozíció kiválasztása

Sebességváltó
Funkció
kar pozíció
P Parkolás vagy a motor indítása
R Hátramenet
N Üres helyzet
Normál vezetés*1 vagy vezetés átmeneti 2
D
sebességfokozat-tartomány választással*2
M Vezetés „M” üzemmódban (→203. o.)

Menet közben
*1: Az üzemanyag-felhasználás optimalizálása és a zaj csökkentése
érdekében normál vezetés esetén állítsa a sebességváltó kart „D”
helyzetbe.
*2: Ha a gépjármű kormányra szerelt váltókapcsolókkal felszerelt, akkor
azokkal a sebességfokozat-tartományt kiválasztva szabályozhatja a
motor fékezési erejét.
n A vezetési üzemmód kiválasztása
Nyomja meg a kapcsolót.
Erős gyorsításhoz és
hegyekben való vezetéshez.
Nyomja meg ismét a kapcsolót
a normál üzemmódba való
visszatéréshez.

201

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 202 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

Vezetés „D” helyzetben

n Sebességváltó kar
Ha a sebességváltó „D” helyzetben van, a vezetési
körülményeknek legmegfelelőbb sebességfokozat automatikusan
kiválasztásra kerül.
n Kormányra szerelt váltókapcsolók (felszereltségtől függően)
Miközben a sebességváltó kar „D” helyzetben van, ideiglenesen a
motorfékerőt is be lehet kapcsolni.
Ha elsőként a kormányra szerelt „-” váltókapcsolót működteti, a „-”
és a „+” gombok használatával szabadon válthat a
sebességfokozat-tartományok között.
A sebességfokozat-tartomány váltása lehetővé teszi a
legmagasabb sebességfokozat korlátozását, ezáltal megelőzve a
szükségtelen felkapcsolást és biztosítva a motorfékezés erejének
megválasztását.

Tartomány
Kijelző

Magasabb sebességfokozat-tartomány
Alacsonyabb sebességfokozat-tartomány
A sebességfokozat-váltás automatikusan történik felfelé vagy
lefelé az „1” és a kiválasztott sebességfokozat-tartomány között
(amely a műszercsoporton látható).

202

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 203 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

Vezetés „M” helyzetben

A sebességváltó kart „M” helyzetbe kapcsolva, 6 sebességfokozat


között van lehetőség váltani.

Felkapcsolás
Visszakapcsolás
Hacsak a sebességváltó kart
vagy a kormányra szerelt
2
váltókapcsolókat (felszereltségtől
függően) nem működteti, a
műszeregységen kijelzett

Menet közben
sebességfokozat nem változik.

Mindazonáltal, a következő helyzetekben akkor is automatikus


sebességfokozat-váltásra kerül sor, ha a sebességváltó kar „M”
helyzetben van:
l A gépjárműsebesség csökkenésekor (csak visszakapcsolás)
l Ha az automata sebességváltó folyadék hőmérséklete
szélsőségesen magas (csak felkapcsolás)

203

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 204 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

n Kormányra szerelt váltókapcsoló (felszereltségtől függően)


l Ha a kormányra szerelt „-” váltókapcsolót „D” helyzetben működteti,
automatikusan kiválasztásra kerül egy sebességfokozat-tartomány. Az
elsőként kiválasztott sebességfokozat-tartomány legmagasabb fokozata
egy fokozattal alacsonyabb lesz, mint a „D” helyzetben történő, normál
vezetés során éppen használt sebességfokozat.
l A sebességfokozat-tartomány választás automatikus kikapcsolása „D”
helyzetben.
A sebességfokozat-tartomány választás „D” helyzetben a következő
esetekben kikapcsolásra kerül:
• A „+” váltókapcsolót egy ideig lenyomva tartja
• Ha a gépjármű megáll
• Ha a gázpedált egy adott sebességfokozat-tartományban a
meghatározottnál hosszabb ideig nyomja
n Visszakapcsolás korlátozására figyelmeztető hangjelző
A biztonság és a menetteljesítmény biztosítása érdekében előfordulhat,
hogy a visszakapcsolás nem engedélyezett. Bizonyos körülmények között
előfordulhat, hogy a visszakapcsolás nem lehetséges, hiába működteti a
sebességváltó kart vagy a kormányra szerelt váltókapcsolókat
(felszereltségtől függően). (A figyelmeztető hangjelzés kétszer megszólal.)
n Tempomat használata esetén
A motorfékezés nem következik be „D” helyzetben történő sebességfokozat-
-tartomány választáskor, akkor sem, ha az „5” vagy „4” sebességfokozat-
-tartományba visszakapcsol. (→249. o.)
n A „SPORT” üzemmód automatikus kikapcsolódása
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
Ha a gyújtáskapcsolót „SPORT” üzemmódban való haladás után „LOCK”
helyzetbe fordítja, az üzemmód automatikusan kikapcsolódik.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
Ha az „ENGINE START STOP” gombot „SPORT” üzemmódban való
haladás után kikapcsolja, az üzemmód automatikusan kikapcsolódik.

204

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 205 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

n Ha a sebességváltó kart nem lehet elkapcsolni „P” helyzetből


→565. o.
n Ha az „M” visszajelzés nem jelenik meg a sebességváltó kar „M”
helyzetbe kapcsolása után
l Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek: Néhány
másodperccel a gyújtáskapcsoló „ON” állásba fordítása után a
sebességváltó nem lép „M” üzemmódba, ha a sebességváltó kart „M”
helyzetbe kapcsolja.
l Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek: Néhány 2
másodperccel az „ENGINE START STOP” gomb IGNITION ON módba
kapcsolása után a sebességváltó nem lép „M” üzemmódba, ha a
sebességváltó kart „M” helyzetbe kapcsolja.

Menet közben
E jelenség magyarázata az, hogy ilyenkor rendszerellenőrzés folyik.
Ebben az esetben várjon egy percet, majd ismét próbálja meg a
sebességváltó kart „M” helyzetbe kapcsolni.
l Ha a kijelző nem vált „M”-re a fent leírt helyzettől eltérő esetben, akkor az
a sebességváltó rendszer hibás működését jelezheti. Azonnal
ellenőriztesse a gépjárművet hivatalos Toyota márkakereskedésben,
szervizben vagy más, megfelelően képzett és felszerelt szakembernél.
n Automatikus sebességfokozat-választás
Amikor a gépjármű megáll, a sebességváltó automatikusan alacsonyabb
sebességfokozatba vált, hogy lehetővé tegye az 1. sebességfokozatban
való elindulást.

205

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 206 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

n Ha az automata sebességváltó hőmérséklet figyelmeztető üzenete


jelenik meg a kijelzőn

Ha az automata sebességváltó folyadék-


-hőmérsékletére figyelmeztető üzenet
menet közben megjelenik a kijelzőn,
térjen vissza a „D” helyzetben történő,
normál vezetéshez, és csökkentse a
sebességet a gázpedál felengedésével.
Biztonságos helyen álljon meg a
gépjárművel, kapcsolja a sebességváltó
kart „P” helyzetbe, és járassa a motort
alapjáraton mindaddig, amíg a
figyelmeztető üzenet el nem tűnik.
Mihelyt már nem látható a figyelmeztető
üzenet, a gépjárművet újra vezetheti.
Ha a figyelmeztető üzenet rövid időn
belül nem tűnik el, ellenőriztesse a
gépjárművet hivatalos Toyota
márkakereskedésben, szervizben vagy
más, megfelelő képzettséggel és
felszereléssel rendelkező szakembernél.

n AI-SHIFT
Az AI-SHIFT a gépjárművezető vezetési stílusa és a vezetési körülmények
függvényében automatikusan kiválasztja az optimális sebességfokozatot.
Az AI-SHIFT automatikusan működik a sebességváltó kar „D” helyzetében.
(A sebességváltó kar „M” helyzetbe állítása kikapcsolja a funkciót.)

206

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 207 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés
Kézi kapcsolású sebességváltó∗

n Kapcsolás a sebességváltó karral


Nyomja le teljesen a
tengelykapcsoló-pedált,
mielőtt működteti a
sebességváltó kart, majd
lassan engedje fel.

Menet közben
n A sebességváltó kar „R” helyzetbe kapcsolása
Kapcsolja a sebességváltó
kart „R” helyzetbe, miközben
felemeli a gyűrűs részt.

∗: Felszereltségtől függően
207

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 208 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

Kapcsolásjelző

A kapcsolásjelző segíti a vezetőt a kedvezőbb üzemanyag-


-fogyasztás és a kevesebb károsanyag-kibocsátás elérésében,
amennyire ezt a motor képességei lehetővé teszik.

Felkapcsolás
Visszakapcsolás

n Kapcsolásjelző a kijelzőn
Előfordulhat, hogy a kapcsolásjelző nem jelenik meg, ha a lába a
tengelykapcsoló-pedálon van.

208

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 209 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

n Legnagyobb megengedett sebességek


Ha maximális gyorsulásra van szükség, akkor vegye figyelembe az egyes
fokozatokhoz tartozó legnagyobb megengedett sebességeket.
km/h (mph)
Benzinmotor

Sebességváltó Maximális sebesség


kar pozíció 1ZR-FAE motor 2ZR-FAE motor
1 49 (30) 49 (30) 2
2 91 (56) 91 (56)
3 125 (77) 125 (77)

Menet közben
4 170 (105) 170 (105)
5 185 (114) 190 (118)
6 185 (114) 190 (118)

Dízelmotor

Sebességváltó Maximális sebesség


kar pozíció 1AD-FTV motor 2AD-FHV motor
1 37 (22) 40 (24)
2 75 (46) 75 (46)
3 117 (72) 117 (72)
4 166 (103) 162 (100)
5 185 (114) 207 (128)
6 185 (114) 210 (130)

VIGYÁZAT!

n Kapcsolásjelző a kijelzőn
A kijelző követése közben vegye figyelembe az adott közlekedési
körülményeket és útviszonyokat. Ha nem a józan ítélőképességének
megfelelően cselekszik, az balesethez vezethet.

209

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 210 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

FIGYELEM

n A sebességváltó károsodásának megelőzése érdekében

l Ne kapcsoljon „R” helyzetbe a


tengelykapcsoló-pedál lenyomása nélkül.

l Ne emelje fel a gyűrűs részt, csak „R” helyzetbe kapcsoláskor.


l Mielőtt a sebességváltó kart „R” helyzetbe kapcsolja, győződjön meg róla,
hogy a gépjármű áll, és erősen nyomja le a tengelykapcsoló-pedált.

210

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 211 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés
Irányjelző-kapcsolókar

Jobbra kanyarodás
Balra kanyarodás
Sávváltáskor a kart félig
nyomja fel és tartsa meg.
A jobb oldali irányjelző lámpa a
kar elengedéséig villog.
Sávváltáskor a kart félig
nyomja le és tartsa meg. 2

A bal oldali irányjelző lámpa a


kar elengedéséig villog.

Menet közben
n Az irányjelző lámpák akkor működtethetők, ha
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
A gyújtáskapcsoló „ON” állásban van.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
Az „ENGINE START STOP” gomb IGNITION ON üzemmódban van.
n Ha a lámpák a szokásosnál gyorsabban villognak
Ellenőrizze, hogy nem égtek-e ki az első vagy a hátsó irányjelző lámpák
izzói.

211

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 212 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés
Rögzítőfék

n Működtesse a rögzítőféket
A fékpedál lenyomása közben
húzza be teljesen a
rögzítőféket.
Ekkor a visszajelző lámpa
kigyullad.

n Engedje ki a rögzítőféket
Kissé emelje fel a kart
Nyomja meg a gombot
Engedje le teljesen

212

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 213 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés

n Téli használat
A rögzítőfék téli használatára vonatkozóan lásd a „Téli vezetési tanácsok”
című részt. (→281. o.)

FIGYELEM

n Mielőtt elindul
Teljesen engedje ki a rögzítőféket. 2
Ha a gépjárművet behúzott rögzítőfékkel vezeti, a fék alkatrészei
túlmelegedhetnek, ami ronthatja a fék teljesítményét, és növelheti a fék
kopását.

Menet közben

213

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 214 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-1. Vezetés
Kürt

A kürtöt a jelzés vagy


ahhoz közeli terület
megnyomásával szólaltathatja
meg.

n A kormánykerék beállítása után


Győződjön meg róla, hogy a kormánykereket biztonságosan rögzítette.
Előfordulhat, hogy a kürt nem szól, ha a kormánykereket nem
biztonságosan reteszelte.
(→96. o.)

214

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 215 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-2. A műszercsoport
Mérőműszerek és kijelzők

Balkormányos gépjárművek

Menet közben
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
A következő mérőműszereket és kijelzőket a rendszer akkor
világítja meg, ha a gyújtáskapcsoló „ON” állásban van.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
A következő mérőműszereket és kijelzőket a rendszer akkor
világítja meg, ha az „ENGINE START STOP” gomb IGNITION
ON üzemmódban van.
Fordulatszámmérő
A motorfordulatszámot jeleníti meg percenkénti fordulat formában.
Sebességmérő
A gépjármű sebességét mutatja.
Többfunkciós információs kijelző
→224. o.
Kilométer-számláló/napi kilométer-számláló/műszercsoportvilágítás-
-szabályozás és napi kilométer-számláló nullázógomb
→218. o.
Üzemanyagszint-kijelző
Az üzemanyagtartályban lévő üzemanyag mennyiségét mutatja.

215

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 216 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-2. A műszercsoport

Kilométer-számláló, napi kilométer-számláló,


műszercsoportvilágítás-szabályozás kijelző
Kilométer-számláló:
A gépjárművel megtett teljes távolságot mutatja.
Napi kilométer-számláló:
A gépjárművel a mérőműszer legutolsó lenullázása óta megtett
távolságot jeleníti meg. Az „A” és „B” napi kilométer-számlálók
segítségével egymástól függetlenül különböző távolságokat mérhet és
jeleníthet meg.
Műszercsoportvilágítás-szabályozás kijelző:
Kijelzi a műszercsoport-világítás fényerejét, ha a fényszórókapcsoló be
van kapcsolva.

216

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 217 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-2. A műszercsoport

Jobbkormányos gépjárművek

Menet közben
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
A következő mérőműszereket és kijelzőket a rendszer akkor
világítja meg, ha a gyújtáskapcsoló „ON” állásban van.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
A következő mérőműszereket és kijelzőket a rendszer akkor
világítja meg, ha az „ENGINE START STOP” gomb IGNITION
ON üzemmódban van.
Többfunkciós információs kijelző
→224. o.
Sebességmérő
A gépjármű sebességét mutatja.
Fordulatszámmérő
A motorfordulatszámot jeleníti meg percenkénti fordulat formában.

217

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 218 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-2. A műszercsoport

Kilométer-számláló, napi kilométer-számláló,


műszercsoportvilágítás-szabályozás kijelző
Kilométer-számláló:
A gépjárművel megtett teljes távolságot mutatja.
Napi kilométer-számláló:
A gépjárművel a mérőműszer legutolsó lenullázása óta megtett
távolságot jeleníti meg. Az „A” és „B” napi kilométer-számlálók
segítségével egymástól függetlenül különböző távolságokat mérhet és
jeleníthet meg.
Műszercsoportvilágítás-szabályozás kijelző:
Kijelzi a műszercsoport-világítás fényerejét, ha a fényszórókapcsoló be
van kapcsolva.
Üzemanyagszint-kijelző
Az üzemanyagtartályban lévő üzemanyag mennyiségét mutatja.
Kilométer-számláló/napi kilométer-számláló/
műszercsoportvilágítás-szabályozás és napi kilométer-számláló
nullázógomb
→218. o.

Kilométer-számláló/napi kilométer-számláló/műszercsoportvilágítás-
-szabályozás és napi kilométer-számláló nullázógomb
A gomb megnyomásával válthat a kilométer-számláló, a napi
kilométer-számláló és a műszercsoportvilágítás-szabályozás
kijelzője között, ha a fényszórókapcsoló be van kapcsolva.
Kilométer-számláló
„A” napi kilométer-számláló*1
„B” napi kilométer-számláló*1
Műszercsoportvilágítás-
-szabályozás kijelző*2
*1: A gomb nyomva tartásával
lenullázhatja a napi kilométer-
-számlálót.
*2: A gomb nyomva tartásával
beállíthatja a műszercsoport-
-világítás fényerejét.

218

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 219 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-2. A műszercsoport

FIGYELEM

n A motor és a motoralkatrészek károsodásának megelőzése érdekében


l Ne hagyja, hogy a fordulatszámmérő mutatója a pirossal jelölt tartományba
kerüljön, amely a legnagyobb megengedett motorfordulatszámot jelöli.
l A motor túlmelegedésére utalhat, ha a magas hűtőfolyadék-hőmérsékletre
figyelmeztető lámpa (piros) villog vagy világít. Ebben az esetben azonnal
álljon meg egy biztonságos helyen, és ellenőrizze a motort, miután az
teljesen lehűlt. (→575. o.)
2

Menet közben

219

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 220 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-2. A műszercsoport
Visszajelző és figyelmeztető lámpák

A műszercsoporton és a középkonzolon található visszajelző és


figyelmeztető lámpák a gépjármű különböző rendszereinek
állapotáról tájékoztatják a vezetőt.
Műszercsoport (balkormányos gépjárművek)*

Műszercsoport (jobbkormányos gépjárművek)*

*: A sebességmérő és a fordulatszámmérő által használt mértékegységek


és néhány visszajelző lámpa a motor, sebességváltó stb. függvényében
az egyes modelleknél eltérőek lehetnek.

220

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 221 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-2. A műszercsoport

Középkonzol (kézi működtetésű légkondicionáló berendezéssel


felszerelt gépjárművek)

„A” típus

„B” típus

Menet közben
Középkonzol (automatikus légkondicionáló berendezéssel
felszerelt gépjárművek)

„A” típus

„B” típus

221

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 222 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-2. A műszercsoport

n Visszajelző lámpák
A visszajelző lámpák tájékoztatják a vezetőt a gépjármű
különböző rendszereinek üzemállapotáról.

Sebességhatároló
Irányjelző visszajelző
visszajelző lámpa
lámpa (→211. o.) (felszereltség-
től függően) (→253. o.)

Távolsági fényszóró
*1,*2 Eco (üzemanyag-
takarékos) vezetés
visszajelző lámpa
visszajelző lámpa
(→236. o.) (felszereltség-
től függően) (→173., 233. o.)

Hátsó helyzetjelző *4 Motorhűtőfolyadék-


világítás visszajelző -hőmérséklet
lámpa (→235. o.) visszajelző lámpa
(kék)

Első ködlámpa *2 Sebességváltó kar


visszajelző lámpa pozíció visszajelző
(felszereltség-
től függően) (→240. o.) lámpa (→194., 200. o.)
Hátsó ködlámpa *1,*3 Kapcsolásjelző
visszajelző lámpa
(→208. o.)
(→240. o.)
*1 *2 „SPORT” (sportos
Csúszásjelző lámpa
üzemmód) visszajelző
(→271. o.)
(felszereltség- lámpa (→195., 201. o.)
től függően)
„PASSENGER AIRBAG”
Motor-előmelegítés
(utasoldali légzsák)
visszajelző lámpa
visszajelző lámpa
(→184., 188. o.)
(dízelmotor) (→165. o.)

Tempomat visszajelző Biztonsági visszajelző


(felszereltség- lámpa (→249. o.) lámpa (→111., 121. o.)
től függően)

„SET” (sebességtartás) Toyota parkolássegítő


visszajelző lámpa rendszer visszajelző
(felszereltség- (→249. o.) lámpa (→256. o.)
(felszereltség-
től függően)
től függően)

222

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 223 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-2. A műszercsoport

n Figyelmeztető lámpák
A figyelmeztető lámpák a gépjármű különböző rendszereinek
meghibásodásáról tájékoztatják a vezetőt. (→521. o.)
*1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1

(piros)
*1
2
(felsze-
reltségtől
függően)

Menet közben
*1: Ezek a lámpák az „ENGINE START STOP” gomb IGNITION ON
módba kapcsolásakor (intelligens nyitási és indítórendszerrel
felszerelt gépjárművek) vagy a gyújtáskapcsoló „ON” állásba
fordításakor (intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek)
gyulladnak ki azt jelezve, hogy a rendszer ellenőrzése folyamatban
van. A lámpák néhány másodperc múlva vagy a motor beindulásakor
kialszanak. Ha a lámpa nem kezd el világítani vagy nem alszik ki,
akkor előfordulhat, hogy hiba van a rendszerben. A további részletek
feltárása érdekében ellenőriztesse a gépjárművet hivatalos Toyota
márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelő képzettséggel
és felszereléssel rendelkező szakembernél.
*2: Multidrive vagy automata sebességváltóval felszerelt gépjárművek
*3: Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt gépjárművek
*4: Ez a visszajelző lámpa alacsony motorhűtőfolyadék-hőmérséklet
esetén kéken kezd világítani.

VIGYÁZAT!

n Ha valamelyik biztonsági rendszer figyelmeztető lámpája nem kezd el világítani


Ha valamelyik biztonsági rendszer, például az ABS vagy az
SRS-légzsákrendszer figyelmeztető lámpája nem kezd el világítani a motor
indításakor, akkor előfordulhat, hogy az adott rendszer baleset esetén nem
áll rendelkezésre, ami halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet. Ilyen
esetben azonnal ellenőriztesse a gépjárművet hivatalos Toyota
márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelő képzettséggel és
felszereléssel rendelkező szakembernél.

223

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 224 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-2. A műszercsoport
Többfunkciós információs kijelző

A többfunkciós információs kijelző különböző, vezetésre vonatkozó


adatokat szolgáltat a vezető részére.

l Útinformációk (→225. o.)


A még megtehető távolságot,
az üzemanyag-fogyasztást és a
vezetéssel kapcsolatos egyéb
információkat jeleníti meg.
l Dátum (→225. o.)
A dátumot mutatja, és annak
beállítására szolgál.
l Külsőhőmérséklet-kijelző
(→225. o.)
A külső hőmérsékletet mutatja.
l Figyelmeztető üzenetek
(→525. o.)
Automatikusan megjelennek,
ha a gépjármű valamelyik
rendszere meghibásodik.

A kijelző átváltása

A megjelenített elemeket a
„DISP” (kijelző) gomb
megnyomásával léptetheti.

224

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 225 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-2. A műszercsoport

Útinformációk

l Dátum- és külsőhőmérséklet-kijelző

Megjeleníti a dátumot és a külső


hőmérsékletet.
A megjeleníthető hőmérséklet-
-tartomány -40 °C-tól (-40 °F)
50 °C-ig (122 °F) terjed.
2

Menet közben
l Pillanatnyi üzemanyag-fogyasztás

Megjeleníti a pillanatnyi
üzemanyag-fogyasztást.

l Átlagos üzemanyag-fogyasztás

A legutolsó lenullázástól
számított átlagos üzemanyag-
-fogyasztást jeleníti meg.
A rendszert a „DISP” (kijelző)
gomb 1 másodpercnél hosszabb
ideig tartó lenyomásával
nullázhatja le, ha a kijelző az
átlagos üzemanyag-fogyasztást
mutatja.

225

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 226 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-2. A műszercsoport

l Eco (üzemanyag-takarékos) vezetés tartománykijelző


(felszereltségtől függően)
Az Eco (üzemanyag-takarékos)
vezetés visszajelző kijelzi azt a
tartományt, amelyben a gyorsítás
környezetbarát módon zajlik, az
ún. „Eco (üzemanyag-takarékos)
vezetési tartományt” és a
gyorsítástól függő üzemanyag-
-takarékos/környezetbarát
vezetési arányt.
l Még megtehető távolság
Azt a becsült távolságot jeleníti
meg, amelyet a tartályban lévő
üzemanyaggal meg lehet tenni.
• A távolságot a rendszer a
gépjármű átlagos üzemanyag-
-fogyasztása alapján számítja
ki. Ezért a ténylegesen
megtehető távolság eltérhet a
megjelenített értéktől.
• Ha a tartályba csak kis
mennyiségű üzemanyagot tölt,
előfordulhat, hogy a kijelző nem
nullázódik le.
l Átlagsebesség
A motor beindításától vagy a
rendszer lenullázásától számított
átlagsebességet jeleníti meg.
A rendszert a „DISP” (kijelző)
gomb 1 másodpercnél hosszabb
ideig tartó lenyomásával
nullázhatja le, ha a kijelző az
átlagsebességet mutatja.

226

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 227 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-2. A műszercsoport

l Eltelt idő

A motor beindítása vagy a


rendszer legutolsó lenullázása
óta eltelt időt jeleníti meg.
A rendszert a „DISP” (kijelző)
gomb 1 másodpercnél hosszabb
ideig tartó lenyomásával
nullázhatja le, ha a kijelző az
eltelt időt mutatja. 2

l Hátsó utasok biztonsági övének becsatolására figyelmeztető


kijelző

Menet közben
Harmadik üléssor nélküli gépjárművek
A hátsó utasok biztonsági
övének állapotát mutatja.
Sárga körök láthatók a kijelzőn,
ha a biztonsági övek nincsenek
becsatolva; az övek
becsatolásakor ezek eltűnnek.

Harmadik üléssorral felszerelt gépjárművek


A hátsó utasok biztonsági
övének állapotát mutatja.
Sárga körök láthatók a kijelzőn,
ha a biztonsági övek nincsenek
becsatolva; az övek
becsatolásakor ezek eltűnnek.

227

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 228 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-2. A műszercsoport

Beállítási képernyő

n A beállításhoz
1. LÉPÉS A gépjármű álló helyzetében kapcsolja a többfunkciós
információs kijelzőt a beállítások képernyőjére.
2. LÉPÉS A beállítási üzemmódba
kapcsoláshoz tartsa nyomva a
„DISP” (kijelző) gombot.

3. LÉPÉS Válassza ki a kívánt tételt a képernyőn megjelenő menüből.


A beállítási üzemmódba kapcsoláshoz tartsa nyomva a „DISP”
(kijelző) gombot.

228

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 229 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-2. A műszercsoport

n Az óra beállítása
1. LÉPÉS Válassza ki a „CLOCK” (óra) tételt a menü képernyőn.
2. LÉPÉS Az órák beállításához nyomja
meg a „DISP” (kijelző) gombot.
Az órák beállítása után várjon 5
másodpercet, amíg a szaggatott
vonal el nem tűnik, és erősítse
meg, hogy az órák beállítása
megtörtént. 2

Menet közben
3. LÉPÉS A percek beállításához nyomja
meg a „DISP” (kijelző) gombot.
A percek beállítása után várjon 5
másodpercet, amíg a szaggatott
vonal el nem tűnik, és erősítse
meg, hogy a percek beállítása
megtörtént.

n Az óra formátumának beállítása


1. LÉPÉS Válassza ki a „CLOCK FORMAT” (óraformátum) tételt a menü
képernyőn.
2. LÉPÉS Válassza ki a kívánt
óraformátumot.
A kiválasztáshoz tartsa lenyomva
a „DISP” (kijelző) gombot.

229

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 230 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-2. A műszercsoport

n A dátum beállítása
1. LÉPÉS Válassza ki a „DATE” (dátum) tételt a menü képernyőn.
2. LÉPÉS Az év beállításához nyomja meg
a „DISP” (kijelző) gombot.
Az év beállítása után várjon 5
másodpercet, amíg a szaggatott
vonal el nem tűnik, és erősítse
meg, hogy az év beállítása
megtörtént.

3. LÉPÉS A hónap beállításához nyomja


meg a „DISP” (kijelző) gombot.
A hónap beállítása után várjon 5
másodpercet, amíg a szaggatott
vonal el nem tűnik, és erősítse
meg, hogy a hónap beállítása
megtörtént.

4. LÉPÉS A nap beállításához nyomja meg


a „DISP” (kijelző) gombot.
A nap beállítása után várjon 5
másodpercet, amíg a szaggatott
vonal el nem tűnik, és erősítse
meg, hogy a nap beállítása
megtörtént.

230

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 231 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-2. A műszercsoport

n A dátumformátum beállítása
1. LÉPÉS Válassza ki a „DATE FORMAT” (dátumformátum) tételt a
menü képernyőn.
2. LÉPÉS Válassza ki a dátum kívánt
formátumát.
A kiválasztáshoz tartsa lenyomva
a „DISP” (kijelző) gombot.

Menet közben
n A nyelv kiválasztása
1. LÉPÉS Válassza ki a „LANGUAGE” (nyelv) tételt a menü képernyőn.
2. LÉPÉS Válassza ki a kívánt nyelvet.
A kiválasztáshoz tartsa lenyomva
a „DISP” (kijelző) gombot.

n Az Eco (üzemanyag-takarékos) vezetés visszajelző lámpa


beállítása
1. LÉPÉS Válassza ki az „ECO INDICATOR” (üzemanyag-takarékos
vezetés visszajelző lámpa) tételt a menü képernyőn.
2. LÉPÉS A kijelzett tételek közül válassza
az „OFF” (kikapcsolás) tételt.
Majd egy ideig tartsa lenyomva a
gombot.
Az Eco (üzemanyag-takarékos)
vezetés visszajelző lámpa
kikapcsolódott.
(Az Eco (üzemanyag-takarékos)
vezetés visszajelző lámpa
bekapcsolásához válassza az
„ON” (bekapcsolás) lehetőséget.)
231

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 232 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-2. A műszercsoport

n A mértékegységek beállítása
1. LÉPÉS Válassza ki a „UNITS” (mértékegységek) tételt a menü
képernyőn.
2. LÉPÉS Válassza ki a kívánt
mértékegységet.
A kiválasztáshoz tartsa lenyomva
a „DISP” (kijelző) gombot.

n Visszatérés az előző képernyőre


Válassza ki a „←BACK” (vissza) menüpontot a képernyőn.
A kiválasztáshoz tartsa lenyomva a „DISP” (kijelző) gombot.

232

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 233 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-2. A műszercsoport

n Eco (üzemanyag-takarékos) vezetés tartománykijelző (felszereltségtől


függően)

Az Eco (üzemanyag-takarékos) vezetés


visszajelző kijelzi azt a tartományt,
amelyben a gyorsítás környezetbarát
módon zajlik, az ún. „Eco (üzemanyag-
-takarékos) vezetési tartományt” és a
gyorsítástól függő üzemanyag-takarékos/
környezetbarát vezetési arányt. 2
Eco (üzemanyag-takarékos) vezetés
visszajelző lámpa

Menet közben
Eco (üzemanyag-takarékos) vezetés
tartománykijelző
Eco (üzemanyag-takarékos)
vezetési tartomány
Gyorsítástól függő Eco
(üzemanyag-takarékos) vezetés
visszajelző
Az Eco (üzemanyag-takarékos) vezetési tartományban zajló gyorsítás
során a rendszer észleli, hogy a gépjárművet nem környezetbarát módon
vezetik; az Eco (üzemanyag-takarékos) vezetés visszajelző lámpa kialszik,
és az Eco (üzemanyag-takarékos) vezetés tartománykijelző jobb oldala
villog.
Nem látható a kijelzőn, ha vezetés közben a következő feltételek
teljesülnek:
l A sebességváltó „D”-től eltérő helyzetben van
l A gépjárművet „SPORT” üzemmódban vezetik
l A kormányra szerelt váltókapcsolót – felszereltségtől függően –
működteti, miközben a sebességváltó „D” helyzetben van.
n Hátsó ülés biztonsági öv figyelmeztető hangjelzés (hátsó üléssel
felszerelt gépjárművek)
A hátsó utasokat hangjelzés figyelmezteti, ha biztonsági övüket még nem
csatolták be. Miután a gépjármű elérte a 20 km/h (12 mph) sebességet, a
hangjelzés 30 másodpercig hallható. Ha az övet ezután sem csatolják be,
a hangjelzés megváltozik, és 90 másodpercig ez hallható.

233

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 234 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-2. A műszercsoport

n Külsőhőmérséklet-kijelző
l A következő helyzetekben előfordulhat, hogy a megfelelő külső
hőmérséklet nem jelenik meg a kijelzőn, vagy a kijelzőnek a szokásosnál
több időre van szüksége a váltáshoz.
• Álló helyzetben vagy alacsony sebességű haladásnál (20 km/h (12 mph)
alatt)
• A külső hőmérséklet hirtelen változásakor (garázsba, alagútba való be-,
ill. onnan való kihajtáskor stb.)
l Ha a kijelzőn a „--” jelzés látható, az a rendszer meghibásodására
utalhat.
Vigye el gépjárművét hivatalos Toyota márkakereskedésbe, szervizbe
vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező
szakemberhez.
n Folyadékkristályos kijelző
A kijelzőn kis sötét vagy világos foltok jelenhetnek meg. A jelenség a
folyadékkristályos kijelzőkre jellemző, és nem okoz problémát a kijelző
használatában.
n Testreszabás, amely konfigurálható bármely hivatalos Toyota
márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelő képzettséggel
és felszereléssel rendelkező szakembernél
A beállítások (pl. a hátsó ülés biztonsági öv figyelmeztető hangjelzés)
módosíthatók.
(Testreszabható funkciók →609. o.)

FIGYELEM

n A többfunkciós információs kijelző működése alacsony hőmérsékleten


A folyadékkristályos kijelző használata előtt várja meg, hogy felmelegedjen
az utastér. Rendkívüli hidegben előfordulhat, hogy a kijelző lassan működik,
és a különböző adatok közötti váltás lassabb a szokásosnál.

234

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 235 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-3. A világítás és az ablaktörlők működtetése


Fényszórókapcsoló

A fényszórókat kézzel és automatikusan is működtetheti.

Az első és a hátsó
helyzetjelző világítás,
a rendszámtábla és a
műszerfal világítása
kapcsolódik be.
A fényszórók és az
2
összes fent felsorolt
lámpa bekapcsolódik.

Menet közben
A fényszórók és az
(felsze- összes fent felsorolt
reltségtől
függően) lámpa bekapcsolódik.
(Ha a gyújtáskapcsoló
az „ON” állásban
[intelligens nyitási és
indítórendszer nélküli
gépjárművek] vagy az
„ENGINE START
STOP” gomb az
IGNITION ON
üzemmódban
[intelligens nyitási és
indítórendszerrel
felszerelt
gépjárművek] van.)

235

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 236 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-3. A világítás és az ablaktörlők működtetése

A távolsági fényszórók bekapcsolása

Bekapcsolt fényszórók esetén


a távolsági fényszórók
használatához tolja előre a
kart.
A távolsági fényszórók
kikapcsolásához húzza vissza a
kart a középső állásba.
A távolsági fényszórók
bekapcsolásához húzza maga
felé a kart.
A kikapcsoláshoz engedje el a
kart. A fénykürtöt a fényszóró ki-
és bekapcsolt állapotában is
használhatja.

Fényszóró vetítési távolság beállítókapcsoló (halogén


fényszórókkal felszerelt gépjárművek)

Az utasok számának és a gépjármű terhelésének megfelelően


beállíthatja a fényszórók vetítési távolságát.

Növeli a fényszórók vetítési


távolságát
Csökkenti a fényszórók
vetítési távolságát

236

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 237 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-3. A világítás és az ablaktörlők működtetése

n Segítség a kapcsoló beállításához


M1 gépjárműosztály*

Vezérlőkapcsoló helyzete
Terhelési állapot
5 ÜLÉSES 7 ÜLÉSES
Csak vezető 0 0
Vezető + 1 utas elöl 0 0
Vezető + 1 utas elöl és
1 1 2
a második üléssor minden ülésén utas ül
Minden ülésen utas 1 2

Menet közben
Minden ülésen utas + a csomagtér
3 3,5
teljesen megterhelve.
Vezető + a csomagtér teljesen
4,5 4,5
megterhelve

N1 gépjárműosztály*

Terhelési állapot Vezérlőkapcsoló helyzete


Csak vezető 0
Vezető + a csomagtér teljesen
4,5
megterhelve

*: A gépjárműosztály azonosításával kapcsolatban forduljon hivatalos


Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberhez.

237

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 238 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-3. A világítás és az ablaktörlők működtetése

n Nappali világításrendszer (felszereltségtől függően)


Annak érdekében, hogy gépjárművét a többi vezető jobban lássa, a motor
indításakor a fényszórók és a hátsó helyzetjelző lámpák automatikusan
bekapcsolódnak. (A nappali világításrendszer azonban kikapcsol, ha
működteti a fényszórókapcsolót, vagy az automatikus fényszórórendszer
felkapcsolja a hátsó helyzetjelző lámpákat.) A nappali világításrendszert
nem éjszakai használathoz fejlesztették ki.
n A fényszóróvezérlés érzékelője (felszereltségtől függően)
Előfordulhat, hogy az érzékelő nem
működik megfelelően, ha a szélvédőre
olyasmit rögzít, ami akadályozza az
érzékelést.
Ez gátolja a környezeti fényviszonyokat
észlelő érzékelő működését, ami az
automatikus fényszórórendszer hibás
működéséhez vezethet.

n Automatikus világításkikapcsoló rendszer


Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
l Ha a világításkapcsoló helyzetben van, a fényszórók és az
összes lámpa automatikusan kialszik, ha a gyújtáskapcsolót „ACC”
vagy „LOCK” állásba fordítja, és a vezetőajtót kinyitja.
l Ha a világításkapcsoló vagy helyzetben van, a fényszórók
és az első ködlámpák automatikusan kialszanak, ha a
gyújtáskapcsolót „ACC” vagy „LOCK” állásba fordítja.
A világítás visszakapcsolásához fordítsa a gyújtáskapcsolót „ON” állásba,
vagy először kapcsolja ki a világításkapcsolót, majd kapcsolja vissza
vagy helyzetbe.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
l Ha a világításkapcsoló helyzetben van, a fényszórók és az
összes lámpa automatikusan kialszik, ha az „ENGINE START STOP”
gombot ACCESSORY módba vagy kikapcsolja, és a vezetőajtót
kinyitja.
l Ha a világításkapcsoló vagy helyzetben van, a fényszórók
és az első ködlámpák automatikusan kialszanak, ha az „ENGINE
START STOP” gombot ACCESSORY módba vagy kikapcsolja.
A lámpák visszakapcsolásához kapcsoljon IGNITION ON módba, vagy
kapcsolja ki és vissza a világításkapcsolót vagy helyzetbe.

238

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 239 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-3. A világítás és az ablaktörlők működtetése

n Bekapcsolva felejtett világításra figyelmeztető hangjelzés


Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
Figyelmeztető hangjelzést hall, ha a gyújtáskapcsolót „LOCK” vagy
„ACC” állásba fordítja, és a vezetőajtót kinyitja, miközben a világítás be
van kapcsolva.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
Figyelmeztető hangjelzést hall, ha az ENGINE START STOP gombot
ACCESSORY módba vagy kikapcsolja, és a vezetőajtót kinyitja,
miközben a világítás be van kapcsolva. 2
n Automatikus fényszóró vetítési távolság szabályozórendszer
(gázkisüléses fényszórókkal felszerelt gépjárművek)

Menet közben
A fényszórók vetítési távolságát a rendszer az utasok száma és a gépjármű
terhelése alapján automatikusan a megfelelő szintre állítja be, így a
fényszórók nem vakíthatják el a többi közlekedőt.
n Testreszabás, amely konfigurálható bármely hivatalos Toyota
márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelő képzettséggel
és felszereléssel rendelkező szakembernél
A világításérzékelő érzékenységének beállításai módosíthatók.
(Testreszabható funkciók →609. o.)

FIGYELEM

n Az akkumulátor lemerülésének megelőzése érdekében


Ne hagyja a világítást a szükségesnél tovább bekapcsolva, ha a motor nem jár.

239

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 240 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-3. A világítás és az ablaktörlők működtetése


Ködlámpakapcsoló

A ködlámpák nehéz vezetési körülmények, mint például eső vagy


köd esetén javítják a látási viszonyokat. A ködlámpákat akkor
használhatja, ha a fényszórók vagy az első helyzetjelző lámpák be
vannak kapcsolva. (Első és hátsó ködlámpa kapcsolóval felszerelt
gépjárműveknél a hátsó ködlámpák akkor használhatók, ha az első
ködlámpák be vannak kapcsolva.)

Első és hátsó ködlámpa kapcsoló

Kikapcsolva
Első ködlámpák
bekapcsolva
Az első és a hátsó
ködlámpák is be vannak
kapcsolva (A kapcsoló újabb
elfordítása csak a hátsó
ködlámpát kapcsolja ki).
A kapcsoló elengedésekor a
gyűrű visszatér a
helyzetbe.
Miután kikapcsolta a
fényszórókapcsolót, a hátsó
ködlámpák akkor sem fognak
világítani, ha a
fényszórókapcsolót újból
bekapcsolja.

240

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 241 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-3. A világítás és az ablaktörlők működtetése

Hátsó ködlámpa kapcsoló

Kikapcsolva
Hátsó ködlámpa
bekapcsolva

Menet közben

241

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 242 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-3. A világítás és az ablaktörlők működtetése


Első ablaktörlő és -mosó

n Szakaszos törlés időköz-beállítóval


A szakaszos törléshez beállíthatja a törlési időközt (a
kiválasztásával).

Szakaszos törlés
Lassú törlés
Gyors törlés
Egyetlen törlés
(ideiglenes működtetés)

Növeli a szakaszos törlés


gyakoriságát
Csökkenti a szakaszos
törlés gyakoriságát

242

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 243 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-3. A világítás és az ablaktörlők működtetése

Mosás/törlés
A törlők automatikusan
működnek.

2
n Esőérzékelős első ablaktörlők (felszereltségtől függően)
„AUTO” helyzetben az ablaktörlők automatikusan működésbe

Menet közben
lépnek, ha az érzékelő esőt érzékel. Az eső mennyisége alapján
a rendszer automatikusan beállítja a törlési sebességet.

Az esőérzékelős ablaktörlő
működtetése
Lassú törlés
Gyors törlés
Egyetlen törlés
(ideiglenes működtetés)

243

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 244 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-3. A világítás és az ablaktörlők működtetése

Érzékelő érzékenysége
(nagy)
Érzékelő érzékenysége
(kicsi)

Mosás/törlés
A törlők automatikusan
működnek.

244

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 245 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-3. A világítás és az ablaktörlők működtetése

n Az első ablaktörlő és -mosó akkor működtethető, ha


Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
A gyújtáskapcsoló „ON” állásban van.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
Az „ENGINE START STOP” gomb IGNITION ON üzemmódban van.
n A mosás/törlés működésekor (gázkisüléses fényszórókkal felszerelt
gépjárművek)
2
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
Ha bekapcsolt fényszóróknál a mosás/törlés funkciót a gyújtáskapcsoló
„ON” helyzetbe kapcsolása után először használják, a fényszórómosó is

Menet közben
működésbe lép.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
Ha bekapcsolt fényszóróknál a mosás/törlés funkciót az „ENGINE START
STOP” gomb IGNITION ON üzemmódba kapcsolása után először
használják, a fényszórómosó is működésbe lép.
n Esőérzékelő (esőérzékelős ablaktörlővel felszerelt gépjárművek)

l Az esőérzékelő megállapítja az
esőcseppek mennyiségét.

l Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek:


Ha az ablaktörlő-kapcsolót „AUTO” helyzetbe állítja, miközben a
gyújtáskapcsoló „ON” állásban van, az ablaktörlő egyszeri működést
végez, jelezve, hogy a rendszer „AUTO” üzemmódban működik.
Ha az ablaktörlő érzékenységét magasabbra állítja, az ablaktörlő
egyszeri működést végez, jelezve az érzékenység módosítását.

245

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 246 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-3. A világítás és az ablaktörlők működtetése

l Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek:


Ha az ablaktörlő-kapcsolót „AUTO” helyzetbe állítja, miközben az
„ENGINE START STOP” gomb IGNITION ON üzemmódban van, az
ablaktörlő egyszeri működést végez, jelezve, hogy a rendszer „AUTO”
üzemmódban működik.
Ha az ablaktörlő érzékenységét magasabbra állítja, az ablaktörlő
egyszeri működést végez, jelezve az érzékenység módosítását.
l Ha az esőérzékelő hőmérséklete 85 °C (185 °F) vagy magasabb, vagy
-40 °C (-40 °F) vagy alacsonyabb, előfordulhat, hogy automatikus
működésre nem kerül sor. Ebben az esetben „AUTO” üzemmódtól eltérő
üzemmódban működtesse az ablaktörlőket.
n Ha ablakmosó-folyadék fecskendezésére nem kerül sor
Ellenőrizze, hogy nem tömődtek-e el a mosófúvókák, és van-e ablakmosó-
-folyadék az ablakmosófolyadék-tartályban.

VIGYÁZAT!

n Figyelmeztetés az első ablaktörlők „AUTO” üzemmódban való


használatára vonatkozóan
Az első ablaktörlők váratlanul működésbe léphetnek, ha hozzáér az
érzékelőhöz, vagy ha a szélvédő „AUTO” üzemmódban vibrációnak van
kitéve. Vigyázzon, nehogy a keze vagy bármi más a törlőlapátok és a
szélvédő közé szoruljon.

FIGYELEM

n Ha száraz a szélvédő
Ne működtesse az ablaktörlőt, ha a szélvédő száraz, mivel megkarcolhatja
az üveget.
n Ha a mosófúvókákból nem tud ablakmosó-folyadékot fecskendezni
Az ablakmosófolyadék-szivattyú tönkremehet, ha a kart maga fele húzza, és
folyamatosan ebben a helyzetben tartja.

246

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 247 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-3. A világítás és az ablaktörlők működtetése


Hátsó ablaktörlő és -mosó

Szakaszos ablaktörlés
Normál ablaktörlés
Mosás/törlés egyidejűleg
Mosás/törlés egyidejűleg

Menet közben
n A hátsó ablaktörlő és -mosó akkor működtethető, ha
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
A gyújtáskapcsoló „ON” állásban van.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
Az „ENGINE START STOP” gomb IGNITION ON üzemmódban van.

FIGYELEM

n Ha száraz a hátsó ablak


Ne működtesse az ablaktörlőt, ha a hátsó ablak száraz, mivel megkarcolhatja
az üveget.

247

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 248 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-3. A világítás és az ablaktörlők működtetése


Fényszórótisztító-kapcsoló∗

Ablakmosó-folyadékot fecskendezhet a fényszórókra.

A fényszórók tisztításához
nyomja meg a kapcsolót.

n A fényszórótisztító akkor működtethető, ha


Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
A gyújtáskapcsoló „ON” állásban van, és a fényszóró be van kapcsolva.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
Az „ENGINE START STOP” gomb IGNITION ON módban van, és a
fényszóró be van kapcsolva.

FIGYELEM

n Ha üres a mosófolyadék-tartály
Ne használja ezt a funkciót, ha üres a mosófolyadék-tartály. A mosófolyadék-
-szivattyú túlmelegedhet.

∗: Felszereltségtől függően
248

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 249 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata


Tempomat∗

A tempomat lehetővé teszi, hogy a gázpedál lenyomása nélkül az Ön


által kiválasztott sebességgel haladhasson.

Visszajelző lámpa
Tempomatkapcsoló

Menet közben
n A gépjármű sebességének beállítása
1. LÉPÉS Nyomja meg az „ON-OFF”
gombot a tempomat
bekapcsolásához.
A tempomat kikapcsolásához
ismét nyomja meg a gombot.

2. LÉPÉS Gyorsítson vagy lassítson a


kívánt sebesség eléréséig,
majd nyomja le a kart a
sebességérték beállításához.
A „SET” visszajelző lámpa
világítani kezd.

∗: Felszereltségtől függően
249

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 250 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata

n A tempomatsebesség beállítása
Sebesség növelése
Sebesség csökkentése
Tartsa a kart, amíg a kívánt
sebességet el nem éri.
A beállított sebességet a kar
fel- vagy lenyomásával, majd
elengedésével kismértékben
módosíthatja.
n A sebességtartás funkció ki- és visszakapcsolása
A kart maga felé húzva
kapcsolhatja ki a
sebességtartást.
A sebességszabályozás akkor
is kikapcsolódik, ha működteti
a féket vagy lenyomja a
tengelykapcsoló-pedált (kézi
kapcsolású sebességváltó
esetén).
A kar felfelé nyomásával
kapcsolhatja vissza a
sebességtartást.

250

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 251 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata

n A tempomatot akkor lehet bekapcsolni, ha


l Multidrive sebességváltóval felszerelt gépjárművek: A sebességváltó kar
„D” helyzetben van, vagy az „M” helyzet 4. vagy magasabb
sebességfokozat-tartománya kerül kiválasztásra.
l Automata sebességváltóval felszerelt gépjárművek: A sebességváltó kar
„D” helyzetben van.
l A kormányra szerelt váltókapcsolókkal a 4. vagy magasabb
sebességfokozat-tartományt választotta ki. (kormányra szerelt
2
váltókapcsolókkal felszerelt gépjárművek)
l A gépjármű sebessége meghaladja a kb. 40 km/h-t (25 mph-t).

Menet közben
n Gyorsítás
A szokásos módon gyorsíthat. Gyorsítás után visszaáll a beprogramozott
sebességérték.
n A tempomat automatikus kikapcsolása
A tempomat az alábbi körülmények esetén nem tartja a gépjármű
sebességét.
l A gépjármű pillanatnyi sebessége több, mint kb. 16 km/h-val (10 mph-val)
az előre beállított sebességérték alá csökken.
Ebben az esetben a beprogramozott sebesség nem tartható.
l A gépjármű tényleges sebessége kb. 40 km/h (25 mph) alá csökken.
l A VSC+ működésbe lép.
l A sebességhatárolót bekapcsolja.
n Ha a tempomat visszajelző lámpa villog
Nyomja meg egyszer az „ON-OFF” gombot a rendszer kikapcsolásához,
majd újra nyomja meg a rendszer visszakapcsolásához.
Ha a tempomatsebességet nem lehet beállítani, vagy a tempomat
bekapcsolása után azonnal kikapcsol, az a tempomat hibás működésére
utal. Keressen fel hivatalos Toyota márkakereskedést, szervizt vagy más,
megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakembert, és
vizsgáltassa meg gépjárművét.

251

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 252 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata

VIGYÁZAT!

n A tempomat véletlen működtetésének elkerülése


Ha a tempomatot nem használja, az „ON-OFF” gomb megnyomásával
kapcsolja ki.
n Helyzetek, amelyek nem alkalmasak a tempomat használatára
Ne használja a tempomatot a következő helyzetekben.
Ellenkező esetben elvesztheti uralmát a gépjármű felett, és súlyos
sérüléssel vagy halállal végződő balesetet okozhat.
l Erős forgalomban
l Olyan utakon, ahol éles kanyarok vannak
l Csúszós (vizes, jeges vagy havas) úton
l Meredek lejtőn
Meredek lejtőn haladva előfordulhat, hogy a gépjármű sebessége
meghaladja a beállított értéket.
l Kanyargós utakon
l Utánfutó vontatása vagy szükséghelyzeti vontatás esetén.

252

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 253 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata


Sebességhatároló∗

A tempomatkapcsoló használatával beállítható a kívánt


sebességhatár.
A sebességhatároló megakadályozza a beállított sebesség
túllépését.

n A gépjármű sebességének beállítása


A sebességhatároló
bekapcsolásához nyomja meg
a gombot. 2

A sebességhatároló
kikapcsolásához még egyszer

Menet közben
nyomja meg a gombot.

Gyorsítson vagy lassítson a


kívánt sebesség eléréséig,
majd nyomja le a kart a kívánt
sebességhatár beállításához.

∗: Felszereltségtől függően
253

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 254 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata

n A beállított sebességérték módosítása


Sebesség növelése
Sebesség csökkentése
Tartsa a kart, amíg a kívánt
sebességet el nem éri.
A beállított sebességet a kar
fel- vagy lenyomásával, majd
elengedésével kismértékben
módosíthatja.
n A sebességhatároló funkció ki- és visszakapcsolása
Kikapcsolás
A sebességhatároló
kikapcsolásához húzza a kart
maga felé.
Visszakapcsolás
A sebességhatároló
visszakapcsolásához nyomja a
kart felfelé.

n A sebességhatároló akkor kapcsolható be, ha


A gépjármű sebessége meghaladja a 30 km/h-t (18 mph-t).

254

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 255 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata

n A beállított sebesség túllépése


A következő esetben a gépjármű sebessége meghaladja a beállított
sebességet:

l Ha teljesen lenyomja a gázpedált


l Ha lejtőn lefelé halad

n A sebességhatároló automatikus kikapcsolása

Menet közben
A beállított sebesség automatikusan törlődik, ha működésbe hozza a
tempomatot.

VIGYÁZAT!

n A sebességhatároló véletlen működtetésének elkerülése


Ha nem használja a funkciót, legyen a sebességhatároló kikapcsolva.
n Helyzetek, amelyek nem alkalmasak a sebességhatároló funkció
használatára
Ne használja a sebességhatárolót a következő esetekben.
Ha mégis ezt tenné, elvesztheti uralmát a gépjármű felett, és súlyos vagy
halálos sérüléssel végződő balesetet okozhat.
l Csúszós (vizes, jeges vagy havas) úton
l Meredek lejtőn
l Utánfutó vontatásakor

255

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 256 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata


Toyota parkolássegítő érzékelőrendszer∗

Párhuzamos parkolás és garázsba való beállás során a gépjárműve


és a közelben lévő akadályok közötti távolságot érzékelők mérik, az
eredményről pedig visszajelző lámpa és hangjelzés tájékoztatja a
vezetőt. Mindig ellenőrizze a környezetet a rendszer használatakor.

n Az érzékelők típusai
Első sarokérzékelők
Első középső érzékelők
Hátsó sarokérzékelők
Hátsó középső érzékelők

n A Toyota parkolássegítő érzékelőrendszer kapcsolója


Balkormányos gépjárművek
Be-/kikapcsolja a Toyota
parkolássegítő
érzékelőrendszert
Bekapcsoláskor a kigyulladó
visszajelző lámpa és
hangjelzés tájékoztatja a
vezetőt arról, hogy a rendszer
működésbe lépett.

∗: Felszereltségtől függően
256

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 257 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata

Jobbkormányos gépjárművek

Menet közben
Kijelző

Amikor az érzékelők akadályt észlelnek, a Toyota parkolássegítő


érzékelőrendszer visszajelzőt LED világítja meg a helyzettől és az
akadálytól mért távolságtól függően.
Kézi működtetésű légkondicionáló berendezéssel felszerelt
gépjárművek
Első középső érzékelő
működése
Első sarokérzékelő működése
Gépjármű-visszajelző
Hátsó sarokérzékelő
működése
Hátsó középső érzékelő
működése

257

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 258 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata

Automatikus légkondicionáló berendezéssel felszerelt gépjárművek


Első középső érzékelő
működése
Első sarokérzékelő működése
Gépjármű-visszajelző
Hátsó sarokérzékelő
működése
Hátsó középső érzékelő
működése

A távolság megjelenítése és a hangjelzések


Ha valamelyik érzékelő akadályt észlel, akkor megjelenik annak
iránya és hozzávetőleges távolsága, és figyelmeztető hangjelzés
hallható.
n Az érzékelő működése és az akadály távolsága
A rendszer a következő táblázatban bemutatott módon működik,
amikor a gépjármű akadályhoz közeledik.

Első középső érzékelő


Az akadály távolsága, cm (ft.) Visszajelző és hangjelzés
Megközelítőleg 100–50 (3,2–1,6) Szakaszos
Megközelítőleg 50–37,5 (1,6–1,2) Gyors szakaszos
Megközelítőleg 37,5–30 (1,2–1,0) Nagyon gyors szakaszos
Megközelítőleg 30 vagy kevesebb
Folytonos
(1,0 vagy kevesebb)

258

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 259 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata

Első sarokérzékelő

Az akadály távolsága, cm (ft.) Visszajelző és hangjelzés


Megközelítőleg 50–37,5 (1,6–1,2) Szakaszos
Megközelítőleg 37,5–25 (1,2–0,8) Gyors szakaszos
Megközelítőleg 25 vagy kevesebb
Folytonos
(0,8 vagy kevesebb)

Hátsó sarokérzékelő
2
Az akadály távolsága, cm (ft.) Visszajelző és hangjelzés
Megközelítőleg 50–37,5 (1,6–1,2) Szakaszos

Menet közben
Megközelítőleg 37,5–25 (1,2–0,8) Gyors szakaszos
Megközelítőleg 25 vagy kevesebb
Folytonos
(0,8 vagy kevesebb)

Hátsó középső érzékelő

Az akadály távolsága, cm (ft.) Visszajelző és hangjelzés


Megközelítőleg 150–60 (4,9–2,0) Szakaszos
Megközelítőleg 60–45 (2,0–1,5) Gyors szakaszos
Megközelítőleg 45–35 (1,5–1,1) Nagyon gyors szakaszos
Megközelítőleg 35 vagy kevesebb
Folytonos
(1,1 vagy kevesebb)

n A hangjelző működése és az akadály távolsága


A sarokérzékelők és a középső érzékelők működésekor
hangjelzés hallható.
l A hangjelzés felgyorsul, amint a gépjármű az akadályhoz
közeledik. Ha a gépjármű az akadálytól mért, alább megadott
távolságokon belül kerül, a hangjelzés folyamatossá válik.
• Első sarokérzékelők: Megközelítőleg 25 cm (0,8 ft.)
• Első középső érzékelők: Megközelítőleg 30 cm (1,0 ft.)
• Hátsó sarokérzékelők: Megközelítőleg 25 cm (0,8 ft.)
• Hátsó középső érzékelők: Megközelítőleg 35 cm (1,1 ft.)
259

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 260 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata

l Ha elöl és hátul egy időben észlelhetők akadályok:


• A hangjelzés a legközelebbi akadályra reagálva szólal meg.
• Ha elöl vagy hátul rendkívül közel van egy akadály, a
folyamatos és a szakaszos hangjelzés váltakozik.
• Ha a rendszer elöl és hátul egyaránt rendkívül közeli akadályt
észlel, a folyamatos és a szakaszos hangjelzés rövid
időközönként váltakozik.
n Működő érzékelők

Előre Hátra

260

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 261 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata

Az érzékelők észlelési tartománya

Megközelítőleg 100 cm (3,2 ft.)


Megközelítőleg 150 cm (4,9 ft.)
Megközelítőleg 50 cm (1,6 ft.)
Az ábra az érzékelők észlelési
tartományát mutatja. Vegye
figyelembe, hogy az érzékelők
nem képesek észlelni a 2
gépjárműhöz túl közel lévő
akadályokat.

Menet közben
Az érzékelők észlelési tartománya
az akadály alakjától stb. függően
változhat.

261

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 262 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata

n Az érzékelők működésével kapcsolatos tudnivalók


l A gépjármű bizonyos helyzetei esetén és a környezettől függően
előfordulhat, hogy az érzékelők kevésbé hatékonyan észlelik az
akadályokat. Az alábbiakban azon helyzetek felsorolása olvasható,
amelyek esetén ez előfordulhat.
•Valamelyik érzékelőn jég, hó vagy sár van.
•Valamelyik érzékelő befagyott.
•Valamelyik érzékelőt eltakarja valami.
•A gépjármű jelentősen megdőlt valamelyik oldalra.
•Rendkívül hepehupás úton, lejtőn, kavicson vagy füvön.
•A gépjármű környezetében hangos gépjárműkürt, motorkerékpár,
nehéz gépjárművek légfékje vagy egyéb hangos zajforrás van, amely
ultrahanghullámokat bocsát ki.
• Egy másik, parkolássegítő érzékelőrendszerrel felszerelt gépjármű van
a közelben.
• Valamelyik érzékelőt vízpermet vagy heves eső éri.
• A gépjárművön kerékdobra szerelt antenna vagy rádióantenna van.
• Felszerelte a vonószemeket.
• Valamelyik lökhárítót vagy érzékelőt erős ütés éri.
• A gépjármű magas vagy derékszögű járdaszegélyhez közeledik.
• Erős napsütésben vagy rendkívüli hidegben.
• A gépjárműbe nem eredeti Toyota felfüggesztés (hanem pl. süllyesztett
felfüggesztés stb.) van beszerelve.
A fenti példákon túl vannak olyan helyzetek, amikor az érzékelők a táblákat
vagy az egyéb tárgyakat formájuk miatt a ténylegesnél közelebbinek
észlelik.
l Előfordulhat, hogy az egyik érzékelő nem veszi észre az akadályt annak
alakja miatt. Különösen ügyeljen a következő tárgyakra.
• Drótok, kerítések, kötelek stb.
• Gyapjú, hó és egyéb anyagok, amelyek elnyelik a hanghullámokat
• Éles tárgyak
• Alacsony tárgyak
• Magas tárgyak, amelyek felső része kinyúlik a gépjármű irányába

262

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 263 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata

n Ha a gépjármű-visszajelző továbbra is bekapcsolt állapotban marad,


miközben a sarokérzékelők és a középső érzékelők visszajelzői
villognak, és a hibás működést jelző sípoló hang kb. 8 másodpercig
hallható.
Vizsgáltassa meg a gépjárművet hivatalos Toyota márkakereskedésben,
szervizben vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező
szakembernél.
n Ha a gépjármű-visszajelző, valamint a sarokérzékelők és a középső
érzékelők visszajelzői villognak, és a hibás működést jelző sípoló hang
kb. 8 másodpercig hallható. 2
Puha kendővel tisztítsa le az érzékelőket.
n Testreszabás, amely konfigurálható bármely hivatalos Toyota

Menet közben
márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelően képzett és
felszerelt szakembernél
A hangjelző hangerejének beállítása megváltoztatható.
(Testreszabható funkciók →609. o.)

VIGYÁZAT!

n Legyen elővigyázatos a Toyota parkolássegítő érzékelőrendszer


használatakor
Tartsa be az alábbi biztonsági szabályokat.
Ellenkező esetben előfordulhat, hogy nem tudja biztonságosan vezetni a
gépjárművet, ami balesethez vezethet.
l Ne használja az érzékelőket 10 km/h (6 mph) sebesség fölött.
l Ne szereljen fel semmiféle tartozékot az érzékelők észlelési tartományán
belülre.

FIGYELEM

n Megjegyzések a gépjármű mosásával kapcsolatban


Ne irányítson erős vízsugarat vagy gőzt az érzékelő területére.
Ha ezt teszi, az érzékelő hibás működését okozhatja.

263

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 264 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata


Tolatókamera-rendszer∗

A tolatókamera-rendszer a gépjármű mögötti terület megjelenítésével


segíti a vezetőt. A kép a képernyőn fordítva látható. Ez a fordított kép
olyan, mintha a visszapillantó tükörben látná.

Navigációs rendszerrel felszerelt gépjárművek


Lásd a „Navigációs rendszer kezelési útmutató”-t
Navigációs rendszer nélküli gépjárművek
A gépjármű mögötti terület
képe a belső visszapillantó
tükörben jelenik meg.
A képernyő kikapcsol, ha a
következő feltételek közül
valamelyik teljesül:
• A sebességváltó kart
elkapcsolja „R” helyzetből
• A képernyő 5 percig
bekapcsolva marad
Multidrive vagy automata
sebességváltó
Kézi kapcsolású
sebességváltó
Képernyő

∗: Felszereltségtől függően
264

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 265 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata

n Segédvonalak a tolatókamera-rendszer képernyőjén

l Segédvonalak jelennek meg a képernyőn.

Menet közben
Gépjárműszélesség segédvonalai
Ezek a vonalak jelzik a gépjármű szélességének becsült
meghosszabbítását.
Távolságjelző segédvonal
Ez a vonal a hátsó lökhárító mögött kb. 1 m-re (3 ft.) fekvő terület határát
jelzi.
Távolságjelző segédvonal
Ez a vonal a hátsó lökhárító mögött kb. 0,5 m-re (1,5 ft.) lévő terület
határát jelzi.
Gépjármű középső segédvonalai
Ezek a vonalak a gépjármű becsült közepét jelzik a talajon.

n A tolatókamera-rendszer akkor működtethető, ha


Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
A sebességváltó kar „R” helyzetben és a gyújtáskapcsoló „ON” állásban van.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
A sebességváltó kar „R” helyzetben és az „ENGINE START STOP” gomb
IGNITION ON üzemmódban van.

265

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 266 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata

n A képernyő be-/kikapcsolása
Ha a képernyő megjelenik, a képernyő
be-/kikapcsolásához nyomja meg a belső
visszapillantó tükrön lévő AUTO gombot.
Bekapcsolt képernyő üzemmód: A zöld
visszajelző lámpa kigyullad.
Kikapcsolt képernyő üzemmód: A
narancssárga visszajelző lámpa
kigyullad.
Az automatikus vakításgátló belső
visszapillantó tükör a gyújtáskapcsoló
bekapcsolásakor mindig bekapcsolt
képernyő üzemmódba tér vissza.

n Megjelenített terület

A kamera által lefedett terület


korlátozott. A lökhárítók sarkaihoz
közeli tárgyak, vagy amelyek alatta
vannak, nem láthatók a képernyőn.
A képernyőn megjelenő kép a
gépjármű irányától és az útburkolat
állapotától függően változhat.

A lökhárító sarkai

266

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 267 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata

n Tolatókamera

A tolatókamera a csomagtérajtón, az
ábrán látható helyen található.
Az alábbi esetekben előfordulhat, hogy a
képernyőn megjelenő kép rosszul látható,
még akkor is, ha a rendszer egyébként
megfelelően működik.
l A gépjármű sötét helyen van,
például éjszaka. 2
l A lencse körüli hőmérséklet nagyon
magas vagy nagyon alacsony.

Menet közben
l Vízcseppek kerültek a kamerára,
vagy magas a levegő páratartalma
(pl. esőben).
l Valamilyen szennyezőanyag (pl. hó
vagy sár) eltakarja a lencsét.
l A nap vagy fényszórók közvetlenül
a kamera lencséjére világítanak.
l Fényes tárgy, pédául fehér fal
tükröződik vissza a tükör felületén, a
képernyő felett

n Elmosódás

Ha erős fény (pl. a gépjárműről


visszaverődő napsugár) éri a kamerát,
a kamerára jellemző elmosódás*
jelentkezik.
*: Elmosódás: Az a jelenség, mely
akkor tapasztalható, ha erős fényt
érzékel a kamera, melynek hatására
a képen a fényforrás felett és alatt
egy függőleges csík jelenik meg.

267

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 268 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata

n Villódzás
Ha a kamerát fénycsövek, nátriumlámpák, higanylámpák stb. fényében
használja, a lámpák és a megvilágított területek villódzhatnak.

VIGYÁZAT!

n Tolatókamera-rendszer használata esetén a súlyos sérüléssel vagy


halállal végződő balesetek elkerülése érdekében tegye meg az alábbi
óvintézkedéseket.
l Hátramenetben soha ne hagyatkozzon kizárólag a tolatókamerára.
l Szemrevételezéssel és a tükrök segítségével mindig ellenőrizze, hogy
szabad-e a kívánt útvonal.
l Mindig ellenőrizze a gépjármű környékét, mert a segédvonalak csupán
kisegítő szerepet játszanak.
l A segédvonalak a kormánykerék elfordításakor sem változnak.
l A képernyőn a tárgyak és a sík felületek közötti távolságok eltérnek a
tényleges távolságoktól.
l Ne használja a rendszert, ha a csomagtérajtó nyitva van.
n A tolatókamera-rendszer működését befolyásoló tényezők
l Ha ütés éri a gépjármű hátulját, a kamera helyzete és rögzítési szöge
megváltozhat. Gépjárművét azonnal ellenőriztesse Toyota
márkakereskedőjénél.
l A hirtelen hőmérséklet-változás (pl. hidegben forró vizet öntenek a
gépjárműre) a rendszer rendellenes működéséhez vezethet.
l Ha piszkos a kamera lencséje, nem tud tiszta képet továbbítani. Öblítse le
vízzel, majd puha ruhával törölje meg. Ha erősen szennyezett, mossa le
enyhe tisztítószerrel, majd öblítse le.
l Ha hideg a rendszer, előfordulhat, hogy a megjelenő kép sötétebb, és a
mozgó objektumok kissé torzítottan jelennek meg.

268

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 269 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata

FIGYELEM

l Mivel a kamera vízálló, ne szerelje le, ne szerelje szét, és ne alakítsa át. E


tevékenységek nem megfelelő működéshez vezethetnek.
l Ha a kamera lencséje szennyeződik, nem tud tiszta képet továbbítani. Ha
vízcseppek, hó vagy sár éri a lencsét, öblítse le vízzel és puha ruhával
törölje le. Ha a lencse különösen koszos, enyhén szappanos vízzel
tisztítsa meg, majd öblítse le.
l A gépjármű mosásakor ne dörzsölje erősen a kamerát vagy annak
környékét. Ha ezt teszi, a kamera meghibásodhat. 2

Menet közben

269

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 270 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata


Vezetést segítő rendszerek

A vezetés biztonságának és a teljesítmény javításának érdekében a


következő rendszerek bizonyos vezetési helyzetekben automatikusan
működésbe lépnek. Ne feledje azonban, hogy ezek a rendszerek csak
kiegészítő jellegűek, és a gépjármű használata során nem szabad
túlzottan ezekre bíznia magát.

n ABS (blokkolásgátlós fékrendszer)


Segít megakadályozni a kerekek blokkolását, amikor a fékeket hirtelen,
illetve csúszós úton haladva működteti.
n Fékasszisztens
A fékpedál lenyomását követően megnöveli a fékerőt, ha a rendszer
vészfékezést igénylő helyzetet észlel.
n VSC+ (gépjármű-stabilitást szabályozó rendszer +)
(felszereltségtől függően)
Hirtelen megpördülés vagy csúszós útfelületen való kanyarodás esetén
segít a vezetőnek megőrizni a gépjármű irányítása feletti uralmat.
n TRC (kipörgésgátló rendszer) (felszereltségtől függően)
Fenntartja a vonóerőt, és megakadályozza, hogy az első kerekek a
gépjármű elindulásakor vagy csúszós úton való gyorsításkor
kipörögjenek.
n EPS (elektromos szervokormány)
Elektromos motor segítségével csökkenti a kormánykerék
elforgatásához szükséges erőfeszítést.

270

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 271 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata

Ha működésbe lép a TRC és a VSC+

Ha a gépjármű
csúszásveszélynek van kitéve,
vagy az első kerekek
kipörögnek, a csúszásjelző
lámpa villogásával jelzi a TRC/
VSC+ működésbe lépését.
2
A VSC+ működésére
figyelmeztető hangjelzés
(szakaszos) hívja fel a figyelmet.

Menet közben
A TRC és/vagy a VSC+ kikapcsolása

Ha a gépjármű friss hóban vagy sárban elakad, előfordulhat, hogy a


TRC és a VSC+ rendszer csökkenti a motorból a kerekekre juttatott
erő mértékét. Előfordulhat, hogy a rendszert ki kell kapcsolnia, hogy
a gépjárművet ki tudja szabadítani.
n A TRC kikapcsolása
A TRC kikapcsolásához nyomja
meg röviden a gombot.
Világítani kezd a csúszásjelző
lámpa.
A gomb ismételt megnyomásával
kapcsolhatja vissza a rendszert.

271

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 272 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata

n A TRC és a VSC+ kikapcsolása


A TRC és a VSC+
kikapcsolásához tartsa nyomva a
gombot legalább 3 másodpercig
a gépjármű álló helyzetében.
Felkapcsolódik a csúszásjelző
lámpa, és üzenet jelenik meg a
többfunkciós információs kijelzőn.
A gomb ismételt megnyomásával
kapcsolhatja vissza a rendszert.

n A TRC és a VSC+ automatikus újraaktiválása


Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
A motorindító gomb/gyújtáskapcsoló kikapcsolásakor a TRC és a VSC+
rendszer automatikusan ismét üzemkész állapotba kerül.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
Az „ENGINE START STOP” gomb kikapcsolásakor a TRC és a VSC+
automatikusan ismét üzemkész állapotba kerül.
n A TRC automatikus újraaktiválása
Ha csak a TRC-rendszert kapcsolta ki, akkor az a gépjármű sebességének
növekedésével újra bekapcsolódik.
n A TRC és a VSC+ automatikus újraaktiválása
Ha kikapcsolta a TRC és a VSC+ rendszert, akkor azok a gépjármű
sebességének növekedésével sem kapcsolódnak be újra.

272

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 273 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata

n Az ABS, a fékasszisztens, a TRC és a VSC+ által okozott zaj és rezgés


l A motor beindításakor vagy a gépjármű elindulásakor előfordulhat, hogy
a motortérből zaj hallható. Ez a hang nem az egyes rendszerek
meghibásodására utal.
l A fenti rendszerek működésekor a következő jelenségek észlelhetők.
Ezek egyike sem utal meghibásodásra.
• Megremeghet a gépjármű és a kormány.
• A motorhang megállást követően is hallható.
• Az ABS aktiválását követően pulzálhat a fékpedál.
• Az ABS aktiválását követően a fékpedál kissé lenyomódik. 2

n EPS működési hang

Menet közben
A kormánykerék mozgatása közben motorhang (zúgás) hallható. Ez nem
jelent meghibásodást.
n Az EPS-rendszer csökkent hatékonysága
Az EPS hatékonysága csökken a rendszer túlmelegedésének megelőzése
érdekében, ha hosszú időn keresztül gyakran kormányoz.
Következményként nehezebbé válhat a kormányzás. Ebben az esetben ne
alkalmazzon túl nagy kormányzási erőt, vagy álljon meg, és állítsa le a
motort. A rendszer kb. 10 perc múlva visszaáll eredeti állapotába.

273

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 274 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata

VIGYÁZAT!

A következő helyzetek súlyos sérüléssel vagy halállal végződő balesetet


okozhatnak.
n Az ABS nem működik hatékonyan, ha
l A csúszás mértéke a gumiabroncsok tapadási határát meghaladja.
l A gépjármű nedves vagy csúszós úton nagy sebességgel való haladáskor
vízen csúszik.
n A féktávolság alakulása nedves vagy csúszós úton ABS használata
esetén
Az ABS használatának nem a féktávolság csökkentése a célja. A következő
helyzetekben mindig tartson biztonságos követési távolságot:
l Laza talajon, kaviccsal vagy hóval borított úton haladva
l Hólánc használatakor
l Buckákon való áthaladáskor
l Kátyús vagy egyenetlen felszínű úton haladva
n Előfordulhat, hogy a TRC nem működik hatékonyan
Csúszós útfelületen való haladáskor előfordulhat, hogy a gépjármű
irányítása és a teljesítmény kihasználása nem lehetséges még a TRC
használatával sem.
Ne vezessen olyan esetben, amikor a gépjármű stabilitása és
irányíthatósága veszélybe kerülhet.
n Ha működésbe lép a VSC+
A csúszásjelző lámpa villog, és megszólal a figyelmeztető hangjelzés.
Mindig vezessen óvatosan. A felelőtlen vezetés balesetet okozhat.
Különösen óvatosan vezessen, ha a csúszásjelző lámpa villog, és
megszólal a figyelmeztető hangjelzés.
n Ha a TRC és a VSC+ kikapcsolt állapotban vannak
Legyen különösen óvatos, és vezessen az útviszonyoknak megfelelő
sebességgel. Mivel ezek a rendszerek a gépjármű-stabilitás és a vonóerő
biztosítására szolgálnak, csak akkor kapcsolja ki a TRC-t és a VSC+-t, ha az
feltétlenül szükséges.

274

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 275 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata

VIGYÁZAT!

n Gumiabroncsok cseréje
Ellenőrizze, hogy az összes gumiabroncs mérete, márkája, típusa és
terhelhetősége megegyezik-e. Ellenőrizze azt is, hogy a gumiabroncsok
nyomása megfelelő-e.
Az ABS és a VSC+ rendszer nem működnek megfelelően, ha a gépjárműre
különböző gumiabroncsok vannak felszerelve.
A gumiabroncsok vagy keréktárcsák cseréjével kapcsolatos további
információkért forduljon bármely hivatalos Toyota márkakereskedéshez, 2
szervizhez vagy más, megfelelően képzett és felszerelt szakemberhez.
n A gumiabroncsok és a felfüggesztés kezelése

Menet közben
Hibás gumiabroncsok használata vagy a felfüggesztés megváltoztatása
befolyásolja a vezetést segítő rendszerek működését, és a rendszerek
meghibásodásához vezethet.

275

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 276 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata


Hegymeneti elindulássegítő rendszer∗

A hegymeneti elindulássegítő rendszer segít megelőzni, hogy a


gépjármű emelkedőn való elinduláskor vagy csúszós lejtőn
visszaguruljon.

A hegymeneti elindulássegítő
bekapcsolásához, teljesen
álló gépjárműnél nyomja le a
fékpedált.
A figyelmeztető hangjelzés
egyszer megszólal, jelezve,
hogy a rendszer bekapcsolt. A
csúszásjelző lámpa is villogni
kezd.

n A hegymeneti elindulássegítő működési feltételei


l A hegymeneti elindulássegítő rendszer a következő feltételek mellett
működik.
• A sebességváltó kar „P”-től eltérő helyzetben van.
• A rögzítőfék nincs működtetve.
• A gázpedál nincs lenyomva.
l A hegymeneti elindulássegítő rendszer nem működik, ha a „CHECK
VSC SYSTEM” (Ellenőrizze a VSC-rendszert) üzenet jelenik meg a
többfunkciós információs kijelzőn.
n Hegymeneti elindulássegítő
l Miközben a hegymeneti elindulássegítő működik, a fékek automatikusan
működésben maradnak, miután a gépjárművezető felengedte a fékpedált.
A féklámpák és a harmadik féklámpa bekapcsolódnak.
l A fékpedál felengedését követően a hegymeneti elindulássegítő rendszer
kb. 2 másodpercig működik.
l Ha a csúszásjelző lámpa nem villog, és a figyelmeztető hangjelző nem
szólal meg, amikor a fékpedált tovább nyomja, enyhén csökkentse a
nyomóerőt, amivel a fékpedált nyomja (ne hagyja, hogy a gépjármű hátra
guruljon), majd erősen nyomja le újra. Ha továbbra sem működik,
ellenőrizze, hogy az előzőekben felsorolt működési feltételek teljesülnek-e.

∗: Felszereltségtől függően
276

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 277 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-4. Egyéb berendezések használata

n Hegymeneti elindulássegítő figyelmeztető hangjelző


l A hegymeneti elindulássegítő rendszer bekapcsolásakor a hangjelző
egyszer megszólal, ha a sebességváltó kar „P”-től eltérő helyzetben van.
l A következő esetekben a hegymeneti elindulássegítő rendszer
kikapcsol, és a hangjelző kétszer megszólal, ha a sebességváltó kar „P”-
től eltérő helyzetben van.
• A fékpedál felengedését követő 2 másodpercen belül nem próbált meg
elindulni a gépjárművel.
• A sebességváltó kart „P” helyzetbe kapcsolta.
• A rögzítőféket működteti. 2
• A fékpedált ismét lenyomja.
n Ha a csúszásjelző lámpa kigyullad

Menet közben
Ez a rendszer hibás működését jelezheti. Lépjen kapcsolatba bármely
hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberrel.

VIGYÁZAT!

n Hegymeneti elindulássegítő
l Ne hagyatkozzon túlságosan a hegymeneti elindulássegítőre. Meredek
emelkedőn vagy jeges úton előfordulhat, hogy a hegymeneti
elindulássegítő rendszer nem működik hatékonyan.
l A rögzítőfékkel szemben a hegymeneti elindulássegítő rendszert nem arra
tervezték, hogy huzamosabb ideig álló helyzetben tartsa a gépjárművet.
Ne használja a hegymeneti elindulássegítő rendszert a gépjármű
emelkedőn való megtartására hosszabb ideig, mert az balesethez
vezethet.

277

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 278 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-5. Vezetési tudnivalók


Csomagok

Figyelmesen olvassa el a csomagok elhelyezésére vonatkozó


szabályokat és a gépjármű terhelhetőségével kapcsolatos
információkat.

l A csomagokat lehetőleg mindig a csomagtérben helyezze el.


l Ügyeljen az összes csomag biztonságos rögzítésére.
l Ügyeljen a gépjármű vízszintes helyzetének megőrzésére. Minél
előbbre helyezi a csomagokat, annál inkább megőrizheti a
gépjármű egyensúlyát.
l A jobb üzemanyag-fogyasztás érdekében ne hordozzon
felesleges terheket.
n Tetőcsomagtartó (felszereltségtől függően)
Tetősín
Keresztrúd
A tetősínek
tetőcsomagtartóként való
használatához két vagy több
eredeti Toyota gyártmányú
(vagy azzal egyenértékű)
keresztrúdra van szükség.
A keresztrudak felszerelése
során tartsa be a gyártó
utasításait.

VIGYÁZAT!

n Csomagtérben nem szállítható tárgyak


A következő tárgyak a csomagtérben szállítva tüzet okozhatnak.
l Benzint tartalmazó tartályok
l Aeroszolos palackok

278

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 279 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-5. Vezetési tudnivalók

VIGYÁZAT!

n Tárolással kapcsolatos biztonsági szabályok


Tartsa be az alábbi biztonsági szabályokat.
A szabályok be nem tartása súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
l Ne pakoljon a háttámláknál magasabbra a csomagtérben.
Egyes tárgyak, csomagok előrerepülhetnek, és hirtelen fékezés vagy
baleset során sérülést okozhatnak a gépjárműben utazóknak.
l Ne helyezzen csomagot vagy más terhet a következő helyekre, mivel a 2
tengelykapcsoló-, a fék- vagy a gázpedál alá kerülhetnek, és így nem
tudja azokat megfelelően lenyomni, illetve akadályozhatják a vezetőt a
kilátásban, megüthetik a vezetőt vagy az utasokat, és balesetet

Menet közben
okozhatnak.
• A vezető lábánál
• Az első utasülésen vagy a hátsó üléseken (ha több tárgyat helyez
egymás tetejére)
• A csomagtérfedélen
• A műszerfalon
• A műszerfal tetején
l Az utastérben rögzítsen minden tárgyat, mivel elcsúszhatnak, és hirtelen
fékezés, kanyarodás vagy baleset esetén személyi sérülést okozhatnak.
l Soha senkit ne engedjen a csomagtérben utazni. A csomagteret nem
utasok számára tervezték. Az utasoknak az üléseken kell tartózkodniuk,
és be kell csatolniuk a megfelelő biztonsági övet. Ellenkező esetben a
hirtelen fékezés, hirtelen kanyarodás vagy baleset sokkal nagyobb
valószínűséggel vezethet súlyos testi sérüléshez vagy akár halálhoz is.
n Terhelés és súlyelosztás
l Ne terhelje túl a gépjárművet.
l Ne terhelje a gépjárművet egyenetlenül.
Ha nem megfelelő a terhelés, csökkenhet a kormányzás és a fékezés
szabályozhatósága, ami súlyos sérüléssel vagy halállal járó balesethez
vezethet.

279

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 280 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-5. Vezetési tudnivalók

VIGYÁZAT!

n Tetőcsomagtartóra vonatkozó biztonsági szabályok (felszereltségtől


függően)
A tetősínek tetőcsomagtartóként való használatához két vagy több eredeti
Toyota gyártmányú (vagy azzal egyenértékű) keresztrúdra van szükség.
A keresztrudak felszerelése során tartsa be a gyártó utasításait.
A csomagok tetőcsomagtartón való elhelyezésekor ügyeljen a
következőkre:
l Úgy helyezze el a csomagokat, hogy a tömegük egyformán terhelje az
első és a hátsó tengelyt.
l Ha a szállított tárgyak hosszúak vagy szélesek, soha ne nyúljanak túl a
gépjármű teljes hosszúságán vagy szélességén.
l Elindulás előtt ellenőrizze, hogy a tetőcsomagtartón megfelelően vannak-e
rögzítve a csomagok.
l A tetőcsomagtartóra való rakodással a gépjármű súlypontja magasabbra
kerül. Kerülje a nagy sebességet, a hirtelen indulásokat, éles kanyarokat,
hirtelen fékezéseket vagy hirtelen manővereket, ellenkező esetben a
gépjármű irányíthatatlanná válhat vagy felborulhat a helytelen kezelés
miatt, és halált vagy súlyos sérülést okozó balesethez vezethet.
l Ha nagyobb távolságot tesz meg rossz minőségű úton, vagy nagy
sebességgel halad, rendszeres időszakonként álljon meg, és ellenőrizze,
hogy megfelelő-e a csomagok rögzítése.
l Ne szállítson 100 kg-nál (221 lb.) nagyobb tömeget a tetőcsomagtartón.
Azonban, ha a keresztrudak teherbírása kevesebb, mint 100 kg (221 lb.),
akkor vegye figyelembe az ezekre vonatkozó terhelési korlátozásokat és
az egyéb útmutatásokat.

280

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 281 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-5. Vezetési tudnivalók


Téli vezetési tanácsok

Télen, elindulás előtt hajtsa végre a szükséges előkészületeket és


ellenőrzéseket. Gépjárművét mindig az adott időjárási viszonyoknak
megfelelően vezesse.

n Felkészülés a télre
l A külső hőmérsékletnek megfelelő folyadékokat használjon.
• Motorolaj
• Motor-hűtőfolyadék
• Ablakmosó-folyadék 2

l Szerelővel ellenőriztesse az akkumulátorban lévő elektrolit


szintjét és sűrűségét.

Menet közben
l Szereljen fel négy téli gumiabroncsot, vagy vásároljon az első
gumiabroncsokra hóláncot.
Ellenőrizze, hogy mindegyik gumiabroncs azonos méretű és
márkájú-e, és a hólánc jó-e a gumiabroncsokhoz.

281

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 282 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-5. Vezetési tudnivalók

n Elindulás előtt
Hajtsa végre a következőket a vezetési feltételeknek megfelelően:
l Ne próbálja erővel kinyitni az ablakot vagy elmozdítani az
ablaktörlőt, ha be van fagyva. A jég megolvasztásához öntsön
meleg vizet az érintett területre. A vizet azonnal törölje le,
nehogy megfagyjon.
l A légkondicionáló berendezés ventilátorának megfelelő
működése érdekében távolítsa el a szélvédő előtti szellőzőkről
a felgyülemlett havat.
l Távolítsa el a gépjármű alvázáról a jeget.
l Rendszeresen ellenőrizze és távolítsa el a kerékdobban és a
fékeken felgyülemlett jeget vagy havat.
n Vezetés közben
Óvatosan gyorsítson, és az útviszonyoknak megfelelően,
csökkentett sebességgel haladjon.
n Parkoláskor
Állítsa le a gépjárművet, és tegye a sebességváltó kart „P”
helyzetbe (Multidrive vagy automata sebességváltó) vagy 1.
fokozatba, ill. hátramenetbe („R”) (kézi kapcsolású sebességváltó)
anélkül, hogy a rögzítőféket működtetné. A rögzítőfék befagyhat.
Ilyen esetben nem tudja kiengedni. Szükség esetén ékelje ki a
kerekeket a gépjármű gondatlanságból bekövetkező
megcsúszása vagy elgurulása ellen.

282

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 283 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-5. Vezetési tudnivalók

A hólánc kiválasztása
Hólánc felszerelésekor megfelelő méretű hóláncot használjon.
Minden gumiabroncsmérethez más méretű hólánc kell.
Oldallánc
3 mm (0,12 in.)
anyagátmérőjű
10 mm (0,39 in.)
szemszélességű 2
30 mm (1,18 in.)
szemhosszúságú

Menet közben
Keresztlánc
4 mm (0,16 in.)
anyagátmérőjű
14 mm (0,55 in.)
szemszélességű
25 mm (0,98 in.)
szemhosszúságú

Hólánc használatára vonatkozó előírások


l A hólánc használatára vonatkozó előírások a helytől és az út
típusától függően eltérnek. A hólánc felszerelése előtt mindig
ellenőrizze a helyi előírásokat.
l Szerelje fel a hóláncot az első gumiabroncsokra.
l Az első 0,5–1,0 km (1/4–1/2 mérföld) megtétele után újra húzza
szorosra a láncokat.

n Hólánc
A hólánc felszerelésekor és eltávolításakor tartsa be az alábbi szabályokat:
l A hóláncot biztonságos helyen szerelje fel és le.
l Csak az első kerekekre tegyen hóláncot. Ne használjon hóláncot a hátsó
kerekeken.
l A hóláncot a hozzá mellékelt használati útmutatóban szereplő utasítások
alapján szerelje fel.
283

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 284 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-5. Vezetési tudnivalók

VIGYÁZAT!

n Vezetés téli gumiabroncsokkal


A baleseti kockázat csökkentése érdekében tartsa be a következő
biztonsági szabályokat.
Ennek elmulasztása a gépjármű feletti uralom elvesztéséhez és súlyos vagy
halálos sérüléshez vezethet.
l Gépjárművéhez az előírt méretnek megfelelő gumiabroncsokat
használjon.
l Ügyeljen a javasolt gumiabroncsnyomás fenntartására.
l Ne lépje túl az előírt sebességhatárt vagy az adott téli gumiabroncsra
vonatkozó sebességhatárt.
l Minden keréktárcsára téli gumiabroncsot kell felszerelni.
n Vezetés hólánccal
A baleseti kockázat csökkentése érdekében tartsa be a következő
biztonsági szabályokat.
Ennek elmulasztása lehetetlenné teheti a gépjármű biztonságos vezetését,
és súlyos vagy halálos sérülést okozhat.
l Ne lépje túl az adott hóláncra vonatkozóan előírt sebességhatár vagy az
50 km/h (30 mph) sebességhatár közül az alacsonyabbikat.
l Kerülje a buckás és kátyús útfelületeket.
l Kerülje a hirtelen kanyarodást és fékezést, mivel a láncok hátrányosan
befolyásolhatják a gépjármű kezelhetőségét.
l Kanyar előtt lassítson annyira, hogy biztonságosan irányíthassa a
gépjárművet.

284

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 285 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-5. Vezetési tudnivalók


Utánfutó vontatása

Gépjárművét elsődlegesen személyszállításra tervezték. Az utánfutó


vontatása kedvezőtlen hatással van a kormányozhatóságra, a
teljesítményre, a fékezésre, a gépjármű élettartamára és az
üzemanyag-fogyasztásra. Biztonsága és elégedettsége
nagymértékben függ a megfelelő berendezések használatától és
óvatos vezetési stílusától. Saját és mások biztonsága érdekében ne
terhelje túl gépjárművét vagy utánfutóját.

Az utánfutó biztonságos vontatása érdekében legyen rendkívül


2
óvatos, és vezessen az utánfutó menettulajdonságainak és az
utánfutóval kapcsolatos előírásoknak megfelelően.

Menet közben
A Toyota jótállása nem vonatkozik a kereskedelmi célokra használt
utánfutó vontatásából eredő károkra.

Utánfutó vontatása előtt kérje ki hivatalos Toyota márkakereskedés,


szerviz vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel
rendelkező szakember tanácsát, mivel néhány országban lehetnek
egyéb jogszabályi előírások is.

n Tömeg-határértékek
Vontatás előtt győződjön meg a vontatható tömegről, a
megengedett legnagyobb össztömegről (GVM), a megengedett
tengelyterhelésről (MPAC) és a vonóhorog terheléséről. (→584. o.)
n Vonóhorog/vonóberendezés-tartószerkezet
A Toyota az Ön gépjárművéhez a Toyota vonóhorog/
vonóberendezés-tartószerkezet használatát javasolja. Egyéb,
hasonló jellegű és minőségű termékek is használhatók.

285

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 286 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-5. Vezetési tudnivalók

Az utánfutó terhelésével kapcsolatos észrevételek

n Az utánfutó össztömege és a megengedett vonóhorog-terhelés


Az utánfutó össztömege
Az utánfutó saját tömege és az
utánfutó terhelése együttesen
nem haladhatja meg a maximális
vontatható tömeget. Ennek a
tömegnek a túllépése veszélyes.
(→584. o.)
Utánfutó vontatásakor használjon
súrlódásos csatlakozóegységet
vagy súrlódásos utánfutó-
-stabilizátort (kilengés-szabályozó
berendezést).
Megengedett vonóhorog-
-terhelés
Az utánfutó rakományát úgy
helyezze el, hogy a vonóhorog
terhelése legalább 25 kg
(55,1 lb.), vagy a vontatható
tömeg 4%-ánál több legyen. A
vonóhorog terhelése ne haladja
meg az előírt értéket. (→584. o.)

286

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 287 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-5. Vezetési tudnivalók

n Információs címke (a gyártó adattáblája)


Megengedett legnagyobb
össztömeg
Megengedett legnagyobb
hátsótengely-terhelés

l Megengedett legnagyobb össztömeg

Menet közben
M1 gépjárműosztály*
A vezető, az utasok, a csomagok és a vonóhorog tömege,
valamint a teljes saját tömeg és a vontatott tömeg együttesen
100 kg-nál (220,5 lb.) nagyobb értékkel nem haladhatja meg a
gépjármű megengedett legnagyobb össztömegét. Ennek a
tömegnek a túllépése veszélyes.
N1 gépjárműosztály*
A vezető, az utasok, a csomagok és a vonóhorog tömege,
valamint a teljes saját tömeg és a vontatott tömeg együttesen
nem haladhatja meg a gépjármű megengedett legnagyobb
össztömegét. Ennek a tömegnek a túllépése veszélyes.
l Megengedett legnagyobb hátsótengely-terhelés
M1 gépjárműosztály*
A hátsótengely-terhelés nem lépheti túl a megengedett
legnagyobb hátsótengely-terhelést 15%-nál nagyobb mértékben.
Ennek a tömegnek a túllépése veszélyes.
N1 gépjárműosztály*
A hátsótengely-terhelés nem lépheti túl a megengedett
legnagyobb hátsótengely-terhelést. Ennek a tömegnek a
túllépése veszélyes.
A vontatható tömegre vonatkozó értékeket tengerszinten történő
tesztelés során alakították ki. A motor ereje és a vontatási
teljesítmény nagy tengerszint feletti magasságnál csökken.
287

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 288 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-5. Vezetési tudnivalók

VIGYÁZAT!

n M1 gépjárműosztályba tartozó modellek*: Ha túllépi a gépjármű


megengedett legnagyobb össztömegét vagy a megengedett
legnagyobb tengelyterhelést
Ne lépje túl az utánfutó vontatására vonatkozóan lakott területen előírt
sebességhatár vagy a 100 km/h (62 mph) sebességhatár közül az
alacsonyabbat.
A szabály be nem tartása halált vagy súlyos sérülést okozó balesethez
vezethet.

*: A gépjárműosztály azonosításával kapcsolatosan forduljon hivatalos


Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberhez.

A vonóhorog/vonóberendezés-tartószerkezet felszerelésének helye*

461 mm (18,1 in.)


461 mm (18,1 in.)

288

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 289 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-5. Vezetési tudnivalók

826 mm (32,5 in.)


497 mm (19,6 in.)
362 mm (14,3 in.)
297 mm (11,7 in.)
355 mm (14,0 in.)∗1
365 mm (14,4 in.)∗2
354 mm (13,9 in.)∗1,3
366 mm (14,4 in.)∗2,3
2
14 mm (0,6 in.)

Menet közben
*: Megengedett legnagyobb össztömeg és szabvány gumiabroncsméret
∗1: 205/60R16 gumiabroncsok
∗2: 215/55R17 gumiabroncsok
∗3: Az N1 gépjárműosztály modelljei (Dánia)
A gépjárműosztály azonosításával kapcsolatban forduljon hivatalos Toyota
márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, megfelelő képzettséggel és
felszereléssel rendelkező szakemberhez.

n Gumiabroncsokkal kapcsolatos tudnivalók


l Vontatáskor a gumiabroncsok nyomását a javasolt értékhez képest
20,0 kPa-lal (0,2 kgf/cm2 vagy bar, 3 psi) növelje meg. (→601. o.)
l Az utánfutó összterhelését és gyártójának ajánlását figyelembe véve
növelje meg az utánfutó gumiabroncsainak nyomását.
n Az utánfutó lámpái
Az utánfutó csatlakoztatásakor minden alkalommal ellenőrizze, hogy
megfelelően működnek-e az irányjelzők és a féklámpák. A gépjármű
elektromos rendszerére való közvetlen rákötés károsíthatja az elektronikus
rendszert, és akadályozhatja a lámpák megfelelő működését.

289

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 290 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-5. Vezetési tudnivalók

n Bejáratási időszak
A Toyota javasolja, hogy az új erőátviteli rendszerrel felszerelt
gépjárműveket az első 800 km-en (500 mérföldön) ne használja utánfutó
vontatására.
n Karbantartás
l A gépjármű megnövekedett terhelése miatt utánfutó vontatásakor
gyakrabban kell karbantartási munkálatokat végezni.
l Kb. 1 000 km (600 mérföld) vontatás után húzza meg újra a vonóhorog
és a tartószerkezet csavarjait.
n Vontatás előtti biztonsági ellenőrzés
l Ellenőrizze, hogy nem lépi-e túl a vonóhorog maximális terhelhetőségét.
Ne feledje el, hogy az utánfutóra jutó terhelés a gépjármű terhelését is
növeli. Ugyancsak győződjön meg róla, hogy a gépjárműre jutó teljes
terhelés a megengedett tömeg-határértékeken belül van.
(→286. o.)
l Ellenőrizze, hogy biztonságosan van-e elhelyezve az utánfutón a
rakomány.
l Ha az alapfelszereltséghez tartozó tükrökkel nem lehet megfelelően látni
a gépjármű mögötti forgalmat, további tükröket kell felszerelni. E tükrök
meghosszabbítható karját erősítse a gépjármű két oldalára úgy, hogy jól
láthassa a gépjármű mögötti utat.

FIGYELEM

n Ha a hátsó lökhárító merevítésének anyaga alumínium


Gondoskodjon róla, hogy az acél tartórész ne kerüljön közvetlen
érintkezésbe az alumíniummal.
Az acél és az alumínium érintkezése a korrózióhoz hasonló reakciót idéz
elő, ami az érintett terület károsodást okozó meggyengüléséhez vezethet.
Acél tartószerkezet felszerelésekor hordjon fel korrózióvédő anyagot az acél
résszel érintkezésbe lépő alkatrészekre.

290

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 291 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-5. Vezetési tudnivalók

Útmutató

Gépjárművének irányíthatósága és menettulajdonságai utánfutó


vontatása esetén megváltoznak. A baleset, súlyos sérülés vagy halál
elkerülése érdekében vontatáskor ne feledkezzen meg a
következőkről:
n Az utánfutó és a lámpák közötti csatlakozások ellenőrzése
Állítsa le a gépjárművet, és ellenőrizze az utánfutó és a lámpák
csatlakozását rövid vezetés után és indulás előtt. 2

n Vezetés gyakorlása utánfutóval

Menet közben
l Gyakorolja az utánfutóval való fordulást, megállást és
hátramenetet kevésbé forgalmas helyen.
l Utánfutóval való tolatáskor a kormánykerék Önhöz legközelebb
eső részét fogja, és az utánfutó balra fordításához forgassa az
óramutató járásával megegyező irányba, illetve az utánfutó
jobbra fordításához forgassa az óramutató járásával ellentétes
irányba. A kormányzási hibák elkerülése érdekében mindig
fokozatosan forduljon. A balesetek elkerülése végett tolatáskor
kérjen meg valakit, hogy kívülről irányítsa a műveletet.
n A követési távolság növelése
10 km/h (6 mph) sebesség esetén az Ön előtt haladó gépjármű
távolsága az Ön gépjárműve és az utánfutó teljes hosszával
egyezzen meg, vagy annál nagyobb legyen. Kerülje a hirtelen
fékezést, mert az megcsúszáshoz vezethet. Ha ezt nem tartja be,
elvesztheti a gépjármű feletti uralmat. Ez fokozottan érvényes
vizes, csúszós útfelületen.
n Hirtelen gyorsítás/kormányozás/kanyarodás
Vontatáskor, éles kanyarban a gépjármű és az utánfutó
összeütközhet. Ezért kanyar előtt lassítson le, majd a hirtelen
fékezés elkerülése érdekében lassan és óvatosan kanyarodjon.

291

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 292 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-5. Vezetési tudnivalók

n Kanyarodással kapcsolatos észrevételek


Az utánfutó kerekei közelebb haladnak a kanyar belső ívéhez, mint
a gépjármű kerekei. Ezt figyelembe véve a szokásosnál nagyobb
ívben kanyarodjon.
n Stabilitással kapcsolatos észrevételek
A gépjármű irányíthatóságát befolyásolhatja az egyenetlen
útfelület vagy az erős oldalszél. A gépjárművet az elhaladó buszok
és nagyobb teherautók is megdobhatják. Ilyen gépjárművek mellett
haladva mindig nézzen hátra. Ha efféle mozgást észlel, lassú
fékezéssel azonnal lassítson. Fékezéskor mindig állítsa
egyenesbe a kormányt.
n Előzés
Mindig vegye figyelembe a gépjármű és az utánfutó teljes hosszát,
és sávváltás előtt győződjön meg arról, hogy megfelelő-e a
követési távolság.
n A sebességváltóval kapcsolatos tudnivalók
Multidrive vagy automata sebességváltó
Hosszú lejtőn történő haladáskor, a motorfék hatásosságának
fenntartása érdekében, ne használja a sebességváltó „D”
üzemmódját. A sebességváltónak az „M” üzemmódban a „4”
fokozatban kell lennie.
(→194., 200. o.)
Kézi kapcsolású sebességváltó
Hosszú lejtőn történő haladáskor, a motorfék hatásosságának
fenntartása érdekében, ne használja a sebességváltó „5” és „6”
fokozatát. (→207. o.)
n Utánfutó vontatásakor ellenőrizze a hűtőfolyadék-
-hőmérsékletre figyelmeztető lámpát (piros).
A motor túlmelegedhet, ha rakománnyal teli utánfutóval hosszú,
meredek lejtőn 30 °C (85 °F) feletti hőmérsékleten halad.
Ha a hűtőfolyadék-hőmérsékletre figyelmeztető lámpa (piros) villog
vagy világít, azonnal kapcsolja ki a légkondicionáló berendezést,
és álljon meg a gépjárművel egy biztonságos helyen. (→575. o.)
292

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 293 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

2-5. Vezetési tudnivalók

n Parkoláskor
Mindig ékelje ki mind a gépjármű, mind az utánfutó kerekeit.
Működtesse erősen a rögzítőféket, és kapcsolja a sebességváltó
kart Multidrive vagy automata sebességváltónál „P” helyzetbe, kézi
kapcsolású sebességváltónál „1” vagy „R” fokozatba.

VIGYÁZAT!

Tartsa be az ebben a fejezetben leírt összes utasítást.


Ennek elmulasztása halállal vagy súlyos sérüléssel járó balesethez vezethet. 2

n Utánfutó vontatására vonatkozó biztonsági szabályok


Vontatás előtt győződjön meg róla, hogy egyik tömeg-határérték sincs

Menet közben
túllépve.
(→286. o.)
n Hosszú lejtőn lefelé haladás előtt
Csökkentse a sebességet, és kapcsoljon vissza. Soha ne váltson azonban
vissza hirtelen.
n A fék kezelése
Ne nyomja le gyakran vagy hosszan a fékpedált.
Ilyen esetben túlmelegedhetnek a fékek, és csökkenhet a fékhatás.
n A baleset vagy a sérülés elkerülése érdekében
l Ne lépje túl az 100 km/h-s (62 mph) vagy a megengedett vontatási
sebességhatár közül az alacsonyabbat.
l Vontatáskor ne használja a tempomatot.
l Szükségpótkerékkel felszerelt gépjárművek: Ne végezzen vontatást
gépjárművével, ha arra szükségpótkerék van felszerelve.

293

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 294 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3. Belső felszereltség

3-1. A légkondicionáló
berendezés és
a páramentesítő használata
Kézi működtetésű
légkondicionáló
berendezés..................... 296
Automatikus
légkondicionáló
berendezés..................... 301
Kiegészítő utastérfűtés ..... 308
Hátsóablak- és külső
visszapillantó tükör
páramentesítő................. 310

3-2. Az audiorendszer használata


Audiorendszer-típusok...... 312
A rádió használata ............ 314
A CD-lejátszó
használata ...................... 319
MP3- és WMA-lemezek
lejátszása........................ 326
Az iPod kezelése .............. 332
Az USB-adattároló
kezelése ......................... 338
Az audiorendszer
optimális használata ....... 345
Az AUX-bemenet
használata ...................... 347
A kormányba épített
audio-vezérlőgombok
használata ...................... 348

294

VERSO_WE_OM64448E
OM64448HU_Verso.book Page 295 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Belső felszereltség 3
3-3. A Bluetooth® audiorendszer 3-6. A tárolóhelyek használata
használata A tárolóhelyek
Bluetooth® felsorolása ...................... 399
audiorendszer................. 351 • Kesztyűtartó.................... 400
A Bluetooth® • Középkonzol-
audiorendszer -tárolórekesz................... 401
használata ...................... 357 • Felső tárolórekesz .......... 402
A Bluetooth® funkcióval • Pohártartók ..................... 403
rendelkező hordozható • Palacktartók.................... 404
lejátszó kezelése ............ 360 • Kiegészítő
A Bluetooth® funkcióval tárolórekeszek ................ 405
rendelkező hordozható
lejátszó beállítása ........... 362 3-7. Egyéb belső felszereltség
A Bluetooth®
audiorendszer Napellenzők ...................... 408
beállítása ........................ 366 Sminktükör........................ 409
Utasfigyelő tükör ............... 410
3-4. A telefonkihangosító Hordozható hamutartó ...... 411
rendszer használata Szivargyújtó ...................... 412
(mobiltelefonhoz) Elektromos
A telefonkihangosító csatlakozóaljzat .............. 413
rendszer (mobiltelefonhoz) Ülésfűtés........................... 415
jellemzői ........................... 367
Kartámasz......................... 417
A telefonkihangosító
rendszer használata ....... 374 Elsőülés-háttámlatálca...... 418
Telefonhívás Panorámatető-
kezdeményezése............ 380 -napfényvédő.................. 420
A mobiltelefon beállítása .... 383 Hátsó oldalsó
Biztonsági és napfényvédők ................. 423
rendszerbeállítások ........ 387 Utastérszőnyeg................. 424
A telefonkönyv A csomagtér
használata ...................... 391 felszereltsége ................. 426

3-5. A belső világítás használata


A belső világítás
lámpáinak felsorolása..... 396
• Olvasólámpa/belső
világítás főkapcsoló ........ 397
• Olvasólámpák/belső
világítás .......................... 398 295

VERSO_WE_OM64448E
OM64448HU_Verso.book Page 296 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-1. A légkondicionáló berendezés és a páramentesítő használata


Kézi működtetésű légkondicionáló berendezés∗

Ventilátorfordulatszám-szabályozógomb

Levegőáramlás irányát Hőmérséklet-


kiválasztó gomb -szabályozógomb

Külső levegő vagy Légkondicionáló berendezés be-/kikapcsoló


belsőlevegő-keringetés gomb (felszereltségtől függően)
üzemmód gomb

A beállítás módja

n A hőmérséklet beállítása (légkondicionáló berendezéssel


felszerelt gépjárművek)
Fordítsa a hőmérséklet-szabályozógombot az óramutató járásával
azonos (meleg) vagy azzal ellentétes (hideg) irányba.

Ha nem nyomja meg az gombot, akkor a rendszer a külső


levegővel azonos hőmérsékletű vagy melegített levegőt fúj be.
n A hőmérséklet beállítása (légkondicionáló berendezés nélküli
gépjárművek)
A hőmérséklet növeléséhez forgassa a hőmérséklet-
-szabályozógombot az óramutató járásával azonos irányba.

∗: Felszereltségtől függően
296

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 297 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-1. A légkondicionáló berendezés és a páramentesítő használata

n A ventilátor fordulatszámának beállítása


Fordítsa a ventilátorfordulatszám-szabályozógombot az óramutató
járásával azonos (növelés) vagy azzal ellentétes (csökkentés)
irányba.
A ventilátor kikapcsolásához állítsa a gombot a „0” helyzetbe.
n A levegőáramlás irányának változtatása
Forgassa el a levegőáramlás
irányát kiválasztó gombot.
A levegőáramlás irányát kiválasztó
gomb bármely irányba forgatásakor
vált a levegőfúvókák között.
3

Belső felszereltség
A levegő a felsőtestre áramlik.

A levegő a felsőtestre és a lábra


áramlik.

: Egyes modelleknél

297

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 298 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-1. A légkondicionáló berendezés és a páramentesítő használata

A levegő főleg a lábra áramlik.

: Egyes modelleknél
A levegő a lábra áramlik, és a
szélvédő-páramentesítő is
működik.

: Egyes modelleknél
A levegő a szélvédőre és az
oldalablakokra áramlik.
A levegőbeszívás automatikusan
külső levegő üzemmódra kapcsol.

n Váltás külső levegő vagy belsőlevegő-keringetés üzemmódra

Nyomja meg a gombot.

A gomb minden egyes megnyomásával válthat a külső levegő

(visszajelző kikapcsolva) és a belsőlevegő-keringetés üzemmód


(visszajelző bekapcsolva) között.
298

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 299 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-1. A légkondicionáló berendezés és a páramentesítő használata

A levegőfúvókák helyzetének beállítása, valamint nyitása és zárása

Középső levegőfúvókák
Közvetlen levegőáramlás
balra vagy jobbra, fel vagy le.
Fordítsa a gombot felfelé a
szellőzőnyílás kinyitásához és
lefelé annak elzárásához.

Belső felszereltség
Jobb és bal oldali levegőfúvókák
Közvetlen levegőáramlás
balra vagy jobbra, fel vagy le.
Fordítsa a gombot felfelé a
szellőzőnyílás kinyitásához és
lefelé annak elzárásához.

299

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 300 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-1. A légkondicionáló berendezés és a páramentesítő használata

n A belsőlevegő-keringetés üzemmód használata


A belsőlevegő-keringetés üzemmód folyamatos használata esetén az
ablakok könnyebben bepárásodhatnak.
n Ha a külsőlevegő-hőmérséklet megközelíti a 0 °C-ot (32 °F)
(légkondicionáló berendezéssel felszerelt gépjárművek)
Előfordulhat, hogy a légkondicionáló berendezés még akkor sem működik,

ha megnyomja az gombot.

n Ha a gombbal választja ki a használni kívánt levegőfúvókákat


A vezetési kényelem érdekében, a hőmérséklet-beállítógomb helyzetétől
függően előfordulhat, hogy a lábára fújt levegő melegebb lesz, mint a
felsőtestére érkező.

VIGYÁZAT!

n A szélvédő bepárásodásának megelőzése érdekében

Ne állítsa a levegőáramlás irányának választógombját a helyzetbe, ha


hideg levegőt áramoltat, különösen párás időben. A külső levegő és a
szélvédő hőmérséklet-különbsége következtében bepárásodhat a szélvédő
külső felülete, ami gátolja a kilátást.

FIGYELEM

n Az akkumulátor lemerülésének megelőzése érdekében


Leállított motor esetén ne hagyja a légkondicionáló berendezést a
szükségesnél tovább bekapcsolva.

300

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 301 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-1. A légkondicionáló berendezés és a páramentesítő használata


Automatikus légkondicionáló berendezés∗

A levegőáramlás és annak iránya automatikusan változik a beállított


hőmérsékletnek megfelelően.

Szélvédő-páramentesítő gomb Külső levegő/belsőlevegő-keringetés


üzemmód gomb

„OFF” (kikapcsolás) gomb Ventilátorfordulatszám-


-szabályozógomb Hőmérséklet-kijelző
Hőmérséklet-
-kijelző

Hőmér-
Hőmér- séklet-
séklet- -szabályozó-
-szabályo- gomb
zógomb

3
Levegőáramlási
Ventilátorfordulatszám-
irány kijelző
-szabályozógomb
Kétzónás üzemmód gomb

Belső felszereltség
Automatikus üzemmód gomb
Levegőáramlás irányát kiválasztó gomb Légkondicionáló berendezés
be-/kikapcsoló gomb

Az automatikus üzemmód használata

1. LÉPÉS Nyomja meg az gombot.


A légkondicionáló berendezés működni kezd. A levegőáramlás
iránya és a ventilátor fordulatszáma automatikusan változik a
beállított hőmérsékletnek megfelelően.
2. LÉPÉS A hőmérséklet növeléséhez nyomja meg a „∧” jelet,
csökkentéséhez a „∨” jelet a gombpáron (balkormányos

gépjárművek) vagy a gombpáron (jobbkormányos


gépjárművek), a vezetőoldalon.
A vezető és az első utas oldalán egymástól függetlenül állítható a
hőmérséklet. (→302. o.)

∗: Felszereltségtől függően
301

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 302 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-1. A légkondicionáló berendezés és a páramentesítő használata

A beállítás módja

n A hőmérséklet beállítása
A hőmérséklet növeléséhez nyomja meg a „∧” jelet,

csökkentéséhez a „∨” jelet a gombpáron (balkormányos

gépjárművek) vagy a gombpáron (jobbkormányos

gépjárművek), a vezetőoldalon.
Az utasoldali és a vezetőoldali hőmérséklet egymástól eltérő
beállításához (egyedi szabályozási üzemmód) nyomja meg a „∧” jelet

(növelés) vagy a „∨” jelet (csökkentés) a gombpáron

(balkormányos gépjárművek) vagy a gombpáron (jobbkormányos

gépjárművek), az utasoldalon. Nyomja meg a gombot a

vezetőoldali és az utasoldali hőmérséklet azonos beállításához (közös


szabályozási üzemmód).

A légkondicionáló berendezés a gomb minden egyes

megnyomásakor vált az egymástól független és a közös szabályozási


üzemmód között.
n A ventilátor fordulatszámának beállítása
Nyomja meg a „∨” (csökkentés) vagy a „∧” (növelés) jelet a

gombon.

A ventilátor sebességi fokozata megjelenik a kijelzőn. (7 fokozat)

Nyomja meg az gombot a ventilátor kikapcsolásához.

302

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 303 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-1. A légkondicionáló berendezés és a páramentesítő használata

n A levegőáramlás irányának változtatása


Nyomja meg a gombot.

A gomb minden egyes

megnyomásával vált a
levegőfúvókák között.

3
A levegő a kiválasztott levegőbefúvási módnak megfelelően áramlik
az alábbiakban látható módon.

Belső felszereltség
A levegő a felsőtestre áramlik.

A levegő a felsőtestre és a lábra


áramlik.

: Egyes modelleknél

303

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 304 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-1. A légkondicionáló berendezés és a páramentesítő használata

A levegő főleg a lábra áramlik.

: Egyes modelleknél
A levegő a lábra áramlik, és a
szélvédő-páramentesítő is
működik.

: Egyes modelleknél
n Váltás külső levegő vagy belsőlevegő-keringetés üzemmódra

Nyomja meg a gombot.

A gomb minden egyes megnyomásával válthat a külső levegő

(visszajelző kikapcsolva) és a belsőlevegő-keringetés üzemmód


(visszajelző bekapcsolva) között.

304

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 305 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-1. A légkondicionáló berendezés és a páramentesítő használata

A szélvédő páramentesítése

Nyomja meg a gombot.


A visszajelző lámpa világítani
kezd.
A légkondicionáló berendezés
automatikus szabályozást végez.
Ha a hőmérséklet 5 °C (41 °F)
vagy az alatt van, a belsőlevegő-
-keringetés üzemmód
automatikusan külső levegő
üzemmódra vált.
3

Belső felszereltség
A levegőfúvókák helyzetének beállítása, valamint nyitása és zárása

Középső levegőfúvókák
Közvetlen levegőáramlás
balra vagy jobbra, fel vagy le.
A gomb elfordításával
nyithatja és zárhatja a nyílást.

305

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 306 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-1. A légkondicionáló berendezés és a páramentesítő használata

Jobb és bal oldali levegőfúvókák


Közvetlen levegőáramlás
balra vagy jobbra, fel vagy le.
A gomb elfordításával
nyithatja és zárhatja a nyílást.

n Az automatikus üzemmód használata


A ventilátor fordulatszámának beállítása automatikusan történik a beállított
hőmérsékletnek és a környezeti feltételeknek megfelelően. Ebből
következően az alábbi esetek fordulhatnak elő.
l A rendszer automatikusan átkapcsolhat belsőlevegő-keringetés
üzemmódra, ha nyári időben a leghidegebb hőmérsékletet állítja be.

l Közvetlenül az gomb megnyomása után a ventilátor egy pillanatra

leállhat, amíg rendelkezésre nem áll a meleg vagy a hideg levegő.


l Bekapcsolt fűtés esetén is hideg levegő érheti a felsőtestet.
n A belsőlevegő-keringetés üzemmód használata
A belsőlevegő-keringetés üzemmód folyamatos használata esetén az
ablakok könnyebben bepárásodhatnak.
n Ablakok páramentesítése
A rendszer belsőlevegő-keringetés üzemmódról automatikusan külső levegő
üzemmódra válthat, ha az ablakok páramentesítésére van szükség.
n Ha a külső levegő hőmérséklete 0 °C (32 °F) közelében van
Előfordulhat, hogy a légkondicionáló berendezés még akkor sem működik,

ha megnyomja az gombot.

n Ha a gombbal választja ki a használni kívánt levegőfúvókákat


A vezetési kényelem érdekében, a hőmérséklet-beállítógomb helyzetétől
függően előfordulhat, hogy a lábára fújt levegő melegebb lesz, mint a
felsőtestére érkező.

306

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 307 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-1. A légkondicionáló berendezés és a páramentesítő használata

VIGYÁZAT!

n A szélvédő bepárásodásának megelőzése érdekében

Különösen párás időben ne használja a funkciót hideg levegővel. A

külső levegő és a szélvédő hőmérséklet-különbsége következtében


bepárásodhat a szélvédő külső felülete, ami gátolja a kilátást.

FIGYELEM

n Az akkumulátor lemerülésének megelőzése érdekében


Leállított motor esetén ne hagyja a légkondicionáló berendezést a
szükségesnél tovább bekapcsolva. 3

Belső felszereltség

307

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 308 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-1. A légkondicionáló berendezés és a páramentesítő használata


Kiegészítő utastérfűtés∗

Ez a funkció az utastér melegen tartására szolgál hideg időben.

Be-/kikapcsolás
A kiegészítő utastérfűtés a
gomb megnyomását követő
mintegy 30 másodperc múlva
bekapcsolódik.

n A kiegészítő utastérfűtés akkor működtethető, ha


l A motor jár.
l A hűtőfolyadék-hőmérséklet alacsony.
n A kiegészítő utastérfűtés működésének normális jellemzői
A következő esetek nem jelentenek hibás működést.
l Ha a kiegészítő utastérfűtést ki- és bekapcsolja, fehér füstöt vagy némi
szagot észlelhet a padló alatt található füstgázelvezető felől.
l Rendkívül alacsony hőmérséklet esetén gőz jelenhet meg a
füstgázelvezetőnél.
l A kiegészítő utastérfűtés kikapcsolásakor előfordulhat, hogy zajt hall a
motortér felől kb. 2 percig, amíg a kiegészítő utastérfűtés teljesen ki nem
kapcsol.
n A fűtés kikapcsolása után
A Toyota azt javasolja, hogy 10 percen belül ne kapcsolja be újra a
rendszert. Ellenkező esetben a fűtés működésbe lépésekor hangot hallhat.
n A gépjármű tankolásakor
A motor legyen leállítva. A motor leállításával kikapcsolódik a kiegészítő
utastérfűtés.

∗: Felszereltségtől függően
308

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 309 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-1. A légkondicionáló berendezés és a páramentesítő használata

VIGYÁZAT!

n A gépjármű kigyulladásának vagy sérülésének megelőzése érdekében

l Ne érintse meg a fűtőberendezést vagy


a füstgázelvezetőt, mert forróak
lehetnek. Megégetheti magát.
l Tartsa távol a gyúlékony dolgokat,
például az üzemanyagot a
fűtőberendezéstől és annak
füstgázelvezetőjétől, mert tűz
keletkezhet.

FIGYELEM 3

n A gépjármű sérülésének megelőzése érdekében

Belső felszereltség
l Ne kapcsolja a fűtést 5 percen belül be és ki, mivel az megrövidíti az
alkatrészek élettartamát. Ha a motort rövid idő után ismételten be kell
indítani és le kell állítani (például, ha szállításra használják a
gépjárművet), akkor kapcsolja ki a fűtést.
l Ne módosítsa, és ne nyissa ki a kiegészítő utastérfűtés berendezését
anélkül, hogy kikérné hivatalos Toyota márkakereskedés, szerviz vagy
más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakember
véleményét, mert a fűtőberendezés meghibásodhat vagy tűz keletkezhet.
l Vigyázzon, nehogy víz fröccsenjen vagy folyadék jusson közvetlenül a
fűtőberendezésre vagy a fűtés üzemanyag-szivattyújára, mert a
fűtőberendezés meghibásodhat.
l Tartsa távol a fűtés bevezetőcsövétől és füstgázelvezetőjétől a vizet, a
havat, a jeget, a sarat stb. Ha a csövek eltömődnek, az a fűtés
meghibásodásához vezethet.
l Ha bármi szokatlant tapasztal, mint például folyadékszivárgást, füstöt vagy
gyenge működést, akkor kapcsolja ki a fűtést, és ellenőriztesse
gépjárművét hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más,
megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberrel.

309

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 310 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-1. A légkondicionáló berendezés és a páramentesítő használata


Hátsóablak- és külső visszapillantó tükör páramentesítő

A hátsóablak-páramentesítő a hátsó ablak páramentesítésére szolgál.


A külső visszapillantó tükör páramentesítők* az esőcseppek, harmat
és fagy külső visszapillantó tükrökről való eltávolítására szolgálnak.

Kézi működtetésű légkondicionáló berendezéssel felszerelt


gépjárművek
Be-/kikapcsolás
Nyomja meg a gombot a hátsó
ablak páramentesítőjének és a
külső visszapillantó tükrök
páramentesítőjének
bekapcsolásához*.
A visszajelző lámpa világítani
kezd. A páramentesítők
megközelítőleg 15 perc múlva
automatikusan kikapcsolódnak.
Automatikus légkondicionáló berendezéssel felszerelt
gépjárművek
Be-/kikapcsolás
Nyomja meg a gombot a hátsó
ablak páramentesítőjének és a
külső visszapillantó tükrök
páramentesítőjének
bekapcsolásához*.
A visszajelző lámpa világítani
kezd. A páramentesítők 15–60
perc múlva automatikusan
kikapcsolódnak. A működés
ideje a környezeti hőmérséklet
és a gépjárműsebesség
függvényében változik. A gomb
ismételt megnyomása szintén
kikapcsolja a páramentesítőt.

*: Külső visszapillantó tükör páramentesítővel felszerelt gépjárművek

310

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 311 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-1. A légkondicionáló berendezés és a páramentesítő használata

n A hátsóablak- és a külső visszapillantó tükör páramentesítők akkor


működtethetők, ha
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
A gyújtáskapcsoló „ON” állásban van.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
Az „ENGINE START STOP” gomb IGNITION ON üzemmódban van.

VIGYÁZAT!

n Bekapcsolt külső visszapillantó tükör páramentesítő esetén


(felszereltségtől függően)
Ne érjen hozzá a visszapillantó tükrök felületéhez, mivel azok nagyon 3
felhevülhetnek, és megégethetik Önt.

Belső felszereltség

311

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 312 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata


Audiorendszer-típusok∗

Navigációs rendszerrel
A navigációs rendszerrel felszerelt modellek esetén lásd a
„Navigációs rendszer kezelési útmutató”-t.
Navigációs rendszer nélkül
„A” típus: CD-lejátszó váltótárral és AM/FM-rádióval

„B” típus: CD-lejátszó és AM/FM-rádió (váltótárvezérlővel)

∗: Felszereltségtől függően
312

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 313 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

Cím Oldal
A rádió használata 314. o.
A CD-lejátszó használata 319. o.
MP3- és WMA-lemezek lejátszása 326. o.
Az iPod kezelése 332. o.
Az USB-adattároló kezelése 338. o.
Az audiorendszer optimális használata 345. o.
Az AUX-bemenet használata 347. o.
A kormányba épített audio-vezérlőgombok
348. o.
használata 3

Belső felszereltség
n Mobiltelefonok használata
Ha az audiorendszer működése mellett a gépjárműben vagy annak
közelében mobiltelefont használnak, akkor előfordulhat, hogy zavarás
hallható az audiorendszer hangszóróin keresztül.

FIGYELEM

n Az akkumulátor lemerülésének megelőzése érdekében


Leállított motor mellett ne hagyja az audiorendszert a szükségesnél tovább
bekapcsolva.
n Az audiorendszer károsodásának elkerülése érdekében
Vigyázzon, nehogy ital vagy egyéb folyadék fröccsenjen az
audiorendszerre.

313

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 314 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata


A rádió használata∗

Be-/kikapcsolás Hangerő
TA üzemmód gomb
Rádióállomások
automatikus Némítás (csak Frekvencia
beprogramozása a „B” típusnál) beállítása

Programtípus
Frekvencia AM/DAB (felszereltségtől FM üzemmód gomb váltása
keresése függően) üzemmód gomb
Állomásválasztó AF üzemmód gomb

Állomások beprogramozása

n Kézi működtetéssel
AF-ON üzemmódban a rádió a kiválasztott adóállomás legerősebb
jelének frekvenciájára vált.

1. LÉPÉS Keresse meg a kívánt állomásokat a gomb

forgatásával vagy a „∧” vagy a „∨” jel megnyomásával a


gombon.
2. LÉPÉS Tartsa lenyomva a beállítani kívánt állomás gombját ( – ),
amíg hangjelzést nem hall.

∗: Felszereltségtől függően
314

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 315 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

n Automatikusan
Nyomja meg és tartsa lenyomva az gombot, amíg sípoló
hangjelzést nem hall.
Legfeljebb 6 állomás beprogramozására kerül sor, a vételi minőség
szerinti sorrendben. A programozás végét 2 sípszó jelzi.
Ha az audiorendszer FM1 vagy FM2 üzemmódban van, akkor az
automatikusan beprogramozott állomások az FM3 programhelyekre
kerülnek.

RDS (rádiós adatrendszer)

Ez a funkció lehetővé teszi, hogy az Ön rádiója fogadja a


programinformációt sugárzó rádióállomások információit (classical – 3
komolyzene, news – hírek stb.).
n Adott hálózat állomásainak hallgatása

Belső felszereltség
Nyomja meg az gombot.

AF-ON, REG-OFF üzemmód: Az adott hálózat állomásai közül jó


vételi minőségűt választ ki.
Előfordulhat, hogy a rádió vált
ugyanazon állomás különböző helyi
programjai között.
AF-ON, REG-ON üzemmód: Az adott hálózatban ugyanazt az
adást sugárzó állomások közül jó
vételi minőségűt választ ki.

Az üzemmód az gomb minden egyes megnyomásával változik, az


AF-ON, REG-OFF→AF-ON, REG-ON→AF-OFF, REG-OFF sorrendnek
megfelelően.

315

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 316 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

n A programtípus meghatározása

Nyomja meg a gombot.

A programtípus a gomb minden egyes megnyomásával változik,


mégpedig a következő sorrendben:
„NEWS” (hírek)→„SPORTS” (sport)→„TALK” (beszélgetés)→
„POP” (popzene)→„CLASSICS” (komolyzene).
n Közlekedési információk
Nyomja meg a gombot.
TP üzemmód: A rendszer automatikusan a közlekedési
információkra kapcsol, ha ilyen jelet sugárzó
állomás fogható.
A közlekedési információk után pedig visszaáll az előző
állomásra.
TA üzemmód: A rendszer automatikusan a közlekedési
információkra kapcsol, ha ilyen jelet sugárzó
állomás fogható. FM üzemmódokban az
audiorendszer elnémul, csak a közlekedési
információk hallhatók.
A közlekedési információk közvetítése után visszaáll az
előző üzemmódra.
A közlekedési információk a telefonkihangosító rendszer
használata közben nem hallhatók.
Az audiorendszer üzemmódja a gomb minden
megnyomásával változik.
FM üzemmódok: TP→TA→OFF
Az FM üzemmódoktól eltérő üzemmódok: TA→OFF
n Vészadásvételi üzemmód
Ha a rádió vészjeleket sugárzó rádióadót fog, az „ALARM”
(riasztás) felirat jelenik meg a kijelzőn, és a vészadás lesz hallható.

316

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 317 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

A hang elnémítása (csak a „B” típusnál)

Nyomja meg a gombot.


A gomb ismételt megnyomásával
kapcsolhatja vissza a rendszert.

n A rádió tanúsítványa (Olaszország számára)


3
IL PRODUTTORE Panasonic Corporation Automotive Systems Company 4
261, Ikenobe-cho, Tsuzuki-ku, Yokohama, 224-8520, JAPAN
DI QUESTO APPARECCHIO MODELLO 86120-0F080, 86120-0F090,

Belső felszereltség
86120-0F100 DICHIARA CHE ESSO E’CONFORME AL D.M.28.08.1995
No.548, OTTEMPERANDO ALLE PRESCRIZIONI DI CUI AL
D.M.25.6.1985 (PARAGRAFO 3, ALL.A) ED AL D.M.27.8.1987
(PARAGRAFO 3, ALL.I).
n EON (helyi vétel) rendszer (közlekedési közlemények funkció)
Ha az (EON-adattal rendelkező) RDS-állomás, amelyet éppen hallgat, nem
közvetít közlekedési információs programot, és a rádió TA (közlekedési
közlemények) üzemmódban van, akkor a rádió automatikusan a következő,
közlekedési információt sugárzó EON AF-állomás programjára vált át.
n Az akkumulátor lekötésekor
A beprogramozott állomások törlődnek.

317

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 318 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

n Vételi érzékenység
l A tökéletes rádióvétel biztosítását nehezíti az antenna folyamatosan
változó helyzete, a jelerősség változása és a zavaró tárgyak, mint pl. a
vonatok, jeladók stb.

l Lehetséges, hogy az gomb használata esetén nem érhető el az


automatikus állomásválasztás és az automatikus állomásrögzítés.
l A rádióantenna a tető hátsó részére szerelt.
Az antenna elforgatással távolítható el az antennaalapról.
n DAB-rádió (Digital Audio Broadcast, azaz digitális hangműsorszórás)
A DAB-rádió használatához választható felszerelésként rendelhető
rádióantenna és rádióvevő szükséges.

FIGYELEM

n Károsodásának megelőzése érdekében, a következő esetekben


távolítsa el az antennát.
l Az antenna elérné a garázs plafonját.
l Ponyvát tesz a tetőre.
l Automata autómosóban.
l Minden egyéb olyan esetben, amikor fennáll a környező tárgyakkal való
érintkezés veszélye.

318

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 319 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata


A CD-lejátszó használata∗

Be-/kikapcsolás Hangerő Lejátszás véletlenszerű sorrendben


Ismételt lejátszás

CD behelyzése
CD kiadása (csak az „A” típusnál)

3
Műsorszám
kiválasztása, CD kiválasztása
gyors előre- vagy (CD-váltóval)

Belső felszereltség
visszaléptetése Megjeleníti a szöveges üzenetet Lejátszás

CD-k betöltése

n CD betöltése
„A” típus
1. LÉPÉS Nyomja meg a gombot.
A „WAIT” (Várjon) felirat jelenik meg a kijelzőn.
2. LÉPÉS Helyezzen be egy CD-t, amikor a nyílásnál lévő visszajelző
sárgáról zöldre vált.
A kijelzőn a „WAIT” (Várjon) helyett a „LOAD” (betöltés) felirat jelenik
meg.
„B” típus
Helyezzen be egy CD-t.

∗: Felszereltségtől függően
319

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 320 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

n Több CD betöltése (csak az „A” típusnál)


1. LÉPÉS Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot, amíg sípoló
hangjelzést nem hall.
A „WAIT” (Várjon) felirat jelenik meg a kijelzőn.
2. LÉPÉS Helyezzen be egy CD-t, amikor a nyílásnál lévő visszajelző
sárgáról zöldre vált.
A kijelzőn a „WAIT” (Várjon) helyett a „LOAD” (betöltés) felirat jelenik
meg.
A nyíláson lévő vissszajelző a CD behelyezése után sárgára vált.
3. LÉPÉS Helyezze be a következő CD-t, amikor a nyílásnál lévő
visszajelző sárgáról zöldre vált.
Ismételje meg az eljárást a többi CD esetében.
A művelet befejezéséhez nyomja meg a vagy a gombot.
Ha 15 másodpercen belül nem helyez be CD-t, akkor a betöltés
automatikusan megszakad.

CD-k kivétele

n CD kivétele
„A” típus
1. LÉPÉS A kivenni kívánt CD kiválasztásához nyomja meg a (∨)
vagy a (∧) gombot.
A kiválasztott CD száma megjelenik a kijelzőn.
2. LÉPÉS Nyomja meg a gombot, és vegye ki a CD-t.
„B” típus
Nyomja meg a gombot, és vegye ki a CD-t.
n Az összes CD kivétele (csak az „A” típusnál)
Tartsa lenyomva a gombot, amíg sípoló hangjelzést nem
hall, majd vegye ki a CD-ket.

Műsorszám kiválasztása

Nyomja meg a „∧” jelet a felfelé vagy a „∨” jelet a lefelé kereséshez a

gombon, amíg meg nem jelenik a kívánt műsorszám.

320

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 321 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

Műsorszámok gyors előre- vagy visszaléptetése

A gyors előreléptetéshez vagy a visszaléptetéshez tartsa lenyomva a

„∧” vagy a „∨” jelet a gombon.

CD kiválasztása (CD-váltóval)

A kívánt CD kiválasztásához nyomja meg a (∨) vagy a (∧)


gombot.

Ismételt lejátszás
3
n Egy műsorszám ismétlése
Nyomja meg a (RPT) gombot.

Belső felszereltség
n Adott CD összes műsorszámának megismétlése (CD-váltóval)
Nyomja meg és tartsa lenyomva a (RPT) gombot, amíg sípoló
hangjelzést nem hall.

Lejátszás véletlenszerű sorrendben

n Az éppen hallgatott CD
Nyomja meg az (RAND) gombot.
A műsorszámok lejátszása véletlenszerű sorrendben zajlik, amíg újra
meg nem nyomja az gombot.
n Összes CD (CD-váltóval)
Nyomja meg és tartsa lenyomva az (RAND) gombot, amíg
sípoló hangjelzést nem hall.
Az összes betöltött CD műsorszámainak lejátszása zajlik véletlenszerű
sorrendben, amíg újra meg nem nyomja az gombot.

321

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 322 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

Képernyőváltás

Nyomja meg a gombot.


A gomb minden egyes megnyomásával változik a kijelző, a
Műsorszám száma/Eltelt idő→CD címe→Műsorszám címe sorrendnek
megfelelően.

A hang elnémítása (csak a „B” típusnál)

→317. o.

n Kijelző
Egyszerre 12 karakter kijelzésére van lehetőség.
Ha a szöveg 13 vagy több karakterből áll, nyomja meg és tartsa lenyomva a
gombot 1 másodpercig vagy tovább, és a többi karakter jelenik meg a
kijelzőn.
Legfeljebb 24 karakter jeleníthető meg.
Ha a gombot ismét megnyomja 1 másodpercig vagy tovább, vagy
legalább 6 másodpercig nem nyomta meg a gombot, akkor a kijelző
visszatér az első 12 karakterre.
A rögzített tartalomtól függően előfordulhat, hogy a karakterek nem
megfelelően vagy egyáltalán nem jelennek meg.
n A véletlenszerű sorrendben zajló lejátszás és az ismétlés megszakítása
Nyomja meg ismét az (RAND) vagy a (RPT) gombot.
n Hibaüzenetek
„ERROR” (Hiba): A CD vagy a lejátszó hibájára utal. Lehet, hogy a lemez
szennyezett, megsérült vagy fordítva lett behelyezve.

322

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 323 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

n Használható lemezek
Az alábbiakban látható jelölésekkel ellátott lemezek használhatók.
A felvételi szabványtól vagy a lemez jellemzőitől függően, illetve karcolások,
szennyeződések vagy kopás miatt lehetséges, hogy a lemez nem játszható le.

Előfordulhat, hogy másolásvédett CD-k nem használhatók.


n CD-lejátszó védelmi funkció
A belső alkatrészek megóvása érdekében a lejátszás közben felmerülő
probléma észlelése esetén a lejátszás automatikusan megszakad.
n Ha a CD-k hosszú ideig a CD-lejátszóban vagy kiadott helyzetben
maradtak
3
A CD-k megsérülhetnek és nem játszhatók le megfelelően.
n Lencsetisztítók

Belső felszereltség
Ne használjon lencsetisztítókat. Azzal kárt tehet a CD-lejátszóban.

VIGYÁZAT!

n A CD-lejátszó tanúsítványa
Ez a termék I. kategóriájú lézerrel működik.
l A lézerfény kiszabadulása veszélyes sugárzáshoz vezethet.
l Ne próbálja meg felnyitni a lejátszó fedelét vagy egyedül megjavítani a
készüléket. Hagyja a javítást szakképzett szerelőre.
l Lézer teljesítménye: Nem veszélyes

323

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 324 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

FIGYELEM

n Nem használható CD-k és adapterek


Ne használja az alábbiakban bemutatott típusú lemezeket, 8 cm-es (3 in.)
CD-adaptereket vagy kétoldalas lemezt.
Ellenkező esetben a lejátszó és/vagy a CD betöltési/kivételi funkciója
megsérülhet.

l Nem 12 cm (4,7 in.) átmérőjű lemezek

l Rossz minőségű és elhajlott lemezek

l Átlátszó vagy áttetsző felületű lemezek

l Olyan lemezek, amelyeken szalag,


matrica vagy CD-R vagy egyéb címke
található, vagy amelyekről a címke
levált

324

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 325 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

FIGYELEM

n A CD-lejátszóra vonatkozó biztonsági szabályok


Az alábbi utasítások be nem tartása a lemezek vagy a lejátszó súlyos
károsodásához vezethet.
l Ne tegyen a nyílásba CD-n kívül semmit.
l Ne olajozza meg a lejátszót.
l A lemezeket közvetlen napfénytől védett helyen tárolja.
l Soha ne próbálja meg szétszerelni a CD-lejátszó részeit.

l Ne helyezzen be egyszerre több


lemezt.

Belső felszereltség

325

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 326 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata


MP3- és WMA-lemezek lejátszása∗

Be-/kikapcsolás Hangerő CD kiválasztása


Lejátszás
(CD-váltóval)
véletlenszerű Fájl
sorrendben Ismételt lejátszás kiválasztása
CD behelyezése
CD kiadása (csak az „A” típusnál)

Fájl kiválasztása,
előre- vagy Mappa kiválasztása
visszaléptetése
Lejátszás
Megjeleníti a szöveges üzenetet

MP3- és WMA-lemezek betöltése és kivétele

→319. o.

Mappa kiválasztása

Nyomja meg az (∨) vagy a (∧) gombot a kívánt mappa


kiválasztásához.
Az első mappához való visszatéréshez nyomja meg és tartsa lenyomva
az (∨) gombot, amíg sípoló hangot nem hall.

Fájl kiválasztása

A kívánt fájl kiválasztásához forgassa el a gombot vagy

nyomja meg a „∧” vagy a „∨” jelet a gombon.

∗: Felszereltségtől függően
326

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 327 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

Fájlok gyors előre- vagy visszaléptetése

A gyors előreléptetéshez vagy a visszaléptetéshez tartsa lenyomva a

„∧” vagy a „∨” jelet a gombon.

CD kiválasztása (CD-váltóval)

→321. o.

Ismételt lejátszás

n Egy fájl ismétlése


Nyomja meg a (RPT) gombot.
n Az adott mappában lévő összes fájl megismétléséhez 3

Nyomja meg és tartsa lenyomva a (RPT) gombot, amíg sípoló


hangjelzést nem hall.

Belső felszereltség
Lejátszás véletlenszerű sorrendben

n Adott mappában lévő fájlok véletlenszerű sorrendben zajló


lejátszásához
Nyomja meg az (RAND) gombot.
n A lemezen lévő összes fájl véletlenszerű sorrendben zajló
lejátszásához
Nyomja meg és tartsa lenyomva az (RAND) gombot, amíg
sípoló hangjelzést nem hall.

Képernyőváltás

Nyomja meg a gombot.


A kijelző a gomb minden egyes megnyomásakor változik, mégpedig
a következő sorrendben: Mappa száma/Fájl száma/Eltelt idő→Mappa
neve→Fájl neve→Album címe (csak MP3)→Műsorszám címe→Előadó
neve.

A hang elnémítása (csak a „B” típusnál)

→317. o.

327

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 328 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

n Kijelző
Egyszerre 12 karakter kijelzésére van lehetőség.
Ha a szöveg 13 vagy több karakterből áll, nyomja meg és tartsa lenyomva a
gombot 1 másodpercig vagy tovább, és a többi karakter jelenik meg a
kijelzőn.
Legfeljebb 24 karakter jeleníthető meg.
Ha a gombot ismét megnyomja 1 másodpercig vagy tovább, vagy
legalább 6 másodpercig nem nyomta meg a gombot, akkor a kijelző
visszatér az első 12 karakterre.
A rögzített tartalomtól függően előfordulhat, hogy a karakterek nem
megfelelően vagy egyáltalán nem jelennek meg.
n A véletlenszerű sorrendben zajló lejátszás és az ismétlés megszakítása
Nyomja meg ismét az (RAND) vagy a (RPT) gombot.
n Hibaüzenetek
„ERROR” (Hiba): A CD vagy a lejátszó hibájára utal. Lehet, hogy a
lemez szennyezett, megsérült vagy fordítva lett
behelyezve.
„NO MUSIC” (Nincs zene): Azt jelenti, hogy a CD-n nem található MP3-/
WMA-fájl.
n Használható lemezek
Az alábbiakban látható jelölésekkel ellátott lemezek használhatók.
A felvételi szabványtól vagy a lemez jellemzőitől függően, illetve karcolások,
szennyeződések vagy kopás miatt lehetséges, hogy a lemez nem játszható le.

n CD-lejátszó védelmi funkció


A belső alkatrészek megóvása érdekében a lejátszás közben felmerülő
probléma észlelése esetén a lejátszás automatikusan megszakad.
n Ha a CD-k hosszú ideig a CD-lejátszóban vagy kiadott helyzetben
maradtak
A CD-k megsérülhetnek és nem játszhatók le megfelelően.
n Lencsetisztítók
Ne használjon lencsetisztítókat. Azzal kárt tehet a CD-lejátszóban.

328

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 329 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

n MP3- és WMA-fájlok
Az MP3 (MPEG Audio LAYER 3) szabványos hangtömörítési formátum.
A fájlok az MP3-tömörítés segítségével eredeti méretüknek megközelítőleg
1/10-ére tömöríthetők.
A WMA (Windows Media® Audio) a Microsoft hangtömörítési formátuma.
Ez a formátum kisebb méretűre tömöríti a hangadatokat, mint az MP3.
Az MP3- és a WMA-fájszabványok, illetve az ezekkel megírható
adathordozók / rögzíthető formátumok alkalmazhatósága korlátozott.
l Az MP3-fájlok alkalmazhatósága
• Kompatibilis szabványok
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF LAYER3)
• Kompatibilis mintavételi frekvenciák
MPEG1 LAYER3: 32; 44,1; 48 (kHz) 3
MPEG2 LSF LAYER3: 16; 22,05; 24 (kHz)
• Kompatibilis adatátviteli sebességek (bitráták)

Belső felszereltség
MPEG1 LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320 (kbps)
MPEG2 LSF LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160 (kbps)
*:VBR-kompatibilis
• Kompatibilis csatornaüzemmódok: sztereó, sztereó hatású (joint
stereo), duplacsatornás és monó
l A WMA-fájlok alkalmazhatósága
• Kompatibilis szabványok
WMA ver. 7, 8, 9
• Kompatibilis mintavételi frekvenciák
32; 44,1; 48 (kHz)
• Kompatibilis adatátviteli sebességek (bitráták)
ver. 7, 8: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192 (kbps)
ver. 9: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (kbps)
*:Csak 2 csatornás lejátszással kompatibilis
l Kompatibilis adathordozók
Az MP3- és WMA-lejátszásra használható adathordozók az írható (CD-R)
és az újraírható CD-k (CD-RW).
Elképzelhető, hogy bizonyos esetekben, az írható vagy az újraírható CD
állapotától függően, nem lehetséges a lejátszás. Ha a lemezen karcolás
vagy ujjlenyomat van, akkor előfordulhat, hogy a lejátszás nem
lehetséges, vagy a lemez ugrani fog.

329

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 330 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

l Kompatibilis lemezformátumok
A következő lemezformátumok használhatók.
• Lemezformátumok: CD-ROM Mode 1 és Mode 2
CD-ROM XA Mode 2, Form 1 és Form 2
• Fájlformátumok: ISO9660 1. szint, 2. szint, (Romeo, Joliet)
Lehetséges, hogy a fentiektől eltérő formátumban megírt MP3- és
WMA-fájlok nem játszhatók le megfelelően, illetve az ezekhez tartozó
fájl- és mappanevek nem jelennek meg megfelelően.
A következő szabványok és korlátozások érvényesek.
• Hierarchiaszintek megengedett száma: 8 szint
• A mappa-/fájlnevek megengedett hossza: 32 karakter
• Mappák megengedett száma: 192 (a gyökérkönyvtárral együtt)
• Az egy lemezen lévő fájlok megengedett száma: 255
l Fájlnevek
Csak azok a fájlok ismerhetők fel és játszhatók le MP3-/WMA-fájlként,
amelyek kiterjesztése .mp3 vagy .wma.
l Többmenetes írás
Mivel az audiorendszer kompatibilis a többmenetes írási eljárással,
lejátszhatók az olyan lemezek is, amelyek MP3- és WMA-fájlokat
tartalmaznak. Azonban csak az első menetben felírt adatok játszhatók le.
l ID3- és WMA-címkék
Az MP3-fájlokhoz ID3-címkék kapcsolhatók, lehetővé téve a műsorszám
címének és az előadó nevének stb. rögzítését.
A rendszer kompatibilis az 1.0, 1.1 és 2.2, 2.3 verziószámú ID3-címkékkel.
(A karakterek száma az ID3 1.0 és 1.1. verzióján alapul)
A WMA-fájlokhoz WMA-címkék kapcsolhatók, lehetővé téve a műsorszám
címének és az előadó nevének rögzítését, éppen úgy, ahogy az ID3-
-címkék esetében.
l MP3- és WMA-lejátszás
Ha behelyez egy MP3- vagy WMA-fájlokat tartalmazó lemezt, akkor először
lezajlik a lemezen található összes fájl ellenőrzése. Az ellenőrzés
végeztével az első MP3- vagy WMA-fájl lejátszása hallható. A fájlok
ellenőrzésének meggyorsítása érdekében azt ajánljuk, hogy a lemezre csak
MP3- vagy WMA-fájlokat írjon, és ne hozzon létre felesleges mappákat.
Ha a lemezek zenei adatokat és MP3- vagy WMA-formátumú adatokat
egyaránt tartalmaznak, akkor csak a zene játszható le.

330

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 331 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

l Kiterjesztések
Ha nem MP3- vagy WMA-fájlok .mp3 vagy .wma kiterjesztést kapnak,
akkor a rendszer azokat hibásan, MP3- vagy WMA-fájlként ismeri fel és
játssza le. Ez jelentős mértékű interferenciához és a hangszórók
károsodásához vezethet.
l Lejátszás
• Az MP3-fájlok állandó hangminősége érdekében 128 kbps rögzített
adatátviteli sebességet és 44,1 kHz-es mintavételi frekvenciát
ajánlunk.
• Elképzelhető, hogy bizonyos esetekben, a lemez jellemzőitől függően,
nem lehetséges az írható vagy az újraírható CD lejátszása.
• Az MP3- és a WMA-fájlok kódolására ingyenes és egyéb programok
széles választéka áll rendelkezésre, amelyek a kódolástól és a
fájlformátumtól függően, a lejátszás elején gyenge hangminőséget
3
vagy zajt eredményezhetnek. Bizonyos esetekben előfordulhat, hogy
egyáltalán nem lehetséges a lejátszás.
• Ha nem csak MP3- vagy WMA-fájlok vannak a lemezen, akkor annak

Belső felszereltség
felismerése több időt vehet igénybe, és bizonyos esetekben
elképzelhető, hogy egyáltalán nem lehetséges a lejátszás.
• A Microsoft, a Windows és a Windows Media a Microsoft Corporation
bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban.

FIGYELEM

n Nem használható lemezek és adapterek (→324. o.)


n A CD-lejátszóra vonatkozó biztonsági szabályok (→325. o.)

331

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 332 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata


Az iPod∗ kezelése

Ha az iPodot csatlakoztatja, a gépjármű hangszóróin keresztül


hallgathatja a rajta tárolt zenét.

n Az iPod csatlakoztatása
1. LÉPÉS Nyissa fel a fedelet, és
csatlakoztassa az iPodot
iPod-kábel segítségével.

2. LÉPÉS Nyomja meg a gombot.


n Vezérlőpanel
Be-/kikapcsolás Hangerő
iPod menü/
Lejátszás véletlenszerű sorrendben Dalválasztó

Ismételt lejátszás

Dal kiválasztása, Lejátszás/megállítás Lejátszás


gyors előre- vagy
visszaléptetése Szöveg Visszalépés

∗: Felszereltségtől függően
332

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 333 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

Lejátszási üzemmód kiválasztása

1. LÉPÉS Nyomja meg a gombot az iPod menü üzemmód


kiválasztásához.

2. LÉPÉS A gomb forgatásával a következő sorrendben válthat a


lejátszási üzemmódok között:
„PLAYLISTS” (lejátszási listák)→„ARTISTS” (előadók)→„ALBUMS”
(albumok)→„SONGS” (dalok)→„PODCASTS” (podcastok)→„GENRES”
(műfajok)→„COMPOSERS” (szerzők)→„AUDIOBOOKS”
(hangoskönyvek)
3
3. LÉPÉS Nyomja meg a gombot a kívánt lejátszási üzemmód
kiválasztásához.

Belső felszereltség
n Lejátszási üzemmódok listája
Lejátszási Első Második Harmadik Negyedik
üzemmód válogatás válogatás válogatás válogatás
„PLAYLISTS”
Lejátszási Dalok
(lejátszási - -
listák szerint szerint
listák)
„ARTISTS” Előadók Albumok Dalok
-
(előadók) szerint szerint szerint
„ALBUMS” Albumok Dalok
- -
(albumok) szerint szerint
„SONGS”
Dalok szerint - - -
(dalok)
„PODCASTS” Albumok Dalok
- -
(podcastok) szerint szerint
„GENRES” Műfajok Előadók Albumok Dalok
(műfajok) szerint szerint szerint szerint
„COMPOSERS” Szerzők Albumok Dalok
-
(szerzők) szerint szerint szerint
„AUDIOBOOKS” Dalok
- - -
(hangoskönyvek) szerint
333

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 334 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

n Lista kiválasztása

1. LÉPÉS Forgassa el a gombot az első válogatási lista


megjelenítéséhez.
2. LÉPÉS Nyomja meg a gombot a kívánt tétel kiválasztásához.
A gomb megnyomásával átválthat a második válogatási
listára.
3. LÉPÉS Ismételje meg ugyanezt az eljárást a kívánt tétel
kiválasztásához.
Az előző válogatási listához a „GO BACK” (vissza) kiválasztásával
vagy a ( ) gomb megnyomásával térhet vissza.
Dalok kiválasztása

A kívánt dal kiválasztásához forgassa el a gombot vagy

nyomja meg a „∧” vagy a „∨” jelet a gombon.


Dalok lejátszása és megállítása
Dal lejátszásához vagy megállításához nyomja meg a ( )
gombot.

Dalok gyors előre- vagy visszaléptetése


A gyors előreléptetéshez vagy a visszaléptetéshez tartsa lenyomva a

„∧” vagy a „∨” jelet a gombon.

Lejátszás véletlenszerű sorrendben


n Dalok lejátszása lejátszási listáról vagy albumról
véletlenszerű sorrendben
Nyomja meg az (RAND) gombot.
A megszakításhoz nyomja meg ismét az (RAND) gombot.
n Dalok lejátszása lejátszási listákról vagy albumokról
véletlenszerű sorrendben
Nyomja meg és tartsa lenyomva az (RAND) gombot, amíg
sípoló hangjelzést nem hall.
A megszakításhoz nyomja meg ismét az (RAND) gombot.
334

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 335 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

Ismételt lejátszás

Nyomja meg a (RPT) gombot.


A megszakításhoz nyomja meg ismét a (RPT) gombot.

Képernyőváltás

Nyomja meg a gombot.


A gomb megnyomásakor a kijelző minden esetben a következő
sorrendben változik: Eltelt idő→Album címe→Műsorszám címe→Előadó
neve

A hangszín és a hangerőelosztás beállítása

3
1. LÉPÉS Nyomja meg a gombot az iPod menü üzemmódba való
belépéshez.

Belső felszereltség
2. LÉPÉS A gomb megnyomásával válthat a hangszínösszetevők
között. (→345. o.)

n Az iPodról
l Az Apple nem vállal felelősséget az eszköz használatáért vagy azért,
hogy az biztonsági előírásoknak és egyéb szabványoknak megfelel.
l Az iPod az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és
más országokban.
n iPod funkciók
l Ha iPodot csatlakoztat az audiorendszerhez és az audioforrást iPod
üzemmódra állítja, az iPod arról a pontról folytatja a lejátszást, ahol a
legutóbbi használat során abbahagyta.
l A rendszerhez csatlakoztatott iPodtól függően előfordulhat, hogy egyes
funkciók nem elérhetők. Ha egy funkció (a rendszer műszaki leírásával
ellentétes) hibás működés miatt nem érhető el, az eszköz le- és
visszacsatlakoztatásával a probléma megoldódhat.
l Az audiorendszerhez csatlakoztatott iPod-lejátszó saját
vezérlőgombjaival nem működtethető. Ezek helyett a gépjármű
audiorendszerének kezelőszerveit kell használni.

335

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 336 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

n iPod problémák
Az iPod használata során felmerülő problémák többsége megoldható azzal,
ha iPodját a gépjármű iPod-csatlakozójából kihúzza és alaphelyzetbe állítja.
Az iPod alaphelyzetbe állításának módjára vonatkozóan tanulmányozza
iPodja kezelési útmutatóját.
n Kijelző
→322. o.
n Hibaüzenetek
„ERROR” (Hiba): Azt jelzi, hogy probléma van az iPoddal vagy a
csatlakoztatással.
„NO MUSIC” (Nincs zene): Azt jelzi, hogy nincsenek zenefájlok az iPodon.
„EMPTY” (Üres): Azt jelzi, hogy néhány dal nem található meg a
kiválasztott lejátszási listán.
„UPDATE” (Frissítés): Azt jelzi, hogy az iPod verziója nem kompatibilis.
Frissítse iPod-készülékének szoftverét a
legújabb verzióra.
n Kompatibilis modellek

Modell Generáció Szoftverváltozat


iPod 5. generáció ver. 1.2.0 vagy újabb
iPod nano 1. generáció ver. 1.3.0 vagy újabb
2. generáció ver. 1.1.2 vagy újabb
3. generáció ver. 1.0.0 vagy újabb
iPod touch 1. generáció ver. 1.1.0 vagy újabb
iPod classic 1. generáció ver. 1.0.0 vagy újabb
A modellek vagy a szoftverváltozatok stb. közötti különbségekből adódóan
előfordulhat, hogy egyes fent felsorolt modellek nem kompatibilisek ezzel a
rendszerrel.
Az iPod 4. generációja és a korábbi modellek nem kompatibilisek ezzel a
rendszerrel.
Az iPhone, iPod mini, iPod shuffle és iPod photo modellek nem
kompatibilisek ezzel a rendszerrel.
A következő szabványok és korlátozások érvényesek:
l Az egy eszközön lévő listák megengedett száma: 9 999
l Az eszközön tárolható dalok megengedett száma: 65 535
l Az egy listában lévő dalok megengedett száma: 65 535

336

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 337 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

VIGYÁZAT!

n Elővigyázatosság vezetés közben


Ne csatlakoztasson iPodot és ne működtesse a vezérlőgombokat.

FIGYELEM

n Az iPod károsodásának megelőzése érdekében


l Ne hagyja iPodját a gépjárműben. A gépjármű belső hőmérséklete nagyon
megemelkedhet, ami az iPod károsodását okozhatja.
l Ne nyomja le az iPodot és ne fejtsen ki rá szükségtelen nyomást, amíg
csatlakoztatva van, mivel ez az iPod vagy érintkezőjének károsodásához
vezethet. 3
l Ne helyezzen más tárgyat a csatlakozóba, mert ezzel az iPodot vagy
érintkezőjét károsíthatja.

Belső felszereltség

337

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 338 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata


Az USB-adattároló kezelése∗

Ha az USB-adattárolót csatlakoztatja, a rajta tárolt zenét a gépjármű


hangszóróin keresztül hallgathatja.

n USB-adattároló csatlakoztatása
1. LÉPÉS Nyissa fel a fedelet, és
csatlakoztassa az USB-
-adattárolót.

2. LÉPÉS Nyomja meg a gombot.


n Vezérlőpanel
Be-/kikapcsolás Hangerő

Mappaválasztó Fájlválasztó
Lejátszás
véletlenszerű Ismételt lejátszás
sorrendben

Szöveg Lejátszás
Fájl kiválasztása, előre- vagy visszaléptetése

∗: Felszereltségtől függően
338

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 339 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

Mappa kiválasztása

n Egyszerre egy mappa kiválasztása


Nyomja meg az (∨) vagy a (∧) gombot a kívánt mappa
kiválasztásához.
n Visszatérés az első mappához
Nyomja meg és tartsa lenyomva az (∨) gombot, amíg sípoló
hangjelzést nem hall.

Fájlok kiválasztása

A kívánt fájl kiválasztásához forgassa el a gombot vagy 3

nyomja meg a „∧” vagy a „∨” jelet a gombon.

Belső felszereltség
Fájlok gyors előre- vagy visszaléptetése

A gyors előreléptetéshez vagy a visszaléptetéshez tartsa lenyomva a

„∧” vagy a „∨” jelet a gombon.

Lejátszás véletlenszerű sorrendben

n Az egy mappában lévő fájlok lejátszása véletlenszerű


sorrendben
Nyomja meg az (RAND) gombot.

A megszakításhoz nyomja meg ismét az (RAND) gombot.


n Az USB-adattárolón lévő összes fájl véletlenszerű sorrendben
történő lejátszásához
Nyomja meg és tartsa lenyomva az (RAND) gombot, amíg
sípoló hangjelzést nem hall.
A megszakításhoz nyomja meg ismét az (RAND) gombot.

339

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 340 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

Ismételt lejátszás

n Fájl ismétlése
Nyomja meg a (RPT) gombot.

A megszakításhoz nyomja meg ismét a (RPT) gombot.


n Az egy mappában lévő összes fájl ismétléséhez
Nyomja meg és tartsa lenyomva a (RPT) gombot, amíg sípoló
hangjelzést nem hall.
A megszakításhoz nyomja meg ismét a (RPT) gombot.

Képernyőváltás

Nyomja meg a gombot.


A gomb megnyomásakor a kijelző minden esetben a következő
sorrendben változik: Eltelt idő→Mappa neve→Fájl neve→Album címe
(csak MP3)→Műsorszám címe→Előadó neve

n Az USB-adattároló funkciói
l A rendszerhez csatlakoztatott USB-adattárolótól függően előfordulhat,
hogy az eszköz nem használható, vagy bizonyos funkciók nem érhetők
el. Ha az eszköz nem használható, vagy egy funkció valamilyen (a
rendszer jellemzőitől eltérő) hiba miatt nem áll rendelkezésre, akkor
lehetséges, hogy az eszköz leválasztása és ismételt csatlakoztatása
megoldja a problémát.
l Ha az USB-adattároló a leválasztás és az ismételt csatlakoztatás után
továbbra sem működik, akkor formázza a memóriáját.
n Kijelző
→322. o.
n Hibaüzenetek
„ERROR” (hiba): Azt jelzi, hogy probléma van az USB-
-adattárolóval vagy a csatlakoztatással.
„NO SUPPORT” (Nincs támogatás): Azt jelzi, hogy nincsenek MP3-/WMA-
-fájlok az USB-adattárolón.

340

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 341 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

n USB-adattároló
l Kompatibilis eszközök
MP3 és WMA lejátszására alkalmas USB-adattárolók
l Kompatibilis eszközformátumok
A következő eszközformátumok használhatók:
• USB-kommunikációs formátumok: USB2.0 FS (12 mbps)
• Fájlformátumok: FAT16/32 (Windows)
• Megfelelési osztály: Nagy háttértároló osztály
Lehetséges, hogy a fentiektől eltérő formátumban megírt MP3- és WMA-
-fájlok nem játszhatók le megfelelően, illetve az ezekhez tartozó fájl- és
mappanevek nem helyesen jelennek meg.
A következő szabványok és korlátozások érvényesek:
• Hierarchiaszintek megengedett száma: 8 szint 3
• Az egy eszközön lévő mappák megengedett száma: 999
(a gyökérkönyvtárral együtt)

Belső felszereltség
• Az egy eszközön lévő fájlok megengedett száma: 65 025
• Az egy mappában lévő fájlok megengedett száma: 255
l MP3- és WMA-fájlok
Az MP3 (MPEG Audio LAYER 3) szabványos hangtömörítési formátum.
A fájlok az MP3 tömörítés segítségével eredeti méretüknek
megközelítőleg 1/10-ére tömöríthetők.
A WMA (Windows Media® Audio) a Microsoft hangtömörítési formátuma.
Ez a formátum kisebb méretűre tömöríti a hangadatokat, mint az MP3.
A használható MP3- és WMA-fájlszabványok köre korlátozott csakúgy,
mint az adathordozóké/formátumoké, melyeken a fájlok rögzítésre
kerültek.

341

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 342 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

l Az MP3-fájlok alkalmazhatósága
• Kompatibilis szabványok
MP3 (MPEG1 AUDIO LAYERII, III, MPEG2 AUDIO LAYERII, III,
MPEG2.5)
• Kompatibilis mintavételi frekvenciák
MPEG1 AUDIO LAYERII, III: 32; 44,1; 48 (kHz)
MPEG2 AUDIO LAYERII, III: 16; 22,05; 24 (kHz)
MPEG2.5: 8; 11,025; 12 (kHz)
• Kompatibilis adatátviteli sebességek (VBR-rel kompatibilis)
MPEG1 AUDIO LAYERII, III: 32–320 (kbps)
MPEG2 AUDIO LAYERII, III: 32–160 (kbps)
MPEG2.5: 32–160 (kbps)
• Kompatibilis csatornaüzemmódok: sztereó, sztereó hatású (joint
stereo), duplacsatornás és monó
l A WMA-fájlok alkalmazhatósága
• Kompatibilis szabványok
WMA ver. 9
• Kompatibilis mintavételi frekvenciák
HIGH PROFILE 32; 44,1; 48 (kHz)
• Kompatibilis adatátviteli sebességek (bitráták)
HIGH PROFILE 32–320 (kbps, VBR)
l Fájlnevek
Csak azok a fájlok ismerhetők fel és játszhatók le MP3-/WMA-fájlként,
amelyek kiterjesztése .mp3 vagy .wma.
l ID3- és WMA-címkék
Az MP3-fájlokhoz ID3-címkék kapcsolhatók, lehetővé téve a műsorszám
címének és az előadó nevének stb. rögzítését.
A rendszer kompatibilis az 1.0, 1.1 és 2.2, 2.3, 2.4 verziószámú ID3-
-címkékkel. (A karakterek száma az ID3 1.0 és 1.1 verzióján alapul.)
A WMA-fájlokhoz WMA-címkék kapcsolhatók, lehetővé téve a műsorszám
címének és az előadó nevének rögzítését, éppen úgy, ahogy az ID3-
-címkék esetében.

342

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 343 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

l MP3- és WMA-lejátszás
• Ha behelyez egy MP3- vagy WMA-fájlokat tartalmazó eszközt, akkor
az USB-adattárolón található összes fájl ellenőrzésre kerül. Az
ellenőrzés végeztével az első MP3- vagy WMA-fájl lejátszása hallható.
A fájlok ellenőrzésének meggyorsítása érdekében azt ajánljuk, hogy a
lemezre csak MP3- vagy WMA-fájlokat írjon, és ne hozzon létre
felesleges mappákat.
• Ha az USB-adattároló csatlakoztatva van, és az audioforrást USB-
-adattároló üzemmódra kapcsolja, akkor az USB-eszköz az első
mappában lévő első fájltól kezdi a lejátszást. Ha ugyanezt az eszközt
eltávolítja, majd újra csatlakoztatja (és a tartalma nem változott), akkor
az USB-eszköz onnan folytatja a lejátszást, ahol a legutóbb
abbahagyta.
l Kiterjesztések
3
Ha nem MP3- vagy WMA-fájlok .mp3 vagy .wma kiterjesztést kapnak,
akkor a rendszer átlépi (nem játssza le) azokat.
l Lejátszás

Belső felszereltség
• Az MP3-fájlok állandó hangminősége érdekében legalább 128 kbps
rögzített adatátviteli sebességet és 44,1 kHz-es mintavételi frekvenciát
ajánlunk.
• Az MP3- és a WMA-fájlok kódolására ingyenes és egyéb programok
széles választéka áll rendelkezésre, amelyek a kódolástól és a
fájlformátumtól függően, a lejátszás elején gyenge hangminőséget
vagy zajt eredményezhetnek. Bizonyos esetekben előfordulhat, hogy
egyáltalán nem lehetséges a lejátszás.
• A Microsoft, a Windows, és a Windows Media a Microsoft Corporation
bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban.

VIGYÁZAT!

n Elővigyázatosság vezetés közben


Ne csatlakoztasson USB-adattárolót és ne működtesse a vezérlőgombokat.

343

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 344 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

FIGYELEM

n Az USB-adattároló károsodásának megelőzése érdekében


l Ne hagyja USB-adattárolóját a gépjárműben. A gépjármű belső
hőmérséklete nagyon megemelkedhet, ami a lejátszó károsodását
okozhatja.
l Ne nyomja le az USB-adattárolót és ne fejtsen ki rá szükségtelen
nyomást, amíg csatlakoztatva van, mivel ez az USB-adattároló vagy
érintkezőjének károsodásához vezethet.
l Ne helyezzen más tárgyat a csatlakozóba, mivel ez károsíthatja az USB-
-adattárolót vagy az érintkezőjét.

344

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 345 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata


Az audiorendszer optimális használata∗

Megjeleníti az adott
üzemmódot
Megváltoztatja a következő
beállításokat
• Hangszín és
hangerőelosztás
A hangszín és a
hangerőelosztás a legjobb
hangzás elérése érdekében
megváltoztatható.
• Automatikus
hangszintszabályozás 3
be-/kikapcsolása

Belső felszereltség
Az audiovezérlés funkció használata

n A hangszínösszetevők változtatása

A gomb megnyomásával a következő sorrend szerint


választhatja ki a változtatni kívánt hangszínösszetevőt.
„BAS”→„TRE”→„FAD”→„BAL”→„ASL”

∗: Felszereltségtől függően
345

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 346 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

n A hangszín beállítása

A gomb forgatásával állíthatja be a szintet.

Hangszín- Balra Jobbra


Kijelzés Szint
összetevő forgatás forgatás
Mély* „BAS” -5–5
Kevesebb Több
Magas* „TRE” -5–5
Első/hátsó
Hátra Előre
hangerő „FAD” F7–R7
kapcsol kapcsol
elosztása
Bal/jobb
oldali Balra Jobbra
„BAL” L7–R7
hangerő kapcsol kapcsol
elosztása

*: A hangszín egyedileg állítható be az összes audioüzemmódban.


n Automatikus hangszintszabályozó (ASL)

Az ASL bekapcsolása esetén a gomb jobbra forgatásával


változtathatja meg a mély (LOW), a közepes (MID) és a magas
(HIGH) hangok automatikusan beállított szintjét.

A gomb balra forgatásával kikapcsolhatja az ASL-t.

Az ASL automatikusan állítja be a hangerőt és a hangszínt, így


ellensúlyozva a vezetés közben változó zajszintet.

346

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 347 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata


Az AUX-bemenet használata∗

Ez a bemenet hordozható audioeszköz csatlakoztatására és a


gépjármű hangszóróin keresztül történő hallgatására használható.

1. LÉPÉS Nyissa fel a fedelet, és


csatlakoztassa a hordozható
audioeszközt.

2. LÉPÉS Nyomja meg a gombot.


3

Belső felszereltség
n Az audiorendszerhez csatlakoztatott hordozható audioeszközök
működtetése
A hangerő a gépjármű audiovezérlőivel állítható be. Az összes többi
beállítást magán a hordozható audioeszközön kell elvégezni.
n Az elektromos csatlakozóaljzathoz csatlakoztatott hordozható
audioeszköz használata
A lejátszást zaj zavarhatja. Használja a hordozható audioeszköz
feszültségforrását.

∗: Felszereltségtől függően
347

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 348 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata


A kormányba épített audio-vezérlőgombok használata

Egyes audiofunkciók a kormányba épített vezérlőgombokkal is


vezérelhetők.

Hangerő
Rádió üzemmód:
Rádióállomások kiválasztása
CD üzemmód:
Műsorszámok, fájlok (MP3
és WMA) és lemezek
kiválasztása
Bluetooth® audio üzemmód
(felszereltségtől függően):
Műsorszám és album
kiválasztása
iPod üzemmód: Dal
kiválasztása
USB-adattároló üzemmód:
Fájl és mappa kiválasztása
Bekapcsolás, audioforrás
kiválasztása

Bekapcsolás

Nyomja meg a gombot, ha az audiorendszer ki van kapcsolva.


Az audiorendszer kikapcsolható, ha addig nyomja a gombot, amíg
sípoló hangjelzést nem hall.

348

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 349 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

Az audioforrás váltása

Nyomja meg a gombot, ha az audiorendszer be van


kapcsolva. Az audioforrás a gomb minden megnyomásával
változik. Ha egy üzemmód nem használható, akkor az kimarad.
AM→FM (1, 2, 3)→CD-lejátszó→CD-váltó*→Bluetooth® audio*→AUX→
iPod vagy USB-adattároló→DAB*
*: Felszereltségtől függően

A hangerő beállítása
Nyomja meg a „+” jelet a gombon a hangerő növeléséhez és
a „-” jelet a hangerő csökkentéséhez. 3

Tartsa lenyomva a „+” jelet vagy a „-” jelet a gombon a hangerő


folyamatos növeléséhez vagy csökkentéséhez.

Belső felszereltség
Rádióállomás kiválasztása
AF-ON üzemmódban a rádió a kiválasztott adóállomás legerősebb
jelének frekvenciájára vált.
1. LÉPÉS Nyomja meg a gombot a rádió üzemmód
kiválasztásához.
2. LÉPÉS Nyomja meg a „∧” vagy a „∨” jelet a gombpáron a
beprogramozott rádióállomás kiválasztásához.
A fogható állomások kereséséhez nyomja meg és tartsa lenyomva a
„∧” jelet vagy a „∨” jelet a gombpáron, amíg sípoló
hangjelzést nem hall.

Műsorszám/fájl vagy dal kiválasztása


1. LÉPÉS Nyomja meg a gombot a CD, a Bluetooth® audio
(felszereltségtől függően), az iPod vagy az USB-adattároló
üzemmód kiválasztásához.
2. LÉPÉS Nyomja meg a „∧” vagy a „∨” jelet a gombpáron a
kívánt műsorszám/fájl vagy dal kiválasztásához.
349

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 350 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-2. Az audiorendszer használata

Album kiválasztása (Bluetooth® audiorendszerrel)

1. LÉPÉS A Bluetooth® audio üzemmód kiválasztásához nyomja meg a


gombot.
2. LÉPÉS Nyomja meg és tartsa lenyomva a „∧” vagy a „∨” jelet a
gombpáron, amíg sípoló hangjelzést nem hall.

Válasszon mappát („B” típus)

1. LÉPÉS Nyomja meg a gombot a CD üzemmód


kiválasztásához.
2. LÉPÉS Nyomja meg és tartsa lenyomva a „∧” vagy a „∨” jelet a
gombpáron, amíg sípoló hangjelzést nem hall.

Lemez kiválasztása a CD-lejátszóból (CD-váltóval)

1. LÉPÉS Nyomja meg a gombot a CD üzemmód


kiválasztásához.
2. LÉPÉS Nyomja meg és tartsa lenyomva a „∧” vagy a „∨” jelet a
gombpáron, amíg sípoló hangjelzést nem hall.

VIGYÁZAT!

n A balesetveszély csökkentése érdekében


Legyen óvatos a kormányba épített audio-vezérlőgombok működtetése
során.

350

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 351 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-3. A Bluetooth® audiorendszer használata


Bluetooth® audiorendszer∗

A Bluetooth® audiorendszerrel vezeték nélküli kapcsolat segítségével


hallgathatja a hordozható digitális audiolejátszót (hordozható lejátszót)
a gépjármű hangszóróin keresztül.

Ez az audiorendszer rendelkezik vezeték nélküli Bluetooth®


adatrendszerrel, amelynek segítségével összekötőkábelek nélkül
hallgatható a hordozható audiolejátszó. Ha hordozható lejátszója nem
támogatja a Bluetooth® technológiát, akkor a Bluetooth® audiorendszer
nem működik.

Navigációs rendszerrel felszerelt gépjárművek


A navigációs rendszerrel felszerelt modellek esetén lásd a
„Navigációs rendszer kezelési útmutató”-t.
Navigációs rendszer nélküli gépjárművek 3

Cím Oldal

Belső felszereltség
®
A Bluetooth audiorendszer használata 357. o.
®
A Bluetooth funkcióval rendelkező hordozható
360. o.
lejátszó kezelése
A Bluetooth® funkcióval rendelkező hordozható
362. o.
lejátszó beállítása
A Bluetooth® audiorendszer beállítása 366. o.

n Körülmények, amelyek esetén a rendszer nem működik


l Ha olyan hordozható lejátszót használ, amely nem rendelkezik
Bluetooth® funkcióval
l Ha a hordozható lejátszó ki van kapcsolva
l Ha a hordozható lejátszó nincs csatlakoztatva
l Ha a hordozható lejátszó akkumulátora lemerült
l Ha a hordozható lejátszó az ülés mögött vagy a kesztyűtartóban vagy a
középkonzol-tárolórekeszben van.
l Ha fém fedi vagy érinti a hordozható lejátszót.

∗: Felszereltségtől függően
351

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 352 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-3. A Bluetooth® audiorendszer használata

n A gépjármű eladásakor
Személyes adatainak védelme érdekében gondoskodjon a rendszer
inicializálásáról. (→389. o.)
n A Bluetooth® rendszerről

A Bluetooth a Bluetooth SIG, Inc.


bejegyzett védjegye.

n Kompatibilis modellek
l Bluetooth® követelmények:
1.1 vagy újabb verzió (Javasolt: ver. 1.2)
l Következő profilok:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.0 vagy újabb verzió
(Konform: ver. 1.2)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.0 vagy újabb verzió
(Konform: ver. 1.3)
A hordozható lejátszóknak meg kell felelniük a fenti követelményeknek
ahhoz, hogy csatlakoztathatók legyenek a Bluetooth® audiorendszerhez.
Egyes funkciók azonban – a hordozható lejátszó típusától függően – csak
korlátozottan érhetők el.

352

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 353 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-3. A Bluetooth® audiorendszer használata

n A Bluetooth® audiorendszer tanúsítványa

Belső felszereltség

353

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 354 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-3. A Bluetooth® audiorendszer használata

354

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 355 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-3. A Bluetooth® audiorendszer használata

Belső felszereltség

355

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 356 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-3. A Bluetooth® audiorendszer használata

VIGYÁZAT!

n Elővigyázatosság vezetés közben


Ne csatlakoztasson hordozható lejátszókat és ne működtesse a
vezérlőgombokat.

FIGYELEM

n A hordozható lejátszók károsodásának megelőzése érdekében


Ne hagyja hordozható lejátszóját a gépjárműben. A gépjármű belső
hőmérséklete nagyon megemelkedhet, ami a lejátszó károsodását okozhatja.

356

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 357 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-3. A Bluetooth® audiorendszer használata


A Bluetooth® audiorendszer használata∗

n Audioegység
Kijelző
Üzenet, cím, szám stb.
jelenik meg rajta.
Kisbetűk és különleges
karakterek nem jeleníthetők
meg.
Olyan információk
megjelenítése, amelyek nem
férnek el egyben a kijelzőn
(tartsa lenyomva)
Menü vagy szám 3
kiválasztása
Elforgatás: Tétel kiválasztása

Belső felszereltség
Megnyomás: Kiválasztott
tétel
bevitele
A Bluetooth® kapcsolat
állapota
Ha a „BT” felirat nem jelenik
meg a kijelzőn, akkor a
Bluetooth® audiorendszer
nem használható.
n Mikrofon

∗: Felszereltségtől függően
357

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 358 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-3. A Bluetooth® audiorendszer használata

A Bluetooth® audiorendszer használata első alkalommal

A Bluetooth® audiorendszer használata előtt regisztrálnia kell egy


Bluetooth® funkcióval rendelkező hordozható lejátszót a rendszerben.
Kövesse az alábbi utasításokat a hordozható lejátszó regisztrálásához
(társításához):

1. LÉPÉS Nyomja a gombot, amíg a „BTA” felirat meg nem jelenik a


kijelzőn.

2. LÉPÉS Nyomja meg a gombot, és válassza ki a „Setup”

(beállítás) menüpontot a gombbal.

3. LÉPÉS Válassza ki a „Pair Audio” (audiolejátszó társítása)

lehetőséget a gombbal.

4. LÉPÉS Válassza ki a „Record Name” (név rögzítése) lehetőséget a

gombbal, és mondja ki a kívánt nevet a sípszó után.

A rögzítendő név hangosan megismétlődik.

5. LÉPÉS A gombbal válassza a „Confirm” (megerősítés)


lehetőséget.
Egy csatlakozási kód jelenik meg.
6. LÉPÉS Írja be a csatlakozási kódot az audiolejátszóba.
Tanulmányozza a hordozható lejátszó kezelési útmutatóját.
Ha a hordozható lejátszóban Bluetooth® telefon is van, akkor ezzel
egy időben a telefon is regisztrálható. (→376. o.)

358

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 359 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-3. A Bluetooth® audiorendszer használata

A Bluetooth® audiorendszer menüszerkezete

n Normál működés

Első szint Második szint Működés magyarázata


„Pair Audio” Hordozható lejátszó
(audiolejátszó társítása) regisztrálása
„Select Audio” A használandó
(audiolejátszó hordozható lejátszó
kiválasztása) kiválasztása
A hordozható lejátszó
„Change Name” (név
rögzített nevének
megváltoztatása)
megváltoztatása
„Setup” (beállítás) 3
„List Audios”
A regisztrált hordozható
(audiolejátszók
lejátszók felsorolása
felsorolása)

Belső felszereltség
„Set Passkey”
Csatlakozási kód
(csatlakozási kód
megváltoztatása
beállítása)
„Delete Audio” Hordozható lejátszó
(audiolejátszó törlése) regisztrációjának törlése

n A következő műveletek vezetés közben nem végezhetők el

l A rendszer működtetése a gombbal

l Hordozható lejátszó regisztrációja a rendszerben


n Csatlakozási kód megváltoztatása
→365. o.

359

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 360 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-3. A Bluetooth® audiorendszer használata


A Bluetooth® funkcióval rendelkező hordozható lejátszó kezelése∗

Be-/kikapcsolás Hangerő

Lejátszás/megállítás Választógomb

Műsorszám Szöveg Lejátszás


kiválasztása, előre-
vagy visszaléptetése Album kiválasztása

Album kiválasztása

Nyomja meg az (∨) vagy a (∧) gombot.

Műsorszámok kiválasztása

Nyomja meg a „∧” vagy a „∨” jelet a gombon.

Műsorszámok lejátszása és megállítása

Nyomja meg a ( ) gombot.

∗: Felszereltségtől függően
360

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 361 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-3. A Bluetooth® audiorendszer használata

Műsorszámok gyors előre- vagy visszaléptetése

A gyors előreléptetéshez vagy a visszaléptetéshez tartsa lenyomva a

„∧” vagy a „∨” jelet a gombon.

Képernyőváltás

Nyomja meg a gombot.

A gomb megnyomásakor a kijelző minden esetben a következő


sorrendben változik: Műsorszám címe→Műsorszám címe/Előadó neve→
Műsorszám címe/Album neve→Műsorszám címe/Eltelt idő
3
A kormányba épített audio-vezérlőgombok használata

Belső felszereltség
→348. o.

n A Bluetooth® audiorendszer funkciói


A rendszerhez csatlakoztatott hordozható lejátszótól függően előfordulhat,
hogy bizonyos funkciók nem érhetők el.
n Hibaüzenetek
„BT AUDIO ERROR” (Bluetooth audio hiba): Azt jelzi, hogy probléma van a
rendszerben.

361

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 362 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-3. A Bluetooth® audiorendszer használata


A Bluetooth® funkcióval rendelkező hordozható lejátszó beállítása∗

A rendszer működését a hordozható lejátszó Bluetooth®


audiorendszerben történő regisztrálása teszi lehetővé. A regisztrált
hordozható lejátszókkal a következő funkciók használhatók:

n Funkciók és műveleti eljárások


1. LÉPÉS Nyomja a gombot, amíg a „BTA” felirat meg nem jelenik
a kijelzőn.

2. LÉPÉS Nyomja meg a gombot és válassza ki a „Setup”

(beállítás) menüpontot a gombbal.

3. LÉPÉS Válassza ki a következő funkciók egyikét a gombbal.

l Hordozható lejátszó regisztrálása


„Pair Audio” (audiolejátszó társítása)
l A használandó hordozható lejátszó kiválasztása
„Select Audio” (audiolejátszó kiválasztása)
l A rögzített név megváltoztatása
„Change Name” (név megváltoztatása)
l A regisztrált hordozható lejátszók felsorolása
„List Audios” (audiolejátszók felsorolása)
l Csatlakozási kód megváltoztatása
„Set Passkey” (csatlakozási kód beállítása)
l Hordozható zenelejátszó regisztrációjának törlése
„Delete Audio” (audiolejátszó törlése)

∗: Felszereltségtől függően
362

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 363 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-3. A Bluetooth® audiorendszer használata

Hordozható lejátszó regisztrálása

A gombbal válassza ki a „Pair Audio” (audiolejátszó társítása)


lehetőséget, és végezze el a hordozható lejátszó regisztrációs
eljárását. (→358. o.)

A használandó hordozható lejátszó kiválasztása

1. LÉPÉS Válassza ki a „Select audio” (audiolejátszó kiválasztása)

lehetőséget a gombbal.

2. LÉPÉS Válassza ki a használandó hordozható lejátszót és a 3

„Confirm” (megerősítés) lehetőséget a gombbal.

Belső felszereltség
3. LÉPÉS Válassza ki a „From car” (a gépjárműből) vagy a „From Audio”
(audiolejátszóról) opciót, majd a „Confirm” (megerősítés)

lehetőséget a gombbal.

Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek


A „From car” (a gépjárműből) lehetőség kiválasztása esetén a
hordozható lejátszó mindig automatikusan csatlakozni fog, ha a
gyújtáskapcsoló „ACC” vagy „ON” állásban van.

Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt


gépjárművek
A „From car” (a gépjárműből) lehetőség kiválasztása esetén a
hordozható lejátszó mindig automatikusan csatlakozni fog, ha az
„ENGINE START STOP” gomb ACCESSORY vagy IGNITION
üzemmódban van.

363

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 364 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-3. A Bluetooth® audiorendszer használata

A hordozható lejátszó rögzített nevének megváltoztatása

1. LÉPÉS A gombbal válassza ki a „Change Name” (név


megváltoztatása) lehetőséget.

2. LÉPÉS Válassza ki a gombbal a hordozható lejátszó nevét,


amelyet szeretne megváltoztatni.
3. LÉPÉS Válassza ki a „Record Name” (név rögzítése) lehetőséget a

gombbal, és mondja ki az új nevet a sípszó után.

A rögzítendő név hangosan megismétlődik.

4. LÉPÉS A gombbal válassza a „Confirm” (megerősítés)


lehetőséget.

A regisztrált hordozható lejátszók felsorolása

Válassza ki a „List Audios” (audiolejátszók felsorolása) lehetőséget a

gombbal. Hallható lesz a regisztrált hordozható lejátszók


felsorolása.
A felsorolás végén a rendszer visszatér a „Setup” (beállítás)
menühöz.

364

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 365 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-3. A Bluetooth® audiorendszer használata

Csatlakozási kód megváltoztatása

1. LÉPÉS A gombbal válassza a „Set Passkey” (csatlakozási kód


beállítása) lehetőséget.

2. LÉPÉS Válasszon egy 4–8 jegyű számot a gomb


használatával.
A számot számjegyenként vigye be.

3. LÉPÉS Ha a csatlakozási kód számsorának bevitele megtörtént,

nyomja meg újra a gombot. 3


Ha a rögzítendő szám 8 jegyű, akkor nem kell megnyomni a gombot.

Belső felszereltség
Hordozható zenelejátszó regisztrációjának törlése

1. LÉPÉS A gombbal válassza ki a „Delete Audio” (audiolejátszó


törlése) lehetőséget.
2. LÉPÉS Válassza ki a törlendő hordozható lejátszót és a „Confirm”

(megerősítés) lehetőséget a gombbal.

Ha a törölni kívánt hordozható lejátszó Bluetooth® telefonként is


társítva van, akkor ezzel egy időben a telefon is törölhető. A
mobiltelefon törléséről rendelkező hangutasítás hallható.

n A regisztrálható hordozható lejátszók száma


Legfeljebb 2 hordozható lejátszó regisztrálható a rendszerben.

365

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 366 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-3. A Bluetooth® audiorendszer használata


A Bluetooth® audiorendszer beállítása∗

n Rendszerbeállítások és műveleti eljárások


→387. o.

∗: Felszereltségtől függően
366

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 367 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)


A telefonkihangosító rendszer (mobiltelefonhoz) jellemzői∗

Ez a rendszer támogatja a Bluetooth® technológiát, melynek segítségével


a mobiltelefon és a rendszer vezetékes csatlakoztatása és a mobiltelefon
közvetlen kézi működtetése nélkül kezdeményezhet és fogadhat
hívásokat.

n A kihangosító rendszer rövid használati útmutatója


Navigációs rendszerrel felszerelt gépjárművek
A navigációs rendszerrel felszerelt modellek esetén lásd a
„Navigációs rendszer kezelési útmutató”-t.
Navigációs rendszer nélküli gépjárművek
1. LÉPÉS A mobiltelefon beállítása. (→383. o.)
2. LÉPÉS Bejegyzés hozzáadása a telefonkönyvhöz.
3
(Legfeljebb 20 név tárolható) (→391. o.)
3. LÉPÉS Hívás a név bevitelével. (→380. o.)

Belső felszereltség
Cím Oldal
A telefonkihangosító rendszer használata
n A telefonkihangosító rendszer használata első
374. o.
alkalommal
n A telefonkihangosító rendszer menüszerkezete
Telefonhívás kezdeményezése
n Hívás a név bevitelével
n Gyorshívás
380. o.
n Telefonhívás vételekor
n Hívás átirányítása
n A hívásnapló használata

∗: Felszereltségtől függően
367

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 368 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)

Cím Oldal
Mobiltelefon beállítása
n Mobiltelefon regisztrálása
n A használandó mobiltelefon kiválasztása
n Rögzített név megváltoztatása
n A regisztrált mobiltelefonok felsorolása 383. o.
n Mobiltelefon törlése
n A csatlakozási kód megváltoztatása
n A kihangosítható telefon automatikus
csatlakozásának be-/kikapcsolása
Biztonsági és rendszerbeállítások
n A PIN beállítása vagy megváltoztatása
n A telefonkönyv lezárása és feloldása
n A lejátszás hangerejének beállítása 387. o.
n A Bluetooth® eszköz címének és nevének
megjelenítése
n Inicializálás
A telefonkönyv használata
n Új telefonszám hozzáadása
n Gyorshívás beállítása
n Rögzített név megváltoztatása 391. o.
n Rögzített adatok törlése
n Gyorshívás törlése
n A rögzített adatok felsorolása

368

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 369 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)

n Működést befolyásoló tényezők


Előfordulhat, hogy a telefonkihangosító rendszer a következő helyzetekben
nem megfelelően működik:
l A mobiltelefont kikapcsolták vagy a szolgáltatási területen kívül
helyezkedik el.
l Lemerült a mobiltelefon akkumulátora.
l A mobiltelefon nincs csatlakoztatva a rendszerhez.
l A mobiltelefon az ülés mögött vagy a kesztyűtartóban található, vagy
fémes tárgy fedi, illetve azzal érintkezik.
n A gépjármű eladásakor
Személyes adatainak védelme érdekében gondoskodjon a rendszer
inicializálásáról. 3
n A mobiltelefonhoz szükséges profilok
l HFP (Hands Free Profile) 1.0 vagy újabb verzió (Konform: ver. 1.5)

Belső felszereltség
l OPP (Object Push Profile – egygombos működés) ver. 1.1
n A Bluetooth® rendszerről

A Bluetooth a Bluetooth SIG, Inc.


bejegyzett védjegye.

369

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 370 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)

n A telefonkihangosító rendszer tanúsítványa

370

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 371 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)

Belső felszereltség

371

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 372 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)

372

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 373 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)

VIGYÁZAT!

n Elővigyázatosság vezetés közben


Ne használja a mobiltelefont, és ne csatlakoztassa a Bluetooth® telefont.

FIGYELEM

n A mobiltelefon károsodásának elkerülése érdekében


Ne hagyja a mobiltelefont a gépjárműben. A gépjármű belső hőmérséklete
nagyon megemelkedhet, ami a telefon károsodását okozhatja.

Belső felszereltség

373

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 374 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata


A telefonkihangosító rendszer használata∗

n Audioegység
Kijelző
Üzenet, név, telefonszám
stb. jelenik meg rajta.
Kisbetűk és különleges
karakterek nem jeleníthetők
meg.
Olyan információk
megjelenítése, amelyek
nem férnek el egyben a
kijelzőn (tartsa lenyomva)
Gyorshívás kiválasztása
Menü vagy szám
kiválasztása
Elforgatás: Tétel
kiválasztása
Megnyomás: Kiválasztott
tétel bevitele
A Bluetooth® kapcsolat
állapota
Ha a „BT” felirat nem jelenik
meg a kijelzőn, akkor a
kihangosító rendszer nem
használható.
Vételi szint

∗: Felszereltségtől függően
374

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 375 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)

n Kormánykerék
Hangerő
A hangvezérlés hangereje
ezzel a gombbal nem állítható.
Hívásfogadás gomb
A telefonkihangosító
rendszer bekapcsolása/
hívás indítása
Hívásmegszakítás gomb
A telefonkihangosító
rendszer kikapcsolása/
hívás befejezése/hívás 3
elutasítása
Hangvezérlés gomb

Belső felszereltség
A hangvezérlés
bekapcsolása
(megnyomás)/a
hangvezérlés kikapcsolása
(nyomva tartás)
n Mikrofon

375

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 376 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)

A telefonkihangosító rendszer használata első alkalommal

A telefonkihangosító rendszer használata előtt regisztrálnia kell egy


mobiltelefont a rendszerben. Ha a rendszert regisztrálatlan
mobiltelefonnal indítja el, akkor automatikusan telefonregisztrációs
üzemmódba lép. Kövesse az alábbi utasításokat a mobiltelefon
regisztrálásához:
1. LÉPÉS Nyomja meg a hívásfogadás gombot vagy a hangvezérlés
gombot.
2. LÉPÉS Válassza ki a „Pair Phone” (telefon társítása) lehetőséget a

gombbal.

3. LÉPÉS Válassza ki a „Record Name” (név rögzítése) lehetőséget a

gombbal, és mondja ki a kívánt nevet a sípszó után.

A rögzítendő név hangosan megismétlődik.

4. LÉPÉS A gombbal válassza a „Confirm” (megerősítés)


lehetőséget.
Regisztrálás csak a telefonkihangosító rendszerben
5. LÉPÉS Válassza ki a „Phone Only” (csak telefon) lehetőséget a

gombbal.

Egyidejű regisztrálás a telefonkihangosító rendszerben és a


Bluetooth® audiorendszerben
5. LÉPÉS Válassza az „Int. Audio” (beépített audioeszköz) lehetőséget

a gomb használatával.

Egy csatlakozási kód jelenik meg.


6. LÉPÉS Írja be a csatlakozási kódot a mobiltelefonba.
Tanulmányozza mobiltelefonja kezelési útmutatóját.
376

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 377 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)

A kihangosító rendszer menüszerkezete

n Normál működés
Második
Első szint Harmadik szint Működés magyarázata
szint
„Callback” Szám hívása a bejövő
- -
(visszahívás) hívásmemóriából
„Redial” Szám hívása a kimenő
- -
(újrahívás) hívásmemóriából
„Add
Entry”
(bejegyzés - Új telefonszám hozzáadása
hozzá-
3
adása)
„Change
Name”

Belső felszereltség
A telefonkönyvben rögzített
(név -
név megváltoztatása
megváltoz-
tatása)
„Delete
Entry”
- Telefonkönyvi adatok törlése
(bejegyzés
„Phonebook” törlése)
(telefonkönyv) „Del Spd
Dial”
(gyors- - Rögzített gyorshívás törlése
hívás
törlése)
„List
Names”
Telefonkönyvi adatok
(nevek -
felsorolása
felsoro-
lása)
„Speed
Dial”
- Gyorshívás rögzítése
(gyors-
hívás)

377

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 378 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)

Második
Első szint Harmadik szint Működés magyarázata
szint
„Set PIN” (PIN
PIN-kód beállítása
beállítása)
„Phbk Lock”
„Security” (telefonkönyv A telefonkönyv lezárása
(biztonság) lezárása)
„Phbk Unlock”
(telefonkönyv A telefonkönyv feloldása
feloldása)
„Pair Phone”
A használandó mobiltelefon
(telefon
regisztrálása
társítása)
„Change Name”
A mobiltelefon rögzített
(név
nevének megváltoztatása
megváltoztatása)
„Delete Phone” Regisztrált mobiltelefon
(telefon törlése) törlése
„List phones”
A regisztrált mobiltelefonok
„Phone (telefonok
„Setup” felsorolása
Setup” felsorolása)
(beállítás)
(telefon- „Select Phone”
beállítás) A használandó mobiltelefon
(telefon
kiválasztása
kiválasztása)
„Set Passkey”
A csatlakozási kód
(csatlakozási
megváltoztatása
kód beállítása)
„Hands-free
power” A kihangosító rendszer
(kihangosító tápellátásának be-/
rendszer kikapcsolása
tápellátása)
„Playback Vol”
A lejátszás hangerejének
„System (lejátszás
beállítása
Setup” hangereje)
(rendszer „Device name” Eszközadatok
beállítá- (eszköznév) megjelenítése
sok) „Initialize”
Inicializálás
(inicializálás)
378

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 379 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)

n Automatikus hangerő-beállítás
Ha a gépjármű sebessége 80 km/h (50 mph) vagy annál több, a hangerő
automatikusan felerősödik. A hangerő visszatér az eredeti hangerő-beállítás
szintjére, mihelyt a gépjármű sebessége 70 km/h-ra (43 mph-ra) vagy az alá
csökken.
n Hangvezérlés alkalmazásakor
Számok megadásakor egyenként kimondott számjegyek (0–9) és a #
(pound, azaz kettős kereszt),
∗ (star, azaz csillag) és + (plus, azaz plusz) szimbólumok kombinációját
alkalmazza.
A parancsokat helyesen és érthetően mondja ki.
n Helyzetek, amikor a rendszer esetleg nem ismeri fel az Ön hangját
3
l Egyenetlen felületű úton haladva
l Ha nagy sebességgel halad

Belső felszereltség
l Ha a levegőfúvókákból kifúvott levegő közvetlenül a mikrofonra irányul
l Ha a légkondicionáló berendezés ventilátora hangos zajt kelt
n A következő műveletek vezetés közben nem végezhetők el

l A rendszer működtetése a gombbal

l Mobiltelefon regisztrációja a rendszerben


n A csatlakozási kód megváltoztatása
→385. o.

379

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 380 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata


Telefonhívás kezdeményezése∗

n Telefonhívás kezdeményezése
l Hívás a név bevitelével
l Gyorshívás
l Szám hívása a kimenő hívások memóriájából
„Redial” (újrahívás)
l Szám hívása a bejövő hívások memóriájából
„Call back” (visszahívás)
n Telefonhívás vétele
l Hívás fogadása
l Hívás elutasítása
n Hívás átirányítása
n A hívásnapló használata
l Hívás
l Adatok tárolása a telefonkönyvben
l Törlés

Hívás a név bevitelével

1. LÉPÉS Nyomja meg a hangvezérlés gombot, és a sípszó után


mondja ki a rögzített nevet.
A kívánt név vagy szám megjelenik a kijelzőn.
2. LÉPÉS A híváshoz válassza ki a következő eljárások egyikét:
a. Nyomja meg a hívásfogadás gombot.

b. Válassza a „Dial” (hívás) lehetőséget a gombbal.

∗: Felszereltségtől függően
380

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 381 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)

Gyorshívás

1. LÉPÉS Nyomja meg a hívásfogadás gombot.


2. LÉPÉS Nyomja meg azt a gombot, amelybe a kívánt szám van
beprogramozva.
3. LÉPÉS Nyomja meg a hívásfogadás gombot.

Telefonhívás vételekor

n Hívás fogadása
Nyomja meg a hívásfogadás gombot.
n Hívás elutasítása
3
Nyomja meg a hívás-elutasítás gombot.

Hívás átirányítása

Belső felszereltség
A hívás a mobiltelefonról átirányítható a rendszerre hívás
kezdeményezése, vétele vagy folyamatban lévő hívás alatt.
Alkalmazza a következő eljárások egyikét:
a. Használja a mobiltelefon billentyűzetét.
Tanulmányozza mobiltelefonja kezelési útmutatóját.

b. Nyomja meg a hívásfogadás gombot*.


*: Ez a művelet csak akkor alkalmazható, ha a hívást folyamatban
lévő hívás alatt kívánja átirányítani a mobiltelefonról.

381

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 382 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)

A hívásnapló használata

A hívásnaplóban tárolt szám hívásakor kövesse az alábbi eljárást:

1. LÉPÉS Nyomja meg a hívásfogadás gombot, és válassza a „Redial”


(újrahívás) (a kimenő hívásmemóriában lévő szám
használata esetén) vagy a „Call back” (visszahívás)
lehetőséget (a bejövő hívásmemóriában lévő szám

használata esetén) a gomb használatával.

2. LÉPÉS Válassza ki a kívánt számot a gombbal.

3. LÉPÉS A következő műveletek hajthatók végre:


Hívás: Nyomja meg a hívásfogadás gombot vagy válassza a „Dial”

(hívás) lehetőséget a gombbal.

Szám mentése a telefonkönyvbe: Válassza ki a „Store” (mentés),

majd a „Confirm” (megerősítés) lehetőséget a gombbal.

Törlés: Válassza ki a „Delete” (törlés), majd a „Confirm”

(megerősítés) lehetőséget a gombbal.

n Hívásnapló
A kimenő és a bejövő hívásmemóriában egyenként legfeljebb 5 szám
tárolható.
n Telefonbeszélgetés folytatásakor
l Ne beszéljen egyszerre a másik féllel.
l Állítsa a vételi hangot alacsony hangerőre. Ellenkező esetben a
visszhang felerősödik.

382

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 383 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata


A mobiltelefon beállítása∗

A telefonkihangosító rendszer használatát úgy teszi lehetővé, ha a


rendszerben regisztrál egy mobiltelefont. A regisztrált mobiltelefonokra
vonatkozóan az alábbi funkciók alkalmazhatók:
n Funkciók és műveleti eljárások
Az egyes funkciók menüjébe az alábbi lépéseket követve léphet

be a gomb használatával.

l Mobiltelefon regisztrálása
1. „Setup” (beállítás)→2. „Phone Setup” (telefon beállítása)→
3. „Pair Phone” (telefon társítása)
l A használandó mobiltelefon kiválasztása
1. „Setup” (beállítás)→2. „Phone Setup” (telefon beállítása)→
3. „Select Phone” (telefon kiválasztása) 3
l Rögzített név megváltoztatása
1. „Setup” (beállítás)→2. „Phone Setup” (telefon beállítása)→
3. „Change Name” (név megváltoztatása)

Belső felszereltség
l A regisztrált mobiltelefonok felsorolása
1. „Setup” (beállítás)→2. „Phone Setup” (telefon beállítása)→
3. „List Phones” (telefonok felsorolása)
l Mobiltelefon törlése
1. „Setup” (beállítás)→2. „Phone Setup” (telefon beállítása)→
3. „Delete phone” (telefon törlése)
l A csatlakozási kód megváltoztatása
1. „Setup” (beállítás)→2. „Phone Setup” (telefon beállítása)→
3. „Set Passkey” (csatlakozási kód beállítása)
l A kihangosítható telefon automatikus csatlakozásának be-/
kikapcsolása
1. „Setup” (beállítás)→2. „Phone Setup” (telefon beállítása)→
3. „Hands-free power” (kihangosító rendszer tápellátása)

Mobiltelefon regisztrálása

A gombbal válassza ki a „Pair Phone” (telefon társítása)


lehetőséget, és végezze el a mobiltelefon-regisztráció eljárását.
(→376. o.)

∗: Felszereltségtől függően
383

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 384 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)

A használandó mobiltelefon kiválasztása


1. LÉPÉS Válassza ki a „Select Phone” (telefon kiválasztása)

lehetőséget a gombbal.

2. LÉPÉS Válassza ki a használandó mobiltelefont, és válassza a

„Confirm” (megerősítés) lehetőséget a gomb


használatával.

Rögzített név megváltoztatása

1. LÉPÉS A gombbal válassza ki a „Change Name” (név


megváltoztatása) lehetőséget.

2. LÉPÉS Válassza ki a gombbal a mobiltelefonnevet, amelyet


szeretne megváltoztatni.
3. LÉPÉS Válassza ki a „Record Name” (név rögzítése) lehetőséget a

gombbal, és mondja ki az új nevet a sípszó után.

A rögzítendő név hangosan megismétlődik.

4. LÉPÉS A gombbal válassza a „Confirm” (megerősítés)


lehetőséget.

A regisztrált mobiltelefonok felsorolása

A „List Phones” (telefonok felsorolása) lehetőség gombbal


történő kiválasztását követően a regisztrált mobiltelefonok
felsorolása hallható.
A felsorolás után a rendszer visszatér a „Phone Setup” (telefon
beállítása) menühöz.

384

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 385 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)

Mobiltelefon törlése

1. LÉPÉS A gombbal válassza ki a „Delete Phone” (telefon


törlése) lehetőséget.
2. LÉPÉS Válassza ki a törlendő mobiltelefont, és válassza a „Confirm”

(megerősítés) lehetőséget a gomb használatával.

A csatlakozási kód megváltoztatása

1. LÉPÉS A gombbal válassza a „Set Passkey” (csatlakozási kód 3

beállítása) lehetőséget.

Belső felszereltség
2. LÉPÉS Válasszon egy 4–8 jegyű számot a gomb
használatával.
A számot számjegyenként vigye be.

3. LÉPÉS Ha a csatlakozási kód számsorának bevitele megtörtént,

nyomja meg újra a gombot.

Ha a rögzítendő szám 8 jegyű, akkor nem kell megnyomni a gombot.

385

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 386 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)

A kihangosítható telefon automatikus csatlakozásának


be-/kikapcsolása

n Az automatikus csatlakozás kikapcsolása


1. LÉPÉS Válassza ki a „Hands-free power” (kihangosító rendszer

tápellátása) lehetőséget a gombbal.

2. LÉPÉS Válassza ki a „Turn off” (kikapcsolás) lehetőséget a


gombbal.
n Az automatikus csatlakozás bekapcsolása
1. LÉPÉS Válassza ki a „Hands-free power” (kihangosító rendszer

tápellátása) lehetőséget a gombbal.

2. LÉPÉS Válassza ki a „Turn on” (bekapcsolás) lehetőséget a


gombbal.

n A regisztrálható mobiltelefonok száma


Legfeljebb 6 mobiltelefon regisztrálható a rendszerben.

386

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 387 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata


Biztonsági és rendszerbeállítások∗

Az egyes beállítások menüjébe az alábbi lépéseket követve léphet

be a gomb használatával:

n Biztonsági beállítások és műveleti eljárás


l A PIN (személyes azonosítószám) beállítása
1. „Setup” (beállítás)→2. „Security” (biztonság)→3. „Set PIN”
(PIN beállítása)
l A telefonkönyv lezárása
1. „Setup” (beállítás)→2. „Security” (biztonság)→3. „Phbk Lock”
(telefonkönyv lezárása)
l A telefonkönyv feloldása
1. „Setup” (beállítás)→2. „Security” (biztonság)→3. „Phbk
Unlock” (telefonkönyv feloldása)
3
n Rendszerbeállítások és műveleti eljárás
l A lejátszás hangerejének beállítása

Belső felszereltség
1. „Setup” (beállítás)→2. „System Setup”
(rendszerbeállítások)→3. „Playback Vol” (lejátszás hangereje)
l A Bluetooth® eszköz címének és nevének megjelenítése
1. „Setup” (beállítás)→2. „System Setup”
(rendszerbeállítások)→3. „Device Name” (eszköznév)
l Inicializálás
1. „Setup” (beállítás)→2. „System Setup”
(rendszerbeállítások)→3. „Initialize” (inicializálás)

A PIN beállítása vagy megváltoztatása

n A PIN beállítása

1. LÉPÉS A gombbal válassza a „Set PIN” (PIN beállítása)


lehetőséget.

2. LÉPÉS Adjon meg egy PIN-t a gomb használatával.

A kódot számjegyenként vigye be.

∗: Felszereltségtől függően
387

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 388 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)

n A PIN megváltoztatása

1. LÉPÉS A gombbal válassza a „Set PIN” (PIN beállítása)


lehetőséget.

2. LÉPÉS Adja meg a rögzített PIN-t a gomb használatával.

3. LÉPÉS Adjon meg egy új PIN-t a gomb használatával.

A kódot számjegyenként vigye be.

A telefonkönyv lezárása és feloldása


1. LÉPÉS Válassza ki a „Phbk Lock” (telefonkönyv lezárása) vagy a

„Phbk Unlock” (telefonkönyv feloldása) lehetőséget a


gombbal.
2. LÉPÉS Vigye be a PIN-kódot, és válassza a „Confirm” (megerősítés)

lehetőséget a gomb használatával.

A kódot számjegyenként vigye be.

A lejátszás hangerejének beállítása

1. LÉPÉS A gombbal válassza ki a „Playback Vol” (lejátszás


hangereje) lehetőséget.
2. LÉPÉS Változtassa meg a lejátszás hangerejét.

A hangerő csökkentéséhez: Forgassa a gombot az


óramutató járásával ellentétes irányba.

A hangerő növeléséhez: Forgassa a gombot az


óramutató járásával megegyező irányba.

388

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 389 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)

Megjeleníti a Bluetooth® eszköz címét és nevét

1. LÉPÉS Válassza ki a „Device Name” (eszköznév) lehetőséget a

gombbal.

2. LÉPÉS Forgassa el a gombot a Bluetooth® eszköz címének és


nevének megjelenítéséhez.

3. LÉPÉS Válassza ki a „Go Back” (vissza) lehetőséget a


gombbal, és térjen vissza a „System Setup”
(rendszerbeállítások) menüpontra. 3

Inicializálás

Belső felszereltség
1. LÉPÉS Válassza ki az „Initialize” (inicializálás), majd a „Confirm”

(megerősítés) lehetőséget a gombbal.

2. LÉPÉS A gombbal válassza ismét a „Confirm” (megerősítés)


lehetőséget.

389

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 390 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)

n Inicializálás
l A következő adatok inicializálását lehet elvégezni a rendszerben:
• Telefonkönyv
• Kimenő és bejövő hívások memóriája (hívásnapló)
• Gyorshívás
• Regisztrált mobiltelefonok adatai
• Biztonsági kód
• Bluetooth® funkcióval rendelkező, regisztrált hordozható lejátszó
adatai
• Mobiltelefonok csatlakozási kódjai
• A Bluetooth® audiolejátszók csatlakozási kódjai
• Lejátszás hangereje
• Beszélgetés hangereje
• Csengetés hangereje
l Az inicializálás befejeződése után az adatok már nem állíthatók vissza
eredeti állapotukba.
n A telefonkönyv lezárt állapotában
A következő funkciók nem használhatók:
l Hívás a név bevitelével
l Gyorshívás
l Szám hívása a hívásnaplóból
l A telefonkönyv használata

390

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 391 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata


A telefonkönyv használata∗

Az egyes beállítások menüjébe az alábbi lépéseket követve léphet

be a gomb használatával:

l Új telefonszám hozzáadása
1. „Phonebook” (telefonkönyv)→2. „Add Entry” (bejegyzés
hozzáadása)
l Gyorshívás beállítása
1. „Phonebook” (telefonkönyv)→2. „Speed dial” (gyorshívás)
l Rögzített név megváltoztatása
1. „Phonebook” (telefonkönyv)→2. „Change Name” (név
megváltoztatása)
l Rögzített adatok törlése
1. „Phonebook” (telefonkönyv)→2. „Delete Entry” (bejegyzés 3
törlése)
l Gyorshívás törlése
1. „Phonebook” (telefonkönyv)→2. „Delete Spd Dial” (gyorshívás

Belső felszereltség
törlése)
l A rögzített adatok felsorolása
1. „Phonebook” (telefonkönyv)→2. „List Names” (nevek
felsorolása)

Új telefonszám hozzáadása

Új telefonszám megadására az alábbi módszerek alkalmazhatók:


l Adatok átvitele a mobiltelefonról

l Telefonszám bevitele a gomb használatával

l Telefonszám kiválasztása a kimenő vagy a bejövő hívások


memóriájából

∗: Felszereltségtől függően
391

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 392 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)

n Hozzáadás

1. LÉPÉS A gombbal válassza az „Add Entry” (bejegyzés


hozzáadása) lehetőséget.
2. LÉPÉS Telefonszám beviteléhez alkalmazza a következő módszerek
valamelyikét:
Adatok átvitele a mobiltelefonról

2-1. LÉPÉS A gombbal válassza a „By Phone”


(telefonról), majd a „Confirm” (megerősítés)
lehetőséget.
2-2. LÉPÉS Vigye át az adatokat a mobiltelefonról.
Az adatok átvitelének részleteit illetően
tanulmányozza mobiltelefonja kezelési útmutatóját.

2-3. LÉPÉS Válassza ki a kívánt adatot a gombbal.

Telefonszám bevitele az itt látható gomb használatával:

2-1. LÉPÉS Válassza ki a „Manual Input” (kézi bevitel)

lehetőséget a gombbal.

2-2. LÉPÉS Adjon meg egy telefonszámot a gomb

használatával, és nyomja meg ismét a


gombot.
A telefonszámot számjegyenként vigye be.

392

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 393 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)

Telefonszám kiválasztása a kimenő vagy a bejövő hívások


memóriájából
2-1. LÉPÉS Válassza ki a „Call History” (hívásnapló)

lehetőséget a gombbal.

2-2. LÉPÉS Válassza ki az „Outgoing” (kimenő) vagy a

„Incoming” (bejövő) lehetőséget a


gombbal.

2-3. LÉPÉS Válassza ki a kívánt adatot a gombbal.

3. LÉPÉS Válassza ki a „Record Name” (név rögzítése) lehetőséget a 3

gombbal, és mondja ki a kívánt nevet a sípszó után.

Belső felszereltség
A rögzítendő név hangosan megismétlődik.

4. LÉPÉS A gombbal válassza a „Confirm” (megerősítés)


lehetőséget.

5. LÉPÉS A gombbal válassza ismét a „Confirm” (megerősítés)


lehetőséget.
Ha az 5. LÉPÉS során a „Speed Dial” (gyorshívás) lehetőséget
választja a „Confirm” (megerősítés) helyett, akkor az újonnan
hozzáadott telefonszám gyorshívás funkcióval hívható számként
tárolódik.

393

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 394 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)

Gyorshívás beállítása

1. LÉPÉS Válassza ki a „Speed Dial” (gyorshívás) lehetőséget a


gombbal.

2. LÉPÉS Válassza ki a kívánt adatokat a gombbal.

3. LÉPÉS Válassza ki a kívánt gyorshívógombot, és tárolja az adatokat


gyorshívandó számként a következő módszerek
valamelyikével:
a. Nyomja meg a kívánt gyorshívógombot, és válassza a

„Confirm” (megerősítés) lehetőséget a gombbal.

b. Nyomja meg és tartsa lenyomva a kívánt


gyorshívógombot.

Rögzített név megváltoztatása

1. LÉPÉS A gombbal válassza ki a „Change Name” (név


megváltoztatása) lehetőséget.

2. LÉPÉS A gombbal válassza ki a megváltoztatandó nevet.

3. LÉPÉS Válassza ki a „Record Name” (név rögzítése) lehetőséget a

gombbal, és mondja ki az új nevet a sípszó után.

A rögzítendő név hangosan megismétlődik.

4. LÉPÉS A gombbal válassza a „Confirm” (megerősítés)


lehetőséget.

394

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 395 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-4. A telefonkihangosító rendszer használata (mobiltelefonhoz)

Rögzített adatok törlése

1. LÉPÉS A gombbal válassza ki a „Delete Entry” (bejegyzés


törlése) lehetőséget.
2. LÉPÉS Válassza ki a törlendő adatokat, és válassza a „Confirm”

(megerősítés) lehetőséget a gomb használatával.

Gyorshívás törlése

1. LÉPÉS Válassza ki a „Del Spd Dial” (gyorshívás törlése) lehetőséget


3
a gombbal.

Belső felszereltség
2. LÉPÉS Nyomja meg azt a gyorshívógombot, melyhez a törölni kívánt

szám hozzá van rendelve, és a gombbal válassza a


„Confirm” (megerősítés) lehetőséget.

A rögzített adatok felsorolása

Válassza ki a „List Names” (nevek felsorolása) lehetőséget a


gombbal. Hallható lesz a rögzített adatok felsorolása.
Ha a felsorolás véget ér, a rendszer visszatér a „Phonebook”
(telefonkönyv) menühöz.
Ha egy bejegyzés hangos felolvasása közben megnyomja a
hívásfogadás gombot, kiválaszthatja az adott bejegyzést és hívhatja
a rögzített telefonszámot.

n Számjegyek számának korlátozása


A 24-nél több jegyű számok nem jegyezhetők be.

395

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 396 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-5. A belső világítás használata


A belső világítás lámpáinak felsorolása

Az Ön Toyota gépjárművét megvilágított ajtónyitás rendszerrel


szerelték fel, amely megkönnyíti a beszállást. A rendszer
működésének megfelelően a következő ábrán jelzett lámpák
automatikusan be-/kikapcsolnak az „ENGINE START STOP” gomb
üzemmódjának (intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt
gépjárművek) vagy a gyújtáskapcsoló állásának (intelligens nyitási
és indítórendszer nélküli gépjárművek) és az elektronikus kulcs
jelenlétének megfelelően, és az ajtók nyitásától/becsukásától, illetve
az ajtózárak nyitásától/zárásától függően.

Olvasólámpák/belső világítás (→398. o.)


Gyújtáskapcsoló megvilágítása (intelligens nyitási és indítórendszer
nélküli gépjárművek)
Lábtérvilágítás
Első ajtókba épített belső világítás (felszereltségtől függően)
Középkonzol-tárolórekesz megvilágítása (felszereltségtől függően)
Talajvilágítás

396

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 397 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-5. A belső világítás használata

Olvasólámpa/belső világítás főkapcsoló

n Az akkumulátor lemerülésének megakadályozása érdekében


Ha belső világítás a nem teljesen csukott ajtók miatt felkapcsolva marad, és
az olvasólámpák/belső világítás főkapcsolója „ajtó” helyzetbe van
kapcsolva, akkor a világítás 20 perc elteltével automatikusan kikapcsolódik.
n Testreszabás, amely konfigurálható bármely hivatalos Toyota
márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelően képzett és
felszerelt szakembernél
A beállítások (pl. a világítás kikapcsolódásáig eltelt idő) megváltoztathatók.
(Testreszabható funkciók →609. o.)

Olvasólámpa/belső világítás főkapcsoló


3
OFF (kikapcsolva)
Az olvasólámpák/belső lámpák

Belső felszereltség
egyenként be- és kikapcsolhatók.
„Ajtó” helyzet
Ha egyik főkapcsoló ( vagy )
sincs bekapcsolva:
Az olvasólámpák/belső világítás
ajtónyitás hatására
bekapcsolódnak. Az ajtók
becsukásakor kikapcsolódnak.
Az olvasólámpák/belső lámpák
egyenként bekapcsolhatók, ha az
ajtók be vannak csukva.
Bekapcsolva
Az olvasólámpák/belső lámpák
egyenként nem kapcsolhatók ki.

397

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 398 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-5. A belső világítás használata

Olvasólámpák/belső világítás

Olvasólámpák/belső világítás

Elöl
Be-/kikapcsolás

Hátul
Be-/kikapcsolás

398

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 399 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-6. A tárolóhelyek használata


A tárolóhelyek felsorolása

Belső felszereltség
Felső tárolórekesz
Kiegészítő tárolórekeszek
Kesztyűtartó
Palacktartók
Pohártartók
Középkonzol-tárolórekesz

VIGYÁZAT!

n Tárgyak, melyeket nem ajánlatos a tárolókban hagyni


Ne hagyjon szemüveget, öngyújtókat vagy szórótartályokat a tárolókban,
mivel ez az utastér hőmérsékletének megemelkedésével az alábbi
következményekkel járhat:
l A szemüveg hő hatására deformálódhat vagy megrepedhet, ha a
tárolóban más tárggyal érintkezik.
l Az öngyújtók és a szórótartályok felrobbanhatnak. Ha a tárolóban más
tárgyakkal érintkezik, az öngyújtó meggyulladhat, vagy a szórótartály gázt
engedhet ki, ezáltal tűzveszélyt idézve elő.

399

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 400 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-6. A tárolóhelyek használata

Kesztyűtartó

Kesztyűtartó

Nyitás mechanikus kulccsal


vagy a főkulccsal
Zárás mechanikus kulccsal
vagy a főkulccsal

Húzza fel a kart.

n Kesztyűtartó-világítás
A kesztyűtartó világítása akkor kapcsolódik fel, ha a hátsó helyzetjelző
lámpák bekapcsolt állapotban vannak.

VIGYÁZAT!

n Elővigyázatosság vezetés közben


Tartsa csukva a kesztyűtartót.
Hirtelen fékezés vagy baleset esetén sérülést okozhat.

400

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 401 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-6. A tárolóhelyek használata

Középkonzol-tárolórekesz

Középkonzol-tárolórekesz

„A” típus

„B” típus
3
Emelje fel a fedelet.

Belső felszereltség

401

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 402 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-6. A tárolóhelyek használata

Középkonzol-tárolórekesz és felső tárolórekesz

n A középkonzol-tárolórekeszben lévő tálca

A tálca kiszerelhető és elválasztóként


használható.

VIGYÁZAT!

n Lehetséges veszély menet közben („B” típus)


Tartsa csukva a tárolórekeszt.
Hirtelen fékezés vagy baleset esetén sérülést okozhat.

Felső tárolórekesz

Nyomja meg a fedelet.


A felső tárolórekesz igen hasznos
kis tárgyak időleges tárolására.

402

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 403 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-6. A tárolóhelyek használata

Felső tárolórekesz és pohártartók

VIGYÁZAT!

n Elővigyázatosság vezetés közben


Ne hagyja nyitva a felső tárolórekeszt. A tárgyak kieshetnek és sérülést
okozhatnak.

Pohártartók

„A” típus

Belső felszereltség
„B” típus (felszereltségtől függően)

403

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 404 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-6. A tárolóhelyek használata

Pohártartók és palacktartók

„C” típus

VIGYÁZAT!

n A pohártartóba nem helyezhető tárgyak


A pohártartókba ne helyezzen egyebet, mint poharakat vagy alumínium
italdobozokat.
Más tárgyak kirepülhetnek a tartókból baleset vagy hirtelen fékezés során,
és sérülést okozhatnak. Lehetőség szerint zárja le a forró italokat, nehogy
égési sérülést okozzanak.

Palacktartók

Elöl

404

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 405 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-6. A tárolóhelyek használata

Palacktartók és kiegészítő tárolórekeszek

Hátul

FIGYELEM

n A következő tárgyakat ne rakja a palacktartókba. 3


Zárja le a palackot, mielőtt beteszi. Ne tegyen nyitott palackokat vagy
folyadékot tartalmazó poharakat és papírpoharakat a palacktartókba.

Belső felszereltség
Tartalmuk kiömölhet, és a poharak eltörhetnek.

Kiegészítő tárolórekeszek

„A” típus
Nyomja meg a gombot.

405

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 406 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-6. A tárolóhelyek használata

Kiegészítő tárolórekeszek

„B” típus
Emelje meg a tálcát, és húzza
előre.

„C” típus
Húzza meg a pántot.

n A kiegészítő tárolórekeszbe épített levegőfúvóka használata


(felszereltségtől függően)
A légkondicionálóból a levegőfúvóka
nyitásával, ill. zárásával levegő vezethető
a kiegészítő tárolórekeszbe.
Nyitás
Zárás
A levegő hőmérséklete megegyezik az
utasoldali levegőfúvókából befúvott
levegőével.
Romlandó anyagokat ne tároljon a
tárolórekeszben.

406

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 407 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-6. A tárolóhelyek használata

Kiegészítő tárolórekeszek

VIGYÁZAT!

n Elővigyázatosság vezetés közben


Tartsa csukva a kiegészítő tárolórekeszt.
Hirtelen fékezés vagy baleset esetén sérülést okozhat.

Belső felszereltség

407

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 408 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség


Napellenzők

Előre állított helyzet:


Hajtsa le.
Oldalra állított helyzet:
Hajtsa le, akassza ki, és
fordítsa oldalra.

408

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 409 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség


Sminktükör

Csúsztassa félre a fedelet.


A lámpa a fedél kinyitásakor
felkapcsolódik.

Belső felszereltség

409

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 410 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség


Utasfigyelő tükör

Az utasfigyelő tükör lehetővé teszi a vezető és az első utas számára


a hátsó ülések tartományának megfigyelését anélkül, hogy hátra
kellene fordulnia.

Nyomja meg a fedelet.

410

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 411 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség


Hordozható hamutartó

A hamutartót valamelyik
pohártartóban helyezheti el.

n A hamutartó kivehető
Húzza ki a hamutartót. 3

Belső felszereltség
VIGYÁZAT!

n Használaton kívül
Tartsa csukva a hamutartót.
Hirtelen fékezés, kanyarodás vagy baleset esetén sérülést okozhat.
n A tűzesetek megelőzése érdekében
l Teljesen oltsa el a gyufákat és cigarettákat, mielőtt beletenné azokat a
hamutartóba, majd győződjön meg arról, hogy a hamutartó teljesen
becsukódott-e.
l Ne tegyen papírt vagy egyéb gyúlékony tárgyat a hamutartóba.

411

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 412 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség


Szivargyújtó

Nyomja be a szivargyújtót.
A szivargyújtó felugrik, amikor
használatra kész.

n A szivargyújtó akkor használható, ha


Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
A gyújtáskapcsoló „ACC” vagy „ON” állásban van.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
Az „ENGINE START STOP” gomb ACCESSORY vagy IGNITION ON
üzemmódban van.

VIGYÁZAT!

n Az égési sérülések és a tűz elkerülése érdekében


l Ne érjen hozzá a szivargyújtó fémes részéhez.
l Ne tartsa a szivargyújtót benyomva. Túlhevülhet és tüzet okozhat.
l A szivargyújtón kívül semmi mást ne helyezzen az aljzatba.

412

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 413 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség


Elektromos csatlakozóaljzat

Az elektromos csatlakozóaljzat 12 V-os tartozékokhoz használható,


amelyek legfeljebb 10 A-rel működnek.

Középkonzol-tárolórekesz (felszereltségtől függően)

Csomagtér 3

Belső felszereltség

n Az elektromos csatlakozóaljzat akkor használható, ha


Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
A gyújtáskapcsoló „ACC” vagy „ON” állásban van.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
Az „ENGINE START STOP” gomb ACCESSORY vagy IGNITION ON
üzemmódban van.

413

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 414 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség

FIGYELEM

n Az elektromos csatlakozóaljzat károsodásának elkerülése érdekében


Csukja le az elektromos csatlakozóaljzat fedelét, ha nem használja.
Az elektromos csatlakozóaljzatba bejutó idegen tárgyak vagy folyadék
rövidzárlatot okozhatnak.
n A biztosíték kiolvadásának megelőzése érdekében
Ne használjon olyan tartozékot, amely több mint 12 V/10 A áramot vesz fel.
n Az akkumulátor lemerülésének megakadályozása érdekében
Ne használja az elektromos csatlakozóaljzatot leállított motorral a
szükségesnél hosszabb ideig.

414

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 415 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség


Ülésfűtés∗

A jobb oldali első ülést fűti


A bal oldali első ülést fűti
A visszajelző lámpa kigyullad.

Belső felszereltség
n Az ülésfűtés akkor használható, ha
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
A gyújtáskapcsoló „ON” állásban van.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
Az „ENGINE START STOP” gomb IGNITION ON üzemmódban van.

∗: Felszereltségtől függően
415

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 416 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség

VIGYÁZAT!

n Égési sérülések
l Vigyázzon, ha a következőkben felsorolt utasok használják az ülésfűtést,
hogy elkerülje az égési sérülések veszélyét:
•Csecsemők, kisgyermekek, idősek, betegek és fogyatékkal élők
•Érzékeny bőrű személyek
•Kimerült személyek
•Alkohol vagy altató hatású szer (altató, megfázás elleni készítmények
stb.) befolyása alatt álló személyek
l Ne takarja le semmivel az ülést, amikor az ülésfűtést használja.
Ha működő ülésfűtésnél takarót vagy párnát tesz az ülésre, az ülés
túlmelegedhet.

FIGYELEM

n Az ülésfűtés károsodásának megelőzése érdekében


Ne helyezzen egyenlőtlen súlyeloszlású tárgyat az ülésre, és ne szúrjon
bele éles tárgyat (tű, szög stb.).
n Az akkumulátor lemerülésének megelőzése érdekében
Ha nem jár a motor, kapcsolja ki az ülésfűtést.

416

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 417 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség


Kartámasz∗

Elöl

Hátul
A használathoz húzza le a
kartámaszt. 3

Belső felszereltség
FIGYELEM

n A kartámasz károsodásának megelőzése érdekében


Ne helyezzen túl nagy súlyt a kartámaszra.

∗: Felszereltségtől függően
417

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 418 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség


Elsőülés-háttámlatálca∗

Húzza fel az elsőülés-


-háttámlatálcát.

n Az elsőülés-háttámlatálca helye
Nyomja le az elsőülés-háttámlatálcát.

∗: Felszereltségtől függően
418

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 419 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség

VIGYÁZAT!

n Az elsőülés-háttámlatálcára vonatkozó biztonsági szabályok


Az alábbi biztonsági szabályok be nem tartása sérüléshez vagy halálhoz
vezethet.
l Vigyázzon, nehogy beszoruljon a keze az elsőülés-háttámlatálcába.
l Menet közben ne használja az elsőülés-háttámlatálcát.
l Ha nem használja, győződjön meg róla, hogy az elsőülés-háttámlatálca
felhajtott és biztonságosan rögzített állapotban van.
l A második üléssoron elhelyezet gyermekülés esetén ne használja az
elsőülés-háttámlatálcát.
l Ne mozgassa az első üléseket.
l Nem támaszkodjon az elsőülés-háttámlatálcán, és ne tegye rá a kezeit 3
vagy a könyökét.

Belső felszereltség
FIGYELEM

n Az elsőülés-háttámlatálca károsodásának megelőzésére


Ne helyezzen 2 kg-nál (4,4 lb.) nagyobb tömeget az elsőülés-
-háttámlatálcára. Az elsőülés-háttámlatálca váratlanul visszafordulhat, és
ennek következtében esetleg meg is sérülhet.

419

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 420 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség


Panorámatető-napfényvédő∗

A panorámatető-napfényvédő nyitásához vagy zárásához használja


a mennyezeti kapcsolókat.

Nyitás
A napfényvédő közbenső
helyzetben történő
megállításához kissé nyomja
meg a kapcsolót.
Zárás
A napfényvédő közbenső
helyzetben történő
megállításához kissé nyomja
meg a kapcsolót.

n A panorámatető-napfényvédő akkor működtethető, ha


Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
A gyújtáskapcsoló „ON” állásban van.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
Az „ENGINE START STOP” gomb IGNITION ON üzemmódban van.
n Becsípődésgátló funkció
Ha valamilyen tárgy beakad a napfényvédő és a keret közé annak bezárása
közben, leáll a mozgás és a napfényvédő kissé kinyílik.
n Ha a napfényvédőt nem lehet automatikusan bezárni
Tartsa a kapcsolót lenyomva.

∗: Felszereltségtől függően
420

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 421 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség

VIGYÁZAT!

n A panorámatető-napfényvédő bezárásakor
Tartsa be az alábbi biztonsági szabályokat.
A szabályok be nem tartása sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
l Győződjön meg róla, hogy egyik utasnak sincs semmilyen testrésze olyan
helyzetben, hogy az a panorámatető-napfényvédő működtetésekor
beszorulhatna.
l Ne engedje, hogy gyermekek működtessék a panorámatető-napfényvédőt.
A panorámatető-napfényvédővel súlyos sérülést vagy halált is okozhat.
n Becsípődésgátló funkció
l Soha ne próbálja valamely testrészével szándékosan aktiválni a
becsípődésgátló rendszert.
3
l A becsípődésgátló funkció nem működik abban az esetben, ha
közvetlenül a panorámatető-napfényvédő teljes bezáródása előtt szorul
be valami.

Belső felszereltség
n A horzsolások vagy egyéb sérülések elkerülése érdekében
Tartsa be az alábbi biztonsági szabályokat.
l Jóllehet a becsípődésgátló funkció rendelkezésre áll, gondoskodjon róla,
hogy az utasok keze és arca ne szoruljon be a panorámatető-napfényvédő
záródása közben. Mivel fennáll annak a lehetősége, hogy a
becsípődésgátló funkció közvetlenül a bezáródás előtt nem reagál,
gondoskodjon róla, hogy senkinek ne csípődjön be az ujja vagy egyéb
testrésze a tetőbe.
l A panorámatető-napfényvédő nyitása és zárása a kapcsoló
megnyomásával leállítható.
l Ha a panorámatető-napfényvédő nem záródik be (például a
becsípődésgátló funkció meghibásodása miatt), akkor a kapcsoló
lenyomva tartásával zárható be.
l A becsípődésgátló funkció akkor is működésbe léphet, ha a környezeti
vagy vezetési körülmények beszorult idegen tárgyak által okozott
terheléshez hasonló hatást fejtenek ki a panorámatető-napfényvédőre.
l A tető alja a közvetlen napsütésben töltött hosszabb idő után felforrósodik.
Ne érintse meg a tető alja és a napfényvédő közötti alkatrészeket, mert
égési sérülést szenvedhet.

421

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 422 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség

VIGYÁZAT!

n A horzsolások vagy egyéb sérülések elkerülése érdekében


l Ne érintse meg a tető aljának durva tapintású vagy nyírott részeit, mert
keze megsérülhet.

422

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 423 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség


Hátsó oldalsó napfényvédők∗

A fülnél fogva húzza fel a


napfényvédőt.
Akassza be a tartókba.
A hátsó napfényvédő roló
leengedéséhez kissé húzza
meg a fület, majd lassan
vezesse vissza a rolót.

Belső felszereltség
FIGYELEM

n A napfényvédő normális működésének biztosítása érdekében


Tartsa be az alábbi biztonsági szabályokat.
l Ne helyezzen semmit a napfényvédő roló mozgásának útjába.
l Ne tegyen semmit a napfényvédőre.

∗: Felszereltségtől függően
423

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 424 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség


Utastérszőnyeg

Csak kimondottan a gépjárműve modelljének és modellévének megfelelő


utastérszőnyegeket használjon. Rögzítse ezeket biztonságosan a
helyükre, a padlókárpithoz.

Rögzítse az utastérszőnyeget
a helyére a rendelkezésre
bocsátott kampók (kapcsok)
segítségével.
A részleteket lásd a
kapcsokhoz mellékelt
utastérszőnyeg-rögzítőkapocs
beszerelési utasításokban.

VIGYÁZAT!

Tartsa be az alábbi biztonsági szabályokat.


Ennek elmulasztása a vezetőoldali utastérszőnyeg elcsúszását, vezetés
közben a pedálokba való beakadását okozhatja. Következményként a
gépjármű váratlanul felgyorsulhat, vagy nehezen állítható meg, ami súlyos
balesethez vezethet.
n A vezetőoldali utastérszőnyeg beszerelésekor
l Ne használjon más modellekhez tervezett utastérszőnyegeket, akkor sem,
ha azok eredeti Toyota utastérszőnyegek.
l Csak a vezetőüléshez tervezett utastérszőnyegeket használjon.
l Az utastérszőnyeget mindig rögzítse biztonságosan a helyére a
rendelkezésre bocsátott kampók (kapcsok) segítségével.
l Ne használjon kettő vagy több egymásra helyezett utastérszőnyeget.
l Ne helyezze el fordítva az utastérszőnyeget, alsó részével előre mutatva
vagy aljával felfelé.

424

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 425 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség

VIGYÁZAT!

n Mielőtt elindul

l Ellenőrizze, hogy az utastérszőnyeg


biztonságosan, a rendelkezésre
bocsátott kampókkal (kapcsokkal) a
megfelelő helyre van-e rögzítve.
Különösen a padló tisztítása után
gondoskodjon ennek ellenőrzéséről.
l Leállított motorral és a sebességváltó
kar P (Multidrive vagy automata
sebességváltó) vagy N helyzetében
(kézi kapcsolású sebességváltó)
egymás után teljesen nyomja le az 3
egyes pedálokat, így bizonyosodva
meg arról, hogy azok nem akadnak

Belső felszereltség
bele az utastérszőnyegbe.

425

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 426 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség


A csomagtér felszereltsége

n Csomagrögzítő kampók
A csomagrögzítő kampók a
szabadon mozgó tárgyak
biztonságos rögzítésére
szolgálnak.

n Kiegészítő tárolórekeszek (felszereltségtől függően)


„A” típus
1. LÉPÉS Nyissa fel a hátsó csomagtér-
-padlóburkolatot.

2. LÉPÉS Rögzítese a hátsó csomagtér-


-padlóburkolatot a
rendelkezésre álló
szalagkampó segítségével.
Távolítsa el a szalagkampót
Rögzítse a kampót.

426

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 427 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség

„B” típus
Nyissa fel az első csomagtér-
-padlóburkolatot.

„C” típus
Miközben nyomja a gombot,
húzza meg az oldalsó 3

csomagtér-padlóburkolatot.

Belső felszereltség
n Csomagtérfedél (felszereltségtől függően)
Csatlakoztassa a kampókat a
fejtámlákhoz.
Amennyiben a kampó
beakasztásához szükséges,
mozdítsa el a második üléssor
üléseit.

427

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 428 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség

Húzza ki a csomagtérfedelet
és akassza be a rögzítőkbe.

A csomagtérfedél eltávolítása

A csomagtérfedél a következő módon távolítható el.

Nyomja be a csomagtérfedél bal


oldalát miközben megtartja a
jobb oldalát. Majd ezt követően
emelje meg a jobb oldalát, és
húzza ki a csomagtérfedelelet.

428

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 429 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség

A csomagtérfedél helyzetének megváltoztatása

„A” változat
Illessze a csomagtérfedél bal
oldali végét a nyílásba.
Nyomja össze a
csomagtérfedél jobb oldali
végét, és helyezze be a
nyílásba.

Belső felszereltség
„B” változat

429

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 430 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség

„C” változat

A csomagtérfedél elhelyezése

„A” típus
1. LÉPÉS Emelje fel a hátsó csomagtér-
-padlóburkolatot.
A kampó segítségével
rögzítse a hátsó csomagtér-
-padlóburkolatot.
Távolítsa el az oldalsó
csomagtér-padlóburkolatokat.

430

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 431 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség

„B” típus
1. LÉPÉS Emelje fel a csomagtér-
-padlóburkolatot.
Rögzítse a csomagtér-
-padlóburkolatot a kampó
segítségével.

2. LÉPÉS Fordítsa meg a csomagtérfedelet


úgy, hogy a „TOP” jelzés lefelé
nézzen.
3

Belső felszereltség
3. LÉPÉS Helyezze a csomagtérfedél bal
oldali végét a bal oldalon lévő
nyílásba, majd ezt követően a
jobb oldali végét a jobb oldalon
lévő nyílásba.

4. LÉPÉS Hajtsa be a lapokat a


csomagtérfedél tetején, a
kampókat befelé fordítva.

431

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 432 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség

5. LÉPÉS Húzza le a csomagtér-padlóburkolatot.

n A csomagtér-padlóburkolat helyzete (kiegészítő tárolórekeszes


gépjárművek)
Normál helyzet
Alsó helyzet

l A csomagtér-padlóburkolat alsó helyzetének használata

1. LÉPÉS Emelje meg a hátsó csomagtér-


-padlóburkolatot, és kissé húzza vissza.

2. LÉPÉS Helyezze a csomagtér-padlóburkolatot az


alsó helyzetbe az első perem lefelé és
előrefelé csúsztatásával, az ábrának
megfelelően.

432

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 433 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség

VIGYÁZAT!

n Elővigyázatosság vezetés közben


l Ne közlekedjen a gépjárművel, ha valamelyik csomagtér-padlóburkolat
nyitott állapotban van. Az ott lévő tárgyak kieshetnek és sérülést
okozhatnak.
l A súlyos vagy halálos sérülések elkerülése érdekében ne helyezzen
semmit a csomagtérfedélre.
n A csomagtérfedél és a csomagrögzítő kampók felszerelése/tárolása
Győződjön meg a csomagtérfedél és a csomagrögzítő kampók biztonságos
rögzítettségéről/tárolásáról. Ellenkező esetben baleset vagy hirtelen fékezés
esetén súlyos sérülés történhet.

Belső felszereltség

433

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 434 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

3-7. Egyéb belső felszereltség

434

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 435 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4. Karbantartás és ápolás

Karbantartás és ápolás 4
4-1. Karbantartás és ápolás
A gépjármű külsejének
tisztítása és megóvása ... 436
Az utastér tisztítása
és megóvása .................. 440

4-2. Karbantartás
Karbantartási
követelmények................ 443

4-3. Karbantartás saját


kivitelezésben
Óvintézkedések saját
kivitelezésben végzett
munkáknál ...................... 446
Motorháztető..................... 449
A gépkocsiemelő
elhelyezése..................... 451
Motortér ............................ 453
Gumiabroncsok................. 467
Gumiabroncsnyomás........ 470
Keréktárcsák..................... 472
A légkondicionáló
berendezés szűrője ........ 474
A kulcsban lévő elem........ 478
Biztosítékok ellenőrzése
és cseréje ....................... 482
Izzók ................................. 496

435

VERSO_WE_OM64448E
OM64448HU_Verso.book Page 436 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-1. Karbantartás és ápolás


A gépjármű külsejének tisztítása és megóvása

A következő módon gépjárművét megóvhatja, és kitűnő állapotban


tarthatja.

l A szennyeződés és a por eltávolításához a gépjármű tetejétől


kezdve lefelé mossa le a karosszériát, a kerékdobokat és a
gépjármű alját.
l A gépjárművet szivaccsal vagy puha ruhával, pl.
szarvasbőrrel mossa le.
l Nehezebben eltávolítható szennyeződés esetén használjon
autósampont, majd alaposan öblítse le vízzel.
l A vizes felületet törölje szárazra.
l Ha elhasználódott a víztaszító bevonat, akkor polírozza fel a
gépjárművet.
Ha már nincsenek rajta vízcseppek, és a karosszéria lehűlt,
polírozószerrel törölje át a fényezett felületet.

n Automata autómosó
l Mosás előtt hajtsa be a tükröket, és szerelje le az antennát.
l Az automata autómosókban használt kefe megkarcolhatja a gépjármű
fényezését.
l Esőérzékelős ablaktörlőkkel felszerelt gépjárművek: Mosás előtt
kapcsolja ki az ablaktörlőt. (→242. o.)
n Nagynyomású autómosó
l Ne engedje, hogy az autómosó fúvókái közel kerüljenek a gépjármű
ablakaihoz.
l Az automata autómosó használata előtt ellenőrizze, hogy megfelelően le
van-e zárva az üzemanyag-betöltőnyílás fedél.

436

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 437 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-1. Karbantartás és ápolás

n Javítófesték (felszereltségtől függően)


A javítófesték apró karcolások és kis lepattogzások javítására használható.
A sérülések keletkezése után a rozsdásodás elkerülésére minél előbb
használjon javítófestéket. A javítófesték használatánál különösen fontos,
hogy csak a sérült felületen használja azt. A lehető legkevesebb
mennyiséget vigye fel, és ne fesse be a sérülés körüli felületet.
n Alumínum keréktárcsák (felszereltségtől függően)
l Semleges tisztítószerrel távolítsa el a szennyeződést. A tisztításhoz ne
használjon erős kefét vagy súrolószert. A tisztításhoz ne használjon erős
vegyszeres tisztítószert. A fényezett felülethez használt enyhe
tisztítószert és polírozószert használja.
l Felforrósodott keréktárcsák tisztításához ne használjon tiszítószert, pl.
meleg időben nagy távolság megtétele után.
l A tiszítószert használat után azonnal mossa le a keréktárcsákról.
n Lökhárítók és oldalszegélyek
Ne dörzsölje ezeket súrolószerekkel.
4

VIGYÁZAT!

Karbantartás és ápolás
n Kipufugócsővel kapcsolatos figyelmeztetés
A kipufogócső a kipufogógázok miatt nagyon felforrósodik.
A gépjármű mosásakor ne érjen a kipufogócsőhöz, amíg az le nem hűlt,
mivel a forró kipufogócső égési sérülést okozhat.

437

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 438 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-1. Karbantartás és ápolás

FIGYELEM

n A fényezett felületek sérülésének, valamint a karosszéria és az


alkatrészek (alumínium keréktárcsák stb.) korróziójának megelőzése
érdekében
l A következő esetekben azonnal mossa le a gépjárművet:
•Tengerpart melletti vezetés után
•Sózott úton való haladás után
•Ha a fényezett felületen szurok vagy fanedv található
•Ha a fényezett felületen rovarmaradványok, rovarürülék vagy
madárürülék található
• Ha korommal, olajos korommal, kőporral, vasporral vagy vegyi
anyaggal szennyezett területen vezetett
• Ha a gépjármű porral vagy sárral erősen beszennyeződik
• Ha a fényezett felületre benzol vagy benzin folyik
l Ha megsérül a fényezés, azonnal javíttassa ki.
l A keréktárcsákat a korrózió megelőzése érdekében megtisztítva és
száraz helyen tárolja.
n A külső lámpák tisztítása
l Óvatos lemosást alkalmazzon. Ne használjon szerves oldószert, és ne
súroljon erős kefével.
Ezzel kárt tehet a lámpaburákban.
l Ne kerüljön viasz a lámpák felületére.
A viasz károsíthatja a lencséket.
n Az antenna felhelyezésére és eltávolítására vonatkozó figyelmeztetések
l Elindulás előtt gondoskodjon az antenna felhelyezéséről.
l Ha az antennát eltávolítja, például mielőtt behajtana egy automata
autómosóba, tárolja alkalmas helyen, nehogy elveszítse. Vezetés előtt
pedig gondoskodjon az antenna eredeti helyzetbe való visszaszereléséről.
n Az első ablaktörlőkarok sérülésének megelőzése érdekében
Az ablaktörlőlapátok felemelésekor először a vezetőoldali, majd az
utasoldali törlőkart emelje fel. A karok eredeti helyzetbe való
visszaállításakor először az utasoldali kart helyezze vissza.

438

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 439 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-1. Karbantartás és ápolás

FIGYELEM

n Automata autómosó használatakor (esőérzékelős első ablaktörlőkkel


felszerelt gépjárművek)

Állítsa az ablaktörlő-kapcsolót kikapcsolt


helyzetbe. Ha az ablaktörlő-kapcsoló
Kikap-
csolás
AUTO helyzetben van, a törlők
AUTO bekapcsolhatnak, és az ablaktörlőlapátok
sérülhetnek.

Karbantartás és ápolás

439

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 440 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-1. Karbantartás és ápolás


Az utastér tisztítása és megóvása

A következő eljárások alkalmazásával megóvhatja és kitűnő


állapotban tarthatja az utasteret:

n Az utastér védelme
Porszívóval távolítsa el a szennyeződéseket és a port. A
szennyezett felületeket nedves ronggyal és langyos vízzel
tisztítsa le.
n Bőrfelületek tisztítása
l Porszívóval távolítsa el a szennyeződéseket és a port.
l A megmaradt szennyeződést és port nedves ruhával és
vízzel hígított tisztítószerrel törölje le.
Gyapjúhoz használatos, kb. 5%-os, vízzel hígított, semleges
tisztítószert használjon.
l Csavarja ki a ruhából a felesleges vizet, majd alaposan
töröljön le vele minden tisztítószeres nyomot.
l Puha, száraz ruhával törölje szárazra a felületet. Ezt követően
jól szellőző, sötét helyen hagyja a bőrfelületeket tökéletesen
megszáradni.
n Műbőr felületek
l Először porszívózza le a lazább szennyeződéseket.
l Ezután szivaccsal vagy puha ruhával vigyen fel enyhe
szappanos oldatot a műbőr felületekre.
l Néhány percig hagyja a felületen a szappanos oldatot.
Távolítsa el a szennyeződéseket, majd tiszta, nedves ruhával
távolítsa el a szappanos oldatot.

440

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 441 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-1. Karbantartás és ápolás

n Bőrfelületek ápolása
A Toyota javasolja, hogy az utastér minőségének megőrzése érdekében
évente legalább kétszer tisztítsa meg a belső felületeket.
n Szőnyegek tisztítása
Kereskedelmi forgalomban számos habszerű tisztítószer vásárolható. A hab
felviteléhez használjon szivacsot vagy kefét. Dörzsölje körkörösen a
felületeket. Ne használjon vizet. A legjobb eredményt akkor érheti el, ha a
szőnyeg szinte szárazon marad.
n Biztonsági övek
Textilkendő vagy szivacs segítségével, langyos, szappanos vízzel végezze
a tisztítást. Ellenőrizze azt is, hogy nem tapasztal-e rajtuk kopást,
rojtosodást vagy vágást.

VIGYÁZAT!

n Víz a gépjárműben
4
l Ne loccsantson vagy csöpögtessen ki folyadékot a gépjárműben.
Ellenkező esetben az elektromos alkatrészek stb. meghibásodhatnak,
illetve tüzet foghatnak.

Karbantartás és ápolás
l Ügyeljen arra, hogy ne érje nedvesség az SRS-rendszer elemeit vagy a
gépjármű belsejében található vezetékeket.
(→132. o.)
Az elektromos meghibásodások a légzsákok felfúvódásához vagy hibás
működéséhez vezethetnek, ami súlyos sérülést vagy halált okozhat.
n Az utastér tisztítása (különös tekintettel a műszerfalra)
Ne használjon polírozóviaszt vagy polírozó tisztítószert. A szélvédőben
visszatükröződő műszerfal akadályozhatja a vezetőt a kilátásban, ami
halállal vagy súlyos sérüléssel végződő balesethez vezethet.

441

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 442 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-1. Karbantartás és ápolás

FIGYELEM

n Tisztítószerek
l Ne használjon szerves oldószereket, például benzint, savas vagy lúgos
oldatokat, hígítót, fehérítőt vagy egyéb tisztítószereket. Ezek
használatával elszínezheti a gépjármű belsejét, illetve csíkosodást
okozhat a fényezett felületeken.
l Ne használjon polírozóviaszt vagy polírozó tisztítószert. A műszerfal vagy
egyéb belső berendezés fényezett felülete megsérülhet.
n A bőrfelületek károsodásának megelőzése
A következő szabályok betartásával elkerülheti a bőrfelületek károsodását
és elhasználódását.
l A bőrfelületekről azonnal távolítsa el a piszkot és a port.
l Ne hagyja a gépjárművet hosszú ideig tűző napsütésben. Különösen
nyáron, keressen a gépjármű parkolásához árnyékos helyet.
l Ne helyezzen vinil, műanyag vagy viasztartalmú tárgyat a bőrkárpitra,
mivel ezek magasabb hőmérsékleten hozzáragadhatnak a bőrfelülethez.
n Víz a padlón
Ne mossa a gépjármű padlóját vízzel.
A gépjármű egyes rendszerei, mint például az audiorendszer,
megsérülhetnek, ha a padló alatti elektronikus részegységeket víz éri, illetve
a karosszéria is berozsdásodhat.
n A hátsó ablak belső felületének tisztítása
l A hátsó ablak tisztításához ne használjon ablaktisztítószert, mivel az
károsíthatja a fűtőszálakat. Langyos vízben megnedvesített ronggyal
óvatosan törölje tisztára az ablakot. Az ablakot a fűtőszálakkal
párhuzamos mozdulatokkal tisztítsa meg.
l Ne karcolja és ne sértse meg a fűtőszálakat.

442

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 443 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-2. Karbantartás
Karbantartási követelmények

A biztonságos és gazdaságos vezetés érdekében fontos a gépjármű


napi szintű megóvása és karbantartása. A Toyota a következő
karbantartási műveleteket javasolja.

n Ütemezett karbantartás
Az ütemezett karbantartást megadott időközönként kell
elvégezni a karbantartási terv szerint.
A karbantartási terv részleteit illetően olvassa el a „Toyota
szervizfüzet”, vagy „Toyota garanciafüzet” című kiadványokat.
n Karbantartás saját kivitelezésben
Mit kell tudni a saját kivitelezésben végzett karbantartásról?
A karbantartási munkák nagy része elvégezhető otthon is, ha van
műszaki érzéke és néhány alapvető szerszáma.
Megjegyezzük azonban, hogy néhány karbantartási feladat speciális
szerszámokat és szaktudást igényel. Ezeket legjobb szakképzett
szerelővel végeztetni. Javasoljuk, hogy a javítást és a karbantartást
4
végeztesse hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy
más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező
szakemberrel, még abban az esetben is, ha Önnek van gyakorlata és

Karbantartás és ápolás
ügyessége az ilyen munkákban. A hivatalos Toyota márkakereskedés
vagy szerviz nyilvántartást vezet a karbantartásról, amely hasznos
lehet, ha Önnek garanciaigényt kell érvényesítenie. Amennyiben
hivatalos Toyota szerviz helyett szakképzett és felszerelt szakembert
választ gépjárműve szervizeléséhez vagy karbantartásához,
javasoljuk, hogy kérje a karbantartás nyilvántartását.

443

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 444 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-2. Karbantartás

n Hová menjen szervizbe?


A gépjármű legjobb állapotának megóvása érdekében a Toyota azt
javasolja, hogy minden javítási és szerviztevékenységet hivatalos Toyota
márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelő képzettséggel és
felszereléssel rendelkező szakemberrel végeztessen el. Garanciális
javítások esetén kérjük, forduljon hivatalos Toyota márkakereskedéshez,
szervizhez, ahol eredeti Toyota alkatrészeket használnak a javításokhoz. A
nem garanciális javításoknál is javasolt, hogy hivatalos Toyota
márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, megfelelő képzettséggel és
felszereléssel rendelkező szakemberhez forduljon, mivel a Toyota hálózat
tagjaként szakszerűen tudják megoldani a felmerült problémákat.
A hivatalos Toyota márkakereskedés, szerviz vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakember a Toyota
gépjárművek javításában való tapasztalatnak köszönhetően
megbízhatóan és gazdaságosan hajtja végre gépjárművén az összes
terv szerinti karbantartási munkát.
n Szükség van-e javításra?
Minden esetben figyeljen a motor teljesítményében, hangjában
bekövetkezett változásokra, és azokra a szemmel látható jelekre, amelyek a
szerviz szükségességét jelzik. Néhány fontos jelenség:
l A motor kihagy, lefullad vagy „visítva” jár
l Jelentős teljesítménycsökkenés
l Furcsa hangok a motorból
l Szivárgás nyomai a gépjármű alatt (A légkondicionáló berendezésből
csöpögő víz a természetes működés velejárója.)
l A kipufogó hangjának megváltozása (Ez veszélyes szén-monoxid-
-szivárgásra utalhat. Csak nyitott ablakok mellett vezessen tovább, és
azonnal ellenőriztesse a kipufogót.)
l A gumiabroncs nyomása alacsonynak tűnik, kanyarodás közben erős,
csikorgó hang hallható és egyenetlen gumikopás tapasztalható
l Egyenes útszakaszon haladva a gépjármű az egyik oldalra húz
l A felfüggesztési rendszer mozgásakor hallható furcsa zajok
l A fék hatásosságának csökkenése, szivacsszerűen lenyomható
tengelykapcsoló- vagy fékpedál, csaknem a padlót érintő pedál, fékezés
közben a gépjármű az egyik oldalra húz
l A motor-hűtőfolyadék hőmérséklete folyamatosan magasabb a normálisnál
Ha ezen jelek bármelyikét észlelné, minél előbb vigye a gépjárművet
hivatalos Toyota márkakereskedésbe, szervizbe vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberhez. Valószínűleg
beállítás vagy javítás szükséges.

444

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 445 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-2. Karbantartás

VIGYÁZAT!

n Ha gépjárműve nincs megfelelően karbantartva


A karbantartás elmaradása a gépjármű súlyos károsodásához, esetleg
súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
n Figyelmeztetés az akkumulátor kezelésével kapcsolatban
Az akkumulátorsaruk, az érintkezők és a kapcsolódó kiegészítők ólmot és
ólomvegyületeket tartalmaznak, amelyek köztudottan agyi károsodást
okoznak. Az akkumulátoron végzett munka után mindig mosson kezet.
(→463. o.)

Karbantartás és ápolás

445

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 446 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben


Óvintézkedések saját kivitelezésben végzett munkáknál

Ha a karbantartási munkákat saját maga végzi, akkor kövesse az itt


ismertetett, helyes eljárási módokat.

Tételek Eszközök és kellékek


• Meleg víz
• Szódabikarbóna
Az akkumulátor állapota • Kenőzsír
(→463. o.) • Hagyományos kulcs
(az akkumulátorérintkező
bilincsének csavarjaihoz)
• „Toyota Super Long Life Coolant”
típusú hűtőfolyadék vagy más,
hasonlóan jó minőségű, etilén-
-glikol alapú, szilikát-, amin-, nitrit-
, borátmentes, hosszú élettartamú
Motor-hűtőfolyadékszint
(„long-life”), kevert szerves sav
(→461. o.)
technológiájú hűtőfolyadék is
használható. A „Toyota Super
Long Life Coolant” előre bekevert,
50% hűtőfolyadék és 50%
desztillált víz tartalmú oldat.
• „Toyota Genuine Motor Oil”
(eredeti Toyota motorolaj) vagy
annak megfelelő
Motorolajszint (→456. o.)
• Törlőkendő vagy papírtörlő,
tölcsér
(csak az olaj betöltéséhez)
• Az eredetivel megegyező
Biztosítékok (→482. o.)
áramerősségű biztosíték
Hűtő, kondenzátor

és töltőlevegő-hűtő (→463. o.)
• Gumiabroncsnyomás-mérő
Gumiabroncsnyomás (→470. o.)
• Sűrítettlevegő-forrás
• Fagyálló oldatot tartalmazó
Ablakmosó-folyadék (→466. o.) ablakmosó-folyadék (téli
használatra)

446

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 447 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

VIGYÁZAT!

A motortérben számos olyan mechanizmus és folyadék található, amelyek


elmozdulhatnak, felforrósodhatnak vagy elektromosan feltöltődhetnek. A
súlyos vagy halálos sérülések elkerülése érdekében tartsa be a következő
biztonsági szabályokat.
n Ha a motortérben dolgozik
l Tartsa távol kezét, ruháját és a szerszámokat a forgó ventilátortól és az
ékszíjtól.
l Közvetlenül vezetés után ne érintse meg a motort, a hűtőt, a
kipufogócsonkot, mivel forróak lehetnek. Az olaj és az egyéb folyadékok
szintén felforrósodhatnak.
l Ne hagyjon gyúlékony anyagot a motortérben (pl. papírt vagy rongyot).
l Ne dohányozzon, ne keltsen szikrát, és ne használjon nyílt lángot az
üzemanyag-ellátórendszer vagy az akkumulátor környezetében. Az
üzemanyagpára és az akkumulátorgőzök gyúlékonyak.
l Ha az akkumulátoron dolgozik, legyen nagyon óvatos. Mérgező és maró
kénsavat tartalmaz.
4
l Legyen elővigyázatos, mert a fékfolyadék kezén és szemeiben sérülést
okozhat, és károsíthatja a fényezett felületet.
Ha fékfolyadék kerül a kezére vagy a szemébe, azonnal öblítse le az

Karbantartás és ápolás
érintett területet tiszta vízzel.
Ha továbbra is panasza van, forduljon orvoshoz.
n Ha az elektromos hűtőventilátoron vagy a hűtőrácson dolgozik
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
A gyújtáskapcsoló legyen „LOCK” állásban.
A gyújtáskapcsoló „ON” állásában az elektromos hűtőventilátor
automatikusan működésbe léphet, ha a légkondicionáló berendezés be
van kapcsolva, és/vagy a hűtőfolyadék-hőmérséklet magas. (→463. o.)
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
Győződjön meg róla, hogy az „ENGINE START STOP” gomb ki van
kapcsolva.
Az „ENGINE START STOP” gomb IGNITION ON üzemmódjában az
elektromos hűtőventilátor működésbe léphet, ha a légkondicionáló
berendezés be van kapcsolva, és/vagy a hűtőfolyadék-hőmérséklet
magas. (→463. o.)

447

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 448 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

VIGYÁZAT!

n Védőszemüveg
Használjon védőszemüveget, hogy megakadályozza bármilyen kirepülő,
kieső anyag vagy folyadékpermet szembe kerülését.

FIGYELEM

n Ha eltávolítja a levegőszűrő-betétet
Ha úgy használja a gépjárművet, hogy eltávolította a levegőszűrő-betétet, a
levegőben lévő szennyeződés a motor túlzott elhasználódásához vezethet.
Az utógyújtás pedig tüzet okozhat a motortérben.
n Ha a fékfolyadékszint alacsony vagy magas
A fékfolyadékszint enyhe csökkenése normális jelenség, mivel a fékbetétek
kopnak, vagy a folyadékszint a nyomástárolóban magas.
Ha a tartály gyakori utántöltést igényel, az súlyos problémát jelezhet.

448

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 449 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben


Motorháztető

A motorháztető felnyitásához oldja a zár reteszelését a gépjármű


belsejében.

1. LÉPÉS Húzza meg a motorháztető-


-nyitókart.
A motorháztető kissé felpattan.

2. LÉPÉS Húzza fel a motorháztető


reteszelőkarját, és emelje meg
a motorháztetőt.

Karbantartás és ápolás
3. LÉPÉS Tartsa meg kézzel a
motorháztetőt, míg a
kitámasztórudat a helyére
illeszti.
A kitámasztórudat a
burkolatánál fogva mozgassa.

449

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 450 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

VIGYÁZAT!

n Elindulás előtti ellenőrzés


Ellenőrizze, hogy a motorháztető teljesen le van-e csukva és zárva.
Ha a motorháztető nem megfelelően van lezárva, kinyílhat a gépjármű
mozgása közben, és halált vagy súlyos sérülést okozó balesethez vezethet.
n A kitámasztórúd mozgatása
A motortérben uralkodó magas hőmérséklet miatt a kitámasztórúd rendkívül
felforrósodhat.
A kitámasztórudat az égési sérülések elkerülése érdekében feltétlenül a
burkolatánál fogva mozgassa.
n A kitámasztórúd nyílásba való behelyezése után
Győződjön meg róla, hogy a rúd a motorháztetőt biztonságosan
kitámasztotta úgy, hogy az nem tud ráesni a fejére vagy valamelyik
testrészére.

FIGYELEM

n A motorháztető lecsukásakor
Mindig helyezze vissza a kitámasztórudat a rögzítőbe, mielőtt lecsukja a
motorháztetőt. Ha felállítva hagyja a kitámasztórudat, akkor lecsukáskor
elgörbülhet a motorháztető.

450

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 451 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben


A gépkocsiemelő elhelyezése

A gépjármű megemelésekor ügyeljen a gépkocsiemelő pontos


elhelyezésére. A nem megfelelő elhelyezés a gépjármű károsodásához
vagy személyi sérüléshez vezethet.

Elöl

4
Hátul

Karbantartás és ápolás

451

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 452 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

VIGYÁZAT!

n A gépjármű megemelésekor
Mindig tartsa be a következő óvintézkedéseket, hogy a személyi sérülés
valószínűségét csökkentse:

l Az ábrán látható típusú


gépkocsiemelővel emelje meg a
gépjárművet.

l Gépkocsiemelő használatakor kövesse az emelőhöz kapott használati


utasítást.
l Ne a gépjárművével együtt szállított emelőt használja.
l Egyik testrésze se kerüljön a gépkocsiemelővel alátámasztott gépjármű
alá.
l A gépkocsiemelőt és/vagy az emelőbakokat mindig szilárd, sík, vízszintes
felületen használja.
l Ne indítsa be a motort, ha gépjárműve gépkocsiemelővel van
alátámasztva.
l Vízszintes talajon állítsa meg a gépjárművet, határozottan működtesse a
rögzítőféket, majd állítsa a sebességváltó kart „P” helyzetbe (Multidrive
vagy automata sebességváltó), illetve hátramenetbe („R”) (kézi
kapcsolású sebességváltó).
l Figyeljen arra, hogy a gépkocsiemelőt pontosan az emelési pontra
helyezze.
A nem megfelelően elhelyezett gépkocsiemelő sérülést okozhat a
gépjárművön, amely esetleg még le is eshet a gépkocsiemelőről.
l Ne emelje meg a gépjárművet, ha valaki tartózkodik benne.
l A gépjármű megemelésekor ne tegyen semmilyen tárgyat a
gépkocsiemelőre vagy az alá.

452

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 453 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben


Motortér

Benzinmotor

Ablakmosófolyadék-tartály Biztosítékdoboz (→482. o.)


(→466. o.) Akkumulátor (→463. o.)

Karbantartás és ápolás
Motorhűtőfolyadék- Elektromos hűtőventilátor
-kiegyenlítőtartály Kondenzátor (→463. o.)
(→461. o.)
Hűtő (→463. o.)
Olajszintmérő pálca
(→456. o.)
Motorolaj-betöltőnyílás
zárósapka (→458. o.)

453

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 454 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

Dízelmotor

Ablakmosófolyadék-tartály Üzemanyagszűrő
(→466. o.) (→578. o.)
Motorhűtőfolyadék- Biztosítékdoboz (→482. o.)
-kiegyenlítőtartály Akkumulátor (→463. o.)
(→461. o.) Kondenzátor (→463. o.)
Olajszintmérő pálca Elektromos hűtőventilátorok
(→456. o.)
Töltőlevegő-hűtő
Motorolaj-betöltőnyílás (→463. o.)
zárósapka (→458. o.)
Hűtő (→463. o.)

454

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 455 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

Motortérburkolatok

n A motortérburkolat eltávolítása

n Az akkumulátorborítás eltávolítása
4

Karbantartás és ápolás

455

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 456 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

n A rögzítők felhelyezése
Nyomja felfelé a középső részt
Helyezze be
Nyomja meg

Motorolaj

A motor üzemi hőmérsékletén, de álló motor mellett, az olajszintmérő


pálca segítségével ellenőrizze az olajszintet.
n A motorolajszint ellenőrzése
1. LÉPÉS A gépjárművet sík terepen állítsa le. A motor kikapcsolása
után várjon 5 percnél tovább, hogy az olaj visszafolyhasson
az olajteknőbe.
2. LÉPÉS Vége alá rongyot tartva húzza ki az olajszintmérő pálcát.
Benzinmotor

456

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 457 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

Dízelmotor

3. LÉPÉS Törölje tisztára az olajszintmérő pálcát.


4. LÉPÉS Helyezze be újra az olajszintmérő pálcát.
5. LÉPÉS Vége alá rongyot tartva húzza ki az olajszintmérő pálcát, és
nézze meg az olajszintet a pálca végén.
Alacsony
Tele
4

Karbantartás és ápolás

6. LÉPÉS Törölje meg az olajszintmérő pálcát és helyezze be újra.

457

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 458 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

n Motorolaj betöltése
Ha az olajszint az alacsony jel
alatt vagy ahhoz közel van,
töltsön hozzá ugyanolyan típusú
motorolajat, amilyen a motorban
van.

Ellenőrizze a motorolaj típusát, és készítse elő a szükséges


eszközöket.

A motorolaj
→591. o.
kiválasztása
Olajmennyiség 1ZR-FAE/2ZR-FAE/2AD-FHV motor
(Alacsony→Tele) 1,5 l (1,6 qt.; 1,3 Imp.qt.)
1AD-FTV motor
1,7 l (1,8 qt.; 1,5 Imp.qt.)
Kellék Tiszta tölcsér

1. LÉPÉS Az óramutató járásával ellentétesen forgatva vegye le az


olajbetöltőnyílás-zárósapkát.
2. LÉPÉS Óvatosan öntse be az olajat, a szintet az olajszintmérő
pálcával ellenőrizve.
3. LÉPÉS Az óramutató járásával megegyező irányba forgatva helyezze
fel az olajbetöltőnyílás-zárósapkát.

458

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 459 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

n Motorolaj-fogyasztás
l A motor által felhasznált olaj mennyisége függ az olaj viszkozitásától, az
olaj minőségétől és attól, hogyan vezeti a gépjárművet.
l Nagy sebességű haladáskor, gyakori fékezéskor és gyorsításkor a motor
több olajat fogyaszt.
l Az új motorok több olajat fogyasztanak.
l Az olajfogyasztás megállapításánál vegye figyelembe, hogy használat
során az olaj felhígulhat, és így nehéz a tényleges olajszint pontos
megállapítása.
l Olajfogyasztás: Max. 1,0 l/1 000 km (1,1 qt./600 mérföld; 0,9 lmp.qt./600
mérföld)
l Ha az olajfogyasztás folyamatosan meghaladja az 1 000 km-enkénti
(600 mérföldenkénti) 1,0 litert (1,1 qt.; 0,9 lmp.qt. mennyiséget), akkor
keressen fel egy hivatalos Toyota márkakereskedést, szervizt vagy más,
megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakembert.
n A motorolajcsere után (csak dízelmotor esetén)
Az olajcserére figyelmeztető rendszert le kell nullázni. Végezze el a
4
következő lépéseket:
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
1. LÉPÉS Járó motor mellett váltson a kijelzőn az „A” jelű napi kilométer-

Karbantartás és ápolás
-számlálóra (→218. o.).
2. LÉPÉS Fordítsa a gyújtáskapcsolót „LOCK” állásba.
3. LÉPÉS A napi kilométer-számláló nullázógombot lenyomva, fordítsa a
gyújtáskapcsolót „ON” állásba (de ne indítsa be a motort, különben
megszakad a visszaállítás). Nyomja tovább a gombot, amíg a
többfunkciós információs kijelző azt nem mutatja, hogy a
visszaállítás befejeződött.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
1. LÉPÉS Járó motor mellett váltson a kijelzőn az „A” jelű napi kilométer-
-számlálóra (→218. o.).
2. LÉPÉS Kapcsolja ki az „ENGINE START STOP” gombot.
3. LÉPÉS A napi kilométer-számláló nullázógombját lenyomva, kapcsolja az
„ENGINE START STOP” gombot IGNITION ON módba (de ne
indítsa be a motort, különben megszakad a visszaállítás). Nyomja
tovább a gombot, amíg a többfunkciós információs kijelző azt nem
mutatja, hogy a visszaállítás befejeződött.

459

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 460 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

VIGYÁZAT!

n Használt motorolaj
l A fáradt motorolaj olyan veszélyes üledékeket tartalmazhat, amelyek a
bőrre jutva rendellenességet okozhatnak, mint például gyulladást, bőrrákot
stb., tehát kerülni kell a tartós és ismételt érintkezést. A használt motorolajat
szappannal és vízzel alaposan mossa le a kezéről.
l Az elhasználódott motorolaj és a szűrő megsemmisítését csak biztonságos
és megengedett módon végezze. Az elhasználódott motorolajat ne dobja ki
háztartási hulladékként, ne öntse a lefolyóba, illetve a talajra. A fáradt olaj
újrahasznosításával vagy megsemmisítésével kapcsolatos tájékoztatásért
forduljon hivatalos Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más,
megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberhez,
javítóműhelyhez vagy alkatrészüzlethez.
l A használt motorolajat ne hagyja olyan helyen, ahol gyermekek
hozzáférhetnek.

FIGYELEM

n A motor súlyos károsodásának megelőzése érdekében


Az olajszintet rendszeresen ellenőrizze.
n Motorolaj cseréjekor
l Vigyázzon, hogy a motorolaj ne csöpögjön a gépjárműre.
l Ne töltse túl, mert a motor károsodhat.
l Tankolás után olajszintmérő pálca segítségével mindig ellenőrizze az
olajszintet.
l Mindig alaposan húzza meg a motorolaj-betöltőnyílás zárósapkáját.

n Motorolaj (1AD-FTV motor DPF-katalizátorral és 2AD-FHV motor)
Az ACEA C2 típusútól eltérő motorolaj használata károsíthatja a katalizátort.

∗: Az 1AD-FTV motor azonosításával kapcsolatban forduljon hivatalos


Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberhez.

460

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 461 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

Motor-hűtőfolyadék

Hideg motor esetén a hűtőfolyadék szintje akkor megfelelő, ha az a


tartályon látható „FULL” (tele) és „LOW” (alacsony) jelölések között van.
Benzinmotor
Kiegyenlítőtartály-zárósapka
„FULL” (tele)
„LOW” (alacsony)
Ha a folyadék szintje a „LOW”
(alacsony) jelzésen vagy az alatt
van, töltse fel a tartályt egészen a
„FULL” (tele) szintig.

Dízelmotor
Kiegyenlítőtartály-zárósapka
4
„FULL” (tele)
„LOW” (alacsony)

Karbantartás és ápolás
Ha a folyadék szintje a „LOW”
(alacsony) jelzésen vagy az alatt
van, töltse fel a tartályt egészen a
„FULL” (tele) szintig.

461

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 462 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

n Ha az újratöltés után rövid időn belül nagymértékben csökken a


hűtőfolyadék szintje
Nézze meg a hűtőt, a tömlőket, a tartály zárósapkáját, a hűtő zárósapkáját,
a hűtőfolyadék-szivattyút és a hűtőfolyadék leeresztő csavarját.
Ha nem talál szivárgásra utaló nyomokat, ellenőriztesse hivatalos Toyota
márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megfelelő képzettséggel és
felszereléssel rendelkező szakemberrel a zárósapka nyomását, és
kerestesse meg a rendszer tömítetlenségének helyét.
n A hűtőfolyadék kiválasztása
Csak „Toyota Super Long Life Coolant” típusú hűtőfolyadékot használjon.
Más típusú, hasonlóan jó minőségű etilén-glikol alapú, szilikát-, amin-, nitrit-,
borátmentes, hosszú élettartamú („long-life”) kevert szerves sav
technológiájú hűtőfolyadék szintén használható.
A „Toyota Super Long Life Coolant” hűtőfolyadék és desztillált víz 50-50%-os
keveréke. (Alkalmazhatósági határérték: -35 °C [-31 °F])
A motor-hűtőfolyadékkal kapcsolatos további tájékoztatás érdekében
forduljon hivatalos Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más,
megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberhez.

VIGYÁZAT!

n Ha a motor meleg
Ne vegye le a hűtőfolyadék kiegyenlítőtartályának zárósapkáját.
A hűtőrendszer nyomás alatt lehet, és a hűtősapka eltávolításakor forró
hűtőfolyadék spriccelhet ki, amely égési és egyéb sérüléseket okozhat.

FIGYELEM

n Motor-hűtőfolyadék utántöltésekor
A hűtőfolyadék nem tisztán víz és nem tömény fagyállófolyadék. A
megfelelő kenés, korrózióvédelem és hűtés érdekében víz és
fagyállófolyadék megfelelő keverékét kell használnia. Mindig olvassa el a
fagyállófolyadék vagy a hűtőfolyadék címkéjét.
n Ha kiömlik a hűtőfolyadék
A gépjármű és a fényezés sérülésének elkerülése érdekében mossa le
vízzel.

462

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 463 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

Hűtő, kondenzátor és töltőlevegő-hűtő

Ellenőrizze a hűtőt, a kondenzátort és a töltőlevegő-hűtőt (csak


dízelmotor), és távolítsa el az idegen anyagokat.
Ha a fenti alkatrészek valamelyike különösen szennyezett, vagy nem
biztos abban, hogy állapotuk megfelelő, vigye gépjárművét hivatalos
Toyota márkakereskedésbe, szervizbe vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberhez.

VIGYÁZAT!

n Ha a motor meleg
Ne érjen hozzá a hűtőhöz, a kondenzátorhoz és a töltőlevegő-hűtőhöz,
mivel azok forróak lehetnek, és megégethetik Önt.

Akkumulátor
4
Az alábbiakban leírt módon ellenőrizze az akkumulátort.
n Figyelmeztető szimbólumok

Karbantartás és ápolás
Az akkumulátor tetején lévő figyelmeztető jelzések jelentése a
következő:

Tilos a dohányzás és a
Akkumulátorsav
nyílt láng használata

Kövesse az
Védje a szemét üzemeltetési
utasításokat
Tartsa távol a
Robbanásveszélyes
gyermekeket az
gáz
akkumulátortól

463

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 464 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

n Az akkumulátor külseje
Ellenőrizze, hogy az érintkezők nem korrodálódtak-e, nem
lazultak-e meg, és elég szorosak-e a rögzítőbilincsek.

Érintkezők
Rögzítőbilincs

n Feltöltés előtt
Az akkumulátor feltöltéskor hidrogéngázt termel, amely gyúlékony és
robbanékony. Ezért töltés előtt:
l Ha töltéskor az akkumulátort a gépjárműben hagyja, vegye le róla a
testkábelt.
l Gondoskodjon róla, hogy a töltőkábelek akkumulátorhoz való
csatlakoztatásakor és lekötésekor a töltő kapcsolója kikapcsolt
állapotban legyen.
n Az akkumulátor feltöltése után (intelligens nyitási és indítórendszerrel
felszerelt gépjárművek)
Előfordulhat, hogy a motor nem indul. Hajtsa végre a következő lépéseket a
rendszer inicializálásához.
1. LÉPÉS Kapcsolja a sebességváltó kart „P” helyzetbe (Multidrive vagy
automata sebességváltó), vagy nyomja le a fékpedált, miközben a
sebességváltó kart „N” helyzetbe teszi (kézi kapcsolású
sebességváltó).
2. LÉPÉS Nyissa ki és csukja be az egyik ajtót.
3. LÉPÉS Indítsa újra a motort.

464

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 465 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

VIGYÁZAT!

n Az akkumulátorban lévő vegyi anyagok


Az akkumulátor mérgező és maró hatású kénsavat tartalmaz, illetve
gyúlékony és robbanékony hidrogéngázt termelhet. Ha az akkumulátoron
vagy annak közelében dolgozik, a súlyos vagy halálos balesetek elkerülése
érdekében kövesse az alábbi biztonsági szabályokat:
l Ne érjen szerszámmal az akkumulátorérintkezőkhöz, mert szikrát kelthet.
l Az akkumulátor közelében ne dohányozzon, és ne használjon nyílt lángot.
l Vigyázzon, nehogy az akkumulátorsav a szemébe, bőrére vagy a ruhájára
kerüljön.
l Soha ne nyelje le az elektrolitot, és ne lélegezze be annak gőzét.
l Használjon védőszemüveget, ha az akkumulátor közelében dolgozik.
l Tartsa távol a gyermekeket az akkumulátortól.
n Hol töltheti biztonságosan az akkumulátort?
Az akkumulátort mindig nyitott helyen töltse fel. Az akkumulátor töltését ne
garázsban vagy más, nem jól szellőző helyiségben végezze. 4

n Elektrolittal kapcsolatos vészhelyzeti intézkedések

Karbantartás és ápolás
l Ha elektrolit fröccsen a szemébe
15 percig mossa tiszta vízzel, és haladéktalanul forduljon orvoshoz. Ha
lehet, törölgesse a szemét vízzel átitatott ruhával vagy szivaccsal, amíg
orvosi ellátásban nem részesül.
l Ha elektrolit jut a bőrére
Alaposan mossa le az érintett felületet. Ha égést vagy fájdalmat érez,
haladéktalanul forduljon orvoshoz.
l Ha elektrolit kerül a ruhájára
Az elektrolit a ruháján keresztül a bőrére szivároghat. A szennyezett ruhát
azonnal vegye le, és szükség esetén hajtsa végre a fenti műveleteket.
l Ha véletlenül lenyelné az elektrolitot
Igyon sok vizet vagy tejet. Ezt követően igyon magnézium-hidroxidot,
nyers tojást vagy növényi olajat. Azonnal forduljon orvoshoz.

465

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 466 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

FIGYELEM

n Az akkumulátor töltésekor
Soha ne töltse az akkumulátort járó motor mellett. Ellenőrizze, hogy minden
berendezés ki van-e kapcsolva.

Ablakmosó-folyadék

Ha a folyadékszint túl alacsony,


töltse fel a tartályt.
Emelje fel a zárósapkát úgy, hogy
a közepén lévő lyukon tartja az
ujját, és ellenőrizze a tömlőben
lévő folyadékszintet.

VIGYÁZAT!

n A mosófolyadék-tartály feltöltése
Ne töltse fel a mosófolyadék-tartályt, ha a motor forró vagy jár, mivel a
mosófolyadék alkoholt tartalmaz, és meggyulladhat, ha pl. a motorra folyik.

FIGYELEM

n Ne használjon az előírt ablakmosó-folyadéktól eltérő folyadékot.


Ne használjon szappanos vizet vagy motorhoz való fagyállófolyadékot az
ablakmosó-folyadék helyett.
A nem megfelelő folyadék miatt csíkossá válhat a gépjármű fényezése.
n Az ablakmosó-folyadék hígítása
Szükség esetén vízzel hígítsa az ablakmosó-folyadékot.
Ellenőrizze az ablakmosófolyadék-tartályon feltüntetett, fagyáspontról szóló
tájékoztatást.

466

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 467 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben


Gumiabroncsok

Ha a mintázat a kopásjelzőig lekopott, cserélje ki a gumiabroncsokat.


n A gumiabroncsok ellenőrzése
Új futófelület
Kopásjelző
Kopott futófelület
A kopásjelző helyét a
gumiabroncsok oldalán található
„TWI” felirat vagy „ ” jel stb. jelzi.
Ellenőrizze a pótkerék állapotát és
gumiabroncsnyomását, ha az
nem vett részt a gumiabroncsok
felcserélésében.
n Gumiabroncsok felcserélése
A gépjárműre felszerelt gumiabroncsokétól eltérő típusú
keréktárcsával rendelkező pótkerék vagy szükséghelyzeti
defektjavító készlet esetén
Cserélje fel a
gumiabroncsokat az ábrán 4
látható sorrendben.
A gumiabroncsok kopásának

Karbantartás és ápolás
egyenletessé tétele és
Elöl élettartamuk növelése érdekében
a Toyota azt ajánlja, hogy
10 000 km-enként
(6 000 mérföldenként) cserélje fel
egymással a gumiabroncsokat.
A felszerelt kerekekkel megegyező típusú pótkerékkel ellátott
gépjárművek
Cserélje fel a
gumiabroncsokat az ábrán
látható sorrendben.
A gumiabroncsok kopásának
Elöl egyenletessé tétele és
élettartamuk növelése érdekében
a Toyota azt ajánlja, hogy
10 000 km-enként
(6 000 mérföldenként) cserélje fel
egymással a gumiabroncsokat.

467

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 468 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

n Mikor kell kicserélni a gépjármű gumiabroncsait


A gumiabroncsokat akkor kell kicserélni, ha:
l A gumiabroncson olyan sérülés, vágás vagy törés keletkezik, amely nem
javítható, vagy kidudorodások jelzik a gumiabroncs belső sérülését
l A gumiabroncs gyakran leereszt, vagy a sérülést a mérete vagy az
elhelyezkedése miatt nem lehet javítani
Ha nem biztos ebben, kérje hivatalos Toyota márkakereskedés, szerviz vagy
más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakember tanácsát.
n A gumiabroncs élettartama
Minden hat évnél idősebb gumiabroncsot meg kell vizsgáltatni
szakemberrel, még akkor is, ha soha vagy csak ritkán használta, és nem
látszik rajta sérülés.
n Ha a téli gumiabroncs mintázatának mélysége 4 mm-re (0,16 in.) vagy
az alá csökken
A téli gumiabroncs elveszti hatékonyságát.

VIGYÁZAT!

n Gumiabroncsok ellenőrzésekor vagy cseréjekor


A baleset elkerülése érdekében vegye figyelembe a következő
figyelmeztetéseket.
Ha nem tartja be a szabályokat, károsodhatnak a hajtáslánc elemei, és
veszélyes helyzetek állhatnak elő, amelyek halállal vagy súlyos sérüléssel
járó balesethez vezethetnek.
l Ne használjon vegyesen eltérő gyártmányú, modellváltozatú vagy
futófelület-mintázatú gumiabroncsokat.
Olyan gumiabroncsokat se használjon, melyeknek futófelülete
észrevehetően eltérő mértékben kopott.
l Ne használjon a Toyota által javasolttól eltérő gumiabroncsokat.
l Ne használjon vegyesen különböző szerkezetű
(radiál, diagonál-övszalagos és diagonál) gumiabroncsokat.
l Ne használjon vegyesen nyári, egész évben használható és téli
gumiabroncsokat.
l Ne használjon másik gépjárművön már használt gumiabroncsokat.
Ne használjon olyan gumiabroncsokat, melyekről nem tudja, hogy
előzőleg hogyan használták.

468

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 469 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

FIGYELEM

n Haladás egyenetlen útfelületen


Különösen óvatosan vezessen laza vagy kátyús felületű utakon.
Ilyen körülmények között a gumiabroncsnyomás és a gumiabroncsok
csillapítási képessége csökkenhet. Ezenkívül rossz útfelületen maguk a
gumiabroncsok, a gépjármű keréktárcsái és a karosszéria is megsérülhet.
n Ha menet közben leereszt a gumiabroncs
Állítsa le a gépjárművet, mivel ilyen esetben a gumiabroncsok és/vagy a
keréktárcsák súlyosan megsérülhetnek.

Karbantartás és ápolás

469

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 470 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben


Gumiabroncsnyomás

Gondoskodjon róla, hogy mindig megfelelő legyen a gumiabroncsnyomás.


A gumiabroncsok nyomását legalább havonta egyszer ellenőrizni kell. A
Toyota azonban azt javasolja, hogy a gumiabroncsok nyomását kéthetente
ellenőrizze. (→601. o.)

n A nem megfelelő gumiabroncsnyomás hatásai


A nem megfelelő gumiabroncsnyomás a következőket okozhatja:
l Túlzott üzemanyag-fogyasztás
l Csökkent menetkomfort és rövid gumiabroncs-élettartam
l Kisebb biztonság
l A hajtáslánc károsodása
Ha egy gumiabroncsba túl gyakran kell levegőt fújni, akkor ellenőriztesse
hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberrel.
n A gumiabroncsnyomás ellenőrzésére vonatkozó utasítások
A gumiabroncsnyomás ellenőrzésekor tartsa be a következőket:
l Csak akkor végezzen ellenőrzést, ha a gumiabroncsok hidegek.
Ha a gépjármű legalább három óra hosszat állt, vagy nem haladt többet
1,5 km-nél vagy 1 mérföldnél, akkor a tényleges, hideggumiabroncs-
-nyomásértéket mérheti.
l Mindig használjon gumiabroncsnyomás-mérőműszert.
A gumiabroncs kinézete félrevezető lehet. A helyes értéktől való néhány
tizedes eltérés pedig csökkenti a gépjármű kezelhetőségét és a
menetkomfortot.
l A gépjármű használatát követően ne csökkentse a gumiabroncsok
nyomását. Ez ilyenkor mindig magasabb, mint tartósabb állás után
mérve.
l Soha ne lépje túl a gépjármű megengedett össztömegét.
Az utasokat és a csomagokat úgy kell elhelyezni, hogy a gépjármű ki
legyen egyensúlyozva.

470

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 471 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

VIGYÁZAT!

n A megfelelő nyomás rendkívül fontos a gumiabroncs teljesítményének


megőrzése szempontjából
Ügyeljen a megfelelő gumiabroncsnyomásra. Ellenkező esetben az alábbi
problémák merülhetnek fel, melyek súlyos sérüléssel vagy halállal végződő
balesetet okozhatnak.
l Túlzott kopás
l Egyenlőtlen kopás
l Rossz kormányozhatóság
l Megnövekedett durrdefektveszély a túlmelegedés miatt
l A gumiabroncs peremének nem megfelelő tömítése
l Keréktárcsa-deformáció és/vagy gumiabroncs-leválás
l Az úthibákból fakadó sérülés nagyobb valószínűsége

FIGYELEM 4

n Gumiabroncsnyomás ellenőrzésekor és beállításakor

Karbantartás és ápolás
Ne feledje visszacsavarni a szelepsapkákat.
Hiányzó szelepsapkák esetén szennyeződés vagy nedvesség juthat a
szelepbe, és levegőszivárgást okozhat, ami balesethez vezethet. Ha a
szelepsapka elveszett, minél előbb pótolja.

471

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 472 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben


Keréktárcsák

Ha egy keréktárcsa behorpadt, megrepedt vagy súlyosan


korrodálódott, ki kell cserélni.
Ellenkező esetben a gumiabroncs leválhat a keréktárcsáról, vagy a
gépjármű feletti uralom elvesztését okozhatja.
n A keréktárcsa kiválasztása
Keréktárcsák cseréje esetén figyelni kell arra, hogy az eredeti
keréktárcsákkal megegyező terhelhetőségű, átmérőjű,
peremszélességű és süllyesztési mélységű keréktárcsák
kerüljenek felszerelésre*.
Csere keréktárcsákat bármely hivatalos Toyota
márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakembernél
beszerezhet.
*: Ez az úgynevezett ET-szám.
A Toyota nem javasolja a következők használatát:
l Eltérő méretű és típusú keréktárcsák
l Használt keréktárcsák
l Behorpadt, majd kiegyengetett keréktárcsák
n Alumínum keréktárcsákkal kapcsolatos óvintézkedések
(felszereltségtől függően)
l Csak Toyota kerékanyákat és az Ön alumínium
keréktárcsáinak megfelelő kialakítású kulcsokat használjon.
l Ha javíttatta, megcserélte, vagy kicserélte a gumiabroncsokat,
akkor 1 600 km (1 000 mérföld) után ellenőrizze a kerékanyák
rögzítését.
l Hólánc használata esetén vigyázzon, nehogy megsértse az
alumínium keréktárcsákat.
l A kerekek kiegyensúlyozásakor csak eredeti Toyota vagy azzal
egyenértékű kiegyensúlyozó nehezéket, valamint műanyag-
vagy gumikalapácsot használjon.

472

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 473 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

VIGYÁZAT!

n Keréktárcsák cseréjekor
A súlyos vagy halálos sérülések veszélyének csökkentése érdekében
ügyeljen a következő szabályok betartására.
l Ne használjon a kezelési útmutatóban ajánlottól eltérő méretű
keréktárcsákat. Ellenkező esetben elvesztheti uralmát a gépjármű felett.
l Soha ne szereljen fel belső tömlőt egy tömlő nélküli kialakítású
keréktárcsára.
n Új kerékanyák beszerelésekor
l Gondoskodjon a kerékanyák kúpos végükkel befelé történő
beszereléséről. Ha az anyákat kúpos végükkel kifelé szerelik be, a kerék
eltörhet, és menet közben kieshet, ami súlyos vagy akár halálos
balesethez vezethet.

Karbantartás és ápolás
l Soha ne olajozza vagy zsírozza be a kerékcsavarokat vagy a
kerékanyákat.
Az olaj vagy kenőzsír használata a kerékanyák túlzott meghúzásához, a
csavarok vagy a keréktárcsa sérüléséhez vezethet. Továbbá az olaj vagy
a kenőzsír miatt a kerékanyák kilazulhatnak, és a kerék súlyos vagy akár
halálos balesetet okozva kieshet. Távolítson el minden olajat vagy zsírt a
kerékcsavarokról és a kerékanyákról.

473

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 474 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben


A légkondicionáló berendezés szűrője

A légkondicionáló berendezés szűrőjét rendszeresen kell tisztítani


vagy cserélni a berendezés hatékony működtetése érdekében.

n A kiszerelés módja
1. LÉPÉS Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek:
Fordítsa a gyújtáskapcsolót „LOCK” állásba
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek:
Kapcsolja ki az „ENGINE START STOP” gombot.
2. LÉPÉS Nyissa ki a kesztyűtartót.
Akassza ki a pántot.

3. LÉPÉS A rögzítők kioldásához nyomja


be a kesztyűtartó oldalait.

474

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 475 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

4. LÉPÉS Vegye le a szűrő fedelét.


Balkormányos gépjárművek

Jobbkormányos gépjárművek

Karbantartás és ápolás

475

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 476 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

n Tisztítás
Ha szennyezett a szűrő, fújjon
át a szűrőn sűrített levegőt
annak alsó része felől.
A levegőfúvó pisztolyt tartsa a
szűrőtől 5 cm-re (2 in.), és kb. 2
percen át 500 kPa (5,0 kgf/cm2
vagy bar, 72 psi) nyomással
tisztítsa meg.
Ha ez nem lehetséges,
tisztíttassa ki a szűrőt hivatalos
Toyota márkakereskedésben,
szervizben vagy más,
megfelelő képzettséggel és
felszereléssel rendelkező
szakembernél.
n A csere módja
Távolítsa el a légkondicionáló
berendezés szűrőjét, és
helyezzen be újat.
A szűrőn látható „↑UP” (fel)
jelzésnek felfelé kell néznie.

476

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 477 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

n Az ellenőrzés gyakorisága
A szűrőt a karbantartási terv szerint ellenőrizze, illetve cserélje. Poros vagy
nagy forgalmú helyeken lehetséges, hogy a cserét ennél gyakrabban kell
elvégezni. (A karbantartási ütemtervről bővebben a „Toyota szervizfüzetben”
vagy a „Toyota garanciafüzetben” olvashat.)
n Ha a levegőfúvókákból beáramló levegő mennyisége jelentős
mértékben csökken
Lehet, hogy a szűrő eltömődött. Ellenőrizze a szűrőt, és szükség esetén
cserélje ki.

FIGYELEM

n A rendszer károsodásának megelőzése


l A légkondicionáló berendezés használatakor győződjön meg arról, hogy a
szűrő be van-e szerelve.
l A szűrő tisztításához ne használjon vizet.
4

Karbantartás és ápolás

477

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 478 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben


A kulcsban lévő elem

Ha lemerült az elem, tegyen be egy újat.

n Ehhez a következőkre lesz szüksége:


l Lapos végű csavarhúzó (A kulcs károsodásának megelőzése
érdekében fogja kendőbe a csavarhúzó hegyét.)
l Kis csillagfejű csavarhúzó
l Lítiumos elem
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek:
CR2016
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek:
CR1632
n Elemcsere (intelligens nyitási és indítórendszer nélküli
gépjárművek)
1. LÉPÉS Távolítsa el a burkolatot.

2. LÉPÉS Vegye ki az elemtartót.

478

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 479 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

3. LÉPÉS Nyissa fel a fedelet


ragasztószalaggal becsavart
érme stb. használatával, és
távolítsa el a lemerült elemet.
Tegye be az új elemet úgy,
hogy a „+” pólusa felfelé
nézzen.

n Elemcsere (intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt


gépjárművek)
1. LÉPÉS Vegye ki a mechanikus kulcsot.

Karbantartás és ápolás
2. LÉPÉS Távolítsa el a burkolatot.

479

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 480 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

3. LÉPÉS Vegye ki a lemerült elemet.


Tegye be az új elemet úgy, hogy
a „+” pólusa felfelé nézzen.

n Ha a kulcsban lévő elem lemerült


A tünetek a következők lehetnek.
l Az intelligens nyitási és indítórendszer (felszereltségtől függően) és a
távirányító nem működik megfelelően.
l A működési tartomány lecsökken.
n A következő típusú lítiumos elemeket használja
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek: CR2016
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek: CR1632
l Elemet hivatalos Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy más,
megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakembernél,
órásnál vagy fényképezőgép-szaküzletben vásárolhat.
l Csak hivatalos Toyota márkakereskedés, szerviz vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakember által javasolt vagy
azzal egyenértékű elemet használjon.
l A használt elemek kezelésére vonatkozóan a helyi jogszabályokat kell
figyelembe venni.

480

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 481 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

VIGYÁZAT!

n Használt elemek és egyéb alkatrészek


Tartsa távol a gyermekeket ezektől az alkatrészektől. Rendkívül kis
méretűek, ezért lenyelésük esetén a gyermek megfulladhat. A szabályok be
nem tartása sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
n A kulcsban található elem tanúsítványa
HA NEM MEGFELELŐ TÍPUSÚRA CSERÉLI AZ ELEMET, AZ
ROBBANÁSVESZÉLYHEZ VEZETHET. A HASZNÁLT ELEMEK
HULLADÉKKÉNT VALÓ ELHELYEZÉSEKOR KÖVESSE AZ UTASÍTÁSOKAT

FIGYELEM

n Az elem cseréjét követő normális működés érdekében


A balesetek elkerülése érdekében ügyeljen a következő szabályok
betartására.
l Mindig száraz kézzel dolgozzon. 4
A nedvesség az elem rozsdásodását okozhatja.
l Ne nyúljon a távirányítóban található alkatrészekhez, illetve ne mozdítsa

Karbantartás és ápolás
el azokat.
l Ne hajlítsa meg az elem érintkezőit.

481

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 482 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben


Biztosítékok ellenőrzése és cseréje

Ha valamelyik elektronikus rendszer nem működik, előfordulhat,


hogy kiolvadt valamelyik biztosíték. Ilyen esetben ellenőrizze és
szükség szerint cserélje ki a biztosítékokat.
1. LÉPÉS Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek:
Fordítsa a gyújtáskapcsolót „LOCK” állásba
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek:
Kapcsolja ki az „ENGINE START STOP” gombot.
2. LÉPÉS A biztosítékok a következő helyeken találhatók. A biztosítékok
ellenőrzéséhez kövesse az alábbi utasításokat.
n Motortér
Nyomja be a füleket, és
emelje le a fedelet.

n A műszerfal vezetőoldali része alatt (balkormányos


gépjárművek)
„A” típus
Vegye le a fedelet.

482

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 483 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

„B” típus
1. Távolítsa el a felső
műszerfal-elemeket.

2. Távolítsa el az alsó
műszerfal-elemeket.

n A műszerfal utasoldali része alatt (jobbkormányos

Karbantartás és ápolás
gépjárművek)
„A” típus
Távolítsa el a burkolatot.

483

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 484 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

Vegye le a fedelet.

„B” típus
1. Nyissa ki a kesztyűtartót.
Akassza ki a pántot.

2. Az alul lévő rögzítők


oldásához emelje meg a
kesztyűtartót, majd vegye ki.

3. LÉPÉS A rendszer meghibásodása után annak meghatározásával


kapcsolatban, hogy melyik biztosítékot kell ellenőriznie,
további tájékoztatást a „Biztosítékkiosztás és áramerősség-
-értékek” (→487. o.) című részben talál.

484

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 485 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

4. LÉPÉS Távolítsa el a biztosítékot a


kihúzószerszámmal.

4
5. LÉPÉS Ellenőrizze, hogy kiolvadt-e a biztosíték.
„A” típus

Karbantartás és ápolás
Normál biztosíték
Kiolvadt biztosíték
Cserélje ki megfelelő
áramerősségű biztosítékra.
Az áramerősség értéke a
biztosítékdoboz fedelén
található.

485

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 486 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

„B” típus
Normál biztosíték
Kiolvadt biztosíték
Lépjen kapcsolatba bármely
hivatalos Toyota
márkakereskedéssel,
szervizzel vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel
rendelkező szakemberrel.

„C” típus
Normál biztosíték
Kiolvadt biztosíték
Lépjen kapcsolatba bármely
hivatalos Toyota
márkakereskedéssel,
szervizzel vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel
rendelkező szakemberrel.

486

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 487 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

Biztosítékkiosztás és áramerősség-értékek

n Motortér

Biztosíték Amper Áramkör


4
1 H-LP CLN 30 A Fényszórótisztító
2 RDI FAN 40 A Elektromos hűtőventilátor(ok)
Elektromos hűtőventilátor(ok)*1

Karbantartás és ápolás
3 CDS FAN 30 A
4 ABS NO.1 50 A Blokkolásgátlós fékrendszer, VSC+
5 HTR 50 A Légkondicionáló berendezés

Töltésrendszer, RDI FAN, CDS


FAN, H-LP CLN, FUEL OPN, ABS
NO.1, ABS NO.2, FR DEICER,
120 A*2
HTR, STV HTR, PWR OUTLET,
HTR SUB NO.1, HTR SUB NO.2,
HTR SUB NO.3, ECU-IG NO.2,
6 ALT HTR-IG, WIPER, RR WIPER,
WASHER, ECU-IG NO.1, ECU-IG
NO.3, SEAT HTR, AM1, DOOR,
STOP, FR DOOR, POWER, RR
140 A*1
DOOR, RL DOOR, OBD, ACC-B,
RR FOG, FR FOG, DEF, TAIL,
PANEL

487

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 488 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

Biztosíték Amper Áramkör


7 EPS 80 A Elektromos szervokormány
8 GLOW* 1
80 A Motorizzító rendszer
9 P-SYSTEM* 2 30 A VALVEMATIC rendszer
10 P/I 50 A EFI MAIN, HORN, IG2, EDU
H-LP LH LO, H-LP RH LO, H-LP
11 H-LP MAIN 50 A
LH HI, H-LP RH HI
12 E-PKB 30 A Nincs áramkör
13 SPARE 10 A Tartalék biztosíték
14 SPARE 30 A Tartalék biztosíték
15 SPARE 20 A Tartalék biztosíték
16 AMP 30 A Nincs áramkör
17 DOOR NO.2 25 A Fő karosszéria-vezérlőegység
Intelligens nyitási és
indítórendszer, légkondicionáló
18 ECU-B2 10 A
berendezés, elektromos
ablakemelők
Mérőműszerek, fő karosszéria-
-vezérlőegység, kormányzási szög
19 ECU-B 10 A érzékelő, kettős ajtózárrendszer,
távirányító, intelligens nyitási és
indítórendszer
20 RAD NO.1 15 A Audiorendszer
Csomagtér-világítás, sminktükör-
-lámpák, gyújtáskapcsoló-világítás,
21 DOME 10 A első ajtókba épített belső világítás,
olvasó-/belső lámpák, hátsó
olvasólámpák, lábtérvilágítás
22 AM2 NO.2 7,5 A Indítórendszer
23 ALT-S 7,5 A Nincs áramkör
24 TURN-HAZ 10 A Irányjelzők, vészvillogók
Elektronikus fojtószelep-vezérlő
25 ETCS*2 10 A
rendszer
26 AM2 30 A Indítórendszer

488

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 489 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

Biztosíték Amper Áramkör


27 A/F* 1
20 A Kipufogórendszer
28 STRG LOCK 20 A Kormányzárrendszer
Hengerenkénti üzemanyag-
-befecskendező rendszer/
29 IGT/INJ*2 15 A szekvenciális hengerenkénti
üzemanyag-befecskendező
rendszer, gyújtásrendszer
Hengerenkénti üzemanyag-
-befecskendező rendszer/
30 EDU*1 20 A
szekvenciális hengerenkénti
üzemanyag-befecskendező rendszer
Hengerenkénti üzemanyag-
20 A*2
-befecskendező rendszer /
szekvenciális hengerenkénti
31 EFI MAIN
üzemanyag-befecskendező
30 A*1 rendszer, automata sebességváltó*3,
EFI NO.1, EFI NO.2, EFI NO.3*3
4
32 HORN 15 A Kürt
33 IG2 15 A IGN, METER

Karbantartás és ápolás
34 HTR SUB NO.1 30 A Légkondicionáló berendezés
35 HTR SUB NO.2 30 A Légkondicionáló berendezés
36 HTR SUB NO.3 30 A Légkondicionáló berendezés
37 PWR SEAT LH 30 A Nincs áramkör
38 PWR OUTLET 15 A Elektromos csatlakozóaljzat
39 PSB 30 A Nincs áramkör
40 FUEL OPN 10 A Nincs áramkör
41 FR DEICER 20 A Nincs áramkör
42 ABS NO.2 30 A Blokkolásgátlós fékrendszer, VSC+
43 STV HTR* 1
25 A Kiegészítő utastérfűtés
44 EFI NO.3* 3 7,5 A Automata sebességváltó
45 IG2 NO.2 7,5 A Indítórendszer
Levegőbevezető rendszer,
46 EFI NO.2 10 A légtömegáram-mérő,
kipufogórendszer
489

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 490 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

Biztosíték Amper Áramkör


Hengerenkénti üzemanyag-
-befecskendező rendszer/
szekvenciális hengerenkénti
47 EFI NO.1 10 A
üzemanyag-befecskendező
rendszer, légtömegáram-mérő,
kipufogórendszer*1
48 H-LP RH HI 10 A Jobb oldali fényszóró (távolsági)
49 H-LP LH HI 10 A Bal oldali fényszóró (távolsági)
Jobb oldali gázkisüléses
15 A*4
50 H-LP RH LO fényszórók (tompított)
10 A*5 Jobb oldali fényszóró (tompított)
Bal oldali gázkisüléses fényszórók
15 A*4
51 H-LP LH LO (tompított)
10 A*5 Bal oldali fényszóró (tompított)

*1: Gépjárművek dízelmotorral


*2: Gépjárművek benzinmotorral
*3: Gépjárművek dízelmotorral és automata sebességváltóval
*4: Gépjárművek gázkisüléses fényszórókkal
*5: Gépjárművek halogén fényszórókkal

490

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 491 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

n A műszerfal alatt („A” típus)

Biztosíték Amper Áramkör


Első helyzetjelző lámpák, hátsó
helyzetjelző lámpák,
rendszámtábla-
1 TAIL 10 A -világítás, hátsó ködlámpa, első
ködlámpák, fényszóró vetítési
távolság beállítókapcsoló,
műszercsoport-világítás
Légkondicionáló berendezés 4
kapcsoló, audiorendszer, Multidrive
vagy automata sebességváltó

Karbantartás és ápolás
sebességváltó kar megvilágítás,
kiegészítő tárolórekesz világítás,
kézi működtetésű légzsák-
kikapcsoló rendszer, vészvillogók,
szivargyújtó, fényszórótisztító-
kapcsoló, fényszóró vetítési
2 PANEL 7,5 A
távolság beállítókapcsoló,
kormánykapcsoló, VSC OFF
kapcsoló, ülésfűtés-
szabályozókapcsoló, „SPORT”
üzemmód kapcsoló, Toyota
parkolássegítő érzékelőrendszer
vezérlőegység, Toyota
parkolássegítő érzékelőrendszer
kapcsolója
Panorámatető-napfényvédő,
automatikus vakításgátló belső
3 ECU-IG NO.3 10 A visszapillantó tükör, intelligens
nyitási és indítórendszer,
audiorendszer
491

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 492 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

Biztosíték Amper Áramkör


4 FR DOOR 20 A Elektromos ablakemelő (utasoldal)
5 RL DOOR 20 A Elektromos ablakemelő (bal hátsó)
Elektromos ablakemelő (jobb
6 RR DOOR 20 A
hátsó)
7 CIG 15 A Szivargyújtó
Váltóreteszelő rendszer,
audiorendszer, fő karosszéria-
8 ACC 7,5 A
vezérlőegység, elektromos
csatlakozóaljzat
Külső visszapillantó tükör
9 MIR HTR 10 A
páramentesítők
10 RR FOG 7,5 A Hátsó ködlámpa
Kormányzárrendszer, SRS-
-légzsákrendszer, hengerenkénti
üzemanyag-befecskendező
11 IGN 7,5 A rendszer / szekvenciális
hengerenkénti üzemanyag-
befecskendező rendszer, automata
sebességváltó*1, indítórendszer
12 METER 7,5 A Mérőműszerek és kijelzők
13 SEAT HTR* 2
15 A Ülésfűtés
14 HTR-IG 10 A Légkondicionáló berendezés
Ablaktörlők, esőérzékelős
15 WIPER 25 A
ablaktörlők
16 RR WIPER 15 A Hátsó ablaktörlő
17 WASHER 15 A Első és hátsó ablakmosó
Fő karosszéria-vezérlőegység,
elektromos hűtőventilátor(ok),
váltóreteszelő rendszer,
blokkolásgátlós fékrendszer,
kormányzási szög érzékelő, VSC+,
18 ECU-IG NO.1 10 A
fényszórótisztító, SEQUENTIAL
(szekvenciális üzemmód) kapcsoló,
automatikus fényszóró vetítési
távolság szabályozórendszer,
elektromos szervokormány

492

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 493 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

Biztosíték Amper Áramkör


Tolatólámpák, töltésrendszer,
vészvillogók, hátsóablak-
páramentesítő, első utas biztonsági
övének becsatolására figyelmeztető
lámpa, „PASSENGER AIRBAG”
19 ECU-IG NO.2 10 A (utasoldali légzsák) visszajelző
lámpa, légkondicionáló berendezés,
AFS, visszapillantó tükör, Toyota
parkolássegítő érzékelőrendszer
visszajelző, Toyota parkolássegítő
érzékelőrendszer kapcsolója
20 OBD 7,5 A Fedélzeti diagnosztikai rendszer
Féklámpák, harmadik féklámpa,
blokkolásgátlós fékrendszer,
21 STOP 10 A
VSC+, váltóreteszelő rendszer,
indítórendszer
22 SUNROOF 20 A Panorámatető-napfényvédő
Elektromos ajtózárrendszer, kettős
23 DOOR 25 A
ajtózárrendszer 4
24 ACC-B 25 A CIG, ACC
25 FR FOG 15 A Első ködlámpák

Karbantartás és ápolás
Indítórendszer, ACC, CIG, ECU-IG
NO.2, HTR-IG, WIPER, RR
26 AM1 7,5 A
WIPER, WASHER, ECU-IG NO.1,
ECU-IG NO.3

*1: Gépjárművek dízelmotorral és automata sebességváltóval


*2: Gépjárművek ülésfűtéssel

493

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 494 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

n A műszerfal alatt („B” típus)

Biztosíték Amper Áramkör


Töltésrendszer, vezetést segítő
1 WIPER NO.2 7,5 A
rendszer vezérlőegysége
Hátsóablak-páramentesítő, MIR
2 DEF 30 A
HTR
Elektromos ablakemelők
3 POWER 30 A
(vezetőoldal)

n Biztosíték cseréje után


l Ha a lámpák a biztosíték cseréjét követően sem világítanak, lehet, hogy
izzót kell cserélni. (→496. o.)
l Ha a kicserélt biztosíték újból kiolvad, vizsgáltassa meg a gépjárművet
hivatalos Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakembernél.
n Ha túlterheltek az áramkörök
A biztosítékokat úgy tervezték, hogy még azelőtt kiolvadjanak, hogy a teljes
vezetékköteg megrongálódna.

494

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 495 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

VIGYÁZAT!

n A rendszer üzemzavarának és a gépjármű kigyulladásának megelőzése


érdekében
Tartsa be az alábbi biztonsági szabályokat.
A szabályok be nem tartása károsodást, esetleg tüzet vagy sérülést
okozhat.
l Soha ne használjon magasabb áramerősségű biztosítékot vagy egyéb
tárgyat a kiolvadt biztosíték helyett.
l Mindig eredeti Toyota vagy azzal egyenértékű biztosítékot használjon.
Soha ne helyettesítse a biztosítékot huzallal, még átmenetileg sem.
Ha ezt teszi, azzal súlyos károkat, sőt tüzet is okozhat.
l Ne módosítsa a biztosítékot vagy a biztosítékdobozt.

FIGYELEM

n Biztosítékcsere előtt
4
Az elektromos túlterheltség okának megállapítása és megszüntetése
céljából minél hamarabb forduljon hivatalos Toyota márkakereskedéshez,

Karbantartás és ápolás
szervizhez vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező
szakemberhez.

495

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 496 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben


Izzók

A következő izzókat Ön is kicserélheti. A csere nehézsége az egyes


izzók esetén más és más. Ha a szükséges izzócsere nehezen
végezhető el, keressen fel hivatalos Toyota márkakereskedést,
szervizt vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel
rendelkező szakembert.

A többi izzó cseréjével kapcsolatos tájékoztatásért forduljon


hivatalos Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más,
megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberhez.

n Készítse elő a csereizzót


Ellenőrizze a kicserélni kívánt izzó teljesítményét. (→603. o.)
n A motorburkolat eltávolítása
(→455. o.)
n Első izzók beépítési helye

Tompított fényszóró
(halogén izzó)
Első helyzetjelző lámpa

Távolsági fényszóró

Első irányjelző lámpa

Első ködlámpa
(felszereltségtől
függően)

496

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 497 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

n Hátsó izzók beépítési helye

Tolatólámpa*1
Hátsó ködlámpa*2
Hátsó helyzetjelző
lámpa
Hátsó
irányjelző
lámpa

Hátsó ködlámpa*1
Rendszámtábla-világítás
Tolatólámpa*2

4
1
* : Balkormányos gépjárművek
*2: Jobbkormányos gépjárművek

Karbantartás és ápolás

497

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 498 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

Izzók cseréje

n Az első fényszóróizzó, a helyzetjelző izzó és az első irányjelző


izzó cseréje előtt
Bal oldal
Távolítsa el a levegőszűrő
csövének felső végét.
Távolítsa el a biztosító
rögzítőt.
Az izzókhoz való könnyű
hozzáférés érdekében
távolítsa el a levegőszűrő
csövének felső végét.
Az izzók cseréje után győződjön
meg róla, hogy a levegőszűrő
csövének felső vége szorosan
illeszkedik, és biztosítsa azt a
rögzítővel.
Jobb oldal
Mozdítsa el a mosófolyadék-
-betöltőnyílást.
Távolítsa el a biztosító
rögzítőt.
Mozdítsa el a mosófolyadék-
-betöltőnyílást.
Az izzók kicserélése után ne
feledje a mosófolyadék-
-betöltőnyílást szilárdan beszerelni
és rögzíteni a csavarral.

498

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 499 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

n Tompított fényszóró (halogén izzókkal felszerelt gépjárművek)


1. LÉPÉS Forgassa az izzó aljzatát az
óramutató járásával ellenkező
irányba.

4
2. LÉPÉS Húzza ki a csatlakozót a
zárkioldó benyomásával.

Karbantartás és ápolás

499

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 500 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

n Távolsági fényszóró
1. LÉPÉS Forgassa az izzó aljzatát az
óramutató járásával ellenkező
irányba.

2. LÉPÉS Húzza ki a csatlakozót a


zárkioldó benyomásával.

500

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 501 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

n Első ködlámpa (felszereltségtől függően)


1. LÉPÉS Távolítsa el a kerékdoblemez
csavarjait, rögzítőjét és részben
távolítsa el a kerékdoblemezt.

4
2. LÉPÉS Forgassa az izzó aljzatát az
óramutató járásával ellenkező

Karbantartás és ápolás
irányba.

3. LÉPÉS Húzza ki a csatlakozót a


zárkioldó benyomásával.

501

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 502 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

n Első helyzetjelző lámpa


1. LÉPÉS Forgassa az izzó aljzatát az
óramutató járásával ellenkező
irányba.

2. LÉPÉS Vegye ki az izzót.

502

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 503 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

n Első irányjelző lámpa


1. LÉPÉS Forgassa az izzó aljzatát az
óramutató járásával ellenkező
irányba.

4
2. LÉPÉS Vegye ki az izzót.

Karbantartás és ápolás

503

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 504 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

n Tolatólámpák/hátsó ködlámpa, hátsó helyzetjelző lámpák és


hátsó irányjelző lámpák
1. LÉPÉS Nyissa ki a csomagtérajtót, és
távolítsa el a fedelet.

2. LÉPÉS Akassza ki a 2 rögzítőt, és vegye


ki a hátsó kombinált lámpa
foglalatot.

3. LÉPÉS Vegye ki az izzót.


Hátsó helyzetjelző lámpa
Hátsó irányjelző lámpa
Tolatólámpa vagy hátsó
ködlámpa

504

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 505 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

n Rendszámtábla-világítás
1. LÉPÉS Távolítsa el a burkolatot.
A gépjármű sérülésének
megelőzése érdekében csavarjon
ragasztószalagot a lapos
csavarhúzóra.

2. LÉPÉS Vegye ki az izzót.

n A fentiektől eltérő lámpák

Karbantartás és ápolás
Ha az alábbiakban felsorolt izzók valamelyike kiég, cseréltesse ki
hivatalos Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy más,
megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező
szakembernél.
l Tompított fényszórók (gázkisüléses izzó)
l Oldalsó irányjelző lámpák
l Harmadik féklámpa
l Féklámpák

505

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 506 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

n Az első fényszóróizzó, a helyzetjelző izzó és az első irányjelző izzó


cseréje esetén
1. LÉPÉS A levegőszűrőcső és/vagy mosófolyadék-betöltőnyílás cseréje.

Bal oldal

Az izzók cseréje után győződjön meg


róla, hogy a levegőszűrő csövének felső
végét a rögzítővel biztosította.

Jobb oldal

Az izzók kicserélése után ne feledje a


mosófolyadék-betöltőnyílást rögzíteni a
rögzítővel.

2. LÉPÉS A motortérburkolat cseréje. (→455. o.)

n Páralecsapódás a lencse belsejében


A következő helyzetekben forduljon hivatalos Toyota márkakereskedéshez,
szervizhez vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező
szakemberhez. Az ideiglenes páralecsapódás a fényszóró lencséjének
belsejében nem jelent meghibásodást.
l Nagy vízcseppek vannak a lencse belsejében.
l Víz van a fényszóró belsejében.
n Gázkisüléses fényszórók (felszereltségtől függően)
Ha a gázkisüléses izzók feszültsége nem elégséges, előfordulhat, hogy a
lámpa nem kapcsolódik be, vagy ideiglenesen kialszik. Ha a normál
feszültség helyreáll, a gázkisüléses izzók újból világítani kezdenek.

506

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 507 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

n LED-izzók
A féklámpák és a kiegészítő féklámpa LED-ekkel működnek. Ha a LED-ek
valamelyike kiég, annak cseréjéhez minél előbb vigye a gépjárművet
hivatalos Toyota márkakereskedésbe, szervizbe vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberhez.
Ha valamelyik féklámpában kettő vagy annál több LED is kiég, előfordulhat,
hogy a gépjármű nem felel meg a helyi jogszabályoknak (ECE).

VIGYÁZAT!

n Izzók cseréje
l Kapcsolja ki a világítást. Ne kísérelje meg az izzócserét közvetlenül a
lámpák kikapcsolása után.
Az izzók nagyon felforrósodnak, és égési sérüléseket okozhatnak.
l Puszta kézzel ne érintse meg az izzó üvegfelületét. Az izzót műanyag
vagy fém részénél fogva tartsa.
A megkarcolt vagy leejtett izzó kiéghet vagy eltörhet.
l Teljesen szerelje be az izzókat és az azokat rögzítő alkatrészeket. Ha 4
ennek nem tesz eleget, a fényszóróegységet hő károsíthatja, tűz
keletkezhet, illetve víz kerülhet bele. Így megrongálódhatnak a

Karbantartás és ápolás
fényszórók, illetve pára csapódhat le a lencsén.
n Gázkisüléses fényszórók (felszereltségtől függően)
l A gázkisüléses fényszórók (beleértve az izzókat) cseréjét megelőzően
forduljon hivatalos Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más,
megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberhez.
l Ne érintse meg a nagy intenzitású gázkisüléses fényszórók
nagyfeszültségű aljzatát, ha a fényszórók be vannak kapcsolva.
Rendkívül nagy, 20 000 V-os feszültség kisütésére kerül sor, ami áramütés
okozta súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
l Ne kísérelje meg megjavítani vagy szétszerelni a lámpaburákat,
csatlakozókat, elektromos áramköröket vagy alkatrészeket.
Ellenkező esetben súlyos sérülést vagy halált okozó áramütést
szenvedhet.
n A károsodás és a tűz megakadályozása
Győződjön meg arról, hogy az izzók megfelelően vannak-e behelyezve és
rögzítve.

507

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 508 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

4-3. Karbantartás saját kivitelezésben

508

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 509 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5. Ha baj történik

Ha baj történik 5
5-1. Fontos tudnivalók 5-2. Teendők szükséghelyzetben
Elakadásjelző Ha világítani kezd
vészvillogók .................... 510 valamelyik figyelmeztető
Ha gépjárművét lámpa, vagy figyelmeztető
vontatni kell .................... 511 hangjelzést hall................ 521
Ha úgy gondolja, hogy Ha a kijelzőn figyelmeztető
valami nincs rendben...... 519 üzenet jelenik meg.......... 525
Üzemanyagszivattyú- Ha defektet kap (pótkerékkel
-kikapcsoló rendszer felszerelt gépjárművek) .... 536
(benzinmotor) ................. 520 Ha defektet kap
(szükséghelyzeti
defektjavító készlettel
felszerelt gépjárművek) ... 550
Ha a motor nem indul ....... 562
Ha a sebességváltó kart
nem lehet elkapcsolni
P helyzetből (Multidrive
vagy automata
sebességváltóval
felszerelt gépjárművek) ... 565
Ha elveszíti a kulcsait ....... 566
Ha nem működik
a csomagtérajtó-
-nyitógomb...................... 567
Ha az elektronikus kulcs
nem működik megfelelően
(intelligens nyitási és
indítórendszerrel
felszerelt gépjárművek) ... 568
Ha az akkumulátor
lemerül............................ 571
Ha túlmelegszik
a gépjármű...................... 575
Ha kifogy az üzemanyag,
és leáll a motor
(dízelmotor) .................... 578
Ha elakad a gépjármű....... 579
Ha gépjárművét
vészhelyzetben meg
kell állítania..................... 581

509

VERSO_WE_OM64448E
OM64448HU_Verso.book Page 510 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-1. Fontos tudnivalók


Elakadásjelző vészvillogók

Kapcsolja be a vészvillogókat, ha gépjárműve meghibásodott, vagy


baleset érte.

Nyomja meg a kapcsolót, így


az összes irányjelző lámpa
villogni kezd.
Kikapcsolásukhoz nyomja
meg még egyszer a kapcsolót.

FIGYELEM

n Az akkumulátor lemerülésének megelőzése érdekében


Ne hagyja a vészvillogókat a szükségesnél tovább bekapcsolva, ha a motor
nem jár.

510

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 511 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-1. Fontos tudnivalók


Ha gépjárművét vontatni kell

Ha gépjárművét vontatni kell, javasoljuk, hogy forduljon bármely


hivatalos Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más,
megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberhez,
mint pl. autómentő szolgálathoz, amely gépjárművét megemelve
vagy autómentővel szállítja el.
Minden vontatáshoz biztonságos láncot használjon, és tartson be
minden állami/regionális vagy helyi előírást.
Ha a vontatás elölről történik, akkor a gépjármű hátsó kerekeinek és
tengelyeinek jó állapotban kell lenniük. (→516. o.)
Ha ezek megsérültek, használjon vontatózsámolyt vagy autómentőt.

Vontatás előtt

A következők a sebességváltó meghibásodását jelezhetik. Vontatás


előtt lépjen kapcsolatba hivatalos Toyota márkakereskedéssel,
szervizzel vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel
rendelkező szakemberrel.
l A motor jár, de a gépjármű nem mozdul.
l A gépjármű szokatlan zajokat hallat.
5
Ha baj történik

511

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 512 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-1. Fontos tudnivalók

Vontatás szükséghelyzetben

Ha vontató teherautó nem áll rendelkezésre, szükséghelyzetben


gépjárművét rövid ideig vontathatja a vonószem(ek)hez rögzített
kötéllel vagy lánccal is. Ezt csak kemény felületű utakon, kizárólag
rövid távolságra és alacsony sebességen kísérelje meg.
A gépjárműben tartózkodnia kell egy gépjárművezetőnek, hogy
kormányozzon és működtesse a fékeket. A kerekeknek, a
hajtásláncnak, a tengelyeknek, a kormányműnek és a fékeknek jó
műszaki állapotban kell lenniük.

Vonószemek

n Vontatási eljárás szükséghelyzetben


Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
1. LÉPÉS Engedje ki a rögzítőféket.
2. LÉPÉS Tegye a sebességváltó kart „N” helyzetbe.

3. LÉPÉS Az „ENGINE START STOP” gombnak ACCESSORY (motor


kikapcsolva) vagy IGNITION ON (motor jár) üzemmódban kell
lennie.
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek
1. LÉPÉS Engedje ki a rögzítőféket.
2. LÉPÉS Tegye a sebességváltó kart „N” helyzetbe.

3. LÉPÉS Fordítsa a gyújtáskapcsolót „ACC” (motor kikapcsolva) vagy „ON”


(motor jár) állásba.

512

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 513 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-1. Fontos tudnivalók

VIGYÁZAT!

n Vontatással kapcsolatos biztonsági szabályok


l A gépjármű vontatásakor rendkívüli óvatossággal járjon el.
Kerülje a hirtelen indulást vagy erőteljes manővereket, mivel azok a
vonószemeket és a vontatóköteleket rendkívüli módon igénybe veszik.
Vontatás során mindig ügyeljen környezetére és a többi gépjárműre.
l Ha a motor nem jár, akkor sem a kormányerő-rásegítés, sem a fékerő-
-rásegítés nem működik, így a kormányzás és fékezés lényegesen
nehezebb.

FIGYELEM

n A sebességváltó súlyos károsodásának elkerülése érdekében


(Multidrive vagy automata sebességváltóval felszerelt gépjárművek)
Soha ne vontassa ezt a gépjárművet hátulról, miközben az első kerekek a
talajon vannak.
Ez súlyos károkat okozhat az erőátviteli rendszerben.
n Ha a gépjárművet vontatózsámoly nélkül vontatja
(kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt gépjárművek)
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek: A gyújtáskapcsoló
ne legyen „LOCK” állásban. 5
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek: Az „ENGINE
START STOP” gomb ne legyen kikapcsolva.
Ha baj történik

513

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 514 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-1. Fontos tudnivalók

Vonószemek felszerelése

1. LÉPÉS Távolítsa el a vonószem


borítását laposvégű csavarhúzó
segítségével.
A karosszéria megóvása
érdekében helyezzen rongyot a
csavarhúzó és a karosszéria
közé az ábrán bemutatott módon.

2. LÉPÉS Helyezze a vonószemet a


lyukba, majd kézzel kissé húzza
meg.

3. LÉPÉS Kerékanyakulcs segítségével


húzza meg teljesen a
vonószemet.

n A vonószem helye
→536., 550. o.

514

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 515 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-1. Fontos tudnivalók

VIGYÁZAT!

n Vonószemek felszerelése a gépjárműre


Győződjön meg a vonószemek biztonságos rögzítéséről. Ha nincsenek
biztonságosan rögzítve, akkor a vontatás során kilazulhatnak. Ez balesethez
vezethet, ami súlyos vagy akár halálos sérülést okozhat.

Vontatás lengőkeretes vontatóval

FIGYELEM

n A karosszéria sérülésének megelőzése érdekében


5
A gépjárművet se elölről, se hátulról ne vontassa lengőkeretes vontatóval.
Ha baj történik

515

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 516 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-1. Fontos tudnivalók

Vontatás megemelt kerekekkel, elölről

Engedje ki a rögzítőféket.

FIGYELEM

n A gépjármű károsodásának megelőzése


A gépjármű megemelésekor ellenőrizze, hogy elegendő hely áll-e
rendelkezésre a vontatáshoz a megemelt gépjármű másik végénél. Ha nincs
elegendő hely, a vontatás során a gépjármű megrongálódhat.

516

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 517 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-1. Fontos tudnivalók

Vontatás megemelt kerekekkel, hátulról

Multidrive vagy automata


sebességváltóval felszerelt
gépjárművek: Helyezzen
vontatózsámolyt az első kerekek
alá.
Kézi kapcsolású
sebességváltóval felszerelt
gépjárművek: Javasoljuk, hogy
az első kerekek alá helyezzen
vontatózsámolyt.
Intelligens nyitási és
indítórendszer nélküli
gépjárművek: Ha nem használ
vontatózsámolyt, akkor állítsa a
gyújtáskapcsolót „ACC” állásba,
és kapcsolja a sebességváltó kart
„N” helyzetbe.
Intelligens nyitási és
indítórendszerrel felszerelt 5
gépjárművek: Ha nem használ
vontatózsámolyt, akkor kapcsolja
Ha baj történik

az „ENGINE START STOP”


gombot ACCESSORY módba, és
kapcsolja a sebességváltó kart
„N” helyzetbe.

FIGYELEM

n A sebességváltó súlyos károsodásának elkerülése érdekében


(Multidrive vagy automata sebességváltóval felszerelt gépjárművek)
Soha ne vontassa a gépjárművet hátulról úgy, hogy az első kerekek a
talajon vannak.

517

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 518 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-1. Fontos tudnivalók

FIGYELEM

n A gépjármű károsításának megelőzése érdekében (kézi kapcsolású


sebességváltóval felszerelt gépjárművek)
l Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek: Vontatás közben
ne legyen a gyújtáskapcsoló „LOCK” állásban.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek: Ne vontssa
a gépjárművet kikapcsolt „ENGINE START STOP” gombbal.
A kormányzár-mechanizmus nem elég erős az első kerekek egyenesben
tartásához.
l A gépjármű megemelésekor ellenőrizze, hogy elegendő hely áll-e
rendelkezésre a vontatáshoz a megemelt gépjármű másik végénél. Ha
nincs elegendő hely, a vontatás során a gépjármű megrongálódhat.

Szállítás autómentővel

Ha Toyota gépjárművét
Elöl
autómentő segítségével
szállítják, akkor azt az ábrán
bemutatott helyeken kell
rögzíteni.

Ha a gépjármű hátsó részét


lánccal vagy hevederrel köti le,
rögzítse azt 45°-os szögben, az
ábrán látható módon.
A rögzítőket ne húzza túl
szorosra, mivel az a gépjármű
megrongálódásához vezethet.

518

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 519 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-1. Fontos tudnivalók


Ha úgy gondolja, hogy valami nincs rendben

Ha a következő jelenségek valamelyikét észleli, gépjárműve


valószínűleg beállításra vagy javításra szorul. Minél hamarabb vegye
fel a kapcsolatot a legközelebbi hivatalos Toyota márkakereskedéssel,
szervizzel vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel
rendelkező szakemberrel.

n Látható tünetek
l Szivárgás nyomai észlelhetők a gépjármű alatt
(A légkondicionáló berendezésből csöpögő víz a természetes
működés velejárója).
l Lapos gumiabroncsok vagy egyenetlen gumiabroncskopás
l A magas hűtőfolyadék-hőmérséklet figyelmeztető lámpa villog
vagy világítani kezd
l Az alacsony motorhűtőfolyadék-hőmérséklet visszajelző
lámpa kigyullad, vagy nem kezd el folyamatosan világítani
n Hallható tünetek
l A kipufogórendszer hangjának megváltozása
l Kanyarodás közben erős, csikorgó hang
5
l A felfüggesztési rendszerhez kapcsolódó furcsa zajok
l A motorral kapcsolatos kopogó vagy más hang
Ha baj történik

n Működéssel kapcsolatos tünetek


l A motor kihagy, lefullad vagy egyenetlenül jár
l Jelentős teljesítménycsökkenés
l Fékezéskor a gépjármű érezhetően valamelyik irányba húz
l Egyenes útszakaszon haladva a gépjármű az egyik oldalra húz
l Csökkent fékhatás, szivacsszerűen lenyomható fékpedál, a
pedál majdnem a padlót éri

519

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 520 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-1. Fontos tudnivalók


Üzemanyagszivattyú-kikapcsoló rendszer (benzinmotor)

Az üzemanyagszivattyú-kikapcsoló rendszer leállítja a motor


üzemanyag-ellátását – megelőzve az üzemanyag-szivárgást –, ha a
motor leáll, vagy valamelyik légzsák ütközés esetén működésbe lép.

A rendszer aktiválódása után a következő eljárással indíthatja újra a


motort.
1. LÉPÉS Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek:
Fordítsa a gyújtáskapcsolót „ACC” vagy „LOCK” állásba.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek:
Kapcsolja az „ENGINE START STOP” gombot ACCESSORY
üzemmódba vagy kapcsolja ki.
2. LÉPÉS Indítsa újra a motort.

FIGYELEM

n Mielőtt beindítaná a motort


Vizsgálja meg a talajt a gépjármű alatt.
A talajra szivárgott üzemanyag az üzemanyagrendszer károsodását jelzi.
Ilyen esetben az üzemanyagrendszert meg kell javítani. Ne indítsa újra a
motort.

520

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 521 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben


Ha világítani kezd valamelyik figyelmeztető lámpa, vagy figyelmeztető hangjelzést hall...

Ha valamelyik figyelmeztető lámpa világítani vagy villogni kezd,


higgadtan hajtsa végre a következő lépéseket. Nem feltétlenül jelent
hibát, ha valamelyik lámpa világítani vagy villogni kezd, majd kialszik.

Azonnal álljon meg a gépjárművel. A gépjármű továbbvezetése


veszélyes lehet.
A következő figyelmeztetés a fékrendszer meghibásodását jelezheti.
Biztonságos helyen azonnal álljon meg a gépjárművel, és lépjen
kapcsolatba hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más,
megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberrel.
Figyelmeztető
Figyelmeztető lámpa/Részletek
lámpa
Fékrendszer figyelmeztető lámpa (figyelmeztető
hangjelzés)*
• Alacsony fékfolyadékszint
• A fékrendszer meghibásodása
A lámpa akkor is világítani kezd, ha a rögzítőféket nem
engedte ki. Ha a rögzítőfék kiengedését követően a lámpa
nem világít tovább, a rendszer működése megfelelő.

*: Rögzítőfék működésben figyelmeztető hangjelzés: (→528. o.)


Azonnal álljon meg a gépjárművel. 5

A következő figyelmeztetések a gépjármű esetleges károsodását


jelezhetik, amely balesetet okozhat. Biztonságos helyen azonnal
Ha baj történik

álljon meg a gépjárművel, és lépjen kapcsolatba hivatalos Toyota


márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megfelelő képzettséggel
és felszereléssel rendelkező szakemberrel.
Figyelmeztető
Figyelmeztető lámpa/Részletek
lámpa
Töltésrendszer figyelmeztető lámpa
A gépjármű töltésrendszerének hibáját jelzi.
Magas hűtőfolyadék-hőmérséklet figyelmeztető lámpa
(villog vagy világítani kezd)
Jelzi a motor közeledő túlmelegedését (→575. o.)
• Villog: A motor túlmelegszik. Vezessen óvatosan.
(Piros) • Világítani kezd: A motor túlmelegedett. Állítsa le a
gépjárművet.
521

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 522 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

Azonnal ellenőriztesse a gépjárművet.


Ha a következő figyelmeztetések okát nem vizsgáltatja ki, az
esetleges hibák balesetet okozó, rendellenes működéshez
vezethetnek. Azonnal ellenőriztesse a gépjárművet hivatalos Toyota
márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelő képzettséggel
és felszereléssel rendelkező szakembernél.
Figyelmeztető
Figyelmeztető lámpa/Részletek
lámpa
Hibajelző (MIL) lámpa
Hibát jelez a következő egységekben:
• károsanyagkibocsátás-szabályozórendszer*;
• elektronikus motorvezérlő rendszer;
• elektronikus fojtószelep-vezérlő rendszer;
• az elektronikus Multidrive vagy automata sebességváltó
vezérlőrendszere. (felszereltségtől függően)
SRS figyelmeztető lámpa
Hibát jelez a következő egységekben:
• SRS-légzsákrendszer;
• biztonságiöv-előfeszítő rendszer.
ABS figyelmeztető lámpa
Hibát jelez a következő egységekben:
• ABS;
• fékasszisztensrendszer (VSC+-szal felszerelt gépjárművek)
Elektromos szervokormány-rendszer figyelmeztető
lámpa (figyelmeztető hangjelzés)
Az EPS-rendszer (elektromos szervokormányrendszer)
meghibásodását jelzi.

Tempomat figyelmeztető lámpa (felszereltségtől függően)


A tempomat meghibásodását jelzi.
(Villog)

Automatikus fényszóró vetítési távolság


szabályozórendszer figyelmeztető lámpa
(felszereltségtől függően)
Az automatikus fényszóró vetítési távolság
szabályozórendszer meghibásodását jelzi.
*: Kivéve Dél-Afrika, Marokkó
522

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 523 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

n Ha a hibajelző (MIL) lámpa menet közben kigyullad


Egyes modellek esetében a hibajelző (MIL) lámpa kigyullad, ha az
üzemanyagtartály teljesen kiürül. Ha az üzemanyagtartály üres, azonnal töltse fel
a gépjárművet üzemanyaggal. A hibajelző (MIL) lámpa néhány út után kialszik.
Ha a hibajelző lámpa nem alszik ki, keressen fel egy hivatalos Toyota
márkakereskedést, szervizt vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel
rendelkező szakembert.
n Elektromos szervokormányrendszer figyelmeztető lámpa
(figyelmeztető hangjelzés)
Az elektromos szervokormányrendszer figyelmeztető lámpa kigyulladhat és
a figyelmeztető hangjelzés megszólalhat, ha a feszültség alacsony vagy
hirtelen csökken.

VIGYÁZAT!
n Ha az elektromos szervokormány figyelmeztető lámpa kigyullad
A kormánykerék rendkívül nehézzé válhat.
Ha a kormánykerék működtetés közben a szokásosnál nehezebb, tartsa
szilárdan, és működtesse a szokásosnál nagyobb erővel.

Kövesse a korrekciós eljárásokat.


Miután megtette a szükséges lépéseket a probléma orvoslása
5
érdekében, ellenőrizze, hogy a figyelmeztető lámpák kialudtak-e.

Figyelmeztető Figyelmeztető lámpa/


Korrekciós eljárás
Ha baj történik

lámpa Részletek
Alacsony
üzemanyagszintre
figyelmeztető lámpa
Benzinmotor:
Jelzi, ha a maradék
üzemanyag megközelítőleg
9,0 l (2,4 gal.; 2,0 Imp. gal.) Tankoljon.
vagy kevesebb
Dízelmotor:
Jelzi, ha a maradék
üzemanyag megközelítőleg
8,3 l (2,2 gal.; 1,8 Imp. gal.)
vagy kevesebb
523

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 524 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

Figyelmeztető Figyelmeztető lámpa/


Korrekciós eljárás
lámpa Részletek
Vezető biztonsági övének
becsatolására
figyelmeztető lámpa
Csatolja be a biztonsági
(figyelmeztető
(A műszer- övet.
hangjelzés)*
csoporton)
Figyelmezteti a vezetőt a
biztonsági öv becsatolására.
Első utas biztonsági
övének becsatolására
figyelmeztető lámpa
Csatolja be a biztonsági
(figyelmeztető
(A közép- övet.
hangjelzés)*
konzolon)
Figyelmezteti az első utast a
biztonsági öv becsatolására.
Fő figyelmeztető lámpa
Ha a fő figyelmeztető A többfunkciós információs
rendszer hibát észlel, kijelzőn látható üzenetnek
hangjelzést hall és a megfelelően tegye meg a
figyelmeztető lámpa villogni szükséges intézkedéseket.
vagy világítani kezd.

*: Vezető és első utas biztonsági övének becsatolására figyelmeztető


hangjelzés:
Vezető és első utas biztonsági övének becsatolására figyelmeztető
hangjelzés figyelmezteti a vezetőt és az első utast a biztonsági öv
becsatolására. Miután a gépjármű elérte a 20 km/h (12 mph) sebességet, a
hangjelzés 30 másodpercig hallható. Ha az övet ezután sem csatolja be, a
hangjelzés megváltozik, és 90 másodpercig ez hallható.

n Első utast észlelő érzékelő és figyelmeztetés az utas biztonsági övének


becsatolására
l Ha csomagot helyez az első utasülésre, az első utast észlelő érzékelő
miatt előfordulhat, hogy a figyelmeztető lámpa villogni kezd, még akkor
is, ha az ülésen senki sem ül.
l Ha az ülésre párnát helyez, előfordulhat, hogy az érzékelő nem észleli az
ülésen ülő utast, és így a figyelmeztető lámpa sem működik megfelelően.

524

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 525 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben


Ha a kijelzőn figyelmeztető üzenet jelenik meg

A többfunkciós információs kijelző figyelmeztet a rendszerek


meghibásodására, a nem megfelelően végrehajtott műveletekre,
vagy tájékoztató üzeneteket jelenít meg a szükséges karbantartással
kapcsolatban. Ha üzenet jelenik meg, akkor hajtsa végre az annak
megfelelő korrekciós eljárást.

Fő figyelmeztető lámpa
Ha üzenet jelenik meg a
többfunkciós információs
kijelzőn, akkor a fő
figyelmeztető lámpa világítani
vagy villogni kezd.
Többfunkciós információs
kijelző
Ha a következő figyelmeztető üzenetek bármelyike az ahhoz
tartozó korrekciós eljárás végrehajtása után is látható, akkor vegye
fel a kapcsolatot hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel
vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező
szakemberrel.

5
Azonnal álljon meg a gépjárművel.

A következő figyelmeztetések a gépjármű esetleges károsodását


Ha baj történik

jelezhetik, amely balesetet okozhat. Biztonságos helyen azonnal


állítsa meg a gépjárművet, és lépjen kapcsolatba hivatalos Toyota
márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megfelelő képzettséggel
és felszereléssel rendelkező szakemberrel.

Figyelmeztető üzenet Részletek

A nem megfelelő motorolajnyomást jelzi.


Figyelmeztető hangjelzés is hallható.
Ha a motorolajnyomás túl alacsony, a
figyelmeztető lámpa kigyulladhat.

525

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 526 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

Azonnal ellenőriztesse a gépjárművet.

Ha a következő figyelmeztetések okát nem vizsgáltatja ki, az esetleges


hibák balesetet okozó, rendellenes működéshez vezethetnek. Azonnal
ellenőriztesse a gépjárművet hivatalos Toyota márkakereskedésben,
szervizben vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel
rendelkező szakembernél.

Figyelmeztető üzenet Részletek


*1

A kormányzárrendszer meghibásodását jelzi.


Figyelmeztető hangjelzés is hallható.
(Sárga
vissza-
jelző
villog)

A sebességhatároló rendszer meghibásodását


jelzi. (felszereltségtől függően)
Figyelmeztető hangjelzés is hallható.

*1

A tengelykapcsoló-indítórendszer
meghibásodását jelzi.
Figyelmeztető hangjelzés is hallható.
(Zöld
vissza-
jelző
villog)

526

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 527 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

Figyelmeztető üzenet Részletek

A TRC és a VSC+ meghibásodását jelzi


(felszereltségtől függően).
Figyelmeztető hangjelzés is hallható.

*2

A normálistól eltérő mennyiségű vizet jelez az


üzemanyagszűrőben.
Figyelmeztető hangjelzés is hallható.

*1
: Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek
*2
: Csak dízelmotor

5
Ha baj történik

527

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 528 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

Kövesse a korrekciós eljárásokat.

Hangjelzést hall és a többfunkciós információs kijelzőn figyelmeztető


üzenet jelenik meg. Miután megtette a szükséges lépéseket a
probléma orvoslása érdekében, ellenőrizze, hogy a figyelmeztető
lámpák kialudtak-e.

Figyelmeztető üzenet Részletek Korrekciós eljárás


Azt jelzi, hogy egy
vagy több oldalajtó
nincs teljesen
becsukva.
A rendszer azt is jelzi,
hogy mely ajtók
nincsenek becsukva Győződjön meg arról,
teljesen. hogy mindegyik
Hangjelzést hall, oldalajtó be van-e
amely azt jelzi, hogy csukva.
egy vagy több ajtó
nincs teljesen
becsukva (ha a
gépjármű sebessége
elérte az 5 km/h
[3 mph] értéket).
Azt jelzi, hogy a
csomagtérajtó nincs
teljesen becsukva.
Hangjelzést hall,
amely azt jelzi, hogy
Csukja be a
egy vagy több ajtó
csomagtérajtót.
nincsen teljesen
becsukva (ha a
gépjármű sebessége
elérte az 5 km/h
[3 mph] értéket).

528

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 529 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

Figyelmeztető üzenet Részletek Korrekciós eljárás


Jelzi, hogy a rögzítőfék
működtetett állapotban
van-e.
Egy hangjelzés hallható,
amely azt jelzi, hogy a
rögzítőfék még
Engedje ki a rögzítőféket.
működtetett állapotban
van (miközben a
gépjármű sebessége
(Villog) már elérte az 5 km/h-t
[3 mph-t] vagy a fölé
emelkedett).
Biztonságos helyen állítsa
le a gépjárművet, és
*1 Azt jelzi, hogy a kapcsolja a sebességváltó
Multidrive vagy kart a „P” helyzetbe.
automata sebességváltó Ha a lámpa nem alszik ki,
folyadékának keressen fel egy hivatalos
hőmérséklete túl magas. Toyota márkakereskedést,
Figyelmeztető szervizt vagy más,
hangjelzés is hallható. megfelelő képzettséggel
és felszereléssel
rendelkező szakembert.
5
*2

Alacsony
Ellenőrizze a
Ha baj történik

motorolajszintet jelez.
motorolajszintet, és
Figyelmeztető
szükség esetén töltse fel.
hangjelzés is hallható.

Azt jelzi, hogy a


fényszórókapcsolót
bekapcsolva feljetették
(kihúzott gyújtáskulcs Kapcsolja ki a
és kinyitott vezetőajtó fényszórókapcsolót.
esetén).
(Villog) Figyelmeztető
hangjelzés is hallható.

529

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 530 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

Figyelmeztető üzenet Részletek Korrekciós eljárás


Jelzi, ha esedékes a Ellenőrizze a motorolajat,
*2
motorolaj cseréje. és szükség esetén
(A visszajelző nem cserélje le. A motorolaj
működik megfelelően, cseréje után le kell
ha nem állítja vissza az nullázni az olajcserére
olajcsereadatokat.) figyelmeztető rendszert.
Ellenőriztesse és
cseréltesse ki a
motorolajszűrőt hivatalos
Toyota
*2 Jelzi, ha esedékes a márkakereskedésben,
motorolaj cseréje. szervizben vagy más,
(A motorolaj cseréje és megfelelő képzettséggel
az olajcsereadatok és felszereléssel
visszaállítása után.) rendelkező szakembernél.
A motorolaj cseréje után
le kell nullázni az
olajcserére figyelmeztető
rendszert.
*1: Multidrive vagy automata sebességváltóval felszerelt gépjárművek
*2: Csak dízelmotor esetén

Kövesse a korrekciós eljárásokat. (intelligens nyitási és


indítórendszerrel felszerelt gépjárművek)
Miután megtette a szükséges lépéseket a probléma orvoslása
érdekében, ellenőrizze, hogy a figyelmeztető lámpák kialudtak-e.
Belső Külső
Korrekciós
hang- hang- Figyelmeztető üzenet Részletek
eljárás
jelzés jelzés
Azt jelzi, hogy
megpróbálta
beindítani a motort
az elektronikus Ellenőrizze, hogy
Egy-
⎯ kulcs jelenléte hol van az
szer
nélkül, vagy az elektronikus kulcs.
(Villog) elektronikus kulcs
nem működik
megfelelően.
530

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 531 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

Belső Külső
Korrekciós
hang- hang- Figyelmeztető üzenet Részletek
eljárás
jelzés jelzés
Azt jelzi, hogy
az „ENGINE
START STOP”
gomb kikapcsolt
állapottól eltérő
üzemmódjában
kinyitották vagy Ellenőrizze,
becsukták hogy hol van az
valamelyik, a elektronikus
vezetőétől kulcs.
(Villog) eltérő ajtót, és
az elektronikus
kulcs az
érzékelési
tartományon
kívül van.
Egy- Három-
szer szor Azt jelzi, hogy a
sebességváltó
kar „P”
helyzetében és
az „ENGINE 5
Kapcsolja ki az
*1 START STOP”
„ENGINE
gomb kikapcsolt
START STOP”
állapottól eltérő
Ha baj történik

gombot vagy
módjában
ellenőrizze,
kinyitották vagy
hogy hol van az
(Villog) becsukták a
elektronikus
vezetőajtót, és
kulcs.
az elektronikus
kulcs az
érzékelési
tartományon
kívül van.

531

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 532 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

Belső Külső
Korrekciós
hang- hang- Figyelmeztető üzenet Részletek
eljárás
jelzés jelzés
Azt jelzi, hogy a
vezetőajtót az
„ENGINE
START STOP”
gomb kikapcsolt Kapcsolja ki az
állapottól eltérő „ENGINE
módjában START STOP”
⎯ Folytonos
kinyitották vagy gombot.
becsukták, és Ezt követően
(Váltakozó kijelzés) az elektronikus zárja le az ajtót.
kulcs az
(Villog) érzékelési
tartományon
kívül van.
Azt jelzi, hogy a
gépjárművel
úgy Ellenőrizze,
közlekednek, hogy hol van az
Egy- hogy az elektronikus

szer elektronikus kulcs a
kulcs az gépjármű
(Villog)
érzékelési belsejében.
tartományon
kívül van.
Azt jelzi, hogy a
sebességváltó
kar „P”-től eltérő
*1
helyzetében és
az „ENGINE Kapcsolja a
START STOP” sebességváltó
Folytonos ⎯
gomb kikapcsolt kart „P”
állapottól eltérő helyzetbe.
(Villog) módjában
kinyitották vagy
becsukták a
vezetőajtót.

532

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 533 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

Belső Külső
Korrekciós
hang- hang- Figyelmeztető üzenet Részletek
eljárás
jelzés jelzés
Azt jelzi, hogy a
sebességváltó
kar „P”-től eltérő
helyzetében és
az „ENGINE • Kapcsolja a
START STOP” sebességváltó
gomb kikapcsolt kart „P”
állapottól eltérő helyzetbe.
Folytonos Folytonos
módjában • Ellenőrizze, hogy
kinyitották vagy hol van az
(Váltakozó kijelzés) becsukták a elektronikus
vezetőajtót, és az kulcs.
(Villog) elektronikus kulcs
az érzékelési
tartományon kívül
van.
Azt jelzi, hogy az Vegye ki az
ajtót bezárták, és elektronikus
Egy- az elektronikus kulcsot a
Folytonos
szer kulcsot a gépjárműből. Ezt
gépjárműben követően zárja be 5
(Villog) hagyták. az ajtót.
*1
Ha baj történik

A fék lenyomása
Azt jelzi, hogy az
közben nyomja
Egy- elektronikus kulcs
⎯ meg az „ENGINE
szer nem működik
START STOP”
megfelelően.
gombot.
(Villog)

*2 Nyomja meg az
„ENGINE START
Azt jelzi, hogy az
STOP” gombot,
Egy- elektronikus kulcs
⎯ miközben
szer nem működik
lenyomja a
megfelelően.
tengelykapcsoló-
(Villog)
-pedált.

533

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 534 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

Belső Külső
Korrekciós
hang- hang- Figyelmeztető üzenet Részletek
eljárás
jelzés jelzés
Azt jelzi, hogy a
*1 Kapcsolja ki az
sebességváltó
„ENGINE START
kar nem „P” vagy
STOP” gombot,
Egy- „N” helyzetben
⎯ miután a
szer van, és a
sebességváltó
„ENGINE START
kart „P” helyzetbe
(Villog) STOP” gombot
kapcsolta.
kikapcsolták.
Indítsa el a
motort.
Gépjárműve
akkumulátorának
Az automatikus feltöltéséhez
⎯ ⎯ kikapcsoló kissé növelje a
funkciót jelzi. motor
fordulatszámát,
és tartsa ezen a
szinten kb. 5
percig.

Azt jelzi, hogy az


elektronikus kulcs
Egy- Cserélje ki az
⎯ elemének
szer elemet.
feszültsége
alacsony.

Azt jelzi, hogy


valamelyik ajtót
*1 kinyitották vagy
becsukták, és az A fék lenyomása
„ENGINE START közben nyomja
⎯ ⎯ STOP” gombot meg az „ENGINE
kikapcsolt START STOP”
állapotból kétszer gombot.
(Villog) is ACCESSORY
módba
kapcsolták.
534

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 535 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

Belső Külső
Korrekciós
hang- hang- Figyelmeztető üzenet Részletek
eljárás
jelzés jelzés
Azt jelzi, hogy
valamelyik ajtót
*2 kinyitották vagy Nyomja meg az
becsukták, és az „ENGINE START
„ENGINE START STOP” gombot,
⎯ ⎯ STOP” gombot miközben
kikapcsolt lenyomja a
állapotból kétszer tengelykapcsoló-
(Villog) is ACCESSORY -pedált.
módba
kapcsolták.

Azt jelzi, hogy az


Miközben
„ENGINE START
elfordítja a
STOP” gomb
kormánykereket
megnyomása
Egy- és lenyomja a
⎯ után 3
szer (Villog) fékpedált, nyomja
másodpercen
meg újra az
belül a
(Zöld „ENGINE START
kormányzár nem
visszajel- STOP” gombot.
oldott ki.
ző villog) 5
*1
: Multidrive vagy automata sebességváltóval felszerelt gépjárművek
*2
: Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt gépjárművek
Ha baj történik

535

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 536 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben


Ha defektet kap (pótkerékkel felszerelt gépjárművek)

Szerelje le a defektes kereket, és szerelje fel a pótkereket.

n A gépjármű megemelése előtt


l Állítsa le a gépjárművet szilárd, sík felületen.
l Működtesse a rögzítőféket.
l Kapcsolja a sebességváltó kart „P” helyzetbe (Multidrive vagy
automata sebességváltó) vagy hátramenetbe („R”) (kézi
kapcsolású sebességváltó).
l Állítsa le a motort.
l Kapcsolja be a vészvillogókat. (→510. o.)
n A pótkerék, az emelő és a szerszámok helye
Harmadik üléssor nélküli gépjárművek

Kerékkulcs

Emelő Emelőkar
Pótkerék

Vonószem

536

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 537 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

Harmadik üléssorral felszerelt gépjárművek

Kerékkulcs
Emelőkar
Emelő

Vonószem
Pótkerék

5
Ha baj történik

537

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 538 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

Az emelő kivétele (harmadik üléssor nélküli gépjárművek)

1. LÉPÉS Nyissa fel az első csomagtér-


-padlóburkolatot.

2. LÉPÉS Vegye ki az emelőt.

538

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 539 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

A pótkerék kivétele (harmadik üléssor nélküli gépjárművek)

1. LÉPÉS Nyissa fel a hátsó csomagtér-padlóburkolatot.


Szabvány pótkerékkel felszerelt gépjárművek

Szükségpótkerékkel felszerelt gépjárművek


Rögzítese a hátsó csomagtér-
-padlóburkolatot a rendelkezésre
álló szalagkampó segítségével.
Távolítsa el a szalagkampót
Rögzítse a kampót

5
Ha baj történik

539

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 540 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

2. LÉPÉS Távolítsa el a burkolatot.

3. LÉPÉS Lazítsa meg a pótkereket rögzítő


középső rögzítőelemet.

4. LÉPÉS Vegye ki a pótkereket.


Szabvány pótkerékkel felszerelt gépjárművek

540

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 541 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

Szükségpótkerékkel felszerelt gépjárművek

Az emelő és a pótkerék kivétele (harmadik üléssorral felszerelt


gépjárművek)

1. LÉPÉS Nyissa fel a csomagtér-


-padlóburkolatot.

5
2. LÉPÉS Rögzítese a csomagtér-
-padlóburkolatot a rendelkezésre
Ha baj történik

álló szalagkampó segítségével.


Vegye ki a szalagkampót.
Akassza be a kampót.

541

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 542 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

3. LÉPÉS Vegye ki az emelőt.


Rögzítés
Meglazítás

4. LÉPÉS Lazítsa meg a pótkereket rögzítő


középső rögzítőelemet.

5. LÉPÉS Vegye ki a pótkereket.


A pótkerék nem vehető ki, ha a
harmadik üléssor le van hajtva.
Mielőtt kiveszi a pótkereket,
győződjön meg róla, hogy a
harmadik üléssor függőleges
helyzetben van.

Defektes kerék cseréje

1. LÉPÉS Ékelje ki a kerekeket.

542

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 543 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

Defektes gumiabroncs Ékek helyzete


Bal oldalon A jobb hátsó gumiabroncs mögött
Elöl
Jobb oldalon A bal hátsó gumiabroncs mögött
Bal oldalon A jobb első gumiabroncs előtt
Hátul
Jobb oldalon A bal első gumiabroncs előtt

2. LÉPÉS Acél keréktárcsával felszerelt


gépjármű esetén távolítsa el a
dísztárcsát a csavarkulcs
használatával.
A dísztárcsa megóvása
érdekében helyezzen rongyot a
csavarkulcs és a dísztárcsa közé
az ábrán bemutatott módon.

3. LÉPÉS Kissé lazítsa meg az anyákat


(egy fordítással).

5
Ha baj történik

4. LÉPÉS Forgassa az emelő „A” részét


egészen addig, amíg az emelőn
lévő horony hozzá nem ér az
emelési ponthoz.

543

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 544 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

5. LÉPÉS Emelje meg a gépjárművet úgy,


hogy a kerék éppen a talaj felett
legyen.

6. LÉPÉS Távolítsa el a kerékanyákat és a


kereket.
A kereket a látható oldalával
felfelé helyezze a földre, nehogy
megkarcolódjon a keréktárcsa
felülete.

A pótkerék felszerelése

1. LÉPÉS A keréktárcsa érintkező


felületéről távolítsa el a
szennyeződéseket és az idegen
anyagokat.
Ha a keréktárcsa érintkező
felületén idegen anyag van, a
gépjármű mozgása közben a
kerékanyák kilazulhatnak, a
gumiabroncs pedig leválhat.

544

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 545 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

2. LÉPÉS Szerelje fel a kereket, majd kézzel, megközelítőleg azonos


erővel húzza meg a kerékanyákat.
Acél keréktárcsa cseréje acél keréktárcsára (beleértve a
szükségpótkereket is)
Kúpos rész Húzza meg az anyákat, amíg a
kúpos rész lazán hozzá nem ér a
keréktárcsa lemezéhez.

Kerék-
tárcsa-
-lemez

Alumínium keréktárcsa cseréje acél keréktárcsára (beleértve a


szükségpótkereket is)
Kúpos rész Húzza meg az anyákat, amíg a
kúpos rész lazán hozzá nem ér a
keréktárcsa lemezéhez.

Kerék-
tárcsa- 5
-lemez
Ha baj történik

3. LÉPÉS Engedje le a gépjárművet.

545

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 546 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

4. LÉPÉS Kétszer vagy háromszor húzza


meg alaposan a kerékanyákat az
ábrán látható sorrendben.
Meghúzási nyomaték:
103 N·m (10,5 kgf·m; 76 ft·lbf)

5. LÉPÉS Acél keréktárcsákkal (kivéve


szükségpótkerék esetén)
felszerelt gépjárművek esetén
helyezze vissza a dísztárcsát.
Illessze a dísztárcsa kivágását a
szelephez az ábrán látható
módon.

6. LÉPÉS Tegye el a defektes kereket, az emelőt és a szerszámokat.

n A szükségpótkerék
l A szükségpótkerék oldalfalán a „TEMPORARY USE ONLY” (csak
ideiglenes használatra) feliratú azonosító matrica található.
A szükségpótkerék csak ideiglenesen, szükséghelyzetben használható.
l Mindig ellenőrizze a szükségpótkerék nyomását. (→601., 602. o.)
n Ha havas vagy jeges úton lesz valamelyik első gumiabroncs defektes
Szerelje a szükségpótkereket az egyik hátsó kerék helyére. Hajtsa végre a
következő műveleteket, majd szereljen hóláncot az első kerekekre.
1. LÉPÉS Valamelyik hátsó kerék helyére szerelje fel a szükségpótkereket.
2. LÉPÉS Szerelje fel a leszerelt hátsó kereket a defektes első kerék helyére.
3. LÉPÉS Szereljen hóláncot az első kerekekre.

546

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 547 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

VIGYÁZAT!

n Az emelő használata
Az emelő helytelen használata súlyos személyi sérülést vagy halált okozhat,
mivel a gépjármű hirtelen leeshet az emelőről.
l Az emelőt csak kerékcseréhez vagy hólánc le- és felszereléséhez
használja.
l Csak a gépjárművel együtt szállított emelőt használja, amely defektes
kerék cseréjéhez alkalmazható.
Ne használja más gépjárművekhez, és ne használjon más emelőt ezen a
gépjárművön történő kerékcseréhez.
l Mindig ellenőrizze, hogy az emelő pontosan illeszkedik-e az emelési
ponthoz.
l Egyik testrészét se tegye az emelő által alátámasztott gépjármű alá.
l Ne indítsa be, és ne járassa az emelővel alátámasztott gépjármű motorját.
l Ne emelje meg a gépjárművet, ha valaki tartózkodik benne.
l A gépjármű megemelésekor ne tegyen semmilyen tárgyat az emelőre
vagy az alá.
l Ne emelje meg jobban a gépjárművet a kerékcseréhez szükséges
mértéknél.
l Ha be kell feküdnie a gépjármű alá, használjon emelőbakot.
Különösen óvatosan járjon el a gépjármű leengedésekor, nehogy a 5
gépjárművön vagy annak közelében dolgozók megsérüljenek.
n Defektes gumiabroncs cseréje
Ha baj történik

A súlyos vagy halálos sérülések veszélyének csökkentése érdekében


ügyeljen a következő szabályok betartására.
l Ne próbálja a dísztárcsát kézzel levenni. A váratlan személyi sérülések
elkerülése érdekében legyen óvatos a dísztárcsával végzett műveletek
során.
l Húzza meg a kerékanyákat nyomatékkulccsal 103 N·m-re (10,5 kgf·m;
76 ft·lbf) a kerékcserét követően minél hamarabb.
Ennek elmulasztása a kerékanyák meglazulását és a kerék kiesését
okozhatja, ami halált vagy súlyos sérülést okozó balesethez vezethet.
l Ne helyezzen fel súlyosan sérült dísztárcsát, mert az a gépjármű mozgása
közben lerepülhet a kerékről.

547

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 548 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

VIGYÁZAT!

n Az eredeti kerekekkel megegyező méretű pótkerék használatakor (a


felszerelt kerekektől eltérő típusú pótkerékkel felszerelt gépjárművek)
l Minél előbb cserélje le a pótkereket szabvány kerékre.
l Kerülje a hirtelen gyorsítást, lassítást és fékezést, valamint az éles
kanyarvételt.
n Új kerékanyák beszerelésekor
Gondoskodjon a kerékanyák kúpos végükkel befelé történő beszereléséről.
(→473. o.)
n Szükségpótkerék használatakor
l Ne feledje, hogy szükségpótkerekét kifejezetten az Ön gépjárművéhez
tervezték. A szükségpótkereket ne használja semmilyen más
gépjárműhöz.
l Ne használjon egyszerre két szükségpótkereket.
l Minél előbb cserélje ki a szükségpótkereket szabvány kerékre.
l Kerülje a hirtelen gyorsítást, lassítást és fékezést, valamint az éles
kanyarvételt.
n Sebességkorlátozás szükségpótkerék használatakor
Ha gépjárművére szükségpótkerék van felszerelve, ne vezessen 80 km/h-nál
(50 mph) nagyobb sebességgel.
A szükségpótkereket nem nagy sebességgel történő haladásra tervezték. A
szabály be nem tartása halált vagy súlyos sérülést okozó balesethez
vezethet.
n Ha a gépjárműre pótkerék van felszerelve
Előfordulhat, hogy a gépjárműsebesség érzékelése nem pontos, és a
következő rendszerek nem helyesen működnek:
l ABS és fékasszisztens
l VSC+ (felszereltségtől függően)
l TRC (felszereltségtől függően)
l Navigációs rendszer (felszereltségtől függően)
l Tempomat (felszereltségtől függően)

548

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 549 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

FIGYELEM

n Ne vezessen defektes gumiabronccsal


Ne haladjon tovább defektes gumiabronccsal.
A defektes gumiabronccsal történő utazás még rövid távon is a gumiabroncs
és a keréktárcsa javíthatatlan károsodását okozhatja.
n Ha szükségpótkerék van felszerelve gépjárművére, buckás úton
óvatosan vezessen.
Szükségpótkerékkel a gépjármű szabad hasmagassága a szabvány kerék
esetén mérhetőhöz képest csökken. Egyenetlen útfelületen vezessen
körültekintően.
n Vezetés hólánccal és szükségpótkerékkel
Ne szereljen hóláncot a szükségpótkerékre.
A hóláncok megsérthetik a gépjármű karosszériáját, és hátrányosan
befolyásolhatják a menettulajdonságokat.

5
Ha baj történik

549

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 550 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben


Ha defektet kap (szükséghelyzeti defektjavító készlettel felszerelt gépjárművek)

Az Ön gépjárműve szükséghelyzeti defektjavító készlettel felszerelt.


A gumiabroncs futófelületébe behatoló szög vagy csavar által
okozott defekt szükséghelyzeti defektjavító készlettel átmenetileg
kijavítható.

n A javítás előtt
l Állítsa le a gépjárművet biztonságos helyen, szilárd, sík
felületen.
l Működtesse a rögzítőféket.
l Kapcsolja a sebességváltó kart „P” (Multidrive vagy automata
sebességváltó) vagy „N” helyzetbe (kézi kapcsolású
sebességváltó).
l Állítsa le a motort.
l Kapcsolja be a vészvillogókat. (→510. o.)
n A szükséghelyzeti defektjavító készlet, az emelő és a
szerszámok helye
Harmadik üléssor nélküli gépjárművek

Kerékkulcs
Emelő Szükséghelyzeti
Emelőkar defektjavító
készlet

Vonószem

550

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 551 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

Harmadik üléssorral felszerelt gépjárművek

Kerékkulcs
Emelőkar
Emelő

Szükséghelyzeti
Vonószem defektjavító
készlet

n Tartalma

Kompresszor
Ha baj történik

Tömítő- Betöltő- Szelep- Szelep-


folyadék tömlő szerelő betét
szerszám (tartalék)

551

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 552 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

A tömítőfolyadék használata előtt

A szükséghelyzeti defektjavító készlet alkalmazása előtt ellenőrizze a


sérülés mértékét.

Csak akkor javítsa meg a


gumiabroncsot, ha a sérülést
szeg vagy csavar áthatolása
okozta. A javítást úgy végezze,
hogy a szeg vagy a csavar, amely
kilyukasztotta a gumiabroncsot,
alul legyen, a talajjal érintkezve.

A készletben található tömítőfolyadékkal történő szükséghelyzeti


javítás a következő esetekben nem lehetséges. Lépjen kapcsolatba
bármely hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más,
megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberrel.
l Ha a keréktárcsa is sérült
l Ha két vagy több gumiabroncs lyukas
l Ha a gumiabroncs a túl alacsony nyomással való használat miatt
károsodott
l Ha a gumiabroncs láthatóan elvált a keréktárcsától
l Ha a gumiabroncs az oldalfalán lévő repedés vagy sérülés miatt
veszít nyomást
l Ha a futófelületen látható sérülés vagy vágás mérete nagyobb 4
mm-nél (0,16 in.)

552

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 553 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

A szükséghelyzeti javítás menete

1. LÉPÉS Állítsa alulra a szeget vagy a


csavart, amely kilyukasztotta a
gumiabroncsot, hogy az a talajjal
érintkezzen. Vegye le a
szelepsapkát.

Szelep Sapka

2. LÉPÉS A levegő kiengedéséhez érintse


Szelep- a szelepszerelő szerszám
szerelő
kiemelkedő részét a szelephez.
szerszám

Szelep
Kiemelkedő rész

3. LÉPÉS Forgassa a szelepbetétet a


szelepszerelő szerszám 5
segítségével az óramutató
járásával ellentétes irányba és
Ha baj történik

húzza ki.

Szelepbetét

4. LÉPÉS Rázza fel alaposan a tömítőfolyadék palackját.


5. LÉPÉS Vegye le a tömítőfolyadék-palack zárósapkáját.

553

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 554 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

6. LÉPÉS Rácsavarással csatlakoztassa a


Betöltő- betöltőtömlőt a palackhoz.
tömlő Ahogy becsavarja, felszakad a
palack alumínium zárófóliája.

Tömítő-
folyadék

7. LÉPÉS Távolítsa el a dugót a


betöltőtömlőből.

Dugó

Betöltő-
tömlő

8. LÉPÉS Csatlakoztassa a betöltőtömlőt a


Szelep szelephez.

Betöltő-
tömlő

554

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 555 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

9. LÉPÉS Töltse be a palackban lévő


tömítőfolyadékot. Emelje fel és
döntse meg a palackot az ábrán
látható módon, majd nyomja
össze.

10. LÉPÉS Távolítsa el a betöltőtömlőt a


szelepről, és a szelepszerelő
Szelep-
szerelő szerszámmal az óramutató
szerszám járásával azonos irányba
forgatva, szorosan csavarja be a
szelepbetétet.
Szelepbetét

11. LÉPÉS Csatlakoztassa a kompresszor


Tömlő tömlőjét a szelephez a menet
Kompresszor
segítségével.
5
Ha baj történik

555

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 556 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

12. LÉPÉS Csatlakoztassa a kompresszor elektromos csatlakozóját.


Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek: A
gyújtáskapcsolónak „ACC” állásban kell lennie
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek: Az
„ENGINE START STOP” gombnak ACCESSORY módban kell
lennie.

Elektromos
Vegye ki a szivargyújtót és
csatlakozó csatlakoztassa az elektromos
csatlakozót.

Szivargyújtó

13. LÉPÉS Nézze meg, mennyi az előírt gumiabroncsnyomás.


A címke az ábrán látható helyen található.
Balkormányos gépjárművek

Jobbkormányos gépjárművek

556

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 557 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

14. LÉPÉS A kapcsolót megnyomva kapcsolja


be a kompresszort, és töltse fel
levegővel a gumiabroncsot, amíg
a gumiabroncsnyomás el nem éri
az előírt értéket.

Kapcso

15. LÉPÉS Ha a tömlőhöz csatlakozó nyomásmérő műszerről az előírt


érték olvasható le, kapcsolja ki a kompresszort.
Ha a gumiabroncsnyomás nem érhető el 5 percen belül, az azt
jelenti, hogy a szükséghelyzeti javítás a súlyos sérülés
következtében nem lehetséges. Lépjen kapcsolatba bármely
hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más,
megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberrel.
16. LÉPÉS Miután teljesen feltöltötte levegővel a gumiabroncsot,
válassza le a tömlőt a szelepről.
17. LÉPÉS Húzza ki a kompresszor csatlakozóját a gépjármű elektromos
csatlakozóaljzatából.
18. LÉPÉS A tömítőfolyadék egyenletes eloszlatása érdekében
közvetlenül ezután tegyen meg kb. 5 km-t (3 mérföldet) a 5
gépjárművel, illetve haladjon 10 percig.
19. LÉPÉS Megközelítőleg 5 km (3 mérföld) megtétele vagy 10 perc
Ha baj történik

haladás után húzódjon le egy biztonságos helyre, és


csatlakoztassa újra a kompresszort.

557

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 558 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

20. LÉPÉS Olvassa le a gumiabroncsnyomást


a mérőműszerről.

Ha a nyomás legalább 130 kPa


(1,3 kgf/cm2 vagy bar, 18 psi),
akkor a kompresszor
használatával töltse fel a
gumiabroncsot levegővel, amíg
a gumiabroncsnyomás el nem
éri az előírt értéket.
Ha a nyomás kevesebb, mint
130 kPa (1,3 kgf/cm2 vagy bar,
18 psi), az azt jelenti, hogy az
elvégzett szükséghelyzeti javítás
nem biztonságos, mivel a
gumiabroncs túl súlyosan
károsodott. Ne vezesse tovább a
gépjárművet. Lépjen
kapcsolatba bármely hivatalos
Toyota márkakereskedéssel,
szervizzel vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel
rendelkező szakemberrel.

558

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 559 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

n Tömítőfolyadék
l A szükséghelyzeti defektjavító készlet palackjában lévő
tömítőfolyadékkal egy gumiabroncs javítható meg.
l A tömítőfolyadék akkor használható, ha a külső hőmérséklet -30 °C (-22 °F)
és 60 °C (140 °F) között van.
l A tömítőanyag élettartama korlátozott. A lejárat dátuma a palackon
látható. A lejárat előtt ki kell cserélni a tömítőfolyadékot. Lépjen
kapcsolatba bármely hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel
vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező
szakemberrel.
l Ha a tömítőfolyadék a ruhájára kerül, foltot hagyhat.
l A tömítőfolyadék használata után vigye el az üres palackot bármely
hivatalos Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberhez, és kérjen
újat. Tartsa az új tömítőfolyadék palackját a gépjárműben.
n Kompresszor
l A kompresszor személygépjárművek számára készült és pneumatikus
töltésű.
l A kompresszor működése közben erős zajt hallat.
Ez nem jelent meghibásodást.
n A megjavított gumiabroncs keréktárcsája 5

Ha egy ronggyal eltávolítja a ráragadt tömítőfolyadékot, akkor újra


használhatja a keréktárcsát. A szelepet mindenképpen ki kell cserélni.
Ha baj történik

559

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 560 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

VIGYÁZAT!

n Gyermekbiztonsági szabályok
A szükséghelyzeti defektjavító készletet tartsa gyermekektől távol,
megfelelő helyen.
n A tömítőfolyadékkal kapcsolatos biztonsági szabályok
l A szükséghelyzeti defektjavító készletben lévő tömítőfolyadék emberi
fogyasztásra nem alkalmas.
Ha véletlenül mégis ivott belőle, igyon sok vizet, és azonnal forduljon
orvoshoz.
l Ha a tömítőfolyadék a szemébe vagy a bőrére kerül, bő vízzel mossa le
alaposan. Szükség esetén kérjen orvosi segítséget.
n A defektes kerék javításakor
l Biztonságos helyen, sík talajon álljon meg.
l Ha maradt még levegő a gumiabroncsban, és csak nagy erővel tudja
kicsavarni a szelepbetétet, akkor legyen különösen óvatos, mivel a
szelepbetét kirepülhet.
l Vigyázzon, mert a palack rázásakor kifröccsenhet a tömítőfolyadék, ha
már csatlakoztatta a tömlőt.
l Ha a tömlőt nem rögzítette megfelelően, akkor a betöltéskor kifolyhat a
tömítőfolyadék.
l Csatlakoztassa a szelepet és a tömlőt megfelelően anélkül, hogy
leszerelné a kereket.
l Vigyázzon, ha kézbe veszi a kompresszort, mivel annak egyes alkatrészei
a működés során felhevülhetnek. Előfordulhat, hogy a kompresszor egyes
alkatrészei használat után is melegek.
n Haladás a gépjárművel a tömítőfolyadék egyenletes eloszlatása
érdekében
Vezesse a gépjárművet kellő óvatossággal. Forduláskor és kanyarodáskor
legyen különösen elővigyázatos.

560

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 561 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

FIGYELEM

n Defektes gumiabroncs esetén:


Ne haladjon tovább defektes gumiabronccsal.
A defektes gumiabronccsal történő utazás még rövid távon is a gumiabroncs
és a keréktárcsa javíthatatlan károsodását okozhatja.
n Szükséghelyzeti javítás esetén
A szükséghelyzeti javítást a gumiabroncs futófelületét átlyukasztó szeg vagy
csavar eltávolítása nélkül hajtsa végre. Ha eltávolítja a gumiabroncsot
kilyukasztó tárgyat, akkor előfordulhat, hogy a szükséghelyzeti defektjavító
készlettel végzett javítás sikertelen lesz.
n A defektes kerék javításakor
l Ne tegye le a szelepbetétet a földre vagy a porba.
Tartsa tiszta helyen.
l Ne távolítsa el a tömítőfolyadék palackjának belső zárósapkáját.
l A szelepszerelő szerszámot kézzel forgassa. Ha valamilyen másik
szerszámot csatlakoztat a szelepszerelő szerszámhoz, azzal kárt
okozhat.
l Ne működtesse a kompresszort 7 percnél tovább folyamatosan. A motorja
túlhevülhet és károsodhat. Hagyja lehűlni a kompresszort, mielőtt újra
használná.
5
n A kompresszorral kapcsolatos biztonsági szabályok
l A kompresszor áramforrása a gépjárműhöz használható 12 V-os
egyenfeszültség legyen. Ne csatlakoztassa a kompresszort 24 V-os
Ha baj történik

egyenfeszültséghez vagy egyéb feszültségforráshoz.


l A kompresszor olaj nélkül működik. Ne olajozza meg.

561

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 562 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben


Ha a motor nem indul

Ha a motor továbbra sem indul a helyes indítási eljárással


(→184., 188. o.) vagy a kormányzár kioldása után (→186., 191. o.),
győződjön meg a következőkről.

n A motor nem indul, jóllehet a megfelelő kulcs Önnél van


A problémát a következők egyike okozhatja.
l Előfordulhat, hogy nincs kellő mennyiségű üzemanyag az
üzemanyagtartályban.
Benzinmotor: Töltse fel a gépjárművet üzemanyaggal.
Dízelmotor: (→578. o.)
l Lehetséges, hogy a motor túl sok üzemanyagot kapott.
(benzinmotor)
Próbálja meg ismét beindítani a motort a helyes indítási
eljárás szerint. (→184., 188. o.)
l Előfordulhat, hogy meghibásodott a motor-indításgátló
rendszer.
(→111. o.)
n Az indítómotor lassan forog, az olvasólámpák/belső lámpák
és a fényszórók tompán világítanak, vagy a kürt nem vagy
csak halkan szól
A problémát a következők egyike okozhatja.
l Lehetséges, hogy lemerült az akkumulátor. (→571. o.)
l Előfordulhat, hogy az akkumulátor érintkezői lazák vagy
korrodálódtak.
n Az indítómotor nem fordul át (intelligens nyitási és
indítórendszerrel felszerelt gépjárművek)
Lehetséges, hogy a motorindító rendszerben elektromos
meghibásodás lépett fel, például szakadás vagy kiégett
biztosíték. Ideiglenes megoldással mégis beindítható a motor.
(→563. o.)

562

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 563 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

n Az indítómotor nem forog, az olvasólámpák/belső lámpák


és a fényszóró nem világítanak, a kürt nem szól
A problémát a következők egyike okozhatja.
l Lehetséges, hogy az akkumulátor egyik vagy mindkettő
érintkezője lecsúszott.
l Lehetséges, hogy lemerült az akkumulátor. (→571. o.)
l Előfordulhat, hogy meghibásodott a kormányzárrendszer.
(intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek)
Ha a problémát nem tudja orvosolni, vagy nem tudja, hogyan kell a
javítást végrehajtani, forduljon hivatalos Toyota márkakereskedéshez,
szervizhez vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel
rendelkező szakemberhez.

Szükséghelyzeti indítási funkció (intelligens nyitási és


indítórendszerrel felszerelt gépjárművek)

Ha a motor nem indul, és az „ENGINE START STOP” gomb


megfelelően működik, akkor a következő lépésekkel ideiglenes
megoldásként beindítható a motor.
Multidrive vagy automata sebességváltóval felszerelt gépjárművek 5
1. LÉPÉS Működtesse a rögzítőféket.
2. LÉPÉS Tegye a sebességváltó kart „P” helyzetbe.
Ha baj történik

3. LÉPÉS Kapcsolja az „ENGINE START STOP” gombot ACCESSORY


módba.
4. LÉPÉS Tartsa lenyomva az „ENGINE START STOP” gombot
megközelítőleg 15 másodpercig, miközben határozottan
lenyomja a fékpedált.
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt gépjárművek
1. LÉPÉS Működtesse a rögzítőféket.
2. LÉPÉS Tegye a sebességváltó kart „N” helyzetbe.
3. LÉPÉS Kapcsolja az „ENGINE START STOP” gombot ACCESSORY
módba.

563

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 564 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

4. LÉPÉS Tartsa lenyomva az „ENGINE START STOP” gombot


megközelítőleg 15 másodpercig, miközben határozottan
lenyomja a fékpedált és a tengelykapcsoló-pedált.
Annak ellenére, hogy a motor a fenti módszerrel beindítható,
lehetséges, hogy a rendszer hibás. Ellenőriztesse hivatalos Toyota
márkakereskedésben, szervizben vagy más, megfelelő képzettséggel
és felszereléssel rendelkező szakembernél.

564

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 565 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben


Ha a sebességváltó kart nem lehet elkapcsolni P helyzetből (Multidrive vagy automata sebességváltóval felszerelt gépjárművek)

Multidrive vagy automata sebességváltóval felszerelt gépjárművek


esetében: Ha a sebességváltó kart nem tudja más helyzetbe
kapcsolni, miközben lába a fékpedálon van, valószínűleg probléma
van a váltóreteszelő rendszerrel (ez a rendszer akadályozza meg a
sebességváltó kar véletlen működtetését). Azonnal ellenőriztesse
gépjárművét hivatalos Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy
más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező
szakembernél.
A következő lépések szükséghelyzeti intézkedésként alkalmazhatók
a sebességváltó kar kapcsolhatóságának biztosítására.
1. LÉPÉS Működtesse a rögzítőféket.
2. LÉPÉS Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek:
Kapcsolja a gyújtáskapcsolót „ACC” állásba
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek:
Kapcsolja az „ENGINE START STOP” gombot ACCESSORY
módba.
3. LÉPÉS Nyomja le a fékpedált.
4. LÉPÉS Nyomja meg a „SHIFT LOCK”
(sebességváltó-reteszelés)
gombot. 5

A gomb lenyomása közben a


sebességváltó kar helyzetét
Ha baj történik

megváltoztathatja.

565

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 566 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben


Ha elveszíti a kulcsait

Új eredeti Toyota kulcsokat bármely hivatalos Toyota


márkakerekedésben, szervizben vagy más, megfelelő képzettséggel
és felszereléssel rendelkező szakembernél készíttethet. Intelligens
nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek esetében ehhez
szükséges a mesterkulcs és a kulcs-adathordozóba préselt
kulcsazonosító. Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt
gépjárművek esetében ehhez szükséges a többi kulcs és a kulcs-
-adathordozóba préselt kulcsazonosító.

566

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 567 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben


Ha nem működik a csomagtérajtó-nyitógomb

Ha a csomagtérajtó-nyitógomb nem működik, a csomagtérajtó-


-nyitórendszerben lehet a hiba. Azonnal ellenőriztesse a gépjárművet
hivatalos Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy más,
megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberrel.
A következő lépések szükséghelyzeti intézkedésként alkalmazhatók a
csomagtérajtó belülről történő kinyitására.

1. LÉPÉS Távolítsa el a csomagtérajtó-


-burkolaton lévő fedelet.

2. LÉPÉS Nyomja meg a csomagtérajtó-


-működtetőmotornál lévő kart, és
nyissa ki a csomagtérajtót.

5
Ha baj történik

567

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 568 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben


Ha az elektronikus kulcs nem működik megfelelően (intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek)

Ha megszakad az elektronikus kulcs és a gépjármű közötti


kommunikáció (→58. o.), vagy az elem lemerülése miatt nem működik
az elektronikus kulcs, akkor az intelligens nyitási és indítórendszer
és a távirányító nem használható. Ilyenkor az ajtók nyitása és a motor
beindítása a következő módon lehetséges.

Az ajtók zárása és nyitása, kulcshoz kapcsolt funkciók

A mechanikus kulcs használata


(→40. o.) a következő műveletek
végrehajtásához:
Az összes ajtó zárása
Az összes ajtó nyitása
Ha élesítve van, a riasztó
megszólal. (→121. o.)

568

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 569 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

Váltás az „ENGINE START STOP” gomb üzemmódjai között és a


motor beindítása

1. LÉPÉS Multidrive vagy automata sebességváltóval felszerelt


gépjárművek: Kapcsolja a sebességváltó kart „P” helyzetbe,
és működtesse a fékeket.
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt gépjárművek:
Kapcsolja a sebességváltó kart „N” helyzetbe, és nyomja le a
tengelykapcsoló-pedált.
2. LÉPÉS Érintse az elektronikus kulcs
Toyota jellel ellátott oldalát az
„ENGINE START STOP”
gombhoz.
Ha kinyitja vagy becsukja
valamelyik ajtót, miközben a
kulcsot az „ENGINE START STOP”
gombhoz érinti, akkor megszólal a
riasztó, jelezve, hogy az indítási
funkció nem érzékeli a kulcsot.
3. LÉPÉS Az „ENGINE START STOP” gomb üzemmódjai: A hangjelzést
követő 10 másodpercen belül engedje fel a fékpedált (Multidrive 5
vagy automata sebességváltó) vagy a tengelykapcsoló-pedált
(kézi kapcsolású sebességváltó), és nyomja meg az „ENGINE
Ha baj történik

START STOP” gombot. Az üzemmódok között a gomb minden


egyes megnyomásával válthat.
(→190. o.)
A motor indítása: A hangjelzést követő 10 másodpercen belül
nyomja meg az „ENGINE START STOP” gombot, miközben a
fékpedált (Multidrive vagy automata sebességváltó) vagy a
tengelykapcsoló-pedált (kézi kapcsolású sebességváltó)
lenyomva tartja.
Ha az „ENGINE START STOP” gombot továbbra sem tudja
működtetni, forduljon hivatalos Toyota márkakereskedéshez,
szervizhez vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel
rendelkező szakemberhez.
569

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 570 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

n A motor leállítása
Kapcsolja a sebességváltó kart „P” (Multidrive vagy automata
sebességváltó) vagy „N” (kézi kapcsolású sebességváltó) helyzetbe, és
nyomja meg az „ENGINE START STOP” gombot, mint máskor, ha leállítja a
motort.
n A kulcs elemének cseréje
Mivel ez az eljárás csak ideiglenes intézkedésnek tekinthető, javasoljuk,
hogy a kulcsban lévő elemet lemerülése után azonnal cserélje ki. (→478. o.)
n Riasztás (felszereltségtől függően)
Az ajtók mechanikus kulccsal történő zárásakor a riasztórendszer nem
élesedik.
Ha a riasztórendszer élesített állapotában egy ajtót mechanikus kulccsal
kinyitnak, a riasztórendszer működésbe lép. (→121. o.)

570

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 571 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben


Ha az akkumulátor lemerül

A következő eljárások alkalmazhatók a motor indítására, ha az


akkumulátor lemerül.
Segítségül hívhatja bármely hivatalos Toyota márkakereskedést,
szervizt vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel
rendelkező szakembert.

Ha rendelkezésre állnak indítókábelek és egy másik gépjármű,


amelyben van 12 V-os akkumulátor, Toyota gépjárművét a
következő módon indíthatja be.

1. LÉPÉS

5
Csatlakoztassa az indítókábeleket.
Ha baj történik

Távolítsa el az akkumulátor borítását.


Az Ön gépjárművében lévő akkumulátor pozitív (+) érintkezője
A másik gépjárműben lévő akkumulátor pozitív (+) érintkezője
A másik gépjárműben lévő akkumulátor negatív (-) érintkezője
Csatlakoztassa az indítókábelt gépjárműve testeléséhez az
ábrán látható módon.

571

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 572 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

2. LÉPÉS Indítsa el a másik gépjármű motorját. Gépjárműve


akkumulátorának feltöltéséhez kissé növelje a motor
fordulatszámát, és tartsa ezen a szinten kb. 5 percig.
3. LÉPÉS Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt
gépjárművek: Nyissa ki, majd csukja be valamelyik ajtót,
miközben az „ENGINE START STOP” gomb ki van
kapcsolva.
4. LÉPÉS Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek:
Tartsa a másik gépjármű motorjának fordulatszámát, fordítsa
a gyújtáskapcsolót „ON” állásba, majd indítsa be a gépjármű
motorját.
Intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt
gépjárművek: Tartsa a másik gépjármű motorjának
fordulatszámát, kapcsolja az „ENGINE START STOP”
gombot IGNITION ON módba, majd indítsa be
gépjárművének motorját.
5. LÉPÉS Ha beindult a motor, távolítsa el az indítókábeleket a
csatlakoztatással ellentétes sorrendben.
Ha beindult a motor, minél hamarabb ellenőriztesse gépjárművét
hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más,
megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberrel.

n A motor beindítása lemerült akkumulátor esetén (Multidrive vagy


automata sebességváltóval felszerelt gépjárművek)
A motor nem indítható be betolással.
n Az akkumulátor lemerülésének megelőzése
l Ha nem jár a motor, kapcsolja ki a fényszórókat és az audiorendszert.
l Kapcsolja ki az összes felesleges elektronikus berendezést, ha
gépjárműve hosszú ideig alacsony sebességgel halad (például nagy
forgalomban stb.).

572

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 573 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

VIGYÁZAT!

n Az akkumulátortűz és -robbanás megelőzése


Az akkumulátorból kiszivárgó gyúlékony gáz véletlen meggyulladásának
megelőzése érdekében tartsa be a következő szabályokat.
l Ellenőrizze, hogy az indítókábel a helyes érintkezőhöz csatlakozik-e, és
nem érintkezik-e az érintkezőn kívül más alkatrésszel.
l Az indítókábelek nem érhetnek hozzá a „+” és a „-” érintkezőhöz.
l Az akkumulátor közelében tilos a nyílt láng, a gyufa, az öngyújtó
használata, valamint a dohányzás.

VIGYÁZAT!

n Akkumulátorra vonatkozó biztonsági szabályok


Az akkumulátor mérgező és maró hatású kénsavat tartalmaz, a kapcsolódó
alkatrészek pedig ólmot és ólomvegyületeket. Az akkumulátorral végzett
műveletek során ügyeljen a következő szabályok betartására.
l Ha az akkumulátoron dolgozik, mindig használjon védőszemüveget, és
ügyeljen arra, hogy az akkumulátorsav ne juthasson bőrére, ruhájára vagy
a gépjármű karosszériájára.
l Ne hajoljon az akkumulátor fölé. 5
l Ha az akkumulátor-folyadék bőrre vagy szembe kerül, az érintett
területeket azonnal le kell mosni vízzel, és orvoshoz kell fordulni.
Ha baj történik

Helyezzen nedves szivacsot az érintett területre, amíg a sérült személy


orvosi ellátásban nem részesül.
l Miután az akkumulátortartón, az érintkezőkön vagy egyéb akkumulátorral
kapcsolatos alkatrészen dolgozott, mindig mosson kezet.
l Ne engedjen gyermekeket az akkumulátor közelébe.

573

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 574 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

FIGYELEM

n A gépjármű károsításának megelőzése érdekében (kézi kapcsolású


sebességváltóval felszerelt gépjárművek)
Ne tolja be vagy húzza be a gépjárművet, mert túlhevülhet a katalizátor, és
tűzveszély keletkezhet.
n Indítókábelek használatakor
Ügyeljen arra, hogy az indítókábelek csatlakoztatáskor vagy lekötéskor ne
akadjanak bele a hűtőventilátorba vagy valamelyik szíjba.

574

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 575 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben


Ha túlmelegszik a gépjármű

Ha túlmelegszik a motor:
1. LÉPÉS Biztonságos helyen álljon meg a gépjárművel, és kapcsolja
ki a légkondicionáló berendezést.
2. LÉPÉS Ellenőrizze, hogy a motorháztető alól szivárog-e gőz.
Ha gőzszivárgás észlelhető:
Állítsa le a motort. A gőzszivárgás alábbhagyása után
óvatosan emelje fel a motorháztetőt, és újra indítsa be a
motort.
Ha nincs gőzszivárgás:
Járassa a motort, és óvatosan emelje fel a
motorháztetőt.
3. LÉPÉS Távolítsa el a motortérburkolatot. (→455. o.)
4. LÉPÉS Ellenőrizze, hogy működik-e a hűtőventilátor.
Ha a ventilátor működik:
Várja meg, amíg a motorhűtőfolyadék-hőmérséklet
figyelmeztető lámpa (piros) kikapcsol, majd állítsa le a motort.
Ha a ventilátor nem működik:
Állítsa le a motort, és lépjen kapcsolatba hivatalos Toyota
márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megfelelő
5
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberrel. Ha baj történik

575

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 576 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

5. LÉPÉS

(kék)

A motor megfelelő mértékben lehűlt.


Az alacsony motorhűtőfolyadék-hőmérséklet visszajelző lámpa (kék)
kigyullad.
Ellenőrizze a motor hűtőfolyadékszintjét.
Ellenőrizze, hogy nem szivárog-e hűtőfolyadék a hűtőből, a
tömlőkből, vagy nincs-e szivárgásra utaló jel a gépjármű alatt.
Azonban a légkondicionáló berendezésből – használat közben –
elfolyó kondenzvíz normális jelenség, nem utal hibára.

6. LÉPÉS Szükség esetén töltsön be


motor-hűtőfolyadékot.
Ha motor-hűtőfolyadék nem áll
rendelkezésre,
szükséghelyzetben használhat
vizet is. (→597. o.)

Minél hamarabb ellenőriztesse gépjárművét a legközelebbi


hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más,
megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberrel.

576

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 577 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

n Túlmelegedés
Ha a következőt tapasztalja, akkor lehetséges, hogy gépjárműve
túlmelegedett.
l A hűtőfolyadék-hőmérsékletre figyelmeztető lámpa (piros) villog vagy
világítani kezd, vagy teljesítménycsökkenés tapasztalható.
l Gőz szivárog a motorháztető alól.

VIGYÁZAT!

n Baleset és személyi sérülés megelőzése a motortérben való


ellenőrzések során
l Ha gőz szivárog a motorháztető alól, ne nyissa fel a motorháztetőt, amíg a
gőzszivárgás alább nem hagy. A motortér nagyon forró lehet, ami súlyos
sérülést, például égést okozhat.
l Amíg a motor jár, tartsa távol a kezét és a ruháját a ventilátortól és az
ékszíjtól.
l Ne lazítsa meg a hűtőfolyadék-kiegyenlítőtartály zárósapkáját, amikor a
motor és a hűtő forróak.
A forró hűtőfolyadék és a kiengedett, nagynyomású gőz súlyos sérülést,
pl. égést okozhat.
5

FIGYELEM
Ha baj történik

n Motor-hűtőfolyadék utántöltésekor
Várjon, amíg a motor le nem hűl, csak azt követően töltse be a motor-
-hűtőfolyadékot.
A hűtőfolyadék utántöltését lassan végezze. Ha a hideg hűtőfolyadékot túl
gyorsan tölti be a forró motorba, akkor az károsodhat.

577

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 578 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben


Ha kifogy az üzemanyag, és leáll a motor (dízelmotor)

Ha kifogy az üzemanyag és leáll a motor:


1. LÉPÉS Töltse fel a gépjárművet üzemanyaggal.
2. LÉPÉS Az üzemanyag-szivattyút
addig üzemeltesse, amíg elég
ellenállást nem érez az
üzemanyagrendszer
légtelenítéséhez.

3. LÉPÉS Indítsa el a motort. (→184., 188. o.)


Ha a motor a fentiek végrehajtása után sem indul, várjon 10
másodpercet, majd hajtsa végre újból a 2. és a 3. lépést. Ha a
motor nem indul, vegye fel a kapcsolatot hivatalos Toyota
márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberrel.
Ha beindult a motor, óvatosan nyomja le a gázpedált, és várjon,
amíg a motor egyenletesen nem működik.

FIGYELEM

n A motor újraindításakor
l Ne indítózzon azelőtt, hogy tankolna és az üzemanyagrendszer
feltöltődne. Ez károsíthatja a motort és az üzemanyagrendszert.
l Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek: 30 másodpercnél
tovább ne indítózzon folyamatosan. Ez az indítómotor és vezetékeinek
túlmelegedését okozza.

578

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 579 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben


Ha elakad a gépjármű

Ha a kerekek kipörögnek, vagy a gépjármű sárban, homokban vagy


hóban elakad, hajtsa végre a következő műveleteket.
1. LÉPÉS Állítsa le a motort. Működtesse a rögzítőféket és kapcsolja
a sebességváltó kart „P” (Multidrive vagy automata
sebességváltó) vagy „N” helyzetbe (kézi kapcsolású
sebességváltó).
2. LÉPÉS Távolítsa el az elakadt kerék körül a sarat, havat vagy
homokot.
3. LÉPÉS A tapadás növelése érdekében helyezzen fát, követ vagy
egyéb anyagot a kerekek alá.
4. LÉPÉS Indítsa újra a motort.
5. LÉPÉS Kapcsolja a sebességváltó kart „D” vagy „R” helyzetbe
(Multidrive vagy automata sebességváltó), illetve „1” vagy
„R” fokozatba (kézi kapcsolású sebességváltó), és óvatos
gázadással próbálja meg kiszabadítani a gépjárművet.
Amennyiben gépjárműve felszereltségében szerepelnek,
akkor kapcsolja ki a TRC- és/vagy a VSC+ rendszert, ha
azok működése megnehezíti a kijutást.
(→271. o.)
5
Ha baj történik

n Szükséghelyzeti vonószem
Ha a gépjármű elakad, és nem mozdul,
akkor szükséghelyzeti vonószem
használatával, egy másik gépjármű
segítségével kihúzhatja.
Gépjárművét nem arra tervezték, hogy
másik gépjárművet vontasson.
Ne használja a bal oldali hátsó kampót.
Azt nem vontatásra tervezték.

579

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 580 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

VIGYÁZAT!

n Elakadt gépjármű kiszabadítására tett kísérlet esetén


Ha a gépjárművet előre-hátra mozgatással kívánja kiszabadítani, a más
gépjárművekkel, tárgyakkal vagy személyekkel való ütközés elkerülése
érdekében ellenőrizze, hogy a közelben nincs-e akadály. Ha a gépjármű
kiszabadul, előfordulhat, hogy hirtelen előre- vagy hátralendül. Legyen
rendkívül óvatos.
n A sebességváltó kar helyzetének változtatásakor
Multidrive vagy automata sebességváltóval felszerelt gépjárművek:
Vigyázzon, nehogy a gázpedál lenyomása közben kapcsolja a
sebességváltó kart.
Ez a gépjármű váratlan, hirtelen gyorsulását válthatja ki, ami halált vagy
súlyos sérülést okozó balesethez vezethet.

FIGYELEM

n A sebességváltó és egyéb alkatrészek megrongálódásának megelőzése


l Kerülje a kerekek pörgetését, és ne forgassa túl a motort.
l Ha a gépjármű továbbra sem mozdul, kiszabadítását vontatással oldhatja
meg.

580

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 581 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben


Ha gépjárművét vészhelyzetben meg kell állítania

Kizárólag vészhelyzetben, ha például a szokásos módon lehetetlen


megállítani a gépjárművet, a következő eljárással állítsa meg:

1. LÉPÉS Határozottan lépjen mindkét lábával a fékpedálra és erősen


nyomja le.
Ne pumpálja a fékpedált, mivel így a gépjármű lelassítása egyre
nagyobb erőfeszítést igényel.
2. LÉPÉS Kapcsolja a sebességváltó kart N helyzetbe.

Ha a sebességváltó kart N helyzetbe kapcsolja


3. LÉPÉS Miután lelassított, az útról félre húzódva állítsa meg a
gépjárművet.
4. LÉPÉS Állítsa le a motort.

Ha a sebességváltó kart nem tudja N helyzetbe kapcsolni


3. LÉPÉS A lehető legerőteljesebb lassítás érdekében tartsa
lenyomva a fékpedált mindkét lábával.
4. LÉPÉS Intelligens nyitási és
indítórendszer nélküli
gépjárművek: Állítsa le a
motort a gyújtáskapcsoló
5
„ACC” állásba fordításával. Ha baj történik

581

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 582 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

5-2. Teendők szükséghelyzetben

4. LÉPÉS Intelligens nyitási és


indítórendszerrel felszerelt
gépjárművek: Állítsa le a
motort az „ENGINE START
STOP” gomb legalább 3
másodperces nyomva
Tartsa lenyomva legalább 3 másodpercig tartásával.

5. LÉPÉS Az útról félre húzódva, biztonságos helyen állítsa le a


gépjárművet.

VIGYÁZAT!

n Ha a motort menet közben kell leállítani


l A fék- és kormányrásegítés nem működik, így a fékpedál nehezebben
nyomható le, és a kormánykerék is csak nagyobb erővel forgatható.
Amennyire csak lehet, lassítson, mielőtt kikapcsolná a motort.
l Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek: Soha ne próbálja
meg eltávolítani a kulcsot, mivel azzal lezárja a kormánykereket.

582

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 583 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6. A gépjármű műszaki adatai

A gépjármű műszaki adatai 6


6-1. Műszaki adatok
Karbantartási adatok
(üzemanyag-,
olajszint stb.)................... 584
Üzemanyag-információk.... 604

6-2. Testreszabás
Testreszabható funkciók.... 609

6-3. Inicializálás
Inicializálandó elemek....... 612

583

VERSO_WE_OM64448E
OM64448HU_Verso.book Page 584 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok


Karbantartási adatok (üzemanyag-, olajszint stb.)

Méretek és tömegek

Teljes hosszúság 4 440 mm (174,8 in.)


Teljes szélesség 1 790 mm (70,5 in.)
Tetősín nélkül
1 620 mm (63,8 in.)
205/60R16 1 630 mm (64,2 in.)*2,*3
gumiabroncsok Tetősínnel
1 660 mm (65,4 in.)
Teljes 1 670 mm (65,7 in.)*2,*3
magasság*1 Tetősín nélkül
1 630 mm (64,2 in.)
215/55R17 1 640 mm (64,6 in.)*2,*3
gumiabroncsok Tetősínnel
1 670 mm (65,7 in.)
1 680 mm (66,1 in.)*2,*3
Tengelytáv 2 780 mm (109,4 in.)
Elöl 1 535 mm (60,4 in.)
Nyomtáv
Hátul 1 545 mm (60,8 in.)
2 125 kg (4 686 lb.)*4,*5
Megengedett legnagyobb össztömeg
2 260 kg (4 983 lb.)*6,*7
1 220 kg (2 690 lb.)*4,*5
Megengedett Elöl
1 260 kg (2 778 lb.)*6,*7
legnagyobb
tengelyterhelés 1 180 kg (2 601 lb.)*4,*5,*6
Hátul
1 250 kg (2 756 lb.)*7
Vonóhorog-terhelés 55 kg (121 lb.)

584

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 585 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok

Fékezett 1 300 kg (2 866 lb.)


Vontatható tömeg
Fékezetlen 450 kg (992 lb.)

*1: Terheletlen gépjárművek


*2: Nyugat-Oroszország számára
*3: N1 gépjárműosztály modelljei (Dánia)
*4: 1ZR-FAE motor
*5: 2ZR-FAE motor
*6: 1AD-FTV motor
*7: 2AD-FHV motor
A gépjárműosztály azonosításával kapcsolatosan forduljon hivatalos Toyota
márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, megfelelően képzett és felszerelt
szakemberhez.

6
A gépjármű műszaki adatai

585

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 586 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok

A gépjármű azonosítása

n Gépjármű-azonosító szám
A gépjármű-azonosító szám (VIN) a gépjármű törvényes azonosítója.
Az Ön Toyota gépjárművének ez az elsődleges azonosító száma. Ez
kerül a forgalmi engedélybe is.

Ez a szám a jobb oldali első ülés


alatt található.

Jobbkormányos gépjárművek:
Ez a szám a műszerfal tetején,
bal oldalon beütve is látható.

A szám megtalálható a gyártó


adattábláján is.

586

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 587 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok

n Motorszám

A motorszám az ábrán jelzett helyen, a motorblokkba van beütve.


1ZR-FAE és 2ZR-FAE motor

1AD-FTV és 2AD-FHV motor

6
A gépjármű műszaki adatai

587

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 588 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok

Motor

Benzinmotor

Modell 1ZR-FAE, 2ZR-FAE


4 hengeres, soros elrendezésű, 4 ütemű,
Típus
benzinüzemű
1ZR-FAE motor
80,5 x 78,5 mm (3,17 x 3,09 in.)
Furat és löket
2ZR-FAE motor
80,5 x 88,3 mm (3,17 x 3,48 in.)
1ZR-FAE motor
1 598 cm3 (97,5 cu. in.)
Lökettérfogat
2ZR-FAE motor
1 798 cm3 (109,7 cu. in.)
Szelephézag
Automatikus beállítás
(hideg motor)
Hajtószíjfeszesség 7,6–10,0 mm (0,30–0,39 in.)*
Légkondicionáló
berendezéssel Generátor
felszerelt
gépjárművek Hűtőfolyadék-
-szivattyú
Forgattyús Légkondi-
tengely cionáló
berendezés
kompresszor

Légkondicionáló
Generátor
berendezés nélküli
gépjárművek
Hűtőfolyadék-
-szivattyú
Forgattyús
tengely

*: Az ékszíj benyomódása, ha ujjával 98 N


(10 kgf, 22 lbf) erőt fejt ki rá (használt ékszíj)

588

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 589 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok

Dízelmotor

Modell 1AD-FTV, 2AD-FHV


4 hengeres, soros elrendezésű, 4 ütemű,
Típus dízelüzemű
(turbófeltöltővel)
1AD-FTV motor
86,0 x 86,0 mm (3,39 x 3,39 in.)
Furat és löket
2AD-FHV motor
86,0 x 96,0 mm (3,39 x 3,78 in.)
1AD-FTV motor
1 998 cm3 (121,9 cu. in.)
Lökettérfogat
2AD-FHV motor
2 231 cm3 (136,1 cu. in.)
Szelephézag
Automatikus beállítás
(hideg motor)
Hajtószíj-feszesség Automatikus beállítás

Üzemanyag

Benzinmotor

Az EU területén:
Csak az EN228 európai szabványnak
Üzemanyag típusa megfelelő ólmozatlan benzin
Az EU területén kívül:
Csak ólmozatlan benzin 6
Oktánszám (RON) 95-ös vagy magasabb
Az üzemanyagtartály
A gépjármű műszaki adatai

60 l (15,9 gal.; 13,2 lmp.gal.)


térfogata (tájékoztató adat)

589

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 590 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok

Dízelmotor
Üzemanyag-matrica*1
„DIESEL” (gázolaj)
Az EU területén:
Az EN590 európai szabványnak megfelelő
gázolaj
Az EU területén kívül (kivéve Oroszország):
500 ppm vagy annál kisebb kéntartalmú
gázolaj
Az EU területén kívül (Oroszország):
A GOST R52368-2005 szabványnak
megfelelő gázolaj (legfeljebb 500 ppm
1AD-FTV motor
kéntartalommal).
(DPF-katalizátor
„LOW SULPHUR DIESEL” (alacsony
nélkül)*2
kéntartalmú gázolaj)
Az EU területén:
Üzem- Az EN590 európai szabványnak megfelelő
anyag gázolaj
típusa Az EU területén kívül (kivéve Oroszország):
50 ppm vagy annál kisebb kéntartalmú
gázolaj
Az EU területén kívül (Oroszország):
A GOST R52368-2005 szabványnak
megfelelő gázolaj (legfeljebb 50 ppm
kéntartalommal).
Az EU területén:
Az EN590 európai szabványnak megfelelő
1AD-FTV motor gázolaj
(DPF- Az EU területén kívül (kivéve Oroszország):
katalizátorral)*2 50 ppm vagy annál kisebb kéntartalmú gázolaj
és 2AD-FHV Az EU területén kívül (Oroszország):
motor A GOST R52368-2005 szabványnak
megfelelő gázolaj (legfeljebb 50 ppm
kéntartalommal).
Cetánszám 48-ös vagy magasabb
Üzemanyagtartály
55 l (14,5 gal., 12,1 lmp.gal.)
térfogata (tájékoztató adat)
*1: A használandó üzemanyag típusa az üzemanyag-matrica segítségével
azonosítható. (→107. o.)
*2: Az 1AD-FTV motor azonosításával kapcsolatban forduljon hivatalos Toyota
márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, megfelelő képzettséggel és
felszereléssel rendelkező szakemberhez.

590

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 591 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok

Kenési rendszer

Olajfeltöltési mennyiség
(leengedés és feltöltés –
tájékozató adat)
Benzinmotor 1ZR-FAE és 2ZR-FAE motor
Szűrővel: 4,2 l (4,4 qt.; 3,7 Imp.qt.)
Szűrő nélkül: 3,9 l (4,1 qt.; 3,4 Imp.qt.)

Dízelmotor 1AD-FTV motor


Szűrővel: 6,3 l (6,7 qt.; 5,5 Imp.qt.)
Szűrő nélkül: 5,9 l (6,2 qt.; 5,2 Imp.qt.)
2AD-FHV motor
Szűrővel: 5,9 l (6,2 qt.; 5,2 Imp.qt.)
Szűrő nélkül: 5,5 l (5,8 qt.; 4,8 Imp.qt.)

n A motorolaj kiválasztása
Az Ön gépjárművében „Toyota Genuine Motor Oil” (eredeti Toyota
motorolaj) van. A Toyota „Toyota Genuine Motor Oil” (eredeti Toyota
motorolaj) használatát javasolja. Más, ezzel megegyező minőségű
motorolaj szintén használható.
1ZR-FAE és 2ZR-FAE motor
Olajminőség:
0W-20, 5W-20, 5W-30 és 10W-30:
API teljesítményszintű SL „Energy-Conserving” (energiatakarékos), SM
6
„Energy-Conserving” (energiatakarékos) vagy ILSAC többfokozatú
motorolaj
A gépjármű műszaki adatai

15W-40 és 20W-50:
API teljesítményszintű SL vagy SM többfokozatú motorolaj

591

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 592 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok

Javasolt viszkozitás (SAE):

Az Ön Toyota gépjárművébe a
gyártás során SAE 0W-20 olajat
Leginkább ajánlott
töltöttek. Ez a legjobb választás,
mivel kedvező fogyasztási
adatokkal rendelkezik, és hideg
időben is könnyen indul a
gépjármű.
SAE 0W-20 helyett használhat
SAE 5W-30-at is. A következő
A következő olajcseréig várható olajcsere alkalmával azonban le
hőmérséklet-tartomány.
kell cserélnie SAE 0W-20-ra.
Ha túl alacsony hőmérsékleten
SAE 10W-30 vagy magasabb
viszkozitású motorolajat használ,
akkor a motor indítása nehezebb
lesz, ezért SAE 5W-30 vagy
alacsonyabb viszkozitású
motorolajat ajánlunk.
A viszkozitási értéken belül a 0W jelzés az olaj hidegindítási jellemzőire utal.
Hideg időben könnyebb az indulás olyan olajok használatakor, amelyek
esetében a W jelzés előtti szám kisebb.
A 0W-20 jelzés esetén a 20-as szám az üzemi hőmérsékleten értendő
viszkozitást mutatja. Ennél magasabb viszkozitású olajat nagy sebességen
történő üzemeltetés vagy kifejezetten nagy terhelés esetén érdemes
használni.

592

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 593 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok

A motorolaj flakonján található feliratok:


Az API-jelölések valamelyike megtalálható az olajosflakonokon,
amelynek segítségével kiválaszthatja a megfelelő olajtípust.

API-szervizjelölés
Felső rész: Az API (Amerikai
Olajminősítő Intézet) által
megállapított olajminőség
(például SM)
Középső rész: SAE viszkozitási
érték (SAE 0W-20)
Alsó rész: Az „Energy-
-Conserving” azt jelenti, hogy az
olaj elősegíti az üzemanyag-
-takarékosságot.
ILSAC-tanúsítvány jele
Az ILSAC-tanúsítvány
(Nemzetközi Kenőolaj
Szabványosítási és
Engedélyeztetési Bizottság) jelét
a flakon elején tüntetik fel.

6
A gépjármű műszaki adatai

593

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 594 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok

1AD-FTV motor (DPF-katalizátor nélkül)*


500 ppm vagy annál kisebb kéntartalmú gázolaj
Olajminőség: ACEA B1, API CF-4 vagy CF
(Használható még API CE vagy CD.)
Javasolt viszkozitás (SAE):

Az Ön Toyota gépjárművébe a
Leginkább ajánlott gyártás során SAE 5W-30 olajat
töltöttek. Ez a legjobb választás,
mivel kedvező fogyasztási
adatokkal rendelkezik, és hideg
időben is biztosítja a könnyű
A következő olajcseréig várható indítást.
hőmérséklet-tartomány.
Ha túl alacsony hőmérsékleten
SAE 10W-30 vagy magasabb
viszkozitású motorolajat használ,
akkor a motor indítása nehezebb
lesz, ezért a SAE 5W-30
motorolajat ajánljuk.
A viszkozitási értéken belül az 5W jelzés az olaj hidegindítási jellemzőire
utal. Hideg időben könnyebb az indulás olyan olajok használatakor,
amelyek esetében a W jelzés előtti szám kisebb.
Az 5W-30 jelzés esetén a 30-as szám az üzemi hőmérsékleten értendő
viszkozitást mutatja. Ennél magasabb viszkozitású olajat nagy
sebességen történő üzemeltetés vagy kifejezetten nagy terhelés esetén
érdemes használni.

594

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 595 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok

1AD-FTV motor (DPF-katalizátor nélkül)*


50 ppm vagy annál kisebb kéntartalmú gázolaj
Olajminőség: ACEA C2, B1, API CF-4 vagy CF
(Használható API CE vagy CD is.)
Javasolt viszkozitás (SAE):

Az Ön Toyota gépjárművébe a
gyártás során SAE 0W-30 olajat
Leginkább ajánlott
töltöttek. Ez a legjobb választás,
mivel kedvező fogyasztási
adatokkal rendelkezik, és hideg
időben is könnyen indul a
gépjármű.
Ha túl alacsony hőmérsékleten
SAE 10W-30 vagy magasabb
A következő olajcseréig várható viszkozitású motorolajat használ,
hőmérséklet-tartomány.
akkor a motor indítása nehezebb
lesz, ezért SAE 5W-30 vagy 0W-30
motorolajat ajánlunk.
A viszkozitási értéken belül a 0W jelzés az olaj hidegindítási jellemzőire
utal. Hideg időben könnyebb az indulás olyan olajok használatakor,
amelyek esetében a W jelzés előtti szám kisebb.
A 0W-30 jelzés esetén a 30-as szám az üzemi hőmérsékleten értendő
viszkozitást mutatja. Ennél magasabb viszkozitású olajat nagy
sebességen történő üzemeltetés vagy kifejezetten nagy terhelés esetén 6
érdemes használni.
A gépjármű műszaki adatai

595

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 596 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok

1AD-FTV motor (DPF-katalizátorral)* és 2AD-FHV motor


Olajminőség: ACEA C2

FIGYELEM

Az ACEA C2 típusútól eltérő motorolaj használata károsíthatja a katalizátort.

Javasolt viszkozitás (SAE):

Az Ön Toyota gépjárművébe a
gyártás során SAE 0W-30 olajat
Leginkább ajánlott töltöttek. Ez a legjobb választás,
mivel kedvező fogyasztási
adatokkal rendelkezik, és hideg
időben is könnyen indul a
A következő olajcseréig várható gépjármű.
hőmérséklet-tartomány.

A viszkozitási értéken belül a 0W jelzés az olaj hidegindítási jellemzőire


utal. Hideg időben könnyebb az indulás olyan olajok használatakor,
amelyek esetében a W jelzés előtti szám kisebb.
A 0W-30 jelzés esetén a 30-as szám az üzemi hőmérsékleten értendő
viszkozitást mutatja. Ennél magasabb viszkozitású olajat nagy
sebességen történő üzemeltetés vagy kifejezetten nagy terhelés esetén
érdemes használni.
*: Az 1AD-FTV motor azonosításával kapcsolatban forduljon hivatalos Toyota
márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, megfelelő képzettséggel és
felszereléssel rendelkező szakemberhez.

596

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 597 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok

Hűtőrendszer

Görögország és Ciprus, Dél-


Afrika
1ZR-FAE motor 6,3 l (6,7 qt.; 5,5 Imp.qt.)
Többi ország
5,6 l (5,9 qt.; 4,9 Imp.qt.)
Kézi kapcsolású sebességváltó
Görögország és Ciprus, Dél-
Feltöltési
Afrika
mennyiség
6,3 l (6,7 qt.; 5,5 Imp.qt.)
(tájékoztató 2ZR-FAE motor
Többi ország
adat)
5,6 l (5,9 qt.; 4,9 Imp.qt.)
Multidrive
6,2 l (6,6 qt.; 5,5 Imp.qt.)
Kiegészítő utastérfűtéssel
1AD-FTV és 2AD- 7,8 l (8,2 qt.; 6,9 Imp.qt.)
-FHV motor Kiegészítő utastérfűtés nélkül
7,4 l (7,8 qt.; 6,5 Imp.qt.)
Az alábbiak egyikét használja.
• „Toyota Super Long Life Coolant”
• Egyéb, hasonlóan jó minőségű,
etilén-glikol alapú, szilikát-, amin-,
A hűtőfolyadék típusa nitrit-, borátmentes, hosszú
élettartamú („long-life”) kevert
szerves sav technológiájú
hűtőfolyadék 6
Ne használjon tisztán csak vizet.
A gépjármű műszaki adatai

597

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 598 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok

Gyújtásrendszer (csak benzinmotor esetén)

Gyújtógyertya
Gyártmány DENSO SC20HR11
Hézag 1,1 mm (0,043 in.)

FIGYELEM

n Irídium elektródájú gyújtógyertyák


Csak irídium elektródájú gyújtógyertyákat használjon. Ne változtassa a
hézagot a motor beállításakor.

Elektromos rendszer

Akkumulátor
Terhelés nélküli feszültség 20 °C 12,6–12,8 V Teljesen feltöltött
(68 °F) hőmérsékleten: 12,2–12,4 V Félig töltött
11,8–12,0 V Lemerült
(A motor és a lámpák kikapcsolása
után 20 perccel ellenőrzött
feszültség.)
Töltésértékek Max. 5 A

Multidrive (2ZR-FAE motor)

Feltöltési mennyiség
7,7 l (8,1 qt.; 6,8 Imp.qt.)
(tájékoztató adat)
Folyadéktípus Toyota Genuine CVT FLUID TC

A feltöltési mennyiség tájékoztató adat. Ha cserére van szükség,


keressen fel hivatalos Toyota márkakereskedést, szervizt vagy más,
megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakembert.

598

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 599 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok

FIGYELEM

n Multidrive folyadéktípus
Ha más típusú sebességváltó-folyadékot használ, mint az eredeti „Toyota
Genuine CVT FLUID TC”, a fokozatváltások esetében hibák, vibrációk
léphetnek fel, és a gépjármű sebességváltója megsérülhet.

Automata sebességváltó (2AD-FHV motor)

Feltöltési mennyiség
6,5 l (6,9 qt.; 5,7 Imp.qt.)
(tájékoztató adat)
Toyota Genuine ATF WS (eredeti
Folyadéktípus Toyota automata sebességváltó
folyadék)

A feltöltési mennyiség tájékoztató adat. Ha cserére van szükség,


keressen fel hivatalos Toyota márkakereskedést, szervizt vagy más,
megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakembert.

FIGYELEM

n Automata sebességváltó folyadék típusa


Ha más típusú sebességváltó-folyadékot használ, mint az eredeti „Toyota
Genuine ATF WS”, a fokozatváltások esetében hibák, vibrációk léphetnek
fel, valamint a gépjármű sebességváltója megsérülhet.
6
Kézi kapcsolású sebességváltó
A gépjármű műszaki adatai

Sebességváltó- Benzinmotor 2,4 l (2,5 qt.; 2,1 lmp.qt.)


-olaj feltöltési
mennyiség Dízelmotor 2,3 l (2,4 qt.; 2,0 lmp.qt.)

Eredeti TOYOTA kézi kapcsolású


Sebességváltó-olaj típusa
sebességváltó olaj, LV API GL-4
Sebességváltó-olaj javasolt
SAE 75W
viszkozitása

599

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 600 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok

FIGYELEM

n Kézi kapcsolású sebességváltó olaj


Ha nem LV API GL-4 SAE 75W típusú eredeti Toyota sebességváltó-olajat
használ, az vibrációt okozhat, és magasabb üzemanyag-fogyasztáshoz
vezethet.

Tengelykapcsoló

Pedál holtjátéka 5–15 mm (0,2–0,6 in.)


SAE J1703 vagy FMVSS No. 116 DOT 3
Folyadéktípus vagy SAE J1704 vagy FMVSS No. 116
DOT 4

Fékek

Pedálmagasság*1
Balkormányos gépjárművek 1ZR-FAE, 2ZR-FAE és 1AD-FTV motor:
min. 75 mm (2,95 in.)
2AD-FHV motor:
min. 80 mm (3,15 in.)
Jobbkormányos gépjárművek min. 70 mm (2,76 in.)
Pedál holtjátéka 1–6 mm (0,04–0,24 in.)
Rögzítőfékkar útja* 2 6–9 kattanás
SAE J1703 vagy FMVSS No. 116 DOT 3
Folyadéktípus vagy SAE J1704 vagy FMVSS No. 116
DOT 4

*1: Minimális pedálmagasság, a pedált 294 N (30 kgf, 66 lbf) erővel nyomva,
járó motor mellett

*2: Rögzítőfékkar útja, ha 200 N (20 kgf, 45 lbf) erővel húzza felfelé

600

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 601 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok

Kormányzás

Holtjáték 30 mm-nél (1,18 in.) kisebb

Gumiabroncsok és keréktárcsák

16 collos gumiabroncsok
205/60R16 92V,
Gumiabroncsméret
T145/70D17 106M (szükségpótkerék)
Első kerék Hátsó kerék
Gépjárműse-
kPa (kgf/cm2 kPa (kgf/cm2
1ZR-FAE és besség
vagy bar, psi) vagy bar, psi)
2ZR-FAE motor
160 km/h
(99 mph) 240 (2,4; 35) 230 (2,3; 33)
Gumiabroncsnyomás
vagy kisebb
(Javasolt
hideggumiabroncs- 160 km/h
-nyomás) (99 mph)
270 (2,7; 40) 260 (2,6; 38)
sebesség
felett
Első kerék Hátsó kerék
Gépjárműse-
kPa (kgf/cm2 kPa (kgf/cm2
besség
1AD-FTV motor vagy bar, psi) vagy bar, psi)
160 km/h
Gumiabroncsnyomás (99 mph) 250 (2,5‘ 36) 230 (2,3‘ 33)
(Javasolt vagy kisebb
hideggumiabroncs- 160 km/h
-nyomás) (99 mph) 6
280 (2,8‘ 41) 260 (2,6‘ 38)
sebesség
felett
A gépjármű műszaki adatai

Gumiabroncsnyomás
(szükségpótkerék)
(Javasolt 420 kPa (4,2 kgf/cm2 vagy bar, 60 psi)
hideggumiabroncs-
-nyomásérték)
16 × 6 1/2J,
Keréktárcsaméret
17 × 4T (szükségpótkerék)
Kerékanya meghúzási
103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)
nyomatéka
601

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 602 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok

17 collos gumiabroncsok
215/55R17 94W,
Gumiabroncsméret
T145/70D17 106M (szükségpótkerék)
Hátsó kerék
Első kerék
Gépjárműse- 2 kPa (kgf/cm2
kPa (kgf/cm
1ZR-FAE és besség vagy bar,
vagy bar, psi)
2ZR-FAE motor psi)
190 km/h
Gumiabroncsnyomás (118 mph) 240 (2,4; 35) 230 (2,3; 33)
(Javasolt vagy kisebb
hideggumiabroncs- 190 km/h
-nyomás) (118 mph)
270 (2,7; 40) 260 (2,6; 38)
sebesség
felett
Első kerék Hátsó kerék
Gépjárműse-
kPa (kgf/cm2 kPa (kgf/cm2
1AD-FTV és besség
vagy bar, psi) vagy bar, psi)
2AD-FHV motor
190 km/h
(118 mph) 250 (2,5; 36) 230 (2,3; 33)
Gumiabroncsnyomás
vagy kisebb
(Javasolt
hideggumiabroncs- 190 km/h
-nyomás) (118 mph)
280 (2,8; 41) 260 (2,6; 38)
sebesség
felett
Gumiabroncsnyomás
(szükségpótkerék)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 vagy bar, 60 psi)
(Javasolt hideggumiabroncs-
-nyomásérték)
17 × 7J,
Keréktárcsaméret
17 × 4T (szükségpótkerék)
Kerékanya meghúzási
103 N·m (10,5 kgf·m; 76 ft·lbf)
nyomatéka

n Utánfutó vontatásakor
Adjon az ajánlott gumiabroncsnyomáshoz 20,0 KPa-t (0,2 kgf/cm2 vagy bar,
3 psi), és ne haladjon 100 km/h-nál (62 mph) nagyobb sebességgel.
n Szükségpótkerék felszerelésekor (szükségpótkerékkel felszerelt
gépjárművek)
Ne végezzen vontatást gépjárművével, ha arra szükségpótkerék van
felszerelve.

602

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 603 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok

Izzók

Izzók W Típus
Fényszórók
Tompított fényszórók (halogén
izzók)
Tompított fényszórók 55 A
(gázkisüléses izzók) 35 B
Távolsági fényszórók 60 C
Első ködlámpák 55 A
Első helyzetjelző lámpák 5 E
Kültéri Első irányjelző lámpák 21 F
Hátsó irányjelző lámpák 21 F
Hátsó helyzetjelző lámpák 5 G
Tolatólámpák 21 G
Hátsó ködlámpák 21 G
Rendszámtábla-világítás 5 E
Oldalsó irányjelző lámpák 5 D
Olvasólámpák/belső világítás 5 E
Olvasólámpák 8 E
Beltéri Sminktükör-világítás 8 E
Beszállást segítő világítás 5 E 6
Csomagtér-világítás 5 H
A gépjármű műszaki adatai

A: H11 halogén izzók B: D4R gázkisüléses izzók


C: HB3 halogén izzók D: Üvegaljzatos izzók (sárga)
E: Üvegaljzatos izzók (átlátszó) F: Egyoldali kivezetésű izzók (sárga)
G: Egyoldali kivezetésű izzók (átlátszó) H: Kétoldali kivezetésű izzók

603

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 604 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok


Üzemanyag-információk

Az EU területén:
Gépjárművében csak az EN228
európai szabványnak megfelelő
ólmozatlan benzint használhat.
Az optimális motorteljesítmény elérése
érdekében 95-ös vagy ennél
magasabb oktánszámú ólmozatlan
1ZR-FAE és 2ZR-FAE
benzint használjon.
motor
Az EU területén kívül:
Gépjárművében kizárólag ólmozatlan
benzint használhat.
Az optimális motorteljesítmény
érdekében válasszon 95-ös vagy annál
magasabb oktánszámú ólmozatlan
benzint.

604

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 605 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok

A használandó üzemanyag típusa az


üzemanyag-matrica segítségével
azonosítható. (→107. o.)
Üzemanyag-matrica:
„DIESEL” (gázolaj)
Az EU területén:
Gépjárművében csak az EN590
európai szabványnak megfelelő
gázolajat használhat.
Az EU területén kívül (kivéve
Oroszország):
Az Ön gépjárművéhez csak 48-as
vagy magasabb cetánszámú,
500 ppm vagy kisebb kéntartalmú
gázolajat szabad használni.
Az EU területén kívül (Oroszország):
Csak 48-as vagy magasabb
cetánszámú gázolajat használjon.
Gépjárművében csak a GOST
R52368-2005 szabványnak
1AD-FTV motor
megfelelő gázolajat használjon
(DPF-katalizátor nélkül)*
(legfeljebb 500 ppm kéntartalommal).
„LOW SULPHUR DIESEL” (alacsony
kéntartalmú gázolaj)
Az EU területén:
Gépjárművében csak az EN590
európai szabványnak megfelelő
gázolajat használhat.
Az EU területén kívül (kivéve
Oroszország):
Az Ön gépjárművéhez csak 48-as 6
vagy magasabb cetánszámú, 50 ppm
vagy kisebb kéntartalmú gázolajat
A gépjármű műszaki adatai

szabad használni.
Az EU területén kívül (Oroszország):
Csak 48-as vagy magasabb
cetánszámú gázolajat használjon.
Gépjárművében csak a GOST
R52368-2005 szabványnak
megfelelő gázolajat használjon
(legfeljebb 50 ppm kéntartalommal).

605

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 606 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok

Az EU területén:
Gépjárművében csak az EN590
európai szabványnak megfelelő
gázolajat használhat.
Az EU területén kívül (kivéve
Oroszország):
Az Ön gépjárművéhez csak 48-as vagy
1AD-FTV motor (DPF- magasabb cetánszámú, 50 ppm vagy
-katalizátorral)* és kisebb kéntartalmú gázolajat szabad
2AD-FHV motor használni.
Az EU területén kívül (Oroszország):
Csak 48-as vagy magasabb
cetánszámú gázolajat használjon.
Gépjárművében csak a GOST
R52368-2005 szabványnak megfelelő
gázolajat használjon (legfeljebb
50 ppm kéntartalommal).

*: Az 1AD-FTV motor azonosításával kapcsolatban forduljon hivatalos


Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberhez.

n Üzemanyag-betöltőnyílás ólmozatlan benzinhez (benzinmotor)


A nem megfelelő üzemanyag tankolásának megelőzése céljából a Toyota
üzemanyag-betöltőnyílásába csak az ólmozatlan üzemanyag töltőcsöve fér
bele.
n Ha külföldi útra készül (dízelmotor)
Előfordulhat, hogy nem kapható alacsony kéntartalmú gázolaj, ezért kérjük,
kereskedőjén keresztül ellenőrizze a lehetőségeket.
n Ha a motor kopog
l Forduljon hivatalos Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más,
megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberhez.
l Bizonyos esetekben, különösen gyorsítás vagy emelkedőn való haladás
esetén hallhat rövid ideig tartó kopogást. Ez nem igényel különösebb
intézkedést.

606

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 607 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok

FIGYELEM

n Üzemanyag-minőséggel kapcsolatos megjegyzés


l Ne használjon helytelen üzemanyagot. Ha nem megfelelő üzemanyagot
használ, akkor a motor károsodhat.
l Benzinmotor: Ne használjon ólmozott benzint!
Az ólmozott benzin használata tönkreteszi a hármas hatású katalizátort,
ezáltal romlik annak hatásfoka, és a károsanyagkibocsátás-
-szabályozórendszer nem működik megfelelően.
l Üzemanyag-matrica*
„DIESEL” (gázolaj)
Ne használjon 500 ppm-nél magasabb kéntartalmú üzemanyagot.
„LOW SULPHUR DIESEL” (alacsony kéntartalmú gázolaj)
Ne használjon 50 ppm-nél magasabb kéntartalmú üzemanyagot.
Ilyen magas kéntartalmú üzemanyag használata károsíthatja a motort.
*: A használandó üzemanyag típusa az üzemanyag-matrica segítségével
azonosítható. (→107. o.)
l Benzinmotor (az EU területén): „E50” vagy „E85” néven forgalmazott
bioetanolt és nagy mennyiségű etanolt tartalmazó üzemanyagot ne
használjon gépjárművéhez. Az ilyen üzemanyagok használata kárt tesz a
gépjármű üzemanyagrendszerében. Ha ezzel kapcsolatban kétsége
merülne fel, forduljon bármely hivatalos Toyota márkakereskedéshez,
szervizhez vagy más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel
rendelkező szakemberhez.
l Benzinmotor (az EU területén kívül): „E50” vagy „E85” néven forgalmazott
bioetanolt és nagy mennyiségű etanolt tartalmazó üzemanyagot ne
használjon gépjárművéhez. Gépjárművében legfeljebb 10% etanol
tartalmú benzint használhat. A 10%-nál (E10) több etanolt tartalmazó
üzemanyag használata a gépjármű üzemanyagrendszerének
károsodásához vezet. Gondoskodnia kell arról, hogy kizárólag olyan 6
forrásból tankoljon, ahol az üzemanyag specifikációja és minősége
garantált. Ha ezzel kapcsolatban kétsége merülne fel, forduljon bármely
A gépjármű műszaki adatai

hivatalos Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, megfelelő


képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberhez.
l Dízelmotor (az EU területén): „B30” vagy „B100” néven forgalmazott
FAME (zsírsav-metilészter) üzemanyagot és nagy mennyiségű FAME-t
tartalmazó üzemanyagot ne használjon gépjárművéhez. Az ilyen
üzemanyagok használata kárt tesz a gépjármű üzemanyagrendszerében.
Ha ezzel kapcsolatban kétsége merülne fel, forduljon bármely hivatalos
Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberhez.

607

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 608 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-1. Műszaki adatok

FIGYELEM

l Dízelmotor (az EU területén kívül [kivéve Oroszország]): „B30” vagy „B100”


néven forgalmazott FAME (zsírsav-metilészter) üzemanyagot és nagy
mennyiségű FAME-t tartalmazó üzemanyagot ne használjon
gépjárművéhez. Gépjárművében legfeljebb 5% FAME (B5) biodízellel
kevert gázolajat használhat. Az 5%-nál (B5) több FAME-t tartalmazó
üzemanyag használata a gépjármű üzemanyagrendszerének
károsodásához vezet. Gondoskodnia kell arról, hogy kizárólag olyan
forrásból tankoljon, ahol az üzemanyag specifikációja és minősége
garantált. Ha ezzel kapcsolatban kétsége merülne fel, forduljon bármely
hivatalos Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberhez.
l Dízelmotor (az EU területén kívül [Oroszország]): „B30” vagy „B100” néven
forgalmazott FAME (zsírsav-metilészter) üzemanyagot és nagy
mennyiségű FAME-t tartalmazó üzemanyagot ne használjon
gépjárművéhez. Az ilyen üzemanyagok használata kárt tesz a gépjármű
üzemanyagrendszerében. Ha ezzel kapcsolatban kétsége merülne fel,
forduljon bármely hivatalos Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy
más, megfelelő képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakemberhez.

608

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 609 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-2. Testreszabás
Testreszabható funkciók

Gépjárművében számos olyan funkció áll rendelkezésre, amelyet saját


igényei szerint állíthat be. Az ilyen beállítások beprogramozásához
különleges berendezés szükséges, így ezeket a műveleteket csak
hivatalos Toyota márkakereskedés, szerviz vagy más, megfelelő
képzettséggel és felszereléssel rendelkező szakember végezheti el.

Bizonyos funkciók beállításai más funkciók beállításaival együtt


módosulnak. Lépjen kapcsolatba bármely hivatalos Toyota
márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megfelelő képzettséggel és
felszereléssel rendelkező szakemberrel.

Egyéni
Tétel Funkció Alapbeállítás
beállítások
Intelligens
nyitási és Intelligens nyitási és ON OFF
indítórendszer indítórendszer (bekapcsolva) (kikapcsolva)
(→43. o.)
Távirányító ON OFF
Távirányító
(→60. o.) (bekapcsolva) (kikapcsolva)
Működés-visszajelzés ON OFF
(vészvillogók) (bekapcsolva) (kikapcsolva)
Nyitott ajtóra
Intelligens ON OFF
figyelmeztetés*1
nyitási és (bekapcsolva) (kikapcsolva)
(a gépjármű lezárásakor)
indítórendszer
(→43. o.)/ Automatikus ajtózáró
Távirányító 60 másodperc
funkció aktiválódásáig 6
(→60. o.) eltelt idő, ha az ajtózár 30 másodperc
nyitását követően az 120
A gépjármű műszaki adatai

ajtót nem nyitja ki másodperc

609

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 610 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-2. Testreszabás

Egyéni
Tétel Funkció Alapbeállítás
beállítások
Sebességhez kapcsolt ON OFF
ajtózárási funkció (bekapcsolva) (kikapcsolva)
A vezetőajtó kinyitása OFF ON
minden ajtót kinyit (kikapcsolva) (bekapcsolva)
Ajtózár A sebességváltó kar „P”
OFF ON
(→69. o.) helyzetbe kapcsolásakor
(kikapcsolva) (bekapcsolva)
kinyílik az összes ajtózár*2
A sebességváltó kar „P”-
-től eltérő helyzetbe OFF ON
kapcsolása minden ajtót (kikapcsolva) (bekapcsolva)
zár*2
Automatikus
világításszabá- Világításérzékelő
3. szint 1–5. szint
lyozó rendszer érzékenysége
(→235. o.)
Lámpák 7,5 másodperc
kikapcsolódásának 15 másodperc
késleltetése 30 másodperc
Működés a
gyújtáskapcsolót OFF
állásba (intelligens nyitási
és indítórendszer nélküli
gépjárművek) kapcsolása ON OFF
vagy az „ENGINE START (bekapcsolva) (kikapcsolva)
STOP” gomb (intelligens
nyitási és indítórendszerrel
felszerelt gépjárművek)
Világítás
kikapcsolása után.
(→396. o.)
Működtetés az ajtózárak ON OFF
nyitásakor (bekapcsolva) (kikapcsolva)
Működtetés az
elektronikus kulccsal a
ON OFF
gépjárműhöz közeledve*1
(bekapcsolva) (kikapcsolva)
(A belsővilágítás-kapcsoló
„ajtó” helyzetben van)
ON OFF
Lábtérvilágítás
(bekapcsolva) (kikapcsolva)
ON OFF
Belsőtér-világítás
(bekapcsolva) (kikapcsolva)
610

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 611 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-2. Testreszabás

Egyéni
Tétel Funkció Alapbeállítás
beállítások
Toyota
parkolássegítő
érzékelő- Hangjelzés hangereje 3 1–5
rendszer
(→256. o.)

*1: Gépjárművek intelligens nyitási és indítórendszerrel


*2: Gépjárművek Multidrive vagy automata sebességváltóval
Többfunkciós információs kijelző (→224. o.)

angol, francia, német, olasz, spanyol és


Elérhető nyelvek
orosz

6
A gépjármű műszaki adatai

611

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 612 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

6-3. Inicializálás
Inicializálandó elemek

A következő tételt a rendszer megfelelő működése érdekében


inicializálni kell, ha az akkumulátort újracsatlakoztatták vagy javítást
végeztek a gépjárművön.

Tétel Mikor kell inicializálni Lásd


Olajcsereadatok* Olajcsere után 459. o.

*: Csak dízelmotor

612

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 613 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Tárgymutató

Tárgymutató

Rövidítések listája ................... 614

Betűrendes tárgymutató......... 615

Mi a teendő, ha... .................... 625

613

VERSO_WE_OM64448E
OM64448HU_Verso.book Page 614 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Rövidítések listája
Rövidítések/betűszavak listája

RÖVIDÍTÉS JELENTÉS
ABS Blokkolásgátlós fékrendszer
CRS Gyermekülésrendszer
DISP Kijelző
Vészhelyzeti reteszelésű felcsévélő
ELR
mechanizmus
EPS Elektromos szervokormány
GVM Megengedett legnagyobb össztömeg
LED Fénykibocsátó dióda
MPAC Megengedett legnagyobb tengelyterhelés
SRS Biztonsági visszatartórendszer
TRC Kipörgésgátló
VIN Gépjármű-azonosító szám
VSC+ Gépjármű-stabilitást szabályozó rendszer+

614

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 615 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Betűrendes tárgymutató
Betűrendes tárgymutató

A A/C Audiorendszer
Automatikus légkondicionáló Antenna ................................ 318
berendezés......................... 301 Audiobemenet....................... 347
Kézi működtetésű AUX-bemenet ....................... 347
légkondicionáló CD-lejátszó/CD-váltó ............ 319
berendezés......................... 296 Hordozható zenelejátszó ...... 347
Légkondicionáló berendezés iPod....................................... 332
szűrő................................... 474 Kormányba épített audio-
Ablakemelő-letiltókapcsoló ... 102 -vezérlőgomb...................... 348
Ablakmosó MP3-/WMA-lemez................. 326
Ellenőrzés ............................. 466 Optimális használat .............. 345
Felkészülés a télre ................ 281 Rádió .................................... 314
Kapcsoló ....................... 242, 247 Típus..................................... 312
Ablakok USB-adattároló ..................... 338
Ablakmosó .................... 242, 247 Automata sebességváltó
Elektromos ablakemelők....... 102 Automata sebességváltó ...... 200
Hátsóablak-páramentesítő.... 310 Ha a sebességváltó kart
Ablaküvegek............................. 102 nem lehet elkapcsolni
ABS ........................................... 270 „P” helyzetből ..................... 565
Ajtók „M” üzemmód........................ 203
Ablaküvegek ......................... 102 Automatikus fényszóró
Ajtózár......................... 43, 60, 69 vetítési távolság
Csomagtérajtó.........................74 szabályozórendszer .............. 239
Hátsó oldalajtó Automatikus légkondicionáló
gyermekzárja ........................ 71 berendezés
Kettős ajtózárrendszer .......... 119 Automatikus légkondicionáló
Külső visszapillantó tükrök.... 100 berendezés......................... 301
Oldalajtók ................................ 69 Légkondicionáló
Akkumulátor berendezés szűrő............... 474
Ellenőrzés ............................. 463 Automatikus
Felkészülés a télre ............... 281 világításszabályozó
Ha a gépjármű rendszer ................................. 235
akkumulátora lemerült ........ 571 AUX-bemenet ........................... 347
Aktív fejtámla ............................. 78 Azonosítás
Antenna .................................... 318 Gépjármű .............................. 586
Audiobemenet.......................... 347 Motor..................................... 587

615

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 616 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Betűrendes tárgymutató

Á Ápolás C CD-lejátszó ............................... 319


Belső ..................................... 440 CD-váltó
Biztonsági övek..................... 441 CD......................................... 319
Külső ..................................... 436 MP3 ...................................... 326
WMA-lemez .......................... 326
B Behatolásérzékelő ................... 123
Bejáratási időszakra Cs Csere
vonatkozó tanácsok .............. 173 Biztosítékok .......................... 482
Belső világítás Gumiabroncsok............. 536, 550
Belső világítás.......................398 Izzók ..................................... 496
Kapcsoló ............................... 397 Kulcsban lévő elem............... 478
Watt-teljesítmény .................. 603 Csomagrögzítő kampók.......... 426
Belső visszapillantó tükör ........ 97 Csomagtérajtó
Beszállást segítő világítás Csomagtérajtó ........................ 74
Beszállást segítő világítás..... 396 Csomagtérfedél ....................... 427
Watt-teljesítmény .................. 603
Biztonsági övek E Elakadás
Biztonsági öv beállítása .......... 89 Ha elakad a gépjármű........... 579
Biztonsági öv használata ........ 89 Elektromos ablakemelők ........ 102
Biztonsági övek tisztítása Elektromos csatlakozóaljzat ....413
és karbantartása................. 441 Elektronikus kulcs
Figyelmeztető lámpa............. 524 Ha az elektronikus kulcs
Gyermekülés rögzítése ......... 151 nem működik megfelelően....568
Hátsó utasok biztonsági Elektronikus szervokormány ...270
övének becsatolására Első ablaktörlők....................... 242
figyelmeztető lámpa............ 227 Első helyzetjelző lámpák
Hogyan viselje gyermeke Izzócsere .............................. 496
a biztonsági övet................... 94 Kapcsoló ............................... 235
Övfeszítő szerkezetek............. 93 Watt-teljesítmény .................. 603
Várandós anyák biztonsági Első irányjelző lámpák
övének helyes használata ....93 Izzócsere .............................. 496
Vészhelyzeti reteszelésű Kapcsoló ............................... 211
felcsévélő mechanizmus ...... 93 Watt-teljesítmény .................. 603
Biztosítékok.............................. 482 Első ködlámpák
Blokkolásgátlós fékrendszer... 270 Izzócsere .............................. 496
Bluetooth® audiorendszer ...... 351 Kapcsoló ............................... 240
Bluetooth® telefon ................... 357 Watt-teljesítmény .................. 603

616

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 617 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Betűrendes tárgymutató

Első utas biztonsági övének Figyelmeztető lámpák


becsatolására figyelmeztető Alacsony üzemanyagszint .... 523
lámpa ...................................... 524 Biztonsági öv becsatolására
Első ülések figyelmeztető lámpa ........... 523
Beállítás .................................. 78 Blokkolásgátlós
Emelő fékrendszer......................... 522
A gépjárműben Elektromos szervokormány-
lévő emelő .................. 536, 550 rendszer figyelmeztető
A gépkocsiemelő lámpa.................................. 522
elhelyezése......................... 451 Fékasszisztensrendszer ....... 522
Kerékcsere............................ 536 Fékrendszer.......................... 521
Emelőkar........................... 536, 550 Fő figyelmeztető lámpa......... 523
EPS............................................270 Hibajelző (MIL) lámpa........... 522
Övfeszítő............................... 522
F Fejtámlák SRS-légzsákok ..................... 522
Beállítás .................................. 87 Töltésrendszer ...................... 521
Felső tárolórekesz ................... 402 Figyelmeztető üzenetek .......... 525
Fék Bekapcsolva felejtett
Rögzítőfék............................. 212 világításra figyelmeztető..... 528
Fékasszisztens......................... 270 Csomagtérajtó ...................... 528
Fényerősség-szabályozás Gépjármű-stabilitást
Műszercsoport-világítás- szabályozó rendszer .......... 526
szabályozás........................ 218 Intelligens nyitási
Fényszóró vetítési távolság és indítórendszer................ 530
beállítókapcsoló .................... 236 Kipörgésgátló........................ 526
Fényszórók Kormányzár .......................... 526
Gázkisüléses fényszórókkal Motorolajnyomás .................. 525
kapcsolatos biztonsági Motorolajszint........................ 528
szabályok............................ 507 Nyitott ajtó............................. 528
Izzócsere............................... 496 Olajcsere............................... 528
Kapcsoló ............................... 235 Rögzítőfék............................. 528
Watt-teljesítmény .................. 603 Sebességhatároló
Fényszórótisztító ..................... 248 rendszer ............................. 526
Figyelmeztető hangjelzések Sebességváltó-folyadék
Biztonsági öv becsatolására hőmérséklet........................ 528
emlékeztető ........................ 523 Tengelykapcsoló-
Elektromos szervokormány -indítórendszer ................... 526
hangjelzője ......................... 522 Üzemanyagszűrő.................. 526
Fékrendszer .......................... 521 Folyadék
Nyitott ajtó ............................. 528 Ablakmosó ............................ 466

617

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 618 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Betűrendes tárgymutató

Fordulatszámmérő................... 215 Hogyan viselje gyermeke


Függönylégzsákok .................. 131 a biztonsági övet .................. 94
Fűtés Kulcs eltávolított elemével
Külső visszapillantó tükör...... 310 kapcsolatos
Ülésfűtés ............................... 415 óvintézkedések................... 481
Légzsákokkal kapcsolatos
G Gépjármű-azonosító szám ...... 586 biztonsági szabályok .......... 138
Gépjármű-stabilitást Panorámatető-napfényvédővel
szabályozó rendszer+ ........... 270 kapcsolatos biztonsági
Gumiabroncsnyomás .............. 470 szabályok ........................... 421
Gumiabroncsok Ülésfűtéssel kapcsolatos
Csere .................................... 536 biztonsági szabályok .......... 416
Ellenőrzés ............................. 467 Gyermekülésrendszer
Gumiabroncsnyomás ............ 470 Babahordozó,
Gumiabroncsok meghatározás..................... 143
felcserélése ........................ 467 Babahordozó, rögzítés.......... 151
Ha defektet kap ............ 536, 550 Gyermekülés rögzítése
Láncok .................................. 283 biztonsági övvel.................. 152
Méret..................................... 601 Gyermekülés rögzítése
Pótkerék................................ 536 felső pánttal ........................ 159
Szükséghelyzeti defektjavító Gyermekülés rögzítése
készlet ................................ 550 ISOFIX merev rögzítővel .... 158
Téli gumiabroncsok............... 281 Gyermekülés,
meghatározás..................... 143
Gyermekülés, rögzítés.......... 151
Gy Gyermekek biztonsága
Ülésmagasító,
Akkumulátorra
meghatározás..................... 143
vonatkozó biztonsági
Ülésmagasító, rögzítés ......... 151
szabályok.................... 465, 573
Gyermekzáras védelem............. 71
Biztonsági övekre
Gyújtás
vonatkozó biztonsági
Gyújtáskapcsoló/
szabályok.............................. 94
motorindító gomb ....... 184, 188
Elektromos ablakemelő
Kulcsok ................................... 40
letiltókapcsoló ..................... 102
Gyújtáskapcsoló
Elektromos ablakemelővel
megvilágítása ........................ 396
kapcsolatos biztonsági
Gyújtáskapcsoló/
szabályok............................ 104
motorindító gomb ......... 184, 188
Gyermekülés rögzítése ......... 151
Gyújtáskapcsoló-világítás ...... 396
Gyermekülésrendszer........... 143
Gyújtógyertya .......................... 598
Gyermekzáras védelem .......... 71

618

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 619 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Betűrendes tárgymutató

H Hamutartók............................... 411 K Kampók


Hangvezérlés gomb* Csomagrögzítő kampók........ 426
Hátsó ablaktörlő és -mosó...... 247 Kapcsoló
Hátsó helyzetjelző lámpák Ablakemelő-
Kapcsoló ............................... 235 -letiltókapcsoló ................... 102
Hátsó irányjelző lámpák Ablaktörlő és -mosó
Izzócsere............................... 496 kapcsoló ..................... 242, 247
Watt-teljesítmény .................. 603 Elektromos ablakemelő
Hátsó ködlámpák kapcsoló ............................. 102
Izzócsere............................... 496 Gyújtáskapcsoló/
Kapcsoló ............................... 240 motorindító gomb ....... 184, 188
Watt-teljesítmény .................. 603 Hátsó ablaktörlő és
Hátsó oldalsó napfényvédő .... 423 -mosó kapcsoló .................. 247
Hátsó ülés Ködlámpakapcsoló ............... 240
Beállítás .................................. 80 „SPORT” üzemmód
Ülések lehajtása...................... 83 kapcsoló ..................... 195, 201
Hátsóablak-páramentesítő...... 310 Utasoldali légzsák kézi
Háttámlatálca ........................... 418 működtetésű kikapcsolója....165
Hegymeneti elindulássegítő Vészvillogó-kapcsoló ............ 510
rendszer ................................. 276 Világításkapcsolók ................ 235
Hűtő........................................... 463 Karbantartás
Hűtőrendszer Karbantartás saját
Motor túlmelegedése ............ 575 kivitelezésben..................... 446
Karbantartási adatok............. 584
I Indításgátló rendszer............... 111 Karbantartási
Inicializálás követelmények ................... 443
Inicializálandó elemek........... 612 Karbantartás saját
Intelligens nyitási és kivitelezésben........................ 446
indítórendszer Kartámasz ................................ 417
A motor beindítása................ 188 Keréktárcsák ............................ 472
Az antenna elhelyezkedése ....45 Kesztyűtartó............................. 400
Nyitási funkció.........................43 Kesztyűtartó-világítás ............. 400
Irányjelző lámpák Kettős ajtózárrendszer............ 119
Izzócsere............................... 496 Kézi kapcsolású sebességváltó
Kapcsoló ............................... 211 Kapcsolásjelző...................... 208
Watt-teljesítmény .................. 603 Kézi kapcsolású
Izzók sebességváltó .................... 207
Csere .................................... 498 Kézi működtetésű
Watt-teljesítmény .................. 603 légkondicionáló
berendezés ............................ 296

*: Lásd a „Navigációs rendszer kezelési útmutató”-t.


619

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 620 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Betűrendes tárgymutató

Kiegészítő tárolórekesz ... 405, 426 Külső visszapillantó tükrök


Kiegészítő utastérfűtés ........... 308 Beállítás és behajtás............. 100
Kijelző Külsőhőmérséklet-kijelző ....... 225
Figyelmeztető üzenet............ 525 Kürt ........................................... 214
Többfunkciós információs
kijelző ................................. 224 L Lábtérvilágítás ......................... 396
Útinformációk ........................ 225 Lámpák
Kilométer-számláló.................. 215 Beszállást segítő világítás .... 396
Kipörgésgátló........................... 270 Csomagrögzítő kampók........ 426
Kondenzátor............................. 463 Csomagtér-világítás................ 74
Kormánykerék Csomagtérfedél .................... 427
Audio-vezérlőgombok ........... 348 Első ajtókba épített
Beállítás .................................. 96 belső világítás..................... 396
Kihangosító rendszer ............ 374 Fényszórókapcsoló............... 235
Kormányzár kioldása .... 186, 191 Irányjelző kapcsoló ............... 211
Ködlámpák Izzócsere .............................. 496
Izzócsere............................... 496 Kiegészítő tárolórekesz ........ 426
Kapcsoló ............................... 240 Ködlámpakapcsoló ............... 240
Watt-teljesítmény .................. 603 Lábtérvilágítás ...................... 396
Középkonzol-tárolórekesz ...... 401 Motorindító gomb/
Kulcsnélküli zárrendszer .......... 60 gyújtáskapcsoló
Kulcsok megvilágítása ..................... 396
Elektronikus kulcs ................... 40 Olvasólámpa-kapcsoló ......... 398
Gyújtáskapcsoló/ Olvasólámpa/belső
motorindító gomb........ 184, 188 világítás főkapcsoló ............ 397
Ha az elektronikus kulcs nem Sminktükör-világítás ............. 409
működik megfelelően ..........568 Talajvilágítás......................... 396
Ha az elektronikus kulcsban Vészvillogó-kapcsoló ............ 510
lévő elem nem működik Watt-teljesítmény .................. 603
megfelelően ........................ 478 Láncok ...................................... 281
Ha elveszíti a kulcsait ........... 566 Légkondicionáló berendezés
Kulcs-adathordozó .................. 40 Automatikus légkondicionáló
Kulcsnélküli zárrendszer ......... 60 berendezés......................... 301
Kulcsok ................................... 40 Kézi működtetésű
Mechanikus kulcs.................... 40 légkondicionáló
Távirányítós kulcs ................... 60 berendezés......................... 296
Külső visszapillantó tükör Légkondicionáló
Beállítás és behajtás............. 100 berendezés szűrő............... 474

620

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 621 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Betűrendes tárgymutató

Légkondicionáló Motor
berendezés szűrő .................. 474 ACCESSORY üzemmód ...... 188
Légzsákok Gépjármű-azonosító szám.... 586
Függönylégzsák működésbe Gyújtáskapcsoló/
lépésének feltételei............. 134 motorindító gomb ....... 184, 188
Függönylégzsákkal Ha a motor nem indul ........... 562
kapcsolatos biztonsági Ha kifogy az üzemanyag
szabályok............................ 138 és lefullad a motor .............. 578
Kézi működtetésű légzsák- Hogyan indítsa be
-kikapcsoló rendszer........... 165 a motort? .................... 184, 188
Légzsák figyelmeztető Motorháztető......................... 449
lámpa.................................. 522 Motortér ................................ 453
Légzsák működésbe Túlmelegedés ....................... 575
lépésének feltételei............. 134 Motor-hűtőfolyadék
Légzsákok elhelyezkedése.... 131 Ellenőrzés ............................. 461
Légzsákokkal kapcsolatos Felkészülés a télre ............... 281
általános biztonsági Feltöltési mennyiség ............. 597
szabályok............................ 138 Motor-indításgátló rendszer ... 111
Légzsákokkal kapcsolatos Motorháztető ............................ 449
gyermekbiztonsági Motorhűtőfolyadék-
szabályok............................ 138 -hőmérséklet figyelmeztető
Légzsákrendszer módosítása lámpa (piros).......................... 521
és kiselejtezése .................. 142 Motorhűtőfolyadék-
Megfelelő vezetési -hőmérsékletkijelző (kék) ..... 222
helyzet ........................ 129, 138 Motorolaj
Oldallégzsák működésbe Ellenőrzés ............................. 456
lépésének feltételei............. 134 Felkészülés a télre ............... 281
Oldallégzsákokkal Feltöltési mennyiség ............. 591
kapcsolatos biztonsági Motortérburkolat...................... 455
szabályok............................ 138 MP3-lemez ................................ 326
SRS-légzsákok ..................... 131 Multidrive
Ha a sebességváltó kart
M Megvilágított ajtónyitás nem lehet elkapcsolni
rendszer ................................. 396 „P” helyzetből ..................... 565
Méret ......................................... 584 „M” üzemmód................ 197, 203
Mérőműszerek.......................... 215 Multidrive .............................. 194
Mosás és viaszolás.................. 436 Műszaki adatok ........................ 584

621

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 622 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Betűrendes tárgymutató

Műszer P Palacktartó ............................... 404


Műszercsoport-világítás Panorámatető-napfényvédő ... 420
szabályozás........................ 218 Páramentesítő
Műszerek .............................. 215 Hátsó ablak........................... 310
Műszercsoport-világítás Külső visszapillantó tükrök.... 310
szabályozás ........................... 218 Pohártartó ................................ 403
Pótkerék
N Napellenzők.............................. 408 Gumiabroncsnyomás............ 601
Napfényvédő Tárolóhely ............................. 536
Hátsó oldalsó ........................ 423
Panorámatető .......................420 R Rádió......................................... 314
Napi kilométer-számláló.......... 215 Rendszámtábla-világítás
Nappali világításrendszer ....... 238 Izzócsere .............................. 498
Watt-teljesítmény .................. 603
Ny Nyitógomb/nyitókar Riasztás .................................... 121
Motorháztető ......................... 449 Riasztórendszer
Üzemanyag-betöltőnyílás Behatolásérzékelő ................ 123
fedél ................................... 105 Kettős ajtózárrendszer.......... 119
Motor-indításgátló
rendszer ............................. 111
O Olaj
Riasztás ................................ 121
Motorolaj ............................... 456
Rögzítőfék ................................ 212
Olajcsereadatok .......................459
Oldallégzsákok......................... 131
Oldalsó irányjelző lámpák S Sebességhatároló.................... 253
Izzócsere............................... 496 Sebességmérő ......................... 215
Watt-teljesítmény .................. 603 Sebességváltó kar
Olvasólámpák Automata sebességváltó ...... 200
Kapcsoló ............................... 398 Ha a sebességváltó kart
Watt-teljesítmény .................. 603 nem lehet elkapcsolni
Olvasólámpák/belső világítás „P” helyzetből ..................... 565
Kapcsoló ....................... 397, 398 Kézi kapcsolású
Watt-teljesítmény .................. 603 sebességváltó .................... 207
Multidrive .............................. 194
Sebességváltó-
Ó Óra..................................... 215, 229
-kapcsolók ..................... 194, 200
Sminktükör-világítás
Sminktükör-világítás ............. 409
Watt-teljesítmény .................. 603
Sminktükrök............................. 409

622

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 623 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Betűrendes tárgymutató

Sz Szerszámok ...................... 536, 550 T Talajvilágítás


Szerviz-emlékeztető Talajvilágítás......................... 396
visszajelzők ........................... 220 Talajvilágítással kapcsolatos
Szivargyújtó ............................. 412 biztonsági szabályok .......... 101
Szükséghelyzetben Tárolóhelyek ............................ 399
Ha a csomagtérajtó- Tárolóhelyekre vonatkozó
-nyitógomb nem szabályok ............................... 279
működtethető...................... 567 Távirányítós kulcs
Ha a gépjármű Elemcsere............................. 478
akkumulátora lemerült ........ 571 Távirányító .............................. 60
Ha a kijelzőn figyelmeztető Telefon gomb*
üzenet jelenik meg.............. 525 Telefonkihangosító rendszer
Ha a motor nem indul............ 562 (mobiltelefonhoz) .................. 367
Ha a sebességváltó kart Tempomat ................................ 249
nem lehet elkapcsolni Terhelhetőség .......................... 278
„P” helyzetből...................... 565 Testreszabható funkciók ........ 609
Ha az elektronikus kulcs Tetőcsomagtartó ..................... 278
nem működik Térdlégzsák.............................. 131
megfelelően ........................ 568 Tisztítás
Ha defektet kap............. 536, 550 Belső..................................... 440
Ha elakad a gépjármű........... 579 Biztonsági övek..................... 441
Ha elveszíti a kulcsait ........... 566 Külső..................................... 436
Ha felkapcsolódik Tolatókamera-rendszer ........... 264
a figyelmeztető lámpa......... 521 Tolatólámpák
Ha figyelmeztető Izzócsere .............................. 496
hangjelzést hall................... 521 Watt-teljesítmény .................. 603
Ha gépjárművét Toyota parkolássegítő
vészhelyzetben meg érzékelőrendszer................... 256
kell állítania......................... 581 Többfunkciós
Ha gépjárművét információs kijelző................ 224
vontatni kell......................... 511 Töltőlevegő-hűtő ..................... 463
Ha kifogy az üzemanyag Tömeg....................................... 584
és lefullad a motor .............. 578 TRC ........................................... 270
Ha túlmelegszik Túlmelegedés, motor .............. 575
a gépjármű.......................... 575 Tükrök
Ha úgy gondolja, hogy Belső visszapillantó tükör ...... 97
valami nincs rendben.......... 519 Külső visszapillantó tükrök.... 100
Szükséghelyzeti Sminktükrök .......................... 409
defektjavító készlet ............... 550 Visszapillantó tükör fűtése .... 310

*: Lásd a „Navigációs rendszer kezelési útmutató”-t.


623

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 624 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Betűrendes tárgymutató

U Utánfutó vontatása .................. 285 V Váltóreteszelő rendszer .......... 565


Utastérszőnyeg ........................ 424 Vészvillogó-kapcsoló .............. 510
Vészvillogók
Ú Útinformáció kijelzése............. 225 Kapcsoló ............................... 510
Vezetés
Bejáratási időszakra
Ü Ülések
vonatkozó tanácsok............ 173
Beállítás ............................ 78, 80
Helyes testtartás ................... 129
Beállítással kapcsolatos
Műveletek ............................. 170
biztonsági szabályok ...... 79, 86
Téli vezetési tanácsok .......... 281
Első ülés beállítása ................. 78
Vezető biztonsági övének
Fejtámla .................................. 87
becsatolására
Gyermekülés rögzítése ......... 151
figyelmeztető lámpa.............. 524
Hátsó ülések beállítása........... 80
Visszajelző lámpák .................. 220
Megfelelő ülőhelyzet ............. 129
Vontatás
Tisztítás................................. 440
Utánfutó vontatása................ 285
Ülésfűtés................................... 415
Vontatás
Üzemanyag
szükséghelyzetben............. 512
Feltöltési mennyiség ............. 589
VSC+ ......................................... 270
Ha kifogy az üzemanyag
és lefullad a motor .............. 578
Információ ............................. 604 W WMA-lemez .............................. 326
Tankolás ............................... 105
Típus ..................................... 589
Üzemanyagszint-kijelző ........ 215
Üzemanyagszivattyú-
-kikapcsoló rendszer........... 520
Üzemanyagtöltő állomásra
vonatkozó információk........ 628
Üzemanyag-betöltőnyílás
fedél ........................................ 105
Üzemanyagszivattyú-
-kikapcsoló rendszer............. 520
Üzemanyagtöltő állomásra
vonatkozó információk ......... 628

624

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 625 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Mi a teendő, ha...

Mi a teendő, ha...
Mi a teendő, ha...

536.,
Defektes az egyik gumiabroncs 550. o.
Ha defektet kap

562. o. Ha a motor nem indul


578. o. Ha kifogy az üzemanyag és lefullad a motor
A motor nem indul
111. o. Motor-indításgátló rendszer
571. o. Ha az akkumulátor lemerül

A sebességváltó kart nem Ha a sebességváltó kart nem lehet


565. o.
lehet elmozdítani elkapcsolni „P” helyzetből

A magas hűtőfolyadék-hőmérsékletre
figyelmeztető lámpa (piros) villog vagy
világítani kezd
575. o. Ha túlmelegszik a gépjármű

Gőz szivárog a motorháztető alól

Elveszett a kulcs 566. o. Ha elveszíti a kulcsait

Lemerül az akkumulátor 571. o. Ha az akkumulátor lemerül

69. o. Oldalajtók
Az ajtókat nem lehet bezárni
74. o. Csomagtérajtó

Megszólal a kürt 121. o. Riasztás

A gépjármű elakadt a 579. o. Ha elakad a gépjármű


sárban vagy a homokban

625

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 626 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Mi a teendő, ha...

A figyelmeztető vagy visszajelző Ha világítani kezd valamelyik


521. o.
lámpa világítani kezd figyelmeztető lámpa

Balkormányos gépjárművek

Jobbkormányos gépjárművek

626

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 627 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

Mi a teendő, ha...

nFigyelmeztető lámpák

Fékrendszer figyelmeztető Tempomat figyelmeztető


lámpa 521. o. lámpa 522. o.
(Villog)
Töltésrendszer Automatikus fényszóró vetítési
figyelmeztető lámpa távolság szabályozórendszer
521. o. figyelmeztető lámpa 522. o.
Magas motorhűtőfolyadék- Alacsony üzemanyagszintre
-hőmérsékletre figyelmeztető figyelmeztető lámpa
lámpa 521. o. 523. o.
(Piros) Vezető biztonsági övének
Hibajelző (MIL) lámpa becsatolására figyelmeztető
522. o. lámpa 524. o.
(A műszer-
csoporton)
SRS figyelmeztető
lámpa 522. o. Első utas biztonsági övének
becsatolására figyelmeztető
ABS figyelmeztető lámpa 524. o.
lámpa 522. o. (A közép-
konzolon)
Elektromos szervokormány-
rendszer figyelmeztető Fő figyelmeztető lámpa
lámpa 522. o. 524. o.

A kijelzőn figyelmeztető üzenet Ha a kijelzőn figyelmeztető üzenet


525. o.
jelenik meg jelenik meg

627

VERSO_WE_OM64448HU
OM64448HU_Verso.book Page 628 Tuesday, November 2, 2010 9:44 AM

ÜZEMANYAGTÖLTŐ ÁLLOMÁSRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK

ÜZEMANYAGTÖLTŐ ÁLLOMÁSRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK

Kiegészítő biztosítókar Üzemanyag-betöltőnyílás fedél


449. o. 105. o.

Motorháztető-nyitókar Üzemanyag-betöltőnyílás fedél nyitógomb Gumiabroncsnyomás


449. o. 105. o. 601. o.

Az üzemanyagtartály térfogata
109., 589. o.
(tájékoztató adat)
95-ös vagy magasabb oktánszámú,
Benzinmotor ólmozatlan benzin
107., 589. o.
A használandó üzemanyag típusa az
üzemanyag-matrica segítségével
azonosítható. (→107. o.)
Üzemanyag-matrica:
„DIESEL” (gázolaj)
Az Ön gépjárművéhez csak 48-as
Üzemanyag vagy magasabb cetánszámú,
típusa 500 ppm-nél kisebb kéntartalmú
Dízelmotor dízelolajat szabad használni.
107., 589. o.
„LOW SULPHUR DIESEL” (alacsony
kéntartalmú gázolaj)
Az Ön gépjárművéhez csak 48-as
vagy magasabb cetánszámú,
50 ppm-nél kisebb kéntartalmú
gázolajat szabad használni.
107., 589. o.
Hidegen mért
601. o.
gumiabroncsnyomás
Motorolaj-feltöltési mennyiség
(leengedés és újratöltés – 591. o.
tájékoztató adat)
Motorolaj típusa 591. o.

628

VERSO_WE_OM64448HU

You might also like