Professional Documents
Culture Documents
여행한국어 특별과정 교재
여행한국어 특별과정 교재
여행한국어 특별과정 교재
여행
한국어
여행
ESPAÑOL
한국어
발간사
K-POP, K-DRAMA 그리고 K-BEAUTY까지, 전 세계에 한국어와 한국 문화에 대한 관심이
세종학당은 한국을 알리는 통로가 되며, 세종학당에서 배우는 한국어와 한국 문화는 한국과
수 있도록 지원합니다. 이번에 새로 발간한 <여행 한국어>는 그러한 목표에 부합하도록 한국에
계기가 되어 줄 것입니다.
외국어는 그 나라의 문화를 만나는 새로운 문입니다. 이번에 발간한 <여행 한국어> 교재를 통해
2018년 12월
세종학당재단 이사장 강 현 화
Saludo de la editor
Empezando por el K-POP, el K-DRAMA e incluso el K-BEAUTY, el interés por la lengua y cultura
coreanas está aumentando en todo el mundo. Desde que en 2012 el Instituto Rey Sejong
diera sus primeros pasos, ha ido creciendo y afianzándose como la institución referente para el
entendimiento entre la lengua y cultura coreanas y el resto del mundo. Como resultado, en la
actualidad el Instituto Rey Sejong cuenta con 172 centros repartidos por 56 países.
La curiosidad por Corea lleva a muchas personas de otros países a llamar a la puerta del
Instituto Rey Sejong con el propósito de aprender su lengua y cultura. Este se convierte, así, en
la vía de enlace que da a conocer Corea a gente de todo el planeta.
El Instituto Rey Sejong aspira a ser “una pequeña Corea dentro del mundo” y a desarrollar
unos “contenidos centrados en el usuario” que permitan a los alumnos aprender la lengua y
cultura coreanas de una manera más entretenida. Esta nueva publicación que aquí ofrecemos,
Coreano para viajar, responde precisamente a tal propósito.
Así, bajo el tema del turismo, Coreano para viajar contiene las expresiones, vocabulario,
diálogos, etc. que los viajeros pueden necesitar durante su viaje por Corea, desde su llegada
al país hasta su partida, así como información cultural y turística sobre varias cuestiones.
Asimismo, este manual pretende convertirse en una oportunidad de acercamiento previo a la
lengua y cultura coreanas no solo para los alumnos del Instituto Rey Sejong en todo el mundo,
sino también para aquellos que planean un viaje o que se acercan a Corea por primera vez.
Un idioma extranjero es una nueva puerta de entrada a la cultura de ese país. Deseamos que
la publicación de Coreano para viajar sirva como ventana desde la que acceder de manera fácil
y divertida a la lengua y cultura coreanas.
Finalmente, me gustaría transmitir unas palabras de agradecimiento al personal docente
que ha prestado una gran ayuda a la hora de elaborar el presente manual. Mi más sincero
agradecimiento a Chang Sowon, profesora de la Universidad Nacional de Seúl, y también a
todo el equipo que ha participado en la redacción y al conjunto de especialistas de diferentes
ámbitos por sus excelentes sugerencias, que han contribuido al mejor desarrollo de este
manual. También me gustaría agradecer a la editorial sus esfuerzos para hacer brillar el presente
libro junto a nosotros.
A diciembre de 2018,
Kang Hyounhwa
Direct
ctor
o a del
or
Directora del Instituto
I st
In s itutto Rey
Rey Sejong
머리말
전 세계에서 한 국어를 학습하고자 하 는 사람들의 수가 급증하고 있습니다. 그에
따라 학습자의 다양한 성격과 수요에 부응하는 교재와 강좌의 개발 필요성이 대두되고
있고, 한국어 교육기관별로 획일적인 교육을 지양하고 학습자 맞춤형 특별 교육 과정을
운영하려는 움직임을 보이고 있습니다. 그 가운데 하나의 움직임이 한국 여행을 주제로
하는 한국어 학습 콘텐츠를 개발하려는 것입니다.
이 교재는 세종학당에서 특별 교육 과정으로 운영할 <여행 한국어> 강좌의 주교재로
사 용할 목적으 로 개발되었습니다. 즉 세종한 국어 회화 학습과정의 심화 단계로서
입국부터 출국까지 여행 시에 부딪치는 다양한 상황별 어휘와 회화문을 효율적으로
학습할 수 있도록 음성언어 파일을 활용할 수 있게 하였고, 영어, 중국어, 스페인어의 3개
국어로 제작함으로써 범언어권에서 사용할 것을 고려하였습니다. 또 해외 세종학당의
한국어 학습자 외에도 한국을 처음 접하는 외국인들이 효과적으로 활용할 수 있도록
한국 문화에 큰 비중을 두고 콘텐츠를 구성함으로써 이 교재로 미리 한국어와 한국문화를
접하고 한국 여행을 계획하는 데 도움이 되고자 하였습니다.
이 교재의 개발진은 이 교재가 세종학당을 비롯한 한국어 교육기관에서 활용될 경우를
대비하여 체계적이고 효율적인 수업 운영이 이루어질 수 있도록 별도로 교사용 지침서를
개발하였으며 한국어를 학습한 후 한국 여행을 오는 외국인을 위해 보조 자료로 회화문의
초록집과 여행용어 사전, 그리고 여행 다이어리를 같이 개발하였습니다. 이 보조 자료들은
한국어 수업에서도 활용할 수 있을 것입니다.
더 나아가 이 교재가 한국과 지리적, 정치적, 경제적으로 멀어 한국 문화와 관련한 교육
과정의 제공이 힘든 지역에서 한국 문화에 대한 간접 경험을 늘리는 도구로 활용될 수
있기를 바랍니다.
단단
단단 마리아
국적 | 스페인
국적 | 중국 나이 | 만 23세(회사원)
K-POP 댄스 추기
나이 | 만 20세(대학생) 취미 | 사진 찍어 SNS에 올리기,
전통 에 대한 관심 많음 .
취미 | 수영, 한국 드라마 보기, 맛집 다니면서 음식 먹어 보기 관심 | 한국
관심 | 동물을 좋아함.
목차
Índice
발간사
/2
머리말
/4
캐릭터 소개
/6
일러두기
/8
예비편
/12
1과 교통 Transporte
/16
2과 숙소 Alojamiento
/28
3과 식사 Comida
/40
4과 쇼핑 De compras
/52
5과 대중문화
1 Cultura popular 1
/64
6과 대중문화
2C ultura popular
2 /76
7과 체험 1 Exp
eriencia cultura
l1 /88
8과 체험 2 Expe
riencia cultura
l2 /100
9과 관광 1 Tu
rismo 1
/112
10과 관광
2 Tu rismo 2
/124
부록
/137
일러두기
Nota preliminar
단원 상황 쪽수
예비편 공항 1. 입국하기 Entrada al país 14
Lección preliminar Aeropuerto 2. 출국하기 Regreso 15
1. 공항버스 타기 Tomar el autobús del aeropuerto 18
교통 2. 지하철 타기 Tomar el metro 20
01
Transporte 3. 버스 타기 Tomar un autobús 22
4. 택시 타기 Tomar un taxi 24
1. 체크인하기 Check-in 30
숙소 2. 시설 이용하기 Utilizar las instalaciones 32
02
Alojamiento 3. 호텔에 요청하기 Pedir algo al personal del hotel 34
4. 분실물 찾기와 짐 맡기기 Encontrar un objeto perdido y dejar el equipaje en consigna 36
1. 주문하기 (1) Pedir la comida (1) 42
식사 2. 요청하기 (1) Pedir (1) 44
03
Comida 3. 주문하기 (2) Pedir la comida (2) 46
4. 요청하기 (2) Pedir (2) 48
1. 제품 고르기 Escoger un artículo 54
쇼핑 2. 제품 구매하기/계산하기 Comprar un artículo/Pagar 56
04
De compras 3. 제품 교환하기/환불하기 Cambiar un artículo/recibir un reembolso 58
4. 제품 문의하기 Preguntar sobre un artículo 60
1. 공연 예매하기 Comprar por adelantado entradas para un espectáculo 66
대중문화1 2. 공연장 이용하기 En el recinto del espectáculo 68
05
Cultura popular 1 3. 기획사 방문하기 Visitar una agencia de artistas 70
4. 극장에서 영화 보기 Ver una película en el cine 72
1. 소개하기 Presentar 78
대중문화2 2. 방송국 견학하기 Hacer una visita a una emisora de televisión 80
06
Cultura popular 2 3. 촬영지 방문하기 Visitar un lugar de rodaje 82
4. 소감 말하기 Hablar de tus impresiones 84
1. 고궁 방문하기 Visitar un palacio antiguo 90
체험1 2. 박물관 견학하기 Visitar un museo 92
07
Experiencia cultural 1 3. 놀이공원 체험하기 Ir a un parque de atracciones 94
1. Conversación
2. Vocabulario
En la parte inferior (en la sección “Recuerda también estas palabras”) se presenta vocabulario que, aunque
no aparece incluido en los diálogos, los extranjeros suelen encontrarse con frecuencia durante el viaje. Se
ofrece su traducción al inglés, al español o al chino.
3. Cultura
Este es un apartado dedicado a ofrecer sugerencias de tipo cultural sobre contenidos útiles o que pueden
servir de ayuda a los estudiantes durante su estancia en Corea, y sobre temas que vale la pena tener en
consideración por su atractivo o en los que los estudiantes pueden estar interesados.
4. Práctica general
9
Esta sección ha sido pensada para que los alumnos practiquen formalmente la expresión oral tras
일러두기
el estudio de los contenidos relacionados con las situaciones de viaje que aparecen en la lección
correspondiente. El objetivo es que los alumnos sean capaces de realizar las tareas utilizando libremente
todas las expresiones aprendidas hasta ese momento.
5. Otros
Bajo el título “Qué tal si dialogamos” se han recogido en el apéndice unas actividades sencillas para poner
en práctica la expresión oral. Pueden utilizarse como repaso o revisión de las expresiones aprendidas en las
unidades correspondientes.
단단과 마리아는 세종학당에서 세종한국어 2를 공부하고 있는 학생들입니다. 한국에 와 본 적이
없는 두 사람의 꿈은 한국 여행입니다. 두 사람은 ‘세종학당’의 커뮤니티를 통해 친구가 되었고 이번
휴가 때 한국에서 만나서 같이 여행하기로 했습니다. 오늘 드디어 출발합니다.
Dandan y María son estudiantes de nivel 2 de coreano en el Instituto Rey Sejong. El sueño de ambas es viajar a
Corea por primera vez. Se hicieron amigas a través del foro del Instituto Rey Sejong y decidieron encontrarse en
Corea durante las vacaciones y viajar juntas. Hoy, por fin, emprenden el viaje.
ESPAÑA
CHINA
COREA
제 공항 패션 사진
저는 조금 있으면 출발해요.
올려요. para el viaje.
Subo una foto de mi modelo
Voy a salir dentro de nada.
힘들겠어요.
아, 비행기를 오래 타야 돼서
po en el avión.
¡Ah! Será duro estar tanto tiem
네, 그렇지만 신나요.
y contenta.
Sí, pero así y todo estoy mu
저도 한국 여행이 기대돼요.
ganas de viajar a Corea.
Yo también tengo muchas
의
자, 단단과 마리아
니다!
한국 여행, 시작합
dan y María
¡El viaje de Dan
e empezar!
a Corea acaba d
예비편
Lección preliminar
탑승권 좀 보여 주시겠습니까?
¿Me podría mostrar su tarjeta de embarque?
이어폰 드릴까요?
12 ¿Necesita auriculares?
여행 한국어
창문 올려 주세요.
Suban la ventanilla, por favor.
안전벨트 해 주세요.
Abróchense el cinturón.
주차장 전화 음수대 금연 흡연
Aparcamiento Teléfono Fuente Prohibido fumar Permitido fumar
1 입국하기 Entrada al país
짐 찾는 곳이 어디예요?
¿Dónde se recoge el equipaje?
저기 은행 옆에 심 카드 판매소가 있어요.
Allá, al lado del banco, hay un puesto de venta.
이런 단어도
기억하세요!
¡Recuerda también
탑승 embarque 환승 transbordo 출발 salida 도착 llegada estas palabras!
세관 신고 declaración de aduana
입국 신고서 Tarjeta de llegada (para el control de inmigración)
출국 신고서 Tarjeta de salida del país 면세 한도 limitación de compras libres de impuestos
카트 대기선 carros no permitidos 나가는 곳 puerta de salida
출국하기 Regreso 2
Dandan y María vuelven al aeropuerto para regresar a casa tras su
feliz viaje por Corea.
여권 좀 주시겠습니까?
¿Me podría enseñar su pasaporte?
여기 있습니다.
Aquí lo tiene.
어느 자리로 드릴까요?
¿Qué asiento desea?
창가 좌석으로 주세요
Deme el de la ventanilla, por favor.
부치실 가방 있으십니까?
¿Tiene equipaje para facturar?
네, 한 개 있어요.
Sí, una maleta.
이런 단어도
기억하세요!
¡Recuerda también
성수기 temporada alta
성수 만석 vuelo completo estas palabras!
공동 운항 vuelo de código compartido 복도 쪽 좌석 asiento de pasillo
맨 앞좌석 asiento en primera fila 비상구 salida de emergencia
탑승권 tarjeta de embarque 탑승 게이트 puerta de embarque
탑승 수속 시간 hora de embarque 수하물 표 resguardo de equipaje
01
교통
Transporte
단단과 마리아는 입국 수속을
마치고 공항 밖으로 나왔습니다.
이제부터 두 사람의 좌충우돌
스토리가 시작됩니다!
Dandan y Marría ya ha
Dand han completaado los
os
procededim
imieienttos de entrada a Corea y
saale
len
n fu
fuer
eraa deel ae
a ropuerto. ¡Desde este
mome
mo ment
ntoo emempieza la historia de sus
anda
an danz
nzas
as y tro
r piezos!
1 공항버스 타기 Tomar el autobús del aeropuerto
단단
단단
4번 게이트 옆에 있습니다.
Está al lado de la puerta 4.
18
여행 한국어
큰 가방은 버스 아래 칸에 넣어 주세요.
Ponga la maleta grande en el maletero del autobús.
#Resguardo de equipaje
Está permitido cargar libremente hasta dos bultos
por persona, pero a partir del tercero se cobrará un
recargo por exceso de equipaje. Es importante no
olvidar que, para poder recogerlo posteriormente, es
necesario mostrar el resguardo que se recibe cuando
se entregan las maletas al conductor.
19
01 교통 Transporte
이런 단어도
기억하세요!
무인 발권기 máquina de venta automática de billetes ¡Recuerda también
estas palabras!
출발 시간 hora de salida 우등 clase premium
직행 trayecto directo 짐표 resguardo de equipaje
버스 시간표 horario de los autobuses 첫차 primer tren o autobús (por la mañana)
막차 último tren o autobús (por la noche) 심야 버스 autobús nocturno
2 지하철 타기 Tomar el metro
여기 엘리베이터를 타고
지하 1층으로 내려가세요.
Tome aquí el ascensor y baje al
sótano 1.
20
여행 한국어
공항철도를 타고 서울역까지 가서
4호선으로 갈아타시면 돼요.
Tome el ferrocarril del aeropuerto hasta la estación
de Seúl y cambie allí a la línea 4 del metro.
2 문화
Cultura
#Transbordo
En la mayoría de grandes
ciudades de Corea hay varias líneas de metro,
por lo que, al hacer el transbordo, es necesario
estar bien atento para no perderse. Si se usa
la tarjeta de transporte, al cambiar de metro
a autobús o de una línea de autobús a otra,
se aplica un descuento de tarifa integrada.
Para ello, se debe tocar el lector con la tarjeta al bajar del autobús. El tiempo de
validez del descuento es de treinta minutos (de 21:00 a 7:00, una hora) a contar 21
01 교통 Transporte
이런 단어도
기억하세요!
교통 센터 Centro de transporte 공항철도 ferrocarril del aeropuerto ¡Recuerda también
estas palabras!
타는 곳 andén 요금 tarifa
경유지 escala 목적지 destino
운행 시간 horario de servicio 반대 방향 dirección contraria
출구 salida
3 버스 타기 Tomar el autobús
저기 중앙차로에 있는
정류장에서 타면 돼요.
Puede tomarlo en la parada que hay allá, en esa
isla de peatones en medio de los carriles.
이 버스 명동호텔 앞에 가요?
¿Este autobús para delante del hotel Myeong-dong?
네, 갑니다.
Sí, va para allá.
22
여행 한국어
환승입니다.
Transbordo.
카드를 다시 대 주세요.
Toque otra vez con la tarjeta, por favor.
이미 처리되었습니다.
Ya ha sido procesado.
3 문화
Cultura
이런 단어도
기억하세요!
버스 정류장 parada de autobús ¡Recuerda también
estas palabras!
중앙차선 isla de peatones para autobuses 신호등 semáforo
횡단보도 paso de peatones 시외버스 autobús interurbano
경부선 línea entre Seúl-Busan 호남선 línea de Honam
4 택시 타기 Tomar un taxi
택시 어디에서 타요?
¿Dónde podemos tomar un taxi?
호텔 앞에 택시 정류장이 있습니다.
Delante del hotel hay una parada.
네, 알겠습니다.
Sí, entendido.
보통 한 시간쯤 걸려요.
24 Normalmente, más o menos una hora.
여행 한국어
어디에서 세워 드릴까요?
¿Dónde las dejo?
1) Comprar el billete
El billete de KTX se puede comprar en las
taquillas de las estaciones de tren o en las
máquinas de venta automática.
2) Billete
En el billete se detallan la estación de origen y
la de destino, la hora de salida, el número de
asiento, etc. Es recomendable conservar el billete
hasta el final del trayecto, puesto que el 승차권 estación de
revisor puede pasar a inspeccionar. estación 서울 부산 destino
▶
de origen Seoul número de
Busan
4) Comprobar el asiento
Al lado de cada tren consta el número de vagón y de asiento. Es
aconsejable comprobar
que el número de vagón
coincida con el del billete
antes de subir. 25
01 교통 Transporte
이런 단어도
기억하세요!
¡Recuerda también
주소 dirección 카드 단말기 lector de tarjetas
estas palabras!
미터기 taxímetro 기본요금 tarifa básica
할증 recargo 고속도로 통행료 peaje de la autopista
우회전 giro a la derecha 좌회전 giro a la izquierda
종합 연습
Práctica general
26
여행 한국어
다음 상황에 맞게 이야기해 봅시다. Vamos a conversar de acuerdo con las siguientes situaciones
네, 여권 좀 보여 주세요.
Muéstreme su pasaporte, por favor.
방은 금연실이지요?
La habitación es de no-fumadores, ¿verdad?
네, 금연실입니다.
Sí, es de no-fumadores.
잠시만요. 네, 가능합니다.
30 Un momento, por favor. Sí, es posible.
여행 한국어
전망 좋은 방으로 주세요.
Deme una habitación con buenas vistas.
죄송하지만 전망 좋은 방은 다 찼습니다.
Lo siento mucho, pero las habitaciones con buenas
vistas están todas completas.
1 문화
Cultura
대한민국 구석구석:
#Buscar alojamiento
한국
https:// A través de internet o de aplicaciones para teléfonos
korean.visitkorea.or.kr/
앱: Visit Korea móviles se puede conseguir fácilmente información
VISIT SEOUL:
http://korean.visitseoul.net/
sobre alojamientos en Corea. También se puede
앱: iTourSeoul (서울관광공사) obtener información variada sobre Corea a través de
서울
la página web llamada “República de Corea, rincón a
rincón”, gestionada por la Organización de Turismo
경주문화관광: de Corea, o a través de las aplicaciones móviles de
경주
http://guide.gyeongju.go.kr/
las organizaciones de turismo. Asimismo, distintas
전주시문화관광:
http://tour.jeonju.go.kr/ organizaciones de turismo regionales, como la de
전주
전주한옥마을 빈방찾기: Seúl, también ofrecen información turística a través de
http://www.jeonjuhanokroom.kr/
VISIT JEJU:
sus páginas web.
제주 https://www.visitjeju.net/
앱: VISIT JEJU
#Guesthouse
En Corea puedes escoger el guesthouse que más se adapte al carácter
y las necesidades de tu viaje, puesto que los hay para todos los gustos::
algunos resultan muy convenientes es
os,, een
ísticos
por su proximidad a los lugares turísticos, n otros
otro
otros se
puede dormir en una habitación con ondol (sistema
de calefacción tradicional coreana a través del suelo)
y también los hay donde se permiten las fiestas por
la noche o donde se pueden hacer barbacoas. 31
02 숙소 Alojamiento
이런 단어도
기억하세요!
1박
박 una noche 연장 extensión ¡Recuerda también
estas palabras!
조식 포함/불포함 desayuno incluido/no incluido
추가 요금 recargo 투숙 alojamiento
투숙 인원 número de personas a alojarse 객실 habitación
보증금 fianza 입실/퇴실 check-in/check-out
2 시설 이용하기 Utilizar las instalaciones
아침 식사 시간은 몇 시까지예요?
¿Hasta qué hora se sirve el desayuno?
일곱 시부터 열 시까지입니다.
De las 7 a las 10.
와이파이는 무료예요?
¿El WiFi es gratis?
32
네, 무료로 이용하실 수 있습니다.
여행 한국어
12345입니다.
Es 12345.
2 문화
Cultura
33
02 숙소 Alojamiento
이런 단어도
기억하세요!
석식 cena 조식 desayuno ¡Recuerda también
estas palabras!
공용 라운지 salón de uso común 수영장 piscina
주차장 aparcamiento
온돌 ondol (sistema de calefacción tradicional coreana a través del suelo)
편의 시설 instalaciones 헬스장 gimnasio
3 호텔에 요청하기
Pedir algo al personal del hotel
세면대 물이 잘 안 내려가는데요.
¿Me podría traer una toalla, por favor?
네, 곧 확인해 드리겠습니다.
Sí. Es la habitación 902, ¿verdad? Ahora se la llevo.
수건 좀 주시겠어요?
Es que el lavabo no desagua bien.
네, 알겠습니다.
Sí, entendido.
3 문화
Cultura
#Bidé coreano
Muchos alojamientos coreanos tienen instalado en
el baño un bidé eléctrico. Es posible, entonces, que
la cisterna funcione de forma automática o que haya
que pulsar un botón en el panel de control para
vaciarla. Estos bidés también se pueden encontrar
en muchos lugares públicos.
이런 단어도
기억하세요!
객실 용품 productos de acogida (amenities) 난방 calefacción ¡Recuerda también
estas palabras!
냉방 aire acondicionado 다리미 plancha 비누 jabón
세면도구 artículos de aseo 옷걸이 percha
콘센트 enchufe 샤워실 ducha
4 분실물 찾기와 짐 맡기기
Encontrar un objeto perdido y dejar el equipaje en consigna
카드 키를 잃어버린 것 같아요.
Parece que he perdido la llave de la habitación.
방에 키를 놓고 나왔는데요.
Me he dejado la llave en la habitación al salir.
다른 키를 드리겠습니다.
사용하시고 반납 부탁드립니다.
Le daré otra. Por favor, devuélvamela después de utilizarla.
가방 좀 맡겨도 될까요?
¿Puedo dejar la bolsa en consigna?
36
네, 이쪽으로 가져다주시면 됩니다.
여행 한국어
제 짐을 찾아가고 싶습니다.
Querría recoger mi equipaje.
네, 보관증을 보여 주십시오.
Muéstreme el resguardo, por favor.
4 문화
Cultura
37
02 숙소 Alojamiento
이런 단어도
기억하세요!
돗자리 estera de paja de arroz
돗자 취사도구 utensilios de cocina ¡Recuerda también
estas palabras!
캠프파이어 fogata de campamento 텐트 tienda de campaña
명상 meditación 사찰 templo budista
절 templo budista 체험 후기 opinión personal sobre la experiencia
종합 연습
Práctica general
38
여행 한국어
다음 상황에 맞게 이야기해 봅시다. Vamos a conversar de acuerdo con las siguientes situaciones
뭐 드릴까요?
¿Qué desea?
불고기 주세요.
Bulgogi, por favor.
주문 받을까요?
¿Desea pedir?
네, 떡볶이 주세요.
Sí, tteokbokki, por favor.
주문하시겠어요?
¿Le tomo el pedido?
비빔밥 하나 주세요.
Un bibimbab, por favor.
42
여행 한국어
#Arroz frito
El arroz frito es un plato común a varios países asiáticos.
Sin embargo, en Corea es costumbre comerlo después de
platos que se preparan en una plancha de hierro, como
el samgyeopsal o el dakkalbi (pollo con salsa picante).
Después de terminar con el plato principal, en la misma plancha se vierte el arroz con
43
kimchi y verduras diversas, y se fríe todo junto. El arroz así frito ofrece un contraste de
03 식사 Comida
sabor con la comida precedente, pero hay que tener cuidado porque, si se piden tantos
platos de arroz como comensales, puede ser demasiada cantidad.
이런 단어도
김밥 kimbab (arroz y otros ingredientes enrollados en una hoja de algas) 기억하세요!
¡Recuerda también
김치찌개 kimchijjigae (guiso de kimchi) estas palabras!
¡Ah! Aún les queda comida, pero ya se han acabado todos los
platillos de acompañamiento. María levanta la mano y llama al
dueño del local.
여기요. 반찬 좀 더 주세요.
Disculpe, ¿podría traer un poco más de banchan?
네, 알겠습니다.
Sí, claro.
저기요. 물 좀 더 주세요.
Disculpe, ¿podría traer agua?
물은 셀프예요.
El agua es de autoservicio.
숟가락 하나 더 주시겠어요?
¿Me podría dar una cuchara?
네, 숟가락 여기 있습니다.
44 Las cucharas están aquí.
여행 한국어
물티슈 있나요?
¿Tiene toallitas húmedas?
45
03 식사 Comida
이런 단어도
기억하세요!
무료 gratis 물수건 toalla húmeda 물컵 vaso para el agua ¡Recuerda también
estas palabras!
물휴지 toallita húmeda desechable 앞접시 plato pequeño
앞치마 delantal 얼음물 agua con hielo
정수기 dispensador de agua 찬물 agua fría
3 주문하기 (2) Pedir la comida (2)
드시고 가실 거예요?
¿Para tomar aquí?
빙수 포장 돼요?
¿El bingsu se puede envolver para llevar?
네, 됩니다.
Sí, se puede.
딸기 빙수 하나 포장해 주세요.
Póngame un bingsu de fresa para llevar, por favor.
46
여행 한국어
숟가락 몇 개 넣어 드릴까요?
¿Cuántas cucharas le pongo?
두 개 주세요.
Dos, por favor.
3 문화
Cultura
47
03 식사 Comida
이런 단어도
기억하세요!
생과일주스 zumo de fruta natural
생과 아이스크림 helado ¡Recuerda también
estas palabras!
아이스티 té helado 머그잔 taza 빨대 pajilla de plástico
일회용 de un solo uso 종이컵 vaso de papel
플라스틱 컵 vaso de plástico 할인 카드 tarjeta de descuento
4 요청하기 (2) Pedir (2)
주문하시겠어요?
¿Qué desea pedir?
네, 알겠습니다.
Entendido.
딸기 주스, 시럽 빼고 주세요.
Un zumo de fresa sin sirope, por favor.
네, 알겠습니다.
Entendido.
네, 휘핑크림 많이 올려 주세요.
Sí, póngame mucha nata.
48
여행 한국어
#Establecimientos 24 horas
En Corea se puede pedir cómodamente comida a
domicilio hasta altas horas de la noche y también hay
restaurantes abiertos las 24 horas. Son útiles cuando
apetece comer alguna cosa por la noche o cuando hay
que desayunar muy temprano. También hay locales de
comida rápida y cafeterías que abren las 24 horas.
49
03 식사 Comida
이런 단어도
기억하세요!
겨자 mostaza 고추장 pasta de chili picante ¡Recuerda también
estas palabras!
참기름 aceite de sésamo 치즈 queso
토마토케찹 ketchup 간식 tentempié
삼각 김밥 kimbab triangular 야식 sobrecena 피클 encurtidos
종합 연습
Práctica general
50
여행 한국어
다음 상황에 맞게 이야기해 봅시다. Vamos a conversar de acuerdo con las siguientes situaciones
➋ 커피숍에 가서 음료를 주문해서 가지고 가려고 해요. 주문하고 필요한 것들을 요청해
보세요.
Quieres ir a una cafetería a comprar un café para llevar. Pídelo solicitando todo lo que necesites.
찾으시는 거 있으세요?
¿Está buscando algo?
바지를 하나 사고 싶은데요.
Quería comprar unos pantalones.
요즘 뭐가 제일 잘 나가요?
¿Qué es lo que más se vende estos días?
이게 요즘 제일 인기가 많아요.
Últimamente, esto es lo más popular.
이거 입어 봐도 돼요?
¿Me puedo probar esto?
네, 저쪽에서 입어 보세요.
Sí. Allá se lo puede probar.
54
여행 한국어
#Tabla de tallas
En la mayoría de tiendas de moda de Corea es posible probarse la ropa antes de
comprarla. Es muy probable que la dependienta te pregunte qué talla usas, así que
conocer las tallas coreanas de ropa y calzado puede serte de gran ayuda al ir de compras.
De todas maneras, las medidas reales de una prenda, aun tratándose de la misma talla,
varían ligeramente de una marca o tienda a otra, así que lo mejor es que te la pruebes
antes de comprarla. Recuerda también que en las tiendas coreanas hay muchas prendas
de talla F (Free Size) que suelen venir bien a clientes de hasta la talla M.
0 1 2 3 4 5
Unido·Australia
Francia 40 42, 44 46, 48 50, 52 54, 56, 58 60, 62
Europa 44~46 46 48 50 52 54
이런 단어도
바지(청바지, 반바지) pantalones (tejanos, pantalones cortos)
바지 기억하세요!
¡Recuerda también
치마 falda 패딩 chaqueta padding 구두 zapatos estas palabras!
이걸로 하시겠어요?
¿Quiere esto?
네, 그런데 새 걸로 주세요.
Sí, pero démelo nuevo.
계산할게요.
Cóbreme, por favor.
56
카드 되죠?
여행 한국어
네, 주세요.
Sí, démelo.
2 문화
Cultura
#Introduzca la tarjeta
#No es necesario que firme
Últimamente, al pagar con tarjeta en una
cafetería o establecimiento coreano, no es raro oír
al dependiente pedirle al cliente que introduzca él
mismo la tarjeta en el lector, ya que en la mayoría
de tiendas es así como se efectúa el pago. Así que,
si ves el lector de tarjetas colocado en la parte
delantera del mostrador de cualquier local, presta
atención a lo que dice el dependiente cuando vayas a
pagar.
Además, al pagar con tarjeta, también se suele
informar al cliente, oralmente o por escrito, de que no
es necesario firmar por un importe inferior a cincuenta
mil wones. Por esa razón no hay que extrañarse
cuando, al ir de compras por Corea, no te hagan firmar
si tu compra no supera esa cantidad.
57
04 쇼핑 De compras
이런 단어도
기억하세요!
구입일 fecha de compra
구입 상품명 nombre del producto ¡Recuerda también
estas palabras!
상표 etiqueta 치수 medida
판매 가격 precio de venta 7일 이내 en 7 días
색상 color 검정 negro
3 제품 교환하기/환불하기
Cambiar un artículo/recibir un reembolso
이거 어제 샀는데 환불 돼요?
Ayer compre esto, ¿se puede devolver?
아, 그래요? 그럼 교환할게요.
Ah, ¿sí? Entonces me gustaría cambiarlo.
다른 색도 있는데 보여 드릴까요?
También tenemos otros colores, ¿se los muestro?
네, 무슨 색 있어요?
Sí, ¿qué colores tienen?
58
네, 새 걸로 갖다 드릴게요.
여행 한국어
교환이나 환불 돼요?
¿Se aceptan cambios o devoluciones?
59
04 쇼핑 De compras
이런 단어도
기억하세요!
금액 cantidad a pagar 매장 tienda 판매 venta ¡Recuerda también
estas palabras!
상품권 tarjeta de regalo 신용 카드 tarjeta de crédito
체크 카드 tarjeta de débito 쿠폰 cupón 연락처 datos de contacto
불가 no aceptado
4 제품 문의하기 Preguntar sobre un artículo
이게 요즘 제일 잘 나가요.
Esta es la que más se vende últimamente.
언제 다시 들어와요?
¿Cuándo traen de nuevo?
이거 테스트 해 봐도 돼요?
¿Puedo probar esto?
네, 해 보세요.
60 Sí, pruébelo.
여행 한국어
이게 잘 맞을 것 같은데 어떠세요?
Creo que esta le iría bien, ¿qué le parece?
4 문화
Cultura
#Lista de compras en Co
rea
Productos Productos de belle
alimenticios za
(K Beauty Product) recuerdos de viaje /
Láminas de
algas secas BB/CC cream regalos
Gingseng rojo Maquillaje líquido Set de cubiertos
compacto
Gingseng Mascarillas faciales Cortaúñas
(mascarilla facial, Calcetines
mascarilla
de papel) Funda para el teléfono
Parches anti acné móvil
Mini alisadora para Hanbok (traje tradicional
el cabello
coreano)
이런 단어도
기억하세요!
제외 excepción 품목 lista de artículos 할인 descuento ¡Recuerda también
estas palabras!
건성 piel seca 보습 hidratación 복합성 피부 piel mixta
영양 nutrición 지성 piel grasa
여드름 패치 parches anti-acné
종합 연습
Práctica general
62
여행 한국어
다음 상황에 맞게 이야기해 봅시다. Vamos a conversar de acuerdo con las siguientes situaciones
※ ‘Address in Korea’ should be filled out in detail. (See the back side)
※ 䗳갭㞄ⱖ‘㖈㖑㖧‘կ罋ぞ
Purpose of visit / Ⰵ㞮湡涸 Signature / 皊せ
Tour 錜⯔ Visit 霄
Business ㉀⸉ Employment 㽟⚌
Others Ⱖ➭
138
여행 한국어
★ 여행자 휴대품 신고서 Declaración de equipaje en la aduana
1 교통 Transporte 볼까요?
¿Qué tal si
dialogamos?
공항버스
공항버스 매표소를
찾아야 해요.
번호를 물어보고 ?
표를 사야 해요.
버스정류소가
강남에 가는 버스가
어디에 있는지
맞는지 모르겠어요.
?
모르겠어요.
140
여행 한국어
아침 식사 시간을 와이파이를
물어보고 싶어요. 사용하고 싶어요.
?
프런트에 가방을
카드 키가 없어요.
보관하고 싶어요.
?
대화를 만들어
3 식사 Comida 볼까요?
¿Qué tal si
dialogamos?
참치김밥을
비빔밥을 먹을 거예요.
주문할 거예요.
?
음료 카페라테 ?
사이즈 제일 큰 거
마실 장소 커피숍
142
음료를 주문해 보세요. 개수와 특별하게 요청하고 싶은 것을
여행 한국어
4 요청하기(2)
이야기해 보세요.
Trata de pedir una bebida. Explica qué cosas especiales quieres que te sirvan.
개수 1 2
요구사항 시럽 X 얼음 많이
대화를 만들어
볼까요?
¿Qué tal si
dialogamos?
쇼핑 De compras 4
옷가게에 옷을 사러 갔습니다.
1 제품 고르기
Has ido a una tienda a comprarte ropa.
옷을
입어 보고 싶어요.
옷이 너무 커요. ?
사이즈를
환불 받고 싶어요.
교환하고 싶어요.
?
143
부록
랭킹 일간 2위 주간 3위
엘리야(Elliya) 단독 콘서트
기대평 100명 참여
콘서트 | 120분 | 만 10세 이상
티켓캐스트 200명 등록
기 장소 예술의 전당 콘서트홀
본 기간 2018.10.21~2018.10.22 ▶ 관람시간 보기 ▶ > 2018. 10 >
정
보 출연 엘리야 ▶ 더보기 일 월 화 수 목 금 토
1 2 3 4 5 6
가격정보
가 7 8 9 10 11 12 13
격 기본가 전석 스탠
스탠딩석
딩석 55
55,000원
000원 14 15 16 17 18 19 20
정 21 22 23 24 25 26 27
보 28 29 30 31
부가할인 카드할인혜택 ▶ 오늘 공연일 선택
인
물
정 회차 17시 00분
배송 2018년 10월 19일까지 일괄배송되는 상품입니다
상품입니다.
보
스탠딩
공
연
정
보
144
여행 한국어
기획사를 찾아가려고
해요.
굿즈를 사려고 해요. ?
145
부록
대화를 만들어
좋아하는 가수 좋아하는 영화 ?
음성 안내기가
필요해요.
짐을 맡기려고 해요. ?
놀이기구를 타려고
표를 사려고 해요. 하는데 줄이 맞는지 ?
확인하고 싶어요.
147
부록
사진이
공연장 위치
잘 나오는 곳
?
대화를 만들어
자리를
게임을 하면서 간식을
먹고 싶어요.
바꾸고 싶은데 ?
방법을 모르겠어요.
간식을 먹고 싶은데
응원을 어떻게 하는지
모르겠어요.
무엇을 파는지 ?
모르겠어요.
148
여행 한국어
오전 여덟 시까지
매점에서 간식을
찜질방을
사 먹으려고 해요.
?
이용하려고 해요.
대화를 만들어
볼까요?
¿Qué tal si
dialogamos?
관광 1 Turismo 1 9
친구와 맛집을 찾아가려고 합니다.
1 맛집 찾아가기
Vas a ir a un buen restaurante con un amigo.
149
부록
10 관광 2 Turismo 2 볼까요?
¿Qué tal si
dialogamos?
부산에서
바다를 보고 싶어요. 유명한 음식을 ?
먹고 싶어요.
비빔밥 먹는 법을
몰라요.
음식이 맛있어요. ?
유물/유적을 지역 특산물을
보고 있어요. 사고 있어요.
?
150
여행 한국어
단어 쪽수 단어 쪽수 단어 쪽수
A~Z 걷다 118 공원 94
BB 크림 60 걸리다 24, 132 공항버스 18
SNS 114 검정 57 공항철도 20, 21
것 66 과자 104
ㄱ 게이트 18 관람 67, 91
가격 57, 66 겨자 49 광안리 126
가능하다 30 견학 81 광장 119
가다 20, 96, 126 견학하다 92 괜찮다 106
가루 128 결제 56 굉장히 80
가방 18 결제하다 60, 102 교대 90
가상 스튜디오 81 경기 106 교통 97
가져다주다 36, 102 경기장 107 교통 센터 21
가족 66 경부선 23 교환 58
가지 128 경유지 21 교환하다 58
가지고 오다 58 경주 130 구경하다 70, 80, 116, 118
가지다 18 계란 128 구두 55
간식 49 계산 129 구매하다 56, 70
갈아타다 20 계산하다 56 구명조끼 127
강아지 104 고궁 90, 121 구역 69
갖다 58 고기 48 구입일 57
개 70 고르다 54, 90 국물 128 151
개관 131 고속도로 25 국밥 128
색인
까지 20 대본 81 레저 66
꼭 78 대여 93 롤러코스터 94
꿈 85 대여료 121
끝나다 106 대인 109 ㅁ
대피소 133 마감 91
ㄴ 대학생 114 마루 115
나가는 곳 14 더 102, 130 마리 105
나가다 34, 54, 60, 78, 96 데뷔 79 마시다 120
단어 쪽수 단어 쪽수 단어 쪽수
마음 54 몇 18 박스 130
마지막 82 모래 132 반 72
막차 19 모르다 106 반납 36, 93
만 56, 102, 108 모자 55 반대 방향 21
만나다 78 목도리 55, 84 반바지 55
만능 엔터테이너 85 목적지 21 반짝거리다 132
만들다 36, 130 못 132 반찬 44, 128, 129
만석 15 무대 83 반하다 84
많다 54, 94, 104, 126 무료 32, 45, 91 받다 80, 108
많이 128, 132 무슨 58 밤 116
말 107 무용 66 방 102
말씀 90 무인 발권기 19 방문하다 90
맛 72 문의하다 60 방송 106
맛있다 125, 128 문화 92 방청소 34
맛집 114 문화재 131 배 106
망고 빙수 42 물건 70, 120 배송 67
맞다 60, 70, 94, 1332 물수건 45 배우 82, 84
맞추다 90 물컵 45 백록담 132
맡기다 36, 92 물티슈 44 버리다 96
매력적 85 물품 보관소 69 버스 18, 97
매장 59 물품 보관함 92 버스 시간표 19
매점 91, 106 물휴지 45 버스 정류장 23
매진 72 뭐 54, 106, 126 번 18
매표소 18 뭘 128 번호 69
맥반석 108 뮤지컬 66 번호표 115
맨 앞 좌석 15 미리 92 벤치 118
머그잔 47 미술관 119 별 130
먹거리 128 미터기 25 보관증 36
먹다 102, 108, 128 밀면 126 보관하다 108 153
먹이 105 보다 66, 78, 90, 92, 96,
색인
봄꽃 축제 96 상영관 73 셀프 44
부럽다 78 상영 시간표 73 셋 68
부산 126 상표 57 소매 117
부츠 55 상품 58, 71 소속사 79
부탁 36 상품권 59 소인 109
분 70, 72, 102, 132 상품명 57 소장품 93
분수 118 새 56, 58 소지품 103, 128
분실물 95 새벽 시장 117 손님 60, 72
분위기 120 색 58 수건 34
불가 59 색상 57 수령 67
불고기 42 샌들 55 수면실 108, 109
불상 131 생각 132 수문장 90
불포함 31 생과일주스 47 수분 60
비누 35, 127 생선 126 수산물 127
비밀번호 32 샤워실 35 수수료 67
비빔밥 42, 48 샤워장 127 수영장 33
비상구 15 샴푸 127 수하물 표 15
비싸다 66 서명하다 56 순두부찌개 43
빌리다 90, 91, 118 서울역 20 숟가락 44
빨대 47 석 66 숨쉬다 130
빼다 48 석식 33 쉬다 118
섞다 128 스무 128
ㅇ 어울리다 54 예약 손님 95
아 58 어제 58 예정 73
아나운서 80, 84 언제 60, 66, 96 옛날 120, 130
아동 66 얼마나 24, 132 오늘 116, 132
아래 18 얼음 48 오다 68
아름답다 126 얼음물 45 오리지널 72
아메리카노 46 없다 54, 68 오전 108
아이돌 78 엘리베이터 20 오천 108
아이스크림 47 여권 30, 92 온돌 33
아이스티 47 여기 20, 56, 60, 90, 120 올라가다 130, 132
아주 54, 80 여드름 61 올리다 48
아프다 118 여자 108 옷걸이 35
악수 78 역 20 와 128, 130 155
안 58, 72 역사 130 와이파이 32
색인
이쪽 72, 80, 108 작다 18, 54 제일 54, 60, 94, 96, 114, 132
이태원 116 잔 46 제품 54, 56, 58, 60
인기 54, 94, 114 잔여석 67 조금 102
인명 구조함 127 잘 54, 60, 96, 106, 128 조명 80, 118
인분 43 잘생기다 84 조식 33
인사동 120 잠시 56, 90 조식 불포함 31
인생 사진 83 장 72, 94 조식 포함 31
단어 쪽수 단어 쪽수 단어 쪽수
조조 73 짐 36, 92 출구 21
좀 54, 60, 68, 90, 92, 126 짐표 19 출국 신고서 14
종료 103 집 126 출발 14, 90
종영 83 쪽 96 출발 시간 19
종이컵 47 쯤 24, 132 춤 78
좋다 66, 126, 132 찍다 68, 82, 84, 96, 120 충전소 95
좋아하다 114 찜질방 108 취사도구 37
좌석 69 찜질복 109 취소 67
좌식 115 층 20, 69, 92
좌회전 25 ㅊ 치마 55
죄송하다 60, 68 차 120 치맥 106
주다 56, 58, 92, 94 차다 30 치수 57
주문 72, 129 착용 121 치즈 49
주문하기 103 찬물 45
주문하다 42, 102 참기름 49 ㅋ
주민 127 찾다 54, 68 카드 56, 58, 94
주소 25 찾아가다 36 카드 단말기 25
주연 배우 79 처리 22 카드 키 36
주의 109 처음 80, 102 카트 대기선 14
주인공 83 천 56 카메라 84
주차장 33 천국 128 카운터 108, 129
줄 94 첫차 19 카페 104, 114, 126
줄 서다 114 청바지 55 칸 18
중 68, 109 청소 109 칼국수 43
중앙차로 22 청소년 103 캐러멜 72
중앙차선 23 체크인 30 캐릭터 71
즐기다 96 체크 카드 59 캠프파이어 37
지금 72 체험 80, 84, 97 캠핑장 119
지나다 108 체험 후기 37 커버 댄스 78 157
지난번 116 체험하다 94 컴백(복귀) 79
색인
지성 61 초 107 켜다 118
지하 20, 116 초과 108 콘서트 66, 78
지하철 20 촬영 68, 82, 93 콘센트 35
직원 18 추가 요금 31 콜라 72
직접 78 추다 78 콩나물국밥 128
직행 19 추천하다 60, 126 쿠폰 59
진동벨 46 축제 96 크다 18, 54, 80, 132
단어 쪽수 단어 쪽수 단어 쪽수
크림 60 패치 61 핫 초콜릿 48
클래식 66 팩 60 해변 133
팬 78, 114 해설 81, 90
ㅌ 팬 미팅 78 해수욕장 126
타는 곳 21 팬 사인회 79 해안 도로 133
타다 18, 118 퍼레이드 94 해운대 126
탈의실 108, 109 편의 시설 33 해체 79
탐방로 133 편의점 20, 49 행사 66, 79, 92, 97
탑 130 폐막식 97 헤어드라이어 34
탑승 14, 95 포스터 92 헬스장 33
탑승권 15 포장 46 현장 67
탑승 수속 시간 15 표 72 현장 구매 121
탑승 안내 95 품목 61 호남선 23
태그 58 품절 71 호선 20
태종대 126 프로 107 호수 131
테스트하다 60 플라스틱 컵 47 호실 36
텐트 37 피부 60, 61 호텔 22
토마토 주스 48 피클 49 홈런 106
토마토 케찹 49 필요하다 116 홈페이지 92
통제 97 화려하다 130
통행료 25 ㅎ 화면 102
퇴실 31, 129 하나 54, 56, 60, 68 화장품 116
투숙 31 하늘 130 확인하다 34
투숙 인원 31 하다 56, 130 환불 58
티머니 카드 20 하얀색 58 환불하다 58
티셔츠 56 한 24, 130 환상적 85
티켓 68 한강 30, 118 환승 14, 22
한국 70, 130 황금잉어빵 115
파전 43 한복 90 횟집 126
판매 57, 59 한옥 120 횡단보도 23
팔다 106, 128 한옥 마을 120 효과 85
팝콘 72 할인 61, 73 후 90
팥빙수 42 할인되다 94 후기 67
패딩 55 할인 카드 47 후식 43
패션 잡화 117 할증 25 휘핑크림 48
단어 쪽수
휴게소 133
휴관일 93
휴대폰 95
흡연실 103
159
색인
|기획•담당| 최윤정 세종학당재단 콘텐츠지원부 부장
김은지 세종학당재단 콘텐츠지원부 과장
이민지 세종학당재단 콘텐츠지원부 주임
여행
한국어
발행인 강현화
발행처 세종학당재단
서울특별시 서초구 반포대로22, 서초평화빌딩 11층, 12층
전화: +82 (0)2-3276-0700, 전송: +82 (0)2-3276-0777
홈페이지 (세종학당재단) www.ksif.or.kr, (누리-세종학당) www.sejonghakdang.org
편집•디자인 ㈜도서출판 하우
ⓒ 2018 세종학당재단