Haydn Scottish Songs

You might also like

Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 30
VIENNESE COLLECTION OF MUSICAL RARITIES BOOK LOVERS EDITION COMPILED BY OTTO ERICH DEUTSCH VOLUME II JOSEPH HAYDN TWELVE SCOTCH POPULAR SONGS FOR ONE VOICE WITH THE ACCOMPANIMENT OF PIANOFORTE, VIOLIN AND VIOLONCELLO NEWLY EDITED BY EUSEBIUS MANDYCZEWSKI GERMAN WORDS BY HUGO ENGELBERT SCHWARZ UNIVERSAL-EDITION A-G, VIENNA AND NEW YORK COPYRIGHT 1921 BY UNIVERSAL-EDITION A special edition of fifty numbered copies in half-binding has been pu- blished, printed on hand-made paper P r ie fia e e first stay im London in 1791 ‘and 1792 and tells about his comprehensive and arduous ‘work in all domains of musical composition, about the completion and performance of new and great works, about their effect on the master’s new surroundings, and remarks among other matters: : Some new, smaller works matured besides, which he wrote more for his own recreation, but the longer he occupied himeelf with them the more he grew to like them. For the moment they served to perform an act of charity. An English musie-dealer, William Napier, living at 49 Great Queen Street, Lincoln-Inn-Fields, who had a numerous family, was in the worst eirenmstances possible ‘and nearly confined in the debtor's prison. For him Haydn arranged o number ot Scottish songs in modern harmonic style with accompaniment of piano, violin and violoncello. ‘The songs were sold to rapidly that Napier's fortune was made, He subsequently paid Haydn 60 guineas for the first collection, and was even able to double this amount for the second collection. This had # ttle copper engraving by Bartolozzi (after a drawing by Hamilton) and was announced by Napier for the sub- scription price of one guines already in November, 1791. On January 3ist, 1792, ,Morning Chronicle‘ writes about it: Haydn. Nothing perhaps is @ more speaking proof of this great master’s exalted «genius than the ease with which be has interpreted these curious, yet natural and moving Scotts Songs now prepared for print, and the right understanding with which he entered into their sprit, the simplicity with which he invested them with harmony as if, so to say, melody and harmony had been born together. This work is a striking and permanent example of how small a thing it was for Haydn's art to get over musical difficaltien'# The title of this oldest edition of Scottish songs arranged by Haydn is: A Selection of Original Scots Songs in Three Parts. ‘The Harmony by Haydn. London, Printed for Will Napier, Music Seller to their Majesties‘. ‘The above mentioned artistically decorated second volume is Dedicated by Permission to Her Royal Highness the Duchess of York* and contains no less than 100 songs. Besides the handsome copper-engraving and an introduction by the publisher, it has a supplement with an alphab-tic list of the songs and s glossary to explain the Scotch dialect which is partieulaely prominent in some of the songs. The third volume, ,Dedicaied by Permission to Her Majesty, contains 50 songs ‘and is direct sequel of the second one, but has no supplements of any kind. ‘The fifth piece of ‘our small collection is taken from this volume, while all the others are selected from the more comprehensive second volume of the original edition. Corresponding to the custom of his time, Haydn wrote a violin accompaniment and a figured bass to the melodies of the songs. It was a matter of course that the chords indicated by the figured bess were to be played on the piano, and that the soft tones of the instruments of that time should be rendered fuller oy the violoncello. The formation of the chords was left to the player who bad knowledge of harmony, as the delivery was left to the singer. Directions for the tempo ‘wore only general ones. It was the task of this our musical arrangement to proceed in all of these matters with the precision and distinctness necessary at the present day ‘The translation of the texts into German required special care. The original edition makes desirable many improvements respecting the words of the songs; it reveals too distinetly the fact that the music was considered as more important. Tt was necessary to reconstruct the literal translation in order to preserve the character of these little and peculiarly artistic songs in their new wording. Our edition gives the vocal parts in both languages separately, not only for the sake of comparison, but also for practical reosons, To make the survey easier only the first stanza in both languages is contained in the score, but the number of verses is stated here as well as in the instrumental voices. I: hin excellent book of reference ,Mozart and Haydn in London¢ C. F. Pobl spotks of Haydn's Hugo Engelbert Schwarz Eusebius Mandyozewski Digitized by the Internet Archive in 2015 https://archive.org/details/twelvescotchpopu00hayd Joseph Haydn Swilf (cdhottifde Twelve Scotch DBoltslieder Folk Songs ‘Deutfehe Texte von Hugo Engelbert Sxwary. ‘Mufitalifbe Bearbettung von Cufebius Mandycyewsti. Newly edited by Eusebius Mandyczewshi, 1. Slandern. 1. Will ye go to Flanders. Violino. Violoncello. Gefang. 7 Voice. = ego Ss gulf aa ay nad)Glanter sche mein fl» Beret? Da wit bu all bie Geld-erenfibnamdin fr = Fern Will ye go to Fland-ers, my Malty, OP Andee thechiefcom-mand - ers,my Mally 0? Youll Langfam, Slow. Piano- forte: US De regaet’s Bet smb Stab und blind halt borm der Tod fein Mahl, ag, uns oeamen Fraum gur Qual mein, FB = fee Shap! quieter seethe bul-lets fly, and the soldiershowtheydie,andthe la-dies loud-ly ery, my —Mal-ly— 0! rit am Universal-Reition Nr. 7001 2. Abergeldi Dell thane. 2. The Birks of Abergeldie. of ee Sho = me ek sey ome? gu tm Loom Las-sie, will ye go, will eee Biemlid) lebhoft. Lively. {6 + ne Sleione, tom? yu ums, gu den Geren Yon W- fer=gel = diel Bon - ny Las-sie, will ye go to the birks of A-ber-gel - die? Ye shall get a goun 0? silky a ——o ei - Denial, cin Sei - denfGall Let dis nit cin Sei = den-fepal und cin Reid ats Cal « gown 0? silk, a gown 0” silk, ye shall get a gown 0” silk and a coat of cal - mandi?” ie ase ImaMkic? re weve om 5) Seg i eget, @__* 1 Ge Bletet aietuel 3. Um Yarrow.**) 3. Leader Haughs and Yarrow. Sangfam. Slow 6 Der Lag it tind, au webt der-Wind und al le nose yen fpringen, wie ile ber gran er + ‘Themorn was fair, saft was the air, all naturessweetswere springing, the budsdid blow with Langfain. Slow. ingtder Zou, biel tourfd oq + ein finegen enn Qamesbergiigt am Wh-fangliogt und fGmebtertfi = ne Sil-verdew, —tenthousandbinds weresingingWhen on thebent, withblytheontent young Ja-miesang is Sieber, tein Buch ice pu fine den wit” Den Garrat auf tind sie sber, gerbe marrow, nae bon nierlass er trod the grass on Lea-derlaughs and Yarrow. two ses. S 33h ee 1 Ga in fbn Stl. See 4. Sm Sommer. 4. The Glancing of her Apron. Aebhaft. Lively. Jm— Gomemer mats, gue Eon > il uff be ag er > mat, Tn lo-vely Au gust last, Mu-nan-day_at morn, Rebhaft. Lively. of Hi Ne er Hate bah gaboner eer rah, on un fe tins Santo ‘thro’ the fields 1 past. to view the yel-low corn, look ~~ of me De-hind, and Bb ih eae Dim, 6 iinet he Gai pnt hd Gmetad Sn. ocean saweomeotrthe know. ane glancing inher a pronwith a bonny brent brow. ttre meee UE. 7001, 5. 3m griinen Hag. 5. On a Bank of Flowers. Eanft betvegt. Moderate. Bur Gommerseyeit, im_ geii-nen Goginur Weigh ber + Bill, af > tein, — Sumg Sel = ty am «ter Ona bank of flowrs ina sum-mer day; for summer lightly drest, the youth-ful blooming — Sanft_bewegt. Moderate. Blu» men fag umd {Sli boll Lie. Bes ~ pein, ~ fab Sung WiL= 1) abl, dee Nel = ly lay with love and sleep op - prost ‘wan- ding. thro’ the wood, who —— e ‘ib -re Gunft fohon oft ge=fudht. Qebt fit ex flare, imei {4 = nen Stat, da Gott ibn fo ber = fut. we Etayyn. fir rta’ four ot Muitull: Re gant, whl ne” fear, be bus andtrombled Where Re sod. meson Ab ©. B.7001 6. Das weife Heer. rif. Lively. Mus WL ber deen me Lieb-fiet flamer fin =fte Bi ‘My love was born in_ A~ber-deen, the boreniest I tify. Lively. frye, get int fk be ein See. eH ci hearts fu’ sad, he takesthe field w? his white cock-ade. Oh! he’s a f— of Cturmge-fell Bas Gud tom-men mag, don=fy lad. Be tidewhat may tof will ig id ihn might, 1 will be wed, and pt | 8 Xe #1 Sette tadt und Gefiaf oon = 6. The White Cockade. efit = ger Geel, tn flatter, fa» te der vanicing Seving lad, he g's brckand’s folg’ finer Gahene fol lowthe doy wi 7, Standehen. 7. O, let me in. ‘Bnnig. Slow. Mein Sind, iG wit’ es gar gu germ, ob bu jebt fat, eb bu jebt toad? Dir Cie « be Lahm mid, ©" Las-sie, art thou slee-ping Yel, or are you wa-king, T would wit? For love hasbound me Annig. ‘Slow. rit, bu, mein tern, fief auf amir tein Ge = mad, ot © lofi mig cm die ci > me Rost, die hand and foot; and 1 would fain. be in, Jot O Tet me in this ae night, this a a rit, eis meeione, eione Rast! © Loh mish ce bie el > weSladt, nur iesemal Sir mein Gleb, 26, a6, ae night! O let _mo in this ae——nighL,Ill netrcomeback a - gain, UE 700, sf ern, Tol ve vere. a 10 8 Mein Ciebjter. 8. The Soger Laddie. ( Lebo. Lively. If <* oF Min ih «fee yg aM Gal «tat in ten Chit am was eee «Ben My 50- ger lad-dio is o- ver the sea_ and he. will bring gold and Lebbaft. Lively. nf amd tommt er mad Gaus, bann itd and when he comestame, he'll make UE. 7001 it vin i ihm fits ™ ote be fe Ge > teem, in. ibe flee ab fem) mein les-sings gong wi my 80 -" ger Iad-aie, © My dough = ty lade Is Sieg mae fie ih, Tov - er be - haves aie wid er Gu ne nah Me afle berseaten, jo, jas fie Find fe true to his coun-try, to love he is sted-dy,there’s few to compare 9. Seimliche Liebe. 9. I love my Love. Stubig, fred. Slow. ee ee ? a Bin ancy gar ing cin Hoyer De-mant We b= Ft wf My Senay Sed to moaning, was ‘a’ beset wi ‘diacmondatinyiut {gle His Rubig, freundiid, Slow. . a =_— Lohnemp-fing, id gab mein gan yes Gey ihm_ hin. Mein San-by, 0, mein Sandy, of Mein Feber, le -ber better thing, 1 ged my heavtin pledge 'hisring, My Sandy 0, my San-dy O! My” bon-nyp bon-ny a Sando, ofannih hic ins Gefuhmeene fie= He yei-gen wit mmbennlie i Wd) gon Hemlid, bu. BS f-midllgec cage Sandy, O! Thdthe lovethatt owe to thoe I darena showyot I lovomylove in se-crelamy San-dy, O! > rene co ® 13 10. Mein WAekersmann. 10. The Ploughman. Bcbagtieh munler. Lively. * Mein P= ters mann Be trigt mid) nie, ift mir Cai wd Gtk - ye, bas lough-man hes a bon- ny Tad, his mind is ev - er tue, Jo, his : ‘The Behaglid) munter.” Lively. Imp Gtrummpfbondtrdgt et umeterm firic und Blau ift fei = ne Mit « ge. Gell ir, bu bras ber Mle fersemann, du gar-torsknit be-lowhis knee, his bon-net i is blue, do, Then up wit myploughman lad,” and + Gent Dein Wert bleibt im « mero + Benean, tein andaver tamné er wei + den. neta, Beret oh one» ae hey my mer-ry plough-man! Of a” thetradesthat I do ken, com-mend me to — the plough-man.sow sre 14. Heimatserde. u. Galla Water. angfam, getagen. Stow. Traucte, Belt = ge Hei + matseer = de, trau-te, bel” - - ge Sei + mateser = de! Braw.brawiads of Gal'- la Wa- ter, trawbray lads "of Gal = la. Water, Ti Eangfam, gettagen. Slow. ose trent bom bir — amid) erg umb Tal, mein Geng ber « seh = ren__ Geb «fubts> qua = fon. ancien gue my lane be yond the. hill, and look for him, my_— heart sighs af - ter. awe ver sosten, aoa UE, 7001, 15 12. Die Vraut. 12. This is no mine ain House. Lebbaft. Lively of Dos Haus, wo i ge bo = ten, it 0 this is no mine house, 1 Lebhaft. Lively. wiht mebe ein rau tee Cet, eit bythe rig- ging ot, since rnin Gey te «fo «rn, treit mid) We Gein fut mi AY FSH Bini Row ENE june ge Brau ver my Tove ve changtvews1—din'=na ike the big- ing ol. For now that Tin yung Rosesbrideand le Grauthn anaye-tanl,dom min ci gem Gaus geobaut, mine = gen GimmenSirmsd Hl Du ena mistressof his fire ~ sideymine ain house like to guide, and pleaseme wi? the trig-sing. Gt. rie wes. U E7001, Joseph Haydn Twelve Scotch Folk Songs Newly edited by Eusebius Mandyczewski Voice. 1. Will ye go to Flanders. Slow. ‘OP You'll ey Win ye fo to Flanders;my Mal-ly, OP And see thochletcommandersymy Mal-iyy a a = poh : eer: eae th i fe eee ae see thebullets fly, and the sotdlershow they dle, and the la-diesloudly ery, my Mal-ly,— J 2. The Birks of Abergeldie. Lively. | ae — az a + 3s SS SSS en will ye go, will ye go, will ye go, dare tae gang, dare nae ang, 27 Bon = ny tas ~ ste, Ne, kind sir, I dare nae gang, rit bon- ny las-sle, will ye go to the birks of A-ber-gel- diet Ye Shall get_a gown 0° silk, a na, kind sir, ‘dare naegang,— my min-ny will be an- gry. Salr,_sair, wad she flyte,_ rit. coat 6° cal-lie-man- le! sair_ wad she ban me! gown & silkya gown o? silk, shall get_@ gown o silk,and a ‘wad she fiyie, wad sheflyte, salr,—salr, wad she flyte, and : 3. Leader Haughs and Yarrow. , Slow. = 3 = all na turessweetswere sprin-ging, the buds did blow with ean make life worth my wish-ea, if e- quallove your ‘The mornwasfair, saft was the alr, ‘0 sweetest Sue! Us only you ‘When on the bent, with blyth con-tent young. Thou art my sun!” and thy least frown would sil-ver dew, ten thou- sandiinds were “S to grant this best of Lea-der Haughs and Yar-row. thy bo-som. Ja- miesang his marrow, nae bon-nlerlass eer trod the grass on blast me in” the blos-som: but if thoushineand make me thine, PM flourish in Universal-Reition Nr. 70018 4. The Glancing of her Apron. closer yieripe Tae Seat eee tae ete ee el cal eceenot eee a Foir maid, Tm thank- fu to my fate, to have sie com - pa - ny;— for bes ee eee a er ee = tert tla ee ee el tupna a beckand Kind iy sala/Guod dayswetn) to thee? 1 speedy dean far awa!’ Ao ‘am gang_ing straightthat gate,where yo in-tend to be When we hadgune a mile or twain, T S/F = —$ SSS saw comeo'er the know, ane glan-cing In her a - ~ pron,with a bonny brent brow. ye in-tend to gae? Quoth she, [ meana mile or twa, and o'er yon broomy brae. Said to her, my dow, may wee not Iean us on thisplain, and kissyour hon- ny mow. 5. On a Bank of Flowers. 4 2s f Moderate. : Hoo a ae SS aaa ee - Gira bank of flowr's in a summer's day, for summer light-ly drest, the youth-ful blooming Her closed eyes, like weap-onssheathiworeseal’lin soft re - pose, her lips,still as she Her robeslight wa~ ving in the breeze, her ten-der limbsem-brace, her love- ly form, her AS flies the partridge from the brake, on fear-in-sphr-ed wings, so Nel- ly, starting, with Jove and sleep op"- prost. When Wil - lle wan éring-thro? the wood, who fragrant breathid, it richer dy’@ the rose. The springing Ill - les sweet-ly prest, wild, na-tve case, all har-mo-ny and grace, ‘Tu - mul-tuous tides his pul - ses roll,” a half a - wake, a - way af —fright-ed springs; but Wi- ly fol - Iow'd, as he shoud, he sosten. a Nol - ly lay, for her fa~ vour oft had sid, he gazidjhewishid, he fear’,he blust’d, and trembled where he stood. wan-ton,kised her ri-valbreast, he gazd,hewlstd, he feardshe blustid, his bo-som ill at rest. . falt’-ring, ar- dent kiss he stole,” he gazid, hewishid, he fear‘d,he blust¥d, andsighhis ve - ry soul. ‘0- ver=took her in thewood, he vow'd,he pray'd, he found the maid for- giving all and good, 6. The White Cockade. Lively. My love was horn in A-her-deen, the bon-niest lad that @er was seen, Dut now he makes our TH sell my rock, my reel,my tow, my gudegrey mare,and haw-kit cow,’ to buy my-sell a == —- = @eS3 24 eS re e 7 hearts fu sad, he takesthe_. field wi’ his white cook ade war fan shat te Eaiow'e fy WP te wheat cate SECA, Des @ roti, rong ade a ee at is a briskanda bonny lad, be -tidewhat may 1 will be wed, and follow the bay w!’ the white cockade. UE. 70018 7. O, fet me in. Slow. © Las-sie,art thou Sleep- ing yet, or are you waking, I would wit? For love hasbound me ‘The night itis baith cauld and weet,the morn it will be snaw and sleet, my shoon are fro - zen rit. hand and foot, and 1 would fain be in, Jol omy feet, wf standing’ om the plain, Jot) £20 Het me in this ae might, this rit, ae, ae, ae night, 0 etme im this oe—— night, ne'ercome back a - gain, Jo! . The Soger Laddie. Lively.~ tT My So ger Laude Iso vor the sea, and he will bring fol?” hd? —mon-eyto mes and Shield ime anels,frae death in a larmsre ~ turnhim with laurels to my lange ~ Ing armssyne > Yj when hecomeshame he'll make me a la-dy my Dlessingsgangwi¥ my so - ger Jad-die. My. frae all my care yell pleas-ant-ly free me when back to my wishes my so-ger ye gle me. 9,— dough - ty lad-die 1s handsomeandbrave, and can ax a s0- ger and lo/-er be- haves fra scon'mays onsirs boom fair on his brow, as qulck-ly they musyif he ge Mv des for fn true to hiscoun-try, to love he {s sted dys there's few to compare WI’ my so - ger lad.die. no - ble ac-tions his cour-age is read-y which makes me de-light in my so - ger lad-die. . I love Love. fe 9. ve my Lov My San-dy gied {0 me a ring, was a beset wi dia mondsfine, but My San_ ay brak a plece of gowd, while down Mw checks the saut tears roWwd, he 4 ét oo =m = = fo toe See ee iz a SSS Ste = gid him a bet ter thing, I gied my. heart In plogde 0” his rings, 9 took SSP aur ad plod oS me and ANY Koop tee athe "Weer 1 ger 2M my San - dy, Of My bon ny, bon ~ ny San dy, Of Tho? the 7S SSS ro t eS ¥ 7 lovethat | Owe to” thee T dare na show, yet I love my love in se-cret,my “San - dy, Ot ULE, 70u14 10. The Ploughman. Lively. lad, his mind is ev er true, Jo! his My —plough-man he comeshame at cen, he’s af - ten wet and wear - y; cast 1 hae been east, I hae been west, [ hae been at SaintJohns - ton: the With naw white stock - ings on his legs, and sil - ler buck- les glance - in, a ‘The —plough-man he’s a bon - ny gar-ters knit be-low his knee, his bon-net it is blue Jo ‘aff the wot, put on the dry, and gue to bed my dear - te! donutestsight thate’er I saw, was ploughman lad-die dane - in. gudeblue ban-net on his head, and, Oh! but he was handsome. 1-4.Then upwit a my ploughman lad, and hey my mer-ry plough-man, of « thetradesthat I do ken com-mend me to the plough-man. u. Galla Water. Slow. = * bee, = Ss re ee == ? ea nos of Gat = fa Wa text 0 tw afoot Galt Wn tert Bot when return ~ ing,crowrldwith lau - rels, frae the fields of death and slaughter, — wae omy lane be - yond the hill, and look for him —my_— heart sighs af ter ye shall meet with me, my love, and bring me hame o'er Gal - la Wa - ter. 12. This is no mine ain House. Lively. 0 this is mo mine ain__ house, 1 ken—___—sby_ the rig=ging dt, since Then fare- ye well my fa-ther’shouse, I gang where love in - vite me, the Wren Tam ty omy ain house, true live. shall be at hand ayy to foes eee eee oo o—H 7 oe Se 9 8 ’, wi my love Fee chang vows. dincna like the biggging ot. For now that ffm young Ro-bies bride,and strictest du ty this al-lows,when lovewith han-our meets me.When Hy-menmouldsme in- to ane,’ my make me still a prudentspousegnd let my mancommand ay. A- vokding” il - ka couse ofstrife, the ‘ a oP SS Ne = nis.iress of his fire— sidesmine ain house 1 like to guide,and please me wil the triEging Ot Ro-bie's near-er* (han my kin, and to re-fuse himwere a sin, sae lang’s he kind-ly treats__ me. common pest of married life, that makesanewear-led of his wife, and breaks the kind-ly band— ay. ULE. 70019 Joseph Haydn Bwilf fdhottifde Twelve Scotch DBol€slicder - Polk Songs Deautige Tezte von Hugo Engelbert Shwary. ‘Mufitalifeoe Bearbeitung von Cufedius Mandycjewslt, Newly edited by Eusebius Mandyczewski. Violino. 1. Slandern. 1. Will ye go to Flanders. t Langfam. Slow. P Brow Strapon. 2. Ubergeldie.*) 2. The Birks of Abergeldie. Biemlid lethoft. Lively. 7 nf ae ES Tn ~ econ 3. Um Yarrow.**) 3. Leader Haughs and Yarrow. Langfam. Slow. : mp eapr. +) Beate in etitend. +5) Glo im fiber Gotten, Universal-Edition Nr. 70018 Violino. 4. 3m Sommer. 4. The Glancing of her Apron. Rebhoft. Lively. eo etrnfe. ‘Thee verse, 5. Sm gtiinen Hag. 5. On a Bank of Flowers. , Sanft bewegt. Moderate. yeh oF ee . —= ‘Gir Gta Pour verses 6. Das weifie Heer. 6. The White Cockade. Stil. Lively. Violino. 7. Standchen. 7. O, let me in. unig. Slow. espr. = A + : poten ie cite wee ecieette teles oe 8. Mein Liebfter. 8. The Soger Laddie. Lebhaft. Lively. = 2 ja ss jo ers ea rae 9. Seimliche Liebe. 9. I love my Love. ™""* Ruhig, frenmdlisy. Slow. ‘Be tape. Two. verses Violino. 10. Mein Ackersmann. to. The Ploughman. Behaglidy munter. Lively. Pour verses 11. Heimatserde. 7 u. Galla Water. Langfam, getragen. Slow. Se reser anced 12. Die Braut. 12. This is no mine ain House. 1 Bebbaft. Lively. ~ —[==_ eS == PEPE eres Eee Ff —— SS oi ete WE, 70018 Joseph Haydn Bwilf (hottifce Twelve Scotch DBolFslieder Folk Songs Deutfhe Tete von Hugo Engelbert Séwarg. Muitalifge Bearbeitung von Cufebius Mandyczewsti, Newly edited by Eusebius Mandyczewski 1 Violoncello. 1. Slandern. 1 Will ye go to Flanders. Langfam. Slow. p—=—— = ot nf" == af _— Tit. ‘er teat, 7 ‘Two vores, 3. Um Yarrow.**) 3. Leader Haughs and Yarrow. £angfam. Slow. 2) Seabee Egjtttend +9) Blas in fibigen Eortiand. Universal-Edition Ne 70018 Violoncello. 4. Sm Sommer. 4. The Glancing of her Apron. Lebheft. Lively. Se eaeeaet 5. Sm griinen Hag. 5. On a Bank of Flowers. Sanft bewegt. Moderate. a P——= ‘tie Ctr Four vereore 6. Das weife ‘Heer. 6. The White Cockade. Arifty, Lively. pss Paha Set eee ish oof _ ge te ‘Two vers Violoncello. 8 7. Standehen. 7. O, let me in. Innig. Slow. pep f~——_ P oe SS ‘ee Strate. Two wrens. 8. Mein Liebfter. 8. The Soger Laddie. Lebhaft. Lively. 9. Heimliche Liebe. g. I love my Love. Hubig, freundligh. Slow. eet a = — 7 Bee teen Two verses, Violoncello. 10. Mein Vekersmann. 10. The Ploughman. Sehoglidh munter, Lively. = tf ‘ie ether Foor verses. 14. Heimatserde. a. Galla Water. Sangfam,getragen. Slow. Dee Steyn Two verses. 12. Die Braut. 12. This is no mine ain House. Lebhofl. Lively,

You might also like