Professional Documents
Culture Documents
Gilbert Keith Chesterton - Čekić Božji PDF
Gilbert Keith Chesterton - Čekić Božji PDF
velečasnog Browna
Čekić Božji
G. K. Chesterton
Gilbert Keith Chesterton: Velečasni Brown - Nevinost velečasnog Browna:
Čekić Božji
Sva prava pridržana. Nijedan se dio ove knjige ne smije umnožavati, fotokopirati,
reproducirati, ni prenositi u bilo kakvu obliku (elektronički, mehanički i sl.) bez
prethodne suglasnosti nakladnika.
Zagreb, 2015.
Čekić Božji
Čekić Božji
3
Velečasni Brown – Nevinost velečasnog Browna
4
Čekić Božji
5
Velečasni Brown – Nevinost velečasnog Browna
6
Čekić Božji
7
Velečasni Brown – Nevinost velečasnog Browna
8
Čekić Božji
„Ne; nije ni na jednom od tih mjesta“, reče tihi, bezbojni glas koji
je dolazio od malenog rimokatoličkog svećenika koji se pridružio
grupi. „Zapravo, on upravo dolazi putem.“
9
Velečasni Brown – Nevinost velečasnog Browna
10
Čekić Božji
znajem njegovo tijelo bolje nego što ga je sam poznavao. Imao je vrlo
lijepe, ali i vrlo neobične ruke. Drugi i treći prst bili su iste duljine.
Oh, to je sasvim sigurno pukovnik.“
Dok je promatrao truplo na tlu, željezne oči nepomičnog kovača
su ga slijedile i također se zadržale na njemu.
„Je li pukovnik Bohun mrtav?“, reče kovač sasvim mirno. „Ako
jest, onda je proklet.“
„Ne govori ništa! Oh, ne govori ništa“, povika ateistički postolar,
plešući uokolo u ekstazi divljenja engleskom pravnom sustavu. Jer
nijedan čovjek nije toliki legalist kao dobar sekularist.
Kovač mu preko ramena uputi uzvišen pogled fanatika.
„Vi nevjernici možete izmicati kao lisice“, reče, „ali Bog čuva
Svoje miljenike u Svome džepu, kao što ćete danas vidjeti.“
Zatim je upro prstom u pukovnika i pitao: „Kada je ovaj pas
umro u svojim grijesima?“
„Ublažite svoj jezik“, reče liječnik.
„Ublažite vi biblijski jezik, i ja ću ublažiti svoj. Kada je umro?“
„Vidio sam ga živog u šest ujutro“, promuca Wilfred Bohun.
„Bog je dobar“, reče kovač. „Gospodine inspektore, ni najmanje
ne prigovaram svome uhićenju. Vi ste taj koji biste se mogli žaliti
zato što me privodite. Meni neće teško pasti ako napustim sud bez
mrlje na svome značaju. Vama možda teško padne napuštanje suda
s lošim slučajem u svojoj karijeri.“
Kruti je inspektor po prvi puta pogledao kovača živahnim po-
gledom; kao što su učinili svi drugi, osim malenog, neobičnog sve-
ćenika, koji je još uvijek gledao prema dolje na maleni čekić koji je
zadao tako strašan udarac.
11
Velečasni Brown – Nevinost velečasnog Browna
„Dvoje ljudi stoji izvan ove radionice“, nastavi kovač teškom lu-
cidnošću, „dobri obrtnici iz Greenfolda koje svi poznajete, oni će se
zakleti da su me vidjeli od prije ponoći, sve do zore, i dugo nakon
toga, u sobi odbora naše Misije Oživljavanja koja zasjeda cijelu noć
– spašavamo duše tako brzo. U samom Greenfoldu dvadeset bi se
ljudi moglo zakleti da sam bio tamo cijelo vrijeme. Da sam poganin,
gospodine inspektore, pustio bih vas da odete u svoju propast, ali
kao kršćanin se osjećam dužnim dati vam šansu, i pitati hoćete li
saslušati moj alibi sada ili u sudnici.“
Inspektor, koji se po prvi puta doimao zabrinuto, reče: „Naravno
da će mi biti drago ako vas mogu smjesta osloboditi sumnje.“
Kovač je odšetao iz svog dvorišta istim dugačkim i opuštenim
koracima, i vratio se natrag s dvojicom prijatelja iz Greenforda, koji
su uistinu bili prijatelji s gotovo svima prisutnima. Obojica su rekla
nekoliko riječi u koje nitko nije posumnjao. Kada su završili sa svojim
govorom, nevini Simeon ustade čvrst poput velike crkve iznad njih.
Grupu je zahvatilo jedno od onih zatišja koja su čudnija i ne-
podnošljivija od bilo kojeg govora. U maniri luđaka, samo kako bi
započeo neki razgovor, kapelan reče katoličkom svećeniku:
„Djelujete dosta zainteresirani za taj čekić, velečasni Brown.“
„Da, jesam“, reče velečasni Brown, „zašto je to tako malen čekić?“
Liječnik se okrenu prema njemu.
„Uistinu, to je istina“, povika, „tko bi upotrijebio tako maleni
čekić, kad deset većih čekića stoji okolo njega?“
Tada šapnu kapelanu u uhu: „Samo onaj tko ne može podignuti
veći čekić. To nije pitanje sile ili hrabrosti među spolovima. To je
pitanje podizajne snage u ramenima. Smiona bi žena mogla poči-
niti deset ubojstava laganim čekićem da se nikada niti ne obazre.
Velikim ne bi mogla ubiti niti kukca.“
12
Čekić Božji
„Vi ste poput toliko drugih doktora“, reče, „vaša mentalna zna-
nost uistinu je sugestivna. Vaša je fizička znanost ta koja je sasvim
nemoguća. Slažem se da žena želi ubiti sudionika, mnogo više
nego što to želi onaj koji ga optužuje za nedjelo. Slažem se i u tome
da će žena uvijek uzeti maleni čekić umjesto velikog. Ali poteško-
ća je u jednoj fizičkoj nemogućnosti. Nikada nije rođena žena koja
bi mogla smrskati čovjekovu glavu kao što je to ovdje slučaj.“ Tada
je, nakon pauze, zamišljeno dodao: „Ovi ljudi nisu shvatili cjelinu
problema. Čovjek je nosio željeznu kacigu, a udarac ju je smrskao
kao razbijeno staklo. Pogledajte tu ženu. Pogledajte njene ruke.“
13
Velečasni Brown – Nevinost velečasnog Browna
14
Čekić Božji
15
Velečasni Brown – Nevinost velečasnog Browna
kao što ste vi. Majko draga! Mogli biste nam biti korisni, ako ni-
šta drugo, barem da ga držite. Pretpostavljam da vi nemate nika-
kvu ideju tko bi to mogao biti?“
„Mogao bih pokušati pogoditi“, reče blijedi kovač, „ali mislim da
nije bila riječ o čovjeku“. Zatim, vidjevši njene uplašene oči, okrenu
se prema prema svojoj ženi na klupi, stavi svoju veliku ruku na
njeno rame, i reče: „Niti da je riječ o ženi.“
„Što želite reći?“ upita inspektor duhovito. „Ne mislite valjda da
krave rabe čekić, zar ne?“
„Ne mislim da je išta od krvi i mesa držalo taj čekić“, reče kovač priguše-
nim glasom, „smrtnički govoreći, mislim da je čovjek umro sam od sebe.“
Wilfred naglo zakorači i stade zuriti u njega gorućim očima.
„Želite li reći, Barnes“, reče oštri postolarev glas, „da je čekić sam
od sebe poskočio i oborio čovjeka?“
„Oh, vi gospodo možete buljiti i smijuljiti se“, povika Simeon, „vi
svećenici koji nam nedjeljama govorite kakvom je hladnokrvnošću
Gospodin udario po Sanheribu1. Vjerujem da je Onaj koji nevidlji-
vo hoda po svim kućama obranio moju čast, i usmrtio oskvrnitelja
ispred njenih vrata. Mislim da je sila koja je bila u tom udarcu ista
ona sila koja je i u potresima, i nijedna druga.“
Wilfred gotovo neopisivim glasom reče: „Već sam rekao Norma-
nu da se pazi udara groma.“
„Taj je počinitelj izvan moje nadležnosti“, reče inspektor blagim
osmijehom.
„Ali vi niste izvan njegove“, odgovori kovač, „razmislite o tome“,
i, okrećući svoja široka leđa, otiđe u svoju kuću.
Velečasni Brown odvede potresenog Wilfreda, ponijevši se pre-
ma njemu na jednostavan i prijateljski način. „Hajdemo od ovog
stravičnog mjesta, gospodine Bohun“, reče. „Smijem li razgledati
1
Sanherib – asirski kralj koji se spremao napasti Izraelce, ali su ga pogubili njegovi sinovi.
16
Čekić Božji
17
Velečasni Brown – Nevinost velečasnog Browna
18
Čekić Božji
„Ovo bi mogla biti karta svijeta, zar ne?“, reče velečasni Brown.
„Da“, odvrati Bohun vrlo ozbiljno, i kimnu glavom.
Odmah ispod i oko njih, linije gotičke građevine izbijale su pre-
ma van, prema praznini, mučnom brzinom nalik samoubojstvu. To
je onaj element titanske energije u arhitekturi srednjega vijeka koji,
iz kojega god kuta ga se gledalo, uvijek djeluje kao da bježi, poput
snažnih leđa nekog podivljalog konja. Crkva je isklesana iz dre-
vnog i tihog kamena, obrasla starim gljivicama i istočkana ptičjim
gnijezdima. A ipak, kada su je gledali odozdo, izbijala je u nebo
poput fontane; kada su ju gledali ovako, s visine, izlijevala se poput
vodopada u bezglasni ponor. Ova su dvojica ostavljena na tornju
sama s najstrašnijim aspektom gotike: monstruoznom skraćenošću
i disproporcionalnošću, vrtoglavim perspektivama, bljeskovima
velikih stvari koje su se pričinjavale malenim i malih koje su se pri-
činjavale velikim; zbrkanost kamenja usred zraka. Kameni detalji,
ogromni zbog svoje blizine, stajali su nasuprot uzorcima polja i fa-
rma, sitnih u daljini. Isklesana ptica ili zvijer na rubu doimala se
poput hodajućeg prostranstva ili letećeg zmaja koji uništava pašnja-
ke i sela ispod njih. Cijela je atmosfera bila vrtoglava i opasna, kao
da su ljudi zadržani u zraku usred izvijenih krila kolosalnog duha;
a cijela se ta stara crkva, visoka i bogata poput katedrale, činila kao
da stoji na osunčanoj zemlji poput oblaka.
„Mislim da ima nečeg vrlo opasnog u stajanju na ovim visina-
ma, makar i zbog molitve“, reče velečasni Brown. „Visine su tu kako
bi se na njih gledalo, a ne kako bi se s njih gledalo.“
„Želite li reći da bi čovjek mogao pasti“, upita Wilfred.
„Mislim da bi nečija duša mogla pasti, ako mu tijelo već ne
padne“, reče drugi svećenik.
„Ne razumijem što želite reći“, primijeti Bohun nejasno.
„Pogledajte onog kovača na primjer“, nastavi velečasni Brown
19
Velečasni Brown – Nevinost velečasnog Browna
20
Čekić Božji
21
Velečasni Brown – Nevinost velečasnog Browna
22
Copyright © Mihovil Katić & Ivo Džeba, 2015.
Sva prava pridržana. Nijedan se dio ove knjige ne smije umnožavati, fotokopirati,
reproducirati, ni prenositi u bilo kakvu obliku (elektronički, mehanički i sl.) bez
prethodne suglasnosti nakladnika.
Zagreb, 2015.