Eo Alfa

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 122

a, A 1 s.m. 1 (primeira letra do alfabeto português) a, A: letra a litero a; o a la a. • apos.

2 a, A: parágrafo a paragrafo a; alínea 1A alineo


1A. • abrev. 3 A autor. • símb. 4 A (el.) ampere. 5 a (metr.) are. 6 a (metr.) atto-. 7 a, A (mat.: primeira quantidade conhecida em
álgebra) a, A. 8 A (quím.) argônio. 9 A (mús.: a nota lá na notação alfabética) A, la. 10 A (maior nota ou conceito atribuído por
professor ou examinador) A. 11 A abril. 12 A agosto.

a 2 art. def. f. (fem. de o; pl.: as) la: a casa la domo; as casas la domoj.

a 3 pron.p. (pl.: as) 1 ŝin, ĝin, vin: eu a vi mi vidis ŝin (ou ĝin ou vin); eu as vi mi vidis ilin (ou vin). • pron.dem. (pl.: as) 2 tiu, tiun: ela é
a que está tocando piano ŝi estas tiu, kiu ludas pianon; elas são as que estão tocando piano ili estas tiuj, kiuj ludas pianon; eu vi a
que tocava piano mi vidis tiun, kiu ludis pianon; eu vi as que tocavam piano mi vidis tiujn, kiuj ludis pianon. 3 tia, tian: a
recompensa é a que merecemos la rekompenco estas tia, kian ni meritas; as recompensas são as que merecemos la rekompencoj
estas tiaj, kiajn ni meritas; escolha a que lhe agrada elektu tian, kia plaĉas al vi; escolha as que lhe agradam elektu tiajn, kiaj plaĉas
al vi.

a 4 prep. 1 al: viajar a Brasília vojaĝi al Braziljo (tb. vojaĝi Braziljon, vojaĝi Braziljen). 2 je: a dois quilômetros daqui je du kilometroj de
ĉi tie. 3 kontraŭ: ganhar de quatro a zero venki per kvar kontraŭ nulo; cara a cara vizaĝo kontraŭ vizaĝo. declarar guerra a um país
vizinho proklami militon kontraŭ najbara lando. 4 ol: prefiro perder um amigo a perder uma piada mi preferas perdi amikon, ol perdi
spritaĵon. 5 per: matar a bastonadas mortigi per bastonado. 6 po: vender a cinco reais o metro vendi po kvin realoj por metro; viajar
a cem quilômetros por hora vojaĝi po cent kilometroj en horo (ou hore). Obs.: em alguns casos, a preposição a não é traduzida ou é
traduzida por outro recurso: ir a pé iri piede., piediri. começar a chorar komenci plori, ekplori. || a algum lugar ien. a qualquer lugar
que seja ien ajn. a se crer nisso... se oni kredas tion... barco a motor motorboato. carta a ser escrita skribota letero. começar a chorar
ekplori. dois a dois duope. ir a pé iri piede. navio a vela velŝipo. passar o tempo a ler pasigi la tempon legante. trabalho a fazer
farenda laboro.

á s.m. (nome da letra a) a: letra á litero a. ♦ de á a zê de a ĝis z; de la komenco ĝis la fino.

à (prep. a + art. a) (pl. às) 1 al la: ir à cidade iri al la urbo; ir às lojas iri al la butikoj. 2 je la: o avião partirá à 1 h la aviadilo ekflugos je
la 1a horo; o avião partirá às 2 h la aviadilo ekflugos je la 2a horo. 3 ĉe la: sentar-se à mesa sidi ĉe tablo; ler à luz de velas legi ĉe
kandellumo. 4 ĝis la: do prato à boca de la telero ĝis la buŝo. 5 je la: às tantas horas je tioma horo. 6 en la: à distância, viam-se as
luzes da cidade en la malproksimo oni vidis la lumojn de la urbo. 7 sub la: à luz do sol sub la sunlumo.

(a) abrev. de assinado.


Å símb. de ångström.
a- el.comp. (indica ausência ou negação) a-, an-, sen-, ne-: acéfalo acefala.
A4 (A-quatro) A4, a-kvaro. || ponha suas observações em duas folhas A4 metu viajn rimarkojn sur du A4 (a-kvarojn).

aa [Hav.] s.f. (geol.: tipo de fluxo de lava caracterizado por uma superfície irregular e por blocos de lava diferenciados; a estrutura
formada por este fluxo) aao, aa-lafo, aa-fluo.
AA abrev. autores.
Aachen (geogr.: cid. da Alemanha) Aĥeno.
aaleniano s.m. (geol.: idade mais antiga do Jurássico Médio, há c. de 177 milhões de anos do presente) aalenio*.
Aarão (pren.masc.) “Aaron”.
aadvark [Afrn] s.m. (zool.: mamífero africano, Orycteropus afer) orikteropo.
Aarão (pren.masc.) “Aaron”.
Aasvero (nome do judeu errante) Ahasvero.
aba s.f. 1 rando. 2 (vest.: de casaca, fraque etc.) basko. 3 (vest.: de bolso) (poŝ)klapo. 4 (vest.: de vestido, chapéu etc.) randaĵo. 5 (vest.: de
veste masculina) vosto. 6 (vest.: de boina, para proteger as orelhas) klapo. 7 (de montanha) malsupro. ♦ aba de filé (cul.: corte
correspondente à carne de lado da rês, sobre a ponta da agulha) ŝultroviando de bovo. || sai da minha aba foriru de antaŭ miaj okuloj.

abaçanar v. 1 senbriligi: abaçanar um metal abaçanar um metal. 2 (amorenar) brunigi: abaçanar a pele brunigi la haŭton. ♦
abaçanar-se 1 senbriliĝi. 2 bruniĝi.

abacate s.m. (bot: fruto do abacateiro) avokado.


abacateiro s.m. (bot.: árvore laurácea da América tropical) avokadujo.
abacaxi s.m. 1 (bot.: planta da família das bromeliáceas, Ananas comosus) ananaso. 2 (bot.: infrutescência comestível dessa planta)
ananaso, ananasfrukto. 3 (fig., pop.) malfacilaĵo. || descascar um abacaxi (expr.idiom.: ‘senŝeligi ananason’) solvi malfacilaĵon.

abacaxi-branco s.m. (bot.: Ananas comosus) = abacaxi (infrutescência).


abacaxizeiro s.m. (bot.) = abacaxi (Ananas comosus).

abacharelar v. bakalaŭrigi. ♦ abacharelar-se 1 bakalaŭriĝi. 2 abiturientiĝi.

abacial adj. 1 (relativo ao abade) abata. 2 (relativo à abadia) abateja.


abacinar v. = abaçanar.
ábaco s.m. 1 (arq.: coroa do capitel de uma coluna) abako. 2 (calculador manual) abako, globkalkulilo.
abada s.f. = quantidade.
abadavina s.f. (zool.) = pintassilgo (Carduelis spinus).
abade s.m. 1 abato. 2 paroĥestro. 3 (fig.) dikulo. Vd. paternidade (‘pron.trat.’).
abadengo adj. 1 (relativo ao abade) abata. 2 (relativo à abadia) abateja.
abadesco adj. 1 (relativo ao abade) abata. 2 (fig.) bone nutrita, dika.
abadessa s.f. 1 (rel.) abatino. 2 (fig.) dikulino, grandegulino, matrono. 3 (joc.) putinejestrino. Vd. caridade (‘pron.trat.’).
abadia s.f. abatejo.
Abadom (bíbl.: nome do anjo do abismo) Abadono.
abafação s.f. 1 sufoko. 2 aersenigo.
abafadiço adj. sufoka, sufoke varma.
abafado adj. 1 sufoka: um ar abafado sufoka aero. 2 (mús.) dampita: som abafado de um trompete dampita sono de trumpeto.

abafador s.m. 1 (mús.) sonmallaŭtigilo, mallaŭtigilo, dampilo: abafador de piano dampilo de piano. 2 varmizolilo: abafador de chaleira
varmizolilo de tekruĉo.
abafamento s.m. 1 sufokado. 2 sufoko. 3 sufokiĝo. 4 aersenigo.
abafar v. 1 sufoki. 2 (mús.) dampi. 3 varmizoli: abafar uma chaleira varmizoli tekruĉon. 4 subkaŝi. || abafa o caso! (não fale sobre
isso!) sufoku la aferon!, sufoku tion. o barulho abafou a música la bruo supersonis (ou dronigis ou mallaŭtigis) la muzikaĵon.

abafo s.m. 1 ŝirmilo, kolŝirmilo. 2 sufoko, sufokado. 3 (fig.) kareso: aproveitou a ocasião para dar uns abafos na namorada li profitis
la okazon por fari karesojn al la koramikinon.
abairrar v. (dividir uma área em bairros) diskvartaligi: abairrar uma área urbana diskvartaligi urban areon.

abaixa-luz s.m. (abajur) lumŝirmilo, lampŝirmilo, lamp-ombrilo.


abaixamento s.m. 1 malaltigo. 2 mallevigo. 3 malaltiĝo. 4 malleviĝo: abaixamento da temperatura malleviĝo de temperaturo.

abaixar v. 1 mallevi. 2 malplialtigi. 3 mallaŭtigi. 4 klini. ♦ abaixar-se malleviĝi.

abaixo adv. 1 sube, malsupre. 2 suben, malsupren. • interj. 3 for!: abaixo a exploração! for la ekspluatadon!. ♦ abaixo de sub. pôr
abaixo (destruir) eldetrui. || a casa veio abaixo por causa das chuvas la domo disfalis (aŭ terenfalis) pro la pluvo. navegar rio
abaixo veturi riveron malsupren.

abaixo-assinado s.m. kolektiva peticio (ou petskribaĵo, petskribo): fizeram um abaixo-assinado para destituir o síndico oni faris
peticion por eksigi la sindikon.
abajá s.m. 1 (bot.) = coleira (Cola acuminata). 2 (bot.) = noz-de-cola (‘semente’).
abajur s.m. lampŝirmilo, lumŝirmilo.
abalada s.f. subita foriro.

abalançar v. 1 pesi. 2 taksi. ♦ abalançar-se kuraĝi.

abalar v. 1 ekmovi, moveti. 2 skui. 3 ŝanceli. 4 (escapar) fuĝi. 5 foriri. 6 (fig.) kortuŝi. ♦ abalar-se skuiĝi.

abalaustrar v. ornami per balustrado.


abalizado adj. kompetenta, distinginda.
abalizador adj. kompetenta.

abalizar v. termezuri. ♦ abalizar-se 1 rimarkindiĝi. 2 distingiĝi.

abalo s.m. 1 skuo. 2 skuiĝo. ♦ abalo sísmico tertremo, seismo, sismo. sem abalo senskue.

abalroamento s.m. interfrapiĝo, ektuŝego.


abalroar v. 1 ektuŝegi, ekfrapegi, kolizii. 2 albatiĝi. 3 karamboli (fig).
abanão s.m. (med.: choque violento) komocio.
abanar v. 1 ventumi. 2 balanci: abanar a cabeça balanci la kapon. 3 (sacudir) skui. 4 (trigo) ventoli. 5 (enxotar) forpeli. 5 (agitar lenço,
cauda etc.) svingi: o cão abanava o rabo alegremente la hundo gaje svingis la voston. ♦ abanar-se ventumi sin.

abancar v. (sentar-se) sidiĝi, sidigi sin, eksidi. ♦ abancar-se (sentar à mesa) altabliĝi.

abandonado adj. 1 forlasita. • s.m. 2 forlasito.

abandonar v. 1 forlasi, soligi. 2 cedi, fordoni. 3 rezigni. 4 (um lugar) deiri. 5 (econ., jur.: ceder ao segurador o objeto segurado ou o que
deste restou em virtude de sinistro e, em compensação, exigir a soma total segurada) abandoni. 6 (uma empreitada) kapitulaci. 7 (pôr de
lado uma coisa da qual não se queira ocupar mais) formeti.
abandono s.m. 1 forlaso. 2 (econ. jur.: ato pelo qual se faz ao segurador cessão do objeto segurado ou o que deste restou em virtude de
sinistro e, em compensação, se exige a soma total segurada) abandono. 3 kapitulaco. ♦ ao abandono malzorgate.

abanico s.m. ventumileto.


abano s.m. ventumilo.
abantesma s.2g. fantomo.
abanto s.m. (zool.) = abutre-do-egito (Neophron percnopterus).
abarbado adj. 1 samnivela. 2 multokupita. 3 embarasita.
abarcar v. 1 ĉirkaŭbraki, ĉirkaŭpreni. 2 ampleksi. 3 akapari. 4 inkluzivi, inkludi.

abarracamento s.m. 1 barakaro. 2 tendkampo. ♦ campo de abarracamento barakejo, tendkampo.

abarracar 1 starigi barakaron. 2 loĝigi.

abarrotamento s.m. troŝarĝo, troŝarĝado. ♦ abarrotamento dos mercados (com., jur.) = “dumping”.

abarrotar v. 1 troŝarĝi, troplenigi. 2 ŝtopi: abarrotar os bolsos com dinheiro ŝtopi la poŝon per mono.
abasia s.f. (med.: perda da capacidade de caminhar) abazio.

abassino adj. 1 = abissínio. • s.m. 2 = abissínio.

abastado adj. riĉ(eg)a, bonhava, bonstata.


abastança s.f. bonstato.
abastardar 1 degenerigi, difekti, difektŝanĝi. 2 bastardiĝi, interkruciĝi.
abastecer v. provizi (per). || abastecer o carro provizi aŭton per benzino.

abastecimento s.m. 1 provizo, provizado, manĝoprovizado. 2 nutraĵoj.


abatedouro s.m. 1 (local reservado ao abate de reses destinadas ao consumo público) buĉejo. 2 = frigorífico (‘instalação industrial’). 3 =
“garçonnière”.
abater v. 1 mallevi, malaltigi. 2 batfaligi, renversi. 3 (rês) buĉi. 4 (árvore) dehaki. 5 (com.) rabati, depreni. 6 sterni. 7 (descontar, deduzir)
dekalkuli, elkalkuli, elkalkuligi. 8 deprimi. 9 deĵeti.
abatido adj. 1 malfortika. 2 senkuraĝa. 3 malfortiĝinta. 4 (fig.) dispremita: espírito abatido dispremita spirito. 5 kun klinita kresto (fig.).

abatimento s.m. 1 malvigleco, malvigliĝo, malforteco. 2 (com.) rabato. 3 deprimo. 4 depresio. ♦ abatimento moral (med.: depressão)
depresio.
abatis s.m. 1 (mil.) abatiso. 2 (cul.) plado preparita el birdaj internaj organoj.
abat-jour [Fr.] s.m. = abajur.
abaular v. kavigi, konveksigi.
abc s.m. = abecê.
ABC s.m. = abecê.
Abcásia (geogr.) = Abkházia.
abcesso s.m. (med.) = abscesso.
abdicação s.f. abdiko.
abdicar v. 1 abdiki. 2 cedi. 3 rezigni.
abdome s.m. (anat.) = abdômen.
abdômen s.m. (anat.) ventro, abdomeno.
abdominal adj. abdomena, ventra.
abdução s.f. 1 (fisiol.: movimento que tende a afastar membro ou parte de membro do plano sagital do corpo humano) abdukcio: abdução
ocular abdukcio de okulo. 2 (jur.: rapto por fraude, violência ou sedução) forrabo.

abdutor adj. 1 (fisiol.) abdukcia: nervo abdutor abdukcia nervo. • s.m. 2 (anat.: nome genérico de qualquer músculo ou nervo que
produz abdução) abduktoro: o deltoide é o abdutor do braço deltoido estas la abduktoro de la brako.

abduzir v. 1 (fisiol.: afastar (membro ou parte de membro) do plano médio sagital do corpo humano) abdukcii. 2 (jur.: cometer abdução
contra alguém) forrabi.
abeberar v. 1 trinkigi. 2 trinki. 3 sorbegigi.

abecase s.2g. (indivíduo dos abecases) abĥazo. ♦ abecases (povo que habita a Abkházia) abĥazoj.

Abecásia (geogr.) = Abkházia.


abecasio s.m. (ling.: língua da Abkházia) abĥaza lingvo.
á-bê-cê s.m. = abecê.
abecê s.m. 1 aboco, alfabeto. 2 (livro que ensina o alfabeto) alfabetumo. 3 (fig.: ensinamento básico de algo) aboco: abecê de física aboco
de fiziko. || ele nunca passou do abecê li neniam venkis la alfabeton; li ankoraŭ ŝvitas super la alfabeto.

abecedário s.m. 1 aboco, alfabeto. 2 (livro que ensina o alfabeto) alfabetumo.


abegão s.m. (zool.) = vespa (Vespa crabro).
abeirar 1 proksimiĝi al: abeirar à casa proksimiĝi al la domo. 2 proksimigi: abeirou o cavalo do regato li proksimigis la ĉevalon al
la rivereto. ♦ abeirar-se alproksimiĝi, proksimiĝi al: a criança abeirou-se do abismo la infano alproksimiĝis al la abismo.

abejaruco s.m. (zool.) = abelheiro (Merops apiaster).


Abel (pren.masc., bíbl.) Habelo.
Abelardo (pren.masc.) Abelardo.
Abelardo (Pierre) (teólogo, filósofo e poeta francês, 1079–1142) Abelardo.
abelha s.f. (zool.) abelo.
abelha-alemã s.f (zool.) = abelha-do-reino, abelha (Apis mellifera mellifera).
abelha-da-terra s.f. (tb. melípona) (zool.: designação comum às abelhas do gênero Melipona, típico da subfamília dos meliponíneos)
melipono*. Vd. abelha-do-reino.
abelha-do-pau s.f. = abelha-da-terra (‘designação comum’).
abelha-do-reino s.f. (tb. abelha) (zool.: abelha (Apis mellifera mellifera), social de origem europeia) abelo.
abelha-europa s.f (zool.) = abelha-do-reino, abelha (Apis mellifera mellifera).
abelha-europeia s.f (zool.) = abelha-do-reino, abelha (Apis mellifera mellifera).
abelha-indígena s.f. = abelha-da-terra (‘designação comum’).
abelha-macha s.f. (zool.) = zangão.
abelha-macho s.f. (zool.) = zangão.
abelha-mestra s.f. (zool.) abel-reĝino.
abelhão s.m. (zool.) = vespa (Vespa crabro).
abelha-preta s.f (zool.) = abelha-do-reino, abelha (Apis mellifera mellifera).
abelharuco s.m. 1 (zool.: designação comum às aves do gênero Merops, da família dos meropídeos) meropo, abel-manĝulo. 2 (zool.) =
abelheiro (Merops apiaster).
abelha-sem-ferrão s.f. = abelha-da-terra (‘designação comum’).
abelheira s.f. 1 abelaro. 2 (colmeia) abelujo, abel-korbo. 3 (enxame) abels-varmo.
abelheiro s.m. 1 (zool.: pássaro do gênero Parus) paruo. 2 (zool.: ave da família dos meropídeos, Merops apiaster) eŭropa meropo, eŭropa
abel-manĝulo.
abelhuco s.m. (zool.) = abelheiro (Merops apiaster).
abelhudo s.m. (zool.) = abelheiro (Merops apiaster).
abeloira s.f. (bot.) = dedaleira (‘designação comum’).
abeloura s.f. (bot.) = dedaleira (‘designação comum’).
abelhuco s.m. (zool.) = abelheiro.
abelhudo adj. entrudiĝema.
abelícea (bot.) = pau-campeche (Haematoxylon campechianum).
abençoar v. beni.
aberas s.m.2n. (bot.: Ananas comosus) = abacaxi (‘infrutescência’).
aberração s.f. 1 (anat.: desarranjo na situação ou exercício dos órgãos do corpo) aberacio. 2 (extravagância, erro de raciocínio) aberacio. 3
(fís.: dispersão dos raios luminosos que atravessam corpos diáfanos) aberacio. 4 (astron.: movimento aparente das estrelas fixas) aberacio.
♦ aberração cromática (ópt.) kromata aberacio. aberração esférica (ópt.) sfera aberacio. aberração sexual (med.) seksa
anomalio.
aberrar v. 1 deflankiĝi. 2 aberacii.

aberto adj. 1 nefermita. 2 malfermita. 3 dismalfermita: ferida aberta dismalfermita vundo. 4 (fig.: franco, sincero) nekaŝema. ♦
abertamente adv. (sem rodeios, sem disfarce) malkaŝe, senkaŝe. carta aberta nefermita letero.
abertura s.f. 1 enirejo. 2 truo. 3 malfermaĵo. 4 malfermo. 5 malfermiĝo. 6 aperturo, apertaĵo. 7 (mús.) uverturo. 8 embrazuro. 9 (gin., bail.) =
“spaccato”. ♦ abertura de hostilidades (mil.) milit-malfermo.

abespinhar v. kolerigi, inciteti. ♦ abespinhar-se koleriĝi, incitetiĝi.

abessim s.m. = abissínio (‘natural ou habitante’).


abetarda s.f. (zool.: ave da família dos otidídeos, Otis) otiso.
abeto s.m. (bot.: pinheiro-alvar) abio.
abeto-balsâmico s.m (bot.) =abeto-do-canadá.
abeto-do-canadá s.m. (bot.: Abies balsamea) balzama abio.
abetouro s.m. (zool.: ave da família dos ardeídeos, gênero Botaurus) botaŭro.
abexim s.m. (natural ou habitante da Abissínia) = abissínio.
abibe s.m. (zool.: ave de arribação, da ordem das pernaltas, fam. das caradriídeas, que tem a poupa negra, o dorso vermelho-dourado e o
peito branco, Vanellus cristatus) vanelo.
abicar v. albordiĝi.
Abidjan (geogr.: cap. da Costa do Marfim, na África) Abiĝano.
Abijão (geogr.) = Abidjan.
abinício adv. = “ab initio”.
ab initio [Lat.] loc.adv. de la komenco.
abiogênese s.f. 1 (biol.: geração espontânea) abiogenezo. 2 (biol.: teoria da produção de vida por meio de matéria inorgânica e sem a ção
de germes preexistentes) abiogenezo.
abiogenesia s.f. 1 (biol.) = abiogênese (‘geração espontânea’). 2 (biol.: teoria da produção de vida por meio de matéria inorgânica e
sem a ação de germes preexistentes) abiogenezo.
abiogenia s.f. 1 (biol.) = abiogênese (‘geração espontânea’). 2 (biol.: teoria da produção de vida por meio de matéria inorgânica e sem
a ação de germes preexistentes) abiogenezo.
Abisague (bíbl.) = Abisaque.
Abisaque (bíbl.: virgem jovem que cuidou do velho David) Abiŝag.
abiscoitar v. (pop.) trafi, ricevi.

abismar v. 1 enabismigi. 2 (fig.) mirigi. ♦ abismar-se (cair no abismo) enabismiĝi, enprofundiĝi.

abismo s.m. abismo, senfundaĵo, profundegaĵo, kavego. || cair no abismo enabismiĝi.

Abissínia (geogr.: antigo nome dos altos planaltos do maciço da Etiópia) Abisenio, Abisenujo. Vd. Etiópia.
abissínio s.f. (natural ou habitante da Abissínia) abiseno. Vd. etíope.
abita s.f. (mar.: peça de madeira em forma de cruz, debaixo do castelo de proa do navio, que serve para afixar a amarra da âncora) abito.
abitoninha s.f. (zool.) = abibe.
abjeção s.f. fiaĵo: praticou tais abjeções que não se pode perdoá-lo li faris tiajn fiaĵojn, ke oni ne povas lin pardoni.

abjeto adj. 1 malnoblega. 2 naŭza, malŝatinda. 3 mizera.


abjudicação s.f. (jur.: ato de abjudicar) abjudiko, abĵuro.
abjudicar v. (jur.: tirar, por mandato judicial, ao possuidor ilegítimo, o que pertence a outrem) abjudiki, abĵuri.
abjurar v. 1 (renunciar a) forĵuri, deĵuriĝi de. 2 malkonfesi, forkonfesi. 3 (fig.) forlasi.
Abkházia (geogr.: república autônoma da Geórgia) Abĥazio.
ablação s.f. 1 (cir.: separação, extirpação, corte de uma parte do corpo, órgão ou membro, e especialmente de um tumor) ablacio, ektomio.
2 (meteor.: desaparecimento da superfície de gelo devido ao vento ou à chuva) ablacio. 3 (geol.: o conjunto de processos pelos quais uma
geleira perde massa, p. ex. derretimento, erosão eólica e avalanches) ablacio. 4 (fon.) = aférese.
ablativo s.m. (gram: caso de declinação das línguas indo-europeias) ablativo.
ablução s.f. 1 lavado. 2 purigado. 3 surverŝo.
abnegação s.f. 1 abnegacio, sinofero. 2 sinforgeso, sindonemo.
abnegado adj. 1 abnegacia, sinofera. 2 sindona, sindonema.
abnegar v. abnegacii.
Abner (pren.masc.) “Abner”.
abóbada s.f. 1 arq. volbo. 2 (ant.) arkaĵo. ♦ abóbada celeste firmamento.

abobadado adj. arkaĵa, arkofleksa.


abobadar v. volbigi, arkigi.
abobado adj. simplaĉa, idiota.
abóboda s.f. = abóbada.
abóbora s.f. 1 (bot.: gênero da família das cucurbitaceas) kukurbo. 2 (bot.: fruto da aboboreira) kukurbo. 3 (bot.: Cucurbita melopepo)
melopepo. ♦ doce de abóbora kukurba dolĉaĵo, kukurba marmelado, marmelado el kukurbo.

abóbora-de-coroa s.f. (bot.) = barrete-de-padre.


abóbora-moranga s.f. (bot.: erva rasteira ou trepadeira da família das cucurbitáceas, Cucurbita pepo) kukurbeto, pepono.
aboboreira s.f. (bot.: gênero da família das cucurbitáceas) kukurbo.
abobra s.f. (bot.) = abóbora.
abobrinha s.f. 1 (bot.: fruto de uma variedade de abóbora-moranga, Cucurbita pepo, usada na alimentação humana) kukurbeto, pepono,
Italia kukurbo. 2 (infrm.) stulta diro, stultaĵo. 3 (infrm.) supraĵa konversacio.
abocanhar v. ekpreni en la buŝon.
aboletado adj. sidiĝinta, instaliĝinta, aranĝinta: aboletados convenientemente no veículo confortável, seguimos silenciosos nin
oportune aranĝinte en la komforta veturilo, ni silente ekiris.
aboletar v. sidi, mole sidi: carros nos quais se aboletam os senadores veturiloj, en kiuj sidas la senatanoj.

abolição s.f. 1 abolo, abolicio.


Abolição da Escravatura (hist.) Abolicio de la Sklaveco.
abolicionismo s.m. aboliciismo.
abolir v. ekstermi, nuligi, aboli, abolicii.
abomaso s.m. 1 (zool.: quarta câmara do estômago dos ruminantes) abomaso. 2 (tb. membrana do abomaso) (biol.: membrana do
estômago dos mamíferos, e que produz uma enzima que coagula o leite) labo. ♦ membrana do abomaso (biol.) = abomaso
(‘membrana’).
abominação s.m. (asco, horror, repulsão) abomeno.
abominar v. 1 abomeni. 2 malami.
abominável adj. (repugnante) abomena, abomeninda. || o abominável homem das neves (tb. “yeti”) jetio, la abomeninda neĝoviro.

abonado adj. 1 kredithava. 2 monhava.


abonador s.m. garantianto.
abonançar v. kvietigi, trankviligi, moderigi.
abonar v. 1 (acreditar, tornar digno de crédito, de confiança) kreditigi. 2 garantii. 3 antaŭpagi.

abono s.m. 1 garantio, antaŭpago. 2 laŭdo. ♦ em abono de por, favore al: falar em abono de alguém paroli por iu ; paroli favore al iu.

abordagem s.f. 1 mar. albordiĝo. 2 alborda atako.


abordar v. 1 alteriĝi. 2 albordiĝi. 3 alparoli: abordar alguém na rua alparoli iun sur la strato.

aborígene s.2g. = aborígine.


aborígine s.2g. (pessoa que é originária do país em que vive, indígena, natural, nativo) aborigeno, praloĝanto, indiĝeno, aŭtoktono.

aborrascar v. buraskigi. ♦ aborrascar-se uraganminaci, fariĝi uragana.

aborrecedor adj. (fastidioso) enuiga.

aborrecer v. 1 malŝati, malami. 2 tedi. 3 enuigi. ♦ aborrecer-se enui, tediĝi. || não te aborreças! ne ĉagreniĝu!

aborrecido adj. 1 (enfadonho) enua. 2 (enfastiado) enuigita.

aborrecimento s.m. enuo, tedo. ♦ causar aborrecimento enuigi.

abortar v. 1 aborti: ela abortou no terceiro mês (de gravidez) ŝi abortis en la tria monato (de la gravedeco). 2 (fig.) abortigi, ĉesigi,
interrompi: abortaram a missão oni abortigis la mision. || fazer abortar abortigi. instrumento para fazer abortar abortigilo.

abortivo adj. abortiga.


aborto s.m. 1 (ação de abortar) aborto. 2 (coisa abortada) abortaĵo.
abotinado adj. botetforma.
abotoadeira s.f. butontirigilo, butonumilo.
abotoador s.m. = abotoadeira.
abotoadura s.f. 1 (vest.) butonaro. 2 (vest.) butonparo, manumligilo, manumbutono. 3 (ato ou efeito de abotoar) butonado.
abotoamento s.m. (ato ou efeito de abotoar) butonado.
abotoar v. 1 butoni. 2 butonumi.
abr abrev. de abril.
ABR abrev. de abril.
abr. abrev. de abril.
Abr. abrev. de abril.
abra s.f. haveno, rodo.
Abraão (pren.masc.) “Abraham”.
Abraão (bíbl.: patriarca dos hebreus) Abraham.
abraçadeira s.f. 1 (de cortinado) kurtenligilo. 2 (de vigamento) trabarligilo.
abraçar v. 1 ĉirkaŭbraki, ĉirkaŭpreni. 2 brakumi. 3 (fig.: adotar, assumir) alpreni, akcepti: ele abraçou os ensinamentos do budismo li
alprenis la instruojn de budhismo.
abraço s.m. 1 ĉirkaŭbrako, ĉirkaŭpreno. 2 brakumo.
abrandar v. 1 kvietigi, moligi, moderigi, plidolĉigi, plimildigi. 2 malpliigi.
abranger v. 1 enteni, enhavi, enfermi. 2 ĉirkaŭpreni. 3 atingi. 4 (estender-se até) ampleksi. 5 inkluzivi, inkludi.
abrasador adj. varmega, fajra, brulanta: um sol abrasador tornava insuportável a atmosfera varmega suno faris la atmosferon
neelportebla.

abrasão s.f. (geol.: desgaste por fricção) abrazio. ♦ zona de abrasão (geol.) abrazia zono, abrazia platformo.

abrasar v. 1 (tornar em brasa ou como que em brasa) brulegigi, ardigi. 2 (fig.) entuziasmigi. 3 ardi, brulegi. 4 (geol.: causar abrasão)
abrazii. 5 kalcini. ♦ abrasar-se (arder, consumir-se pelo fogo) brulkonsumiĝi.

abre s.m. = cachaça.


abre-bondade s.m. = cachaça.
abre-coração s.m. = cachaça.
abre-latas s.m. elladigilo, ladmalfermilo.
abrenúncio interj. fi!, for!.
abreviar v. mallongigi, plimallongigi.
abreviatura s.f. mallongigo, mallongigaĵo.
abricó s.m. (bot.: fruto do abricoteiro; abricote, abricoque, albricoque) abrikoto.
abricoque s.m. (bot.) = abricó.
abricoqueiro s.m. (bot.) = abricoteiro.
abricote s.m. (bot.) = abricó.
abricoteiro s.m. (bot.) abrikotarbo, abrikotujo.
abrideira s.f. = cachaça.

abridor s.m. 1 malfermilo. 2 (de latas) skatol-malfermilo, elladigilo. 3 (de garrafas) botel-malfermilo. ♦ abridor de latas elladigilo,
ladmalfermilo.
abridora s.f. = cachaça.
abrigada s.f. ŝirmejo, rifuĝejo.
abrigar v. 1 ŝirmi, gardi. 2 (fig.) protekti. 3 loĝigi.
abrigo s.m. 1 ŝirmo, ŝirmado. 2 ŝirmilo. 3 ŝirmejo. 4 rifuĝejo. 5 (constr.: construção apoiada sobre postes, sem paredes, usada para
proteger animais, produtos agrícolas etc.) ŝedo. 6 (fig.) haveno. 7 (parte de um monastério onde se dá acolhida a hóspedes, viajantes etc.;
hospício, asilo) hospico.

abril s.m. (cron.: o quarto mês do ano civil nos calendários juliano e gregoriano; símb.: A; abrev.: abr, abr., ABR, Abr, Abr.) Aprilo. ♦
brincadeira de primeiro de abril aprila trompo, aprila ŝerco.
abrilhantar v. briligi, brildoni, brilpoluri.
abrina s.f. (bot.) = jequiriti (Abrus precatorius).
abrir v. 1 (porta, livro etc.) malfermi. 2 aperti. 3 disigi. 4 (com chave) malŝlosi. 5 elfosi. 6 bori. 7 malŝtopi: abrir uma garrafa com um
saca-rolhas malŝtopi botelon per korktirilo. 6 (tirar a tampa [de uma garrafa]) senkapsuligi. ♦ abrir a cama pretigi liton, prepari liton.
abrir-se (bot.: espontaneamente, como certas vagens na maturação) dehiski.

abro s.m. (bot.) = jequiriti (Abrus precatorius).


abrochar v. agrafi, butonumi.
ab-rogação s.f. (jur.: (revogação ou anulação de uma lei em todas as suas partes) abrogacio.
abrojo s.m. (bot.) = abrolho (Centaurea calcitrapa).
abrolho s.m. 1 rifo, roko. Obs.: o termo em Português é mais usado no plural. 2 (fig.) dorno, malhelpaĵo. 3 (bot.: erva da família das
compostas, Centaurea calcitrapa) stelkardo.
abroquelar v. ŝildokovri.
abrótano s.m (bot.: planta da fam. das compostas) abrotano.
abrunheiro s.m. (bot.: ameixeira-brava, arbusto de ramos flexíveis e armados de espinhos, empregado em medicina, tinturaria, curtume e
cercas; Prunus spinosa) prunelujo, prunelarbo.
abrunho s.m. (bot.: ameixa-brava, fruto do abrunheiro, baga azulada, muito pequena, de polpa adstringente, empregada na fabricação de
uma espécie de vinho) prunelo.
abrupto adj. 1 (brusco, inesperado) abrupta. 2 kruda.
abrute s.m. (zool.) = abelheiro.
Abruzos (geogr.: região montanhosa da Itália central) Abruzo.
Absalão (bíbl.: o filho rebelde de David, de cabelos longos) “Abŝalom”, Absalono.
absarokito s.m. (geol.: tipo de basalto definido pela primeira vez na cordilheira Absaroka, EUA) absarokito.
absaroquito s.m. (geol.) = absarokito.

abscesso s.m. (med.: tumor, pus acumulado em uma cavidade) absceso. ♦ resolver em abscesso abscesi.

abscissa s.f. (mat.: a primeira coordenada num sistema cartesiano) absciso. Vd. coordenada, ordenada.
abside s.f. absido (1 a parte de uma igreja situada por detrás do altar-mor. 2 relicário de ossos de santos).
ábside s.f. = abside.
absinto s.m. 1 (bot.: absíntio, losna) absinto. 2 (licor verde preparado do absinto) absinto, absintaĵo, absintlikvoro.
absogro s.m. (bisavô de um dos cônjuges com relação ao outro) bopraavo.
absolutismo s.m. absolutismo.

absoluto adj. absoluta. ♦ absolutamente 1 tute. 2 absolute. 3 (infalivelmente, sem falta, com certeza, impreterivelmente) nepre.
absolutamente em nada neniom. absolutamente nada (tb. absolutamente em nada) neniom. absolutamente não tute
ne, neniel.
absolutório adj. absolva, senkulpiga.
absolver v. 1 pekliberigi. 2 senkulpigi. 3 malkondamni. 4 absolvi. 5 senpekigi.
absolvição s.f. absolvo, senkulpigo.
absorção s.f. 1 (preocupação) absorbo, absorbado, absorbiĝo. 2 (estado de alguém absorvido) absorbiteco.

absorvente adj. 1 sorba, sorbema. • s.m. 2 menstru-sorbilo, menstru-tuko, menstru-tampono. ♦ absorvente interno (tb.: o.b., OB)
menstru-tampono. absorvente íntimo (tb. absorvente higiênico) menstru-tuko. absorvente higiênico = absorvente íntimo.
absorvente menstrual (interno ou não) menstru-sorbilo.

absorver v. 1 alpreni. 2 sorbi, ensorbi. 3 absorbi. 4 (sorver pelos poros) imbibi.


abstemia s.f. abstemio.

abstêmio adj. 1 (frugal, sóbrio) abstemia. • s.m. 2 (aquele que não ingere bebidas alcoólicas) abstemiulo.

abstenção s.f. 1 abstinado, abstinenco, abstinemo. 2 (med.) abstemio.

abster v. (privar, impedir) malpermesi. ♦ abster-se 1 sin deteni, sin deteni de: o deputado absteve-se de votar no projeto la
deputito sin detenis voĉdoni por la projekto. 2 ne enmiksiĝi. 3 abstini.
abstinência s.f. 1 sindetenado, sindetenemo. 2 abstinado, abstinenco. 3 (med.) abstemio. 4 (privação, voluntária ou não, de substâncias tais
como álcool, heroína ou qualquer outra droga de que se é dependente) abrupta kuraco, tujtuja rezigno de drogo.
abstração s.f. 1 (ação de abstrair) abstraktado. 2 (coisa abstrata) abstraktaĵo. 3 (qualidade de abstrato) abstrakteco.
abstracto adj. = abstrato.

abstrair v. 1 apartigi, kromigi. 2 abstrakti. ♦ abstrair-se 1 enmemiĝi, enpensiĝi. 2 apartiĝi.

abstrato adj. abstrakta.


absurdeza s.f. absurdeco.
absurdidade s.f. absurdeco.

absurdo adj. 1 (disparatado) absurda, sensenca. • s.m. 2 (coisa absurda) absurdaĵo. 3 (absurdeza, absurdidade) absurdeco. 4 ĥimero.

abuanes s.m.2n. (zool.) = íbis-sagrada (Threskiornis aethiopicus).


Abu Dhabi (geogr.: capital dos Emirados Árabes Unidos) Abudabio.
abugalhado adj. = esbugalhado.
Abuja n. (geogr.: cap. da Nigéria) Abuĝo.
abulia s.f. (med.: ausência mórbida da vontade) abulio.
Abunã (geogr.: rio da Amazônia, afluente do Madeira) Abunano.
abundância s.f. 1 abundo, abundeco. 2 = quantidade.
abundante adj. 1 abunda, sufiĉega. 2 (gram.: diz- de verbo que tem duas ou mais formas para um ou mais modos, tempos ou pessoas)
plurforma: verbo abundante plurforma verbo. 3 (gram.: diz-se de verbo que tem duas ou mais formas equivalentes de particípio)
plurparticipa: verbo abundante plurparticipa verbo.

abundar v. abundi.
abusão s.f. (superstição) superstiĉo.
abusar v. 1 trouzi. 2 misuzi. 3 troprofiti. 4 trompi, erarigi.
abútilão s.m. 1 (bot.: gênero de plantas malváceas, Abutilon) abutilo. 2 (bot.: Abutilon avicennae) abutilo.
abutre s.m. (zool.: ave de rapina diurna, saprófaga, i.é, que se alimenta de carnes podres) vulturo. || a podridão atrai os abutres (fig.:
alusão a herdeiros ambiciosos) putraĵo allogas vulturojn.
abutre-barbudo s.m. (zol.: ave da família dos acipitrídeos, Gypaetus barbatus) gipaeto.
abutre-branco-do-egito s.m. (zool.) = abutre-do-egito (Neophron percnopterus).
abutre-das-montanhas s.m. (zool.) = abutre-barbudo (Gypaetus barbatus).
abutre-do-egito s.m. (zool.: Neophron percnopterus) neofrono, kadavrogrifo.
abutre-do-novo-mundo s.m. (zool.) = condor (Vultur gryphus)
abutre-dos-cordeiros s.m. (zool.) = abutre-barbudo (Gypaetus barbatus).

Ac 1 (quím.) símb. de actínio.

AC 2 (geogr.) sigl. de Acre.


a/c abrev. de aos cuidados de.
a.C. abrev. antes de Cristo.
aca s.f. 1 (fedor) malbonodoro. 2 (cachaça de má qualidade) kaŝasaĉo.
Ácaba (geogr.: cid. da Jordânia) Akabo.
Ácaba (golfo de) (geogr.: golfo do Mar Vermelho) Akabo.
acabado adj. 1 finita: la tasko estas finita a tarefa está acabada. 2 (fig.) malfortika, malfortikaspekta. 3 (fam.) maljunaspekta.
acabar v. 1 (terminar, finalizar) fini. 2 (levar ao cabo) elfari, komplegiti, ĉesigi. 3 (dar cabo, matar) mortigi, forkonsumi. intr. 4 (ter fim)
finiĝi, ĉesi: a aula acabou cedo la leciono finiĝis frue. acabou a chuva ĉesis la pluvo. 5 (morrer) morti. ♦ acabar de + inf. ĵus –i:
acbei de almoçar mi ĵus tagmanĝis. acabar-se finiĝi. || ele acaba de sair li ĵus eliris. ele acabou de falar 1 (completou seu
raciocínio) li finis paroli. 2 (falou há pouco) li ĵus parolis. o trabalho acabou com ele la laboro forkonsumis lin. vou acabar com você!
mi mortigos vin!; mi faros el vi kaĉon!. Obs.: 1 a raiz fin- é, às vezes, usada como prefixo para exprimir que a ação da raiz foi
inteiramente praticada: você acabou de ler o livro todo? ĉu vi finlegis la libron?. 2 o advérbio ĵus só se emprega em referência a um
momento passado: ele acabou de chegar li ĵus alvenis.

Acabe (bíbl.: filho de Omri) Aĥab.


acabrunhado adj. 1 profunde malĝoja. 2 afliktita.
acabrunhar v. 1 subpremi. 2 aflikti, ĉagreni. 3 (fig.) frakasi.

acaçapar v. 1 platigi. 2 kaŝi. ♦ acaçapar-se kaŭriĝi.


acácia s.f. (bot.: árvore ornamental da fam. das mimosáceas) akacio.
acácia-do-senegal s.f. (bot.: árvore da qual se obtém a goma arábica; Acacia senegal) senegalia akacio.
açacumirim s.m. (bot.) = jequiriti (Abrus precatorius).
Acad (hist.: cid. da Mesopotâmia) Akado.
academia s.f. 1 (lugar onde se ministra instrução) akademio. 2 fakultato. 3 (local onde se praticam esportes) gimnastejo. 4 s.f. (lud.) =
amarelinha (‘brincadeira infantil’). ♦ academia de música akademio pri muziko.

acadêmico s.m. 1 (membro de academia) akademiano. 2 (estudante de academia) studento. • adj. 3 akademia.

Acádia (hist., geogr.: região oriental do Canadá, colonizada por franceses no séc. 17 e cedida aos ingleses em 1713) Akadio.
acadiano s.m. (natural ou habitante da Acádia, região oriental do Canadá) akadiano.
açafate s.m. (pequeno cesto de vime, sem arco nem asas) korbo.
açafate-de-ouro s.m. (bot.: designação comum a duas plantas herbáceas europeias da fam. das crucíferas, Alyssum saxatile e A.
maritimum) aliso.
açafrão s.m. (bot.: planta bulbosa de que se extrai o açafrão comercial, corante amarelo empregado para tingir doces e algumas iguarias,
Crocus sativus) safrano.
açafrão-bastardo s.m. (bot.) = açafroa (Carthamus tinctorius).
açafroa s.f. 1 (bot.: erva da família das compostas, Carthamus tinctorius) tinktura kartamo. 2 (bot.) = urucum (Bixa orellana).
açafroeira-da-terra s.f. (bot.) = urucum (Bixa orellana).
açafrol s.m. (bot.) = açafroa (Carthamus tinctorius).
açaí s.m. 1 (bot.: palmeira da região amazônica de frutos roxo-escuros de polpa comestível, assim como o palmito, Euterpe oleracea)
eŭterpujo*, eŭterparbo*, asaiujo*, asaiarbo*. 2 (bot.: fruto dessa palmeira) eŭterpo*, asaio*.
Acaia (hist.: região da antiga Grécia) Aĥajo, Akajo.
acaiacatinga s.f. (bot.) = mogno.
açaí-branco s.m. (bot.) = açaí (‘Euterpe oleracea’).
açaí-do-pará s.m. (bot.) = açaí (‘Euterpe oleracea’).
açaimar 1 buŝumi. 2 (fig.) perforte silentigi.
açaimo s.m. muzelingo, buŝumo.
açaizeiro s.m. (bot.) = açaí (‘Euterpe oleracea’).
acaju s.m. 1 (bot.: árvore da América, cuja madeira é avermelhada, muito dura, conhecida na marcenaria pelo nome de mogno) mahagono.
• adj. 2 ruĝbruna.

acalanto s.m. 1 (tb. canção de ninar, cantiga de ninar) (mús.) lulkanto, lulkanteto. 2 = acalento (‘ação’). 3 (zool.) = tentilhão
(Fringilla coelebs).
acalcanhar v. uzdifekti la kalkanumon de.
acalentador adj. (que acalenta) lula.
acalentamento s.m. (ação de acalentar) lulado.
acalentar v. 1 luli. 2 bruste varmigi. 3 (fig.) kuraĝigi. 4 dorloti: seus tios lhe acalentavam a mesquinhez liaj onkloj dorlotis lian troan
avarecon. ♦ acalentar de mansinho luleti.

acalento s.m. 1 (ação de acalentar) lulado. 2 (mús.) = acalanto.

acalmar v. 1 kvietigi. 2 trankviligi. 3 moderigi. ♦ acalmar-se 1 kvietiĝi. 2 trankviliĝi.

acalorado adj. varma.

acamar v. 1 (pôr na cama) enlitigi. 2 (dispor em camadas) tavoligi. 3 kuŝiĝi, kuŝigi sin, ekkuŝi, enlitiĝi. ♦ acamar-se 1 (deitar-se na
cama) enlitiĝi, enlitigi sin. 2 (dispor-se em camadas) tavoliĝi: os sedimentos acamam-se no fundo do rio la sedimentoj tavoliĝas en la
fundo de la rivero. 3 kuŝiĝi, kuŝigi sin, ekkuŝi.

açambarcador adj. 1 akapara. • s.m. 2 akaparisto.

açambarcamento s.m. akaparo, akaparado.


açambarcar (adquirir a totalidade de uma produção para a revender sem competidor) akapari.
açamo s.m. = açaimo.
acampamento s.m. 1 (conjunto de barracas) tendaro. 2 (ação de acampar) kampado, tendumado. 3 (local de acampar) kampadejo,
tendumejo. 4 (hábito turístico e/ou esportivo de excursionar e acampar ao ar livre) kampadismo.
acampar v. 1 kampi. 2 kampadi. 3 tendumi, starigi tendaron, entendariĝi.
acampitá s.f. (zool.) = cardeal (‘designação comum’).
acangoera s.m. (zool.) = gavião-real (Harpia harpyja).
acanguçu s.m. (zool.) = onça-pintada (Panthera onca).
acanhado adj. 1 (tímido, retraído, sem desembaraço) sinĝena, hontema, timida, timema. 2 (de tamanho limitado, apertado, estreito)
malvasta.
acanhamento s.m. 1 timemo, honto. 2 ĝeneco.

acanhar v. 1 hontigi, ĝeni. 2 ĉagreni. 3 timigi. ♦ acanhar-se timi, honti.

acanto s.m. (bot.: planta espinhosa, de folhas muito largas e recortadas, conhecida por erva-gigante) akanto. 2 (arq.: ornamento que imita
essa planta) akanto: os capitéis coríntios são ornamentados com folhas de acanto la korintikaj kapiteloj estas ornamitaj per akantaj
folioj.
acantonamento s.m. (mil.: local ou área habitada em que tropas se alojam, geralmente instalando-se em moradias) kantonmento.

acantonar v. (mil.: dispor ou distribuir [tropas] por lugares habitados, como cantões, aldeias, vilas etc.) kantonmentigi. ♦ acantonar-
se (mil.) kantonmenti.

ação s.f. 1 ago, faro. 2 efiko, influo. 3 vigleco, energio. 4 (fin.) akcio. 5 (jur.) proceso. 6 (mil.) atako, batalo. ♦ ação ao portador (fin.)
akcio je montranto. ação comum (fin.) ordinara akcio. ação nominativa (fin.) akcio je nomo. ação ordinária (fin.) ordinara akcio.
ação preferencial (fin.) prefera (ou privilegia) akcio. ação de criar (criação) kreado. sociedade por ações (fin.) (tb. sociedade
anônima por ações) akcia societo. || ganhar uma ação de alguém gajni proceson kontraŭ iu. liberdade de ação libereco de agado.
mover uma ação por alguma coisa contra alguém ekprocesi iun pro io. perder uma ação para alguém perdi proceson kontraŭ iu.

acapitã s.f. (zool.) = cardeal (‘designação comum’).


acará s.m. (cul.) = acarajé.
Acaraí (geogr.: serra no Pará, na fronteira com a Guiana) Akaraio.
acarajé s.m. (cul.: bolinho de feijão-fradinho descascado, moído, temperado com sal e cebola ralada, muito bem batido antes de ser frito no
azeite de dendê, e servido com molho de pimenta-malagueta, camarões secos, vatapá, tomate e pimentão) akaraĵeo*.
Acaraú 1 (geogr.: rio do Ceará) Akarauo. 2 (geogr.: cidade à margem desse rio) Akarauo.
acardia s.f. (med.: aberração orgânica que consiste na falta de coração ao feto) akardio.
acardíaco s.m. (med.: feto sem coração) akardiulo.
acárdico s.m. (med.) = acardíaco.
acárdio s.m. (med.) = acardíaco.
acarear (testemunhas, depoentes) konfronti.
acaríase s.f. (med.: afecção cutânea contagiosa, produzida por parasitos; sarna) akarozo, skabio.
acariciador adj. karesa, karesema.
acariciamento s.m. karesado.
acariciante adj. karesa, karesanta.
acariciar v. 1 karesi. 2 dorloti. || acariciar uma ilusão, um sonho karesi iluzion, revon.

acariciativo adj. karesa.


acariçoba s.f. (bot.) = erva-capitão (‘designação comum’).
acarinhar v. karesi.
ácaro s.m. (zool.: nome comum a todos os pequenos acarinos, uma de cujas espécies produz a sarna) akaro.
ácaro-da-sarna s.m. (zool.: designação comum aos ácaros do gênero Sarcoptes, causadores da escabiose) sarkopto.
acarofobia s.f. (med.: medo de contrair a sarna) akarofobio.
acarretar v. 1 transporti. 2 ĉartransporti. 3 neprigi, kuntreni, okazigi, sekvigi.
acarto s.m. (quím.) = mínio.

acasalar v. 1 (reunir macho e fêmea para procriação) parigi, kupli, geigi, gekunigi. 2 (fig.: ajuntar, reunir) kunigi. ♦ acasalar-se
pariĝi: a necessidade animal de acasalar-se la besta bezono pariĝi.

acaso s.m 1 okazo, hazardo. • adv. 2 okaze, hazerde. 3 ĉu: acaso você viu Maria? ĉu vi vidis Marian? ♦ ao acaso trafe aŭ maltrafe,
trafe-maltrafe, hazarde, sencele: escolher algo ao acaso elekti ion trafe-maltrafe. por acaso okaze, hazarde. || acaso choverá? ĉu
pluvos?
acatamento s.m. 1 ŝato. 2 obeo.
acatar v. 1 (ordem, lei) obei, sekvi. 2 respekti, respektegi, honori.
acatesia s.f. (med., psicol.) = acatisia.
acatisia s.f. (med., psicol.: distúrbio caracterizado pela impossibilidade de se sentar ou de permanecer sentado) akatizio.
acatólico adj. nekatolika.

acautelar v. 1 gardi, antaŭgardi. 2 averti. 3 ŝirmi. ♦ acautelar-se sin gardi, sin ŝirmi.

acção s.f. = ação.


accionar v. = acionar.
accionista s.m. = acionista.
-ácea (bot.: sufixo que forma o nome de famílias de plantas) -aco: rosáceas rozacoj.
aceder v. 1 konsenti: o ministro acedeu a todas as sugestões la ministro konsentis pri ĉiuj sugestoj. 2 konformiĝi.
acéfalo adj. 1 (zool.: diz-se do animal que não tem cabeça) senkapa: ostras são moluscos acéfalos ostroj estas senkapaj moluskoj. 2
(fig.) senkapa, senestra: após a morte do presidente, a organização ficou acéfala post la morto de la prezidanto la organizaĵo fariĝis
senkapa.
aceiro s.m. purigita grundo.
aceitar v. 1 akcepti, konsenti. 2 preni. || aceite minhas condolências akceptu mian funebran saluton ; akceptu mian kondolencon.

aceitável adj. akceptebla.

aceite s.m. 1 akcepto. 2 kambio-akcepto. ♦ meu aceite (abrev.: m/a) mia akcepto. seu aceite (abrev. s/a) via akcepto.

aceito adj. 1 bonakceptita, akceptita, bonveninta. 2 agrabla. ♦ socialmente aceito socie akceptata.

aceleração s.f. 1 (grandeza física) akcelo. 2 akcelado. ♦ aceleração centrípeta (fís.) centripeta akcelo. aceleração da gravidade
(fís.; símb. g) akcelo de tera gravito (G). aceleração gravitacional (fís.) gravita akcelo. aceleração tangencial (fís.) tanĝa akcelo. ||
exigir a aceleração dos trabalhos postuli la akceladon de la laboroj.

acelerador adj. 1 akcela. 2 akcelanta. • s.m. 3 (autom.) akcelilo, gaspedalo. 4 (fís.) akcelilo. ♦ acelerador a indução (fís.) = bétatron.
acelerador linear (fís.) linia akcelilo.

acelerar akceli, rapidigi, plirapidigi.


acelga s.f. (bot.: planta hortense da família das quenopodiáceas, Beta vulgaris, var. cycla ) foli-beto.
acém s.m. (cul. parte do lombo do boi, entre a pá e a extremidade do cachaço) surlumbaĵo.
acenar v. signofari, signi, mansigni, gesti. || acenar com a mão para alguém mansigni al iu.

acendedor s.m. fajrilo.


acender v. 1 flamigi, ekflamigi. 2 hejti, ekbruligi, ekfajrigi, eklumigi, lumigi: acender uma vela ekbruligi kandelon. 3 (lâmpada) ŝalti. 4
(fig.) eksciti, instigi.
aceno s.m. signofaro, mansigno, gesto.

acento s.m. 1 (inflexão de voz na pronúncia das palavras) akcento. 2 (sinal) supersigno. ♦ acento agudo akuta supersigno (´). acento
circunflexo cirkumflekso (^). acento grave malakuta supersigno (`). acento principal (gram.) ĉefakcento. acento secundário
(gram.) kromakcento.
acentuação s.f. 1 akcento. 2 akcentado.
acentuado adj. 1 akcenta. 2 akcentita. 3 supersignita. 4 signita: no polonês existem letras acentuadas no alto, em baixo e no centro
en la pola lingvo ekzistas supersignitaj, subsignitaj kaj trasignitaj literoj. 5 (fig.) evidenta: ela tem uma acentuada inclinação para as
artes ŝi havas evidentan inklinon por la artoj.
acentuar v. 1 (aumentar a intensidade de uma sílaba ao pronunciá-la) akcenti. 2 (escrever com acento ortográfico) supersigni. 3 (dar
ênfase, relevo) akcenti, emfazi, reliefigi. ♦ acentuar-se kreski: acentuava-se o desalento la senkuraĝeco ĉiam pli kreskis.

acepção s.f. (sentido, significação) senco, signifo.


acepipe s.m. 1 (cul.) frandaĵo, delikata manĝaĵo. 2 (cul.: iguaria que se come antes do prato principal de uma refeição) antaŭmanĝaĵo.
ácer s.m. (bot.) = bordo (‘designação comum’).
acerar v. akrigi.
acerbo adj. 1 acerba, adstringagusta. 2 (fig.) kritike pika, morda.

acerca adv. 1 pri. 2 koncerne al. ♦ acerca de pri, koncerne al.

acercar v. ĉirkaŭi: os cães acercaram a caça la hundoj ĉirkaŭis la ĉasaĵon. ♦ acercar-se alproksimiĝi, alpaŝi, apudeniri:
acercar-se de alguém alproksimiĝi al iu. tendo-a visto, um soldado acercou-se-lhe vidinte ŝin, soldato alproksimiĝis al ŝi.
acerdol s.m. (tb. permanganato de cálcio) (quím.: substância usada como antisséptica, desinfetante etc.; form.: Ca(MnO4)2) kalcia
permanganato.
acerola s.f. (bot.: planta do gênero Malpighia) azarolo, azerolo.
acérrimo adj. 1 akrega. 2 (fig.) persistega.
acertado adj. trafa.
acertar v. 1 ĝustigi, akordiĝi. 2 trovi. 3 (relógios) sinkronigi. 4 (no alvo) trafi: acertar no alvo trafi la celon. 5 (adivinhar) diveni.

acerto s.m. 1 ĝusteco. 2 interkonsento. || raciocinar com acerto ĝuste rezoni.

acervo s.m. 1 amaso. 2 provizo. 3 = quantidade. ♦ acervos valoraĵoj.

aceso s.m. 1 ardanta. 2 ekbruligita, ekfajrigita, eklumigita, ekflamigita. 3 (fig.) ekscitita, ruĝiĝinta.
acessão 1 konsento. 2 alveno. 3 pligrandiĝo. 4 surtroniĝo, estriĝo.
acessível adj. 1 alirebla, atingebla. 2 afabla. 3 oportuna. 4 havebla. 5 digestebla (fig.).
acesso s.m. 1 aliro, eniro. 2 promocio. 3 (med.) atako: acessos de depressão atakoj de deprimo.
acessório adj. 1 (que não é essencial) neesenca. 2 akcesora. 3 (geol.: diz-se dos minerais de ocorrência subordinada num dado tipo de
rocha) akcesora. 4 epizoda. • s.m. 5 akcesoraĵo.

acetábulo s.m. (tb. cavidade cotiloide) (anat.: cavidade articulatório do osso ilíaco que recebe a cabeça do fêmur) acetabulo.
acetamida s.f. (quím.: amida cristalina, branca, derivada do ácido acético) acetamido.
acetato s.m. (quím.: sal do ácido acético) acetato.
acético adj. (quím.) 1 acetata. 2 aceta.
acetileno s.m. (quím.: gás que se obtém tratando o carboneto de cálcio com água e que é utilizado na iluminação e em maçarico de solda)
acetileno.
acetinado adj. atlase glata.
acetinar v. (técn.: alisar roupas, papéis etc., passando por calandra) kalandri.
acetona s.f. (quím.: líquido incolor, volátil e inflamável que se pode obter pela destilação seca da madeira ou do acetato de cálcio) acetono.
acetonemia s.f. (med.: presença de acetona no sangue) acetonemio.
acetonúria s.f. (med.: presença de acetona na urina) acetonurio.
acha s.f. 1 (arma antiga) hakilo. 2 (lenha) ŝtipo, brulŝtipo.
achacado adj. malsanema.

achado s.m. 1 eltrovo, eltrovaĵo, eltrovitaĵo. • adj. 2 trovita. ♦ achados e perdidos (identificação da seção de órgãos públicos,
aeroportos, empresas de transporte, grandes magazines etc., onde são guardados objetos perdidos por alguém e que foram achados por
outrem) trovitaĵoj.
achalota s.f. (bot., cul.) (P) = chalota.
achamalotar v. (ondear metal, fazenda, fita, papel) muari.
achaque s.m. 1 malsaneto. 2 kutima malsano.
achar v. 1 trovi. 2 (julgar) opinii, pensi: acho que ele não virá mi opinias (ou pensas), ke li ne venos. 3 renkonti. 4 (inventar) eltrovi,
elpensi. 5 konstati. ♦ achar-se 1 (encontrar-se) troviĝi, sin trovi, esti. 2 kuŝi. 3 sidi. 4 stari. || acho que sim mi kredas, ke jes.

achatar v. platigi: achatar uma bola de barro entre as mãos platigi inter la manoj bulon de argilo.

ache s.f. (bot.) = aipo (Apium graveolens).


achega s.m. helpo.

achegar v. alproksimigi. ♦ achegar-se 1 alproksimiĝi. 2 rifuĝi.

Achernar n (astr.: constelação equatorial) Aĥernaro, Akernaro, Alfa Eridana.


acheulense s.m. (arql.: intervalo médio do Paleolítico, há mais de 1 milhão de anos do presente) aĉeŭleo.
acheuliano s.m. (arql.) = acheulense.
achincalhar v. moki, ofendmoki, ridindigi.
achiote s.m. (bot.) = urucum (Bixa orellana).
aciano s.m. (bot.: planta europeia que tem capítulo com pétalas azuis, Centaurea cyanus; escovinha, loio) cejano.
acicate s.m. (espora comprida, de um só aguilhão) sprono.
acidentado adj. 1 geol. malebena. 2 (fig.) (vida) aventuroplena.
acidental adj. 1 (causado por acidente) akcidenta: morte acidental akcidenta morto. 2 (casual, fortuito) akcidenta, nekutima, hazarda,
okaza, senintenca: morte acidental senintenca mortigo. 3 (fil.) akcidenca, kontingenca: o peso e a cor são qualidades acidentais
da matéria pezo kaj koloro estas akcidencaj ecoj de la materio. ♦ acidentalmente senintence, okaze, hazarde: ele encontrava-se
acidentalmente na cidade li okaze troviĝis en la urbo; desculpe-me, empurrei-o acidentalmente pardonu, mi tute senintence
puŝis vin.
acidente s.m. 1 (acontecimento infeliz que causa danos materiais ou corporais; sinistro) akcidento, malfeliĉaĵo, sinistro. 2 (mús.: qualquer
dos sinais que servem para alterar as notas musicais) kromsigno. Vd. sustenido, bemol, bequadro. 3 (fil.: o que se opõe à substância)
akcidenco: a cor e o peso são acidentes da matéria koloro kaj pezo estas akcidencoj de la materio. 4 (lance de fortuna) hazardaĵo.
♦ acidente de angina brustangino. acidente de automóvel aŭtoakcidento. acidente de estômago stomakomalsano. acidente
de terreno malebenaĵo. acidente de trabalho laborakcidento. acidente do coração kormalsano. acidente vascular cerebral
(med.: hemorragia cerebral; sigl.: AVC) cerba hemoragio.
acidez s.f. acideco.
acidificar v. acidigi.

ácido adj. 1 (azedo) acida. • s.m. 2 acido, acidaĵo. 3 = cachaça. ♦ ácido acético (quím.) aceto, aceta acido, acetata acido. ácido
carbólico (quím.) karbola acido. ácido cerótico (quím.: ácido que se extrai da cera de abelha; fórm.: C26H52O2) cerotino. ácido
cianúrico (quím.) cianur(at)a acido. ácido cítrico (quím.) citrata acido. ácido crisofânico (quím.: ácido extraído do ruibarbo)
krizofanika acido. ácido desoxirribonucleico (bioq.: ácido nucleico rico em desoxirribose e fósforo; sigl.: ADN [DNA, em Ing.])
deoksiribonuklea acido (DNA). ácido erúcico (quím.: ácido usado como aditivo em filmes de polietileno, em nylon resistente à água
etc.; fórm.: C22H42O2) erukata acido. ácido etanodioico (quím.) = ácido oxálico. ácido fênico (quím.) karbola acido. ácido
hipúrico (quím.: ácido orgânico encontrado mais abundantemente na urina dos herbívoros e até do próprio homem) hipurata acido.
ácido láctico (quím.) laktata acido. ácido lisérgico (quím.: certo alcalóide alucinógeno) lizergata acido. ácido nítrico (quím.) nitrata
acido, fortakvo. ácido nitroso (quím.; fórm.: HNO2) nitrita acido. ácido oxálico (quím.: ácido encontrado em diversos vegetais; fórm.:
C2H2O4) okzalata acido. ácido permangânico (quím.) permanganata acido. ácido sulfúrico (quím.) sulfata acido, sulfuracido.

acidose s.f. acidozo.


acid rock [Ing.] s.m. (mús.) psikedela roko.

acidular v. acidigi. ♦ acidular-se acidiĝi.

acídulo adj. acideta.

acima adv. 1 supre. 2 supren. ♦ acima de 1 super, supre de, pli alte ol. 2 antaŭ. acima de tudo antaŭ ĉio, precipe.

acinesia s.f. (med.: perda total ou parcial dos movimentos do corpo) akinezio.
ácino s.m. acino (anat. : 1 extremidade fechada dos condutos excretores das glândulas conglomeradas ou acinosas. 2 dilatação saciforme
de qualquer conduto estreito. 3 corpúsculos granulados que foram julgados órgãos de secreção).

acinte s.m. 1 spitemo. 2 ofendo, spita ofendo. ♦ por acinte spite –n, spite al.

acintoso adj. spitema.

acinzentado adj. griza, grizeca. ♦ tornar acinzentado grizigi. tornar-se acinzentado griziĝi.

acionar v. 1 (jur.) procesi. 2 (técn.) funkciigi.


acionista s.m. (fin.) akciulo, akciano.
acirrar v. inciti, eksciti.
Ácis (pren.masc.) Aciso.

aclamação s.f. (ovação) aklamo, aklamado. ♦ por aclamação aklame, per aklamo: ele foi eleito por aclamação li estis elektita per
aklamo.
aclamar v. (aplaudir, aprovar, saudar bradando) aklami.
aclarar v. 1 heligi, lumigi. 2 klarigi. 3 (o espírito) komprenigi, komprenebligi.

aclimar v. 1 = aclimatar. 2 kutimigi, kutimigadi, alkutimigi, alkutimigadi. ♦ aclimar-se 1 = aclimatar-se. 2 kutimiĝi, kutimiĝadi,
alkutimiĝi, alkutimiĝadi.
aclimatar v. 1 (habituar a um clima; aclimar, aclimatizar) alklimatigi, alklimatizi: aclimatar uma planta tropical na Europa
alklimatigi tropikan planton en Eŭropo. 2 kutimigi, kutimigadi, alkutimigi, alkutimigadi. ♦ aclimatar-se 1 (acostumar-se, adaptar-se
a um meio, clima, ambiente) klimatiĝi, alklimatiĝi: as renas não se aclimataram nas estepes do sul la boacoj ne alklimatiĝis en la
sudaj stepoj. 2 (habituar-se, acostumar-se) kutimiĝi, kutimiĝadi, alkutimiĝi, alkutimiĝadi.
aclimatizar v. = aclimatar.
áclis s.f. (tb. leucoma) (med.: opacidade da córnea) leŭkomo.
aclive adj. 1 (diz-se de superfície cuja altura aumenta gradualmente à medida que é percorrida) dekliva, suprena, suprendekliva, suprenira:
um trecho aclive do caminho suprendekliva (ou suprena) peco de la vojo. • s.m. 2 (essa superfície) deklivo, suprena deklivo, suprenira
deklivo: ali há um aclive que leva ao monastério troviĝas tie suprendeklivo, kiu kondukas al la monaĥejo.

acme s.m. (med.: período em que os sintomas chegam ao mais alto grau de intensidade, enquanto a afecção permanece estacionária)
akmeo.

acne s.f. (med.: doença da pele, caracterizada por pequenas pústulas; espinha) akno. ♦ acne rosácea (med.) = rosácea (‘dilatação
capilar’).

aço s.m. 1 (liga de ferro com pequena quantidade de carbono) ŝtalo. 2 = cachaça. ♦ de aço (fig.: de poderosa energia) ŝtala, el ŝtalo:
músculos de aço ŝtalaj muskoloj.

acobardar v. senkuraĝigi, timigi.


acobertar v. 1 kovri. 2 defendi, protekti. 3 (fig.) kaŝi.
acobrear v. kupraspektigi, kuproŝajnigi.
Açoca (hist.: soberano da Índia, 274-232 a.C.) Aŝoko.

acocorar v. kaŭrigi. ♦ acocorar-se kaŭriĝi.

açodar v. rapidigi, plirapidigi. ♦ açodar-se rapidiĝi.

açofeifa s.f. (bot.) = jujuba (‘designação comum’, Ziziphus jujuba, fruto).


açofeifa-maior s.f. (bot.) = jujuba (Ziziphus jujuba).
açofeifa-menor s.f. (bot.) = jujuba (Ziziphus lotus).
açofeifeira s.f. (bot.) = jujuba (‘designação comum’).
acoimar v. 1 monpuni. 2 (fig.) riproĉi, puni. 3 malŝate nomi.
açoitar v. skurĝi.
açoite s.m. skurĝo.
acolá adv. 1 tie. 2 tien.
acolchetar v. (apertar com colchetes) agrafi: acolchetar um vestido agrafi robon.
acolchoar v. 1 remburi. 2 vati.
acolejo s.m. (bot.: erva da família das ranunculáceas, Aquilegia vulgaris) akvilegio, aglofloro.
acolhedor adj. akceptema, gastema, gastama, invita, alloga, afabla, bonvena.
acolher v. akcepti, bone akcepti, gastigi.
acolhida s.m. 1 akcepto. 2 rifuĝo.
acolhimento s.f. = acolhida.
acolia s.f. (med.: interrupção da secreção biliar) akolio, sengaleco.
acolitar v. 1 diservhelpi. 2 helpi, akompani.
acólito s.m. 1 (aquele que acompanha e serve, na Igreja Católica, aos ministros superiores) akolito, mesoservanto, altarservisto,
diservhelpanto. 2 (ajudante, acompanhante) helpanto, akompananto.
acometer v. 1 ataki, ekataki, alsalti. 2 sin ĵeti sur -n.
acometida s.f. (mil.: ofensiva) ofensivo.
acometido adj. atakita: foi acometido de uma dor selvagem li estis atakita de sovaĝa doloro; lin atakis sovaĝa doloro.
acometimento s.m. (mil.: ofensiva) ofensivo.
acomodar v. 1 (tornar cômodo, pôr em boa ordem) akomodi, alĝustigi, alfari, adapti. 2 (alguém) komfortigi. 3 (alojar, hospedar) gastigi,
loĝigi, loki, lokigi. 4 (sossegar) kvietigi. 5 (ajustar amigavelmente) repacigi. 6 aranĝi. ♦ acomodar-se 1 (alojar-se) sin akomodi,
akomodiĝi. 2 (conformar-se) rezignacii, alkonformigi sin, konformigi sin, konformiĝi, alkonformiĝi. || acomodar a criança que chora
kvietigi la plorantan infanon. acomodar as partes beligerantes repacigi la militemajn partiojn. acomodar os hóspedes loĝigi la gastojn.
acomodar os meios aos objetivos akomodi la rimedojn al la celo. acomodar-se à nova situação sin akomodi al la nova situacio. os
olhos humanos acomodam-se muito rapidamente a várias distâncias la homaj okuloj tre rapide akomodiĝas al diversaj distancoj.

acomodatício adj. kontentiĝema.


acomodável adj. 1 (que se pode acomodar) akomodebla, konformigebla. 2 (que se pode sossegar) kvietigebla.

acompanhador adj. 1 (que acompanha) akompana, akompananta. • s.m. 2 akompananto.

acompanhamento s.m. 1 (ação) akompano, akompanado. 2 (comitiva, séquito) akompanantaro, sekvantaro. 3 (cul.: prato secundário que
acompanha um prato principal) almanĝaĵo.

acompanhante adj. 1 = acompanhador. • s.2g. 2 akompananto. • s.f. 3 (mulher que acompanha um “gay” em ocasiões sociais) ŝajniga
kunulino, ŝajniga koramikino, ŝajniga edzino.
acompanhar v. 1 akompani, kuniri, iri kun, sekvi. 2 (rio etc.) laŭiri. 3 (mús.) akompani, kunludi. 4 (mús.: cantar junto) kunkanti.
Aconcágua m. (geogr.: vulcão e o mais alto pico dos Andes) Akonkagvo.
aconchegar v. 1 (roupa) albrustigi. 2 alpremi, alproksimigi, altiri.
acondicionar v. 1 bone enpaki. 2 bonordigi. 3 bonlokigi.
aconitina s.f. (quím.: alcaloide venenoso) akonitino.
acônito s.m. 1 (bot.: planta venenosa e medicinal, Aconitum) akonito. 2 (medicamento extraído dessa planta) akonito.

aconselhar v konsili. ♦ aconselhar-se konsiliĝi.

aconselhável adj. 1 (que aceita conselhos) konsilebla. 2 (recomendável) konsilinda. ♦ atitude aconselhável konsilinda sinteno. || é
aconselhável não dizer isso estas konsilinde ne diri tion.

acontecer v. okazi, fariĝi.

acontecimento s.m. 1 okazo, okazaĵo. 2 okazintaĵo. 3 (fato) fakto. 4 fariĝo. 5 pasaĵo. ♦ acontecimento aterrador fulmbato (fig.).

acoplar v. 1 (agrupar dois ou mais sistemas mecânicos) kupli. 2 (eletr.: entrelaçar dois ou mais circuitos elétricos) kupli. 3 (embrear) kluĉi.
açor s.m. (zool.: ave de rapina semelhante ao gavião e menor do que a águia) akcipitro: o açor guincha la akcipitro kriĉas.
açorda s.m. 1 pankaĉo. 2 (fig.) senenergiulaĉo.
acórdão s.m. 1 tribunala decid(aĵ)o. 2 (decisão prévia) antaŭdecido.
acordar v. 1 (tirar o sono) veki. 2 (sair do sono) vekiĝi. 3 (concordar) konsenti, interkonsenti. 4 (voltar a si) rekonsciiĝi.

acorde s.m. 1 (mús.) akordo. • adj. 2 konsenta. 3 konsentinta, akordinta. ♦ estar acorde akordi.

acordeão s.m. (mús.: instrumento portátil, de música popular, de palhetas livres, que entram em vibração por meio de um fole) akordiono,
harmoniko, tirharmoniko
acordo s.m. 1 (conformidade de ideias ou de sentimentos entre duas ou mais pessoas) akordo. 2 (convenção) konsento, interkonsento,
kontrakto. ♦ acordo secreto koluzio. || chegar a um acordo sobre algo veni en akordon pri io. de acordo! konsentite ; nu jes! ; en
ordo!. de acordo com laŭ. entrar em acordo akordiĝi. estar de acordo akordi, interakordi, kongrui. pôr de acordo akordigi.
finalmente chegamos a um acordo! fine ni venis en akordon!.

Acordo de Livre Comércio da América do Norte (com.) = NAFTA.


Açores (geogr.: arquipélago português do Atlântico) Acoroj, Azoroj.
ácoro s.m. 1 (bot.: erva do gênero Acorus, da família das acoráceas) akoro. 2 (bot.: Acorus calamus; ácoro-aromático, cálamo, cálamo-
aromático, cana-cheirosa, dringo) kalam-akoro.
acoroçoar v. instigi, kuraĝigi.
acorrentar v. kateni, ĉeni, ĉenigi, enkatenigi, katenligi.
acorrer v. (vir apressadamente, sair ao encontro, ir ao encontro) alkuri. 2 (intervir) interveni. 3 (presenciar) ĉeesti. 4 (ajudar) helpi.
acossar v. persekuti.
acostumado adj. 1 kutiminta. 2 (que se acostumou) kutimiĝinta, alkutimiĝinta: pessoa acostumada ao clima persono alkutimiĝinta al la
klimato. 3 (que foi acostumado) kutimigita, alkutimigita: animal acostumado ao curral besto alkutimigita al stalo.

acostumar v. kutimigi, kutimigadi, alkutimigi, alkutimigadi. ♦ acostumar-se (tomar o costume) kutimiĝi, kutimiĝadi, alkutimiĝi,
alkutimiĝadi. || acostumar uma criança à pontualidade alkutimigi infanon al akurateco. acostumar-se a levantar-se cedo kutimiĝi
ellitiĝi frue. nunca me acostumarei a isso mi neniam alkutimiĝos al tio.

acotovelar v. kubutfrapi.
açougue s.m. 1 viando-vendejo, viandejo. 2 buĉejo.
açougueiro s.m. 1 viandisto. 2 viand-vendisto. 3 buĉisto.

acovardar v. 1 malkuraĝigi, kovardigi. 2 demoralizi. ♦ acovardar-se malkuraĝiĝi.

Acra (geogr.) Akro.

acre adj. 1 (afiado, agudo, penetrante, cortante, picante, ríspido) akra. 2 pikante-gusta. 3 akre-vida. • s.m. 4 (medida agrária usada em
alguns países) akreo. 5 (unidade de área equivalente a 4.047 m2) akreo.
Acre (geogr.: um dos Estados do Brasil; sigl.: AC) Akreo.

acreano adj. 1 (do estado do Acre) akrea: a capital acreana la akrea ĉefurbo. • s.m 2 (nat. ou hab. do Estado do Acre) akreano.

acreditado adj. (dipl.) akreditita: embaixador acreditado junto ao papa ambasadoro akreditita apud la papo.

acreditar v. 1 (crer) kredi. 2 (confiar em) fidi (al). 3 (dipl.: dar poderes a alguém para representar uma nação perante um país estrangeiro)
akrediti.
acrescentar v. 1 pligrandigi, kreskigi. 2 almeti, aldoni. 3 (falando) aldiri. || acrescente-se a isso que... aldonu al tio, ke...

acrescer v. 1 kreskigi, grandigi, altigi, multigi. 2 aldoniĝi.

acréscimo s.m. 1 (emenda, suplemento) aldono. 2 pliaĵo. 3 kresko. 4 (med.) = malária. ♦ de acréscimo plie.

acridez s.f. akreco.


acrimônia s.f. akreco.
acrimonioso adj. akra.
acrisolar v. rafini, purigi, elpurigi.

acrobacia s.f. 1 (exercício ou exibição de acrobata) akrobataĵo. 2 (fig.: virtuosismo, habilidade de efeito, perícia) akrobataĵo. ♦
acrobacia aérea aviadilaj akrobataĵoj, aerobatiko. acrobacia linguística (fig.) lingva akrobataĵo.

acrobata s.2g. (pessoa que pratica exercícios de agilidade, equilíbrio ou de demonstração de força num circo etc.) akrobato, akrobatino. ||
acrobata que dança na corda ŝnurdancisto, ŝnurdancistino.

acróbata s.2g. = acrobata.


acrobistia s.f. (med.) = fimose.
acrocefálico adj. = acrocéfalo.

acrocéfalo adj. 1 (med.: que tem o crânio alto e pontudo; acrocefálico) akrocefala. • s.m. 2 (med.: homem de crânio alto e pontudo)
akrocefalulo, pintkrania homo.
acrocianose s.f. (med.: cor azulada das extremidades corporais por falta de circulação do sangue) akrocianozo.
acrocordo s.m. (zool.: serpente do gênero Acrochordus; acrocórdio) akroĥordo.
acrocórdio s.m. (zool.) = acrocordo.
acrofobia s.f. (med.: medo doentio das alturas) akrofobio.
acromático adj. (ópt.: que corrige a aberração causada pela dispersão da cor) akromata.
acromatina s.f. (biol.: substância do núcleo das células que não retém os reativos corantes) akromatino.
acromatócito s.m. (biol.: glóbulo vermelho do sangue que perdeu a hemoglobina, após a transformação vesiculosa) akromatocito.
acromatopsia s.f. (med.: impossibilidade de distinguir algumas ou diversas cores) akromatopsio.
acromegalia s.f. (med.: desenvolvimento anormal das extremidades do corpo humano, principalmente pés, mãos e cabeça) akromegalio.
acrômio s.m. (anat.: grande apófise que termina a omoplata e se articula com a extremidade externa da clavícula) akromio.
acrônimo s.m. (sigla composta das letras ou sílabas inicias de uma locução) akronimo: BEL (Brazila Esperanto-Ligo) é um acrônimo
BEL (= Brazila Esperanto-Ligo) estas akronimo.
acroparestesia s.f. (med.: estado mórbido caracterizado pela dormência das extremidades, principalmente das superiores, acompanhada de
dores por vezes violentas) akroparestezio.
acrópole s.f. (fortificação mais elevada das cidades gregas) akropolo: a acrópole de Atenas la akropolo de Ateno.

acrossílabo s.m = acrônimo.


acróstico s.m. (poema em que as letras iniciais dos versos formam determinados nomes) akrostiko.
acta s.f. = ata.
acteia s.f. (bot.: designação comum às plantas do gênero Actaea, da família das ranunculáceas) akteo. Vd. erva-de-são-cristóvão.
actínia s.f. (zool: nome científico do pólipo chamado vulgarmente de anêmona-do-mar) aktinio.
actínico adj. (fís.: diz-se das radiações luminosas que exercem ação química sobre certas substâncias) aktina.

actinídeo s.m. (quím.) = actiniídeo. ♦ actinídeos s.m.pl. (quím.) = actiniídeos.

actiniídeo s.m. (quím.: qualquer dos elementos dos actiniídeos) aktiniido. ♦ actiniídeos s.m.pl. (quím.: família de elementos químicos
metálicos da tabela periódioca cuja numeração atômica começa em 89 (actínio) e termina em 103 [laurêncio]) aktiniidoj.
actínio s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 89; símb.: Ac) aktiniumo, aktinio. Vd. actiniídeo.
actinômetro s.m. (fís.: aparelho para medir a intensidade das radiações luminosas e particularmente das radiações solares) aktinometro.
actinomicete s.m. (bot.: cogumelo microscópico que se desenvolve em disposição radiada nos tecidos orgânicos) aktinomiceto.
actinomicose s.f (med.: doença infecciosa comum ao homem e aos animais, causada pela presença de cogumelos chamados de
actinomicetes) aktinomicetozo, aktinomikozo.
actinoscopia s.f. (med.: exame dos órgãos e tecidos, visto por transparência com um foco luminoso, para diagnóstico de certas
enfermidades; radioscopia) aktinoskopio.
actinoterapia s.f. s.f. (med., rad.) = fototerapia. aktinoterapio.
activar v. = ativar.
activo adj. = ativo.
acto s.m. = ato.
actor s.m. = ator.
actual adj. = atual.
actuar v. = atuar.
actuário s.m. = atuário.
Açu 1 (geogr.: rio do Rio Grande do Norte, afluente do rio Piranha) Asuo. 2 (geogr.: cidade do Rio Grande do Norte na margem esquerda
do rio Piranha) Asuo.
acuar v. 1 puŝi en senelirejon, alpremi al la muro. 2 (tb. enfurnar, entocar) (latir (o cão) ao alcançar local em que se refugia animal
caçado, vigiando para que não saia) priboji: os cães acuaram o coelho em sua toca la hundoj pribojis la kuniklon en ĝia kavo. 3
kaŭriĝi. 4 (fig.) malantaŭeniĝi.

açúcar s.m. sukero. ♦ açúcar bruto = açúcar mascavo. açúcar cristal kristala (ou blanka) sukero. açúcar de cana kansukero. Vd.
cana-de-açúcar. açúcar do leite (denominação popular da lactose) laktosukero. açúcar dos diabéticos diabeta sukero, sakarino.
açúcar em pó pulvorigita sukero. açúcar mascavado = açúcar mascavo. açúcar mascavo (açúcar de cana, não refinado) bruna
(ou kruda) sukero. açúcar refinado rafinita sukero.

açucarar v. sukeri.
açúcar-cande s.m. = cande.
açucareiro s.m. sukerujo.
açucena s.f. (bot.) blanka lilio.
açucena-branca s.f. (bot.) lilio.
açude s.m. akvujego, akvobaraĵo, baseno, digo.
acudir v. 1 (socorrer) helpi. 2 (ir, dirigir-se a um lugar) alkuri. 3 (tuj) respondi. || quem me acode! (ao pedir auxílio ou proteção) helpon!.

acuicui s.m. = cachaça.

acuidade s.m. akuteco. ♦ acuidade visual (med.) vid-akreco.

açular v. inciti.
acúleo s.m. 1 dorno. 2 (fig.) stimulilo, sprono.

acumpliciar v. fari iun komplico. ♦ acumpliciar-se fariĝi komplico, partopreni en krimo. || ela valeu-se da beleza física para
acumpliciar-se com o crime ŝi faris uzon el sia beleco por aliĝi al krimado.

acumulação s.f. 1 amasigo, grupigo, grupiĝo. 2 (de cargos) pluroficado, kumulo, kumulado: acumulação de cargos kumulado de oficoj.
3 = quantidade. 4 (falando-se de cargos, votos etc., ato ou efeito de acumular) kumulo, kumulado.

acumulador s.m. (fís.: aparelho em que se armazena carga elétrica para restituí-la em forma de corrente) akumulatoro. ♦ acumulador
Edison (fís.) Edisona akumulatoro. acumulador ferro-níquel (fís.) fera-nikela akumulatoro.

acumular v. 1 (juntar em excesso) akumuli, amasigi. 2 (aglomerar) aglomeri. 3 (quim.) deponi: acumular metal no cátado deponi
metalo sur la katodo. 4 (cargos, votos) kumuli: acumular os cargos de prefeito e parlamentar kumuli la oficojn de urbestro kaj
parlamentano. ♦ acumular-se akumuliĝi: muitos fatores se acumularam e causaram a catástrofe multaj faktoroj akumuliĝis kaj
kaŭzis la katastrofon. || acumular cargos akumuli oficojn, pluroficigi.

acúmulo s.m. 1 (coisa acumulada) amaso. 2 (ação de acumular) amasigado, akumulado. 3 = quantidade. 4 = acumulação.
acupuntor s.m. (med.) = acupunturista.
acupuntura s.f. (med.: ramo da medicina tradicional chinesa que introduz agulhas em determinados pontos do corpo do paciente para
tratá-lo) akupunkturo.
acupunturador s.m. (med.) = acupunturista.
acupuntirista s.2g. (med.: aquele que pratica ou é especialista em acupuntura) akupunkturisto.
acurar v. zorgi.
acurau s.m. (zool.) = bacurau.
acuraua s.f. (zool.) = bacurau.

acusação s.f. 1 akuzo, akuzaĵo. 2 akuzado. ♦ documento de acusação akto de akuzado.


acusado s.m. 1 kulpigito, kulpigato, akuzito, akuzato. 2 juĝato, juĝoto. ♦ acusada juĝatino, juĝotino. || nem todo acusado é culpado ne
ĉiu akuzito estas kulpulo. eram acusados como partidários da revolução ili estis akuzitaj kiel simpatiantoj de la revolucio.

acusador adj. 1 kulpiganta, akuzanta. • s.m. 2 akuzanto, kulpiganto.

acusar v. 1 (imputar falta ou crime a alguém) akuzi, kulpigi. 2 (mostrar, indicar) montri, vidigi, malkaŝi. 3 (repreender) riproĉi, mallaŭdi. 4
(confirmar) konfirmi. || acusar alguém de assassínio akuzi iun pri murdo. acusar alguém de ter feito algo akuzi iun, ke li faris ion.
adiante-se e acuse-me publicamente! elpaŝu kaj akuzu min publike!. ele acusou-se publicamente li faris publikan sinakuzon.
Sócrates foi acusado de ter corrompido a juventude Sokrato estis akuzita, ke li koruptis la junularon. você acusou-o injustamente
vi malprave lin akuzis.
acusativo s.m. (gram.: caso de declinação que designa principalmente o complemento direto) acusativo. Obs.: emprega-se a letra n do
acusativo: 1 para marcar o objeto direto: Tito comeu banana Tito manĝis bananon. 2 em lugar de uma preposição: Maria dançou duas
horas Maria dancis du horojn. 3 para marcar o destino de um movimento: o gato salta para cima da cama la kato saltas sur la liton.
vou a Petrópolis mi iras Petropolon. 4 para indicar medida, peso e preço: a parede tem quatro metros de altura la muro estas kvar
metrojn alta; o tijolo pesa três quilos la briko pezas tri kologramojn; essa camisa custou vinte reais tiu ĉemizo kostis dudek realojn. 5
mudança de estado: no mar, seu corpo se tornara em espuma en la maro, ŝia korpo sin turnis en ŝaŭmon; você terá em mim um
amigo vi havos en mi amikon.
acústica s.f. 1 (parte da física que trata do som) akustiko. 2 (condições de sonoridade de um recinto) akustiko: uma boa acústica de
um salão, de um teatro bona akustiko de salono, de teatro.
acústico adj. 1 akustika. 2 (mús.: gravado durante um concerto) koncerta, podia.
acuta s.f. angulmezurilo.
acutilar v. sabrobati, sabri.
acutipuru s.m. (zool.) = caxinguelê (Sciurus aestuans).
adaga s.f. larĝa ponardo.
adágio s.m. 1 sentenco, popoldiro, proverbo. 2 (mús.: trecho musical de andamento vagaroso) adaĝo.
adamado s.m. (efeminado) invertito.
Adamantina (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) Adamantino.
adamantino adj. diamanta, diamanteca.
adamascado adj. damasksimila.
adamasquinado adj. (diz-se de objeto de metal ornado com incrustações de ouro, prata ou cobre) damaskenita.
adamelito s.m. (geol. : tipo de granito definido pela primeira vez no Monte Adamelo, Itália) adamelito.
adamellito s.m. (geol.) = adamelito.
Adão (pren.masc.) Adamo.
Adão (bíbl.: o primeiro homem) Adamo. || é meu parente por parte de Adão li estas mia parenco per Adamo. em trajes de Adão tute
nuda.
adaptação s.f. (ajuste) adapto, adaptado.
adaptador s.m (el.) adaptilo.

adaptar v. (ajustar, apropriar, avir) adapti, alĝustigi, alkonformigi, alfari al. ♦ adaptar-se 1 (avir-se) alkonformiĝi. 2 kongrui.

adaptável adj. (ajustável) adaptebla.


adar s.m. (cron.: sexto mês do ano civil judaico) adaro.
adarga s.f. (antigo escudo oval de couro) ledŝildo.
adasismo [E-o] s.m. (rimas pobres em E-o, com o mesmo sufixo e a mesma desinência, como amadas/floradas, beleco/libereco) adasismo.
adasisto [E-o] s.m. (poeta que abusa das rimas pobres) adasisto.
AdE abrev. de Akademio de Esperanto.
adega s.f. 1 (arq.: compartimento da casa, geralmente subterrâneo, onde se guardam vinho, azeite ou gêneros alimentícios) kelo. 2
(compartimento subterrâneo destinado à conservação de vinho) vinejo, vinkelo. 3 provizejo. ♦ conjunto de adegas sob uma
construção kelaro. guardar em adega (adegar) enkeligi.

adegar v. (guardar em adega) enkeligi.


adejar v. flirti, flugeti, ŝvebi.

adelaide 1 s.f. (bot.) = bons-dias (Calystegia sepium). Vd. bom-dia.

Adelaide 2 (pren.fem.) “Adelaida”, “Adelajda”, Adelajdo.

Adelaide 3 (geogr.: cid. da Austrália) Adelajdo.


adelaidinha s.f. (bot.) = bons-dias (Calystegia sepium). Vd. bom-dia.
adelgaçar v. 1 maldikigi. 2 (afinar) akutigi.
Adélia (pren.fem.) “Adela”.
Adélia (Terra de) (geogr.: terra antártica francesa, ao sul da Tasmânia) Adelilando.
Adélio (pren.masc.) Adelo.
adelo s.m. (mercador de objetos velhos e usados) brokantisto.
adem s.m. (zool.: ave, espécie de pato) tadorno.
ademane afekta gesto, koketaĵo. Obs.: no português, é mais usado no plural.
ademais adv. (além disso, além do mais) krom tio, krome, cetere, aliflanke.
Áden (geogr.: cid. do Iêmen) Adeno.
Áden (golfo de) (geogr.) Adena Golfo.
Áden (Protetorado Britânico de) (hist.: protetorado britânico ao sul da Arábia, durante a primeira metade do séc. 20) Brita Adena
Protektorato.
adenite s.f. (inflamação de uma glândula, e particularmente dos gânglios linfáticos) adenito.
adeno- (el. de comp.: “glândula”) adeno.
adenoide adj. (em forma de glândula) adenoida.

adensar v. densigi. ♦ adensar-se densiĝi.

adentro adv. 1 (em meio a algo, no interior, no íntimo, dentro) interne: na floresta adentro, encontraram o asceta interne de (ou en) la
arbaro oni trovis la asketon. 2 (em direção ao interior de, para dentro) internen: apressou-se casa adentro li rapidis dominternen.
entrou pelo mato adentro li iris internen en la arbaron.

adepto s.m. adepto.


adequado adj. 1 konforma, laŭa (je). 2 (apropriado) adekvata, celkonforma. 3 alkonforma. 4 konvena. 5 laŭfunkcia: uma construção
adequada laŭfunkcia kontruo.

adequar v. adapti.
adereço s.m. 1 ornamaĵo. 2 juvelaro.

aderente adj. 1 algluita, alteniĝa, alteniĝinta. • s.2g. 2 adepto, aliĝinto, aniĝinto.

aderir v. 1 (alguma coisa) alteniĝi, esti alguita. 2 (alguém) aliĝi, aniĝi. 3 (med.: ligação íntima de superfícies) adheri. ♦ aderir-se
(med.) adheriĝi.
adernar v. flankenkliniĝi.
adesão s.f. 1 alteniĝo, algluiĝo. 2 aliĝo, aniĝo. 3 aprobo. 4 adhero.
adesivo adj. algluiĝa.
adestrar v 1 trejni. 2 ekzerci. 3 dresi. 4 lertigi.

adeus interj. 1 adiaŭ. • s.m. 2 adiaŭo. || adeus para sempre porĉiama adiaŭo. adeus para sempre! adiaŭ por ĉiam!. carta de adeus
letero de adiaŭ ; adiaŭa letero. dizer adeus (despedir-se) adiaŭi: com lágrimas, ele disse adeus a ela li adiaŭis ŝin kun larmoj. último
adeus funebra saluto.

ad hoc [Lat.] loc.adj. (jur.: destinado a essa finalidade) tiucela.


adiabática s.f. (fís.: transformação termodinâmica que se realiza sem que o corpo ou o sistema perca ou ganhe qualquer quantidade de
calor) adiabato.
adiabático adj. (fís.: que não deixa passar calor) adiabata.
adiado adj. adj. prokrastita: voo adiado prokrastita flugo.

adiamento s.m. prokrasto.


adiantado adj. 1 plej scianta: aqueles são os mais adiantados no assunto tiuj estas la plej sciantaj pri la temo. o mais adiantado
da sala la plej scianta en la klaso. 2 antaŭanta. || seu relógio está adiantado via horloĝo antaŭas.

adiantamento s.m. 1 antaŭenigo, anticipo. 2 (progresso) progreso. 3 (abono de dinheiro) antaŭpago: recebi R$ 1.000,00 de
adiantamento pelo livro mi ricevis mil realojn kiel antaŭpago por la libro.

adiantar v. 1 antaŭigi. 2 (antecipar) anticipi. 3 (acelerar) akceli, rapidigi, progresigi. 3 (dinheiro) antaŭpagi. ♦ adiantar-se 1
antaŭeniri. 2 antaŭveni.

adiante adv. 1 antaŭe. 2 poste. • interj. 3 antaŭen!, pluen!.


adiar v. prokrasti.
adiável adj. prokrastebla.
adição s.m. 1 adicio. 2 sumo.

adicional adj. 1 aldona, kroma. • s.m. 2 kromsalajro.

adicionar v. 1 aldoni; adicii. 2 sumigi.


adido s.m. 1 (funcionário que está junto a um dignitário ou corporação) ataŝeo. 2 (de embaixada) subsekretario, kromoficisto. 3 (auxiliar)
helpanto.
Ádige (geogr.: rio da Itália) Adiĝo.
adinamia s.f. (med.: prostração física) adinamio.
adipocera s.f. (gordura de cadáver) adipociro.
adipogenia s.f. (formação de gordura no organismo) adipogenezo.
adipoma s.f. 1 (med.: tumor gorduroso) adipomo. 2 (med.) = lipoma.
adiposo adj. (gorduroso) adipa.
adipose s.f. (obesidade) adipo, adipozo.
adiposo adj. (med.: gorduroso) adipa.
Adis-Abeba (geogr.: cap. da Etiópia) Adis-Abebo.

aditivo adj. 1 (suplementar) aldona. • s.m. 2 aldonaĵo. ♦ aditivo alimentar (quím.: substância que, adicionada a alimentos,
especialmente durante o seu processamento, visa aperfeiçoá-los nas funções conservante, antioxidante, aromatizante, espessante, corante
etc.) nutraĵ-aldonaĵo.
adivinha s.f. 1 (mulher) divenistino. 2 (adivinhação) divenaĵo.
adivinhação s.f. 1 diveno. 2 divenaĵo.
adivinhador s.m. divenisto.
adivinhar v. 1 (acertar, decifrar) diveni. 2 (suspeitar, inferir) kompreneti. 3 antaŭvidi. || adivinhe quantas nozes tenho na mão divenu,
kiom da nuksoj mi havas en la mano.
adivinho s.m. divenisto, antaŭdiristo.
adjacente adj. (terreno etc.) tuŝanta, apuda.
adjectivo s.m. = adjetivo.

adjetivo s.m. (gram.) adjektivo, A-vorto. ♦ adjetivo determinativo (gram.) determina adjektivo. adjetivo possessivo (gram.)
posesivo. pronome adjetivo (gram.) adjektiva pronomo.

adjudicação s.f. (jur.: declaração judicial que uma coisa pertence a alguém) abjudiko.
adjudicar v. (jur.: declarar judicialmente que uma coisa pertence a alguém) aljuĝi.

adjunto adj. 1 aldonita, helpa. • s.m. 2 helpanto. 3 (funcionário) adjunkto. 4 komplemento. ♦ adjunto atributivo (gram.: epíteto) epiteto.

adjurar v. 1 (rel.) ekzorcizi. 2 petegi.


adjutório s.m. helpo.
ad lib. abrev. de ad libitum.
ad libit. abrev. de ad libitum.
ad libitum [Lat.] loc.adv. (abrev.: ad lib., ad libit.) laŭplaĉe.
adm. abrev. de 1 administrador. 2 administração.
admin. abrev. de 1 administrador. 2 administração.
administração s.f. (abrev.: adm., admin.) 1 (ação) administro, administrado. 2 (local) administrejo, administracio. 3 (grupo de pessoas que
administram) administrantaro, administristaro.
administrador s.m. (abrev.: adm., admin.) (gerente) administranto, administristo.
administrar v. 1 administri. 2 mastrumi. 3 (aplicar, dar) doni, liveri.
administrativo adj. administra, administracia.

admiração s.f. 1 (sentimento de prazer, de respeito) admiro. 2 (espanto) miro. ♦ objeto de admiração admiraĵo, miraĵo. que exprime
admiração mira.

admirado adj. mirplena. ♦ admirado de mirplena pri, mirante –n: admirado da sua coragem, calei-me mirplena pri lia kuraĝo mi
silentiĝis; mirante lian kuraĝon mi silentiĝis.

admirador adj. 1 admirema: lançou um olhar admirador sobre o quadro li direktis admireman rigardon al la pentraĵo. • s.m. (abrev.:
adm.or) 2 admiranto.

admirar v. 1 admiri. 2 mirigi. ♦ admirar-se miri. admirar-se de miri pri: admirei-me de sua coragem mi miris pri lia kuraĝo.
admirar-se muito miregi.

admirável adj. 1 (digno de admirar, de apreciar) admirinda: uma sinfonia admirável admirinda simfonio. 2 (digno de admirar,
espantoso) mirinda. 3 (que causa admiração) miriga. ♦ uma coisa admirável miraĵo. || é admirável que você aja assim estas
mirige, ke vi agas tiel.

admissão s.f. akcepto. ♦ exame de admissão porenira ekzameno.

admissível adj. akceptebla, enlasebla, allasebla.


admitância s.f. (eletr.: num circuito elétrico, capacidade inversa à impedância) admitanco.
admitido adj. 1 akceptita, enlasita, permesita, enpermesita. 2 akceptata, enlasata, permesata, enpermesata: apenas os mais capazes serão
admitidos nos trabalhos nur la plej kapablaj estos enlasataj en la laborojn. 3 konsentita. 4 konsentata. 5 enkondukita. 6 enkondukata.

admitir v. 1 akcepti, enlasi, permesi, enpermesi: não podemos admitir qualquer dúvida ni ne povas akcepti ian ajn dubon. 2 konsenti.
3 enkonduki. 4 (a veracidade de) agnoski. 5 koncedi. 6 supozi. ♦ admitindo-se que konsente ke.

admoestação s.f. (repreensão) admono.

admoestar v. 1 admoni, riproĉeti. • s.m. 2 admonado.

admor abrev. de admirador.


ADN (bioq.) sigl. de ácido desoxirribonucleico.
adobe s.m. = adobo.
adobo s.m. nebakita briko, adobo.
adoçado s.m. sukerita: o café está pouco adoçado la kafo estas ne sufiĉe sukerita.

adoçante adj. 1 (que adoça) dolĉiga. • s.m. 2 dolĉigilo, dolĉigaĵo: você quer açúcar ou adoçante? ĉu vi volas sukeron aŭ dolĉigilon?.

adoção s.f. adopto.


adoçar v. 1 (tornar doce, pôr açúcar) sukeri, dolĉigi: você adoçou demais o café vi tro sukeris la kafon. 2 (fig.: tornar suportável,
abrandar) mildigi. 3 (dar polimento a um metal) poluri. || adoçar o ouro purigi la oron. adoçar uma cor malheligi koloron.

adocicar v. dolĉetigi, sukereti.


adoecer v. malsaniĝi.
adoentado adj. malsaneta.

adoidado adj. 1 sencerba, malplenkapa, senpripensa, senpripensema. • adv. 2 (bras., gír.: muito, em grande quantidade, com grande
intensidade) tro, tre multe, tre intense: curtir a vida adoidado tre intense ĝui la vivon. • s.m. 3 malplenkapulo.

adolescência s.f. 1 (período que vai da infância à maturidade, no homem) adoleskanteco, viriĝeco. 2 (período que vai da infância à
maturidade, na mulher) adoleskanteco, viriniĝeco.

adolescente adj. 1 viriĝanta, viriniĝanta. 2 juna. • s.2g. 3 (rapaz dos 15 aos 25 anos) adoleskanto. 4 (moça dos 12 aos 20 anos)
adoleskantino. 5 (jovem) junulo, junulino.
adolescer v. (entrar na adolescência) adoleski.
Adolfo (pren.masc.) Adolfo.
Adonai (um dos nomes em hebraico para designar Deus) “Adonaj”.

adônis 1 s.m. = dândi.

Adônis 2 (pren.masc.) Adoniso.

Adônis 3 (mit.: jovem grego de rara formosura que, morto por um javali, ressuscitou e subiu ao céu) Adoniso.
a-do-ó s.f. = cachaça.
adoração s.f. 1 adoro. 2 adorado. 3 (amor excessivo) amego. 4 (prosternação) adorkliniĝo. || adoração da poesia, da boa música adoro al
poezio, al bona muziko. adoração diante de uma estátua adorkliniĝo antaŭ statuo. adoração do Santo Sacramento adoro al Sankta
Sakramento. a adoração dos reis magos ao menino Jesus la adoro de la Magoj al la Infan-Jesuo. fazer adoração a Deus fari adoron
al Dio.

adorador adj. 1 adoranta. • s.m. 2 adoranto.

adorar v 1 (render culto) a) adori. b) adoradi. 2 (venerar) respektegi. 3 (gostar muitíssimo) amegi, adori fig. || adorar a Deus adori Dion.
adorar diante de um ídolo adorkliniĝi antaŭ idolo. adorar poesia, música adori poezion, muzikon. adoro chocolate mi amegas
ĉokoladon. adoro tocar piano mi amegas ludi pianon. os antigos egípcios adoravam a vaca por divindade la antikvaj egiptoj adoris la
bovinon kiel diaĵon.
adorável adj. 1 aminda, adorinda: ela é uma menina adorável ŝi estas adorinda knabino. 2 (encantador, deleitoso) ĝuinda: será um
passeio adorável ĝi estos ĝuinda promenado. || clima adorável da Galileia favora klimato de Galileo.

à doré [Fr.] loc.adj. (cul.: envolvido em farinha de trigo ou de pão, após passado no ovo batido, para fritar) farunita: anéis de lula à doré
farunitaj lolig-ringoj.
à dorê loc.adj. (cul.) Vd. “à doré”.
adormecer v. 1 dormigi, ekdormigi, luli. 2 (fig.) luli, enuigi. 3 ekdormi, endormiĝi: a criança adormeceu nos braços da mãe la infano
endormiĝis en la brakoj de la patrino.
adornar v. ornami, plibeligi.
adorno s.m. ornamaĵo, galanterio, garnituro.
adotar v. 1 (legalmente como filho) adopti. 2 (fig.: aceitar como própria uma ideia etc.) adopti. 3 alpreni: adotar uma postura de
respeito alpreni seriozan sintenon. || adotar uma opinião, um método, uma moda, um modo de vida adopti opinion, metodon, modon,
vivaranĝon.

adotivo adj. adopta. ♦ filha adotiva adopta filino. pais adotivos adoptaj gepatroj.

adquirente s.2g. akiranto.

adquirir v. (tornar-se possuidor de algo por compra, troca ou por outros meios; obter) akiri, havigi al si. ♦ adquirir algo pelo trabalho
perlabori ion. adquirir algo guerreando militakiri. adquirir algo por bajulação flatakiri ion. adquirir novamente reakiri.
adquirir subitamente ekhavi. adquirir um compromisso ŝarĝi sin per ŝuldigo. adquirir um sítio akiri bieneton ; fari la akiron
de bieneto. fazer adquirir akirigi: faça-o adquirir a misericórdia de todos os homens akirigu al la la favorkorecon antaŭ ĉiu
homo. || aquela proposta adquiriu a aprovação de todos tiu propono akiris ĉies aprobon.

adquirível adj. 1 akirebla. 2 aĉetebla. 3 havebla.


adrede adv. speciale.
adrenal adj. (tb. suprarrenal) (anat.: que está sobre o rim ou ao lado dele) surrena: glândula adrenal surrena glando.

ad-renal adj.s.f. (anat.) = adrenal.


adrenalina s.f. (med.: substância medicamentosa, cristalina, de propriedades hemostáticas, extraída da secreção da cápsula supra-renal)
adrenalino.
Adriana (pren.fem.) “Adriana”.
Adriano (pren.masc.) Adriano.

Adriano (hist.: imperador romano, 76-138) Hadriano. ♦ o mausoléu de Adriano la maŭzoleo de Hadriano.

Adriático (geogr.: golfo do Mediterrâneo, banha a Itália, a antiga Iugoslávia e a Albânia) Adriatiko, Adriatika Maro.
adriça s.f. (mar.) velŝnuro.
adro s.m. vestiblo, preĝeja vestiblo.

adstringente adj. 1 adstringa. • s.m. 2 adstringaĵo.

adstringir v. adstringi.
adstringitivo adj. adstringa.
adstrito adj. 1 ligita. 2 limigita.
aduana s.f. 1 (alfândega) doganejo. 2 (os direitos pagos na alfândega) dogano, doganimposto, limimposto.
aduaneiro adj. dogana, limimposta.
aduar s.m. (acampamento de nômades árabes) duaro.
adubar v. 1 (temperar comida) spici. 2 (terra) sterki.
adubo s.m. 1 (cul.) spicaĵo. 2 (agr.) sterko.
adução s.f. (fisiol.: movimento que aproxima do eixo do corpo a parte que dele se tinha afastado) adukcio.
aduela s.f. (tábua encurvada que se usa para formar as pipas, barris, tonéis etc.) daŭbo, bareltabulo.
adufa s.f. 1 (em janela) fenestra kovrilo, ĵaluzio. 2 (em rios, barragens) glitpordo, kluzo.
adufe s.m. (mús.: pandeiro de forma quadrada) (kvadrata) tamburino.
adulação s.f. 1 flatego. 2 flatlogo. 3 flataĉo. 4 trolaŭdo. 5 kaĵolado.
adulador s.m. flatulo, flatanto.
adular v. 1 flategi. 2 flatlogi. 3 flataĉi. 4 trolaŭdi. 5 kaĵoli.
adulária s.f. (min.: variedade de ortoclásio usada em joalheria, e caracterizado pelo brilho de pérola e por opalescência) adulario. Vd.
pedra-da-lua.
adulteração s.f. 1 falsado. 2 adulterado.
adulterar v. 1 (falsificar, alterar) falsi. 2 malbonigi. 3 (acrescentar uma substância ineficaz ou de má qualidade) adulteri: adulterar o
leite com acréscimo de água adulteri lakton per aldono de akvo.
adulterino adj. adulta.
adultério s.m. adulto. || cometer adultério adulti: cometer adultério com a mulher do próximo adulti kun la edzino de sia
proksimulo. fazer que alguém cometa adultério adultigi.

adúltero s.m. adultulo.

adulto adj. 1 plenaĝa, plenkreska, matura, adolta. • s.m. 2 plenaĝulo, plenkreskulo, adolto. || o mundo dos adultos la adolta (ou
plenaĝula) mondo.
adunco adj. 1 (em forma de gancho) hoka, hokforma. 2 (curvo) kurba: nariz adunco hokforma (ou hoka ou kurba) nazo.

adutor adj. 1 (que traz ou aduz) alkonduka. • s.m. 2 (de água) akvodukto. 3 (anat.: músculo que produz adução) aduktoro, adukcia
muskolo. ♦ adutores da coxa (anat.: espécie de leque de fibras musculares que vão ddo ramos ísquio-pubiano à linha áspera do fêmur
e constituem três músculos) aduktoroj de la femuro, adukciaj muskoloj de la femuro.
aduzir v. vidigi, prezenti.
adv. abrev. advogado.
adventício adj. 1 okaza. 2 (bot.: diz-se da raiz, ramo etc. que nasce fora do lugar normal) adventiva. 3 (que chega de fora) ekstera.
Adventista do Sétimo Dia (rel.) Adventisto de la Sepa Tago.
advento s.m. 1 alveno, alveturo. 2 komenco.
Advento s.m. (rel.: as quatro semanas que precedem o Natal) Advento.
adverbial adj. (gram.) adverba.
advérbio s.m. (gram.) adverbo, E-vorto.
adversário s.m. 1 kontraŭulo, malamiko. 2 oponanto.
adversativo adj. (gram.) kontraŭiga.
adversidade s.f. malfeliĉo, malfeliĉeco, malbonsorto, malbonŝanco.
adverso adj. kontraŭa, malfavora.

advertência s.f. 1 averto. 2 admono. ♦ advertência luminosa com luzes intermitentes flagrolumo.

advertir v. 1 (chamar a atenção, avisar, prevenir, lembrar) averti, atentigi, admoni: adverti-o para não fumar naquela sala mi avertis
lin ne fumi en tiu ĉambro. 2 sciigi, avizi.
advir v. 1 okazi. 2 postveni.

adv.o abrev. de advogado.


advocacia s.f. advokateco.

advogado s.m. (abrev. adv., adv.o) advokato.


advogar v. advokati: advogar a causa de alguém advokati pro ies afero.
AE abrev. de Akademio de Esperanto.
Aécio (pren.masc.) Aetio.
AELC sigl. de Associação Europeia de Livre Comércio.
aéreo adj. 1 aera. 2 supertera, pend-: cabo aéreo supertera kablo, pendkablo. 3 (relativo ao ar que se respira) spira, spir-: vias aéreas
spiraj vojoj, spirvojoj. ♦ correio aéreo aerpoŝto.

aerífero adj. aerkonduka.


aeriforme adj. aeroforma.
aeróbica s.f. (desp.) aerobiko, aerobiaj ekzercoj, aerobia gimnastiko.

aeróbico adj. aerobia. ♦ exercícios aeróbicos (desp.) aerobiaj ekzercoj, aerobiko.

aeróbio adj. (ciênc.: que exige a presença de oxigênio no ar para viver) aerobia.
aeródromo s.m. (aeroporto sem alfândega) aerodromo. Vd. aeroporto.
aerofagia s.f. (med.: deglutição de ar em certos estados doentios) aerofagio.
aerofobia s.f. (med.: horror ao ar ou ao vento) aerofobio.
aerólito s.m. (geol.: meteorito composto de silicatos) meteor-ŝtono, aerolito, aer-ŝtono, ŝtona meteorito.
aerometria s.f. (fís.: ciência que estuda as propriedades físicas do ar) aerometrio.
aerômetro s.m. (fís.: instrumento para medir a densidade dos gases) aerometro.
aeromoça s.f. (aer.: funcionária que cuida da segurança e do bem-estar dos passageiros; comissária de bordo) stevardino.
aeromoço s.m. (aer.: funcionário que cuida da segurança e do bem-estar dos passageiros; comissário de bordo) stevardo.
aeronauta s.2g. (aer.: aviador, pessoa que navega no ar) aeronaŭto.
aeronáutica s.f. 1 (tb. força aérea) (mil.: em um país, a força armada responsável pelo serviço de aviação militar e pela defesa aérea da
nação) aer-armeo. 2 (aer.: arte e ciência da navegação aérea) aeronaŭtiko, aer-veturado. ♦ da aeronáutica aer-armea: cadete da
aeronáutica aerarme kadeto.

aeronave s.f. (aer.: designação genérica dos aparelhos por meio dos quais se navega no ar) aerveturilo.
aeroplano s.m. aeroplano.
aeroporto s.m. (aeródromo com alfândega) flug-haveno.
aeróstato s.m. (balão) aerostato.
aeroterapêutica s.f. (med.: aplicação do ar à cura de moléstias) aeroterapio.
aesir s.m.pl. (mit.: na mitologia nórdica, clã de deuses a que pertencem Tor e Odin) azoj. Vd. vanir.
Aethusa [Lat.] s.f. (bot.: gênero de ervas da família das umbelíferas) etuzo.
AFA (econ.: moeda) símb. de afegano.
afã s.m. 1 penego, klopodo. 2 dezirego, sopiro. 3 soifo, soifego.
afabilidade s.f. 1 (prova material de gentileza, de amabilidade) afablaĵo. 2 (qualidade de quem é afável, gentileza, amabilidade, fineza)
afableco.

afadigar v. 1 lacigi. 2 tedi. ♦ afadigar-se laciĝi.

afagar v. 1 karesi. 2 dorloti.


afago s.m. 1 kareso. 2 dorloto.
afamado adj. tre konata.
afamar v. famigi, glori.

afanar v. 1 laboregi. 2 (gír.) ŝteli. ♦ afanar-se penegi, laciĝi, klopodadi.

afanita s.f. (geol.) = afanito.


afanite s.f. (geol.) = afanito.

afanítico adj. (geol.) afanita. ♦ textura afanítica (geol.) afanita teksturo.

afanito s.m. (geol.: toda rocha ígnea com predominância de microcristais, p. ex. o basalto e o andesito) afanito.
afanoso adj. 1 peniga, laciga. 2 malfacila.
afasia s.f. (med.: perda da palavra sem paralisia dos músculos da língua) afazio.

afásico adj. 1 (med.) afazia. • s.m. 2 (pessoa que sofre de afasia) afaziulo.

afastado adj. 1 malproksima. 2 dista (poét.).


afastamento s.m. 1 malproksimeco: não posso suportar esse nosso afastamento mi ne povas elteni tiun nian malproksimecon. 2
malproksimiĝo. 3 forigo. 4 foriĝo. ♦ afastamento padrão (tb. desvio padrão) (est.: medida de dispersão de valores de uma variável
em torno de sua média, dada pela raiz quadrada da variância) varianca devio, norma diferenco.

afastar v. 1 forigi, malproksimigi. 2 formovi, fortiri, forpuŝi. ♦ afastar-se 1 foriri, foriĝi. 2 malproksimiĝi. || a doença o afastara do
trabalho la malsano estis foriginta lin de la laboro. o trabalho nos afasta da inação laboro liberigas nin el neaktiveco. vi-o,
afastando-se rapidamente mi vidis lin rapide forirantan.

afável adj. (amável, bondoso, lhano, gentil) afabla: ser afável com alguém esti afabla al (ou kontraŭ) iu.

afazer 1 v. kutimigi, kutimigadi, alkutimigi, alkutimigadi. ♦ afazer-se kutimiĝi, kutimiĝadi, alkutimiĝi, alkutimiĝadi, sin alfari.

afazer 2 s.m. okupo, farendaĵo. ♦ afazeres negocoj, aferoj, okupoj: os afazeres da vida cotidiana la okupoj en la ĉiutaga vivo.

afear v. malbeligi.
afecção s.f. (med.) afekcio, malsano.
afeccional adj. afekcia.
afectar v. afekti; kontraŭi; afekcii.
Afeganistão (geogr.: país da Ásia Central; cap.: Cabul; símb.autom.: AFG) Afganio, Afganujo, Afganlando, Afganistano.

afegane 1 adj.2g.s.2g. = afegão.

afegane 2 s.m. (econ.: moeda do Afeganistão; símb.: AFA) afganio. Vd. kran, pul.
afegão s.m. (hab. e nat. do Afeganistão; afegane) afgano.
afeição s.f. 1 korinklino, amo. 2 amemo, amikeco, alligiteco. 3 amato.

afeiçoado adj. (abrev.: af.o) 1 korinklina, korligita: afeiçoado a alguém (ou a algo) korinklina al iu (ou al io). • s.m. 2 alligito, amiko. ||
ele é afeiçoado ao trabalho li estas sindonema al la laboro. matrona afeiçoada ao bem matrono sin donanta al bono.

afeiçoar v. korinkliniĝi al, korligiĝi al


afeito adj. kutimigita, konformiĝinta. || escritores menos afeitos ao sentimento verkistoj malpli konformiĝintaj al sento.

afélio s.m. (astr.: ponto da órbita de um planeta em que a distância ao Sol é a máxima possível) afelio.
aférese s.f. (fon., gram.: processo que consiste na supressão de fonema(s) no princípio do vocábulo. Ex.: Antonio > Tonio.) aferezo.
aferidor s.m. (instrumento graduado para se medir o conteúdo de um recipiente como o nível de óleo em um motor ou a quantidade de água
em uma caldeira; calibre, calibrador) gaŭĝo, kalibrilo. || aferidor do nível de óleo de um motor stanggaŭĝo. aferidor do nível de
água de uma caldeira tubogaŭĝo.
aferir v. 1 kontrol-marki, norm-mezuri. 2 kompari. 3 kalibri.
aferrado adj. alkroĉita.

aferrar v. 1 alkroĉi. 2 (segurar) ekkapti. ♦ aferrar-se 1 alkroĉiĝi. 2 (fig.) obstinegi.

aferroar v. piki.
aferrolhar v. 1 (trancar porta, janela com ferrolho) rigli. 2 enkarcerigi. || aferrolhar a porta por dentro (ou internamente) interne
rigli la pordon.
aferventar v. 1 (ferver) boligi. 2 brogi.
afervorar v. (estimular) fervorigi.
afetação s.f. 1 afektaĵo. 2 (ação de afetar, de fingir) afektado. || falar com afetação paroli per afekta tono. falar sem afetação paroli
per senafekta tono.
afetado adj. (fingido) afekta, afektema.
afetar v. 1 (fingir) afekti, ŝajnigi: ela apresentou-se, fazendo o possível para afetar o máximo de severa e tranquila nobreza ŝi
sin prezentis, plej penante por ŝajnigi la plej severan kaj trankvilan noblecon. 2 (prejudicar) malprofitigi, kontraŭi.
afetivo adj. amesprima.

afeto 1 s.m. (amizade, amor) korinklino.

afeto 2 adj. (afeiçoado, dedicado) inklinita: pessoa pouco afeta aos ambientes exteriores persono nemulte inklinita al medioj aliaj ol
la hejmo.
afetuoso ama, amema, tenera, amika. || a mãe olhou a filha com lágrimas afetuosas la patrino rigardis sian filinon kun amaj larmoj. ele
recebeu-nos com um abraço afetuoso li nin ricevis per amika ĉirkaŭpreno. eles responderam num tom afetuoso ili respondis per
amika tono.
AFG (símb. autom.) Afeganistão.
AFI abrev. de Alfabeto Fonético Internacional.
afiado adj. 1 akra: dentes afiados akraj dentoj. 2 akrigita. 3 (fig.) sperta: com seu olhar afiado, percebeu tudo per sia sperta
rigardo, li ĉion perceptis.
afiador s.m. 1 akrigilo. 2 (de navalha) razakrigilo, razrimeno.
afiançar v. 1 garantii, kaŭcii. 2 (asseverar) certigi, aserti.
afiar v. 1 akrigi. 2 reakrigi. 3 pintigi.

afidalgar v. 1 nobeligi. ♦ afidalgar-se 1 nobeliĝi. 2 afekti nobelecon.

afídeo s.m. 1 (zool.) = afidídeo. 2 (zool.) = pulgão (‘designação comum’). ♦ afídeos s.m.pl. (zool.) = afidídeos.

afidídeo s.m. (zool.: espécime dos afidídeos) afidedo. ♦ afidídeos s.m.pl. (zool.: família de insetos homópteros, sugadores de ramos ou
folhas de plantas, Aphididade) afidedoj.
afídio s.m. = pulgão (‘designação comum’).

afigurar v. figuri. ♦ afigurar-se 1 imagi al si, prezenti al si. 2 kredi. 3 ŝajni. || afigurava-se-me um outro homem li ŝajnis al mi
alia viro.
afilado adj. pinta, akrepinta, maldika.
afilar v. 1 akrigi. 2 fadenigi. 3 (aferir) kontrolmarki. 4 (cão) inciti. 5 pintiĝi, akrepintiĝi.
afilhado s.m. 1 baptofilo. 2 (fig.) protektato.
afim adj. 1 simila. 2 kunrilata. 3 (aparentado) boa. Obs.: quando se aplica a parentesco pelo casamento, é traduzido pelo prefixo bo-: tio
afim boonklo. • s.m. 4 boparenco. ♦ parente afim boparenco. tio afim boonklo. || ajustada às consciências que lhe são afins
alkonformiĝante al la konsciencoj parencaj al ĝi.
afinação s.f. (mús.) agordo.
afinado adj. 1 perfekta. 2 (voz) ĝusta. 3 (instrumento) agordita.
afinador s.m. (mús.) agordisto.
afinal adv. 1 (enfim) fine. 2 (enfático) finfine. || afinal de contas en la fino de la finoj. afinal — disse em tom comovedor —,
nenhum desses argumentos me convence e me esclarece en la fino de la finoj — li diris kortuŝite —, neniu el ĉi tiuj argumentoj min
konvinkas kaj al mi klarigas. afinal, não vejo nada de extraordinário ĝustadire mi vidas nenion eksterordinaran. pareceu-lhe,
afinal, que a hora chegara ŝajnis al li, fine, ke la horo estis alveninta.

afinar v. 1 maldikigi. 2 akutigi. 3 (mús.) agordi: afinar um piano, um violão, um violino agordi pianon, gitaron, violonon. 4 (metais)
rafini. 5 (harmonizar) akordi. || cravelha de afinar violino agorda kejlo de violono.

afincado adj. persistega.


afincar v. persistegi, insisti.
afinco s.m. 1 persistego, obstineco. 2 fervoro.
afinidade s.f. 1 (conformidade, aproximação, similitude) afineco, sameco. 2 (quím.: tendência dos corpos a se combinarem) afineco,
altiriĝemo, kombiniĝemo: o ferro tem afinidade pelo enxofre fero estas afina al sulfuro. 3 (parentesco que se contrai, pelo
matrimônio, com a família do cônjuge) boparenceco. ♦ parente por afinidade boparenco. tio por afinidade boonklo.

Afinidades Eletivas (As) (lit.: romance de Goethe) “La elektaj afinecoj”.


afirmação s.f. 1 jeso; certigo. 2 (proposição cuja veracidade se assevera) aserto.

afirmar v. 1 (certificar, sustentar, assegurar, asseverar, afirmar com insistência) aserti, jesigi, certigi, firmigi, deklari. 2 jesi. ♦ afirmar
com a cabeça kapjesi.

afirmativo adj. 1 aserta. 2 jesa: ele fez um gesto afirmativo li faris jesan geston. ♦ afirmativamente jese. || gesticular
afirmativamente com a cabeça kapjesi. responder afirmativamente jesi.

áfis s.m. (zool.: designação comum aos insetos homópteros do gênero Aphis, da família dos afidídeos) afido, folilaŭso.
afivelar v. 1 buki: afivelar a correia de uma mochila buki la rimenon de tornistro. 2 fiksi, alkroĉi.

afixar v. 1 afiŝi. 2 fiksi.


afixo s.m. (gram.: designação comum dos infixos, prefixos e sufixos) afikso.
aflautado adj. flutsimila.
aflição s.f. 1 aflikto, afliktiĝo. 2 afliktado. 3 (dor, amargura, pena) ĉagreno, ĉagreniĝo, afliktiĝo. || ele adoeceu de aflição li malsaniĝis
de afliktiĝo.

afligir v. 1 ĉagreni, aflikti, maltrankviligi, suferigi. 2 turmenti. ♦ afligir-se afliktiĝi.

aflitivo adj. aflikta.


aflito adj. maltrankvila, afliktita.
aflorar v. (emergir à superfície) elakviĝi, eliĝi.
afluência s.f. 1 superfluo, superflueco. 2 amasiĝo, popolamasiĝo, multalveno. 3 = quantidade.

afluente adj. 1 alflua. • s.m. 2 alflua rivero.

afluir v. 1 alflui, flui. 2 amasiĝi. 3 amase veni.


afluxo s.m. alfluo.

af.o abrev. de afeiçoado.

afobar v. 1 konfuzi. 2 rapidigi. ♦ afobar-se 1 rapidi, trorapidi. 2 embarasiĝi.

afocinhar v. 1 nazegbati. 2 nazegfosi. 3 fali sur la nazon, fali sur la nazegon.


afofar v. (vestido etc.) pufigi.
afogadiço adj. sufokema, sufoke varma.

afogadilho s.m. trorapidiĝo. ♦ de afogadilho tro rapide.

afogado adj. 1 (vestido) kolpremita, ĝiskola. 2 premita, subpremita. 3 droninta. 4 (cul.: diz-se de carne) fermekuirita, stufita. • s.m. 5
droninto: cobriram o afogado com jornais oni kovris la droninton per ĵurnaloj. 6 dronanto: os afogados salvaram-se por milagre
la dronantoj saviĝis per miraklo.

afogar v. 1 dronigi. 2 (sufocar) sufoki, sufokmortigi. 3 dronigi, subakvigi. ♦ afogar-se droni, droniĝi, subakviĝi: seu coração
afogou-se em prantos lia koro dronis en larmoj. || afogar-se em dívidas droni en ŝuldoj. quem evita a água não tem medo de se
afogar (provérbio) kiu akvon evitas, droni ne timas.

afoguear v. 1 brulegi, flamigi, varmigi. 2 (fig.) ardigi. 3 ruĝigi.

afoitar v. kuraĝigi, plikuraĝigi. ♦ afoitar-se kuraĝi, riski, maltimi.

afoiteza s.f. (ânimo) kuraĝeco.


afoito adj. maltima, maltimema, kuraĝa, malriska, malriskema, brava.
afolhar v. (o campo) kulturalterni.
afonia s.f. (med.) afonio.
Afonso (pren. masc.) Alfonso.

afora adv. 1 (para fora) eksteren. 2 (adiante) pluen: ele caminhou pela estrada afora li marŝis pluen laŭ la vojo. • prep. 3 (com exceção
de) krom, esceptinte, se ne kalkuli: afora dois amigos, todos o abandonaram krom du amikoj, ĉiuj ceteraj lin forlasis. 4 (além de)
inkluzive de, aldone al, se ne forgesi: afora a separação, também perdeu o emprego aldone al la eksedziĝo, li perdis sian laboron.

aforamento s.m. (jur.: enfiteuse) emfiteŭzo.


aforismo s.m. (máxima consignada em poucas palavras) aforismo: Hipócrates expressava-se por aforismos Hipokrato esprimis sin
per aforismoj.
aforista s.2g. (pessoa que faz ou usa aforismos) aforismulo.
aformosear v. beligi, plibeligi, ornami.
afortunado adj. feliĉa.
afortunar v. feliĉigi.
afrancesar v. francigi.

afreguesado adj. multklienta. ♦ bem afreguesado multklienta.

afreguesar v. 1 altiri klientojn, allogi klientojn. 2 kutimigi, kutimigadi, alkutimigi, alkutimigadi. ♦ afreguesar-se kutimiĝi, kutimiĝadi,
alkutimiĝi, alkutimiĝadi.
afresco s.m. 1 (pint.: arte ou método de pintura mural feita sobre a argamassa molhada) fresko, freskarto. 2 (pint.: obra pintada segundo
esse método) fresko.
África (geogr.: um dos cinco continentes do mundo) Afriko. Vd. africano, África Central.
África Central (geogr.: a parte central da África) Mez-Afriko.
África do Sul (República da) (geogr.: país africano) Sud-Afriko.
África Menor (hist.: denominação da região norte da África durante o Império Romano) Maŭrujo, Maŭrlando, Magrebo.
África Meridional (geogr.) Sud-Afriko.
africana s.f. (bot.) = cravo (‘botão’).
africânder s.m. (ling.: língua da África do Sul e da Namíbia) afrikansa.
africâner s.m. (ling.) = africânder.

africano adj. 1 (relativo à África ou aos seus naturais ou habitantes) afrika. • s.m. 2 (natural ou habitante da África) afrikano.

África Setentrional (geogr.) Nord-Afriko.


afrikaans [Afrn] s.m. (ling.) = africânder.
afrodisia s.f. (psicopat.: aumento do desejo sexual) afrodizio.

afrodisíaco adj. 1 (restaurador da potência sexual, que excita sexualmente) afrodizia. • s.m. 2 (substância que excita o apetite sexual)
afrodiziigaĵo.
Afrodite 1 (mit.: deusa grega da beleza e do amor) Afrodito. Vd. Vênus (‘deusa’). 2 (art.plást.: estátua ou pintura representando esse
deusa) Afrodito.
afronta s.f. (ultraje) insulto, insultego.
afrontar v. 1 maltimi. 2 (arrostar) maleviti. 3 insultegi. 4 kontraŭstari.
afrontoso adj. insultega, malhonorega.
afrouxar v. 1 malstreĉi. 2 malakceli. 3 (alargar) larĝigi, plilarĝigi. 4 (fig.) senfortigi. 5 moderigi.
afta s.f. (med.: pequena úlcera da boca) afto.
aftoniano s.m. (geol.: um dos estágios interglaciais do Pleistoceno na América do Norte, há c. de 1 milhão de anos) aftonio.
aftoso adj. afta, afteca. Vd. febre aftosa.
afugenta-demônios s.2n. (bot.) = milfurada (Hypericum perforatum).
afugentar v. (pôr em fuga) forkurigi, forpeli, fuĝigi.
afundar v. 1 (impelir para o fundo) subakvigi, enprofundigi, dronigi, mergi: o torpedo afundou o navio la torpedo subakvigis la ŝipon. 2
(ir para o fundo) sinki, mergiĝi, droni: o navio afundou com homens e mercadorias la ŝipo dronis (ou sinkis) kun homoj kaj varoj. o
marinheiro gritou: estamos afundando! la maristo kriis: ni dronas!. a canoa afundou lentamente la boato mergiĝis malrapide. 3
(penetrar profundamente) eniĝi: a roda afundou na lama la rado eniĝis en la koton. ♦ afundar-se 1 alfundiĝi. 2 enkaviĝi. 3
mergiĝi.
afunilado adj. funel-forma.
afunilar v. funel-formigi.
Ag (quím.) símb. de prata.
agachada s.f. (zool.) = maçarico.
agachadeira s.f. (zool.) = maçarico.

agachado adj. 1 kaŭre sidanta, kaŭre kuŝanta, kaŭranta, genusidanta. 2 (de cócoras) genuside.. ♦ estar agachado kaŭri.

agachar v. 1 mallevi: por causa do cansaço, agachou o corpo junto à parede pro laco, li mallevis la korpon ĉe la muro. 2 kaŭriĝi. 3
(fig.) humiliĝi.
Agadá (rel.: parte lendária do Talmude) Hagado.
agadanhar v. 1 ungovundi. 2 (fig.) ŝteli.
agalacia s.f. (med.) = agalactia.
agalactação s.f. (med.) = agalactia.
agalactia s.f. (med.: na mulher, falta ou diminuição de secreção láctea após o parto) senlakteco.
agalanceia s.f. (bot.) = rosa-canina (Rosa canina).
agalaxia s.f. (med.) = agalactia.
agalha s.f. (bot.) = cecídio.
agaloar v. galone garni.
Agamenon (rei legendário de Argos que sacrificou sua filha Ifigênia e foi assassinado por sua esposa Clitemnestra) Agamemnono.
ágape s.2g. 1 (refeição festiva em comum, celebrada entre os primeiros cristãos) agapo. 2 (refeição entre amigos) festeno.
Agar (bíbl.: escrava egípcia de quem Abraão teve um filho, Ismael) Hagaro.
ágar s.m. (quím.: substância tirada de certas algas, usda para dar consistência gelatinosa a alimentos, cosméticos etc.) agaragaro, gelozo.
ágar-ágar s.m. (quím.) = ágar.
agárico s.m. (bot.: gên. de cogumelos da família das agaricáceas) agariko.

agarotar v. bubaspekti, petoli. ♦ agarotar-se bubaspektiĝi.

agarrado adj. 1 troŝpara, avara, maldonema. 2 (fig.) obstina, persistema.

agarrar v. 1 preni, ekpreni. 2 kapti, ekkapti. ♦ agarrar-se alkroĉiĝi, algluiĝi, alligiĝi.

agasalhar v. 1 gastigi, bonakcepti. 2 ŝirmi. ♦ agasalhar-se sin ŝirmi: agasalhar-se contra o frio sin ŝirmi kontraŭ la malvarmo.

agasalho s.m. 1 gastigo, bona akcepto. 2 ŝirmejo. 3 ŝirmilo. 4 (vest.: roupa para proteger do frio ou da chuva) mantelo, survestaĵo.
agastadiço adj. kolerema.

agastar v. kolerigi, inciti. ♦ agastar-se 1 koleriĝi. 2 malamikiĝi: agastar-se com alguém malamikiĝi kun (ou kontraŭ) iu.

ágata 1 s.f. (miner.: variação microcristalina do quartzo) agato.

Ágata 2 (pren.fem.) “Agata”.


agatanhar v. grat-vundeti, ung-vundeti, ungo-skrapi.
agátis s.f. 1 (tb. dâmara) (bot.: árvore da família das araucariáceas, Agathis dammara) damaro. 2 (bot.: árvore da família das
araucariáceas, Agathis australis) kaŭrio.
agave s.m. (bot.: pita, piteira, Agave) agavo.

agência s.f. (estabelecimento que se encarrega de trabalhos por conta de terceiros) agentejo. ♦ agência de correio poŝt-oficejo.
agência de empregos dung-oficejo. agência de informações informejo. agência de patentes patent-agentejo. agência de teatro
teatra agentejo. agência de viagens vojaĝ-agentejo. Vd. agente de viagens.

agenciador s.m. 1 negocanto. 2 negocisto. 3 traktanto.


agenciar v. trakti.
agencioso adj. diligenta, aktiva.
agenda s.f. (caderno em que se aponta, dia a dia, o que se tem de fazer) agendo, notlibro, notlibreto, taglibro.
agênere adj. (espir.: relativo ao estado de alguns espíritos, quando temporariamente revestem as formas de uma pessoa viva, ao ponto de
produzirem ilusão completa) agenera.

agente adj. 1 (que opera) aganta, efikanta. • s.2g. 2 aganto. 3 (fís., quím.) efikanto. 4 (corretor, encarregado dos negócios de outrem)
agento, makleristo, peranto. 5 (aquele ou aquela que cuida da carreira de artistas, atletas etc.) manaĝero. ♦ agente administrativo
administra agento. agente comercial komerca agento. agente densificador densigilo. agente de polícia 1 policisto, sbiro. 2
(investigador policial) detektivo. agente de seguros asekura makleristo, asekura peranto. agente de viagens vojaĝ-agento. Vd.
agência de viagens. agente diplomático diplomatia agento. agente duplo duobla agento. agente emulsificador (ou
emulsificante ou emulsionante) (fisquím.: substância tensoativa que diminui as tensões interfaciais entre líquidos imiscíveis) emulsianto,
emulsiantaĵo. agente imobiliário (tb. corretor de imóveis) dom-makleristo.

Ageu (bíbl.: um dos profetas menores) Ĥagajo. Vd. profeta.


agigantado adj. giganta.
ágil adj. 1 facil-mova, facil-kura, rapid-mova. 2 lerta. 3 vigla.
agilidade adj. 1 lerteco. 2 facil-kureco.
ágio s.m. (com.: diferença entre o valor nominal e o real) aĝio.
agiota s.2g. aĝiotisto, aĝioto, procentegisto.
agiotagem s.f. aĝioto, aĝiotado.
agiotar v. (praticar agiotagem, especular sobre fundos públicos e mercadorias) aĝioti.
agir v. 1 (proceder, obrar) agi. 2 (atuar, produzir efeito, ser eficaz) efiki. 3 influi. 4 konduti.
agitação s.f. tumulto; skuado, ekscito; agitado.
agitado adj. 1 (moral) senpaca: encontrei-o agitado mi trovis lin senpaca. 2 (borrascoso) malserena: o mar estava muito agitado la
maro estis tre malserena. 3 (turbulento) turbulenta, turbulema. 4 (tumultuoso, tumultuado) tumulta: não gosto da vida agitada das
grandes cidades al mi ne plaĉas la tumulta vivo de la grandaj urboj. 5 malkvieta: tem uma vida agitada em função dos filhos ŝi
havas malkvietan vivon pro la gefiloj.
agitante adj. (que agita) skua, tremiga: paralisia agitante tremiga paralizo.

agitar v. 1 rapide skui, ekskui, movetadi. 2 (lenço, cauda) svingi. 3 (opinião, turba) agiti. 4 (questão) diskuti. 5 (moral) eksciti, kortuŝi,
maltrankviligi. 6 (excitar) tumultigi. 7 tumulti. ♦ agitar-se 1 skuiĝi, moviĝadi. 2 agitiĝi. 3 esti diskutata. 4 ekscitiĝi, maltrankviliĝi.

agito s.m. 1 (estado de agitação) ekscitiĝo, eksciteco. 2 = muvuca.


Aglaia (mit.: uma das três Graças) Aglajo.
aglomeração s.f. aglomero, aglomerado.
aglomerado s.m. 1 aglomeraĵo, aglomerato. 2 (geol.: rocha formada por fragmentos diversos, de natureza e dimensões diferentes,
geralmente de origem vulcânica) aglomeraĵo, aglomerato. ♦ aglomerado aberto (astr.) = aglomerado galáctico. aglomerado de
galáxias (tb. cúmulo de galáxias, agrupamento de galáxias) (astr.: grupo de galáxias cujas posições no espaço são muio próximas)
supergalaksiamaso, superamaso. aglomerado de lava (geol.) aglomeraĵo (ou aglomerato) de lafo. aglomerado estelar (tb. cúmulo
estelar, grupo estelar) (astr.: conjunto de estrelas (de dezenas a milhares) ligadas entre si por atração gravitacional, com movimentos
próprios associados) stelamaso. aglomerado estelar aberto (astr.) = aglomerado galáctico. aglomerado fechado (astr.) =
aglomerado globular. aglomerado galáctico (tb. aglomerado estelar aberto, aglomerado aberto, cúmulo galáctico) (astr.:
aglomerado estelar que conta com poucas estrelas, é assimétrico e se acha próximo do plano galáctico) malferma stelamaso, nefermita
stelamaso. aglomerado globular (tb. aglomerado fechado, cúmulo galáctico) (astr.: aglomerado estelar que é rico em membros,
apresenta simetria esférica e está situado longe do plano galáctico) globa stelamaso. aglomerado vulcânico (geol.) vulkana aglomeraĵo.

aglomerar v. (reunir em massa, ajuntar, acumular) aglomeri, kompakt(amas)igi.


aglutinante adj. aglutinante: o esperanto é uma língua aglutinante E-o estas aglutina lingvo.

aglutinar v. 1 (quím.: colar, unir) aglutini. 2 (gram.: unir os elementos formativos dos vocábulos) aglutini.
agmatito s.m. (geol.: variação do magmatito, um tipo de rocha metamórfica) agmatito.
agnação s.f. (parentesco pelo lado dos homens) agnateco.
agnado s.m. (parente pelo lado dos homens) agnato.
agnato s.m. = agnado.
agnosticismo s.m. (doutrina pela qual Deus e as causas primárias são inacessíveis ao espírito humano) agnostikismo.
agnosticista s.2g. = agnóstico.

agnóstico adj. 1 (relativo ao agnosticismo) agnostika. • s.m. 2 (partidário do agnosticismo; agnosticista) agnostikulo, agnostikisto.

Agnus Dei [Lat.] s.m. (rel.) ŝafido de Dio, Diŝafido.


ago abrev. de agosto.
AGO abrev. de agosto.
ago. abrev. de agosto.
Ago. abrev. de agosto.
agonia s.f. 1 (passamento, ânsia, luta derradeira com a morte) agonio. 2 premdoloro, sufokdoloro. 3 angoro. 4 turmentego. || entrar em
agonia ekagonii.

agoniado adj. afliktia. || deixar alguém agoniado afliktigi iun.

agoniar v. 1 aflikti. 2 ĉagreni.

agonizante adj. 1 agonianta. • s.2g. mortanto, agonianto.

agonizar v. 1 (sofrer as últimas dores da morte) agonii. 2 (fig.: ir acabando) agonii: aquela época agora agoniza tiu epoko nun agonias.
agora adv. 1 (neste instante, no momento em que falamos, nesta hora) nun: agora é a vez dela nun estas ŝia fojo. 2 (naquele instante)
tiam: a guerra havia acabado e agora ele poderia descansar la milito finiĝis (ou estis finiĝinta) kaj tiam li povis ripozi. • conj. 2
(mas, porém, contudo, todavia) sed. • interj. 3 nu!. || agora mesmo 1 (há pouco) ĵus, antaŭmomente, antaŭ momento: a carta chegou
agora mesmo la letero ĵus alvenis. 2 (daqui a pouco) tuj: irei lá agora mesmo mi tuj iros tien. ainda agora 1 (há pouco) ĵus,
antaŭmomente, antaŭ momento: ainda agora eu o vi no bar mi ĵus vidis lin en drinkejo. 2 (neste momento) nun, ĝuste nun: ainda
agora ele terá de partir ĝuste nun li estas forironta. até agora ĝis nun. de agora nuna, nuntempa: as crianças de agora la
nuntempaj infanoj. de agora em diante (doravante) de nun. de até agora ĝisnuna. existente até agora ĝisnuna.

ágora s.f. (hist.: praça principal das antigas cidades gregas) agoro.
agorafobia s.f. (med.: estado mórbido caracterizado pelo pavor de grandes espaços descobertos) agorafobio.
agorot s.m. (econ.: 1/100 de shekel, moeda de Israel) agoro.
Agostinho (pren.masc.) Aŭgusteno.
Agostinho (Santo) (teólogo cristão, 354-430) Sankta Aŭgusteno.
agostiniano s.m. (pertencente à ordem de Santo Agostinho) aŭgustenano.

agosto s.m. (cron.: o oitavo mês do ano civil nos calendários juliano e gregoriano; símb.: A; abrev.: ago, ago., AGO, Ago., Ag.to)
Aŭgusto.
agourar v. 1 antaŭsenti. 2 antaŭdiri. 3 aŭguri. 4 deziri malgonan ŝancon.

agouro s.m. antaŭsento, antaŭdiro, aŭguro. ♦ mau agouro omeno.

agraciar v. 1 favori: a vida o agraciara com uma infância feliz la vivo favoris lin per feliĉa infaneco. 2 honori.

agraço s.m. 1 (bot.) nematura vinbero. 2 vinbersuko. 3 vinberacido. 4 (fig.) vigleco.


agradabilidade s.f. (qualidade do que é agradável) agrableco.
agradar v. 1 plaĉi. 2 kontentigi. || agradar-se de algo ŝati ion. agradar-se de alguém 1 enamiĝi al iu. 2 ŝati iun.

agradável adj. 1 agrabla, afabla, komplezema. 2 plaĉa. 3 linda. || coisa agradável agrablaĵo. ser agradável a alguém esti agrabla al
(ou por) iu. tornar agradável agrabligi.

agradecer v. (render graças a, estar agradecido) danki. ♦ agradecer a alguém por alguma coisa danki iun por (ou pro) io.
agradecer a alguém alguma coisa danki iun por (ou pro) io: agradecer a Deus o pão de cada dia danki Dion pro la ĉiutaga pano.
|| agradeço-lhe pelo empréstimo mi dankas vin por la prunto.

agradecido adj. (abrev. agr.o) 1 danka, dankema. • interj. 2 dankon!, mi dankas!.

agradecimento s.m. danko, dankemo. ♦ em agradecimento danke, kiel danko.

agrado s.m. 1 afableco. 2 afablaĵo. 3 ĝentilaĵo. 4 ĝentileco. 5 (bot.) = brinco-de-princesa (Fuchsia integrifolia). || com agrado plaĉe: ele
recebeu o presente com agrado li plaĉe ricevis la donacon.
agrafia s.f. (med.: impossibilidade de escrever suas ideias e sentimentos) agrafio.
agramatismo s.m. (med.: afecção de origem cerebral caracterizada pela impossibilidade de expressar as ideias com a devida correção
gramatical) agramatismo.
agrário adj. 1 kampa, kampara. 2 (relativo às terras produtoras de alimento) agrara.

agravante adj. 1 pligraviga. • s.2g. 2 (jur.: parte que interpões recurso) apelaciinto.

agravar v. 1 pligravigi. 2 pligrandigi. 3 ofendi. 4 kadukigi: isso agravou mais o seu estado físico tio pli kadukigis lian fizikan staton. 5
(jur.: interpor recurso) apelacii. ♦ agravar-se pligraviĝi: a moléstia está-se agravando la malsano pligraviĝas.

agravo s.m. 1 pligravigo. 2 pligraviĝo. 3 ofendo. 4 kadukigo. 5 (jur.) apelacio.


agredir v. (atacar) agresi, ataki, provoki.
agregação s.f. (reunião de partes homogêneas, formando um todo) agregaĵo.
agregado s.m. 1 (conjunto mantido por forças não químicas) agregaĵo, agregato. 2 (aquele que convive com uma família, como se dela
fizesse parte, mesmo não sendo parente) kvazaŭparenco.
agregar v. 1 (reunir) kunigi, amasigi. 2 (associar) anigi, aligi. 3 (ajuntar por forças não químicas) agregi: os três estados como a
matéria é agregada são gasoso, líquido e sólido la tri statoj, kiel la materio estas agregata, estas la gasa, la likva kaj la solida.
agremiação s.f. 1 (aliança, ajuntamento) kunigo, kuniĝo. 2 (grêmio, associação) asocio.
agremiar v. arigi.
agressão s.f. 1 agreso. 2 (mil.: ofensiva) ofensivo.
agressivo adj. 1 agresiva, agresema, atakema. 2 (provocante) provoka, provokema..

agressor adj. 1 agresa. • s.m. 2 agresanto, agresinto.

agreste adj. 1 kampara, vilaĝa. 2 (fig.) sovaĝa, sovaĝeta. 3 senkultura, nekulturita. 4 maldelikata, kruda.
agrião s.m. 1 (bot.: planta herbácea da família das crucíferas, aquática e comestível, Rorippa nasturtium-aquaticum) kreso. 2 (bot.) =
agrião-de-jardim (Lepidium sativum). ♦ canteiro de agrião kresejo.

agrião-da-índia s.m. (bot.) = agrião-de-jardim (Lepidium sativum).


agrião-de-jardim s.m. (bot.: erva da família das crucíferas, Lepidium sativum) kultiva lepidio, lepidio.
agrião-dos-prados s.m. (bot.) = cardamina (Cardamina pratensis).
agrião-mouro s.m. (bot.) = agrião-de-jardim (Lepidium sativum).
agrícola adj. kampkultura, terkultura.
Agrícola (hist.: general romano) Agrikolo.
agricultor s.m. terkultivisto, agrokulturisto.

agricultura s.f. 1 (arte de cultivar os campos) agrokulturo. 2 terkultivado, terkulturo, kampkulturo. ♦ agricultura mecanizada
motorkultivado.
agridoce adj. dolĉacida: cerejas agridoces dolĉacidaj ĉerizoj. cumprimentos agridoces (fig.) cumprimentos agridoces.

Agrigento (hist.: cid. da Sicília) Agrigento.


agrilhoamento s.m. (prisão, algemamento) katenado, katenigo, ligado.
agrilhoar v. kateni, enkatenigi, katenligi: agrilhoaram todos os figurões oni katenis ĉiujn altrangulojn. o sono até agora
agrilhoara minhas forças dormemo ĝis nun katenis miajn fortojn.

agrimensor s.m. (indivíduo habilitado para medir terras) ter-mezuristo.


agrimensura s.f. 1 kampo-mezuro. 2 kampo-mezurarto. 3 ter-mezuro. 4 ter-mezurarto.
agrimônia s.f. (bot.: planta da família das rosáceas, aromática, adstringente e amarga, Agrimonia eupatoria) agrimonio.
Agripa (general romano, 63-12 a.C.) Agripo.
Agripina (pren. fem.) “Agripina”.
Agripina (mãe do imperador Nero) Agripina.

agr.o abrev. agradecido.


agro s.m. (terra cultivável) agro.

agronomia s.f. (ciência da agricultura) agronomio. ♦ escola superior de agronomia agronomia altlernejo. estação experimental de
agronomia agronomia eksperimentostacio.

agronômico adj. agronomia.


agrônomo s.m. (engenheiro agrônomo) agronomo, agronomiisto, inĝeniero de agronomio.
agropecuária s.f. (estudo, teoria e prática da agricultura e da pecuária) agrikulturo.
agropiro s.m. (tb. grama) (bot.: designação comum do gênero Agropyron, da família das gramíneas) agropiro, hund-herbo.

agrupamento s.m. 1 grupigo, arigo. 2 grupo. 3 grupiĝo. 4 = quantidade. ♦ agrupamento de galáxias (astr.) = aglomerado de
galáxias.

agrupar v. 1 grupigi, arigi. 2 kupli. ♦ agrupar-se grupiĝi, ariĝi. 2 kupliĝi.

Ag.to abrev. de agosto.

água s.f. 1 (quím.: combinação líquida de hidrogênio e oxigênio; fórm.: H2O) akvo. 2 = cachaça. ♦ abrir água (mar.) = fazer água.
água benta (catol.) sankta akvo. Vd. água-benta. água Bórica (quím.: solução de ácido bórico em água destilada) bora akvo. água
boricada (quim..) = água Bórica. água com gás = água gasosa. água corrente fluanta akvo, flu-akvo. água da torneira kran-akvo.
água de alcaçuz gliciriza akvo. água destilada distilita akvo. água doce sensala (ou dolĉa) akvo. água gasosa (água potável ou
mineral que contém gás carbônico em solução) gasakvo, ŝaŭmakvo. água magnetizada (espir.) magnetizita akvo. água mineral
minerala akvo. água mineral com gás minerala gas-akvo. água mineral sem gás sengasa minerala akvo. água oxigenada (quím.)
oksigena akvo, oksigen-akvo. água pesada peza akvo. água potável água potável (água natural, própria para se beber) trank-akvo,
trinkebla akvo. água tônica toniko, tonik-akvo, kinin-akvo. caixa d’água akvujo. corrente d’água fluo, akvofluo. depósito d’água
akvujo. fazer água (mar.: falando-se de embarcação, ser invadida pela água) liki. gota d’água akvero. lençol d’água akvaro. passar
por água (tb. enxaguar) gargari. telhado de duas águas dudekliva tegmento.

água-benta s.f. = cachaça. Vd. água benta.


água-bórica s.f. = cachaça. Vd. água Bórica, água boricada.
água-branca s.f. = cachaça.
água-bruta s.f. = cachaça.
aguaceiro s.m. (nedaŭra) pluvego.
aguacento adj. akva, akveca, akvoplena.
aguada s.f. 1 akvo-provizo. 2 akvo-provizejo. 3 (aquarela) akvarelo.
água-da-colônia s.f. = água-de-colônia.
água-de-briga s.f. = cachaça.
água-de-cana s.f. = cachaça.
água-de-cheiro s.f. (prfm.) odekolono.
água-de-coco s.f. (bot.: albume líquido do coco-da-baía) kokos-suko.
água-de-colônia s.f.(prfm.: para toalete) odekolono, kolonja akvo.
aguadeira s.f. (zool.) = libélula.
aguadeiro s.m. 1 akvoportisto. 2 akvovendisto.
água-de-melissa s.f. (farm.: líquido composto de álcool destilado e folhas de melissa) melis-akvo.
água-de-setembro s.f. = cachaça.
aguado adj. 1 maldensa. 2 multakva.
água-forte s.f. 1 (quím.: ácido nítrico dissolvido em água) fortakvo. 2 (placa de cobre gravada com água-forte) akvaforto.
água-furtada s.f. (arq.: aposento acima do forro e abaixo do telhado) subtegmento, mansardo.
água-lisa s.f. = cachaça.
água-má s.f. (zool.) = água-viva.
água-marinha s.f. (min.) akvamarino.
água-mel s.f. (farm.) mielakvo.
aguamento s.m. 1 (vet.: inflamação das patas dos cavalos) krurmalforteco, lacdoloro. 2 lacokonsumiteco.

água-morna adj. 1 (infrm.) maliniciatema, malvigla. • s.2g. 2 (infrm.) maliniciatemulo, malviglulo.

aguapé s.m. 1 (bot.: gênero de plantas da família das ninfeáceas, Nuphar) nufaro.
água-pé s.f. 1 = cachaça. 2 postvino, rekrementa vino.
aguapé-branco s.m. (bot.) = gólfão-branco (Nymphaea alba).
água-pra-tudo s.f. = cachaça.
água-que-gato-não-bebe s.f. = cachaça.
água-que-passarinho-não-bebe s.f. = cachaça.
aguar v. 1 aspergi, ŝprucigi. 2 akvumi.
aguaraquiá s.m. (bot.) = erva-moura (Solanum nigrum).
aguaraquiá-açu s.m. (bot.) = erva-moura (Solanum nigrum).
aguardar v. atendi. || aguardei até que eles acabassem de falar mi atendis, ĝis ili ĉesis paroli. me aguarde! (em tom de ameaça) mi
pagigos al vi!

aguardente s.f. 1 (cul.: bebida destilada) brando. 2 (cul.: cachaça, pinga, parati) brando, sukerkana brando, kaŝaso. ♦ aguadente de
batata (cul.) terpom-brando. aguardente de cana kan-brando. Vd. cachaça. aguardente de cereal (cul.) gren-brando.
aguardente de cereja (cul.) ĉeriz-brando, kirŝo. aguardente de medronho (cul.) arbut-brando.

aguarrás s.f. 1 terebint-oleo. 2 = cachaça.


água-vermelha s.f. (bot.: beberagem extraída da casca do muave) mankono. Vd. muave (Erythrophleum suaveolens).
água-viva s.f. 1 flu-akvo. 2 (zool.: nome vulgar da medusa) meduzo.
aguaxima s.f. (bot.) = mático.
aguazil s.m. (tb. alguazil) 1 (antigo funcionário da justiça, ou de polícia) algvazilo. 2 (oficial de polícia na Espanha) algvazilo.
aguçado adj. (afilado, pontudo) pinta. || com aguçada curiosidade kun arda scivolemo.

aguçar v. akrigi, pinti. 2 fig. eksciti, stimuli. || aguçava-se-me o desejo de intensificar a aquisição de conhecimentos mi ardis de la
deziro ekhavi pli da sciaĵoj.
agudez s.f. = agudez.
agudeza s.f. 1 (esperteza) sagaceco. 2 (qualidade daquilo que é agudo ou cortante) akuteco.
agudo adj. 1 akuta. 2 strida. 3 tranĉa. 4 pinta. 5 akra. 6 (med.: diz-se de doença que apresenta fortes sintomas e evolução rápida) akuta. Vd.
crônico. 6 (mús.) alta. ♦ som agudo akra sono. Vd. acento agudo, ângulo agudo, crise aguda, voz aguda.

aguentar \gü\ v. 1 elteni. 2 subteni. 3 (fig.) elporti. 4 malcedi. 5 suferi. 6 toleri.


aguerrido adj. 1 militkutimigita, milithardita. 2 vigle kuraĝa.

águia 1 s.f. 1 (zool.: ave de rapina da família dos acipitrídeos) aglo. • s.2g. 2 (fig.) geniulo. 3 (pop.) ruzulo. ♦ de olho de águia (fig.)
aglokula. || a Águia de Haia (cognome de Rui Barbosa) la Aglo de Hago. as águias de Napoleão (os exércitos de Napoleão) la
napoleonaj agloj.

Águia 2 (astr.: constelação do equador celeste; lat.: Aquila, Aquilae; abrev.: Aql) Aglo.
águia-brasileira (zool.) = gavião-real (Harpia harpyja).
águia-calva s.f. (zool.: águia norte-americana, Haliaetus leucocephalus) mar-aglo, haliaeto.
águia-cobreira s.f. (zool.: espécie de ave de rapina, Circaetus gallicus) serpent-aglo, cirkaeto.
águia-cobreira-castanha s.f. (zool.: espécie de ave de rapina, Circaetus cinereus) serpent-aglo, cirkaeto.
águia-de-cabeça-branca s.f. (zool.) = águia-calva.
águia-destruidora (zool.) = gavião-real (Harpia harpyja).
águia-equatorial (zool.) = gavião-real (Harpia harpyja).
águia-marinha s.f. (zool.) = águia-pescadora.
águia-pescadora s.f. (zool.: ave do gênero Pandion) fiŝaglo, pandiono.
águia-pesqueira s.f. (zool.) = águia-pescadora.
aguilhada s.f. bov-pikilo, pik-stango.
aguilhão s.m. 1 pikilo. 2 (fig.) stimulilo. 3 (zool.) = espadarte (Xiphias gladius).
aguilhoar v. 1 piki. 2 pikinciti.
agulha s.f. 1 (de costura) kudrilo. 2 (técn.) nadlo, montrilo. 3 (de tricô) trikilo. 4 (de crochê) kroĉetilo. 5 (de máquina de costura) stebilo. 6
(de estrada de ferro) ekliso, trakforko. ♦ agulha de crochê kroĉetilo. agulha de desvio (fer.) komutilo, relkomutilo. agulha
magnética magneta nadlo, kompaso. Vd. bússola. || enfiar uma agulha enkudriligi fadenon.

agulha-de-pastor s.f. (bot.: Scandix pecten-veneris) = pente-de-vênus.


agulheiro s.m. kudrilujo.
agulheta s.f. 1 senpinta kudrilo. 2 laĉferaĵo. 3 lacornamaĵo, ŝnurornamaĵo. Vd. ponta de agulheta.
agundu s.2g. = cachaça.
aguti s.m. (zool.) = cutia.
agutiguepa s.f. (bot.) = araruta (Maranta arundinacea).
agutiguepe s.m. (bot.) = araruta (Maranta arundinacea).
agutipuru s.m. (zool.) = caxinguelê (Sciurus aestuans).
ah interj. 1 (admiração) ha!, ah!, aha!. 2 (compaixão) ho ve!.
A.h. (símb.) ampere-hora.
ah-ah interj. (exprime compreensão) ehe.
Ahura (rel.: deus supremo do zoroastrismo) “Ahura”.
Ahura-Mazda (rel.: deus supremo do masdeísmo) Ahura-Mazdao.

ai interj. 1 (dor, lamento) aj!, oj!, aŭ!, ve!, ho ve!. 2 (desprezo) ba!. 3 (exprime dor súbita) huj. ♦ ai, ai! ho ve! ai de mim! ve al mi!. ai
dos vencidos! ve al la venkitoj. ai, meu Deus! ho ve! dar ais sopiri, ĝemi, vei, veadi. num ai subite.

aí adv. 1 tie 2 tien. 3 tiam. • interj. 4 jen!. || aí é que são elas! jen staras la bovoj antaŭ la monto!. aí ele pegou o dinheiro e saiu correndo
tiam li prenis la monon kaj forkuris. aí está! (ou ora aí está!) jen vi havas! ; jen!. amanhã irei aí morgaŭ mi iros tien. daí a alguns
dias post kelkaj tagoj. dizem por aí que ele é bicha laŭ aserto li estas samseksemulo ; oni diras (ou distrumpetas), ke li estas
samseksemulo. ele vem aí jen li venas!. não estou nem aí pra isso mi fajfas pri tio. o livro está aí la libro estas tie. você procura o
príncipe? aí está ele! ĉu vi serĉas la princon? jen li estas!.

AI [Ing.] s.f. (inf.: acrônimo de “artificial inteligence” - inteligência artificial) artefarita intelekto.
aia s.f. 1 (dama de companhia) ĉambristino. 2 (babá) vartistino. 3 (mulher contratada numa casa de família para cuidar da educação de
crianças) guvernistino.
aids s.f. (med.) = AIDS.
AIDS s.f. (med.: deficiência do sistema imunológico; sida) aidoso.
aigrette [fr.] s.f. 1 (zool.) = egrete. 2 (vest.: ornamento de plumas usado em fantasias, chapeus ou trajes femininos) egreto.: tufo de plumas
na cabeça de certas aves) egreto. 3 (ornamento de pedras montadas com o feitio da poupa de um pavão) egreto. 4 (mil.: adorno de
capacete com feitio de pluma rígida ou crina) agreto.
ailanto s.m. (bot.: árvore da fam. das simarubáceas, gênero Ailanthus) ailanto.
ailerão s.m. (aer.) = elerão.
aileron [Fr.] s.m. (aeron.) = elerão.
Aimorés (geogr.: cid. do Estado de Minas Gerais) Ajmoreso.
aimpim s.m. 1 (bot.) = aipim. 2 (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’).

ainda adv. 1 ankoraŭ, ĝis nun, ĝis tiam. 2 plu, plue, krome, denove. 3 ankaŭ. ♦ ainda agora 1 antaŭ momento. 2 ĝuste nun: ainda agora
terei de partir ĝuste nun mi estas forironta. ainda aqui ankaŭ en ĉi tiu okazo. ainda assim eĉ tiel, malgraŭ tio, malgraŭe. ainda assim
que eĉ se. ainda bem bone, feliĉe, danke al Dio: ainda bem que você voltou estas bone, ke vi revenis. ainda quando kvankam.
ainda que 1 kvankam, malgraŭ ke. 2 eĉ se. ainda uma vez ankoraŭfoje. || ainda no último sábado, Ana encontrava-se em casa en la
ĵus pasinta sabato, Anna estis hejme.
ainhum s.m. (med.: moléstia peculiar à raça negra, que se caracteriza pela queda espontânea de dedos dos pés) ajnhumo.
ainsa s.m. (fil., rel.: princípio ético adotado particularmente pelo jainismo, e que consiste na rejeição permanente da violência e no respeito
absoluto à vida de qualquer ser) ahimso.
aio s.m. (preceptor encarregado da educação doméstica de crianças de famílias nobres ou ricas) guvernisto.
aipi s.m. 1 (bot.) = aipim. 2 (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’).
aipim s.m. 1 (bot.: arbusto da família das euforbiáceas, Manihot palmata) manioko, dolĉa manioko. 2 (cul.: raiz dessa planta, assada,
cozida ou frita) maniokaĵo, manioko. 3 (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’).
aipo s.m. (bot.: erva da família das umbelíferas, Apium graveolens) celerio. Vd. ápio.
aipo-da-água s.m. (bot.) = aipo (Apium graveolens).
aipo-dos-pântanos s.m. (bot.) = aipo (Apium graveolens).
aipo-hortense s.m. (bot.) = aipo (Apium graveolens).
aipo-silvestre s.m. (bot.: designação comum a várias ervas do gênero Apium) apio.
airado adj. 1 facilmova. 2 (fig.) ventanima, senpripensa. 3 (diz-se de vida) senokupa, diboĉa, diboĉema.
air bag [Ing.] loc.subst. (tb. balão de ar) (bolsa de ar inflável, usada como equipamento de segurança em veículos, acionada
automaticamente para proteger o passageiro em caso de colisão) sav-kuseno, aer-kuseno.
aire s.m. (zool.) = airo (Uria aalge).
airela s.f. (bot.) = mirtilo (Vaccinium myrtillus).
airo s.m. (zool.: ave caradriiforme, marinha, da família dos alcídeos, Uria aalge) longbeka urio, ordinara urio.
airó s.m. (zool.) = airo (Uria aalge).
airoso adj. 1 bel-forma, eleganta, gracia, linda. 2 (fig.) deca.
airute s.m. (zool.) = abelheiro (Merops apiaster).
aiurveda s.m. (medicina tradicional da Índia) ajurvedo.
aiurvédico adj. ajurveda: medicina aiurvédica ajurveda medicino, ajurvedo.

aivão s.m. (zool.) = airão.


aiveca s.f. (agric.: cada uma das duas peças que sustentam a relha do arado, e que servem para revirar a terra levantada pela relha)
deŝutilo.
Aix (geogr.: cap. de Provença, antiga província da França) Aikso.
ajaezar v. 1 surmeti la jungaĵon, surmeti la jungilaron. 2 ornami.
ajantarado s.m. posttagmeza manĝo.
ajardinado (adj.) ĝardene ornamita: uma vivenda ajardinada gârdene ornamita vilao.
ajardinar v. ĝardene ornami.
Ajax (nome de dois heróis gregos da guerra de Troia) Ajakso.
Ájax = Ajax (‘herói grego’).

ajeitar v. oportune aranĝi, adapti, ĝustigi, ordigi. ♦ ajeitar-se 1 alfariĝi. 2 aranĝiĝi.

ajoelhar v. 1 genuigi, fleksi la genuojn, genufleksi: ele ajoelhou os camelos junto a um poço com água li genuigis la kamelojn ĉe
puto kun akvo. 2 genuiĝi, surgenuiĝi, genufleksi. ♦ ajoelhar-se genufleksi, surgenuiĝi, genuiĝi: ele se ajoelhava três vezes ao
dia li tri fojojn ĉiutage genuis. ajoelhe-se! ele ordenou genuiĝu! li ordonis. || ajoelhou, tem de rezar kiu sin jungis, devas tiri.

ajoujar v. 1 (animais) parigi, duopigi. 2 (fig.) superŝarĝi.

ajuda s.f. 1 helpo. 2 (algo que serve para ajudar) helpilo. ♦ ajuda de custo vojaĝelspezmono. ajuda mútua interhelpo, interhelpado.

ajudante adj. 1 helpa, helpanta. • s.2g. 2 (aquele que ajuda) helpanto, helpisto. ♦ ajudante de campo (mil.) ajutanto. ajudante de
pedreiro morterportisto.
ajudante-de-ordens s.m. (mil.) adjutanto.

ajudar v. helpi. ♦ ajudar a si mesmo sin helpi, helpi al si. ajudar mutuamente interhelpi. ajudar-se sin helpi, helpi al si. ||
ajudar ao próximo helpi la proksimulon. Deus nos ajude! Dio nin helpu!. fui ajudado pelo meu camarada mi estis helpata de mia
kamarado. mais ajuda quem não atrapalha pli helpas tiu, kiu ne ĝenas. você pode me ajudar? ĉu vi povas helpi min?

ajuizado adj. saĝa.


ajuizar v. 1 juĝi, prijuĝi, taksi. 2 pensi. 3 opinii.
ajuntamento s.m. 1 (mantido por forças não químicas) agregaĵo. 2 (agremiação) kunigo, kuniĝo. 3 (ação de ajuntar) kunigo, kunigado,
kolektado. 4 (aglomeração de pessoas) amaso, homamaso, homkolekto, popolamaseto. 5 = quantidade.
ajuntar v. 1 (acasalar, reunir) kunigi. 2 (aglomerar) aglomeri. 3 kunligi. 4 aldoni, almeti. 5 (gente) amasigi, arigi. 6 (em crochê, tricô etc.,
aumentar o número de malhas em uma linha, fazendo duas ou mais malhas de uma já feita) aldoni. 7 kolekti. 8 almiksi. ♦ ajuntar-se 1
kuniĝi, aliĝi: ajuntei-me ao grupo imediatamente mi tuj aliĝis al la grupo. 2 kunuliĝi: há três meses, ajuntei-me com ela
antaŭ tri monatoj mi kunuliĝis al ŝi.
ajuramentar v. (fazer jurar) ĵurigi, ĵurligi.
ajustado adj. alkonformiĝinta. || ajustadas às consciências que lhe são afins alkonformiĝante al la konsciencoj parencaj al ĝi.

ajustar v. 1 adapti, alĝustigi, alkonformigi, alfari al. 2 kombini. 3 aranĝi. 4 modeligi. || ajustar as contas com alguém reguligi la kontojn
kun iu.
ajustável adj. adaptebla, alĝustigebla.
ajuste s.m. 1 alĝustigado. 2 alkonformigado, adapto, adaptado. 3 kontrakto. 4 (combinação) kombino. 5 (coisa combinada) kombinaĵo: a
decisão não passou de um ajuste entre os partidos la decido estis nenio pli ol kombinaĵo inter la partioj.

Ahura-Mazdá s.m. (rel.) Mazdao.


AK-47 [Rus.: “avtomat kalashnikova obraztsa 1947 goda” – submetralhadora de kalashnikov modelo 1947] s.f. (arm.) = kalashnikov.
Ákaba (geogr.) = Ácaba.
Akademio de Esperanto [E-o] s.f. (E-o: instituição linguística independente que tem por objetivo conservar e proteger os princípios
fundamentais da língua Esperanto e cuidar de sua evolução; abrev.: AdE, AE) Academia de Esperanto.
akhal-teke s.m. (zoot.: certa raça de cavalos de origem asiática) aĥalteko.
Akkad (hist.) = Acad.
Al (quím.) símb. de alumínio.

AL sigl. 1 (geogr.) Alagoas. 2 América Latina. • símb.autom. 3 Albânia.

-al (quím.: sufixo que indica que o termo representa composto com função de aldeído) -alo: etanal etanalo. metanal metanalo.
ala s.f. 1 (série de objetos ou seres dispostos em fila, um ao lado ou após o outro) vico. 2 (fila de homens, de pé ao longo de um caminho)
spaliro. 3 (arq.: parte lateral de um edifício) alo. 4 (mil.: cada um dos flancos de um exército) alo. || a ala esquerda do partido la
maldekstra alo de la partio.
Alá (rel.: nome de Deus, no Alcorão) Alaho.
alabama s.m. (com.) = caixeiro-viajante.
Alabama (geogr.: nome de um dos Estados e de um rio nos Estados Unidos) Alabamo.
alabarda s.f. (espécie de lança antiga) halebardo. || furar com alabarda piki per halebardo. soldado armado de alabarda soldato
armita per halebardo, halebardisto.
alabardeiro s.m. (soldade de infantaria armado de alabarda) halebardisto.
alabastrino adj. 1 (próprio do alabastro ou branco como ele) alabastra: pescoço alabastrino de mulher alabastra kolo de virino.

alabastro 1 (min.: rocha branca translúcida semelhante ao mármore, porém menos resistente do que ele) alabastro. 2 (fig.) blankeco. ||
estatueta de alabastro statueto el alabastro.

à la carte [Fr] loc.adj. 1 (diz-se de refeição em que cada prato é escolhido de uma lista e pago separadamente) apartapreza, laŭ la karto,
laŭmenua: restaurante “à la carte” laŭmenua restoracio. Vd. à minuta. • loc.adv. 2 (segundo o cardápio) laŭmenue, laŭ la menuo,
laŭ la karto: comer “à la carte” manĝi laŭ la karto. neste restaurante pede-se “à la carte” en ĉi tiu restoracio oni mendas
laŭmenue. Vd. à minuta.
alaçor s.m. (bot.) = açafroa (Carthamus tinctorius).
alacrá s.m. = lacraia (‘designação comum’).
alacrã s.f. = lacraia (‘designação comum’).
alacrai s.m. = lacraia (‘designação comum’).
alacraia s.f. = lacraia (‘designação comum’).
alacrão s.m. = lacraia (‘designação comum’).
alacrar s.m. = lacraia (‘designação comum’).
alacrau s.m. = lacraia (‘designação comum’).
alacridade s.f. 1 vigleco, agemo. 2 gajeco. 3 entuziasmo.
Aladim (pren.masc.) Aladino.
alado adj. flugil-hava.

alagadiço adj. 1 marĉa. • s.m. 2 marĉo.

alagar v. 1 superakvi, superflui. 2 subakvigi. 3 superverŝi.

alagoano adj. 1 (relativo ao Estado de Alagoas) alagoa. • s.m. 2 (natural ou habitante desse Estado) alagoano.

Alagoas (geogr.: um dos Estados do Brasil; sigl.: AL) Alagoo.


Alagoinhas (geogr.: cid. do Estado da Bahia) Alagoinjo.
alalia s.f. (med.: paralisia mais ou menos completa dos músculos dos órgãos vocálicos, diminuindo ou extinguindo a faculdade de
articulação de palavras, sílabas, fonema; afasia) alalio.
alamar s.m. (vest.: enfeite do vestuário) ŝnurgalono.
alamba s.f. (bot.) = manga (‘fruto’).
alambique s.m. (aparelho de destilação) alambiko, distililo.
alambiqueiro s.m. (aquele que trabalha com alambique) alambikisto, distilisto.
alambre s.m. (âmbar) sukceno.
alameda s.f. 1 korso. 2 ale(eg)o.
alamiré s.m. (mús.) diapazono. || dar o alamiré doni la tonon.

álamo s.m. (bot.: árvore da família das salicáceas) poplo.


Alan (pren.masc.) Alano.
alancear v. 1 lancvundi. 2 korvundi, aflikti. 3 stimuli.
alanhar v. 1 tranĉstreki, strekvundi.
alantoide s.f. (biol.: uma das membranas dos embriões dos vertebrados superiores, que funciona como órgão respiratório) alantoido.
alapar-se v. 1 kaŭriĝi. 2 sin kaŝi. kaŝiĝi.

alar v. 1 levi. 2 (mil.) vicigi. ♦ alar-se leviĝi.

alaranjado adj. (que tem a cor da laranja) oranĝa, oranĝkolora.


alarde s.m. fanfaronado, malmodesteco. || fazer alarde fanfaroni, trumpeti.

alardear v. 1 fanfaroni, paradi, trumpeti: alardear sua riqueza fanfaroni per sia riĉeco. você alardeia honestidade e conduta
modelar vi fanfaronas pri honesteco kaj modela konduto. 2 distrumpeti. 3 afekti: alardear superioridade afekti superecon.

alargar v. 1 larĝigi, plilarĝigi. 2 plivastigi. 3 (afrouxar) malstreĉi.


Alarico (rei dos visigodos) Alariko.
alarido s.m. brukriado.
alarma s.m. = alarme.
alarme s.m. 1 (gritaria) kriado. 2 konfuzo: a chegada do astro do cinema causou grande alarme la alveno de la filma stelulo kaŭzis
fortan konfuzon. 3 (grito para pegar em armas, aviso de algum perigo, sobressalto causado pela ameaça de algum perigo) alarmo. 4
(aparelho que dá o alarme) alarmilo. ♦ alarme automático, elétrico, a vapor aŭtomata, elektra, vapora alarmilo. alarme contra
incêndio fajralarmo, brulalarma sonorilo. || dar o alarme krii alarmon, alarmi. situação de alarme alarma stato. soar o alarme
sonorigi alarmon.
alarmante adj. 1 alarma, alarmanta: uma notícia alarmante alarmanta novaĵo. a situação alarmante do país la alarma stato de la
lando.. 2 maltrankviliga.
alarmar v. 1 alarmi, ĵeti en alarmon: o anúncio da declaração de guerra alarmou a cidade la anonco de la militdeklaro alarmis la
urbon (ou ĵetis la urbon en alarmon). 2 maltrankviligi.
alarmista s.2g. (pessoa que espalha boatos) alarmisto.

alarve adj. 1 maldelikata, kruda. • s.2g. 2 maldelikatulo, krudulo. 3 manĝegemulo.

Alasca (geogr.: um dos Estados dos EUA) Alasko.


alastrar v. 1 (pôr lastro, lastrar, lastrear) balasti: alastrar um navio balasti ŝipon. 2 (encher, cobrir) ĵetkovri, disverŝi: alastrar o chão
de flores ĵetkovri la grundon per floroj. 3 disŝuti. ♦ alastrar-se disvastiĝi: a epidemia alastrou-se rapidamente pela cidade
la epidemio rapide disvastiĝis tra la urbo.
alastrim s.m. (med.: doença eruptiva semelhante à varíola, menos grave do que ela) alastrimo.
alatinar v. latinigi.
alaúde s.m. (mús.: antigo instrumento de cordas dedilháveis) liuto. || tocar alaúde ludi liuton, ludi sur liuto.

alavanca s.f. levilo, leviero. ♦ alavanca de câmbio (autom.) = alavanca de marchas. alavanca de marchas (autom.) levilo (ou
stango) de rapidumŝanĝo. alavanca de mudanças (autom.) = alavanca de marchas. alavanca de velocidades (autom.) =
alavanca de marchas. alavanca grande para remover rochas nas pedreiras rok-levilo.

alazão adj. 1 (diz-se de cavalo) brunflava. • s.m. 2 alzano.

Alba (geogr.: cid. da Itália) Albo.

albanês adj. 1 albana. • s.m. 2 (natural ou habitante da Albânia) albano. 3 (ling.: língua da Albânia) albana lingvo.

Albânia (geogr.: república popular na península balcânica; símb. autom. AL) Albanio, Albanujo.
albarda s.f. ŝarĝa selo.
albardeiro s.m. 1 ŝarĝ-selisto. 2 (fig.) laboristaĉo, fuŝlaboristo.
albatroz s.m. (zool.: grande ave dos mares austrais, da ordem das procelariformes) albatroso, diomedeo.
albente adj.2g. = alvejante.

albergar v. 1 gastigi. 2 (fig.) nutri: albergar o medo e as desilusões nutri timon kaj elreviĝojn. ♦ albergar-se gasti.

albergue s.m. 1 (hospedaria) gastejo, hostelo. 2 (bras.: asilo onde os mendigos se recolhem à noite) rifuĝejo, azilo, noktazilo. ♦ albergue
da juventude junulara restadejo, junulargastejo.

Alberta 1 (pren.fem.) “Alberta”, Albertino.

Alberta 2 (geogr.: província do Canadá) Alberto.


Albertina (pren.fem.) “Alberta”, “Albertina”, Albertino.
Albertino (pren.masc.) Alberteno.
Alberto (pren.masc.) Alberto.
Albião (geogr.) = Álbion.

albigense s.2g. 1 (hist.: partidário de uma seita religiosa dos séc. 12 a 14, a qual se difundiu pelo sul da França) albigenso. • adj.2g. 2
albigensa.
albinismo s.f. (med.: anomalia congênita que consiste na diminuição ou ausência da matéria corante da pele, dos cabelos e dos olhos)
albinismo.

albino adj. 1 (med.) albina: homem, coelho albino albina homo, kuniklo. • s.m. 2 (homem ou animal afetado de abinismo) albino: os
albinos têm os olhos carmesins la albinoj havas sangoruĝajn okulojn.

Álbion (geogr.: nome poético da Inglaterra; Albião) Albiono.


alborcar v. (comerciar com objetos velhos ou usados) brokanti: alborcar velhos passamanes e fivelas brokanti per malnovaj
pasamentoj kaj bukloj.
albornoz s.m. (grande manto com capuz, usado pelos árabes) burnuso.
albricoque s.m. (bot.) = abricó.
albugem s.f. (med.: névoa esbranquiçada que se forma nos olhos; belida) albugo.
albuginoso adj. blankuma.
albugo s.m. (med.) = albugem.
álbum s.m. (caderno cartonado ou livro encadernado destinado a guardar retratos, selos etc.) albumo: um álbum de Paris albumo pri
Parizo.
albume s.m. (bot.: substância que envolve e alimenta o embrião de algumas sementes; albúmen) albumeno.
albúmen s.m. (bot.) = albume.
albumina s.f. (quím.: matéria viscosa, esbranquiçada e um pouco salgada, que se coagula pelo calor e constitui a quase totalidade do soro
do sangue e da clara do ovo) albumino.
albuminoide adj.2g. (bioq.) albuminoida.
albuminuria s.f. (med.) = albuminúria.
albuminúria s.f. (med.: presença de albumina na urina; albuminuria) albuminurio.
albumose s.f. (med.: produto da digestão incompleta das matérias albuminoides) albumozo.

alburno 1 s.m. (tb. borne) (bot.: parte periférica e mais nova da madeira do tronco das árvores, de cor clara, onde as células vivas
realizam a condução da água, de baixo para cima) alburno, sukligno.

alburno 2 (zool.: peixe da família dos ciprinídeos) alburno, blankfiŝo.


ALCA sigl. de Área de Livre Comércio das Américas.
alça s.f. 1 (o que serve para erguer ou segurar alguma coisa; asa, argola, puxadeira, aselha) anso, tenilo. 2 (tira de pano, couro etc., que se
passa pelos ombros para segurar uma peça de roupa; suspensório) ŝelko. 3 (tira larga, dobrada, que serve de apoio nas viaturas) ŝelkego.
4 (anat.: parte de um órgão que descreve um arco) anso. 5 (mil.: pequena régua que se adapta aos fuzis e peças de artilharia, para
graduar a distância) klapcelilo. ♦ alça de cesto anso de korbo. alça de mira (mil.: pequena régua que se adapta aos fuzis e peças de
artilharia, para graduar a distância) klapcelilo. alça sigmoide (anat.) = cólon sigmoide. cofre de alças ansa kofro. sutiã sem
alças senŝelka mamzono.

alcáçar s.m. (castelo ou fortaleza dos mouros na Espanha; alcácer, alcázar) alkazaro.
alcácer s.m. = alcáçar.

alcachofra s.f. 1 (bot.: erva da família das compostas, Cynara scolymus) artiŝoko. 2 (bot., cul.) artiŝok-kapo, artiŝoko. ♦ capítulo de
alcachofra (bot., cul.) artiŝok-kapo, artiŝoko.

alcachofra-brava s.f. (bot.: erva da família das compostas, Cynara cardunculus) kardono.
alcachofra-de-jerusalém s.f. (bot.) = girassol (Helianthus tuberosus).
alcachofra-hortense s.f. (bot.) = alcachofra (Cynara scolymus).
alcaçuz s.m. 1 (bot.: designação comum às plantas do gênero Glycyrrhiza) glicirizo. 2 (bot.: a espécie Glycyrrhiza glabra desse gênero)
glicirizo. ♦ água de alcaçuz gliciriza akvo. doce de alcaçuz (cul.) glicirizaĵo.

alcaçuz-da-américa s.m. (bot.) = jequiriti (Abrus precatorius).


alcaçuz-do-mato s.m. (bot.) = jequiriti (Abrus precatorius).
alcaçuz-indiano s.m. (bot.) = jequiriti (Abrus precatorius).
alcaçuz-silvestre s.m. (bot.) = jequiriti (Abrus precatorius).
alçada s.f. 1 (jurisdição de um magistrado ou oficial de justiça) jurisdikcio. 2 (competência, atribuição, alcance) kompetento, kompetenteco.
3 juĝorajto. || isso não é de minha alçada tio estas ekster mia povo; tio kuŝas ekster mia fako.

alcagueta s.2g. = alcaguete.


alcaguete s.2g. (indivíduo pago ou protegido pela polícia para delatar) denuncisto.
alcaide s.m. 1 alkado. 2 urbestro. 3 provincestro. 4 vokto. 5 (mercadoria encalhada por falta de comprador) stokrestaĵo, nedebitaĵo.
álcali s.m. (quím.: hidróxido de um metal alcalino como o sódio, o potássio etc.) alkalo.
alcalimetria s.f. (quím.: parte da química que trata dos processos para a dosagem dos álcalis) alkalometrio.
alcalinidade s.f. alkaleco: a alcalinidade do suor la alkaleco de la ŝvito.

alcalino adj. alkala, alkaleca.


alcaloide s.m. (quím.: substância orgânica natural, nitrogenada, capaz de se unir aos ácidos e de formar com eles combinações definidas,
que constituem verdadeiros sais) alkaloido.
alcalose s.f. (med.: estado anormal do organismo por excesso de alcalinidade sanguínea) alkalozo.
alcançar v. 1 atingi. 2 trafi. 3 (correndo) kuratingi. 4 kompreni. || alcançar um bom resultado atingi bonan rezultaton. alcançar um
lugar iri ĝis iu loko. a morte a alcançou morto ŝin trafis. até onde a vista alcança ĝis kie la rigardo atingas.

alcance s.m. 1 (ação de alcançar) atingo. 2 (possibilidade de alcançar) atingebleco. 3 (distância que se pode atingir pela vista, por um
projétil etc.) atingodistanco, atingopovo. 4 trafo, trafpovo. 3 (alçada) kompetenteco: está fora do meu alcance ĝi estas ekster mia
kompetenteco. || ao alcance da mão je la atingo de la mano. ao meu alcance laŭ mia povo. isso está fora (ou além) do meu
alcance tio estas ekster mia povo. o livro é tão barato, que está ao alcance de todos la libro estas tiel malmultekosta, ke ĝi estas
havebla por ĉiu ajn. o livro é tão fácil, que está ao alcance de todos la libro estas tiel facila, ke ĝi estas komprenebla por ĉiuj.
reconheço o alcance de minhas palavras mi ja rekonas la gravecon de miaj vortoj.

alcanfor s.m. (pop.) kamforo.


alcânfora s.f. = cânfora.
alcanforado adj. (que contém cânfora) kamforhava.
Alcântara (geogr.: cidade litorânea do Maranhão, na baía de São Marcos) Alkantaro.
alcantil s.m. 1 kruta deklivo. 2 apika roko. 3 supro.

alcantilar v. krutigi. ♦ alcantilar-se (ser empinado) kruti.

alçapão s.m. 1 plankpordo, plankaperturo. 2 (armadilha) enfaligilo, kaptilo.


alcaparra s.f. 1 (bot.) = alcaparreira (Capparis spinosa). 2 (bot.: botão floral da alcaparreira, usado como condimento) kaporo.
alcaparreira s.f. (tb. alcaparra) (bot.: arbusto da família das caparidáceas, Capparis spinosa) kaporo, dorna kaporo.
alçar v. 1 levi. 2 hisi, suprentiri. 3 (voz) plilaŭtigi. || alçar voo ekflugi.

alcaravão~s.m. (bot.: ave pernalta, quase do tamanho de uma galinha, de penas pardas, com o pescoço e as pernas muito compridos;
gazola) botaŭro.

alcaravia s.f. (bot.: planta da espécie Carum carvi, usada como condimento) karvio. ♦ aguardente aromatizada com alcaravia
karizbrando.
alcarraza s.f. (bilha de barro poroso na qual a água se esfria por evaporação) alkarazo.

alcateia s.f. 1 (bando de lobos) luparo. 2 (quadrilha de malfeitores) bando. ♦ estar de alcateia 1 embuske atendi, embuski, gvati. 2 (fig.)
avide celi.
alcatifa s.f. 1 (tapete) tapiŝo. 2 (gramado) gazono.
alcatifar v. 1 (atapetar) tapiŝi. 2 (gramar) gazoni.
alcatra s.f. (cul.) bovpostaĵo.

alcatrão s.m. 1 (líquido escuro e viscoso, obtido pela destilação da hulha ou do petróleo) gudro. 2 lignogudro. ♦ alcatrão da hulha
(quím.) = coltar. alcatrão de madeira, de carvão, de pinheiro ligna, terkarba, pina gudro. óleo de alcatrão gudra oleo.

alcatraz s.m. (zool.) = tesourão (Fregata magnificens).

alcatroado adj. gudrita. ♦ areia alcatroada gudrita sablo. barbante alcatroado gudrita ŝnuro. calçamento alcatroado gudrita
pavimo.
alcatroar v. (cobrir com alcatrão) gudri: alcatroar um barbante gudri ŝnuron.
alcatruz s.m. pelveto.
Alcazar (nome dos palácios dos reis mouros na Espanha) Alkazaro.
alcázar s.m. = alcácer.
alce s.m. (zool.: mamífero ruminante, de chifres em forma de leque, que vive na Escandinávia, na Sibéria, no Canadá e no Alasca, espécie
de veado; grã-besta) alko.

Alceste 1 (pren.fem.) “Alcestisa”.

Alceste 2 (heróina de Eurípedes) “Alcestisa”.

Alceu 1 (pren.masc.) Alceo.

Alceu 2 (poeta grego nascido em Mitilene no séc. 8 a.C.) Alceo.


alcião s.m. = alcíone.
Alcibíades (pren.masc.) Alcibiado.
Alcibíades (político ateniense, c. 450-404 a.C.) Alcibiado.
Alcino (mit.: rei dos feacos, pai de Nausica) Alcinoo.
alcíone s.f. 1 (zool.: ave da família dos caradriiformes, de cores verde e azul, bico longo e reto, que vive à margem dos rios e se nutre de
peixes; maçarico) alcedo, alciono. 2 (zool.: animal marinho que forma colônias maciças de pequenos pólipos) alcionio.
Alcíone (pren.fem.) “Alciona”.
Alcíone (astr.: estrela principal do grupo das Plêiades) Alciono.
Alcmena (mit.: mãe de Héracles) “Alkmena”.
alcofa s.f. korbo, dorskorbo.
alcoice s.m. (lupanar, bordel, casa de prostituição) bordelo, malĉastejo, diboĉejo.
álcool s.m. 1 (líquido obtido pela destilação do vinho, de outras bebidas ou líquidos fermentados; espírito de vinho, álcool etílico) alkoholo.
2 (qualquer bebida alcoólica) alkoholaĵo. ♦ álcool desnaturado denaturigita alkoholo. álcool etílico (quím.: substância — C2H5OH
— obtida da fermentação de açúcres, usada na fabricação de bebidas, perfumaria e como combustível de motores de explosão) etanolo,
etilalkoholo. álcool metílico (tb. metanol) (quím.: álcool, incolor e de cheiro agradável, que se obtém na destilação a seco das
madeiras; fórm.: CH3OH) metanolo. última parte da destilação do álcool bruto (quím.) fuzelo.

alcoólico adj. 1 alkohola, alkoholhava. • s.m. 2 alkoholulo. || não tomo bebidas alcoólicas mi ne trinkas alkoholaĵojn.

alcoolismo s.m. (med.: estado mórbido causado pelo excesso de bebidas alcoólicas) alkoholismo.
alcoolizar v. 1 (acrescentar álcool a um líquido) alkoholigi. 2 (embriagar) alkoholigi.
alcoômetro s.m. (instrumento que serve para medir a proporção de álcool ou o grau alcoólico de um líquido) alkoholometro.
Alcorão s.m. (rel.: livro sagrado dos muçulmanos, segundo a tradição, ditado pelo arcanjo Gabriel a Maomé) Korano.
alcornoco s.m. (bot.: Quercus suber) = sobreiro.
alcornoque s.m. (bot.: Quercus suber) = sobreiro.
alcova s.f. 1 (pequeno quarto interior onde está o leito; recâmara) alkovo. 2 (quarto de dormir) dormoĉambro.
alcovitar v. 1 (ser intermediário em relações amorosas) svati. 2 (mexericar, intrigar) klaĉi. 3 entrudiĝi. 4 (denunciar, delatar) denunci.
alcoviteiro s.m. 1 (intermediário de namoros; pau-de-cabeleira) svatulo. 2 (intermediário de namoros; pau-de-cabeleira) svatisto. 3
entrudiĝulo. 4 klaĉulo.
alcunha s.f. 1 ŝerc-nomo, mok-nomo. 2 kares-nomo. 3 alnomo.
alcunhar v. 1 mok-nomi. 2 alnomi.

aldeão adj. 1 vilaĝa. • s.m. 2 vilaĝano.

Aldebarã s.f. (astron.: estrela da constelação de Touro, Alpha Tauri) Aldebarano, Alfa Taŭra.
Aldebarão (astr.) = Aldebarã.

aldeia s.f. (povoação que não tem categoria de vila ou cidade) vilaĝo. ♦ aldeia global planeda vilaĝo. || chegar diretamente de sua
aldeia (ser rústico e inexperiente) alveni rekte el sia vilaĝo.

aldeído s.m. (quím.: substância derivada dos álcoois pela perda de hidrogênio) aldehido. ♦ aldeído acético aceta aldehido. aldeído
fórmico (tb. formaldeído) (quím.: substância usada na produção de resinas, como fungicida, desinfetante, desodorante etc.; fórm.:
CH2O) metanalo, formaldehido.

aldeola s.f. vilaĝeto.


aldeota s.f. vilaĝeto.
alderela s.m. (zool.) = abelheiro (Merops apiaster).
aldraba s.f. 1 (pequena tranca para fechar a porta) klinko, fermilo. 2 (peça de ferro presa em portas e que se bate para chamar os
moradores) pordofrapilo.
aldrava s.f. = aldraba.
ale (espécie de cerveja inglesa) elo.
aleatório adj. 1 (que repousa sobre um acontecimento incerto, fortuito) duba, okaza, necerta. 2 (diz-se de uma grandeza que pode tomar
certo número de valores, a cada um dos quais está ligada uma probabilidade) aleatora.
alecrim s.m. 1 (bot.: arbusto aromático da família das labiadas, Rosmarinus officinalis) rosmareno. 2 (bot.: ramo, folha ou flor desse
arbusto) rosmareno, rosmaren-folio, rosmaren-floro.
alecrim-de-cheiro s.m. (bot.) = alecrim (Rosmarinus officinalis, ‘ramo, folha ou flor’).
alecrineiro s.m. (bot.) = alecrim (Rosmarinus officinalis).
alecrinzeiro s.m. (bot.) = alecrim (Rosmarinus officinalis).
Alecto (mit.: uma das três Erínias, deusas da vingança e da punição de crimes) Alekto.
alef [Hebr.] s.m. (tb. álefe) (primeira letra do alfabeto hebraico) “alef”.
álefe s.m. = “alef”.
alegação s.f. 1 asertaĵo. 2 preteksto.
alegar v. 1 citi, mencii. 2 pruve montri. 3 (dar como pretexto) preteksti: alegar doença para recusar um convite preteksti malsaniĝon
por rifuzi inviton. 4 argumenti. || não foi à festa alegando doença li ne iris al la festo prezentante kiel motivon, ke li malsanas. o diretor
recebeu-nos, alegando que tínhamos feito um bom trabalho la direktoro nin akceptis, kion li motivis dirante, ke ni faris bonan
laboron.
alegoria s.f. 1 (expressão de uma ideia através de uma imagem, um quadro, um ser vivo etc.) alegorio: uma matrona de bronze com uma
balança é uma alegoria da Justiça bronza matrono kun pesilo estas alegorio de la Justico. 2 (metáfora continuada com significado
diverso daquele diretamente enunciado) alegorio: o apólogo e a parábola são tipos de alegoria apologo kaj parabolo estas specoj
de alegorio.
alegórico adj. alegoria: história alegórica alegoria rakonto. palavra alegórica alegoria parolo.

alegrador adj. (que causa alegria) ĝojiga.


alegrão s.m. ĝojego.

alegrar v. 1 (dar prazer, contentar) ĝojigi, gajigi. ♦ alegrar-se (estar contente com, estimar) (ek)ĝoji, gaj(iĝ)i: alegro-me com sua
felicidade mi ĝojas pri via feliĉo.
alegre adj. 1 (jovial, festivo, satisfeito) ĝoja, gaja, joviala, gajema. 2 (que causa alegria) gajiga, ĝojiga. 3 (vivo, vistoso, falando-se de cor)
hela. 4 (fig.: ligeiramente embriagado, tocado) ebrieta. 5 (otimista) sangvina. || estar alegre gaji. sejamos alegres, pois a vida não é
longa ni estu gajaj, ĉar la vivo ne estas longa. o vinho fez que ele ficasse um pouco alegre la vino iom ebrietigis lin.

alegrete adj. 1 gajeta. 2 ebrieta. • s.m. 3 bedo, florbedo.

alegreto s.m. (mús.: compasso musical menos vivo do que o alegro; allegreto) alegreto.
alegria s.f. 1 ĝojo, ĝojego, gajo, gajeco. 2 (bot.) = gergelim (Sesamum orientale, ‘semente’). || sentir alegria ĝoji.

alegro s.m. (mús.: composição musical de andamento vivo e alegre ou trecho assim executado; allegro) alegro. || tocar um alegro ludi
alegron.
aleia s.f. (caminho ladeado de árvores) aleo.

aleijado adj. 1 kripla. 2 kripligita. • s.m, 3 kriplulo. || ficar aleijado kripliĝi.

aleijão s.m. 1 (deformidade, deformação, defeito físico) kriplaĵo. 2 stumpo. 3 (fig.: defeito moral) (spirita) kriplaĵo.

aleijar v. (estropiar, mutilar, baldar, deformar) kripligi. ♦ aleijar-se (ficar aleijado) kripliĝi.

aleitar v. mamnutri.
aleive s.m. = aleivosia.
aleivosia s.f. 1 (traição) perfideco, perfidaĵo. 2 (calúnia) kalumnio, malbonfamigo.
Aleixo (pren.masc.) Alekso, Aleksio.

aleluia interj 1. (palavra hebraica que significa “louvai a Deus”, e é empregada como remate de certos cantos e preces) haleluja!. • s.f. 2
ĝojo, halelujo.
além adv. 1 (do lado de lá, daquele lado) trans, transe, tie: deste lado do rio é o Brasil, além é a Argentina cis la rivero estas Brazilo,
transe (ou trans la rivero) estas Argentino. 2 pluen, transen, pretere. 3 kaj ankaŭ: todos os estudantes, além dos professores,
participarão da excursão ĉiuj gelernantoj, kaj ankaŭ la instruistoj, partoprenos en la ekskurso. • s.m. 4 (a vida futura, o outro mundo)
transmondo, transtombo. ♦ além de 1 transe de, trans, preter. 2 krom, ekster, esceptinte -n: você nada pode fazer além de aceitar a
situação vi nenion povas fari krom akcepti la situacion. não diga nada além da verdade diru nenion krom la vero. além disso krom
tio, krome, cetere: além disso, pretendo ainda avistar-me com o ministro Célio cetere mi ankoraŭ devas vidiĝi kun la ministro Celio.
além do mais krome, krom tio. || ali há um parque e além veem-se casas tie estas parko kaj pretere oni vidas domojn. iremos mais
além ni iros pluen. isso está além do meu alcance tio estas trans mia atingo. isso vai além da compreensão tio transpasas la
komprenon. não diga nada além da verdade diru nenion krom la vero. trouxe a mulher e os filhos, além da sogra li venigis kun si la
edzinon kaj infanojn, krom ankoraŭ la bopatrino. uma andorinha voou para além do rio e sentou-se num galho além dele hirundo
flugis trans la riveron kaj sidiĝis sur branĉo trans ĝi. você nada pode fazer além de bater os seus dentes vi nenion povas fari krom bati
viajn dentojn.
Alemã (República Democrática) (geogr.) Germana Demokratia Respubliko.

Alemanha (geogr.: país da Europa central) Germanio, Germanujo, Germanlando. ♦ Alemanha Oriental Orienta Germanujo. República
Federal da Alemanha Germana Federacia Respubliko, Federacia Respubliko Germanio.

alemão adj. 1 (relativo à Alemanha ou aos seus naturais ou habitantes) germana. • s.m. 2 (natural ou habitante da Alemanha) germano. 3
(ling.) germana lingvo.
Alemão (cachoeira do) (geogr.: cachoeira no rio Tibagi, Paraná) Alemano.
além-fronteira apos. translanda: cabo além-fronteira (tel.) translanda kablo.

além-mar adv. 1 transmare. • s.m. 2 transmaro. ♦ de além-mar transmara.

além-túmulo s.m. transtombo. ♦ de além-túmulo transtomba. || martirizações no além-túmulo transtombaj turmentegoj.

Alençon (geogr.: cid. francesa, conhecida por seus tecidos, rendas etc.) Alensono.
Alenquer (geogr.: cidadezinha no Pará, na margem esquerda do rio Amazonas) Alenkero.
alentado adj. vastkorpa, grandega.
alentar v. 1 (dar alento, animar, encorajar) animi, kuraĝigi. 2 (fig.: alimentar, sustentar) nutri. 3 (incitar, estimular) stimuli, instigi. 4
(respirar) spiri.
alento s.m. 1 (fôlego, respiração) spiro, elspiro, elspiraĵo, spirado. 2 (ânimo, coragem) kuraĝo. 3 (esforço, valor) forto, fortikeco, vigleco. 4
(aragem, sopro) brizo, zefiro. 5 (poét.: inspiração, estro) inspiro, vervo. || dar alento animi, kuraĝigi.
aleonado adj. leonkolora, flavruĝa.
alergia s.f. 1 (med.: hipersensibilidade do organismo à ação de certas substâncias inofensivas à maioria dos indivíduos) alergio. 2 (fig.:
aversão) malinklino, antipatio. || ter alergia por alguma coisa (fig.) esti malinklina kontraŭ io, esti malinklina al io.

alérgico adj. 1 (relativo à alergia) alergia. 2 (fig.: avesso, de caráter incompatível) malinklina. • s.m. alergiulo. || ser alérgico a alguma
coisa (fig.) esti malinklina kontraŭ io, esti malinklina al io. perturbações alérgicas alergiaj perturboj.

alerta adv. 1 atente, gardstarante. • interj. 2 atentu!, gardu vin!, estu preta!. • s.m. 3 alarmo. • adj. 4 preta, vigla. || dar o alerta krii
alarmon, sonorigi alarmon. esse velho está sempre alerta tiu maljunulo estas ĉiam vigla. sempre alerta! (lema dos escoteiros) estu
preta!.
aleta s.f. (tb. asa) (anat.: cada uma das partes laterais do nariz) alo, lobo.
aletria s.f. (cul.: massa de farinha em fios delgados) vermiĉelo.
Aleutas (ilhas) (geogr.: arquipélago vizinho do Alasca e pertencente aos EUA) Aleŭtoj.
aleúte adj. aleuta.
Alex (hipoc. de Alexandre) Aleĉjo.
Alexandra (pren.fem.) “Aleksandra”.
Alexandre (pren.masc.; hipoc.: Alex, Alexandrinho) Aleksandro.
Alexandre de Medici (primeiro duque de Florença, 1512–1537) Aleksandro de Mediĉoj. Vd. Medici (‘família’).
Alexandre Magno (tb. Alexandre, o Grande) (hist.: rei da Macedônia, 356-323 a.C.) Aleksandro la Granda.
Alexandre, o Grande = Alexandre Magno.
Alexandria (geogr.: cid. e porto do Egito) Aleksandrio.
Alexandrinho (hipoc. de Alexandre) Aleĉjo.
alexandrinismo s.m. (lit.: estilo amaneirado das letras e artes, que se desenvolveu em Alexandria) aleksandrianismo.
alexandrino adj. 1 (relativo à cid. de Alexandria, no Egito) aleksandria. 2 (lit.: denominação do verso de doze sílabas com acento tônico na
6.a e 12.a) aleksandra. • s.m. 3 (hab. ou nat. de Alexandria) aleksandriano. 4 (lit.: verso alexandrino) aleksandro: o verso alexandrino
em E-o é constituído por dois hemistíquios com dois jambos e um anfíbraco cada la Esperanta aleksandro konsistas el du
hemistikoj po du jamboj kaj unu amfibrako. ♦ arte alexandrina aleksandrianisma arto. poesia alexandrina aleksandrianisma
poezio.
alexia s.f. (med.: impossibilidade patológica de ler em indivíduos que sabiam ler, e que não perderam o uso da vista nem da razão) aleksio.
alexina s.f. (med.: substância albuminoide bactericida existente no soro do sangue normal) aleksino.
Aléxis (nome de um santo russo e vários príncipes eslavos) Aleksio.
alf. abrev. alferes.

alfa 1 s.m. 1 (primeira letra do alfabeto grego: Α, α) alfo, “alfa”. 2 (fig.) komenco, “alfa”. 3 (astr.: estrela principal de uma constelação)
alfa: Alfa Centauri Alfa Centaŭra. || ser o alfa e o ômega esti la alfa kaj la omega ; esti la komenco kaj la fino.

alfa 2 s.m.2n. (fís.) red. de partícula alfa. ♦ radiação alfa (fís.: irradiações emitidas por substâncias radioativas) alfaradioj.

alfa 3 s.f. 1 (tb. esparto) (bot.: planta da família das gramínias, Stipa tenacissima¸ muito usada para fabricar papel, cordas, velas de
barcos, esteiras etc.) esparto, alfo, stipo. 2 (bot.) = alfafa (Medicago sativa).

alfabético adj. alfabeta. ♦ ordem alfabética alfabeta ordo.

alfabetização s.f. (ato ou efeito de alfabetizar) alfabetumado, alfabetigado.


alfabetizar v. (ensinar (alguém) a ler e escrever) alfabetumi, alfabetigi, alfabetizi.

alfabeto s.m. 1 (reunião de todas as letras de uma língua, dispostas em determinada ordem) alfabeto. 2 alfabetumo. ♦ alfabeto árabe
araba alfabeto. alfabeto cirílico kirila alfabeto, cirila alfabeto. alfabeto gótico gotika alfabeto. alfabeto grego helena alfabeto.
alfabeto latino latina alfabeto. alfabeto manual (para surdos-mudos) fingrolingvo. alfabeto Morse Morsa alfabeto. alfabeto
romano latina alfabeto. letra do alfabeto litero. || ele ainda sua em cima do alfabeto li ŝvitas ankoraŭ super la alfabeto.

Alfabeto Fonético Internacional (sigl.: AFI) Internacia Fonetika Alfabeto (IFA).


alface s.f. 1 (bot.: designação comum às plantas do gênero Lactuca, da família das compostas) laktuko. 2 (bot.: erva da família das
compostas, Lactuca sativa) laktuko, kultiva laktuko.
alfacinha adj.2g.sm.2g. (infrm) = lisboeta.
alfacinha-do-monte s.f. (bot.) = chicória.
alfádega s.f. (bot.) = manjericão (Ocimum basilicum).
alfafa s.f. 1 (bot.: designação comum a várias plantas do gênero Medicago, da família das leguminosas) medikago. Vd. medicago. 2 (tb.
luzerna) (bot.: erva da família das leguminosas, Medicago sativa) luzerno, kultiva medikago.
alfafa-de-flor-amarela s.f. (bot.) = alfafa-lupulina (Medicago lupulina).
alfafa-de-flor-rósea s.f. (bot.) = alfafa (Medicago sativa).
alfafa-de-flor-roxa s.f. (bot.) = alfafa (Medicago sativa).
alfafa-de-provença s.f. (bot.) = alfafa (Medicago sativa).
alfafa-do-turquestão s.f. (bot.) = alfafa (Medicago sativa).
alfafa-lupulina s.f. (bot.: planta da família das leguminosas, Medicago lupulina) lupol-medikago, lupola medikago.
alfafa-verdadeira s.f. (bot.) = alfafa (Medicago sativa).
alfaia s.f. 1 meblo. 2 (objeto utilizado como adorno) juvelo, ornamo, ornamaĵo.
alfaiataria s.f. tajlorejo, tajlor-butiko.
alfaiate s.m. 1 tajloro. 2 (zool.) = tesourão (Fregata magnificens).
alfanado s.m. (zool.) = torcicolo (Jynx torquilla).
alfândega s.f. 1 (administração pública que fiscaliza as mercadorias que entram ou saem do país; aduana) dogano. 2 (casa ou recinto onde
funciona essa repartição) doganejo. || retirar mercadoria da alfândega eldoganigi varon.

alfandegário adj. (relativo à alfândega; aduaneiro) dogana. ♦ taxa alfandegária dogantarifo.

alfandegueiro s.m. (funcionário da alfândega) doganisto.


alfaneque s.m. (zool.) = peneireiro (Falco tinnunculus).
alfanje s.m. kurba glavo.
Alfard (astr.: estrela principal da constelação da Hidra) Alfardo.
alfarrábio s.m. malnova libraĉo.
alfarrabista s.m. libro-brokantisto.
alfarroba s.f. 1 (bot.: fruto da alfarrobeira) karobo. 2 (bot.: planta do gênero Ceratonia) karobarbo, karobujo.
alfarrobeira s.f. (bot.: planta do gênero Ceratonia) karobarbo, karobujo.
alfavaca s.f. 1 (bot.: gên. de plantas cultivadas em jardins por causa do aroma e da bleza das folhas) ocimo, bazilio. 2 (bot.) = manjericão
(Ocimum basilicum).
alfavaca-cheirosa s.f. (bot.) = manjericão (Ocimum basilicum).
alfavaca-do-campo s.f. (bot.) = segurelha (Satureja hortensis).
alfazema s.f. 1 (tb. lavanda) (bot.: designação comum a algumas plantas do gênero Lavandula, especialmente L. stoechas, L. latifolia, L.
angustifolia e L. x intermedia) lavendo. 2 (bot.: a espécie Lavandula x intermedia, um híbrido de Lavandula angustifolia e Lavandula
latifolia) intera lavendo. 3 (bot.) = alfazema-brava (Lavendula latifolia). 4 (bot.: subarbusto da família das labiadas, Lavendula
angustifolia, sin. Lavendula vera) mallarĝfolia lavendo, vera lavendo, lavendo.
alfazema-brava s.f. (bot.: subarbusto da família das labiadas, Lavendula latifolia) lavendo, larĝfolia lavendo.
alfena s.f. (bot.) = alfeneiro (Ligustrum vulgare).
alfeneira s.f. (bot.) = alfeneiro (Ligustrum vulgare).
alfeneiro s.m. (bot.: arbusto da família das oleáceas, Ligustrum vulgare) ordinara ligustro, ligustro.
alfeneiro-do-japão s.m. (bot.: arbusto da família das oleáceas, Ligustrum japonicum) Japania ligustro, ligustro.
alfenheiro s.m. (bot.) = alfeneiro (Ligustrum vulgare).
alfenide s.m. (quím.: liga de vários metais (cobre, zinco, níquel e ferro), que imita a prata e é usada na fabricação de faqueiros, baixelas
etc.) alfenido.
alfenim s.m. 1 (cul.) sukeraĵo. 2 (fig.) delikategulo. 3 (fig.) dando.
alferes s.m. (mil.: antigo posto militar abaixo de tenente, equivalente, no Brasil, ao atual de segundo-tenente; abrev.: alf.) subleŭtenanto.
Alfeu (pren.masc.) Alfeo.
alfinetada s.f. pinglopiko.
alfinetar v. (prender, fixar com alfinetes) alpingli.

alfinete s.m. pinglo. ♦ alfinete de segurança sendanĝera pinglo. almofada de alfinetes pinglokuseneto. caixa de alfinetes
pinglujo. || pregar com alfinete alpingli.

alfineteira s.f. 1 (pequena almofada onde enfiam-se os alfinetes) pinglo-kuseneto. 2 (caixa de alfinetes) pinglujo.
alfobre s.m. bedo, varmbedo.
alfombra s.f. 1 (tapete) tapiŝo. 2 (gramado) gazono.
alforje s.m. (saco fechado nas extremidades e aberto no meio, por onde se dobra, formando dois compartimentos) dusako.
alforra s.f. (moléstia das plantas, causada por um cogumelo microscópico) mielroso.
alforreca s.f. (zool.) = água-viva.
alforria s.f. 1 liberigo. 2 sklav-liberigo, malsklavigo, emancipado.
Alfredina (pren.fem.) “Alfredina”.
Alfredo (pren.masc.) Alfredo.

alga s.f. (bot.: vegetal criptogâmico que vive no fundo ou à superfície das águas) algo. ♦ alga do mar markreskaĵo.

algália s.f. 1 (zool.) = civeta (Civettictis civeta). 2 (med.: sonda usada para examinar ferimentos, canais ou para extrair urina etc.)
sondilo. 3 (substância gordurosa que se extrai de várias glândulas do almiscareiro) cibeto.
algaravia s.f. 1 ĵargono, lingvaĉo. 2 (fig.) konfuzego. 3 galimatio. 4 volapukaĵo.
algaraviar v. ĵargoni.

algarismo s.m. cifero. ♦ algarismos arábicos arabaj ciferoj (1, 2, 3, 4 etc.). algarismos romanos romanaj ciferoj (I, II, III, IV etc.). ||
um número de cinco algarismos kvincifera nombro.

Algarve (geogr.: região de Portugal) Algarvo.


algazarra s.f. 1 voĉbruado, bruego. 2 malordo, senordo, konfuzo, konfuzeco.
álgebra s.f. 1 (ciência que trata da soma, subtração, multiplicação, divisão e radiciação de grandezas abstratas, representadas por letras)
algebro: livro de álgebra libro pri algebro. 2 (fig.) nekompreneblaĵo, volapukaĵo: isso para mim é álgebra! tio estas por mi
volapukaĵo!.

algébrico adj. (relativo à álgebra) algebra. ♦ equação algébrica algebra ekvacio. número algébrico algebra nombro.

algema s.f. 1 (ferro para prender os braços pelos pulsos) mankateno. 2 (fig.) tiraneco. || pôr algemas em alguém kateni iun.

algemamento s.m. katenado, katenigo, ligado.


algemar v. 1 (prender com algemas) kateni, mankateni, kunkateni la manojn. 2 (fig.: oprimir, constranger, dominar, reprimir) kateni, opresi.
Algéria (geogr.) = Argélia.
-algia suf. (med.: significa “dor”) -algio: cefalalgia cefalalgio.
algia s.f. (med.) doloro.
algibe s.m. (reservatório de água pluvial) cisterno.
algibebe s.m. vendisto de pretaj vestoj.

algibeira s.f. (bolso) poŝo. ♦ portinhola de algibeira poŝklapo.

algibeira-de-dama s.f. (bot.) = bolsa-de-pastor (Capsella bursa-pastoris).


algidez s.f. (med.: estado doentio caracterizado por grande frialdade) algideco.
álgido adj. 1 (muito frio) malvarmega. 2 (med.: diz-se das doenças caracterizadas por sensação de frio glacial) algida: febre álgida algida
febro.

algo pron. indef. 1 io. • adv. (um pouco, um tanto) iom. || falta de algo manko de io. falta-lhe algo? ĉu io mankas al vi?. estou algo
cansado mi estas iom laca. ter algo de comum com havi ion komunan kun ; havi ian rilaton al.

algodão s.m. 1 (bot.: penugem que rodeia as sementes do algodoeiro) kotono. 2 (têxt.: tecido que se fabrica com essa penugem) kotono,
kotonaĵo. 3 (quím.: algodão-pólvora, algodão-colódio) fulmokotono. 4 (met., infrm.) = cúmulo (‘nuvem’). ♦ acolchoar com algodão
vati. algodão cru vato. algodão em rama vato. algodão hidrófilo vato, sorba vato. algodão mercerizado (algodão tratado com
mercerização para aumentar-lhe o brilho e o poder de tingimento) mercerizita kotono. tecidos de algodão kotonaj teksaĵoj.

algodão-colódio s.m. (quím.) = celoidina.


algodão-doce s.m. (cul.: espécie de doce feito exclusivamente de açúcar reduzido a finíssimos fios, dispostos em floco em torno de um
bastãozinho) suker-vato.
algodão-pólvora s.m. (quím.) = celoidina.
algodoeiro s.m. (bot.: planta produtora de algodão, Gossypium) kotonujo.
Algol (astr.: estrela dupla da constelação de Perseu) Algolo.
algolagnia s.f. (perversão sexual, em que a dor física aumenta o prazer sexual, ou causa, só por si, esse prazer) masoĥismo.
algolagnista s.2g. masoĥisto, masoĥismano.
algologia s.f. (bot.: estudo ou ciência das algas) algologio.
algólogo s.m. (botânico que trata do estudo das algas) algologo.
algoritmo s.m. (mat.: processo formal de cálculo) algoritmo.
algoz s.m. 1 ekzekutisto. 2 (fig.) kruelegulo, turmentanto. 3 senkapigisto.
alguazil s.m. = aguazil.

alguém pron. 1 (alguma pessoa) iu. 2 (algumas pessoas) iuj. ♦ de alguém ies: ouvir a voz de alguém aŭdi ies voĉon. || alguém chegou
iu venis. de repente ele ouviu a voz de alguém subite li aŭdis ies voĉon.

alguidar s.m. 1 pelvo, akvujo. 2 knedujo.


algum pron. (pl.: alguns; fem.sing.: alguma; fem.pl.: algumas) 1 (um dentre dois ou mais) iu. 2 (quantidade indefinida, número
aproximado) kelka, kelke da, ioma da, ioma. 3 (qualidade não definida dentre duas ou mais) ia. ♦ alguma coisa io. alguma quantidade
iom. algumas vezes kelkfoje. algum dia iam. algum lugar ie. coisa alguma nenio. alguns 1 iuj. 2 iaj. de alguma maneira iel. de
algum modo iel. de algum tipo ia. de modo algum neniel. em alguma parte ie. em algum lugar ie. em algum tempo iam. em
lugar algum nenie. em tempo algum neniam. para algum lugar ien. para alguma parte ien. por algum motivo ial. por coisa
alguma nenial. por motivo algum nenial. quantidade alguma neniom. || algum deles virá iu el ili venos. alguns convidados
resolveram trazer algumas garrafas kelkaj invititoj decidis alporti nemultajn botelojn. alguns dos livros estão rasgados iuj el la
libroj estas ŝiritaj. após alguma espera o médico chegou post nelonga atendo la kuracisto alvenis. deixarei com você alguns dos
homens mi restigos ĉe vi iujn el la homoj. ele fez alguma canalhice li faris ian kanajlaĵon.

algures adv. (em algum lugar, em alguma parte) ie.


alhada s.f. 1 ajlaro. 2 (fig.) konfuzegaĵo. 3 (fig.) implikiteco.
Alhambra (residência dos reis mouros em Granada, na Espanha) Alhambro.
alheado adj. 1 distra, distrita. 2 indiferenta.
alheamento s.m. indiferentismo.

alhear v. 1 cedi. 2 (tornar alheio) aliproprigi, forlasi. ♦ alhear-se foriĝi el.

alheio adj. 1 fremda, aliula, malpropra. 2 ne atenta, ne atentanta, senatenta: ele estava quase completamente alheio à conversa li
preskaŭ ne atentis la konversacion. alheio a tudo senatenta al ĉio.
alho s.m. 1 (bot.: designação comum a várias espécies do gênero Allium, da família das aliáceas) aliumo. 2 (bot.: planta hortense da
família das aliáceas e cujo bulbo, ou cabeça, de cheiro forte, é utilizado como condimento, Allium sativum) ajlo. ♦ cabeça de alho ajlo,
ajla bulbo, ajlo-bulbo. dente de alho ajlero.

alho-francês s.m. (bot.) = allho-porro (Allium ampeloprasum, ‘bulbo’).


alho-macho s.m. (bot.) = allho-porro (Allium ampeloprasum, ‘bulbo’).
alho-poró s.m. (bot.) = alho-porro (Allium ampeloprasum, ‘bulbo’).
alho-porro s.m. 1 (bot.: erva da família das liliáceas, Allium porrum, sin. Allium ampeloprasum var. Porrum) poreo. 2 (bot.: o bulbo e as
folhas dessa erva) poreo.
alho-porró s.m. (bot.) = allho-porro (Allium ampeloprasum, ‘bulbo’).
alho-porrô s.m. (bot.) = allho-porro (Allium ampeloprasum, ‘bulbo’).
alhures adv. (em outro lugar) aliloke.

ali adv. 1 (naquele lugar) tie. 2 (para aquele lugar) tien. 3 (naquele tempo, então) tiam. • s.m. 4 (aquele lugar) tiu loko. || ele chegou ali
pelas nove horas li alvenis tie je ĉirkaŭ la naŭa.
Ali (pren.masc.) Alio.
aliá s.f. (zool.: fêmea do elefante; elefanta) elefantino.
aliáceo adj. (bot.: próprio do, ou semelhante ao alho) ajleca.

aliado adj. 1 (unido por um pacto, um tratado de aliança) aliancita. • s.m. 2 (o que contraiu aliança) aliancano. 3 (parente por afinidade)
boparenco. ♦ países aliados aliancitaj landoj. || ouvia-se ainda a vozaria da plebe, aliado ao relinchar dos cavalos estis ankoraŭ
aŭdata la muĝado de la plebo, kune kun la blekado de la ĉevaloj. veio para o golpe de represália, favorecido por uma aliada li venis
por la venĝa frapo, kun la favoro de kunkulpulino.
aliança s.f. 1 (ato ou efeito de aliar) kunigo, ligo, interligo, kunligo. 2 (ato ou efeito de aliar-se) kuniĝo, ligo, interligo. 3 (pol.: pacto de
amizade e cooperação entre estados, povos ou soberanos) alianco, entento. 4 (união por casamento) geedziĝo. 5 (anel simbólico de
noivado ou de casamento) (geedziĝa) ringo, (gefianĉa) ringo. 6 interligo. ♦ a Quádrupla Aliança la Kvaropa Alianco. a Santa
Aliança la Sankta Alianco. a Tríplice Aliança la Triopa Alianco. || fazer aliança com sin alianci kun.

aliar v. 1 aligi. 2 kunigi. ♦ aliar-se 1 aliĝi. 2 kuniĝi. 3 boparenciĝi.

aliás adv. 1 alie, alimaniere, se ne. 2 alivorte, cetere. 3 aŭ. || impressionados com o espetáculo que, aliás, não era incomum impresitaj
de tiu spektaklo, kiu efektive ne estis eksterordinara. aliás, não poderia supor que me seriam pedidas contas de episódios simples
cetere mi ne povis supozi, ke iu postulos de mi ian kalkulon pri banalaj epizodoj. princípios, aliás, que já os reduziram ao cativeiro
principoj, kiuj, por diri la veron, jam reduktis ilin al servuto. aliás, muito me admirei de encontrá-la em tal ambiente vere, mi forte
miris, trovante ŝin en tia medio.

Ali Babá (lit.: personagem) Ali-Babo. ♦ Ali Babá e os quarenta ladrões Ali-Babo kaj la kvardek ŝtelistoj.

álibi s.m. (jur.: prova de achar-se o acusado em outro local, quando o crime foi cometido) alibio.

alicate s.m. tenajlo, prenilo, pinĉilo. ♦ alicate de cutícula tenajleto por ungohaŭteto.

Alice (pren.fem.) “Alica”.


Alice no País das Maravilhas (lit.) Alica en Mirlando.
alicerce s.m. fundamento.
aliciar v. 1 (atrair a si) logi. 2 (seduzir) delogi. 3 (subornar) subaĉeti. 4 (atrair, angariar) varbi. 5 (incitar, instigar) instigi.
alicorne s.m. = unicórnio.
alicórnio s.m. = unicórnio.
alienação s.f. (med.: perturbação mental) frenezeco.
alienado s.m. frenezulo.

alienar v. 1 (transferir para outrem o domínio de, tornar alheio) aliproprigi, transdoni, cedi. 2 (alucinar, perturbar o espírito) frenezigi. ♦
alienar-se (enlouquecer-se, endoidecer) freneziĝi.

alienável adj. transdonebla, transcedebla.

alienígena adj. 1 alilanda, fremda. • s.2g. 2 alilandulo, fremdulo.

alienista s.2g. frenezisto, psikiatro.


Alienista (O) (lit.: obra de Machado de Assis) La Alienisto.
aligátor s.m. (zool.: réptil crocodiliano, da fam. dos aligatorídeos, gên. Alligator, cujas espécies têm focinho mais curto e mais largo que os
crocodilos e jacarés) aligatoro.
aligeirar v. 1 (apressar) plirapidigi. 2 (tornar leve) malpezigi.
alígero adj. 1 flugilhava. 2 rapidfluga.

alijar v. 1 (jogar fora do navio, da embarcação) forĵeti en la maron ; enmarigi. 2 senbalastigi. 3 (aliviar a carga) malplipezigi. ♦ alijar-
se (aliviar-se de, desvencilhar-se de) sin liberigi de (ou je).

alimária s.f. 1 besto. 2 (de carga) ŝarĝobruto. 3 (fig.) stultulo, stultulino.


alimentação s.f. 1 (ação de alimentar ou de alimentar-se) nutrado. 2 (alimentos que uma pessoa costuma ingerir) nutraĵoj. 3
(abastecimento, fornecimento, provimento) provizado. 4 (fornecimento de alimentos) proviantado. ♦ alimentação forçada (tb.
gavagem) (prática de alimentar uma pessoa ou um animal contra a sua vontade) ŝtopnutrado, trudnutrado. alimentação deficiente
nesufiĉa nutrado. cabo de alimentação (el.) nutra kablo. forçar a alimentação (tb. praticar gavagem) (alimentar uma pessoa ou
um animal contra a sua vontade) ŝtopnutri, trudnutri.

alimentar 1 v. 1 (nutrir, sustentar, alentar) nutri. 2 (prover do necessário) provizi. 3 (com o bico, falando-se de aves) beknutri. 4 (o fogo, o
forno) hejti. ♦ alimentar-se sin nutri. alimentar uma esperança nutri esperon.

alimentar 2 adj. (relativo a alimento) nutra, nutreca: aspecto alimentar de uma questão nutreca aspekto de demando..

alimentício adj. (próprio para alimentar; que alimenta, que sustenta, nutritivo) nutra. ♦ produtos alimentícios (tb. gêneros
alimentícios) nutrovaroj.

alimento s.m. (tudo que, ingerido por um ser vivo, o alimenta e nutre) manĝaĵo, nutro, nutraĵo. ♦ alimento delicado delikataĵo.
alimento de poupança (med.: substância, tal como o álcool, o chá, o café, a cola ou o cacau, que estimula o sistema nervoso, dando ao
organismo uma energia momentânea) ŝparnutraĵo. alimento ecológico ekonutraĵo.

alimentos (jur.: recursos necessários ao sustento, habitação, vestuário, educação de uma pessoa, a que se obrigam parentes de certo grau;
pensão) alimento.
alimentoso adj. nutra.
alínea s.f. (linha escrita que marca a abertura de novo parágrafo) alineo.
alinhado adj. 1 (que foi posto em linha reta) elrektigita. 2 (que se pôs em linha reta) elrektiĝinta. 3 (elegante) eleganta. 4 (que tem linha,
correto, íntegro) nekoruptita, bone edukita.
alinhamento s.m. 1 (ato ou efeito de alinhar) liniigo, allinigo. 2 (ato ou efeito de alinhar-se) liniĝo. 3 (renque, fiada, fieira) vico. 4 (direção
do eixo de uma estrada, rua, canal etc.) vojlinio.
alinhar v. rektiliinigi, alliniigi, laŭliniigi, loki laŭ rekta linio, vicigi, laŭvicigi, spalire dismeti.
alinhavar v. 1 (coser com ponto largo) duonkudri. 2 (esboçar, delinear) skizi. 3 (preparar, aprontar) prepari. 4 (executar mal) fuŝi.
alinhavo s.m. 1 (ação de alinhavar) duonkudrado. 2 (os pontos com que se alinhava) duonkudraĵo, provizora kudraĵo.
alinho s.m. 1 rektliniigo. 2 eleganta aranĝo. 3 pureco.

aliquanta s.f. (mat.: que não está contido num todo um exato número de vezes) alikvoto, entjerono. ♦ parte aliquanta alikvanto,
neentjerono: dois é uma parte aliquanta de nove du estas alikvanto de naŭ.

alíquota s.f. (mat.: que está contido num todo um exato número de vezes) alikvoto, entjerono: três é parte alíquota de doze tri estas
alikvoto de dek du.
alisado adj. 1 (tornado liso, plano) glatigita, ebenigita. 2 (cabelo) malfrizita, malkrispigita. 3 (polido, brunido) polurita. 4 (abrandado,
serenado) mildigita.
alisar v. 1 (tornar liso, aplanar) glatigi, ebenigi. 2 (tornar liso, desencrespar o cabelo) malfrizi, malkrispigi. 3 (acariciar) karesi. 4 (polir)
poluri.
alísio adj. (diz-se dos ventos regulares que sopram constantemente sobre quase uma terça parte da superfície do globo, das altas pressões
subtropicais para as baixas pressões equatoriais) alizea. ♦vento alísio (met.) alizeo.

alisma s.f. (bot.: gên. de plantas da família das alismatáceas, próprias dos terrenos úmidos, pântanos, lagoas) alismo.
alismatáceas s.f.pl. (bot.: família de plantas floríferas monocotiledôneas, próprias de ambientes ricos em água) alismacoj.
alisso s.m. (bot.: gên. de plantas herbáceas europeias, uma das quais também é conhecida por açafate-de-ouro; Alyssum saxatile e A.
maritimum) aliso.
alistamento s.m. 1 (ato ou efeito de alistar) enlistigo, registrado. 2 (ato ou efeito de alistar-se) enlistiĝo. 3 (recrutamento para prestar
serviço militar) rekrutado.
alistar v. 1 (pôr em listas ou lista, relacionar, arrolar) enlistigi, registri. 2 (fazer a inscrição de, inscrever) enskribi. 3 (recrutar, inscrever
nas listas das forças armadas) rekruti, rekrutigi. 4 (fig.: levar alguém a filiar-se a um partido, a um grupo) varbi. ♦ alistar-se
(assentar praça) soldatiĝi.
aliteração s.f. (poét.: repetição das mesmas letras ou sílabas numa frase para produzir certo efeito literário) aliteracio. || fazer
aliteração aliteracii.

aliterar v. aliteracii.
aliviado adj. libera.
aliviar v. plimalpezigi; malpezigi, moderigi.
alívio s.m. moderigo; ripozo; konsolo.
aljava s.f. (bolsa ou estojo em que se guardavam as flechas) sagujo.
Al Kuait (geogr.) = Cidade do Kuait.
allegretto [It.] s.m. = alegreto.
allegro [It.] s.m. = alegro.
alm. abrev. de 1 almirante. 2 almude(s).
Alm. abrev. de almirante.
alma s.f. 1 animo. 2 (habitante) loĝanto. 3 (ser vivo) homo. 4 (cabeça, chefe) ĉefo. 5 (animação) animo, fervoro, entuziasmo. 6 (de canhão)
kavaĵo. || alma do outro mundo apero, aperaĵo, fantomo, spirito. alma sensível sentemulo. boa alma bonkorulo. com alma anime,
vivege, entuziasme. dar a alma a Deus (expr.idiom.: ‘doni sian animon al Dio’) = entregar a alma a Deus. de corpo e alma tuta.
entregar a alma a Deus (expr.idiom.: ‘fordoni sian animon al Dio’) 1 morti, diri adiaŭ al la mondo surtera. 2 kristane morti. entregar a
alma ao Diabo (expr.idiom.: ‘fordoni sian animon al la Diablo’) = entregar a alma a Deus.

almácega s.f. (pequeno tanque ou reservatório destinado a armazenar água da nora ou da chuva) akvujo.
almaço adj. (diz-se do papel próprio para escrita) plumskribebla, porskribstrekita.
almádena s.f. = minareto.
almagesto s.m. (compilação de observações astronômicas) almagesto.
Almagesto (livro de Ptolomeu) Almagesto.
almanaque s.m. (pequeno livro com calendário, informações úteis, trechos literários etc.) almanako.
almanjarra s.f. 1 (pessoa grande) dikakorpulo. 2 (móvel grande e mal-acabado) meblegaĉo.
almécega s.f. (breu, resina) mastiko.
almecegar v. (aplicar almécega) mastiki.
almeia s.f. (dançarina oriental) almeo.
Almeida (José Américo de) (político, ensaísta, memorialista e ficcionista brasileiro, 1887–1980) José Américo de Almeida.
almeirão s.m. 1 (bot.) = chicória. 2 (bot.) = endívia.
Almeirim (geogr.: cid. paraense na embocadura dos rios Xingu e Amazonas) Almejrino.
almeiroa s.f. 1 (bot.) = endívia. 2 (bot.: designação comum a algumas plantas do gênero Crepis, da família das compostas) krepido.
almejar v. deziri, deziregi, sopiri, celi, ambicii, avidi.
almejo s.m. dezirego, avideco.
Almenara (geogr.: cid. do Estado de Minas Gerais) Almenaro.
almiranta s.f. (mar.: nau comandada pelo almirante) admiralŝipo.
almirantado s.m. 1 (mil.) admiralitato. 2 (mil.: posto de almirante) admiraleco. 3 (mil.: local) admiralejo.
Almirantado (ilhas do) (geogr.: arquipélago da Melanésia) Admiraltoj.

almirante s.m. 1 (mil., abrev.: alm., Alm.) admiralo. 2 (bot.) = endívia. ♦ Excelentíssimo Almirante (abrev.: Ex.mo Almirante, Exmo.
Almirante) Admirala Moŝto.
almirante-de-esquadra s.m. (mar.: posto da hierarquia da marinha, acima do vice-almirante e abaixo do almirante) ĉefadmiralo. Obs.:
frequentemente, emprega-se a palavra almirante por almirante-de-esquadra.
almíscar s.m. (substância odorífera produzida pelo almiscareiro macho) mosko, cibeto. 2 (bot.: árvore ou arbusto das estiracáceas, Styrax
glabratum) stirako.
almiscarado adj. 1 moska. 2 moskodora. 3 parfumita per mosko.

almiscarar v. (perfumar com almíscar) parfumi per mosko. ♦ almiscarar-se sin parfumi per mosko.

almiscareiro s.m. 1 (zool.: ruminante da Ásia e da África, da família dos cervídeos, Moschus moschiferus) moskulo. 2 (zool.) civeto.
almo adj. 1 (poét.: que cria) kreiva. 2 (adorável) aminda, adorinda. 3 (benigno, bom) bona. 4 (respeitável) respektinda.
almoçar v. tagmanĝi.

almoço s.m. (cul.) tag-manĝo: o almoço começará ao meio-dia la tagmanĝo komenciĝos je tagmezo. ♦ pequeno almoço (lus., cul.:
café-da-manhã) maten-manĝo.
almocreve s.m. mulkondukisto.
almoeda s.f. (leilão) aŭkcio. || pôr algo em almoeda aŭkcii ion.

almoedar v. (vender em leilão) aŭkcii.


almofaça s.f. (escova metálica para limpar cavalgadura) striglilo.
almofaçar v. (limpar com almofaça) strigli.
almofada s.f. 1 kuseno. 2 kuseneto. || almofada de carimbo kuseneto, inkkuseneto.

almofadado adj. kusena: um assento almofadado kusena sidejo (ou sidloko).

almofadão s.m. kusenego.


almofadar v. garni per kusenoj.
almofadinha s.f. 1 malgranda kuseno, kuseneto. 2 (pregadeira de alfinetes ou agulhas) kuseneto, pinglokuseneto. 3 (tb. sachê) (saquinho
com substâncias aromáticas) parfumsaketo. • s.m. 4 = dândi.

almofariz s.m. (gral, pilão) pistujo. || mão do almofariz pistilo.

almofate s.m. (instrumento para abrir orifícios no couro) aleno.


almolina s.f. (antiga brincadeira infantil, parecida com a cabra-cega) blindoludo.
almôndega s.f. 1 (cul.) viandbuleto, knelo. 2 (cul.) knedliko, pastobulo (el viando), knedlo, knedbulo.
almorabitino s.m. = morabitino.
almorreima s.f. hemoroido.
almotolia s.f. oleujo.
almoxarifado s.m. (depósito de objetos, materiais etc.) provizejo, varejo.
almoxarife s.m. materialtenisto.
almuadem s.m. = muezim.
almuédão s.m. = muezim.
almude (ant. unidade de medida, de 20 a 32 l; abrev. alm.) almudo*.
aló adv. (mar.: para o lado de onde sopra o vento, para barlavento) lofe.
alô interj. 1 (usa-se para atender ao telefone) lo!, ha lo! 2 (usa-se para chamar a atenção de outrem) he!. 3 (usa-se como saudação)
saluton!, sal!, ho la!
alocásia s.f. (bot.: designação comum a diversas aráceas ornamentais) alokazio.
alocução s.f. alparolo. || fazer uma alocução a alguém alparoli iun.

alodial adj. (diz-se da propriedade imóvel livre de foros, vínculos, pensões e ônus) aloda.
alodialidade s.f. alodeco.
alódio s.m. (jur.: propriedade isenta de encargos senhoriais) alodo.
aloé s.m. 1 (tb. babosa) (bot.: planta da família das liliáceas, Aloe succotrina, Aloe vera) aloo. 2 (resina extraída dessas plantas) aloaĵo.
aloés s.m. (bot.) = aloé.
aloetina s.f. (substância extraída do aloé) aloaĵo.
alogotrofia s.f. (med.: irregularidade de nutrição) alogotrofio.
alojamento s.m. 1 (ação ou efeito de alojar) loĝigo. 2 (ação ou efeito de alojar-se) loĝiĝo. 3 (estalagem, hospedaria) restadejo, loĝejo,
gastejo. 4 (quartel) kazerno, soldatejo. ♦ alojamento coletivo (alojamento em que se oferecem a turistas, estudantes etc. leitos em
quarto comum, a baixo preço) komuna loĝejo, amasloĝejo. alojamento comunitário = alojamento coletivo. alojamento
provisório (mil.) kvartiro.

alojar v. 1 (hospedar, acomodar) loĝigi, gastigi, akcepti. 2 (aquartelar) enkazernigi. 3 (colocar) loki. ♦ alojar-se (hospedar-se,
acomodar-se) loĝiĝi, enloĝiĝi, ekloĝi, enlokiĝi.
alonga s.f. (tubo de vidro que se adapta aos balões nos laboratórios) alonĝo.
alongado adj. 1 longigita, plilongigita. 2 (que se alongou) longiĝinta, plilongiĝinta. 3 (comprido) longa, longforma. 4 (oblongo) oblonga. 5
(afastado, longínquo) fora: ele viajou por alongadas terras li vojaĝis en foraj landoj. 6 (bras.: diz-se do animal doméstico que foge e
não volta) forkurinta.
alongamento s.m. 1 plilongigo. 2 plidaŭrigo.
alongar v. 1 (tornar longo, ou mais longo) longigi, plilongigi. 2 (prolongar no tempo) plidaŭrigi: alongou-se a reunião até às 10
horas oni plidaŭrigis la kunvenon ĝis la 10a horo. 3 (estender, estirar) etendi. ♦ alongar-se 1 (tornar-se longo, ou mais longo)
longiĝi,. plilongiĝi. 2 (estender-se no tempo) daŭri. 3 (estender-se, estirar-se) etendiĝi. || alongar uma saia, um prazo plilongigi jupon,
templimon. a discussão alongou-se por duas horas la diskutado daŭris du horojn. ele alongou o braço para alcançar o livro li
etendis la brakon por atingi la libron.
Alonso (pren.masc.) Alonzo.
alopata s.2g. (pessoa que exerce a alopatia) alopato.
alópata s.2g. = alopata.
alopatia s.f. (med.) alopatio.
alopático adj. (med.) alopatia.
alopecia s.f. 1 (med.: ausência de cabelos ou pelos do corpo) alopecio, senhareco. 2 senhariĝo, harfalo.

alopécico adj. 1 (relativo à alopecia) alopecia. 2 (que tem alopecia) senhara. • s.m. 2 (aquele que tem alopecia) alopeciulo, senharulo.

alopecuro s.m. (bot.: designação comum às plantas do gênero Alopecurus) alopekuro.


alopético adj. e s.m. = alopécico.
aloprado adj. frenezeta, fola (poét.).
alorritmia s.f. (med.: arritmia do coração e do pulso) aloritmio.
alossomo s.m. (biol.) = cromossomo sexual.
alote s.m. (mar.: pequeno cabo para içar) hisilo.
alotriosmia s.f. (med.: deficiência do olfato) alotriosmio.
alotrófico adj. (med.: diz-se das substâncias que tornam-se nocivas em consequência de alteraçõs moleculares) alotrofia.
alotropia s.f. (quím.: ocorrência do mesmo elemento químico em duas ou mais modalidades que diferem pelas respectivas propriedades
físicas) alotropio.
alotrópico adj. (quím.) alotropia.
aloucado adj. 1 stulta, ventkapa, frenezeta. 2 duonfreneza.
alourado adj. blondeca.

alourar v. 1 blondigi: alourar os cabelos blondigi la harojn. 2 blondi. ♦ alourar-se blondigi sin, blondiĝi.

alpaca 1 s.m. 1 (zool.: mamífero da família dos camelídeos, Lama pacos) alpako. 2 (lã desse animal) alpako. 3 (têxt.: tecido feito dessa lã)
alpako.

alpaca 2 s.f. (quím.: liga de cobre, zinco, níquel e prata, especialmente usada na fabricação de talheres) alpakao.
alparca s.f. (calçado que se prende ao pé por meio de tiras de couro ou de pano) sandalo.
alparcata s.f. = alpercata.
alparcateiro s.m. 1 (fabricante de alpercatas) sandalfaristo, sandalisto. 2 (vendedor de alpercatas) sandalvendisto.
alpargataria s.f. 1 sandalfarejo. 2 sandalvendejo.
alpendre s.m. 1 (arq.) duon-tegmento. 2 (arq.) korbelo. 3 (arq.) verando. 4 (arq.) markezo.
alpercata s.f. (calçado que se prende ao pé por meio de tiras de couro ou de pano) sandalo.
Alpercatas (serra das) (geogr.: serra na embocadura do rio Mearim, no Maranhão) Alperkato.
Alpes (geogr.: maciço montanhoso da Europa) Alpoj.
Alpes Australianos (geogr.: parte meridional da cordilheira australiana) Aŭstraliaj Alpoj.
Alpes Dináricos (geogr.: maciço dos Bálcãs entre os Alpes da Eslovênia e o maciço Ródope, na Bulgária) Dinaraj Alpoj.
Alpes Escandinavos (geogr.: maciço montanhoso da fronteira da Suécia com a Noruega) Skandinaviaj Alpoj.
alpestre adj. 1 (semelhante aos Alpes) alpa. 2 (pedregoso, fragoso) ŝtona, ŝtonplena, roka, rokplena. 3 (montês, das montanhas) montara. 4
(rude, grosseiro) malĝentila, kruda, maldelikata.
álpico adj. = alpino.

alpícola adj. 1 (relativo aos habitantes dos Alpes) alpana. • s.m. 2 (aquele que vive nos Alpes) alpano.

alpínia s.f. 1 (bot.: designação comum às plantas do gênero Alpinia) alpinio. 2 (bot.) = galanga (Alpinia galanga).
alpinismo s.m. (esporte que consiste em escalar montanhas) alpismo, mont-grimpado.
alpinista s.2g. mont-grimpisto, alpisto.
alpino adj. (pertencente ou relativo aos Alpes) alpa. 2 (semelhante aos Alpes) alpa. 3 (pedregoso, fragoso) ŝtona, ŝtonplena, roka, rokplena.
4 (montês, das montanhas) montara. • s.m. 5 (habitante dos Alpes) alpano.

alpista s.f. 1 = cachaça. 2 (bot.) = alpiste.


alpiste s.m. 1 (bot.: designação comum às ervas do gênero Phalaris) falarido. 2 (bot.: grão das espécies cultivadas do gênero Phalaris,
usado na alimentação de pássaros domésticos e também na alimentação humana) alpiste. 3 (bot.: erva cespitosa da família das gramíneas,
Phalaris canariensis) falarido, Kanaria falarido, kanariherbo. 4 (bras.) = cachaça.
alpiste-dos-prados s.m. (bot.) = capim-amarelo (Phalaris arundinacea).
alporcar v. (fazer alporque em) markoti.
alporque s.m. 1 (agric.: técnica de multiplicação vegetativa em que o caule ou ramo rastejante é coberto de terra, induzindo o
enraizamento, e depois separado da planta que o originou) markotado. 2 (agric.: ramo da planta que se enterra sem cortar do tronco,
para produzir uma nova planta) markoto. || fazer alporque em markoti.

alporquento adj. (med.) skrofola.


alporquia s.f. (agric.) = alporque.
Al-Qaeda [Ár.] s.f. (grupo terrorista islâmico) Al-Kaido.
alquebrado adj 1 senforta, malforta, febla. 2 senfortigita, malfortigita.
alquebramento s.m. 1 (ato ou efeito de alquebrar) fleksigo, kurbigo. 2 (abatimento, cansaço) subfleksiteco, febleco.
alquebrar v. 1 (curvar, dobrar) fleksi, dorsfleksi, subfleksi, kurbigi. 2 (prostrar, enfraquecer, derrear) senfortigi, malfortigi, humiligi. 3
(curvar da espinha por fraque, doença etc.) dorsfleksiĝi.
alqueire s.m. 1 (unidade de volume para cereais, variável conforme o país etc.) buŝelo, gren-mezuro. 2 (área de terreno que comporta um
alqueire de semeadura) ter-buŝelo, alkejro*. ♦ alqueire americano (unidade de volume equivalente a 35,24 × 103 m3) usona buŝelo.
alqueire inglês (unidade de volume equivalente a 36,35 × 103 m3) angla buŝelo.

alqueivar v. (lavrar e deixar de repouso um terreno destinado ao plantio) novaligi.


alqueive s.m. 1 (ato de alqueivar) novaligado. 2 (terreno alqueivado) novalo.
alquemila s.f. (bot.: gênero de ervas rosáceas; pé-de-leão) alĉemilo, alkemilo.
alquequenje s.m. (bot.: planta herbácea da família das solanáceas, Physalis alkekengi) alkekengo.
alquilador s.m. ĉeval-luiganto.
alquilar v. (alugar, especialmente cavalgaduras) ĉeval-luigi.
alquilaria s.f. 1 (estabelecimento onde se alquila) ĉeval-luejo. 2 (contrato) kontrakto pri ĉeval-luigo. 3 (profissão) ĉeval-luiganteco, ĉeval-
luigado.
alquilé s.m. (aluguel, em especial de cavalgaduras) ĉeval-luado.
alquiler s.m. = alquilé.
alquimia s.f. alĥemio, alkemio.
alquímico adj. alĥemia, alkemia.
alquimista s.2g. alkemiisto, alĥemiisto.
alrute s.m. (zool.) = abelheiro (Merops apiaster).
Alsácia (geogr.: região do Leste da França) Alzaco.

alsaciano adj. 1 alzaca. • s.m. 2 alzacano.

alsina s.f. (bot.: planta cariofilácea) stelario, alsino.


alta s.f. 1 plialtiĝo. 2 (subida de preços, aumento) prezaltiĝo. 3 (subida de preços, aumento) prezaltigo. 4 (nota ou licença dada pelo médico
ao doente internado, autorizando a sua saída do tratamento) forpermeso, elirpermeso. 5 (econ.: período de crescimento econômico) haŭso.
♦altas elirpermeso: o menino pediu altas da brincadeira la knabo petis elirpermeson el la ludo. || a alta do custo de vida la
altiĝo de la vivkosto. receber alta de um hospital elhospitaliĝi.

Altai (geogr.: maciço montanhoso da Ásia central) Altajo.


altaico adj. (pertencente ou relativo aos montes Altai ou aos povos que nele habitam) altaja. 2 (ling.: pertencente ou relativo às línguas que
constituem um dos subgrupos uralo-altaicos) altaja.
Altair (astr.: estrela da constelação da Águia) Altairo.
altamado adj. (de todas classes ou espécies) ĉiaspeca, ĉia.
Altamira (geogr.: cid. do Estado do Pará) Altamiro.
altanado adj. 1 (altaneiro, elevado, erguido) digna. 2 (orgulhoso, soberbo) fiera, orgojla, aroganta. 3 (leviano, estróina) frivola, malserioza.
4 (alvoroçado, alterado) agitita, maltrankvila.
altanaria s.f. 1 (soberba, altivez) fiereco, aroganteco. 2 (caça com aves como o falcão) falkoĉaso. || caça de altanaria falkoĉaso.

altanar v. (tb. altanar-se) alten leviĝi. 2 (tornar-se soberbo, orgulhoso) fariĝi orgojla, fieriĝi. 3 (tornar-se leviano ou irrefletido) frivoliĝi. 4
(alvoroçar-se) agitiĝi, maltrankviliĝi.
altaneiro adj. 1 alta, altfluga. 2 (fig.) fierega, aroganta.

altar 1 s.m. 1 (mesa consagrada onde se realizam os ofícios religiosos) altaro. 2 oferejo. 3 (culto, religião) religio, kulto. 4 (fig.) (adoração,
veneração) adoro, adorado. ♦ ministro do altar kristana pastro. sacrifício do altar meso. || ele conduziu-a ao altar li edzinigis ŝin;
li edziĝis al ŝi.

Altar 2 (astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Ara, Arae; abrev.: Ara) Altaro.
altareiro s.m. 1 (aquele que se encarrega da limpeza e da ornamentação do altar) altarservisto. 2 (beato, carola) bigoto.
altar-mor s.m. ĉefaltaro.
alta-roda s.f. mondumo.
altear v. 1 (tornar algo mais alto) altigi, plialtigi. 2 (tornar um som mais alto) plilaŭtigi. 3 (erguer, elevar) levi, suprentiri. 4 (aumentar
preço) prezaltigi, plialtigi. 5 (fazer subir, erguer) levi. 6 (crescer, avultar) kreski. 7 (inchar) ŝveli, ŝveliĝi, pufiĝi. ♦ altear-se 1 (um
som) laŭtiĝi, plilaŭtiĝi. 2 (em tamanho) altiĝi. 2 (preço) altiĝi, kariĝi, plikariĝi.
alteia s.f. (bot.: planta do gênero Althea) alteo.
alteração s.f. 1 (mudança, modificação) ŝanĝo, modifo, aliecigo. 2 (ação de falsificar, de adulterar) adulterado, falsado. 3 (coisa falsificada)
falsaĵo. 4 (degeneração, decomposição) adulteriĝo, degenerado, degeneraĵo. 5 (desordem, perturbação, subversão) malordo. 6
(inquietação, agitação) maltrankviliĝo. 7 (arruaça, rolo) tumulto, kverelo.
alterado adj. 1 maltrankvila, kolereta. 2 falsita. 3 difektita.
alterar v. 1 (mudar, modificar) ŝanĝi, modifi, transformi. 2 (perturbar, desorganizar) malordigi, malorganizi. 3 (falsificar, adulterar)
adulteri, falsi. 4 (descompor, degenerar) degenerigi. 5 (agitar, alvoroçar) agiti, maltrankviligi. 6 (comover, perturbar) konfuzi. 7
(inquietar, desassosegar) malkvietigi, maltrankviligi. 8 (irritar, encolerizar) kolerigi. 9 (estragar) difekti. 10 variigi. ♦ alterar-se 1
(variar, modificar-se) varii, ŝanĝiĝi. 2 (perder a serenidade) maltrankviliĝi, malkvietiĝi. 3 (irritar-se) koleriĝi. 4 (corromper-se, estragar-
se) degeneri, difektiĝi. 5 (sublevar-se, amotinar-se) ekribeli. 6 (mudar-se, transformar-se) aliiĝi.
alterável adj. (que pode ser alterado) variigebla, ŝanĝebla, modifebla.
altercação s.f. kverelo, disputo. || em altercação kverelanta, en kverelo.

altercar v. 1 (discutir com ardor) kvereli. 2 (disputar calorosamente) disputi. 3 (discutir em polêmica) polemiki.
alter ego [Lat.] loc.subst. alia mi, alia memo.
alternação s.f. 1 alterno. 2 alternado. 3 alternigo. 4 alternigado.
alternado adj. alterna.

alternador adj. 1 alterniga. • s.m. 2 (el.: aparelho elétrico, mecânico ou eletromecânico que fornece corrente alternada) alternatoro.

alternância s.f. 1 alterno. 2 alternado. 3 alternigo. 4 alternigado. 5 alterneco. 6 (el.) alternanco.


alternante adj. alterniga, alterna.

alternar v. 1 alternigi. 2 alterni. ♦ alternar-se alterni: o sol e a lua alternam-se no céu suno kaj luno alternas en la ĉielo.

alternativa s.f. (opção entre duas coisas) alternativo: suas alternativas são ficar ou partir viaj alternativoj estas resti aŭ foriri.

alternativo adj. alterna, alternativa. || estilos de vida alternativos alternativaj viv-stiloj.

alterno adj. 1 alterna. 2 (bot.: diz-se dos órgãos e partes de uma planta colocados um depois do outro) alterna.
alteroso adj. 1 altega. 2 (grandioso, majestoso) majesta, pompa. 3 (altaneiro, soberbo) fiera, digna, aroganta. 4 (diz-se do mar que tem
ondas altas) ŝtorma.

alteza s.f. 1 (qualidade do que é alto) alteco. 2 (elevação moral, sublimidade, nobreza) nobleco, sublimeco, superbeleco. ♦ Alteza
(tratamento dispensado a reis, príncipes, arquiduques, duques) Moŝto. Obs.: em Esperanto, pode-se especificar o título acrescentando-se
sua forma adjetiva antes de moŝto. P. ex., ao dirigir-se a um rei: Vossa Alteza deseja mais alguma coisa? Ĉu Via Reĝa Moŝto
deziras ion pli?

altibaixo adj. 1 (diz-se do terreno que apresenta elevações e depressões) malglata. ♦ altibaixos s.m.pl. malglataĵo, malglataĵoj.

alticolúnio adj. (diz-se de construção que tem altas colunas) altkolona.


altifalante s.m. = alto-falante.
altígrado s.m. (met.) = barômetro.
altíloquo adj. = sublime.
altimetria s.f. (ciência de medir alturas; hipsometria) altometrio.
altímetro s.m. (instrumento para medir altura) altometro.
altimurado adj. (que tem muros altos) altmura.
altiplano s.m. = planalto.
altipotente adj. multepova, grandpotenca.

Altíssimo adj. 1 (epíteto de Deus) Plejalta. • s.m. 2 Plejaltulo, Dio.

altissonante adj. 1 (que soa muito alto) laŭta. 2 laŭtega. 3 (pomposo, aparatoso, majestoso) pompa, majesta, grandioza.
altista s.2g. 1 (mús.: pessoa cuja voz tem as características de contralto ou alto) kontraltulo, kontraltulino, aldulo, aldulino. 2 (mús.: pessoa
que executa a parte de viola ou alto) aldludisto. aldisto. 3 (econ.: indivíduo que especula com a alta do câmbio ou de títulos, que força a
elevação do preço das mercadorias) haŭsiero. Vd. baixista. • adj. 4 (diz-se do especulador que joga na alta do câmbio) haŭsiera.
altitonante adj. (que troveja nas alturas) tondranta. 2 (estrepitoso, retumbante, estrondoso) tondra, laŭtega.
altitude s.f. 1 alteco: aquela montanha tem três mil metros de altitude tiu monto havas altecon de tri mil metroj. 2 (geogr.: altura
em relação ao nível do mar) altitudo. 3 (astr.: ângulo de elevação de um astro) altitudo.
altitúdico adj. (relativo à altitude) altituda.
altivez s.f. 1 (nobreza, elevação, brio) nobleco, grandanimeco. 2 (arrogância, orgulho, amor-próprio) fiero, fiereco, orgojlo, aroganteco. 3
malhumilo, malhumileco.
altivo adj. 1 fiera. 2 aroganta, malhumila. 3 aplomba.

alto 1 adj. 1 alta. 2 (voz) laŭta. 3 supera. 4 altkreska. • s.m. 5 supro. 6 (altura) alto, alteco. 7 (outeiro, monte) monteto. 8 (céu) ĉielo: ele
levantou seus olhos para o Alto li levis siajn okulojn al la Ĉielo. 9 (med.) protuberanco. 10 (anat.: parte superior da cabeça) verto. •
adv. 11 (a grande altura, nas alturas) alte: o condor voava alto la kondoro alte flugis. 12 (com som alto) laŭte: ela riu alto ŝi laŭte
ridis. ♦ altamente 1 alte, supere. 2 (voz) laŭte.3 (grandemente) treege, ege. altíssimo adj. altega, tre alta, treege alta. por alto
(superficialmente) supraĵe: ler algo por alto legi ion supraĵe. || no alto supre; alte. no alto do morro sur la supro de la monto; supre
de la monto; supre sur la monto. o alto silêncio da noite la malfrua silento de la nokto. parede com três metros de alto muro tri
metrojn alta.

alto 2 s.m. 1 (mús.: a voz do contralto) kontralto, aldo. 2 (mús.: instrumento musical) aldo. 3 (mús.) = violeta (‘instrumento’). • adj. 4
(mús.) alta.

alto 3 interj. haltu!, halt’!. ♦ fazer alto halti.

Alto Araguaia (geogr.: cid. do Estado de Mato Grosso) Alto-Aragvajo.


alto-e-malo adv. 1 (ao acaso) hazarde. 2 (às pressas) haste.
alto-e-mau adv. = alto-e-malo.
alto-falante s.m. 1 (tb. altifalante) (aparelho que transforma um sinal de audiofrequência em onda acústica) laŭt-parolilo. 2 = megafone.
alto-forno s.m. altforno, ercoforno.
Alto Madeira (geogr.: cid. do Estado de Rondônia) Altomadejro.
alto-mar s.m. 1 (jur.: parte do mar que fica fora das águas territoriais de uma nação) alta maro. 2 (mar.: região marítima afastada do
litoral) alta maro. ♦ de alto-mar alta-mara: navegação de alto-mar altamara navigado. em alto-mar (muito distante do litoral)
mar-meze.
Alto Paraíso (geogr.: cid. do Estado de Goiás) Alto-Paraizo.
altoplano s.m. = planalto.
alto-relevo s.m. (escult.) altreliefo, alta reliefo.
Alto Volta (geogr.: país da África) Voltalando.
altruísmo s.m. 1 (amor ao próximo, filantropia) altruismo, malegoismo. 2 (desprendimento, abnegação) abnegacio.

altruísta adj.2g. 1 altruisma. • s.2g. 2 altruisto.

altruístico adj. altruisma.


altura s.f. 1 (qualidade do que é alto) alteco. 2 (elevação, eminência) altaĵo. 3 (dimensão vertical de um corpo, da base para cima) alto. 4
kresko. 5 (em relação a um plano horizontal) nivelo. 6 (fig.: posição relativa numa escala hierárquica; grau) nivelo. 7 (estatura) staturo,
kresko: as crianças são da mesma altura la infanoj estas de la sama kresko. 8 (cume, cimo, topo) supro. 9 (profundidade) profundo.
10 (ponto, lugar) loko, punkto: em que altura do bairro você mora? en kiu punkto de la kvartalo vi loĝas?. 11 (momento, instante)
momento: a certa altura do discurso je certa momento de la parolado. 12 (astr.: distância angular entre o horizonte e um ponto da esfera
celeste) altitudo, alteco. 13 (geom.) ortanto. 14 (mús.) alteco. ♦ alturas (céu) ĉielo. ♦ com a altura de alta je. || estar à altura da
situação esti je la alto de la situacio. hosana nas alturas! hosana en la alto!. o muro tem três metros de altura la muro estas tri
metrojn alta; la muro estas alta je tri metroj. responder à altura das circunstâncias respondi al la graveco de la cirkonstancoj.

aluado adj. 1 (lunático, alucinado) frenezeta, lunatika. 2 (diz-se do animal que está no cio) seksardanta. • s.m. 3 lunatiko, frenezulo.

aluamento s.m. 1 (doidice, maluquice) frenezeco. 2 (cio) seksardo.


aluar v. 1 frenezigi. 2 freneziĝi. 3 (estar no cio) seksardi. 4 (entrar no cio) fariĝi seksarda.
alucinação s.f. 1 (ato ou efeito de alucinar) halucino. 2 (ilusão, devaneio, fantasia) iluzio, fantazio, miraĝo, senseraro. 3 (med.: percepção
aparente de objeto externo não presente no momento) halucino, halucinacio. ♦ alucinação coletiva kolektiva halucino.

alucinado adj. 1 (iludido, arrebatado, por efeito de alucinação) haluciniĝinta. 2 (amalucado, aloucado) frenezeta, fola (poét.). 3 (louco,
alienado) freneza, aliena.

alucinador adj. 1 (que alucina) halucina. • s.m. 2 (pessoa que alucina) halucinanto. 3 (coisa que alucina) halucinilo.

alucinamento s.m. 1 (ato de alucinar) halucino. 2 (ato de alucinar-se) haluciniĝo.


alucinante adj. 1 (que alucina, alucinatório) halucina. 2 (apaixonante, tentador, estonteante, alucinador) pasiiganta, tenta, kapturna.
alucinar v. 1 senterarigi, halucinacii. 2 freneziĝi, halucinaciiĝi.

alucinatório adj. halucina. ♦ delírio alucinatório halucina deliro, halucinozo.

alucinógeno adj. 1 (que causa alucinação) halucina. • s.m. 2 (droga que causa alucinação) halucinilo.

alude s.m. (grande massa de neve que se desagrega da montanha e despenha encosta abaixo; avalancha) lavango.
aludir v. 1 (fazer alusão) aludi: ele aludiu ao acontecimento com um sorriso kun rideto li aludis la okazaĵon. 2 kvazaŭdiri. 3
(mencionar) mencii. 4 duondiri, kvazaŭdiri, subdiri.
alugação s.f. (ato de alugar; alugamento) luado, luigado.
alugado adj. 1 (tomado em aluguel) luita, luprenita. 2 (dado em aluguel) luigita, ludonita.
alugador s.m. 1 (locador) luiganto, ludonanto. 2 (locatário) luanto, luprenanto.
alugamento s.m. = alugação.
alugar v. 1 (tomar em locação) lui, lupreni: alugar de alguém uma casa a quinhentos reais por mês lui de iu domon kontraŭ
kvincent realoj por monato. 2 (ceder em locação) ludoni, luigi: alugar a alguém uma casa a quinhentos reais por mês ludoni al iu
domon kontraŭ kvincent realoj por monato. ♦ para alugar 1 (para ser tomado em aluguel) luebla. 2 (para ser dado em aluguel) luigebla.
|| alugar uma casa por mil reais por mês lui domon pro (ou kontraŭ) mil realoj por monato. aluga-se (anúncio) luebla. casas para
alugar lueblaj domoj. aluguei meu apartamento pelo período de um ano a mil reais por mês mi luigis mian apartamenton por la
daŭro de unu jaro pro mil realoj monate.
alugável adj. 1 (que pode ser tomado em aluguel) luebla. 2 (que pode ser dado em aluguel) luigebla.
aluguel s.m. 1 (ação de tomar em locação) luado, luprenado. 2 (ação de dar em locação) luigado, ludonado. 3 (preço da locação) luprezo,
lupago. ♦ carro de aluguel luaŭtomobilo, luebla aŭtomobilo, taksio. contrato de aluguel lukontrakto. de aluguel luebla. pagar o
aluguel pagi la luprezon.

aluguer s.m. = aluguel.


aluidor adj. 1 ŝancelanta, ruiniga. 2 ruiniganta, skuanta.
aluir v. 1 ŝanceli, skui, ekmalfirmigi. 2 (subite) fali. 3 ŝanceliĝi.
álula s.f. (pequena asa) flugileto, aleto.
alumbrado adj. 1 (iluminado espiritualmente) iluminita. 2 (rel.) inspirita. 3 (deslumbrado, maravilhado) ravita.
alumbrador adj. 1 iluminanta. 2 (rel.) ravanta.
alumbramento s.m. 1 (inspiração sobrenatural, iluminismo) iluminismo. 2 (deslumbramento, maravilhamento) raviteco, raviĝo, ekstazo. 3
(inspiração) inspiriteco.

alumbrar v. 1 (iluminar) ilumini (rel.). 2 (deslumbrar, maravilhar) ravi. 3 (inspirar) inspiri. ♦ alumbrar-se 1 (iluminar-se) iluminiĝi (rel.)
2 (deslumbrar-se) raviĝi. 3 (inspirar-se) inspiriĝi.
alume s.m. (quím.: sulfato duplo de alumínio e potássio; pedra-ume) aluno. 2 (miner.: mineral do qual se extrai o alume) alunerco. 3 (mina)
alunejo.
alúmen s.m. = alume.
alumiação s.f. 1 prilumado. 2 bruligo, lumigo. 3 iluminado, iluminacio, iluminiĝo.
alumiado adj. 1 (que tem luz) prilumata, prilumita. 2 (fig.: esclarecido, instruído) klera, inteligenta, instruita.
alumiar v. 1 lumigi. 2 lumi. 3 prilumi. 4 (fig.) ilustri. 5 klarigi.

alumina s.f. (quím.: trióxido de alumínio) alumino, aluna tero, aluntero, alumina oksido. ♦ alumina hidratada baŭksito.

aluminação s.f. (aluminagem) alunado.


aluminagem s.f. (ato ou efeito de aluminar) alunado.
aluminato s.m. (quím.: qualquer derivado do hidróxido de alumínio em que o hidrogênio foi substituído) aluminato, aluminiato.
alumínico adj. aluminia.
aluminífero adj. (que contém alume) alunohava.

alumínio s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 13; símb.: Al) aluminio. ♦ panela de alumínio aluminia poto. sulfato de
alumínio (quím.) aluminia sulfato.

aluminização s.f. aluminiizado.


aluminizado adj. 1 (feito de alumínio) aluminia. 2 (coberto com uma camada de alumínio) aluminiziita.
aluminizar v. (recobrir com alumínio) aluminiizi.
alunagem s.f. (astr.) = alunissagem.
alunar v. (astr.) = alunissar.
alunissagem s.f. (astr.: pouso sobre a Lua) surluniĝo.
alunissar v. (pousar sobre a Lua) surluniĝi.

alunita s.f. (quím.: mineral do qual se extrai o alume) alunerco, alunito. ♦ mina de alunita alunejo.

alunizagem s.f. (astr.) = alunissagem.


alunizar v. (astr.) = alunissar.

aluno s.m. lernanto, kursano, instruato, edukato, lernejano. ♦ aluno de liceu liceano. aluno universitário studento.

alusão s.f. 1 (referência vaga e indireta) aludo. 2 (menção) mencio. ♦ fazer alusão a algo aludi ion.

alusivo adj. (que contém alusão) aluda.


alutáceo adj. (semelhante ao couro) ledeca.
aluvial adj. aluvia.
aluviano adj. aluvia.
aluvião s.m. 1 (geol.: depósito de matérias orgânicas e inorgânicas deixado pelas águas) aluvio. 2 (inundação, enchente) inundo. 3 (fig.:
grande quantidade de pessoas ou coisas) abundo, amaso.
alúvio s.m. (geol.) = aluvião.
aluvionário adj. aluvia.
alva s.f. 1 (o primeiro alvor da manhã) ektagiĝo, antaŭtagiĝo. 2 (rel.: veste comprida de pano branco) albo, mesa tuniko. 3 (anat.: a parte
branca do olho; esclerótica, alvo) skleroto, okulblanko. ♦ alva do olho (anat.) skleroto.

alvacento adj. (esbranquiçado) dubeblanka, duonblanka, blanketa.


alvadio adj. blanketa, duonblanka.
alvado s.m. 1 (pop.: alvéolo dos dentes) (denta) alveolo. 2 (bras., pop.) anuso. 3 (vão, ou olho, de alguns instrumentos por onde entra o
cabo deles) truo: alvado de um machado hakiltruo.

alvaiadar v. (pintar ou tingir com alvaiade) ceruzfarbi.


alvaiade s.m. (pigmento branco, constituído de carbonato de chumbo, usado em pinturas externas) plumboblanko, ceruzo.
alvaiado adj. (pintado ou tingido com alvaiade) ceruzfarbita.
alvanel s.m. (pedreiro que trabalha com pedra e cal) masonisto.
alvar adj. 1 (alvacento) blanketa, duonblanka. 2 (estúpido) stulta, malsaĝa. 3 (grosseiro) maldelikata, kruda. 4 (ingênuo) naiva.
alvará s.m. (jur.: documento passado em favor de alguém por autoridade judiciária ou administrativa, que contém ordem ou autorização
para a prática de determinado ato) licenco, juĝordono, aŭtoritata letero.
alvarenga s.f. (mar.: embarcação para carga e descarga de navios; saveiro, batelão) 1 barĝo. 2 ŝarĝboato.
alvarengueiro s.m. (bras., mar.) barĝisto.
alvarinho s.m. (bot.: Quercus robur) = carvalho.
alveador s.m. (aquele que alveia; caiador) kalkfarbisto.
alveamento s.m. (caiação) 1 kalkado. 2 kalkfarbado.
alvear v. = caiar.
alveário s.m. 1 (enxame) abelaro. 2 (colmeia) abelujo. 3 (anat., ant.) aŭriklo, ekstera orelo.
alvedrio s.m. 1 libera volo. 2 arbitro.

alveiro adj. 1 (de cor branca) blanka. • s.m. 2 (marco branco que serve de alvo) (blanka) celtabulo.

alveitar s.m. (indivíduo que, sem diploma, trata doenças de animais) bestkuracisto.
alveitaria s.f. bestkuracado, bestkuracarto.
alvejante adj.2g. 1 (que alveja, torna branco ou alvo; branquejante) blankiga. 2 blankiganta. 3 (que é alvo ou branco; branquejante,
albente) blanka. 4 blankanta. • s.m. 5 (substância com que se alveja) blankigilo.

alvejar v. 1 (tornar branco) blankigi. 2 (visar) celi. 3 (ficar branco) blankiĝi.


alvela s.f. (zool.) = milhafre (‘designação comum’).
alvéloa s.f. (zool.: pássaro dentirrostro da família dos motacilídeos) budito, flava motacilo. 2 (zool.: ave canora dos sertões de Angola;
Motacilla) motacilo.
alvenaria s.f. 1 masonado. 2 masonaĵo. || fazer ob ra de alvenaria masoni.
alveneiro s.m. = alvanel.
alvenel s.m. = alvanel.
alvener s.m. = alvanel.
alvenéu s.m. = alvanel.
álveo s.m. 1 (leito de rio) fluejo. 2 (sulco, escavação) sulko, foso.
alveolado adj. garnita per alveoloj.

alveolar adj. 1 (relativo ou pertencente ao alvéolo) alveola. • s.f. 2 (fon.: consoante alveolar) alveolaro.

alveolariforme adj. (que tem a forma de alvéolo) alveoloforma.


alveolite s.f. (med.: inflamação dos alvéolos, dentários ou pulmonares) alveolito.
alvéolo s.m. 1 (cavidade pequena) alveolo, kavaĵeto. 2 (célula do favo de mel) ĉelo. 3 (anat.: cavidade onde se implantam os dentes; alvéolo
dental, alvado) (denta) alveolo, dentingo. 4 (anat.: fundo do saco que termina as últimas ramificações brônquicas; alvéolo pulmonar)
(pulma) alveolo. 5 (bot.: cavidade onde se fixa um órgão) alveolo, kavaĵeto. 6 (pequena vala ou cava, aberta para a construção de
alicerce) tranĉeo.
alverca s.f. 1 (terreno alagadiço) marĉo. 2 (tanque) akvujo. 3 (viveiro de peixes) fiŝujo. 4 (vala de encanar água para sangrar a terra)
drensulko.
alvergue s.m. (ant.) = albergue.
Alvérnia (geogr.) = Auvergne.
alvião s.m. 1 pikfosilo. 2 pioĉo.
alvinitente adj. senmakule blanka.

alvino adj. 1 (anat.: relativo ao ventre; alvíneo) ventra. 2 (anat.: relativo ao abdômen; alvíneo) abdomena. ♦ dejeções alvinas (fezes)
fekoj. fluxo alvino (diarreia) diareo, lakso.

alvirrosado adj. (branco tirante a róseo, ou branco e róseo) rozblanka, roza-blanka.


alvirrubro adj. (branco e vermelho) ruĝblanka, ruĝa-blanka.
alvíssara s.f. (recompensa para alguém que traz boas-novas) dankmono.

alvissareiro adj. ĝojiga, esperdona. ♦ notícia alvissareira ĝojiga novaĵo.

alvitana s.f. 1 (rede larga, de malha miúda, para pescar; tarrafa) ĵetreto. 2 (cada um dos panos exteriores do tresmalho) (ekstera)
tramelreto.
alvitórax adj. (diz-se do animal de tórax branco) blanktoraka.

alvitrador adj. 1 proponanta, sugestanta, inspiranta. • s.m. 2 proponanto, sugestanto, inspiranto.

alvitrar v. 1 proponi. 2 sugesti. 3 inspiri.


alvitre s.m. 1 (lembrança, alvitramento, sugestão, opinião) propono, sugesto, inspiro. 2 (ant.: notícia, novidade) novaĵo.
alvitreiro s.m. proponanto, sugestanto, inspiranto.

alvo adj. 1 blanka. 2 (claro) hela. 3 (puro, inocente, cândido) pura, naiva. • s.m. 4 (a cor branca) blanko. 5 (fim, intento) celo. 6 (tábua que
se quer atingir) celtabulo. 7 (tábua que se quer atingir) celtabulo. 8 (anat.: a alva do olho; esclerótica) skleroto. || conforme com o alvo
(adaptado a seu fim) alcela, laŭcela. ele é o alvo das atenções li estas la centro de ĉiuj atentoj. errar o alvo mistrafi la celon. no alvo!
trafite!
alvor s.m. 1 ektagiĝo. 2 blankeco.
alvorada s.f. 1 (madrugada) matenruĝo, matenkrepusko. 2 ektagiĝo, mateniĝo, aŭroro. 3 (mil.) veksigno. 4 matenkoncerto. 5 matenserenado.
Alvorada (Palácio da) (residência oficial do Presidente da República, em Brasília) Palaco de l’ Tagiĝo.
alvorecer v. 1 (romper o dia, amanhecer) mateniĝi, ekmateniĝi, tagiĝi, ektagiĝi, aŭrori. 2 (começar a manifestar-se, aparecer) aperi,
komenciĝi, aŭrori (fig.). • s.m. 3 (romper do dia) tagiĝo, mateniĝo, aŭroro.

alvoroçar v. 1 (pôr em alvoroço, agitar) agiti, maltrankviligi. 2 (alegrar, entusiasmar) entuziasmigi, ĝojigi. 3 (amotinar, sublevar) agiti,
ribeligi. 4 (assustar, sobressaltar) timigi, ektimigi. ♦ alvoroçar-se 1 (assustar-se, sobressaltar-se) timi, ektimi. 2 (alegrar-se,
entusiasmar-se) ekĝoji, entuziasmiĝi.
alvoroço s.m. 1 agitiĝo. 2 alarmo. 3 konfuzo. 4 ĝojo, entuziasmo. 5 tumulto.
alvura s.f. 1 (qualidade do que é alvo; brancura) blankeco. 2 (candura, pureza, inocência) naiveco, simplanimeco.
Alzheimer (Lois) (neurologista alemão, 1864–1915) “Alois Alzheimer”. Vd. mal de Alzheimer.

am 1 símb. de attômetro.

Am 2 (quím.) símb. de amerício.

AM 3 (geogr.) sigl. de Amazonas.


ama s.f. 1 (tb. ama-de-leite, babá) (mulher que amamenta criança alheia) nutristino, mamnutristino. 2 (tb. ama-seca, babá) (mulher que
cuida de crianças sem as amamentar) vartistino, infanistino. 3 (a dona da casa em relação aos criados) mastrino. 4 (governanta)
mastrumantino. 5 (criada de companhia; aia) ĉambristino. 6 (bras.: criada, em geral) servistino. 7 (mulher contratada numa casa de
família para cuidar da educação de crianças) guvernistino.
Amã (geogr.: cid. e cap. da Jordânia) Amã.
amabilidade s.f. 1 (qualidade de amável) afableco. 2 (delicadeza, atenção, cortesia) komplezemo, delikateco. 3 (afabilidade, lhaneza)
afableco. 4 (palavra, frase, gesto que revela amabilidade) afablaĵo, komplezo.
amacacado adj. 1 (que tem modos ou feições de macaco) simieska. 2 (próprio de macaco) simia.
amacacar v. 1 (assemelhar a macaco) simii. 2 (bras.: imitar, copiar, plagiar) imiti, kopii, plagiati.
amaciamento s.m. 1 mildigado. 2 moligado.

amaciante s.2g. (produto, natural ou artificial, usado para amaciar algo) moligilo. ♦ amaciante de cabelos (cosmt.) harmoligilo.
amaciante de carnes (cul.) viandmoligilo. amaciante de couro ledmoligilo. amaciante de pele (cosmt.) haŭtmoligilo.
amaciante de roupas vestmoligilo.

amaciar v. 1 (abrandar, suavizar, mitigar) mildigi. 2 (amolecer) moligi. || amaciar um motor, um carro, sapatos erodi motoron,
aŭtomobilon, ŝuojn.

amada adj. 1 amata. • s.f. 2 amatino.

amadeirado adj. ligneca.


ama-de-leite s.f. 1 = ama (‘mulher que amamenta’). 2 = babá.
Amadeu (pren.masc.) Amadeo.

amado adj. 1 amata, kara. • s.m. 2 amato, karulo. ♦ amada 1 amata, kara. 2 amatino, karulino. bem amado kara, tre amata. digno de ser
amado aminda. muito amado karega, tre amata.

amador adj. 1 amanta. 2 amatora: sou apenas um músico amador mi estas nura amatorludanto. • s.m. 3 amanto: ele é um amador das
artes li estas amanto de la artoj. 4 diletanto. 5 amatoro. 6 nemetiisto, nemetiulo.
amadorismo s.m. (qualidade de amador) amatoreco, diletanteco.
amadrinhar v. (servir de madrinha) patrini: ela amadrinhou aquela nova revista ŝi patrinis al tiu nova revuo.

amadurar v. = amadurecer.
amadurecer v. 1 (tornar maduro; sazonar, amadurar) maturigi. 2 (aprimorar, aperfeiçoar) maturigi. 3 (fig.) perfektigi. 4 (tornar-se
maduro) maturiĝi.
amadurecimento s.m. 1 (ato ou efeito de amadurecer) maturigo. 2 (ato ou efeito de amadurecer-se) maturiĝo. 3 (estado ou condição de
amadurecido) matureco. || devemos esperar pelo amadurecimento das frutas oni devas atendi la maturiĝon de la fruktoj. hoje é
comum o amadurecimento artificial das frutas hodiaŭ estas ordinara la artefarita maturigado de la fruktoj.

âmago s.m. 1 (o centro de qualquer coisa) centro. 2 (a parte mais íntima de um ser; o íntimo, a alma) internaĵo, profundo de la koro. 3 (a
parte fundamental, a essência) kerno (fig.). || o âmago da questão la kerno de la demando.

amainar v. 1 (mar.: colher as velas) brajli, ferli. 2 (abrandar, acalmar, tranquilizar) kvietigi, mildigi. 3 kvietiĝi, sereniĝi.
amaldiçoado adj. 1 (diz-se daquele ou daquilo a quem se lançou maldição; maldito) malbenita, damnita. 2 (pernicioso, execrando, funesto)
abomena, abomeninda, noca. 3 (perverso, malvado, maligno) kruela, kruelega, malica. 4 (molesto, enfadonho, maldito) damna, teda,
enuiga. • s.m. 5 (indivíduo amaldiçoado, maldito) damnito, malbenito.

amaldiçoar v. 1 (lançar maldição a) malbeni, damni. 2 (preguejar, maldizer) sakri, blasfemi. 3 (condenar, reprovar) kondamni. 4
(abominar, execrar) abomeni.
Amalec (bíbl.: neto de Esaú) Amalek.
amalecita s.2g. (indivíduo do antigo povo árabe dos amalecitas) amalekido.
Amaleque (bíbl.) = Amalec.

amálgama s.m. 1 (quím.: liga de mercúrio com outro metal) amalgamo. 2 (fig.: mistura de coisas heterogêneas) mikspoto. ♦ amálgama de
estanho amalgamo el stano. || fazer um amálgama de ouro amalgami oron.

amalgamação s.m. amalgamado.


Amália (pren. fem.) Amalia.
amalucado adj. frenezeta, ventkapa, fola (poét.).
Amambaí (geogr.: cidade, rio e serra do Mato Grosso do Sul) Amambaio.
amamentação s.f. mamnutrado.
amamentar v. 1 suĉigi, mamsuĉigi, mamnutri. 2 (fig.) nutri.
Amaná (geogr.: lago próximo à cid. de Tefé, no Amazonas) Amanao.
amancebar-se v. 1 (o homem) konkubiĝi. 2 (a mulher) konkubiniĝi.

amaneirar v. (adaptar) adapti. ♦ amaneirar-se afekti.

amanhã adv. 1 morgaŭ. • s.m. 2 morgaŭ, morgaŭo. ♦ amanhã à noite morgaŭ vespere. amanhã ou depois morgaŭ aŭ poste. de amanhã
morgaŭa, de morgaŭ. de amanhã a oito dias post ok tagoj de morgaŭ: os homens de amanhã serão mais felizes la morgaŭaj homoj
estos pli feliĉaj. depois de amanhã postmorgaŭ. || não deixe para amanhã o que pode fazer hoje (prov.) ne prokrastu ĝis morgaŭ, kion
vi povas fari hodiaŭ.

amanhar v. 1 prepari, aranĝi. 2 (cultivar) kulturi, terkulturi. ♦ amanhar-se (fig.) sin vesti, sin aranĝi.

amanhecer v. 1 mateniĝi, ekmateniĝi, tagiĝi, ektagiĝi. • 2 s.m. manteniĝo, ekmateniĝo, tagiĝo, ektagiĝo, aŭroro: viajamos a noite toda e
chegamos na cidade ao amanhecer ni vojaĝis la tutan nokton kaj venis en la urbon ĉe mateniĝo. 3 (fig.: começo) aŭroro, komenciĝo.
♦ ao amanhecer matene, ĉe mateniĝo. || o amanhecer da vida la aŭroro de la vivo. partiremos ao amanhecer ni forveturos ĉe (ou
je) mateniĝo (ou ektagiĝo).
amanho s.m. 1 (cultivo) kultivo, kultivado. 2 (arranjo) aranĝo.
amanita s.m. (bot.: cogumelo venenoso da espécie Amanita muscaria) muŝa amanito, muŝfungo.
amanitina s.f. (quím.: substância venenosa extraída do cogumelo amanita) amanitino.
amansador s.m. dresisto.
amansar v. 1 (tornar manso) malsovaĝigi. 2 (sossegar) kvietigi, mildigi. 2 (domar, amestrar) dresi. 3 (moderar) moderigi. 4 (apaziguar)
pacigi. 5 submeti. ♦ amansar os sapatos erodi la ŝuojn. amansar-se malsovaĝiĝi, moderiĝi.

amante adj.2g. 1 amanta. • s.2g. 2 (amásio, amásia) konkubo, konkubino, kromvirino, kromviro, amanto, amantino, amoranto, amorantino.

amanteigado adj. 1 (cul.: untado com manteiga) buterita. • s.m. 2 (cul.: biscoito amanteigado) buterbiskvito. ♦ pão amanteigado (cul.)
buterpano.
amanteigar v. 1 (cul.: passar manteiga em) buteri: amanteigar o pão buteri la panon. 2 (cul.: tornar brando como a manteiga, dar cor
ou gosto de manteiga) buterumi.
amanuense s.2g. 1 (escrevente, copista) skribisto. 2 kopiisto.

Amapá 1 m. (geogr.: cid. do Estado do Amapá) Amapao, Amapao-urbo.

Amapá 2 (geogr.: um dos Estados do Brasil; cap.: Macapá; sigl.: AP) Amapao.

amapaense 1 adj. 1 (relativo à cid. do Amapá, AP) amapaa. • s.2g. 2 (natural ou habitante da cidade do Amapá, AP) amapaano.

amapaense 2 adj. 1 (relativo ao Estado do Amapá, AP) amapaa. • s.2g. 2 s.2g. (natural ou habitante do Estado do Amapá) amapaano.

amar v. 1 ami. 2 (apreciar) ŝati. 3 (fazer amor) amori. 3 (adorar) adori, amegi. || amo-te tanto! mi vin tiel amas!. amo você mi amas vin.
digno de ser amado aminda. te amo mi amas vin.

amarantino adj. (da cor do amaranto; purpúreo, vermelho) amaranta, purpura.


amaranto s.m. 1 (bot.: planta do gênero Amaranthus) amaranto. 2 (bot.: flor vermelha e aveludada dessa planta) amaranto.
amarelado adj. 1 flaveta, dubeflava. 2 flavigita, flaviĝinta. 3 (amadurecido) maturiĝinta. 4 (diz-se da pele pálida) pala, paleta, flava.
amarelão s.m. (med.: ancilostomíase) ankilostomozo.
amarelar v. 1 flavigi. 2 flaviĝi. 3 paliĝi. 4 (fig.) malkuraĝiĝi, perdi la kuraĝon: quando surgiu a situação, ele amarelou kiam sin
prezentis la situacio, li perdis la kuraĝon.
amarelecer v. 1 flavigi. 2 flaviĝi. 3 paliĝi.
amarelejar v. flavi.
amarelento adj. flaveta, dubeflava, duonflava.
amarelidão s.f. 1 flaveco, flavo. 2 (fig.) paleco.

amarelinha 1 s.f. = cachaça.

amarelinha 2 s.f. s.f. (lud.: certa brincadeira infantil) marelo, hopludo, paradizludo.

amarelo adj. 1 (da cor do ouro, da gema do ovo) flava. 2 (pálido) pala. • s.m. 3 (a cor da gema do ovo) flavo. 4 (lud.) = amarelinha
(‘brincadeira infantil’). ♦ amarelo do ovo (a gema) ovoflavo. amarelo muito claro, quase incolor falva. rir (ou sorrir) amarelo
duonridi.
Amarelo (rio) (geogr.: rio da República Popular da China) Rivero Flava, Huang He, Huang Ho.
amarelo-claríssimo* adj. (muito amarelo, quase incolor) falva: um cavalo amarelo-claríssimo da raça akhal-teke falva aĥalteka
ĉevalo.
amarelo-limão adj. (da cor do limão) citron-flava.
amarfanhar v. 1 (amarrotar) ĉifi. 2 (maltratar) mistrakti, malkaresi. 3 (humilhar) ofendi, humiligi.
amargar v. 1 (tornar amargo) amarigi, maldolĉigi. 2 (tornar penoso) maldolĉigi: o comportamento do filho amargava-lhe seus dias la
konduto de la filo maldolĉigis liajn tagojn. 3 elporti. 4 esti amara, amari: aquilo amarga como fel tio amaras, kiel galo. 5 suferi: o time
amargou uma derrota de 3 x 0 (três a zero) la teamo suferis malvenkon je 3 x 0 (tri kontraŭ nulo).

amargo adj. amara, maldolĉa, acerba. ♦ amargamente amare.

amargor s.m. maldolĉeco, amareco, acerbeco (poét.).


amargoso adj. amara, maldolĉa.
amargura s.f. 1 maldolĉeco. 2 amareco. 3 amaraĵo. 4 acerbeco (poét.). 5 (fig.) tristo, amareco. 6 ĉagreno, ĉagreniĝo, afliktiĝo.
amargurado adj. suferanta, afliktita, dolora, ĉagrena, amara, maldolĉa.

amargurar v. 1 amarigi, maldolĉigi. 2 (fig.) ĉagreni. 3 akrigi. ♦ amargurar-se ĉagreniĝi.

amárico s.m. (ling.: língua da Etiópia) amharo, la amhara (lingvo).


amarílis s.2g.2n. (bot.: planta ornamental do gênero Amaryllis) amarilido.
amaro adj. = amargo.
amarra s.f. 1 ligŝnurego. 2 (fig.) apogilo, apogo, protekto. || estar a duas amarras esti duoble protektita ; havi du apogilojn.

amarração s.f. 1 ankrado, ŝnurligo, ŝnurligado. 2 (lugar) ankrejo.

amarrado adj. 1 (atado) ligita. 2 (tímido) timema, hontema. • s.m. 3 (embrulho) pakaĵo. 4 (apanhado de coisas atadas) ligaĵo. ♦ cara
amarrada severa mieno: por que essa cara amarrada? kial tiu severa mieno?. || hoje ele está de cara amarrada hodiaŭ li estas
malbonhumora ; hodiaŭ li havas severan mienon.
amarradouro s.m. (mar.: cabeço na amurada do cais onde são amarrados os navios) bolardo.
amarrar v. 1 ŝnurligi, ŝnurfiksi. 2 ligi, laĉligi. 3 ankradi. 4 halti.
amarrilho s.m. ŝnureto, ligilo.

amarrotar v. ĉifi: amarrotar uma calça, uma carta ĉifi pantalonon, leteron. ♦ amarrotar-se ĉifiĝi.

ama-seca s.f. 1 infanistino. 2 vartistino. 3 = babá.


amásia s.f. (concubina) konkubino, kromvirino, kvazaŭedzino.
amasiar-se v. = amancebar-se.
amasio s.m. konkubeco, komkubineco.
amásio s.m. konkubo.
amassa-barro s.m. (zool.) = joão-de-barro (‘designação comum’).
amassadeira s.f. 1 (mulher) knedistino. 2 (máquina) knedmaŝino. 3 (alguidar, masseira) knedujo.
amassador s.m. knedisto.
amassadouro s.m. knedujo.
amassadura s.f. 1 knedo. 2 knedado. 3 (fig.) mikso. 4 (fig.) miksado. 5 (pasta) knedaĵo.
amassar v. 1 knedi. 2 (amarrotar) ĉifi. 3 (bater) bati.
amassaria s.f. knedejo.
amaurose s.f. (med.: perda total da visão, sem lesão do aparelho visual) amaŭrozo.
amável adj. 1 (que merece ser amado ou amada) aminda. 2 (obsequiador) komplezema. 3 (afável) afabla: ser amável com alguém esti
afabla al (ou kontraŭ) iu. 4 (agradável) agrabla, plaĉa.
amazona s.f. (mit.) amazono. 2 (fig.: mulher guerreira) amazono. 3 (desp.: mulher que anda a cavalo) amazono.
Amazonas 1 (geogr.: grande rio que percorre a Amazônia) Amazono. 2 (geogr.: um dos Estados do Brasil; cap. : Manaus) Amazono.

amazonense adj. 1 (do estado do Amazonas) amazona. 2 (relativo à Amazônia) amazonia. • s.2g. 3 (natural ou habitante do estado do
Amazonas) amazonano. 4 (natural ou habitante da Amazônia) amazoniano.
Amazônia (geogr.: vasta região ao norte da América do Sul e cujo pricipal rio é o Amazonas) Amazonio.

amazônico adj. 1 (relativo à bacia amazônica) amazonia. 2 (relativo ao estado do Amazonas) amazona. ♦ bacia amazônica (geogr.)
amazonbaseno.
ambages s.2g.pl. ĉirkaŭfrazoj, deturniĝoj.
ambão s.m. (arq.) ambono.
âmbar s.m. 1 (âmbar-amarelo) sukceno. 2 (âmbar-gris) ambro.
âmbar-amarelo s.m. sukceno.
ambárico adj. 1 ambra. 2 sukcena.

ambição s.f. 1 ambicio. 2 (aspiração) aspiro. ♦ ambição desenfreada senbrida ambicio.

ambicionado adj. dezirata.


ambicionar v. (ter ambição de) ambicii. || ele ambiciona tornar-se um grande poeta li ambicias fariĝi granda poeto.

ambicioneiro adj. ambicia.

ambicioso adj. 1 (que tem ambição) ambicia. 2 glorama. • s.m. 2 ambiciulo.

ambidestro adj. (que usa, com eficiência, as duas mãos) ambaŭdekstra, ambaŭmana. • s.m. ambaŭdekstrulo.

ambiência s.f. 1 (ambiente) medio. 2 (atmosfera espiritual) etoso.

ambiente adj. 1 ĉirkaŭa, ĉirkaŭanta. • s.m. 2 medio. 3 ĉirkaŭaĵo. 4 (esfera social ou moral) medio, atmosfero (fig.). 5 (atmosfera espiritual)
etoso. ♦ no ambiente de kadre de, en la kadro de.

ambiguidade s.f. 1 (coisa ambígua) dusencaĵo, neklaraĵo. 2 (qualidade ou estado do que é ambíguo) dusenceco, dubasenco.
ambíguo adj. dubasenca, multesenca, neklara.
ambisséxuo adj. ambaŭseksa.

âmbito s.m. 1 konturo. 2 spaco. 3 areo. 4 sfero. 5 amplekso. ♦ no âmbito de kadre de, en la kadro de: no âmbito da lei en la kadro de la
leĝo.

amblíope adj. (med.: que sofre de ambliopia) ambliopa. ♦ olho amblíope ambliopa okulo.

ambliopia s.f. (med.: enfraquecimento da visão, primeiro grau da amaurose) ambliopio.


ambone s.m. (bot.) = nespereira (Eriobotrya japonica).

ambos pron.indef.pl. ambaŭ. ♦ com ambas as mãos ambaŭmane: colher frutas com ambas as mãos kolekti fruktojn ambaŭmane (ou
per ambaŭ manoj). || ambas as mãos ambaŭ manoj. ambos chegaram cedo (ili) ambaŭ alvenis frue.

ambreado adj. sukcenkolora.


ambrear v. 1 ambrodorigi. 2 sukcenkolorigi. 3 parfumi.
ambrina s.f. (bot.) = erva-de-santa-maria (Chenopodium ambrosioides).
ambrosia s.f. 1 (mit.: manjar dos deuses do Olimpo) ambrozio. 2 (fig.: comida ou bebida deliciosa) ambrozio, nektaro. 3 (cul., bras.: doce
de ovos cozidos em leite com açúcar e baunilha) ambrozio.
ambrósia s.f. 1 (bot.: gênero de plantas da família das compostas) ambrosio, ambrozio. 2 (bot.) = erva-de-santa-maria (Chenopodium
ambrosioides).
Ambrósia (pren.fem.) “Ambrozia”.
ambrósia-do-méxico s.f. (bot.) = erva-de-santa-maria (Chenopodium ambrosioides).
Ambrosina (pren.fem.) “Ambrozina”.
Ambrosino (pren. masc.) Ambrozeno.
Ambrósio (pren. masc.) Ambrozio.
âmbula s.f. (rel.: vaso onde se guardam os santos óleos) sanktoleujo.
ambulância s.f. 1 (mil.: hospital móvel) ambulanco. 2 (veículo para transportar feridos ou doentes) ambulanco. 3 (P: vagão postal)
poŝtvagono.

ambulante adj. 1 iranta, piediranta. 2 (errante) vaganta, lokŝanĝa. ♦ vendedor ambulante kolportisto.

ambulatório adj. 1 iranta. • s.m. 2 (med.: espécie de enfermaria para curativos, pequenas cirurgias etc.) ambulatorio.

ameaça s.f. minaco. || fazer ameaças a alguém minaci iun ; fari minacon al iu. não tenho medo de ameaças mi ne timas minacojn. sob
ameaça de morte sub minaco de morto.

ameaçado adj. minacata, sub minaco: estávamos ameaçados pela fome ni estis minacataj de malsato. ameaçado de perder minacata
perdi.
ameaçador adj. 1 (que ameaça, que contém ameaça) minaca, minacanta: um olhar ameaçador minacanta (ou minaca) rigardo. 2
minacema. • s.m. 3 minacanto.

ameaçamento s.m. minaco.


ameaçante adj.2g. 1 (que ameaça, que contém ameaça) minaca, minacanta: palavras ameaçantes minacantaj (ou minacaj) vortoj. 2
minacema.
ameaçar v. 1 (dirigir ameaça a) minaci: ameaçar alguém com o dedo minaci iun per la fingro. ameaçar de morte minaci per morto.
ameaçou contar toda a verdade li minacis diri la tutan veron. 2 (intimidar) timigi. 3 (pôr em perigo) danĝerigi, endanĝerigi. ||
ameaçar alguém com o dedo, com um pau minaci iun per la fingro, per bastono. ameaçar alguém de morte minaci iun per morto. ele
ameaçou denunciar-nos li minacis denunci nin.

amealhar v. troŝpari.
ameba s.f. (biol.: animal protozoário da ordem dos amebinos) amebo.
amebiano adj. (relativo à ameba) ameba.
amebíase s.f. (med.: doença originada por ameba) amebozo.
amebinos s.m.pl. (zool.: ordem de protozoários da classe dos rizópodes) amebuloj.

ameboide adj. (semelhante à ameba) ameboida. ♦ movimentos ameboides ameboidaj movoj.

amedrontar v. timigi. ♦ amedrontar-se timi, ektimi. || amedrontar alguém com ameaças timigi iun per minacoj. ele
amedrontou-se com o tiro ĉe la pafo li ektimis.

ameia s.f. (cada um dos parapeitos na parte superior das muralhas, pelo qual se atira) krenelo.
ameigar v. karesi.
amêijoa s.f. (zool.: molusco da famílis dos cardiídeos, Cardium edule) kardio*. Vd. cárdio.

ameixa s.f. (bot.: fruto da ameixeira) pruno. ♦ ameixa amarela (bot.) = ameixa japonesa. ameixa japonesa (bot.) umeo. ameixa
seca (cul.) sek-pruno. passa de ameixa (cul.) sek-pruno.

ameixa-amarela s.f. (bot.) = nespereira (Eriobotrya japonica).


ameixa-americana s.f. (bot.) = nespereira (Eriobotrya japonica).
ameixa-brava s.f. (bot.) = abrunho.
ameixa-do-canadá s.f. (bot.) = nespereira (Eriobotrya japonica).
ameixa-do-japão s.f. (bot.) = nespereira (Eriobotrya japonica).
ameixa-japonesa s.f. (bot.) = nespereira (Eriobotrya japonica).
ameixeira s.f. (bot.: árvore da família das rosáceas) prunujo, prunarbo.
ameixeira-brava s.f. (bot.) = abrunheiro.

amém adv. interj. 1 tiel estu, amen. • s.m. 2 ameno, konsento. || dizer amém a tudo diri amen al ĉio ; aprobi ĉion.

âmen adv. interj. = amém.

amêndoa s.f. 1 (bot.: fruto da amendoeira) migdalo. 2 (bot.: semente comestível do fruto da amendoeira) amando. ♦ amêndoa coberta
(cul.) amand-sukero, nugato, suker-migdalo. de amêndoa migdala. || aquela jovem tem olhos de amêndoa tiu junulino estas migdal-
okula.
amêndoa-amarga s.f. 1 (bot.: variedade de amendoeira que produz amêndoas amargas, Prunus amygdalus amara) amara migdalarbo. 2
(bot.: fruto da amêndoa-amarga) amara migdalo.
amêndoa-de-espinho s.f. (bot.) = pequi.
amendoado adj. 1 (relativo a amêndoa) migdala. 2 (que tem formato de amêndoa) migdalforma.
amendoal s.m. (bot.: plantação de amendoeiras) migdal-arbejo, migdal-arbaro.
amendoeira s.f. (bot.: árvore da família das rosáceas, Prunus dulcis, sin. Prunus amygdalus, Amygdalus communis) migdalarbo,
migdalujo.
amendoim s.m. 1 (bot.: designação comum às plantas do gênero Arachis, da família das leguminosas) arakido. 2 (bot.: planta da família
das leguminosas, Arachis hypogaea) arakido, ter-nuksa arakido, ter-nukso. 3 (bot.: semente comestível dessa planta) arakido, ter-nukso:
cartucho de amendoim torrado konuso da rostitaj arakidoj. ♦ amendoim torrado (cul.) rostitaj arakidoj. doce de amendoim (cul.:
pé-de-moleque) arakido-dolĉaĵo. óleo de amendoim (cul.) arakida oleo.

amenidade s.f. agrableco, dolĉeco, mildeco, kareseco. ♦ amenidades agrablaĵoj, mildaĵoj.

amenizar v. agrabligi, dolĉigi, mildigi. ♦ amenizar-se mildiĝi.

ameno adj. 1 (brando) milda, dolĉa. 2 (gentil) ĝentila. 3 (agradável) agrabla. 4 (afável) afabla. 5 karesa.
amenorreia s.f. (med.: falta do fluxo menstrual, sem ser causada por gravidez ou por menopausa) amenoreo.
amento s.m. ĵetlanco.

amercear v. kompati: Deus o amerceie Dio kompatu vin. ♦ amercear-se (apiedar-se) kompati: Deus amerceie-se de nós Dio
kompatu nin.
América (geogr.: um dos cinco continentes do mundo) Ameriko. Vd. americano.
América Central (geogr.: parte central e mais estreita do continente americano) Mez-Ameriko, Centr-Ameriko.
América do Norte (geogr.) Nord-Ameriko.
América do Sul (geogr.) Sud-Ameriko.
América Latina (geogr.; sigl.: AL) Latin-Ameriko.
Americana (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) Amerikano.
americanismo s.m. (maneira particular de falar, pensar e viver dos americanos) amerikanismo.

americano adj. 1 (relativo à América ou aos seus naturais ou habitantes) amerika. 2 (relativo aos Estados Unidos) usona. • s.m. 3 (natural
ou habitante da América) amerikano. 4 (natural ou habitante dos Estados Unidos) usonano. ♦ o sonho americano la usona revo.

amerício s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 95; símb.: Am) americio.

amesquinhar v. 1 (tornar mesquinho) mapli(valor)igi. 2 (humilhar) humiligi, malfierigi, hontigi. ♦ amesquinhar-se 1 (tornar-se
mesquinho) malpliiĝi, malplivaloriĝi, bagateliĝi. 2 (humilhar-se) humiliĝi, sin humiligi. 3 (tornar-se avarento) avariĝi.
amestrar v. 1 (tornar mestre) majstrigi. 2 (adestrar) dresi. 3 (ensinar) instrui.
ametista s.f. (miner.: pedra semipreciosa, variedade roxa do quartzo) ametisto.
ametropia s.f. (med.: designação comum à miopia, à hipermetropia e ao astigmatismo) ametropeco.
ametrópico adj. (med.: diz-se do olho que apresenta ametropia) ametropa.
amhárico s.m. (ling.: língua da Etiópia) = amárico.
amial s.m. (bot.) = amieiral.
amianto s.m. (miner.: silicato natural hidratado de cálcio e magnésio) asbesto.
amicto s.m.(pano branco que cobre o pescoço e os ombros dos sacerdotes na missa) amikto.
amido s.m. (quím.) amelo.
âmido s.m. (quím.) = amido.
amieiral s.m.(bot.: local plantado de amieiros) alnejo.
amieiro s.m. (bot.: árvore da família das betuláceas, Alnus glutinosa) alno.
amieiro-negro s.m. (bot.: arbusto da família das ramnáceas, Rhamnus frangula) frangolo.
amieiro-preto s.m. (bot.) = amieiro-negro (Rhamnus frangula).

amiga adj. 1 amika: mão amiga amika mano. • s.f. 2 amikino. 3 (amásia) konkubino, kromvirino.

amigalhaço s.m. granda amiko.


amigável adj. 1 amika. 2 amikiĝema. 3 (conciliatório) interkonsenta. 4 paciga.
amígdala s.f. (anat.: cada uma das glândulas que, em forma de amêndoa, estão à entrada da garganta) post-buŝa glando, tonsilo.
amigdalectomia s.f. (med.: extração cirúrgica das amígdalas) tonsil-ektomio.
amigdaliforme adj. (que tem formato de amêndoa) migdalforma.
amigdalina s.f. (quím.: substância que se extrai das amêndoas-amargas) migdalino.

amigo adj. 1 amika. • s.m. 2 amiko. 3 (protetor) protektanto. 4 (apreciador) ŝatanto, amiko: ele é amigo das artes li estas ŝatanto de la
artoj. 5 (amásio) konkubo. ♦ amigo do alheio ŝtelisto. amigo do esperanto esperantano. amigo íntimo intima amiko. de amigo
amika, kamarada. falsos amigos (ling.: palavras que, pertencentes a línguas diferentes, são semelhante entre si na forma, mas não no
significado) falsaj amikoj: a palavra portuguesa ‘fila’ e a esperanta ‘fila’ são falsos amigos la portugala vorto ‘fila’ kaj la esperanta
‘fila’ estas falsaj amikoj. fazer-se amigo amikiĝi, fariĝi amiko. ser amigo de alguém amiki kun iu ; esti amiko de iu ; esti amika al iu.
tornar-se amigo amikiĝi. || amigos, amigos, negócios à parte amikeco aparte, ofico aparte.

amiláceo adj. 1 (semelhante ao amido) amel(ec)a. 2 (que contém amido) amelhava.


amilase s.f.(quím.) = amílase.
amilase s.f. (quím.: nome comum das enzimas que provocam a hidrólise do amido) amelazo.
Amílcar (nome de alguns generais cartagineses) Hamilkaro.
amileno s.m. (quím.: hidrocarboneto insaturado, C5H10) amileno.

amilênio s.m. (quím.: hidrocarboneto homólogo ao etilênio, que se obtém destilando álcool amílico ordinário com cloreto de zinco)
amileno.
amiloide adj. (semelhante ao amido) ameloida.
amimar v. 1 (acariciar) karesi. 2 (tratar com amabilidades) dorloti.
amina s.f. (quím.: classe de compostos orgânicos derivados da amônia pela substituição de um ou mais de um de seus hidrogênios por
radicais de hidrocarbonetos) amino.
amiotaxia s.f. (med.: convulsões involuntárias de origem reflexa, causadas por neurites ou pela tabe) amiotaksio.
amistoso adj. amika.
amitose s.f. (biol.: divisão do núcleo em dois, sem as figuras de mitose e, geralmente, sem divisão do citoplasma) amitozo.
amiudado adj. ofta.
amiudar v. 1 oftigi, ripeti, ripetadi, refojigi. 2 oftiĝi, ripetiĝi.
amiúde adv. (repetidas vezes, frequentemente) ofte.

amizade s.f. 1 (sentimento de afeição) amikeco. 2 (afeto, amor) korinklino. • s.m. 3 (pessoa amiga) amiko, amikino. 4 (concubinato)
konkubeco, konkubineco. ♦ amizade artificial nesincera amikeco. fazer (ou travar) amizade com alguém amikiĝi kun iu. prova de
amizade amikaĵo. || ele é uma pessoa de muitas amizades li estas homo kun multaj amikoj.

Amman (geogr.) = Amã.


amnesia s.f. (med.) = amnésia.
amnésia s.f. (med.: perda total ou parcial da memória) amnezio.

amnésico adj. 1 amnezia. • s.m. 2 amneziulo.

âmnio s.m. (med.: a membrana mais interna que envolve o embrião dos vertebrados) amnio.
amniótico adj. (anat.) amnia.
amnistia s.f. = anistia.
amo s.m. 1 (dono da casa) mastro, sinjoro. 2 (patrão) mastro.
amoedar v. monerigi.

amofinar v. 1 (tornar infeliz, desditoso) malfeliĉigi. 2 (apoquentar) ĉagreni, ĉagreneti, aflikti. ♦ amofinar-se malfeliĉiĝi, ĉagreniĝi,
ĉagrenetiĝi, afliktiĝi.
amolação s.f. 1 (ato ou efeito de amolar, tornar afiado) akrigo. 2 (fam.) tedo, tedaĵo.
amolado adj. (diz-se de instrumento ou faca afiada) akra: faca amolada akra tranĉilo.
amolador s.m. 1 akrigisto. 2 (fam.) tedulo.

amolar v. 1 (afiar) akrigi. 2 (importunar) tedi, ĉagreni: pare de me amolar ĉesu tedi min. ♦ amolar-se (aborrecer-se) tediĝi, ĉagreniĝi.
pedra de amolar ŝtona akrigilo, akrigŝtono. || amolar uma navalha akrigi razilon. não me amole! ne tedu min!

amoldar v. 1 (ajustar ao molde) modeli, muldi. 2 (modelar) modli, modeli. 3 (ajustar) alĝustigi, adapati. 4 (acostumar) kutimigi. 5 modeligi.
♦ amoldar-se konformiĝi, kutimiĝi, alkutimiĝi.

amoldurar v. kutimigi, kutimigadi, alkutimigi, alkutimigadi. ♦ amoldurar-se kutimiĝi, kutimiĝadi, alkutimiĝi, alkutimiĝadi.

amolecer v. 1 (tornar mole) moligi. 2 (comover) kortuŝi, moligi. 3 (enfraquecer) malhardi, malfortigi. 4 (ficar mole) moliĝi. 5 (perder o
ânimo, a energia) senenergiiĝi, malhardiĝi. 6 (desenervar) senenergiigi.
amolgar v. premegi.
Amon 1 (deus egípcio de Tebas) Amono. 2 (bíbl.: filho de Lot, irmão de Moab, e do qual se originou o ramo dos amonitas) Amono.
amônia s.f. (solução aquosa de hidróxido de amônio) amoniakaĵo, amoniak-solvaĵo.
amoniacal adj. (que tem amoníaco ou as propriedades dele) amoniaka.
amoníaco s.m. amoniako.
amônio s.m. (quím.) amonio.
amonitas s.m.pl. (povo da Síria, descendente de Amon) amonidoj.
amonite s.f. (zool.: cefalópode fóssil da era secundária) amonito.
amontoação s.f. = quantidade.
amontoado s.m. 1 amaso. 2 = quantidade.
amontoamento s.m. = quantidade.

amontoar v. 1 (juntar em grande quantidade) arigi, kolekti. 2 (reunir desordenadamente) amasigi.♦ amontoar-se (multiplicar-se)
amasiĝi.
amor s.m. 1 (afeição viva por alguém ou por alguma coisa) amo, kor-inklino. 2 (afeto, amizade) kor-inklino. 3 (desejo sexual) amoro. 4
(pessoa a quem se ama) amato, amatino. ♦ amor à paz amo al la paco. amor carnal amoro, seksa amo. amor físico = amor carnal.
amor maternal, filial patrina, fila amo. amor platônico platona amo. casamento por amor geedziĝo pro amo. com amor ame.
declaração de amor amdeklaro, amkonfeso, amesprimo. fazer amor amori, kopulacii, fiki. por amor de pro. arte do amor erotiko. sem
amor senama. || a noiva está um amor la fianĉino estas tre bela. ela morria de amores pelo primo ŝi amegis la kuzon. faça amor, não
faça a guerra liten, ne militen!; amoru, ne militu! pelo amor de Deus! pro Dio!: uma esmola, pelo amor de Deus! almozon, pro Dio!.
profissional de amor sexual amoristo, amoristino. que amor de criança! kia aminda infano!

Amor (mit.: deus do amor ou sua personificação) Amoro, Kupido.


amora s.f. (bot.: o fruto da amoreira) moruso.
amora-alpina s.f. (bot.) = arando-vermelho (Vaccinium vitis-idaea).
amora-de-silva s.f. (bot.) = silva.
amoral adj. (que não é nem contrário nem conforme à moral) senmorala.
amoralismo s.m. (fil.) senmoralismo.
amorável adj. 1 amema, ama, tenera. 2 (digno de ser amado) aminda.
amordaçar v. 1 (pôr mordaça) buŝoŝtopi, buŝligi. 2 (impedir de falar) silentigi.
amoreira s.f. (bot.) moruso, morusarbo, morusujo.
amoreira-branca s.f. (bot.: árvore das moráceas de cujas folhas se nutre o bicho-da-seda, Morus alba) blanka moruso.
amoreira-preta s.f. (bot.: árvore das moráceas que fornece madeira de uso na indústria, Morus nigra) nigra moruso.
amorenado adj. 1 (tirante a moreno) bruneta, dubebruna, duonbruna. 2 (tornado moreno) brunigita.
amorfo adj. 1 (miner., quím.: não cristalizado) amorfa. 2 (sem forma definida) senforma.
amorico s.m. (amor passageiro) ameto, amoreto.
amornar v. malvarmetigi, varmetigi.
amorosa s.f. = cachaça.

amoroso adj. 1 ama, tenera. 2 amo-plena. 3 karesa, karesema. ♦ amorosamente ame, karese.

amor-perfeito s.m. 1 (bot.: variedade de violeta que tem uma das cinco pétalas voltada para baixo) penseo. 2 (tb. violeta-tricolor) (bot.:
planta da família das violáceas, de flores de cores variegadas, Viola tricolor) trikolora penseo, trikoloreto, trikolora violo. 2 (bot.)
trikoloreto, violego.
amor-próprio s.m. 1 mem-amo, sin-amo. 2 ofendiĝemo.
amortalhado adj. envolvita.
amortalhar v. 1 enmorttukigi. 2 entukigi. 3 envolvi.
amortecedor s.m. (fís.) amortizilo.
amortecer v. 1 senfortigi, malfortigi, mildigi, moderigi. 2 (som) mallaŭtigi. 3 (fís.) amortizi. 4 (mús.) dampi. 5 (velocidade) malakceli.
amortecimento s.m. (fís.) amortizo, amortizado.
amortização s.f. 1 (fís.: amortecimento) amortizo, amortizado. 2 (econ.) amortizado.
amortizar v. 1 (econ.: extinguir dívidas em prestações) amortizi. 2 (fin.: amortecer) amortizi.
Amós (bíbl.: um dos profetas menores) Amoso. Vd. profeta.
amostra s.f. 1 specimeno. 2 modelo, provaĵo. 3 signo. 4 signaĵo, montreto. 5 montraĵeto.
amotinação s.f. ribeleto.

amotinar v. ribeletigi, tumultigi, agiti. ♦ amotinar-se 1 ribeli. 2 tumultiĝi. || turba amotinada ribelanta popolo.

amover v. 1 aliloki, transloki. 2 forigi.


amovível adj. 1 (diz-se de alguma coisa) forigebla. 2 (diz-se de alguém) translokebla.

amparar v. 1 subteni. 2 protekti. 3 helpi. ♦ amparar-se 1 sin apogi. 2 sin ŝirmi. || amparado pelo amigo, ele venceu helpate de la
amiko, li venkis.
amparo s.m. 1 subteno, subtenado. 2 subtenilo. 3 subtenaĵo. 4 subtenanto, helpanto. 5 helpo. 6 rifuĝejo.
ampelideáceas s.f.pl. (bot.) = ampelídeas.
ampelídeas s.f.pl. (bot.: família de plantas que tem por tipo a videira; ampelideáceas) vitacoj.
âmpelis s.m. (zool.: aves passeriformes do gênero Bombycilla) bombicilo, silkvostulo.
ampelopraso s.m. (bot.: alho de bulbo tunicado e de folhas largas, maior que o alho comum) ampeloprazo.
ampere s.m. (el.: unidade de intensidade de corrente elétrica; símb.: A) ampero.
ampère (el., fís., metr.) = ampere.
ampere-hora s.m. (el.: unidade de quantidade de eletricidade, equivalente a 3.600 C; símb.: Ah) amperhoro.
ampere-segundo s.m. (el.: quantidade de carga equivalente a 1 coulomb e que circula através de um condutor quando este é percorrido por
uma corrente elétrica constante de um ampere durante 1 segundo; símb.: As) ampersekundo.
amperímetro s.m. (el.: aparelho destinado a medir a intensidade de uma corrente elétrica) amperometro.
ampério s.m. (el., fís., metr.) = ampere.
amperômetro s.m. (el.) = amperímetro.
ampersand [Ing.] s.m. = e comercial.
amplexo s.m. 1 (abraço) ĉirkaŭpreno, ĉirkaŭbrako, brakumo. 2 amplekso.
ampliação s.f. 1 pligrandigo. 2 pligrandigaĵo.
ampliador s.m. 1 pligrandigilo. 2 (eletr.) amplifikatoro.
ampliar v. 1 pligrandigi, plivastigi, pliampleksigi. 2 kreskigi. 3 trograndigi.
amplidão s.f. 1 (amplitude, dimensão, extensão, grandeza) amplekso. 2 vasteco, grandeco.
amplificador s.m. amplifikilo, amplifikatoro.
amplificar v. (eletr.: fortalecer corrente elétrica) amplifiki.
amplitude s.f. (el., rádio) amplitudo.
amplo adj. 1 vasta, ampleksa. 2 grandampleksa. 3 larĝa. 4 longa.
ampola s.f. 1 (pequeno recipiente de vidro empregado em laboratório) ampolo. 2 (tubo de vidro fechado em duas pontas contendo
medicamento) ampolo. 3 (lâmpada elétrica) ampolo.
ampulheta s.f. (tb. relógio de areia) (relógio que indica o tempo pelo escoamento de certa quantidade de areia) sablohorloĝo.
amputação s.f. amputo, amputado.

amputado adj. 1 amputita. • s.m. 2 amputito.

amputar v. 1 (cortar um membro do corpo) amputi: amputar a perna de alguém amputi iun je la kruko ; amputi la kruron al iu. 2
stumpigi.
Amsterdã (tb. Amsterdam, Amsterdão) (geogr.: cidade dos Países Baixos) Amsterdamo.
Amsterdam (geogr.) = Amsterdã.

amsterdamês adj 1 amsterdama. • s.m. 2 amsterdamano.

Amsterdão (geogr.) = Amsterdã.


amuado adj. 1 (descontente) malkontenta. 2 malbonhumora.

amuar v. malkontentigi, koleretigi. ♦ amuar-se paŭti. lipgrimaci.

amulatado adj. duonnegrosimila.


amuleto s.m. amuleto.
amuo s.m. (kolereta ou malkontenta) silentado.
Amur (geogr.: rio da Ásia Oriental) Amuro.
amura s.f. (mar.: cabo que segura a parte inferior da vela) halso.
amurada s.f. (gradil, peitoril ou resguardo que margeia o convés das embarcações) halsrandaĵo, ŝiprandaĵo.
amurar v. (mar.) halsi.
amusia f (med.: perda completa ou parcial da capacidade de apreciar sons musicais) amuziko.
Ana (pren.fem.) “Anna”.
anabático adj. (met.: diz-se do movimento ascendente) anabata. Vd. catabático.
anabatista s.2g. (membro de uma seita cristã que considera sem valor o batismo de crianças e impõe a repetição do batismo a quem o
recebeu antes do uso da razão) anabaptisto.
anabiose s.f. (zool.: faculdade de certos invertebrados ou plantas de se conservarem no estado de morte aparente, quando as condições do
meio lhes são desfavoráveis, revivendo quando voltam as favoráveis) anabiozo.
anabolismo s.m. (bioq.: fase do metabolismo concernente às reações de biossíntese e dependente de energia dos componentes celulares a
partir de moléculas precursoras menores e mais simples) anabolo. Vd. catabolismo, metabolismo.
anabolizante adj. anaboliga.
anacâmptica s.f. (fís.) = catóptrica.
anacardeiro s.m. (bot.) anakardujo.
anacárdio s.m. (bot.) = caju.
anaclástica s.f. (fís.) = dióptrica.
anacoluto s.m. (gram.: construção gramatical que começa por uma forma e acaba por outra) anakoluto.
anaconda s.f. (zool.: réptil ofídio da América do Sul, Eunectes marinus; sucuri) anakondo.
anacoreta s.m. 1 anakoreto. 2 dezertulo. 3 ermito.

Anacreonte 1 (pren.masc.) Anakreono.

Anacreonte 2 (poeta lírico grego, 560-478 a.C.) Anakreono.


anacreôntico adj. anakreona.
anacrônico adj. anakronisma.
anacronismo s.m. 1 (erro de data histórica) anakronismo. 2 (coisa que não está de acordo com a época) anakronismo.
anacuíta s.f. = cachaça.

anaeróbio s.m. 1 (zool.: micro-organismo que vive na ausência de ar ou de oxigênio) anaerobio. • adj. 2 (que pode viver na ausência de ar)
anaerobia.
anafa s.f. (bot.) = meliloto.
anafado adj. = abadesco 2.
anafe s.f. = anafa.
anáfega s.f. s.f. (bot.) = jujuba (‘designação comum’).
anáfega-maior s.f. (bot.) = jujuba (Ziziphus jujuba).
anáfega-menor s.f. (bot.) = jujuba (Ziziphus lotus).
anafilático adj. (med.) anafilaksia: reação anafilática anafilaksia reago.

anafilaxia s.f. (med.: choque fisiológico devido ao uso de um tóxico ou agente medicamentoso após ter o sangue absorvido anteriormente
dose da mesma substância) anafilaksio.
anáfora s.f. (repetição de uma palavra no começo de diferentes frases) anaforo.
anafrodisia s.f. (med.: ausência de desejo sexual) frigideco, malafrodizio, anafrodizio.
anagal s.f. (bot.) = morrião.
anagálide s.f. (bot.) = morrião.
anagális s.f. (bot.) = morrião.
anagrama s.m. (palavra formada de outra por meio de transposição de letras) anagramo.
anágua s.f. (vest.) supjupo.
anais s.m.pl. 1 analoj, laŭjara historio. 2 raporto. 3 memorlibro.
Anajás (geogr.) 1 (geogr.: cid. do Estado do Pará) Anaĵaso. 2 (geogr.: rio que banha a cidade de Anajás) Anaĵaso.

anal 1 adj. (que acontece todos os anos) ĉiujara.

anal 2 adj.(relativo ao ânus) anusa.


analéptica s.f. (parte da higiene que ensina a restabelecer as forças dos convalescentes) analeptiko.
analéptico adj. (que restaura as forças) analeptika: medicamento analéptico analeptika kuracilo.

analfabetismo s.m. analfabeteco.


analfabeto s.m. 1 (aquele que não sabe ler) analfabeto. 2 (fig.) malklerulo.
analgesia s.f. (perda total ou parcial da faculdade de sentir dor) analgezio, sendoloreco.
analgésico s.m. (medicamento para suavizar a dor) analgeziko.
analgético s.m. (medicamento para suavizar a dor) analgeziko.
analgia s.f. = analgesia.
analisar v. (fazer a análise de; decompor em partes um todo) analizi.

análise s.f 1 analizo. 2 (mat.) analitiko. ♦ análise combinatória (mat.: parte da matemática que estuda a formação, contagem e
propriedades que se podem constituir, segundo leis determinadas, com um número finito de elementos) kombinatoriko. em última
análise fine. laboratório de análise analizejo.
analista s.2g. 1 (aquele ou aquela que escreve anais) anlisto. 2 (aquele ou aquela que analisa) analizisto.
analítica s.f. (mat.) analitiko.
analítico adj. 1 analiza. 2 analizema.
analogia s.f analogio, analogeco.
análogo adj. (parcialmente semelhante) analoga.
Aname (geogr.: a parte central do Vietnã) Anamo.
anamnese s.f. (med.) anamnezo.
anamorfose s.f. (art.plást.: representação de figura que parece distorcida quando olhada frontalmente mas que, sob certas condições,
torna-se reconhecível) anamorfozo.
ananá s.m. (bot.: Ananas comosus) = abacaxi (infrutescência).
ananás s.m. (bot.) ananaso.
ananasal s.m. ananasplantejo.
ananás-de-caraguatá m (bot.: Ananas comosus) = abacaxi (infrutescência).
ananás-do-mato s.m. (bot.: Ananas comosus) = abacaxi (infrutescência).
ananaseiro s.m. (bot.: Ananas comosus) = abacaxi (planta).
ananás-selvagem s.m. (bot.: Ananas comosus) = abacaxi (infrutescência).
ananás-silvestre s.m. (bot.: Ananas comosus) = abacaxi (infrutescência).
Ananias (pren. masc.) Ananias.

anão adj. 1 nana. 2 malgrandega. • s.m. 3 nano. 4 malgrandegulo. 5 pigmeo.

anapesto s.m. (poét.: duas sílabas breves e uma longa) anapesto.


Anápolis (geogr.: cid. do Estado de Goiás) Anapolo.
Anapurna (geogr.: um dos cumes do Himalaia) Anapurno.
anarquia s.f. (pol.) anarkio, anarĥio, anarkiismo, anarĥiismo.
anárquico adj. anarkia.
anarquismo s.m. s.m. (pol.) anarkiismo, anarĥiismo, anarkio, anarĥio.
anarquista s.2g. 1 (adepto ou adepta do anarquismo) anarĥiisto, anarkiisto.. 2 (pessoa de conduta irregular) anarĥiulino, anarkiulo.
anarquizar v. anarkiigi.
anasarca s.f. (med.) anasarko.
Anastácia (pren. fem.) Anastazia.
Anastácio (pren. masc.) Anastazio.

anastigmático adj. (med.: sem astigmatismo) anastigmata. ♦ objetiva anastigmática (ópt.) anastigmato.

anastomosar v. (juntar por anastomose) anastomozi.


anastomótico adj. anastomoza.
anátema s.m. anatemo, solena malbeno.
anatematizar v. (amaldiçoar solenemente) anatemi.
Anatólia (geogr.: nome que se costuma dar à Ásia Menor) Anatolio, Malgrandazio.
Anatólio (pren. masc.) Anatolo.
anatomia s.f. (ciência que trata da estrutura dos seres vivos) anatomio.
anatômico adj. anatomia.
anatomista s.2g. anatomo, anatomiisto.
Anauá (geogr.: rio de Roraima, afluente do rio Branco) Anaŭao.
Anaxágoras (filósofo grego, 500-428 a.C.) Anaksagoro.
-ância suf. (caracteriza certas grandezas físicas ou matemáticas, geralmente para distingui-las dos termos de mesma raiz que representam
processos) -anc/: indução/indutância indukto/induktanco.

anca s.f. 1 (anat.: cada uma das laterais do corpo humano, da cintura à articulação da coxa) kokso. 2 (garupa) postaĵo. 3 (anat.) lumbo.
Ancara (geogr.: cid. e cap. da Turquia) Ankaro.

ancestral adj. 1 prapatra. 2 antikva. ♦ ancestrais s.m.pl. prapatroj.

Anchieta 1 (geogr.: cid. do Estado do Espírito Santos) Anŝieto. 2 (geogr.: ilha de do Estado de São Paulo, próxima à cidade de Iguape)
Anŝieto.
Anchieta (via) (geogr.: importante rodovia de São Paulo) Anŝieto.
ancho adj. 1 larĝa, vasta. 2 (fig.) fiera, vanta.
anchova s.m. 1 (zool.: designação comum aos peixes do gênero Engraulis, da família dos engraulídeos) engraŭlo. 2 (zool.: peixe teleósteo
clupeiforme da família dos engraulídeos, Engraulis encrasichotus) engraŭlo. 3 (cul.: esse peixe, ou semelhante, conservado em latas)
anĉovo.

ancião adj. 1 maljuna, olda. • s.m. 2 maljunulo. 3 plejaĝulo. 4 (fig.) griz-harulo. ♦ anciã 1 maljuna. 2 maljunulino.

ancilodontia s.f. (soldadura dos dentes, colocação dos dentes) ankilodontio.


anciloglossa s.f. = anciloglossia.
anciloglossia s.f. (med.: união da língua à face posterior das gengivas ou à parede inferior da boca) ankilogloso.
ancilope s2g. (med.: pequeno tumor junto ao saco lacrimal) anĥilopso.
ancilosado adj. rigidiĝinta.
ancilosar v. 1 (tornar rígido) rigidi. 2 (causar ancilose) ankilozi.
ancilose s.f. (med.: rigidez da articulação, que compromete os movimentos articulares) ankilozo.
ancilostomíase s.f. (med.: anemia produzida pelo ancilóstomo; amarelão) ankilostomozo.
ancilóstomo s.m. (zool.: verme parasito do intestino humano, causador do amarelão) ankilostomo.
ancilostomose s.f. (med.) = ancilostomíase.
ancinho s.m. (utensílio agrícola, dentado, para juntar palhas e para outros usos análogos) rastilo.
ancólia s.f. (bot.) = acolejo.
ancôneo s.m. (anat.: pequeno músculo triangular da parte posterior da articulação do cotovelo) ankoneo.
âncora s.f. (mar.: peça de ferro destinada a reter o navio no ponto em que se quer) ankro.
ancoradouro s.m. 1 (mar.: parte do mar onde os navios podem fundear sem perigo) ankr(ad)ejo, rodo. 2 (mar.: cais de atracação)
albordiĝejo, ankradejo.
ancorar v. (lançar âncora, fundear) ankri.
ancoreta s.f. 1 (pequena âncora) ankreto. 2 (pequeno barril) bareleto.
ancorote s.m. (pequeno barril) bareleto.
And (astr.) abrev. de Andrômeda.
anda s.f. (perna de pau) stilzo, irilo: as crianças moviam-se sobre andas la infanoj iris sur stilzoj ; la infanoj stilziris.

andaço s.m. (infrm.: epidemia) epidemio.


andadeira s.f. (aparelho usado para crianças aprenderem a andar) = andador.
andadeiro adj. 1 multmarŝanta. 2 bonemarŝanta.

andador adj. 1 multmarŝanta. 2 bonemarŝanta. • s.m. 3 (aparelho usado para crianças aprenderem a andar) paŝlernilo, irigilo.

andadura s.f. (maneira de andar) irmaniero.


andaime s.m. (constr.: estrado provisório de tábuas, fixo ou móvel, sustentado por armação de madeira ou metálica sobre o qual os
operários trabalham nas construções) trabaĵo, skafaldo. ♦ levantar andaime skafaldi.

andaina s.f. 1 (fileira, renque) vico. 2 (vest.: conjunto ou jogo completo de uniformes, roupas, etc.) vestaro.
Andalucía (geogr.) = Andaluzia.

andaluz adj. 1 (relativo à Andaluzia) andaluzia. • s.m. 2 (natural da Andaluzia) andaluzo.

Andaluzia (tb. Andalucía) (geogr.: região da Espanha) Andaluzio, Andaluzujo.

andamento s.m. 1 vojirado. 2 paŝado, irmaniero. 3 sekvaĵo. 4 (mús.) takto. 5 (mús.) tempindiko. ♦ dar andamento a daŭrigi.

andante s.m. (mús.: trecho musical executado em movimento moderado) andanto.


andar v. 1 (caminhar, dar um paso) paŝi, marŝi. 2 iri. 3 (ir a pé) piediri: ontem andei quatro quilômetros hieraŭ mi piediris kvar
kilometrojn. 4 esti. 5 (em veículo) veturi (per aŭtomobilo ou aŭtomobile). 6 (tempo) forpasi. 7 (proceder) agi. 8 (de saúde) farti. 9 (na água
ou em meio mole) vadi. 10 (andar por longo tempo ou repetidamente) marŝadi: todo dia ando seis quilômetros ĉiutage mi marŝadas ses
kilometrojn. • s.m. 11 paŝado, irado. 12 etaĝo: ele mora no segundo andar li loĝas en la dua etaĝo. 12 (geol.) = estágio. ♦ andar
térreo teretaĝo, partero. || andar depressa rapidiri. andar sobre brasas (fig.) esti maltrankvila. ande! 1 komencu! 2 daŭrigu! com o
andar do tempo poste. pôr-se a andar ekiri.
andarilho s.m. 1 longpiediranto, piediranto. 2 = andador.
andebol s.m. (desp.) = handebol.
andebolista s.m. (desp.) = handebolista.
andejo adj. 1 bonmarŝanta. 2 vaganta.
Andersen (escritor e poeta dinamarquês, 1805-1875) Andersen.
Andes (geogr.: grande cadeia montanhosa da América do Sul) Andoj.
andirá-açu s.m. (zool.: designação comum aos grandes morcegos do gênero Phyllostomus) filostomo.
andirá-guaçu s.m. (zool.) = andirá-açu (‘designação comum’).
andiroba s.f. (bot.: fruto da andirobeira) andirobo.
andirobeira s.f. (bot.: árvore meliácea, Carapa guyanensis) andirobarbo.
andor s.m. portilo.
andorinha s.f. 1 (zool: ave da família dos hirundinídeos) hirundo. 2 (veículo para transporte de mudanças) ŝarĝveturilo. || uma
andorinha não faz verão (dito) unu hirundo printempon de alportas.

andorinhão s.m. (zool.) = gaivão.


Andorra (geogr.: pequena república na Europa) Andoro.
Andorra la Vella (geogr.: cap. de Andorra) Andoro-la-Vejlo.
Andradina (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) Andradino.
andrajo s.m. (trapo) ĉifono, ĉifonaĵo.
andrajoso adj. ĉifonvestita.
André (pren.masc.) Andreo.
androfagia s.f. = antropofagia.
andrófago s.m. = antropófago.

andrógeno s.m. 1 (hormônio esteroide masculino) androgeno. • adj. 2 androgena.

androginia s.f. (biol.: qualidade ou característica do que é andrógino) androgino.


andrógino adj. (biol.: que tem caracteríscas masculinas e femininas) androgina.
Andrômaca (lit.: mulher de Heitor, na Ilíada) “Andromaĥa”.

Andrômeda 2 (mit.: princesa grega que Perseu salvou de um monstro) Andromeda.

Andrômeda 2 (astr.: constelação do hemisfério norte; lat.: Andromeda, Andromedae; abrev.: And) Andromedo.
andu s.m. (bot.) = guando (Cajanus cajan).
anduzeiro s.m. (bot.) = guando (Cajanus cajan).
anediar v. 1 grasigi. 2 glatigi.
anedota s.f. anekdoto.
anedótico adj. anekdota.

anel 1 s.m. 1 (círculo de metal ou de outra substância) ringo. 2 (de cadeia) ĉenero. 3 (de casamento) geedziĝa (ou edziĝa ou edziniĝa) ringo.
4 (de engenheiro) inĝenier-ringo. 5 (de cabelo) buklo. ♦ anéis de lula empanados (cul.) farunitaj lolig-ringoj. anel de cadeia ĉenero.
anel rodoviário (urb.: rodovia que contorna uma área urbana) ringvojo.

anel 2 s.m. red. de anel rodoviário.


anelado adj. (diz-se do cabelo) bukla, bukliĝa.

anelar 1 v. 1 (desejar ardentemente) deziregi, avidi, sopiri, ambicii. 2 (respirar com dificuldade e com ruído) anheli. 3 (ondular cabelos)
bukli. 4 (dar forma de anel) ringigi.

anelar 2 adj. 5 (em forma de anel) ringforma.


anélito s.m. 1 spirado, spiro. 2 spiraĵo.
anelo s.m. 1 dezirego. 2 anhelo. 3 sopiro.
anemia s.f. (med.: diminuição ou empobrecimento do sangue) anemio, sangomanko. ♦ anemia clorótica (med.) = clorose.

anemiar v. (produzir anemia) anemii: excesso de horas de estudo anemia as crianças tro multe da studhoroj anemias la infanojn.

anêmico adj. 1 (relativo à anemia) anemia. 2 (diz-se de quem sofre de anemia) anemia. • s.m. 3 (aquele que sofre de anemia) anemiulo.

anemizar v. (produzir anemia) anemii: excesso de horas de estudo anemiza as crianças tro multe da studhoroj anemias la infanojn.

anemógrafo s.m. (registrador das variações dos ventos) anemografo.


anemologia s.f. (estudo dos ventos) anemologio.
anemômetro s.m. (medidor da velocidade dos ventos) anemometro.
anêmona s.f. (bot.: planta ranunculácea) anemono.
anêmona-do-mar s.f. (zool.: actínia) maranemono.
anenergia s.f. (med.) = anergia.
anergia s.f. (med.: falta de forças ou de vigor) anergio.
aneroide s.2g. (barômetro metálico em que se faz o vácuo dentro de paredes metálicas cuja deformação permite medir a pressão do ar)
aneroida barometro.

anestesia s.f. 1 anestezo. 2 sensentigo, sendolorigo. ♦ anestesia geral (med.) narkozo, ĝenerala anestezo.

anestesiar v. (tirar a sensibilidade por meio de substâncias especiais) anestezi.

anestésico adj. 1 sensentiga. 2 anesteza. • s.m. 3 sensentigilo, anestezilo. ♦ anestésico injetável (quím.) evipano.

anestesina s.f. anestezino.


anestesista s.2g. (médico que administra a anestesia) anestezisto.
aneto s.m. 1 (bot.: designação das plantas do gênero Anethum, da família das umbelíferas) aneto. 2 (bot.: Anethum graveolens) aneto.
aneurisma s.m. (med.: dilatação arterial) aneŭrismo. || ruptura de um aneurisma (med.) rompiĝo de aneŭrismo.

anexação s.f. aneksado.


anexar v. (incorporar-se a, juntar, ligar) aldoni, aneksi, aligi.
anexim s.m. maksimo, populara sentenco, proverbo.
anexite s.f. (med.: inflamação dos anexos do útero) aneksito.

anexo adj. 1 aldona. • s.m. 2 (coisa anexada) aldonaĵo, aneksaĵo. 3 (inf.) kunsendaĵo. ♦anexos do útero (anat.) uteraj aneksaĵoj. enviamos
em anexo o documento ĉikune ni sendas la dokumenton.

anfetamina s.f. (farm.: substância estimulante do sistema nervoso, usada no tratamento da doença de Parkinson, como constritor nasal
etc.; benzedrina) amfetamino.
anfiartrose s.f. (anat.: articulação sem sinovial ou com sinovial rudimentar, cujas partes articulares possuem movimentos reduzidos)
amfiartrozo.

anfíbio adj 1 amfibia. • s.m. 2 amfibio.

anfibiologia s.f. amfibiologio.


anfibismo s.m. (qualidade de ser anfíbio) amfibieco.
anfibologia s.f. dusenceco, dusencaĵo, amfibologio (arc.).
anfibológico adj. dubesenca, dusenca.
anfíbraco s.m. (vers.: uma sílaba longa entre duas breves) amfibrako.
anfioxo s.m. (zool.) amfiokso.
anfiteatro s.m. (sala grande circular com assentos em fileiras, em diversos planos, para espetáculos, aulas etc.) amfiteatro.
anfitrião s.m. (aquele que recebe hóspedes, convidados etc.) gastiganto, amfitriono.
Anfitrião (rei de Tirinte e marido de Alcmena) Amfitriono.
ânfora s.f. (vaso antigo de duas asas para conservar vinho, óleo etc.) amforo.
anfótero adj. (quím.: diz-se dos corpos compostos que ora são ácidos, ora são básicos) amfotera.
anfracto s.m. (cavidade de forma irregular) anfrakto.
anfractuosidade s.f. 1 anfrakto, kaverno, kaverneto. 2 diskavaĵo.
anfractuoso adj. 1 kaverna, kaverneta, kavernetplena. 2 (min., anat.) anfrakta.
Anfritite (mit.: deusa do mar, filha do Oceano e mulher de Netuno) Amfitrita.
angapanga s.f. (lud.) = pique (‘brincadeira infantil’).
angariar v. 1 varbi. 2 kolekti. 3 (donativos, para fins religiosos ou beneficentes) kvesti. 4 rekruti. 5 havigi al si.
Angea [E-o] (abrev. de “Angola Esperanto-Asocio”) Associação Angolana de Esperanto.
Ângela (pren.fem.) “Anĝela”.

angélica 1 s.f. (bot.: planta medicinal do gênero Angelica) angeliko.

Angélica 2 (pren.fem.) “Anĝelika”.


angélico adj. anĝela, anĝeleca.
Ângelo (pren.masc.) Angelo.
Ângelo (castelo de Santo) Kastelo Sankta Anĝelo.
ângelus s.m. 1 (prece católica) anĝeluso. 2 (toque de sino que dá de manhã, ao meio-dia e ao escurecer, anunciando essa prece) anĝeluso.
angico s.m. = cachaça.
Angicos (geogr.: cidade do Rio Grande do Norte) Anĝiko.
angiite s.f. (med.: inflamação de um vaso sanguíneo ou linfático) angiito.

angina s.f. (med.: inflamação da garganta) angino. ♦ angina do peito (med.) brustangoro, brustangino.

ângio s.m. (anat.: denominação comum das artérias e veias) angino.


angiocolite s.f. (med.: inflamação de um ou mais condutos biliares; colangite) ĥolangito.
angiologia s.f. (anat.: parte da anatomia que se ocupa dos vasos) angiologio.
angioma s.m. (med.: tumor nos vasos linfáticos) angiomo.
angiopatia s.f. (med.: doença do aparelho vascular) angiopatio.
angióptero s.m. (bot.: gênero de fetos arborescentes, Angiopteris, de aspecto semelhante ao da palmeira) angioptero.
anglaise [Fr.] s.f. (antiga dança inglesa; quadrilha) anglezo.
Ânglia (hist.: parte da Inglaterra onde se fixaram os anglos) Englujo.
anglicanismo s.m. (religião dos anglicanos) anglikanismo.
anglicano s.m. (da igreja da Inglaterra) anglikano.
anglicismo s.m. (gram.) anglismo.
anglo s.m. (indivíduo pertencente a um povo germânico que povou a atual Inglaterra) englo.

anglófono adj. 1 anglalingva. • s.m. 2 (indivíduo que fala inglês) anglalingvano.

anglo-germânico adj. (relativo aos germanos ou à Germânia) ĝermana. 2 (ling.: diz-se das línguas oriundas dos dialetos falados pelos
germanos, como o inglês, o alemão, o holandês etc.; germânico) ĝermanida.
anglomania s.f. (imitação exagerada do que é inglês) anglomanio.
anglo-normando adj. anglonormanda.
anglo-saxão adj. anglosaksa.
angola s.f. (zool.) = galinha-d’angola.
Angola (geogr.: país da África; cap.: Luanda; símb.autom.: AGL) Angolo.
angolinha s.f. (zool.) = galinha-d’angola.
angora adj. e s.2g. angura.
angorá adj. e s.2g. = angora.
Angorá (geogr.: antigo nome de Ancara, cap. da Turquia) Anguro.
angra s.f. (geogr.) golfeto.

ångström s.m. (fís.: unidade de comprimento equivalente a 10-10 metros; símb.: Å) anstromo.
angu s.m. (cul.) farunaĵo, kaĉo el faruno.
ângue \gü\ s.m. (zool.) = cobra-de-vidro.
Anguila (geogr.) = Anguilla.
Anguilha (geogr.) = Anguilla.
Anguilla (geogr.: dependência britânica nas Pequenas Antilhas; cap.: The Valley) Angvilo.
anguilula \gü\ s.f. (zool.: inseto que produz o apodrecimento das raízes da videira) angilulo.
ânguis \gü\ s.m.2n. (zool.) = cobra-de-vidro.
angular adj. angula.

ângulo s.m. (geom.) angulo. ♦ ângulo agudo (geom.) akuta angulo. ângulo de declinação de uma bússola angulo de deklinacio de
kompaso. ângulo de incidência (fís.) incida angulo. ângulo diedro (tb. diedro) (geom.: ângulo formado pelo encontro de dois planos)
duebena angulo. ângulo obtuso (geom.) obtuza (ou malakuta) angulo. ângulo plano (geom.) angulo en ebeno, streĉita angulo. ângulo
reto (geom.) orto, orta angulo. ângulos adjacentes (geom.) apudaj anguloj. ângulos alternos (geom.) alternaj anguloj. ângulos
alternos externos (geom.) ekster-alternaj anguloj. ângulos alternos internos (geom.) intern-alternaj anguloj. ângulos
complementares (geom.) komplementaj anguloj. ângulo sólido (geom.) angulo en spaco. ângulos suplementares (geom.) suplementaj
anguloj. medir ângulos angul-mezuri.

anguloso adj. 1 anguleca, angul-plena. 2 malebena.

angústia s.f. 1 (aperto no coração, ânsia, transe, aflição) angoro. 2 ĉagreno. 3 premateco. ♦ sentir angústia angori.

angustiado adj. = aflito.


angustiar v. angori, aflikti, korpremi.
angustioso adj. (ansioso) angora, afliktanta.
angustura s.f. (bot.: planta medicinal da família das rutáceas, febrífuga e andisentérica) angusturo.
anhinga s.f. (zool.) = biguatinga (Anhinga anhinga).
anho s.m. = cordeiro.
Anhui (geogr.: província da China) Anhejo.

aniagem s.f. (têxt.: tecido grosso de juta) juttolo, saktolo. ♦ saco de aniagem jutsako.

Aníbal 1 (pren.masc.) Hanibalo.

Aníbal 2 (hist.: general cartaginês, filho de Amílcar Barca, 247–183 a.C.) Hanibalo.
anídrico adj. (quím.: que não contém água) anhidra: sal anídrico anhidra salo.

anidro adj. (quím.) = anídrico.

anil s.m. 1 (quím.) indigo. 2 (cor) indigbluo. ♦ de cor de anil indiga, indigokolora.

anilar v. (dar a cor de anil a) indigigi.


anileira s.f. (bot.: designação comum às plantas do gênero Indigofera, da família das leguminosas) indigujo, indigoplanto.
anilho s.m. laĉringeto.
anilina s.f. (substância líquida, incolor, que se extrai da hulha, e que é base de numerosos corantes empregados na indústria) anilino.
anilíngus* s.m.(sexo anal-oral) anuslekado.
animação s.f. 1 (vivacidade, agilidade) vigleco, viveco. 2 desegnita filmo: vimos uma animação japonesa ni spektis Japanan desegnitan
filmon.
animado adj. 1 viva, vivega. 2 vigla, movoplena, movplena. 3 animita. || uma conversa animada com o entrevistador vigla konversacio
kun la intervjuisto.

animador adj. (alentador, encorajador) kuraĝiga. ♦ animador de torcida huraisto. animadora de torcida huraistino.

animadversão s.f. 1 mallaŭdo, puno. 2 malfavoremo. 3 malsimpatio.


animal s.m. 1 besto, animalo. 2 (quadrúpede que serve ao homem e que vive no campo onde pasta) bruto. 3 (fera, animal selvagem) bestio. 4
(bicho, alimária, besta) besto. • adj. 5 (relativo aos animais) animala: reino animal animala regno. ♦ animal de estimação dorlot-
besto, hejm-besto. animal doméstico 1 dom-besto. 2 hejm-besto.

animálculo s.m. mikroskopa besteto.


animalejo s.m. besteto.
animalidade s.f. 1 besteco. 2 bestaĵo.
animalizar v. bestigi.

animar v. 1 (alentar, acoroçoar, dar coragem, encorajar) kuraĝigi, animi, vivigi. 2 vigligi. 3 mov(ad)i. ♦ animar-se 1 vigliĝi. 2 (tomar
coragem, encorajar-se) kuraĝiĝi.
anime [Jap.] s.m. = animê.
animê s.m. (desenho animado japonês) animeo.

ânimo s.m. 1 animo. 2 (afoiteza) kuraĝ(ec)o. 3 sprito. 4 (gênio) naturinklino. 5 (intenção, desejo) intenco, deziro. • interj. 6 antaŭen!,
kuraĝon!, kuraĝe!.
animosidade s.f. (rancor) inciteco.
animoso adj. kuraĝa, brava, maltimema.
aninha s.f. = cachaça.

aninhar v. 1 nesti. 2 (abraçar) tenere brakumi: na cama, ele aninhou-a carinhosamente sur la lito li tenere brakumis ŝin. ♦
aninhar-se 1 nestiĝi. 2 ennestiĝi.

aníon s.m. (fisioquím.) = ânion.


ânion s.m. (fisioquím.: o íon com carga negativa) aniono, anjono.
anionte s.m. (fisioquím.) = ânion.
aniquilamento s.m. 1 (o ato de aniquilar) neniigo, detruo, eldetruo. 2 (o ato de aniquilar-se) neniiĝo, detruiĝo, eldetruiĝo..

aniquilar v. 1 neniigi. 2 nuligi. 3 eldetrui. 4 konsterni. 5 demoralizi. ♦ aniquilar-se 1 konsterniĝi. 2 malkreiĝi. || a dor me
aniquilou todas as forças la doloro neniigis ĉiujn miajn fortojn.

anis s.m. 1 (bot.: planta apiácea aromática) anizo. 2 (semente dessa planta; erva-doce) anizo. 3 (licor aromatizado co a mesma planta)
anizo. 4 (bot.: erva da família das umbelíferas, Pimpinella anisum) pimpinelo.
anisar v. anizi, anizparfumi.
anis-estrelado s.m. (bot.: arbusto da família das iliciáceas, Illicium anisatum) Japana stelanizo, Japana ilicio.
anis-estrelado-da-china s.m. (bot.: árvore da família das iliciáceas, Illicium verum) vera ilicio, stelanizo.
aniseta s.f. (licor de anis) = anisete.
anisete s.f. (licor de anis) anizolikvoro.
anisocoria s.f. (desigualdade das pupilas) anizokorio.
anisometropia s.f. (desigualdade do poder visual dos dois olhos, sendo um deles normal e o outro míope) anizometropio.
anisosfigmia s.f. (med.: pulsação regular quanto ao intervalo, mas irregular quanto à força) anizosfigmio*.
anistia s.f. amnestio.
anistiado s.m. amnestiito.
anistiar v. (conceder anistia) amnestii: anistiaram todos os exilados oni amnestiis ĉiujn ekzilitojn.

anisúria s.f. (med.: desigualdade nos intervalos da emissão da urina) anisurio*.


anis-verde s.m. (bot.) = anis (Pimpinella anisum).
aniversariante s.2g. naskotago-festanto, naskiĝotago-festanto, datrevenfestanto.

aniversário s.m. naskotago, naskiĝtago, naskiĝotago, datreveno. ♦ aniversário datalício naskiĝa datreveno, naskiĝtago, naskotago.

anjo s.m. anĝelo. ♦ anjo da guarda anĝelo-gardanto. anjo guardião anĝelo-gardanto, anĝelo-gvidanto, gvidanĝelo.

Anju (geogr.: província da França) Anĵuo.


Annapolis (geogr.: cid. dos EUA, cap. do Estado de Maryland) Anapolo.
-ano suf. (indica partidário, habitante, adepto, membro etc.) -ano: americano amerikano.
ano s.m. 1 (intervalo de tempo correspondente a uma revolução da Terra em torno do Sol) jaro.2 (escola) jaro: ele está no segundo ano
do colegial li estas en la dua jaro de la mezlernejo. ♦ ano bissexto (aquele que tem 366 dias) superjaro. ano civil civila jaro. ano
gregoriano gregoria jaro. ano jurídico leĝa jaro. ano lunar (astr.: espaço de tempo que compreende 12 revoluções lunares e que
equivale aproximadamente a 354 dias) lunjaro. ano novo (ano entrante) nova jaro. Vd. ano-novo. anos a fio jaroj post jaroj. de dois (ou
três ou quatro etc.) anos dujara (ou trijara ou kvarjara etc.): uma criança de dois anos dujara infano. estação do ano sezono. no
corrente ano ĉijare. que acontece a cada dois (ou três ou quatro etc.) anos ĉiudujara (ou ĉiutrijara ou ĉiukvarjara). ♦ ano a ano jaro
post jaro; de jaro al jaro. ano após ano de jaro al jaro; jaro post jaro. Feliz Ano Novo! Feliĉan Novan Jaron! que dura um ano unujara.
sem ano (em bibliografias, indicação que o ano de edição não foi informado) sen indiko de jaro. todos os anos ĉiujare. || ele tem vinte e
tantos anos li estas dudekkelkjara. quantos anos você tem? kiom vi aĝas?; kia estas via aĝo?; kian aĝon vi havas?; kiomjara vi estas?

anóbio s.m. (zool.: gênero de pequenos coleópteros que furam a madeira seca; caruncho, broca) anobio.
ano-bom s.m. = ano-novo (‘meia-noite’, ‘dia’).
anódino adj. sendoloriga.
anódio s.m. = ânodo.
anodo s.m. = ânodo.
ânodo s.m. (eletr.: polo positivo de uma bateria elétrica) anodo.
anófele s.m. (zool.: designação comum aos mosquitos do gênero Anopheles, da família dos culicídeos, responsável universal pela
transmissão da malária) anofelo, malaria moskito. Vd. malária, plasmódio.
anoftalmia s.f. (med.: falta congênita do aparelho ocular) anoftalmio.

anoitecer v. 1 vesperiĝi. 2 noktiĝi, eknoktiĝi. • s.m. 3 vesperiĝo. 4 noktiĝo. ♦ ao anoitecer ĉe (la) noktiĝo.

anojado adj. funebranta.


anojar v. 1 naŭzi. 2 ĉagreni. 3 enuigi. 4 funebri.
ano-luz s.m. (astr.: unidade de distância que equivale à distância percorrida pela luz, no vácuo, em um ano, à velocidade de cerca de 300
mil km/s, o que dá cerca de 9 trilhões e 460 bilhões de quilômetros) lumjaro: a estrela Vega está a 25 anos-luz do nosso sistema
solar la stelo Vego situas 25 lumjarojn for de nia sunsistemo.
anomalia s.f. (irregularidade, anormalidade) anomalio.
anômalo adj. (anormal) anomalia.
anona s.f. (bot.) = graviola (Annona muricata).
anonimato s.m. anonimeco. || esconder-se no anonimato sin kaŝi sub anonimeco.

anônimo adj. 1 (que não tem nome do autor; que não é assinado) anonima, sennoma. • s.m. 2 (aquele que não declara seu nome)
anonimulo.
ano-novo s.m. 1 (tb. ano novo) (ano entrante) nova jaro. 2 (tb. ano-bom) (meia-noite do dia 31 de dezembro) novjaro. 3 (tb. ano-bom)
(dia primeiro de janeiro) novjar-tago.
anopsia s.f. (med.: desuso da visão, que termina por levar à sua perda) anopsio.
anoraque s.m. (vest.: jaqueta com capuz, usada em clima ártico) anorako.
anorexia s.f. (med.: fastio, inapetência, falta de apetite) anoreksio, senapetiteco.
anoréxico adj anoreksia.
anorgânico adj. (não orgânico, que não tem órgãos, inorgânico, que não tem vida, mineral) anorgana.
anormal adj. (que está fora da norma; contrário às regras) nenormala, anormala, eksternorma, kontraŭnorma.
anormalidade s.f. 1 anormaleco. 2 anormalaĵo. 3 nenormaleco, kontraŭnormeco, eksternormeco.
anosmia s.f. (med.: diminuição ou falta absoluta de olfato) senflareco, anosmio.
anotação s.f. 1 alnotado. 2 noto. 3 (explicativa) klarigaĵo.
anotar v. 1 alnoti. 2 komenti. 3 komentarii. 4 klarigi. 5 noti.
anoxemia s.f. (med.: falta de oxigênio no sangue) anoksemio.
anoxia s.f. (med.: falta de oxigênio nos tecidos) anoksio.
anquílope s.m. (med.: pequeno tumor junto ao saco lacrimal) anĥilopso.
anquilosado adj. (med.) = ancilosado.
anquilosar v. (med.) = ancilosar.
anquilose s.f. (med.) = ancilose.

anquinha s.f. 1 kokseto. 2 postaĵeto. ♦ anquinhas (vest.) posta pufo, falskokso.

Anquises (mit.: marido de Vênus, pai de Eneias) Anĥizo.


ansarinha-malhada s.f. (bot.) = cicuta-da-europa (Conium maculata).
ansarinha-vermífuga s.f. (bot.) = erva-de-santa-maria (Chenopodium ambrosioides).
Anselmo (pren.masc.) Anselmo.
anserina s.f. (bot.) = erva-de-santa-maria (Chenopodium ambrosioides).
Anshan (geogr.: cid. da China) Anŝano.

ânsia s.f. 1 aflikto. 2 korpremo, sufokdoloro, angoro. 3 agonio. 4 dezirego. ♦ ânsias naŭzoj.

ansiar v. 1 sopiri. 2 angori.


ansiedade s.f. 1 korpremo. 2 maltrankvileco. 3 sopiro. 4 (med.) anksieco.
ansioso adj. 1 maltrankvila. 2 malpacienca, senpacienca. 3 sopiranta. 4 korpremata. 5 avidanta. 6 (med.) anksia.
anspeçada s.m. (mil., mar.) subkaporalo.
Ant (astr.) abrev. de Máquina Pneumática.
ant. abrev. 1 antigo. 2 antiquado.
anta s.f. (zool.: tapir, Tapirus terrestris) tapiro.
antagônico adj. antagonisma.
antagonismo s.m. 1 kontraŭeco, antagonismo. 2 konflikto.
antagonista s.2g. (contrário, competidor, adversário, inimigo) antagonisto, kontraŭulo.
Antananarivo (tb. Tananarivo) (geogr.: cid. e cap. de Madagascar) Antananarivo.

antanho adv. 1 lastjare, pasintjare. 2 antaŭe, iam, iame. • s.m. 3 pasinta tempo: em antanho os mares pareciam maiores en la pasinta
tempo la maroj ŝajnis pli grandaj. ♦ de antanho (de outrora, de algum dia) forpasinta, iama, praa.

antárctico adj. = antártico.


Antares (astr.: estrela da constelação do Escorpião) Antareso.
antártico adj. 1 (geogr.: do polo sul) antarkta, sudpolusa. 2 suda.
Antártico (geogr.) Antarkta Oceano.
ante- pref. antaŭ-: antebraço antaŭbrako.

ante prep. 1 antaŭ, kontraŭ. 2 apud. 3 ĉe.


ante-antepenúltimo adj. kvara ekde la fino, kvaralasta.
antebraço s.m. (anat.) antaŭbrako.
antecâmara s.f. vestiblo, antaŭĉambro, antaŭsalono.
antecedência s.f. antaŭeco.

antecedente adj.antaŭa. ♦ antecedentes 1 antaŭa konduto. 2 antaŭaj faroj. 3 (jur.) antecedentoj.

anteceder v. 1 antaŭi. 2 antaŭigi. 3 superi. 4 antaŭiĝi.


antecessor s.m. antaŭulo.

antecipação s.f. anticipo. ♦ por antecipação anticipe: o time ganhou o campeonato por antecipação la teamo anticipe gajnis la
ĉampioncon.
antecipado adj. anticipita: voo antecipado anticipita flugo.

antecipar v. 1 (fazer alguma coisa antes do momento próprio) anticipi: por causa da chuva que estava por vir, anteciparam a
solenidade pro la tuj venonta pluvo oni anticipis la solenaĵon. 2 antaŭigi. 3 plifruigi: o fumo antecipou-lhe a morte tabako
plifruigis lian morton. ♦ antecipar-se antaŭiĝi.

antecipatório adj. 1 antaŭzorga. 2 antaŭzorgema.


antedatar v. antaŭdati.
antediluviano adj. 1 (que é anterior ao dilúvio bíblico) antaŭdiluva: animais antediluvianos antaŭdiluvaj bestoj. 2 (fig.) malnovega,
tre malnova, antaŭdiluva, antikvega, tre antikva, praa.
antegozar v. antaŭĝui.
antélice s.f. (anat.: eminência do pavilhão da orelha que vai da concha ao sulco da hélice) anthelikso.
antélio s.m. (claridade refletida pelo sol, no lado oposto a esse astro) anthelio.
antélix s.m. = antélice.

antemão adv. antaŭe. ♦ de antemão 1 de antaŭe. 2 antaŭ ĉio.

ântemis s.f.2n. (bot.: camomila, macela) antemo, antemido, kamomilo.


antemuro s.m. antaŭfortikaĵo.
antena s.f. 1 (zool.) anteno, suĉilo, palpilo. 2 (de rádio, de náutica) anteno..
antenado adj. (infrm.) atenta.
antenome s.m. antaŭnomo, bapto-nomo.
antenupcial adj. 1 antaŭedziĝa. 2 antaŭedziniĝa. 3 antaŭgeedziĝa.
anteontem adv. antaŭhieraŭ.
anteparo s.m. 1 (guarda-fogo, para-luz, biombo, tela para projeções) ekrano. 2 (tela protetora) ŝirmilo. || anteparo de aparelho de raios
X lum-ekrano de rentgen-aparato.

antepassado adj. 1 pasinta, forpasinta. • s.m. 2 prapatro. ♦ antepassados prapatroj.


antepasto s.m. (cul.: iguaria que se come antes do prato principal de uma refeição) antaŭmanĝaĵo.
antepenúltimo adj. antaŭantaŭlasta, trialasta, pralasta.
antepor v. 1 antaŭmeti. 2 preferi.
antera s.f. (bot.: parte dos estames no interior dos quais se desenvolve o pólen da flor masculina) antero.

anterior adj. antaŭa. ♦ anterior de antaŭ; antaŭ ol. anterioremente antaŭe. anterior que antaŭ ol. parte anterior antaŭaĵo.
fato anterior antaŭaĵo.

anterioridade s.f. antaŭeco.


ântero-exterior adj. = ântero-externo.
ântero-externo adj. (relativo à ou localizado na parte anterior e externa) antaŭa-ekstera.
ântero-inferior adj. (relativo à ou localizado na parte anterior e inferior) antaŭa-malsupra.
ântero-interno adj. (referente ou localizado na parte anterior e interna) antaŭa-interna.
ântero-lateral adj. (relativo à ou localizado na parte lateral anterior) antaŭa-flanka.
ântero-medial adj. (relativo a ou que está localizado na frente e no meio de algo) antaŭa-meza.
ântero-posterior adj. (relativo à ou localizado na parte anterior e posterior) antaŭa-malantaŭa, antaŭa-posta.
ântero-superior adj. (relativo à ou localizado na parte anterior e superior) antaŭa-supra.
antes adv. 1 (prioridade de tempo, de lugar) antaŭe, pli frue: um dia antes unu tagon antaŭe. ele não estava junto da porta, mas cinco
passos antes da porta li ne estis ĉe la pordo, sed kvin paŝojn antaŭe. 2 male. 3 prefere. ♦ antes de 1 antaŭ. 2 cis. antes que antaŭ
kiam, antaŭ ol.
ante-sala s.f. vestiblo, antaŭĉambro, antaŭsalono.
antever v. 1 antaŭvidi. 2 antaŭkalkuli.
anteversão s.f. (med.) anteversio.
antevéspera s.f. antaŭhieraŭa tago.
anti- pref. 1 kontraŭ-: antiasmático kontraŭastma. 2 mal-. 3 ne-: antirrevolucionário nerevoluciema.

antiaglomerante s.2g. (quím.: aditivo alimentar utilizados em alimentos em pó para evitar a aglomeração de partículas que tendem a
juntar-se, formando uma espécie de caroço; número E entre 500 e 599) antiaglomeranto, antiaglomerantaĵo.
antiasmático adj. kontraŭastma.
antibiótico s.m. antibiotiko.
anticátodo s.m. (el.: elétrodo positivo) kontraŭkatodo.
anticiclone s.m. (met.) anticiklono, kontraŭciklono.
anticlerical adj. kontraŭklerikala.

anticoncepcional adj. 1 antikoncipa, kontraŭkoncipa. • s.m. 2 kontraŭkoncipilo, koncipopreventilo, preventilo.

anticonceptivo adj. 1 = contraceptivo. • s.m. 2 = contraceptivo.

anticonstitucional adj. kontraŭkonstitucia.


anticorpo s.m. antikorpo.
antícrese s.f. (jur.: contrato de consignação de rendimento) antikrezo.
Anticristo (rel.) Antikristo.
antídoto s.m. 1 kontraŭveneno, antidoto. 2 (fig.) antaŭgardilo, kontraŭrimedo.
antiespasmódico adj. kontraŭspasma.
antifagina s.f. (med.: substância que, segregada por bactérias, torna o organismo resistente aos fagócitos) antifagino.
antifebril adj. (que combate a febre) antifebra, kontraŭfebra, senfebriga.
antiflogístico adj. (que combate a inflamação) antiflogistika.
antífona s.f. (canto, na missa, que precede o salmo) antifono, antaŭpsalmaĵo.
antífrase s.f. (emprego de uma expressão em sentido oposto ao verdadeiro) antifrazo.
antifúngico s.m. = fungicida.
Antiga República Iugoslava da Macedônia (tb. Macedônia, República da Macedônia) (geogr.: país da Europa balcânica) Makedonio,
Respubliko Makedonio, Iama Jugoslavia Respubliko Makedonio.
antígeno s.m. (med.) antigeno.

antigo adj. (abrev. ant.) 1 malnova. 2 antikva. 3 antaŭa, iama. 4 eksa. • s.m. 5 (coisa antiga, velharia) antikvaĵo. 6 (aquele que viveu em
passado distante) antikvulo. ♦ antigamente 1 antaŭ(long)e. 2 iam. antigo ministro eksministro.

Antígona (mit.: filha de Édipo) Antigona.


antigripal adj. kontraŭgripa.

antiguidade s.f. 1 antikveco, antikva tempo. 2 (coisa antiga) antikvaĵo.♦ remota antiguidade pratempo.

antiguidade s.f. = antiguidade.


anti-higiênico adj. kontraŭhigiena.
anti-inflamatório adj. adj. kontraŭinflama.

antilhano adj. 1 (relativo às Antilhas) antila. • s.m. 2 (natural ou habitante das Antilhas) antilano.

Antilhas (geogr.: arquipélago entre a América do Norte e a do Sul) Antiloj. ♦ Antilhas Holandesas (ou Neerlandesas) (geogr.)
Nederlandaj Antiloj. Grandes Antilhas (geogr.) Grandaj Antiloj. Pequenas Antilhas (geogr.) Malgrandaj Antiloj.

Antilhas (mar das) (geogr.: braço do Atlântico, entre a América Central, a América do Sul e as Antilhas) Kariba Maro.
Antilhas Holandesas (ou Neerlandesas) (geogr.) Nederlandaj Antiloj.
Antilhas Neerlandesas (geogr.) = Antilhas Holandesas.
antilhense s.m. = antilhano.
Antilíbano (geogr.: cordilheira entre a Síria e o Líbano) Antilebanono.
antilogaritmo s.m. (tb. exponencial, função exponencial) (mat.: número que é o logaritmo de um número dado) eksponencialo,
kontraŭlogaritmo (arc.): o antilogaritmo do logaritmo de x é igual a x la eksponencialo de la logaritmo de x egalas al x.

antilogia s.f. kontraŭdiro, neakordeco.


antilógico adj. nelogika, mallogika.
antílope s.m. (zool.: animal africano semelhante ao veado) antilopo.
antimatéria s.f. (fís.) kontraŭmaterio.
antimicrobiano adj. kontraŭmikroba.
antimilitarismo s.m. (sistema político que se opõe ao militarismo) kontraŭmilitarismo, antimilitarismo. Vd. militarismo.
antimilitarista s.2g. (adepto do antimilitarismo) kontraŭmilitaristo, antimilitaristo. Vd. militarista.
antimíssil s.m. (arm.: míssil para interceptar outro míssil em voo) antimisilo.
antimônio s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 51; símb.: Sb) antimono.
antineutrino s.m. (fís.: antipartícula do neutrino) antineŭtrino.
antinomia s.f. (contradição entre leis ou princípios) antinomio: a antinomia entre a ordem e a liberdade la antinomio inter ordo kaj
libero.
antinômico adj. (contraditório) antinomia.
Antínoo (jovem escravo favorito de imperador Adriano; tipo de beleza plástica) Antinoo.
Antioquia (hist.: cap. da antiga Síria e berço do cristianismo grego) Antioĥio.
antioxidante s.m. (quím.: substância que bloqueia o efeito danoso dos radicais livres; número E entre 300 e 399) antioksidilo,
antioksidanto.
antipapa s.m. kontraŭpapo.
antipartícula s.f. (fís.) kontraŭpartiklo.
antipatia s.f. (aversão instintiva, ojeriza, quezília, repugnância) antipatio, malinklino.
antipático adj. (que inspira antipatia) antipatia, malsimpatia: aquele cara me é muito antipático tiu ulo estas al mi tre antipatia.

antipatizar v. antipatii: sempre me antipatizei com os fanfarrões mi ĉiam antipatiis la fanfaronulojn.

antipatriota adj. malpatriota.


antipirético adj. (que combate a febre) antipireta.
antipirina s.f. (pó empregado como febrífugo e analgésico) antipirino.

antípoda adj. 1 (diz-se do lugar na Terra, diametralmente oposto a outro lugar) antipoda. • s.m. 2 antipodo. 3 (habitante desse lugar)
antipodulo.
antipódico adj. (relativo aos antípodas) antipoda.
antipoético adj. kontraŭpoezia.
antiquado adj. (abrev.: ant.) 1 antikva. 2 malnova. 3 (fora de moda) eksmoda, antikva-moda. 4 senuza. 5 (arcaico) malmoderna.
antiquário s.m. (vendedor de objetos antigos) antikvaĵisto.
antirreligioso adj. kontraŭreligia.
antirrevolucionário adj. (contrário às revoluções) nerevoluciema.
antirrino s.m. (tb. erva-bezerra, boca-de-dragão) (bot.: planta do gênero Antirrhinum) antirino.
antispam adj. (intern., inf.) kontraŭspama.
antissemita s.m. (inimigo da raça semítica) antisemito.
antissemitismo s.m. (doutrina dos antissemitas) antisemitismo.
antissepsia s.f. (conjunto de métodos terapêuticos contra os micróbios; desinfecção) antisepso.
antisséptico adj. (med.: que impede a infecção) kontraŭsepsa, antisepsa, kontraŭmikroba.
antissocial adj. kontraŭsocia.
antissociável adj. malsocieta.
antiste s.m. = antístite.
antístite s.m. episkopo.
antitartárico adj. (qualifica o ácido tartárico mas não opticamente ativo) antitartrata.
antitenar s.m. (anat.: espaço da mão que vai da base do dedo mínimo ao pulso) antitenaro.
antítese s.f. (figura de retórica que exprime uma oposição de ideias ou palavras) antitezo.
antitoxina s.f. 1 (substância que, sob a influência de uma infecção, se forma no organismo e tem ação contrária à da respectiva toxina)
antitoksino, kontraŭtoksino. 2 (farm.) ergino.
antivírus s.m. (inf.: programa para eliminar vírus num computador) senvirusigilo, kontraŭvirusa programo. || passar (ou usar ou rodar)
um antivírus no computador uzi senvirusigilon en komputilo; senvirusigi komputilon.

Ant.o abrev. de Antônio, António.


antódio s.m. (bot.) = capítulo.
antojar v. 1 meti antaŭ la okulojn. 2 (fig.) deziregi, avidi.
antojo s.m. 1 iluzio. 2 dezirego.
antolhar v. = antojar.

antolho s.m. = antojo. ♦ antolhos (peças de couro ou de outro material que se põe ao lado dos olhos das cavalgaduras, limitando-lhes
o âmbito de visão, para que não se espantem) okulŝirmiloj.
antologia s.f. antologio.
Antônia (pren.fem.) “Antonia”.
Antonieta (pren.fem.) “Antonieta”.

antônimo adj. 1 kontraŭa, antonima. • s.m. 2 antonimo.

Antonina 1 (pren.fem.) “Antonena”.

Antonina 2 (geogr.: porto na baía de Paranaguá, no Paraná) Antonino.


Antonino (pren.masc.) Antoneno.

Antônio (pren.masc.; abrev.: Ant.o) Antono. Vd. Tonico.


Antônio Afonso (geogr.: ilha de Santa Catarina, na embocadura do rio Pinheiros, ao sul da ilha de São Francisco) Antonio-Afonso.
antonomásia s.f. (substituição de um nome próprio por um nome comum) antonomazio.
antozoários s.m.pl. (zool.: classe de celenterados que compreende os corais, madréporas e actínias) antozooj.
antracite s.m. (carvão fóssil que arde com difculdade, sem fumo e sem cheiro) antracito, bril-karbo.
antracose s.f. (med.: doença produzida pela fixação no pulmão de partículas de carvão) antrakozo.
antraz s.m. s.m. (derm., infect.) = carbúnculo.

antro s.m. 1 antro. 2 kaverno. 3 fikaverno, kavernaĉo. 4 abismo. 5 loĝejaĉo. 6 fidomo. 7 (anat.) antro, anfrakto. ♦ antro mastoide (anat.)
mastoida antro. antro pulmonar (anat.) pulma antro.
antropo- (elemento internacional que exprime a ideia de homem) hom-, antropo-.
antropofagia s.f. antropofagio, hommanĝado, kanibaleco, kanibalismo.
antropofagismo s.m. = antropofagia.
antropófago s.m. (aquele que come carne humana) hommanĝanto, hommanĝulo, kanibalo, antropofago.
antropoformismo s.m. (conceituação de Deus com qualidades humanas) antropoformismo.
antroposofia s.f. = antropossofia.
antropossofia s.f. (fil.: doutrina a respeito da natureza espiritual do ser humano) antropozofio.
antropoide adj. (semelhante ao homem) antropoida, homsimila.
antropologia s.f. (ciência que tem por objeto o estudo da evolução das raças humanas) antropologio.
antropologista s.m. = antropólogo.
antropólogo s.m. (tb. antropologista) (aquele que é versado em antropologia) antropologo, antropologiisto.
antropometria s.f. (processo de medir o corpo humano, ou suas partes) antropometrio, hommezurado.
antropomórfico adj. (que se assemelha ao homem pela forma) antropomorfa.
antropomorfismo s.m. antropomorfismo.
antrotomia s.f. (med.: operação cirúrgica que consiste na abertura de um antro) antrotomio.
Antuérpia (geogr.: cidade da Bélgica) Antverpeno.
antúrio s.m. (gênero de plantas) anturio.

anual adj. 1 (que ocorre uma vez por ano) ĉiujara. 2 (que dura um ano) unujara. ♦ anualmente ĉiujare.

anuário 1 s.m. (publicação anual) jarlibro.

Anuário 2 s.m. (E-o) = “Jarlibro”.


Anúbis s.m. (figurado com corpo de homem e cabeça de chacal, deus do antigo Egito que presidia às sepulturas) Anubo.
anuência s.f. (volonta) konsento.
anuidade s.f. 1 (quantia paga anualmente) jarpago, jarkotizo. 2 (prestação anual, formada de amortização e juro, destinada a pagar certa
importância em determinado prazo) anuitato. 3 jar-rento.

anuir v. (volonte) konsenti. ♦ anuir com a cabeça kap-jesi.

anulação s.f. nuligo.

anular 1 v. neniigi, nuligi.

anular 2 adj. 1 ringa. 2 ringforma, ringoforma.

anular 3 s.m. red. de dedo anular.


anulatório adj. nuliga.
anulável adj. nuligebla.
Anunciação (rel.: festa da igreja em memória do aparecimento do anjo Gabriel à Virgem Maria, para lhe anunciar o mistério da
encarnação de Jesus) Anunciacio.
anunciar v. 1 (fazer saber) sciigi. 2 (noticiar, tornar público) anonci. 3 (mandar dizer) anoncigi. 4 (dar conhecimento prévio) antaŭanonci,
antaŭsciigi. 5 (apregoar) heroldi.
anúncio s.m. 1 (propaganda) reklamo. 2 (cartaz, prospecto) reklamaĵo, reklamilo. 3 (tb. “outdoor”) (grande anúncio à beira de estradas ou
de vias urbanas) reklam-panelo. 4 (aviso verbal ou escrito que torna público um fato) anonco. ♦ anúncio luminoso reklam-lumo.

anúria s.f. (med.: supressão ou diminuição da urina) anurio.

anuro adj. (desprovido de cauda) senvosta. ♦ anuros s.m.pl. (zool.: anfíbios sem cauda, como as râs, pererecas e sapos) senvostuloj,
ekaŭdatoj.
ânus s.m. (anat.: orifício terminal do tubo digestivo) anuso, pugtruo.
anuviado adj. nuba, nubokovrita.
anuviar v. mallumigi, senlumigi.
anverso s.m. (parte anterior de qualquer objeto que tenha duas faces opostas) antaŭa flanko, averso.
anzol s.m. fiŝhoko.
ao (prep. a + art. o) 1 al la: Ana foi ao parque Ana iris al la parko. 2 en: ao longe viam-se as luzes da cidade en la malproksimo oni
vidis la lumojn de urbo. 3 al: graças ao nosso esforço, conseguimos danke al nia klopodo ni sukcesis. • (prep. a + pron. dem. o) 4 al
tio: respondeu ao que lhe perguntaram li respondis al tio, kion oni lin demandis.

aonde adv. 1 (para onde, para que lugar) kien, al kie: aonde você vai hoje? kien vi iros hodiaŭ? 2 (evi: onde) kie: aonde está você?
kie vi estas?. Obs.: embora seja muito comum no Brasil o uso de “aonde” em vez de “onde” (p. ex.: *aonde* está você?), isso não deve
ser feito no Esperanto.
aorta s.f. (anat.: grande artéria que sai do ventrículo esquerdo do coração) aorto.
aórtico adj. aorta.
aortite s.f. (med.: inflamação da túnica externa da aorta) aortito.
Aosta (geogr.: cid. da Itália) Aosto.
ap. abrev. de apartamento.
A.P. abrev. de a protestar.
AP (geogr.) sigl. de Amapá (‘Estado’).
APA sigl. de Área de Proteção Ambiental.
apache s.m. 1 (etnol.: indivíduo da tribo dos apaches) apaĉo. 2 (na França, marginal de instintos sanguinários) apaĉo.
apadrinhar v. 1 servi kiel atestanto en geedziĝa ceremonio. 2 servi kiel baptopatro. 3 protekti, defendi.
apagado adj. 1 senluma. 2 senbrila. 3 (falando-se de som) mallaŭtigita.
apagador s.m. 1 (para fogo) estingilo. 2 (pano, esponja) viŝilo. 3 (borracha) skrapilo. 4 (para cor) senkolorilo, senkolorigilo.
apagar v. 1 (fogo, luz) estingi. 2 (com esponja, pano etc.) viŝi, elviŝi, forviŝi. 3 (com borracha) skrapi. || apagar com borracha o que se
escreveu ou desenhou forgumi.
apaga-tristeza s.f. = cachaça.
ápage interj. (expressa raiva, repulsa) fi!, for!.
apaixonado adj. 1 pasia, amanta, ama. 2 amplena. 3 enamiĝinta (al): estou apaixonado por você mi estas enamiĝinta al vi; mi enamiĝis
al vi. 4 partia. 5 entuziasma. • s.m. 6 amanto. 7 amindumanto. || estar apaixonado por alguém ami (ou furorŝati) iun, esti enamiĝinta al
iu. ficar apaixonado por alguém enamiĝi al iu.

apaixonante adj. pasiiga.

apaixonar v. 1 (fazer apaixonar) pasiigi. 2 troentuziasmigi, troflamigi. 3 malĝojigi. 4 malĝojegigi. ♦ apaixonar-se por 1 enamiĝi al. 2
pasiiĝi al.
apalavrar v. 1 antaŭinterkonsenti, interkonsenti. 2 antaŭkontrakti.
apalermado adj. stultŝajna.

apalpadela s.f. palpo, palpado. ♦ às apalpadelas palpe.

apalpar v. 1 palpi, blindpalpi. 2 esplorpalpi. 3 sondi. 4 fingrumi.


apanágio s.m. 1 (condição característica) karakteraĵo, karaktera trajto. 2 (tb. apanagem) (doação feita por soberanos a príncipes, com a
condição de ser restituída se o beneficiado, ao morrer, não deixar filhos) apanaĝo.
apanha s.f. 1 (colheita) rikoltado, rikolto. 2 (agric.: certa maneira de colher frutos de uma árvore, sacudindo-a) fruktoskuo.
apanhadeira s.f. = pá de lixo.
apanhado s.m. 1 resumo, epitomo. 2 bilanco. 3 aro. 4 (de vestido) faldaro. 5 faldaĵaro.

apanhador s.m. (tb. pá de lixo) polvoŝovelilo. ♦ apanhador de lixo polvoŝovelilo.

apanha-moscas s.m.2n. 1 (armadilha para capturar moscas) muŝkaptilo. • s.f.2n. 2 (bot.: planta carnívora da família das droseráceas)
dioneo.
apanhar v. 1 rikolti. 2 (prender, pegar com rede etc.) kapti. 3 ĉerpi. 4 (levantar do chão) levpreni, preni. 5 (ser espancado) suferi baton, esti
batita. 6 (colher) deŝiri, pluki. 7 (atingir) atingi. 8 (pegar com pá, remover) ŝoveli. 9 (pegar e jogar fora com uma pá) forŝoveli. ♦
apanhar um resfriado (tb. resfriar-se) malvarmumi. ser apanhado 1 kaptiĝi. 2 enkaptiĝi. tornar a apanhar rekapti.

apaniguado adj. 1 protektito. 2 partiano.


apara s.f. 1 detranĉaĵo. 2 deskrapaĵo, raspaĵo. 3 rabotaĵo.
Aparado (geogr.: cachoeira no rio Tibagi, no Paraná) Aparado.
aparador s.m. 1 (móvel em que se coloca o que é preciso para o serviço da mesa de jantar) telermeblo. 2 bufedo.
aparar v. 1 (cortar alguma porção inútil de) detranĉi, randetranĉi. 2 marĝenetranĉi. 3 (cabelo, árvore) tondeti. 4 (aguçar) akrigi. 5 (apontar)
pintigi.

aparato s.m. pompo, luksego, solenego. 2 aparato. 3 parado. ♦ com aparato parade.
aparatoso adj. 1 soleneca. 2 luksega.
aparecer v. 1 (vir a lume, surgir, publicar-se, sair à luz) aperi. 2 veni. 3 vidiĝi. 4 sin prezenti. 5 montriĝi.
aparecimento s.m. apero, vidiĝo.
aparelhar v. 1 prepari, pretigi, ekipi. 2 (arrear) surmeti jungaĵon sur -n. 3 (desbastar) ĉarpenti.

aparelho s.m. 1 (conjunto de peças ou mecanismo destinado a executar um trabalho ou prestar serviço) aparato. 2 servico. ♦ aparelho
circulatório (anat.) cirkulada aparato. aparelho de chá teservico, teilaro. aparelho de fax = fax. aparelho de som (acúst.) (tb.
som) sonaparato. aparelho digestivo (anat.) digesta aparato. aparelho fotográfico (ópt.) fotografilo. aparelho genital (anat.)
nask-aparato. aparelho indutor (fís., tel.) induktoro.

aparência s.f. 1 ŝajno. 2 ekstero, eksteraĵo. 3 mieno, aspekto. ♦ de bela aparência belaspekta, belvizaĝa. || ter a aparência de ŝajni,
mieni: ele tinha a aparência de um monstro li ŝajnis, kiel monstro.

aparentar v. 1 (tornar parente, por casamento) boparencigi. 2 (dar a aparência de) ŝajnigi: ele aparentava ser um homem rico li
ŝajnigis sin riĉa ; li ŝajnis riĉulo.

aparente adj. 1 aperanta, videbla. 2 ekstera. 3 ŝajna; kvazaŭa. ♦ aparentemente laŭŝajne, ŝajne.

aparição s.f. 1 apero, aperado. 2 (fantasma) aperaĵo, fantomo.


apart s.m. = apart-hotel.
apart. abrev. de apartamento.

apartado adj. 1 apartigita. 2 apartiĝinta. • s.m. 3 s.m. (tb. caixa postal) (caixa ou nicho, privativos, frequentemente alugados, fechados a
chave e numerados, encontrados em agências de correio, onde é depositada a corrspondência do locatário) poŝtkesto, poŝtfako.

apartamento s.m. (abrev.: ap., apart., apto., Ap.to) apartamento, ĉambraro. ♦ apartamento de cobertura supra apartamento, kovra
apartamento, apartamento en la supra etaĝo, apartamento kun teraso. prédio de apartamentos apartamentaro.

apartar v. 1 (separar) apartigi, disigi, malkunigi. 3 (desviar) forigi, deflankigi. ♦ apartar-se 1 foriri. 2 forlasi. 3 eviti. 4 disiĝi. 5 izoliĝi.
6 apartiĝi.
aparte s.m. 1 flanka parolo. 2 (palavra ou frase pronunciada enquanto outro está discursando) aparta diraĵo, aparata parolo, interrompa
parolo.
apartear v. 1 flankdiri. 2 interrompi (oratoron).
apartheid [Ing.] s.m. 1 (hist., pol.: segregação das populações negra e branca, veiculada pela política oficial de minoria branca da
República da África do Sul, durante a maior parte do séc. 20) apartismo. 2 (qualquer política de segregação racial) apartismo, rasapartigo.
apart-hotel s.m. (prédio de apartamentos com serviços de hotelaria, tais como refeitório, lavanderia etc.) apartament-hotelo, loĝhotelo.
apart service [Ing.] s.m. = apart-hotel.
aparvalhado adj. 1 idiota. 2 (med.: hebetado) hebeta.

apascentar v. 1 (ovelhas etc.) paŝti. 2 (fig.) spirite instrui. 3 plezurigi. ♦ apascentar-se paŝtiĝi, sin nutri.

apassivar v. pasivigi.
apatetado adj. idiota.
apatia s.f. (indiferença, insensibilidade) apatio.
apático adj. (insensível a tudo, indiferente) apatia.
apavonar-se 1 (fig.) (pave) paradi, afekte paŝi. 2 fier-paŝi.
apavorar v. timegigi, terurigi.
apaziguamento s.m. 1 kvietiĝo. 2 kvietigo.
apaziguar v. 1 pacigi, repacigi, akordigi. 2 kvietigi, trankviligi.
apê s.m. = apartamento.
apear v. 1 deĉevaliĝi, elseliĝi. 2 deveturiĝi. 3 salti de.
apecum s.m. marborda marĉo.
apedrejar v. 1 (atacar com pedras) ŝtonĵeti, ĵeti ŝtonojn kontraŭ -n, priĵeti per ŝtonoj: apedrejar alguém priĵeti iun per ŝtonoj. 2 ŝtonumi.
3 ŝtonvundi. 4 ŝtonmortigi. 5 (fig.) ofendi, insulti.
apegadiço adj. glueca.
apegar-se v. 1 alligiĝi, kunligiĝi, alkroĉi sin. 2 algluiĝi. 3 doni sin.
apego s.m. 1 alligo. 2 amo, koralligo. 3 konstanteco.
apeia s.f. (zool.) = tartaruga-cabeçuda (Caretta caretta).
apelação s.f. (jur.) apelacio. ♦ de apelação (jur.) apelacia: tribunal de apelação (jur.) apelacia kortumo.

apelar v. 1 (jur.: agravar, recorrer) apelacii. 2 alvoki. 3 peti helpon de. 4 alvoki. || a quem apelar? kiun peti pri helpo?

apelativo adj. komuna.


Apeles (o mais célebre dos pintores gregos) Apelo.
apelidar v. alnomi.
apelido s.m. 1 alnomo. 2 moknomo. 3 kromnomo. 4 (intern.: nome pelo qual um usuário se identifica num canal de IRC; “nickname”,
“nick”) IRC-nomo.
apelo s.m. 1 alvoko, voko. 2 (jur.) apelacio.

apenas adv. 1 (somente) nur: ela esperou apenas dez minutos ŝi atendis nur dek minutojn. • conj. 2 (de tempo) tuj kiam: apenas o dia
clareou, pôs-se a caminho tuj kiam la tago heliĝis li ekvojaĝis.

apêndice s.m. 1 aldono. 2 (anat., bot.) apendico. 3 alpendaĵo. ♦ apêndice xifoide (tb. xifoide) (anat.: apêndice alongado e cartilaginoso,
que termina inferiormente o esterno) ksifoido. Vd. esterno, manúbrio, corpo (‘parte do esterno’), mesosterno.
apendicectomia s.f. (med.: extirpação do apêndice) apendicektomio.
apendicite s.f. (med.: inflamação do apêndice) apendicito.
Apeninos (geogr.: cordilheira que se estende ao longo da Itália) Apeninoj.
apenso adj. 1 apuda. 2 kuna. 3 flanka. 4 pendanta, penda.
apepsia s.f. 1 (med.: defeito da função digestiva) apepsio.. 2 (má digestão habitual) apepsio.

aperceber v. 1 (divisar) ekvidi, ekrimarki. 2 (conhecer) ekscii, ekkompreni. ♦ aperceber-se 1 sin prepari, pretiĝi. 2 sin provizi.

aperfeiçoar v. 1 perfektigi. 2 fajli (fig.). 3 (elaborar, tornar mais complexo) prilabori: aperfeiçoar um texto prilabori tekston.

aperiódico adj. malperioda.

aperitivo adj. 1 apetit-dona, apetitiga, apetita, apetit-veka. • s.m. 2 (cul.: bebida, alcoólica ou não, servida antes de uma refeitção) aperitivo.
3 (cul.: iguaria que se come antes do prato principal de uma refeição) antaŭmanĝaĵo.
aperrear v. 1 ĉikani. 2 (fig.) turmentadi, ĝenadi.
apertado adj. 1 (acanhado) malvasta. 2 kunpremita. 3 strikta. 4 negranda, malgranda: um orçamento apertado negranda (ou malgranda)
buĝeto.
apertão s.m. 1 premego.2 hom-amasego, popol-amasego.
apertar v. 1 (segurar com força) premi. 2 (estreitar, ajustar) mallarĝigi. 3 (diminuir) malpligrandigi, malplivastigi. 4 (cingir) ĉirkaŭpreni,
ĉirkaŭpremi. 5 (nó, laço, corda) streĉi. 6 (passo) akceli. 7 (cingir fortemente) stringi: a jiboia apertou fortemente sua presa la boao
forte stringis sian kaptaĵon. ♦ apertar a mão a alguém manpremi iun. apertar contra alpremi. apertar o cerco alproksimiĝi.
apertar os botões do controle remoto fingrumi la butonojn de teleregilo.

aperto s.m.1 premo. 2 malfacilaĵo, malfacilaĵoj: por falta de dinheiro, vive no aperto pro monmanko li vivas en malfacilaĵoj. 3 embaraso.
♦ aperto de mão manpremo. aperto de tecla klavpremo. aperto do (ou no) coração premo en (ou sur) la koro; korpremo.

apertura s.f. 1 mallarĝejo. 2 mallarĝiĝo. 3 (urgência) urĝeco. 4 embaraço. 5 (aflição) aflikteco.

apesar adv. malgraŭ. ♦ apesar de malgraŭ; spite al; ĉe, kvankam. apesar de que kvankam. apesar disso malgraŭ tio, malgraŭe,
tamen. || apesar... malgraŭe...

apessoado adj. (tb. bem-apessoado) beltalia, eleganta.


apétalo adj. senpetala.
apetecer v. 1 deziregi, deziri, avidi. 2 apetitdoni.
apetência s.f. (med.: impulso natural que leva o homem a desejar alguma coisa; apetite) apetenco.

apetite s.m. (desejo de comer) apetito. ♦ ter apetite apetiti.

apetitivo adj. (que excita o apetite) apetitiga, apetitdona, apetitveka, franda.


apetitoso adj. apetita, apetitiga, apetitdona, apetitveka, franda.

apetrecho s.m. ilo, instrumento. ♦ apetrechos ilaro. apetrechos de assistência rimedoj por kuracado. apetrechos de viagem
objektoj por la vojaĝo.
Apia (geogr.: cap. da Samoa) Apio.

apiácea s.f. (tb. umbelífera) (bot.: espécime das apiáceas) apiaco, umbelifero. ♦ apiáceas (tb. umbelíferas) (bot.: família (Apiaceae)
de plantas da ordem das apiales, anteriormente denominada umbelíferas) apiacoj, umbeliferoj.

apiário adj. 1 (relativo ou próprio de abelha) abela. • s.m. 2 (local de criação de abelhas) abelejo.
ápice s.m. supro, pinto, plejaltaĵo, apogeo. ♦ num ápice rapidege.

apicultura s.f. abelkulturo, abelbredado.


apicum s.m. = apecum.

apiedar v. (inspirar compaixão) kompatigi. ♦ apiedar-se kompati –n.

apimentado adj. (cul.: temperado com pimenta) piprita: uma sopa apimentada piprita supo.

apimentar v. 1 (temperar com pimenta) pipri: apimentar uma sopa pipri supon. 2 (fig.) pikigi.

apinhado adj. 1 amasigita. 2 plenega, plena.

apinhar v. amasigi, plenigi. ♦ apinhar-se amasiĝi, pleniĝi.

ápio s.m. 1 (bot.: designação comum às ervas do gênero Apium, da família das umbelíferas, vulgarmente conhecidas como aipo) apio. Vd.
aipo. 2 (bot.) = aipo (Apium graveolens).
apirético adj. (med.: que não apresenta febre) apirektika.
apirexia s.f. 1 (med.: ausência, suspensão ou cessação de febre) apireksio. 2 (med.: intervalo entre dois acessos de febre intermitente)
apireksio.
Àpis (boi sagrado dos antigos egípcios) Apiso.
apisoar v. = pisoar.
apitar v. 1 fajfi. 2 (dar o apito inicial) ekfajfi.
apito s.m. 1 (ação de apitar) fajfado. 2 (instrumento com que se apita) fajfilo. 3 (instrumento com que se imita o assobio de alguns animais,
para atraí-los e apanhá-los) logfajfilo.
aplacar v. 1 kvietigi, trankviligi, mildigi. 2 kvietiĝi, trankviliĝi, mildiĝi.
aplainamento s.m. 1 ebenigo. 2 rabotado. 3 glatigo.
aplainar v. 1 ebenigi. 2 raboti. 3 glatigi.
aplanar v. 1 ebenigi, niveli. 2 (fig.) faciligi.
aplanético adj. (fot., ópt.: que não apresenta aberração da esfericidade) aplanata.
aplanetismo s.m. aplanateco.
aplasia s.f. (med.: desenvolvimento incompleto ou deficiente de qualquer parte do organismo) aplazio.
aplaudir v. 1 (bater palmar, aclamar, aprovar, saudar bradando) aklami, aplaŭdi. 2 (fig.) laŭdi, aprobi.
aplauso s.m. 1 aplaŭdo. 2 hurao.
aplicação s.m. 1 (ato de aplicar) apliko, aplikado. 2 (coisa aplicada) aplikaĵo. 3 surkudraĵo. 4 (formação de desenho sobre uma fazenda que
serve de fundo, costurando sobre ela pedaços recortados de outro material) alflikaĵo. 5 (concentração) atento. 6 (diligência, assiduidade)
diligenteco.
aplicado adj. diligenta.

aplicar v. 1 apliki. 2 (administrar, dar) doni, liveri, uzi. 3 almeti. 4 surmeti. 5 surkudri. 6 surglui. 7 uzi. ♦ aplicar-se 1 sin dediĉi. 2
aplikiĝi.
aplicável adj. aplikebla.
aplicativo s.m. (inf.) aplikaĵo.
aplique s.m. (conjunto de fios de cabelo aplicados sobre a cabeça ou sobre os próprios cabelos de uma pessoa, geralmente do sexo
feminino, para fins estéticos, de embelezamento etc.) harlongigoj, harplilongigoj.
apneia s.f. (med.: suspensão passageira da respiração) apneo.
Apocalipse (bíbl.: o último livro da Bíblia) Apokalipso.
apocalíptico adj. 1 (relativo ao Apocalipse) apokalipsa. 2 (fig.: difícil de compreender) apokalipsa.
apócope s.f. (gram.: supressão de letra ou sílaba em fim de palavra) apokopo.
apócrifo adj. (não autêntico, falso) apokrifa.
apodar v. 1 (zombar, escarnecer de) ironie moki, mokŝerci. 2 moknomi.

ápode adj. 1 (sem pés) senpieda. ♦ s.m. 2 apodo, senpiedulo.

apoderar-se v. 1 ekposedi, kapti, ekkapti. 2 proprigi al si.


Apodi 1 (geogr.: chapada entre os estados do Rio Grande do Norte e do Ceará) Apodio. 2 (geogr.: lagoa situada na margem esquerda do
rio Apodi, no Rio Grande do Norte) Apodio. 3 (geogr.: rio do Rio Grande do Norte, também chamado de Mossoró [ou Moçoró]) Apodio,
Mosoroo. 4 (geogr.: cid. do Estado do Rio Grande do Norte) Apodio.
apodo s.m. alnomo.
apodrecer v. 1 putriĝi. 2 putri.

apófise s.f. (parte saliente de um osso) apofizo. ♦ apófise coronóidea (anat.: parte do osso temporal, de forma cônica, situado por
detrás do pavilhão da orelha) korakoida apofizo.
apogeu s.m. 1 (astr.: ponto da órbita de um astro em que este está mais distante da Terra) apogeo. 2 (fig.: o grau mais elevado) apogeo,
zenito.

apoiado adj. 1 aprobita. • interj. 2 bone!, prave!, apogite!

apoiar v. 1 aprobi. 2 aplaŭdi.. ♦ apoiar-se sin apogi.

apoio s.m. 1 (ação) apogo. 2 (encosto) apogilo. 3 (objeto usado para manter verticalmente os livros na estante) libroapogilo.
apojatura s.f. (mús.: nota rápida antes da nota principal) apoĝaturo.
apólice s.f. 1 ŝtatbilo. 2 poliso. 3 (ação) akcio.

Apolo 1 (pren.masc.) Apolono.

Apolo 2 (deus grego e romano da luz, da poesia e das artes) Apolono.


apologético adj. 1 praviga, defenda. 2 apologia.

apologia s.f. (defesa e elogio solenes) apologio. ♦ fazer apologia de algo, de alguém apologii pri (ou pro) io, iu.

apológico adj. 1 praviga, defenda. 2 apologia.


apologista s.2g. (aquele que faz apologia) apologiisto, apologiulo.
apólogo s.m. (conto sob forma de fábula, encerrando uma verdade moral) apologo, fablo.
Apolônio (pren. masc.) Apolonio.
aponeurose s.f. (anat.: membrana consiste e fibrosa que envolve os músculos ou lhes serve de intersecção) aponeŭrozo.
aponevrose s.f. (anat.) = aponeurose.
apontamento s.m. noto, rimarko.
apontar v. 1 montri (per la fingro), fingromontri. 2 elkreski. 3 elkreski, pintigi. 4 (tea.) suflori. 5 ekaperi. 6 ekkresketi. 7 (visar) celi. 8
(aguçar) pintigi, akrigi. 9 (assomar) ekaperi.
apoplético adj. 1 apopleksia. 2 apopleksiema.
apoplexia s.f. (med.: derramamento de sangue ou de serosidade no interior de um órgão) apopleksio.

apoquentar v. ĝeni, turmenti, maltrankviligi. ♦ apoquentar-se ĉagreniĝi, turmentiĝi.

apor v. 1 surmeti. 2 almeti.


aporrinhar v. tedi: aporrinhou todos com uma história pra mais de metro li tedis ĉiujn per mejlolonga rakonto.

aportar v. alveni.
aportuguesar v. 1 portugaligi. 2 portugalen traduki.
após prep. 1 post: após os soldados vieram os tanques post la soldatoj venis la tankoj. isso aconteceu após a meia-noite tio okazis
post nokto-mezo. 2 malantaŭ. • adv. 3 poste: o trem parou e ela, logo após, desembarcou la trajno haltis kaj tuj poste ŝi eltrajniĝis. ♦
um após o outro laŭvice

aposentação s.f. = aposentadoria.

aposentado adj. 1 emerita. • s.m. 2 emerito. 3 pensiulo. ♦ pensão de aposentado emerita salajro, emerita pensio, emerituro. salário de
aposentado emerita salajro, pensio, emerita pensio, emerituro.

aposentadoria s.f. 1 (estado de aposentado) emeriteco. 2 (dinheiro que o aposentado recebe) emerita salajro, emerita pensio, emerituro. 3
(hospedagem, acolhimento) gastigo, gastigado. 4 (local em que alguém se aposenta, se hospeda) gastejo.
aposentamento s.m. = aposentadoria (‘hospedagem’, ‘local’).

aposentar v. 1 (reformar) emeritigi. 2 (hospedar) gastigi, loĝigi. ♦ aposentar-se 1 emeritiĝi. 2 gastiĝi, loĝiĝi. 3 pensiuliĝi.

aposento s.m. 1 ĉambro, dormoĉambro. 2 loĝejo. ♦ aposentos s.m.pl. 1 dormoĉambro. 2 ĉambraro.

apossar-se v. ekposedi.

aposição s.f. (gram.: emprego de um substantivo ou locução substantiva como aposto) apozicio, apudmeto. Vd. epexegese. ♦ em
aposição apozicie.

aposiopese s.f. (figura de retórica) aposiopezo.


apossar-se v. ekposedi –n, ekokupi –n.
aposta s.f. veto.
apostador s.m. vetanto, vetinto.
apostar v. 1 veti. 2 aserti. 3 riski.
apostasia s.f. apostatiĝo, apostateco.

apóstata s.2g. 1 (aquele que apostatou) apostato. • adj. 2 apostata.

apostatar v. 1 (deixar publicamente um partido, religião ou crença) apostatiĝi. 2 (E-o: deixar o movimento esperantista) cabear*, “kabei”.
apostema s.f. = abscesso.

a posteriori [Lat.] adj. 1 aposteriora. • adv. 2 aposteriore.

apostila s.f. 1 (anotação feita à margem de um texto, para esclarecê-lo ou comentá-lo) aldona notaĵo, marĝena rimarko. 2 (tb. sebenta,
polígrafo) (coletânea de aulas ou preleções, para distribuição, em cópias, entre os alunos) lernkajero, kajero.
apostilha s.f. = apostila (‘coletânea de aulas’).
aposto s.m. (gram.) apozicio.
apostolado s.m. 1 (missão de apóstolo) apostoleco. 2 (grupo de apóstolos) apostolaro.

apostolar adj. 1 (que é próprio de apóstolo) apostola. • v. 2 (pregar o Evangelho) apostoli.

apostólico adj. 1 apostola. 2 papa. ♦ núncio apostólico papsendito, papa nuncio.

apóstolo s.m. (cada um dos doze discípulos de Jesus) apostolo. ♦ grupo de apóstolos apostolaro.

apostrofar v. 1 (pôr apóstrofo) apostrofi. 2 alparoli.


apóstrofe s.f. (interrupção do orador, dirigindo-se a coisas ou pessoas, presentes ou não, reais ou fictícias) apostrofo, alparolo.
apóstrofo s.m. (gram.: sinal gráfico (’ ou ‘) que na escrita designa elisão de letras) apostrofo.
apótema s.f. (linha perpendicular, tirada do centro para qualquer lado de um polígono regular) apotemo.
apoteose s.f. 1 (deificação dos imperadores romanos e dos heróis) apoteozo. 2 (glorificação, honras, elogios extraordinários) apoteozo.
apoucar v. 1 malpligrandigi. 2 limigi. 3 malŝati.
apózema s.f. (decocção de ervas, a que se juntam medicamentos) apozemo.
appoggiatura [It.] s.f. (mús.) = apojatura.
apr. abrev. aprovado.
apraxia s.f. 1 (med.: perda da faculdade de reproduzir movimentos coordenados) apraksio. 2 (med.: perda da capacidade de apreciar a
forma dos objetos) apraksio.
aprazado adj. (que se aprazou) difinita, fiksita: na data aprazada je la difinita dato.

aprazar v. 1 asigni, destini. 2 fiksi, difini (por). 3 (adiar) prokrasti.


aprazer v. plaĉi.
aprazível adj. plaĉa, agrabla, ĉarma.
apre interj. fi!
apreçar v. 1 (marcar o preço) prezofiksi. 2 (avaliar) taksi. 3 (perguntar o preço de) demandi pri la prezo de.
apreciação s.f. 1 ŝato, estimo. 2 takso, taksado.
apreciar v. 1 ami. 2 ŝati, estimi. 3 taksi. 4 ĝui, ĝuvidi, ĝuadi. 5 (avaliar com competência o valor artístico de alguma coisa) apreci. 6
(gulodices) frandi.
apreciável adj. 1 ŝatinda, estiminda. 2 (quantidade) konsiderinda. 3 taksebla.
apreço s.m. 1 ŝatado, ŝato, estimo. 2 aprezo.
apreender v. 1 ekkapti, kapti. 2 aresti. 3 kompreni. 4 timi, antaŭtimi.
apreensão s.f. 1 zorgo. 2 ekkapto, kapto, ekposedo. 3 aresto. 4 konfisko.
apreensivo adj. 1 antaŭtimema, timema. 2 maltrankvila.
apregoar v. 1 (divulgar) krie publikigi, krie diskonigi, anonckrii. 2 proklami. 3 dissciigi. 4 malkaŝegi.
aprender v. 1 lerni. 2 (aprender a fundo) ellerni. || lição que deve ser aprendida lernenda leciono.

aprendiz s.2g. 1 metilernanto, lernknabo, (metia) lernanto. 2 (fig.) senspertulo.


aprendizado s.m. 1 lernado, metilernado. 2 lernoservo. 3 lernotempo.
aprendizagem s.f. = aprendizado.
apresar v. 1 kapti. 2 aresti.
apresentação s.f. 1 prezento. 2 eksteraĵo. 3 (teat.) ludo, ludado.

apresentar v. 1 prezenti. 2 konatigi. 3 montri. 4 antaŭmeti. ♦ apresentar-se 1 sin prezenti, prezentiĝi. 2 sin montri. 3 montriĝi..

apresentável adj. 1 (fig.) konvene vestita. 2 (fig.) konvene farita.

apresto s.m. 1 preparo. 2 (material necessário para fazer alguma coisa) materialo. ♦ apresto de cama litaĵo: colchão, lençol, fronha e
cobertor são aprestos de cama matraco, littuko, kusentego kaj kovrilo estas litaĵoj.

apressado adj. 1 rapidega. 2 rapidema. 3 hastema. ♦ apressadamente rapide, haste.

apressar v. 1 (tornar mais rápido) rapidigi, plirapidigi. 2 (tornar mais breve) plifruigi. 3 urĝi: o perigo apressou nossa fuga la danĝero
urĝis nian forkuron. ♦ apressar-se 1 rapidi. 2 urĝiĝi: apresse-se, o trabalho urge isso! urĝiĝu, la laboro urĝas tion! ||
apresse-se! urĝiĝu!

aprestar v. 1 prepari, pretigi. 2 ekipi.


apresto s.m. (substância usada para preparar algo, como um verniz para preparar couro) apreturo.
aprisionar v. 1 kapti. 2 prizonigi. 3 malliberigi. 4 aresti. 5 (mar.: fazer o corso) kaperi.
aproar v. 1 direkti (la pruon). 2 alveni.
aprobatório adj. aproba.

aprofundar v. 1 profundigi, pliprofundigi. 2 studi. ♦ aprofundar-se profundiĝi, enprofundiĝi.

aprontar v. 1 prepari, pretigi. 2 (aprontar, ultimar, dar acabamento, preparar com apresto) apreti. 3 (preparar para determinada
finalidade) primeti. ♦ aprontar-se pretiĝi.

apropriado adj. 1 propra. 2 konvena, taŭga. 3 oportuna. 4 konforma.

apropriar v. 1 proprigi, alproprigi. 2 (acomodar) adapti, alĝustigi, konvenigi, taŭgigi. 3 alkonformigi. 4 alfari al. ♦ apropriar-se
proprigi al si.
aprovação s.f. aprobo.
aprovado adj. (abrev.: apr.) aprobita.
aprovar v. 1 aprobi. 2 (aplaudir, aclamar, saudar bradando) aklami.
aprovável adj. 1 profita. 2 konsiderinda. 3 aprobinda.

aproveitador adj. 1 profitanta. utiliganta. • s.m. 2 profitanto, utiliganto. 3 (pessoa que quer levar vantagem em tudo) profitemulo,
fiprofitemulo.

aproveitar v. 1 profiti (el, de, –n). 2 utiligi. 3 esti profita, esti utila. ♦ aproveitar a ocasião kapti la okazon.

aproveitável adj. 1 profitinda, profita. 2 konsiderinda.


aprovisionar v. provizi.

aproximado adj. proksimuma. ♦ aproximadamente proksimume, ĉirkaŭ..

aproximação s.f. 1 alproksimiĝo, proksimiĝo. 2 alproksimigo, proksimigo. 3 proksimumo.


aproximado adj. 1 proksimuma. 2 kvazaŭa.

aproximar 1 alproksimigi, proksimigi. 2 (mat.: calcular, substituindo um número exato por número aproximado) aproksimi. 3 apudmeti. ♦
aproximar-se alproksimiĝi, proksimiĝi

aproximativo adj. (mat.) aproksima.


aprumado adj. aplomba.

aprumar v. firme starigi, vertikale starigi. ♦ aprumar-se senkurbigi la dorson: os soldados aprumaram-se para a revista la
soldatoj senkurbigis la dorson por la revuo.
aprumo s.m. 1 = pose. 2 aplombo.
Aps (astr.) abrev. de Ave-do-Paraíso.
apside s.f. (astron.: apogeu e perigeu de um planta, ou pontos em queum planeta se acha omais afastado ou o mais próximo do Sol) apsido.
apsitiria s.f. 1 (med.: variedade de agonia, em que o indivíduo não emite o mais leve murmúrio) apsitirio. 2 (paralisia histérica das cordas
vocais) apsitirio.
aptérige s.f. (zool.: designação comum às aves não voadoras do gênero Apteryx, da família dos apterigídeos, conhecidas vulgarmente como
quivis) kivio, apterigo.
apterigiformes s.m.pl. (zool.) = apterigomorfos.
apterigomorfos s.m.pl. (zool.: ordem de aves não voadoras, da Nova Zelândia, conhecidas vulgarmente como quivis, Apterygiformes)
apterigoformaj.
ápterix s.f. (zool.) = aptérige.
aptialia s.f. (med.) = aptialismo.
aptialismo s.m. (med.: falta momentânea ou mórbida de secreção salivar) aptialismo.
aptidão s.f. 1 taŭgeco. 2 kapablo, kapableco. 3 lerteco.
apto adj. 1 kapabla. 2 (hábil) lerta. 3 taŭga, -taŭga: apto para o serviço militar milit-taŭga. || ser (ou estar) apto para kapabli.

Ap.to abrev. de apartamento.


apto. abrev. de apartamento.
Apucarana 1 (geogr.: cidade do Paraná, onde nascem os rios Ivaí e Paranapanema) Apukarano. 2 (geogr.: serra do Paraná onde se situa
a cidade de Apucarana) Apukarano.
apunhalar v. 1 ponardi. 2 (em magia negra, apunhalar a figura de cera de uma pessoa, com a intenção de causar-lhe a morte) envulti.
apupar v. malaprobe krii, malestime krii, moke krii, prifajfi.
apupo s.m. mokfajfado.
apurar v. 1 (tornar puro) purigi. 2 (averiguar) konstati, verkonstati. 3 kontroli. 4 (escolher) elekti. 5 (metais) rafini.
apuro s.m. 1 purigo. 2 konstato. 3 zorgo, zorgeco. 4 malfacileco. || trajados com apuro zorge vestitaj.

Aql (astr.) abrev. de Águia.


Aqr (astr.) abrev. de Aquário.
aquaplano s.m. (desp.: prancha que, presa a um barco a motor por meio de cabo mais ou menos longo, desliza sobre a superfície da água,
dirigida sobre alguém que sobre ela se equilibra) akvoskio.
aquarela s.f. (pintura com tinta diluída em água) akvarelo.
aquarelista s.2g. (artista que pinta aquarelas) akvarelisto.
aquariano s.m. s.m. (astrl.: pessoa que nasceu sob o signo de Aquário) akvistano, akvistulo, amforano, amforulo.

aquário 1 s.m. (reservatório de vidro onde se convervam ou criam peixes e plantas aquáticas) akvario.

Aquário 2 1 (astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Aquarius, Aquarii; abrev.: Aqr) Akvisto, Amforo. 2 (astrl.: décimo primeiro signo
do zodíaco, de 20 de janeiro a 18 de fevereiro) Akvisto, Amforo. Vd. aquariano. ♦ nascer no (ou sob o) signo de Aquário naskiĝi sub
signo de Aquário. ser do signo de Aquário esti de signo Aquário.

aquartelar v. 1 (mil.) enkazernigi. 2 loĝigi. 3 (mil.) enkazerniĝi. 4 loĝiĝi. ♦ aquartelar-se (mil.) enkazerniĝi.

aquático adj. (pertencente à água ou que vive na água) akva: plantas aquáticas akvaj plantoj. ♦ aquáticos s.m.pl. (frequentadores
das estações hidrominerais) bangastoj.
aquatinta s.f. (gravura que imita o desenho de aguada) akvatinto.
aquecedor s.m. 1 (aparelho para aquecer quartos, ambientes etc.) hejt(o)forno, stovo, hejtilo. 2 (aparelho para aquecer pés, mãos, camas
etc.) varmigilo. 3 (indivíduo que trabalha no aquecimento de algo) hejtisto. 4 (aparelho, geralmente fixado à parede, usado para aquecer
água de banho, das pias etc.) banhejtilo.

aquecer v. 1 (tornar quente) varmigi. 2 (alimentar o forno) hejti. 3 (uma casa, um ambiente) hejti. 4 (fig.) entuziasmigi, eksciti. ♦ aquecer
muito (superaquecer, sobreaquecer) superhejti. aquecer previamente (preaquecer) antaŭhejti. aquecer-se varmiĝi. que aquece
hejta.

aquecimento s.m. 1 varmigo. 2 (de um local) hejto, hejtado. 3 varmiĝo. ♦ aquecimento global (ecol.) tutmonda varmiĝo, tergloba
varmiĝo.
aqueduto s.m. akvedukto, akvodukto, akvokondukilo.
a-que-incha s.f. = cachaça.
aquela-que-matou-o-guarda s.f. = cachaça.

aquele pron.dem.m. tiu. ♦ aquela pron.dem.f. tiu. aquelas pron.dem.f.pl. tiuj. aqueles pron.dem.m.pl. tiuj. esse ou aquele tia aŭ
alia.
aqueloutro contr. tiu alia.
aquém adv. 1 (do lado de cá, deste lado) cis: aquém do rio é o Brasil, além é a Argentina cis la rivero estas Brazilo, transe (ou trans la
rivero) estas Argentino. 2 (abaixo) malsupre, malsupere.
a-que-matou-o-guarda s.f. = cachaça.
Aquêmenes (hist.: primeiro rei persa, fundador da família dos aquemênidas) Aĥemeno.
aquemênida adj.2g. 1 (relativo aos aquemênidas) aĥemena. • s.2g. 2 (indivíduo dos aquemênidas. ♦ aquemênidas (dinastia persa
fundade por Aquêmenes) aĥemenidoj.
aquênio s.m. (tb. sacelo) (bot.: fruto seco, indeiscente, monospermo, com a semente presa à parede do pericarpo por um único ponto)
akeno.
aquentar v. = aquecer.
Aqueronte (mit.: rio do inferno greco-romano) Akerono.

aqui adv. 1 tie ĉi, ĉi tie. 2 tien ĉi, ĉi tien. 3 jen. ♦ aqui e ali ie kaj ie ; tie kaj tie ; ĉi tie kaj tie. aqui está jen. aqui d´el rei helpon!. aqui
ou ali tie aŭ aliloke. eis aqui jen ; jen estas. estou por aqui (ou até aqui) de trabalho mi dronas en laboroj ĝis super la oreloj.

Aquidauana 1 (geogr.: cid. do Estado de Mato Grosso do Sul) Akidaŭano. 2 (geogr.: rio que banha essa cidade) Akidaŭano.
aqui-del-rei interj. (para invocar auxílio ou socorro da força pública) helpon! ; helpu! ; help!
aquiescer v. konsenti, permesi.

aquietar v. 1 (tranquilizar) trankviligi. 2 (aquietar) kvietigi. 3 (apaziguar) pacigi. ♦ aquietar-se trankviliĝi, kvietiĝi.

Aquilão (nome romano do vento norte) Akvilono.


aquilatar v. 1 karatmezuri. 2 taksi.
aquileia s.f. (bot.: planta do gênero Achillea, da família das compostas) akileo. 2 (bot.) = milefólio (Achillea millefolium).
aquilégia s.f. 1 (bot.: planta do gênero Aquilegia, da família das ranunculáceas) aquilégia. 2 (bot.: Aquilegia vulgaris) = acolejo.
Aquiles (filho de Perseu, principal herói da Ilíada) Aĥilo.
aquilino adj. 1 (relativo a águia) agla. 2 (recurvo como o bico da águia) agla, agleca, hoka: nariz aquilino agla (ou agleca ou hoka)
nazo.

aquilo pron.dem. 1 tio. 2 ĝi. ♦ isso e aquilo tio kaj alio; tio kaj alia.

aquilodina* s.f. (med.: dor na extremidade posterior do calcâneo) aĥilodino.

aquinense adj. 1 (relativo a Aquino, cidade da Itália) akvina. • s.2g. 2 (habitante ou natural dessa cidade) akvinano.

aquinhoar v. partigi, partdoni.


Aquino (geogr.: cidade da Itália) Akvino.
aquiqui s.m. = cachaça.
aquisição s.m. 1 (ato de adquirir) akiro, akirado. 2 (coisa adquirida) akiraĵo.

aquitanense adj.2g. (relativo à Aquitânia, região da França, ou a seu habitante ou natural) akvitana. • s.2g. (habitante ou natural da
Aquitânia) akvitano.
Aquitânia (geogr.: região da França) Akvitanio, Akvitanujo.
aquoso adj. (que tem água, semelhante à água) akveca.

ar 1 s.m. 1 aero. 2 (aspecto, semblante) mieno. 3 klimato. 4 aspekto. 5 (aragem) venteto. ♦ ao ar livre eksterdome, sub libera ĉielo. ar
condicionado 1 (falando-se do ar) kliamatizita aero. 2 (aparelho) klimatizilo. ar úmido humida aero. encher de ar aeri. recipiente de
ar comprimido aerujo.

Ar 2 (quím.) símb. de argônio.

AR 3 (astr.) símb. de ascensão reta.


A.R. (astr.) símb. de ascensão reta.

ara 1 s.f. (espécie de mesa de pedra em que faziam sacrifícios; altar) altaro. ♦ pedra da ara (pedra benta que se põe no centro do altar)
altarŝtono.

Ara 2 (astr.) abrev. de Altar.

árabe s.2g. 1 (membro dos povos semíticos que habitam a península Arábica) arabo. 2 (ling.) araba lingvo. • adj. 3 (relativo aos árabes ou à
Arábia) araba.
Árabe (mar) (geogr.) = mar da Arábia.
arabesco s.m. (ornamentação, desenho à moda árabe) arabesko.
Arábia (geogr.: vasta península que constitui a extremidade sudoeste da Ásia, entre o mar Vermelho e o golfo Pérsico) Arabia duoninsulo.
Vd. Arábia Saudita.
Arábia (mar da) (tb. mar Árabe, mar Arábico, mar de Omã) (geogr.: parte do oceano Índico entre a península Arábica e a Índia)
Araba Maro.
Arábia Saudita (geogr.: país da península Arábica) Saud-Arabio. Vd. Arábia.
Arábico (golfo) (geogr.: antiga denominação do mar Vermelho) Araba Golfo.
Arábico (mar) (geogr.) = mar da Arábia.
arabismo s.m. (ling.: expressão característica da língua árabe) arabismo.
araca s.f. (aguardente extraída do arroz) arako.
araçá (bot.: fruto comestível do araçazeiro) arasao.
araçá-guaçu s.m. 1 (bot.) = goiabeira (Psidium guajava). 2 (bot.) = goiaba (‘fruto’).
araçaíba s.m. (bot.) = goiabeira (Psidium guajava).
Aracaju 1 (geogr.: capital do estado de Sergipe) Arakaĵuo. 2 (geogr.: rio de Sergipe, às margens do qual está a capital do Estado)
Arakaĵuo.
araçá-mirim s.m. 1 (bot.) = goiabeira (Psidium guajava). 2 (bot.) = goiaba (‘fruto’).
Aracati 1 (geogr.: cid. do Estado do Ceará, às margens do rio Aracati) Arakatio. 2 (geogr.: rio do Estado do Ceará) Arakatio.
Araçatuba (geogr.: cidade de São Paulo, às margens do rio Tietê) Arasatubo.
araçauaçu s.m. 1 (bot.) = goiabeira (Psidium guajava). 2 (bot.) = goiaba (‘fruto’).
araçazeiro s.m. (bot.: arbusto da família das mirtáceas) arasaarbeto.
aráceas s.f.pl. (bot.) arumacoj.
Aracne (mit.: mulher que foi transformada em aranha) “Arakna”.
aracnoide s.f. (anat.: membrana serosa, delgada e transparente, localizada entre a dura-máter e a pia-máter, envolvendo o cérebro e a
medula espinhal) araknoido. Vd. meninge.
aracnoidite s.f. (med.) araknoidito.
Aracruz (geogr.: cid. do Estado do Espírito Santo) Arakruzo.
arado s.m. (agric.) plugilo.
Arafat (Yasser) (político palestino, 1929–2004) Jaser Arafat.
Aragão (geogr.: comunidade autônoma do NE da Espanha; cap.: Saragoça) Aragono.
Aragarças (geogr.: cid. do Estado de Goiás, na margem direita do rio Araguaia) Aragarso.
aragem s.f. 1 venteto, zefiro. 2 (met.: na escala de Beaufort, vento de grau 2) zefiro.
aragonês s.m. argonano.
araguaguá s.m. (zool.) = espadarte (Xiphias gladius).
Araguaia (geogr.: rio que corta os Estados de Goiás, Mato Grosso e Pará) Aragvajo.
Araguari 1 (geogr.: cidade de Minas Gerais, às margens do rio Araguari) Aragvario, Aragŭario. 2 (geogr.: rio de Minas Gerais) Aragvario,
Aragŭario.
Aral (lago de) (geogr.) = mar de Aral.
Aral (mar de) (tb. lago de Aral) (geogr.) Aralo.

aramaico adj. 1 aramea. • s.m. 2 aramea lingvo.

arame s.m. 1 metal-fadeno. 2 drato. 3 mono. ♦ arame farpado pik-drato, pikil-drato. Vd. concertina (‘tipo de arame’).

arandela s.f. 1 kandelringo, kandelpladeto. 2 gasbrako, flamingbrako.


arando s.m. 1 (bot.) = mirtilo (Vaccinium myrtillus).
arando-vermelho s.m. (bot.: subarbusto da família das ericáceas, Vaccinium vitis-idaea) vakcinio.

aranha s.f. 1 (zool.) araneo. 2 (aparelho usado para crianças aprenderem a andar) = andador. 3 (carruagem leve) kariolo. ♦ teia de
aranha araneaĵo.

aranha-doméstica s.f. (zool.) = tegenária (‘designação comum’).


aranhol s.m. araneujo.
aranzel s.m. (infrm., pej.: conversa, narração ou discurso monótono, fastidioso, enfadonho) teda parolado, galimatio, litanio (fig.).

arão 1 s.m. 1 (bot.: designação comum às plantas do gênero Arum) arumo. 2 s.m. (bot.) = taioba (Xanthosoma violaceum).

Arão 2 (bíbl.) “Aram”.


arapaima s.m. (zool.: designação comum aos peixeis do gênero Arapaima, da família dos osteoglossídeos) arapajmo. Vd. pirarukuo.
arapari s.m. = cachaça.
Arapiraca (geogr.: cid. do Estado de Alagoas) Arapirako.
Arapongas (geogr.: cid. do Estado do Paraná) Arapongaso.
arapuca s.f. birdokaptilo, kaptilo.
aráquide s.f. (bot.) = amendoim.
arar v. plugi.
arara s.f. (zool.) arao
arará s.m. (zool.) = biguatinga (Anhinga anhinga).
Arará (monte) (geogr.) = monte Ararat.
Araraquara (geogr.: cidade do estado de São Paulo) Ararakvaro, Ararakŭaro.
Araras 1 (geogr.: cidade de São Paulo) Araraso. 2 (geogr.: serra de Minas Gerais) Araraso. 3 (geogr.: serra do Paraná) Araraso. 4
(geogr.: serra litorânea do Rio de Janeiro) Araraso.
Ararat (monte) (geogr.: maciço vulcânico da Turquia oriental) Ararato.
Araripe 1 (geogr.: pequena cidade do Ceará, junto à Chapada do Araripe) Araripo. 2 (geogr.: extenso planalto no Ceará) Araripo.
Araruama 1 (geogr.: lago do Estado do Rio de Janeiro) Araruamo. 2 (geogr.: cid. do Estado do Rio de Janeiro) Araruamo.
araruta s.f. (bot.: erva da família das marantáceas, Maranta arundinacea) aroruto. 2 (alim.: fécula branca e nutritiva, extraída do rizoma
dessa planta) aroruto.
araruta-caixulta s.f. (bot.) = araruta (Maranta arundinacea).
araruta-comum s.f. (bot.) = araruta (Maranta arundinacea).
araruta-especial s.f. (bot.) = araruta (Maranta arundinacea).
araruta-gigante s.f. (bot.) = araruta (Maranta arundinacea).
araruta-palmeira s.f. (bot.) = araruta (Maranta arundinacea).
araruta-raiz-redonda s.f. (bot.) = araruta (Maranta arundinacea).
araruta-ramosa s.f. (bot.) = araruta (Maranta arundinacea).
Aras (geogr.) Araso.
aratório adj. pluga.
arau s.m. (zool.) = airo (Uria aalge).
Araucânia f. (geogr.: região do Chile; cap.: Temuco) Araŭkanio.
araucânio adj.s.m. = araucano.
araucano s.m. 1 (natural ou habitante da província de Arauco, no Chile) araŭkano. 2 (indivíduo dos araucanos) araŭkano. 3 (ling.) =
mapuche. ♦ araucanos (povo indígena do Chile, autodenominado mapuche) araŭkano. Vd. mapuche.

araucária s.f. (bot.) araŭkario.


araucária-do-japão s.f. (bot.) = cedro-japonês (Cryptomeria japonica).
Arauco n. (geogr.: uma das províncias do Chile; cap.: Lebu) Araŭko.
arauto s.m. heroldo.
aravia s.f. ĵargono, lingvaĉo.
Araxá (geogr.: cid. do Estado de Minas Gerais) Araŝao.
arbitragem s.f. 1 (arbítrio) arbitracio. 2 (jogo na Bolsa, especulação cambial) arbitraĝo.
arbitral adj. arbitracia.
arbitrar v. 1 arbitracii. 2 taksi.
arbitrariedade s.f. arbitraĵo.

arbitrário adj. 1 arbitracia. 2 arbitra. ♦ arbitrariamente arbitre.

arbítrio s.m. 1 arbitracio. 2 arbitro, arbitreco. 3 volo.


árbitro s.m. 1 (fut.) juĝisto. 2 arbitracianto, arbitraciulo.
arbóreo adj. arba, arbosimila.
arborescente adj. 1 arbeca. 2 arbiĝanta. 3 arbforma.
arboricultura s.f. arbarkulturo.
arborismo s.m. (desp.: esporte radical que consiste na travessia entre plataformas montadas no alto das árvores, ultrapassando diferentes
tipos de obstáculos como escadas, pontes suspensas, tirolesas etc.) ŝnura kurso, ŝnur-ĝardeno, ŝnur-parko.
arborizar v. arbo-planti, arbarizi, arbarumi.

arbusto s.m. (bot.) arbeto, arbusto, arbedo. ♦ arbusto enfezado miskreskinta arbeto.

arca s.f. 1 kesto, kofro, lada kofro. 2 (lus.: congeladora) frostujo, frostigujo, fridegujo. ♦ arca da aliança (bíbl.) kesto de atesto, sankta
kesto. arca de Noé arkeo.

arcabouço s.m. 1 brusto. 2 skeleto, ostaro. 3 trabaro.


arcabuz s.m. arkebuzo.

arcada s.f. 1 (arq) arkado. 2 (mús.) arĉomovo. ♦ arcada superciliar (anat.) brovarko.

árcade s.2g. arkadiano.


Arcádia (geogr.) Arkadio.

arcaico adj. 1 arkaika. 2 malmoderna. ♦ termo arcaico arkaika vorto.

arcaísmo s.m. arkaismo.


arcanjo s.m. ĉefanĝelo.
arcano s.m. 1 arkano. 2 misteraĵo, sekretaĵo.
Arcansas (geogr.) Arkansaso.
arção s.m. sel-ligno, selarko.

arcar v. 1 alfronti. 2 kurbigi. ♦ arcar-se kurbiĝi.

arcebispado s.m. 1 ĉefepiskopeco. 2 ĉefepiskopado. 3 ĉefepiskopejo.


arcebispo s.m. (rel.) ĉefepiskopo.
arcediago s.m. (rel.) ĉefdiakono.
archeiro s.m. halebardisto.
archote s.m. torĉo.
arcipreste s.m. (rel.) ĉefpastro.

arco s.m. 1 arko. 2 arkaĵo. 3 paf-arko. 4 arĉo. 5 ringego. 6 kurb-linio. 7 rad-cirklo. 8 kurbo. ♦ arco de hélice (espira) helicero. arco
elétrico (el.: fonte de luz eletricamente produzida entre dois elétrodos) lum-arko. arco voltaico (el.) = arco elétrico. tomar a forma de
arco arkiĝi.

arco-do-cupido s.m. (anat.: contorno do lábio superior) Kupida pafarko.


arco-íris s.m. ĉielarko.
ar-condicionado s.m. (tb. condicionador de ar) klimatizilo.
arconte s.m. arkonto.
Arcoverde (geogr.: cid. do Estado de Pernambuco) Arkoverdo.
árctico adj. 1 norda. 2 nordpolusa. 3 arkta.
árctio s.m. (bot.: designação comum às plantas do gênero Arctium) lapo.
Arcturo (astr.) Arkturo.
árdego adj. senbrida.
Ardenas (geogr.) Ardenoj.
ardência s.f. ardo, ardeco.

ardente adj. 1 arda, ardanta. 2 varma, varmega. 3 pikanta. 4 fajra. 5 flama. ♦ ardente visionário ekzaltita viziulo.

arder v. 1 (estar aceso) flami. 2 bruli. 3 ardi. 4 brulkonsumiĝi. 5 fajri.


ardido adj. 1 (rançoso) ranca. 2 (corajoso) kuraĝa, brava.
ardil s.m. ruzo, ruzaĵo.
ardiloso adj. 1 ruza. 2 trompema.
ardor s.m. 1 ardo, ardeco. 2 fervoro. 3 pikgusto. 4 fajreco.
ardosa s.f. = cachaça.
ardose s.f. = cachaça.
ardósia s.f. ardezo.
árduo adj. 1 kruta, abrupta. 2 (fig.) malfacilega, malfacila, peniga, dorna.

are s.m. (unidade de área, equivalente a 102 m2; símb.: a) aro (a).

área s.f. 1 areo. 2 kampo. ♦ Área de Proteção Ambiental (sigl.: APA) Naturprotekta Areo. área de camping kampad-loko, kampadejo.
área de serviço 1 (constr.: nas casas ou apartamentos, parte destinada às atividades de lavagem e secagem de roupas e ao
armazenamento de materiais diversos, especialmente de limpeza) vest-lavejo. 2 labor-loko. área de trabalho (inf.) = “desktop”. área
de trailers domveturilejo.
Área de Livre Comércio das Américas (abrev.: ALCA) Areo de Liberkomerco de Ameriko (ALKA).
areal s.m. sablejo, etendaĵo da sablo.
arear v. (espalhar areia) sabli.
areca s.f. (bot.) areko.
areeiro s.m. sablujo.
areento adj. sabloplena, sableca.

areia s.f. sablo. ♦ areia alcatroada gudrita sablo. areia fina sableto. areia grossa gruzo. areia ilmenítica ilmenita sablo. areia
movediça (massa de areia saturada de água, pouco resistente a pressão, na qual podem afundar pessoas, animais etc.) flusablo. banco de
areia sablaĵo. grão de areia sablero.

areia-engolideira s.f. = areia movediça.


areia-gulosa s.f. = areia movediça.
Areias (geogr.: cid. do Estado da Paraíba) Arejo.
arejar v. 1 ventumi. 2 ventoli. 3 (fig.) preni freŝaeron. || arejar as ideias aerumi sian cerbon.

arena s.f. 1 areno. 2 luktejo.


arenga s.f. 1 alparolado. 2 (conversa, narração ou discurso monótono, fastidioso, enfadonho) paraladaĉo, litanio (fig.). 3 diskutado. 4 (fisl.)
= menstruação.
arengada s.f. (conversa, narração ou discurso monótono, fastidioso, enfadonho) litanio (fig.).
arenito s.m. sabloŝtono.
areento adj. sabloplena, sableca.
arenque s.m. 1 (zool: peixe teleósteo clupeiforme da família dos clupeídeos, Clupea harengus) haringo. 2 (fig.) malgrasulo.
aréola s.f. 1 (med.) areolo. 2 (astr.) haloo.
areômetro s.m. areometro.
areópago s.m. areopago.
arequeira s.f. (bot.: palmeira, Areca catechu, da qual se extrai a noz-de-areca) arekujo, arekarbo.
Ares (mit.: deus da guerra, entre os antigos gregos) Areso. Vd. Marte.
aresta s.f. 1 akraĵo. 2 eĝo. 3 aristo, spikbarbo.
arfar v. 1 spiregi, malfacile spiri. 2 (mar.) laŭlonge balanciĝi, tangi. 3 anheli.
argamassa s.f. mortero.
argamassar v. kalkŝmiri, morterŝmiri.
argão s.m. (quím.) = argônio.
árgão s.m. (quím.) = argônio.
argas s.m.2n. (zool.: designação comum aos carrapatos do gênero Argas, da família dos argasídeos, que inclui o carrapato-de-galinha)
argaso.
Argel (geogr.: cap. da Argélia) Alĝero.
Argélia (geogr.: república da África; símb. autom. DZ) Alĝerio.
argentão s.m. (metal.) arĝentano, alfenido.
argentaria s.f. arĝentaĵo, arĝentaĵaro.
argentário s.m. 1 riĉegulo. 2 milionulo. 3 arĝentaĵejo.
argênteo adj. 1 arĝenta. 2 arĝenteca. 3 arĝentosona.
argentífero adj. arĝentohava.
Argentina (geogr.) Argentino, Argentina Respubliko.

argentino adj. 1 argentina. 2 arĝenta, arĝenteca, arĝentoŝajna, arĝentosona. • s.m. 3 argentinano.

argh interj. (indica grande desprezo) oj!, aĥ!

argila s.f. argilo. ♦ de argila argila. objeto de argila argilaĵo.

argiláceo adj. argilŝajna.


argiloso adj. argila, argileca, argilhava.
argiria s.f. (med.) arĝirio.
argiríase s.f. (med.) = argiria.
argirol s.m. (med.) arĝirolo.

argo 1 (quím.) = argônio

Argo 2 (mit.) Arguso.


argola s.f. 1 (para segurar) anso. 2 ringego. 3 punkolringo. 4 (brinco) orelringo. 5 (elo) ĉenero.
Argólida (hist.) Argolando.
argolinha s.f. (lud.) ringludo.
árgon s.m. (quím.) = argônio.
argonauta s.m. argonaŭto.
Argonautas (mit.) Argonaŭtoj.
argônio s.m. (tb. árgon) (quím.: elemento químico de número atômico 18; símb.: Ar) argono.
Argos (hist.) 1 Argo. 2 Argolando.
argúcia s.f. 1 subtilego. 2 subtilegaĵo. 3 trosubtilaĵo. 4 spritakreco.
argucioso adj. subtilega, sagaca.
argueiro s.m. 1 pajleto. 2 lignereto. 3 (fig.) negravaĵo, bagatelo.
arguição \gü\ s.f. 1 mallaŭdo. 2 riproĉo. 3 demando, ekzamendemando. 4 akuzo. 5 argumento.
arguir \gü\ v. 1 mallaŭdi. 2 riproĉi. 3 (ekzamene) demandi. 3 akuzi. 4 argumenti.
argumentação s.f. 1 argumento. 2 argumentaĵaro. 3 argumentado.
argumentar v. 1 argumenti. 2 diskuti.
argumento s.m. 1 argumento. 2 resumo.
arguto adj. 1 subtila, subtilega. 2 sagaca.
Ari (astr.) abrev. de Áries.
-aria suf. (coleção) -aro: livraria libraro.

ária s.f. (mús.) ario. ♦ ária de marcha (mús.) marŝ-ario.

Ariadne (mit.) “Ariadna”.


arianismo s.m. arianismo.
ariano s.m. (astrl.: pessoa que nasceu sob o signo de Áries) ŝafano, ŝafulo.
aridez s.f. senpluveco.
árido adj. 1 arida. 2 seka. 3 troseka. 4 senakva. 5 senfrukta. 6 (fig.) severa. 7 (fig.) teda.
ariar* s.m. (econ.: moeda de Madagascar, equivalente a 5 francos malgaxes) arjaro.
Áries 1 (tb. Carneiro) (astr.: constelação do hemisfério norte; lat.: Aries, Arietis; abrev.: Ari) Ŝafo, Virŝafo. 2 (tb. Carneiro) (astrl.:
primeiro signo do zodíaco, de 21 de março a 19 de abril) Ŝafo. Vd. ariano. ♦ nascer no (ou sob o) signo de Áries naskiĝi sub signo de
Ŝafo. ser do signo de Áries esti de signo Ŝafo.

aríete s.m. murrompilo, ramo.


Arimânio (rel.) Arimano.
Arimateia (geogr.) Arimateo.
Ário (heresiarca de Alexandria) Ario.
Aríon (poeta grego do século 7º a.C.) Ariono.
Ariosto (poeta italiano) Ariosto.
Aripuanã 1 (geogr.: cid. do Estado de Mato Grosso) Aripuanano. 2 (geogr.: rio do Estado de Mato Grosso) Aripuanano.
Ariquemes (geogr.: cid. do Estado de Rondônia) Arikemo.
ariramba s.f. (tb. bico-de-agulha) (zool.: designação comum às aves do gênero Galbula) galbulo.
ariramba-da-mata-virgem s.f. 1 (zool.) = bico-de-agulha (‘designação comum’). 2 (zool.) = bico-de-agulha-de-rabo-vermelho
(Galbula ruficauda).
ariramba-de-cauda-ruiva s.f. (zool.) = bico-de-agulha-de-rabo-vermelho (Galbula ruficauda).
ariranha s.f. = cachaça.
arisco adj. 1 sabla. 2 (fig.) malafabla. 3 (fig.: diz-se de animal) homevitema. 4 (fig.: de pouca sociabilidade) homevitema.
Aristarco (gramático e crítico grego) Aristarko.
Aristides (pren.masc.) Aristido.
aristocracia s.f. 1 aristokratio. 2 aristokrataro.
aristocrata s.2g. 1 nobelo. 2 aristokrato.
aristocrático adj. aristokrata.
Aristófanes (poeta grego) Aristofano.
aristolóquia s.f. (bot.) aristolokio.
Aristóteles (filósofo grego) Aristotelo.
aristotelismo s.m. aristotelismo.

aritmética s.f. 1 aritmetiko. • adj. 2 aritmetika. ♦ progressão aritmética aritmetika progresio.

aritmético adj. 1 aritmetika. • s.m. 2 aritmetikisto.

Arizona m. (geogr.) Arizono.


arlequim s.m. (personagem da “commedia dell’arte”) arlekeno.
arlequinada s.f. arlekenaĵo, pajacaĵo.
arlequinar v. arlekeni.
Arles (geogr.: cid. da França) Arlezo.
Arlesiana (A) (mús.: obra de Bizet) La Arlezanino.

arlesiano adj. 1 arleza. • s.m. 2 arlezano.

arma s.f. 1 armilo, batalilo. 2 armklaso. ♦ arma biológica (biol., mil.: aquela que utiliza seres vivos ou substâncias derivadas de seres
vivos para promover a morte de seres humanos ou a destruição de rebanhos ou lavouras) biologia armilo. arma branca tranĉarmilo.
arma de arremesso ĵetarmilo. arma de fogo pafilo. depor as armas (mil.: capitular, render-se) kapitulaci.

armação s.f. 1 ĉarpentaĵo. 2 aranĝo. 3 (de óculos) framo. 4 (de cama) lito-kadro, lit-kadro.
armada s.f. 1 mararmeo. 2 militŝiparo. 3 eskadro.

armadilha s.f. 1 kaptilo. 2 enfalejo, enfalujo. ♦ cair numa armadilha kaptiĝi, enkaptiĝi, enretiĝi. prender na armadilha enkapti.

armador s.m. 1 tapetisto, drapiristo. 2 (de navio) rigisto, ŝip-ekipisto. 3 ŝip-posedanto. 4 (fut.) = meia-armador.
armadura s.f. 1 armilaro. 2 trabaro. 3 (conjunto de armas metálicas defensivas que protegia o corpo dos antigos guerreiros, especialmente
a vestimenta constituída de elmo, couraça, malha etc.) armaĵo, ŝirmarmaĵo. 4 (arq., fís.) armaturo.
Armagedão s.m. (bíbl.) = Armagedom.
Armagedom s.m. (bíbl.: segundo o livro do Apocalipse ou das Revelações (16:14-16), local e cena da derradeira batalha entre as forças do
Bem e do Mal) Har-Magedono.

armamento s.m. 1 armado. 2 (conjunto de armas) armilaro. ♦ limitação internacional do armamento internacia limigo de la armado.

armar v. 1 armi. 2 streĉi. 3 prepari. 4 (mar.) rigi. 5 (adornar) ornami, tapeti, drapiri. 6 (mola, fuzil, arco) streĉi.
armarinheiro s.m. (comerciante de armarinho) merceristo.
armarinho s.m. (loja em que se vendem tecidos, aviamentos de costura e outras miudezas) mercerejo. Vd. armarinheiro.

armário s.m. ŝranko. ♦ armário de chaves (local onde se guardam chaves) ŝlosilejo. armário embutido enkonstruita ŝranko.
armário para papéis fakaro. estar no armário (falando-se de homossexual que não assumiu a homossexualidade) stati kaŝita, esti
kaŝita, stati kaŝa, stati kaŝita. sair do armário 1 (falando-se de homossexual que assumiu a homossexualidade) sin malkaŝi, elŝrankiĝi. 2
(falando-se de homossexual masculino) malkaŝi sian gejecon. 3 (falando-se de lésbica) malkaŝi sian lesbecon.
armazém s.m. 1 (depósito) magazeno. 2 butiko, mercerejo. 3 tenejo. 4 provizejo. 5 nutraĵ-vendejo. 6 staplo, var-tenejo.
armazenagem s.f. enmagazenigo, entenigo.
armazenar v. 1 enmagazenigi, entenejigi. 2 konservi.
armeiro s.m. armil-faristo.
Armênia (geogr.) Armenujo.
armênio s.m. (natural ou habitante da Armênia) armeno.
arminho s.m. 1 (zool.: mamífero carnívoro da família dos mustelídeos, Mustela erminea) ermeno. 2 (a pele ou o pelo desse animal) ermeno.
3 (fig.) blankeco, pureco.
armistício s.m. milit-paŭzo, armistico, batal-halto.
armola s.f. (bot.) = armole.
armolão s.m. (bot.: certa espécie de quenopódio, Chenopodium capitatum) frag-kenopodio, blito.
armole s.2g. (bot.) atriplo.
Armórica (hist.) Armoriko.
Arnaldo (pren.masc.) Arnaldo, Arnoldo.
arnês s.m. 1 armaĵo. 2 jungilaro. 3 (fig.) protekto.

arnica s.f. (bot.: designação comum às plantas do gênero Arnica) arniko. ♦ tintura de arnica arnikaĵo.

Arno (geogr.: rio da Toscana) Arno.

aro 1 s.m. 1 ringo. 2 ringego. 3 (de roda) radringo, radcirklo. 4 (de janela, de armação de óculos) framo.

aro 2 s.m. 1 (bot.) = arão (‘designação comum’). 2 (bot.) = taioba (Xanthosoma violaceum).
aroeira s.f. (bot.) skino.
aroeira-da-praia s.f. (bot.) = lentisco (Pistacia lentiscus).

aroma s.f. 1 aromo. 2 aromaĵo. ♦ ter aroma aromi.

aromático adj. aroma.


aromatizar v. balzami.
arpão s.m. harpuno.
arpejar v. arpeĝi.
arpejo s.m. (mús.) arpeĝo.
arpéu s.m. harpuneto.
arpoar v. harpuni.
arqueação s.f. 1 arkigo, arkflekso. 2 entenmezurado. 3 enteno.
arqueano s.m. (inic.maiúsc.) (tb. éon arqueano) (geol.: primeiro éon do tempo geológico da Terra, no Pré-Cambriano, situado entre 3,85
bilhões de anos e 2,5 bilhões de anos atrás, no qual se formaram as rochas mais antigas e não há vestígio de vida) arkeano.

arquear v. 1 arkigi, arkformigi, arkfleksi. 2 ĝibigi. 3 kurbigi. ♦ arquear-se 1 kurbiĝi. 2 (tomar a forma de arco) arkiĝi.

arqueável adj. kurbigebla.


arqueiro s.m. (fut.: goleiro) golulo.
arquejar v. 1 spiregi. 2 stertori.
arquejo s.m. spirego.
arquênteron s.m. (zool.) = celêntero.
arqueologia s.f. arkeologio.
arqueólogo s.m.arkeologo.
arqueoptérix s.m.2n. arkeopteriko.
arqui- el.comp. arki-.
arquidiocese s.f. ĉefepiskopejo.
arquiduque s.m. 1 arkiduko. 2 (grão-duque) ĉefduko, granda duko.
arquiepiscopal adj. ĉefepiskopa.
arquigênese s.f. 1 (biol.) = abiogênese (geração espontânea). 2 (biol.: teoria da produção de vida por meio de matéria inorgânica e
sem a ação de germes preexistentes) abiogenezo.
Arquíloco (poeta grego, séc. 7º a.C.) Arkiloko.
arquimandrita s.f. arkimandrito.
Arquimedes (matemático grego) Arkimedo.
arquipélago s.m. arkipelago, insularo.
Arquipélago (antigo nome do mar Egeu) Arkipelago.
arquípteros s.m.pl. (zool.) arkipteroj.
arquitectar v. = arquitetar.
arquitecto s.m. = arquiteto.
arquitectura s.f. = arquitetura.
arquitetar v. 1 konstrui. 2 (fig.) elpensi.

arquiteto s.m. 1 arkitekto, arkitekturisto. 2 ĝardenarkitekto. ♦ grande arquiteto do universo (fórmula como os maçons se referem a
Deus) Majstro de la Mondo.
arquitetônico adj. arkitektura.
arquitetura s.f. 1 arkitekturo. 2 projekto, plano. 3 strukturo.
arquitêutis s.m.2n. (zool.) arkiteŭto.
arquitrave s.f. arkitravo.
arquivar v. enarkivigi, arkivigi, meti en arkivon.
arquivista s.2g. arkivisto.

arquivo s.m. 1 arkivo, arĥivo. 2 (inf.) dosiero. ♦ arquivo “batch” (inf.: um arquivo de texto contendo comandos do sistema operacional
que são executados sequencialmente quando o usuário digita o nome do arquivo na linha de comando) staplo. arquivo de “back-up”
(inf.) restaŭrkopio. arquivo de MP3 (inf.: arquivo que utiliza a compressão MP3) MP3-dosiero. arquivo em lote (inf.) = arquivo
“batch”.
arquivolta s.f. arkivolto.
arr. abrev. de arroba.
arrabalde s.m. 1 antaŭurbo. 2 ĉirkaŭurbo. 3 ĉirkaŭaĵo.
arraçoar v. porciigi.
arraia s.f. (zool.) = raia (‘designação comum’).
arraial s.m. 1 tendaro. 2 domareto. 3 domareto. 4 (lugar reservado para acampar) kampadejo.
arraia-miúda s.f. popolaĉo.
arraigar v. 1 enradikigi. 2 enradikiĝi.
arrais s.m.2n. boatisto.
arrancada s.f. 1 impeto. 2 (desp.: maior velocidade possível atingida por um corredor em dado momento de uma corrida, especialmente no
final) spurto. ♦ arrancada final (desp.: o último esforço para se alcançar a vitória; embalo final, “sprint”) finiŝo, finspurto. dar a
arrancada final (desp.) finiŝi. dar uma arrancada (desp.) spurti. de arrancada 1 rapidege. 2 torente.

arrancar v. 1 elradikigi. 2 deŝiri. 3 elŝiri. 4 eltir(eg)i. 5 forpreni. 6 ekkuri. 7 forrabi. 8 (desp.) starti. 9 rapide iri, ekkuri. 10 pluki. ♦
arrancar-se sin fortiri, sin forŝiri.

arranchar v. 1 karavane grupigi. 2 gastigi. 3 kunmanĝi. 4 aniĝi al karavano. 5 gastiĝi.


arranco s.m. 1 (abrupta) ekmovo. 2 antaŭenpuŝo. 3 impulso. 4 agonio.
arranha-céu s.m. ĉielskrapulo, nubskrapulo, ĉielskrapanto.
arranhadela s.f. 1 grato. 2 grataĵo.
arranhão s.m. 1 grato. 2 grataĵo.
arranhar v. 1 grati. 2 gratvundi. 3 (violino, violão) misludi. 4 (uma língua) misparoli. 5 prigrati: arranhar seu nome no encosto de um
banco prigrati sian nomon sur benkoapogilo. || arranhar um pouco o violão iom pinĉi la gitaron.

arranjar v. 1 aranĝi. 2 (para outrem) havigi. 3 akiri. || já lhe arranjei uma companhia para hoje mi jam elzorgis por vi kunulon por
hodiaŭ.
arranjo s.m. 1 (disposição) aranĝo: ela fez um lindo arranjo com os quadros da sala ŝi faris tre belan aranĝon per la pentraĵoj de la
salono. 2 (amásia) konkubino, kromvirino: apesar da família, ele não larga aquele arranjo malgraŭ la familio, li ne lasas tiun
kromvirinon. 3 (mat.: cada uma das maneiras de ordenar k elementos num conjunto de n elementos) aranĝaĵo: o número de arranjos
é n(n – 1)(n – 2)... (n – k + 1) la nombro de aranĝaĵoj estas n(n – 1)(n – 2)... (n – k + 1).
arranque s.m. (de motor) startigilo.
arras s.f.pl. 1 antaŭpago, promespago. 2 garantiaĵo.
arrasar v. 1 ebenigi. 2 eldetrui, disfrakasi. 3 disbati. 4 malkonstrui. 5 ruinigi.
arrastão s.m. (rede de pesca) trenreto, trolo.

arrastar v. 1 (tr.) treni, tiri. 2 posttreni, fortreni. 3 kuntreni. ♦ arrastar-se treniĝi, sin treni. || arrastar seu destino vivi iele-trapele.

arrasto s.m. 1 treno, trenado. 2 fortreno. 3 kuntreno. 4 (fig.) mizero.

arrazoado adj. 1 prudenta, saĝa. • s.m. 2 pledo, priparolo.

arrazoar v. 1 pledi. 2 argumenti. 3 priparoli. 4 disputi.


arre interj. hu!, fi!, pu!, fu!
arrear v. 1 bridi. 2 surmeti la jungaĵon al. 3 ornami. 4 seli (ĉevalon).
arreata s.f. kolbrido.
arrebanhar v. amasigi, kunigi.
arrebatado adj. 1 ekkolerema. 2 kolerema, eksplodema. 3 ravita.
arrebatador adj. 1 rava, ĉarmega. 2 entuziasmiga.
arrebatamento s.m. 1 forpreno, forporto. 2 ravo. 3 impulso.
arrebatar v. 1 (perforte) forpreni, forporti. 2 ravi, entuziasmigi.
arrebentação s.f. ondrompiĝo.
arrebenta-peito s.f. = cachaça.
arrebentar v. 1 diskrevigi. 2 rompi.
arrebicar v. ŝminki.
arrebique s.m. 1 ŝminko, kosmetiko. 2 ruĝigilo. 3 ornamaĵaĉo.
arrebitado adj. (diz-se de nariz) suprenturnita.
arrebitar v. 1 suprenfaldi. 2 suprenturni.
arrebol s.m. kreskukiĝo, ĉielruĝo.
arrecada s.f. orelringo.
arrecadação s.f. 1 (ação de cobrar renda ou tributo) kolekto, kolektado, monkolektado, impostkolektado. 2 gardo, depono. 3 ekokupo. 4
ricevo. 5 (lugar) deponejo, gardejo.
arrecadar v. 1 (ter ou guardar em segurança) gardi. 2 ricevi. 3 (fazer cobrança de) kolekti, monkolekti. 4 (colecionar) kolekti.
arreda interj. for!, malantaŭen!

arredar v. 1 malproksimigi. 2 fortreni. 3 forpeli. ♦ arredar-se 1 foriĝi. 2 foriri. 3 disiĝi. || ele não pôde arredar o pé do leito li ne
povis elrampi el la lito.
arredio adj. 1 foriĝema. 2 soleca. 3 homevitema. || esposo arredio e irritado nekomunikiĝema, kolera edzo. fiz-me arredio mi evitis
ĉian societon.
arredondar v. 1 rondigi. 2 plennombrigi: ele arredondou a conta para 20 reais li plennombrigis la kalkulon al 20 realoj. ||
arredondando, o número de mortos foi em torno de 100 rondcifere la nombro de mortintoj estis ĉirkaŭ 100.

arredores s.m.pl. ĉirkaŭaĵoj, najbaraĵoj.


arrefecer v. 1 malvarmiĝi. 2 (fig.) malkuraĝiĝi. 3 malvarmigi. 4 moderigi, kvietigi. 5 malkuraĝigi, senkuraĝigi.
ar-refrigerado s.m. = condicionador de ar.
arregaçar v. 1 suprenfaldi. 2 (mangas de camisa, calças etc.) kuspi. 3 refaldi.
arregalado adj. (diz-se de olho) malfermegita.
arregalar v. (falando-se de olhos) malfermegi.
arreganhar v. 1 montri (la dentojn). 2 fendiĝi. 3 malfermegi.
arreganho s.m. 1 dent-montro. 2 (fig.) fiera mieno. 3 (fig.) fiera ŝajno
arregimentar v. 1 taĉmenti. 2 (fig.) varbi.
arrego s.m. kapitulaco. ♦ pedir arrego (desistir) kapitulaci.

arreio s.m. 1 jungilaro. 2 selo.


arrelia s.f. kolereto.
arreliar v. koleretigi, ĉagreni.
arrematação s.f. 1 aŭkcia vendo. 2 aŭkcia aĉeto. 3 aŭkcio.
arrematar v. aŭkcie aĉeti.
arremedar v. 1 (moke) imiti, imitaĉi. 2 trompe imiti. 3 ŝajne simili al.
arremedo s.m. 1 imito, imitaĉo. 2 ŝajno.

arremessar v. 1 ĵeti. 2 forĵeti. 3 (subitamente) ekĵeti. ♦ arremessar com força ĵetegi. arremessar-se sin ĵeti.

arremesso s.m. 1 (ação de arremessar) ĵeto. 2 (ação continuada ou repetida de arremessar) ĵetado.
arremeter v. 1 impeti. 2 ataki. 3 sin ĵeti. 4 (aer.: utilizar a energia cinética, proporcionada por uma rapidez aumentada, a fim de adquirir
altura) zomi.
arrendado adj. 1 (tomado em arrendamento) luita, luprenita. 2 (dado em arrendamento) luigita, ludonita.
arrendador s.m. 1 farmiganto. 2 luiganto, lu-donanto.
arrendamento s.m. 1 farmado. 2 (ação de tomar em arrendamento) luado, luprenado. 3 (ação de dar em arrendamento) luigado, ludonado.
4 (preço do arrendamento) luprezo. 5 lukontrakto.
arrendante s.2g. 1 luiganto, ludonanto. 2 farmiganto.
arrendar v. 1 farmi. 2 farmigi. 3 (tomar em arrendamento) lui, lupreni. 4 (dar em arrendamento) luigi, ludoni.
arrendatário adj. s.m. 1 farmanto. 2 luanto, luprenanto.
arrenegar v. 1 malbeni. 2 forkonfesi.
arrepelar v. 1 (pelos, penas) eltiregi, elŝiri. 2 senharigi.
arrepender-se v. penti.
arrependimento s.m. pento.

arrepiar v. 1 starigi. 2 tremigi. 3 (cabelos) kuspi. 4 taŭzi. 5 hirtigi. ♦ arrepiar-se 1 tremi. 2 ektremi.

arrepio s.m. frostotremo, tremfrosto.


arresto s.m. 1 (jur.) porŝulda depreno, leĝa ekkapto. 2 (jur.) juĝa decido, juĝo. 3 decidaĵo.
arrevesado adj. 1 konfuza. 2 malglata. 3 raspa. 4 (fig.) malfacila, konfuza.
arrevesar v. 1 (pôr ao revés) kuspi. 2 renversigi. 3 konfuzigi.
arriar v. 1 mallevi. 2 ne povi plu.

arriba 1 adv. 1 supren. 2 antaŭen. • interj. 3 supren! ♦ negócio de costa arriba malfacila tasko.

arriba 2 s.f. (geogr.) = falésia.

arribação s.f. altero, albordo. ♦ de arribação (diz-se de animais, especialmente aves) migrantaj, transflugantaj: aves de arribação
migrantaj birdoj.
arribana s.f. = cabana.
arribar v. 1 alteriĝi, albordiĝi. 2 (fig.) ekresaniĝi.
arrieiro s.m. 1 mulisto. 2 (fig.) krudulo.

arrimar v. 1 apogi. ♦ arrimar-se sin apogi.

arrimo s.m. 1 apogo. 2 apogilo. 3 (fig.) protekto, helpo.

arriscar v. 1 riski. 2 hazardi. ♦ arriscar-se 1 sin riski. 2 kuraĝi. || quem não arrisca não petisca (prov.) kiu ne riskas, tiu ne gajnas.

arritmia s.f. (med.) malritmeco, senritmeco.


arrivista s.2g. parvenuo, elsaltulo, fielsaltulo.
arroba s.f. 1 (abrev.: arr.) dekkvinkilogramo. 2 (inf.: sinal gráfico @ formado por um a minúsculo num círculo aberto, usado nos
endereços de correio eletrônico com o sentido de “em” [subordinação de lugar]) heliko, volvita A, po-signo, ĉe. [Obs.: nos endereços
eletrônicos em Esperanto, o símbolo @ lê-se “ĉe”]
arrochar v. 1 stringi. 2 streĉe ligi. 3 premligi.
arrocho s.m. 1 premligo. 2 premligilo. 3 ŝtipo. 4 bastonego.
arrogância s.f. 1 aroganteco, tromemfido. 2 orgojlo. 3 malmodesteco.
arrogante adj. 1 aroganta. 2 malmodesta.

arrogar v. arogi. ♦ arrogar-se arogi al si.

arroio s.m. (corrente de água estreita e rasa) rojo, rivereto.


arrojado adj. 1 aŭdaca. 2 (corajoso) kuraĝa, brava.

arrojar v. ĵeti, forĵeti. ♦ arrojar-se 1 impeti. 2 sin ĵeti. 3 kuraĝi. 4 rampi.

arrojo s.m. 1 maltimo, maltimemo. 2 kuraĝegeco.


arrolamento s.m. enskribo, inventaro.
arrolar v. 1 enlistigi, listigi. 2 enskribi. 3 inventari.

arrolhar v. 1 korki. 2 ŝtopi. 3 (fig.) silentigi. ♦ máquina de arrolhar korkmaŝino.

arromba s.f. (mús.) viglastila muzikaĵo aŭ danco. ♦ de arromba miriga, mirinda.

arrombar v. 1 rompi. 2 enrompi. 3 perforte malfermi.


arrostar v. 1 (kuraĝe) kontraŭstari. 2 fronti. 3 maleviti, maltimi.
arrotar v. 1 rukti. 2 (fig.) fanfaroni.
arrotear v. (a terra) kulturebligi.
arroteia s.f. (agric.) novalo.

arroto s.m. rukto. ♦ arrotinho (de bebê, após mamar) rukteto. dar arrotos rukti.

arroubo s.m. ravo, ekstazo.


arroxear v. violkolorigi.
arroz s.m. (bot.: erva da família das gramíneas, Oryza sativa) rizo, kultiva orizo. Vd. oriza.
arrozal s.m. riz-plantejo.
arroz-de-carreteiro s.m. (cul., bras.: prato feito de arroz cozido ao qual se adicionam carne-seca ou carne-de-sol desfiada ou picada, às
vezes paio e linguiça em pedaços, refogados em bastante gordura, com alho, cebola, tomate e cheiro-verde) rizo* de bov-ĉaristoj.
arroz-de-função s.m. (cul.) = arroz-doce.
arroz-de-leite s.m. (cul.) = arroz-doce.
arroz-doce s.m. (cul.: doce feito com arroz cozido em água e sal e recozido em leite adoçado, que se serve geralmente polvilhado com
canela) riz-dolĉaĵo.
arroz-glutinoso s.m. (bot.: erva da família das gramíneas, Oryza sativa var glutinosa, sin. Oryza glutinosa) glua rizo.
arroz-selvagem s.m. (tb. zizânia) (bot.: designação comum às plantas do gênero Zizania, da família das gramíneas) zizanio*.
arruaça s.f. 1 popola ribeleto. 2 tumulto.
arruaceiro s.m. 1 (vândalo, desordeiro) huligano. 2 tumultanto: a polícia dispersou os arruaceiros la polico dispelis la tumultantojn.

arruar v. 1 stratrektliniigi, rektliniigi. 2 afekte promenadi. 3 (boi, javali) bleki.


arruda s.f. (bot.) ruto.
arruda-do-mato s.f. (bot.) = jaborandi (Pilocarpus jaborandi).
arruela s.f. 1 rondaĵeto. 2 metalzoneto. 3 platringo.
arrufar-se v. 1 koleretiĝi. 2 ĉagreniĝi. 3 malkontente izoliĝi. 4 (falando-se de peru) pufiĝi.

arrufo s.m. malpaceto. ♦ arrufos de namorados malpacetoj de geamindumantoj.

arruído s.m. 1 bruegado, bruego. 2 bruega festo. 3 tumulto.


arruinado adj. kaduka.

arruinar v. 1 ruinigi, detrui. 2 senmonigi. 3 senhavigi. 4 difekti. ♦ arruinar-se 1 senmoniĝi. 2 ruiniĝi. 3 difektiĝi.

arruivado adj. flavruĝeta.


arrulhar v. (cantar como os pombos e as rolas) kveri, rukuli, kolombumi.
arrulho s.m. 1 kvero. 2 kverado.
arrumação s.f. 1 aranĝo, aranĝado. 2 ordo.
arrumadeira s.f. ĉambristino.
arrumador s.m. ĉambristo.

arrumar v. 1 aranĝi. 2 ordigi. 3 alaranĝi. 4 (preparar para determinada finalidade) primeti. ♦ arrumar a cama reordigi (ou ordigi) la
liton: acordei às 7 da manhã e logo arrumei a cama mi vekiĝis je la 7a matene kaj tuj reordigis la liton. arrumar-se sin pretigi.

arrupiado s.m. (zool.) = flebótomo (‘designação comum’).


arsenal s.m. 1 armilprovizejo, arsenalo. 2 batalilaro..
arsênico s.m. arseniko.
arsênio s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 33; símb.: As) arseno.
Arsínoa (pren.fem.) “Arsinoa”.
Arsínoe (pren.fem.) “Arsinoa”.
arsonvalização s.f. (med.) darsonvalizo.
arsonvalizar v. (med.: aplicar correntes elétricas de alta frequência, chamadas de Arsonval, para curar certas doenças) darsonvalizi.
art. abrev. de 1 artigo. 2 artilharia.
artanita s.f. (bot.) = cíclame-da-europa (Cyclamen europaeum).
Artaxerxes Artakserkso.
art déco [Fr.] loc.subst. (hist.art.: estilo decorativo de artes aplicadas, desenho industrial e arquitetura caracterizado pelo uso de materiais
novos e por uma acentuada geometria de formas aerodinâmicas, retilíneas, simétricas e ziguezagueantes) dekoracia arto.

arte s.f. 1 arto. 2 artaĵo 3 lerteco. 4 metio. 5 petolaĵo. ♦ arte do amor erotiko. arte mágica magio. arte marcial (desp.) lukto-sporto.
objeto de arte (tb. obra de arte) artaĵo.

artefato s.m. ellaboraĵo. ♦ artefatos de borracha kaŭĉukaĵoj.

arteiro adj. 1 ruza. 2 petolema.


artelho s.m. (anat.) maleolo.
artêmia s.f. (zool.: crustáceo do gênero Artemia) artemio.
artemigem s.f. (bot.) = artemísia.
Ártemis (mit.: deusa grega da caça e da castidade) Artemiso. Vd. Diana.
artemísia s.f. (bot.) artemizio.

artéria s.f. 1 (anat.) arterio. 2 (trâns.) ĉefstrato, trafikvojo. ♦ artéria da coxa (anat.) femura arterio. calcificação da artéria (med.)
arterikalkiĝo.

arterial adj. arteria. ♦ pressão arterial arteria tensio.

arteriectomia s.f. (med.) arteriektomio.


arteriosclerose s.f. (med.) arteriosklerozo.
arteriotomia s.f. (med.) arteritomio.
arterite s.f. (med.) arteriito, arterito.
artesanato s.m. (a arte e a técnica do trabalho manual) metio, man-metio, man-laboro, man-laborado. 2 (o produto desse trabalho) metiaĵo,
man-metiaĵo, man-laboraĵo, man-artaĵo. ♦ loja de artesanato vendejo de man-laboraĵoj.

ártico adj. 1 arkta, nordpolusa. • s.m. 2 arkto.

Ártico (oceano Glacial), (geogr.) Arkta Oceano.

articulação s.f. 1 (anat) artiko. 2 (mec.) artiko. 3 (pronúncia de palavras) artikulacio. ♦ articulação dos dedos (anat.) fingrartiko.
articulação em dobradiça (anat.) = gínglimo.

articulados s.m.pl. (zool.) artikuloj.

articular v. 1 artikigi. 2 prononci. 3 artikulacii • adj. 4 artikola.

artífice s.2g. 1 metiisto, manlaboristo. 2 (fig.) aŭtoro, kreinto.

artificial adj. 1 arta, artefarita, arte farita. 2 artaĵa, nenatura. 3 artifika. .♦ amizade artificial nesincera amikeco.

artifício s.m. 1 artifiko. 2 artaĵo. 3 ruzaĵo. 4 lertaĵo.

artigo s.m. (abrev.: art., art.o) 1 (gram.) artikolo. 2 artiklo. 3 paragrafo, alineo. 4 (lex.) = verbete. ♦ artigo de armarinho (cada um dos
itens necessários para costurar, bordar etc.) merceraĵo. artigo definido (gram.) difinita artikolo, difina artikolo. artigo de fundo
ĉefartikolo. artigos de armarinho (com.: conjunto dos materiais necessários para costurar, bordar etc.) mercero: botões, linhas,
alfinetes, agulhas etc. são artigos de armarinho butonoj, fadenoj, pingloj, kudriloj kc estas mercero. Vd. aviamento.
artilhar v. garni per artilerio.
artilharia s.f. (abrev.: art.) 1 artilerio. 2 (mil.: conjunto de canhões) kanonaro.
artilheiro s.m. 1 artileriano, artileriisto. 2 (fut.) gol-faranto, gol-farulo. 3 (mil.) kanonisto.
artimanha s.f. artifiko.
artiodáctilos s.m.pl. (zool.) = artiodátilos.
artiodátilos s.m.pl. (zool.: ordem de mamíferos ungulados, que inclui porcos, camelos e ruminantes, que têm dedos pares, Artiodactyla)
parhufuloj. Vd. perissodátilos.
artista s.2g. 1 artisto. 2 metiisto. 3 aktoro.

artístico adj. artama, artema. ♦ gosto artístico artismo.

art.o abrev. de artigo.


artocarpo s.m. (bot.) artokarpo.
artralgia s.f. artralgio.
artrectomia s.f. artrektomio.

artrite s.f. (med.) artrito, artikinflamo. ♦ artrite deformante (med.) deformanta artrito.

artrítico s.m. artritulo.


artritismo s.m. artritismo.
artro s.m. artro.
artrófito s.m. artrofito.
artrologia s.f. artrologio.
artropatia s.f. artropatio.
artrópodes s.m.pl. artropodoj.
artrose s.f. artrozo.
Artur (pren.masc.) Arturo.
Artur (rei) (rei lendário do País de Gales, séc. 4º d.C.) reĝo Arturo.
aruanã s.f. (zool.) = tartaruga-verde (Chelonia mydas).
arum s.m. (bot.) arumo.
arúspice s.m. (oct.) = harúspice.
arvícola s.f. (zool.) arvikolo.
arvoeiro s.m. (bot.) = jequiriti (Abrus precatorius).
arvorar v. starigi.

árvore s.f. (bot.) arbo. ♦ árvore de Natal (pinheiro natural ou artificial, ou qualquer outra coisa geralmente semelhante a uma árvore,
que recebe ornamentos para ser usado como principal elemento de decoração natalina) kristarbo. árvore frutífera frukt-arbo. casca de
árvore ŝelo, arbo-ŝelo.

árvore-branca s.f. (bot.) = cajepute (Melaleuca quinquenervia).


árvore-da-borracha s.f. (bot.) = seringueira (Hevea brasiliensis).
árvore-da-lã s.f. (bot.) = sumaúma (Ceiba pentandra).
árvore-da-morte s.f. (bot.) = mancenilheira (Hippomane mancinella).
árvore-da-seda s.f. (bot.) = sumaúma (Ceiba pentandra).
árvore-de-lótus s.f. (bot.) = jujuba (Ziziphus lotus).
árvore-de-natal s.f. (bot.) = cedro-japonês (Cryptomeria japonica).
arvoredo s.m. 1 arbaro, arbareto. 2 bosko. 3 arbaĵeto.
árvore-do-óleo-cajepute s.f. (bot.) = cajepute (Melaleuca quinquenervia).
árvore-do-paraíso s.f. (bot.: árvore da família das eleagnáceas, Elaeagnus angustifolia) oleastro, Bohemia olivarbo, Rusia olivarbo.
árvore-dos-rosários s.f. (bot.) = sicômoro-falso (Acer platanoides).
arvorismo s.m. (desp.) = arborismo.
as art. 1 la. • pron. 2 vin, ilin; tiuj(n). || ontem eu as vi no cinema 1 hieraŭ mi vidis vin en la kinejo. 2 hieraŭ mi vidis ilin en la kinejo.

As (quím.) símb. de arsênio.


ás s.m. 1 (carta de baralho) aso: ás de ouros karoa aso. 2 (fig.) spertulo, aso: ele é um ás do automobilismo li estas aso en
aŭtomobilismo.
às contr. 1 al la: falar às pessoas paroli al la personoj. 2 je la: o avião partirá às 13 h la aviadilo ekflugos je la 13a. 3 en: os soldados
caíam às centenas la soldatoj falis en centoj.

a.s. abrev. a saber.


asa s.f. 1 (de ave, avião etc.) flugilo. 2 (para segurar um objeto) anso, tenilo. 3 (ramo de hélice, aspa de moinho de vento) alo. 4 (tb. aleta)
(anat.: cada uma das partes laterais do nariz) alo, lobo. || Deus não dá asa a cobra (prov.: ‘al serpento Dio ne donas flugilon’) al porko
Dio kornon ne donas.
asa-delta s.f. 1 (desp.: aparelho usado na prática do voo livre) deltaplano, pendoglisilo. 2 (desp.) = voo livre.

asa-de-palha s.f. (zool.) = flebótomo (‘designação comum’).


asado adj. 1 tenilhava. 2 ĝusta. 3 ĝustatempa.
asa-dura s.f. (zool.) = flebótomo (‘designação comum’).
ásaro s.m. (bot.) azaro.
asbesto s.m. (min.) = amianto.
ascalônia s.f. (bot., cul.) = chalota.
ascaríase s.f. (med.) = ascaridíase.

ascáride s.2g. (zool.: designação comum aos vermes nematódeos do gênero Ascaris) askarido. ♦ ascárides (zool.) askaridoj.

ascaridíase s.f. (med.: afecção provocada pela presença de ascaridídeos nos intestinos) askaridozo.
ascaridiose s.f. (med.) = ascaridíase.
ascaridose s.f. (med.) = ascaridíase.
ascendência s.f. 1 supereco. 2 aŭtoritateco. 3 prapatraro.

ascendente adj. 1 supreniranta, kreskanta. 2 ascenda. • s.m. 3 influo, aŭtoritato (sur iu). 4 prapatro. ♦ ascendentes prapatroj, prapatraro.

ascender v. 1 supreniri, ascendi. 2 grimpi.

ascensão s.f. 1 (subida) ascendo, ascendado, supreniro. 2 (ao trono) surtroniĝo. 3 (astr.) ascensio. 4 (inic.maiúsc.) (rel.) Ĉieliro. ♦
ascensão reta (astr.: ângulo que faz o círculo horário de um astro com o do ponto em que está o Sol no dia do equinócio da primavera;
símb.: AR, A.R.) rekta ascensio (RA).
Ascensão s.f. (rel.) Ĉieliro.
ascensional adj. 1 suprenira. 2 leviĝa, altiĝa, plialtiĝa.
ascensor s.m. 1 levilo. 2 (para pessoas) lifto. 3 (para cargas) elevatoro.
ascensorista s.2g. (pessoa encarregada de manejar o elevador ou ascensor) liftisto.
asceta s.2g. asketo.
ascetismo s.m. asketismo.
ascite s.f. (med.: acúmulo de líquido seroso ou serofibroso no peritônio) ascito.
asclepíada s.f. (bot.) asklepiado.
Asclépio (mit.: nome latino de Esculápio, deus da medicina) Asklepio.
asco s.m. 1 naŭzo. 2 abomeno, malŝato. 3 antipatio.
asdico s.m. (mar.: aparelho para detectar submarino submerso com auxílio de ultrassom) asdiko.

Asdrúbal 1 (pren.masc.) Hasdrubalo.

Asdrúbal 2 1 (hist.: nome de seis generais cartagineses) Hasdrubalo. 2 (hist.: general cartaginês, filho de Amílcar Barca e irmão de Aníbal,
séc. 2 a.C.) Hasdrubalo.
aselha s.f. (para segurar objetos) anso.
asfaltar v. asfalti.
asfalto s.m. asfalto, terpeĉo.
asfixia s.f. asfiksio.
ashram [Sânsc] s.m. (rel.: tipo de monastério na Índia) aŝramo.
Ásia (geogr.: um dos cinco continentes do mundo) Azio. Vd. asiático.
Ásia Central (geogr.) Centra Azio.
Ásia Menor (geogr.: parte ocidental da Ásia, ao Sul do mar Negro) Malgrandazio, Malgranda Azio, Anatolio.
asiânico adj. = asiático (adj.).
asiano adj.s.m. = asiático (adj., subst.).
Ásia Ocidental (geogr.) Okcidenta Azio.
Ásia Oriental (geogr.) Orienta Azio.

asiático adj. 1 (relativo à Ásia ou aos seus naturais ou habitantes) azia. • s.m. 2 (natural ou habitante da Ásia) aziano.

asilar v. enaziligi.
asilo s.m. 1 azilo. 2 kadukulejo, maljunulejo. 3 (fig.) protekto, rifuĝejo. 4 (tb. hospício, abrigo) (parte de um monastério onde se dá
acolhida a hóspedes, viajantes etc.; hospício, abrigo) hospico. ♦ asilo de idosos maljunulejo. asilo de inválidos kadukulejo.

asinino adj. azena.


ásio adj.s.m. = asiático (adj., subst.).
asma s.f. (med.) astmo.

asmático adj. 1 (med.) astma. • s.m. 2 (med.) astmulo.

Asmodeu (demônio da volúpia) Aŝmodeo.


asna s.f. (zool.: a fêmea do asno) azenino.
asnada s.f. azenaro.
asnal adj. azena.
asnático adj. azena.
asneira s.f. azenaĵo.
asneiro s.m. azenisto.
asno s.m. (zool.) azeno.
aspárago s.m. (bot.) asparago.
aspa s.f. 1 (tb. sautor) (figura formada por dois objetos dispostos de modo que imitam um X ou a cruz de Santo André) kruco de Sankta
Andreo. 2 (antigo instrumento de tortura) kruco de Sankta Andreo. 3 citilo, citsigno. 4 (zool.) = corno (‘apêndice ósseo’). ♦ aspas
(sinal gráfico [“ “]) citiloj, citsigno. aspa simples (′) símb. de minuto.

Aspásia (amiga e conselheira de Péricles, séc. 5º a.C.) Aspazia.


aspecto s.m. 1 aspekto. 2 (ponto de vista) vidpunkto. 3 mieno: ali as margens do rio perdem seus aspecto risonho tie la bordoj de la
rivero perdas sian ridantan mienon. ♦ aspecto contínuo (gram.) = aspecto durativo. aspecto durativo (gram.: aspecto verbal que
apresenta uma ação em desenvolvimento, ocupando grande parte do tempo) durativo. Obs.: em Esperanto, exprime-se esse aspecto com o
sufixo -ad. de aspecto grave grav-miena. de aspecto severo rigid-miena. de belo aspecto belaspekta, belvizaĝa. de mau
aspecto (feio) malbelaspekta. pelo aspecto (segundo a aparência) aspekte. ter o aspecto de aspekti.

aspereza s.f. 1 (ao tato) malglateco. 2 (ao paladar) maldolĉeco, akreco. 3 (ao ouvido) akreco. 4 (fig.) severeco, malmildeco, malĝentileco,
krueleco.
aspergilose s.f. (med.) aspergilozo.
aspergir v. aspergi.

áspero adj. 1 malglata. 2 akra. 3 malĝentila. 4 (fig.) dura, malmilda. 5 aspra, raspa. ♦ asperamente akre.

aspersão s.f. (borrifo) aspergo.


aspersório s.m. aspergilo.
aspérula s.f. (bot.) asperulo.
áspide s.2g. (zool.) aspido.
aspiração s.f. 1 (pretensão) aspiro. 2 (gram.: ação de emitir um som com um sopro) aspiracio.

aspirador adj. 1 suĉa, suĉanta. • s.m. 2 (de pó) polvo-suĉilo. ♦ aspirador de pó polvo-suĉilo.

aspirante s.2g. 1 aspiranto. 2 (mil.: cadete) kadeto. ♦ aspirante de marinha (mar.: na marinha britânica, jovem suboficial, ex-aluno de
escola naval) midŝipmano.
aspirar v. 1 enspiri. 2 elspiregi. 3 (desejar ardentemente) aspiri, deziregi, sopiri –n, ambicii, avidi. 4 (o pó) polvosuĉi.
aspirina s.f. aspirino.

asquenaze s.m. 1 aŝkenazo. • adj. 2 aŝkenaza.

asqueroso adj. 1 naŭza. 2 abomeninda. 3 malpurega.


assacar v. kalumnie imputi.
assadeira s.f. (cul.) bakpleto, rostilo.

assado s.m. 1 (cul.) rostaĵo. 2 (cul.) bakaĵo. • adj. bakita, rostita. ♦ assado de pouco novebakita. assado não suficientemente
duonbakita.

assadura s.f. (med.: inflamação causada por transpiração e atritos nas dobras da pele) varmumo, intertrigo. ♦ sofrer assadura
varmumi: as nádegas dos bebês sofrem assadura com facilidade la gluteoj de bebo facile varmumas.

assa-fétida s.f. 1(bot.: erva nativa da região Oeste do Irã, Ferula assa-foetida) ferolo, asafetida ferolo. 2 (bot.) asafetido.
assalariado s.m. 1 salajrulo. 2 dungito, dungato.
assalariar v. 1 (pagar salário) salajri. 2 (contratar) dungi.
assaltante s.2g. 1 rabisto. 2 bandito.
assaltar v. 1 ataki. 2 ekataki, alsalti, sin surĵeti. 3 (fig.) subite veni, subite okazi. 4 (assaltar impetuosamente) sturmi. 5 (mil.: subindo por
escadas; escalar) eskaladi.
assalto s.m. 1 subita atako, alsalto. 2 (mil.) perforta atakego, ofensivo. 3 (esgrima) skerma batalo. 4 (desp.: no pugilismo) rundo.
assanhado adj. 1 petolema. 2 senhonta.
assanhamento s.m. 1 petolado. 2 senhonta konduto.

assanhar v. 1 (irritar) kolerigi. 2 inciti. ♦ assanhar-se 1 ekflamiĝi. 2 petole (ou senhonte) konduti.

assar v. 1 rosti. 2 baki. 3 bruligi. 4 (cul.: na grelha) kradrosti. ♦ assar-se (sofrer assadura) varmumi: as nádegas dos bebês assam-
se com facilidade la gluteoj de bebo facile varmumas.

assarapantado adj. 1 mirigita. 2 embarasita.


assassinar v. murdi.
assassinato s.m. 1 murdo. 2 (em emboscada, em tocaia) kaŝmortigo.
assassínio s.m. murdo.
assassino s.m. 1 murdinto. 2 (em emboscada, em tocaia) kaŝ-mortigisto.
assaz adv. sufiĉe.
asseado adj. 1 pura, purema. 2 senmakula. 3 (escrita) neta. 4 (correto) ĝusta, eleganta, laŭregula.
assear v. 1 purigi. 2 senmakuligi.
assediar v. sieĝi.
assédio s.m. sieĝo.

assegurar v. aserti, jesigi, certigi, firmigi, deklari. ♦ assegurar-se certiĝi.

asseio s.m. 1 pureco, puremeco, puremo. 2 eleganta aranĝo.


assembleia s.f. 1 (reunião de pessoas) kunveno, kunvenantaro. 2 (reunião de pessoas assentadas) kunsido, kunsidantaro. 3 (de poder
legislativo) asembleo. ♦ assembleia constituinte konstitucianta kunveno.

assembler [Ing.] s.m. (inf.: programa capaz de montar código de máquina ou de converter um código-fonte de linguagem “assembly” em
código de linguagem de máquina) asemblero.

assemelhar v. similigi. ♦ assemelhar-se simili.

assenhorear-se v. 1 ekkapti. 2 ekposedi. 3 ekokupi.

assentada s.f. tribunalsesio. ♦ de uma assentada per unu fojo, samfoje.

assentar v. 1 sidigi. 2 registri, noti. 3 decidi. 4 kongrui. 5 kombini. 6 firmigi. 7 fiksi. 8 doni. 9 (tornar-se claro um líquido turvo, pela
precipitação das substâncias em suspensão) klariĝi: depois de dez minutos o líquido assentou post dek minutoj la likvo klariĝis. 10
(tornar-se ajuizado, ponderado) saĝiĝi: era um desmiolado, mas depois de velho assentou li estis ventkapulo, sed post maljuniĝo li
saĝiĝis. ♦ assentar praça soldatiĝi. assentar-se sidiĝi, sidigi sin, eksidi.

assente adj. 1 firma, solida. 2 kombinita, decidita. 3 lerta.


assentimento s.m. aprobo, konsento.
assentir v. 1 aprobi. 2 koncedi. 3 kompreni. 4 konsenti.
assento s.m. 1 sidejo. 2 seĝo. 3 postaĵo. 4 registro. 5 (espaço em vagão, bonde, ônibus, avião etc. provido de cadeira onde se pode sentar)
sid-loko, seĝo. ♦ assento da janela (em ônibus, trem, avião etc.) ĉe-fenestra seĝo. assento do corredor (em ônibus, aviões etc.)
koridora seĝo. assento reservado rezervita seĝo.

assepsia s.f. (desinfecção) asepso.


assepsiar v. (desinfetar) asepsi.
asséptico adj. asepsa.

asserção s.m. aserto. ♦ fazer uma asserção aserti.

assertiva s.f. aserto: suas assertivas não me convenceram liaj asertoj ne konvinkis min.

assessor s.m. (de juiz, governador, embaixador etc.) asesoro.


assestar v. 1 cel-direkti. 2 (fig.) aldirekti, alturni.
asseverar v. aserti, jesigi, certigi, firmigi, deklari.
assexuado adj. senseksa.
assiduidade s.f. 1 asidueco. 2 (diligência, aplicação) diligenteco.
assíduo adj. 1 diligenta. 2 konstanta. 3 asidua.
assim adv. 1 (dessa maneira) tiel, tiele, tiamaniere. 2 (desta maneira) ĉi tiel. 2 tial. 3 simila. 4 tia: fui assim como você mi estia tia, kiel
vi. ♦ assim como same kiel. assim-como-assim iele, iome, duone malbone. assim e assim tiel kaj tiel. assim é que tiel. assim
mesmo malgraŭ. assim ou assim tiel aŭ tiel. assim que tuj kiam. mesmo assim malgraŭ. por assim dizer tiel diri, kvazaŭe. ||
assim seja (amém) tiel estu ; tiel ĝi estu ; amen.

assim-assim adv. 1 tiel-tiel. 2 tia-tia: saiu do hospital, mas está assim-assim li elhospitaliĝis, sed ankoraŭ estas tia-tia.

Assim Falava Zaratustra (lit.: obra de Nietzsche) Tiel Parolis Zaratuŝtro.


assimilação s.f. asimilo, asimilado.
assimilar v. 1 asimili. 2 similigi.
assinação s.f. 1 (jur.) jura kunvoko. 2 (jur.) asigno.

assinado adj. 1 subskribita. • s.m. 2 (abrev.: (a)) subskribinto. || assinado: João Silva subskribis Johano Silva. o abaixo assinado
pede deferimento la ĉisuba subskribinto petas aprobon.
assinalado adj. 1 glorfama. 2 meritplena, distinginda.

assinalar v. 1 (dar sinal de) signi. 2 montri. 3 distingi. 4 (pôr sinal ou marca) signigi, marki. ♦ assinalar-se distingiĝi, rimarkindiĝi.

assinante (de periódicos) abonanto, aboninto.


assinar v. 1 subskribi. 2 (periódicos) aboni. 3 (firmar documento, carta etc.) signaturi.

assinatura s.f. 1 subskribaĵo, subskribo. 2 (de períodicos etc.) abono. 3 signaturo. ♦ assinatura digital cifereca (ou cifera) subskribo,
diĝita (evi.) subskribo. assinatura em branco blanketo.

assinclitismo s.m. (med.: falta de coincidência entre o eixo da bacia e o da cabeça do feto, durante o parto) asinklitismo.
assíndeto s.m. (gram.: ausência de conjunção copulativa entre frases ou entre partes de uma frase) asindeto.
assíntota s.f. (geom.) asimptoto.
Assíria (hist.) Asirio.
assiriano s.m. = assírio.
assírio (tb. assiriano) s.m. asiriano.
Assis 1 (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) Asizo. 2 (geogr.: cid. da Itália) Asizo.
assisado adj. saĝa, prudenta.
assistência s.f. 1 ĉeesto. 2 (conjunto de pessoas que assitem a uma reunião, cerimônia, conferência etc.) ĉeestantaro, rigardantaro,
spektantaro, vidantaro. 3 (ajuda) helpo, asisto. 4 asistado. 5 (ambulância) ambulanco.

assistente s.2g. asistanto. ♦ assistente social sociala asistanto.

assistir v. 1 (estar presente) alesti, ĉeesti. 2 (ajudar) helpi. 3 (estar presente para auxiliar alguém) asisti. 4 kuraci. 5 (a cinema, TV etc.)
spekti. 6 (encontrar-se, morar, estar) troviĝi. 7 (acompanhar) apudesti. 8 (estar, permanecer) loĝi: a felicidade assiste ainda em seu
coração feliĉo ankoraŭ loĝas en lia koro.
assistolia (med.) asistolio.
assoalhar v. planki. || assoalhar um quarto com tábuas planki ĉambron per tabuloj.

assoar v. purigi la nazon.


assoberbado adj. 1 malhumila, fierega. 2 plenega, plena.
assoberbar v. 1 fierigi. 2 superi, superpotenci, superegi. 3 superŝuti. 4 malaltige trakti, malsuprenige trakti, superece trakti.
assobiar v. 1 fajfi. 2 (silvar) sibli.
assobio s.m. 1 (ação de assobiar) fajfo, fajfado. 2 (instrumento com que se assobia) fajfilo.

associação s.f. 1 (sociedade, grêmio, centro) asocio. 2 (pej.: grupo de indivíduos que defende conjuntamente seus interesses) koterio. ♦
associação de ideias ideo-ĉeno.

Associação Angolana de Esperanto (abrev.: Angea) Angola Esperanto-Asocio.


Associação Europeia de Livre Comércio (sigl.: AELC) Eŭropa Liber-Komerca Asocio (AELKA).
Associação Mundial de Esperanto (E-o: organização não-governamental que congrega esperantistas em todo o mundo; sigl.: UEA)
Universala Esperanto-Asocio.
associado s.m. 1 asociito. 2 asociano, ano. 3 membro.

associar v. 1 (alguém) asocii, kunigi. 2 partoprenigi. 3 (alguma coisa) kunigi, kunmeti. ♦ associar-se asociiĝi (kun).

assolar v. 1 ruinigi. 2 dezertigi.


assomado adj. kolera.

assomar v. 1 suriri (ion, sur). 2 ekaperi, ekmontriĝi, travidiĝi. 3 kolerigi. ♦ assomar-se koleriĝi.

assombração s.f. 1 fantomoterurego. 2 fantomo. 3 spirito.


assombrado adj. 1 terurita. 2 hantata.

assombrar v. 1 miregigi. 2 teruri, timigi, timegigi. 3 hanti. 4 ombri. 5 mirigi. ♦ assombrar-se timiĝi, timegiĝi.

assombro s.m. 1 (estupefação) mirego. 2 teruro. 3 terursento.


assombroso adj. 1 teruriga, timegiga. 2 miregiga, miriga.
assomo s.m. 1 ekmontro, duonmontro. 2 suspekto. 3 eksaltego, impetego.
assonância s.f. (poes.) asonanco.
assoprador s.m. (zool.) = boto-cinza (Sotalia fluviatilis).
assoprar v. = soprar.
assoreamento s.m. (geol.: obstrução de um estuário, rio ou canal por sedimentos, areia ou detritos) aluvio.
assorear v. (geol.: obstruir por assoreamento) aluvii.
assuada s.f. 1 moka kriado. 2 ribeleto.
Assuero (bíbl.) Aĥaŝveroŝ.
assumido adj. (que assume sua ideologia, suas posições diante da vida, sua opção sexual etc.) malkaŝe –a: democrata assumido malkaŝe
demokrata. 2 (que assumiu sua homossexualidade) malkaŝe geja, malkaŝe lesba: um cantor “gay” assumido malkaŝe geja kantisto. ♦
assumidamente malkaŝe: assumidamente “gay” malkaŝe geja.

assumir v. 1 preni sur sin: assumir um compromisso preni sur sin iun ŝuldiĝon.. 2 esti enoficigita. || assumir a presidência ekprezidi.
assumir um ar majestoso preni majestan mienon.

assunção s.f. rang-altiĝo. ♦ Assunção (catol.) Ĉieliro.

Assunção 1 (geogr.: cap. do Paraguai) Asunciono.

Assunção 2 (geogr.: pequena ilha no litoral de Pernambuco) Asunsano.


assuntar v. 1 (prestar atenção) atenti (pri), observi: assuntar os acontecimentos observi la okazaĵojn. 2 (pensar longamente) mediti,
pensadi: passa horas assuntando li pasigas horojn meditante. 3 (coletar informações sobre) esplori, enketi: os policiais assuntam
sobre o desaparecimento da mulher la policistoj enketas pri la malapero de la virino.
assunto s.m. 1 (coisa, questão, causa, caso jurídico) afero. 2 (tema) temo.
Assur 1 (mit.: deus dos assírios) Aŝuro. 2 (no islamismo, festa que se celebra no décimo dia do mês de ramadã) Aŝuro, Aŝur.
assustadiço adj. ektimema.
assustador adj. teruriga, timiga.

assustar v. 1 teruri, ektimigi. 2 maltrankviligi. ♦ assustar-se ektimi, timiĝi.

ástaco s.m. (zool.) astako.


Astana (geogr.: cap. do Cazaquistão) Astano.
astasia s.f. (med.) astazio.
astatínio s.m. (tb. astato, ástato) (quím.: elemento químico de número atômico 85; símb.: At) astato, astateno.
astato s.m. (quím.) = astatínio.
ástato s.m. (quím.) = astatínio.
asteca s.2g. (etnol.) azteko
astenia s.f. (med.) malforteco, senforteco, astenio.
astenopia s.f. (med.) astenopio.
astéria s.f. (zool.) asterio, mar-stelo.
asterídeos s.m.pl. (zool.) asteriedoj.
astério s.m. (anat.) asteriono.
asterisco s.m. (tip.) steleto, asterisko ( * ).
asteroide s.m. (astr.) asteroido.
Astíanax (filho de Heitor e de Andrômaca, na Ilíada) Astianakso.
astigmático adj. astigmata.
astigmatismo s.m. (med.) astigmatismo, astigmateco.

astracã 1 s.m. (pele preta, cinza ou marrom de cordeiro caracul morto imediatamente depois de nascer, e que é empregada em agasalhos e
enfeites) astrakano. Vd. caracul.

Astracã 2 (geogr.: cid. junto à foz do Volga) Astraĥano.


astrágalo s.m. 1 (anat.) astragalo. 2 (moldura circular) astragalo. 3 (bot.) astragalo.

astral adj. 1 (relativo aos astros) astra. 2 (relativo ao mundo espiritual) astrala. • s.m. 3 (o mundo espiritual) astralo. ♦ habitante do
astral astralano.

-astro suf. (forma pejorativos) -aĉ: poetastro poetaĉo.

astro s.m. 1 astro. 2 (astr.) astro. 3 (fig.) klerulo. 4 (fig.) belulo, belulino, fama aktoro, fama aktorino.
astrolábio s.m. astrolabo.
astrologia s.f. astrologio.
astrólogo s.m. astrologo, astro-divenisto.
astronauta s.2g. astronaŭto, kosmonaŭto.
astronáutica s.f. astronaŭtiko, kosmonaŭtiko.
astronomia s.f. astronomio.
astrônomo s.m. astronomo.
astúcia s.f. 1 ruzo. 2 ruzeco. 3 ruzaĵo.
astucioso adj. (astuto) ruza.
asturiano s.m. (natural ou habitante das Astúrias) asturiano.
Astúrias (geogr.: antiga província da Espanha) Asturio.
astuto adj. ruza.

at 1 símb. de atmosfera técnica.

at 2 (econ.: 1/100 de kip, moeda do Laos) ato.

At 3 (quím.) símb. de astatínio.

ata 1 s.f. protokolo. ♦ lavrar ata protokoli. || lavrar ata de uma reunião protokoli pri kunsido.

ata 2 s.f. 1 (bot.) = graviola (Annona muricata). 2 (bot.) = graviola (‘fruto’).

atabalhoado adj. konfuza. ♦ atabalhoadamente konfuze.

atacadista s.2g. 1 grandnegocisto. 2 (comerciante que vende apenas em grandes quantidades) grocisto.

atacado adj. atakita. ♦ comprar por atacado aĉeti pogrande, aĉeti maldetale. vender por atacado vendi pogrande, vendi maldetale.

atacador s.m. 1 laĉo. 2 (de espartilho) korseta laĉo.


Atacama (geogr.: região desértica no Norte do Chile) Atakamo.

atacamenho adj. 1 (relativo ao deserto de Atacama ou aos seus naturais ou habitantes) atakama. • s.m. 2 (natural ou habitante do deserto
de Atacama) atakamano.

atacante adj. 1 ataka. 2 atakema. • s.2g. 3 atakanto. 4 (fut.) = centroavante. 5 (fut.: jogador que se coloca na linha de ataque) avanulo.

atacar v. 1 ataki, agresi. 2 laĉi. 3 sturmi. 4 (falando-se de moléstia) ekkapti. || atacar alguém com algo priĵeti iun per io: atacar
alguém com lama priĵeti iun per koto.

atado adj. 1 sendecida, hezitema. • s.m. 2 fasko.

atadura s.f. ligilo, bandaĝo.


atafona s.f. 1 manmuelilo. 2 akvomuelilo.

atalaia s.2g. gardostaranto. ♦ torre de atalaia gvatturo.

Atalaia (geogr.: cid. do Estado de Alagoas, perto de Maceió) Atalajo.


Atalanta (rainha) Atalanta.
atalhar v. 1 (sustar) haltigi. 2 (interromper) interrompi, abrupte ĉesigi.. 3 (prejudicar) malhelpi. 4 (encurtar) mallongigi.
atalho s.m. 1 mallongigita vojeto, ŝparvojo. 2 pado.
Atalia (rainha de Judá) “Atalja”.
atamã s.m. (chefe cossaco) hetmano.
atamancar v. 1 (p.f.) fliki. 2 (fig.) fuŝi. 3 fuŝripari.
Atanásio (pren.masc.) Atanazio.
atapetar v. 1 tapiŝi. 2 (forrar, revestir) tapeti.
ataque s.m. 1 (agressão) atako. 2 (med.) atako: ataques de depressão atakoj de deprimo.
atar v. 1 ligi. 2 kunligi. 3 (unir com laço) laĉi, laĉligi.
atarantar v. konfuzi.
atarefado adj. tre okupita, laborplenega.
atarraxar v. ŝraŭbi.
atasalhar v. kalumnii.
atassalhar v. 1 dispecigi. 2 distranĉeti. 3 (fig.) kalumnii.
ataúde s.m. (caixão mortuário) ĉerko.
ataviar v. ornami.
atávico adj. (produzido por atavismo) atavisma.
atavismo s.m. (influência hereditária dos ascendentes sobre seus descendentes) atavismo.
ataxia s.f. (med.) ataksio.

até prep. 1 ĝis. 2 eĉ. ♦ até a morte ĝismorte. até mesmo eĉ. até que 1 ĝis. 2 ĝis kiam. viver até alcançar algo ĝisvivi ion. || até! ĝis!,
ĝis la!, ĝis la revido!, ĝis revido!
atear v. 1 ekbruligi, ekflamigi. 2 (fig.) flamigi, ardigi.
ateia s.f. ateistino.
ateísmo s.m. ateismo.

ateísta adj.2g. 1 sendia. • s.2g. 2 ateisto.

atelectasia (med.) atelektazo.

ateliê s.m. 1 (p.f.) ateliero, laborejo, metiejo. 2 (oficina de costura) kudrejo. ♦ ateliê de costura kudrejo. ateliê de pintura pentrejo.

atelier [Fr.] s.m. = ateliê.


atemorizado adj. terurita. || contemplei a cena, atemorizado terurite, mi rigardadis la scenon.

atemorizar v. timigi. ♦ atemorizar-se ektimi.

Atena (mit.: na mitologia grega, deusa da sabedoria e da inteligência, padroeira de Atenas) “Atena”. Vd. Minerva, Palas.
Atenas (geogr.: cidade da Grécia) Ateno, Atenoj.

atenção s.f. 1 atento. 2 konsidero. 3 respekto. • interj. 4 atentu!, atenton!. ♦ chamar a atenção de alguém para atentigi iun pri. em
atenção a pro konsidero al. não dar atenção ignori. prestar atenção atenti.

atencioso adj. 1 atent(em)a. 2 komplezema. 3 ĝentila. 4 respektema. || ele despediu-se atencioso li min ĝentile adiaŭis.

atender v. 1 atenti (pri). 2 obei. 3 kontentigi. 4 (telefone) respondi: durante todo o dia, ele apenas atendeu o telefone dum la tuta tago
li nur respondadis la telefonon. 5 observi. 6 bone akcepti. 7 aŭdi. 8 konsenti. 9 asisti.
atendido adj. solvita. || seu problema já foi atendido via problemo jam estas solvita.

atendível adj. 1 atentinda. 2 akceptebla.


ateneu s.m. 1 (hist.: em Atenas, na Grécia antiga, lugar público dedicada à deusa Palas Atena) ateneo. 2 (designação dada a instituições ou
associações com finalidades culturais; academia) ateneo, akademio. 3 (instituição de ensino, variável conforme o país) ateneo, gimnazio,
liceo.

ateniense adj. 1 (relativo a Atenas, cidade grega) atena. • s.2g. 2 (natural ou habitante de Atenas) atenano.

atentado s.m. atenco: atentado contra o rei atenco kontraŭ la reĝo. ♦ cometer atentado atenci: cometer atentado contra o rei
atenci la reĝon, atenci kontraŭ la reĝo.
atentar v. 1 (obervar bem) atenti. 2 (considerar) konsideri. 3 (cometer um atentado) atenci: atentar contra o rei atenci la reĝon, atenci
kontraŭ la reĝo.
atentatório adj. (em que há atentado) atenca, atencanta.

atento adj. (abrev.: at.o) 1 sindona: seu atento amigo, Pedro (fecho de correspondência) via sindona amiko, Petro. 2 atenta, atentema. 3
diligenta. 4 respektema. ♦ atentamente atente.

atentíssimo adj. (abrev.: at.mo) sindonema: seu atentíssimo amigo, Pedro (fecho de correspondência) via sindonema amiko, Petro.

atenuante adj. 1 malpligraviga. • s.f. 2 (jur.: circunstância que diminui a gravidade de um delito) malpligravigaĵo.

atenuar v. malgravigi.

aterrador adj. 1 terura. 2 teruriga, timiga. ♦ acontecimento aterrador fulm-bato (fig.).

aterrar 1 v. (aterrorizar) teruri, konsternegi.

aterrar 2 v. 1 plenigi per tero, kovri per terro. 2 talusi. 3 (falando-se de aeronave etc., pousar na terra) alteriĝi, surteriĝi.
aterrissar v. (pousar na terra) surteriĝi, alteriĝi.
aterrizar v. (pousar na terra) surteriĝi, alteriĝi.

aterro s.m. 1 teramaso. 2 taluso. ♦ aterro sanitário rubejo.

aterroada s.f. (zool.) = cupinzeiro (‘ninho’).


aterrorizar v. teruri.
ater-se v. 1 alligiĝi. 2 sin apogi. 3 (fig.) fidi (al). 4 limigi sin.

atestado s.m. (certificado, depoimento, testemunho) atesto. ♦ atestado de óbito mortatesto. atestado de saúde sanatesto.

atestar v. 1 (testemunhar, certificar, provar a verdade) atesti. 2 (jur.: depor) atesti. 3 skribi. 4 certigi. 5 elmontri. 6 (encher) plenplenigi.
atetose s.f. (med.: impossibilidade de manter os dedos em posição fixa) atetozo.
ateu s.m. (aquele que não crê na existência de Deus) ateisto.
atiati s.f. (zool.) = gaivota (‘designação comum’).
Atibaia (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) Atibajo.
Ática (hist.: região da Grécia antiga) Atiko.
atiçador s.m. (utensílio para atiçar fogo) fajrostango.
atiçar v. inciti, eksciti.
aticismo s.m. 1 (elegância e sobriedade de linguagem) atikeco, atikismo. 2 (figura de estilo) atikeco, atikismo. 3 (urbanidade elegante como
a dos atenienses) atikeco, atikismo.
aticite s.f. (med.: inflamação do ático) atikito.

ático adj. 1 (relativo à Ática ou aos seus habitantes) atika. • s.m. 2 (anat.) = recesso epitimpânico. 3 (arq.: pequeno andar superior para
ornar ou dissimular o teto) atiko.
Átila (pren.masc.) Atilo.
Átila, o Huno (hist.: rei dos hunos, c.395–453) Atilo: Átila era chamado de “o Flagelo de Deus” Atilo estis nomata “la Skurĝo de
Dio”.
atilado adj. 1 lerta. 2 sagaca. 3 saĝa.
atilho s.m. (amarrilho, cordão) laĉo.
atinar v. trovi, ektrovi, eltrovi.
atinente adj. koncerna, tuŝanta, rilata. || problemas atinentes a toda a população problemoj koncernantaj la tutan loĝantaron.

atingimento s.m. atingo.


atingir v. 1 (dar no alvo) trafi. 2 (alcançar, chegar a, obter, tocar, abranger) atingi.
atingível adj. atingebla.
atiradeira s.f. (lud.: brinquedo infantil para lançar pedras) katapulto.
atirador s.m. 1 (com armas) pafisto. 2 (mil.) tiraljoro.

atirar v. 1 (lançar) ĵeti. 2 (jogar fora) forĵeti. 3 (com arma de fogo) pafi. ♦ atirar com força ĵetegi. atirar-se ĵetiĝi, sin ĵeti.
atirar-se repetidamente sin ĵetadi. || atirar contra um pardal pafi paseron. atirar papel no cesto ĵeti paperon en la korbon.

atitude s.f. 1 sintenado. 2 konduto. ♦ atitude defensiva defenda sinteno.

ativar v. 1 akceli, plirapidigi, rapidigi. 2 aktivigi.

atividade s.f. aktiveco. ♦ atividade física gimnastikaj ekzercoj, korpa ekzercado.

ativo adj. 1 (diligente, agencioso) diligenta., laborema, vigla 2 (que age) agema, aktiva. • s.m. 3 (gram.: voz ativa) aktivo. 4 (com.) aktivo.

atlântico 1 adj. (geogr.: relativo ao oceano Atlântico) atlantika.

Atlântico 2 (geogr.: o oceano entre a Europa, a África e as Américas) Atlantiko.

atlas 1 s.m.2n. 1 (geogr.: coleção de cartas geográficas) atlaso, kartaro, landkartaro. 2 (anat.: a primeira vértebra do pescoço) atlaso.

Atlas 2 (mit.: gigante que sustentava o céu) Atlaso.

Atlas 3 (geogr.: cordilheira no Norte da África) Atlaso.


atleta s.2g.(praticante de esporte) atleto, sportisto.
atlético adj. (relativo a atleta) atleta.
atletismo s.m. (conjunto de esportes individuais) atletiko, atletismo.
atloide s.m. (anat.) = atlas (‘vértebra’).
atm símb. de atmosfera física.
atma s.f. (rel.: a alma, no vedismo) atmo.
atmã s.f. (rel.: a alma cósmica, no hinduísmo) atmano.
atmidômetro s.m. (técn.) = atmômetro.

at.mo abrev. de atentíssimo.


atmômetro s.m. (técn.: instrumento para medir a capacidade evaporativa do ar) atmometro.
atmosfera s.f. 1 (camada gasosa que envolve um astro) atmosfero. 2 (ambiente moral) etoso. 3 (fís.) = atmosfera física. 4 (fís.) =
atmosfera técnica. ♦ atmosfera física (tb. atmosfera) (fís.: unidade de pressão equivalente a 101325 Pa; símb.: atm) atmosfero
fizika, atmosfero. atmosfera técnica (tb. atmosfera) (fís.: unidade de pressão equivalente a 98066,5 Pa; símb.: at) atmosfero teknika,
atmosfero.
atmosférico adj. (relativo à atmosfera) atmosfera.
atmosferografia s.f. (descrição da atmosfera) atmosferografio.

at.o abrev. de atento.


atmosferologia s.f. (tratado acerca da atmosfera) atmosferologio.
-ato suf. (quím.: caracteriza sais derivados de ácido) -ato: sulfato sulfato; carbonato karbonato.

ato s.m. 1 ago, faro. 2 (tea.: divisão de obra dramática) akto. 3 (jur.: auto, instrumento, escritura) akto. ♦ ato de linguagem (ling.)
parolago. ato falho (psicol.: aparecimento, na linguagem falada ou escrita, de termos inapropriados que supostamente remetem para
conteúdos ou desejos recalcados referentes ao objeto, à pessoa ou ao fato em questão) misago. coleção de atos relativos a determinado
assunto aktaro.
à-toa adj. 1 (sem utilidade) senutila. 2 (fácil) facila. 3 (vil, digno de desprezo) fia. 4 (sem importância) bagatela. Vd. à toa.
atoada s.f. onidiro.

atoalhado adj. 1 (têxt.) damaske teksita. • s.m. 2 tablokovrilo.

atoarda s.f. onidiro.


atol s.m. (geogr.) atolo, koralrifo.

atolar v. 1 enmarĉigi. 2 enkotigi. 3 enŝlimigi. ♦ atolar-se 1 enmarĉiĝi. 2 enkotiĝi. 3 enŝlimiĝi. 4 enfundiĝi.

atoleiro s.m. marĉo, kotejo, ŝlimejo.


atômico adj. (fís., quím.: relativo ao átomo) atoma, atom–: energia atômica atoma energio, atomenergio.

átomo s.m. (fís., quím.) atomo.


atonia s.f. (inércia física, moral ou intelectual) atonio.
atônico adj. 1 (fon.) senakcenta. 2 (relativo à atonia) atonia..
atônito adj. mirigita, surprizita, konfuzita. || fiquei atônito mi konsterniĝis.

átono adj. (fon.) senakcenta. ♦ sílaba átona (fon.) senakcenta silabo.

ator s.m. (cine., teat., TV: aquele que representa em teatro, cinema, TV etc.) aktoro, rolulo, ludanto, ludisto. Vd. atriz. ♦ ator
cinematográfico (ou de cinema) (cine.) filmaktoroj, filmartisto. ator principal (teat., cine., TV: protagonista) ĉefrolulo, ĉefaktoro.
representar como ator aktori, ludi.

atordoar v. 1 mirigi, miregigi, konfuzi, konsterni. 2 surdigi.

atormentar v. turmenti, torturi. ♦ atormentar-se turmentiĝi, sin turmenti.

atrabile s.f. = atrabílis.


atrabiliário adj. (que tem atrabílis) atrabila, kolerema.
atrabílis s.f. (tb. irascibilidade, cólera) (melancolia que, segundo suposição dos antigos, era causada por humor imaginário ou bílis
negra) atrabilo.
atração s.f. 1 altiriĝemo. 2 logo, logado, allogo.
atracar v. 1 albordigi, alterigi. 2 (alcançar a marge) albordiĝi. 3 (entrar em luta corporal) eklukti.
atraente adj. 1 altira, loga, alloga, franda: a promessa de um título tão atraente seduziu muitas pessoas la promeso de tiel franda
titolo logis multajn. 2 ĉarma.
atraiçoar v. perfidi.
atrair v. 1 altiri. 2 (encantar) logi, allogi, ĉarmi. 3 varbi.

atrapalhar v. 1 konfuzi. 2 embarasi. 3 malhelpi. 4 intermiksi. ♦ atrapalhar-se konfuziĝi. || mais ajuda quem não atrapalha pli
helpas tiu, kiu ne ĝenas.

atrás adv. poste, malantaŭe. ♦ atrás de post, malantaŭ.

atrasado adj. 1 postvenanta. 2 malfrua, malfruanta: voo atrasado malfruanta flugo. ♦ atrasados nepagitaĵo, nepagitaĵoj, paga restaĵo,
manka pago. estar atrasado malfrui: o trem está atrasado cinco minutos la trajno malfruas je kvin minutoj.

atrasar v. 1 malfruigi, prokrasti. 2 malrapidigi, malakceli. 3 neprogresigi. ♦ atrasar-se malfrui, malfruiĝi. 2 neprogresi. 3 neĝustatempe
pagi..
atraso s.m. 1 malfruigo, prokrasto. 2 malrapidigo, malakcelo. 3 neprogresigo. 4 malfruo, malfruiĝo. 5 malakceliĝo. 6 malrapidiĝo. 7
neprogreso.

atrativo adj. 1 altirema. 2 alloga. • s.m. 3 logeco. 4 logaĵo. 5 logilo. 6 altiremo. 7 altiriĝemo. 8 ĉarmo.

atravancar v. (fig.) embarasi.

através adv. trae. ♦ através de 1 (no espaço) tra. 2 (no tempo) tra, dum. || passar uma linha através do (ou pelo) tecido traigi
fadenon trae de la tolo.
atravessar v. 1 trapasi, trairi. 2 (em veículo) traveturi: pegamos um táxi e atravessamos a cidade ni prenis taksion kaj traveturis la
urbon. 3 transiri: atravessar a rua transiri la straton. 4 trapiki.

atrelar v. jungi.
atrepsia s.f. (med.: doença de recém-nascido, causada por desordem alimentar) atrepsio.
atresia s.f. (med.: oclusão, completa ou parcial, de orifício ou canal natural) atrezio.
Atreu (mit.: rei de Micenas) Atreo.
atrever-se v. 1 (ousar, aventurar-se) kuraĝi. 2 permesi al si. 3 malrespekti. 4 aŭdaci. || como você se atreve a dizer isso? kiel vi aŭdacas
diri tion?

atrevido adj. 1 kuraĝa, brava. 2 (impertinente, insolente) impertinenta, malrespekta, malrespektema. ♦ atitudes atrevidas trokuraĝa
sinteno: suas atitudes atrevidas espantaram os presentes lia trokuraĝa sinteno mirigis la ĉeestantojn. || tomou-lhe as mãos,
atrevidamente li malrespekte prenis al ŝi la manojn.

atrevimento s.m. 1 trokuraĝo. 2 malrespekto.


atribuição s.f. 1 (alçada) kompetenteco. 2 juĝorajto. 3 juĝopovo.
atribuir v. 1 (conceder, imputar) atribui. 2 (julgar) aljuĝi. 3 alkalkuli.
atributo s.m. 1 (distintivo, emblema) atributo: a balança é o atributo da justiça pesilo estas la atributo de juĝpovo. 2 (qualidade
essencial) atributo: a eternidade é um dos atributos de Deus eterneco estas unu el la atributoj de Dio. 3 (gram.) predikato.

átrio s.m. 1 (arq.: pórtico coberto no interior dos edifícios romanos) atrio. 2 (arq.: compartimento na entrada de um edifício) vestiblo.
atrito s.m. 1 (med.: contusão grave) atricio. 2 (contato de dois corpos, roçando um pelo outro) froto, interfrotiĝo.
atriz s.f. (cine., teat., TV: aquele que representa em teatro, cinema, TV etc.) aktorino, rolulino, ludantino, ludistino. Vd. ator.
atro adj. 1 nigra, funebre malgaja. 2 (fig.) malluma. 3 fatala.
atroador adj. surdiga.
atroar v. 1 tondrigi. 2 eksurdigi. 3 surdigi. 4 tondri..
atrocidade s.f. 1 krimego. 2 kruelaĵo. 3 barbaraĵo.
atrofia s.f. (med.: definhamento ou diminuição de um órgão) atrofio, malkresko.
atrofiar v. 1 (causar atrofia) atrofii. 2 (definhar-se) atrofiiĝi.
atropelar v. 1 subpremi. 2 batpuŝi, puŝpeli. 3 puŝvundi. 4 surveturi. 5 batfaligi. 6 puŝiĝi, interpuŝiĝi.
atropina s.f. atropino.
Átropos (mit.: uma das três parcas que cortava o fio da vida) “Atropa”.
atroz adj. 1 kruelega. 2 monstra. 3 akrega. 4 malhumana, barbara.

atto- pref. (equivale a um quintilionésimo (10- 18); símb. a) ato-: attômetro (am) atometro (am).

attômetro (um quintilionésimo (10-18) de metro; símb. am) atometro (am).


atuação s.f. (teat.) ludo.

atual adj. 1 aktuala. 2 nuna, nuntempa. ♦ atualmente nuntempe, nune. coisa atual aktualaĵo.

atualidade s.f. 1 aktual, nuneco. 2 (coisa atual) aktualaĵo.


atuar v. 1 agi, influi. 2 (agir, produzir efeito, ser eficaz) efiki. 3 (teat.) ludi.
atuário s.m. 1 aktuaro. 2 statistika kalkulisto.
atulhar v. = entulhar.
atum s.m. (zool.) tinuso.
aturado adj. konstanta, senŝanĝa, senĉesa, ĉiamdaŭra, persista.
aturar v. 1 suferi. 2 daŭri. 3 elteni. 4 toleri.
aturdir v. 1 eksurdigi. 2 (fig.) miregigi.
Au (quím.) símb. de ouro.
aubade [Fr.] s.m. (mús.: música tocada ao amanhecer ou pela manhã; serenata matinal) aŭbado.
Auclanda 1 (geogr.: parte da Nova Zelândia) Aŭklando. 2 (geogr.: grupo de ilhas a sudoeste da Nova Zelândia) Aŭklandaj Insuloj.
audácia s.f. 1 (bravura, arrojo) kuraĝego. 2 kuraĝegeco. 3 (ousadia) aŭdaco.
audacioso adj. maltimema, riskema. 2 malrespekta, senhonta. 3 aroganta.
audaz adj. 1 (arriscado, ousado) aŭdaca. 2 malrespekta. 3 (corajoso) kuraĝa, brava.
audição s.f. aŭdado, aŭdosento.
audiência s.f. (recepção concedida por autoridadea quem deseja ser ouvido por ela) aŭdienco.
áudio s.m. sono, aŭdo.
audio- pref. aŭd-.
audiometria s.f. aŭdometrio.
audiovisual adj. aŭdovida.
auditivo adj. orela, aŭda.
auditor s.m. 1 (aquele que ouve) aŭdanto. 2 (ouvinte, aluno) aŭskultanto. 3 (magistrado judicial, adjunto a tribunais militares etc.) aŭditoro.
4 (econ.: perito de contabilidade a quem se dá a incumbência de examinar minuciosamente e dar parecer sobre as operações contábeis de
uma empresa ou instituição, atestando sua correção ou incorreção e a veracidade do balanço geral) revizoro, kontrevizoro. ♦ auditor
fiscal da receita estadual ŝtata kontrevizoro.
auditoria s.f. 1 aŭditoreco. 2 aŭditorejo.
auditório s.m. 1 ĉeestantaro, aŭskultantaro. 2 (local) aŭditorio. 3 aŭdantaro.
audível adj. aŭdebla.
auerbachita s.f. (min.) = zircão.
auferir v. ricevi, havigi al si, gajni.
Aufklärung [Al.] s.m. (fil.) = Iluminismo (‘movimento intelectual’).
auge s.m. 1 apogeo. 2 zenito. || estar no auge 1 apogei. 2 furori.

Áugias (mit.: rei grego cujos estábulos foram limpos por Hércules) Aŭgio.

Aug.o abrev. Augusto.


augurar v. aŭguri, antaŭdiri.
áugure s.m. 1 (sacerdote que, entre os antigos romanos, adivinhava o futuro, inferindo do voo e do canto das aves os desígnios dos deuses)
birdodivenisto, aŭguristo. 2 (profeta) aŭguristo.
augúrio s.m. (agouro, presságio, adivinhação, profecia) aŭguro.

Augusta 1 (pren.fem.) “Aŭgusta”.

Augusta 2 (geogr.: cid. dos EUA e cap. do Estado do Maine) Aŭgusto.


augustinismo (doutrina filosófica inspirada na teologia de Santo Agostinho) aŭgustenismo.

Augusto (pren. masc.; abrev.: Aug.o) Aŭgusto.


Augusto Severo (geogr.: cid. do Estado do Rio Grande do Norte) Aŭgusto-Severo.

aula s.f. 1 leciono. 2 lernĉambro, lernejo. 3 (em universidade) lekcio. 4 prelego. ♦ aula inaugural inaŭgura lekcio.

áulico s.m. kortegano.


Áŭlida (geogr.: porto da Grécia) Aŭlido.
aulido s.m. (uivo de lobo ou cão) tir-bojo, hojlo.
aumentar v. 1 (tornar maior) pligrandigi, plivastigi. 2 (aumentar a velocidade) akceli, plirapidigi. 3 kreski, pliiĝi.

aumentativo adj. 1 pligrandiga, egiga. • s.m. 2 (gram.: palavra que indica um grau inferior, em grandeza ou importância, da ideia
representada por outra, da qual deriva) aŭgmentativo: ‘casarão’ é o aumentativo de ‘casa’ ‘domego’ estas la aŭgmentativo de ‘casa’.
Vd. diminutivo.
aumento s.m. 1 pligrandigo, plivastigo, kreskigo. 2 plibonigo. 3 pligravigo. 4 (preço) plialtigo, plikarigo. 5 (salário) plipago. 6 pliiĝo. 7
pliboniĝo. 8 pliboniĝo. 9 pligraviĝo. 10 (preço) plialtiĝo. ♦ de aumento grandiga: vidro de aumento grandiga vitro.

au pair [Fr.] s.f. gastvartistino, vartistino.


aura s.f. 1 (med.: fenômenos ou sensações que precedem e prenunciam os ataques de epilepsia e às vezes os de histeria) aŭro. 2 (vento
brando e suave; aragem, brisa) blovo, ventto. 3 (popularidade ou favor público) populareco. 4 nimbo, aŭreolo.
auranciáceas s.f.pl. (bot.: família de plantas cujo tipo é a laranjeira) aŭrantiacoj.
aurar s.m. (econ.: 1/100 de islanda krono, moeda da Islândia) oero.

aurélia 1 s.f. (zool.) = crisálida (‘pupa’).

Aurélia 2 (pren.fem.) Aŭrelia.


Aureliano (pren.masc.) Aŭreliano.
áureo adj. 1 ora. 2 orkolora.
auréola s.f. 1 glorkrono. 2 nimbo, aŭreolo. 3 (fig.) gloro. 4 (astr., fot.) haloo. 5 (círculo sobre a cabeça de santos) aŭreolo. 6 radi-lumo. ||
adornar com auréola aŭreoli.

aureolar v. glorkroni.
aureomicina s.f. (certo antibiótico) aŭreomicino.
aurícula s.f. 1 (anat.: pavilhão do ouvido) orelkonko, aŭriklo. 2 (anat.: cada uma das cavidades superiores do coração) korvestiblo, aŭriklo.
3 (bot.: planta da família das primuláceas, Prima auricula) aŭrikulo. 4 (zool.: gênero de lesmas marinhas) aŭriklo.

auricular adj. 1 (que diz respeito ao ouvido) orela. 2 (diz-se de testemunha) aŭdinta. • s.m. 3 (anat.: o dedo mínimo) orelfingro, etfingro. 4
(telecom.: parte de aparelho telefônico) aŭskultilo.
aurífero adj. ororiĉa, orhava.
aurifulgente adj. orbrila.
Auriga [Lat.] s.f. (astr.: constelação do hemisfério Norte) Koĉero. ♦ “Alpha Aurigae” (astr.) = “Capella”.

auriverde adj. oreflavaverda.


auroque s.m. (zool.) uro, aŭroko.
auroreal adj. aŭrora.

aurora s.f. 1 matenkrepusko, matenruĝo. 2 aŭroro. 3 (fig.) komenco, komenciĝo. ♦ aurora austral (geof.: aurora polar que ocorre no
hemisfério sul) sudlumo. aurora boreal (geof.: aurora polar que ocorre no hemisfério norte) nordlumo. aurora polar (geof.: fenômeno
luminoso resultante do encontro de partículas solares com a atmosfera das regiões polares) poluslumo.

Aurora 1 (pren.fem.) “Aŭrora”.

Aurora 2 (mit.: deusa da manhã) “Aŭrora”.


auscultador s.m. 1 (telecom.) (de aparelho telefônico) aŭskultilo. 2 (pequeno par de alto-falantes para usar nos ouvidos) kapaŭskultiloj.
auscultar v. (med.) aŭskultumi, brustaŭskulti.
ausência s.f. 1 forest(ad)o. 2 (carência) manko, malesto.

ausentar v. (afastar, retirar) formovi, forigi, malproksimigi. ♦ ausentar-se 1 foresti. 2 foriri. 3 forveturi. 4 forvojaĝi. || ausentar-se
de casa foriĝi el la hejmo.

ausente adj. 1 forestanta. • s.2g. 2 forestanto, forestantino. ♦ estar ausente foresti.

áuspice s.m. = áugure.


auspício s.m. 1 (patrocínio) patronado, protekto, protektado. 2 aŭspicio. || sob os auspícios de... sub la protekto de...

auspicioso adj. bonaŭgura.


austeridade s.f. 1 (severidade) aŭstereco. 2 severeco.
austero adj. 1 (severo, rígido, em caráter ou costumes) aŭstera, severmora, morrigora. 2 severa, rigora. 3 akra.

austral adj. 1 suda. 2 (do hemisfério sul) aŭstrala, suda, sudhemisfera. • s.m. 3 (antiga moeda da Argentina; = 100 centavos) aŭstralo.

Australásia (geogr.: conjunto da Austrália, Tasmânia e Nova Zelândia) Aŭstralazio.


Austrália (geogr.: país da Oceania) Aŭstralio.

australiano adj. 1 (relativo à Austrália ou aos seus habitantes) aŭstralia. • s.m. 2 (natural ou habitante da Austrália) aŭstraliano.

australopiteco s.m. (paleont.: designação comum aos primatas do gênero Australopithecus) aŭstralopiteko. ♦ australopiteco
afarense (paleont.: Australopithecus afarensis) afara aŭstralopiteko. australopiteco africano (paleont.: Australopithecus
africanus) afrika aŭstralopiteko.
Áustria (geogr.: país da Europa) Aŭstrio, Aŭstrujo.
Áustria-Hungria (hist.) Aŭstri-Hungarujo.

austríaco s.m. 1 (habitante ou natural da Áustria) aŭstro. • adj. 2 (relativo à Áustria ou aos austríacos) aŭstra.

austro s.m. 1 (poét.) sudo. 2 sudvento.


autacoide s.m. (med.) aŭtakoido.
autarquia s.f. aŭtarkio.
autárquico s.m. (o Estado que vive por si mesmo, que produz o que necessita) aŭtarcio.
autenticar v. (legalizar) aŭtentigi.
autenticidade s.f. aŭtentikeco.
autêntico adj. 1 (verdadeiro, original, legítimo) aŭtenta, aŭtentika, malfalsa. 2 fidinda. 3 efektiva.
autismo s.m. (psiq.: perturbação psíquica) aŭtismo, enmemiĝo.
autista s.2g. (psiq.: pessoa acometida de autismo) aŭtismulo, enmemiĝinto.
aut(o)- el.comp. (significa “que se move por si mesmo”) = mem-, aŭto-.

auto 1 s.m. 1 (jur.) akto. 2 (automóvel) aŭto, aŭtomobilo. ♦ autos juĝagado, proceduro. estar pelos autos konsenti..

auto 2 s.m. red. de automóvel.


autoajuda s.f. memhelpo.
autobiografia s.f. aŭtobiografio, membiografio.
autocatálise s.f. (quím.) memkatalizo.
autoclave s.f. (recipiente para esterilização de instrumentos) aŭtoklavo. ♦ esterilizar em autoclave aŭtoklavi.

autoclismo s.m. gargarilo. ♦ puxar o autoclismo (dar descarga) gargari.

autoconfiança s.f. (confiança em si mesmo) mem-fido.


autoconfiante adj. mem-fida.
autocracia s.f. 1 (pol.: sistema de governo absoluto) aŭtokratio. 2 (fig.: governo despótico) aŭtokratio.

autocrata adj. 1 aŭtokrata. 2 despota. • s.2g. 3 (soberano absoluto) aŭtokrato. 4 despoto.

autocrático adj. 1 aŭtokrata. 2 despota.


autocratismo s.m. 1 aŭtokratismo, aŭtokratio, aŭtokrateco. 2 despotismo.

autóctone adj. 1 aŭtoktona. • s.2g. 2 aŭtoktono, praloĝanto.

auto-de-fé s.m. aŭtodafeo.


autodetecção s.f. mem-detekto, aŭtomata detekto.
autodetectar v. mem-detekti, aŭtomate detekti.
autodidata s.2g. 1 (aquele que aprendeu por si mesmo) aŭtodidakto, mem-lerninto. 2 (aquele que está aprendendo por si mesmo)
aŭtodidakto, mem-lernanto.
autodidática s.f. aŭtodidaktiko.

autodomínio s.m. mem-regado. ♦ ausência de autodomínio manko de mem-regado.

autoescola s.f. stir-lernejo.


autoestrada s.f. aŭto-vojo.
autoexplicativo adj. (que esclarece o próprio conteúdo) mem-komprenebla.
autogiro s.m. aŭtogiro.
autografia s.f. (processo mecânico de reproduzir autógrafos) aŭtografio.
autógrafo s.m. (escrito do próprio punho) aŭtografo.
autoindução s.f. (fís., el.: quociente da força contraeletromotriz gerada num condutor pela variação da corrente, na unidade de tempo, que
circula no condutor) meminduktanco.
automação s.f. aŭtomatizo.

automático adj. aŭtomata. ♦ tornar automático aŭtomatigi.

autômato s.m. aŭtomato.


automobilismo s.m. (desp.: esporte que se pratica com automóveis) aŭtomobilismo.
automobilista s.2g. aŭtomobilisto.
automobilístico adj. aŭtomobila.

automóvel s.f. aŭtomobilo, aŭto. ♦ automóvel conversível (autom.: aquele cuja capota se pode dobrar ou remover) faldtegmenta aŭto,
kabrioleto. automóvel de carga kamiono, ŝarĝaŭto. automóvel para excursão aŭtoĉaro. || andar de automóvel aŭtadi.

autonomia s.f. aŭtonomio, aŭtonomeco.


autônomo adj. (com seu governo próprio; independente) aŭtonoma, mem-stara.
auto-ônibus s.m. aŭtobuso.
autópsia s.f. (med.) nekropsio.
autopsiar v. nekropsii.

autor s.m. 1 (abrev. A.) aŭtoro (A), verkinto, verkisto. 2 (jur.) pledanto. ♦ autores s.m.pl. (abrev. AA) aŭtoroj.

autoral adj. (relativo ao autor) aŭtora. ♦ direitos autorais aŭtorrajtoj.

autorretrato s.m. memportreto.


autoria s.f. 1 aŭtoreco. 2 (jur.) petanteco, pledanteco.
autoridade s.f. 1 (poder legítimo de impor obediência, de mandar) aŭtoritato. 2 (chefe, competente, o que tem autoridade ou competência)
aŭtoritatulo, kompetentulo. 3 (qualidade) aŭtoritateco. 4 (conhecedor) kompetentulo. 5 kompetento, kompetenteco. ♦ que tem
autoridade aŭtoritata. sem autoridade senaŭtoritata.

Autoridade Nacional Palestina (sigl.: ANP) Palestina Aŭtoritato, Palestina Aŭtonomio.


autoritário adj. ordonema, trudvolema, obeigema.
autorização s.f. 1 permeso. 2 pravigo. 3 rajtigo.
autorizado adj. 1 (que tem autoridade) aŭtoritata. 2 kompetenta.
autorizar v. 1 (permitir) permesi. 2 (dar o direito de) rajtigi. || meu cargo me autoriza a fazer isso mia posteno permesas al mi fari tion.

autosserviço s.m. memservado, memservo. ♦ restaurante de autosserviço memserva restoracio.

autossugestão s.f. mem-sugestio, mem-sugesto.


autuar v. 1 skribi akton. 2 protokoli. 3 procesi.
Auvergne (geogr.) = Auvérnia.
Auvérnia (geogr.: região montanhosa da França) Aŭvernjo.

auxiliar 1 adj. 1 (que auxilia) helpa, helpanta, help-: língua auxiliar helplingvo; professor auxiliar helplinstruisto. • s.2g. 2 (aquele
que auxilia) helpanto, helpisto. ♦ auxiliar de crime (jur.: aquele que toma parte em ação criminosa) komplico, krimhelpanto.

auxiliar 2 v. helpi. auxiliar financeiramente monhelpi. auxiliar mutuamente interhelpi.

auxílio s.m. (ajuda) helpo. ♦ auxílio em dinheiro monhelpo. auxílio financeiro monhelpo. auxílio mútuo interhelpo,
interhelpado. com auxílio de helpe de. estado de alguém ou algo sem auxílio senhelpeco. sem auxílio senhelpa.

a.v. abrev. de à vista.


av [Heb.] s.m. (cron.: décimo primeiro mês do ano civil judaico) abo.
av. abrev. de 1 avenida. 2 aviador.
Av. abrev. de avenida.
ava s.f. 1 (bot.: arbusto dioico da família das piperáceas, Piper methysticum) kavao, ebriiga pipero. 2 (cul.: bebida preparada com as raízes
desse arbusto) kavao.

avacalhar v. 1 ridindigi. 2 fuŝi. ♦ avacalhar-se 1 humilaĉiĝi. 2 malnoble cedi.

aval s.m. (com.) avalo, pagogarantio.


avalancha s.f. 1 (massa de neve ou gelo que se desprende de montanhas altas) lavango. 2 (fig.: onda crescente de qualquer coisa) lavango.
avaliação s.f. 1 taksado, estimo. 2 (prova escolar) ekzamento.
avaliador s.m. taksanto, taksisto.
avaliar v. 1 taksi. 2 mezuri. 3 kalkuli. 4 nombri.
avalista s.2g. (com.) avalulo, pagogarantianto.
avalizar v. avali. || avalizar um saque (com.) avali traton.

avançar v. 1 antaŭeniri, iri pluen. 2 (investir) ekataki, alsalti: à noite as tropas avançaram sobre a cidade du la nokto la trupoj ekatakis
la urbon. 3 (arq.) elstari. 4 antaŭenirigi. 5 antaŭenmeti: o jogador de xadrez avançou a rainha duas casas la ŝakludisto antaŭenmetis
la damon je du kvadratoj. 6 superi. 7 riski. 8 (mil.) avanci.
avanço s.m. ekatako.
avantajado adj. 1 supera. 2 supermezura.
avantajar v. 1 superi. 2 plibonigi.

avante adv. 1 antaŭe. • interj 2 antaŭen! • s.2g. (fut.) = atacante (‘jogador’). || ir avante progresi.

avarento adj. 1 avara. • s.m. 2 avarulo. 3 avidulo. ♦ ser avarento avari.

avareza s.f. (paixão de acumular riquezas) avareco, monavideco.


avaria s.f. 1 (com., mar.: dano causado a um navio ou à sua carga) averio. 2 (estrago em qualquer espécie de mercadoria) averio. 3 difekto.
avariar v. 1 (sofrer avaria) averii. 2 (causar avaria, estragar) difekti.

avaro adj. 1 avara. • s.m. 2 avarulo. 3 avidulo. ♦ ser avaro avari.

Avarua (geogr.: cap. das ilhas Cook, na Oceania) Avaruo.

avassalador adj. 1 servutiga. 2 (fig.) detrua. ♦ avassaladoramente kruele.

avassalar v. submeti, subigi.


avatar s.m. (reencarnação de um deus, segundo o bramanismo) avataro.
AVC (med.) sigl. de acidente vascular cerebral.

ave 1 s.f. (zool.) birdo: a ave pousou na árvore e agora está pousada nela la birdo eksidis (ou sidiĝis) sur la arbo kaj nun sidas sur ĝi.
♦ ave canora kanto-birdo. ave de arribação migranta birdo. ave doméstica kort-birdo. ave pernalta stilz-birdo.
ave 2 interj. saluton!
Ave-do-Paraíso (astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Apus, Apodis; abrev.: Aps) Paradizeo.

aveia s.f. (bot.) aveno. ♦ flocos de aveia (cul.) avenflokoj.

avejão s.m. (fantasma) fantomo.


-ável el.comp. (indica digno de, que merece ser) -ind/: amável aminda.

avelã s.f. s.f. 1 (bot.) = aveleira. 2 (bot.: fruto da aveleira) avelo.


avelã-da-índia s.f. (bot.) = noz-de-areca.
avelaneira s.f. (bot.) = aveleira.
avelãzeira s.f. (bot.) = aveleira.
aveleira s.f. (bot.: árvore da família das betuláceas, Corylus avelana) avelujo, avelo.
ave-lira s.f. (zool.: designação comum às aves do gênero Menura, da família dos menurídeos) menuro, lir-vostulo.
aveludado adj. pluŝeca, velureca.
aveludar v. velurigi.
ave-maria s.f. 1 (catol.: oração de saudação à Virgem Maria) Saluton Maria, Anĝela Saluto, “Ave Maria”. 2 (toque de sino) anĝeluso.
avenca s.f. (bot.) adianto, harfiliko.
avença s.f. 1 interkonsento. 2 repaciĝo.
avenida s.f. 1 (abrev.: av., Av.) avenuo. 2 aleego. 3 dometaro.
avental s.m. 1 antaŭtuko. 2 (de médico, enfermeiro etc.) kitelo.
aventar v. 1 (trigo etc.) ventoli. 2 (ideia) prezenti. 3 ĵeti. 4 antaŭvidi.
Aventino (geogr.: uma das sete colinas de Roma) Aventino.
aventura s.f. 1 (fato inopinado, surpreendente) aventuro. 2 (empresa arriscada) aventuro.

aventurar v. riski. ♦ aventurar-se sin riski.

Aventuras de Pinóquio (As) (lit.: livro infantil de Carlo Collodi) La Aventuroj de Pinokjo.

aventureiro adj. 1 aventurema, aventurama. • s.m. 2 (indivíduo sem profissão definida e que vive de expedientes arriscados e desonestos)
aventuristo. 3 (pessoa que experimentou muitas aventuras) aventurulo.
aventurina s.f. (min.: variedade de quartzo) aventurino.
averbar v. 1 marĝenskribi. 2 alnoti. 3 registri. 4 alnomi.
averduga s.f. (vest.) = saia-balão.
averdugada s.f. (vest.) = saia-balão.
averiguar v. 1 enketi. 2 konstati. 3 kontroli. 4 informiĝi.
averiguável adj. konstatebla.
avermelhado adj. duberuĝa, ruĝeta.
averno s.m. (inferno, geena) infero.
Averróis (filósofo árabe na Espanha do século 12) Averoeso.

aversão s.f. malsimpatio, antipatio. ♦ causar aversão mallogi. ter aversão a antipatii al, antipatii -n.

avessas s.f.pl. kontraŭaĵoj. ♦ às avessas male, kontraŭe: as coisas aconteceram às avessas do que esperávamos la aferoj okazis
kontraŭe al tio, kion ni esperis.

avesso adj. 1 mala, kontraŭa. 2 malfavora. 3 malbona. • s.m. 4 posta flanko. 5 malo, malaĵo, kontraŭo. ♦ do avesso returnite, inverse,
reverse. pelo avesso kun la interna flanko ekstere, reversita. virar pelo avesso reversi.

Avestá (rel.: conjunto dos livros sagrados da religião dos antigos persas) Avesto.
avestruz s.2g. 1 (zool.: designação comum às aves do gênero Struthio, da família dos estrutionídeos) struto: avestruzes roncam strutoj
ronkas. 2 (zool.: ave da família dos estrutionídeos, Struthio camelus) struto.
aviação s.f. 1 (aer.) aviado. 2 (aer.) aerveturado.
aviador s.m. 1 aviadisto. 2 (abrev.: av.) aeronaŭto.

aviamento s.m. 1 ekspedo. 2 (receita) preparo. 3 (cada um dos itens necessários para costurar, bordar etc.) mercero, merceraĵo, furnituro. ♦
aviamentos 1 ilaro. 2 aĵaro, uzaĵaro. 3 (conjunto dos materiais necessários para costurar, bordar etc.) mercero, furnituro: botões,
linhas, alfinetes, agulhas etc. são aviamentos butonoj, fadenoj, pingloj, kudriloj kc estas mercero. Vd. armarinho.

avião s.m. 1 (aer.) aviadilo, avio, aerŝipo, aerveturilo, aeroplano. 2 (gír.: intermediário na venda de drogas) drogperanto. ♦ avião a jato
(aer.) reakciaviadilo, reakcia aviadilo, jetaviadilo, jeto. avião de caça (tb. caça) ĉasaviadilo. viajar de avião aviadi.

aviãozinho s.m. 1 malgranda aviadilo. 2 (zool.) = libélula.

aviar v. 1 ekspedi. 2 (rapide) servi. 3 elfini. 4 (receita) prepari. ♦ aviar-se rapidi.

aviário adj. 1 birda. • s.m. 2 birdejo. 3 kaĝego. ♦ gripe aviária birda gripo.

Avicena (filósofo iraniano, 980-1037) Aviceno.


aviculária s.f. (zool.: designação comum às aranhas caranguejeiras do gênero Avicularia, sin. Mygale, da família dos aviculariídeos)
avikulario. Vd. mígala.
aviculariídeos s.m.pl. (zool.: aranhas de grande porte que se nutrem de passarinhos, pequenas cobras e lagartixas) avikulariedoj, bird-
araneoj.
avicultura s.f. birdo-kulturo, bird-bredado.

avidez s.f. (cobiça) avideco. ♦ com avidez avide.

ávido adj. 1 (que deseja ardentemente) avida. 2 kaptema. ♦ ser ávido por avidi –n, esti avida je.

avigorar v. 1 fortigi. 2 fortikigi.


aviltamento s.m. 1 malnobligo. 2 malhonorigo. 3 malnobliĝo. 4 malhonoriĝo.
aviltante adj. malhonoriga.

aviltar v. 1 malnobligi. 2 malhonorigi. ♦ aviltar-se 1 malnobliĝi. 2 malhonoriĝi.

avinagrado adj. vinagrita, vinagra.


avinagrar v. (cul.: temperar com vinagre) vinagri.
avindo adj. konsenta, akorda.
avinhado adj. 1 vinmiksita. 2 vingusta. 3 vinkolora. 4 ebria.
Avinhão (geogr.: cid. da França) Avinjono.

avir v. 1 akordigi, interkonsentigi. 2 adapti, alĝustigi, alkonformigi, alfari al. ♦ avir-se 1 akordiĝi, interkonsentiĝi. 2 alkonformiĝi. 3 sin
gvidi bone. 4 malimplikiĝi.
avisado adj. 1 avertita. 2 prudenta, singardema.
avisar v. 1 (comunicar) avizi, sciigi. 2 admoni. 3 averti.
aviso s.m. 1 (anúncio, comunicação ao público) avizo. 2 (mar.: navio rápido, desarmado, para transportar correspondência para as
belonaves) aviso. 3 (conselho, admoestação) averto. 4 (impresso em que se comunica o nascimento, o casamento, a morte de alguém)
anoncletero: aviso de falecimento funebra anoncletero. ♦ aviso prévio 1 (do empregador para o empregado) averto pri eksigo. 2 (do
empregado para o empregador) averto pri eksiĝo. sem aviso prévio senaverte.

avistamento s.m. (ação de avistar, especialmente quando se trata de óvnis) observado.

avistar v. 1 ekvidi. 2 duonvidi. 3 vidi. ♦ avistar-se 1 renkontiĝi (kun). 2 vidiĝi: antes de viajar, quero avistar-me com você
antaŭ ol mi forvojaĝos mi volas vidiĝi kun vi. 3 vidi.
avitaminose s.f. (med.) avitaminozo.

avivar v. 1 plivivigi. 2 (fogo) eksciti. 3 (dor) pliakrigi. 4 (cor) plibriligi, refreĝigi. ♦ avivar a memória rememorigi, veki la memoron
(pri).

avizinhar v. alproksimigi. ♦ avizinhar-se alproksimiĝi. || avizinhava-se o crepúsculo la krepusko estis proksima.

avo s.m. (mat.) ono, -ono: cinco doze avos (5/12) kvin dekduonoj.
avó s.f. (mãe do pai ou da mãe) avino.
avô s.m. (pai do pai ou da mãe) avo.
avoado adj. ventkapa.
avocar v. alvoki.

avoengo adj. 1 prapatra. • s.m. 2 avo. ♦ avoengos prapatroj.

avolumar v. plidikigi. ♦ avolumar-se plidikiĝi.

avós s.f.pl. 1 avinoj. • s.m.pl. 2 prapatroj. 3 geavoj.

avôs s.m.pl. (o avô paterno e o avô materno conjuntamente) avoj.


avulso adj. 1 disŝirita. 2 disigita, aparta, izola. • s.m. 2 (pub.) = prospecto (‘folha de papel impressa’).

avultar v. 1 pligrandigi, kreskigi. 2 reliefigi. 3 kreski. 4 superstari.


axe s.m. (anat.) = áxis.

axila s.f. 1 (anat.) akselo, subbrako, akselkavo. 2 (bot.: ângulo que a folha faz com o ramo ou caule sobre que está inserida) akselo. ♦
cabelos da axila akselharoj.

axilar adj. (anat.: relativo à axila) aksela.


axioma s.m. aksiomo.
axiomático adj. aksioma.
áxis s.m.2n. (anat.) aksiso.
axoide s.m. (anat.) = áxis.
axônio \cs\ s.m. (anat.: prolongamento único de uma célula nervosa, por onde se transmite o influxo nervoso) aksono.
axúngia \cs\ s.f. (gordura de porco para usos farmacêuticos) aksungo.
ayin [Hebr.] s.m. (décima sexta letra do alfabeto hebraico) “ain”.
azáfama s.f. 1 rapidemo. 2 homamasiĝo. 3 konfuzo.
azafamado adj. 1 tre okupita. 2 rapidpaŝa.
azagaia s.f. ĵetlanco.
azálea s.f. (bot.: planta ericínia) azaleo.
azambujeiro s.m. (bot.: arbusto ou pequena árvore da família das oleáceas, Olea europaea) oleastro.

azar s.m. 1 (acaso, casualidade, sorte) hazardo. 2 (má sorte) misfortuno. 3 malbonŝanco. ♦ azares 1 malfeliĉaĵoj. 2 hazardaj
cirkonstancoj. jogo de azar hazardludo. || dar (ou trazer) azar a alguém alporti al iu misfortunon. que azar! kia misfortuno!

azarado adj. malbonŝanca, malbonŝancema.


azarcão s.m. (quím.) = mínio.
azarento adj. malbon-ŝanciga.
azarola s.f. (bot.: fruto da azaroleira) azarolo.
azaroleira s.f. (bot.: arbusto da família das rosáceas, Crataegus azarolus) azarolo, azarolujo.
azaroleiro s.m. (bot.) = azaroleira (Crataegus azarolus).
azebre s.m. (quím.: carbonato hidratado de cobre) verdigro.
azeda s.f. 1 (bot.: planta do gênero Rumex, família das poligonáceas) rumekso. 2 (bot.: espécie da família das poligonáceas, Rumex
acetosa) okzalo. 3 (bot.: planta da família das oxalidáceas empregada na arte culinária e na indústria para extração do bioxalato de
potássio ou sal de azedas) okzalo.
azeda-miúda s.f. (bot.: planta do gênero Rumex, família das poligonáceas; Rumex acetosella) rumekso.

azedar v. (p.f.) acidigi. ♦ azedar-se acidiĝi.

azedinha s.f. 1 (bot.) okzaleto. 2 (bot.) eŭpatorio.

azedo adj. 1 (p.f.) acida. • s.m. 2 acideco.

azedume s.m. acideco.


azeitar v. 1 (cul.) olei. 2 (cul.) olespici. 3 (aplicar azeite a uma engrenagem para reduzir-lhe o atrito) lubriki.

azeite s.m. (tb. óleo de oliva) (substância líquida e oleosa extraída da azeitona) olivoleo. ♦ azeite doce (cul.) = azeite (‘óleo de
oliva’).
azeiteira s.f. oleujo.

azeitona s.f. 1 (bot.: fruto da oliveira) olivo. • adj. 2 (da cor da azeitona) oliveca, olivkolora. ♦ pé de azeitona (bot.: árvore, Olea
europea) olivujo, olivarbo.
azeitonado adj. olivkolora, oliveca.
azêmola s.f. 1 ŝarĝobesto. 2 ĉevalaĉo.
azenha s.f. akvomuelilo.

azerbaidjano adj. 1 (relativo ao Azerbaidjão ou aos seus habitantes) azerbajĝana. • s.m. 2 (habitante ou natural do Azerbaidjão)
azerbajĝanano.
Azerbaidjão (geogr.: república do Sudeste da Europa) Azerbajĝano.
azereiro s.m. (bot.: arbusto da família das rosáceas, Prunus lusitanica) ĉerizlaŭro.
azevia s.f. (zool.: peixe da família dos soleídeos, Solea azevia) limando.

azeviche s.m. (miner.: variedade compacta de linhito) gagato. ♦ da cor do azeviche nigrega, gagatnigra.

azevim s.m. = azevinho (Ilex aquifolium).


azevinheiro s.m. = azevinho (Ilex aquifolium).
azevinho s.m. (bot.: arbusto ou árvore da família das aquifoliáceas, Ilex aquifolium) ordinara ilekso, ilekso.
azia s.f. (med.: sensação de calor ou ardor, do estômago até a garganta) pirozo.
aziago adj. malfeliĉiga, fatala.
ázigo s.m. (anat.) azigosa vejno.

ázimo adj. 1 (sem fermento) azima. 2 (não fermentado) nefermentita. ♦ pão ázimo (pão não levedado que os hebreus comem durante a
páscoa) azima pano, maco.
azimute s.m. (astr.) azimuto.
azinhaga s.f. vojeto.
azinhavre s.m. verdigro.
azinheira s.f. (bot.: árvore da família das fagáceas, Quercus ilex) verda kverko.
azinho s.m. (bot.) = azinheira.
azo s.m. 1 okazo, okazaĵo. 2 preteksto. 3 rimedo. 4 oportuno.
azoado adj. 1 senpripensema, senpripensa. 2 kolereta.
azoinar v. eksurdigi, surdigi.
azoraque s.m. (bot.) = bons-dias (Calystegia sepium). Vd. bom-dia.
azorita s.f. (min.) = zircão.
azorragar v. skurĝi.
azorrague s.m. skurĝo.
azotato s.m. (quím.) nitrato.
azotemia s.f. (med.: acúmulo de produtos de excreção azotada no sangue) azotemio.
azoto s.m. (quím.: antiga denominação do nitrogênio) azoto. Vd. nitrogênio.
azotúria s.f. (med.: eliminação excessiva de ureia pela urina) azoturio.
azougado adj. vigla, gajema.
azougue s.m. 1 = mercúrio (quím.). 2 (pessoa de muita vivacidade e inquietude) viglulo, gajemulo. 3 (bot.) = mercurial (‘designação
comum’).
Azov (geogr.: cid. da Rússia) Azovo.
Azov (mar de) (geogr.) Azova Maro.
AZT s.m. (farm.) sigl. de azidotimidina.
azucrinar v. zumtedadi, tedadi.

azul s.m. 1 bluo. • adj. 2 blua. ♦ azul claro helblua. doença azul (med.: cianose generalizada) blua malsano.

Azul (rio) (geogr.) = Yangtze Kiang.


azulado adj. blueta, dubeblua.
azular v. 1 bluigi. 2 bluiĝi. 3 (pop.) forkuri, malaperi.

azul-celeste s.m. 1 lazuro. • adj. 2 lazura.

azul-cobalto s.m. = cobalto (‘cor’).


azul-de-metileno s.m. metilenbluo.
azulejo s.m. (ladrilho vidrado que tem desenhos de cores) azuleĥo, kahelo.
azul-ferrete adj. malhelblua.
azulino adj. indigblua.
azul-pavão adj. pavoblua.
azul-piscina s.m. 1 (cor entre o verde e o azul) cejanbluo. • adj. 2 (que apresenta tal cor) cejanblua.

azul-ultramarino s.m. ultramaro.


azuraque s.m. (bot.) = bons-dias (Calystegia sepium). Vd. bom-dia.

You might also like