Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 4

J/:;. 66.

antun
šoljan
1932.

BROD U BOCI

Svi su muzeji slični, kao da se nastavljaju jedan na drugoga, soba do


sobe, u zamišljenom nizn. U kojoj god zemlji da jesu, što god se u njima
izlagalo, sve nakon stanovitog vremena gubi oštrinu rubova i jasnoću boje
- od polumraka, prašine i puke prolaznosti -i izjednačuje se: to je grobljan-
ska ravnopravnost.
Ni pomorsi{[ muzeji ·nisu izuzetak: u mnogim gradovima oko mnogih
mora jednake lakirane naplavine pod staklom, jednaki miris paste za pod,
pa čak i jednaki posjetioci, koji su tu jednako zalutali iz sadašnjeg života, ·
kao što su izložene krhotine iz prošlog. Ne znam zapravo zbog čega me
toliko privlače.
Proždrljivo sjećanje mi ih je sve pomiješala - Greenwich, Monte Carlo,
Dubrovnik, Kopenhagen, San Francisco - kao da se svi nalaze u jednom
jedinom nestvarnom gradu na obali nekog davnog i davno nestvarnog mora.
Možda se naprosto ne sjećam u kojem je to bilo gradu i na kojem moru,
a možda sam dospio upravo u taj nestvarni opći muzej - znam tek da vam ·
ne mogu reći gdje je to bilo: ali vidio sam taj brod u boci. Možda ga svako
može vidjeti, i svako vidi, ali ga ne prepozna:·Menl)e odmafi bilo jasno da
sam ga prepoznao.

25 Antologija ...

Ivan Lovrenčić: Traženje (kat. 48}


Rijetki posjetioci su se smucali između vitrina, možda i ne gledajući ču­ Bilo je to djelo genijalnog minijat~rista, savršenih ruku i perverzno sitni-
desni oblik školjke, nego gonetajući iz koje je dubine izvađena. Nisu gledali čave mašte. Konopi su ne samo bili stari i ocufani, nego su se jasno vidjela
uglato feničko sidro, koje je kao feniks uskrsnulo iz dubine, nego koliko oguljena mjesta, gdje se konop istrošio stružući se o boce! ili razmu. Jasno
je godina staro. Sve je to susretljivo Pisalo na bijelim ocakljenim pločicama. su se vidjeli pravi pravcati upletci, gdje je konop pukao. Na bokovima gdje
Ali na velikoj zelenkastoj boci kogje st~ala n kutu, osamljena na viso- se malo oljuštila boja vidjela se stupa kako izviruje između madijera. Cinilo
kQ!J!_ROS.tolju, u kojoj se nalazio taj brod, nijeriSaib ništa76roC!IiDOci mi se da se jasno sjećam pojedinih detalja, da sam brod prepoznao. Brod
'!ii~ imJtp_im__<,na. Posjetioci su prolazili tek s letimičnim pog edom:l>i<qe to
\ nije imao imena doduše, ali znam da sam naprezao sjećanje: kako li se ono
jedan od mnogih modela. 1; ' zvao, ili morao zvati? . . ,. . . . . .
Nisam ja ništa posebno: i ja sam vidio mnogo brodskih modela. Vidio \t ~Dok sam tako buljio u brod, balansiraJUCI na tank~_gramci_ Između_S]e­
ćanja i stvarnosti, odjednom su na"brodu-zalep:i'Sale zastavice, stala se na(li-
sam modele dočarane golom čežnjom, koje su izradili umirovljeni kapetani,
mati jedra, jednose vršno jedro podiglo, jedna se prečkica savila. A sićušna
vidio sam modele sastavljene tvrdoglavom strpljivošću, koje su sagradili po-
se momčad žustro rastrčala palubom povlačeći konop~, podižući paje~e. !'1ali
morci na dugim jednoličnim višegodišnjim putovanjima. Vidio sam skupe
Je kapetan stajao uz jarbol, s rukama iza leđa s lulicom među pozutJehm
igračke, koje su bogataši dali konstruirati da plove po njihovim kućnim ba-
, sitnim zubićima. Je li bio savršeno izrađen ili je samo savršeno imitirao svoga
zenima pod umjetnim vjetrom iz ventilatora. Vidio sam u brodarskim insti-
tutima modele koji služe za ispitivanje svojstava brodskog korita. Vidio sam l tvorca?
slavne modele od kosti, koje su izrađivali francuski robijaši u kažnjeničkim ._____.Brod je očigledno plovio. Kako? Isprva sam panično tražio nekakav me-
kolonijama još prije Napoleona. Vidio sam u San Pedru model toliko velik hanizam kao u kakvoJ renesansnoJ magiČnoj kutiji, koji sve to pokreće,~
i tako čvrsto sazdan, da bi i sam mirno mogao zaploviti morem. Vidio sam, ničeg logičnog nisam vidio, okolo je bilo Rrazng,_Qkolo je bio mrak, 1'~.':1.
naravno, i mnogo modela u bocama. s;pomlrio s time ~l!!a ~rfvenogn;ehanizma kojegmog(cdokllČiti s~il!!... __
s!cromrihn tehničkim sposobnostima, i~mat'ča_<>_~!ll š~ _se zbiva, sr<:_tan
Mnoge sam priče slušao o tome kako dospijeva brod u bocu. Jasno, što· t~ stojiffi,sret;;.ll--što mi je dano da magn biti svjedokom ovog malog
o.~ična je prevara, kad se model stavi u bocu bez dna, pa se onda dno nalijepi
isječKaživota. --·-·--
- tako trgovCi prave jeftine suvenire. Običiia·je"-bajl<i, ..dase·ubo~l!~sla\ii
mali brod, pa da onda katkaclg,_ako imate srece
rzvijeZcle povol)no stoje, - - B~,;·;n;-p!.;vi~ u_nevidljivom vj~~r!l, na SV()Ill_tajanstvenom kursu, kojim
:brod naraste u pravCiiiodeCkoji ne može više izaći kroz grljak. ~aivna je ga je energ1čnovodio mali ka.p~an ..9či!()_i_e znao kamoTzašfoiau--:·scajao
zabluda, da se prvo sagradCbrod; pa-da ·seoiiaa:neliim zamrsenim postrip-- sam kao opčinjen iproiriairao plovidbu. Stajao sam dugo, još i oilda'-!<_"-d
kom oko njega napuše boca. · -· · ...,. ................... · su i posljednji posjetio ci napustili muzej i svjetla se redom.stali!iaSiiTI zatva-
rati neka udaljena velika vrata. Znao sam da mi je vrijeme poći, ali se nisam
Ali mnogo prije nego sam saznao kako se zapravo gradi brod u boch, l!logao odvojiti.
katkada sam sanjao da ga sam gradim, da ga zbog nečega moram sagraditi:
u dugim, zamršenim snovima, koji su se opetovali, i u kojima su mi drvenjeli (;-,;_~·ari-;;;-·se nestrpljivo motali iza mojih leđa, nakašljavajući se. Cuvari
prsti i suzile mi oči, strpljivo sam, komad po komad, uz pomoć tupih igala muzeja su uvijek sivi i bezlični, ali u ovom muzeju bili su posebno bez izra-
i dugih pinceta, konca i ljepila, sastavljao jedan savršeno određeni brod u žajnih otvrdlih lica, i odore su im bile dugačke i sive, gotovo kao mantije -
boci. Možda to nisam sanjao, možda je to stvarno i bilo u nekom mom dru- ili se to meni u sumraku tako učinilo? Posebno su se oprezno i nečujno kre-
tali kao da vas vrebaju, ka<;> da su naročito na vas sumnjičavi. Primijetio
gom životu, jer je san bio jasniji od jave, zadatak važniji od mog sadašnjeg
života. sam krajičkom oka kako se iza mojih leđa nešto došaptavaju.
Konačno mi je jedan od njih prišao, nečujan kao ispovjednik. Bio je
Zato znam možda bolje nego drugi, koja je to muka i mora: morate imati veoma star, izbrazdan, i kad je okrenuo neki nevidljivi prekidač na zidu i
mnogo strpljivosti da izgradite takav brod, i mnogo ljubavi da smognete pogasio svjetlo koje je obasjavalo prizor u boci, oči su mu svjetliJe u mraku.
toliku strpljivost. Cak i u snu. Iako sam sanjao, muka je bila stvarna, ljubav ,..-Ali glas mu je bio blag i sućutan. Saptao je kao da neće da ga drugi čuju.
je bila prava.
/ - Vi isto vidite, je li? Rijetko tko vidi. Svi misle da je taj brod potonuo,
I zato sam zaprepašteno zastao, kad sam vidio ovaj brod. Pod prozirnim . razbio se, zauvijek se izgubio. Ali nije. Vidite da nije.
zelenkastim plaštem stakla, koje se sedefasto prelijevalo u polumraku, nala- - Zaboga - rekao sam - to je ipak samo model, ...
zila se stara sredozemna karaka sa cijelom snasti, jedrima, konopima, sa za- - Nije. To je taj brod.
stavama na vrhu jarbola, sa bačvama vode i vina na palubi. Taj brod, pomislio sam intenzivno, to je taj brod.
':.:··.
.,. --

387
------·------
- Vi znate, vi morate znati, kako su kapetan i momčad voljeli taj svoj
raznoseći škrtu hranu. Bili su više nalik čuvarima u kakvom muzeju, nego
brod - nastavio je žurno šaptati čuvar - nisu imali drugoga, znali za drugoga.
Zeljeli su da vječno plove. Ništa neobično, ako pravo uzmete: jedanput do- konobarima, ali su i gosti bili više nalik mumijama nego živim ljudima.
spiješ na brod, i ne znaš ništa drugo ili nemaš ništa drugo, konačno se na- ~ice starog kapetana bilo je poput maske salivene od voska: kao da su
vikneš, ili se plašiš promjene, i želiš tako do kraja života samo ... ploviti: l stotinesvijeća cijedile stoljećima gustu, sporu kišu, koja se tu na tom licu
_Niste to znali? Bilo bi dobro da jeste. l skrutnula, tvoreći neki erodirani, opustošeni krajolik, s purpurnim vododeri-
- Ja? Zašto? -pitao sam, ne shvaćajući podmukli ton. '\ nama žilica.
,r----. - Svakako, oni su to zaželjeli tako jako, da im je želja ispunjena. Možemo "-...._ - Tvrde da je zemlja okrugla -rekao je stari kapetan, nikome ponaosob.
i reći da ju je netko ispunio ili da se slučajno ostvarila, prirodnom greškom. - Ali to ne znači da svijet nema kraja.
Zelja je svakako moćna. Carobnica želja ih je smanjila i zatvorila u bocu kao
n Aladinovu svjetiljku. Zelja je isjekla komad vremena zajedno s njima i ---U-~;aznom po~u~~~o--toru to je zvučalo kao konačno proroštvo. Se-
zaustavila ga u boci. Sve je kao pravo. Samo ako pogledate malu klepsidru kretar društva se nagnuo prema meni povjerljivo.
na prozoru kapetanove kajite vidjet ćete da pijesak_ge_5_uri. Vrijeme stoji, - Već je jako star i malo senilan - došapnno mi je - pa priča koješta.
sa!ll_~plovidha.traj~. ··· ---- ------ Morate s njim imati malo strpljenja.
- '('\_- Ali kamo plove? -pitao sam staroga.- Cemu? Zašto? - Ji' sam jednom_p_lo.vio.do .samogkt:~j!l_syije_!~ :::nastavljao je stari kape-
j , '- Kao da je to važno!- nasmiješio se starac tvrdo. -Važno je da mogu tan, i daljese-ileObraćajući nikome. - Bili smo se izgubili u oluji, kompasi
su se pokvarili, nismo mogli ni po čemu- odrediiipiiloža)Jy~mo~ravno,
~-~~~~~~a-~o~o i ~elje~i:___ ·----- vrlo dugOT ravno, sve dok nekamo ne do~Negdje se mora doći, doka-
Odjednom su brzim i energičnim, iako jedva čujnim gumenim koracima žlVa1l'š"mo, alinišmo znali gdje: jer sestvari tamo pomUešaju, maglai vat!]!,..
prišla druga dva čuvara. Jedan je blago odgurnuo starca, gledajući ga tvrdim dan· i noć, more i neo<CAli u jedpgm_t~enutku.xidji)[i.ffi9-kl~fsv1jefa ;'znali
plavim očima. smo-dase moramo vratiti natrag.
- Oprostite mu, ako vas je čime gnjavio - rekao je ravnomjerno. - Star ~ko ste znali?"=piraosam-ga. - Mislim po čemu ste vidjeli da je baš
je već i malo ćaknut, pa mu se koješta priviđa. to kraj svijeta. '
- Ma ni govora- rekao sam. -I ja sam svojim očima . ..
Prvi put me pogledao okrenuvši glavu sporo i određeno kao kornjača.
Drugi čuvar je već oslonio ruke na moja ramena i gurao me pažljivo ali - Nebo je bilo sve niže i niže i onda se gotovo okomito pred nama spu-
čvrsto prema izlazu. stilo u inore -kao-gOTema -z~l~ii,J(asta:-W:egfaaa od:debelog:staklao;Dotle~smo
- Ništa čudno, ništa čudno - rekao je. - Tu se s\'jetlo prilikom zalaza, stigli gdje valovi iidara)u-:u:tQ staklo, a iza stakJaJ1iŠta, praznin~, neka svjetla
s."!'S-a_prelama tako da stvara priviđenja. Ali sada zatvaramo. i neka tama. Stali smo brodom uz samo staklo i dlanovima ga opip~li,j jeza
teTonačn_e.granice-prošla nam ji!svilliakfoz-halješke, nismo rekli ni riječi.
Još jednom sam pogledao prema brodu u boci. Tamo je sada vladala
potpuna tama. Bilo mi je nekamo ići, nešto činiti; uskoro sam zaboravio Staklo-sep:Qdiži!Q-:-iZn'~s .. tJ~Q~~"-r.aD.Y99i,=:§puŠt8.Ios~·.~--4~hi~~-l<!?lik(;=··
se moglo vidj~ti kroz more. A tada..... . ----- -- ..
brod, zaboravio muzej, zaboravio grad. ~ -·-··-··-· -·' --

Zastao je, gledajući me nekako čudno, kao da želi odvagnuti hoću li mu


Tu nedavno našao sam se među uzvanicima na godišnjoj večeri »Društva
vjerovati, ili bar znati sačuvati tajnu.
Kap-Hornovaca« što se održavala u velikom, praznom hotelu, izvan sezone,
- A tada? - pitao sam nestrpljivo, osjećajući, ni sam ne znam zašto,
u jednom turističkom mjestu na obali. Clanovi društva mogu biti samo oni
nekakvu jezu.
pomorci koji su oplovili Kap Horn na jedra. Bila je to uglavnom družina oro-
__ - Tada smo sasvim određeno, premda malo nejasno zbog debljine stakla
nulih staraca.
( i prijeloma svjetlosti, vidjeli s onu stranu stakla jedno golemo ljudsko lice.
- Sve nas je manje i manje- tužio mi se tajnik društva, i sam osamdeset-
! Bilo je veliko kao pola našegobzorja, oči su mu bile kao dva kfnpna zala-
godišnjak. - Primimo doduše i po kojeg mlađeg člana, ali znate kako je, to \ zeća mjeseca. U tim gigantskim razmjerima bilo je teško reći, kakav je moglo
su vam, da oprostite na izrazu, sportisti. Nema više čovjek s kim razgovarati. imad izraz. Najprije bi se reklo, da je bilo radoznalo, na onaj način na koji
Ja sam razgovarao s najstarijim članom društva, kapetanom jedrenjaka, dijete promatra mrave. Ali lako se možemo varati. Jedino što smo odmah
kraj kojega me slučajno zapalo mjesto. za večerom. Bila je to čudna, tiha mogli zaključiti i što smo pouzdano znali jest, da ~može_biti_drugo .nego_.
večera, gdje su malobrojni glasovi gluho odjekivali pod kupolom goleme lice božje. On nas je__tu_z_atvorio, i sad je sa zanimanjem očekivao što ćemo
blagovaonice, a konobari nečujno klizali na gumenim potplatima, bez riječi napravii:Ik_a!i_~m.o otkrili.grgfil~~:zllJYQra. __ _
.. -.=-fšto ste napravili?- pitao sam s iskrenim zanimanjem.
- Ništa. Molili smo, zaklinjali, pitali. Ali nije bilo nikakva odgovora, v·
nikakva znaka razumijevanja. Ka<f obično; A onda se naglo i neobjašnjivo
spustio mrak, crn, gust, bez zvijezda. Lice jenestalo. P<fdigli sirio k:()iii\čiio
toncl
jedra i plovili bei-prekida,-sve-dol< nismo stigli u poznatevo_cl~. -- --
- Zamišljeno je ·ušutio. Nešio -me podsjećalo na nešto, zli og nečega me bilo
strah. petrasov
- To lice - pitao sam ga - kakvo je bilo? Je li bilo nekome nalik? Biste
li ga po čemu prepoznali? '
.,
Gledao me dugo, šutke, starački neprozirno. marov1c
v----
vasemu.
/:C-'-
.
- Kad me već pitate - rekao je važući riječi - najviše je bilo slično

ru~jegovu glasu odjednom sam čuo puno mržnje. Da je mogao, on bi 1934.


i me bio tu na licu mjesta raspeo na jarbol.

- '~·'.J../ C,;

EL GREKO

Još ispljuvavaše skoren san iz usta kad banu čovjek u uniformi i reče
mu da mora s njim.
El Greko posluša kao što je slušao mnoge u svom dugom i zgužvanom
životu: pođe za uniformiranim. Ne baš odmah, ali čak gotovo i veselo. Ta
što će tu da se suviše rasteže, odugovlači buđenje i ustajanje. Jer zna se kako
se El Greko budio, i koliko dugo mu je trebalo da se osovi na udove. Kao
pas prenoćio u bilo kojemu portunu. Pokriven tekar kartonom prehrambene
ambalaže. Pa premda bijaše već početak svibnja, prenuo se El Greko iz sna
dobrano smrznut i skočenut.
Godilo mu je nekako da ga čovjek u odori čeka dok on razmrda i stavi
u pogon svoje raštimane udove, koji ga jutros nisu baš najžveltije služili.
Jer, napušten od alkohola koji je sinoć i noćas bio usuo u se i koji je već
negdje u predsvitanje prestao propovijedati toplinu njegovoj nesretnoj krvi,
El Greko je u punom smislu ostao bez potpore iznutra. Tako je bilo kli-
mavo i nestabilno njegovo početno, ranojutarnje hodanje, da su često ponav-
ljane zapovijedi čovjeka od reda da ga slijedi, da požuri itd, prosto dolazile
kao uzica koju je žudio i slušati i koristiti, poput oslonca bez kojega bi pao

ili ostao na mjestu.

39I

You might also like