Grundfosliterature 4609706

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 52

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

UP, UPS,
UPN, UPSN

1
GB: Warning made by children without
This appliance can be supervision.
used by children aged BG: Предупреждение
from 8 years and above Този продукт може да се
and persons with reduced използва от деца на 8 и
physical, sensory or mental повече години и лица с
capabilities or lack of физически, сетивни или
experience and knowledge умствени увреждания
if they have been given или липса на опит и
supervision or instruction познания за продукта,
concerning use of the ако са под надзор или са
appliance in a safe way and ясно инструктирани за
understand the hazards безопасно използване
на продукта. Такива лица
involved. Children shall not трябва също да са наясно с
play with the appliance. опасностите, произтичащи
Cleaning and user от използването на
maintenance shall not be родукта. Никога не
2
допускайте деца да си играят
byly poskytnuty jasné pokyny k
с продукта. Почистването и bezpečnému použití produktu.
поддръжката от потребителя Tyto osoby musejí také
не трябва да се извършват от
rozumět rizikům souvisejícím
деца или лица с понижени s používáním produktu. Nikdy
физически, сетивни или nedovolte, aby si s produktem
умствени способности без hrály děti. Čištění a údržbu
съответен надзор.
nesmí bez řádného dohledu
CZ: Varování vykonávat osoby se sníženými
Tento produkt mohou fyzickými, smyslovými nebo
používat děti starší 8 let duševními schopnostmi.
a osoby se sníženými DE: Warnung
fyzickými, smyslovými nebo Dieses Produkt können
duševními schopnostmi či Kinder ab acht Jahren und
nedostatečnými zkušenostmi Personen mit eingeschränkten
a znalostí produktu, pokud körperlichen, sensorischen oder
jsou pod dohledem nebo jim geistigen Fähigkeiten sowie
3
Personen mit mangelnder von Kindern oder Personen
Erfahrung bzw. fehlendem mit eingeschränkten
Wissen in Bezug auf körperlichen, sensorischen
das Produkt nur dann oder geistigen Fähigkeiten
verwenden, wenn sie dabei durchgeführt werden,
beaufsichtigt werden oder wenn sie dabei nicht
eindeutige Anweisungen entsprechend beaufsichtigt
über die sichere werden.
Verwendung des Produkts DK: Advarsel
erhalten haben. Diese
Personen müssen auch Dette produkt må anvendes
die mit der Verwendung af børn fra 8 år og personer
des Produkts verbundenen med begrænsede fysiske,
Gefahren verstehen. sansemæssige eller
Erlauben Sie niemals mentale evner samt
Kindern, mit dem Produkt personer med manglende
zu spielen. Die Reinigung erfaring med og kendskab
und Wartung darf nicht til produktet forudsat at de
er under opsyn eller har fået
4
klare instrukser vedrørende käimiseks kui nad on saanud
sikker brug af produktet. Disse eelnevalt juhiseid kuidas
personer skal også forstå de tootega ohutult ringi käia. Need
farer der er forbundet med inimesed peavad ka arusaama
brug af produktet. Børn må ikke ohtudest, mis kaasnevad antud
lege med produktet. Rengøring toote kasutamisega. Ärge laske
og vedligeholdelse må ikke kunagi lapsel mängida tootega.
udføres af børn eller personer Puhastust ja korralist hooldust
med begrænsede fysiske, ei tohi teha ilma järelvalveta
sansemæssige eller mentale lapsed või osalise füüsilise,
evner uden tilstrækkeligt opsyn. sensoorse või vaimse puudega
EE: Hoiatus inimene.
Järelvalve all võivad seda ES: Aviso
toodet kasutada lapsed alates Este producto es apto para
8 eluaastast ja inimesed, kes el uso por niños a partir de 8
on osalise vaimse, füüsilise años y personas parcialmente
puudega või kellel puuduvad incapacitadas física, sensorial
teadmised antud tootega ringi o mentalmente, o bien
5
carentes de experiencia incapacitadas física,
y conocimientos sobre sensorial o mentalmente
el producto, siempre sin la vigilancia adecuada.
que permanezcan bajo FI: Varoitus
vigilancia o hayan recibido
instrucciones claras acerca Yli 8-vuotiaat lapset
del uso seguro del producto. tai henkilöt, joiden
Tales personas deberán fyysinen, aisti- tai
comprender también los henkinen kapasiteetti
peligros asociados al uso on alentunut, tai joilla ei
del producto. No permita ole kokemusta ja tietoja
que los niños jueguen con tuotteen turvallisesta
este producto. Las tareas de käytöstä, voivat käyttää
limpieza y mantenimiento tätä tuotetta valvotusti tai
de las que es responsable heidän turvallisuudestaan
el usuario no deben ser vastaavan henkilön
llevadas a cabo por niños ohjeiden mukaisesti.
o personas parcialmente Käyttäjien on ymmärrettävä
myös tuotteen käyttöön
6
liittyvät vaarat. Lapset eivät sous surveillance ou avoir
saa koskaan leikkiä tuotteella. été formées à l’utilisation du
Lapset tai henkilöt, joiden produit. Elles doivent être en
fyysinen, aisti- tai henkinen mesure de comprendre les
kapasiteetti on alentunut eivät dangers impliqués lors de
saa puhdistaa tai huoltaa tätä l’utilisation du produit. Ne
tuotetta ilman valvontaa. jamais laisser les enfants jouer
FR: Avertissement avec le produit. Les enfants ou
des personnes présentant des
Ce produit peut être utilisé troubles physiques, sensoriels
par des enfants de 8 ans ou mentaux ne peuvent pas
et plus, ainsi que par des s’occuper du nettoyage ou de la
personnes présentant maintenance sans surveillance.
des troubles physiques,
sensoriels ou mentaux, ou
manquant d’expérience
et de connaissances sur
le produit. Ces personnes
doivent cependant l’utiliser
7
GR: Προειδοποίηση η χρήση του προϊόντος.
Αυτό το προϊόν μπορεί Ποτέ μην επιτρέψετε σε
να χρησιμοποιηθεί από παιδιά να παίξουν με το
παιδιά ηλικίας 8 ετών και προϊόν. Ο καθαρισμός και η
πάνω, καθώς και από συντήρηση που πρέπει να
άτομα με μειωμένες εκτελείται από τον χρήστη δεν
σωματικές, αισθητηριακές πρέπει να διεξάγονται από
ή πνευματικές ικανότητες ή παιδιά ή άτομα με μειωμένες
χωρίς την ανάλογη εμπειρία σωματικές, αισθητηριακές
και γνώση του προϊόντος, ή πνευματικές ικανότητες
με την προϋπόθεση ότι χωρίς την κατάλληλη
βρίσκονται υπό την επίβλεψη επιτήρηση.
άλλου ατόμου ή ότι έχουν HR: Upozorenje
λάβει σαφείς οδηγίες σχετικά Ovaj proizvod smiju koristiti
με την ασφαλή χρήση του djeca od 8 godina ili više
προϊόντος. Τα άτομα αυτά θα te osobe sa smanjenim
πρέπει επίσης να κατανοούν fizičkim, osjetilnim ili
τους κινδύνους που ενέχει mentalnim sposobnostima
8
ili bez iskustva i poznavanja HU: Figyelmeztetés
proizvoda ako su pod Ezt a terméket használhatják
nadzorom ili su poučene o 8 éves, vagy ennél idősebb
upotrebi ovog proizvoda i gyermekek, valamint
razumiju uključene opasnosti. korlátozott fizikai, érzékelési
Takve osobe moraju razumjeti vagy mentális képességekkel
i opasnosti vezane uz uporabu rendelkező személyek,
proizvoda. Nikada ne dozvolite vagy olyanok, akiknek nincs
djeci da se igraju s proizvodom. tapasztalatuk és elegendő
Čišćenje i korisničko održavanje ismeretük, abban az esetben,
bez nadzora ne smiju obavljati ha felügyelet alatt vannak,
djeca ili osobe sa smanjenim vagy ha világos oktatást
fizičkim, osjetilnim ili kaptak a termék biztonságos
mentalnim sposobnostima. használatára vonatkozóan.
Ezeknek a személyeknek a
termék használatával járó
kockázatokkal is tisztában kell
lenniük. Soha nem szabad

9
engedni, hogy gyermekek purché siano sorvegliati
játsszanak a termékkel. A o abbiano ricevuto
tisztítást és a felhasználói istruzioni sull’utilizzo
karbantartást soha nem sicuro dell’apparecchio.
szabad, hogy gyermekek, Tali persone devono
vagy korlátozott fizikai, inoltre comprendere i
érzékelési vagy mentális rischi connessi all’uso
képességekkel rendelkező del prodotto. Impedire ai
személyek végezzék, bambini di giocare con
megfelelő felügyelet nélkül. il prodotto.La pulizia e la
IT: Avvertimento manutenzione utente non
devono essere effettuate
Questo prodotto può da bambini o persone con
essere utilizzato da ridotte capacità fisiche,
bambini di almeno 8 anni sensoriali o mentali senza
e da persone con ridotte un’adeguata sorveglianza.
capacità fisiche, sensoriali fisiche, sensoriali o mentali
o mentali o con mancanza ridotte non devono utilizzare
di esperienza e competenza questo prodotto a meno
10
che non siano state istruite o neleiskite vaikams žaisti su
siano sotto la supervisione di šiuo produktu. Vaikai arba
un responsabile. I bambini non asmenys su sumažėjusiais
devono utilizzare o giocare con fiziniais, jutiminiais ir protiniais
questo prodotto. gebėjimas be tinkamos
LT: Įspėjimas priežiūros negali produkto
valyti ir atlikti jo techninės
Šį produktą gali naudoti priežiūros.
8 metų ir vyresni vaikai ir
asmenys su sumažėjusiais LV: Brīdinājums
fiziniais, jutiminiais ir protiniais Šo izstrādājumu var lietot bērni
gebėjimas arba neturintys no astoņu gadu vecuma, kā
patirties ir žinių apie produktą, arī personas ar pazeminātām
jei jie yra prižiūrimi arba jiems fiziskām, sensorām vai
buvo aiškiai nurodyta, kaip garīgām spējām vai personas,
saugiai naudoti produktą. Šie kurām nav pieredzes
asmenys taip pat turi suprasti izstrādājuma lietošanā
su produkto naudojimu un trūkst zināšanu par
susijusius pavojus. Niekada izstrādājumu, ar noteikumu,
11
ka viņi tiek uzraudzīti vai NL: Waarschuwing
viņiem ir sniegti saprotami Dit product mag worden
norādījumi par izstrādājuma gebruikt door kinderen van
drošu lietošanu. Turklāt šīm 8 jaar en ouder en door
personām jāizprot riski, personen met beperkte
kas saistīti ar izstrādājuma lichamelijke, zintuiglijke of
lietošanu. Nekad neļaujiet geestelijke vermogens of
bērniem rotaļāties ar gebrek aan ervaring met en
izstrādājumu. Bērni vai kennis van het product, op
personas ar pazeminātām voorwaarde dat zij onder
fiziskām, sensorām vai toezicht staan of duidelijke
garīgām spējām drīkst tīrīt instructies hebben
vai labot ierīci vienīgi tad, ja ontvangen voor het veilige
viņi tiek pienācīgi uzraudzīti. gebruik van het product.
Deze personen moeten
tevens begrijpen welke
gevaren zijn verbonden aan
het gebruik van het product.

12
Laat nooit kinderen met het ile znajdują się pod nadzorem
product spelen. Reiniging en innej osoby lub zostały
onderhoud door de gebruiker przeszkolone w zakresie
mogen niet worden uitgevoerd bezpiecznej obsługi produktu.
door kinderen of personen Osoby te muszą również
met beperkte lichamelijke, rozumieć zagrożenia związane
zintuiglijke of geestelijke z korzystaniem z produktu. Nie
vermogens zonder geschikt pozwalać dzieciom na zabawę
toezicht. produktem. Dzieci i osoby
PL: Ostrzeżenie o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub
Produkt może być obsługiwany umysłowej nie mogą czyścić
przez dzieci od 8 roku ani wykonywać konserwacji
życia, osoby o ograniczonej produktu bez odpowiedniego
sprawności fizycznej, nadzoru.
sensorycznej lub umysłowej
oraz osoby nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy na temat produktu, o
13
PT: Aviso crianças brinquem com
Este produto pode ser o produto. A limpeza e a
utilizado por crianças de manutenção realizadas pelo
8 anos de idade ou mais utilizador não devem ser
velhas e por pessoas executadas por crianças ou
com capacidades físicas, pessoas com capacidades
sensoriais ou mentais físicas, sensoriais ou
reduzidas ou com mentais reduzidas, sem
falta de experiência e supervisão adequada.
conhecimentos sobre o RO: Avertizare
produto, desde que sejam Acest produs poate fi
supervisionadas ou tenham utilizat de copiii cu vârsta
recebido instruções claras de cel puţin 8 ani precum
sobre a utilização segura şi de persoanele cu
do produto. As pessoas capacităţi fizice, senzoriale
referidas deverão também sau mentale reduse sau
compreender os riscos care nu au experienţă
envolvidos na utilização do cu, şi cunoştinţe despre
produto. Não permita que
14
produs, cu condiția de a fi sub deca uzrasta od 8 godina pa
supraveghere sau de a li se naviše i osobe sa smanjenim
da instrucțiuni clare pentru fizičkim, čulnim ili mentalnim
utilizarea produsului în condiții sposobnostima, kao i osobe
de siguranță. Aceste persoane sa manjkom znanja i iskustva
trebuie de asemenea să pod uslovom da se nalaze
înțeleagă pericolele implicate pod nadzorom ili da im je
de utilizarea produsului. Nu objašnjeno kako bezbedno
permiteți niciodată copiilor să koristiti proizvod. Takve
se joace cu produsul. Curățarea osobe moraju da razumeju
și întreținerea de către utilizator uključene opasnosti. Nikada ne
nu trebuie efectuate de copii dozvolite deci da se igraju ovim
sau persoane cu capacități proizvodom. Korisničko čišćenje
fizice, senzoriale sau mentale i održavanje ovog proizvoda
reduse fără o supraveghere bez nadzora ne smeju da vrše
corespunzătoare. deca i osobe sa smanjenim
RS: Upozorenje fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima.
Ovaj proizvod mogu da koriste
15
RU: Внимание опасности, связанные с
Данное изделие может использованием изделия.
использоваться детьми Строго запрещается
в возрасте от 8 лет и разрешать детям играть
лицами с ограниченными с изделием. Очистка и
физическими, сенсорными техническое обслуживание
и умственными не должны выполняться
способностями или детьми или лицами
недостаточным опытом с ограниченными
работы с изделием и физическими, сенсорными
знаниями о нем при или умственными
условии, что такие способностями без
лица находятся под должного присмотра.
присмотром или были SE: Varning
проинструктированы на Denna produkt kan
предмет безопасного användas av barn från 8
использования изделия. år och uppåt och personer
Такие лица должны med reducerad fysisk,
также понимать факторы
16
sensorisk eller mental kapacitet SI: Opozorilo
eller som saknar erfarenhet Ta izdelek lahko uporabljajo
och kunskap om produkten otroci, stari osem let in več,
under förutsättning att osebe z zmanjšanimi telesnimi,
de övervakas eller har fått čutnimi ali duševnimi
tydliga instruktioner om säker sposobnostmi in osebe
användning av produkten. brez izkušenj in znanja, če
Sådana personer måste förstå so pod nadzorom oz. če so
de risker som det innebär att bile poučene o varni uporabi
använda produkten. Låt aldrig tega izdelka. Te osebe morajo
barn leka med produkten. razumeti nevarnosti, povezane
Användares rengöring- och z uporabo tega izdelka. Otroci
underhålluppgifter får inte se nikoli ne smejo igrati z
utföras av barn eller personer izdelkom. Otroci ali osebe z
med reducerad fysisk, sensorisk zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi
eller mental kapacitet utan ali duševnimi sposobnostmi,
lämplig övervakning. ki so brez ustreznega nadzora,
ne smejo opravljati čiščenja ali
vzdrževalnih del.
17
SK: Upozornenie nesmú produkt čistiť ani
Tento produkt môžu vykonávať požívateľskú
používať deti od ôsmych údržbu bez náležitého
rokov a osoby so zníženými dohľadu.
fyzickými, zmyslovými alebo TR: Uyarı
mentálnymi schopnosťami, Bu ürün 8 yaş ve üzeri
alebo bez skúseností a çocuklar ve fiziksel, duyusal
znalosti produktu, ak sú veya zihinsel açıdan
pod dohľadom alebo sorunlar yaşayan ya da ürün
dostali jasné inštrukcie deneyimi ve bilgisi yeterli
o bezpečnom používaní olmayan kişiler tarafından
produktu. Tieto osoby musia sadece gözetim altında
tak isto rozumieť rizikám oldukları veya ürünün nasıl
spojeným s používaním kullanılacağı hakkında
produktu. Nikdy nenechajte bilgilendirildikleri takdirde
deti hrať sa s produktom. kullanılabilir. Bu kişilerin
Deti a osoby so zníženými ürünün kullanımıyla
fyzickými, zmyslovými alebo ilgili riskleri de anlaması
mentálnymi schopnosťami
18
gerekir. Çocukların bu ürünle або пройшли інструктаж з
oynamasına asla izin vermeyin. безпечного використання
Temizlik ve kullanıcı bakım цього обладнання. Такі особи
işlemleri, yeterli gözetim повинні також розуміти
olmadan kısıtlı fiziksel, duyusal фактори небезпеки, пов’язані
veya zihinsel kapasiteye sahip з використанням обладнання.
kişiler veya çocuklar tarafından Суворо забороняється
gerçekleştirilmemelidir. дозволяти дітям гратися з
UA: Попередження обладнанням. Очистка та
технічне обслуговування не
Це обладнання може повинні здійснюватися дітьми
використовуватися дітьми або особами с обмеженими
віком від 8 років і старше, а фізичними, сенсорними або
також особами з обмеженими розумовими здібностями без
фізичними, сенсорними або належного нагляду.
розумовими здібностями,
або без досвіду роботи та
знання за умови, що такі особи
знаходяться під наглядом
19
NO: Advarsel IS: VIÐVÖRUN
Dette apparatet kan Þetta tæki er leyft til
brukes av barn over 8 år notkunar fyrir börn átta
og personer med nedsatte ára og eldri, sem og fólk
fysiske, sansemessige með skerta líkamlega eða
eller mentale evner samt andlegafærni eða skerðingu
personer med manglende á skynfærum, svo fremi
erfaring og kunnskap sem þessir einstaklingar
dersom de har fått hafa fengið handleiðslu eða
opplæring eller instrukser leiðbeiningar um örugga
om sikker bruk og forstår notkun tækisins og skilja þá
risikoen forbundet med hættu sem kann að fylgja
bruken. notkun hennar.
Barn skal ikke leke med Börn mega ekki leika sér
apparatet. Rengjøring og með tækið. Börn mega
vedlikehold av apparatet ekki annast hreinsun eða
skal ikke utføres av barn viðhald á tækinu án eftirlits.
uten oppsyn.
20
21
Max. 1.0 MPa
(10 bar)

Max. 95 % RH
UP(S), UP(S)N: IPX2/IPX4
UP(S)K: IPX2D

< 43 dB(A)

Hmax 0.7 - 7 (m)

22
Min./Max.
UP(S)
UPS

+2 °C / +95/110 °C 320

TF 120

Min./Max.
0 °C / +40 °C

23
Min./Max.
UP(S) N
+2 °C / +95/110 °C

Min./Max.
0 °C / +40 °C

24
Min./Max. UP(S) K
-25 °C / +95 °C UP(S) KU

Min./Max.
0 °C / +40 °C

25
1

26
27
2 3

28
4

29
5

30
6

31
7

32
8

33
9 10

34
11

Min. Max
Ø 5 mm
1.5 mm2
Max.
Ø 10 mm

35
12

36
13

37
14

38
15 16

1
1∽ Min. 3 mm 3∽ Min. 3 mm

L N L1 L2 L3
39
GB: The crossed-out CZ: Symbol přeškrtnuté popelnice DK: Symbolet med den over-
wheelie bin symbol na výrobku znamená, že musí být stregede skraldespand på et
on a product means likvidován odděleně od domovního produkt betyder at det skal bort-
that it must be dis- odpadu. Pokud výrobek označený skaffes adskilt fra husholdningsaf-
posed of separately tímto symbolem dosáhne konce fald. Når et produkt som er mærket
from household životnosti, vezměte jej do sběrného med dette symbol er udtjent, skal
waste. When a prod- místa určeného místními úřady pro det afleveres på en opsamlingssta-
uct marked with this likvidaci odpadu. Oddělený sběr a tion som er udpeget af de lokale
symbol reaches its end of life, take recyklace těchto výrobků pomůže affaldsmyndigheder. Særskilt ind-
it to a collection point designated chránit životní prostředí a lidské samling og genbrug af sådanne
by the local waste disposal author- zdraví. produkter medvirker til at beskytte
ities. The separate collection and miljøet og menneskers sundhed.
recycling of such products will help DE: Das Symbol mit einer durch-
protect the environment and gestrichenen Mülltonne weist EE: Läbikriipsutatud prügikasti
human health. darauf hin, dass das jeweilige sümbol pumbal tähendab, et see
Produkt nicht im Haushaltsmüll tuleb ära visata olmejäätmetest
BG: Зачеркнатият символ на кофа entsorgt werden darf. Wenn ein eraldi. Kui sellise sümboliga toode
за отпадъци върху продукта Produkt, das mit diesem Symbol jõuab oma kasutusea lõpule, siis
означава, че той трябва да бъде gekennzeichnet ist, das Ende seiner viige see kohaliku jäätmekäitlu-
изхвърлен отделно от битовите Lebensdauer erreicht hat, bringen settevõtte poolt määratud kogum-
отпадъци. Когато маркираният с Sie es zu einer geeigneten ispunkti. Selliste toodete eraldi
този символ продукт достигне Sammelstelle. Weitere kogumine ja ringlussevõtt kaitseb
края на експлоатационния си Informationen hierzu erhalten Sie keskkonda ja inimeste tervist.
живот, отнесете го в пункт за von den zuständigen Behörden vor
събиране на такива отпадъци, Ort. Die separate Entsorgung und ES: El símbolo con el contenedor
посочен от местните организации das Recycling dieser Produkte trägt tachado que aparece en el produc-
за третиране на отпадъци. dazu bei, die Umwelt und die to significa que este no debe elimi-
Разделното събиране и Gesundheit der Menschen zu narse junto con la basura domésti-
рециклиране на подобни schützen. ca. Cuando un producto marcado
продукти ще спомогне за con este símbolo alcance el final de
опазването на околната среда и su vida útil, debe llevarse a un
здравето на хората. punto de recogida selectiva desig-
nado por las autoridades locales
competentes en materia de

40
gestión de residuos. La recogida selec- GR: Το σύμβολο με τον διαγραμμένο gyűjtése és újrahasznosítása segít
tiva y el reciclaje de este tipo de pro- κάδο απορριμμάτων σημαίνει ότι megóvni a környezetet és az emberek
ductos contribuyen a proteger el πρέπει να απορριφθεί ξεχωριστά από egészségét.
medio ambiente y la salud de las per- τα οικιακά απορρίμματα. Όταν ένα
sonas. προϊόν που φέρει αυτό το σύμβολο IT: Il simbolo del bidone della spaz-
φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής zatura sbarrato sul prodotto indica
FI: Yliruksatun jäteastian kuva lait- του, παραδώστε το σε ένα σημείο che deve essere smaltito separata-
teessa tarkoittaa, että laite on συλλογής το οποίο καθορίζεται από τις mente dai rifiuti domestici. Quando
hävitettävä erillään kotitalousjät- τοπικές αρχές διάθεσης un prodotto contrassegnato con
teestä. Kun tällä symbolilla merkityn απορριμμάτων. Η ξεχωριστή συλλογή questo simbolo raggiunge la fine
laitteen käyttöikä päättyy, vie laite και ανακύκλωση τέτοιων προϊόντων della vita utile, consegnarlo presso un
asianmukaiseen SER- θα βοηθήσει στην προστασία του punto di raccolta designato dagli enti
keräyspisteeseen. Lajittelemalla ja περιβάλλοντος και της ανθρώπινης locali per lo smaltimento. La raccolta
kierrättämällä tällaiset laitteet suoje- υγείας. differenziata ed il riciclo di tali prodot-
let luontoa ja samalla edistät myös ti consentono di tutelare la salute
ihmisten hyvinvointia. HR: Prekriženi simbol kante za smeće umana e l’ambiente.
na proizvodu znači da se mora zbrinu-
FR: Le pictogramme représentant une ti odvojeno od otpada iz LT: Ant produkto esantis perbraukto
poubelle à roulettes barrée apposé domaćinstava. Kada proizvod označen šiukšlių konteinerio simbolis nurodo,
sur le produit signifie que celui-ci ne tim simbolom dosegne kraj radnog kad produktą draudžiama išmesti su
doit pas être jeté avec les ordures vijeka, odnesite ga u centar za prikupl- buitinėmis atliekomis. Kai šiuo simbo-
ménagères. Lorsqu’un produit marqué janje lokalne uprave za zbrinjavanje liu pažymėtas produktas nustojamas
de ce pictogramme atteint sa fin de otpada. Odvojeno prikupljanje i recik- naudoti, jį reikia pristatyti į vietinių
vie, l’apporter à un point de collecte liranje takvih proizvoda pridonijet će institucijų nurodytą atliekų surinkimo
désigné par les autorités locales com- zaštiti okoliša i zdravlja ljudi. vietą. Atskiras tokių produktų surinki-
pétentes. Le tri sélectif et le recyclage mas ir perdirbimas padeda saugoti
de tels produits participent à la pro- HU: Az áthúzott kuka jel egy termé- aplinką ir žmonių sveikatą.
tection de l’environnement et à la ken azt jelenti, hogy ezt a háztartási
préservation de la santé des person- hulladéktól elválasztva, külön kell kez-
nes. elni. Amikor egy ilyen jellel ellátott
termék életciklusának végéhez ér,
vigye azt a helyi hulladékkezelő
intézmény által kijelölt gyűjtőhelyre.
Az ilyen termékek elkülönített

41
LV: Uz produkta norādītais zakończeniu eksploatacji produktu ale acestor produse vor ajuta la
nosvītrotās atkritumu tvertnes oznaczonego tym symbolem protejarea mediului înconjurător și
simbols nozīmē, ka produkts ir należy dostarczyć go do punktu a sănătății umane.
jālikvidē atsevišķi, nevis kopā ar selektywnej zbiórki odpadów wska-
sadzīves atkritumiem. Kad produk- zanego przez władze lokalne. RS: Precrtani simbol kante za
ts, kas ir marķēts ar šo simbolu, Selektywna zbiórka i recykling tak- smeće na proizvodu znači da se
sasniedz darbmūža beigas, ich produktów pomagają chronić proizvod mora odložiti odvojeno od
nogādājiet to savākšanas punktā, środowisko naturalne i zdrowie kućnog otpada. Kada proizvod
ko norādījušas vietējās atkritumu ludzi. označen tim simbolom dostigne
apsaimniekošanas iestādes. Šādu kraj radnog veka, odnesite ga na
produktu atsevišķa savākšana un PT: O símbolo do caixote do lixo mesto za prikupljanje koje
pārstrāde palīdz aizsargāt vidi un riscado no produto significa que određuje lokalna uprava za odla-
cilvēku veselību. este deve ser eliminado separada- ganje otpada. Odvojeno sakupljan-
mente do lixo doméstico. Quando je i reciklaža takvih proizvoda
NL: Het doorkruiste symbool van um produto marcado com este pomoći će u zaštiti životne sredine
een afvalbak op een product bete- símbolo atingir o fim da sua vida i zdravlja ljudi.
kent dat het gescheiden van het útil, leve-o para um ponto de recol-
normale huishoudelijke afval moet ha designado pelas autoridades RU: Изображение перечёркнутого
worden verwerkt en afgevoerd. Als locais responsáveis pela eliminação мусорного ведра на изделии
een product dat met dit symbool is de resíduos. A recolha e reciclagem означает, что его необходимо
gemarkeerd het einde van de lev- destes produtos em separado утилизировать отдельно от
ensduur heeft bereikt, brengt u het ajudará a proteger o ambiente e a бытовых отходов. Когда изделие
naar een inzamelpunt dat hiertoe saúde das pessoas. с таким обозначением достигнет
is aangewezen door de plaatselijke конца своего срока службы,
afvalverwerkingsautoriteiten. De RO: Simbolul de pubelă întretăiată необходимо доставить его в
gescheiden inzameling en recycling aflată pe un produs denotă faptul пункт сбора и утилизировать в
van dergelijke producten helpt het că acesta trebuie depus la deșeuri соответствии с требованиями
milieu en de menselijke gezond- separat de gunoiul menajer. Când местного законодательства в
heid te beschermen. un produs cu acest simbol ajunge области экологии. Раздельный
la sfârșitul duratei de viață, acesta сбор и переработка таких
PL: Symbol przekreślonego pojem- trebuie dus la un punct de colect- изделий помогут защитить
nika na odpady oznacza, że produk- are desemnat de către autoritățile окружающую среду и здоровье
tu nie należy składować razem z locale de administrare a deșeurilor. человека.
odpadami komunalnymi. Po Colectarea și reciclarea separate

42
SE: Symbolen med en överkorsad sop- TR: Ürün üzerinde bulunan çarpı IS: Táknið fyrir ruslatunnu sem krossað
tunna på en produkt betyder att den işaretli çöp kutusu sembolü, ürünün er yfir þýðir að ekki má farga vörunni
inte får kasseras som hushållsavfall. evsel atıklardan ayrı olarak imha með heimilissorpi. Þegar endingartíma
När en produkt märkt med denna edilmesi gerektiğini belirtir. Bu sem- vöru semmerkt er með þessu tákni
symbol är trasig och inte repararbar bolle işaretlenmiş bir ürünü, kullanım lýkur skal fara með hana á tiltekinn
skall den inlämnas enligt anvisningar ömrünün sonuna ulaştığında yerel atık söfnunarstað hjá sorpförgunarfyritæki
från lokala avfallshanteringsmyn- imha yetkilileri tarafından belirlenen á staðnum. Söfnun ogendurvinnsla
digheter. Separat insamling och bir toplama noktasına götürün. Bu slíkra vara hjálpar til við að vernda
återvinning av sådana produkter ürünlerin ayrı toplanması ve geri umhverfið og heilsu manna.
hjälper till att skydda miljön och män- dönüştürülmesi, çevreyi ve insan
niskors hälsa. sağlığını korumaya yardımcı olacaktır.

SI: Simbol prečrtanega smetnjaka na UA: Символ перекресленого


izdelku označuje, da morate izdelek сміттєвого контейнера на виробі
zavreči ločeno od gospodinjskih означає, що він повинен
odpadkov. Ko izdelek, ki je označen s утилізуватися окремо від побутових
tem simbolom, doseže konec відходів. Коли термін служби виробу,
življenjske dobe, ga odnesite na zbirno на якому є такий символ, добігає
mesto, ki ga določijo lokalni organi za кінця, його слід відвезти до пункту
odstranjevanje odpadkov. Z ločenim збору сміття, визначеного місцевим
zbiranjem in recikliranjem teh izdelkov управлінням з видалення відходів.
pomagate pri varovanju okolja in Окрема утилізація таких виробів
zdravju ljudi. допоможе захистити довкілля та
здоров’я людей.
SK: Preškrtnutý symbol odpadkovej
nádoby na produkte znamená, že NO: Symbolet for overkrysset søppel-
produkt musí byť zlikvidovaný odd- dunk på et produkt betyr at det må
elene od bežného domového odpadu. kasseres atskilt fra husholdningsavfall.
Ak produkt, označený týmto symbol- Når et produkt merket med dette sym-
om, dosiahne koniec svojej životnosti, bolet når endt levetid, skal det fraktes
odneste ho na zberné miesto, určené det til et offentlig godkjent mottak.
miestnymi orgánmi pre likvidáciu Atskilt innsamling og resirkulering av
odpadu. Samostatný zber a recyklácia slike produkter vil bidra til å beskytte
takýchto produktov pomôže chrániť miljø og mennesker.
životné prostredie a ľudské zdravie.

43
UPN – UPSN s níže uvedenými ustanoveními UPS20-60 N, UPS25-40 N, UPS25-60
směrnice Rady pro sblížení právních N, UPS15-50 N, UPS20-60 NK,
předpisů členských států Evropského mille kohta all olev deklaratsioon
GB: EC/EU declaration of
společenství. käib, on kooskõlas Nõukogu
conformity Direktiividega, mis on nimetatud
We, Grundfos, declare under our DE: EG-/EU- all pool vastavalt vastuvõetud
sole responsibility that the products õigusaktidele ühtlustamise kohta EÜ/
UP20-07 N, UP20-15 N, UP20-30 N,
Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger EL liikmesriikides.
UP20-30 NK, UPS20-60 N, UPS25-40
N, UPS25-60 N, UPS15-50 N, UPS20-60 Verantwortung, dass die Produkte
UP20-07 N, UP20-15 N, UP20-30 ES: Declaración de conformidad
NK, to which the declaration below
relates, are in conformity with the N, UP20-30 NK, UPS20-60 N, de la CE/UE
Council Directives listed below on the UPS25-40 N, UPS25-60 N, UPS15-50 Grundfos declara, bajo su exclusiva
approximation of the laws of the EC/ N, UPS20-60 NK, auf die sich diese responsabilidad, que los productos
EU member states. Erklärung bezieht, mit den folgenden UP20-07 N, UP20-15 N, UP20-30 N,
Richtlinien des Rates zur Angleichung UP20-30 NK, UPS20-60 N, UPS25-40
der Rechtsvorschriften der EG-/EU- N, UPS25-60 N, UPS15-50 N, UPS20-
BG: Декларация за съответствие
Mitgliedsstaaten übereinstimmen. 60 NK a los que hace referencia
на EC/EO la siguiente declaración cumplen
Ние, фирма Grundfos, заявяваме с DK: EF-/EU- lo establecido por las siguientes
пълна отговорност, че продуктите Directivas del Consejo sobre la
UP20-07 N, UP20-15 N, UP20-30
overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under aproximación de las legislaciones de
N, UP20-30 NK, UPS20-60 N, los Estados miembros de la CE/UE.
UPS25-40 N, UPS25-60 N, UPS15-50 ansvar at produkterne UP20-07 N,
N, UPS20-60 NK, за които се отнася UP20-15 N, UP20-30 N, UP20-30 NK,
UPS20-60 N, UPS25-40 N, UPS25-60 FI: EY-/EU-
настоящата декларация, отговарят
на следните директиви на Съвета N, UPS15-50 N, UPS20-60 NK som vaatimustenmukaisuusvakuutus
за уеднаквяване на правните erklæringen nedenfor omhandler, Grundfos vakuuttaa omalla
разпоредби на държавите-членки er i overensstemmelse med Rådets vastuullaan, että tuotteet UP20-07 N,
direktiver der er nævnt nedenfor, om UP20-15 N, UP20-30 N, UP20-30 NK,
на EC/EO.
indbyrdes tilnærmelse til EF-/EU- UPS20-60 N, UPS25-40 N, UPS25-60
medlemsstaternes lovgivning. N, UPS15-50 N, UPS20-60 NK, joita
CZ: Prohlášení o shodě EU tämä vakuutus koskee, ovat EY-/
výrobky UP20-07 N, UP20-15 N, EE: EÜ/ELi vastavusdeklaratsioon EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön
UP20-30 N, UP20-30 NK, UPS20-60 lähentämiseen tähtäävien Euroopan
Meie, Grundfos, kinnitame ja
N, UPS25-40 N, UPS25-60 N, UPS15-50 neuvoston direktiivien vaatimusten
kanname ainuisikulist vastutust
N, UPS20-60 NK, na které se toto mukaisia seuraavasti
selle eest, et toode UP20-07 N,
prohlášení vztahuje, jsou v souladu
UP20-15 N, UP20-30 N, UP20-30 NK,

44
FR: Déclaration de conformité CE/UE HU: EC/EU megfelelőségi nyilatkozat N, UPS20-60 NK, uz kuru attiecas
Nous, Grundfos, déclarons sous notre Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel tālāk redzamā deklarācija, atbilst tālāk
seule responsabilité, que les produits kijelentjük, hogy a(z) UP20-07 N, UP20-15 norādītajām Padomes direktīvām par EK/
UP20-07 N, UP20-15 N, UP20-30 N, N, UP20-30 N, UP20-30 NK, UPS20-60 ES dalībvalstu normatīvo aktu tuvināšanu.
UP20-30 NK, UPS20-60 N, UPS25-40 N, N, UPS25-40 N, UPS25-60 N, UPS15-50 N,
UPS25-60 N, UPS15-50 N, UPS20-60 NK, UPS20-60 NK termékek, amelyre az alábbi NL: EG-/EU-conformiteitsverklaring
UPS40-80 FN, auxquels se réfère cette nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Wij, Grundfos, verklaren geheel onder
déclaration, sont conformes aux Directives Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit eigen verantwoordelijkheid dat de
du Conseil concernant le rapprochement összehangoló tanács alábbi előírásainak. producten UP20-07 N, UP20-15 N, UP20-30
des législations des États membres CE/UE N, UP20-30 NK, UPS20-60 N, UPS25-40
relatives aux normes énoncées ci-dessous. IT: Dichiarazione di conformità CE/UE N, UPS25-60 N, UPS15-50 N, UPS20-60
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva NK, waarop de onderstaande verklaring
GR: Δήλωση συμμόρφωσης EK/ΕΕ responsabilità che i prodotti UP20-07 betrekking heeft, in overeenstemming zijn
Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με N, UP20-15 N, UP20-30 N, UP20-30 NK, met de onderstaande Richtlijnen van de
αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα UPS20-60 N, UPS25-40 N, UPS25-60 Raad inzake de onderlinge aanpassing van
προϊόντα UP20-07 N, UP20-15 N, UP20-30 N, UPS15-50 N, UPS20-60 NK, ai quale de wetgeving van de EG-/EU-lidstaten.
N, UP20-30 NK, UPS20-60 N, UPS25-40 N, si riferisce questa dichiarazione, sono
UPS25-60 N, UPS15-50 N, UPS20-60 NK, conformi alle seguenti direttive del PL: Deklaracja zgodności WE/UE
UPS40-80 FN, στα οποία αναφέρεται η Consiglio riguardanti il riavvicinamento My, Grundfos, oświadczamy z pełną
παρακάτω δήλωση, συμμορφώνονται με delle legislazioni degli Stati membri CE/UE. odpowiedzialnością, że nasze produkty
τις παρακάτω Οδηγίες του Συμβουλίου περί UP20-07 N, UP20-15 N, UP20-30 N, UP20-
προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών LT: EB/ES atitikties deklaracija 30 NK, UPS20-60 N, UPS25-40 N, UPS25-
μελών της EK/ΕE. Mes, Grundfos, su visa atsakomybe 60 N, UPS15-50 N, UPS20-60 NK, których
pareiškiame, kad produktai UP20-07 deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne
HR: EC/EU deklaracija sukladnosti N, UP20-15 N, UP20-30 N, UP20-30 NK, z następującymi dyrektywami Rady w
Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom UPS20-60 N, UPS25-40 N, UPS25-60 N, sprawie zbliżenia przepisów prawnych
odgovornošću da su proizvodi UP20-07 UPS15-50 N, UPS20-60 NK, kuriems skirta państw członkowskich.
N, UP20-15 N, UP20-30 N, UP20-30 NK, ši deklaracija, atitinka žemiau nurodytas
UPS20-60 N, UPS25-40 N, UPS25-60 N, Tarybos Direktyvas dėl EB/ES šalių narių PT: Declaração de conformidade
UPS15-50 N, UPS20-60 NK, UPS40-80 įstatymų suderinimo. CE/UE
FN, na koja se izjava odnosi u nastavku, A Grundfos declara sob sua única
u skladu s dolje navedenim direktivama LV: EK/ES atbilstības deklarācija responsabilidade que os produtos UP20-
Vijeća o usklađivanju zakona država Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību 07 N, UP20-15 N, UP20-30 N, UP20-30
članica EC/EU-a. paziņo, ka produkti UP20-07 N, UP20-15 NK, UPS20-60 N, UPS25-40 N, UPS25-60
N, UP20-30 N, UP20-30 NK, UPS20-60 N, UPS15-50 N, UPS20-60 NK, aos quais
N, UPS25-40 N, UPS25-60 N, UPS15-50 diz respeito a declaração abaixo, estão

45
em conformidade com as Directivas UPS20-60 NK na ktoré sa vyhlásenie N, UPS20-60 NK, som omfattas
do Conselho sobre a aproximação uvedené nižšie vzťahuje, sú v súlade av nedanstående försäkran, är i
das legislações dos Estados Membros s ustanoveniami nižšie uvedených överensstämmelse med de rådsdirektiv
da CE/UE. smerníc Rady pre zblíženie právnych om inbördes närmande till EG-/EU-
predpisov členských štátov EC/EÚ. medlemsstaternas lagstiftning som
RU: Декларация о соответствии listas nedan.
нормам ЕЭС/ЕС SI: Izjava o skladnosti ES/EU
Мы, компания Grundfos, со всей V Grundfosu s polno odgovornostjo TR: EC/AB uygunluk bildirgesi
ответственностью заявляем, что izjavljamo, da je izdelek UP20-07 N, Grundfos olarak, aşağıdaki bildirim
изделия UP20-07 N, UP20-15 N, UP20-15 N, UP20-30 N, UP20-30 NK, konusu olan UP20-07 N, UP20-15 N,
UP20-30 N, UP20-30 NK, UPS20-60 N, UPS20-60 N, UPS25-40 N, UPS25-60 UP20-30 N, UP20-30 NK, UPS20-60
UPS25-40 N, UPS25-60 N, UPS15-50 N, N, UPS15-50 N, UPS20-60 NK, na N, UPS25-40 N, UPS25-60 N, UPS15-50
UPS20-60 NK, к которым относится katerega se spodnja izjava nanaša, N, UPS20-60 NK ürünlerinin, EC/
нижеприведённая декларация, v skladu s spodnjimi direktivami AB Üye ülkelerinin direktiflerinin
соответствуют нижеприведённым Sveta o približevanju zakonodaje za yakınlaştırılmasıyla ilgili durumun
Директивам Совета Евросоюза о izenačevanje pravnih predpisov držav aşağıdaki Konsey Direktifleriyle uyumlu
тождественности законов стран- članic ES/EU. olduğunu ve bununla ilgili olarak
членов ЕЭС/ЕС. tüm sorumluluğun bize ait olduğunu
RS: Deklaracija o usklađenosti beyan ederiz.
RO: Declaraţia de conformitate EC/EU
CE/UE Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo UA: Декларація відповідності
Noi Grundfos declarăm pe propria pod punom vlastitom odgovornošću директивам EC/EU
răspundere că produsele UP20-07 N, da je proizvod UP20-07 N, UP20-15 N, Ми, компанія Grundfos, під нашу
UP20-15 N, UP20-30 N, UP20-30 NK, UP20-30 N, UP20-30 NK, UPS20-60 одноосібну відповідальність
UPS20-60 N, UPS25-40 N, UPS25-60 N, UPS25-40 N, UPS25-60 N, UPS15-50 заявляємо, що вироби UP20-07 N,
N, UPS15-50 N, UPS20-60 NK, la care N, UPS20-60 NK, na koji se odnosi UP20-15 N, UP20-30 N, UP20-30 NK,
se referă această declaraţie, sunt în deklaracija ispod, u skladu sa dole UPS20-60 N, UPS25-40 N, UPS25-60
conformitate cu Directivele de Consiliu prikazanim direktivama Saveta za N, UPS15-50 N, UPS20-60 NK, до
specificate mai jos privind armonizarea usklađivanje zakona država članica яких відноситься нижченаведена
legilor statelor membre CE/UE. EC/EU.
декларація, відповідають
директивам EC/EU, переліченим
SK: EC/EU vyhlásenie o zhode SE: EG-/EU-försäkran om нижче, щодо тотожності законів
My, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme överensstämmelse країн-членів ЄС.
na svoju plnú zodpovednosť, že Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar
produkty UP20-07 N, UP20-15 N, att produkterna UP20-07 N, UP20-15
UP20-30 N, UP20-30 NK, UPS20-60 N, N, UP20-30 N, UP20-30 NK, UPS20-60
UPS25-40 N, UPS25-60 N, UPS15-50 N, N, UPS25-40 N, UPS25-60 N, UPS15-50

46
NO: EFs/EUs samsvarsærklæring Low voltage directive (2014/35/EU)
Vi, Grundfos, erklærer under vårt eneansvar Standard used:
at produktene UP20-07 N, UP20-15 N, EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004
UP20-30 N, UP20-30 NK, UPS20-60 N, + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 +
UPS25-40 N, UPS25-60 N, UPS15-50 N, A14:2010 + A15:2011
EN 60335-2-51:2003 + A1:2008 + A2:2012
UPS20-60 NK som denne erklæringen
gjelder, er i samsvar med styrets direktiver
RoHS Directives (2011/65/EU and
om tilnærming av forordninger i EF-/ 2015/863/EU).
EU-landene. Standard used: EN 50581:2012

IS: EB/ESB-samræmisyfirlýsing This EC/EU declaration of conformity


Við, Grundfos, lýsum því yfir og ábyrgjumst is only valid when published as part of
að fullu að vörurnar UP20-07 N, UP20-15 the Grundfos installation and operating
N, UP20-30 N, UP20-30 NK, UPS20-60 instructions (publication number
N, UPS25-40 N, UPS25-60 N, UPS15-50 98383648).
N, UPS20-60 NK, sem þessi yfirlýsing
á við um, samræmist tilskipunum ráðs
Evrópubandalaganna um samræmingu
laga aðildarríkja EB/ESB.
Bjerringbro, 27th of February 2019

Frank Skovgaard
Senior Manager

GRUNDFOS Holding A/S


Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark

Manufacturer and person empowered to


sign the EC/EU declaration of conformity.

47
UP-UPS
Glandless standalone circulator pumps Statement of compliance
UP and UPS are in compliance with following standards:
EN60335-1:2002
EN60335-2-51:2003

The statement above is covering the following pump types:

UP
UPXX-40/50/60 XX
UPS
UPSXX-20/30/40/50/60/70 XX

48
产品中有害物质的名称及含量

有害物质
部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴联苯醚
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) (PBDE)
泵壳 X O O O O O
紧固件 X O O O O O
管件 X O O O O O
定子 X O O O O O
转子 X O O O O O
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制

O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。


X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 该规定的限量要求。

该产品环保使用期限为 10 年,标识如左图所示。
此环保期限只适用于产品在安装与使用说明书中所规定的条件下工作

49
RUS: UP (S, SD, SO) KAZ: UP (S, SD, SO)
Руководство по эксплуатации Пайдалану бойынша нұсқаулық
Руководство по эксплуатации на данное Атаулы өнімге арналған пайдалану
изделие является составным и включает бойынша нұсқаулық құрамалы болып
в себя несколько частей: келеді және келесі бөлімдерден тұрады:
Часть 1: настоящее «Руководство по 1 бөлім: атаулы «Пайдалану бойынша
эксплуатации». нұсқаулық»
Часть 2: электронная часть 2 бөлім: Грундфос компаниясының
«Паспорт. Руководство по монтажу и сайтында орналасқан электронды
эксплуатации» размещенная на сайте бөлім «Төлқұжат, Құрастыру жəне
компании Грундфос. Перейдите по пайдалану бойынша нұсқаулық». Құжат
ссылке, указанной в конце документа. соңында көрсетілген сілтеме арқылы
Часть 3: информация о сроке өтіңіз.
изготовления, размещенная на 3 бөлім: өнімнің фирмалық
фирменной табличке изделия. тақташасында орналасқан шығарылған
Сведения о сертификации: уақыты жөніндегі мәлімет
Насосы типа UP (S, SD, SO) Сертификаттау туралы ақпарат:
сертифицированы на соответствие UP (S, SD, SO) типті сорғылары «Төмен
требованиям Технических регламентов вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі
Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 туралы» (ТР ТС 004/2011), «Машиналар
«О безопасности низковольтного және жабдықтар қауіпсіздігі туралы»
оборудования»; ТР ТС 010/2011 «О (ТР ТС 010/2011) «Техникалық заттардың
безопасности машин и оборудования»; электрлі магниттік сәйкестілігі» (ТР ТС
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная 020/2011) Кеден Одағының техникалық
совместимость технических средств». регламенттерінің талаптарына сәйкес
сертификатталды.

50
KG: UP (S, SD, SO) ARM: UP (S, SD, SO)
Пайдалануу боюнча колдонмо Շահագործման ձեռնարկ
Аталган жабдууну пайдалануу боюнча Տվյալ սարքավորման շահագործման
колдонмо курамдык жана өзүнө бир нече ձեռնարկը բաղկացած է մի քանի
бөлүкчөнү камтыйт: մասերից.
1-Бөлүк: «Пайдалануу боюнча колдонмо» Մաս 1. սույն «Շահագործման ձեռնարկ»:
2-Бөлүк: «Паспорт. Пайдалануу жана Մաս 2. էլեկտրոնային մաս. այն է՝
монтаж боюнча колдонмо» электрондук «Անձնագիր: Մոնտաժման և
бөлүгү Грундфос компаниянын сайтында շահագործման ձեռնարկ» տեղադրված
жайгашкан. Документтин аягында «Գրունդֆոս». Անցեք փաստաթղթի
көрсөтүлгөн шилтемеге кайрылыңыз. վերջում նշված հղումով.
3-Бөлүк: жабдуунун фирмалык Մաս 3. տեղեկություն արտադրման
тактасында жайгашкан даярдоо мөөнөтү ամսաթվի վերաբերյալ՝ նշված
тууралуу маалымат. սարքավորման պիտակի վրա:
Шайкештик жөнүндө декларация Տեղեկություններ հավաստագրման
UP (S, SD, SO) түрүндөгү соргучтар Бажы մասին՝
Биримдиктин Техникалык регламенттин UP (S, SD, SO) տիպի պոմպերը
талаптарына ылайыктуу тастыкталган: սերտիֆիկացված են համաձայն
ТР ТБ 004/2011 «Төмөн вольттук Մաքսային Միության տեխնիկական
жабдуунун коопсуздугу жөнүндө»; ТР ТБ կանոնակարգի պահանջների՝
010/2011 «Жабдуу жана машиналардын ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ
коопсуздугу жөнүндө»; ТР ТБ 020/2011 սարքավորումների վերաբերյալ»,
«Техникалык каражаттардын ТР ТС 010/2011«Մեքենաների
электрмагниттик шайкештиги». և սարքավորումների
անվտանգության վերաբերյալ»
; ТР ТС 020/2011 «Տեխնիկական
միջոցների էլեկտրամագնիսական
համատեղելիության վերաբերյալ»:
Համապատասխանության
հավաստագիր՝
http://net.grundfos.com/qr/i/98779465

51
Installer:
Installation date:

52
98383648 0819 / ECM: 1267079

Tel: +45 87 50 14 00

www.grundfos.com
DK-8850 Bjerringbro
Poul Due Jensens Vej 7
GRUNDFOS Holding A/S

Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos, the Grundfos logo and
“be think innovate” are registered trademarks owned by The Grundfos Group. All rights reserved.

© 2019 Grundfos Holding A/S, all rights reserved.

You might also like